EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022DP0018

Euroopan parlamentin päätös 15. helmikuuta 2022 Jörg Meuthenin koskemattomuuden pidättämistä koskevasta pyynnöstä (2021/2160(IMM))

EUVL C 342, 6.9.2022, p. 311–312 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
EUVL C 342, 6.9.2022, p. 275–276 (GA)

6.9.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 342/311


P9_TA(2022)0018

Jörg Meuthenin koskemattomuuden pidättämistä koskeva pyyntö

Euroopan parlamentin päätös 15. helmikuuta 2022 Jörg Meuthenin koskemattomuuden pidättämistä koskevasta pyynnöstä (2021/2160(IMM))

(2022/C 342/26)

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon Jörg Meuthenin koskemattomuuden pidättämistä koskevan, Saksan liittovaltion oikeus- ja kuluttajansuojaministeriön 16. kesäkuuta 2021 päivätyllä kirjeellä välittämän Berliinin syyttäjänviraston pyynnön, joka liittyy rikosepäilyn johdosta suoritettavaan esiselvitykseen ja josta ilmoitettiin täysistunnossa 5. heinäkuuta 2021,

on kuullut Jörg Meuthenia työjärjestyksen 9 artiklan 6 kohdan mukaisesti,

ottaa huomioon Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyssä pöytäkirjassa N:o 7 olevan 8 ja 9 artiklan sekä Euroopan parlamentin jäsenten valitsemisesta yleisillä välittömillä vaaleilla 20. syyskuuta 1976 annetun säädöksen 6 artiklan 2 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan unionin tuomioistuimen 21. lokakuuta 2008, 19. maaliskuuta 2010, 6. syyskuuta 2011, 17. tammikuuta 2013 ja 19. joulukuuta 2019 antamat tuomiot (1),

ottaa huomioon Saksan liittotasavallan perustuslain 46 pykälän 2, 3 ja 4 momentin sekä rikosoikeudellisia menettelyjä ja hallinnollisia seuraamuksia koskevista menettelyistä annettujen suuntaviivojen (Richtlinien für das Strafverfahren und das Bußgeldverfahren) 192 b kohdan,

ottaa huomioon työjärjestyksen 5 artiklan 2 kohdan, 6 artiklan 1 kohdan ja 9 artiklan,

ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön (A9-0016/2022),

A.

ottaa huomioon, että Berliinin syyttäjänvirasto on pyytänyt Saksasta valitun Euroopan parlamentin jäsenen Jörg Meuthenin koskemattomuuden pidättämistä Saksan rikosprosessilain (Strafprozessordnung) 152 pykälän 2 momentissa tarkoitetun rikosoikeudellisen menettelyn aloittamiseksi rikoslain (Strafgesetzbuch) 266 pykälässä tarkoitetun epärehellisyyden ja puoluelain (Parteiengesetz) 31 d pykälän 1 momentin 1 alamomentissa tarkoitetusta rikoksesta epäilyn johdosta;

B.

ottaa huomioon, että Jörg Meuthen toimi vuosina 2016, 2017 ja 2018 Alternative für Deutschland -puolueen (AfD) tiedottajana ja siinä ominaisuudessa hän

esittäessään AfD:n toimintakertomuksen vuodelta 2016 väitetysti antoi vääriä tietoja palveluista, joiden arvo oli yhteensä 89 800 euroa, jotka hänen väitetään vastaanottaneen sveitsiläiseltä yhtiöltä ilmoitusten, vaalimainosten, esitteiden, julisteiden ja grafiikan muodossa vaalikampanjaansa varten, kun hän oli AfD:n ehdokkaana 13. maaliskuuta 2016 pidetyissä Baden-Württembergin aluevaaleissa, ja joita hän väitetysti ei selvästi ilmoittanut AfD:n vuoden 2016 toimintakertomuksessa, joka toimitettiin 21. joulukuuta 2017 Saksan liittopäivien puhemiehelle

väitetysti antoi vuoden 2017 toimintakertomuksen esittelyn yhteydessä vääriä tai epätäydellisiä tietoja yksittäisistä tukisuorituksista, joita hän oli saanut 14. toukokuuta 2017 pidettyjen Nordrhein-Westfalenin maapäivävaalien ja 24. syyskuuta 2017 pidettyjen Saksan liittopäivävaalien vaalikampanjoita varten

väitetysti esitti Saksan liittopäivien puhemiehelle toimitetussa vuoden 2018 toimintakertomuksessa virheellisiä tietoja, jotka liittyivät 14. lokakuuta 2018 pidettyihin Baijerin maapäivien 18. vaalikauden vaaleihin;

