EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02001R2065-20040501

Consolidated text: Commission Regulation (EC) No 2065/2001 of 22 October 2001 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 104/2000 as regards informing consumers about fishery and aquaculture products (Text with EEA relevance)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/2065/2004-05-01

2001R2065 — CS — 01.05.2004 — 001.001


Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2065/2001

ze dne 22. října 2001,

kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 104/2000, pokud jde o informování spotřebitelů o produktech rybolovu a akvakultury

(Text s významem pro EHP)

(Úř. věst. L 278, 23.10.2001, p.6)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date


Ve znění:

►A1

Akt o podmínkách přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská unie

  L 236

33

23.9.2003




▼B

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2065/2001

ze dne 22. října 2001,

kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 104/2000, pokud jde o informování spotřebitelů o produktech rybolovu a akvakultury

(Text s významem pro EHP)



KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem nařízení Rady (ES) č. 104/2000 ze dne 17. prosince 1999 o společné organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury ( 1 ), ve znění nařízení Komise (ES) č. 939/2001 ( 2 ), a zejména na čl. 4 odst. 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle článku 4 nařízení (ES) č. 104/2000 mohou být některé produkty rybolovu nabízeny k maloobchodnímu prodeji pouze tehdy, je-li splněna řada požadavků týkajících se informací pro spotřebitele. Měla by být stanovena oblast působnosti tohoto závazku.

(2)

Musí být možné upravit podle potřeb trhu seznam obchodních označení přijatých na území členského státu.

(3)

Měla by být upřesněna pravidla informování spotřebitelů, zejména pokud jde o obchodní označení daného druhu, způsob produkce a oblast odlovu.

(4)

Malá množství produktů mohou být osvobozena od povinnosti týkající se visaček nebo nálepek, pokud splňují řadu požadavků, které je třeba definovat.

(5)

Měl by být upřesněn rozsah informací předávaných v průběhu celého odbytového řetězce.

(6)

Je třeba stanovit, aby členské státy zavedly režim kontroly zpětného vysledování původu produktů, na které se vztahuje toto nařízení.

(7)

Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro produkty rybolovu,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:



KAPITOLA I

Oblast působnosti

Článek 1

Aniž jsou dotčena ustanovení použitelná na základě směrnice 2000/13/ES Evropského parlamentu a Rady ( 3 ), toto nařízení se vztahuje na produkty rybolovu a akvakultury uvedené v seznamech a popsané pod kódy kapitoly 3 kombinované nomenklatury, včetně produktů v hotovém balení, které jsou bez ohledu na původ uváděny na trh na území Společenství.



KAPITOLA II

Změny seznamů obchodních označení a pravidla informování spotřebitelů

Článek 2

1.  Všechny druhy, které nejsou uvedeny v seznamu obchodních označení přijatých členským státem, mohou být na trh uváděny pod prozatímním obchodním označením stanoveným příslušným orgánem členského státu. Konečné obchodní označení uvedené v seznamu přijatých označení stanoví členský stát do pěti měsíců od data, kdy bylo pro dotčený druh zavedeno prozatímní obchodní označení.

2.  Všechny změny seznamu obchodních označení přijatých členským státem se bez prodlení oznámí Komisi, a ta o nich informuje ostatní členské státy.

Článek 3

Pro účely čl. 4 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 104/2000 je obchodním označením druhu název zavedený v každém členském státě v souladu s čl. 4 odst. 2 uvedeného nařízení.

Hospodářské subjekty mohou při prodeji konečnému spotřebiteli uvést také vědecký název příslušného druhu.

Článek 4

1.  V souladu s čl. 4 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 104/2000 obsahuje popis způsobu produkce jednu z těchto poznámek podle toho, zda byl produkt uloven v mořských nebo sladkých vodách nebo pochází z akvakultury:

 ve španělštině:

 

„… pescado …“ nebo „… pescado en aguas dulces …“ nebo „… criado …“,

▼A1

 v češtině:

 

… uloveno v moři … nebo „… uloveno ve sladkých vodách …“ nebo „… pochází z chovu …“,

▼B

 v dánštině:

 

„… fanget …“ nebo „… fanget i ferskvand …“ nebo „… opdrættet …“,

 v němčině:

 

„… gefangen …“ nebo „… aus Binnenfischerei …“ nebo „… aus Aquakultur …“ nebo „… gezüchtet …“,

 v řečtině:

 

„… αλιευμένο …“ nebo „…αλιευμένο σε γλυκά νερά …“ nebo „… υδατοκαλλιέργειας …“,

 v angličtině:

 

„… caught …“ nebo „… caught in freshwater …“ nebo „… farmed …“ nebo „… cultivated …“,

 ve francouzštině:

 

„… pêché …“ nebo „…pêché en eaux douces …“ nebo „…élevé …“,

 v italštině:

 

„… pescato …“ nebo „… pescato in acque dolci …“ nebo „…allevato …“,

 v nizozemštině:

 

„… gevangen …“ nebo „… gevangen in zoet water …“ nebo „… aquacultuurproduct …“,

 v portugalštině:

 

„… capturado …“ nebo „… capturado em água doce …“ nebo „… de aquicultura …“,

 ve finštině:

 

„… pyydetty …“ nebo „… pyydetty makeasta vedestä …“ nebo „… viljelty …“,

 ve švédštině:

 

„… fiskad …“ nebo „… fiskad i sötvatten …“ nebo „…odlad …“.

