EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52006AR0043

Alueiden komitean lausunto aiheesta Kolmas meriturvallisuuspaketti

EUVL C 229, 22.9.2006, p. 38–50 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

22.9.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 229/38


Alueiden komitean lausunto aiheesta ”Kolmas meriturvallisuuspaketti”

(2006/C 229/06)

ALUEIDEN KOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan komission 25. marraskuuta 2005 päivätyn kirjeen, jossa alueiden komiteaa pyydetään laatimaan lausunto aiheesta ”Kolmas meriturvallisuuspaketti”,

ottaa huomioon meriturvallisuutta parantavaa kolmatta toimenpidepakettia koskevan komission tiedonannon sekä siihen sisältyvät seitsemän direktiiviä: KOM(2005) 586 lopullinen, KOM(2005) 587 lopullinen, KOM(2005) 588 lopullinen, KOM(2005) 589 lopullinen, KOM(2005) 590 lopullinen, KOM(2005) 592 lopullinen ja KOM(2005) 593 lopullinen,

ottaa huomioon työvaliokuntansa 12. huhtikuuta 2005 tekemän päätöksen antaa lausunnon valmistelu ”alueellinen yhteenkuuluvuuspolitiikka” -valiokunnan tehtäväksi,

ottaa huomioon Prestige- aluksen onnettomuuden jälkeistä meriturvallisuuden parantamista koskevan Euroopan parlamentin päätöslauselmaesityksen (2003/2066 [INI]) sekä meriturvallisuuden parantamista käsittelevän väliaikaisen valiokunnan (MARE-valiokunnan) työskentelyn (MARE-valiokunnan päätöslauselma),

ottaa huomioon Euroopan yhteisön kansallisten varustamoyhdistysten keskusjärjestön ECSAn eurooppalaisten varustamoyhdistysten ja niiden jäsenten puolesta esittämän, kesäkuussa 2004 päivätyn lausunnon ja Euroopan merisatamajärjestön (European Seaports Organisation, ESPO) eurooppalaisten merisatamien puolesta esittämän, 10. kesäkuuta 2004 päivätyn lausunnon sekä Intertankon (International Association of Independent Tanker Owners) jäsentensä puolesta esittämät, tammikuussa 2006 päivätyt lausunnot,

ottaa huomioon MSUO:n (Maritime Safety Umbrella Operation) puitteissa tehtävän työn, jota esiteltiin suoja-alueita koskevia parhaita käytänteitä, niiden yksilöimistä, suunnittelua ja sidosryhmien osallistumista käsitelleessä, 23. ja 24. helmikuuta 2006 pidetyssä seminaarissa, sekä kyseisessä kokouksessa tehdyn ehdotuksen luoda kansainvälisen merenkulkujärjestön IMO:n avulla onnettomuuksia varten johtamisjärjestelmä (Casualty Management Framework), joka tulisi sisällyttää tarkasteltavana olevaan direktiiviin,

ottaa huomioon merenkulkua koskevat IMO:n kansainväliset yleissopimukset sekä kaikki niihin liittyvät voimassa olevat yleiskokouksen päätöslauselmat sekä tehdyt muutokset,

ottaa huomioon”alueellinen yhteenkuuluvuuspolitiikka” -valiokunnan 5. huhtikuuta 2006 hyväksymän lausuntoluonnoksen CdR 43/2006 rev. 2, jonka esittelijä oli Liverpoolin kaupunginvaltuuston jäsen Flo Clucas (UK, ALDE),

Alueiden komitea katsoo seuraavaa:

1)

Koska alikuntoisia aluksia käytetään edelleen, tarvitaan lisätoimia niitä lippuvaltioita, luokituslaitoksia, laivanomistajia, laivanisäntiä, rahtaajia, terminaalinpitäjiä ja aluksen päälliköitä vastaan, jotka jatkavat liiketoimintansa harjoittamista vastuuttomasti kaupallisia hyötyjä lisätäkseen ja kansainvälisistä säännöistä ja turvallisista toimintavoista piittaamatta.

2)

Merionnettomuudet ja -vahingot, jotka aiheuttavat ihmishenkien menetyksiä sekä valtamerten ja rannikko- ja ulappa-alueiden pilaantumista, saavat aikaan mittavia taloudellisia tappioita, vakavia ympäristövahinkoja ja laajaa huolestuneisuutta suuren yleisön keskuudessa.

3)

Elinvoimainen ja kilpailukykyinen eurooppalainen meriliikennejärjestelmä on erittäin tärkeä alueille ja kaupungeille, etenkin niille, joilla on merenkulkualaan ja vientiin liittyvää toimintaa sekä taloudellisia siteitä.

4)

On huolehdittava koordinoinnista EU:n meristrategiaan nähden, ja otettava huomioon vaatimus keskinäisistä yhteisvaikutuksista sekä mahdollisuudet tarjota alue- ja paikallisviranomaisille realistisia ratkaisuja.

5)

Toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteet ovat erityisen tärkeitä EU:n toteuttaessa liikennealan toimia, sillä lainsäädäntä- ja täytäntöönpanovaltuudet on usein jaettu EU:n, jäsenvaltioiden ja alueiden kesken.

6)

Uusien säädösehdotusten puitteiden

on oltava kansainvälisesti voimassa olevien, IMO:n hyväksymien sääntöjen mukaisia ja

niissä on otettava huomioon kansainvälisellä tasolla viime aikoina tapahtunut kehitys.

hyväksyi 14.–15. kesäkuuta 2006 pitämässään 65. täysistunnossa (kesäkuun 15. päivän kokouksessa) seuraavan lausunnon.

Alueiden komitea

uskoo, että kolmannen meriturvallisuuspaketin (Erika III:n) avulla meriliikenteen turvallisuutta voidaan parantaa merkittävästi.

1.   Ehdotus lippuvaltioiden velvollisuuksia koskevaksi direktiiviksi

1.1

katsoo, että lisäämällä lippuvaltioiden velvollisuuksia sekä yhdenmukaistamalla tulkinnat IMO:n yleissopimuksista sekä kaikista niitä koskevista kulloinkin voimassa olevista yleiskokouksen päätöslauselmista ja muutoksista aikaansaadaan huomattavia hyötyjä Euroopan aluskannalle.

1.2

on sitä mieltä, että esitetyt erityisehdotukset alusten alikuntoisuutta vastaan kohdistuvan paineen lisäämiseksi, asianmukaisesti toimivien alusten palkitseminen sekä lippuvaltioihin suunnatun paineen lisääminen, jotta ne noudattaisivat IMO:n yleissopimuksissa mainittuja velvollisuuksia, ovat oikea tapa edetä asiassa.

1.3

kannattaa IMO:n päätöslauselman A.847(20) kumoamista ja korvaamista IMO:n päätöslauselmalla A.(…)(23), jonka mukaan jäsenvaltioiden on täytettävä tosiasiallisesti ja yhdenmukaisesti lippuvaltion velvollisuutensa noudattaen IMO:n yleissopimuksia ja ottaen huomioon IMO:n päätöslauselman A.(…)(23).

1.4

katsoo, että on puututtava taloudellisiin ja sosiaalisiin vääristymiin sekä ammattipätevyydeltään puutteellisten miehistöjen käyttöön, jotka johtuvat siitä, että lippuvaltiot tulkitsevat IMO:n yleissopimuksia eri tavoin.

1.5

on sitä mieltä, että paras keino yhdenmukaistaa tulkinnat IMO:n yleissopimuksista sekä kaikista niitä koskevista kulloinkin voimassa olevista yleiskokouksen päätöslauselmista ja muutoksista on soveltaa IMO:n omia tulkintoja kyseisistä yleissopimuksista yhdenmukaisesti kaikkialla EU:ssa.

1.6

katsoo, että ammatillisen pätevyyden merenkulkualalla tarjoavat opetus-ohjelmat ja koulutusvaatimukset tulisi yhdenmukaistaa koko EU:ssa ja että tämän tulisi olla keskeinen osa pätevyyskirjojen vastavuoroista tunnustamista.

