EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010IP0232

Αξιολόγηση των αποτελεσμάτων του χάρτη πορείας για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών 2006-2010 και συστάσεις για το μέλλον Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 17ης Ιουνίου 2010 σχετικά με την αξιολόγηση του χάρτη πορείας για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών 2006-2010 και συστάσεις για το μέλλον (2009/2242(INI))

ΕΕ C 236E της 12.8.2011, p. 87–99 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

12.8.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

CE 236/87


Πέμπτη 17 Ιουνίου 2010
Αξιολόγηση των αποτελεσμάτων του χάρτη πορείας για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών 2006-2010 και συστάσεις για το μέλλον

P7_TA(2010)0232

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 17ης Ιουνίου 2010 σχετικά με την αξιολόγηση του χάρτη πορείας για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών 2006-2010 και συστάσεις για το μέλλον (2009/2242(INI))

2011/C 236 E/13

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το άρθρο 2 και το άρθρο 3, παράγραφος 3, δεύτερο εδάφιο, της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ) και το άρθρο 157 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ),

έχοντας υπόψη το άρθρο 23 του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη της ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Χάρτης πορείας για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών 2006-2010» (CΟΜ(2006)0092),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 26ης Νοεμβρίου 2008 σχετικά με την ενδιάμεση έκθεση για την πρόοδο που έχει συντελεσθεί σχετικά με τον χάρτη πορείας για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών (2006-2010) (COM(2008)0760),

έχοντας υπόψη την έκθεση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής της 18ης Δεκεμβρίου 2009 σχετικά με την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών - 2010 (CΟΜ(2009)0694),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 7ης Ιουνίου 2000 με τίτλο «Προς μια κοινοτική στρατηγική-πλαίσιο για την ισότητα των φύλων (2001-2005)» (CΟΜ(2000)0335) και τις ετήσιες εκθέσεις της Επιτροπής για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών στην Ευρωπαϊκή Ένωση, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 και 2009 (αντίστοιχα, COM(2001)0179, COM(2002)0258, COM(2003)0098, COM(2004)0115, COM(2005)0044, COM(2006)0071, COM(2007)0049, COM(2008)0010 και COM(2009)0077),

έχοντας υπόψη τα νομικά μέσα των Ηνωμένων Εθνών στον τομέα των δικαιωμάτων του ανθρώπου και κυρίως των δικαιωμάτων των γυναικών, ιδίως δε τη σύμβαση για την εξάλειψη κάθε μορφής διάκρισης κατά των γυναικών, καθώς και τα άλλα μέσα των Ηνωμένων Εθνών όσον αφορά τη βία κατά των γυναικών, όπως είναι η διακήρυξη της Βιέννης και το πρόγραμμα δράσης που εγκρίθηκαν στην παγκόσμια διάσκεψη για τα δικαιώματα του ανθρώπου, τις αποφάσεις της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών 48/104, της 20ής Δεκεμβρίου 1993 για την εξάλειψη της βίας κατά των γυναικών, 58/147, της 19ης Φεβρουαρίου 2004 για την εξάλειψη της ενδοοικογενειακής βίας κατά των γυναικών, 57/179, της 30ής Ιανουαρίου 2003 για την εξάλειψη των εγκλημάτων τιμής κατά των γυναικών, 52/86, της 2ας Φεβρουαρίου 1998 για την πρόληψη του εγκλήματος και για μέτρα ποινικού δικαίου με στόχο την εξάλειψη της βίας κατά των γυναικών,

έχοντας υπόψη το πρόγραμμα δράσης που εγκρίθηκε κατά την τέταρτη παγκόσμια διάσκεψη για τις γυναίκες που πραγματοποιήθηκε στο Πεκίνο, από τις 4 έως τις 15 Σεπτεμβρίου 1995, καθώς και τα ψηφίσματά του της 18ης Μαΐου 2000 σχετικά με τη συνέχεια που δόθηκε στο πρόγραμμα δράσης του Πεκίνου (1) και της 10ης Μαρτίου 2005 σχετικά με τη συνέχεια που δόθηκε στο πρόγραμμα δράσης της τέταρτης Παγκόσμιας Διάσκεψης για τις Γυναίκες (Πεκίνο + 10) (2),

έχοντας υπόψη την εμπεριστατωμένη μελέτη του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, της 9ης Οκτωβρίου 2006, σχετικά με όλες τις μορφές βίας εις βάρος των γυναικών,

έχοντας υπόψη την τελική έκθεση της 49ης συνόδου της Επιτροπής για τη Θέση της Γυναίκας της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών, που δημοσιεύτηκε τον Μάρτιο του 2005,

έχοντας υπόψη το πρωτόκολλο για τα δικαιώματα των γυναικών στην Αφρική, επίσης γνωστό ως Πρωτόκολλο του Μαπούτο, που τέθηκε σε ισχύ στις 26 Οκτωβρίου 2005, το οποίο ορίζει συγκεκριμένα ότι απαγορεύεται κάθε μορφής ακρωτηριασμός των γυναικείων γεννητικών οργάνων,

έχοντας υπόψη το ψήφισμα 1325 (2000) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, της 31ης Οκτωβρίου 2000, σχετικά με τις γυναίκες και την ειρήνη και ασφάλεια, που προβλέπει ευρύτερη συμμετοχή των γυναικών τόσο στην πρόληψη των ένοπλων συγκρούσεων όσο και στην οικοδόμηση της ειρήνης,

έχοντας υπόψη τις εργασίες του Συμβουλίου της Ευρώπης στον τομέα αυτό, και ειδικότερα τον αναθεωρημένο Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Χάρτη,

έχοντας υπόψη το ψήφισμα της διάσκεψης των Υπουργών Ισότητας του Συμβουλίου της Ευρώπης, με θέμα τη γεφύρωση του χάσματος μεταξύ ισότητας de jure και de facto, ώστε να επιτευχθεί πραγματική ισότητα των φύλων (2010),

έχοντας υπόψη το έγγραφο του Ύπατου Αρμοστή του Συμβουλίου της Ευρώπης για τα ανθρώπινα δικαιώματα με τίτλο «Ταυτότητα φύλου και ανθρώπινα δικαιώματα (2009)», τη Σύσταση CM/Rec(2010)5 της Επιτροπής Υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης προς τα κράτη μέλη, σχετικά με τα μέτρα καταπολέμησης των διακρίσεων με βάση τον γενετήσιο προσανατολισμό ή την ταυτότητα φύλου και το ψήφισμα 1728 (2010) και τη σύσταση 1915 (2010) της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του Συμβουλίου της Ευρώπης σχετικά με τις διακρίσεις με βάση τον γενετήσιο προσανατολισμό και την ταυτότητα φύλου,

έχοντας υπόψη την οδηγία 2006/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουλίου 2006, για την εφαρμογή της αρχής των ίσων ευκαιριών και της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών σε θέματα εργασίας και απασχόλησης (αναδιατύπωση) (3),

έχοντας υπόψη την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών που ασκούν αυτοτελή επαγγελματική δραστηριότητα και την κατάργηση της οδηγίας 86/613/ΕΟΚ (COM(2008)0636), που υπέβαλε η Επιτροπή στις 3 Οκτωβρίου 2008,

έχοντας υπόψη την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 92/85/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με την εφαρμογή μέτρων που αποβλέπουν στη βελτίωση της υγείας και της ασφάλειας κατά την εργασία των εγκύων, λεχώνων και γαλουχουσών εργαζομένων (COM(2008)0637), που υπέβαλε η Επιτροπή στις 3 Οκτωβρίου 2008,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής της 3ης Οκτωβρίου 2008 με τίτλο «Υλοποίηση των στόχων της Βαρκελώνης όσον αφορά τις υπηρεσίες φροντίδας για παιδιά προσχολικής ηλικίας» (COM(2008)0638),

έχοντας υπόψη την έκθεση της συμβουλευτικής επιτροπής για την Ισότητα Ευκαιριών Γυναικών και Ανδρών της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, του Μαΐου 2003, σχετικά με την ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου στους εθνικούς προϋπολογισμούς,

έχοντας υπόψη τη συμβουλευτική επιτροπή για την ισότητα ευκαιριών γυναικών και ανδρών και τη γνωμοδότησή της σχετικά με τη διαφορά αμοιβών μεταξύ των δύο φύλων, που εγκρίθηκε στις 22 Μαρτίου 2007,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 17ης Ιανουαρίου 2006 σχετικά με στρατηγικές για την πρόληψη της εμπορίας γυναικών και παιδιών, ευάλωτων στη σεξουαλική εκμετάλλευση (4),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 24ης Οκτωβρίου 2006 σχετικά με τη γυναικεία μετανάστευση: ο ρόλος και η θέση των μεταναστριών στην Ευρωπαϊκή Ένωση (5),

