EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1452

Komission asetus (EY) N:o 1452/2006, annettu 29 päivänä syyskuuta 2006 , väliaikaisista toimenpiteistä Uuden-Seelannin voin tariffikiintiön hallinnoimiseksi lokakuusta joulukuuhun 2006 ja asetuksesta (EY) N:o 2535/2001 poikkeamisesta

EUVL L 271, 30.9.2006, p. 40–42 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1452/oj

30.9.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 271/40


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1452/2006,

annettu 29 päivänä syyskuuta 2006,

väliaikaisista toimenpiteistä Uuden-Seelannin voin tariffikiintiön hallinnoimiseksi lokakuusta joulukuuhun 2006 ja asetuksesta (EY) N:o 2535/2001 poikkeamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 (1) ja erityisesti sen 29 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksen (EY) N:o 1255/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maito- ja maitotuotealan tuontijärjestelmän ja tariffikiintiöiden avaamisen osalta 14 päivänä joulukuuta 2001 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 2535/2001 (2) vahvistetaan erityisesti mainitun asetuksen 25 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua Uuden-Seelannin voita koskevat säännöt.

(2)

Jotta noudatettaisiin asetuksen (EY) N:o 1255/1999 26 ja 29 artiklaa, joissa säädetään, että komission on varmistettava, että tuontilisenssit annetaan kaikille hakijoille riippumatta näiden sijoittautumispaikasta yhteisössä ja että toimijoiden välistä syrjintää vältetään, siten kuin asia tulkitaan Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen 11 päivänä heinäkuuta 2006 asiassa C-313/04 Franz Egenberger GmbH Molkerei und Trockenwerk v. Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung antamassa tuomiossa, komission asetuksessa (EY) N:o 1118/2006 (3) säädetään, että tuontitodistusten myöntäminen Uuden-Seelannin voin nykyisessä kiintiössä on keskeytettävä 12 päivästä heinäkuuta 2006.

(3)

Tariffikiintiön hallinnointiin tarvittavien välineiden vahvistamista ei voida tehdä riittävän ajoissa vuoden 2006 jäljellä olevien määrien tuonnin sallimiseksi. Sen vuoksi olisi vahvistettava väliaikaisia toimenpiteitä tuontilisenssien myöntämiseksi 31 päivänä joulukuuta 2006 päättyväksi ajaksi kauppavirran jatkuvuuden turvaamiseksi Uuden-Seelannin kanssa, kunnes tariffikiintiön hallinnointia 1 päivästä tammikuuta 2007 koskevat lopulliset järjestelyt, jotka turvaavat tuojien syrjimättömän oikeuden käyttää kiintiötä Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen asiassa C-313/04 antaman tuomion mukaisesti, saadaan käyttöön.

(4)

Väliaikaisten toimenpiteiden tehokkaan toiminnan ja kullekin toimijalle myönnettävien määrien taloudellisen kannattavuuden varmistamiseksi on aiheellista vaatia, että kunkin hakemuksen on koskettava tiettyä vähimmäismäärää, koska toimituksiin käytettävissä oleva aika on rajallinen. Tuontilisenssihakemusten aitouden varmistamiseksi ja kiintiön maksimaalisen käytön turvaamiseksi on aiheellista säätää, että tuontilisenssihakemusten liitteenä on oltava sopimus viejän kanssa ja ettei tuontilisenssejä saa siirtää.

(5)

Kiintiön moitteettoman ja tasapuolisen hallinnoinnin varmistamiseksi on tarpeen säätää, että jos hakemuksia ei jätetä tiettyä vähimmäismäärää, uusi lisenssien hakukierros olisi aloitettava niin pian kuin mahdollista, ja jos sopimuksia ei lopultakaan ole vähintään kuutta, siirtymäkauden järjestelmässä ei myönnetä lisenssejä lainkaan.

(6)

Uuden-Seelannin voin tuonnissa on noudatettava tiettyjä asetuksessa (EY) N:o 2535/2001 säädettyjä laatuvaatimuksia. Tuotaessa olisi esitettävä IMA 1 -todistus, jolla osoitetaan mainittujen vaatimusten noudattaminen ja voin alkuperä.

