EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2005_288_R_0059_01

Neuvoston päätös 2005/765/YUTP, tehty 3 päivänä lokakuuta 2005, Acehissa (Indonesia) toteutettavan Euroopan unionin tarkkailuoperaation (Acehin tarkkailuoperaatio – AMM) ja sen henkilöstön tehtäviä, asemaa, erioikeuksia ja vapauksia koskevan Euroopan unionin ja Indonesian hallituksen välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona
Euroopan unionin ja Indonesian hallituksen välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus Acehissa (Indonesia) toteutettavan Euroopan unionin tarkkailuoperaation (Acehin tarkkailuoperaatio – AMM) ja sen henkilöstön tehtävistä, asemasta, erikoikeuksista ja vapauksista

EUVL L 288, 29.10.2005, p. 59–68 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUVL L 173M, 27.6.2006, p. 102–111 (MT)

29.10.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 288/59


NEUVOSTON PÄÄTÖS 2005/765/YUTP,

tehty 3 päivänä lokakuuta 2005,

Acehissa (Indonesia) toteutettavan Euroopan unionin tarkkailuoperaation (Acehin tarkkailuoperaatio – AMM) ja sen henkilöstön tehtäviä, asemaa, erioikeuksia ja vapauksia koskevan Euroopan unionin ja Indonesian hallituksen välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 24 artiklan,

ottaa huomioon puheenjohtajavaltion suosituksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto hyväksyi 9 päivänä syyskuuta 2005 yhteisen toiminnan 2005/643/YUTP Acehissa (Indonesia) toteutettavasta Euroopan unionin tarkkailuoperaatiosta (Acehin tarkkailuoperaatio – AMM) (1).

(2)

Yhteisen toiminnan 7 artiklan mukaan Acehin tarkkailuoperaation Indonesiassa olevan henkilöstön asemasta, tarvittaessa myös operaation toteuttamisen ja joustavan kulun kannalta välttämättömistä erioikeuksista, vapauksista ja muista takuista, sovitaan Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 24 artiklassa määrätyn menettelyn mukaisesti.

(3)

Neuvoston annettua 18 päivänä heinäkuuta 2005 puheenjohtajavaltiolle valtuutuksen aloittaa tulevien siviilikriisinhallintaoperaatioiden yhteydessä neuvottelut, tarvittaessa korkeana edustajana toimivan neuvoston pääsihteerin avustamana, sopimusten tekemiseksi Euroopan unionin siviilikriisinhallintaoperaatioiden asemasta Euroopan unionin siviilikriisinhallintaoperaation asemasta isäntävaltiossa tehdyn mallisopimuksen (SOMA) pohjalta puheenjohtajavaltio on korkeana edustajana toimivan neuvoston pääsihteerin avustamana neuvotellut Indonesian hallituksen kanssa kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen Acehissa (Indonesia) toteutettavan Euroopan unionin tarkkailuoperaation (Acehin tarkkailuoperaatio – AMM) ja sen henkilöstön tehtävistä, asemasta, erioikeuksista ja vapauksista.

(4)

Kirjeenvaihtona tehty sopimus olisi hyväksyttävä Euroopan unionin puolesta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Hyväksytään Euroopan unionin puolesta Euroopan unionin ja Indonesian hallituksen välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus Acehissa (Indonesia) toteutettavan Euroopan unionin tarkkailuoperaation (Acehin tarkkailuoperaatio – AMM) ja sen henkilöstön tehtävistä, asemasta, erioikeuksista ja vapauksista.

Kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.

2 artikla

Neuvoston puheenjohtaja oikeutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa sopimus Euroopan unionia sitovasti.

3 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

4 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se tehdään.

Tehty Luxemburgissa 3 päivänä lokakuuta 2005.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

D. ALEXANDER


(1)  EUVL L 234, 10.9.2005, s. 13.


KÄÄNNÖS

Euroopan unionin ja Indonesian hallituksen välinen kirjeenvaihtona tehty

SOPIMUS

Acehissa (Indonesia) toteutettavan Euroopan unionin tarkkailuoperaation (Acehin tarkkailuoperaatio – AMM) ja sen henkilöstön tehtävistä, asemasta, erikoikeuksista ja vapauksista

Arvoisa Herra,

Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni seuraavan 14. syyskuuta 2005 päivätyn kirjeenne ja sen liitteet Acehin tarkkailuoperaation (AMM) tehtävistä, asemasta, erioikeuksista ja vapauksista:

Viitaten 9. syyskuuta 2005 päivättyyn kirjeeseenne vahvistan Acehin tarkkailuoperaation (AMM) tehtävät ja toimeksiannon, jotka mainitaan liitteessä I olevan kirjeenne 2 kohdassa.