έχοντας υπόψη το Ευρωπαϊκό Σύμφωνο για την ισότητα των φύλων που εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της 23ης και 24ης Μαρτίου 2006,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Μαρτίου 2007 για ένα χάρτη πορείας για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών (2006-2010) (6),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 17ης Ιανουαρίου 2008 σχετικά με τον ρόλο των γυναικών στη βιομηχανία (7),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Μαρτίου 2008 σχετικά με την ισότητα των φύλων και τη χειραφέτηση των γυναικών στην αναπτυξιακή συνεργασία (8),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 3ης Σεπτεμβρίου 2008 σχετικά με την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών – 2008 (9),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 18ης Νοεμβρίου 2008 που περιέχει συστάσεις προς την Επιτροπή σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της ισότητας των αμοιβών μεταξύ εργαζομένων ανδρών και γυναικών (10),

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 24ης Φεβρουαρίου 1994 (11) και της 13ης Οκτωβρίου 2005 (12) σχετικά με τη φτώχεια των γυναικών στην Ευρώπη, και το ψήφισμά του της 3ης Φεβρουαρίου 2009 σχετικά με την αμεροληψία με βάση το φύλο και την αλληλεγγύη μεταξύ γενεών (13),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 19ης Φεβρουαρίου 2009 σχετικά με την κοινωνική οικονομία (14),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 26ης Νοεμβρίου 2009 σχετικά με την εξάλειψη της βίας κατά των γυναικών (15),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 10ης Φεβρουαρίου 2010 σχετικά με την πρόληψη της εμπορίας ανθρώπων (16),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 10ης Φεβρουαρίου 2010 σχετικά με την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών στην Ευρωπαϊκή Ένωση – 2009 (17),

έχοντας υπόψη το άρθρο 48 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων (A7-0156/2010),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρόλο που η ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση για να απολαύουμε πλήρως τα οικουμενικά ανθρώπινα δικαιώματά μας και θεμελιώδη αρχή της ΕΕ, η οποία έχει προ πολλού αναγνωριστεί στις συνθήκες, εξακολουθούν να υπάρχουν στην πολιτική ζωή και στη ζωή των γυναικών σημαντικές ανισότητες,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πολιτικές για την ισότητα των φύλων συνιστούν εργαλεία οικονομικής ανάπτυξης και κοινωνικής συνοχής,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών πρέπει να αποτελεί στοιχείο της πολιτιστικής και πολιτικής ευρωπαϊκής ταυτότητας,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η βία κατά των γυναικών αποτελεί μείζον εμπόδιο για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών και συνιστά μία από τις πλέον διαδεδομένες παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, που δεν γνωρίζει γεωγραφικά, οικονομικά ή κοινωνικά σύνορα· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αριθμός των γυναικών που πέφτουν θύματα βίας είναι ανησυχητικός,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν μπορούμε να συνεχίζουμε να είμαστε προσκολλημένοι σε ξεπερασμένα, μη βιώσιμα από περιβαλλοντική άποψη, μοντέλα που βασίζονται σε ένα πεπαλαιωμένο καταμερισμό της εργασίας με κριτήριο το φύλο, που έχουν ξεπερασθεί λόγω της ενσωμάτωσης της γυναίκας στην αγορά εργασίας· λαμβάνοντας υπόψη επίσης ότι χρειαζόμαστε ένα νέο και κοινωνικά βιώσιμο μοντέλο βασιζόμενο στη γνώση και την καινοτομία, το οποίο να περιλαμβάνει όλες τις δεξιότητες των γυναικών στην οικονομία, να αποκαθιστά την ισορροπία στις αρμοδιότητες μεταξύ ανδρών και γυναικών στο δημόσιο και ιδιωτικό τομέα και να εξασφαλίζει μια καλή ισορροπία μεταξύ ιδιωτικής και επαγγελματικής ζωής,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρόλο που o Χάρτης πορείας για την ισότητα 2006-2010 έχει επισημάνει ελλείψεις στην επίτευξη της πλήρους ισότητας των φύλων και, σε ορισμένες περιπτώσεις, έχει προωθήσει την ατζέντα ισότητας των φύλων, η συνολική πρόοδος είναι ανεπαρκής,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι ανάγκη να ενταθούν οι προσπάθειες για την ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου στη δημόσια πολιτική,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, μολονότι εξακολουθεί να είναι δύσκολο να εκτιμηθεί ο πλήρης αντίκτυπος της χρηματοπιστωτικής κρίσης, είναι σαφές ότι η παρούσα οικονομική και κοινωνική κρίση έχει ιδιαίτερα σοβαρές συνέπειες για τις γυναίκες και τη μακροπρόθεσμη μελλοντική προώθηση τομέων πολιτικής που αποβλέπουν στην ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών, επιδεινώνοντας έτσι ανισότητες και διακρίσεις,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών έχει θετικό αντίκτυπο στην παραγωγικότητα και την οικονομική ανάπτυξη και ότι η συμμετοχή των γυναικών στην αγορά εργασίας συνεπάγεται πολλαπλά κοινωνικά και οικονομικά πλεονεκτήματα,

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στη γηράσκουσα κοινωνία μας οι γυναίκες θα είναι απαραίτητες στην αγορά εργασίας, ενώ παράλληλα θα αυξάνεται η ζήτηση για τη φροντίδα των ηλικιωμένων, πράγμα που κατά πάσα πιθανότητα συνεπάγεται τον κίνδυνο διπλής επιβάρυνσης των γυναικών,

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, μεταξύ των άνω των 85 εκατομμυρίων ατόμων σε κατάσταση φτώχειας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, τα περισσότερα είναι γυναίκες, κατάσταση στην οποία συμβάλλουν η ανεργία, η επισφαλής εργασία, οι χαμηλοί μισθοί, οι συντάξεις σε επίπεδα κατώτερα του ελάχιστου εισοδήματος διαβίωσης και οι δυσχέρειες πρόσβασης σε κρατικές υπηρεσίες ποιότητας σε πλείστους όσους τομείς, και ότι, επιπλέον, κατά τα τελευταία δέκα χρόνια ο αριθμός των γυναικών σε κατάσταση φτώχειας έχει αυξηθεί δυσανάλογα σε σύγκριση με τον αριθμό των ανδρών,

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ανισότητες μεταξύ των μέσων μισθών ανδρών και γυναικών υπερβαίνουν το 17 %, οδηγώντας σε διαφορές ως προς τις συντάξεις και στην εξάπλωση της φτώχειας στις ηλικιωμένες γυναίκες, καθώς και ότι οι έμμεσες διακρίσεις τείνουν να εντείνονται στο μέτρο που η ανεργία αυξάνεται και πλήττει γυναίκες και νεαρές κοπέλες,

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη τη διαρκή τεράστια διαφορά στον τομέα της μέριμνας μεταξύ των δύο φύλων, όπου οι γυναίκες, σε σύγκριση με τους άνδρες, καλύπτουν τον διπλάσιο έως και τον τριπλάσιο αριθμό ωρών μη αμειβόμενης μέριμνας των παιδιών και άλλων εξαρτώμενων ατόμων,

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες εκτίθενται συχνά σε πολλαπλές διακρίσεις λόγω φύλου, ηλικίας (ιδίως σε ό,τι αφορά τις ηλικιωμένες γυναίκες), αναπηρίας, εθνοτικής/ φυλετικής προέλευσης, θρησκείας, εθνικής καταγωγής, μεταναστευτικού καθεστώτος, κοινωνικοοικονομικού καθεστώτος, περιλαμβανομένων των γυναικών σε μονοπρόσωπα νοικοκυριά, σεξουαλικών προτιμήσεων και/ή ταυτότητας φύλου, και λαμβάνοντας υπόψη ότι οι σύνθετες διακρίσεις δημιουργούν πολλαπλούς φραγμούς στη χειραφέτηση και την κοινωνική ανέλιξη των γυναικών,

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι θεμελιώδες να εξασφαλισθεί η ισότητα πρόσβασης στους πόρους, στα δικαιώματα και στην εξουσία, πράγμα το οποίο προϋποθέτει διαρθρωτικές και πολιτιστικές αλλαγές, εξάλειψη των στερεοτύπων και προαγωγή της ισότητας,

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα στερεότυπα που εξακολουθούν να υπάρχουν σε σχέση με τις εκπαιδευτικές και επαγγελματικές επιλογές που είναι διαθέσιμες για τις γυναίκες συντελούν στη διατήρηση των ανισοτήτων,

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο τομεακός και επαγγελματικός διαχωρισμός μεταξύ των φύλων δεν μειώνεται, αντιθέτως μάλιστα σε ορισμένες χώρες αυξάνεται,

ΙΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το οικογενειακό δίκαιο (και συγκεκριμένα η νομοθεσία που διέπει το γάμο και το διαζύγιο) εντάσσει συχνά τις γυναίκες σε ασθενέστερο νομικό και οικονομικό καθεστώς, και ότι ορισμένες φορές τα δικαστήρια συντελούν στη δημιουργία ανισοτήτων μεταξύ ανδρών και γυναικών εφαρμόζοντας το οικογενειακό δίκαιο με βάση τον παραδοσιακό ρόλο στερεοτύπων αντί των ίσων δικαιωμάτων,

ΙΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το δικαίωμα της αντίρρησης συνειδήσεως αποτελεί συχνά αντικείμενο εκμετάλλευσης εκ μέρους ορισμένων (θρησκευτικών) ομάδων για τον περιορισμό των δικαιωμάτων των γυναικών σε τομείς όπως η υγειονομική περίθαλψη και το οικογενειακό δίκαιο,

Κ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η συμμετοχή των γυναικών στη λήψη των αποφάσεων αποτελεί καθοριστικό δείκτη της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών, ότι η παρουσία γυναικών ως διευθυντικών στελεχών στις εταιρείες και στα πανεπιστήμια εξακολουθεί να είναι περιορισμένη, και ότι ο αριθμός των γυναικών που ασχολούνται με την πολιτική και την έρευνα αυξάνεται μόνο με πολύ αργούς ρυθμούς,

ΚΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι υφιστάμενες προκλήσεις και η κτηθείσα πείρα αποδεικνύουν ότι η έλλειψη πολιτικής συνοχής σε διάφορους τομείς αποτέλεσε τροχοπέδη στην επίτευξη της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών κατά το παρελθόν και ότι υπάρχει ανάγκη παροχής επαρκών πόρων, στενότερου συντονισμού, διάδοσης της ενημέρωσης και αποτελεσματικότερης προώθησης των δικαιωμάτων των γυναικών, λαμβάνοντας υπόψη τις διαφορετικές πραγματικότητες,

ΚΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι θετικές δράσεις υπέρ των γυναικών έχουν αποδειχθεί θεμελιώδεις για την πλήρη ενσωμάτωσή τους στην αγορά εργασίας και στην κοινωνία γενικότερα,

ΚΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά τις αποφάσεις που ελήφθησαν στο πλαίσιο της 15ης επετείου από την Πλατφόρμα του Πεκίνου, απομένει ακόμα να διανυθεί πολύς δρόμος για την υλοποίησή της,

ΚΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ξεχωριστά για κάθε φύλο δεδομένα αποτελούν βασικό εργαλείο για την επίτευξη πραγματικής προόδου και για την αποτελεσματική αξιολόγηση των αποτελεσμάτων,

ΚΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2010 είναι το Ευρωπαϊκό Έτος Καταπολέμησης της Φτώχειας και του Κοινωνικού Απ0κλεισμού και ότι τούτο θα πρέπει να αντικατοπτριστεί σε πολιτικές και συντονισμένες δράσεις που συμβάλλουν αποτελεσματικά στη βελτίωση της σημερινής κατάστασης,

ΚΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη τους εορτασμούς για τα 100 χρόνια από την καθιέρωση της 8ης Μαρτίου ως Διεθνούς Ημέρας της Γυναίκας· λαμβάνοντας υπόψη το πόσο σημαντικό είναι να συμμετέχουν οι γυναίκες και οι οργανώσεις τους στην προώθηση της ισότητας και στην καταπολέμηση των διακρίσεων και των ανισοτήτων,

ΚΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο συνδυασμός μεταξύ της επαγγελματικής, της οικογενειακής και της ιδιωτικής ζωής παραμένει ανεπίλυτο πρόβλημα τόσο για τις γυναίκες όσο και για τους άνδρες,

ΚΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόσβαση στην παιδική μέριμνα και στις υπηρεσίες φροντίδας ηλικιωμένων και άλλων εξαρτώμενων ατόμων αποτελεί ουσιώδη προϋπόθεση για να μπορούν οι άνδρες και οι γυναίκες να συμμετέχουν ισότιμα στην αγορά εργασίας, την εκπαίδευση και την κατάρτιση,

ΚΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στα περισσότερα κράτη μέλη, τα συστήματα κοινωνικής ασφάλισης δεν λαμβάνουν αρκούντως υπόψη τις ειδικές συνθήκες των γυναικών που ζουν στη φτώχεια· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κίνδυνος να περιέλθει κανείς σε φτώχεια είναι μεγαλύτερος για τις γυναίκες· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο επιμερισμός των οικογενειακών και των οικιακών ευθυνών μεταξύ των ανδρών και των γυναικών, κυρίως με την αξιοποίηση της ισότιμης χρήσης της γονικής άδειας και από τους δύο γονείς, καθώς και με την άδεια πατρότητας, είναι απαραίτητη προϋπόθεση για την προώθηση και την επίτευξη της ισότητας μεταξύ των γυναικών και των ανδρών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η μη συμπερίληψη των περιόδων μητρότητας και της γονικής άδειας στον υπολογισμό του συνολικού χρόνου εργασίας συνιστά δυσμενή διάκριση και θέτει τις γυναίκες σε δυσμενέστερη θέση στην αγορά εργασίας,

Αξιολόγηση του χάρτη πορείας 2006-2010

1.

σημειώνει ότι, στον τομέα της οικονομικής ανεξαρτησίας επί ίσοις όροις για τις γυναίκες και τους άνδρες, το ποσοστό απασχόλησης των γυναικών ανήλθε σχεδόν σε 60 %, όπως ορίζουν οι στόχοι της Λισαβόνας για την απασχόληση· εκφράζει, ωστόσο, τη λύπη του για την έλλειψη δεσμευτικών μέτρων για την αντιμετώπιση των συνεχιζόμενων διαφορών στις αμοιβές των δύο φύλων και επισημαίνει την ανάγκη λήψης επειγόντων μέτρων προκειμένου να βελτιωθεί η κατάσταση των γυναικών υπό επισφαλείς συνθήκες εργασίας, ιδίως των μεταναστριών και των γυναικών που ανήκουν σε εθνοτικές μειονότητες, οι οποίες γίνονται ολοένα και πιο ευάλωτες στο πλαίσιο της οικονομικής και κοινωνικής κρίσης· ζητεί επιπλέον τη μείωση των ανισοτήτων μεταξύ των δύο φύλων στα συστήματα δημόσιας υγείας, στα οποία πρέπει να διασφαλιστεί ισότιμη πρόσβαση·

2.

επιδοκιμάζει τις νομοθετικές προτάσεις της Επιτροπής για τη βελτίωση του συνδυασμού επαγγελματικού και ιδιωτικού και οικογενειακού βίου· επισημαίνει, ωστόσο, ότι το ζήτημα της άδειας πατρότητας, της άδειας υιοθεσίας και της άδειας για τη φροντίδα εξαρτώμενου μέλους της οικογένειας δεν έχει επιλυθεί και εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι μόνον ελάχιστα κράτη μέλη έχουν επιτύχει τους στόχους της Βαρκελώνης για την παροχή πρόσβασης σε οικονομικά προσιτές και ποιοτικές υπηρεσίες φροντίδας για παιδιά· ζητεί, ως εκ τούτου, από τα κράτη μέλη να ανανεώσουν τη δέσμευσή τους προς τον σκοπό αυτόν·

3.

εκφράζει τη λύπη του διότι οι γυναίκες εξακολουθούν να υποεκπροσωπούνται σε θέσεις λήψης αποφάσεων σε πολιτικό και οικονομικό επίπεδο στην πλειονότητα των κρατών μελών· καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει το έργο της λαμβάνοντας περαιτέρω συγκεκριμένα μέτρα για την προώθηση της ισότιμης συμμετοχής των γυναικών και των ανδρών στη διαδικασία λήψης αποφάσεων·

4.

σημειώνει τις δράσεις του προγράμματος DAPHNE III για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας έναντι των γυναικών· επαναλαμβάνει ωστόσο την ανάγκη για τη λήψη νομοθετικών μέτρων σε ευρωπαϊκό επίπεδο για την εξάλειψη της βίας που συνδέεται με το φύλο·

5.

επιδοκιμάζει την ενσωμάτωση της ισότητας των φύλων ως προτεραιότητα στα κοινοτικά προγράμματα εκπαίδευσης και κατάρτισης με στόχο τη μείωση των στερεοτύπων στην κοινωνία· εκφράζει ωστόσο τη λύπη του για το γεγονός ότι τα συνεχιζόμενα στερεότυπα που συνδέονται με το φύλο εξακολουθούν να αποτελούν τη βάση για πολλές ανισότητες· ως εκ τούτου, καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να δρομολογήσουν εκστρατείες ευαισθητοποίησης για την ανατροπή των στερεοτύπων και των παραδοσιακών ρόλων των φύλων, ιδίως εκστρατείες με στόχο τους άνδρες, οι οποίες θα υπογραμμίζουν την ανάγκη επιμερισμού των οικογενειακών ευθυνών·

6.