1.7

on huolestunut luokituslaitoksen ja/tai lippuvaltion vaihtamiseen tarjoutuvasta mahdollisuudesta ja käytännöstä tilanteessa, jossa laivanomistajan/laivanisännän ja luokituslaitoksen ja/tai lippuvaltion välillä on erimielisyyksiä aluksen turvallisuuteen, miehitykseen, kunnostukseen, varustukseen tai toimintoihin liittyvistä seikoista.

1.8

ehdottaa, että luokituslaitosten ja lippuvaltioiden tulisi vaatia, että alus sitoutuu täysimääräisesti IMO:n yleissopimuksiin ennen aluksen luokituslaitoksen ja/tai lippuvaltion vaihtamista. IMO:n päätöslauselmien tinkimättömän noudattamisen tulisi olla ennakkoehto sille, että luokituslaitos ja/tai lippuvaltio hyväksyy aluksen ja että alus pidetään siinä luokassa ja rekisterissä, johon se on merkitty.

1.9

on samaa mieltä siitä, että voimassa olevat merenkulkualan työnormeja koskevat oikeudelliset asiakirjat sisällytetään tarkasteltavana olevaan direktiiviin.

1.10

korostaa olevansa huolestunut merenkulkijoiden työajasta ja jatkuvista ylitöistä johtuvasta väsymyksestä sekä virheriskeistä, onnettomuuksista, vahingoista ja mahdollisesta ympäristön pilaantumisesta, joita ylityöt ja riittämättömät lepoajat saattavat aiheuttaa.

1.11

katsoo, että kun oikeus vapauttaa aluksia lippuvaltion perussääntöjen soveltamisesta jätetään kunkin lippuvaltion viranomaisten yksinomaiseen harkintavaltaan, seurauksena on, että eri jäsenvaltioissa saavutettava turvallisuuden taso on erilainen ja lippuvaltioiden välinen kilpailu vääristyy. Tästä syystä oikeus vapauttaa aluksia lippuvaltion perussääntöjen soveltamisesta tulisi rajoittaa koskemaan esimerkiksi ainoastaan sota-aluksia.

1.12

suosittaa, että yhtenäistettyjä tulkintoja teknisistä turvallisuusmääräyksistä, joita nykyään sovelletaan matkustaja-aluksiin maaliskuussa 1998 annetun neuvoston direktiivin 98/18/EY 12 artiklan mukaisesti, tulisi soveltaa kaikkiin kauppa-aluksiin ja kalastusaluksiin.

1.13

toivoo, että merenkulku- ja paikallisviranomaiset tekevät mahdollisimman paljon yhteistyötä ja tarttuvat integroitua lähestymistapaa noudattaen meriliikenteeseen ja kulloisenkin alueen taloudelliseen ja sosiaaliseen kehitykseen liittyviin ongelmiin.

1.14

on yhtä mieltä siitä, että jäsenvaltioiden merenkulkuviranomaisten käytettävissä tulisi olla lippuvaltion velvollisuuksien täytäntöönpanoa varten riittävät voimavarat.

1.15

kannattaa direktiivin säännöstä, jonka tarkoituksena on kehittää sellainen tietokanta, joka sisältäisi olennaiset tiedot kunkin jäsenvaltion lipun alla purjehtivista aluksista sekä jäsenvaltion rekisteristä pois siirtyneistä aluksista.

1.16

kannattaa ehdotettua IMO:n jäsenvaltioiden vapaaehtoista auditointijärjestelmää, mutta esittää, että kyseisestä auditointijärjestelmästä tehtäisiin pakollinen sekä osa Euroopan komission täsmentämää ISO- standardin tai muiden vastaavien standardien mukaista laadun sertifiointijärjestelmää.

1.17

ilmaisee huolestuneisuutensa alusten päälliköiden rikolliseksi leimaamisesta ja mustamaalauksesta. Vaikka rikosoikeudellinen syyllisyys eräissä tapauksissa saattaakin olla ilmeinen, tämänkaltainen toiminta on yleensä paikkansapitämätöntä, epäasianmukaista ja erittäin vahingollista ammattikunnalle, joka tekee varsin vaikeaa, stressiä aiheuttavaa ja toisinaan vaarallista työtä hyvin menestyksekkäästi.

1.18

on huolestunut siitä, että unionin jäsenvaltioiden aluevesillä purjehtivien alusten oikeutta viattomaan kauttakulkuun (innocent passage) ja vapaaseen merenkulkuun mahdollisesti rajoitetaan silloin, kun ne eivät käy jossakin jäsenvaltioiden satamista. Kyseisiä oikeuksia olisi kunnioitettava niin pitkälle kuin turvallisuusnäkökohdat sallivat. Merenkulun harjoittajille tulisi tehdä selväksi, että aluevesien kautta kulkevilla aluksilla on velvollisuus purjehtia asianmukaisesti alusliikenteen ohjaus- ja tukipalvelujärjestelmien (Vessel Traffic Services, VTS) mukaisesti sekä noudattaa ilmoittautumismenettelyjä.

1.19

on huolestunut päällystölle mahdollisesti aiheutuvasta hallinnollisesta lisätaakasta, jos aluksen täytyy ilmoittaa siitä, että se tulee tarkastaa, sekä hankkia todistuskirja vakuutuksesta. IMO:n ehdotus vähentää todistuskirjoja koskevia tarkastuksia rationalisoimalla prosessia sähköisen sertifiointiprosessin avulla tulisi ulottaa koskemaan myös vakuutukset sekä tehdä pakolliseksi. Edellä esitetty koskee myös ehdotettua direktiiviä satamavaltioiden suorittamasta valvonnasta.

SUOSITUKSET

Suositus 1.1

1 artikla

Komission ehdotus

AK:n muutosehdotus

c)

tarjota mekanismi, jonka avulla voidaan yhtenäistää IMO:n yleissopimuksissa vahvistettujen ja kyseisten yleissopimusten sopimuspuolten harkintavaltaan jätettyjen toimenpiteiden tulkintoja.

c)

tarjota mekanismi, jonka avulla voidaan yhtenäistää varmistaa yhtenäiset tulkinnat IMO:n yleissopimuksissa vahvistettujen ista ja kyseisten yleissopimusten sopimuspuolten harkintavaltaan jätettyjen toimenpiteiden istä tulkintoja käyttämällä IMO:n tulkintoja kyseistä yleissopimuksista.

Perustelu

Tähän saakka IMO:n yleissopimusten tulkinta on jätetty lippuvaltioiden hallinnoille tai niiden puolesta toimiville tuomioistuimille, mikä on aiheuttanut eroavia tulkintoja ja vaihtelevia standardeja. IMO:n yleissopimuksia koskevien tulkintojen yhdenmukaistamiseksi IMO:n tulkintoja yleissopimuksista tulisi pitää sitovina.

Suositus 1.2

2 artikla

Komission ehdotus

AK:n muutosehdotus

a)

'IMO:n yleissopimuksilla' seuraavia yleissopimuksia pöytäkirjoineen ja muutoksineen sekä niihin liittyviä Kansainvälisen merenkulkujärjestön (IMO) puitteissa vahvistettuja velvoittavia, sellaisina kuin ne kulloinkin ovat voimassa:

i)

ihmishengen turvallisuudesta merellä vuonna 1974 tehty kansainvälinen yleissopimus (SOLAS 74);

ii)

vuonna 1966 tehty kansainvälinen lastiviivayleissopimus (LL 66);

iii)

vuonna 1969 tehty kansainvälinen aluksenmittausyleissopimus (Tonnage 69);

iv)

alusten aiheuttaman meren pilaantumisen ehkäisemisestä tehty kansainvälinen yleissopimus;

v)

merenkulkijoiden koulutuksesta, pätevyyskirjoista ja vahdinpidosta tehtyä kansainvälistä yleissopimusta (STCW 78);

vi)

kansainvälisistä säännöistä yhteentörmäämisen estämiseksi merellä vuonna 1972 tehty yleissopimus (COLREG 72);

a)

'IMO:n yleissopimuksilla' seuraavia yleissopimuksia pöytäkirjoineen ja muutoksineen sekä niihin liittyviä Kansainvälisen merenkulkujärjestön (IMO) puitteissa vahvistettuja velvoittavia, sellaisina kuin ne kulloinkin ovat voimassa:

i)

ihmishengen turvallisuudesta merellä vuonna 1974 tehty kansainvälinen yleissopimus (SOLAS 74);

ii)

vuonna 1966 tehty kansainvälinen lastiviivayleissopimus (LL 66);

iii)

vuonna 1969 tehty kansainvälinen aluksenmittausyleissopimus (Tonnage 69);

iv)

alusten aiheuttaman meren pilaantumisen ehkäisemisestä tehty kansainvälinen yleissopimus;

v)

merenkulkijoiden koulutuksesta, pätevyyskirjoista ja vahdinpidosta tehtyä kansainvälistä yleissopimusta (STCW 78);

vi)

kansainvälisistä säännöistä yhteentörmäämisen estämiseksi merellä vuonna 1972 tehty yleissopimus (COLREG 72);

vii)

puutavaraa sisältävien kansilastien turvallisia kuljetuskäytäntöjä koskeva säännöstö sekä

viii)

kiinteiden irtolastien turvallisia kuljetuskäytäntöjä koskeva säännöstö.