Haluan myös todeta, että oikeussäännöt ovat tarpeen rauhanomaisen, kokonaisvaltaisen ja kestävän ratkaisun aikaan saamiseksi Acehin ongelmaan yhtenäisen Indonesian tasavallan puitteissa Helsingissä 15 päivänä elokuuta 2005 allekirjoitetun Indonesian tasavallan hallituksen ja Vapaa Aceh -liikkeen (GAM) välisen yhteisymmärryspöytäkirjan nojalla perustetun Acehin tarkkailuoperaation (AMM) toimeksiannon täytäntöönpanon helpottamiseksi.

Näin ollen ehdotan oikeussääntöjä, joilla säädellään AMM:n ja sen henkilöstön asemaa, erioikeuksia ja vapauksia liitteessä II esitetyn toimeksiannon täytäntöönpanon yhteydessä. Indonesian hallituksen osalta oikeussäännöt perustuvat 25. tammikuuta 1982 annettuun Indonesian lakiin N:o 2, joka koskee New Yorkissa 1969 allekirjoitetun erityisoperaatioita koskevan YK:n yleissopimuksen ratifiointia.

Pyytäisin teitä vahvistamaan Euroopan unionin puolesta, että hyväksytte nämä määräykset ja myös sen että tämä kirje ja sen liitteet yhdessä vastauksenne kanssa muodostavat Indonesian hallituksen ja Euroopan unionin välille oikeudellisesti sitovan välineen, joka tulee voimaan päivänä, jona vastauksenne on allekirjoitettu. Jos vastauksenne saapuu myöhemmin, Indonesian hallitus tulee soveltamaan välinettä väliaikaisesti 15 päivästä syyskuuta 2005. Välinettä voidaan muuttaa yhteisellä sopimuksella ja se päättyy 15 päivänä maaliskuuta 2006, jollei sitä yhteisellä sopimuksella jatketa uudella enintään kuuden kuukauden kaudella.

AMM:n ja sen henkilöstön asemaa, erioikeuksia ja vapauksia koskevia sääntöjä sovelletaan siihen asti kunnes koko AMM:n henkilöstö on poistunut Indonesian tasavallan alueelta ja kaikki liitteen II 16 kohdan mukaiset mahdolliset korvausvaatimukset on lopullisesti ratkaistu.

Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.

Yusril Ihza Mahendra

V.t. ulkoasiainministeri

LIITE I

Brysseli, 9. syyskuuta 2005

Arvoisa Ministeri,

Viitaten 12. heinäkuuta 2005 päivättyyn kirjeeseenne, jossa Euroopan unionia pyydettiin osallistumaan Acehin tarkkailuoperaatioon (AMM), ja 22. heinäkuuta 2005 päivättyyn vastaukseeni, jossa vahvistettiin EU:n periaatteellinen yhteisymmärrys asiasta, ilmoitan kunnioittavasti, että Euroopan unionin neuvosto hyväksyi 9. syyskuuta 2005 yhteisen toiminnan, jossa vahvistetaan oikeussäännöt EU:n osallistumiselle Acehin tarkkailuoperaatioon.

Ottaen huomioon Indonesian hallituksen ja Vapaa Aceh -liikkeen (GAM) välillä 15. elokuuta 2005 allekirjoitetun yhteisymmärryspöytäkirjan ja Acehin tarkkailuoperaation perustamisen haluaisin vahvistaa, että tarkkailuoperaatio suorittaa seuraavia tehtäviä:

Acehin tarkkailuoperaatio seuraa yhteisymmärryspöytäkirjan osapuolten antamien sitoumusten täytäntöönpanoa.

Erityisesti Acehin tarkkailuoperaatio

a)

seuraa GAMin demobilisaatiota ja sen aseiden käytöstä poistoa;

b)

seuraa ’ei-orgaanisten’ sotilasjoukkojen ja ’ei-orgaanisten’ poliisijoukkojen uudelleensijoittamista;

c)

seuraa GAMin aktiivijäsenten yhteiskuntaan sopeuttamista;

d)

seuraa ihmisoikeustilannetta ja antaa tämän alan apua;

e)

seuraa lainsäädännön muuttamisprosessia;

f)

tekee ratkaisun riidanalaisissa armahdustapauksissa;

g)

tutkii ja ratkaisee valitukset ja yhteisymmärryspöytäkirjan väitetyt loukkaamiset;

h)

luo ja pitää yllä yhteyksiä ja hyvää yhteistyötä osapuolten kanssa.

Ehdotan, että Acehin tarkkailuoperaation johtaja ja Indonesian hallituksen edustajat päättävät tarvittaessa täytäntöönpanoon liittyvistä järjestelyistä.

Näin ollen pyydän Teitä aloittamaan kirjeenvaihdon Acehin tarkkailuoperaation ja sen henkilöstön asemasta, erioikeuksista ja vapauksista edustajiemme välisten neuvottelujen jälkeen.

Toivon, että voin edelleen tehdä tiivistä yhteistyötä Teidän ja hallituksenne kanssa.