επικροτεί την προσήλωση της Επιτροπής στις αρχές της Διακήρυξης της Χιλιετίας για την Ανάπτυξη και του Προγράμματος Δράσης του Πεκίνου όσον αφορά την προώθηση της ισότητας των φύλων εκτός της ΕΕ· ζητεί να ενισχυθεί η ενσωμάτωση ης διάστασης του φύλου στις αναπτυξιακές, τις εξωτερικές και τις εξωτερικές εμπορικές πολιτικές της ΕΕ·

Σε θεσμικό επίπεδο

7.

προτείνει όπως η νέα στρατηγική για την ισότητα γυναικών και ανδρών στην ΕΕ αποτελέσει μία ατζέντα για δράση και μια πολιτική δέσμευση που θα βασίζεται στην πλατφόρμα δράσης του Πεκίνου και τα επιτεύγματά της, εκτιμώντας ότι τα ανθρώπινα δικαιώματα των γυναικών και των κοριτσιών, αποτελούν αναφαίρετο, αδιαίρετο και αναπόσπαστο μέρος των οικουμενικών ανθρώπινων δικαιωμάτων·

8.

επισημαίνει ότι είναι ουσιώδες να εξακολουθήσει να προωθείται η βασική στοχοθέτηση των έξι πρωταρχικών τομέων δράσης του υφιστάμενου χάρτη πορείας, και καλεί την Επιτροπή να θεσπίσει περαιτέρω συγκεκριμένα μέτρα προκειμένου να διασφαλίσει τη δυνατότητα περαιτέρω ανάπτυξης των πλεονεκτημάτων του υφιστάμενου χάρτη πορείας και, με τον τρόπο αυτό, να ασκήσει επιρροή στα μέσα εθνικού και περιφερειακού επιπέδου για την επίτευξη της ισότητας και της χειραφέτησης των γυναικών·

9.

προτείνει την παροχή ευρωπαϊκών χρηματοδοτικών πόρων για τη νέα στρατηγική ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών προκειμένου να διευκολυνθεί η εκτέλεσή της σε ευρωπαϊκό επίπεδο·

10.

θεωρεί ότι το Συμβούλιο, μετά από γνωμοδότηση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, θα πρέπει να εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής σχετικά με τη νέα στρατηγική για την ισότητα, αποσκοπώντας να προσδώσει μεγαλύτερη πολιτική ισχύ και να εξασφαλίσει νέα ώθηση στην πολιτική για την ισότητα·

11.

αποδοκιμάζει το γεγονός ότι στις προτάσεις της Επιτροπής για τη στρατηγική ΕΕ 2020 δεν έχει περιληφθεί με ικανοποιητικό τρόπο η διάσταση του φύλου, και, κατά συνέπεια, καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να εξασφαλίσουν τη συστηματική παρουσίαση της διάστασης της ισότητας μεταξύ των φύλων στη στρατηγική της ΕΕ για το 2020, περιλαμβανομένου ενός ειδικού κεφαλαίου για τη διάσταση του φύλου, μηχανισμών για την ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου και στόχων για τη γυναικεία απασχόληση σε συνδυασμό με δείκτες οικονομικής εξάρτησης, και λαμβάνοντας υπόψη τόσο τις επιπτώσεις της σημερινής κοινωνικής και οικονομικής κρίσης στις γυναίκες όσο και το ρόλο των γυναικών σε μια γηράσκουσα κοινωνία·

12.

προτείνει την ετήσια διεξαγωγή τριμερούς συνάντησης μεταξύ Συμβουλίου, Επιτροπής και Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόοδο της στρατηγικής για την ισότητα των φύλων στην ΕΕ·

13.

υπογραμμίζει τη σημασία της διεξαγωγής ετήσιας διάσκεψης σχετικά με την ισότητα των φύλων, στην οποία θα συμμετέχουν οργανώσεις γυναικών, άλλες οργανώσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της ισότητας όπως οργανώσεις ΛΟΑΤ ( GLBT), συνδικαλιστικές οργανώσεις από τα κράτη μέλη, μέλη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της Επιτροπής, του Συμβουλίου και των εθνικών κοινοβουλίων, η οποία θα εστιάζεται σε προκαθορισμένο θέμα κάθε έτος·

14.

τονίζει την ανάγκη για ένα δομημένο διάλογο με την κοινωνία των πολιτών προκειμένου να εξασφαλισθεί η αρχή της ισότητας μεταξύ ανδρών και γυναικών·

15.

προτείνει να μην περιορίζεται η θεσμική συνεργασία στον τομέα αυτό μόνο στις οργανώσεις των γυναικών αλλά να επιζητείται ενεργά η συνεργασία με τις οργανώσεις εκπροσώπησης ανδρών και γυναικών, που δραστηριοποιούνται στον τομέα της ισότητας των φύλων·

16.

επιμένει να αρχίσει αμέσως η πλήρης λειτουργία του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για την Ισότητα μεταξύ Ανδρών και Γυναικών και να αναπτυχθούν όλοι οι απαραίτητοι δείκτες φύλου, έτσι ώστε να μπορούν να τίθενται υπό εξέταση τα ζητήματα ισότητας, όποτε προκύπτουν· ζητεί όπως οι εν λόγω δείκτες ενημερώνονται τακτικά, ούτως ώστε να επιτρέπεται η εναρμόνιση των καθοριζόμενων στόχων με τα αποτελέσματα που έχουν πράγματι επιτευχθεί·

17.

εκτιμά ότι, στις πολιτικές προτάσεις της Επιτροπής και του Συμβουλίου όπου υπάρχει θέση για αξιολόγηση του κοινωνικού αντικτύπου, η αξιολόγηση αυτή θα πρέπει να περιλαμβάνει την ισότητα των φύλων·

18.

ζητεί επίμονα να αρχίσει να εφαρμόζει η Επιτροπή μέθοδο «gender mainstreaming» κατά την προετοιμασία όλων των προτάσεών της·

19.

καλεί την Επιτροπή να βελτιώνει και να ενημερώνει τακτικά την ιστοσελίδα της για την ισότητα των φύλων, και να αφιερώνει η Ομάδα Ισότητας Ευκαιριών, τουλάχιστον μια φορά το χρόνο, μία από τις συνεδριάσεις της εξ ολοκλήρου στην ισότητα των φύλων και να δημιουργήσει μια υπηρεσία πληροφοριών για τις γυναίκες·

20.

τονίζει ότι οι γενικές διευθύνσεις της Επιτροπής πρέπει να εντάξουν στην εσωτερική διάρθρωση λειτουργίας τους ενισχυμένο μηχανισμό συντονισμού, ούτως ώστε να επιτυγχάνεται η παρακολούθηση σε μόνιμη βάση των πολιτικών ισότητας δικαιωμάτων και ευκαιριών μεταξύ ανδρών και γυναικών στους πλέον διαφορετικούς τομείς· ζητεί να περιλαμβάνει η Ετήσια Έκθεση για την Ισότητα ένα κεφάλαιο στο οποίο κάθε Γενική Διεύθυνση θα ενημερώνει σχετικά με την ισότητα στον τομέα της αρμοδιότητάς της·

21.

καλεί την Ύπατη Εκπρόσωπο να διασφαλίσει την ισόρροπη εκπροσώπηση ανδρών και γυναικών στη σύνθεση της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) και να εκπονήσει σχέδιο δράσης με στόχο την επίτευξη της ισόρροπης εκπροσώπησης ανδρών και γυναικών στις αντιπροσωπείες της ΕΕ, ακόμη και στο ανώτατο επίπεδο· καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να ανοίξουν θέση για το διορισμό ειδικού απεσταλμένου της ΕΕ για τις γυναίκες, όπως είχε ήδη ζητήσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τον Μάρτιο 2008, προκειμένου να δίδεται ιδιαίτερη έμφαση στη θέση των γυναικών στο πλαίσιο των εξωτερικών πολιτικών της ΕΕ, και ζητεί τη διαρθρωτική ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου στην ΕΥΕΔ· καλεί την Επιτροπή, το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να προωθήσουν ενεργά και να στηρίξουν την ενισχυμένη συμμετοχή των γυναικών στις διμερείς και πολυμερείς σχέσεις τους με κράτη και οργανισμούς εκτός της Ένωσης·

22.

καλεί την Ύπατη Εκπρόσωπο να εξασφαλίσει την ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου σε όλες τις πολιτικές, τα προγράμματα και τα σχέδια αναπτυξιακής συνεργασίας, και τονίζει τη σπουδαιότητα της εφαρμογής του ψηφίσματος 1325 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών στο πλαίσιο της εξωτερικής δράσης της ΕΕ·

23.