Perustelu

Puutavaraa sisältävien kansilastien turvallisia kuljetuskäytäntöjä koskeva säännöstö tulisi sisällyttää kolmannen meriturvallisuuspaketin kaikkiin direktiiveihin seuraavista syistä:

Puutavara kansilasti siirtyy helposti huonon sään vallitessa purjehdittaessa.

Puutavarasta koostuvaan kansilastiin kertyy korkeilla leveysasteilla helposti jäätä talvisaikaan.

Kuivien irtolastien turvallisia kuljetuskäytäntöjä koskeva säännöstö tulisi sisällyttää kolmannen meriturvallisuuspaketin kaikkiin direktiiveihin, koska irtolastialusten on todettu kuuluvan kaikkein vaarallisimpien alusten joukkoon. Aluksen turvallisuuden kannalta on tärkeää, että kuivaa irtolastia käsitellään — myös sen lastaus- ja tasoitusvaiheen aikana — huolellisesti ja asianmukaisesti ja että aluksen lastitilojen aukot täytetään ja painolastia vähennetään, jotta alusta ei rasitettaisi tarpeettomasti. Alusten kuljettaman oman polttoaineen lisäksi eräät kuivat irtolastit voivat aiheuttaa meriympäristön pilaantumista.

Suositus 1.3

5 artikla

Komission ehdotus

AK:n muutosehdotus

2.

Kun alus rekisteröidään ensimmäisen kerran jäsenvaltion rekisteriin, asianomaisen jäsenvaltion on pyrittävä varmistamaan, että kyseinen alus on sovellettavien kansainvälisten sääntöjen ja määräysten mukainen. Jäsenvaltion on tarvittaessa oltava yhteydessä aiempaan lippuvaltioon.

2.

Kun alus rekisteröidään ensimmäisen kerran jäsenvaltion rekisteriin, asianomaisen jäsenvaltion on pyrittävä varmistamaan tulee vaatia, että kyseinen alus on kaikilta osin sovellettavien kansainvälisten sääntöjen ja määräysten mukainen. Tämä on ennakkoedellytys sille, että jäsenvaltio voi rekisteröidä aluksen. Jäsenvaltion on tarvittaessa oltava yhteydessä aiempaan lippuvaltioon.

Perustelu

Tarkoituksena on lopettaa alikuntoiset alukset mahdollistava epätoivottava käytäntö, jossa aluksia siirretään toiseen, vähemmän vaativaan rekisteriin silloin, kun lippuvaltion kanssa on erimielisyyksiä aluksen turvallisuudesta, miehityksestä, toiminnasta ja kunnostuksesta.

2.   Ehdotus direktiiviksi satamavaltioiden suorittamasta valvonnasta

Alueiden komitea

2.1

katsoo, että satamavaltioiden suorittaman valvonnan tehostamisesta ja parantamisesta syntyy yhteisölle hyötyjä.

2.2

on yhtä mieltä siitä, että alusten tarkastusten parantamisella on suora vaikutus ympäristöön sekä myönteisiä taloudellisia ja sosiaalisia vaikutuksia. Lisäksi sillä edistetään kilpailuun perustuvia ja tasapuolisia toimintaedellytyksiä meriliikenteessä.

2.3

on huolissaan siitä, että satamavaltioiden suorittamaa valvontaa tehostettaisiin käyttämällä luotseja, joiden tehtäväksi annettaisiin puutteista ilmoittaminen ja jotka täydentäisivät satama- ja lippuvaltioiden suorittamia tarkastuksia. Luotsit ovat taitavia navigoimaan ja ohjailemaan alusta. Heitä ei ole koulutettu satama- tai lippuvaltion asettamiksi tarkastajiksi.

2.4

kiinnittää huomiota siihen, että alukseen ikää ei tulisi pitää ainoana perusteena laajennetuille tarkastuksille. Aluksen huollosta huolehtiminen, kuljetetut lastit sekä merialueet, joilla alus on liikennöinyt, ovat kaikki aluksen kuntoon vaikuttavia seikkoja. Suhteellisen uusi, mutta huonosti rakennettu alus, jota on huollettu vaatimuksia laiminlyöden tai harvoin ja jonka käyttö on ollut huolimatonta epäasianmukaisen johtamisen sekä epäpätevän ja ammattitaidoltaan puutteellisen mutta halvan miehistön käytön vuoksi ja johon on kohdistunut liiallista rasitusta lastauksen, purkamisen tai painolastiin liittyvien toimenpiteiden yhteydessä ja joka on yleensä liikennöinyt huonoissa sääoloissa, on huonommassa kunnossa ja muodostaa huomattavasti suuremman onnettomuus- ja saastuttamisriskin kuin sitä vanhempi alus, joka on hyvin rakennettu ja asianmukaisesti huollettu, miehitykseltään asianmukainen ja jota käytetään parhaiden käytänteiden mukaisesti.

2.5

kehottaa tarkastamaan EU:n satamissa kunakin vuonna käyvät alukset 100-prosenttisesti. Komitea ehdottaa kuitenkin, että kukin alus tarkastetaan yleensä vain kerran vuodessa, elleivät olosuhteet anna aihetta tiheämpiin tarkastuksiin. Tarkastusten jälkeen niiden tulokset toimitetaan välittömästi EU:n satama- ja lippuvaltioiden käytettäviksi.

2.6

kannattaa kaikilta osin aikomuksia tiukentaa henkilöstöä koskevia säännöksiä.

SUOSITUKSET

Suositus 2.1

5 artikla

Komission ehdotus

AK:n muutosehdotus

3. 1.

Siihen saakka, kunnes 2 kohdassa tarkoitetut säännöt tulevat voimaan, kunkin jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on suoritettava vuosittain sellainen määrä 2 kohdassa ja 7 artiklassa tarkoitettuja alusten tarkastuksia, joka vastaa ainakin 25 prosenttia niiden yksittäisten alusten, jotka ovat käyneet sen satamissa, keskimääräisestä vuotuisesta määrästä

3. 1. 3. 1.

Siihen saakka, kunnes 2 kohdassa tarkoitetut säännöt tulevat voimaan, kunkin jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on suoritettava vuosittain sellainen määrä 2 kohdassa ja 7 artiklassa tarkoitettuja alusten tarkastuksia, joka vastaa ainakin 25 100:a prosenttia niiden yksittäisten alusten, jotka ovat käyneet sen satamissa, keskimääräisestä vuotuisesta määrästä

Perustelu

Pyrkimys tarkastaa 25 prosenttia aluksista ei muuta nykyistä tilannetta.

Suositus 2.2

7 artikla

Komission ehdotus

AK:n muutosehdotus

2.

Jos alus on päästetty lähtemään edellisestä satamasta sillä ehdolla, että puutteet korjataan seuraavassa satamassa, tässä seuraavassa satamassa tehtävässä tarkastuksessa on varmistettava ainoastaan, että kyseiset puutteet on korjattu.

2.