Vastaanottakaa korkeimman kunnioitukseni vakuutus.

Javier SOLANA

LIITE II

Acehin tarkkailuoperaation (AMM) asemaa, erioikeuksia ja vapauksia koskevat säännökset

1.   AMM:n oikeussäännöissä tarkoitetaan

a)

’AMM:llä’ tai ’operaatiolla’ Indonesian tasavallan hallituksen ja Vapaa Aceh -liikkeen (GAM) välillä Helsingissä 15. elokuuta 2005 allekirjoitetun yhteisymmärryspöytäkirjan mukaisesti perustettua Acehin tarkkailuoperaatiota, jonka Euroopan unionin ja ASEANin osallistuvat valtiot toteuttavat Nanggroe Aceh Darussalamin maakunnassa, mukaan lukien sen Indonesian tasavallan alueelle sijoitetut ja AMM:lle osoitetut komponentit, joukot, esikunnat, henkilöstö ja tilat;

b)

’operaation johtajalla’ AMM:n johtajaa;

c)

’AMM:n henkilöstöllä’ operaation johtajaa / operaation apulaisjohtajaa, EU:n jäsenvaltioiden, muiden Euroopan valtioiden ja ASEANin osallistuvien valtioiden lähettämää henkilöstöä, AMM:n sopimuksen nojalla palvelukseen ottamaa kansainvälistä henkilöstöä, joka on lähetetty valmistelemaan, tukemaan ja toteuttamaan operaatiota, sekä lähettäjävaltion tai EU:n toimielimen operaatioon liittyvälle virkamatkalle lähettämää henkilöstöä. Sillä ei tarkoiteta kaupallisia toimeksisaajia eikä paikalta palkattua henkilöstöä;

d)

’esikunnalla’ AMM:n pääesikuntaa Banda Acehissa;

e)

’lähettäjävaltiolla’ EU:n jäsenvaltiota, muita Euroopan valtioita tai ASEANin osallistuvia valtioita, joka on lähettänyt henkilöstöä AMM:ään;

f)

’tiloilla’ kaikkia rakennuksia, tiloja ja maa-alueita, joita tarvitaan AMM:n toiminnan toteuttamiseen ja AMM:n henkilöstön majoittamiseen;

g)

’paikalta palkatulla henkilöstöllä’ niitä henkilöstön jäseniä, jotka ovat Indonesian tasavallan kansalaisia tai joiden kotipaikka on Indonesian tasavallassa.

2.   Yleiset määräykset

a)

AMM:n ja AMM:n henkilöstön on kunnioitettava Indonesian tasavallan suvereniteettia, alueellista koskemattomuutta, kansallista yhtenäisyyttä ja poliittista riippumattomuutta Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan mukaisesti.

b)

AMM:n ja AMM:n henkilöstön on suoritettava toimeksiantonsa ja tehtävänsä täysin puolueettomasti, objektiivisesti ja riippumattomasti sekä noudatettava Indonesian tasavallan lakeja ja asetuksia ja myös Nanggroe Aceh Darussalamin maakunnan paikallisia lakeja ja asetuksia.

c)

AMM:n henkilöstön on toimeksiantonsa toteuttamisessa pidätyttävä kaikesta toiminnasta, joka ei sovi yhteen operaation luonteen tai tavoitteen kanssa. Tämä henkilöstö ei kanna aseita.

d)

AMM suorittaa tehtävänsä itsenäisesti. Isäntävaltio kunnioittaa AMM:n yhtenäistä luonnetta.

e)

Operaation johtajan on ilmoitettava ulkoasiainministeriölle säännöllisesti Indonesian hallituksen ja Vapaa Aceh -liikkeen (GAM) välisen yhteisymmärryspöytäkirjan koko täytäntöönpanoprosessin puolueettoman, objektiivisen ja uskottavan tarkkailun varmistamiseksi tarvittavan henkilöstön lukumäärä ja siihen kuuluvien nimet.

3.   Tunnistus

a)

AMM:n henkilöstön jäsenille annetaan AMM:n henkilökortti, jonka avulla heidät voidaan tunnistaa ja jota heidän on aina pidettävä mukanaan. AMM toimittaa asiaankuuluville Indonesian viranomaisille mallin AMM:n henkilökortista.

b)

AMM:n henkilöstön käyttämissä ajoneuvoissa ja muissa kulkuvälineissä on oltava AMM-tunnusmerkki, ja niistä on ilmoitettava paikalliselle poliisiviranomaiselle. Nämä kulkuvälineet ovat ainoastaan AMM:n henkilöstön ja operaatiota varten paikalta palkatun henkilöstön käytettävissä.

c)

AMM:llä on oikeus käyttää Euroopan unionin ja ASEANin osallistuvien valtioiden lippuja pääesikunnassaan ja piiritoimistoissaan sekä muissa tiloissaan yhdessä Indonesian tasavallan lipun kanssa. AMM:n tunnusmerkkiä voidaan käyttää AMM:n tiloissa, ajoneuvoissa ja siviiliasussa operaation johtajan päätöksen mukaisesti.