υπογραμμίζει τη σημασία των πολιτικών ολοκληρωμένης προσέγγισης της ισότητας των φύλων σε διαφόρους τομείς, συγκεκριμένα δε στον οικονομικό, δημοσιονομικό, εμπορικό και κοινωνικό, και της δημοσιονομικής ανάλυσης από την σκοπιά του φύλου και της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προωθήσουν τη διάδοση και την ανταλλαγή ορθών πρακτικών προκειμένου να ενθαρρυνθεί η συνεκτίμησή τους κατά τη χάραξη πολιτικών·

24.

θεωρεί απαραίτητο να δημιουργηθούν από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη εργαλεία κατάρτισης και εφαρμογής, ώστε να μπορούν όλοι οι ενδιαφερόμενοι να λαμβάνουν δεόντως υπόψη - στις αντίστοιχες σφαίρες αρμοδιοτήτων τους - μια προοπτική που θα βασίζεται στην ισότητα ευκαιριών γυναικών και ανδρών, συμπεριλαμβανομένης της εκτίμησης του συγκεκριμένου αντίκτυπου των πολιτικών στις γυναίκες και τους άνδρες·

25.

θεωρεί σημαντικό, στο πλαίσιο των στρατηγικών και των σχεδίων για την οικονομική ανάκαμψη, να θεσπισθούν υποδειγματικά τομεακά μέτρα που θα στηρίζουν κύκλους σπουδών και κατάρτισης κα τα οποία θα στοχεύουν στην ενσωμάτωση των γυναικών, συμπεριλαμβανομένων των νέων κοριτσιών, στην αγορά εργασίας, σε στρατηγικούς τομείς ανάπτυξης και επί τη βάσει θέσεων και δεξιοτήτων της προηγμένης τεχνολογίας και επιστήμης·

26.

τονίζει πόσο σημαντικό είναι να καταρτιστούν αξιόπιστοι και συγκρίσιμοι ποσοτικοί και ποιοτικοί δείκτες, που θα διατίθενται όποτε χρειάζεται, οι οποίοι θα χρησιμοποιούνται για την παρακολούθηση της εφαρμογής της ενσωμάτωσης της αρχής της ισότητας των φύλων σε όλες τις πολιτικές·

27.

ζητεί από τη Eurostat να καθορίσει δείκτες για τη μέτρηση της συμμετοχής γυναικών και ανδρών σε εθελοντικές δραστηριότητες, προκειμένου να καταδειχθεί η συμβολή των γυναικών και των ανδρών στην κοινωνική συνοχή·

28.

τονίζει ότι απαιτείται καλύτερος συντονισμός για την εξέλιξη των στόχων των πολιτικών ισότητας στο πλαίσιο όλων των θεσμικών οργάνων, τόσο της ΕΕ όσο και των κρατών μελών, και ότι απαιτούνται ενιαίες και συγκεκριμένες μέθοδοι ενσωμάτωσης, όπως είναι οι προϋπολογισμοί που λαμβάνουν υπόψη τη διάσταση του φύλου ή η ενσωμάτωση της ανάλυσης θεμάτων φύλου στο σχεδιασμό, τον προγραμματισμό, την εκτέλεση και παρακολούθηση της δημόσιας πολιτικής·

29.

επισημαίνει στην Επιτροπή και τα κράτη μέλη την ανάγκη μιας διττής στρατηγικής, η οποία θα αρχίζει με την ολοκληρωμένη προσέγγιση της ισότητας των φύλων και θα επεκτείνεται σε ειδικές δράσεις, μεταξύ των οποίων νομοθετικές, σε επίπεδο θέσεων και πιστώσεων του προϋπολογισμού και παρακολούθησης και ελέγχου, με στόχο την εξασφάλιση της υλοποίησής τους· τονίζει ότι η ατζέντα δράσης πρέπει να περιλαμβάνει βραχυπρόθεσμους και μακροπρόθεσμους ποιοτικούς και ποσοτικούς στόχους τόσο σε ευρωπαϊκό όσο και σε εθνικό επίπεδο·

30.

καλεί την Επιτροπή, το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να θεσπίσουν τα μέτρα που απαιτούνται για την ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου σε όλες τις κοινοτικές πολιτικές και να αναθεωρούν την ισχύουσα νομοθεσία ούτως ώστε να διασφαλισθεί η ορθή εφαρμογή της ισότητας των φύλων και να μπορούν να θεσπίζονται μέτρα θετικών διακρίσεων όποτε κρίνονται απαραίτητα·

31.

επικροτεί τη δέσμευση της Επιτροπής στις αρχές της Πλατφόρμας Δράσης του Πεκίνου σε ό,τι αφορά την προώθηση προϋπολογισμών που λαμβάνουν υπόψη τη διάσταση του φύλου· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να καταβάλλουν προσπάθειες για να εξετάζεται συστηματικά με ποιο τρόπο επωφελούνται οι γυναίκες από τις δαπάνες του δημόσιου τομέα και να προσαρμόζουν του προϋπολογισμούς για να διασφαλίζουν την ισότιμη πρόσβαση σε δαπάνες του δημόσιου τομέα τόσο για την αύξηση της παραγωγικής ικανότητας όσο και για την κάλυψη κοινωνικών αναγκών· ζητεί επίσης τη διάθεση επαρκών πόρων, μεταξύ άλλων για την πραγματοποίηση αναλύσεων του αντίκτυπου στην ισότητα των φύλων·

32.

καλεί την Επιτροπή να ελέγχει τη συμμόρφωση των κρατών μελών στις οδηγίες για την κατάργηση των διακρίσεων και τα μέτρα για τη διάσταση του φύλου, και να λαμβάνει ενεργά μέτρα, συμπεριλαμβανομένων των διαδικασιών επί παραβάσει, σε περιπτώσεις μη συμμόρφωσης·

33.

ζητεί να τροποποιηθεί ο κανονισμός του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) προκειμένου να καταστεί εφικτή, όπως συμβαίνει με το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο (ΕΚΤ), η υλοποίηση θετικών δράσεων υπέρ των γυναικών κατά την περίοδο προγραμματισμού 2010-2020, πράγμα που είχε συμβεί σε προηγούμενες περιόδους αλλά δεν ακολουθείται στην τρέχουσα περίοδο, καθώς το μέτρο αυτό θα έχει ιδιαίτερα ευεργετικές επιπτώσεις στη γυναικεία απασχόληση στην ύπαιθρο·

34.

υπογραμμίζει την ανάγκη, και οι επιτροπές και διακοινοβουλευτικές αντιπροσωπείες εντός του Κοινοβουλίου να προσδίδουν ιδιαίτερη προσοχή στα ζητήματα ισότητας και να διασφαλίζουν ότι οι γυναίκες εκπροσωπούνται επαρκώς σε υπεύθυνες θέσεις στο πλαίσιο των εν λόγω επιτροπών και αντιπροσωπειών, εφιστά δε την προσοχή στο σημαντικό έργο που επιτελεί η Ομάδα Υψηλού Επιπέδου για την Ισότητα των Φύλων του Κοινοβουλίου·

35.

επιδοκιμάζει, στο πλαίσιο αυτό, τις συνεχιζόμενες δραστηριότητες βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που είναι αρμόδιοι για την ενσωμάτωση της διάστασης φύλου σε διάφορες πολιτικές, οι οποίοι καταβάλλουν προσπάθειες για να διασφαλίσουν ότι λαμβάνεται υπόψη η διάσταση του φύλου στη χάραξη και ανάπτυξη κάθε πολιτικής στο πλαίσιο των επιμέρους επιτροπών τους·

36.

καλεί το Προεδρείο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και την Επιτροπή να εντείνουν τις προσπάθειες για την αύξηση του αριθμού των γυναικών σε υψηλότερες θέσεις του προσωπικού τους· καλεί την Επιτροπή να δημιουργήσει μηχανισμό που θα εξασφαλίζει την ισότητα εντός του Σώματος των Επιτρόπων στην προσεχή κοινοβουλευτική περίοδο·

37.

επισημαίνει ότι πρέπει να αποτραπεί το ενδεχόμενο να υπονομευθούν από την σημερινή χρηματοπιστωτική και οικονομική κρίση και από τις μελλοντικές οικονομικές προτάσεις τα επιτεύγματα όσον αφορά την ισότητα των φύλων, όπως επίσης να χρησιμοποιείται η ύφεση, πράγμα που ήδη συμβαίνει σε ορισμένα κράτη μέλη, ως πρόσχημα για τον περιορισμό των μέτρων με στόχο την ισότητα των φύλων, γεγονός που μακροπρόθεσμα θα παρεμπόδιζε την αύξηση του ποσοστού απασχόλησης, την οικονομική μεγέθυνση της ΕΕ, την αύξηση των φορολογικών εισφορών, την άνοδο των ποσοστών γεννητικότητας και την προώθηση της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών·

38.

καλεί την Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη και τους κοινωνικούς εταίρους, να αναλάβει την αναθεώρηση των πολιτικών για τον συνδυασμό μεταξύ οικογενειακής και επαγγελματικής ζωής, διασφαλίζοντας ότι το κόστος της μητρότητας και της πατρότητας δεν επιβαρύνει τον εργοδότη, αλλά το κοινωνικό σύνολο, προκειμένου να εξαλειφθούν μεροληπτικές τακτικές στις επιχειρήσεις και να στηριχθεί το δημογραφικό μας μέλλον·

39.