C.

ottaa huomioon, että Jörg Meuthen valittiin Euroopan parlamenttiin 8. marraskuuta 2017;

D.

toteaa, että näin ollen oletetut rikkomukset eivät koske Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyssä pöytäkirjassa N:o 7 olevassa 8 artiklassa tarkoitettuja Euroopan parlamentin jäsenten tehtäviään hoitaessaan ilmaisemia mielipiteitä tai äänestyksiä;

E.

ottaa huomioon, että Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyssä pöytäkirjassa N:o 7 olevassa 9 artiklassa määrätään, että Euroopan parlamentin jäsenillä on oman valtionsa alueella kansanedustajille myönnetty koskemattomuus;

F.

ottaa huomioon, että Saksan liittotasavallan perustuslain 46 pykälän 2, 3 ja 4 momentissa säädetään seuraavaa:

”2)

Jäsentä ei voida vaatia vastaamaan tai pidättää rangaistavasta rikkomuksesta ilman liittopäivien suostumusta, ellei häntä tavata itse teosta tai seuraavan päivän kuluessa.

3)

Liittopäivien suostumus vaaditaan myös aina, jos jäsenen henkilökohtaista vapautta rajoitetaan tai jos häntä vastaan käynnistetään 18 pykälän mukainen menettely.

4)

Jäsentä vastaan käynnistetyt rikosoikeudelliset menettelyt tai 18 pykälän mukaiset menettelyt tai pidätys taikka muu jäsenen henkilökohtaisen vapauden rajoittaminen on keskeytettävä liittopäivien vaatimuksesta.”;

G.

ottaa huomioon, että rikosoikeudellisia menettelyjä ja hallinnollisia seuraamuksia koskevista menettelyistä annettujen suuntaviivojen 192 b kohdassa määrätään Euroopan parlamentin jäsenen koskemattomuuden pidättämisestä ja sen 1 kohdassa määrätään erityisesti seuraavaa:

”1)

Saksasta valitulla Euroopan parlamentin jäsenellä on Saksan liittopäivien edustajalle myönnetty koskemattomuus. (…)”;

H.

ottaa huomioon, että parlamenttia ei voida rinnastaa tuomioistuimeen eikä parlamentin jäsentä voida pitää koskemattomuuden pidättämistä koskevassa menettelyssä ”syytettynä” (2);

I.

ottaa huomioon, että parlamentaarisen koskemattomuuden tarkoituksena on suojella parlamenttia ja sen jäseniä oikeusmenettelyiltä, jotka liittyvät toimintaan, jota harjoitetaan hoidettaessa parlamentin jäsenten tehtäviä ja jota ei voida erottaa kyseisistä tehtävistä;

J.

toteaa, että tässä tapauksessa parlamentti ei ole löytänyt todisteita fumus persecutionis -tilanteesta eli tosiseikkoja, jotka viittaisivat siihen, että oikeusmenettelyn tarkoituksena olisi vahingoittaa jäsenen poliittista toimintaa ja siten Euroopan parlamenttia;

1.

päättää pidättää Jörg Meuthenin koskemattomuuden;

2.

kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöksen sekä asiasta vastaavan valiokunnan mietinnön viipymättä Saksan viranomaisille ja Jörg Meuthenille.

(1)  Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio 21.10.2008, Marra v. De Gregorio ja Clemente, C-200/07 ja C-201/07, ECLI:EU:C:2008:579; unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 19.3.2010, Gollnisch v. parlamentti, T-42/06, ECLI:EU:T:2010:102; unionin tuomioistuimen tuomio 6.9.2011, Patriciello, C-163/10, ECLI: EU:C:2011:543; unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 17.1.2013, Gollnisch v. parlamentti, T-346/11 ja T-347/11, ECLI:EU:T:2013:23 sekä unionin tuomioistuimen tuomio 19.12.2019, Junqueras Vies, C-502/19, ECLI:EU:C:2019:1115.

(2)  Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 30.4.2019, Briois v. parlamentti, T-214/18, ECLI:EU:T:2019:266.


Top