2.  U druhů ulovených v moři mohou členské státy povolit, aby se při prodeji konečnému spotřebiteli vynechal popis způsobu produkce, pokud je z obchodního označení a z oblasti odlovu zcela zřejmé, že jde o druhy ulovené v moři. Takové povolení nemusí být poskytnuto, existují-li o způsobu produkce pochybnosti.

3.  Pro účely uvádění způsobu produkce se farmovými produkty rozumí produkty, které pocházejí z akvakultury, jak je popsána v odst. 2.2 písm. a) přílohy III nařízení Rady (ES) č. 2792/1999 ( 4 ).

Článek 5

1.  Při uvedení oblasti odlovu v souladu s čl. 4 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 104/2000 se poskytnou tyto údaje:

a) u produktů ulovených v moři odkaz na jednu z oblastí uvedených v příloze tohoto nařízení;

b) u produktů ulovených ve sladkých vodách odkaz na členský stát nebo třetí zemi, která je zemí původu produktu;

c) u farmových produktů odkaz na členský stát nebo třetí zemi, kde produkt prošel konečným stádiem vývoje. Proběhl-li chov ve více členských státech nebo třetích zemích, může členský stát, v němž je produkt prodáván konečnému spotřebiteli, povolit, aby na něm byly při takovém prodeji uvedeny různé členské státy nebo třetí země, v nichž chov proběhl.

2.  Hospodářské subjekty mohou oblast odlovu uvádět přesněji.

Článek 6

1.  Pokud se k prodeji nabízí směs různých druhů, musí být údaje zmíněné v čl. 4 odst. l nařízení (ES) č. 104/2000 uvedeny pro každý druh.

2.  Pokud se k prodeji nabízí směs složená z téhož druhu, který byl však získán různými způsoby produkce, musí se u každé šarže uvést způsob. Pokud se k prodeji nabízí směs složená z téhož druhu, který však pochází z různých oblastí odlovu nebo zemí chovu, musí se uvést alespoň příslušná oblast šarže, která je množstvím nejreprezentativnější, a jde-li o produkty rybolovu, údaje o různých oblastech odlovu, a jde-li o farmové produkty, údaje o různých oblastech chovu.

Článek 7

Pro účely čl. 4 odst. 1 nařízení (ES) č. 104/200 stanoví každý členský stát malá množství produktů prodávaná přímo spotřebitelům, pokud tato množství nepřesahují při každém nákupu hodnotu 20 EUR. Tato malá množství mohou pocházet pouze z vlastního podniku prodejce.



KAPITOLA III

Zpětné vysledování a kontrola

Článek 8

Požadované informace o obchodním označení, způsobu produkce a oblasti odlovu musejí být dostupné v každé fázi uvádění dotčeného druhu na trh. Tyto informace a vědecký název dotčeného druhu se poskytnou prostřednictvím nálepky nebo obalu produktu nebo prostřednictvím průvodního obchodního dokladu včetně faktury.

Článek 9

1.  Členské státy zavedou režim kontroly používání článku 8.

2.  Členské státy sdělí Komisi opatření přijatá na základě odstavce 1 ihned po jejich přijetí, avšak nejpozději do 31. března 2002. Členské státy sdělí Komisi nejpozději do 31. března 2002 stávající opatření, která odpovídají požadavkům článku 8.



KAPITOLA IV

Závěrečná ustanovení

Článek 10

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Použije se ode dne 1. ledna 2002. Produkty, které byly před tímto datem uvedeny na trh nebo opatřeny nálepkou, a obaly, které neodpovídají tomuto nařízení, však mohou být uváděny na trh až do vyčerpání zásob.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




PŘÍLOHA



Oblast odlovu

Vymezení oblasti (1)

severozápadní Atlantik

oblast FAO č. 21

severovýchodní Atlantik (2)

oblast FAO č. 27

Baltické moře

oblast FAO č. 27.IIId

středozápadní Atlantik

oblast FAO č. 31

středovýchodní Atlantik

oblast FAO č. 34

jihozápadní Atlantik

oblast FAO č. 41

jihovýchodní Atlantik

oblast FAO č. 47

Středozemní moře

oblasti FAO č. 37.1, 37.2 a 37.3

Černé moře

oblast FAO č. 37.4

Indický oceán

oblasti FAO č. 51 a 57

Tichý oceán

oblasti FAO č. 61, 67, 71, 77, 81 a 87

Antarktida

oblasti FAO č. 48, 58 a 88

(1)   Ročenka FAO – Statistika rybolovu. Úlovky. sv. 86/1.2000.

(2)   Vyjma Baltického moře.



( 1 ) Úř. věst. L 17, 21.1.2000, s. 22.

( 2 ) Úř. věst. L 132, 15.5.2001, s. 10.

( 3 ) Úř. věst. L 109, 6.5.2000, s. 29.

( 4 ) Úř. věst. L 337, 30.12.1999, s. 10.

Top