υπενθυμίζει στην Επιτροπή και στα κράτη μέλη ότι είναι απαραίτητο να υιοθετήσουν θετικά μέτρα υπέρ των γυναικών και των ανδρών, ούτως ώστε να διευκολύνεται η επιστροφή τους στην εργασία ύστερα από περίοδο αφοσίωσης στην οικογένειά τους (ανατροφή των παιδιών ή/και φροντίδα ασθενούς ή ανάπηρου γονέα), ενισχύοντας πολιτικές (επαν)ένταξης στην αγορά εργασίας που θα τους επιτρέπουν να ανακτούν την οικονομική τους ανεξαρτησία·

40.

καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει πρωτοβουλίες που αποβλέπουν στην αναγνώριση της άτυπης οικονομίας και να προσδιορισθεί η αξία της «οικονομίας της ζωής» σύμφωνα με προσεγγίσεις που σχετίζονται με το φύλο, στο πλαίσιο του σχεδίου «Πέραν του ΑΕγχ» που δρομολόγησε η Επιτροπή·

41.

καλεί τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν την κατάλληλη κοινωνική κάλυψη γυναικών και ανδρών που ασχολούνται με τη μέριμνα αρρώστων, ηλικιωμένων ή αναπήρων γονέων, καθώς και ηλικιωμένων γυναικών που λαμβάνουν ιδιαίτερα μικρή σύνταξη·

Πολιτικοί τομείς – στόχοι

42.

υπογραμμίζει τη σημασία της συνέχισης της ανάλυσης της Πλατφόρμας του Πεκίνου (Πεκίνο+15) που διεξήχθη από τη σουηδική προεδρία, προκειμένου στο εξής όχι απλώς να αναπτυχθούν οι κατάλληλοι δείκτες αλλά επίσης να τεθούν στόχοι και να εγκριθούν οι πολιτικές που είναι αναγκαίες στους προβλεπόμενους 12 τομείς·

43.

καλεί την Επιτροπή να δημοσιεύσει μελέτη εκτίμησης των επιπτώσεων, και ιδίως των δημοσιονομικών, που έχει η εφαρμογή του συστήματος «gender mainstreaming» με στόχο να αξιολογηθεί η σημασία, η αποτελεσματικότητα, η συνέχιση και η χρησιμότητά του από πλευράς κόστους/αποτελεσματικότητας και προστιθέμενης αξίας, δεδομένου ότι τούτο αποτελεί τη συνήθη πρακτική για κάθε άλλη ευρωπαϊκή πολιτική·

44.

τονίζει την ανάγκη να βελτιωθούν οι ρυθμίσεις με τις οποίες οι οργανώσεις γυναικών και η κοινωνία των πολιτών γενικότερα συνεργάζονται και συμμετέχουν στις διαδικασίες για την ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου·

45.

θεωρεί ότι μία προτεραιότητα πρέπει να είναι η καταπολέμηση της έσχατης φτώχειας, με την αναθεώρηση των μακροοικονομικών, νομισματικών, κοινωνικών και εργατικών πολιτικών που αποτελούν τις βασικές της αιτίες, με στόχο να εξασφαλιστεί οικονομική και κοινωνική δικαιοσύνη για τις γυναίκες, με την επανεξέταση των μεθόδων προσδιορισμού του ποσοστού της φτώχειας και με την ανάπτυξη στρατηγικών που θα προωθούν τη δίκαια κατανομή του εισοδήματος, θα εξασφαλίζουν ένα ελάχιστο εισόδημα και αξιοπρεπείς μισθούς και συντάξεις, θα δημιουργούν περισσότερες θέσεις ποιοτικής απασχόλησης σε συνδυασμό με δικαιώματα για τις γυναίκες, θα δίνουν τη δυνατότητα στις γυναίκες και τα κορίτσια να απολαύουν δημοσίων υπηρεσιών υψηλών προδιαγραφών και θα βελτιώνουν την κοινωνική προστασία και τις υπηρεσίες που παρέχονται σε επίπεδο τοπικής κοινωνίας, μεταξύ δε άλλων βρεφονηπιακούς σταθμούς, παιδικούς σταθμούς, νηπιαγωγεία, κέντρα φύλαξης παιδιών, κοινοτικά κέντρα ελεύθερου χρόνου και παροχής στήριξης σε οικογένειες, «διαγενεακά κέντρα», καθιστώντας τις υπηρεσίες αυτές προσιτές σε όλες τις γυναίκες, τους άνδρες, τα παιδιά και τους ηλικιωμένους, με ιδιαίτερη έμφαση στην αρωγή μοναχικών ηλικιωμένων γυναικών·

46.

τονίζει ότι οι πτωχότερες γυναίκες πρέπει να είναι οι κύριοι εταίροι για τη χάραξη, τη θέση σε ισχύ και την αξιολόγηση των πολιτικών ίσων ευκαιριών· καλεί, κατά συνέπεια, την Ένωση να προσδώσει ιδιαίτερη προσοχή στο σχεδιασμό και την υλοποίηση του Ευρωπαϊκού Έτους κατά της Φτώχειας, του Ευρωπαϊκού Έτους Εθελοντισμού και, γενικότερα, υπό το πρίσμα αυτό, της Στρατηγικής για την Ευρώπη του 2020·

47.

τονίζει το θετικό αντίκτυπο της ισότητας μεταξύ ανδρών και γυναικών στην οικονομική ανάπτυξη· επισημαίνει, στο πλαίσιο αυτό, ότι ορισμένες μελέτες υπολογίζουν ότι, εάν τα ποσοστά απασχόλησης, μερικής απασχόλησης και παραγωγικότητας των γυναικών ήταν παρεμφερή με τα αντίστοιχα ποσοστά των ανδρών, το ΑΕγΧ θα αυξανόταν κατά 30 %·

48.

καλεί τα κράτη μέλη να αναλύσουν τις επιπτώσεις των μέτρων για την καταπολέμηση της κρίσης και των μελλοντικών στρατηγικών εξόδου από την κρίση από τη σκοπιά της ισότητας μεταξύ ανδρών και γυναικών·

49.

καλεί την Επιτροπή να εξαλείψει τα κενά στους τομείς που καλύπτει για να διασφαλιστεί το ίδιο επίπεδο νομικής προστασίας κατά των διακρίσεων λόγω φύλου με εκείνο που ισχύει κατά των διακρίσεων λόγω φυλετικής προέλευσης, και να βελτιωθεί η νομική προστασία και πρόσβαση σε ένδικα μέσα για θύματα πολλαπλών διακρίσεων·

50.

θεωρεί ότι πρέπει να ληφθούν επείγοντα μέτρα για την καταπολέμηση των μισθολογικών διακρίσεων, είτε μέσω της αναθεώρησης της ισχύουσας οδηγίας, μέσω της εκπόνησης τομεακών προγραμμάτων σε φάσεις, με σαφώς καθορισμένους στόχους, όπως η μείωση της μισθολογικής ανισότητας στο 0-5 % έως το 2020, ούτως ώστε να τερματιστούν οι άμεσες και έμμεσες διακρίσεις, είτε μέσω της ενθάρρυνσης των συλλογικών συμβάσεων και της κατάρτισης συμβούλων για την ισότητα, αντιμετωπίζοντας την άνιση αναλογία μη αμειβόμενης εργασίας μεταξύ γυναικών και ανδρών και εκπονώντας προγράμματα ισότητας στις επιχειρήσεις και άλλους εργασιακούς χώρους· θεωρεί ότι η διαφάνεια κατά τη διαμόρφωση των μισθών πρέπει να αποτελεί συνήθη πρακτική για την ενίσχυση της διαπραγματευτικής θέσης των εργαζομένων γυναικών·

51.

επιδοκιμάζει το γεγονός ότι η απασχόληση των γυναικών στην ΕΕ προσεγγίζει το στόχο του 60 % έως το 2010, αλλά υποστηρίζει επίμονα ότι είναι ανάγκη να καθορισθεί πλέον ένας πιο φιλόδοξος στόχος και να φθάσει η αναλογία αυτή στο 75 % έως το 2020·

52.

ζητεί από το Συμβούλιο, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη της ΕΕ να λάβουν ειδικά μέτρα βελτίωσης της θέσης των ιδιαίτερα ευάλωτων ομάδων, όπως ένα ανεξάρτητο καθεστώς για μετανάστριες που υφίστανται ενδοοικογενειακή βία, εξατομικευμένα δικαιώματα συνταξιοδότησης και άλλα επιδόματα για γυναίκες που είτε δεν μετέχουν ή μετέχουν ελάχιστα στην αγορά εργασίας, και εκστρατείας για την αύξηση της ευαισθητοποίησης σχετικά με διακρίσεις σε βάρος διαφυλικών ατόμων και για τη βελτίωση της πρόσβασής τους σε ένδικα μέσα·

53.