Jos alus on päästetty lähtemään edellisestä satamasta sillä ehdolla, että puutteet korjataan seuraavassa satamassa, tässä seuraavassa satamassa tehtävässä tarkastuksessa on varmistettava ainoastaan, että kyseiset puutteet on korjattu. Millekään alukselle ei tule antaa lupaa lykätä merikelpoisuuteen ja lastinkuljetuskelpoisuuteen liittyvien puutteiden korjaamista ja lähteä seuraavaan satamaan sillä perusteella, että puutteet korjataan seuraavassa satamassa. Kyseiset puutteet on korjattava, ennen kuin satama- tai lippuvaltio antaa luvan lähteä seuraavaan satamaan.

Perustelu

Kaikkien satamasta lähtevien alusten on järjestelmällisesti noudatettava merikelpoisuutta ja lastinkuljetuskelpoisuutta koskevaa vaatimusta. Vallitsevat puutteet saattavat olla esteenä kyseisten velvoitteiden noudattamiselle.

Suositus 2.3

12 artikla

Komission ehdotus

AK:n muutosehdotus

Valituksen tehneen henkilön henkilöllisyyttä ei saa paljastaa kyseisen aluksen päällikölle tai omistajalle.

Valituksen tehneen henkilön henkilöllisyyttä ei saa paljastaa kyseisen aluksen päällikölle, tai omistajalle tai laivanisännälle.

Perustelu

Kaikkia aluksia eivät hallinnoi niiden omistajat. Joidenkin laivojen omistajia ovat pankit, jotka päättävät, että alusta hallinnoi ja sen toiminnasta vastaa laivanisäntä niiden puolesta.

Suositus 2.4

20 artikla

Komission ehdotus

AK:n muutosehdotus

Komissio laatii ja julkaisee vuosittain mustan listan alusten liikenteenharjoittajista ja yhtiöistä noudattaen liitteessä XV esitettyjä menettelyjä ja perusteita.

Komissio laatii ja julkaisee vuosittain mustan listan alusten omistajista, laivanisännistä, alusten liikenteenharjoittajista, rahtaajista, aluksista, terminaalinpitäjistä ja yhtiöistä noudattaen liitteessä XV esitettyjä menettelyjä ja perusteita.

Perustelu

Mainitsemalla artiklassa kaikki mahdolliset toimijat vältetään se, että tuomioistuimet tulkitsisivat termin ”aluksen liikenteenharjoittaja” tarkoittavan sopimusvelvoitteita rikkonutta osapuolta. Mainitsemalla kukin toimija erikseen varmistetaan toivottavasti myös se, että alusten omistajat, laivanisännät, liikenteenharjoittajat, rahtaajat, alukset ja terminaalinpitäjät tarkkailevat toistensa toimintaa, koska maininta harmaalla tai mustalla listalla vahingoittaa liiketoimintaa.

Suositus 2.5

Liite VIII C (8 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut)

Komission ehdotus

AK:n muutosehdotus

3.

IRTOLASTIALUKSET

kansikoneistojen alustojen mahdollinen ruostuminen;

kansiluukkujen mahdollinen vääntyminen ja/tai ruostuminen;

poikittaislaipioissa mahdollisesti esiintyvät murtumat tai ruosteläikät;

lastitilojen aukot;

3.

IRTOLASTIALUKSET

kansikoneistojen alustojen mahdollinen ruostuminen;

kansiluukkujen mahdollinen vääntyminen ja/tai ruostuminen;

poikittaislaipioissa mahdollisesti esiintyvät murtumat tai ruosteläikät;

lastitilojen aukot;

painolastisäiliöt: vähintään yksi lastialueella sijaitsevista painolastisäiliöistä on tutkittava ensin säiliön tarkastusluukun/kansiluukun kautta ja sen jälkeen sisältä käsin, jos tarkastajalla on esittää ilmeinen syy jatkotarkastukselle;

Perustelu

Irtolastialuksilla on samoja painolastisäiliöihin liittyviä ongelmia kuin kaksoisrungolla varustetuilla säiliöaluksilla. Painolastisäiliöihin muodostuu helposti kerrostumia, ja säiliöt voivat ruostua pahoin. Teräsrakenteiden kuluminen sekä väsymisestä aiheutuva jäykisteiden murtuminen tai vääntyminen vaikuttavat aluksen turvallisuuteen. Nämä mahdolliset ilmiöt voidaan havaita ainoastaan silmämääräisellä tarkastuksella, minkä johdosta kyseiset tarkastukset tulisi sisällyttää satamavaltioiden suorittamaan valvontaan liittyviin tarkastuksiin.

3.   Ehdotus direktiiviksi alusliikennettä koskevasta yhteisön seuranta- ja tietojärjestelmästä

Alueiden komitea

3.1

on tyytyväinen siihen, että otetaan käyttöön ennaltaehkäisytoimia, jotka mahdollistavat merenkulun riskien hallinnan yhteisön tasolla osana yhteisön meriturvallisuuspolitiikkaa.

3.2

suosittaa, että automaattiset tunnistusjärjestelmät (AIS) otetaan käyttöön kaikilla kalastusaluksilla sekä rannikolla että avomerellä, eikä ainoastaan yli 15 metrin pituisilla kalastusaluksilla. Nimenomaan pienet alukset ovat suurimmassa vaarassa, koska niitä on vaikea havaita paljain silmin tai tutkan avulla siinä tapauksessa, että alukset on rakennettu puusta tai lasikuituvahvisteisesta polyesterista.

3.3

on täysin samaa mieltä siitä, että on kiinnitettävä huomiota tarpeeseen parantaa menetelmiä, jotka mahdollistavat tehokkaan toiminnan merihädässä olevien alusten auttamiseksi. Lisäksi komitea on yhtä mieltä merihädässä olevien alusten vastaanottamisesta aiheutuvia taloudellisia vahinkoja koskeviin vakuuksiin liittyvien kysymysten merkityksestä.

SUOSITUKSET

Suositus 3.1 (am. 5)

1 artikla

Komission ehdotus

AK:n muutosehdotus

1 artiklan 8 kohta:

Korvataan 20 artikla seuraavasti:

1.

Jollei 20 a artiklassa tarkoitetun suunnitelman pohjalta tehdyn tilannearvion tuloksista muuta johdu, jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että merihädässä olevien alusten sallitaan saapua suojapaikkaan, jossa niiden tilanteen aiheuttamia vaaroja voidaan rajoittaa.

2.

Merihädässä olevan aluksen vastaanotto suojapaikkaan edellyttää tilanteen ennakkoarviointia ja jäsenvaltion nimeämän riippumattoman toimivaltaisen viranomaisen tekemää päätöstä.

3.

Edellä 2 kohdassa tarkoitettujen viranomaisten on kokoonnuttava säännöllisesti vaihtamaan kokemuksia ja kehittämään tämän artiklan nojalla toteutettavia toimenpiteitä. Ne voivat kokoontua koska tahansa, jos erityiset olosuhteet sitä edellyttävät, joko jonkin edellä mainitun viranomaisen tai komission aloitteesta.”

1 artiklan 8 kohta:

Korvataan 20 artikla seuraavasti:

1.

Jollei 20 a artiklassa tarkoitetun suunnitelman pohjalta tehdyn tilannearvion tuloksista muuta johdu, jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että merihädässä olevien alusten sallitaan saapua suojapaikkaan, jossa niiden tilanteen aiheuttamia vaaroja voidaan rajoittaa.

2.

Merihädässä olevan aluksen vastaanotto suojapaikkaan edellyttää tilanteen ennakkoarviointia ja jäsenvaltion nimeämän riippumattoman toimivaltaisen viranomaisen tekemää päätöstä.

2. a

Edellä 2 kohdassa tarkoitettujen viranomaisten on otettava neuvoja kaikilta pelastusoperaation kannalta merkityksellisiltä toimijoilta sekä kuultava erityisesti paikallisia (satama)viranomaisia, ennen kuin ne päättävät merihädässä olevan aluksen vastaanottamisesta suojapaikkaan.

