EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001R2590
Commission Regulation (EC) No 2590/2001 of 21 December 2001 approving operations to checks conformity to the marketing standards applicable to fresh fruit and vegetables carried out in Switzerland prior to import into the European Community
Komission asetus (EY) N:o 2590/2001, annettu 21 päivänä joulukuuta 2001, Sveitsissä ennen Euroopan yhteisöön tuontia tehtävien hedelmien ja vihannesten kaupan pitämisen vaatimustenmukaisuustarkastustoimien hyväksymisestä
Komission asetus (EY) N:o 2590/2001, annettu 21 päivänä joulukuuta 2001, Sveitsissä ennen Euroopan yhteisöön tuontia tehtävien hedelmien ja vihannesten kaupan pitämisen vaatimustenmukaisuustarkastustoimien hyväksymisestä
EYVL L 345, 29.12.2001, p. 20–22
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2007; Kumoaja 32007R1580
Komission asetus (EY) N:o 2590/2001, annettu 21 päivänä joulukuuta 2001, Sveitsissä ennen Euroopan yhteisöön tuontia tehtävien hedelmien ja vihannesten kaupan pitämisen vaatimustenmukaisuustarkastustoimien hyväksymisestä
Virallinen lehti nro L 345 , 29/12/2001 s. 0020 - 0022
Komission asetus (EY) N:o 2590/2001, annettu 21 päivänä joulukuuta 2001, Sveitsissä ennen Euroopan yhteisöön tuontia tehtävien hedelmien ja vihannesten kaupan pitämisen vaatimustenmukaisuustarkastustoimien hyväksymisestä EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon hedelmä- ja vihannesalan yhteisestä markkinajärjestelystä 28 päivänä lokakuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2200/96(1) sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 911/2001(2), ja erityisesti sen 10 artiklan, sekä katsoo seuraavaa: (1) Kaupan pitämisessä hedelmä- ja vihannesalalla sovellettavista vaatimustenmukaisuustarkastuksista 12 päivänä kesäkuuta 2001 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1148/2001(3), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 2379/2001(4), säädetään, että komissio voi hyväksyä kolmannen maan pyynnöstä tämän kolmannen maan ennen yhteisöön tuontia tekemät vaatimustenmukaisuutta koskevat tarkastustoimet, jos asetuksen (EY) N:o 1148/2001 7 artiklassa kuvatut edellytykset täyttyvät. (2) Sveitsin viranomaiset ovat toimittaneet komissiolle hyväksymispyynnön, joka koskee Qualiservicen liittovaltion maatalousviraston alaisuudessa tekemiä tarkastustoimia. Hakemuksen mukaan kyseisellä laitoksella on valvontaan tarvittava henkilöstö, materiaali ja laitteet, sen käyttämät menetelmät vastaavat asetuksen (EY) N:o 1148/2001 9 artiklassa tarkoitettuja menetelmiä ja Sveitsistä yhteisöön vietyjen hedelmien ja vihannesten on vastattava yhteisön kaupan pitämisen vaatimuksia. (3) Komission jäsenvaltioilta saamien tietojen mukaan Sveitsistä tulevien hedelmien ja vihannesten tuonnissa todettiin vuosina 1997-2000 kaupan pitämisen vaatimusten täyttymättä jäämistä suhteellisen harvoin. (4) Sveitsin valvontayksiköt ja niistä vastaavat viranomaiset ovat jo usean vuoden ajan osallistuneet säännöllisesti hedelmien ja vihannesten kaupan pitämisen vaatimusten kansainvälisiin laatimistoimiin esimerkiksi Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan talouskomission pilaantumisalttiiden tuotteiden laatuvaatimusten asettamista ja laadun kehittämistä käsittelevässä työryhmässä sekä hedelmien ja vihannesten kansainvälisten vaatimusten soveltamista koskevassa OECD:n järjestelmässä. (5) Yhteisöstä tulevien hedelmien ja vihannesten tuonnissa Sveitsiin ei sovelleta laadunvalvontaa ennen Sveitsin markkinoille vapaaseen liikkeeseen luovuttamista. (6) Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen maataloustuotteiden kauppaa koskevan sopimuksen liitteen 10 mukaan yhteisö tunnustaa liittovaltion maatalousviraston vastuulla tehdyt tarkastukset myös silloin, kun yhteisöstä peräisin olevia tuotteita jälleenviedään Sveitsistä yhteisöön. Asiaa koskevat sopimuksen määräykset on syytä panna täytäntöön ennen niiden soveltamista ja poiketa täten asetuksen (EY) N:o 1148/2001 säännöksistä tuotteiden alkuperän osalta. (7) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat hedelmien ja vihannesten hallintokomitean lausunnon mukaiset, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla 1. Hyväksytään Sveitsin sieltä peräisin oleville hedelmille ja vihanneksille tekemät kaupan pitämisen vaatimustenmukaisuustarkastustoimet asetuksen (EY) N:o 1148/2001 7 artiklan 1 kohdassa säädetyin edellytyksin. 2. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1148/2001 7 artiklan 1 kohdassa säädetään, 1 kohdan säännöksiä sovelletaan myös yhteisöstä peräisin oleviin hedelmiin ja vihanneksiin, jotka jälleenviedään Sveitsistä yhteisöön. 3. Edellä 1 ja 2 kohdan säännöksiä ei sovelleta sitrushedelmiin. 2 artikla Asetuksen (EY) N:o 1148/2001 7 artiklan 2 kohdassa mainitut Sveitsin virallinen edustaja, jonka vastuulla tarkastustoimet tehdään, sekä nämä tarkastukset tekevät valvontayksiköt luetellaan tämän asetuksen liitteessä I. 3 artikla Asetuksen (EY) N:o 1148/2001 7 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut todistukset, jotka annetaan tämän asetuksen 1 artiklassa mainittujen tarkastusten yhteydessä, on laadittava tämän asetuksen liitteessä II olevan lomakemallin mukaan 4 artikla Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Sitä sovelletaan päivästä, jona asetuksen (EY) N:o 1148/2001 7 artiklan 8 kohdassa tarkoitettu lausunto Euroopan yhteisön ja Sveitsin välisestä hallinnollisen yhteistyön käynnistämisestä julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisen lehden C-sarjassa. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 21 päivänä joulukuuta 2001. Komission puolesta Franz Fischler Komission jäsen (1) EYVL L 297, 21.11.1996, s. 1. (2) EYVL L 129, 11.5.2001, s. 3. (3) EYVL L 156, 13.6.2001, s. 9. (4) EYVL L 321, 6.12.2001, s. 15. LIITE I Asetuksen (EY) N:o 1148/2001 7 artiklan 2 kohdan mukainen virallinen edustaja: Liittovaltion maatalousvirasto Talousosasto Mattenhofstrasse 5 , CH - 3003 Berne P. (41-31) 324 84 21 F. (41-31) 323 05 55 Asetuksen (EY) N:o 1148/2001 7 artiklan 2 kohdan mukaiset valvontayksiköt: Qualiservice Sàrl Kapellenstrasse 5 Case postale 7960 CH - 3001 Berne P. (41-31) 385 36 90 F. (41-31) 385 36 99. LIITE II >PIC FILE= "L_2001345FI.002202.TIF">