EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02008R1272-20181201

Consolidated text: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων, την τροποποίηση και την κατάργηση των οδηγιών 67/548/ΕΟΚ και 1999/45/ΕΚ και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1272/2018-12-01

02008R1272 — EL — 01.12.2018 — 011.004


Το κείμενο αυτό αποτελεί απλώς εργαλείο τεκμηρίωσης και δεν έχει καμία νομική ισχύ. Τα θεσμικά όργανα της Ένωσης δεν φέρουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του. Τα αυθεντικά κείμενα των σχετικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένων των προοιμίων τους, είναι εκείνα που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και είναι διαθέσιμα στο EUR-Lex. Αυτά τα επίσημα κείμενα είναι άμεσα προσβάσιμα μέσω των συνδέσμων που περιέχονται στο παρόν έγγραφο

►B

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 16ης Δεκεμβρίου 2008

για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων, την τροποποίηση και την κατάργηση των οδηγιών 67/548/ΕΟΚ και 1999/45/ΕΚ και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(ΕΕ L 353 της 31.12.2008, σ. 1)

Τροποποιείται από:

 

 

Επίσημη Εφημερίδα

  αριθ.

σελίδα

ημερομηνία

►M1

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 790/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 10ης Αυγούστου 2009

  L 235

1

5.9.2009

►M2

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 286/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 10ης Μαρτίου 2011

  L 83

1

30.3.2011

►M3

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 618/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 10ης Ιουλίου 2012

  L 179

3

11.7.2012

►M4

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 487/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 8ης Μαΐου 2013

  L 149

1

1.6.2013

►M5

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 517/2013 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 13ης Μαΐου 2013

  L 158

1

10.6.2013

►M6

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 758/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 7ης Αυγούστου 2013

  L 216

1

10.8.2013

►M7

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 944/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 2ας Οκτωβρίου 2013

  L 261

5

3.10.2013

►M8

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 605/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 5ης Ιουνίου 2014

  L 167

36

6.6.2014

 M9

Τροποποιείται από: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2015/491 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 23ης Μαρτίου 2015

  L 78

12

24.3.2015

►M10

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1297/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 5ης Δεκεμβρίου 2014

  L 350

1

6.12.2014

►M11

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2015/1221 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 24ης Ιουλίου 2015

  L 197

10

25.7.2015

►M12

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2016/918 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 19ης Μαΐου 2016

  L 156

1

14.6.2016

►M13

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2016/1179 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 19ης Ιουλίου 2016

  L 195

11

20.7.2016

►M14

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/776 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 4ης Μαΐου 2017

  L 116

1

5.5.2017

►M15

Ανακοίνωση σχετικά με την ταξινόμηση του κατραμιού λιθανθρακόπισσας υψηλής θερμοκρασίας ως ουσίας οξείας τοξικότητας στις κατηγορίες Aquatic Acute 1 και Aquatic Chronic 1 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου  2018/C 239/03

  C 239

3

9.7.2018


Διορθώνεται από:

►C1

Διορθωτικό, ΕΕ L 016, 20.1.2011, σ.  1 (1272/2008)

►C2

Διορθωτικό, ΕΕ L 138, 26.5.2011, σ.  66 (286/2011)

►C3

Διορθωτικό, ΕΕ L 246, 23.9.2011, σ.  34 (286/2011)

►C4

Διορθωτικό, ΕΕ L 326, 6.12.2013, σ.  53 (487/2013)

►C5

Διορθωτικό, ΕΕ L 349, 21.12.2016, σ.  1 (1272/2008)

►C6

Διορθωτικό, ΕΕ L 117, 3.5.2019, σ.  8 (1272/2008)

►C7

Διορθωτικό, ΕΕ L 125, 14.5.2019, σ.  24 (487/2013)




▼B

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 16ης Δεκεμβρίου 2008

για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων, την τροποποίηση και την κατάργηση των οδηγιών 67/548/ΕΟΚ και 1999/45/ΕΚ και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)



ΤΙΤΛΟΣ Ι

ΓΕΝΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

Άρθρο 1

Στόχος και πεδίο εφαρμογής

1.  Στόχος του παρόντος κανονισμού είναι η εξασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας της ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος καθώς και της ελεύθερης κυκλοφορίας των ουσιών, των μειγμάτων και των αντικειμένων που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 8, με:

α) την εναρμόνιση των κριτηρίων ταξινόμησης των ουσιών και των μειγμάτων και των κανόνων για την επισήμανση και τη συσκευασία των επικίνδυνων ουσιών και μειγμάτων·

β) την καθιέρωση υποχρέωσης:

i) των παρασκευαστών, των εισαγωγέων και των μεταγενέστερων χρηστών να ταξινομούν τις ουσίες και τα μείγματα που διατίθενται στην αγορά,

ii) των προμηθευτών να επισημαίνουν και να συσκευάζουν τις ουσίες και τα μείγματα που διατίθενται στην αγορά,

iii) των παρασκευαστών, των παραγωγών αντικειμένων και των εισαγωγέων να ταξινομούν τις ουσίες που δεν διατίθενται στην αγορά οι οποίες υπόκεινται στην υποχρέωση καταχώρισης ή κοινοποίησης δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006·

γ) την επιβολή στους παρασκευαστές και τους εισαγωγείς ουσιών της υποχρέωσης να κοινοποιούν στον Οργανισμό τα εν λόγω στοιχεία ταξινόμησης και επισήμανσης εφόσον αυτά δεν έχουν υποβληθεί στον Οργανισμό ως μέρος καταχώρισης δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006·

δ) την καθιέρωση καταλόγου ουσιών με τα εναρμονισμένα στοιχεία ταξινόμησης και επισήμανσής τους σε κοινοτικό επίπεδο, στο μέρος 3 του παραρτήματος VΙ·

ε) την κατάρτιση καταλόγου ταξινόμησης και επισήμανσης των ουσιών, που αποτελείται από το σύνολο των κοινοποιήσεων, των υποβληθέντων στοιχείων και των εναρμονισμένων στοιχείων ταξινόμησης και επισήμανσης που αναφέρονται στα ανωτέρω στοιχεία γ) και δ).

2.  Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στις ακόλουθες περιπτώσεις:

α) στις ραδιενεργούς ουσίες και στα ραδιενεργά μείγματα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 96/29/Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 13ης Μαΐου 1996, για τον καθορισμό των βασικών κανόνων ασφάλειας για την προστασία της υγείας των εργαζομένων και του πληθυσμού από τους κινδύνους που προκύπτουν από ιονίζουσες ακτινοβολίες ( 1

β) στις ουσίες και στα μείγματα που βρίσκονται υπό τελωνειακή επιτήρηση, εφόσον δεν υφίστανται άλλη επεξεργασία ή μεταποίηση, τα οποία βρίσκονται σε προσωρινή αποθήκευση ή σε ελεύθερες ζώνες ή σε ελεύθερες αποθήκες με σκοπό την επανεξαγωγή, ή σε διαμετακόμιση·

γ) στα μη απομονωμένα ενδιάμεσα προϊόντα·

δ) στις ουσίες και στα μείγματα που προορίζονται για χρήση στην επιστημονική έρευνα και ανάπτυξη, τα οποία δεν διατίθενται στην αγορά, εφόσον χρησιμοποιούνται υπό ελεγχόμενες συνθήκες σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία για τον χώρο εργασίας και το περιβάλλον.

3.  Τα απόβλητα, όπως ορίζονται στην οδηγία 2006/12/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Απριλίου 2006, περί των στερεών αποβλήτων ( 2 ), δεν αποτελούν ουσία, μείγμα ή αντικείμενο κατά την έννοια του άρθρου 2 του παρόντος κανονισμού.

4.  Τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν εξαιρέσεις από τον παρόντα κανονισμό σε συγκεκριμένες περιπτώσεις για ορισμένες ουσίες ή μείγματα, όταν αυτό απαιτείται για λόγους άμυνας.

5.  Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στις ουσίες και στα μείγματα στις ακόλουθες μορφές, που βρίσκονται στην τελική τους μορφή και προορίζονται για τον τελικό καταναλωτή:

α) φαρμακευτικά προϊόντα, όπως ορίζονται στην οδηγία 2001/83/ΕΚ·

β) κτηνιατρικά φαρμακευτικά προϊόντα, όπως ορίζονται στην οδηγία 2001/82/ΕΚ·

γ) καλλυντικά, όπως ορίζονται στην οδηγία 76/768/ΕΟΚ·

δ) ιατροτεχνολογικά προϊόντα, όπως ορίζονται στις οδηγίες 90/385/ΕΟΚ και 93/42/ΕΟΚ του Συμβουλίου, τα οποία είναι επεμβατικά ή χρησιμοποιούνται σε άμεση φυσική επαφή με το ανθρώπινο σώμα, και στην οδηγία 98/79/ΕΚ·

ε) τρόφιμα ή ζωοτροφές όπως ορίζονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης τους:

i) ως προσθέτων σε τρόφιμα, εντός του πεδίου εφαρμογής της οδηγίας 89/107/ΕΟΚ·

ii) ως αρτυματικής ύλης σε τρόφιμα, εντός του πεδίου εφαρμογής της οδηγίας 88/388/ΕΟΚ και της απόφασης 1999/217/ΕΚ·

iii) ως προσθέτων σε ζωοτροφές, εντός του πεδίου εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003·

iv) στη διατροφή των ζώων, εντός του πεδίου εφαρμογής της οδηγίας 82/471/ΕΟΚ.

6.  Εκτός από τις περιπτώσεις όπου ισχύει το άρθρο 33, ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στη μεταφορά των επικίνδυνων εμπορευμάτων αεροπορικώς, δια θαλάσσης, οδικώς, σιδηροδρομικώς και δια εσωτερικών πλωτών οδών.

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι κάτωθι ορισμοί:

1. «Τάξη κινδύνου» είναι η φύση του κινδύνου από φυσικούς παράγοντες, του κινδύνου για την υγεία ή του κινδύνου για το περιβάλλον.

2. «Κατηγορία κινδύνου» είναι η υποδιαίρεση των κριτηρίων εντός κάθε τάξης κινδύνου με προσδιορισμό της σοβαρότητας του κινδύνου.

3. «Εικονόγραμμα κινδύνου» είναι μια γραφική σύνθεση που περιλαμβάνει ένα σύμβολο καθώς και άλλα γραφικά στοιχεία, όπως το πλαίσιο, το σχέδιο του φόντου ή το χρώμα, που προορίζονται να παρέχουν συγκεκριμένες πληροφορίες όσον αφορά τον συγκεκριμένο κίνδυνο.

4. «Προειδοποιητική λέξη» είναι μια λέξη που υποδεικνύει το σχετικό επίπεδο σοβαρότητας των κινδύνων ώστε να προειδοποιείται ο αναγνώστης για δυνητικό κίνδυνο. Διακρίνονται τα ακόλουθα δύο επίπεδα:

α) «Κίνδυνος» είναι μια προειδοποιητική λέξη που υποδεικνύει τις σοβαρότερες κατηγορίες κινδύνου·

β) «Προσοχή» είναι μια προειδοποιητική λέξη που υποδεικνύει τις λιγότερο σοβαρές κατηγορίες κινδύνου.

5. «Δήλωση επικινδυνότητας» είναι μια φράση που αναφέρεται σε μια τάξη και κατηγορία κινδύνου και περιγράφει τη φύση των κινδύνων μιας επικίνδυνης ουσίας ή μείγματος, συμπεριλαμβανομένου, εφόσον είναι σκόπιμο, του βαθμού του κινδύνου,

6. «Δήλωση προφύλαξης» είναι μια φράση που περιγράφει το ή τα μέτρα που συνιστώνται για την ελαχιστοποίηση ή την πρόληψη αρνητικών επιπτώσεων από την έκθεση σε επικίνδυνη ουσία ή μείγμα λόγω της χρήσης ή της απόρριψής τους.

7. «Ουσία» είναι ένα χημικό στοιχείο και οι ενώσεις του σε φυσική κατάσταση ή όπως λαμβάνονται από οιαδήποτε διεργασία παραγωγής, συμπεριλαμβανομένου κάθε προσθέτου που είναι απαραίτητο για τη διατήρηση της σταθερότητάς της και κάθε πρόσμειξης που προέρχεται από τη χρησιμοποιούμενη διεργασία, αποκλειόμενου κάθε διαλύτη που μπορεί να διαχωριστεί, χωρίς να επηρεάσει τη σταθερότητα της ουσίας ή να μεταβάλει τη σύνθεσή της.

8. «Μείγμα» είναι ένα μείγμα ή διάλυμα που αποτελείται από δύο ή περισσότερες ουσίες.

9. «Αντικείμενο» είναι το αντικείμενο το οποίο κατά τη διαδικασία παραγωγής αποκτά ειδικό σχήμα, επιφάνεια ή σχεδιασμό που καθορίζει τη χρηστική λειτουργία του σε μεγαλύτερο βαθμό από ό,τι η χημική του σύνθεση.

10. «Παραγωγός αντικειμένου» είναι φυσικό ή νομικό πρόσωπο το οποίο παράγει ή συνθέτει αντικείμενο εντός της Κοινότητας.

11. «Πολυμερές» είναι ουσία η οποία αποτελείται από μόρια χαρακτηριζόμενα από ακολουθία ενός ή περισσότερων τύπων μονομερών μονάδων. Τα μοριακά βάρη των εν λόγω μορίων πρέπει να καλύπτουν κάποιο φάσμα μέσα στο οποίο οι διαφορές μοριακού βάρους οφείλονται πρωτίστως στη διαφορά του αριθμού των μονομερών μονάδων που τα απαρτίζουν. Ένα πολυμερές περιλαμβάνει τα εξής:

α) μια απλή κατά βάρος πλειοψηφία μορίων που περιέχουν τρεις τουλάχιστον μονομερείς μονάδες συνδεδεμένες με ομοιοπολικούς δεσμούς με τουλάχιστον άλλη μία μονομερή μονάδα ή με άλλο αντιδρών συστατικό·

β) λιγότερο από μια απλή κατά βάρος πλειοψηφία μορίων ενός και του αυτού μοριακού βάρους,

Στο πλαίσιο του παρόντος ορισμού, ως «μονομερής μονάδα» νοείται η αντιδρώσα μορφή μιας μονομερούς ουσίας ενός πολυμερούς.

12. «Μονομερές» είναι ουσία η οποία μπορεί να σχηματίζει ομοιοπολικούς δεσμούς με αλληλουχία πρόσθετων όμοιων ή ανόμοιων μορίων υπό τις συνθήκες της σχετικής αντίδρασης σχηματισμού πολυμερών που χρησιμοποιείται για τη συγκεκριμένη διαδικασία.

13. «Καταχωρίζων» είναι ο παρασκευαστής ή ο εισαγωγέας μιας ουσίας ή ο παρασκευαστής ή ο εισαγωγέας ενός αντικειμένου, ο οποίος υποβάλλει καταχώριση ουσίας δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.

14. «Παρασκευή» είναι η παραγωγή ή η εκχύλιση ουσιών σε φυσική κατάσταση.

15. «Παρασκευαστής» είναι φυσικό ή νομικό πρόσωπο το οποίο είναι εγκατεστημένο στην Κοινότητα και παρασκευάζει μια ουσία εντός της Κοινότητας.

16. «Εισαγωγή» είναι η φυσική εισαγωγή στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας.

17. «Εισαγωγέας» είναι φυσικό ή νομικό πρόσωπο το οποίο είναι εγκατεστημένο στην Κοινότητα και είναι υπεύθυνο για την εισαγωγή.

18. «Διάθεση στην αγορά» είναι η προμήθεια ή η διάθεση σε τρίτο είτε έναντι αμοιβής είτε δωρεάν. Η εισαγωγή θεωρείται διάθεση στην αγορά.

19. «Μεταγενέστερος χρήστης» είναι φυσικό ή νομικό πρόσωπο, εκτός από τον παρασκευαστή ή τον εισαγωγέα, το οποίο είναι εγκατεστημένο στην Κοινότητα και χρησιμοποιεί μια ουσία είτε υπό καθαρή μορφή είτε σε μείγμα κατά τη βιομηχανική ή επαγγελματική του δραστηριότητα. Ο διανομέας ή ο καταναλωτής δεν είναι μεταγενέστερος χρήστης. Ο επανεισαγωγέας που εξαιρείται βάσει του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 θεωρείται μεταγενέστερος χρήστης.

20. «Διανομέας» είναι φυσικό ή νομικό πρόσωπο το οποίο είναι εγκατεστημένο στην Κοινότητα, συμπεριλαμβανομένου του εμπόρου λιανικής πώλησης, και απλώς αποθηκεύει και διαθέτει σε τρίτους στην αγορά μια ουσία είτε υπό καθαρή μορφή είτε σε μείγμα.

21. «Ενδιάμεσο προϊόν» είναι ουσία η οποία παρασκευάζεται και καταναλώνεται ή χρησιμοποιείται αποκλειστικά στο πλαίσιο χημικών διεργασιών με σκοπό να μετατραπεί σε άλλη ουσία (στο εξής «σύνθεση»).

22. «Μη απομονωμένο ενδιάμεσο προϊόν» είναι ενδιάμεση ουσία η οποία, κατά τη σύνθεση, δεν αφαιρείται σκόπιμα (παρά μόνο για δειγματοληψία) από τον εξοπλισμό μέσα στον οποίο πραγματοποιείται η σύνθεση. Ο εξοπλισμός αυτός περιλαμβάνει το δοχείο αντίδρασης, τον βοηθητικό του εξοπλισμό, και κάθε άλλο εξοπλισμό μέσα από τον οποίο περνούν η ουσία ή οι ουσίες κατά τη διεργασία συνεχούς ροής ή ασυνεχούς ροής καθώς και τους σωλήνες για τη μεταφορά από το ένα δοχείο στο άλλο για το επόμενο βήμα της αντίδρασης, αλλά δεν περιλαμβάνει δεξαμενές ή άλλα δοχεία στα οποία φυλάσσονται η ουσία ή οι ουσίες μετά την παρασκευή.

23. «Ο Οργανισμός» είναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Χημικών Προϊόντων που δημιουργήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.

24. Αρμόδια αρχή είναι η αρχή ή οι αρχές ή φορείς που έχουν θεσπισθεί από τα κράτη μέλη για να εκτελέσουν τις υποχρεώσεις που προκύπτουν από τον παρόντα κανονισμό.

25. «Χρήση» είναι οιαδήποτε μεταποίηση, ενσωμάτωση σε παρασκεύασμα (τυποποίηση), κατανάλωση, αποθήκευση, διατήρηση, κατεργασία, πλήρωση περιεκτών, μεταφορά μεταξύ περιεκτών, ανάμειξη, παραγωγή αντικειμένου, ή οιαδήποτε άλλη χρησιμοποίηση.

26. «Προμηθευτής» είναι ο παραγωγός, εισαγωγέας, μεταγενέστερος χρήστης ή διανομέας που διαθέτει στην αγορά μια ουσία, είτε υπό καθαρή μορφή είτε σε μείγμα, ή ένα μείγμα.

27. «Κράμα» είναι μεταλλική ύλη, ομοιογενής σε μακροσκοπική κλίμακα, αποτελούμενη από δύο ή περισσότερα στοιχεία συνδυασμένα κατά τρόπο ώστε ο διαχωρισμός τους να μην είναι άμεσα δυνατός με μηχανικά μέσα· για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού τα κράματα θεωρούνται ως μείγματα.

28. «UN RTDG» είναι οι συστάσεις των Ηνωμένων Εθνών για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων.

29. «Κοινοποιών» είναι ο παρασκευαστής ή ο εισαγωγέας μιας ουσίας ή ομάδα παρασκευαστών ή εισαγωγέων που προβαίνουν σε κοινοποίηση στον Οργανισμό.

30. «Επιστημονική έρευνα και ανάπτυξη» είναι κάθε επιστημονικός πειραματισμός, ανάλυση ή χημική έρευνα που πραγματοποιείται υπό ελεγχόμενες συνθήκες.

31. «Τιμή διαχωρισμού» είναι κατώτατο όριο ταξινομημένης πρόσμειξης, πρόσθετου ή επί μέρους συστατικού σε ουσία ή σε μείγμα, άνω του οποίου τα ανωτέρω λαμβάνονται υπόψη για να καθοριστεί αν η ουσία ή το μείγμα, αντιστοίχως, θα ταξινομηθούν.

32. «Όριο συγκέντρωσης» είναι κατώτατο όριο ταξινομημένης πρόσμειξης, πρόσθετου ή επί μέρους συστατικού σε ουσία ή μείγμα που μπορεί να προκαλέσει ταξινόμηση της ουσίας ή του μείγματος, αντιστοίχως.

33. «Διαφοροποίηση» είναι η διάκριση στο πλαίσιο των τάξεων κινδύνου ανάλογα με την οδό έκθεσης ή τη φύση των επιπτώσεων.

34. «Συντελεστής m» είναι ένας πολλαπλασιαστικός συντελεστής. Εφαρμόζεται στη συγκέντρωση ουσίας που έχει ταξινομηθεί ως επικίνδυνη για το υδάτινο περιβάλλον οξείας τοξικότητας κατηγορίας 1 ή χρόνιας τοξικότητας κατηγορίας 1, και χρησιμοποιείται για τη συναγωγή με την αθροιστική μέθοδο της ταξινόμησης μείγματος στο οποίο είναι παρούσα η ουσία.

35. «Συσκευασμένο προϊόν» είναι το πλήρες προϊόν της διαδικασίας συσκευασίας, το οποίο αποτελείται από τη συσκευασία και το περιεχόμενό της.

36. «Συσκευασία» είναι ένα ή περισσότερα δοχεία και οιαδήποτε άλλα εξαρτήματα ή υλικά τα οποία είναι απαραίτητα προκειμένου να επιτελείται η λειτουργία της συγκράτησης και άλλες λειτουργίες ασφαλείας.

37. «Ενδιάμεση συσκευασία» είναι συσκευασία που τοποθετείται μεταξύ εσωτερικής συσκευασίας, ή αντικειμένων, και εξωτερικής συσκευασίας.

Άρθρο 3

Επικίνδυνες ουσίες και μείγματα και καθορισμός των τάξεων κινδύνου

Μια ουσία ή ένα μείγμα που πληροί τα κριτήρια σχετικά με τους κινδύνους από φυσικούς παράγοντες, τους κινδύνους για την ανθρώπινη υγεία ή τους κινδύνους για το περιβάλλον, που αναφέρονται στα μέρη 2 έως 5 του παραρτήματος Ι, είναι επικίνδυνη(-ο) και ταξινομείται σε σχέση με τις αντίστοιχες τάξεις κινδύνου που προβλέπονται στο εν λόγω παράρτημα.

Όταν, στο παράρτημα I, οι τάξεις κινδύνου διαφοροποιούνται ανάλογα με την οδό έκθεσης ή τη φύση των επιπτώσεων, η ουσία ή το μείγμα ταξινομείται σύμφωνα με την εν λόγω διαφοροποίηση.

Άρθρο 4

Γενικές υποχρεώσεις ταξινόμησης, επισήμανσης και συσκευασίας

1.  Οι παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι χρήστες ταξινομούν τις ουσίες ή τα μείγματα σύμφωνα με τον τίτλο II πριν από τη διάθεσή τους στην αγορά.

2.  Με την επιφύλαξη των απαιτήσεων της παραγράφου 1, οι παρασκευαστές, οι παραγωγοί αντικειμένων και οι εισαγωγείς ταξινομούν τις ουσίες που δεν διατίθενται στην αγορά σύμφωνα με τον τίτλο II όταν:

α) τα άρθρα 6, 7 παράγραφος 1 ή 5, 17 ή 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 προβλέπουν καταχώριση μιας ουσίας·

β) τα άρθρα 7 παράγραφος 2 ή 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 προβλέπουν κοινοποίηση.

3.  Εάν μια ουσία υπόκειται σε εναρμονισμένη ταξινόμηση και επισήμανση σύμφωνα με τον τίτλο V μέσω εγγραφής στο μέρος 3 του παραρτήματος VI, η ουσία αυτή ταξινομείται σύμφωνα με την εν λόγω εγγραφή, ενώ δεν πραγματοποιείται ταξινόμηση σύμφωνα με τον τίτλο II για τις τάξεις κινδύνου ή τις διαφοροποιήσεις που καλύπτονται από την εν λόγω εγγραφή.

Ωστόσο, όταν η ουσία εμπίπτει επίσης σε μία ή περισσότερες κλάσεις κινδύνου ή διαφοροποιήσεις που δεν καλύπτονται από εγγραφή στο μέρος 3 του παραρτήματος VI, πραγματοποιείται ταξινόμηση βάσει του τίτλου II για τις εν λόγω τάξεις κινδύνου ή διαφοροποιήσεις.

4.  Εάν μια ουσία ή ένα μείγμα ταξινομείται ως επικίνδυνο, οι προμηθευτές μεριμνούν ώστε η ουσία ή το μείγμα να επισημαίνεται και να συσκευάζεται σύμφωνα με τους τίτλους ΙΙΙ και IV, πριν να το διαθέσουν στην αγορά.

5.  Κατά την εκπλήρωση των υποχρεώσεών τους δυνάμει της παραγράφου 4, οι διανομείς δύνανται να χρησιμοποιούν την ταξινόμηση μιας ουσίας ή ενός μείγματος που έχει συναχθεί σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙ από παράγοντα της αλυσίδας εφοδιασμού.

6.  Κατά την τήρηση των ευθυνών τους δυνάμει των παραγράφων 1 και 4, οι μεταγενέστεροι χρήστες μπορούν να χρησιμοποιούν την ταξινόμηση ουσίας ή μείγματος που προκύπτει σύμφωνα προς τον τίτλο ΙΙ από φορέα της αλυσίδας εφοδιασμού, υπό την προϋπόθεση ότι δεν τροποποιούν την ουσία ή το μείγμα.

7.  Ένα μείγμα που αναφέρεται στο μέρος 2 του παραρτήματος ΙΙ και το οποίο περιέχει οιαδήποτε ουσία που έχει ταξινομηθεί ως επικίνδυνη, δεν διατίθεται στην αγορά, εκτός εάν επισημανθεί σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙΙ.

8.  Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, τα αντικείμενα που αναφέρονται στο τμήμα 2.1 του παραρτήματος Ι ταξινομούνται, επισημαίνονται και συσκευάζονται σύμφωνα με τους κανόνες που διέπουν τις ουσίες και τα μείγματα πριν διατεθούν στην αγορά.

9.  Οι προμηθευτές σε αλυσίδα εφοδιασμού συνεργάζονται για να ανταποκριθούν στις απαιτήσεις ταξινόμησης, επισήμανσης και συσκευασίας του παρόντος κανονισμού.

10.  Δεν διατίθενται στην αγορά ουσίες και μείγματα παρά μόνον εφόσον συμμορφώνονται προς τον παρόντα κανονισμό.



ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ

ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΩΝ



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1

Προσδιορισμός και εξέταση των πληροφοριών

Άρθρο 5

Προσδιορισμός και εξέταση των διαθέσιμων σχετικά με τις ουσίες πληροφοριών

1.  Οι παρασκευαστές, εισαγωγείς και μεταγενέστεροι χρήστες μιας ουσίας προσδιορίζουν τις σχετικές διαθέσιμες πληροφορίες προκειμένου να καθορισθεί κατά πόσον η ουσία συνεπάγεται κίνδυνο από φυσικούς παράγοντες ή κίνδυνο για την ανθρώπινη υγεία ή το περιβάλλον όπως ορίζεται στο παράρτημα I, και ιδίως τις ακόλουθες:

α) στοιχεία που έχουν παραχθεί με κάποια από τις μεθόδους που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 3·

β) επιδημιολογικά δεδομένα και πείρα όσον αφορά τις επιπτώσεις στον άνθρωπο, όπως επαγγελματικά δεδομένα και δεδομένα από βάσεις δεδομένων ατυχημάτων·

γ) κάθε άλλη πληροφορία που έχει παραχθεί σύμφωνα με το τμήμα 1 του παραρτήματος XI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.

δ) τυχόν νέες επιστημονικές πληροφορίες·

ε) τυχόν άλλες πληροφορίες που δημιουργούνται στο πλαίσιο διεθνώς αναγνωρισμένων χημικών προγραμμάτων.

Οι πληροφορίες αφορούν τις μορφές ή τις φυσικές καταστάσεις στις οποίες η ουσία διατίθεται στην αγορά και μπορεί εύλογα να αναμένεται ότι θα χρησιμοποιηθεί.

2.  Οι παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι χρήστες εξετάζουν τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 για να επιβεβαιωθεί ότι είναι επαρκείς, αξιόπιστες και επιστημονικά έγκυρες για το σκοπό της αξιολόγησης σύμφωνα με τις διατάξεις του κεφαλαίου 2 του παρόντος τίτλου.

Άρθρο 6

Προσδιορισμός και εξέταση των διαθέσιμων σχετικά με τα μείγματα πληροφοριών

1.  Οι παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι χρήστες μείγματος προσδιορίζουν τις σχετικές διαθέσιμες πληροφορίες ως προς το ίδιο το μείγμα ή τις ουσίες που περιλαμβάνει προκειμένου να καθορισθεί κατά πόσον το μείγμα συνεπάγεται κίνδυνο από φυσικούς παράγοντες ή κίνδυνο για την ανθρώπινη υγεία ή το περιβάλλον όπως ορίζεται στο παράρτημα I, και ιδίως τις ακόλουθες:

α) στοιχεία που έχουν παραχθεί με κάποια από τις μεθόδους που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 3 σχετικά με το ίδιο το μείγμα ή τις ουσίες που περιέχονται σε αυτό·

β) επιδημιολογικά στοιχεία και πείρα σχετικά με τις επιδράσεις στον άνθρωπο για το ίδιο το μείγμα ή τις ουσίες που περιέχονται σε αυτό, όπως επαγγελματικά δεδομένα ή δεδομένα από βάσεις δεδομένων ατυχημάτων·

γ) κάθε άλλη πληροφορία που έχει παραχθεί σύμφωνα με το τμήμα I του παραρτήματος XI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 για το ίδιο το μείγμα ή τις ουσίες που περιέχονται σε αυτό·

δ) τυχόν άλλες πληροφορίες που δημιουργούνται στο πλαίσιο διεθνώς αναγνωρισμένων χημικών προγραμμάτων για το ίδιο το μείγμα ή τις ουσίες που περιέχονται σε αυτό.

Οι πληροφορίες αφορούν τις μορφές ή τις φυσικές καταστάσεις στις οποίες το μείγμα διατίθεται στην αγορά και, αναλόγως, μπορεί εύλογα να αναμένεται ότι θα χρησιμοποιηθεί.

2.  Με την επιφύλαξη των παραγράφων 3 και 4, όταν οι πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 είναι διαθέσιμες για το ίδιο το μείγμα και ο παρασκευαστής, ο εισαγωγέας ή ο μεταγενέστερος χρήστης έχουν επιβεβαιώσει ότι οι πληροφορίες είναι επαρκείς και αξιόπιστες και, κατά περίπτωση, επιστημονικά έγκυρες, ο εν λόγω παρασκευαστής, εισαγωγέας ή μεταγενέστερος χρήστης χρησιμοποιεί τις εν λόγω πληροφορίες για τους σκοπούς της αξιολόγησης σύμφωνα με τις διατάξεις του κεφαλαίου 2 του παρόντος τίτλου.

3.  Για την αξιολόγηση μειγμάτων σύμφωνα με το κεφάλαιο 2 του παρόντος τίτλου όσον αφορά τις τάξεις κινδύνου «μεταλλαξιγένεση των γενετικών κυττάρων», «καρκινογένεση» και «τοξικότητα στην αναπαραγωγή» που αναφέρονται στα τμήματα 3.5.3.1, 3.6.3.1 και 3.7.3.1 του παραρτήματος I, ο παρασκευαστής, ο εισαγωγέας ή ο μεταγενέστερος χρήστης χρησιμοποιούν μόνον τις σχετικές διαθέσιμες πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 για τις ουσίες στο μείγμα.

Εξάλλου, σε περιπτώσεις κατά τις οποίες τα διαθέσιμα στοιχεία σχετικά με το ίδιο το μείγμα δείχνουν επιδράσεις μεταλλαξιγόνους των γενετικών κυττάρων, καρκινογόνους ή τοξικές στην αναπαραγωγή οι οποίες δεν έχουν προσδιοριστεί από τις πληροφορίες σχετικά με τις επιμέρους ουσίες, τα εν λόγω στοιχεία λαμβάνονται επίσης υπόψη.

4.  Για την αξιολόγηση μειγμάτων σύμφωνα με το κεφάλαιο 2 όσον αφορά τις ιδιότητες «βιοαποικοδόμησης και βιοσυσσώρευσης» στο πλαίσιο της τάξης κινδύνου «επικίνδυνα για το υδάτινο περιβάλλον» που αναφέρεται στο τμήμα 4.1.2.8 του παραρτήματος I, ο παρασκευαστής, ο εισαγωγέας ή ο μεταγενέστερος χρήστης χρησιμοποιούν μόνον τις σχετικές διαθέσιμες πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 για τις ουσίες στο μείγμα.

5.  Όταν δεν είναι διαθέσιμα ή είναι ανεπαρκή τα στοιχεία δοκιμής για το ίδιο το μείγμα του είδους που αναφέρεται στην παράγραφο 1, ο παρασκευαστής, ο εισαγωγέας ή ο μεταγενέστερος χρήστης χρησιμοποιούν άλλες διαθέσιμες πληροφορίες σχετικά με επιμέρους ουσίες και παρόμοια δοκιμασμένα μείγματα τα οποία ενδέχεται επίσης να θεωρηθούν συναφή προκειμένου να καθορισθεί κατά πόσον το μείγμα είναι επικίνδυνο, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν επιβεβαιώσει ότι οι πληροφορίες είναι επαρκείς και αξιόπιστες για το σκοπό της αξιολόγησης σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4.

Άρθρο 7

Δοκιμές σε ζώα και στον άνθρωπο

1.  Όταν πραγματοποιούνται νέες δοκιμές για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, οι δοκιμές στα ζώα κατά την έννοια της οδηγίας 86/609/ΕΟΚ πραγματοποιούνται μόνον όταν δεν είναι δυνατές άλλες εναλλακτικές λύσεις που να παρέχουν επαρκή αξιοπιστία και ποιότητα των δεδομένων.

2.  Απαγορεύονται για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού οι δοκιμές σε πρωτεύοντα θηλαστικά πλην ανθρώπων.

3.  Δεν διενεργείται ουδεμία δοκιμή σε ανθρώπους για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού. Ωστόσο μπορούν να χρησιμοποιηθούν προς τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού δεδομένα που λαμβάνονται από άλλες πηγές, όπως οι κλινικές μελέτες.

Άρθρο 8

Παραγωγή νέων πληροφοριών για ουσίες και μείγματα

1.  Για να καθοριστεί κατά πόσον μια ουσία ή ένα μείγμα συνεπάγεται κίνδυνο για την ανθρώπινη υγεία ή περιβαλλοντικό κίνδυνο όπως ορίζεται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού, ο παρασκευαστής, ο εισαγωγέας ή ο μεταγενέστερος χρήστης μπορούν, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν εξαντλήσει όλα τα άλλα μέσα παραγωγής πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένης της εφαρμογής των κανόνων που προβλέπονται στο τμήμα 1 του παραρτήματος XI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, να εκτελέσουν νέες δοκιμές.

2.  Για να καθοριστεί κατά πόσον μια ουσία ή ένα μείγμα συνεπάγεται κάποιον από τους φυσικούς κινδύνους που αναφέρονται στο μέρος 2 του παραρτήματος I, ο παρασκευαστής, ο εισαγωγέας ή ο μεταγενέστερος χρήστης διενεργούν τις δοκιμές που απαιτούνται στο εν λόγω μέρος, εκτός εάν διατίθενται ήδη επαρκή και αξιόπιστα στοιχεία.

3.  Οι δοκιμές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 διεξάγονται σύμφωνα με μία από τις ακόλουθες μεθόδους:

α) οι μέθοδοι δοκιμής που αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.

ή

β) ορθές επιστημονικές αρχές που είναι διεθνώς αναγνωρισμένες ή μέθοδοι που έχουν επικυρωθεί σύμφωνα με διεθνείς διαδικασίες.

4.  Όταν ο παρασκευαστής, ο εισαγωγέας ή ο μεταγενέστερος χρήστης πραγματοποιούν νέες οικοτοξικολογικές ή τοξικολογικές δοκιμές και αναλύσεις, αυτές πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.

5.  Όταν διεξάγονται νέες δοκιμές για κινδύνους από φυσικούς παράγοντες για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού διεξάγονται, το αργότερο από την 1η Ιανουαρίου 2014, σύμφωνα με σχετικό αναγνωρισμένο σύστημα ποιότητας ή από εργαστήρια που πληρούν το συναφές αναγνωρισμένο πρότυπο.

6.  Οι δοκιμές που πραγματοποιούνται για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού πρέπει να πραγματοποιούνται για την ουσία ή για το μείγμα με τη μορφή(-ές) ή την (τις) φυσική(-ές) κατάσταση(-άσεις) με την (τις) οποία(-ες) η ουσία ή το μείγμα διατίθεται στην αγορά και μπορεί εύλογα να προβλεφθεί ότι θα χρησιμοποιηθεί.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2

Αξιολόγηση των πληροφοριών για τον κίνδυνο και απόφαση για την ταξινόμηση

Άρθρο 9

Αξιολόγηση των πληροφοριών κινδύνου για ουσίες και μείγματα

1.  Οι παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι χρήστες ουσίας ή μείγματος αξιολογούν τις πληροφορίες που προσδιορίστηκαν σύμφωνα με το κεφάλαιο 1 του παρόντος τίτλου με την εφαρμογή σε αυτήν ή αυτό των κριτηρίων ταξινόμησης για κάθε τάξη κινδύνου ή διαφοροποίηση στα μέρη 2 έως 5 του παραρτήματος I, έτσι ώστε να επιβεβαιωθούν οι κίνδυνοι που συνδέονται με την ουσία ή το μείγμα.

2.  Κατά την αξιολόγηση των διαθέσιμων στοιχείων δοκιμής για μια ουσία ή ένα μείγμα τα οποία έχουν αποκτηθεί από μεθόδους δοκιμής άλλες από εκείνες που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 3, οι παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι χρήστες συγκρίνουν τις μεθόδους δοκιμής που εφαρμόζονται με εκείνες που επισημαίνονται στο εν λόγω άρθρο έτσι ώστε να καθοριστεί κατά πόσον η χρήση των εν λόγω μεθόδων δοκιμής επηρεάζει την αξιολόγηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.

3.  Όταν τα κριτήρια δεν μπορούν να εφαρμοστούν απευθείας στις διαθέσιμες προσδιορισθείσες πληροφορίες, οι παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι χρήστες προβαίνουν στην αξιολόγηση με την εφαρμογή καθορισμού του βάρους της απόδειξης με τη χρήση της κρίσης εμπειρογνωμόνων σύμφωνα με το τμήμα 1.1.1 του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού, σταθμίζοντας όλες τις διαθέσιμες πληροφορίες που επηρεάζουν τον καθορισμό των κινδύνων της ουσίας ή του μείγματος και σύμφωνα με το τμήμα 1.2 του παραρτήματος XI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.

4.  Όταν μόνον οι πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 5 είναι διαθέσιμες, οι παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι χρήστες εφαρμόζουν τις αρχές παρεκβολής που αναφέρονται στο τμήμα 1.1.3 και σε κάθε τμήμα των μερών 3 και 4 του παραρτήματος I για τους σκοπούς της αξιολόγησης.

Ωστόσο, όταν οι πληροφορίες αυτές δεν επιτρέπουν την εφαρμογή ούτε των αρχών παρεκβολής ούτε των αρχών για τη χρήση της κρίσης εμπειρογνωμόνων και του καθορισμού του βάρους της απόδειξης όπως περιγράφεται στο μέρος 1 του παραρτήματος Ι, οι παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι χρήστες αξιολογούν τις πληροφορίες με την εφαρμογή της άλλης μεθόδου ή μεθόδων που περιγράφονται σε κάθε τμήμα των μερών 3 και 4 στο παράρτημα I.

5.  Κατά την αξιολόγηση των διαθέσιμων πληροφοριών για τους σκοπούς της ταξινόμησης, οι παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι χρήστες εξετάζουν τις μορφές ή τις φυσικές καταστάσεις στις οποίες η ουσία ή το μείγμα διατίθενται στην αγορά και μπορεί εύλογα να αναμένεται ότι θα χρησιμοποιηθούν.

Άρθρο 10

Όρια συγκέντρωσης και πολλαπλασιαστικοί παράγοντες για την ταξινόμηση ουσιών και μειγμάτων

1.  Τα ειδικά όρια συγκέντρωσης και τα γενικά όρια συγκέντρωσης είναι όρια που αποδίδονται σε μια ουσία τα οποία υποδηλώνουν κατώτατο όριο στο οποίο ή πάνω από το οποίο η παρουσία της εν λόγω ουσίας σε κάποια άλλη ουσία ή σε ένα μείγμα υπό μορφή προσδιορισμένης πρόσμειξης, προσθέτου ή επιμέρους συστατικού οδηγεί στην ταξινόμηση ουσίας ή μείγματος ως επικίνδυνου.

Ο παρασκευαστής, ο εισαγωγέας και ο μεταγενέστερος χρήστης ορίζουν ειδικά όρια συγκέντρωσης όταν επαρκείς και αξιόπιστες επιστημονικές πληροφορίες καταδεικνύουν ότι ο κίνδυνος μιας ουσίας είναι προφανής όταν η ουσία είναι παρούσα σε επίπεδο κάτω από τις συγκεντρώσεις που έχουν οριστεί για οιαδήποτε τάξη κινδύνου στο μέρος 2 του παραρτήματος I ή κάτω από τα γενικά όρια συγκέντρωσης που έχουν οριστεί για οιαδήποτε τάξη κινδύνου στα μέρη 3 έως 5 του παραρτήματος I.

Σε εξαιρετικές περιστάσεις ο παρασκευαστής, ο εισαγωγέας ή ο μεταγενέστερος χρήστης μπορεί να ορίσει ειδικά όρια συγκέντρωσης, όταν διαθέτει επαρκείς, αξιόπιστες και αναμφισβήτητες πληροφορίες ότι ο κίνδυνος μιας ουσίας που έχει ταξινομηθεί ως επικίνδυνη δεν είναι προφανής σε επίπεδο πάνω από τις συγκεντρώσεις που έχουν οριστεί για την οικεία τάξη κινδύνου στο μέρος 2 του παραρτήματος I ή πάνω από τα γενικά όρια συγκέντρωσης που έχουν οριστεί για την οικεία τάξη κινδύνου στα μέρη 3, 4 και 5 του εν λόγω παραρτήματος.

2.  Οι συντελεστές m, για ουσίες που έχουν ταξινομηθεί ως επικίνδυνες για το υδάτινο περιβάλλον, οξείας τοξικότητας κατηγορίας 1 ή χρόνιας τοξικότητας κατηγορίας 1, καθορίζονται από τους παρασκευαστές, τους εισαγωγείς και τους μεταγενέστερους χρήστες.

3.  Παρά την παράγραφο 1 δεν ορίζονται ειδικά όρια συγκέντρωσης για εναρμονισμένες τάξεις κινδύνου ή διαφοροποιήσεις για ουσίες που περιλαμβάνονται στο μέρος 3 του παραρτήματος VI.

4.  Παρά την παράγραφο 2, δεν ορίζονται συντελεστές m για εναρμονισμένες τάξεις κινδύνου ή διαφοροποιήσεις για ουσίες που περιλαμβάνονται στο μέρος 3 του παραρτήματος VI για τις οποίες παρέχεται ο συντελεστής m στο μέρος αυτό.

Ωστόσο, όταν δεν παρέχεται συντελεστής m στο τμήμα 3 του παραρτήματος VI για ουσίες που έχουν ταξινομηθεί ως επικίνδυνες για το υδάτινο περιβάλλον, οξείας τοξικότητας κατηγορίας 1 ή χρόνιας τοξικότητας κατηγορίας 1, καθορίζεται από τους παρασκευαστές, τους εισαγωγείς ή τους μεταγενέστερους χρήστες συντελεστής m ο οποίος βασίζεται σε διαθέσιμα δεδομένα για την ουσία. Όταν το μείγμα που περιέχει την ουσία έχει ταξινομηθεί από τον παρασκευαστή, τον εισαγωγέα ή τον μεταγενέστερο χρήστη με την αθροιστική μέθοδο, χρησιμοποιείται αυτός ο συντελεστής m.

5.  Κατά τον καθορισμό του ειδικού ορίου συγκέντρωσης ή του συντελεστή m οι παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι χρήστες λαμβάνουν υπόψη τυχόν ειδικά όρια συγκέντρωσης ή συντελεστές m για την εν λόγω ουσία που έχουν συμπεριληφθεί στον κατάλογο ταξινόμησης και επισήμανσης.

6.  Τα ειδικά όρια συγκέντρωσης που ορίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 υπερισχύουν των συγκεντρώσεων στα σχετικά τμήματα του μέρους 2 του παραρτήματος Ι ή των γενικών ορίων συγκέντρωσης για ταξινόμηση στα σχετικά τμήματα των μερών 3, 4 και 5 του παραρτήματος I.

7.  Ο Οργανισμός παρέχει περαιτέρω καθοδήγηση για την εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2.

Άρθρο 11

Τιμές διαχωρισμού

1.  Όταν μια ουσία περιέχει κάποια άλλη ουσία, η οποία έχει, η ίδια, ταξινομηθεί ως επικίνδυνη, με τη μορφή είτε προσδιορισμένης πρόσμειξης, είτε πρόσθετου είτε επιμέρους συστατικού, τούτο λαμβάνεται υπόψη για τους σκοπούς ταξινόμησης, εάν η συγκέντρωση της προσδιορισμένης πρόσμειξης, του προσθέτου ή του επιμέρους συστατικού είναι ίση ή μεγαλύτερη από την εφαρμοζόμενη τιμή διαχωρισμού σύμφωνα με την παράγραφο 3.

2.  Όταν ένα μείγμα περιέχει μια ουσία που έχει ταξινομηθεί ως επικίνδυνη, είτε ως συστατικό είτε με τη μορφή προσδιορισμένης πρόσμειξης ή προσθέτου, η πληροφορία αυτή λαμβάνεται υπόψη για τους σκοπούς της ταξινόμησης, εάν η συγκέντρωση την εν λόγω ουσίας είναι ίση ή μεγαλύτερη από την τιμή διαχωρισμού σύμφωνα με την παράγραφο 3.

3.  Η τιμή διαχωρισμού που αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2 καθορίζεται με τον τρόπο που ορίζεται στο τμήμα 1.1.2.2. του παραρτήματος Ι.

Άρθρο 12

Ειδικές περιπτώσεις για τις οποίες απαιτείται περαιτέρω αξιολόγηση

Όταν, ως αποτέλεσμα της αξιολόγησης που πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 9, προσδιορίζονται οι ακόλουθες ιδιότητες ή επιπτώσεις, οι παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι χρήστες τις λαμβάνουν υπόψη για τους σκοπούς της ταξινόμησης:

α) επαρκείς και αξιόπιστες πληροφορίες καταδεικνύουν ότι στην πράξη οι κίνδυνοι από φυσικούς παράγοντες μιας ουσίας ή ενός μείγματος διαφέρουν από εκείνους που καταδεικνύονται στις δοκιμές·

β) αναμφισβήτητα επιστημονικά πειραματικά στοιχεία καταδεικνύουν ότι η ουσία ή το μείγμα δεν είναι βιολογικά διαθέσιμα και τα στοιχεία αυτά έχουν επιβεβαιωθεί ότι είναι επαρκή και αξιόπιστα·

γ) επαρκείς και αξιόπιστες επιστημονικές πληροφορίες καταδεικνύουν τη δυνητική εμφάνιση συνεργιστικών ή ανταγωνιστικών επιδράσεων μεταξύ των ουσιών σε ένα μείγμα για το οποίο η αξιολόγηση αποφασίστηκε με βάση τις πληροφορίες για τις ουσίες στο μείγμα.

Άρθρο 13

Απόφαση για την ταξινόμηση ουσιών και μειγμάτων

Εάν η αξιολόγηση που πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 9 και το άρθρο 12 δείξει ότι οι κίνδυνοι που συνδέονται με την ουσία ή το μείγμα ικανοποιούν τα κριτήρια ταξινόμησης σε μία ή περισσότερες τάξεις κινδύνου ή διαφοροποιήσεις στα μέρη 2 έως 5 του παραρτήματος I, οι παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι χρήστες ταξινομούν την ουσία ή το μείγμα σε σχέση με τη σχετική τάξη ή τάξεις κινδύνου ή διαφοροποιήσεις αποδίδοντας τα ακόλουθα:

α) μία ή περισσότερες κατηγορίες κινδύνου για κάθε σχετική κλάση κινδύνου ή διαφοροποίηση·

β) με βάση το άρθρο 21, μία ή περισσότερες δηλώσεις κινδύνου που αντιστοιχούν σε κάθε κατηγορία κινδύνου αποδιδόμενη σύμφωνα με το στοιχείο α).

Άρθρο 14

Ειδικοί κανόνες για την ταξινόμηση των μειγμάτων

1.  Η ταξινόμηση ενός μείγματος δεν επηρεάζεται όταν η αξιολόγηση των πληροφοριών επισημαίνει κάποιο από τα ακόλουθα:

α) ότι οι ουσίες στο μείγμα αντιδρούν αργά με ατμοσφαιρικά αέρια, ειδικότερα οξυγόνο, διοξείδιο του άνθρακα, υδρατμούς, για να σχηματίσουν διαφορετικές ουσίες σε χαμηλή συγκέντρωση·

β) ότι οι ουσίες στο μείγμα αντιδρούν πολύ αργά με άλλες ουσίες στο μείγμα για να σχηματίσουν διαφορετικές ουσίες σε χαμηλή συγκέντρωση·

γ) ότι οι ουσίες στο μείγμα μπορούν να αυτοπολυμεριστούν ώστε να σχηματίσουν ολιγομερή ή πολυμερή σε χαμηλή συγκέντρωση.

2.  Ένα μείγμα δεν οφείλει να ταξινομηθεί για εκρηκτικές, οξειδωτικές ή εύφλεκτες ιδιότητες όπως αναφέρεται στο μέρος 2 του παραρτήματος I υπό την προϋπόθεση ότι τηρείται οιαδήποτε από τις ακόλουθες απαιτήσεις:

α) καμία από τις ουσίες στο μείγμα δεν παρουσιάζει καμία από τις ιδιότητες αυτές και, με βάση τις πληροφορίες που διαθέτει ο προμηθευτής, το μείγμα είναι απίθανο να παρουσιάσει τους κινδύνους αυτούς·

β) σε περίπτωση μεταβολής της σύνθεσης ενός μείγματος, προκύπτει από επιστημονικά στοιχεία ότι η αξιολόγηση των πληροφοριών σχετικά με το μείγμα δεν θα οδηγήσει σε μεταβολή της ταξινόμησης·

▼M4 —————

▼B

Άρθρο 15

Επανεξέταση της ταξινόμησης ουσιών και μειγμάτων

1.  Οι παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι χρήστες λαμβάνουν όλα τα εύλογα μέτρα στη διάθεσή τους για να ενημερωθούν για νέες επιστημονικές ή τεχνικές πληροφορίες οι οποίες δύνανται να επηρεάσουν την ταξινόμηση των ουσιών ή των μειγμάτων που διαθέτουν στην αγορά. Όταν υποπέσουν στην αντίληψη παρασκευαστή, εισαγωγέα ή μεταγενέστερου χρήστη οι πληροφορίες αυτές, οι οποίες είναι κατά τη γνώμη του επαρκείς και αξιόπιστες, διενεργεί χωρίς περιττές καθυστερήσεις νέα αξιολόγηση σύμφωνα με το παρόν κεφάλαιο.

2.  Όταν ο παρασκευαστής, ο εισαγωγέας και ο μεταγενέστερος χρήστης εισάγει μια μεταβολή σε ένα μείγμα το οποίο έχει ταξινομηθεί ως επικίνδυνο, διενεργεί νέα αξιολόγηση σύμφωνα με το παρόν κεφάλαιο, όταν η μεταβολή είναι μία από τις ακόλουθες:

α) μεταβολή στη σύνθεση της αρχικής συγκέντρωσης ενός ή περισσοτέρων από τα επικίνδυνα συστατικά σε συγκεντρώσεις στα όρια του πίνακα 1.2 του μέρους 1 του παραρτήματος I ή πάνω από αυτά·

β) μεταβολή στη σύνθεση, συμπεριλαμβανομένης της αντικατάστασης ή της προσθήκης ενός ή περισσοτέρων συστατικών σε συγκεντρώσεις οι οποίες ικανοποιούν την τιμή αποκοπής που αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 3 ή είναι πάνω από αυτήν.

3.  Νέα αξιολόγηση σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2 δεν απαιτείται, εάν υπάρχει έγκυρη επιστημονική αιτιολόγηση ότι αυτό δεν θα οδηγήσει σε μεταβολή της ταξινόμησης.

4.  Ο παρασκευαστής, εισαγωγέας ή μεταγενέστερος χρήστης προσαρμόζει την ταξινόμηση της ουσίας ή του μείγματος σύμφωνα με τα αποτελέσματα της νέας αξιολόγησης εκτός εάν υπάρχουν εναρμονισμένες τάξεις κινδύνου ή διαφοροποιήσεις για ουσίες που περιλαμβάνονται στο μέρος 3 του παραρτήματος VI.

5.  Για τις παραγράφους 1 έως 4 του παρόντος άρθρου, όταν η εν λόγω ουσία ή το μείγμα εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ ή της οδηγίας 98/8/ΕΚ, εφαρμόζονται επίσης οι απαιτήσεις των εν λόγω οδηγιών.

Άρθρο 16

Ταξινόμηση των ουσιών που περιλαμβάνονται στον κατάλογο ταξινόμησης και επισήμανσης

1.  Οι παρασκευαστές και οι εισαγωγείς μπορούν να ταξινομήσουν μια ουσία σε διαφορετική κατηγορία από εκείνη στην οποία έχει ήδη συμπεριληφθεί στον κατάλογο ταξινόμησης και επισήμανσης, υπό την προϋπόθεση να υποβάλουν στον Οργανισμό τους λόγους της ταξινόμησης μαζί με την κοινοποίηση σύμφωνα με το άρθρο 40.

2.  Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται εάν η ταξινόμηση που έχει συμπεριληφθεί στον κατάλογο ταξινόμησης και επισήμανσης αποτελεί εναρμονισμένη ταξινόμηση που περιλαμβάνεται στο μέρος 3 του παραρτήματος VI.



ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ

ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΜΕ ΤΗ ΜΟΡΦΗ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗΣ



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1

Περιεχόμενο της επισήμανσης

Άρθρο 17

Γενικοί κανόνες

1.  Μια ουσία ή ένα μείγμα που έχει ταξινομηθεί ως επικίνδυνο και περιέχεται σε συσκευασία φέρει επισήμανση που περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία:

α) το όνομα, τη διεύθυνση και τον αριθμό τηλεφώνου του ή των προμηθευτών·

β) την ονομαστική ποσότητα της ουσίας ή του μείγματος στη συσκευασία που διατίθεται στο ευρύ κοινό, εκτός αν η ποσότητα αυτή αναφέρεται σε άλλο σημείο της συσκευασίας·

γ) τους αναγνωριστικούς κωδικούς του προϊόντος όπως ορίζονται στο άρθρο 18·

δ) ανάλογα με την περίπτωση, τα εικονογράμματα κινδύνου σύμφωνα με το άρθρο 19·

ε) ανάλογα με την περίπτωση, προειδοποιητικές λέξεις σύμφωνα με το άρθρο 20·

στ) ανάλογα με την περίπτωση, δηλώσεις κινδύνου σύμφωνα με το άρθρο 21·

ζ) ανάλογα με την περίπτωση, κατάλληλες δηλώσεις προφυλάξεων σύμφωνα με το άρθρο 22·

η) ανάλογα με την περίπτωση, τμήμα για συμπληρωματικές πληροφορίες σύμφωνα με το άρθρο 25.

2.  Η επισήμανση γράφεται στην ή τις επίσημες γλώσσες του ή των κρατών μελών όπου η ουσία ή το μείγμα διατίθενται στην αγορά εκτός εάν το ή τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη ορίζουν διαφορετικά.

Οι προμηθευτές μπορούν να χρησιμοποιούν στην επισήμανσή τους περισσότερες γλώσσες από εκείνες που απαιτούνται από τα κράτη μέλη, υπό την προϋπόθεση ότι τα ίδια στοιχεία εμφανίζονται σε όλες τις χρησιμοποιούμενες γλώσσες.

Άρθρο 18

Αναγνωριστικοί κωδικοί προϊόντος

1.  Η επισήμανση περιλαμβάνει στοιχεία που επιτρέπουν τον προσδιορισμό της ουσίας ή του μείγματος, στο εξής αποκαλούμενα «αναγνωριστικοί κωδικοί προϊόντος».

Ο όρος που χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό της ουσίας ή του μείγματος είναι ο ίδιος με εκείνον που χρησιμοποιείται στο δελτίο δεδομένων ασφάλειας σύμφωνα με το άρθρο 31 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 (εφεξής καλούμενο «δελτίο δεδομένων ασφάλειας»), με την επιφύλαξη του άρθρου 17 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.

2.  Ο αναγνωριστικός κωδικός προϊόντος μιας ουσίας αποτελείται τουλάχιστον από τα εξής:

α) εάν η ουσία περιλαμβάνεται στο μέρος 3 του παραρτήματος VI, ονομασία και αριθμό αναγνώρισης όπως αναφέρονται εκεί·

β) εάν η ουσία δεν περιλαμβάνεται στο μέρος 3 του παραρτήματος VI, αλλά περιλαμβάνεται στον κατάλογο ταξινόμησης και επισήμανσης, ονομασία και αριθμό αναγνώρισης όπως αναφέρονται εκεί·

γ) εάν η ουσία δεν περιλαμβάνεται ούτε στο μέρος 3 του παραρτήματος VI ούτε στον κατάλογο ταξινόμησης και επισήμανσης, τον αριθμό που χορηγείται από την CAS, εφεξής αποκαλούμενο «αριθμό CAS», μαζί με την ονομασία που ορίζεται στην ονοματολογία η οποία παρέχεται από την IUPAC (εφεξής αποκαλούμενη «ονοματολογία IUPAC»), ή τον αριθμό CAS μαζί με κάποια άλλη διεθνή χημική ονομασία ή ονομασίες· ή,

δ) εάν δεν υπάρχει αριθμός CAS, την ονομασία που ορίζεται στην ονοματολογία IUPAC ή κάποια άλλη διεθνής χημική ονομασία ή ονομασίες.

Αν η ονομασία στην ονοματολογία IUPAC υπερβαίνει τους 100 χαρακτήρες, επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μία από τις άλλες ονομασίες (συνήθης ονομασία, εμπορική ονομασία, συντομογραφία) που αναφέρονται στο τμήμα 2.1.2. του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 υπό την προϋπόθεση ότι η κοινοποίηση σύμφωνα με το άρθρο 40 περιλαμβάνει τόσο την ονομασία που περιέχεται στην ονοματολογία IUPAC όσο και την χρησιμοποιούμενη άλλη ονομασία.

3.  Ο αναγνωριστικός κωδικός προϊόντος για ένα μείγμα αποτελείται και από τα ακόλουθα δύο:

α) την εμπορική ονομασία ή την περιγραφή του μείγματος·

β) την ταυτότητα όλων των ουσιών του μείγματος που συμβάλλουν στην ταξινόμηση του μείγματος όσον αφορά την οξεία τοξικότητα, τη διάβρωση του δέρματος ή τη σοβαρή οφθαλμική βλάβη, τη μεταλλαξιγένεση των γεννητικών κυττάρων, την καρκινογένεση, την τοξικότητα στην αναπαραγωγή, την ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού ή του δέρματος την ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους (SΤΟΤ) ή τον κίνδυνο αναρρόφησης.

Όταν, στην περίπτωση που αναφέρεται στο στοιχείο β), η απαίτηση αυτή οδηγεί στην παροχή πολλαπλών χημικών ονομασιών, επαρκεί ένα ανώτατο όριο τεσσάρων χημικών ονομασιών, εκτός εάν απαιτούνται περισσότερες των τεσσάρων ονομασιών για να υποδηλώνεται η φύση και η σοβαρότητα των κινδύνων.

Οι επιλεγόμενες χημικές ονομασίες προσδιορίζουν τις ουσίες που είναι κυρίως υπεύθυνες για τους μείζονες κινδύνους για την υγεία βάσει των οποίων έγινε η ταξινόμηση και η επιλογή των αντίστοιχων δηλώσεων κινδύνου.

Άρθρο 19

Εικονογράμματα κινδύνου

1.  Η επισήμανση περιλαμβάνει το ή τα σχετικά εικονογράμματα κινδύνου που προορίζονται να μεταδώσουν ειδικές πληροφορίες σχετικά με τον συγκεκριμένο κίνδυνο.

2.  Με την επιφύλαξη του άρθρου 33, τα εικονογράμματα κινδύνου πληρούν τις απαιτήσεις που ορίζονται στο τμήμα 1.2.1 του παραρτήματος I και στο παράρτημα V.

3.  Το σχετικό εικονόγραμμα κινδύνου για κάθε ειδική ταξινόμηση ορίζεται στους πίνακες που παρουσιάζουν τα στοιχεία επισήμανσης που απαιτούνται για κάθε τάξη κινδύνου του παραρτήματος I.

Άρθρο 20

Προειδοποιητικές λέξεις

1.  Η επισήμανση περιλαμβάνει τη σχετική προειδοποιητική λέξη σύμφωνα με την ταξινόμηση της επικίνδυνης ουσίας ή μείγματος.

2.  Η σχετική προειδοποιητική λέξη για κάθε συγκεκριμένη ταξινόμηση ορίζεται στους πίνακες που παρουσιάζουν τα στοιχεία επισήμανσης που απαιτούνται για κάθε κλάση κινδύνου στα μέρη 2 έως 5 του παραρτήματος I.

3.  Όταν χρησιμοποιείται η προειδοποιητική λέξη «Κίνδυνος», η ετικέτα δεν πρέπει να περιέχει την προειδοποιητική λέξη «Προσοχή».

Άρθρο 21

Δηλώσεις επικινδυνότητας

1.  Η επισήμανση περιλαμβάνει τις σχετικές δηλώσεις κινδύνου σύμφωνα με την ταξινόμηση της επικίνδυνης ουσίας ή μείγματος.

2.  Οι σχετικές δηλώσεις κινδύνου για κάθε ταξινόμηση ορίζονται στους πίνακες που παρουσιάζουν τα στοιχεία επισήμανσης που απαιτούνται για κάθε τάξη κινδύνου στα μέρη 2 έως 5 του παραρτήματος I.

3.  Όταν μία ουσία περιλαμβάνεται στο μέρος 3 του παραρτήματος VI, η σχετική δήλωση κινδύνου για κάθε συγκεκριμένη ταξινόμηση που καλύπτεται από την εγγραφή στο εν λόγω μέρος χρησιμοποιείται στην επισήμανση, μαζί με τις δηλώσεις κινδύνου που αναφέρονται στην παράγραφο 2 για οιαδήποτε άλλη ταξινόμηση που δεν καλύπτεται από την εν λόγω εγγραφή.

4.  Οι δηλώσεις κινδύνου διατυπώνονται σύμφωνα με το παράρτημα III.

Άρθρο 22

Δηλώσεις προφυλάξεων

1.  Η επισήμανση περιλαμβάνει τις σχετικές δηλώσεις προφυλάξεων.

2.  Η ή οι σχετικές δηλώσεις προφυλάξεων επιλέγονται από εκείνες που ορίζονται στους πίνακες στα μέρη 2 έως 5 του παραρτήματος I που παρουσιάζουν τα στοιχεία επισήμανσης για κάθε τάξη κινδύνου.

3.  Οι δηλώσεις προφυλάξεων επιλέγονται σύμφωνα με τα κριτήρια που ορίζονται στο μέρος 1 του παραρτήματος IV, λαμβάνοντας υπόψη τις δηλώσεις κινδύνου και την προβλεπόμενη ή προσδιοριζόμενη χρήση ή χρήσεις της ουσίας ή του μείγματος.

4.  Οι δηλώσεις προφυλάξεων διατυπώνονται σύμφωνα με το μέρος 2 του παραρτήματος ΙV.

Άρθρο 23

Παρεκκλίσεις από τις απαιτήσεις επισήμανσης για ειδικές περιπτώσεις

Οι ειδικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση που ορίζονται στο τμήμα 1.3 του παραρτήματος I εφαρμόζονται όσον αφορά τα ακόλουθα:

α) φορητές φιάλες αερίων·

β) περιέκτες αερίου που προορίζονται για προπάνιο, βουτάνιο ή υγραέριο·

γ) αερολύματα και περιέκτες εξοπλισμένους σε σφραγισμένη διάταξη ψεκασμού, που περιέχουν ουσίες ή μείγματα τα οποία ταξινομούνται ως ουσίες που παρουσιάζουν κίνδυνο αναρρόφησης·

δ) μέταλλα σε συμπαγή μορφή, κράματα, μείγματα που περιέχουν πολυμερή, μείγματα που περιέχουν ελαστομερή·

ε) εκρηκτικές ύλες, όπως αναφέρεται στο τμήμα 2.1 του παραρτήματος I, που διατίθενται στην αγορά με σκοπό δημιουργία εκρηκτικού ή πυροτεχνικού αποτελέσματος·

▼M12

στ) ουσίες ή μείγματα που ταξινομούνται ως διαβρωτικά μετάλλων, αλλά δεν ταξινομούνται ως υπεύθυνα για τη διάβρωση του δέρματος ή για σοβαρή οφθαλμική βλάβη (κατηγορία 1).

▼B

Άρθρο 24

Αίτημα για χρήση εναλλακτικής ονομασίας

1.  Ο παρασκευαστής, εισαγωγέας ή μεταγενέστερος χρήστης μιας ουσίας εντός μείγματος μπορεί να υποβάλλει στον Οργανισμό αίτημα για τη χρησιμοποίηση εναλλακτικής χημικής ονομασίας η οποία αναφέρεται στην εν λόγω ουσία ενός μείγματος μέσω ονομασίας που προσδιορίζει τις πιο σημαντικές λειτουργικές χημικές ομάδες είτε μέσω εναλλακτικής ονομασίας, εφόσον η ουσία πληροί τα κριτήρια του τμήματος 1 του παραρτήματος Ι και εάν μπορεί να αποδείξει ότι η αποκάλυψη της χημικής ταυτότητας της ουσίας αυτής στην επισήμανση ή στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας, θέτει σε κίνδυνο τον εμπιστευτικό χαρακτήρα της επιχείρησής του, ιδίως δε τα δικαιώματά του πνευματικής ιδιοκτησίας.

2.  Κάθε αίτημα που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου υποβάλλεται με τη μορφή που αναφέρεται στο άρθρο 111 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 και συνοδεύεται από την καταβολή τέλους.

Το ύψος του τέλους καθορίζεται από την Επιτροπή με τη διαδικασία του άρθρου 54, παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.

Στις ΜΜΕ επιβάλλεται μειωμένο τέλος.

3.  Ο Οργανισμός μπορεί να ζητήσει περαιτέρω πληροφορίες από τον παρασκευαστή, τον εισαγωγέα ή τον μεταγενέστερο χρήστη, αν οι πληροφορίες αυτές είναι αναγκαίες για να ληφθεί η απόφαση. Εάν ο Οργανισμός δεν διατυπώσει αντίρρηση εντός έξι εβδομάδων από την υποβολή του αιτήματος ή από την παραλαβή των επιπλέον πληροφοριών που ζητήθηκαν, η χρήση της ζητηθείσας ονομασίας θεωρείται ότι επιτρέπεται.

4.  Εάν ο Οργανισμός δεν δεχθεί το αίτημα, εφαρμόζονται οι πρακτικές ρυθμίσεις που αναφέρονται στο άρθρο 118 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.

5.  Ο Οργανισμός ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών για την έκβαση του αιτήματος σύμφωνα με την παράγραφο 3 ή 4 και παρέχει τις πληροφορίες που υπέβαλε ο παρασκευαστής, ο εισαγωγέας ή ο μεταγενέστερος χρήστης.

6.  Όταν από νέες πληροφορίες συνάγεται ότι η χρησιμοποιηθείσα εναλλακτική χημική ονομασία δεν παρέχει επαρκείς πληροφορίες για τις απαραίτητες προφυλάξεις της υγείας και της ασφάλειας που πρέπει να λαμβάνονται στον χώρο εργασίας, και για να εξασφαλίζεται ότι οι κίνδυνοι από τη χρησιμοποίηση του μείγματος μπορούν να ελέγχονται, ο Οργανισμός αναθεωρεί την απόφασή του περί χρήσης της εν λόγω εναλλακτικής χημικής ονομασίας. Ο Οργανισμός δύναται να ανακαλεί ή να τροποποιεί την απόφασή του με νέα απόφαση στην οποία διευκρινίζεται η εναλλακτική χημική ονομασία που επιτρέπεται να χρησιμοποιείται. Εάν ο Οργανισμός αποσύρει ή τροποποιήσει την απόφασή του, εφαρμόζονται οι πρακτικές ρυθμίσεις που αναφέρονται στο άρθρο 118 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.

7.  Εάν η χρήση εναλλακτικής χημικής ονομασίας έχει επιτραπεί αλλά η ταξινόμηση της ουσίας σε μείγμα για την οποία χρησιμοποιείται η εναλλακτική ονομασία δεν ανταποκρίνεται πλέον στα κριτήρια του τμήματος 1.4.1. του παραρτήματος Ι, ο προμηθευτής της εν λόγω ουσίας εντός μείγματος χρησιμοποιεί στην ετικέτα και στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας τον αναγνωριστικό κωδικό της ουσίας σύμφωνα με το άρθρο 18 και όχι την εναλλακτική χημική ονομασία.

8.  Προκειμένου για ουσίες μόνες ή σε μείγμα, όταν σύμφωνα με το άρθρο 10 στοιχείο α) σημείο xi) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 σχετικά με πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 119 παράγραφος 2 στοιχεία στ) ή ζ) του ίδιου κανονισμού, έχει γίνει αποδεκτή ως έγκυρη η αιτιολόγηση από τον Οργανισμό, ο παρασκευαστής, ο εισαγωγέας ή ο μεταγενέστερος χρήστης δύνανται να χρησιμοποιούν στην ετικέτα και στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας ονομασία που μπορεί να δημοσιοποιείται μέσω του Διαδικτύου. Για τις ουσίες εντός μείγματος για τις οποίες δεν εφαρμόζεται το άρθρο 119 παράγραφος 2 στοιχεία στ) ή ζ), του ανωτέρω κανονισμού, ο παρασκευαστής, ο εισαγωγέας ή ο μεταγενέστερος χρήστης δύνανται να υποβάλλουν αίτηση στον Οργανισμό για τη χρήση εναλλακτικής χημικής ονομασίας όπως περιγράφεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.

9.  Εάν ο προμηθευτής μείγματος έχει αποδείξει, πριν από την 1η Ιουνίου 2015, δυνάμει του άρθρου 15 της οδηγίας 1999/45/ΕΚ, ότι η αποκάλυψη της χημικής ταυτότητας μιας ουσίας σε ένα μείγμα θέτει σε κίνδυνο τον εμπιστευτικό χαρακτήρα της επιχείρησής του, μπορεί, για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, να εξακολουθεί να χρησιμοποιεί τη συμφωνηθείσα εναλλακτική ονομασία.

Άρθρο 25

Συμπληρωματικές πληροφορίες στην ετικέτα

1.  Οι δηλώσεις περιλαμβάνονται στο τμήμα για τις συμπληρωματικές πληροφορίες στην ετικέτα, όταν μια ουσία ή ένα μείγμα που έχει ταξινομηθεί ως επικίνδυνο έχει τις φυσικές ιδιότητες ή τις ιδιότητες που αφορούν την ανθρώπινη υγεία που αναφέρονται στα τμήματα 1.1 και 1.2 του παραρτήματος II.

Οι δηλώσεις διατυπώνονται σύμφωνα με τα τμήματα 1.1 και 1.2 του παραρτήματος II και το μέρος 2 του παραρτήματος III.

Όταν μία ουσία περιλαμβάνεται στο μέρος 3 του παραρτήματος VI, οι τυχόν συμπληρωματικές δηλώσεις κινδύνου που παρέχονται για την ουσία περικλείονται στις συμπληρωματικές πληροφορίες στην ετικέτα.

2.  Μια δήλωση περιλαμβάνεται στο τμήμα για τις συμπληρωματικές πληροφορίες στην ετικέτα, όταν μια ουσία ή ένα μείγμα που έχει ταξινομηθεί ως επικίνδυνο εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

Η δήλωση διατυπώνεται σύμφωνα με το μέρος 4 του παραρτήματος II και το μέρος 3 του παραρτήματος III του παρόντος κανονισμού.

3.  Ο προμηθευτής μπορεί να συμπεριλαμβάνει συμπληρωματικές πληροφορίες στο τμήμα για τις συμπληρωματικές πληροφορίες στην ετικέτα εκτός εκείνων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, υπό την προϋπόθεση ότι οι πληροφορίες δεν δυσχεραίνουν τον προσδιορισμό των στοιχείων επισήμανσης που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχεία α) έως ζ) και ότι παρέχουν περαιτέρω στοιχεία και δεν έρχονται σε αντίθεση ούτε αμφισβητούν την εγκυρότητα των πληροφοριών που καθορίζονται από τα εν λόγω στοιχεία.

4.  Στην επισήμανση ή τη συσκευασία ουσιών ή μειγμάτων δεν εμφανίζονται δηλώσεις όπως «μη τοξικό», «ακίνδυνο», «μη ρυπαίνον», «οικολογικό» ούτε καμία άλλη δήλωση που υποδηλώνει ότι η ουσία ή το μείγμα δεν είναι επικίνδυνο ή άλλη δήλωση ασυμβίβαστη προς την ταξινόμηση της ουσίας ή του μείγματος.

▼M2 —————

▼B

6.  Εάν ένα μείγμα περιέχει ουσία που ταξινομείται ως επικίνδυνη, επισημαίνεται σύμφωνα με το μέρος 2 του παραρτήματος ΙΙ.

Οι δηλώσεις διατυπώνονται σύμφωνα με το μέρος 3 του παραρτήματος ΙΙΙ και αναγράφονται στο τμήμα συμπληρωματικών πληροφοριών της επισήμανσης.

Η επισήμανση περιλαμβάνει επίσης τον αναγνωριστικό κωδικό προϊόντος που αναφέρεται στο άρθρο 18, καθώς και το όνομα, τη διεύθυνση και τον αριθμό τηλεφώνου του προμηθευτή του μείγματος.

Άρθρο 26

Αρχές προτεραιότητας για τα εικονογράμματα κινδύνου

1.  Εάν η ταξινόμηση μιας ουσίας ή ενός μείγματος θα οδηγούσε στην εμφάνιση περισσότερων του ενός εικονογραμμάτων κινδύνου στην ετικέτα, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι κανόνες προτεραιότητας για να μειώνεται ο αριθμός των απαιτούμενων εικονογραμμάτων:

α) εάν χρησιμοποιείται το εικονόγραμμα κινδύνου «GHS01», η χρήση των εικονογραμμάτων κινδύνου «GHS02» και «GHS03» είναι προαιρετική, εκτός εάν περισσότερα του ενός από τα εικονογράμματα αυτά είναι υποχρεωτικά·

β) εάν χρησιμοποιείται το εικονόγραμμα κινδύνου «GHS06», δεν εμφανίζεται το εικονόγραμμα κινδύνου «GHS07»·

γ) εάν χρησιμοποιείται το εικονόγραμμα κινδύνου «GHS05», το εικονόγραμμα κινδύνου «GHS07» δεν εμφανίζεται για ερεθισμό του δέρματος ή των ματιών·

δ) εάν χρησιμοποιείται το εικονόγραμμα κινδύνου «GHS08» για ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού, το εικονόγραμμα κινδύνου «GHS07» δεν εμφανίζεται για ευαισθητοποίηση του δέρματος ή για ερεθισμό του δέρματος και των ματιών·

▼M2

ε) εάν χρησιμοποιείται το εικονόγραμμα κινδύνου «GHS02» ή «GHS06», η χρήση του εικονογράμματος κινδύνου «GHS04» είναι προαιρετική.

▼B

2.  Εάν η ταξινόμηση μιας ουσίας ή ενός μείγματος θα οδηγούσε στην εμφάνιση περισσότερων του ενός εικονογραμμάτων για την ίδια τάξη κινδύνου, η ετικέτα περιλαμβάνει το εικονόγραμμα κινδύνου που αντιστοιχεί στην αυστηρότερη κατηγορία κινδύνου για κάθε σχετική τάξη κινδύνου.

Για τις ουσίες οι οποίες περιλαμβάνονται στο μέρος 3 του παραρτήματος VI και οι οποίες υπόκεινται και σε ταξινόμηση σύμφωνα με τον τίτλο II, η ετικέτα περιλαμβάνει το εικονόγραμμα κινδύνου που αντιστοιχεί στην αυστηρότερη κατηγορία κινδύνου για κάθε σχετική τάξη κινδύνου.

Άρθρο 27

Αρχές προτεραιότητας για τις δηλώσεις κινδύνου

Εάν μια ουσία ή ένα μείγμα ταξινομείται σε περισσότερες της μιας τάξεις κινδύνου ή διαφοροποιήσεις μιας τάξης κινδύνου, όλες οι δηλώσεις κινδύνου που προκύπτουν από την ταξινόμηση εμφανίζονται στην ετικέτα, εκτός εάν υπάρχει προφανής επικάλυψη ή πλεονασμός.

Άρθρο 28

Αρχές προτεραιότητας για τις δηλώσεις προφυλάξεων

1.  Όταν η επιλογή δηλώσεων προφυλάξεων οδηγεί σε ορισμένες δηλώσεις προφυλάξεων να είναι σαφώς πλεονάζουσες ή περιττές λόγω της συγκεκριμένης ουσίας, μείγματος ή συσκευασίας, οι δηλώσεις αυτές παραλείπονται από την ετικέτα.

2.  Όταν η ουσία ή το μείγμα διατίθεται στο ευρύ κοινό, μια δήλωση προφυλάξεων που αφορά την απόρριψη της εν λόγω ουσίας ή του μείγματος καθώς και την απόρριψη της συσκευασίας εμφανίζεται στην ετικέτα, εκτός εάν δεν απαιτείται από το άρθρο 22.

Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, δεν απαιτείται δήλωση προφυλάξεων σχετικά με την απόρριψη, εάν είναι σαφές ότι η απόρριψη της ουσίας ή του μείγματος ή της συσκευασίας δεν παρουσιάζει κίνδυνο για την ανθρώπινη υγεία ή το περιβάλλον.

3.  Δεν εμφανίζονται περισσότερες από έξι δηλώσεις προφυλάξεων στην ετικέτα, εκτός εάν αυτό είναι αναγκαίο για να αντικατοπτρίζεται η φύση και η σοβαρότητα των κινδύνων.

Άρθρο 29

Εξαιρέσεις από τις απαιτήσεις επισήμανσης και συσκευασίας

1.  Εάν η συσκευασία μιας ουσίας ή ενός μείγματος είναι είτε τέτοιου σχήματος ή μορφής, είτε τόσο μικρή ώστε να είναι αδύνατον να τηρηθούν οι απαιτήσεις του άρθρου 31 για ετικέτα στις γλώσσες των κρατών μελών στην αγορά των οποίων διατίθεται η ουσία ή το μείγμα, τα στοιχεία επισήμανσης σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο του άρθρου 17 παράγραφος 2 παρέχονται σύμφωνα με το τμήμα 1.5.1 του παραρτήματος Ι.

2.  Εάν οι πλήρεις πληροφορίες της ετικέτας δεν είναι δυνατόν να παρασχεθούν όπως ορίζεται στην παράγραφο 1, οι πληροφορίες της ετικέτας μπορούν να μειώνονται σύμφωνα με το τμήμα 1.5.2. του παραρτήματος Ι.

3.  Εάν μια επικίνδυνη ουσία ή μείγμα που αναφέρεται στο μέρος 5 του παραρτήματος ΙΙ διατίθεται στο ευρύ κοινό χωρίς συσκευασία, συνοδεύεται από αντίγραφο των στοιχείων επισήμανσης σύμφωνα με το άρθρο 17.

4.  Για ορισμένα μείγματα ταξινομημένα ως επικίνδυνα για το περιβάλλον, είναι δυνατό να καθορισθούν, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 53, απαλλαγές από ορισμένες διατάξεις που αφορούν τη σχετική με την προστασία του περιβάλλοντος επισήμανση ή ειδικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση αυτή, στις περιπτώσεις που είναι δυνατό να αποδειχθεί ότι θα υπάρξει περιορισμός των περιβαλλοντικών επιπτώσεων. Οι εν λόγω απαλλαγές ή ειδικές διατάξεις ορίζονται στο τμήμα 2 του παραρτήματος ΙΙ.

5.  Η Επιτροπή μπορεί να ζητά από τον Οργανισμό να εκπονεί και να της υποβάλλει και άλλα σχέδια εξαιρέσεων από τις υποχρεώσεις επισήμανσης και συσκευασίας.

Άρθρο 30

Επικαιροποίηση των πληροφοριών στις ετικέτες

1.  Ο προμηθευτής οφείλει να διασφαλίζει ότι η ετικέτα είναι επικαιροποιημένη, χωρίς αδικαιολόγητες καθυστερήσεις, ύστερα από οποιαδήποτε μεταβολή στην ταξινόμηση και την επισήμανση της ουσίας ή του μείγματος, όταν ο νέος κίνδυνος είναι σοβαρότερος ή όταν απαιτούνται νέα συμπληρωματικά στοιχεία επισήμανσης στο πλαίσιο του άρθρου 25, λαμβάνοντας υπόψη τη φύση των αλλαγών όσον αφορά την προστασία της ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος. Οι προμηθευτές συνεργάζονται σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 9 για την ολοκλήρωση των αλλαγών της επισήμανσης χωρίς αδικαιολόγητες καθυστερήσεις.

2.  Όταν απαιτούνται αλλαγές στην επισήμανση πλην εκείνων της παραγράφου 1, ο προμηθευτής διασφαλίζει ότι η ετικέτα επικαιροποιείται εντός 18 μηνών.

3.  Ο προμηθευτής ουσίας ή μείγματος που εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ ή της οδηγίας 98/8/ΕΚ επικαιροποιεί την ετικέτα σύμφωνα με τις διατάξεις των εν λόγω οδηγιών.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2

Τοποθέτηση της ετικέτας

Άρθρο 31

Γενικοί κανόνες για την τοποθέτηση της ετικέτας

1.  Οι ετικέτες τοποθετούνται σταθερά σε μία ή περισσότερες επιφάνειες της συσκευασίας που περιέχει άμεσα την ουσία ή το μείγμα και διαβάζεται οριζόντια όταν η συσκευασία είναι τοποθετημένη κανονικά.

2.  Το χρώμα και η παρουσίαση της ετικέτας πρέπει να είναι τέτοια ώστε το εικονόγραμμα κινδύνου να διακρίνεται καθαρά.

3.  Τα στοιχεία επισήμανσης που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 αναγράφονται ευδιάκριτα και ανεξίτηλα. Πρέπει να ξεχωρίζουν σαφώς από το φόντο και να έχουν επαρκές μέγεθος και αποστάσεις ώστε να είναι ευανάγνωστα.

4.  Το σχήμα, το χρώμα και το μέγεθος του εικονογράμματος κινδύνου καθώς και οι διαστάσεις της ετικέτας ορίζονται στο τμήμα 1.2.1 του παραρτήματος I.

5.  Δεν απαιτείται ετικέτα όταν τα στοιχεία επισήμανσης που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 φαίνονται σαφώς στην ίδια τη συσκευασία. Στις περιπτώσεις αυτές, στις πληροφορίες της συσκευασίας εφαρμόζονται οι απαιτήσεις του παρόντος κεφαλαίου που ισχύουν για την ετικέτα.

Άρθρο 32

Θέση των πληροφοριών στην ετικέτα

1.  Τα εικονογράμματα κινδύνου, η προειδοποιητική λέξη, οι δηλώσεις κινδύνου και οι δηλώσεις προφυλάξεων τοποθετούνται μαζί στην ετικέτα.

2.  Ο προμηθευτής μπορεί να αποφασίζει τη σειρά των δηλώσεων κινδύνου στην ετικέτα. Ωστόσο, με την επιφύλαξη της παραγράφου 4, όλες οι δηλώσεις κινδύνου ομαδοποιούνται στην ετικέτα ανά γλώσσα.

Ο προμηθευτής μπορεί να αποφασίζει τη σειρά των δηλώσεων προφυλάξεων στην ετικέτα. Ωστόσο, με την επιφύλαξη της παραγράφου 4, όλες οι δηλώσει προφυλάξεων ομαδοποιούνται στην ετικέτα ανά γλώσσα.

3.  Οι ομάδες δηλώσεων κινδύνου και οι ομάδες δηλώσεων προφυλάξεων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 αναγράφονται μαζί στην ετικέτα ανά γλώσσα.

4.  Οι συμπληρωματικές πληροφορίες τοποθετούνται στο τμήμα συμπληρωματικών πληροφοριών που αναφέρεται στο άρθρο 25 και αναγράφονται μαζί με τα άλλα στοιχεία επισήμανσης που καθορίζονται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχεία α) έως ζ).

5.  Επιπλέον της χρήσης του στα εικονογράμματα κινδύνου, το χρώμα μπορεί να χρησιμοποιείται και σε άλλες περιοχές της ετικέτας για την εφαρμογή ειδικών απαιτήσεων επισήμανσης.

6.  Τα στοιχεία επισήμανσης που προκύπτουν από απαιτήσεις άλλων κοινοτικών πράξεων τοποθετούνται στο τμήμα για συμπληρωματικές πληροφορίες επί της ετικέτας που αναφέρονται στο άρθρο 25.

Άρθρο 33

Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση της εξωτερικής συσκευασίας, της εσωτερικής συσκευασίας και της ενιαίας συσκευασίας

1.  Όταν μια συσκευασία απαρτίζεται από εξωτερική και εσωτερική συσκευασία, μαζί με τυχόν ενδιάμεση συσκευασία, και η εξωτερική συσκευασία πληροί τις απαιτήσεις επισήμανσης σύμφωνα με τους κανόνες για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων, η εσωτερική και η τυχόν ενδιάμεση συσκευασία επισημαίνονται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Η εξωτερική συσκευασία μπορεί επίσης να επισημαίνεται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Εάν το ή τα εικονογράμματα κινδύνου που απαιτούνται βάσει του παρόντος κανονισμού αναφέρονται στον ίδιο κίνδυνο όπως και στους κανόνες για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων, το ή τα εικονογράμματα κινδύνου που απαιτούνται βάσει του παρόντος κανονισμού δεν χρειάζεται να εμφαίνονται στην εξωτερική συσκευασία.

2.  Όταν η εξωτερική συσκευασία μιας συσκευασίας δεν απαιτείται να τηρεί τις διατάξεις περί συσκευασίας σύμφωνα με τους κανόνες για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων, τόσο η εξωτερική όσο και η τυχόν εσωτερική συσκευασία, συμπεριλαμβανομένης της τυχόν ενδιάμεσης συσκευασίας, επισημαίνονται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Ωστόσο, εάν η εξωτερική συσκευασία επιτρέπει να φαίνεται σαφώς η επισήμανση της εσωτερικής ή ενδιάμεσης συσκευασίας, η εξωτερική συσκευασία δεν χρειάζεται να επισημαίνεται.

3.  Σε περίπτωση ενιαίων συσκευασιών που τηρούν τις διατάξεις επισήμανσης σύμφωνα με τους κανόνες για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων, οι συσκευασίες αυτές επισημαίνονται τόσο σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό όσο και σύμφωνα με τους κανόνες για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων. Εάν το ή τα εικονογράμματα κινδύνου που απαιτούνται βάσει του παρόντος κανονισμού αναφέρονται στον ίδιο κίνδυνο όπως και στους κανόνες για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων, το ή τα εικονογράμματα κινδύνου που απαιτούνται βάσει του παρόντος κανονισμού δεν χρειάζεται να εμφαίνονται.

Άρθρο 34

Έκθεση ως προς την πληροφόρηση για την ασφαλή χρήση των χημικών ουσιών

1.  Έως τις 20 Ιανουαρίου 2012, ο Οργανισμός θα διεξαγάγει μελέτη σχετικά με τη διάδοση πληροφοριών στο κοινό για την ασφαλή χρήση ουσιών και μειγμάτων καθώς και για τη δυνητική ανάγκη προσθήκης πληροφοριών στις ετικέτες. Η μελέτη αυτή θα διεξαχθεί σε διαβούλευση με τις αρμόδιες αρχές και τους ενδιαφερομένους φορείς και θα βασίζεται κατά περίπτωση στις οικείες βέλτιστες πρακτικές.

2.  Με την επιφύλαξη των κανόνων επισήμανσης που προβλέπει ο παρών τίτλος, η Επιτροπή, βάσει της μελέτης της παραγράφου 1, θα υποβάλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο και, εφόσον κρίνεται σκόπιμο, θα υποβάλει νομοθετική πρόταση για την τροποποίηση του παρόντος κανονισμού.



ΤΙΤΛΟΣ IV

ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ

Άρθρο 35

Συσκευασία

1.  Οι συσκευασίες που περιέχουν επικίνδυνες ουσίες ή μείγματα πληρούν τις ακόλουθες απαιτήσεις:

α) οι συσκευασίες πρέπει να σχεδιάζονται και να κατασκευάζονται κατά τρόπο ώστε να αποφεύγεται οιαδήποτε απώλεια του περιεχομένου, εκτός από τις περιπτώσεις όπου προβλέπονται άλλα ειδικότερα συστήματα ασφάλειας·

β) τα υλικά από τα οποία κατασκευάζονται οι συσκευασίες και τα πώματα δεν πρέπει να μπορούν να υποστούν βλάβη από το περιεχόμενο ούτε να σχηματίζουν με αυτό επικίνδυνες ενώσεις·

γ) οι συσκευασίες και τα πώματα είναι στέρεα και ανθεκτικά ώστε να αποκλείεται η χαλάρωσή τους και να ανταποκρίνονται με ασφάλεια στις συνήθεις καταπονήσεις χειρισμού·

δ) οι συσκευασίες που διαθέτουν πώμα που μπορεί να επανατοποθετηθεί πρέπει να σχεδιάζονται κατά τέτοιο τρόπο ώστε να μπορούν να ανοιγοκλείουν επανειλημμένα χωρίς απώλεια του περιεχομένου.

2.  Οι συσκευασίες που περιέχουν επικίνδυνη ουσία ή μείγμα που διατίθεται στο ευρύ κοινό δεν έχουν μορφή ή σχήμα που μπορούν να προσελκύσουν ή να διεγείρουν την ενεργό περιέργεια των παιδιών ή να παραπλανήσουν τους καταναλωτές, ούτε έχουν παρόμοια παρουσίαση ή σχεδιασμό που χρησιμοποιούνται για τρόφιμα ή ζωοτροφές ή φαρμακευτικά ή καλλυντικά προϊόντα που θα μπορούσαν να παραπλανήσουν τον καταναλωτή.

Όταν η συσκευασία περιέχει ουσία ή μείγμα τα οποία πληρούν τις απαιτήσεις του τμήματος 3.1.1 του παραρτήματος II, διαθέτουν πώμα ασφαλείας για τα παιδιά σύμφωνα με τα τμήματα 3.1.2, 3.1.3 και 3.1.4.2 του παραρτήματος II.

Όταν η συσκευασία περιέχει ουσία ή μείγμα τα οποία πληρούν τις απαιτήσεις του τμήματος 3.2.1 του παραρτήματος II, φέρουν ανάγλυφη προειδοποίηση κινδύνου σύμφωνα με το τμήμα 3.2.2 του παραρτήματος II.

▼M10

Όταν ένα υγρό απορρυπαντικό πλυντηρίων ρούχων που προορίζεται για τον καταναλωτή, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 648/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 3 ), περιέχεται σε διαλυτή συσκευασία μιας χρήσης, ισχύουν οι πρόσθετες απαιτήσεις του σημείου 3.3 του παραρτήματος II.

▼B

3.  Η συσκευασία ουσιών και μειγμάτων τεκμαίρεται ότι πληροί τις απαιτήσεις της παραγράφου 1 στοιχεία α), β) και γ) εάν πληροί τις απαιτήσεις των κανόνων για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων αεροπορικώς, θαλασσίως, οδικώς, σιδηροδρομικώς και μέσω εσωτερικών πλωτών οδών.



ΤΙΤΛΟΣ V

ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΗ ΤΗΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗΣ ΟΥΣΙΩΝ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗΣ



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1

Καθορισμός εναρμονισμένης ταξινόμησης και επισήμανσης των ουσιών

Άρθρο 36

Εναρμόνιση της ταξινόμησης και της επισήμανσης των ουσιών

1.  Μια ουσία που ανταποκρίνεται στα κριτήρια του παραρτήματος I για τα ακόλουθα υπόκειται, κανονικά, σε εναρμονισμένη ταξινόμηση και επισήμανση σύμφωνα με το άρθρο 37:

α) ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού, κατηγορία 1 (παράρτημα Ι τμήμα 3.4)·

β) μεταλλαξιγένεση γεννητικών κυττάρων, κατηγορία 1A, 1B ή 2 (παράρτημα Ι τμήμα 3.5)·

γ) καρκινογένεση, κατηγορία 1A, 1B ή 2 (παράρτημα Ι τμήμα 3.6)·

δ) τοξικότητα στην αναπαραγωγή, κατηγορία 1A, 1B ή 2 (παράρτημα Ι τμήμα 3.7).

2.  Μια ουσία που είναι δραστική ουσία κατά την έννοια της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ ή της οδηγίας 98/8/ΕΚ υπόκειται, κανονικά, σε εναρμονισμένη ταξινόμηση και επισήμανση. Για τις ουσίες αυτές, εφαρμόζονται οι διαδικασίες του άρθρου 37 παράγραφοι 1, 4, 5 και 6.

3.  Όταν μια ουσία ανταποκρίνεται στα κριτήρια για τάξεις κινδύνου ή διαφοροποιήσεις διαφορετικές από εκείνες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και δεν εμπίπτει στην παράγραφο 2, είναι δυνατόν να προστίθεται, κατά περίπτωση, στο παράρτημα VI, εναρμονισμένη ταξινόμηση και επισήμανση σύμφωνα με το άρθρο 37, εάν παρέχεται αιτιολόγηση που να αποδεικνύει την ανάγκη αυτής της ενέργειας σε κοινοτικό επίπεδο.

Άρθρο 37

Διαδικασία εναρμόνισης της ταξινόμησης και της επισήμανσης ουσιών

1.  Μια αρμόδια αρχή ενός κράτους μέλους μπορεί να υποβάλλει στον Οργανισμό πρόταση εναρμονισμένης ταξινόμησης και επισήμανσης ουσιών και, ανάλογα με την περίπτωση, ειδικά όρια συγκέντρωσης ή συντελεστές m, ή πρόταση για την αναθεώρησή τους.

Η πρόταση ακολουθεί τη μορφή που ορίζεται στο μέρος 2 του παραρτήματος VI και περιέχει τις σχετικές πληροφορίες που προβλέπονται στο μέρος 1 του παραρτήματος VI.

2.  Ο παρασκευαστής, εισαγωγέας ή μεταγενέστερος χρήστης μιας ουσίας μπορεί να υποβάλλει στον Οργανισμό πρόταση εναρμονισμένης ταξινόμησης και επισήμανσης της εν λόγω ουσίας και, ανάλογα με την περίπτωση, ειδικά όρια συγκέντρωσης ή συντελεστές m υπό την προϋπόθεση ότι δεν υπάρχει εγγραφή στο μέρος 3 του παραρτήματος VI για την ουσία αυτή σε σχέση με την τάξη κινδύνου ή τη διαφοροποίηση που καλύπτεται από την εν λόγω πρόταση.

Η πρόταση καταρτίζεται σύμφωνα με τα σχετικά μέρη των τμημάτων 1, 2 και 3 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 και ακολουθεί τη μορφή που ορίζεται στο μέρος B της Έκθεσης Γενικής Ασφάλειας του τμήματος 7 του εν λόγω παραρτήματος. Η πρόταση περιέχει τις σχετικές πληροφορίες που προβλέπονται στο μέρος 1 του παραρτήματος VI του εν λόγω κανονισμού. Εφαρμόζεται το άρθρο 111 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.

3.  Όταν η πρόταση του παρασκευαστή, εισαγωγέα ή μεταγενέστερου χρήστη αφορά την εναρμονισμένη ταξινόμηση και επισήμανση μιας ουσίας σύμφωνα με το άρθρο 36, παράγραφος 3, συνοδεύεται από το τέλος που καθορίζεται από την Επιτροπή με τη διαδικασία του άρθρου 54 παράγραφος 2.

4.  Η επιτροπή αξιολόγησης κινδύνων του Οργανισμού που συγκροτήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 76 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 εγκρίνει γνώμη σχετικά με οιαδήποτε πρόταση που υποβάλλεται σύμφωνα με τις παραγράφους 1 ή 2 εντός 18 μηνών από την παραλαβή της πρότασης, δίνοντας στα ενδιαφερόμενα μέρη την ευκαιρία να διατυπώσουν σχόλια. Ο Οργανισμός διαβιβάζει τις γνωμοδοτήσεις αυτές και τα τυχόν σχόλια στην Επιτροπή.

5.  Όταν η Επιτροπή κρίνει ότι η εναρμόνιση της ταξινόμησης και της επισήμανσης της συγκεκριμένης ουσίας είναι κατάλληλη, υποβάλλει, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, σχέδιο απόφασης για την εγγραφή της εν λόγω ουσίας μαζί με τα σχετικά στοιχεία ταξινόμησης και επισήμανσης στον πίνακα 3.1 του μέρους 3 του παραρτήματος VI και, ανάλογα με την περίπτωση, τα ειδικά όρια συγκέντρωσης ή συντελεστές m.

Αντίστοιχη εγγραφή περιλαμβάνεται στον πίνακα 3.2 του μέρους 3 του παραρτήματος VI με βάση τις ίδιες προϋποθέσεις έως τις 31 Μαΐου 2015.

Το μέτρο αυτό, που αποσκοπεί σε τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού, θεσπίζεται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο που αναφέρεται στο άρθρο 54 παράγραφος 3. Για επιτακτικούς λόγους επείγουσας ανάγκης, η Επιτροπή μπορεί να εφαρμόζει τη διαδικασία επείγουσας ανάγκης που προβλέπεται στο άρθρο 54 παράγραφος 4.

6.  Οι παρασκευαστές, εισαγωγείς ή μεταγενέστεροι χρήστες που διαθέτουν νέες πληροφορίες οι οποίες μπορεί να οδηγήσουν σε μεταβολή των στοιχείων εναρμονισμένης ταξινόμησης και επισήμανσης μιας ουσίας στο μέρος 3 του παραρτήματος VI υποβάλλουν πρόταση, σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 2, στην αρμόδια αρχή ενός από τα κράτη μέλη στην αγορά των οποίων διατίθεται η ουσία.

Άρθρο 38

Περιεχόμενο γνωμοδοτήσεων και αποφάσεων για εναρμονισμένη ταξινόμηση και επισήμανση στο μέρος 3 του παραρτήματος VI, δυνατότητα πρόσβασης στην πληροφόρηση

1.  Οι γνωμοδοτήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 37 παράγραφος 4 και οι αποφάσεις σύμφωνα με το άρθρο 37 παράγραφος 5 περιέχουν, για κάθε ουσία, τουλάχιστον τα ακόλουθα:

α) την ταυτότητα της ουσίας, όπως καθορίζεται στα τμήματα 2.1 έως 2.3.4 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006·

β) την ταξινόμηση της ουσίας σύμφωνα με το άρθρο 36, συμπεριλαμβανομένης της αιτιολόγησης·

γ) τα ειδικά όρια συγκέντρωσης ή τους συντελεστές m, ανάλογα με την περίπτωση·

δ) τα στοιχεία επισήμανσης που προσδιορίζονται στα στοιχεία δ), ε) και στ) της παραγράφου 1 του άρθρου 17 για την ουσία, καθώς και τυχόν συμπληρωματικές δηλώσεις κινδύνου για την ουσία, που καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 1·

ε) κάθε άλλη παράμετρο που καθιστά δυνατή την αξιολόγηση κινδύνου για την υγεία ή το περιβάλλον των μειγμάτων που περιέχουν τις συγκεκριμένες επικίνδυνες ουσίες ή ουσίες που περιέχουν αυτές τις επικίνδυνες ουσίες ως προσδιορισμένες προσμείξεις, πρόσθετα και συστατικά, εφόσον απαιτείται.

2.  Κατά τη δημοσιοποίηση γνώμης ή απόφασης που αναφέρονται στο άρθρο 37 παράγραφοι 4 και 5 του παρόντος κανονισμού, εφαρμόζονται το άρθρο 118 παράγραφος 2 και το άρθρο 119 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2

Κατάλογος ταξινόμησης και επισήμανσης

Άρθρο 39

Πεδίο εφαρμογής

Το παρόν κεφάλαιο εφαρμόζεται:

α) σε ουσίες που υπόκεινται σε καταχώριση σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006·

β) σε ουσίες που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 1 και πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης ως επικίνδυνων ουσιών και διατίθενται στην αγορά υπό καθαρή μορφή ή σε μείγμα πάνω από τα όρια συγκέντρωσης που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό ή στην οδηγία 1999/45/ΕΚ, ανάλογα με την περίπτωση, με αποτέλεσμα την ταξινόμηση του μείγματος ως επικίνδυνου.

Άρθρο 40

Υποχρέωση κοινοποίησης στον Οργανισμό

1.  Κάθε παρασκευαστής ή εισαγωγέας ή όμιλος εισαγωγέων ή παρασκευαστών, στο εξής αποκαλούμενοι «οι κοινοποιούντες», που θέτει σε κυκλοφορία στην αγορά ουσία που αναφέρεται στο άρθρο 39, κοινοποιεί στον Οργανισμό τις ακόλουθες πληροφορίες με σκοπό να συμπεριληφθούν στον κατάλογο που αναφέρεται στο άρθρο 42:

α) την ταυτότητα τού ή των κοινοποιούντων που είναι υπεύθυνοι για την κυκλοφορία της ή των ουσιών στην αγορά όπως καθορίζεται στο τμήμα 1 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006·

β) την ταυτότητα τής ή των ουσιών όπως καθορίζεται στα τμήματα 2.1 έως 2.3.4 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006·

γ) την ταξινόμηση τής ή των ουσιών σύμφωνα με το άρθρο 13·

δ) όταν μια ουσία έχει ταξινομηθεί σε ορισμένες άλλα όχι σε όλες τις τάξεις κινδύνου ή διαφοροποιήσεις, ένδειξη τού κατά πόσο αυτό οφείλεται σε έλλειψη στοιχείων, ασαφή στοιχεία ή στοιχεία τα οποία είναι σαφή μεν αλλά ανεπαρκή για ταξινόμηση·

ε) ειδικά όρια συγκέντρωσης ή συντελεστές m, ανάλογα με την περίπτωση, σύμφωνα με το άρθρο 10 του παρόντος κανονισμού μαζί με αιτιολόγηση, χρησιμοποιώντας τα σχετικά μέρη των τμημάτων 1, 2 και 3 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006·

στ) τα στοιχεία επισήμανσης που προσδιορίζονται στα στοιχεία δ), ε) και στ) της παραγράφου 1 του άρθρου 17 για την ουσία ή τις ουσίες, καθώς και τυχόν συμπληρωματικές δηλώσεις κινδύνου για την ουσία, που καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 1·

Οι πληροφορίες που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως στ) δεν κοινοποιούνται, εάν έχουν υποβληθεί στον Οργανισμό ως μέρος καταχώρισης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, ή εάν έχουν ήδη κοινοποιηθεί από τον κοινοποιούντα.

Ο κοινοποιών υποβάλλει τις εν λόγω πληροφορίες με τη μορφή που ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 111 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.

2.  Οι πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 επικαιροποιούνται και κοινοποιούνται στον Οργανισμό από τον ή τους κοινοποιούντες, όταν, σύμφωνα με την επανεξέταση του άρθρου 15 παράγραφος 1, έχει ληφθεί η απόφαση για μεταβολή της ταξινόμησης και επισήμανσης της ουσίας.

3.  Οι ουσίες που διατίθενται στην αγορά από την 1η Δεκεμβρίου 2010 και εντεύθεν κοινοποιούνται σύμφωνα με την παράγραφο 1 εντός μηνός από τη διάθεσή τους στην αγορά.

Ωστόσο, για ουσίες που έχουν κυκλοφορήσει στην αγορά πριν από την 1η Δεκεμβρίου 2010, οι κοινοποιήσεις μπορούν να γίνονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 πριν από την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 41

Συμφωνηθείσες εγγραφές

Όταν η κοινοποίηση σύμφωνα με το άρθρο 40 παράγραφος 1 οδηγεί σε διαφορετικές εγγραφές για την ίδια ουσία στον κατάλογο που αναφέρεται στο άρθρο 42, οι κοινοποιούντες και οι καταχωρίζοντες καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για να καταλήξουν σε συμφωνία σχετικά με την εγγραφή που θα περιληφθεί στον κατάλογο. Οι κοινοποιούντες ενημερώνουν σχετικά τον Οργανισμό.

Άρθρο 42

Κατάλογος ταξινόμησης και επισήμανσης

1.  Ο Οργανισμός καταρτίζει και διατηρεί κατάλογο ταξινόμησης και επισήμανσης με τη μορφή βάσης δεδομένων.

Στον κατάλογο αυτόν περιλαμβάνονται οι πληροφορίες που κοινοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 40 παράγραφος 1 καθώς και οι πληροφορίες που υποβάλλονται στο πλαίσιο καταχωρίσεων δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.

Οι πληροφορίες στον κατάλογο που αντιστοιχούν στις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 119 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 είναι προσβάσιμες από το κοινό. Ο Οργανισμός παρέχει, στους κοινοποιούντες και καταχωρίζοντες που έχουν υποβάλει πληροφορίες σχετικά με την ουσία σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, πρόσβαση στις λοιπές πληροφορίες για κάθε ουσία του καταλόγου. Ο Οργανισμός παρέχει πρόσβαση στις πληροφορίες αυτές σε τρίτους σύμφωνα με το άρθρο 118 του εν λόγω κανονισμού.

2.  Ο Οργανισμός επικαιροποιεί τον κατάλογο κάθε φορά που λαμβάνει επικαιροποιημένες πληροφορίες σύμφωνα με το άρθρο 40 παράγραφος 2 ή το άρθρο 41.

3.  Επιπλέον των πληροφοριών που αναφέρονται στην παράγραφο 1, ο Οργανισμός περιλαμβάνει, ανάλογα με την περίπτωση, τις ακόλουθες πληροφορίες για κάθε εγγραφή:

α) κατά πόσον, όσον αφορά την εγγραφή, υπάρχει εναρμονισμένη ταξινόμηση και επισήμανση σε κοινοτικό επίπεδο με εγγραφή στο τμήμα 3 του παραρτήματος VΙ·

β) κατά πόσον, όσον αφορά την εγγραφή, πρόκειται για κοινή εγγραφή μεταξύ καταχωριζόντων την ίδια ουσία, όπως αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006·

γ) κατά πόσον για την εγγραφή έχουν συμφωνήσει δύο ή περισσότεροι κοινοποιούντες ή καταχωρίζοντες σύμφωνα με το άρθρο 41·

δ) κατά πόσον εάν η εγγραφή διαφέρει από άλλη εγγραφή στον κατάλογο για την ίδια ουσία.

Οι πληροφορίες που αναφέρονται στο στοιχείο α) επικαιροποιούνται όταν η απόφαση λαμβάνεται σύμφωνα με το άρθρο 37 παράγραφος 5.



ΤΙΤΛΟΣ VI

ΑΡΜΟΔΙΕΣ ΑΡΧΕΣ ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΓΗ

Άρθρο 43

Ορισμός αρμόδιων αρχών και αρχών εφαρμογής και συνεργασία μεταξύ αρχών

Τα κράτη μέλη ορίζουν την ή τις αρμόδιες αρχές που είναι αρμόδιες για την υποβολή προτάσεων εναρμονισμένης ταξινόμησης και επισήμανσης και τις αρχές που είναι αρμόδιες για την εφαρμογή των υποχρεώσεων που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό.

Οι αρμόδιες αρχές και οι αρχές που είναι αρμόδιες για την εφαρμογή συνεργάζονται μεταξύ τους κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους δυνάμει του παρόντος κανονισμού και παρέχουν στις αντίστοιχες αρχές των άλλων κρατών μελών κάθε αναγκαία και χρήσιμη στήριξη προς το σκοπό αυτόν.

Άρθρο 44

Γραφείο στήριξης

Τα κράτη μέλη συγκροτούν εθνικά γραφεία στήριξης για να βοηθούν τους παρασκευαστές, εισαγωγείς, διανομείς, μεταγενέστερους χρήστες και κάθε ενδιαφερόμενο όσον αφορά τις αντίστοιχες ευθύνες και υποχρεώσεις τους δυνάμει του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 45

Ορισμός αρμόδιων φορέων για την παραλαβή των πληροφοριών που αφορούν την ανταπόκριση σε καταστάσεις έκτακτου κινδύνου για την υγεία

1.  Τα κράτη μέλη ορίζουν τον ή τους φορείς που είναι αρμόδιοι για την παραλαβή πληροφοριών που αφορούν, ειδικότερα, τη λήψη προληπτικών ή θεραπευτικών μέτρων ιδίως σε καταστάσεις έκτακτου κινδύνου για την υγεία, από τους εισαγωγείς και τους μεταγενέστερους χρήστες που διαθέτουν τα μείγματα στην αγορά. Στις πληροφορίες αυτές περιλαμβάνονται η χημική σύνθεση των μειγμάτων που διατίθενται στην αγορά και ταξινομούνται ως επικίνδυνα βάσει των επιπτώσεών τους στην υγεία ή των φυσικών τους επιπτώσεων και της χημικής ταυτότητας των ουσιών για τις οποίες ο Οργανισμός έχει δεχθεί αίτημα για τη χρήση εναλλακτικής χημικής ονομασίας, σύμφωνα με το άρθρο 24.

2.  Οι οριζόμενοι φορείς παρέχουν όλα τα απαραίτητα εχέγγυα για την τήρηση της εμπιστευτικότητας των λαμβανόμενων πληροφοριών. Οι πληροφορίες αυτές μπορούν να χρησιμοποιούνται μόνον:

α) για την κάλυψη της ιατρικής ζήτησης με τη λήψη προληπτικών ή θεραπευτικών μέτρων, ιδίως σε επείγουσες περιπτώσεις·

και

β) ύστερα από αίτημα των κρατών μελών, για τη διενέργεια στατιστικής ανάλυσης προκειμένου να εντοπιστούν οι περιπτώσεις κατά τις οποίες ενδέχεται να απαιτείται να ληφθούν βελτιωμένα μέτρα για τη διαχείριση του κινδύνου.

Οι πληροφορίες δεν χρησιμοποιούνται για άλλους σκοπούς.

3.  Οι οριζόμενοι φορείς έχουν στη διάθεσή τους όλες τις πληροφορίες που απαιτούνται από τους αρμόδιους εισαγωγείς και τους μεταγενέστερους χρήστες για τη διάθεση στην αγορά για την εκτέλεση των καθηκόντων για τα οποία είναι αρμόδιοι.

4.  Έως τις 20 Ιανουαρίου 2012, η Επιτροπή προβαίνει σε επανεξέταση προκειμένου να αξιολογήσει τη δυνατότητα εναρμόνισης των πληροφοριών που αναφέρονται στην παράγραφο 1, περιλαμβανομένης και της δημιουργίας εντύπου για την υποβολή πληροφοριών από τους εισαγωγείς και τους μεταγενέστερους χρήστες στους οριζόμενους φορείς. Βάσει της επανεξέτασης αυτής, και μετά από διαβούλευση με τους οικείους ενδιαφερομένους φορείς όπως ο Ευρωπαϊκός Σύνδεσμος Κέντρων Δηλητηρίασης και Κλινικής Τοξικολογίας, η Επιτροπή μπορεί να εκδώσει κανονισμό που θα προσθέτει παράρτημα στον παρόντα κανονισμό.

Τα μέτρα αυτά, που προορίζονται για την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού, συμπληρώνοντάς τον, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο όπως προβλέπεται στο άρθρο 54 παράγραφος 3.

Άρθρο 46

Εφαρμογή και υποβολή εκθέσεων

1.  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα, συμπεριλαμβανομένης της διατήρησης συστήματος επίσημων ελέγχων, για να εξασφαλίζουν ότι οι ουσίες και τα μείγματα δεν διατίθενται στην αγορά εάν δεν έχουν ταξινομηθεί, επισημανθεί, κοινοποιηθεί και συσκευαστεί σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

2.  Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στον Οργανισμό, ανά πενταετία πριν από την 1η Ιουλίου, έκθεση σχετικά με τα αποτελέσματα των επίσημων ελέγχων και τα άλλα μέτρα εφαρμογής που λαμβάνουν. Η πρώτη έκθεση υποβάλλεται έως τις 20 Ιανουαρίου 2012. Ο Οργανισμός θέτει τις εκθέσεις αυτές στη διάθεση της Επιτροπής η οποία τις λαμβάνει υπόψη για την έκθεση που υποβάλλει σύμφωνα με το άρθρο 117 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.

3.  Το φόρουμ που αναφέρεται στο άρθρο 76 παράγραφος 1 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 εκτελεί τα καθήκοντα που προβλέπονται στο άρθρο 77 παράγραφος 4 στοιχεία α) έως ζ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 47

Κυρώσεις για τη μη συμμόρφωση

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κυρώσεις που επιβάλλονται για τη μη συμμόρφωση προς τον παρόντα κανονισμό και λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίζεται η εφαρμογή του. Οι κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις διατάξεις περί κυρώσεων το αργότερο στις 20 Ιουνίου 2010 και της κοινοποιούν αμέσως κάθε μεταγενέστερη τροποποίηση που τις επηρεάζει.



ΤΙΤΛΟΣ VII

ΚΟΙΝΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 48

Διαφήμιση

1.  Κάθε διαφήμιση ουσίας που ταξινομείται ως επικίνδυνη αναφέρει τις σχετικές τάξεις ή κατηγορίες κινδύνου.

2.  Κάθε διαφήμιση μείγματος που ταξινομείται ως επικίνδυνο ή καλύπτεται από το άρθρο 25, παράγραφος 6 που επιτρέπει στα μέλη του ευρέως κοινού να συνάπτουν σύμβαση αγοράς χωρίς να έχουν δει την ετικέτα αναφέρει τον ή τους τύπους κινδύνου που αναγράφονται στην ετικέτα.

Το πρώτο εδάφιο ισχύει με την επιφύλαξη της οδηγίας 97/7/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 1997, για την προστασία των καταναλωτών κατά τις εξ αποστάσεως συμβάσεις ( 4 ).

Άρθρο 49

Υποχρέωση διατήρησης πληροφοριών και αιτημάτων πληροφόρησης

1.  Ο προμηθευτής συγκεντρώνει και τηρεί διαθέσιμες όλες τις πληροφορίες που χρησιμοποιεί ο ίδιος για την ταξινόμηση και την επισήμανση σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό επί δέκα τουλάχιστον έτη από την τελευταία φορά που ο προμηθευτής αυτός είχε προμηθεύσει την ουσία ή το μείγμα.

Ο προμηθευτής τηρεί τις πληροφορίες αυτές μαζί με τις πληροφορίες που απαιτούνται βάσει του άρθρου 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.

2.  Σε περίπτωση που προμηθευτής παύσει τις δραστηριότητές του ή μεταβιβάσει μέρος ή όλες τις εργασίες του σε τρίτον, το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για την εκκαθάριση της επιχείρησης του προμηθευτή ή για να αναλάβει την ευθύνη της διάθεσης της συγκεκριμένης ουσίας ή του συγκεκριμένου μείγματος στην αγορά, δεσμεύεται από την υποχρέωση της παραγράφου 1 αντί του προμηθευτή.

3.  Η αρμόδια αρχή ή οι αρχές εφαρμογής ενός κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο προμηθευτής ή ο Οργανισμός μπορούν να απαιτούν από τον προμηθευτή να τους υποβάλει οιαδήποτε πληροφορία που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο.

Ωστόσο, εάν οι πληροφορίες αυτές είναι διαθέσιμες στον Οργανισμό στο πλαίσιο καταχώρισης δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 ή κοινοποίησης σύμφωνα με το άρθρο 40 του παρόντος κανονισμού, ο Οργανισμός χρησιμοποιεί τις πληροφορίες αυτές και η αρχή απευθύνεται στον Οργανισμό.

Άρθρο 50

Καθήκοντα του Οργανισμού

1.  Ο Οργανισμός παρέχει στα κράτη μέλη και στα όργανα της Κοινότητας τις καλύτερες δυνατές επιστημονικές και τεχνικές συμβουλές για ζητήματα σχετικά με τα χημικά προϊόντα τα οποία εμπίπτουν στην αρμοδιότητά του και τα οποία παραπέμπονται σε αυτόν σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.

2.  Η Γραμματεία του Οργανισμού:

α) παρέχει στη βιομηχανία τεχνικές και επιστημονικές οδηγίες και μέσα, ανάλογα με την περίπτωση, για τον τρόπο συμμόρφωσης προς τις υποχρεώσεις του παρόντος κανονισμού·

β) παρέχει στις αρμόδιες αρχές τεχνικές και επιστημονικές οδηγίες για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και παρέχει στήριξη στα γραφεία στήριξης που συγκροτούν τα κράτη μέλη δυνάμει του άρθρου 44.

Άρθρο 51

Ρήτρα ελεύθερης κυκλοφορίας

Για λόγους που αφορούν την ταξινόμηση, την επισήμανση ή τη συσκευασία ουσιών και μειγμάτων κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη δεν απαγορεύουν, περιορίζουν ή εμποδίζουν τη διάθεση στην αγορά ουσιών ή μειγμάτων που συμμορφώνονται με τον παρόντα κανονισμό και, ανάλογα με την περίπτωση, με τις κοινοτικές πράξεις που εκδίδονται κατ’ εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 52

Ρήτρα διασφάλισης

1.  Όταν ένα κράτος μέλος αιτιολογημένα πιστεύει ότι μια ουσία ή ένα μείγμα, μολονότι πληροί τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού, συνιστά σοβαρό κίνδυνο για την ανθρώπινη υγεία ή το περιβάλλον για λόγους ταξινόμησης, επισήμανσης ή συσκευασίας, μπορεί να λαμβάνει κατάλληλα προσωρινά μέτρα. Το κράτος μέλος ενημερώνει αμέσως την Επιτροπή, τον Οργανισμό και τα υπόλοιπα κράτη μέλη σχετικά, εξηγώντας τους λόγους της απόφασής του.

2.  Εντός 60 ημερών από την παραλαβή των πληροφοριών από το κράτος μέλος, η Επιτροπή, σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία του άρθρου 54, παράγραφος 2, είτε εγκρίνει το προσωρινό μέτρο για μια χρονική περίοδο που καθορίζεται στην απόφαση είτε απαιτεί από το κράτος μέλος να ανακαλέσει το προσωρινό μέτρο.

3.  Στην περίπτωση έγκρισης προσωρινού μέτρου που σχετίζεται με την ταξινόμηση ή την επισήμανση ουσίας όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2, η αρμόδια αρχή του εν λόγω κράτους μέλους υποβάλλει, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 37, πρόταση στον Οργανισμό για την εναρμονισμένη ταξινόμηση και επισήμανση εντός τριών μηνών από την ημερομηνία της απόφασης της Επιτροπής.

Άρθρο 53

Προσαρμογές στην τεχνική πρόοδο

1.  Η Επιτροπή μπορεί να διευθετεί και να προσαρμόζει στην τεχνική και επιστημονική πρόοδο το άρθρο 6 παράγραφος 5, το άρθρο 11 παράγραφος 3, το άρθρο 12, το άρθρο 14, το άρθρο 18 παράγραφος 3 στοιχείο β), το άρθρο 23, τα άρθρα 25 έως 29 και το άρθρο 35 παράγραφος 2 δεύτερο και τρίτο εδάφιο, καθώς και τα παραρτήματα Ι έως VII, λαμβάνοντας επίσης δεόντως υπόψη την περαιτέρω εξέλιξη του GHS, ειδικότερα των τροποποιήσεων του ΟΗΕ που αφορούν τη χρήση πληροφοριών σε παρόμοια μείγματα, και λαμβάνοντας υπόψη τις εξελίξεις στο πλαίσιο διεθνώς αναγνωρισμένων χημικών προγραμμάτων και τα δεδομένα από βάσεις δεδομένων ατυχημάτων. Τα μέτρα αυτά, που αποσκοπούν σε τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο που αναφέρεται στο άρθρο 54 παράγραφος 3. Για επιτακτικούς λόγους επείγουσας ανάγκης, η Επιτροπή μπορεί να εφαρμόζει τη διαδικασία επείγουσας ανάγκης που προβλέπεται στο άρθρο 54 παράγραφος 4.

2.  Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή, με τρόπο που συνάδει με το ρόλο τους στα οικεία φόρουμ του ΟΗΕ, προωθούν την εναρμόνιση των κριτηρίων ταξινόμησης και επισήμανσης των ανθεκτικών, βιοσυσσωρεύσιμων και τοξικών ουσιών (ΑΒΤ) και των άκρως ανθεκτικών και άκρως βιοσυσσωρεύσιμων ουσιών (αΑαΒ) ως ΑΒΤ ή αΑαΒ στο επίπεδο του ΟΗΕ.

Άρθρο 54

Διαδικασία επιτροπής

1.  Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή που έχει συσταθεί από το άρθρο 133 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.

2.  Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιας απόφασης.

Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται τρίμηνη.

3.  Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1 έως 4, και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιας απόφασης.

4.  Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1, 2, 4 και 6, και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιας απόφασης.

Άρθρο 55

Τροποποίηση της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ

Η οδηγία 67/548/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

1. Στο άρθρο 1 παράγραφος 2, το δεύτερο εδάφιο διαγράφεται.

2. Το άρθρο 4 τροποποιείται ως εξής:

α) η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.  Όταν μια εγγραφή που περιέχει την εναρμονισμένη ταξινόμηση και επισήμανση μιας συγκεκριμένης ουσίας έχει συμπεριληφθεί στο μέρος 3 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων] ( *1 ), η ουσία ταξινομείται σύμφωνα με την εν λόγω εγγραφή και δεν εφαρμόζονται οι παράγραφοι 1 και 2 στις κατηγορίες κινδύνου που καλύπτονται από την εν λόγω εγγραφή.

β) η παράγραφος 4 διαγράφεται.

3. Το άρθρο 5 τροποποιείται ως ακολούθως:

α) στην παράγραφο 1, το δεύτερο εδάφιο διαγράφεται·

β) η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.  Τα μέτρα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο της παραγράφου 1 εφαρμόζονται έως ότου η ουσία εγγραφεί στο μέρος 3 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 για τις κατηγορίες κινδύνου που καλύπτονται από την εν λόγω εγγραφή ή έως ότου έχει ληφθεί απόφαση, με τη διαδικασία του άρθρου 37 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008, να μην εγγραφεί η ουσία στον κατάλογο».

4. Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από τα εξής:

«Άρθρο 6

Υποχρέωση διεξαγωγής ερευνών

Οι παραγωγοί, διανομείς και εισαγωγείς ουσιών οι οποίες εμφαίνονται στο EINECS αλλά για τις οποίες δεν έχει περιληφθεί εγγραφή στο μέρος 3 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 πραγματοποιούν έρευνα ώστε να λάβουν γνώση των υφιστάμενων σχετικών δεδομένων στα οποία μπορούν να έχουν πρόσβαση και τα οποία αφορούν τις ιδιότητες των ουσιών αυτών. Με βάση τις πληροφορίες αυτές συσκευάζουν τις επικίνδυνες ουσίες και προβαίνουν σε προσωρινή επισήμανσή τους σύμφωνα με τους κανόνες που καθορίζονται στα άρθρα 22 έως 25 της παρούσας οδηγίας και τα κριτήρια του παραρτήματος VI. της παρούσας οδηγίας».

5. Οι παράγραφοι 3 και 4 του άρθρου 22 διαγράφονται.

6. Το άρθρο 23, παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:

α) στο στοιχείο α) οι λέξεις «Παράρτημα I» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Μέρος 3 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008»·

β) στο στοιχείο γ) οι λέξεις «Παράρτημα I» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Μέρος 3 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008»·

γ) στο στοιχείο δ) οι λέξεις «Παράρτημα I» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Μέρος 3 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008»·

δ) στο στοιχείο ε) οι λέξεις «Παράρτημα I» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Μέρος 3 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008»·

ε) στο στοιχείο στ) οι λέξεις «Παράρτημα I» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Μέρος 3 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008».

7. Στο άρθρο 24, παράγραφος 4, το δεύτερο εδάφιο διαγράφεται.

8. Το άρθρο 28 διαγράφεται.

9. Οι παράγραφοι 2 και 3 του άρθρου 31 διαγράφονται.

10. Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο, μετά το άρθρο 32:

«Άρθρο 32α

Μεταβατική διάταξη για την επισήμανση και τη συσκευασία ουσιών

Τα άρθρα 22 έως 25 δεν εφαρμόζονται στις ουσίες από την 1η Δεκεμβρίου 2010 και μετά».

11. Το παράρτημα Ι διαγράφεται.

Άρθρο 56

Τροποποίηση της οδηγίας 1999/45/ΕΚ

Η οδηγία 1999/45/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

1. Στο άρθρο 3 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο οι λέξεις «Παράρτημα Ι της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Μέρος 3 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων ( *2 ).

2. Οι λέξεις «Παράρτημα Ι της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Μέρος 3 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου» στα:

α) άρθρο 3 παράγραφος 3·

β) άρθρο 10 παράγραφος 2 σημεία 2.3.1, 2.3.2, 2.3.3 και 2.4 πρώτο εδάφιο·

γ) παράρτημα ΙΙ στοιχεία α) και β) και στο τελευταίο εδάφιο της εισαγωγής·

δ) παράρτημα ΙΙ, στο μέρος Α:

 στο σημείο 1.1.1 στοιχεία α) και β),

 στο σημείο 1.2 στοιχεία α) και β),

 στο σημείο 2.1.1 στοιχεία α) και β),

 στο σημείο 2.2 στοιχεία α) και β),

 στο σημείο 2.3 στοιχεία α) και β),

 στο σημείο 3.1.1 στοιχεία α) και β),

 στο σημείο 3.3 στοιχεία α) και β),

 στο σημείο 3.4 στοιχεία α) και β),

 στο σημείο 4.1.1 στοιχεία α) και β),

 στο σημείο 4.2.1 στοιχεία α) και β),

 στο σημείο 5.1.1 στοιχεία α) και β),

 στο σημείο 5.2.1 στοιχεία α) και β),

 στο σημείο 5.3.1 στοιχεία α) και β),

 στο σημείο 5.4.1 στοιχεία α) και β),

 στο σημείο 6.1 στοιχεία α) και β),

 στο σημείο 6.2 στοιχεία α) και β),

 στο σημείο 7.1 στοιχεία α) και β),

 στο σημείο 7.2 στοιχεία α) και β),

 στο σημείο 8.1 στοιχεία α) και β),

 στο σημείο 8.2 στοιχεία α) και β),

 στο σημείο 9.1 στοιχεία α) και β),

 στο σημείο 9.2 στοιχεία α) και β),

 στο σημείο 9.3 στοιχεία α) και β),

 στο σημείο 9.4 στοιχεία α) και β)·

ε) στην εισαγωγική παράγραφο του μέρους Β του παραρτήματος ΙΙ,

στ) Παράρτημα ΙΙΙ, στοιχεία α) και β) της εισαγωγής,

ζ) Παράρτημα ΙΙΙ, μέρος Α, στο τμήμα α) Υδατικό περιβάλλον,

 σημείο 1.1, στοιχεία α) και β),

 στο σημείο 2.1, στοιχεία α) και β),

 στο σημείο 3.1, στοιχεία α) και β),

 στο σημείο 4.1, στοιχεία α) και β),

 στο σημείο 5.1, στοιχεία α) και β),

 στο σημείο 6.1, στοιχεία α) και β)·

η) παράρτημα ΙΙΙ μέρος Α, στο τμήμα β) «Μη υδατικό περιβάλλον», σημείο 1.1 στοιχεία α) και β)·

θ) παράρτημα V τμήμα A σημεία 3 και 4·

ι) παράρτημα V τμήμα B σημείο 9·

ια) παράρτημα VI μέρος A, η τρίτη στήλη του πίνακα στο σημείο 2·

ιβ) παράρτημα VI μέρος B σημείο 1 πρώτη παράγραφος, στην παράγραφο 3 πρώτο εδάφιο και παράγραφος 5, η πρώτη στήλη του πίνακα στο σημείο 3·

ιγ) στο παράρτημα VΙΙΙ προσάρτημα 1, δεύτερη στήλη του πίνακα·

ιδ) στο παράρτημα VΙΙΙ, στο προσάρτημα 2, δεύτερη στήλη του πίνακα.

3. Στο παράρτημα VI μέρος Β σημείο 1 παράγραφος 3 πρώτη πρόταση και παράγραφος 5, οι λέξεις «Παράρτημα Ι» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Μέρος 3 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008».

4. Στο παράρτημα VI μέρος Β σημείο 4.2 τελευταίο εδάφιο, οι λέξεις «Παράρτημα Ι της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ (19η προσαρμογή)» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Μέρος 3 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008».

Άρθρο 57

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 τροποποιείται από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού ως εξής:

1. Το άρθρο 14 παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:

α) το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β) τα ειδικά όρια συγκέντρωσης που έχουν οριστεί στο μέρος 3 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων ( *3

βα) για τις ουσίες που έχουν ταξινομηθεί ως επικίνδυνες για το υδάτινο περιβάλλον, εάν ένας πολλαπλασιαστικός συντελεστής (εφεξής «συντελεστής Μ»), έχει οριστεί στο μέρος 3 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008, η τιμή αποκοπής στον πίνακα 1.1 του παραρτήματος Ι του εν λόγω κανονισμού αναπροσαρμοσμένη βάσει του υπολογισμού που καθορίζεται στην παράγραφο 4.1 του παραρτήματος Ι του εν λόγω κανονισμού·

β) το στοιχείο ε) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ε) τα ειδικά όρια συγκέντρωσης που περιλαμβάνονται σε συμφωνημένη εγγραφή του καταλόγου ταξινόμησης και επισήμανσης του άρθρου 42 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008·

εα) για τις ουσίες που έχουν ταξινομηθεί ως επικίνδυνες για το υδάτινο περιβάλλον, εάν ένας συντελεστής Μ έχει οριστεί σε συμφωνημένη εγγραφή του καταλόγου ταξινόμησης και επισήμανσης του άρθρου 42 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008, η τιμή διαχωρισμού στον πίνακα 1.1 του παραρτήματος Ι του εν λόγω κανονισμού αναπροσαρμοσμένη βάσει του υπολογισμού που καθορίζεται στην παράγραφο 4.1 του παραρτήματος Ι του εν λόγω κανονισμού».

2. Το άρθρο 31 τροποποιείται ως εξής:

α) Η παράγραφος 8 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«8.  Το δελτίο δεδομένων ασφαλείας παρέχεται δωρεάν σε χαρτί ή ηλεκτρονικά το αργότερο κατά την ημερομηνία πρώτης προμήθειας της ουσίας ή του μείγματος».

β) προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«10.  Όταν ουσίες ταξινομούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 κατά την περίοδο από την έναρξη ισχύος του έως την 1η Δεκεμβρίου 2010, η ταξινόμηση αυτή μπορεί να προστίθεται στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας μαζί με την ταξινόμηση σύμφωνα με την οδηγία 67/548/ΕΟΚ.

Από την 1η Δεκεμβρίου 2000 έως την 1η Ιουνίου 2015, τα δελτία δεδομένων ασφαλείας για ουσίες περιέχουν την ταξινόμηση σύμφωνα τόσο με την οδηγία 67/548/ΕΟΚ όσο και με το κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008.

Όταν μείγματα ταξινομούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 κατά την περίοδο από την έναρξη ισχύος του έως την 1η Ιουνίου 2015, η ταξινόμηση αυτή μπορεί να προστίθεται στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας μαζί με την ταξινόμηση σύμφωνα με την οδηγία 1999/45/ΕΚ. Ωστόσο, μέχρι την 1η Ιουνίου 2015, όταν ουσίες ή μείγματα ταξινομούνται και επισημαίνονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008, η ταξινόμηση αναγράφεται στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας μαζί με την ταξινόμηση σύμφωνα με τις οδηγίες 67/548/ΕΟΚ και 1999/45/ΕΚ αντίστοιχα, για την ουσία το μείγμα και τα συστατικά του».

3. Η παράγραφος 6 στοιχείο β) του άρθρου 56 τροποποιείται ως εξής:

«β) για όλες τις άλλες ουσίες, όταν οι συγκεντρώσεις τους δεν υπερβαίνουν το χαμηλότερο από τα όρια που ορίζονται στην οδηγία 1999/45/ΕΚ ή στο μέρος 3 του παραρτήματος VΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 βάσει των οποίων το μείγμα ταξινομείται ως επικίνδυνο».

4. Στο άρθρο 59, οι παράγραφοι 2 και 3 τροποποιούνται ως εξής:

α) στην παράγραφο 2, η δεύτερη πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Ο φάκελος μπορεί να περιορίζεται, ανάλογα με την περίπτωση, σε παραπομπή σε εγγραφή στο μέρος 3 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008.»·

β) στην παράγραφο 3, η δεύτερη πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Ο φάκελος μπορεί να περιορίζεται, ανάλογα με την περίπτωση, σε παραπομπή σε εγγραφή στο μέρος 3 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008».

5. Στο άρθρο 76 παράγραφος 1 στοιχείο γ), οι λέξεις «Τίτλος XI» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Τίτλος V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008».

6. Το άρθρο 77 τροποποιείται ως εξής:

α) στην παράγραφο 2, η πρώτη πρόταση του στοιχείου ε) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ε) δημιουργία και συντήρηση βάσης ή βάσεων δεδομένων με πληροφορίες για όλες τις καταχωρισμένες ουσίες, του ευρετηρίου ταξινόμησης και επισήμανσης και του εναρμονισμένου καταλόγου ταξινόμησης και επισήμανσης που καταρτίζονται σύμφωνα με το κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008»·

β) στην παράγραφο 3 στοιχείο α), οι λέξεις «του τίτλου VI έως XI» αντικαθίστανται από τις λέξεις «των Τίτλων VI έως X».

7. Ο τίτλος XI διαγράφεται.

8. Στο παράρτημα XV, τα τμήματα I και II τροποποιούνται ως εξής:

α) το τμήμα 1 τροποποιείται ως εξής:

i) η πρώτη περίπτωση διαγράφεται,

ii) η δεύτερη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«— προσδιορισμός των ουσιών ΚΜΤ, ΑΒΤ, αΑαΒ, ή ουσιών που προκαλούν ισοδύναμη ανησυχία σύμφωνα με το άρθρο 59,»·

β) στο τμήμα II, διαγράφεται το σημείο 1.

9. Ο πίνακας του παραρτήματος XVII τροποποιείται ως εξής:

α) στη στήλη «Ονομασία της ουσίας, των ομάδων ουσιών ή του παρασκευάσματος» γίνονται οι ακόλουθες τροποποιήσεις:

i) οι εγγραφές 28, 29 και 30 αντικαθίστανται από τα εξής:

«28. Ουσίες που αναγράφονται στο μέρος 3 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 χαρακτηρισμένες ως καρκινογόνοι κατηγορίας 1A ή 1B (πίνακας 3.1) ή καρκινογόνοι κατηγορίας 1 ή 2 (πίνακας 3.2) και καταχωρίζονται ως εξής:

 Καρκινογόνοι κατηγορίας 1A (πίνακας 3.1)/καρκινογόνοι κατηγορίας 1 (πίνακας 3.2) καταχωρίζονται στο προσάρτημα 1,

 Καρκινογόνοι κατηγορίας 1B (πίνακας 3.1)/καρκινογόνοι κατηγορίας 2 (πίνακας 3.2) καταχωρίζονται στο προσάρτημα 2.

29. Ουσίες οι οποίες αναγράφονται στο μέρος 3 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 χαρακτηρισμένες ως μεταλλαξιογόνοι των γεννητικών κυττάρων κατηγορίας 1A ή 1B (πίνακας 3.1) ή μεταλλαξιογόνοι κατηγορίας 1 ή 2 (πίνακας 3.2) και καταχωρίζονται ως εξής:

 μεταλλαξιογόνοι κατηγορίας 1A (πίνακας 3.1)/μεταλλαξιογόνοι κατηγορίας 1 (πίνακας 3.2) καταχωρίζονται στο προσάρτημα 3,

 μεταλλαξιογόνοι κατηγορίας 1B (πίνακας 3.1)/μεταλλαξιογόνοι κατηγορίας 2 (πίνακας 3.2) καταχωρίζονται στο προσάρτημα 4.

30. Ουσίες που αναγράφονται στο μέρος 3 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 χαρακτηρισμένες ως τοξικές στην αναπαραγωγή κατηγορίας 1A ή 1B (πίνακας 3.1) ή τοξικές στην αναπαραγωγή κατηγορίας 1 ή 2 (πίνακας 3.2) καταχωρίζονται ως εξής:

 Τοξικές στην αναπαραγωγή κατηγορίας 1A δυσμενείς επιδράσεις στη σεξουαλική λειτουργία και τη γονιμότητα ή στην ανάπτυξη (πίνακας 3.1) ή τοξικές στην αναπαραγωγή κατηγορίας 1 με R60 (μπορεί να μειώσει τη γονιμότητα) ή R61 (μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο έμβρυο) (πίνακας 3.2) καταχωρίζονται στο προσάρτημα 5.

 Τοξικές στην αναπαραγωγή κατηγορίας 1B δυσμενείς επιδράσεις στη σεξουαλική λειτουργία και τη γονιμότητα ή στην ανάπτυξη (πίνακας 3.1) ή τοξικές στην αναπαραγωγή κατηγορίας 2 με R60 (μπορεί να μειώσει τη γονιμότητα) ή R61 (μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο έμβρυο) (πίνακας 3.2) καταχωρίζονται στο προσάρτημα 6.»·

β) στη στήλη «Όροι περιορισμού», στην εγγραφή 28, η πρώτη περίπτωση του σημείου 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«— είτε το σχετικό ειδικό όριο συγκέντρωσης που καθορίζεται στο μέρος 3 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008, είτε»,

10. Τα προσαρτήματα 1 έως 6 του παραρτήματος XVII τροποποιούνται ως εξής:

α) Ο πρόλογος τροποποιείται ως εξής:

i) στο τμήμα με τίτλο «Ουσίες», η διατύπωση «Παράρτημα I της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ» αντικαθίσταται από τη διατύπωση «Μέρος 3 του παραρτήματος VI του κανονισμού 1272/2008»·

ii) στο τμήμα με τίτλο «Αριθμός ευρετηρίου», οι λέξεις «Παράρτημα Ι της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Μέρος 3 του παραρτήματος VI του κανονισμού 1272/2008»,

iii) στο τμήμα με τίτλο «Σημειώσεις», οι λέξεις «στον πρόλογο του παραρτήματος I της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ» αντικαθίστανται από τις λέξεις «στο μέρος 1 του παραρτήματος VI του κανονισμού 1272/2008»,

iv) Η σημείωση Α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΣΗΜΕΙΩΣΗ Α

Με την επιφύλαξη του άρθρου 17 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008, το όνομα της ουσίας πρέπει να εμφανίζεται στην επισήμανση υπό μορφή μιας από τις ονομασίες που δίνονται στο μέρος 3 του παραρτήματος VI του εν λόγω κανονισμού.

Στο μέρος αυτό χρησιμοποιείται ενίοτε μια γενική περιγραφή όπως “…ενώσεις” ή “…άλατα”. Στις περιπτώσεις αυτές, ο προμηθευτής που διαθέτει τη συγκεκριμένη ουσία στην αγορά οφείλει να δηλώνει στην ετικέτα την ορθή ονομασία, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη το τμήμα 1.1.1.4 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008.

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008, όταν μια ουσία περιλαμβάνεται στο μέρος 3 του παραρτήματος VI του εν λόγω κανονισμού, τα στοιχεία επισήμανσης για κάθε συγκεκριμένη ταξινόμηση που καλύπτεται από την εγγραφή στο μέρος αυτό περιλαμβάνονται στην ετικέτα, μαζί με τα εφαρμοστέα στοιχεία επισήμανσης για οιαδήποτε άλλη ταξινόμηση που δεν καλύπτεται από την εγγραφή αυτήν, και τα τυχόν άλλα εφαρμοστέα στοιχεία επισήμανσης σύμφωνα με το άρθρο 17 του εν λόγω κανονισμού.

Για τις ουσίες που ανήκουν σε μια συγκεκριμένη ομάδα ουσιών που περιλαμβάνεται στο μέρος 3 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008, τα στοιχεία επισήμανσης για κάθε συγκεκριμένη ταξινόμηση που καλύπτεται από την εγγραφή στο μέρος αυτό περιλαμβάνονται στην ετικέτα, μαζί με τα εφαρμοστέα στοιχεία επισήμανσης για οιαδήποτε άλλη ταξινόμηση που δεν καλύπτεται από την εγγραφή αυτήν, και τα τυχόν άλλα εφαρμοστέα στοιχεία επισήμανσης σύμφωνα με το άρθρο 17 του εν λόγω κανονισμού.

Για τις ουσίες που ανήκουν σε περισσότερες της μιας ομάδες ουσιών που περιλαμβάνονται στο μέρος 3 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008, τα στοιχεία επισήμανσης για κάθε συγκεκριμένη ταξινόμηση που καλύπτεται και από τις δύο εγγραφές στο μέρος αυτό περιλαμβάνονται στην ετικέτα, μαζί με τα εφαρμοστέα στοιχεία επισήμανσης για οιαδήποτε άλλη ταξινόμηση που δεν καλύπτεται από την εγγραφή αυτήν, και τα τυχόν άλλα εφαρμοστέα στοιχεία επισήμανσης σύμφωνα με το άρθρο 17 του εν λόγω κανονισμού. Στις περιπτώσεις που δίνονται δύο διαφορετικές ταξινομήσεις σε δύο εγγραφές για την ίδια τάξη ή διαφοροποίηση κινδύνου, χρησιμοποιείται η ταξινόμηση που αφορά το σοβαρότερο κίνδυνο».

v) Η σημείωση Δ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Σημείωση Δ:

Ορισμένες ουσίες που υπόκεινται σε αυτόματο πολυμερισμό ή διάσπαση διατίθενται γενικά στην αγορά σε σταθεροποιημένη μορφή. Με τη μορφή αυτή απαριθμούνται στο μέρος 3 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008.

Ωστόσο, οι ουσίες αυτές ορισμένες φορές διατίθενται στην αγορά σε μη σταθεροποιημένη μορφή. Στην περίπτωση αυτή, ο προμηθευτής που διαθέτει στην αγορά την εν λόγω ουσία πρέπει να αναγράφει στην ετικέτα την ονομασία της ουσίας ακολουθούμενη από τις λέξεις “μη σταθεροποιημένη”».

vi) Η σημείωση Ε διαγράφεται

vii) Η σημείωση Η αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Σημείωση Η:

Η ταξινόμηση και η επισήμανση της συγκεκριμένης ουσίας αναφέρεται στην ή τις επικίνδυνες ιδιότητες που επισημαίνονται με την ή τις δηλώσεις κινδύνου σε συνδυασμό με τις εμφανιζόμενες ταξινομήσεις κινδύνου. Οι απαιτήσεις του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008, για τους προμηθευτές της συγκεκριμένης ουσίας ισχύουν και για όλες τις άλλες τάξεις, διαφοροποιήσεις και κατηγορίες κινδύνου.

Η τελική επισήμανση πρέπει να ικανοποιεί τις απαιτήσεις του τμήματος 1.2 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008».

viii) Η σημείωση ΙΑ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Σημείωση ΙΑ:

Η ταξινόμηση ως καρκινογόνου ή μεταλλαξιγόνου δεν χρειάζεται να ισχύει εάν μπορεί να αποδειχθεί ότι η ουσία περιέχει 1,3-βουταδιένιο (Einecs No 203-450-8) σε ποσοστό μικρότερο από 0,1  % κ.β. Εάν η ουσία δεν έχει ταξινομηθεί ως καρκινογόνος ή μεταλλαξιγόνος, θα πρέπει να ισχύουν τουλάχιστον οι δηλώσεις προφυλάξεων (Ρ102-) Ρ 210- Ρ 403. Η παρούσα σημείωση αφορά μόνον ορισμένες σύνθετες ουσίες πετρελαϊκής προέλευσης στο μέρος 3 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008».

ix) Η σημείωση ΙΘ αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Η ουσία αυτή είναι δυνατόν να μην απαιτεί επισήμανση σύμφωνα με το άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 (βλέπε μέρος 1.3 του παραρτήματος I του εν λόγω κανονισμού.»·

β) στο προσάρτημα 1, ο τίτλος αντικαθίσταται από τον ακόλουθο:

«Σημείο 28 — Καρκινογόνοι ουσίες: κατηγορία 1Α» (πίνακας 3.1/Κατηγορία 1 πίνακας 3.2.)·

γ) το προσάρτημα 2 τροποποιείται ως ακολούθως:

i) ο τίτλος αντικαθίσταται από το: «Σημείο 28 — Καρκινογόνοι ουσίες: κατηγορία 1Β» (πίνακας 3.1/Κατηγορία 2 πίνακας 3.2.),

ii) στις εγγραφές με αριθμό ευρετηρίου 024-017-00-8, 611-024-001, 611-029-00-9, 611-030-00-4 και 650-017-00-8, οι λέξεις «Παραρτήματος Ι της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008.»·

δ) στο προσάρτημα 3, ο τίτλος αντικαθίσταται από τον ακόλουθο:

«Σημείο 29 — Μεταλλαξιογόνοι ουσίες: κατηγορία 1Α» (πίνακας 3.1/Κατηγορία 1 πίνακας 3.2.)·

ε) στο προσάρτημα 4, ο τίτλος αντικαθίσταται από τον ακόλουθο:

«Σημείο 29 — Μεταλλαξιογόνοι ουσίες: κατηγορία 1Β» (πίνακας 3.1/Κατηγορία 2 πίνακας 3.2.)·

στ) στο προσάρτημα 5, ο τίτλος αντικαθίσταται από τον ακόλουθο:

«Σημείο 30 — Ουσίες τοξικές για την αναπαραγωγή: κατηγορία 1Α» (πίνακας 3.1/Κατηγορία 1 πίνακας 3.2.)·

ζ) στο προσάρτημα 6, ο τίτλος αντικαθίσταται από τον ακόλουθο:

«Σημείο 30 — Ουσίες τοξικές για την αναπαραγωγή: κατηγορία 1Β» (πίνακας 3.1/Κατηγορία 2 πίνακας 3.2.).

11. Η λέξη «παρασκεύασμα» ή «παρασκευάσματα» κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 αντικαθίσταται από τη λέξη «μείγμα» ή «μείγματα» αντίστοιχα σε ολόκληρο το κείμενο.

Άρθρο 58

Τροποποιήσεις στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 από 1ης Δεκεμβρίου 2010

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, από 1ης Δεκεμβρίου 2010, τροποποιείται ως ακολούθως:

1. στο άρθρο 14 παράγραφος 4 η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.  Εάν, ως αποτέλεσμα των ενεργειών των στοιχείων α) έως δ) της παραγράφου 3, ο καταχωρίζων συμπεραίνει ότι η ουσία ανταποκρίνεται στα κριτήρια οιασδήποτε από τις ακόλουθες κλάσεις ή κατηγορίες κινδύνου που καθορίζονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008:

α) κλάσεις κινδύνου 2.1 έως 2.4, 2.6 και 2.7, 2.8 τύποι Α και Β, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 κατηγορίες 1 και 2, 2.14 κατηγορίες 1 και 2, 2.15 τύποι Α έως F·

β) κλάσεις κινδύνου 3.1 έως 3.6, 3.7 δυσμενείς επιδράσεις στη σεξουαλική λειτουργία και τη γονιμότητα ή στην ανάπτυξη, 3.8 επιδράσεις πλην της νάρκωσης, 3.9 και 3.10·

γ) κλάση κινδύνου 4.1·

δ) κλάση κινδύνου 5.1·

ή αξιολογείται ως ΑΒΤ ή αΑαΒ, η αξιολόγηση χημικής ασφάλειας περιλαμβάνει επίσης τις ακόλουθες επιπλέον ενέργειες:»·

2. το άρθρο 31 τροποποιείται ως ακολούθως:

α) στην παράγραφο 1 το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α) όταν μια ουσία ανταποκρίνεται στα κριτήρια ταξινόμησής της ως επικίνδυνης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 ή όταν ένα μείγμα ανταποκρίνεται στα κριτήρια ταξινόμησης του ως επικίνδυνου σύμφωνα με την οδηγία 1999/45/ΕΚ, ή»·

β) η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.  Το δελτίο δεδομένων ασφαλείας δεν χρειάζεται να παρέχεται όταν ουσίες επικίνδυνες σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 ή μείγματα επικίνδυνα σύμφωνα με την οδηγία 1999/45/ΕΚ, που προσφέρονται ή πωλούνται στο ευρύ κοινό, συνοδεύονται από επαρκείς πληροφορίες ώστε οι χρήστες να είναι σε θέση να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα προστασίας της ανθρώπινης υγείας, της ασφάλειας και του περιβάλλοντος, εκτός εάν το ζητά ο μεταγενέστερος χρήστης ή ο διανομέας.»·

3. στο άρθρο 40, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.  Ο Οργανισμός εξετάζει κάθε πρόταση για διενέργεια δοκιμής που αναφέρεται σε καταχώριση ή σε έκθεση μεταγενέστερου χρήστη για την παροχή των πληροφοριών που προβλέπονται στα παραρτήματα ΙΧ και Χ για μια ουσία. Πρέπει να αποδίδεται προτεραιότητα στις καταχωρίσεις ουσιών οι οποίες έχουν ή ενδέχεται να έχουν ιδιότητες ΑΒΤ, αΑαΒ, ευαισθητοποιητικές ή/και καρκινογόνους, μεταλλαξιγόνους ή τοξικές για την αναπαραγωγή (ΚΜΤ), ή ουσιών σε ποσότητες άνω των 100 τόνων ετησίως με χρήσεις που οδηγούν σε ευρεία και διάχυτη έκθεση, εφόσον ανταποκρίνονται στα κριτήρια για οιαδήποτε από τις ακόλουθες κλάσεις ή κατηγορίες κινδύνου που καθορίζονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008:

α) κλάσεις κινδύνου 2.1 έως 2.4, 2.6 και 2.7, 2.8 τύποι Α και Β, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 κατηγορίες 1 και 2, 2.14 κατηγορίες 1 και 2, 2.15 τύποι Α έως FΣΤ·

β) κλάσεις κινδύνου 3.1 έως 3.6, 3.7 δυσμενείς επιδράσεις στη σεξουαλική λειτουργία και τη γονιμότητα ή στην ανάπτυξη, 3.8 επιδράσεις πλην της νάρκωσης, 3.9 και 3.10·

γ) κλάση κινδύνου 4.1·

δ) κλάση κινδύνου 5.1.»·

4. στο άρθρο 57 τα στοιχεία α), β) και γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α) ουσίες που ανταποκρίνονται στα κριτήρια ταξινόμησης στην τάξη κινδύνου καρκινογένεση κατηγορίας 1A ή 1B σύμφωνα με το τμήμα 3.6 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008·

β) ουσίες που ανταποκρίνονται στα κριτήρια ταξινόμησης στην κλάση κινδύνου μεταλλαξιγένεση γεννητικών κυττάρων κατηγορίας 1A ή 1B σύμφωνα με το τμήμα 3.5 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008·

γ) ουσίες που ανταποκρίνονται στα κριτήρια ταξινόμησης στην κλάση κινδύνου τοξικότητα στην αναπαραγωγή κατηγορίας 1A ή 1B, δυσμενείς επιδράσεις στη σεξουαλική λειτουργία και τη γονιμότητα ή στην ανάπτυξη σύμφωνα με το τμήμα 3.7 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008·»·

5. στο άρθρο 65 οι λέξεις «των οδηγιών 67/548/ΕΟΚ» αντικαθίσταται από τις λέξεις «της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008»·

6. το άρθρο 68 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.  Για μια ουσία υπό καθαρή μορφή, σε μείγμα ή σε αντικείμενο η οποία ανταποκρίνεται στα κριτήρια ταξινόμησης στις τάξεις κινδύνου καρκινογόνος, μεταλλαξιγόνος γεννητικών κυττάρων ή τοξική για την αναπαραγωγή, κατηγορίας 1Α ή 1Β, και η οποία θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί από τους καταναλωτές και για τη χρήση της οποίας από τους καταναλωτές η Επιτροπή προτείνει την επιβολή περιορισμών, το παράρτημα XVΙΙ τροποποιείται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 133, παράγραφος 4. Τα άρθρα 69 έως 73 δεν εφαρμόζονται.»·

7. το άρθρο 119 τροποποιείται ως εξής:

α) στην παράγραφο 1, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α) με την επιφύλαξη της παραγράφου 2 στοιχεία στ) και ζ) του παρόντος άρθρου, η ονομασία κατά την ονοματολογία IUPAC, όσον αφορά ουσίες που ανταποκρίνονται στα κριτήρια για οιαδήποτε από τις ακόλουθες τάξεις ή κατηγορίες κινδύνου που καθορίζονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008:

 τάξεις κινδύνου 2.1 έως 2.4, 2.6 και 2.7, 2.8 τύποι Α και Β, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 κατηγορίες 1 και 2, 2.14 κατηγορίες 1 και 2, 2.15 τύποι Α έως ΣΤ,

 τάξεις κινδύνου 3.1 έως 3.6, 3.7 δυσμενείς επιδράσεις στη σεξουαλική λειτουργία και τη γονιμότητα ή στην ανάπτυξη, 3.8 επιδράσεις πλην της νάρκωσης, 3.9 και 3.10,

 τάξη κινδύνου 4.1,

 τάξη κινδύνου 5.1.»·

β) η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:

i) το στοιχείο στ) αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«στ) με την επιφύλαξη του άρθρου 24 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008, η ονομασία κατά την ονοματολογία IUPAC για τις μη σταδιακά εισαγόμενες ουσίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α), για περίοδο έξι ετών,»,

ii) στο στοιχείο ζ), η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«ζ) με την επιφύλαξη του άρθρου 24 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008, η ονομασία κατά την ονοματολογία IUPAC για τις ουσίες οι οποίες αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) του παρόντος άρθρου και οι οποίες τυγχάνουν μόνον μιας ή περισσοτέρων από τις ακόλουθες χρήσεις:»·

8. στο άρθρο 138 παράγραφος 1 η δεύτερη πρόταση της εισαγωγικής φράσης αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Ωστόσο, για ουσίες που ανταποκρίνονται στα κριτήρια ταξινόμησης στις τάξεις κινδύνου καρκινογόνοι, μεταλλαξιγόνοι γεννητικών κυττάρων ή τοξικές για την αναπαραγωγή, κατηγορίας 1Α ή 1Β σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008, η επανεξέταση διενεργείται έως την 1η Ιουνίου 2014.»·

9. το παράρτημα III τροποποιείται ως εξής:

α) Το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α) Ουσίες για τις οποίες προβλέπεται [δηλαδή με την εφαρμογή των (Q)SAR ή βάσει άλλων ενδείξεων] ότι είναι πιθανόν να ανταποκρίνονται στα κριτήρια ταξινόμησης στην κατηγορία 1A ή 1B στις τάξεις κινδύνου καρκινογένεση, μεταλλαξιγένεση γεννητικών κυττάρων ή τοξικότητα στην αναπαραγωγή ή στα κριτήρια του παραρτήματος ΧΙΙΙ·»·

β) στο στοιχείο β), το σημείο ii) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ii) για τις οποίες προβλέπεται (δηλαδή με την εφαρμογή των (Q)SAR ή βάσει άλλων ενδείξεων) ότι είναι πιθανόν να ανταποκρίνονται στα κριτήρια ταξινόμησης για οιεσδήποτε τάξεις ή διαφοροποιήσεις κινδύνου για την υγεία ή το περιβάλλον δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008.»·

10. στο παράρτημα V σημείο 8, οι λέξεις «την οδηγία 67/548/ΕΟΚ» αντικαθίστανται από τις λέξεις «τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008.»,

11. στο παράρτημα VI, τα τμήματα 4.1, 4.2 και 4.3 τροποποιούνται ως εξής:

«4.1. Η ταξινόμηση κινδύνου της ή των ουσιών που προκύπτει από την εφαρμογή του τίτλου I και II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 για όλες τις τάξεις και κατηγορίες κινδύνου στον εν λόγω κανονισμό.

Επιπλέον, για κάθε εγγραφή, θα πρέπει να αναφέρονται οι λόγοι για τους οποίους δεν δίνεται ταξινόμηση για μια τάξη κινδύνου ή διαφοροποίηση τάξης κινδύνου (δηλαδή εάν δεν υπάρχουν δεδομένα ή υπάρχουν δεδομένα μη καταληκτικά ή καταληκτικά αλλά ανεπαρκή για την ταξινόμηση).

4.2. Η επισήμανση κινδύνου για την ή τις ουσίες, που προκύπτει από την εφαρμογή του τίτλου III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008.

4.3. Ειδικά όρια συγκέντρωσης, ανάλογα με την περίπτωση, που προκύπτουν από την εφαρμογή του άρθρου 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 και των άρθρων 4 και 7 της οδηγίας 1999/45/ΕΚ.»·

12. το παράρτημα VIII τροποποιείται ως εξής:

α) στη στήλη 2, η δεύτερη περίπτωση του σημείου 8.4.2 αντικαθίσταται από τα εξής:

«— η ουσία είναι γνωστή ως καρκινογόνος κατηγορίας 1Α ή 1Β ή μεταλλαξιγόνος των γεννητικών κυττάρων κατηγορίας 1Α, 1Β ή 2.»·

β) στη στήλη 2, η δεύτερη και η τρίτη παράγραφος του σημείου 8.7.1 αντικαθίστανται από τα εξής:

«Εάν είναι γνωστό ότι η ουσία έχει δυσμενείς επιδράσεις στη γονιμότητα, πληροί τα κριτήρια για ταξινόμησή της ως τοξικής για την αναπαραγωγή κατηγορίας 1Α ή 1Β: μπορεί να βλάψει τη γονιμότητα (H360F), και τα διαθέσιμα δεδομένα επαρκούν για να υποστηρίξουν αξιόπιστη εκτίμηση κινδύνου, δεν χρειάζονται περαιτέρω δοκιμές για τη γονιμότητα. Ωστόσο, πρέπει να εξετάζεται το ενδεχόμενο διενέργειας δοκιμής για προγεννητική τοξικότητα.

Εάν είναι γνωστό ότι μια ουσία προκαλεί προγεννητική τοξικότητα, πληροί τα κριτήρια για ταξινόμησή της ως τοξικής για την αναπαραγωγή κατηγορίας 1Α ή 1Β: μπορεί να βλάψει το έμβρυο (H360D), και τα διαθέσιμα δεδομένα επαρκούν για να υποστηρίξουν αξιόπιστη εκτίμηση κινδύνου, δεν χρειάζονται περαιτέρω δοκιμές για τη προγεννητική τοξικότητα. Ωστόσο, πρέπει να εξετάζεται το ενδεχόμενο διενέργειας δοκιμής για επιπτώσεις στη γονιμότητα.»·

13. στο παράρτημα IX στήλη 2 σημείο 8.7, η δεύτερη και η τρίτη παράγραφος αντικαθίστανται από τα ακόλουθα:

«Εάν είναι γνωστό ότι η ουσία έχει δυσμενείς επιδράσεις στη γονιμότητα, πληροί τα κριτήρια για ταξινόμησή της ως τοξικής για την αναπαραγωγή κατηγορίας 1Α ή 1Β: μπορεί να βλάψει τη γονιμότητα (H360F), και τα διαθέσιμα δεδομένα επαρκούν για να υποστηρίξουν αξιόπιστη εκτίμηση κινδύνου, δεν χρειάζονται περαιτέρω δοκιμές για τη γονιμότητα. Ωστόσο, πρέπει να εξετάζεται το ενδεχόμενο διενέργειας δοκιμής για προγεννητική τοξικότητα.

Εάν είναι γνωστό ότι μια ουσία προκαλεί προγεννητική τοξικότητα, πληροί τα κριτήρια για ταξινόμησή της ως τοξικής για την αναπαραγωγή κατηγορίας 1Α ή 1Β: μπορεί να βλάψει το έμβρυο (H360D), και τα διαθέσιμα δεδομένα επαρκούν για να υποστηρίξουν αξιόπιστη εκτίμηση κινδύνου, δεν χρειάζονται περαιτέρω δοκιμές για τη προγεννητική τοξικότητα. Ωστόσο, πρέπει να εξετάζεται το ενδεχόμενο διενέργειας δοκιμής για επιπτώσεις στη γονιμότητα.»·

14. το παράρτημα Χ τροποποιείται ως εξής:

α) στη στήλη 2 σημείο 8.7, η δεύτερη και η τρίτη παράγραφος αντικαθίστανται από τα ακόλουθα:

«Εάν είναι γνωστό ότι η ουσία έχει δυσμενείς επιδράσεις στη γονιμότητα, πληροί τα κριτήρια για ταξινόμησή της ως τοξικής για την αναπαραγωγή κατηγορίας 1Α ή 1Β: μπορεί να βλάψει τη γονιμότητα (H360F), και τα διαθέσιμα δεδομένα επαρκούν για να υποστηρίξουν αξιόπιστη εκτίμηση κινδύνου, δεν χρειάζονται περαιτέρω δοκιμές για τη γονιμότητα. Ωστόσο, πρέπει να εξετάζεται το ενδεχόμενο διενέργειας δοκιμής για προγεννητική τοξικότητα.

Εάν είναι γνωστό ότι μια ουσία προκαλεί προγεννητική τοξικότητα, πληροί τα κριτήρια για ταξινόμησή της ως τοξικής για την αναπαραγωγή κατηγορίας 1Α ή 1Β: μπορεί να βλάψει το έμβρυο (H360D), και τα διαθέσιμα δεδομένα επαρκούν για να υποστηρίξουν αξιόπιστη εκτίμηση κινδύνου, δεν χρειάζονται περαιτέρω δοκιμές για τη προγεννητική τοξικότητα. Ωστόσο, πρέπει να εξετάζεται το ενδεχόμενο διενέργειας δοκιμής για επιπτώσεις στη γονιμότητα.»·

β) στη στήλη 2 σημείο 8.9.1, η δεύτερη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«— η ουσία ταξινομείται ως μεταλλαξιγόνο γεννητικών κυττάρων κατηγορίας 2 ή υπάρχουν στοιχεία από την ή τις μελέτες επαναλαμβανόμενης δόσης που μαρτυρούν ότι η ουσία μπορεί να προκαλέσει υπερπλασία ή/και προνεοπλασματικές αλλοιώσεις.»·

γ) στη στήλη 2, η δεύτερη παράγραφος του σημείου 8.9.1 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Εάν η ουσία ταξινομείται ως μεταλλαξιγόνο γεννητικών κυττάρων κατηγορίας 1Α ή 1Β, τεκμαίρεται ότι είναι πιθανός ένας γονιδιοτοξικός μηχανισμός καρκινογένεσης. Στις περιπτώσεις αυτές, δεν απαιτείται κατά κανόνα δοκιμή καρκινογένεσης.»

15. στο παράρτημα XIII, η δεύτερη και η τρίτη περίπτωση του σημείου 1.3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«— η ουσία ταξινομείται ως καρκινογόνος (κατηγορία 1Α ή 1Β), μεταλλαξιγόνος των γεννητικών κυττάρων (κατηγορία 1Α ή 1Β), ή τοξική για την αναπαραγωγή (κατηγορία 1Α, 1Β ή 2), ή

 υπάρχει άλλη ένδειξη χρόνιας τοξικότητας που προσδιορίζεται από τις ταξινομήσεις STOT (επανειλημμένη έκθεση), κατηγορίας 1 (διά του στόματος, διά του δέρματος, διά της εισπνοής αερίων/ατμών, διά της εισπνοής σκόνης/συγκέντρωσης σταγονιδίων/αναθυμιάσεων) ή κατηγορίας 2 (διά του στόματος, διά του δέρματος, διά της εισπνοής αερίων/ατμών, διά της εισπνοής σκόνης/συγκέντρωσης σταγονιδίων/αναθυμιάσεων) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008.»·

16. στον πίνακα του παραρτήματος XVII, η στήλη «Ονομασία της ουσίας, των ομάδων ουσιών ή του παρασκευάσματος» τροποποιείται ως εξής:

α) η εγγραφή 3 αντικαθίσταται από τα εξής:

«3. Υγρές ουσίες ή μείγματα που θεωρούνται επικίνδυνες σύμφωνα με την οδηγία 1999/45/ΕΚ ή ανταποκρίνονται στα κριτήρια οιασδήποτε από τις ακόλουθες τάξεις ή κατηγορίες κινδύνου που καθορίζονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008:

α) τάξεις κινδύνου 2.1 έως 2.4, 2.6 και 2.7, 2.8 τύποι Α και Β, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 κατηγορίες 1 και 2, 2.14 κατηγορίες 1 και 2, 2.15 τύποι Α έως ΣΤ·

β) τάξεις κινδύνου 3.1 έως 3.6, 3.7 δυσμενείς επιδράσεις στη σεξουαλική λειτουργία και τη γονιμότητα ή στην ανάπτυξη, 3.8 επιδράσεις πλην της νάρκωσης, 3.9 και 3.10·

γ) τάξη κινδύνου 4.1·

δ) τάξη κινδύνου 5.1.»·

β) η εγγραφή 40 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«40. Ουσίες που έχουν ταξινομηθεί ως εύφλεκτα αέρια κατηγορίας 1 ή 2, εύφλεκτα υγρά κατηγορίας 1, 2 ή 3, εύφλεκτα στερεά κατηγορίας 1 ή 2, ουσίες και μείγματα τα οποία, σε επαφή με το νερό, εκλύουν εύφλεκτα αέρια κατηγορίας 1, 2 ή 3, πυροφορικά υγρά κατηγορίας 1 ή πυροφορικά στερεά κατηγορίας 1, ανεξάρτητα από το εάν αναφέρονται στο μέρος 3 του παραρτήματος VI του εν λόγω κανονισμού ή όχι».

Άρθρο 59

Τροποποιήσεις στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 από 1ης Ιουνίου 2015

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, από 1ης Ιουνίου 2015, τροποποιείται ως ακολούθως:

1. το άρθρο 14 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από τα εξής:

«2.  Δεν χρειάζεται να διενεργείται αξιολόγηση χημικής ασφάλειας, βάσει της παραγράφου 1, για μια ουσία που περιέχεται σε μείγμα όταν η συγκέντρωση της ουσίας στο παρασκεύασμα είναι κατώτερη από:

α) η τιμή διαχωρισμού που καθορίζεται στο άρθρο 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008·

►C5  β) 0,1  % κατά βάρος (β/β), εάν η ουσία πληροί τα κριτήρια του παραρτήματος ΧΙΙΙ του παρόντος κανονισμού. ◄ »·

2. το άρθρο 31 τροποποιείται ως ακολούθως:

α) στην παράγραφο 1, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«α) όταν μια ουσία ή μείγμα ανταποκρίνονται στα κριτήρια ταξινόμησης τους ως επικίνδυνων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008, ή»·

β) η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.  Ο προμηθευτής παρέχει στον αποδέκτη, κατόπιν σχετικού αιτήματός του, δελτίο δεδομένων ασφαλείας που καταρτίζεται σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ, όταν ένα μείγμα δεν ανταποκρίνεται στα κριτήρια ταξινόμησής του ως επικίνδυνου σύμφωνα με τους τίτλους Ι και ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008, αλλά περιέχει:

α) σε επιμέρους συγκέντρωση ≥ 1 % κατά βάρος για τα μη αέρια μείγματα και ≥ 0,2  % κατ’ όγκο για τα αέρια μείγματα, τουλάχιστον μία ουσία επικίνδυνη για την υγεία ή το περιβάλλον· ή

β) σε επιμέρους συγκέντρωση ≥ 0,1  % κατά βάρος για μη αέρια μείγματα τουλάχιστον μια ουσία που είναι καρκινογόνος κατηγορίας 2, ή τοξική στην αναπαραγωγή κατηγορίας 1Α, 1Β και 2, ευαισθητοποιητική του δέρματος κατηγορίας 1, ευαισθητοποιητική του αναπνευστικού κατηγορίας 1, ή έχει επίδραση στη γαλουχία ή μέσω αυτής ή ανθεκτική, βιοσυσσωρεύσιμη και τοξική (ΑΒΤ) σύμφωνα με τα κριτήρια του παραρτήματος ΧΙΙΙ ή άκρως ανθεκτική και άκρως βιοσυσσωρεύσιμη (αΑαΒ) σύμφωνα με τα κριτήρια του παραρτήματος XIII ή έχει συμπεριληφθεί για λόγους άλλους από αυτούς που αναφέρονται στο στοιχείο α) στον κατάλογο που καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 59 παράγραφος 1, ή·

γ) μια ουσία για την οποία υπάρχουν κοινοτικά όρια για την έκθεση στο χώρο εργασίας»·

γ) η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.  Το δελτίο δεδομένων ασφαλείας δεν χρειάζεται να παρέχεται όταν οι επικίνδυνες ουσίες ή μείγματα που προσφέρονται ή πωλούνται στο κοινό συνοδεύονται από επαρκείς πληροφορίες ώστε οι χρήστες να είναι σε θέση να λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα προστασίας της υγείας του ανθρώπου, της ασφάλειας και του περιβάλλοντος, εκτός εάν το ζητά ο μεταγενέστερος χρήστης ή ο διανομέας.»·

3. στο άρθρο 56 παράγραφος 6, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από τα εξής:

«β) για όλες τις άλλες ουσίες, όταν οι συγκεντρώσεις τους δεν υπερβαίνουν τις τιμές που ορίζονται στο άρθρο 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 βάσει των οποίων το μείγμα ταξινομείται ως επικίνδυνο.»·

4. στο άρθρο 65 οι λέξεις «και της οδηγίας 1999/45/ΕΚ» διαγράφονται·

5. το παράρτημα ΙΙ τροποποιείται ως εξής:

α) το σημείο 1.1. αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.1. Στοιχεία της ουσίας ή του μείγματος

Ο όρος που χρησιμοποιείται για την αναγνώριση μιας ουσίας είναι ακριβώς ο ίδιος με εκείνον που αναγράφεται στην ετικέτα σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008.

Ο όρος που χρησιμοποιείται για την αναγνώριση ενός μείγματος είναι ακριβώς ο ίδιος με εκείνον που αναγράφεται στην ετικέτα σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008»·

β) η υποσημείωση 1 στο σημείο 3.3. στοιχείο α) πρώτη περίπτωση διαγράφεται·

γ) το σημείο 3.6. αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.6. Εάν, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 24 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008, ο Οργανισμός έχει συμφωνήσει ότι η χημική ταυτότητα μιας ουσίας μπορεί να τηρείται εμπιστευτική στην ετικέτα και στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας, η χημική τους φύση περιγράφεται στο στοιχείο 3 προκειμένου να εξασφαλίζεται ο ασφαλής χειρισμός.

Η ονομασία που χρησιμοποιείται στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας (μεταξύ άλλων για τους σκοπούς των παραγράφων 1.1, 3.2, 3.3 και 3.5) είναι η ίδια με εκείνη που χρησιμοποιείται στην ετικέτα, η οποία έχει συμφωνηθεί με τη διαδικασία του άρθρου 24 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008.»·

6. στο παράρτημα VI το τμήμα 4.3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.3. Ειδικά όρια συγκέντρωσης, κατά περίπτωση, που προκύπτουν από την εφαρμογή του άρθρου 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008.»·

7. το παράρτημα XVII τροποποιείται ως ακολούθως:

α) στη στήλη «Ονομασία της ουσίας, των ομάδων ουσιών ή του παρασκευάσματος» του πίνακα, στην εγγραφή 3, οι λέξεις «που θεωρούνται επικίνδυνες σύμφωνα με την οδηγία 1999/45/ΕΚ ή είναι» διαγράφονται·

β) η στήλη «Όροι περιορισμού» του πίνακα, εγγραφή 28 τροποποιείται ως εξής:

i) η δεύτερη περίπτωση του σημείου 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«— το σχετικό γενικό όριο συγκέντρωσης που καθορίζεται στο μέρος 3 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008»,

ii) το σημείο 2 στοιχείο δ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«δ) σε χρώματα καλλιτεχνών καλυπτόμενα από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008»,

Άρθρο 60

Κατάργηση

Η οδηγία 67/548/ΕΟΚ και η οδηγία 1999/45/ΕΚ καταργούνται από την 1η Ιουνίου 2015.

Άρθρο 61

Μεταβατικές διατάξεις

1.  Έως την 1η Δεκεμβρίου 2010, οι ουσίες ταξινομούνται, επισημαίνονται και συσκευάζονται σύμφωνα με την οδηγία 67/548/ΕΟΚ.

Έως την 1η Ιουνίου 2015, τα μείγματα ταξινομούνται, επισημαίνονται και συσκευάζονται σύμφωνα με την οδηγία 1999/45/ΕΚ.

2.  Κατά παρέκκλιση του δευτέρου εδαφίου του άρθρου 62 του παρόντος κανονισμού και επιπλέον των απαιτήσεων της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, οι ουσίες και τα μείγματα μπορούν, πριν από την 1η Δεκεμβρίου 2010 και την 1η Ιουνίου 2015 αντίστοιχα, να ταξινομούνται, να επισημαίνονται και να συσκευάζονται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Στην περίπτωση αυτήν, δεν ισχύουν οι διατάξεις για την επισήμανση και τη συσκευασία των οδηγιών 67/548/ΕΟΚ και 1999/45/ΕΚ.

3.  Από την 1η Δεκεμβρίου 2010 έως την 1η Ιουνίου 2015, οι ουσίες ταξινομούνται σύμφωνα τόσο με την οδηγία 67/548/ΕΟΚ όσο και με τον παρόντα κανονισμό. Επισημαίνονται και συσκευάζονται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

4.  Κατά παρέκκλιση του δευτέρου εδαφίου του άρθρου 62 του παρόντος κανονισμού, οι ουσίες που ταξινομούνται, επισημαίνονται και συσκευάζονται σύμφωνα με την οδηγία 67/548/ΕΟΚ και διατίθενται ήδη στην αγορά πριν από την 1η Δεκεμβρίου 2010, δεν χρειάζεται να αναεπισημαίνονται και να ανασυσκευάζονται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό πριν από την 1η Δεκεμβρίου 2012.

Κατά παρέκκλιση του δευτέρου εδαφίου του άρθρου 62 του παρόντος κανονισμού, τα μείγματα που ταξινομούνται, επισημαίνονται και συσκευάζονται σύμφωνα με την οδηγία 1999/45/ΕΚ και διατίθενται ήδη στην αγορά πριν από την 1η Ιουνίου 2015, δεν χρειάζεται να αναεπισημαίνονται και να ανασυσκευάζονται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό πριν από την 1η Ιουνίου 2017.

5.  Όταν μια ουσία ή ένα μείγμα έχουν ταξινομηθεί σύμφωνα με την οδηγία 67/548/ΕΟΚ ή την οδηγία 1999/45/ΕΚ πριν από την 1η Δεκεμβρίου 2010 ή την 1η Ιουνίου 2015 αντίστοιχα, οι παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι χρήστες μπορούν να τροποποιούν την ταξινόμηση της ουσίας ή του μείγματος βάσει του πίνακα μετατροπής του παραρτήματος VII του παρόντος κανονισμού.

6.  Μέχρι την 1η Δεκεμβρίου 2011, τα κράτη μέλη μπορούν να διατηρούν τυχόν υφιστάμενη και αυστηρότερη ταξινόμηση και επισήμανση ουσιών του μέρους 3 του παραρτήματος VI του παρόντος κανονισμού, εφόσον αυτά τα στοιχεία ταξινόμησης και επισήμανσης έχουν κοινοποιηθεί στην Επιτροπή σύμφωνα με τη ρήτρα διασφάλισης της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού και τα κράτη μέλη υποβάλλουν στον Οργανισμό, μέχρι την 1η Ιουνίου 2009 και σύμφωνα με το άρθρο 37 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, πρόταση για εναρμονισμένη ταξινόμηση και επισήμανση η οποία περιέχει αυτά τα στοιχεία ταξινόμησης και επισήμανσης.

Πρέπει να μην έχει ληφθεί, πριν από τις 20 Ιανουαρίου 2009, απόφαση από την Επιτροπή σχετικά με την προτεινόμενη ταξινόμηση και επισήμανση σύμφωνα με τη ρήτρα διασφάλισης της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ.

Εάν η προτεινόμενη εναρμονισμένη ταξινόμηση και επισήμανση που υποβάλλονται δυνάμει του πρώτου εδαφίου δεν περιληφθούν στο μέρος 3 του παραρτήματος VI ή περιληφθούν σε αυτό με τροποποιημένη μορφή, σύμφωνα με το άρθρο 37 παράγραφος 5, η εξαίρεση του πρώτου εδαφίου της παρούσας παραγράφου παύει να ισχύει.

Άρθρο 62

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Οι τίτλοι II, III και IV εφαρμόζονται, όσον αφορά τις ουσίες, από την 1η Δεκεμβρίου 2010 και, όσον αφορά τα μείγματα, από την 1η Ιουνίου 2015.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗΣ ΓΙΑ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΕΣ ΟΥΣΙΕΣ ΚΑΙ ΜΕΙΓΜΑΤΑ

Το παρόν παράρτημα καθορίζει τα κριτήρια ταξινόμησης στα είδη κινδύνου, τις διαφοροποιήσεις τους και συμπληρωματικές διατάξεις για τους τρόπους κάλυψης των κριτηρίων.

1.   ΜΕΡΟΣ 1: ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗΣ

1.0.   Ορισμοί

Ως αέριο νοείται ουσία η οποία

i) στους 50 oC έχει πίεση ατμών μεγαλύτερη από 300 kPa (απόλυτη τιμή)· ή

ii) είναι απολύτως αεριώδης στους 20 oC σε σταθερή πίεση 101,3  kPa·

Ως υγρό νοείται ουσία ή μείγμα το οποίο

i) στους 50 oC έχει πίεση ατμών όχι μεγαλύτερη από 300 kPa (3 bar),

ii) δεν είναι εντελώς αεριώδες στους 20 oC και σε σταθερή πίεση 101,3  kPa και

iii) έχει σημείο τήξεως ή αρχικό σημείο τήξεως 20 oC ή λιγότερο σε σταθερή πίεση 101,3  kPa·

Ως στερεό νοείται ουσία ή μείγμα το οποίο δεν εμπίπτει στους ορισμούς του υγρού ή του αερίου.

1.1.   Ταξινόμηση ουσίων και μειγμάτων

1.1.0.   Συνεργασία για ανταπόκριση στις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού

Οι προμηθευτές σε αλυσίδα εφοδιασμού συνεργάζονται για να ανταποκριθούν στις απαιτήσεις ταξινόμησης, επισήμανσης και συσκευασίας του παρόντος κανονισμού.

Οι προμηθευτές σε βιομηχανικό κλάδο μπορούν να συνεργάζονται στη διαχείριση των μεταβατικών ρυθμίσεων του άρθρου 61 για τις ουσίες και τα μείγματα που διατίθενται στην αγορά.

Οι προμηθευτές σε βιομηχανικό κλάδο μπορούν να συνεργάζονται μέσω της σύστασης δικτύου ή με άλλα μέσα προκειμένου να ανταλλάσσουν δεδομένα και εμπειρογνωμοσύνη κατά την ταξινόμηση ουσιών και μειγμάτων σύμφωνα με τον Τίτλο ΙΙ του παρόντος κανονισμού. Στις περιπτώσεις αυτές, οι προμηθευτές σε βιομηχανικό κλάδο συγκεντρώνουν πλήρη τεκμηρίωση της βάσης επί της οποίας λαμβάνονται οι αποφάσεις ταξινόμησης και καθιστούν διαθέσιμη στις αρμόδιες αρχές και, κατόπιν αιτήσεως, στις αρμόδιες αρχές επιβολής του νόμου την τεκμηρίωση, συνοδευόμενη από τα δεδομένα και τις πληροφορίες επί των οποίων βασίστηκαν οι ταξινομήσεις. Ωστόσο, όταν οι προμηθευτές σε βιομηχανικό κλάδο συνεργάζονται κατ' αυτόν τον τρόπο, κάθε προμηθευτής διατηρεί πλήρως την ευθύνη για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων που διαθέτει στην αγορά, καθώς και για την ικανοποίηση κάθε άλλης απαίτησης του παρόντος κανονισμού.

Το δίκτυο μπορεί επίσης να χρησιμοποιείται και για την ανταλλαγή πληροφοριών και βέλτιστων πρακτικών με σκοπό την απλούστευση της εκπλήρωσης των υποχρεώσεων κοινοποίησης.

1.1.1.   Ο ρόλος και η εφαρμογή της κρίσης εμπειρογνωμόνων και ο καθορισμός του βάρους της απόδειξης.

1.1.1.1. Όταν τα κριτήρια δεν μπορούν να εφαρμοστούν απευθείας στις διαθέσιμες προσδιορισμένες πληροφορίες, ή όταν μόνο οι πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 5 είναι διαθέσιμες, εφαρμόζεται ο καθορισμός του βάρους της απόδειξης χρησιμοποιώντας την κρίση εμπειρογνωμόνων, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 3 ή το άρθρο 9 παράγραφος 4 αντίστοιχα.

1.1.1.2. Η μέθοδος της ταξινόμησης των μειγμάτων μπορεί να περιλαμβάνει την εφαρμογή της κρίσης εμπειρογνωμόνων σε διάφορους τομείς προκειμένου να εξασφαλίζεται ότι οι υπάρχουσες πληροφορίες είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται για όσο το δυνατόν περισσότερα μείγματα με σκοπό την προστασία της ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος. Η κρίση εμπειρογνωμόνων μπορεί επίσης να απαιτείται όσον αφορά την ερμηνεία των δεδομένων για την ταξινόμηση των ουσιών κατά τάξη κινδύνου, ιδίως όταν απαιτούνται προσδιορισμοί του βάρους της απόδειξης.

1.1.1.3. Ο καθορισμός του βάρους της απόδειξης σημαίνει ότι όλες οι διαθέσιμες πληροφορίες που αφορούν τον προσδιορισμό του κινδύνου εξετάζονται από κοινού, όπως παραδείγματος χάριν, τα αποτελέσματα κατάλληλων δοκιμών in vitro, τα σχετικά δεδομένα επί ζώων, οι πληροφορίες από την εφαρμογή της προσέγγισης κατηγορίας (ομαδοποίηση, διασταύρωση), τα αποτελέσματα (Q)SAR, η ανθρώπινη εμπειρία, όπως επαγγελματικά δεδομένα και δεδομένα από βάσεις δεδομένων ατυχημάτων, επιδημιολογικές και κλινικές μελέτες και καλά τεκμηριωμένες περιπτωσιολογικές εκθέσεις και παρατηρήσεις. Θα δοθεί το κατάλληλο βάρος στην ποιότητα και τη συνεκτικότητα των δεδομένων. Οι πληροφορίες για ουσίες ή μείγματα που αφορούν την ουσία ή το μείγμα που ταξινομείται θα εξετάζονται ανάλογα, όπως και τα αποτελέσματα μελέτης του τόπου δράσης και του μηχανισμού ή τρόπου δράσης. Τόσο τα θετικά όσο και τα αρνητικά αποτελέσματα θα συγκεντρώνονται σε ένα ενιαίο καθορισμό του βάρους της απόδειξης.

1.1.1.4. Για τους σκοπούς της ταξινόμησης όσον αφορά τους κινδύνους για την υγεία (μέρος 3) αποδεδειγμένες επικίνδυνες επιδράσεις που διαπιστώνονται σε κατάλληλες μελέτες σε ζώα ή βασίζονται στην ανθρώπινη εμπειρία που είναι σύμφωνες με τα κριτήρια ταξινόμησης κατά κανόνα δικαιολογούν την ταξινόμηση. Όταν υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία τόσο από ανθρώπους όσο και από ζώα και υπάρχει διαφορά μεταξύ των πορισμάτων, αξιολογούνται η ποιότητα και η αξιοπιστία των στοιχείων και από τις δύο πηγές προκειμένου να επιλυθεί το ζήτημα της ταξινόμησης. Γενικά, επαρκή, αξιόπιστα και αντιπροσωπευτικά δεδομένα για τον άνθρωπο (που περιλαμβάνουν επιδημιολογικές μελέτες, επιστημονικά θεμελιωμένες περιπτωσιολογικές μελέτες όπως ορίζονται στο παρόν παράρτημα ή στατιστικά τεκμηριωμένες πρακτικές εμπειρίες) υπερισχύουν έναντι άλλων δεδομένων. Εντούτοις, καλά σχεδιασμένες και διεξαχθείσες επιδημιολογικές μελέτες ενδέχεται να μη διαθέτουν επαρκή αριθμό αντικειμένων για την ανίχνευση σχετικά σπάνιας αλλ’ ωστόσο σημαντικής επίδρασης, για την ορθή συνεκτίμηση των δυνητικών παραγόντων σύγχυσης. Συνεπώς, τα θετικά αποτελέσματα από ορθά διενεργηθείσες μελέτες σε ζώα δεν απορρίπτονται κατ’ ανάγκη από την έλλειψη θετικής εμπειρίας στον άνθρωπο, αλλά απαιτούν εκτίμηση της ανθεκτικότητας, της ποιότητας και της στατιστικής ισχύος τόσο των δεδομένων επί ανθρώπων όσο και επί ζώων.

1.1.1.5. Για τους σκοπούς της ταξινόμησης όσον αφορά τους κινδύνους για την υγεία (μέρος 3) η οδός έκθεσης, οι πληροφορίες σχετικά με το μηχανισμό δράσης και οι μελέτες μεταβολισμού είναι συναφείς για τον καθορισμό της συνάφειας της επίδρασης στους ανθρώπους. Όταν οι πληροφορίες αυτές, εφόσον υπάρχει διασφάλιση σχετικά με τη στιβαρότητα και την ποιότητα των στοιχείων, εγείρουν αμφιβολίες σχετικά με τη συνάφεια όσον αφορά τους ανθρώπους, μπορεί να απαιτείται κατώτερη ταξινόμηση. Όταν υπάρχουν επιστημονικά στοιχεία ότι ο μηχανισμός ή ο τρόπος δράσης δεν αφορά τον άνθρωπο, η ουσία ή το μείγμα δεν πρέπει να ταξινομείται.

1.1.2.   Ειδικά όρια συγκέντρωσης, συντελεστές πολλαπλασιασμού (συντελεστές m) και γενικές τιμές διαχωρισμού

1.1.2.1. Τα ειδικά όρια συγκέντρωσης ή οι συντελεστές m εφαρμόζονται σύμφωνα με το άρθρο 10.

1.1.2.2.   Τιμές διαχωρισμού

1.1.2.2.1. Οι τιμές διαχωρισμού δηλώνουν πότε η παρουσία μιας ουσίας πρέπει να ληφθεί υπόψη για τους σκοπούς της ταξινόμησης μιας ουσίας ή ενός μείγματος που περιέχει την εν λόγω επικίνδυνη ουσία, είτε ως προσδιορισμένη πρόσμειξη ή πρόσθετο ή επιμέρους συστατικό (βλ. άρθρο 11).