(7)

Asetuksen (EY) N:o 2535/2001 liitteessä III A tarkoitetussa kiintiössä nro 09.4589 vuonna 2006 tuotavien jäljellä olevien määrien osalta on sen vuoksi tarpeen peruuttaa tuontilisenssien myöntämistä koskeva keskeytys kumoamalla asetus (EY) N:o 1118/2006 ja poikkeamalla asetuksen (EY) N:o 2535/2001 tietyistä säännöksistä.

(8)

Maidon ja maitotuotteiden hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Uuden-Seelannin voin tuonti

Jollei tässä asetuksessa toisin säädetä, asetuksen (EY) N:o 2535/2001 2 osaston III lukua sovelletaan 14 294,6 tonnin voimäärän tuontiin vuonna 2006 mainitun asetuksen liitteessä III A tarkoitetussa kiintiössä numero 09.4589, jäljempänä ’Uuden-Seelannin voi’, jonka osalta lisenssien myöntäminen oli keskeytetty asetuksella (EY) N:o 1118/2006.

2 artikla

Tuontilisenssien hakuedellytykset

1.   Tämän asetuksen mukaisesti Uuden-Seelannin voin tuontilisenssien hakemukset voidaan ottaa käsiteltäviksi ainoastaan, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

tuojien on oltava asetuksen (EY) N:o 2535/2001 8 artiklan mukaisesti hyväksyttyjä ja, poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 2535/2001 35 artiklan 2 kohdassa säädetään, jätettävä lisenssihakemuksensa siinä jäsenvaltiossa, jossa tuojat on hyväksytty;

b)

tuojien on liitettävä hakemukseen ostosopimus, joka on tehty uusiseelantilaisen viejän kanssa asetuksen (EY) N:o 2535/2001 liitteessä III A kuvatun voin tuomiseksi vähintään hakemuksessa mainittua määrää vastaavan määrän osalta, tai sen oikeaksi todistettu jäljennös;

c)

tuojat saavat jättää ainoastaan yhden hakemuksen; jos tuoja jättää useampia hakemuksia, kaikki hakemukset hylätään;

d)

hakemusten on koskettava vähintään 1 000 tonnin määrää mutta enintään 30:tä prosenttia 1 artiklassa tarkoitetusta määrästä.

2.   Lisenssihakemukset on jätettävä 16–18 päivänä lokakuuta 2006.

3 artikla

Lisenssien myöntäminen

1.   Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle viimeistään 20 päivänä lokakuuta 2006 faksia tai sähköpostia käyttäen tiedoksi tämän asetuksen mukaisesti jätetyt lisenssihakemukset ja ilmoitettava hakijoiden nimet ja kunkin hakijan hakemat määrät.

2.   Komissio päättää kolmen työpäivän kuluessa 1 kohdassa tarkoitetusta päivämäärästä, missä laajuudessa lisenssihakemukset voidaan hyväksyä, ja ilmoittaa päätöksestään jäsenvaltioille. Jos edellytykset täyttäviä hakemuksia jätetään vähemmän kuin kuusi, hakemuksia ei hyväksytä lainkaan vaan sovelletaan 4 artiklaa.

3.   Jos määrät, joille todistuksia on haettu, ylittävät 1 artiklassa tarkoitetun määrän, komissio soveltaa haettuihin määriin jakokerrointa. Tällöin myöntämättömiä määriä vastaava vakuuden osa vapautetaan.

4.   Lisenssit myönnetään ainoastaan sellaisille hakijoille, joiden lisenssihakemukset on annettu tiedoksi 1 kohdan mukaisesti. Tällaiset lisenssit myönnetään kahden työpäivän kuluessa siitä, kun jäsenvaltioille on ilmoitettu 2 kohdassa tarkoitetusta päätöksestä.