4.   Rajanylitys ja liikkuminen isäntävaltion alueella

a)

AMM:n henkilöstön ja AMM:n omaisuuden ja kulkuvälineiden on ylitettävä Indonesian tasavallan raja virallisten rajanylityspaikkojen ja merisatamien kautta ja kansainvälisiä ilmakäytäviä käyttäen. Poikkeuksiin, jotka koskevat lääkinnällisistä syistä tapahtuvaa evakuointia ja hätäevakuointia, sovelletaan 19 kohtaa.

b)

Indonesian hallitus helpottaa AMM:n ja AMM:n henkilöstön saapumista Indonesian tasavallan alueelle ja poistumista sieltä. Tähän sisältyy Indonesian tasavallan alueella tarvittavien oleskelulupien myöntäminen operaation ajaksi. Lukuun ottamatta passintarkastuksia Indonesian tasavallan alueelle saavuttaessa ja sieltä poistuttaessa passi-, tulli-, viisumi- ja maahanmuuttosäännöksiä ja maahantulotarkastuksia ei sovelleta Indonesian tasavallan alueella AMM:n henkilöstön jäseneen, jolla on 3 kohdan a alakohdassa tarkoitettu henkilökortti.

c)

AMM:n henkilöstö on vapautettu Indonesian tasavallan säännöksistä, jotka koskevat ulkomaalaisten rekisteröintiä ja valvontaa, mutta AMM:n henkilöstön jäsenet eivät saa oikeutta pysyvään oleskeluun eivätkä kotipaikkaan Indonesian tasavallan alueella.

d)

Indonesian tasavallan alueelle saapuvasta, sen kautta kulkevasta tai sieltä poistuvasta, AMM:n tukemiseen tarkoitetusta AMM:n omaisuudesta ja kulkuneuvoista ei vaadita tulliluetteloita eikä muita tulliasiakirjoja eikä niitä tarkasteta, ellei ole vakavia perusteita olettaa, että niissä on tavaroita, jotka on lailla kielletty tai jotka ovat Indonesian tasavallan karanteenisäännösten alaisia. Mahdollinen tarkastus saadaan suorittaa vain AMM:n valtuutetun edustajan läsnä ollessa.

e)

AMM:n henkilöstön jäsen saa kuljettaa moottoriajoneuvoa, ohjata alusta tai ilma-alusta edellyttäen, että hänellä on tapauksen mukaan voimassa oleva kansallinen tai kansainvälinen ajokortti, päällikön pätevyyskirja tai ohjaajan lupakirja. Indonesian tasavalta hyväksyy veroitta ja maksuitta kaikki tällaiset ajokortit, pätevyyskirjat ja lupakirjat.

f)

Operaatiossa käytettäviin ajoneuvoihin ja ilma-aluksiin ei sovelleta paikallisia lupa- tai rekisteröintivaatimuksia. Ylilentoa, laskeutumista ja lennonjohtoa koskevia kansainvälisiä ja kansallisia vaatimuksia ja määräyksiä sovelletaan kuitenkin. Täytäntöönpanojärjestelyistä sovitaan tarvittaessa 19 kohdan mukaisesti.

g)

AMM ja AMM:n henkilöstö sekä näiden käyttämät ajoneuvot, ilma-alukset tai muut kulkuneuvot, välineet ja varusteet voivat liikkua vapaasti ja esteettä kaikkialla Nanggroe Aceh Darussalamin maakunnassa ja Indonesian tasavallan alueen muissa osissa sillä edellytyksellä, että noudatetaan Indonesian lakeja ja asetuksia, jotka koskevat alueita, joille pääsy on kielletty tai sitä on rajoitettu kansalliseen turvallisuuteen liittyvistä syistä.

h)

Matkustaessaan virkatehtävissä AMM:n henkilöstö ja AMM:n palveluksessa oleva paikallinen henkilöstö voivat operaation niin edellyttäessä käyttää yleisiä teitä, siltoja, lauttoja, lentoasemia ja satamia suorittamatta tulleja, tietulleja, veroja tai muita maksuja kuin yksityisen sektorin palveluista perittävät maksut. AMM ei ole vapautettu pyydettyjen ja suoritettujen palvelujen kohtuullisesta korvaamisesta, mihin sovelletaan samoja ehtoja kuin Indonesian tasavallan henkilöstölle suoritettujen palvelujen korvaamiseen.