1.1.2.2.2. Οι τιμές διαχωρισμού του άρθρου 11 είναι οι ακόλουθες:

α) Για τους κινδύνους για την υγεία ή για το περιβάλλον στα Μέρη 3, 4 και 5 του Παραρτήματος Ι:

i) όσον αφορά τις ουσίες για τις οποίες καθορίζεται ειδικό όριο συγκέντρωσης για τη σχετική τάξη κινδύνου ή τη διαφοροποίηση είτε στο Μέρος 3 του Παραρτήματος VI είτε στον κατάλογο ταξινόμησης και επισήμανσης του άρθρου 42, και εφόσον η τάξη κινδύνου ή η διαφοροποίηση αναφέρεται στον πίνακα 1.1 κατωτέρω, το χαμηλότερο ειδικό όριο συγκέντρωσης και η σχετική γενική τιμή διαχωρισμούτου πίνακα 1.1 κατωτέρω, ή

ii) όσον αφορά τις ουσίες για τις οποίες καθορίζεται ειδικό όριο συγκέντρωσης για τη σχετική τάξη κινδύνου ή τη διαφοροποίηση είτε στο Μέρος 3 του Παραρτήματος VI είτε στον κατάλογο ταξινόμησης και επισήμανσης του άρθρου 42, και εφόσον η τάξη κινδύνου ή η διαφοροποίηση δεν αναφέρεται στον πίνακα 1.1 κατωτέρω, το ειδικό όριο συγκέντρωσης που καθορίζεται είτε στο Μέρος 3 του Παραρτήματος VI είτε στον κατάλογο ταξινόμησης και επισήμανσης, ή

iii) όσον αφορά τις ουσίες για τις οποίες δεν καθορίζεται ειδικό όριο συγκέντρωσης για τη σχετική τάξη κινδύνου ή τη διαφοροποίηση είτε στο Μέρος 3 του Παραρτήματος VI είτε στον κατάλογο ταξινόμησης και επισήμανσης του άρθρου 42, και εφόσον η τάξη κινδύνου ή η διαφοροποίηση αναφέρεται στον πίνακα 1.1 κατωτέρω, η σχετική γενική τιμή διαχωρισμού που καθορίζεται στον εν λόγω πίνακα, ή

iv) όσον αφορά τις ουσίες για τις οποίες δεν καθορίζεται ειδικό όριο συγκέντρωσης για τη σχετική τάξη κινδύνου ή τη διαφοροποίηση είτε στο Μέρος 3 του Παραρτήματος VI είτε στον κατάλογο ταξινόμησης και επισήμανσης του άρθρου 42, και εφόσον η τάξη κινδύνου ή η διαφοροποίηση δεν αναφέρεται στον πίνακα 1.1 κατωτέρω, το γενικό όριο συγκέντρωσης για ταξινόμηση των σχετικών παραγράφων των Μερών 3, 4 και 5 του παραρτήματος Ι.

β) Όσον αφορά τους κινδύνους για το υδάτινο περιβάλλον στην παράγραφο 4.1 του Παραρτήματος Ι:

i) όσον αφορά τις ουσίες για τις οποίες έχει καθοριστεί συντελεστής Μ για τη σχετική κατηγορία κινδύνου είτε στο Μέρος 3 του Παραρτήματος VI είτε στον κατάλογο ταξινόμησης και επισήμανσης του άρθρου 42, η γενική τιμή διαχωρισμού που καθορίζεται στον πίνακα 1.1 κατωτέρω, αναπροσαρμοσμένη βάσει του υπολογισμού που καθορίζεται στην παράγραφο 4.1 του Παραρτήματος Ι, ή

ii) όσον αφορά τις ουσίες για τις οποίες δεν έχει καθοριστεί συντελεστής Μ για τη σχετική κατηγορία κινδύνου είτε στο Μέρος 3 του Παραρτήματος VI είτε στον κατάλογο ταξινόμησης και επισήμανσης του άρθρου 42, η σχετική γενική τιμή διαχωρισμού που καθορίζεται στον πίνακα 1.1 κατωτέρω.



Πίνακας 1.1

Γενικές τιμές διαχωρισμού

Είδος επικινδυνότητας

Γενικές τιμές διαχωρισμού που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη

Οξεία τοξικότητα:

 

— Κατηγορία 1-3

0,1  %

— Κατηγορία 4

1 %

Διάβρωση του δέρματος/ερεθισμός

1 % ()

Σοβαρή οφθαλμική βλάβη/ερεθισμός των οφθαλμών

1 % ()

Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον

 

— Οξεία κατηγορία 1

0,1  % ()

— Χρόνια κατηγορία 1

0,1  % ()

— Χρόνια κατηγορία 2-4

1 %

(1)   Ή < 1 % στις σχετικές περιπτώσεις, βλέπε 3.2.3.3.1.

(2)   Ή < 1 % στις σχετικές περιπτώσεις, βλέπε 3.3.3.3.1.

(3)   Ή < 0,1  % στις σχετικές περιπτώσεις, βλέπε 4.1.3.1.

▼M2

Σημείωση:

Οι γενικές τιμές διαχωρισμού είναι σε ποσοστά κατά βάρος, πλην των αέριων μειγμάτων για τις συγκεκριμένες τάξεις κινδύνου όπου οι γενικές τιμές διαχωρισμού μπορούν να περιγραφούν καλύτερα σε ποσοστά κατ’ όγκο.

▼B

1.1.3.   Αρχές παρεκβολής για την ταξινόμηση μειγμάτων όταν δεν είναι διαθέσιμα δεδομένα δοκιμών για το πλήρες μείγμα

Όταν το ίδιο το μείγμα δεν έχει δοκιμαστεί για να καθοριστούν οι επικίνδυνες ιδιότητές του, υπάρχουν όμως επαρκή δεδομένα σχετικά με τα παρόμοια μείγματα που έχουν υποστεί δοκιμή και τις επιμέρους επικίνδυνες ουσίες των συστατικών για να χαρακτηριστούν επαρκώς οι κίνδυνοι του μείγματος, τα δεδομένα αυτά χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις ακόλουθες αρχές παρεκβολής που αναφέρονται στο άρθρο 9, παράγραφος 4 για κάθε επιμέρους τάξη επικινδυνότητας στο μέρος 3 και στο μέρος 4 του παρόντος παραρτήματος.

1.1.3.1.   Αραίωση

►M2  Εάν ένα δοκιμασμένο μείγμα ◄ αραιωθεί με μια ουσία (αραιωτικό μέσο) η οποία έχει ταξινόμηση ισοδύναμη ή μικρότερης κατηγορίας επικινδυνότητας από τη λιγότερο επικίνδυνη αρχική συστατική ουσία και η οποία δεν αναμένεται να επηρεάσει την ταξινόμηση επικινδυνότητας άλλων συστατικών ουσιών, τότε εφαρμόζεται μια από τις ακόλουθες επιλογές:

 Το νέο μείγμα ταξινομείται ως ισοδύναμο με το αρχικό μείγμα·

 η μέθοδος που παρουσιάζεται σε κάθε τμήμα του μέρους 3 και στο μέρος 4 για την ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για όλα τα συστατικά ή μόνο για ορισμένα συστατικά του μείγματος·

 στην περίπτωση οξείας τοξικότητας, η μέθοδος ταξινόμησης μειγμάτων που βασίζεται σε συστατικά του μείγματος (τύπος προσθετικότητας).

▼M2

1.1.3.2.   Ομαδοποίηση

Η κατηγορία επικινδυνότητας μιας δοκιμασμένης παρτίδας παραγωγής ενός μείγματος μπορεί να θεωρηθεί ότι είναι ουσιαστικά ισοδύναμη με εκείνη μιας άλλης μη δοκιμασμένης παρτίδας παραγωγής του ίδιου εμπορικού προϊόντος, όταν έχει παραχθεί από ή υπό τον έλεγχο του ίδιου προμηθευτή, εκτός εάν συντρέχει λόγος να θεωρηθεί ότι υπάρχει τόσο σημαντική διακύμανση ώστε η ταξινόμηση επικινδυνότητας της μη δοκιμασμένης παρτίδας να έχει αλλάξει. Εάν συμβαίνει το τελευταίο, είναι αναγκαία νέα αξιολόγηση.

1.1.3.3.   Συγκέντρωση εξαιρετικά επικίνδυνων μειγμάτων

Στην περίπτωση ταξινόμησης μειγμάτων που καλύπτονται από τα τμήματα 3.1, 3.2, 3.3, 3.8, 3.9, 3.10 και 4.1, εάν ένα δοκιμασμένο μείγμα ταξινομείται στην υψηλότερη κατηγορία ή υποκατηγορία επικινδυνότητας και η συγκέντρωση των συστατικών στοιχείων του δοκιμασμένου μείγματος που είναι στην εν λόγω κατηγορία ή υποκατηγορία αυξάνεται, το μη δοκιμασμένο μείγμα που προκύπτει ταξινομείται στην εν λόγω κατηγορία ή υποκατηγορία χωρίς πρόσθετη δοκιμή.

▼M12

1.1.3.4.    Παρεμβολή στο πλαίσιο μιας κατηγορίας κινδύνου

▼M2

Στην περίπτωση της ταξινόμησης μειγμάτων που καλύπτονται από τα τμήματα 3.1, 3.2, 3.3, 3.8, 3.9, 3.10 και 4.1, για τρία μείγματα (Α, Β και Γ) με τα ίδια συστατικά όταν τα μείγματα Α και Β έχουν υποβληθεί σε δοκιμή και ανήκουν στην ίδια κατηγορία επικινδυνότητας και το μη δοκιμασμένο μείγμα Γ έχει τα ίδια επικίνδυνα συστατικά με τα μείγματα Α και Β αλλά με συγκεντρώσεις των εν λόγω επικίνδυνων συστατικών ενδιάμεσες των συγκεντρώσεων στα μείγματα Α και Β, τότε το μείγμα Γ θεωρείται ότι ανήκει στην ίδια κατηγορία επικινδυνότητας με το Α και το Β.

▼B

1.1.3.5.   Σημαντικά παρόμοια μείγματα

Δεδομένων των ακόλουθων:

α) Δύο μείγματα που το καθένα περιέχει δύο συστατικά:

i) Α + Β

ii) Γ + Β·

β) Η συγκέντρωση του συστατικού Β είναι ουσιαστικά η ίδια και στα δύο μείγματα·

γ) Η συγκέντρωση του συστατικού Α στο μείγμα i) είναι ίση με εκείνη της συνθετικής ουσίας Γ στο μείγμα ii)·

δ) Τα δεδομένα σχετικά με τον κίνδυνο για το Α και το Γ είναι διαθέσιμα και ουσιαστικά ισοδύναμα, δηλαδή ανήκουν στην ίδια κατηγορία κινδύνου και δεν αναμένεται να επηρεάσουν την ταξινόμηση κινδύνου του Β.

▼M2

Εάν το μείγμα i) ή ii) είναι ήδη ταξινομημένο βάσει δεδομένων δοκιμών, το άλλο μείγμα εντάσσεται στην ίδια κατηγορία κινδύνου.

▼B

1.1.3.6.   Επανεξέταση ταξινόμησης όταν η σύνθεση ενός μείγματος έχει μεταβληθεί

Καθορίζονται οι ακόλουθες διακυμάνσεις της αρχικής συγκέντρωσης για την εφαρμογή του άρθρου 15 παράγραφος 2 στοιχείο α):



Πίνακας 1.2

Αρχή παρεκβολής για μεταβολές στη σύνθεση ενός μείγματος

Περιοχή αρχικής συγκέντρωσης του συστατικού

Επιτρεπόμενη διακύμανση της αρχικής συγκέντρωσης του συστατικού

≤ 2,5  %

± 30 %

2,5 < C ≤ 10 %

± 20 %

10 < C ≤ 25 %

± 10 %

25 < C ≤ 100 %

± 5 %

1.1.3.7.   Αερολύματα

Στην περίπτωση ταξινόμησης μειγμάτων που καλύπτονται από τα τμήματα 3.1, 3.2, 3.3, 3.4, 3.8 και 3.9, μια αερολυματική μορφή ενός μείγματος ταξινομείται στην ίδια κατηγορία κινδύνου με την μη αερολυματική μορφή του μείγματος, υπό την προϋπόθεση ότι το προστεθέν προωθητικό μέσον δεν επηρεάζει τις επικίνδυνες ιδιότητες του μείγματος κατά τον ψεκασμό και ότι διατίθενται επιστημονικά στοιχεί που να αποδεικνύουν ότι η αερολυματική μορφή δεν είναι πιο επικίνδυνη από τη μη αερολυματική μορφή.

▼M2

1.2.   Επισήμανση

1.2.1.   Γενικοί κανόνες για την τοποθέτηση ετικέτας που απαιτείται στο άρθρο 31

1.2.1.1.

Τα εικονογράμματα κινδύνου έχουν τετράγωνο σχήμα περιεστραμμένο κατά 45o.

1.2.1.2.

Τα εικονογράμματα κινδύνου σύμφωνα με το παράρτημα V έχουν μαύρο σύμβολο σε λευκό φόντο με κόκκινο πλαίσιο επαρκώς ευρύ ώστε να είναι σαφώς ορατό.

1.2.1.3.

Κάθε εικονόγραμμα καλύπτει τουλάχιστον το ένα δέκατο πέμπτο της ελάχιστης επιφάνειας της επισήμανσης που προορίζεται για τις πληροφορίες οι οποίες απαιτούνται από το άρθρο 17. Η ελάχιστη επιφάνεια κάθε εικονογράμματος κινδύνου δεν είναι μικρότερη από 1 cm2.

1.2.1.4.

Οι διαστάσεις της επισήμανσης και κάθε εικονογράμματος είναι ως εξής:



Πίνακας 1.3

Ελάχιστες διαστάσεις επισημάνσεων και εικονογραμμάτων

Χωρητικότητα της συσκευασίας

Διαστάσεις της επισήμανσης (σε χιλιοστόμετρα) για τις πληροφορίες που απαιτούνται δυνάμει του άρθρου 17

Διαστάσεις κάθε εικονογράμματος (σε χιλιοστόμετρα)

Δεν υπερβαίνει τα 3 λίτρα:

Εάν είναι δυνατόν, τουλάχιστον 52 × 74

Όχι μικρότερο από 10 × 10

Εάν είναι δυνατόν, τουλάχιστον 16 × 16

Υπερβαίνει τα 3 λίτρα, αλλά δεν υπερβαίνει τα 50 λίτρα:

Τουλάχιστον 74 × 105

Τουλάχιστον 23 × 23

Υπερβαίνει τα 50 λίτρα, αλλά δεν υπερβαίνει τα 500 λίτρα:

Τουλάχιστον 105 × 148

Τουλάχιστον 32 × 32

Υπερβαίνει τα 500 λίτρα:

Τουλάχιστον 148 × 210

Τουλάχιστον 46 × 46

▼B

1.3.   Παρεκκλίσεις από τις απαιτήσεις επισήμανσης για ειδικές περιπτώσεις

Σύμφωνα με το άρθρο 23 εφαρμόζονται οι εξής παρεκκλίσεις:

1.3.1.   Φορητές φιάλες αερίων

Για τις φορητές φιάλες αερίων, μπορεί να χρησιμοποιηθεί μία από τις ακόλουθες εναλλακτικές λύσεις για φιάλες αερίων με χωρητικότητα ύδατος μικρότερη ή ίση των 150 λίτρων:

α) μορφότυπος και διαστάσεις της επισήμανσης που τηρούν τις προδιαγραφές της τρέχουσας έκδοσης του προτύπου ISO 7225 σχετικά με «Φιάλες αερίου — Ετικέτες για τα μέτρα προφύλαξης». Σε αυτήν την περίπτωση, η επισήμανση μπορεί να φέρει τη γενική ονομασία ή τη βιομηχανική ή εμπορική ονομασία της ουσίας ή του μείγματος αρκεί να αναγράφονται στη φιάλη του αερίου οι επικίνδυνες ουσίες στο μείγμα με τρόπο σαφή και ανεξίτηλο.

β) οι πληροφορίες που αναγράφονται στο άρθρο 17 παρέχονται σε ανθεκτικό δίσκο ή επισήμανση διάρκειας στερεωμένη στη φιάλη.

1.3.2.   Περιέκτες αερίου που προορίζονται για προπάνιο, βουτάνιο ή υγραέριο (LPG).

1.3.2.1. Εάν προπάνιο, βουτάνιο και υγραέριο ή μείγμα που περιέχει αυτές τις ουσίες που είναι ταξινομημένες σύμφωνα με τα κριτήρια του παρόντος παραρτήματος διατεθεί στην αγορά σε κλειστούς επαναπληρώσιμους κυλίνδρους αερίων ή σε μη επαναπληρώσιμα φιαλίδια μιας χρήσης κατά το πρότυπο EN 417 ως καύσιμα αέρια τα οποία απελευθερώνονται μόνο για καύση (τρέχουσα έκδοση του προτύπου ΕΝ 417 σχετικά με τα «Μη επαναπληρώσιμα μεταλλικά φιαλίδια αερίου για υγραέρια, με ή χωρίς βαλβίδα, για χρήση με φορητές συσκευές κατασκευή, επιθεώρηση, δοκιμή και σήμανση»), οι φιάλες ή οβίδες αυτές επισημαίνονται μόνο με το κατάλληλο εικονόγραμμα και τις δηλώσεις επικινδυνότητας και τις δηλώσεις προφυλάξεων σχετικά με την ευφλεκτότητα.

1.3.2.2. Δεν απαιτείται στην επισήμανση καμία πληροφορία σχετικά με τις επιδράσεις στην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Αντ' αυτού, ο προμηθευτής παρέχει τα στοιχεία σχετικά με τις επιδράσεις στην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον στους μεταγενέστερους χρήστες ή διανομείς με το δελτίο δεδομένων ασφάλειας.

1.3.2.3. Για τους καταναλωτές, μεταβιβάζονται επαρκή στοιχεία ώστε να μπορέσουν να λάβουν όλα τα απαραίτητα μέτρα για την υγεία και την ασφάλεια.

1.3.3.   Αερολύματα και περιέκτες που εγκαθίστανται με προσαρμοσμένη σφραγισμένη διάταξη ψεκασμού και περιέχουν ουσίες ή μείγματα που ταξινομούνται ως ουσίες που παρουσιάζουν κίνδυνο αναρρόφησης.

Όσον αφορά την εφαρμογή του τμήματος 3.10.4, οι ουσίες ή τα μείγματα που ταξινομούνται σύμφωνα με τα κριτήρια των τμημάτων 3.10.2 και 3.10.3 δεν χρειάζονται να επισημανθούν για τον εν λόγω κίνδυνο όταν διατίθενται στην αγορά σε περιέκτες αερολύματος ή σε περιέκτες που τοποθετούνται με προσαρμοσμένο σφραγισμένη διάταξη ψεκασμού.

1.3.4.   Μέταλλα σε συμπαγή μορφή, κράματα, μείγματα που περιέχουν πολυμερή, μείγματα που περιέχουν ελαστομερή

1.3.4.1. Μέταλλα σε συμπαγή μορφή, κράματα, μείγματα που περιέχουν πολυμερή και μείγματα που περιέχουν ελαστομερή δεν απαιτούν επισήμανση σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος παραρτήματος, εάν δεν παρουσιάζουν κίνδυνο για την ανθρώπινη υγεία μέσω εισπνοής, κατάποσης ή επαφής με το δέρμα ή για το υδάτινο περιβάλλον με τη μορφή με την οποία διατίθενται στην αγορά, αν και ταξινομούνται ως επικίνδυνα σύμφωνα με τα κριτήρια του παρόντος παραρτήματος.

1.3.4.2. Αντ' αυτού, ο προμηθευτής παρέχει τα στοιχεία στους μεταγενέστερους χρήστες ή διανομείς με το δελτίο δεδομένων ασφάλειας.

1.3.5.   Εκρηκτικά που κυκλοφορούν στην αγορά με σκοπό τη δημιουργία εκρηκτικού ή πυροτεχνικού αποτελέσματος

Τα εκρηκτικά των οποίων μνεία γίνεται στο τμήμα 2.1 και τα οποία διατίθενται στην αγορά με σκοπό τη δημιουργία εκρηκτικού ή πυροτεχνικού αποτελέσματος επισημαίνονται και συσκευάζονται σύμφωνα με τις απαιτήσεις για τα εκρηκτικά και μόνον.

▼M12

1.3.6.   Ουσίες ή μείγματα που ταξινομούνται ως διαβρωτικά μετάλλων, αλλά δεν ταξινομούνται ως υπεύθυνα για διάβρωση του δέρματος ή για σοβαρή οφθαλμική βλάβη (κατηγορία 1)

Ουσίες ή μείγματα που ταξινομούνται ως διαβρωτικά για τα μέταλλα, αλλά που δεν ταξινομούνται ως υπεύθυνα για διάβρωση του δέρματος ή για σοβαρή οφθαλμική βλάβη (κατηγορία 1) και που βρίσκονται στην τελική μορφή τους και είναι συσκευασμένα για χρήση από τους καταναλωτές δεν απαιτείται να έχουν στην επισήμανσή τους το εικονόγραμμα κινδύνου GHS05.

▼B

1.4.   Αίτηση για τη χρήση εναλλακτικής χημικής ονομασίας

1.4.1.   Οι αιτήσεις για τη χρήση εναλλακτικής χημικής ονομασίας σύμφωνα με το άρθρο 24 μπορούν να γίνουν δεκτές μόνο όταν

I) δεν έχει αποδοθεί στην ουσία κοινοτικό όριο έκθεσης στο χώρο εργασίας, και

II) ο παρασκευαστής, ο εισαγωγέας ή ο μεταγενέστερος χρήστης μπορούν να αποδείξουν ότι η χρήση της εναλλακτικής χημικής ονομασίας καλύπτει την ανάγκη της παροχής επαρκών πληροφοριών σχετικά με τις απαραίτητες προφυλάξεις υγείας και ασφάλειας που πρέπει να λαμβάνονται στον χώρο εργασίας, καθώς και την ανάγκη να εξασφαλίζεται ότι οι κίνδυνοι από τη χρησιμοποίηση του μείγματος μπορούν να ελέγχονται, και

III) η ουσία ταξινομείται αποκλειστικά σε μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες κατηγορίες κινδύνου:

α) Οποιαδήποτε από τις κατηγορίες κινδύνου που αναφέρονται στο Μέρος 2 του Παραρτήματος Ι·

β) Οξεία τοξικότητα, κατηγορίας 4·

γ) Διάβρωση/ερεθισμός του δέρματος, κατηγορίας 2·

δ) Σοβαρή οφθαλμική βλάβη/ερεθισμός των οφθαλμών, κατηγορίας 2·

ε) Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους — Μία εφάπαξ έκθεση, κατηγορίας 2 ή 3·

στ) Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους — Επανειλημμένη έκθεση, κατηγορίας 2·

ζ) Επικίνδυνη για το υδάτινο περιβάλλον — Χρόνιος κίνδυνος, κατηγορίας 3 ή 4

1.4.2.   Η επιλογή της χημικής ονομασίας ή των χημικών ονομασιών για μείγματα προοριζόμενα για την αρωματοβιομηχανία

Στην περίπτωση ουσιών που απαντώνται στη φύση, μπορούν να χρησιμοποιούνται χημική ονομασία ή χημικές ονομασίες του τύπου «αιθέρια έλαια...» ή «εκχύλισμα...» αντί των χημικών ονομασιών των συστατικών των εν λόγω αιθέριων ελαίων ή εκχυλισμάτων όπως αναφέρεται στο άρθρο 18 παράγραφος 3 στοιχείο β).

1.5.   Εξαιρεσέις απο τις απαιτήσεις επισήμανσης και συσκευασίας

1.5.1.   Εξαιρέσεις από το άρθρο 34 [(άρθρο 29 παράγραφος 1)]

1.5.1.1. Εφόσον εφαρμόζεται το άρθρο 29 παράγραφος 1, τα στοιχεία επισήμανσης του άρθρου 17 μπορούν να παρέχονται με ένα εκ των εξής τρόπων:

α) σε ετικέτες που ξεδιπλώνονται, ή

β) σε δετές ετικέτες, ή

γ) σε εξωτερική συσκευασία.

1.5.1.2. Η επισήμανση σε κάθε εσωτερική συσκευασία περιέχει τουλάχιστον εικονογράμματα κινδύνου, τον αναγνωριστικό κωδικό προϊόντος που αναφέρεται στο άρθρο 18 και επίσης το όνομα και τον αριθμό τηλεφώνου του προμηθευτή της ουσίας ή του μείγματος.

1.5.2.   Εξαιρέσεις από το άρθρο 17 [(άρθρο 29 παράγραφος 2)]

1.5.2.1.   Επισήμανση των συσκευασιών εφόσον το περιεχόμενο δεν υπερβαίνει τα 125 ml

1.5.2.1.1. Οι δηλώσεις κινδύνου και οι δηλώσεις προφυλάξεων που συνδέονται με τις κατηγορίες κινδύνου που απαριθμούνται κατωτέρω μπορούν να παραλειφθούν από τα στοιχεία επισήμανσης που απαιτεί το άρθρο 17 εφόσον:

α) Το περιεχόμενο της συσκευασίας δεν υπερβαίνει τα 125 ml· και

β) η ουσία ή το μείγμα ταξινομείται σε μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες κατηγορίες κινδύνου:

1) Οξειδωτικό αέριο κατηγορίας 1·

2) Αέριο υπό πίεση·

3) Εύφλεκτο υγρό κατηγορίας 2 ή 3·

4) Εύφλεκτο στερεό κατηγορίας 1 ή 2·

5) Αυτοαντιδρώσα ουσία ή μείγμα τύπων C έως F·

6) Αυτοθερμαινόμενη ουσία ή μείγμα κατηγορίας 2·

7) Ουσία και μείγμα που, σε επαφή με το νερό, εκλύει εύφλεκτα αέρια των κατηγοριών 1, 2 ή 3·

8) Οξειδωτικό υγρό κατηγορίας 2 ή 3·

9) οξειδωτικό στερεό κατηγορίας 2 ή 3·

10) Οργανικά υπεροξείδια τύπων C έως F·

11) Οξείας τοξικότητας κατηγορίας 4, εάν η ουσία ή το μείγμα δεν διατίθεται στο ευρύ κοινό·

12) Ερεθιστικά για το δέρμα κατηγορίας 2·

13) Ερεθιστικά για τους οφθαλμούς κατηγορίας 2·

14) Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους — μία εφάπαξ έκθεση κατηγορίας 2 ή 3, εάν η ουσία ή το μείγμα δεν προσφέρεται στο ευρύ κοινό·

15) Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους — επανειλημμένη έκθεση κατηγορίας 2, εάν η ουσία ή το μείγμα δεν προσφέρεται στο ευρύ κοινό·

16) Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον — Οξεία τοξικότητα κατηγορίας 1·

17) Επικίνδυνη για το υδάτινο περιβάλλον — Χρόνια τοξικότητα κατηγορίας 1 ή 2.

Οι εξαιρέσεις της επισήμανσης μικρών συσκευασιών αερολυμάτων ως εύφλεκτων, οι οποίες καθορίζονται στην οδηγία 75/324/EOK, ισχύουν για τις συσκευές αερολυμάτων.

1.5.2.1.2. Οι δηλώσεις προφυλάξεων που συνδέονται με τις κατηγορίες κινδύνου που απαριθμούνται κατωτέρω μπορούν να παραλειφθούν από τα στοιχεία επισήμανσης που απαιτεί το άρθρο 17 εφόσον:

α) Το περιεχόμενο της συσκευασίας δεν υπερβαίνει τα 125 ml· και

β) η ουσία ή το μείγμα ταξινομείται σε μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες κατηγορίες κινδύνου:

1) Εύφλεκτο αέριο κατηγορίας 2·

2) Τοξικότητα στην αναπαραγωγή: επιπτώσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας

3) Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον — Χρόνιος κίνδυνος κατηγορίας 3 ή 4.

1.5.2.1.3.  ►M2  Το εικονόγραμμα κινδύνου, η προειδοποιητική λέξη, η δήλωση κινδύνου και η δήλωση προφύλαξης που συνδέονται με τις κατηγορίες κινδύνου που παρατίθενται παρακάτω μπορεί να απαλείφεται από τα στοιχεία επισήμανσης που απαιτούνται από το άρθρο 17, όταν: ◄

α) το περιεχόμενο της συσκευασίας δεν υπερβαίνει τα 125 ml· και

β) η ουσία ή το μείγμα ταξινομείται σε μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες κατηγορίες κινδύνου:

1) Διαβρωτικά μετάλλων

1.5.2.2.   Επισήμανση διαλυτής συσκευασίας μιας χρήσεως

Τα στοιχεία επισήμανσης που απαιτούνται από το άρθρο 17 μπορούν να παραλειφθούν από τη διαλυτή συσκευασία που προορίζεται για μία χρήση εφόσον:

α) Το περιεχόμενο κάθε διαλυτής συσκευασίας δεν υπερβαίνει σε όγκο τα 25 ml·

▼M2

β) Η ταξινόμηση του περιεχομένου της διαλυτής συσκευασίας εμπίπτει αποκλειστικά σε μία ή περισσότερες από τις κατηγορίες κινδύνου του τμήματος 1.5.2.1.1 στοιχείο β), του τμήματος 1.5.2.1.2 στοιχείο β) ή του τμήματος 1.5.2.1.3 στοιχείο β) και

▼B

γ) Η διαλυτή συσκευασία περιέχεται εντός εξωτερικής συσκευασίας που τηρεί πλήρως τις απαιτήσεις του άρθρου 17.

1.5.2.3. Το τμήμα 1.5.2.2 δεν ισχύει για ουσίες ή μείγματα στο πλαίσιο των οδηγιών 91/414/EOK ή 98/8/EK.

▼M4

1.5.2.4.    Επισήμανση της εσωτερικής συσκευασίας εφόσον το περιεχόμενο δεν υπερβαίνει τα 10 ml

1.5.2.4.1. Τα στοιχεία επισήμανσης που απαιτούνται από το άρθρο 17 μπορούν να παραλειφθούν από την εσωτερική συσκευασία, όταν:

α) το περιεχόμενο της εσωτερικής συσκευασίας δεν υπερβαίνει τα 10 ml·

β) η ουσία ή το μείγμα διατίθεται στην αγορά για πώληση σε διανομέα ή μεταγενέστερο χρήστη για επιστημονική έρευνα και ανάπτυξη ή ανάλυση του ελέγχου ποιότητας· και

γ) η εσωτερική συσκευασία περιέχεται εντός εξωτερικής συσκευασίας που τηρεί τις απαιτήσεις του άρθρου 17.

1.5.2.4.2. Κατά παρέκκλιση από τα τμήματα 1.5.1.2 και 1.5.2.4.1, η επισήμανση στην εσωτερική συσκευασία περιέχει τον αναγνωριστικό κωδικό προϊόντος και, κατά περίπτωση, τα εικονογράμματα κινδύνου «GHS01», «GHS05», «GHS06» και/ή «GHS08». Σε περίπτωση που έχουν αναγραφεί περισσότερα από δύο εικονογράμματα, τα εικονογράμματα «GHS06» και «GHS08» μπορεί να υπερισχύουν των «GHS01» και «GHS05».

1.5.2.5.

Το τμήμα 1.5.2.4 δεν ισχύει για ουσίες ή μείγματα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 ή (ΕΕ) αριθ. 528/2012.

▼B

2.   ΜΕΡΟΣ 2: ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΑΠΟ ΦΥΣΙΚΟΥΣ ΠΑΡΑΓΟΝΤΕΣ

2.1.   Εκρηκτικά

2.1.1.   Ορισμοί

2.1.1.1. Η τάξη των εκρηκτικών υλών περιλαμβάνει

α) Εκρηκτικές ουσίες και μείγματα·

β) Εκρηκτικά αντικείμενα, πλην συσκευών που περιέχουν εκρηκτικές ουσίες ή μείγματα σε τέτοια ποσότητα ή τέτοιου χαρακτήρα ώστε η αμελής ή τυχαία ανάφλεξη ή έναρξη των φαινομένων τους δεν προκαλεί κανένα εξωτερικό αποτέλεσμα στη συσκευή είτε με εκτόξευση, φωτιά, καπνό, θερμότητα είτε με ισχυρό θόρυβο· και

γ) Ουσίες, μείγματα και αντικείμενα που δεν αναφέρονται στα α) και β), τα οποία κατασκευάζονται με σκοπό την παραγωγή πρακτικού, εκρηκτικού ή πυροτεχνικού αποτελέσματος.

2.1.1.2. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

Εκρηκτική ουσία ή μείγμα είναι στερεά ή υγρή ουσία ή μείγμα ουσιών που το ίδιο είναι ικανό αφεαυτού, με χημική αντίδραση να παραγάγει αέριο σε τέτοια θερμοκρασία και πίεση και σε τέτοια ταχύτητα ώστε να προκαλεί βλάβη στο περιβάλλον. Συμπεριλαμβάνονται οι πυροτεχνικές ουσίες, ακόμη και αν δεν περιλαμβάνουν αέρια.

Πυροτεχνική ουσία ή μείγμα είναι ουσία ή μείγμα ουσιών που προορίζεται να παραγάγει αποτέλεσμα μέσω θερμότητας, φωτός, ήχου, αερίου ή καπνού ή συνδυασμού των αποτελεσμάτων αυτών μέσω εξώθερμης χημικής αντίδρασης μη εκρηκτικής και αυτοσυντηρούμενης.

Ασταθές εκρηκτικό είναι εκρηκτικό, ουσία ή μείγμα το οποίο είναι θερμικά ασταθές ή/και πολύ ευαίσθητο για κανονική διακίνηση, μεταφορά και χρήση.

Εκρηκτικό αντικείμενο είναι αντικείμενο το οποίο περιέχει μία ή περισσότερες εκρηκτικές ουσίες ή μείγματα.

Πυροτεχνικό αντικείμενο είναι αντικείμενο το οποίο περιέχει μία ή περισσότερες πυροτεχνικές ουσίες ή μείγματα.

Σκόπιμο εκρηκτικό είναι ουσία, μείγμα ή αντικείμενο το οποίο κατασκευάζεται με σκοπό την παραγωγή πρακτικού εκρηκτικού ή πυροτεχνικού αποτελέσματος.

2.1.2.   Κριτήρια ταξινόμησης

2.1.2.1. Οι ουσίες, τα μείγματα και τα αντικείμενα της τάξης αυτής ταξινομούνται ως ασταθή εκρηκτικά με βάση το διάγραμμα ροής της εικόνας 2.1.2. ►M4  Οι μέθοδοι δοκιμής περιγράφονται στο μέρος I των συστάσεων του ΟΗΕ για τη μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων (RTDG) του ΟΗΕ, Εγχειρίδιο δοκιμών και κριτήρια. ◄

2.1.2.2. Ουσίες, μείγματα και αντικείμενα της τάξης αυτής, που δεν ταξινομούνται ως ασταθή εκρηκτικά, κατανέμονται σε ένα από τα ακόλουθα έξι τμήματα σύμφωνα με την τάξη του κινδύνου που παρουσιάζουν:

α) Τμήμα 1.1 Ουσίες, μείγματα και αντικείμενα τα οποία ενέχουν κίνδυνο μαζικής έκρηξης (η μαζική έκρηξη είναι μια έκρηξη η οποία επηρεάζει σχεδόν τη συνολική ποσότητα η οποία είναι παρούσα ουσιαστικά αυτοστιγμεί)·

β) Υποδιαίρεση 1.2 Ουσίες, μείγματα και αντικείμενα που ενέχουν κίνδυνο εκτόξευσης δίχως να ενέχουν κινδύνους μαζικής έκρηξης·

γ) Υποδιαίρεση 1.3 Ουσίες, μείγματα και αντικείμενα τα οποία ενέχουν κίνδυνο πυρκαγιάς και είτε μικρότερο κίνδυνο έκρηξης είτε μικρότερο κίνδυνο εκτόξευσης είτε και τα δύο, αλλά όχι κίνδυνο μαζικής έκρηξης:

i) η καύση των οποίων προκαλεί σημαντική ακτινοβολούμενη θερμότητα· ή

ii) τα οποία καίγονται το ένα μετά το άλλο, παράγοντας περιορισμένες εκρήξεις ή εκτοξεύσεις ή αμφότερα τα ως άνω φαινόμενα·

δ) Τμήμα 1.4 Ουσίες, μείγματα και αντικείμενα που δεν παρουσιάζουν σημαντικό κίνδυνο:

 Ουσίες, μείγματα και αντικείμενα που παρουσιάζουν μικρό μόνον κίνδυνο στην περίπτωση ανάφλεξης ή έναρξης του φαινομένου. Τα φαινόμενα περιορίζονται σε μεγάλο βαθμό στη συσκευασία και δεν αναμένεται η εκτόξευση θραυσμάτων υπολογίσιμου μεγέθους ή φάσματος. Εξωτερικό πυρ δεν προκαλεί έκρηξη ουσιαστικά αυτοστιγμεί ολόκληρου σχεδόν του περιεχομένου συσκευασίας·

ε) Τμήμα 1.5 Πολύ αδρανείς ουσίες ή μείγματα τα οποία ενέχουν κίνδυνο μαζικής έκρηξης:

 Ουσίες και μείγματα που ενέχουν κινδύνους μαζικής έκρηξης, αλλά είναι τόσο αδρανείς που η πιθανότητα έναρξης του φαινομένου ή μετάβασης από την καύση στην έκρηξη υπό φυσιολογικές συνθήκες μεταφοράς είναι ιδιαίτερα περιορισμένες·

στ) Τμήμα 1.6 Εξαιρετικά αδρανή αντικείμενα που δεν ενέχουν κινδύνους μαζικής έκρηξης:

 αντικείμενα τα οποία περιλαμβάνουν αποκλειστικά και μόνο εξαιρετικά αδρανείς ►M4  ————— ◄ ουσίες ή μείγματα και συνεπάγονται αμελητέα πιθανότητα συμπτωματικής έναρξης των εν λόγω φαινομένων ή διάδοσης αυτών.

2.1.2.3. Εκρηκτικά τα οποία δεν ταξινομούνται ως ασταθή εκρηκτικά, ταξινομούνται σε ένα από τα έξι τμήματα του σημείου 2.1.2.2 του παρόντος παραρτήματος βάσει της σειράς δοκιμών 2 έως 8 στο τμήμα Ι των ►M4  RTDG του ΟΗΕ ◄ , Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια. σύμφωνα με τα αποτελέσματα των δοκιμών που ορίζονται στον πίνακα 2.1.1:



Πίνακας 2.1.1

Κριτήρια για τα εκρηκτικά

Κατηγορία

Κριτήρια

Ασταθή εκρηκτικά ή εκρηκτικά των τμημάτων 1.1 έως 1.6

Για τα εκρηκτικά των υποδιαιρέσεων 1.1 έως 1.6, τα ακόλουθα αποτελούν το βασικό σύνολο δοκιμών που πρέπει να διεξαχθούν:

Εκρηξιμότητα: σύμφωνα με τη σειρά δοκιμών 2 του ΟΗΕ (τμήμα 12 των ►M4  RTDG του ΟΗΕ ◄ , Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια). Τα σκόπιμα εκρηκτικά () δεν υπόκεινται στη σειρά δοκιμών 2 των ΟΗΕ.

Ευαισθησία: σύμφωνα με τη σειρά δοκιμών 3 του ΟΗΕ (τμήμα 13 των ►M4  RTDG του ΟΗΕ ◄ , Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια).

Θερμοσταθερότητα: σύμφωνα με τη δοκιμή 3 γ) του ΟΗΕ (υποτμήμα 13.6.1 των ►M4  RTDG του ΟΗΕ ◄ , Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια).

Είναι αναγκαίες περαιτέρω δοκιμές για να εντοπιστεί το ορθό τμήμα.

(1)   Σε αυτά περιλαμβάνονται ουσίες, μίγματα και αντικείμενα που κατασκευάζονται με σκοπό την παραγωγή πρακτικού, εκρηκτικού ή πυροτεχνικού αποτελέσματος.

2.1.2.4. Μη συσκευασμένα εκρηκτικά ή εκρηκτικά που έχουν συσκευαστεί εκ νέου σε συσκευασία άλλη από την αρχική ή παρόμοια συσκευασία υποβάλλονται εκ νέου σε δοικιμή:

▼M12

2.1.3.    Κοινοποίηση κινδύνου

Τα στοιχεία της επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες, μείγματα ή αντικείμενα που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης σε αυτή την τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.1.2.



Πίνακας 2.1.2

Στοιχεία επισήμανσης για εκρηκτικά

Ταξινόμηση

Ασταθή εκρηκτικά

Υποδιαίρεση 1.1

Υποδιαίρεση 1.2

Υποδιαίρεση 1.3

Υποδιαίρεση 1.4

Υποδιαίρεση 1.5

Υποδιαίρεση 1.6

Εικονογράμματα GHS

image

image

image

image

image

 

 

Προειδοποιητική λέξη

Κίνδυνος

Κίνδυνος

Κίνδυνος

Κίνδυνος

Προειδοποίηση

Κίνδυνος

Δεν υπάρχει προειδοποιητική λέξη

Δήλωση επικινδυνότητας

H200: Ασταθή εκρηκτικά

H201: Εκρηκτικά· κίνδυνος μαζικής έκρηξης

H202: Εκρηκτικά· σοβαρός κίνδυνος εκτόξευσης

H203: Εκρηκτικά· κίνδυνος πυρκαγιάς, έκρηξης ή εκτόξευσης

H204: Κίνδυνος πυρκαγιάς ή εκτόξευσης

H205: Σε περίπτωση πυρκαγιάς ενδέχεται να προκύψει μαζική έκρηξη

Δεν υπάρχει δήλωση επικινδυνότητας

Δήλωση προφύλαξης Πρόληψη

P201

P250

P280

P210

P230

P234

P240

P250

P280

P210

P230

P234

P240

P250

P280

P210

P230

P234

P240

P250

P280

P210

P234

P240

P250

P280

P210

P230

P234

P240

P250

P280

Δεν υπάρχει δήλωση προφύλαξης

Δήλωση προφύλαξης Αντίδραση

P370 + P372 + P380 + P373

P370 + P372 + P380 + P373

P370 + P372 + P380 + P373

P370 + P372 + P380 + P373

P370 + P372 + P380 + P373

P370 + P380 + P375

P370 + P372 + P380 + P373

Δεν υπάρχει δήλωση προφύλαξης

Δήλωση προφύλαξης Αποθήκευση

P401

P401

P401

P401

P401

P401

Δεν υπάρχει δήλωση προφύλαξης

Δήλωση προφύλαξης Απόρριψη

P501

P501

P501

P501

P501

P501

Δεν υπάρχει δήλωση προφύλαξης

ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1: Μη συσκευασμένα εκρηκτικά ή εκρηκτικά που έχουν συσκευαστεί εκ νέου σε συσκευασία άλλη από την αρχική ή παρόμοια συσκευασία πρέπει να περιλαμβάνουν όλα τα ακόλουθα στοιχεία επισήμανσης:

α) το εικονόγραμμα: εκρηγνυόμενη βόμβα·

β) την προειδοποιητική λέξη: «Κίνδυνος»· και

γ) τη δήλωση επικινδυνότητας: «Εκρηκτικά· κίνδυνος μαζικής έκρηξης»

εκτός εάν ο κίνδυνος φαίνεται να αντιστοιχεί σε μια από τις κατηγορίες κινδύνου του πίνακα 2.1.2, και στην περίπτωση αυτή αποδίδεται το αντίστοιχο σύμβολο, η προειδοποιητική λέξη και/ή η δήλωση επικινδυνότητας.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2: Ουσίες και μείγματα, υπό τη μορφή που παρέχονται, με θετικό αποτέλεσμα στη σειρά δοκιμών 2 που προβλέπεται στο μέρος Ι τμήμα 12 των συστάσεων του ΟΗΕ για τη μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων (RTDG) ΟΗΕ, Εγχειρίδιο δοκιμών και κριτηρίων, τα οποία εξαιρούνται από την ταξινόμηση ως εκρηκτικά (βάσει αρνητικού αποτελέσματος στη σειρά δοκιμών 6 που προβλέπεται στο μέρος Ι τμήμα 16 των συστάσεων για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων, έκδοση των Ηνωμένων Εθνών, Εγχειρίδιο δοκιμών και κριτηρίων) εξακολουθούν να διαθέτουν εκρηκτικές ιδιότητες. Ο χρήστης ενημερώνεται για αυτές τις εγγενείς εκρηκτικές ιδιότητες διότι πρέπει να τις λαμβάνει υπόψη κατά τον χειρισμό —ιδίως εάν η ουσία ή το μείγμα αφαιρείται από τη συσκευασία της(του) ή υποβάλλεται σε ανασυσκευασία— και κατά την αποθήκευση. Για τον λόγο αυτόν, οι εκρηκτικές ιδιότητες της ουσίας ή του μείγματος κοινοποιούνται στο τμήμα 2 (Προσδιορισμός των κινδύνων) και στο τμήμα 9 (Φυσικές και χημικές ιδιότητες) του δελτίου δεδομένων ασφαλείας και σε άλλα τμήματα του δελτίου δεδομένων ασφαλείας, όπως ενδείκνυται.

▼B

2.1.4.   Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση

2.1.4.1. Η ταξινόμηση ουσιών, μειγμάτων και αντικειμένων στην τάξη κινδύνου των εκρηκτικών και η περαιτέρω κατανομή σε ένα τμήμα είναι μια πολύ σύνθετη διαδικασία που πραγματοποιείται σε τρία στάδια. Η παραπομπή στο μέρος Ι των ►M4  RTDG του ΟΗΕ ◄ , Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια, είναι αναγκαία.

Ως πρώτο βήμα, πρέπει να διαπιστωθεί αν η ουσία ή το μείγμα έχει εκρηκτικά αποτελέσματα (σειρά δοκιμών. 1). Ακολουθούν, η διαδικασία αποδοχής (σειρές δοκιμών 2 έως 4) και η κατάταξη σε τμήμα κινδύνου (σειρές δοκιμών 5 έως 7) Η εκτίμηση του κατά πόσο μια ουσία υποψήφια να καταταχτεί ως «γαλάκτωμα, εναιώρημα ή γέλη νιτρικού αμμωνίου, ενδιάμεσο για διαρρηκτική εκρηκτική ύλη (ANE)» είναι επαρκώς αδρανής ώστε να μπορεί να περιλαμβάνεται ως οξειδωτικό υγρό (τμήμα 2.13) ή οξειδωτικό στερεό (τμήμα 2.14) γίνεται με βάση τις δοκιμές της σειράς 8.

Εκρηκτικές ουσίες και μείγματα που διατίθενται στην αγορά εμποτισμένα με νερό ή αλκοόλη, ή διαλυμένα με άλλες ουσίες για να καταστέλλονται οι εκρηκτικές τους ιδιότητες μπορεί να αντιμετωπίζονται διαφορετικά όσον αφορά την κατάταξή τους και τις εφαρμοζόμενες τάξεις κινδύνου, ανάλογα με τις φυσικές τους ιδιότητες (βλ. επίσης παράρτημα ΙΙ τμήμα 1.1).

Ορισμένοι φυσικοί κίνδυνοι (λόγω εκρηκτικών ιδιοτήτων) μεταβάλλονται με την αραίωση, όπως τα απευαισθητοποιημένα εκρηκτικά, όταν περιλαμβάνονται σε μείγμα ή προϊόν, συσκευασία ή λόγω άλλων παραγόντων.

Η διαδικασία ταξινόμησης περιγράφεται στο ακόλουθο λογικό διάγραμμα απόφασης (βλ. διαγράμματα 2.1.1 έως 2.1.4).

Διάγραμμα 2.1.1
Γενικό σχήμα της διαδικασίας για την ταξινόμηση μιας ουσίας, ενός μείγματος ή ενός αντικειμένου στην τάξη των εκρηκτικών (τάξη 1 για τη μεταφορά) image
►(2) M2  
►(2) M4  

Διάγραμμα 2.1.2
Διαδικασία προσωρινής αποδοχής μιας ουσίας, ενός μείγματος ή ενός προϊόντος στην τάξη των εκρηκτικών (τάξη 1 για τη μεταφορά) image

▼M12

Διάγραμμα 2.1.3
Διαδικασία ένταξης σε τμήμα στην τάξη των εκρηκτικών υλών (τάξη 1 για μεταφορά) image

▼M2

Διάγραμμα 2.1.4

Διαδικασία ταξινόμησης γαλακτώματος, εναιωρήματος ή γέλης νιτρικού αμμωνίου (ΑΝΕ)

image

▼B

2.1.4.2.   Διαδικασία ανίχνευσης

Οι εκρηκτικές ιδιότητες συνδέονται με την παρουσία ορισμένων χημικών ομάδων σε ένα μόριο το οποίο μπορεί να αντιδράσει για να παραγάγει πολύ ταχείες αυξήσεις θερμοκρασίας ή πίεσης. Η διαδικασία ανίχνευσης στοχεύει στον προσδιορισμό της παρουσίας αυτών των ομάδων που αντιδρούν και του δυναμικού ταχείας απελευθέρωσης ενέργειας. Εάν η διαδικασία ανίχνευσης προσδιορίζει ότι η ουσία ή το μείγμα αποτελεί δυνητικό εκρηκτικό, η διαδικασία αποδοχής (βλ. τμήμα 10.3 των ►M4  RTDG του ΟΗΕ ◄ , Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια) πρέπει να εκτελεσθεί.

▼M2

Σημείωση

Δεν απαιτείται ούτε σειρά δοκιμής διάδοση της εκτόνωσης τύπου 1 α) ούτε σειρά δοκιμών τύπου 2 α) ευαισθησίας ως προς το εκτονωτικό σοκ, εάν η εξώθερμη ενέργεια αποσύνθεσης οργανικών υλικών είναι μικρότερη των 800 J/g. Για οργανικές ουσίες και μείγματα οργανικών συστατικών με ενέργεια αποσύνθεσης 800 J/g ή μεγαλύτερη, δεν χρειάζεται να εκτελεστούν οι δοκιμές 1 α) και 2 α) αν το αποτέλεσμα της δοκιμής βαλλιστικού όλμου Mk.IIId (F.1) ή της δοκιμής βαλλιστικού όλμου (F.2) ή της δοκιμής BAM Trauzl (F.3) με έναρξη με τυπικό πυροκροτητή αριθ. 8 [βλέπε προσάρτημα 1 των συστάσεων των Ηνωμένων Εθνών για τη μεταφορά επικίνδυνων αγαθών (UN RTDG), Εγχειρίδιο δοκιμών και κριτήρια] είναι «όχι». Στην περίπτωση αυτή, τα αποτελέσματα των δοκιμών 1 α) και 2 α) θεωρούνται ότι είναι «-».

▼B

2.1.4.3. Μια ουσία ή ένα μείγμα δεν ταξινομείται ως εκρηκτικό, εάν:

α) Δεν υπάρχουν χημικές ομάδες που να συνδέονται με τις παρούσες στο μόριο εκρηκτικές ιδιότητες. Παραδείγματα ομάδων που ενδέχεται να έχουν εκρηκτικές ιδιότητες παρατίθενται στον πίνακα Α6.1 του παραρτήματος 6 των ►M4  RTDG του ΟΗΕ ◄ , Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια· ή

β) Η ουσία περιέχει χημικές ομάδες που συνδέονται με εκρηκτικές ιδιότητες στις οποίες περιλαμβάνεται το οξυγόνο και το ισοζύγιο του οξυγόνου που υπολογίζεται ότι είναι μικρότερο από - 200·

Το ισοζύγιο οξυγόνου υπολογίζεται για τη χημική αντίδραση:

CxHyOz+ [x+ (y/4)-(z/2)] O2 → x CO2 + (y/2) H2O

Χρησιμοποιώντας τον τύπο:

Ισοζύγιο οξυγόνου = -1 600 [2x + (βάρος y/2)-z]/μοριακό βάρος·

γ) Όταν η οργανική ουσία ή ένα ομοιογενές μείγμα οργανικών ουσιών περιέχει χημικές ομάδες που συνδέονται με εκρηκτικές ιδιότητες, αλλά η ενέργεια εξώθερμης αποσύνθεσης είναι μικρότερη από 500 J/g και η αρχή της εξώθερμης αποσύνθεσης είναι κάτω των 500 oC. Η ενέργεια εξώθερμης αποσύνθεσης μπορεί να καθοριστεί χρησιμοποιώντας κατάλληλη θερμιδομετρική τεχνική· ή

δ) Για μείγματα ανόργανων οξειδωτικών ενώσεων με οργανικές ύλες, η συγκέντρωση της ανόργανης οξειδωτικής ουσίας είναι:

 Μικρότερη από 15 % κατά βάρος, εάν η οξειδωτική ουσία έχει αποδοθεί στις κατηγορίες 1 ή 2·

 μικρότερη από 30 % κατά βάρος, εάν η οξειδωτική ουσία έχει αποδοθεί στην κατηγορία 3.

2.1.4.4. Στην περίπτωση μειγμάτων που περιέχουν οποιαδήποτε γνωστά εκρηκτικά, πρέπει να διεξαχθεί η διαδικασία αποδοχής.

▼M4

2.2.    Εύφλεκτα αέρια (συμπεριλαμβανομένων των χημικώς ασταθών αερίων)

2.2.1.    Ορισμοί

2.2.1.1. Ως εύφλεκτο αέριο νοείται αέριο ή μείγμα αερίων που έχει εύρος ανάφλεξης σε μείγμα με τον αέρα στους 20 °C και κανονική πίεση 101,3 kPa.

2.2.1.2. Ως χημικώς ασταθές αέριο νοείται εύφλεκτο αέριο που είναι σε θέση να αντιδρά εκρηκτικά ακόμη και απουσία αέρα ή οξυγόνου.

2.2.2.    Κριτήρια ταξινόμησης

2.2.2.1. Ένα εύφλεκτο αέριο ταξινομείται σε αυτήν την τάξη σύμφωνα με τον πίνακα 2.2.1:



Πίνακας 2.2.1

Κριτήρια εύφλεκτων αερίων

Κατηγορία

Κριτήρια

1

Αέρια τα οποία σε θερμοκρασία 20 °C και κανονική πίεση 101,3 kPa:

α)  είναι αναφλέξιμα σε μείγμα με αέρα 13 % κατά όγκο ή λιγότερο· ή

β)  έχουν εύρος ανάφλεξης σε μείγμα με τον αέρα τουλάχιστον 12 εκατοστιαίες μονάδες ανεξάρτητα από το κατώτερο όριο ανάφλεξης.

2

Αέρια, πλην εκείνων της κατηγορίας 1, τα οποία, σε 20 °C και κανονική πίεση 101,3 kPa, έχουν εύρος ανάφλεξης σε μείγμα με αέρα.

Σημείωση:

Τα αερολύματα δεν ταξινομούνται ως εύφλεκτα αέρια· βλέπε τμήμα 2.3.

2.2.2.2. Ένα εύφλεκτο αέριο που είναι επίσης χημικά ασταθές θα πρέπει επιπλέον να ταξινομείται σε μία από τις δύο κατηγορίες για χημικά ασταθή αέρια χρησιμοποιώντας τις μεθόδους που περιγράφονται στο μέρος III των RTDG του ΟΗΕ, Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια, σύμφωνα με τον ακόλουθο πίνακα:



Πίνακας 2.2.2

Κριτήρια χημικά ασταθών αερίων

Κατηγορία

Κριτήρια

A

Εύφλεκτα αέρια που είναι χημικά ασταθή σε 20 °C και κανονική πίεση 101,3 kPa

Β

Εύφλεκτα αέρια που είναι χημικά ασταθή σε θερμοκρασία υψηλότερη των 20 °C και/ή πίεση μεγαλύτερη από 101,3 kPa

2.2.3.    Κοινοποίηση κινδύνου

Τα στοιχεία επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες και μείγματα που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης στην παρούσα κατηγορία κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.2.3.

▼M12



Πίνακας 2.2.3

Στοιχεία επισήμανσης για εύφλεκτα αέρια (συμπεριλαμβανομένων των χημικά ασταθών αερίων)

Ταξινόμηση

Εύφλεκτο αέριο

Χημικά ασταθές αέριο

Κατηγορία 1

Κατηγορία 2

Κατηγορία Α

Κατηγορία Β

Εικονόγραμμα GHS

image

Δεν υπάρχει εικονόγραμμα

Δεν υπάρχει πρόσθετο εικονόγραμμα

Δεν υπάρχει πρόσθετο εικονόγραμμα

Προειδοποιητική λέξη

Κίνδυνος

Προειδοποίηση

Δεν υπάρχει πρόσθετη προειδοποιητική λέξη

Δεν υπάρχει πρόσθετη προειδοποιητική λέξη

Δήλωση επικινδυνότητας

H220: Εξαιρετικά εύφλεκτο αέριο

H221: Εύφλεκτο αέριο

Πρόσθετη δήλωση επικινδυνότητας H230: Ενδέχεται να αντιδρά εκρηκτικά ακόμη και με απουσία αέρα

Πρόσθετη δήλωση επικινδυνότητας H231: Ενδέχεται να αντιδρά εκρηκτικά ακόμη και με απουσία αέρα σε αυξημένη πίεση ή/και θερμοκρασία

Δήλωση προφύλαξης Πρόληψη

P210

P210

P202

P202

Δήλωση προφύλαξης Αντίδραση

P377

P381

P377

P381

 

 

Δήλωση προφύλαξης Αποθήκευση

P403

P403

 

 

Δήλωση προφύλαξης Απόρριψη

 

 

 

 

▼M4

Η διαδικασία ταξινόμησης περιγράφεται στο ακόλουθο λογικό διάγραμμα απόφασης (βλέπε διαγράμματα 2.2.1 έως 2.2.2).

Διάγραμμα 2.2.1

Εύφλεκτα αέρια

image

Διάγραμμα 2.2.2

Χημικά ασταθή αέρια

image

2.2.4.    Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση

2.2.4.1. Η ευφλεκτότητα καθορίζεται με δοκιμές ή για τα μείγματα, για τα οποία υπάρχουν διαθέσιμα επαρκή δεδομένα, με υπολογισμό σύμφωνα με τις εγκεκριμένες κατά ISO μεθόδους (βλέπε ISO 10156 όπως τροποποιήθηκε, Αέρια και αέρια μείγματα — Προσδιορισμός του βαθμού ευφλεκτότητας και της οξειδωτικής ικανότητας για την επιλογή των βαλβίδων εξόδων των κυλίνδρων). Εάν δεν διατίθενται επαρκή δεδομένα για τη χρησιμοποίηση των μεθόδων αυτών, μπορεί να χρησιμοποιηθεί η μέθοδος δοκιμής EN 1839 όπως τροποποιήθηκε (καθορισμός ορίων έκρηξης αερίων και ατμών).

2.2.4.2. Η χημική αστάθεια καθορίζεται σύμφωνα με τη μέθοδο που περιγράφεται στο μέρος III των RTDG του ΟΗΕ, Εγχειρίδιο δοκιμών και κριτήρια. Εάν οι υπολογισμοί σύμφωνα με το πρότυπο ISO 10156 όπως τροποποιήθηκε, δείχνουν ότι ένα αέριο μείγμα δεν είναι εύφλεκτο, δεν είναι απαραίτητη η διεξαγωγή των δοκιμών για τον προσδιορισμό της χημικής αστάθειας για σκοπούς ταξινόμησης.

2.3.    Αερολύματα

2.3.1.    Ορισμοί

Ως αερόλυμα, με την έννοια του διασκορπιστικού δοχείου αερολύματος, ορίζεται ένα μη επαναπληρώσιμο δοχείο κατασκευασμένο από μέταλλο, γυαλί ή πλαστικό, το οποίο περιέχει αέριο υπό πίεση, υγροποιημένο ή διαλελυμένο υπό πίεση, με ή χωρίς υγρό, πάστα ή σκόνη και με ενσωματωμένη συσκευή απελευθέρωσης που επιτρέπει την εκτίναξη του περιεχομένου υπό τη μορφή στερεών ή υγρών σωματιδίων αερίου εναιωρήματος, ή υπό τη μορφή αφρού, πάστας ή σκόνης ή σε υγρή ή αέρια κατάσταση.

2.3.2.    Κριτήρια ταξινόμησης

▼M12

2.3.2.1. Τα αερολύματα ταξινομούνται σε μία από τις τρεις κατηγορίες αυτής της τάξης κινδύνου, ανάλογα με τις εύφλεκτες ιδιότητες και τη θερμότητα καύσης τους. Εξετάζονται για ταξινόμηση στην κατηγορία 1 ή 2, εάν περιέχουν συστατικά σε ποσοστό άνω του 1 % (κατά βάρος) που ταξινομούνται ως εύφλεκτα σύμφωνα με τα κριτήρια που περιέχονται στο μέρος αυτό, δηλαδή:

 εύφλεκτα αέρια (τμήμα 2.2)·

 υγρά με σημείο ανάφλεξης ≤ 93 °C, στα οποία περιλαμβάνονται τα εύφλεκτα υγρά σύμφωνα με τον ορισμό του τμήματος 2.6·

 εύφλεκτα στερεά (τμήμα 2.7)·

ή εάν η θερμότητα καύσης τους είναι τουλάχιστον 20 kJ/g.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1: Τα εύφλεκτα συστατικά δεν περιλαμβάνουν τις πυροφορικές, αυτοθερμαινόμενες ή αντιδρώσες με το νερό ουσίες και μείγματα, επειδή τα συστατικά αυτά δεν χρησιμοποιούνται ποτέ ως περιεχόμενο αερολύματος.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2: Τα αερολύματα επιπλέον δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής των τμημάτων 2.2 (εύφλεκτα αέρια), 2.5 (αέρια υπό πίεση), 2.6 (εύφλεκτα υγρά) και 2.7 (εύφλεκτα στερεά). Ανάλογα με το περιεχόμενό τους, τα αερολύματα ενδέχεται ωστόσο να εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής άλλων τάξεων κινδύνου, συμπεριλαμβανομένων των στοιχείων επισήμανσής τους.

▼M4

2.3.2.2. Ένα αερόλυμα ταξινομείται σε μία από τις τρεις κατηγορίες για αυτήν την τάξη κινδύνου με βάση τα συστατικά του, τη χημική θερμότητα καύσης του και, εφόσον απαιτούνται, τα αποτελέσματα της δοκιμής αφρού (για αερολύματα αφρού) και τη δοκιμή απόστασης ανάφλεξης και τη δοκιμή κλειστού χώρου (για αερολύματα ψεκασμού) σύμφωνα με τα διαγράμματα 2.3.1 α) έως 2.3.1 γ) του παρόντος παραρτήματος και τις υποενότητες 31.4, 31.5 και 31.6 του τμήματος III των RTDG του ΟΗΕ, Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια. Τα αερολύματα που δεν πληρούν τα κριτήρια για υπαγωγή στην κατηγορία 1 ή την κατηγορία 2 πρέπει να ταξινομούνται στην κατηγορία 3.

Σημείωση:

Τα αερολύματα που περιέχουν περισσότερο από 1 % εύφλεκτα συστατικά ή με θερμότητα καύσης τουλάχιστον 20 kJ/g, τα οποία δεν υποβάλλονται στις διαδικασίες ταξινόμησης ευφλεκτότητας του παρόντος τμήματος πρέπει να κατατάσσονται ως αερολύματα κατηγορίας 1.

▼M12

Διάγραμμα 2.3.1 α)
Για τα αερολύματα image

▼M4

Διάγραμμα 2.3.1 (β)
Αερολύματα ψεκασμού image

Διάγραμμα 2.3.1 (γ)
Αερολύματα αφρού image

2.3.3.    Κοινοποίηση κινδύνου

Τα στοιχεία επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες ή μείγματα που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης στην παρούσα τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.3.1.



Πίνακας 2.3.1

▼M12

Στοιχεία επισήμανσης για αερολύματα

▼M4

Ταξινόμηση

Κατηγορία 1

Κατηγορία 2

Κατηγορία 3

Εικονογράμματα GHS

image

image

Δεν χρησιμοποιείται εικονόγραμμα

Προειδοποιητική λέξη

Κίνδυνος

Προσοχή

Προσοχή

Δήλωση επικινδυνότητας

H222: Ιδιαίτερα εύφλεκτο αερόλυμα

H229: Δοχείο υπό πίεση. Κατά τη θέρμανση μπορεί να διαρραγεί

H223: Εύφλεκτο αερόλυμα

H229: Δοχείο υπό πίεση. Κατά τη θέρμανση μπορεί να διαρραγεί

H229: Δοχείο υπό πίεση. Κατά τη θέρμανση μπορεί να διαρραγεί

Δήλωση προφύλαξης Πρόληψη

P210

P211

P251

P210

P211

P251

P210

P251

Δήλωση προφύλαξης Ανταπόκριση

 

 

 

Δήλωση προφύλαξης Αποθήκευση

P410 + P412

P410 + P412

P410 + P412

Δήλωση προφύλαξης Απόρριψη

 

 

 

2.3.4.    Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση

2.3.4.1. Η χημική θερμότητα της καύσης (ΔΗc), εκφρασμένη σε kilojoules ανά γραμμάριο (kJ/g), είναι το γινόμενο της θεωρητικής θερμότητας καύσης (ΔΗcomb) επί της απόδοσης καύσης, που είναι συνήθως μικρότερη από 1,0 (η τυπική απόδοση καύσης είναι 0,95 ή 95 %).

Για σύνθετο αερόλυμα, η χημική θερμότητα καύσης είναι το άθροισμα των σταθμισμένων θερμοτήτων καύσης κάθε μεμονωμένου συστατικού, ως εξής:

image

όπου:

ΔΗc

=

χημική θερμότητα καύσης (kJ/g)·

wi %

=

κλάσμα μάζας του συστατικού στο προϊόν·

ΔΗc(i)

=

ειδική θερμότητα καύσης (kJ/g) του συστατικού i στο προϊόν.

Οι χημικές θερμότητες καύσης μπορούν να βρεθούν στη βιβλιογραφία, υπολογισμένες ή καθορισμένες με βάση δοκιμές (βλέπε ASTM D 240, όπως τροποποιήθηκε — Τυποποιημένες μέθοδοι δοκιμών για τη θερμότητα καύσης υγρών υδρογονανθρακικών καυσίμων με θερμιδόμετρο τύπου βόμβας, EN/ISO 13943 όπως τροποποιήθηκε, 86.l έως 86.3 — Πυρασφάλεια — Λεξιλόγιο και NFPA 30B όπως τροποποιήθηκε — Κώδικας παρασκευής και αποθήκευσης προϊόντων αερολυμάτων).

▼B

2.4.   Οξειδωτικά αέρια

2.4.1.   Ορισμοί

Οξειδωτικό αέριο σημαίνει οποιοδήποτε αέριο ή μείγμα αερίων το οποίο μπορεί, γενικά με την παροχή οξυγόνου, να προκαλέσει ή να συμβάλει στην καύση άλλου υλικού περισσότερο από ό,τι ο αέρας.

2.4.2.   Κριτήρια ταξινόμησης

2.4.2.1. Ένα οξειδωτικό αέριο ταξινομείται σε μία κατηγορία για αυτή την τάξη σύμφωνα με τον πίνακα 2.4.1.:



Πίνακας 2.4.1

Κριτήρια οξειδωτικών αερίων

Κατηγορία

Κριτήρια

1

Οποιοδήποτε αέριο το οποίο μπορεί, γενικά με την παροχή του οξυγόνου, να προκαλέσει ή να συμβάλει στην καύση άλλου υλικού περισσότερο από ό,τι ο αέρας.

▼M4

Σημείωση:

Ως «Αέρια που προκαλούν ή συμβάλλουν στην καύση άλλων υλικών περισσότερο από ό,τι ο αέρας» ορίζονται αέρια σε καθαρή μορφή ή αέρια μείγματα με οξειδωτική ισχύ μεγαλύτερη από 23,5 %, προσδιοριζόμενη με μέθοδο που καθορίζεται στο ISO 10156 όπως τροποποιήθηκε.

▼B

2.4.3.   Κοινοποίηση κινδύνου

Τα στοιχεία επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες ή μείγματα που ικανοποιούν τα κριτήρια ταξινόμησης σε αυτή την τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.4.2.



Πίνακας 2.4.2

Στοιχεία επισήμανσης για οξειδωτικά αέρια

Ταξινόμηση

Κατηγορία 1

Εικονόγραμμα GHS

image

Προειδοποιητική λέξη

Κίνδυνος

Δήλωση επικινδυνότητας

H270: μπορεί να προκαλέσει ή να αναζωπυρώσει πυρκαγιά· οξειδωτικό

Δήλωση προφύλαξης

Πρόληψη

P220

P244

Δήλωση προφύλαξης

Ανταπόκριση

P370 + P376

Δήλωση προφύλαξης

Αποθήκευση

P403

Δήλωση προφύλαξης

Απόρριψη

 

▼M4

2.4.4.    Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση

Για να ταξινομηθεί ένα αέριο ως οξειδωτικό, διεξάγονται δοκιμές ή εφαρμόζονται μέθοδοι υπολογισμού όπως περιγράφονται στο πρότυπο ISO 10156, όπως τροποποιήθηκε, «Αέρια και αέρια μείγματα — Προσδιορισμός του βαθμού ευφλεκτότητας και της οξειδωτικής ικανότητας για την επιλογή των εξόδων βαλβίδων των κυλίνδρων.»

▼B

2.5.   Αέρια υπό πίεση

2.5.1.   Ορισμός

2.5.1.1.  ►M4  Αέρια υπό πίεση είναι αέρια που περιέχονται σε περιέκτη υπό πίεση 200 kPa (μερική) ή μεγαλύτερη σε θερμοκρασία 20οC ή είναι υγροποιημένα ή είναι υγροποιημένα και υπό ψύξη. ◄

Περιλαμβάνουν πεπιεσμένα αέρια, υγροποιημένα αέρια, διαλυμένα αέρια και υγροποιημένα αέρια υπό ψύξη.

2.5.1.2. Η κρίσιμη θερμοκρασία είναι η θερμοκρασία επάνω από την οποία ένα καθαρό αέριο δεν μπορεί να υγροποιηθεί, ανεξάρτητα από το βαθμό συμπίεσης.

▼M4

2.5.2.    Κριτήρια ταξινόμησης

2.5.2.1. Τα αέρια υπό πίεση ταξινομούνται, σύμφωνα με τη φυσική τους κατάσταση όταν είναι συσκευασμένα, σε μία από τις τέσσερις ομάδες σύμφωνα με τον πίνακα 2.5.1:



Πίνακας 2.5.1

Κριτήρια αερίων υπό πίεση

Ομάδα

Κριτήρια

Πεπιεσμένο αέριο

Αέριο το οποίο, όταν είναι συσκευασμένο υπό πίεση, βρίσκεται εξ ολοκλήρου σε αέρια φάση σε θερμοκρασία – 50 °C· συμπεριλαμβανομένων όλων των αερίων με κρίσιμη θερμοκρασία ≤ – 50 °C.

Υγροποιημένο αέριο

Αέριο το οποίο, όταν είναι συσκευασμένο υπό πίεση, βρίσκεται εν μέρει σε υγρή φάση σε θερμοκρασίες άνω των – 50 °C. Γίνεται διάκριση μεταξύ:

i)  υγροποιημένου αερίου υπό υψηλή πίεση: αέριο με κρίσιμη θερμοκρασία μεταξύ – 50 °C και + 65 °C· και

ii)  υγροποιημένου αερίου υπό χαμηλή πίεση: αέριο με κρίσιμη θερμοκρασία άνω των + 65 °C.

Υγροποιημένο αέριο υπό ψύξη

Αέριο, το οποίο, όταν είναι συσκευασμένο, υγροποιείται μερικώς εξαιτίας της χαμηλής του θερμοκρασίας.

Διαλυμένο αέριο

Αέριο, το οποίο, όταν είναι συσκευασμένο υπό πίεση, είναι διαλυμένο σε διαλύτη υγρής φάσης.

Σημείωση:

Τα αερολύματα δεν ταξινομούνται ως άέρια υπό πίεση· βλέπε τμήμα 2.3.

▼B

2.5.3.   Κοινοποίηση κινδύνου

Τα στοιχεία επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες ή μείγματα που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης σε αυτή την τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.5.2.

▼M12



Πίνακας 2.5.2

Στοιχεία επισήμανσης για αέρια υπό πίεση

Ταξινόμηση

Πεπιεσμένα αέρια

Υγραέριο

Υγροποιημένα αέρια υπό ψύξη

Διαλυμένα αέρια

Εικονογράμματα GHS

image

image

image

image

Προειδοποιητική λέξη

Προειδοποίηση

Προειδοποίηση

Προειδοποίηση

Προειδοποίηση

Δήλωση επικινδυνότητας

H280: Περιέχει αέριο υπό πίεση· εάν θερμανθεί, μπορεί να εκραγεί

H280: Περιέχει αέριο υπό πίεση· εάν θερμανθεί, μπορεί να εκραγεί

H281: Περιέχει υγροποιημένο αέριο υπό ψύξη· μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ψύχους ή τραυματισμούς

H280: Περιέχει αέριο υπό πίεση· εάν θερμανθεί, μπορεί να εκραγεί

Δήλωση προφύλαξης Πρόληψη

 

 

P282

 

Δήλωση προφύλαξης Αντίδραση

 

 

P336 + P315

 

Δήλωση προφύλαξης Αποθήκευση

P410 + P403

P410 + P403

P403

P410 + P403

Δήλωση προφύλαξης Απόρριψη

 

 

 

 

▼M2

Σημείωση

Το εικονόγραμμα GHS04 δεν απαιτείται για αέρια υπό πίεση στις περιπτώσεις όπου εμφανίζονται τα εικονογράμματα GHS02 ή GHS06.

▼B

2.5.4.   Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση

Για αυτήν την ομάδα αερίων, απαιτείται να είναι γνωστά τα ακόλουθα στοιχεία:

 η πίεση ατμών στους 50 o

 η φυσική κατάσταση σε 20 oC σε σταθερή πίεση περιβάλλοντος·

 η κρίσιμη θερμοκρασία.

▼M4

Τα στοιχεία μπορούν να βρεθούν στη βιβλιογραφία, να υπολογιστούν ή να προσδιοριστούν με δοκιμές. Τα περισσότερα αέρια σε καθαρή μορφή έχουν ήδη ταξινομηθεί στις RTDG του ΟΗΕ, Πρότυποι Κανονισμοί.

▼B

2.6.   Εύφλεκτα υγρά

2.6.1.   Ορισμός

Εύφλεκτο υγρό σημαίνει υγρό που έχει σημείο ανάφλεξης όχι πάνω από 60 oC.

2.6.2.   Κριτήρια ταξινόμησης

2.6.2.1. Ένα εύφλεκτο υγρό ταξινομείται σε μία από τις τρεις κατηγορίες για αυτή την τάξη σύμφωνα με τον πίνακα 2.6.1:



Πίνακας 2.6.1

Κριτήρια για εύφλεκτα υγρά

Κατηγορία

Κριτήρια

1

Σημείο ανάφλεξης < 23 oC και αρχικό σημείο βρασμού ≤ 35 oC

2

Σημείο ανάφλεξης < 23 oC και αρχικό σημείο βρασμού >35 oC

3

►C5  Σημείο ανάφλεξης ≥ 23 oC και ≤ 60 o()  ◄

(1)   Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, αεριέλαια, (gas oils), πετρέλαιο diesel και ελαφρά πετρέλαια θέρμανσης με σημείο ανάφλεξης ≥ 55 oC και ≤ 75 oC μπορούν να θεωρηθούν κατηγορία 3.

▼M2

Σημείωση

Τα αερολύματα δεν ταξινομούνται ως εύφλεκτα υγρά· βλέπε τμήμα 2.3.

▼B

2.6.3.   Κοινοποίηση κινδύνου

Τα στοιχεία επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες ή μείγματα που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης σε αυτή την τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.6.2.



Πίνακας 2.6.2

Στοιχεία επισήμανσης για εύφλεκτα υγρά

Ταξινόμηση

Κατηγορία 1

Κατηγορία 2

Κατηγορία 3

Εικονογράμματα GHS

image

image

image

Προειδοποιητική λέξη

Κίνδυνος

Κίνδυνος

Προσοχή

Δήλωση επικινδυνότητας

H224: Υγρό και ατμοί εξαιρετικά εύφλεκτα

H225: Υγρό και ατμοί πολύ εύφλεκτα

H226: Υγρό και ατμοί εύφλεκτα

Δήλωση προφύλαξης

Πρόληψη

P210

P233

P240

P241

P242

P243

P280

P210

P233

P240

P241

P242

P243

P280

P210

P233

P240

P241

P242

P243

P280

Δήλωση προφύλαξης

Ανταπόκριση

P303 + P361 + P353

P370 + P378

P303 + P361 + P353

P370 + P378

P303 + P361 + P353

P370 + P378

Δήλωση προφύλαξης

Αποθήκευση

P403 + P235

P403 + P235

P403 + P235

2.6.4.   Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση

2.6.4.1. Για την ταξινόμηση των εύφλεκτων υγρών απαιτούνται στοιχεία σχετικά με το σημείο ανάφλεξης και το αρχικό σημείο βρασμού. Τα στοιχεία μπορούν να προσδιοριστούν με δοκιμές, να βρεθούν στη βιβλιογραφία ή να υπολογιστούν. Εάν δεν υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία, το σημείο ανάφλεξης και το αρχικό σημείο βρασμού καθορίζονται μέσω δοκιμών. Για τον προσδιορισμό του σημείου ανάφλεξης εφαρμόζεται μέθοδος δοκιμής αυτοκλείστου δοχείου.

2.6.4.2.  ►M2  Στην περίπτωση μειγμάτων ( 5 ) που περιέχουν γνωστά εύφλεκτα υγρά σε καθορισμένες συγκεντρώσεις, αν και ενδέχεται να περιέχουν μη πτητικά συστατικά π.χ. πολυμερή, πρόσθετες ουσίες, το σημείο ανάφλεξης δεν χρειάζεται να καθοριστεί πειραματικά, εάν το υπολογιζόμενο σημείο ανάφλεξης του μείγματος, χρησιμοποιώντας τη μέθοδο που δίνεται στο τμήμα 2.6.4.3, είναι τουλάχιστον 5 °C ( 6 ) μεγαλύτερο από το σχετικό κριτήριο ταξινόμησης (23 °C και 60 °C, αντίστοιχα) και με την προϋπόθεση ότι: ◄

α) η σύνθεση του μείγματος είναι επακριβώς γνωστή (εάν το υλικό έχει καθορισμένο φάσμα σύνθεσης, η σύνθεση με το χαμηλότερο υπολογισμένο σημείο ανάφλεξης θα επιλεγεί για εκτίμηση)·

β) είναι γνωστά, το κατώτερο όριο έκρηξης κάθε συστατικού ►M2  του μείγματος ◄ (πρέπει να εφαρμοστεί κατάλληλη συσχέτιση, όταν τα στοιχεία αυτά παρεκβάλλονται σε άλλες θερμοκρασίες από τις συνθήκες δοκιμής) και μια μέθοδος υπολογισμού του·

γ) είναι γνωστά, η εξάρτηση της πίεσης κορεσμένου ατμού από τη θερμοκρασία και ο συντελεστής δραστικότητας για κάθε συστατικό όπως υπάρχει στο μείγμα ·

δ) η υγρή φάση είναι ομοιογενής.

2.6.4.3. Μια κατάλληλη μέθοδος περιγράφεται από τους Gmehling και Rasmussen [Ind. Eng. Fundament, 21, 186, (1982)] Για ένα μείγμα που περιέχει πτητικά συστατικά, το σημείο ανάφλεξης υπολογίζεται από τα πτητικά συστατικά. Θεωρείται ότι ένα μη πτητικό συστατικό μειώνει ελαφρά τη μερική πίεση των αραιωτικών μέσων και το υπολογιζόμενο σημείο ανάφλεξης είναι μόνον ελαφρά κάτω από τη μετρηθείσα τιμή.

2.6.4.4. Πιθανές μέθοδοι δοκιμής για τον προσδιορισμό του σημείου ανάφλεξης των εύφλεκτων υγρών παρατίθενται στον πίνακα 2.6.3.



Πίνακας 2.6.3

Μέθοδοι για τον προσδιορισμό του σημείου ανάφλεξης εύφλεκτων υγρών:

Ευρωπαϊκά πρότυπα:

EN ISO 1516 όπως τροποποιήθηκε

Προσδιορισμός ανάφλεξης/μη ανάφλεξης — Μέθοδος ισορροπίας κλειστού δοχείου

EN ISO 1523 as amended

Προσδιορισμός σημείου ανάφλεξης — Μέθοδος ισορροπίας κλειστού δοχείου

EN ISO 2719 όπως τροποποιήθηκε

Προσδιορισμός σημείου ανάφλεξης — Μέθοδος κλειστού δοχείου Pensky-Martens

EN ISO 3679 όπως τροποποιήθηκε

Προσδιορισμός σημείου ανάφλεξης — Μέθοδος ταχείας ισορροπίας κλειστού δοχείου

EN ISO 3680 όπως τροποποιήθηκε

Προσδιορισμός ανάφλεξης/μη ανάφλεξης — Μέθοδος ταχείας ισορροπίας κλειστού δοχείου

EN ISO 13736 όπως τροποποιήθηκε

Πετρελαϊκά προϊόντα και άλλα υγρά — Προσδιορισμός σημείου ανάφλεξης — Μέθοδος κλειστού δοχείου Abel

Εθνικά πρότυπα:

Association française de normalisation, AFNOR:

NF M07-036 όπως τροποποιήθηκε

Détermination du point d'éclair — Vase clos Abel-Pensky

(Πανομοιότυπο με το DIN 51755)

▼M2 —————

▼B

Deutsches Institut für Normung

DIN 51755 (σημείο ανάφλεξης κάτω από τους 65 oC) όπως τροποποιήθηκε Prüfung von Mineralölen und anderen brennbaren Flüssigkeiten; Bestimmung des Flammpunktes im geschlossenen Tiegel, nach Abel-Pensky

(Πανομοιότυπο με το NF M07-036)

▼M2

2.6.4.5. Υγρά με σημείο ανάφλεξης άνω των 35 °C και όχι άνω των 60 °C δεν χρειάζεται να ταξινομηθούν στην κατηγορία 3, εάν έχουν ληφθεί αρνητικά αποτελέσματα στη δοκιμή διατήρησης της καύσης L.2, μέρος III τμήμα 32 των UN RTDG, Εγχειρίδιο δοκιμών και κριτήρια.

▼M2

2.6.4.6. Πιθανές μέθοδοι δοκιμών για τον καθορισμό του αρχικού σημείου βρασμού εύφλεκτων υγρών παρατίθενται στον πίνακα 2.6.4.



Πίνακας 2.6.4

Μέθοδοι για τον προσδιορισμό του αρχικού σημείου βρασμού εύφλεκτων υγρών

Ευρωπαϊκά πρότυπα:

EN ISO 3405 όπως τροποποιήθηκε

Πετρελαϊκά προϊόντα – Προσδιορισμός χαρακτηριστικών απόσταξης σε ατμοσφαιρική πίεση

EN ISO 3924 όπως τροποποιήθηκε

Πετρελαϊκά προϊόντα – Προσδιορισμός κατανομής του εύρους βρασμού – Μέθοδος αέριας χρωματογραφίας

EN ISO 4626 όπως τροποποιήθηκε

Πτητικά οργανικά υγρά – Προσδιορισμός του εύρους βρασμού οργανικών διαλυτών που χρησιμοποιούνται ως πρώτες ύλες

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 440/2008 (1)

Μέθοδος A.2 όπως περιγράφεται στο μέρος A του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 440/2008

(1)   ΕΕ L 142 της 31.5.2008, σ. 1.

▼B

2.7.   Εύφλεκτα στερεά

2.7.1.   Ορισμός

2.7.1.1. Εύφλεκτο στερεό σημαίνει μια στερεά ουσία που είναι άμεσα δυνατό να καεί ή μπορεί να προκαλέσει ή να συμβάλει σε ανάφλεξη λόγω τριβής.

Άμεσα δυνατόν να καούν στερεά είναι ουσίες ή μείγματα σε μορφή σκόνης, σε μορφή κόκκων ή σε μορφή πολτού, τα οποία είναι επικίνδυνα, εάν μπορούν να αναφλεγούν εύκολα με σύντομη επαφή με κάποια πηγή ανάφλεξης, όπως ένα καιόμενο σπίρτο, και εάν η φωτιά εξαπλώνεται ταχέως.

2.7.2.   Κριτήρια ταξινόμησης

2.7.2.1. Ουσίες ή μείγματα σε μορφή σκόνης, κόκκων ή πολτού (πλην σκονών μετάλλου ή μεταλλικών κραμάτων — βλ. 2.7.2.2) ταξινομούνται ως άμεσα δυνατόν να καούν στερεά όταν ο χρόνος καύσης ενός ή περισσοτέρων δοκιμών που διεξήχθησαν σύμφωνα με τη μέθοδο δοκιμής που περιγράφεται στο μέρος ΙΙΙ, επιμέρους τμήμα 33.2.1, των ►M4  RTDG του ΟΗΕ ◄ , Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια, είναι λιγότερο από 45 δευτερόλεπτα ή η ταχύτητα καύσης είναι μεγαλύτερη από 2,2  mm/s.

2.7.2.2. Οι σκόνες μετάλλων ή τα μεταλλικά κράματα ταξινομούνται ως εύφλεκτα στερεά όταν μπορούν να αναφλεγούν και η αντίδραση διαδίδεται σε όλο το μήκος του δείγματος μέσα σε 10 λεπτά ή λιγότερο.

2.7.2.3. Ένα εύφλεκτο στερεό ταξινομείται σε μια από τις δύο κατηγορίες για αυτήν την τάξη με τη χρήση της μεθόδου N.1 όπως περιγράφεται στο τμήμα 33.2.1 των ►M4  RTDG του ΟΗΕ ◄ , Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια σύμφωνα με τον πίνακα 2 7.1:



Πίνακας 2.7.1

Κριτήρια για εύφλεκτα στερεά

Κατηγορία

Κριτήρια

1

Δοκιμή ρυθμού καύσης

Ουσίες και μείγματα άλλα από σκόνες μετάλλων:

α)  η υγρή ζώνη δεν σταματά την πυρκαγιά και

β)  χρόνος καύσης < 45 δευτερολέπτων ή ρυθμός καύσης > 2,2  mm/s

Μεταλλικές σκόνες

Χρόνος καύσης ≤ 5 λεπτών

2

Δοκιμή ρυθμού καύσης

Ουσίες και μείγματα άλλα από σκόνες μετάλλων:

α)  η υγρή ζώνη σταματά την πυρκαγιά για τουλάχιστον 4 λεπτά και

β)  χρόνος καύσης < 45 δευτερολέπτων ή ρυθμός καύσης > 2,2  mm/s

Μεταλλικές σκόνες

Χρόνος καύσης > 5 λεπτών και ≤ 10 λεπτών

▼M2

Σημείωση 1

Η δοκιμή διεξάγεται επί της ουσίας ή του μείγματος στη φυσική της/του μορφή όπως υποβλήθηκε. Αν, για παράδειγμα, για σκοπούς εφοδιασμού ή μεταφοράς, πρέπει η ίδια χημική ουσία να εμφανίζεται σε φυσική μορφή διαφορετική από εκείνη στην οποία δοκιμάστηκε και η οποία αναμένεται ότι θα μεταβάλει ουσιαστικά την απόδοσή της σε δοκιμή ταξινόμησης, η ουσία πρέπει να υποβληθεί σε δοκιμή και στη νέα μορφή της.

Σημείωση 2

Τα αερολύματα δεν ταξινομούνται ως εύφλεκτα στερεά· βλέπε τμήμα 2.3.

▼B

2.7.3.   Κοινοποίηση κινδύνου

Τα στοιχεία επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες ή μείγματα που ικανοποιούν τα κριτήρια ταξινόμησης σε αυτή την τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.7.2.



Πίνακας 2.7.2

Στοιχεία επισήμανσης για εύφλεκτα στερεά

Ταξινόμηση

Κατηγορία 1

Κατηγορία 2

Εικονογράμματα GHS

image

image

Προειδοποιητική λέξη

Κίνδυνος

Προσοχή

Δήλωση επικινδυνότητας

H228: Εύφλεκτο στερεό

H228: Εύφλεκτο στερεό

Δήλωση προφύλαξης

Πρόληψη

P210

P240

P241

P280

P210

P240

P241

P280

Δήλωση προφύλαξης

Ανταπόκριση

P370 + P378

P370 + P378

Δήλωση προφύλαξης

Αποθήκευση

 

 

Δήλωση προφύλαξης

Απόρριψη

 

 

2.8.   Αυτοαντιδρώσες ουσίες και μείγματα

2.8.1.   Ορισμός

2.8.1.1. Αυτοαντιδρώσες ουσίες ή μείγματα είναι θερμικά ασταθείς υγρές ή στερεές ουσίες ή μείγματα που μπορούν να υποστούν έντονα εξώθερμη αποσύνθεση ακόμη και χωρίς συμμετοχή οξυγόνου (αέρα). Αυτός ο ορισμός αποκλείει ουσίες και μείγματα που ταξινομούνται σύμφωνα με το παρόν μέρος ως εκρηκτικά, οργανικά υπεροξείδια ή ως οξειδωτικά.

2.8.1.2. Μια αυτοαντιδρώσα ουσία ή μείγμα θεωρείται ότι κατέχει εκρηκτικές ιδιότητες όταν σε εργαστηριακές δοκιμές μπορεί να εκραγεί, να αναφλεγεί ταχέως ή να επιδείξει βίαιο αποτέλεσμα όταν θερμανθεί υπό περιορισμό.

2.8.2.   Κριτήρια ταξινόμησης

2.8.2.1. Κάθε αυτοαντιδρώσα ουσία ή μείγμα εξετάζεται για ταξινόμηση στην εν λόγω τάξη ως αυτοαντιδρώσα ουσία ή μείγμα εκτός αν:

α) Είναι εκρηκτική σύμφωνα με τα κριτήρια που παρέχονται στο 2.1·

β) Είναι οξειδωτικό υγρό ή στερεό, σύμφωνα με τα κριτήρια του 2.13 ή 2.14, εκτός εάν μείγματα οξειδωτικών ουσιών, που περιέχουν 5 % ή παραπάνω καύσιμο οργανικών ουσιών ταξινομούνται ως αυτοαντιδρώσες ουσίες σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο σημείο 2.8.2.2·

γ) Είναι οργανικό υπεροξείδιο, σύμφωνα με τα κριτήρια του 2.15·

δ) Η θέρμανση αποσύνθεσής της είναι μικρότερη από 300 J/g· ή

ε) Η θερμοκρασία της αυτοεπιταχυνόμενης αποσύνθεσης (SADT) είναι μεγαλύτερη από 75 oC για συσκευασία 50 kg ( 7 ).

2.8.2.2. Μείγματα οξειδωτικών ουσιών, που ικανοποιούν τα κριτήρια ταξινόμησης ως οξειδωτικές ουσίες, τα οποία περιέχουν 5 % ή παραπάνω καύσιμων οργανικών ουσιών και τα οποία δεν ικανοποιούν τα κριτήρια που αναφέρθηκαν στα α), γ), δ) ή ε) στο σημείο 2.8.2.1, υποβάλλονται στη διαδικασία ταξινόμησης αυτοαντιδρωσών ουσιών·

Ένα τέτοιο μείγμα που δείχνει τις ιδιότητες μιας αυτοαντιδρώσας ουσίας τύπου B έως F (βλ. 2.8.2.3) ταξινομείται ως αυτοαντιδρώσα ουσία.

Όταν η δοκιμή διενεργείται στη μορφή της συσκευασίας και η συσκευασία μεταβάλλεται, διενεργείται νέα δοκιμή στην περίπτωση που θεωρείται ότι η μεταβολή της συσκευασίας θα επηρεάσει το αποτέλεσμα της δοκιμής.

2.8.2.3. Οι αυτοαντιδρώσες ουσίες και μείγματα ταξινομούνται σε μία από τις επτά κατηγορίες «τύπων Α έως Ζ» για αυτή την τάξη, σύμφωνα με τις ακόλουθες αρχές:

α) Κάθε αυτοαντιδρώσα ουσία ή μείγμα που μπορεί να εκραγεί ή να αναφλεγεί γρήγορα, όπως είναι συσκευασμένο, ορίζεται ως αυτοαντιδρώσα ουσία ΤΥΠΟΥ Α·

β) Κάθε αυτοαντιδρώσα ουσία ή μείγμα που έχει εκρηκτικές ιδιότητες και η οποία, όπως είναι συσκευασμένη, ούτε εκρήγνυται ούτε αναφλέγεται γρήγορα, αλλά μπορεί να υποστεί θερμική έκρηξη στην εν λόγω συσκευασία ορίζεται ως αυτοαντιδρώσα ουσία ΤΥΠΟΥ Β·

γ) Κάθε αυτοαντιδρώσα ουσία ή μείγμα που έχει εκρηκτικές ιδιότητες, όταν η ουσία ή το μείγμα, όπως είναι συσκευασμένα, δεν μπορεί να εκραγεί ή να αναφλεγεί γρήγορα ή να υποστεί θερμική έκρηξη ορίζεται ως αυτοαντιδρώσα ουσία ΤΥΠΟΥ C·

δ) Κάθε αυτοαντιδρώσα ουσία ή μείγμα που, σε εργαστηριακές δοκιμές:

i) εκρήγνυται εν μέρει, δεν αναφλέγεται γρήγορα και δεν επιδεικνύει βίαιο αποτέλεσμα όταν θερμανθεί υπό περιορισμό· ή

ii) δεν εκρήγνυται καθόλου, αναφλέγεται αργά και δεν επιδεικνύει βίαιο αποτέλεσμα όταν θερμανθεί υπό περιορισμό· ή

iii) δεν εκρήγνυται ούτε αναφλέγεται καθόλου και επιδεικνύει μεσαίο αποτέλεσμα όταν θερμανθεί υπό περιορισμό·

ορίζεται ως αυτοαντιδρώσα ουσία ΤΥΠΟΥ D·

ε) Κάθε αυτοαντιδρώσα ουσία ή μείγμα που, σε εργαστηριακές δοκιμές, ούτε εκρήγνυται ούτε αναφλέγεται καθόλου και εμφανίζει χαμηλό ή καθόλου αποτέλεσμα όταν θερμανθεί υπό περιορισμό ορίζεται ως αυτοαντιδρώσα ουσία ΤΥΠΟΥ Ε·

στ) Κάθε αυτοαντιδρώσα ουσία ή μείγμα που, σε εργαστηριακές δοκιμές ούτε εκρήγνυται σε τυρβώδη κατάσταση ούτε αναφλέγεται καθόλου και δεν αντιδρά όταν θερμαίνεται υπό περιορισμό και έχει χαμηλή ή καθόλου εκρηκτική ισχύ ορίζεται ως αυτοαντιδρώσα ουσία ΤΥΠΟΥ F·

ζ) Κάθε αυτοαντιδρώσα ουσία ή μείγμα που, στην εργαστηριακή δοκιμή, ούτε εκρήγνυται στην τυρβώδη κατάσταση ούτε αναφλέγεται καθόλου και δεν εμφανίζει αποτέλεσμα όταν θερμαίνεται υπό περιορισμό ούτε οποιαδήποτε εκρηκτική ισχύ, υπό την προϋπόθεση ότι είναι θερμικώς σταθερή (η θερμοκρασία αυτοεπιταχυνόμενης αποσύνθεσης είναι 60 oC έως 75 oC για συσκευασία 50 kg), και, για υγρά μείγματα, ένα αραιωτικό μέσο με σημείο βρασμού όχι λιγότερο από 150 oC χρησιμοποιείται για απευαισθητοποίηση ορίζεται ως αυτοαντιδρώσα ουσία ΤΥΠΟΥ G. Εάν το μείγμα δεν είναι θερμικώς σταθερό ή ένα αραιωτικό μέσο που έχει σημείο βρασμού μικρότερο από 150 oC χρησιμοποιείται για απευαισθητοποίηση, το μείγμα ορίζεται ως αυτοαντιδρώσα ουσία ΤΥΠΟΥ F.

Όταν η δοκιμή διενεργείται στη μορφή της συσκευασίας και η συσκευασία μεταβάλλεται, διενεργείται νέα δοκιμή στην περίπτωση που θεωρείται ότι η μεταβολή της συσκευασίας θα επηρεάσει το αποτέλεσμα της δοκιμής.

2.8.2.4.   Κριτήρια ελέγχου θερμοκρασίας

Οι αυτοαντιδρώσες ουσίες πρέπει να υποβληθούν σε έλεγχο θερμοκρασίας εάν η θερμοκρασία τους επιταχυνόμενης αποσύνθεσης τους (SADT) είναι μικρότερη ή ίση με 55 oC. Οι μέθοδοι δοκιμής για τον καθορισμό της SADT καθώς και για τον προσδιορισμό των θερμοκρασιών ελέγχου και επείγουσας ανάγκης δίνονται στο παράρτημα ΙΙ, τμήμα 28 των ►M4  RTDG του ΟΗΕ ◄ , Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια. Η επιλεχθείσα δοκιμή διεξάγεται με τρόπο που να είναι αντιπροσωπευτικός τόσο όσον αφορά το μέγεθος όσο και το υλικό της συσκευασίας.

2.8.3.   Κοινοποίηση κινδύνου

Τα στοιχεία επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες ή μείγματα που ικανοποιούν τα κριτήρια ταξινόμησης σε αυτή την τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.8.1.

▼M12



Πίνακας 2.8.1

Στοιχεία επισήμανσης για αυτοαντιδρώσες ουσίες και μείγματα

Ταξινόμηση

Τύπος A

Τύπος B

Τύποι C & D

Τύποι E & F

Τύπος G (1)

Εικονογράμματα GHS

image

image

image

image

Δεν υπάρχουν στοιχεία επισήμανσης που να αποδίδονται σε αυτή την κατηγορία κινδύνου

Προειδοποιητική λέξη

Κίνδυνος

Κίνδυνος

Κίνδυνος

Προειδοποίηση

Δήλωση επικινδυνότητας

H240: Η θέρμανση μπορεί να προκαλέσει έκρηξη

H241: Η θέρμανση μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή έκρηξη

H242: Η θέρμανση μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά

H242: Η θέρμανση μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά

Δήλωση προφύλαξης Πρόληψη

P210

P234

P235

P240

P280

P210

P234

P235

P240

P280

P210

P234

P235

P240

P280

P210

P234

P235

P240

P280

Δήλωση προφύλαξης Αντίδραση

P370 + P372 + P380 + P373

P370 + P380 + P375 [+ P378] (2)

P370 + P378

P370 + P378

 

Δήλωση προφύλαξης Αποθήκευση

P403

P411

P420

P403

P411

P420

P403

P411

P420

P403

P411

P420

 

Δήλωση προφύλαξης Απόρριψη

P501

P501

P501

P501

 

(1)   Στον τύπο G δεν έχουν αποδοθεί στοιχεία επισήμανσης κινδύνου, αλλά πρέπει να εξετάζεται για ιδιότητες που ανήκουν σε άλλες τάξεις κινδύνου.

(2)   Βλ. την εισαγωγή του παραρτήματος IV για λεπτομέρειες σχετικά με τη χρήση των αγκυλών.

▼B

Στον τύπο G δεν έχουν αποδοθεί στοιχεία επισήμανσης κινδύνου, αλλά πρέπει να εξετάζεται για ιδιότητες που ανήκουν σε άλλες τάξεις κινδύνου.

2.8.4.   Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση

2.8.4.1. Οι ιδιότητες των αυτοαντιδρωσών ουσιών ή μειγμάτων που είναι αποφασιστικές για την ταξινόμησή τους καθορίζονται πειραματικά. Η ταξινόμηση μιας αυτοαντιδρώσας ουσίας ή μείγματος διενεργείται σύμφωνα με τη σειρά δοκιμών A έως H όπως περιγράφεται στο μέρος II των ►M4  RTDG του ΟΗΕ ◄ , Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια. Η διαδικασία ταξινόμησης περιγράφεται στο διάγραμμα 2.8.1.

2.8.4.2. Η διαδικασία ταξινόμησης για αυτοαντιδρώσας ουσίες ή μείγματα δεν πρέπει να εφαρμοστεί αν:

α) δεν υπάρχουν χημικές ομάδες στο μόριο που να συνδέονται με εκρηκτικές ή αυτοαντιδρώσας ιδιότητες. Παραδείγματα τέτοιων ομάδων παρατίθενται στους πίνακες Α6.1 και Α6.2 του παραρτήματος 6 των ►M4  RTDG του ΟΗΕ ◄ , Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια· ή

β) για μία οργανική ουσία ή ένα ομογενοποιημένο μείγμα οργανικής ουσίας, η εκτιμώμενη SADT για συσκευασία 50 kg είναι μεγαλύτερη από 75 oC ή η εξώθερμη ενέργεια αποσύνθεσης είναι μικρότερη από 300J/g. Η θερμοκρασία έναρξης του φαινομένου και η ενέργεια αποσύνθεσης μπορούν να εκτιμηθούν με τη χρήση κατάλληλης θερμιδομετρικής τεχνικής (βλ. μέρος II, υποτμήμα 20.3.3.3 των ►M4  RTDG του ΟΗΕ ◄ , Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια).

▼M12

Διάγραμμα 2.8.1

Αυτοαντιδρώσες ουσίες και μείγματα

image

▼B

2.9.   Πυροφορικά υγρά

2.9.1.   Ορισμός

Πυροφορικό υγρό σημαίνει υγρή ουσία ή μείγμα που, ακόμα και σε μικρές ποσότητες, μπορεί να αναφλεγεί εντός πέντε λεπτών από την επαφή με αέρα.

2.9.2.   Κριτήρια ταξινόμησης

2.9.2.1. Ένα πυροφορικό υγρό ταξινομείται σε μια ενιαία κατηγορία για την τάξη αυτή με τη χρήση της δοκιμής N.3 στο μέρος III, επιμέρους τμήμα 33.3.1.5 των ►M4  RTDG του ΟΗΕ ◄ , Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια σύμφωνα με τον ακόλουθο πίνακα 2.9.1:



Πίνακας 2.9.1

Κριτήρια για πυροφορικά υγρά

Κατηγορία

Κριτήρια

1

Το υγρό αναφλέγεται εντός πέντε λεπτών όταν προστεθεί σε έναν αδρανή φορέα και εκτεθεί στον αέρα ή προκαλεί η ανάφλεξη ή απανθράκωση διηθητικού χαρτιού από την έκθεση του στον αέρα μέσα σε πέντε λεπτά.

2.9.3.   Κοινοποίηση κινδύνου

Στοιχεία επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες ή μείγματα που ικανοποιούν τα κριτήρια ταξινόμησης σε αυτή την τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.9.2.

▼M12



Πίνακας 2.9.2

Στοιχεία επισήμανσης για πυροφορικά υγρά

Ταξινόμηση

Κατηγορία 1

Εικονόγραμμα GHS

image

Προειδοποιητική λέξη

Κίνδυνος

Δήλωση επικινδυνότητας

H250: Αυτοαναφλέγεται εάν εκτεθεί στον αέρα

Δήλωση προφύλαξης Πρόληψη

P210

P222

P231 + P232

P233

P280

Δήλωση προφύλαξης Αντίδραση

P302 + P334

P370 + P378

Δήλωση προφύλαξης Αποθήκευση

 

Δήλωση προφύλαξης Απόρριψη

 

▼B

2.9.4.   Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση

2.9.4.1. Η διαδικασία ταξινόμησης για πυροφορικά υγρά δεν πρέπει να εφαρμόζεται όταν η εμπειρία στην κατασκευή ή διακίνηση δείχνει ότι η ουσία ή το μείγμα δεν αναφλέγεται αυτόματα όταν έρθει σε επαφή με αέρα σε κανονικές θερμοκρασίες [δηλαδή η ουσία είναι γνωστό ότι είναι σταθερή σε θερμοκρασία δωματίου για μεγαλύτερες χρονικές περιόδους (μέρες)].

2.10.   Πυροφορικά στερεά

2.10.1.   Ορισμός

Πυροφορικό στερεό σημαίνει μια στερεά ουσία ή μείγμα που, ακόμη και σε μικρές ποσότητες, μπορεί να αναφλεγεί μέσα σε πέντε λεπτά μετά την επαφή του με τον αέρα.

2.10.2.   Κριτήρια ταξινόμησης

2.10.2.1. Ένα πυροφορικό στερεό μπορεί να ταξινομηθεί σε μία κατηγορία για την τάξη αυτή με τη χρήση της δοκιμής N.2 στο μέρος III, επιμέρους τμήμα 33.3.1.4 των ►M4  RTDG του ΟΗΕ ◄ , Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια σύμφωνα με τον πίνακα 2.10.1:



Πίνακας 2.10.1

Κριτήρια για τα πυροφορικά στερεά

Κατηγορία

Κριτήρια

1

Το στερεό αναφλέγεται μέσα σε πέντε λεπτά μετά την επαφή με τον αέρα.

Σημείωση:

Η δοκιμή διεξάγεται επί της ουσίας ή του μείγματος στη φυσική του μορφή όπως υποβλήθηκε. Αν, για παράδειγμα, για σκοπούς εφοδιασμού ή μεταφοράς, πρέπει η ίδια χημική ουσία να εμφανίζεται σε φυσική μορφή διαφορετική από εκείνη στην οποία δοκιμάστηκε και η οποία αναμένεται ότι θα μεταβάλει ουσιαστικά την απόδοσή της σε δοκιμή ταξινόμησης, η ουσία πρέπει να υποβληθεί σε δοκιμή και στη νέα μορφή της.

2.10.3.   Κοινοποίηση κινδύνου

Στοιχεία επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες ή μείγματα που ικανοποιούν τα κριτήρια ταξινόμησης σε αυτή την τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.10.2.

▼M12



Πίνακας 2.10.2

Στοιχεία επισήμανσης για πυροφορικά στερεά

Ταξινόμηση

Κατηγορία 1

Εικονόγραμμα GHS

image

Προειδοποιητική λέξη

Κίνδυνος

Δήλωση επικινδυνότητας

H250: Αυτοαναφλέγεται εάν εκτεθεί στον αέρα

Δήλωση προφύλαξης Πρόληψη

P210

P222

P231 + P232

P233

P280

Δήλωση προφύλαξης Αντίδραση

P302 + P335 + P334

P370 + P378

Δήλωση προφύλαξης Αποθήκευση

 

Δήλωση προφύλαξης Απόρριψη

 

▼B

2.10.4.   Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση

2.10.4.1. Η διαδικασία ταξινόμησης για πυροφορικά στερεά δεν χρειάζεται να εφαρμοστεί όταν η εμπειρία όσον αφορά την παρασκευή ή τη διακίνηση δείχνει ότι η ουσία ή το μείγμα δεν αναφλέγεται αυτόματα μετά την επαφή με τον αέρα σε κανονικές θερμοκρασίες [δηλ. η ουσία είναι γνωστό ότι είναι σταθερή σε θερμοκρασία δωματίου για μεγαλύτερες χρονικές περιόδους (ημέρες)].

2.11.   Αυτοθερμαινόμενες ουσίες και μείγματα

2.11.1.   Ορισμός

2.11.1.1. Αυτοθερμαινόμενη ουσία ή μείγμα είναι μια υγρή ή στερεά ουσία ή μείγμα, άλλη από ένα πυροφορικό υγρό ή στερεό, που, με αντίδραση με τον αέρα και χωρίς την παροχή ενέργειας μπορούν να αυτοθερμανθούν· αυτή η ουσία ή το μείγμα διαφέρει από ένα πυροφορικό υγρό ή στερεό κατά το ότι θα αναφλεγεί μόνον όταν βρίσκεται σε μεγάλες ποσότητες (κιλά) και ύστερα από μεγάλες χρονικές περιόδους (ώρες ή ημέρες).

▼M2

2.11.1.2. Η αυτοθέρμανση ουσίας ή μείγματος είναι μια διεργασία όπου η σταδιακή αντίδραση της εν λόγω ουσίας ή του μείγματος με οξυγόνο (στον αέρα) παράγει θερμότητα. Αν ο ρυθμός της παραγωγής θερμότητας υπερβαίνει το ρυθμό της απώλειας θερμότητας, τότε η θερμοκρασία της ουσίας ή του μείγματος θα αυξηθεί, γεγονός που μπορεί να οδηγήσει, μετά από ένα χρόνο επαγωγής, σε αυτανάφλεξη και καύση.

▼B

2.11.2.   Κριτήρια ταξινόμησης

2.11.2.1. Μια ουσία ή ένα μείγμα ταξινομούνται ως αυτοθερμαινόμενη ουσία ή μείγμα αυτής της τάξης, εάν στις δοκιμές που διεξάγονται σύμφωνα με τη μέθοδο δοκιμής που περιγράφεται στο μέρος III, επιμέρους τμήμα 33.3.1.6 των ►M4  RTDG του ΟΗΕ ◄ , Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια, μέρος ΙΙΙ, επιμέρους τμήμα 33.3.1.6:

α) λαμβάνεται θετικό αποτέλεσμα με τη χρήση 25 mm δείγματος κύβου στους 140 o

β) λαμβάνεται θετικό αποτέλεσμα σε δοκιμή με τη χρήση 100 mm δείγματος κύβου σε 140 oC και αρνητικό αποτέλεσμα σε δοκιμή με τη χρήση 100 mm δείγματος κύβου στους 120 oC και η ουσία ή το μίγμα πρέπει να είναι σε συσκευασία με όγκο μεγαλύτερο από 3 m3·

γ) λαμβάνεται θετικό αποτέλεσμα σε δοκιμή με τη χρήση 100 mm δείγματος κύβου σε 140 oC και αρνητικό αποτέλεσμα σε δοκιμή με τη χρήση 100 mm δείγματος κύβου στους 100 oC και η ουσία ή το μίγμα πρέπει να είναι σε συσκευασία με όγκο μεγαλύτερο από 450 λίτρα·

δ) λαμβάνεται θετικό αποτέλεσμα σε δοκιμή με τη χρήση 100 mm δείγματος κύβου σε 140 oC και θετικό αποτέλεσμα σε δοκιμή με τη χρήση 100 mm δείγματος κύβου στους 100 oC.

2.11.2.2. Μια αυτοθερμαινόμενη ουσία ή μείγμα ταξινομείται σε μια από τις δύο κατηγορίες για την τάξη αυτή εάν, σε δοκιμή που διεξάγεται σύμφωνα με τη μέθοδο δοκιμών N.4 στο μέρος III, επιμέρους τμήμα 33.3.1.6 των ►M4  RTDG του ΟΗΕ ◄ , Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια, το αποτέλεσμα ικανοποιεί τα κριτήρια σύμφωνα με τον πίνακα 2.11.1:



Πίνακας 2.11.1

Κριτήρια για αυτοθερμαινόμενες ουσίες και μείγματα

Κατηγορία

Κριτήρια

1

Λαμβάνεται θετικό αποτέλεσμα με τη χρήση 25 mm δείγματος κύβου στους 140 oC

2

α)  λαμβάνεται θετικό αποτέλεσμα σε δοκιμή με τη χρήση 100 mm δείγματος κύβου σε 140 oC και αρνητικό αποτέλεσμα σε δοκιμή με τη χρήση 25 mm δείγματος κύβου στους 140 oC και η ουσία ή το μίγμα πρέπει να είναι σε συσκευασία με όγκο μεγαλύτερο από 3 m3· ή

β)  λαμβάνεται θετικό αποτέλεσμα σε δοκιμή με τη χρήση 100 mm δείγματος κύβου σε 140 oC και αρνητικό αποτέλεσμα σε δοκιμή με τη χρήση 25 mm δείγματος κύβου στους 140 oC, θετικό αποτέλεσμα σε δοκιμή με τη χρήση 100 mm δείγματος κύβου στους 120 oC και η ουσία ή το μίγμα πρέπει να είναι σε συσκευασία με όγκο μεγαλύτερο από 450 λίτρα· ή

γ)  λαμβάνεται θετικό αποτέλεσμα σε δοκιμή με τη χρήση 100 mm δείγματος κύβου σε 140 oC και αρνητικό αποτέλεσμα σε δοκιμή με τη χρήση 25 mm δείγματος κύβου στους 140 oC και θετικό αποτέλεσμα σε δοκιμή με τη χρήση 100 mm δείγματος κύβου σε 100 oC.

Σημείωση:

Η δοκιμή διεξάγεται επί της ουσίας ή του μείγματος στη φυσική του μορφή όπως υποβλήθηκε. Αν, για παράδειγμα, για σκοπούς εφοδιασμού ή μεταφοράς, πρέπει η ίδια χημική ουσία να εμφανίζεται σε φυσική μορφή διαφορετική από εκείνη στην οποία δοκιμάστηκε και η οποία αναμένεται ότι θα μεταβάλει ουσιαστικά την απόδοσή της σε δοκιμή ταξινόμησης, η ουσία πρέπει να υποβληθεί σε δοκιμή και στη νέα μορφή της.

2.11.2.3. Ουσίες και μείγματα με θερμοκρασία αυτόματης καύσης υψηλότερη από 50 oC για όγκο 27 m3 δεν ταξινομούνται ως αυτοθερμαινόμενη ουσία ή μείγμα.

2.11.2.4. Ουσίες και μείγματα με αυτόματη θερμοκρασία ανάφλεξης υψηλότερη των 50 oC για όγκο 450 λίτρων δεν αποδίδονται στην κατηγορία 1 αυτής της τάξης.

2.11.3.   Κοινοποίηση κινδύνου

Τα στοιχεία επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες ή μείγματα που ικανοποιούν τα κριτήρια ταξινόμησης σε αυτή την τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.11.2.

▼M12



Πίνακας 2.11.2

Στοιχεία επισήμανσης για αυτοθερμαινόμενες ουσίες και μείγματα

Ταξινόμηση

Κατηγορία 1

Κατηγορία 2

Εικονογράμματα GHS

image

image

Προειδοποιητική λέξη

Κίνδυνος

Προειδοποίηση

Δήλωση επικινδυνότητας

H251: Αυτοθερμαίνεται· μπορεί να αναφλεγεί

H252: Σε μεγάλες ποσότητες αυτοθερμαίνεται· μπορεί να αναφλεγεί

Δήλωση προφύλαξης Πρόληψη

P235

P280

P235

P280

Δήλωση προφύλαξης Αντίδραση

 

 

Δήλωση προφύλαξης Αποθήκευση

P407

P413

P420

P407

P413

P420

Δήλωση προφύλαξης Απόρριψη

 

 

▼B

2.11.4.   Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση

2.11.4.1. Για λεπτομερή σχήματα για το διάγραμμα απόφασης για την ταξινόμηση και για τις δοκιμές που πρόκειται να πραγματοποιηθούν για τη διαπίστωση των διαφόρων κατηγοριών βλ. διάγραμμα 2.11.1 παρακάτω.

2.11.4.2. Η διαδικασία ταξινόμησης για αυτοθερμαινόμενες ουσίες ή μείγματα δεν πρέπει να εφαρμόζεται, εάν τα αποτελέσματα της δοκιμής ελέγχου μπορούν να συσχετιστούν επαρκώς με τη δοκιμή ταξινόμησης και εφαρμόζεται κατάλληλο περιθώριο ασφάλειας. Παραδείγματα δοκιμών ελέγχου είναι:

α) Η δοκιμή Grewer Oven (VDI κατευθυντήρια γραμμή 2263, μέρος 1, 1990, μέθοδοι δοκιμής για τον καθορισμό των χαρακτηριστικών ασφαλείας σκονών) με θερμοκρασία έναρξης 80 K πάνω από τη θερμοκρασία αναφοράς για όγκο 1 l·

β) Η δοκιμή ελέγχου χύμα σκόνης (Gibson, N. Harper, D. J. Rogers, R. Αξιολόγηση των κινδύνων πυρκαγιάς και έκρηξης κατά την ξήρανση σκονών, Plant Operations Progress, 4 (3), 181-189, 1985) με θερμοκρασία έναρξης 60 K πάνω από τη θερμοκρασία αναφοράς για όγκο 1 l.

Διάγραμμα 2.11.1

Αυτοθερμαινόμενες ουσίες και μείγματα

image

2.12.   Ουσίες και μείγματα τα οποία σε επαφή με το νερό εκλύουν εύφλεκτα αέρια

2.12.1.   Ορισμός

Ουσίες ή μείγματα τα οποία, σε επαφή με το νερό, εκλύουν εύφλεκτα αέρια σημαίνει στερεές ή υγρές ουσίες ή μείγματα που, με αλληλεπίδραση με το νερό, μπορούν να γίνονται αυτόματα εύφλεκτα ή να εκπέμψουν εύφλεκτα αέρια σε επικίνδυνες ποσότητες.

2.12.2.   Κριτήρια ταξινόμησης

2.12.2.1. Ουσία ή μείγμα που, σε επαφή με το νερό, εκλύει εύφλεκτα αέρια ταξινομείται σε μια από τις τρεις κατηγορίες για την τάξη αυτή, με τη χρήση δοκιμής N.5 στο μέρος III, επιμέρους τμήμα 33.4.1.4 των ►M4  RTDG του ΟΗΕ ◄ , εγχειρίδιο δοκιμών και κριτηρίων, σύμφωνα με τον πίνακα 2.12.1.



Πίνακας 2.12.1

Κριτήρια για ουσίες ή μείγματα τα οποία σε επαφή με το νερό εκλύουν εύφλεκτα αέρια

Κατηγορία

Κριτήρια

1

Κάθε ουσία ή μείγμα που αντιδρά επικίνδυνα με νερό σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος και δείχνει γενικά τάση αυτόματης ανάφλεξης του αερίου που παρήχθη ή που αντιδρά αμέσως με το νερό σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος έτσι ώστε ο ρυθμός εξέλιξης του εύφλεκτου αερίου να είναι μεγαλύτερος ή ίσος από 10 λίτρα ανά χιλιόγραμμο της ουσίας σε κάθε λεπτό.

2

Κάθε ουσία ή μείγμα που αντιδρά αμέσως με νερό σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος έτσι ώστε ο μέγιστος ρυθμός εξέλιξης του εύφλεκτου αερίου να είναι ίσος ή μεγαλύτερος από 20 λίτρα ανά χιλιόγραμμο ουσίας ανά ώρα και που δεν ικανοποιεί τα κριτήρια της κατηγορίας 1.

3

Κάθε ουσία ή μείγμα που αντιδρά αργά με νερό σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος έτσι ώστε ο μέγιστος ρυθμός εξέλιξης του εύφλεκτου αερίου να είναι ίσος ή μεγαλύτερος από 1 λίτρο ανά χιλιόγραμμο ουσίας ανά ώρα και που δεν ικανοποιεί τα κριτήρια των κατηγοριών 1 και 2.

Σημείωση:

Η δοκιμή πραγματοποιείται στην ουσία ή το μείγμα στη φυσική τους μορφή. Εάν, παραδείγματος χάριν, για τους σκοπούς του εφοδιασμού ή της μεταφοράς, η ίδια χημική ουσία παρουσιάζεται σε φυσική μορφή διαφορετική από αυτήν στην οποία πραγματοποιήθηκε η δοκιμή και πιθανολογείται ότι υπό τη μορφή αυτή θα μεταβάλλονταν ουσιωδώς οι επιδόσεις της ουσίας σε δοκιμή ταξινόμησης, τότε η ουσία θα πρέπει να υποβληθεί σε δοκιμή και υπό τη νέα της μορφή.

2.12.2.2. Μια ουσία ή ένα μείγμα ταξινομείται ως ουσία ή μείγμα το οποίο σε επαφή με νερό εκλύει εύφλεκτα αέρια, εάν πραγματοποιείται αυτόματη ανάφλεξη σε κάθε βήμα της διαδικασίας δοκιμής.

2.12.3.   Κοινοποίηση κινδύνου

Τα στοιχεία επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες ή μείγματα που ικανοποιούν τα κριτήρια ταξινόμησης για αυτή την τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.12.2.

▼M12



Πίνακας 2.12.2

Στοιχεία επισήμανσης για ουσίες και μείγματα που, σε επαφή με το νερό, εκπέμπουν εύφλεκτα αέρια

Ταξινόμηση

Κατηγορία 1

Κατηγορία 2

Κατηγορία 3

Εικονογράμματα GHS

image

image

image

Προειδοποιητική λέξη

Κίνδυνος

Κίνδυνος

Προειδοποίηση

Δήλωση επικινδυνότητας

H260: Σε επαφή με το νερό ελευθερώνει εύφλεκτα αέρια τα οποία μπορούν να αυτοαναφλεγούν

H261: Σε επαφή με το νερό ελευθερώνει εύφλεκτα αέρια

H261: Σε επαφή με το νερό ελευθερώνει εύφλεκτα αέρια

Δήλωση προφύλαξης Πρόληψη

P223

P231 + P232

P280

P223

P231 + P232

P280

P231 + P232

P280

Δήλωση προφύλαξης Αντίδραση

P302 + P335 + P334

P370 + P378

P302 + P335 + P334

P370 + P378

P370 + P378

Δήλωση προφύλαξης Αποθήκευση

P402 + P404

P402 + P404

P402 + P404

Δήλωση προφύλαξης Απόρριψη

P501

P501

P501

▼B

2.12.4.   Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση

2.12.4.1. Η διαδικασία ταξινόμησης γι' αυτή την τάξη δεν χρειάζεται να εφαρμοστεί, εάν:

α) η χημική δομή της ουσίας ή του μείγματος δεν περιέχει μέταλλα ή μεταλλοειδή· ή

β) η εμπειρία όσον αφορά την παραγωγή ή τη διακίνηση δείχνει ότι η ουσία ή το μείγμα δεν αντιδρά με νερό, δηλ. η ουσία κατασκευάζεται με νερό ή πλένεται με νερό· ή

γ) η ουσία ή το μείγμα είναι γνωστό ότι είναι διαλυτή στο νερό για να σχηματίσει ένα σταθερό μείγμα.

2.13.   Οξειδωτικά υγρά

2.13.1.   Ορισμός

Οξειδωτικό υγρό σημαίνει υγρή ουσία ή μείγμα που, ενώ από μόνο του δεν είναι κατ' ανάγκη καύσιμο, μπορεί γενικά με την παροχή οξυγόνου να προκαλέσει ή να συμβάλει στην καύση άλλου υλικού.

2.13.2.   Κριτήρια ταξινόμησης

2.13.2.1. Ένα οξειδωτικό υγρό ταξινομείται σε μια από τις τρεις κατηγορίες σε αυτήν την τάξη με τη χρήση της δοκιμής O.2 στο μέρος III, επιμέρους τμήμα 34.4.2 των ►M4  RTDG του ΟΗΕ ◄ , εγχειρίδιο δοκιμών και κριτηρίων, σύμφωνα με τον πίνακα 2.13.1:



Πίνακας 2.13.1

Κριτήρια για τα οξειδωτικά υγρά

Κατηγορία

Κριτήρια

1

Κάθε ουσία ή μείγμα που, στο μείγμα 1:1 κατά βάρος ουσίας (ή μείγματος) και κυτταρίνης που δοκιμάζεται, αναφλέγεται αυτόματα· ή ο μέσος χρόνος αύξησης της πίεσης μείγματος 1:1 κατά βάρος της ουσίας (ή του μείγματος) και κυτταρίνης είναι μικρότερος από εκείνον ενός μείγματος 1:1 κατά βάρος 50 % υπερχλωρικού οξέος κυτταρίνης.

2

Κάθε ουσία ή μείγμα που, στο μείγμα 1:1 κατά βάρος ουσίας (ή του μείγματος) και κυτταρίνης που δοκιμάζεται, επιδεικνύει μέσο χρόνο αύξησης της πίεσης μικρότερο ή ίσο από το μέσο χρόνο αύξησης της πίεσης μείγματος 1:1 κατά βάρος 40 % υδατικού διαλύματος χλωρικού νατρίου και κυτταρίνης· και τα κριτήρια για την κατηγορία 1 δεν τηρούνται.

3

Κάθε ουσία ή μείγμα που, στο μείγμα 1:1 κατά βάρος ουσίας (ή του μείγματος) και κυτταρίνης που δοκιμάζεται, επιδεικνύει μέσο χρόνο αύξησης της πίεσης μικρότερο ή ίσο προς το μέσο χρόνο αύξησης της πίεσης μείγματος 1:1 κατά βάρος 650 % υδατικού διαλύματος νιτρικού οξέος και κυτταρίνης· και τα κριτήρια για την κατηγορία 1 και 2 δεν τηρούνται.

2.13.3.   Κοινοποίηση κινδύνου

Χρησιμοποιούνται στοιχεία επισήμανσης για ουσίες ή μείγματα που ικανοποιούν τα κριτήρια ταξινόμησης σ αυτή την τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.13.2.

▼M12



Πίνακας 2.13.2

Στοιχεία επισήμανσης για οξειδωτικά υγρά

Ταξινόμηση

Κατηγορία 1

Κατηγορία 2

Κατηγορία 3

Εικονογράμματα GHS

image

image

image

Προειδοποιητική λέξη

Κίνδυνος

Κίνδυνος

Προειδοποίηση

Δήλωση επικινδυνότητας

H271: Μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή έκρηξη· ισχυρό οξειδωτικό

H272: Μπορεί να αναζωπυρώσει την πυρκαγιά· οξειδωτικό

H272: Μπορεί να αναζωπυρώσει την πυρκαγιά· οξειδωτικό

Δήλωση προφύλαξης Πρόληψη

P210

P220

P280

P283

P210

P220

P280

P210

P220

P280

Δήλωση προφύλαξης Αντίδραση

P306 + P360

P371 + P380 + P375

P370 + P378

P370 + P378

P370 + P378

Δήλωση προφύλαξης Αποθήκευση

P420

 

 

Δήλωση προφύλαξης Απόρριψη

P501

P501

P501

▼B

2.13.4.   Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση

2.13.4.1. Για οργανικές ουσίες ή μείγματα η διαδικασία ταξινόμησης για την τάξη αυτή δεν εφαρμόζεται εάν:

α) η ουσία ή το μείγμα δεν περιέχει οξυγόνο, φθόριο ή χλώριο· ή

β) η ουσία ή το μείγμα περιέχει οξυγόνο, φθόριο ή χλώριο και τα στοιχεία αυτά συνδέονται χημικά μόνο με άνθρακα ή υδρογόνο.

2.13.4.2. Για ανόργανες ουσίες ή μείγματα η διαδικασία ταξινόμησης για την τάξη αυτή δεν θα εφαρμόζεται εάν δεν περιέχουν άτομα οξυγόνου ή αλογόνου.

2.13.4.3. Στην περίπτωση απόκλισης μεταξύ των αποτελεσμάτων των δοκιμών και της γνωστής εμπειρίας όσον αφορά τη διακίνηση και τη χρήση ουσιών ή μειγμάτων που τα εμφανίζει ως οξειδωτικά, οι κρίσεις βάσει της γνωστής εμπειρίας υπερισχύουν των αποτελεσμάτων των δοκιμών.

2.13.4.4. Σε περιπτώσεις κατά τις οποίες ουσίες ή μείγματα δημιουργούν αύξηση της πίεσης (πολύ υψηλή ή πολύ χαμηλή) που προκαλείται από χημικές αντιδράσεις που δεν χαρακτηρίζουν τις οξειδωτικές ιδιότητες της ουσίας ή του μείγματος, η δοκιμή που περιγράφεται στο μέρος III, επιμέρους τμήμα 34.4.2 των ►M4  RTDG του ΟΗΕ ◄ , εγχειρίδιο δοκιμών και κριτηρίων, επαναλαμβάνεται με μια αδρανή ουσία, π.χ. διατομίτης (kieselguhr), στη θέση κυτταρίνης προκειμένου να αποσαφηνιστεί η φύση της αντίδρασης και να ελεγχθεί ένα εσφαλμένο θετικό αποτέλεσμα.

2.14.   Οξειδωτικά στερεά

2.14.1.   Ορισμός

Οξειδωτικό στερεό σημαίνει στερεά ουσία ή μείγμα που, ενώ το ίδιο δεν είναι κατ’ ανάγκη καύσιμο, μπορεί γενικά με την παροχή οξυγόνου να προκαλέσει ή να συμβάλει στην καύση άλλου υλικού.

2.14.2.   Κριτήρια ταξινόμησης

2.14.2.1.  ►M12  Ένα οξειδωτικό στερεό ταξινομείται σε μία από τις τρεις κατηγορίες για αυτή την τάξη με τη χρήση της δοκιμής O.1 στο μέρος III υποτμήμα 34.4.1 ή της δοκιμής Ο.3 στο μέρος ΙΙΙ υποτμήμα 34.4.3 των συστάσεων του ΟΗΕ σχετικά με τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων (RTDG), εγχειρίδιο δοκιμών και κριτηρίων, σύμφωνα με τον πίνακα 2.14.1: ◄

▼M12



Πίνακας 2.14.1

Κριτήρια για οξειδωτικά στερεά

Κατηγορία

Κριτήρια με τη χρήση της δοκιμής Ο.1

Κριτήρια με τη χρήση της δοκιμής Ο.3

1

Κάθε ουσία ή μείγμα που στην αναλογία 4:1 ή 1:1 δείγμα προς κυτταρίνη (κατά βάρος) που υποβάλλεται σε δοκιμή, επιδεικνύει μέσο χρόνο καύσης μικρότερο από το μέσο χρόνο καύσης μείγματος αναλογίας 3:2 (κατά βάρος) βρωμικού καλίου και κυτταρίνης.

Κάθε ουσία ή μείγμα που στην αναλογία 4:1 ή 1:1 δείγμα προς κυτταρίνη (κατά βάρος) που υποβάλλεται σε δοκιμή, επιδεικνύει μέσο ρυθμό καύσης μεγαλύτερο από το μέσο ρυθμό καύσης μείγματος αναλογίας 3:1 (κατά βάρος) υπεροξειδίου του ασβεστίου και κυτταρίνης.

2

Κάθε ουσία ή μείγμα που στην αναλογία 4:1 ή 1:1 δείγμα προς κυτταρίνη (κατά βάρος) που αποτελεί αντικείμενο δοκιμής, επιδεικνύει μέσο χρόνο καύσης ίσο ή μικρότερο από το μέσο χρόνο καύσης ενός μείγματος αναλογίας 2:3 (κατά βάρος) βρωμικού καλίου και κυτταρίνης και τα κριτήρια της κατηγορίας 1 δεν ικανοποιούνται.

Κάθε ουσία ή μείγμα που στην αναλογία 4:1 ή 1:1 δείγμα προς κυτταρίνη (κατά βάρος) που αποτελεί αντικείμενο δοκιμής, επιδεικνύει μέσο ρυθμό καύσης ίσο ή μεγαλύτερο από το μέσο ρυθμό καύσης ενός μείγματος αναλογίας 1:1 (κατά βάρος) υπεροξειδίου του ασβεστίου και κυτταρίνης και τα κριτήρια της κατηγορίας 1 δεν ικανοποιούνται.

3

Κάθε ουσία ή μείγμα που στην αναλογία 4:1 ή 1:1 δείγμα προς κυτταρίνη (κατά βάρος) που αποτελεί αντικείμενο δοκιμής, επιδεικνύει μέσο χρόνο καύσης ίσο ή μικρότερο από το μέσο χρόνο καύσης ενός μείγματος αναλογίας 3:7 (κατά βάρος) βρωμικού καλίου και κυτταρίνης και τα κριτήρια της κατηγορίας 1 και 2 δεν ικανοποιούνται.

Κάθε ουσία ή μείγμα που στην αναλογία 4:1 ή 1:1 δείγμα προς κυτταρίνη (κατά βάρος) που αποτελεί αντικείμενο δοκιμής, επιδεικνύει μέσο ρυθμό καύσης ίσο ή μεγαλύτερο από το μέσο ρυθμό καύσης ενός μείγματος αναλογίας 1:2 (κατά βάρος) υπεροξειδίου του ασβεστίου και κυτταρίνης και τα κριτήρια των κατηγοριών 1 και 2 δεν ικανοποιούνται.

▼B

Σημείωση 1:

Ορισμένα οξειδωτικά στερεά επίσης παρουσιάζουν κινδύνους έκρηξης υπό ορισμένες συνθήκες (όταν αποθηκεύονται σε μεγάλες ποσότητες). Ορισμένα είδη νιτρικού αμμωνίου ενδέχεται να προκαλέσουν κίνδυνο έκρηξης υπό ακραίες συνθήκες και μπορεί να εφαρμοστεί η «δοκιμή αντίστασης σε εκτόνωση» ►M12  (Διεθνής ναυτιλιακός κώδικας για ξηρά χύδην φορτία του IMO), προσάρτημα 2, τμήμα 5) ◄ για την αξιολόγηση του εν λόγω κινδύνου. Οι απαιτούμενες πληροφορίες θα περιλαμβάνονται στο δελτίο δεδομένων ασφάλειας.

Σημείωση 2:

Η δοκιμή διεξάγεται επί της ουσίας ή του μείγματος στη φυσική του μορφή όπως υποβλήθηκε. Αν, για παράδειγμα, για σκοπούς εφοδιασμού ή μεταφοράς, πρέπει η ίδια χημική ουσία να εμφανίζεται σε φυσική μορφή διαφορετική από εκείνη στην οποία δοκιμάστηκε και η οποία αναμένεται ότι θα μεταβάλει ουσιαστικά την απόδοσή της σε δοκιμή ταξινόμησης, η ουσία πρέπει να υποβληθεί σε δοκιμή και στη νέα μορφή της.

2.14.3.   Κοινοποίηση κινδύνου

Τα στοιχεία επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες ή μείγματα που ικανοποιούν τα κριτήρια ταξινόμησης σε αυτή την τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.14.2.

▼M12



Πίνακας 2.14.2

Στοιχεία επισήμανσης για οξειδωτικά στερεά

 

Κατηγορία 1

Κατηγορία 2

Κατηγορία 3

Εικονογράμματα GHS

image

image

image

Προειδοποιητική λέξη

Κίνδυνος

Κίνδυνος

Προειδοποίηση

Δήλωση επικινδυνότητας

H271: Μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή έκρηξη· ισχυρό οξειδωτικό

H272: Μπορεί να αναζωπυρώσει την πυρκαγιά· οξειδωτικό

H272: Μπορεί να αναζωπυρώσει την πυρκαγιά· οξειδωτικό

Δήλωση προφύλαξης Πρόληψη

P210

P220

P280

P283

P210

P220

P280

P210

P220

P280

Δήλωση προφύλαξης Αντίδραση

P306 + P360

P371 + P380 + P375

P370 + P378

P370 + P378

P370 + P378

Δήλωση προφύλαξης Αποθήκευση

P420

 

 

Δήλωση προφύλαξης Απόρριψη

P501

P501

P501

▼B

2.14.4.   Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση

2.14.4.1. Για οργανικές ουσίες ή μείγματα η διαδικασία ταξινόμησης για την τάξη αυτή δεν θα εφαρμόζεται εάν:

α) η ουσία ή το μείγμα δεν περιέχει οξυγόνο, φθόριο ή χλώριο· ή

β) η ουσία ή το μείγμα περιέχει οξυγόνο, φθόριο ή χλώριο και τα στοιχεία αυτά συνδέονται χημικά μόνο με άνθρακα ή υδρογόνο.

2.14.4.2. Για ανόργανες ουσίες ή μείγματα η διαδικασία ταξινόμησης για την τάξη αυτή δεν θα εφαρμόζεται εάν δεν περιέχουν άτομα οξυγόνου ή αλογόνου.

2.14.4.3. Στην περίπτωση απόκλισης μεταξύ των αποτελεσμάτων των δοκιμών και της γνωστής εμπειρίας όσον αφορά τη διακίνηση και τη χρήση ουσιών ή μειγμάτων που τα εμφανίζει ως οξειδωτικά, οι κρίσεις βάσει της γνωστής εμπειρίας υπερισχύουν των αποτελεσμάτων των δοκιμών.

2.15.   Οργανικά υπεροξείδια

2.15.1.   Ορισμός

2.15.1.1. Οργανικό υπεροξείδιο σημαίνει υγρή ή στερεά οργανική ουσία, η οποία περιέχει τη δισθενή δομή -O-O- και μπορεί να θεωρηθεί παράγωγο υπεροξειδίου του υδρογόνου όπου ένα ή και τα δύο άτομα του υδρογόνου έχουν αντικατασταθεί από οργανικές ρίζες. Ο όρος οργανικό υπεροξείδιο περιλαμβάνει μείγματα οργανικών υπεροξειδίων (συνθέσεις) που περιέχουν τουλάχιστον ένα οργανικό υπεροξείδιο. Τα οργανικά υπεροξείδια είναι θερμικά ασταθείς ουσίες ή μείγματα, οι οποίες μπορούν να υποστούν εξώθερμη αυτοεπιταχυνόμενη αποσύνθεση. Επιπλέον μπορούν να έχουν μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες ιδιότητες:

i) μπορούν να υποστούν εκρηκτική αποσύνθεση·

ii) καίγονται ταχέως·

iii) είναι ευαίσθητες σε κρούση ή τριβή·

iν) προκαλούν επικίνδυνη αντίδραση με άλλες ουσίες.

2.15.1.2. Ένα οργανικό υπεροξείδιο θεωρείται ότι διαθέτει εκρηκτικές ιδιότητες, όταν, σε εργαστηριακή δοκιμή, η σύνθεση μπορεί να εκραγεί, να αναφλεγεί γρήγορα ή να εμφανίσει βίαιη επίδραση όταν θερμανθεί υπό περιορισμό.

2.15.2.   Κριτήρια ταξινόμησης

2.15.2.1. Κάθε οργανικό υπεροξείδιο εξετάζεται για ταξινόμηση στην τάξη αυτή, εκτός αν περιέχει:

α) όχι περισσότερο από 1,0  % διαθέσιμο οξυγόνο από τα οργανικά υπεροξείδια όταν περιέχουν όχι περισσότερο από 1,0  % υπεροξείδιο υδρογόνου· ή

β) όχι περισσότερο από 0,5  % διαθέσιμο οξυγόνο από τα οργανικά υπεροξείδια όταν περιέχουν περισσότερο από 1,0  % αλλά όχι περισσότερο από 7,0  % υπεροξείδιο του υδρογόνου.

Σημείωση:

Η περιεκτικότητα σε διαθέσιμο οξυγόνο ( %) ενός μείγματος οργανικού υπεροξειδίου δίνεται από τον τύπο:

image

όπου:

ni

=

ο αριθμός των ομάδων υπεροξυγόνου ανά μόριο οργανικού υπεροξειδίου i·

ci

=

συγκέντρωση ( % κατά βάρος) του οργανικού υπεροξειδίου i·

mi

=

το μοριακό βάρος του οργανικού υπεροξειδίου i.

2.15.2.2. Τα οργανικά υπεροξείδια ταξινομούνται σε μια από τις εφτά κατηγορίες των «τύπων Α έως G» γι’ αυτή την τάξη, σύμφωνα με τις ακόλουθες αρχές:

α) Κάθε οργανικό υπεροξείδιο το οποίο, όπως είναι συσκευασμένο, μπορεί να εκρήγνυται ή να αναφλέγεται γρήγορα ορίζεται ως οργανικό υπεροξείδιο ΤΥΠΟΥ Α·

β) Κάθε οργανικό υπεροξείδιο που έχει εκρηκτικές ιδιότητες και το οποίο, όπως είναι συσκευασμένο, ούτε εκρήγνυται ούτε αναφλέγεται γρήγορα, αλλά μπορεί να υπόκειται σε θερμική έκρηξη σε εκείνη τη συσκευασία ορίζεται ως οργανικό υπεροξείδιο ΤΥΠΟΥ Β·

γ) Κάθε οργανικό υπεροξείδιο που έχει εκρηκτικές ιδιότητες όταν η ουσία ή το μείγμα όπως είναι συσκευασμένα δεν μπορεί να εκρήγνυται ή να αναφλέγεται γρήγορα υπόκειται σε θερμική έκρηξη ορίζεται ως οργανικό υπεροξείδιο ΤΥΠΟΥ C·

δ) Κάθε οργανικό υπεροξείδιο το οποίο σε εργαστηριακό έλεγχο:

i) εκρήγνυται μερικώς, δεν αναφλέγεται γρήγορα και δεν εμφανίζει βίαιο αποτέλεσμα όταν θερμαίνεται υπό περιορισμό· ή

ii) δεν εκρήγνυται καθόλου, αναφλέγεται αργά και δεν εμφανίζει βίαιο αποτέλεσμα όταν θερμαίνεται υπό περιορισμό· ή

iii) δεν εκρήγνυται ούτε αναφλέγεται καθόλου και επιδεικνύει μεσαίο αποτέλεσμα όταν θερμανθεί υπό περιορισμό·

ορίζεται ως οργανικό υπεροξείδιο ΤΥΠΟΥ D·

ε) Κάθε οργανικό υπεροξείδιο το οποίο, σε εργαστηριακό έλεγχο, ούτε εκρήγνυται ούτε αναφλέγεται καθόλου και εμφανίζει χαμηλό ή καθόλου αποτέλεσμα όταν θερμαίνεται υπό περιορισμό ορίζεται ως οργανικό υπεροξείδιο ΤΥΠΟΥ Ε·

στ) Κάθε οργανικό υπεροξείδιο το οποίο, σε εργαστηριακό έλεγχο, ούτε εκρήγνυται στην τυρβώδη κατάσταση ούτε αναφλέγεται καθόλου και εμφανίζει μόνον χαμηλό ή καθόλου αποτέλεσμα όταν θερμαίνεται υπό περιορισμό καθώς επίσης και χαμηλή ή καθόλου εκρηκτική ισχύ ορίζεται ως οργανικό υπεροξείδιο ΤΥΠΟΥ F·

ζ) Κάθε οργανικό υπεροξείδιο το οποίο, σε εργαστηριακό έλεγχο, ούτε εκρήγνυται στην τυρβώδη κατάσταση και ούτε αναφλέγεται καθόλου και δεν εμφανίζει αποτέλεσμα όταν θερμαίνεται υπό περιορισμό ούτε οποιαδήποτε εκρηκτική ισχύ, υπό την προϋπόθεση ότι είναι θερμικά σταθερό, δηλαδή η θερμοκρασία αυτοεπιταχυνόμενης αποσύνθεσης είναι 60 oC ή υψηλότερη για συσκευασία 50 kg ( 8 ), και, για υγρά μείγματα, ένα αραιωτικό μέσο που έχει σημείο βρασμού όχι μικρότερο από 150 oC χρησιμοποιείται για απευαισθητοποίηση, ορίζεται ως οργανικό υπεροξείδιο ΤΥΠΟΥ G. Εάν το οργανικό υπεροξείδιο δεν είναι θερμικά σταθερό ή ένα αραιωτικό μέσο που έχει σημείο βρασμού μικρότερο από 150 oC χρησιμοποιείται για απευαισθητοποίηση, το οργανικό υπεροξείδιο ορίζεται ως οργανικό υπεροξείδιο ΤΥΠΟΥ F.

Όταν η δοκιμή διενεργείται στη μορφή της συσκευασίας και η συσκευασία μεταβάλλεται, διενεργείται νέα δοκιμή στην περίπτωση που θεωρείται ότι η μεταβολή της συσκευασίας θα επηρεάσει το αποτέλεσμα της δοκιμής.

2.15.2.3.   Κριτήρια ελέγχου θερμοκρασίας

Τα ακόλουθα οργανικά υπεροξείδια πρέπει να υποβάλλονται σε έλεγχο θερμοκρασίας:

α) οργανικά υπεροξείδια τύπων B και C με SADT ≤ 50o

β) οργανικό υπεροξείδιο τύπου D που εμφανίζει μέτριο αποτέλεσμα όταν θερμαίνεται υπό περιορισμό ( 9 ) με SADT ≤ 50o C ή που εμφανίζει χαμηλό ή καθόλου αποτέλεσμα όταν θερμαίνεται υπό περιορισμό με SADT ≤ 45o C· και

γ) οργανικό υπεροξείδιο τύπων E και F με SADT ≤ 45o C.

Μέθοδοι δοκιμών για τον καθορισμό της SADT καθώς και την εξαγωγή θερμοκρασιών ελέγχου και επείγουσας ανάγκης παρέχονται στις ►M4  RTDG του ΟΗΕ ◄ , Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια, μέρος II, τμήμα 28. Η επιλεχθείσα δοκιμή διεξάγεται με τρόπο που να είναι αντιπροσωπευτικός τόσο όσον αφορά το μέγεθος όσο και το υλικό της συσκευασίας.

2.15.3.   Κοινοποίηση κινδύνου

Τα στοιχεία επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες ή μείγματα που ικανοποιούν τα κριτήρια ταξινόμησης σε αυτή την τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.15.1.

▼M12



Πίνακας 2.15.1

Στοιχεία επισήμανσης για οργανικά υπεροξείδια

Ταξινόμηση

Τύπος A

Τύπος B

Τύποι Γ & Δ

Τύποι ΣΤ & Ε

Τύπος Ζ

Εικονογράμματα GHS

image

image

image

image

Δεν υπάρχουν στοιχεία επισήμανσης που να αποδίδονται σε αυτή την κατηγορία κινδύνου

Προειδοποιητική λέξη

Κίνδυνος

Κίνδυνος

Κίνδυνος

Προειδοποίηση

Δήλωση επικινδυνότητας

H240: Η θέρμανση μπορεί να προκαλέσει έκρηξη

H241: Η θέρμανση μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή έκρηξη

H242: Η θέρμανση μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά

H242: Η θέρμανση μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά

Δήλωση προφύλαξης Πρόληψη

P210

P234

P235

P240

P280

P210

P234

P235

P240

P280

P210

P234

P235

P240

P280

P210

P234

P235

P240

P280

Δήλωση προφύλαξης Αντίδραση

P370 + P372 + P380 + P373

P370 + P380 + P375[ + P378] (1)

P370 + P378

P370 + P378

 

Δήλωση προφύλαξης Αποθήκευση

P403

P410

P411

P420

P403

P410

P411

P420

P403

P410

P411

P420

P403

P410

P411

P420

 

Δήλωση προφύλαξης Απόρριψη

P501

P501

P501

P501

 

(1)   Βλ.την εισαγωγή του παραρτήματος IV για λεπτομέρειες σχετικά με τη χρήση των αγκυλών.

▼B

Στον τύπο G δεν έχουν αποδοθεί στοιχεία επισήμανσης κινδύνου, αλλά πρέπει να εξετάζεται για ιδιότητες που ανήκουν σε άλλες τάξεις κινδύνου.

2.15.4.   Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση

2.15.4.1. Τα οργανικά υπεροξείδια ταξινομούνται εξ ορισμού βάσει της χημικής τους δομής και της περιεκτικότητας διαθέσιμου οξυγόνου και υπεροξείδιου του υδρογόνου του μείγματος (βλ. 2.15.2.1). Οι ιδιότητες των οργανικών υπεροξειδίων που είναι αναγκαίες για την ταξινόμησή τους καθορίζονται πειραματικά. Η ταξινόμηση των οργανικών υπεροξειδίων διεξάγεται σύμφωνα με τη σειρά δοκιμών A έως H όπως περιγράφεται στο μέρος II των ►M4  RTDG του ΟΗΕ ◄ , Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια. Η διαδικασία ταξινόμησης περιγράφεται στο διάγραμμα 2.15.1.

2.15.4.2. Μείγματα ήδη ταξινομημένων οργανικών υπεροξειδίων μπορούν να ταξινομηθούν όπως ο ίδιος τύπος του οργανικού υπεροξειδίου με αυτόν του πιο επικίνδυνου συστατικού. Ωστόσο, καθώς δύο σταθερά συστατικά μπορούν να σχηματίσουν ένα θερμικά λιγότερο σταθερό μείγμα, καθορίζεται η θερμοκρασία αυτοεπιταχυνόμενης αποσύνθεσης (SADT) του μείγματος.

Σημείωση: Το άθροισμα των μεμονωμένων μερών μπορεί να είναι πιο επικίνδυνο από τα μεμονωμένα συστατικά.

▼M12

Διάγραμμα 2.15.1

Οργανικά υπεροξείδια

image

▼B

2.16.   Διαβρωτικά μετάλλων

2.16.1.   Ορισμός

Μια ουσία ή ένα μείγμα που είναι διαβρωτικό μετάλλου σημαίνει ουσία ή μείγμα το οποίο με χημική δράση θα βλάψει υλικά ή και θα καταστρέψει μέταλλα.

2.16.2.   Κριτήρια ταξινόμησης

2.16.2.1. Μια ουσία ή ένα μείγμα που διαβρώνει μέταλλο ταξινομείται σε μία κατηγορία για την τάξη αυτή με τη χρήση της δοκιμής του μέρους III, παράγραφος 37.4 των ►M4  RTDG του ΟΗΕ ◄ , Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια σύμφωνα με τον πίνακα 2.16.1:



Πίνακας 2.16.1

Κριτήρια για ουσίες και μείγματα που διαβρώνουν τα μέταλλα

Κατηγορία

Κριτήρια

1

Ποσοστό διάβρωσης επί επιφανειών χάλυβα ή αλουμινίου που υπερβαίνει τα 6,25  mm ετησίως σε θερμοκρασία δοκιμής 55 oC όταν η δοκιμή πραγματοποιείται και στα δύο υλικά.

Σημείωση:

Όταν αρχική δοκιμή επί χάλυβα ή αλουμινίου επισημαίνει ότι η ουσία ή το μείγμα που υφίσταται δοκιμή έχει διαβρωτικές ιδιότητες δεν απαιτείται η δοκιμή συνέχειας στο άλλο μέταλλο.

2.16.3.   Κοινοποίηση κινδύνου

Τα στοιχεία επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες ή μείγματα που ικανοποιούν τα κριτήρια ταξινόμησης σε αυτή την τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.16.2.



Πίνακας 2.16.2

Στοιχεία επισήμανσης για ουσίες και μείγματα που διαβρώνουν τα μέταλλα

Ταξινόμηση

Κατηγορία 1

Εικονόγραμμα GHS

image

Προειδοποιητική λέξη

Προσοχή

Δήλωση επικινδυνότητας

H290: Μπορεί να διαβρώσει μέταλλα

Δήλωση προφύλαξης

Πρόληψη

P234

Δήλωση προφύλαξης

Ανταπόκριση

P390

Δήλωση προφύλαξης

Αποθήκευση

P406

Δήλωση προφύλαξης

Απόρριψη

 

▼M4

Σημείωση:

Όταν ουσία ή μείγμα ταξινομείται ως διαβρωτικό για τα μέταλλα, αλλά όχι ως διαβρωτικό για το δέρμα και/ή τους οφθαλμούς, εφαρμόζονται οι διατάξεις περί επισήμανσης που ορίζονται στο τμήμα 1.3.6.

▼B

2.16.4.   Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση

2.16.4.1. Το ποσοστό διάβρωσης μπορεί να μετρηθεί σύμφωνα με τη μέθοδο δοκιμής του υποτμήματος 37.4 του μέρους III των « ►M4  RTDG του ΟΗΕ ◄ , Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια». Το δείγμα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη δοκιμή κατασκευάζεται από τα εξής υλικά:

α) Για τη δοκιμή του χάλυβα, τους τύπους χάλυβα

 S235JR+CR (1.0037 resp.St 37-2),

 S275J2G3+CR (1.0144 resp.St 44-3), ISO 3574 όπως τροποποιήθηκε, ενοποιημένο σύστημα αρίθμησης (UNS) G 10200, ή SAE 1020,

β) Για τη δοκιμή του αλουμινίου: μη επιστρωμένου, οι τύποι 7075-T6 ή AZ5GU-T6.

3.   ΜΕΡΟΣ 3: ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ

3.1.   Οξεία τοξικότητα

3.1.1.   Ορισμοί

3.1.1.1. Ως οξεία τοξικότητα νοούνται οι δυσμενείς επιπτώσεις που συνεπάγεται η από του στόματος ή επί του δέρματος χορήγηση μίας δόσης ουσίας ή μείγματος, ή πολλαπλών δόσεων που χορηγούνται εντός 24 ωρών, ή η έκθεση διά της εισπνοής επί 4 ώρες.

3.1.1.2. Η κατηγορία κινδύνου «Τοξικότητα στην αναπαραγωγή» διαφοροποιείται στα εξής:

 οξεία τοξικότητα από του στόματος·

 οξεία τοξικότητα διά του δέρματος·

 οξεία τοξικότητα διά της εισπνοής.

3.1.2.   Κριτήρια για την ταξινόμηση των ουσιών ως οξείας τοξικότητας

▼M2

3.1.2.1.  ►M12  Οι ουσίες μπορούν να ταξινομηθούν σε μία από τις τέσσερις κατηγορίες κινδύνου με βάση την οξεία τοξικότητα από του στόματος, δια του δέρματος ή δια της εισπνοής σύμφωνα με τα αριθμητικά κριτήρια διάκρισης που παρουσιάζονται στον πίνακα 3.1.1. ◄ Οι τιμές οξείας τοξικότητας εκφράζονται ως (κατά προσέγγιση) τιμές LD50 (από του στόματος, διά του δέρματος) ή LC50 (διά της εισπνοής), ή ως εκτιμήσεις οξείας τοξικότητας (acute toxicity estimates — ΑΤΕ). Μετά τον πίνακα 3.1.1 υπάρχουν επεξηγηματικές σημειώσεις.



Πίνακας 3.1.1

Κατηγορίες κινδύνου ως προς την οξεία τοξικότητα και εκτιμήσεις ως προς την οξεία τοξικότητα (ΑΤΕ) που καθορίζουν τις αντίστοιχες κατηγορίες

Οδός έκθεσης

Κατηγορία 1

Κατηγορία 2

Κατηγορία 3

Κατηγορία 4

Από του στόματος (mg/kg σωματικού βάρους)

ATE ≤ 5

5 < ATE ≤ 50

50 < ATE ≤ 300

300 < ATE ≤ 2 000

Βλέπε

σημείωση α)

σημείωση β)

Διά του δέρματος (mg/kg σωματικού βάρους)

ATE ≤ 50

50 < ATE ≤ 200

200 < ATE ≤ 1 000

1 000 < ATE ≤ 2 000

Βλέπε

σημείωση α)

σημείωση β)

Αέρια [ppmV (1)]

ATE ≤ 100

100 < ATE ≤ 500

500 < ATE ≤ 2 500

2 500 < ATE ≤ 20 000

Βλέπε:

σημείωση α)

σημείωση β)

σημείωση γ)

Ατμοί (mg/l)

ATE ≤ 0,5

0,5 < ATE ≤ 2,0

2,0 < ATE ≤ 10,0

10,0 < ATE ≤ 20,0

Βλέπε:

σημείωση α)

σημείωση β)

σημείωση γ)

σημείωση δ)

Σκόνες και σταγονίδια (mg/l)

ATE ≤ 0,05

0,05 < ATE ≤ 0,5

0,5 < ATE ≤ 1,0

1,0 < ATE ≤ 5,0

Βλέπε:

σημείωση α)

σημείωση β)

σημείωση γ)

(1)   Η συγκέντρωση αερίων εκφράζεται σε μέρη ανά εκατομμύριο κατ’ όγκο (ppmV).

Σημειώσεις στον πίνακα 3.1.1:

α) H εκτίμηση της οξείας τοξικότητας (ΑΤΕ) για την ταξινόμηση μιας ουσίας πραγματοποιείται χρησιμοποιώντας την τιμή LD50/LC50 εφόσον είναι γνωστή.

β) H εκτίμηση της οξείας τοξικότητας (ΑΤΕ) για την ταξινόμηση μιας ουσίας σε ένα μείγμα πραγματοποιείται χρησιμοποιώντας τα εξής:

 την τιμή LD50/LC50 εφόσον είναι γνωστή,

 την κατάλληλη τιμή μετατροπής από τον πίνακα 3.1.2 που συνδέεται με τα αποτελέσματα δοκιμής σειράς δόσεων, ή

 την κατάλληλη τιμή μετατροπής από τον πίνακα 3.1.2 που αναφέρεται σε μια κατηγορία ταξινόμησης.

▼M4

γ) Το εύρος εκτιμήσεων οξείας τοξικότητας (ΑΤΕ) για την τοξικότητα διά της εισπνοής που χρησιμοποιείται στον πίνακα βασίζεται σε δοκιμές έκθεσης επί 4 ώρες. Η μετατροπή των υφιστάμενων δεδομένων για την τοξικότητα διά της εισπνοής, που έχουν προκύψει κατόπιν έκθεσης επί 1 ώρα μπορεί να πραγματοποιηθεί με διαίρεση διά του 2 για τα αέρια και τους ατμούς και διά του 4 για σκόνες και εκνεφώματα.

▼M2

δ) Για ορισμένες ουσίες η ατμόσφαιρα της δοκιμής δεν είναι απλώς ατμός, αλλά αποτελείται από μείγμα υγρών φάσεων και φάσεων ατμού. Για άλλες ουσίες η ατμόσφαιρα της δοκιμής μπορεί να είναι ατμός που βρίσκεται κοντά στη φάση εξαέρωσης. Στις τελευταίες αυτές περιπτώσεις, η ταξινόμηση βασίζεται σε μέρη ανά εκατ. κατ’ όγκο (ppmV) ως εξής: Κατηγορία 1 (100 ppmV), κατηγορία 2 (500 ppmV), κατηγορία 3 (2 500 ppmV), κατηγορία 4 (20 000 ppmV).

Οι ορισμοί της «σκόνης», «συγκέντρωσης σταγονιδίων» και «ατμού» είναι οι εξής:

 Σκόνη: στερεά σωματίδια ουσίας ή μείγματος που αιωρείται εντός αερίου (συνήθως του αέρα)·

 Συγκέντρωση σταγονιδίων: υγρά σταγονίδια ουσίας ή μείγματος που αιωρούνται εντός αερίου (συνήθως του αέρα)·

 Ατμός: η αέρια μορφή ουσίας ή μείγματος που προκύπτει από την εξαέρωση της υγρής ή της στερεάς μορφής της ουσίας ή του μείγματος.

Η σκόνη γενικά δημιουργείται με μηχανικές διαδικασίες. Η συγκέντρωση σταγονιδίων γενικά δημιουργείται από συμπύκνωση υπερκορεσμένων υδρατμών ή από φυσική διάτμηση υγρών. Τα μεγέθη της σκόνης και της συγκέντρωσης σταγονιδίων γενικά κυμαίνονται από μικρότερο της μονάδας έως περίπου 100 μm.

▼B

3.1.2.2.   Ειδικά στοιχεία για την ταξινόμηση ουσιών ως οξείας τοξικότητας

3.1.2.2.1. Το είδος που προτιμάται για τις δοκιμές εκτίμησης της οξείας τοξικότητας από του στόματος και διά της εισπνοής είναι ο αρουραίος, ενώ για την εκτίμηση της οξείας τοξικότητας διά του δέρματος το προτιμώμενο είδος είναι ο αρουραίος ή το κουνέλι. Όταν υπάρχουν διαθέσιμα πειραματικά δεδομένα για την οξεία τοξικότητα σε αρκετά ζωικά είδη, χρησιμοποιείται η επιστημονική κρίση για να επιλεγεί η καταλληλότερη τιμή LD50 μεταξύ έγκυρων δοκιμών που έχουν εκτελεστεί ορθά.

3.1.2.3.   Ειδικές παρατηρήσεις για την ταξινόμηση ουσιών ως οξείας τοξικότητας διά της εισπνοής

3.1.2.3.1. Οι μονάδες τοξικότητας διά της εισπνοής αποτελούν συνάρτηση της μορφής της ουσίας που εισπνεύσθηκε. Οι τιμές για τη σκόνη και τη συγκέντρωση σταγονιδίων εκφράζονται σε mg/l. Οι τιμές για τα αέρια εκφράζονται σε ppmV. Αναγνωρίζοντας τις δυσκολίες που παρουσιάζει η δοκιμή των ατμών, δεδομένου ότι μερικοί ατμοί αποτελούνται από μείγματα υγρών φάσεων και φάσεων ατμού, οι τιμές στον πίνακα εκφράζονται σε μονάδες mg/l. Ωστόσο, για τους ατμούς που βρίσκονται πλησίον της φάσης εξαέρωσης, η ταξινόμηση βασίζεται σε ppmV.

3.1.2.3.2.  ►M12  Ιδιαίτερη σημασία για την ταξινόμηση της τοξικότητας δια της εισπνοής είναι η χρήση σαφώς καθορισμένων τιμών στις κατηγορίες υψηλού κινδύνου για τη σκόνη και τη συγκέντρωση σταγονιδίων. ◄ Τα εισπνεόμενα σωματίδια μεταξύ 1 και 4 μικρών συνεπάγονται ότι η αεροδυναμική διάμετρος μάζας (ΑΔΜ) εναποτίθεται σε όλες τις περιοχές της αναπνευστικής οδού του αρουραίου. Το εύρος μεγέθους των σωματιδίων αντιστοιχεί σε μέγιστη δόση περίπου 2 mg/l. Προκειμένου να επιτευχθεί η δυνατότητα εφαρμογής στην ανθρώπινη έκθεση των πειραμάτων σε ζώα, η σκόνη και η συγκέντρωση σταγονιδίων θα δοκιμασθούν, σε ιδανική περίπτωση, σε αυτό το φάσμα στους αρουραίους.

3.1.2.3.3. Επιπροσθέτως της ταξινόμησης ως τοξικών διά της εισπνοής, εφόσον υπάρχουν στοιχεία που δείχνουν ότι ο μηχανισμός τοξικότητας ήταν η διαβρωτικότητα, η ουσία ή το μείγμα φέρει και την επισήμανση «διαβρωτικό της αναπνευστικής οδού» (βλ. σημείωση 1 στο 3.1.4.1). Διάβρωση της αναπνευστικής οδού είναι η καταστροφή των ιστών της αναπνευστικής οδού ύστερα από εφάπαξ, περιορισμένη περίοδο έκθεσης ανάλογη προς τη διάβρωση του δέρματος· σε αυτή περιλαμβάνεται και η καταστροφή των βλεννογόνων. Η εκτίμηση της διαβρωτικότητας βασίζεται στην κρίση εμπειρογνωμόνων που χρησιμοποιούν στοιχεία όπως τα εξής: εμπειρία στον άνθρωπο και στα ζώα, υφιστάμενα δεδομένα in vitro, τιμές pH, πληροφορίες από παρόμοιες ουσίες ή οποιαδήποτε άλλα σχετικά δεδομένα.

3.1.3.   Κριτήρια για την ταξινόμηση των μειγμάτων ως οξείας τοξικότητας

3.1.3.1. Τα κριτήρια ταξινόμησης των ουσιών ως οξείας τοξικότητας τα οποία περιγράφονται στο τμήμα 3.1.2 βασίζονται σε δεδομένα θανατηφόρας δόσης (που προκύπτουν από δοκιμή ή στατιστικώς). Για τα μείγματα, είναι αναγκαία η συγκέντρωση ή η εξαγωγή πληροφοριών που επιτρέπουν την εφαρμογή των κριτηρίων στο μείγμα για τους σκοπούς της ταξινόμησης. Η προσέγγιση της ταξινόμησης ως προς την οξεία τοξικότητα είναι κλιμακωτή και εξαρτάται από τον αριθμό των διαθέσιμων πληροφοριών για το ίδιο το μείγμα και για τα συστατικά του. Το διάγραμμα ροής του διαγράμματος 3.1.1 κατωτέρω απεικονίζει τη διαδικασία που πρέπει να ακολουθείται.

▼M2

3.1.3.2. Όσον αφορά την οξεία τοξικότητα, εξετάζεται κάθε οδός έκθεσης για την ταξινόμηση των μειγμάτων, αλλά είναι αναγκαία μόνο μία οδός έκθεσης εφόσον η οδός αυτή ακολουθείται (εκτίμηση ή δοκιμή) για όλα τα συστατικά και δεν υπάρχουν σχετικά στοιχεία που να υποδηλώνουν οξεία τοξικότητα από πλείονες οδούς έκθεσης. Όταν υπάρχουν σχετικά στοιχεία που να υποδηλώνουν τοξικότητα από πλείονες οδούς έκθεσης, η ταξινόμηση πραγματοποιείται για όλες τις κατάλληλες οδούς έκθεσης. Εξετάζονται όλες οι διαθέσιμες πληροφορίες. Το εικονόγραμμα και η προειδοποιητική λέξη που χρησιμοποιούνται αντανακλούν την πλέον σοβαρή κατηγορία κινδύνου και χρησιμοποιούνται όλες οι σχετικές δηλώσεις επικινδυνότητας.

▼B

3.1.3.3. Για να χρησιμοποιούνται όλα τα διαθέσιμα στοιχεία για τους σκοπούς της ταξινόμησης του κινδύνου που παρουσιάζουν τα μείγματα, έχουν διατυπωθεί ορισμένες υποθέσεις οι οποίες εφαρμόζονται, όπου κρίνεται σκόπιμο, στην κλιμακωτή προσέγγιση:

α) Τα «σχετικά συστατικά» ενός μείγματος είναι τα συστατικά που είναι παρόντα σε συγκεντρώσεις 1 % (σε μονάδες w/w για τα στερεά, τα υγρά, τις σκόνες, τις συγκεντρώσεις σωματιδίων και τους ατμούς και σε μονάδες v/v για τα αέρια) ή παραπάνω, εκτός αν υπάρχουν υπόνοιες ότι ένα συστατικό που βρίσκεται σε συγκέντρωση μικρότερη του 1 % εξακολουθεί να επηρεάζει την ταξινόμηση του μείγματος ως προς την οξεία τοξικότητα. (βλ. Πίνακα 1.1)

β) Όταν ένα ταξινομημένο μείγμα χρησιμοποιείται ως συστατικό άλλου μείγματος, η πραγματική ή η υπολογιζόμενη εκτίμηση οξείας τοξικότητας (ΑΤΕ) για το εν λόγω μείγμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον υπολογισμό της ταξινόμησης του νέου μείγματος, χρησιμοποιώντας τους τύπους που αναφέρονται στο τμήμα 3.1.3.6.1 και στην παράγραφο 3.1.3.6.2.3

▼M2

γ) εάν οι σημειακές εκτιμήσεις οξείας τοξικότητας μετά τη μετατροπή για όλα τα συστατικά ενός μείγματος εμπίπτουν στην ίδια κατηγορία, τότε το μείγμα θα πρέπει να ταξινομείται στην εν λόγω κατηγορία

δ) όταν είναι διαθέσιμες μόνο περιοχές δεδομένων (ή πληροφορίες κατηγορίας επικινδυνότητας οξείας τοξικότητας) για τα συστατικά ενός μείγματος, αυτές μπορούν να μετατραπούν σε σημειακές εκτιμήσεις σύμφωνα με τον πίνακα 3.1.2 κατά τον υπολογισμό της ταξινόμησης του νέου μείγματος χρησιμοποιώντας τους τύπους που περιέχονται στα τμήματα 3.1.3.6.1 και 3.1.3.6.2.3.

▼B

Διάγραμμα 3.1.1 Κλιμακωτή προσέγγιση της ταξινόμησης των μειγμάτων ως προς την οξεία τοξικότητα:

Δεδομένα δοκιμής επί του συνόλου του μείγματος

image

3.1.3.4.   Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για την οξεία τοξικότητα του πλήρους μείγματος

3.1.3.4.1. Όταν το ίδιο το μείγμα έχει δοκιμαστεί προκειμένου να καθοριστεί η οξεία τοξικότητά του, ταξινομείται βάσει των ίδιων κριτηρίων που χρησιμοποιούνται για τις ουσίες και παρουσιάζονται στο διάγραμμα 3.1.1. Αν δεν υπάρχουν δεδομένα για το μείγμα, ακολουθούνται οι διαδικασίες που παρουσιάζονται στα τμήματα 3.1.3.5 και 3.1.3.6.

3.1.3.5.   Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν δεν υπάρχουν δεδομένα για την οξεία τοξικότητα του πλήρους μείγματος: Αρχές παρεκβολής

3.1.3.5.1. Όταν το ίδιο το μείγμα δεν έχει δοκιμαστεί προκειμένου να καθοριστεί η οξεία τοξικότητά του, αλλά υπάρχουν επαρκή στοιχεία για τα μεμονωμένα συστατικά και παρόμοια μείγματα που έχουν υποστεί δοκιμή, έτσι ώστε οι κίνδυνοι του μείγματος να μπορούν να χαρακτηριστούν επαρκώς, τα στοιχεία αυτά χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τους κανόνες παρεκβολής που αναφέρονται στο τμήμα 1.1.3.

▼M2

3.1.3.5.2. Αν ένα δοκιμασμένο μείγμα έχει αραιωθεί με διαλύτη που έχει ταξινόμηση ισοδύναμης ή χαμηλότερης τοξικότητας από τα λιγότερο τοξικά αρχικά συστατικά, και ο οποίος δεν αναμένεται να επηρεάσει την τοξικότητα των άλλων συστατικών, τότε το νέο διαλυμένο μείγμα μπορεί να ταξινομηθεί ως ισοδύναμο με το αρχικό δοκιμασμένο μείγμα. Εναλλακτικά, μπορεί να εφαρμοστεί ο τύπος που εξηγείται στο τμήμα 3.1.3.6.1.

▼B

3.1.3.6.   Ταξινόμηση των μειγμάτων με βάση τα συστατικά του μείγματος (προσθετικός τύπος)

3.1.3.6.1.    Διαθέσιμα δεδομένα για όλα τα συστατικά

Για να εξασφαλίζεται ότι η ταξινόμηση του μείγματος είναι ακριβής και ότι χρειάζεται μόνον ένας υπολογισμός για όλα τα συστήματα, τους τομείς και τις κατηγορίες, η εκτίμηση της οξείας τοξικότητας (ΑΤΕ) των συστατικών πραγματοποιείται ως εξής:

α)  ►M12  Συμπεριλαμβάνονται τα συστατικά με γνωστή οξεία τοξικότητα τα οποία εμπίπτουν σε οποιαδήποτε από τις κατηγορίες οξέος κινδύνου που αναφέρονται στον πίνακα 3.1.1· ◄

β) Αγνοούνται τα συστατικά που θεωρείται ότι δεν έχουν οξεία τοξικότητα (π.χ. νερό, ζάχαρη)·

▼M2

γ) Αγνοούνται τα συστατικά αν τα διαθέσιμα δεδομένα προέρχονται από δοκιμή οριακής δόσης (στο άνω όριο της κατηγορίας 4 για την κατάλληλη οδό έκθεσης όπως προβλέπεται στον πίνακα 3.1.1) και δεν υποδεικνύουν οξεία τοξικότητα.

Τα συστατικά που εμπίπτουν στο πεδίο του παρόντος τμήματος θεωρούνται συστατικά με γνωστή εκτίμηση οξείας τοξικότητας (ΑΤΕ). Βλέπε σημείωση β) του πίνακα 3.1.1 και τμήμα 3.1.3.3 για την κατάλληλη εφαρμογή των διαθέσιμων δεδομένων στην παρακάτω εξίσωση, καθώς και τμήμα 3.1.3.6.2.3.

▼B

Η ΑΤΕ του μείγματος καθορίζεται με υπολογισμό από τις τιμές ΑΤΕ για όλα τα σχετικά συστατικά σύμφωνα με τον παρακάτω τύπο για την τοξικότητα από του στόματος, διά του δέρματος ή διά της εισπνοής:

image

όπου:

Ci

=

συγκέντρωση συστατικού i ( % w/w ή % v/v)

i

=

το συγκεκριμένο συστατικό από 1 έως n

n

=

αριθμός συστατικών

ΑΤΕi

=

εκτίμηση οξείας τοξικότητας του συστατικού i.

3.1.3.6.2.    Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν δεν υπάρχουν δεδομένα για όλα τα συστατικά

3.1.3.6.2.1. Όταν δεν υπάρχει διαθέσιμη ΑΤΕ για ένα συγκεκριμένο συστατικό του μείγματος, αλλά από διαθέσιμες πληροφορίες, όπως αυτές που ακολουθούν, μπορεί να προκύψει μια τιμή μετατροπής όπως αυτές που αναφέρονται στον πίνακα 3.1.2, εφαρμόζεται ο τύπος που αναφέρεται στο τμήμα 3.1.3.6.1.

Συμπεριλαμβάνεται εκτίμηση των εξής:

α) Προβολή μεταξύ των εκτιμήσεων για την έκθεση από του στόματος, διά του δέρματος και διά της εισπνοής ( 10 ). Για μια τέτοια εκτίμηση θα μπορούσαν να απαιτούνται κατάλληλα φαρμακοδυναμικά και φαρμακοκινητικά στοιχεία·

β) Αποδεικτικά στοιχεία από ανθρώπινη έκθεση που υποδηλώνουν τοξικές επιδράσεις αλλά δεν παρέχουν στοιχεία για τη θανατηφόρο δόση·

γ) Αποδεικτικά στοιχεία από οποιεσδήποτε άλλες διαθέσιμες δοκιμές/δοκιμασίες για τη συγκεκριμένη ουσία που υποδηλώνουν οξείες τοξικές επιδράσεις αλλά δεν παρέχουν απαραιτήτως δεδομένα για τη θανατηφόρο δόση· ή

δ) Στοιχεία από παρόμοιες ουσίες χρησιμοποιώντας σχέσεις δομής/δράσης.

Η προσέγγιση αυτή γενικά απαιτεί ουσιαστικές συμπληρωματικές τεχνικές πληροφορίες και έναν εμπειρογνώμονα με εξαιρετική κατάρτιση και μεγάλη εμπειρία (κρίση εμπειρογνωμόνων, βλ. τμήμα 1.1.1) ώστε η οξεία τοξικότητα να εκτιμηθεί με αξιοπιστία. Αν δεν υπάρχουν τέτοιες πληροφορίες, εφαρμόζεται η παράγραφος 3.1.3.6.2.3.

▼M4

3.1.3.6.2.2. Σε περίπτωση που ένα συστατικό χωρίς καμία πληροφορία ταξινόμησης χρησιμοποιηθεί σε ένα μείγμα σε συγκέντρωση ≥ 1 %, συνάγεται ότι για το μείγμα αυτό δεν μπορεί να αποδοθεί οριστική εκτίμηση της οξείας τοξικότητας. Στην περίπτωση αυτή, το μείγμα ταξινομείται με βάση μόνο τα γνωστά συστατικά και την πρόσθετη αναφορά στην επισήμανση και στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας ότι: «το × % του μείγματος αποτελείται από συστατικό(-ά) άγνωστης οξείας τοξικότητας», λαμβάνοντας υπόψη τις διατάξεις που ορίζονται στο τμήμα 3.1.4.2.

3.1.3.6.2.3. Αν η συνολική συγκέντρωση του συστατικού/των συστατικών άγνωστης οξείας τοξικότητας είναι ≤ 10 %, χρησιμοποιείται ο τύπος που αναφέρεται στο τμήμα 3.1.3.6.1. Αν η συνολική συγκέντρωση του συστατικού/των συστατικών άγνωστης οξείας τοξικότητας είναι > 10 %, ο τύπος που αναφέρεται στο τμήμα 3.1.3.6.1 διορθώνεται ώστε να προσαρμοστεί στο συνολικό ποσοστό του άγνωστου συστατικού/των άγνωστων συστατικών ως εξής:

image

▼B



Πίνακας 3.1.2

▼M2

Μετατροπή από περιοχές τιμών οξείας τοξικότητας που προέκυψαν από πειράματα (ή κατηγορίες κινδύνου ως προς την οξεία τοξικότητα) σε σημειακές εκτιμήσεις οξείας τοξικότητας για χρήση στους τύπους για την ταξινόμηση μειγμάτων

▼B

Οδοί έκθεσης

Κατηγορία ταξινόμησης ή εκτίμηση πεδίου τιμών οξείας τοξικότητας που προέκυψαν από πειράματα

Σημειακή εκτίμηση οξείας τοξικότητας μετά τη μετατροπή

(βλ. σημείωση 1)

Από του στόματος

(mg/kg σωματικού βάρους)

0 < Κατηγορία 1 ≤ 5

5 < Κατηγορία 2 ≤ 50

50 < Κατηγορία 3 ≤ 300

300 < Κατηγορία 4 ≤ 2 000

0,5

5

100

500

Διά του δέρματος

(mg/kg σωματικού βάρους)

0 < Κατηγορία 1 ≤ 50

50 < Κατηγορία 2 ≤ 200

200 < Κατηγορία 3 ≤ 1 000

1 000 < Κατηγορία 4 ≤ 2 000

5

50

300

1 100

Αέρια

(ppmV)

0 < Κατηγορία 1 ≤ 100

100 < Κατηγορία 2 ≤ 500

500 < Κατηγορία 3 ≤ 2 500

2 500 < Κατηγορία 4 ≤ 20 000

10

100

700

5 000

Ατμοί

(mg/l)

0 < Κατηγορία 1 ≤ 0,5

0,5 < Κατηγορία 2 ≤ 2,0

2,0 < Κατηγορία 3 ≤ 10,0

10,0 < Κατηγορία 4 ≤ 20,0

0,05

0,5

3

11

Σκόνη/σταγονίδια

(mg/l)

0 < Κατηγορία 1 ≤ 0,05

0,05 < Κατηγορία 2 ≤ 0,5

0,5 < Κατηγορία 3 ≤ 1,0

1,0 < Κατηγορία 4 ≤ 5,0

0,005

0,05

0,5

1,5

Σημείωση 1:

Οι τιμές αυτές έχουν σχεδιαστεί με σκοπό τη χρήση τους για τον υπολογισμό της ΑΤΕ για την ταξινόμηση μειγμάτων με βάση τα συστατικά τους και δεν αντιπροσωπεύουν αποτελέσματα δοκιμών.

3.1.4.   Κοινοποίηση κινδύνου

3.1.4.1. Χρησιμοποιούνται στοιχεία της επισήμανσης για τις ουσίες ή τα μείγματα που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης στην εν λόγω κατηγορία κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 3.1.3. ►M2  Με την επιφύλαξη του άρθρου 27, μπορούν να χρησιμοποιούνται συνδυασμένες δηλώσεις κινδύνου σύμφωνα με το παράρτημα III. ◄

▼M4



Πίνακας 3.1.3

Στοιχεία επισήμανσης οξείας τοξικότητας

Ταξινόμηση

Κατηγορία 1

Κατηγορία 2

Κατηγορία 3

Κατηγορία 4

Εικονογράμματα GHS

image

image

image

image

Προειδοποιητική λέξη

Κίνδυνος

Κίνδυνος

Κίνδυνος

Προσοχή

Δήλωση επικινδυνότητας:

— Μέσω του στόματος

H300: Θανατηφόρο σε περίπτωση κατάποσης

H300: Θανατηφόρο σε περίπτωση κατάποσης

H301: Τοξικό σε περίπτωση κατάποσης

H302: Επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης

—  Διά του δέρματος

H310: Θανατηφόρο σε επαφή με το δέρμα

H310: Θανατηφόρο σε επαφή με το δέρμα

H311: Τοξικό σε επαφή με το δέρμα

H312: Επιβλαβές σε επαφή με το δέρμα

—  Διά της εισπνοής

(βλέπε σημείωση 1)

H330: Θανατηφόρο σε περίπτωση εισπνοής

H330: Θανατηφόρο σε περίπτωση εισπνοής

H331: Τοξικό σε περίπτωση εισπνοής

H332: Επιβλαβές σε περίπτωση εισπνοής

Δήλωση προφύλαξης Πρόληψη (από του στόματος)

P264

P270

P264

P270

P264

P270

P264

P270

Δήλωση προφύλαξης Ανταπόκριση (από του στόματος)

P301 + P310

P321

P330

P301 + P310

P321

P330

P301 + P310

P321

P330

P301 + P312

P330

Δήλωση προφύλαξης Αποθήκευση (από του στόματος)

P405

P405

P405

 

Δήλωση προφύλαξης Απόρριψη (από του στόματος)

P501

P501

P501

P501

Δήλωση προφύλαξης Πρόληψη (διά του δέρματος)

P262

P264

P270

P280

P262

P264

P270

P280

P280

P280

Δήλωση προφύλαξης Ανταπόκριση (διά του δέρματος)

P302 + P352

P310

P321

P361 + P364

P302 + P352

P310

P321

P361 + P364

P302 + P352

P312

P321

P361 + P364

P302 + P352

P312

P321

P362 + P364

Δήλωση προφύλαξης Αποθήκευση (διά του δέρματος)

P405

P405

P405

 

Δήλωση προφύλαξης Απόρριψη (διά του δέρματος)

P501

P501

P501

P501

Δήλωση προφύλαξης Πρόληψη (διά της εισπνοής)

P260

P271

P284

P260

P271

P284

P261

P271

P261

P271

Δήλωση προφύλαξης Ανταπόκριση (διά της εισπνοής)

P304 + P340

P310

P320

P304 + P340

P310

P320

P304 + P340

P311

P321

P304 + P340

P312

Δήλωση προφύλαξης Αποθήκευση (διά της εισπνοής)

P403 + P233

P405

P403 + P233

P405

P403 + P233

P405

 

Δήλωση προφύλαξης Διάθεση (διά της εισπνοής)

P501

P501

P501

 

▼B

Σημείωση 1:

Επιπροσθέτως της ταξινόμησης ως τοξικών διά της εισπνοής, εφόσον υπάρχουν δεδομένα που δείχνουν ότι ο μηχανισμός τοξικότητας είναι η διαβρωτικότητα, η ουσία ή το μείγμα φέρει, επιπλέον, τη επισήμανση EUH071: «διαβρωτικό της αναπνευστικής οδού» — βλ. συμβουλές στο σημείο 3.1.2.3.3. Εκτός από το κατάλληλο εικονόγραμμα για την οξεία τοξικότητα, μπορεί να προστεθεί εικονόγραμμα για τη διαβρωτικότητα (που χρησιμοποιείται για τη διαβρωτικότητα στο δέρμα και στα μάτια) μαζί με τη δήλωση «διαβρωτικό της αναπνευστικής οδού».

Σημείωση 2:

Σε περίπτωση που ένα συστατικό χωρίς καμία σχετική πληροφορία χρησιμοποιηθεί σε ένα μείγμα σε συγκέντρωση 1 % ή μεγαλύτερη, στη επισήμανση του μείγματος περιλαμβάνεται η συμπληρωματική φράση «το x % του μείγματος αποτελείται από συστατικό/συστατικά άγνωστης τοξικότητας» — βλ. συμβουλές στο σημείο 3.1.3.6.2.2.

▼M4

3.1.4.2. Οι δηλώσεις κινδύνου οξείας τοξικότητας διαφοροποιούν τον κίνδυνο με βάση την οδό έκθεσης. Η κοινοποίηση της ταξινόμησης της οξείας τοξικότητας πρέπει επίσης να αντανακλά τη διαφοροποίηση αυτή. Εάν ουσία ή μείγμα έχει ταξινομηθεί για περισσότερες από μία οδούς έκθεσης, τότε όλες οι σχετικές ταξινομήσεις θα πρέπει να κοινοποιούνται στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας, όπως ορίζεται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 και τα σχετικά στοιχεία κοινοποίησης κινδύνου που περιλαμβάνονται στην επισήμανση όπως περιγράφεται στην παράγραφο 3.1.3.2. Εάν κοινοποιείται η δήλωση «το x % του μείγματος αποτελείται από συστατικό/συστατικά άγνωστης οξείας τοξικότητας», όπως ορίζεται στο τμήμα 3.1.3.6.2.2, τότε, στις πληροφορίες που παρέχονται στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας, μπορεί επίσης να διαφοροποιηθεί η δήλωση με βάση την οδό της έκθεσης. Για παράδειγμα, «το x % του μείγματος αποτελείται από συστατικό(-ά) άγνωστης οξείας τοξικότητας από του στόματος» και «το x % του μείγματος αποτελείται από συστατικό/συστατικά άγνωστης οξείας τοξικότητας διά του δέρματος».

▼M12

3.2.    Διάβρωση/ερεθισμός του δέρματος

3.2.1.    Ορισμοί και γενικές παρατηρήσεις

3.2.1.1.

Διάβρωση του δέρματος είναι η πρόκληση μη αναστρέψιμων βλαβών του δέρματος· συγκεκριμένα δε, η ορατή νέκρωση από την επιδερμίδα έως το χόριον, ύστερα από εφαρμογή της δοκιμαζόμενης ουσίας ανώτατης διάρκειας 4 ωρών. Οι τυπικές διαβρωτικές αντιδράσεις είναι εξελκώσεις, αιμορραγία, αιμορραγικές εφελκίδες και, μετά την παρέλευση 14 ημερών παρακολούθησης, αποχρωματισμός λόγω λεύκανσης του δέρματος, ολόκληρες περιοχές αλωπεκίας και ουλές. Για την αξιολόγηση των αμφισβητούμενων βλαβών χρησιμοποιείται η ιστοπαθολογία.

Ερεθισμός του δέρματος είναι η πρόκληση αναστρέψιμων βλαβών του δέρματος μετά την εφαρμογή της δοκιμαζόμενης ουσίας επί διάστημα έως 4 ωρών.

3.2.1.2.

Σε μια κλιμακωτή προσέγγιση, έμφαση δίδεται πρώτα στα υφιστάμενα δεδομένα για ανθρώπους, στη συνέχεια στα υφιστάμενα δεδομένα για ζώα, στα δεδομένα in vitro και, τέλος, σε άλλες πηγές πληροφοριών. Ταξινόμηση πραγματοποιείται απευθείας όταν τα δεδομένα πληρούν τα κριτήρια. Σε ορισμένες περιπτώσεις, η ταξινόμηση μιας ουσίας ή ενός μείγματος πραγματοποιείται βάσει του βάρους απόδειξης εντός ενός σταδίου. Σε μια προσέγγιση συνολικού βάρους απόδειξης, εξετάζονται από κοινού όλες οι διαθέσιμες πληροφορίες που λαμβάνονται υπόψη για τον καθορισμό της διάβρωσης/του ερεθισμού δέρματος, συμπεριλαμβανομένων των αποτελεσμάτων κατάλληλων επικυρωμένων δοκιμών in vitro, σχετικών δεδομένων που αφορούν ζώα και δεδομένων που αφορούν ανθρώπους, όπως επιδημιολογικές και κλινικές μελέτες και ορθώς τεκμηριωμένες αναφορές περιστατικών και παρατηρήσεις (βλ. παράρτημα Ι μέρος 1 τμήματα 1.1.1.3, 1.1.1.4 και 1.1.1.5).

3.2.2.    Κριτήρια ταξινόμησης ουσιών

Οι ουσίες ταξινομούνται σε μία από τις ακόλουθες δύο κατηγορίες αυτής της τάξης κινδύνου:

α) κατηγορία 1 (διάβρωση του δέρματος)

Η κατηγορία αυτή υποδιαιρείται σε τρεις υποκατηγορίες (1Α, 1Β, 1C). Οι διαβρωτικές ουσίες ταξινομούνται στην κατηγορία 1, όταν τα δεδομένα δεν επαρκούν για την ταξινόμησή τους στις υποκατηγορίες. Όταν τα δεδομένα επαρκούν, οι ουσίες ταξινομούνται σε μία από τις τρεις υποκατηγορίες 1Α, 1Β ή 1C (βλ. πίνακα 3.2.1)·

β) κατηγορία 2 (ερεθισμός του δέρματος) (βλ. πίνακα 3.2.2).

3.2.2.1.    Ταξινόμηση βάσει τυποποιημένων δεδομένων δοκιμών σε ζώα

3.2.2.1.1.    Διάβρωση του δέρματος

3.2.2.1.1.1. Μια ουσία είναι διαβρωτική για το δέρμα όταν προκαλεί καταστροφή του δερματικού ιστού και συγκεκριμένα ορατή νέκρωση από την επιδερμίδα έως το χόριον, σε τουλάχιστον ένα πειραματόζωο, ύστερα από εφαρμογή ανώτατης διάρκειας 4 ωρών.

3.2.2.1.1.2. Οι διαβρωτικές ουσίες ταξινομούνται στην κατηγορία 1, όταν τα δεδομένα δεν επαρκούν για την ταξινόμησή τους στις υποκατηγορίες.

3.2.2.1.1.3. Όταν τα δεδομένα επαρκούν, οι ουσίες ταξινομούνται σε μία από τις τρεις υποκατηγορίες 1Α, 1Β ή 1C σύμφωνα με τα κριτήρια του πίνακα 3.2.1.

3.2.2.1.1.4. Η κατηγορία των διαβρωτικών ουσιών περιλαμβάνει τρεις υποκατηγορίες: υποκατηγορία 1Α — όταν παρατηρούνται διαβρωτικές αντιδράσεις έπειτα από έκθεση έως 3 λεπτών και παρακολούθηση έως 1 ώρας· υποκατηγορία 1Β — όταν παρατηρούνται διαβρωτικές αντιδράσεις έπειτα από έκθεση μεγαλύτερη των 3 λεπτών και μικρότερη της 1 ώρας και παρακολούθηση έως 14 ημερών· και υποκατηγορία 1C — όταν παρατηρούνται διαβρωτικές αντιδράσεις έπειτα από εφαρμογή μεγαλύτερη της 1 ώρας και μικρότερη των 4 ωρών και παρατήρηση έως 14 ημερών.



Πίνακας 3.2.1

Κατηγορία και επιμέρους κατηγορίες διαβρωτικών του δέρματος

Κατηγορία

Κριτήρια

Κατηγορία 1 (1)

Καταστροφή του δερματικού ιστού και συγκεκριμένα ορατή νέκρωση από την επιδερμίδα έως το χόριον, σε τουλάχιστον ένα πειραματόζωο, ύστερα από εφαρμογή ≤ 4 ωρών.

Υποκατηγορία 1Α

Διαβρωτικές αντιδράσεις σε τουλάχιστον ένα ζώο έπειτα από εφαρμογή ≤ 3 λεπτών κατά τη διάρκεια μιας περιόδου παρατήρησης ≤ 1 ώρας

Υποκατηγορία 1Β

Διαβρωτικές αντιδράσεις σε τουλάχιστον ένα ζώο έπειτα από εφαρμογή > 3 λεπτών και ≤ 1 ώρας κατά τη διάρκεια μιας περιόδου παρατήρησης ≤ 14 ημερών

Υποκατηγορία 1Γ

Διαβρωτικές αντιδράσεις σε τουλάχιστον ένα ζώο έπειτα από εφαρμογή > 1 ώρας και ≤ 4 ωρών κατά τη διάρκεια μιας περιόδου παρατήρησης ≤ 14 ημερών

(1)   Βλ. τις συνθήκες χρήσης της κατηγορίας 1 στην παράγραφο α) του τμήματος 3.2.2.