4 artikla

Uusi lisenssien hakukierros

1.   Jos komissio on päättänyt 3 artiklan 2 kohdan nojalla, ettei lisenssihakemuksia hyväksytä lainkaan, aloitetaan tämän asetuksen mukaisesti uusi lisenssien hakukierros, jota varten:

a)

2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuksi ajaksi vahvistetaan 2–6 päivä marraskuuta 2006; ja

b)

3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuksi päivämääräksi vahvistetaan 8 päivä marraskuuta 2006.

2.   Jos 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuna aikana jätetään vähemmän kuin kuusi edellytykset täyttävää hakemusta, tuontilisenssejä ei 1 artiklassa tarkoitetussa kiintiössä myönnetä lainkaan.

5 artikla

Hakemuksissa ja lisensseissä olevat tiedot

Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 2535/2001 28 artiklan 1 kohdan c alakohdassa säädetään, lisenssihakemusten 16 kohdassa voi olla yksi tai useampi mainitun asetuksen liitteessä III A tarkoitetussa kiintiössä nro 09.4589 luetelluista CN-koodeista. Jos lisenssihakemuksessa mainitaan useampi kuin yksi CN-koodi, kunkin koodin osalta haettu määrä on täsmennettävä, ja kullekin koodille myönnetään erillinen lisenssi.

Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 2535/2001 28 artiklan 1 kohdan d alakohdassa säädetään, lisenssihakemuksissa ja lisensseissä on 20 kohdassa oltava viittaus tähän asetukseen.

6 artikla

Lisenssit

1.   Tämän asetuksen mukaisesti myönnetyt tuontilisenssit ovat voimassa 31 päivään joulukuuta 2006.

2.   Poiketen siitä, mitä komission asetuksen (EY) N:o 1291/2000 (4) 9 artiklassa säädetään, tämän asetuksen mukaisesti myönnettyjä tuontilisenssejä ei saa siirtää.

3.   Asetuksen (EY) N:o 2535/2001 35 artiklan 3 kohtaa ei sovelleta.

4.   Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 2535/2001 36 artiklan toisessa kohdassa säädetään, jos voierä ei täytä mainitun asetuksen liitteessä III A vahvistettuja koostumusta koskevia vaatimuksia, tulliviranomaiset eivät lähetä lisenssiä tuontilisenssejä myöntävälle viranomaiselle.

Määrää ei vähennetä tuontilisenssistä.

7 artikla

IMA 1 -todistukset

1.   Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 2535/2001 25 artiklan 1 kohdassa säädetään, asetuksen (EY) N:o 2535/2001 liitteessä III A vahvistettua tullia sovelletaan tämän asetuksen mukaisesti tuotuun Uuden-Seelannin voihin ainoastaan, jos tuoja esittää vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen ja IMA 1 -todistuksen, jotka osoittavat kyseisen ilmoituksen kattaman voin kelpoisuusvaatimusten noudattamisen ja alkuperän.

2.   IMA 1 -todistuksen kelpoisuusaika ei saa ulottua 31 päivää joulukuuta 2006 kauemmaksi.

3.   Asetuksen (EY) N:o 2535/2001 33 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitettua sitoumusta, jonka mukaan IMA 1 -todistus on myönnettävä koko sen kattamalle määrälle ennen kuin asianomainen tuote poistuu todistuksen myöntävän maan alueelta, ei sovelleta.

8 artikla

Ilmoittaminen komissiolle

Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään 28 päivänä helmikuuta 2007 tämän asetuksen mukaisesti tuodun ja vapaaseen liikkeeseen luovutetun Uuden-Seelannin voin määrä, jonka osalta vakuus on vapautettu, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 2535/2001 39 artiklan soveltamista.

9 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1118/2006 kumoaminen

Kumotaan asetus (EY) N:o 1118/2006.

10 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 29 päivänä syyskuuta 2006.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1913/2005 (EUVL L 307, 25.11.2005, s. 2).

(2)  EYVL L 341, 22.12.2001, s. 29. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 926/2006 (EUVL L 170, 23.6.2006, s. 8).

(3)  EUVL L 199, 21.7.2006, s. 11.

(4)  EYVL L 152, 24.6.2000, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 410/2006 (EUVL L 71, 10.3.2006, s. 7).


Top