τονίζει τη σπουδαιότητα των διαπραγματεύσεων και των συλλογικών συμβάσεων για την καταπολέμηση των διακρίσεων κατά των γυναικών, και ιδίως όσον αφορά την πρόσβαση στην απασχόληση, σε αποδοχές, σε συνθήκες εργασίας, στην εξέλιξη της σταδιοδρομίας και στην επαγγελματική κατάρτιση·

54.

καλεί τους δημόσιους και ιδιωτικούς φορείς να ενσωματώσουν στους εσωτερικούς τους κανόνες αυτά τα σχέδια ισότητας, να τα συνοδεύσουν με ακριβείς βραχυπρόθεσμους, μεσοπρόθεσμους και μακροπρόθεσμους στόχους και να διεξάγουν ετήσιο απολογισμό της υλοποίησης στην πράξη των στόχων αυτών·

55.

αποδοκιμάζει την υποεκπροσώπηση των γυναικών στη λήψη των αποφάσεων, τόσο στον κόσμο των επιχειρήσεων όσο και σε δημοκρατικές διαδικασίες, και υποστηρίζει επίμονα ότι απαιτούνται πιο φιλόδοξα μέτρα για την ενίσχυση της συμμετοχής των γυναικών στα διοικητικά συμβούλια των επιχειρήσεων και στα δημόσια, τοπικά, περιφερειακά, εθνικά και ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα·

56.

ζητεί περισσότερη δράση, ευαισθητοποίηση και έλεγχο των εργασιακών χώρων, ώστε να δημιουργηθούν καλύτερες συνθήκες εργασίας για τις γυναίκες, λαμβάνοντας υπόψη τα ωράρια, τον σεβασμό των δικαιωμάτων μητρότητας και πατρότητας, τον συνδυασμό της επαγγελματικής με την οικογενειακή ζωή, και ζητώντας την ευρύτερη λήψη της άδειας μητρότητας, την καθιέρωση γονικής άδειας, την καθιέρωση άδειας πατρότητας μετ’ αποδοχών, την καθιέρωση άδειας για οικογενειακούς λόγους μετ' αποδοχών, μεταξύ άλλων για τη μέριμνα εξαρτώμενων ατόμων, μέτρα για την καταπολέμηση σεξιστικών στερεοτύπων στον καταμερισμό της εργασίας και της φροντίδας, καθώς και ένδικα μέσα σε περίπτωση που αμφισβητούνται τα δικαιώματα αυτά·

57.

υπογραμμίζει, στο πλαίσιο αυτό, πόσο σημαντικό είναι να εκτιμάται, να πιστοποιείται και να αντισταθμίζεται η κοινωνική ευθύνη των επιχειρήσεων στο πλαίσιο της οποίας οι καθορισμένες απαιτήσεις πρέπει να συμπεριλαμβάνουν οπωσδήποτε την ισότητα των φύλων· θεωρεί ότι τούτο θα πρέπει να επιτευχθεί με τη θέσπιση ευέλικτων μοντέλων οργάνωσης που θα βασίζονται σε στοχοθετημένη απασχόληση και δεν θα συνδέονται με τη φυσική παρουσία, και τα οποία θα επιτρέπουν σε όλους τους εργαζόμενους, ασχέτως εάν είναι άνδρες ή γυναίκες, να μπορούν να αναπτύσσονται επαγγελματικά και να ανελίσσονται από πλευράς σταδιοδρομίας και αμοιβών, σύμφωνα με τις ικανότητες και τις δεξιότητές τους και λαμβάνοντας υπόψη τις κοινωνικές απαιτήσεις που απορρέουν από την ανάγκη για τη μέριμνα των παιδιών και των συγγενών, στο πλαίσιο ευνοϊκών για την οικογένεια υπηρεσιών και μεθόδων οργάνωσης της εργασίας·

58.

τονίζει ότι είναι ανάγκη να συνδυασθεί η ιδιωτική, οικογενειακή και επαγγελματική ζωή με την έμπρακτη εφαρμογή μέτρων που απευθύνονται εξίσου σε άνδρες και γυναίκες, τα οποία να προωθούν τον επιμερισμό καθηκόντων σε ισότιμη βάση και να συνεκτιμούν το γεγονός ότι ως τώρα οι άνδρες διατίθενται λιγότερο να αξιοποιούν την άδεια πατρότητας ή σχετικά κίνητρα·

59.

τονίζει την ανάγκη να προωθηθούν κίνητρα που θα συμβάλλουν στην ανάπτυξη και εφαρμογή σε επίπεδο επιχειρήσεων προγραμμάτων θετικής δράσης και πολιτικών για τους ανθρώπινους πόρους που θα αποβλέπουν στην προώθηση της ισότητας των φύλων, δίδοντας έμφαση σε πρακτικές ευαισθητοποίησης και κατάρτισης που θα επιτρέπουν την προώθηση, τη μεταφορά και την ενσωμάτωση επιτυχών πρακτικών σε οργανώσεις και επιχειρήσεις·

60.

θεωρεί σημαντικό να εξετασθεί διεξοδικότερα το ζήτημα δημιουργίας μιας μεθοδολογίας για την ανάλυση λειτουργιών που μπορούν να διασφαλίσουν το δικαίωμα των γυναικών σε ίσες αμοιβές, να αναπτύξουν το πλήρες δυναμικό ατόμων και επαγγελμάτων και, ταυτόχρονα, να ενισχύσουν την αξιοπρέπεια της εργασίας ως διαρθρωτικό στοιχείο για την αύξηση της παραγωγικότητας, της ανταγωνιστικότητας και την αναβάθμιση της ποιότητας των επιχειρήσεων και για τη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης των εργαζομένων ανδρών και γυναικών·

61.

τονίζει την ανάγκη να βελτιωθούν η διαθεσιμότητα, η ποιότητα και η προσβασιμότητα σε υπηρεσίες μέριμνας των παιδιών και εξαρτώμενων ατόμων, διασφαλίζοντας ότι η διαθεσιμότητα των εν λόγω υπηρεσιών θα είναι συμβατή με τα ωράρια πλήρους απασχόλησης των γυναικών και των ανδρών·

62.

τονίζει ότι οι εν λόγω υπηρεσίες μέριμνας και φροντίδας των παιδιών και εξαρτώμενων ατόμων συνιστούν δυνητικά μια σημαντική πηγή απασχόλησης για ηλικιωμένες γυναίκες οι οποίες επί του παρόντος εντάσσονται στο χαμηλότερο ποσοστό απασχόλησης·

63.

πιστεύει ότι είναι απαραίτητο να εξασφαλισθούν προσιτές υπηρεσίες μέριμνας για τουλάχιστον το 50 % των νηπίων ηλικίας έως και τριών ετών και ότι πρέπει να καθιερωθεί η σχολική αγωγή των παιδιών από τριών χρόνων μέχρι την ηλικία της υποχρεωτικής σχολικής εκπαίδευσης·

64.

υποστηρίζει πολιτικές και μέτρα για την εκρίζωση της βίας κατά των γυναικών σε όλους τους τομείς, προάγοντας τα ανθρώπινα δικαιώματα των γυναικών, καταπολεμώντας τα στερεότυπα του φύλου και όλες τις διακρίσεις όχι μόνο στην κοινωνία και την οικογένεια αλλά και στην εκπαίδευση, την κατάρτιση, τα μέσα ενημέρωσης και την πολιτική ζωή· θεωρεί ότι θα πρέπει να αναπτυχθούν ειδικές πολιτικές που να προωθούν την ισότητα των φύλων, να χειραφετούν τις γυναίκες, να παρέχουν καλύτερη εκπαίδευση στα άτομα, μεταξύ άλλων με εκστρατείες ευαισθητοποίησης, και να προωθούν στρατηγικές διά βίου μάθησης και ειδικά μέτρα για τις γυναίκες·

65.

υποστηρίζει τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων για την εξάλειψη της βίας κατά των γυναικών και τονίζει τη σπουδαιότητα της συνεχούς δέσμευσης της Επιτροπής να θέσει σε εφαρμογή μια ενεργότερη πολιτική για την πρόληψη της βίας κατά των γυναικών· καλεί την Επιτροπή να ξεκινήσει διαδικασία διαβούλευσης σχετικά με οδηγία για την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών που θα καθορίζει, μεταξύ άλλων, τις προσπάθειες που υποχρεούνται να καταβάλλουν τα κράτη μέλη για την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών·

66.