3.2.2.1.1.5. Η χρήση δεδομένων για τον άνθρωπο εξετάζεται στα τμήματα 3.2.1.2 και 3.2.2.2, καθώς επίσης στα τμήματα 1.1.1.3, 1.1.1.4 και 1.1.1.5.

3.2.2.1.2.    Ερεθισμός δέρματος

3.2.2.1.2.1. Μια ουσία είναι ερεθιστική για το δέρμα όταν προκαλεί αναστρέψιμη βλάβη στο δέρμα μετά την εφαρμογή της για έως 4 ώρες. Το κυριότερο κριτήριο για την ταξινόμηση στην κατηγορία ερεθιστικών ουσιών είναι η εμφάνιση, σε τουλάχιστον 2 από τα 3 πειραματόζωα, μέσης τιμής ≥ 2,3 και ≤ 4,0.

3.2.2.1.2.2. Χρησιμοποιώντας τα αποτελέσματα των δοκιμασιών σε ζώα, μια μόνο κατηγορία ερεθιστικών ουσιών (κατηγορία 2) παρουσιάζεται στον πίνακα 3.2.2.

3.2.2.1.2.3. Κατά την αξιολόγηση των αντιδράσεων ερεθισμού πρέπει επίσης να εξετάζεται η αναστρεψιμότητα των δερματικών βλαβών. Αν η φλεγμονή διαρκεί έως τη λήξη της περιόδου παρατήρησης σε 2 ή περισσότερα πειραματόζωα, λαμβάνοντας υπόψη την αλωπεκία (σε περιορισμένη επιφάνεια), την υπερκεράτωση, την υπερπλασία και την απολέπιση, η ουσία θεωρείται ερεθιστική.

3.2.2.1.2.4. Οι αντιδράσεις των ζώων στις ερεθιστικές ουσίες στη διάρκεια της δοκιμασίας παρουσιάζουν διακυμάνσεις, όπως και για τις διαβρωτικές ουσίες. Ένα ξεχωριστό κριτήριο ερεθιστικότητας αφορά τις περιπτώσεις στις οποίες υπάρχει σημαντική αντίδραση ερεθισμού, η οποία ωστόσο είναι μικρότερη από το κριτήριο της μέσης τιμής για μια θετική δοκιμασία. Για παράδειγμα, ένα υλικό δοκιμής ενδέχεται να χαρακτηρισθεί ερεθιστικό εάν τουλάχιστον ένα από τα τρία πειραματόζωα παρουσιάζει πολύ υψηλή μέση τιμή σε όλη τη διάρκεια της μελέτης, περιλαμβανομένων και βλαβών που παραμένουν στο τέλος περιόδου παρατήρησης συνήθως 14 ημερών. Και άλλες αντιδράσεις θα μπορούσαν επίσης να πληρούν αυτό το κριτήριο. Πάντως πρέπει να επιβεβαιωθεί ότι οι αντιδράσεις είναι το αποτέλεσμα χημικής έκθεσης.



Πίνακας 3.2.2

Κατηγορία ερεθισμού του δέρματος ()

Κατηγορία

Κριτήρια

Ερεθισμός (κατηγορία 2)

1)  Μέση τιμή ≥ 2,3 και ≤ 4,0 για ερύθημα/εσχάρα ή για οίδημα σε τουλάχιστον 2 από τα 3 πειραματόζωα από διαβαθμίσεις μετά την παρέλευση 24, 48 και 72 ωρών από την αφαίρεση της γάζας ή, αν οι αντιδράσεις καθυστερήσουν, από διαβαθμίσεις επί 3 συναπτές ημέρες μετά την έναρξη των δερματικών αντιδράσεων· ή

2)  Φλεγμονή που διαρκεί έως τη λήξη της περιόδου παρακολούθησης, συνήθως 14 ημέρες, σε τουλάχιστον 2 ζώα, λαμβάνοντας ιδίως υπόψη την αλωπεκία (περιορισμένη έκταση), την υπερκεράτωση, την υπερπλασία και την απολέπιση· ή

3)  Σε μερικές περιπτώσεις όταν υπάρχει μεγάλη ποικιλία αντιδράσεων μεταξύ των ζώων, με πολύ σαφείς θετικές επιπτώσεις που συνδέονται με τη χημική έκθεση σε ένα μόνο ζώο αλλά μικρότερες από τα ανωτέρω κριτήρια.

(1)   Τα κριτήρια διαβάθμισης νοούνται όπως περιγράφονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ.

3.2.2.1.2.5. Η χρήση δεδομένων για τον άνθρωπο εξετάζεται στα τμήματα 3.2.1.2 και 3.2.2.2, καθώς επίσης στα τμήματα 1.1.1.3, 1.1.1.4 και 1.1.1.5.

3.2.2.2.    Ταξινόμηση σε μια κλιμακωτή προσέγγιση

3.2.2.2.1.

Πρέπει να εξετάζεται το ενδεχόμενο εφαρμογής, όπου είναι σκόπιμο, κλιμακωτής προσέγγισης για την εκτίμηση των αρχικών πληροφοριών, αναγνωρίζοντας ότι σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να μην είναι σχετικά όλα τα στοιχεία.

3.2.2.2.2.

Τα υφιστάμενα δεδομένα για τον άνθρωπο και για τα ζώα, συμπεριλαμβανομένων πληροφοριών από εφάπαξ ή επανειλημμένη έκθεση, θα αποτελέσουν την πρώτη γραμμή της αξιολόγησης, δεδομένου ότι παρέχουν πληροφορίες που συνδέονται άμεσα με τις επιπτώσεις στο δέρμα.

3.2.2.2.3.

Δεδομένα οξείας τοξικότητας δια του δέρματος μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την ταξινόμηση. Εάν μια ουσία είναι υψηλής τοξικότητας μέσω της δερματικής οδού, δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί μελέτη της διάβρωσης/του ερεθισμού του δέρματος, δεδομένου ότι η ποσότητα της δοκιμαζόμενης ουσίας που θα έπρεπε να εφαρμοστεί υπερβαίνει σημαντικά την τοξική δόση και, επομένως, προκαλεί τον θάνατο των ζώων. Όταν πραγματοποιούνται παρατηρήσεις σχετικά με τον ερεθισμό/τη διάβρωση του δέρματος σε μελέτες οξείας τοξικότητας και συνεχίζονται έως την οριακή δόση, τα δεδομένα αυτά μπορούν να μην χρησιμοποιηθούν για την ταξινόμηση, υπό την προϋπόθεση ότι οι χρησιμοποιούμενες αραιώσεις και τα είδη που χρησιμοποιούνται στη δοκιμή είναι ισοδύναμα. Οι στερεές ουσίες (σκόνες) μπορούν να γίνουν διαβρωτικές ή ερεθιστικές όταν υγρανθούν ή όταν έρθουν σε επαφή με υγρή επιδερμίδα ή με υγρούς βλεννογόνους υμένες.

3.2.2.2.4.

Για τη λήψη αποφάσεων ως προς την ταξινόμηση χρησιμοποιούνται εναλλακτικοί τρόποι in vitro που έχουν επικυρωθεί και εγκριθεί.

3.2.2.2.5.

Ομοίως, οι ακραίες τιμές pH όπως π.χ. ≤ 2 και ≥ 11,5 μπορεί να υποδηλώνουν την πιθανότητα πρόκλησης επιπτώσεων στο δέρμα, ιδίως όταν συνδέονται με σημαντικό όξινο/αλκαλικό απόθεμα (ρυθμιστική ικανότητα). Γενικά, αναμένεται ότι οι ουσίες αυτές προκαλούν σημαντικές επιπτώσεις στο δέρμα. Απουσία άλλων πληροφοριών, μια ουσία θεωρείται διαβρωτική για το δέρμα (διάβρωση του δέρματος κατηγορίας 1) εάν η τιμή του pH της είναι ≤ 2 ή ≥ 11,5. Ωστόσο, εάν από τη συνεκτίμηση του όξινου/αλκαλικού αποθέματος προκύπτει ότι η ουσία πιθανόν να μην είναι διαβρωτική παρά τη χαμηλή ή την υψηλή τιμή pH, τότε πρέπει να επιβεβαιώνεται το συμπέρασμα αυτό με τη χρήση άλλων δεδομένων, κατά προτίμηση δεδομένων από μια κατάλληλα επικυρωμένη δοκιμασία in vitro.

3.2.2.2.6.

Σε μερικές περιπτώσεις μπορεί να υπάρχουν επαρκείς πληροφορίες από δομικά παρόμοιες ουσίες ώστε να καθίσταται δυνατή η λήψη αποφάσεων για την ταξινόμηση.

3.2.2.2.7.

Η κλιμακωτή προσέγγιση παρέχει καθοδήγηση σχετικά με τον τρόπο οργάνωσης των υφιστάμενων πληροφοριών για μια ουσία και για τη λήψη της απόφασης σχετικά με το βάρος της απόδειξης που αφορά την εκτίμηση κινδύνου και την ταξινόμηση κινδύνου.

Παρά το γεγονός ότι μπορούν να συγκεντρωθούν πληροφορίες από την εκτίμηση μεμονωμένων παραμέτρων σε ένα στάδιο (βλ. τμήμα 3.2.2.2.1), πρέπει να εξετάζεται το σύνολο των διαθέσιμων πληροφοριών και το βάρος της απόδειξης να καθορίζεται για το σύνολο. Αυτό ισχύει ιδίως όταν υπάρχουν συγκρουόμενες πληροφορίες για μερικές παραμέτρους.

3.2.3.    Κριτήρια ταξινόμησης μειγμάτων

3.2.3.1.    Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα

3.2.3.1.1.

Το μείγμα ταξινομείται χρησιμοποιώντας τα κριτήρια που εφαρμόζονται στις ουσίες, λαμβάνοντας υπόψη την κλιμακωτή προσέγγιση για την αξιολόγηση δεδομένων για τη συγκεκριμένη τάξη κινδύνου.

3.2.3.1.2.

Όταν πρόκειται να εκτελεστεί δοκιμασία για ένα μείγμα, συνιστάται στους υπευθύνους ταξινόμησης να χρησιμοποιούν μια κλιμακωτή προσέγγιση για τον καθορισμό του βάρους της απόδειξης η οποία περιλαμβάνεται στα κριτήρια ταξινόμησης των ουσιών ως διαβρωτικών και ερεθιστικών για το δέρμα (τμήματα 3.2.1.2 και 3.2.2.2), ώστε να βοηθούν να εξασφαλίζεται η ακριβής ταξινόμηση και να αποφεύγονται οι περιττές δοκιμασίες σε ζώα. Απουσία άλλων πληροφοριών, ένα μείγμα θεωρείται διαβρωτικό για το δέρμα (διάβρωση του δέρματος κατηγορίας 1) εάν η τιμή του pH του είναι ≤ 2 ή ≥ 11,5. Ωστόσο, εάν από τη συνεκτίμηση του όξινου/αλκαλικού αποθέματος προκύπτει ότι το μείγμα πιθανόν να μην είναι διαβρωτικό παρά τη χαμηλή ή την υψηλή τιμή pH, τότε πρέπει να επιβεβαιώνεται το συμπέρασμα αυτό με τη χρήση άλλων δεδομένων, κατά προτίμηση δεδομένων από μια κατάλληλα επικυρωμένη δοκιμασία in vitro.

3.2.3.2.    Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν δεν διατίθενται δεδομένα για το πλήρες μείγμα: αρχές παρεκβολής

3.2.3.2.1.

Όταν το ίδιο το μείγμα δεν έχει δοκιμαστεί προκειμένου να καθοριστεί η ικανότητα διάβρωσης/ερεθισμού του δέρματος, αλλά υπάρχουν επαρκή στοιχεία για τα μεμονωμένα συστατικά και παρόμοια μείγματα που έχουν υποβληθεί σε δοκιμή, έτσι ώστε οι κίνδυνοι του μείγματος να μπορούν να χαρακτηριστούν επαρκώς, τα δεδομένα αυτά χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τους κανόνες παρεκβολής που αναφέρονται στο τμήμα 1.1.3.

3.2.3.3.    Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για όλα τα συστατικά ή μόνο για μερικά συστατικά του μείγματος

3.2.3.3.1.

Για να χρησιμοποιούνται όλα τα διαθέσιμα στοιχεία για τους σκοπούς της ταξινόμησης των κινδύνων διάβρωσης/ερεθισμού του δέρματος που παρουσιάζουν τα μείγματα, έχει διατυπωθεί η ακόλουθη υπόθεση οι οποία εφαρμόζεται, όπου κρίνεται σκόπιμο, στην κλιμακωτή προσέγγιση:

Τα «σχετικά συστατικά» ενός μείγματος είναι τα συστατικά που είναι παρόντα σε συγκεντρώσεις ≥ 1 % (σε μονάδες w/w για τα στερεά, τα υγρά, τις σκόνες, τις συγκεντρώσεις σωματιδίων και τους ατμούς και σε μονάδες v/v για τα αέρια), εκτός αν υπάρχει υπόνοια (π.χ. στην περίπτωση διαβρωτικών για το δέρμα συστατικών) ότι ένα συστατικό που είναι παρόν σε συγκέντρωση < 1 % μπορεί να εξακολουθεί να επηρεάζει την ταξινόμηση του μείγματος ως προς τη διάβρωση/τον ερεθισμό του δέρματος.

3.2.3.3.2.

Γενικά, η προσέγγιση της ταξινόμησης των μειγμάτων ως διαβρωτικών ή ερεθιστικών για το δέρμα όταν υπάρχουν στοιχεία για τα συστατικά, αλλά όχι για το σύνολο του μείγματος, βασίζεται στη θεωρία της προσθετικότητας· σύμφωνα με αυτή, κάθε διαβρωτικό ή ερεθιστικό για το δέρμα συστατικό συμβάλλει στις συνολικές διαβρωτικές ή ερεθιστικές για το δέρμα ιδιότητες του μείγματος σε βαθμό ανάλογο με την ένταση και τη συγκέντρωσή του. Χρησιμοποιείται παράγοντας στάθμισης 10 για τα διαβρωτικά για το δέρμα συστατικά που είναι παρόντα σε μια συγκέντρωση κάτω από το γενικό όριο συγκέντρωσης για την ταξινόμηση στην κατηγορία 1, αλλά βρίσκονται σε συγκέντρωση που συμβάλλει στην ταξινόμηση του μείγματος ως ερεθιστικού για το δέρμα. Το μείγμα ταξινομείται ως διαβρωτικό ή ερεθιστικό για το δέρμα όταν το άθροισμα των συγκεντρώσεων τέτοιων συστατικών υπερβαίνει συγκεκριμένο όριο συγκέντρωσης.

3.2.3.3.3.

Στον πίνακα 3.2.3 κατωτέρω παρουσιάζονται τα γενικά όρια συγκέντρωσης που πρέπει να χρησιμοποιούνται προκειμένου να αποφασιστεί αν το μείγμα θα θεωρηθεί διαβρωτικό ή ερεθιστικό για το δέρμα.

3.2.3.3.4.1.

Ιδιαίτερη προσοχή χρειάζεται κατά την ταξινόμηση ορισμένων ειδών μειγμάτων που περιέχουν ουσίες όπως οξέα και βάσεις, ανόργανα άλατα, αλδεΰδες, φαινόλες και τασιενεργά. Η προσέγγιση που περιγράφεται στα τμήματα 3.2.3.3.1 και 3.2.3.3.2 ενδέχεται να μη μπορεί να εφαρμοστεί δεδομένου ότι πολλές τέτοιες ουσίες είναι διαβρωτικές ή ερεθιστικές για το δέρμα σε συγκεντρώσεις < 1 %.

3.2.3.3.4.2.

Για τα μείγματα που περιέχουν ισχυρά οξέα ή βάσεις, ως κριτήριο ταξινόμησης χρησιμοποιείται η τιμή pH (βλ. τμήμα 3.2.3.1.2) δεδομένου ότι είναι καλύτερος δείκτης διάβρωσης του δέρματος απ' ό,τι τα όρια συγκέντρωσης του πίνακα 3.2.3.

3.2.3.3.4.3.

Ένα μείγμα που περιέχει συστατικά διαβρωτικά ή ερεθιστικά για το δέρμα και δεν μπορεί να ταξινομηθεί με βάση την προσέγγιση της προσθετικότητας (πίνακας 3.2.3), λόγω των χημικών χαρακτηριστικών του που καθιστούν αδύνατη την προσέγγιση αυτή, ταξινομείται ως υπεύθυνο για διάβρωση δέρματος κατηγορίας 1, αν περιέχει ≥ 1 % ενός συστατικού που έχει ταξινομηθεί ως υπεύθυνο για διάβρωση του δέρματος ή ερεθισμό του δέρματος (κατηγορία 2), αν περιέχει ≥ 3 % ενός ερεθιστικού για το δέρμα συστατικού. Η ταξινόμηση των μειγμάτων με συστατικά για τα οποία δεν εφαρμόζεται η προσέγγιση του πίνακα 3.2.3 παρουσιάζεται συνοπτικά στον κατωτέρω πίνακα 3.2.4.

3.2.3.3.5.

Σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να προκύπτει, από αξιόπιστα δεδομένα, ότι ο κίνδυνος διάβρωσης/ερεθισμού του δέρματος από ένα συστατικό δεν είναι εμφανής όταν το συστατικό είναι παρόν σε επίπεδο που ισούται ή υπερβαίνει τα γενικά όρια συγκέντρωσης που αναφέρονται στους πίνακες 3.2.3 και 3.2.4 στο τμήμα 3.2.3.3.6. Στις περιπτώσεις αυτές το μείγμα ταξινομείται σύμφωνα με τα στοιχεία αυτά (βλ. επίσης άρθρα 10 και 11). Σε άλλες περιπτώσεις, όταν αναμένεται ότι ο κίνδυνος διάβρωσης/ερεθισμού του δέρματος από ένα συστατικό δεν είναι εμφανής όταν το συστατικό είναι παρόν σε επίπεδο που ισούται ή υπερβαίνει τα γενικά όρια συγκέντρωσης που αναφέρονται στους πίνακες 3.2.3 και 3.2.4, εξετάζεται το ενδεχόμενο δοκιμής του μείγματος. Στις περιπτώσεις αυτές εφαρμόζεται η κλιμακωτή προσέγγιση καθορισμού του βάρους της απόδειξης που περιγράφεται στο τμήμα 3.2.2.2.

3.2.3.3.6.

Αν υπάρχουν στοιχεία που δηλώνουν ότι ένα συστατικό ή περισσότερα μπορεί να είναι διαβρωτικό ή ερεθιστικό για το δέρμα σε συγκέντρωση < 1 % (διαβρωτικό δέρματος) ή < 3 % (ερεθιστικό δέρματος), το μείγμα ταξινομείται αναλόγως.



Πίνακας 3.2.3

Γενικά όρια συγκέντρωσης των συστατικών που έχουν ταξινομηθεί ως υπεύθυνα για διάβρωση του δέρματος (κατηγορία 1, 1A, 1B ή 1Γ) / ερεθισμό του δέρματος (κατηγορία 2) τα οποία συνεπάγονται ταξινόμηση του μείγματος ως διαβρωτικού/ερεθιστικού για το δέρμα, στην περίπτωση που εφαρμόζεται η προσέγγιση της προσθετικότητας

Άθροισμα των συστατικών που έχουν ταξινομηθεί ως υπεύθυνα για:

Συγκέντρωση που συνεπάγεται ταξινόμηση του μείγματος ως υπεύθυνο για:

 

Διάβρωση του δέρματος κατηγορίας 1 (βλ. σημείωση ακολούθως)

Ερεθισμό του δέρματος κατηγορίας 2

Διάβρωση του δέρματος υποκατηγορίας 1Α, 1Β, 1Γ ή κατηγορίας 1

≥ 5 %

≥ 1 % αλλά < 5 %

Ερεθισμό του δέρματος κατηγορίας 2

 

≥ 10 %

(10 × Διάβρωση του δέρματος υποκατηγορίας 1Α, 1Β, 1Γ ή κατηγορίας 1) + Ερεθισμό του δέρματος κατηγορίας 2

 

≥ 10 %

Σημείωση

Το άθροισμα όλων των συστατικών ενός μείγματος που έχουν ταξινομηθεί ως υπεύθυνα για διάβρωση του δέρματος υποκατηγορίας 1Α, 1Β ή 1Γ, πρέπει να είναι ≥ 5 % σε κάθε κατηγορία, ώστε το μείγμα να ταξινομηθεί ως υπεύθυνο είτε για διάβρωση δέρματος υποκατηγορίας 1Α, 1Β είτε 1Γ. Αν το άθροισμα των συστατικών που έχουν ταξινομηθεί ως υπεύθυνα για διάβρωση δέρματος υποκατηγορίας 1Α είναι < 5 % αλλά το άθροισμα των συστατικών που έχουν ταξινομηθεί ως υπεύθυνα για διάβρωση δέρματος υποκατηγορίας 1Α + 1Β είναι ≥ 5 %, το μείγμα ταξινομείται ως υπεύθυνο για διάβρωση δέρματος υποκατηγορίας 1Β. Ομοίως, αν το άθροισμα των συστατικών που έχουν ταξινομηθεί ως υπεύθυνα για διάβρωση δέρματος υποκατηγορίας 1A + 1B είναι < 5 % αλλά το άθροισμα των συστατικών που έχουν ταξινομηθεί στην υποκατηγορία 1A + 1B + 1Γ είναι ≥ 5 %, το μείγμα ταξινομείται ως υπεύθυνο για διάβρωση δέρματος κατηγορίας 1Γ. Όταν τουλάχιστον ένα σχετικό συστατικό στο μείγμα έχει ταξινομηθεί στην κατηγορία 1 χωρίς ταξινόμηση σε υποκατηγορία, το μείγμα ταξινομείται στην κατηγορία 1 χωρίς ταξινόμηση σε υποκατηγορία, εάν το άθροισμα του συνόλου των διαβρωτικών για το δέρμα συστατικών είναι ≥ 5 %.



Πίνακας 3.2.4

Γενικά όρια συγκέντρωσης συστατικών, τα οποία συνεπάγονται ταξινόμηση του μείγματος ως υπεύθυνου για διάβρωση του δέρματος /ερεθισμό του δέρματος, όταν δεν εφαρμόζεται η προσέγγιση της προσθετικότητας

Συστατικό:

Συγκέντρωση:

Μείγμα που έχει ταξινομηθεί ως υπεύθυνο για:

Οξύ με pH ≤ 2

≥ 1 %

Διάβρωση του δέρματος, κατηγορία 1Α

Βάση με pH ≥ 11,5

≥ 1 %

Διάβρωση του δέρματος, κατηγορία 1Α

Άλλα διαβρωτικά για το δέρμα (υποκατηγορίες 1Α, 1Β, 1C ή κατηγορία 1) συστατικά

≥ 1 %

Διάβρωση του δέρματος, κατηγορία 1Α

Άλλα ερεθιστικά για το δέρμα (κατηγορία 2) συστατικά, συμπεριλαμβανομένων οξέων και βάσεων

≥ 3 %

Ερεθισμό του δέρματος, κατηγορία 2

3.2.4.    Κοινοποίηση κινδύνου

3.2.4.1.

Τα στοιχεία επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες ή μείγματα που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης στην παρούσα τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 3.2.5.



Πίνακας 3.2.5

Στοιχεία επισήμανσης για διάβρωση/ερεθισμό του δέρματος

Ταξινόμηση

Υποκατηγορίες 1A/1B/1C και κατηγορία 1

Κατηγορία 2

Εικονογράμματα GHS

image

image

Προειδοποιητική λέξη

Κίνδυνος

Προειδοποίηση

Δήλωση επικινδυνότητας

H314: Προξενεί σοβαρά δερματικά εγκαύματα και οφθαλμικές βλάβες

H315: Προξενεί ερεθισμό του δέρματος

Δήλωση προφύλαξης Πρόληψη

P260

P264

P280

P264

P280

Δήλωση προφύλαξης Αντίδραση

P301 + P330 + P331

P303 + P361 + P353

P363

P304 + P340

P310

P321

P305 + P351 + P338

P302 + P352

P321

P332 + P313

P362 + P364

Δήλωση προφύλαξης Αποθήκευση

P405

 

Δήλωση προφύλαξης Απόρριψη

P501

 

3.3.    Σοβαρή οφθαλμική βλάβη/ερεθισμός των οφθαλμών

3.3.1.    Ορισμοί και γενικές παρατηρήσεις

3.3.1.1

Σοβαρή οφθαλμική βλάβη είναι η πρόκληση βλάβης στους ιστούς των οφθαλμών ή η σοβαρή μείωση της όρασης, η οποία εμφανίζεται μετά την εφαρμογή της δοκιμαζόμενης ουσίας στην εμπρόσθια επιφάνεια του οφθαλμού και δεν είναι πλήρως αναστρέψιμη εντός 21 ημερών από την εφαρμογή της ουσίας.

Οφθαλμικός ερεθισμός είναι η πρόκληση αλλοιώσεων του οφθαλμού, οι οποίες εμφανίζονται μετά την εφαρμογή της δοκιμαζόμενης ουσίας στην εμπρόσθια επιφάνεια του οφθαλμού και είναι πλήρως αναστρέψιμες εντός 21 ημερών από την εφαρμογή της ουσίας.

3.3.1.2

Σε μια κλιμακωτή προσέγγιση, έμφαση δίδεται πρώτα στα υφιστάμενα δεδομένα για ανθρώπους, στη συνέχεια στα υφιστάμενα δεδομένα για ζώα, στα δεδομένα in vitro και, τέλος, σε άλλες πηγές πληροφοριών. Ταξινόμηση πραγματοποιείται απευθείας όταν τα δεδομένα πληρούν τα κριτήρια. Σε άλλες περιπτώσεις, η ταξινόμηση μιας ουσίας ή ενός μείγματος πραγματοποιείται βάσει του βάρους απόδειξης εντός ενός σταδίου. Σε μια προσέγγιση συνολικού βάρους απόδειξης, εξετάζονται από κοινού όλες οι διαθέσιμες πληροφορίες που λαμβάνονται υπόψη για τον καθορισμό της σοβαρής οφθαλμικής βλάβης/ του ερεθισμού των οφθαλμών, συμπεριλαμβανομένων των αποτελεσμάτων κατάλληλων επικυρωμένων δοκιμών in vitro, σχετικών δεδομένων που αφορούν ζώα και δεδομένων που αφορούν ανθρώπους, όπως επιδημιολογικές και κλινικές μελέτες και ορθώς τεκμηριωμένες αναφορές περιστατικών και παρατηρήσεις (βλ. παράρτημα Ι μέρος 1 τμήμα 1.1.1.3).

3.3.2.    Κριτήρια ταξινόμησης ουσιών

Οι ουσίες ταξινομούνται σε μία από τις κατηγορίες αυτής της τάξης κινδύνου, την κατηγορία 1 (σοβαρή οφθαλμική βλάβη) ή την κατηγορία 2 (ερεθισμός των οφθαλμών) ως εξής:

α) κατηγορία 1 (σοβαρή οφθαλμική βλάβη):

ουσίες που ενδέχεται να βλάψουν σοβαρά τους οφθαλμούς (βλ. πίνακα 3.3.1)·

β) κατηγορία 2 (ερεθισμός των οφθαλμών)

ουσίες που ενδέχεται να προκαλέσουν αναστρέψιμο ερεθισμό των οφθαλμών (βλ. πίνακα 3.3.2).

3.3.2.1.    Ταξινόμηση βάσει τυποποιημένων δεδομένων δοκιμών σε ζώα

3.3.2.1.1.    Σοβαρή οφθαλμική βλάβη (κατηγορία 1)

3.3.2.1.1.1. Έχει εγκριθεί μια ενιαία κατηγορία κινδύνου (κατηγορία 1) για ουσίες που ενδέχεται να βλάψουν σοβαρά τους οφθαλμούς. Αυτή η κατηγορία κινδύνου περιλαμβάνει ως κριτήρια τις παρατηρήσεις του πίνακα 3.3.1. Οι παρατηρήσεις αυτές περιλαμβάνουν ζώα με βλάβες 4ου βαθμού στον κερατοειδή και άλλες σοβαρές αντιδράσεις (π.χ. καταστροφή του κερατοειδούς) που παρατηρήθηκαν σε οποιοδήποτε στάδιο της δοκιμής, καθώς και έμμονη θολερότητα του κερατοειδούς, αποχρωματισμός του κερατοειδούς με χρωστική ουσία, συγκόλληση, πάννος, και διαταραχή της λειτουργίας της ίριδας ή άλλες επιδράσεις που μειώνουν την όραση. Στο πλαίσιο αυτό, ως έμμονες βλάβες νοούνται εκείνες που δεν είναι πλήρως αναστρέψιμες εντός μιας περιόδου παρατήρησης που κατά κανόνα διαρκεί 21 ημέρες. Η ταξινόμηση κινδύνου στην κατηγορία 1 περιλαμβάνει επίσης ουσίες που πληρούν τα κριτήρια της θολερότητας του κερατοειδούς ≥ 3 ή της ιρίτιδας > 1,5 που παρατηρήθηκαν σε τουλάχιστον 2 από τα 3 πειραματόζωα, διότι τέτοιες σοβαρές βλάβες συνήθως δεν είναι αναστρέψιμες εντός της περιόδου παρατήρησης που ισοδυναμεί με 21 ημέρες.

3.3.2.1.1.2. Η χρήση δεδομένων για τον άνθρωπο εξετάζεται στο τμήμα 3.3.2.2, καθώς επίσης στα τμήματα 1.1.1.3, 1.1.1.4 και 1.1.1.5.



Πίνακας 3.3.1

Σοβαρή οφθαλμική βλάβη ()

Κατηγορία

Κριτήρια

Κατηγορία 1

Μια ουσία που προκαλεί:

α)  τουλάχιστον σε ένα ζώο, επιπτώσεις στον κερατοειδή χιτώνα, στην ίριδα ή στον επιπεφυκότα, που δεν αναμένεται να αναστραφούν ή δεν έχουν αναστραφεί εντός μιας περιόδου παρατήρησης που κανονικά ισοδυναμεί με 21 ημέρες· και/ή

β)  τουλάχιστον σε 2 από 3 πειραματόζωα, θετική αντίδραση:

i)  θολερότητας του κερατοειδούς ≥ 3· και/ή

ii)  ιρίτιδας > 1,5·

που υπολογίζονται ως οι μέσοι όροι ύστερα από διαβάθμιση 24, 48 και 72 ώρες μετά την ενστάλαξη της δοκιμαζόμενης ουσίας.

(1)   Τα κριτήρια διαβάθμισης νοούνται όπως περιγράφονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 440/2008.

3.3.2.1.2.    Ερεθισμός οφθαλμών (κατηγορία 2)

3.3.2.1.2.1. Ουσίες που ενδέχεται να προκαλέσουν αναστρέψιμο ερεθισμό των οφθαλμών ταξινομούνται στην κατηγορία 2 (ερεθισμός οφθαλμών).

3.3.2.1.2.2. Για τις ουσίες αυτές, όταν υπάρχει μεγάλη ποικιλία αντιδράσεων μεταξύ των ζώων, οι πληροφορίες αυτές συνεκτιμώνται για τη λήψη της απόφασης ταξινόμησης.

3.3.2.1.2.3. Η χρήση δεδομένων για τον άνθρωπο εξετάζεται στο τμήμα 3.3.2.2, καθώς επίσης στα τμήματα 1.1.1.3, 1.1.1.4 και 1.1.1.5.



Πίνακας 3.3.2

Ερεθισμός οφθαλμών ()

Κατηγορία

Κριτήρια

Κατηγορία 2

Ουσίες που προκαλούν τουλάχιστον σε 2 από 3 πειραματόζωα θετική αντίδραση:

α)  θολερότητας του κερατοειδούς ≥ 1· και/ή

β)  ιρίτιδας ≥ 1· και/ή

γ)  ερυθρότητας του επιπεφυκότα ≥ 2· και/ή

δ)  οιδήματος του επιπεφυκότα (χήμωση) ≥ 2

που υπολογίζονται ως οι μέσοι όροι ύστερα από διαβάθμιση 24, 48 και 72 ωρών μετά την ενστάλαξη της δοκιμαζόμενης ουσίας, και που αναστρέφονται πλήρως εντός μιας περιόδου παρατήρησης που ισοδυναμεί συνήθως με 21 ημέρες.

(1)   Τα κριτήρια διαβάθμισης νοούνται όπως περιγράφονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 440/2008.

3.3.2.2.    Ταξινόμηση σε μια κλιμακωτή προσέγγιση

3.3.2.2.1.

Πρέπει να εξετάζεται το ενδεχόμενο εφαρμογής, όπου είναι σκόπιμο, κλιμακωτής προσέγγισης για την εκτίμηση των αρχικών πληροφοριών, αναγνωρίζοντας ότι σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να μην είναι σχετικά όλα τα στοιχεία.

3.3.2.2.2.

Τα υφιστάμενα δεδομένα για τον άνθρωπο και για τα ζώα θα αποτελέσουν την πρώτη γραμμή της αξιολόγησης, δεδομένου ότι παρέχουν πληροφορίες που συνδέονται άμεσα με τις επιπτώσεις στους οφθαλμούς. Το ενδεχόμενο διάβρωσης του δέρματος πρέπει να εκτιμάται πριν από την εκτέλεση δοκιμών για σοβαρή οφθαλμική βλάβη/ερεθισμό των οφθαλμών, ώστε να αποφεύγεται η εκτέλεση δοκιμών για τοπικές επιδράσεις στους οφθαλμούς με ουσίες διαβρωτικές για το δέρμα. Οι διαβρωτικές για το δέρμα ουσίες θεωρείται ότι οδηγούν και σε σοβαρές οφθαλμικές βλάβες (κατηγορία 1), ενώ οι ερεθιστικές για το δέρμα ουσίες μπορεί να θεωρηθεί ότι οδηγούν σε ερεθισμό των οφθαλμών (κατηγορία 2).

3.3.2.2.3.

Για τη λήψη αποφάσεων ως προς την ταξινόμηση χρησιμοποιούνται εναλλακτικοί τρόποι in vitro που έχουν επικυρωθεί και εγκριθεί.

3.3.2.2.4.

Ομοίως, οι ακραίες τιμές pH όπως π.χ. ≤ 2 και ≥ 11,5 μπορεί να υποδηλώνουν σοβαρή οφθαλμική βλάβη, ιδίως όταν συνδέονται με σημαντικό όξινο/αλκαλικό απόθεμα (ρυθμιστική ικανότητα). Γενικά, αναμένεται ότι οι ουσίες αυτές προκαλούν σημαντικές επιπτώσεις στους οφθαλμούς. Απουσία άλλων πληροφοριών, μια ουσία θεωρείται ότι προκαλεί σοβαρή οφθαλμική βλάβη (κατηγορία 1) εάν η τιμή pH της είναι ≤ 2 ή ≥ 11,5. Ωστόσο, εάν από τη συνεκτίμηση του όξινου/αλκαλικού αποθέματος προκύπτει ότι η ουσία ενδέχεται να μην προκαλεί σοβαρή οφθαλμική βλάβη παρά τη χαμηλή ή την υψηλή τιμή pH, τότε πρέπει να επιβεβαιώνεται το συμπέρασμα αυτό με τη χρήση άλλων δεδομένων, κατά προτίμηση δεδομένων από μια κατάλληλα επικυρωμένη δοκιμασία in vitro.

3.3.2.2.5.

Σε μερικές περιπτώσεις μπορεί να υπάρχουν επαρκείς πληροφορίες από δομικά παρόμοιες ουσίες ώστε να καθίσταται δυνατή η λήψη αποφάσεων για την ταξινόμηση.

3.3.2.2.6.

Η κλιμακωτή προσέγγιση παρέχει καθοδήγηση σχετικά με τον τρόπο οργάνωσης των υφιστάμενων πληροφοριών και για τη λήψη της απόφασης σχετικά με το βάρος της απόδειξης που αφορά την εκτίμηση κινδύνου και την ταξινόμηση κινδύνου. Οι δοκιμές σε ζώα με διαβρωτικές ουσίες πρέπει να αποφεύγονται στο μέτρο του δυνατού. Παρά το γεγονός ότι μπορούν να συγκεντρωθούν πληροφορίες από την εκτίμηση μεμονωμένων παραμέτρων σε ένα στάδιο (βλ. τμήμα 3.3.2.1.1), πρέπει να εξετάζεται το σύνολο των διαθέσιμων πληροφοριών και το βάρος της απόδειξης να καθορίζεται για το σύνολο. Αυτό ισχύει ιδίως όταν υπάρχουν συγκρουόμενες πληροφορίες για μερικές παραμέτρους.

3.3.3.    Κριτήρια ταξινόμησης μειγμάτων

3.3.3.1.    Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα

3.3.3.1.1.

Το μείγμα ταξινομείται χρησιμοποιώντας τα κριτήρια που εφαρμόζονται στις ουσίες και λαμβάνοντας υπόψη την κλιμακωτή προσέγγιση για την αξιολόγηση δεδομένων για τη συγκεκριμένη τάξη κινδύνου.

3.3.3.1.2.

Όταν πρόκειται να εκτελεστεί δοκιμασία για ένα μείγμα, συνιστάται στους υπευθύνους ταξινόμησης να χρησιμοποιούν μια κλιμακωτή προσέγγιση καθορισμού του βάρους της απόδειξης η οποία περιλαμβάνεται στα κριτήρια ταξινόμησης των ουσιών που είναι υπεύθυνες για διάβρωση του δέρματος και σοβαρή οφθαλμική βλάβη/ερεθισμό των οφθαλμών, ώστε να βοηθούν να εξασφαλίζεται η ακριβής ταξινόμηση και να αποφεύγονται οι περιττές δοκιμασίες σε ζώα. Απουσία άλλων πληροφοριών, ένα μείγμα θεωρείται ότι προκαλεί σοβαρή οφθαλμική βλάβη (κατηγορία 1) εάν η τιμή pH του είναι ≤ 2 ή ≥ 11,5. Ωστόσο, εάν από τη συνεκτίμηση του όξινου/αλκαλικού αποθέματος προκύπτει ότι το μείγμα ενδέχεται να μην προκαλεί σοβαρή οφθαλμική βλάβη παρά τη χαμηλή ή την υψηλή τιμή pH, τότε πρέπει να επιβεβαιώνεται το συμπέρασμα αυτό με τη χρήση άλλων δεδομένων, κατά προτίμηση δεδομένων από μια κατάλληλα επικυρωμένη δοκιμασία in vitro.

3.3.3.2.    Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν δεν διατίθενται δεδομένα για το πλήρες μείγμα: αρχές παρεκβολής

3.3.3.2.1.

Όταν το ίδιο το μείγμα δεν έχει δοκιμαστεί προκειμένου να καθοριστεί ο κίνδυνός του διάβρωσης του δέρματος ή το ενδεχόμενο πρόκλησης σοβαρής οφθαλμικής βλάβης/ερεθισμού των οφθαλμών, αλλά υπάρχουν επαρκή δεδομένα για τα μεμονωμένα συστατικά και παρόμοια μείγματα που έχουν υποβληθεί σε δοκιμή έτσι ώστε ο κίνδυνος του μείγματος να μπορεί να χαρακτηριστεί επαρκώς, τα στοιχεία αυτά χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τους κανόνες παρεκβολής που αναφέρονται στο τμήμα 1.1.3.

3.3.3.3    Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για όλα τα συστατικά ή μόνο για μερικά συστατικά του μείγματος

3.3.3.3.1.

Για να χρησιμοποιούνται όλα τα διαθέσιμα στοιχεία για τους σκοπούς της ταξινόμησης των ιδιοτήτων σοβαρής οφθαλμικής βλάβης/ ερεθισμού των οφθαλμών που παρουσιάζουν τα μείγματα, έχει διατυπωθεί η ακόλουθη υπόθεση οι οποία εφαρμόζεται, όπου κρίνεται σκόπιμο, στην κλιμακωτή προσέγγιση:

Τα «σχετικά συστατικά» ενός μείγματος είναι τα συστατικά που είναι παρόντα σε συγκεντρώσεις ≥ 1 % (σε μονάδες w/w για τα στερεά, τα υγρά, τις σκόνες, τις συγκεντρώσεις σωματιδίων και τους ατμούς και σε μονάδες v/v για τα αέρια), εκτός αν υπάρχει υπόνοια (π.χ. στην περίπτωση διαβρωτικών για το δέρμα συστατικών) ότι ένα συστατικό που είναι παρόν σε συγκέντρωση < 1 % μπορεί να εξακολουθεί να επηρεάζει την ταξινόμηση του μείγματος ως προς τη σοβαρή οφθαλμική βλάβη/τον ερεθισμό των οφθαλμών.

3.3.3.3.2.

Γενικά, η προσέγγιση της ταξινόμησης των μειγμάτων βάσει της πρόκλησης σοβαρής οφθαλμικής βλάβης/ερεθισμού των οφθαλμών όταν υπάρχουν στοιχεία για τα συστατικά, αλλά όχι για το σύνολο του μείγματος, βασίζεται στη θεωρία της προσθετικότητας· σύμφωνα με αυτή, κάθε διαβρωτικό για το δέρμα συστατικό ή συστατικό που προκαλεί σοβαρή οφθαλμική βλάβη/ερεθισμό των οφθαλμών συμβάλλει στις συνολικές ιδιότητες πρόκλησης σοβαρής οφθαλμικής βλάβης/ερεθισμού των οφθαλμών του μείγματος σε βαθμό ανάλογο με την ένταση και τη συγκέντρωσή του. Χρησιμοποιείται παράγοντας στάθμισης 10 για τα διαβρωτικά για δέρμα συστατικά και τα συστατικά που είναι υπεύθυνα για σοβαρή οφθαλμική βλάβη που είναι παρόντα σε μια συγκέντρωση κάτω από το γενικό όριο συγκέντρωσης για την ταξινόμηση στην κατηγορία 1, αλλά βρίσκονται σε συγκέντρωση που συμβάλλει στην ταξινόμηση του μείγματος ως ερεθιστικού για τους οφθαλμούς. Το μείγμα ταξινομείται ως υπεύθυνο για σοβαρή οφθαλμική βλάβη ή ερεθισμό των οφθαλμών όταν το άθροισμα των συγκεντρώσεων τέτοιων συστατικών υπερβαίνει συγκεκριμένο όριο συγκέντρωσης.

3.3.3.3.3.

Στον πίνακα 3.3.3 παρουσιάζονται τα γενικά όρια συγκέντρωσης που πρέπει να χρησιμοποιούνται προκειμένου να αποφασιστεί αν το μείγμα θα θεωρηθεί ότι προκαλεί σοβαρή οφθαλμική βλάβη ή ερεθισμό των οφθαλμών.

3.3.3.3.4.1.

Ιδιαίτερη προσοχή χρειάζεται κατά την ταξινόμηση ορισμένων ειδών μειγμάτων που περιέχουν ουσίες όπως οξέα και βάσεις, ανόργανα άλατα, αλδεΰδες, φαινόλες και τασιενεργά. Η προσέγγιση που περιγράφεται στα τμήματα 3.3.3.3.1 και 3.3.3.3.2 ενδέχεται να μη μπορεί να εφαρμοστεί δεδομένου ότι πολλές τέτοιου είδους ουσίες προκαλούν σοβαρή οφθαλμική βλάβη/ερεθισμό οφθαλμών σε συγκεντρώσεις < 1 %.

3.3.3.3.4.2.

Για τα μείγματα που περιέχουν ισχυρά οξέα ή βάσεις, ως κριτήριο ταξινόμησης χρησιμοποιείται η τιμή pH (βλ. τμήμα3.3.3.1.2) δεδομένου ότι είναι καλύτερος δείκτης της σοβαρής οφθαλμικής βλάβης (λαμβάνοντας υπόψη το όξινο/ αλκαλικό απόθεμα) απ' ό,τι τα γενικά όρια συγκέντρωσης του πίνακα 3.3.3.

3.3.3.3.4.3.

Ένα μείγμα που περιέχει συστατικά διαβρωτικά για το δέρμα ή υπεύθυνα για σοβαρή οφθαλμική βλάβη/ερεθισμό των οφθαλμών και δεν μπορεί να ταξινομηθεί με βάση την προσέγγιση της προσθετικότητας (πίνακας 3.3.3), λόγω των χημικών χαρακτηριστικών του που καθιστούν αδύνατη την προσέγγιση αυτή, ταξινομείται ως υπεύθυνο για σοβαρή οφθαλμική βλάβη (κατηγορία 1), αν περιέχει ≥ 1 % συστατικού που έχει ταξινομηθεί ως διαβρωτικό για το δέρμα ή για σοβαρή οφθαλμική βλάβη συστατικό και ως υπεύθυνο για ερεθισμό των οφθαλμών (κατηγορία 2), όταν περιέχει ≥ 3 % ενός ερεθιστικού για τους οφθαλμούς συστατικού. Η ταξινόμηση των μειγμάτων με συστατικά για τα οποία δεν εφαρμόζεται η προσέγγιση του πίνακα 3.3.3 παρουσιάζεται συνοπτικά στον κατωτέρω πίνακα 3.3.4.

3.3.3.3.5.

Σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να προκύπτει, από αξιόπιστα δεδομένα, ότι οι επιπτώσεις της σοβαρής οφθαλμικής βλάβης/ του ερεθισμού των οφθαλμών από ένα συστατικό δεν είναι εμφανείς όταν το συστατικό περιέχεται σε επίπεδο επίπεδα μεγαλύτερα ή ίσα των γενικών ορίων συγκέντρωσης που αναφέρονται στους πίνακες 3.3.3 και 3.3.4 του τμήματος 3.3.3.3.6. Στις περιπτώσεις αυτές το μείγμα ταξινομείται σύμφωνα με αυτά τα δεδομένα (βλέπε επίσης τα άρθρα 10 και 11). Σε άλλες περιπτώσεις, όταν εκτιμάται ότι ο κίνδυνος διάβρωσης/ερεθισμού του δέρματος ή οι επιπτώσεις σοβαρής οφθαλμικής βλάβης/ερεθισμού των οφθαλμών από ένα συστατικό δεν θα είναι εμφανείς όταν το συστατικό περιέχεται σε επίπεδο επίπεδα μεγαλύτερα ή ίσα των γενικών ορίων συγκέντρωσης που αναφέρονται στους πίνακες 3.3.3 και 3.3.4, εξετάζεται το ενδεχόμενο δοκιμής του μείγματος. Στις περιπτώσεις αυτές εφαρμόζεται η κλιμακωτή στρατηγική καθορισμού του βάρους της απόδειξης.

3.3.3.3.6.

Εάν υπάρχουν δεδομένα που καταδεικνύουν ότι ένα ή περισσότερα συστατικά ενδέχεται να είναι διαβρωτικά για το δέρμα ή υπεύθυνα για σοβαρή οφθαλμική βλάβη ή ερεθιστικά για τους οφθαλμούς σε συγκέντρωση < 1 % (διαβρωτικά για το δέρμα ή υπεύθυνα για σοβαρή οφθαλμική βλάβη) ή < 3 % (ερεθιστικά για τους οφθαλμούς), το μείγμα ταξινομείται αναλόγως.



Πίνακας 3.3.3

Γενικά όρια συγκέντρωσης συστατικών που έχουν ταξινομηθεί ως υπεύθυνα για διάβρωση του δέρματος (κατηγορίας 1, 1A, 1B ή 1Γ) και/ή σοβαρή οφθαλμική βλάβη (κατηγορία 1) ή ερεθισμό των οφθαλμών (κατηγορία 2), τα οποία συνεπάγονται ταξινόμηση του μείγματος ως υπευθύνου για σοβαρή οφθαλμική βλάβη/ ερεθισμό των οφθαλμών, όταν εφαρμόζεται η προσέγγιση της προσθετικότητας

Άθροισμα των συστατικών που έχουν ταξινομηθεί ως υπεύθυνα για:

Συγκέντρωση που συνεπάγεται ταξινόμηση του μείγματος ως υπεύθυνο για:

Σοβαρή οφθαλμική βλάβη

Ερεθισμό των οφθαλμών

Κατηγορία 1

Κατηγορία 2

Διάβρωση του δέρματος υποκατηγορίας 1Α, 1Β, 1Γ ή κατηγορίας 1 + σοβαρή οφθαλμική βλάβη (κατηγορία 1) ()

≥ 3 %

≥ 1 % αλλά < 3 %

Ερεθισμό των οφθαλμών (κατηγορία 2)

 

≥ 10 %

10 x (διάβρωση του δέρματος υποκατηγορίας 1Α, 1Β, 1Γ ή διάβρωση του δέρματος κατηγορίας 1 + σοβαρή οφθαλμική βλάβη (κατηγορία 1) + ερεθισμό των οφθαλμών (κατηγορία 2)

 

≥ 10 %

(1)   Αν ένα συστατικό ταξινομείται ως υπεύθυνο για διάβρωση του δέρματος υποκατηγορίας 1Α, 1Β, 1Γ ή κατηγορίας 1 και σοβαρή οφθαλμική βλάβη (κατηγορίας 1), η συγκέντρωσή του λαμβάνεται υπόψη μόνο μία φορά στον υπολογισμό.



Πίνακας 3.3.4

Γενικά όρια συγκέντρωσης συστατικών που συνεπάγονται ταξινόμηση του μείγματος ως υπευθύνου για σοβαρή οφθαλμική βλάβη (κατηγορία 1) ή ερεθισμό των οφθαλμών (κατηγορία 2), όταν δεν εφαρμόζεται η προσέγγιση της προσθετικότητας

Συστατικό

Συγκέντρωση

Μείγμα που έχει ταξινομηθεί ως:

Οξύ με pH ≤ 2

≥ 1 %

Σοβαρή οφθαλμική βλάβη (Κατηγορία 1)

Βάση με pH ≥ 11,5

≥ 1 %

Σοβαρή οφθαλμική βλάβη (Κατηγορία 1)

Άλλο συστατικό που έχει ταξινομηθεί ως υπεύθυνο ως διαβρωτικό για το δέρμα (υποκατηγορία 1Α,1Β,1Γ ή κατηγορία 1) ή για σοβαρή οφθαλμική βλάβη (κατηγορία 1)

≥ 1 %

Σοβαρή οφθαλμική βλάβη (Κατηγορία 1)

Άλλο συστατικό που έχει ταξινομηθεί ως υπεύθυνο για ερεθισμό των οφθαλμών (κατηγορία 2)

≥ 3 %

Ερεθισμός οφθαλμών (Κατηγορία 2)

3.3.4.    Κοινοποίηση κινδύνου

3.3.4.1

Τα στοιχεία επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες ή μείγματα που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης στην παρούσα τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 3.3.5.



Πίνακας 3.3.5

Στοιχεία επισήμανσης για σοβαρή οφθαλμική βλάβη/ερεθισμό των οφθαλμών ()

Ταξινόμηση

Κατηγορία 1

Κατηγορία 2

Εικονογράμματα GHS

image

image

Προειδοποιητική λέξη

Κίνδυνος

Προειδοποίηση

Δήλωση επικινδυνότητας

H318: Προκαλεί σοβαρή οφθαλμική βλάβη

H319: Προκαλεί σοβαρό οφθαλμικό ερεθισμό

Δήλωση προφύλαξης Πρόληψη

P280

P264

P280

Δήλωση προφύλαξης Αντίδραση

P305 + P351 + P338

P310

P305 + P351 + P338

P337 + P313

Δήλωση προφύλαξης Αποθήκευση

 

 

Δήλωση προφύλαξης Απόρριψη

 

 

(1)   Όταν μια χημική ουσία ταξινομείται ως υπεύθυνη για διάβρωση του δέρματος υποκατηγορίας 1Α, 1Β, 1Γ ή κατηγορίας 1, η επισήμανση όσον αφορά τη σοβαρή οφθαλμική βλάβη/ τον ερεθισμό των οφθαλμών μπορεί να παραλειφθεί, καθώς η πληροφορία αυτή περιλαμβάνεται ήδη στη δήλωση κινδύνου για διάβρωση του δέρματος κατηγορίας 1 (H314).

▼B

3.4.   Ευαισθητοποιήση του αναπνευστικού συστήματος ή του δέρματος

3.4.1.   Ορισμοί και γενικές παρατηρήσεις

3.4.1.1. Ευαισθητοποιητική του αναπνευστικού συστήματος είναι μια ουσία που, όταν εισπνέεται, προκαλεί υπερευαισθησία των αναπνευστικών οδών.

3.4.1.2. Ευαισθητοποιητική του δέρματος είναι μια ουσία που, όταν έρχεται σε επαφή με το δέρμα, προκαλεί αλλεργική αντίδραση.

3.4.1.3. Για τους σκοπούς του τμήματος 3.4, η ευαισθητοποίηση περιλαμβάνει δύο στάδια: το πρώτο είναι η επαγωγή εξειδικευμένης ανοσιακής μνήμης σε ένα άτομο μέσω της έκθεσής του σε ένα αλλεργιογόνο. Το δεύτερο στάδιο είναι η πρόκληση, δηλ. η αλλεργική αντίδραση μέσω κυττάρων ή αντισωμάτων ύστερα από έκθεση ενός ευαισθητοποιημένου ατόμου σε ένα αλλεργιογόνο.

3.4.1.4. Για την ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού, το μοντέλο της διαδοχής των σταδίων της διέγερσης και της πρόκλησης επαναλαμβάνεται στην ευαισθητοποίηση του δέρματος. Για την ευαισθητοποίηση του δέρματος απαιτείται ένα στάδιο διέγερσης κατά το οποίο το ανοσοποιητικό σύστημα μαθαίνει να αντιδρά· στη συνέχεια, μπορούν να εμφανιστούν κλινικά συμπτώματα όταν η μετέπειτα έκθεση είναι επαρκής για την πρόκληση ορατής δερματικής αντίδρασης (στάδιο πρόκλησης). Κατά συνέπεια, κατά τις προγνωστικές δοκιμές συνήθως ακολουθείται αυτό το μοντέλο, δηλ. ένα στάδιο διέγερσης και μέτρηση της αντίδρασης με τυποποιημένο στάδιο πρόκλησης που συνήθως περιλαμβάνει επιδερμική δοκιμασία. Η τοπική δοκιμασία λεμφαδένων αποτελεί εξαίρεση καθότι μετρά άμεσα την αντίδραση στη διέγερση. Η εκτίμηση των στοιχείων για την ευαισθητοποίηση του ανθρώπινου δέρματος συνήθως πραγματοποιείται με επιδερμική δοκιμασία για διαγνωστικούς σκοπούς.

3.4.1.5. Κατά κανόνα, τόσο για την ευαισθητοποίηση του δέρματος όσο και του αναπνευστικού, για την πρόκληση απαιτούνται χαμηλότερα επίπεδα απ’ ό,τι για τη διέγερση. Οι διατάξεις για την προειδοποίηση των ευαισθητοποιημένων ατόμων σχετικά με την παρουσία συγκεκριμένου ευαισθητοποιητικού σε ένα μείγμα περιλαμβάνονται ►M2  στο παράρτημα II τμήμα 2.8. ◄

3.4.1.6. Η τάξη κινδύνου Ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού ή Ευαισθητοποίηση του δέρματος διαφοροποιείται στα εξής:

 Ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού ►M2  και ◄ ·

 Ευαισθητοποίηση του δέρματος.

▼M2

3.4.2.   Κριτήρια ταξινόμησης ουσιών

3.4.2.1.   Ευαισθητοποιητικά του αναπνευστικού

3.4.2.1.1.   Κατηγορίες κινδύνου

3.4.2.1.1.1.

Τα ευαισθητοποιητικά του αναπνευστικού ταξινομούνται στην κατηγορία 1 σε περίπτωση που δεν επαρκούν τα δεδομένα για ταξινόμηση σε υποκατηγορίες.

3.4.2.1.1.2.

Σε περίπτωση που τα δεδομένα επαρκούν, μια βελτιωμένη αξιολόγηση σύμφωνα με το τμήμα 3.4.2.1.1.3 επιτρέπει την ταξινόμηση των ευαισθητοποιητικών του αναπνευστικού στην υποκατηγορία 1A, ισχυρά ευαισθητοποιητικά, ή στην υποκατηγορία 1B για άλλα ευαισθητοποιητικά του αναπνευστικού.

3.4.2.1.1.3.

Οι επιδράσεις που παρατηρούνται σε ανθρώπους ή ζώα συνήθως δικαιολογούν την κατάταξη σε μια προσέγγιση του βάρους της απόδειξης για ευαισθητοποιητικά του αναπνευστικού. Οι ουσίες μπορούν να ταξινομηθούν σε μία από τις δύο υποκατηγορίες 1A ή 1B με βάση μια προσέγγιση του βάρους της απόδειξης σύμφωνα με τα κριτήρια που παρέχονται στον πίνακα 3.4.1 και με βάση αξιόπιστα και καλής ποιότητας στοιχεία από κρούσματα σε ανθρώπους ή επιδημιολογικές μελέτες ή/και παρατηρήσεις από σχετικές μελέτες σε πειραματόζωα.

3.4.2.1.1.4.

Οι ουσίες ταξινομούνται ως ευαισθητοποιητικά του αναπνευστικού σύμφωνα με τα κριτήρια του πίνακα 3.4.1:



Πίνακας 3.4.1

Κατηγορία και υποκατηγορίες κινδύνου για ευαισθητοποιητικά του αναπνευστικού

Κατηγορία

Κριτήρια

Κατηγορία 1

Για την ταξινόμηση ουσιών ως ευαισθητοποιητικών του αναπνευστικού (κατηγορία 1) χρησιμοποιούνται τα εξής κριτήρια, σε περίπτωση που τα δεδομένα δεν επαρκούν για την ταξινόμηση σε υποκατηγορίες:

α)  αν υπάρχουν αποδείξεις ότι η ουσία μπορεί να προκαλέσει συγκεκριμένη υπερευαισθησία του αναπνευστικού στον άνθρωπο ή/και

β)  εάν υπάρχουν στα ζώα θετικά αποτελέσματα από κατάλληλες δοκιμές.

Υποκατηγορία 1Α:

Ουσίες με υψηλή συχνότητα εμφάνισης σε ανθρώπους ή με πιθανότητα εμφάνισης υψηλής ευαισθητοποίησης σε ανθρώπους με βάση δοκιμές σε ζώα ή άλλες δοκιμές (1). Μπορεί επίσης να εξεταστεί η σοβαρότητα της αντίδρασης.

Υποκατηγορία 1Β:

Ουσίες με χαμηλή έως μέτρια συχνότητα εμφάνισης στους ανθρώπους ή με πιθανότητα εμφάνισης χαμηλής έως μέτριας ευαισθητοποίησης σε ανθρώπους με βάση δοκιμές σε ζώα ή άλλες δοκιμές (1). Μπορεί επίσης να εξεταστεί η σοβαρότητα της αντίδρασης.

(1)   Επί του παρόντος δεν υφίστανται αναγνωρισμένα και επικυρωμένα μοντέλα δοκιμής σε ζώα για τη δοκιμή αναπνευστικής υπερευαισθησίας. Υπό ορισμένες προϋποθέσεις, τα στοιχεία από μελέτες σε ζώα μπορεί να παράσχουν πολύτιμες πληροφορίες σε μια αξιολόγηση του βάρους της απόδειξης.

3.4.2.1.2.   Αποδείξεις προερχόμενες από παρατηρήσεις στον άνθρωπο

3.4.2.1.2.1.

Οι αποδείξεις ότι μια ουσία μπορεί να προκαλέσει ειδική αναπνευστική υπερευαισθησία βασίζονται κανονικά στην ανθρώπινη εμπειρία. Κατ’ αυτή την έννοια, η υπερευαισθησία συνήθως εκδηλώνεται ως άσθμα, αλλά λαμβάνονται, επίσης, υπόψη και άλλες αντιδράσεις υπερευαισθησίας όπως ρινίτιδα/επιπεφυκίτιδα και παραρρινοκολπίτιδα. Η κατάσταση θα έχει τον κλινικό χαρακτήρα αλλεργικής αντίδρασης. Ωστόσο, δεν απαιτείται απόδειξη όσον αφορά τους ανοσολογικούς μηχανισμούς.

3.4.2.1.2.2.

Κατά την ταξινόμηση με βάση τις αποδείξεις που έχουν παρατηρηθεί για τον άνθρωπο προκειμένου να ληφθεί απόφαση ταξινόμησης, είναι αναγκαίο να συνεκτιμώνται, εκτός από τις αποδείξεις που προέρχονται από τις περιπτώσεις:

α) το μέγεθος του εκτιθέμενου πληθυσμού·

β) ο βαθμός έκθεσης.

Η χρήση δεδομένων για τον άνθρωπο εξετάζεται στα τμήματα 1.1.1.3, 1.1.1.4 και 1.1.1.5.

3.4.2.1.2.3.

Οι ανωτέρω αναφερόμενες αποδείξεις μπορεί να είναι:

α) κλινικό ιστορικό και στοιχεία από κατάλληλες δοκιμές αναπνευστικής λειτουργίας σε σχέση με την έκθεση στην ουσία, οι οποίες έχουν επιβεβαιωθεί από άλλες αποδείξεις, μεταξύ των οποίων μπορούν να περιλαμβάνονται τα εξής:

i) ανοσολογική δοκιμασία in vivo (π.χ., υποδόριος δοκιμασία)·

ii) ανοσολογική δοκιμασία in vitro (π.χ., ορολογική ανάλυση)·

iii) μελέτες που υποδεικνύουν άλλες ειδικές αντιδράσεις υπερευαισθησίας όταν οι ανοσολογικοί μηχανισμοί δράσης δεν έχουν αποδειχθεί, π.χ. επαναλαμβανόμενος ελαφρύς ερεθισμός, επιδράσεις από φαρμακολογική δράση·

iv) χημική δομή σχετική με ουσίες οι οποίες είναι γνωστό ότι προκαλούν αναπνευστική υπερευαισθησία·

β) στοιχεία από μία ή περισσότερες θετικές δοκιμές πρόκλησης στους βρόγχους με την ουσία, που έχουν πραγματοποιηθεί σύμφωνα με εγκεκριμένες κατευθυντήριες οδηγίες για τον καθορισμό ειδικής αντίδρασης υπερευαισθησίας.

3.4.2.1.2.4.

Το κλινικό ιστορικό περιλαμβάνει τόσο το ιατρικό όσο και το επαγγελματικό ιστορικό προκειμένου να καθοριστεί η σχέση μεταξύ της έκθεσης σε μια συγκεκριμένη ουσία και της ανάπτυξης αναπνευστικής υπερευαισθησίας. Οι σχετικές πληροφορίες πρέπει να περιλαμβάνουν τους επιβαρυντικούς παράγοντες τόσο στον τόπο κατοικίας όσο και στον χώρο εργασίας, την εμφάνιση και την εξέλιξη της νόσου, καθώς και το οικογενειακό και το ιατρικό ιστορικό του εν λόγω ασθενούς. Στο ιατρικό ιστορικό αναφέρονται, επίσης, άλλες αλλεργικές ή αναπνευστικές διαταραχές κατά την παιδική ηλικία και εάν ο ασθενής υπήρξε καπνιστής.

3.4.2.1.2.5.

Θετικά αποτελέσματα της δοκιμής πρόκλησης στους βρόγχους θεωρούνται ότι παρέχουν από μόνα τους επαρκείς αποδείξεις για την ταξινόμηση. Αναγνωρίζεται, ωστόσο, ότι, στην πράξη, πολλές από τις προαναφερθείσες εξετάσεις θα έχουν ήδη πραγματοποιηθεί.

3.4.2.1.3.   Μελέτες στα ζώα

3.4.2.1.3.1.

Τα στοιχεία από κατάλληλες δοκιμασίες σε ζώα ( 11 )που μπορεί να είναι ενδεικτικά της ικανότητας μιας ουσίας να προκαλέσει ευαισθητοποίηση στον άνθρωπο διά της εισπνοής ( 12 ) περιλαμβάνουν:

α) μετρήσεις της ανοσοσφαιρίνης E (IgE) και άλλων ειδικών ανοσιολογικών παραμέτρων σε ποντίκια·

β) ειδικές πνευμονικές αντιδράσεις σε ινδικά χοιρίδια.

3.4.2.2.   Ευαισθητοποιητικά του δέρματος

3.4.2.2.1.   Κατηγορίες κινδύνου

3.4.2.2.1.1

Τα ευαισθητοποιητικά του δέρματος ταξινομούνται στην κατηγορία 1 σε περίπτωση που δεν επαρκούν τα δεδομένα για ταξινόμηση σε υποκατηγορίες.

3.4.2.2.1.2

Σε περίπτωση που τα δεδομένα επαρκούν, μια βελτιωμένη αξιολόγηση σύμφωνα με το τμήμα 3.4.2.2.1.3 επιτρέπει την ταξινόμηση των ευαισθητοποιητικών του δέρματος στην υποκατηγορία 1A, ισχυρά ευαισθητοποιητικά, ή στην υποκατηγορία 1B για άλλα ευαισθητοποιητικά του δέρματος.

3.4.2.2.1.3

Οι επιδράσεις που παρατηρούνται σε ανθρώπους ή ζώα συνήθως δικαιολογούν την κατάταξη σε μια προσέγγιση του βάρους της απόδειξης για ευαισθητοποιητικά του δέρματος, όπως περιγράφεται στο τμήμα 3.4.2.2.2. Οι ουσίες μπορούν να ταξινομηθούν σε μία από τις δύο υποκατηγορίες 1A ή 1B με βάση μια προσέγγιση του βάρους της απόδειξης σύμφωνα με τα κριτήρια που παρέχονται στον πίνακα 3.4.2 και με βάση αξιόπιστα και καλής ποιότητας στοιχεία από κρούσματα σε ανθρώπους ή επιδημιολογικές μελέτες ή/και παρατηρήσεις από σχετικές μελέτες σε πειραματόζωα σύμφωνα με τις τιμές καθοδήγησης που παρέχονται στα τμήματα 3.4.2.2.2.1 και 3.4.2.2.3.2 για την υποκατηγορία 1A και στα τμήματα 3.4.2.2.2.2 και 3.4.2.2.3.3 για την υποκατηγορία 1B.

3.4.2.2.1.4

Οι ουσίες πρέπει να ταξινομούνται ως ευαισθητοποιητικά του δέρματος σύμφωνα με τα κριτήρια του πίνακα 3.4.2:



Πίνακας 3.4.2

Κατηγορία και υποκατηγορίες κινδύνου για ευαισθητοποιητικά του δέρματος

Κατηγορία

Κριτήρια

Κατηγορία 1

Για την ταξινόμηση ουσιών ως ευαισθητοποιητικών του δέρματος (κατηγορία 1) χρησιμοποιούνται τα εξής κριτήρια, σε περίπτωση που τα δεδομένα δεν επαρκούν για την ταξινόμηση σε υποκατηγορίες:

α)  αν υπάρχουν αποδείξεις στον άνθρωπο ότι η ουσία μπορεί να προκαλέσει ευαισθητοποίηση μέσω της επαφής με το δέρμα σε σημαντικό αριθμό ατόμων, ή

β)  αν υπάρχουν θετικά αποτελέσματα από κατάλληλη δοκιμή σε ζώα (βλέπε ειδικά κριτήρια στο τμήμα 3.4.2.2.4.1).

Υποκατηγορία 1Α:

Ουσίες με υψηλή συχνότητα εμφάνισης σε ανθρώπους ή/και υψηλή δραστικότητα σε ζώα μπορεί να θεωρηθεί ότι έχουν τη δυνατότητα να προκαλέσουν σοβαρή ευαισθητοποίηση σε ανθρώπους. Μπορεί επίσης να εξεταστεί η σοβαρότητα της αντίδρασης.

Υποκατηγορία 1Β:

Ουσίες με χαμηλή έως μέτρια συχνότητα εμφάνισης σε ανθρώπους ή/και χαμηλή έως μέτρια δραστικότητα σε ζώα μπορεί να θεωρηθεί ότι έχουν τη δυνατότητα να προκαλέσουν ευαισθητοποίηση σε ανθρώπους. Μπορεί επίσης να εξεταστεί η σοβαρότητα της αντίδρασης.

3.4.2.2.2.   Αποδείξεις προερχόμενες από παρατηρήσεις στον άνθρωπο

3.4.2.2.2.1

Στις αποδείξεις που έχουν παρατηρηθεί στον άνθρωπο για την υποκατηγορία 1Α μπορεί να περιλαμβάνονται:

α) θετικές αντιδράσεις σε ≤ 500 μg/cm2 (HRIPT, HMT — όριο επαγωγής)·

β) δεδομένα διαγνωστικής επιδερμικής δοκιμασίας σε περίπτωση όπου εμφανίζονται σχετικά συχνές και σοβαρές αντιδράσεις σε έναν ορισμένο πληθυσμό σε σύγκριση με σχετικά χαμηλή έκθεση·

γ) άλλα επιδημιολογικά στοιχεία σε περίπτωση όπου εμφανίζονται σχετικά συχνά και σοβαρά κρούσματα αλλεργικής δερματίτιδας εξ επαφής σε σύγκριση με σχετικά χαμηλή έκθεση.

3.4.2.2.2.2

Στις αποδείξεις που έχουν παρατηρηθεί στον άνθρωπο για την υποκατηγορία 1Β μπορεί να περιλαμβάνονται:

α) θετικές αντιδράσεις σε > 500 μg/cm2 (HRIPT, HMT — όριο επαγωγής)·

β) δεδομένα διαγνωστικής επιδερμικής δοκιμασίας σε περίπτωση όπου εμφανίζονται σχετικά σπάνιες αλλά σοβαρές αντιδράσεις σε έναν ορισμένο πληθυσμό σε σύγκριση με σχετικά υψηλή έκθεση·

γ) άλλα επιδημιολογικά στοιχεία σε περίπτωση όπου εμφανίζονται σχετικά σπάνια αλλά σοβαρά κρούσματα αλλεργικής δερματίτιδας εξ επαφής σε σύγκριση με σχετικά υψηλή έκθεση.

Η χρήση δεδομένων για τον άνθρωπο εξετάζεται στα τμήματα 1.1.1.3, 1.1.1.4 και 1.1.1.5.

3.4.2.2.3.   Μελέτες στα ζώα

3.4.2.2.3.1

Για την κατηγορία 1, στην περίπτωση χρησιμοποίησης μεθόδου δοκιμών για ευαισθητοποίηση του δέρματος με βοηθητική ουσία, το αποτέλεσμα θεωρείται θετικό εάν παρατηρηθεί θετική αντίδραση τουλάχιστον στο 30 % των ζώων. Για μέθοδο δοκιμών σε ινδικά χοιρίδια χωρίς βοηθητική ουσία, το αποτέλεσμα θεωρείται θετικό εάν παρατηρηθεί θετική αντίδραση τουλάχιστον στο 15 % των ζώων. Για την κατηγορία 1, ένας δείκτης διέγερσης ίσος ή μεγαλύτερος του τρία θεωρείται θετική αντίδραση στην τοπική δοκιμασία λεμφαδένων. Χρησιμοποιούνται οι μέθοδοι δοκιμών για ευαισθητοποίηση του δέρματος που περιγράφονται στην κατευθυντήρια γραμμή ΟΟΣΑ 406 [δοκιμή μεγιστοποίησης σε ινδικά χοιρίδια (ΔΜΙΧ) και δοκιμή Buehler σε ινδικά χοιρίδια] και στην κατευθυντήρια γραμμή ΟΟΣΑ 429 (τοπική δοκιμασία λεμφαδένων). Μπορούν να χρησιμοποιηθούν και άλλες μέθοδοι με την προϋπόθεση ότι είναι έγκυρες και ότι αιτιολογούνται επιστημονικά. Για παράδειγμα, η δοκιμή οιδήματος αυτιού ποντικού (MEST) θα μπορούσε να είναι αξιόπιστη δοκιμή ελέγχου για την ανίχνευση μέτριων έως ισχυρών ευαισθητοποιητικών· θα μπορούσε δε να χρησιμοποιηθεί ως πρώτο στάδιο στην αξιολόγηση της δυνατότητας ευαισθητοποίησης του δέρματος.

3.4.2.2.3.2

Τα αποτελέσματα μελετών σε ζώα για την υποκατηγορία 1A μπορούν να περιλαμβάνουν δεδομένα με τιμές που αναφέρονται στον πίνακα 3.4.3.



Πίνακας 3.4.3

Αποτελέσματα μελετών σε ζώα για την υποκατηγορία 1A

Δοκιμασία

Κριτήρια

Τοπική δοκιμασία λεμφαδένων

Τιμή EC3 ≤ 2 %

Δοκιμή μεγιστοποίησης σε ινδικά χοιρίδια

≥ 30 % που αποκρίνεται σε ≤ 0,1 % δόσης ενδοδερμικής εισαγωγής ή

≥ 60 % που αποκρίνεται σε > 0,1 % έως ≤ 1 % δόσης ενδοδερμικής εισαγωγής

Δοκιμή Buehler

≥15 % που αποκρίνεται σε ≤ 0,2 % δόσης τοπικής εισαγωγής ή

≥ 60 % που αποκρίνεται σε > 0,2 % έως ≤ 20 % δόσης τοπικής εισαγωγής

3.4.2.2.3.3

Τα αποτελέσματα μελετών σε ζώα για την υποκατηγορία 1B μπορούν να περιλαμβάνουν δεδομένα με τιμές που αναφέρονται στον πίνακα 3.4.4 κατωτέρω:



Πίνακας 3.4.4

Αποτελέσματα μελετών σε ζώα για την υποκατηγορία 1B

Δοκιμασία

Κριτήρια

Τοπική δοκιμασία λεμφαδένων

Τιμή EC3 > 2 %

Δοκιμή μεγιστοποίησης σε ινδικά χοιρίδια

≥ 30 % έως < 60 % που αποκρίνεται σε > 0,1 % έως ≤ 1 % δόσης ενδοδερμικής εισαγωγής ή

≥ 30 % που αποκρίνεται σε > 1 % δόσης ενδοδερμικής εισαγωγής

Δοκιμή Buehler

≥ 15 % έως < 60 % που αποκρίνεται σε > 0,2 % έως ≤ 20 % δόσης τοπικής εισαγωγής ή

≥ 15 % που αποκρίνεται σε > 20 % δόσης τοπικής εισαγωγής

3.4.2.2.4.   Ειδικές παρατηρήσεις

3.4.2.2.4.1

Για την ταξινόμηση μιας ουσίας, τα αποδεικτικά στοιχεία περιλαμβάνουν οποιαδήποτε, ή το σύνολο, των εξής προϋποθέσεων, με βάση μια προσέγγιση του βάρους της απόδειξης:

α) θετικά αποτελέσματα επιδερμικών δοκιμασιών, τα οποία λαμβάνονται συνήθως σε περισσότερες από μία δερματολογικές κλινικές·

β) επιδημιολογικές μελέτες που αποδεικνύουν αλλεργική δερματίτιδα εξ επαφής προκαλούμενη από την ουσία· οι περιπτώσεις στις οποίες υψηλό ποσοστό αυτών που έχουν εκτεθεί παρουσιάζουν χαρακτηριστικά συμπτώματα πρέπει να αντιμετωπίζονται με ειδικό ενδιαφέρον, ακόμη και αν ο αριθμός των περιπτώσεων είναι μικρός·

γ) θετικά αποτελέσματα από κατάλληλες μελέτες σε ζώα·

δ) θετικά αποτελέσματα από πειραματικές μελέτες στον άνθρωπο (βλέπε τμήμα 1.3.2.4.7)·

ε) επαρκώς τεκμηριωμένα επεισόδια αλλεργικής δερματίτιδας εξ επαφής, τα οποία λαμβάνονται συνήθως σε περισσότερες από μία δερματολογικές κλινικές·

στ) μπορεί επίσης να εξεταστεί η σοβαρότητα της αντίδρασης.

3.4.2.2.4.2

Τα στοιχεία από μελέτες σε ζώα είναι συνήθως πολύ πιο αξιόπιστα απ’ ό,τι τα στοιχεία από την ανθρώπινη έκθεση. Εν τούτοις, σε περίπτωση που υπάρχουν στοιχεία και από τις δύο πηγές και τα αποτελέσματα διίστανται, πρέπει να εκτιμάται η ποιότητα και η αξιοπιστία των στοιχείων και από τις δύο πηγές, προκειμένου να επιλυθεί το ζήτημα της ταξινόμησης για κάθε περίπτωση χωριστά. Κατά κανόνα, τα στοιχεία για τον άνθρωπο δεν προκύπτουν από ελεγχόμενα πειράματα με εθελοντές για τους σκοπούς της ταξινόμησης του κινδύνου, αλλά περισσότερο στο πλαίσιο της εκτίμησης του κινδύνου για να επιβεβαιώνεται η απουσία επιπτώσεων που έχει παρατηρηθεί από δοκιμές σε ζώα. Κατά συνέπεια, τα θετικά στοιχεία για τον άνθρωπο όσον αφορά την ευαισθητοποίηση του δέρματος προέρχονται συνήθως από έλεγχο ασθενών-μαρτύρων ή από άλλες, λιγότερο συγκεκριμένες μελέτες. Επομένως, η αξιολόγηση των δεδομένων για τον άνθρωπο πρέπει να διεξάγεται με προσοχή, δεδομένου ότι η συχνότητα των περιστατικών αντικατοπτρίζει, εκτός από τις εγγενείς ιδιότητες των ουσιών, και παράγοντες όπως η κατάσταση έκθεσης, η βιοδιαθεσιμότητα, η ατομική προδιάθεση και τα προληπτικά μέτρα που έχουν ληφθεί. Τα αρνητικά στοιχεία για τον άνθρωπο δεν μπορούν, κατά κανόνα, να χρησιμοποιηθούν για να αμφισβητηθούν θετικά αποτελέσματα μελετών σε ζώα. Για στοιχεία τόσο για τον άνθρωπο όσο και για ζώα, θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η επίδραση του φορέα.

3.4.2.2.4.3

Αν δεν συντρέχει καμία από τις παραπάνω προϋποθέσεις, η ουσία δεν χρειάζεται να ταξινομηθεί ως ευαισθητοποιητικό του δέρματος. Εν τούτοις, αν υπάρχει συνδυασμός δύο ή περισσότερων δεικτών ευαισθητοποίησης του δέρματος που αναφέρονται στη συνέχεια, η απόφαση μπορεί να τροποποιηθεί. Αυτό εξετάζεται χωριστά για κάθε περίπτωση.

α) μεμονωμένα επεισόδια αλλεργικής δερματίτιδας εξ επαφής·

β) επιδημιολογικές μελέτες περιορισμένης ισχύος, για παράδειγμα όταν η τύχη, το σφάλμα ή η σύγχυση δεν έχουν αποκλειστεί εντελώς με εύλογη βεβαιότητα·

γ) στοιχεία από δοκιμές στα ζώα οι οποίες έχουν εκτελεστεί σύμφωνα με τις υπάρχουσες κατευθυντήριες γραμμές και με αποτελέσματα τα οποία δεν πληρούν τα κριτήρια θετικού αποτελέσματος που αναφέρονται στο τμήμα 3.4.2.2.3, αλλά προσεγγίζουν επαρκώς το όριο ώστε να θεωρούνται σημαντικά·

δ) θετικά στοιχεία από μη πρότυπες μεθόδους·

ε) θετικά αποτελέσματα από ουσίες με ανάλογη χημική δομή.

3.4.2.2.4.4

Ανοσολογική κνίδωση εξ επαφής

Οι ουσίες που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης ως ευαισθητοποιητών του αναπνευστικού μπορούν επιπλέον να προκαλέσουν ανοσολογική κνίδωση εξ επαφής. Θα πρέπει να δίνεται προσοχή ώστε οι εν λόγω ουσίες να ταξινομούνται και ως ευαισθητοποιητικά του δέρματος. Όσον αφορά τις ουσίες που προκαλούν ανοσολογική κνίδωση εξ επαφής χωρίς όμως να πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης ως ευαισθητοποιητικών του αναπνευστικού, πρέπει να εξεταστεί η δυνατότητα ταξινόμησής τους ως ευαισθητοποιητικών του δέρματος.

Δεν υφίσταται αναγνωρισμένο μοντέλο δοκιμής σε ζώα για τον καθορισμό των ουσιών που προκαλούν ανοσολογική κνίδωση εξ επαφής. Επομένως, η ταξινόμηση συνήθως βασίζεται στην ανθρώπινη εμπειρία, παρόμοια με αυτή για τη δερματική ευαισθητοποίηση.

▼B

3.4.3.   Κριτήρια ταξινόμησης μειγμάτων

3.4.3.1.   Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα

3.4.3.1.1. Όταν για το μείγμα υπάρχουν αξιόπιστες και καλής ποιότητας αποδείξεις από την ανθρώπινη εμπειρία ή από κατάλληλες μελέτες σε πειραματόζωα, όπως περιγράφονται στα κριτήρια για τις ουσίες, το μείγμα μπορεί να ταξινομηθεί με αξιολόγηση του βάρους της απόδειξης αυτών των δεδομένων. Κατά την αξιολόγηση των δεδομένων για τα μείγματα πρέπει να δίνεται προσοχή προκειμένου η χρησιμοποιούμενη δόση να μην καθιστά τα αποτελέσματα ασαφή.

3.4.3.2.   Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν δεν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα: Αρχές παρεκβολής

3.4.3.2.1. Όταν το ίδιο το μείγμα δεν έχει δοκιμαστεί προκειμένου να καθοριστούν οι ευαισθητοποιητικές του ιδιότητες αλλά υπάρχουν επαρκή δεδομένα για τα μεμονωμένα συστατικά και παρόμοια μείγματα που έχουν υποστεί δοκιμή, έτσι ώστε οι κίνδυνοι του μείγματος να μπορούν να χαρακτηριστούν επαρκώς, τα δεδομένα αυτά χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τους κανόνες παρεκβολής που αναφέρονται στο τμήμα 1.1.3.

3.4.3.3.   Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για όλα τα συστατικά ή μόνο για μερικά συστατικά του μείγματος

3.4.3.3.1. Το μείγμα ταξινομείται ως ευαισθητοποιητικό του αναπνευστικού ή του δέρματος όταν τουλάχιστον ένα συστατικό του έχει ταξινομηθεί ως ευαισθητοποιητικό του αναπνευστικού ή του δέρματος και είναι ίσο ή μεγαλύτερο από το γενικό όριο συγκέντρωσης, όπως παρουσιάζεται στον ►M2  πίνακα 3.4.5 ◄ κατωτέρω για τα στερεά/υγρά και αέρια αντίστοιχα.

3.4.3.3.2. Μερικές ουσίες που έχουν ταξινομηθεί ως ευαισθητοποιητές μπορεί να προκαλέσουν αντίδραση όταν είναι παρούσες σε ένα μείγμα σε ποσότητες χαμηλότερες των συγκεντρώσεων που ορίζονται στον ►M2  πίνακα 3.4.5 ◄ , σε άτομα που είναι ήδη ευαισθητοποιημένα στην εν λόγω ουσία ή στο εν λόγω μείγμα, (βλ. σημείωση 1 στον ►M2  πίνακα 3.4.6 ◄ ).

▼M2



Πίνακας 3.4.5

Γενικά όρια συγκέντρωσης των συστατικών μείγματος που έχει ταξινομηθεί είτε ως ευαισθητοποιητικό του αναπνευστικού είτε ως ευαισθητοποιητικό του δέρματος, που συνεπάγονται την ταξινόμηση του μείγματος

Συστατικό που έχει ταξινομηθεί ως:

Γενικά όρια συγκέντρωσης που συνεπάγονται την ταξινόμηση του μείγματος ως εξής:

Ευαισθητοποιητικό του αναπνευστικού

Κατηγορία 1

Ευαισθητοποιητικό του δέρματος

Κατηγορία 1

Στερεό/Υγρό

Αέριο

Όλες οι φυσικές καταστάσεις

Ευαισθητοποιητικό του αναπνευστικού

Κατηγορία 1

≥ 1,0 %

≥ 0,2 %

 

Ευαισθητοποιητικό του αναπνευστικού

Υποκατηγορία 1Α

≥ 0,1 %

≥ 0,1 %

 

Ευαισθητοποιητικό του αναπνευστικού

Υποκατηγορία 1B

≥ 1,0 %

≥ 0,2 %

 

Ευαισθητοποιητικό του δέρματος

Κατηγορία 1

 

 

≥ 1,0 %

Ευαισθητοποιητικό του δέρματος

Υποκατηγορία 1A

 

 

≥ 0,1 %

Ευαισθητοποιητικό του δέρματος

Υποκατηγορία 1B

 

 

≥ 1,0 %

▼M2



Πίνακας 3.4.6

Όρια συγκέντρωσης για την πρόκληση συστατικών ενός μείγματος

Συστατικό που έχει ταξινομηθεί ως:

Όρια συγκέντρωσης για την πρόκληση

Ευαισθητοποιητικό του αναπνευστικού

Κατηγορία 1

Ευαισθητοποιητικό του δέρματος

Κατηγορία 1

Στερεό/Υγρό

Αέριο

Όλες οι φυσικές καταστάσεις

Ευαισθητοποιητικό του αναπνευστικού

Κατηγορία 1

≥ 0,1 % (σημείωση 1)

≥ 0,1 % (σημείωση 1)

 

Ευαισθητοποιητικό του αναπνευστικού

Υποκατηγορία 1A

≥ 0,01 % (σημείωση 1)

≥ 0,01 % (σημείωση 1)

 

Ευαισθητοποιητικό του αναπνευστικού

Υποκατηγορία 1B

≥ 0,1 % (σημείωση 1)

≥ 0,1 % (σημείωση 1)

 

Ευαισθητοποιητικό του δέρματος

Κατηγορία 1

 

 

≥ 0,1 % (σημείωση 1)

Ευαισθητοποιητικό του δέρματος

Υποκατηγορία 1A

 

 

≥ 0,01 % (σημείωση 1)

Ευαισθητοποιητικό του δέρματος

Υποκατηγορία 1B

 

 

≥ 0,1 % (σημείωση 1)

▼M4

Σημείωση 1:

Το εν λόγω όριο συγκέντρωσης για πρόκληση αντίδρασης χρησιμοποιείται για την εφαρμογή των ειδικών απαιτήσεων επισήμανσης του τμήματος 2.8 του παραρτήματος II για την προστασία των ήδη ευαισθητοποιημένων ατόμων. Για τα μείγματα που περιέχουν ένα συστατικό σε συγκέντρωση μεγαλύτερη ή ίση αυτής της συγκέντρωσης, απαιτείται δελτίο δεδομένων ασφάλειας. Για ευαισθητοποιητικές ουσίες με ειδικό όριο συγκέντρωσης χαμηλότερο από 0,1 %, το όριο συγκέντρωσης για πρόκληση αντίδρασης θα πρέπει να ορίζεται στο ένα δέκατο του ειδικού ορίου συγκέντρωσης.

▼B

3.4.4.   Κοινοποίηση κινδύνου

▼M2

3.4.4.1. Για τις ουσίες ή τα μείγματα που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης στην εν λόγω τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 3.4.7 χρησιμοποιούνται στοιχεία επισήμανσης.

▼M4



Πίνακας 3.4.7

Στοιχεία επισήμανσης για ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού ή του δέρματος

Ταξινόμηση

Ευαισθητοποίηση της αναπνοής

Ευαισθητοποίηση του δέρματος

Κατηγορία 1 και υποκατηγορίες 1Α και 1Β

Κατηγορία 1 και υποκατηγορίες 1Α και 1Β

Εικονογράμματα GHS

image

image

Προειδοποιητική λέξη

Κίνδυνος

Προσοχή

Δήλωση επικινδυνότητας

H334: Μπορεί να προκαλέσει αλλεργία ή συμπτώματα άσθματος ή δύσπνοια σε περίπτωση εισπνοής

H317: Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική δερματική αντίδραση

Δήλωση προφύλαξης Πρόληψη

P261

P284

P261

P272

P280

Δήλωση προφύλαξης Αντίδραση

P304 + P340

P342 + P311

P302 + P352

P333 + P313

P321

P362 + P364

Δήλωση προφύλαξης Αποθήκευση

 

 

Δήλωση προφύλαξης Απόρριψη

P501

P501

▼B

3.5.   Μεταλλαξιγένεση των γεννητικών κυττάρων

3.5.1.   Ορισμοί και γενικές παρατηρήσεις

3.5.1.1. Μετάλλαξη είναι η μόνιμη μεταβολή στην ποσότητα ή τη δομή του γενετικού υλικού ενός κυττάρου. Ο όρος «μετάλλαξη» καλύπτει τις κληρονομικές γενετικές αλλαγές που μπορεί να εκδηλωθούν σε επίπεδο φαινοτύπου και τις σχετικές τροποποιήσεις του DNA όταν είναι γνωστές (συμπεριλαμβανομένων ειδικών αλλαγών ζεύγους βάσεων και μετατόπισης χρωμοσωμάτων). Οι όροι «μεταλλαξιγόνο» και «μεταλλαξιγόνος παράγοντας» χρησιμοποιούνται για παράγοντες που προκαλούν αυξημένη στατιστική εμφάνιση μεταλλάξεων σε πληθυσμούς κυττάρων και/ή οργανισμούς.

3.5.1.2. Οι γενικότεροι όροι «γονιδιοτοξικό» και «γονιδιοτοξικότητα» καλύπτουν παράγοντες ή διαδικασίες που μεταβάλλουν τη δομή, τις περιεχόμενες πληροφορίες, ή το διαχωρισμό του DNA, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που προκαλούν βλάβη του DNA λόγω παρέμβασης στις κανονικές διαδικασίες αντιγραφής κυττάρων, ή εκείνων που μεταβάλλουν την αντιγραφή κυττάρων κατά μη φυσιολογικό τρόπο (προσωρινά). Τα αποτελέσματα των δοκιμών γονιδιοτοξικότητας συνήθως χρησιμοποιούνται ως δείκτες των μεταλλαξιγόνων αποτελεσμάτων.

3.5.2.   Κριτήρια ταξινόμησης ουσιών

3.5.2.1. Αυτή η τάξη κινδύνου αφορά πρωτίστως τις ουσίες που ενδέχεται να προκαλέσουν στα γεννητικά κύτταρα του ανθρώπου μεταλλάξεις οι οποίες μπορούν να μεταβιβαστούν στους απογόνους. Εν τούτοις, για την ταξινόμηση των ουσιών και των μειγμάτων σε αυτή την τάξη κινδύνου εξετάζονται επίσης τα αποτελέσματα των δοκιμών μεταλλαξιγένεσης ή γονιδιοτοξικότητας in vitro και σε σωματικά και γεννητικά κύτταρα θηλαστικών in vivo.

3.5.2.2. Για τους σκοπούς της ταξινόμησης ως προς τη μεταλλαξιγένεση των γεννητικών κυττάρων, οι ουσίες κατατάσσονται σε μία από τις δύο κατηγορίες που παρουσιάζονται στον πίνακα 3.5.1.



Πίνακας 3.5.1

Κατηγορία κινδύνου για μεταλλαξιγόνα γεννητικών κυττάρων

Κατηγορίες

Κριτήρια

ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ 1:

Ουσίες που είναι γνωστό ότι προκαλούν κληρονομικές μεταλλάξεις ή που θεωρείται ότι προκαλούν κληρονομικές μεταλλάξεις στα γεννητικά κύτταρα του ανθρώπου

Ουσίες που είναι γνωστό ότι προκαλούν κληρονομικές μεταλλάξεις στα γεννητικά κύτταρα του ανθρώπου

Κατηγορία 1Α:

Η ταξινόμηση στην κατηγορία 1Α βασίζεται σε θετικά στοιχεία από επιδημιολογικές μελέτες για τον άνθρωπο

Ουσίες που θεωρείται ότι προκαλούν κληρονομικές μεταλλάξεις στα γεννητικά κύτταρα του ανθρώπου

Κατηγορία 1Β:

Η ταξινόμηση στην κατηγορία 1Β βασίζεται:

— σε θετικό αποτέλεσμα/αποτελέσματα από in vivo δοκιμές κληρονομικής μεταλλαξιγένεσης σε γεννητικά κύτταρα θηλαστικών· ή

— σε θετικό αποτέλεσμα/αποτελέσματα από in vivo δοκιμές μεταλλαξιγένεσης σε σωματικά κύτταρα θηλαστικών, σε συνδυασμό με μερικά στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι η ουσία είναι δυνατό να προκαλεί μεταλλάξεις των γεννητικών κυττάρων. Είναι δυνατόν να προκύψουν τα εν λόγω σχετικά αποδεικτικά στοιχεία από δοκιμές μεταλλαξιγένεσης/γονιδιοτοξικότητας σε γεννητικά κύτταρα in vivo ή να καταδεικνύουν την ικανότητα της ουσίας ή του μεταβολίτη/των μεταβολιτών της να επιδρούν στο γενετικό υλικό των γεννητικών κυττάρων· ή

— θετικά αποτελέσματα δοκιμών που να εμφανίζουν μεταλλαξιγόνες επιπτώσεις στα γεννητικά κύτταρα του ανθρώπου, χωρίς να καταδεικνύουν μεταβίβαση στους απογόνους· για παράδειγμα, αύξηση της συχνότητας εμφάνισης ανευπλοειδίας σε σπερματικά κύτταρα των ατόμων που είχαν εκτεθεί στην ουσία.

ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ 2:

Ουσίες που προξενούν ανησυχία για τον άνθρωπο λόγω δυνατότητας πρόκλησης κληρονομικών μεταλλάξεων στα γεννητικά κύτταρα του ανθρώπου

Η ταξινόμηση στην κατηγορία 2 βασίζεται στα εξής:

— σε θετικά αποτελέσματα από πειράματα σε θηλαστικά και/ή, σε μερικές περιπτώσεις, από πειράματα in vitro που προκύπτουν από:

— 

— in vivo δοκιμές μεταλλαξιγένεσης σε σωματικά κύτταρα θηλαστικών· ή

— σε άλλες δοκιμές γονιδιοτοξικότητας σε σωματικά κύτταρα in vivo οι οποίες υποστηρίζονται από θετικά αποτελέσματα δοκιμασιών μεταλλαξιγένεσης in vitro.

Σημείωση: Οι ουσίες που είναι θετικές στις δοκιμασίες μεταλλαξιγένεσης σε θηλαστικά in vitro και ταυτόχρονα παρουσιάζουν σχέση χημικής δομής/δράσης με γνωστά μεταλλαξιγόνα των γεννητικών κυττάρων, εξετάζονται ενόψει της ταξινόμησής τους ως μεταλλαξιγόνα κατηγορίας 2.

3.5.2.3.   Ειδικές παρατηρήσεις για την ταξινόμηση των ουσιών ως μεταλλαξιγόνων των γεννητικών κυττάρων

3.5.2.3.1. Για να πραγματοποιηθεί η ταξινόμηση, εξετάζονται τα αποτελέσματα των δοκιμών από πειράματα που προσδιορίζουν τις μεταλλαξιγόνους και/ή γονιδιοτοξικές επιπτώσεις στα γεννητικά και/ή σωματικά κύτταρα των ζώων που εκτίθενται στην ουσία. Εξετάζονται επίσης οι μεταλλαξιγόνοι και/ή οι γονιδιοτοξικές επιπτώσεις που καθορίζονται σε δοκιμές in vitro.

3.5.2.3.2. Το σύστημα βασίζεται στον κίνδυνο και οι ουσίες ταξινομούνται με βάση την εγγενή τους ικανότητα πρόκλησης μεταλλάξεων των γεννητικών κυττάρων. Επομένως, το σχέδιο αυτό δεν προορίζεται για (ποσοτική) εκτίμηση του κινδύνου των ουσιών.

3.5.2.3.3. Η ταξινόμηση ως προς τις κληρονομικές επιπτώσεις στα γεννητικά κύτταρα του ανθρώπου πραγματοποιείται με βάση ορθά εκτελούμενες και κατάλληλα επικυρωμένες δοκιμές, κατά προτίμηση σύμφωνα με την περιγραφή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 440/2008 που εκδόθηκε σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 («κανονισμός για τις μεθόδους δοκιμών») όπως αυτές που περιγράφονται στις παραγράφους που ακολουθούν. Η αξιολόγηση των αποτελεσμάτων των δοκιμών πραγματοποιείται χρησιμοποιώντας την κρίση εμπειρογνωμόνων, ενώ όλα τα διαθέσιμα στοιχεία σταθμίζονται για τη λήψη απόφασης ως προς την ταξινόμηση.

3.5.2.3.4. In vivo δοκιμές κληρονομήσιμης μεταλλαξιγένεσης σε γεννητικά κύτταρα όπως:

 Δοκιμή μετάλλαξης θανατηφόρου επικρατούντος χαρακτήρος σε τρωκτικά.

 Δοκιμασία κληρονομήσιμης μετατόπισης γονιδίων σε ποντικούς.

3.5.2.3.5. In vivo δοκιμές μεταλλαξιγένεσης σε σωματικά κύτταρα όπως:

 Δοκιμή χρωμοσωμικής ανωμαλίας μυελού των οστών θηλαστικών

▼M12 —————

▼B

 Δοκιμή μικροπυρήνων ερυθροκυττάρων θηλαστικών

3.5.2.3.6. Δοκιμές μεταλλαξιγένεσης/γονιδιοτοξικότητας σε γεννητικά κύτταρα όπως:

α) Δοκιμές μεταλλαξιγένεσης:

 Δοκιμή χρωμοσωμικής ανωμαλίας σπερματογονίου θηλαστικών

 Δοκιμασία μικροπυρήνων σπερματοζωιδίου

β) Δοκιμές γονιδιοτοξικότητας

 Ανάλυση των ανταλλαγών μεταξύ αδελφών χρωματιδίων σε σπερματογόνια

 Δοκιμή απρογραμμάτιστης σύνθεσης DΝΑ (UDS) σε ορχικά κύτταρα

3.5.2.3.7. Δοκιμές γονιδιοτοξικότητας σε σωματικά κύτταρα όπως:

  In vivo δοκιμή απρογραμμάτιστης σύνθεσης DΝΑ ηπατικών κυττάρων

 Ανταλλαγές μεταξύ αδελφών χρωματιδίων στον μυελό των οστών θηλαστικών (SCE)

3.5.2.3.8.  In vitro δοκιμές μεταλλαξιγένεσης όπως:

 In vitro δοκιμή χρωμοσωμικής ανωμαλίας θηλαστικών

 In vitro δοκιμή μετάλλαξης γονιδίου σε κύτταρα θηλαστικού.

 Δοκιμές αντίστροφης μετάλλαξης σε βακτηρίδια

3.5.2.3.9. Η ταξινόμηση μεμονωμένων ουσιών βασίζεται στο σύνολο του βάρους της απόδειξης που υπάρχει, χρησιμοποιώντας την κρίση εμπειρογνωμόνων (βλ. 1.1.1). Στις περιπτώσεις που για την ταξινόμηση χρησιμοποιείται μία δοκιμή που έχει εκτελεστεί σωστά, τα αποτελέσματα πρέπει να είναι σαφή και αδιαμφισβήτητα θετικά. Εάν ανακύψουν νέες επικυρωμένες δοκιμές, μπορούν και αυτές να χρησιμοποιούνται στο συνολικό βάρος της απόδειξης που πρέπει να ληφθεί υπόψη. Πρέπει επίσης να συνεκτιμάται η σημασία της οδού έκθεσης που χρησιμοποιήθηκε στη μελέτη της ουσίας σε σύγκριση με την οδό έκθεσης του ανθρώπου.

3.5.3.   Κριτήρια ταξινόμησης μειγμάτων

3.5.3.1.   Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για όλα τα συστατικά ή μόνο για μερικά συστατικά του μείγματος

3.5.3.1.1. Το μείγμα ταξινομείται ως μεταλλαξιγόνο όταν ένα τουλάχιστον συστατικό του έχει ταξινομηθεί ως μεταλλαξιγόνο κατηγορίας 1Α, 1Β ή 2 και είναι ίσο ή μεγαλύτερο από το γενικό όριο συγκέντρωσης που παρουσιάζεται στον πίνακα 3.5.2 για την κατηγορία 1Α, την κατηγορία 1Β και την κατηγορία 2 αντίστοιχα.

▼M4



Πίνακας 3.5.2

Γενικά όρια συγκέντρωσης συστατικών μείγματος που έχει ταξινομηθεί ως μεταλλαξιγόνο των γεννητικών κυττάρων, που συνεπάγονται την ταξινόμηση του μείγματος

Συστατικό που έχει ταξινομηθεί ως:

Όρια συγκέντρωσης που συνεπάγονται ταξινόμηση του μείγματος ως:

μεταλλαξιγόνο κατηγορίας 1

μεταλλαξιγόνο κατηγορίας 2

Κατηγορία 1A

Κατηγορία 1B

μεταλλαξιγόνο κατηγορίας 1Α

≥ 0,1 %

μεταλλαξιγόνο κατηγορίας 1Β

≥ 0,1 %

μεταλλαξιγόνο κατηγορίας 2

≥ 1,0 %

▼B

Σημείωση:

Τα όρια συγκέντρωσης στον ανωτέρω πίνακα ισχύουν για τα στερεά και τα υγρά (μονάδες w/w) καθώς και για τα αέρια (μονάδες v/v).

3.5.3.2.   Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα

3.5.3.2.1. Η ταξινόμηση των μειγμάτων θα βασίζεται στα διαθέσιμα δεδομένα δοκιμών για τα μεμονωμένα συστατικά του μείγματος χρησιμοποιώντας τα όρια συγκέντρωσης για τα συστατικά που έχουν ταξινομηθεί ως μεταλλαξιγόνα γεννητικών κυττάρων. Για κάθε περίπτωση χωριστά, τα στοιχεία από δοκιμές μειγμάτων χρησιμοποιούνται για την ταξινόμηση όταν καταδεικνύουν επιπτώσεις που δεν έχουν προκύψει κατά την εκτίμηση με βάση τα επιμέρους συστατικά. Σε τέτοιες περιπτώσεις πρέπει να αποδεικνύεται ότι τα αποτελέσματα των δοκιμών για το σύνολο του μείγματος είναι αδιαμφισβήτητα, συνεκτιμώντας τη δόση και άλλους παράγοντες όπως η διάρκεια, οι παρατηρήσεις και οι αναλύσεις των συστημάτων δοκιμής για μεταλλαξιγένεση των γεννητικών κυττάρων. Η κατάλληλη τεκμηρίωση για την υποστήριξη της ταξινόμησης φυλάσσεται και επιδεικνύεται προς επανεξέταση, όταν ζητηθεί.

3.5.3.3.   Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν δεν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα: Αρχές παρεκβολής

3.5.3.3.1. Όταν το ίδιο το μείγμα δεν έχει δοκιμαστεί προκειμένου να καθοριστεί ο κίνδυνος μεταλλαξιγένεσης των γεννητικών κυττάρων, αλλά υπάρχουν επαρκή στοιχεία για τα μεμονωμένα συστατικά και παρόμοια μείγματα που έχουν υποστεί δοκιμή (που υπόκεινται στις διατάξεις της παραγράφου 3.5.3.2.1), έτσι ώστε ο κίνδυνος του μείγματος να μπορεί να χαρακτηριστεί επαρκώς, τα στοιχεία αυτά χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τους κανόνες παρεκβολής που αναφέρονται στο τμήμα 1.1.3.

3.5.4.   Κοινοποίηση κινδύνου

3.5.4.1. Χρησιμοποιούνται στοιχεία επισήμανσης σύμφωνα με τον πίνακα 3.5.3 για τις ουσίες ή τα μείγματα που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης στην εν λόγω τάξη κινδύνου.

▼M4



Πίνακας 3.5.3

Στοιχεία επισήμανσης για τη μεταλλαξιγένεση των γεννητικών κυττάρων

Ταξινόμηση

Κατηγορία 1

(Κατηγορία 1Α, 1Β)

Κατηγορία 2

Εικονογράμματα GHS

image

image

Προειδοποιητική λέξη

Κίνδυνος

Προσοχή

Δήλωση επικινδυνότητας

H340: Μπορεί να προκαλέσει γενετικά ελαττώματα (αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης)

H341: Ύποπτο για πρόκληση γενετικών ελαττωμάτων (αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης)

Δήλωση προφύλαξης Πρόληψη

P201

P202

P280

P201

P202

P280

Δήλωση προφύλαξης Ανταπόκριση

P308 + P313

P308 + P313

Δήλωση προφύλαξης Αποθήκευση

P405

P405

Δήλωση προφύλαξης Απόρριψη

P501

P501

▼B

3.5.5.   Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση

Γίνεται όλο και περισσότερο αποδεκτό ότι η διεργασία πρόκλησης ογκογένεσης από χημικές ουσίες στον άνθρωπο και στα ζώα συνεπάγεται γενετικές αλλαγές για παράδειγμα σε πρωτοογκογονίδια και/ή γονίδια καταστολείς όγκων των σωματικών κυττάρων. Επομένως, η κατάδειξη μεταλλαξιγόνων ιδιοτήτων ουσιών σε σωματικά και/ή γεννητικά κύτταρα θηλαστικών in vivo μπορεί να επιπτώσεις στην πιθανή ταξινόμηση αυτών των ουσιών ως καρκινογόνων (βλ. επίσης Καρκινογένεση, τμήμα 3.6, παράγραφος 3.6.2.2.6.).

3.6.   Καρκινογένεση

3.6.1.   Ορισμός

3.6.1.1. Καρκινογόνος είναι μια ουσία ή ένα μείγμα ουσιών που προκαλούν καρκίνο ή αυξάνουν τη συχνότητα εμφάνισης καρκίνου. Επίσης, οι ουσίες που έχουν προκαλέσει καλοήθεις και κακοήθεις όγκους σε ορθά εκτελεσθείσες πειραματικές μελέτες σε ζώα, θεωρούνται καρκινογόνοι ή υπάρχουν υπόνοιες ότι είναι καρκινογόνοι για τον άνθρωπο, εκτός αν υπάρχουν σημαντικά στοιχεία που αποδεικνύουν ότι ο μηχανισμός σχηματισμού όγκων δεν αφορά τον άνθρωπο.

3.6.2.   Κριτήρια ταξινόμησης ουσιών

3.6.2.1. Για τους σκοπούς της ταξινόμησης για καρκινογένεση, οι ουσίες κατατάσσονται σε δύο κατηγορίες με βάση τη βαρύτητα των αποδεικτικών στοιχείων και πρόσθετες παρατηρήσεις (βάρος της απόδειξης). Σε μερικές περιπτώσεις ενδέχεται να δικαιολογείται ταξινόμηση ανάλογα με την οδό έκθεσης, εάν μπορεί να αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι καμιά άλλη οδός έκθεσης δεν εμφανίζει τον κίνδυνο.



Πίνακας 3.6.1

Κατηγορίες κινδύνου για καρκινογένεση

Κατηγορίες

Κριτήρια

ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ 1:

Γνωστά ή υποτιθέμενα καρκινογόνα για τον άνθρωπο

Μια ουσία ταξινομείται στην κατηγορία 1 καρκινογένεσης με βάση επιδημιολογικά στοιχεία και/ή στοιχεία που αφορούν ζώα. Μια ουσία μπορεί να διακρίνεται περαιτέρω ως:

Κατηγορία 1A:

ουσία κατηγορίας 1Α, εάν για την ουσία αυτή είναι γνωστό ότι έχει δυνατότητα καρκινογένεσης στον άνθρωπο με βάση κυρίως στοιχεία που αφορούν τον άνθρωπο, ή

Κατηγορία 1B:

ως ουσία κατηγορίας 1Β, εάν πιθανολογείται ότι έχει δυνατότητα καρκινογένεσης στον άνθρωπο με βάση κυρίως στοιχεία που αφορούν τα ζώα

 

Η ταξινόμηση στις κατηγορίες 1Α και 1Β βασίζεται στη βαρύτητα των αποδεικτικών στοιχείων μαζί με πρόσθετες παρατηρήσεις (βλ. τμήμα 3.6.2.2). Τα στοιχεία αυτά μπορεί να προέρχονται από τα εξής:

— μελέτες για τον άνθρωπο, στις οποίες θεμελιώνεται αιτιότητα μεταξύ της έκθεσης του ανθρώπου στην ουσία και της πρόκλησης καρκίνου (γνωστό καρκινογόνο για τον άνθρωπο)· ή

— πειράματα σε ζώα, από τα οποία προκύπτουν επαρκή () αποδεικτικά στοιχεία για την καρκινογένεση στα ζώα (υποτιθέμενο καρκινογόνο για τον άνθρωπο).

 

Επιπροσθέτως, με βάση κάθε περίπτωση χωριστά, η επιστημονική κρίση μπορεί να δικαιολογεί την υποτιθέμενη καρκινογένεση στον άνθρωπο όπως προκύπτει από μελέτες που παρέχουν περιορισμένα αποδεικτικά στοιχεία για την καρκινογένεση στον άνθρωπο μαζί με περιορισμένα στοιχεία για την καρκινογένεση σε πειραματόζωα.

ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ 2:

Ύποπτα για καρκινογένεση στον άνθρωπο

Η ταξινόμηση μιας ουσίας στην κατηγορία 2 πραγματοποιείται με βάση αποδεικτικά στοιχεία που προκύπτουν από μελέτες στον άνθρωπο και/ή στα ζώα, χωρίς όμως να τεκμηριώνουν επαρκώς την ταξινόμηση της ουσίας στην κατηγορία 1Α ή 1Β, με βάση τη βαρύτητα των αποδεικτικών στοιχείων μαζί με πρόσθετες παρατηρήσεις (βλ. τμήμα 3.6.2.2). Τα στοιχεία αυτά μπορεί να προέρχονται είτε από περιορισμένα () στοιχεία μελετών για την καρκινογένεση στον άνθρωπο, ή από περιορισμένα στοιχεία μελετών για την καρκινογένεση στα ζώα.

(1)   Σημείωση: Βλέπε 3.6.2.2.4.

3.6.2.2.   Ειδικά στοιχεία για την ταξινόμηση των ουσιών ως καρκινογόνων

3.6.2.2.1. Η ταξινόμηση των ουσιών ως καρκινογόνων πραγματοποιείται με βάση στοιχεία από αξιόπιστες και εγκεκριμένες μελέτες και πρέπει να χρησιμοποιείται για τις ουσίες που έχουν εγγενείς ιδιότητες πρόκλησης καρκίνου. Οι εκτιμήσεις βασίζονται σε όλα τα διαθέσιμα δεδομένα, σε δημοσιευμένες μελέτες που έχουν εξεταστεί ενδελεχώς και σε πρόσθετα δεδομένα που έχουν εγκριθεί.

3.6.2.2.2. Η ταξινόμηση μιας ουσίας ως καρκινογόνου είναι μια διαδικασία η οποία περιλαμβάνει δύο αλληλοσυνδεόμενα συμπεράσματα: τις εκτιμήσεις της βαρύτητας των αποδεικτικών στοιχείων και την εξέταση όλων των λοιπών σχετικών πληροφοριών προκειμένου οι ουσίες που μπορεί να προκαλέσουν καρκίνο στον άνθρωπο να ταξινομηθούν σε κατηγορίες κινδύνου.

3.6.2.2.3. Η βαρύτητα των αποδεικτικών στοιχείων περιλαμβάνει απαρίθμηση των όγκων σε μελέτες για τον άνθρωπο και τα ζώα και καθορισμό του επιπέδου στατιστικής σημασίας. Τα επαρκή στοιχεία για τον άνθρωπο καταδεικνύουν την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ της ανθρώπινης έκθεσης και της εμφάνισης καρκίνου, ενώ τα επαρκή στοιχεία για τα ζώα δείχνουν την αιτιότητα μεταξύ της ουσίας και της αυξημένης συχνότητας εμφάνισης όγκων. Τα περιορισμένα στοιχεία για τον άνθρωπο προέρχονται από τη θετική σύνδεση μεταξύ έκθεσης και καρκίνου, χωρίς όμως να μπορεί να δηλωθεί αιτιότητα. Τα περιορισμένα στοιχεία για τα ζώα προέρχονται από δεδομένα που υποδηλώνουν καρκινογόνους επιπτώσεις, χωρίς όμως να είναι επαρκή. Οι όροι «επαρκή» και «περιορισμένα» χρησιμοποιούνται εν προκειμένω όπως έχουν προσδιορισθεί από το Διεθνές Κέντρο Έρευνας για τον Καρκίνο (ΔΚΕΚ) και έχουν ως εξής:

α) Καρκινογένεση στον άνθρωπο

Τα αποδεικτικά στοιχεία από μελέτες στον άνθρωπο σχετικά με καρκινογένεση ταξινομούνται σε μία από τις ακόλουθες κατηγορίες:

 Επαρκή αποδεικτικά στοιχεία καρκινογένεσης: Θεμελιώνεται αιτιώδης σχέση μεταξύ έκθεσης στον παράγοντα και εμφάνισης καρκίνου στον άνθρωπο. Τούτο σημαίνει ότι παρατηρείται θετική σχέση μεταξύ της έκθεσης και του καρκίνου σε μελέτες στις οποίες η τύχη, η προκατάληψη και η σύγχυση θα μπορούσαν να αποκλεισθούν με εύλογη βεβαιότητα.

 Περιορισμένα αποδεικτικά στοιχεία καρκινογένεσης: Παρατηρείται θετική σύνδεση μεταξύ της έκθεσης στον παράγοντα και του καρκίνου για την οποία η αιτιώδης συνάφεια θεωρείται αξιόπιστη αλλά η τύχη, η προκατάληψη ή η σύγχυση δεν θα μπορούσαν να αποκλεισθούν με εύλογη βεβαιότητα.

β) Καρκινογένεση σε πειραματόζωα

Η καρκινογένεση σε πειραματόζωα μπορεί να αποτιμηθεί χρησιμοποιώντας συμβατικές βιολογικές δοκιμασίες, βιολογικές δοκιμασίες που χρησιμοποιούν γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς και άλλες in-vivo βιολογικές δοκιμασίες που επικεντρώνονται σε ένα ή πλείονα στάδια καρκινογένεσης. Ελλείψει δεδομένων από συμβατικές μακροπρόθεσμες βιολογικές δοκιμασίες ή από δοκιμασίες με τη νεοπλασία ως τελικό σημείο, κατά την αποτίμηση του βαθμού απόδειξης της καρκινογένεσης σε πειραματόζωα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη συνεπή θετικά αποτελέσματα σε αρκετά μοντέλα που εξετάζουν αρκετά στάδια στην πολυεπίπεδη διεργασία της καρκινογένεσης. Τα αποδεικτικά στοιχεία από μελέτες σε πειραματόζωα σχετικά με καρκινογένεση ταξινομούνται σε μία από τις ακόλουθες κατηγορίες:

 Επαρκή αποδεικτικά στοιχεία καρκινογένεσης: Θεμελιώνεται αιτιώδης σχέση μεταξύ του παράγοντα και αυξημένου αριθμού περιπτώσεων κακοήθων νεοπλασμάτων ή περιπτώσεων κατάλληλου συνδυασμού καλοήθων και κακοήθων νεοπλασμάτων σε (α) δύο ή πλείονα είδη ζώων ή (β) δύο ή πλείονες ανεξάρτητες μελέτες σε ένα είδος που έχουν διενεργηθεί σε διαφορετικά χρονικά διαστήματα ή σε διαφορετικά εργαστήρια ή βάσει διαφορετικών πρωτοκόλλων. Αυξημένη συχνότητα εμφάνισης όγκων σε αμφότερη τα φύλα ενός είδους σε ολοκληρωμένες μελέτες, που έχουν διεξαχθεί στην ιδανική περίπτωση δυνάμει ορθών εργαστηριακών πρακτικών, μπορεί επίσης να παράσχει επαρκή αποδεικτικά στοιχεία. Μία μόνον μελέτη σε ένα είδος και φύλο ενδέχεται να θεωρηθεί ότι παρέχει επαρκή αποδεικτικά στοιχεία καρκινογένεσης όταν τα κακοήθη νεοπλάσματα εμφανίζονται σε ασυνήθη βαθμό όσον αφορά τη συχνότητα, το μέρος, τον τύπο του όγκου ή την ηλικία στο ξεκίνημα, ή όταν υπάρχουν πολυάριθμοι όγκοι σε διάφορα μέρη.

 Περιορισμένα αποδεικτικά στοιχεία καρκινογένεσης: Τα δεδομένα δείχνουν καρκινογόνο αποτέλεσμα αλλά είναι περιορισμένα για να δώσουν οριστική αποτίμηση επειδή, π.χ. (α) τα αποδεικτικά στοιχεία της καρκινογένεσης περιορίζονται σε ένα μόνον πείραμα· (β) υπάρχουν αναπάντητα ερωτήματα όσον αφορά την καταλληλότητα του σχεδιασμού, τη διενέργεια ή την ερμηνεία των μελετών· (γ) ο παράγοντας αυξάνει τη συχνότητα εμφάνισης μόνον των καλοήθων νεοπλασμάτων ή των βλαβών αβέβαιου νεοπλασματικού δυναμικού· ή (δ) τα αποδεικτικά στοιχεία καρκινογένεσης περιορίζονται σε μελέτες που αποδεικνύουν μόνον δραστηριότητα προώθησης του καρκίνου σε περιορισμένο φάσμα ιστών ή οργάνων.

3.6.2.2.4. Πρόσθετες παρατηρήσεις [στο πλαίσιο της προσέγγισης για το βάρος της απόδειξης (βλ. 1.1.1)]. Εκτός από τον καθορισμό της βαρύτητας των αποδεικτικών στοιχείων για την καρκινογένεση, πρέπει να εξετάζονται και ορισμένοι άλλοι παράγοντες που επηρεάζουν τη συνολική πιθανότητα πρόκλησης κινδύνου καρκινογένεσης στον άνθρωπο από μια συγκεκριμένη ουσία. Ο πλήρης κατάλογος των παραγόντων που επηρεάζουν τον καθορισμό αυτό θα ήταν υπερβολικά μακροσκελής, αλλά μερικοί από τους σπουδαιότερους παράγοντες εξετάζονται εδώ.

3.6.2.2.5. Μπορεί να θεωρηθεί ότι οι παράγοντες αυξάνουν ή μειώνουν το επίπεδο ανησυχίας σχετικά με την καρκινογένεση στον άνθρωπο. Η σχετική έμφαση που αποδίδεται σε κάθε παράγοντα εξαρτάται από το ποσό και τη συνεκτικότητα των αποδεικτικών στοιχείων για το συγκεκριμένο παράγοντα. Γενικά, για τη μείωση του επιπέδου ανησυχίας απαιτούνται πληρέστερες πληροφορίες απ’ ό,τι για την αύξησή του. Πρόσθετες πληροφορίες πρέπει να χρησιμοποιηθούν για την αξιολόγηση των ευρημάτων σχετικά με τους όγκους και τους λοιπούς παράγοντες, για κάθε περίπτωση χωριστά.

3.6.2.2.6. Μερικοί από τους σημαντικούς παράγοντες που μπορούν να εξετάζονται κατά την εκτίμηση του συνολικού βαθμού ανησυχίας είναι οι εξής:

α) Είδος όγκου και ιστορικό συχνότητας εμφάνισης·

β) Αντίδραση από πολλαπλά σημεία·

γ) Μετατροπή της βλάβης σε κακοήθεια·

δ) Μειωμένη λανθάνουσα περίοδος εμφάνισης όγκου.

ε) αν η αντίδραση αφορά ένα από τα δύο φύλα ή και τα δύο·

στ) αν η αντίδραση αφορά ένα μόνο ζωικό είδος ή περισσότερα·

ζ) δομική ομοιότητα με μια ή περισσότερες ουσίες για τις οποίες υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία για καρκινογένεση·

η) οι οδοί έκθεσης·

θ) η σύγκριση της απορρόφησης, κατανομής, μεταβολισμού και απέκκρισης μεταξύ των πειραματοζώων και του ανθρώπου·

ι) η πιθανότητα πρόκλησης σύγχυσης λόγω υπερβολικής τοξικότητας των δόσεων της δοκιμής·

ια) ο τρόπος δράσης και η σχέση του με τον άνθρωπο, όπως η κυτταροτοξικότητα με διέγερση της ανάπτυξης, η μιτογένεση, η καταστολή του ανοσοποιητικού συστήματος, η μεταλλαξιγένεση.

Μεταλλαξιγένεση: Έχει αναγνωριστεί ότι τα γενετικά συμβάντα αποτελούν το επίκεντρο της συνολικής διαδικασίας ανάπτυξης καρκίνου. Επομένως, τα στοιχεία που αποδεικνύουν μεταλλαξιγόνο δραστηριότητα in vivo μπορεί να συνεπάγονται ότι μια ουσία είναι δυνατό να έχει καρκινογόνους επιπτώσεις.

3.6.2.2.7. Μια ουσία που δεν έχει υποβληθεί σε δοκιμή για καρκινογένεση μπορεί υπό ορισμένες συνθήκες να ταξινομηθεί στην κατηγορία 1A, στην κατηγορία 1B ή στην κατηγορία 2 με βάση στοιχεία για τους όγκους που προκύπτουν από ουσίες με ανάλογη χημική δομή μαζί με ουσιαστική υποστήριξη βάσει παρατηρήσεων άλλων σημαντικών παραγόντων, όπως ο σχηματισμός κοινών σημαντικών μεταβολιτών, για παράδειγμα ομοειδείς ουσίες βαφών βενζιδίνης.

3.6.2.2.8. Κατά την ταξινόμηση συνεκτιμάται αν η ουσία απορροφάται ή όχι από μια ή περισσότερες οδούς έκθεσης· ή αν οι όγκοι σχηματίζονται μόνο τοπικά στο σημείο χορήγησης για την υπό δοκιμή οδό ή οδούς, ενώ από κατάλληλες δοκιμές για άλλες κύριες οδούς έκθεσης δεν προκύπτει καρκινογένεση.

3.6.2.2.9. Είναι σημαντικό οι γνώσεις σχετικά με τις φυσικο-χημικές, τοξικοκινητικές και τοξικοδυναμικές ιδιότητες των ουσιών, όπως και κάθε διαθέσιμη σχετική πληροφορία για ανάλογες χημικές ουσίες, δηλ. η σχέση δομής-δράσης, να λαμβάνονται υπόψη κατά την ταξινόμηση.

3.6.3.   Κριτήρια ταξινόμησης μειγμάτων

3.6.3.1.   Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για όλα τα συστατικά ή μόνο για μερικά συστατικά του μείγματος

3.6.3.1.1. Το μείγμα ταξινομείται ως καρκινογόνο όταν ένα τουλάχιστον συστατικό του έχει ταξινομηθεί ως καρκινογόνο κατηγορίας 1Α, 1Β ή 2 και είναι ίσο ή μεγαλύτερο από το γενικό όριο συγκέντρωσης που παρουσιάζεται στον πίνακα 3.6.2 για τις κατηγορίες 1Α, 1Β και την Κατηγορία 2 αντίστοιχα.

▼M4



Πίνακας 3.6.2

Γενικά όρια συγκέντρωσης των συστατικών μείγματος που έχει ταξινομηθεί ως καρκινογόνο, που συνεπάγονται ταξινόμηση του μείγματος

Συστατικό που έχει ταξινομηθεί ως:

Γενικά όρια συγκέντρωσης που συνεπάγονται την ταξινόμηση του μείγματος ως εξής:

Καρκινογόνο κατηγορίας 1

Καρκινογόνο κατηγορίας 2

Κατηγορία 1A

Κατηγορία 1B

Καρκινογόνο κατηγορίας 1Α

≥ 0,1 %

Καρκινογόνο κατηγορίας 1Β

≥ 0,1 %

Καρκινογόνο κατηγορίας 2

≥ 1,0 % [Σημείωση 1]

▼B

Σημείωση:

Τα όρια συγκέντρωσης στον ανωτέρω πίνακα ισχύουν για τα στερεά και τα υγρά (μονάδες w/w) καθώς και για τα αέρια (μονάδες v/v).

Σημείωση 1:

Αν ένα καρκινογόνο κατηγορίας 2 είναι παρόν στο μείγμα ως συστατικό σε συγκέντρωση ≥ 0.1 %, διατίθεται κατόπιν αιτήσεως δελτίο δεδομένων ασφάλειας για το μείγμα.

3.6.3.2.   Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα

3.6.3.2.1. Η ταξινόμηση των μειγμάτων θα βασίζεται στα διαθέσιμα δεδομένα δοκιμών για τα μεμονωμένα συστατικά του μείγματος χρησιμοποιώντας τα όρια συγκέντρωσης για τα συστατικά που έχουν ταξινομηθεί ως καρκινογόνα. Για κάθε περίπτωση χωριστά, τα στοιχεία από δοκιμές μειγμάτων μπορούν να χρησιμοποιούνται για την ταξινόμηση όταν καταδεικνύουν επιπτώσεις που δεν έχουν προκύψει κατά την εκτίμηση με βάση τα επιμέρους συστατικά. Σε τέτοιες περιπτώσεις πρέπει να αποδεικνύεται ότι τα αποτελέσματα των δοκιμών για το σύνολο του μείγματος είναι αδιαμφισβήτητα, συνεκτιμώντας τη δόση και άλλους παράγοντες όπως η διάρκεια, οι παρατηρήσεις και οι αναλύσεις των συστημάτων δοκιμής για καρκινογένεση. Η κατάλληλη τεκμηρίωση για την υποστήριξη της ταξινόμησης φυλάσσεται και επιδεικνύεται προς επανεξέταση, όταν ζητηθεί.

3.6.3.3.   Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν δεν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα: Αρχές παρεκβολής

3.6.3.3.1. Όταν το ίδιο το μείγμα δεν έχει δοκιμαστεί προκειμένου να καθοριστεί ο κίνδυνος καρκινογένεσης, αλλά υπάρχουν επαρκή στοιχεία για τα μεμονωμένα συστατικά και παρόμοια μείγματα που έχουν υποστεί δοκιμή (που υπόκεινται στις διατάξεις της παραγράφου 3.6.3.2.1.), έτσι ώστε οι κίνδυνοι του μείγματος να μπορούν να χαρακτηριστούν επαρκώς, τα στοιχεία αυτά χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τους κανόνες παρεκβολής που αναφέρονται στο τμήμα 1.1.3.

3.6.4.   Κοινοποίηση κινδύνου

3.6.4.1. Χρησιμοποιούνται στοιχεία επισήμανσης για τις ουσίες ή τα μείγματα που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης στην εν λόγω κατηγορία κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 3.6.3.

▼M4



Πίνακας 3.6.3

Στοιχεία επισήμανσης για την καρκινογένεση

Ταξινόμηση

Κατηγορία 1

(Κατηγορία 1Α, 1Β)

Κατηγορία 2

Εικονογράμματα GHS

image

image

Προειδοποιητική λέξη

Κίνδυνος

Προσοχή

Δήλωση επικινδυνότητας

H350: Μπορεί να προκαλέσει καρκίνο (αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης)

H351: Ύποπτο για πρόκληση καρκίνου (αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης)

Δήλωση προφύλαξης Πρόληψη

P201

P202

P280

P201

P202

P280

Δήλωση προφύλαξης Ανταπόκριση

P308 + P313

P308 + P313

Δήλωση προφύλαξης Αποθήκευση

P405

P405

Δήλωση προφύλαξης Απόρριψη

P501

P501

▼B

3.7.   Τοξικότητα στην αναπαραγωγή

3.7.1.   Ορισμοί και γενικές παρατηρήσεις

3.7.1.1. Η τοξικότητα στην αναπαραγωγή περιλαμβάνει δυσμενείς επιπτώσεις για τη σεξουαλική λειτουργία και τη γονιμότητα στους ενηλίκους άνδρες και γυναίκες, καθώς και τοξικότητα στην ανάπτυξη των απογόνων. Οι ορισμοί που παρουσιάζονται στη συνέχεια αποτελούν προσαρμογή των εγκεκριμένων πρακτικών ορισμών του εγγράφου IPCS/EHC αριθ. 225 με τίτλο «Principles for Evaluating Health Risks to Reproduction Associated with Exposure to Chemicals». Για τους σκοπούς της ταξινόμησης, η γνωστή πρόκληση κληρονομικών επιπτώσεων γενετικής βάσης στους απογόνους αντιμετωπίζεται στο τμήμα 3.5 για τη μεταλλαξιγένεση των γεννητικών κυττάρων, δεδομένου ότι στο παρόν σύστημα ταξινόμησης θεωρείται σκοπιμότερο οι εν λόγω επιπτώσεις να αντιμετωπίζονται στην ξεχωριστή τάξη κινδύνου της μεταλλαξιγένεσης των γεννητικών κυττάρων.

Στο εν λόγω σύστημα ταξινόμησης, η τοξικότητα στην αναπαραγωγή υποδιαιρείται σε δύο κατηγορίες:

α) δυσμενείς επιπτώσεις για τη σεξουαλική λειτουργία και τη γονιμότητα·

β) δυσμενείς επιπτώσεις για την ανάπτυξη των απογόνων.

Για μερικές τοξικές στην αναπαραγωγή επιπτώσεις δεν είναι εύκολο να καθοριστεί με σαφήνεια αν πρέπει να ταξινομηθούν στην εξασθένιση της σεξουαλικής λειτουργίας και της γονιμότητας ή στην τοξικότητα στην ανάπτυξη. Εν τούτοις, οι ουσίες που προκαλούν τέτοιες επιπτώσεις ή τα μείγματα που περιέχουν τέτοιες ουσίες ταξινομούνται ως τοξικά στην αναπαραγωγή.

3.7.1.2. Για τους σκοπούς της ταξινόμησης, η τάξη κινδύνου «Τοξικότητα στην αναπαραγωγή» διαφοροποιείται στα εξής:

 Αρνητικές επιδράσεις

 

 στη σεξουαλική λειτουργία και τη γονιμότητα ή

 στην ανάπτυξη·

 Επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας

3.7.1.3   Δυσμενείς επιπτώσεις για τη σεξουαλική λειτουργία και τη γονιμότητα

Οιαδήποτε επίπτωση ουσιών με δυνατότητα επιρροής της σεξουαλικής λειτουργίας και τη γονιμότητας. Περιλαμβάνονται, χωρίς να είναι οι μόνες, αλλοιώσεις του γυναικείου και του ανδρικού συστήματος αναπαραγωγής, δυσμενείς επιπτώσεις για την έναρξη της ήβης, την παραγωγή και τη μεταφορά γαμετών, την κανονικότητα του αναπαραγωγικού κύκλου, τη σεξουαλική συμπεριφορά, τη γονιμότητα, τον τοκετό, την έκβαση της εγκυμοσύνης, την πρόωρη γήρανση του αναπαραγωγικού συστήματος, ή μεταβολές άλλων λειτουργιών που εξαρτώνται από την ακεραιότητα των συστημάτων αναπαραγωγής.

3.7.1.4   Οι δυσμενείς επιπτώσεις για την ανάπτυξη των απογόνων

Η τοξικότητα για την ανάπτυξη περιλαμβάνει, υπό την ευρύτερή της έννοια, κάθε επίπτωση που επηρεάζει την κανονική ανάπτυξη του εμβρύου, είτε πριν είτε μετά τη γέννηση, και οφείλεται στην έκθεση του ενός ή του άλλου γονέα πριν από τη σύλληψη, ή στην έκθεση του απογόνου στο στάδιο της προγεννητικής ανάπτυξης ή, μετά τη γέννηση και μέχρι το στάδιο της σεξουαλικής ωρίμανσης. Εν τούτοις, θεωρείται ότι η ταξινόμηση στην κατηγορία της τοξικότητας στην ανάπτυξη έχει κύριο στόχο να παρέχει προειδοποίηση για τον κίνδυνο για τις εγκύους καθώς και για άνδρες και γυναίκες σε ηλικία αναπαραγωγής. Για τους σκοπούς της ταξινόμησης στην πράξη, επομένως, τοξικότητα στην ανάπτυξη είναι κυρίως οι δυσμενείς επιπτώσεις που προκαλούνται στη διάρκεια της εγκυμοσύνης, ή ως αποτέλεσμα της έκθεσης των γονέων. Οι επιπτώσεις αυτές μπορούν να εκδηλωθούν σε οποιοδήποτε στάδιο της ζωής του οργανισμού. Στις σημαντικότερες εκδηλώσεις της τοξικότητας στην ανάπτυξη περιλαμβάνονται 1) ο θάνατος του αναπτυσσόμενου οργανισμού, 2) ανατομικές ανωμαλίες, 3) μη φυσιολογική ανάπτυξη του οργανισμού και 4) λειτουργική ανεπάρκεια.

3.7.1.5. Οι δυσμενείς επιπτώσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας περιλαμβάνονται επίσης στην τοξικότητα στην αναπαραγωγή, για τους σκοπούς της ταξινόμησης, όμως, οι επιπτώσεις αυτές ρυθμίζονται ξεχωριστά [βλ. Πίνακα 3.7.1 β)]. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι είναι προτιμότερο οι ουσίες να ταξινομούνται ειδικά ως προς μια δυσμενή επίπτωση στη γαλουχία, ώστε να μπορεί να προβλεφθεί προειδοποίηση για τον κίνδυνο της εν λόγω επίπτωσης στις γαλουχούσες μητέρες.

3.7.2.   Κριτήρια ταξινόμησης ουσιών

3.7.2.1.   Κατηγορίες κινδύνου

3.7.2.1.1. Για τους σκοπούς της ταξινόμησης ως προς την τοξικότητα στην αναπαραγωγή, οι ουσίες ταξινομούνται σε μία από δύο κατηγορίες. Σε κάθε κατηγορία, οι επιπτώσεις στη σεξουαλική λειτουργία και τη γονιμότητα, και οι επιπτώσεις στην ανάπτυξη, θεωρούνται ξεχωριστά. Επιπροσθέτως, στις επιπτώσεις στη γαλουχία αποδίδεται ξεχωριστή κατηγορία κινδύνου.



Πίνακας 3.7.1 (α)

Κατηγορίες κινδύνου για τοξικές στην αναπαραγωγή ουσίες

Κατηγορίες

Κριτήρια

ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ 1

Γνωστή ή υποτιθέμενη τοξική ουσία για την αναπαραγωγή του ανθρώπου

Οι ουσίες ταξινομούνται στην κατηγορία 1 τοξικότητας στην αναπαραγωγή όταν είναι γνωστό ότι προκαλούν δυσμενείς επιπτώσεις για τη σεξουαλική λειτουργία και τη γονιμότητα, ή για την ανάπτυξη του ανθρώπου ή όταν υπάρχουν στοιχεία από μελέτες σε ζώα, που ενδεχομένως συμπληρώνονται με άλλες πληροφορίες, που να οδηγούν σε βάσιμη υπόθεση ότι η ουσία μπορεί να επηρεάσει την αναπαραγωγή του ανθρώπου. Η ταξινόμηση μιας ουσίας διακρίνεται περαιτέρω ανάλογα με το αν οι αποδείξεις για την ταξινόμηση προέρχονται κυρίως από δεδομένα που αφορούν τον άνθρωπο (κατηγορία 1Α) ή από δεδομένα που αφορούν τα ζώα (κατηγορία 1Β).

Κατηγορία 1A

Γνωστή τοξική ουσία για την αναπαραγωγή του ανθρώπου

Η ταξινόμηση μιας ουσίας στην κατηγορία 1Α βασίζεται κυρίως σε αποδεικτικά στοιχεία από τον άνθρωπο.

Κατηγορία 1B

Υποτιθέμενη τοξική ουσία για την αναπαραγωγή του ανθρώπου

Η ταξινόμηση μιας ουσίας στην κατηγορία 1Β βασίζεται κυρίως σε στοιχεία από μελέτες σε ζώα. Τα στοιχεία αυτά παρέχουν σαφείς αποδείξεις για δυσμενείς επιπτώσεις στη σεξουαλική λειτουργία και στη γονιμότητα ή στην ανάπτυξη αν δεν υπάρχουν άλλες τοξικές επιπτώσεις ή αν παρουσιάζονται μαζί με άλλες τοξικές επιπτώσεις, θεωρείται ότι η δυσμενής επίπτωση δεν αποτελεί δευτερεύουσα μη ειδική συνέπεια άλλων τοξικών επιπτώσεων. Όταν, όμως, υπάρχουν πληροφορίες μηχανισμών δράσης που δημιουργούν αμφιβολίες όσον αφορά τα αποτελέσματα για τον άνθρωπο, η ταξινόμηση στην κατηγορία 2 ενδέχεται να είναι σκοπιμότερη.

ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ 2

Ύποπτη τοξική ουσία για την αναπαραγωγή του ανθρώπου

Οι ουσίες ταξινομούνται στην κατηγορία 2 τοξικότητας στην αναπαραγωγή όταν υπάρχουν μερικά αποδεικτικά στοιχεία από ανθρώπους ή πειραματόζωα, για δυσμενείς επιπτώσεις στη σεξουαλική λειτουργία και στη γονιμότητα, χωρίς όμως από τα στοιχεία να τεκμηριώνεται επαρκώς η ταξινόμηση της ουσίας στην κατηγορία 1. Εάν διάφορες ελλείψεις της μελέτης δημιουργούν αμφιβολίες ως προς την ποιότητα των αποδεικτικών στοιχείων, θα ήταν προτιμότερη η ταξινόμηση στην κατηγορία 2.

Οι επιπτώσεις αυτές πρέπει να έχουν παρατηρηθεί όταν δεν υπάρχουν άλλες τοξικές επιπτώσεις ή αν παρουσιάζονται μαζί με άλλες τοξικές επιπτώσεις, θεωρείται ότι η δυσμενής επίπτωση στην αναπαραγωγή δεν αποτελεί δευτερεύουσα μη ειδική συνέπεια των άλλων τοξικών επιπτώσεων.



Πίνακας 3.7.1 (β)

Κατηγορίες κινδύνου για τις επιπτώσεις στη γαλουχία

ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΤΗ ΓΑΛΟΥΧΙΑ Ή ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΓΑΛΟΥΧΙΑΣ

Οι επιπτώσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας αποτελούν χωριστή κατηγορία. Αναγνωρίζεται ότι για πολλές ουσίες δεν υπάρχουν πληροφορίες για το δυναμικό πρόκλησης δυσμενών επιπτώσεων στους απογόνους μέσω της γαλουχίας. Εν τούτοις, οι ουσίες που απορροφώνται από γυναίκες και έχει αποδειχθεί ότι επηρεάζουν τη γαλουχία, ή οι ουσίες που ενδέχεται να είναι παρούσες (συμπεριλαμβανομένων των μεταβολιτών τους) στο μητρικό γάλα σε ποσότητες ανησυχητικές για την υγεία του βρέφους που θηλάζει, ταξινομούνται και φέρουν επισήμανση που προειδοποιεί για τον κίνδυνο της ουσίας για τα θηλάζοντα βρέφη. Η ταξινόμηση αυτή έχει ως εξής:

α)  αποδεικτικά στοιχεία που αφορούν τον άνθρωπο που δείχνουν ότι υπάρχει κίνδυνος για βρέφη κατά την περίοδο της γαλουχίας· και/ή

β)  αποτελέσματα μελετών μίας γενεάς ή δύο γενεών σε ζώα, που παρέχουν σαφείς αποδείξεις για δυσμενείς επιπτώσεις στους απογόνους λόγω της μεταφοράς στο γάλα ή των δυσμενών επιπτώσεων στην ποιότητα του γάλακτος· και/ή

γ)  μελέτες απορρόφησης, μεταβολισμού, κατανομής και απέκκρισης από τις οποίες προκύπτει η παρουσία της ουσίας στο μητρικό γάλα σε ενδεχομένως τοξικές ποσότητες

3.7.2.2.   Βάση της ταξινόμησης

3.7.2.2.1. Η ταξινόμηση πραγματοποιείται με βάση τα κατάλληλα κριτήρια που περιγράφονται ανωτέρω και την εκτίμηση του συνολικού βάρους της απόδειξης (βλ. 1.1.1). Σκοπός της ταξινόμησης ως τοξικών στην αναπαραγωγή είναι η χρήση της για τις ουσίες που έχουν μια εγγενή, ειδική ιδιότητα πρόκλησης μιας δυσμενούς επίπτωσης στην αναπαραγωγή· οι ουσίες δεν ταξινομούνται στην κατηγορία αυτή αν η εν λόγω δυσμενής επίπτωση προκαλείται μόνον ως μη ειδική, δευτερεύουσα συνέπεια άλλων τοξικών επιπτώσεων.

Η ταξινόμηση μιας ουσίας προκύπτει από τις κατηγορίες κινδύνου κατά την εξής σειρά προτεραιότητας: κατηγορία 1Α, κατηγορία 1Β, κατηγορία 2 και πρόσθετη κατηγορία για επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας. Εάν μια ουσία ικανοποιεί τα κριτήρια ταξινόμησης και στις δύο κύριες κατηγορίες (παραδείγματος χάριν κατηγορία 1Β για επιδράσεις στη σεξουαλική λειτουργία και τη γονιμότητα και κατηγορία 2 για επιδράσεις στην ανάπτυξη) τότε και οι δύο διαφοροποιήσεις κινδύνου κοινοποιούνται από τις αντίστοιχες δηλώσεις κινδύνου. Η ταξινόμηση στην πρόσθετη κατηγορία για επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας θα εξετάζεται ανεξάρτητα από ταξινόμηση στην κατηγορία 1Α, κατηγορία 1Β ή κατηγορία 2.

3.7.2.2.2. Κατά την εκτίμηση των τοξικών επιπτώσεων στους απογόνους στο στάδιο της ανάπτυξης είναι σημαντικό να εξετάζεται η πιθανή επιρροή της τοξικότητας της μητέρας (βλ. τμήμα 3.7.2.4).

3.7.2.2.3. Προκειμένου τα αποδεικτικά στοιχεία για τον άνθρωπο να αποτελούν την κύρια βάση της ταξινόμησης στην κατηγορία 1Α, πρέπει να υπάρχουν αξιόπιστα αποδεικτικά στοιχεία για μια δυσμενή επίπτωση στην αναπαραγωγή του ανθρώπου. Τα αποδεικτικά στοιχεία που χρησιμοποιούνται για την ταξινόμηση προέρχονται, στην ιδανική περίπτωση, από επιδημιολογικές μελέτες που έχουν διεξαχθεί σωστά και περιλαμβάνουν χρήση κατάλληλων ελέγχων, ισόρροπη αξιολόγηση και ορθή συνεκτίμηση των παραγόντων σφάλματος και σύγχυσης. Τα λιγότερο σημαντικά στοιχεία από μελέτες στον άνθρωπο πρέπει να συμπληρώνονται με επαρκή στοιχεία από μελέτες σε πειραματόζωα και να εξετάζεται η ταξινόμηση στην κατηγορία 1Β.

3.7.2.3.   Βάρος της απόδειξης

3.7.2.3.1. Η ταξινόμηση μιας ουσίας ως τοξικής για την αναπαραγωγή πραγματοποιείται με βάση εκτίμηση του συνολικού βάρους της απόδειξης, βλ. τμήμα 1.1.1. Αυτό σημαίνει ότι όλες οι διαθέσιμες πληροφορίες που αφορούν τον καθορισμό της τοξικότητας για την αναπαραγωγή εξετάζονται από κοινού, για παράδειγμα οι επιδημιολογικές μελέτες και οι αναφορές περιστατικών για τον άνθρωπο και οι ειδικές μελέτες αναπαραγωγής, μαζί με τα αποτελέσματα υποχρόνιων, χρόνιων και ειδικών μελετών σε ζώα που παρέχουν σχετικές πληροφορίες για την τοξικότητα στο αναπαραγωγικό σύστημα και τα σχετικά ενδοκρινικά όργανα. Μπορεί επίσης να περιλαμβάνεται και αξιολόγηση ουσιών που συνδέονται χημικά με την υπό εξέταση ουσία, ιδίως όταν υπάρχουν πολύ λίγες πληροφορίες για την ουσία αυτή. Το βάρος που αποδίδεται στην υπάρχουσα μαρτυρία επηρεάζεται από παράγοντες όπως η ποιότητα των μελετών, η συνάφεια των αποτελεσμάτων, η φύση και η σοβαρότητα των επιπτώσεων, η παρουσία τοξικότητας στη μητέρα σε μελέτες πειραματοζώων, το επίπεδο στατιστικής σημασίας για τις διαφορές μεταξύ ομάδων, ο αριθμός των τελικών σημείων που επηρεάζονται, η σημασία της οδού χορήγησης στον άνθρωπο και η έλλειψη σφάλματος. Τόσο τα θετικά, όσο και τα αρνητικά αποτελέσματα συγκεντρώνονται για τον καθορισμό του βάρους της απόδειξης. Μια θετική μελέτη που έχει διεξαχθεί σύμφωνα με ορθές επιστημονικές αρχές και εμφανίζει σημαντικά, από στατιστική ή βιολογική άποψη, θετικά αποτελέσματα, μπορεί να δικαιολογεί την ταξινόμηση (βλ. και 3.7.2.2.3).

3.7.2.3.2. Οι τοξικοκινητικές μελέτες σε ζώα και στον άνθρωπο, τα αποτελέσματα μελετών για την περιοχή της δράσης και το μηχανισμό ή τον τρόπο δράσης, μπορούν να παρέχουν σχετικές πληροφορίες με βάση τις οποίες οι ανησυχίες για τον κίνδυνο ως προς την ανθρώπινη υγεία μειώνονται ή αυξάνονται. Αν καταδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι ο σαφώς προσδιορισμένος μηχανισμός ή τρόπος δράσης δεν επηρεάζει τον άνθρωπο ή αν οι τοξικοκινητικές διαφορές είναι τόσο μεγάλες ώστε να είναι βέβαιο ότι η επικίνδυνη ιδιότητα δεν εκδηλώνεται στον άνθρωπο, μια ουσία που προκαλεί δυσμενή επίπτωση στην αναπαραγωγή των πειραματοζώων δεν πρέπει να ταξινομείται.

3.7.2.3.3. Εάν, σε μερικές μελέτες της τοξικότητας για την αναπαραγωγή σε πειραματόζωα οι μόνες επιπτώσεις που καταγράφονται θεωρούνται χαμηλής ή ελάχιστης τοξικολογικής σημασίας, η ταξινόμησή τους ενδέχεται να μην είναι υποχρεωτική. Περιλαμβάνονται μικρές αλλαγές στις παραμέτρους του σπέρματος ή στη συχνότητα εμφάνισης αυθόρμητων ανωμαλιών του εμβρύου, μικρές μεταβολές στις αναλογίες κοινών μεταβλητών του εμβρύου όπως παρατηρούνται σε εξετάσεις του σκελετού, ή στο βάρος του εμβρύου, ή μικρές διαφορές στις εκτιμήσεις της μεταγεννητικής ανάπτυξης.

3.7.2.3.4. Τα στοιχεία από μελέτες σε ζώα παρέχουν, στην ιδανική περίπτωση, σαφή αποδεικτικά στοιχεία για την ειδική τοξικότητα στην αναπαραγωγή, αν δεν υπάρχουν άλλες συστηματικές τοξικές επιπτώσεις. Εν τούτοις, αν παρατηρηθεί τοξικότητα για την ανάπτυξη μαζί με άλλες τοξικές επιπτώσεις στη μητέρα, εκτιμάται, στο βαθμό του δυνατού, η ενδεχόμενη επιρροή των γενικευμένων δυσμενών επιπτώσεων. Η προτιμούμενη μέθοδος είναι η εξέταση των δυσμενών επιπτώσεων πρώτα στο έμβρυο/στο διαμορφωμένο έμβρυο, και στη συνέχεια η εκτίμηση της τοξικότητας της μητέρας, παράλληλα με κάθε άλλο παράγοντα που μπορεί να έχει επηρεάσει αυτές τις επιπτώσεις, ως μέρος του βάρους της απόδειξης. Γενικά, οι επιπτώσεις στην ανάπτυξη που παρατηρούνται σε δόσεις τοξικές για τη μητέρα δεν αγνοούνται αυτομάτως. Οι επιπτώσεις στην ανάπτυξη που παρατηρούνται σε δόσεις τοξικές για τη μητέρα μπορούν να παραβλεφθούν μόνο κατά περίπτωση, κατά την εδραίωση ή την αντίκρουση της αιτιότητας.

3.7.2.3.5. Αν υπάρχουν κατάλληλες πληροφορίες, είναι σημαντικό να καθοριστεί αν η τοξικότητα για την ανάπτυξη οφείλεται σε ειδικό μηχανισμό μέσω της μητέρας ή σε μη ειδικό δευτερεύοντα μηχανισμό όπως το στρες στη μητέρα και η διαταραχή της ομοιόστασης. Γενικά, η παρουσία τοξικότητας στη μητέρα δεν χρησιμοποιείται για την αμφισβήτηση των επιπτώσεων που διαπιστώνονται στο έμβρυο/στο διαμορφωμένο έμβρυο, εκτός αν μπορεί να αποδειχθεί σαφώς ότι οι επιπτώσεις είναι δευτερεύουσες και μη ειδικές. Αυτό ισχύει ιδίως όταν οι επιπτώσεις στους απογόνους είναι σημαντικές, για παράδειγμα μη αναστρέψιμες επιπτώσεις, όπως ανατομικές δυσπλασίες. Σε μερικές περιπτώσεις μπορεί να υποτεθεί ότι η τοξικότητα στην αναπαραγωγή οφείλεται σε μια δευτερεύουσα συνέπεια της τοξικότητας της μητέρας και οι επιπτώσεις να παραβλεφθούν αν η τοξικότητα της ουσίας είναι τέτοια ώστε οι μητέρες να μην παρουσιάζουν ζωτικότητα και να είναι πολύ εξαντλημένες από ασιτία, δεν είναι ικανές να γαλουχήσουν τα νεογνά· να είναι καταβεβλημένες ή ετοιμοθάνατες.

3.7.2.4.   Τοξικότητα στη μητέρα

3.7.2.4.1. Η ανάπτυξη των απογόνων καθ’ όλη τη διάρκεια της κύησης και στα πρώτα μεταγεννητικά στάδια μπορεί να επηρεαστεί από τοξικές επιπτώσεις στη μητέρα, είτε μέσω μη ειδικών μηχανισμών που συνδέονται με το στρες και τη διαταραχή της ομοιόστασης, είτε μέσω ειδικών μηχανισμών μέσω της μητέρας. Για την ερμηνεία της έκβασης της ανάπτυξης προκειμένου να αποφασιστεί η ταξινόμηση ως προς τις επιπτώσεις στην ανάπτυξη, είναι σημαντικό να εξετάζεται η ενδεχόμενη επίδραση της τοξικότητας της μητέρας. Το ζήτημα είναι περίπλοκο λόγω της αβεβαιότητας που διέπει τη σχέση μεταξύ της τοξικότητας της μητέρας και της έκβασης της ανάπτυξης. Χρησιμοποιείται η κρίση εμπειρογνωμόνων και η προσέγγιση του βάρους της απόδειξης, χρησιμοποιώντας όλες τις διαθέσιμες μελέτες, για να καθοριστεί ο βαθμός επίδρασης που αποδίδεται στην τοξικότητα της μητέρας κατά την ερμηνεία των κριτηρίων με σκοπό την ταξινόμηση ως προς τις επιπτώσεις στην ανάπτυξη. Αρχικά, εξετάζονται οι δυσμενείς επιπτώσεις στο έμβρυο/στο διαμορφωμένο έμβρυο και στη συνέχεια εξετάζεται η τοξικότητα της μητέρας μαζί με άλλους παράγοντες που είναι πιθανό να έχουν επηρεάσει τις εν λόγω επιπτώσεις ως βάρος της απόδειξης, προκειμένου να εξαχθεί συμπέρασμα για την ταξινόμηση.

3.7.2.4.2. Με βάση την παρατήρηση στην πράξη, η τοξικότητα της μητέρας μπορεί, ανάλογα με τη σοβαρότητα, να επηρεάσει την ανάπτυξη μέσω μη ειδικών δευτερευόντων μηχανισμών και να προκαλέσει επιπτώσεις όπως μειωμένο βάρος του εμβρύου, καθυστερημένη οστεοποίηση, και ενδεχομένως απορροφήσεις και ορισμένες δυσπλασίες σε μερικά στελέχη/φυλές ορισμένων ειδών. Εν τούτοις, λόγω του περιορισμένου αριθμού μελετών της σχέσης μεταξύ των επιπτώσεων στην ανάπτυξη και της γενικής τοξικότητας της μητέρας, δεν έγινε δυνατό να καταδειχθεί μια συνεχής και αναπαραγόμενη σχέση σε όλα τα είδη. Οι επιπτώσεις στην ανάπτυξη που παρουσιάζονται ακόμη και σε περίπτωση τοξικότητας της μητέρας θεωρούνται ως αποδεικτικό στοιχείο τοξικότητας για την ανάπτυξη, εκτός αν μπορεί να αποδειχθεί περιπτωσιολογικά ότι οι επιπτώσεις στην ανάπτυξη είναι δευτερεύουσες σε σχέση με την τοξικότητα της μητέρας. Επιπροσθέτως, η ταξινόμηση εξετάζεται όταν υπάρχει σημαντική τοξική επίπτωση στους απογόνους, για παράδειγμα μη αναστρέψιμες επιπτώσεις όπως ανατομικές δυσπλασίες, θνησιμότητα του εμβρύου/του διαμορφωμένου εμβρύου, σημαντικές μεταγεννητικές λειτουργικές ανεπάρκειες.

3.7.2.4.3. Η ταξινόμηση δεν παραβλέπεται αυτομάτως για τις ουσίες που προκαλούν τοξικότητα στην ανάπτυξη μόνο σε σύνδεση με την τοξικότητα της μητέρας, ακόμη και αν έχει καταδειχθεί η ύπαρξη ειδικού μηχανισμού μέσω της μητέρας. Στην περίπτωση αυτή, μπορεί να θεωρηθεί σκοπιμότερη η ταξινόμηση στην κατηγορία 2 παρά στην κατηγορία 1. Εν τούτοις, όταν η τοξικότητα μιας ουσίας είναι τέτοια ώστε να προκαλεί θάνατο της μητέρας ή σοβαρή εξάντληση της μητέρας από ασιτία, ή αν οι μητέρες είναι καταβεβλημένες και ανίκανες να γαλουχήσουν τα νεογνά, είναι εύλογο να υποτεθεί ότι η τοξικότητα στην ανάπτυξη προκαλείται μόνον ως δευτερεύουσα συνέπεια της τοξικότητας της μητέρας και οι επιπτώσεις στην ανάπτυξη να μη ληφθούν υπόψη. Δεν είναι υποχρεωτική η ταξινόμηση στην περίπτωση επουσιωδών αλλαγών στην ανάπτυξη, όταν διαπιστώνεται μόνο μείωση του σωματικού βάρους του εμβρύου/του νεογνού ή καθυστέρηση της οστεοποίησης σε συνδυασμό με τοξικότητα της μητέρας.

3.7.2.4.4. Μερικά από τα τελικά σημεία που χρησιμοποιούνται για την εκτίμηση των επιπτώσεων της τοξικότητας της μητέρας αναφέρονται κατωτέρω. Τα δεδομένα για αυτά τα τελικά σημεία, όταν υπάρχουν, πρέπει να αξιολογούνται ως προς τη στατιστική ή τη βιολογική τους σημασία και τη σχέση απόκρισης στη δόση.

Θνησιμότητα της μητέρας:

τα αυξημένα ποσοστά θνησιμότητας των υπό αγωγή μητέρων που καταγράφονται πρέπει να θεωρούνται ως αποδεικτικά στοιχεία της τοξικότητας της μητέρας αν η αύξηση συνδέεται με το ύψος της δόσης και μπορεί να αποδοθεί στη συστηματική τοξικότητα της υπό δοκιμής ουσίας. Ποσοστό θνησιμότητας της μητέρας που υπερβαίνει το 10 % θεωρείται υπερβολικό και τα δεδομένα για το συγκεκριμένο επίπεδο δόσης δεν υποβάλλονται σε περαιτέρω εκτίμηση.

Δείκτης ζευγαρώματος

(αριθ. ζώων με σπερματικά πώματα ή σπέρμα/αριθ. ζευγαρωμένων × 100) ( 13 )

Δείκτης γονιμότητας

(αριθ. ζώων με εμφυτεύματα/αριθ. ζευγαρωμάτων × 100)

Διάρκεια κύησης

(εφόσον επιτραπεί η γέννα)

Σωματικό βάρος και μεταβολή σωματικού βάρους:

Η εξέταση της μεταβολής του σωματικού βάρους της μητέρας και/ή το προσαρμοσμένο (διορθωμένο) σωματικό βάρος της μητέρας περιλαμβάνονται στην αξιολόγηση της τοξικότητας της μητέρας, εφόσον διατίθενται τα εν λόγω δεδομένα. Ο υπολογισμός της προσαρμοσμένης (διορθωμένης) μέσης μεταβολής βάρους του σώματος της μητέρας, δηλαδή η διαφορά μεταξύ του αρχικού και του τελικού βάρους του σώματος από το οποίο αφαιρείται το βάρος της εγγύου μήτρας (ή, εναλλακτικά, το άθροισμα των βαρών των εμβρύων), μπορεί να επισημάνει εάν η επίδραση είναι μητρική ή ενδομητριακή. Στα κουνέλια, η αύξηση του σωματικού βάρους ενδέχεται να μην αποτελεί χρήσιμο δείκτη τοξικότητας της μητέρας λόγω των κανονικών αυξομειώσεων του σωματικού βάρους κατά την κύηση.

Κατανάλωση τροφίμων και νερού (εφόσον έχει σχέση):

Η διαπίστωση σημαντικής μείωσης της μέσης κατανάλωσης τροφίμων ή νερού από μητέρες που έχουν υποβληθεί σε θεραπεία σε σύγκριση με την ομάδα ελέγχου, είναι χρήσιμη για την αξιολόγηση της τοξικότητας της μητέρας, ιδίως όταν το υλικό δοκιμής χορηγείται με την τροφή ή το πόσιμο νερό. Οι αλλαγές στην κατανάλωση τροφίμων ή νερού πρέπει να αξιολογούνται σε συνδυασμό με το σωματικό βάρος της μητέρας κατά την εξακρίβωση εάν οι επιδράσεις που διαπιστώνονται είναι ενδεικτικές τοξικότητας της μητέρας ή, απλώς, δεν γίνεται απορρόφηση του υλικού δοκιμής με τη ζωοτροφή ή το νερό.

Κλινικές αξιολογήσεις (συμπεριλαμβανομένων των κλινικών ενδείξεων, των δεικτών, της αιματολογίας και των μελετών κλινικής χημείας):

Η παρατήρηση αυξημένων περιπτώσεων ουσιαστικών κλινικών ενδείξεων τοξικότητας σε μητέρες που έχουν υποβληθεί σε θεραπεία σε σχέση με την ομάδα ελέγχου είναι χρήσιμη κατά την αξιολόγηση της τοξικότητας της μητέρας. Εφόσον πρόκειται να αποτελέσουν βάση για την αξιολόγηση της τοξικότητας της μητέρας, τα είδη, η επίδραση, ο βαθμός και η διάρκεια των κλινικών ενδείξεων αναφέρονται στο πλαίσιο της μελέτης. Κλινικές ενδείξεις τοξικότητας της μητέρας περιλαμβάνουν: κώμα, κατάρρευση, υπερκινητικότητα, απώλεια των αντανακλαστικών ισορρόπησης, αταξία ή δυσκολία στην αναπνοή.

Μεταθανάτια δεδομένα:

Τα αυξημένα περιστατικά και/ή η σοβαρότητα των μεταθανάτιων ευρημάτων μπορεί να είναι ενδεικτικά της τοξικότητας της μητέρας. Τα εν λόγω στοιχεία ενδέχεται να περιλαμβάνουν χονδρικά ή μικροσκοπικά παθολογικά ευρήματα ή στοιχεία βάρους οργάνων, όπως μεταξύ άλλων το απόλυτο βάρος οργάνων, τη σχέση βάρους οργάνων —σώματος, ή τη σχέση βάρους οργάνων— εγκεφάλου. Όταν στηρίζεται σε ευρήματα δυσμενών ιστοπαθολογικών επιδράσεων στο πληγέν όργανο ή στα όργανα, η διαπίστωση της ουσιαστικής μεταβολής του μέσου βάρους του ύποπτου οργάνου-στόχου ή των οργάνων-στόχων των μητέρων που έχουν υποβληθεί σε θεραπεία σε σχέση με τις μητέρες της ομάδας ελέγχου, μπορεί να θεωρηθεί ως ένδειξη τοξικότητας της μητέρας.

3.7.2.5.   Δεδομένα επί ζώων και πειραματικά δεδομένα

3.7.2.5.1. Διατίθενται αρκετές διεθνώς αποδεκτές μέθοδοι δοκιμής· σε αυτές περιλαμβάνονται μέθοδοι για τη δοκιμή της τοξικότητας στην ανάπτυξη (π.χ. Κατευθυντήρια γραμμή δοκιμής ΟΟΣΑ 414), και μέθοδοι δοκιμής μίας ή δυο γενεών (π.χ. Κατευθυντήριες γραμμές δοκιμής ΟΟΣΑ 415, 416).

3.7.2.5.2. Τα αποτελέσματα από δοκιμές ελέγχου (π.χ. Κατευθυντήριες γραμμές ΟΟΣΑ 421 —δοκιμές ελέγχου τοξικότητας για την αναπαραγωγή/ανάπτυξη, και 422— συνδυασμός μελέτης τοξικότητας επαναλαμβανόμενης δόσης με δοκιμή ελέγχου τοξικότητας για την αναπαραγωγή/ανάπτυξη) μπορούν επίσης να αξιοποιηθούν για να αιτιολογήσουν την ταξινόμηση, παρά το γεγονός ότι αναγνωρίζεται ότι η ποιότητα των εν λόγω στοιχείων είναι λιγότερο αξιόπιστη από τα στοιχεία που λαμβάνονται μέσω μίας πλήρους μελέτης.

3.7.2.5.3. Δυσμενείς επιδράσεις ή αλλαγές, που διαπιστώνονται στις μελέτες τοξικότητας επαναλαμβανόμενης δόσης μικρής ή μεγάλης διάρκειας, οι οποίες θεωρείται ότι ενδέχεται να ζημιώσουν την αναπαραγωγική λειτουργία και που προκύπτουν εν τη απουσία ουσιαστικής γενικευμένης τοξικότητας, μπορούν να αποτελέσουν βάση ταξινόμησης, π.χ. ιστοπαθολογικών αλλαγών στις γονάδες.

3.7.2.5.4. Στοιχεία από δοκιμές in vitro, ή από δοκιμές σε μη θηλαστικά, καθώς και από ανάλογες ουσίες με χρήση σχέσεων δομής-δράσης (SAR), μπορούν να συμβάλλουν στη διαδικασία ταξινόμησης. Σε όλες τις περιπτώσεις αυτής της φύσης, για την αξιολόγηση της καταλληλότητας των δεδομένων πρέπει να χρησιμοποιείται η κρίση των εμπειρογνωμόνων. Τα ανεπαρκή δεδομένα δεν θα χρησιμοποιούνται ως κύρια βάση για την ταξινόμηση.

3.7.2.5.5. Ενδείκνυται οι μελέτες σε ζώα να διεξάγονται με τη χρήση των κατάλληλων οδών διαχείρισης που αφορούν την πιθανή οδό ανθρώπινης έκθεσης. Ωστόσο, στην πράξη, οι μελέτες τοξικότητας στην αναπαραγωγή συνήθως διεξάγονται από του στόματος, και τέτοιες μελέτες συνήθως ενδείκνυνται για την αξιολόγηση των επικίνδυνων ιδιοτήτων της ουσίας σε σχέση με την τοξικότητα στην αναπαραγωγή. Ωστόσο, εάν είναι δυνατόν να καταδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι ο σαφώς προσδιορισμένος μηχανισμός ή τρόπος δράσης δεν επηρεάζει τον άνθρωπο ή εάν οι τοξικοκινητικές διαφορές είναι τόσο μεγάλες ώστε να είναι βέβαιο ότι η επικίνδυνη ιδιότητα δεν εκδηλώνεται στον άνθρωπο, μια ουσία που προκαλεί δυσμενή επίδραση στην αναπαραγωγή των πειραματόζωων δεν ταξινομείται.

3.7.2.5.6. Οι μελέτες που αφορούν τις οδούς χορήγησης όπως η ενδοφλέβια ή η ενδοπεριτονική ένεση, που έχουν ως αποτέλεσμα την έκθεση των αναπαραγωγικών οργάνων σε μη ρεαλιστικά υψηλά επίπεδα της ουσίας δοκιμής, ή επιλεκτική τοπική βλάβη στα αναπαραγωγικά όργανα, μεταξύ άλλων με ερεθισμό, πρέπει να ερμηνεύονται με εξαιρετική προσοχή και από μόνες τους συνήθως δεν αποτελούν τη βάση ταξινόμησης.

3.7.2.5.7. Είναι κοινώς αποδεκτή η έννοια μιας οριακής δόσης, η υπέρβαση της οποίας θέτει τη σχετική δυσμενή επίδραση εκτός των κριτηρίων που οδηγούν στην ταξινόμηση, αλλά η εν λόγω αποδοχή δεν αφορά τη συμπερίληψη συγκεκριμένης δόσης στο πλαίσιο των κριτηρίων ως οριακής δόσης. Ωστόσο, ορισμένες κατευθυντήριες γραμμές για μεθόδους δοκιμής καθορίζουν την οριακή δόση, άλλες προσδιορίζουν την οριακή δόση με δήλωση ότι ενδέχεται να αυξηθεί η δόση, εάν η προβλεπόμενη ανθρώπινη έκθεση είναι αρκετά υψηλή ώστε να μην επιτυγχάνεται επαρκές περιθώριο έκθεσης. Επίσης, λόγω των διαφορών των ειδών στην τοξικοκινητική, ο καθορισμός ενός συγκεκριμένου ορίου δόσης ενδέχεται να μην επαρκεί για καταστάσεις όπου οι άνθρωποι είναι πιο ευαίσθητοι από το ζωικό πρότυπο.

3.7.2.5.8. Κατ' αρχήν, οι δυσμενείς επιδράσεις στην αναπαραγωγή που διαπιστώνονται μόνον με πολύ υψηλά επίπεδα δόσης σε μελέτες σε ζώα (για παράδειγμα που περιλαμβάνουν δόσεις που προκαλούν κατάρρευση, σοβαρή ανορεξία, υπερβολική θνησιμότητα) δεν οδηγούν στην ταξινόμηση, εκτός εάν διατίθενται άλλες πληροφορίες, π.χ. τοξικοκινητική, σύμφωνα με τις οποίες οι άνθρωποι μπορεί να είναι πιο επιδεκτικοί από τα ζώα και σύμφωνα με τις οποίες ενδείκνυται η ταξινόμηση. Βλ. επίσης κεφάλαιο σχετικά με την τοξικότητα της μητέρας (3.7.2.4) για περαιτέρω καθοδήγηση στον τομέα αυτό.

3.7.2.5.9. Ωστόσο, ο καθορισμός της πραγματικής «οριακής δόσης» εξαρτάται από τη μέθοδο δοκιμής που έχει εφαρμοστεί για την παραγωγή των αποτελεσμάτων δοκιμής, π.χ. στην κατευθυντήρια γραμμή δοκιμής ΟΟΣΑ για μελέτες τοξικότητας επαναλαμβανόμενης δόσης με χορήγηση από του στόματος, συνιστάται ανώτατη δόση 1 000  mg/kg ως οριακή δόση, εκτός εάν η αναμενόμενη αντίδραση του ανθρώπου δηλώνει την ανάγκη για υψηλότερο επίπεδο δόσης.

3.7.3.   Κριτήρια ταξινόμησης μειγμάτων

3.7.3.1.   Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για όλα τα συστατικά ή μόνο για μερικά συστατικά του μείγματος

3.7.3.1.1. Το μείγμα ταξινομείται ως τοξικό στην αναπαραγωγή όταν τουλάχιστον ένα συστατικό του έχει ταξινομηθεί ως τοξική ουσία στην αναπαραγωγή, κατηγορίας 1Α, 1Β ή 2, και είναι ίσο ή μεγαλύτερο από το γενικό όριο συγκέντρωσης που παρουσιάζεται στον πίνακα 3.7.2 για τις κατηγορίες 1Α, 1Β και 2 αντίστοιχα.

3.7.3.1.2. Το μείγμα ταξινομείται για επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας όταν τουλάχιστον ένα συστατικό του έχει ταξινομηθεί για επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας και είναι ίσο ή μεγαλύτερο από το γενικό όριο συγκέντρωσης που παρουσιάζεται στον πίνακα 3.7.2 για την επιπρόσθετη κατηγορία για επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας.

▼M4



Πίνακας 3.7.2

Γενικά όρια συγκέντρωσης συστατικών μείγματος που ταξινομείται ως τοξικό για την αναπαραγωγή ή για επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας, που συνεπάγονται ταξινόμηση του μείγματος

Συστατικό που έχει ταξινομηθεί ως:

Γενικά όρια συγκέντρωσης που συνεπάγονται την ταξινόμηση του μείγματος ως εξής:

Τοξικό για την αναπαραγωγή κατηγορίας 1

Τοξικό για την αναπαραγωγή κατηγορίας 2

Συμπληρωματική κατηγορία για επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας

Κατηγορία 1A

Κατηγορία 1B

Τοξικό για την αναπαραγωγή κατηγορίας 1A

≥ 0,3 %

[Σημείωση 1]

 

 

 

Τοξικό για την αναπαραγωγή κατηγορίας 1B

 

≥ 0,3 %

[Σημείωση 1]

 

 

▼C4

Τοξικό για την αναπαραγωγή κατηγορίας 2

 

 

≥ 3,0 %

[Σημείωση 1]

 

▼M4

Συμπληρωματική κατηγορία για επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας

 

 

 

≥ 0,3 %

[Σημείωση 1]

Σημείωση:

Τα όρια συγκέντρωσης στον πίνακα 3.7.2 ισχύουν για τα στερεά και τα υγρά (μονάδες w/w) καθώς και για τα αέρια (μονάδες v/v).

Σημείωση 1:

Αν ένα τοξικό στην αναπαραγωγή κατηγορίας 1 ή 2 ή μια ουσία που ταξινομείται για επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας περιέχεται στο μείγμα ως συστατικό σε συγκέντρωση ίση ή μεγαλύτερη από 0,1 %, διατίθεται κατόπιν αιτήσεως δελτίο δεδομένων ασφάλειας για το μείγμα.

▼B

3.7.3.2.   Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα

3.7.3.2.1. Η ταξινόμηση των μειγμάτων θα βασίζεται στα διαθέσιμα δεδομένα δοκιμών για τα μεμονωμένα συστατικά του μείγματος χρησιμοποιώντας τα όρια συγκέντρωσης για τα συστατικά του μείγματος. Για κάθε περίπτωση χωριστά, τα στοιχεία από δοκιμές μειγμάτων μπορούν να χρησιμοποιούνται για την ταξινόμηση όταν καταδεικνύουν επιπτώσεις που δεν έχουν προκύψει κατά την εκτίμηση με βάση τα επιμέρους συστατικά. Σε τέτοιες περιπτώσεις πρέπει να αποδεικνύεται ότι τα αποτελέσματα των δοκιμών για το σύνολο του μείγματος είναι αδιαμφισβήτητα, συνεκτιμώντας τη δόση και άλλους παράγοντες όπως η διάρκεια, οι παρατηρήσεις και οι αναλύσεις των συστημάτων δοκιμής για αναπαραγωγή. Η κατάλληλη τεκμηρίωση για την υποστήριξη της ταξινόμησης φυλάσσεται και επιδεικνύεται προς επανεξέταση, όταν ζητηθεί.

3.7.3.3.   Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν δεν διατίθενται δεδομένα για ένα πλήρες μείγμα: Αρχές παρεκβολής

3.7.3.3.1. Σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 3.7.3.2.1, όταν το ίδιο το μείγμα δεν έχει δοκιμαστεί προκειμένου να καθοριστεί η τοξικότητά του στην αναπαραγωγή, αλλά υπάρχουν επαρκή στοιχεία για τα μεμονωμένα συστατικά και τα παρόμοια μείγματα που έχουν υποβληθεί σε δοκιμή, έτσι ώστε να μπορεί να χαρακτηριστεί επαρκώς ο κίνδυνος του μείγματος, τα στοιχεία αυτά χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες παρεκβολής που αναφέρονται στο τμήμα 1.1.3.

3.7.4.   Κοινοποίηση κινδύνου

3.7.4.1. Για τις ουσίες ή τα μείγματα που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης στην εν λόγω τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 3.7.3 χρησιμοποιούνται στοιχεία επισήμανσης.

▼M4



Πίνακας 3.7.3

Στοιχεία επισήμανσης για την τοξικότητα στην αναπαραγωγή

Ταξινόμηση

Κατηγορία 1

(Κατηγορία 1Α, 1Β)

Κατηγορία 2

Συμπληρωματική κατηγορία για επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας

Εικονογράμματα GHS

image

image

Δεν χρησιμοποιείται εικονόγραμμα

Προειδοποιητική λέξη

Κίνδυνος

Προσοχή

Δεν χρησιμοποιείται προειδοποιητική λέξη

Δήλωση επικινδυνότητας

H360: Μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη γονιμότητα ή στο έμβρυο (δήλωση συγκεκριμένης επίδρασης, εφόσον είναι γνωστή) (δήλωση οδού έκθεσης, εφόσον αποδεικνύεται αδιαμφισβήτητα ότι ο κίνδυνος δεν προκαλείται από άλλες οδούς έκθεσης)

H361: Ύποπτο για την πρόκληση βλάβης στη γονιμότητα ή στο έμβρυο (δήλωση συγκεκριμένης επίδρασης, εφόσον είναι γνωστή) (δήλωση οδού έκθεσης, εφόσον αποδεικνύεται αδιαμφισβήτητα ότι ο κίνδυνος δεν προκαλείται από άλλες οδούς έκθεσης)

H362: Ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη σε παιδιά που έχουν θηλάσει.

Δήλωση προφύλαξης Πρόληψη

P201

P202

P280

P201

P202

P280

P201

P260

P263

P264

P270

Δήλωση προφύλαξης Ανταπόκριση

P308 + P313

P308 + P313

P308 + P313

Δήλωση προφύλαξης Αποθήκευση

P405

P405

 

Δήλωση προφύλαξης Απόρριψη

P501

P501

 

▼B

3.8.   Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους — μία εφάπαξ έκθεση

3.8.1.   Ορισμοί και γενικές παρατηρήσεις

3.8.1.1.  Η ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους (μία εφάπαξ έκθεση) ορίζεται ως συγκεκριμένη, μη θανατηφόρος τοξικότητα στα όργανα-στόχους που προκύπτει από μία εφάπαξ έκθεση σε ουσία ή μείγμα. Περιλαμβάνονται όλες οι σημαντικές επιδράσεις στην υγεία που μπορούν να προκαλέσουν βλάβη σε λειτουργίες, τόσο αναστρέψιμες όσο και μη αναστρέψιμες, άμεσες και/ή μεταγενέστερες, που συν τοις άλλοις δεν καλύπτονται συγκεκριμένα στα τμήματα 3.1 έως 3.7 και 3.10 (βλ. επίσης 3.8.1.6).

3.8.1.2. Η ταξινόμηση καθορίζει την ουσία ή το μείγμα ως ειδικής τοξικότητας στα όργανα-στόχους και, με αυτήν την ιδιότητα, ενδέχεται να προκαλέσει δυσμενείς επιδράσεις στην υγεία των ατόμων που εκτίθενται σε αυτήν/-ό.

3.8.1.3. Οι εν λόγω δυσμενείς επιδράσεις στην υγεία που προκαλούνται από μία εφάπαξ έκθεση περιλαμβάνουν συνεκτικές και αναγνωρίσιμες τοξικές επιδράσεις στους ανθρώπους ή, σε σχέση με τα πειραματόζωα, τοξικολογικά σημαντικές αλλαγές που έχουν επηρεάσει τη λειτουργία ή τη μορφολογία ιστού/οργάνου, ή έχουν προκαλέσει σοβαρές αλλαγές στη βιοχημεία ή την αιματολογία του οργανισμού και οι εν λόγω αλλαγές επηρεάζουν την υγεία των ανθρώπων.

3.8.1.4. Η αξιολόγηση λαμβάνει υπόψη όχι μόνον τις ουσιαστικές αλλαγές σε ένα μοναδικό όργανο ή βιολογικό σύστημα, αλλά επίσης γενικευμένες αλλαγές λιγότερο σοβαρής φύσης που αφορούν αρκετά όργανα.

3.8.1.5. Η ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους μπορεί να προκύψει με οποιαδήποτε οδό σε σχέση με τον άνθρωπο, π.χ. κυρίως από του στόματος, διά του δέρματος ή διά της εισπνοής.

3.8.1.6. Η ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους σε συνέχεια επαναλαμβανόμενης έκθεσης ταξινομείται σύμφωνα με το τμήμα 3.9 «Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους — επαναλαμβανόμενη έκθεση» και ως εκ τούτου εξαιρείται από το τμήμα 3.8. Άλλες συγκεκριμένες τοξικές επιδράσεις που παρατίθενται παρακάτω αξιολογούνται ξεχωριστά και κατά συνέπεια δεν περιλαμβάνονται σε αυτό το σημείο:

α) Οξεία τοξικότητα (Τμήμα 3.1)·

β) Διάβρωση/ερεθισμός του δέρματος (Τμήμα 3.2)·

γ) Σοβαρή οφθαλμική βλάβη/ερεθισμός των οφθαλμών (Τμήμα 3.3)·

δ) Ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού ή του δέρματος (Τμήμα 3.4)·

ε) Μεταλλαξιγένεση γεννητικών κυττάρων (Τμήμα 3.5)·

στ) Καρκινογένεση (Τμήμα 3.6)·

ζ) Τοξικότητα στην αναπαραγωγή (Τμήμα 3.7)· και

η) Τοξικότητα αναρρόφησης (Τμήμα 3.10).

3.8.1.7. Η τάξη κινδύνου «ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους — μία εφάπαξ έκθεση» διαφοροποιείται στα εξής:

 Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους — μία εφάπαξ έκθεση, κατηγορία 1 και 2·

 Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους — μία εφάπαξ έκθεση, κατηγορία 3.

Βλέπε πίνακα 3.8.1.



Πίνακας 3.8.1

Κατηγορίες ειδικής τοξικότητας στα όργανα-στόχους — μία εφάπαξ έκθεση

Κατηγορίες

Κριτήρια

Κατηγορία 1

Ουσίες που έχουν παραγάγει σημαντική τοξικότητα σε ανθρώπους ή που, βάσει στοιχείων από μελέτες σε πειραματόζωα, μπορεί να υποτεθεί ότι δύνανται να παραγάγουν σημαντική τοξικότητα στους ανθρώπους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση.

Οι ουσίες ταξινομούνται στην κατηγορία 1 για ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους (μία εφάπαξ έκθεση) βάσει των εξής:

α)  αξιόπιστα και ποιοτικά στοιχεία κρουσμάτων σε ανθρώπους ή επιδημιολογικών μελετών, ή

β)  παρατηρήσεις από σχετικές μελέτες σε πειραματόζωα στο πλαίσιο των οποίων διαπιστώθηκαν σημαντικές και/ή οξείες τοξικές επιδράσεις που επηρεάζουν την ανθρώπινη υγεία σε γενικά χαμηλές συγκεντρώσεις έκθεσης. Παρακάτω παρατίθενται καθοδηγητικές τιμές δόσης/συγκεντρώσεων (βλ. 3.8.2.1.9) προς χρήση στο πλαίσιο της αξιολόγησης του βάρους της απόδειξης.

Κατηγορία 2

Ουσίες που, βάσει στοιχείων από μελέτες σε πειραματόζωα ενδέχεται να είναι επιβλαβείς για την ανθρώπινη υγεία ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση

Οι ουσίες ταξινομούνται στην κατηγορία 2 για ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους (μία εφάπαξ έκθεση) βάσει των παρατηρήσεων από σχετικές μελέτες σε πειραματόζωα κατά τις οποίες διαπιστώνονται σημαντικές τοξικές αντιδράσεις με συνέπεια για την ανθρώπινη υγεία σε γενικά μέσες συγκεντρώσεις έκθεσης. Παρακάτω παρατίθενται καθοδηγητικές τιμές δόσεις/συγκέντρωσης (βλ. 3.8.2.1.9) ώστε να καταστεί ευκολότερη η ταξινόμηση.

Σε εξαιρετικές περιπτώσεις μπορούν επίσης να χρησιμοποιούνται ανθρώπινα στοιχεία για την ταξινόμηση ουσίας στην κατηγορία 2 (βλ. 3.8.2.1.6).

Κατηγορία 3

Μεταβατικές επιδράσεις στα όργανα-στόχους

Η εν λόγω κατηγορία περιλαμβάνει μόνο νάρκωση και ερεθισμό της αναπνευστικής οδού. Πρόκειται για επιδράσεις στο όργανο-στόχο για τις οποίες η ουσία δεν ικανοποιεί τα κριτήρια για ταξινόμηση στις κατηγορίες 1 ή 2 όπως προαναφέρονται. Πρόκειται για δυσμενείς επιδράσεις στην ανθρώπινη λειτουργία για σύντομη διάρκεια μετά την έκθεση, από τις οποίες οι άνθρωποι μπορούν να ανακάμψουν σε εύλογη περίοδο χωρίς ουσιαστική αλλοίωση της διάρθρωσης ή της λειτουργίας. Οι ουσίες ταξινομούνται ειδικά για τις εν λόγω επιδράσεις όπως καθορίζεται στο 3.8.2.2.

Σημείωση: Θα καταβληθούν προσπάθειες για τον προσδιορισμό του πρωτογενούς οργάνου-στόχου τοξικότητας και για την σχετική ταξινόμηση, όπως ηπατοτοξικές ουσίες, νευροτοξικές ουσίες. Θα γίνει προσεκτική αξιολόγηση των δεδομένων και, στο μέτρο του δυνατού, δεν θα περιληφθούν οι δευτερεύουσες επιδράσεις (μία ηπατοτοξική ουσία μπορεί να δημιουργήσει δευτερεύουσες επιδράσεις στο νευρικό ή στο γαστρεντερικό σύστημα).

3.8.2.   Κριτήρια ταξινόμησης ουσιών

3.8.2.1.   Ουσίες κατηγορίας 1 και κατηγορίας 2

3.8.2.1.1. Οι ουσίες ταξινομούνται για άμεσες ή μεταγενέστερες επιδράσεις ξεχωριστά, με την κρίση των εμπειρογνωμόνων (βλ. 1.1.1.) βάσει της βαρύτητας όλων των διαθέσιμων στοιχείων, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης συνιστώμενων αξιών καθοδήγησης (βλ. 3.8.2.1.9). Στη συνέχεια, οι ουσίες ταξινομούνται στην κατηγορία 1 ή 2, ανάλογα με τη φύση και τη σοβαρότητα της επίδρασης που παρατηρείται (Πίνακας 3.8.1).

3.8.2.1.2. Προσδιορίζεται η σχετική οδός ή οι σχετικές οδοί έκθεσης βάσει της οποίας/των οποίων η ταξινομημένη ουσία δημιουργεί βλάβη. (βλέπε 3.8.1.5).

3.8.2.1.3. Η ταξινόμηση ορίζεται σύμφωνα με την κρίση των εμπειρογνωμόνων (βλ. τμήμα 1.1.1.), βάσει του βάρους όλων των διαθέσιμων αποδείξεων, συμπεριλαμβανομένης της καθοδήγησης που παρατίθεται παρακάτω.

3.8.2.1.4. Το βάρος της απόδειξης όλων των δεδομένων (βλ. τμήμα 1.1.1), συμπεριλαμβανομένων των ανθρωπίνων περιστατικών, της επιδημιολογίας και των μελετών που διενεργούνται σε πειραματόζωα, προκειμένου να αποδειχθούν οι συγκεκριμένες τοξικές επιδράσεις στο όργανο-στόχο που αιτιολογούν την ταξινόμηση.

3.8.2.1.5. Οι πληροφορίες που απαιτούνται για την αξιολόγηση της ειδικής τοξικότητας στα όργανα-στόχους προέρχονται είτε από μία εφάπαξ έκθεση των ανθρώπων, όπως έκθεση στο σπίτι, στο χώρο εργασίας ή στο περιβάλλον είτε από μελέτες που διεξάγονται σε πειραματόζωα. Οι τυποποιημένες μελέτες στα ζώα όπως οι επίμυες ή τα ποντίκια, που παρέχουν τις εν λόγω πληροφορίες, είναι μελέτες οξείας τοξικότητας που μπορούν να περιλαμβάνουν κλινικές παρατηρήσεις και λεπτομερή μακροσκοπική και μικροσκοπική εξέταση για την ταυτοποίηση των τοξικών επιδράσεων σε ιστούς/όργανα-στόχους. Τα αποτελέσματα των μελετών οξείας τοξικότητας που διενεργούνται σε άλλα είδη μπορούν επίσης να παρέχουν σχετικές πληροφορίες.

3.8.2.1.6. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, βάσει της κρίσης των εμπειρογνωμόνων, ενδείκνυται η ταξινόμηση ορισμένων ουσιών με αποδείξεις στον άνθρωπο τοξικότητας του οργάνου-στόχου στην κατηγορία 2:

α) εφόσον το βάρος των αποδείξεων στον άνθρωπο δεν είναι επαρκώς πειστικό για την ταξινόμηση στην κατηγορία 1 και/ή

β) βάσει της φύσης και της σοβαρότητας των επιδράσεων.

Τα επίπεδα δόσης/συγκέντρωσης στον άνθρωπο δεν λαμβάνονται υπόψη κατά την ταξινόμηση και οποιαδήποτε διαθέσιμα στοιχεία από μελέτες σε ζώα πρέπει να είναι συνεκτικά με την ταξινόμηση στην κατηγορία 2. Με άλλα λόγια, εφόσον διατίθενται συν τοις άλλοις στοιχεία για τα ζώα σχετικά με την ουσία που εγγυώνται την ταξινόμηση στην κατηγορία 1, η ουσία ταξινομείται στην κατηγορία 1.

3.8.2.1.7.    Επιδράσεις που εξετάζονται για ταξινόμηση στις κατηγορίες 1 και 2

3.8.2.1.7.1. Η ταξινόμηση στηρίζεται σε αποδεικτικά στοιχεία που συνδέουν τη μοναδική έκθεση στην ουσία με μία συνεκτική και αναγνωρίσιμη τοξική επίδραση.

3.8.2.1.7.2. Τα αποδεικτικά στοιχεία από εμπειρία/περιστατικά σε ανθρώπους συνήθως περιορίζονται σε εκθέσεις για δυσμενείς επιδράσεις στην υγεία, οι οποίες συχνά χαρακτηρίζονται από αβεβαιότητα όσον αφορά τις συνθήκες έκθεσης, και ενδέχεται να μην παρέχουν τα επιστημονικά στοιχεία που μπορούν να αποκτηθούν από ολοκληρωμένες μελέτες σε πειραματόζωα.

3.8.2.1.7.3. Τα αποδεικτικά στοιχεία από τις κατάλληλες μελέτες σε πειραματόζωα μπορούν να είναι πολύ πιο λεπτομερή, με τη μορφή κλινικών παρατηρήσεων και μακροσκοπικών και μικροσκοπικών παθολογικών εξετάσεων, και συχνά αυτό έχει ως αποτέλεσμα την αποκάλυψη κινδύνων που μπορεί να μην αποτελούν απειλή για τη ζωή, αλλά να επισημαίνουν λειτουργική βλάβη. Κατά συνέπεια, όλα τα διαθέσιμα στοιχεία και η σχέση τους για την υγεία του ανθρώπου πρέπει να λαμβάνονται υπόψη κατά τη διαδικασία ταξινόμησης, η οποία πρέπει να περιλαμβάνει αλλά να μην περιορίζεται στις ακόλουθες σχετικές τοξικές επιδράσεις στον άνθρωπο και/ή στα ζώα:

α) νοσηρότητα που προκύπτει από μία εφάπαξ έκθεση·

β) ουσιαστικές λειτουργικές αλλαγές, όχι απλώς παροδικής φύσης, στο αναπνευστικό σύστημα, στο κεντρικό ή στο περιφερικό νευρικό σύστημα, σε άλλα όργανα ή σε άλλα συστήματα οργάνων, συμπεριλαμβανομένων των ενδείξεων για κατάπτωση του κεντρικού νευρικού συστήματος και για επιδράσεις στις αισθήσεις (όπως όραση, ακοή και όσφρηση)·

γ) οποιαδήποτε συνεκτική και σοβαρή δυσμενής αλλαγή στην κλινική βιοχημεία, στην αιματολογία, ή στις παραμέτρους ουρινανάλυσης·

δ) σοβαρή βλάβη οργάνων που διαπιστώνεται κατά τη νεκροψία και/ή να διαπιστώνεται ή να επιβεβαιώνεται στη συνέχεια κατά τη μικροσκοπική εξέταση·

ε) πολυεστιακή ή διάχυτη νέκρωση, ίνωση ή δημιουργία κοκκιώματος σε ζωτικά όργανα με αναγεννητική ικανότητα·

στ) μορφολογικές αλλαγές που είναι δυνητικά αναστρέψιμες, αλλά παρέχουν σαφείς αποδείξεις για εμφανή οργανική δυσλειτουργία·

ζ) αποδεικτικά στοιχεία νέκρωσης κυττάρων σε σημαντικό βαθμό (συμπεριλαμβανομένων του εκφυλισμού κυττάρων και του μειωμένου αριθμού κυττάρων) σε ζωτικά όργανα χωρίς αναγεννητική ικανότητα.