2. b

Edellä 2 kohdassa tarkoitetut viranomaiset ovat vastuussa kaikkien 2 kohdassa tarkoitetuista päätöksistä johtuvien kustannusten ja vahinkojen korvaamisesta paikallisille (satama)viranomaisille, ellei aluksen omistaja tai liikenteenharjoittaja kykene niitä välittömästi korvamaan [alusten omistajien siviilioikeudellisesta vastuusta ja rahavakuuksista annetun] direktiivin XX/XXXX/EY X artiklassa tarkoitetulla tavalla.

3.

Edellä 2 kohdassa tarkoitettujen viranomaisten on kokoonnuttava säännöllisesti vaihtamaan kokemuksia ja kehittämään tämän artiklan nojalla toteutettavia toimenpiteitä. Ne voivat kokoontua koska tahansa, jos erityiset olosuhteet sitä edellyttävät, joko jonkin edellä mainitun viranomaisen tai komission aloitteesta.”

Perustelu

Komissio toteaa ehdotuksensa perusteluosassa, että on selkeä tarve selventää ja tarkentaa merihädässä olevien alusten vastaanottoa suojapaikkoihin koskevia nykyisiä säännöksiä. Sen vuoksi komissio ehdottaa, että merihädässä olevan aluksen vastaanotto suojapaikkaan edellyttää tilanteen ennakkoarviointia ja jäsenvaltion nimeämän riippumattoman toimivaltaisen viranomaisen tekemää päätöstä.

Riippumattoman toimivaltaisen viranomaisen nimeäminen on suositeltavaa siksi, että sillä tavalla voidaan objektiivisemmin päättää merihädässä olevan aluksen paras vastaanottopaikka. Ehdotuksen mukaan alusten vastaanottoa koskeva päätösvalta siirretään paikallisilta satamaviranomaisilta valtakunnalliselle viranomaiselle. Jonkinlaisen vuorovaikutuksen säilyttämiseksi ja luottamuksellisten suhteiden luomiseksi paikallisten satamaviranomaisten ja valtakunnallisen viranomaisen välillä on erittäin suositeltavaa, että valtakunnallinen viranomainen velvoitetaan kuulemaan satamaviranomaisia.

Lisäksi satamaviranomaisen toimivaltuudet voidaan sivuuttaa, koska lopullisen päätöksen aluksen vastaanotosta tekee riippumaton toimivaltainen viranomainen. Valtakunnallisen viranomaisen mahdollisuus ohittaa paikallisen satamaviranomaisen toimivaltuudet voi johtaa siihen, että paikallinen satamaviranomainen joutuu kantamaan taloudellisen taakan sellaisesta päätöksestä, jota se ei itse ole tehnyt. On epäloogista, että satamaviranomainen joutuu hakemaan korvauksia sellaisten kustannusten tai vahinkojen kattamiseksi, jotka eivät johdu sen omasta toiminnasta tai sen itse tekemistä päätöksistä.

Sen vuoksi suositetaan, että riippumaton toimivaltainen viranomainen on täysin vastuussa tekemistään päätöksistä ja niiden aiheuttamien kustannusten korvaamisesta.

Suositus 3.2 (am. 6)

1 artikla

Komission ehdotus

AK:n muutosehdotus

1 artiklan 9 kohta:

Lisätään 20 a artikla seuraavasti:

1.

Jäsenvaltioiden on laadittava suunnitelmat siitä, miten ne voivat torjua niiden lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesillä merihädässä olevien alusten aiheuttamia vaaroja.

2.

Ennen 1 kohdassa tarkoitettujen suunnitelmien laatimista on kuultava kaikkia osapuolia, joita asia koskee, ja suunnitelmissa on otettava huomioon 3 artiklan a alakohdassa tarkoitetut IMO:n asiaa koskevat ohjeet; suunnitelmien on sisällettävä vähintään seuraavat osatekijät:

a)

tiedot viranomaisesta, joka vastaa hälytysten vastaanotosta ja käsittelystä;

b)

tiedot viranomaisesta, joka vastaa tilanteen arvioinnista ja sopivan suojapaikan valinnasta ja päättää merihädässä olevan aluksen vastaanotosta määrättyyn suojapaikkaan;

c)

mahdollisten suojapaikkojen kartoitus, jossa esitetään lyhyesti tekijät, joilla on tarkoitus helpottaa nopeaa arviointia ja päätöksentekoa, muun muassa kuvaus mahdollisiin suojapaikkoihin liittyvistä ympäristö- ja sosiaalisista näkökohdista ja suojapaikkojen luonnonolosuhteista;

d)

arviointimenettelyt, joiden pohjalta suojapaikka valitaan kartoituksessa luetelluista mahdollista paikoista;

e)

riittävä kalusto ja välineistö avustus- ja pelastustoimia ja ympäristön pilaantumisen torjuntaa varten;

f)

sovellettavat kansainväliset koordinointi- ja päätöksentekomekanismit, jos sellaisia on;

g)

suojapaikkaan vastaanotettavien alusten rahavakuuksiin ja vastuuvelvollisuuteen liittyvät menettelyt.

3.

Jäsenvaltioiden on julkaistava 20 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun toimivaltaisen viranomaisen nimi sekä luettelo hälytysten vastaanottoon ja käsittelyyn soveltuvista yhteyspisteistä. Niiden on toimitettava komissiolle luettelo mahdollisista suojapaikoista. Lisäksi niiden on toimitettava olennaiset tiedot suunnitelmista ja suojapaikoista naapurijäsenvaltioilleen.

Kun jäsenvaltiot panevat täytäntöön merihädässä olevien alusten vastaanottamista koskevissa suunnitelmissa kuvattuja menettelyjä, niiden on varmistettava, että kaikki suunnitelmia ja suojapaikkoja koskevat olennaiset tiedot ovat toimintaan osallistuvien tahojen, myös meripelastus- ja hinausyritysten, saatavilla.”

1 artiklan 9 kohta:

Lisätään 20 a artikla seuraavasti:

1.

Jäsenvaltioiden on laadittava suunnitelmat siitä, miten ne voivat torjua niiden lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesillä merihädässä olevien alusten aiheuttamia vaaroja.

2.

Ennen 1 kohdassa tarkoitettujen suunnitelmien laatimista on kuultava kaikkia osapuolia, joita asia koskee, ja suunnitelmissa on otettava huomioon 3 artiklan a alakohdassa tarkoitetut IMO:n asiaa koskevat ohjeet; suunnitelmien on sisällettävä vähintään seuraavat osatekijät:

a)

tiedot viranomaisesta, joka vastaa hälytysten vastaanotosta ja käsittelystä;

b)

tiedot viranomaisesta, joka vastaa tilanteen arvioinnista ja sopivan suojapaikan valinnasta ja päättää merihädässä olevan aluksen vastaanotosta määrättyyn suojapaikkaan;

c)

mahdollisten suojapaikkojen kartoitus, jossa esitetään lyhyesti tekijät, joilla on tarkoitus helpottaa nopeaa arviointia ja päätöksentekoa, muun muassa kuvaus mahdollisiin suojapaikkoihin liittyvistä ympäristö- ja sosiaalisista näkökohdista ja suojapaikkojen luonnonolosuhteista;

d)

arviointimenettelyt, joiden pohjalta suojapaikka valitaan kartoituksessa luetelluista mahdollista paikoista;

e)

riittävä kalusto ja välineistö avustus- ja pelastustoimia ja ympäristön pilaantumisen torjuntaa varten ;

f)

sovellettavat kansainväliset koordinointi- ja päätöksentekomekanismit, jos sellaisia on;

g)

suojapaikkaan vastaanotettavien alusten rahavakuuksiin ja vastuuvelvollisuuteen liittyvät menettelyt;

h)

menettely alusten vastaanottamisesta suojapaikkaan mahdollisesti aiheutuvien kustannusten ja vahinkojen korvaamiseksi.

3.

Jäsenvaltioiden on julkaistava 20 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun toimivaltaisen viranomaisen nimi sekä luettelo hälytysten vastaanottoon ja käsittelyyn soveltuvista yhteyspisteistä. Niiden on toimitettava komissiolle luettelo mahdollisista suojapaikoista. Lisäksi niiden on toimitettava olennaiset tiedot suunnitelmista ja suojapaikoista naapurijäsenvaltioilleen.

