EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0866
2008/866/EC: Commission Decision of 12 November 2008 on emergency measures suspending imports from Peru of certain bivalve molluscs intended for human consumption (notified under document number C(2008) 6732) (Text with EEA relevance)
2008/866/EY: Komission päätös, tehty 12 päivänä marraskuuta 2008 , kiireellisistä toimenpiteistä tiettyjen ihmisravinnoksi tarkoitettujen simpukoiden Perusta tapahtuvan tuonnin keskeyttämiseksi (tiedoksiannettu numerolla K(2008) 6732) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2008/866/EY: Komission päätös, tehty 12 päivänä marraskuuta 2008 , kiireellisistä toimenpiteistä tiettyjen ihmisravinnoksi tarkoitettujen simpukoiden Perusta tapahtuvan tuonnin keskeyttämiseksi (tiedoksiannettu numerolla K(2008) 6732) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUVL L 307, 18.11.2008, p. 9–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/11/2018: This act has been changed. Current consolidated version: 11/10/2017
18.11.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 307/9 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 12 päivänä marraskuuta 2008,
kiireellisistä toimenpiteistä tiettyjen ihmisravinnoksi tarkoitettujen simpukoiden Perusta tapahtuvan tuonnin keskeyttämiseksi
(tiedoksiannettu numerolla K(2008) 6732)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/866/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä 28 päivänä tammikuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 178/2002 (1) ja erityisesti sen 53 artiklan 1 kohdan b alakohdan i alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 178/2002 vahvistetaan yleiset periaatteet, jotka koskevat yleisesti elintarvikkeita ja rehuja ja varsinkin elintarvikkeiden ja rehujen turvallisuutta yhteisön ja jäsenvaltioiden tasolla. Siinä säädetään kiireellisistä toimenpiteistä silloin, kun kolmansista maista tuotavat elintarvikkeet tai rehut todennäköisesti aiheuttavat vakavan vaaran ihmisten tai eläinten terveydelle tai ympäristölle ja jos tällaista vaaraa ei voida tyydyttävällä tavalla hallita kyseisen jäsenvaltion tai kyseisten jäsenvaltioiden toteuttamilla toimenpiteillä. |
(2) |
Yhteisössä on todettu Hepatitis A:n puhkeaminen ihmisillä. Taudin alkuperäksi on tunnistettu tiettyjen Perusta tuotujen, Hepatitis A viruksen (HAV) saastuttamien simpukoiden käyttö ravintona. |
(3) |
Saastuneet simpukat kuuluvat huotrasimpukoihin (Donax spp.), ja tartunnan syy on todennäköisesti tuotantoalueiden veden virussaastuminen. Muutkin simpukkalajit ovat näin ollen vaarassa saastua. |
(4) |
Koska kyseisten simpukoiden käyttö ravintona merkitsee vakavaa vaaraa ihmisten terveydelle, simpukoiden tuonti Perusta yhteisöön on syytä keskeyttää. |
(5) |
Kun otetaan huomioon tartunnan vakavuus, keskeytyksen tulisi koskea myös niitä simpukoita, jotka on lähetetty yhteisöön ennen tämän päätöksen voimaantuloa mutta jotka saapuvat yhteisön rajatarkastusasemille kyseisen päivän jälkeen. |
(6) |
Tuonnin keskeytyksestä olisi säädettävä yhteisön tasolla, jotta varmistetaan kuluttajien terveyden tehokas ja yhtenäinen suoja kaikissa jäsenvaltioissa. |
(7) |
Kampasimpukoiden (Pectinidae) vesiviljelytuotanto tapahtuu erillisillä tuotantoalueilla, joilla simpukkatiheys on alhainen ja jotka sijaitsevat kaukana mahdollisista tartuntalähteistä. Lisäksi Pectinidae-simpukoista poistetaan käsittelyn yhteydessä sisälmykset ja siten supistetaan virustartunnan riski tuotteen syötäväksi tarkoitetusta osasta. On siis syytä sallia tällä tavoin käsiteltyjen Pectinidae-simpukoiden tuonti Perusta. |
(8) |
Lisäksi lämpökäsittely lopettaa viruksen elinkelpoisuuden. Tämän vuoksi on aiheellista sallia sellaisten simpukoiden tuonti Perusta, jotka on lämpökäsitelty niiden vaatimusten mukaisesti, joista on säädetty eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 (2) liitteessä III olevan VII jakson II luvun A kohdan 5 alakohdan b alakohdassa. |
(9) |
Perun viranomaiset ovat sitoutuneet toteuttamaan välittömästi korjaavia toimenpiteitä ja tarvittaessa sallimaan komission suorittaman tarkastuksen lähikuukausina. On siis syytä rajoittaa tässä päätöksessä säädettyjen toimenpiteiden soveltaminen 31 päivään maaliskuuta 2009 tämän kuitenkaan rajoittamatta komission toimivaltaa muuttaa, kumota tai laajentaa kyseisiä toimenpiteitä, jos Perussa vallitsevan tilanteen kehityksestä saadaan uutta tietoa tai komission yksiköiden suorittamien tarkastusten tulokset niin edellyttävät. |
(10) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä I olevan 2 kohdan 1 alakohdassa määriteltyihin simpukoihin, jotka on tuotu Perusta ja tarkoitettu ihmisravinnoksi (”simpukat”).
2 artikla
Jäsenvaltiot eivät voi sallia simpukoiden tuontia Perusta yhteisöön.
Kielto koskee kaikkia yhteisön rajatarkastusasemille saapuvia simpukkalähetyksiä, vaikka lähetetyt tuotteet olisi valmistettu, varastoitu tai hyväksytty alkuperämaassa ennen tämän päätöksen voimaantuloa.
3 artikla
Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, jäsenvaltioiden on sallittava seuraavien tuotteiden tuonti yhteisöön:
a) |
vesiviljellyt Pectinidae-simpukat, joista on poistettu sisälmykset; |
b) |
asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä III olevan VII jakson II luvun A kohdan 5 alakohdan b alakohdassa tarkoitetulla tavalla lämpökäsitellyt simpukat. |
4 artikla
Kaikki tämän päätöksen soveltamisesta aiheutuvat menot veloitetaan vastaanottajalta tai hänen edustajaltaan.
5 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 31 päivään maaliskuuta 2009.
6 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 12 päivänä marraskuuta 2008.
Komission puolesta
Androulla VASSILIOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1.
(2) EUVL L 139, 30.4.2004, s. 55, oikaisu EUVL L 226, 25.6.2004, s. 22.