3.8.2.1.8.    Επιδράσεις που θεωρείται ότι δεν επιδέχονται ταξινόμηση για τις κατηγορίες 1 και 2

Αναγνωρίζεται ότι οι επιδράσεις ενδέχεται να θεωρηθεί ότι δεν αιτιολογούν την ταξινόμηση. Τέτοιες επιδράσεις στους ανθρώπους και/ή στα ζώα περιλαμβάνουν, αλλά δεν περιορίζονται στα εξής:

α) κλινικές παρατηρήσεις ή μεταβολές στο βάρος του σώματος, στην κατανάλωση τροφής ή νερού, οι οποίες μπορούν να έχουν κάποια τοξικολογική σημασία, αλλά οι οποίες, αυτές καθαυτές, δεν επισημαίνουν «σοβαρή τοξικότητα»·

β) μικρές αλλαγές στην κλινική βιοχημεία, αιματολογία ή στις παραμέτρους ουρινανάλυσης και/ή στις μεταβατικές επιδράσεις, όταν οι εν λόγω μεταβολές ή επιδράσεις έχουν αμφίβολη ή ελάχιστη τοξικολογική σημασία·

γ) μεταβολές στο βάρος οργάνων χωρίς ενδείξεις δυσλειτουργίας τους·

δ) προσαρμοστικές αποκρίσεις που δεν θεωρούνται τοξικολογικά συναφείς·

ε) μηχανισμοί τοξικότητας που προκαλούνται από ουσίες και αφορούν συγκεκριμένα είδη, δηλαδή οι μηχανισμοί για τους οποίους αποδεικνύεται με εύλογη βεβαιότητα ότι δεν αφορούν την ανθρώπινη υγεία, δεν αιτιολογούν ταξινόμηση.

3.8.2.1.9.    Καθοδηγητικές τιμές που βοηθούν στην ταξινόμηση βάσει των αποτελεσμάτων από μελέτες σε πειραματόζωα για τις κατηγορίες 1 και 2

3.8.2.1.9.1. Προκειμένου να διευκολυνθεί η απόφαση εάν μία ουσία πρόκειται να ταξινομηθεί ή όχι και ποια θα είναι η κατηγορία ταξινόμησης (κατηγορία 1 ή 2), παρέχονται «καθοδηγητικές τιμές» δόσεις/συγκέντρωσης για εξέταση της δόσης/συγκέντρωσης που έχει αποδειχθεί ότι παράγει σημαντικές επιδράσεις στην υγεία. Το βασικό επιχείρημα για την πρόταση των εν λόγω καθοδηγητικών τιμών είναι ότι όλες οι ουσίες είναι δυνητικά τοξικές και θα πρέπει να υπάρχει εύλογη δόση/συγκέντρωση, η υπέρβαση της οποίας συνεπάγεται την αναγνώριση βαθμού τοξικής επίδρασης.

3.8.2.1.9.2. Κατά συνέπεια, σε ό,τι αφορά τις μελέτες στα ζώα, όταν παρατηρούνται σημαντικές τοξικές επιδράσεις που συνεπάγονται ταξινόμηση, η εξέταση της δόσης/συγκέντρωσης στην οποία διαπιστώθηκαν οι εν λόγω επιδράσεις, σε σχέση με τις προτεινόμενες καθοδηγητικές τιμές, παρέχουν χρήσιμες πληροφορίες ώστε να αξιολογηθεί η ανάγκη ταξινόμησης (καθώς οι τοξικές επιδράσεις είναι συνέπεια της επικίνδυνης ιδιότητας ή των ιδιοτήτων όπως και της δόσης/συγκέντρωσης).

3.8.2.1.9.3. Οι διακυμάνσεις καθοδηγητικής τιμής (C) για έκθεση μίας εφάπαξ δόσης που παρήγαγε σημαντική μη θανατηφόρο τοξική επίδραση είναι αυτές που ισχύουν για τις δοκιμές οξείας τοξικότητας, σύμφωνα με τον πίνακα 3.8.2.



Πίνακας 3.8.2

Διακυμάνσεις καθοδηγητικής τιμής ύστερα από έκθεση σε μία εφάπαξ δόσηα

 

Διακυμάνσεις καθοδηγητικής τιμής για:

Τρόπος έκθεσης

Μονάδες

Κατηγορία 1

Κατηγορία 2

Κατηγορία 3

Από του στόματος (επίμυς)

mg/kg σωματικού βάρους

C ≤ 300

2 000 ≥ C > 300

Δεν ισχύουν Καθοδηγητικές τιμέςb

Διά του δέρματος (επίμυς ή κουνέλι)

mg/kg σωματικού βάρους

C ≤ 1 000

2 000 ≥ C > 1 000

Εισπνοή αερίου (επίμυς)

ppmV/4h

C ≤ 2 500

20 000 ≥ C > 2 500

Εισπνοή ατμού (επίμυς)

mg/l

C ≤ 10

20 ≥ C > 10

Εισπνοή σκόνης/σταγονιδίων/ατμού (επίμυς)

mg/l

C ≤ 1,0

5,0 ≥ C > 1,0

Σημείωση:

α) Οι καθοδηγητικές τιμές και οι διακυμάνσεις που αναφέρονται στον πίνακα 3.8.2 προορίζονται μόνο για καθοδήγηση, δηλαδή για να χρησιμοποιηθούν στο πλαίσιο της προσέγγισης του βάρους της απόδειξης και να συμβάλουν στη λήψη της απόφασης για την ταξινόμηση. Δεν προορίζονται να χρησιμοποιηθούν ως ακριβείς τιμές οριοθέτησης.

β) Οι καθοδηγητικές τιμές δεν προβλέπονται για τις ουσίες της κατηγορίας 3 δεδομένου ότι η εν λόγω ταξινόμηση βασίζεται κυρίως σε δεδομένα για τους ανθρώπους. Τα δεδομένα για τα ζώα, εφόσον διατίθενται, μπορούν να περιληφθούν στο πλαίσιο της αξιολόγησης για το βάρος των αποδείξεων.

3.8.2.1.10.    Άλλα θέματα

3.8.2.1.10.1. Όταν μία ουσία χαρακτηρίζεται μόνο μέσω της χρήσης ζωικών δεδομένων (πράγμα που ισχύει κατά κανόνα για τις νέες ουσίες, αλλά επίσης και για πολλές υφιστάμενες ουσίες), η διαδικασία ταξινόμησης περιλαμβάνει παραπομπές σε καθοδηγητικές τιμές δόσης/συγκέντρωσης ως ένα από τα στοιχεία που συμβάλλουν στην προσέγγιση του βάρους της απόδειξης.

3.8.2.1.10.2. Όταν διατίθενται τεκμηριωμένα δεδομένα για τον άνθρωπο που επισημαίνουν επίδραση ειδικής τοξικότητας στα όργανα-στόχους, η οποία μπορεί να αποδοθεί αξιόπιστα σε μία εφάπαξ έκθεση σε ουσία, η ουσία αυτή κανονικά πρέπει να ταξινομηθεί. Τα θετικά δεδομένα για τον άνθρωπο, ανεξάρτητα από την πιθανολογούμενη δόση, υπερισχύουν των στοιχείων για τα ζώα. Ως εκ τούτου, εάν μία ουσία δεν είναι ταξινομημένη, καθώς η διαπιστωθείσα ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους δεν έχει σχέση ή σημασία για τους ανθρώπους και εάν τα επακόλουθα δεδομένα για τις επιδράσεις στον άνθρωπο παρουσιάσουν ειδική τοξική επίδραση στα όργανα-στόχους, η ουσία πρέπει να ταξινομηθεί.

3.8.2.1.10.3. Ουσία που δεν έχει υποστεί δοκιμή για ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους μπορεί, όπου κρίνεται σκόπιμο, ταξινομείται βάσει των δεδομένων από μία επικυρωμένη σχέση δομής-δράσης και από παρέκταση βάσει της κρίσης εμπειρογνωμόνων, από δομική ανάλογη μεταβλητή που έχει προηγουμένως ταξινομηθεί, παράλληλα με ουσιαστικά στοιχεία υποστήριξης από την εξέταση άλλων σημαντικών παραγόντων όπως ο σχηματισμός κοινών μη αμελητέων μεταβολιτών.

3.8.2.1.10.4 Η συγκέντρωση κεκορεσμένων ατμών, όπου κρίνεται σκόπιμο, χρησιμοποιείται ως συμπληρωματικό στοιχείο για την πρόβλεψη ειδικής προστασίας της υγείας και της ασφάλειας.

3.8.2.2.   Ουσίες κατηγορίας 3: Παροδικές επιδράσεις στα όργανα-στόχους

3.8.2.2.1.    Κριτήρια για τον ερεθισμό της αναπνευστικής οδού

Τα κριτήρια για την ταξινόμηση των ουσιών στην κατηγορία 3 για τον ερεθισμό της αναπνευστικής οδού είναι τα εξής:

α) Επιδράσεις ερεθισμού της αναπνευστικής οδού (χαρακτηρίζονται από τοπικό ερεθισμό, οίδημα, κνησμό και/ή πόνο) που επηρεάζουν τις λειτουργίες με συμπτώματα όπως βήχας, πόνος, πνιγμός και αναπνευστικές δυσκολίες. Η εν λόγω αξιολόγηση θα βασίζεται κυρίως σε δεδομένα για τον άνθρωπο.

β) Οι υποκειμενικές παρατηρήσεις από τον άνθρωπο μπορούν να στηρίζονται από αντικειμενικές μετρήσεις του σαφούς ερεθισμού της αναπνευστικής οδού (RTI) (όπως ηλεκτροφυσιολογικές αντιδράσεις, βιοδείκτες φλεγμονής σε υγρά ρινικής ή βρογχοκυψελοειδούς πλύσης).

γ) Τα συμπτώματα που παρατηρούνται σε ανθρώπους είναι επίσης χαρακτηριστικά αυτών που θα σημειώνονταν στον εκτεθειμένο πληθυσμό και όχι τόσο μια απομονωμένη ιδιοσυγκρασιακή αντίδραση που προκαλείται μόνο σε άτομα με υπερευαίσθητες αναπνευστικές οδούς. Οι μη σαφείς εκθέσεις που αναφέρουν απλώς «ερεθισμό» εξαιρούνται, καθώς ο εν λόγω όρος χρησιμοποιείται κοινώς για την περιγραφή ευρείας ποικιλίας αισθήσεων συμπεριλαμβανομένων αισθήσεων όπως η όσφρηση, η δυσάρεστη γεύση, το αίσθημα γαργαλισμού και η ξηρότητα, οι οποίες βρίσκονται εκτός του πεδίου της συγκεκριμένης ταξινόμησης για τον ερεθισμό της αναπνευστικής οδού.

δ) Προς το παρόν δεν υπάρχουν επικυρωμένες δοκιμές σε ζώα που να αφορούν συγκεκριμένα το RΤΙ· ωστόσο, μπορούν να ληφθούν χρήσιμες πληροφορίες από μεμονωμένες και επαναλαμβανόμενες δοκιμές τοξικότητας διά της εισπνοής. Για παράδειγμα οι μελέτες στα ζώα μπορούν να παράσχουν χρήσιμες πληροφορίες όσον αφορά τις κλινικές ενδείξεις τοξικότητας (δύσπνοια, ρινίτις, κ.λπ.) και ιστοπαθολογίας (π.χ. υπεραιμία, οίδημα, ελάχιστη φλεγμονή πάχυνση βλεννογόνου) που είναι αντιστρέψιμες και μπορεί να αντανακλούν τα χαρακτηριστικά κλινικά συμπτώματα που περιγράφονται πιο πάνω. Οι εν λόγω μελέτες σε ζώα μπορούν να χρησιμοποιούνται ως μέρος της αξιολόγησης του βάρους των αποδείξεων.

ε) Η εν λόγω ειδική ταξινόμηση πραγματοποιείται μόνον εφόσον δεν παρατηρούνται περισσότερες σοβαρές επιδράσεις στα όργανα, συμπεριλαμβανομένων των οργάνων του αναπνευστικού συστήματος.

3.8.2.2.2.    Κριτήρια για ναρκωτική δράση

Τα κριτήρια για την ταξινόμηση ουσιών στην κατηγορία 3 για νάρκωση είναι τα εξής:

α) Κατάπτωση του κεντρικού νευρικού συστήματος, συμπεριλαμβανομένων των συμπτωμάτων νάρκωσης στους ανθρώπους όπως υπνηλία, νάρκωση, μειωμένη αντίδραση, απώλεια αντανακλαστικών, έλλειψη συντονισμού και ίλιγγος. Οι εν λόγω επιδράσεις μπορούν επίσης να εκδηλώνονται ως οξεία κεφαλαλγία ή ναυτία και να έχουν ως αποτέλεσμα μειωμένη κρίση, ζάλη, ευερεθιστότητα, κόπωση, μειωμένη λειτουργία της μνήμης, αδυναμίες αντίληψης και συντονισμού, μειωμένο χρόνο αντίδρασης, ή υπνηλία.

β) Οι επιδράσεις νάρκωσης που παρατηρούνται σε μελέτες στα ζώα ενδέχεται να περιλαμβάνουν λήθαργο, έλλειψη συντονισμού, απώλεια των αντανακλαστικών ισορρόπησης και αταξία. Εάν τα εν λόγω συμπτώματα δεν είναι παροδικής φύσεως εξετάζονται συνήθως για την υποστήριξη της ταξινόμησης στις κατηγορίες 1 ή 2 ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους (μία εφάπαξ έκθεση).

3.8.3.   Κριτήρια ταξινόμησης μειγμάτων

3.8.3.1. Τα μείγματα ταξινομούνται με τη χρήση των ίδιων κριτηρίων που εφαρμόζονται στις ουσίες ή, εναλλακτικά, σύμφωνα με την παρακάτω περιγραφή. Όπως ισχύει με τις ουσίες, τα μείγματα ταξινομούνται για ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους σε συνέχεια μίας εφάπαξ έκθεσης.

3.8.3.2.   Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα

3.8.3.2.1. Όταν για το μείγμα υπάρχουν αξιόπιστες και ποιοτικές αποδείξεις από την εμπειρία στον άνθρωπο ή από κατάλληλες μελέτες σε πειραματόζωα, όπως περιγράφονται στα κριτήρια για τις ουσίες, το μείγμα ταξινομείται με εκτίμηση του βάρους της απόδειξης αυτών των δεδομένων (βλέπε 1.1.1.4). Κατά την εκτίμηση των δεδομένων για τα μείγματα πρέπει να δίνεται προσοχή προκειμένου η δόση, η διάρκεια, η παρατήρηση ή η ανάλυση να μην καθιστούν τα αποτελέσματα ασαφή.

3.8.3.3.   Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν δεν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα: Αρχές παρεκβολής

3.8.3.3.1. Όταν το ίδιο το μείγμα δεν έχει δοκιμαστεί προκειμένου να καθοριστεί η ειδική τοξικότητά στα όργανα-στόχους, αλλά υπάρχουν επαρκή δεδομένα για τα μεμονωμένα συστατικά και παρόμοια δείγματα που έχουν υποστεί δοκιμή, έτσι ώστε οι κίνδυνοι του μείγματος να μπορούν να χαρακτηριστούν επαρκώς, τα στοιχεία αυτά χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τους κανόνες παρεκβολής που αναφέρονται στο τμήμα 1.1.3.

3.8.3.4.   Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για όλα τα συστατικά ή μόνο για μερικά συστατικά του μείγματος

3.8.3.4.1. Όταν για το ίδιο το μείγμα δεν υπάρχουν αξιόπιστες αποδείξεις ή δεδομένα δοκιμής και δεν μπορούν να εφαρμοστούν οι αρχές παρεκβολής για να πραγματοποιηθεί ταξινόμηση, η ταξινόμηση του μείγματος βασίζεται στην ταξινόμηση των συστατικών. Στην εν λόγω περίπτωση, το μείγμα ταξινομείται ως ειδικής τοξικότητας στα όργανα-στόχους (με καθορισμό του συγκεκριμένου οργάνου) ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση όταν τουλάχιστον ένα συστατικό έχει ταξινομηθεί ως ειδικής τοξικότητας στα όργανα-στόχους της κατηγορίας 1 ή 2 και ανιχνεύεται σε επίπεδο ίσο ή ανώτερο του κατάλληλου γενικού ορίου συγκέντρωσης σύμφωνα με τον πίνακα 3.8.3 παρακάτω για τις κατηγορίες 1 και 2 αντίστοιχα.

3.8.3.4.2. Τα εν λόγω γενικά όρια συγκέντρωσης και οι επακόλουθες ταξινομήσεις εφαρμόζονται κατάλληλα στις εφάπαξ δόσεις ειδικής τοξικότητας στα όργανα-στόχους.

3.8.3.4.3. Τα μείγματα ταξινομούνται ανεξάρτητα είτε για μία είτε και για τις δύο τοξικότητες εφάπαξ και επαναλαμβανόμενης δόσης.



Πίνακας 3.8.3

Γενικά όρια συγκέντρωσης των συστατικών μείγματος που έχει ταξινομηθείως ειδική τοξική ουσία για τα όργανα-στόχους, που συνεπάγονται ταξινόμηση του μείγματος στην κατηγορία 1 ή 2

Συστατικό που έχει ταξινομηθεί ως:

Γενικά όρια συγκέντρωσης που συνεπάγονται ταξινόμηση ενός μείγματος ως:

Κατηγορία 1

Κατηγορία 2

Κατηγορία 1

Ειδική τοξική ουσία για τα όργανα-στόχους

Συγκέντρωση ≥ 10 %

1,0  % ≤ συγκέντρωση < 10 %

Κατηγορία 2

Ειδική τοξική ουσία για τα όργανα-στόχους

 

Συγκέντρωση ≥ 10 % [(Σημείωση 1)]

Σημείωση 1:

Εάν ειδική τοξική ουσία για τα όργανα-στόχους της κατηγορίας 2 είναι παρούσα στο μείγμα ως συστατικό σε συγκέντρωση ≥ 1,0  %, διατίθεται κατόπιν αιτήσεως δελτίο δεδομένων ασφαλείας για το μείγμα.

3.8.3.4.4. Απαιτείται προσοχή όταν συνδυάζονται τοξικές ουσίες που επιδρούν σε περισσότερα από ένα συστήματα οργάνων ώστε να εξετάζονται οι επαυξητικές ή συνεργιστικές αλληλεπιδράσεις, καθώς ορισμένες ουσίες μπορούν να προκαλέσουν τοξικότητα στα όργανα-στόχους σε συγκέντρωση < 1 % όταν άλλα συστατικά του μείγματος είναι γνωστό ότι επαυξάνουν την τοξική του επίδραση.

3.8.3.4.5. Απαιτείται προσοχή κατά την παρέκταση της τοξικότητας μείγματος που περιέχει συστατικό ή συστατικά της κατηγορίας 3. Ενδείκνυται γενικό όριο συγκέντρωσης 20 %· ωστόσο, αναγνωρίζεται ότι το εν λόγω όριο συγκέντρωσης μπορεί να είναι υψηλότερο ή χαμηλότερο ανάλογα με το συστατικό ή τα συστατικά της κατηγορίας 3 και ότι ορισμένα συμπτώματα όπως ο ερεθισμός της αναπνευστικής οδού μπορεί να μην διαπιστωθούν κάτω από μία ορισμένη συγκέντρωση, ενώ άλλα συμπτώματα όπως τα συμπτώματα νάρκωσης ενδέχεται να σημειωθούν άνω της εν λόγω αξίας του 20 %. Πρέπει να ζητείται γνωμάτευση από εμπειρογνώμονα. ►M2  Ο ερεθισμός της αναπνευστικής οδού και τα συμπτώματα νάρκωσης πρέπει να αξιολογούνται ξεχωριστά σύμφωνα με τα κριτήρια που παρέχονται στο τμήμα 3.8.2.2. Κατά τη διενέργεια ταξινομήσεων για τους εν λόγω κινδύνους, η συμβολή κάθε συστατικού πρέπει να θεωρείται προσθετική, εκτός αν υπάρχουν στοιχεία που αποδεικνύουν ότι οι επιδράσεις δεν είναι προσθετικές. ◄

3.8.4.   Κοινοποίηση κινδύνου

3.8.4.1. Χρησιμοποιούνται στοιχεία επισήμανσης σύμφωνα με τον πίνακα 3.8.4 για τις ουσίες ή τα μείγματα που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης στην εν λόγω τάξη κινδύνου.

▼M4



Πίνακας 3.8.4

Στοιχεία επισήμανσης για την ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση

Ταξινόμηση

Κατηγορία 1

Κατηγορία 2

Κατηγορία 3

Εικονογράμματα GHS

image

image

image

Προειδοποιητική λέξη

Κίνδυνος

Προσοχή

Προσοχή

Δήλωση επικινδυνότητας

H370: Προκαλεί βλάβη στα όργανα (ή δηλώστε όλα τα όργανα που επηρεάζονται, εφόσον είναι γνωστά) (δηλώστε οδό έκθεσης, εφόσον αποδεικνύεται αδιαμφισβήτητα ότι καμία άλλη οδός έκθεσης δεν προκαλεί τον κίνδυνο)

H371: Μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα όργανα (ή δηλώστε όλα τα όργανα που επηρεάζονται, εφόσον είναι γνωστά) (δηλώστε οδό έκθεσης, εφόσον αποδεικνύεται αδιαμφισβήτητα ότι καμία άλλη οδός έκθεσης δεν προκαλεί τον κίνδυνο)

H335: Μπορεί να προκαλέσει ερεθισμό στην αναπνοή

H336: Μπορεί να προκαλέσει υπνηλία ή ζάλη

Δήλωση προφύλαξης Πρόληψη

P260

P264

P270

P260

P264

P270

P261

P271

Δήλωση προφύλαξης Ανταπόκριση

P308 + P311

P321

P308 + P311

P304 + P340

P312

Δήλωση προφύλαξης Αποθήκευση

P405

P405

P403 + P233

P405

Δήλωση προφύλαξης Απόρριψη

P501

P501

P501

▼B

3.9.   Ειδική τοξικότητα στα όργανα στόχους — επαναλαμβανόμενη έκθεση

3.9.1.   Ορισμός και γενικές παρατηρήσεις

3.9.1.1. Τοξικότητα στα όργανα-στόχους (επαναλαμβανόμενη έκθεση) είναι η ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους που προκύπτει από επαναλαμβανόμενη έκθεση σε ουσία ή μείγμα. Περιλαμβάνονται όλες οι σημαντικές επιδράσεις στην υγεία που μπορούν να επηρεάσουν τις λειτουργίες, τόσο με αναστρέψιμο όσο και με μη αναστρέψιμο τρόπο, άμεσα και/ή καθυστερημένα. Ωστόσο, σε αυτό το σημείο δεν περιλαμβάνονται άλλες ειδικές τοξικές επιδράσεις που καλύπτονται συγκεκριμένα στα τμήματα 3.1 έως 3.8 και στο κεφάλαιο 3.10.

3.9.1.2. Η ταξινόμηση για τοξικότητα στα όργανα-στόχους (επαναλαμβανόμενη έκθεση) ταυτοποιεί την ουσία ►M2  ή το μείγμα ◄ ως ειδική τοξική ουσία για τα όργανα-στόχους η οποία, με αυτήν την ιδιότητα, ενδέχεται να προκαλέσει δυσμενείς επιδράσεις στην υγεία των ατόμων που εκτίθενται σε αυτήν.

3.9.1.3. Οι εν λόγω δυσμενείς επιδράσεις στην υγεία περιλαμβάνουν συνεκτικές και αναγνωρίσιμες τοξικές επιδράσεις σε ανθρώπους ή, σε πειραματόζωα, τοξικολογικά σημαντικές μεταβολές που έχουν επηρεάσει τη λειτουργία ή τη μορφολογία ιστού/οργάνου ή έχουν παράγει σοβαρές αλλαγές στη βιοχημεία ή στην αιματολογία του οργανισμού και οι εν λόγω αλλαγές αφορούν την υγεία των ανθρώπων.

3.9.1.4. Η αξιολόγηση λαμβάνει υπόψη όχι μόνον τις σημαντικές αλλαγές σε ένα μοναδικό όργανο ή βιολογικό σύστημα, αλλά επίσης και γενικευμένες αλλαγές λιγότερο σοβαρής φύσης που αφορούν αρκετά όργανα.

3.9.1.5. Η ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους μπορεί να πραγματοποιηθεί με οποιονδήποτε τρόπο σε σχέση με τον άνθρωπο, δηλαδή κυρίως από του στόματος, διά του δέρματος ή διά της εισπνοής.

3.9.1.6. Οι μη θανατηφόρες τοξικές επιδράσεις που παρατηρούνται ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση ταξινομούνται σύμφωνα με την περιγραφή για την ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους — μία εφάπαξ έκθεση (τμήμα 3.8) και, ως εκ τούτου, εξαιρούνται από το τμήμα 3.9.

3.9.2.   Κριτήρια ταξινόμησης ουσιών

3.9.2.1. Οι ουσίες ταξινομούνται ως ειδικές τοξικές ουσίες για τα όργανα-στόχους σε συνέχεια επαναλαμβανόμενης έκθεσης με τη χρήση της κρίσης εμπειρογνωμόνων (βλέπε 1.1.1), βάσει του βάρους όλων των διαθέσιμων αποδείξεων, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης των συνιστώμενων καθοδηγητικών τιμών που λαμβάνουν υπόψη τη διάρκεια έκθεσης και τη δόση/συγκέντρωση που προκάλεσε την επίδραση/τις επιδράσεις (βλ. 3.9.2.9). Οι εν λόγω ουσίες ταξινομούνται σε μία από τις δύο κατηγορίες, ανάλογα με τη φύση και τη σοβαρότητα της διαπιστωθείσας επίδρασης (Πίνακας 3.9.1).



Πίνακας 3.9.1

Κατηγορίες ειδικής τοξικότητας στα όργανα-στόχους — επαναλαμβανόμενη έκθεση

Κατηγορίες

Κριτήρια

Κατηγορία 1

Ουσίες που έχουν παραγάγει σημαντική τοξικότητα σε ανθρώπους ή που, βάσει των αποδείξεων από μελέτες σε πειραματόζωα, έχουν υποτιθέμενη δυνατότητα να παράγουν σημαντική τοξικότητα σε ανθρώπους ύστερα από επαναλαμβανόμενη έκθεση.

Οι ουσίες ταξινομούνται στην κατηγορία 1 για τοξικότητα στα όργανα-στόχους (επαναλαμβανόμενη έκθεση) βάσει των εξής:

— αξιόπιστες και ποιοτικές αποδείξεις από περιστατικά σε ανθρώπους ή επιδημιολογικές μελέτες· ή

— παρατηρήσεις από τις κατάλληλες μελέτες σε πειραματόζωα κατά τις οποίες παρήχθησαν σημαντικές και/ή σοβαρές τοξικές αντιδράσεις που αφορούν την ανθρώπινη υγεία, σε γενικά χαμηλές συγκεντρώσεις έκθεσης. Οι καθοδηγητικές τιμές δόσης/συγκέντρωσης παρέχονται παρακάτω (βλ. 3.9.2.9), στο πλαίσιο της εκτίμησης του βάρους των αποδείξεων.

Κατηγορία 2

Ουσίες που, βάσει των αποδείξεων από μελέτες σε πειραματόζωα, έχουν υποτιθέμενη δυνατότητα βλάβης στην υγεία του ανθρώπου σε συνέχεια επαναλαμβανόμενης έκθεσης.

Οι ουσίες ταξινομούνται στην κατηγορία 2 για την τοξικότητα στα όργανα-στόχους (επαναλαμβανόμενη έκθεση) βάσει των παρατηρήσεων από κατάλληλες μελέτες σε πειραματόζωα κατά τις οποίες παρήχθησαν σημαντικές τοξικές αντιδράσεις που αφορούν την υγεία του ανθρώπου, σε γενικά χαμηλές συγκεντρώσεις έκθεσης. Οι καθοδηγητικές τιμές δόσης/συγκέντρωσης παρατίθενται παρακάτω (βλ. 3.9.2.9) προκειμένου να βοηθήσουν στο έργο της ταξινόμησης.

Σε εξαιρετικές περιπτώσεις μπορούν επίσης να χρησιμοποιούνται για τον άνθρωπο για την ταξινόμηση ουσίας στην κατηγορία 2 (βλ. 3.9.2.6).

Σημείωση:

Πρόκειται να καταβληθούν προσπάθειες για τον προσδιορισμό του πρωτογενούς οργάνου-στόχου τοξικότητας και τη συμπερίληψή του σε σχετική κατηγορία, όπως ηπατοτοξικές ουσίες, νευροτοξικές ουσίες. Πρέπει να πραγματοποιείται προσεκτική αξιολόγηση των δεδομένων και, στο μέτρο του εφικτού, να μην περιλαμβάνονται οι δευτερεύουσες επιδράσεις (μια ηπατοτοξική ουσία μπορεί να δημιουργήσει δευτερεύουσες επιδράσεις στο νευρικό ή στο γαστρεντερικό σύστημα).

3.9.2.2. Πρέπει να ταυτοποιείται η σχετική οδός ή οι σχετικές οδοί έκθεσης μέσω της οποίας/των οποίων η ταξινομημένη ουσία δημιουργεί βλάβη.

3.9.2.3. Η ταξινόμηση καθορίζεται σύμφωνα με την κρίση των εμπειρογνωμόνων (βλ. τμήμα 1.1.1), βάσει του βάρους όλων των διαθέσιμων αποδείξεων, συμπεριλαμβανομένης της καθοδήγησης που παρουσιάζεται πιο κάτω.

3.9.2.4. Το βάρος των αποδείξεων όλων των δεδομένων (βλ. τμήμα 1.1.1), συμπεριλαμβανομένων των περιστατικών σε ανθρώπους, της επιδημιολογίας και των μελετών που διεξάγονται σε πειραματόζωα χρησιμοποιείται για την τεκμηρίωση των επιδράσεων των ειδικών τοξικών ουσιών για τα όργανα-στόχους, οι οποίες χρήζουν ταξινόμησης. Έτσι αξιοποιείται ο σημαντικός όγκος δεδομένων της βιομηχανικής τοξικολογίας που έχουν συγκεντρωθεί με το πέρασμα των ετών. Οι εκτιμήσεις βασίζονται σε όλα τα διαθέσιμα δεδομένα, σε δημοσιευμένες μελέτες που έχουν εξεταστεί από ομότιμους και σε συμπληρωματικά δεδομένα που έχουν εγκριθεί από τους αρμόδιους φορείς.

3.9.2.5. Οι πληροφορίες που απαιτούνται για την αξιολόγηση της ειδικής τοξικότητας στα όργανα-στόχους προέρχονται είτε από την επαναλαμβανόμενη έκθεση σε ανθρώπους, όπως έκθεση στο σπίτι, στο χώρο εργασίας ή στο περιβάλλον, είτε από μελέτες που διεξάγονται σε πειραματόζωα. Οι πρότυπες ζωικές μελέτες με επίμυες ή ποντίκια που παρέχουν τις εν λόγω πληροφορίες είναι μελέτες διάρκειας 28 ημερών, 90 ημερών ή διάρκειας ζωής (μέχρι 2 ετών) οι οποίες περιλαμβάνουν αιματολογικές, κλινικοχημικές και αναλυτικές μακροσκοπικές και μικροσκοπικές εξετάσεις με σκοπό την ταυτοποίηση των τοξικών επιδράσεων στους ιστούς/στα όργανα-στόχους. Επίσης, θα χρησιμοποιηθούν τα δεδομένα από μελέτες για επαναλαμβανόμενες δόσεις σε άλλα είδη, εφόσον διατίθενται. Άλλες μελέτες για τη μακροπρόθεσμη έκθεση, όπως για την καρκινογένεση, τη νευροτοξικότητα ή την τοξικότητα στην αναπαραγωγή μπορούν επίσης να παράσχουν αποδεικτικά στοιχεία για ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους, τα οποία θα μπορούσαν να αξιοποιηθούν για την αξιολόγηση της ταξινόμησης.

3.9.2.6. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, βάσει της κρίσης εμπειρογνωμόνων, ενδείκνυται η ταξινόμηση ορισμένων ουσιών με ενδείξεις ειδικής τοξικότητας για τα όργανα-στόχους στον άνθρωπο, στην κατηγορία 2:

α) Όταν το βάρος των αποδεικτικών στοιχείων για τον άνθρωπο δεν είναι αρκετά πειστικό για την ταξινόμηση στην κατηγορία 1· και/ή

β) βάσει της φύσης και της σοβαρότητας των επιδράσεων.

Τα επίπεδα δόσης/συγκέντρωσης στους ανθρώπους δεν εξετάζονται κατά την ταξινόμηση και τυχόν διαθέσιμα αποδεικτικά στοιχεία από μελέτες σε ζώα πρέπει να είναι συνεκτικά με την ταξινόμηση στην κατηγορία 2. Με άλλα λόγια, εάν υπάρχουν επίσης διαθέσιμα δεδομένα για τα ζώα όσον αφορά την ουσία που τεκμηριώνουν την ταξινόμηση στην κατηγορία 1, η ουσία ταξινομείται στην κατηγορία 1.

3.9.2.7.   Επιδράσεις που θεωρείται ότι επιδέχονται ταξινόμηση για ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους σε συνέχεια επαναλαμβανόμενης έκθεσης

3.9.2.7.1. Αξιόπιστες αποδείξεις που συνδέουν την επαναλαμβανόμενης έκθεση με την ουσία με συνεκτική και αναγνωρίσιμη τοξική επίδραση αποδεικνύουν τους λόγους στήριξης της ταξινόμησης.

3.9.2.7.2. Τα στοιχεία από ανθρώπινη εμπειρία/περιστατικά συνήθως περιορίζονται σε αναφορές δυσμενών συνεπειών για την υγεία, για τις οποίες συχνά υπάρχει αβεβαιότητα για τις συνθήκες έκθεσης και ενδέχεται να μην παρέχουν τα επιστημονικά στοιχεία που μπορούν να λαμβάνονται από ολοκληρωμένες μελέτες σε πειραματόζωα.

3.9.2.7.3. Τα στοιχεία από τις σχετικές μελέτες σε πειραματόζωα μπορούν να είναι πολύ πιο λεπτομερή, με τη μορφή κλινικών παρατηρήσεων, αιματολογίας, κλινικής χημείας και μακροσκοπικών και μικροσκοπικών παθολογικών εξετάσεων, και συχνά ενδέχεται να αποκαλύπτονται κίνδυνοι που να μην απειλούν τη ζωή αλλά να επισημαίνουν λειτουργική ανεπάρκεια. Κατά συνέπεια, όλα τα διαθέσιμα στοιχεία και η σχέση τους με την ανθρώπινη υγεία λαμβάνονται υπόψη κατά τη διαδικασία ταξινόμησης που περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στις εξής τοξικές επιδράσεις σε ανθρώπους και/ή ζώα:

α) Νοσηρότητα ή θάνατος λόγω επαναλαμβανόμενη ή μακροπρόθεσμης έκθεσης. Η νοσηρότητα ή ο θάνατος μπορεί να προκύψει από την επαναλαμβανόμενη έκθεση, ακόμα και σε σχετικά χαμηλές δόσεις/συγκεντρώσεις, λόγω της βιοσυσσώρευσης ή των μεταβολιτών της και/ή λόγω της υπέρβασης της διαδικασίας αποτοξικοποίησης με την επαναλαμβανόμενη έκθεση στην ουσία ή στους μεταβολίτες της.

β) Σημαντικές λειτουργικές μεταβολές του κεντρικού ή του περιφερικού νευρικού συστήματος ή άλλων συστημάτων οργάνων, συμπεριλαμβανομένων των ενδείξεων κατάπτωσης του κεντρικού νευρικού συστήματος και επιδράσεων στις αισθήσεις (π.χ. όραση, ακοή και όσφρηση).

γ) Οποιαδήποτε συνεκτική και σημαντική δυσμενής αλλαγή των παραμέτρων κλινικής βιοχημείας, αιματολογίας ή ουρινανάλυσης.

δ) Σημαντική βλάβη των οργάνων που σημειώνεται κατά τη νεκροψία και/ή μεταγενέστερα με διαπίστωση ή επιβεβαίωση κατά τη μικροσκοπική εξέταση.

ε) Πολυεστιακή ή εκτεταμένη νέκρωση, ίνωση ή κοκκίωμα σε ζωτικά όργανα με αναγεννητικές ικανότητες.

στ) Μορφολογικές αλλαγές που είναι δυνητικά αναστρέψιμες, αλλά αποτελούν σαφείς ενδείξεις έντονης δυσλειτουργίας οργάνων (π.χ. σοβαρή λιπώδης μεταβολή στο ήπαρ).

ζ) Στοιχεία υπολογίσιμης νέκρωσης κυττάρων (συμπεριλαμβανομένης της εκφύλισης των κυττάρων και του μειωμένου αριθμού κυττάρων) σε ζωτικά όργανα χωρίς αναγεννητικές ικανότητες.

3.9.2.8.   Επιδράσεις που θεωρείται ότι δεν χρήζουν ταξινόμησης για ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους σε συνέχεια επαναλαμβανόμενης έκθεσης

3.9.2.8.1. Αναγνωρίζεται ότι ενδέχεται να παρατηρηθούν επιδράσεις οι οποίες δεν δικαιολογούν ταξινόμηση. Τέτοιες επιδράσεις περιλαμβάνουν αλλά δεν περιορίζονται σε:

α) Κλινικές παρατηρήσεις ή μικρές μεταβολές στο βάρος του σώματος, στην κατανάλωση τροφής ή νερού, οι οποίες έχουν τοξικολογική σημασία, αλλά οι οποίες, αυτές καθαυτές, δεν επισημαίνουν «σοβαρή» τοξικότητα.

β) Μικρές αλλαγές στις παραμέτρους κλινικής βιοχημείας, αιματολογίας ή ουρινανάλυσης και/ή των παροδικών επιδράσεων, όταν οι εν λόγω αλλαγές ή επιδράσεις είναι αμφίβολης ή ελάχιστης τοξικολογικής σημασίας.

γ) Μεταβολές στο βάρος οργάνων χωρίς ενδείξεις δυσλειτουργίας τους.

δ) Προσαρμοστικές αντιδράσεις που δεν θεωρούνται τοξικολογικά συναφείς.

ε) Μηχανισμοί τοξικότητας που προκαλούνται από την ουσία και αφορούν συγκεκριμένα ένα είδος, δηλαδή για τους οποίους αποδεικνύεται με εύλογη βεβαιότητα ότι δεν αφορούν την ανθρώπινη υγεία, δεν αιτιολογούν την ταξινόμηση.

3.9.2.9.   Καθοδηγητικές τιμές για την ταξινόμηση βάσει των αποτελεσμάτων που λαμβάνονται από μελέτες σε πειραματόζωα

3.9.2.9.1. Στο πλαίσιο μελετών που διεξάγονται σε πειραματόζωα, η αποκλειστική στήριξη στην παρατήρηση μόνο των επιδράσεων χωρίς αναφορά στη διάρκεια της πειραματικής έκθεσης και στη δόση-συγκέντρωση, αγνοεί μία θεμελιώδη έννοια της τοξικολογίας, δηλαδή ότι όλες οι ουσίες είναι δυνητικά τοξικές και αυτό που καθορίζει την τοξικότητα είναι συνάρτηση της δόσης/συγκέντρωσης και της διάρκειας της έκθεσης. Στις περισσότερες μελέτες που διεξάγονται σε πειραματόζωα, οι κατευθυντήρες γραμμές για τις δοκιμές προβλέπουν ανώτατο όριο δόσης.

3.9.2.9.2. Προκειμένου να ληφθεί η σχετική απόφαση για το αν μία ουσία πρόκειται να ταξινομηθεί ή όχι και σε ποια κατηγορία (κατηγορία 1 ή κατηγορία 2), παρέχονται οι «καθοδηγητικές τιμές» για τη δόση/συγκέντρωση προς εξέταση της δόσης/συγκέντρωσης που έχει αποδειχθεί ότι παρουσιάζει σημαντικές επιδράσεις στην υγεία. Το κύριο επιχείρημα για την πρόταση των εν λόγω καθοδηγητικών τιμών είναι ότι όλες οι ουσίες είναι δυνητικά τοξικές και πρέπει να προβλέπεται μία εύλογη δόση/συγκέντρωση, πέραν της οποίας αναγνωρίζεται βαθμός τοξικής επίδρασης. Επίσης, οι μελέτες για τις επαναλαμβανόμενες δόσεις που διεξάγονται σε πειραματόζωα προορίζονται να παράγουν τοξικότητα στην υψηλότερη δόση που χρησιμοποιείται προκειμένου να βελτιστοποιηθεί ο στόχος της δοκιμής· ως εκ τούτου, οι περισσότερες μελέτες θα αποκαλύψουν κάποια τοξική επίδραση τουλάχιστον με την εν λόγω υψηλότερη δόση. Κατά συνέπεια, αυτό που πρέπει να αποφευχθεί είναι όχι μόνον ποιες επιδράσεις έχουν παραχθεί αλλά επίσης με ποια δόση/συγκέντρωσης παρήχθησαν και ποια σχέση έχει το αποτέλεσμα για τους ανθρώπους.

3.9.2.9.3. Ως εκ τούτου, στο πλαίσιο των μελετών στα ζώα, όταν παρατηρούνται σημαντικές τοξικές επιδράσεις που συνεπάγονται ταξινόμηση, η εξέταση της διάρκειας της πειραματικής έκθεσης και η δόση/συγκέντρωση με την οποία διαπιστώθηκαν οι εν λόγω επιδράσεις, σε σχέση με τις προτεινόμενες καθοδηγητικές τιμές, μπορούν να παράσχουν χρήσιμες πληροφορίες ώστε να αξιολογηθεί η ανάγκη ταξινόμησης (καθώς οι τοξικές επιδράσεις αποτελούν συνέπεια των επικίνδυνων ιδιοτήτων και επίσης της διάρκειας έκθεσης και της δόσης/συγκέντρωσης).

3.9.2.9.4. Η λήψη της απόφασης για την ταξινόμηση μπορεί να επηρεαστεί από την αναφορά στις καθοδηγητικές τιμές δόσης/συγκέντρωσης στις οποίες ή κάτω από τις οποίες παρατηρήθηκε σημαντική τοξική επίδραση.

3.9.2.9.5. Οι καθοδηγητικές τιμές αναφέρονται σε επιδράσεις που παρατηρούνται στο πλαίσιο μιας τυποποιημένης μελέτης τοξικότητας 90 ημερών που διεξάγεται σε επίμυες. Μπορούν να αξιοποιηθούν ως βάση για την παρέκταση των αντίστοιχων καθοδηγητικών τιμών για τις μελέτες τοξικότητας μεγαλύτερης ή μικρότερης διάρκειας, με χρήση της παρέκτασης του χρόνου δόσης/έκθεσης που είναι παρόμοια με τον κανόνα του Haber για την εισπνοή, σύμφωνα με τον οποίο η αποτελεσματική δόση είναι άμεσα ανάλογη προς τη συγκέντρωση έκθεσης και προς τη διάρκεια της έκθεσης. Η αξιολόγηση πραγματοποιείται κατά περίπτωση· για τη μελέτη 28 ημερών οι παρακάτω καθοδηγητικές τιμές αυξάνονται με συντελεστή 3.

3.9.2.9.6. Κατά συνέπεια, εφαρμόζεται ταξινόμηση στην κατηγορία 1, όταν οι σημαντικές τοξικές επιδράσεις που παρατηρούνται στο πλαίσιο μελέτης διάρκειας 90 ημερών για τις επαναλαμβανόμενες δόσεις σε πειραματόζωα, διαπιστώνονται στις ή κάτω από τις καθοδηγητικές τιμές (C), σύμφωνα με τον κάτωθι πίνακα 3.9.2:



Πίνακας 3.9.2

Καθοδηγητικές τιμές για τη διευκόλυνση της ταξινόμησης στην κατηγορία 1

Οδός έκθεσης

Μονάδες

Καθοδηγητικές τιμές (δόση/συγκέντρωση)

Από του στόματος (επίμυες)

mg/kg σωματικού βάρους/ημέρα

C ≤ 10

Διά του δέρματος (επίμυες ή κουνέλια)

mg/kg σωματικού βάρους/ημέρα

C ≤ 20

Εισπνοή αερίου (επίμυες)

ppmV/6h/ημέρα

C ≤ 50

Εισπνοή ατμού (επίμυες)

mg/λίτρο/6h/ημέρα

C ≤ 0,2

Εισπνοή σκόνης/σταγονιδίων/καπνού (επίμυες)

mg/λίτρο/6h/ημέρα

C ≤ 0,02

3.9.2.9.7. Εφαρμόζεται ταξινόμηση στην κατηγορία 2, όταν οι σημαντικές τοξικές επιδράσεις που παρατηρούνται σε μελέτη επαναλαμβανόμενης δόσης διάρκειας 90 ημερών σε πειραματόζωα, διαπιστώνονται εντός των διακυμάνσεων καθοδηγητικών τιμών σύμφωνα με τον κάτωθι πίνακα 3.9.3:



Πίνακας 3.9.3

Καθοδηγητικές τιμές για τη διευκόλυνση της ταξινόμησης στην κατηγορία 2

Οδός έκθεσης

Μονάδες

Καθοδηγητικές τιμές

(δόση/συγκέντρωση)

Από του στόματος (επίμυες)

mg/kg σωματικού βάρους/ημέρα

10 < C ≤ 100

Διά του δέρματος (επίμυες ή κουνέλια)

mg/kg σωματικού βάρους/ημέρα

20 < C ≤ 200

Εισπνοή αερίου (επίμυες)

ppmV/6h/ημέρα

50 < C ≤ 250

Εισπνοή ατμού (επίμυες)

mg/λίτρο/6h/ημέρα

0,2 < C ≤ 1,0

Εισπνοή σκόνης/σταγονιδίων/καπνού (επίμυες)

mg/λίτρο/6h/ημέρα

0,02 < C ≤ 0,2

3.9.2.9.8. Οι καθοδηγητικές τιμές και οι διακυμάνσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 3.9.2.9.6 και 3.9.2.9.7 προορίζονται μόνον για καθοδήγηση, δηλαδή στο πλαίσιο της προσέγγισης για το βάρος των αποδείξεων, και για τη διευκόλυνση της λήψης αποφάσεων για την ταξινόμηση. Δεν προορίζονται να χρησιμοποιηθούν ως τιμές αυστηρής οριοθέτησης.

▼M4

3.9.2.9.9. Κατά συνέπεια, είναι δυνατόν να παρατηρείται συγκεκριμένη συμπεριφορά τοξικότητας σε μελέτες επαναλαμβανόμενης χορήγησης σε ζώα σε δόση/συγκέντρωση κατώτερη της καθοδηγητικής τιμής, όπως < 100 mg/kg σωματικού βάρους/ημέρα με χορήγηση από του στόματος. Ωστόσο, η φύση της επίδρασης, όπως νεφροτοξικότητα που παρατηρείται μόνο σε αρσενικούς επίμυες συγκεκριμένου γένους με γνωστή ευαισθησία στην εν λόγω επίδραση μπορεί να οδηγήσει σε απόφαση για μη ταξινόμηση. Αντίστροφα, μπορεί να παρατηρείται συγκεκριμένη συμπεριφορά τοξικότητας σε μελέτες σε ζώα σε συγκέντρωση μεγαλύτερη ή ίση της καθοδηγητικής τιμής, όπως ≥ 100 mg/kg σωματικού βάρους/ημέρα με χορήγηση από του στόματος, και επιπλέον να υπάρχουν συμπληρωματικές πληροφορίες από άλλες πηγές, όπως άλλες μελέτες μακροχρόνιας χορήγησης ή εμπειρία από περιστατικά σε ανθρώπους, που οδηγούν στο συμπέρασμα, λαμβάνοντας υπόψη το βάρος των αποδείξεων, ότι η ταξινόμηση αποτελεί την ενδεδειγμένη επιλογή.

▼B

3.9.2.10.   Άλλα θέματα

3.9.2.10.1. Όταν μια ουσία χαρακτηρίζεται μόνον από τη χρήση δεδομένων επί ζώων (χαρακτηριστικό των νέων ουσιών, αλλά ισχύει και για πολλές υφιστάμενες ουσίες), η διαδικασία ταξινόμησης περιλαμβάνει παραπομπή στις καθοδηγητικές τιμές δόσης/συγκέντρωσης ως ένα από τα στοιχεία που συμβάλλουν στην προσέγγιση για το βάρος της απόδειξης.

3.9.2.10.2. Όταν διατίθενται τεκμηριωμένα δεδομένα επί ανθρώπων που επισημαίνουν ειδική τοξική επίδραση για τα όργανα-στόχους, η οποία μπορεί να αποδοθεί αδιαμφισβήτητα σε επαναλαμβανόμενη ή εκτεταμένη έκθεση σε ουσία, η ουσία κανονικά πρέπει να ταξινομηθεί. Τα θετικά δεδομένα επί ανθρώπων, ανεξάρτητα από την πιθανολογούμενη δόση, κυριαρχούν έναντι των δεδομένων επί ζώων. Ως εκ τούτου, εάν μία ουσία δεν είναι ταξινομημένη, γιατί δεν διαπιστώθηκε ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους σε τιμή ίση ή χαμηλότερη της καθοδηγητικής τιμής δόσης/συγκέντρωσης για δοκιμές σε ζώα, εφόσον διατεθούν μεταγενέστερα δεδομένα για περιστατικά στον άνθρωπο με ειδική τοξική επίδραση στα όργανα-στόχους, η ουσία ταξινομείται.

3.9.2.10.3. Μία ουσία που δεν έχει δοκιμαστεί για ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους, όπου κρίνεται σκόπιμο, μπορεί να ταξινομείται βάσει δεδομένων από αξιολογημένη σχέση δομής-δράσης και παρέκτασης βάσει της κρίσης εμπειρογνωμόνων από ουσίες με ανάλογη συντακτική δομή που έχουν προηγουμένως ταξινομηθεί, παράλληλα με σημαντικά στοιχεία υπό την εξέταση άλλων σημαντικών παραγόντων όπως ο σχηματισμός κοινών σημαντικών μεταβολιτών.

3.9.2.10.4. Η συγκέντρωση κεκορεσμένων ατμών εξετάζεται, κατά περίπτωση, ως συμπληρωματικό στοιχείο με σκοπό τη συγκεκριμένη προστασία της υγείας και της ασφάλειας.

3.9.3.   Κριτήρια ταξινόμησης μειγμάτων

3.9.3.1. Τα μείγματα ταξινομούνται με εφαρμογή των ίδιων κριτηρίων που χρησιμοποιούνται για τις ουσίες, ή εναλλακτικά σύμφωνα με την παρακάτω περιγραφή. Όπως συμβαίνει και με τις ουσίες, τα μείγματα ταξινομούνται για ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από επαναλαμβανόμενη έκθεση.

3.9.3.2.   Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα

3.9.3.2.1. Όταν για το μείγμα υπάρχουν αξιόπιστες και καλής ποιότητας αποδείξεις από την ανθρώπινη εμπειρία ή από κατάλληλες μελέτες σε πειραματόζωα, όπως περιγράφονται στα κριτήρια για τις ουσίες (βλέπε 1.1.1.4), το μείγμα ταξινομείται με εκτίμηση του βάρους της απόδειξης αυτών των στοιχείων. Κατά την εκτίμηση των στοιχείων για τα μείγματα, απαιτείται προσοχή προκειμένου η δόση, η διάρκεια, η παρατήρηση ή η ανάλυση να μην καθιστούν τα αποτελέσματα ασαφή.

3.9.3.3.   Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν δεν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα: Αρχές παρεκβολής

3.9.3.3.1. Όταν το ίδιο το μείγμα δεν έχει δοκιμαστεί προκειμένου να καθοριστεί η ειδική τοξικότητά του για τα όργανα-στόχους, αλλά υπάρχουν επαρκή στοιχεία για τα μεμονωμένα συστατικά και παρόμοια μείγματα που έχουν υποστεί δοκιμή, έτσι ώστε οι κίνδυνοι του μείγματος να μπορούν να χαρακτηριστούν επαρκώς, τα στοιχεία αυτά χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τους κανόνες παρεκβολής που αναφέρονται στο τμήμα 1.1.3.

3.9.3.4.   Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για όλα τα συστατικά ή μόνο για ορισμένα συστατικά του μείγματος

3.9.3.4.1. Όταν για το ίδιο το μείγμα δεν υπάρχουν αξιόπιστες και καλής ποιότητας πληροφορίες και δεν μπορούν να εφαρμοστούν οι αρχές παρεκβολής για τη διευκόλυνση της ταξινόμησης, τότε η ταξινόμηση του μείγματος βασίζεται στην ταξινόμηση των ουσιών των συστατικών. Σε αυτήν την περίπτωση, το μείγμα ταξινομείται ως ειδική τοξική ουσία για τα όργανα-στόχους (με προσδιορισμό του συγκεκριμένου οργάνου), ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση, ύστερα από επαναλαμβανόμενη έκθεση ή μετά και από τις δύο όταν τουλάχιστον ένα συστατικό έχει ταξινομηθεί ως ειδική τοξική ουσία στα όργανα-στόχους της κατηγορίας 1 ή της κατηγορίας 2 και είναι παρόν σε επίπεδο ίσο ή ανώτερο του σχετικού γενικού ορίου συγκέντρωσης σύμφωνα με τον κάτωθι πίνακα 3.9.4 για την κατηγορία 1 και την κατηγορία 2 αντίστοιχα.



Πίνακας 3.9.4

Γενικά όρια συγκέντρωσης των συστατικών μείγματος που έχει ταξινομηθεί ως ειδική τοξική ουσία για τα όργανα-στόχους, που συνεπάγονται ταξινόμηση του μείγματος

Συστατικό που έχει ταξινομηθεί ως:

Γενικά όρια συγκέντρωσης που συνεπάγονται ταξινόμηση του μείγματος ως:

Κατηγορία 1

Κατηγορία 2

Κατηγορία 1

Ειδική τοξική ουσία για τα όργανα-στόχους

Συγκέντρωση ≥ 10 %

1,0  % ≤ συγκέντρωση < 10 %

Κατηγορία 2

Ειδική τοξική ουσία για τα όργανα-στόχους

 

Συγκέντρωση ≥ 10 % [(Σημείωση 1)]

Σημείωση 1:

Εάν μια ειδική τοξική ουσία για τα όργανα-στόχους, της κατηγορίας 2, είναι παρούσα στο μείγμα ως συστατικό σε συγκέντρωση 1,0  %, διατίθεται κατόπιν αιτήσεως δελτίο δεδομένων ασφάλειας για το μείγμα.

3.9.3.4.2. Τα εν λόγω γενικά όρια συγκέντρωσης και/ή οι επακόλουθες ταξινομήσεις εφαρμόζονται στις τοξικές ουσίες για τα όργανα-στόχους της επαναλαμβανόμενης δόσης.

3.9.3.4.3. Τα μείγματα ταξινομούνται ανεξάρτητα για την τοξικότητα τόσο της μίας εφάπαξ δόσης όσο και της επαναλαμβανόμενης δόσης.

3.9.3.4.4. Απαιτείται προσοχή κατά το συνδυασμό τοξικών ουσιών που επηρεάζουν περισσότερα από ένα συστήματα οργάνων ώστε να εξετάζονται η επαύξηση ή οι συνεργιστικές δράσεις, γιατί ορισμένες ουσίες μπορούν να προκαλέσουν τοξικότητα οργάνου στόχου σε συγκέντρωση < 1 % όταν άλλα συστατικά του μείγματος είναι γνωστό ότι επαυξάνουν την τοξική του επίδραση.

3.9.4.   Κοινοποίηση κινδύνου

3.9.4.1. Χρησιμοποιούνται στοιχεία της επισμανσης σύμφωνα με τον πίνακα 3.9.5 για τις ουσίες ή τα μείγματα που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης στην εν λόγω τάξη κινδύνου.



Πίνακας 3.9.5

Στοιχεία επισήμανσης για την ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από επαναλαμβανόμενη έκθεση

Ταξινόμηση

Κατηγορία 1

Κατηγορία 2

Εικονογράμματα GHS

image

image

Προειδοποιητική λέξη

Κίνδυνος

Προσοχή

Δήλωση επικινδυνότητας

Η372: Προκαλεί βλάβες στα όργανα <ή αναφέρονται όλα τα όργανα που βλάπτονται, εαν είναι γνωστά> ύστερα από παρατεταμένη ή επανειλημμένη έκθεση (αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχτεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης >

Η373: Μπορεί να προκαλέσει βλάβεςστα όργανα <ή αναφέρονται όλα τα όργανα που βλάπτονται, εαν είναι γνωστά> ύστερα από παρατεταμένη ή επανειλημμένη έκθεση (αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχτεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης >

Δήλωση προφύλαξης Πρόληψη

P260

P264

P270

P260

Δήλωση προφύλαξης Ανταπόκριση

P314

P314

Δήλωση προφύλαξης Αποθήκευση

 

 

Δήλωση προφύλαξης Απόρριψη

P501

P501

3.10.   Κίνδυνος από αναρρόφηση

3.10.1.   Ορισμοί και γενικές παρατηρήσεις

3.10.1.1. Τα εν λόγω κριτήρια αποτελούν μέσο για την ταξινόμηση των ουσιών ή των μειγμάτων που ενδέχεται να προκαλέσουν στους ανθρώπους κίνδυνο τοξικότητας από αναρρόφηση.

3.10.1.2. Ως «αναρρόφηση» νοείται η είσοδος υγρής ή στερεάς ουσίας ή μείγματος άμεσα μέσω της στοματικής ή της ρινικής κοιλότητας, ή έμμεσα από εμετό, στην τραχεία και στο κατώτερο αναπνευστικό σύστημα.

3.10.1.3. Η τοξικότητα από αναρρόφηση περιλαμβάνει σοβαρές οξείες επιδράσεις όπως η χημική πνευμονία, διάφοροι βαθμοί πνευμονικού τραυματισμού ή ο θάνατος λόγω αναρρόφησης.

3.10.1.4. Η αναρρόφηση αρχίζει στο διάστημα που απαιτείται για μία εισπνοή, όταν το αιτιολογικό υλικό σφηνώνεται στη διασταύρωση του ανώτερου αναπνευστικού σωλήνα και του γαστρεντερικού σωλήνα στην περιοχή του λάρυγγα — φάρυγγα.

3.10.1.5. Η αναρρόφηση ουσίας ή μείγματος μπορεί να συμβεί με τον εμετό ύστερα από πρόσληψη. Αυτό έχει συνέπειες για την επισήμανση, ιδίως στις περιπτώσεις όπου λόγω οξείας τοξικότητας ενδέχεται να συνιστάται η πρόκληση εμετού ύστερα από την πρόσληψη. Ωστόσο, εάν η ουσία/το μείγμα επίσης παρουσιάζει κίνδυνο τοξικότητας από απορρόφηση, η σύσταση για την πρόκληση εμετού τροποποιείται.

3.10.1.6.   Ειδικές παρατηρήσεις

3.10.1.6.1. Ανάλυση της ιατρικής βιβλιογραφίας για τη χημική αναρρόφηση αποκάλυψε ότι ορισμένοι υδρογονάνθρακες (κλάσματα πετρελαίου) και ορισμένοι χλωριωμένοι υδρογονάνθρακες έχει αποδειχθεί ότι προκαλούν κίνδυνο αναρρόφησης στους ανθρώπους.

3.10.1.6.2. Τα κριτήρια ταξινόμησης αναφέρονται σε κινηματικό ιξώδες. Η ακόλουθη εξίσωση προβλέπει τη μετατροπή μεταξύ δυναμικού και κινηματικού ιξώδους:

image

▼M2

3.10.1.6.2α Παρότι ο ορισμός της αναρρόφησης στο τμήμα 3.10.1.2 περιλαμβάνει την είσοδο στερεών στο αναπνευστικό σύστημα, η ταξινόμηση σύμφωνα με το στοιχείο β) στον πίνακα 3.10.1 για την κατηγορία 1 προορίζεται μόνο για εφαρμογή σε υγρές ουσίες και μείγματα.

▼B

3.10.1.6.3.    Ταξινόμηση αερολυμάτων/προϊόντων συγκέντρωσης σταγονιδίων

Μία ουσία ή μείγμα (προϊόν) με τη μορφή αερολύματος ή συγκέντρωσης σταγονιδίων συνήθως περιλαμβάνεται σε περιέκτες όπως οι περιέκτες υπό πίεση και οι ψεκαστήρες με διάταξη ώθησης και με αντλία. Το βασικό στοιχείο για την ταξινόμηση των εν λόγω προϊόντων είναι εάν λιμνάζει στο στόμα το προϊόν, το οποίο στη συνέχεια μπορεί να απορροφηθεί. Εάν τα σταγονίδια ή το αερόλυμα από συμπιεσμένο περιέκτη είναι πολύ μικρά, ενδέχεται να μην σχηματιστεί λίμνη. Από την άλλη πλευρά, εάν το προϊόν βγαίνει από το συμπιεσμένο περιέκτη με συνεχή ροή, μπορεί να σχηματιστεί λίμνη που στη συνέχεια μπορεί να αναρροφηθεί. Συνήθως, ο ψεκασμός που παράγεται από ψεκαστήρες με διάταξη ώθησης και με αντλία είναι πυκνός και κατά συνέπεια ενδέχεται να σχηματιστεί λίμνη που στη συνέχεια μπορεί να αναρροφηθεί. Η ταξινόμηση της ουσίας ή του μείγματος εξετάζεται όταν ο μηχανισμός της αντλίας μπορεί να αφαιρείται, με συνέπεια τη δυνατότητα κατάποσης του περιεχομένου.

3.10.2.   Κριτήρια ταξινόμησης ουσιών



Πίνακας 3.10.1

Κατηγορία κινδύνου για την τοξικότητα από αναρρόφηση

Κατηγορία

Κριτήρια

Κατηγορία 1

Ουσίες για τις οποίες είναι γνωστό ότι προκαλούν στον άνθρωπο κινδύνους τοξικότητας από αναρρόφηση ή οι οποίες θεωρείται ότι μπορούν να προκαλέσουν στον άνθρωπο κίνδυνο τοξικότητας από αναρρόφηση.

Μία ουσία ταξινομείται στην κατηγορία 1:

α)  βάσει αξιόπιστων και καλής ποιότητας αποδείξεων για τον άνθρωπο

ή

β)  εφόσον είναι υδρογονάνθρακας με κινηματικό ιξώδες 20,5  mm2/s ή λιγότερο, στους 40 oC.

Σημείωση:

Οι ουσίες της κατηγορίας 1 περιλαμβάνουν αλλά δεν περιορίζονται σε ορισμένους υδρογονάνθρακες, το τερεβινθέλαιο και το έλαιο πεύκου.

3.10.3.   Κριτήρια ταξινόμησης μειγμάτων

3.10.3.1.   Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα

Ένα μείγμα ταξινομείται στην κατηγορία 1 βάσει αξιόπιστων και καλής ποιότητας αποδεικτικών στοιχείων για τον άνθρωπο.

3.10.3.2.   Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν δεν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα: Αρχές παρεκβολής

3.10.3.2.1. Όταν το ίδιο το μείγμα δεν έχει δοκιμαστεί προκειμένου να καθοριστεί η τοξικότητα από αναρρόφηση, αλλά υπάρχουν επαρκή στοιχεία για τα μεμονωμένα συστατικά και παρόμοια δείγματα που έχουν υποστεί δοκιμή, έτσι ώστε οι κίνδυνοι του μείγματος να μπορούν να χαρακτηριστούν επαρκώς, τα στοιχεία αυτά χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις αρχές παρεκβολής που αναφέρονται στο τμήμα 1.1.3. Ωστόσο, σε περίπτωση εφαρμογής της αρχής παρεκβολής του διαλύματος, η συγκέντρωση της τοξικής ουσίας ή των τοξικών ουσιών από αναρρόφηση είναι 10 % ή περισσότερο.

3.10.3.3.   Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για όλα τα συστατικά ή μόνο για ορισμένα στατιστικά του μείγματος.

3.10.3.3.1.    Κατηγορία 1

3.10.3.3.1.1. Μείγμα που περιέχει σύνολο 10 % ή περισσότερο ουσίας ή ουσιών που ταξινομούνται στην κατηγορία 1, με κινηματικό ιξώδες 20,5  mm2 /s ή λιγότερο στους 40o C, ταξινομείται στην κατηγορία 1.

3.10.3.3.1.2. Στην περίπτωση μείγματος που χωρίζεται σε δύο ή περισσότερα ξεχωριστά στρώματα, εκ των οποίων το ένα περιέχει 10 % ή περισσότερο μίας ουσίας ή ουσιών της κατηγορίας 1 με κινηματικό ιξώδες 20,5  mm2 /s ή λιγότερο, στους 40o C, τότε ολόκληρο το μείγμα ταξινομείται στην κατηγορία 1.

3.10.4.   Κοινοποίηση κινδύνου

3.10.4.1. Χρησιμοποιούνται στοιχεία επισήμανσης για τις ουσίες ή τα μείγματα που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης στην εν λόγω τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 3.10.2.



Πίνακας 3.10.2

Στοιχεία επισήμανσης τοξικότητας από αναρρόφηση

Ταξινόμηση

Κατηγορία 1

Εικονόγραμμα GHS

image

Προειδοποιητική λέξη

Κίνδυνος

Δήλωση επικινδυνότητας

Η304: Μπορεί να προκαλέσει θάνατο σε περίπτωση κατάποσης και διείσδυσης στις αναπνευστικές οδούς

Δήλωση προφύλαξης

Πρόληψη

 

Δήλωση προφύλαξης

Ανταπόκριση

P301 + P310

P331

Δήλωση προφύλαξης

Αποθήκευση

P405

Δήλωση προφύλαξης

Απόρριψη

P501

▼M2

4.   ΜΕΡΟΣ 4: ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΓΙΑ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ

4.1.   Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον

4.1.1.   Ορισμοί και γενικές παρατηρήσεις

4.1.1.1.   Ορισμοί

α) Ως «οξεία τοξικότητα για το υδάτινο περιβάλλον» νοείται η εγγενής ιδιότητα μιας ουσίας να προκαλεί βλάβη σε υδρόβιο οργανισμό ύστερα από βραχυπρόθεσμη έκθεση στην εν λόγω ουσία.

β) Ως « ►M12  βραχυπρόθεσμος (οξύς) κινδυνος ◄ » νοείται, για σκοπούς ταξινόμησης, ο κίνδυνος από μια ουσία ή μείγμα που προκαλείται από την οξεία τοξικότητά της/του σε έναν οργανισμό κατά τη βραχυπρόθεσμη έκθεση στην εν λόγω ουσία ή μείγμα.

γ) Ως «διαθεσιμότητα μιας ουσίας» νοείται ο βαθμός στον οποίο η εν λόγω ουσία γίνεται διαλυτή ή διαχωριζόμενη. Σε ό,τι αφορά τη διαθεσιμότητα των μετάλλων, ο βαθμός στον οποίο το μερίδιο μεταλλικού ιόντος ένωσης μετάλλων (M°) μπορεί να διαχωριστεί από την υπόλοιπη ένωση (μόριο).

δ) Ως «βιοδιαθεσιμότητα» ή «βιολογική διαθεσιμότητα» νοείται ο βαθμός στον οποίο μια ουσία προσλαμβάνεται από έναν οργανισμό και κατανέμεται σε περιοχή του οργανισμού. Εξαρτάται από τις φυσικοχημικές ιδιότητες της ουσίας, την ανατομία και τη φυσιολογία του οργανισμού, τη φαρμακοκινητική και την οδό έκθεσης. Η διαθεσιμότητα δεν αποτελεί προϋπόθεση για τη βιοδιαθεσιμότητα.

ε) Ως «βιοσυσσώρευση» νοείται το καθαρό αποτέλεσμα της πρόσληψης, μετατροπής και αφομοίωσης ουσίας από οργανισμό από όλες τις οδούς έκθεσης (δηλαδή αέρα, νερό, ιζήματα/έδαφος και τρόφιμα).

στ) Ως «βιοσυγκέντρωση» νοείται το καθαρό αποτέλεσμα της πρόσληψης, της μετατροπής και της αφομοίωσης ουσίας από οργανισμό λόγω υδροδιαλυτής έκθεσης.

ζ) Ως «χρόνια τοξικότητα για το υδάτινο περιβάλλον» νοείται η εγγενής ιδιότητα ουσίας για την πρόκληση δυσμενών επιδράσεων σε υδρόβιους οργανισμούς ύστερα από έκθεση σε υδάτινο περιβάλλον που καθορίζεται σε σχέση με τον κύκλο ζωής του οργανισμού.

η) Ως «αποικοδόμηση» νοείται η αποσύνθεση οργανικών μορίων σε μικρότερα μόρια και στη συνέχεια σε διοξείδιο του άνθρακα, ύδωρ και άλατα.

θ) Ως «ECx» νοείται η συγκέντρωση επίδρασης που συσχετίζεται με μια απόκριση x%.

ι) Ως « ►M12  μακροπρόθεσμος (χρόνιος) κίνδυνος ◄ » νοείται, για σκοπούς ταξινόμησης, ο κίνδυνος από μια ουσία ή μείγμα που προκαλείται από τη χρόνια τοξικότητά της/του ύστερα από μακροπρόθεσμη έκθεση στο υδάτινο περιβάλλον.

ια) Ως «συγκέντρωση μη παρατηρούμενης επίδρασης (NOEC)» νοείται η συγκέντρωση η αμέσως χαμηλότερη της ελάχιστης συγκέντρωσης παρατηρούμενης επίδρασης (LOEC) στην οποία παρατηρείται στατιστικά σημαντική επιβλαβής επίδραση. Η NOEC δεν έχει στατιστικά σημαντική επιβλαβή επίδραση όταν συγκρίνεται με τον μάρτυρα.

4.1.1.2.   Βασικά στοιχεία

4.1.1.2.0

►M12  «Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον» διαφοροποιείται στα εξής:

 βραχυπρόθεσμος (οξύς) κίνδυνος για το υδάτινο περιβάλλον·

 μακροπρόθεσμος (χρόνιος) κίνδυνος για το υδάτινο περιβάλλον. ◄

4.1.1.2.1.

Τα βασικά στοιχεία που εφαρμόζονται για την ταξινόμηση των κινδύνων για το υδάτινο περιβάλλον είναι τα εξής:

 οξεία τοξικότητα για το υδάτινο περιβάλλον,

 χρόνια τοξικότητα για το υδάτινο περιβάλλον,

 δυνητική ή πραγματική βιοσυσσώρευση και

 αποικοδόμηση (βιοτική ή αβιοτική) για οργανικές χημικές ουσίες.

4.1.1.2.2

Είναι προτιμητέο τα δεδομένα να παράγονται με τη χρήση των τυποποιημένων μεθόδων δοκιμής που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 3. Στην πράξη θα χρησιμοποιούνται και τα δεδομένα από άλλες τυποποιημένες μεθόδους δοκιμής, όπως εθνικές μεθόδους, εφόσον θεωρούνται ισοδύναμες. Όταν διατίθενται έγκυρα δεδομένα από μη τυποποιημένες δοκιμές και από μεθόδους εκτός δοκιμής, εξετάζονται για ταξινόμηση, αν πληρούν τις απαιτήσεις που προβλέπονται στο τμήμα 1 του παραρτήματος ΧΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006. Γενικά, αμφότερα τα δεδομένα τοξικότητας των ειδών του γλυκού νερού και των θαλασσίων ειδών θεωρούνται κατάλληλα προς χρήση για ταξινόμηση υπό τον όρο ότι οι χρησιμοποιούμενες μέθοδοι δοκιμής είναι ισοδύναμες. Όταν δεν διατίθενται τα εν λόγω δεδομένα, η ταξινόμηση βασίζεται στα καλύτερα διαθέσιμα δεδομένα. Βλέπε επίσης μέρος 1 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008.

4.1.1.3.   Άλλα θέματα

4.1.1.3.1.

Η ταξινόμηση ουσιών και μειγμάτων ως προς τους περιβαλλοντικούς κινδύνους προϋποθέτει την ταυτοποίηση του κινδύνου για το υδάτινο περιβάλλον. ►M12  Το υδάτινο περιβάλλον εξετάζεται ως προς τους υδρόβιους οργανισμούς που ζουν στο νερό και ως προς το υδάτινο οικοσύστημα του οποίου αποτελούν μέρος. Ως εκ τούτου, η βάση της ταυτοποίησης των βραχυπρόθεσμων (οξέων) και μακροπρόθεσμων (χρόνιων) κινδύνων είναι η τοξικότητα για το υδάτινο περιβάλλον της ουσίας ή του μείγματος, παρά το γεγονός ότι τροποποιείται, λαμβάνοντας υπόψη περαιτέρω πληροφορίες για τη συμπεριφορά αποικοδόμησης και βιοσυσσώρευσης, εφόσον κρίνεται σκόπιμο. ◄

4.1.1.3.2.

Ενώ το σύστημα ταξινόμησης εφαρμόζεται σε όλες τις ουσίες και τα μείγματα, αναγνωρίζεται ότι σε ειδικές περιπτώσεις (π.χ. στα μέταλλα) ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Χημικών Προϊόντων (ECHA) έχει εκδώσει καθοδήγηση.

4.1.2.   Κριτήρια ταξινόμησης ουσιών

4.1.2.1.

►M12  Το σύστημα ταξινόμησης αναγνωρίζει ότι ο εγγενής κίνδυνος για τους υδρόβιους οργανισμούς έγκειται τόσο στην οξεία όσο και στη χρόνια τοξικότητα μίας ουσίας. Για τους μακροπρόθεσμους (χρόνιους) κινδύνους, ορίζονται ξεχωριστές κατηγορίες κινδύνου που αντιπροσωπεύουν διαβάθμιση του επιπέδου του κινδύνου προς ταυτοποίηση. ◄ Η χαμηλότερη από τις διαθέσιμες τιμές τοξικότητας μεταξύ και εντός των διαφορετικών τροφικών επιπέδων (ψάρια, μαλακόστρακα, φύκια/υδρόβια φυτά) συνήθως χρησιμοποιείται για τον καθορισμό της κατάλληλης κατηγορίας ή των κατάλληλων κατηγοριών κινδύνου. Ωστόσο, υπάρχουν περιπτώσεις για τις οποίες ενδείκνυται η προσέγγιση του βάρους της απόδειξης.

4.1.2.2.

►M12  Το βασικό σύστημα ταξινόμησης για τις ουσίες αποτελείται από μία κατηγορία βραχυπρόθεσμου (οξέος) κινδύνου και τρεις κατηγορίες μακροπρόθεσμου (χρόνιου) κινδύνου. Οι κατηγορίες ταξινόμησης βραχυπρόθεσμου (οξέος) και μακροπρόθεσμου (χρόνιου) κινδύνου εφαρμόζονται ανεξάρτητα. ◄

4.1.2.3.

►M12  Τα κριτήρια ταξινόμησης ουσίας στην κατηγορία 1 οξέος κινδύνου καθορίζονται αποκλειστικά βάσει των δεδομένων οξείας τοξικότητας για το υδάτινο περιβάλλον (EC50 ή LC50). Τα κριτήρια ταξινόμησης ουσίας στις κατηγορίες 1 έως 3 χρόνιου κινδύνου ακολουθούν μια κλιμακωτή προσέγγιση, όπου το πρώτο βήμα είναι να διαπιστωθεί αν οι διαθέσιμες πληροφορίες σχετικά με τη χρόνια τοξικότητα επιτρέπουν την ταξινόμηση στην κατηγορία μακροπρόθεσμου (χρόνιου) κινδύνου. Αν δεν υπάρχουν επαρκή δεδομένα οξείας τοξικότητας, το επόμενο βήμα είναι να συνδυαστούν δύο είδη πληροφοριών, δηλαδή τα δεδομένα οξείας τοξικότητας για το υδάτινο περιβάλλον και τα δεδομένα περιβαλλοντικής πορείας (δεδομένα αποικοδόμησης και βιοσυσσώρευσης) (βλ. διάγραμμα 4.1.1). ◄

Διάγραμμα 4.1.1

▼M12

Κατηγορίες για ουσίες μακροπρόθεσμα (χρόνια) επικίνδυνες για το υδάτινο περιβάλλον

▼M2

image

4.1.2.4.

►M12  Το σύστημα επίσης εισάγει ταξινόμηση «δικτύου ασφαλείας» (κατηγορία χρόνιου κινδύνου 4) που προβλέπεται όταν τα διαθέσιμα δεδομένα δεν επιτρέπουν την ταξινόμηση στο πλαίσιο των επίσημων κριτηρίων για τις κατηγορίες οξέος κινδύνου 1 ή χρόνιου κινδύνου 1 έως 3 αλλά, ωστόσο, υπάρχουν λόγοι ανησυχίας (βλ. παράδειγμα στον πίνακα 4.1.0). ◄

4.1.2.5.

Οι ουσίες με οξείες τοξικότητες πολύ χαμηλότερες του 1 mg/l ή χρόνιες τοξικότητες χαμηλότερες του 0,1 mg/l (αν δεν αποικοδομούνται ταχέως) και του 0,01 mg/l (αν αποικοδομούνται ταχέως) συμβάλλουν ως συστατικά στοιχεία μείγματος στην τοξικότητα ενός μείγματος ακόμα και σε χαμηλή συγκέντρωση και συνήθως διαθέτουν αυξημένη βαρύτητα κατά την αθροιστική εφαρμογή της προσέγγισης ταξινόμησης (βλέπε σημείωση 1 του πίνακα 4.1.0 και του σημείου 4.1.3.5.5).

4.1.2.6.

Τα κριτήρια για την ταξινόμηση και την κατηγοριοποίηση ουσιών ως «επικίνδυνων για το υδάτινο περιβάλλον» συνοψίζονται στον πίνακα 4.1.0.

▼M12



Πίνακας 4.1.0

Κατηγορίες ταξινόμησης για ουσίες επικίνδυνες για το υδάτινο περιβάλλον

α)  Βραχυπρόθεσμος (οξύς) κίνδυνος για το υδάτινο περιβάλλον

Κατηγορία 1 οξέος κινδύνου:

(Σημείωση 1)

96 hr LC50 (για ψάρια)

≤ 1 mg/l και/ή

48 hr EC50 (για μαλακόστρακα)

≤ 1 mg/l και/ή

72 ή 96 hr ErC50 (για φύκια ή άλλα υδρόβια φυτά)

≤ 1 mg/l

(Σημείωση 2)

β)  μακροπρόθεσμος (χρόνιος) κίνδυνος για το υδάτινο περιβάλλον

i)  Μη ταχέως αποικοδομήσιμες ουσίες (Σημείωση 3) για τις οποίες διατίθενται επαρκή δεδομένα χρόνιας τοξικότητας

Κατηγορία 1 χρόνιου κινδύνου:

(Σημείωση 1)

Χρόνια NOEC ή ECx (για ψάρια)

≤ 0,1 mg/l και/ή

Χρόνια NOEC ή ECx (για μαλακόστρακα)

≤ 0,1 mg/l και/ή

Χρόνια NOEC ή ECx (για φύκια ή άλλα υδρόβια φυτά)

≤ 0,1 mg/l

Κατηγορία 2 χρόνιου κινδύνου:

Χρόνια NOEC ή ECx (για ψάρια)

≤ 1 mg/l και/ή

Χρόνια NOEC ή ECx (για μαλακόστρακα)

≤ 1 mg/l και/ή

Χρόνια NOEC ή ECx (για φύκια ή άλλα υδρόβια φυτά)

≤ 1 mg/l

ii)  Ταχέως αποικοδομήσιμες ουσίες (Σημείωση 3) για τις οποίες διατίθενται επαρκή δεδομένα χρόνιας τοξικότητας

Κατηγορία 1 χρόνιου κινδύνου:

(Σημείωση 1)

Χρόνια NOEC ή ECx (για ψάρια)

≤ 0,01 mg/l και/ή

Χρόνια NOEC ή ECx (για μαλακόστρακα)

≤ 0,01 mg/l και/ή

Χρόνια NOEC ή ECx (για φύκια ή άλλα υδρόβια φυτά)

≤ 0,01 mg/l

Κατηγορία 2 χρόνιου κινδύνου:

Χρόνια NOEC ή ECx (για ψάρια)

≤ 0,1 mg/l και/ή

Χρόνια NOEC ή ECx (για μαλακόστρακα)

≤ 0,1 mg/l και/ή

Χρόνια NOEC ή ECx (για φύκια ή άλλα υδρόβια φυτά)

≤ 0,1 mg/l

Κατηγορία 3 χρόνιου κινδύνου:

Χρόνια NOEC ή ECx (για ψάρια)

≤ 1 mg/l και/ή

Χρόνια NOEC ή ECx (για μαλακόστρακα)

≤ 1 mg/l και/ή

Χρόνια NOEC ή ECx (για φύκια ή άλλα υδρόβια φυτά)

≤ 1 mg/l

iii)  Ουσίες για τις οποίες δεν διατίθενται επαρκή δεδομένα χρόνιας τοξικότητας

Κατηγορία 1 χρόνιου κινδύνου:

(Σημείωση 1)

96 hr LC50 (για ψάρια)

≤ 1 mg/l και/ή

48 hr EC50 (για μαλακόστρακα)

≤ 1 mg/l και/ή

72 ή 96 hr ErC50 (για φύκια ή άλλα υδρόβια φυτά)

≤ 1 mg/l

(Σημείωση 2)

και η ουσία δεν είναι ταχέως αποικοδομήσιμη και/ή ο συντελεστής βιοσυσσώρευσης BCF που έχει προσδιοριστεί πειραματικά είναι ≥ 500

(ή, αν δεν υπάρχει, το log Kow ≥ 4).

(Σημείωση 3)

Κατηγορία 2 χρόνιου κινδύνου:

96 hr LC50 (για ψάρια)

> 1 έως ≤ 10 mg/l και/ή

48 hr EC50 (για μαλακόστρακα)

> 1 έως ≤ 10 mg/l και/ή

72 ή 96 hr ErC50 (για φύκια ή άλλα υδρόβια φυτά)

> 1 έως ≤ 10 mg/l.

(Σημείωση 2)

και η ουσία δεν είναι ταχέως αποικοδομήσιμη και/ή ο συντελεστής βιοσυσσώρευσης BCF που έχει προσδιοριστεί πειραματικά είναι ≥ 500αι η ουσία δεν είναι ταχέως αποικοδομήσιμη και/ή ο συντελεστής βιοσυσσώρευσης

(ή, αν δεν υπάρχει, το log Kow ≥ 4).

(Σημείωση 3)

Κατηγορία 3 χρόνιου κινδύνου:

96 hr LC50 (για ψάρια)

> 10 έως ≤ 100 mg/l και/ή

48 hr EC50 (για μαλακόστρακα)

> 10 έως ≤ 100 mg/l και/ή

72 ή 96 hr ErC50 (για φύκια ή άλλα υδρόβια φυτά)

> 10 έως ≤ 100 mg/l

(Σημείωση 2)

και η ουσία δεν είναι ταχέως αποικοδομήσιμη και/ή ο συντελεστής βιοσυσσώρευσης BCF που έχει προσδιοριστεί πειραματικά είναι ≥ 500

(ή, αν δεν υπάρχει, το log Kow ≥ 4).

(Σημείωση 3)

Ταξινόμηση «δικτύου ασφαλείας»

Κατηγορία 4 χρόνιου κινδύνου

Περιπτώσεις για τις οποίες τα δεδομένα δεν καθιστούν δυνατή την ταξινόμηση σύμφωνα με τα παραπάνω κριτήρια, αλλά υπάρχουν ωστόσο λόγοι ανησυχίας. Περιλαμβάνονται, για παράδειγμα, ασθενώς διαλυτές ουσίες για τις οποίες δεν έχει καταγραφεί οξεία τοξικότητα σε επίπεδα μέχρι το επίπεδο της διαλυτότητας στο νερό (σημείωση 4) και οι οποίες δεν είναι ταχέως αποικοδομήσιμες σύμφωνα με το τμήμα 4.1.2.9.5 και έχουν συντελεστή βιοσυσσώρευσης BCF που έχει προσδιοριστεί πειραματικά ≥ 500 (ή, αν δεν υπάρχει, log Kow ≥ 4), με δυνατότητα βιοσυσσώρευσης, οι οποίες ταξινομούνται στην εν λόγω κατηγορία, εκτός εάν υφίστανται άλλα επιστημονικά στοιχεία που δείχνουν ότι δεν απαιτείται ταξινόμηση. Τα εν λόγω στοιχεία περιλαμβάνουν τις μακροχρόνιες επιδράσεις NOEC της χρόνιας τοξικότητας > διαλυτότητα στο νερό ή > 1 mg/l, ή άλλα στοιχεία ταχείας αποικοδόμησης στο περιβάλλον από αυτά που παρέχονται από οποιεσδήποτε από τις μεθόδους που παρατίθενται στο τμήμα 4.1.2.9.5.

▼M2

Σημείωση 1

Κατά την ταξινόμηση των ουσιών στην κατηγορία 1 οξέος κινδύνου ή/και στην κατηγορία 1 χρόνιου κινδύνου, απαιτείται παράλληλα η ένδειξη του κατάλληλου συντελεστή — Μ (βλέπε πίνακα 4.1.3).

Σημείωση 2

Η ταξινόμηση βασίζεται στο ErC50 [= EC50 (ρυθμός ανάπτυξης)]. Στις περιπτώσεις που η βάση για τον EC50 δεν καθορίζεται ή δεν καταγράφεται ErC50, η ταξινόμηση βασίζεται στο χαμηλότερο διαθέσιμο EC50.

Σημείωση 3

Σε περίπτωση που δεν διατίθενται χρήσιμα δεδομένα σχετικά με τη βιοαποικοδομησιμότητα, είτε πειραματικά είτε εκτιμώμενα δεδομένα, η ουσία θα πρέπει να θεωρείται μη ταχέως αποικοδομήσιμη.

Σημείωση 4

Ως «απουσία οξείας τοξικότητας» νοείται ότι το/τα L(E)C50s βρίσκεται/-ονται σε επίπεδο υψηλότερο της διαλυτότητας στο νερό. Επίσης, για τις ασθενώς διαλυτές ουσίες (διαλυτότητα στο νερό < 1 mg/l), όταν υπάρχουν στοιχεία ότι η δοκιμή οξύτητας δεν αποτελεί πραγματικό μέτρο για την εγγενή τοξικότητα.

4.1.2.7.

Τοξικότητα για το υδάτινο περιβάλλον

4.1.2.7.1

Κατά κανόνα, η οξεία τοξικότητα για το υδάτινο περιβάλλον καθορίζεται με τη χρήση είδους ψαριού 96 ωρών LC50, τη δοκιμή είδους μαλακοστράκου 48 ωρών EC50 ή/και τη δοκιμή είδους φυκιού 72 ή 96 ωρών EC50. Τα εν λόγω είδη αντιπροσωπεύουν σειρά τροφικών επιπέδων και τάξεων και θεωρούνται υποκατάστατα για όλους τους υδρόβιους οργανισμούς. Εξετάζονται επίσης δεδομένα για άλλα είδη (π.χ. Lemna spp.), αν η μεθοδολογία της δοκιμής κρίνεται κατάλληλη. Οι δοκιμές αναστολής ανάπτυξης των υδρόβιων φυτών θεωρούνται κανονικά χρόνιες δοκιμές, αλλά τα EC50 αντιμετωπίζονται ως οξεία τιμή για σκοπούς ταξινόμησης (βλέπε σημείωση 2).

4.1.2.7.2

Για τον καθορισμό της χρόνιας τοξικότητας για το υδάτινο περιβάλλον για σκοπούς ταξινόμησης, γίνονται δεκτά τα δεδομένα που παράγονται σύμφωνα με τις τυποποιημένες μεθόδους δοκιμής που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 3, καθώς και τα αποτελέσματα που λαμβάνονται από άλλες επικυρωμένες και διεθνώς αποδεκτές μεθόδους δοκιμών. Χρησιμοποιούνται οι NOECS ή άλλες αντίστοιχες ECx (π.χ. EC10).

4.1.2.8.

Βιοσυσσώρευση

4.1.2.8.1

Η βιοσυσσώρευση ουσιών στους υδρόβιους οργανισμούς μπορεί να προκαλέσει τοξικές επιδράσεις σε μεγαλύτερες χρονικές περιόδους ακόμα και αν είναι χαμηλές οι πραγματικές συγκεντρώσεις νερού. Για τις οργανικές ουσίες, οι δυνατότητες βιοσυσσώρευσης συνήθως καθορίζονται με τη χρήση συντελεστή κατανομής οκτανόλης/νερού, που συνήθως αναφέρεται ως log Kow. Η σχέση μεταξύ του log Kow της οργανικής ουσίας και της βιοσυγκέντρωσής της όπως μετράται από το συντελεστή βιοσυγκέντρωσης (BCF) στα ψάρια υποστηρίζεται σημαντικά από επιστημονικά συγγράμματα. Η χρήση τιμής διαχωρισμού με log Kow ≥ 4 αποσκοπεί στην ταυτοποίηση μόνον εκείνων των ουσιών με πραγματικές δυνατότητες βιοσυγκέντρωσης. Ενώ αυτό παρουσιάζει δυνατότητες βιοσυσσώρευσης, ένας πειραματικά προσδιορισμένος BCF αποτελεί καλύτερο μέτρο και χρησιμοποιείται κατά προτίμηση, εφόσον είναι διαθέσιμος. Ο BCF ≥ 500 στα ψάρια είναι ενδεικτικός για το δυναμικό βιοσυγκέντρωσης για σκοπούς ταξινόμησης. Μπορεί να παρατηρηθεί κάποια σχέση μεταξύ της χρόνιας τοξικότητας και της δυνατότητας βιοσυσσώρευσης, καθώς η τοξικότητα συνδέεται με τη σωματική επιβάρυνση.

4.1.2.9.

Ταχεία αποικοδόμηση οργανικών ουσιών

4.1.2.9.1

Οι ουσίες που αποικοδομούνται ταχέως μπορούν να απομακρυνθούν γρήγορα από το περιβάλλον. Ενώ ενδέχεται να υπάρξουν επιδράσεις των εν λόγω ουσιών, ιδίως σε περίπτωση διαρροής ή ατυχήματος, είναι συγκεκριμένης έκτασης και μικρής διάρκειας. Ελλείψει ταχείας αποικοδόμησης στο περιβάλλον, μια ουσία στο νερό έχει δυνατότητες για την άσκηση τοξικότητας σε μία ευρεία χρονική και χωρική κλίμακα.

4.1.2.9.2

Ένας τρόπος απεικόνισης της ταχείας αποικοδόμησης γίνεται με τη χρήση των δοκιμών ελέγχου βιοαποικοδόμησης που προορίζονται να καθορίσουν αν μια οργανική ουσία είναι «άμεσα βιοαποικοδομήσιμη». Σε περίπτωση που τα εν λόγω δεδομένα δεν είναι διαθέσιμα, η αναλογία BOD (5 ημέρες)/COD ≥ 0,5 θεωρείται ενδεικτική ταχείας αποικοδόμησης. Κατά συνέπεια, μια ουσία που περνά από την εν λόγω δοκιμή ελέγχου είναι ουσία που θεωρείται ικανή να αποικοδομηθεί «ταχέως» στο υδάτινο περιβάλλον και συνεπώς δεν είναι πιθανόν να είναι ανθεκτική. Ωστόσο, η αποτυχία στη δοκιμή ελέγχου δεν συνεπάγεται απαραίτητα ότι η ουσία δεν πρόκειται να αποικοδομηθεί ταχέως στο περιβάλλον. Ως εκ τούτου, ενδέχεται να εξεταστούν και άλλα στοιχεία ταχείας αποικοδόμησης στο περιβάλλον, τα οποία έχουν ιδιαίτερη σημασία στις περιπτώσεις που οι ουσίες επιδρούν ανασταλτικά στη μικροβιακή δραστηριότητα στα επίπεδα συγκέντρωσης που χρησιμοποιούνται για τις τυποποιημένες δοκιμές. Κατά συνέπεια, περιλαμβάνεται ένα επιπλέον κριτήριο ταξινόμησης που καθιστά δυνατή τη χρήση δεδομένων ώστε να αποδειχθεί ότι η ουσία πράγματι αποικοδομήθηκε βιοτικά ή αβιοτικά στο υδάτινο περιβάλλον κατά > 70 % σε 28 ημέρες. Ως εκ τούτου, εάν η αποικοδόμηση διαπιστώνεται σε περιβαλλοντικά ρεαλιστικές συνθήκες, τότε ισχύει το κριτήριο της «ταχείας αποικοδομησιμότητας».

4.1.2.9.3

Πολλά δεδομένα αποικοδόμησης διατίθενται με τη μορφή ημιζωών αποικοδόμησης, που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τον καθορισμό της ταχείας αποικοδόμησης, με την προϋπόθεση ότι επιτυγχάνεται η τελική αποικοδόμηση της ουσίας, δηλαδή η πλήρης μετατροπή της σε ανόργανη ουσία. Η πρωταρχική βιοαποικοδόμηση κανονικά δεν επαρκεί για την αξιολόγηση της ταχείας αποικοδομησιμότητας, εκτός εάν μπορεί να αποδειχθεί ότι τα προϊόντα αποικοδόμησης δεν πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης ως επικίνδυνα για το υδάτινο περιβάλλον.

4.1.2.9.4

Τα κριτήρια που χρησιμοποιούνται αντικατοπτρίζουν το γεγονός ότι η περιβαλλοντική αποικοδόμηση μπορεί να είναι βιοτική ή αβιοτική. Μπορεί να εξεταστεί το ενδεχόμενο υδρόλυσης, αν τα προϊόντα υδρόλυσης δεν πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης ως επικίνδυνα για το υδάτινο περιβάλλον.

4.1.2.9.5

Οι ουσίες θεωρούνται ταχέως αποικοδομήσιμες στο περιβάλλον, αν ικανοποιείται ένα από τα ακόλουθα κριτήρια:

α) αν, στο πλαίσιο των μελετών άμεσης βιοαποικοδόμησης 28 ημερών, επιτυγχάνονται τουλάχιστον τα ακόλουθα επίπεδα αποικοδόμησης·

i) σε δοκιμές που βασίζονται σε διαλυμένο οργανικό άνθρακα: 70 %·

ii) σε δοκιμές που βασίζονται στην εξάντληση οξυγόνου ή στην παραγωγή διοξειδίου του άνθρακα: 60 % του θεωρητικού μεγίστου.

Τα εν λόγω επίπεδα βιοαποικοδόμησης πρέπει να επιτευχθούν εντός 10 ημερών από την έναρξη της αποικοδόμησης, δηλαδή το στάδιο κατά το οποίο έχει αποικοδομηθεί το 10 % της ουσίας, εκτός αν η ουσία προσδιορίζεται ως ουσία άγνωστης ή ασταθούς σύνθεσης (UVCB) ή ως σύνθετη, πολυσυστατική ουσία με συστατικά παρόμοιας χημικής δομής. Στην περίπτωση αυτή, και όπου υπάρχει επαρκής αιτιολόγηση, μπορεί να υπάρξει απαλλαγή από τον όρο του περιθωρίου των 10 ημερών και το επίπεδο επιτυχίας να οριστεί στις 28 ημέρες, ή

β) αν, στις περιπτώσεις που διατίθενται μόνο τα δεδομένα BOD και COD, όταν η αναλογία BOD5/COD είναι ≥ 0,5· ή

γ) αν διατίθενται άλλα πειστικά επιστημονικά στοιχεία που αποδεικνύουν ότι η ουσία μπορεί να αποικοδομηθεί (βιοτικά ή/και αβιοτικά) στο υδάτινο περιβάλλον σε επίπεδο > 70 % εντός περιόδου 28 ημερών.

4.1.2.10.

Ανόργανες ενώσεις και μέταλλα

4.1.2.10.1

Σε ό,τι αφορά τις ανόργανες ενώσεις και τα μέταλλα, η έννοια της αποικοδομησιμότητας όπως εφαρμόζεται στις οργανικές ενώσεις έχει περιορισμένη ή μηδαμινή σημασία. Από την άλλη πλευρά, οι εν λόγω ουσίες μπορούν να υποστούν μετατροπή από κανονικές περιβαλλοντικές διαδικασίες, ώστε να αυξηθεί ή να μειωθεί η βιοδιαθεσιμότητα των τοξικών ειδών. Ομοίως, πρέπει να γίνεται προσεκτικός χειρισμός των δεδομένων βιοσυσσώρευσης ( 14 ).

4.1.2.10.2

Οι ασθενώς διαλυτές ανόργανες ενώσεις και τα μέταλλα μπορούν να έχουν οξεία ή χρόνια τοξικότητα στο υδάτινο περιβάλλον ανάλογα με την εγγενή τοξικότητα των διαθέσιμων ανόργανων ειδών και τους ρυθμούς και την ποσότητα του εν λόγω είδους που μπαίνει στο διάλυμα. Όλα τα διαθέσιμα στοιχεία πρέπει να σταθμίζονται για τη λήψη απόφασης ως προς την ταξινόμηση. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για τα μέταλλα που εμφανίζουν οριακά αποτελέσματα στο πρωτόκολλο μετατροπής/διάλυσης.

4.1.3   Κριτήρια ταξινόμησης μειγμάτων

4.1.3.1.

Το σύστημα ταξινόμησης για τα μείγματα καλύπτει όλες τις κατηγορίες ταξινόμησης που χρησιμοποιούνται για τις ουσίες, δηλαδή την κατηγορία 1 οξέος κινδύνου και τις κατηγορίες 1 έως 4 χρόνιου κινδύνου. Για να χρησιμοποιούνται όλα τα διαθέσιμα στοιχεία για τους σκοπούς της ταξινόμησης των κινδύνων που παρουσιάζουν τα μείγματα για το υδάτινο περιβάλλον, η ακόλουθη υπόθεση εφαρμόζεται όπου κρίνεται σκόπιμο:

Τα «σχετικά συστατικά στοιχεία» ενός μείγματος είναι αυτά που ταξινομούνται στην «κατηγορία 1 οξέος κινδύνου» ή στην «κατηγορία 1 χρόνιου κινδύνου» και είναι παρόντα σε συγκέντρωση 0,1 % (w/w) ή υψηλότερη, και αυτά που ταξινομούνται στην «κατηγορία 2 χρόνιου κινδύνου», στην «κατηγορία 3 χρόνιου κινδύνου» ή στην «κατηγορία 4 χρόνιου κινδύνου» και είναι παρόντα σε συγκέντρωση 1 % (w/w) ή υψηλότερη, εκτός εάν γίνεται η παραδοχή [όπως στην περίπτωση των συστατικών υψηλής τοξικότητας (βλέπε 4.1.3.5.5.5)] ότι συστατικό στοιχείο που είναι παρόν με χαμηλότερη συγκέντρωση εξακολουθεί να έχει σχέση για την ταξινόμηση του μείγματος ως προς τους κινδύνους για το υδάτινο περιβάλλον. Γενικώς για ουσίες που ταξινομούνται στην κατηγορία «οξέος κινδύνου 1» ή στην κατηγορία «χρόνιου κινδύνου 1» η συγκέντρωση που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη είναι (0,1/M) %. (Για την επεξήγηση του συντελεστή M, βλέπε τμήμα 4.1.3.5.5.5).

4.1.3.2.

Η προσέγγιση της ταξινόμησης ως προς τον κίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον είναι κλιμακωτή και εξαρτάται από το είδος των διαθέσιμων πληροφοριών για το ίδιο το μείγμα και για τα συστατικά του. Το διάγραμμα 4.1.2 παρουσιάζει τη διαδικασία που ακολουθείται.

Τα στοιχεία της κλιμακωτής προσέγγισης περιλαμβάνουν:

 ταξινόμηση βάσει δοκιμασμένων μειγμάτων,

 ταξινόμηση βάσει αρχών παρεκβολής,

 εφαρμογή «άθροισης των ταξινομημένων συστατικών» ή/και «προσθετικού τύπου».

▼M12

Διάγραμμα 4.1.2

Κλιμακωτή προσέγγιση της ταξινόμησης των μειγμάτων ως προς τους βραχυπρόθεσμους (οξείς) και τους μακροπρόθεσμους (χρόνιους) κινδύνους για το υδάτινο περιβάλλον

image

▼M2

4.1.3.3.

Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα τοξικότητας για το πλήρες μείγμα

4.1.3.3.1

Όταν το μείγμα ως σύνολο έχει δοκιμαστεί για να προσδιοριστεί η τοξικότητά του για το υδάτινο περιβάλλον, αυτές οι πληροφορίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να ταξινομηθεί σύμφωνα με τα κριτήρια που έχουν συμφωνηθεί για τις ουσίες. Η ταξινόμηση κανονικά βασίζεται στα δεδομένα για τα ψάρια, τα μαλακόστρακα και τα φύκια/φυτά. (βλέπε τμήματα 4.1.2.7.1 και 4.1.2.7.2). Όταν τα στοιχεία οξείας ή χρόνιας τοξικότητας για το μείγμα ως σύνολο είναι ελλιπή, θα πρέπει να εφαρμόζονται «αρχές παρεκβολής» ή η «αθροιστική μέθοδος» (βλέπε τμήματα 4.1.3.4 και 4.1.3.5).

4.1.3.3.2

►M12  Η ταξινόμηση μειγμάτων στην κατηγορία μακροπρόθεσμου (χρόνιο) κινδύνου απαιτεί πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τη βιοαποικοδομησιμότητα και, σε ορισμένες περιπτώσεις, τη βιοσυσσώρευση. ◄ Οι δοκιμές βιοαποικοδομησιμότητας και βιοσυσσώρευσης για μείγματα δεν χρησιμοποιούνται, καθώς είναι δύσκολη η ερμηνεία τους και προορίζονται μόνο για μεμονωμένες ουσίες.

4.1.3.3.3

Ταξινόμηση στην κατηγορία 1 οξέος κινδύνου

α) Όταν διατίθενται επαρκή δεδομένα δοκιμών οξείας τοξικότητας (LC50 ή EC50) για το μείγμα ως σύνολο που αποδεικνύουν ότι L(E)C50 ≤ 1 mg/l:

Ταξινόμηση μείγματος στην κατηγορία 1 οξέος κινδύνου σύμφωνα με το στοιχείο α) του πίνακα 4.1.0.

β) Όταν διατίθενται επαρκή δεδομένα δοκιμών οξείας τοξικότητας (LC50 ή EC50) για το μείγμα ως σύνολο που αποδεικνύουν ότι L(E)C50 >1 mg/l για όλα τα τροφικά επίπεδα υπό κανονικές συνθήκες:

▼M12

Καμία αναγκαιότητα ταξινόμησης για βραχυπρόθεσμο (οξύ) κίνδυνο.

▼M2

4.1.3.3.4

Ταξινόμηση για τις κατηγορίες 1, 2 και 3 χρόνιου κινδύνου:

α) όταν διατίθενται επαρκή δεδομένα δοκιμών χρόνιας τοξικότητας (ECx ή NOEC) για το μείγμα ως σύνολο που αποδεικνύουν ότι ECx ή NOEC του δοκιμασμένου μείγματος ≤ 1mg/l:

i) ταξινόμηση του μείγματος στην κατηγορία 1, 2 ή 3 χρόνιου κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 4.1.0 στοιχείο β) σημείο ii) ως ταχέως αποικοδομήσιμες, αν οι διαθέσιμες πληροφορίες επιτρέπουν να συναχθεί το συμπέρασμα ότι όλα τα σχετικά συστατικά του μείγματος είναι ταχέως αποικοδομήσιμα·

ii) ταξινόμηση του μείγματος στην κατηγορία 1 ή 2 χρόνιου κινδύνου σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, σύμφωνα με τον πίνακα 4.1.0 στοιχείο β) σημείο i) ως μη ταχέως αποικοδομήσιμες·

β) όταν διατίθενται επαρκή δεδομένα δοκιμών χρόνιας τοξικότητας (ECx ή NOEC) για το μείγμα ως σύνολο που αποδεικνύουν ότι ECx ή NOEC του δοκιμασμένου μείγματος > 1 mg/l για όλα τα τροφικά επίπεδα υπό κανονικές συνθήκες:

▼M12

Καμία αναγκαιότητα ταξινόμησης για μακροπρόθεσμο (χρόνιο) κίνδυνο στις κατηγορίες 1, 2 ή 3 χρόνιου κινδύνου.

▼M2

4.1.3.3.5

Ταξινόμηση στην κατηγορία 4 χρόνιου κινδύνου

Ωστόσο, αν υπάρχουν λόγοι ανησυχίας:

Ταξινόμηση του μείγματος στην κατηγορία 4 χρόνιου κινδύνου (ταξινόμηση δικτύου ασφαλείας) σύμφωνα με τον πίνακα 4.1.0.

4.1.3.4.

Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν δεν διατίθενται δεδομένα για το πλήρες μείγμα: αρχές παρεκβολής

4.1.3.4.1

Όταν το ίδιο το μείγμα δεν έχει δοκιμαστεί ώστε να καθοριστούν οι ιδιότητες κινδύνου για το υδάτινο περιβάλλον, αλλά υπάρχουν επαρκή στοιχεία για τα μεμονωμένα συστατικά και για παρόμοια δείγματα που έχουν υποστεί δοκιμή, έτσι ώστε οι κίνδυνοι του μείγματος να μπορούν να χαρακτηριστούν επαρκώς, τα εν λόγω στοιχεία χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τους κανόνες παρεκβολής που αναφέρονται στο τμήμα 1.1.3. Ωστόσο, σε ό,τι αφορά την εφαρμογή του κανόνα παρεκβολής για την αραίωση, εφαρμόζονται τα τμήματα 4.1.3.4.2 και 4.1.3.4.3.

4.1.3.4.2

Αραίωση: Εάν σχηματίζεται μείγμα με την αραίωση άλλου δοκιμασμένου μείγματος ή ουσίας που έχει ταξινομηθεί ως προς τον κίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον με αραιωτικό μέσο που έχει αντίστοιχη ή χαμηλότερη ταξινόμηση κινδύνου για το υδάτινο περιβάλλον από το λιγότερο τοξικό αρχικό συστατικό και που δεν αναμένεται να επηρεάσει τον κίνδυνο άλλων συστατικών για το υδάτινο περιβάλλον, τότε το σχηματιζόμενο μείγμα μπορεί να ταξινομηθεί ως ισοδύναμο με το αρχικό μείγμα ή την ουσία. Εναλλακτικά, μπορεί να εφαρμοστεί η μέθοδος που εξηγείται στο τμήμα 4.1.3.5.

▼M4

4.1.3.4.3

Εάν παρασκευάζεται μείγμα με αραίωση άλλου ταξινομημένου μείγματος ή ουσίας με νερό ή άλλο εντελώς μη τοξικό υλικό, η τοξικότητα του προκύπτοντος μείγματος μπορεί να υπολογιστεί από το αρχικό μείγμα ή την ουσία.

▼M2

4.1.3.5.

Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για όλα τα συστατικά ή μόνο για μερικά συστατικά του μείγματος

4.1.3.5.1

Η ταξινόμηση ενός μείγματος βασίζεται στην άθροιση της συγκέντρωσης των ταξινομημένων συστατικών του. Το ποσοστό των συστατικών που ταξινομούνται ως «οξείας τοξικότητας» ή «χρόνιας τοξικότητας» τροφοδοτείται άμεσα στη μέθοδο άθροισης. Η μέθοδος άθροισης περιγράφεται με λεπτομέρειες στο τμήμα 4.1.3.5.5.

4.1.3.5.2

Τα μείγματα μπορούν να αποτελούνται από συνδυασμό τόσο συστατικών που έχουν ταξινομηθεί (ως κατηγορία 1 οξείας τοξικότητας ή/και κατηγορία 1, 2, 3 ή 4 χρόνιας τοξικότητας) και άλλων για τα οποία διατίθενται επαρκή δεδομένα δοκιμών τοξικότητας. Όταν διατίθενται επαρκή δεδομένα τοξικότητας για περισσότερα από ένα συστατικά του μείγματος, η συνδυασμένη τοξικότητα των εν λόγω συστατικών υπολογίζεται με τη χρήση των ακόλουθων προσθετικών τύπων α) ή β), ανάλογα με τη φύση των δεδομένων τοξικότητας:

α) Με βάση την οξεία τοξικότητα για το υδάτινο περιβάλλον:

image

όπου:

Ci

=

συγκέντρωση συστατικού i (ποσοστό βάρους)·

L(E)C50i

=

(mg/l) LC50 ή EC50 για το συστατικό i·

η

=

αριθμός συστατικών, και το i να ξεκινά από ποσότητα 1 τόνου·

L(E)C50m

=

L(E) C50 του μέρους του μείγματος με δεδομένα δοκιμής.

▼M12

Η υπολογισμένη τοξικότητα μπορεί να χρησιμοποιηθεί ώστε να ενταχθεί το εν λόγω μερίδιο του μείγματος σε κατηγορία βραχυπρόθεσμου (οξέος) κινδύνου, η οποία στη συνέχεια χρησιμοποιείται για την εφαρμογή της μεθόδου άθροισης.

▼M2

β) Με βάση τη χρόνια τοξικότητα για το υδάτινο περιβάλλον:

image

όπου:

Ci

=

συγκέντρωση συστατικού i (ποσοστό βάρους) που καλύπτει τα ταχέως βιοαποικοδομήσιμα συστατικά·

Cj

=

συγκέντρωση συστατικού j (ποσοστό βάρους) που καλύπτει τα μη ταχέως βιοαποικοδομήσιμα συστατικά·

NOECi

=

NOEC (ή άλλα αναγνωρισμένα μέτρα χρόνιας τοξικότητας) για το συστατικό i που καλύπτει τα ταχέως βιοαποικοδομήσιμα συστατικά, σε mg/l·

NOECj

=

NOEC (ή άλλα αναγνωρισμένα μέτρα χρόνιας τοξικότητας) για το συστατικό j που καλύπτει τα μη ταχέως βιοαποικοδομήσιμα συστατικά, σε mg/l·

n

=

αριθμός συστατικών, με τα i και j να ξεκινούν από ποσότητα 1 τόνου·

EqNOECm

=

Ισοδύναμη NOEC του μέρους του μείγματος για το οποίο υπάρχουν δεδομένα δοκιμών.

Επομένως, η ισοδύναμη τοξικότητα αντικατοπτρίζει το γεγονός ότι οι μη ταχέως αποικοδομήσιμες ουσίες ταξινομούνται σε μια κατηγορία κινδύνου «αυστηρότερη» κατά ένα επίπεδο από τις ταχέως αποικοδομήσιμες ουσίες.

▼M12

Η υπολογιζόμενη ισοδύναμη τοξικότητα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αντιστοίχιση τμήματος του εν λόγω μείγματος σε μια κατηγορία μακροπρόθεσμου (χρόνιου) κινδύνου, σύμφωνα με τα κριτήρια για τις ταχέως αποικοδομήσιμες ουσίες [πίνακας 4.1.0 στοιχείο β) σημείο ii)], η οποία χρησιμοποιείται στη συνέχεια για την εφαρμογή της μεθόδου άθροισης.

▼M2

4.1.3.5.3

Κατά την εφαρμογή του προσθετικού τύπου για μέρος του μείγματος, προτιμάται ο υπολογισμός της τοξικότητας του εν λόγω μέρους του μείγματος με τη χρήση για κάθε ουσία τιμών τοξικότητας που αφορούν την ίδια ομάδα ταξινόμησης (δηλαδή ψάρια, μαλακόστρακα, φύκια ή αντίστοιχο είδος) και, στη συνέχεια, η χρήση της υψηλότερης τοξικότητας (χαμηλότερη τιμή) που επιτεύχθηκε (δηλαδή χρήση της πιο ευαίσθητης από τις τρεις ταξινομικές ομάδες). Ωστόσο, στην περίπτωση που δεν διατίθενται δεδομένα τοξικότητας για κάθε συστατικό στην ίδια ταξινομική ομάδα, η τιμή τοξικότητας για κάθε συστατικό επιλέγεται με τον ίδιο τρόπο που επιλέγονται και οι τιμές τοξικότητας για την ταξινόμηση των ουσιών, δηλαδή χρησιμοποιείται η υψηλότερη τοξικότητα (από τον πιο ευαίσθητο στη δοκιμή οργανισμό). Στη συνέχεια, η υπολογισμένη οξεία και χρόνια τοξικότητα χρησιμοποιούνται για να εκτιμηθεί κατά πόσον το συγκεκριμένο μέρος του μείγματος ταξινομείται ως οξεία τοξικότητα κατηγορίας 1 ή/και χρόνια κατηγορίας 1, 2 ή 3 με την εφαρμογή των ιδίων κριτηρίων που περιγράφονται για τις ουσίες.

4.1.3.5.4

Εάν ένα μείγμα ταξινομείται με περισσότερους από έναν τρόπους, εφαρμόζεται η μέθοδος που επιφέρει το πιο συντηρητικό αποτέλεσμα.

4.1.3.5.5

Αθροιστική μέθοδος

4.1.3.5.5.1.   Αιτιολόγηση

4.1.3.5.5.1.1.

Στην περίπτωση των κατηγοριών ταξινόμησης ουσιών στη κατηγορία χρόνιας τοξικότητας 1 έως 3, τα βασικά κριτήρια τοξικότητας διαφέρουν κατά συντελεστή 10 από τη μία κατηγορία στην άλλη. Οι ουσίες που ταξινομούνται σε ζώνη υψηλής τοξικότητας, ως εκ τούτου, συμβάλλουν στην ταξινόμηση μείγματος σε ζώνη χαμηλότερης τοξικότητας. Κατά συνέπεια, ο υπολογισμός των εν λόγω κατηγοριών ταξινόμησης πρέπει να εξετάζει τη συνεισφορά όλων των ουσιών που ταξινομούνται ως κατηγορία χρόνιας τοξικότητας 1, 2 ή 3.

4.1.3.5.5.1.2.

Όταν μείγμα περιέχει συστατικά που ταξινομούνται στην κατηγορία οξείας τοξικότητας 1 ή στην κατηγορία χρόνιας τοξικότητας 1, πρέπει να δίνεται προσοχή στο γεγονός ότι τα εν λόγω συστατικά, όταν η οξεία τοξικότητά τους είναι χαμηλότερη από 1 mg/l ή/και η χρόνια τοξικότητά τους είναι χαμηλότερη από 0,1 mg/l (αν δεν είναι ταχέως αποικοδομήσιμα) και 0,01 mg/l (αν είναι ταχέως αποικοδομήσιμα) συνεισφέρουν στην τοξικότητα του μείγματος ακόμα και σε χαμηλή συγκέντρωση. Τα ενεργά συστατικά των ζιζανιοκτόνων συχνά έχουν τόσο υψηλή τοξικότητα για το υδάτινο περιβάλλον, αλλά επίσης και ορισμένες άλλες ουσίες όπως οι οργανομεταλλικές ενώσεις. Σ’ αυτές τις περιπτώσεις, η εφαρμογή των κανονικών γενικών ορίων συγκέντρωσης οδηγεί σε «υποταξινόμηση» του μείγματος. Ως εκ τούτου, εφαρμόζονται πολλαπλασιαστικοί συντελεστές για τα συστατικά υψηλής τοξικότητας, όπως αναφέρονται στο τμήμα 4.1.3.5.5.5.

4.1.3.5.5.2.   Διαδικασία ταξινόμησης

4.1.3.5.5.2.1.

Γενικά, μια αυστηρότερη ταξινόμηση μειγμάτων υπερισχύει της λιγότερο αυστηρής ταξινόμησης, π.χ. μια ταξινόμηση στην κατηγορία χρόνιας τοξικότητας 1 υπερισχύει της ταξινόμησης στην κατηγορία χρόνιας τοξικότητας 2. Κατά συνέπεια, στο εν λόγω παράδειγμα, η διαδικασία ταξινόμησης έχει ήδη ολοκληρωθεί εάν το αποτέλεσμα είναι η ταξινόμηση στην κατηγορία χρόνιας τοξικότητας 1. Ταξινόμηση αυστηρότερη από την ταξινόμηση στην κατηγορία χρόνιας τοξικότητας 1 δεν είναι εφικτή. Κατά συνέπεια, δεν απαιτείται περαιτέρω διαδικασία ταξινόμησης.

4.1.3.5.5.3.   Ταξινόμηση στην κατηγορία οξείας τοξικότητας 1

4.1.3.5.5.3.1.

Πρώτον, εξετάζονται όλα τα συστατικά που ταξινομούνται στην κατηγορία οξείας τοξικότητας 1. Εάν το άθροισμα των γινομένων των συγκεντρώσεων (ως %) των εν λόγω συστατικών πολλαπλασιαζόμενο με τους αντίστοιχους συντελεστές Μ είναι μεγαλύτερο από 25 %, ολόκληρο το μείγμα ταξινομείται στην κατηγορία οξείας τοξικότητας 1.

4.1.3.5.5.3.2.

►M12  Η ταξινόμηση των μειγμάτων για βραχυπρόθεσμο (οξύ) κίνδυνο βάσει της εν λόγω άθροισης των ταξινομημένων συστατικών συνοψίζεται στον κάτωθι πίνακα 4.1.1. ◄



Πίνακας 4.1.1

▼M12

Ταξινόμηση μείγματος για βραχυπρόθεσμο (οξύ) κίνδυνο, βάσει της άθροισης των ταξινομημένων συστατικών

▼M2

Άθροισμα των συστατικών που έχουν ταξινομηθεί ως:

Μείγμα που έχει ταξινομηθεί ως:

Κατηγορία οξείας τοξικότητας 1 × M () ≥ 25 %

Κατηγορία οξείας τοξικότητας 1

(1)   Για επεξήγηση του συντελεστή Μ, βλέπε 4.1.3.5.5.5.

4.1.3.5.5.4.   Ταξινόμηση στις κατηγορίες χρόνιας τοξικότητας 1, 2, 3 και 4

4.1.3.5.5.4.1.

Πρώτα εξετάζονται όλα τα συστατικά που έχουν ταξινομηθεί στην κατηγορία χρόνιας τοξικότητας 1. Εάν το άθροισμα των συγκεντρώσεων (ως %) των εν λόγω συστατικών πολλαπλασιαζόμενο με τους αντίστοιχους συντελεστές M είναι τουλάχιστον ίσο με 25 %, το μείγμα ταξινομείται στην κατηγορία χρόνιας τοξικότητας 1. Εάν το αποτέλεσμα του υπολογισμού συνεπάγεται την ταξινόμηση του μείγματος στην κατηγορία χρόνιας τοξικότητας 1, η διαδικασία ταξινόμησης έχει ολοκληρωθεί.

4.1.3.5.5.4.2.

Στις περιπτώσεις που το μείγμα δεν έχει ταξινομηθεί στην κατηγορία χρόνιας τοξικότητας 1, εξετάζεται το ενδεχόμενο της ταξινόμησης του μείγματος στην κατηγορία χρόνιας τοξικότητας 2. Ένα μείγμα ταξινομείται στην κατηγορία χρόνιας τοξικότητας 2, εάν 10 φορές το άθροισμα των συγκεντρώσεων (ως %) όλων των συστατικών που ταξινομούνται στην κατηγορία χρόνιας τοξικότητας 1 πολλαπλασιαζόμενο με τους αντίστοιχους συντελεστές M συν το άθροισμα των συγκεντρώσεων (ως %) όλων των συστατικών που ταξινομούνται στην κατηγορία χρόνιας τοξικότητας 2 είναι τουλάχιστον μεγαλύτερο με 25 %. Εάν το αποτέλεσμα του υπολογισμού συνεπάγεται ταξινόμηση του μείγματος στην κατηγορία χρόνιας τοξικότητας 2, η διαδικασία ταξινόμησης έχει ολοκληρωθεί.

4.1.3.5.5.4.3.

Στις περιπτώσεις που το μείγμα δεν ταξινομείται ούτε στην κατηγορία χρόνιας τοξικότητας 1 ούτε στην κατηγορία χρόνιας τοξικότητας 2, εξετάζεται το ενδεχόμενο ταξινόμησης του μείγματος στην κατηγορία χρόνιας τοξικότητας 3. Ένα μείγμα ταξινομείται στην κατηγορία χρόνιας τοξικότητας 3, εάν 100 φορές το άθροισμα των συγκεντρώσεων (ως %) όλων των συστατικών που ταξινομούνται στην κατηγορία χρόνιας τοξικότητας 1 πολλαπλασιαζόμενο με τους αντίστοιχους συντελεστές M και 10 φορές το άθροισμα των συγκεντρώσεων (ως %) όλων των συστατικών που ταξινομούνται στην κατηγορία χρόνιας τοξικότητας 2 συν το άθροισμα των συγκεντρώσεων (ως %) όλων των συστατικών που ταξινομούνται στην κατηγορία χρόνιας τοξικότητας 3 είναι τουλάχιστον ίσο με 25 %.

4.1.3.5.5.4.4.

Εάν το μείγμα δεν ταξινομείται στην κατηγορία χρόνιας τοξικότητας 1, 2 ή 3, εξετάζεται το ενδεχόμενο της ταξινόμησης στην κατηγορία χρόνιας τοξικότητας 4. Ένα μείγμα ταξινομείται στην κατηγορία χρόνιας τοξικότητας 4, εάν το άθροισμα των συγκεντρώσεων (ως %) των συστατικών που έχουν ταξινομηθεί στις κατηγορίες χρόνιας τοξικότητας 1, 2, 3 και 4 είναι τουλάχιστον ίσο με 25 %.

4.1.3.5.5.4.5.

►M12  Η ταξινόμηση μειγμάτων για μακροπρόθεσμο (χρόνιο) κίνδυνο, η οποία βασίζεται στην εν λόγω άθροιση των συγκεντρώσεων των ταξινομημένων συστατικών, συνοψίζεται στον πίνακα 4.1.2. ◄



Πίνακας 4.1.2

▼M12

Ταξινόμηση μείγματος για μακροπρόθεσμο (χρόνιο) κίνδυνο, βάσει της άθροισης των συγκεντρώσεων των ταξινομημένων συστατικών

▼M2

Άθροισμα των συστατικών που έχουν ταξινομηθεί ως:

Μείγμα που έχει ταξινομηθεί ως:

Κατ. χρόνιας τοξικότητας 1 × M () ≥ 25 %

Κατ. χρόνιας τοξικότητας 1

(M × 10 × κατ. χρόνιας τοξικότητας 1) + κατ. χρόνιας τοξικότητας 2 ≥ 25 %

Κατ. χρόνιας τοξικότητας 2

(M × 100 × κατ. χρόνιας τοξικότητας 1) + (10 × κατ. χρόνιας τοξικότητας 2) + κατ. χρόνιας τοξικότητας 3 ≥ 25 %

Κατ. χρόνιας τοξικότητας 3

Κατ. χρόνιας τοξικότητας 1 + κατ. χρόνιας τοξικότητας 2 + κατ. χρόνιας τοξικότητας 3 + κατ. χρόνιας τοξικότητας 4 ≥ 25 %

Κατ. χρόνιας τοξικότητας 4

(1)   Για επεξήγηση του συντελεστή Μ, βλέπε 4.1.3.5.5.5

4.1.3.5.5.5.   Μείγματα με συστατικά υψηλής τοξικότητας

4.1.3.5.5.5.1.

Τα συστατικά της κατηγορίας οξείας τοξικότητας 1 και της κατηγορίας χρόνιας τοξικότητας 1 με τοξικότητες χαμηλότερες από 1 mg/l ή/και χρόνιες τοξικότητες χαμηλότερες του 0,1 mg/l (αν δεν αποικοδομούνται ταχέως) και του 0,01 mg/l (αν αποικοδομούνται ταχέως) συμβάλλουν στην τοξικότητα του μείγματος ακόμη και σε χαμηλή συγκέντρωση και αποκτούν συνήθως βαρύτητα κατά την εφαρμογή της προσέγγισης της άθροισης της ταξινόμησης. Όταν ένα μείγμα περιέχει συστατικά που ταξινομούνται στην κατηγορίας οξείας ή χρόνιας τοξικότητας 1, εφαρμόζεται ένα από τα ακόλουθα:

 η κλιμακωτή προσέγγιση που περιγράφεται στα σημεία 4.1.3.5.5.3 και 4.1.3.5.5.4 και χρησιμοποιεί σταθμισμένο άθροισμα με τον πολλαπλασιασμό των συγκεντρώσεων των συστατικών της κατηγορίας οξείας τοξικότητας 1 και της κατηγορίας χρόνιας τοξικότητας 1 με συντελεστή, αντί της απλής πρόσθεσης των ποσοστών. Αυτό συνεπάγεται ότι η συγκέντρωση της «κατηγορίας οξείας τοξικότητας 1» στην αριστερή στήλη του πίνακα 4.1.1 και η συγκέντρωση της «κατηγορίας χρόνιας τοξικότητας 1» στην αριστερή στήλη του πίνακα 4.1.2 πολλαπλασιάζονται με τον προβλεπόμενο πολλαπλασιαστικό συντελεστή. Οι πολλαπλασιαστικοί συντελεστές προς εφαρμογή στα εν λόγω συστατικά καθορίζονται με τη χρήση της τιμής τοξικότητας, όπως συνοψίζεται στον κάτωθι πίνακα 4.1.3. Ως εκ τούτου, προκειμένου να ταξινομηθεί μείγμα που περιέχει συστατικά της κατηγορίας οξείας/χρόνιας τοξικότητας 1, ο ταξινομητής πρέπει να γνωρίζει την τιμή του συντελεστή Μ προκειμένου να εφαρμόσει τη μέθοδο άθροισης·

 ο προσθετικός τύπος (βλέπε 4.1.3.5.2), με την προϋπόθεση ότι διατίθενται δεδομένα τοξικότητας για όλα τα συστατικά υψηλής τοξικότητας στο μείγμα και υπάρχουν πειστικά αποδεικτικά στοιχεία ότι όλα τα άλλα συστατικά, συμπεριλαμβανομένων αυτών για τα οποία δεν διατίθενται δεδομένα οξείας ή/και χρόνιας τοξικότητας, έχουν χαμηλή ή μηδενική τοξικότητα και δεν συμβάλουν ουσιαστικά στον κίνδυνο του μείγματος για το περιβάλλον.

▼M4



Πίνακας 4.1.3

Πολλαπλασιαστικοί συντελεστές για υψηλής τοξικότητας συστατικά μειγμάτων

Οξεία τοξικότητα

Πολλαπλασιαστικός συντελεστής (M)

Χρόνια τοξικότητα

Πολλαπλασιαστικός συντελεστής (M)

Τιμή L(E)C50 (mg/l)

 

Τιμή NOEC (mg/l)

ΜΤΑ () συστατικά

ΤΑ () συστατικά

0,1 < L(E)C50 ≤ 1

1

0,01 < NOEC ≤ 0,1

1

0,01 < L(E)C50 ≤ 0,1

10

0,001 < NOEC ≤ 0,01

10

1

0,001 < L(E)C50 ≤ 0,01

100

0,0001 < NOEC ≤ 0,001

100

10

0,0001 < L(E)C50 ≤ 0,001

1 000

0,00001 < NOEC ≤ 0,0001

1 000

100

0,00001 < L(E)C50 ≤ 0,0001

10 000

0,000001 < NOEC ≤ 0,00001

10 000

1 000

(συνέχεια ή κατά διαστήματα με συντελεστή 10)

(συνέχεια ή κατά διαστήματα με συντελεστή 10)

(1)   Μη ταχέως αποικοδομήσιμα.

(2)   Ταχέως αποικοδομήσιμα.

▼M2

4.1.3.6.

Ταξινόμηση μειγμάτων με συστατικά χωρίς καμία χρήσιμη πληροφορία

4.1.3.6.1.

►M12  Στην περίπτωση που δεν διατίθεται καμία χρήσιμη πληροφορία σχετικά με τον βραχυπρόθεσμο (οξύ) και/ή τον μακροπρόθεσμο (χρόνιο) κίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον για ένα ή περισσότερα σχετικά συστατικά, εξάγεται το συμπέρασμα ότι το μείγμα δεν μπορεί να ταξινομηθεί σε μία ή περισσότερες οριστική/-ές κατηγορία/-ες κινδύνου. ◄ Στην περίπτωση αυτή, το μείγμα ταξινομείται με βάση μόνο τα γνωστά συστατικά και την πρόσθετη αναφορά στην επισήμανση και στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας ότι: «Περιέχει x % συστατικά με άγνωστο κίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον».

4.1.4.   Κοινοποίηση κινδύνου

4.1.4.1.

Χρησιμοποιούνται στοιχεία επισήμανσης για τις ουσίες ή τα μείγματα που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης στην εν λόγω τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 4.1.4.

▼M12



Πίνακας 4.1.4

Στοιχεία επισήμανσης του κινδύνου για το υδάτινο περιβάλλον

ΒΡΑΧΥΠΡΟΘΕΣΜΟΣ (ΟΞΥΣ) ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΟ ΥΔΑΤΙΝΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ

 

Κατ. οξείας τοξικότητας 1

Εικονόγραμμα GHS

image

Προειδοποιητική λέξη

Προειδοποίηση

Δήλωση επικινδυνότητας

H400: Πολύ τοξικό για την υδρόβια ζωή

Δήλωση προφύλαξης Πρόληψη

P273

Δήλωση προφύλαξης Αντίδραση

P391

Δήλωση προφύλαξης Αποθήκευση

 

Δήλωση προφύλαξης Απόρριψη

P501



ΜΑΚΡΟΠΡΟΘΕΣΜΟΣ (ΧΡΟΝΙΟΣ) ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΟ ΥΔΑΤΙΝΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ

 

Κατ. χρόνιας τοξικότητας 1

Κατ. χρόνιας τοξικότητας 2

Κατ. χρόνιας τοξικότητας 3

Κατ. χρόνιας τοξικότητας 4

Εικονογράμματα GHS

image

image

Δεν χρησιμοποιείται εικονόγραμμα

Δεν χρησιμοποιείται εικονόγραμμα

Προειδοποιητική λέξη

Προειδοποίηση

Δεν χρησιμοποιείται προειδοποιητική λέξη

Δεν χρησιμοποιείται προειδοποιητική λέξη

Δεν χρησιμοποιείται προειδοποιητική λέξη

Δήλωση επικινδυνότητας

H410: Πολύ τοξικό για την υδρόβια ζωή, με μακροχρόνιες επιπτώσεις

H411: Τοξικό για τους υδρόβιους οργανισμούς με μακροχρόνιες επιπτώσεις

H412: Επιβλαβές για τους υδρόβιους οργανισμούς με μακροχρόνιες επιπτώσεις

H413: Μπορεί να προκαλέσει μακροχρόνιες επιπτώσεις στους υδρόβιους οργανισμούς

Δήλωση προφύλαξης Πρόληψη

P273

P273

P273

P273

Δήλωση προφύλαξης Αντίδραση

P391

P391

 

 

Δήλωση προφύλαξης Αποθήκευση

 

 

 

 

Δήλωση προφύλαξης Απόρριψη

P501

P501

P501

P501

▼M2

5.   ΜΕΡΟΣ 5: ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ

5.1.   Επικίνδυνο για τη στιβάδα του όζοντος

5.1.1.   Ορισμοί και γενικές παρατηρήσεις

5.1.1.1.

Το δυναμικό καταστροφής του όζοντος (ODP) είναι μια ολοκληρωτική ποσότητα, διακριτή για κάθε είδος πηγής αλογονανθράκων, που αντικατοπτρίζει την καταστροφή του όζοντος στη στρατόσφαιρα η οποία αναμένεται από τον αλογονάνθρακα σε μια βάση αναλογίας μάζας ως προς το CFC-11. Ο επίσημος ορισμός του ODP είναι ο λόγος του ολοκληρώματος των διαταραχών στο συνολικό όζον προς μια διαφορική εκπομπή μάζας συγκεκριμένης ένωσης που αντιστοιχεί σε ίση εκπομπή CFC-11.

Ως επικίνδυνη ουσία για τη στιβάδα του όζοντος νοείται η ουσία που, με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία για τις ιδιότητές της και την προβλεπόμενη ή την παρατηρούμενη περιβαλλοντική της πορεία και συμπεριφορά, μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο για τη δομή ή/και τη λειτουργία της στιβάδας του στρατοσφαιρικού όζοντος. Περιλαμβάνονται ουσίες που απαριθμούνται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2009, για τις ουσίες που καταστρέφουν τη στιβάδα του όζοντος ( 15 ).

5.1.2.   Κριτήρια ταξινόμησης ουσιών

5.1.2.1.

Μια ουσία ταξινομείται ως επικίνδυνη για τη στιβάδα του όζοντος (κατηγορία 1) εάν τα διαθέσιμα στοιχεία σχετικά με τις ιδιότητές της και την προβλεπόμενη ή την παρατηρούμενη περιβαλλοντική της πορεία και συμπεριφορά υποδηλώνουν ότι μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο για τη δομή ή/και τη λειτουργία της στιβάδας του στρατοσφαιρικού όζοντος.

5.1.3.   Κριτήρια ταξινόμησης μειγμάτων

5.1.3.1.

Τα μείγματα ταξινομούνται ως επικίνδυνα για τη στιβάδα του όζοντος (κατηγορία 1) βάσει της επιμέρους συγκέντρωσης της ουσίας ή των ουσιών που περιέχουν και που επίσης ταξινομούνται ως επικίνδυνες για τη στιβάδα του όζοντος (κατηγορία 1), σύμφωνα με τον πίνακα 5.1.



Πίνακας 5.1

Γενικά όρια συγκέντρωσης για ουσίες (σε μείγματα), που ταξινομούνται ως επικίνδυνες για τη στιβάδα του όζοντος (κατηγορία 1), που συνεπάγονται ταξινόμηση του μείγματος ως επικίνδυνου για τη στιβάδα του όζοντος (κατηγορία 1)

Ταξινόμηση της ουσίας

Ταξινόμηση του μείγματος

Επικίνδυνη για τη στιβάδα του όζοντος (κατηγορία 1)

C ≥ 0,1 %

5.1.4.   Κοινοποίηση κινδύνου

5.1.4.1.

Χρησιμοποιούνται στοιχεία επισήμανσης για τις ουσίες ή τα μείγματα που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης στην εν λόγω τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 5.2.



Πίνακας 5.2

Στοιχεία επισήμανσης του κινδύνου για τη στιβάδα του όζοντος

Σύμβολο/εικονόγραμμα

image

Προειδοποιητική λέξη

Προσοχή

Δήλωση επικινδυνότητας

H420: Βλάπτει τη δημόσια υγεία και το περιβάλλον καταστρέφοντας το όζον στην ανώτερη ατμόσφαιρα

Δηλώσεις προφυλάξεων

P502

▼B




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΕΙΔΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΟΥΣΙΩΝ ΚΑΙ ΜΕΙΓΜΑΤΩΝ

Το παρόν παράρτημα αποτελείται από 5 μέρη:

 Το μέρος 1 περιέχει ειδικούς κανόνες επισήμανσης ορισμένων ταξινομημένων ουσιών και μειγμάτων.

 Το μέρος 2 περιέχει κανόνες σχετικά με τις επιπρόσθετες δηλώσεις επικινδυνότητας οι οποίες πρέπει να περιλαμβάνονται στην ετικέτα ορισμένων μειγμάτων.

 Το μέρος 3 περιέχει ειδικούς κανόνες για τη συσκευασία.

 Το μέρος 4 παρουσιάζει έναν ειδικό κανόνα για την επισήμανση των φυτοπροστατευτικών προϊόντων.

 Το μέρος 5 περιέχει έναν κατάλογο επικίνδυνων ουσιών και μειγμάτων για τα οποία ισχύει το άρθρο 29, παράγραφος 3.

1.   ΜΕΡΟΣ 1: ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥ

Οι δηλώσεις που αναφέρονται στα τμήματα 1.1 και 1.2 συνοδεύουν, σύμφωνα με το άρθρο 25, παράγραφος 1, ουσίες και μείγματα που έχουν ήδη ταξινομηθεί για τους φυσικούς τους κινδύνους, τους κινδύνους τους για την ανθρώπινη υγεία ή το περιβάλλον.

1.1.   Φυσικές ιδιότητες

1.1.1.   EUH001 — «Εκρηκτικό σε ξηρή κατάσταση»

Για εκρηκτικές ουσίες και μείγματα, όπως αναφέρονται στο τμήμα 2.1 του παραρτήματος Ι, τα οποία διατίθενται στην αγορά εμποτισμένα με νερό ή αλκοόλη ή διαλυμένα με άλλες ουσίες για να καταστέλλονται οι εκρηκτικές τους ιδιότητες.

▼M4 —————

▼B

1.1.3.   EUH014 — «Αντιδρά βίαια με το νερό»

Για ουσίες και μείγματα τα οποία αντιδρούν βίαια με το νερό, όπως το ακετυλοχλωρίδιο, τα αλκαλιμέταλλα, το τετραχλωριούχο τιτάνιο.

1.1.4.   EUH018 — «Κατά τη χρήση μπορεί να σχηματίσει εύφλεκτα/εκρηκτικά μείγματα ατμού-αέρος»

Για ουσίες και μείγματα που τα ίδια μεν δεν ταξινομούνται ως εύφλεκτα, μπορεί όμως να σχηματίσουν εύφλεκτο/εκρηκτικό μείγμα ατμού-αέρος. Στην περίπτωση των ουσιών αυτό μπορεί να συμβεί σε αλογονωμένους υδρογονάνθρακες και στην περίπτωση των μειγμάτων αυτό μπορεί να συμβεί εξαιτίας ενός εύφλεκτου πτητικού συστατικού ή εξαιτίας της απώλειας μη εύφλεκτου πτητικού συστατικού.

1.1.5.   EUH019 — «Μπορεί να σχηματίσει εκρηκτικά υπεροξείδια»

Για ουσίες και μείγματα τα οποία μπορούν να σχηματίσουν εκρηκτικά υπεροξείδια κατά την αποθήκευσή τους, όπως ο διαιθυλαιθέρας ή το 1,4-διοξάνιο.

1.1.6.   EUH044 — «Κίνδυνος έκρηξης εάν θερμανθεί υπό περιορισμό»

Για ουσίες και μείγματα που τα ίδια μεν δεν ταξινομούνται ως εκρηκτικά σύμφωνα με το παράρτημα Ι, τμήμα 2.1 αλλά, εντούτοις, μπορούν να εμφανίσουν εκρηκτικές ιδιότητες στην πράξη, εάν θερμανθούν υπό επαρκή περιορισμό. Ιδίως ουσίες που αποσυντίθενται με έκρηξη εάν θερμανθούν μέσα σε χαλύβδινο βαρέλι αλλά δεν έχουν την ίδια ιδιότητα εάν θερμανθούν σε λιγότερο ισχυρά δοχεία.

1.2.   Ιδιότητες που επηρεάζουν την υγεία

1.2.1.   EUH029 — «Σε επαφή με το νερό ελευθερώνονται τοξικά αέρια»

Για ουσίες και μείγματα τα οποία όταν έρθουν σε επαφή με νερό ή υγρό αέρα, σχηματίζουν αέρια που ταξινομούνται ως οξείας τοξικότητας κατηγορίας 1, 2 ή 3 σε δυνητικά επικίνδυνες ποσότητες, όπως το φωσφίδιο του αργιλίου ή ο πενταθειούχος φωσφόρος.

1.2.2.   EUH031 — «Σε επαφή με οξέα ελευθερώνονται τοξικά αέρια»

Για ουσίες και μείγματα που αντιδρούν με οξέα και σχηματίζουν αέρια που ταξινομούνται ως οξείας τοξικότητας κατηγορίας 3 σε επικίνδυνες ποσότητες, όπως το υποχλωριώδες νάτριο ή το πολυθειούχο βάριο.

1.2.3.   EUH032 — «Σε επαφή με οξέα ελευθερώνονται πολύ τοξικά αέρια»

Για ουσίες και μείγματα που αντιδρούν με οξέα και σχηματίζουν αέρια που ταξινομούνται ως οξείας τοξικότητας κατηγορίας 1 ή 2 σε επικίνδυνες ποσότητες, όπως τα άλατα υδροκυανίου ή το νατραζίδιο.

1.2.4.   EUH066 — «Παρατεταμένη έκθεση μπορεί να προκαλέσει ξηρότητα δέρματος ή σκάσιμο»

Για ουσίες και μείγματα τα οποία μπορεί να εμπνεύσουν ανησυχία λόγω πρόκλησης ξηρότητας, απολέπισης, ή σκασίματος του δέρματος αλλά που δεν πληρούν τα κριτήρια της ερεθιστικότητας για το δέρμα όπως αναφέρονται στο παράρτημα Ι, τμήμα 3.2 με βάση:

 είτε την πρακτική παρατήρηση είτε

 σχετικές ενδείξεις όσον αφορά τις προβλεπόμενες επιπτώσεις τους στο δέρμα.

1.2.5.   EUH070 — «Τοξικό σε επαφή με τα μάτια»

Για ουσίες ή μείγματα εφόσον η δοκιμή οφθαλμικού ερεθισμού προκάλεσε στα ζώα που υποβλήθηκαν στη δοκιμή έκδηλα συμπτώματα συστημικής τοξικότητας ή θνησιμότητα, που μπορεί να αποδοθεί στην απορρόφηση της ουσίας ή του μείγματος μέσω των βλεννογόνων υμένων του ματιού. Η φράση χρησιμοποιείται επίσης όταν υπάρχουν αποδείξεις για συστηματική τοξικότητα στον άνθρωπο ύστερα από επαφή με τους οφθαλμούς.

Η φράση χρησιμοποιείται επίσης όταν μία ουσία ή ένα μείγμα περιέχει μια άλλη ουσία που έχει επισημανθεί για τη δράση αυτή, εφόσον η συγκέντρωση της ουσίας αυτής είναι ίση ή μεγαλύτερη από το 0,1  %, εκτός εάν το μέρος 3 του Παραρτήματος VI ορίζει άλλως.

1.2.6.   EUH071 — «Διαβρωτικό της αναπνευστικής οδού»

Για ουσίες και μείγματα επιπροσθέτως της ταξινόμησής τους ως τοξικών διά της εισπνοής, εφόσον υπάρχουν στοιχεία που δηλώνουν ότι ο μηχανισμός τοξικότητας ήταν η διαβρωτικότητα σύμφωνα με το τμήμα 3.1.2.3.3 και τη σημείωση 1 του πίνακα 3.1.3 στο παράρτημα Ι.

Για ουσίες και μείγματα επιπροσθέτως της ταξινόμησής τους ως διαβρωτικών του δέρματος εφόσον δεν διατίθενται δεδομένα δοκιμής για την οξεία τοξικότητα σε περίπτωση εισπνοής.

2.   ΜΕΡΟΣ 2: ΕΙΔΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΙΑ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗΣ ΓΙΑ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΜΕΙΓΜΑΤΑ

Οι δηλώσεις που περιλαμβάνονται στα τμήματα 2.1 έως 2.10 συνοδεύουν τα μείγματα, σύμφωνα με το άρθρο 25, παράγραφος 6.

2.1.   Μείγματα που περιέχουν μόλυβδο

Η ετικέτα της συσκευασίας των χρωμάτων και βερνικιών των οποίων η περιεκτικότητα σε ολικό μόλυβδο υπερβαίνει το 0,15  % (εκφρασμένη σε βάρος μετάλλου) του συνολικού βάρους του μείγματος, όπως προσδιορίζεται σύμφωνα με το πρότυπο ISO 6503, φέρει την ακόλουθη δήλωση:

EUH201 — «Περιέχει μόλυβδο. Να μη χρησιμοποιείται σε επιφάνειες που είναι πιθανόν να μασήσουν ή να πιπιλίσουν τα παιδιά»

Στις συσκευασίες των οποίων το περιεχόμενο είναι μικρότερο από 125 ml η δήλωση μπορεί να είναι η εξής:

EUH201A — «Προσοχή! Περιέχει μόλυβδο»

2.2.   Μείγματα που περιέχουν κυανοακρυλικές ενώσεις

Η ετικέτα της άμεσης συσκευασίας κολλών με βάση κυανοακρυλική ένωση φέρει την ακόλουθη δήλωση:

EUH202 — «Κυανοακρυλική ένωση. Κίνδυνος. Κολλάει στην επιδερμίδα και στα μάτια μέσα σε δευτερόλεπτα. Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά»

Η συσκευασία συνοδεύεται από τις ενδεδειγμένες οδηγίες ασφαλούς χρήσης.

2.3.   Κονίες και μείγματα κονιών

Εφόσον οι κονίες ή τα κονιούχα μείγματα δεν έχουν ήδη ταξινομηθεί και επισημανθεί ως ευαισθητοποιητικά με τη δήλωση κινδύνου Η317 «Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική δερματική αντίδραση», η ετικέτα στη συσκευασία των κονιών και των κονιούχων μειγμάτων που περιέχουν, όταν ενυδατώνονται, άνω του 0,0002  % διαλυτού χρωμίου (VI) επί του συνολικού ξηρού βάρους της κονίας φέρει τη δήλωση:

EUH203 — «Περιέχει χρώμιο (VI). Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση»

Εάν χρησιμοποιούνται αναγωγικά μέσα, τότε η συσκευασία κονιών ή κονιούχων μειγμάτων περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικά με την ημερομηνία συσκευασίας, τις συνθήκες αποθήκευσης και τη χρονική περίοδο αποθήκευσης που ενδείκνυνται για τη διατήρηση της δραστικότητας του αναγωγικού παράγοντα και για τη διατήρηση της περιεκτικότητας σε διαλυτό χρώμιο VΙ κάτω του 0,0002  %.

2.4.   Μείγματα που περιέχουν ισοκυανικές ενώσεις

Αν δεν επισημαίνεται ήδη στην ετικέτα της συσκευασίας, τα μείγματα που περιέχουν ισοκυανικές ενώσεις (μονομερή, ολιγομερή, προπολυμερή κ.λπ. ως έχουν ή σε μείγμα) πρέπει να φέρουν την ακόλουθη δήλωση:

EUH204 — «Περιέχει ισοκυανικές ενώσεις. Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση»

2.5.   Μείγματα που περιέχουν εποξειδικές ενώσεις με μέσο μοριακό βάρος ≤ 700.

Αν δεν επισημαίνεται ήδη στην ετικέτα της συσκευασίας, τα μείγματα που περιέχουν εποξειδικές ενώσεις με μέσο μοριακό βάρος ≤ 700 πρέπει να φέρουν την ακόλουθη δήλωση:

EUH205 — «Περιέχει εποξειδικές ενώσεις. Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση»

2.6.   Μείγματα που περιέχουν ενεργό χλώριο και πωλούνται στο ευρύ κοινό

Η ετικέτα της συσκευασίας των μειγμάτων που περιέχουν ενεργό χλώριο σε αναλογία μεγαλύτερη του 1 % πρέπει να φέρει την ακόλουθη δήλωση:

EUH206 — «Προσοχή! Να μην χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με άλλα προϊόντα. Μπορεί να ελευθερωθούν επικίνδυνα αέρια (χλώριο)»

2.7.   Μείγματα που περιέχουν κάδμιο (κράματα) και προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για συγκόλληση (ετερογενή και μη)

Η ετικέτα της συσκευασίας των προαναφερόμενων μειγμάτων πρέπει να φέρει την ακόλουθη δήλωση:

EUH207 — «Προσοχή! Περιέχει κάδμιο. Κατά τη χρήση αναπτύσσονται επικίνδυνες αναθυμιάσεις. Βλέπε πληροφορίες του κατασκευαστή. Τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας»

▼M2

2.8.   Μείγματα που περιέχουν τουλάχιστον μία ευαισθητοποιητική ουσία

Η ετικέτα στη συσκευασία μειγμάτων που δεν είναι ταξινομημένα ως ευαισθητοποιητικά αλλά που περιέχουν μία τουλάχιστον ουσία ταξινομημένη ως ευαισθητοποιητική, η οποία ανευρίσκεται σε συγκέντρωση ίση ή μεγαλύτερη από αυτή που καθορίζεται στον πίνακα 3.4.6 του παραρτήματος I πρέπει να φέρει την ακόλουθη δήλωση:

EUH208 — «Περιέχει (όνομα της ευαισθητοποιητικής ουσίας). Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση».

Μείγματα ταξινομημένα ως ευαισθητοποιητικά που περιέχουν άλλη(-ες) ουσία(-ες) ταξινομημένη(-ες) ως ευαισθητοποιητική(-ές) (πέραν εκείνης που οδηγεί στην ταξινόμηση του μείγματος) και που την/τις περιέχουν σε συγκέντρωση ίση ή μεγαλύτερη από αυτή που καθορίζεται στον πίνακα 3.4.6 του παραρτήματος I πρέπει να φέρουν την ονομασία της/των εν λόγω ουσίας(-ιών) στην επισήμανση.

▼M12

Όταν ένα μείγμα επισημαίνεται σύμφωνα με το τμήμα 2.4 ή 2.5, η δήλωση EUH208 μπορεί να παραλειφθεί από την ετικέτα για τη σχετική ουσία.

▼B

2.9.   Υγρά μείγματα που περιέχουν αλογονωμένους υδρογονάνθρακες

Για τα υγρά μείγματα τα οποία δεν δείχνουν κανένα σημείο ανάφλεξης ή δείχνουν σημείο ανάφλεξης άνω των 60o C και κάτω των 93o C και περιέχουν αλογονωμένο υδρογονάνθρακα και, σε ποσοστό άνω του 5 %, πολύ εύφλεκτες ή εύφλεκτες ουσίες, η ετικέτα στη συσκευασία πρέπει να φέρει την ακόλουθη δήλωση ανάλογα με το αν οι προαναφερόμενες ουσίες είναι λίαν εύφλεκτες ή εύφλεκτες:

EUH209 — «Μπορεί να γίνει πολύ εύφλεκτο κατά τη χρήση» ή

EUH209A — «Μπορεί να γίνει πολύ εύφλεκτο κατά τη χρήση»

2.10.   Μείγματα που δεν προορίζονται για το ευρύ κοινό

Για μείγματα τα οποία δεν ταξινομούνται ως επικίνδυνα αλλά τα οποία περιέχουν:

▼M2

 ≥ 0,1 % ουσίας που έχει ταξινομηθεί ως ευαισθητοποιητική του δέρματος κατηγορίας 1, 1B, ευαισθητοποιητική της αναπνευστικής οδού κατηγορίας 1, 1Β, ή καρκινογόνος κατηγορίας 2· ή

 ≥ 0,01 % ουσίας που έχει ταξινομηθεί ως ευαισθητοποιητική του δέρματος κατηγορίας 1A, ευαισθητοποιητική της αναπνευστικής οδού κατηγορίας 1Α· ή

 ≥ του ενός δέκατου του συγκεκριμένου ορίου συγκέντρωσης για ουσία που έχει ταξινομηθεί ως ευαισθητοποιητική του δέρματος ή ευαισθητοποιητική της αναπνευστικής οδού με συγκεκριμένο όριο συγκέντρωσης χαμηλότερο από 0,1 %· ή

▼B

 ≥ 0,1  % μιας ουσίας που έχει ταξινομηθεί ως τοξική για την αναπαραγωγή των κατηγοριών 1A, 1B ή 2, ή ως ουσία με επιπτώσεις στην γαλουχία; ή μέσω αυτής· ή

 τουλάχιστον μία ουσία σε επιμέρους συγκέντρωση ≥ 1 % κατά βάρος για μη αέρια μείγματα και ≥ 0,2  % κατ’ όγκον για αέρια μείγματα:

 

 που έχουν ταξινομηθεί λόγω άλλων κινδύνων για την υγεία ή το περιβάλλον· ή

 για την οποία προβλέπονται κοινοτικά όρια έκθεσης στο χώρο εργασίας

η ετικέτα στη συσκευασία φέρει τη δήλωση:

EUH210 — «Δελτίο δεδομένων ασφαλείας παρέχεται εφόσον ζητηθεί».

2.11   Αερολύματα

Επισημαίνεται ότι για τα αερολύματα ισχύουν επίσης οι διατάξεις επισήμανσης των σημείων 2.2 και 2.3 του παραρτήματος της οδηγίας 75/324/ΕΟΚ.

3.   ΜΕΡΟΣ 3: ΕΙΔΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ

3.1.   Διατάξεις σχετικά με τα πώματα ασφαλείας για τα παιδιά

3.1.1.   Συσκευασία που πρέπει να φέρει πώματα ασφαλείας για παιδιά

3.1.1.1. Συσκευασίες ανεξαρτήτως χωρητικότητας που περιέχουν μία ουσία ή ένα μείγμα τα οποία διατίθενται στο ευρύ κοινό και ταξινομούνται ως οξείας τοξικότητας των κατηγοριών 1 έως 3, ως ειδικής τοξικότητας σε όργανα-στόχους (STOT) —εφάπαξ έκθεση κατηγορίας 1, STOT— επανειλημμένη έκθεση κατηγορίας 1, ή ως διαβρωτικά για το δέρμα κατηγορίας 1, πρέπει να είναι εφοδιασμένες με πώματα ασφαλείας για τα παιδιά.

3.1.1.2. Συσκευασίες ανεξαρτήτως χωρητικότητας που περιέχουν μία ουσία ή ένα μείγμα τα οποία διατίθενται στο ευρύ κοινό και τα οποία παρουσιάζουν κίνδυνο σε περίπτωση αναρρόφησης, έχουν δε ταξινομηθεί σύμφωνα με τα τμήματα 3.10.2 και 3.10.3 και επισημανθεί σύμφωνα με το τμήμα 3.10.4.1 του παραρτήματος I, με εξαίρεση τις ουσίες και τα μείγματα που διατίθενται στην αγορά με τη μορφή αερολύματος ή σε περιέκτη εφοδιασμένο με σφραγισμένο σύστημα ψεκασμού, πρέπει να είναι εφοδιασμένες με πώματα ασφαλείας για τα παιδιά.

3.1.1.3 Εάν μία ουσία ή ένα μείγμα περιέχει μία τουλάχιστον από τις ουσίες που αναφέρονται παρακάτω σε συγκέντρωση ίση ή μεγαλύτερη από τις καθοριζόμενες μέγιστες επιμέρους συγκεντρώσεις και που διατίθενται στο ευρύ κοινό, η συσκευασία ανεξαρτήτως χωρητικότητας είναι εφοδιασμένη με πώματα ασφαλείας για τα παιδιά.



Αριθ.

Ταυτοποίηση της ουσίας

Όριο συγκέντρωσης

Αριθ. CAS:

Ονομασία

Αριθ. ΕΚ:

1

67-56-1

μεθανόλη

200-659-6

≥ 3 %

2

75-09-2

διχλωρομεθάνιο

200-838-9

≥ 1 %

3.1.2   Επανακλείσιμες συσκευασίες

Τα πώματα ασφαλείας για παιδιά που χρησιμοποιούνται σε επανακλείσιμες συσκευασίες τηρούν το πρότυπο EN ISO 8317, όπως τροποποιήθηκε, για τη «Συσκευασία ανθεκτική σε παιδιά — Απαιτήσεις και μέθοδοι δοκιμών για επανακλείσιμες συσκευασίες» που θεσπίστηκε από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή Τυποποίησης [(European Committee For Standardisation (CEN)] και το Διεθνή Οργανισμό Τυποποίησης [International Standard Organization (ISO)].

3.1.3   Μη επανακλείσιμες συσκευασίες

Τα πώματα ασφαλείας για παιδιά που χρησιμοποιούνται σε μη επανακλείσιμες συσκευασίες τηρούν το πρότυπο CEN EN 862, όπως τροποποιήθηκε, για τη «Συσκευασία — Συσκευασία ανθεκτική σε παιδιά — Απαιτήσεις και διαδικασίες δοκιμών για μη επανακλείσιμες συσκευασίες, για μη φαρμακευτικά προϊόντα» που θεσπίστηκε από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή Τυποποίησης (CEN).

3.1.4   Παρατηρήσεις

3.1.4.1. Η συμμόρφωση με τα προαναφερόμενα πρότυπα πιστοποιείται μόνο από εργαστήρια τα οποία τηρούν τα πρότυπα EN ISO/IEC 17025 όπως τροποποιήθηκαν.

3.1.4.2.   Ειδικές περιπτώσεις

Αν είναι προφανές ότι η συσκευασία είναι αρκετά ασφαλής για παιδιά εφόσον αυτά δεν μπορούν να φτάσουν στο περιεχόμενο χωρίς τη βοήθεια εργαλείου, τότε δεν χρειάζεται να εκτελεστεί η δοκιμή που αναφέρεται στο τμήμα 3.1.2 ή 3.1.3.

Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις και όταν υπάρχουν ικανοί λόγοι για να αμφισβητηθεί η ασφάλεια του κλεισίματος για παιδιά, η εθνική αρχή μπορεί να ζητήσει από τον υπεύθυνο διάθεσης του προϊόντος στην αγορά να της προσκομίσει πιστοποιητικό εργαστηρίου πιστοποίησης, όπως περιγράφεται στο τμήμα 3.1.4.1, στο οποίο να βεβαιώνεται ότι το προϊόν είτε:

 φέρει τύπο κλεισίματος που δεν απαιτεί εκτέλεση της δοκιμής που αναφέρεται στα τμήματα 3.1.2 ή 3.1.3· είτε

 το κλείσιμο έχει ήδη δοκιμαστεί και διαπιστωθεί ότι είναι σύμφωνος με τα προαναφερόμενα πρότυπα.

▼M4

3.2    Ανάγλυφες προειδοποιητικές ενδείξεις

3.2.1.    Συσκευασία που πρέπει να φέρει ανάγλυφη προειδοποιητική ένδειξη

3.2.1.1. Όταν οι ουσίες ή τα μείγματα διατίθενται στο ευρύ κοινό και ταξινομούνται ως οξείας τοξικότητας, ως διαβρωτικά για το δέρμα, ως μεταλλαξιγόνα των γεννητικών κυττάρων κατηγορίας 2, ως καρκινογόνα κατηγορίας 2, ως τοξικά στην αναπαραγωγή κατηγορίας 2, ως ευαισθητοποιητικά του αναπνευστικού συστήματος, STOT κατηγοριών 1 ή 2, ή ως ουσίες ή μείγματα που παρουσιάζουν κίνδυνο αναρρόφησης ή ως εύφλεκτα αέρια, ως εύφλεκτα υγρά κατηγοριών 1 ή 2 ή ως εύφλεκτα στερεά, η συσκευασία ανεξαρτήτως χωρητικότητας πρέπει να είναι εφοδιασμένη με ανάγλυφη προειδοποίηση κινδύνου.

3.2.1.2. Το τμήμα 3.2.1.1 δεν εφαρμόζεται στα φορητά δοχεία αερίων. Τα αερολύματα και οι περιέκτες που είναι εξοπλισμένοι με σφραγισμένη διάταξη ψεκασμού και περιέχουν ουσίες ή μείγματα τα οποία ταξινομούνται ως ουσίες που παρουσιάζουν κίνδυνο αναρρόφησης δεν χρειάζεται να εφοδιάζονται με ανάγλυφη προειδοποίηση κινδύνου εκτός και αν ταξινομούνται σε έναν ή περισσότερους από τους άλλους κινδύνους στο τμήμα 3.2.1.1.

3.2.2.    Διατάξεις σχετικά με τις ανάγλυφες προειδοποιητικές ενδείξεις

Οι τεχνικές προδιαγραφές για τις ανάγλυφες προειδοποιητικές ενδείξεις συμμορφώνονται με το πρότυπο EN ISO 11683, “Συσκευασία — Απτικά σήματα κινδύνου — Απαιτήσεις”, όπως τροποποιήθηκε.

▼M10

3.3.    Υγρά απορρυπαντικά πλυντηρίων ρούχων που προορίζονται για τον καταναλωτή σε διαλυτή συσκευασία μιας χρήσης

Εάν ένα υγρό απορρυπαντικό πλυντηρίων ρούχων που προορίζεται για τον καταναλωτή είναι συσκευασμένο σε δόσεις μιας χρήσης που περιέχονται σε διαλυτή συσκευασία, ισχύουν οι ακόλουθες πρόσθετες διατάξεις:

3.3.1. Τα υγρά απορρυπαντικά πλυντηρίων ρούχων που προορίζονται για τον καταναλωτή και περιέχονται σε διαλυτή συσκευασία μιας χρήσης περιέχονται σε εξωτερική συσκευασία. Η εξωτερική συσκευασία πληροί τις απαιτήσεις του σημείου 3.3.2 και η διαλυτή συσκευασία πληροί τις απαιτήσεις του σημείου 3.3.3.

3.3.2. Η εξωτερική συσκευασία:

i) είναι αδιαφανής ή συγκαλυμμένη ώστε να παρεμποδίζει την ορατότητα του προϊόντος ή των μεμονωμένων δόσεων·

ii) με την επιφύλαξη του άρθρου 32 παράγραφος 3, φέρει τη δήλωση προφύλαξης P102 «Μακριά από παιδιά» σε εμφανές σημείο και σε μορφή που προσελκύει την προσοχή·

iii) είναι εύκολα επανακλείσιμος, αυτοτελής περιέκτης·

iv) με την επιφύλαξη των απαιτήσεων του σημείου 3.1, είναι εφοδιασμένη με πώμα το οποίο:

1) παρακωλύει την ικανότητα των μικρών παιδιών να ανοίξουν τη συσκευασία επειδή απαιτεί συντονισμένη δράση και των δύο χεριών με δύναμη, ώστε το άνοιγμά της να είναι δύσκολο για τα μικρά παιδιά.

2) διατηρεί τη λειτουργικότητά της υπό συνθήκες επανειλημμένου ανοίγματος και κλεισίματος για όλη τη διάρκεια ζωής της εξωτερικής συσκευασίας.

3.3.3. Η διαλυτή συσκευασία:

i) περιέχει μέσο πρόκλησης αποστροφής σε συγκέντρωση η οποία είναι ασφαλής και προκαλεί απωθητική από το στόμα συμπεριφορά εντός μέγιστου χρόνου 6 δευτερολέπτων, σε περίπτωση τυχαίας έκθεσης από το στόμα·

ii) συγκρατεί το υγρό περιεχόμενό της επί τουλάχιστον 30 δευτερόλεπτα, όταν η διαλυτή συσκευασία τοποθετείται στο νερό σε θερμοκρασία 20 °C·

iii) έχει αντοχή σε μηχανική συμπίεση τουλάχιστον 300 Ν υπό κανονικές συνθήκες δοκιμής.

▼B

4.   ΜΕΡΟΣ 4: ΕΙΔΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ ΤΩΝ ΦΥΤΟΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ

Με την επιφύλαξη των πληροφοριών που απαιτούνται σύμφωνα με το άρθρο 16 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ και με το παράρτημα V της ίδιας οδηγίας, η επισήμανση των φυτοπροστατευτικών προϊόντων που διέπονται από την οδηγία 91/414/ΕΟΚ περιλαμβάνει επίσης την ακόλουθη διατύπωση:

EUH401 — «Για να αποφύγετε τους κινδύνους για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον, ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης»

5.   ΜΕΡΟΣ 5: ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΩΝ ΟΥΣΙΩΝ ΚΑΙ ΜΕΙΓΜΑΤΩΝ ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΙΣΧΥΕΙ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 29, ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3

 Έτοιμες αναμεμειγμένες κονίες και σκυρόδεμα σε υγρή κατάσταση.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΔΗΛΩΣΕΩΝ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟΤΗΤΑΣ, ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗΣ

1.   Μέρος 1: δηλώσεις επικινδυνότητας

▼M2

Οι δηλώσεις επικινδυνότητας εφαρμόζονται σύμφωνα με τα μέρη 2, 3, 4 και 5 του παραρτήματος I.

Κατά την επιλογή των δηλώσεων επικινδυνότητας σύμφωνα με τα άρθρα 21 και 27, οι προμηθευτές μπορούν να χρησιμοποιούν τις συνδυασμένες δηλώσεις επικινδυνότητας που προβλέπονται στο παρόν παράρτημα.

Σύμφωνα με το άρθρο 27, ισχύουν οι ακόλουθες αρχές προτεραιότητας για τις δηλώσεις κινδύνου στην επισήμανση:

α) αν αποδίδεται η δήλωση κινδύνου H410 «Πολύ τοξικό για τους υδρόβιους οργανισμούς με μακροχρόνιες επιπτώσεις», η δήλωση H400 «Πολύ τοξικό για τους υδρόβιους οργανισμούς» μπορεί να παραλείπεται·

▼M12

β) αν αποδίδεται η δήλωση κινδύνου H314 «Προκαλεί σοβαρά δερματικά εγκαύματα και οφθαλμικές βλάβες», η δήλωση H318 «Προκαλεί σοβαρή οφθαλμική βλάβη» μπορεί να παραλείπεται.

▼M2

Για να προσδιοριστεί η οδός χορήγησης ή έκθεσης, μπορούν να χρησιμοποιηθούν οι συνδυασμένες δηλώσεις κινδύνου του πίνακα 1.2.

▼B



Πίνακας 1.1

Δηλώσεις επικινδυνότητας για φυσικούς κινδύνους

H200 ►M2   ◄

Γλώσσα

2.1 —  Εκρηκτικά, Ασταθή εκρηκτικά

 

BG

Нестабилен експлозив.

 

ES

Explosivo inestable.

 

CS

Nestabilní výbušnina.

 

DA

Ustabilt eksplosiv.

 

DE

Instabil, explosiv.

 

ET

Ebapüsiv lõhkeaine.

 

EL

Ασταθή εκρηκτικά.

 

EN

Unstable explosives.

 

FR

Explosif instable.

 

GA

Pléascáin éagobhsaí.

▼M5

 

HR

Nestabilni eksplozivi.

▼B

 

IT

Esplosivo instabile.

 

LV

Nestabili sprādzienbīstami materiāli.

 

LT

Nestabilios sprogios medžiagos.

 

HU

Instabil robbanóanyagok.

 

MT

Splussivi instabbli.

 

NL

Instabiele ontplofbare stof.

 

PL

Materiały wybuchowe niestabilne.

 

PT

Explosivo instável.

 

RO

Exploziv instabil.

 

SK

Nestabilné výbušniny.

 

SL

Nestabilni eksplozivi.

 

FI

Epästabiili räjähde.

 

SV

Instabilt explosivt.



H201

Γλώσσα

2.1 —  Εκρηκτικά, Υποδιαίρεση 1.1

 

BG

Експлозив; опасност от масова експлозия.

 

ES

Explosivo; peligro de explosión en masa.

 

CS

Výbušnina; nebezpečí masivního výbuchu.

 

DA

Eksplosiv, masseeksplosionsfare.

 

DE

Explosiv, Gefahr der Massenexplosion.

 

ET

Plahvatusohtlik; massiplahvatusoht.

 

EL

Εκρηκτικό· κίνδυνος μαζικής έκρηξης.

 

EN

Explosive; mass explosion hazard.

 

FR

Explosif; danger d'explosion en masse.

 

GA

Pléascach; guais mhórphléasctha.

▼M5

 

HR

Eksplozivno; opasnost od eksplozije ogromnih razmjera.

▼B

 

IT

Esplosivo; pericolo di esplosione di massa.

 

LV

Sprādzienbīstams; masveida sprādzienbīstamība.

 

LT

Sprogios medžiagos, kelia masinio sprogimo pavojų.

 

HU

Robbanóanyag; teljes tömeg felrobbanásának veszélye.

 

MT

Splussiv; periklu li jisplodu kollha f'daqqa.

 

NL

Ontplofbare stof; gevaar voor massa-explosie.

 

PL

Materiał wybuchowy; zagrożenie wybuchem masowym.

 

PT

Explosivo; perigo de explosão em massa.

 

RO

Exploziv; pericol de explozie în masă.

 

SK

Výbušnina, nebezpečenstvo rozsiahleho výbuchu.

 

SL

Eksplozivno; nevarnost eksplozije v masi.

 

FI

Räjähde; massaräjähdysvaara.

 

SV

Explosivt. Fara för massexplosion.



H202

Γλώσσα

2.1 —  Εκρηκτικά, Υποδιαίρεση 1.2

 

BG

Експлозив; сериозна опасност от разпръскване.

 

ES

Explosivo; grave peligro de proyección.

 

CS

Výbušnina; vážné nebezpečí zasažení částicemi.

 

DA

Eksplosiv, alvorlig fare for udslyngning af fragmenter.

 

DE

Explosiv; große Gefahr durch Splitter, Spreng- und Wurfstücke.

 

ET

Plahvatusohtlik; suur laialipaiskumisoht.

 

EL

Εκρηκτικό· σοβαρός κίνδυνος εκτόξευσης.

 

EN

Explosive, severe projection hazard.

 

FR

Explosif; danger sérieux de projection.

 

GA

Pléascach, guais throm teilgin.

▼M5

 

HR

Eksplozivno; velika opasnost od rasprskavanja.

▼B

 

IT

Esplosivo; grave pericolo di proiezione.

 

LV

Sprādzienbīstams; augsta izmetes bīstamība.

 

LT

Sprogios medžiagos, kelia didelį išsvaidymo pavojų.

 

HU

Robbanóanyag; kivetés súlyos veszélye.

 

MT

Splussiv, periklu serju ta' projezzjoni.

 

NL

Ontplofbare stof, ernstig gevaar voor scherfwerking.

 

PL

Materiał wybuchowy, poważne zagrożenie rozrzutem.

 

PT

Explosivo, perigo grave de projecções.

 

RO

Exploziv; pericol grav de proiectare.

 

SK

Výbušnina, závažné nebezpečenstvo rozletenia úlomkov.

 

SL

Eksplozivno, velika nevarnost za nastanek drobcev.

 

FI

Räjähde; vakava sirpalevaara.

 

SV

Explosivt. Allvarlig fara för splitter och kaststycken.



H203

Γλώσσα

2.1 —  Εκρηκτικά, Υποδιαίρεση 1.3

 

BG

Експлозив; опасност от пожар, взрив или разпръскване.

 

ES

Explosivo; peligro de incendio, de onda expansiva o de proyección.

 

CS

Výbušnina; nebezpečí požáru, tlakové vlny nebo zasažení částicemi.

 

DA

Eksplosiv, fare for brand, eksplosion eller udslyngning af fragmenter.

 

DE

Explosiv; Gefahr durch Feuer, Luftdruck oder Splitter, Spreng- und Wurfstücke.

 

ET

Plahvatusohtlik; süttimis-, plahvatus- või laialipaiskumisoht.

 

EL

Εκρηκτικό· κίνδυνος πυρκαγιάς, ανατίναξης ή εκτόξευσης.

 

EN

Explosive; fire, blast or projection hazard.

 

FR

Explosif; danger d'incendie, d'effet de souffle ou de projection.

 

GA

Pléascach; guais dóiteáin, phléasctha nó teilgin.

▼M5

 

HR

Eksplozivno; opasnost od vatre, udarnog vala ili rasprskavanja.

▼B

 

IT

Esplosivo; pericolo di incendio, di spostamento d'aria o di proiezione.

 

LV

Sprādzienbīstams; uguns, triecienviļņa vai izmetes bīstamība.

 

LT

Sprogios medžiagos, kelia gaisro, sprogimo arba išsvaidymo pavojų.

 

HU

Robbanóanyag; tűz, robbanás vagy kivetés veszélye.

 

MT

Splussiv; periklu ta' nar, blast jew projezzjoni.

 

NL

Ontplofbare stof; gevaar voor brand, luchtdrukwerking of scherfwerking.

 

PL

Materiał wybuchowy; zagrożenie pożarem, wybuchem lub rozrzutem.

 

PT

Explosivo; perigo de incêndio, sopro ou projecções.

 

RO

Exploziv; pericol de incendiu, detonare sau proiectare.

 

SK

Výbušnina, nebezpečenstvo požiaru, výbuchu alebo rozletenia úlomkov.

 

SL

Eksplozivno; nevarnost za nastanek požara, udarnega vala ali drobcev.

 

FI

Räjähde; palo-, räjähdys- tai sirpalevaara.

 

SV

Explosivt. Fara för brand, tryckvåg eller splitter och kaststycken.



H204

Γλώσσα

2.1 —  Εκρηκτικά, Υποδιαίρεση 1.4

 

BG

Опасност от пожар или разпръскване.

 

ES

Peligro de incendio o de proyección.

 

CS

Nebezpečí požáru nebo zasažení částicemi.

 

DA

Fare for brand eller udslyngning af fragmenter.

 

DE

Gefahr durch Feuer oder Splitter, Spreng- und Wurfstücke.

 

ET

Süttimis- või laialipaiskumisoht.

 

EL

Κίνδυνος πυρκαγιάς ή εκτόξευσης.

 

EN

Fire or projection hazard.

 

FR

Danger d'incendie ou de projection.

 

GA

Guais dóiteáin nó teilgin.

▼M5

 

HR

Opasnost od vatre ili rasprskavanja.

▼B

 

IT

Pericolo di incendio o di proiezione.

 

LV

Uguns vai izmetes bīstamība.

 

LT

Gaisro arba išsvaidymo pavojus.

 

HU

Tűz vagy kivetés veszélye.

 

MT

Periklu ta' nar jew ta' projezzjoni.

 

NL

Gevaar voor brand of scherfwerking.

 

PL

Zagrożenie pożarem lub rozrzutem.

 

PT

Perigo de incêndio ou projecções.

 

RO

Pericol de incendiu sau de proiectare.

 

SK

Nebezpečenstvo požiaru alebo rozletenia úlomkov.

 

SL

Nevarnost za nastanek požara ali drobcev.

 

FI

Palo- tai sirpalevaara.

 

SV

Fara för brand eller splitter och kaststycken.



H205

Γλώσσα

2.1 —  Εκρηκτικά, Υποδιαίρεση 1.5

 

BG

Може да предизвика масова експлозия при пожар.

 

ES

Peligro de explosión en masa en caso de incendio.

 

CS

Při požáru může způsobit masivní výbuch.

 

DA

Fare for masseeksplosion ved brand.

 

DE

Gefahr der Massenexplosion bei Feuer.

 

ET

Süttimise korral massiplahvatusoht.

 

EL

Κίνδυνος μαζικής έκρηξης σε περίπτωση πυρκαγιάς.

 

EN

May mass explode in fire.

 

FR

Danger d'explosion en masse en cas d'incendie.

 

GA

D'fhéadfadh sé go mbeadh mórphléascadh i dtine.

▼M5

 

HR

U vatri može izazvati eksploziju ogromnih razmjera.

▼B

 

IT

Pericolo di esplosione di massa in caso d'incendio.

 

LV

Ugunī var masveidā eksplodēt.

 

LT

Per gaisrą gali sukelti masinį sprogimą.

 

HU

Tűz hatására a teljes tömeg felrobbanhat.

 

MT

Jista' jisplodi f'daqqa fin-nar.

 

NL

Gevaar voor massa-explosie bij brand.

 

PL

Może wybuchać masowo w przypadku pożaru.

 

PT

Perigo de explosão em massa em caso de incêndio.

 

RO

Pericol de explozie în masă în caz de incendiu.

 

SK

Nebezpečenstvo rozsiahleho výbuchu pri požiari.

 

SL

Pri požaru lahko eksplodira v masi.

 

FI

Koko massa voi räjähtää tulessa.

 

SV

Fara för massexplosion vid brand.



H220

Γλώσσα

2.2 —  Εύφλεκτα αέρια, κατηγορία κινδύνου 1

 

BG

Изключително запалим газ.

 

ES

Gas extremadamente inflamable.

 

CS

Extrémně hořlavý plyn.

 

DA

Yderst brandfarlig gas.

 

DE

Extrem entzündbares Gas.

 

ET

Eriti tuleohtlik gaas.

 

EL

Εξαιρετικά εύφλεκτο αέριο.

 

EN

Extremely flammable gas.

 

FR

Gaz extrêmement inflammable.

 

GA

Gás fíor-inadhainte.

▼M5

 

HR

Vrlo lako zapaljivi plin.

▼B

 

IT

Gas altamente infiammabile.

 

LV

Īpaši viegli uzliesmojoša gāze.

 

LT

Ypač degios dujos.

 

HU

Rendkívül tűzveszélyes gáz.

 

MT

Gass li jaqbad malajr ħafna.

 

NL

Zeer licht ontvlambaar gas.

 

PL

Skrajnie łatwopalny gaz.

 

PT

Gás extremamente inflamável.

 

RO

Gaz extrem de inflamabil.

 

SK

Mimoriadne horľavý plyn.

 

SL

Zelo lahko vnetljiv plin.

 

FI

Erittäin helposti syttyvä kaasu.

 

SV

Extremt brandfarlig gas.



H221

Γλώσσα

2.2 —  Εύφλεκτα αέρια, κατηγορία κινδύνου 2

 

BG

Запалим газ.

 

ES

Gas inflamable.

 

CS

Hořlavý plyn.

 

DA

Brandfarlig gas.

 

DE

Entzündbares Gas.

 

ET

Tuleohtlik gaas.

 

EL

Εύφλεκτο αέριο.

 

EN

Flammable gas.

 

FR

Gaz inflammable.

 

GA

Gás inadhainte.

▼M5

 

HR

Zapaljivi plin.

▼B

 

IT

Gas infiammabile.

 

LV

Uzliesmojoša gāze.

 

LT

Degios dujos.

 

HU

Tűzveszélyes gáz.

 

MT

Gass li jaqbad.

 

NL

Ontvlambaar gas.

 

PL

Gaz łatwopalny.

 

PT

Gás inflamável.

 

RO

Gaz inflamabil.

 

SK

Horľavý plyn.

 

SL

Vnetljiv plin.

 

FI

Syttyvä kaasu.

 

SV

Brandfarlig gas.



▼M4

H222

Γλώσσα

2.3 —  Αερολύματα, κατηγορία κινδύνου 1

▼B

 

BG

Изключително запалим аерозол.

 

ES

Aerosol extremadamente inflamable.

 

CS

Extrémně hořlavý aerosol.

 

DA

Yderst brandfarlig aerosol.

 

DE

Extrem entzündbares Aerosol.

 

ET

Eriti tuleohtlik aerosool.

 

EL

Εξαιρετικά εύφλεκτο αερόλυμα.

 

EN

Extremely flammable aerosol.

 

FR

Aérosol extrêmement inflammable.

 

GA

Aerasól fíor-inadhainte.

▼M5

 

HR

Vrlo lako zapaljivi aerosol.

▼B

 

IT

Aerosol altamente infiammabile.

 

LV

Īpaši viegli uzliesmojošs aerosols.

 

LT

Ypač degus aerozolis.

 

HU

Rendkívül tűzveszélyes aeroszol.

 

MT

Aerosol li jaqbad malajr ħafna.

 

NL

Zeer licht ontvlambare aerosol.

 

PL

Skrajnie łatwopalny aerozol.

 

PT

Aerossol extremamente inflamável.

 

RO

Aerosol extrem de inflamabil.

 

SK

Mimoriadne horľavý aerosól.

 

SL

Zelo lahko vnetljiv aerosol.

 

FI

Erittäin helposti syttyvä aerosoli.

 

SV

Extremt brandfarlig aerosol.

▼M4



H223

Γλώσσα

2.3 —  Αερολύματα, κατηγορία κινδύνου 2

 

BG

Запалим аерозол.

 

ES

Aerosol inflamable.

 

CS

Hořlavý aerosol.

 

DA

Brandfarlig aerosol.

 

DE

Entzündbares Aerosol.

 

ET

Tuleohtlik aerosool.

 

EL

Εύφλεκτο αερόλυμα.

 

EN

Flammable aerosol.

 

FR

Aérosol inflammable.

 

GA

Aerasól inadhainte.

▼M5

 

HR

Zapaljivi aerosol.

▼M4

 

IT

Aerosol infiammabile.

 

LV

Uzliesmojošs aerosols.

 

LT

Degus aerozolis.

 

HU

Tűzveszélyes aeroszol.

 

MT

Aerosol li jaqbad.

 

NL

Ontvlambaar aerosol.

 

PL

Łatwopalny aerozol.

 

PT

Aerossol inflamável.

 

RO

Aerosol inflamabil.

 

SK

Horľavý aerosól.

 

SL

Vnetljiv aerosol.

 

FI

Syttyvä aerosoli.

 

SV

Brandfarlig aerosol.

▼B



H224

Γλώσσα

2.6 —  Εύφλεκτα υγρά, κατηγορία κινδύνου 1

 

BG

Изключително запалими течност и пари.

 

ES

Líquido y vapores extremadamente inflamables.

 

CS

Extrémně hořlavá kapalina a páry.

 

DA

Yderst brandfarlig væske og damp.

 

DE

Flüssigkeit und Dampf extrem entzündbar.

 

ET

Eriti tuleohtlik vedelik ja aur.

 

EL

Υγρό και ατμοί εξαιρετικά εύφλεκτα.

 

EN

Extremely flammable liquid and vapour.

 

FR

Liquide et vapeurs extrêmement inflammables.

 

GA

Leacht fíor-inadhainte agus gal fhíor-inadhainte.

▼M5

 

HR

Vrlo lako zapaljiva tekućina i para.

▼B

 

IT

Liquido e vapori altamente infiammabili.

 

LV

Īpaši viegli uzliesmojošs šķidrums un tvaiki.

 

LT

Ypač degūs skystis ir garai.

 

HU

Rendkívül tűzveszélyes folyadék és gőz.

 

MT

Likwidu u fwar li jaqbdu malajr ħafna.

 

NL

Zeer licht ontvlambare vloeistof en damp.

 

PL

Skrajnie łatwopalna ciecz i pary.

 

PT

Líquido e vapor extremamente inflamáveis.

 

RO

Lichid și vapori extrem de inflamabili.

 

SK

Mimoriadne horľavá kvapalina a pary.

 

SL

Zelo lahko vnetljiva tekočina in hlapi.

 

FI

Erittäin helposti syttyvä neste ja höyry.

 

SV

Extremt brandfarlig vätska och ånga.



H225

Γλώσσα

2.6 —  Εύφλεκτα υγρά, κατηγορία κινδύνου 2

 

BG

Силно запалими течност и пари.

 

ES

Líquido y vapores muy inflamables.

 

CS

Vysoce hořlavá kapalina a páry.

 

DA

Meget brandfarlig væske og damp.

 

DE

Flüssigkeit und Dampf leicht entzündbar.

 

ET

Väga tuleohtlik vedelik ja aur.

 

EL

Υγρό και ατμοί πολύ εύφλεκτα.

 

EN

Highly flammable liquid and vapour.

 

FR

Liquide et vapeurs très inflammables.

 

GA

Leacht an-inadhainte agus gal an-inadhainte.

▼M5

 

HR

Lako zapaljiva tekućina i para.

▼B

 

IT

Liquido e vapori facilmente infiammabili.

 

LV

Viegli uzliesmojošs šķidrums un tvaiki.

 

LT

Labai degūs skystis ir garai.

 

HU

Fokozottan tűzveszélyes folyadék és gőz.

 

MT

Likwidu u fwar li jaqbdu malajr ħafna.

 

NL

Licht ontvlambare vloeistof en damp.

 

PL

Wysoce łatwopalna ciecz i pary.

 

PT

Líquido e vapor facilmente inflamáveis.

 

RO

Lichid și vapori foarte inflamabili.

 

SK

Veľmi horľavá kvapalina a pary.

 

SL

Lahko vnetljiva tekočina in hlapi.

 

FI

Helposti syttyvä neste ja höyry.

 

SV

Mycket brandfarlig vätska och ånga.



H226

Γλώσσα

2.6 —  Εύφλεκτα υγρά, κατηγορία κινδύνου 3

 

BG

Запалими течност и пари.

 

ES

Líquidos y vapores inflamables.

 

CS

Hořlavá kapalina a páry.

 

DA

Brandfarlig væske og damp.

 

DE

Flüssigkeit und Dampf entzündbar.

 

ET

Tuleohtlik vedelik ja aur.

 

EL

Υγρό και ατμοί εύφλεκτα.

 

EN

Flammable liquid and vapour.

 

FR

Liquide et vapeurs inflammables.

 

GA

Leacht inadhainte agus gal inadhainte.

▼M5

 

HR

Zapaljiva tekućina i para.

▼B

 

IT

Liquido e vapori infiammabili.

 

LV

Uzliesmojošs šķidrums un tvaiki.

 

LT

Degūs skystis ir garai.

 

HU

Tűzveszélyes folyadék és gőz.

 

MT

Likwidu u fwar li jaqbdu.

 

NL

Ontvlambare vloeistof en damp.

 

PL

Łatwopalna ciecz i pary.

 

PT

Líquido e vapor inflamáveis.

 

RO

Lichid și vapori inflamabili.

 

SK

Horľavá kvapalina a pary.

 

SL

Vnetljiva tekočina in hlapi.

 

FI

Syttyvä neste ja höyry.

 

SV

Brandfarlig vätska och ånga.



H228

Γλώσσα

2.7 —  Εύφλεκτα στερεά, κατηγορία κινδύνου 1, 2

 

BG

Запалимо твърдо вещество.

 

ES

Sólido inflamable.

 

CS

Hořlavá tuhá látka.

 

DA

Brandfarligt fast stof.

 

DE

Entzündbarer Feststoff.

 

ET

Tuleohtlik tahke aine.

 

EL

Εύφλεκτο στερεό.

 

EN

Flammable solid.

 

FR

Matière solide inflammable.

 

GA

Solad inadhainte.

▼M5

 

HR

Zapaljiva krutina.

▼B

 

IT

Solido infiammabile.

 

LV

Uzliesmojoša cieta viela.

 

LT

Degi kietoji medžiaga.

 

HU

Tűzveszélyes szilárd anyag.

 

MT

Solidu li jaqbad.

 

NL

Ontvlambare vaste stof.

 

PL

Substancja stała łatwopalna.

 

PT

Sólido inflamável.

 

RO

Solid inflamabil.

 

SK

Horľavá tuhá látka.

 

SL

Vnetljiva trdna snov.

 

FI

Syttyvä kiinteä aine.

 

SV

Brandfarligt fast ämne.

▼M4



H229

Γλώσσα

2.3 —  Αερολύματα, κατηγορίες κινδύνου 1, 2, 3

 

BG

Съд под налягане: може да експлодира при нагряване.

 

ES

Recipiente a presión: Puede reventar si se calienta.

 

CS

Nádoba je pod tlakem: při zahřívání se může roztrhnout.

 

DA

Beholder under tryk. Kan sprænges ved opvarmning.

 

DE

Behälter steht unter Druck: Kann bei Erwärmung bersten.

 

ET

Mahuti on rõhu all: kuumenemisel võib lõhkeda.

 

EL

Δοχείο υπό πίεση. Κατά τη θέρμανση μπορεί να διαρραγεί.

 

EN

Pressurised container: May burst if heated.

 

FR

Récipient sous pression: peut éclater sous l’effet de la chaleur.

 

GA

Coimeádán brúchóirithe: D’fhéadfadh sé pléascadh, má théitear é.

▼M8

 

HR

Spremnik pod tlakom: može se rasprsnuti ako se grije.

▼M4

 

IT

Contenitore pressurizzato: può esplodere se riscaldato.

 

LV

Tvertne zem spiediena: karstumā var eksplodēt.

 

LT

Slėginė talpykla. Kaitinama gali sprogti.

 

HU

Az edényben túlnyomás uralkodik: hő hatására megrepedhet.

 

MT

Kontenitur taħt pressjoni. Jista jinfaqa meta jissaħħan.

 

NL

Houder onder druk: kan open barsten bij verhitting.

 

PL

Pojemnik pod ciśnieniem: Ogrzanie grozi wybuchem.

 

PT

Recipiente sob pressão: risco de explosão sob a ação do calor.

 

RO

Recipient sub presiune: Poate exploda daca este incalzit.

 

SK

Nádoba je pod tlakom: Pri zahriatí sa môže roztrhnúť.

 

SL

Posoda je pod tlakom: lahko eksplodira pri segrevanju.

 

FI

Painesäiliö: Voi revetä kuumennettaessa.

 

SV

Tryckbehållare: Kan sprängas vid uppvärmning.



H230

Γλώσσα

2.2 —  Εύφλεκτα αέρια (συμπεριλαμβανομένων των χημικά ασταθών αερίων), κατηγορίας κινδύνου Α

 

BG

Може да реагира експлозивно дори при отсъствие на въздух.

 

ES

Puede explotar incluso en ausencia de aire.

 

CS

Může reagovat výbušně i bez přítomnosti vzduchu.

 

DA

Kan reagere eksplosivt selv i fravær af luft.

 

DE

Kann auch in Abwesenheit von Luft explosionsartig reagieren.

 

ET

Võib reageerida plahvatuslikult isegi õhuga kokku puutumata.

 

EL

Δύναται να εκραγεί ακόμη και απουσία αέρος.

 

EN

May react explosively even in the absence of air.

 

FR

Peut exploser même en l’absence d’air.

 

GA

D’fhéadfadh sé imoibriú go pléascach fiú mura bhfuil aer ann.

▼M8

 

HR

Može eksplozivno reagirati i bez prisustva zraka.

▼M4

 

IT

Può esplodere anche in assenza di aria

 

LV

Var eksplodēt pat bezgaisa vidē.

 

LT

Gali sprogti net ir nesant oro.

 

HU

Még levegő hiányában is robbanásszerű reakcióba léphet.

 

MT

Jista jisplodi anke fin-nuqqas ta’ l-arja.

 

NL

Kan explosief reageren zelfs in afwezigheid van lucht.

 

PL

Może reagować wybuchowo nawet bez dostępu powietrza.

 

PT

Pode reagir explosivamente mesmo na ausência de ar.

 

RO

Pericol de explozie, chiar si in absenta aerului.

 

SK

Môže reagovať výbušne aj bez prítomnosti vzduchu.

 

SL

Lahko reagira eksplozivno tudi v odsotnosti zraka.

 

FI

Voi reagoida räjähtäen jopa ilmattomassa tilassa.