5.   Indonesian hallituksen AMM:lle myöntämät erioikeudet ja vapaudet

a)

AMM:n tilat ovat loukkaamattomat. Indonesian hallituksen edustajilla ei ole niihin pääsyä ilman operaation johtajan lupaa.

b)

AMM:n tiloihin, niiden kalustukseen ja muuhun niissä olevaan omaisuuteen ja AMM:n kulkuvälineisiin ei voida kohdistaa etsintää, pakkoluovutusta, takavarikointia eikä täytäntöönpanotoimia.

c)

AMM:ään, sen omaisuuteen ja varoihin, riippumatta siitä missä ne sijaitsevat ja kenen hallussa ne ovat, ei voida kohdistaa mitään oikeustoimia.

d)

AMM:n arkistot ja asiakirjat, mukaan lukien sekä perinteisessä että digitaalisessa muodossa oleva multimediatuki, ovat aina loukkaamattomat, riippumatta siitä missä ne sijaitsevat.

e)

AMM:n virallinen kirjeenvaihto on loukkaamaton. Virallisella kirjeenvaihdolla tarkoitetaan kaikkea operaatioon ja sen tehtäviin liittyvää kirjeenvaihtoa.

f)

Indonesian hallitus sallii tullittoman tuonnin ja viennin sekä vapauttaa sisäisistä veroista tavarat, omaisuuden, materiaalit ja välineet, jotka on virkatehtäviin liittyen tuotu isäntävaltioon tai hankittu siellä AMM:n toimesta tai AMM:ää varten.

g)

Indonesian hallituksen on sallittava operaatioon tarvittavien tavaroiden maahantuonti ja vapautettava ne kaikista tulleista, tietulleista, veroista ja vastaavista maksuista, lukuun ottamatta varastoinnista, kuljetuksista ja muista suoritetuista palveluista perittäviä maksuja.

6.   Indonesian hallituksen AMM:n henkilöstölle myöntämät erioikeudet ja vapaudet

a)

AMM:n henkilöstön jäsentä ei saa pidättää eikä hänen vapauttaan muutoin riistää.

b)

AMM:n henkilöstön asiakirjat, kirjeenvaihto ja omaisuus ovat loukkaamattomat, lukuun ottamatta 6 kohdan f alakohdan nojalla sallittujen täytäntöönpanotoimenpiteiden toteuttamista.

c)

AMM:n henkilöstö on kaikissa olosuhteissa vapaa Indonesian tasavallan rikosoikeudellisesta tuomiovallasta. Tapauksen mukaan lähettäjävaltio tai asianomainen EU:n toimielin voi luopua AMM:n henkilöstön rikosoikeudellisesta koskemattomuudesta. Luopumisen on aina oltava nimenomainen.

d)

AMM:n henkilöstö on vapaa Indonesian tasavallan siviilioikeudellisesta ja hallinnollisesta tuomiovallasta virkatehtävissä suullisesti tai kirjallisesti esittämiensä lausumien ja suorittamiensa kaikkien tekojen osalta. Jos AMM:n henkilöstön jäsentä vastaan nostetaan siviilioikeudellinen kanne jossain Indonesian tasavallan tuomioistuimessa, asiasta on annettava välittömästi tieto operaation johtajalle ja lähettäjävaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tai EU:n toimielimelle. Ennen oikeudenkäynnin vireillepanoa operaation johtaja ja lähettäjävaltion toimivaltainen viranomainen tai EU:n toimielin antavat tuomioistuimelle lausunnon siitä, tekikö AMM:n henkilöstön jäsen kyseisen teon hoitaessaan virkatehtäviään. Jos teko tehtiin virkatehtäviä hoidettaessa, oikeudenkäyntiä ei panna vireille. Jos tekoa ei tehty virkatehtäviä hoidettaessa, oikeuskäsittely voi jatkua. Operaation johtajan ja lähettäjävaltion toimivaltaisen viranomaisen tai EU:n toimielimen todistuslausunto sitoo Indonesian tasavallan tuomioistuinta, joka ei saa kiistää sitä. Jos AMM:n henkilöstön jäsen panee vireille oikeudenkäynnin, hän ei pääkanteeseen välittömästi liittyvän mahdollisen vastakanteen osalta voi vedota vapautukseen tuomiovallasta.

e)

AMM:n henkilöstön jäsen ei ole velvollinen esiintymään todistajana.

f)

AMM:n henkilöstön jäsentä kohtaan ei saa ryhtyä minkäänlaisiin täytäntöönpanotoimiin, paitsi jos häntä vastaan nostetaan siviilioikeudellinen kanne, joka ei liity hänen virkatehtäviinsä. AMM:n henkilöstön jäsenen omaisuuteen, joka operaation johtajan lausunnon mukaan on välttämätön virkatehtävien hoitamiseksi, ei saa kohdistaa tuomion, päätöksen tai määräyksen täytäntöönpanon edellyttämää takavarikkoa. Siviilioikeudellisessa menettelyssä AMM:n henkilöstön jäsenen henkilökohtaista vapautta ei saa rajoittaa eikä häneen saa kohdistaa mitään muita pakkokeinoja.

g)