τονίζει την ανάγκη να διεξαχθεί ευρεία επισκόπηση που θα περιλαμβάνει όλες τις χώρες της ΕΕ και θα χρησιμοποιεί κοινή μεθοδολογία για να γνωστοποιηθεί η πραγματική έκταση του προβλήματος· τονίζει το σημαντικό έργο που θα επιτελέσει στον τομέα αυτό το Ευρωπαϊκό Παρατηρητήριο για τη Βία Λόγω Φύλου που θα παρέχει στατιστικά δεδομένα υψηλής ποιότητας για τη στήριξη των πολιτικών μέτρων με στόχο την καταπολέμηση αυτού του κοινωνικού πλήγματος·

67.

επιμένει στην ανάγκη να δοθεί κάθε προσοχή στην κατάσταση των γυναικών που εργάζονται με τους συζύγους τους στους τομείς της γεωργίας, βιοτεχνίας, εμπορίου ή αλιείας, και μικρών οικογενειακών επιχειρήσεων, όπου η κατάσταση των γυναικών είναι πλέον ευάλωτη από ό,τι αυτή των ανδρών, αποσκοπώντας στη λήψη νέων μέτρων που θα προστατεύουν τη μητρότητα, θα εξαλείφουν τις έμμεσες διακρίσεις και θα εξασφαλίζουν την κοινωνική προστασία και ασφάλεια, καθώς και άλλα δικαιώματα των γυναικών, καλύπτοντας επίσης τις γυναίκες με καθεστώς ανεξάρτητου επαγγελματία· τονίζει στο πλαίσιο αυτό πόσο σημαντικό είναι να αναπτυχθεί η νομική έννοια της συνιδιοκτησίας, προκειμένου να εξασφαλισθεί η πλήρης αναγνώριση των δικαιωμάτων της γυναίκας στο γεωργικό τομέα, η επαρκής προστασία στον τομέα της κοινωνικής ασφάλισης και η αναγνώριση της εργασίας τους·

68.

επισημαίνει τη σπουδαιότητα της καταπολέμησης των στερεοτύπων σε όλους τους τομείς και σε όλα τα στάδια της ζωής, δεδομένου ότι αποτελούν μία από τις πλέον επίμονες αιτίες ανισότητας μεταξύ ανδρών και γυναικών, επηρεάζοντας τις επιλογές τους στον τομέα της εκπαίδευσης, της κατάρτισης και της απασχόλησης, τον επιμερισμό των οικιακών και οικογενειακών ευθυνών, τη συμμετοχή στο δημόσιο βίο και τη συμμετοχή και εκπροσώπηση σε θέσεις λήψεως αποφάσεων, καθώς και τις επιλογές τους στην αγορά εργασίας·

69.

καλεί τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα και τα κράτη μέλη να προσδώσουν μεγαλύτερη έμφαση στην καταπολέμηση των πολλαπλών διακρίσεων, της φτώχειας, του κοινωνικού αποκλεισμού και των ανισοτήτων στον τομέα της υγείας·

70.

θεωρεί απαραίτητο να αναθεωρηθούν τα συστήματα φορολογίας και κοινωνικής προστασίας με στόχο την εξατομίκευση των δικαιωμάτων, την εξασφάλιση ίσων συνταξιοδοτικών δικαιωμάτων και την εξάλειψη των κινήτρων που επιδρούν δυσμενώς στη συμμετοχή των γυναικών στην αγορά εργασίας και την κοινωνία, όπως είναι η κοινή φορολογία και οι επιδοτήσεις για τη φροντίδα εξαρτώμενων ατόμων που συνδέονται με καταστάσεις εργασιακής αδράνειας των γυναικών·

71.

υπενθυμίζει το ψήφισμά του της 10ης Φεβρουαρίου 2010 και υπογραμμίζει τη σημασία του να έχουν οι γυναίκες τον έλεγχο των σεξουαλικών και αναπαραγωγικών τους δικαιωμάτων·

72.

τονίζει τη σπουδαιότητα προληπτικών μέτρων για την εξασφάλιση της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας των γυναικών·

73.

τονίζει την ανάγκη να καταστούν προσιτές στα τρανσεξουαλικά άτομα οι διαδικασίες επαναπροσδιορισμού του φύλου και να εξασφαλισθεί ότι τα δημόσια συστήματα υγειονομικής ασφάλισης θα επιστρέφουν τα σχετικά έξοδα·

74.

τονίζει την ανάγκη να προσδίδεται ιδιαίτερη προσοχή στην κατάσταση των γυναικών που ανήκουν σε εθνοτικές μειονότητες, συμπεριλαμβανομένων των μεταναστριών, και να θεσπίζονται κατάλληλα μέτρα για τη στήριξή τους στο πλαίσιο της ισότητας των φύλων·

75.

καλεί την Επιτροπή να διαβουλευθεί με το Κοινοβούλιο, συμπεριλαμβανομένης της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων, σχετικά με την κατάρτιση του μελλοντικού Ευρωπαϊκού Χάρτη Δικαιωμάτων των Γυναικών·

76.

θεωρεί ότι πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στην ανάπτυξη, στην ειρήνη και στην αλληλεγγύη με τις γυναίκες όλου του κόσμου, κυρίως δε με τα θύματα αδικιών, διακρίσεων, πείνας, φτώχειας, σωματεμπορίας και βίας πάσης μορφής· θεωρεί ότι η συνεχής διαβούλευση με τις γυναικείες οργανώσεις και ευρύτερα με την κοινωνία των πολιτών και η συνεργασία με τις μη κυβερνητικές οργανώσεις σε θέματα που σχετίζονται με τις πολιτικές που επιδρούν άμεσα ή έμμεσα στην ισότητα των φύλων, εγγυώνται την ευρύτερη κοινωνική συναίνεση·

77.

ζητεί επίμονα να ενσωματωθεί στην εξωτερική πολιτική και στην πολιτική αναπτυξιακής συνεργασίας της ΕΕ η διάσταση του φύλου και η καταπολέμηση της βίας με κριτήριο το φύλο·

78.

τονίζει ότι η νέα στρατηγική της ΕΕ για την ισότητα των φύλλων και η παρακολούθηση των θεσμικών μηχανισμών πρέπει να συνδέεται στενά με την παγκόσμια ατζέντα για τα δικαιώματα των γυναικών· σημειώνει ότι τούτο περιλαμβάνει τη δικτύωση με το νέο φορέα ισότητας των φύλων των Ηνωμένων Εθνών και την υποστήριξή του, που θα πρέπει να συνδυάζει πολιτικές και επιχειρησιακές δραστηριότητες, και καλεί την ΕΕ να διασφαλίσει ότι ο νέος φορέας θα εφοδιαστεί με σημαντικούς οικονομικούς και ανθρώπινους πόρους που θα του δίνουν τη δυνατότητα να προσφέρει έργο σε τοπικό επίπεδο και ότι επικεφαλής του θα είναι Αναπληρωτής Γενικός Γραμματέας των Ηνωμένων Εθνών αρμόδιος για την ισότητα των φύλων·

79.

προσθέτει ότι η νέα στρατηγική της ΕΕ για την ισότητα των φύλων καθώς και οι σχετικοί θεσμικοί μηχανισμοί θα πρέπει να καλύπτουν ρητά την ταυτότητα φύλου και να μεριμνούν για την καταπολέμηση των διακρίσεων που προκύπτουν σε περιπτώσεις επαναπροσδιορισμού φύλου·

80.

επιμένει στην υλοποίηση των προσφάτων ψηφισμάτων του της 10ης Φεβρουαρίου 2010 σχετικά με την πρόληψη της εμπορίας ανθρώπων και σχετικά με την ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών στην ΕΕ·

*

* *

81.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή και τις κυβερνήσεις των κρατών μελών.


(1)  ΕΕ C 59, 23.2.2001, σ. 258

(2)  ΕΕ C 320 Ε, 15.12.2005, σ. 247.

(3)  ΕΕ L 204, 26.7.2006, σ. 23.

(4)  ΕΕ C 287 E, 24.11.2006, σ. 75.

(5)  ΕΕ C 313 Ε, 20.12.2006, σ. 118.

(6)  ΕΕ C 301 Ε, 13.12.2007, σ. 56.

(7)  ΕΕ C 41 Ε, 19.2.2009, σ. 73.

(8)  ΕΕ C 66 Ε, 20.3.2009, σ. 57.

(9)  ΕΕ C 295 Ε, 4.12.2009, σ. 35.

(10)  ΕΕ C 16 Ε, 22.1.2010, σ. 21.

(11)  ΕΕ C 77, 14.3.1994, σ. 43.

(12)  ΕΕ C 233 Ε, 28.9.2006, σ. 130.

(13)  ΕΕ C 67 Ε, 18.3.2010, σ. 31.

(14)  ΕΕ C 76 Ε, 25.3.2010, σ. 16.

(15)  Κείμενα που εγκρίθηκαν P6_TA(2009)0098.

(16)  Κείμενα που εγκρίθηκαν P6_TA(2010)0018.

(17)  Κείμενα που εγκρίθηκαν P6_TA(2010)0021.


Top