 

SV

Kan reagera explosivt även i frånvaro av luft.



H231

Γλώσσα

2.2 —  Εύφλεκτα αέρια (συμπεριλαμβανομένων των χημικά ασταθών αερίων), κατηγορίας κινδύνου Β

 

BG

Може да реагира експлозивно дори при отсъствие на въздух при повишено налягане и/или температура.

 

ES

Puede explotar incluso en ausencia de aire, a presión y/o temperatura elevadas.

 

CS

Při zvýšeném tlaku a/nebo teplotě může reagovat výbušně i bez přítomnosti vzduchu.

 

DA

Kan reagere eksplosivt selv i fravær af luft ved forhøjet tryk og/eller temperatur.

 

DE

Kann auch in Abwesenheit von Luft bei erhöhtem Druck und/oder erhöhter Temperatur explosionsartig reagieren.

 

ET

Võib reageerida plahvatuslikult isegi õhuga kokku puutumata kõrgenenud rõhul ja/või temperatuuril.

 

EL

Δύναται να εκραγεί σε υψηλή θερμοκρασία και/ή πίεση ακόμη και απουσία αέρος.

 

EN

May react explosively even in the absence of air at elevated pressure and/or temperature.

 

FR

Peut exploser même en l’absence d’air à une pression et/ou température élevée(s).

 

GA

D’fhéadfadh sé imoibriú go pléascach fiú mura bhfuil aer ann ag brú ardaithe agus/nó ag teocht ardaithe.

▼M8

 

HR

Može eksplozivno reagirati i bez prisustva zraka na povišenom tlaku i/ili temperaturi.

▼M4

 

IT

Può esplodere anche in assenza di aria a pressione e/o temperatura elevata.

 

LV

Var eksplodēt pat bezgaisa vidē, paaugstinoties spiedienam un/vai temperatūrai.

 

LT

Gali sprogti net ir nesant oro, esant didesniam slėgiui ir (arba) temperatūrai.

 

HU

Magas nyomáson és/vagy hőmérsékleten még levegő hiányában is robbanásszerű reakcióba léphet.

 

MT

Jista jisplodi anke fin-nuqqas ta’ l-arja fi pressjoni għolja u/jew f’temperatura għolja.

 

NL

Kan explosief reageren zelfs in afwezigheid van lucht bij verhoogde druk en/of temperatuur.

 

PL

Może reagować wybuchowo nawet bez dostępu powietrza pod zwiększonym ciśnieniem i/lub po ogrzaniu.

 

PT

Pode reagir explosivamente mesmo na ausência de ar a alta pressão e/ou temperatura.

 

RO

Pericol de explozie, chiar și în absența aerului la presiune și/sau temperatură ridicată.

 

SK

Môže reagovať výbušne aj bez prítomnosti vzduchu pri zvýšenom tlaku a/alebo teplote.

 

SL

Lahko reagira eksplozivno tudi v odsotnosti zraka pri povišanem tlaku in/ali temperature.

 

FI

Voi reagoida räjähtäen jopa ilmattomassa tilassa kohonneessa paineessa ja/tai lämpötilassa.

 

SV

Kan reagera explosivt även i frånvaro av luft vid förhöjt tryck och/eller temperatur.

▼B



H240

Γλώσσα

2.8 —  Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και μείγματα, Τύπου Α

2.1.5 —  Οργανικά υπεροξείδια, Τύπου A

 

BG

Може да предизвика експлозия при нагряване.

 

ES

Peligro de explosión en caso de calentamiento.

 

CS

Zahřívání může způsobit výbuch.

 

DA

Eksplosionsfare ved opvarmning.

 

DE

Erwärmung kann Explosion verursachen.

 

ET

Kuumenemisel võib plahvatada.

 

EL

Η θέρμανση μπορεί να προκαλέσει έκρηξη.

 

EN

Heating may cause an explosion.

 

FR

Peut exploser sous l'effet de la chaleur.

 

GA

D'fhéadfadh téamh a bheith ina chúis le pléascadh.

▼M5

 

HR

Zagrijavanje može uzrokovati eksploziju.

▼B

 

IT

Rischio di esplosione per riscaldamento.

 

LV

Sakaršana var izraisīt eksploziju.

 

LT

Kaitinant gali sprogti.

 

HU

Hő hatására robbanhat.

 

MT

It-tisħin jista' jikkawża splużjoni.

 

NL

Ontploffingsgevaar bij verwarming.

 

PL

Ogrzanie grozi wybuchem.

 

PT

Risco de explosão sob a acção do calor.

 

RO

Pericol de explozie în caz de încălzire.

 

SK

Zahrievanie môže spôsobiť výbuch.

 

SL

Segrevanje lahko povzroči eksplozijo.

 

FI

Räjähdysvaarallinen kuumennettaessa.

 

SV

Explosivt vid uppvärmning.



H241

Γλώσσα

2.8 —  Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και μείγματα, τύπου Β

2.1.5 —  Οργανικά υπεροξείδια, τύπου Β

 

BG

Може да предизвика пожар или експлозия при нагряване.

 

ES

Peligro de incendio o explosión en caso de calentamiento.

 

CS

Zahřívání může způsobit požár nebo výbuch.

 

DA

Brand- eller eksplosionsfare ved opvarmning.

 

DE

Erwärmung kann Brand oder Explosion verursachen.

 

ET

Kuumenemisel võib süttida või plahvatada.

 

EL

Η θέρμανση μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή έκρηξη.

 

EN

Heating may cause a fire or explosion.

 

FR

Peut s'enflammer ou exploser sous l'effet de la chaleur.

 

GA

D'fhéadfadh téamh a bheith ina chúis le dóiteán nó le pléascadh.

▼M5

 

HR

Zagrijavanje može uzrokovati požar ili eksploziju.

▼B

 

IT

Rischio d'incendio o di esplosione per riscaldamento.

 

LV

Sakaršana var izraisīt degšanu vai eksploziju.

 

LT

Kaitinant gali sukelti gaisrą arba sprogti.

 

HU

Hő hatására meggyulladhat vagy robbanhat.

 

MT

It-tisħin jista' jikkawża nar jew splużjoni.

 

NL

Brand- of ontploffingsgevaar bij verwarming.

 

PL

Ogrzanie może spowodować pożar lub wybuch.

 

PT

Risco de explosão ou de incêndio sob a acção do calor.

 

RO

Pericol de incendiu sau de explozie în caz de încălzire.

 

SK

Zahrievanie môže spôsobiť požiar alebo výbuch.

 

SL

Segrevanje lahko povzroči požar ali eksplozijo.

 

FI

Räjähdys- tai palovaarallinen kuumennettaessa.

 

SV

Brandfarligt eller explosivt vid uppvärmning.



H242

Γλώσσα

2.8 —  Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και μείγματα, τύπου C, D, Ε, F

2.1.5 —  Οργανικά υπεροξείδια, τύπου C, D, Ε, F

 

BG

Може да предизвика пожар при нагряване.

 

ES

Peligro de incendio en caso de calentamiento.

 

CS

Zahřívání může způsobit požár.

 

DA

Brandfare ved opvarmning.

 

DE

Erwärmung kann Brand verursachen.

 

ET

Kuumenemisel võib süttida.

 

EL

Η θέρμανση μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.

 

EN

Heating may cause a fire.

 

FR

Peut s'enflammer sous l'effet de la chaleur.

 

GA

D'fhéadfadh téamh a bheith ina chúis le dóiteán.

▼M5

 

HR

Zagrijavanje može uzrokovati požar.

▼B

 

IT

Rischio d'incendio per riscaldamento.

 

LV

Sakaršana var izraisīt degšanu.

 

LT

Kaitinant gali sukelti gaisrą.

 

HU

Hő hatására meggyulladhat.

 

MT

It-tisħin jista' jikkawża nar.

 

NL

Brandgevaar bij verwarming.

 

PL

Ogrzanie może spowodować pożar.

 

PT

Risco de incêndio sob a acção do calor.

 

RO

Pericol de incendiu în caz de încălzire.

 

SK

Zahrievanie môže spôsobiť požiar.

 

SL

Segrevanje lahko povzroči požar.

 

FI

Palovaarallinen kuumennettaessa.

 

SV

Brandfarligt vid uppvärmning.



H250

Γλώσσα

2.9 —  Πυροφορικά υγρά, κατηγορία κινδύνου 1

2.10 —  Πυροφορικά στερεά, κατηγορία κινδύνου 1

 

BG

Самозапалва се при контакт с въздух.

 

ES

Se inflama espontáneamente en contacto con el aire.

 

CS

Při styku se vzduchem se samovolně vznítí.

 

DA

Selvantænder ved kontakt med luft.

 

DE

Entzündet sich in Berührung mit Luft von selbst.

 

ET

Kokkupuutel õhuga süttib iseenesest.

 

EL

Αυταναφλέγεται εάν εκτεθεί στον αέρα.

 

EN

Catches fire spontaneously if exposed to air.

 

FR

S'enflamme spontanément au contact de l'air.

 

GA

Téann trí thine go spontáineach má nochtar don aer.

▼M5

 

HR

Samozapaljivo u dodiru sa zrakom.

▼B

 

IT

Spontaneamente infiammabile all'aria.

 

LV

Spontāni aizdegas saskarē ar gaisu.

 

LT

Veikiami oro savaime užsidega.

 

HU

Levegővel érintkezve önmagától meggyullad.

 

MT

Jieħu n-nar spontanjament jekk ikun espost għall-arja.

 

NL

Vat spontaan vlam bij blootstelling aan lucht.

 

PL

Zapala się samorzutnie w przypadku wystawienia na działanie powietrza.

 

PT

Risco de inflamação espontânea em contacto com o ar.

 

RO

Se aprinde spontan, în contact cu aerul.

 

SK

Pri kontakte so vzduchuom sa spontánne vznieti.

 

SL

Samodejno se vžge na zraku.

 

FI

Syttyy itsestään palamaan joutuessaan kosketuksiin ilman kanssa.

 

SV

Spontanantänder vid kontakt med luft.



H251

Γλώσσα

2.11 —  Αυτοθερμαινόμενες ουσίες και μείγματα, κατηγορία κινδύνου 1

 

BG

Самонагряващо се: може да се запали.

 

ES

Se calienta espontáneamente; puede inflamarse.

 

CS

Samovolně se zahřívá: může se vznítit.

 

DA

Selvopvarmende, kan selvantænde.

 

DE

Selbsterhitzungsfähig; kann in Brand geraten.

 

ET

Isekuumenev, võib süttida.

 

EL

Αυτοθερμαίνεται: μπορεί να αναφλεγεί.

 

EN

Self-heating: may catch fire.

 

FR

Matière auto-échauffante; peut s'enflammer.

 

GA

Féintéamh: d'fhéadfadh sé dul trí thine.

▼M5

 

HR

Samozagrijavanje; može se zapaliti.

▼B

 

IT

Autoriscaldante; può infiammarsi.

 

LV

Pašsasilstošs; var aizdegties.

 

LT

Savaime kaistančios, gali užsidegti.

 

HU

Önmelegedő: meggyulladhat.

 

MT

Jisħon waħdu: jista' jieħu n-nar.

 

NL

Vatbaar voor zelfverhitting: kan vlam vatten.

 

PL

Substancja samonagrzewająca się: może się zapalić.

 

PT

Susceptível de auto-aquecimento: risco de inflamação.

 

RO

Se autoîncălzește, pericol de aprindere.

 

SK

Samovoľne sa zahrieva; môže sa vznietiť.

 

SL

Samosegrevanje: lahko povzroči požar.

 

FI

Itsestään kuumeneva; voi syttyä palamaan.

 

SV

Självupphettande. Kan börja brinna.



H252

Γλώσσα

2.11 —  Αυτοθερμαινόμενες ουσίες και μείγματα, κατηγορία κινδύνου 2

 

BG

Самонагряващо се в големи количества; може да се запали.

 

ES

Se calienta espontáneamente en grandes cantidades; puede inflamarse.

 

CS

Ve velkém množství se samovolně zahřívá; může se vznítit.

 

DA

Selvopvarmende i store mængder, kan selvantænde.

 

DE

In großen Mengen selbsterhitzungsfähig; kann in Brand geraten.

 

ET

Suurtes kogustes isekuumenev, võib süttida.

 

EL

Σε μεγάλες ποσότητες αυτοθερμαίνεται: μπορεί να αναφλεγεί.

 

EN

Self-heating in large quantities; may catch fire.

 

FR

Matière auto-échauffante en grandes quantités; peut s'enflammer.

 

GA

Féintéamh ina mhórchainníochtaí; d'fhéadfadh sé dul trí thine.

▼M5

 

HR

Samozagrijavanje u velikim količinama; može se zapaliti.

▼B

 

IT

Autoriscaldante in grandi quantità; può infiammarsi.

 

LV

Lielos apjomos pašsasilstošs; var aizdegties.

 

LT

Laikant dideliais kiekiais savaime kaista, gali užsidegti.

 

HU

Nagy mennyiségben önmelegedő; meggyulladhat.

 

MT

Jisħon waħdu f'kwantitajiet kbar; jista' jieħu n-nar.

 

NL

In grote hoeveelheden vatbaar voor zelfverhitting; kan vlam vatten.

 

PL

Substancja samonagrzewająca się w dużych ilościach; może się zapalić.

 

PT

Susceptível de auto-aquecimento em grandes quantidades: risco de inflamação.

 

RO

►C5  Se autoîncălzește în cantități mari; pericol de aprindere. ◄

 

SK

Vo veľkých množstvách sa samovoľne zahrieva; môže sa vznietiť.

 

SL

Samosegrevanje v velikih količinah; lahko povzroči požar.

 

FI

Suurina määrinä itsestään kuumeneva; voi syttyä palamaan.

 

SV

Självupphettande i stora mängder. Kan börja brinna.



H260

Γλώσσα

2.12 —  Ουσίες και μείγματα τα οποία, σε επαφή με το νερό, εκλύουν εύφλεκτα αέρια, κατηγορία κινδύνου 1

 

BG

При контакт с вода отделя запалими газове, които могат да се самозапалят.

 

ES

En contacto con el agua desprende gases inflamables que pueden inflamarse espontáneamente.

 

CS

Při styku s vodou uvolňuje hořlavé plyny, které se mohou samovolně vznítit.

 

DA

Ved kontakt med vand udvikles brandfarlige gasser, som kan selvantænde.

 

DE

In Berührung mit Wasser entstehen entzündbare Gase, die sich spontan entzünden können.

 

ET

Kokkupuutel veega eraldab tuleohtlikke gaase, mis võivad iseenesest süttida.

 

EL

Σε επαφή με το νερό ελευθερώνει εύφλεκτα αέρια τα οποία μπορούν να αυτοαναφλεγούν.

 

EN

In contact with water releases flammable gases which may ignite spontaneously.

 

FR

Dégage au contact de l'eau des gaz inflammables qui peuvent s'enflammer spontanément.

 

GA

I dteagmháil le huisce scaoiltear gáis inadhainte a d'fhéadfadh uathadhaint.

▼M5

 

HR

U dodiru s vodom oslobađa zapaljive plinove koji se mogu spontano zapaliti.

▼B

 

IT

A contatto con l'acqua libera gas infiammabili che possono infiammarsi spontaneamente.

 

LV

Nonākot saskarē ar ūdeni, izdala uzliesmojošas gāzes, kas var spontāni aizdegties.

 

LT

Kontaktuodami su vandeniu išskiria degias dujas, kurios gali savaime užsidegti.

 

HU

Vízzel érintkezve öngyulladásra hajlamos tűzveszélyes gázokat bocsát ki.

 

MT

Meta jmiss ma' l-ilma jerħi gassijiet li jaqbdu li jistgħu jieħdu n-nar spontanjament.

 

NL

In contact met water komen ontvlambare gassen vrij die spontaan kunnen ontbranden.

 

PL

W kontakcie z wodą uwalniają łatwopalne gazy, które mogą ulegać samozapaleniu.

 

PT

Em contacto com a água liberta gases que se podem inflamar espontaneamente.

 

RO

În contact cu apa degajă gaze inflamabile care se pot aprinde spontan.

 

SK

Pri kontakte s vodou uvoľňuje horľavé plyny, ktoré sa môžu spontánne zapáliť.

 

SL

V stiku z vodo se sproščajo vnetljivi plini, ki se lahko samodejno vžgejo.

 

FI

Kehittää itsestään syttyviä kaasuja veden kanssa.

 

SV

Vid kontakt med vatten utvecklas brandfarliga gaser som kan självantända.



H261

Γλώσσα

2.12 —  Ουσίες και μείγματα τα οποία, σε επαφή με το νερό, εκλύουν εύφλεκτα αέρια, κατηγορία κινδύνου 2 καί 3

 

BG

При контакт с вода отделя запалими газове.

 

ES

En contacto con el agua desprende gases inflamables.

 

CS

Při styku s vodou uvolňuje hořlavé plyny.

 

DA

Ved kontakt med vand udvikles brandfarlige gasser.

 

DE

In Berührung mit Wasser entstehen entzündbare Gase.

 

ET

Kokkupuutel veega eraldab tuleohtlikke gaase.

 

EL

Σε επαφή με το νερό ελευθερώνει εύφλεκτα αέρια.

 

EN

In contact with water releases flammable gases.

 

FR

Dégage au contact de l'eau des gaz inflammables.

 

GA

I dteagmháil le huisce scaoiltear gáis inadhainte.

▼M5

 

HR

U dodiru s vodom oslobađa zapaljive plinove.

▼B

 

IT

A contatto con l'acqua libera gas infiammabili.

 

LV

Nonākot saskarē ar ūdeni, izdala uzliesmojošu gāzi.

 

LT

Kontaktuodami su vandeniu išskiria degias dujas

 

HU

Vízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat bocsát ki.

 

MT

Meta jmiss ma' l-ilma jerħi gassijiet li jaqbdu.

 

NL

In contact met water komen ontvlambare gassen vrij.

 

PL

W kontakcie z wodą uwalnia łatwopalne gazy.

 

PT

Em contacto com a água liberta gases inflamáveis.

 

RO

În contact cu apa degajă gaze inflamabile.

 

SK

Pri kontakte s vodou uvoľňuje horľavé plyny.

 

SL

V stiku z vodo se sproščajo vnetljivi plini.

 

FI

Kehittää syttyviä kaasuja veden kanssa.

 

SV

Vid kontakt med vatten utvecklas brandfarliga gaser.



H270

Γλώσσα

2.4 —  Οξειδωτικά αέρια, κατηγορία κινδύνου 1

 

BG

Може да предивзика или усили пожар; окислител.

 

ES

Puede provocar o agravar un incendio; comburente.

 

CS

Může způsobit nebo zesílit požár; oxidant.

 

DA

Kan forårsage eller forstærke brand, brandnærende.

 

DE

Kann Brand verursachen oder verstärken; Oxidationsmittel.

 

ET

Võib põhjustada süttimise või soodustada põlemist; oksüdeerija.

 

EL

Μπορεί να προκαλέσει ή να αναζωπυρώσει πυρκαγιά· οξειδωτικό.

 

EN

May cause or intensify fire; oxidiser.

 

FR

Peut provoquer ou aggraver un incendie; comburant.

 

GA

D'fhéadfadh sé a bheith ina chúis le tine nó cur le tine; ocsaídeoir.

▼M5

 

HR

Može uzrokovati ili pojačati požar; oksidans.

▼B

 

IT

Può provocare o aggravare un incendio; comburente.

 

LV

Var izraisīt vai pastiprināt degšanu, oksidētājs.

 

LT

Gali sukelti arba padidinti gaisrą, oksidatorius.

 

HU

Tüzet okozhat vagy fokozhatja a tűz intenzitását, oxidáló hatású.

 

MT

Jista' jikkawża jew iżid in-nar; ossidant.

 

NL

Kan brand veroorzaken of bevorderen; oxiderend.

 

PL

Może spowodować lub intensyfikować pożar; utleniacz.

 

PT

Pode provocar ou agravar incêndios; comburente.

 

RO

Poate provoca sau agrava un incendiu; oxidant.

 

SK

Môže spôsobiť alebo prispieť k rozvoju požiaru; oxidačné činidlo.

 

SL

Lahko povzroči ali okrepi požar; oksidativna snov.

 

FI

Aiheuttaa tulipalon vaaran tai edistää tulipaloa; hapettava.

 

SV

Kan orsaka eller intensifiera brand. Oxiderande.



H271

Γλώσσα

2.13 —  Οξειδωτικά υγρά, κατηγορία κινδύνου 1

2.14 —  Οξειδωτικά στερεά, κατηγορία κινδύνου 1

 

BG

Може да предизвика пожар или експлозия; силен окислител.

 

ES

Puede provocar un incendio o una explosión; muy comburente.

 

CS

Může způsobit požár nebo výbuch; silný oxidant.

 

DA

Kan forårsage brand eller eksplosion, stærkt brandnærende.

 

DE

Kann Brand oder Explosion verursachen; starkes Oxidationsmittel.

 

ET

Võib põhjustada süttimise või plahvatuse; tugev oksüdeerija.

 

EL

Μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή έκρηξη· ισχυρό οξειδωτικό.

 

EN

May cause fire or explosion; strong oxidiser.

 

FR

Peut provoquer un incendie ou une explosion; comburant puissant.

 

GA

D'fhéadfadh sé a bheith ina chúis le tine nó le pléascadh; an-ocsaídeoir.

▼M5

 

HR

Može uzrokovati požar ili eksploziju; jaki oksidans.

▼B

 

IT

Può provocare un incendio o un'esplosione; molto comburente.

 

LV

Var izraisīt degšanu vai eksploziju, oksidētājs.

 

LT

Gali sukelti gaisrą arba sprogimą, stiprus oksidatorius.

 

HU

Tüzet vagy robbanást okozhat; erősen oxidáló hatású.

 

MT

Jista' jikkawża nar jew splużjoni; ossidant qawwi.

 

NL

Kan brand of ontploffingen veroorzaken; sterk oxiderend.

 

PL

Może spowodować pożar lub wybuch; silny utleniacz.

 

PT

Risco de incêndio ou de explosão; muito comburente.

 

RO

Poate provoca un incendiu sau o explozie; oxidant puternic.

 

SK

Môže spôsobiť požiar alebo výbuch; silné oxidačné činidlo.

 

SL

Lahko povzroči požar ali eksplozijo; močna oksidativna snov.

 

FI

Aiheuttaa tulipalo- tai räjähdysvaaran; voimakkaasti hapettava.

 

SV

Kan orsaka brand eller explosion. Starkt oxiderande.



H272

Γλώσσα

2.13 —  Οξειδωτικά υγρά, κατηγορία κινδύνου 2, 3

2.14 —  Οξειδωτικά στερεά, κατηγορία κινδύνου 2, 3

 

BG

Може да усили пожара; окислител.

 

ES

Puede agravar un incendio; comburente.

 

CS

Může zesílit požár; oxidant.

 

DA

Kan forstærke brand, brandnærende.

 

DE

Kann Brand verstärken; Oxidationsmittel.

 

ET

Võib soodustada põlemist; oksüdeerija.

 

EL

Μπορεί να αναζωπυρώσει την πυρκαγιά· οξειδωτικό.

 

EN

May intensify fire; oxidiser.

 

FR

Peut aggraver un incendie; comburant.

 

GA

D'fhéadfadh sé cur le tine; ocsaídeoir.

▼M5

 

HR

Može pojačati požar; oksidans.

▼B

 

IT

Può aggravare un incendio; comburente.

 

LV

Var pastiprināt degšanu; oksidētājs.

 

LT

Gali padidinti gaisrą, oksidatorius.

 

HU

Fokozhatja a tűz intenzitását; oxidáló hatású.

 

MT

Jista' jżid in-nar; ossidant.

 

NL

Kan brand bevorderen; oxiderend.

 

PL

Może intensyfikować pożar; utleniacz.

 

PT

Pode agravar incêndios; comburente.

 

RO

Poate agrava un incendiu; oxidant.

 

SK

Môže prispieť k rozvoju požiaru; oxidačné činidlo.

 

SL

Lahko okrepi požar; oksidativna snov.

 

FI

Voi edistää tulipaloa; hapettava.

 

SV

Kan intensifiera brand. Oxiderande.



H280

Γλώσσα

2.5 —  Αέρια υπό πίεση:

Πεπιεσμένα αέρια

Υγροποιημένα αέρια

Διαλελυμένα αέρια

 

BG

Съдържа газ под налягане; може да експлодира при нагряване.

 

ES

Contiene gas a presión; peligro de explosión en caso de calentamiento.

 

CS

Obsahuje plyn pod tlakem; při zahřívání může vybuchnout.

 

DA

Indeholder gas under tryk, kan eksplodere ved opvarmning.

 

DE

Enthält Gas unter Druck; kann bei Erwärmung explodieren.

 

ET

Sisaldab rõhu all olevat gaasi, kuumenemisel võib plahvatada.

 

EL

Περιέχει αέριο υπό πίεση· εάν θερμανθεί, μπορεί να εκραγεί.

 

EN

Contains gas under pressure; may explode if heated.

 

FR

Contient un gaz sous pression; peut exploser sous l'effet de la chaleur.

 

GA

Gás istigh ann, faoi bhrú; d'fhéadfadh sé pléascadh, má théitear.

▼M5

 

HR

Sadrži stlačeni plin; zagrijavanje može uzrokovati eksploziju.

▼B

 

IT

Contiene gas sotto pressione; può esplodere se riscaldato.

 

LV

Satur gāzi zem spiediena; karstumā var eksplodēt.

 

LT

Turi slėgio veikiamų dujų, kaitinant gali sprogti.

 

HU

Nyomás alatt lévő gázt tartalmaz; hő hatására robbanhat.

 

MT

Fih gass taħt pressjoni; jista' jisplodi jekk jissaħħan.

 

NL

Bevat gas onder druk; kan ontploffen bij verwarming.

 

PL

Zawiera gaz pod ciśnieniem; ogrzanie grozi wybuchem.

 

PT

Contém gás sob pressão; risco de explosão sob a acção do calor.

 

RO

Conține un gaz sub presiune; pericol de explozie în caz de încălzire.

 

SK

Obsahuje plyn pod tlakom, pri zahriatí môže vybuchnúť.

 

SL

Vsebuje plin pod tlakom; segrevanje lahko povzroči eksplozijo.

 

FI

Sisältää paineen alaista kaasua; voi räjähtää kuumennettaessa.

 

SV

Innehåller gas under tryck. Kan explodera vid uppvärmning.



H281

Γλώσσα

2.5 —  Αέρια υπό πίεση: Υγροποιημένα αέρια υπό ψύξη

 

BG

Съдържа охладен газ; може да причини криогенни изгаряния или наранявания.

 

ES

►C5  Contiene gas refrigerado; puede provocar quemaduras o lesiones criogénicas. ◄

 

CS

Obsahuje zchlazený plyn; může způsobit omrzliny nebo poškození chladem.

 

DA

Indeholder nedkølet gas, kan forårsage kuldeskader.

 

DE

►C5  Enthält tiefgekühltes Gas; kann Kälteverbrennungen oder -verletzungen verursachen. ◄

 

ET

Sisaldab külmutatud gaasi; võib põhjustada külmapõletusi või -kahjustusi.

 

EL

Περιέχει αέριο υπό ψύξη· μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ψύχους ή τραυματισμούς.

 

EN

Contains refrigerated gas; may cause cryogenic burns or injury.

 

FR

Contient un gaz réfrigéré; peut causer des brûlures ou blessures cryogéniques.

 

GA

Gás cuisnithe istigh ann; d'fhéadfadh sé a bheith ina chúis le dónna crióigineacha nó le díobháil chrióigineach.

▼M5

 

HR

Sadrži pothlađeni, ukapljeni plin; može uzrokovati kriogene opekline ili ozljede.

▼B

 

IT

Contiene gas refrigerato; può provocare ustioni o lesioni criogeniche.

 

LV

Satur atdzesētu gāzi; var radīt kriogēnus apdegumus vai ievainojumus.

 

LT

Turi atšaldytų dujų, gali sukelti kriogeninius nušalimus arba pažeidimus.

 

HU

Mélyhűtött gázt tartalmaz; fagymarást vagy sérülést okozhat.

 

MT

Fih gass imkessaħ; jista' jikkawża ħruq jew dannu minn temperaturi baxxi.

 

NL

Bevat sterk gekoeld gas; kan cryogene brandwonden of letsel veroorzaken.

 

PL

Zawiera schłodzony gaz; może spowodować oparzenia kriogeniczne lub obrażenia.

 

PT

Contém gás refrigerado; pode provocar queimaduras ou lesões criogénicas.

 

RO

Conține un gaz răcit; poate cauza arsuri sau leziuni criogenice.

 

SK

Obsahuje schladený plyn; môže spôsobiť kryogénne popáleniny alebo poranenia.

 

SL

Vsebuje ohlajen utekočinjen plin; lahko povzroči ozebline ali poškodbe.

 

FI

Sisältää jäähdytettyä kaasua; voi aiheuttaa jäätymisvamman.

 

SV

Innehåller kyld gas. Kan orsaka svåra köldskador.



H290

Γλώσσα

2.16 —  Διαβρωτικό για τα μέταλλα, κατηγορία κινδύνου 1

 

BG

Може да бъде корозивно за металите.

 

ES

Puede ser corrosivo para los metales.

 

CS

Může být korozivní pro kovy.

 

DA

Kan ætse metaller.

 

DE

Kann gegenüber Metallen korrosiv sein.

 

ET

Võib söövitada metalle.

 

EL

Μπορεί να διαβρώσει μέταλλα.

 

EN

May be corrosive to metals.

 

FR

Peut être corrosif pour les métaux.

 

GA

D'fhéadfadh sé a bheith creimneach do mhiotail.

▼M5

 

HR

Može nagrizati metale.

▼B

 

IT

Può essere corrosivo per i metalli.

 

LV

Var kodīgi iedarboties uz metāliem.

 

LT

Gali ėsdinti metalus.

 

HU

Fémekre korrozív hatású lehet.

 

MT

Jista' jkun korrużiv għall-metalli.

 

NL

Kan bijtend zijn voor metalen.

 

PL

Może powodować korozję metali.

 

PT

Pode ser corrosivo para os metais.

 

RO

Poate fi corosiv pentru metale.

 

SK

Môže byť korozívna pre kovy.

 

SL

Lahko je jedko za kovine.

 

FI

Voi syövyttää metalleja.

 

SV

Kan vara korrosivt för metaller.



Πίνακας 1.2

Δηλώσεις επικινδυνότητας για την υγεία

H300

Γλώσσα

3.1  — Οξεία τοξικότητα (από του στόματος), κατηγορία κινδύνου 1, 2

 

BG

►C5  Смъртоносeн при поглъщане. ◄

 

ES

Mortal en caso de ingestión.

 

CS

►C5  Při požití může způsobit smrt. ◄

 

DA

Livsfarlig ved indtagelse.

 

DE

Lebensgefahr bei Verschlucken.

 

ET

Allaneelamisel surmav.

 

EL

Θανατηφόρο σε περίπτωση κατάποσης.

 

EN

Fatal if swallowed.

 

FR

Mortel en cas d’ingestion.

 

GA

Marfach má shlogtar.

▼M5

 

HR

Smrtonosno ako se proguta.

▼B

 

IT

►C5  Letale se ingerito. ◄

 

LV

Norijot iestājas nāve.

 

LT

►C5  Mirtina prarijus. ◄

 

HU

Lenyelve halálos.

 

MT

Fatali jekk jinbela’.

 

NL

Dodelijk bij inslikken.

 

PL

Połknięcie grozi śmiercią.

 

PT

Mortal por ingestão.

 

RO

Mortal în caz de înghițire.

 

SK

►C5  Smrteľný po požití. ◄

 

SL

Smrtno pri zaužitju.

 

FI

Tappavaa nieltynä.

 

SV

Dödligt vid förtäring.



H301

Γλώσσα

3.1  — Οξεία τοξικότητα (από του στόματος), κατηγορία κινδύνου 3

 

BG

►C5  Токсичен при поглъщане. ◄

 

ES

Tóxico en caso de ingestión.

 

CS

Toxický při požití.

 

DA

Giftig ved indtagelse.

 

DE

Giftig bei Verschlucken.

 

ET

Allaneelamisel mürgine.

 

EL

Τοξικό σε περίπτωση κατάποσης.

 

EN

Toxic if swallowed.

 

FR

Toxique en cas d’ingestion.

 

GA

Tocsaineach má shlogtar.

▼M5

 

HR

Otrovno ako se proguta.

▼B

 

IT

Tossico se ingerito.

 

LV

Toksisks, ja norij.

 

LT

Toksiška prarijus.

 

HU

Lenyelve mérgező.

 

MT

Tossiku jekk jinbela’.

 

NL

Giftig bij inslikken.

 

PL

Działa toksycznie po połknięciu.

 

PT

Tóxico por ingestão.

 

RO

Toxic în caz de înghițire.

 

SK

Toxický po požití.

 

SL

Strupeno pri zaužitju.

 

FI

Myrkyllistä nieltynä.

 

SV

Giftigt vid förtäring.



H302

Γλώσσα

3.1  — Οξεία τοξικότητα (από του στόματος), κατηγορία κινδύνου 4

 

BG

►C5  Вреден при поглъщане. ◄

 

ES

Nocivo en caso de ingestión.

 

CS

Zdraví škodlivý při požití.

 

DA

Farlig ved indtagelse.

 

DE

Gesundheitsschädlich bei Verschlucken.

 

ET

Allaneelamisel kahjulik.

 

EL

Επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης.

 

EN

Harmful if swallowed.

 

FR

Nocif en cas d’ingestion.

 

GA

Díobhálach má shlogtar.

▼M5

 

HR

Štetno ako se proguta.

▼B

 

IT

Nocivo se ingerito.

 

LV

Kaitīgs, ja norij.

 

LT

Kenksminga prarijus.

 

HU

Lenyelve ártalmas.

 

MT

Jagħmel il-ħsara jekk jinbela’.

 

NL

Schadelijk bij inslikken.

 

PL

Działa szkodliwie po połknięciu.

 

PT

Nocivo por ingestão.

 

RO

Nociv în caz de înghițire.

 

SK

Škodlivý po požití.

 

SL

Zdravju škodljivo pri zaužitju.

 

FI

Haitallista nieltynä.

 

SV

Skadligt vid förtäring.



H304

Γλώσσα

3.10  — Κίνδυνος από αναρρόφηση, κατηγορία κινδύνου 1

 

BG

►C5  Може да бъде смъртоносен при поглъщане и навлизане в дихателните пътища. ◄

 

ES

Puede ser mortal en caso de ingestión y de penetración en las vías respiratorias.

 

CS

►C5  Při požití a vniknutí do dýchacích cest může způsobit smrt. ◄

 

DA

►C5  Kan være livsfarligt, hvis det indtages og kommer i luftvejene. ◄

 

DE

Kann bei Verschlucken und Eindringen in die Atemwege tödlich sein.

 

ET

Allaneelamisel või hingamisteedesse sattumisel võib olla surmav.

 

EL

Μπορεί να προκαλέσει θάνατο σε περίπτωση κατάποσης και διείσδυσης στις αναπνευστικές οδούς.

 

EN

May be fatal if swallowed and enters airways.

 

FR

Peut être mortel en cas d’ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires.

 

GA

►C5  D’fhéadfadh sé a bheith marfach má shlogtar é agus má théann sé isteach sna haerbhealaí. ◄

▼M5

 

HR

Može biti smrtonosno ako se proguta i uđe u dišni sustav.

▼B

 

HU

Lenyelve és a légutakba kerülve halálos lehet.

 

IT

►C5  Può essere letale in caso di ingestione e di penetrazione nelle vie respiratorie. ◄

 

LV

►C5  Var izraisīt nāvi, ja norij vai iekļūst elpceļos. ◄

 

LT

Prarijus ir patekus į kvėpavimo takus, gali sukelti mirtį.

 

MT

Jista’ jkun fatali jekk jinbela’ u jidħol fil-pajpijiet tan-nifs.

 

NL

Kan dodelijk zijn als de stof bij inslikken in de luchtwegen terechtkomt.

 

PL

Połknięcie i dostanie się przez drogi oddechowe może grozić śmiercią.

 

PT

Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.

 

RO

►C5  Poate fi mortal în caz de înghițire și de pătrundere în căile respiratorii. ◄

 

SK

►C5  Môže byť smrteľný po požití a vniknutí do dýchacích ciest. ◄

 

SL

Pri zaužitju in vstopu v dihalne poti je lahko smrtno.

 

FI

Voi olla tappavaa nieltynä ja joutuessaan hengitysteihin.

 

SV

Kan vara dödligt vid förtäring om det kommer ner i luftvägarna.



H310

Γλώσσα

3.1  — Οξεία τοξικότητα (διά του δέρματος), κατηγορία κινδύνου 1, 2

 

BG

►C5  Смъртоносeн при контакт с кожата. ◄

 

ES

Mortal en contacto con la piel.

 

CS

►C5  Při styku s kůží může způsobit smrt. ◄

 

DA

►C5  Livsfarlig ved hudkontakt. ◄

 

DE

Lebensgefahr bei Hautkontakt.

 

ET

Nahale sattumisel surmav.

 

EL

Θανατηφόρο σε επαφή με το δέρμα.

 

EN

Fatal in contact with skin.

 

FR

Mortel par contact cutané.

 

GA

►C5  Marfach i dteagmháil leis an gcraiceann. ◄

▼M5

 

HR

Smrtonosno u dodiru s kožom.

▼B

 

HU

Bőrrel érintkezve halálos.

 

IT

►C5  Letale per contatto con la pelle. ◄

 

LV

Nonākot saskarē ar ādu, iestājas nāve.

 

LT

►C5  Mirtina susilietus su oda. ◄

 

MT

Fatali jekk imiss mal-ġilda.

 

NL

Dodelijk bij contact met de huid.

 

PL

►C5  Grozi śmiercią w kontacie ze skórą. ◄

 

PT

Mortal em contacto com a pele.

 

RO

Mortal în contact cu pielea.

 

SK

►C5  Smrteľný pri kontakte s pokožkou. ◄

 

SL

Smrtno v stiku s kožo.

 

FI

Tappavaa joutuessaan iholle.

 

SV

Dödligt vid hudkontakt.



H311

Γλώσσα

3.1  — Οξεία τοξικότητα (διά του δέρματος), κατηγορία κινδύνου 3

 

BG

►C5  Токсичен при контакт с кожата. ◄

 

ES

Tóxico en contacto con la piel.

 

CS

Toxický při styku s kůží.

 

DA

►C5  Giftig ved hudkontakt. ◄

 

DE

Giftig bei Hautkontakt.

 

ET

Nahale sattumisel mürgine.

 

EL

Τοξικό σε επαφή με το δέρμα.

 

EN

Toxic in contact with skin.

 

FR

Toxique par contact cutané.

 

GA

►C5  Tocsaineach i dteagmháil leis an gcraiceann. ◄

▼M5

 

HR

Otrovno u dodiru s kožom.

▼B

 

IT

►C5  Tossico per contatto con la pelle. ◄

 

LV

Toksisks, ja nonāk saskarē ar ādu.

 

LT

►C5  Toksiška susilietus su oda. ◄

 

HU

Bőrrel érintkezve mérgező.

 

MT

Tossiku meta jmiss mal-ġilda.

 

NL

Giftig bij contact met de huid.

 

PL

Działa toksycznie w kontakcie ze skórą.

 

PT

Tóxico em contacto com a pele.

 

RO

Toxic în contact cu pielea.

 

SK

Toxický pri kontakte s pokožkou.

 

SL

Strupeno v stiku s kožo.

 

FI

Myrkyllistä joutuessaan iholle.

 

SV

Giftigt vid hudkontakt.



H312

Γλώσσα

3.1  — Οξεία τοξικότητα (διά του δέρματος), κατηγορία κινδύνου 4

 

BG

►C5  Вреден при контакт с кожата. ◄

 

ES

Nocivo en contacto con la piel.

 

CS

Zdraví škodlivý při styku s kůží.

 

DA

►C5  Farlig ved hudkontakt. ◄

 

DE

Gesundheitsschädlich bei Hautkontakt.

 

ET

Nahale sattumisel kahjulik.

 

EL

Επιβλαβές σε επαφή με το δέρμα.

 

EN

Harmful in contact with skin.

 

FR

Nocif par contact cutané.

 

GA

►C5  Díobhálach i dteagmháil leis an gcraiceann. ◄

▼M5

 

HR

Štetno u dodiru s kožom.

▼B

 

IT

►C5  Nocivo per contatto con la pelle. ◄

 

LV

Kaitīgs, ja nonāk saskarē ar ādu.

 

LT

►C5  Kenksminga susilietus su oda. ◄

 

HU

Bőrrel érintkezve ártalmas.

 

MT

►C5  Jagħmel il-ħsara meta jmiss mal-ġilda. ◄

 

NL

Schadelijk bij contact met de huid.

 

PL

Działa szkodliwie w kontakcie ze skórą.

 

PT

Nocivo em contacto com a pele.

 

RO

Nociv în contact cu pielea.

 

SK

Škodlivý pri kontakte s pokožkou.

 

SL

Zdravju škodljivo v stiku s kožo.

 

FI

Haitallista joutuessaan iholle.

 

SV

Skadligt vid hudkontakt.

▼M12



H314

Γλώσσα

3.2  — Διάβρωση/ερεθισμός του δέρματος, κατηγορία κινδύνου 1, υποκατηγορίες 1A, 1B, 1C

 

BG

Причинява тежки изгаряния на кожата и сериозно увреждане на очите.

 

ES

Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves.

 

CS

Způsobuje těžké poleptání kůže a poškození očí.

 

DA

Forårsager svære ætsninger af huden og øjenskader.

 

DE

Verursacht schwere Verätzungen der Haut und schwere Augenschäden.

 

ET

Põhjustab rasket nahasöövitust ja silmakahjustusi.

 

EL

Προκαλεί σοβαρά δερματικά εγκαύματα και οφθαλμικές βλάβες.

 

EN

Causes severe skin burns and eye damage.

 

FR

Provoque des brûlures de la peau et de graves lésions des yeux.

 

GA

Ina chúis le dónna tromchúiseacha craicinn agus le damáiste don tsúil.

 

HR

Uzrokuje teške opekline kože i ozljede oka.

 

IT

Provoca gravi ustioni cutanee e gravi lesioni oculari.

 

LV

Izraisa smagus ādas apdegumus un acu bojājumus.

 

LT

Smarkiai nudegina odą ir pažeidžia akis.

 

HU

Súlyos égési sérülést és szemkárosodást okoz.

 

MT

Jagħmel ħruq serju lill-ġilda u ħsara lill-għajnejn.

 

NL

Veroorzaakt ernstige brandwonden en oogletsel.

 

PL

Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu .

 

PT

Provoca queimaduras na pele e lesões oculares graves.

 

RO

Provoacă arsuri grave ale pielii și lezarea ochilor.

 

SK

Spôsobuje vážne poleptanie kože a poškodenie očí.

 

SL

Povzroča hude opekline kože in poškodbe oči.

 

FI

Voimakkaasti ihoa syövyttävää ja silmiä vaurioittavaa.

 

SV

Orsakar allvarliga frätskador på hud och ögon.

▼B



H315

Γλώσσα

3.2  — Διάβρωση/ερεθισμός του δέρματος, κατηγορία κινδύνου 2

 

BG

►C5  Предизвиква дразнене на кожата. ◄

 

ES

Provoca irritación cutánea.

 

CS

Dráždí kůži.

 

DA

Forårsager hudirritation.

 

DE

Verursacht Hautreizungen.

 

ET

Põhjustab nahaärritust.

 

EL

Προκαλεί ερεθισμό του δέρματος.

 

EN

Causes skin irritation.

 

FR

Provoque une irritation cutanée.

 

GA

►C5  Ina chúis le greannú craicinn. ◄

▼M5

 

HR

Nadražuje kožu.

▼B

 

IT

Provoca irritazione cutanea.

 

LV

Kairina ādu.

 

LT

Dirgina odą.

 

HU

Bőrirritáló hatású.

 

MT

Jagħmel irritazzjoni tal-ġilda.

 

NL

Veroorzaakt huidirritatie.

 

PL

►C5  Działa drażniąco na skórę. ◄

 

PT

Provoca irritação cutânea.

 

RO

Provoacă iritarea pielii.

 

SK

►C5  Dráždi kožu. ◄

 

SL

Povzroča draženje kože.

 

FI

Ärsyttää ihoa.

 

SV

Irriterar huden.



H317

Γλώσσα

►M2  
3.4  — Ευαισθητοποίηση — Δερματική, κατηγορία κινδύνου 1, 1A, 1B  ◄

 

BG

Може да причини алергична кожна реакция.

 

ES

►C5  Puede provocar una reacción alérgica en la piel. ◄

 

CS

►C5  Může vyvolat alergickou kožní reakci. ◄

 

DA

►C5  Kan forårsage allergisk hudreaktion. ◄

 

DE

Kann allergische Hautreaktionen verursachen.

 

ET

Võib põhjustada allergilist nahareaktsiooni.

 

EL

Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική δερματική αντίδραση.

 

EN

May cause an allergic skin reaction.

 

FR

Peut provoquer une allergie cutanée.

 

GA

►C5  D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le frithghníomh ailléirgeach craicinn. ◄

▼M5

 

HR

Može izazvati alergijsku reakciju na koži.

▼B

 

IT

►C5  Può provocare una reazione allergica cutanea. ◄

 

LV

Var izraisīt alerģisku ādas reakciju.

 

LT

Gali sukelti alerginę odos reakciją.

 

HU

Allergiás bőrreakciót válthat ki.

 

MT

►C5  Jista’ jikkawża reazzjoni allerġika tal-ġilda. ◄

 

NL

Kan een allergische huidreactie veroorzaken.

 

PL

Może powodować reakcję alergiczną skóry.

 

PT

Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.

 

RO

Poate provoca o reacție alergică a pielii.

 

SK

►C5  Môže vyvolať alergickú kožnú reakciu. ◄

 

SL

Lahko povzroči alergijski odziv kože.

 

FI

Voi aiheuttaa allergisen ihoreaktion.

 

SV

►C5  Kan orsaka allergisk hudreaktion. ◄

▼M12



H318

Γλώσσα

3.3  — Σοβαρή οφθαλμική βλάβη/ερεθισμός των οφθαλμών, κατηγορία κινδύνου 1

 

BG

Предизвиква сериозно увреждане на очите.

 

ES

Provoca lesiones oculares graves.

 

CS

Způsobuje vážné poškození očí.

 

DA

Forårsager alvorlig øjenskade.

 

DE

Verursacht schwere Augenschäden.

 

ET

Põhjustab raskeid silmakahjustusi.

 

EL

Προκαλεί σοβαρή οφθαλμική βλάβη.

 

EN

Causes serious eye damage.

 

FR

Provoque de graves lésions des yeux.

 

GA

Ina chúis le damáiste tromchúiseach don tsúil.

 

HR

Uzrokuje teške ozljede oka.

 

IT

Provoca gravi lesioni oculari.

 

LV

Izraisa nopietnus acu bojājumus.

 

LT

Smarkiai pažeidžia akis.

 

HU

Súlyos szemkárosodást okoz.

 

MT

Jagħmel ħsara serja lill-għajnejn.

 

NL

Veroorzaakt ernstig oogletsel.

 

PL

Powoduje poważne uszkodzenie oczu.

 

PT

Provoca lesões oculares graves.

 

RO

Provoacă leziuni oculare grave.

 

SK

Spôsobuje vážne poškodenie očí.

 

SL

Povzroča hude poškodbe oči.

 

FI

Vaurioittaa vakavasti silmiä.

 

SV

Orsakar allvarliga ögonskador.

▼B



H319

Γλώσσα

3.3  — Σοβαρή οφθαλμική βλάβη/οφθαλμικός ερεθισμός, κατηγορία κινδύνου 2

 

BG

►C5  Предизвиква сериозно дразнене на очите. ◄

 

ES

Provoca irritación ocular grave.

 

CS

Způsobuje vážné podráždění očí.

 

DA

Forårsager alvorlig øjenirritation.

 

DE

Verursacht schwere Augenreizung.

 

ET

Põhjustab tugevat silmade ärritust.

 

EL

Προκαλεί σοβαρό οφθαλμικό ερεθισμό.

 

EN

Causes serious eye irritation.

 

FR

Provoque une grave irritation oculaire.

 

GA

►C5  Ina chúis le greannú tromchúiseach don tsúil. ◄

▼M5

 

HR

Uzrokuje jako nadraživanje oka.

▼B

 

IT

Provoca grave irritazione oculare.

 

LV

Izraisa nopietnu acu kairinājumu.

 

LT

►C5  Sukelia smarkų akių dirginimą. ◄

 

HU

Súlyos szemirritációt okoz.

 

MT

►C5  Jagħmel irritazzjoni serja lill-għajnejn. ◄

 

NL

Veroorzaakt ernstige oogirritatie.

 

PL

►C5  Działa drażniąco na oczy. ◄

 

PT

Provoca irritação ocular grave.

 

RO

Provoacă o iritație gravă a ochilor.

 

SK

Spôsobuje vážne podráždenie očí.

 

SL

Povzroča hudo draženje oči.

 

FI

Ärsyttää voimakkaasti silmiä.

 

SV

Orsakar allvarlig ögonirritation.



H330

Γλώσσα

3.1  — Οξεία τοξικότητα (διά της εισπνοής), κατηγορία κινδύνου 1, 2

 

BG

►C5  Смъртоносен при вдишване. ◄

 

ES

Mortal en caso de inhalación.

 

CS

►C5  Při vdechování může způsobit smrt. ◄

 

DA

Livsfarlig ved indånding.

 

DE

Lebensgefahr bei Einatmen.

 

ET

Sissehingamisel surmav.

 

EL

Θανατηφόρο σε περίπτωση εισπνοής.

 

EN

Fatal if inhaled.

 

FR

Mortel par inhalation.

 

GA

Marfach má ionanálaítear.

▼M5

 

HR

Smrtonosno ako se udiše.

▼B

 

IT

►C5  Letale se inalato. ◄

 

LV

Ieelpojot, iestājas nāve.

 

LT

►C5  Mirtina įkvėpus. ◄

 

HU

Belélegezve halálos.

 

MT

Fatali jekk jinxtamm.

 

NL

Dodelijk bij inademing.

 

PL

Wdychanie grozi śmiercią.

 

PT

Mortal por inalação.

 

RO

Mortal în caz de inhalare.

 

SK

►C5  Smrteľný pri vdýchnutí. ◄

 

SL

Smrtno pri vdihavanju.

 

FI

Tappavaa hengitettynä.

 

SV

Dödligt vid inandning.



H331

Γλώσσα

3.1  — Οξεία τοξικότητα (διά της εισπνοής), κατηγορία κινδύνου 3

 

BG

►C5  Токсичен при вдишване. ◄

 

ES

Tóxico en caso de inhalación.

 

CS

Toxický při vdechování.

 

DA

Giftig ved indånding.

 

DE

Giftig bei Einatmen.

 

ET

Sissehingamisel mürgine.

 

EL

Τοξικό σε περίπτωση εισπνοής.

 

EN

Toxic if inhaled.

 

FR

Toxique par inhalation.

 

GA

Tocsaineach má ionanálaítear.

▼M5

 

HR

Otrovno ako se udiše.

▼B

 

IT

Tossico se inalato.

 

LV

Toksisks ieelpojot.

 

LT

►C5  Toksiška įkvėpus. ◄

 

HU

Belélegezve mérgező.

 

MT

Tossiku jekk jinxtamm.

 

NL

Giftig bij inademing.

 

PL

►C5  Działa toksycznie w następstwie wdychania. ◄

 

PT

Tóxico por inalação.

 

RO

Toxic în caz de inhalare.

 

SK

►C5  Toxický pri vdýchnutí. ◄

 

SL

Strupeno pri vdihavanju.

 

FI

Myrkyllistä hengitettynä.

 

SV

Giftigt vid inandning.



H332

Γλώσσα

3.1  — Οξεία τοξικότητα (διά της εισπνοής), κατηγορία κινδύνου 4

 

BG

►C5  Вреден при вдишване. ◄

 

ES

Nocivo en caso de inhalación.

 

CS

Zdraví škodlivý při vdechování.

 

DA

Farlig ved indånding.

 

DE

Gesundheitsschädlich bei Einatmen.

 

ET

Sissehingamisel kahjulik.

 

EL

Επιβλαβές σε περίπτωση εισπνοής.

 

EN

Harmful if inhaled.

 

FR

Nocif par inhalation.

 

GA

Díobhálach má ionanálaítear.

▼M5

 

HR

Štetno ako se udiše.

▼B

 

IT

Nocivo se inalato.

 

LV

Kaitīgs ieelpojot.

 

LT

Kenksminga įkvėpus.

 

HU

Belélegezve ártalmas.

 

MT

Jagħmel il-ħsara jekk jinxtamm.

 

NL

Schadelijk bij inademing.

 

PL

►C5  Działa szkodliwie w następstwie wdychania. ◄

 

PT

Nocivo por inalação.

 

RO

Nociv în caz de inhalare.

 

SK

►C5  Škodlivý pri vdýchnutí. ◄

 

SL

Zdravju škodljivo pri vdihavanju.

 

FI

Haitallista hengitettynä.

 

SV

Skadligt vid inandning.



H334

Γλώσσα

►M2  
3.4  — Ευαισθητοποίηση — Αναπνευστική, κατηγορία κινδύνου 1, 1A, 1B  ◄

 

BG

Може да причини алергични или астматични симптоми или затруднения в дишането при вдишване.

 

ES

Puede provocar síntomas de alergia o asma o dificultades respiratorias en caso de inhalación.

 

CS

Při vdechování může vyvolat příznaky alergie nebo astmatu nebo dýchací potíže.

 

DA

►C5  Kan forårsage allergi- eller astmasymptomer eller åndedrætsbesvær ved indånding. ◄

 

DE

Kann bei Einatmen Allergie, asthmaartige Symptome oder Atembeschwerden verursachen.

 

ET

►C5  Sissehingamisel võib põhjustada allergia- või astma sümptomeid või hingamisraskusi. ◄

 

EL

Μπορεί να προκαλέσει αλλεργία ή συμπτώματα άσθματος ή δύσπνοια σε περίπτωση εισπνοής.

 

EN

May cause allergy or asthma symptoms or breathing difficulties if inhaled.

 

FR

Peut provoquer des symptômes allergiques ou d’asthme ou des difficultés respiratoires par inhalation.

 

GA

►C5  D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le siomptóim ailléirge nó asma nó le deacrachtaí análaithe má ionanálaítear é. ◄

▼M5

 

HR

Ako se udiše može izazvati simptome alergije ili astme ili poteškoće s disanjem.

▼B

 

IT

Può provocare sintomi allergici o asmatici o difficoltà respiratorie se inalato.

 

LV

Ja ieelpo, var izraisīt alerģiju vai astmas simptomus, vai apgrūtināt elpošanu.

 

LT

Įkvėpus gali sukelti alerginę reakciją, astmos simptomus arba apsunkinti kvėpavimą.

 

HU

Belélegezve allergiás és asztmás tüneteket, és nehéz légzést okozhat.

 

MT

►C5  Jista’ jikkawża sintomi ta’ allerġija jew ta’ ażma jew diffikultajiet biex jittieħed in-nifs jekk jinxtamm. ◄

 

NL

Kan bij inademing allergie- of astmasymptomen of ademhalingsmoeilijkheden veroorzaken.

 

PL

►C5  Może powodować objawy alergii lub astmy lub trudności w oddychaniu w następstwie wdychania. ◄

 

PT

Quando inalado, pode provocar sintomas de alergia ou de asma ou dificuldades respiratórias.

 

RO

Poate provoca simptome de alergie sau astm sau dificultăți de respirație în caz de inhalare.

 

SK

►C5  Pri vdýchnutí môže vyvolať alergiu alebo príznaky astmy, alebo dýchacie ťažkosti. ◄

 

SL

Lahko povzroči simptome alergije ali astme ali težave z dihanjem pri vdihavanju.

 

FI

Voi aiheuttaa hengitettynä allergia- tai astmaoireita tai hengitysvaikeuksia.

 

SV

Kan orsaka allergi- eller astmasymtom eller andningssvårigheter vid inandning.



H335

Γλώσσα

3.8  — Ειδική τοξικότητα σε όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση, κατηγορία κινδύνου 3, ερεθισμός της αναπνευστικής οδού

 

BG

►C5  Може да предизвика дразнене на дихателните пътища. ◄

 

ES

Puede irritar las vías respiratorias.

 

CS

►C5  Může způsobit podráždění dýchacích cest. ◄

 

DA

►C5  Kan forårsage irritation af luftvejene. ◄

 

DE

Kann die Atemwege reizen.

 

ET

Võib põhjustada hingamisteede ärritust.

 

EL

Μπορεί να προκαλέσει ερεθισμό της αναπνευστικής οδού.

 

EN

May cause respiratory irritation.

 

FR

Peut irriter les voies respiratoires.

 

GA

►C5  D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le greannú riospráide. ◄

▼M5

 

HR

Može nadražiti dišni sustav.

▼B

 

IT

Può irritare le vie respiratorie.

 

LV

►C5  Var izraisīt elpceļu kairinājumu. ◄

 

LT

Gali dirginti kvėpavimo takus.

 

HU

Légúti irritációt okozhat.

 

MT

Jista’ jikkawża irritazzjoni respiratorja.

 

NL

Kan irritatie van de luchtwegen veroorzaken.

 

PL

Może powodować podrażnienie dróg oddechowych.

 

PT

Pode provocar irritação das vias respiratórias.

 

RO

Poate provoca iritarea căilor respiratorii.

 

SK

Môže spôsobiť podráždenie dýchacích ciest.

 

SL

Lahko povzroči draženje dihalnih poti.

 

FI

Saattaa aiheuttaa hengitysteiden ärsytystä.

 

SV

Kan orsaka irritation i luftvägarna.



H336

Γλώσσα

3.8  — Ειδική τοξικότητα σε όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση, κατηγορία κινδύνου 3, νάρκωση

 

BG

►C5  Може да предизвика сънливост или световъртеж. ◄

 

ES

Puede provocar somnolencia o vértigo.

 

CS

►C5  Může způsobit ospalost nebo závratě. ◄

 

DA

►C5  Kan forårsage sløvhed eller svimmelhed. ◄

 

DE

Kann Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen.

 

ET

Võib põhjustada unisust või peapööritust.

 

EL

Μπορεί να προκαλέσει υπνηλία ή ζάλη.

 

EN

May cause drowsiness or dizziness.

 

FR

►C5  Peut provoquer somnolence ou vertiges. ◄

 

GA

►C5  D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le codlatacht nó le meadhrán. ◄

▼M5

 

HR

Može izazvati pospanost ili vrtoglavicu.

▼B

 

IT

Può provocare sonnolenza o vertigini.

 

LV

Var izraisīt miegainību vai reiboņus.

 

LT

Gali sukelti mieguistumą arba galvos svaigimą.

 

HU

Álmosságot vagy szédülést okozhat.

 

MT

Jista’ jikkawża ħedla jew sturdament.

 

NL

Kan slaperigheid of duizeligheid veroorzaken.

 

PL

Może wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy.

 

PT

Pode provocar sonolência ou vertigens.

 

RO

Poate provoca somnolență sau amețeală.

 

SK

Môže spôsobiť ospalosť alebo závraty.

 

SL

Lahko povzroči zaspanost ali omotico.

 

FI

Saattaa aiheuttaa uneliaisuutta ja huimausta.

 

SV

Kan göra att man blir dåsig och omtöcknad.



H340

Γλώσσα

3.5  — Μεταλλαξιγένεση των γεννητικών κυττάρων, κατηγορία κινδύνου 1A, 1B

 

BG

►C5  Може да причини генетични дефекти <да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност>. ◄

 

ES

►C5  Puede provocar defectos genéticos <Indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>. ◄

 

CS

►C5  Může vyvolat genetické poškození <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>. ◄

 

DA

Kan forårsage genetiske defekter <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.

 

DE

Kann genetische Defekte verursachen <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.

 

ET

Võib põhjustada geneetilisi defekte <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.

 

EL

Μπορεί να προκαλέσει γενετικά ελαττώματα < αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης >.

 

EN

May cause genetic defects <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.

 

FR

Peut induire des anomalies génétiques <indiquer la voie d’exposition s’il est formellement prouvé qu’aucune autre voie d’exposition ne conduit au même danger>.

 

GA

►C5  D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le héalanga géiniteacha <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>. ◄

▼M5

 

HR

Može izazvati genetska oštećenja <navesti način izloženosti ako je nedvojbeno dokazano da niti jedan drugi način izloženosti ne uzrokuje takvu opasnost>.

▼B

 

IT

Può provocare alterazioni genetiche <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.

 

LV

►C5  Var izraisīt ģenētiskus bojājumus <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>. ◄

 

LT

Gali sukelti genetinius defektus <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.

 

HU

Genetikai károsodást okozhat < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.

 

MT

Jista’ jikkawża difetti ġenetiċi <semmi l-mod ta' espożizzjoni jekk ikun pruvat b'mod konklużiv li l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>.

 

NL

Kan genetische schade veroorzaken <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.

 

PL

Może powodować wady genetyczne <podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że inna droga narażenia nie powoduje zagrożenia>.

 

PT

Pode provocar anomalias genéticas <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.

 

RO

►C5  Poate provoca anomalii genetice <indicați calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>. ◄

 

SK

►C5  Môže spôsobovať genetické poškodenie <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>. ◄

 

SL

Lahko povzroči genetske okvare <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.

 

FI

Saattaa aiheuttaa perimävaurioita <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.

 

SV

►C5  Kan orsaka genetiska defekter <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>. ◄



H341

Γλώσσα

3.5  — Μεταλλαξιγένεση των γεννητικών κυττάρων, κατηγορία κινδύνου 2

 

BG

►C5  Предполага се, че причинява генетични дефекти <да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност>. ◄

 

ES

►C5  Se sospecha que provoca defectos genéticos <Indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>. ◄

 

CS

►C5  Podezření na genetické poškození <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>. ◄

 

DA

Mistænkt for at forårsage genetiske defekter <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.

 

DE

Kann vermutlich genetische Defekte verursachen <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.

 

ET

Arvatavalt põhjustab geneetilisi defekte <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.

 

EL

Ύποπτο για πρόκληση γενετικών ελαττωμάτων <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.

 

EN

Suspected of causing genetic defects <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.

 

FR

Susceptible d’induire des anomalies génétiques <indiquer la voie d’exposition s’il est formellement prouvé qu’aucune autre voie d’exposition ne conduit au même danger>.

 

GA

►C5  Ceaptar go bhféadfadh sé a bheith ina chúis le héalanga géiniteacha <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>. ◄

▼M5

 

HR

Sumnja na moguća genetska oštećenja <navesti način izloženosti ako je nedvojbeno dokazano da niti jedan drugi način izloženosti ne uzrokuje takvu opasnost>.

▼B

 

IT

Sospettato di provocare alterazioni genetiche <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.

 

LV

►C5  Ir aizdomas, ka var izraisīt ģenētiskus bojājumus <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>. ◄

 

LT

Įtariama, kad gali sukelti genetinius defektus <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.

 

HU

Feltehetően genetikai károsodást okoz < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.

 

MT

Suspettat li jikkawża difetti ġenetiċi <semmi l-mod ta' espożizzjoni jekk ikun pruvat b'mod konklużiv li l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>.

 

NL

Verdacht van het veroorzaken van genetische schade <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.

 

PL

Podejrzewa się, że powoduje wady genetyczne <podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że inna droga narażenia nie powoduje zagrożenia>.

 

PT

Suspeito de provocar anomalias genéticas <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.

 

RO

►C5  Susceptibil de a provoca anomalii genetice <indicați calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>. ◄

 

SK

►C5  Podozrenie, že spôsobuje genetické poškodenie <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>. ◄

 

SL

Sum povzročitve genetskih okvar <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.

 

FI

Epäillään aiheuttavan perimävaurioita <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.

 

SV

►C5  Misstänks kunna orsaka genetiska defekter <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>. ◄



H350

Γλώσσα

3.6  — Καρκινογένεση, κατηγορία κινδύνου 1A, 1B

 

BG

►C5  Може да причини рак <да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност>. ◄

 

ES

►C5  Puede provocar cáncer <indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>. ◄

 

CS

Může vyvolat rakovinu <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.

 

DA

Kan fremkalde kræft <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.

 

DE

►C5  Kann Krebs erzeugen <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>. ◄

 

ET

Võib põhjustada vähktõbe <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.

 

EL

Μπορεί να προκαλέσει καρκίνο <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.

 

EN

May cause cancer <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.

 

FR

Peut provoquer le cancer <indiquer la voie d’exposition s’il est formellement prouvé qu’aucune autre voie d’exposition ne conduit au même danger>.

 

GA

►C5  D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le hailse <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>. ◄

▼M5

 

HR

Može uzrokovati rak <navesti način izloženosti ako je nedvojbeno dokazano da niti jedan drugi način izloženosti ne uzrokuje takvu opasnost>.

▼B

 

IT

Può provocare il cancro<indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.

 

LV

►C5  Var izraisīt vēzi <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>. ◄

 

LT

Gali sukelti vėžį <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.

 

HU

Rákot okozhat < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.

 

MT

Jista’ jikkawża l-kanċer <semmi l-mod ta' espożizzjoni jekk ikun pruvat b'mod konklużiv li l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>.

 

NL

Kan kanker veroorzaken <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>

 

PL

Może powodować raka <podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że inna droga narażenia nie powoduje zagrożenia>.

 

PT

Pode provocar cancro <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.

 

RO

►C5  Poate provoca cancer <indicați calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>. ◄

 

SK

►C5  Môže spôsobiť rakovinu <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>. ◄

 

SL

Lahko povzroči raka <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.

 

FI

Saattaa aiheuttaa syöpää <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.

 

SV

►C5  Kan orsaka cancer <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>. ◄



H351

Γλώσσα

3.6  — Καρκινογένεση, κατηγορία κινδύνου 2

 

BG

►C5  Предполага се, че причинява рак <да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност>. ◄

 

ES

►C5  Se sospecha que provoca cáncer <indíquese la vía de exposición si se se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>. ◄

 

CS

Podezření na vyvolání rakoviny <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.

 

DA

Mistænkt for at fremkalde kræft <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.

 

DE

►C5  Kann vermutlich Krebs erzeugen <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>. ◄

 

ET

►C5  Arvatavasti põhjustab vähktõbe <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>. ◄

 

EL

Ύποπτο για πρόκληση καρκίνου <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.

 

EN

►C5  Suspected of causing cancer <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>. ◄

 

FR

Susceptible de provoquer le cancer <indiquer la voie d’exposition s’il est formellement prouvé qu’aucune autre voie d’exposition ne conduit au même danger>.

 

GA

►C5  Ceaptar go bhféadfadh sé a bheith ina chúis le hailse <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>. ◄

▼M5

 

HR

Sumnja na moguće uzrokovanje raka <navesti način izloženosti ako je nedvojbeno dokazano da niti jedan drugi način izloženosti ne uzrokuje takvu opasnost>.

▼B

 

IT

Sospettato di provocare il cancro <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.

 

LV

►C5  Ir aizdomas, ka var izraisīt vēzi <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>. ◄

 

LT

Įtariama, kad sukelia vėžį <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.

 

HU

Feltehetően rákot okoz < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.

 

MT

►C5  Suspettat li jikkawża l-kanċer <ara l-mod ta’ espożizzjoni jekk ikun pruvat b’mod konklużiv li l-ebda mod ta’ espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>. ◄

 

NL

Verdacht van het veroorzaken van kanker <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.

 

PL

Podejrzewa się, że powoduje raka <podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że inna droga narażenia nie powoduje zagrożenia>.

 

PT

Suspeito de provocar cancro <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.

 

RO

►C5  Susceptibil de a provoca cancer <indicați calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>. ◄

 

SK

►C5  Podozrenie, že spôsobuje rakovinu <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>. ◄

 

SL

Sum povzročitve raka <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.

 

FI

Epäillään aiheuttavan syöpää <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.

 

SV

►C5  Misstänks kunna orsaka cancer <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>. ◄



H360

Γλώσσα

3.7  — Τοξικότητα στην αναπαραγωγή, κατηγορία κινδύνου 1A, 1B

 

BG

►C5  Може да увреди оплодителната способност или плода <да се посочи конкретното въздействие, ако е известно> <да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност>. ◄

 

ES

►C5  Puede perjudicar la fertilidad o dañar al feto <indíquese el efecto específico si se conoce> <indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>. ◄

 

CS

Může poškodit reprodukční schopnost nebo plod v těle matky <uveďte specifický účinek, je-li znám> <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.

 

DA

►C5  Kan skade forplantningsevnen eller det ufødte barn <angiv specifik effekt, hvis kendt> <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>. ◄

 

DE

►C5  Kann die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen <konkrete Wirkung angeben, sofern bekannt> <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass die Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>. ◄

 

ET

Võib kahjustada viljakust või loodet <märkida spetsiifiline toime, kui see on teada> <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.

 

EL

Μπορεί να βλάψει τη γονιμότητα ή το έμβρυο <αναφέρεται η ειδική επίπτωση εάν είναι γνωστή> <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.

 

EN

May damage fertility or the unborn child <state specific effect if known > <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.

 

FR

Peut nuire à la fertilité ou au fœtus <indiquer l’effet spécifique s’il est connu> <indiquer la voie d’exposition s’il est formellement prouvé qu’aucune autre voie d’exposition ne conduit au même danger>.

 

GA

►C5  D’fhéadfadh sé damáiste a dhéanamh do thorthúlacht nó don leanbh sa bhroinn <tabhair an tsainéifeacht más eol> <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>. ◄

▼M5

 

HR

Može štetno djelovati na plodnost ili naškoditi nerođenom djetetu <navesti konkretan učinak ako je poznat > <navesti način izloženosti ako je nedvojbeno dokazano da niti jedan drugi način izloženosti ne uzrokuje takvu opasnost>.

▼B

 

IT

Può nuocere alla fertilità o al feto <indicare l'effetto specifico, se noto><indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.

 

LV

►C5  Var kaitēt auglībai vai nedzimušajam bērnam <norādīt īpašo ietekmi, ja tā ir zināma> <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>. ◄

 

LT

►C5  Gali pakenkti vaisingumui arba negimusiam vaikui <nurodyti konkretų poveikį, jeigu žinomas> <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>. ◄

 

HU

►C5  Károsíthatja a termékenységet vagy a születendő gyermeket <ha ismert, meg kell adni a konkrét hatást> <meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt>. ◄

 

MT

Jista' jagħmel ħsara lill-fertilità jew lit-tarbija li għadha fil-ġuf <semmi l-effett speċifiku jekk ikun magħruf> <semmi l-mod ta' espożizzjoni jekk ikun pruvat b'mod konklużiv li l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>.

 

NL

Kan de vruchtbaarheid of het ongeboren kind schaden <specifiek effect vermelden indien bekend> <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.

 

PL

Może działać szkodliwie na płodność lub na dziecko w łonie matki <podać szczególny skutek, jeżeli jest znany> <podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>.

 

PT

Pode afectar a fertilidade ou o nascituro <indicar o efeito específico se este for conhecido> <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.

 

RO

►C5  Poate dăuna fertilității sau fătului <indicați efectul specific, dacă este cunoscut> <indicați calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>. ◄

 

SK

►C5  Môže spôsobiť poškodenie plodnosti alebo nenarodeného dieťaťa <uveďte konkrétny účinok, ak je známy> <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>. ◄

 

SL

Lahko škoduje plodnosti ali nerojenemu otroku <navesti posebni učinek, če je znan> <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.

 

FI

Saattaa heikentää hedelmällisyyttä tai vaurioittaa sikiötä <mainitaan tiedetty spesifinen vaikutus> <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.

 

SV

►C5  Kan skada fertiliteten eller det ofödda barnet <ange specifik effekt om denna är känd> <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>. ◄



H361

Γλώσσα

3.7  — Τοξικότητα στην αναπαραγωγή, κατηγορία κινδύνου 2

 

BG

►C5  Предполага се, че уврежда оплодителната способност или плода <да се посочи конкретното въздействие, ако е известно> <да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност>. ◄

 

ES

►C5  Se sospecha que puede perjudicar la fertilidad o dañar el feto <indíquese el efecto específico si se conoce> <indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>. ◄

 

CS

Podezření na poškození reprodukční schopnosti nebo plodu v těle matky <uveďte specifický účinek, je-li znám> <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.

 

DA

►C5  Mistænkt for at skade forplantningsevnen eller det ufødte barn <angiv specifik effekt, hvis kendt> <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>. ◄

 

DE

►C5  Kann vermutlich die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen <konkrete Wirkung angeben, sofern bekannt> <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass die Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>. ◄

 

ET

Arvatavalt kahjustab viljakust või loodet <märkida spetsiifiline toime, kui see on teada> <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.

 

EL

Ύποπτο για πρόκληση βλάβης στη γονιμότητα ή στο έμβρυο <αναφέρεται η ειδική επίπτωση εάν είναι γνωστή> <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.

 

EN

Suspected of damaging fertility or the unborn child <state specific effect if known> <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.

 

FR

Susceptible de nuire à la fertilité ou au fœtus <indiquer l’effet spécifique s’il est connu> <indiquer la voie d’exposition s’il est formellement prouvé qu’aucune autre voie d’exposition ne conduit au même danger>.

 

GA

►C5  Ceaptar go bhféadfadh sé damáiste a dhéanamh do thorthúlacht nó don leanbh sa bhroinn <tabhair an tsainéifeacht más eol> <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>. ◄

▼M5

 

HR

Sumnja na moguće štetno djelovanje na plodnost ili mogućnost štetnog djelovanja na nerođeno dijete <navesti konkretan učinak ako je poznat > <navesti način izloženosti ako je nedvojbeno dokazano da niti jedan drugi način izloženosti ne uzrokuje takvu opasnost>.

▼B

 

IT

Sospettato di nuocere alla fertilità o al feto <indicare l'effetto specifico, se noto> <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.

 

LV

►C5  Ir aizdomas, ka var kaitēt auglībai vai nedzimušajam bērnam <norādīt īpašo ietekmi, ja tā ir zināma> <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>. ◄

 

LT

►C5  Įtariama, kad kenkia vaisingumui arba negimusiam vaikui <nurodyti konkretų poveikį, jeigu žinomas> <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>. ◄

 

HU

►C5  Feltehetően károsítja a termékenységet vagy a születendő gyermeket <ha ismert, meg kell adni a konkrét hatást> <meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt>. ◄

 

MT

►C5  Suspettat li jagħmel ħsara lill-fertilità jew lit-tarbija li għadha fil-ġuf <semmi l-effett speċifiku jekk ikun magħruf> <semmi l-mod ta’ espożizzjoni jekk ikun pruvat b’mod konklużiv li l-ebda mod ta’ espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>. ◄

 

NL

Kan mogelijks de vruchtbaarheid of het ongeboren kind schaden <specifiek effect vermelden indien bekend> <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.

 

PL

Podejrzewa się, że działa szkodliwie na płodność lub na dziecko w łonie matki <podać szczególny skutek, jeżeli jest znany> <podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>.

 

PT

Suspeito de afectar a fertilidade ou o nascituro <indicar o efeito específico se este for conhecido> <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.

 

RO

►C5  Susceptibil de a dăuna fertilității sau fătului <indicați efectul specific, dacă este cunoscut><indicați calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>. ◄

 

SK

►C5  Podozrenie, že spôsobuje poškodenie plodnosti alebo nenarodeného dieťaťa <uveďte konkrétny účinok, ak je známy> <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>. ◄

 

SL

Sum škodljivosti za plodnost ali nerojenega otroka <navesti posebni učinek, če je znan> <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.

 

FI

Epäillään heikentävän hedelmällisyyttä tai vaurioittavan sikiötä <mainitaan tiedetty spesifinen vaikutus> <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.

 

SV

►C5  Misstänks kunna skada fertiliteten eller det ofödda barnet <ange specifik effekt om denna är känd> <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>. ◄



H362

Γλώσσα

3.7  — Τοξικότητα στην αναπαραγωγή, επιπρόσθετη κατηγορία, επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας

 

BG

►C5  Може да бъде вреден за кърмачета. ◄

 

ES

►C5  Puede perjudicar a los niños alimentados con leche materna. ◄

 

CS

►C5  Může poškodit kojence prostřednictvím mateřského mléka. ◄

 

DA

►C5  Kan skade børn, der ammes. ◄

 

DE

Kann Säuglinge über die Muttermilch schädigen.

 

ET

Võib kahjustada rinnaga toidetavat last.

 

EL

Μπορεί να βλάψει τα βρέφη που τρέφονται με μητρικό γάλα.

 

EN

May cause harm to breast-fed children.

 

FR

Peut être nocif pour les bébés nourris au lait maternel.

 

GA

►C5  D’fhéadfadh sé díobháil a dhéanamh do leanaí diúil. ◄

▼M5

 

HR

Može štetno djelovati na djecu koja se hrane majčinim mlijekom.

▼B

 

IT

Può essere nocivo per i lattanti allattati al seno.

 

LV

Var radīt kaitējumu ar krūti barotam bērnam.

 

LT

►C5  Gali pakenkti žindomam vaikui. ◄

 

HU

A szoptatott gyermeket károsíthatja.

 

MT

►C5  Jista’ jagħmel ħsara lit-tfal imreddgħa. ◄

 

NL

►C5  Kan schadelijk zijn via borstvoeding. ◄

 

PL

Może działać szkodliwie na dzieci karmione piersią.

 

PT

►C5  Pode ser nocivo para as crianças alimentadas com leite materno. ◄

 

RO

Poate dăuna copiilor alăptați la sân.

 

SK

Môže spôsobiť poškodenie u dojčených detí.

 

SL

Lahko škoduje dojenim otrokom.

 

FI

Saattaa aiheuttaa haittaa rintaruokinnassa oleville lapsille.

 

SV

Kan skada spädbarn som ammas.



H370

Γλώσσα

3.8  — Ειδική τοξικότητα σε όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση, κατηγορία κινδύνου 1

 

BG

►C5  Причинява увреждане на органите <или да се посочат всички засегнати органи, ако са известни> <да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност>. ◄

 

ES

►C5  Provoca daños en los órganos <o indíquense todos los órganos afectados, si se conocen> <indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>. ◄

 

CS

Způsobuje poškození orgánů <nebo uvést všechny postižené orgány, jsou-li známy> <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.

 

DA

►C5  Forårsager organskader <eller angiv alle berørte organer, hvis de kendes> <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>. ◄

 

DE

Schädigt die Organe <oder alle betroffenen Organe nennen, sofern bekannt> <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.

 

ET

Kahjustab elundeid <või märkida kõik mõjutatud elundid, kui need on teada> <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.

 

EL

Προκαλεί βλάβες στα όργανα <ή αναφέρονται όλα τα όργανα που βλάπτονται, εάν είναι γνωστά> < αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης >.

 

EN

Causes damage to organs <or state all organs affected, if known> <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.

 

FR

►C5  Risque avéré d’effets graves pour les organes <ou indiquer tous les organes affectés, s’ils sont connus> <indiquer la voie d’exposition s’il est formellement prouvé qu’aucune autre voie d’exposition ne conduit au même danger>. ◄

 

GA

►C5  Déanann sé damáiste d’orgáin <nó tabhair na horgáin go léir a bhuailtear, más eol> <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>. ◄

▼M5

 

HR

Uzrokuje oštećenje organa <ili navesti sve organe na koje djeluje ako je poznato> <navesti način izloženosti ako je nedvojbeno dokazano da niti jedan drugi način izloženosti ne uzrokuje takvu opasnost>.

▼B

 

IT

Provoca danni agli organi <o indicare tutti gli organi interessati, se noti> <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.

 

LV

►C5  Rada orgānu bojājumus <vai norādīt visus skartos orgānus, ja tie ir zināmi> <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>. ◄

 

LT

Kenkia organams <arba nurodyti visus veikiamus organus, jeigu žinoma> <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.

 

HU

Károsítja a szerveket < vagy meg kell adni az összes érintett szervet, ha ismertek > < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.

 

MT

►C5  Jagħmel ħsara lill-organi <jew semmi l-organi kollha affettwati, jekk ikunu magħrufa> <semmi l-mod ta’ espożizzjoni jekk ikun pruvat b’mod konklużiv li l-ebda mod ta’ espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>. ◄

 

NL

Veroorzaakt schade aan organen <of alle betrokken organen vermelden indien bekend> <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.

 

PL

Powoduje uszkodzenie narządów <podać szczególny skutek, jeśli jest znany> <podać drogę narażenia, jeżeli udowodniono, że inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>.

 

PT

Afecta os órgãos <ou indicar todos os órgãos afectados, se forem conhecidos> <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.

 

RO

►C5  Provoacă leziuni ale organelor <sau indicați toate organele afectate, dacă sunt cunoscute> <indicați calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>. ◄

 

SK

►C5  Spôsobuje poškodenie orgánov <alebo uveďte všetky zasiahnuté orgány, ak sú známe> <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>. ◄

 

SL

Škoduje organom <ali navesti vse organe, na katere vpliva, če je znano> <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.

 

FI

Vahingoittaa elimiä <tai mainitaan kaikki tiedetyt kohde-elimet> <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.

 

SV

►C5  Orsakar organskador <eller ange vilka organ som påverkas om detta är känt> <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>. ◄



H371

Γλώσσα

3.8  — Ειδική τοξικότητα σε όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση, κατηγορία κινδύνου 2

 

BG

►C5  Може да причини увреждане на органите <или да се посочат всички засегнати органи, ако са известни> <да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност>. ◄

 

ES

►C5  Puede provocar daños en los órganos <o indíquense todos los órganos afectados, si se conocen> <indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>. ◄

 

CS

Může způsobit poškození orgánů <nebo uvést všechny postižené orgány, jsou-li známy> <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.

 

DA

►C5  Kan forårsage organskader <eller angiv alle berørte organer, hvis de kendes> <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>. ◄

 

DE

Kann die Organe schädigen <oder alle betroffenen Organe nennen, sofern bekann> <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.

 

ET

Võib kahjustada elundeid <või märkida kõik mõjutatud elundid, kui need on teada> <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.

 

EL

Μπορεί να προκαλέσει βλάβες στα όργανα <ή αναφέρονται όλα τα όργανα που βλάπτονται, εάν είναι γνωστά> <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.

 

EN

May cause damage to organs <or state all organs affected, if known> <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.

 

FR

►C5  Risque présumé d’effets graves pour les organes <ou indiquer tous les organes affectés, s’ils sont connus> <indiquer la voie d’exposition s’il est formellement prouvé qu’aucune autre voie d’exposition ne conduit au même danger>. ◄

 

GA

D’fhéadfadh damáiste a dhéanamh d’orgáin <nó tabhair na horgáin go léir a bhuailtear, más eol> <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.

▼M5

 

HR

Može uzrokovati oštećenje organa <ili navesti sve organe na koje djeluje ako je poznato> <navesti način izloženosti ako je nedvojbeno dokazano da niti jedan drugi način izloženosti ne uzrokuje takvu opasnost>.

▼B

 

IT

Può provocare danni agli organi <o indicare tutti gli organi interessati, se noti> <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.

 

LV

►C5  Var izraisīt orgānu bojājumus <vai norādīt visus skartos orgānus, ja tie ir zināmi> <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>. ◄

 

LT

Gali pakenkti organams <arba nurodyti visus veikiamus organus, jeigu žinoma> <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.

 

HU

Károsíthatja a szerveket < vagy meg kell adni az összes érintett szervet, ha ismertek > < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.

 

MT

►C5  Jista’ jikkawża ħsara lill-organi <jew semmi l-organi kollha affettwati, jekk ikunu magħrufa> <semmi l-mod ta’ espożizzjoni jekk ikun pruvat b’mod konklużiv li l-ebda mod ta’ espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>. ◄

 

NL

Kan schade aan organen <of alle betrokken organen vermelden indien bekend> veroorzaken <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.

 

PL

Może powodować uszkodzenie narządów <podać wszystkie znane narządy, których to dotyczy> <podać drogę narażenia, jeżeli udowodniono, że inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>.

 

PT

Pode afectar os órgãos <ou indicar todos os órgãos afectados, se forem conhecidos> <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.

 

RO

►C5  Poate provoca leziuni ale organelor <sau indicați toate organele afectate, dacă sunt cunoscute> <indicați calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>. ◄

 

SK

►C5  Môže spôsobiť poškodenie orgánov <alebo uveďte všetky zasiahnuté orgány, ak sú známe> <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>. ◄

 

SL

Lahko škoduje organom <ali navesti vse organe, na katere vpliva, če je znano> <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.

 

FI

Saattaa vahingoittaa elimiä <tai mainitaan kaikki tiedetyt kohde-elimet> <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.

 

SV

►C5  Kan orsaka organskador <eller ange vilka organ som påverkas om detta är känt> <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>. ◄



H372

Γλώσσα

3.9  — Ειδική τοξικότητα σε όργανα-στόχους ύστερα από επανειλημμένη έκθεση, κατηγορία κινδύνου 1

 

BG

►C5  Причинява увреждане на органите <или да се посочат всички засегнати органи, ако са известни> посредством продължителна или повтаряща се експозиция <да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност>. ◄

 

ES

►C5  Provoca daños en los órganos <indíquense todos los órganos afectados, si se conocen> tras exposiciones prolongadas o repetidas <indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>. ◄

 

CS

►C5  Způsobuje poškození orgánů <nebo uvést všechny postižené orgány, jsou-li známy> při prodloužené nebo opakované expozici <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>. ◄

 

DA

►C5  Forårsager organskader <eller angiv alle berørte organer, hvis de kendes> ved længerevarende eller gentagen eksponering <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>. ◄

 

DE

Schädigt die Organe <alle betroffenen Organe nennen> bei längerer oder wiederholter Exposition <Expositionsweg angeben, wenn schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.

 

ET

Kahjustab elundeid <või märkida kõik mõjutatud elundid, kui need on teada> pikaajalisel või korduval kokkupuutel <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.

 

EL

Προκαλεί βλάβες στα όργανα <ή αναφέρονται όλα τα όργανα που βλάπτονται, εάν είναι γνωστά> ύστερα από παρατεταμένη ή επανειλημμένη έκθεση < αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης >.

 

EN

Causes damage to organs <or state all organs affected, if known> through prolonged or repeated exposure <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.

 

FR

►C5  Risque avéré d’effets graves pour les organes <indiquer tous les organes affectés, s’ils sont connus> à la suite d’expositions répétées ou d’une exposition prolongée <indiquer la voie d’exposition s’il est formellement prouvé qu’aucune autre voie d’exposition ne conduit au même danger>. ◄

 

GA

►C5  Déanann damáiste d’orgáin <nó tabhair na horgáin go léir a bhuailtear, más eol> trí nochtadh fada nó ilnochtadh <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>. ◄

▼M5

 

HR

Uzrokuje oštećenje organa <ili navesti sve organe na koje djeluje ako je poznato> tijekom produljene ili ponavljane izloženosti <navesti način izloženosti ako je nedvojbeno dokazano da niti jedan drugi način izloženosti ne uzrokuje takvu opasnost>.

▼B

 

IT

Provoca danni agli organi <o indicare tutti gli organi interessati, se noti> in caso di esposizione prolungata o ripetuta <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.

 

LV

►C5  Izraisa orgānu bojājumus <vai norādīt visus skartos orgānus, ja tie ir zināmi> ilgstošas vai atkārtotas iedarbības rezultātā <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>. ◄

 

LT

►C5  Kenkia organams <arba nurodyti visus veikiamus organus, jeigu žinoma>, jeigu medžiaga veikia ilgai arba kartotinai <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>. ◄

 

HU

Ismétlődő vagy hosszabb expozíció esetén < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt > károsítja a szerveket < vagy meg kell adni az összes érintett szervet, ha ismertek >.

 

MT

►C5  Jikkawża ħsara lill-organi <jew semmi l-organi kollha affettwati, jekk ikunu magħrufa> minħabba espożizzjoni fit-tul jew ripetuta <semmi l-mod ta’ espożizzjoni jekk ikun pruvat b’mod konklużiv li l-ebda mod ta’ espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>. ◄

 

NL

Veroorzaakt schade aan organen <of alle betrokken organen vermelden indien bekend> bij langdurige of herhaalde blootstelling <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.

 

PL

►C5  Powoduje uszkodzenie narządów <podać wszystkie znane narządy, których to dotyczy> poprzez długotrwałe lub powtarzane narażenie <podać drogę narażenia, jeżeli udowodniono, że inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>. ◄

 

PT

Afecta os órgãos <ou indicar todos os órgãos afectados, se forem conhecidos> após exposição prolongada ou repetida <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.

 

RO

►C5  Provoacă leziuni ale organelor <sau indicați toate organele afectate, dacă sunt cunoscute> în caz de expunere prelungită sau repetată <indicați calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>. ◄

 

SK

►C5  Spôsobuje poškodenie orgánov <alebo uveďte všetky zasiahnuté orgány, ak sú známe>pri dlhšej alebo opakovanej expozícii <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>. ◄

 

SL

Škoduje organom <ali navesti vse organe, na katere vpliva, če je znano> pri dolgotrajni ali ponavljajoči se izpostavljenosti <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.

 

FI

Vahingoittaa elimiä <tai mainitaan kaikki tiedetyt kohde-elimet> pitkäaikaisessa tai toistuvassa altistumisessa <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.

 

SV

►C5  Orsakar organskador <eller ange vilka organ som påverkas om detta är känt> genom lång eller upprepad exponering <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>. ◄



H373

Γλώσσα

3.9  — Ειδική τοξικότητα σε όργανα-στόχους ύστερα από επανειλημμένη έκθεση, κατηγορία κινδύνου 2

 

BG

►C5  Може да причини увреждане на органите <или да се посочат всички засегнати органи, ако са известни> при продължителна или повтаряща се експозиция <да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност>. ◄

 

ES

►C5  Puede provocar daños en los órganos <indíquense todos los órganos afectados, si se conocen> tras exposiciones prolongadas o repetidas <indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>. ◄

 

CS

►C5  Může způsobit poškození orgánů <nebo uvést všechny postižené orgány, jsou-li známy> při prodloužené nebo opakované expozici <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>. ◄

 

DA

►C5  Kan forårsage organskader <eller angiv alle berørte organer, hvis de kendes> ved længerevarende eller gentagen eksponering <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>. ◄

 

DE

►C5  Kann die Organe schädigen <alle betroffenen Organe nennen, sofern bekannt> bei längerer oder wiederholter Exposition <Expositionsweg angeben, wenn schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>. ◄

 

ET

Võib kahjustada elundeid <või märkida kõik mõjutatud elundid, kui need on teada> pikaajalisel või korduval kokkupuutel <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.

 

EL

Μπορεί να προκαλέσει βλάβες στα όργανα <ή αναφέρονται όλα τα όργανα που βλάπτονται, εάν είναι γνωστά> ύστερα από παρατεταμένη ή επανειλημμένη έκθεση <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.

 

EN

May cause damage to organs <or state all organs affected, if known> through prolonged or repeated exposure <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.

 

FR

►C5  Risque présumé d’effets graves pour les organes <ou indiquer tous les organes affectés, s’ils sont connus> à la suite d’expositions répétées ou d’une exposition prolongée <indiquer la voie d’exposition s’il est formellement prouvé qu’aucune autre voie d’exposition ne conduit au même danger>. ◄

 

GA

►C5  D’fhéadfadh sé damáiste a dhéanamh d’orgáin <nó tabhair na horgáin go léir a bhuailtear, más eol> trí nochtadh fada nó ilnochtadh <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>. ◄

▼M5

 

HR

Može uzrokovati oštećenje organa <ili navesti sve organe na koje djeluje ako je poznato> tijekom produljene ili ponavljane izloženosti <navesti način izloženosti ako je nedvojbeno dokazano da niti jedan drugi način izloženosti ne uzrokuje takvu opasnost>.

▼B

 

IT

Può provocare danni agli organi <o indicare tutti gli organi interessati, se noti> in caso di esposizione prolungata o ripetuta <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.

 

LV

►C5  Var izraisīt orgānu bojājumus <vai norādīt visus skartos orgānus, ja tie ir zināmi> ilgstošas vai atkārtotas iedarbības rezultātā <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>. ◄

 

LT

►C5  Gali pakenkti organams <arba nurodyti visus veikiamus organus, jeigu žinomi>, jeigu medžiaga veikia ilgai arba kartotinai <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>. ◄

 

HU

Ismétlődő vagy hosszabb expozíció esetén < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt > károsíthatja a szerveket > vagy meg kell adni az összes érintett szervet, ha ismertek >.

 

MT

►C5  Jista’ jikkawża ħsara lill-organi <jew semmi l-organi kollha affettwati, jekk ikunu magħrufa> minħabba espożizzjoni fit-tul jew ripetuta <semmi l-mod ta’ espożizzjoni jekk ikun pruvat b’mod konklużiv li l-ebda mod ta’ espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>. ◄

 

NL

Kan schade aan organen <of alle betrokken organen vermelden indien bekend> veroorzaken bij langdurige of herhaalde blootstelling <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.

 

PL

►C5  Może powodować uszkodzenie narządów <podać wszystkie znane narządy, których to dotyczy> poprzez długotrwałe lub narażenie powtarzane <podać drogę narażenia, jeśli udowodniono, że inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>. ◄

 

PT

Pode afectar os órgãos <ou indicar todos os órgãos afectados, se forem conhecidos> após exposição prolongada ou repetida <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.

 

RO

►C5  Poate provoca leziuni ale organelor <sau indicați toate organele afectate, dacă sunt cunoscute> în caz de expunere prelungită sau repetată <indicați calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>. ◄

 

SK

►C5  Môže spôsobiť poškodenie orgánov <alebo uveďte všetky zasiahnuté orgány, ak sú známe>pri dlhšej alebo opakovanej expozícii <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>. ◄

 

SL

Lahko škoduje organom <ali navesti vse organe, na katere vpliva, če je znano> pri dolgotrajni ali ponavljajoči se izpostavljenosti <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.

 

FI

Saattaa vahingoittaa elimiä <tai mainitaan kaikki tiedetyt kohde-elimet> pitkäaikaisessa tai toistuvassa altistumisessa <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>

 

SV

►C5  Kan orsaka organskador <eller ange vilka organ som påverkas om detta är känt> genom lång eller upprepad exponering <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>. ◄

▼M2



H300

+

H310

Γλώσσα

3.1 — Οξεία τοξικότητα (διά του στόματος) και οξεία τοξικότητα (διά του δέρματος), κατηγορία κινδύνου 1, 2

 

BG

Смъртоносен при поглъщане или при контакт с кожата

 

ES

Mortal en caso de ingestión o en contacto con la piel

 

CS

Při požití nebo při styku s kůží může způsobit smrt

 

DA

Livsfarlig ved indtagelse eller hudkontakt

 

DE

Lebensgefahr bei Verschlucken oder Hautkontakt

 

ET

Allaneelamisel või nahale sattumisel surmav

 

EL

Θανατηφόρο σε περίπτωση κατάποσης ή σε επαφή με το δέρμα

 

EN

Fatal if swallowed or in contact with skin

 

FR

Mortel par ingestion ou par contact cutané

 

GA

Ábhar marfach é seo má shlogtar é nó má theagmhaíonn leis an gcraiceann

▼M5

 

HR

Smrtonosno ako se proguta ili u dodiru s kožom

▼M2

 

IT

Mortale in caso di ingestione o a contatto con la pelle

 

LV

Var izraisīt nāvi, ja norīts vai saskaras ar ādu

 

LT

Mirtina prarijus arba susilietus su oda

 

HU

Lenyelve vagy bőrrel érintkezve halálos

 

MT

Fatali jekk tinbela’ jew tmiss mal-ġilda

 

NL

Dodelijk bij inslikken en bij contact met de huid

 

PL

Grozi śmiercią po połknięciu lub w kontakcie ze skórą

 

PT

Mortal por ingestão ou contacto com a pele

 

RO

Mortal în caz de înghițire sau în contact cu pielea

 

SK

Pri požití alebo styku s kožou môže spôsobiť smrť

 

SL

Smrtno pri zaužitju ali v stiku s kožo

 

FI

Tappavaa nieltynä tai joutuessaan iholle

 

SV

Dödligt vid förtäring eller vid hudkontakt



H300

+

H330

Γλώσσα

3.1 — Οξεία τοξικότητα (διά του στόματος) και οξεία τοξικότητα (διά της εισπνοής), κατηγορία κινδύνου 1, 2

 

BG

Смъртоносен при поглъщане или при вдишване

 

ES

Mortal en caso de ingestión o inhalación

 

CS

Při požití nebo při vdechování může způsobit smrt

 

DA

Livsfarlig ved indtagelse eller indånding

 

DE

Lebensgefahr bei Verschlucken oder Einatmen

 

ET

Allaneelamisel või sissehingamisel surmav

 

EL

Θανατηφόρο σε περίπτωση κατάποσης ή σε περίπτωση εισπνοής

 

ΕΝ

Fatal if swallowed or if inhaled

 

FR

Mortel par ingestion ou par inhalation

 

GA

Ábhar marfach é seo má shlogtar nó má ionanálaítear é

▼M5

 

HR

Smrtonosno ako se proguta ili ako se udiše

▼M2

 

IT

Mortale se ingerito o inalato

 

LV

Var izraisīt nāvi, ja norīts vai iekļūst elpceļos

 

LT

Mirtina prarijus arba įkvėpus

 

HU

Lenyelve vagy belélegezve halálos

 

MT

Fatali jekk tinbela’ jew tittieħed bin-nifs

 

NL

Dodelijk bij inslikken en bij inademing

 

PL

Grozi śmiercią po połknięciu lub w następstwie wdychania

 

PT

Mortal por ingestão ou inalação

 

RO

Mortal în caz de înghițire sau inhalare

 

SK

Pri požití alebo vdýchnutí môže spôsobiť smrť

 

SL

Smrtno pri zaužitju ali vdihavanju

 

FI

Tappavaa nieltynä tai hengitettynä

 

SV

Dödligt vid förtäring eller inandning



H310

+

H330

Γλώσσα

3.1 — Οξεία τοξικότητα (διά του δέρματος) και οξεία τοξικότητα (διά της εισπνοής), κατηγορία κινδύνου 1, 2

 

BG

Смъртоносен при контакт с кожата или при вдишване

 

ES

Mortal en contacto con la piel o si se inhala

 

CS

Při styku s kůží nebo při vdechování může způsobit smrt

 

DA

Livsfarlig ved hudkontakt eller indånding

 

DE

Lebensgefahr bei Hautkontakt oder Einatmen

 

ET

Nahale sattumisel või sissehingamisel surmav

 

EL

Θανατηφόρο σε επαφή με το δέρμα ή σε περίπτωση εισπνοής

 

ΕΝ

Fatal in contact with skin or if inhaled

 

FR

Mortel par contact cutané ou par inhalation

 

GA

Ábhar marfach é seo má theagmhaíonn leis an gcraiceann nó má ionanálaítear é

▼M5

 

HR

Smrtonosno u dodiru s kožom ili ako se udiše

▼M2

 

IT

Mortale a contatto con la pelle o in caso di inalazione

 

LV

Var izraisīt nāvi, ja saskaras ar ādu vai nonāk elpceļos

 

LT

Mirtina susilietus su oda arba įkvėpus

 

HU

Bőrrel érintkezve vagy belélegezve halálos

 

MT

Fatali f’kuntatt mal-ġilda jew jekk tittieħed bin-nifs

 

NL

Dodelijk bij contact met de huid en bij inademing

 

PL

Grozi śmiercią w kontakcie ze skórą lub w następstwie wdychania

 

PT

Mortal por contacto com a pele ou inalação

 

RO

Mortal în contact cu pielea sau prin inhalare

 

SK

Pri styku s kožou alebo pri vdýchnutí môže spôsobiť smrť

 

SL

Smrtno v stiku s kožo ali pri vdihavanju

 

FI

Tappavaa joutuessaan iholle tai hengitettynä

 

SV

Dödligt vid hudkontakt eller inandning



H300 +

H310 +

H330

Γλώσσα

3.1 — Οξεία τοξικότητα (διά του στόματος), οξεία τοξικότητα (διά του δέρματος) και οξεία τοξικότητα (διά της εισπνοής), κατηγορία κινδύνου 1, 2

 

BG

Смъртоносен при поглъщане, при контакт с кожата или при вдишване

 

ES

Mortal en caso de ingestión, contacto con la piel o inhalación

 

CS

Při požití, při styku s kůží nebo při vdechování může způsobit smrt

 

DA

Livsfarlig ved indtagelse, hudkontakt eller indånding

 

DE

Lebensgefahr bei Verschlucken, Hautkontakt oder Einatmen

 

ET

Allaneelamisel, nahale sattumisel või sissehingamisel surmav

 

EL

Θανατηφόρο σε περίπτωση κατάποσης, σε επαφή με το δέρμα ή σε περίπτωση εισπνοής

 

ΕΝ

Fatal if swallowed, in contact with skin or if inhaled

 

FR

Mortel par ingestion, par contact cutané ou par inhalation

 

GA

Ábhar marfach é seo má shlogtar, má theagmhaíonn leis an gcraiceann nó má ionanálaítear é

▼M5

 

HR

Smrtonosno ako se proguta, u dodiru s kožom ili ako se udiše

▼M2

 

IT

Mortale se ingerito, a contatto con la pelle o se inalato

 

LV

Var izraisīt nāvi, ja norīts, saskaras ar ādu vai iekļūst elpceļos

 

LT

Mirtina prarijus, susilietus su oda arba įkvėpus

 

HU

Lenyelve, bőrrel érintkezve vagy belélegezve halálos

 

MT

Fatali jekk tinbela’, tmiss mal-ġilda jew tittieħed bin-nifs

 

NL

Dodelijk bij inslikken, bij contact met de huid en bij inademing

 

PL

Grozi śmiercią po połknięciu, w kontakcie ze skórą lub w następstwie wdychania

 

PT

Mortal por ingestão, contacto com a pele ou inalação

 

RO

Mortal în caz de înghițire, în contact cu pielea sau prin inhalare

 

SK

Pri požití, pri styku s kožou alebo pri vdýchnutí môže spôsobiť smrť

 

SL

Smrtno pri zaužitju, v stiku s kožo ali pri vdihavanju

 

FI

Tappavaa nieltynä, joutuessaan iholle tai hengitettynä

 

SV

Dödligt vid förtäring, hudkontakt eller inandning



H301

+

H311

Γλώσσα

3.1 — Οξεία τοξικότητα (διά του στόματος) και οξεία τοξικότητα (διά του δέρματος), κατηγορία κινδύνου 3

 

BG

Токсичен при поглъщане или при контакт с кожата

 

ES

Tóxico en caso de ingestión o en contacto con la piel

 

CS

Toxický při požití a při styku s kůží

 

DA

Giftig ved indtagelse eller hudkontakt

 

DE

Giftig bei Verschlucken oder Hautkontakt

 

ET

Allaneelamisel või nahale sattumisel mürgine

 

EL

Τοξικό σε περίπτωση κατάποσης ή σε επαφή με το δέρμα

 

ΕΝ

Toxic if swallowed or in contact with skin

 

FR

Toxique par ingestion ou par contact cutané

 

GA

Ábhar tocsaineach má shlogtar é nó má theagmhaíonn leis an gcraiceann

▼M5

 

HR

Otrovno ako se proguta ili u dodiru s kožom

▼M2

 

IT

Tossico se ingerito o a contatto con la pelle

 

LV

Toksisks, ja norīts vai saskaras ar ādu

 

LT

Toksiška prarijus arba susilietus su oda

 

HU

Lenyelve vagy bőrrel érintkezve mérgező

 

MT

Tossika jekk tinbela’ jew tmiss mal-ġilda

 

NL

Giftig bij inslikken en bij contact met de huid

 

PL

Działa toksycznie po połknięciu lub w kontakcie ze skórą

 

PT

Tóxico por ingestão ou contacto com a pele

 

RO

Toxic în caz de înghițire sau în contact cu pielea

 

SK

Toxický pri požití a pri styku s kožou

 

SL

Strupeno pri zaužitju ali v stiku s kožo

 

FI

Myrkyllistä nieltynä tai joutuessaan iholle

 

SV

Giftigt vid förtäring eller hudkontakt



H301

+

H331

Γλώσσα

3.1 — Οξεία τοξικότητα (διά του στόματος) και οξεία τοξικότητα (διά της εισπνοής), κατηγορία κινδύνου 3

 

BG

Токсичен при поглъщане или при вдишване

 

ES

Tóxico en caso de ingestión o inhalación

 

CS

Toxický při požití a při vdechování

 

DA

Giftig ved indtagelse eller indånding

 

DE

Giftig bei Verschlucken oder Einatmen

 

ET

Allaneelamisel või sissehingamisel mürgine

 

EL

Τοξικό σε περίπτωση κατάποσης ή σε περίπτωση εισπνοής

 

ΕΝ

Toxic if swallowed or if inhaled

 

FR

Toxique par ingestion ou par inhalation

 

GA

Ábhar tocsaineach má shlogtar nó má ionanálaítear é

▼M5

 

HR

Otrovno ako se proguta ili ako se udiše

▼M2

 

IT

Tossico se ingerito o inalato

 

LV

Toksisks, ja norīts vai iekļūst elpceļos

 

LT

Toksiška prarijus arba įkvėpus

 

HU

Lenyelve vagy belélegezve mérgező

 

MT

Tossika jekk tinbela’ jew tittieħed bin-nifs

 

NL

Giftig bij inslikken en bij inademing

 

PL

Działa toksycznie po połknięciu lub w następstwie wdychania

 

PT

Tóxico por ingestão ou inalação

 

RO

Toxic în caz de înghițire sau prin inhalare

 

SK

Toxický pri požití alebo vdýchnutí

 

SL

Strupeno pri zaužitju ali vdihavanju

 

FI

Myrkyllistä nieltynä tai hengitettynä

 

SV

Giftigt vid förtäring eller inandning

▼M12



H311

+

H331

Γλώσσα

3.1  — Οξεία τοξικότητα (διά του δέρματος) και οξεία τοξικότητα (διά της εισπνοής), κατηγορία κινδύνο 3

 

BG

Токсичен при контакт с кожата или при вдишване

 

ES

Tóxico en contacto con la piel o si se inhala

 

CS

Toxický při styku s kůží a při vdechování

 

DA

Giftig ved hudkontakt eller indånding

 

DE

Giftig bei Hautkontakt oder Einatmen

 

ET

Nahale sattumisel või sissehingamisel mürgine

 

EL

Τοξικό σε επαφή με το δέρμα ή σε περίπτωση εισπνοής

 

EN

Toxic in contact with skin or if inhaled

 

FR

Toxique par contact cutané ou par inhalation

 

GA

Ábhar tocsaineach má theagmhaíonn leis an gcraiceann nó má ionanálaítear é

 

HR

Otrovno u dodiru s kožom ili ako se udiše

 

IT

Tossico a contatto con la pelle o se inalato

 

LV

Toksisks saskarē ar ādu vai ja iekļūst elpceļos

 

LT

Toksiška susilietus su oda arba įkvėpus

 

HU

Bőrrel érintkezve vagy belélegezve mérgező

 

MT

Tossika jekk tmiss mal-ġilda jew tittieħeb bin- nifs

 

NL

Giftig bij contact met de huid en bij inademing

 

PL

Działa toksycznie w kontakcie ze skórą lub w następstwie wdychania

 

PT

Tóxico em contacto com a pele ou por inalação

 

RO

Toxic în contact cu pielea sau prin inhalare

 

SK

Toxický pri styku s kožou alebo pri vdýchnutí

 

SL

Strupeno v stiku s kožo ali pri vdihavanju

 

FI

Myrkyllistä joutuessaan iholle tai hengitettynä

 

SV

Giftigt vid hudkontakt eller förtäring

▼M2



H301 +

H311 +

H331

Γλώσσα

3.1 — Οξεία τοξικότητα (διά του στόματος), οξεία τοξικότητα (διά του δέρματος) και οξεία τοξικότητα (διά της εισπνοής), κατηγορία κινδύνου 3

 

BG

Токсичен при поглъщане, при контакт с кожата или при вдишване

 

ES

Tóxico en caso de ingestión, contacto con la piel o inhalación

 

CS

Toxický při požití, při styku s kůží a při vdechování

 

DA

Giftig ved indtagelse, hudkontakt eller indånding

 

DE

Giftig bei Verschlucken, Hautkontakt oder Einatmen

 

ET

Allaneelamisel, nahale sattumisel või sissehingamisel mürgine

 

EL

Τοξικό σε περίπτωση κατάποσης, σε επαφή με το δέρμα ή σε περίπτωση κατάποσης

 

ΕΝ

Toxic if swallowed, in contact with skin or if inhaled

 

FR

Toxique par ingestion, par contact cutané ou par inhalation

 

GA

Ábhar tocsaineach má shlogtar, má theagmhaíonn leis an gcraiceann nó má ionanálaítear é

▼M5

 

HR

Otrovno ako se proguta, u dodiru s kožom ili ako se udiše

▼M2

 

IT

Tossico se ingerito, a contatto con la pelle o se inalato

 

LV

Toksisks, ja norīts, saskaras ar ādu vai iekļūst elpceļos

 

LT

Toksiška prarijus, susilietus su oda arba įkvėpus

 

HU

Lenyelve, bőrrel érintkezve vagy belélegezve mérgező

 

MT

Tossika jekk tinbela’, tmiss mal-ġilda jew tittieħed bin-nifs

 

NL

Giftig bij inslikken, bij contact met de huid en bij inademing

 

PL

Działa toksycznie po połknięciu, w kontakcie ze skórą lub w następstwie wdychania

 

PT

Tóxico por ingestão, contacto com a pele ou inalação

 

RO

Toxic în caz de înghițire, în contact cu pielea sau prin inhalare

 

SK

Toxický pri požití, styku s kožou alebo pri vdýchnutí

 

SL

Strupeno pri zaužitju, v stiku s kožo ali pri vdihavanju

 

FI

Myrkyllistä nieltynä, joutuessaan iholle tai hengitettynä

 

SV

Giftigt vid förtäring, hudkontakt eller inandning

▼M12



H302

+

H312

Γλώσσα

3.1  — Οξεία τοξικότητα (διά του δέρματος) και οξεία τοξικότητα (διά της εισπνοής), κατηγορία κινδύνο 4

 

BG

Вреден при поглъщане или при контакт с кожата

 

ES

Nocivo en caso de ingestión o en contacto con la piel

 

CS

Zdraví škodlivý při požití a při styku s kůží

 

DA

Farlig ved indtagelse eller hudkontakt

 

DE

Gesundheitsschädlich bei Verschlucken oder Hautkontakt

 

ET

Allaneelamisel või nahale sattumisel kahjulik

 

EL

Επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης ή σε επαφή με το δέρμα

 

EN

Harmful if swallowed or in contact with skin

 

FR

Nocif en cas d'ingestion ou de contact cutané

 

GA

Ábhar dochrach má shlogtar é nó má theagmhaíonn leis an gcraiceann

 

HR

Štetno ako se proguta ili u dodiru s kožom

 

IT

Nocivo se ingerito o a contatto con la pelle

 

LV

Kaitīgs, ja norīts vai saskaras ar ādu

 

LT

Kenksminga prarijus arba susilietus su oda

 

HU

Lenyelve vagy bőrrel érintkezve ártalmas

 

MT

Tagħmel ħsara jekk tinbela' jew jekk tmiss mal- ġilda

 

NL

Schadelijk bij inslikken en bij contact met de huid

 

PL

Działa szkodliwie po połknięciu lub w kontakcie ze skórą

 

PT

Nocivo por ingestão ou contacto com a pele

 

RO

Nociv în caz de înghițire sau în contact cu pielea

 

SK

Zdraviu škodlivý pri požití alebo pri styku s kožou

 

SL

Zdravju škodljivo pri zaužitju ali v stiku s kožo

 

FI

Haitallista nieltynä tai joutuessaan iholle

 

SV

Skadligt vid förtäring eller hudkontakt

▼M2



H302

+

H332

Γλώσσα

3.1 — Οξεία τοξικότητα (διά του στόματος) και οξεία τοξικότητα (διά της εισπνοής), κατηγορία κινδύνου 4

 

BG

Вреден при поглъщане или при вдишване

 

ES

Nocivo en caso de ingestión o inhalación

 

CS

Zdraví škodlivý při požití a při vdechování

 

DA

Farlig ved indtagelse eller indånding

 

DE

Gesundheitsschädlich bei Verschlucken oder Einatmen

 

ET

Allaneelamisel või sissehingamisel kahjulik

 

EL

Επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης ή σε περίπτωση εισπνοής

 

ΕΝ

Harmful if swallowed or if inhaled

 

FR

Nocif en cas d’ingestion ou d’inhalation

 

GA

Ábhar dochrach má shlogtar nó má ionanálaítear é

▼M5

 

HR

Štetno ako se proguta ili ako se udiše

▼M2

 

IT

Nocivo se ingerito o inalato

 

LV

Kaitīgs, ja norīts vai iekļūst elpceļos

 

LT

Kenksminga prarijus arba įkvėpus

 

HU

Lenyelve vagy belélegezve ártalmas

 

MT

Tagħmel ħsara jekk tinbela’ jew tittieħed bin-nifs

 

NL

Schadelijk bij inslikken en bij inademing

 

PL

Działa szkodliwie po połknięciu lub w następstwie wdychania

 

PT

Nocivo por ingestão ou inalação

 

RO

Nociv în caz de înghițire sau inhalare

 

SK

Zdraviu škodlivý pri požití alebo vdýchnutí

 

SL

Zdravju škodljivo pri zaužitju in vdihavanju

 

FI

Haitallista nieltynä tai hengitettynä

 

SV

Skadligt vid förtäring eller inandning



H312

+

H332

Γλώσσα

3.1 — Οξεία τοξικότητα (διά του δέρματος) και οξεία τοξικότητα (διά της εισπνοής), κατηγορία κινδύνου 4

 

BG

Вреден при контакт с кожата или при вдишване

 

ES

Nocivo en contacto con la piel o si se inhala

 

CS

Zdraví škodlivý při styku s kůží a při vdechování

 

DA

Farlig ved hudkontakt eller indånding

 

DE

Gesundheitsschädlich bei Hautkontakt oder Einatmen

 

ET

Nahale sattumisel või sissehingamisel kahjulik

 

EL

Επιβλαβές σε επαφή με το δέρμα ή σε περίπτωση εισπνοής

 

ΕΝ

Harmful in contact with skin or if inhaled

 

FR

Nocif en cas de contact cutané ou d’inhalation

 

GA

Ábhar dochrach má theagmhaíonn leis an gcraiceann nó má ionanálaítear é

▼M5

 

HR

Štetno u dodiru s kožom ili ako se udiše

▼M2

 

IT

Nocivo a contatto con la pelle o se inalato

 

LV

Kaitīgs saskarē ar ādu vai ja iekļūst elpceļos

 

LT

Kenksminga susilietus su oda arba įkvėpus

 

HU

Bőrrel érintkezve vagy belélegezve ártalmas

 

MT

Tagħmel ħsara jekk tmiss mal-ġilda jew jekk tittieħed bin-nifs

 

NL

Schadelijk bij contact met de huid en bij inademing

 

PL

Działa szkodliwie w kontakcie ze skórą lub w następstwie wdychania

 

PT

Nocivo em contacto com a pele ou por inalação

 

RO

Nociv în contact cu pielea sau prin inhalare

 

SK

Zdraviu škodlivý pri styku s kožou alebo pri vdýchnutí

 

SL

Zdravju škodljivo v stiku s kožo in pri vdihavanju

 

FI

Haitallista joutuessaan iholle tai hengitettynä

 

SV

Skadligt vid hudkontakt eller inandning



H302 +

H312 +

H332

Γλώσσα

3.1 — Οξεία τοξικότητα (διά του στόματος), οξεία τοξικότητα (διά του δέρματος) και οξεία τοξικότητα (διά της εισπνοής), κατηγορία κινδύνου 4

 

BG

Вреден при поглъщане, при контакт с кожата или при вдишване

 

ES

Nocivo en caso de ingestión, contacto con la piel o inhalación

 

CS

Zdraví škodlivý při požití, při styku s kůží a při vdechování

 

DA

Farlig ved indånding, hudkontakt eller indånding

 

DE

Gesundheitsschädlich bei Verschlucken, Hautkontakt oder Einatmen

 

ET

Allaneelamisel, nahale sattumisel või sissehingamisel kahjulik

 

EL

Επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης, σε επαφή με το δέρμα ή σε περίπτωση εισπνοής

 

ΕΝ

Harmful if swallowed, in contact with skin or if inhaled

 

FR

Nocif en cas d’ingestion, de contact cutané ou d’inhalation

 

GA

Ábhar dochrach má shlogtar, má theagmhaíonn leis an gcraiceann nó má ionanálaítear é

▼M5

 

HR

Štetno ako se proguta, u dodiru s kožom ili ako se udiše

▼M2

 

IT

Nocivo se ingerito, a contatto con la pelle o se inalato

 

LV

Kaitīgs, ja norīts, saskaras ar ādu vai nonāk elpceļos

 

LT

Kenksminga prarijus, susilietus su oda arba įkvėpus

 

HU

Lenyelve, bőrrel érintkezve vagy belélegezve ártalmas

 

MT

Tagħmel il-ħsara jekk tinbela’, tmiss mal-ġilda jew tittiħed bin-nifs

 

NL

Schadelijk bij inslikken, bij contact met de huid en bij inademing

 

PL

Działa szkodliwie po połknięciu, w kontakcie ze skórą lub w następstwie wdychania

 

PT

Nocivo por ingestão, contacto com a pele ou inalação

 

RO

Nociv în caz de înghițire, în contact cu pielea sau prin inhalare

 

SK

Zdraviu škodlivý pri požití, styku s kožou alebo pri vdýchnutí

 

SL

Zdravju škodljivo pri zaužitju, v stiku s kožo ali pri vdihavanju

 

FI

Haitallista nieltynä, joutuessaan iholle tai hengitettynä

 

SV

Skadligt vid förtäring, hudkontakt eller inandning

▼B



Πίνακας 1.3

Δηλώσεις επικινδυνότητας για το περιβάλλον

H400

Γλώσσα

4.1  — Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον — οξύς κίνδυνος κατηγορίας 1

 

BG

►C5  Силно токсичен за водните организми. ◄

 

ES

Muy tóxico para los organismos acuáticos.

 

CS

►C5  Vysoce toxický pro vodní organismy. ◄

 

DA

Meget giftig for vandlevende organismer.

 

DE

Sehr giftig für Wasserorganismen.

 

ET

Väga mürgine veeorganismidele.

 

EL

Πολύ τοξικό για τους υδρόβιους οργανισμούς.

 

EN

Very toxic to aquatic life.

 

FR

Très toxique pour les organismes aquatiques.

 

GA

An-tocsaineach don saol uisceach.

▼M5

 

HR

Vrlo otrovno za vodeni okoliš.

▼B

 

IT

Molto tossico per gli organismi acquatici.

 

LV

Ļoti toksisks ūdens organismiem.

 

LT

►C5  Labai toksiška vandens organizmams. ◄

 

HU

Nagyon mérgező a vízi élővilágra.

 

MT

►C5  Tossiku ħafna għall-organiżmi akwatiċi. ◄

 

NL

Zeer giftig voor in het water levende organismen.

 

PL

Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne.

 

PT

Muito tóxico para os organismos aquáticos.

 

RO

Foarte toxic pentru mediul acvatic.

 

SK

Veľmi toxická pre vodné organizmy.

 

SL

Zelo strupeno za vodne organizme.

 

FI

Erittäin myrkyllistä vesieliöille.

 

SV

Mycket giftigt för vattenlevande organismer.



H410

Γλώσσα

4.1  — Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον — Χρόνιος κίνδυνος, κατηγορίας 1

 

BG

►C5  Силно токсичен за водните организми, с дълготраен ефект. ◄

 

ES

Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.

 

CS

►C5  Vysoce toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. ◄

 

DA

Meget giftig med langvarige virkninger for vandlevende organismer.

 

DE

►C5  Sehr giftig für Wasserorganismen mit langfristiger Wirkung. ◄

 

ET

►C5  Väga mürgine veeorganismidele, pikaajaline toime. ◄

 

EL

Πολύ τοξικό για τους υδρόβιους οργανισμούς, με μακροχρόνιες επιπτώσεις.

 

EN

Very toxic to aquatic life with long lasting effects.

 

FR

►C5  Très toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. ◄

 

GA

An-tocsaineach don saol uisceach, le héifeachtaí fadtréimhseacha.

▼M5

 

HR

Vrlo otrovno za vodeni okoliš, s dugotrajnim učincima.

▼B

 

IT

Molto tossico per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata.

 

LV

Ļoti toksisks ūdens organismiem ar ilgstošām sekām.

 

LT

►C5  Labai toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus. ◄

 

HU

Nagyon mérgező a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz.

 

MT

►C5  Tossiku ħafna għall-organiżmi akwatiċi b’mod li jħalli effetti dejjiema. ◄

 

NL

Zeer giftig voor in het water levende organismen, met langdurige gevolgen.

 

PL

Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.

 

PT

Muito tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.

 

RO

Foarte toxic pentru mediul acvatic cu efecte pe termen lung.

 

SK

Veľmi toxická pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami.

 

SL

Zelo strupeno za vodne organizme, z dolgotrajnimi učinki.

 

FI

Erittäin myrkyllistä vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia.

 

SV

Mycket giftigt för vattenlevande organismer med långtidseffekter.



H411

Γλώσσα

4.1  — Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον — Χρόνιος κίνδυνος, κατηγορίας 2

 

BG

►C5  Токсичен за водните организми, с дълготраен ефект. ◄

 

ES

Tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.

 

CS

►C5  Toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. ◄

 

DA

►C5  Giftig for vandlevende organismer, med langvarige virkninger. ◄

 

DE

►C5  Giftig für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung. ◄

 

ET

Mürgine veeorganismidele, pikaajalise toimega.

 

EL

Τοξικό για τους υδρόβιους οργανισμούς, με μακροχρόνιες επιπτώσεις.

 

EN

Toxic to aquatic life with long lasting effects.

 

FR

►C5  Toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. ◄

 

GA

Tocsaineach don saol uisceach, le héifeachtaí fadtréimhseacha.

▼M5

 

HR

Otrovno za vodeni okoliš s dugotrajnim učincima.

▼B

 

IT

Tossico per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata.

 

LV

Toksisks ūdens organismiem ar ilgstošām sekām.

 

LT

►C5  Toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus. ◄

 

HU

Mérgező a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz.

 

MT

►C5  Tossiku għall-organiżmi akwatiċi b’mod li jħalli effetti dejjiema. ◄

 

NL

Giftig voor in het water levende organismen, met langdurige gevolgen.

 

PL

Działa toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.

 

PT

Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.

 

RO

Toxic pentru mediul acvatic cu efecte pe termen lung.

 

SK

►C5  Toxický pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami. ◄

 

SL

Strupeno za vodne organizme, z dolgotrajnimi učinki.

 

FI

Myrkyllistä vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia.

 

SV

Giftigt för vattenlevande organismer med långtidseffekter.



H412

Γλώσσα

4.1  — Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον — Χρόνιος κίνδυνος, κατηγορίας 3

 

BG

►C5  Вреден за водните организми, с дълготраен ефект. ◄

 

ES

Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.

 

CS

►C5  Škodlivý pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. ◄

 

DA

►C5  Skadelig for vandlevende organismer, med langvarige virkninger. ◄

 

DE

►C5  Schädlich für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung. ◄

 

ET

►C5  Kahjulik veeorganismidele, pikaajaline toime. ◄

 

EL

Επιβλαβές για τους υδρόβιους οργανισμούς, με μακροχρόνιες επιπτώσεις.

 

EN

Harmful to aquatic life with long lasting effects.

 

FR

►C5  Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. ◄

 

GA

Díobhálach don saol uisceach, le héifeachtaí fadtréimhseacha.

▼M5

 

HR

Štetno za vodeni okoliš s dugotrajnim učincima.

▼B

 

IT

Nocivo per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata.

 

LV

Kaitīgs ūdens organismiem ar ilgstošām sekām.

 

LT

►C5  Kenksminga vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus. ◄

 

HU

Ártalmas a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz.

 

MT

►C5  Jagħmel ħsara lill-organiżmi akwatiċi b’mod li jħalli effetti dejjiema. ◄

 

NL

Schadelijk voor in het water levende organismen, met langdurige gevolgen.

 

PL

Działa szkodliwie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.

 

PT

Nocivo para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.

 

RO

Nociv pentru mediul acvatic cu efecte pe termen lung.

 

SK

►C5  Škodlivý pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami. ◄

 

SL

Škodljivo za vodne organizme, z dolgotrajnimi učinki.

 

FI

Haitallista vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia.

 

SV

Skadliga långtidseffekter för vattenlevande organismer.



H413

Γλώσσα

4.1  — Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον — Χρόνιος κίνδυνος, κατηγορίας 4

 

BG

Може да причини дълготраен вреден ефект за водните организми.

 

ES

Puede ser nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.

 

CS

►C5  Může vyvolat dlouhodobé škodlivé účinky pro vodní organismy. ◄

 

DA

Kan forårsage langvarige skadelige virkninger for vandlevende organismer.

 

DE

►C5  Kann für Wasserorganismen schädlich sein, mit langfristiger Wirkung. ◄

 

ET

Võib avaldada veeorganismidele pikaajalist kahjulikku toimet.

 

EL

Μπορεί να προκαλέσει μακροχρόνιες επιπτώσεις στους υδρόβιους οργανισμούς.

 

EN

May cause long lasting harmful effects to aquatic life.

 

FR

Peut être nocif à long terme pour les organismes aquatiques.

 

GA

►C5  D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le héifeachtaí fadtréimhseacha díobhálacha ar an saol uisceach. ◄

▼M5

 

HR

Može uzrokovati dugotrajne štetne učinke na vodeni okoliš.

▼B

 

IT

Può essere nocivo per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata.

 

LV

Var radīt ilgstošas kaitīgas sekas ūdens organismiem.

 

LT

►C5  Var radīt ilgstošas kaitīgas sekas ūdens organismiem. ◄

 

HU

Hosszan tartó ártalmas hatást gyakorolhat a vízi élővilágra.

 

MT

►C5  Jista’ jikkawża effetti ta’ ħsara dejjiema lill-organiżmi akwatiċi. ◄

 

NL

Kan langdurige schadelijke gevolgen voor in het water levende organismen hebben.

 

PL

Może powodować długotrwałe szkodliwe skutki dla organizmów wodnych.

 

PT

Pode provocar efeitos nocivos duradouros nos organismos aquáticos.

 

RO

►C5  Poate provoca efecte nocive pe termen lung asupra mediului acvatic. ◄

 

SK

►C5  Môže mať dlhodobé škodlivé účinky na vodné organizmy. ◄

 

SL

Lahko ima dolgotrajne škodljive učinke na vodne organizme.

 

FI

Voi aiheuttaa pitkäaikaisia haittavaikutuksia vesieliöille.

 

SV

Kan ge skadliga långtidseffekter på vattenlevande organismer.

▼M2



H420:

Γλώσσα

5.1 — Επικίνδυνο για τη στιβάδα του όζοντος — Κατηγορία κινδύνου 1

 

BG

Вреди на общественото здраве и на околната среда, като разрушава озона във високите слоеве на атмосферата

 

ES

Causa daños a la salud pública y el medio ambiente al destruir el ozono en la atmósfera superior

 

CS

Poškozuje veřejné zdraví a životní prostředí tím, že ničí ozon ve svrchních vrstvách atmosféry

 

DA

Skader folkesundheden og miljøet ved at ødelægge ozon i den øvre atmosfære

 

DE

Schädigt die öffentliche Gesundheit und die Umwelt durch Ozonabbau in der äußeren Atmosphäre

 

ET

Kahjustab rahvatervist ja keskkonda, hävitades kõrgatmosfääris asuvat osoonikihti

 

EL

Βλάπτει τη δημόσια υγεία και το περιβάλλον καταστρέφοντας το όζον στην ανώτερη ατμόσφαιρα

 

EN

Harms public health and the environment by destroying ozone in the upper atmosphere

 

FR

Nuit à la santé publique et à l’environnement en détruisant l’ozone dans la haute atmosphère

 

GA

Déanann an t-ábhar seo díobháil don tsláinte phoiblí agus don chomhshaol trí ózón san atmaisféar uachtarach a scriosadh

▼M5

 

HR

Štetno za zdravlje ljudi i okoliš zbog uništavanja ozona u višoj atmosferi

▼M2

 

IT

Nuoce alla salute pubblica e all’ambiente distruggendo l’ozono dello strato superiore dell’atmosfera

 

LV

Bīstams sabiedrības veselībai un videi, jo iznīcina ozonu atmosfēras augšējā slānī

 

LT

Kenkia visuomenės sveikatai ir aplinkai, nes naikina ozono sluoksnį viršutinėje atmosferoje

 

HU

Károsítja a közegészséget és a környezetet, mert a légkör felső rétegeiben lebontja az ózont

 

MT

Tagħmel ħsara lis-saħħa tal-pubbliku u lill-ambjent billi teqred l-ożonu fl-atmosfera ta’ fuq

 

NL

Schadelijk voor de volksgezondheid en het milieu door afbraak van ozon in de bovenste lagen van de atmosfeer

 

PL

Szkodliwe dla zdrowia publicznego i środowiska w związku z niszczącym oddziaływaniem na ozon w górnej warstwie atmosfery

 

PT

Prejudica a saúde pública e o ambiente ao destruir o ozono na alta atmosfera

 

RO

Dăunează sănătății publice și mediului înconjurător prin distrugerea ozonului în atmosfera superioară

 

SK

Poškodzuje verejné zdravie a životné prostredie tým, že ničí ozón vo vrchných vrstvách atmosféry

 

SL

Škodljivo za javno zdravje in okolje zaradi uničevanja ozona v zgornji atmosferi

 

FI

Vahingoittaa kansanterveyttä ja ympäristöä tuhoamalla otsonia ylemmässä ilmakehässä

 

SV

Skadar folkhälsan och miljön genom förstöring av ozonet i övre delen av atmosfären

▼B

2.   Μέρος 2: συμπληρωματικές πληροφορίες κινδύνου



Πίνακας 2.1

Φυσικές ιδιότητες

EUH 001

Γλώσσα

 

 

BG

Експлозивно в сухо състояние.

 

ES

Explosivo en estado seco.

 

CS

Výbušný v suchém stavu.

 

DA

Eksplosivt i tør tilstand.

 

DE

►C5  In trockenem Zustand explosiv. ◄

 

ET

Plahvatusohtlik kuivana.

 

EL

Εκρηκτικό σε ξηρή κατάσταση.

 

EN

Explosive when dry.

 

FR

Explosif à l'état sec.

 

GA

Pléascach agus é tirim.

▼M5

 

HR

Eksplozivno u suhom stanju.

▼B

 

IT

Esplosivo allo stato secco.

 

LV

Sprādzienbīstams sausā veidā.

 

LT

Sausoje būsenoje gali sprogti.

 

HU

Száraz állapotban robbanásveszélyes.

 

MT

Jisplodi meta jinxef.

 

NL

In droge toestand ontplofbaar.

 

PL

Produkt wybuchowy w stanie suchym.

 

PT

Explosivo no estado seco.

 

RO

Exploziv în stare uscată.

 

SK

V suchom stave výbušný.

 

SL

Eksplozivno v suhem stanju.

 

FI

Räjähtävää kuivana.

 

SV

Explosivt i torrt tillstånd.

▼M4 —————

▼B



EUH 014

Γλώσσα

 

 

BG

Реагира бурно с вода.

 

ES

Reacciona violentamente con el agua.

 

CS

Prudce reaguje s vodou.

 

DA

Reagerer voldsomt med vand.

 

DE

Reagiert heftig mit Wasser.

 

ET

Reageerib ägedalt veega.

 

EL

Αντιδρά βίαια με νερό.

 

EN

Reacts violently with water.

 

FR

Réagit violemment au contact de l'eau.

 

GA

Imoibríonn go foirtil le huisce.

▼M5

 

HR

Burno reagira s vodom.

▼B

 

IT

Reagisce violentemente con l'acqua.

 

LV

Aktīvi reaģē ar ūdeni.

 

LT

Smarkiai reaguoja su vandeniu.

 

HU

Vízzel hevesen reagál.

 

MT

Jirreaġixxi bil-qawwa meta jmiss l-ilma.

 

NL

Reageert heftig met water.

 

PL

Reaguje gwałtownie z wodą.

 

PT

Reage violentamente em contacto com a água.

 

RO

Reacționează violent în contact cu apa.

 

SK

Prudko reaguje s vodou.

 

SL

Burno reagira z vodo.

 

FI

Reagoi voimakkaasti veden kanssa.

 

SV

Reagerar häftigt med vatten.



EUH 018

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  При употреба може да се образува запалима/експлозивна паровъздушнa смес. ◄

 

ES

►C5  Al usarlo, pueden formarse mezclas aire-vapor explosivas o inflamables. ◄

 

CS

Při používání může vytvářet hořlavé nebo výbušné směsi par se vzduchem.

 

DA

►C5  Ved brug kan brandbarlige dampe/eksplosive damp-luftblandinger dannes. ◄

 

DE

Kann bei Verwendung explosionsfähige/entzündbare Dampf/Luft-Gemische bilden.

 

ET

Kasutamisel võib moodustuda tule-/plahvatusohtlik auru-õhu segu.

 

EL

Κατά τη χρήση μπορεί να σχηματίσει εύφλεκτα/εκρηκτικά μείγματα ατμού-αέρος.

 

EN

In use may form flammable/explosive vapour-air mixture.

 

FR

Lors de l'utilisation, formation possible de mélange vapeur-air inflammable/explosif.

 

GA

Agus é á úsáid d’fhéadfaí meascán inadhainte/pléascach gaile-aeir a chruthú.

▼M5

 

HR

Pri uporabi može nastati zapaljiva/eksplozivna smjesa para-zrak.

▼B

 

IT

Durante l'uso può formarsi una miscela vapore-aria esplosiva/infiammabile.

 

LV

Izmantojot var veidot uzliesmojošu vai sprādzienbīstamu tvaiku un gaisa maisījumu.

 

LT

Naudojama gali sudaryti degius (sprogius) garų — oro mišinius.

 

HU

A használat során tűzveszélyes/robbanásveszélyes gőz/levegő elegy keletkezhet.

 

MT

Meta jintuża jista' jifforma taħlitiet esplussivi jew li jaqbdu jekk jitħallat ma' l-arja.

 

NL

Kan bij gebruik een ontvlambaar/ontplofbaar damp-luchtmengsel vormen.

 

PL

Podczas stosowania mogą powstawać łatwopalne lub wybuchowe mieszaniny par z powietrzem.

 

PT

Pode formar mistura vapor-ar explosiva/inflamável durante a utilização.

 

RO

►C5  În timpul utilizării poate forma un amestec vapori-aer, inflamabil/exploziv. ◄

 

SK

►C5  Pri použití môže vytvárat’ horľavú/výbušnú zmes pár so vzduchom. ◄

 

SL

Pri uporabi lahko tvori vnetljivo/eksplozivno zmes hlapi-zrak.

 

FI

Käytössä voi muodostua syttyvä/räjähtävä höyry-ilmaseos.

 

SV

Vid användning kan brännbara/explosiva ång-luftblandningar bildas.



EUH 019

Γλώσσα

 

 

BG

Може да образува експлозивни пероксиди.

 

ES

Puede formar peróxidos explosivos.

 

CS

Může vytvářet výbušné peroxidy.

 

DA

Kan danne eksplosive peroxider.

 

DE

Kann explosionsfähige Peroxide bilden.

 

ET

Võib moodustada plahvatusohtlikke peroksiide.

 

EL

Μπορεί να σχηματίσει εκρηκτικά υπεροξείδια.

 

EN

May form explosive peroxides.

 

FR

Peut former des peroxydes explosifs.

 

GA

►C5  D’fhéadfadh sé sárocsaídí pléascacha a chruthú. ◄

▼M5

 

HR

Može stvarati eksplozivne perokside.

▼B

 

IT

Può formare perossidi esplosivi.

 

LV

Var veidot sprādzienbīstamus peroksīdus.

 

LT

►C5  Gali sudaryti sprogius peroksidus. ◄

 

HU

Robbanásveszélyes peroxidokat képezhet.

 

MT

Jista' jifforma perossidi esplussivi.

 

NL

Kan ontplofbare peroxiden vormen.

 

PL

Może tworzyć wybuchowe nadtlenki.

 

PT

Pode formar peróxidos explosivos.

 

RO

Poate forma peroxizi explozivi.

 

SK

Môže vytvárat’ výbušné peroxidy.

 

SL

Lahko tvori eksplozivne perokside.

 

FI

Saattaa muodostaa räjähtäviä peroksideja.

 

SV

Kan bilda explosiva peroxider.



EUH 044

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Риск от експлозия при нагряване в затворено пространство. ◄

 

ES

Riesgo de explosión al calentarlo en ambiente confinado.

 

CS

Nebezpečí výbuchu při zahřátí v uzavřeném obalu.

 

DA

Eksplosionsfarlig ved opvarmning under indeslutning.

 

DE

Explosionsgefahr bei Erhitzen unter Einschluss.

 

ET

Plahvatusohtlik kuumutamisel kinnises mahutis.

 

EL

Κίνδυνος εκρήξεως εάν θερμανθεί υπό περιορισμό.

 

EN

Risk of explosion if heated under confinement.

 

FR

Risque d'explosion si chauffé en ambiance confinée.

 

GA

►C5  Baol pléasctha arna théamh i limistéar iata. ◄

▼M5

 

HR

Opasnost od eksplozije ako se zagrijava u zatvorenom prostoru.

▼B

 

IT

Rischio di esplosione per riscaldamento in ambiente confinato.

 

LV

Sprādziena draudi, karsējot slēgtā vidē.

 

LT

Gali sprogti, jei kaitinama sandariai uždaryta.

 

HU

Zárt térben hő hatására robbanhat.

 

MT

Riskju ta' splużjoni jekk jissaħħan fil-magħluq.

 

NL

Ontploffingsgevaar bij verwarming in afgesloten toestand.

 

PL

►C5  Zagrożenie wybuchem po ogrzaniu w zamkniętym pojemniku. ◄

 

PT

Risco de explosão se aquecido em ambiente fechado.

 

RO

►C5  Risc de explozie, dacă este încălzit în spațiu închis. ◄

 

SK

Riziko výbuchu pri zahrievaní v uzavretom priestore.

 

SL

Nevarnost eksplozije ob segrevanju v zaprtem prostoru.

 

FI

Räjähdysvaara kuumennettaessa suljetussa astiassa.

 

SV

Explosionsrisk vid uppvärmning i sluten behållare.



Πίνακας 2.2

Ιδιότητες που επηρεάζουν την υγεία

EUH 029

Γλώσσα

 

 

BG

При контакт с вода се отделя токсичен газ.

 

ES

En contacto con agua libera gases tóxicos.

 

CS

Uvolňuje toxický plyn při styku s vodou.

 

DA

Udvikler giftig gas ved kontakt med vand.

 

DE

Entwickelt bei Berührung mit Wasser giftige Gase.

 

ET

Kokkupuutel veega eraldub mürgine gaas.

 

EL

Σε επαφή με το νερό ελευθερώνονται τοξικά αέρια.

 

EN

Contact with water liberates toxic gas.

 

FR

Au contact de l'eau, dégage des gaz toxiques.

 

GA

►C5  I dteagmháil le huisce scaoiltear gás tocsaineach. ◄

▼M5

 

HR

U dodiru s vodom oslobađa otrovni plin.

▼B

 

IT

A contatto con l'acqua libera un gas tossico.

 

LV

Saskaroties ar ūdeni, izdala toksiskas gāzes.

 

LT

Kontaktuodamas su vandeniu išskiria toksiškas dujas.

 

HU

Vízzel érintkezve mérgező gázok képződnek.

 

MT

Jitfa' gass tossiku meta jmiss l-ilma.

 

NL

Vormt giftig gas in contact met water.

 

PL

W kontakcie z wodą uwalnia toksyczne gazy.

 

PT

Em contacto com a água liberta gases tóxicos.

 

RO

►C5  În contact cu apa, degajă un gaz toxic. ◄

 

SK

►C5  Pri kontakte s vodou uvoľňuje toxický plyn. ◄

 

SL

V stiku z vodo se sprošča strupen plin.

 

FI

Kehittää myrkyllistä kaasua veden kanssa.

 

SV

Utvecklar giftig gas vid kontakt med vatten.



EUH 031

Γλώσσα

 

 

BG

При контакт с киселини се отделя токсичен газ.

 

ES

En contacto con ácidos libera gases tóxicos.

 

CS

Uvolňuje toxický plyn při styku s kyselinami.

 

DA

Udvikler giftig gas ved kontakt med syre.

 

DE

Entwickelt bei Berührung mit Säure giftige Gase.

 

ET

Kokkupuutel hapetega eraldub mürgine gaas.

 

EL

Σε επαφή με οξέα ελευθερώνονται τοξικά αέρια.

 

EN

Contact with acids liberates toxic gas.

 

FR

Au contact d'un acide, dégage un gaz toxique.

 

GA

►C5  I dteagmháil le haigéid scaoiltear gás tocsaineach. ◄

▼M5

 

HR

U dodiru s kiselinama oslobađa otrovni plin.

▼B

 

IT

A contatto con acidi libera un gas tossico.

 

LV

Saskaroties ar skābēm, izdala toksiskas gāzes.

 

LT

Kontaktuodama su rūgštimis išskiria toksiškas dujas.

 

HU

Savval érintkezve mérgező gázok képződnek.

 

MT

Jitfa' gass tossiku meta jmiss l-aċidi.

 

NL

Vormt giftig gas in contact met zuren.

 

PL

W kontakcie z kwasami uwalnia toksyczne gazy.

 

PT

Em contacto com ácidos liberta gases tóxicos.

 

RO

►C5  În contact cu acizi, degajă un gaz toxic. ◄

 

SK

►C5  Pri kontakte s kyselinami uvoľňuje toxický plyn. ◄

 

SL

V stiku s kislinami se sprošča strupen plin.

 

FI

Kehittää myrkyllistä kaasua hapon kanssa.

 

SV

Utvecklar giftig gas vid kontakt med syra.



EUH 032

Γλώσσα

 

 

BG

При контакт с киселини се отделя силно токсичен газ.

 

ES

En contacto con ácidos libera gases muy tóxicos.

 

CS

Uvolňuje vysoce toxický plyn při styku s kyselinami.

 

DA

Udvikler meget giftig gas ved kontakt med syre.

 

DE

Entwickelt bei Berührung mit Säure sehr giftige Gase.

 

ET

Kokkupuutel hapetega eraldub väga mürgine gaas.

 

EL

Σε επαφή με οξέα ελευθερώνονται πολύ τοξικά αέρια.

 

EN

Contact with acids liberates very toxic gas.

 

FR

Au contact d'un acide, dégage un gaz très toxique.

 

GA

►C5  I dteagmháil le haigéid scaoiltear gás an-tocsaineach. ◄

▼M5

 

HR

U dodiru s kiselinama oslobađa vrlo otrovni plin.

▼B

 

IT

►C5  A contatto con acidi libera gas molto tossici. ◄

 

LV

Saskaroties ar skābēm, izdala ļoti toksiskas gāzes.

 

LT

Kontaktuodama su rūgštimis išskiria labai toksiškas dujas.

 

HU

Savval érintkezve nagyon mérgező gázok képződnek.

 

MT

Jitfa' gass tossiku ħafna meta jmiss l-aċidi.

 

NL

Vormt zeer giftig gas in contact met zuren.

 

PL

W kontakcie z kwasami uwalnia bardzo toksyczne gazy.

 

PT

Em contacto com ácidos liberta gases muito tóxicos.

 

RO

În contact cu acizi, degajă gaze foarte toxice.

 

SK

Pri kontakte s kyselinami uvol’ňuje vel’mi jedovatý plyn.

 

SL

V stiku s kislinami se sprošča zelo strupen plin.

 

FI

Kehittää erittäin myrkyllistä kaasua hapon kanssa.

 

SV

Utvecklar mycket giftig gas vid kontakt med syra.



EUH 066

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Повтарящата се експозиция може да предизвика изсушаване или напукване на кожата. ◄

 

ES

La exposición repetida puede provocar sequedad o formación de grietas en la piel.

 

CS

Opakovaná expozice může způsobit vysušení nebo popraskání kůže

 

DA

Gentagen kontakt kan give tør eller revnet hud.

 

DE

Wiederholter Kontakt kann zu spröder oder rissiger Haut führen.

 

ET

Korduv kokkupuude võib põhjustada naha kuivust või lõhenemist.

 

EL

Παρατεταμένη έκθεση μπορεί να προκαλέσει ξηρότητα δέρματος ή σκάσιμο.

 

EN

Repeated exposure may cause skin dryness or cracking.

 

FR

L'exposition répétée peut provoquer dessèchement ou gerçures de la peau.

 

GA

►C5  D’fhéadfadh tirimeacht chraicinn nó scoilteadh craicinn a bheith mar thoradh ar ilnochtadh. ◄

▼M5

 

HR

Ponavljano izlaganje može prouzročiti sušenje ili pucanje kože.

▼B

 

IT

L'esposizione ripetuta può provocare secchezza o screpolature della pelle.

 

LV

Atkārtota iedarbība var radīt sausu ādu vai izraisīt tās sprēgāšanu.

 

LT

►C5  Pakartotinis poveikis gali sukelti odos džiūvimą arba skilinėjimą. ◄

 

HU

Ismétlődő expozíció a bőr kiszáradását vagy megrepedezését okozhatja.

 

MT

Espożizzjoni ripetuta tista' tikkaġuna nxif jew qsim tal-ġilda.

 

NL

Herhaalde blootstelling kan een droge of een gebarsten huid veroorzaken.

 

PL

Powtarzające się narażenie może powodować wysuszanie lub pękanie skóry.

 

PT

►C5  Pode provocar pele seca ou gretada, por exposição repetida. ◄

 

RO

Expunerea repetată poate provoca uscarea sau crăparea pielii.

 

SK

Opakovaná expozícia môže spôsobit’ vysušenie alebo popraskanie pokožky.

 

SL

Ponavljajoča izpostavljenost lahko povzroči nastanek suhe ali razpokane kože.

 

FI

Toistuva altistus voi aiheuttaa ihon kuivumista tai halkeilua.

 

SV

Upprepad kontakt kan ge torr hud eller hudsprickor.



EUH 070

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Токсично при контакт с очите. ◄

 

ES

Tóxico en contacto con los ojos.

 

CS

Toxický při styku s očima.

 

DA

Giftig ved kontakt med øjnene.

 

DE

►C5  Giftig bei Berührung mit den Augen. ◄

 

ET

Silma sattumisel mürgine.

 

EL

Τοξικό σε επαφή με τα μάτια.

 

EN

Toxic by eye contact.

 

FR

Toxique par contact oculaire.

 

GA

Tocsaineach trí thadhall leis an tsúil.

▼M5

 

HR

Otrovno u dodiru s očima.

▼B

 

IT

Tossico per contatto oculare.

 

LV

Toksisks saskarē ar acīm.

 

LT

Patekusi į akis toksiška.

 

HU

Szembe kerülve mérgező.

 

MT

Tossiku meta jmiss ma’ l-għajnejn.

 

NL

Giftig bij oogcontact.

 

PL

Działa toksycznie w kontakcie z oczami.

 

PT

Tóxico por contacto com os olhos.

 

RO

►C5  Toxic în caz de contact cu ochii. ◄

 

SK

►C5  Toxické pri kontakte s očami. ◄

 

SL

Strupeno ob stiku z očmi.

 

FI

Myrkyllistä joutuessaan silmään.

 

SV

Giftigt vid kontakt med ögonen.



EUH 071

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Корозивен за дихателните пътища. ◄

 

ES

Corrosivo para las vías respiratorias.

 

CS

►C5  Způsobuje poleptání dýchacích cest. ◄

 

DA

Ætsende for luftvejene.

 

DE

►C5  Wirkt ätzend auf die Atemwege. ◄

 

ET

►C5  Söövitav hingamisteedele. ◄

 

EL

Διαβρωτικό της αναπνευστικής οδού.

 

EN

Corrosive to the respiratory tract.

 

FR

Corrosif pour les voies respiratoires.

 

GA

Creimneach don chonair riospráide.

▼M5

 

HR

Nagrizajuće za dišni sustav.

▼B

 

IT

Corrosivo per le vie respiratorie.

 

LV

Kodīgs elpceļiem.

 

LT

Ėsdina kvėpavimo takus.

 

HU

Maró hatású a légutakra.

 

MT

Korrużiv għas-sistema respiratorja.

 

NL

Bijtend voor de luchtwegen.

 

PL

Działa żrąco na drogi oddechowe.

 

PT

Corrosivo para as vias respiratórias.

 

RO

Corosiv pentru căile respiratorii.

 

SK

►C5  Žieravé pre dýchacie cesty. ◄

 

SL

Jedko za dihalne poti.

 

FI

Hengityselimiä syövyttävää.

 

SV

Frätande på luftvägarna.

▼M2 —————

▼B

3.   Μέρος 3: συμπληρωματικά στοιχεία επισήμανσης/πληροφορίες για ►M2  ορισμένα μείγματα ◄



EUH 201/ 201A

Γλώσσα

 

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

BG

Съдържа олово. Да не се използва върху повърхност, която евентуално може да се дъвче или смуче от деца.

Внимание! Съдържа олово.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

ES

►C5  Contiene plomo. No utilizar en objetos que los niños puedan masticar o chupar.

¡Atención! Contiene plomo. ◄

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

CS

Obsahuje olovo. Nemá se používat na povrchy, které mohou okusovat nebo olizovat děti.

Pozor! Obsahuje olovo.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

DA

►C5  Indeholder bly. Må ikke anvendes på genstande, som børn vil kunne tygge eller sutte på.

Advarsel! Indeholder bly. ◄

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

DE

►C5  Enthält Blei. Nicht für den Anstrich von Gegenständen verwenden, die von Kindern gekaut oder gelutscht werden könnten.

Achtung! Enthält Blei. ◄

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

ET

►C5  Sisaldab pliid. Mitte kasutada pindadel, mida lapsed võivad närida või imeda.

Hoiatus! Sisaldab pliid. ◄

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

EL

Περιέχει μόλυβδο. Να μη χρησιμοποιείται σε επιφάνειες που είναι πιθανόν να μασήσουν ή να πιπιλίσουν τα παιδιά.

Προσοχή! Περιέχει μόλυβδο.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

EN

Contains lead. Should not be used on surfaces liable to be chewed or sucked by children.

Warning! Contains lead.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

FR

Contient du plomb. Ne pas utiliser sur les objets susceptibles d’être mâchés ou sucés par des enfants.

Attention! Contient du plomb.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

GA

Luaidhe ann. Níor chóir a úsáid ar dhromchlaí a d'fhéadfadh a bheith á gcogaint nó á sú ag leanaí.

Rabhadh! Luaidhe ann.

▼M5

 

HR

Sadrži olovo. Ne smije se koristiti na površinama koje mogu žvakati ili sisati djeca.

Upozorenje! Sadrži olovo.

▼B

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

IT

Contiene piombo. Non utilizzare su oggetti che possono essere masticati o succhiati dai bambini.

Attenzione! Contiene piombo.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

LV

Satur svinu. Nedrīkst lietot uz virsmām, kuras var nonākt bērnam mutē.

Brīdinājums! Satur svinu.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

LT

►C5  Sudėtyje yra švino. Nenaudoti paviršiams, kurie gali būti vaikų kramtomi arba čiulpiami.

Atsargiai! Sudėtyje yra švino. ◄

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

HU

►C5  Ólmot tartalmaz. Tilos olyan felületeken használni, amelyeket gyermekek szájukba vehetnek.

Figyelem! Ólmot tartalmaz. ◄

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

MT

Fih iċ-ċomb. M'għandux jintuża' fuq uċuh li x'aktarx jomogħduhom jew jerdgħuhom it-tfal.

Twissija! Fih iċ-ċomb.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

NL

Bevat lood. Mag niet worden gebruikt voor voorwerpen waarin kinderen kunnen bijten of waaraan kinderen kunnen zuigen.

Let op! Bevat lood.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

PL

Zawiera ołów. Nie należy stosować na powierzchniach, które mogą być gryzione lub ssane przez dzieci.

Uwaga! Zawiera ołów.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

PT

Contém chumbo. Não utilizar em superfícies que possam ser mordidas ou chupadas por crianças.

Atenção! Contém chumbo.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

RO

Conține plumb. A nu se utiliza pe obiecte care pot fi mestecate sau supte de copii.

Atenție! Conține plumb.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

SK

►C5  Obsahuje olovo. Nepoužívajte na povrchy, ktoré by mohli žuť alebo oblizovať deti.

Pozor! Obsahuje olovo. ◄

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

SL

Vsebuje svinec. Ne sme se nanašati na površine, ki bi jih lahko žvečili ali sesali otroci.

Pozor! Vsebuje svinec.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

FI

Sisältää lyijyä. Ei saa käyttää pintoihin, joita lapset voivat pureskella tai imeä.

Varoitus! Sisältää lyijyä.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

SV

Innehåller bly. Bör inte användas på ytor där barn kan komma åt att tugga eller suga.

Varning! Innehåller bly.



EUH 202

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Цианокрилат. Опасно. Залепва кожата и очите за секунди. Да се съхранява извън обсега на деца. ◄

 

ES

►C5  Cianoacrilato. Peligro. Se adhiere a la piel y a los ojos en pocos segundos. Mantener fuera del alcance de los niños. ◄

 

CS

►C5  Kyanoakrylát. Nebezpečí. Okamžitě slepuje kůži a oči. Uchovávejte mimo dosah dětí. ◄

 

DA

Cyanocrylat. Farligt. Klæber til huden og øjnene på få sekunder. Opbevares utilgængeligt for børn.

 

DE

Cyanacrylat. Gefahr. Klebt innerhalb von Sekunden Haut und Augenlider zusammen. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.

 

ET

Tsüanoakrülaat. Ohtlik. Liimib naha ja silmad hetkega. Hoida lastele kättesaamatus kohas.

 

EL

►C5  Κυανοακρυλική ένωση. Κίνδυνος. Κολλάει στην επιδερμίδα και στα μάτια μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα. Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. ◄

 

EN

Cyanoacrylate. Danger. Bonds skin and eyes in seconds. Keep out of the reach of children.

 

FR

Cyanoacrylate. Danger. Colle à la peau et aux yeux en quelques secondes. À conserver hors de portée des enfants.

 

GA

►C5  Cianaicrioláit. Contúirt. Nascann craiceann agus súile laistigh de shoicindí. Coimeád as aimsiú leanaí. ◄

▼M5

 

HR

Cianoakrilat. Opasnost. Trenutno lijepi kožu i oči. Čuvati izvan dohvata djece.

▼B

 

IT

►C5  Cianoacrilato. Pericolo. Incolla la pelle e gli occhi in pochi secondi. Tenere fuori dalla portata dei bambini. ◄

 

LV

Ciānakrilāts. Bīstami. Iedarbība uz acīm un ādu tūlītēja. Sargāt no bērniem.

 

LT

►C5  Cianakrilatas. Pavojinga. Staigiai suklijuoja odą ir akis. Laikyti vaikams neprieinamoje vietoje. ◄

 

HU

Cianoakrilát. Veszély! Néhány másodperc alatt a bőrre és a szembe ragad. Gyermekektől elzárva tartandó.

 

MT

►C5  Cyanoacrylate. Periklu. Iwaħħal il-ġilda u l-għajnejn fi ftit sekondi. Żomm ‘il bogħod minn fejn jistgħu jilħquh it-tfal. ◄

 

NL

Cyanoacrylaat. Gevaarlijk. Kleeft binnen enkele seconden aan huid en oogleden. Buiten het bereik van kinderen houden.

 

PL

►C5  Cyjanoakrylany. Niebezpieczeństwo. Skleja skórę i powieki w ciągu kilku sekund. Chronić przed dziećmi. ◄

 

PT

Cianoacrilato. Perigo. Cola à pele e aos olhos em poucos segundos. Manter fora do alcance das crianças.

 

RO

Cianoacrilat. Pericol. Se lipește de piele și ochi în câteva secunde. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.

 

SK

Kyanoakrylát. Nebezpečenstvo. V priebehu niekoľkých sekúnd zlepí pokožku a oči. Uchovávajte mimo dosahu detí.

 

SL

Cianoakrilat. Nevarno. Kožo in oči zlepi v nekaj sekundah. Hraniti zunaj dosega otrok.

 

FI

Syanoakrylaattia. Vaara. Liimaa ihon ja silmät hetkessä. Säilytettävä lasten ulottumattomissa.

 

SV

►C5  Cyanoakrylat. Fara. Fäster snabbt på hud och ögon. Förvaras oåtkomligt för barn. ◄



EUH 203

Γλώσσα

 

 

BG

Съдържа хром (VI). Може да причини алергична реакция.

 

ES

Contiene cromo (VI). Puede provocar una reacción alérgica.

 

CS

Obsahuje chrom (VI). Může vyvolat alergickou reakci.

 

DA

Indeholder krom (VI). Kan udløse allergisk reaktion.

 

DE

Enthält Chrom (VI). Kann allergische Reaktionen hervorrufen.

 

ET

Sisaldab kroomi (VI). Võib esile kutsuda allergilise reaktsiooni.

 

EL

Περιέχει χρώμιο (VI). Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση.

 

EN

Contains chromium (VI). May produce an allergic reaction.

 

FR

►C5  Contient du chrome (VI). Peut produire une réaction allergique. ◄

 

GA

►C5  Cróimiam (VI) ann. D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le frithghníomh ailléirgeach. ◄

▼M5

 

HR

Sadrži krom (VI). Može izazvati alergijsku reakciju.

▼B

 

IT

Contiene cromo (VI). Può provocare una reazione allergica.

 

LV

Satur hromu (VI). Var izraisīt alerģisku reakciju.

 

LT

Sudėtyje yra chromo (VI). Gali sukelti alerginę reakciją.

 

HU

Krómot (VI) tartalmaz. Allergiás reakciót válthat ki.

 

MT

Fih il-kromju (VI). Jista’ joħloq reazzjoni allerġika.

 

NL

Bevat zeswaardig chroom. Kan een allergische reactie veroorzaken.

 

PL

►C5  Zawiera chrom (VI). Może powodować wystąpienie reakcji alergicznej. ◄

 

PT

Contém crómio (VI). Pode provocar uma reacção alérgica.

 

RO

Conține crom (VI). Poate provoca o reacție alergică.

 

SK

Obsahuje chróm (VI). Môže vyvolať alergickú reakciu.

 

SL

Vsebuje krom (VI). Lahko povzroči alergijski odziv.

 

FI

Sisältää kromi(VI)-yhdisteitä. Voi aiheuttaa allergisen reaktion.

 

SV

Innehåller krom (VI). Kan orsaka en allergisk reaktion.



EUH 204

Γλώσσα

 

 

BG

Съдържа изоцианати. Може да причини алергична реакция.

 

ES

Contiene isocianatos. Puede provocar una reacción alérgica.

 

CS

Obsahuje isokyanáty. Může vyvolat alergickou reakci.

 

DA

Indeholder isocyanater. Kan udløse allergisk reaktion.

 

DE

Enthält Isocyanate. Kann allergische Reaktionen hervorrufen.

 

ET

Sisaldab isotsüanaate. Võib esile kutsuda allergilise reaktsiooni.

 

EL

Περιέχει ισοκυανικές ενώσεις. Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση.

 

EN

Contains isocyanates. May produce an allergic reaction.

 

FR

►C5  Contient des isocyanates. Peut produire une réaction allergique. ◄

 

GA

►C5  Isicianaítí ann. D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le frithghníomh ailléirgeach. ◄

▼M5

 

HR

Sadrži izocianate. Može izazvati alergijsku reakciju.

▼B

 

IT

Contiene isocianati. Può provocare una reazione allergica.

 

LV

Satur izocianātus. Var izraisīt alerģisku reakciju.

 

LT

Sudėtyje yra izocianatų. Gali sukelti alerginę reakciją.

 

HU

Izocianátokat tartalmaz. Allergiás reakciót válthat ki.

 

MT

Fih l-isocyanates. Jista’ jagħmel reazzjoni allerġika.

 

NL

Bevat isocyanaten. Kan een allergische reactie veroorzaken.

 

PL

►C5  Zawiera izocyjaniany. Może powodować wystąpienie reakcji alergicznej. ◄

 

PT

Contém isocianatos. Pode provocar uma reacção alérgica.

 

RO

Conține izocianați. Poate provoca o reacție alergică.

 

SK

Obsahuje izokyanáty. Môže vyvolať alergickú reakciu.

 

SL

Vsebuje izocianate. Lahko povzroči alergijski odziv.

 

FI

Sisältää isosyanaatteja. Voi aiheuttaa allergisen reaktion.

 

SV

Innehåller isocyanater. Kan orsaka en allergisk reaktion.



EUH 205

Γλώσσα

 

 

BG

Съдържа епоксидни съставки. Може да причини алергична реакция.

 

ES

Contiene componentes epoxídicos. Puede provocar una reacción alérgica.

 

CS

Obsahuje epoxidové složky. Může vyvolat alergickou reakci.

 

DA

Indeholder epoxyforbindelser. Kan udløse allergisk reaktion.

 

DE

Enthält epoxidhaltige Verbindungen. Kann allergische Reaktionen hervorrufen.

 

ET

Sisaldab epoksükomponente. Võib esile kutsuda allergilise reaktsiooni.

 

EL

Περιέχει εποξειδικές ενώσεις. Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση.

 

EN

Contains epoxy constituents. May produce an allergic reaction.

 

FR

►C5  Contient des composés époxydiques. Peut produire une réaction allergique. ◄

 

GA

►C5  Comhábhair eapocsacha ann. D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le frithghníomh ailléirgeach. ◄

▼M5

 

HR

Sadrži epoksidne sastojke. Može izazvati alergijsku reakciju.

▼B

 

IT

Contiene componenti epossidici. Può provocare una reazione allergica.

 

LV

Satur epoksīda sastāvdaļas. Var izraisīt alerģisku reakciju.

 

LT

Sudėtyje yra epoksidinių komponentų. Gali sukelti alerginę reakciją.

 

HU

Epoxid tartalmú vegyületeket tartalmaz. Allergiás reakciót válthat ki.

 

MT

Fih kostitwenti ta’ l-eposside. Jista’ jagħmel reazzjoni allerġika.

 

NL

Bevat epoxyverbindingen. Kan een allergische reactie veroorzaken.

 

PL

►C5  Zawiera składniki epoksydowe. Może powodować wystąpienie reakcji alergicznej. ◄

 

PT

Contém componentes epoxídicos. Pode provocar uma reacção alérgica.

 

RO

Conține compuși epoxidici. Poate provoca o reacție alergică.

 

SK

Obsahuje epoxidové zložky. Môže vyvolať alergickú reakciu.

 

SL

Vsebuje epoksidne sestavine. Lahko povzroči alergijski odziv.

 

FI

Sisältää epoksihartseja. Voi aiheuttaa allergisen reaktion.

 

SV

Innehåller epoxiförening. Kan orsaka en allergisk reaktion.



EUH 206

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Внимание! Да не се използва заедно с други продукти. Може да отдели опасни газове (хлор). ◄

 

ES

¡Atención! No utilizar junto con otros productos. Puede desprender gases peligrosos (cloro).

 

CS

►C5  Pozor! Nepoužívejte společně s jinými výrobky. Může uvolňovat nebezpečné plyny (chlor). ◄

 

DA

Advarsel! Må ikke anvendes i forbindelse med andre produkter. Farlige luftarter (chlor) kan frigøres.

 

DE

Warnung! Nicht zusammen mit anderen Produkten verwenden, da gefährliche Gase (Chlor) freigesetzt werden können.

 

ET

►C5  Hoiatus! Mitte kasutada koos teiste toodetega. Segust võib eralduda ohtlikke gaase (kloori). ◄

 

EL

Προσοχή! Να μην χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με άλλα προϊόντα. Μπορεί να ελευθερωθούν επικίνδυνα αέρια (χλώριο).

 

EN

Warning! Do not use together with other products. May release dangerous gases (chlorine).

 

FR

Attention! Ne pas utiliser en combinaison avec d’autres produits. Peut libérer des gaz dangereux (chlore).

 

GA

Rabhadh! Ná húsáid in éineacht le táirgí eile. D’fhéadfadh sé go scaoilfí gáis chontúirteacha (clóirín).

▼M5

 

HR

Upozorenje! Ne koristiti s drugim proizvodima. Mogu se osloboditi opasni plinovi (klor).

▼B

 

IT

►C5  Attenzione! Non utilizzare in combinazione con altri prodotti. Possono liberarsi gas pericolosi (cloro). ◄

 

LV

Brīdinājums! Nelietot kopā ar citiem produktiem. Var izdalīt bīstamas gāzes (hloru).

 

LT

►C5  Atsargiai! Nenaudoti kartu su kitais produktais. Gali išskirti pavojingas dujas (chlorą). ◄

 

HU

Figyelem! Tilos más termékekkel együtt használni. Veszélyes gázok (klór) szabadulhatnak fel.

 

MT

Twissija! Tużahx flimkien ma’ prodotti oħra. Jista’ jerħi gassijiet perikolużi (kloru).

 

NL

Let op! Niet in combinatie met andere producten gebruiken. Er kunnen gevaarlijke gassen (chloor) vrijkomen.

 

PL

►C5  Uwaga! Nie stosować razem z innymi produktami. Może wydzielać niebezpieczne gazy (chlor). ◄

 

PT

Atenção! Não utilizar juntamente com outros produtos. Podem libertar-se gases perigosos (cloro).

 

RO

►C5  Atenție! A nu se folosi împreună cu alte produse. Poate elibera gaze periculoase (clor). ◄

 

SK

►C5  Pozor! Nepoužívajte spolu s inými výrobkami. Môžu uvoľňovať nebezpečné plyny (chlór). ◄

 

SL

Pozor! Ne uporabljajte skupaj z drugimi izdelki. Lahko se sproščajo nevarni plini (klor).

 

FI

Varoitus! Älä käytä yhdessä muiden tuotteiden kanssa. Tuotteesta voi vapautua vaarallista kaasua (klooria).

 

SV

Varning! Får ej användas tillsammans med andra produkter. Kan avge farliga gaser (klor).



EUH 207

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Внимание! Съдържа кадмий. При употреба се образуват опасни пари. Вижте информацията, предоставена от производителя. Спазвайте инструкциите за безопасност. ◄

 

ES

►C5  ¡Atención! Contiene cadmio. Durante su utilización se desprenden vapores peligrosos. Ver la información facilitada por el fabricante. Seguir las instrucciones de seguridad. ◄

 

CS

►C5  Pozor! Obsahuje kadmium. Při používání vznikají nebezpečné výpary. Viz informace dodané výrobcem. Dodržujte bezpečnostní pokyny. ◄

 

DA

►C5  Advarsel! Indeholder cadmium. Der udvikles farlige dampe under anvendelsen. Se producentens oplysninger. Overhold sikkerhedsforskrifterne. ◄

 

DE

Warnung! Enthält Cadmium. Bei der Verwendung entstehen gefährliche Dämpfe. Hinweise des Herstellers beachten. Sicherheitsanweisungen einhalten.

 

ET

►C5  Hoiatus! Sisaldab kaadmiumi. Kasutamisel moodustuvad ohtlikud aurud. Vt tootja esitatud teavet. Järgida ohutuseeskirju. ◄

 

EL

Προσοχή! Περιέχει κάδμιο. Κατά τη χρήση αναπτύσσονται επικίνδυνες αναθυμιάσεις. Βλέπε πληροφορίες του κατασκευαστή. Τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας.

 

EN

Warning! Contains cadmium. Dangerous fumes are formed during use. See information supplied by the manufacturer. Comply with the safety instructions.

 

FR

Attention! Contient du cadmium. Des fumées dangereuses se développent pendant l’utilisation. Voir les informations fournies par le fabricant. Respectez les consignes de sécurité.

 

GA

►C5  Rabhadh! Caidmiam ann. Cruthaítear múch chontúirteach le linn a úsáide. Féach an fhaisnéis atá curtha ar fáil ag an monaróir. Cloígh leis na treoracha sábháilteachta. ◄

▼M5

 

HR

Upozorenje! Sadrži kadmij. Tijekom uporabe stvara se opasni dim. Vidi podatke dostavljene od proizvođača. Postupati prema uputama o mjerama sigurnosti.

▼B

 

IT

Attenzione! Contiene cadmio. Durante l'uso si sviluppano fumi pericolosi. Leggere le informazioni fornite dal fabbricante. Rispettare le disposizioni di sicurezza.

 

LV

Brīdinājums! Satur kadmiju. Lietojot veidojas bīstami izgarojumi. Sk. ražotāja sniegto informāciju. Ievērot drošības instrukcijas.

 

LT

►C5  Atsargiai! Sudėtyje yra kadmio. Naudojant susidaro pavojingi garai. Žiūrėti gamintojo pateiktą informaciją. Vykdyti saugos instrukcijas. ◄

 

HU

Figyelem! Kadmiumot tartalmaz! A használat során veszélyes füstök képződnek. Lásd a gyártó által közölt információt. Be kell tartani a biztonsági előírásokat.

 

MT

Twissija! Fih il-kadmju. Waqt li jintuża’ jiffurmaw dħaħen perikolużi. Ara l-informazzjoni mogħtija mill-fabbrikant. Ħares l-istruzzjonijiet dwar is-sigurtà.

 

NL

Let op! Bevat cadmium. Bij het gebruik ontwikkelen zich gevaarlijke dampen. Zie de aanwijzingen van de fabrikant. Neem de veiligheidsvoorschriften in acht.

 

PL

►C5  Uwaga! Zawiera kadm. Podczas stosowania wydziela niebezpieczne pary. Zapoznaj się z informacją dostarczoną przez producenta. Przestrzegaj instrukcji bezpiecznego stosowania. ◄

 

PT

Atenção! Contém cádmio. Libertam-se fumos perigosos durante a utilização. Ver as informações fornecidas pelo fabricante. Respeitar as instruções de segurança.

 

RO

►C5  Atenție! Conține cadmiu. În timpul utilizării se degajă un fum periculos. A se vedea informațiile furnizate de producător. A se respecta instrucțiunile privind siguranța. ◄

 

SK

Pozor! Obsahuje kadmium. Pri používaní sa tvorí nebezpečný dym. Pozri informácie od výrobcu. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny.

 

SL

►C5  Pozor! Vsebuje kadmij. Med uporabo nastajajo nevarni dimi. Preberite informacije proizvajalca. Upoštevajte navodila za varno uporabo. ◄

 

FI

Varoitus! Sisältää kadmiumia. Käytettäessä muodostuu vaarallisia huuruja. Noudata valmistajan antamia ohjeita. Noudata turvallisuusohjeita.

 

SV

Varning! Innehåller kadmium. Farliga ångor bildas vid användning. Se information från tillverkaren. Följ skyddsanvisningarna.



EUH 208

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Съдържа <наименование на сенсибилизиращото вещество>. Може да предизвика алергична реакция. ◄

 

ES

Contiene <nombre de la sustancia sensibilizante>. Puede provocar una reacción alérgica.

 

CS

Obsahuje <název senzibilizující látky>. Může vyvolat alergickou reakci.

 

DA

Indeholder <navn på det sensibiliserende stof>. Kan udløse allergisk reaktion.

 

DE

Enthält <Name des sensibilisierenden Stoffes>. Kann allergische Reaktionen hervorrufen.

 

ET

Sisaldab <sensibiliseeriva aine nimetus>. Võib esile kutsuda allergilise reaktsiooni.

 

EL

Περιέχει <όνομα της ευαισθητοποιητικής ουσίας>. Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση.

 

EN

Contains <name of sensitising substance>. May produce an allergic reaction.

 

FR

►C5  Contient <nom de la substance sensibilisante>. Peut produire une réaction allergique. ◄

 

GA

►C5  <Ainm na substainte íograithe> ann. D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le frithghníomh ailléirgeach. ◄

▼M5

 

HR

Sadrži <naziv tvari koja dovodi do preosjetljivosti>. Može izazvati alergijsku reakciju.

▼B

 

IT

Contiene <denominazione della sostanza sensibilizzante>. Può provocare una reazione allergica.

 

LV

Satur <sensibilizējošās vielas nosaukumu>. Var izraisīt alerģisku reakciju.

 

LT

Sudėtyje yra <jautrinančios medžiagos pavadinimas>. Gali sukelti alerginę reakciją.

 

HU

<Allergén anyag neve>-t tartalmaz. Allergiás reakciót válthat ki.

 

MT

Fih <l-isem tas-sustanza sensibbli>. Jista’ jagħmel reazzjoni allerġika.

 

NL

Bevat <naam van de sensibiliserende stof>. Kan een allergische reactie veroorzaken.

 

PL

►C5  Zawiera <nazwa substancji uczulającej>. Może powodować wystąpienie reakcji alergicznej. ◄

 

PT

Contém <nome da substância sensibilizante em questão>. Pode provocar uma reacção alérgica.

 

RO

►C5  Conține <denumirea substanței sensibilizante>. Poate provoca o reacție alergică. ◄

 

SK

►C5  Obsahuje <názov senzibilizujúcej látky>. Môže vyvolať alergickú reakciu. ◄

 

SL

Vsebuje <ime snovi, ki povzroča preobčutljivost>. Lahko povzroči alergijski odziv.

 

FI

Sisältää <herkistävän aineen nimi>. Voi aiheuttaa allergisen reaktion.

 

SV

Innehåller <namnet på det sensibiliserande ämnet>. Kan orsaka en allergisk reaktion.



EUH 209/ 209A

Γλώσσα

 

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

BG

►C5  При употреба може да стане силно запалимо.

При употреба може да стане запалимо. ◄

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

ES

Puede inflamarse fácilmente al usarlo

Puede inflamarse al usarlo.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

CS

Při používání se může stát vysoce hořlavým.

Při používání se může stát hořlavým.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

DA

Kan blive meget brandfarlig ved brug.

Kan blive brandfarlig ved brug.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

DE

Kann bei Verwendung leicht entzündbar werden.

Kann bei Verwendung entzündbar werden.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

ET

Kasutamisel võib muutuda väga tuleohtlikuks.

Kasutamisel võib muutuda tuleohtlikuks.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

EL

Μπορεί να γίνει πολύ εύφλεκτο κατά τη χρήση.

Μπορεί να γίνει εύφλεκτο κατά τη χρήση.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

EN

Can become highly flammable in use.

Can become flammable in use.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

FR

Peut devenir facilement inflammable en cours d’utilisation.

Peut devenir inflammable en cours d’utilisation.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

GA

D’fhéadfadh sé éirigh an-inadhainte agus é á úsáid.

D’fhéadfadh sé éirigh inadhainte agus á úsáid.

▼M5

 

HR

Pri uporabi može postati lako zapaljivo.

Pri uporabi može postati zapaljivo.

▼B

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

IT

Può diventare facilmente infiammabile durante l'uso.

Può diventare infiammabile durante l'uso.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

LV

Lietojot var viegli uzliesmot.

Kļūt uzliesmojošs.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

LT

►C5  Naudojama gali tapti labai degi.

Naudojama gali tapti degi. ◄

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

HU

A használat során fokozottan tűzveszélyessé válhat.

A használat során tűzveszélyessé válhat.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

MT

Jista’ jieħu n-nar faċilment meta jintuża.

Jista’ jieħu n-nar meta jintuża.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

NL

Kan bij gebruik licht ontvlambaar worden.

Kan bij gebruik ontvlambaar worden.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

PL

►C5  Podczas stosowania może przekształcić się w substancję wysoce łatwopalną.

Podczas stosowania może przekształcić się w substancję łatwopalną. ◄

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

PT

Pode tornar-se facilmente inflamável durante o uso.

Pode tornar-se inflamável durante o uso.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

RO

Poate deveni foarte inflamabil în timpul utilizării.

Poate deveni inflamabil în timpul utilizării.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

SK

Pri používaní sa môže stať vysoko horľavou.

Pri používaní sa môže stať horľavou.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

SL

Med uporabo utegne postati lahko vnetljivo.

Med uporabo utegne postati vnetljivo.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

FI

Voi muuttua helposti syttyväksi käytössä.

Voi muuttua syttyväksi käytössä.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

SV

Kan bli mycket brandfarligt vid användning.

Kan bli brandfarligt vid användning.



EUH 210

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Информационен лист за безопасност ще бъде представен при поискване. ◄

 

ES

Puede solicitarse la ficha de datos de seguridad.

 

CS

►C5  Na vyžádání je kodispozici bezpečnostní list. ◄

 

DA

►C5  Sikkerhedsdatablad kan på anmodning rekvireres. ◄

 

DE

Sicherheitsdatenblatt auf Anfrage erhältlich.

 

ET

Ohutuskaart nõudmisel kättesaadav.

 

EL

Δελτίο δεδομένων ασφαλείας παρέχεται εφόσον ζητηθεί.

 

EN

Safety data sheet available on request.

 

FR

Fiche de données de sécurité disponible sur demande.

 

GA

►C5  Bileog sonraí sábháilteachta ar fáil arna iarraidh sin. ◄

▼M5

 

HR

Sigurnosno-tehnički list dostupan na zahtjev.

▼B

 

IT

Scheda dati di sicurezza disponibile su richiesta.

 

LV

Drošības datu lapa ir pieejama pēc pieprasījuma.

 

LT

Saugos duomenų lapą galima gauti paprašius.

 

HU

Kérésre biztonsági adatlap kapható.

 

MT

►C5  Il-karta tad-data dwar is-sikurezza hija disponibbli meta tintalab. ◄

 

NL

Veiligheidsinformatieblad op verzoek verkrijgbaar.

 

PL

►C5  Karta charakterystyki dostępna na żądanie. ◄

 

PT

Ficha de segurança fornecida a pedido.

 

RO

►C5  Fișa cu date de securitate disponibilă la cerere. ◄

 

SK

Na požiadanie možno poskytnúť kartu bezpečnostných údajov.

 

SL

Varnosti list na voljo na zahtevo.

 

FI

Käyttöturvallisuustiedote toimitetaan pyynnöstä.

 

SV

Säkerhetsdatablad finns att rekvirera.



EUH 401

Γλώσσα

 

 

BG

За да се избегнат рискове за човешкото здраве и околната среда, спазвайте инструкциите за употреба.

 

ES

A fin de evitar riesgos para las personas y el medio ambiente, siga las instrucciones de uso.

 

CS

Dodržujte pokyny pro používání, abyste se vyvarovali rizik pro lidské zdraví a životní prostředí.

 

DA

►C5  Brugsanvisningen skal følges for ikke at bringe menneskers sundhed og miljøet i fare. ◄

 

DE

Zur Vermeidung von Risiken für Mensch und Umwelt die Gebrauchsanleitung einhalten.

 

ET

Inimeste tervise ja keskkonna ohustamise vältimiseks järgida kasutusjuhendit.

 

EL

Για να αποφύγετε τους κινδύνους για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον, ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης.

 

EN

To avoid risks to human health and the environment, comply with the instructions for use.

 

FR

Respectez les instructions d’utilisation pour éviter les risques pour la santé humaine et l’environnement.

 

GA

►C5  Chun priacail do shláinte an duine agus don chomhshaol a sheachaint, cloígh leis na treoracha maidir le húsáid. ◄

▼M5

 

HR

Da bi se izbjegli rizici za zdravlje ljudi i okoliš, treba se pridržavati uputa za uporabu.

▼B

 

IT

Per evitare rischi per la salute umana e per l'ambiente, seguire le istruzioni per l'uso.

 

LT

►C5  Siekiant išvengti žmonių sveikatai ir aplinkai keliamos rizikos, būtina vykdyti naudojimo instrukcijos nurodymus. ◄

 

LV

Lai izvairītos no riska cilvēku veselībai un videi, ievērojiet lietošanas pamācību.

 

HU

Az emberi egészség és a környezet veszélyeztetésének elkerülése érdekében be kell tartani a használati utasítás előírásait.

 

MT

Biex jiġu evitati r-riskji għal saħħet il-bniedem u għall-ambjent, ħares l-istruzzjonijiet dwar l-użu.

 

NL

Volg de gebruiksaanwijzing om gevaar voor de menselijke gezondheid en het milieu te voorkomen.

 

PL

►C5  W celu uniknięcia zagrożeń dla zdrowia ludzi i środowiska, należy postępować zgodnie z instrukcją użycia. ◄

 

PT

Para evitar riscos para a saúde humana e para o ambiente, respeitar as instruções de utilização.

 

RO

►C5  Pentru a evita riscurile pentru sănătatea umană și mediu, a se respecta instrucțiunile de utilizare. ◄

 

SK

►C5  Dodržiavajte návod na používanie, aby ste zabránili vzniku rizík pre zdravie ľudí a životné prostredie. ◄

 

SL

Da bi se izognili tveganjem za ljudi in okolje, ravnajte v skladu z navodili za uporabo.

 

FI

Noudata käyttöohjeita ihmisen terveydelle ja ympäristölle aiheutuvien vaarojen välttämiseksi.

 

SV

För att undvika risker för människors hälsa och för miljön, följ bruksanvisningen.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΔΗΛΩΣΕΩΝ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ

▼M4

Κατά την επιλογή των δηλώσεων προφύλαξης σύμφωνα με το άρθρο 22 και το άρθρο 28 παράγραφος 3 οι προμηθευτές μπορούν να συνδυάζουν τις δηλώσεις προφύλαξης του παρακάτω πίνακα, με γνώμονα τη σαφήνεια και την καλύτερη κατανόηση της συμβουλής προφύλαξης.

Όταν σε μια δήλωση προφύλαξης το κείμενο εμφανίζεται εντός αγκυλών […] στη στήλη (2), αυτό σημαίνει ότι το κείμενο εντός των αγκυλών δεν ισχύει σε κάθε περίπτωση και θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε ορισμένες περιπτώσεις. Στις περιπτώσεις αυτές, οι όροι χρήσης που εξηγούν πότε θα πρέπει να χρησιμοποιείται το κείμενο παρατίθενται στη στήλη (5).

▼M12

Όταν μια ανάστροφη κάθετος ή διαγώνιο σήμα [/] εμφανίζεται σε κείμενο της δήλωσης προφύλαξης στη στήλη (2), δηλώνει ότι πρέπει να γίνει επιλογή μεταξύ των φράσεων που χωρίζουν τα σύμβολα αυτά σύμφωνα με τις ενδείξεις που προβλέπονται στη στήλη (5).

▼M4

Όταν εμφανίζονται αποσιωπητικά […] σε ένα κείμενο της δήλωσης προφύλαξης στη στήλη (2), οι λεπτομέρειες σχετικά με τις πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται αναφέρονται στη στήλη (5).

▼M12

Όταν το κείμενο στη στήλη 5 αναφέρει ότι μια δήλωση προφύλαξης μπορεί να παραλειφθεί εφόσον αναφέρεται στην ετικέτα άλλη δήλωση προφύλαξης, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να χρησιμοποιηθούν κατά την επιλογή δηλώσεων προφύλαξης σύμφωνα με τα άρθρα 22 και 28.

▼B

   Μέρος 1: Κριτήρια επιλογής των δηλώσεων προφύλαξης



Πίνακας 6.1

Δηλώσεις προφύλαξης — Γενικές

Κωδικός

Γενικές δηλώσεις προφύλαξης

Τάξη κινδύνου

Κατηγορία κινδύνου

Όροι χρήσης

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

P101

Εάν ζητήσετε ιατρική συμβουλή, να έχετε μαζί σας τον περιέκτη του προϊόντος.

κατά περίπτωση

 

Καταναλωτικά προϊόντα

P102

Μακριά από παιδιά.

κατά περίπτωση

 

Καταναλωτικά προϊόντα

P103

Διαβάστε την ετικέτα πριν από τη χρήση.

κατά περίπτωση

 

Καταναλωτικά προϊόντα



Πίνακας 6.2

Δηλώσεις προφύλαξης — Πρόληψη

Κωδικός

Δηλώσεις προφύλαξης για την πρόληψη

Τάξη κινδύνου

Κατηγορία κινδύνου

Όροι χρήσης

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

P201

Εφοδιαστείτε με τις ειδικές οδηγίες πριν από τη χρήση.

Εκρηκτικά (Τμήμα 2.1)

Ασταθές εκρηκτικό

 

Μεταλλαξιγένεση γεννητικών κυττάρων (Τμήμα 3.5)

1Α, 1Β, 2

Καρκινογένεση (Τμήμα 3.6)

1Α, 1Β, 2

Τοξικότητα στην αναπαραγωγή (Τμήμα 3.7)

1Α, 1Β, 2

Τοξικότητα στην αναπαραγωγή — επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας (Τμήμα 3.7)

Επιπρόσθετη κατηγορία

▼M12

P202

Μην το χρησιμοποιήσετε πριν διαβάσετε και κατανοήσετε όλες τις οδηγίες προφύλαξης.

Εύφλεκτα αέρια (συμπεριλαμβανομένων των χημικά ασταθών αερίων) (Τμήμα 2.2)

Α, B

(χημικά ασταθή αέρια)

 

Μεταλλαξιγένεση γεννητικών κυττάρων (τμήμα 3.5)

1A, 1B, 2

 

Καρκινογένεση (τμήμα 3.6)

1A, 1B, 2

 

Τοξικότητα στην αναπαραγωγή (τμήμα 3.7)

1A, 1B, 2

 

▼M7

P210

Μακριά από θερμότητα, θερμές επιφάνειες, σπινθήρες, γυμνή φλόγα και άλλες πηγές ανάφλεξης. Μην καπνίζετε.

Εκρηκτικά (τμήμα 2.1)

Υποδιαιρέσεις 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5

 

Εύφλεκτα αέρια (τμήμα 2.2)

1, 2

Αερολύματα (τμήμα 2.3)

1, 2, 3

Εύφλεκτα υγρά (τμήμα 2.6)

1, 2, 3

Εύφλεκτα στερεά (τμήμα 2.7)

1, 2

Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και μείγματα (τμήμα 2.8)

Τύποι A, B, C, D, E, F

Πυροφόρα υγρά (τμήμα 2.9)

1

Πυροφόρα στερεά (τμήμα 2.10)

1

Οξειδωτικά υγρά (τμήμα 2.13)

1, 2, 3

Οξειδωτικά στερεά (τμήμα 2.14)

1, 2, 3

Οργανικά υπεροξείδια (τμήμα 2.15)

Τύποι A, B, C, D, E, F

▼M4

P211

Μην ψεκάζετε κοντά σε φλόγα ή άλλη πηγή ανάφλεξης.

Αερολύματα (τμήμα 2.3)

1, 2

 

▼M12

P220

Να φυλάσσεται μακριά από ενδύματα και άλλα καύσιμα υλικά.

Οξειδωτικά αέρια (τμήμα 2.4)

1

 

Οξειδωτικά υγρά (τμήμα 2.13)

1, 2, 3

Οξειδωτικά στερεά (τμήμα 2.14)

1, 2, 3

▼M12 —————

▼M12

P222

Να μην έρθει σε επαφή με τον αέρα.

Πυροφορικά υγρά (τμήμα 2.9)

1

—  εφόσον θεωρείται απαραίτητη η έμφαση στη δήλωση κινδύνου

Πυροφορικά στερεά (τμήμα 2.10)

1

P223

Να μην έρθει σε επαφή με το νερό.

Ουσίες και μείγματα που όταν έρθουν σε επαφή με το νερό εκλύουν εύφλεκτα αέρια (τμήμα 2.12)

1, 2

—  εφόσον θεωρείται απαραίτητη η έμφαση στη δήλωση κινδύνου

P230

Να διατηρείται υγρό με …

Εκρηκτικά (τμήμα 2.1)

Υποδιαιρέσεις 1.1, 1.2, 1.3, 1.5

—  για ουσίες και μείγματα που υγραίνονται, αραιώνονται, διαλύονται ή αιωρούνται με phlegmatiser για να μειώνονται ή να καταστέλλονται οι εκρηκτικές ιδιότητές τους (απευαισθητοποιημένες εκρηκτικές ύλες)

…Ο παραγωγός/προμηθευτής καθορίζει το κατάλληλο υλικό.

P231

Ο χειρισμός και η αποθήκευση του υλικού να γίνεται υπό αδρανές αέριο/ …

Πυροφορικά υγρά (τμήμα 2.9)

1

…Ο παραγωγός/προμηθευτής καθορίζει το κατάλληλο υγρό ή αέριο, εάν δεν ενδείκνυται «αδρανές αέριο».

Πυροφορικά στερεά (τμήμα 2.10)

1

Ουσίες και μείγματα που όταν έρθουν σε επαφή με το νερό εκλύουν εύφλεκτα αέρια (τμήμα 2.12)

1, 2, 3

—  εφόσον η ουσία ή το μείγμα αντιδρά αμέσως με την υγρασία του αέρα.

…Ο παραγωγός/προμηθευτής καθορίζει το κατάλληλο υγρό ή αέριο, εάν δεν ενδείκνυται «αδρανές αέριο».

▼B

P232

Προστασία από την υγρασία.

Ουσίες και μείγματα που όταν έρθουν σε επαφή με το νερό εκλύουν εύφλεκτα αέρια (Τμήμα 2.12)

1, 2, 3

 

▼M12

P233

Ο περιέκτης διατηρείται ερμητικά κλειστός.