Kun jäsenvaltiot panevat täytäntöön merihädässä olevien alusten vastaanottamista koskevissa suunnitelmissa kuvattuja menettelyjä, niiden on varmistettava, että kaikki suunnitelmia ja suojapaikkoja koskevat olennaiset tiedot ovat toimintaan osallistuvien tahojen, myös meripelastus- ja hinausyritysten, saatavilla.”

Perustelu

On suositeltavaa, että jo siinä vaiheessa kun laaditaan suunnitelmaa, jonka tarkoituksena on vastata jäsenvaltioiden aluevesillä merihätään joutuvien alusten aiheuttamiin vaaroihin, siihen sisällytetään menettely alusten vastaanottamisesta suojapaikkaan mahdollisesti aiheutuvien kustannusten ja vahinkojen korvaamiseksi.

Paikallisia satamaviranomaiset ja yhteisöt voivat altistua pilaantumiselle tai niitä voivat uhata räjähdysten kaltaiset muut vaarat, ja satamien, siltojen, sulkujen tai teiden mahdollinen sulkeminen saattaa aiheuttaa taloudellisia vahinkoja. Taloudelliset vahingot voivat olla mittavia ja kasvaa erittäin nopeasti. Sataman sulkemisen vaikutukset voivat lisäksi ulottua satama-alueen ulkopuolelle, sillä useat niiden lähialueilla sijaitsevat yritykset ovat riippuvaisia sataman kautta laivattavista tavaroista. Kansainvälisistä rahastoista korvataan kuitenkin vain öljyn aiheuttamaan pilaantumiseen liittyviä vahinkoja, eivätkä ne kata satamien kohtaamia taloudellisia tappioita.

Koska vakuutusvaatimukset eivät koske kaikkia aluksia, ei ole mitään takeita siitä, että merihätään joutuneella aluksella on vastuuvakuutus, ja vaikka sellainen olisikin, korvauksenhakija ei kuitenkaan välttämättä saa sitä kautta korvauksia, jos vakuutuksenantaja voi jollakin perusteella kiistää korvausvelvollisuutensa.

Se, että ehdotetussa direktiivissä säädetään alusten omistajien rahavakuuksista ja vastuuvelvollisuudesta, parantaa merkittävästi nykyisiä oikeudellisia puitteita. On kuitenkin suositeltavaa, että alusliikenteen seurantajärjestelmää koskevan direktiivin säännöksiä parannetaan entisestään sen varmistamiseksi, että satama- ja paikallisviranomaiset saavat selvät takuut alusten vastaanottamisesta suojapaikkaan johtuvien kustannusten ja vahinkojen täysimääräisestä ja viipymättömästä korvaamisesta.

Sillä tavalla satama- ja paikallisviranomaisia kannustetaan tarjoamaan aktiivisesti suojapaikkoja, ja samalla varmistetaan, että riippumattoman toimivaltaisen viranomaisen kanssa tehtävä yhteistyö on komission tavoitteiden mukaisesti kaikissa jäsenvaltioissa tehokasta ja tuloksellista.

Komissio ei ole kolmannessa meriturvallisuuspaketissaan ottanut kantaa tällaisten korvausten maksamiseen, vaikka Euroopan parlamentti vuonna 2004 antamassaan, meriturvallisuuden parantamista koskevassa päätöslauselmassa nimenomaisesti pyysi komissiota tekemään ehdotuksia suojapaikoista aiheutuneiden kulujen korvaamiseksi (1).

Suositus 3.3 (am. 7)

1 artikla

Komission ehdotus

AK:n muutosehdotus

1 artiklan 10 kohta:

Lisätään 20 b artikla seuraavasti:

1.

Ennen kuin jäsenvaltio ottaa vastaan merihädässä olevan aluksen suojapaikkaan se voi vaatia aluksen liikenteenharjoittajaa, asiamiestä tai päällikköä esittämään [alusten omistajien siviilioikeudellisesta vastuusta ja rahavakuuksista] annetun direktiivin XX/XXXX/EY X artiklassa tarkoitetun todistuksen vakuutuksesta tai rahavakuudesta, joka kattaa sen vastuun aluksen aiheuttamista vahingoista.

2.

Jäsenvaltioiden on tehtävä 20 artiklassa tarkoitettu ennakkoarviointi ja päätös myös siinä tapauksessa, ettei todistusta vakuutuksesta tai rahavakuudesta ole esitetty.”

1 artiklan 10 kohta:

Lisätään 20 b artikla seuraavasti:

1.

Ennen kuin jäsenvaltio ottaa vastaan merihädässä olevan aluksen suojapaikkaan se voi vaatia aluksen liikenteenharjoittajaa, asiamiestä tai päällikköä esittämään [alusten omistajien siviilioikeudellisesta vastuusta ja rahavakuuksista] annetun direktiivin XX/XXXX/EY X artiklassa tarkoitetun todistuksen vakuutuksesta tai rahavakuudesta, joka kattaa sen vastuun aluksen aiheuttamista vahingoista.

2.

Jäsenvaltioiden on tehtävä 20 artiklassa tarkoitettu ennakkoarviointi ja päätös myös siinä tapauksessa, ettei todistusta vakuutuksesta tai rahavakuudesta ole esitetty.

3.

20 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut viranomaiset ovat vastuussa kaikista oikeudellisista toimenpiteistä aluksen liikenteenharjoittajaa, asiamiestä tai päällikköä vastaan korvauksen saamiseksi aluksen aiheuttamista kustannuksista ja vahingoista.”

Perustelu

Satamaviranomaisten lisäksi myös lukuisat muut velkojat perivät alusta koskevia velkoja. Satamaviranomaisten on siten jaettava kansainvälisistä rahastoista tai aluksen vakuutuksesta saatava korvaussumma näiden muiden tahojen kanssa. Huolimatta pitkälle menevästä vastuustaan ottaa vastaan merihädässä oleva alus, satamaviranomaiset ovat usein viimeisinä jonossa korvauksia jaettaessa. Lisäksi kansainvälisistä rahastoista korvataan öljyn aiheuttamaan pilaantumiseen liittyviä vahinkoja, eivätkä ne kata satamien kohtaamia taloudellisia tappioita.

Merihädässä olevien alusten vastaanottopakon vuoksi vahinkoja kärsivillä pienillä satamilla ja yhteisöillä ei välttämättä ole tarvittavaa henkilöstöä, varoja tai juridista asiantuntemusta, jotta ne voisivat ryhtyä pitkäaikaisiin oikeudellisiin toimenpiteisiin aluksen liikenteenharjoittajaa, asiamiestä tai päällikköä vastaan korvauksen saamiseksi kustannuksista ja vahingoista, eikä niillä aina edes ole lopullista valtaa tehdä tällaista päätöstä.

4.   Ehdotus direktiiviksi meriliikennealan onnettomuuksien tutkinnan perusperiaatteista

Alueiden komitea

4.1

kannattaa komission ehdotuksen yleistä tavoitetta parantaa meriturvallisuutta niin, että laaditaan koko yhteisöä varten selvät suuntaviivat teknisten tutkimusten suorittamisesta ja kokemustenvaihdosta kaikkien vakavien merellä sattuneiden tapahtumien jälkeen, ja on yhtä mieltä kyseisten tutkimusten tärkeydestä.

4.2

kannattaa säännöstä siitä, että onnettomuustutkimuksissa tulisi keskittyä riskien ehkäisemiseen, että tutkimusten tulisi perustua IMO:n periaatteisiin ja suosituksiin ja että tutkimuksissa tulisi pyrkiä parantamaan lainsäädäntöä, alusten toimintaa, hätätilannevalmiutta sekä toimintaa hätätilanteissa.

4.3

painottaa, että IMO:ssa kehitetyt meriliikennealan onnettomuuksien tutkintaa koskevat mallit ja menetelmät on otettava laajasti käyttöön.