AMM:n henkilöstön vapaus Indonesian tasavallan tuomiovallasta ei vapauta henkilöstön jäsentä lähettäjävaltion tuomiovallasta.

h)

AMM:n henkilöstö on vapautettu Indonesian tasavallassa mahdollisesti voimassa olevista sosiaaliturvaa koskevista määräyksistä AMM:lle suorittamiensa palvelusten osalta.

i)

AMM:n henkilöstö on vapautettu Indonesian tasavallassa kannettavista veroista AMM:n tai lähettäjävaltioiden maksamien palkkojen ja Indonesian tasavallan ulkopuolelta saatujen tulojen osalta.

j)

Indonesian hallitus sallii säätämiensä lakien ja asetusten mukaisesti AMM:n henkilöstön jäsenen henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitettujen tavaroiden maahantuonnin ja vapauttaa ne kaikista tulleista, veroista ja muista vastaavista maksuista, lukuun ottamatta varastoinnista, kuljetuksista ja vastaavista palveluista perittäviä maksuja. Indonesian hallitus sallii myös kyseisten tavaroiden maastaviennin. AMM:n henkilöstö on vapautettu kansallisilta markkinoilta hankkimiensa tavaroiden ja palvelujen osalta Indonesian tasavallan lainsäädännön mukaisesti perittävistä arvonlisäveroista ja muista veroista.

k)

AMM:n henkilöstön jäsenen henkilökohtaiset matkatavarat ovat vapautetut tarkastuksesta, ellei ole vakavia perusteita olettaa, että niissä on muita kuin AMM:n henkilöstön jäsenen henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitettuja tavaroita tai tavaroita, joiden maahantuonti tai maastavienti on lailla kielletty tai jotka ovat Indonesian tasavallan karanteenisäännösten alaisia. Mahdollinen tarkastus saadaan suorittaa vain asianomaisen AMM:n henkilöstön jäsenen tai AMM:n valtuutetun edustajan läsnä ollessa.

7.   Paikalta palkattu henkilöstö

Paikalta palkatut henkilöstön jäsenet, jotka ovat isäntävaltion kansalaisia tai joiden kotipaikka on isäntävaltiossa, nauttivat erioikeuksia ja vapauksia vain siinä määrin kuin Indonesian tasavalta sallii. Indonesian tasavallan on kuitenkin käytettävä näihin henkilöihin kohdistuvaa tuomiovaltaansa siten, ettei operaation tehtävien suorittamiseen asiattomasti puututa.

8.   Rikosoikeudellinen tuomiovalta

Lähettäjävaltion toimivaltaisilla viranomaisilla on oikeus harjoittaa isäntävaltion alueella kaikkea niille lähettäjävaltion lainsäädännön mukaisesti kuuluvaa rikosoikeudellista tuomiovaltaa ja kurinpitovaltaa henkilöstönsä jäseniin lähettäjävaltion asiaa koskevan lainsäädännön mukaisesti.

9.   Turvallisuus

a)

Indonesian hallitus ottaa omin voimavaroinsa täyden vastuun AMM:n henkilöstön turvallisuudesta.

b)

Tässä tarkoituksessa Indonesian hallitus toteuttaa kaikki tarvittavat toimenpiteet AMM:n ja AMM:n henkilöstön turvallisuuden ja suojelun takaamiseksi. Kaikista Indonesian hallituksen ehdottamista erityisjärjestelyistä sovitaan operaation johtajan kanssa ennen niiden täytäntöönpanoa.

c)

Yksityiset toimeksisaajat voivat huolehtia AMM:n henkilöstön lääkinnällisistä syistä tapahtuvasta evakuoinnista suuremmilta lentokentiltä. Indonesian hallituksen turvallisuusjoukot vastaavat kuitenkin lääkinnällisistä syistä tapahtuvasta evakuoinnista Nanggroe Aceh Darussalamin maakunnan asemapaikoista suuremmille lentokentille. Kiireellisissä tapauksissa AMM:n toimeksisaaja voi suorittaa lääkinnällisistä syistä tapahtuvan evakuoinnin asemapaikasta suuremmalle lentokentälle edellyttäen, että asiasta on ilmoitettu etukäteen Indonesian hallituksen viranomaisille. Indonesian hallituksen lääkintähenkilökuntaa voi olla mukana evakuointiprosessissa.

10.   Vaatetus

AMM:n henkilöstö käyttää siviiliasua, jossa on selkeä AMM:n tunnus, operaation johtajan antamien sääntöjen mukaisesti.