Εύφλεκτα υγρά (τμήμα 2.6)

1, 2, 3

—  εφόσον το υγρό είναι πτητικό και μπορεί να προκαλέσει εκρηκτική ατμόσφαιρα

Πυροφορικά υγρά (τμήμα 2.9)

1

 

Πυροφορικά στερεά (τμήμα 2.10)

1

 

Οξεία τοξικότητα — δια της εισπνοής (τμήμα 3.1)

1, 2, 3

—  εφόσον η χημική ουσία είναι πτητική και μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνη ατμόσφαιρα

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση· ερεθισμός της αναπνευστικής οδού (τμήμα 3.8)

3

Ειδική τοξικότητα στα όργανα — στόχους ύστερα από μία εφάπαξ· ναρκωτικές επιπτώσεις (τμήμα 3.8)

3

P234

Να διατηρείται μόνο στην αρχική συσκευασία.

Εκρηκτικά (τμήμα 2.1)

Υποδιαιρέσεις 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5

 

Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και μείγματα (τμήμα 2.8)

Τύποι Α, Β, Γ, Δ, E, ΣΤ

Οργανικά υπεροξείδια (τμήμα 2.15)

Τύποι Α, Β, Γ, Δ, E, ΣΤ

Διαβρωτικά των μετάλλων (τμήμα 2.16)

1

P235

Να διατηρείται δροσερό.

Εύφλεκτα υγρά (τμήμα 2.6)

1, 2, 3

—  για εύφλεκτα υγρά κατηγορίας 1 και άλλα εύφλεκτα υγρά που είναι πτητικά και μπορεί να προκαλέσουν εκρηκτική ατμόσφαιρα

Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και μείγματα (τμήμα 2.8)

Τύποι Α, Β, Γ, Δ, E, ΣΤ

—  μπορεί να παραλείπεται, εάν ο κωδικός P411 αναγράφεται στην επισήμανση

Αυτοθερμαινόμενες ουσίες και μείγματα (τμήμα 2.11)

1, 2

—  μπορεί να παραλείπεται, εάν ο κωδικός P413 αναγράφεται στην επισήμανση

Οργανικά υπεροξείδια (τμήμα 2.15)

Τύποι Α, Β, Γ, Δ, E, ΣΤ

—  μπορεί να παραλείπεται, εάν ο κωδικός P411 αναγράφεται στην επισήμανση

P240

Γείωση και ισοδυναμική σύνδεση του περιέκτη και του εξοπλισμού του δέκτη.

Εκρηκτικά (τμήμα 2.1)

Υποδιαιρέσεις 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5

—  εφόσον το εκρηκτικό είναι ηλεκτροστατικά ευαίσθητο

Εύφλεκτα υγρά (τμήμα 2.6)

1, 2, 3

—  εφόσον το υγρό είναι πτητικό και μπορεί να προκαλέσει εκρηκτική ατμόσφαιρα

Εύφλεκτα στερεά (τμήμα 2.7)

1, 2

—  εφόσον το στερεό είναι ηλεκτροστατικά ευαίσθητο

Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και μείγματα (τμήμα 2.8)

Τύποι Α, Β, Γ, Δ, E, ΣΤ

—  εφόσον είναι ηλεκτροστατικά ευαίσθητα και ικανά να προκαλέσουν εκρηκτική ατμόσφαιρα

Οργανικά υπεροξείδια (τμήμα 2.15)

P241

Να χρησιμοποιείται αντιεκρηκτικός εξοπλισμός [ηλεκτρολογικός / εξαερισμού / φωτιστικός…].

Εύφλεκτα υγρά (τμήμα 2.6)

1, 2, 3

— εφόσον το υγρό είναι πτητικό και μπορεί να προκαλέσει εκρηκτική ατμόσφαιρα.

— μπορεί να χρησιμοποιηθεί κείμενο εντός των αγκυλών για να καθοριστεί συγκεκριμένος ηλεκτρικός εξοπλισμός, εξοπλισμός εξαερισμού, φωτισμού ή άλλος εξοπλισμός, εάν είναι απαραίτητο και όπως ενδείκνυται.

Εύφλεκτα στερεά (τμήμα 2.7)

1, 2

— εφόσον παράγονται νέφη σκόνης.

— μπορεί να χρησιμοποιηθεί κείμενο εντός των αγκυλών για να καθοριστεί συγκεκριμένος ηλεκτρικός εξοπλισμός, εξοπλισμός εξαερισμού, φωτισμού ή άλλος εξοπλισμός, εάν είναι απαραίτητο και όπως ενδείκνυται.

P242

Να χρησιμοποιούνται μη σπινθηρογόνα εργαλεία.

Εύφλεκτα υγρά (τμήμα 2.6)

1, 2, 3

—  εφόσον το υγρό είναι πτητικό και μπορεί να προκαλέσει εκρηκτική ατμόσφαιρα και η ελάχιστη ενέργεια ανάφλεξης είναι πολύ χαμηλή. (Αυτό ισχύει για ουσίες και μείγματα με ενέργεια ανάφλεξης < 0,1 mJ, π.χ. δισουλφίδιο του άνθρακα).

P243

Λάβετε μέτρα για την αποτροπή ηλεκτροστατικών εκκενώσεων.

Εύφλεκτα υγρά (τμήμα 2.6)

1, 2, 3

—  εφόσον το υγρό είναι πτητικό και μπορεί να προκαλέσει εκρηκτική ατμόσφαιρα.

▼M4

P244

Διατηρείτε τα κλείστρα και τους συνδέσμους καθαρά από λάδια και γράσα.

Οξειδωτικά αέρια (τμήμα 2.4)

1

 

▼M12

P250

Να αποφεύγεται άλεση/κρούση/τριβή/…

Εκρηκτικά (τμήμα 2.1)

Ασταθή εκρηκτικά και υποδιαιρέσεις 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5

—  εφόσον το εκρηκτικό είναι μηχανικά ευαίσθητο

…Ο παραγωγός/προμηθευτής καθορίζει τον σχετικό τρόπο μεταχείρισης.

▼M4

P251

Να μην τρυπηθεί ή καεί ακόμη και μετά τη χρήση.

Αερολύματα (τμήμα 2.3)

1, 2, 3

 

▼B

P260

Μην αναπνέετε σκόνη/αναθυμιάσεις/αέρια/συγκεντρώσεις σταγονιδίων/ατμούς/εκνεφώματα.

Οξεία τοξικότητα διά της εισπνοής (Τμήμα 3.1)

1, 2

Ο παραγωγός/προμηθευτής καθορίζει τις συνθήκες εφαρμογής.

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση (Τμήμα 3.8)

1, 2

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από επανειλημμένη έκθεση (Τμήμα 3.9)

1, 2

Διάβρωση του δέρματος (Τμήμα 3.2)

1Α, 1Β, 1C

— Με πρόβλεψη να μην εισπνέεται σκόνη ή συγκεντρώσεις σταγονιδίων.

— εφόσον δημιουργούνται σωματίδια σκόνης ή συγκεντρώσεις σταγονιδίων κατά τη χρήση.

Τοξικότητα στην αναπαραγωγή — επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας (Τμήμα 3.7)

Επιπρόσθετη κατηγορία

▼M12

P261

Αποφεύγετε να αναπνέετε σκόνη/αναθυμιάσεις/αέρια/συγκεντρώσεις σταγονιδίων/ατμούς/εκνεφώματα.

Οξεία τοξικότητα — δια της εισπνοής (τμήμα 3.1)

3, 4

—  μπορεί να παραλείπεται, εάν ο κωδικός P260 αναγράφεται στην επισήμανση

Ο παραγωγός/προμηθευτής καθορίζει τις συνθήκες εφαρμογής.

Ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού (τμήμα 3.4)

1, 1A, 1B

Ευαισθητοποίηση του δέρματος (τμήμα 3.4)

1, 1A, 1B

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση· ερεθισμός της αναπνευστικής οδού (τμήμα 3.8)

3

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους — εφάπαξ έκθεση· ναρκωτική επίδραση (τμήμα 3.8)

3

▼B

P262

Να μην έρθει σε επαφή με τα μάτια, με το δέρμα ή με τα ρούχα.

Οξεία τοξικότητα — διά του δέρματος (Τμήμα 3.1)

1, 2

 

▼M12

P263

Αποφεύγετε την επαφή στη διάρκεια της εγκυμοσύνης και της γαλουχίας.

Τοξικότητα στην αναπαραγωγή — επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας (τμήμα 3.7)

Επιπρόσθετη κατηγορία

 

▼B

P264

Πλένετε … σχολαστικά μετά το χειρισμό.

Οξεία τοξικότητα από του στόματος (Τμήμα 3.1)

1, 2, 3, 4

… Ο παραγωγός/προμηθευτής καθορίζει τα μέρη του σώματος που πρέπει να πλυθούν μετά το χειρισμό

Οξεία τοξικότητα — διά του δέρματος (Τμήμα 3.1)

1, 2

Διάβρωση του δέρματος (Τμήμα 3.2)

1Α, 1Β, 1C

Ερεθισμός του δέρματος (Τμήμα 3.2)

2

Ερεθισμός των οφθαλμών (Τμήμα 3.3)

2

Τοξικότητα στην αναπαραγωγή — επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας (Τμήμα 3.7)

Επιπρόσθετη κατηγορία

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση (Τμήμα 3.8)

1, 2

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από επανειλημμένη έκθεση (Τμήμα 3.9)

1

P270

Μην τρώτε, μην πίνετε, μην καπνίζετε, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν.

Οξεία τοξικότητα από του στόματος (Τμήμα 3.1)

1, 2, 3, 4

 

Οξεία τοξικότητα — διά του δέρματος (Τμήμα 3.1)

1, 2

Τοξικότητα στην αναπαραγωγή — επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας (Τμήμα 3.7)

Επιπρόσθετη κατηγορία

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση (Τμήμα 3.8)

1, 2

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από επανειλημμένη έκθεση (Τμήμα 3.9)

1

P271

Να χρησιμοποιείται μόνο σε ανοικτό ή καλά αεριζόμενο χώρο.

Οξεία τοξικότητα διά της εισπνοής (Τμήμα 3.1)

1, 2, 3, 4

 

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση· ερεθισμός της αναπνευστικής οδού (Τμήμα 3.8)

3

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση· νάρκωση (Τμήμα 3.8)

3

▼M2

P272

Τα μολυσμένα ενδύματα εργασίας δεν πρέπει να βγαίνουν από τον χώρο εργασίας.

Ευαισθητοποίηση του δέρματος (τμήμα 3.4)

1, 1A, 1B

 

▼B

P273

Να αποφεύγεται η ελευθέρωση στο περιβάλλον.

Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον — οξύς κίνδυνος για το υδάτινο περιβάλλον (Τμήμα 4.1)

1

— εφόσον αυτή δεν είναι η προβλεπόμενη χρήση.

Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον — ►M2  μακροπρόθεσμος κίνδυνος για το υδάτινο περιβάλλον (τμήμα 4.1) ◄

1, 2, 3, 4

▼M2 —————

▼M12

P280

Να φοράτε προστατευτικά γάντια/προστατευτικά ενδύματα/μέσα ατομικής προστασίας για τα μάτια/το πρόσωπο.

Εκρηκτικά (τμήμα 2.1)

Ασταθή εκρηκτικά και υποδιαιρέσεις 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5

Ο παραγωγός/προμηθευτής καθορίζει το κατάλληλο είδος εξοπλισμού.

Εύφλεκτα υγρά (τμήμα 2.6)

1, 2, 3

Εύφλεκτα στερεά (τμήμα 2.7)

1, 2

Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και μείγματα (τμήμα 2.8)

Τύποι Α, Β, Γ, Δ, E, ΣΤ

Πυροφορικά υγρά (τμήμα 2.9)

1

Πυροφορικά στερεά (τμήμα 2.10)

1

Αυτοθερμαινόμενες ουσίες και μείγματα (τμήμα 2.11)

1, 2

Ουσίες και μείγματα που όταν έρθουν σε επαφή με το νερό εκλύουν εύφλεκτα αέρια (τμήμα 2.12)

1, 2, 3

Οξειδωτικά υγρά (τμήμα 2.13)

1, 2, 3

Οξειδωτικά στερεά (τμήμα 2.14)

1, 2, 3

Οργανικά υπεροξείδια (τμήμα 2.15)

Τύποι Α, Β, Γ, Δ, E, ΣΤ

Οξεία τοξικότητα — δια του δέρματος (τμήμα 3.1)

1, 2, 3, 4

—  Με πρόβλεψη προστατευτικών γαντιών/ενδυμάτων.

Ο παραγωγός/προμηθευτής μπορεί να καθορίζει περαιτέρω το είδος του εξοπλισμού όπου ενδείκνυται.

Διάβρωση του δέρματος (τμήμα 3.2)

1, 1A, 1B, 1Γ

—  Με πρόβλεψη προστατευτικών γαντιών/προστατευτικών ενδυμάτων και μέσων ατομικής προστασίας για τα μάτια/το πρόσωπο.

Ο παραγωγός/προμηθευτής μπορεί να καθορίζει περαιτέρω το είδος του εξοπλισμού όπου ενδείκνυται.

 

 

Ερεθισμός του δέρματος (τμήμα 3.2)

2

—  Με πρόβλεψη προστατευτικών γαντιών.

Ο παραγωγός/προμηθευτής μπορεί να καθορίζει περαιτέρω το είδος του εξοπλισμού όπου ενδείκνυται.

Ευαισθητοποίηση του δέρματος (τμήμα 3.4)

1, 1A, 1B

Σοβαρή οφθαλμική βλάβη (τμήμα 3.3)

1

—  Με πρόβλεψη μέσων ατομικής προστασίας για τα μάτια/το πρόσωπο.

Ο παραγωγός/προμηθευτής μπορεί να καθορίζει περαιτέρω το είδος του εξοπλισμού όπου ενδείκνυται.

Ερεθισμός των οφθαλμών (τμήμα 3.3)

2

 

 

Μεταλλαξιγένεση γεννητικών κυττάρων (τμήμα 3.5)

1A, 1B, 2

Ο κατασκευαστής/προμηθευτής καθορίζει το κατάλληλο είδος εξοπλισμού.

 

 

Καρκινογένεση (τμήμα 3.6)

1A, 1B, 2

 

 

Τοξικότητα στην αναπαραγωγή (τμήμα 3.7)

1A, 1B, 2

▼M4 —————

▼M12

P282

Να φοράτε μονωτικά γάντια και προστατευτικό κάλυμμα προσώπου ή εξοπλισμό προστασίας ματιών.

Αέρια υπό πίεση (τμήμα 2.5)

Υγροποιημένα αέρια υπό ψύξη

 

P283

Να φοράτε αντιπυρικό ρουχισμό ή ρουχισμό με επιβραδυντικό φλόγας.

Οξειδωτικά υγρά (τμήμα 2.13)

1

 

Οξειδωτικά στερεά (τμήμα 2.14)

1

 

P284

[Σε περίπτωση ανεπαρκούς αερισμού] να φοράτε μέσα ατομικής προστασίας της αναπνοής.

Οξεία τοξικότητα — δια της εισπνοής (τμήμα 3.1)

1, 2

—  το κείμενο εντός αγκυλών μπορεί να χρησιμοποιείται εάν παρέχονται πρόσθετες πληροφορίες μαζί με τη χημική ουσία στο σημείο χρήσης που εξηγούν το είδος του εξαερισμού που είναι κατάλληλος για ασφαλή χρήση

Ο παραγωγός/προμηθευτής καθορίζει τον εξοπλισμό.

Ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού (τμήμα 3.4)

1, 1A, 1B

▼M4 —————

▼M12

P231 + P232

Ο χειρισμός και η αποθήκευση του υλικού να γίνεται υπό αδρανές αέριο/ …

Προστασία από την υγρασία.

Πυροφορικά υγρά (τμήμα 2.9)

1

…Ο παραγωγός/προμηθευτής καθορίζει το κατάλληλο υγρό ή αέριο, εάν δεν ενδείκνυται «αδρανές αέριο».

Πυροφορικά στερεά (τμήμα 2.10)

1

Ουσίες και μείγματα που όταν έρθουν σε επαφή με το νερό εκλύουν εύφλεκτα αέρια (τμήμα 2.12)

1, 2, 3

—  εφόσον η ουσία ή το μείγμα αντιδρά αμέσως με την υγρασία του αέρα.

…Ο παραγωγός/προμηθευτής καθορίζει το κατάλληλο υγρό ή αέριο, εάν δεν ενδείκνυται «αδρανές αέριο».

▼M12 —————

▼B



Πίνακας 6.3

Δηλώσεις προφύλαξης — Απόκριση

Κωδικός

Δηλώσεις προφύλαξης για την απόκριση

Τάξη κινδύνου

Κατηγορία κινδύνου

Όροι χρήσης

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

P301

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ:

Οξεία τοξικότητα από του στόματος (Τμήμα 3.1)

1, 2, 3, 4

 

Διάβρωση του δέρματος (Τμήμα 3.2)

1Α, 1Β, 1C

Κίνδυνος από αναρρόφηση (Τμήμα 3.10)

1

▼M12

P302

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ:

Πυροφορικά υγρά (τμήμα 2.9)

1

 

Πυροφορικά στερεά (τμήμα 2.10)

1

Ουσίες και μείγματα που, όταν έρθουν σε επαφή με το νερό, εκλύουν εύφλεκτα αέρια (τμήμα 2.12)

1, 2

Οξεία τοξικότητα, δια του δέρματος (τμήμα 3.1)

1, 2, 3, 4

 

 

Ερεθισμός του δέρματος (τμήμα 3.2)

2

 

 

 

Ευαισθητοποίηση του δέρματος (τμήμα 3.4)

1, 1A, 1B

 

▼B

P303

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ (ή με τα μαλλιά):

Εύφλεκτα υγρά (Τμήμα 2.6)

1, 2, 3

 

Διάβρωση του δέρματος (Τμήμα 3.2)

1Α, 1Β, 1C

▼M2

P304

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ:

Οξεία τοξικότητα διά της εισπνοής (τμήμα 3.1)

1, 2, 3, 4

 

Διάβρωση του δέρματος (τμήμα 3.2)

1Α, 1Β, 1Γ

Ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού (τμήμα 3.4)

1, 1A, 1B

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση· ερεθισμός της αναπνευστικής οδού (τμήμα 3.8)

3

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση· νάρκωση (τμήμα 3.8)

3

▼B

P305

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ

Διάβρωση του δέρματος (Τμήμα 3.2)

1Α, 1Β, 1C

 

Σοβαρή οφθαλμική βλάβη (Τμήμα 3.3)

1

Ερεθισμός των οφθαλμών (Τμήμα 3.3)

2

P306

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΡΟΥΧΑ:

Οξειδωτικά υγρά (Τμήμα 2.13)

1

 

Οξειδωτικά στερεά (Τμήμα 2.14)

1

▼M4 —————

▼M4

P308

Σε περίπτωση έκθεσης ή πιθανής έκθεσης:

Μεταλλαξιγένεση γεννητικών κυττάρων (τμήμα 3.5)

1A, 1B, 2

 

Καρκινογένεση (τμήμα 3.6)

1A, 1B, 2

Τοξικότητα στην αναπαραγωγή (τμήμα 3.7)

1A, 1B, 2

Τοξικότητα στην αναπαραγωγή — επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας (τμήμα 3.7)

Επιπρόσθετη κατηγορία

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση (τμήμα 3.8)

1, 2

▼M4 —————

▼M4

P310

Καλέστε αμέσως το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ/γιατρό/…

Οξεία τοξικότητα — από του στόματος (τμήμα 3.1)

1, 2, 3

…Ο παραγωγός/προμηθευτής καθορίζει την κατάλληλη πηγή παροχής επείγουσας ιατρικής συμβουλής.

Οξεία τοξικότητα — διά του δέρματος (τμήμα 3.1)

1, 2

Οξεία τοξικότητα — διά της εισπνοής (τμήμα 3.1)

1, 2

Διάβρωση του δέρματος (τμήμα 3.2)

1A, 1B, 1Γ

Σοβαρή οφθαλμική βλάβη/ερεθισμός των οφθαλμών (τμήμα 3.3)

1

Κίνδυνος από αναρρόφηση (τμήμα 3.10)

1

P311

Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ/γιατρό/…

Οξεία τοξικότητα — διά της εισπνοής (τμήμα 3.1)

3

…Ο παραγωγός/προμηθευτής καθορίζει την κατάλληλη πηγή παροχής επείγουσας ιατρικής συμβουλής.

Ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού (τμήμα 3.4)

1, 1A, 1B

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση (τμήμα 3.8)

1, 2

▼M12

P312

Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ / γιατρό / …, αν αισθανθείτε αδιαθεσία.

Οξεία τοξικότητα — από του στόματος (τμήμα 3.1)

4

…Ο παραγωγός/προμηθευτής καθορίζει την κατάλληλη πηγή επείγουσας ιατρικής συμβουλής.

Οξεία τοξικότητα — δια του δέρματος (τμήμα 3.1)

3, 4

Οξεία τοξικότητα — δια της εισπνοής (τμήμα 3.1)

4

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση· ερεθισμός της αναπνευστικής οδού (τμήμα 3.8)

3

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους — εφάπαξ· ναρκωτική επίδραση (τμήμα 3.8)

3

▼M2

P313

Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό.

Ερεθισμός του δέρματος (τμήμα 3.2)

2, 3

 

Ερεθισμός των οφθαλμών (τμήμα 3.3)

2

Ευαισθητοποίηση του δέρματος (τμήμα 3.4)

1, 1A, 1B

Μεταλλαξιγένεση γεννητικών κυττάρων (τμήμα 3.5)

1A, 1B, 2

Καρκινογένεση (τμήμα 3.6)

1A, 1B, 2

Τοξικότητα στην αναπαραγωγή (τμήμα 3.7)

1A, 1B, 2

Τοξικότητα στην αναπαραγωγή — επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας (τμήμα 3.7)

Επιπρόσθετη κατηγορία

▼B

P314

Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό, εάν αισθανθείτε αδιαθεσία.

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από επανειλημμένη έκθεση (Τμήμα 3.9)

1, 2

 

P315

Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε αμέσως γιατρό.

Αέρια υπό πίεση (Τμήμα 2.5)

Υγροποιημένα αέρια υπό ψύξη

 

▼M12

P320

Χρειάζεται επειγόντως ειδική αγωγή (βλ. … σε αυτή την ετικέτα).

Οξεία τοξικότητα — δια της εισπνοής (τμήμα 3.1)

1, 2

—  εφόσον απαιτείται η άμεση χορήγηση αντιδότου.

… Παραπομπή σε συμπληρωματικές οδηγίες πρώτων βοηθειών.

P321

Χρειάζεται ειδική αγωγή (βλ. … σε αυτή την ετικέτα).

Οξεία τοξικότητα — από του στόματος (τμήμα 3.1)

1, 2, 3

—  εφόσον απαιτείται η άμεση χορήγηση αντιδότου.

… Παραπομπή σε συμπληρωματικές οδηγίες πρώτων βοηθειών.

Οξεία τοξικότητα — δια του δέρματος (τμήμα 3.1)

1, 2, 3, 4

—  εφόσον συνιστάται η άμεση λήψη μέτρων, όπως η χρήση συγκεκριμένης ουσίας καθαρισμού.

… Παραπομπή σε συμπληρωματικές οδηγίες πρώτων βοηθειών.

Οξεία τοξικότητα — δια της εισπνοής (τμήμα 3.1)

3

—  εφόσον απαιτείται η άμεση λήψη ειδικών μέτρων.

… Παραπομπή σε συμπληρωματικές οδηγίες πρώτων βοηθειών.

Διάβρωση του δέρματος (τμήμα 3.2)

1, 1A, 1B, 1Γ

… Παραπομπή σε συμπληρωματικές οδηγίες πρώτων βοηθειών.

Ο παραγωγός/προμηθευτής μπορεί να προσδιορίσει την ουσία καθαρισμού εφόσον ενδείκνυται.

Ερεθισμός του δέρματος (τμήμα 3.2)

2

Ευαισθητοποίηση του δέρματος (τμήμα 3.4)

1, 1A, 1B

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους — εφάπαξ έκθεση (τμήμα 3.8)

1

—  εφόσον απαιτείται η άμεση λήψη μέτρων.

… Παραπομπή σε συμπληρωματικές οδηγίες πρώτων βοηθειών.

▼M4 —————

▼B

P330

Ξεπλύντε το στόμα.

Οξεία τοξικότητα από του στόματος (Τμήμα 3.1)

1, 2, 3, 4

 

Διάβρωση του δέρματος (Τμήμα 3.2)

1Α, 1Β, 1C

P331

ΜΗΝ προκαλέσετε εμετό.

Διάβρωση του δέρματος (Τμήμα 3.2)

1Α, 1Β, 1C

 

Κίνδυνος από αναρρόφηση (Τμήμα 3.10)

1

P332

Εάν παρατηρηθεί ερεθισμός του δέρματος:

Ερεθισμός του δέρματος (Τμήμα 3.2)

2, 3

 

▼M2

P333

Εάν παρατηρηθεί ερεθισμός του δέρματος ή εμφανιστεί εξάνθημα:

Ευαισθητοποίηση του δέρματος (τμήμα 3.4)

1, 1A, 1B

 

▼M12

P334

Βυθίστε σε δροσερό νερό [ή τυλίξτε με βρεγμένους επιδέσμους].

Πυροφορικά υγρά (τμήμα 2.9)

1

—  το κείμενο σε αγκύλες πρέπει να χρησιμοποιείται για πυροφορικά υγρά και στερεά

Πυροφορικά στερεά (τμήμα 2.10)

1

Ουσίες και μείγματα που όταν έρθουν σε επαφή με το νερό εκλύουν εύφλεκτα αέρια (τμήμα 2.12)

1, 2

Να χρησιμοποιείται μόνο «Βυθίστε σε δροσερό νερό». Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται το κείμενο εντός των αγκυλών.

▼B

P335

Αφαιρέστε προσεκτικά τα σωματίδια που έχουν μείνει στο δέρμα.

Πυροφορικά στερεά (Τμήμα 2.10)

1

 

Ουσίες και μείγματα που όταν έρθουν σε επαφή με το νερό εκλύουν εύφλεκτα αέρια (Τμήμα 2.12)

1, 2

P336

Ξεπαγώστε τα παγωμένα μέρη με χλιαρό νερό. Μην τρίβετε την περιοχή που πάγωσε.

Αέρια υπό πίεση (Τμήμα 2.5)

Υγροποιημένα αέρια υπό ψύξη

 

P337

Εάν δεν υποχωρεί ο οφθαλμικός ερεθισμός:

Ερεθισμός των οφθαλμών (Τμήμα 3.3)

2

 

P338

Εάν υπάρχουν φακοί επαφής, αφαιρέστε τους, εφόσον είναι εύκολο. Συνεχίστε να ξεπλένετε.

Διάβρωση του δέρματος (Τμήμα 3.2)

1Α, 1Β, 1C

 

Σοβαρή οφθαλμική βλάβη (Τμήμα 3.3)

1

Ερεθισμός των οφθαλμών (Τμήμα 3.3)

2

▼M4

P340

Μεταφέρετε τον παθόντα στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.

Οξεία τοξικότητα — διά της εισπνοής (τμήμα 3.1)

1, 2, 3, 4

 

Διάβρωση του δέρματος (τμήμα 3.2)

1A, 1B, 1Γ

Ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού (τμήμα 3.4)

1, 1A, 1B

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση· ερεθισμός της αναπνευστικής οδού (τμήμα 3.8)

3

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση· νάρκωση (τμήμα 3.8)

3

▼M4 —————

▼M2

P342

Εάν παρουσιάζονται αναπνευστικά συμπτώματα:

Ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού (τμήμα 3.4)

1, 1A, 1B

 

▼M4 —————

▼B

P351

Ξεπλύντε προσεκτικά με νερό για αρκετά λεπτά.

Διάβρωση του δέρματος (Τμήμα 3.2)

1Α, 1Β, 1C

 

Σοβαρή οφθαλμική βλάβη (Τμήμα 3.3)

1

Ερεθισμός των οφθαλμών (Τμήμα 3.3)

2

▼M4

P352

Πλύντε με άφθονο νερό/…

Οξεία τοξικότητα — διά του δέρματος (τμήμα 3.1)

1, 2, 3, 4

…Ο παραγωγός/προμηθευτής μπορεί να προσδιορίσει μια ουσία καθαρισμού, εάν ενδείκνυται, ή μπορεί να προτείνει ένα εναλλακτικό μέσο σε εξαιρετικές περιπτώσεις, εάν το νερό είναι σαφώς ακατάλληλο.

Ερεθισμός του δέρματος (τμήμα 3.2)

2

Ευαισθητοποίηση του δέρματος (τμήμα 3.4)

1, 1A, 1B

▼M12

P353

Ξεπλύνετε την επιδερμίδα με νερό [ή στο ντους].

Εύφλεκτα υγρά (τμήμα 2.6)

1, 2, 3

—  το κείμενο εντός των αγκυλών πρέπει να συμπεριλαμβάνεται όταν ο κατασκευαστής/προμηθευτής το κρίνει σκόπιμο για τη συγκεκριμένη χημική ουσία.

Διάβρωση του δέρματος (τμήμα 3.2)

1, 1A, 1B, 1Γ

▼B

P360

Ξεπλύντε αμέσως τα μολυσμένα ρούχα και την επιδερμίδα με άφθονο νερό πριν αφαιρέσετε τα ρούχα.

Οξειδωτικά υγρά (Τμήμα 2.13)

1

 

Οξειδωτικά στερεά (Τμήμα 2.14)

1

▼M4

P361

Βγάλτε αμέσως όλα τα μολυσμένα ρούχα.

Εύφλεκτα υγρά (τμήμα 2.6)

1, 2, 3

 

Οξεία τοξικότητα — διά του δέρματος (τμήμα 3.1)

1, 2, 3

Διάβρωση του δέρματος (τμήμα 3.2)

1A, 1B, 1Γ

P362

Βγάλτε τα μολυσμένα ρούχα.

Οξεία τοξικότητα — διά του δέρματος (τμήμα 3.1)

4

 

Ερεθισμός του δέρματος (τμήμα 3.2)

2

Ευαισθητοποίηση του δέρματος (τμήμα 3.4)

1, 1A, 1B

P363

Πλύντε τα μολυσμένα ρούχα πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε.

Διάβρωση του δέρματος (τμήμα 3.2)

1A, 1B, 1Γ

 

▼M4

P364

Και πλύντε τα πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε.

Οξεία τοξικότητα — διά του δέρματος (τμήμα 3.1)

1, 2, 3, 4

 

Ερεθισμός του δέρματος (τμήμα 3.2)

2

 

Ευαισθητοποίηση του δέρματος (τμήμα 3.4)

1, 1A, 1B

 

▼M12

P370

Σε περίπτωση πυρκαγιάς:

Εκρηκτικά (τμήμα 2.1)

Ασταθή εκρηκτικά και υποδιαιρέσεις 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5

 

Οξειδωτικά αέρια (τμήμα 2.4)

1

Εύφλεκτα υγρά (τμήμα 2.6)

1, 2, 3

Εύφλεκτα στερεά (τμήμα 2.7)

1, 2

Αυτοαντιδρώσες ουσίες και μείγματα (τμήμα 2.8)

Τύποι Α, Β, Γ,Δ, E, ΣΤ

Πυροφορικά υγρά (τμήμα 2.9)

1

Πυροφορικά στερεά (τμήμα 2.10)

1

Ουσίες και μείγματα που όταν έρθουν σε επαφή με το νερό εκλύουν εύφλεκτα αέρια (τμήμα 2.12)

1, 2, 3

Οξειδωτικά υγρά (τμήμα 2.13)

1, 2, 3

Οξειδωτικά στερεά (τμήμα 2.14)

1, 2, 3

Οργανικά υπεροξείδια (τμήμα 2.15)

Τύποι Α, Β, Γ,Δ, E, ΣΤ

▼B

P371

Σε περίπτωση σοβαρής πυρκαγιάς και εάν πρόκειται για μεγάλες ποσότητες:

Οξειδωτικά υγρά (Τμήμα 2.13)

1

 

Οξειδωτικά στερεά (Τμήμα 2.14)

1

▼M12

P372

Κίνδυνος έκρηξης.

Εκρηκτικά (τμήμα 2.1)

Ασταθή εκρηκτικά και υποδιαιρέσεις 1.1, 1.3 και 1.5

 

Υποδιαίρεση 1.4

—  εξαιρουμένων των εκρηκτικών της υποδιαίρεσης 1.4 (ομάδα συμβατότητας S) σε συσκευασία μεταφοράς

Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και μείγματα (τμήμα 2.8)

Τύπος A

 

Οργανικά υπεροξείδια (τμήμα 2.15)

Τύπος A

P373

ΜΗΝ προσπαθείτε να κατασβέσετε την πυρκαγιά, όταν η φωτιά πλησιάζει σε εκρηκτικά.

Εκρηκτικά (τμήμα 2.1)

Ασταθή εκρηκτικά και υποδιαιρέσεις 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5

 

Υποδιαίρεση 1.4

—  εξαιρουμένων των εκρηκτικών της υποδιαίρεσης 1.4 (ομάδα συμβατότητας S) σε συσκευασία μεταφοράς

Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και μείγματα (τμήμα 2.8)

Τύπος A

 

Οργανικά υπεροξείδια (τμήμα 2.15)

Τύπος A

▼M12 —————

▼M12

P375

Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά από απόσταση, επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.

Εκρηκτικά (τμήμα 2.1)

Υποδιαίρεση 1.4

—  για εκρηκτικά της υποδιαίρεσης 1.4 (ομάδα συμβατότητας S) σε συσκευασία μεταφοράς.

Αυτοαντιδρώσες ουσίες και μείγματα (τμήμα 2.8)

Τύπος B

 

Οξειδωτικά υγρά (τμήμα 2.13)

1

Οξειδωτικά στερεά (τμήμα 2.14)

1

Οργανικά υπεροξείδια (τμήμα 2.15)

Τύπος B

▼B

P376

Σταματήστε τη διαρροή, εφόσον δεν υπάρχει κίνδυνος.

Οξειδωτικά αέρια (Τμήμα 2.4)

1

 

P377

Διαρροή φλεγόμενου αερίου:

Μην την κατασβέσετε, εκτός εάν μπορείτε να σταματήσετε τη διαρροή χωρίς κίνδυνο.

Εύφλεκτα αέρια (Τμήμα 2.2)

1, 2

 

▼M12

P378

Χρησιμοποιήστε… για την κατάσβεση.

Εύφλεκτα υγρά (τμήμα 2.6)

1, 2, 3

—  εφόσον το νερό αυξάνει τον κίνδυνο

Ο παραγωγός/προμηθευτής καθορίζει τα κατάλληλα μέσα.

Εύφλεκτα στερεά (τμήμα 2.7)

1, 2

Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και μείγματα (τμήμα 2.8)

Τύποι Α, Β, Γ,Δ, E, ΣΤ

Πυροφορικά υγρά (τμήμα 2.9)

1

Πυροφορικά στερεά (τμήμα 2.10)

1

Ουσίες και μείγματα που όταν έρθουν σε επαφή με το νερό εκλύουν εύφλεκτα αέρια (τμήμα 2.12)

1, 2, 3

Οξειδωτικά υγρά (τμήμα 2.13)

1, 2, 3

Οξειδωτικά στερεά (τμήμα 2.14)

1, 2, 3

Οργανικά υπεροξείδια (τμήμα 2.15)

Τύποι Α, Β, Γ,Δ, E, ΣΤ

P380

Εκκενώστε την περιοχή.

Εκρηκτικά (τμήμα 2.1)

Ασταθή εκρηκτικά,

Υποδιαιρέσεις 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5

 

Αυτοαντιδρώσες ουσίες και μείγματα (τμήμα 2.8)

Τύποι Α, Β

Οξειδωτικά υγρά (τμήμα 2.13)

1

Οξειδωτικά στερεά (τμήμα 2.14)

1

Οργανικά υπεροξείδια (τμήμα 2.15)

Τύποι Α, Β

P381

Σε περίπτωση διαρροής, εξαλείψτε όλες τις πηγές ανάφλεξης.

Εύφλεκτα αέρια (τμήμα 2.2)

1, 2

 

▼B

P390

Σκουπίστε την ουσία που χύθηκε για να προλάβετε υλικές ζημιές.

Διαβρωτικά των μετάλλων. (Τμήμα 2.16)

1

 

P391

Μαζέψτε την ουσία ή το προϊόν που χύθηκε

Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον-οξύς κίνδυνος για το υδάτινο περιβάλλον (Τμήμα 4.1)

1

 

Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον - ►M2  μακροπρόθεσμος κίνδυνος για το υδάτινο περιβάλλον (τμήμα 4.1) ◄

1, 2

▼M4

P301 + P310

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Καλέστε αμέσως το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ/γιατρό/…

Οξεία τοξικότητα — από του στόματος (τμήμα 3.1)

1, 2, 3

…Ο παραγωγός/προμηθευτής καθορίζει την κατάλληλη πηγή παροχής επείγουσας ιατρικής συμβουλής.

Κίνδυνος από αναρρόφηση (τμήμα 3.10)

1

▼M12

P301 + P312

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ/γιατρό/ …, αν αισθανθείτε αδιαθεσία.

Οξεία τοξικότητα — από του στόματος (τμήμα 3.1)

4

…Ο παραγωγός/προμηθευτής καθορίζει την κατάλληλη πηγή επείγουσας ιατρικής συμβουλής.

▼M12 —————

▼M12

P302 + P334

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Βυθίστε σε δροσερό νερό ή τυλίξτε με βρεγμένους επιδέσμους.

Πυροφορικά υγρά (τμήμα 2.9)

1

 

▼M4 —————

▼M4

P302 + P352

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Πλύντε με άφθονο νερό/…

Οξεία τοξικότητα — διά του δέρματος (τμήμα 3.1)

1, 2, 3, 4

…Ο παραγωγός/προμηθευτής μπορεί να προσδιορίσει μια ουσία καθαρισμού, εάν ενδείκνυται, ή μπορεί να προτείνει ένα εναλλακτικό μέσο σε εξαιρετικές περιπτώσεις, εάν το νερό είναι σαφώς ακατάλληλο.

Ερεθισμός του δέρματος (τμήμα 3.2)

2

Ευαισθητοποίηση του δέρματος (τμήμα 3.4)

1, 1A, 1B

▼M12 —————

▼M4

P304 + P340

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Μεταφέρατε τον παθόντα στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.

Οξεία τοξικότητα — διά της εισπνοής (τμήμα 3.1)

1, 2, 3, 4

 

Διάβρωση του δέρματος (τμήμα 3.2)

1A, 1B, 1Γ

Ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού (τμήμα 3.4)

1, 1A, 1B

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση· ερεθισμός της αναπνευστικής οδού (τμήμα 3.8)

3

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ· νάρκωση (τμήμα 3.8)

3

▼M4 —————

▼M12 —————

▼B

P306 + P360

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΡΟΥΧΑ: Ξεπλύντε αμέσως τα μολυσμένα ρούχα και την επιδερμίδα με άφθονο νερό πριν αφαιρέσετε τα ρούχα.

Οξειδωτικά υγρά (Τμήμα 2.13)

1

 

Οξειδωτικά στερεά (Τμήμα 2.14)

1

▼M4

P308 + P311

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης ή πιθανής έκθεσης: Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ/γιατρό/…

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση (τμήμα 3.8)

1, 2

…Ο παραγωγός/προμηθευτής καθορίζει την κατάλληλη πηγή παροχής επείγουσας ιατρικής συμβουλής.

▼B

P308 + P313

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης ή πιθανής έκθεσης: Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό.

Μεταλλαξιγένεση γεννητικών κυττάρων (Τμήμα 3.5)

1Α, 1Β, 2

 

Καρκινογένεση (Τμήμα 3.6)

1Α, 1Β, 2

Τοξικότητα στην αναπαραγωγή (Τμήμα 3.7)

1Α, 1Β, 2

Τοξικότητα στην αναπαραγωγή — επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας (Τμήμα 3.7)

Επιπρόσθετη κατηγορία

▼M4 —————

▼M12

P332 + P313

Εάν παρατηρηθεί ερεθισμός του δέρματος: Συμβουλευτείτε/Επισκεφτείτε γιατρό.

Ερεθισμός του δέρματος (τμήμα 3.2)

2

—  μπορεί να παραλείπεται, εφόσον ο κωδικός P333 + P313 αναγράφεται στην ετικέτα.

▼M2

P333 + P313

Εάν παρατηρηθεί ερεθισμός του δέρματος ή εμφανιστεί εξάνθημα: Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό.

Ευαισθητοποίηση του δέρματος (τμήμα 3.4)

1, 1A, 1B

 

▼M12

P336 + P315

Ξεπαγώστε τα παγωμένα μέρη με χλιαρό νερό. Μην τρίβετε την περιοχή που πάγωσε. Συμβουλευτείτε/Επισκεφτείτε αμέσως γιατρό.

Αέρια υπό πίεση (τμήμα 2.5)

Υγροποιημένα αέρια υπό ψύξη

 

▼M12 —————

▼B

P337 + P313

Εάν δεν υποχωρεί ο οφθαλμικός ερεθισμός: Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό.

Ερεθισμός των οφθαλμών (Τμήμα 3.3)

2

 

▼M4

P342 + P311

Εάν παρουσιάζονται αναπνευστικά συμπτώματα: Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ/γιατρό/…

Ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού (τμήμα 3.4)

1, 1A, 1B

…Ο παραγωγός/προμηθευτής καθορίζει την κατάλληλη πηγή παροχής επείγουσας ιατρικής συμβουλής.

▼M4

P361 + P364

Βγάλτε αμέσως όλα τα μολυσμένα ρούχα και πλύντε τα πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε.

Οξεία τοξικότητα — διά του δέρματος (τμήμα 3.1)

1, 2, 3

 

P362 + P364

Βγάλτε τα μολυσμένα ρούχα και πλύντε τα πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε.

Οξεία τοξικότητα — διά του δέρματος (τμήμα 3.1)

4

 

Ερεθισμός του δέρματος (τμήμα 3.2)

2

Ευαισθητοποίηση του δέρματος (τμήμα 3.4)

1, 1A, 1B

▼B

P370 + P376

Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Σταματήστε τη διαρροή, εφόσον δεν υπάρχει κίνδυνος.

Οξειδωτικά αέρια (Τμήμα 2.4)

1

 

▼M12

P370 + P378

Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Χρησιμοποιήστε… για την κατάσβεση.

Εύφλεκτα υγρά (τμήμα 2.6)

1, 2, 3

—  εφόσον το νερό αυξάνει τον κίνδυνο.

… Ο παραγωγός/προμηθευτής καθορίζει τα κατάλληλα μέσα.

Εύφλεκτα στερεά (τμήμα 2.7)

1, 2

Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και μείγματα (τμήμα 2.8)

Τύποι C, D, E, F

Πυροφορικά υγρά (τμήμα 2.9)

1

Πυροφορικά στερεά (τμήμα 2.10)

1

Ουσίες και μείγματα που όταν έρθουν σε επαφή με το νερό εκλύουν εύφλεκτα αέρια (τμήμα 2.12)

1, 2, 3

Οξειδωτικά υγρά (τμήμα 2.13)

1, 2, 3

Οξειδωτικά στερεά (τμήμα 2.14)

1, 2, 3

Οργανικά υπεροξείδια (τμήμα 2.15)

Τύποι Γ,Δ, E, ΣΤ

▼M12

P301 + P330 + P331

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Ξεπλύνετε το στόμα. ΜΗΝ προκαλέσετε εμετό.

Διάβρωση του δέρματος (τμήμα 3.2)

1, 1Α, 1Β, 1 Γ

 

P302 + P335 + P334

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Αφαιρέστε προσεκτικά τα σωματίδια που έχουν μείνει στο δέρμα με μια βούρτσα. Βυθίστε σε δροσερό νερό [ή τυλίξτε με βρεγμένους επιδέσμους].

Πυροφορικά στερεά (τμήμα 2.10)

1

—  το κείμενο εντός των αγκυλών πρέπει να χρησιμοποιείται για πυροφορικά στερεά

Ουσίες και μείγματα που, όταν έρθουν σε επαφή με το νερό, εκλύουν εύφλεκτα αέρια (τμήμα 2.12)

1, 2

—  να χρησιμοποιείται μόνο «Βυθίστε σε παγωμένο νερό». Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται το κείμενο εντός των αγκυλών.

P303 + P361 + P353

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ (ή με τα μαλλιά): Βγάλτε αμέσως όλα τα μολυσμένα ρούχα. Ξεπλύνετε την επιδερμίδα με νερό [ή στο ντους].

Εύφλεκτα υγρά (τμήμα 2.6)

1, 2, 3

—  το κείμενο εντός των αγκυλών πρέπει να συμπεριλαμβάνεται όταν ο κατασκευαστής/προμηθευτής το κρίνει σκόπιμο για τη συγκεκριμένη χημική ουσία.

Διάβρωση του δέρματος (τμήμα 3.2)

1, 1A, 1B, 1Γ

P305 + P351 + P338

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ: Ξεπλύνετε προσεκτικά με νερό για αρκετά λεπτά. Αν υπάρχουν φακοί επαφής, αφαιρέστε τους, αν είναι εύκολο. Συνεχίστε να ξεπλένετε.

Διάβρωση του δέρματος (τμήμα 3.2)

1, 1Α, 1Β, 1Γ

 

Σοβαρή οφθαλμική βλάβη/ερεθισμός των οφθαλμών (τμήμα 3.3)

1

 

Ερεθισμός των οφθαλμών (τμήμα 3.3)

2

 

▼M12 —————

▼M12

P370 + P380 + P375

Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Εκκενώστε την περιοχή. Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά από απόσταση, επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.

Εκρηκτικά (τμήμα 2.1)

Υποδιαίρεση 1.4

—  για εκρηκτικά της υποδιαίρεσης 1.4 (ομάδα συμβατότητας S) σε συσκευασία μεταφοράς

▼B

P371 + P380 + P375

Σε περίπτωση σοβαρής πυρκαγιάς και εάν πρόκειται για μεγάλες ποσότητες: Εκκενώστε την περιοχή. Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά από απόσταση, επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.

Οξειδωτικά υγρά (Τμήμα 2.13)

1

 

Οξειδωτικά στερεά (Τμήμα 2.14)

1

▼M12

P370 + P372 + P380 + P373

Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Κίνδυνος έκρηξης. Εκκενώστε την περιοχή. ΜΗΝ προσπαθείτε να σβήσετε την πυρκαγιά, όταν η φωτιά πλησιάζει σε εκρηκτικά

Εκρηκτικά (τμήμα 2.1)

Ασταθή εκρηκτικά και υποδιαιρέσεις 1.1, 1.2, 1.3, 1.5

 

Υποδιαίρεση 1.4

—  εξαιρουμένων των εκρηκτικών της υποδιαίρεσης 1.4 (ομάδα συμβατότητας S) σε συσκευασία μεταφοράς.

Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και μείγματα (τμήμα 2.8)

Τύπος A

 

Οργανικά υπεροξείδια (τμήμα 2.15)

Τύπος A

 

P370 + P380 + P375 + [P378]

Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Εκκενώστε την περιοχή. Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά από απόσταση, επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης [Χρησιμοποιήστε … για την κατάσβεση].

Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και μείγματα (τμήμα 2.8)

Τύπος B

—  το κείμενο εντός των αγκυλών πρέπει να χρησιμοποιείται εφόσον το νερό αυξάνει τον κίνδυνο.

… Ο παραγωγός/προμηθευτής καθορίζει τα κατάλληλα μέσα.

Οργανικά υπεροξείδια (τμήμα 2.15)

Τύπος B

▼B



Πίνακας 6.4

Δηλώσεις προφυλάξεων — Αποθήκευση

Κωδικός

Δηλώσεις προφύλαξης για την αποθήκευση

Τάξη κινδύνου

Κατηγορία κινδύνου

Όροι χρήσης

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

▼M12

P401

Αποθηκεύεται σύμφωνα με …

Εκρηκτικά (τμήμα 2.1)

Ασταθή εκρηκτικά και υποδιαιρέσεις 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5

… Ο κατασκευαστής/προμηθευτής καθορίζει τοπικούς/περιφερειακούς/εθνικούς/διεθνείς κανονισμούς, όπως ενδείκνυται.

▼B

P402

Αποθηκεύεται σε στεγνό μέρος.

Ουσίες και μείγματα που όταν έρθουν σε επαφή με το νερό εκλύουν εύφλεκτα αέρια (Τμήμα 2.12)

1, 2, 3

 

▼M12

P403

Αποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο.

Εύφλεκτα αέρια (τμήμα 2.2)

1, 2

 

Οξειδωτικά αέρια (τμήμα 2.4)

1

 

Αέρια υπό πίεση (τμήμα 2.5)

Πεπιεσμένα αέρια

 

Υγραέριο

 

Υγροποιημένα αέρια υπό ψύξη

 

Διαλυμένα αέρια

 

Εύφλεκτα υγρά (τμήμα 2.6)

1, 2, 3

—  για εύφλεκτα υγρά κατηγορίας 1 και άλλα εύφλεκτα υγρά που είναι πτητικά και μπορεί να προκαλέσουν εκρηκτική ατμόσφαιρα.

Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και μείγματα (τμήμα 2.8)

Τύποι Α, Β, Γ,Δ, E, ΣΤ

—  εξαιρουμένων αυτοαντιδρωσών ουσιών και μειγμάτων ελεγχόμενης θερμοκρασίας ή οργανικών υπεροξειδίων, διότι ενδέχεται να προκληθεί συμπύκνωση και επακόλουθη κατάψυξη.

Οργανικά υπεροξείδια (τμήμα 2.15)

Οξεία τοξικότητα — δια της εισπνοής (τμήμα 3.1)

1, 2, 3

—  εφόσον η ουσία ή το μείγμα έχει πτητική ιδιότητα και μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνη ατμόσφαιρα

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους — εφάπαξ έκθεση· ερεθισμός της αναπνευστικής οδού (τμήμα 3.8)

3

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους — εφάπαξ· ναρκωτική επίδραση (τμήμα 3.8)

3

▼B

P404

Φυλάσσεται σε κλειστό περιέκτη.

Ουσίες και μείγματα που όταν έρθουν σε επαφή με το νερό εκλύουν εύφλεκτα αέρια (Τμήμα 2.12)

1, 2, 3

 

P405

Φυλάσσεται κλειδωμένο.

Οξεία τοξικότητα από του στόματος (Τμήμα 3.1)

1, 2, 3

 

Οξεία τοξικότητα — διά του δέρματος (Τμήμα 3.1)

1, 2, 3

Οξεία τοξικότητα διά της εισπνοής (Τμήμα 3.1)

1, 2, 3

Διάβρωση του δέρματος (Τμήμα 3.2)

1Α, 1Β, 1C

Μεταλλαξιγένεση γεννητικών κυττάρων (Τμήμα 3.5)

1Α, 1Β, 2

Καρκινογένεση (Τμήμα 3.6)

1A, 1B, 2

Τοξικότητα στην αναπαραγωγή (Τμήμα 3.7)

1A, 1B, 2

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση (Τμήμα 3.8)

1, 2

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση· ερεθισμός της αναπνευστικής οδού (Τμήμα 3.8)

3

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση· νάρκωση (Τμήμα 3.8)

3

Κίνδυνος από αναρρόφηση (Τμήμα 3.10)

1

▼M12

P406

Αποθηκεύεται σε ανθεκτικό στη διάβρωση/… περιέκτη με ανθεκτική εσωτερική επένδυση.

Διαβρωτικά μετάλλων (τμήμα 2.16)

1

—  μπορεί να παραλείπεται, εάν ο κωδικός P234 αναγράφεται στην ετικέτα

… Ο παραγωγός/προμηθευτής καθορίζει τα άλλα ασύμβατα υλικά.

P407

Να υπάρχει κενό αέρος μεταξύ των σωρών ή παλετών.

Αυτοθερμαινόμενες ουσίες και μείγματα (τμήμα 2.11)

1, 2

 

▼M4

P410

Να προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες.

Αερολύματα (τμήμα 2.3)

1,2, 3

 

Αέρια υπό πίεση (τμήμα 2.5)

Πεπιεσμένα αέρια

Υγροποιημένα αέρια

Διαλυμένα αέρια

—  μπορεί να παραλείπεται για αέρια εντός φορητών φιαλών αερίου, σύμφωνα με την οδηγία συσκευασίας P200 των RTDG του ΟΗΕ, Κανονισμοί Προτύπων, εκτός εάν τα αέρια αυτά υπόκεινται σε (αργή) αποσύνθεση ή πολυμερισμό

Αυτοθερμαινόμενες ουσίες και μείγματα (τμήμα 2.11)

1, 2

 

Οργανικά υπεροξείδια (τμήμα 2.15)

Τύποι Α, Β, Γ, Δ, E, ΣΤ

 

▼M12

P411

Αποθηκεύεται σε θερμοκρασίες που δεν υπερβαίνουν τους … °C/…°F.

Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και μείγματα (τμήμα 2.8)

Τύποι Α, Β, Γ,Δ, E, ΣΤ

—  εφόσον απαιτείται έλεγχος θερμοκρασίας (σύμφωνα με το παράρτημα Ι τμήμα 2.8.2.4 ή 2.15.2.3) ή εφόσον άλλως κρίνεται απαραίτητο.

…Ο κατασκευαστής/προμηθευτής καθορίζει τη θερμοκρασία με τη χρήση της ισχύουσας κλίμακας θερμοκρασίας.

Οργανικά υπεροξείδια (τμήμα 2.15)

Τύποι Α, Β, Γ,Δ, E, ΣΤ

P412

Να μην εκτίθεται σε θερμοκρασίες που υπερβαίνουν τους 50 °C/ 122 °F.

Αερολύματα (τμήμα 2.3)

1, 2, 3

Ο κατασκευαστής/προμηθευτής χρησιμοποιεί την ισχύουσα κλίμακα θερμοκρασίας.

P413

Οι σωροί χύδην με βάρος άνω των … kg/… lbs αποθηκεύονται σε θερμοκρασίες που δεν υπερβαίνουν τους …°C/…°F.

Αυτοθερμαινόμενες ουσίες και μείγματα (τμήμα 2.11)

1, 2

…Ο κατασκευαστής/προμηθευτής καθορίζει τη μάζα και τη θερμοκρασία με τη χρήση της ισχύουσας κλίμακας.

P420

Αποθηκεύεται χωριστά.

Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και μείγματα (τμήμα 2.8)

Τύποι Α, Β, Γ,Δ, E, ΣΤ

 

Αυτοθερμαινόμενες ουσίες και μείγματα (τμήμα 2.11)

1, 2

Οξειδωτικά υγρά (τμήμα 2.13)

1

Οξειδωτικά στερεά (τμήμα 2.14)

1

Οργανικά υπεροξείδια (τμήμα 2.15)

Τύποι Α, Β, Γ,Δ, E, ΣΤ

▼M12 —————

▼B

P402 + P404

Αποθηκεύεται σε στεγνό μέρος. Φυλάσσεται σε κλειστό περιέκτη.

Ουσίες και μείγματα που όταν έρθουν σε επαφή με το νερό εκλύουν εύφλεκτα αέρια (Τμήμα 2.12)

1, 2, 3

 

▼M12

P403 + P233

Αποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο. Ο περιέκτης διατηρείται ερμητικά κλειστός.

Οξεία τοξικότητα — δια της εισπνοής (τμήμα 3.1)

1, 2, 3

—  εφόσον η ουσία ή το μείγμα έχει πτητική ιδιότητα και μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνη ατμόσφαιρα

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους — εφάπαξ έκθεση· ερεθισμός της αναπνευστικής οδού (τμήμα 3.8)

3

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους — εφάπαξ έκθεση· νάρκωση (τμήμα 3.8)

3

P403 + P235

Αποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο. Να διατηρείται δροσερό.

Εύφλεκτα υγρά (τμήμα 2.6)

1, 2, 3

—  για εύφλεκτα υγρά κατηγορίας 1 και άλλα εύφλεκτα υγρά που είναι πτητικά και μπορεί να προκαλέσουν εκρηκτική ατμόσφαιρα

P410 + P403

Να προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες. Αποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο.

Αέρια υπό πίεση (τμήμα 2.5)

Πεπιεσμένα αέρια

—  ο κωδικός P410 μπορεί να παραλείπεται για αέρια εντός φορητών φιαλών αερίου, σύμφωνα με την οδηγία συσκευασίας P200 των συστάσεων του ΟΗΕ RTDG, εκτός εάν τα αέρια αυτά υπόκεινται σε (αργή) αποσύνθεση ή πολυμερισμό

Υγραέριο

Διαλυμένα αέρια

P410 + P412

Να προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες. Να μην εκτίθεται σε θερμοκρασίες που υπερβαίνουν τους 50 °C/ 122 °F.

Αερολύματα (τμήμα 2.3)

1, 2, 3

Ο κατασκευαστής/προμηθευτής χρησιμοποιεί την ισχύουσα κλίμακα θερμοκρασίας.

▼M12 —————

▼M2



Πίνακας 6.5

Δηλώσεις προφύλαξης — Διάθεση

Κωδικός

Δηλώσεις προφύλαξης για τη διάθεση

Τάξη κινδύνου

Κατηγορία κινδύνου

Όροι χρήσης

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

▼M12

P501

Διάθεση του περιεχομένου/περιέκτη σε …

Εκρηκτικά (τμήμα 2.1)

Ασταθή εκρηκτικά και υποδιαιρέσεις 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5

… σύμφωνα με τους τοπικούς/περιφερειακούς/εθνικούς/διεθνείς κανονισμούς (θα καθοριστεί).

Ο κατασκευαστής/προμηθευτής καθορίζει εάν οι απαιτήσεις απόρριψης ισχύουν για τα περιεχόμενα, τον περιέκτη ή και τα δύο.

Εύφλεκτα υγρά (τμήμα 2.6)

1, 2, 3

Αυτοαντιδρώσες ουσίες και μείγματα (τμήμα 2.8)

Τύποι Α, Β, Γ,Δ, E, ΣΤ

Ουσίες και μείγματα που, όταν έρθουν σε επαφή με το νερό, εκλύουν εύφλεκτα αέρια (τμήμα 2.12)

1, 2, 3

Οξειδωτικά υγρά (τμήμα 2.13)

1, 2, 3

Οξειδωτικά στερεά (τμήμα 2.14)

1, 2, 3

Οργανικά υπεροξείδια (τμήμα 2.15)

Τύποι Α, Β, Γ,Δ, E, ΣΤ

Οξεία τοξικότητα — από του στόματος (τμήμα 3.1)

1, 2, 3, 4

Οξεία τοξικότητα — δια του δέρματος (τμήμα 3.1)

1, 2, 3, 4

Οξεία τοξικότητα — δια της εισπνοής (τμήμα 3.1)

1, 2

Διάβρωση του δέρματος (τμήμα 3.2)

1, 1A, 1B, 1Γ

Ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού (τμήμα 3.4)

1, 1A, 1B

Ευαισθητοποίηση του δέρματος (τμήμα 3.4)

1, 1A, 1B

Μεταλλαξιγένεση γεννητικών κυττάρων (τμήμα 3.5)

1A, 1B, 2

Καρκινογένεση (τμήμα 3.6)

1A, 1B, 2

Τοξικότητα στην αναπαραγωγή (τμήμα 3.7)

1A, 1B, 2

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους — εφάπαξ έκθεση (τμήμα 3.8)

1, 2

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους — εφάπαξ έκθεση· ερεθισμός της αναπνευστικής οδού (τμήμα 3.8)

3

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους — εφάπαξ· ναρκωτική επίδραση (τμήμα 3.8)

3

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους — επανειλημμένη έκθεση (τμήμα 3.9)

1, 2

Κίνδυνος από αναρρόφηση (τμήμα 3.10)

1

Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον — οξύς κίνδυνος για το υδάτινο περιβάλλον (τμήμα 4.1)

1

Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον — χρόνιος κίνδυνος για το υδάτινο περιβάλλον (τμήμα 4.1)

1, 2, 3, 4

P502

Ανατρέξτε στον παρασκευαστή ή τον προμηθευτή για πληροφορίες όσον αφορά την ανάκτηση ή την ανακύκλωση

Επικίνδυνο για τη στιβάδα του όζοντος (τμήμα 5.1)

1

 

▼B

2.   Μέρος 2: δηλώσεις προφύλαξης

Οι δηλώσεις προφύλαξης πρέπει να προέρχονται από αυτό το μέρος του παραρτήματος IV και να επιλέγονται σύμφωνα με το μέρος 1.



Πίνακας 1.1

Δηλώσεις προφύλαξης– Γενικές

P101

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  При необходимост от медицинска помощ, носете опаковката или етикета на продукта. ◄

 

ES

►C5  Si se necesita consejo médico, tener a mano el envase o la etiqueta. ◄

 

CS

Je-li nutná lékařská pomoc, mějte po ruce obal nebo štítek výrobku.

 

DA

►C5  Hvis der er brug for lægehjælp, medbring da beholderen eller etiketten. ◄

 

DE

►C5  Ist ärztlicher Rat erforderlich, Verpackung oder Kennzeichnungsetikett bereithalten. ◄

 

ET

Arsti poole pöördudes võtta kaasa toote pakend või etikett.

 

EL

Εάν ζητήσετε ιατρική συμβουλή, να έχετε μαζί σας τον περιέκτη του προϊόντος ή την ετικέτα.

 

EN

If medical advice is needed, have product container or label at hand.

 

FR

►C5  En cas de consultation d’un médecin, garder à disposition le récipient ou l’étiquette. ◄

 

GA

Más gá comhairle liachta, bíodh coimeádán nó lipéad an táirge ina aice láimhe.

▼M5

 

HR

Ako je potrebna liječnička pomoć pokazati spremnik ili naljepnicu.

▼B

 

IT

In caso di consultazione di un medico, tenere a disposizione il contenitore o l'etichetta del prodotto.

 

LV

Medicīniska padoma nepieciešamības gadījumā attiecīgā informācija ir norādīta uz iepakojuma vai etiķetes.

 

LT

►C5  Jei reikalinga gydytojo konsultacija, su savimi turėkite produkto talpyklą ar jo etiketę. ◄

 

HU

►C5  Orvosi tanácsadás esetén tartsa kéznél a termék edényét vagy címkéjét. ◄

 

MT

Jekk ikun meħtieġ parir mediku, ara li jkollok il-kontenitur jew it-tikketta tal-prodott fil-qrib.

 

NL

Bij het inwinnen van medisch advies, de verpakking of het etiket ter beschikking houden.

 

PL

W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę.

 

PT

Se for necessário consultar um médico, mostre-lhe a embalagem ou o rótulo.

 

RO

►C5  Dacă este necesară consultarea medicului, țineți la îndemână recipientul sau eticheta produsului. ◄

 

SK

►C5  Ak je potrebná lekárska pomoc, majte k dispozícii obal alebo etiketu výrobku. ◄

 

SL

►C5  Če je potreben zdravniški nasvet, mora biti na voljo posoda ali etiketa proizvoda. ◄

 

FI

Jos tarvitaan lääkinnällistä apua, näytä pakkaus tai varoitusetiketti.

 

SV

Ha förpackningen eller etiketten till hands om du måste söka läkarvård.



Ρ102

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Да се съхранява извън обсега на деца. ◄

 

ES

►C5  Mantener fuera del alcance de los niños. ◄

 

CS

Uchovávejte mimo dosah dětí.

 

DA

Opbevares utilgængeligt for børn.

 

DE

Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.

 

ET

Hoida lastele kättesaamatus kohas.

 

EL

Μακριά από παιδιά.

 

EN

Keep out of reach of children.

 

FR

►C5  Tenir hors de portée des enfants. ◄

 

GA

Coimeád as aimsiú leanaí.

▼M5

 

HR

Čuvati izvan dohvata djece.

▼B

 

IT

Tenere fuori dalla portata dei bambini.

 

LV

Sargāt no bērniem.

 

LT

►C5  Laikyti vaikams neprieinamoje vietoje. ◄

 

HU

Gyermekektől elzárva tartandó.

 

MT

Żommu 'l bogħod minn fejn jistgħu jilħquh it-tfal.

 

NL

Buiten het bereik van kinderen houden.

 

PL

Chronić przed dziećmi.

 

PT

Manter fora do alcance das crianças.

 

RO

A nu se lăsa la îndemâna copiilor.

 

SK

Uchovávajte mimo dosahu detí.

 

SL

Hraniti zunaj dosega otrok.

 

FI

Säilytä lasten ulottumattomissa.

 

SV

Förvaras oåtkomligt för barn.



P103

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Преди употреба прочетете етикета. ◄

 

ES

►C5  Leer la etiqueta antes del uso. ◄

 

CS

Před použitím si přečtěte údaje na štítku.

 

DA

►C5  Læs etiketten før brug. ◄

 

DE

►C5  Vor Gebrauch Kennzeichnungsetikett lesen. ◄

 

ET

Enne kasutamist tutvuda etiketil oleva infoga.

 

EL

Διαβάστε την ετικέτα πριν από τη χρήση.

 

EN

Read label before use.

 

FR

►C5  Lire l’étiquette avant utilisation. ◄

 

GA

Léigh an lipéad roimh úsáid.

▼M5

 

HR

Prije uporabe pročitati naljepnicu.

▼B

 

IT

Leggere l’etichetta prima dell’uso.

 

LV

Pirms izmantošanas izlasīt etiķeti.

 

LT

►C5  Prieš naudojimą perskaityti etiketę. ◄

 

HU

Használat előtt olvassa el a címkén közölt információkat.

 

MT

►C5  Aqra t-tikketta qabel l-użu. ◄

 

NL

Alvorens te gebruiken, het etiket lezen.

 

PL

Przed użyciem przeczytać etykietę.

 

PT

Ler o rótulo antes da utilização.

 

RO

Citiți eticheta înainte de utilizare.

 

SK

Pred použitím si prečítajte etiketu.

 

SL

►C5  Pred uporabo preberite etiketo. ◄

 

FI

Lue merkinnät ennen käyttöä.

 

SV

Läs etiketten före användning.



Πίνακας 1.2

Δηλώσεις προφύλαξης — Πρόληψη

►C5  P201 ◄

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Преди употреба се снабдете със специални инструкции. ◄

 

ES

►C5  Solicitar instrucciones especiales antes del uso. ◄

 

CS

Před použitím si obstarejte speciální instrukce.

 

DA

Indhent særlige anvisninger før brug.

 

DE

Vor Gebrauch besondere Anweisungen einholen.

 

ET

Enne kasutamist tutvuda erijuhistega.

 

EL

Εφοδιαστείτε με τις ειδικές οδηγίες πριν από τη χρήση.

 

EN

Obtain special instructions before use.

 

FR

Se procurer les instructions spéciales avant utilisation.

 

GA

Faigh treoracha speisialta roimh úsáid.

▼M5

 

HR

Prije uporabe pribaviti posebne upute.

▼B

 

IT

Procurarsi istruzioni specifiche prima dell’uso.

 

LV

Pirms lietošanas saņemt speciālu instruktāžu.

 

LT

►C5  Prieš naudojimą gauti specialias instrukcijas. ◄

 

HU

►C5  Használat előtt ismerje meg az anyagra vonatkozó különleges utasításokat. ◄

 

MT

Ikseb struzzjonijiet speċjali qabel l-użu.

 

NL

Alvorens te gebruiken de speciale aanwijzingen raadplegen.

 

PL

►C5  Przed użyciem zapoznać się ze specjalnymi środkami ostrożności. ◄

 

PT

Pedir instruções específicas antes da utilização.

 

RO

Procurați instrucțiuni speciale înainte de utilizare.

 

SK

►C5  Pred použitím sa oboznámte s osobitnými pokynmi. ◄

 

SL

Pred uporabo pridobiti posebna navodila.

 

FI

►C5  Lue erityisohjeet ennen käyttöä. ◄

 

SV

►C5  Inhämta särskilda instruktioner före användning. ◄



P202

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Не използвайте преди да сте прочели и разбрали всички предпазни мерки за безопасност. ◄

 

ES

►C5  No manipular la sustancia antes de haber leído y comprendido todas las instrucciones de seguridad. ◄

 

CS

Nepoužívejte, dokud jste si nepřečetli všechny bezpečnostní pokyny a neporozuměli jim.

 

DA

Anvend ikke produktet, før alle advarsler er læst og forstået.

 

DE

Vor Gebrauch sämtliche Sicherheitsratschläge lesen und verstehen.

 

ET

►C5  Mitte käidelda enne ohutusnõuetega tutvumist ja nendest arusaamist. ◄

 

EL

Μην το χρησιμοποιήσετε πριν διαβάσετε και κατανοήσετε τις οδηγίες προφύλαξης.

 

EN

Do not handle until all safety precautions have been read and understood.

 

FR

Ne pas manipuler avant d’avoir lu et compris toutes les dispositions de sécurité.

 

GA

Ná láimhsigh go dtí go léifear agus go dtuigfear gach ráiteas réamhchúraim sábháilteachta.

▼M5

 

HR

Ne rukovati prije upoznavanja i razumijevanja sigurnosnih mjera predostrožnosti.

▼B

 

IT

Non manipolare prima di avere letto e compreso tutte le avvertenze.

 

LV

►C5  Neizmantot pirms nav izlasīti un saprasti visi apzīmējumi. ◄

 

LT

Nenaudoti, jeigu neperskaityti ar nesuprasti visi saugos įspėjimai.

 

HU

Ne használja addig, amíg az összes biztonsági óvintézkedést el nem olvasta és meg nem értette.

 

MT

►C5  Tmissux qabel ma tkun qrajt u fhimt l-istruzzjonijiet kollha ta’ prekawzjoni. ◄

 

NL

Pas gebruiken nadat u alle veiligheidsvoorschriften gelezen en begrepen heeft

 

PL

►C5  Nie używać przed zapoznaniem się i zrozumieniem wszystkich środków bezpieczeństwa. ◄

 

PT

Não manuseie o produto antes de ter lido e percebido todas as precauções de segurança.

 

RO

►C5  A nu se manipula decât după ce au fost citite și înțelese toate măsurile de securitate. ◄

 

SK

Nepoužívajte, kým si neprečítate a nepochopíte všetky bezpečnostné opatrenia.

 

SL

Ne uporabljajte, dokler se ne seznanite z vsemi varnostnimi ukrepi.

 

FI

►C5  Lue varoitukset huolellisesti ennen käsittelyä. ◄

 

SV

►C5  Använd inte produkten innan du har läst och förstått säkerhetsanvisningarna. ◄

▼M4



P210

Γλώσσα

 

 

BG

Да се пази от топлина, нагорещени повърхности, искри, открит пламък, и други източници на запалване. Тютюнопушенето забранено.

 

ES

Mantener alejado del calor, de superficies calientes, de chispas, de llamas abiertas y de cualquier otra fuente de ignición. No fumar.

 

CS

Chraňte před teplem, horkými povrchy, jiskrami, otevřeným ohněm a jinými zdroji zapálení. Zákaz kouření.

 

DA

Holdes væk fra varme, varme overflader, gnister, åben ild og andre antændelseskilder. Rygning forbudt.

 

DE

Von Hitze, heißen Oberflächen, Funken, offenen Flammen sowie anderen Zündquellenarten fernhalten. Nicht rauchen.

 

ET

Hoida eemal soojusallikast, kuumadest pindadest, sädemetest, leekidest ja muudest süüteallikatest. Mitte suitsetada.

 

EL

Μακριά από θερμότητα, θερμές επιφάνειες, σπινθήρες, γυμνές φλόγες και άλλες πηγές ανάφλεξης. Μην καπνίζετε.

 

EN

Keep away from heat, hot surfaces, sparks, open flames and other ignition sources. No smoking.

 

FR

Tenir à l’écart de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes nues et de toute autre source d’inflammation. Ne pas fumer.

 

GA

Coimeád ó theas, dromchlaí te, splancacha, lasair gan chosaint agus foinsí eile adhainte. Ná caitear tobac.

▼M8

 

HR

Čuvati odvojeno od topline, vrućih površina, iskri, otvorenih plamena i ostalih izvora paljenja. Ne pušiti.

▼M4

 

IT

Tenere lontano da fonti di calore, superfici calde, scintille, fiamme libere o altre fonti di accensione. Non fumare.

 

LV

Sargāt no karstuma, karstām virsmām, dzirkstelēm, atklātas uguns un citiem aizdegšanās avotiem. Nesmēķēt.

 

LT

Laikyti atokiau nuo šilumos šaltinių, karštų paviršių, žiežirbų, atviros liepsnos arba kitų degimo šaltinių. Nerūkyti.

 

HU

Hőtől, forró felületektől, szikrától, nyílt lángtól és más gyújtóforrástól távol tartandó. Tilos a dohányzás.

 

MT

Biegħed mis-sħana, uċuħ jaħarqu, xrar tan-nar, fjammi miftuħa u sorsi oħra li jaqbdu. Tpejjipx.

 

NL

Verwijderd houden van warmte, hete oppervlakken, vonken, open vuur en andere ontstekingsbronnen. Niet roken.

 

PL

Przechowywać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, źródeł iskrzenia, otwartego ognia i innych źródeł zapłonu. Nie palić.

 

PT

Manter afastado do calor, superfícies quentes, faísca, chama aberta e outras fontes de ignição. Não fumar.

 

RO

A se păstra departe de surse de căldură, suprafețe fierbinți, scântei, flăcări și alte surse de aprindere. Fumatul interzis.

 

SK

Uchovávajte mimo dosahu tepla, horúcich povrchov, iskier, otvoreného ohňa a iných zdrojov zapálenia. Nefajčite.

 

SL

Hraniti ločeno od vročine, vročih površin, isker, odprtega ognja in drugih virov vžiga. Kajenje prepovedano.

 

FI

Suojaa lämmöltä, kuumilta pinnoilta, kipinöiltä, avotulelta ja muilta sytytyslähteiltä. Tupakointi kielletty.

 

SV

Får inte utsättas för värme, heta ytor, gnistor, öppen låga eller andra antändningskällor. Rökning förbjuden.

▼B



P211

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Да не се пръска към открит пламък или друг източник на запалване. ◄

 

ES

No pulverizar sobre una llama abierta u otra fuente de ignición.

 

CS

Nestříkejte do otevřeného ohně nebo jiných zdrojů zapálení.

 

DA

Spray ikke mod åben ild eller andre antændelseskilder.

 

DE

►C5  Nicht gegen offene Flamme oder andere Zündquelle sprühen. ◄

 

ET

Mitte pihustada leekidesse või muusse süüteallikasse.

 

EL

Μην ψεκάζετε κοντά σε φλόγα ή άλλη πηγή ανάφλεξης.

 

EN

Do not spray on an open flame or other ignition source.

 

FR

Ne pas vaporiser sur une flamme nue ou sur toute autre source d’ignition.

 

GA

Ná spraeáil ar lasair gan chosaint ná ar fhoinse eile adhainte.

▼M5

 

HR

Ne prskati u otvoreni plamen ili drugi izvor paljenja.

▼B

 

IT

►C5  Non vaporizzare su una fiamma libera o altra fonte di accensione. ◄

 

LV

Neizsmidzināt uz atklātas uguns vai citiem aizdegšanās avotiem.

 

LT

►C5  Nepurkšti į atvirą liepsną arba kitus degimo šaltinius. ◄

 

HU

Tilos nyílt lángra vagy más gyújtóforrásra permetezni.

 

MT

Tisprejjax fuq fjamma mikxufa jew sors ieħor li jaqbad.

 

NL

Niet in een open vuur of op andere ontstekingsbronnen spuiten.

 

PL

Nie rozpylać nad otwartym ogniem lub innym źródłem zapłonu.

 

PT

Não pulverizar sobre chama aberta ou outra fonte de ignição.

 

RO

Nu pulverizați deasupra unei flăcări deschise sau unei alte surse de aprindere.

 

SK

Nestriekajte na otvorený oheň ani iný zdroj zapálenia.

 

SL

Ne pršiti proti odprtemu ognju ali drugemu viru vžiga.

 

FI

Ei saa suihkuttaa avotuleen tai muuhun sytytyslähteeseen.

 

SV

Spreja inte över öppen låga eller andra antändningskällor.

▼M12



P220

Γλώσσα

 

 

BG

Да се държи далеч от облекло и други горими материали.

 

ES

Mantener alejado de la ropa y otros materiales combustibles.

 

CS

Uchovávejte odděleně od oděvů a jiných hořlavých materiálů.

 

DA

Ηoldes væk fra beklædningsgenstande og andre brændbare materialer.

 

DE

Von Kleidung und anderen brennbaren Materialien fernhalten.

 

ET

Hoida eemal rõivastest ja muust süttivast materjalist.

 

EL

Να φυλάσσεται μακριά από ενδύματα και άλλα καύσιμα υλικά.

 

EN

Keep away from clothing and other combustible materials.

 

FR

Tenir à l'écart des vêtements et d'autres matières combustibles.

 

GA

Coimeád glan ar éadaí agus ar ábhair indóite eile.

 

HR

Čuvati odvojeno od odjeće i drugih zapaljivih materijala.

 

IT

Tenere lontano da indumenti e altri materiali combustibili.

 

LV

Nepieļaut saskari ar apģērbu un citiem uzliesmojošiem materiāliem.

 

LT

Laikyti atokiau nuo drabužių bei kitų degiųjų medžiagų.

 

HU

Ruhától és más éghető anyagoktól távol tartandó.

 

MT

Żomm 'il bogħod mill-ħwejjeġ u materjali oħra li jaqbdu.

 

NL

Verwijderd houden van kleding en andere brandbare materialen.

 

PL

Trzymać z dala od odzieży i innych materiałów zapalnych.

 

PT

Manter afastado da roupa e de outras matérias combustíveis.

 

RO

A se păstra departe de îmbrăcăminte și de alte materiale combustibile.

 

SK

Uchovávajte mimo odevov a iných horľavých materiálov.

 

SL

Hraniti ločeno od oblačil in drugih vnetljivih materialov.

 

FI

Pidä erillään vaatetuksesta ja muista syttyvistä materiaaleista.

 

SV

Hålls åtskilt från kläder och andra brännbara material.

▼M12 —————

▼B



P222

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Не допускайте конктакт с въздух. ◄

 

ES

►C5  No dejar que entre en contacto con el aire. ◄

 

CS

►C5  Zabraňte styku se vzduchem. ◄

 

DA

Undgå kontakt med luft.

 

DE

►C5  Keinen Kontakt mit Luft zulassen. ◄

 

ET

Hoida õhuga kokkupuute eest.

 

EL

Να μην έρθει σε επαφή με τον αέρα.

 

EN

Do not allow contact with air.

 

FR

Ne pas laisser au contact de l’air.

 

GA

►C5  Ná ceadaigh teagmháil le haer. ◄

▼M5

 

HR

Spriječiti dodir sa zrakom.

▼B

 

IT

Evitare il contatto con l’aria.

 

LV

Nepieļaut kontaktu ar gaisu.

 

LT

►C5  Saugoti nuo kontakto su oru. ◄

 

HU

Nem érintkezhet levegővel.

 

MT

►C5  Tħallix li jkun hemm kuntatt ma’ l-arja. ◄

 

NL

Contact met de lucht vermijden.

 

PL

Nie dopuszczać do kontaktu z powietrzem.

 

PT

Não deixar entrar em contacto com o ar.

 

RO

A nu se lăsa în contact cu aerul.

 

SK

Zabráňte kontaktu so vzduchom.

 

SL

Preprečiti stik z zrakom.

 

FI

Ei saa joutua kosketuksiin ilman kanssa.

 

SV

►C5  Undvik kontakt med luft. ◄

▼M4



P223

Γλώσσα

 

 

BG

Не допускайте контакт с вода.

 

ES

Evitar el contacto con el agua

 

CS

Zabraňte styku s vodou

 

DA

Undgå kontakt med vand.

 

DE

Keinen Kontakt mit Wasser zulassen.

 

ET

Vältida kokkupuudet veega.

 

EL

Μην επιτρέπετε την επαφή με το νερό.

 

EN

Do not allow contact with water.

 

FR

Éviter tout contact avec l’eau.

 

GA

Ná bíodh aon teagmháil le huisce.

▼M8

 

HR

Spriječiti dodir s vodom.

▼M4

 

IT

Evitare qualunque contatto con l’acqua.

 

LV

Nepieļaut saskari ar ūdeni.

 

LT

Saugoti nuo sąlyčio su vandeniu.

 

HU

Nem érintkezhet vízzel.

 

MT

Tħallihx imiss mal-ilma.

 

NL

Contact met water vermijden

 

PL

Nie dopuszczać do kontaktu z wodą.

 

PT

Não deixar entrar em contacto com a água.

 

RO

A nu se lăsa în contact cu apa.

 

SK

Zabráňte kontaktu s vodou.

 

SL

Preprečiti stik z vodo.

 

FI

Ei saa joutua kosketuksiin veden kanssa.

 

SV

Undvik all kontakt med vatten.

▼B



P230

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Да се държи навлажнен с… ◄

 

ES

►C5  Mantener humedecido con… ◄

 

CS

Uchovávejte ve zvlhčeném stavu …

 

DA

Holdes befugtet med…

 

DE

Feucht halten mit …

 

ET

Niisutada …-ga.

 

EL

Να διατηρείται υγρό με …

 

EN

Keep wetted with…

 

FR

Maintenir humidifié avec…

 

GA

Coimeád fliuchta le…

▼M5

 

HR

Čuvati navlaženo s…

▼B

 

IT

Mantenere umido con…

 

LV

Vienmēr samitrināt ar …

 

LT

Laikyti sudrėkintą (kuo)

 

HU

…-val/-vel nedvesítve tartandó.

 

MT

Żommu mxarrab bi …

 

NL

Vochtig houden met…

 

PL

►C5  Przechowywać produkt zwilżony… ◄

 

PT

Manter húmido com…

 

RO

A se păstra umezit cu…

 

SK

Uchovávajte zvlhčené …

 

SL

Hraniti prepojeno z …

 

FI

Säilytä kostutettuna …

 

SV

Ska hållas fuktigt med…

▼M12



P231

Γλώσσα

 

 

BG

Да се използва и съхранява съдържанието под инертен газ/…

 

ES

Manipular y almacenar el contenido en un medio de gas inerte / …

 

CS

Manipulace a skladování pod inertním plynem /…

 

DA

Håndteres og opbevares under inert gas/… .

 

DE

Inhalt unter inertem Gas/… handhaben und aufbewahren.

 

ET

Sisu käidelda ja hoida inertgaasis/…

 

EL

Ο χειρισμός και η αποθήκευση του υλικού να γίνεται υπό αδρανές αέριο / …

 

EN

Handle and store contents under inert gas/…

 

FR

Manipuler et stocker le contenu sous gaz inerte/…

 

GA

Láimhsigh agus stóráil an t-ábhar faoi thriathghás/…

 

HR

Rukovati i skladištiti u inertnom plinu / …

 

IT

Manipolare e conservare in atmosfera di gas inerte/…

 

LV

Saturu izmantot un glabāt tikai inertas gāzes vidē/….

 

LT

Turinį tvarkyti ir laikyti inertinėse dujose/…

 

HU

Tartalma inert gázban / … használandó és tárolandó.

 

MT

Uża u aħżen il-kontenut taħt gass inerti /…

 

NL

Inhoud onder inert gas/… gebruiken en bewaren.

 

PL

Używać i przechowywać zawartość w atmosferze obojętnego gazu /…

 

PT

Manusear e armazenar o conteúdo em atmosfera de gás inerte/… .

 

RO

A se manipula și a se depozita conținutul sub un gaz inert/…

 

SK

Manipulujte s obsahom a skladujte ho v prostredí s inertným plynom/…

 

SL

Ravnati z vsebino in jo hraniti v inertnem plinu/…

 

FI

Käsittele ja varastoi sisältö inertissä kaasussa/…

 

SV

Hantera och förvara innehållet under inert gas/… .

▼B



P232

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Да се пази от влага. ◄

 

ES

►C5  Proteger de la humedad. ◄

 

CS

Chraňte před vlhkem.

 

DA

Beskyttes mod fugt.

 

DE

Vor Feuchtigkeit schützen.

 

ET

Hoida niiskuse eest.

 

EL

Προστετέψτε από την υγρασία.

 

EN

Protect from moisture.

 

FR

Protéger de l’humidité.

 

GA

Cosain ar thaise.

▼M5

 

HR

Zaštititi od vlage.

▼B

 

IT

Proteggere dall’umidità.

 

LV

Aizsargāt no mitruma.

 

LT

Saugoti nuo drėgmės.

 

HU

Nedvességtől védendő.

 

MT

►C5  Ipproteġi mill-umdità. ◄

 

NL

Tegen vocht beschermen.

 

PL

Chronić przed wilgocią.

 

PT

Manter ao abrigo da humidade.

 

RO

A se proteja de umiditate.

 

SK

Chráňte pred vlhkosťou.

 

SL

Zaščititi pred vlago.

 

FI

Suojaa kosteudelta.

 

SV

Skyddas från fukt.



P233

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Съдът да се съхранява плътно затворен. ◄

 

ES

►C5  Mantener el recipiente herméticamente cerrado. ◄

 

CS

Uchovávejte obal těsně uzavřený.

 

DA

Hold beholderen tæt lukket.

 

DE

Behälter dicht verschlossen halten.

 

ET

►C5  Hoida pakend tihedalt suletuna. ◄

 

EL

Να διατηρείται ο περιέκτης ερμητικά κλειστός.

 

EN

Keep container tightly closed.

 

FR

►C5  Maintenir le récipient fermé de manière étanche. ◄

 

GA

►C5  Coimeád an coimeádán dúnta go docht. ◄

▼M5

 

HR

Čuvati u dobro zatvorenom spremniku.

▼B

 

IT

Tenere il recipiente ben chiuso.

 

LV

Tvertni stingri noslēgt.

 

LT

►C5  Talpyklą laikyti sandariai uždarytą. ◄

 

HU

►C5  Az edény szorosan lezárva tartandó. ◄

 

MT

Żomm il-kontenitur magħluq sew.

 

NL

In goed gesloten verpakking bewaren.

 

PL

Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.

 

PT

Manter o recipiente bem fechado.

 

RO

Păstrați recipientul închis etanș.

 

SK

Nádobu uchovávajte tesne uzavretú.

 

SL

Hraniti v tesno zaprti posodi.

 

FI

Säilytä tiiviisti suljettuna.

 

SV

►C5  Behållaren ska vara väl tillsluten. ◄

▼M12



P234

Γλώσσα

 

 

BG

Да се съхранява само в оригиналната опаковка.

 

ES

Conservar únicamente en el embalaje original.

 

CS

Uchovávejte pouze v původním balen.

 

DA

Opbevares kun i originalemballagen.

 

DE

Nur im Originalverpackung aufbewahren.

 

ET

Hoida üksnes originaalpakendis.

 

EL

Να διατηρείται μόνο στην αρχική συσκευασία.

 

EN

Keep only in original packaging.

 

FR

Conserver uniquement dans l'emballage d'origine.

 

GA

Coimeád sa phacáistiú bunaidh amháin.

 

HR

Čuvati samo u originalnom pakiranju.

 

IT

Conservare soltanto nell'imballaggio originale.

 

LV

Turēt tikai oriģinālā iepakojumā.

 

LT

Laikyti tik oriģināliepakojumā.

 

HU

Az eredeti csomagolásban tartandó.

 

MT

Żomm biss fl-imballaġġ oriġinali.

 

NL

Uitsluitend in de oorspronkelijke verpakking bewaren.

 

PL

Przechowywać wyłącznie w oryginalnym opakowaniu.

 

PT

Mantenha sempre o produto na sua embalagem original.

 

RO

A se păstra numai în ambalajul original.

 

SK

Uchovávajte iba v pôvodnom balení.

 

SL

Hraniti samo v originalni embalaži.

 

FI

Säilytä alkuperäispakkauksessa.

 

SV

Förvaras endast i originalförpackningen.

▼B



P235

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Да се държи на хладно. ◄

 

ES

►C5  Mantener en lugar fresco. ◄

 

CS

Uchovávejte v chladu.

 

DA

Opbevares køligt.

 

DE

Kühl halten.

 

ET

Hoida jahedas.

 

EL

Να διατηρείται δροσερό.

 

EN

Keep cool.

 

FR

Tenir au frais.

 

GA

Coimeád fionnuar é

▼M5

 

HR

Održavati hladnim.

▼B

 

IT

Conservare in luogo fresco.

 

LV

Turēt vēsumā.

 

LT

Laikyti vėsioje vietoje.

 

HU

Hűvös helyen tartandó.

 

MT

Żomm frisk.

 

NL

Koel bewaren.

 

PL

Przechowywać w chłodnym miejscu.

 

PT

Conservar em ambiente fresco.

 

RO

A se păstra la rece.

 

SK

Uchovávajte v chlade.

 

SL

Hraniti na hladnem.

 

FI

Säilytä viileässä.

 

SV

Förvaras svalt.

▼M12



P240

Γλώσσα

 

 

BG

Заземяване и еквипотенциална връзка на съда и приемателното устройство.

 

ES

Toma de tierra y enlace equipotencial del recipiente y del equipo receptor.

 

CS

Uzemněte a upevněte obal a odběrové zařízení.

 

DA

Beholder og modtageudstyr jordforbindes/potentialudlignes.

 

DE

Behälter und zu befüllende Anlage erden.

 

ET

Mahuti ja vastuvõtuseade maandada ja ühendada.

 

EL

Γείωση και ισοδυναμική σύνδεση του περιέκτη και του εξοπλισμού του δέκτη.

 

EN

Ground and bond container and receiving equipment.

 

FR

Mise à la terre et liaison équipotentielle du récipient et du matériel de réception.

 

GA

Nasc an coimeádán agus an trealamh glactha leis an talamh.

 

HR

Uzemljiti i učvrstiti spremnik i opremu za prihvat kemikalije.

 

IT

Mettere a terra e a massa il contenitore e il dispositivo ricevente.

 

LV

Tvertnes un saņēmējiekārtas iezemēt un savienot.

 

LT

Įžeminti ir įtvirtinti talpyklą ir priėmimo įrangą.

 

HU

A tárolóedényt és a fogadóedényt le kell földelni és át kell kötni.

 

MT

Poġġi mal-art u waħħal il-kontenitur u t-tagħmir riċevitur.

 

NL

Opslag- en opvangreservoir aarden.

 

PL

Uziemić i połączyć pojemnik i sprzęt odbiorczy.

 

PT

Ligação à terra/equipotencial do recipiente e do equipamento recetor.

 

RO

Legătură la pământ și conexiune echipotențială cu recipientul și cu echipamentul de recepție.

 

SK

Uzemnite a upevnite nádobu a plniace zariadenie.

 

SL

Ozemljiti posodo in opremo za sprejem tekočine ter izenačiti potenciale.

 

FI

Maadoita ja yhdistä säiliö ja vastaanottavat laitteet.

 

SV

Jorda och potentialförbind behållare och mottagarutrustning.



P241

Γλώσσα

 

 

BG

Използвайте [електрическо/вентилационно/осветително/…] оборудване, обезопасено срещу експлозия.

 

ES

Utilizar material [eléctrico / de ventilación/iluminación / …] antideflagrante.

 

CS

Používejte [elektrické/ventilační/osvětlovací/…] zařízení do výbušného prostředí.

 

DA

Anvend eksplosionssikkert [elektrisk/ventilations-/lys-/…] udstyr.

 

DE

Explosionsgeschützte [elektrische/Lüftungs-/Beleuchtungs-/…] Geräte verwenden.

 

ET

Kasutada plahvatuskindlaid [elektri-/ventilatsiooni-/valgustus-/…] seadmeid.

 

EL

Να χρησιμοποιείται αντιεκρηκτικός εξοπλισμός [ηλεκτρολογικός /εξαερισμού/φωτιστικός/…].

 

EN

Use explosion-proof [electrical/ventilating/lighting/…]equipment.

 

FR

Utiliser du matériel [électrique/de ventilation/d'éclairage/…] antidéflagrant.

 

GA

Bain úsáid as trealamh pléascdhíonach [leictreach/ aerála/soilsiúcháin/…].

 

HR

Rabiti [električnu/ventilacijsku/rasvjetnu/…] opremu koja neće izazvati eksploziju.

 

IT

Utilizzare impianti [elettrici/di ventilazione/d'illuminazione/…] a prova di esplosione.

 

LV

Izmantot sprādziendrošas [elektriskās/ventilācijas/apgaismošanas/…] iekārtas.

 

LT

Naudoti sprogimui atsparią [elektros/ventiliacijos/apšvietimo/…] įrangą.

 

HU

Robbanásbiztos [elektromos/szellőztető/világító/…] berendezés használandó.

 

MT

Uża' tagħmir [elettriku / ta' ventilazzjoni / ta' dawl/…] li jiflaħ għal splużjoni.

 

NL

Explosieveilige [elektrische/ventilatie-/verlichtings-/…]apparatuur gebruiken.

 

PL

Używać [elektrycznego/wentylującego/oświetleniowego/…/] przeciwwybuchowego sprzętu.

 

PT

Utilizar equipamento [elétrico/de ventilação/de iluminação/…] à prova de explosão.

 

RO

Utilizați echipamente [electrice/de ventilare/de iluminat/…] antideflagrante.

 

SK

Používajte [elektrické/ventilačné/osvetľovacie/…] zariadenie do výbušného prostredia.

 

SL

Uporabiti [električno opremo/prezračevalno opremo/ opremo za razsvetljavo/…], odporno proti eksplozijam.

 

FI

Käytä räjähdysturvallisia [sähkö/ilmanvaihto/valaisin/…]laitteita.

 

SV

Använd explosionssäker [elektrisk/ventilations-/belysnings-/…]utrustning.



P242

Γλώσσα

 

 

BG

Използвайте инструменти, които не предизвикват искри.

 

ES

No utilizar herramientas que produzcan chispas.

 

CS

Používejte nářadí z nejiskřícího kovu.

 

DA

Anvend værktøj, som ikke frembringer gnister.

 

DE

Funkenarmes Werkzeug verwenden.

 

ET

Mitte kasutada seadmeid, mis võivad tekitada sädemeid.

 

EL

Να χρησιμοποιούνται μη σπινθηρογόνα εργαλεία.

 

EN

Use non-sparking tools.

 

FR

Utiliser des outils ne produisant pas d'étincelles.

 

GA

Bain úsáid as uirlisí neamhspréachta.

 

HR

Rabiti neiskreći alat.

 

IT

Utilizzare utensili antiscintillamento.

 

LV

Izmantot instrumentus, kas nerada dzirksteles.

 

LT

Naudoti kibirkščių nekeliančius įrankius.

 

HU

Szikramentes eszközök használandók.

 

MT

Uża għodda li ma ttajjarx żnied.

 

NL

Vonkvrij gereedschap gebruiken.

 

PL

Używać nieiskrzących narzędzi.

 

PT

Utilizar ferramentas antichispa.

 

RO

Nu utilizați unelte care produc scântei.

 

SK

Používajte neiskriace prístroje.

 

SL

Uporabiti orodje, ki ne povzroča isker.

 

FI

Käytä kipinöimättömiä työkaluja.

 

SV

Använd verktyg som inte ger upphov till gnistor.



P243

Γλώσσα

 

 

BG

Предприемете действия за предотвратяване на освобождаването на статично електричество.

 

ES

Tomar medidas de precaución contra las descargas electrostáticas.

 

CS

Proveďte opatření proti výbojům statické elektřiny.

 

DA

Træf foranstaltninger mod statisk elektricitet.

 

DE

Maßnahmen gegen elektrostatische Entladungen treffen.

 

ET

Rakendada abinõusid staatilise elektri vältimiseks.

 

EL

Λάβετε μέτρα για την αποτροπή ηλεκτροστατικών εκκενώσεων.

 

EN

Take action to prevent static discharges.

 

FR

Prendre des mesures de précaution contre les décharges électrostatiques.

 

GA

Déan bearta in aghaidh díluchtú statach.

 

HR

Poduzeti mjere za sprečavanje statičkog elektriciteta.

 

IT

Fare in modo di prevenire le scariche elettrostatiche.

 

LV

Nodrošināties pret statiskās enerģijas izlādi.

 

LT

Imtis veiksmų statinei iškrovai išvengti.

 

HU

Az elektrosztatikus kisülés megakadályozására óvintézkedéseket kell tenni.

 

MT

Ħu azzjoni biex tipprevjeni l-ħruġ ta' elettriku statiku.

 

NL

Maatregelen treffen om ontladingen van statische elektriciteit te voorkomen.

 

PL

Podjąć działania zapobiegające wyładowaniom elektrostatycznym.

 

PT

Tomar medidas para evitar acumulação de cargas eletrostáticas.

 

RO

Luați măsuri de precauție împotriva descărcărilor electrostatice.

 

SK

Vykonajte opatrenia na zabránenie výbojom statickej elektriny.

 

SL

Ukrepati za preprečitev statičnega naelektrenja.

 

FI

Estä staattisen sähkön aiheuttama kipinöinti.

 

SV

Vidta åtgärder mot statisk elektricitet.

▼M4



P244

Γλώσσα

 

 

BG

Поддържайте вентилите и фитингите чисти от масло и смазка.

 

ES

Mantener las valvulas y los racores libres de aceite y grasa.

 

CS

Udržujte ventily i příslušenství čisté, bez olejů a maziv.

 

DA

Hold ventiler og tilslutninger frie for olie og fedt.

 

DE

Ventile und Ausrüstungsteile öl- und fettfrei halten.

 

ET

Hoida ventiilid ja liitmikud õlist ja rasvast puhtad.

 

EL

Διατηρείτε τα κλείστρα και τους συνδέσμους καθαρά από λάδια και γράσα..

 

EN

Keep valves and fittings free from oil and grease.

 

FR

Ni huile, ni graisse sur les robinets et raccords.

 

GA

Coinnigh comhlaí agus feistis saor ó ola agus ó ghréisc.

▼M8

 

HR

Spriječiti dodir ventila i spojnica s uljem i masti.

▼M4

 

IT

Mantenere le valvole e i raccordi liberi da olio e grasso.

 

LV

Uzturēt ventiļus un savienojumus tīrus no eļļas un taukvielām.

 

LT

Saugoti, kad ant vožtuvų ir jungiamųjų detalių nepatektų alyvos ir tepalų.

 

HU

A szelepeket és szerelvényeket zsírtól és olajtól mentesen kell tartani.

 

MT

Żomm il-valvi u fittings ħielsa miż-żejt u l-grease.

 

NL

Houd afsluiters en fittingen vrij van olie en vet

 

PL

Chronić zawory i przyłącza przed olejem i tłuszczem.

 

PT

Manter válvulas e conexões isentas de óleo e gordura.

 

RO

Feriți valvele și racordurile de ulei și grăsime.

 

SK

Udržujte ventily a príslušenstvo čisté, bez olejov a mazív.

 

SL

Preprečiti stik ventilov in opreme z oljem in mastjo.

 

FI

Pidä venttiilit ja liittimet vapaana öljystä ja rasvasta.

 

SV

Håll ventiler och anslutningar fria från olja och fett.

▼M12



P250

Γλώσσα

 

 

BG

Да не се подлага на стържене/удар/триене…

 

ES

Evitar abrasiones/choques/fricciones/… .

 

CS

Nevystavujte obrušování/nárazům/tření/… .

 

DA

Må ikke udsættes for slibning/stød/gnidning/….

 

DE

Nicht schleifen/stoßen/reiben/… .

 

ET

Hoida kriimustamise/põrutuse/hõõrdumise/… eest.

 

EL

Να αποφεύγεται άλεση/κρούση/τριβή/… .

 

EN

Do not subject to grinding/shock/friction/… .

 

FR

Éviter les abrasions/les chocs/les frottements/… .

 

GA

Ná nocht do mheilt/do thurraing/do fhrithchuimilt/… .

 

HR

Ne izlagati mrvljenju/udarcima/trenju/…

 

IT

Evitare le abrasioni/gli urti/gli attriti/… .

 

LV

Nepakļaut drupināšanai/triecienam/berzei/… .

 

LT

Nešlifuoti/netrankyti/…/netrinti.

 

HU

Tilos csiszolásnak/ütésnek/súrlódásnak/… kitenni.

 

MT

Tissottoponix għal brix / xokk / frizzjoni /… .

 

NL

Malen/schokken/wrijving/… vermijden.

 

PL

Nie poddawać szlifowaniu/wstrząsom/tarciu/….

 

PT

Não submeter a trituração/choque/fricção/… .

 

RO

A nu se supune la abraziuni/șocuri/frecare/… .

 

SK

Nevystavujte brúseniu/nárazu/treniu/… .

 

SL

Ne izpostavljati drgnjenju/udarcem/trenju/… .

 

FI

Suojele rasitukselta/iskuilta/hankaukselta/….

 

SV

Får inte utsättas för malning/stötar/friktion/… .

▼M4



P251

Γλώσσα

 

 

BG

Да не се пробива и изгаря дори след употреба.

 

ES

No perforar ni quemar, incluso después de su uso.

 

CS

Nepropichujte nebo nespalujte ani po použití.

 

DA

Må ikke punkteres eller brændes, heller ikke efter brug.

 

DE

Nicht durchstechen oder verbrennen, auch nicht nach Gebrauch.

 

ET

Mitte purustada ega põletada isegi pärast kasutamist.

 

EL

Να μην τρυπηθεί ή καεί ακόμη και μετά τη χρήση.

 

EN

Do not pierce or burn, even after use.

 

FR

Ne pas perforer, ni brûler, même après usage.

 

GA

Ná toll agus ná dóigh, fiú tar éis úsáide.

▼M8

 

HR

Ne bušiti, niti paliti čak niti nakon uporabe.

▼M4

 

IT

Non perforare né bruciare, neppure dopo l’uso.

 

LV

Nedurt vai nededzināt, arī pēc izlietošanas.

 

LT

Nepradurti ir nedeginti net panaudoto.

 

HU

Ne lyukassza ki vagy égesse el, még használat után sem.

 

MT

Ittaqqbux u taħarqux, anki wara li tużah.

 

NL

Ook na gebruik niet doorboren of verbranden.

 

PL

Nie przekłuwać ani nie spalać, nawet po zużyciu.

 

PT

Não furar nem queimar, mesmo após utilização.

 

RO

Nu perforați sau ardeți, chiar și după utilizare.

 

SK

Neprepichujte alebo nespaľujte ju, a to ani po spotrebovaní obsahu.

 

SL

Ne preluknjajte ali sežigajte je niti, ko je prazna.

 

FI

Ei saa puhkaista tai polttaa edes tyhjänä.

 

SV

Får inte punkteras eller brännas, gäller även tömd behållare.

▼B



P260

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Не вдишвайте прах/пушек/газ/дим/изпарения/аерозоли. ◄

 

ES

No respirar el polvo/el humo/el gas/la niebla/los vapores/el aerosol.

 

CS

Nevdechujte prach/dým/plyn/mlhu/páry/aerosoly.

 

DA

Indånd ikke pulver/røg/gas/tåge/damp/spray.

 

DE

Staub/Rauch/Gas/Nebel/Dampf/Aerosol nicht einatmen.

 

ET

Tolmu/suitsu/gaasi/udu/auru/pihustatud ainet mitte sisse hingata.

 

EL

Μην αναπνέετε σκόνη/αναθυμιάσεις/αέρια/σταγονίδια/ατμούς/εκνεφώματα.

 

EN

Do not breathe dust/fume/gas/mist/vapours/spray.

 

FR

►C5  Ne pas respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/aérosols. ◄

 

GA

Ná hanálaigh deannach/múch/gás/ceo/gala/sprae.

▼M5

 

HR

Ne udisati prašinu/dim/plin/maglu/pare/aerosol.

▼B

 

IT

Non respirare la polvere/i fumi/i gas/la nebbia/i vapori/gli aerosol.

 

LV

Neieelpot putekļus/tvaikus/gāzi/dūmus/izgarojumus/smidzinājumu.

 

LT

Neįkvėpti dulkių/dūmų/dujų/rūko/garų/aerozolio.

 

HU

A por/füst/gáz/köd/gőzök/permet belélegzése tilos.

 

MT

►C5  Tiblax bin-nifs trabijiet/dħaħen/gass/raxx/fwar/sprej. ◄

 

NL

Stof/rook/gas/nevel/damp/spuitnevel niet inademen.

 

PL

Nie wdychać pyłu/dymu/gazu/mgły/par/rozpylonej cieczy.

 

PT

Não respirar as poeiras/fumos/gases/névoas/vapores/aerossóis.

 

RO

►C5  Nu inspirați praful/fumul/gazul/ceața/vaporii/spray-ul. ◄

 

SK

Nevdychujte prach/dym/plyn/hmlu/pary/aerosóly.

 

SL

Ne vdihavati prahu/dima/plina/meglice/hlapov/razpršila.

 

FI

Älä hengitä pölyä/savua/kaasua/sumua/höyryä/suihketta.

 

SV

►C5  Inandas inte damm/rök/gaser/dimma/ångor/sprej. ◄



P261

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Избягвайте вдишване на прах/пушек/газ/дим/изпарения/аерозоли. ◄

 

ES

►C5  Evitar respirar el polvo/el humo/el gas/la niebla/los vapores/el aerosol. ◄

 

CS

Zamezte vdechování prachu/dýmu/plynu/mlhy/par/aerosolů.

 

DA

Undgå indånding af pulver/røg/gas/tåge/damp/spray.

 

DE

Einatmen von Staub/Rauch/Gas/Nebel/Dampf/Aerosol vermeiden.

 

ET

Vältida tolmu/suitsu/gaasi/udu/auru/pihustatud aine sissehingamist.

 

EL

Αποφεύγετε να αναπνέετε σκόνη/αναθυμιάσεις/αέρια/συγκεντρώσεις σταγονιδίων/ατμούς/εκνεφώματα.

 

EN

Avoid breathing dust/fume/gas/mist/vapours/spray.

 

FR

Éviter de respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/aérosols.

 

GA

Seachain deannach/múch/gás/ceo/gala/sprae a análú.

▼M5

 

HR

Izbjegavati udisanje prašine/dima/plina/magle/pare/aerosola.

▼B

 

IT

Evitare di respirare la polvere/i fumi/i gas/la nebbia/i vapori/gli aerosol.

 

LV

Izvairīties ieelpot putekļus/tvaikus/gāzi/dūmus/izgarojumus/smidzinājumu.

 

LT

►C5  Stengtis neįkvėpti dulkių/dūmų/dujų/rūko/garų/aerozolio. ◄

 

HU

Kerülje a por/füst/gáz/köd/gőzök/permet belélegzését.

 

MT

►C5  Evita li tibla’ bin-nifs trabijiet/dħaħen/gass/raxx/fwar/sprej. ◄

 

NL

Inademing van stof/rook/gas/nevel/damp/spuitnevel vermijden.

 

PL

Unikać wdychania pyłu/dymu/gazu/mgły/par/rozpylonej cieczy.

 

PT

Evitar respirar as poeiras/fumos/gases/névoas/vapores/aerossóis.

 

RO

►C5  Evitați să inspirați praful/fumul/gazul/ceața/vaporii/spray-ul. ◄

 

SK

►C5  Zabráňte vdychovaniu prachu/dymu/plynu/hmly/pár/aerosólov. ◄

 

SL

Ne vdihavati prahu/dima/plina/meglice/hlapov/razpršila.

 

FI

Vältä pölyn/savun/kaasun/sumun/höyryn/suihkeen hengittämistä.

 

SV

►C5  Undvik att inandas damm/rök/gaser/dimma/ångor/sprej. ◄



P262

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Да се избягва контакт с очите, кожата или облеклото. ◄

 

ES

►C5  Evitar el contacto con los ojos, la piel o la ropa. ◄

 

CS

►C5  Zabraňte styku s očima, kůží nebo oděvem. ◄

 

DA

Må ikke komme i kontakt med øjne, hud eller tøj.

 

DE

Nicht in die Augen, auf die Haut oder auf die Kleidung gelangen lassen.

 

ET

Vältida silma, nahale või rõivastele sattumist.

 

EL

Να μην έρθει σε επαφή με τα μάτια, με το δέρμα ή με τα ρούχα.

 

EN

Do not get in eyes, on skin, or on clothing.

 

FR

Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.

 

GA

Ná lig sna súile, ar na gcraiceann, ná ar éadaí.

▼M5

 

HR

Spriječiti dodir s očima, kožom ili odjećom.

▼B

 

IT

Evitare il contatto con gli occhi, la pelle o gli indumenti.

 

LV

►C5  Nepieļaut nokļūšanu acīs, uz ādas vai uz drēbēm. ◄

 

LT

Saugotis, kad nepatektų į akis, ant odos ar drabužių.

 

HU

Szembe, bőrre vagy ruhára nem kerülhet.

 

MT

►C5  Iddaħħalx fl-għajnejn, fuq il-ġilda, jew fuq il-ħwejjeġ. ◄

 

NL

Contact met de ogen, de huid of de kleding vermijden.

 

PL

Nie wprowadzać do oczu, na skórę lub na odzież.

 

PT

Não pode entrar em contacto com os olhos, a pele ou a roupa.

 

RO

►C5  Evitați orice contact cu ochii, pielea sau îmbrăcămintea. ◄

 

SK

►C5  Zabráňte kontaktu s očami, pokožkou alebo odevom. ◄

 

SL

Preprečiti stik z očmi, kožo ali oblačili.

 

FI

Varo kemikaalin joutumista silmiin, iholle tai vaatteisiin.

 

SV

Får inte komma i kontakt med ögonen, huden eller kläderna.

▼M12



P263

Γλώσσα

 

 

BG

Да се избягва контакт по време на бременност и при кърмене.

 

ES

Evitar todo contacto con la sustancia durante el embarazo y la lactancia.

 

CS

Zabraňte styku během těhotenství a kojení.

 

DA

Undgå kontakt under graviditet/amning.

 

DE

Berührung während Schwangerschaft und Stillzeit vermeiden.

 

ET

Vältida kokkupuudet raseduse ja imetamise ajal.

 

EL

Αποφεύγετε την επαφή στη διάρκεια της εγκυμοσύνης και της γαλουχίας.

 

EN

Avoid contact during pregnancy and while nursing.

 

FR

Éviter tout contact avec la substance au cours de la grossesse et pendant l'allaitement.

 

GA

Seachain teagmháil le linn toirchis agus fad agus atá an chíoch á tabhairt.

 

HR

Izbjegavati dodir tijekom trudnoće i dojenja.

 

IT

Evitare il contatto durante la gravidanza e l'allattamento.

 

LV

Izvairīties no saskares grūtniecības laikā un barojot bērnu ar krūti.

 

LT

Vengti kontakto nėštumo metu/maitinant krūtimi.

 

HU

Terhesség és szoptatás alatt kerülni kell az anyaggal való érintkezést.

 

MT

Evita l-kuntatt waqt it-tqala u t-treddigħ.

 

NL

Bij zwangerschap of borstvoeding aanraking vermijden.

 

PL

Unikać kontaktu w czasie ciąży i podczas karmienia piersią.

 

PT

Evitar o contacto durante a gravidez e o aleitamento.

 

RO

Evitați contactul în timpul sarcinii și alăptării.

 

SK

Zabráňte kontaktu počas tehotenstva a dojčenia.

 

SL

Preprečiti stik med nosečnostjo in dojenjem.

 

FI

Vältä kosketusta raskauden ja imetyksen aikana.

 

SV

Undvik kontakt under graviditet och amning.

▼B



P264

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Да се измие… старателно след употреба. ◄

 

ES

Lavarse … concienzudamente tras la manipulación.

 

CS

Po manipulaci důkladně omyjte …

 

DA

Vask….grundigt efter brug.

 

DE

Nach Gebrauch … gründlich waschen.

 

ET

Pärast käitlemist pesta hoolega ….

 

EL

Πλύνετε … σχολαστικά μετά το χειρισμό.

 

EN

Wash … thoroughly after handling.

 

FR

Laver … soigneusement après manipulation.

 

GA

Nigh … go lánchúramach tar éis láimhsithe.

▼M5

 

HR

Nakon uporabe temeljito oprati …

▼B

 

IT

Lavare accuratamente … dopo l’uso.

 

LV

Pēc izmantošanas … kārtīgi nomazgāt.

 

LT

Po naudojimo kruopščiai nuplauti…

 

HU

A használatot követően a(z) … -t alaposan meg kell mosni.

 

MT

►C5  Aħsel … sew wara li timmaniġġjah. ◄

 

NL

Na het werken met dit product … grondig wassen.

 

PL

►C5  Dokładnie umyć … po użyciu. ◄

 

PT

Lavar … cuidadosamente após manuseamento.

 

RO

►C5  Spălați-vă … bine după utilizare. ◄

 

SK

Po manipulácii starostlivo umyte…

 

SL

Po uporabi temeljito umiti …

 

FI

Pese … huolellisesti käsittelyn jälkeen.

 

SV

Tvätta … grundligt efter användning.



P270

Γλώσσα

 

 

BG

Да не се яде, пие или пуши при употреба на продукта.

 

ES

►C5  No comer, beber ni fumar durante su utilización. ◄

 

CS

Při používání tohoto výrobku nejezte, nepijte ani nekuřte.

 

DA

►C5  Der må ikke spises, drikkes eller ryges under brugen af dette produkt. ◄

 

DE

►C5  Bei Gebrauch nicht essen, trinken oder rauchen. ◄

 

ET

Toote käitlemise ajal mitte süüa, juua ega suitsetada.

 

EL

►C5  Μην τρώτε, πίνετε ή καπνίζετε, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν. ◄

 

EN

Do no eat, drink or smoke when using this product.

 

FR

►C5  Ne pas manger, boire ou fumer en manipulant ce produit. ◄

 

GA

Ná hith, ná hól agus ná caitear tobac agus an táirge seo á úsáid.

▼M5

 

HR

Pri rukovanju proizvodom ne jesti, piti niti pušiti.

▼B

 

IT

Non mangiare, né bere, né fumare durante l’uso.

 

LV

Neēst, nedzert un nesmēķēt produkta izmantošanas laikā.

 

LT

Naudojant šį produktą, nevalgyti, negerti ir nerūkyti.

 

HU

A termék használata közben tilos enni, inni vagy dohányozni.

 

MT

Tikolx, tixrobx u tpejjipx waqt li tuża’ dan il-prodott.

 

NL

Niet eten, drinken of roken tijdens het gebruik van dit product.

 

PL

Nie jeść, nie pić i nie palić podczas używania produktu.

 

PT

Não comer, beber ou fumar durante a utilização deste produto.

 

RO

►C5  A nu mânca, bea sau fuma în timpul utilizării produsului. ◄

 

SK

Pri používaní výrobku nejedzte, nepite ani nefajčite.

 

SL

Ne jesti, piti ali kaditi med uporabo tega izdelka.

 

FI

Syöminen, juominen ja tupakointi kielletty kemikaalia käytettäessä.

 

SV

Ät inte, drick inte och rök inte när du använder produkten.



P271

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Да се използва само на открито или на добре проветривомясто. ◄

 

ES

►C5  Utilizar únicamente en exteriores o en un lugar bien ventilado. ◄

 

CS

►C5  Používejte pouze venku nebo v dobře větraných prostorách. ◄

 

DA

►C5  Brug kun udendørs eller i et rum med god udluftning. ◄

 

DE

Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden.

 

ET

Käidelda üksnes välitingimustes või hästi ventileeritavas kohas.

 

EL

Να χρησιμοποιείται μόνο σε ανοικτό ή καλά αεριζόμενο χώρο.

 

EN

Use only outdoors or in a well-ventilated area.

 

FR

Utiliser seulement en plein air ou dans un endroit bien ventilé.

 

GA

Úsáid amuigh faoin aer nó i limistéar dea-aerálaithe amháin.

▼M5

 

HR

Rabiti samo na otvorenom ili u dobro prozračenom prostoru.

▼B

 

IT

Utilizzare soltanto all’aperto o in luogo ben ventilato.

 

LV

Izmantot tikai ārā vai labi vēdināmās telpās.

 

LT

Naudoti tik lauke arba gerai vėdinamoje patalpoje.

 

HU

Kizárólag szabadban vagy jól szellőző helyiségben használható.

 

MT

►C5  Uża biss barra jew f’post ventilat sew. ◄

 

NL

Alleen buiten of in een goed geventileerde ruimte gebruiken.

 

PL

►C5  Stosować wyłącznie na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. ◄

 

PT

Utilizar apenas ao ar livre ou em locais bem ventilados.

 

RO

►C5  A se utiliza numai în aer liber sau în spații bine ventilate. ◄

 

SK

Používajte iba na voľnom priestranstve alebo v dobre vetranom priestore.

 

SL

Uporabljati le zunaj ali v dobro prezračevanem prostoru.

 

FI

Käytä ainoastaan ulkona tai tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto.

 

SV

►C5  Används endast utomhus eller i väl ventilerade utrymmen. ◄



P272

Γλώσσα

 

 

BG

Да не се изнася замърсено работно облекло извън работното помещение.

 

ES

►C5  Las prendas de trabajo contaminadas no podrán sacarse del lugar de trabajo. ◄

 

CS

Kontaminovaný pracovní oděv neodnášejte z pracoviště.

 

DA

Tilsmudset arbejdstøj bør ikke fjernes fra arbejdspladsen.

 

DE

►C5  Kontaminierte Arbeitskleidung nicht außerhalb des Arbeitsplatzes tragen. ◄

 

ET

Saastunud töörõivaid töökohast mitte välja viia.

 

EL

Τα μολυσμένα ενδύματα εργασίας δεν πρέπει να βγαίνουν από το χώρο εργασίας.

 

EN

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.

 

FR

►C5  Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail. ◄

 

GA

►C5  Níor chóir éadaí éillithe oibre a ligean amach as an láthair oibre. ◄

▼M5

 

HR

Zagađena radna odjeća ne smije se iznositi izvan radnog prostora.

▼B

 

IT

Gli indumenti da lavoro contaminati non devono essere portati fuori dal luogo di lavoro.

 

LV

Piesārņoto darba apģērbu neiznest ārpus darba telpām.

 

LT

Užterštų darbo drabužių negalima išnešti iš darbo vietos.

 

HU

Szennyezett munkaruhát tilos kivinni a munkahely területéről.

 

MT

►C5  Ilbies tax-xogħol kontaminat m’għandux jitħalla joħroġ mill-post tax-xogħol. ◄

 

NL

Verontreinigde werkkleding mag de werkruimte niet verlaten.

 

PL

Zanieczyszczonej odzieży ochronnej nie wynosić poza miejsce pracy.

 

PT

A roupa de trabalho contaminada não pode sair do local de trabalho.

 

RO

Nu scoateți îmbrăcămintea de lucru contaminată în afara locului de muncă.

 

SK

Je zakázané vyniesť kontaminovaný pracovný odev z pracoviska.

 

SL

Kontaminirana delovna oblačila niso dovoljena zunaj delovnega mesta.

 

FI

Saastuneita työvaatteita ei saa viedä työpaikalta.

 

SV

Nedstänkta arbetskläder får inte avlägsnas från arbetsplatsen.



P273

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Да се избягва изпускане в околната среда. ◄

 

ES

►C5  Evitar su liberación al medio ambiente. ◄

 

CS

Zabraňte uvolnění do životního prostředí.

 

DA

Undgå udledning til miljøet.

 

DE

Freisetzung in die Umwelt vermeiden.

 

ET

Vältida sattumist keskkonda.

 

EL

Να αποφεύγεται η ελευθέρωση στο περιβάλλον.

 

EN

Avoid release to the environment.

 

FR

Éviter le rejet dans l’environnement.

 

GA

►C5  Ná scaoiltear amach sa chomhshaol. ◄

▼M5

 

HR

Izbjegavati ispuštanje u okoliš.

▼B

 

IT

Non disperdere nell’ambiente.

 

LV

Izvairīties no izplatīšanas apkārtējā vidē.

 

LT

Saugoti, kad nepatektų į aplinką.

 

HU

Kerülni kell az anyagnak a környezetbe való kijutását.

 

MT

►C5  Evita r-rilaxx fl-ambjent. ◄

 

NL

Voorkom lozing in het milieu.

 

PL

Unikać uwolnienia do środowiska.

 

PT

Evitar a libertação para o ambiente.

 

RO

►C5  Evitați dispersarea în mediu. ◄

 

SK

Zabráňte uvoľneniu do životného prostredia.

 

SL

Preprečiti sproščanje v okolje.

 

FI

Vältettävä päästämistä ympäristöön.

 

SV

Undvik utsläpp till miljön.



P280

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Използвайте предпазни ръкавици/предпазно облекло/предпазни очила/предпазна маска за лице. ◄

 

ES

Llevar guantes/prendas/gafas/máscara de protección.

 

CS

Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranné brýle/obličejový štít.

 

DA

Bær beskyttelseshandsker/beskyttelsestøj/øjenbeskyttelse/ansigtsbeskyttelse

 

DE

Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/Gesichtsschutz tragen.

 

ET

Kanda kaitsekindaid/kaitserõivastust/kaitseprille/kaitsemaski.

 

EL

Να φοράτε προστατευτικά γάντια/προστατευτικά ενδύματα/μέσα ατομικής προστασίας για τα μάτια/πρόσωπο.

 

EN

Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection.

 

FR

►C5  Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des yeux/du visage. ◄

 

GA

Caith lámhainní cosanta/éadaí cosanta/cosaint súile/cosaint aghaidhe.

▼M5

 

HR

Nositi zaštitne rukavice/zaštitno odijelo/zaštitu za oči/zaštitu za lice.

▼B

 

IT

Indossare guanti/indumenti protettivi/Proteggere gli occhi/il viso.

 

LV

Izmantot aizsargcimdus/aizsargdrēbes/acu aizsargus/sejas aizsargus.

 

LT

►C5  Mūvėti apsaugines pirštines/dėvėti apsauginius drabužius/naudoti akių (veido) apsaugos priemones. ◄

 

HU

Védőkesztyű/védőruha/szemvédő/arcvédő használata kötelező.

 

MT

Ilbes ingwanti protettivi/ilbies protettiv/protezzjoni għall-għajnejn/protezzjoni għall-wiċċ.

 

NL

Beschermende handschoenen/beschermende kleding/oogbescherming/gelaatsbescherming dragen.

 

PL

►C5  Stosować rękawice ochronne/odzież ochronną/ochronę oczu/ochronę twarzy. ◄

 

PT

Usar luvas de protecção/vestuário de protecção/protecção ocular/protecção facial.

 

RO

►C5  Purtați mănuși de protecție/îmbrăcăminte de protecție/echipament de protecție a ochilor/echipament de protecție a feței. ◄

 

SK

Noste ochranné rukavice/ochranný odev/ochranné okuliare/ochranu tváre.

 

SL

Nositi zaščitne rokavice/zaščitno obleko/zaščito za oči/zaščito za obraz.

 

FI

Käytä suojakäsineitä/suojavaatetusta/silmiensuojainta/kasvonsuojainta.

 

SV

Använd skyddshandskar/skyddskläder/ögonskydd/ansiktsskydd.

▼M4 —————

▼M12



P282

Γλώσσα

 

 

BG

Носете предпазващи от студ ръкавици, както и маска за лице или защитни очила.

 

ES

Usar guantes aislantes contra el frío y equipo de protección para la cara o los ojos.

 

CS

Používejte ochranné rukavice proti chladu a buď obličejový štít, nebo ochranné brýle.

 

DA

Bær kuldeisolerende handsker og enten ansigtsskærm eller øjenbeskyttelse.

 

DE

Schutzhandschuhe mit Kälteisolierung und zusätzlich Gesichtsschild oder Augenschutz tragen.

 

ET

Kanda külmakaitsekindaid ning kaitsemaski või kaitseprille.

 

EL

Να φοράτε μονωτικά γάντια και προστατευτικό κάλυμμα προσώπου ή εξοπλισμό προστασίας ματιών.

 

EN

Wear cold insulating gloves and either face shield or eye protection.

 

FR

Porter des gants isolants contre le froid et un équipement de protection du visage ou des yeux.

 

GA

Caith lámhainní inslithe fuachta agus aghaidhsciath nó cosaint súile.

 

HR

Nositi zaštitne rukavice za hladnoću i zaštitu za lice ili zaštitu za oči.

 

IT

Utilizzare guanti termici e schermo facciale o protezione per gli occhi.

 

LV

Izmantot aukstumizolējošus aizsargcimdus un sejas vai acu aizsargu.

 

LT

Mūvėti nuo šalčio izoliuojančias pirštines ir naudoti veido skydelį arba akių apsaugos priemones.

 

HU

Hidegszigetelő kesztyű és arcvédő vagy szemvédő használata kötelező.

 

MT

Ilbes ingwanti kiesħa li ma jinfidx minnhom u jew ilqugħ għall-wiċċ jew protezzjoni għall-għajnejn.

 

NL

Koude-isolerende handschoenen en hetzij gelaatsbescherming hetzij oogbescherming dragen.

 

PL

Nosić rękawice izolujące od zimna oraz albo maski na twarz albo ochronę oczu.

 

PT

Usar luvas de proteção contra o frio e escudo facial ou proteção ocular.

 

RO

Purtați mănuși izolante împotriva frigului și echipament de protecție a feței sau a ochilor.

 

SK

Používajte termostabilné rukavice a buď ochranný štít alebo ochranné okuliare.

 

SL

Nositi izolirne rokavice za zaščito pred mrazom in zaščito za obraz oziroma zaščito za oči.

 

FI

Käytä kylmäeristäviä suojakäsineitä ja joko kasvonsuojainta tai silmiensuojainta.

 

SV

Använd köldisolerande handskar och antingen visir eller ögonskydd.



P283

Γλώσσα

 

 

BG

Носете огнеупорно или огнезащитно облекло.

 

ES

Llevar ropa resistente al fuego o retardante de las llamas.

 

CS

Používejte ohnivzdorný oděv nebo oděv zpomalující hoření.

 

DA

Bær brandbestandig eller brandhæmmende beklædning.

 

DE

Schwer entflammbare oder flammhemmende Kleidung tragen.

 

ET

Kanda tulekindlat või tule levikut aeglustavat rõivastust.

 

EL

Να φοράτε αντιπυρικό ρουχισμό ή ρουχισμό με επιβραδυντικό φλόγας.

 

EN

Wear fire resistant or flame retardant clothing.

 

FR

Porter des vêtements résistant au feu ou à retard de flamme.

 

GA

Caith éadaí dódhíonacha nó lasairmhoillitheacha.

 

HR

Nositi odjeću otpornu na vatru ili nezapaljivu odjeću.

 

IT

Indossare indumenti completamente ignifughi o in tessuti ritardanti di fiamma.

 

LV

Izmantot ugunsizturīgu vai liesmas aizturošu apģērbu.

 

LT

Dėvėti ugniai atsparius arba antipireninius drabužius.

 

HU

Tűzálló vagy lángkésleltető ruházat viselése kötelező.

 

MT

Ilbes ħwejjeġ reżistenti għan-nar u retardanti tal-fjammi.

 

NL

Vuurbestendige of vlamvertragende kleding dragen.

 

PL

Nosić odzież ognioodporną lub opóźniającą zapalenie.

 

PT

Usar vestuário ignífugo ou retardador de chamas.

 

RO

Purtați îmbrăcăminte rezistentă la foc sau ignifugă.

 

SK

Noste ohňovzdorný odev alebo odev so zníženou horľavosťou.

 

SL

Nositi negorljiva oblačila ali oblačila, odporna proti ognju.

 

FI

Käytä palosuojattua tai paloturvallista vaatetusta.

 

SV

Använd brandsäkra eller flamhämmande kläder.

▼M4



P284

Γλώσσα

 

 

BG

[При недостатъчна вентилация] носете средства за защита на дихателните пътища.

 

ES

[En caso de ventilación insuficiente,] llevar equipo de protección respiratoria.

 

CS

[V případě nedostatečného větrání] používejte vybavení pro ochranu dýchacích cest.

 

DA

[I tilfælde af utilstrækkelig ventilation], anvend åndedrætsværn.

 

DE

[Bei unzureichender Belüftung] Atemschutz tragen.

 

ET

[Ebapiisava ventilatsiooni korral] kanda hingamisteede kaitsevahendit.

 

EL

[Σε περίπτωση ανεπαρκούς αερισμού] χρησιμοποιήστε μέσα ατομικής προστασίας της αναπνοής.

 

EN

[In case of inadequate ventilation] wear respiratory protection.

 

FR

[Lorsque la ventilation du local est insuffisante] porter un équipement de protection respiratoire.

 

GA

[Mura leor an aeráil] caith cosaint riospráide.

▼M8

 

HR

[U slučaju nedovoljne ventilacije] nositi sredstva za zaštitu dišnog sustava.

▼M4

 

IT

[Quando la ventilazione del locale è insufficiente] indossare un apparecchio di protezione respiratoria.

 

LV

[Neatbilstošas ventilācijas gadījumā] lietot elpošanas orgānu aizsargierīces.

 

LT

[Esant nepakankamam vėdinimui] naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones.

 

HU

[Nem megfelelő szellőzés esetén] légzésvédelem kötelező.

 

MT

[F’każ ta’ ventilazzjoni inadegwata] ilbes protezzjoni respiratorja.

 

NL

[Bij ontoereikende ventilatie adembescherming dragen.

 

PL

[W przypadku nieodpowiedniej wentylacji] stosować indywidualne środki ochrony dróg oddechowych.

 

PT

[Em caso de ventilação inadequada] usar proteção respiratória.

 

RO

[În cazul în care ventilarea este necorespunzătoare] purtați echipament de protecție respiratorie.

 

SK

[V prípade nedostatočného vetrania] používajte ochranu dýchacích ciest.

 

SL

[Ob nezadostnem prezračevanju] nositi opremo za zaščito dihal.

 

FI

Käytä hengityksensuojainta [jos ilmanvaihto on riittämätön].

 

SV

[Vid otillräcklig ventilation], använd andningsskydd.

▼M4 —————

▼M12



P231 + P232

Γλώσσα

 

 

BG

Да се използва и съхранява съдържанието под инертен газ/… Да се пази от влага.

 

ES

Manipular y almacenar el contenido en un medio de gas inerte/…. Proteger de la humedad.

 

CS

Manipulace a skladování pod inertním plynem /…. Chraňte před vlhkem.

 

DA

Håndteres og opbevares under inert gas/…. Beskyt mod fugt.

 

DE

Inhalt unter inertem Gas/… handhaben und aufbewahren. Vor Feuchtigkeit schützen.

 

ET

Sisu käidelda ja hoida inertgaasis/…. Hoida niiskuse eest.

 

EL

Ο χειρισμός και η αποθήκευση του υλικού να γίνεται υπό αδρανές αέριο/ …. Προστασία από την υγρασία.

 

EN

Handle and store contents under inert gas/…. Protect from moisture.

 

FR

Manipuler et stocker le contenu sous gaz inerte/… Protéger de l'humidité.

 

GA

Láimhsigh agus stóráil an t-ábhar faoi thriathghás/…. Cosain ó thaise.

 

HR

Rukovati i skladištiti u inertnom plinu / … Zaštititi od vlage.

 

IT

Manipolare e conservare in atmosfera di gas inerte/…. Tenere al riparo dall'umidità.

 

LV

Saturu izmantot un glabāt tikai inertas gāzes vidē/… Sargāt no mitruma.

 

LT

Turinį tvarkyti ir laikyti inertinėse dujose/…Saugoti nuo drėgmės.

 

HU

Tartalma inert gázban / … használandó és tárolandó. Nedvességtől védendő.

 

MT

Uża u aħżen il-kontenut taħt gass inerti /…. Ipproteġi mill-umdità.

 

NL

Inhoud onder inert gas/… gebruiken en bewaren. Tegen vocht beschermen.

 

PL

Używać i przechowywać zawartość w atmosferze obojętnego gazu /…. Chronić przed wilgocią.

 

PT

Manusear e armazenar o conteúdo em atmosfera de gás inerte/…. Manter ao abrigo da humidade.

 

RO

A se manipula și a se depozita conținutul sub un gaz inert/…. A se proteja de umiditate.

 

SK

Manipulujte s obsahom a skladujte ho v prostredí s inertným plynom/… Chráňte pred vlhkosťou.

 

SL

Ravnati z vsebino in jo hraniti v ustreznem inertnem plinu/…. Zaščititi pred vlago.

 

FI

Käsittele ja varastoi sisältö inertissä kaasussa /…. Suojaa kosteudelta.

 

SV

Hantera och förvara innehållet under inert gas/…. Skyddas från fukt.

▼M12 —————

▼B



Πίνακας 1.3

Δηλώσεις προφύλαξης — Απόκριση

Ρ301

Γλώσσα

 

 

BG

ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ:

 

ES

EN CASO DE INGESTIÓN:

 

CS

PŘI POŽITÍ:

 

DA

►C5  I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: ◄

 

DE

BEI VERSCHLUCKEN:

 

ET

ALLANEELAMISE KORRAL:

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ:

 

EN

IF SWALLOWED:

 

FR

EN CAS D’INGESTION:

 

GA

MÁ SHLOGTAR:

▼M5

 

HR

AKO SE PROGUTA:

▼B

 

IT

IN CASO DI INGESTIONE:

 

LV

NORĪŠANAS GADĪJUMĀ:

 

LT

PRARIJUS:

 

HU

LENYELÉS ESETÉN:

 

MT

JEKK JINBELA’ :

 

NL

NA INSLIKKEN:

 

PL

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA:

 

PT

EM CASO DE INGESTÃO:

 

RO

ÎN CAZ DE ÎNGHIȚIRE:

 

SK

PO POŽITÍ:

 

SL

PRI ZAUŽITJU:

 

FI

JOS KEMIKAALIA ON NIELTY:

 

SV

VID FÖRTÄRING:



P302

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: ◄

 

ES

EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL:

 

CS

►C5  PŘI STYKU S KŮŽÍ: ◄

 

DA

VED KONTAKT MED HUDEN:

 

DE

BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT:

 

ET

NAHALE SATTUMISE KORRAL:

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ:

 

EN

IF ON SKIN:

 

FR

EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU:

 

GA

►C5  I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN: ◄

▼M5

 

HR

U SLUČAJU DODIRA S KOŽOM:

▼B

 

IT

IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE:

 

LV

SASKARĒ AR ĀDU:

 

LT

►C5  PATEKUS ANT ODOS: ◄

 

HU

►C5  HA BŐRRE KERÜL: ◄

 

MT

►C5  F’KAŻ TA’ KUNTATT MAL-ĠILDA: ◄

 

NL

BIJ CONTACT MET DE HUID:

 

PL

►C5  W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: ◄

 

PT

SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE:

 

RO

ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA:

 

SK

PRI KONTAKTE S POKOŽKOU:

 

SL

PRI STIKU S KOŽO:

 

FI

JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE:

 

SV

VID HUDKONTAKT:



P303

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА (или косата): ◄

 

ES

EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo):

 

CS

►C5  PŘI STYKU S KŮŽÍ (nebo s vlasy): ◄

 

DA

VED KONTAKT MED HUDEN (eller håret):

 

DE

BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT (oder dem Haar):

 

ET

NAHALE (või juustele) SATTUMISE KORRAL:

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ (ή με τα μαλλιά):

 

EN

IF ON SKIN (or hair):

 

FR

EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux):

 

GA

►C5  I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN (nó le gruaig): ◄

▼M5

 

HR

U SLUČAJU DODIRA S KOŽOM (ili kosom):

▼B

 

IT

IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli):

 

LV

SASKARĒ AR ĀDU (vai matiem):

 

LT

►C5  PATEKUS ANT ODOS (arba plaukų): ◄

 

HU

►C5  HA BŐRRE (vagy hajra) KERÜL: ◄

 

MT

►C5  F’KAŻ TA’ KUNTATT MAL-ĠILDA (jew ix-xagħar): ◄

 

NL

BIJ CONTACT MET DE HUID (of het haar):

 

PL

►C5  W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): ◄

 

PT

SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo):

 

RO

ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA (sau părul):

 

SK

PRI KONTAKTE S POKOŽKOU (alebo vlasmi):

 

SL

PRI STIKU S KOŽO (ali lasmi):

 

FI

JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE (tai hiuksiin):

 

SV

VID HUDKONTAKT (även håret):



P304

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  ПРИ ВДИШВАНЕ: ◄

 

ES

EN CASO DE INHALACIÓN:

 

CS

PŘI VDECHNUTÍ:

 

DA

VED INDÅNDING:

 

DE

BEI EINATMEN:

 

ET

SISSEHINGAMISE KORRAL:

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ:

 

EN

IF INHALED:

 

FR

EN CAS D’INHALATION:

 

GA

MÁ IONANÁLAÍTEAR:

▼M5

 

HR

AKO SE UDIŠE:

▼B

 

IT

IN CASO DI INALAZIONE:

 

LV

IEELPOJOT:

 

LT

ĮKVĖPUS:

 

HU

BELÉLEGZÉS ESETÉN:

 

MT

►C5  JEKK JINĠIBED MAN-NIFS: ◄

 

NL

NA INADEMING:

 

PL

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH:

 

PT

EM CASO DE INALAÇÃO:

 

RO

ÎN CAZ DE INHALARE:

 

SK

PO VDÝCHNUTÍ:

 

SL

PRI VDIHAVANJU:

 

FI

JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY:

 

SV

VID INANDNING:



P305

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  ПРИ КОНТАКТ С ОЧИТЕ: ◄

 

ES

EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS:

 

CS

►C5  PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: ◄

 

DA

VED KONTAKT MED ØJNENE:

 

DE

►C5  BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: ◄

 

ET

SILMA SATTUMISE KORRAL:

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ:

 

EN

IF IN EYES:

 

FR

EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX:

 

GA

►C5  I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS NA SÚILE: ◄

▼M5

 

HR

U SLUČAJU DODIRA S OČIMA:

▼B

 

IT

IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI:

 

LV

IEKĻŪSTOT ACĪS:

 

LT

►C5  PATEKUS Į AKIS: ◄

 

HU

SZEMBE KERÜLÉS ESETÉN:

 

MT

JEKK JIDĦOL FL-GĦAJNEJN :

 

NL

BIJ CONTACT MET DE OGEN:

 

PL

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU:

 

PT

SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS:

 

RO

ÎN CAZ DE CONTACT CU OCHII:

 

SK

PO ZASIAHNUTÍ OČÍ:

 

SL

PRI STIKU Z OČMI:

 

FI

JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN:

 

SV

VID KONTAKT MED ÖGONEN:



P306

Γλώσσα

 

 

BG

ПРИ ПОПАДАНЕ ВЪРХУ ОБЛЕКЛОТО:

 

ES

EN CASO DE CONTACTO CON LA ROPA:

 

CS

►C5  PŘI STYKU S ODĚVEM: ◄

 

DA

VED KONTAKT MED TØJET:

 

DE

►C5  BEI KONTAKT MIT DER KLEIDUNG: ◄

 

ET

RÕIVASTELE SATTUMISE KORRAL:

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΡΟΥΧΑ:

 

EN

IF ON CLOTHING:

 

FR

EN CAS DE CONTACT AVEC LES VÊTEMENTS:

 

GA

►C5  I gCÁS TEAGMHÁLA LE hÉADAÍ: ◄

▼M5

 

HR

U SLUČAJU DODIRA S ODJEĆOM:

▼B

 

IT

IN CASO DI CONTATTO CON GLI INDUMENTI:

 

LV

SASKARĒ AR APĢĒRBU:

 

LT

►C5  PATEKUS ANT DRABUŽIŲ: ◄

 

HU

►C5  HA RUHÁRA KERÜL: ◄

 

MT

►C5  F’KAŻ TA’ KUNTATT MA’ L-ILBIES: ◄

 

NL

NA MORSEN OP KLEDING:

 

PL

►C5  W PRZYPADKU KONTAKTU Z ODZIEŻĄ: ◄

 

PT

SE ENTRAR EM CONTACTO COM A ROUPA:

 

RO

ÎN CAZ DE CONTACT CU ÎMBRĂCĂMINTEA:

 

SK

PRI KONTAKTE S ODEVOM:

 

SL

PRI STIKU Z OBLAČILI:

 

FI

JOS KEMIKAALIA JOUTUU VAATTEISIIN:

 

SV

►C5  VID KONTAKT MED KLÄDERNA: ◄

▼M4 —————

▼B



P308

Γλώσσα

 

 

BG

ПРИ явна или предполагаема експозиция:

 

ES

EN CASO DE exposición manifiesta o presunta:

 

CS

►C5  PŘI expozici nebo podezření na ni: ◄

 

DA

VED eksponering eller mistanke om eksponering:

 

DE

►C5  BEI Exposition oder falls betroffen: ◄

 

ET

Kokkupuute või kokkupuutekahtluse korral:

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης ή πιθανής έκθεσης:

 

EN

IF exposed or concerned:

 

FR

►C5  EN CAS d’exposition prouvée ou suspectée: ◄

 

GA

I gCÀS nochta nó má mheastar a bheith nochtaithe:

▼M5

 

HR

U SLUČAJU izloženosti ili sumnje na izloženost:

▼B

 

IT

IN CASO di esposizione o di possibile esposizione:

 

LV

JA saskaras vai saistīts ar:

 

LT

►C5  Esant sąlyčiui arba jeigu numanomas sąlytis: ◄

 

HU

Expozíció vagy annak gyanúja esetén:

 

MT

►C5  JEKK espost jew konċernat: ◄

 

NL

NA (mogelijke) blootstelling:

 

PL

W PRZYPADKU narażenia lub styczności:

 

PT

EM CASO DE exposição ou suspeita de exposição:

 

RO

►C5  ÎN CAZ DE expunere sau de posibilă expunere: ◄

 

SK

Po expozícii alebo podozrení z nej:

 

SL

PRI izpostavljenosti ali sumu izpostavljenosti:

 

FI

Altistumisen tapahduttua tai jos epäillään altistumista:

 

SV

►C5  Vid exponering eller misstanke om exponering: ◄

▼M4 —————

▼M4



P310

Γλώσσα

 

 

BG

Незабавно се обадете в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ/на лекар/…

 

ES

Llamar inmediatamente a un CENTRO DE TOXICOLOGĺA/médico/…

 

CS

Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO/lékaře/…

 

DA

Ring omgående til en GIFTINFORMATION/læge/…

 

DE

Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM/Arzt/…/anrufen.

 

ET

Võtta viivitamata ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE/arstiga…

 

EL

Καλέστε αμέσως το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ/γιατρό/…

 

EN

Immediately call a POISON CENTER/doctor/…

 

FR

Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON/un médecin/…

 

GA

Cuir glao láithreach ar IONAD NIMHE/ar dhoctúir/…

▼M8

 

HR

Odmah nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/...

▼M4

 

IT

Contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI/un medico…

 

LV

Nekavējoties sazinieties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU/ārstu/…

 

LT

Nedelsiant skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ/kreiptis į gydytoją/….

 

HU

Azonnal forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ/orvoshoz/….

 

MT

Sejjaħ minnufih ĊENTRU TAL-AVVELENAMENT/tabib/…

 

NL

Onmiddellijk een ANTIGIFCENTRUM/arts/… raadplegen

 

PL

Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem…

 

PT

Contacte imediatamente um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS/médico/…

 

RO

Sunați imediat la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ/un medic/…

 

SK

Okamžite volajte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM/lekára/…

 

SL

Takoj pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE/zdravnika/…

 

FI

Ota välittömästi yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN/lääkäriin/…

 

SV

Kontakta genast GIFTINFORMATIONSCENTRALEN/läkare…



P311

Γλώσσα

 

 

BG

Обадете се в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ/на лекар/…

 

ES

Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGĺA/médico/…

 

CS

Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO/lékaře/….

 

DA

Ring til en GIFTINFORMATION/læge/…

 

DE

GIFTINFORMATIONSZENTRUM/Arzt/…/anrufen.

 

ET

Võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE/arstiga…

 

EL

Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ/γιατρό/…

 

EN

Call a POISON CENTER/doctor/…

 

FR

Appeler un CENTRE ANTIPOISON/un médecin/…

 

GA

Cuir glao ar IONAD NIMHE/ar dhoctúir/…

▼M8

 

HR

Nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/...

▼M4

 

IT

Contattare un CENTRO ANTIVELENI/un medico/…

 

LV

Sazinieties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU/ārstu/…

 

LT

Skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ/kreiptis į gydytoją/….

 

HU

Forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ/orvoshoz/….

 

MT

Sejjaħ ĊENTRU TAL-AVVELENAMENT/tabib/…

 

NL

Een ANTIGIFCENTRUM/arts/… raadplegen.

 

PL

Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem…

 

PT

Contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS/médico/…

 

RO

Sunați la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ/un medic…

 

SK

Volajte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM/lekára/…

 

SL

Pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE/zdravnika/…

 

FI

Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN/lääkäriin/…

 

SV

Kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRALEN/läkare/…

▼M12



P312

Γλώσσα

 

 

BG

При неразположение се обадете в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ/на лекар/…

 

ES

Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA / médico/… si la persona se encuentra mal.

 

CS

Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO / lékaře /… .

 

DA

Kontakt GIFTLINJEN/læge/… i tilfælde af ubehag.

 

DE

Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM/Arzt/… anrufen.

 

ET

Halva enesetunde korral võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSEGA/arstiga/…/.

 

EL

Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ / γιατρό /…, αν αισθανθείτε αδιαθεσία.

 

EN

Call a POISON CENTER/doctor/… if you feel unwell.

 

FR

Appeler un CENTRE ANTIPOISON/un médecin/…/ en cas de malaise.

 

GA

Cuir glao ar IONAD NIMHE/dochtúir/… má bhraitheann tú tinn.

 

HR

U slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA / liječnika / …

 

IT

In caso di malessere, contattare un CENTRO ANTIVELENI/un medico/… .

 

LV

Sazinieties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU/ārstu/…, ja jums ir slikta pašsajūta.

 

LT

Pasijutus blogai, skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ / kreiptis į gydytoją / …

 

HU

Rosszullét esetén forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ/orvoshoz/….

 

MT

Ikkuntattja ĊENTRU TAL-AVVELENAMENT / tabib / … jekk tħossok ma tiflaħx.

 

NL

Bij onwel voelen een ANTIGIFCENTRUM/arts/… raadplegen.

 

PL

W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/ lekarzem/….

 

PT

Caso sinta indisposição, contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS/médico/… .

 

RO

Sunați la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ/un medic/… dacă nu vă simțiți bine.

 

SK

Pri zdravotných problémoch volajte NÁRODNÉ TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM/lekára/… .

 

SL

Ob slabem počutju pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE/ zdravnika/… .

 

FI

Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN/lääkäriin/…, jos ilmenee pahoinvointia.

 

SV

Vid obehag, kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRALEN/läkare… .

▼B



P313

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Потърсете медицински съвет/помощ. ◄

 

ES

►C5  Consultar a un médico. ◄

 

CS

Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.

 

DA

Søg lægehjælp.

 

DE

Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.

 

ET

Pöörduda arsti poole.

 

EL

Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό.

 

EN

Get medical advice/attention.

 

FR

Consulter un médecin.

 

GA

Faigh comhairle/cúram liachta.

▼M5

 

HR

Zatražiti savjet/pomoć liječnika.

▼B

 

IT

Consultare un medico.

 

LV

Lūdziet palīdzību mediķiem.

 

LT

►C5  Kreiptis į gydytoją. ◄

 

HU

►C5  Orvosi ellátást kell kérni. ◄

 

MT

►C5  Ikkonsulta tabib. ◄

 

NL

Een arts raadplegen.

 

PL

Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.

 

PT

►C5  Consulte um médico. ◄

 

RO

►C5  Consultați medicul. ◄

 

SK

Vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.

 

SL

Poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.

 

FI

Hakeudu lääkäriin.

 

SV

►C5  Sök läkarhjälp. ◄



P314

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  При неразположение потърсете медицински съвет/помощ. ◄

 

ES

►C5  Consultar a un médico en caso de malestar. ◄

 

CS

Necítíte-li se dobře, vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.

 

DA

Søg lægehjælp ved ubehag.

 

DE

Bei Unwohlsein ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.

 

ET

Halva enesetunde korral pöörduda arsti poole.

 

EL

Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό εάν αισθανθείτε αδιαθεσία.

 

EN

Get medical advice/attention if you feel unwell.

 

FR

Consulter un médecin en cas de malaise.

 

GA

►C5  Faigh comhairle/cúram liachta má bhraitheann tú tinn. ◄

▼M5

 

HR

U slučaju zdravstvenih tegoba zatražiti savjet/pomoć liječnika.

▼B

 

IT

In caso di malessere, consultare un medico.

 

LV

Lūdziet palīdzību mediķiem, ja jums ir slikta pašsajūta.

 

LT

►C5  Pasijutus blogai, kreiptis į gydytoją. ◄

 

HU

►C5  Rosszullét esetén orvosi ellátást kell kérni. ◄

 

MT

►C5  Ikkonsulta tabib jekk tħossok ma tiflaħx. ◄

 

NL

Bij onwel voelen een arts raadplegen.

 

PL

W przypadku złego samopoczucia zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.

 

PT

Em caso de indisposição, consulte um médico.

 

RO

►C5  Consultați medicul, dacă nu vă simțiți bine. ◄

 

SK

Ak pociťujete zdravotné problémy, vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.

 

SL

Ob slabem počutju poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.

 

FI

Hakeudu lääkäriin, jos ilmenee pahoinvointia.

 

SV

►C5  Sök läkarhjälp vid obehag. ◄



P315

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Незабавно потърсете медицински съвет/помощ. ◄

 

ES

►C5  Consultar a un médico inmediatamente. ◄

 

CS

Okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.

 

DA

Søg omgående lægehjælp.

 

DE

Sofort ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.

 

ET

Pöörduda viivitamata arsti poole.

 

EL

Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε αμέσως γιατρό.

 

EN

Get immediate medical advice/attention.

 

FR

Consulter immédiatement un médecin.

 

GA

Faigh comhairle/cúram liachta láithreach.

▼M5

 

HR

Hitno zatražiti savjet/pomoć liječnika.

▼B

 

IT

Consultare immediatamente un medico.

 

LV

Nekavējoties lūdziet palīdzību mediķiem.

 

LT

►C5  Nedelsiant kreiptis į gydytoją. ◄

 

HU

►C5  Azonnal orvosi ellátást kell kérni. ◄

 

MT

►C5  Ikkonsulta tabib minnufih. ◄

 

NL

Onmiddellijk een arts raadplegen.

 

PL

Natychmiast zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.

 

PT

►C5  Consulte imediatamente um médico. ◄

 

RO

►C5  Consultați imediat medicul. ◄

 

SK

Okamžite vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.

 

SL

Takoj poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.

 

FI

Hakeudu välittömästi lääkäriin.

 

SV

►C5  Sök omedelbart läkarhjälp. ◄



P320

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Спешна нужда от специализирано лечение (вж… на този етикет). ◄

 

ES

►C5  Se necesita urgentemente un tratamiento específico (ver … en esta etiqueta). ◄

 

CS

►C5  Je nutné odborné ošetření (viz … na tomto štítku). ◄

 

DA

►C5  Særlig behandling straks påkrævet (se … på denne etiket). ◄

 

DE

►C5  Besondere Behandlung dringend erforderlich (siehe … auf diesem Kennzeichnungsetikett). ◄

 

ET

Nõuab viivitamatut eriravi (vt … käesoleval etiketil).

 

EL

Χρειάζεται επειγόντως ειδική αγωγή (βλέπε … στην ετικέτα).

 

EN

Specific treatment is urgent (see … on this label).

 

FR

Un traitement spécifique est urgent (voir … sur cette étiquette).

 

GA

Tá sé práinneach go bhfaightear cóir leighis ar leith (féach … ar an lipéad seo).

▼M5

 

HR

Hitno je potrebna posebna liječnička obrada (vidi … na ovoj naljepnici).

▼B

 

IT

Trattamento specifico urgente (vedere…… su questa etichetta).

 

LV

Steidzami nepieciešama īpaša medicīniskā palīdzība (skat. … uz šīs etiķetes).

 

LT

Būtinas skubus specialus gydymas (žr. … šioje etiketėje).

 

HU

Sürgős szakellátás szükséges (lásd … a címkén).

 

MT

►C5  Trattament speċifiku hu urġenti (ara … fuq din it-tikketta). ◄

 

NL

Specifieke behandeling dringend vereist (zie … op dit etiket).

 

PL

►C5  Pilnie zastosować określone leczenie (patrz … na etykiecie). ◄

 

PT

É urgente um tratamento específico (ver … no presente rótulo).

 

RO

►C5  Un tratament specific este urgent (a se vedea … de pe această etichetă). ◄

 

SK

Odborné ošetrenie je naliehavé (pozri … na etikete).

 

SL

►C5  Posebno zdravljenje je nujno (glejte … na tej etiketi). ◄

 

FI

Erityishoitoa tarvitaan välittömästi (katso … pakkauksen merkinnöissä).

 

SV

►C5  Särskild behandling krävs omedelbart (se … på etiketten). ◄



P321

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Специализирано лечение (вж… на този етикет). ◄

 

ES

►C5  Se necesita un tratamiento específico (ver … en esta etiqueta). ◄

 

CS

►C5  Odborné ošetření (viz … na tomto štítku). ◄

 

DA

Særlig behandling (se … på denne etiket).

 

DE

►C5  Besondere Behandlung (siehe … auf diesem Kennzeichnungsetikett). ◄

 

ET

Nõuab eriravi (vt … käesoleval etiketil).

 

EL

Χρειάζεται ειδική αγωγή (βλέπε … στην ετικέτα).

 

EN

Specific treatment (see … on this label).

 

FR

Traitement spécifique (voir … sur cette étiquette).

 

GA

►C5  Cóir liachta ar leith (féach … ar an lipéad seo). ◄

▼M5

 

HR

Potrebna je posebna liječnička obrada (vidi … na ovoj naljepnici).

▼B

 

IT

Trattamento specifico (vedere ……su questa etichetta).

 

LV

Īpaša medicīniskā palīdzība (skat. … uz šīs etiķetes).

 

LT

Specialus gydymas (žr. … šioje etiketėje).

 

HU

Szakellátás (lásd … a címkén).

 

MT

Trattament speċifiku (ara … fuq din it-tikketta).

 

NL

Specifieke behandeling vereist (zie … op dit etiket).

 

PL

►C5  Zastosować określone leczenie (patrz … na etykiecie). ◄

 

PT

Tratamento específico (ver … no presente rótulo).

 

RO

Tratament specific (a se vedea … de pe această etichetă).

 

SK

Odborné ošetrenie (pozri … na etikete).

 

SL

►C5  Posebno zdravljenje (glejte … na tej etiketi). ◄

 

FI

Erityishoitoa tarvitaan (katso … pakkauksen merkinnöissä).

 

SV

Särskild behandling (se … på etiketten).

▼M4 —————

▼B



P330

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Изплакнете устата. ◄

 

ES

►C5  Enjuagarse la boca. ◄

 

CS

Vypláchněte ústa.

 

DA

Skyl munden.

 

DE

Mund ausspülen.

 

ET

Loputada suud.

 

EL

Ξεπλύνετε το στόμα.

 

EN

Rinse mouth.

 

FR

Rincer la bouche.

 

GA

Sruthlaítear an béal.

▼M5

 

HR

Isprati usta.

▼B

 

IT

Sciacquare la bocca.

 

LV

Izskalot muti.

 

LT

Išskalauti burną.

 

HU

A szájat ki kell öblíteni.

 

MT

Laħlaħ ħalqek.

 

NL

De mond spoelen.

 

PL

Wypłukać usta.

 

PT

Enxaguar a boca.

 

RO

Clătiți gura.

 

SK

Vypláchnite ústa.

 

SL

Izprati usta.

 

FI

Huuhdo suu.

 

SV

Skölj munnen.



P331

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  НЕ предизвиквайте повръщане. ◄

 

ES

►C5  NO provocar el vómito. ◄

 

CS

NEVYVOLÁVEJTE zvracení.

 

DA

Fremkald IKKE opkastning.

 

DE

KEIN Erbrechen herbeiführen.

 

ET

MITTE kutsuda esile oksendamist.

 

EL

ΜΗΝ προκαλέσετε εμετό.

 

EN

Do NOT induce vomiting.

 

FR

NE PAS faire vomir.

 

GA

NÁ spreagtar urlacan.

▼M5

 

HR

NE izazivati povraćanje.

▼B

 

IT

NON provocare il vomito.

 

LV

NEIZRAISĪT vemšanu.

 

LT

►C5  NESKATINTI vėmimo. ◄

 

HU

TILOS hánytatni.

 

MT

►C5  TIPPROVOKAX ir-remettar. ◄

 

NL

GEEN braken opwekken.

 

PL

NIE wywoływać wymiotów.

 

PT

NÃO provocar o vómito.

 

RO

NU provocați voma.

 

SK

Nevyvolávajte zvracanie.

 

SL

NE izzvati bruhanja.

 

FI

EI saa oksennuttaa.

 

SV

Framkalla INTE kräkning.



P332

Γλώσσα

 

 

BG

При поява на кожно дразнене:

 

ES

En caso de irritación cutánea:

 

CS

►C5  Při podráždění kůže: ◄

 

DA

Ved hudirritation:

 

DE

Bei Hautreizung:

 

ET

Nahaärrituse korral:

 

EL

Εάν παρατηρηθεί ερεθισμός του δέρματος:

 

EN

If skin irritation occurs:

 

FR

En cas d’irritation cutanée:

 

GA

►C5  I gcás greannú craicinn: ◄

▼M5

 

HR

U slučaju nadražaja kože:

▼B

 

IT

In caso di irritazione della pelle:

 

LV

Ja rodas ādas iekaisums:

 

LT

Jeigu sudirginama oda:

 

HU

Bőrirritáció esetén:

 

MT

Jekk ikun hemm irritazzjoni tal-ġilda :

 

NL

Bij huidirritatie:

 

PL

W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry:

 

PT

Em caso de irritação cutânea:

 

RO

În caz de iritare a pielii:

 

SK

Ak sa prejaví podráždenie pokožky:

 

SL

Če nastopi draženje kože:

 

FI

Jos ilmenee ihoärsytystä:

 

SV

Vid hudirritation:



P333

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  При поява на кожно дразнене или обрив на кожата: ◄

 

ES

►C5  En caso de irritación o erupción cutánea: ◄

 

CS

►C5  Při podráždění kůže nebo vyrážce: ◄

 

DA

Ved hudirritation eller udslet:

 

DE

Bei Hautreizung oder -ausschlag:

 

ET

►C5  Nahaärrituse või lööbe korral: ◄

 

EL

Εάν παρατηρηθεί ερεθισμός του δέρματος ή εμφανιστεί εξάνθημα:

 

EN

If skin irritation or rash occurs:

 

FR

En cas d’irritation ou d’éruption cutanée:

 

GA

►C5  I gcás greannú nó grís craicinn: ◄

▼M5

 

HR

U slučaju nadražaja ili osipa na koži:

▼B

 

IT

In caso di irritazione o eruzione della pelle:

 

LV

Ja rodas ādas iekaisums vai izsitumi:

 

LT

Jeigu sudirginama oda arba ją išberia.

 

HU

Bőrirritáció vagy kiütések megjelenése esetén:

 

MT

Jekk ikun hemm irritazzjoni jew raxx tal-ġilda:

 

NL

Bij huidirritatie of uitslag:

 

PL

W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry lub wysypki:

 

PT

Em caso de irritação ou erupção cutânea:

 

RO

În caz de iritare a pielii sau de erupție cutanată:

 

SK

Ak sa prejaví podráždenie pokožky alebo sa vytvoria vyrážky:

 

SL

Če nastopi draženje kože ali se pojavi izpuščaj:

 

FI

Jos ilmenee ihoärsytystä tai ihottumaa:

 

SV

Vid hudirritation eller utslag:

▼M12



P334

Γλώσσα

 

 

BG

Потопете в хладка вода [или сложете мокри компреси].

 

ES

Sumergir en agua fría [o envolver en vendas húmedas].

 

CS

Ponořte do studené vody [nebo zabalte do vlhkého obvazu].

 

DA

Hold under koldt vand [eller anvend våde omslag].

 

DE

In kaltes Wasser tauchen [oder nassen Verband anlegen].

 

ET

Hoida jahedas vees [või panna peale niiske kompress].

 

EL

Βυθίστε σε δροσερό νερό [ή τυλίξτε με βρεγμένους επιδέσμους].

 

EN

Immerse in cool water [or wrap in wet bandages].

 

FR

Rincer à l'eau fraîche [ou poser une compresse humide].

 

GA

Tum in uisce fionnuar [nó cuir bréid fliuch air].

 

HR

Uroniti u hladnu vodu [ili omotati vlažnim zavojem].

 

IT

Immergere in acqua fredda [o avvolgere con un bendaggio umido].

 

LV

Iegremdēt vēsā ūdenī [vai ietīt mitros apsējos].

 

LT

Įmerkti į vėsų vandenį [arba apvynioti šlapiais tvarsčiais].

 

HU

Hideg vízzel [vagy nedves kötéssel] kell hűteni.

 

MT

Daħħal fl-ilma kiesaħ [jew kebbeb f'faxex imxarrbin].

 

NL

In koud water onderdompelen [of nat verband aanbrengen].

 

PL

Zanurzyć w zimnej wodzie [lub owinąć mokrym bandażem].

 

PT

Mergulhar em água fria [ou aplicar compressas húmidas].

 

RO

Introduceți în apă rece [sau acoperiți cu o compresă umedă].

 

SK

Ponorte do studenej vody [alebo obviažte mokrými obväzmi].

 

SL

Potopiti v hladno vodo [ali zaviti v mokre povoje].

 

FI

Upota kylmään veteen [tai kääri märkiin siteisiin].

 

SV

Skölj under kallt vatten [eller använd våta omslag].

▼B



P335

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Отстранете от кожата посипаните частици. ◄

 

ES

►C5  Sacudir las partículas que se hayan depositado en la piel. ◄

 

CS

►C5  Volné částice odstraňte z kůže. ◄

 

DA

Børst løse partikler bort fra huden.

 

DE

Lose Partikel von der Haut abbürsten.

 

ET

Pühkida lahtised osakesed nahalt maha.

 

EL

Αφαιρέστε προσεκτικά τα σωματίδια που έχουν μείνει στο δέρμα.

 

EN

Brush off loose particles from skin.

 

FR

►C5  Enlever avec précaution les particules déposées sur la peau. ◄

 

GA

Glan cáithníní scaoilte den chraiceann.

▼M5

 

HR

Izmesti zaostale čestice s kože.

▼B

 

IT

►C5  Rimuovere le particelle depositate sulla pelle. ◄

 

LV

Noberzt no ādas nepiestiprinātās daļiņas.

 

LT

►C5  Neprilipusias daleles nuvalyti nuo odos. ◄

 

HU

►C5  A bőrre lazán tapadó szemcséket óvatosan le kell kefélni. ◄

 

MT

Farfar il-frak mhux imwaħħla minn fuq il-ġilda.

 

NL

Losse deeltjes van de huid afvegen.

 

PL

►C5  Nie związaną pozostałość strzepnąć ze skóry. ◄

 

PT

Sacudir da pele as partículas soltas.

 

RO

►C5  Îndepărtați particulele depuse pe piele. ◄

 

SK

Z pokožky oprášte sypké čiastočky.

 

SL

S krtačo odstraniti razsute delce s kože.

 

FI

Poista irtohiukkaset iholta.

 

SV

Borsta bort lösa partiklar från huden.



P336

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Размразете замръзналите части в хладка вода. Не разтривайте засегнатото място. ◄

 

ES

►C5  Descongelar las partes heladas con agua tibia. No frotar la zona afectada. ◄

 

CS

►C5  Omrzlá místa ošetřete vlažnou vodou. Postižené místo netřete. ◄

 

DA

►C5  Forsigtig opvarmning af frostskadede legemsdele i lunkent vand. Gnid ikke det angrebne område. ◄

 

DE

Vereiste Bereiche mit lauwarmem Wasser auftauen. Betroffenen Bereich nicht reiben.

 

ET

►C5  Sulatada külmunud piirkonnad leige veega. Kannatada saanud piirkonda mitte hõõruda. ◄

 

EL

Ξεπαγώστε τα παγωμένα μέρη με χλιαρό νερό. Μην τρίβετε την περιοχή που πάγωσε.

 

EN

Thaw frosted parts with lukewarm water. Do no rub affected area.

 

FR

Dégeler les parties gelées avec de l’eau tiède. Ne pas frotter les zones touchées.

 

GA

►C5  Leáigh codanna sioctha le huisce alabhog. Ná cuimil an réimse lena mbaineann. ◄

▼M5

 

HR

Zamrznute dijelove odmrznuti mlakom vodom. Ne trljati oštećeno mjesto.

▼B

 

IT

Sgelare le parti congelate usando acqua tiepida. Non sfregare la parte interessata.

 

LV

Atkausēt sasalušās daļas ar remdenu ūdeni. Skarto zonu neberzt.

 

LT

►C5  Prišalusias daleles atitirpinti drungnu vandeniu. Netrinti paveiktos zonos. ◄

 

HU

►C5  A fagyott részeket langyos vízzel fel kell melegíteni. Tilos az érintett terület dörzsölése. ◄

 

MT

Ħoll il-partijiet kiesħa bl-ilma fietel. Togħrokx il-parti affettwata.

 

NL

Bevroren lichaamsdelen met lauw water ontdooien. Niet wrijven op de betrokken plaatsen.

 

PL

Rozmrozić oszronione obszary letnią wodą. Nie trzeć oszronionego obszaru.

 

PT

Derreter as zonas congeladas com água morna. Não friccionar a zona afectada.

 

RO

Dezghețați părțile degerate cu apă călduță. Nu frecați zona afectată.

 

SK

Zmrznuté časti ošetrite vlažnou vodou. Postihnuté miesto netrite.

 

SL

Zamrznjene dele odtaliti z mlačno vodo. Ne drgniti prizadetega mesta.

 

FI

Sulata jäätyneet alueet haalealla vedellä. Vahingoittunutta aluetta ei saa hangata.

 

SV

►C5  Värm det köldskadade området med ljummet vatten. Gnid inte det skadade området. ◄



P337

Γλώσσα

 

 

BG

При продължително дразнене на очите:

 

ES

Si persiste la irritación ocular:

 

CS

Přetrvává-li podráždění očí:

 

DA

Ved vedvarende øjenirritation:

 

DE

Bei anhaltender Augenreizung:

 

ET

Kui silmade ärritus ei möödu:

 

EL

Εάν δεν υποχωρεί ο οφθαλμικός ερεθισμός:

 

EN

If eye irritation persists:

 

FR

Si l’irritation oculaire persiste:

 

GA

Má mhaireann an greannú súile:

▼M5

 

HR

Ako nadražaj oka ne prestaje:

▼B

 

IT

Se l’irritazione degli occhi persiste:

 

LV

Ja acu iekaisums nepāriet:

 

LT

►C5  Jei akių dirginimas nepraeina: ◄

 

HU

Ha a szemirritáció nem múlik el:

 

MT

Jekk l-irritazzjoni ta’ l-għajnejn tibqa’:

 

NL

Bij aanhoudende oogirritatie:

 

PL

►C5  W przypadku utrzymywania się działania drażniącego na oczy: ◄

 

PT

Caso a irritação ocular persista:

 

RO

Dacă iritarea ochilor persistă:

 

SK

Ak podráždenie očí pretrváva:

 

SL

Če draženje oči ne preneha:

 

FI

Jos silmä-ärsytys jatkuu:

 

SV

►C5  Vid bestående ögonirritation: ◄



P338

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Свалете контактните лещи, ако има такива и доколкото това е възможно. Продължете с изплакването. ◄

 

ES

Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando.

 

CS

Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování.

 

DA

Fjern eventuelle kontaktlinser, hvis dette kan gøres let. Fortsæt skylning.

 

DE

Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter ausspülen.

 

ET

Eemaldada kontaktläätsed, kui neid kasutatakse ja kui neid on kerge eemaldada. Loputada veel kord.

 

EL

Εάν υπάρχουν φακοί επαφής, αφαιρέστε τους, εφόσον είναι εύκολο. Συνεχίστε να ξεπλένετε.

 

EN

Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing.

 

FR

Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.

 

GA

Tóg amach na tadhall-lionsaí, más ann dóibh agus más furasta é sin a dhéanamh. Lean den sruthlú.

▼M5

 

HR

Ukloniti kontaktne leće ukoliko ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje.

▼B

 

IT

Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare.

 

LV

Izņemiet kontaktlēcas, ja tās ir ievietotas un to ir viegli izdarīt. Turpiniet skalot.

 

LT

►C5  Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis. ◄

 

HU

Adott esetben kontaktlencsék eltávolítása, ha könnyen megoldható. Az öblítés folytatása.

 

MT

►C5  Neħħi l-lentijiet tal-kuntatt, jekk ikun hemm u jkunu faċli biex tneħħihom. Kompli laħlaħ. ◄

 

NL

Contactlenzen verwijderen, indien mogelijk. Blijven spoelen.

 

PL

Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.

 

PT

Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continue a enxaguar.

 

RO

Scoateți lentilele de contact, dacă este cazul și dacă acest lucru se poate face cu ușurință. Continuați să clătiți.

 

SK

►C5  Ak používate kontaktné šošovky a ak je to možné, odstráňte ich. Pokračujte vo vyplachovaní. ◄

 

SL

►C5  Odstranite kontaktne leče, če jih imate in če to lahko storite brez težav. Nadaljujte z izpiranjem. ◄

 

FI

Poista piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.

 

SV

Ta ur eventuella kontaktlinser om det går lätt. Fortsätt att skölja.

▼M4



P340

Γλώσσα

 

 

BG

Изведете лицето на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.

 

ES

Transportar a la persona al aire libre y mantenerla en una posición que le facilite la respiración.

 

CS

Přeneste osobu na čerstvý vzduch a ponechte ji v poloze usnadňující dýchání.

 

DA

Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vejrtrækningen lettes.

 

DE

Die Person an die frische Luft bringen und für ungehinderte Atmung sorgen.

 

ET

Toimetada isik värske õhu kätte ja hoida asendis, mis võimaldab kergesti hingata.

 

EL

Μεταφέρετε τον παθόντα στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.

 

EN

Remove person to fresh air and keep comfortable for breathing.

 

FR

Transporter la personne à l’extérieur et la maintenir dans une position où elle peut confortablement respirer.

 

GA

Tabhair an duine amach faoin aer úr agus coinnigh é i riocht ina bhféadfadh sé anáil a tharraingt go réidh.

▼M8

 

HR

Premjestiti osobu na svježi zrak i postaviti ju u položaj koji olakšava disanje…

▼M4

 

IT

Trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione.

 

LV

Nogādāt cietušo svaigā gaisā un nodrošināt netraucētu elpošanu.

 

LT

Išnešti nukentėjusįjį į gryną orą; jam būtina patogi padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti.

 

HU

Az érintett személyt friss levegőre kell vinni, és olyan nyugalmi testhelyzetbe kell helyezni, hogy könnyen tudjon lélegezni.

 

MT

Qiegħed lill-persuna għall-arja friska f’pożizzjoni komda biex tieħu n-nifs.

 

NL

De persoon in de frisse lucht brengen en ervoor zorgen dat deze gemakkelijk kan ademen.

 

PL

Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić mu warunki do swobodnego oddychania.

 

PT

Retirar a pessoa para uma zona ao ar livre e mantê-la numa posição que não dificulte a respiração.

 

RO

Transportați persoana la aer liber și mențineți-o într-o poziție confortabilă pentru respirație.

 

SK

Presuňte osobu na čerstvý vzduch a umožnite jej pohodlne dýchať.

 

SL

Prenesti osebo na svež zrak in jo pustiti v udobnem položaju, ki olajša dihanje.

 

FI

Siirrä henkilö raittiiseen ilmaan ja varmista vaivaton hengitys.

 

SV

Flytta personen till frisk luft och se till att andningen underlättas.

▼M4 —————

▼B



P342

Γλώσσα

 

 

BG

При симптоми на затруднено дишане:

 

ES

En caso de síntomas respiratorios:

 

CS

►C5  Při dýchacích potížích: ◄

 

DA

Ved luftvejssymptomer:

 

DE

Bei Symptomen der Atemwege:

 

ET

Hingamisteede probleemide ilmnemise korral:

 

EL

Εάν παρουσιάζονται αναπνευστικά συμπτώματα:

 

EN

If experiencing respiratory symptoms:

 

FR

En cas de symptômes respiratoires:

 

GA

I gcás siomtóm riospráide:

▼M5

 

HR

Pri otežanom disanju:

▼B

 

IT

In caso di sintomi respiratori:

 

LV

Ja rodas elpošanas traucējumu simptomi:

 

LT

►C5  Jeigu pasireiškia kvėpavimo sutrikimo simptomai: ◄

 

HU

►C5  Légzési problémák esetén: ◄

 

MT

Jekk tkun qed tbati minn sintomi respiratorji:

 

NL

Bij ademhalingssymptomen:

 

PL

►C5  W przypadku wystąpienia objawów ze strony układu oddechowego: ◄

 

PT

Em caso de sintomas respiratórios:

 

RO

În caz de simptome respiratorii:

 

SK

Pri sťaženom dýchaní:

 

SL

Pri respiratornih simptomih:

 

FI

Jos ilmenee hengitysoireita:

 

SV

Vid besvär i luftvägarna:

▼M4 —————

▼B



P351

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Промивайте внимателно с вода в продължение на няколко минути. ◄

 

ES

Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos.

 

CS

Několik minut opatrně oplachujte vodou.

 

DA

Skyl forsigtigt med vand i flere minutter.

 

DE

Einige Minuten lang behutsam mit Wasser ausspülen.

 

ET

Loputada mitme minuti jooksul ettevaatlikult veega.

 

EL

Ξεπλύνετε προσεκτικά με νερό για αρκετά λεπτά.

 

EN

Rinse cautiously with water for several minutes.

 

FR

Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes.

 

GA

Sruthlaítear go faichilleach le huisce ar feadh roinnt nóiméad.

▼M5

 

HR

Oprezno ispirati vodom nekoliko minuta.

▼B

 

IT

Sciacquare accuratamente per parecchi minuti.

 

LV

Uzmanīgi skalot ar ūdeni vairākas minūtes.

 

LT

►C5  Atsargiai plauti vandeniu kelias minutes. ◄

 

HU

►C5  Óvatos öblítés vízzel több percen keresztül. ◄

 

MT

►C5  Laħlaħ b’attenzjoni bl-ilma għal diversi minuti. ◄

 

NL

Voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten.

 

PL

Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut.

 

PT

Enxaguar cuidadosamente com água durante vários minutos.

 

RO

►C5  Clătiți cu atenție cu apă, timp de mai multe minute. ◄

 

SK

Opatrne niekoľko minút oplachujte vodou.

 

SL

Previdno izpirati z vodo nekaj minut.

 

FI

Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan.

 

SV

Skölj försiktigt med vatten i flera minuter.

▼M4



P352

Γλώσσα

 

 

BG

Измийте обилно с вода/…

 

ES

Lavar con abundante agua/…

 

CS

Omyjte velkým množstvím vody/…

 

DA

Vask med rigeligt vand/…

 

DE

Mit viel Wasser/…/waschen.

 

ET

Pesta rohke veega/…

 

EL

Πλύντε με άφθονο νερό/…

 

EN

Wash with plenty of water/…

 

FR

Laver abondamment à l’eau/…

 

GA

Nigh le neart uisce/…

▼M8

 

HR

Oprati velikom količinom vode/...

▼M4

 

IT

Lavare abbondantemente con acqua/…

 

LV

Nomazgāt ar lielu ūdens/.. daudzumu.

 

LT

Plauti dideliu vandens kiekiu/…

 

HU

Lemosás bő vízzel/….

 

MT

Baħbaħ b’ħafna ilma/…

 

NL

Met veel water/… wassen.

 

PL

Umyć dużą ilością wody/…

 

PT

Lavar abundantemente com água/…

 

RO

Spălați cu multă apă/…

 

SK

Umyte veľkým množstvom vody…

 

SL

Umiti z veliko vode/…

 

FI

Pese runsaalla vedellä/…

 

SV

Tvätta med mycket vatten/…

▼M12



P353

Γλώσσα

 

 

BG

Облейте кожата с вода [или вземете душ].

 

ES

Enjuagar la piel con agua [o ducharse].

 

CS

Opláchněte kůži vodou [nebo osprchujte].

 

DA

Skyl [eller brus] huden med vand.

 

DE

Haut mit Wasser abwaschen [oder duschen].

 

ET

Loputada nahka veega [või loputada duši all].

 

EL

Ξεπλύνετε την επιδερμίδα με νερό [ή στο ντους].

 

EN

Rinse skin with water [or shower].

 

FR

Rincer la peau à l'eau [ou se doucher].

 

GA

Sruthlaítear an craiceann le huisce [nó glac cithfholcadh].

 

HR

Isprati kožu vodom [ili tuširanjem].

 

IT

Sciacquare la pelle [o fare una doccia].

 

LV

Noskalot ādu ar ūdeni [vai iet dušā].

 

LT

Odą nuplauti vandeniu [arba čiurkšle].

 

HU

A bőrt le kell öblíteni vízzel [vagy zuhanyozás].

 

MT

Laħlaħ il-ġilda bl-ilma [jew bix-xawer].

 

NL

Huid met water afspoelen [of afdouchen].

 

PL

Spłukać skórę pod strumieniem wody [lub prysznicem].

 

PT

Enxaguar a pele com água [ou tomar um duche].

 

RO

Clătiți pielea cu apă [sau faceți duș].

 

SK

Pokožku ihneď opláchnite vodou [alebo sprchou].

 

SL

Kožo izprati z vodo [ali prho].

 

FI

Huuhdo iho vedellä [tai suihkuta].

 

SV

Skölj huden med vatten [eller duscha].

▼B



P360

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Незабавно облейте замърсеното облекло и кожата обилно с вода, преди да свалите дрехите. ◄

 

ES

►C5  Aclarar inmediatamente con agua abundante las prendas y la piel contaminadas antes de quitarse la ropa. ◄

 

CS

►C5  Kontaminovaný oděv a kůži okamžitě omyjte velkým množstvím vody a potom oděv odložte. ◄

 

DA

Skyl omgående tilsmudset tøj og hud med rigeligt vand, før tøjet fjernes.

 

DE

►C5  Kontaminierte Kleidung und Haut sofort mit viel Wasser abwaschen und danach Kleidung ausziehen. ◄

 

ET

Saastunud rõivad ja nahk loputada viivitamata rohke veega ning alles seejärel rõivad eemaldada.

 

EL

Ξεπλύνετε αμέσως τα μολυσμένα ρούχα και την επιδερμίδα με άφθονο νερό πριν αφαιρέσετε τα ρούχα.

 

EN

Rinse immediately contaminated clothing and skin with plenty of water before removing clothes.

 

FR

►C5  Rincer immédiatement et abondamment avec de l’eau les vêtements contaminés et la peau avant de les enlever. ◄

 

GA

►C5  Sruthlaítear éadaí éillithe agus an craiceann láithreach le neart uisce sula mbaineann an duine na héadaí de. ◄

▼M5

 

HR

Odmah isprati zagađenu odjeću i kožu velikom količinom vode prije uklanjanja odjeće.

▼B

 

IT

Sciacquare immediatamente e abbondantemente gli indumenti contaminati e la pelle prima di togliersi gli indumenti.

 

LV

Nekavējoies noskalot piesārņoto apģērbu un skarto ādu ar lielu daudzumu ūdeni pirms apģērba novilkšanas.

 

LT

►C5  Prieš nuvelkant užterštus drabužius, nedelsiant juos ir odą nuplauti dideliu kiekiu vandens. ◄

 

HU

A ruhák levetése előtt a szennyezett ruházatot és a bőrt bő vízzel azonnal le kell öblíteni.

 

MT

►C5  Laħlaħ mall-ewwel l-ilbies ikkontaminat u l-ġilda b’ħafna ilma qabel ma tneħħi l-ilbies. ◄

 

NL

Verontreinigde kleding en huid onmiddellijk met veel water afspoelen en pas daarna kleding uittrekken.

 

PL

Natychmiast spłukać zanieczyszczoną odzież i skórę dużą ilością wody przed zdjęciem odzieży.

 

PT

Enxaguar imediatamente com muita água a roupa e a pele contaminadas antes de se despir.

 

RO

►C5  Clătiți imediat îmbrăcămintea contaminată și pielea cu multă apă, înainte de scoaterea îmbrăcămintei. ◄

 

SK

Kontaminovaný odev a pokožku ihneď opláchnite veľkým množstvom vody a potom odev odstráňte.

 

SL

Takoj izprati kontaminirana oblačila in kožo z veliko vode pred odstranitvijo oblačil.

 

FI

Huuhdo saastunut vaatetus ja iho välittömästi runsaalla vedellä ennen vaatetuksen riisumista.

 

SV

Skölj genast nedstänkta kläder och hud med mycket vatten innan du tar av dig kläderna.

▼M4



P361

Γλώσσα

 

 

BG

Незабавно свалете цялото замърсено облекло.

 

ES

Quitar inmediatamente todas las prendas contaminadas.

 

CS

Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte.

 

DA

Alt tilsmudset tøj tages straks af.

 

DE

Alle kontaminierten Kleidungsstücke sofort ausziehen.

 

ET

Võtta viivitamata seljast kõik saastunud rõivad.

 

EL

Βγάλτε αμέσως όλα τα μολυσμένα ρούχα.

 

EN

Take off immediately all contaminated clothing.

 

FR

Enlever immédiatement tous les vêtements contaminés.

 

GA

Bain díot láithreach na héadaí éillithe go léir.

▼M8

 

HR

Odmah skinuti svu zagađenu odjeću.

▼M4

 

IT

Togliere immediatamente tutti gli indumenti contaminati.

 

LV

Novilkt nekavējoties visu piesārņoto apģērbu.

 

LT

Nedelsiant nuvilkti visus užterštus drabužius.

 

HU

Az összes szennyezett ruhadarabot azonnal le kell vetni.

 

MT

Neħħi minnufih il-ħwejjeg kontaminati kollha.

 

NL

Verontreinigde kleding onmiddellijk uittrekken.

 

PL

Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież.

 

PT

Retirar imediatamente toda a roupa contaminada.

 

RO

Scoateți imediat toată îmbrăcămintea contaminată.

 

SK

Všetky kontaminované časti odevu okamžite vyzlečte.

 

SL

Takoj sleči vsa kontaminirana oblačila.

 

FI

Riisu saastunut vaatetus välittömästi.

 

SV

Ta omedelbart av alla nedstänkta kläder.



P362

Γλώσσα

 

 

BG

Свалете замърсеното облекло.

 

ES

Quitar las prendas contaminadas.

 

CS

Kontaminovaný oděv svlékněte.

 

DA

Alt tilsmudset tøj tages af.

 

DE

Kontaminierte Kleidung ausziehen.

 

ET

Võtta saastunud rõivad seljast.

 

EL

Βγάλτε τα μολυσμένα ρούχα.

 

EN

Take off contaminated clothing.

 

FR

Enlever les vêtements contaminés.

 

GA

Bain díot aon éadaí éillithe.

▼M8

 

HR

Skinuti zagađenu odjeću.

▼M4

 

IT

Togliere gli indumenti contaminati.

 

LV

Novilkt piesārņoto apģērbu.

 

LT

Nuvilkti užterštus drabužius.

 

HU

A szennyezett ruhadarabot le kell vetni.

 

MT

Neħħi l-ħwejjeġ kontaminati.

 

NL

Verontreinigde kleding uittrekken.

 

PL

Zdjąć zanieczyszczoną odzież.

 

PT

Retirar a roupa contaminada.

 

RO

Scoateți îmbrăcămintea contaminată.

 

SK

Kontaminovaný odev vyzlečte.

 

SL

Sleči kontaminirana oblačila.

 

FI

Riisu saastunut vaatetus.

 

SV

Ta av nedstänkta kläder.

▼B



P363

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Изперете замърсеното облекло преди повторна употреба. ◄

 

ES

►C5  Lavar las prendas contaminadas antes de volver a usarlas. ◄

 

CS

►C5  Kontaminovaný oděv před opětovným použitím vyperte. ◄

 

DA

Tilsmudset tøj skal vaskes, før det kan anvendes igen.

 

DE

Kontaminierte Kleidung vor erneutem Tragen waschen.

 

ET

Saastunud rõivad enne järgmist kasutamist pesta.

 

EL

Πλύνετε τα μολυσμένα ενδύματα πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε.

 

EN

Wash contaminated clothing before reuse.

 

FR

Laver les vêtements contaminés avant réutilisation.

 

GA

►C5  Nigh éadaí éillithe sula ndéanfar iad a athúsáid. ◄

▼M5

 

HR

Oprati zagađenu odjeću prije ponovne uporabe.

▼B

 

IT

Lavare gli indumenti contaminati prima di indossarli nuovamente.

 

LV

Pirms atkārtotas lietošanas piesārņoto apģērbu izmazgāt.

 

LT

►C5  Užterštus drabužius išskalbti prieš vėl juos apsivelkant. ◄

 

HU

A szennyezett ruhát újbóli használat előtt ki kell mosni.

 

MT

Aħsel il-ħwejjeġ kontaminati qabel terġa’ tużahom.

 

NL

Verontreinigde kleding wassen alvorens deze opnieuw te gebruiken.

 

PL

Wyprać zanieczyszczoną odzież przed ponownym użyciem.

 

PT

Lavar a roupa contaminada antes de a voltar a usar.

 

RO

►C5  Spălați îmbracămintea contaminată, înainte de reutilizare. ◄

 

SK

Kontaminovaný odev pred ďalším použitím vyperte.

 

SL

Kontaminirana oblačila oprati pred ponovno uporabo.

 

FI

Pese saastunut vaatetus ennen uudelleenkäyttöä.

 

SV

►C5  Nedstänkta kläder ska tvättas innan de används igen. ◄

▼M4



P364

Γλώσσα

 

 

BG

И го изперете преди повторна употреба.

 

ES

Y lavarlas antes de volver a usarlas.

 

CS

A před opětovným použitím vyperte.

 

DA

Og vaskes inden genanvendelse.

 

DE

Und vor erneutem Tragen waschen.

 

ET

Ja pesta enne korduskasutust.

 

EL

Και πλύντε τα πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε.

 

EN

And wash it before reuse.

 

FR

Et les laver avant réutilisation.

 

GA

Agus nigh iad sula ndéanfar iad a athúsáid.

▼M8

 

HR

I oprati je prije ponovne uporabe.

▼M4

 

IT

E lavarli prima di indossarli nuovamente.

 

LV

Un pirms atkārtotas lietošanas izmazgāt.

 

LT

Taip pat išskalbti prieš vėl apsivelkant.

 

HU

És újbóli használat előtt ki kell mosni.

 

MT

U aħslu qabel terġa’ tużah.

 

NL

En wassen alvorens deze opnieuw te gebruiken.

 

PL

I wyprać przed ponownym użyciem.

 

PT

E lavar antes de voltar a usar.

 

RO

Și spălați înainte de reutilizare.

 

SK

A pred ďalším použitím vyperte.

 

SL

In jih oprati pred ponovno uporabo.

 

FI

Ja pese ennen uudelleenkäyttöä.

 

SV

Och tvätta dem innan de används igen.

▼B



P370

Γλώσσα

 

 

BG

При пожар:

 

ES

En caso de incendio:

 

CS

V případě požáru:

 

DA

Ved brand:

 

DE

Bei Brand:

 

ET

Tulekahju korral:

 

EL

Σε περίπτωση πυρκαγιάς:

 

EN

In case of fire:

 

FR

En cas d’incendie:

 

GA

I gcás dóiteáin:

▼M5

 

HR

U slučaju požara:

▼B

 

IT

In caso di incendio:

 

LV

Ugunsgrēka gadījumā:

 

LT

Gaisro atveju:

 

HU

Tűz esetén:

 

MT

F’każ ta’ nar:

 

NL

In geval van brand:

 

PL

W przypadku pożaru:

 

PT

Em caso de incêndio:

 

RO

În caz de incendiu:

 

SK

V prípade požiaru:

 

SL

Ob požaru:

 

FI

Tulipalon sattuessa:

 

SV

Vid brand:



P371

Γλώσσα

 

 

BG

При голям пожар и значителни количества:

 

ES

En caso de incendio importante y de grandes cantidades:

 

CS

V případě většího požáru a velkého množství:

 

DA

Ved større brand og store mængder:

 

DE

Bei Großbrand und großen Mengen:

 

ET

Suure tulekahju korral ning kui on tegemist suurte kogustega:

 

EL

Σε περίπτωση σοβαρής πυρκαγιάς και εάν πρόκειται για μεγάλες ποσότητες:

 

EN

In case of major fire and large quantities:

 

FR

En cas d’incendie important et s’il s’agit de grandes quantités:

 

GA

►C5  I gcás mórdhóiteáin agus má tá cainníochtaí móra i gceist: ◄

▼M5

 

HR

U slučaju velikog požara i velikih količina:

▼B

 

IT

►C5  In caso di incendio grave e di quantità rilevanti: ◄

 

LV

Ugunsgrēka un lielu apjomu gadījumā:

 

LT

Didelio gaisro ir didelių kiekių atveju:

 

HU

Nagyobb tűz és nagy mennyiség esetén:

 

MT

F’każ ta’ nar kbir u kwantitajiet kbar:

 

NL

In geval van grote brand en grote hoeveelheden:

 

PL

W przypadku poważnego pożaru i dużych ilości:

 

PT

Em caso de incêndio importante e de grandes quantidades:

 

RO

►C5  În caz de incendiu de proporții și de cantități mari de produs: ◄

 

SK

V prípade veľkého požiaru a veľkého množstva:

 

SL

Ob velikem požaru in velikih količinah:

 

FI

Jos tulipalo ja ainemäärät ovat suuret:

 

SV

Vid större brand och stora mängder:

▼M12



P372

Γλώσσα

 

 

BG

Опасност от експлозия.