SUOSITUKSET

Suositus 4.1

2 artikla

Komission ehdotus

AK:n muutosehdotus

d)

alle 24 metrin pituisia kalastusaluksia;

d)

alle 24 metrin pituisia kalastusaluksia;

Perustelu

Satamavaltioiden suorittamaa alusten valvontaa ja lippuvaltion velvollisuuksia koskevissa direktiiveissään komissio kuvaa kalastusta perustellusti yhdeksi vaarallisimmista toiminnoista. Mitä pienempi alus on sitä alttiimpi se on onnettomuuksille, jotka usein vaativat ihmishenkiä. Tästä syystä komitea ehdottaa, että 2 artiklan 2 kohdan d alakohta poistetaan ja että sellaiset onnettomuudet ja vaaratilanteet, joissa osallisina on kalastusaluksia, tutkitaan samalla perinpohjaisuudella kuin direktiivissä esitetään tutkittavaksi onnettomuudet ja vaaratilanteet, joissa osallisina on kauppa-aluksia.

5.   Direktiivi alusten tarkastamiseen ja katsastamiseen valtuutettuja laitoksia sekä merenkulun viranomaisten asiaan liittyviä toimia koskevien yhteisten sääntöjen ja standardien laatimiseksi

Alueiden komitea

5.1

yhtyy käsitykseen, jonka mukaan luokituslaitoksia, niiden tytäryhtiöitä ja niiden osittaisessa omistuksessa olevia yhtiöitä on valvottava ja tarkastettava tehokkaasti ja otettava käyttöön seuraamuksia niitä tapauksia varten, joissa velvoitteita ei noudateta, sen lisäksi, että on otettava käyttöön kansainvälisellä ja yhteisön tasolla perusteellisen teknisen tarkastuksen mahdollistavia mekanismeja, joiden avulla voidaan selvittää luotettavasti alusten tosiasiallinen kunto.

5.2

kannattaa ehdotusta, jonka mukaan hyväksyttyjen laitosten on perustettava yhteinen taho arviointia ja laatusertifiointia varten. Sen on oltava riippumaton ja sillä on oltava käytössään tarvittavat resurssit, jotta se voi suorittaa tehtäväänsä perusteellisesti ja jatkuvaluonteisesti ja ehdottaa sekä laitoskohtaisia että yleisiä korjaavia toimenpiteitä hyväksyttyjen laitosten toiminnan laadun parantamiseksi.

5.3

on samaa mieltä siitä, että hyväksyttyjen laitosten välistä yhteistyötä olisi laajennettava niin, että voidaan varmistaa laitosten teknisten määräysten yhteensopivuus, kansainvälisten yleissopimusten yhdenmukainen tulkinta sekä kyseisten määräysten ja yleissopimusten yhtenäinen soveltaminen. Näin luotaisiin yhteinen pohja arvioinnille ja tarjottaisiin välineitä, jotka mahdollistavat tarvittavien korjaavien toimien toteuttamisen yhdenmukaisen turvallisuustason saavuttamiseksi koko yhteisön alueella, teknisen yhteistyön luomiseksi luokituslaitosten välillä, määräysten yhteensopivuuden varmistamiseksi sekä IMO:n tulkintojen soveltamiseksi kansainvälisistä yleissopimuksista koko EU:ssa ja jotka johtaisivat näin siihen, että luokitustodistukset ja laivavarusteet tunnustettaisiin aidon vastavuoroisesti.

5.4

esittää, että kohdan 31 viimeinen rivi, jonka sanamuoto on ”— – sekä oltava tarvittaessa yhteydessä lippuvaltioon”, muutetaan muotoon ”sekä toimitettava kyseiset tiedot viipymättä lippuvaltiolle”.

SUOSITUKSET

Suositus 5.1

12 artikla

Komission ehdotus

AK:n muutosehdotus

2.

Jos laitos ei toteuta komission vaatimia ennaltaehkäiseviä ja korjaavia toimia tai viivästyttää perusteettomasti niiden toteuttamista, komissio voi määrätä kyseiselle laitokselle uhkasakkoja siihen saakka, kunnes vaaditut toimet on toteutettu täydellisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1 kohdan soveltamista.

2.

Jos laitos ei toteuta komission vaatimia ennaltaehkäiseviä ja korjaavia toimia tai viivästyttää perusteettomasti niiden toteuttamista, komissio voi kehottaa Euroopan yhteisöjen tuomioistuinta määrä ämään kyseiselle laitokselle uhkasakkoja siihen saakka, kunnes vaaditut toimet on toteutettu täydellisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1 kohdan soveltamista.

Perustelu

Komitean käsitys on, että sopimusvelvoitteita rikkonut osapuoli hyväksyy helpommin sakot, jotka Euroopan yhteisön tuomioistuin määrää komission kehotuksesta, kuin komission suoraan määräämät sakot.

Suositus 5.2

20 artikla

Komission ehdotus

AK:n muutosehdotus

Hyväksyttyjen laitosten on vahvistettava ja pantava täytäntöön asianmukaiset yhteiset vaatimukset sellaisia luokansiirtotapauksia varten, jotka edellyttävät erityisiä varotoimia. Näihin tapauksiin on sisällyttävä ainakin viisitoista vuotta vanhojen ja sitä vanhempien alusten luokan siirto sekä siirto hyväksymättömältä laitokselta hyväksytylle laitokselle.

Hyväksyttyjen laitosten on vahvistettava ja pantava täytäntöön asianmukaiset yhteiset vaatimukset sellaisia luokansiirtotapauksia varten, jotka edellyttävät erityisiä varotoimia. Näihin tapauksiin on sisällyttävä ainakin viisitoista kymmenen vuotta vanhojen ja sitä vanhempien alusten luokan siirto sekä siirto hyväksymättömältä laitokselta hyväksytylle laitokselle tai hyväksytyltä laitokselta hyväksymättömälle laitokselle.

Perustelu

Uudelleenluokitus tehdään tavallisesti neljän vuoden jaksoksi, jota voidaan pidentää yhdellä vuodella. Käytännössä uudelleenluokitus tehdään noin viiden vuoden välein. Kymmenen vuotta vanha alus ei ole toiminnallisesti enää yhtä tehokas kuin sitä uudempi alus. Tuolloin saatetaan myös joutua korvaamaan laipioiden ja jäykisteiden teräselementtejä, tekemään vesipainolastisäiliöihin liittyviä putkitöitä sen lisäksi, että lastitiloja, etenkin kiinnikkeitä, saattaa olla tarvetta uusia. Tämä on ihanteellinen ajankohta myydä alus eteenpäin suhteellisen edullisesti, jolloin uuden omistajan on toteuttava ja maksettava korjaustyöt. Uusi omistaja ei tavallisesti aseta suuria vaatimuksia, ja uudeksi lipuksi valitaan usein mukavuuslippu. Vastaavasti uusi luokituslaitos ei välttämättä ole komission määritelmän mukainen ”hyväksytty laitos”.

6.   Asetus merten ja sisävesien matkustajaliikenteen harjoittajien vastuusta onnettomuustapauksissa

Alueiden komitea

6.1

kannattaa aloitetta sisällyttää Ateenan yleissopimus yhteisön oikeuteen vakuutusten pakollisuuden osalta sen sijaan, että asia jätettäisiin P&I-yhdistysten (Protection & Indemnity Clubs) välityksellä aluksen omistajan harkintavaltaan.

6.2

pitää tervetulleena aloitetta ulottaa Ateenan yleissopimuksen määräysten soveltaminen koskemaan myös kotimaan liikennöintiä, mutta katsoo, että kaikkien sisävesiväylien mukaan ottaminen saattaa olla suhteetonta. Komitea kehottaa komissiota selkiyttämään sisävesiväylän käsitettä ja katsoo, että siinä yhteydessä riittävät pienimuotoisemmat toimet.

6.3

ilmaisee olevansa samaa mieltä siitä, että Ateenan yleissopimukseen vuonna 2002 liitetyssä pöytäkirjassa määritellään merionnettomuuksiin sovellettava ankara vastuujärjestelmä. Ankaran vastuun avulla pyritään parantamaan kantajien asemaa siten, että vastuun lankeaminen ei edellytä rahdinkuljettajalta tuottamusta tai laiminlyöntiä ja ettei kantajan siis tarvitse todistaa rahdinkuljettajan vastuunalaisuutta.