11.   Yhteistyö sekä tiedonsaanti ja tiedotusvälineet

a)

Indonesian hallitus tekee täysimääräisesti yhteistyötä AMM:n ja AMM:n henkilöstön kanssa ja antaa niille täyden tukensa.

b)

Isäntävaltio antaa pyydettäessä ja jos se on operaation toteuttamisen ja AMM:n toimeksiannon kannalta tarpeen AMM:n henkilöstölle

tosiasiallisen pääsyn isäntävaltion valvonnassa oleviin rakennuksiin, tiloihin, sijoituspaikkoihin ja virka-ajoneuvoihin,

tosiasiallisen mahdollisuuden saada isäntävaltion valvonnassa olevia asiakirjoja, aineistoja ja tietoja.

Lisäjärjestelyistä sovitaan tarvittaessa 19 kohdan mukaisesti.

c)

Operaation johtaja ja Indonesian hallitus neuvottelevat säännöllisesti ja toteuttavat asianmukaiset toimenpiteet tiiviin ja molemminpuolisen yhteydenpidon varmistamiseksi kaikilla asiaankuuluvilla tasoilla. Indonesian hallitus voi nimetä yhteyshenkilön AMM:ää varten.

d)

Operaation johtaja voi vapaasti olla yhteydessä paikallisten, kansallisten ja kansainvälisten tiedotusvälineiden edustajiin ja ilmaista heille vapaasti AMM:n toimintaa ja operaation toteuttamista koskevia näkemyksiään. Tiedotusvälineille annetaan samanlainen esteetön yhteys operaation johtajaan tai hänen tiedottajaansa.

e)

Operaation johtajalla on oikeus käyttää olemassa olevia yleisradiojärjestelmiä ja organisaatioita ja päästä niihin ja/tai tuottaa ja levittää omin keinoin tiedotteita kohdeyleisölle Nanggroe Aceh Darussalamin maakunnassa operaation rajoissa yleisradiotoiminnan harjoittajien ja tiedotusvälineiden kanssa sovittavien järjestelyiden mukaisesti.

f)

Toimeksiantonsa toteuttamiseksi AMM:llä on Indonesian lakien ja asetusten mukainen oikeuskelpoisuus; erityisesti AMM voi avata pankkitilejä sekä hankkia tai luovuttaa kiinteää tai irtainta omaisuutta sekä olla asianosaisena oikeudenkäynneissä.

12.   Indonesian hallituksen tuki ja hankinnat

a)

Indonesian hallitus suostuu pyydettäessä avustamaan AMM:ää sopivien tilojen löytämisessä.

b)

Indonesian hallitus antaa pyydettäessä korvauksetta käyttöön omistamiaan tiloja, mikäli niitä on saatavilla, AMM:n hallinnollisten ja operatiivisten toimien suorittamista varten.

c)

Indonesian hallitus avustaa käytettävissään olevin keinoin ja voimavaroin operaation valmistelussa, perustamisessa, toteutuksessa ja tukemisessa, mukaan lukien AMM:n asiantuntijoiden sijoittaminen paikallisten viranomaisten kanssa samoihin tiloihin ja heidän tarvitsemansa välineet.

d)

Indonesian hallitus antaa AMM:lle apua ja tukea samoin edellytyksin kuin Indonesian hallituksen henkilöstölle.

e)

AMM:n Indonesian tasavallassa tekemiin sopimuksiin sovellettava laki määritellään kussakin sopimuksessa.

13.   Tilojen muuttaminen

a)

AMM saa rakentaa, muuttaa tai muuten mukauttaa tiloja operatiivisten vaatimustensa mukaisesti Indonesian toimivaltaisia viranomaisia kuullen. Indonesian toimivaltaisten viranomaisten mahdolliset huomautukset on ilmoitettava AMM:lle viipymättä.

b)

Indonesian hallitus ei vaadi AMM:ltä rakentamisen, muutosten tai mukauttamisten johdosta korvausta.

14.   AMM:n henkilöstön jäsenen kuolema

a)

Kuolemantapauksen sattuessa operaation johtajalla on oikeus huolehtia AMM:n henkilöstöön kuuluneen vainajan ja hänen henkilökohtaisen omaisuutensa palauttamisesta tämän kotimaahan ja tehdä tarvittavat järjestelyt.

b)

AMM:n henkilöstöön kuuluneelle vainajalle ei saa suorittaa ruumiinavausta ilman asianomaisen valtion suostumusta eikä ilman AMM:n ja/tai asianomaisen valtion edustajan läsnäoloa.

c)

Indonesian hallitus ja AMM toimivat täysin yhteistyössä, jotta AMM:n henkilöstöön kuulunut vainaja voidaan viipymättä palauttaa kotimaahansa.