 

ES

Riesgo de explosión.

 

CS

Nebezpečí výbuchu.

 

DA

Eksplosionsfare.

 

DE

Explosionsgefahr

 

ET

Plahvatusoht.

 

EL

Κίνδυνος έκρηξης.

 

EN

Explosion risk.

 

FR

Risque d'explosion.

 

GA

Baol pléasctha.

 

HR

Opasnost od eksplozije.

 

IT

Rischio di esplosione.

 

LV

Eksplozijas risks.

 

LT

Sprogimo pavojus.

 

HU

Robbanásveszély.

 

MT

Riskju ta' splużjoni.

 

NL

Ontploffingsgevaar.

 

PL

Zagrożenie wybuchem.

 

PT

Risco de explosão.

 

RO

Risc de explozie.

 

SK

Riziko výbuchu.

 

SL

Nevarnost eksplozije.

 

FI

Räjähdysvaara.

 

SV

Explosionsrisk.

▼B



P373

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  НЕ се опитвайте да гасите пожара, ако огънят наближи експлозиви. ◄

 

ES

NO luchar contra el incendio cuando el fuego llega a los explosivos.

 

CS

Požár NEHASTE, dostane-li se k výbušninám.

 

DA

►C5  BEKÆMP IKKE branden, hvis denne når eksplosiverne. ◄

 

DE

►C5  KEINE Brandbekämpfung, wenn das Feuer explosive Stoffe/Gemische/Erzeugnisse erreicht. ◄

 

ET

Kui tuli jõuab lõhkeaineteni, MITTE teha kustutustöid.

 

EL

ΜΗΝ προσπαθείτε να σβήσετε την πυρκαγιά, όταν η φωτιά πλησιάζει σε εκρηκτικά.

 

EN

DO NOT fight fire when fire reaches explosives.

 

FR

NE PAS combattre l’incendie lorsque le feu atteint les explosifs.

 

GA

NÁ DÉAN an dóiteán a chomhrac má shroicheann sé pléascáin.

▼M5

 

HR

NE gasiti vatru kada plamen može zahvatiti eksplozive.

▼B

 

IT

NON utilizzare mezzi estinguenti se l’incendio raggiunge materiali esplosivi.

 

LV

NECENSTIES dzēst ugunsgrēku, ja uguns piekļūst sprādzienbīstamām vielām.

 

LT

►C5  NEGESINTI gaisro, jeigu ugnis pasiekia sprogmenis. ◄

 

HU

TILOS a tűz oltása, ha az robbanóanyagra átterjedt.

 

MT

TIPPRUVAX TITFI n-nar meta n-nar jilħaq l-isplussivi.

 

NL

NIET blussen wanneer het vuur de ontplofbare stoffen bereikt.

 

PL

►C5  NIE gasić pożaru, jeżeli ogień dosięgnie materiały wybuchowe. ◄

 

PT

Se o fogo atingir os explosivos, NÃO tentar combatê-lo.

 

RO

NU încercați să stingeți incendiul atunci când focul a ajuns la explozivi.

 

SK

►C5  Požiar NEHASTE, ak sa oheň priblížil k výbušninám. ◄

 

SL

►C5  NE gasiti, ko ogenj doseže eksploziv. ◄

 

FI

Tulta EI SAA yrittää sammuttaa sen saavutettua räjähteet.

 

SV

►C5  Försök INTE bekämpa branden när den når explosiva varor. ◄

▼M12 —————

▼B



P375

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Гасете пожара от разстояние поради опасност от експлозия. ◄

 

ES

Luchar contra el incendio a distancia, dado el riesgo de explosión.

 

CS

►C5  Kvůli nebezpečí výbuchu haste z dostatečné vzdálenosti. ◄

 

DA

Bekæmp branden fra afstand på grund af eksplosionsfare.

 

DE

Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung bekämpfen.

 

ET

Plahvatusohu tõttu teha kustutustöid eemalt.

 

EL

Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά από απόσταση, επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.

 

EN

Fight fire remotely due to the risk of explosion.

 

FR

Combattre l’incendie à distance à cause du risque d’explosion.

 

GA

Téigh i gcianghleic leis an dóiteán mar gheall ar an mbaol pléasctha.

▼M5

 

HR

Gasiti s veće udaljenosti zbog opasnosti od eksplozije.

▼B

 

IT

Rischio di esplosione. Utilizzare i mezzi estinguenti a grande distanza.

 

LV

Dzēst ugunsgrēku no attāluma eksplozijas riska dēļ.

 

LT

Gaisrą gesinti iš toli dėl sprogimo pavojaus.

 

HU

A tűz oltását robbanásveszély miatt távolból kell végezni.

 

MT

Itfi n-nar mill-bogħod minħabba r-riskju ta’ splużjoni.

 

NL

Op afstand blussen omwille van ontploffingsgevaar.

 

PL

►C5  Z powodu ryzyka wybuchu gasić pożar z odległości. ◄

 

PT

Combater o incêndio à distância, devido ao risco de explosão.

 

RO

►C5  Stingeți incendiul de la distanță din cauza pericolului de explozie. ◄

 

SK

Pre riziko výbuchu haste z väčšej vzdialenosti.

 

SL

►C5  Z dôvodu nebezpečenstva výbuchu požiar haste z diaľky. ◄

 

FI

Sammuta palo etäältä räjähdysvaaran takia.

 

SV

Bekämpa branden på avstånd på grund av explosionsrisken.



P376

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Спрете теча, ако е безопасно. ◄

 

ES

►C5  Detener la fuga, si no hay peligro en hacerlo. ◄

 

CS

Zastavte únik, můžete-li tak učinit bez rizika.

 

DA

Stands lækagen, hvis dette er sikkert.

 

DE

►C5  Undichtigkeit beseitigen, wenn gefahrlos möglich. ◄

 

ET

Leke peatada, kui seda on võimalik teha ohutult.

 

EL

Σταματήστε τη διαρροή, εφόσον δεν υπάρχει κίνδυνος.

 

EN

Stop leak if safe to do so.

 

FR

Obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.

 

GA

Cuir stop leis an sceitheadh má tá sé sábháilte é sin a dhéanamh.

▼M5

 

HR

Ako je sigurno, zaustaviti istjecanje.

▼B

 

IT

Bloccare la perdita se non c’è pericolo.

 

LV

Apstādināt noplūdi, ja to var izdarīt drošā veidā.

 

LT

Sustabdyti nuotėkį, jeigu galima saugiai tai padaryti.

 

HU

Meg kell szüntetni a szivárgást, ha ez biztonságosan megtehető.

 

MT

►C5  Waqqaf it-tnixxija jekk ma jkunx hemm periklu. ◄

 

NL

Het lek dichten als dat veilig gedaan kan worden.

 

PL

►C5  Jeżeli jest to bezpieczne zahamować wyciek. ◄

 

PT

Deter a fuga se tal puder ser feito em segurança.

 

RO

►C5  Opriți scurgerea, dacă acest lucru se poate face în siguranță. ◄

 

SK

Zastavte únik, ak je to bezpečné.

 

SL

Zaustaviti puščanje, če je varno.

 

FI

Sulje vuoto, jos sen voi tehdä turvallisesti.

 

SV

Stoppa läckan om det kan göras på ett säkert sätt.



P377

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Пожар от изтекъл газ:

Не гасете освен при възможност за безопасно отстраняване на теча. ◄

 

ES

Fuga de gas en llamas:

No apagar, salvo si la fuga puede detenerse sin peligro.

 

CS

Požár unikajícího plynu:

Nehaste, nelze-li únik bezpečně zastavit.

 

DA

Brand fra udsivende gas:

Sluk ikke, medmindre det er sikkert at stoppe lækagen.

 

DE

►C5  Brand von ausströmendem Gas:

Nicht löschen, bis Undichtigkeit gefahrlos beseitigt werden kann. ◄

 

ET

Lekkiva gaasi põlemise korral mitte kustutada, välja arvatud juhul, kui leket on võimalik ohutult peatada.

 

EL

Διαρροή φλεγόμενου αερίου:

Μην την σβήσετε, εκτός εάν μπορείτε να σταματήσετε τη διαρροή χωρίς κίνδυνο.

 

EN

Leaking gas fire:

Do not extinguish, unless leak can be stopped safely.

 

FR

►C5  Fuite de gaz enflammé:

Ne pas éteindre si la fuite ne peut pas être arrêtée sans danger. ◄

 

GA

►C5  Tine gháis ag sceitheadh:

Ná múch, mura i ndán agus gur féidir stop a chur leis an sceitheadh go sábháilte. ◄

▼M5

 

HR

Požar zbog istjecanja plina:

ne gasiti ako nije moguće sa sigurnošću zaustaviti istjecanje.

▼B

 

IT

In caso d’incendio dovuto a perdita di gas, non estinguere a meno che non sia possibile bloccare la perdita senza pericolo.

 

LV

Degšanas gāzes noplūde:

Nedzēst, ja vien noplūdi var apstādināt drošā veidā.

 

LT

►C5  Dujų nuotėkio sukeltas gaisras:

Negesinti, nebent nuotėkį būtų galima saugiai sustabdyti. ◄

 

HU

Égő szivárgó gáz :

Csak akkor szabad a tüzet oltani, ha a szivárgás biztonságosan megszüntethető.

 

MT

►C5  Tnixxija ta’ gass tan-nar:

Tippruvax titfiha, sakemm it-tnixxija ma tkunx tista’ titwaqqaf bla periklu. ◄

 

NL

Brand door lekkend gas:

niet blussen, tenzij het lek veilig gedicht kan worden.

 

PL

►C5  W przypadku płonięcia wyciekającego gazu:

Nie gasić, jeżeli nie można bezpiecznie zahamować wycieku. ◄

 

PT

Incêndio por fuga de gás: não apagar, a menos que se possa deter a fuga em segurança.

 

RO

Incendiu cauzat de o scurgere de gaz: nu încercați să stingeți, decât dacă scurgerea poate fi oprită în siguranță.

 

SK

►C5  Požiar unikajúceho plynu: Nehaste, pokiaľ únik nemožno bezpečne zastaviť. ◄

 

SL

Požar zaradi uhajanja plina:

Ne gasiti, če puščanja ni mogoče varno zaustaviti.

 

FI

Vuotavasta kaasusta johtuva palo:

Ei saa sammuttaa, jollei vuotoa voida pysäyttää turvallisesti.

 

SV

Läckande gas som brinner:

Försök inte släcka branden om inte läckan kan stoppas på ett säkert sätt.

▼M4



P378

Γλώσσα

 

 

BG

Използвайте…, за да загасите.

 

ES

Utilizar… para la extinción.

 

CS

K uhašení použijte…

 

DA

Anvend…til brandslukning.

 

DE

… zum Löschen verwenden.

 

ET

Kustutamiseks kasutada…

 

EL

Χρησιμοποιήστε… για να κατασβήσετε.

 

EN

Use… to extinguish.

 

FR

Utiliser… pour l’extinction.

 

GA

Úsáid … le haghaidh múchta.

▼M8

 

HR

Za gašenje rabiti …

▼M4

 

IT

Utilizzare….per estinguere.

 

LV

Dzēšanai izmantojiet ….

 

LT

Gesinimui naudoti …

 

HU

Oltásra …használandó.

 

MT

Uża… biex titfi.

 

NL

Blussen met …

 

PL

Użyć… do gaszenia.

 

PT

Para extinguir utilizar…

 

RO

A se utiliza… pentru a stinge.

 

SK

Na hasenie použite…

 

SL

Za gašenje se uporabi…

 

FI

Käytä palon sammuttamiseen…

 

SV

Släck med…

▼B



P380

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Евакуирайте зоната. ◄

 

ES

Evacuar la zona.

 

CS

Vykliďte _roctor.

 

DA

Evakuer området.

 

DE

Umgebung räumen.

 

ET

Ala evakueerida.

 

EL

Εκκενώστε την περιοχή.

 

EN

Evacuate area.

 

FR

Évacuer la zone.

 

GA

►C5  Aslonnaigh gach duine as an limistéar. ◄

▼M5

 

HR

Evakuirati područje.

▼B

 

IT

Evacuare la zona.

 

LV

Evakuēt zonu.

 

LT

►C5  Evakuoti zoną. ◄

 

HU

A területet ki kell üríteni.

 

MT

Evakwa ż-żona.

 

NL

Evacueren.

 

PL

Ewakuować teren.

 

PT

Evacuar a zona.

 

RO

Evacuați zona.

 

SK

Priestory evakuujte.

 

SL

Izprazniti območje.

 

FI

Evakuoi alue.

 

SV

Utrym området.

▼M12



P381

Γλώσσα

 

 

BG

В случай на изтичане премахнете всички източници на запалване.

 

ES

En caso de fuga, eliminar todas las fuentes de ignición.

 

CS

V případě úniku odstraňte všechny zdroje zapálení.

 

DA

I tilfælde af lækage fjernes alle antændelseskilder.

 

DE

Bei Undichtigkeit alle Zündquellen entfernen.

 

ET

Lekke korral eemaldada kõik süüteallikad.

 

EL

Σε περίπτωση διαρροής, εξαλείψτε όλες τις πηγές ανάφλεξης.

 

EN

In case of leakage, eliminate all ignition sources.

 

FR

En cas de fuite, éliminer toutes les sources d'ignition.

 

GA

I gcás sceite, díothaigh gach foinse adhainte.

 

HR

U slučaju istjecanja ukloniti sve izvore paljenja.

 

IT

In caso di perdita, eliminare ogni fonte di accensione.

 

LV

Noplūdes gadījumā novērst visus uzliesmošanas avotus.

 

LT

Nuotėkio atveju, pašalinti visus uždegimo šaltinius.

 

HU

Szivárgás esetén meg kell szüntetni az összes gyújtóforrást.

 

MT

F'każ ta' tnixxija, elimina s-sorsi kollha li jqabbdu.

 

NL

In geval van lekkage alle ontstekingsbronnen wegnemen.

 

PL

W przypadku wycieku wyeliminować wszystkie źródła zapłonu.

 

PT

Em caso de fuga, eliminar todas as fontes de ignição.

 

RO

În caz de scurgeri, eliminați toate sursele de aprindere.

 

SK

V prípade úniku odstráňte všetky zdroje zapálenia.

 

SL

V primeru uhajanja odstraniti vse vire vžiga.

 

FI

Vuototapauksessa poista kaikki sytytyslähteet.

 

SV

Vid läckage, avlägsna alla antändningskällor.

▼B



P390

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Попийте разлятото, за да се предотвратят материални вреди. ◄

 

ES

►C5  Absorber el vertido para que no dañe otros materiales. ◄

 

CS

►C5  Uniklý produkt absorbujte, aby se zabránilo materiálním škodám. ◄

 

DA

Absorber udslip for at undgå materielskade.

 

DE

Verschüttete Mengen aufnehmen, um Materialschäden zu vermeiden.

 

ET

Mahavoolanud toode absorbeerida, et see ei kahjustaks teisi materjale.

 

EL

Σκουπίστε τη χυμένη ποσότητα για να προλάβετε υλικές ζημιές.

 

EN

Absorb spillage to prevent material damage.

 

FR

►C5  Absorber toute substance répandue pour éviter qu’elle attaque les matériaux environnants. ◄

 

GA

Ionsúigh doirteadh chun damáiste d’ábhar a chosc.

▼M5

 

HR

Apsorbirati proliveno kako bi se spriječila materijalna šteta.

▼B

 

IT

Assorbire la fuoriuscita per evitare danni materiali.

 

LV

Uzsūkt izšļakstījumus, lai novērstu materiālus zaudējumus.

 

LT

►C5  Absorbuoti išsiliejusią medžiagą, siekiant išvengti materialinės žalos. ◄

 

HU

►C5  A kiömlött anyagot fel kell itatni a körülvevő anyagok károsodásának megelőzése érdekében. ◄

 

MT

►C5  Assorbi t-tixrid biex tipprevjeni ħsara fil-materjal. ◄

 

NL

Gelekte/gemorste stof opnemen om materiële schade te vermijden.

 

PL

Usunąć wyciek, aby zapobiec szkodom materialnym.

 

PT

Absorver o produto derramado a fim de evitar danos materiais.

 

RO

►C5  Absorbiți scurgerile de produs, pentru a nu afecta materialele din apropiere. ◄

 

SK

►C5  Absorbujte uniknutý produkt, aby sa zabránilo materiálnym škodám. ◄

 

SL

Odpraviti razlitje, da se prepreči materialna škoda.

 

FI

Imeytä valumat vahinkojen estämiseksi.

 

SV

Sug upp spill för att undvika materiella skador.



P391

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Съберете разлятото. ◄

 

ES

►C5  Recoger el vertido. ◄

 

CS

Uniklý produkt seberte.

 

DA

Udslip opsamles.

 

DE

Verschüttete Mengen aufnehmen.

 

ET

Mahavoolanud toode kokku koguda.

 

EL

Μαζέψτε τη χυμένη ποσότητα

 

EN

Collect spillage.

 

FR

►C5  Recueillir le produit répandu. ◄

 

GA

Bailigh doirteadh.

▼M5

 

HR

Sakupiti proliveno/rasuto.

▼B

 

IT

►C5  Raccogliere il materiale fuoriuscito. ◄

 

LV

Savākt izšļakstīto šķidrumu.

 

LT

►C5  Surinkti ištekėjusią medžiagą. ◄

 

HU

A kiömlött anyagot össze kell gyűjteni.

 

MT

Iġbor it-tixrid.

 

NL

Gelekte/gemorste stof opruimen.

 

PL

Zebrać wyciek.

 

PT

Recolher o produto derramado.

 

RO

►C5  Colectați scurgerile de produs. ◄

 

SK

►C5  Zozbierajte uniknutý produkt. ◄

 

SL

Prestreči razlito tekočino.

 

FI

Valumat on kerättävä.

 

SV

Samla upp spill.

▼M4



P301 + P310

Γλώσσα

 

 

BG

ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: Незабавно се обадете в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ/на лекар/…

 

ES

EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar inmediatamente a un CENTRO DE TOXICOLOGĺA/médico/…

 

CS

PŘI POŽITÍ: Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO/lékaře/….

 

DA

I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: Ring omgående til en GIFTINFORMATION/læge/…

 

DE

BEI VERSCHLUCKEN: Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM/Arzt/…/anrufen.

 

ET

ALLANEELAMISE KORRAL: võtta viivitamata ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE/arstiga…

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: καλέστε αμέσως το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ/γιατρό/…

 

EN

IF SWALLOWED: Immediately call a POISON CENTER/doctor/…

 

FR

EN CAS D’INGESTION: Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON/un médecin/…

 

GA

MÁ SHLOGTAR: Cuir glao láithreach ar IONAD NIMHE/ar dhoctúir/…

▼M8

 

HR

AKO SE PROGUTA: odmah nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…

▼M4

 

IT

IN CASO DI INGESTIONE: contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI/un medico/…

 

LV

NORĪŠANAS GADĪJUMĀ: Nekavējoties sazinieties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU/ārstu/…

 

LT

PRARIJUS: nedelsiant skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ/kreiptis į gydytoją/…

 

HU

LENYELÉS ESETÉN: Azonnal forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ/orvoshoz/….

 

MT

JEKK JINBELA’: Sejjaħ minnufih ĊENTRU TAL-AVVELENAMENT/tabib/…

 

NL

NA INSLIKKEN: onmiddellijk een ANTIGIFCENTRUM/arts/… raadplegen.

 

PL

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem/…

 

PT

EM CASO DE INGESTÃO: contacte imediatamente um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS/médico/…

 

RO

ÎN CAZ DE ÎNGHIȚIRE: imediat la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ/un medic/…

 

SK

PO POŽITÍ: Okamžite volajte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM/lekára/…

 

SL

PRI ZAUŽITJU: Takoj pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE/zdravnika/…

 

FI

JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Ota välittömästi yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN/lääkäriin/…

 

SV

VID FÖRTÄRING: Kontakta genast GIFTINFORMATIONSCENTRALEN/läkare/…

▼M12



P301 + P312

Γλώσσα

 

 

BG

ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: при неразположение се обадете в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ/на лекар/…

 

ES

EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA / médico /… si la persona se encuentra mal.

 

CS

PŘI POŽITÍ: Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO / lékaře / … .

 

DA

I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: Kontakt GIFTLINJEN/læge/… i tilfælde af ubehag.

 

DE

BEI VERSCHLUCKEN: Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM/Arzt/… anrufen.

 

ET

ALLANEELAMISE KORRAL: halva enesetunde korral võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSEGA/arstiga/…/.

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ/γιατρό/…, αν αισθανθείτε αδιαθεσία.

 

EN

IF SWALLOWED: Call a POISON CENTER/doctor/… if you feel unwell.

 

FR

EN CAS D'INGESTION: Appeler un CENTRE ANTIPOISON/un médecin/…/ en cas de malaise.

 

GA

MÁ SHLOGTAR: Cuir glao ar IONAD NIMHE/dochtúir/… má bhraitheann tú tinn.

 

HR

AKO SE PROGUTA: u slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA / liječnika / …

 

IT

IN CASO DI INGESTIONE: in presenza di malessere, contattare un CENTRO ANTIVELENI/un medico/… .

 

LV

NORĪŠANAS GADĪJUMĀ: Sazinieties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU/ ārstu/…, ja jums ir slikta pašsajūta..

 

LT

PRARIJUS: pasijutus blogai, skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ / kreiptis į gydytoją / …

 

HU

LENYELÉS ESETÉN: Rosszullét esetén forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ/orvoshoz/….

 

MT

JEKK JINBELA': Ikkuntattja ĊENTRU TAL-AVVELENAMENT / tabib /… jekk tħossok ma tiflaħx.

 

NL

NA INSLIKKEN: bij onwel voelen een ANTIGIFCENTRUM/arts/… raadplegen.

 

PL

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/ lekarzem/….

 

PT

EM CASO DE INGESTÃO: Caso sinta indisposição, contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS/médico/… .

 

RO

ÎN CAZ DE ÎNGHIȚIRE: Sunați la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ/un medic/… dacă nu vă simțiți bine.

 

SK

PO POŽITÍ: Pri zdravotných problémoch volajte NÁRODNÉ TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM/lekára/… .

 

SL

PRI ZAUŽITJU: Ob slabem počutju pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE/zdravnika/… .

 

FI

JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN/lääkäriin/…, jos ilmenee pahoinvointia.

 

SV

VID FÖRTÄRING: Vid obehag, kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRALEN/läkare… .

▼M12 —————

▼M12



P302 + P334

Γλώσσα

 

 

BG

ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: потопете в хладка вода или сложете мокри компреси.

 

ES

EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Sumergir en agua fría o envolver en vendas húmedas.

 

CS

PŘI STYKU S KŮŽÍ: Ponořte do studené vody nebo zabalte do vlhkého obvazu.

 

DA

VED KONTAKT MED HUDEN: Hold under koldt vand eller anvend våde omslag.

 

DE

BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: In kaltes Wasser tauchen oder nassen Verband anlegen.

 

ET

NAHALE SATTUMISE KORRAL: hoida jahedas vees või panna peale niiske kompress.

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Βυθίστε σε δροσερό νερό ή τυλίξτε με βρεγμένους επιδέσμους.

 

EN

IF ON SKIN: Immerse in cool water or wrap in wet bandages.

 

FR

EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: Rincer à l'eau fraîche ou poser une compresse humide.

 

GA

I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN: Tum in uisce fionnuar nó cuir bréid fliuch air.

 

HR

U SLUČAJU DODIRA S KOŽOM: uroniti u hladnu vodu ili omotati vlažnim zavojem.

 

IT

IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: immergere in acqua fredda o avvolgere con un bendaggio umido.

 

LV

SASKARĒ AR ĀDU: Iegremdēt vēsā ūdenī vai ietīt mitros apsējos.

 

LT

PATEKUS ANT ODOS: įmerkti į vėsų vandenį arba apvynioti šlapiais tvarsčiais.

 

HU

HA BŐRRE KERÜL: Hideg vízzel vagy nedves kötéssel kell hűteni.

 

MT

JEKK FUQ IL-ĠILDA: Daħħal fl-ilma frisk jew kebbeb f'faxex imxarrbin.

 

NL

BIJ CONTACT MET DE HUID: in koud water onderdompelen of nat verband aanbrengen.

 

PL

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Zanurzyć w zimnej wodzie lub owinąć mokrym bandażem.

 

PT

SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE: Mergulhar em água fria ou aplicar compressas húmidas.

 

RO

ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA: Introduceți în apă rece sau acoperiți cu o compresă umedă.

 

SK

PRI KONTAKTE S POKOŽKOU: Ponorte do studenej vody alebo obviažte mokrými obväzmi.

 

SL

PRI STIKU S KOŽO: Potopiti v hladno vodo ali zaviti v mokre povoje.

 

FI

JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Upota kylmään veteen tai kääri märkiin siteisiin.

 

SV

VID HUDKONTAKT: Skölj under kallt vatten eller använd våta omslag.

▼M4 —————

▼M4



P302 + P352

Γλώσσα

 

 

BG

ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: Измийте обилно с вода/…

 

ES

EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con abundante agua/…

 

CS

PŘI STYKU S KŮŽÍ: Omyjte velkým množstvím vody/…

 

DA

VED KONTAKT MED HUDEN: Vask med rigeligt vand/…

 

DE

BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: Mit viel Wasser/…/waschen.

 

ET

NAHALE SATTUMISE KORRAL: pesta rohke veega/…

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Πλύντε με άφθονο νερό/…

 

EN

IF ON SKIN: Wash with plenty of water/…

 

FR

EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Laver abondamment à l’eau/…

 

GA

I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN: Nigh le neart gallúnaí agus uisce é.

▼M8

 

HR

U SLUČAJU DODIRA S KOŽOM: oprati velikom količinom vode/...

▼M4

 

IT

IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: lavare abbondantemente con acqua/…

 

LV

SASKARĒ AR ĀDU: nomazgāt ar lielu ūdens/.. daudzumu.

 

LT

PATEKUS ANT ODOS: plauti dideliu vandens kiekiu/…

 

HU

HA BŐRRE KERÜL: Lemosás bő vízzel/….

 

MT

JEKK JIĠI FUQ IL-ĠILDA: Baħbaħ b’ħafna ilma/….

 

NL

BIJ CONTACT MET DE HUID: met veel water/… wassen.

 

PL

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Umyć dużą ilością wody/…

 

PT

SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE: lavar abundantemente com água/…

 

RO

ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA: spălați cu multă apă/…

 

SK

PRI KONTAKTE S POKOŽKOU: Umyte veľkým množstvom vody/…

 

SL

PRI STIKU S KOŽO: Umiti z veliko vode/…

 

FI

JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Pese runsaalla vedellä/…

 

SV

VID HUDKONTAKT: Tvätta med mycket vatten/…

▼M12 —————

▼M4



P304 + P340

Γλώσσα

 

 

BG

ПРИ ВДИШВАНЕ: Изведете лицето на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.

 

ES

EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la persona al aire libre y mantenerla en una posición que le facilite la respiración.

 

CS

PŘI VDECHNUTÍ: Přeneste osobu na čerstvý vzduch a ponechte ji v poloze usnadňující dýchání.

 

DA

VED INDÅNDING: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vejrtrækningen lettes.

 

DE

BEI EINATMEN: Die Person an die frische Luft bringen und für ungehinderte Atmung sorgen.

 

ET

SISSEHINGAMISE KORRAL: toimetada isik värske õhu kätte ja hoida asendis, mis võimaldab kergesti hingata.

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Μεταφέρατε τον παθόντα στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.

 

EN

IF INHALED: Remove person to fresh air and keep comfortable for breathing.

 

FR

EN CAS D’INHALATION: transporter la personne à l’extérieur et la maintenir dans une position où elle peut confortablement respirer.

 

GA

MÁ IONANÁILTEAR: Tabhair an duine amach faoin aer úr agus coinnigh é compordach.

▼M8

 

HR

AKO SE UDIŠE: premjestiti osobu na svježi zrak i postaviti ju u položaj koji olakšava disanje.

▼M4

 

IT

IN CASO DI INALAZIONE: trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione.

 

LV

IEELPOŠANAS GADĪJUMĀ: nogādāt cietušo svaigā gaisā un nodrošināt netraucētu elpošanu.

 

LT

ĮKVĖPUS: išnešti nukentėjusįjį į gryną orą; jam būtina patogi padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti.

 

HU

BELÉLEGZÉS ESETÉN: Az érintett személyt friss levegőre kell vinni, és olyan nyugalmi testhelyzetbe kell helyezni, hogy könnyen tudjon lélegezni.

 

MT

JEKK JINĠIBED MAN-NIFS: Qiegħed lill-persuna għall-arja friska f’pożizzjoni komda biex tieħu n-nifs.

 

NL

NA INADEMING: de persoon in de frisse lucht brengen en ervoor zorgen dat deze gemakkelijk kan ademen.

 

PL

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić mu warunki do swobodnego oddychania.

 

PT

EM CASO DE INALAÇÃO: retirar a pessoa para uma zona ao ar livre e mantê-la numa posição que não dificulte a respiração

 

RO

ÎN CAZ DE INHALARE: transportați persoana la aer liber și mențineți-o într-o poziție confortabilă pentru respirație.

 

SK

PO VDÝCHNUTÍ: Presuňte osobu na čerstvý vzduch a umožnite jej pohodlne dýchať.

 

SL

PRI VDIHAVANJU: Prenesti osebo na svež zrak in jo pustiti v udobnem položaju, ki olajša dihanje.

 

FI

JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: Siirrä henkilö raittiiseen ilmaan ja varmista vaivaton hengitys.

 

SV

VID INANDNING: Flytta personen till frisk luft och se till att andningen underlättas.

▼M4 —————

▼M12 —————

▼B



P306 + P360

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  ПРИ ПОПАДАНЕ ВЪРХУ ОБЛЕКЛОТО: незабавно облейте замърсеното облекло и кожата обилно с вода, преди да свалите дрехите. ◄

 

ES

EN CASO DE CONTACTO CON LA ROPA: Aclare inmediatamente con agua abundante las prendas y la piel contaminadas antes de quitarse la ropa.

 

CS

►C5  PŘI STYKU S ODĚVEM: Kontaminovaný oděv a kůži oklamžitě omyjte velkým množstvím vody a potom oděv odložte. ◄

 

DA

VED KONTAKT MED TØJET: Skyl omgående tilsmudset tøj og hud med rigeligt vand, før tøjet fjernes.

 

DE

►C5  BEI KONTAKT MIT DER KLEIDUNG: Kontaminierte Kleidung und Haut sofort mit viel Wasser abwaschen und danach Kleidung ausziehen. ◄

 

ET

RÕIVASTELE SATTUMISE KORRAL: saastunud rõivad ja nahk loputada viivitamata rohke veega ning alles seejärel rõivad eemaldada.

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΡΟΥΧΑ: Ξεπλύντε αμέσως τα μολυσμένα ρούχα και την επιδερμίδα με άφθονο νερό πριν αφαιρέσετε τα ρούχα.

 

EN

IF ON CLOTHING: rinse immediately contaminated clothing and skin with plenty of water before removing clothes.

 

FR

►C5  EN CAS DE CONTACT AVEC LES VÊTEMENTS: rincer immédiatement et abondamment avec de l’eau les vêtements contaminés et la peau avant de les enlever. ◄

 

GA

►C5  I gCÁS TEAGMHÁLA LE hÉADAÍ: sruthlaítear éadaí éillithe agus an craiceann láithreach le neart uisce sula ndéantar na héadaí a bhaint den duine. ◄

▼M5

 

HR

U SLUČAJU DODIRA S ODJEĆOM: odmah isprati zagađenu odjeću i kožu velikom količinom vode prije uklanjanja odjeće.

▼B

 

IT

IN CASO DI CONTATTO CON GLI INDUMENTI: sciacquare immediatamente e abbondantemente gli indumenti contaminati e la pelle prima di togliersi gli indumenti.

 

LV

SASKARĒ AR APĢĒRBU: nekavējoties izskalot piesārņoto apģērbu un ādu ar lielu daudzumu ūdeni, pirms apģērba novilkšanas.

 

LT

►C5  PATEKUS ANT DRABUŽIŲ: Prieš nuvelkant užterštus drabužius, nedelsiant juos ir odą nuplauti dideliu kiekiu vandens. ◄

 

HU

►C5  HA RUHÁRA KERÜL: A ruhák levetése előtt a szennyezett ruházatot és a bőrt bő vízzel azonnal le kell öblíteni. ◄

 

MT

►C5  JEKK FUQ L-ILBIES: laħlaħ mall-ewwel l-ilbies ikkontaminat u l-ġilda b’ħafna ilma qabel ma tneħħi l-ilbies. ◄

 

NL

NA MORSEN OP KLEDING: verontreinigde kleding en huid onmiddellijk met veel water afspoelen en pas daarna kleding uittrekken.

 

PL

►C5  W PRZYPADKU KONTAKTU Z ODZIEŻĄ: natychmiast spłukać zanieczyszczoną odzież i skórę dużą ilością wody przed zdjęciem odzieży. ◄

 

PT

SE ENTRAR EM CONTACTO COM A ROUPA: enxaguar imediatamente com muita água a roupa e a pele contaminadas antes de se despir.

 

RO

ÎN CAZ DE CONTACT CU ÎMBRĂCĂMINTEA: clătiți imediat îmbrăcămintea contaminată și pielea cu multă apă înainte de scoaterea îmbrăcămintei.

 

SK

PRI KONTAKTE S ODEVOM: kontaminovaný odev a pokožku opláchnite veľkým množstvom vody a potom odev odstráňte.

 

SL

PRI STIKU Z OBLAČILI: takoj izprati kontaminirana oblačila in kožo z veliko vode pred odstranitvijo oblačil.

 

FI

JOS KEMIKAALIA JOUTUU VAATTEISIIN: Huuhdo saastunut vaatetus ja iho välittömästi runsaalla vedellä ennen vaatetuksen riisumista.

 

SV

►C5  VID KONTAKT MED KLÄDERNA: Skölj omedelbart nedstänkta kläder och hud med mycket vatten innan du tar av dig kläderna. ◄

▼M4



P308 + P311

Γλώσσα

 

 

BG

ПРИ явна или предполагаема експозиция: Обадете се в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ/на лекар/…

 

ES

EN CASO DE exposición manifiesta o presunta: Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGĺA/médico/…

 

CS

PŘI expozici nebo podezření na ni: Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO/lékaře/….

 

DA

VED eksponering eller mistanke om eksponering: Ring til en GIFTINFORMATION/læge/…

 

DE

BEI Exposition oder falls betroffen: GIFTINFORMATIONSZENTRUM/Arzt/…/anrufen.

 

ET

Kokkupuute korral: võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE/arstiga…

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης ή πιθανής έκθεσης: Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ/γιατρό/…

 

EN

IF exposed or concerned: Call a POISON CENTER/doctor/…

 

FR

EN CAS d’exposition prouvée ou suspectée: Appeler un CENTRE ANTIPOISON/un médecin/…

 

GA

I gCÁS nochta nó má mheastar a bheith nochtaithe: Cuir glao ar IONAD NIMHE/ar dhoctúir/…

▼M8

 

HR

U SLUČAJU izloženosti ili sumnje na izloženost: nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/...

▼M4

 

IT

IN CASO di esposizione o di possibile esposizione: contattare un CENTRO ANTIVELENI/un medico/…

 

LV

JA saskaras vai saistīts ar: sazinieties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU/ārstu/…

 

LT

Esant poveikiui arba jeigu numanomas poveikis: skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ/kreiptis į gydytoją/…

 

HU

Expozíció vagy annak gyanúja esetén: Forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ/orvoshoz/….

 

MT

JEKK espost jew konċernat: Sejjaħ ĊENTRU TAL-AVVELENAMENT/tabib/…

 

NL

NA (mogelijke) blootstelling: Een ANTIGIFCENTRUM/arts/… raadplegen.

 

PL

W przypadku narażenia lub styczności: Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem/…

 

PT

EM CASO DE exposição ou suspeita de exposição: contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS/médico/…

 

RO

ÎN CAZ de expunere sau de posibilă expunere: sunați la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ/un medic/…

 

SK

PO expozícii alebo podozrení z nej: Volajte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM/lekára/…

 

SL

Pri izpostavljenosti ali sumu izpostavljenosti: Pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE/zdravnika/…

 

FI

Altistumisen tapahduttua tai jos epäillään altistumista: Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN/lääkäriin/…

 

SV

Vid exponering eller misstanke om exponering: Kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRALEN/läkare/…

▼B



P308 + P313

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  ПРИ явна или предполагаема експозиция: Потърсете медицински съвет/помощ. ◄

 

ES

EN CASO DE exposición manifiesta o presunta: Consulte a un médico.

 

CS

►C5  PŘI expozici nebo podezření na ni: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. ◄

 

DA

VED eksponering eller mistanke om eksponering: Søg lægehjælp.

 

DE

►C5  BEI Exposition oder falls betroffen: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. ◄

 

ET

Kokkupuute või kokkupuutekahtluse korral: pöörduda arsti poole.

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης ή πιθανότητας έκθεσης: Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό.

 

EN

IF exposed or concerned: Get medical advice/attention.

 

FR

►C5  EN CAS d’exposition prouvée ou suspectée: consulter un médecin. ◄

 

GA

I gCÀS nochta nó má mheastar a bheith nochtaithe: Faigh comhairle/cúram liachta.

▼M5

 

HR

U SLUČAJU izloženosti ili sumnje na izloženost: zatražiti savjet/pomoć liječnika.

▼B

 

IT

IN CASO di esposizione o di possibile esposizione, consultare un medico.

 

LV

Ja nokļūst saskarē vai saistīts ar to: lūdziet mediķu palīdzību.

 

LT

►C5  Esant sąlyčiui arba jeigu numanomas sąlytis: kreiptis į gydytoją. ◄

 

HU

►C5  Expozíció vagy annak gyanúja esetén: orvosi ellátást kell kérni. ◄

 

MT

►C5  Jekk espost jew konċernat: Ikkonsulta tabib. ◄

 

NL

NA (mogelijke) blootstelling: een arts raadplegen.

 

PL

W przypadku narażenia lub styczności: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.

 

PT

EM CASO DE exposição ou suspeita de exposição: consulte um médico.

 

RO

►C5  ÎN CAZ DE expunere sau de posibilă expunere: consultați medicul. ◄

 

SK

Po expozícii alebo podozrení z nej: Vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.

 

SL

PRI izpostavljenosti ali sumu izpostavljenosti: poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.

 

FI

Altistumisen tapahduttua tai jos epäillään altistumista: Hakeudu lääkäriin.

 

SV

►C5  Vid exponering eller misstanke om exponering: Sök läkarhjälp. ◄

▼M4 —————

▼B



P332 + P313

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  При поява на кожно дразнене: Потърсете медицински съвет/помощ. ◄

 

ES

►C5  En caso de irritación cutánea: Consultar a un médico. ◄

 

CS

►C5  Při podráždění kůže: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. ◄

 

DA

Ved hudirritation: Søg lægehjælp.

 

DE

Bei Hautreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.

 

ET

Nahaärrituse korral: pöörduda arsti poole.

 

EL

Εάν παρατηρηθεί ερεθισμός του δέρματος: Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό.

 

EN

If skin irritation occurs: Get medical advice/attention.

 

FR

En cas d’irritation cutanée: consulter un médecin.

 

GA

►C5  I gcás greannú craicinn: Faigh comhairle/cúram liachta. ◄

▼M5

 

HR

U slučaju nadražaja kože: zatražiti savjet/pomoć liječnika.

▼B

 

IT

In caso di irritazione della pelle: consultare un medico.

 

LV

Ja rodas ādas iekaisums: lūdziet mediķu palīdzību.

 

LT

►C5  Jeigu sudirginama oda: kreiptis į gydytoją. ◄

 

HU

►C5  Bőrirritáció esetén: orvosi ellátást kell kérni. ◄

 

MT

►C5  Jekk ikun hemm irritazzjoni tal-ġilda: Ikkonsulta tabib. ◄

 

NL

Bij huidirritatie: een arts raadplegen.

 

PL

W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.

 

PT

Em caso de irritação cutânea: consulte um médico.

 

RO

În caz de iritare a pielii: consultați medicul.

 

SK

Ak sa objaví podráždenie pokožky, vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.

 

SL

Če nastopi draženje kože: poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.

 

FI

Jos ilmenee ihoärsytystä: Hakeudu lääkäriin.

 

SV

►C5  Vid hudirritation: Sök läkarhjälp. ◄



P333 + P313

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  При поява на кожно дразнене или обрив на кожата: Потърсете медицински съвет/помощ. ◄

 

ES

►C5  En caso de irritación o erupción cutánea: Consultar a un médico. ◄

 

CS

►C5  Při podráždění kůže nebo vyrážce: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. ◄

 

DA

Ved hudirritation eller udslet: Søg lægehjælp.

 

DE

Bei Hautreizung oder -ausschlag: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.

 

ET

Nahaärrituse või _obe korral: pöörduda arsti poole.

 

EL

Εάν παρατηρηθεί ερεθισμός του δέρματος ή εμφανιστεί εξάνθημα: Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό.

 

EN

If skin irritation or rash occurs: Get medical advice/attention.

 

FR

En cas d’irritation ou d'éruption cutanée: consulter un médecin.

 

GA

Má tharlaíonn greannú nó gríos craicinn: Faigh comhairle/cúram liachta.

▼M5

 

HR

U slučaju nadražaja ili osipa na koži: zatražiti savjet/pomoć liječnika.

▼B

 

IT

In caso di irritazione o eruzione della pelle: consultare un medico.

 

LV

Ja rodas ādas iekaisums vai izsitumi: lūdziet mediķu palīdzību.

 

LT

Jeigu sudirginama oda arba ją išberia: kreipkitės į gydytoją.

 

HU

►C5  Bőrirritáció vagy kiütések megjelenése esetén: orvosi ellátást kell kérni. ◄

 

MT

►C5  Jekk ikun hemm irritazzjoni jew raxx tal-ġilda: Ikkonsulta tabib. ◄

 

NL

Bij huidirritatie of uitslag: een arts raadplegen.

 

PL

W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry lub wysypki: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.

 

PT

Em caso de irritação ou erupção cutânea: consulte um médico.

 

RO

În caz de iritare a pielii sal de erupție cutanată: consultați medicul.

 

SK

Ak sa prejaví podráždenie pokožky alebo sa vytvoria vyrážky: vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.

 

SL

Če nastopi draženje kože ali se pojavi izpuščaj: poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.

 

FI

Jos ilmenee ihoärsytystä tai ihottumaa: Hakeudu lääkäriin.

 

SV

►C5  Vid hudirritation eller utslag: Sök läkarhjälp. ◄

▼M12



P336 + P315

Γλώσσα

 

 

BG

Размразете замръзналите части в хладка вода. Не разтривайте засегнатото място. Незабавно потърсете медицински съвет/помощ.

 

ES

Descongelar las partes congeladas con agua tibia. No frotar la parte afectada. Buscar asistencia médica inmediata.

 

CS

Omrzlá místa ošetřete vlažnou vodou. Postižené místo netřete. Okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.

 

DA

Opvarm forsigtigt af frostskadede legemsdele i lunkent vand. Gnid ikke det angrebne område. Søg omgående lægehjælp.

 

DE

Vereiste Bereiche mit lauwarmem Wasser auftauen. Betroffenen Bereich nicht reiben. Sofort ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.

 

ET

Sulatada külmunud piirkonnad leige veega. Kannatada saanud piirkonda mitte hõõruda. Pöörduda viivitamata arsti poole.

 

EL

Ξεπαγώστε τα παγωμένα μέρη με χλιαρό νερό. Μην τρίβετε την περιοχή που πάγωσε. Συμβουλευτείτε/Επισκεφτείτε αμέσως γιατρό.

 

EN

Thaw frosted parts with lukewarm water. Do not rub affected area. Get immediate medical advice/attention.

 

FR

Dégeler les parties gelées avec de l'eau tiède. Ne pas frotter les zones touchées. Consulter immédiatement un médecin.

 

GA

Leáigh codanna sioctha le huisce alabhog. Ná cuimil an réimse lena mbaineann. Faigh comhairle/cúram liachta láithreach.

 

HR

Zamrznute dijelove odmrznuti mlakom vodom. Ne trljati oštećeno mjesto. Hitno zatražiti savjet/pomoć liječnika.

 

IT

Sgelare le parti congelate usando acqua tiepida. Non sfregare la parte interessata. Consultare immediatamente un medico.

 

LV

Atkausēt sasalušās daļas ar remdenu ūdeni. Skarto zonu neberzt. Nekavējoties lūgt palīdzību mediķiem.

 

LT

Prišalusias daleles atitirpinti drungnu vandeniu. Netrinti paveiktos zonos. Nedelsiant kreiptis į gydytoją.

 

HU

A fagyott részeket langyos vízzel fel kell melegíteni. Tilos az érintett terület dörzsölése. Azonnal orvosi ellátást kell kérni.

 

MT

Ħoll il-partijiet kiesħa bl-ilma fietel. Togħrokx il-parti affettwata. Ikkonsulta tabib minnufih.

 

NL

Bevroren lichaamsdelen met lauw water ontdooien. Niet wrijven. Onmiddellijk een arts raadplegen.

 

PL

Rozmrozić oszronione obszary letnią wodą. Nie trzeć oszronionego obszaru. Natychmiast zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.

 

PT

Derreter as zonas congeladas com água morna. Não friccionar a zona afetada. Consulte imediatamente um médico.

 

RO

Dezghețați părțile degerate cu apă călduță. Nu frecați zona afectată. Consultați imediat medicul.

 

SK

Zmrznuté časti ošetrite vlažnou vodou. Postihnuté miesto netrite. Okamžite vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.

 

SL

Zamrznjene dele odtaliti z mlačno vodo. Ne drgniti prizadetega mesta. Takoj poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.

 

FI

Sulata jäätyneet alueet haalealla vedellä. Vahingoittunutta aluetta ei saa hangata. Hakeudu välittömästi lääkäriin.

 

SV

Värm det köldskadade området med ljummet vatten. Gnid inte det skadade området. Sök omedelbart läkarhjälp.

▼M12 —————

▼B



P337 + P313

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  При продължително дразнене на очите: Потърсете медицински съвет/помощ. ◄

 

ES

►C5  Si persiste la irritación ocular: Consultar a un médico. ◄

 

CS

Přetrvává-li podráždění očí: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.

 

DA

Ved vedvarende øjenirritation: Søg lægehjælp.

 

DE

Bei anhaltender Augenreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.

 

ET

Kui silmade ärritus ei möödu: pöörduda arsti poole.

 

EL

Εάν δεν υποχωρεί ο οφθαλμικός ερεθισμός: Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό.

 

EN

If eye irritation persists: Get medical advice/attention.

 

FR

Si l’irritation oculaire persiste: consulter un médecin.

 

GA

Má mhaireann an greannú súile: Faigh comhairle/cúram liachta.

▼M5

 

HR

Ako nadražaj oka ne prestaje: zatražiti savjet/pomoć liječnika.

▼B

 

IT

Se l’irritazione degli occhi persiste, consultare un medico.

 

LV

Ja acu iekaisums nepāriet: lūdziet mediķu palīdzību.

 

LT

►C5  Jei akių dirginimas nepraeina: kreiptis į gydytoją. ◄

 

HU

►C5  Ha a szemirritáció nem múlik el: orvosi ellátást kell kérni. ◄

 

MT

►C5  Jekk l-irritazzjoni ta’ l-għajnejn tippersisti: Ikkonsulta tabib. ◄

 

NL

Bij aanhoudende oogirritatie: een arts raadplegen.

 

PL

►C5  W przypadku utrzymywania się działania drażniącego na oczy: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza. ◄

 

PT

Caso a irritação ocular persista: consulte um médico.

 

RO

Dacă iritarea ochilor persistă: consultați medicul.

 

SK

Ak podráždenie očí pretrváva: vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.

 

SL

Če draženje oči ne preneha: poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.

 

FI

Jos silmä-ärsytys jatkuu: Hakeudu lääkäriin.

 

SV

►C5  Vid bestående ögonirritation: Sök läkarhjälp. ◄

▼M4



P342 + P311

Γλώσσα

 

 

BG

При симптоми на затруднено дишане: Обадете се в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ/на лекар/…

 

ES

En caso de síntomas respiratorios: Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGĺA/médico/…

 

CS

Při dýchacích potížích: Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO/lékaře/…

 

DA

Ved luftvejssymptomer: Ring til en GIFTINFORMATION/læge/…

 

DE

Bei Symptomen der Atemwege: GIFTINFORMATIONSZENTRUM/Arzt/…/anrufen.

 

ET

Hingamisteede probleemide ilmnemise korral: võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE/arstiga…

 

EL

Εάν παρουσιάζονται αναπνευστικά συμπτώματα: Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ/γιατρό/…

 

EN

If experiencing respiratory symptoms: Call a POISON CENTER/doctor/…

 

FR

En cas de symptômes respiratoires: Appeler un CENTRE ANTIPOISON/un médecin/…

 

GA

I gCÁS siomtóm riospráide: Cuir glao ar IONAD NIMHE/ar dhoctúir/…

▼M8

 

HR

Pri otežanom disanju: nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/...

▼M4

 

IT

In caso di sintomi respiratori: contattare un CENTRO ANTIVELENI/un medico/…

 

LV

Ja rodas elpas trūkuma simptomi: sazinieties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU/ārstu/…

 

LT

Jeigu pasireiškia respiraciniai simptomai: skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ/kreiptis į gydytoją/…

 

HU

Légzési problémák esetén: Forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ/orvoshoz/….

 

MT

Jekk ikollok sintomi respiratorji: Sejjaħ ĊENTRU TAL-AVVELENAMENT/tabib/…

 

NL

Bij ademhalingssymptomen: Een ANTIGIFCENTRUM/arts/… raadplegen.

 

PL

W przypadku wystąpienia objawów ze strony układu oddechowego: Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem/…

 

PT

Em caso de sintomas respiratórios: contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS/médico/…

 

RO

În caz de simptome respiratorii: sunați la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ/un medic/…

 

SK

Pri sťaženom dýchaní: Volajte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM/lekára/…

 

SL

Pri respiratornih simptomih: Pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE/zdravnika/…

 

FI

Jos ilmenee hengitysoireita: Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN/lääkäriin/…

 

SV

Vid besvär i luftvägarna: Kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRALEN/läkare/…

▼M4



P361 + P364

Γλώσσα

 

 

BG

Незабавно свалете цялото замърсено облекло и го изперете преди повторна употреба.

 

ES

Quitar inmediatamente todas las prendas contaminadas y lavarlas antes de volver a usarlas.

 

CS

Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte a před opětovným použitím vyperte.

 

DA

Alt tilsmudset tøj tages straks af og vaskes inden genanvendelse.

 

DE

Alle kontaminierten Kleidungsstücke sofort ausziehen und vor erneutem Tragen waschen.

 

ET

Võtta viivitamata seljast kõik saastunud rõivad ja pesta enne korduskasutust.

 

EL

Βγάλτε αμέσως όλα τα μολυσμένα ρούχα και πλύντε τα πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε.

 

EN

Take off immediately all contaminated clothing and wash it before reuse.

 

FR

Enlever immédiatement tous les vêtements contaminés et les laver avant réutilisation.

 

GA

Bain díot láithreach na héadaí éillithe go léir agus nigh iad roimh iad a athúsáid.

▼M8

 

HR

Odmah skinuti svu zagađenu odjeću i oprati je prije ponovne uporabe.

▼M4

 

IT

Togliere immediatamente tutti gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente.

 

LV

Nekavējoties novilkt visu piesārņoto apģērbu un pirms atkārtotas lietošanas izmazgāt.

 

LT

Nedelsiant nusivilkti visus užterštus drabužius ir išskalbti prieš vėl apsivelkant.

 

HU

Az összes szennyezett ruhadarabot azonnal le kell vetni és újbóli használat előtt ki kell mosni.

 

MT

Neħħi minnufih il-ħwejjeġ kontaminati kollha u aħsilhom qabel terġa’ tilbishom.

 

NL

Verontreinigde kleding onmiddellijk uittrekken en wassen alvorens deze opnieuw te gebruiken

 

PL

Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież i wyprać przed ponownym użyciem.

 

PT

Retirar imediatamente a roupa contaminada e lavá-la antes de a voltar a usar.

 

RO

Scoateți imediat toată îmbrăcămintea contaminată și spalați-o înainte de reutilizare.

 

SK

Všetky kontaminované časti odevu okamžite vyzlečte a pred ďalším použitím vyperte.

 

SL

Takoj sleči vsa kontaminirana oblačila in jih oprati pred ponovno uporabo.

 

FI

Riisu saastunut vaatetus välittömästi ja pese ennen uudelleenkäyttöä.

 

SV

Ta omedelbart av alla nedstänkta kläder och tvätta dem innan de används igen.



P362 + P364

Γλώσσα

 

 

BG

Свалете замърсеното облекло и го изперете преди повторна употреба.

 

ES

Quitar las prendas contaminadas y lavarlas antes de volver a usarlas.

 

CS

Kontaminovaný oděv svlékněte a před opětovným použitím vyperte

 

DA

Alt tilsmudset tøj tages af og vaskes inden genanvendelse.

 

DE

Kontaminierte Kleidung ausziehen und vor erneutem Tragen waschen.

 

ET

Võtta seljast saastunud rõivad ja pesta enne korduskasutust.

 

EL

Βγάλτε τα μολυσμένα ρούχα και πλύντε τα πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε.

 

EN

Take off contaminated clothing and wash it before reuse.

 

FR

Enlever les vêtements contaminés et les laver avant réutilisation.

 

GA

Bain díot aon éadaí éillithe agus nigh iad roimh iad a athúsáid.

▼M8

 

HR

Skinuti zagađenu odjeću i oprati je prije ponovne uporabe.

▼M4

 

IT

Togliere tutti gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente.

 

LV

Novilkt piesārņoto apģērbu un pirms atkārtotas lietošanas izmazgāt..

 

LT

Nusivilkti užterštus drabužius ir išskalbti prieš vėl apsivelkant.

 

HU

A szennyezett ruhadarabot le kell vetni és újbóli használat előtt ki kell mosni.

 

MT

Neħħi l-ħwejjeġ kontaminati kollha u aħsilhom qabel terġa’ tilbishom.

 

NL

Verontreinigde kleding uittrekken en wassen alvorens deze opnieuw te gebruiken.

 

PL

Zanieczyszczoną odzież zdjąć i wyprać przed ponownym użyciem.

 

PT

Retirar a roupa contaminada e lavá-la antes de a voltar a usar.

 

RO

Scoateți îmbrăcămintea contaminată și spalați-o înainte de reutilizare.

 

SK

Kontaminovaný odev vyzlečte a pred ďalším použitím vyperte.

 

SL

Sleči kontaminirana oblačila in jih oprati pred ponovno uporabo.

 

FI

Riisu saastunut vaatetus ja pese ennen uudelleenkäyttöä.

 

SV

Tag av nedstänkta kläder och tvätta dem innan de används igen.

▼B



P370 + P376

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  При пожар: Спрете теча, ако е безопасно. ◄

 

ES

►C5  En caso de incendio: Detener la fuga, si no hay peligro en hacerlo. ◄

 

CS

V případě požáru: Zastavte únik, můžete-li tak učinit bez rizika.

 

DA

Ved brand: Stands lækagen, hvis dette er sikkert.

 

DE

►C5  Bei Brand: Undichtigkeit beseitigen, wenn gefahrlos möglich. ◄

 

ET

Tulekahju korral: leke peatada, kui seda on võimalik teha ohutult.

 

EL

Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Σταματήστε τη διαρροή, εφόσον δεν υπάρχει κίνδυνος.

 

EN

In case of fire: Stop leak if safe to do so.

 

FR

En cas d’incendie: obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.

 

GA

I gcás dóiteáin: Cuir stop leis an sceitheadh má tá sé sábháilte é sin a dhéanamh.

▼M5

 

HR

U slučaju požara: ako je sigurno, zaustaviti istjecanje.

▼B

 

IT

In caso di incendio: bloccare la perdita se non c’è pericolo.

 

LV

Ugunsgrēka gadījumā: apturiet noplūdi, ja to darīt ir droši.

 

LT

►C5  Gaisro atveju: sustabdyti nuotėkį, jeigu galima saugiai tai padaryti. ◄

 

HU

Tűz esetén: Meg kell szüntetni a szivárgást, ha ez biztonságosan megtehető.

 

MT

►C5  F’każ ta’ nar: Waqqaf it-tnixxija sakemm ma jkunx ta’ periklu. ◄

 

NL

In geval van brand: het lek dichten als dat veilig gedaan kan worden.

 

PL

►C5  W przypadku pożaru: Jeżeli jest to bezpieczne zahamować wyciek. ◄

 

PT

Em caso de incêndio: deter a fuga se tal puder ser feito em segurança.

 

RO

În caz de incendiu: opriți scurgerea dacă acest lucru se poate face în siguranță.

 

SK

V prípade požiaru: ak je to bezpečné, zastavte únik.

 

SL

Ob požaru: zaustaviti puščanje, če je varno.

 

FI

Tulipalon sattuessa: Sulje vuoto, jos sen voi tehdä turvallisesti.

 

SV

Vid brand: Stoppa läckan om det kan göras på ett säkert sätt.

▼M4



P370 + P378

Γλώσσα

 

 

BG

При пожар: Използвайте…, за да загасите.

 

ES

En caso de incendio: Utilizar… para la extinción.

 

CS

V případě požáru: K uhašení použijte…

 

DA

Ved brand: Anvend… til brandslukning

 

DE

Bei Brand: … zum Löschen verwenden.

 

ET

Tulekahju korral: kasutada kustutamiseks…

 

EL

Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Χρησιμοποιήστε… για να κατασβήσετε.

 

EN

In case of fire: Use… to extinguish.

 

FR

En cas d’incendie: Utiliser… pour l’extinction.

 

GA

I gcás dóiteáin: Úsáid … le haghaidh múchta.

▼M8

 

HR

U slučaju požara: za gašenje rabiti…

▼M4

 

IT

In caso d’incendio: utilizzare…per estinguere.

 

LV

Ugunsgrēka gadījumā: dzēšanai izmantojiet …

 

LT

Gaisro atveju: gesinimui naudoti …

 

HU

Tűz esetén: oltásra …használandó.

 

MT

F’każ ta’ nar: Uża… biex titfi.

 

NL

In geval van brand: blussen met …

 

PL

W przypadku pożaru: Użyć… do gaszenia.

 

PT

Em caso de incêndio: para extinguir utilizar….

 

RO

În caz de incendiu: se utiliza… pentru a stinge.

 

SK

V prípade požiaru: Na hasenie použite…

 

SL

Ob požaru: Za gašenje se uporabi …

 

FI

Tulipalon sattuessa: Käytä palon sammuttamiseen…

 

SV

Vid brand: Släck med…

▼M12



P301 + P330 + P331

Γλώσσα

 

 

BG

ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: изплакнете устата. НЕ предизвиквайте повръщане.

 

ES

EN CASO DE INGESTIÓN: Enjuagar la boca. NO provocar el vómito.

 

CS

PŘI POŽITÍ: Vypláchněte ústa. NEVYVOLÁVEJTE zvracení.

 

DA

I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: Skyl munden. Fremkald IKKE opkastning.

 

DE

BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen. KEIN Erbrechen herbeiführen.

 

ET

ALLANEELAMISE KORRAL: loputada suud. MITTE kutsuda esile oksendamist.

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Ξεπλύνετε το στόμα. ΜΗΝ προκαλέσετε εμετό.

 

EN

IF SWALLOWED: Rinse mouth. Do NOT induce vomiting.

 

FR

EN CAS D'INGESTION: Rincer la bouche. NE PAS faire vomir.

 

GA

MÁ SHLOGTAR: Sruthlaítear an béal. NÁ spreagtar urlacan.

 

HR

AKO SE PROGUTA: isprati usta. NE izazivati povraćanje.

 

IT

IN CASO DI INGESTIONE: sciacquare la bocca. NON provocare il vomito.

 

LV

NORĪŠANAS GADĪJUMĀ: Izskalot muti. NEIZRAISĪT vemšanu.

 

LT

PRARIJUS: išskalauti burną. NESKATINTI vėmimo.

 

HU

LENYELÉS ESETÉN: A szájat ki kell öblíteni. TILOS hánytatni.

 

MT

JEKK JINBELA': Laħlaħ il-ħalq. TIPPROVOKAX ir-remettar.

 

NL

NA INSLIKKEN: de mond spoelen. GEEN braken opwekken.

 

PL

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: wypłukać usta. NIE wywoływać wymiotów.

 

PT

EM CASO DE INGESTÃO: Enxaguar a boca. NÃO provocar o vómito.

 

RO

ÎN CAZ DE ÎNGHIȚIRE: Clătiți gura. NU provocați voma.

 

SK

PO POŽITÍ: vypláchnite ústa. NEVYVOLÁVAJTE zvracanie.

 

SL

PRI ZAUŽITJU: Izprati usta. Ne izzivati bruhanja.

 

FI

JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Huuhdo suu. EI saa oksennuttaa.

 

SV

VID FÖRTÄRING: Skölj munnen. Framkalla INTE kräkning.



P302 + P335 + P334

Γλώσσα

 

 

BG

ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: отстранете от кожата посипаните частици. Потопете в хладка вода [или сложете мокри компреси].

 

ES

EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Cepillar las partículas sueltas depositadas en la piel; sumergir en agua fría [o envolver en vendas húmedas].

 

CS

PŘI STYKU S KŮŽÍ: Volné částečky odstraňte z kůže. Ponořte do studené vody [nebo zabalte do vlhkého obvazu].

 

DA

VED KONTAKT MED HUDEN: Børst løse partikler bort fra huden. Hold under koldt vand [eller anvend våde omslag].

 

DE

BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: Lose Partikel von der Haut abbürsten. In kaltes Wasser tauchen [oder nassen Verband anlegen].

 

ET

NAHALE SATTUMISE KORRAL: pühkida lahtised osakesed nahalt maha. Hoida jahedas vees [või panna peale niiske kompress].

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Αφαιρέστε προσεκτικά τα σωματίδια που έχουν μείνει στο δέρμα με μια βούρτσα. Βυθίστε σε δροσερό νερό [ή τυλίξτε με βρεγμένους επιδέσμους].

 

EN

IF ON SKIN: Brush off loose particles from skin. Immerse in cool water [or wrap in wet bandages].

 

FR

EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: Enlever avec précaution les particules déposées sur la peau. Rincer à l'eau fraîche [ou poser une compresse humide].

 

GA

I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN: Glan cáithníní scaoilte den chraiceann. Tum in uisce fionnuar [nó cuir bréid fliuch air].

 

HR

U SLUČAJU DODIRA S KOŽOM: izmesti zaostale čestice s kože. Uroniti u hladnu vodu [ili omotati vlažnim zavojem].

 

IT

IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: rimuovere le particelle depositate sulla pelle. Immergere in acqua fredda [o avvolgere con un bendaggio umido].

 

LV

SASKARĒ AR ĀDU: Noslaucīt brīvās daļiņas no ādas. Iegremdēt vēsā ūdenī [vai ietīt mitros apsējos].

 

LT

PATEKUS ANT ODOS: neprilipusias daleles nuvalyti nuo odos. Įmerkti į vėsų vandenį [arba apvynioti šlapiais tvarsčiais].

 

HU

HA BŐRRE KERÜL: A bőrre lazán tapadó szemcséket óvatosan le kell kefélni. Hideg vízzel [vagy nedves kötéssel] kell hűteni.

 

MT

JEKK FUQ IL-ĠILDA: Farfar il-frak mhux imwaħħal minn mal-ġilda. Daħħal fl-ilma frisk [jew kebbeb f'faxex imxarrbin].

 

NL

BIJ CONTACT MET DE HUID: losse deeltjes van de huid afvegen. In koud water onderdompelen [of nat verband aanbrengen].

 

PL

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Niezwiązaną pozostałość strzepnąć ze skóry. Zanurzyć w zimnej wodzie [lub owinąć mokrym bandażem].

 

PT

SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE: Sacudir da pele as partículas soltas. Mergulhar em água fria [ou aplicar compressas húmidas].

 

RO

ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA: Îndepărtați particulele depuse pe piele. Introduceți în apă rece [sau acoperiți cu o compresă umedă].

 

SK

PRI KONTAKTE S POKOŽKOU: Z pokožky oprášte sypké čiastočky. Ponorte do studenej vody [alebo obviažte mokrými obväzmi].

 

SL

PRI STIKU S KOŽO: S krtačo odstraniti razsute delce s kože. Potopiti v hladno vodo [ali zaviti v mokre povoje].

 

FI

JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Poista irtohiukkaset iholta. Upota kylmään veteen [tai kääri märkiin siteisiin].

 

SV

VID HUDKONTAKT: Borsta bort lösa partiklar från huden. Skölj under kallt vatten [eller använd våta omslag].



P303 + P361 + P353

Γλώσσα

 

 

BG

ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА (или косата): незабавно свалете цялото замърсено облекло. Облейте кожата с вода [или вземете душ].

 

ES

EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quitar inmediatamente toda la ropa contaminada. Enjuagar la piel con agua [o ducharse].

 

CS

PŘI STYKU S KŮŽÍ (nebo s vlasy): Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte. Opláchněte kůži vodou [nebo osprchujte].

 

DA

VED KONTAKT MED HUDEN (eller håret): Tilsmudset tøj tages straks af/fjernes. Skyl [eller brus] huden med vand.

 

DE

BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT (oder dem Haar): Alle kontaminierten Kleidungsstücke sofort ausziehen. Haut mit Wasser abwaschen [oder duschen].

 

ET

NAHALE (või juustele) SATTUMISE KORRAL: kõik saastunud rõivad viivitamata seljast võtta. Loputada nahka veega [või loputada duši all].

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ (ή με τα μαλλιά): Βγάλτε αμέσως όλα τα μολυσμένα ρούχα. Ξεπλύνετε την επιδερμίδα με νερό [ή στο ντους].

 

EN

IF ON SKIN (or hair): Take off immediately all contaminated clothing. Rinse skin with water [or shower].

 

FR

EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): Enlever immédiatement tous les vêtements contaminés. Rincer la peau à l'eau [ou se doucher].

 

GA

I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN (nó le gruaig): Bain díot láithreach na héadaí éillithe go léir. Sruthlaítear an craiceann le huisce [nó glac cithfholcadh].

 

HR

U SLUČAJU DODIRA S KOŽOM (ili kosom): odmah skinuti svu zagađenu odjeću. Isprati kožu vodom [ili tuširanjem].

 

IT

IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli): togliersi di dosso immediatamente tutti gli indumenti contaminati. Sciacquare la pelle [o fare una doccia].

 

LV

SASKARĒ AR ĀDU (vai matiem): Nekavējoties novilkt visu piesārņoto apģērbu. Noskalot ādu ar ūdeni [vai iet dušā].

 

LT

PATEKUS ANT ODOS (arba plaukų): nedelsiant nuvilkti visus užterštus drabužius. Odą nuplauti vandeniu [arba čiurkšle].

 

HU

HA BŐRRE (vagy hajra) KERÜL: Az összes szennyezett ruhadarabot azonnal le kell vetni. A bőrt le kell öblíteni vízzel [vagy zuhanyozás].

 

MT

JEKK FUQ IL-ĠILDA (jew ix-xagħar): Inża' minnufih l-ilbies kontaminat. Laħlaħ il-ġilda bl-ilma [jew bix-xawer].

 

NL

BIJ CONTACT MET DE HUID (of het haar): verontreinigde kleding onmiddellijk uittrekken. Huid met water afspoelen [of afdouchen].

 

PL

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem wody [lub prysznicem].

 

PT

SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo): Retirar imediatamente toda a roupa contaminada. Enxaguar a pele com água [ou tomar um duche].

 

RO

ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA (sau cu părul): Scoateți imediat toată îmbrăcămintea contaminată. Clătiți pielea cu apă [sau faceți duș].

 

SK

PRI KONTAKTE S POKOŽKOU (alebo vlasmi): Vyzlečte všetky kontaminované časti odevu. Pokožku ihneď opláchnite vodou [alebo sprchou].

 

SL

PRI STIKU S KOŽO (ali lasmi): Takoj sleči vsa kontaminirana oblačila. Kožo izprati z vodo [ali prho].

 

FI

JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE (tai hiuksiin): Riisu saastunut vaatetus välittömästi. Huuhdo iho vedellä [tai suihkuta].

 

SV

VID HUDKONTAKT (även håret): Ta omedelbart av alla nedstänkta kläder. Skölj huden med vatten [eller duscha].



P305 + P351 + P338

Γλώσσα

 

 

BG

ПРИ КОНТАКТ С ОЧИТЕ: промивайте внимателно с вода в продължение на няколко минути. Свалете контактните лещи, ако има такива и доколкото това е възможно. Продължете с изплакването.

 

ES

EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuagar con agua cuidadosamente durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto cuando estén presentes y pueda hacerse con facilidad. Proseguir con el lavado.

 

CS

PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování.

 

DA

VED KONTAKT MED ØJNENE: Skyl forsigtigt med vand i flere minutter. Fjern eventuelle kontaktlinser, hvis dette kan gøres let. Fortsæt skylning.

 

DE

BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.

 

ET

SILMA SATTUMISE KORRAL: loputada mitme minuti jooksul ettevaatlikult veega. Eemaldada kontaktläätsed, kui neid kasutatakse ja kui neid on kerge eemaldada. Loputada veel kord.

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ: Ξεπλύνετε προσεκτικά με νερό για αρκετά λεπτά. Αν υπάρχουν φακοί επαφής, αφαιρέστε τους, αν είναι εύκολο. Συνεχίστε να ξεπλένετε.

 

EN

IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing.

 

FR

EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: Rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.

 

GA

I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS NA SÚILE: Sruthlaítear go cúramach le huisce ar feadh roinnt nóiméad. Tóg amach na tadhall-lionsaí, más ann dóibh agus más furasta é sin a dhéanamh. Lean den sruthlú.

 

HR

U SLUČAJU DODIRA S OČIMA: oprezno ispirati vodom nekoliko minuta. Ukloniti kontaktne leće ako ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispirati.

 

IT

IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare.

 

LV

SASKARĒ AR ACĪM: Uzmanīgi izskalot ar ūdeni vairākas minūtes. Izņemt kontaktlēcas, ja tās ir ievietotas un ja to var vienkārši izdarīt. Turpināt skalot.

 

LT

PATEKUS Į AKIS: atsargiai plauti vandeniu kelias minutes. Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis.

 

HU

SZEMBE KERÜLÉS ESETÉN: Több percig tartó óvatos öblítés vízzel. Adott esetben a kontaktlencsék eltávolítása, ha könnyen megoldható. Az öblítés folytatása.

 

MT

JEKK JIDĦOL FL-GĦAJNEJN: Laħlaħ b'attenzjoni bl-ilma għal diversi minuti. Neħħi l-lentijiet tal-kuntatt, jekk ikun hemm u jkunu faċli biex tneħħihom. Kompli laħlaħ.

 

NL

BIJ CONTACT MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten; contactlenzen verwijderen, indien mogelijk; blijven spoelen.

 

PL

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.

 

PT

SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: Enxaguar cuidadosamente com água durante vários minutos. Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continue a enxaguar.

 

RO

ÎN CAZ DE CONTACT CU OCHII: Clătiți cu atenție cu apă timp de mai multe minute. Scoateți lentilele de contact, dacă este cazul și dacă acest lucru se poate face cu ușurință. Continuați să clătiți.

 

SK

PO ZASIAHNUTÍ OČÍ: Niekoľko minút ich opatrne vyplachujte vodou. Ak používate kontaktné šošovky a je to možné, odstráňte ich. Pokračujte vo vyplachovaní.

 

SL

PRI STIKU Z OČMI: Previdno izpirati z vodo nekaj minut. Odstranite kontaktne leče, če jih imate in če to lahko storite brez težav. Nadaljujte z izpiranjem.

 

FI

JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan. Poista mahdolliset piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.

 

SV

VID KONTAKT MED ÖGONEN: Skölj försiktigt med vatten i flera minuter. Ta ur eventuella kontaktlinser om det går lätt. Fortsätt att skölja.

▼M12 —————

▼B



P370 + P380 + P375

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  При пожар: Евакуирайте зоната. Гасете пожара от разстояние поради опасност от експлозия. ◄

 

ES

En caso de incendio: Evacuar la zona. Luchar contra el incendio a distancia, dado el riesgo de explosión.

 

CS

►C5  V případě požáru: Vykliďte prostor. Kvůli nebezpečí výbuchu haste z dostatečné vzdálenosti. ◄

 

DA

►C5  Ved brand: Evakuer området. Bekæmp branden på afstand på grund af eksplosionsfare. ◄

 

DE

Bei Brand: Umgebung räumen. Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung bekämpfen.

 

ET

Tulekahju korral: ala evakueerida. Plahvatusohu tõttu teha kustutustöid eemalt.

 

EL

Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Εκκενώστε την περιοχή. Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά από απόσταση, επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.

 

EN

In case of fire: Evacuate area. Fight fire remotely due to the risk of explosion.

 

FR

En cas d’incendie: évacuer la zone. Combattre l’incendie à distance à cause du risque d’explosion.

 

GA

►C5  I gcás dóiteáin: Aslonnaigh gach duine as an limistéar. Téigh i gcianghleic leis an dóiteán mar gheall ar an mbaol pléasctha. ◄

▼M5

 

HR

U slučaju požara: evakuirati područje. Gasiti s veće udaljenosti zbog opasnosti od eksplozije.

▼B

 

IT

In caso di incendio: evacuare la zona. Rischio di esplosione. Utilizzare i mezzi estinguenti a grande distanza.

 

LV

Ugunsgrēka gadījumā: evakuēt zonu. Dzēst uguni no attāluma eksplozijas riska dēļ.

 

LT

►C5  Gaisro atveju: evakuoti zoną. Gaisrą gesinti iš toli dėl sprogimo pavojaus. ◄

 

HU

Tűz esetén: Ki kell üríteni a területet. A tűz oltását robbanásveszély miatt távolból kell végezni.

 

MT

F’każ ta’ nar: Evakwa ż-żona. Itfi n-nar mill-bogħod minħabba r-riskju ta’ splużjoni.

 

NL

In geval van brand: evacueren. Op afstand blussen omwille van ontploffingsgevaar.

 

PL

►C5  W przypadku pożaru: Ewakuować teren. Z powodu ryzyka wybuchu gasić pożar z odległości. ◄

 

PT

Em caso de incêndio: evacuar a zona. Combater o incêndio à distância, devido ao risco de explosão.

 

RO

►C5  În caz de incendiu: evacuați zona. Stingeți incendiul de la distanță din cauza pericolului de explozie. ◄

 

SK

►C5  V prípade požiaru: priestory evakuujte. Z dôvodu nebezpečenstva výbuchu požiar haste z diaľky. ◄

 

SL

Ob požaru: izprazniti območje. Gasiti z večje razdalje zaradi nevarnosti eksplozije.

 

FI

Tulipalon sattuessa: Evakuoi alue. Sammuta palo etäältä räjähdysvaaran takia.

 

SV

Vid brand: Utrym området. Bekämpa branden på avstånd på grund av explosionsrisken.



P371 + P380 + P375

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  При голям пожар и значителни количества: Евакуирайте зоната. Гасете пожара от разстояние поради опасност от експлозия. ◄

 

ES

En caso de incendio importante y de grandes cantidades: Evacuar la zona. Luchar contra el incendio a distancia, dado el riesgo de explosión.

 

CS

►C5  V případě velkého požáru a velkého množství: Vykliďte prostor. Kvůli nebezpečí výbuchu haste z dostatečné vzdálenosti. ◄

 

DA

►C5  Ved større brand og store mængder: Evakuer området. Bekæmp branden på afstand på grund af eksplosionsfare. ◄

 

DE

Bei Großbrand und großen Mengen: Umgebung räumen. Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung bekämpfen.

 

ET

Suure tulekahju korral ning kui on tegemist suurte kogustega: ala evakueerida. Plahvatusohu tõttu teha kustutustöid eemalt.

 

EL

Σε περίπτωση σοβαρής πυρκαγιάς και εάν πρόκειται για μεγάλες ποσότητες: Εκκενώστε την περιοχή. Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά από απόσταση, επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.

 

EN

In case of major fire and large quantities: Evacuate area. Fight fire remotely due to the risk of explosion.

 

FR

En cas d’incendie important et s’il s’agit de grandes quantités: évacuer la zone. Combattre l’incendie à distance à cause du risque d’explosion.

 

GA

►C5  I gcás mórdhóiteáin agus mórchainníochtaí: Aslonnaigh gach duine as an limistéar. Téigh i gcianghleic leis an dóiteán mar gheall ar an mbaol pléasctha. ◄

▼M5

 

HR

U slučaju velikog požara i velikih količina: evakuirati područje. Gasiti s veće udaljenosti zbog opasnosti od eksplozije.

▼B

 

IT

In caso di incendio grave e di grandi quantità: evacuare la zona. Rischio di esplosione. Utilizzare i mezzi estinguenti a grande distanza.

 

LV

Ugunsgrēka vai liela apjoma gadījumā: evakuēt zonu. Dzēst uguni no attāluma eksplozijas riska dēļ.

 

LT

►C5  Didelio gaisro ir didelių kiekių atveju: evakuoti zoną. Gaisrą gesinti iš toli dėl sprogimo pavojaus. ◄

 

HU

Nagyobb tűz és nagy mennyiség esetén: Ki kell üríteni a területet. A tűz oltását robbanásveszély miatt távolból kell végezni.

 

MT

F’każ ta’ nar kbir u kwantitajiet kbar: Evakwa ż-żona. Itfi n-nar mill-bogħod minħabba r-riskju ta’ splużjoni.

 

NL

In geval van grote brand en grote hoeveelheden: evacueren. Op afstand blussen omwille van ontploffingsgevaar.

 

PL

►C5  W przypadku poważnego pożaru i dużych ilości: Ewakuować teren. Z powodu ryzyka wybuchu gasić pożar z odległości. ◄

 

PT

Em caso de incêndio importante e de grandes quantidades: evacuar a zona. Combater o incêndio à distância, devido ao risco de explosão.

 

RO

►C5  În caz de incendiu de proporții și de cantități mari de produs: evacuați zona. Stingeți incendiul de la distanță din cauza pericolului de explozie. ◄

 

SK

►C5  V prípade veľkého požiaru a značného množstva: priestory evakuujte. Z dôvodu nebezpečenstva výbuchu požiar haste z diaľky. ◄

 

SL

Ob velikem požaru in velikih količinah: izprazniti območje. Gasiti z večje razdalje zaradi nevarnosti eksplozije.

 

FI

Jos tulipalo ja ainemäärät ovat suuret: Evakuoi alue. Sammuta palo etäältä räjähdysvaaran takia.

 

SV

Vid större brand och stora mängder: Utrym området. Bekämpa branden på avstånd på grund av explosionsrisken.

▼M12



P370 + P372 + P380 + P373

Γλώσσα

 

 

BG

При пожар: опасност от експлозия. Евакуирайте зоната. НЕ се опитвайте да гасите пожара, ако огънят наближи експлозиви.

 

ES

En caso de incendio: Riesgo de explosión. Evacuar la zona. NO combatira el incendio cuando este afecte a la carga.

 

CS

V případě požáru: Nebezpečí výbuchu. Vykliďte prostor. Požár NEHASTE, dostane-li se k výbušninám.

 

DA

Ved brand: Eksplosionsfare. Evakuer området. BEKÆMP IKKE branden, hvis denne når eksplosiverne.

 

DE

Bei Brand: Explosionsgefahr. Umgebung räumen. KEINE Brandbekämpfung, wenn das Feuer explosive Stoffe/Gemische/Erzeugnisse erreicht.

 

ET

Tulekahju korral: plahvatusoht. Ala evakueerida. Kui tuli jõuab lõhkeaineteni, MITTE teha kustutustöid.

 

EL

Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Κίνδυνος έκρηξης. Εκκενώστε την περιοχή. ΜΗΝ προσπαθείτε να σβήσετε την πυρκαγιά, όταν η φωτιά πλησιάζει σε εκρηκτικά.

 

EN

In case of fire: Explosion risk. Evacuate area. DO NOT fight fire when fire reaches explosives.

 

FR

En cas d'incendie: Risque d'explosion. Évacuer la zone. NE PAS combattre l'incendie lorsque le feu atteint les explosifs.

 

GA

I gcás dóiteáin: Baol pléasctha. Aslonnaigh gach duine as an limistéar. NÁ DÉAN an dóiteán a chomhrac má shroicheann sé pléascáin.

 

HR

U slučaju požara: opasnost od eksplozije. Evakuirati područje. NE gasiti vatru kada plamen zahvati eksplozive.

 

IT

Rischio di esplosione in caso di incendio. Evacuare la zona. NON utilizzare mezzi estinguenti se l'incendio raggiunge materiali esplosivi.

 

LV

Ugunsgrēka gadījumā: Eksplozijas risks. Evakuēt zonu. NECENSTIES dzēst ugunsgrēku, ja uguns piekļūst sprādzienbīstamām vielām.

 

LT

Gaisro atveju: sprogimo pavojus. Evakuoti zoną. NEGESINTI gaisro, jeigu ugnis pasiekia sprogmenis.

 

HU

Tűz esetén: Robbanásveszély. A területet ki kell üríteni. TILOS a tűz oltása, ha az robbanóanyagra átterjedt.

 

MT

F'każ ta' nar: Riskju ta' splużjoni. Evakwa ż-żona. TIPPRUVAX TITFI n-nar meta n-nar jilħaq l-isplussivi.

 

NL

In geval van brand: ontploffingsgevaar. Evacueren. NIET blussen wanneer het vuur de ontplofbare stoffen bereikt.

 

PL

W przypadku pożaru: Zagrożenie wybuchem. Ewakuować teren. NIE gasić pożaru, jeżeli ogień dosięgnie materiały wybuchowe.

 

PT

Em caso de incêndio: Risco de explosão. Evacuar a zona. Se o fogo atingir os explosivos, NÃO tentar combatê-lo.

 

RO

În caz de incendiu: Risc de explozie. Evacuați zona. NU încercați să stingeți incendiul atunci când focul a ajuns la explozivi.

 

SK

V prípade požiaru: Riziko výbuchu. Priestory evakuujte. Požiar NEHASTE, ak sa oheň priblížil k výbušninám.

 

SL

Ob požaru: Nevarnost eksplozije. Izprazniti območje. NE gasiti, ko ogenj doseže eksploziv.

 

FI

Tulipalon sattuessa: Räjähdysvaara. Evakuoi alue. Tulta EI SAA yrittää sammuttaa sen saavutettua räjähteet.

 

SV

Vid brand: Explosionsrisk. Utrym området. Försök INTE bekämpa branden när den når explosiva varor.



P370 + P380 + P375[+ P378]

Γλώσσα

 

 

BG

При пожар: евакуирайте зоната. Гасете пожара от разстояние поради опасност от експлозия. [Използвайте…, за да загасите].

 

ES

En caso de incendio: Evacuar la zona. Combatir el incendio a distancia, debido al riesgo de explosión. [Utilizar … en la extinción].

 

CS

V případě požáru: Vykliďte prostor. Kvůli nebezpečí výbuchu haste z dostatečné vzdálenosti. [K uhašení použijte …].

 

DA

Ved brand: Evakuer området. Bekæmp branden på afstand på grund af eksplosionsfare. [Anvend … til brandslukning].

 

DE

Bei Brand: Umgebung räumen. Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung bekämpfen. [… zum Löschen verwenden.]

 

ET

Tulekahju korral: ala evakueerida. Plahvatusohu tõttu teha kustutustöid eemalt. [Kustutamiseks kasutada ….].

 

EL

Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Εκκενώστε την περιοχή. Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά από απόσταση, επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης [Χρησιμοποιήστε … για την κατάσβεση].

 

EN

In case of fire: Evacuate area. Fight fire remotely due to the risk of explosion. [Use … to extinguish].

 

FR

En cas d'incendie: Évacuer la zone. Combattre l'incendie à distance à cause du risque d'explosion. [Utiliser … pour l'extinction].

 

GA

I gcás dóiteáin: Aslonnaigh gach duine as an limistéar. Téigh i gcianghleic leis an dóiteán mar gheall ar an mbaol pléasctha. [Úsáid … le haghaidh múchta].

 

HR

U slučaju požara: evakuirati područje. Gasiti s veće udaljenosti zbog opasnosti od eksplozije. [Za gašenje rabiti…].

 

IT

In caso di incendio: evacuare la zona. Rischio di esplosione. Utilizzare i mezzi estinguenti a grande distanza. [Estinguere con…].

 

LV

Ugunsgrēka gadījumā: Evakuēt zonu. Dzēst uguni no attāluma eksplozijas riska dēļ. [Dzēšanai lietot …].

 

LT

Gaisro atveju: evakuoti zoną. Gaisrą gesinti iš toli dėl sprogimo pavojaus. [Gesinimui naudoti …].

 

HU

Tűz esetén: A területet ki kell üríteni. A tűz oltását robbanásveszély miatt távolból kell végezni. [Az oltáshoz … használandó].

 

MT

F'każ ta' nar: Evakwa ż-żona. Itfi n-nar mill-bogħod minħabba r-riskju ta' splużjoni. [Uża … biex titfi].

 

NL

In geval van brand: evacueren. Op afstand blussen in verband met ontploffingsgevaar. [Blussen met …].

 

PL

W przypadku pożaru: Ewakuować teren. Z powodu ryzyka wybuchu gasić pożar z odległości. [Użyć … do gaszenia].

 

PT

Em caso de incêndio: Evacuar a zona. Combater o incêndio à distância, devido ao risco de explosão. [Para extinguir utilizar…].

 

RO

În caz de incendiu: Evacuați zona. Stingeți incendiul de la distanță din cauza pericolului de explozie. [Utilizați … pentru stingere].

 

SK

V prípade požiaru: Priestory evakuujte. Z dôvodu nebezpečenstva výbuchu požiar haste z diaľky. [Na hasenie použite…].

 

SL

Ob požaru: Izprazniti območje. Gasiti z večje razdalje zaradi nevarnosti eksplozije. [Za gašenje uporabiti …].

 

FI

Tulipalon sattuessa: Evakuoi alue. Sammuta palo etäältä räjähdysvaaran takia. [Käytä palon sammuttamiseen …].

 

SV

Vid brand: Utrym området. Bekämpa branden på avstånd på grund av explosionsrisken. [Släck med …].

▼B



Πίνακας 1.4

Δηλώσεις προφύλαξης — Αποθήκευση

P401

Γλώσσα

 

 

BG

Да се съхранява съгласно…

 

ES

Almacenar conforme a … .

 

CS

Skladujte v souladu s … .

 

DA

Opbevares i overensstemmelse med … .

 

DE

Aufbewahren gemäß … .

 

ET

Hoida kooskõlas … .

 

EL

Αποθηκεύεται σύμφωνα με… .

 

EN

Store in accordance with… .

 

FR

Stocker conformément à… .

 

GA

Stóráil i gcomhréir le… .

 

HR

Skladištiti u skladu s…

 

IT

Conservare secondo… .

 

LV

Glabāt saskaņā ar … .

 

LT

Laikyti, vadovaujantis…

 

HU

A … -nak/-nek megfelelően tárolandó.

 

MT

Aħżen skont… .

 

NL

Overeenkomstig … bewaren.

 

PL

Przechowywać zgodnie z … .

 

PT

Armazenar em conformidade com… .

 

RO

A se depozita în conformitate cu… .

 

SK

Skladujte v súlade s… .

 

SL

Hraniti v skladu s/z… .

 

FI

Varastoi … mukaisesti.

 

SV

Förvaras enligt … .



P402

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Да се съхранява на сухо място. ◄

 

ES

Almacenar en un lugar seco.

 

CS

Skladujte na suchém místě.

 

DA

Opbevares et tørt sted.

 

DE

An einem trockenen Ort aufbewahren.

 

ET

Hoida kuivas.

 

EL

Αποθηκεύεται σε στεγνό μέρος.

 

EN

Store in a dry place.

 

FR

Stocker dans un endroit sec.

 

GA

Stóráil in áit thirim.

▼M5

 

HR

Skladištiti na suhom mjestu.

▼B

 

IT

Conservare in luogo asciutto.

 

LV

Glabāt sausā vietā.

 

LT

Laikyti sausoje vietoje.

 

HU

Száraz helyen tárolandó.

 

MT

►C5  Aħżen f’post niexef. ◄

 

NL

Op een droge plaats bewaren.

 

PL

Przechowywać w suchym miejscu.

 

PT

Armazenar em local seco.

 

RO

A se depozita într-un loc uscat.

 

SK

Uchovávajte na suchom mieste.

 

SL

Hraniti na suhem.

 

FI

Varastoi kuivassa paikassa.

 

SV

Förvaras torrt.



P403

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Да се съхранява на добре проветриво място. ◄

 

ES

Almacenar en un lugar bien ventilado.

 

CS

Skladujte na dobře větraném místě.

 

DA

Opbevares på et godt ventileret sted.

 

DE

An einem gut belüfteten Ort aufbewahren.

 

ET

Hoida hästi ventileeritavas kohas.

 

EL

Αποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο.

 

EN

Store in a well-ventilated place.

 

FR

Stocker dans un endroit bien ventilé.

 

GA

Stóráil in áit dhea-aeráilte.

▼M5

 

HR

Skladištiti na dobro prozračenom mjestu.

▼B

 

IT

Conservare in luogo ben ventilato.

 

LV

Glabāt labi vēdināmā vietā.

 

LT

Laikyti gerai vėdinamoje vietoje.

 

HU

Jól szellőző helyen tárolandó.

 

MT

►C5  Aħżen f’post b’ventilazzjoni tajba. ◄

 

NL

Op een goed geventileerde plaats bewaren.

 

PL

Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu.

 

PT

Armazenar em local bem ventilado.

 

RO

►C5  A se depozita într-un spațiu bine ventilat. ◄

 

SK

Uchovávajte na dobre vetranom mieste.

 

SL

Hraniti na dobro prezračevanem mestu.

 

FI

Varastoi paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto.

 

SV

Förvaras på väl ventilerad plats.



P404

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Да се съхранява в затворен съд. ◄

 

ES

Almacenar en un recipiente cerrado.

 

CS

Skladujte v uzavřeném obalu.

 

DA

Opbevares i en lukket beholder.

 

DE

In einem geschlossenen Behälter aufbewahren.

 

ET

Hoida suletud mahutis.

 

EL

Φυλάσσεται σε κλειστό περιέκτη.

 

EN

Store in a closed container.

 

FR

Stocker dans un récipient fermé.

 

GA

Stóráil i gcoimeádán iata.

▼M5

 

HR

Skladištiti u zatvorenom spremniku.

▼B

 

IT

Conservare in un recipiente chiuso.

 

LV

Glabāt slēgtā tvertnē.

 

LT

►C5  Laikyti uždaroje talpykloje. ◄

 

HU

►C5  Zárt edényben tárolandó. ◄

 

MT

Aħżen f’kontenitur magħluq.

 

NL

In gesloten verpakking bewaren.

 

PL

Przechowywać w zamkniętym pojemniku.

 

PT

Armazenar em recipiente fechado.

 

RO

A se depozita într-un recipient închis.

 

SK

►C5  Uchovávajte v uzavretej nádobe. ◄

 

SL

Hraniti v zaprti posodi.

 

FI

Varastoi suljettuna.

 

SV

Förvaras i sluten behållare.



P405

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Да се съхранява под ключ. ◄

 

ES

Guardar bajo llave.

 

CS

Skladujte uzamčené.

 

DA

Opbevares under lås.

 

DE

Unter Verschluss aufbewahren.

 

ET

►C5  Hoida lukustatult. ◄

 

EL

Φυλάσσεται κλειδωμένο.

 

EN

Store locked up.

 

FR

Garder sous clef.

 

GA

Stóráil faoi ghlas.

▼M5

 

HR

Skladištiti pod ključem.

▼B

 

IT

Conservare sotto chiave.

 

LV

Glabāt slēgtā veidā.

 

LT

Laikyti užrakintą.

 

HU

Elzárva tárolandó.

 

MT

►C5  Aħżen f’post imsakkar. ◄

 

NL

Achter slot bewaren.

 

PL

Przechowywać pod zamknięciem.

 

PT

Armazenar em local fechado à chave.

 

RO

►C5  A se depozita sub cheie. ◄

 

SK

Uchovávajte uzamknuté.

 

SL

Hraniti zaklenjeno.

 

FI

Varastoi lukitussa tilassa.

 

SV

Förvaras inlåst.

▼M12



P406

Γλώσσα

 

 

BG

Да се съхранява в устойчив на разяждане съд/… съд с устойчива вътрешна облицовка.

 

ES

Almacenar en un recipiente resistente a la corrosión / en un recipiente … con revestimiento interior resistente.

 

CS

Skladujte v obalu odolném proti korozi/… s odolnou vnitřní vrstvou.

 

DA

Opbevares i ætsningsbestandig/… beholder med modstandsdygtig foring.

 

DE

In korrosionsbeständigem/… Behälter mit korrosionsbeständiger Innenauskleidung aufbewahren.

 

ET

Hoida sööbekindlas/…sööbekindla sisevooderdisega mahutis.

 

EL

Αποθηκεύεται σε ανθεκτικό στη διάβρωση/… περιέκτη με ανθεκτική εσωτερική επένδυση.

 

EN

Store in a corrosion resistant/… container with a resistant inner liner.

 

FR

Stocker dans un récipient résistant à la corrosion/… avec doublure intérieure.

 

GA

Stóráil i gcoimeádán/ … frithchreimneach le líneáil fhrithchreimneach laistigh.

 

HR

Skladištiti u spremniku otpornom na nagrizanje / … s otpornom unutarnjom oblogom.

 

IT

Conservare in recipiente resistente alla corrosione/…provvisto di rivestimento interno resistente.

 

LV

Glabāt korozijizturīgā/… tvertnē ar iekšējo pretkorozijas izolāciju.

 

LT

Laikyti korozijai atsparioje talpykloje/…, turinčioje atsparią vidinę dangą.

 

HU

Saválló/saválló bélésű … edényben tárolandó.

 

MT

Aħżen f'post reżistenti għall-korrużjoni /… kontenitur li huwa infurrat minn ġewwa b'materjal reżistenti.

 

NL

In corrosiebestendige/… houder met corrosiebestendige binnenbekleding bewaren.

 

PL

Przechowywać w pojemniku odpornym na korozję /… o odpornej powłoce wewnętrznej.

 

PT

Armazenar num recipiente resistente à corrosão/… com um revestimento interior resistente.

 

RO

A se depozita într-un recipient rezistent la coroziune/recipient din… cu dublură interioară rezistentă la coroziune.

 

SK

Uchovávajte v nádobe odolnej proti korózii/… nádobe s odolnou vnútornou vrstvou.

 

SL

Hraniti v posodi, odporni proti koroziji/…, z odporno notranjo oblogo.

 

FI

Varastoi syöpymättömässä/… säiliössä, jossa on kestävä sisävuoraus.

 

SV

Förvaras i korrosionsbeständig/… behållare med beständigt innerhölje.



P407

Γλώσσα

 

 

BG

Да се остави въздушно пространство между купчините или палетите.

 

ES

Dejar un espacio de aire entre las pilas o bandejas.

 

CS

Mezi stohy nebo paletami ponechte vzduchovou mezeru.

 

DA

Opbevares med luftmellemrum mellem stakkene/pallerne.

 

DE

Luftspalt zwischen Stapeln oder Paletten lassen.

 

ET

Jätta virnade või kaubaaluste vahele õhuvahe.

 

EL

Να υπάρχει κενό αέρος μεταξύ των σωρών ή παλετών.

 

EN

Maintain air gap between stacks or pallets.

 

FR

Maintenir un intervalle d'air entre les piles ou les palettes.

 

GA

Coimeád bearna aeir idir cruacha nó idir pailléid.

 

HR

Osigurati razmak između polica ili paleta.

 

IT

Mantenere uno spazio libero tra gli scaffali o i pallet.

 

LV

Saglabāt gaisa spraugu starp krāvumiem vai paletēm.

 

LT

Palikti oro tarpą tarp eilių arba palečių.

 

HU

A rakatok vagy raklapok között térközt kell hagyni.

 

MT

Ħalli l-arja tgħaddi bejn l-imniezel jew il-palits.

 

NL

Ruimte laten tussen stapels of pallets.

 

PL

Zachować szczelinę powietrzną pomiędzy stosami/paletami.

 

PT

Respeitar as distâncias mínimas entre pilhas ou paletes.

 

RO

Păstrați un spațiu gol între stive sau paleți.

 

SK

Medzi regálmi alebo paletami ponechajte vzduchovú medzeru.

 

SL

Ohraniti zračno režo med skladi ali paletami.

 

FI

Jätä pinojen tai kuormalavojen väliin ilmarako.

 

SV

Se till att det finns luft mellan staplar eller pallar.

▼B



P410

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Да се пази от пряка слънчева светлина. ◄

 

ES

►C5  Proteger de la luz del sol. ◄

 

CS

Chraňte před slunečním zářením.

 

DA

Beskyttes mod sollys.

 

DE

Vor Sonnenbestrahlung schützen.

 

ET

Hoida päikesevalguse eest.

 

EL

Να προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες.

 

EN

Protect from sunlight.

 

FR

Protéger du rayonnement solaire.

 

GA

►C5  Cosain ó sholas na gréine. ◄

▼M5

 

HR

Zaštititi od sunčevog svjetla.

▼B

 

IT

Proteggere dai raggi solari.

 

LV

Aizsargāt no saules gaismas.

 

LT

Saugoti nuo saulės šviesos.

 

HU

Napfénytől védendő.

 

MT

►C5  Ipproteġi mid-dawl tax-xemx. ◄

 

NL

Tegen zonlicht beschermen.

 

PL

Chronić przed światłem słonecznym.

 

PT

Manter ao abrigo da luz solar.

 

RO

A se proteja de lumina solară.

 

SK

►C5  Chráňte pred slnečným žiarením. ◄

 

SL

Zaščititi pred sončno svetlobo.

 

FI

Suojaa auringonvalolta.

 

SV

Skyddas från solljus.



P411

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Да се съхранява при температури, не по-високи от … oC/…oF. ◄

 

ES

Almacenar a temperaturas no superiores a … oC/…oF.

 

CS

Skladujte při teplotě nepřesahující … oC/…oF.

 

DA

Opbevares ved en temperatur, som ikke overstiger … oC/…oF.

 

DE

Bei Temperaturen nicht über … oC/…oF aufbewahren.

 

ET

Hoida temperatuuril mitte üle … oC/… oF.

 

EL

Αποθηκεύεται σε θερμοκρασίες που δεν υπερβαίνουν τους … oC/…oF.

 

EN

Store at temperatures not exceeding … oC/…oF.

 

FR

Stocker à une température ne dépassant pas … oC/… oF.

 

GA

Stóráil ag teocht nach airde ná … oC/…oF.

▼M5

 

HR

Skladištiti na temperaturi koja ne prelazi …oC/…oF.

▼B

 

IT

Conservare a temperature non superiori a … oC/…oF.

 

LV

Uzglabāt temperatūrā, kas nepārsniedz … oC/…oF.

 

LT

Laikyti ne aukštesnėje kaip … oC/…oF temperatūroje.

 

HU

A tárolási hőmérséklet legfeljebb … oC/…oF lehet.

 

MT

Aħżen f’temperaturi li ma jeċċedux … oC/…oF.

 

NL

Bij maximaal … oC/…oF bewaren.

 

PL

Przechowywać w temperaturze nieprzekraczającej … oC/…oF.

 

PT

Armazenar a uma temperatura não superior a … oC/…oF.

 

RO

►C5  A se depozita la temperaturi care să nu depășească … oC/…oF. ◄

 

SK

►C5  Uchovávajte pri teplotách do … oC/…oF. ◄

 

SL

Hraniti pri temperaturi do … oC/… oF.

 

FI

Varastoi alle … oC/…oF lämpötilassa.

 

SV

Förvaras vid högst … oC/…oF.



P412

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Да не се излага на температури, по-високи от 50 oC/122 oF. ◄

 

ES

No exponer a temperaturas superiores a 50 oC/122 oF.

 

CS

Nevystavujte teplotě přesahující 50 oC/122 oF.

 

DA

Må ikke udsættes for en temperatur, som overstiger 50 oC/122 oF.

 

DE

Nicht Temperaturen über 50 oC/122 oF aussetzen.

 

ET

Mitte hoida temperatuuril üle 50 oC/122 oF.

 

EL

Να μην εκτίθεται σε θερμοκρασίες που υπερβαίνουν τους 50 oC/122 oF.

 

EN

Do not expose to temperatures exceeding 50 oC/122 oF.

 

FR

Ne pas exposer à une température supérieure à 50 oC/122 oF.

 

GA

Ná nocht do theocht níos airde ná 50 oC/122 oF.

▼M5

 

HR

Ne izlagati temperaturi višoj od 50 oC/122 oF.

▼B

 

IT

Non esporre a temperature superiori a 50 oC/122 oF.

 

LV

Nepakļaut temperatūrai, kas pārsniedz 50 oC/122 oF.

 

LT

Nelaikyti aukštesnėje kaip 50 oC/122 oF temperatūroje.

 

HU

Nem érheti 50 oC/122 oF hőmérsékletet meghaladó hő.

 

MT

Tesponix għal temperaturi li jeċċedu l-50 oC/122 oF.

 

NL

Niet blootstellen aan temperaturen boven 50 oC/122 oF.

 

PL

►C5  Nie wystawiać na działanie temperatury przekraczającej 50 oC/122 oF. ◄

 

PT

Não expor a temperaturas superiores a 50 oC/122 oF.

 

RO

Nu expuneți la temperaturi care depășesc 50 oC/122 oF.

 

SK

Nevystavujte teplotám nad 50 oC/122 oF.

 

SL

Ne izpostavljati temperaturam nad 50 oC/122 oF.

 

FI

Ei saa altistaa yli 50 oC/122 oF lämpötiloille.

 

SV

Får inte utsättas för temperaturer över 50 oC/122 oF.



P413

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  При насипни количества, по-големи от … kg/… фунта, да се съхранява при температури, не по-високи от … oC/… oF. ◄

 

ES

Almacenar las cantidades a granel superiores a … kg/… lbs a temperaturas no superiores a … oC/…oF.

 

CS

Množství větší než … kg/…liber skladujte při teplotě nepřesahující … oC/…oF.

 

DA

Bulkmængder på over … kg/…lbs opbevares ved en temperatur, som ikke overstiger … oC/…oF.

 

DE

►C5  Schüttgut in Mengen von mehr als … kg bei Temperaturen von nicht mehr als … oC aufbewahren. ◄

 

ET

Kogust, mis on suurem kui … kg/… naela, hoida temperatuuril mitte üle … oC/… oF.

 

EL

Οι σωροί χύδην με βάρος άνω των … kg/… lbs αποθηκεύονται σε θερμοκρασίες που δεν υπερβαίνουν τους … oC/…oF.

 

EN

Store bulk masses greater than … kg/… lbs at temperatures not exceeding … oC/…oF.

 

FR

Stocker les quantités en vrac de plus de … kg/… lb à une température ne dépassant pas … oC/… oF.

 

GA

Stóráil bulcmhaiseanna os cionn … kg/… lb ag teocht nach airde ná … oC/…oF.

▼M5

 

HR

Skladištiti količine veće od … kg/ … lbs na temperaturi koja ne prelazi … oC/… oF.

▼B

 

IT

Conservare le rinfuse di peso superiore a …kg/…lb a temperature non superiori a … oC/…oF.

 

LV

Lielus apjomus, kas pārsniedz … kg/… lbs, uzglabāt temperatūrā, kas nepārsniedz … oC/…oF.

 

LT

Didesnius kaip … kg/… lbs medžiagos kiekius laikyti ne aukštesnėje kaip … oC/…oF temperatūroje.

 

HU

A … kg/… lb tömeget meghaladó ömlesztett anyag tárolási hőmérséklete legfeljebb … oC/…oF lehet.

 

MT

Aħżen il-kwantitajiet f’massa ta’ akbar minn … kg/… lbs f’temperaturi ta’ mhux aktar minn … oC/…oF.

 

NL

Bulkmateriaal, indien meer dan … kg/… lbs, bij temperaturen van maximaal … oC bewaren.

 

PL

Przechowywać luzem masy przekraczające … kg/… funtów w temperaturze nieprzekraœczającej … oC/…oF.

 

PT

Armazenar quantidades a granel superiores a … kg/… lbs a uma temperatura não superior a … oC/…oF.

 

RO

►C5  Depozitați cantitățile în vrac mai mari de … kg/… lbs la temperaturi care să nu depășească … oC/… oF. ◄

 

SK

►C5  Veľké množstvo s hmotnosťou nad … kg/… lbs uchovávajte pri teplote do … oC/… oF. ◄

 

SL

Razsute količine, večje od … kg/… lbs, hraniti pri temperaturi do … oC/… oF.

 

FI

Säilytä yli … kg/…lbs painoinen irtotavara enintään … oC/…oF lämpötilassa.

 

SV

Bulkprodukter som väger mer än … kg/… lbs förvaras vid högst … oC/…oF.

▼M12



P420

Γλώσσα

 

 

BG

Да се съхранява отделно.

 

ES

Almacenar separadamente.

 

CS

Skladujte odděleně.

 

DA

Opbevares separat.

 

DE

Von anderen Materialien entfernt aufbewahren.

 

ET

Hoida eraldi.

 

EL

Αποθηκεύεται χωριστά.

 

EN

Store separately.

 

FR

Stocker séparément.

 

GA

Stóráil as féin.

 

HR

Skladištiti odvojeno.

 

IT

Conservare separatamente.

 

LV

Glabāt atsevišķi.

 

LT

Laikyti atskirai.

 

HU

Elkülönítve tárolandó.

 

MT

Aħżen separatament.

 

NL

Gescheiden bewaren.

 

PL

Przechowywać oddzielnie.

 

PT

Armazenar separadamente.

 

RO

A se depozita separat.

 

SK

Skladujte jednotlivo.

 

SL

Hraniti ločeno.

 

FI

Varastoi erillään.

 

SV

Förvaras separat.

▼M12 —————

▼B



P402 + P404

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Да се съхранява на сухо място. Да се съхранява в затворен съд. ◄

 

ES

Almacenar en un lugar seco. Almacenar en un recipiente cerrado.

 

CS

Skladujte na suchém místě. Skladujte v uzavřeném obalu.

 

DA

Opbevares et tørt sted. Opbevares i en lukket beholder.

 

DE

►C5  In einem geschlossenen Behälter an einem trockenen Ort aufbewahren. ◄

 

ET

Hoida kuivas. Hoida suletud mahutis.

 

EL

Αποθηκεύεται σε στεγνό μέρος. Φυλάσσεται σε κλειστό περιέκτη.

 

EN

Store in a dry place. Store in a closed container.

 

FR

Stocker dans un endroit sec. Stocker dans un récipient fermé.

 

GA

Stóráil in áit thirim. Stóráil i gcoimeádán iata.

▼M5

 

HR

Skladištiti na suhom mjestu. Skladištiti u zatvorenom spremniku.

▼B

 

IT

Conservare in luogo asciutto e in recipiente chiuso.

 

LV

Glabāt sausā vietā. Glabāt aizvērtā tvertnē.

 

LT

►C5  Laikyti sausoje vietoje. Laikyti uždaroje talpykloje. ◄

 

HU

►C5  Száraz helyen tárolandó. Zárt edényben tárolandó. ◄

 

MT

►C5  Aħżen f’post niexef. Aħżen f’kontenitur magħluq. ◄

 

NL

Op een droge plaats bewaren. In gesloten verpakking bewaren.

 

PL

Przechowywać w suchym miejscu. Przechowywać w zamkniętym pojemniku.

 

PT

Armazenar em local seco. Armazenar em recipiente fechado.

 

RO

►C5  A se depozita într-un loc uscat, într-un recipient închis. ◄

 

SK

Uchovávajte na suchom mieste. Uchovávajte v uzavretej nádobe.

 

SL

Hraniti na suhem. Hraniti v zaprti posodi.

 

FI

Varastoi kuivassa paikassa. Varastoi suljettuna.

 

SV

Förvaras torrt. Förvaras i sluten behållare.



P403 + P233

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Да се съхранява на добре проветриво място. Съдът да се съхранява плътно затворен. ◄

 

ES

Almacenar en un lugar bien ventilado. Mantener el envase cerrado herméticamente.

 

CS

Skladujte na dobře větraném místě. Uchovávejte obal těsně uzavřený.

 

DA

Opbevares på et godt ventileret sted. Hold beholderen tæt lukket.

 

DE

►C5  Behälter dicht verschlossen an einem gut belüfteten Ort aufbewahren. ◄

 

ET

Hoida hästi ventileeritavas kohas. Hoida mahuti tihedalt suletuna.

 

EL

Αποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο. Ο περιέκτης διατηρείται ερμητικά κλειστός.

 

EN

Store in a well-ventilated place. Keep container tightly closed.

 

FR

►C5  Stocker dans un endroit bien ventilé. Maintenir le récipient fermé de manière étanche. ◄

 

GA

Stóráil in áit dhea-aeráilte. Coimeád an coimeádán dúnta go docht.

▼M5

 

HR

Skladištiti na dobro prozračenom mjestu. Čuvati u dobro zatvorenom spremniku.

▼B

 

IT

Tenere il recipiente ben chiuso e in luogo ben ventilato.

 

LV

Glabāt labi vēdināmās telpās. Tvertni turēt cieši noslēgtu.

 

LT

►C5  Laikyti gerai vėdinamoje vietoje. Talpyklą laikyti sandariai uždarytą. ◄

 

HU

►C5  Jól szellőző helyen tárolandó. Az edény szorosan lezárva tartandó. ◄

 

MT

►C5  Aħżen f’post b’ventilazzjoni tajba. Żomm il-kontenitur magħluq sew. ◄

 

NL

Op een goed geventileerde plaats bewaren. In goed gesloten verpakking bewaren.

 

PL

Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.

 

PT

Armazenar em local bem ventilado. Manter o recipiente bem fechado.

 

RO

►C5  A se depozita într-un spațiu bine ventilat. Păstrați recipientul închis etanș. ◄

 

SK

Uchovávajte na dobre vetranom mieste. Nádobu uchovávajte tesne uzavretú.

 

SL

Hraniti na dobro prezračevanem mestu. Hraniti v tesno zaprti posodi.

 

FI

Varastoi paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. Säilytä tiiviisti suljettuna.

 

SV

Förvaras på väl ventilerad plats. Förpackningen ska förvaras väl tillsluten.



P403 + P235

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Да се съхранява на добре проветриво място. Да се съхранява на хладно. ◄

 

ES

►C5  Almacenar en un lugar bien ventilado. Mantener en lugar fresco. ◄

 

CS

Skladujte na dobře větraném místě. Uchovávejte v chladu.

 

DA

Opbevares på et godt ventileret sted. Opbevares køligt.

 

DE

►C5  Kühl an einem gut belüfteten Ort aufgewahren. ◄

 

ET

Hoida hästi ventileeritavas kohas. Hoida jahedas.

 

EL

Αποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο. Διατηρείται δροσερό.

 

EN

Store in a well-ventilated place. Keep cool.

 

FR

Stocker dans un endroit bien ventilé. Tenir au frais.

 

GA

Stóráil in áit dhea-aeráilte. Coimeád fionnuar.

▼M5

 

HR

Skladištiti na dobro prozračenom mjestu. Održavati hladnim.

▼B

 

IT

Conservare in luogo fresco e ben ventilato.

 

LV

Glabāt labi vēdināmās telpās. Turēt vēsumā.

 

LT

Laikyti gerai vėdinamoje vietoje. Laikyti vėsioje vietoje.

 

HU

Jól szellőző helyen tárolandó. Hűvös helyen tartandó.

 

MT

►C5  Aħżen f’post b’ventilazzjoni tajba. Żomm frisk. ◄

 

NL

Op een goed geventileerde plaats bewaren. Koel bewaren.

 

PL

Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać w chłodnym miejscu.

 

PT

Armazenar em local bem ventilado. Conservar em ambiente fresco.

 

RO

►C5  A se depozita într-un spațiu bine ventilat. A se păstra la rece. ◄

 

SK

►C5  Uchovávajte na dobre vetranom mieste. Uchovávajte v chlade. ◄

 

SL

Hraniti na dobro prezračevanem mestu. Hraniti na hladnem.

 

FI

Varastoi paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. Säilytä viileässä.

 

SV

Förvaras på väl ventilerad plats. Förvaras svalt.



P410 + P403

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Да се пази от пряка слънчева светлина. Да се съхранява на добре проветриво място. ◄

 

ES

►C5  Proteger de la luz del sol. Almacenar en un lugar bien ventilado. ◄

 

CS

Chraňte před slunečním zářením. Skladujte na dobře větraném místě.

 

DA

Beskyttes mod sollys. Opbevares på et godt ventileret sted.

 

DE

►C5  Vor Sonnenbestrahlung geschützt an einem gut belüfteten Ort aufbewahren. ◄

 

ET

Hoida päikesevalguse eest. Hoida hästi ventileeritavas kohas.

 

EL

Να προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες. Αποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο.

 

EN

Protect from sunlight. Store in a well-ventilated place.

 

FR

Protéger du rayonnement solaire. Stocker dans un endroit bien ventilé.

 

GA

Cosain ó sholas na gréine. Stóráil in áit dhea-aeráilte.

▼M5

 

HR

Zaštititi od sunčevog svjetla. Skladištiti na dobro prozračenom mjestu.

▼B

 

IT

Proteggere dai raggi solari. Conservare in luogo ben ventilato.

 

LV

Aizsargāt no saules gaismas. Glabāt labi vēdināmās telpās.

 

LT

Saugoti nuo saulės šviesos. Laikyti gerai vėdinamoje vietoje.

 

HU

Napfénytől védendő. Jól szellőző helyen tárolandó.

 

MT

►C5  Ipproteġi mid-dawl tax-xemx. Aħżen f’post b’ventilazzjoni tajba. ◄

 

NL

Tegen zonlicht beschermen. Op een goed geventileerde plaats bewaren.

 

PL

Chronić przed światłem słonecznym. Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu.

 

PT

Manter ao abrigo da luz solar. Armazenar em local bem ventilado.

 

RO

A se proteja de lumina solară. A se depozita într-un spațiu bine aerisit.

 

SK

►C5  Chráňte pred slnečným žiarením. Uchovávajte na dobre vetranom mieste. ◄

 

SL

Zaščititi pred sončno svetlobo. Hraniti na dobro prezračevanem mestu.

 

FI

Suojaa auringonvalolta. Varastoi paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto.

 

SV

Skyddas från solljus. Förvaras på väl ventilerad plats.



P410 + P412

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Да се пази от пряка слънчева светлина. Да не се излага на температури, по-високи от 50 oC/122 oF. ◄

 

ES

►C5  Proteger de la luz del sol. No exponer a temperaturas superiores a 50 oC/122 oF. ◄

 

CS

Chraňte před slunečním zářením. Nevystavujte teplotě přesahující 50 oC/122 oF.

 

DA

Beskyttes mod sollys. Må ikke udsættes for en temperatur, som overstiger 50 oC/122 oF.

 

DE

►C5  Vor Sonnenbestrahlung schützen und nicht Temperaturen von mehr als 50 oC aussetzen. ◄

 

ET

Hoida päikesevalguse eest. Mitte hoida temperatuuril üle 50 oC/122 oF.

 

EL

Να προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες. Να μην εκτίθεται σε θερμοκρασίες που υπερβαίνουν τους 50 oC/122 oF.

 

EN

Protect from sunlight. Do no expose to temperatures exceeding 50 oC/122 oF.

 

FR

Protéger du rayonnement solaire. Ne pas exposer à une température supérieure à 50 oC/122 oF.

 

GA

Cosain ó sholas na gréine. Ná nocht do theocht níos airde ná 50 oC/122 oF.

▼M5

 

HR

Zaštititi od sunčevog svjetla. Ne izlagati temperaturi višoj od 50 oC/122 oF.

▼B

 

IT

Proteggere dai raggi solari. Non esporre a temperature superiori a 50 oC/122 oF.

 

LV

Aizsargāt no saules gaismas. Nepakļaut temperatūrai, kas pārsniedz 50 oC/122 oF.

 

LT

Saugoti nuo saulės šviesos. Nelaikyti aukštesnėje kaip 50 oC/122 oF temperatūroje.

 

HU

Napfénytől védendő. Nem érheti 50 oC/122 oF hőmérsékletet meghaladó hő.

 

MT

►C5  Ipproteġi mid-dawl tax-xemx. Tesponix għal temperatura li teċċedi l– 50 oC/122 oF. ◄

 

NL

Tegen zonlicht beschermen. Niet blootstellen aan temperaturen boven 50 oC/122 oF.

 

PL

►C5  Chronić przed światłem słonecznym. Nie wystawiać na działanie temperatury przekraczającej 50 oC/122 oF. ◄

 

PT

Manter ao abrigo da luz solar. Não expor a temperaturas superiores a 50 oC/122 oF.

 

RO

A se proteja de lumina solară. Nu expuneți la temperaturi care depășesc 50 oC/122 oF.

 

SK

►C5  Chráňte pred slnečným žiarením. Nevystavujte teplotám nad 50 oC/122 oF. ◄

 

SL

Zaščititi pred sončno svetlobo. Ne izpostavljati temperaturam nad 50 oC/122 oF.

 

FI

Suojaa auringonvalolta. Ei saa altistaa yli 50 oC/122 oF lämpötiloille.

 

SV

Skyddas från solljus. Får inte utsättas för temperaturer över 50 oC/122 oF.

▼M12 —————

▼B



Πίνακας 1.5

Δηλώσεις προφύλαξης — Διάθεση

P501

Γλώσσα

 

 

BG

►C5  Съдържанието/съдът да се изхвърли в … ◄

 

ES

Eliminar el contenido/el recipiente en …

 

CS

►C5  Odstraňte obsah/obal … ◄

 

DA

►C5  Indholdet/beholderen bortskaffes i … ◄

 

DE

Inhalt/Behälter … zuführen.

 

ET

Sisu/mahuti kõrvaldada ….

 

EL

Διάθεση του περιεχομένου/περιέκτη σε …

 

EN

Dispose of contents/container to …

 

FR

Éliminer le contenu/récipient dans …

 

GA

Diúscair an t-ábhar/an coimeádán go …

▼M5

 

HR

Odložiti sadržaj/spremnik u/na …

▼B

 

IT

Smaltire il prodotto/recipiente in …

 

LV

Atbrīvoties no satura/tvertnes…

 

LT

►C6  Turinį/talpyklą šalinti … ◄

 

HU

►C5  A tartalom/edény elhelyezése hulladékként: … ◄

 

MT

Armi l-kontenut/il-kontenitur fi …

 

NL

Inhoud/verpakking afvoeren naar …

 

PL

Zawartość/pojemnik usuwać do …

 

PT

Eliminar o conteúdo/recipiente em …

 

RO

►C5  Aruncați conținutul/recipientul la … ◄

 

SK

►C5  Zneškodnite obsah/nádobu … ◄

 

SL

Odstraniti vsebino/posodo …

 

FI

Hävitä sisältö/pakkaus …

 

SV

Innehållet/behållaren lämnas till…

▼M12



P502

Γλώσσα

 

 

BG

Обърнете се към производителя или доставчика за информация относно оползотворяването или рециклирането.

 

ES

Pedir información al fabricante o proveedor sobre la recuperación o el reciclado.

 

CS

Informujte se u výrobce nebo dodavatele o regeneraci nebo recyklaci.

 

DA

Indhent oplysninger om genindvinding/genanvendelse hos fabrikanten/leverandøren.

 

DE

Informationen zur Wiederverwendung oder Wiederverwertung beim Hersteller oder Lieferanten erfragen.

 

ET

Hankida valmistajalt või tarnijalt teavet kemikaali taaskasutamise või ringlussevõtu kohta.

 

EL

Ανατρέξτε στον παρασκευαστή ή τον προμηθευτή για πληροφορίες όσον αφορά την ανάκτηση ή την ανακύκλωση.

 

EN

Refer to manufacturer or supplier for information on recovery or recycling.

 

FR

Consulter le fabricant ou le fournisseur pour des informations relatives à la récupération ou au recyclage.

 

GA

Téigh i dteagmháil leis an monaróir nó leis an soláthróir chun faisnéis a fháil faoi aisghabháil nó athchúrsáil.

 

HR

Za informacije o oporabi ili recikliranju obratiti se proizvođaču ili dobavljaču.

 

IT

Chiedere informazioni al produttore o fornitore per il recupero o il riciclaggio.

 

LV

Informācija par rekuperāciju vai pārstrādi saņemama pie ražotāja vai piegādātāja.

 

LT

Kreiptis į gamintoją arba tiekėją dėl informacijos apie surinkimą arba recirkuliavimą.

 

HU

A gyártó vagy a szállító határozza meg a hasznosításra vagy az újrafeldolgozásra vonatkozó információkat.

 

MT

Irreferi għall-manifattur jew il-fornitur għal informazzjoni dwar l-irkupru jew ir-riċiklaġġ.

 

NL

Raadpleeg fabrikant of leverancier voor informatie over terugwinning of recycling.

 

PL

Przestrzegać wskazówek producenta lub dostawcy dotyczących odzysku lub wtórnego wykorzystania.

 

PT

Solicitar ao fabricante ou fornecedor informações relativas à recuperação ou reciclagem.

 

RO

Adresați-vă producătorului sau furnizorului pentru informații privind recuperarea/reciclarea.

 

SK

Obráťte sa na výrobcu alebo dodávateľa s požiadavkou o informácie týkajúce sa obnovenia alebo recyklácie.

 

SL

Za podatke glede predelave ali reciklaže se obrnite na proizvajalca ali dobavitelja.

 

FI

Hanki valmistajalta tai toimittajalta tietoja uudelleenkäytöstä tai kierrätyksestä.

 

SV

Rådfråga tillverkare eller leverantör om återvinning eller återanvändning.

▼B




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΙΝΔΥΝΟΥ

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

▼M2

Τα εικονογράμματα κινδύνου για κάθε τάξη κινδύνου, διαφοροποίηση τάξης κινδύνου και διαφοροποίηση κατηγορίας κινδύνου πρέπει να πληρούν τις διατάξεις του παρόντος παραρτήματος καθώς και του παραρτήματος I τμήμα 1.2 και να είναι σύμφωνα, όσον αφορά τα σύμβολα και τη γενικότερη μορφή, με τα δείγματα που παρουσιάζονται.

▼B

1.   ΜΕΡΟΣ 1: ΦΥΣΙΚΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ

1.1.   Σύμβολο: εκρηγνυόμενη βόμβα



Εικονόγραμμα

(1)

Τάξη κινδύνου και κατηγορία κινδύνου

(2)

GHS01 image

Τμήμα 2.1

Ασταθή εκρηκτικά

Εκρηκτικά των υποδιαιρέσεων 1.1, 1.2, 1.3, 1.4

Τμήμα 2.8

Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και μείγματα, τύπου Α, Β

Τμήμα 2.15

Οργανικά υπεροξείδια, τύπου Α, Β

1.2.   Σύμβολο: φλόγα



Εικονόγραμμα

(1)

Τάξη κινδύνου και κατηγορία κινδύνου

(2)

GHS02 image

Τμήμα 2.2

Εύφλεκτα αέρια, κατηγορία κινδύνου 1

Τμήμα 2.3

►M4  Αερολύματα, κατηγορίες κινδύνου 1, 2 ◄

Τμήμα 2.6

Εύφλεκτα υγρά, κατηγορίες κινδύνου 1, 2, 3

Τμήμα 2.7

Εύφλεκτα στερεά, κατηγορίες κινδύνου 1, 2

Τμήμα 2.8

Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και μείγματα, τύπου Β, C, D, E, F

Τμήμα 2.9

Πυροφορικά υγρά, κατηγορία κινδύνου 1

Τμήμα 2.10

Πυροφορικά στερεά, κατηγορία κινδύνου 1

Τμήμα 2.11

Αυτοθερμαινόμενες ουσίες και μείγματα, κατηγορίες κινδύνου 1, 2

Τμήμα 2.12

Ουσίες και μείγματα τα οποία, σε επαφή με το νερό, εκλύουν εύφλεκτα αέρια, κατηγορίες κινδύνου 1, 2, 3

Τμήμα 2.15

Οργανικά υπεροξείδια, τύπου Β, C, D, E, F

1.3.   Σύμβολο: φλόγα υπέρανω κύκλου



Εικονόγραμμα

(1)

Τάξη κινδύνου και κατηγορία κινδύνου

(2)

GHS03 image

Τμήμα 2.4

Οξειδωτικά αέρια, κατηγορία κινδύνου 1

Τμήμα 2.13

Οξειδωτικά υγρά, κατηγορίες κινδύνου 1, 2, 3

Τμήμα 2.14

Οξειδωτικά στερεά, κατηγορίες κινδύνου 1, 2, 3

1.4.   Σύμβολο: φιάλη αερίου



Εικονόγραμμα

(1)

Τάξη κινδύνου και κατηγορία κινδύνου

(2)

GHS04 image

Τμήμα 2.5

Αέρια υπό πίεση:

Πεπιεσμένα αέρια·

Υγροποιημένα αέρια·

Υγροποιημένα αέρια υπό ψύξη·

Διαλελυμένα αέρια

1.5.   Σύμβολο: διάβρωση



Εικονόγραμμα

(1)

Τάξη κινδύνου και κατηγορία κινδύνου

(2)

GHS05 image

Τμήμα 2.16

Διαβρωτικό για τα μέταλλα, κατηγορία κινδύνου 1

1.6.   Δεν απαιτείται εικονόγραμμα για τις ακόλουθες τάξεις και κατηγορίες κινδύνων:

Τμήμα 2.1: Εκρηκτικά της υποδιαίρεσης 1.5

Τμήμα 2.1: Εκρηκτικά της υποδιαίρεσης 1.6

Τμήμα 2.2: Εύφλεκτα αέρια, κατηγορία κινδύνου 2

▼M4

Τμήμα 2.3: Αερολύματα, κατηγορία κινδύνου 3

▼B

Τμήμα 2.8: Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και μείγματα, τύπου G

Τμήμα 2.15: Οργανικά υπεροξείδια, τύπου G

2.   ΜΕΡΟΣ 2: ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ

2.1.   Σύμβολο: νεκροκεφαλή με διασταυρούμενα οστά



Εικονόγραμμα

(1)

Τάξη κινδύνου και κατηγορία κινδύνου

(2)

GHS06 image

Τμήμα 3.1

Οξεία τοξικότητα (από του στόματος, δια του δέρματος, δια της εισπνοής), κατηγορίες κινδύνου 1, 2, 3

▼M12

2.2.    Σύμβολο: διάβρωση



Εικονόγραμμα

(1)

Τάξη κινδύνου και κατηγορία κινδύνου

(2)

GHS05 image

Τμήμα 3.2

Διάβρωση του δέρματος, κατηγορία κινδύνου 1 και υποκατηγορίες 1A, 1B, 1Γ

Τμήμα 3.3

Σοβαρή οφθαλμική βλάβη, κατηγορία κινδύνου 1

▼B

2.3.   Σύμβολο: θαυμαστικού



Εικονόγραμμα

(1)

Τάξη κινδύνου και κατηγορία κινδύνου

(2)

►M2  
GHS07 image  ◄

Τμήμα 3.1

Οξεία τοξικότητα (από του στόματος, δια του δέρματος, δια της εισπνοής), κατηγορία κινδύνου 4

Τμήμα 3.2

Ερεθισμός του δέρματος, κατηγορία κινδύνου 2

Τμήμα 3.3

Ερεθισμός των οφθαλμών, κατηγορία κινδύνου 2

Τμήμα 3.4

►M2  Ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού, κατηγορία κινδύνου 1, 1A, 1B ◄

Τμήμα 3.8

Ειδική τοξικότητα σε όργανα-στόχους (STOT) ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση, κατηγορία κινδύνου 3

Ερεθισμός της αναπνευστικής οδού

Ναρκωτική επίδραση

2.4.   Σύμβολο: κίνδυνος για την υγεία



Εικονόγραμμα

(1)

Τάξη κινδύνου και κατηγορία κινδύνου

(2)

GHS08 image

Τμήμα 3.4

►M2  Ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού, κατηγορία κινδύνου 1, 1A, 1B ◄

Τμήμα 3.5

Μεταλλαξιγένεση των γεννητικών κυττάρων, κατηγορίες κινδύνου 1Α, 1Β, 2

Τμήμα 3.6

Καρκινογένεση, κατηγορίες κινδύνου 1A, 1B, 2

Τμήμα 3.7

Τοξικότητα στην αναπαραγωγή, κατηγορίες κινδύνου 1A, 1B, 2

Τμήμα 3.8

Ειδική τοξικότητα σε όργανα-στόχους (STOT) ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση, κατηγορίες κινδύνου 1, 2

Τμήμα 3.9

Ειδική τοξικότητα σε όργανα-στόχους (STOT) ύστερα από επανειλημμένη έκθεση, κατηγορίες κινδύνου 1, 2

Τμήμα 3.10

Κίνδυνος από αναρρόφηση, κατηγορία κινδύνου 1

2.5.   Δεν απαιτείται εικονόγραμμα για τις ακόλουθες κατηγορίες κινδύνων για την υγεία:

Τμήμα 3.7: Τοξικότητα στην αναπαραγωγή, επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας, επιπρόσθετη κατηγορία κινδύνου

3.   ΜΕΡΟΣ 3: ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΓΙΑ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ

▼M4

3.1.   Συμβολο: περιβαλλον



Εικονόγραμμα

(1)

Τάξη κινδύνου και κατηγορία κινδύνου

(2)

GHS09 image

Τμήμα 4.1

Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον

— Κατηγορία οξέος κινδύνου: Οξύς κίνδυνος κατηγορίας 1

— Κατηγορίες μακροπρόθεσμων κινδύνων: Χρόνιος κίνδυνος κατηγορίας 1, Χρόνιος κίνδυνος κατηγορίας 2

Δεν απαιτείται εικονόγραμμα για τις ακόλουθες τάξεις και κατηγορίες κινδύνων για το περιβάλλον:

Τμήμα 4.1: Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον — Κατηγορίες μακροπρόθεσμου κινδύνου: Χρόνιος κίνδυνος κατηγορίας 3, Χρόνιος κίνδυνος κατηγορίας 4.

▼M2

4.   ΜΕΡΟΣ 4: ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ

4.1.   Σύμβολο: θαυμαστικό



Εικονόγραμμα

Τάξη κινδύνου και κατηγορία κινδύνου

(1)

(2)

GHS07

image

Τμήμα 5.1

Επικίνδυνο για τη στιβάδα του όζοντος, κατηγορία κινδύνου 1

▼B




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI

Εναρμονισμένη ταξινόμηση και επισήμανση ορισμένων επικίνδυνων ουσιών

▼M14

Το μέρος 1 του παρόντος παραρτήματος αποτελεί μια εισαγωγή στον κατάλογο των εναρμονισμένων ταξινομήσεων και επισημάνσεων, με πληροφορίες για κάθε εγγραφή και για σχετικές ταξινομήσεις και δηλώσεις επικινδυνότητας στον πίνακα 3.

Το μέρος 2 του παρόντος παραρτήματος θεσπίζει γενικές αρχές για την προετοιμασία των φακέλων με αντικείμενο την πρόταση και την αιτιολόγηση των εναρμονισμένων ταξινομήσεων και επισημάνσεων των ουσιών σε ενωσιακό επίπεδο.

Το μέρος 3 του παρόντος παραρτήματος περιλαμβάνει επικίνδυνες ουσίες για τις οποίες έχει καθιερωθεί εναρμονισμένη ταξινόμηση και επισήμανση σε ενωσιακό επίπεδο. Στον πίνακα 3, οι ταξινομήσεις και επισημάνσεις βασίζονται στα κριτήρια του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού.

▼B

1.   ΜΕΡΟΣ 1: ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΟΝ ΚΑΤΑΛΟΓΟ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΕΝΩΝ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΩΝ

1.1.   Πληροφορίες που αναγράφονται για κάθε εγγραφή

1.1.1.   Αρίθμηση των εγγραφών και ταυτοποίηση μιας ουσίας

1.1.1.1.   Αριθμοί ευρετηρίου

Οι εγγραφές στο μέρος 3 γίνονται με βάση τον ατομικό αριθμό του πλέον χαρακτηριστικού για τις ιδιότητες της ουσίας στοιχείου. Οι οργανικές ουσίες, λόγω της ποικιλίας τους, έχουν τοποθετηθεί σε τάξεις. Ο αριθμός ευρετηρίου για κάθε ουσία έχει τη μορφή ψηφιακής ακολουθίας του τύπου ABC-RST-VW-Y. ABC αντιστοιχεί στον ατομικό αριθμό του πλέον χαρακτηριστικού στοιχείου ή της πλέον χαρακτηριστικής οργανικής ομάδας στο μόριο. RST αποτελεί το διαδοχικό αριθμό της ουσίας στην ακολουθία ABC. VW αντιπροσωπεύει τη μορφή στην οποία η ουσία παράγεται ή κυκλοφορεί στην αγορά. Y αποτελεί το ψηφίο ελέγχου που υπολογίζεται σύμφωνα με τη δεκαψήφια μέθοδο ISBN. Ο αριθμός αυτός εμφανίζεται στη στήλη με τον τίτλο «Index No».

1.1.1.2.   Αριθμοί ΕC

Ο αριθμός ΕC, δηλαδή, EINECS, ELINCS ή NLP, είναι ο επίσημος αριθμός της ουσίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Ο αριθμός EINECS μπορεί να ληφθεί από τον Ευρωπαϊκό Κατάλογο των Εμπορικών Χημικών Ουσιών (EINECS) ( 16 ). Ο αριθμός ELINCS μπορεί να ληφθεί από τον Ευρωπαϊκό Κατάλογο των Κοινοποιηθεισών Ουσιών (όπως τροποποιήθηκε) (EUR 22543 EN, Υπηρεσία Επισήμων Δημοσιεύσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, 2006, ISSN 1018-5593). Ο αριθμός NLP μπορεί να ληφθεί από τον κατάλογο των «Πρώην πολυμερών» (όπως τροποποιήθηκε) (Έγγραφο, Υπηρεσία Επισήμων Δημοσιεύσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, 1997, ISBN 92-827-8995-0). Ο αριθμός ΕC είναι ένα επταψήφιο σύστημα του τύπου XXX-XXX-X που αρχίζει με 200-001-8 (EINECS), 400-010-9 (ELINCS) και 500-001-0 (NLP). Ο αριθμός αυτός αναγράφεται στη στήλη με τον τίτλο «Αριθ. ΕC»

1.1.1.3.   Αριθμός CAS

Για τη διευκόλυνση της ταυτοποίησης της εγγραφής, περιλαμβάνεται και ο αριθμός CAS (Chemical Abstracts Service). Θα πρέπει να επισημανθεί ότι ο αριθμός EINECS περιλαμβάνει τόσο την άνυδρη όσο και την ένυδρη μορφή μιας ουσίας, ενώ συχνά οι αριθμοί CAS για την άνυδρη και ένυδρη μορφή διαφέρουν. Ο αναγραφόμενος αριθμός CAS αναφέρεται αποκλειστικά στην άνυδρη μορφή, επομένως ο αναγραφόμενος αριθμός CAS δεν περιγράφει πάντοτε την εγγραφή με την ίδια ακρίβεια όπως ο αριθμός EINECS. Ο αριθμός αυτός αναγράφεται στη στήλη με τίτλο «αριθμός CAS».

1.1.1.4.   Διεθνής Χημική Ταυτοποίηση

Όπου είναι δυνατόν, οι επικίνδυνες ουσίες ορίζονται με τις ονομασίες τους IUPAC. Οι ουσίες που περιλαμβάνονται στους καταλόγους EINECS, ELINCS ή «No-longer-polymers» ορίζονται με τις ονομασίες που έχουν σε αυτούς τους καταλόγους. Σε ορισμένες περιπτώσεις περιλαμβάνονται άλλες ονομασίες, όπως συνήθεις ή κοινές ονομασίες. Όποτε είναι δυνατόν, τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα και τα βιοκτόνα ορίζονται με τις ονομασίες τους ISO.

Κατά κανόνα, δεν αναφέρονται προσμείξεις, πρόσθετα και δευτερεύοντα συστατικά εκτός εάν συμβάλλουν σημαντικά στην ταξινόμηση της ουσίας.

Ορισμένες ουσίες περιγράφονται με κάποιο συγκεκριμένο ποσοστό καθαρότητας %. Οι ουσίες που περιέχουν δραστική ύλη (π.χ. οργανικό υπεροξείδιο) σε ποσοστό υψηλότερο από το περιγραφόμενο ποσοστό % δεν περιλαμβάνονται στην εγγραφή του μέρους 3 και μπορεί να έχουν άλλες επικίνδυνες ιδιότητες (π.χ. εκρηκτικές) και θα πρέπει να ταξινομούνται και να επισημαίνονται αναλόγως.

Όπου αναγράφονται ειδικά όρια συγκέντρωσης, αυτά αφορούν την εγγεγραμμένη στον κατάλογο ουσία ή ουσίες. Ιδιαίτερα, όταν πρόκειται για εγγραφές μειγμάτων ουσιών ή ουσιών που εμφανίζονται με κάποιο συγκεκριμένο ποσοστό καθαρότητας %, τα όρια αφορούν την ουσία όπως περιγράφεται στο μέρος 3 και όχι την καθαρή ουσία.

Υπό την επιφύλαξη του άρθρου 17 παρ. 2, για τις ουσίες που εμφανίζονται στο μέρος 3, η ονομασία της ουσίας που χρησιμοποιείται στην ετικέτα θα πρέπει να είναι μία από εκείνες που δίνονται στο εν λόγω παράρτημα. Για ορισμένες ουσίες, παρέχονται πρόσθετες πληροφορίες μέσα σε αγκύλες που υποβοηθούν στην ταυτοποίηση της ουσίας. Οι πρόσθετες αυτές πληροφορίες δεν χρειάζεται να αναγράφονται στην ετικέτα.

Ορισμένες εγγραφές περιέχουν αναφορά σε προσμείξεις· σε αυτές τις περιπτώσεις, η ονομασία της ουσίας συνοδεύεται από το κείμενο: «(περιέχει ≥ xx % προσμείξεις)». Η αναφορά μέσα στις παρενθέσεις θεωρείται τότε μέρος της ονομασίας και πρέπει να περιλαμβάνεται στην ετικέτα.

1.1.1.5.   Εγγραφές ομάδων ουσιών

Στο μέρος 3 περιλαμβάνονται ορισμένες ομαδικές εγγραφές. Σε αυτές τις περιπτώσεις, οι απαιτήσεις ταξινόμησης και επισήμανσης εφαρμόζονται σε όλες τις ουσίες που καλύπτονται από την περιγραφή.

Σε ορισμένες περιπτώσεις, υπάρχουν απαιτήσεις ταξινόμησης και επισήμανσης για συγκεκριμένες ουσίες που κανονικά θα καλύπτονταν από την ομαδοποιημένη εγγραφή. Σε αυτές τις περιπτώσεις περιλαμβάνεται ειδική εγγραφή της ουσίας στο μέρος 3, η δε ομαδοποιημένη εγγραφή συνοδεύεται από τη φράση «εκτός από εκείνες που προσδιορίζονται αλλού στο παρόν παράρτημα».

Σε ορισμένες περιπτώσεις μεμονωμένες ουσίες μπορεί να καλύπτονται από περισσότερες της μιας εγγραφές ομάδων. Στις περιπτώσεις αυτές η ταξινόμηση της ουσίας αντικατοπτρίζει την ταξινόμηση που προβλέπεται για κάθε μία των δύο εγγραφών ομάδων. Όταν εμφανίζονται περισσότερες ταξινομήσεις για τον ίδιο κίνδυνο, ισχύει η πιο αυστηρή ταξινόμηση.

Οι εγγραφές στο μέρος 3 για τα άλατα (με οποιαδήποτε ονομασία) καλύπτουν τόσο την άνυδρη όσο και την ένυδρη μορφή, εκτός εάν προσδιορίζεται διαφορετικά.

Οι αριθμοί EC ή CAS δεν περιλαμβάνονται συνήθως για εγγραφές οι οποίες περιλαμβάνουν περισσότερες από τέσσερις μεμονωμένες ουσίες.

▼M14

1.1.2.   Πληροφορίες σχετικά με την ταξινόμηση και την επισήμανση κάθε εγγραφής στον πίνακα 3

▼B

1.1.2.1.   Κωδικοί ταξινόμησης

1.1.2.1.1.    Τάξη κινδύνου και κωδικοί κατηγορίας κινδύνου

Η ταξινόμηση για κάθε εγγραφή βασίζεται στα κριτήρια που περιγράφονται στο παράρτημα Ι, σύμφωνα με το άρθρο 13, στοιχείο α) και παρουσιάζονται με τη μορφή κωδικού που αντιπροσωπεύει την τάξη κινδύνου και την κατηγορία ή κατηγορίες/υποδιαιρέσεις/τύποι κινδύνου στο πλαίσιο της τάξης κινδύνου.

Η τάξη κινδύνου και οι κωδικοί κατηγορίας κινδύνου που χρησιμοποιούνται για καθεμία από τις κατηγορίες/υποδιαιρέσεις/τύποι κινδύνου που περιλαμβάνονται σε μια τάξη παρουσιάζονται στον πίνακα 1.1.

▼C1



Πίνακας 1.1

Τάξη κινδύνου

Τάξη και κωδικός κατηγορίας κινδύνου

Εκρηκτικές ουσίες/Μείγματα και εκρηκτικά αντικείμενα

Unst. Expl.

Εxpl. 1.1

Εxpl. 1.2

Εxpl. 1.3

Εxpl. 1.4

Εxpl. 1.5

Εxpl. 1.6

▼C7

Εύφλεκτο αέριο

Flam. Gas 1

Flam. Gas 2

Chem. Unst. Gas A

Chem. Unst. Gas B

Αερόλυμα

Aerosol 1

Aerosol 2

Aerosol 3

▼C1

Οξειδωτικό αέριο

Ox. Gas 1

Αέρια υπό πίεση

Press. Gas (1)

Εύφλεκτο υγρό

Flam. Liq. 1

Flam. Liq. 2

Flam. Liq. 3

Εύφλεκτο στερεό

Flam. Sol. 1

Flam. Sol. 2

Αυτοαντιδρώσα ουσία ή μείγμα

Self-react. Α

Self-react. Β

Self-react. CD

Self-react. ΕF

Self-react. G

Πυροφορικό υγρό

Pyr. Liq. 1

Πυροφορικό στερεό

Pyr. Sol. 1

Αυτοθερμαινόμενη ουσία ή μείγμα

Self-heat. 1

Self-heat. 2

Ουσία ή μείγμα που όταν έρθει σε επαφή με το νερό εκλύει εύφλεκτο αέριο

Water-react. 1

Water-react. 2

Water-react. 3

Οξειδωτικό υγρό

Ox. Liq. 1

Ox. Liq. 2

Ox. Liq. 3

Οξειδωτικό στερεό

Ox. Sol. 1

Ox. Sol. 2

Ox. Sol. 3

Οργανικό υπεροξείδιο

Org. Perox. Α

Org. Perox. Β

Org. Perox. CD

Org. Perox. ΕF

Org. Perox. G

Ουσία ή μείγμα που διαβρώνει τα μέταλλα

Met. Corr. 1

Οξεία τοξικότητα

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4

▼M12

Διάβρωση δέρματος/ερεθισμός του δέρματος

Διάβρ. Δέρμ. 1

Διάβρ. Δέρμ. 1A

Διάβρ. Δέρμ. 1B

Διάβρ. Δέρμ. 1Γ

Ερεθ. Δέρμ. 2

▼C1

Σοβαρή οφθαλμική βλάβη/ερεθισμός

Eye Dam. 1

Eye Irrit. 2

Ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού/του δέρματος

►M2   ►C3  Resp. Sens. 1, 1A, 1B ◄  ◄

►M2   ►C3  Skin Sens. 1, 1A, 1B ◄  ◄

Μεταλλαξιγένεση των γεννητικών κυττάρων

Muta. 1Α

Muta. 1Β

Muta. 2

Καρκινογένεση

Carc. 1Α

Carc. 1Β

Carc. 2

Τοξικότητα στην αναπαραγωγή

Repr. 1Α

Repr. 1Β

Repr. 2

Lact.

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση

STOT SE 1

STOT SE 2

STOT SE 3

Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από επανειλημμένη έκθεση

STOT RE 1

STOT RE 2

Κίνδυνος από αναρρόφηση

Asp. Tox. 1

Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

Aquatic Chronic 2

Aquatic Chronic 3

Aquatic Chronic 4

Επικίνδυνο για τη στοιβάδα του όζοντος

►M2   ►C3  Ozone 1 ◄  ◄

(1)   βλ. σημείωση Υ στο σημείο 1.1.3.

▼B

1.1.2.1.2.    Κωδικοί δηλώσεων επικινδυνότητας

▼M4

Οι δηλώσεις επικινδυνότητας που αποδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 13 στοιχείο β) επισημαίνονται σύμφωνα με το παράρτημα III. Επιπλέον, για ορισμένες δηλώσεις επικινδυνότητας, προστίθενται γράμματα στον τριψήφιο κωδικό της δήλωσης επικινδυνότητας για περαιτέρω διευκρινίσεις. Χρησιμοποιήθηκαν οι ακόλουθοι επιπρόσθετοι κωδικοί:

▼B



H350i

Μπορεί να προκαλέσει καρκίνο διά της εισπνοής

H360F

Μπορεί να βλάψει τη γονιμότητα

H360D

Μπορεί να βλάψει το έμβρυο.

H361f

Ύποπτο για πρόκληση βλάβης στη γονιμότητα

H361d

Ύποπτο για πρόκληση βλάβης στο έμβρυο.

H360FD

Μπορεί να βλάψει τη γονιμότητα. Μπορεί να βλάψει το έμβρυο.

H361fd

Ύποπτο για πρόκληση βλάβης στη γονιμότητα. Ύποπτο για πρόκληση βλάβης στο έμβρυο.

H360Fd

Μπορεί να βλάψει τη γονιμότητα. Ύποπτο για πρόκληση βλάβης στο έμβρυο.

H360Df

Μπορεί να βλάψει το έμβρυο. Ύποπτο για πρόκληση βλάβης στη γονιμότητα.

1.1.2.2.   Κωδικοί επισήμανσης

Στη στήλη της επισήμανσης αναγράφονται τα ακόλουθα στοιχεία:

i) οι κωδικοί του εικονογράμματος κινδύνου, όπως προσδιορίζονται στο παράρτημα V, σύμφωνα με τις διατάξεις περί προτεραιότητας στο άρθρο 26·

ii) ο κωδικός της προειδοποιητικής λέξης «Dgr» για «Κίνδυνο» ή «Wng» για «Προειδοποίηση», σύμφωνα με τη διάταξη περί προτεραιότητας στο άρθρο 20, παράγραφος 3·

iii) οι κωδικοί της δήλωσης επικινδυνότητας, όπως προσδιορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ, σύμφωνα με την ταξινόμηση·

iv) οι κωδικοί των συμπληρωματικών δηλώσεων που αποδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 25, παράγραφος 1 και τους κανόνες που περιλαμβάνονται στο Παράρτημα II, μέρος 1.

▼M14

1.1.2.3.   Ειδικά όρια συγκέντρωσης, συντελεστές M και εκτιμήσεις οξείας τοξικότητας (ΑΤΕ)

Ειδικά όρια συγκέντρωσης (SCL), σε περίπτωση που διαφέρουν από τα γενικά όρια συγκέντρωσης τα οποία δίνονται στο παράρτημα I για μια ορισμένη κατηγορία, αναφέρονται σε χωριστή στήλη μαζί με τη σχετική ταξινόμηση με τη χρήση των ίδιων κωδικών όπως στο σημείο 1.1.2.1.1. Στην ίδια στήλη του πίνακα 3 αναφέρονται επίσης εναρμονισμένες τιμές ΑΤΕ. Τα SCL και οι εναρμονισμένες τιμές ATE πρέπει να χρησιμοποιούνται από τον παρασκευαστή, τον εισαγωγέα ή τον μεταγενέστερο χρήστη για την ταξινόμηση των μειγμάτων που περιέχουν τη συγκεκριμένη ουσία. Όταν εφαρμόζονται ΑΤΕ, πρέπει να χρησιμοποιείται ο προσθετικός τύπος που περιγράφεται στο σημείο 3.1.3.6 του παραρτήματος I. Όταν στο παρόν παράρτημα δεν δίνονται ειδικά όρια συγκέντρωσης για μια ορισμένη κατηγορία, τα γενικά όρια συγκέντρωσης που αναφέρονται στο παράρτημα I πρέπει να ισχύουν για την ταξινόμηση των ουσιών που περιέχουν προσμείξεις, πρόσθετα ή επιμέρους συστατικά ή για τα μείγματα. Εάν απουσιάζουν οι εναρμονισμένες τιμές ATE για την οξεία τοξικότητα, θα πρέπει να προσδιορίζεται η σωστή τιμή με χρήση των διαθέσιμων δεδομένων.

Εφόσον δεν ορίζεται διαφορετικά, τα όρια συγκέντρωσης είναι ένα ποσοστό κατά βάρος της ουσίας ως προς το συνολικό βάρος του μείγματος.

Σε περίπτωση που ένας συντελεστής M έχει εναρμονιστεί για ουσίες που ταξινομήθηκαν ως επικίνδυνες για το υδάτινο περιβάλλον στις κατηγορίες οξείας τοξικότητας για το υδάτινο περιβάλλον 1 ή χρόνιας τοξικότητας για το υδάτινο περιβάλλον 1, αυτός ο συντελεστής M αναγράφεται στον πίνακα 3 στην ίδια στήλη με τα ειδικά όρια συγκέντρωσης. Σε περίπτωση που έχουν εναρμονιστεί ένας συντελεστής Μ για την κατηγορία οξείας τοξικότητας στο υδάτινο περιβάλλον 1 και ένας συντελεστής Μ για την κατηγορία χρόνιας τοξικότητας στο υδάτινο περιβάλλον 1, κάθε συντελεστής Μ αναγράφεται στην ίδια γραμμή με την αντίστοιχη διαφοροποίηση. Σε περίπτωση που στον πίνακα 3 δίνεται ένας μόνο συντελεστής Μ και η ουσία έχει ταξινομηθεί στις κατηγορίες οξείας τοξικότητας για το υδάτινο περιβάλλον 1 και χρόνιας τοξικότητας για το υδάτινο περιβάλλον 1, ο εν λόγω συντελεστής M χρησιμοποιείται από τον παρασκευαστή, τον εισαγωγέα ή τον μεταγενέστερο χρήστη για την ταξινόμηση μείγματος που περιέχει την εν λόγω ουσία για οξείς και μακροχρόνιους κινδύνους στο υδάτινο περιβάλλον με την εφαρμογή της αθροιστικής μεθόδου. Όταν στον πίνακα 3 δεν δίνεται κανένας συντελεστής Μ, ο παρασκευαστής, ο εισαγωγέας ή ο μεταγενέστερος χρήστης θέτει συντελεστή/-ές M βάσει των διαθέσιμων δεδομένων για την ουσία. Για τον καθορισμό και τη χρήση των συντελεστών Μ, ανατρέξτε στο τμήμα 4.1.3.5.5.5 του παραρτήματος I.

▼B

1.1.3.   Σημειώσεις που συνοδεύουν μια εγγραφή

Η σημείωση ή οι σημειώσεις που αποδίδονται σε μια εγγραφή αναγράφονται στη στήλη που έχει τον τίτλο «Σημειώσεις». Το νόημα των σημειώσεων έχει ως εξής:

1.1.3.1.   Σημειώσεις που αναφέρονται στην ταυτοποίηση, ταξινόμηση και επισήμανση των ουσιών

Σημείωση A:

Υπό την επιφύλαξη του άρθρου 17 παρ. 2, η ονομασία της ουσίας πρέπει να εμφανίζεται στην ετικέτα με μια από τις μορφές ονομασίας που δίνονται στο μέρος 3.

Στο μέρος 3 χρησιμοποιείται ορισμένες φορές μια γενική περιγραφή όπως «ενώσεις …» ή «άλατα …». Σε αυτή την περίπτωση ο προμηθευτής οφείλει να δηλώσει στην ετικέτα την ορθή ονομασία, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη του το τμήμα 1.1.1.4.

Σημείωση Β:

Ορισμένες ουσίες (οξέα, βάσεις κ.λπ.) διατίθενται στην αγορά σε υδατικά διαλύματα διαφόρων συγκεντρώσεων και επομένως τα εν λόγω διαλύματα απαιτούν διαφορετική ταξινόμηση και επισήμανση αφού οι κίνδυνοι διαφέρουν ανάλογα με τις συγκεντρώσεις.

Οι εγγραφές στο μέρος 3 με σημείωση Β έχουν μια γενική ονομασία της ακόλουθης μορφής: «νιτρικό οξύ … %».

Σε αυτή την περίπτωση, ο προμηθευτής οφείλει να δηλώσει στην ετικέτα την εκατοστιαία συγκέντρωση της ουσίας στο διάλυμα. Αν δεν ορίζεται άλλως, θεωρείται ότι η εκατοστιαία συγκέντρωση υπολογίζεται με βάση το βάρος/βάρος (w/w).

Σημείωση C:

Ορισμένες οργανικές ουσίες μπορεί να διατίθενται στην αγορά είτε σε συγκεκριμένη ισομερή μορφή είτε ως μείγμα διαφόρων ισομερών.

Σε αυτή την περίπτωση, ο προμηθευτής πρέπει να αναφέρει στην ετικέτα εάν η ουσία είναι συγκεκριμένο ισομερές ή μείγμα ισομερών.

Σημείωση D:

Ορισμένες ουσίες που υπόκεινται σε αυτόματο πολυμερισμό ή διάσπαση διατίθενται εν γένει στην αγορά σε σταθεροποιημένη μορφή. Σε αυτήν ακριβώς τη μορφή αναγράφονται στο μέρος 3.

Ωστόσο, μερικές φορές οι ουσίες αυτές διατίθενται στην αγορά υπό μη σταθεροποιημένη μορφή. Σε αυτή την περίπτωση, ο προμηθευτής οφείλει να δηλώσει στην ετικέτα την ονομασία της ουσίας συνοδευόμενη από τις λέξεις «μη σταθεροποιημένη».

▼M14 —————

▼B

Σημείωση F:

Η ουσία αυτή μπορεί να περιέχει σταθεροποιητή. Εάν ο σταθεροποιητής τροποποιεί τις επικίνδυνες ιδιότητες της ουσίας, όπως υποδεικνύονται από την ταξινόμηση στο μέρος 3, πρέπει να ταξινομείται και να επισημαίνεται σύμφωνα με τους κανόνες ταξινόμησης και επισήμανσης επικίνδυνων μειγμάτων.

Σημείωση G:

Η ουσία αυτή μπορεί να κυκλοφορήσει στην αγορά ως εκρηκτικό, περίπτωση στην οποία πρέπει να αξιολογηθεί βάσει καταλλήλων μεθόδων ελέγχου. Η προβλεπόμενη ταξινόμηση και επισήμανση μνημονεύει τις εκρηκτικές ιδιότητες.

▼M2 —————

▼B

Σημείωση J:

Δεν είναι αναγκαία η ταξινόμηση μιας ουσίας ως καρκινογόνου ή μεταλλαξιγόνου εφόσον μπορεί να αποδειχθεί ότι η ουσία περιέχει λιγότερο από 0,1  % w/w βενζόλιο (Αριθ. EINECS 200-753-7). Η σημείωση αυτή αφορά μόνο ορισμένα πολύπλοκα παράγωγα άνθρακα και πετρελαίου στο μέρος 3.

▼M14

Σημείωση K:

Δεν είναι αναγκαία η ταξινόμηση μιας ουσίας ως καρκινογόνου ή μεταλλαξιγόνου εφόσον μπορεί να αποδειχθεί ότι η ουσία περιέχει λιγότερο από 0,1 % w/w 1,3-βουταδιένιο (αριθ. Einecs 203-450-8). Εφόσον η ουσία δεν ταξινομείται ως καρκινογόνος ή μεταλλαξιγόνος, θα πρέπει να χρησιμοποιούνται τουλάχιστον οι δηλώσεις προφυλάξεων (Ρ102-)Ρ210-Ρ403. Η σημείωση αυτή αφορά μόνον ορισμένα πολύπλοκα παράγωγα πετρελαίου στο μέρος 3.

▼B

Σημείωση L:

Δεν είναι αναγκαία η ταξινόμηση μιας ουσίας ως καρκινογόνου εφόσον μπορεί να αποδειχθεί ότι η περιεκτικότητά της σε εκχύλισμα DMSO, μετρούμενη κατά IP 346 «Προσδιορισμός πολυκυκλικών αρωματικών ουσιών σε μη χρησιμοποιηθέντα λιπαντικά έλαια βάσης και ομάδες πετρελαίου χωρίς ασφαλτίνη — Μέθοδος δείκτη διάθλασης εκχυλίσματος DMSO», Ινστιτούτο Πετρελαίου, Λονδίνο, είναι χαμηλότερη από 3 %. Η σημείωση αυτή αφορά μόνο ορισμένα πολύπλοκα παράγωγα πετρελαίου στο μέρος 3.

Σημείωση M:

Δεν είναι αναγκαία η ταξινόμηση μιας ουσίας ως καρκινογόνου εφόσον μπορεί να αποδειχθεί ότι η ουσία περιέχει λιγότερο από 0,005  % w/w βενζο[α]-πυρένιο (Αριθ. EINECS 200-028-5). Η σημείωση αυτή αφορά μόνο ορισμένα πολύπλοκα παράγωγα άνθρακα στο μέρος 3.

Σημείωση N:

Δεν είναι αναγκαία η ταξινόμηση μιας ουσίας ως καρκινογόνου εφόσον είναι γνωστή η πλήρης πορεία διύλισης και μπορεί να αποδειχθεί ότι η ουσία από την οποία παράγεται δεν είναι καρκινογόνος. Η σημείωση αυτή αφορά μόνο ορισμένα πολύπλοκα παράγωγα πετρελαίου στο μέρος 3.

▼M14

Σημείωση P:

Δεν είναι αναγκαία η ταξινόμηση μιας ουσίας ως καρκινογόνου ή μεταλλαξιγόνου εφόσον μπορεί να αποδειχθεί ότι η ουσία περιέχει λιγότερο από 0,1 % w/w βενζόλιο (αριθ. Einecs 200-753-7).

Εφόσον η ουσία δεν ταξινομείται ως καρκινογόνος, θα πρέπει να χρησιμοποιούνται τουλάχιστον οι δηλώσεις προφυλάξεων (P102-)P260-P262-P301 + P310-P331.

Η σημείωση αυτή αφορά μόνον ορισμένα πολύπλοκα παράγωγα πετρελαίου στο μέρος 3.

▼B

Σημείωση Q:

Δεν είναι αναγκαία η ταξινόμηση μιας ουσίας ως καρκινογόνου εφόσον μπορεί να αποδειχθεί ότι η ουσία πληροί μία από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

 μια δοκιμασία βραχυπρόθεσμης βιοπαραμονής με εισπνοή έχει δείξει ότι ίνες μήκους άνω των 20 μm έχουν σταθμισμένο χρόνο ημιζωής κάτω των 10 ημερών ή

 μια δοκιμασία βραχυπρόθεσμης βιοπαραμονής με ενδοτραχειακή έγχυση έχει δείξει ότι ίνες μήκους άνω των 20 μm εμφανίζουν σταθμισμένο χρόνο ημιζωής κάτω των 40 ημερών, ή

 μια κατάλληλη ενδοπεριτονεακή δοκιμασία δεν εμφάνισε ενδείξεις υπερβολικής καρκινογένεσης, ή

 απουσία σχετικής παθογένεσης ή νεοπλασματικών μεταβολών σε μια κατάλληλη μακροπρόθεσμη δοκιμασία εισπνοής.

Σημείωση R:

Δεν είναι αναγκαία η ταξινόμηση μιας ουσίας ως καρκινογόνου σε ίνες σταθμισμένου μήκους γεωμετρικής μέσης διαμέτρου μείον δύο τυπικά γεωμετρικά σφάλματα ανωτέρου των 6 μm.

▼M14

Σημείωση S:

Η ουσία αυτή μπορεί να μη χρειάζεται επισήμανση σύμφωνα με το άρθρο 17 (βλέπε τμήμα 1.3 του παραρτήματος I) (πίνακας 3).

▼B

Σημείωση Τ:

Η ουσία αυτή μπορεί να διατίθεται στο εμπόριο σε μορφή που δεν παρουσιάζει τους φυσικούς κινδύνους που υποδηλώνονται από την ταξινόμηση στην εγγραφή του μέρους 3. Εάν τα αποτελέσματα της σχετικής μεθόδου ή μεθόδων βάσει του μέρους 2 του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού δείξουν ότι η συγκεκριμένη μορφή της ουσίας που κυκλοφορεί στο εμπόριο δεν παρουσιάζει αυτή τη φυσική ιδιότητα ή αυτούς τους κινδύνους από φυσικούς παράγοντες, η ουσία ταξινομείται σύμφωνα με το αποτέλεσμα ή τα αποτελέσματα αυτής της δοκιμής ή των δοκιμών. Οι σχετικές πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένης της αναφοράς στη σχετική μέθοδο (στις σχετικές μεθόδους) δοκιμής θα πρέπει να περιλαμβάνονται στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας.

▼M14

Σημείωση U (Πίνακας 3):

▼M12

Όταν τίθενται σε κυκλοφορία στην αγορά τα αέρια πρέπει να ταξινομούνται ως «αέρια υπό πίεση» σε μία από τις ομάδες «Πεπιεσμένο Αέριο», «Υγροποιημένο Αέριο», «Υγροποιημένο Αέριο υπό Ψύξη» ή «Διαλελυμένο Αέριο». Η ομάδα εξαρτάται από τη φυσική κατάσταση στην οποία είναι συσκευασμένο το αέριο και συνεπώς η ένταξη σε αυτή πρέπει να πραγματοποιείται ανάλογα με την περίπτωση. Θα ανατεθούν οι παρακάτω κωδικοί:

Πεπ. Αέριο (πεπ.)

Πεπ. Αέριο (υγροπ.)

Πεπ. Αέριο (υγροπ. υπό ψύξη)

Πεπ. Αέριο (διαλ.)

Τα αερολύματα δεν ταξινομούνται ως αέρια υπό πίεση (βλ. παράρτημα Ι μέρος 2 τμήμα 2.3.2.1 σημείωση 2).

▼B

1.1.3.2.   Σημειώσεις που αναφέρονται στην ταξινόμηση και επισήμανση των μειγμάτων

▼M14

Σημείωση 1:

Η αναφερόμενη συγκέντρωση ή, εάν δεν υπάρχει τέτοια συγκέντρωση, οι γενικές συγκεντρώσεις του παρόντος κανονισμού είναι το ποσοστό επί τοις εκατό κατά βάρος του μεταλλικού στοιχείου, υπολογιζόμενο σε σχέση με το συνολικό βάρος του μείγματος.

▼B

Σημείωση 2:

Η αναφερόμενη συγκέντρωση των ισοκυανικών εκφράζει το ποσοστό επί τοις εκατό κατά βάρος του ελεύθερου μονομερούς υπολογιζόμενου σε σχέση με το συνολικό βάρος του μείγματος.

Σημείωση 3:

Η αναφερόμενη συγκέντρωση εκφράζει το ποσοστό επί τοις εκατό κατά βάρος διαλελυμένων στο νερό χρωμικών ιόντων υπολογιζόμενου σε σχέση με το συνολικό βάρος του μείγματος.

Σημείωση 5:

Τα όρια συγκέντρωσης για τα αέρια μείγματα εκφράζονται ως ποσοστό επί τοις εκατό όγκου προς όγκο.

Σημείωση 7:

Τα κράματα που περιέχουν νικέλιο ταξινομούνται ως ευαισθητοποιητικά του δέρματος όταν υπάρχει υπέρβαση του ποσοστού απελευθέρωσης 0,5  μg Ni/cm2/εβδομάδα, όπως μετράται με τη μέθοδο δοκιμής αναφοράς του Ευρωπαϊκού Προτύπου EN 1811.

▼M14

Σημείωση 8:

Η ταξινόμηση ως καρκινογόνου δεν ισχύει, εάν μπορεί να αποδειχθεί ότι η μέγιστη θεωρητική συγκέντρωση εκλυόμενης, ανεξάρτητα από την πηγή, φορμαλδεΰδης στο μείγμα, όπως αυτό διατίθεται στην αγορά, είναι μικρότερη από 0,1 %.

Σημείωση 9:

Η ταξινόμηση ως μεταλλαξιγόνου δεν ισχύει, εάν μπορεί να αποδειχθεί ότι η μέγιστη θεωρητική συγκέντρωση εκλυόμενης, ανεξάρτητα από την πηγή, φορμαλδεΰδης στο μείγμα, όπως αυτό διατίθεται στην αγορά, είναι μικρότερη από 1 %.

▼M14

1.2.   Ταξινομήσεις και δηλώσεις επικινδυνότητας στον πίνακα 3 που προκύπτουν από τις μεταφράσεις των ταξινομήσεων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ

1.2.1.    Ελάχιστη ταξινόμηση

Για ορισμένες τάξεις κινδύνου, συμπεριλαμβανομένης της οξείας τοξικότητας και της ειδικής τοξικότητας σε όργανα στόχους (STOT) σε περίπτωση επαναλαμβανόμενης έκθεσης, η ταξινόμηση σύμφωνα με τα κριτήρια της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ δεν αντιστοιχεί απευθείας στην ταξινόμηση σε μία τάξη και μία κατηγορία κινδύνου βάσει του παρόντος κανονισμού. Σε αυτές τις περιπτώσεις, η ταξινόμηση στο παρόν παράρτημα θεωρείται ως ελάχιστη ταξινόμηση. Η ταξινόμηση αυτή εφαρμόζεται όταν δεν πληρούται καμία από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

 ο παρασκευαστής ή εισαγωγέας έχει πρόσβαση σε δεδομένα ή άλλες πληροφορίες, όπως προσδιορίζονται στο παράρτημα I μέρος 1, που οδηγούν στην ταξινόμηση σε αυστηρότερη κατηγορία από την ελάχιστη ταξινόμηση. Τότε πρέπει να εφαρμοστεί η ταξινόμηση στην αυστηρότερη κατηγορία·

 η ελάχιστη ταξινόμηση μπορεί να αναλυθεί περαιτέρω με βάση τον πίνακα μετάφρασης του παραρτήματος VII, όταν η φυσική κατάσταση της ουσίας που χρησιμοποιείται στη δοκιμή οξείας τοξικότητας διά της εισπνοής είναι γνωστή στον παρασκευαστή ή εισαγωγέα. Η ταξινόμηση που προκύπτει από το παράρτημα VII υποκαθιστά τότε την ελάχιστη ταξινόμηση που υποδεικνύεται στο παρόν παράρτημα, εάν διαφέρει από αυτήν.

Η ελάχιστη ταξινόμηση για μια κατηγορία υποδηλώνεται με αστερίσκο (*) στη στήλη «Ταξινόμηση» στον πίνακα 3.

Ο αστερίσκος (*) απαντάται επίσης στη στήλη «Ειδικά όρια συγκέντρωσης, συντελεστές M και εκτιμήσεις οξείας τοξικότητας (ΑΤΕ)», όπου υποδηλώνει ότι η σχετική εγγραφή είχε ειδικά όρια συγκέντρωσης σύμφωνα με την οδηγία 67/548/ΕΟΚ για οξεία τοξικότητα. Τα όρια αυτά συγκέντρωσης δεν μπορούν να «μεταφραστούν» σε όρια συγκέντρωσης με βάση τον παρόντα κανονισμό, ιδίως σε περίπτωση ελάχιστης ταξινόμησης. Ωστόσο, όταν εμφανίζεται ο αστερίσκος (*), ενδέχεται να απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή όσον αφορά την ταξινόμηση της εγγραφής αυτής για οξεία τοξικότητα.

1.2.2.    Η οδός έκθεσης δεν μπορεί να αποκλειστεί

Για ορισμένες τάξεις κινδύνου, π.χ. STOT, η οδός έκθεσης θα πρέπει να αναφέρεται στη δήλωση κινδύνου μόνον εφόσον έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης, σύμφωνα με τα κριτήρια του παραρτήματος I. Βάσει της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ, η οδός έκθεσης αναφερόταν για ταξινομήσεις με R48 όταν υπήρχαν δεδομένα που δικαιολογούσαν την ταξινόμηση για τη συγκεκριμένη οδό έκθεσης. Η ταξινόμηση βάσει της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ που αναφέρει την οδό έκθεσης μεταφράστηκε στην αντίστοιχη τάξη και κατηγορία σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό αλλά με μια γενική δήλωση επικινδυνότητας που δεν προσδιορίζει την οδό έκθεσης, επειδή οι πληροφορίες που χρειάζονται δεν είναι διαθέσιμες.

Αυτές οι δηλώσεις επικινδυνότητας υποδηλώνονται με δύο αστερίσκους (**) στον πίνακα 3.

1.2.3.    Δηλώσεις επικινδυνότητας για την τοξικότητα στην αναπαραγωγή

Οι δηλώσεις επικινδυνότητας H360 και H361 υποδηλώνουν μια γενική ανησυχία για τις επιπτώσεις στη γονιμότητα και/ή στην ανάπτυξη: «Μπορεί να βλάψει τη γονιμότητα ή το έμβρυο / Ύποπτο για πρόκληση βλάβης στη γονιμότητα ή στο έμβρυο». Σύμφωνα με τα κριτήρια, η γενική δήλωση επικινδυνότητας μπορεί να αντικατασταθεί από δήλωση επικινδυνότητας στην οποία θα αναφέρεται η συγκεκριμένη επίδραση που προκαλεί ανησυχία σύμφωνα με το τμήμα 1.1.2.1.2. Όταν δεν αναφέρεται άλλη διαφοροποίηση, αυτό οφείλεται σε αποδεδειγμένη απουσία οποιασδήποτε άλλης επίδρασης, σε ασαφή δεδομένα ή σε έλλειψη δεδομένων και ισχύουν οι υποχρεώσεις του άρθρου 4 παράγραφος 3 για τη διαφοροποίηση αυτή.

Για να μην απολεσθούν πληροφορίες από τις εναρμονισμένες ταξινομήσεις σχετικά με τις επιπτώσεις στη γονιμότητα και την ανάπτυξη βάσει της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ, οι ταξινομήσεις μεταφράστηκαν μόνο για εκείνες τις επιπτώσεις που ταξινομήθηκαν σύμφωνα με την ανωτέρω οδηγία.

Αυτές οι δηλώσεις επικινδυνότητας υποδηλώνονται με τρεις αστερίσκους (***) στον πίνακα 3.

1.2.4.    Η ορθή ταξινόμηση για τους κινδύνους από φυσικούς παράγοντες δεν κατέστη δυνατή

Για ορισμένες εγγραφές, η ορθή ταξινόμηση για κινδύνους από φυσικούς παράγοντες δεν κατέστη δυνατή επειδή δεν υπάρχουν επαρκή δεδομένα για την εφαρμογή των κριτηρίων ταξινόμησης στον παρόντα κανονισμό. Η εγγραφή μπορεί να αποδοθεί σε μία διαφορετική (ακόμη και ανώτερη) κατηγορία ή και σε άλλη τάξη κινδύνου από την αναφερόμενη. Η ορθή ταξινόμηση επιβεβαιώνεται μέσω δοκιμών.

Οι εγγραφές με φυσικούς κινδύνους που πρέπει να επιβεβαιωθούν μέσω δοκιμών υποδηλώνονται με 4 αστερίσκους (****) στον Πίνακα 3.

▼B

2.   ΜΕΡΟΣ 2: ΦΑΚΕΛΟΙ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΕΝΗΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗΣ

Το μέρος αυτό ορίζει γενικές αρχές για την προετοιμασία φακέλων με σκοπό την υποβολή προτάσεων εναρμονισμένης ταξινόμησης και επισήμανσης.

Για τη μεθοδολογία και τη μορφή κάθε φακέλου πρέπει να χρησιμοποιηθούν τα σχετικά μέρη των τμημάτων 1, 2 και 3 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.

Για όλους τους φακέλους, κάθε σχετική πληροφορία από τους φακέλους καταχώρισης εξετάζεται και μπορούν να χρησιμοποιηθούν και άλλες διαθέσιμες πληροφορίες. Όσον αφορά τις πληροφορίες σχετικά με τον κίνδυνο, οι οποίες δεν έχουν υποβληθεί προηγουμένως στον Οργανισμό, πρέπει να περιλαμβάνεται στο φάκελο μια ουσιαστική (αυτοδύναμη) περίληψη μελέτης.

Ο φάκελος εναρμονισμένης ταξινόμησης και επισήμανσης πρέπει να περιλαμβάνει τα εξής:

 Πρόταση

 Η πρόταση περιλαμβάνει την ταυτότητα της σχετικής ουσίας ή ουσιών και την προτεινόμενη εναρμονισμένη ταξινόμηση και επισήμανση.

 Αιτιολόγηση για την προτεινόμενη εναρμονισμένη ταξινόμηση και επισήμανση

 Μια σύγκριση των διαθέσιμων πληροφοριών με τα κριτήρια που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι μέρη 2 έως 5, λαμβάνοντας υπόψη τις γενικές αρχές στο μέρος 1 παρόντος κανονισμού συμπληρώνεται και παρέχεται με τη μορφή που παρουσιάζεται στο μέρος Β της έκθεσης χημικής ασφάλειας, παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.

 Αιτιολόγηση για άλλες επιπτώσεις σε κοινοτικό επίπεδο

 Για άλλες επιπτώσεις πλην των καρκινογόνων, μεταλλαξιογόνων, τοξικών για την αναπαραγωγή και ευαισθητοποιητικών της αναπνευστικής οδού παρέχεται αιτιολόγηση σύμφωνα με την οποία υπάρχει ανάγκη ανάληψης δράσης σε κοινοτική επίπεδο. Αυτό δεν ισχύει για μια δραστική ουσία κατά την έννοια της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ ή της οδηγίας 98/8/ΕΚ.

▼M14

3.   ΜΕΡΟΣ 3: ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΕΝΗΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗΣ



Πίνακας 3

Κατάλογος εναρμονισμένης ταξινόμησης και επισήμανσης επικίνδυνων ουσιών

Αριθμός Ευρετηρίου

Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός

Αριθ. ΕΚ

Αριθ. CAS

ταξινόμησης

Επισήμανση

►M14  Ειδικά όρια συγκέντρωσης, συντελεστές Μ και εκτιμήσεις οξείας τοξικότητας (ΑΤΕ) ◄

Σημειώσεις

Κωδικοί κλάσης και κατηγορίας κινδύνου

Κωδικοί δήλωσης επικινδυνότη-τας

Εικονογράμματα κινδύνου, προειδοποιητικές λέξεις, κωδικοί

Κωδικοί δήλωσης επικινδυ-νότητας

Συμπληρωμα-τικοί κωδικοί δήλωσης επικινδυνότη-τας

 

 

001-001-00-9

hydrogen

215-605-7

1333-74-0

Flam. Gas 1

Press. Gas

H220

GHS02

GHS04

Dgr

H220

 

 

U

▼M1

001-002-00-4

aluminium lithium hydride

240-877-9

16853-85-3

Water-react. 1

Skin Corr. 1A

H260

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H260

H314

 

 

 

▼B

001-003-00-X

sodium hydride

231-587-3

7646-69-7

Water-react. 1

H260

GHS02

Dgr

H260

 

 

 

001-004-00-5

calcium hydride

232-189-2

7789-78-8

Water-react. 1

H260

GHS02

Dgr

H260

 

 

 

003-001-00-4

lithium

231-102-5

7439-93-2

Water-react. 1

Skin Corr. 1B

H260

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H260

H314

EUH014

 

 

003-002-00-X

n-hexyllithium

404-950-0

21369-64-2

Water-react. 1

Pyr. Sol. 1

Skin Corr. 1A

H260

H250

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H260

H250

H314

EUH014

 

 

▼M1

003-003-00-5

(2-methylpropyl)lithium;

isobutyllithium

440-620-2

920-36-5

Water-react. 1

Pyr. Liq. 1

Skin Corr. 1A

STOT SE 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H260

H250

H314

H336

H400

H410

GHS02

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H260

H250

H314

H336

H410

EUH014

 

 

▼B

004-001-00-7

beryllium

231-150-7

7440-41-7

Carc. 1B

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H350i

H330

H301

H372 (**)

H319

H335

H315

H317

GHS06

GHS08

Dgr

H350i

H330

H301

H372 (**)

H319

H335

H315

H317

 

 

 

004-002-00-2

beryllium compounds with the exception of aluminium beryllium silicates, and with those specified elsewhere in this Annex

Carc. 1B

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H350i

H330

H301

H372 (**)

H319

H335

H315

H317

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H330

H301

H372 (**)

H319

H335

H315

H317

H411

 

 

A

004-003-00-8

beryllium oxide

215-133-1

1304-56-9

Carc. 1B

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H350i

H330

H301

H372 (**)

H319

H335

H315

H317

GHS06

GHS08

Dgr

H350i

H330

H301

H372 (**)

H319

H335

H315

H317

 

 

 

005-001-00-X

boron trifluoride

231-569-5

7637-07-2

Press. Gas

Acute Tox. 2 (*)

Skin Corr. 1A

H330

H314

GHS04

GHS06

GHS05

Dgr

H330

H314

EUH014

 

U

005-002-00-5

boron trichloride

233-658-4

10294-34-5

Press. Gas

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*)

Skin Corr. 1B

H330

H300

H314

GHS04

GHS06

GHS05

Dgr

H330

H300

H314

EUH014

 

U

005-003-00-0

boron tribromide

233-657-9

10294-33-4

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*)

Skin Corr. 1A

H330

H300

H314

GHS06

GHS05

Dgr

H330

H300

H314

EUH014

 

 

005-004-00-6

trialkylboranes, solid

Pyr. Sol. 1

Skin Corr. 1B

H250

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H250

H314

 

 

A

005-004-01-3

trialkylboranes, liquid

Pyr. Liq. 1

Skin Corr. 1B

H250

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H250

H314

 

 

A

005-005-00-1

trimethyl borate

204-468-9

121-43-7

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

H226

H312

GHS02

GHS07

Wng

H226

H312

 

 

 

▼M6

005-006-00-7

dibutyltin hydrogen borate

401-040-5

75113-37-0

Repr. 1B

Muta. 2

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360FD

H341

H372**

H312

H302

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H360FD

H341

H372**

H312

H302

H318

H317

H410

 

 

 

005-007-00-2

boric acid; [1]

boric acid; [2]

233-139-2 [1]

234-343-4 [2]

10043-35-3 [1]

11113-50-1 [2]

Repr. 1B

H360FD

GHS08

Dgr

H360FD

 

Repr. 1B; H360FD: C ≥ 5,5 %

 

▼M1

005-008-00-8

diboron trioxide;

boric oxide

215-125-8

1303-86-2

Repr. 1B

H360FD

GHS08

Dgr

H360FD

 

Repr. 1B; H360FD: C ≥ 3,1 %

 

▼B

005-009-00-3

tetrabutylammonium butyltriphenylborate

418-080-4

120307-06-4

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

005-010-00-9

N, N-dimethylanilinium tetrakis(pentafluorophenyl)borate

422-050-6

118612-00-3

Carc. 2

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H351

H302

H315

H318

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H351

H302

H315

H318

 

 

 

▼M1

005-011-00-4

disodium tetraborate, anhydrous;

boric acid, disodium salt; [1]

tetraboron disodium heptaoxide, hydrate; [2]

orthoboric acid, sodium salt [3]

215-540-4 [1]

235-541-3 [2]

237-560-2 [3]

1330-43-4 [1]

12267-73-1 [2]

13840-56-7 [3]

Repr. 1B

H360FD

GHS08

Dgr

H360FD

 

Repr. 1B; H360FD: C ≥ 4,5 %

 

005-011-01-1

disodium tetraborate decahydrate;

borax decahydrate

215-540-4

1303-96-4

Repr. 1B

H360FD

GHS08

Dgr

H360FD

 

Repr. 1B; H360FD: C ≥ 8,5 %

 

005-011-02-9

disodium tetraborate pentahydrate;

borax pentahydrate

215-540-4

12179-04-3

Repr. 1B

H360FD

GHS08

Dgr

H360FD

 

Repr. 1B; H360FD: C ≥ 6,5 %

 

▼B

005-012-00-X

diethyl{4-[1,5,5-tris(4-diethylaminophenyl)penta-2,4-dienylidene]cyclohexa-2,5-dienylidene}ammonium butyltriphenylborate

418-070-1

141714-54-7

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

▼M1

005-013-00-5

diethylmethoxyborane

425-380-9

7397-46-8

Pyr. Liq. 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H250

H332

H312

H302

H373**

H314

H317

H413

GHS02

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H250

H332

H312

H302

H373**

H314

H317

H413

 

 

 

005-014-00-0

4-formylphenylboronic acid

438-670-5

87199-17-5

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

005-015-00-6

1-chloromethyl-4-fluoro-1,4-diazoniabicyclo[2.2.2]octane bis(tetrafluoroborate)

414-380-4

140681-55-6

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H317

H412

 

 

 

005-016-00-1

tetrabutylammonium butyl tris-(4-tert-butylphenyl)borate

431-370-5

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

▼M6

005-017-00-7

sodium perborate; [1]

sodium peroxometaborate; [2]

sodium peroxoborate;

[containing < 0,1 % (w/w) of particles with an aerodynamic diameter of below 50 μm]

239-172-9 [1]

231-556-4 [2]

15120-21-5 [1]

7632-04-4 [2]

Ox. Sol. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Eye Dam. 1

H272

H360Df

H302

H335

H318

GHS03

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H272

H360Df

H302

H335

H318

 

Repr. 1B; H360Df: C ≥ 9 %

Repr. 1B; H360D: 6,5 % ≤ C < 9 %

Eye Dam. 1; H318: C ≥ 22 %

Eye Irrit. 2; H319: 14 % ≤ C < 22 %

 

005-017-01-4

sodium perborate; [1]

sodium peroxometaborate; [2]

sodium peroxoborate;

[containing ≥ 0,1 % (w/w) of particles with an aerodynamic diameter of below 50 μm]

239-172-9 [1]

231-556-4 [2]

15120-21-5 [1]

7632-04-4 [2]

Ox. Sol. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Eye Dam. 1

H272

H360Df

H331

H302

H335

H318

GHS03

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H272

H360Df

H331

H302

H335

H318

 

Repr. 1B; H360Df: C ≥ 9 %

Repr. 1B; H360D: 6,5 % ≤ C < 9 %

Eye Dam. 1; H318: C ≥ 22 %

Eye Irrit. 2; H319: 14 % ≤ C < 22 %

 

005-018-00-2

perboric acid (H3BO2(O2)), monosodium salt trihydrate; [1]

perboric acid, sodium salt, tetrahydrate; [2]

perboric acid (HBO(O2)), sodium salt, tetrahydrate [3]

sodium peroxoborate hexahydrate;

[containing < 0,1 % (w/w) of particles with an aerodynamic diameter of below 50 μm]

239-172-9 [1]

234-390-0 [2]

231-556-4 [3]

13517-20-9 [1]

37244-98-7 [2]

10486-00-7 [3]

Repr. 1B

STOT SE 3

Eye Dam. 1

H360Df

H335

H318

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H360Df

H335

H318

 

Repr. 1B; H360Df: C ≥ 14 %

Repr. 1B; H360D: 10 % ≤ C < 14 %

Eye Dam. 1; H318: C ≥ 36 %

Eye Irrit. 2; H319: 22 % ≤ C < 36 %

 

▼M1

005-018-01-X

perboric acid (H3BO2(O2)), monosodium salt, trihydrate; [1]

perboric acid, sodium salt, tetrahydrate; [2]

perboric acid (HBO(O2)), sodium salt, tetrahydrate; [3]

sodium peroxoborate hexahydrate;

[containing ≥ 0,1 % (w/w) of particles with an aerodynamic diameter of below 50 μm]

239-172-9 [1]

234-390-0 [2]

231-556-4 [3]

13517-20-9 [1]

37244-98-7 [2]

10486-00-7 [3]

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Eye Dam. 1

H360Df

H332

H335

H318

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H360Df

H332

H335

H318

 

Repr. 1B; H360 Df: C ≥ 14 %

Repr. 1B; H360D: 10 % ≤ C < 14 %

Eye Dam. 1; H318: C ≥ 36 %

Eye Irrit. 2; H319: 22 % ≤ C < 36 %

 

▼M6

005-019-00-8

perboric acid, sodium salt; [1]

perboric acid, sodium salt, monohydrate; [2]

perboric acid (HBO(O2)), sodium salt, monohydrate; [3]

sodium peroxoborate;

[containing < 0,1 % (w/w) of particles with an aerodynamic diameter of below 50 μm]

234-390-0 [1]

234-390-0 [2]

231-556-4 [3]

11138-47-9 [1]

12040-72-1 [2]

10332-33-9 [3]

Ox. Sol. 3

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Eye Dam. 1

H272

H360Df

H302

H335

H318

GHS03

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H272

H360Df

H302

H335

H318

 

Repr. 1B; H360Df: C ≥ 9 %

Repr. 1B; H360D: 6,5 % ≤ C < 9 %

Eye Dam. 1; H318: C ≥ 22 %

Eye Irrit. 2; H319: 14 % ≤ C < 22 %

 

005-019-01-5

perboric acid, sodium salt; [1]

perboric acid, sodium salt, monohydrate; [2]

perboric acid (HBO(O2)), sodium salt, monohydrate [3]

sodium peroxoborate;

[containing ≥ 0,1 % (w/w) of particles with an aerodynamic diameter of below 50 μm]

234-390-0 [1]

234-390-0 [2]

231-556-4 [3]

11138-47-9 [1]

12040-72-1 [2]

10332-33-9 [3]

Ox. Sol. 3

Repr. 1B

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Eye Dam. 1

H272

H360Df

H331

H302

H335

H318

GHS03

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H272

H360Df

H331

H302

H335

H318

 

Repr. 1B; H360Df: C ≥ 9 %

Repr. 1B; H360D: 6,5 % ≤ C < 9 %

Eye Dam. 1; H318: C ≥ 22 %

Eye Irrit. 2; H319: 14 % ≤ C < 22 %

 

▼M13

005-020-00-3

οκταβορικό δινάτριο, άνυδρο· [1]

οκταβορικό δινάτριο, τετραένυδρο [2]

234-541-0 [1]

234-541-0 [2]

12008-41-2 [1]

12280-03-4 [2]

Repr. 1B

H360FD

GHS08

Dgr

H360FD

 

 

 

▼B

006-001-00-2

carbon monoxide

211-128-3

630-08-0

Flam. Gas 1

Press. Gas

Repr. 1A

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

H220

H360D (***)

H331

H372 (**)

GHS02

GHS04

GHS06

GHS08

Dgr

H220

H360D (***)

H331

H372 (**)

 

 

U

006-002-00-8

phosgene;

carbonyl chloride

200-870-3

75-44-5

Press. Gas

Acute Tox. 2 (*)

Skin Corr. 1B

H330

H314

GHS04

GHS06

GHS05

Dgr

H330

H314

 

 

U

006-003-00-3

carbon disulphide

200-843-6

75-15-0

Flam. Liq. 2

Repr. 2

STOT RE 1

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H225

H361fd

H372 (**)

H319

H315

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H225

H361fd

H372 (**)

H319

H315

 

Repr. 2; H361fd: C ≥ 1 %

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %

STOT RE 2; H373: 0.2 % ≤C < 1 %

 

006-004-00-9

calcium carbide

200-848-3

75-20-7

Water-react. 1

H260

GHS02

Dgr

H260

 

 

T

006-005-00-4

thiram (ISO);

tetramethylthiuram disulphide

205-286-2

137-26-8

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H302

H373 (**)

H319

H315

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H332

H302

H373 (**)

H319

H315

H317

H410

 

M=10

 

006-006-00-X

hydrogen cyanide;

hydrocyanic acid

200-821-6

74-90-8

Flam. Liq. 1

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H224

H330

H400

H410

GHS02

GHS06

GHS09

Dgr

H224

H330

H410

 

 

 

006-006-01-7

hydrogen cyanide … %;

hydrocyanic acid … %

200-821-6

74-90-8

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H410

 

 

B

▼M1

006-007-00-5

salts of hydrogen cyanide with the exception of complex cyanides such as ferrocyanides, ferricyanides and mercuric oxycyanide and those specified elsewhere in this Annex

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H410

EUH032

 

A

▼B

006-008-00-0

antu (ISO);

1-(1-naphthyl)-2-thiourea

201-706-3

86-88-4

Acute Tox. 2 (*)

Carc. 2

H300

H351

GHS06

GHS08

Dgr

H300

H351

 

 

 

006-009-00-6

1-isopropyl-3-methylpyrazol-5-yl dimethylcarbamate;

isolan

204-318-2

119-38-0

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

H310

H300

GHS06

Dgr

H310

H300

 

 

 

006-010-00-1

5,5-dimethyl-3-oxocyclohex-1-enyl dimethylcarbamate 5,5-dimethyldihydroresorcinol dimethylcarbamate;

dimetan

204-525-8

122-15-6

Acute Tox. 3 (*)

H301

GHS06

Dgr

H301

 

 

 

▼M1

006-011-00-7

carbaryl (ISO);

1-naphthyl methylcarbamate

200-555-0

63-25-2

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

H351

H332

H302

H400

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H332

H302

H400

 

M=100

 

▼B

006-012-00-2

ziram (ISO);

zinc bis dimethyldithiocarbamate

205-288-3

137-30-4

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

STOT SE 3

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H302

H373 (**)

H335

H318

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H330

H302

H373 (**)

H335

H318

H317

H410

 

M=100

 

006-013-00-8

metam-sodium (ISO);

sodium methyldithiocarbamate

205-293-0

137-42-8

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H314

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H314

H317

H410

EUH031

 

 

006-014-00-3

nabam (ISO);

disodium ethylenebis(N, N'-dithiocarbamate)

205-547-0

142-59-6

Acute Tox. 4 (*)

STOT SE 3

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H335

H317

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H335

H317

H410

 

 

 

▼M6

006-015-00-9

diuron (ISO);

3-(3,4-dichlorophenyl)-1,1-dimethylurea

206-354-4

330-54-1

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H302

H373**

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H302

H373**

H410

 

M = 10

 

▼B

006-016-00-4

propoxur (ISO);

2-isopropyloxyphenyl N-methylcarbamate;

2-isopropoxyphenyl methylcarbamate

204-043-8

114-26-1

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H410

 

 

 

006-017-00-X

aldicarb (ISO);

2-methyl-2-(methylthio)propanal-O-(N-methylcarbamoyl)oxime

204-123-2

116-06-3

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H300

H311

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H300

H311

H410

 

 

 

006-018-00-5

aminocarb (ISO);

4-dimethylamino-3-tolyl methylcarbamate

217-990-7

2032-59-9

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H311

H301

H410

 

 

 

006-019-00-0

di-allate (ISO);

S-(2,3-dichloroallyl)-N, N-diisopropylthiocarbamate

218-961-1

2303-16-4

Carc. 2

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H302

H410

 

 

 

006-020-00-6

barban (ISO);

4-chlorbut-2-ynyl N-(3-chlorophenyl)carbamate

202-930-4

101-27-9

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

006-021-00-1

linuron (ISO);

3-(3,4-dichlorophenyl)-1-methoxy-1-methylurea

206-356-5

330-55-2

Repr. 1B

Carc. 2

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360Df

H351

H302

H373 (**)

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H360Df

H351

H302

H373 (**)

H410

 

 

 

006-022-00-7

decarbofuran (ISO);

2,3-dihydro-2-methylbenzofuran-7-yl methylcarbamate

1563-67-3

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

H331

H311

H301

GHS06

Dgr

H331

H311

H301

 

 

 

006-023-00-2

mercaptodimethur (ISO);

methiocarb (ISO);

3,5-dimethyl-4-methylthiophenyl N-methylcarbamate

217-991-2

2032-65-7

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H410

 

 

 

006-024-00-8

proxan-sodium (ISO);

sodium O-isopropyldithiocarbonate

205-443-5

140-93-2

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H302

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H315

H411

 

 

 

006-025-00-3

allethrin;

(RS)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl (1RS,3RS; 1RS,3SR)-2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate;

bioallethrin;

(RS)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl (1R,3R)-2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate; [1]

S-bioallethrin;

(S)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl (1R,3R)-2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate; [2]

esbiothrin;

(RS)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl (1R,3R)-2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate [3]

209-542-4 [1]

249-013-5 [2]

— [3]

584-79-2 [1]

28434-00-6 [2]

84030-86-4 [3]

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H302

H410

 

 

C

006-026-00-9

carbofuran (ISO);

2,3-dihydro-2,2-dimethylbenzofuran-7-yl N-methylcarbamate

216-353-0

1563-66-2

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H300

H410

 

 

 

006-028-00-X

dinobuton (ISO);

2-(1-methylpropyl)-4,6-dinitrophenyl isopropyl carbonate

213-546-1

973-21-7

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H410

 

 

 

006-029-00-5

dioxacarb (ISO);

2-(1,3-dioxolan-2-yl)phenyl N-methylcarbamate

230-253-4

6988-21-2

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Chronic 2

H301

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H411

 

 

 

006-030-00-0

EPTC (ISO);

S-ethyl dipropylthiocarbamate

212-073-8

759-94-4

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

006-031-00-6

formetanate (ISO);

3-[(EZ)-dimethylaminomethyleneamino]phenyl methylcarbamate

244-879-0

22259-30-9

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H300

H317

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H300

H317

H410

 

 

 

006-032-00-1

monolinuron (ISO);

3-(4-chlorophenyl)-1-methoxy-1-methylurea

217-129-5

1746-81-2

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373 (**)

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373 (**)

H410

 

 

 

006-033-00-7

metoxuron (ISO);

3-(3-chloro-4-methoxyphenyl)-1,1-dimethylurea

243-433-2

19937-59-8

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

006-034-00-2

pebulate (ISO);

N-butyl-N-ethyl-S-propylthiocarbamate

214-215-4

1114-71-2

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

▼M13

006-035-00-8

πιριμικάρβη·(ISO) N,N-διμεθυλοκαρβαμιδικός 2-διμεθυλαμινο-5,6-διμεθυλοπυριμιδιν-4-υλεστέρας

245-430-1

23103-98-2

Carc. 2

Acute Tox. 3

Acute Tox. 3

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1

H351

H331

H301

H317

H400

H410

GHS08

GHS06

GHS09

Dgr

H351

H331

H301

H317

H410

 

M = 10

M = 100

 

▼B

006-036-00-3

benzthiazuron (ISO);

1-benzothiazol-2-yl-3-methylurea

217-685-9

1929-88-0

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

006-037-00-9

promecarb (ISO);

3-isopropyl-5-methylphenyl N-methylcarbamate

220-113-0

2631-37-0

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H410

 

 

 

006-038-00-4

sulfallate (ISO);

2-chloroallyl N, N-dimethyldithiocarbamate

202-388-9

95-06-7

Carc. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H410

 

 

 

006-039-00-X

tri-allate (ISO);

S-2,3,3-trichloroallyl diisopropylthiocarbamate

218-962-7

2303-17-5

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373 (**)

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373 (**)

H317

H410

 

 

 

006-040-00-5

3-methylpyrazol-5-yl-dimethylcarbamate;

monometilan

2532-43-6

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

H331

H311

H301

GHS06

Dgr

H331

H311

H301

 

 

 

006-041-00-0

dimethylcarbamoyl chloride

201-208-6

79-44-7

Carc. 1B

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H350

H331

H302

H319

H335

H315

GHS06

GHS08

Dgr

H350

H331

H302

H319

H335

H315

 

Carc. 1B; H350: C ≥ 0,001  %

 

006-042-00-6

monuron (ISO);

3-(4-chlorophenyl)-1,1-dimethylurea

205-766-1

150-68-5

Carc. 2

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H302

H410

 

 

 

006-043-00-1

3-(4-chlorophenyl)-1,1-dimethyluronium trichloroacetate;

monuron-TCA

140-41-0

Carc. 2

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H319

H315

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H319

H315

H410

 

 

 

006-044-00-7

isoproturon (ISO);

3-(4-isopropylphenyl)-1,1-dimethylurea

251-835-4

34123-59-6

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H410

 

M=10

 

▼M1

006-045-00-2

methomyl (ISO);

1-(methylthio)ethylideneamino N-methylcarbamate

240-815-0

16752-77-5

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H410

 

M=100

 

▼M14

006-046-00-8

bendiocarb (βενδιοκάρβη) (ISO)·

N-μεθυλοκαρβαμιδικό 2,2-διμεθυλο-1,3-βενζοδιοξολ-4-ύλιο·

μεθυλοκαρβαμιδικό 2,2-διμεθυλο-1,3-βενζοδιοξολ-4-ύλιο

245-216-8

22781-23-3

Acute Tox. 3

Acute Tox. 3

Acute Tox. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H300

H410

 

M = 10

M = 100

 

▼B

006-047-00-3

bufencarb (ISO);

reaction mass of 3-(1-methylbutyl)phenyl N-methylcarbamate and 3-(1-ethylpropyl)phenyl N-methylcarbamate

8065-36-9

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H311

H301

H410

 

 

 

006-048-00-9

ethiofencarb (ISO);

2-(ethylthiomethyl)phenyl N-methylcarbamate

249-981-9

29973-13-5

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

006-049-00-4

dixanthogen;

O, O-diethyl dithiobis(thioformate)

207-944-4

502-55-6

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

006-050-00-X

1,1-dimethyl-3-phenyluronium trichloroacetate;

fenuron-TCA

4482-55-7

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H410

 

 

 

006-051-00-5

ferbam (ISO);

iron tris(dimethyldithiocarbamate)

238-484-2

14484-64-1

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H335

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H335

H315

H410

 

 

 

006-052-00-0

formetanate hydrochloride;

3-(N, N-dimethylaminomethyleneamino)phenyl N-methylcarbamate

245-656-0

23422-53-9

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H300

H317

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H300

H317

H410

 

 

 

006-053-00-6

isoprocarb (ISO);

2-isopropylphenyl N-methylcarbamate

220-114-6

2631-40-5

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

006-054-00-1

mexacarbate (ISO);

3,5-dimethyl-4-dimethylaminophenyl N-methylcarbamate

206-249-3

315-18-4

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H300

H312

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H312

H410

 

 

 

006-055-00-7

xylylcarb (ISO);

3,4-dimethylphenyl N-methylcarbamate;

3,4-xylyl methylcarbamate;

MPMC

219-364-9

2425-10-7

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

006-056-00-2

metolcarb (ISO);

m-tolyl methylcarbamate;

MTMC

214-446-0

1129-41-5

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

006-057-00-8

nitrapyrin (ISO);

2-chloro-6-trichloromethylpyridine

217-682-2

1929-82-4

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

006-058-00-3

noruron (ISO);

1,1-dimethyl-3-(perhydro-4,7-methanoinden-5-yl)urea

2163-79-3

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

006-059-00-9

oxamyl (ISO);

N',N'-dimethylcarbamoyl(methylthio)methylenamine N-methylcarbamate;

245-445-3

23135-22-0

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H330

H300

H312

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H300

H312

H411

 

 

 

006-060-00-4

oxycarboxin (ISO);

2,3-dihydro-6-methyl-5-(N-phenylcarbamoyl)-1,4-oxothiine 4,4-dioxide

226-066-2

5259-88-1

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

006-061-00-X

S-ethyl N-(dimethylaminopropyl)thiocarbamatehydrochloride;

prothiocarb hydrochloride

243-193-9

19622-19-6

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

006-062-00-5

methyl 3,4-dichlorophenylcarbanilate;

SWEP.