6.4

panee merkille, että laivanomistajat ja P&I-yhdistykset suhtautuvat varauksellisesti Ateenan yleissopimuksen 3 artiklan 1 kohtaan siltä osin kuin on kyse korvausvastuusta terroritekojen aiheuttamissa tapahtumissa.

6.5

korostaa, että ainoastaan tekemällä uusia, kansainvälisesti hyväksyttäviä ehdotuksia voidaan löytää ulospääsy umpikujasta, joka on syntynyt, kun vakuutusala on kieltäytynyt hyväksymästä komission ehdottaman asetuksen sisältämiä uusia vastuurajoja ja niihin liittyviä vakuutusvaatimuksia.

7.   Direktiivi alusten omistajien siviilioikeudellisesta vastuusta ja rahavakuuksista

Alueiden komitea

7.1

yhtyy Euroopan parlamentin vaatimukseen, jonka mukaan EU:n tulee luoda laaja ja johdonmukainen eurooppalainen meripolitiikka, ”joka tähtää eurooppalaisen meriturvallisuusalueen luomiseen” ja jonka ”pitäisi perustua koko meriliikenneketjun kattavan vastuujärjestelmän [käyttöönottoon]”.

7.2

katsoo kuitenkin, että kaikista meriympäristön pilaantumista koskevista korvausvastuujärjestelyistä on aina päätettävä kansainvälisellä tasolla.

7.3

kannattaa sovellettavien sääntöjen mahdollista muuttamista siten, että vastuuseen joutuisivat myös muut vastuulliset osapuolet kuin alusten omistajat, ja alusten omistajien asettamista rajattomaan korvausvastuuseen, jos ne ovat syyllistyneet turvallisuus- ja pilaantumisentorjuntavelvoitteidensa törkeään tai tahalliseen laiminlyöntiin.

7.4

korostaa, että kaikissa siviilioikeudellista vastuuta koskevaan yleissopimukseen tehtävissä muutoksissa on säilytettävä molempien osapuolten (alusten omistajien ja rahdinkuljettajien) tasapuolinen osallistuminen, joka perustuu laivanisäntien vapaaehtoisten ehdotusten tai sitoumusten pohjalta luotaviin järjestelyihin.

7.5

esittää, että ilmaisu ”myös muut vastuulliset osapuolet kuin alusten omistajat” käsittää myös laivanisännät ja rahtausyritykset.

7.6

katsoo, että yhdenmukaisuus kansainvälisen oikeuden kanssa direktiiviä sovellettaessa tulisi tunnustaa.

7.7

esittää, että alusten päälliköitä ei tulisi sisällyttää määritelmään ”myös muut vastuulliset osapuolet kuin alusten omistajat”, ellei kyseessä ole tehtäviä hoitamiseen liittyvä vakava laiminlyönti.

7.8

ilmaisee huolestuneisuutensa eroavuuksista, joita on tarkasteltavana olevan direktiivin sekä kansainvälisessä merikuljetuksessa käytettäviin konossementteihin, merirahtikirjoihin ja rahtaussopimuksiin liittyvää laivanomistajien vastuuta koskevien Haagin, Haag-Visbyn ja Hampurin sääntöjen välillä. Tämä saattaa aiheuttaa epäselvyyttä sovellettavasta korvausvastuujärjestelmästä, sillä direktiivin sanamuodosta ei tunnu käyvän täysin selkeästi ilmi, sovelletaanko sitä ainoastaan pilaantumisvahinkoihin vai kattaako se myös muut kolmansille osapuolille aiheutetut vahingot.

7.9

on yhtä mieltä komission kanssa siitä, että pakollisen vakuutusjärjestelmän käyttöönotto auttaa ratkaisemaan alikuntoisia aluksia koskevan ongelman.

7.10

esittää, että alusta varten otetussa vakuutussopimuksessa mainitaan selkeästi, että sopimus kattaa suojapaikoille aiheutetut vahingot.

SUOSITUKSET

Suositus 7.1

1 artikla

Komission ehdotus

AK:n muutosehdotus

Tässä direktiivissä vahvistetaan säännöt, joita sovelletaan merikuljetusketjun toimijoiden siviilioikeudelliseen vastuuseen liittyvien velvollisuuksien eräisiin näkökohtiin, sekä säädetään merenkulkijoiden asianmukaisesta taloudellisesta turvasta, jos alus joudutaan hylkäämään.

Tässä direktiivissä vahvistetaan säännöt, joita sovelletaan merikuljetusketjun toimijoiden ja alusten käyttäjien siviilioikeudelliseen vastuuseen liittyvien velvollisuuksien eräisiin näkökohtiin, sekä säädetään merenkulkijoiden asianmukaisesta taloudellisesta turvasta, jos alus joudutaan hylkäämään.

Perustelu

Ilmaisu ”toimijat ja alusten käyttäjät” käsittää muut kuin yksinomaan laivakalustoa käyttöönsä hankkivat rahtaajat, jotka käyttävät aluksia, mukaan luettuina alikuntoiset alukset, joista on tehty aika-, matka- ja peräkkäisiä matkoja koskevat rahtaussopimukset. Ne on sisällytettävä käsiteltävänä olevaan direktiiviin, ja niillä on oltava samat, tarkasteltavana olevassa direktiivissä määritellyt velvollisuudet kuin ”alusten omistajilla”. Toisin sanoen niillä on velvollisuus hankkia rahavakuus. Pilaantumista aiheuttaa kuitenkin juuri kyseisistä aluksista peräisin oleva öljy. Toimenpiteellä olisi seuraavat vaikutukset:

Varmistettaisiin, että rahtaajat sitoutuvat olemaan käyttämättä alikuntoisia aluksia.

Alikuntoista alusta käyttävän rahtaajan alhaisemmista kuljetusmaksuista saama kaupallinen hyöty häviää rahavakuudesta aiheutuvien korkeampien kustannusten johdosta, koska kyseisiin kustannuksiin yhdistyy alikuntoisen aluksen käyttöön liittyvä korkeampi riski.

Alikuntoisten alusten käyttö ei enää ole rahtaajille taloudellisesti houkuttelevaa, ja niille tarjottavien lastien määrä vähenee.

Yllykkeet pitää toiminnassa, vuokrata ja käyttää alikuntoisia aluksia näin ollen vähenevät, ja kyseisenlaisten alusten omistajat ovat pakotettuja joko saattamaan alus, sen miehistö ja toiminta vastaamaan täysimittaisesti kansainvälisiä säännöksiä tai romuttamaan alukset.

Suositus 7.2

2 artikla

Komission ehdotus

AK:n muutosehdotus

 

7)

Mukaan tulisi sisällyttää määritelmä termistä ”toimija” siinä mielessä kuin sitä käytetään tämän direktiivin 1 artiklassa.

Perustelu

Tarkoituksena on ennalta mitätöidä mahdollinen kysymys siitä, ketä ”toimijalla” tarkoitetaan.

Paikallis- ja alueviranomaiset ovat keskeisiä toimijoita strategian täytäntöönpanossa sekä pilaantuneita alueita puhdistettaessa, suojapaikkoja aluksille tarjottaessa ja vaikeuksissa olevia aluksia autettaessa että silloin, kun paikalliset asukkaat itse ovat merenkulkijoita tai toimivat vaarassa olevien pelastamiseksi. Siksi on pettymys, että kolmannessa meriturvallisuuspaketissa ei kiinnitetä riittävästi huomiota alue- ja paikallisviranomaisten mahdolliseen rooliin toivottujen tulosten saavuttamisessa.

Bryssel 15. kesäkuuta 2006

Alueiden komitean

puheenjohtaja

Michel DELEBARRE


(1)  Euroopan parlamentin päätöslauselma meriturvallisuuden parantamisesta, esittelijä Dirk Sterckx,

http://www.europarl.eu.int/comparl/tempcom/mare/pdf/res_fi.pdf.


Top