15.   Viestintä

a)

AMM:llä on oikeus käyttää toimeksiantonsa toteuttamisessa tarvittavia välineitä kuten karttoja ja navigointivälineitä, tarkkailulaitteita, kameroita, videonauhureita ja muita vastaavia välineitä.

b)

AMM voi asentaa ja hoitaa lähettäviä ja vastaanottavia radioasemia sekä satelliittijärjestelmiä. Se toimii yhteistyössä Indonesian hallituksen toimivaltaisten viranomaisten kanssa erimielisyyksien välttämiseksi asianmukaisten taajuuksien käytössä. Indonesian hallitus antaa taajuudet käyttöön maksutta.

c)

AMM:llä on oikeus rajoittamattomaan viestintään radiolla (satelliittiradio, kannettava radio ja käsiradio mukaan lukien), puhelimella, lennättimellä, telefaksilla ja muilla välineillä sekä oikeus asentaa AMM:n tiloihin ja niiden välille tarvittavat välineet tällaisen viestinnän ylläpitämiseksi, mukaan lukien oikeus asentaa kaapeleita ja maalinjoja operaatiota varten, Indonesian viranomaisia kuullen.

d)

AMM voi toteuttaa omissa tiloissaan tarvittavat järjestelyt AMM:n ja/tai AMM:n henkilöstön saapuvan ja lähtevän postin välittämiseksi.

16.   Korvausvaatimukset kuolemantapauksen, henkilövahingon, vahingon ja menetyksen johdosta

a)

Indonesian hallitus, lähettäjävaltio, AMM ja AMM:n henkilöstö eivät ole vastuussa yksityisen tai valtion omaisuuden vahingosta tai menetyksestä, joka liittyy operatiivisiin vaatimuksiin tai joka johtuu kansalaislevottomuuksiin tai AMM:n suojaamiseen liittyvistä toimista.

b)

Sovintoratkaisuun pääsemiseksi korvausvaatimukset, jotka koskevat yksityisen tai valtion omaisuuden muuta kuin 1 kohdassa tarkoitettua vahinkoa tai menetystä, samoin kuin korvausvaatimukset, jotka koskevat kuolemantapausta tai henkilövahinkoa taikka AMM:n omaisuuden vahinkoa tai menetystä, toimitetaan Indonesian hallituksen toimivaltaisten viranomaisten kautta AMM:lle, kun kyse on Indonesian tasavallan oikeushenkilöiden tai luonnollisten henkilöiden kärsimistä vahingoista, tai Indonesian tasavallan toimivaltaisille viranomaisille, kun kyse on AMM:n ja sen henkilöstön kärsimistä vahingoista. Vaatimukset voivat koskea sekä sopimusvelvoitteita että sopimukseen perustumattomia velvoitteita.

c)

Jos sovintoratkaisuun ei päästä, korvausvaatimus toimitetaan korvausvaatimuskomissiolle, joka muodostuu yhtäläisestä määrästä AMM:n edustajia ja Indonesian hallituksen edustajia. Vaatimukset ratkaistaan yhteisellä sopimuksella.

17.   Yhteydenpito ja riitojen ratkaisu

a)

Kaikki näiden määräysten soveltamiseen liittyvät asiat käsitellään yhdessä AMM:n edustajan ja Indonesian hallituksen toimivaltaisten viranomaisten kesken.

b)

Jos ratkaisuun ei päästä aikaisemmassa vaiheessa, näiden määräysten tulkintaa ja soveltamista koskevat riidat ratkaistaan yksinomaan diplomaattisin keinoin.

18.   Muut määräykset

a)

Kun näissä määräyksissä viitataan AMM:n ja AMM:n henkilöstön erioikeuksiin, vapauksiin ja muihin oikeuksiin, Indonesian hallitus vastaa siitä, että sen asianomaiset paikalliset viranomaiset panevat täytäntöön nämä erioikeudet, vapaudet ja muut oikeudet ja noudattavat niitä.

b)

Näiden määräysten tarkoituksena ei ole poiketa lähettäjävaltion oikeuksista eikä niitä saa tällä tavoin tulkita.

19.   Täytäntöönpanojärjestelyt

Näiden määräysten soveltamisen edellyttämistä operatiivisista, hallinnollisista ja teknisistä asioista voidaan tehdä erillisiä järjestelyjä operaation johtajan ja Indonesian hallituksen hallintoviranomaisten kesken.

Euroopan unionin puolesta minulla on kunnia vahvistaa, että Euroopan unioni voi hyväksyä kirjeenne sisällön ja sen liitteet, ja että kirjeenne ja sen liitteet yhdessä tämän vastauksen kanssa muodostavat oikeudellisesti sitovan välineen ehdotuksenne mukaisesti. Kuten kirjeessänne esitettiin, tämä väline tulee voimaan päivänä, jona tämä kirje on allekirjoitettu. Haluaisin tässä yhteydessä myös kiittää Indonesian hallitusta siitä, että se hyväksyi tämän välineen soveltamisen väliaikaisesti 15 päivästä syyskuuta 2005.

Pyydän Teitä ystävällisesti ilmoittamaan, että olette saaneet tämän kirjeen.

Vastaanottakaa korkeimman kunnioitukseni vakuutus.

Javier SOLANA

c.c: Dr. N. Hassan Wirajuda

Minister for Foreign Affairs


Top