EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011L0093R(03)

Ispravak Direktive 2011/93/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2011. o suzbijanju seksualnog zlostavljanja i seksualnog iskorištavanja djece i dječje pornografije, te o zamjeni Okvirne odluke Vijeća 2004/68/PUP (SL L 335, 17.12.2011.) (Posebno izdanje Službenog lista Europske unije 19/Sv. 16 od 30. prosinca 2014.)

OJ L 128, 24.5.2018, p. 22–23 (HR)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2011/93/corrigendum/2018-05-24/oj

24.5.2018   

HR

Službeni list Europske unije

L 128/22


Ispravak Direktive 2011/93/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2011. o suzbijanju seksualnog zlostavljanja i seksualnog iskorištavanja djece i dječje pornografije, te o zamjeni Okvirne odluke Vijeća 2004/68/PUP

( Službeni list Europske unije L 335 od 17. prosinca 2011. )

(Posebno izdanje Službenog lista Europske unije 19/Sv. 16 od 30. prosinca 2014.)

1.

Izraz „najvećom kaznom zatvora, ali ne manjom od” zamjenjuje se izrazom „najvišom kaznom zatvora u trajanju od najmanje” u cijeloj Direktivi.

2.

Izraz „i ne manjom od” zamjenjuje se izrazom „i u trajanju od najmanje” u cijeloj Direktivi.

3.

Na stranici 263., u uvodnoj izjavi 26. drugoj rečenici:

umjesto:

„… ne bi trebalo ovisiti o tome je li žrtva odnosno njezin zastupnik kazneno djelo objavio ni o tome je li počinitelj kaznenog djela bio okrivljen.”;

treba stajati:

„… ne bi trebalo ovisiti o tome jesu li žrtva odnosno njezin zastupnik kazneno djelo prijavili ni o tome jesu li podnijeli tužbu.”.

4.

Na stranici 264., u uvodnoj izjavi 28. trećoj rečenici:

umjesto:

„Ta nadležna tijela ne bi trebale biti službe za zaštitu djece ili ….”;

treba stajati:

„Ta nadležna tijela ne bi trebala biti ograničena na službe za zaštitu djece ili ….”.

5.

Na stranici 267., u članku 2. točki (b):

umjesto:

„…, zabranjeno stupanje u seksualni odnos s djetetom;”;

treba stajati:

„…., zabranjeno stupanje u seksualne aktivnosti s djetetom;”.

6.

Na stranici 267., u članku 2. točki (f):

umjesto:

„… koje se primjenjuje, ima status pravne osobe, osim državnih….”;

treba stajati:

„…. koje se primjenjuje, ima pravnu osobnost, osim državnih….”.

7.

Na stranici 267., u članku 3. stavku 2.:

umjesto:

„… bude svjedok seksualne aktivnosti, čak u njoj ne treba ni sudjelovati, kažnjava se….”;

treba stajati:

„… bude svjedok seksualnih aktivnosti, čak i ako u njima ne sudjeluje, kažnjava se….”.

8.

Na stranici 267., u članku 3. stavku 3.:

umjesto:

„… zlostavljanja, čak u njemu ne treba ni sudjelovati, kažnjava se….”;

treba stajati:

„… zlostavljanja, čak i ako u njemu ne sudjeluje, kažnjava se….”.

9.

Na stranici 269., u članku 7. u naslovu članka i stavku 1.:

umjesto:

„Poticanje, pomaganje i podupiranje te pokušaj

1.   […] na počinjenje bilo kojeg kaznenog djela iz članaka od 3. do 6., kao i pomaganje i podupiranje u njihovu ….”;

treba stajati:

„Poticanje, pomaganje i pokušaj

1.   […] na počinjenje kaznenih djela iz članaka od 3. do 6., kao i pomaganje u njihovu ….”.

10.

Na stranici 269., u članku 10. stavku 2.:

umjesto:

„… i na odgovarajući način, na zahtjev ili od dotične ….”;

treba stajati:

„… i na odgovarajući način, primjerice pristupom na zahtjev ili od dotične ….”.

11.

Na stranici 270., u članku 14.:

umjesto:

„… i nekažnjavanje djece žrtve seksualnog […] umiješanosti u kaznena djela koja su bila primorana ….”;

treba stajati:

„… i nekažnjavanje djece žrtava seksualnog […] umiješanosti u kažnjive radnje koje su bila primorana ….”.

12.

Na stranici 270., u članku 15. stavku 1.:

umjesto:

„… ne ovise o prijavi ili optužnici koje podigne sama žrtva ili ….”;

treba stajati:

„… ne ovise o prijavi ili tužbi koje podnese sama žrtva ili ….”.

13.

Na stranici 271., u članku 17. stavku 2. točki (a):

umjesto:

„… ili protiv osobe koja ima boravište na njezinom području;”;

treba stajati:

„… ili protiv osobe koja uobičajeno boravi na njezinu području;”.

14.

Na stranici 271., u članku 17. stavku 2. točki (c):

umjesto:

„(c)

počinitelj kaznenog djela ima boravište na njezinom području.”;

treba stajati:

„(c)

počinitelj kaznenog djela uobičajeno boravi na njezinu području.”.

15.

Na stranici 272., u članku 20. stavku 1.:

umjesto:

„… roditeljske odgovornosti isključeni iz kaznenog postupka zbog sukoba ….”;

treba stajati:

„… roditeljske odgovornosti isključeni od zastupanja djeteta zbog sukoba ….”.

16.

Na stranici 272., u članku 20. stavku 4.:

umjesto:

„… kao dokaz u sudskim postupcima, u skladu s ….”;

treba stajati:

„… kao dokaz u kaznenim postupcima, u skladu s ….”.


Top