EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R1166

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1166/2009, 30. november 2009 , millega muudetakse ja parandatakse määrust (EÜ) nr 606/2009, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 479/2008 teatavad rakenduseeskirjad seoses viinamarjasaaduste kategooriate, veinivalmistustavade ja asjaomaste piirangutega

ELT L 314, 1.12.2009, p. 27–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/12/2019; mõjud tunnistatud kehtetuks 32019R0934

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1166/oj

1.12.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 314/27


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1166/2009,

30. november 2009,

millega muudetakse ja parandatakse määrust (EÜ) nr 606/2009, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 479/2008 teatavad rakenduseeskirjad seoses viinamarjasaaduste kategooriate, veinivalmistustavade ja asjaomaste piirangutega

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 113d lõiget 2 ja artikli 121 kolmandat ja neljandat lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määruses (EÜ) nr 606/2009 (2) on viidatud kaitstud päritolunimetustele „Prosecco di Conegliano Valdobbiadene” ja „Montello e Colli Asolani”. Itaalia valitsuse 17. juuli 2009. aasta õigusaktiga, mis avaldati 28. juulil 2009 Itaalia Vabariigi Teatajas (Gazzetta Ufficiale della Repubblica italiana) nr 173, asendati need nimetused kaitstud päritolunimetustega „Prosecco”, „Conegliano Valdobbiadene – Prosecco”, „Colli Asolani – Prosecco” ja „Asolo – Prosecco”.

(2)

Nimetatud õigusakti alusel asendati viinamarjasordi nimetus „Prosecco” nimetusega „Glera”. Et vältida päritolunimetuse „Prosecco” ja kõnealuse viinamarjasordi segiajamist, tuleks määruses (EÜ) nr 606/2009 asendada viinamarjasordile viitamisel sõna „Prosecco” sõnaga „Glera”.

(3)

Itaalia võimud on ametlikult teatanud, et viinamarjasorti „Prosecco/Glera” ei ole lubatud kasvatada Trentino-Alto Adige piirkonnas. Seepärast ei tohiks määruses (EÜ) nr 606/2009 seda piirkonda kõnealuse sordi võimaliku tootmispiirkonnana nimetada.

(4)

Määruse (EÜ) nr 606/2009 I lisa A osa liites 7 (nõuded elektrodialüüsi puhul) on viga. Simulandi piirmäär peab olema väljendatud ühikutes μg/l ja mitte g/l.

(5)

Määrust (EÜ) nr 606/2009 tuleks vastavalt muuta ja parandada.

(6)

Määrus (EÜ) nr 606/2009 hakkas kehtima 1. augustist 2009. Et tagada kooskõla Itaalia Vabariigi õigusaktidega ning ühtse veinivalmistustava järgimine 2009. aasta saagi puhul, tuleb kõnealuseid muudatusi ja parandusi kohaldada tagasiulatuvalt alates 1. augustist 2009.

(7)

Käesolevas määruses sätestatavad meetmed on kooskõlas määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 195 lõike 3 kohaselt esitatud regulatiivkomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 606/2009 muutmine

Määruse (EÜ) nr 606/2009 II lisa muudetakse järgmiselt.

1)

B osa punkti 4 alapunkti a teine lause asendatakse järgmise lausega:

„Siiski võib aromaatsete kvaliteetvahuveinide valmistamisel kasutada traditsiooniliselt kuvee osisena ka veine, mis on saadud Veneto ja Friuli-Venezia Giulia piirkondadest korjatud „Glera” sordi viinamarjadest;”.

2)

C osa muudetakse järgmiselt:

a)

punkt 2 asendatakse järgmisega:

„2.

Siiski võib kaitstud päritolunimetust „Prosecco”, „Conegliano Valdobbiadene – Prosecco”, „Colli Asolani – Prosecco” ja „Asolo – Prosecco” kandvate ja ühest viinamarjasordist valmistatud kvaliteetvahuveinide puhul olla kuvee üldalkoholisisalduse alammäär 8,5 mahuprotsenti.”;

b)

punkti 9 alapunkti a teine lause asendatakse järgmise lausega:

„Erandina võib kaitstud päritolunimetusega aromaatse kvaliteetvahuveini valmistamiseks kasutada kuvee osisena ka veine, mis on saadud „Prosecco”, „Conegliano-Valdobbiadene – Prosecco”, „Colli Asolani – Prosecco” ja „Asolo – Prosecco” kaitstud päritolunimetuse piirkonnast korjatud „Glera” sordi viinamarjadest;”.

3)

Liites 1 lisatakse sõna „Girò N” järele sõna „Glera” ning jäetakse välja sõna „Prosecco”.

Artikkel 2

Määruse (EÜ) nr 606/2009 parandamine

Määruse (EÜ) nr 606/2009 I lisa A osa liite 7 punkti 1.4 kuuenda lõigu kolmas lause asendatakse järgmise lausega:

„Kõikide komponentide sisaldus simulandis peab olema kokku alla 50 μg/l.”

Artikkel 3

Jõustumine ja kohaldamine

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 1. augustist 2009.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 30. november 2009

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 193, 24.7.2009, lk 1.


Top