EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005XC0217(01)

Información relativa a los órganos jurisdiccionales y las vías de recurso de conformidad con el artículo 68 del Reglamento (CE) n° 2201/2003 del Consejo, de 27 de noviembre de 2003, relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental, por el que se deroga el Reglamento (CE) n° 1347/2000

DO C 40 de 17.2.2005, p. 2–4 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

17.2.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 40/2


Información relativa a los órganos jurisdiccionales y las vías de recurso de conformidad con el artículo 68 del Reglamento (CE) no 2201/2003 del Consejo, de 27 de noviembre de 2003, relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental, por el que se deroga el Reglamento (CE) no 1347/2000

(2005/C 40/02)

Los órganos jurisdiccionales y las vías de recurso notificados a la Comisión por los Estados miembros después de la presente fecha, así como sus modificaciones, se publicarán posteriormente

Lista 1

Las solicitudes a que se refieren los artículos 21 y 29 se presentarán ante los siguientes órganos jurisdiccionales:

en Bélgica, «tribunal de première instance»/«rechtbank van eerste aanleg»/«erstinstanzliches Gericht»,

en la República Checa, «okresní soud» o «soudní exekutoř»,

en Alemania:

en el distrito de «Kammergericht» (Berlín), «Familiengericht, Pankow/Weissensee»;

en los distritos de los restantes «Oberlandesgerichte», «Familiengericht» de la sede del respectivo «Oberlandesgericht»,

en Estonia, «maakohus» o «linnakohus»,

en Grecia, «Πρωτοδικείο».

en España, «Juzgado de Primera Instancia»,

en Francia, «juge aux affaires familiales du tribunal de grande instance»,

en Irlanda, «High Court»,

en Italia, «Corte d'appello»,

en Chipre, ninguna información comunicada a la Comisión Europea,

en Letonia,«rajona (pilsētas) tiesa»,

en Lituania, «Lietuvos apeliacinis teismas»,

en Luxemburgo, el juez presidente del «Tribunal d'arrondissement»,

en Hungría, ninguna información comunicada a la Comisión Europea,

en Malta, «Prim' Awla tal-Qorti Civili» o «il-Qorti tal Maġistrati ta' Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha»,

en los Países Bajos,«voorzieningenrechter van de rechtbank»,

en Austria, «Bezirksgericht»

en Polonia, «Sąd okręgowy»,

en Portugal, «Tribunal de comarca» o «Tribunal de Família e Menores»,

en Eslovenia «okrožno sodišče»,

en Eslovaquia:

a)

«Krajský súd v Bratislave» respecto de una solicitud relativa al divorcio, la separación legal o la anulación del matrimonio;

b)

«Okresný súd» en caso de residencia habitual del menor o «Okresný súd Bratislava I» cuando el menor no tenga la residencia habitual en Eslovaquia respecto de una solicitud relativa a la responsabilidad parental.

en Finlandia, «Käräjäoikeus/tingsrätt»,

en Suecia, «Svea hovrätt»,

en el Reino Unido:

a)

en Inglaterra y País de Gales, «High Court of Justice – Principal Registry of the Family Division»;

b)

en Escocia, «Court of Session, Outer House»;

c)

en Irlanda del Norte, «High Court of Justice».

Lista 2

Los recursos a que se refiere el el artículo 33 se presentarán ante los órganos jurisdiccionales relacionados a continuación:

en Bélgica:

a)

la persona que solicite una declaración de ejecutoriedad puede presentar el recurso ante la «cour d ' appel» o el «hof van beroep»;

b)

la persona contra la que se solicitare la ejecución puede oponerse ante el «tribunal de première instance»/«rechtbank van eerste aanleg»/«erstinstanzliches Gericht»,

en la República Checa, «okresní soud»,

en Alemania, «Oberlandesgericht»

en Estonia, «ringkonnakohus»

en Grecia, «Εφετείο»,

en España, «Audiencia Provincial»,

en Francia, «Cour d'appel»,

en Irlanda, «High Court»,

en Italia, «Corte d'appello»,

en Chipre, ninguna información comunicada a la Comisión Europea,

en Letonia, «apgabaltiesā»,

en Lituania, «Lietuvos apeliacinis teismas»

en Luxemburgo, «Cour d'appel»,

en Hungría, ninguna información comunicada a la Comisión Europea,

en Malta, «Qorti tal-Appell» de conformidad con el procedimiento establecido para los recursos en el «Kodiċi tal-Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap. 12»,

en los Países Bajos, «rechtbank»,

en Austria, «Bezirksgericht»,

en Polonia, «Sąd apelacyjny»,

en Portugal, «Tribunal da Relação»

en Eslovaquia, «Okresný súd»,

en Eslovenia, «okrožno sodišče»,

en Finlandia, «Hovioikeus/hovrätt»,

en Suecia, «Svea hovrätt»,

en el Reino Unido:

a)

en Inglaterra y País de Gales, «High Court of Justice – Principal Registry of the Family Division»;

b)

en Escocia, «Court of Session, Outer House»;

c)

en Irlanda del Norte, «High Court of Justice».

Lista 3

Los recursos a que se refiere el artículo 34 sólo podrán interponerse:

en Bélgica, Grecia, España, Francia, Italia, Letonia, Luxemburgo, Países Bajos, mediante recurso de casación,

en la República Checa, mediante «žaloba pro zmatečnost» y «dovolaní»,

en Alemania, mediante «Rechtsbeschwerde»,

en Estonia, mediante «kasaatsioonkaebus»,

en Irlanda, mediante recurso sobre una cuestión de Derecho ante el «Supreme Court»,

en Chipre, ninguna información comunicada a la Comisión Europea,

en Lituania, mediante recurso de casación ante «Lietuvos Aukščiausiasis Teismas»,

en Hungría, ninguna información comunicada a la Comisión Europea,

en Austria, mediante «Revisionsrekurs»,

en Polonia, mediante recurso de casación ante «Sąd Najwyższy»,

en Portugal, mediante «recurso restrito à matéria de direito, para o Supremo Tribunal de Justiça»,

en Eslovenia, mediante «pritožba na Vrhovno sodišče Republike Slovenije»,

en Eslovaquia, mediante «dovolanie»,

en Finlandia, mediante recurso ante «Korkein oikeus/högsta domstolen»,

en Suecia, mediante recurso ante «Högsta domstolen»,

en el Reino Unido, mediante recurso sobre una cuestión de Derecho:

a)

en Inglaterra y País de Gales, ante «Court of Appeal»;

b)

en Escocia, ante «Court of Session, Inner House»;

c)

en Irlanda del Norte, ante «Northern Ireland Court of Appeal»


Top