1918-18-9

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

006-063-00-0

thiobencarb (ISO);

S-4-chlorobenzyl diethylthiocarbamate

248-924-5

28249-77-6

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

006-064-00-6

thiofanox (ISO);

3,3-dimethyl-1-(methylthio)butanone-O-(N-methylcarbamoyl)oxime

254-346-4

39196-18-4

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H410

 

 

 

006-065-00-1

3-chloro-6-cyano-bicyclo(2,2,1)heptan-2-one-O-(N-methylcarbamoyl)oxime;

triamid

15271-41-7

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Chronic 2

H300

H311

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H311

H411

 

 

 

006-066-00-7

vernolate (ISO);

S-propyl dipropylthiocarbamate

217-681-7

1929-77-7

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

006-067-00-2

XMC;

3,5-xylyl methylcarbamate

2655-14-3

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

006-068-00-8

diazomethane

206-382-7

334-88-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

006-069-00-3

thiophanate-methyl (ISO);

1,2-di-(3-methoxycarbonyl-2-thioureido)benzene

245-740-7

23564-05-8

Muta. 2

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H332

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H341

H332

H317

H410

 

 

 

006-070-00-9

furmecyclox (ISO);

N-cyclohexyl-N-methoxy-2,5-dimethyl-3-furamide

262-302-0

60568-05-0

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H410

 

 

 

006-071-00-4

cyclooct-4-en-1-yl methyl carbonate

401-620-8

87731-18-8

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

006-072-00-X

prosulfocarb (ISO);

S-benzyl N, N-dipropylthiocarbamate

401-730-6

52888-80-9

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H411

 

 

 

006-073-00-5

3-(dimethylamino)propylurea

401-950-2

31506-43-1

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

006-074-00-0

2-(3-(prop-1-en-2-yl)phenyl)prop-2-yl isocyanate

402-440-2

2094-99-7

Acute Tox. 2 (*)

Skin Corr. 1B

STOT RE 2 (*)

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H314

H373 (**)

H334

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H330

H314

H373 (**)

H334

H317

H410

 

 

 

▼M1

006-076-00-1

mancozeb (ISO);

manganese ethylenebis(dithiocarbamate) (polymeric) complex with zinc salt

8018-01-7

Repr. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H361d***

H317

H400

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361d***

H317

H400

 

M=10

 

006-077-00-7

maneb (ISO);

manganese ethylenebis(dithiocarbamate) (polymeric)

235-654-8

12427-38-2

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d***

H332

H319

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361d***

H332

H319

H317

H410

 

M=10

 

▼B

006-078-00-2

zineb (ISO);

zinc ethylenebis(dithiocarbamate) (polymeric)

235-180-1

12122-67-7

STOT SE 3

Skin Sens. 1

H335

H317

GHS07

Wng

H335

H317

 

 

 

006-079-00-8

disulfiram;

tetraethylthiuramdisulfide

202-607-8

97-77-8

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373 (**)

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373 (**)

H317

H410

 

 

 

006-080-00-3

tetramethylthiuram monosulphide

202-605-7

97-74-5

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H411

 

 

 

006-081-00-9

zinc bis(dibutyldithiocarbamate)

205-232-8

136-23-2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H335

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H335

H315

H317

H410

 

 

 

006-082-00-4

zinc bis(diethyldithiocarbamate)

238-270-9

14324-55-1

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H335

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H335

H315

H317

H410

 

 

 

006-083-00-X

butocarboxim (ISO);

3-(methylthio)-2-butanone O-[(methylamino)carbonyl]oxime

252-139-3

34681-10-2

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H226

H331

H311

H301

H319

H400

H410

GHS02

GHS06

GHS09

Dgr

H226

H331

H311

H301

H319

H410

 

 

 

▼M1

006-084-00-5

carbosulfan (ISO);

2,3-dihydro-2,2-dimethyl-7-benzofuryl [(dibutylamino)thio]methylcarbamate

259-565-9

55285-14-8

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H301

H317

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H301

H317

H410

 

 

 

▼B

006-085-00-0

fenobucarb (ISO);

2-butylphenyl methylcarbamate

223-188-8

3766-81-2

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

▼M8

006-086-00-6

fenoxycarb (ISO)· ethyl [2-(4-phenoxyphenoxy)ethyl]carbamate

276-696-7

72490-01-8

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H410

 

M = 1

M = 10 000

 

▼M6

006-087-00-1

furathiocarb (ISO);

2,3-dihydro-2,2-dimethyl-7-benzofuryl 2,4-dimethyl-6-oxa-5-oxo-3-thia-2,4-diazadecanoate

265-974-3

65907-30-4

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H301

H373**

H319

H315

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H301

H373**

H319

H315

H317

H410

 

M = 100

 

▼M1

006-088-00-7

benfuracarb (ISO);

ethyl N-[2,3-dihydro-2,2-dimethylbenzofuran-7-yloxycarbonyl(methyl)aminothio]-N-isopropyl- β-alaninate

82560-54-1

Repr. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361f***

H331

H302

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H361f***

H331

H302

H410

 

 

 

▼M1 —————

▼B

006-090-00-8

2-(3-iodoprop-2-yn-1-yloxy)ethyl phenylcarbamate

408-010-0

88558-41-2

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H332

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H332

H318

H412

 

 

 

▼M1

006-091-00-3

propineb (ISO);

polymeric zinc propylenebis(dithiocarbamate)

9016-72-2

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H332

H373**

H317

H400

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H332

H373**

H317

H400

 

 

 

006-092-00-9

tert-butyl (1S)-N-[1-((2S)-2-oxiranyl)-2-phenylethyl]carbamate

425-420-5

98737-29-2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

006-093-00-4

2,2'-dithio di(ethylammonium)-bis(dibenzyldithiocarbamate)

427-180-7

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

006-094-00-X

O-isobutyl-N-ethoxy carbonylthiocarbamate

434-350-4

103122-66-3

Flam. Liq. 3

Carc. 1B

Muta. 1B

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H226

H350

H340

H302

H373**

H317

H411

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H226

H350

H340

H302

H373**

H317

H411

 

 

 

006-095-00-5

fosetyl-aluminium (ISO);

aluminium triethyl triphosphonate

254-320-2

39148-24-8

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

006-096-00-0

chlorpropham (ISO);

isopropyl 3-chlorocarbanilate

202-925-7

101-21-3

Carc. 2

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H351

H373**

H411

GHS08

GHS09

Wng

H351

H373**

H411

 

 

 

006-097-00-6

1-phenyl-3-(p-toluenesulfonyl)urea

424-620-1

13909-63-2

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 3

H302

H373**

H412

GHS08

GHS07

Wng

H302

H373**

H412

 

 

 

▼M6

006-098-00-1

tert-butyl (1R,5S)-3-azabicyclo[3.1.0]hex-6-ylcarbamate

429-170-8

134575-17-0

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H302

H373**

H318

H317

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H302

H373**

H318

H317

 

 

 

▼M1

006-099-00-7

N-(p-toluenesulfonyl)-N'-(3-(p-toluenesulfonyloxy)phenyl)urea;

3-({[(4-methylphenyl)sulfonyl]carbamoyl}amino)phenyl 4-methylbenzenesulfonate

432-520-2

232938-43-1

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

006-101-00-6

reaction mass of: N,N''-(methylenedi-4,1-phenylene)bis[N'-phenylurea];

N-(4-[[4-[[(phenylamino)carbonyl]amino]phenylmethyl]phenyl]-N'-cyclohexylurea;

N,N''-(methylenedi-4,1-phenylene)bis[N'-cyclohexylurea]

423-070-8

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

006-102-00-1

O-hexyl-N-ethoxycarbonylthiocarbamate

432-750-3

Carc. 1B

Muta. 1B

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H350

H340

H302

H373**

H317

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H340

H302

H373**

H317

H411

 

 

 

006-103-00-7

N,N''-(methylenedi-4,1-phenylene)bis[N'-octyl]urea

445-760-8

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H334

H400

H410

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H318

H334

H410

 

M=100

 

▼B

007-001-00-5

ammonia, anhydrous

231-635-3

7664-41-7

Flam. Gas 2

Press. Gas

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

H221

H331

H314

H400

GHS04

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H221

H331

H314

H400

 

 

U

007-001-01-2

ammonia ….%

215-647-6

1336-21-6

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

H314

H400

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H400

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

B

▼M1

007-002-00-0

nitrogen dioxide; [1]

dinitrogen tetraoxide [2]

233-272-6 [1]

234-126-4 [2]

10102-44-0 [1]

10544-72-6 [2]

Press. Gas

Ox. Gas 1

Acute Tox. 2 *

Skin Corr. 1B

H270

H330

H314

GHS04

GHS03

GHS06

GHS05

Dgr

H270

H330

H314

 

*

STOT SE 3; H335: C ≥ 0,5 %

5

▼B

007-003-00-6

chlormequat chloride (ISO);

2-chloroethyltrimethylammonium chloride

213-666-4

999-81-5

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H312

H302

GHS07

Wng

H312

H302

 

 

 

▼M11

007-004-00-1

νιτρικό οξύ … %

231-714-2

7697-37-2

Ox. Liq. 2

Skin Corr. 1A

H272

H314

GHS03

GHS05

Dgr

H272

H314

EUH071

Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 20 %

Skin Corr. 1B; H314: 5 % ≤ C < 20 %

Ox. Liq. 2; H272: C ≥ 99 %

Ox. Liq. 3; H272: 99 % > C ≥ 65 %

B

▼B

007-006-00-2

ethyl nitrite

203-722-6

109-95-5

Flam. Gas 1

Press. Gas

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H220

H332

H312

H302

GHS02

GHS04

GHS07

Dgr

H220

H332

H312

H302

 

 

U

▼M6

007-007-00-8

ethyl nitrate

210-903-3

625-58-1

Unst. Expl.

H200

GHS01

Dgr

H200

 

 

 

▼B

007-008-00-3

hydrazine

206-114-9

302-01-2

Flam. Liq. 3

Carc. 1B

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H226

H350

H331

H311

H301

H314

H317

H400

H410

GHS02

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H226

H350

H331

H311

H301

H314

H317

H410

 

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 10 %

Skin Irrit. 2; H315: 3 % ≤ C < 10 %

Eye Irrit. 2; H319: 3 % ≤ C < 10 %

 

007-009-00-9

dicyclohexylammonium nitrite

221-515-9

3129-91-7

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H332

H302

GHS07

Wng

H332

H302

 

*

 

007-010-00-4

sodium nitrite

231-555-9

7632-00-0

Ox. Sol. 3

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

H272

H301

H400

GHS03

GHS06

GHS09

Dgr

H272

H301

H400

 

*

 

007-011-00-X

potassium nitrite

231-832-4

7758-09-0

Ox. Sol. 2

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

H272

H301

H400

GHS03

GHS06

GHS09

Dgr

H272

H301

H400

 

*

 

007-012-00-5

N, N-dimethylhydrazine

200-316-0

57-14-7

Flam. Liq. 2

Carc. 1B

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H225

H350

H331

H301

H314

H411

GHS02

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H225

H350

H331

H301

H314

H411

 

 

 

007-013-00-0

1,2-dimethylhydrazine

540-73-8

Carc. 1B

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Chronic 2

H350

H331

H311

H301

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H331

H311

H301

H411

 

Carc. 1B; H350: C ≥ 0.01 %

 

007-014-00-6

salts of hydrazine

Carc. 1B

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H331

H311

H301

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H331

H311

H301

H317

H410

 

 

A

007-015-00-1

O-ethylhydroxylamine

402-030-3

624-86-2

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H225

H331

H311

H301

H372 (**)

H319

H317

H400

GHS02

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H225

H331

H311

H301

H372 (**)

H319

H317

H400

 

 

 

007-016-00-7

butyl nitrite

208-862-1

544-16-1

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

H225

H331

H301

GHS02

GHS06

Dgr

H225

H331

H301

 

 

 

007-017-00-2

isobutyl nitrite

208-819-7

542-56-3

Flam. Liq. 2

Carc. 1B

Muta. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H225

H350

H341

H332

H302

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H225

H350

H341

H332

H302

 

 

 

007-018-00-8

sec-butyl nitrite

213-104-8

924-43-6

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H225

H332

H302

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H302

 

 

 

007-019-00-3

tert-butyl nitrite

208-757-0

540-80-7

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H225

H332

H302

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H302

 

 

 

007-020-00-9

pentyl nitrite; [1]

«amyl nitrite», mixed isomers [2]

207-332-7 [1]

203-770-8 [2]

463-04-7 [1]

110-46-3 [2]

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H225

H332

H302

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H302

 

 

 

007-021-00-4

hydrazobenzene;

1,2-diphenylhydrazine

204-563-5

122-66-7

Carc. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H410

 

 

 

007-022-00-X

hydrazine bis(3-carboxy-4-hydroxybenzensulfonate)

405-030-1

Carc. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H350

H302

H314

H317

H412

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H350

H302

H314

H317

H412

 

 

 

007-023-00-5

sodium 3,5-bis(3-(2,4-di-tert-pentylphenoxy)propylcarbamoyl)benzenesulfonate

405-510-0

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H315

H317

GHS07

Wng

H315

H317

 

 

 

007-024-00-0

2-(decylthio)ethylammonium chloride

405-640-8

36362-09-1

STOT RE 2 (*)

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 (**)

H315

H318

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H373 (**)

H315

H318

H410

 

 

 

007-025-00-6

(4-hydrazinophenyl)-N-methylmethanesulfonamide hydrochloride

406-090-1

81880-96-8

Muta. 2

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H301

H372 (**)

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H341

H301

H372 (**)

H317

H410

 

 

 

007-026-00-1

oxo-((2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)amino)carbonylacetohydrazide

413-230-5

122035-71-6

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

007-027-00-7

1,6-bis(3,3-bis((1-methylpentylidenimino)propyl)ureido)hexane

420-190-2

771478-66-1

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H373 (**)

H314

H317

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H373 (**)

H314

H317

H410

 

 

 

▼M1

007-028-00-2

hydroxylammonium nitrate

236-691-2

13465-08-2

Expl. 1.1 ****

Carc. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H201

H351

H311

H302

H373**

H319

H315

H317

H400

GHS01

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H201

H351

H311

H302

H373**

H319

H315

H317

H400

 

 

 

007-029-00-8

diethyldimethylammonium hydroxide

419-400-5

95500-19-9

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

H312

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H314

 

 

 

▼B

008-001-00-8

oxygen

231-956-9

7782-44-7

Ox. Gas 1

Press. Gas

H270

GHS03

GHS04

Dgr

H270

 

 

U

008-003-00-9

hydrogen peroxide solution ... %

231-765-0

7722-84-1

Ox. Liq. 1

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1A

H271

H332

H302

H314

GHS03

GHS05

GHS07

Dgr

H271

H332

H302

H314

 

Ox. Liq. 1; H271: C ≥ 70 %(**)(**)

Ox. Liq. 2; H272: 50 % ≤ C < 70 %(**)(**)

(*)

Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 70 %

Skin Corr. 1B; H314: 50 % ≤ C < 70 %

Skin Irrit. 2; H315: 35 % ≤ C < 50 %

Eye Dam. 1; H318: 8 % ≤ C < 50 %

Eye Irrit. 2; H319: 5 % ≤ C < 8 %

STOT SE 3; H335; C ≥ 35 %

B

▼M1

009-001-00-0

fluorine

231-954-8

7782-41-4

Press. Gas

Ox. Gas 1

Acute Tox. 2 *

Skin Corr. 1A

H270

H330

H314

GHS04

GHS03

GHS06

GHS05

Dgr

H270

H330

H314

 

 

 

▼B

009-002-00-6

hydrogen fluoride

231-634-8

7664-39-3

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Skin Corr. 1A

H330

H310

H300

H314

GHS06

GHS05

Dgr

H330

H310

H300

H314

 

 

 

009-003-00-1

hydrofluoric acid ... %

231-634-8

7664-39-3

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Skin Corr. 1A

H330

H310

H300

H314

GHS06

GHS05

Dgr

H330

H310

H300

H314

 

Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 7 %

Skin Corr. 1B; H314: 1 % ≤ C < 7 %

Eye Irrit. 2; H319: 0,1  % ≤ C < 1 %

B

009-004-00-7

sodium fluoride

231-667-8

7681-49-4

Acute Tox. 3 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H301

H319

H315

GHS06

Dgr

H301

H319

H315

EUH032

 

 

009-005-00-2

potassium fluoride

232-151-5

7789-23-3

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

H331

H311

H301

GHS06

Dgr

H331

H311

H301

 

 

 

009-006-00-8

ammonium fluoride

235-185-9

12125-01-8

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

H331

H311

H301

GHS06

Dgr

H331

H311

H301

 

 

 

009-007-00-3

sodium bifluoride;

sodium hydrogen difluoride

215-608-3

1333-83-1

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

H301

H314

GHS06

GHS05

Dgr

H301

H314

 

(*)

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 1 %

Skin Irrit. 2; H315: 0,1  % ≤ C < 1 %

Eye Irrit. 2; H319: 0,1  % ≤ C < 1 %

 

009-008-00-9

potassium bifluoride;

potassium hydrogen difluoride

232-156-2

7789-29-9

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

H301

H314

GHS06

GHS05

Dgr

H301

H314

 

(*)

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 1 %

Skin Irrit. 2; H315: 0,1  % ≤ C < 1 %

Eye Irrit. 2; H319: 0,1  % ≤ C < 1 %

 

009-009-00-4

ammonium bifluoride;

ammonium hydrogen difluoride

215-676-4

1341-49-7

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

H301

H314

GHS06

GHS05

Dgr

H301

H314

 

(*)

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 1 %

Skin Irrit. 2; H315: 0,1  % ≤ C < 1 %

Eye Irrit. 2; H319: 0,1  % ≤ C < 1 %

 

009-010-00-X

fluoroboric acid ... %

240-898-3

16872-11-0

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25 %

Skin Irrit. 2; H315: 10 % ≤ C < 25 %

Eye Irrit. 2; H319: 10 % ≤ C < 25 %

B

009-011-00-5

fluorosilicic acid ... %

241-034-8

16961-83-4

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

 

B

009-012-00-0

alkali fluorosilicates(Na); [1]

alkali fluorosilicates(K); [2]

alkali fluorosilicates(NH4) [3]

240-934-8 [1]

240-896-2 [2]

240-968-3 [3]

16893-85-9 [1]

16871-90-2 [2]

16919-19-0 [3]

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

H331

H311

H301

GHS06

Dgr

H331

H311

H301

 

*

A

009-013-00-6

fluorosilicates, with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

*

A

009-014-00-1

lead hexafluorosilicate

247-278-1

25808-74-6

Repr. 1A

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360Df

H332

H302

H373 (**)

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H360Df

H332

H302

H373 (**)

H410

 

 

1

009-015-00-7

sulphuryl difluoride

220-281-5

2699-79-8

Press. Gas

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

H331

H373 (**)

H400

GHS04

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H373 (**)

H400

 

 

U

▼M3

009-016-00-2

trisodium hexafluoroaluminate [1]

237-410-6 [1]

13775-53-6 [1]

STOT RE 1

Acute Tox. 4

Aquatic Chronic 2

H372

H332

H411

GHS07

GHS08

GHS09

Dgr

H372

H332

H411

 

 

 

trisodium hexafluoroaluminate (cryolite) [2]

239-148-8 [2]

15096-52-3 [2]

▼B

009-017-00-8

potassium mu-fluoro-bis(triethylaluminium)

400-040-2

12091-08-6

Flam. Sol. 1

Water-react. 1

Skin Corr. 1A

Acute Tox. 4 (*)

H228

H270

H314

H332

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H228

H270

H314

H332

EUH014

 

T

009-018-00-3

magnesium hexafluorosilicate

241-022-2

16949-65-8

Acute Tox. 3 (*)

H301

GHS06

Dgr

H301

 

*

 

011-001-00-0

sodium

231-132-9

7440-23-5

Water-react. 1

Skin Corr. 1B

H260

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H260

H314

EUH014

 

 

011-002-00-6

sodium hydroxide;

caustic soda

215-185-5

1310-73-2

Skin Corr. 1A

H314

GHS05

Dgr

H314

 

Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 5 %

Skin Corr. 1B; H314: 2 % ≤ C < 5 %

Skin Irrit. 2; H315: 0,5  % ≤ C < 2 %

Eye Irrit. 2; H319: 0,5  % ≤ C < 2 %

 

011-003-00-1

sodium peroxide

215-209-4

1313-60-6

Ox. Sol. 1

Skin Corr. 1A

H271

H314

GHS03

GHS05

Dgr

H271

H314

 

 

 

011-004-00-7

sodium azide

247-852-1

26628-22-8

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H400

H410

EUH032

 

 

011-005-00-2

sodium carbonate

207-838-8

497-19-8

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

011-006-00-8

sodium cyanate

213-030-6

917-61-3

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

011-007-00-3

propoxycarbazone-sodium

181274-15-7

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M=10

 

012-001-00-3

magnesium powder (pyrophoric)

231-104-6

7439-95-4

Water-react. 1

Pyr. Sol. 1

H260

H250

GHS02

Dgr

H260

H250

 

 

T

012-002-00-9

magnesium, powder or turnings

231-104-6

Flam. Sol. 1

Water-react. 2

Self-heat. 1

H228

H261

H252

GHS02

Dgr

H228

H261

H252

 

 

T

012-003-00-4

magnesium alkyls

Pyr. Liq. 1

Water-react. 1

Skin Corr. 1B

H250

H260

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H250

H260

H314

EUH014

 

A

▼M1

012-004-00-X

aluminium-magnesium-carbonate-hydroxide-perchlorate-hydrate

422-150-1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

▼B

013-001-00-6

aluminium powder (pyrophoric)

231-072-3

7429-90-5

Water-react. 2

Pyr. Sol. 1

H261

H250

GHS02

Dgr

H261

H250

 

 

T

▼M1

013-002-00-1

aluminium powder (stabilised)

231-072-3

7429-90-5

Water-react. 2

Flam. Sol. 1

H261

H228

GHS02

Dgr

H261

H228

 

 

T

▼B

013-003-00-7

aluminium chloride, anhydrous

231-208-1

7446-70-0

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

 

 

013-004-00-2

aluminium alkyls

Pyr. Liq. 1

Water-react. 1

Skin Corr. 1B

H250

H260

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H250

H260

H314

EUH014

 

A

013-005-00-8

diethyl(ethyldimethylsilanolato)aluminium

401-160-8

55426-95-4

Water-react. 1

Pyr. Liq. 1

Skin Corr. 1A

H260

H250

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H260

H250

H314

EUH014

 

 

013-006-00-3

(ethyl-3-oxobutanoato-O'1,O'3)(2-dimethylaminoethanolato)(1-methoxypropan-2-olato)aluminium(III), dimerised

402-370-2

Flam. Liq. 3

Eye Dam. 1

H226

H318

GHS02

GHS05

Dgr

H226

H318

 

 

 

013-007-00-9

poly(oxo(2-butoxyethyl-3-oxobutanoato-O'1,O'3)aluminium)

403-430-0

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

013-008-00-4

di-n-octylaluminium iodide

408-190-0

7585-14-0

Pyr. Liq. 1

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H250

H314

H400

H410

GHS02

GHS05

GHS09

Dgr

H250

H314

H410

EUH014

 

 

013-009-00-X

sodium (n-butyl)x(ethyl)y-1,5-dihydro)aluminate x = 0.5 y = 1.5

418-720-2

Flam. Sol. 1

Water-react. 1

Pyr. Sol. 1

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1A

H228

H260

H250

H332

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H228

H260

H250

H332

H314

EUH014

 

T

▼M1

013-010-00-5

hydroxy aluminium bis(2,4,8,10-tetra-tert-butyl-6-hydroxy-12H-dibenzo[d,g][1.3.2]dioxaphosphocin-6-oxide)

430-650-4

151841-65-5

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

▼B

014-001-00-9

trichlorosilane

233-042-5

10025-78-2

Flam. Liq. 1

Pyr. Liq. 1

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1A

H224

H250

H332

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H224

H250

H332

H302

H314

EUH014

EUH029

(*)

STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %

T

014-002-00-4

silicon tetrachloride

233-054-0

10026-04-7

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H319

H335

H315

GHS07

Wng

H319

H335

H315

EUH014

 

 

014-003-00-X

dimethyldichlorosilane

200-901-0

75-78-5

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H225

H319

H335

H315

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H319

H335

H315

 

 

 

014-004-00-5

trichloro(methyl)silane;

methyltrichlorosilane

200-902-6

75-79-6

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H225

H319

H335

H315

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H319

H335

H315

EUH014

Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 1 %

Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 1 %

STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %

 

014-005-00-0

tetraethyl silicate;

ethyl silicate

201-083-8

78-10-4

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H226

H332

H319

H335

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

H319

H335

 

 

 

014-006-00-6

bis(4-fluorophenyl)-methyl-(1,2,4-triazol-4-ylmethyl)silane hydrochloride

401-380-4

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H319

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H411

 

 

 

014-007-00-1

triethoxyisobutylsilane

402-810-3

17980-47-1

Skin Irrit. 2

H315

GHS07

Wng

H315

 

 

 

014-008-00-7

(chloromethyl)bis(4-fluorophenyl)methylsilane

401-200-4

85491-26-5

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

014-009-00-2

isobutylisopropyldimethoxysilane

402-580-4

111439-76-0

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

H226

H332

H315

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

H315

 

 

 

014-010-00-8

disodium metasilicate

229-912-9

6834-92-0

Skin Corr. 1B

STOT SE 3

H314

H335

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H335

 

 

 

014-011-00-3

cyclohexyldimethoxymethylsilane

402-140-1

17865-32-6

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

014-012-00-9

bis(3-(trimethoxysilyl)propyl)amine

403-480-3

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

014-013-00-4

α-hydroxypoly(methyl-(3-(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yloxy)propyl)siloxane)

404-920-7

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H312

H302

H314

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H314

H411

 

 

 

014-014-00-X

etacelasil (ISO);

6-(2-chloroethyl)-6-(2-methoxyethoxy)-2,5,7,10-tetraoxa-6-silaundecane

253-704-7

37894-46-5

Repr. 1B

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

H360D (***)

H302

H373 (**)

GHS08

GHS07

Dgr

H360D (***)

H302

H373 (**)

 

 

 

014-015-00-5

α-trimethylsilanyl-ω-trimethylsiloxypoly[oxy(methyl-3-(2-(2-methoxypropoxy)propoxy)propylsilanediyl]- co-oxy(dimethylsilane))

406-420-4

69430-40-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

014-016-00-0

reaction mass of: 1,3-dihex-5-en-1-yl-1,1,3,3-tetramethyldisiloxane;

1,3-dihex-n-en-1-yl-1,1,3,3-tetramethyldisiloxane

406-490-6

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

014-017-00-6

flusilazole (ISO);

bis(4-fluorophenyl)(methyl)(1H-1,2,4-triazol-1-ylmethyl)silane

85509-19-9

Carc. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H351

H360D (***)

H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H351

H360D (***)

H302

H411

 

 

 

014-018-00-1

octamethylcyclotetrasiloxane

209-136-7

556-67-2

Repr. 2

Aquatic Chronic 4

H361f (***)

H413

GHS08

Wng

H361f (***)

H413

 

 

 

014-019-00-7

reaction mass of: 4-[[bis-(4-fluorophenyl)methylsilyl]methyl]-4H-1,2,4-triazole;

1-[[bis-(4-fluorophenyl)methylsilyl]methyl]-1H-1,2,4-triazole

403-250-2

Carc. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H351

H360D (***)

H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H351

H360D (***)

H302

H411

 

 

 

014-020-00-2

bis(1,1-dimethyl-2-propynyloxy)dimethylsilane

414-960-7

53863-99-3

Acute Tox. 4 (*)

H332

GHS07

Wng

H332

 

 

 

014-021-00-8

tris(isopropenyloxy)phenyl silane

411-340-8

52301-18-5

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H400

H410

 

 

 

014-022-00-3

reaction product of: (2-hydroxy-4-(3-propenoxy)benzophenone and triethoxysilane) with (hydrolysis product of silica and methyltrimethoxysilane)

401-530-9

Flam. Sol. 1

STOT SE 1

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H228

H370 (**)

H332

H312

H302

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H228

H370 (**)

H332

H312

H302

 

 

T

014-023-00-9

α, ω-dihydroxypoly(hex-5-en-1-ylmethylsiloxane)hoxysilane with (hydrolysis product of silica and methyltrimethoxysilane)iazole

408-160-7

125613-45-8

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

014-024-00-4

1-((3-(3-chloro-4-fluorophenyl)propyl)dimethylsilanyl)-4-ethoxybenzene

412-620-2

121626-74-2

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

014-025-00-X

4-[3-(diethoxymethylsilylpropoxy)-2,2,6,6-tetramethyl]piperidine

411-400-3

102089-33-8

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H373 (**)

H315

H318

H412

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H373 (**)

H315

H318

H412

 

 

 

014-026-00-5

dichloro-(3-(3-chloro-4-fluorophenyl)propyl)methylsilane

407-180-3

770722-36-6

Skin Corr. 1A

H314

GHS05

Dgr

H314

 

 

 

014-027-00-0

chloro(3-(3-chloro-4-fluorophenyl)propyl)dimethylsilane

410-270-5

770722-46-8

Skin Corr. 1A

H314

GHS05

Dgr

H314

 

 

 

014-028-00-6

α-[3-(1-oxoprop-2-eny)l-1-oxypropyl]dimethoxysilyloxy-ω-[3(1-oxoprop-2-enyl)-1-oxypropyl]dimethoxysilyl poly(dimethylsiloxane)

415-290-8

193159-06-7

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

014-029-00-1

O, O'-(ethenylmethylsilylene)di[(4-methylpentan-2-one)oxime]

421-870-1

156145-66-3

Repr. 2

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

H361f (***)

H302

H373 (**)

GHS08

GHS07

Wng

H361f (***)

H302

H373 (**)

 

 

 

014-030-00-7

[(dimethylsilylene)bis((1,2,3,3a,7a-η)-1H-inden-1-ylidene)dimethyl]hafnium

422-060-0

137390-08-0

Acute Tox. 2 (*)

H300

GHS06

Dgr

H300

 

 

 

014-031-00-2

bis(1-methylethyl)-dimethoxysilane

421-540-7

18230-61-0

Flam. Liq. 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H226

H315

H317

H412

GHS02

GHS07

Wng

H226

H315

H317

H412

 

 

 

014-032-00-8

dicyclopentyldimethoxysilane

404-370-8

126990-35-0

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H315

H318

H410

 

 

 

▼M1

014-033-00-3

2-methyl-3-(trimethoxysilyl)propyl-2-propenoate hydrolysis product with silica

419-030-4

125804-20-8

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H319

H336

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H319

H336

 

 

 

014-034-00-9

3-hexylheptamethyltrisiloxane

428-700-5

1873-90-1

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 4

H332

H413

GHS07

Wng

H332

H413

 

 

 

014-035-00-4

2-(3,4-epoxycyclohexyl)ethyltriethoxy silane

425-050-4

10217-34-2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

014-036-00-X

(4-ethoxyphenyl)(3-(4-fluoro-3-phenoxyphenyl)propyl)dimethylsilane

405-020-7

105024-66-6

Repr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360F***

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H360F***

H410

 

M=1000

 

014-037-00-5

2-butanone-O,O',O''-(phenylsilylidyne)trioxime

433-360-6

34036-80-1

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H373**

H317

H412

GHS08

GHS07

Wng

H373**

H317

H412

 

 

 

014-038-00-0

S-(3-(triethoxysilyl)propyl) octanethioate

436-690-9

220727-26-4

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

014-039-00-6

(2,3-dimethylbut-2-yl)-trimethoxysilane

439-360-2

142877-45-0

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H315

H318

H412

GHS05

Dgr

H315

H318

H412

 

 

 

014-041-00-7

N,N-bis(trimethylsilyl)aminopropylmethyldiethoxysilane

445-890-5

201290-01-9

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

H302

H317

GHS07

Wng

H302

H317

 

 

 

014-042-00-2

reaction mass of: O,O',O'',O'''-silanetetrayl tetrakis(4-methyl-2-pentanone oxime) (3 stereoisomers)

423-010-0

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

▼M6

014-043-00-8

reaction product of amorphous silica (50-85 %), butyl (1-methylpropyl) magnesium (3-15 %), tetraethyl orthosilicate (5-15 %) and titanium tetrachloride (5-20 %)

432-200-2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H335

H315

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H335

H315

H318

H412

 

 

 

▼M1

014-044-00-3

3-[(4'-acetoxy-3'-methoxyphenyl) propyl]trimethoxysilane

433-050-0

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

014-045-00-9

magnesium sodium fluoride silicate

442-650-1

STOT RE 2 *

H373**

GHS08

Wng

H373**

 

 

 

▼M13

014-046-00-4

μικροΐνες υάλου Ε αντιπροσωπευτικής σύνθεσης· [ίνες πυριτικού αργιλιασβεστίου άτακτου προσανατολισμού με την ακόλουθη αντιπροσωπευτική σύνθεση (% κατά βάρος): SiO2 50,0-56,0 %, Al2O3 13,0-16,0 %, B2O3 5,8-10,0 %, Na2O < 0,6 %, K2O < 0,4 %, CaO 15,0-24,0 %, MgO < 5,5 %, Fe2O3 < 0,5 %, F2 < 1,0 %. Διεργασία: τυπικά παράγονται με διεργασία έλξης σε φλόγα καιπεριστροφής. (Πρόσθετα μεμονωμένα στοιχεία μπορεί να είναι παρόντα σε χαμηλά επίπεδα· ο κατάλογος διεργασίας δεν αποκλείει την καινοτομία).]

Carc. 1B

H350i

GHS08

Dgr

H350i

 

 

A

014-047-00-X

μικροΐνες υάλου αντιπροσωπευτικής σύνθεσης· [ίνες πυριτικού αργιλιασβεστίου άτακτου προσανατολισμού με την ακόλουθη σύνθεση (% κατά βάρος): SiO2 55,0-60,0 %, Al2O3 4,0-7,0 %, B2O3 8,0-11,0 %, ZrO2 0,0-4,0 %, Na2O 9,5-13,5 %, K2O 0,0-4,0 %, CaO 1,0-5,0 %, MgO 0,0-2,0 %, Fe2O3 < 0,2 %, ZnO 2,0-5,0 %, BaO 3,0-6,0 %, F2 < 1,0 %. Διεργασία: συνήθως παράγονται με διεργασία έλξης σε φλόγα και περιστροφής. (Πρόσθετα μεμονωμένα στοιχεία μπορεί να είναι παρόντα σε χαμηλά επίπεδα· ο κατάλογος διεργασίας δεν αποκλείει την καινοτομία).]

Carc. 2

H351 (διά της εισπνοής)

GHS08

Wng

H351 (διά της εισπνοής)

 

 

A

▼B

015-001-00-1

white phosphorus

231-768-7

12185-10-3

Pyr. Sol. 1

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*)

Skin Corr. 1A

Aquatic Acute 1

H250

H330

H300

H314

H400

GHS02

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H250

H330

H300

H314

H400

 

 

 

015-002-00-7

red phosphorus

231-768-7

7723-14-0

Flam. Sol. 1

Aquatic Chronic 3

H228

H412

GHS02

Dgr

H228

H412

 

 

 

▼M11

015-003-00-2

φωσφορούχο ασβέστιο, λευκός φωσφόρος

215-142-0

1305-99-3

Water-react. 1

Acute Tox. 2

Acute Tox. 3

Acute Tox. 1

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

H260

H300

H311

H330

H318

H400

GHS02

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H260

H300

H311

H330

H318

H400

EUH029

EUH032

M = 100

 

▼M7

015-004-00-8

aluminium phosphide

244-088-0

20859-73-8

Water-react. 1

H260

GHS02

H260

EUH029

M = 100

 

Acute Tox. 2

H300

GHS06

H300

EUH032

 

Acute Tox. 3

H311

GHS09

H311

 

Acute Tox. 1

H330

Dgr

H330

 

Aquatic Acute 1

H400

 

H400

 

015-005-00-3

magnesium phosphide;

trimagnesium diphosphide

235-023-7

12057-74-8

Water-react. 1

H260

GHS02

H260

EUH029

M = 100

 

Acute Tox. 2

H300

GHS06

H300

EUH032

 

Acute Tox. 3

H311

GHS09

H311

 

Acute Tox. 1

H330

Dgr

H330

 

Aquatic Acute 1

H400

 

H400

 

▼M1

015-006-00-9

trizinc diphosphide;

zinc phosphide

215-244-5

1314-84-7

Water-react. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H260

H300

H400

H410

GHS02

GHS06

GHS09

Dgr

H260

H300

H410

EUH029

EUH032

M=100

T

▼B

015-007-00-4

phosphorus trichloride

231-749-3

7719-12-2

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Corr. 1A

H330

H300

H373 (**)

H314

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H330

H300

H373 (**)

H314

EUH014

EUH029

 

 

015-008-00-X

phosphorus pentachloride

233-060-3

10026-13-8

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Corr. 1B

H330

H302

H373 (**)

H314

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H330

H302

H373 (**)

H314

EUH014

EUH029

 

 

015-009-00-5

phosphoryl trichloride

233-046-7

10025-87-3

Acute Tox. 2 (*)

STOT RE 1

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1A

H330

H372 (**)

H302

H314

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H330

H372 (**)

H302

H314

EUH014

EUH029

 

 

015-010-00-0

phosphorus pentoxide

215-236-1

1314-56-3

Skin Corr. 1A

H314

GHS05

Dgr

H314

 

 

 

015-011-00-6

phosphoric acid ... %, orthophosphoric acid ... %

231-633-2

7664-38-2

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25 %

Skin Irrit. 2; H315: 10 % ≤ C < 25 %

Eye Irrit. 2; H319: 10 % ≤ C < 25 %

B

015-012-00-1

tetraphosphorus trisulphide;

phosphorus sesquisulphid

215-245-0

1314-85-8

Flam. Sol. 2

Water-react. 1

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

H228

H260

H302

H400

GHS02

GHS07

GHS09

Dgr

H228

H260

H302

H400

 

 

T

015-013-00-7

triethyl phosphate

201-114-5

78-40-0

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

015-014-00-2

tributyl phosphate

204-800-2

126-73-8

Carc. 2

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

H351

H302

H315

GHS08

GHS07

Wng

H351

H302

H315

 

 

 

015-015-00-8

tricresyl phosphate (o-o-o-, o-o-m-, o-o-p-, o-m-m-, o-m-p-, o-p-p-);

tritolyl phosphate (o-o-o-, o-o-m-, o-o-p-, o-m-m-, o-m-p-, o-p-p-);

201-103-5

78-30-8

STOT SE 1

Aquatic Chronic 2

H370 (**)

H411

GHS08

GHS09

Dgr

H370 (**)

H411

 

STOT SE 1; H370: C ≥ 1 %

STOT SE 2; H371: 0,2  % ≤ C < 1 %

C

015-016-00-3

tricresyl phosphate (m-m-m-, m-m-p-, m-p-p-, p-p-p-);

tritolyl phosphate (m-m-m-, m-m-p-, m-p-p-, p-p-p-);

201-105-6

78-32-0

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H312

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H411

 

*

C

▼M1

015-019-00-X

dichlorvos (ISO);

2,2-dichlorovinyl dimethyl phosphate

200-547-7

62-73-7

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H330

H311

H301

H317

H400

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H311

H301

H317

H400

 

M=1000

 

▼B

015-020-00-5

mevinphos (ISO);

2-methoxycarbonyl-1-methylvinyl dimethyl phosphate

232-095-1

7786-34-7

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H410

 

M=10000

 

015-021-00-0

trichlorfon (ISO);

dimethyl 2,2,2-trichloro-1-hydroxyethylphosphonate

200-149-3

52-68-6

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H400

H410

 

M=1000

 

015-022-00-6

phosphamidon (ISO);

2-chloro-2-diethylcarbamoyl-1-methylvinyl dimethyl phosphate

236-116-5

13171-21-6

Muta. 2

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H300

H311

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H341

H300

H311

H410

 

 

 

015-023-00-1

pyrazoxon;

diethyl 3-methylpyrazol-5-yl phosphate

108-34-9

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

H330

H310

H300

GHS06

Dgr

H330

H310

H300

 

 

 

015-024-00-7

triamiphos (ISO);

5-amino-3-phenyl-1,2,4-triazol-1-yl-N, N,N',N'-tetramethylphosphonic diamide

1031-47-6

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

H310

H300

GHS06

Dgr

H310

H300

 

 

 

015-025-00-2

TEPP (ISO);

tetraethyl pyrophosphate

203-495-3

107-49-3

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

H310

H300

H400

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H400

 

 

 

015-026-00-8

schradan (ISO);

octamethylpyrophosphoramide

205-801-0

152-16-9

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

H310

H300

GHS06

Dgr

H310

H300

 

 

 

015-027-00-3

sulfotep (ISO);

O, O,O, O-tetraethyl dithiopyrophosphate

222-995-2

3689-24-5

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H410

 

M=1000

 

015-028-00-9

demeton-O (ISO);

O, O-diethyl-O-2-ethylthioethyl phosphorothioate

206-053-8

298-03-3

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

H310

H300

H400

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H400

 

 

 

015-029-00-4

demeton-S (ISO);

diethyl-S-2-ethylthioethyl phosphorothioate

204-801-8

126-75-0

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

H310

H300

GHS06

Dgr

H310

H300

 

 

 

015-030-00-X

demeton-O-methyl (ISO);

O-2-ethylthioethyl O, O-dimethyl phosphorothioate

212-758-1

867-27-6

Acute Tox. 3 (*)

H301

GHS06

Dgr

H301

 

 

 

015-031-00-5

demeton-S-methyl (ISO);

S-2-ethylthioethyl dimethyl phosphorothioate

213-052-6

919-86-8

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Chronic 2

H311

H301

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H311

H301

H411

 

 

 

015-032-00-0

prothoate (ISO);

O, O-diethyl isopropylcarbamoylmethyl phosphorodithioate

218-893-2

2275-18-5

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Chronic 3

H310

H300

H412

GHS06

Dgr

H310

H300

H412

 

 

 

015-033-00-6

phorate (ISO);

O, O-diethyl ethylthiomethyl phosphorodithioate

206-052-2

298-02-2

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H410

 

M=1000

 

015-034-00-1

parathion (ISO);

O, O-diethyl O-4-nitrophenyl phosphorothioate

200-271-7

56-38-2

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H300

H311

H372 (**)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H300

H311

H372 (**)

H410

 

M=100

 

015-035-00-7

parathion — methyl (ISO);

O, O-dimethyl O-4-nitrophenyl phosphorothioate

206-050-1

298-00-0

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H226

H330

H300

H311

H373 (**)

H400

H410

GHS02

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H226

H330

H300

H311

H373 (**)

H410

 

M=100

 

015-036-00-2

O-ethyl O-4-nitrophenyl phenylphosphonothioate;

EPN

218-276-8

2104-64-5

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H410

 

 

 

015-037-00-8

phenkapton (ISO);

S-(2,5-dichlorophenylthiomethyl) O, O-diethyl phosphorodithioate

218-892-7

2275-14-1

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H410

 

 

 

015-038-00-3

coumaphos (ISO);

O-3-chloro-4-methylcoumarin-7-yl O, O-diethyl phosphorothioate

200-285-3

56-72-4

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H300

H312

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H312

H410

 

 

 

015-039-00-9

azinphos-methyl (ISO);

O, O-dimethyl-4-oxobenzotriazin-3-ylmethyl phosphorodithioate

201-676-1

86-50-0

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H300

H311

H317

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H300

H311

H317

H410

 

 

 

015-040-00-4

diazinon (ISO);

O, O-diethyl O-2-isopropyl-6-methylpyrimidin-4-yl phosphorothioate

206-373-8

333-41-5

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H400

H410

 

 

 

▼M1

015-041-00-X

malathion (ISO);

1,2-bis(ethoxycarbonyl)ethyl O,O-dimethyl phosphorodithioate;

[containing ≤ 0,03 % isomalathion]

204-497-7

121-75-5

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

M=1000

 

▼B

015-042-00-5

chlorthion

O-(3-chloro-4-nitrophenyl) O, O-dimethyl phosphorothioate

207-902-5

500-28-7

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H312

H302

H410

 

M=100

 

015-043-00-0

phosnichlor (ISO);

O-4-chloro-3-nitrophenyl O, O-dimethyl phosphorothioate

5826-76-6

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H332

H312

H302

GHS07

Wng

H332

H312

H302

 

 

 

015-044-00-6

carbophenothion (ISO);

4-chlorophenylthiomethyl O, O-diethyl phosphorodithioate

212-324-1

786-19-6

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H311

H301

H410

 

 

 

015-045-00-1

mecarbam (ISO);

N-ethoxycarbonyl-N-methylcarbamoylmethyl O, O-diethyl phosphorodithioate

219-993-9

2595-54-2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H311

H301

H400

H410

 

 

 

015-046-00-7

oxydemeton-methyl;

S-2-(ethylsulphinyl)ethyl O, O-dimethyl phosphorothioate

206-110-7

301-12-2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

H311

H301

H400

GHS06

GHS09

Dgr

H311

H301

H400

 

 

 

015-047-00-2

ethion (ISO);

O, O,O',O'-tetraethyl S, S'-methylenedi (phosphorodithioate);

diethion

209-242-3

563-12-2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H312

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H312

H410

 

M=10000

 

▼M1

015-048-00-8

fenthion (ISO);

O,O-dimethyl-O-(4-methylthion-m-tolyl) phosphorothioate

200-231-9

55-38-9

Muta. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H331

H312

H302

H372**

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H341

H331

H312

H302

H372**

H410

 

M=100

 

▼B

015-049-00-3

endothion (ISO);

S-5-methoxy-4-oxopyran-2-ylmethyl dimethyl phosphorothioate

220-472-3

2778-04-3

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

H311

H301

GHS06

Dgr

H311

H301

 

 

 

015-050-00-9

thiometon (ISO);

S-2-ethylthioethyl O, O-dimethyl phosphorodithioate

211-362-6

640-15-3

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H301

H312

GHS06

Dgr

H301

H312

 

 

 

015-051-00-4

dimethoate (ISO);

O, O-dimethyl methylcarbamoylmethyl phosphorodithioate

200-480-3

60-51-5

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H312

H302

GHS07

Wng

H312

H302

 

 

 

015-052-00-X

fenchlorphos (ISO);

O, O-dimethyl O-2,4,5-trichlorophenyl phosphorothioate

206-082-6

299-84-3

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H410

 

 

 

015-053-00-5

menazon (ISO);

S-[(4,6-diamino-1,3,5-triazin-2-yl)methyl] O, O-dimethyl phosphorodithioate

201-123-4

78-57-9

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

015-054-00-0

fenitrothion (ISO);

O, O-dimethyl O-4-nitro-m-tolyl phosphorothioate

204-524-2

122-14-5

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

015-055-00-6

naled (ISO);

1,2-dibromo-2,2-dichloroethyl dimethyl phosphate

206-098-3

300-76-5

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

H312

H302

H319

H315

H400

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H319

H315

H400

 

M=1000

 

▼M1

015-056-00-1

azinphos-ethyl (ISO);

O,O-diethyl 4-oxobenzotriazin-3-ylmethyl phosphorodithioate

220-147-6

2642-71-9

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H300

H311

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H311

H410

 

M=100

 

▼B

015-057-00-7

formothion (ISO);

N-formyl-N-methylcarbamoylmethyl O, O-dimethyl phosphorodithioate

219-818-6

2540-82-1

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H312

H302

GHS07

Wng

H312

H302

 

 

 

015-058-00-2

morphothion (ISO);

O, O-dimethyl-S-(morpholinocarbonylmethyl) phosphorodithioate

205-628-0

144-41-2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H410

 

 

 

015-059-00-8

vamidothion (ISO);

O, O-dimethyl S-2-(1-methylcarbamoylethylthio) ethyl phosphorothioate

218-894-8

2275-23-2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

H301

H312

H400

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H312

H400

 

 

 

015-060-00-3

disulfoton (ISO);

O, O-diethyl 2-ethylthioethyl phosphorodithioate

206-054-3

298-04-4

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H410

 

 

 

015-061-00-9

dimefox (ISO);

tetramethylphosphorodiamidic fluoride

204-076-8

115-26-4

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

H310

H300

GHS06

Dgr

H310

H300

 

 

 

015-062-00-4

mipafox (ISO);

N, N'- di-isopropylphosphorodiamidic fluoride

206-742-3

371-86-8

STOT SE 1

H370 (**)

GHS08

Dgr

H370 (**)

 

 

 

015-063-00-X

dioxathion (ISO);

1,4-dioxan-2,3-diyl-O, O,O',O'-tetraethyl di(phosphorodithioate)

201-107-7

78-34-2

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H300

H311

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H300

H311

H410

 

M=1000

 

015-064-00-5

bromophos-ethyl (ISO);

O-4-bromo-2,5-dichlorophenyl O, O-diethyl phosphorothioate

225-399-0

4824-78-6

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H312

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H312

H410

 

 

 

015-065-00-0

S-[2-(ethylsulphinyl)ethyl] O, O-dimethyl phosphorodithioate

2703-37-9

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Chronic 2

H330

H310

H300

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H411

 

 

 

015-066-00-6

omethoate (ISO);

O, O-dimethyl S-methylcarbamoylmethyl phosphorothioate

214-197-8

1113-02-6

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

H301

H312

H400

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H312

H400

 

 

 

▼M1

015-067-00-1

phosalone (ISO);

S-(6-chloro-2-oxobenzoxazolin-3-ylmethyl) O,O-diethyl phosphorodithioate

218-996-2

2310-17-0

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H332

H312

H317

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H332

H312

H317

H410

 

M=1000

 

▼B

015-068-00-7

dichlofenthion (ISO);

O-2,4-dichlorophenyl O, O-diethyl phosphorothioate

202-564-5

97-17-6

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H400

H410

 

 

 

015-069-00-2

methidathion (ISO);

2,3-dihydro-5-methoxy-2-oxo-1,3,4-thiadiazol-3-ylmethyl-O, O-dimethylphosphorodithioate

213-449-4

950-37-8

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H300

H312

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H312

H410

 

 

 

015-070-00-8

cyanthoate (ISO);

S-(N-(1-cyano-1-methylethyl)carbamoylmethyl) O, O-diethyl phosphorothioate

223-099-4

3734-95-0

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

H300

H311

GHS06

Dgr

H300

H311

 

 

 

015-071-00-3

chlorfenvinphos (ISO);

2-chloro-1-(2,4 dichlorophenyl) vinyl diethyl phosphate

207-432-0

470-90-6

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H300

H311

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H311

H410

 

 

 

015-072-00-9

monocrotophos (ISO);

dimethyl-1-methyl-2-(methylcarbamoyl)vinyl phosphate

230-042-7

6923-22-4

Muta. 2

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H330

H300

H311

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H341

H330

H300

H311

H410

 

 

 

015-073-00-4

dicrotophos (ISO);

(Z)-2-dimethylcarbamoyl-1-methylvinyl dimethyl phosphate

205-494-3

141-66-2

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H300

H311

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H311

H410

 

 

 

015-074-00-X

crufomate (ISO);

4-tert-butyl-2-chlorophenyl methyl methylphosphoramidate

206-083-1

299-86-5

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H410

 

 

 

015-075-00-5

S-[2-(isopropylsulphinyl)ethyl] O, O-dimethyl phosphorothioate

2635-50-9

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

H331

H311

H301

GHS06

Dgr

H331

H311

H301

 

 

 

015-076-00-0

potasan;

O, O-diethyl O-(4-methylcoumarin-7-yl) phosphorothioate

299-45-6

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H410

 

M=1000

 

015-077-00-6

2,2-dichlorovinyl 2-ethylsulphinylethyl methyl phosphate

7076-53-1

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

H331

H311

H301

GHS06

Dgr

H331

H311

H301

 

 

 

015-078-00-1

demeton-S-methylsulphon (ISO);

S-2-ethylsulphonylethyl dimethyl phosphorothioate

241-109-5

17040-19-6

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H301

H312

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H312

H411

 

 

 

015-079-00-7

acephate (ISO);

O, S-dimethyl acetylphosphoramidothioate

250-241-2

30560-19-1

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

015-080-00-2

amidithion (ISO);

2-methoxyethylcarbamoylmethyl O, O-dimethyl phosphorodithioate

919-76-6

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

015-081-00-8

O, O,O',O'-tetrapropyl dithiopyrophosphate

221-817-0

3244-90-4

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H410

 

 

 

015-082-00-3

azothoate (ISO);

O-4-(4-chlorophenylazo)phenyl O, O-dimethyl phosphorothioate

227-419-3

5834-96-8

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H332

H302

GHS07

Wng

H332

H302

 

 

 

015-083-00-9

bensulide (ISO);

O, O-diisopropyl 2-phenylsulphonylaminoethyl phosphorodithioate

212-010-4

741-58-2

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

015-084-00-4

chlorpyrifos (ISO);

O, O-diethyl O-3,5,6-trichloro-2-pyridyl phosphorothioate

220-864-4

2921-88-2

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H400

H410

 

M=10000

 

015-085-00-X

chlorphonium chloride (ISO);

tributyl (2,4-dichlorobenzyl) phosphonium chloride

204-105-4

115-78-6

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H301

H312

H319

H315

GHS06

Dgr

H301

H312

H319

H315

 

 

 

015-086-00-5

coumithoate (ISO);

O, O-diethyl O-7,8,9,10-tetrahydro-6-oxo-benzo(c)chromen-3-yl phosphorothioate

572-48-5

Acute Tox. 3 (*)

H301

GHS06

Dgr

H301

 

 

 

015-087-00-0

cyanophos (ISO);

O-4-cyanophenyl O, O-dimethyl phosphorothioate

220-130-3

2636-26-2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H410

 

 

 

015-088-00-6

dialifos (ISO);

2-chloro-1-phthalimidoethyl O, O-diethyl phosphorodithioate

233-689-3

10311-84-9

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H300

H311

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H311

H400

H410

 

 

 

015-089-00-1

ethoate-methyl (ISO);

ethylcarbamoylmethyl O, O-dimethyl phosphorodithioate

204-121-1

116-01-8

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H312

H302

GHS07

Wng

H312

H302

 

 

 

015-090-00-7

fensulfothion (ISO);

O, O-diethyl O-4-methylsulfinylphenyl phosphorothioate

204-114-3

115-90-2

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H410

 

 

 

015-091-00-2

fonofos (ISO);

O-ethyl phenyl ethylphosphonodithioate

213-408-0

944-22-9

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H410

 

 

 

015-092-00-8

phosacetim (ISO);

O, O-bis(4-chlorophenyl) N-acetimidoylphosphoramidothioate

223-874-7

4104-14-7

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H410

 

 

 

015-093-00-3

leptophos (ISO);

O-4-bromo-2,5-dichlorophenyl O-methyl phenylphosphorothioate

244-472-8

21609-90-5

Acute Tox. 3 (*)

STOT SE 1

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H370 (**)

H312

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H370 (**)

H312

H410

 

 

 

015-094-00-9

mephosfolan (ISO);

diethyl 4-methyl-1,3-dithiolan-2-ylidenephosphoramidate

213-447-3

950-10-7

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Chronic 2

H310

H300

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H411

 

 

 

015-095-00-4

methamidophos (ISO);

O, S-dimethyl phosphoramidothioate

233-606-0

10265-92-6

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

H330

H300

H311

H400

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H300

H311

H400

 

 

 

015-096-00-X

oxydisulfoton (ISO);

O, O-diethyl S-2-ethylsulphinylethyl phosphorodithioate

219-679-1

2497-07-6

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H300

H311

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H311

H410

 

M=10

 

015-097-00-5

phenthoate (ISO);

ethyl 2-(dimethoxyphosphinothioylthio)-2-phenylacetate

219-997-0

2597-03-7

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H410

 

M=100

 

015-098-00-0

trichloronate (ISO);

O-ethyl O-2,4,5-trichlorophenyl ethylphosphonothioate

206-326-1

327-98-0

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H300

H311

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H311

H410

 

 

 

015-099-00-6

pirimiphos-ethyl (ISO);

O, O-diethyl O-2-diethylamino-6-methylpyrimidin-4-yl phosphorothioate

245-704-0

23505-41-1

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H312

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H312

H410

 

 

 

▼M1

015-100-00-X

phoxim (ISO);

α-(diethoxyphosphinothioylimino) phenylacetonitrile

238-887-3

14816-18-3

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361f***

H302

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361f***

H302

H317

H410

 

M=1000

 

▼B

015-101-00-5

phosmet (ISO);

O, O-dimethyl phthalimidomethyl S-phosphorodithioate

211-987-4

732-11-6

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H410

 

M=100

 

▼M1

015-102-00-0

tris(2-chloroethyl)phosphate

204-118-5

115-96-8

Carc. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H351

H360F***

H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H351

H360F***

H302

H411

 

 

 

▼B

015-103-00-6

phosphorus tribromide

232-178-2

7789-60-8

Skin Corr. 1B

STOT SE 3

H314

H335

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H335

EUH014

 

 

015-104-00-1

diphosphorus pentasulphide;

phosphorus pentasulphide

215-242-4

1314-80-3

Flam. Sol. 1

Water-react. 1

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

H228

H260

H332

H302

H400

GHS02

GHS07

GHS09

Dgr

H228

H260

H332

H302

H400

EUH029

 

T

015-105-00-7

triphenyl phosphite

202-908-4

101-02-0

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H315

H410

 

Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 5 %

Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 5 %

 

015-106-00-2

hexamethylphosphoric triamide;

hexamethylphosphoramide

211-653-8

680-31-9

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

Carc. 1B; H350: C ≥ 0.01 %

 

015-107-00-8

ethoprophos (ISO);

ethyl-S, S-dipropyl phosphorodithioate

236-152-1

13194-48-4

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 3 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H301

H317

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H310

H301

H317

H410

 

 

 

015-108-00-3

bromophos (ISO);

O-4-bromo-2,5-dichlorophenyl O, O-dimethyl phosphorothioate

218-277-3

2104-96-3

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

M=100

 

015-109-00-9

crotoxyphos (ISO);

1-phenylethyl 3-(dimethoxyphosphinyloxy) isocrotonate

231-720-5

7700-17-6

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H311

H301

H410

 

M=10

 

015-110-00-4

cyanofenphos (ISO);

O-4-cyanophenyl O-ethyl phenylphosphonothioate

13067-93-1

Acute Tox. 3 (*)

STOT SE 1

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H301

H370 (**)

H312

H319

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H370 (**)

H312

H319

H411

 

 

 

015-111-00-X

phosfolan (ISO);

diethyl 1,3-dithiolan-2-ylidenephosphoramidate

213-423-2

947-02-4

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

H310

H300

GHS06

Dgr

H310

H300

 

 

 

015-112-00-5

thionazin (ISO);

O, O-diethyl O-pyrazin-2-yl phosphorothioate;

206-049-6

297-97-2

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

H310

H300

GHS06

Dgr

H310

H300

 

 

 

▼M1

015-113-00-0

tolclofos-methyl (ISO);

O-(2,6-dichloro-p-tolyl)-O,O-dimethyl thiophosphate

260-515-3

57018-04-9

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

▼M6

015-114-00-6

chlormephos (ISO);

S-chloromethyl O,O-diethyl phosphorodithioate

246-538-1

24934-91-6

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H410

 

M = 10

 

015-115-00-1

chlorthiophos (ISO);

[isomeric reaction mass in which O-2,5-dichlorophenyl-4-methylthiophenyl O,O-diethyl phosphorothioate predominates]

244-663-6

21923-23-9

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H300

H311

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H311

H410

 

M = 1000

 

▼B

015-116-00-7

demephion-O (ISO);

O, O-dimethyl O-2-methylthioethyl phosphorothioate

211-666-9

682-80-4

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

H300

H311

GHS06

Dgr

H300

H311

 

 

 

015-117-00-2

demephion-S (ISO);

O, O-dimethyl S-2-methylthioethyl phosphorothioate

219-971-9

2587-90-8

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

H300

H311

GHS06

Dgr

H300

H311

 

 

 

015-118-00-8

demeton

8065-48-3

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

H310

H300

H400

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H400

 

 

 

015-119-00-3

dimethyl 4-(methylthio)phenyl phosphate

3254-63-5

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

H310

H300

GHS06

Dgr

H310

H300

 

 

 

015-120-00-9

ditalimfos (ISO);

O, O-diethyl phthalimidophosphonothioate

225-875-8

5131-24-8

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H315

H317

GHS07

Wng

H315

H317

 

 

 

015-121-00-4

edifenphos (ISO);

O-ethyl S, S-diphenyl phosphorodithioate

241-178-1

17109-49-8

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H312

H317

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H301

H312

H317

H410

 

 

 

015-122-00-X

etrimfos (ISO);

O-6-ethoxy-2-ethylpyrimidin-4-yl O, O-dimethylphosphorothioate

253-855-9

38260-54-7

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

M=10

 

▼M7

015-123-00-5

fenamiphos (ISO);

ethyl-4-methylthio-m-tolyl isopropyl phosphoramidate

244-848-1

22224-92-6

Acute Tox. 2

H300

GHS06

H300

 

M = 100

M = 100

 

Acute Tox. 2

H310

GHS09

H310

Acute Tox. 2

H330

Dgr

H330

Eye Irrit. 2

H319

 

H319

Aquatic Acute 1

H400

 

 

Aquatic Chronic 1

H410

 

H410

▼B

015-124-00-0

fosthietan (ISO);

diethyl 1,3-dithietan-2-ylidenephosphoramidate

244-437-7

21548-32-3

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

H310

H300

GHS06

Dgr

H310

H300

 

 

 

015-125-00-6

glyphosine (ISO);

N, N-bis(phosphonomethyl)glycine

219-468-4

2439-99-8

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

015-126-00-1

heptenophos (ISO);

7-chlorobicyclo(3.2.0)hepta-2,6-dien-6-yl dimethyl phosphate

245-737-0

23560-59-0

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H410

 

M=100

 

015-127-00-7

iprobenfos(ISO);

S-benzyl diisopropyl phosphorothioate

247-449-0

26087-47-8

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

015-128-00-2

IPSP;

S-ethylsulphinylmethyl O, O-diisopropylphosphorodithioate

5827-05-4

Acute Tox. 1

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H310

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H301

H410

 

M=100

 

015-129-00-8

isofenphos (ISO);

O-ethyl O-2-isopropoxycarbonylphenyl-isopropylphosphoramidothioate

246-814-1

25311-71-1

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H311

H301

H410

 

M=100

 

015-130-00-3

isothioate (ISO);

S-2-isopropylthioethyl O, O-dimethyl phosphorodithioate;

36614-38-7

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

H311

H301

GHS06

Dgr

H311

H301

 

 

 

015-131-00-9

isoxathion (ISO);

O, O-diethyl O-5-phenylisoxazol-3-ylphosphorothioate

242-624-8

18854-01-8

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H311

H301

H410

 

 

 

015-132-00-4

S-(chlorophenylthiomethyl) O, O-dimethylphosphorodithioate;

methylcarbophenothione

953-17-3

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H311

H301

H410

 

M=1000

 

015-133-00-X

piperophos (ISO);

S-2-methylpiperidinocarbonylmethyl-O, O-dipropyl phosphorodithioate

24151-93-7

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

M=10

 

015-134-00-5

pirimiphos-methyl (ISO);

O-(2-diethylamino-6-methylpyrimidin-4-yl) O, O-dimethyl phosphorothioate

249-528-5

29232-93-7

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

015-135-00-0

profenofos (ISO)

O-(4-bromo-2-chlorophenyl) O-ethyl S-propyl phosphorothioate;

255-255-2

41198-08-7

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H312

H302

H410

 

M=1000

 

015-136-00-6

trans-isopropyl-3-[[(ethylamino)methoxyfosfinothioyl]oxy]crotonate;

isopropyl 3-[[(ethylamino)methoxyphosphinothioyl]oxy]isocrotonate;

propetamphos (ISO)

250-517-2

31218-83-4

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H410

 

M=100

 

015-137-00-1

pyrazophos (ISO);

O, O-diethyl O-(6-ethoxycarbonyl-5-methylpyrazolo[2,3-a]pyrimidin-2-yl) phosphorothioate

236-656-1

13457-18-6

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H302

H410

 

 

 

015-138-00-7

quinalphos (ISO);

O, O-diethyl-O-quinoxalin-2-yl phosphorothioate

237-031-6

13593-03-8

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H312

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H312

H410

 

M=1000

 

015-139-00-2

terbufos (ISO);

S-tert-butylthiomethyl O, O-diethylphosphorodithioate;

235-963-8

13071-79-9

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H410

 

M=1000

 

▼M1

015-140-00-8

triazophos (ISO);

O,O-diethyl-O-1-phenyl-1H-1,2,4-triazol-3-yl phosphorothioate

245-986-5

24017-47-8

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H312

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H301

H312

H410

 

M=100

 

▼B

015-141-00-3

ethylenediammonium O, O-bis(octyl) phosphorodithioate, mixed isomers

400-520-1

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H302

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H302

H410

 

 

 

015-142-00-9

butyl (dialkyloxy(dibutoxyphosphoryloxy))titanium (trialkyloxy)titanium phosphate

401-100-0

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H225

H319

H411

GHS02

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H319

H411

 

 

T

015-143-00-4

reaction mass of 2-chloroethyl chloropropyl 2-chloroethylphosphonate, reaction mass of isomers and 2-chloroethyl chloropropyl 2-chloropropylphosphonate,

reaction mass of isomers

401-740-0

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

015-144-00-X

reaction mass of pentyl methylphosphinate and 2-methylbutyl methylphosphinate

402-090-0

87025-52-3

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

 

 

015-145-00-5

reaction mass of copper(I) O, O-diisopropyl phosphorodithioate and copper(I) O-isopropyl O-(4-methylpent-2-yl) phosphorodithioate and copper(I) O, O-bis(4-methylpent-2-yl) phosphorodithioate

401-520-4

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

015-146-00-0

S-(tricyclo(5.2.1.02,6)deca-3-en-8(or 9)-yl O-(isopropyl or isobutyl or 2-ethylhexyl) O-(isopropyl or isobutyl or 2-ethylhexyl) phosphorodithioate

401-850-9

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

015-147-00-6

reaction mass of C12-14-tert-alkylammonium diphenyl phosphorothioate and dinonyl sulphide (or disulphide)

400-930-0

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H315

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H315

H318

H317

H411

 

 

 

015-148-00-1

2-(diphosphonomethyl)succinic acid

403-070-4

51395-42-7

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H314

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H317

 

 

 

015-149-00-7

reaction mass of: hexyldioctylphosphineoxide;

dihexyloctylphosphineoxide;

trioctylphosphineoxide

403-470-9

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H410

 

 

 

015-150-00-2

(2-(1,3-dioxolan-2-yl)ethyl)triphenylphosphonium bromide

404-940-6

86608-70-0

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H373 (**)

H412

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H373 (**)

H412

 

 

 

015-151-00-8

tris(isopropyl/tert-butylphenyl) phosphate

405-010-2

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

015-152-00-3

dioxabenzofos (ISO);

2-methoxy-4H-1,3,2-benzodioxaphosphorin 2-sulphide

223-292-3

3811-49-2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT SE 1

Aquatic Chronic 2

H311

H301

H370 (**)

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H311

H301

H370 (**)

H411

 

 

 

015-153-00-9

isazofos (ISO);

O-(5-chloro-1-isopropyl-1,2,4-triazol-3-yl) O, O-diethyl phosphorothioate

255-863-8

42509-80-8

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H311

H301

H373 (**)

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H311

H301

H373 (**)

H317

H410

 

 

 

▼M8

015-154-00-4

ethephon· 2-chloroethylphosphonic acid

240-718-3

16672-87-0

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4

Acute Tox. 4

Skin Corr.1C

Aquatic Chronic 2

H311

H332

H302

H314

H411

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H311

H332

H302

H314

H411

EUH071

 

 

▼M1

015-155-00-X

glufosinate ammonium (ISO);

ammonium 2-amino-4-(hydroxymethylphosphinyl)butyrate

278-636-5

77182-82-2

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

H360Fd

H332

H312

H302

H373**

GHS08

GHS07

Dgr

H360Fd

H332

H312

H302

H373**

 

 

 

▼B

015-156-00-5

methyl 3-[(dimethoxyphosphinothioyl)oxy]methacrylate; [1]

methacrifos (ISO);

methyl (E)-3-[(dimethoxyphosphinothioyl)oxy]methacrylate [2]

250-366-9 [1]

— [2]

30864-28-9 [1]

62610-77-9 [2]

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

015-157-00-0

phosphonic acid; [1]

phosphorous acid [2]

237-066-7 [1]

233-663-1

[2]

13598-36-2 [1]

10294-56-1 [2]

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1A

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H314

 

 

 

015-158-00-6

(η-cyclopentadienyl)(η-cumenyl)iron(1+)hexafluorophosphate(1-)

402-340-9

32760-80-8

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

015-159-00-1

hydroxyphosphonoacetic acid

405-710-8

23783-26-8

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H302

H373 (**)

H314

H317

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H373 (**)

H314

H317

 

 

 

015-160-00-7

vanadyl pyrophosphate

406-260-5

58834-75-6

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H319

H317

H412

GHS07

Wng

H319

H317

H412

 

 

 

015-161-00-2

divanadyl pyrophosphate

407-130-0

65232-89-5

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H317

H411

 

 

 

015-162-00-8

vanadium(IV) oxide hydrogen phosphate hemihydrate, lithium, zinc, molybdenum, iron and chlorine-doped

407-350-7

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H332

H373 (**)

H318

H411

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H332

H373 (**)

H318

H411

 

 

 

015-163-00-3

bis(2,6-dimethoxybenzoyl)-2,4,4-trimethylpentylphosphinoxide

412-010-6

145052-34-2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

015-164-00-9

calcium P, P'-(1-hydroxyethylene)bis(hydrogen phosphonate)dihydrate

400-480-5

36669-85-9

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

015-165-00-4

reaction mass of: thiobis(4,1-phenylene)-S, S,S',S'-tetraphenyldisulfonium bishexafluorophosphate;

diphenyl(4-phenylthiophenyl)sulfonium hexafluorophosphate

404-986-7

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

015-166-00-X

3,9-bis(2,6-di-tert-butyl-4-methylphenoxy)-2,4,8,10-tetraoxa-3,9-diphosphaspiro[5.5]undecane

410-290-4

80693-00-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

015-167-00-5

3-(hydroxyphenylphosphinyl)propanoic acid

411-200-6

14657-64-8

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

015-168-00-0

fosthiazate (ISO);

(RS)-S-sec-butyl-O-ethyl-2-oxo-1,3-thiazolidin-3-ylphosphonothioate

98886-44-3

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H312

H317

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H301

H312

H317

H410

EUH070

 

 

015-169-00-6

tributyltetradecylphosphonium tetrafluoroborate

413-520-1

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373 (**)

H314

H317

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H373 (**)

H314

H317

H410

 

 

 

015-170-00-1

reaction mass of: di-(1-octane-N, N,N-trimethylammonium) octylphosphate;

1-octane-N, N,N-trimethylammonium di-octylphosphate;

1-octane-N, N,N-trimethylammonium octylphosphate

407-490-9

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

H312

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H314

 

 

 

015-171-00-7

O, O,O-tris(2(or 4)-C9-10-isoalkylphenyl) phosphorothioate

406-940-1

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

015-172-00-2

reaction mass of: bis(isotridecylammonium)mono(di-(4-methylpent-2-yloxy)thiophosphorothionylisopropyl)phosphate;

isotridecylammonium bis(di-(4-methylpent-2-yloxy)thiophosphorothionylisopropyl)phosphate

406-240-6

Flam. Liq. 3

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H226

H314

H411

GHS02

GHS05

GHS09

Dgr

H226

H314

H411

 

 

 

015-173-00-8

methyl [2-(1,1-dimethylethyl)-6-methoxypyrimidin-4-yl]ethylphosphonothioate

414-080-3

117291-73-3

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

015-174-00-3

1-chloro-N, N-diethyl-1,1-diphenyl-1-(phenylmethyl)phosphoramine

411-370-1

82857-68-9

Acute Tox. 3 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H301

H318

H411

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H301

H318

H411

 

 

 

015-175-00-9

tert-butyl (triphenylphosphoranylidene) acetate

412-880-7

35000-38-5

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H301

H373 (**)

H319

H317

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H373 (**)

H319

H317

H411

 

 

 

015-176-00-4

P, P,P',P'-tetrakis-(o-methoxyphenyl)propane-1,3-diphosphine

413-430-2

116163-96-3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

015-177-00-X

((4-phenylbutyl)hydroxyphosphoryl)acetic acid

412-170-7

83623-61-4

STOT RE 2 (*)

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H373 (**)

H318

H317

GHS08

GHS05

Dgr

H373 (**)

H318

H317

 

 

 

015-178-00-5

(R)-α-phenylethylammonium (-)-(1R, 2S)-(1,2-epoxypropyl)phosphonate monohydrate

418-570-8

25383-07-7

Repr. 2

Aquatic Chronic 2

H361f (***)

H411

GHS08

GHS09

Wng

H361f (***)

H411

 

 

 

015-179-00-0

UVCB condensation product of: tetrakis-hydroxymethylphosphonium chloride, urea and distilled hydrogenated C16-18 tallow alkylamine

422-720-8

166242-53-1

Carc. 2

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H302

H373 (**)

H314

H317

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H351

H302

H373 (**)

H314

H317

H410

 

 

 

015-180-00-6

[R-(R*,S*)]-[[2-methyl-1-(1-oxopropoxy)propoxy]-(4-phenylbutyl)phosphinyl] acetic acid, (-)-cinchonidine (1:1) salt

415-820-8

137590-32-0

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

 

015-181-00-1

phosphine

232-260-8

7803-51-2

Flam. Gas 1

Press. Gas

Acute Tox. 2 (*)

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

H220

H330

H314

H400

GHS02

GHS04

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H220

H330

H314

H400

 

 

U

▼M6

015-182-00-7

tetrapropan-2-yl (dichloromethanediyl)bis(phosphonate)

430-630-5

10596-22-2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H302

H319

H317

GHS07

Wng

H302

H319

H317

 

 

 

▼M1

015-183-00-2

(1-hydroxydodecylidene)diphosphonic acid

425-230-2

16610-63-2

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H410

 

 

 

▼B

015-184-00-8

Salts of glyphosate, with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

A

015-186-00-9

chlorpyrifos-methyl (ISO)

O, O-dimethyl O-3,5,6-trichloro-2-pyridyl phosphorothioate

227-011-5

5598-13-0

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

M=10000

 

015-187-00-4

reaction mass of: tetrasodium(((2-hydroxyethyl)imino)bis(methylene))bisphosphonate, N-oxide;

trisodium ((tetrahydro-2-hydroxy-4H-1,4,2-oxazaphosphorin-4-yl)-methyl)phosphonate, N-oxide, P-oxide

417-540-1

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

▼M8 —————

▼B

015-189-00-5

phenyl bis(2,4,6-trimethylbenzoyl)-phosphine oxide

423-340-5

162881-26-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

▼M1

015-190-00-0

bis(2,4-dicumylphenyl) neopentyl diphosphite;

3,9-bis[2,4-bis(1-methyl-1-phenylethyl)phenoxy]-2,4,8,10-tetraoxa-3,9-diphosphaspiro[5.5]undecane

421-920-2

154862-43-8

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

015-191-00-6

dodecyldiphenyl phosphate

431-760-5

27460-02-2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H315

H412

GHS07

Wng

H315

H412

 

 

 

▼M8

015-192-00-1

tetrakis(2,6-dimethylphenyl)-m-phenylene biphosphate

432-770-2

139189-30-3

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

▼M1

015-193-00-7

triphenyl(phenylmethyl)phosphonium 1,1,2,2,3,3,4,4,4-nonafluoro-N-methyl-1-butanesulfonamide (1:1)

442-960-7

332350-93-3

Acute Tox. 3 *

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H318

H400

H410

GHS05

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H318

H410

 

 

 

015-194-00-2

tetrabutyl-phosphonium nonafluoro-butane-1-sulfonate

444-440-5

220689-12-3

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

015-195-00-8

reaction mass of: potassium o-toluenephosphonate;

potassium m-toluenephosphonate;

potassium p-toluenephosphonate

433-860-4

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H319

H317

H412

GHS07

Wng

H319

H317

H412

 

 

 

015-196-00-3

reaction mass of: dimethyl (2-(hydroxymethylcarbamoyl)ethyl)phosphonate;

diethyl (2-(hydroxymethylcarbamoyl)ethyl)phosphonate;

methyl ethyl (2-(hydroxymethylcarbamoyl)ethyl)phosphonate

435-960-3

Carc. 1B

Muta. 1B

Skin Sens. 1

H350

H340

H317

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H340

H317

 

 

 

015-197-00-9

bis(2,4,4-trimethylpentyl)dithiophosphonic acid

420-160-9

107667-02-7

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H226

H331

H302

H314

H411

GHS02

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H226

H331

H302

H314

H411

 

 

 

015-198-00-4

(4-phenylbutyl)phosphinic acid

420-450-5

86552-32-1

Carc. 2

Eye Dam. 1

H351

H318

GHS05

GHS08

Dgr

H351

H318

 

 

 

▼M3

015-199-00-X

tris[2-chloro-1-chloromethyl)ethyl] phosphate

237-159-2

13674-87-8

Carc. 2

H351

GSH08

Wng

H351

 

 

 

015-200-00-3

indium phosphide

244-959-5

22398-80-7

Carc. 1B

Repr. 2

STOT RE 1

H350

H361f

H372 (πνεύμονες)

GHS08

Dgr

H350

H361f

H372 (πνεύμονες)

 

STOT RE 1;

H372: C ≥ 0,1 %

Carc 1B;

H350: C ≥ 0,01 %

STOT RE 2;

H373: 0,01 % ≤ C < 0,1 %

 

015-201-00-9

trixylyl phosphate

246-677-8

25155-23-1

Repr. 1B

H360F

GHS08

Dgr

H360F

 

 

 

015-202-00-4

tris(nonylphenyl) phosphite

247-759-6

26523-78-4

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

015-203-00-X

diphenyl(2,4,6-trimethylbenzoyl)phosphine oxide

278-355-8

75980-60-8

Repr. 2

H361f (προκαλεί ατροφία των όρχεων)

GHS08

Wng

H361f (προκαλεί ατροφία των όρχεων)

 

 

 

▼B

016-001-00-4

hydrogen sulphide

231-977-3

7783-06-4

Flam. Gas 1

Press. Gas

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

H220

H330

H400

GHS02

GHS04

GHS06

GHS09

Dgr

H220

H330

H400

 

 

U

016-002-00-X

barium sulphide

244-214-4

21109-95-5

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

H332

H302

H400

GHS07

GHS09

Wng

H332

H302

H400

EUH031

 

 

016-003-00-5

barium polysulphides

256-814-3

50864-67-0

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

H319

H335

H315

H400

GHS07

GHS09

Wng

H319

H335

H315

H400

EUH031

 

 

016-004-00-0

calcium sulphide

243-873-5

20548-54-3

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

H319

H335

H315

H400

GHS07

GHS09

Wng

H319

H335

H315

H400

EUH031

 

 

016-005-00-6

calcium polysulphides

215-709-2

1344-81-6

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

H319

H335

H315

H400

GHS07

GHS09

Wng

H319

H335

H315

H400

EUH031

 

 

016-006-00-1

dipotassium sulphide;

potassium sulphide

215-197-0

1312-73-8

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

H314

H400

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H400

EUH031

 

 

016-007-00-7

potassium polysulphides

253-390-1

37199-66-9

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

H314

H400

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H400

EUH031

 

 

016-008-00-2

ammonium polysulphides

232-989-1

9080-17-5

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

H314

H400

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H400

EUH031

EUH031: C ≥ 1 %

 

▼M1

016-009-00-8

disodium sulfide;

sodium sulfide

215-211-5

1313-82-2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

H311

H302

H314

H400

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H311

H302

H314

H400

 

 

 

▼B

016-010-00-3

sodium polysulphides

215-686-9

1344-08-7

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

H301

H314

H400

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H301

H314

H400

EUH031

 

 

016-011-00-9

sulphur dioxide

231-195-2

7446-09-5

Press. Gas

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

H331

H314

GHS04

GHS06

GHS05

Dgr

H331

H314

 

*

U5

016-012-00-4

disulphur dichloride;

sulfur monochloride

233-036-2

10025-67-9

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1A

Aquatic Acute 1

H301

H332

H314

H400

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H301

H332

H314

H400

EUH014

EUH029

STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %

 

016-013-00-X

sulphur dichloride

234-129-0

10545-99-0

Skin Corr. 1B

STOT SE 3

Aquatic Acute 1

H314

H335

H400

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H335

H400

EUH014

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

 

016-014-00-5

sulphur tetrachloride

13451-08-6

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

H314

H400

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H400

EUH014

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

 

016-015-00-0

thionyl dichloride;

thionyl chloride

231-748-8

7719-09-7

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1A

H332

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H332

H302

H314

EUH014

EUH029

STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %

 

016-016-00-6

sulphuryl chloride

232-245-6

7791-25-5

Skin Corr. 1B

STOT SE 3

H314

H335

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H335

EUH014

 

 

016-017-00-1

chlorosulphonic acid

232-234-6

7790-94-5

Skin Corr. 1A

STOT SE 3

H314

H335

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H335

EUH014

 

 

016-018-00-7

fluorosulphonic acid

232-149-4

7789-21-1

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1A

H332

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H332

H314

 

 

 

016-019-00-2

oleum ... % SO3

Skin Corr. 1A

STOT SE 3

H314

H335

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H335

EUH014

 

B

016-020-00-8

sulphuric acid ... %

231-639-5

7664-93-9

Skin Corr. 1A

H314

GHS05

Dgr

H314

 

Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 15 %

Skin Irrit. 2; H315: 5 % ≤ C < 15 %

Eye Irrit. 2; H319: 5 % ≤ C < 15 %

B

016-021-00-3

methanethiol;

methyl mercaptan

200-822-1

74-93-1

Flam. Gas. 1

Press. Gas

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H220

H331

H400

H410

GHS02

GHS04

GHS06

GHS09

Dgr

H220

H331

H410

 

 

U

016-022-00-9

ethanethiol;

ethyl mercaptan

200-837-3

75-08-1

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H225

H332

H400

H410

GHS02

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H332

H410

 

 

 

016-023-00-4

dimethyl sulphate

201-058-1

77-78-1

Carc. 1B

Muta. 2

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H350

H341

H330

H301

H314

H317

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H350

H341

H330

H301

H314

H317

 

Carc. 1B; H350: C ≥ 0.01 %

Muta. 2; H341: C ≥ 0.01 %

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

 

016-024-00-X

dimexano(ISO);

bis(methoxythiocarbonyl) disulphide

215-993-8

1468-37-7

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

016-025-00-5

disul (ISO);

2-(2,4-dichlorophenoxy)ethyl hydrogensulphate;

2,4-DES

205-259-5

149-26-8

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H302

H315

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H315

H318

 

 

 

016-026-00-0

sulphamidic acid;

sulphamic acid;

sulfamic acid

226-218-8

5329-14-6

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H319

H315

H412

GHS07

Wng

H319

H315

H412

 

 

 

016-027-00-6

diethyl sulphate

200-589-6

64-67-5

Carc. 1B

Muta. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

H350

H340

H332

H312

H302

H314

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H340

H332

H312

H302

H314

 

 

 

016-028-00-1

sodium dithionite;

sodium hydrosulphite

231-890-0

7775-14-6

Self-heat. 1

Acute Tox. 4 (*)

H251

H302

GHS02

GHS07

Dgr

H251

H302

EUH031

 

 

016-029-00-7

p-toluenesulphonic acid, containing more than 5 % H2SO4

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25 %

Skin Irrit. 2; H315: 10 % ≤ C < 25 %

Eye Irrit. 2; H319: 10 % ≤ C < 25 %

 

016-030-00-2

p-toluenesulphonic acid (containing a maximum of 5 % H2SO4)

203-180-0

104-15-4

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H319

H335

H315

GHS07

Wng

H319

H335

H315

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 20 %

 

016-031-00-8

tetrahydrothiophene-1,1-dioxide;

sulpholane

204-783-1

126-33-0

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

016-032-00-3

1,3-propanesultone;

1,2-oxathiolane 2,2-dioxide

214-317-9

1120-71-4

Carc. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H350

H312

H302

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H312

H302

 

Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01  %

 

016-033-00-9

dimethylsulfamoylchloride

236-412-4

13360-57-1

Carc. 1B

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

H350

H330

H312

H302

H314

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H350

H330

H312

H302

H314

 

 

 

016-034-00-4

tetrasodium 3,3'-(piperazine-1,4-diylbis((6-chloro-1,3,5-triazine-2,4-diyl)imino(2-acetamido)-4,1-phenyleneazo))bis(naphthalene-1,5-disulphonate)

400-010-9

81898-60-4

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

016-035-00-X

pentasodium 5-anilino-3-(4-(4-(6-chloro-4-(3-sulphonatoanilino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2,5-dimethylphenylazo)-2,5-disulphonatophenylazo)-4-hydroxynaphthalene-2,7-disulphonate

400-120-7

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

016-036-00-5

tetrasodium 5-(4,6-dichloro-5-cyanopyrimidin-2-ylamino)-4-hydroxy-2,3-azodinaphthalene-1,2,5,7-disulphonate

400-130-1

Resp. Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H334

H411

GHS08

GHS09

Dgr

H334

H411

 

 

 

016-037-00-0

disodium 1-amino-4-(4-benzenesulphonamido-3-sulphonatoanilino)anthraquinone-2-sulphonate

400-350-8

85153-93-1

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

016-038-00-6

disodium 6-((4-chloro-6-(N-methyl)-2-toluidino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-1-hydroxy-2-(4-methoxy-2-sulphonatophenylazo)naphthalene-3-sulphonate

400-380-1

86393-35-3

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

016-039-00-1

tetrasodium 2-(6-chloro-4-(4-(2,5-dimethyl-4-(2,5-disulphonatophenylazo)phenylazo)-3-ureidoanilino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)benzene-1,4-disulphonate

400-430-2

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

016-040-00-7

reaction mass of disodium 6-(2,4-dihydroxyphenylazo)-3-(4-(4-(2,4-dihydroxyphenylazo)anilino)-3-sulphonatophenylazo)-4-hydroxynaphthalene-2-sulphonate and disodium 6-(2,4-diaminophenylazo)-3-(4-(4-(2,4-diaminophenylazo)anilino)-3-sulphonatophenylazo)-4-hydroxynaphthalene-2-sulphonate and trisodium 6-(2,4-dihydroxyphenylazo)-3-(4-(4-(7-(2,4-dihydroxyphenylazo)-1-hydroxy-3-sulphonato-2-naphthylazo)anilino)-3-sulphonatophenylazo)-4-hydroxynaphthalene-2-sulphonate

400-570-4

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

016-041-00-2

calcium 2,5-dichloro-4-(4-((5-chloro-4-methyl-2-sulphonatophenyl)azo)-5-hydroxy-3-methylpyrazol-1-yl)benzenesulphonate

400-710-4

Acute Tox. 4 (*)

H332

GHS07

Wng

H332

 

 

 

016-042-00-8

tetrasodium 5-benzamido-3-(5-(4-fluoro-6-(1-sulphonato-2-naphthylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-sulphonatophenylazo)-4-hydroxynaphthalene-2,7- disulphonate

400-790-0

85665-97-0

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H319

H315

H317

 

 

 

016-043-00-3

dilithium 6-acetamido-4-hydroxy-3-(4-((2-sulphonatooxy)ethylsulphonyl)phenylazo)naphthalene-2-sulphonate

401-010-1

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

016-044-00-9

disodium S, S-hexane-1,6-diyldi(thiosulphate) dihydrate

401-320-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

016-045-00-4

lithium sodium hydrogen 4-amino-6-(5-(5-chloro-2,6-difluoropyrimidin-4-ylamino)-2-sulphonatophenylazo)-5-hydroxy-3-(4-(2-(sulphonatooxy)ethylsulphonyl)phenylazo)naphthalene-2,7-disulphonate

401-560-2

108624-00-6

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

016-046-00-X

sodium hydrogensulphate

231-665-7

7681-38-1

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

016-047-00-5

hexasodium 7-(4-(4-(4-(2,5-disulphonatoanilino)-6-fluoro-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-methylphenylazo)-7-sulphonatonaphthylazo)naphthalene-1,3,5- trisulphonate

401-650-1

85665-96-9

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

016-048-00-0

sodium 3,5-dichloro-2-(5-cyano-2,6-bis(3-hydroxypropylamino)-4-methylpyridin-3-ylazo)benzenesulphonate

401-870-8

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

016-049-00-6

calcium octadecylxylenesulphonate

402-040-8

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H314

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H411

 

 

 

016-050-00-1

potassium sodium 5-(4-chloro-6-(N-(4-(4-chloro-6-(5-hydroxy-2,7-disulphonato-6-(2-sulphonatophenylazo)-4-naphthylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino) phenyl-N-methyl)amino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-4-hydroxy-3-(2-sulphonatophenylazo)naphthalene-2,7-disulphonat

402-150-6

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H317

GHS07

Wng

H319

H317

 

 

 

016-051-00-7

trisodium 7-(4-(6-fluoro-4-(2-(2-vinylsulphonylethoxy)ethylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-ureidophenylazo)naphthalene-1,3,6- trisulphonate

402-170-5

106359-91-5

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

016-052-00-2

benzyltributylammonium 4-hydroxynaphthalene-1-sulphonate

402-240-5

102561-46-6

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H332

H411

GHS07

GHS09

Wng

H332

H411

 

 

 

016-053-00-8

(C16 or C18-n-alkyl)(C16 or C18-n-alkyl)ammonium 2-((C16 or C18-n-alkyl)(C16 or C18-n-alkyl)carbamoyl)benzenesulphonate

402-460-1

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H315

H317

H413

GHS07

Wng

H315

H317

H413

 

 

 

016-054-00-3

sodium 4-(2,4,4-trimethylpentylcarbonyloxy)benzenesulfonate

400-030-8

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Sens. 1

H331

H372 (**)

H302

H319

H335

H317

GHS06

GHS08

Dgr

H331

H372 (**)

H302

H319

H335

H317

 

 

 

016-055-00-9

tetrasodium 4-amino-3,6-bis(5-(6-chloro-4-(2-hydroxyethylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-sulfonatophenylazo)-5-hydroxynaphthalene-2,7-sulfonate (containing > 35 % sodium chloride and sodium acetate)

400-510-7

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

016-056-00-4

potassium hydrogensulphate

231-594-1

7646-93-7

Skin Corr. 1B

STOT SE 3

H314

H335

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H335

 

 

 

016-057-00-X

styrene-4-sulfonyl chloride

404-770-2

2633-67-2

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H315

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H315

H318

H317

 

 

 

016-058-00-5

thionyl chloride, reaction products with 1,3,4-thiadiazol-2,5-dithiol, tert-nonanethiol and C12-14-tert-alkylamine

404-820-3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H315

H317

H412

GHS07

Wng

H315

H317

H412

 

 

 

016-059-00-0

N, N,N',N'-tetramethyldithiobis(ethylene)diamine dihydrochloride

405-300-9

17339-60-5

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H317

H410

 

 

 

016-060-00-6

diammonium peroxodisulphate;

ammonium persulphate

231-786-5

7727-54-0

Ox. Sol. 3

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H272

H302

H319

H335

H315

H334

H317

GHS03

GHS08

GHS07

Dgr

H272

H302

H319

H335

H315

H334

H317

 

 

 

016-061-00-1

dipotassium peroxodisulphate;

potassium persulphate

231-781-8

7727-21-1

Ox. Sol. 3

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H272

H302

H319

H335

H315

H334

H317

GHS03

GHS08

GHS07

Dgr

H272

H302

H319

H335

H315

H334

H317

 

 

 

016-062-00-7

bensultap (ISO);

1,3-bis(phenylsulfonylthio)-2-(N, N-dimethylamino)propane

17606-31-4

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

016-063-00-2

sodium metabisulphite

231-673-0

7681-57-4

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

H302

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

EUH031

 

 

016-064-00-8

sodium hydrogensulphite... %;

sodium bisulphite... %

231-548-0

7631-90-5

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

EUH031

 

B

016-065-00-3

sodium 1-amino-4-[2-methyl-5-(4-methylphenylsulfonylamino)phenylamino]anthraquinone-2-sulfonate

400-100-8

84057-97-6

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

016-066-00-9

tetrasodium [5-((4-amino-6-chloro-1,3,5-triazin-2-yl)amino)-2-((2-hydroxy-3,5-disulfonatophenylazo)-2- sulfonatobenzylidenehydrazino)benzoate]copper(II)

404-070-7

116912-62-0

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

016-067-00-4

(4-methylphenyl)mesitylene sulfonate

407-530-5

67811-06-7

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

016-068-00-X

sodium 3,5-bis(tetradecyloxycarbonyl)benzenesulfinate

407-720-8

155160-86-4

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

016-069-00-5

3,5-bis-(tetradecyloxycarbonyl)benzenesulfinic acid

407-990-7

141915-64-2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

016-070-00-0

4-benzyloxy-4'-(2,3-epoxy-2-methylprop-1-yloxy)diphenylsulfone

408-220-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

016-071-00-6

trisodium 3-amino-6,13-dichloro-10-((3-((4-chloro-6-(2-sulfophenylamino)-1,3,5-triazin-2-yl)amino)propyl) amino)-4,11-triphenoxydioxazinedisulfonate

410-130-3

136248-03-8

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

016-072-00-1

3-amino-4-hydroxy-N-(2-methoxyethyl)-benzenesulfonamide

411-520-6

112195-27-4

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H318

H317

H411

 

 

 

016-073-00-7

tetrakis(phenylmethyl)thioperoxydi(carbothioamide)

404-310-0

10591-85-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

016-074-00-2

6-fluoro-2-methyl-3-(4-methylthiobenzyl)indene

405-410-7

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H315

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H315

H318

H317

H411

 

 

 

016-075-00-8

2,2'-diallyl-4,4'-sulfonyldiphenol

411-570-9

41481-66-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

016-076-00-3

2,3-bis((2-mercaptoethyl)thio)-1-propanethiol

411-290-7

131538-00-6

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373 (**)

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373 (**)

H410

 

 

 

016-077-00-9

2-chloro-p-toluenesulfochloride

412-890-1

42413-03-6

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H314

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H317

H412

 

 

 

016-078-00-4

4-methyl-N, N-bis(2-(((4-methylphenyl)sulfonyl)amino)ethyl)benzenesulfonamide

413-300-5

56187-04-3

Aquatic Chronic 4

H413

 

 

 

 

016-079-00-X

N, N-bis(2-(p-toluenesulfonyloxy)ethyl)-p-toluenesulfonamide

412-920-3

16695-22-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

016-080-00-5

sodium 2-anilino-5-(2-nitro-4-(N-phenylsulfamoyl))anilinobenzenesulfonate

412-320-1

31361-99-6

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

016-081-00-0

hexahydrocyclopenta[c]pyrrole-1-(1H)-ammonium N-ethoxycarbonyl-N-(p-tolylsulfonyl)azanide

418-350-1

Muta. 2

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H341

H302

H319

H317

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H341

H302

H319

H317

H411

 

 

 

016-082-00-6

ethoxysulfuron (ISO);

1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(2-ethoxyphenoxysulfonyl)urea

126801-58-9

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

016-083-00-1

acibenzolar-S-methyl;

benzo[1,2,3]thiadiazole-7-carbothioic acid S-methyl ester

420-050-0

135158-54-2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H335

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H335

H315

H317

H410

 

 

 

▼M1

016-084-00-7

prosulfuron (ISO);

1-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)-3-[2-(3,3,3-trifluoropropyl)phenylsulfonyl]urea

94125-34-5

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

M=100

 

▼B

016-085-00-2

flazasulfuron (ISO);

1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(3-trifluoromethyl-2-pyridylsulfonyl)urea

104040-78-0

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

016-086-00-8

tetrasodium 10-amino-6,13-dichloro-3-(3-(4-(2,5-disulfonatoanilino)-6-fluoro-1,3,5-triazin-2-ylamino)prop-3-ylamino)-5,12-dioxa-7,14-diazapentacene-4,11-disulfonate

402-590-9

109125-56-6

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

016-087-00-3

reaction mass of: thiobis(4,1-phenylene)-S, S,S',S'-tetraphenyldisulfonium bishexafluorophosphate;

diphenyl(4-phenylthiophenyl)sulfonium hexafluorophosphate;

propylene carbonate

403-490-8

104558-95-4

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H317

H410

 

 

 

016-088-00-9

4-(bis(4-(diethylamino)phenyl)methyl)benzene-1,2-dimethanesulfonic acid

407-280-7

71297-11-5

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

016-089-00-4

reaction mass of esters of 5,5',6,6',7,7'-hexahydroxy-3,3,3',3'-tetramethyl-1,1'-spirobiindan and 2-diazo-1,2-dihydro-1-oxo-5-sulfonaphthalene

413-840-1

Self-react. C (**)(**)

Aquatic Chronic 4

H242

H413

GHS02

Dgr

H242

H413

 

 

 

016-090-00-X

4-methyl-N-(methylsulfonyl)benzenesulfonamide

415-040-8

14653-91-9

Acute Tox. 4 (*)

STOT SE 3

Eye Dam. 1

H302

H335

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H335

H318

 

 

 

016-091-00-5

C12-14-tert-alkyl ammonium 1-amino-9,10-dihydro-9,10-dioxo-4-(2,4,6-trimethylanilino)-anthracen-2-sulfonate

414-110-5

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

▼M6

016-092-00-0

reaction mass of: 4,7-bis(mercaptomethyl)-3,6,9-trithia-1,11-undecanedithiol;

4,8-bis(mercaptomethyl)-3,6,9-trithia-1,11-undecanedithiol;

5,7-bis(mercaptomethyl)-3,6,9-trithia-1,11-undecanedithiol

427-050-1

Repr. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361f

H315

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361f

H315

H317

H410

 

 

 

▼B

016-093-00-6

reaction mass of: 4-(7-hydroxy-2,4,4-trimethyl-2-chromanyl)resorcinol-4-yl-tris(6-diazo-5,6-dihydro-5-oxonaphthalen-1-sulfonate);

4-(7-hydroxy-2,4,4-trimethyl-2-chromanyl)resorcinolbis(6-diazo-5,6-dihydro-5-oxonaphthalen-1-sulfonate) (2:1)

414-770-4

140698-96-0

Self-react. C***(*)

Carc. 2

H242

H351

GHS02

GHS08

Dgr

H242

H351

 

 

 

▼M1

016-094-00-1

sulfur

231-722-6

7704-34-9

Skin Irrit. 2

H315

GHS07

Wng

H315

 

 

 

▼B

016-095-00-7

reaction mass of: reaction product of 4,4'-methylenebis[2-(4-hydroxybenzyl)-3,6-dimethylphenol] and 6-diazo-5,6-dihydro-5-oxo-naphthalenesulfonate (1:2);

Reaction product of 4,4'-methylenebis[2-(4-hydroxybenzyl)-3,6-dimethylphenol] and 6-diazo-5,6-dihydro-5-oxo-naphthalenesulfonate (1:3)

417-980-4

Self-react. C***(*)

Carc. 2

H242

H351

GHS02

GHS08

Dgr

H242

H351

 

 

 

016-096-00-2

thifensulfuron-methyl (ISO);

methyl 3-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-ylcarbamoylsulfamoyl)thiophene-2-carboxylate

79277-27-3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

▼M1

016-097-00-8

1-amino-2-methyl-2-propanethiol hydrochloride

434-480-1

32047-53-3

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H314

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H314

H317

H412

 

 

 

▼M6

017-001-00-7

chlorine

231-959-5

7782-50-5

Ox. Gas 1

Press. Gas

Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

H270

H331

H319

H335

H315

H400

GHS03

GHS04

GHS06

GHS09

Dgr

H270

H331

H319

H335

H315

H400

 

M = 100

U

▼B

017-002-00-2

hydrogen chloride

231-595-7

7647-01-0

Press. Gas

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1A

H331

H314

GHS04

GHS06

GHS05

Dgr

H331

H314

 

 

U5

017-002-01-X

hydrochloric acid ... %

231-595-7

Skin Corr. 1B

STOT SE 3

H314

H335

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H335

 

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25 %

Skin Irrit. 2; H315: 10 % ≤ C < 25 %

Eye Irrit. 2; H319: 10 % ≤ C < 25 %

STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %

B

017-003-00-8

barium chlorate

236-760-7

13477-00-4

Ox. Sol. 1

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H271

H332

H302

H411

GHS03

GHS07

GHS09

Dgr

H271

H332

H302

H411

 

 

 

017-004-00-3

potassium chlorate

223-289-7

3811-04-9

Ox. Sol. 1

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H271

H332

H302

H411

GHS03

GHS07

GHS09

Dgr

H271

H332

H302

H411

 

 

 

017-005-00-9

sodium chlorate

231-887-4

7775-09-9

Ox. Sol. 1

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H271

H302

H411

GHS03

GHS07

GHS09

Dgr

H271

H302

H411

 

 

 

017-006-00-4

perchloric acid ... %

231-512-4

7601-90-3

Ox. Liq. 1

Skin Corr. 1A

H271

H314

GHS03

GHS05

Dgr

H271

H314

 

Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 50 %

Skin Corr. 1B; H314: 10 % ≤ C < 50 %

Skin Irrit. 2; H315: 1 % ≤ C < 10 %

Eye Irrit. 2; H319: 1 % ≤ C < 10 %

Ox. Liq. 1; H271: C > 50 %:

Ox. Liq. 2; H272: C ≤ 50 %:

B

017-007-00-X

barium perchlorate

236-710-4

13465-95-7

Ox. Sol. 1

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H271

H332

H302

GHS03

GHS07

Dgr

H271

H332

H302

 

 

 

017-008-00-5

potassium perchlorate

231-912-9

7778-74-7

Ox. Sol. 1

Acute Tox. 4 (*)

H271

H302

GHS03

GHS07

Dgr

H271

H302

 

 

 

▼M1

017-009-00-0

ammonium perchlorate

232-235-1

7790-98-9

Expl. 1.1

Ox. Sol. 1

H201

H271

GHS01

Dgr

H201

H271

 

 

T

▼B

017-010-00-6

sodium perchlorate

231-511-9

7601-89-0

Ox. Sol. 1

Acute Tox. 4 (*)

H271

H302

GHS03

GHS07

Dgr

H271

H302

 

 

 

017-011-00-1

sodium hypochlorite, solution ... % Cl active

231-668-3

7681-52-9

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

H314

H400

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H400

EUH031

EUH031: C ≥ 5 %

B

▼M6

017-012-00-7

calcium hypochlorite

231-908-7

7778-54-3

Ox. Sol. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

H272

H302

H314

H400

GHS03

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H272

H302

H314

H400

EUH031

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 5 %

Skin Irrit. 2; H315: 1 % ≤ C < 5 %

Eye Dam. 1; H318: 3 % ≤ C < 5 %

Eye Irrit. 2; H319: 0,5 % ≤ C < 3 %

M = 10

T

▼B

017-013-00-2

calcium chloride

233-140-8

10043-52-4

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

017-014-00-8

ammonium chloride

235-186-4

12125-02-9

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

H302

H319

GHS07

Wng

H302

H319

 

 

 

017-015-00-3

(2-(aminomethyl)phenyl)acetylchloride hydrochloride

417-410-4

61807-67-8

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1A

Skin Sens. 1

H302

H314

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H314

H317

 

 

 

017-016-00-9

methyltriphenylphosphonium chloride

418-400-2

1031-15-8

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H312

H302

H315

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H315

H318

H411

 

 

 

017-017-00-4

(Z)-13-docosenyl-N, N-bis(2-hydroxyethyl)-N-methyl-ammonium-chloride

426-210-6

120086-58-0

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H410

 

 

 

017-018-00-X

N, N,N-trimethyl-2,3-bis(stearoyloxy)propylammonium chloride

405-660-7

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

017-019-00-5

(R)-1,2,3,4-tetrahydro-6,7-dimethoxy-1-veratrylisoquinoline hydrochloride

415-110-8

54417-53-7

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

017-020-00-0

ethyl propoxy aluminium chloride

421-790-7

13014-29-4

Water-react. 1

Skin Corr. 1A

H260

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H260

H314

EUH014

 

 

017-021-00-6

behenamidopropyl-dimethyl-(dihydroxypropyl) ammonium chloride

423-420-1

136920-10-0

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H318

H317

H410

 

 

 

▼M1

017-023-00-7

[phosphinyldynetris(oxy)] tris[3-aminopropyl-2-hydroxy-N,N-dimethyl-N-(C6-18)-alkyl] trichlorides

425-520-9

197179-61-6

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

▼M6

017-026-00-3

chlorine dioxide

233-162-8

10049-04-4

Press. Gas

Ox. Gas 1

Acute Tox. 2 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

H270

H330

H314

H400

GHS04

GHS03

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H270

H330

H314

H400

 

M = 10

5

017-026-01-0

chlorine dioxide … %

233-162-8

10049-04-4

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

H301

H314

H400

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H301

H314

H400

 

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 5 %

Skin Irrit. 2; H315: 1 % ≤ C < 5 %

Eye Dam. 1; H318: 3 % ≤ C < 5 %

Eye Irrit. 2; H319: 0,3 % ≤ C < 3 %

STOT SE 3; H335: C ≥ 3 %

M = 10

B

▼B

019-001-00-2

potassium

231-119-8

7440-09-7

Water-react. 1

Skin Corr. 1B

H260

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H260

H314

EUH014

 

 

019-002-00-8

potassium hydroxide;

caustic potash

215-181-3

1310-58-3

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1A

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H314

 

Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 5 %

Skin Corr. 1B; H314: 2 % ≤ C < 5 %

Skin Irrit. 2; H315: 0,5  % ≤ C < 2 %

Eye Irrit. 2; H319: 0,5  % ≤ C < 2 %

 

▼M11

019-003-00-3

(E,E)-εξαδιεν-2,4-ικό κάλιο

246-376-1

24634-61-5

Eye Irrit. 2

H319

GSH07

Wng

H319

 

 

 

▼B

020-001-00-X

calcium

231-179-5

7440-70-2

Water-react. 2

H261

GHS02

Dgr

H261

 

 

 

020-002-00-5

calcium cyanide

209-740-0

592-01-8

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H410

EUH032

 

 

020-003-00-0

reaction mass of: dicalcium (bis(2-hydroxy-5-tetra-propenylphenylmethyl)methylamine)dihydroxide;

tri-calcium (tris(2-hydroxy-5-tetra-propenylphenylmethyl)methylamine)tri-hydroxide;

poly[calcium ((2-hydroxy-5-tetra-propenyl-phenylmethyl)methylamine)hydroxide]

420-470-4

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H319

H315

H317

 

 

 

022-001-00-5

titanium tetrachloride

231-441-9

7550-45-0

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

EUH014

 

 

022-002-00-0

titanium(4+) oxalate

403-260-7

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

022-003-00-6

bis(η5-cyclopentadienyl)-bis(2,6-difluoro-3-[pyrrol-1-yl]-phenyl)titanium

412-000-1

125051-32-3

Flam. Sol. 1

Repr. 2

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 2

H228

H361f (***)

H373 (**)

H411

GHS02

GHS08

GHS09

Dgr

H228

H361f (***)

H373 (**)

H411

 

 

T

▼M6

022-004-00-1

potassium titanium oxide (K2Ti6O13)

432-240-0

12056-51-8

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351

 

 

 

▼M1

022-005-00-7

[N-(1,1-dimethylethyl)-1,1-dimethyl-1-[(1,2,3,4,5-η)-2,3,4,5-tetramethyl-2,4-cyclopentadien-1-yl]silanaminato(2-)-κN][(1,2,3,4-η)-1,3-pentadiene]-titanium

419-840-8

169104-71-6

Flam. Sol. 1****

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H228

H314

H317

H413

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H228

H314

H317

H413

 

 

 

▼B

023-001-00-8

divanadium pentaoxide;

vanadium pentoxide

215-239-8

1314-62-1

Muta. 2

Repr. 2

STOT RE 1

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT SE 3

Aquatic Chronic 2

H341

H361d (***)

H372 (**)

H332

H302

H335

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H341

H361d (***)

H372 (**)

H332

H302

H335

H411

 

 

 

024-001-00-0

chromium (VI) trioxide

215-607-8

1333-82-0

Ox. Sol. 1

Carc. 1A

Muta. 1B

Repr. 2

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

Skin Corr. 1A

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H271

H350

H340

H361f (***)

H330

H311

H301

H372 (**)

H314

H334

H317

H400

H410

GHS03

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H271

H350

H340

H361f (***)

H330

H311

H301

H372 (**)

H314

H334

H317

H410

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %

 

024-002-00-6

potassium dichromate

231-906-6

7778-50-9

Ox. Sol. 2

Carc. 1B

Muta. 1B

Repr. 1B

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H272

H350

H340

H360FD

H330

H301

H372 (**)

H312

H314

H334

H317

H400

H410

GHS03

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H272

H350

H340

H360FD

H330

H301

H372 (**)

H312

H314

H334

H317

H410

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

3

024-003-00-1

ammonium dichromate

232-143-1

7789-09-5

Ox. Sol. 2 (**)(**)

Carc. 1B

Muta. 1B

Repr. 1B

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H272

H350

H340

H360FD

H330

H301

H372 (**)

H312

H314

H334

H317

H400

H410

GHS03

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H272

H350

H340

H360FD

H330

H301

H372 (**)

H312

H314

H334

H317

H410

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

Resp. Sens.; H334: C ≥ 0,2  %

Skin Sens.; H317: C ≥ 0,2  %

G3

▼M6

024-004-00-7

sodium dichromate

234-190-3

10588-01-9

Ox. Sol. 2

Carc. 1B

Muta. 1B

Repr. 1B

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 1

Skin Corr. 1B

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H272

H350

H340

H360FD

H330

H301

H312

H372**

H314

H334

H317

H400

H410

GHS03

GHS06

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H272

H350

H340

H360FD

H330

H301

H312

H372**

H314

H334

H317

H410

 

Resp. Sens. 1; H334: C ≥ 0,2 %

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,2 %

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

3

▼M1 —————

▼B

024-005-00-2

chromyl dichloride;

chromic oxychloride

239-056-8

14977-61-8

Ox. Liq. 1

Carc. 1B

Muta. 1B

Skin Corr. 1A

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H271

H350i

H340

H314

H317

H400

H410

GHS03

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H271

H350i

H340

H314

H317

H410

 

Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 10 %

Skin Corr. 1B; H314: 5 % ≤ C < 10 %

Skin Irrit. 2; H315: 0,5  % ≤ C < 5 %

Eye Irrit. 2; H319: 0,5  % ≤ C < 5 %

STOT SE 3; H335: 0,5  % ≤ C < 5 %

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,5  %

T3

024-006-00-8

potassium chromate

232-140-5

7789-00-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H340

H319

H335

H315

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H340

H319

H335

H315

H317

H410

 

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0.5 %

3

024-007-00-3

zinc chromates including zinc potassium chromate

Carc. 1A

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H302

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H317

H410

 

 

A

024-008-00-9

calcium chromate

237-366-8

13765-19-0

Carc. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H410

 

 

 

024-009-00-4

strontium chromate

232-142-6

7789-06-2

Carc. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H400

H410

 

 

 

024-010-00-X

dichromium tris(chromate);

chromium III chromate;

chromic chromate

246-356-2

24613-89-6

Ox. Sol. 1

Carc. 1B

Skin Corr. 1A

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H271

H350

H314

H317

H400

H410

GHS03

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H271

H350

H314

H317

H410

 

 

T

024-011-00-5

ammonium bis(1-(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-3-(N-phenylcarbamoyl)-2-naphtholato)chromate(1-)

400-110-2

109125-51-1

Self-react. C (**)(**)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H242

H400

H410

GHS02

GHS09

Dgr

H242

H410

 

 

 

024-012-00-0

trisodium bis(7-acetamido-2-(4-nitro-2-oxidophenylazo)-3-sulphonato-1-naphtholato)chromate(1-)

400-810-8

Muta. 2

H341

GHS08

Wng

H341

 

 

 

024-013-00-6

trisodium (6-anilino-2-(5-nitro-2-oxidophenylazo)-3-sulphonato-1-naphtholato)(4-sulphonato-1,1'-azodi-2,2'naphtholato)chromate(1-)

402-500-8

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

024-014-00-1

trisodium bis(2-(5-chloro-4-nitro-2-oxidophenylazo)-5-sulphonato-1-naphtholato)chromate(1-)

402-870-0

93952-24-0

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

024-015-00-7

disodium (3-methyl-4-(5-nitro-2-oxidophenylazo)-1-phenylpyrazololato)(1-(3-nitro-2-oxido-5-sulfonatophenylazo)-2-naphtholato)chromate(1-)

404-930-1

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H332

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H332

H318

H411

 

 

 

024-016-00-2

tetradecylammonium bis(1-(5-chloro-2-oxidophenylazo)-2-naphtholato)chromate(1-)

405-110-6

88377-66-6

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 4

H373 (**)

H413

GHS08

Wng

H373 (**)

H413

 

 

 

024-017-00-8

Chromium (VI) compounds, with the exception of barium chromate and of compounds specified elsewhere in this Annex

Carc. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H317

H410

 

 

A

024-018-00-3

sodium chromate

231-889-5

7775-11-3

Carc. 1B

Muta. 1B

Repr. 1B

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H340

H360FD

H330

H301

H372 (**)

H312

H314

H334

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H350

H340

H360FD

H330

H301

H372 (**)

H312

H314

H334

H317

H410

 

Resp. Sens.; H334: C ≥ 0,2  %

Skin Sens.; H317: C ≥ 0,2  %

3

024-019-00-9

Main component: acetoacetic acid anilide/3-amino-1-hydroxybenzene (ATAN-MAP): trisodium {6-[(2 or 3 or 4)-amino-(4 or 5 or 6)-hydroxyphenylazo]-5'-(phenylsulfamoyl)-3-sulfonatonaphthalene-2-azobenzene-1,2'-diolato}-{6''-[1-(phenylcarbamoyl)ethylazo]-5'''-(phenylsulfamoyl)-3''-sulfonatonaphthalene-2''-azobenzene-1'',2'''-diolato}chromate (III);

by-product 1: acetoacetic acid anilide/acetoacetic acid anilide (ATAN-ATAN): trisodium bis{6-[1-(phenylcarbamoyl)ethylazo]-5'-(phenylsulfonyl)-3-sulfonatonaphthalene-2-azobenzene-1,2'-diolato}chromate (III);

by-product 2: 3-amino-1-hydroxybenzene/3-amino-1-hydroxybenzene (MAP-MAP): trisodium bis{6-[(2 or 3 or 4)-amino-(4 or 5 or 6)-hydroxyphenylazo]-5'-(phenylsulfamoyl)-3-sulfonatonaphthalene-2-azobenzene-1,2'-diolato} chromate (III)

419-230-1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

024-020-00-4

trisodium bis[(3'-nitro-5'-sulfonato(6-amino-2-[4-(2-hydroxy-1-naphtylazo)phenylsulfonylamino]pyrimidin-5-azo)benzene-2',4-diolato)]chromate(III)

418-220-4

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

▼M1

024-021-00-X

potassium tetrasodium bis[(N,N'-n)-1'-(phenylcarbamoyl)-3,5-disulfonatobenzeneazo-1'-prop-1'-ene-2,2'-diolato]chromate(III)

425-830-4

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

▼B

025-001-00-3

manganese dioxide

215-202-6

1313-13-9

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H332

H302

GHS07

Wng

H332

H302

 

 

 

025-002-00-9

potassium permanganate

231-760-3

7722-64-7

Ox. Sol. 2

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H272

H302

H400

H410

GHS03

GHS07

GHS09

Dgr

H272

H302

H410

 

 

 

025-003-00-4

manganese sulphate

232-089-9

7785-87-7

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 2

H373 (**)

H411

GHS08

GHS09

Wng

H373 (**)

H411

 

 

 

025-004-00-X

bis(N, N',N''-trimethyl-1,4,7-triazacyclononane)-trioxo-dimanganese (IV) di(hexafluorophosphate) monohydrate

411-760-1

116633-53-5

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

025-005-00-5

reaction mass of: tri-sodium [29H, 31H-phthalocyanine-C, C,C-trisulfonato (6-)-N29,N30,N31,N32] manganate (3-);

tetrasodium [29H,31H-phthalocyanine-C, C,C, C-tetrasulfonato (6-)-N29,N30,N31,N32], manganate (3-);

pentasodium [29H,31H-phthalocyanine-C, C,C, C,C-pentasulfonato (6-)-N29,N30,N31,N32] manganate (3-)

417-660-4

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

026-001-00-6

(η-cumene)-(η-cyclopentadienyl)iron(II) hexafluoroantimonate

407-840-0

100011-37-8

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H412

 

 

 

026-002-00-1

(η-cumene)-(η-cyclopentadienyl)iron(II) trifluoromethane-sulfonate

407-880-9

117549-13-0

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

▼M1

026-003-00-7

iron (II) sulfate

231-753-5

7720-78-7

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H302

H319

H315

GHS07

Wng

H302

H319

H315

 

 

 

026-003-01-4

iron (II) sulfate (1:1) heptahydrate;

sulfuric acid, iron(II) salt (1:1), heptahydrate;

ferrous sulfate heptahydrate

231-753-5

7782-63-0

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H302

H319

H315

GHS07

Wng

H302

H319

H315

 

Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 25 %

 

026-004-00-2

potassium ferrite

430-010-4

12160-44-0

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H314

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H317

 

 

 

▼B

027-001-00-9

cobalt

231-158-0

7440-48-4

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H334

H317

H413

GHS08

Dgr

H334

H317

H413

 

 

 

▼M1

027-002-00-4

cobalt oxide

215-154-6

1307-96-6

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

M=10

 

027-003-00-X

cobalt sulfide

215-273-3

1317-42-6

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

M=10

 

027-004-00-5

cobalt dichloride

231-589-4

7646-79-9

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360F***

H302

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360F***

H302

H334

H317

H410

 

Carc. 1B; H350i: C ≥ 0,01 %

M=10

1

027-005-00-0

cobalt sulfate

233-334-2

10124-43-3

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360F***

H302

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360F***

H302

H334

H317

H410

 

Carc. 1B; H350i: C ≥ 0,01 %

M=10

1

▼M6

027-006-00-6

cobalt di(acetate)

200-755-8

71-48-7

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 1B

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360F***

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360F***

H334

H317

H410

 

Carc. 1B; H350i: C ≥ 0,01 %

M = 10

1

▼M1

027-007-00-1

zinc hexacyanocobaltate(III), tertiary butyl alcohol/polypropylene glycol complex

425-240-7

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

027-008-00-7

complex of cobalt(III)-bis(N-phenyl-4-(5-ethylsulfonyl-2-hydroxyphenylazo)-3-hydroxynaphthylamide), hydrated (n H2O, 2<n<3)

427-390-9

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

▼M6

027-009-00-2

cobalt dinitrate

233-402-1

10141-05-6

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 1B

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360F***

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360F***

H334

H317

H410

 

Carc. 1B; H350i: C ≥ 0,01 %

M = 10

1

▼M1

027-010-00-8

cobalt carbonate

208-169-4

513-79-1

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 1B

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360F***

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360F***

H334

H317

H410

 

Carc. 1B; H350i: C ≥ 0,01 %

M=10

1

▼B

028-001-00-1

tetracarbonylnickel;

nickel tetracarbonyl

236-669-2

13463-39-3

Flam. Liq. 2

Carc. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H225

H351

H360D (***)

H330

H400

H410

GHS02

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H225

H351

H360D (***)

H330

H410

 

 

 

▼M1

028-002-00-7

nickel

231-111-4

7440-02-0

Carc. 2

STOT RE 1

Skin Sens. 1

H351

H372**

H317

GHS08

GHS07

Dgr

H351

H372**

H317

 

 

S7

▼M1

028-002-01-4

nickel powder;

[particle diameter < 1 mm]

231-111-4

7440-02-0

Carc. 2

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H351

H372**

H317

H412

GHS08

GHS07

Dgr

H351

H372**

H317

H412

 

 

 

▼M1

028-003-00-2

nickel monoxide; [1]

nickel oxide; [2]

bunsenite [3]

215-215-7 [1]

234-323-5 [2]

- [3]

1313-99-1 [1]

11099-02-8 [2]

34492-97-2 [3]

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H350i

H372**

H317

H413

GHS08

GHS07

Dgr

H350i

H372**

H317

H413

 

 

 

028-004-00-8

nickel dioxide

234-823-3

12035-36-8

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H350i

H372**

H317

H413

GHS08

GHS07

Dgr

H350i

H372**

H317

H413

 

 

 

028-005-00-3

dinickel trioxide

215-217-8

1314-06-3

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H350i

H372**

H317

H413

GHS08

GHS07

Dgr

H350i

H372**

H317

H413

 

 

 

028-006-00-9

nickel (II) sulfide; [1]

nickel sulfide; [2]

millerite [3]

240-841-2 [1]

234-349-7 [2]

- [3]

16812-54-7 [1]

11113-75-0 [2]

1314-04-1 [3]

Carc. 1A

Muta. 2

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H372**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H341

H372**

H317

H410

 

 

 

028-007-00-4

trinickel disulfide;

nickel subsulfide; [1]

heazlewoodite [2]

234-829-6 [1]

- [2]

12035-72-2 [1]

12035-71-1 [2]

Carc. 1A

Muta. 2

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H372**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H341

H372**

H317

H410

 

 

 

028-008-00-X

nickel dihydroxide; [1]

nickel hydroxide [2]

235-008-5 [1]

234-348-1 [2]

12054-48-7 [1]

11113-74-9 [2]

Carc. 1A

Repr. 1B

Muta. 2

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H360D***

H341

H372**

H332

H302

H315

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H360D***

H341

H372**

H332

H302

H315

H334

H317

H410

 

 

 

▼M6

028-009-00-5

nickel sulfate

232-104-9

7786-81-4

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D***

H372**

H332

H302

H315

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D***

H372**

H332

H302

H315

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %

STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %

Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 20 %

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,01 %

M = 1

 

▼M1

028-010-00-0

nickel carbonate;

basic nickel carbonate;

carbonic acid, nickel (2+) salt; [1]

carbonic acid, nickel salt; [2]

[μ-[carbonato(2-)-O:O']] dihydroxy trinickel; [3]

[carbonato(2-)] tetrahydroxytrinickel [4]

222-068-2 [1]

240-408-8 [2]

265-748-4 [3]

235-715-9 [4]

3333-67-3 [1]

16337-84-1 [2]

65405-96-1 [3]

12607-70-4 [4]

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D***

H372**

H332

H302

H315

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D***

H372**

H332

H302

H315

H334

H317

H410

 

 

 

▼M6

028-011-00-6

nickel dichloride

231-743-0

7718-54-9

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D***

H331

H301

H372**

H315

H334

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D***

H331

H301

H372**

H315

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %

STOT RE 2; H373: 0,1 % < C < 1 %

Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 20 %

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,01 %

M = 1

 

028-012-00-1

nickel dinitrate; [1]

nitric acid, nickel salt [2]

236-068-5 [1]

238-076-4 [2]

13138-45-9 [1]

14216-75-2 [2]

Ox. Sol. 2

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H272

H350i

H341

H360D***

H372**

H332

H302

H315

H318

H334

H317

H400

H410

GHS03

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H272

H350i

H341

H360D***

H372**

H332

H302

H315

H318

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %

STOT RE 2; H373: 0,1 % < C < 1 %

Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 20 %

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,01 %

M = 1

 

▼M1

028-013-00-7

nickel matte

273-749-6

69012-50-6

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H372**

H317

H410

 

 

►M2  H ◄

028-014-00-2

slimes and sludges, copper electrolytic refining, decopperised, nickel sulfate

295-859-3

92129-57-2

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D***

H372**

H332

H302

H315

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D***

H372**

H332

H302

H315

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %

STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,01 %

M=1

 

028-015-00-8

slimes and sludges, copper electrolyte refining, decopperised

305-433-1

94551-87-8

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1A

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D***

H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D***

H372**

H334

H317

H410

 

 

►M2  H ◄

028-016-00-3

nickel diperchlorate;

perchloric acid, nickel(II) salt

237-124-1

13637-71-3

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Skin Corr. 1B

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D***

H372**

H314

H334

H317

H400

H410

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D***

H372**

H314

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %

STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,01 %

M=1

►M2  H ◄

028-017-00-9

nickel dipotassium bis(sulfate); [1]

diammonium nickel bis(sulfate) [2]

237-563-9 [1]

239-793-2 [2]

13842-46-1 [1]

15699-18-0 [2]

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D***

H372**

H332

H302

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D***

H372**

H332

H302

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %

STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,01 %

M=1

►M2  H ◄

028-018-00-4

nickel bis(sulfamidate);

nickel sulfamate

237-396-1

13770-89-3

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D***

H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D***

H372**

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %

STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,01 %

M=1

►M2  H ◄

028-019-00-X

nickel bis(tetrafluoroborate)

238-753-4

14708-14-6

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D***

H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D***

H372**

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %

STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,01 %

M=1

►M2  H ◄

028-021-00-0

nickel diformate; [1]

formic acid, nickel salt; [2]

formic acid, copper nickel salt [3]

222-101-0 [1]

239-946-6 [2]

268-755-0 [3]

3349-06-2 [1]

15843-02-4 [2]

68134-59-8 [3]

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D***

H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D***

H372**

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %

STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,01 %

M=1

►M2  H ◄

▼M6

028-022-00-6

nickel di(acetate); [1]

nickel acetate [2]

206-761-7 [1]

239-086-1 [2]

373-02-4 [1]

14998-37-9 [2]

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D***

H372**

H332

H302

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D***

H372**

H332

H302

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %

STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,01 %

M = 1

 

▼M1

028-024-00-7

nickel dibenzoate

209-046-8

553-71-9

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D***

H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D***

H372**

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %

STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,01 %

M=1

►M2  H ◄

028-025-00-2

nickel bis(4-cyclohexylbutyrate)

223-463-2

3906-55-6

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D***

H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D***

H372**

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %

STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,01 %

M=1

 

028-026-00-8

nickel(II) stearate;

nickel(II) octadecanoate

218-744-1

2223-95-2

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D***

H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D***

H372**

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %

STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,01 %

M=1

►M2  H ◄

028-027-00-3

nickel dilactate

16039-61-5

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D***

H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D***

H372**

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %

STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,01 %

M=1

►M2  H ◄

028-028-00-9

nickel(II) octanoate

225-656-7

4995-91-9

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Skin Corr. 1A

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D***

H372**

H314

H334

H317

H400

H410

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D***

H372**

H314

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %

STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,01 %

M=1

►M2  H ◄

028-029-00-4

nickel difluoride; [1]

nickel dibromide; [2]

nickel diiodide; [3]

nickel potassium fluoride [4]

233-071-3 [1]

236-665-0 [2]

236-666-6 [3]

- [4]

10028-18-9 [1]

13462-88-9 [2]

13462-90-3 [3]

11132-10-8 [4]

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D***

H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D***

H372**

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %

STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,01 %

M=1

►M2  H ◄

028-030-00-X

nickel hexafluorosilicate

247-430-7

26043-11-8

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D***

H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D***

H372**

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %

STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,01 %

M=1

►M2  H ◄

028-031-00-5

nickel selenate

239-125-2

15060-62-5

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D***

H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D***

H372**

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %

STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,01 %

M=1

►M2  H ◄

028-032-00-0

nickel hydrogen phosphate; [1]

nickel bis(dihydrogen phosphate); [2]

trinickel bis(orthophosphate); [3]

dinickel diphosphate; [4]

nickel bis(phosphinate); [5]

nickel phosphinate; [6]

phosphoric acid, calcium nickel salt; [7]

diphosphoric acid, nickel(II) salt [8]

238-278-2 [1]

242-522-3 [2]

233-844-5 [3]

238-426-6 [4]

238-511-8 [5]

252-840-4 [6]

- [7]

- [8]

14332-34-4 [1]

18718-11-1 [2]

10381-36-9 [3]

14448-18-1 [4]

14507-36-9 [5]

36026-88-7 [6]

17169-61-8 [7]

19372-20-4 [8]

Carc. 1A

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H372**

H334

H317

H410

 

 

►M2  H ◄

028-033-00-6

diammonium nickel hexacyanoferrate

74195-78-1

Carc. 1A

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H372**

H334

H317

H410

 

 

►M2  H ◄

028-034-00-1

nickel dicyanide

209-160-8

557-19-7

Carc. 1A

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H372**

H334

H317

H410

EUH032

 

►M2  H ◄

028-035-00-7

nickel chromate

238-766-5

14721-18-7

Carc. 1A

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H372**

H334

H317

H410

 

 

►M2  H ◄

028-036-00-2

nickel(II) silicate; [1]

dinickel orthosilicate; [2]

nickel silicate (3:4); [3]

silicic acid, nickel salt; [4]

trihydrogen hydroxybis[orthosilicato(4-)]trinickelate(3-) [5]

244-578-4 [1]

237-411-1 [2]

250-788-7 [3]

253-461-7 [4]

235-688-3 [5]

21784-78-1 [1]

13775-54-7 [2]

31748-25-1 [3]

37321-15-6 [4]

12519-85-6 [5]

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H372**

H317

H410

 

 

►M2  H ◄

028-037-00-8

dinickel hexacyanoferrate

238-946-3

14874-78-3

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H372**

H317

H410

 

 

►M2  H ◄

028-038-00-3

trinickel bis(arsenate);

nickel(II) arsenate

236-771-7

13477-70-8

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H372**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H372**

H317

H410

 

 

►M2  H ◄

028-039-00-9

nickel oxalate; [1]

oxalic acid, nickel salt [2]

208-933-7 [1]

243-867-2 [2]

547-67-1 [1]

20543-06-0 [2]

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H372**

H317

H410

 

 

►M2  H ◄

028-040-00-4

nickel telluride

235-260-6

12142-88-0

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H372**

H317

H410

 

 

►M2  H ◄

028-041-00-X

trinickel tetrasulfide

12137-12-1

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H372**

H317

H410

 

 

►M2  H ◄

028-042-00-5

trinickel bis(arsenite)

74646-29-0

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H372**

H317

H410

 

 

►M2  H ◄

028-043-00-0

cobalt nickel gray periclase;

C.I. Pigment Black 25;

C.I. 77332; [1]

cobalt nickel dioxide; [2]

cobalt nickel oxide [3]

269-051-6 [1]

261-346-8 [2]

- [3]

68186-89-0 [1]

58591-45-0 [2]

12737-30-3 [3]

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

H350i

H372**

H317

GHS08

GHS07

Dgr

H350i

H372**

H317

 

 

►M2  H ◄

028-044-00-6

nickel tin trioxide;

nickel stannate

234-824-9

12035-38-0

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

H350i

H372**

H317

GHS08

GHS07

Dgr

H350i

H372**

H317

 

 

►M2  H ◄

028-045-00-1

nickel triuranium decaoxide

239-876-6

15780-33-3

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

H350i

H372**

H317

GHS08

GHS07

Dgr

H350i

H372**

H317

 

 

►M2  H ◄

028-046-00-7

nickel dithiocyanate

237-205-1

13689-92-4

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D***

H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D***

H372**

H334

H317

H410

EUH032

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %

STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,01 %

M=1

►M2  H ◄

028-047-00-2

nickel dichromate

239-646-5

15586-38-6

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D***

H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D***

H372**

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %

STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,01 %

M=1

►M2  H ◄

028-048-00-8

nickel(II) selenite

233-263-7

10101-96-9

Carc. 1A

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H372**

H334

H317

H410

 

 

►M2  H ◄

028-049-00-3

nickel selenide

215-216-2

1314-05-2

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H372**

H317

H410

 

 

►M2  H ◄

028-050-00-9

silicic acid, lead nickel salt

68130-19-8

Carc. 1A

Repr. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H360Df

H372**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H360Df

H372**

H317

H410

 

 

►M2  H ◄

028-051-00-4

nickel diarsenide; [1]

nickel arsenide [2]

235-103-1 [1]

248-169-1 [2]

12068-61-0 [1]

27016-75-7 [2]

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H372**

H317

H410

 

 

►M2  H ◄

▼M6

028-052-00-X

nickel barium titanium primrose priderite;

C.I. Pigment Yellow 157;

C.I. 77900

271-853-6

68610-24-2

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

H350i

H372**

H317

GHS08

GHS07

Dgr

H350i

H372**

H317

 

 

 

▼M1

028-053-00-5

nickel dichlorate; [1]

nickel dibromate; [2]

ethyl hydrogen sulfate, nickel(II) salt [3]

267-897-0 [1]

238-596-1 [2]

275-897-7 [3]

67952-43-6 [1]

14550-87-9 [2]

71720-48-4 [3]

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D***

H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D***

H372**

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %

STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,01 %1

M=1

►M2  H ◄

028-054-00-0

nickel(II) trifluoroacetate; [1]

nickel(II) propionate; [2]

nickel bis(benzenesulfonate); [3]

nickel(II) hydrogen citrate; [4]

citric acid, ammonium nickel salt; [5]

citric acid, nickel salt; [6]

nickel bis(2-ethylhexanoate); [7]

2-ethylhexanoic acid, nickel salt; [8]

dimethylhexanoic acid nickel salt; [9]

nickel(II) isooctanoate; [10]

nickel isooctanoate; [11]

nickel bis(isononanoate); [12]

nickel(II) neononanoate; [13]

nickel(II) isodecanoate; [14]

nickel(II) neodecanoate; [15]

neodecanoic acid, nickel salt; [16]

nickel(II) neoundecanoate; [17]

bis(d-gluconato-O 1,O 2)nickel; [18]

nickel 3,5-bis(tert-butyl)-4-hydroxybenzoate (1:2); [19]

nickel(II) palmitate; [20]

(2-ethylhexanoato-O)(isononanoato-O)nickel; [21]

(isononanoato-O)(isooctanoato-O)nickel; [22]

(isooctanoato-O)(neodecanoato-O)nickel; [23]

(2-ethylhexanoato-O)(isodecanoato-O)nickel; [24]

(2-ethylhexanoato-O)(neodecanoato-O)nickel; [25]

(isodecanoato-O)(isooctanoato-O)nickel; [26]

(isodecanoato-O)(isononanoato-O)nickel; [27]

(isononanoato-O)(neodecanoato-O)nickel; [28]

fatty acids, C6-19-branched, nickel salts; [29]

fatty acids, C8-18 and C18-unsaturated, nickel salts; [30]

2,7-naphthalenedisulfonic acid, nickel(II) salt; [31]

240-235-8 [1]

222-102-6 [2]

254-642-3 [3]

242-533-3 [4]

242-161-1 [5]

245-119-0 [6]

224-699-9 [7]

231-480-1 [8]

301-323-2 [9]

249-555-2 [10]

248-585-3 [11]

284-349-6 [12]

300-094-6 [13]

287-468-1 [14]

287-469-7 [15]

257-447-1 [16]

300-093-0 [17]

276-205-6 [18]

258-051-1 [19]

237-138-8 [20]

287-470-2 [21]

287-471-8 [22]

284-347-5 [23]

284-351-7 [24]

285-698-7 [25]

285-909-2 [26]

284-348-0 [27]

287-592-6 [28]

294-302-1 [29]

283-972-0 [30]

- [31]

16083-14-0 [1]

3349-08-4 [2]

39819-65-3 [3]

18721-51-2 [4]

18283-82-4 [5]

22605-92-1 [6]

4454-16-4 [7]

7580-31-6 [8]

93983-68-7 [9]

29317-63-3 [10]

27637-46-3 [11]

84852-37-9 [12]

93920-10-6 [13]

85508-43-6 [14]

85508-44-7 [15]

51818-56-5 [16]

93920-09-3 [17]

71957-07-8 [18]

52625-25-9 [19]

13654-40-5 [20]

85508-45-8 [21]

85508-46-9 [22]

84852-35-7 [23]

84852-39-1 [24]

85135-77-9 [25]

85166-19-4 [26]

84852-36-8 [27]

85551-28-6 [28]

91697-41-5 [29]

84776-45-4 [30]

72319-19-8 [31]

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D***

H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D***

H372**

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %

STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,01 %

M=1

►M2  H ◄

028-055-00-6

nickel(II) sulfite; [1]

nickel tellurium trioxide; [2]

nickel tellurium tetraoxide; [3]

molybdenum nickel hydroxide oxide phosphate [4]

231-827-7 [1]

239-967-0 [2]

239-974-9 [3]

268-585-7 [4]

7757-95-1 [1]

15851-52-2 [2]

15852-21-8 [3]

68130-36-9 [4]

Carc. 1A

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H372**

H334

H317

H410

 

 

►M2  H ◄

028-056-00-1

nickel boride (NiB); [1]

dinickel boride; [2]

trinickel boride; [3]

nickel boride; [4]

dinickel silicide; [5]

nickel disilicide; [6]

dinickel phosphide; [7]

nickel boron phosphide [8]

234-493-0 [1]

234-494-6 [2]

234-495-1 [3]

235-723-2 [4]

235-033-1 [5]

235-379-3 [6]

234-828-0 [7]

- [8]

12007-00-0 [1]

12007-01-1 [2]

12007-02-2 [3]

12619-90-8 [4]

12059-14-2 [5]

12201-89-7 [6]

12035-64-2 [7]

65229-23-4 [8]

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H372**

H317

H410

 

 

►M2  H ◄

028-057-00-7

dialuminium nickel tetraoxide; [1]

nickel titanium trioxide; [2]

nickel titanium oxide; [3]

nickel divanadium hexaoxide; [4]

cobalt dimolybdenum nickel octaoxide; [5]

nickel zirkonium trioxide; [6]

molybdenum nickel tetraoxide; [7]

nickel tungsten tetraoxide; [8]

olivine, nickel green; [9]

lithium nickel dioxide; [10]

molybdenum nickel oxide; [11]

234-454-8 [1]

234-825-4 [2]

235-752-0 [3]

257-970-5 [4]

268-169-5 [5]

274-755-1 [6]

238-034-5 [7]

238-032-4 [8]

271-112-7 [9]

- [10]

- [11]

12004-35-2 [1]

12035-39-1 [2]

12653-76-8 [3]

52502-12-2 [4]

68016-03-5 [5]

70692-93-2 [6]

14177-55-0 [7]

14177-51-6 [8]

68515-84-4 [9]

12031-65-1 [10]

12673-58-4 [11]

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

H350i

H372**

H317

GHS08

GHS07

Dgr

H350i

H372**

H317

 

 

►M2  H ◄

028-058-00-2

cobalt lithium nickel oxide

442-750-5

Carc. 1A

Acute Tox. 2 *

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H330

H372**

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H330

H372**

H317

H410

 

 

 

▼B

029-001-00-4

copper chloride;

copper (I) chloride;

cuprous chloride

231-842-9

7758-89-6

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H400

H410

 

 

 

▼M13

029-002-00-X

οξείδιο του διχαλκού

οξείδιο του χαλκού (Ι)

215-270-7

1317-39-1

Acute Tox. 4

Acute Tox. 4

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H302

H318

H400

H410

GHS07

GHS05

GHS09

Dgr

H332

H302

H318

H410

 

M = 100

 

▼B

029-003-00-5

Naphthenic acids, copper salts;

copper naphthenate

215-657-0

1338-02-9

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H226

H302

H400

H410

GHS02

GHS07

GHS09

Wng

H226

H302

H410

 

 

 

029-004-00-0

copper sulphate

231-847-6

7758-98-7

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H315

H410

 

 

 

029-005-00-6

(tris(chloromethyl)phthalocyaninato)copper(II), reaction products with N-methylpiperazine and methoxyacetic acid

401-260-1

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

029-006-00-1

tris(octadec-9-enylammonium) (trisulfonatophthalocyaninato)copper(II)

403-210-4

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

029-007-00-7

(trisodium (2-((3-(6-(2-chloro-5-sulfonato)anilino)-4-(3-carboxypyridinio)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-oxido-5-sulfonatophenylazo)phenylmethylazo)-4-sulfonatobenzoato)copper(3-)) hydroxide

404-670-9

89797-01-3

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

G

029-008-00-2

copper(II) methanesulfonate

405-400-2

54253-62-2

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H318

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H410

 

 

 

029-009-00-8

phthalocyanine-N-[3-(diethylamino)propyl]sulfonamide copper complex

413-650-9

93971-95-0

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

029-010-00-3

reaction mass of compounds from (dodecakis(p-tolylthio)phthalocyaninato)copper(II) to (hexadecakis(p-tolylthio)phthalocyaninato)copper(II)

407-700-9

101408-30-4

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

029-011-00-9

sodium [29H,31H-phthalocyaninato-(2-)-N29,N30,N31,N32]-((3-(N-methyl-N-(2-hydroxyethyl)amino)propyl)amino)sulfonyl-sulfonato, copper complex

412-730-0

150522-10-4

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

 

 

029-012-00-4

sodium ((N-(3-trimethylammoniopropyl)sulfamoyl)methylsulfonatophthalocyaninato)copper(II)

407-340-2

124719-24-0

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

▼M1

029-013-00-X

trisodium(2-(α-(3-(4-chloro-6-(2-(2-(vinylsulfonyl)ethoxy)ethylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-oxido-5-sulfonatophenylazo)benzylidenehydrazino)-4-sulfonatobenzoato)copper(II)

407-580-8

130201-51-3

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

▼M1

029-014-00-5

reaction mass of: 2,2'-[[cis-1,2-cyclohexanediylbis(nitrilomethylidene)]bis[phenolate]](2-)N,N',O,O'-copper complex;

2,2'-[[trans-1,2-cyclohexanediylbis(nitrilomethylidyne)]bis[phenolate]](2-)N,N',O,O'-copper complex

419-610-7

171866-24-3

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H373**

H411

GHS08

GHS09

Wng

H373**

H411

 

 

 

▼M13

029-015-00-0

θειοκυανικός χαλκός

214-183-1

1111-67-7

Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

EUH032

M = 10

 

029-016-00-6

οξείδιο του χαλκού (II)

215-269-1

1317-38-0

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M = 100

 

029-017-00-1

οξυχλωριούχος χαλκός· τριυδροξείδιο του χλωριούχου χαλκού (ΙΙ)

215-572-9

1332-65-6

Acute Tox. 4

Acute Tox. 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H332

H301

H410

 

M = 10

 

029-018-00-7

εξαϋδροξείδιο του θειικού χαλκού (ΙΙ)· [1]

ένυδρο εξαϋδροξείδιο του θειικού χαλκού (ΙΙ) [2]

215-582-3 [1]

215-582-3 [2]

1333-22-8 [1]

12527-76-3 [2]

Acute Tox. 4

Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

M = 10

 

029-019-01-X

ψήγματα χαλκού (επικαλυμμένα με αλειφατικό οξύ)

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H302

H319

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H302

H319

H410

 

M = 10

 

029-020-00-8

ανθρακικός χαλκός (II) — υδροξείδιο του χαλκού (II) (1:1)

235-113-6

12069-69-1

Acute Tox. 4

Acute Tox. 4

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H302

H319

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H302

H319

H410

 

M = 10

 

029-021-00-3

διυδροξείδιο του χαλκού·

υδροξείδιο του χαλκού (II)

243-815-9

20427-59-2

Acute Tox. 2

Acute Tox. 4

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H302

H318

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H330

H302

H318

H410

 

M = 10

 

029-022-00-9

βορδιγάλειος πολτός·

προϊόντα αντίδρασης θειικού χαλκού με υδροξείδιο του ασβεστίου

8011-63-0

Acute Tox. 4

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H318

H400

H410

GHS07

GHS05

GHS09

Dgr

H332

H318

H410

 

M = 10

 

029-023-00-4

πενταένυδρος θειικός χαλκός

231-847-6

7758-99-8

Acute Tox. 4

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H318

H400

H410

GHS07

GHS05

GHS09

Dgr

H302

H318

H410

 

M = 10

 

▼B

030-001-00-1

zinc powder — zinc dust (pyrophoric)

231-175-3

7440-66-6

Water-react. 1

Pyr. Sol. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H260

H250

H400

H410

GHS02

GHS09

Dgr

H260

H250

H410

 

 

T

030-001-01-9

zinc powder — zinc dust (stabilised)

231-175-3

7440-66-6

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

030-003-00-2

zinc chloride

231-592-0

7646-85-7

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H314

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H314

H410

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

 

030-004-00-8

dimethylzinc; [1]

diethylzinc [2]

208-884-1 [1]

209-161-3 [2]

544-97-8 [1]

557-20-0 [2]

Pyr. Liq. 1

Water-react. 1

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H250

H260

H314

H400

H410

GHS02

GHS05

GHS09

Dgr

H250

H260

H314

H410

EUH014

 

 

030-005-00-3

diamminediisocyanatozinc

401-610-3

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H302

H318

H334

H317

H400

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H334

H317

H400

 

 

 

030-006-00-9

zinc sulphate (hydrous) (mono-, hexa- and hepta hydrate); [1]

zinc sulphate (anhydrous) [2]

231-793-3 [1]

231-793-3 [2]

7446-19-7 [1]

7733-02-0 [2]

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H318

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H410

 

 

 

030-007-00-4

bis(3,5-di-tert-butylsalicylato-O1,O2)zinc

403-360-0

42405-40-3

Flam. Sol. 1

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H228

H302

H400

H410

GHS02

GHS07

GHS09

Dgr

H228

H302

H410

 

 

T

030-008-00-X

hydroxo(2-(benzenesulfonamido)benzoato)zinc(II)

403-750-0

113036-91-2

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H332

H411

GHS07

GHS09

Wng

H332

H411

 

 

 

▼M1

030-009-00-5

zinc-bis(4-(n-octyloxycarbonylamino)salicylate) dihydrate

417-130-2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

030-010-00-0

2-dodec-1-enylbutanedioic acid, 4-methyl ester zinc salt

430-740-3

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

▼B

030-011-00-6

trizinc bis(orthophosphate)

231-944-3

7779-90-0

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

▼M7

030-012-00-1

aluminium-magnesium-zinc-carbonate-hydroxide

423-570-6

169314-88-9

Aquatic Chronic 4

H413

 

H413

 

 

 

▼B

030-013-00-7

zinc oxide

215-222-5

1314-13-2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

▼M1

030-015-00-8

tetrazinc(2+)bis(hexacyanocobalt(3+))diacetate

440-060-9

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

▼M11

031-001-00-4

αρσενικούχο γάλλιο

215-114-8

1303-00-0

Repr. 1B

Carc. 1B

STOT RE 1

H360F

H350

H372 (αναπνευστικό και αιμοποιητικό σύστημα)

GHS08

Dgr

H360F

H350

H372 (αναπνευστικό και αιμοποιητικό σύστημα)

 

 

 

▼B

033-001-00-X

arsenic

231-148-6

7440-38-2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H301

H410

 

 

 

033-002-00-5

arsenic compounds, with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H301

H410

 

*

A1

033-003-00-0

diarsenic trioxide;

arsenic trioxide

215-481-4

1327-53-3

Carc. 1A

Acute Tox. 2 (*)

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H300

H314

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H350

H300

H314

H410

 

 

 

033-004-00-6

diarsenic pentaoxide;

arsenic pentoxide;

arsenic oxide

215-116-9

1303-28-2

Carc. 1A

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H331

H301

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H331

H301

H410

 

 

 

▼M1

033-005-00-1

arsenic acid and its salts with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Carc. 1A

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H331

H301

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H331

H301

H410

 

 

A

▼B

033-006-00-7

arsine

232-066-3

7784-42-1

Flam. Gas 1

Press. Gas

Acute Tox. 2 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H220

H330

H373 (**)

H400

H410

GHS02

GHS04

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H220

H330

H373 (**)

H410

 

 

U

033-007-00-2

tert-butylarsine

423-320-6

4262-43-5

Pyr. Liq. 1

Acute Tox. 2 (*)

H250

H330

GHS02

GHS06

Dgr

H250

H330

 

 

 

034-001-00-2

selenium

231-957-4

7782-49-2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 4

H331

H301

H373 (**)

H413

GHS06

GHS08

Dgr

H331

H301

H373 (**)

H413

 

 

 

▼M1

034-002-00-8

selenium compounds with the exception of cadmium sulphoselenide and those specified elsewhere in this Annex

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H373**

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H301

H373**

H410

 

 

A

▼B

034-003-00-3

sodium selenite

233-267-9

10102-18-8

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H300

H331

H317

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H331

H317

H411

EUH031

 

 

035-001-00-5

bromine

231-778-1

7726-95-6

Acute Tox. 2 (*)

Skin Corr. 1A

Aquatic Acute 1

H330

H314

H400

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H330

H314

H400

 

 

 

035-002-00-0

hydrogen bromide

233-113-0

10035-10-6

Press. Gas

Skin Corr. 1A

STOT SE 3

H314

H335

GHS04

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H335

 

 

U

035-002-01-8

hydrobromic acid ... %

Skin Corr. 1B

STOT SE 3

H314

H335

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H335

 

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 40 %

Skin Irrit. 2; H315: 10 % ≤ C < 40 %

Eye Irrit. 2; H319: 10 % ≤ C < 40 %

STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %

B

035-003-00-6

potassium bromate

231-829-8

7758-01-2

Ox. Sol. 1

Carc. 1B

Acute Tox. 3 (*)

H271

H350

H301

GHS03

GHS06

GHS08

Dgr

H271

H350

H301

 

 

 

035-004-00-1

2-hydroxyethylammonium perbromide

407-440-6

Ox. Sol. 2 (*)**(*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1A

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H272

H302

H314

H317

H400

GHS03

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H272

H302

H314

H317

H400

 

 

 

040-001-00-3

zirconium powder (pyrophoric)

231-176-9

7440-67-7

Water-react. 1

Pyr. Sol. 1

H260

H250

GHS02

Dgr

H260

H250

 

 

T

040-002-00-9

zirconium powder, dry (non pyrophoric)

Self-heat. 1

H251

GHS02

Dgr

H251

 

 

T

▼M1

040-003-00-4

reaction product of 3,5-di-tert-butylsalicylic acid and zirconium oxychloride, dehydrated, basic Zr: DTBS = 1,0: 1,0 to 1,0: 1,5

430-610-6

226996-19-6

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

▼M1

042-001-00-9

molybdenum trioxide

215-204-7

1313-27-5

Carc. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H351

H319

H335

GHS08

GHS07

Wng

H351

H319

H335

 

 

 

042-002-00-4

tetrakis(dimethylditetradecylammonium) hexa-μ-oxotetra-μ3-oxodi-μ5-oxotetradecaoxooctamolybdate(4-)

404-760-8

117342-25-3

Acute Tox. 3 *

Eye Dam. 1

H331

H318

GHS06

GHS05

Dgr

H331

H318

 

 

 

▼B

042-003-00-X

tetrakis(trimethylhexadecylammonium) hexa-mu-oxotetra-mu3-oxodi-mu5-oxotetradecaoxooctamolybdate(4-)

404-860-1

116810-46-9

Flam. Sol. 1

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H228

H318

H400

H410

GHS02

GHS05

GHS09

Dgr

H228

H318

H410

 

 

T

042-004-00-5

Reaction product of ammonium molybdate and C12-C24-diethoxylated alkylamine (1:5-1:3)

412-780-3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H315

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H317

H411

 

 

 

▼M1

042-005-00-0

reaction mass of: mono- and di-glycerols of canola oil;

canola oil acid amide of branched 1,3-propanediamine,N-[3-(tridecyloxy)-propyl];

N,N-diorgano dithiocarbamate molybdenum complex

434-240-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

046-001-00-X

tetraammine palladium (II) hydrogen carbonate

425-270-0

134620-00-1

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373**

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H373**

H318

H317

H410

 

 

 

▼M1

047-001-00-2

silver nitrate

231-853-9

7761-88-8

Ox. Sol. 2

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H272

H314

H400

H410

GHS03

GHS05

GHS09

Dgr

H272

H314

H410

 

 

 

▼M1

047-002-00-8

polyphosphoric acid, copper, sodium, magnesium, calcium, silver and zinc salt

416-850-4

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

▼M14

047-003-00-3

ζεόλιθος αργύρου-ψευδαργύρου (ζεόλιθος, τύπος πλέγματος LTA, επιφανειακή τροποποίηση με ιόντα αργύρου και ψευδαργύρου)

[Η εγγραφή αυτή καλύπτει τον ζεόλιθο με πλέγμα τύπου LTA (Linde Type Α) που έχει υποστεί επιφανειακή τροποποίηση με ιόντα αργύρου και ψευδαργύρου σε περιεκτικότητα Ag+ 0,5 %–6 %, Zn2 + 5 %–16 %, και ενδεχομένως με φωσφόρο, NH4+, Mg2+ και/ή Ca2+ σε επίπεδο < 3 % το καθένα]

130328-20-0

Repr. 2

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d

H315

H318

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H361d

H315

H318

H410

 

M = 100

M = 100

 

▼B

048-001-00-5

cadmium compounds, with the exception of cadmium sulphoselenide (xCdS.yCdSe),

reaction mass of cadmium sulphide with zinc sulphide (xCdS.yZnS), reaction mass of cadmium sulphide with mercury sulphide (xCdS.yHgS), and those specified elsewhere in this Annex

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H312

H302

H410

 

*

A1

048-002-00-0

cadmium (non-pyrophoric); [1]

cadmium oxide (non-pyrophoric) [2]

231-152-8 [1]

215-146-2 [2]

7440-43-9 [1]

1306-19-0 [2]

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 2

Acute Tox. 2 (*)

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H341

H361fd

H330

H372 (**)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H341

H361fd

H330

H372 (**)

H410

 

 

 

048-003-00-6

cadmium diformate;

cadmiumformate

224-729-0

4464-23-7

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Carc. 2

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H351

H373 (**)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H301

H351

H373 (**)

H410

 

(*)

STOT RE 2; H373: C ≥ 0,25  %

 

048-004-00-1

cadmium cyanide

208-829-1

542-83-6

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Carc. 2

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H300

H351

H373 (**)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H351

H373 (**)

H410

EUH032

STOT RE 2; H373: C ≥ 0,1  %

EUH032: C ≥ 1 %

 

048-005-00-7

cadmiumhexafluorosilicate(2-);

cadmium fluorosilica

241-084-0

17010-21-8

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Carc. 2

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H351

H373 (**)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H301

H351

H373 (**)

H410

 

(*)

STOT RE 2; H373: C ≥ 0,1  %

 

048-006-00-2

cadmium fluoride

232-222-0

7790-79-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Repr. 1B

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H340

H360FD

H330

H301

H372 (**)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H340

H360FD

H330

H301

H372 (**)

H410

 

Carc. 1B; H350: C ≥ 0.01 %

* oral

STOT RE 1; H372: C ≥ 7 %

STOT RE 2: 0,1  % ≤ C < 7 %

 

048-007-00-8

cadmium iodide

232-223-6

7790-80-9

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Carc. 2

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H351

H373 (**)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H301

H351

H373 (**)

H410

 

(*)

STOT RE 2; H373: C ≥ 0,1  %

 

048-008-00-3

cadmium chloride

233-296-7

10108-64-2

Carc. 1B

Muta. 1B

Repr. 1B

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H340

H360FD

H330

H301

H372 (**)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H340

H360FD

H330

H301

H372 (**)

H410

 

Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01  %

* oral

STOT RE 1; H372: C ≥ 7 %

STOT RE 2; H373: 0,1  % ≤ C < 7 %

 

048-009-00-9

cadmium sulphate

233-331-6

10124-36-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Repr. 1B

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H340

H360FD

H330

H301

H372 (**)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H340

H360FD

H330

H301

H372 (**)

H410

 

Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01  %

* oral

STOT RE 1; H372: C ≥ 7 %

STOT RE 2; H373: 0,1  % ≤ C < 7 %

 

048-010-00-4

cadmium sulphide

215-147-8

1306-23-6

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 2

STOT RE 1

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 4

H350

H341

H361fd

H372 (**)

H302

H413

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H341

H361fd

H372 (**)

H302

H413

 

(*)

STOT RE 1; H372: C ≥ 10 %

STOT RE 2; H373: 0,1  % ≤ C < 10 %

1

048-011-00-X

cadmium (pyrophoric)

231-152-8

7440-43-9

Pyr. Sol. 1

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 2

Acute Tox. 2 (*)

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H250

H350

H341

H361fd

H330

H372 (**)

H400

H410

GHS02

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H250

H350

H341

H361fd

H330

H372 (**)

H410

 

 

 

▼M14

048-012-00-5

ανθρακικό κάδμιο

208-168-9

513-78-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H340

H332

H312

H302

H372 (νεφρός, οστό)

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H340

H332

H312

H302

H372 (νεφρός, οστό)

H410

 

 

A1

048-013-00-0

υδροξείδιο του καδμίου· διυδροξείδιο του καδμίου

244-168-5

21041-95-2

Carc. 1B

Muta. 1B

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H340

H332

H312

H302

H372 (νεφρός, οστό)

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H340

H332

H312

H302

H372 (νεφρός, οστό)

H410

 

 

A1

048-014-00-6

νιτρικό κάδμιο·

δινιτρικό κάδμιο

233-710-6

10325-94-7

Carc. 1B

Muta. 1B

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H340

H332

H312

H302

H372 (νεφρός, οστό)

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H340

H332

H312

H302

H372 (νεφρός, οστό)

H410

 

Carc. 1B· H350:

C ≥ 0,01 %

A1

▼B

050-001-00-5

tin tetrachloride;

stannic chloride

231-588-9

7646-78-8

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 3

H314

H412

GHS05

Dgr

H314

H412

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

 

▼M1

050-002-00-0

cyhexatin (ISO);

hydroxytricyclohexylstannane;

tri(cyclohexyl)tin hydroxide

236-049-1

13121-70-5

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H312

H302

H410

 

M=1000

 

050-003-00-6

fentin acetate (ISO);

triphenyltin acetate

212-984-0

900-95-8

Carc. 2

Repr. 2

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H361d***

H330

H311

H301

H372**

H335

H315

H318

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H361d***

H330

H311

H301

H372**

H335

H315

H318

H410

 

M=10

 

050-004-00-1

fentin hydroxide (ISO);

triphenyltin hydroxide

200-990-6

76-87-9

Carc. 2

Repr. 2

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H361d***

H330

H311

H301

H372**

H335

H315

H318

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H361d***

H330

H311

H301

H372**

H335

H315

H318

H410

 

M=10

 

▼B

050-005-00-7

trimethyltin compounds, with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H410

 

*

A1

050-006-00-2

triethyltin compounds, with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H410

 

*

A1

050-007-00-8

tripropyltin compounds, with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H410

 

*

A1

▼M11

050-008-00-3

ενώσεις του τριβουτυλοκασσιτέρου, εκτός από εκείνες που κατονομάζονται σε άλλο σημείο του παρόντος παραρτήματος

Repr. 1B

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4*

STOT RE 1

Skin Irrit. 2

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360FD

H301

H312

H372**

H315

H319

H400

H410

GHS08

GHS06

GHS09

Dgr

H360FD

H301

H312

H372**

H315

H319

H410

 

*

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %

STOT RE 2; H373: 0,25 % ≤ C < 1 %

Skin Irrit. 2; H315:C ≥ 1 %

Eye Irrit. 2; H319:C ≥ 1 %

M = 10

A

1

▼B

050-009-00-9

fluorotripentylstannane; [1]

hexapentyldistannoxane [2]

243-546-7 [1]

247-143-7 [2]

20153-49-5 [1]

25637-27-8 [2]

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H312

H302

H410

 

*

1

050-010-00-4

fluorotrihexylstannane

243-547-2

20153-50-8

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H312

H302

H410

 

*

1

▼M1

050-011-00-X

triphenyltin compounds, with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H410

 

*

M=100

A1

▼B

050-012-00-5

tetracyclohexylstannane; [1]

chlorotricyclohexylstannane; [2]

butyltricyclohexylstannane [3]

215-910-5 [1]

221-437-5 [2]

230-358-5 [3]

1449-55-4 [1]

3091-32-5 [2]

7067-44-9 [3]

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H312

H302

H410

 

*

A1

050-013-00-0

trioctyltin compounds, with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 4

H319

H335

H315

H413

GHS07

Wng

H319

H335

H315

H413

 

Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 1 %

Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 1 %

STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %

A1

050-017-00-2

fenbutatin oxide (ISO);

bis(tris(2-methyl-2-phenylpropyl)tin)oxide

236-407-7

13356-08-6

Acute Tox. 2 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H319

H315

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H319

H315

H410

 

 

 

▼M1

050-018-00-8

tin(II) methanesulphonate

401-640-7

53408-94-9

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H314

H302

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H302

H317

H411

 

 

 

▼B

050-019-00-3

azocyclotin (ISO);

1-(tricyclohexylstannyl)-1H-1,2,4-triazole

255-209-1

41083-11-8

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H301

H335

H315

H318

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H330

H301

H335

H315

H318

H410

 

 

 

050-020-00-9

trioctylstannane

413-320-4

869-59-0

STOT RE 1

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 4

H372 (**)

H315

H413

GHS08

GHS07

Dgr

H372 (**)

H315

H413

 

 

 

▼M1

050-021-00-4

dichlorodioctyl stannane

222-583-2

3542-36-7

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Aquatic Chronic 3

H331

H372**

H412

GHS06

GHS08

Dgr

H331

H372**

H412

 

 

 

050-022-00-X

dibutyltin dichloride;

(DBTC)

211-670-0

683-18-1

Muta. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 1

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H360FD

H330

H301

H312

H372**

H314

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H341

H360FD

H330

H301

H312

H372**

H314

H410

 

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 5 %

Skin Irrit. 2; H315: 0,01 % ≤ C < 5 %

Eye Dam. 1; H318: 3 % ≤ C < 5 %

Eye Irrit. 2; H319: 0,01 % ≤ C < 3 %

M=10

 

050-023-00-5

reaction mass of: bis[(2-ethyl-1-oxohexyl)oxy]dioctyl stannane;

bis[((2-ethyl-1-oxohexyl)oxy)dioctylstannyl]oxide;

bis(1-phenyl-1,3-decanedionyl)dioctyl stannane;

((2-ethyl-1-oxohexyl)oxy)-(1-phenyl-1,3-decanedionyl)dioctyl stannane

422-920-5

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373**

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H373**

H410

 

M=10

 

050-024-00-0

reaction mass of: tri-p-tolyltin hydroxide;

hexa-p-tolyl-distannoxane

432-230-6

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H372**

H302

H315

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H372**

H302

H315

H318

H317

H410

 

 

 

▼M7

050-025-00-6

trichloromethylstannane

213-608-8

993-16-8

Repr. 2

H361d

GHS08

Wng

H361d

 

 

 

050-026-00-1

2-ethylhexyl 10-ethyl-4-[[2-[(2-ethylhexyl)oxy]-2-oxoethyl]thio]-4-methyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dithia-4-stannatetradecanoate

260-828-5

57583-34-3

Repr. 2

H361d

GHS08

Wng

H361d

 

 

 

050-027-00-7

2-ethylhexyl 10-ethyl-4,4-dioctyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dithia-4-stannatetradecanoate

239-622-4

15571-58-1

Repr. 1B

H360D

GHS08

Dgr

H360D

 

 

 

▼M8

050-028-00-2

2-ethylhexyl 10-ethyl-4,4-dimethyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dithia-4-stannatetradecanoate

260-829-0

57583-35-4

Repr. 2

Acute Tox. 4

STOT RE 1

Skin Sens. 1A

H361d

H302

H372 (νευρικό σύστημα, ανοσοποιητικό σύστημα)

H317

GHS08

GHS07

Dgr

H361d

H302

H372 (νευρικό σύστημα, ανοσοποιητικό σύστημα)

H317

 

 

 

050-029-00-8

dimethyltin dichloride

212-039-2

753-73-1

Repr. 2

Acute Tox. 2

Acute Tox. 3

Acute Tox. 3

STOT RE 1

Skin Corr. 1Β

H361d

H330

H301

H311

H372 (νευρικό σύστημα, ανοσοποιητικό σύστημα)

H314

GHS08

GHS06

GHS05

Dgr

H361d

H330

H301

H311

H372 (νευρικό σύστημα, ανοσοποιητικό σύστημα)

H314

EUH071

 

 

▼M14

050-030-00-3

διλαουρικός διβουτυλοκασσίτερος· διβουτυλο[δις(δωδεκανοϋλοξυ)]κασσιτεράνιο

201-039-8

77-58-7

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

H341

H360FD

H372 (ανοσοποιητικό σύστημα)

GHS08

Dgr

H341

H360FD

H372 (ανοσοποιητικό σύστημα)

 

 

 

▼B

051-001-00-8

antimony trichloride

233-047-2

10025-91-9

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H314

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H411

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

 

051-002-00-3

antimony pentachloride

231-601-8

7647-18-9

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H314

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H411

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

 

051-003-00-9

antimony compounds, with the exception of the tetroxide (Sb2O4), pentoxide (Sb2O5), trisulphide (Sb2S3), pentasulphide (Sb2S5) and those specified elsewhere in this Annex

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H332

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H332

H302

H411

 

*

A1

051-004-00-4

antimony trifluoride

232-009-2

7783-56-4

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Chronic 2

H331

H311

H301

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H411

 

 

 

051-005-00-X

antimony trioxide

215-175-0

1309-64-4

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351

 

 

 

051-006-00-5

diphenyl(4-phenylthiophenyl)sulfonium hexafluoroantimonate

403-500-0

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

051-007-00-0

bis(4-dodecylphenyl)iodonium hexafluoroantimonate

404-420-9

71786-70-4

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

053-001-00-3

iodine

231-442-4

7553-56-2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

H332

H312

H400

GHS07

GHS09

Wng

H332

H312

H400

 

 

 

053-002-00-9

hydrogen iodide

233-109-9

10034-85-2

Press. Gas

Skin Corr. 1A

H314

GHS04

GHS05

Dgr

H314

 

Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 10 %

Skin Corr. 1B; H314: 0,2  % ≤ C < 10 %

Skin Irrit. 2; H315: 0,02  % ≤ C < 0,2  %

Eye Irrit. 2; H319: 0,02  % ≤ C < 0,2  %

STOT SE 3; H335: C ≥ 0,02  %

U5

053-002-01-6

hydriodic acid ... %

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

 

 

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25 %

Skin Irrit. 2; H315: 10 % ≤ C < 25 %

Eye Irrit. 2; H319: 10 % ≤ C < 25 %

B

▼M6

053-003-00-4

iodoxybenzene

696-33-3

Expl. ****

****

****

****

 

 

 

053-004-00-X

calcium iodoxybenzoate

Expl. ****

****

****

****

 

 

C

▼B

053-005-00-5

(4-(1-methylethyl)phenyl)-(4-methylphenyl)iodonium tetrakis(pentafluorophenyl)borate (1-)

422-960-3

178233-72-2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H373 (**)

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H373 (**)

H410

 

 

 

056-001-00-1

barium peroxide

215-128-4

1304-29-6

Ox. Sol. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H272

H332

H302

GHS03

GHS07

Dgr

H272

H332

H302

 

 

 

056-002-00-7

barium salts, with the exception of barium sulphate, salts of 1-azo-2-hydroxynaphthalenyl aryl sulphonic acid, and of salts specified elsewhere in this Annex

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H332

H302

GHS07

Wng

H332

H302

 

*

A1

056-003-00-2

barium carbonate

208-167-3

513-77-9

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

056-004-00-8

barium chloride

233-788-1

10361-37-2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H301

H332

GHS06

Dgr

H301

H332

 

 

 

▼M1

064-001-00-8

gadolinium(III)sulfite trihydrate

456-900-2

51285-81-5

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

▼B

072-001-00-4

hafnium tetra-n-butoxide

411-740-2

22411-22-9

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

074-001-00-X

hexasodium tungstate hydrate

412-770-9

12141-67-2

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H412

 

 

 

074-002-00-5

Reaction products of tungsten hexachloride with 2-methylpropan-2-ol, nonylphenol and pentane-2,4-dione

408-250-6

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H225

H332

H314

H317

H400

H410

GHS02

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H332

H314

H317

H410

 

 

 

076-001-00-5

osmium tetraoxide;

osmic acid

244-058-7

20816-12-0

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Skin Corr. 1B

H330

H310

H300

H314

GHS06

GHS05

Dgr

H330

H310

H300

H314

 

 

 

078-001-00-0

tetrachloroplatinates with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Acute Tox. 3 (*)

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H301

H318

H334

H317

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H301

H318

H334

H317

 

 

A

078-002-00-6

diammonium tetrachloroplatinate

237-499-1

13820-41-2

Acute Tox. 3 (*)

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H301

H315

H318

H334

H317

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H301

H315

H318

H334

H317

 

 

 

078-003-00-1

disodium tetrachloroplatinate

233-051-4

10026-00-3

Acute Tox. 3 (*)

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H301

H315

H318

H334

H317

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H301

H315

H318

H334

H317

 

 

 

078-004-00-7

dipotassium tetrachloroplatinate

233-050-9

10025-99-7

Acute Tox. 3 (*)

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H301

H315

H318

H334

H317

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H301

H315

H318

H334

H317

 

 

 

078-005-00-2

hexachloroplatinates with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Acute Tox. 3 (*)

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H301

H318

H334

H317

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H301

H318

H334

H317

 

 

A

078-006-00-8

disodium hexachloroplatinate

240-983-5

16923-58-3

Acute Tox. 3 (*)

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H301

H318

H334

H317

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H301

H318

H334

H317

 

 

 

078-007-00-3

dipotassium hexachloroplatinate

240-979-3

16921-30-5

Acute Tox. 3 (*)

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H301

H318

H334

H317

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H301

H318

H334

H317

 

 

 

078-008-00-9

diammonium hexachloroplatinate

240-973-0

16919-58-7

Acute Tox. 3 (*)

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H301

H318

H334

H317

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H301

H318

H334

H317

 

 

 

078-009-00-4

hexachloroplatinic acid

241-010-7

16941-12-1

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H301

H314

H334

H317

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H301

H314

H334

H317

 

 

 

▼M1

078-010-00-X

tetraammine platinum (II) hydrogen carbonate

426-730-3

123439-82-7

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H412

 

 

 

078-011-00-5

hydroxydisulfito platinum(II) acid

423-310-1

61420-92-6

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Corr. 1A

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H373

H314

H334

H317

H412

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H302

H373

H314

H334

H317

H412

 

 

 

078-012-00-0

platinum(IV) nitrate/nitric acid solution

432-400-1

Skin Corr. 1A

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H410

 

 

 

▼M1

080-001-00-0

mercury

231-106-7

7439-97-6

Repr. 1B

Acute Tox. 2 *

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D***

H330

H372**

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H360D***

H330

H372**

H410

 

 

 

▼B

080-002-00-6

inorganic compounds of mercury with the exception of mercuric sulphide and those specified elsewhere in this Annex

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H300

H373 (**)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H373 (**)

H410

 

(*)

STOT RE 2; H373: C ≥ 0,1  %

A1

080-003-00-1

dimercury dichloride;

mercurous chloride;

calomel

233-307-5

10112-91-1

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H335

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H335

H315

H410

 

 

 

080-004-00-7

organic compounds of mercury with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H300

H373 (**)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H373 (**)

H410

 

(*)

STOT RE 2; H373: C ≥ 0,1  %

A1

080-005-00-2

mercury difulminate;

mercuric fulminate;

fulminate of mercury

211-057-8

628-86-4

Unst. Expl.

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H200

H331

H311

H301

H373 (**)

H400

H410

GHS01

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H200

H331

H311

H301

H373 (**)

H400

H410

 

 

 

080-005-01-X

mercury difulminate;

mercuric fulminate;

fulminate of mercury [> 20 % phlegmatiser]

211-057-8

628-86-4

Expl. 1.1

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H201

H331

H311

H301

H373 (**)

H400

H410

GHS01

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H201

H331

H311

H301

H373 (**)

H400

H410

 

 

 

▼M1

080-006-00-8

dimercury dicyanide oxide;

mercuric oxycyanide

215-629-8

1335-31-5

Expl. 1.1

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H201

H331

H311

H301

H373**

H400

H410

GHS01

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H201

H331

H311

H301

H373**

H410

 

 

 

▼B

080-007-00-3

dimethylmercury; [1]

diethylmercury [2]

209-805-3 [1]

211-000-7 [2]

593-74-8 [1]

627-44-1 [2]

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H300

H373 (**)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H373 (**)

H410

 

(*)

STOT RE 2; H373: C ≥ 0,05  %

1

080-008-00-9

phenylmercury nitrate; [1]

phenylmercury hydroxide; [2]

basic phenylmercury nitrate [3]

200-242-9 [1]

202-866-7 [2]

— [3]

55-68-5 [1]

100-57-2 [2]

8003-05-2 [3]

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H372 (**)

H314

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H301

H372 (**)

H314

H410

 

 

 

080-009-00-4

2-methoxyethylmercury chloride

204-659-7

123-88-6

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H372 (**)

H314

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H301

H372 (**)

H314

H410

 

 

 

▼M1

080-010-00-X

mercury dichloride;

mercuric chloride

231-299-8

7487-94-7

Muta. 2

Repr. 2

Acute Tox. 2 *

STOT RE 1

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H361f***

H300

H372**

H314

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H341

H361f***

H300

H372**

H314

H410

 

 

 

▼B

080-011-00-5

phenylmercury acetate

200-532-5

62-38-4

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H372 (**)

H314

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H301

H372 (**)

H314

H410

 

 

 

081-001-00-3

thallium

231-138-1

7440-28-0

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 4

H330

H300

H373 (**)

H413

GHS06

GHS08

Dgr

H330

H300

H373 (**)

H413

 

 

 

081-002-00-9

thallium compounds, with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 2

H330

H300

H373 (**)

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H300

H373 (**)

H411

 

 

A

081-003-00-4

dithallium sulphate;

thallic sulphate

231-201-3

7446-18-6

Acute Tox. 2 (*)

STOT RE 1

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H300

H372 (**)

H315

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H300

H372 (**)

H315

H411

 

 

 

082-001-00-6

lead compounds with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Repr. 1A

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360Df

H332

H302

H373 (**)

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H360Df

H332

H302

H373 (**)

H410

 

Repr. 2; H361f: C ≥ 2,5  %

(*)

STOT RE 2; H373: C ≥ 0,5  %

A1

082-002-00-1

lead alkyls

Repr. 1A

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360Df

H330

H310

H300

H373 (**)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H360Df

H330

H310

H300

H373 (**)

H410

 

Repr. 1A; H360D: C ≥ 0,1  %

(*)

STOT RE 2; H373: C ≥ 0,05  %

A1

082-003-00-7

lead diazide;

lead azide

236-542-1

13424-46-9

Unst. Expl.

Repr. 1A

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H200

H360Df

H332

H302

H373 (**)

H400

H410

GHS01

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H200

H360Df

H332

H302

H373 (**)

H410

 

 

1

082-003-01-4

lead diazide;

lead azide [> 20 % phlegmatiser]

236-542-1

13424-46-9

Expl. 1.1

Repr. 1A

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H201

H360Df

H332

H302

H373 (**)

H400

H410

GHS01

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H201

H360Df

H332

H302

H373 (**)

H410

 

 

1

▼M1

082-004-00-2

lead chromate

231-846-0

7758-97-6

Carc. 1B

Repr. 1A

STOT RE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H360Df

H373**

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H360Df

H373**

H410

 

 

1

▼B

082-005-00-8

lead di(acetate)

206-104-4

301-04-2

Repr. 1A

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360Df

H373 (**)

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H360Df

H373 (**)

H410

 

 

1

082-006-00-3

trilead bis(orthophosphate)

231-205-5

7446-27-7

Repr. 1A

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360Df

H373 (**)

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H360Df

H373 (**)

H410

 

 

1

082-007-00-9

lead acetate, basic

215-630-3

1335-32-6

Carc. 2

Repr. 1A

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H360Df

H373 (**)

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H360Df

H373 (**)

H410

 

 

1

082-008-00-4

lead(II) methanesulphonate

401-750-5

17570-76-2

Repr. 1A

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H360Df

H332

H302

H373 (**)

H315

H318

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H360Df

H332

H302

H373 (**)

H315

H318

 

 

1

▼M1

082-009-00-X

lead sulfochromate yellow;

C.I. Pigment Yellow 34;

[This substance is identified in the Colour Index by Colour Index Constitution Number, C.I. 77603.]

215-693-7

1344-37-2

Carc. 1B

Repr. 1A

STOT RE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H360Df

H373**

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H360Df

H373**

H410

 

 

1

082-010-00-5

lead chromate molybdate sulfate red;

C.I. Pigment Red 104;

[This substance is identified in the Colour Index by Colour Index Constitution Number, C.I. 77605.]

235-759-9

12656-85-8

Carc. 1B

Repr. 1A

STOT RE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H360Df

H373**

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H360Df

H373**

H410

 

 

1

▼B

082-011-00-0

lead hydrogen arsenate

232-064-2

7784-40-9

Carc. 1A

Repr. 1A

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H360Df

H331

H301

H373 (**)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H360Df

H331

H301

H373 (**)

H410

 

 

1

▼M1

082-012-00-6

barium calcium cesium lead samarium strontium bromide chloride fluoride iodide europium doped

431-780-4

199876-46-5

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H302

H373**

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373**

H411

 

 

 

▼M13

082-013-00-1

Μόλυβδος σε σκόνη

[διάμετρος σωματιδίων < 1 mm]

231-100-4

7439-92-1

Repr. 1A

Lact.

H360FD

H362

GHS08

Dgr

H360FD

H362

 

Repr. 1A· H360D: C ≥ 0,03 %

 

082-014-00-7

Μόλυβδος συμπαγής:

[διάμετρος σωματιδίων ≥ 1 mm]

231-100-4

7439-92-1

Repr. 1A

Lact.

H360FD

H362

GHS08

Dgr

H360FD

H362

 

 

 

▼B

092-001-00-8

uranium

231-170-6

7440-61-1

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 4

H330

H300

H373 (**)

H413

GHS06

GHS08

Dgr

H330

H300

H373 (**)

H413

 

 

 

▼M1

092-002-00-3

uranium compounds with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

STOT RE 2

Aquatic Chronic 2

H330

H300

H373**

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H300

H373**

H411

 

 

A

▼B

601-001-00-4

methane

200-812-7

74-82-8

Flam. Gas 1

Press. Gas

H220

GHS02

GHS04

Dgr

H220

 

 

U

601-002-00-X

ethane

200-814-8

74-84-0

Flam. Gas 1

Press. Gas

H220

GHS02

GHS04

Dgr

H220

 

 

U

601-003-00-5

propane

200-827-9

74-98-6

Flam. Gas 1

Press. Gas

H220

GHS02

GHS04

Dgr

H220

 

 

U

601-004-00-0

butane; [1]

and isobutane [2]

203-448-7 [1]

200-857-2 [2]

106-97-8 [1]

75-28-5 [2]

Flam. Gas 1

Press. Gas

H220

GHS02

GHS04

Dgr

H220

 

 

C U

601-004-01-8

butane (containing ≥ 0.1 % butadiene (203-450-8)); [1]

isobutane (containing ≥ 0.1 % butadiene (203-450-8)) [2]

203-448-7 [1]

200-857-2 [2]

106-97-8 [1]

75-28-5 [2]

Flam. Gas 1

Press. Gas

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS02

GHS04

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

C S U

601-005-00-6

2,2-dimethylpropane;

neopentane

207-343-7

463-82-1

Flam. Gas 1

Press. Gas

Aquatic Chronic 2

H220

H411

GHS02

GHS04

GHS09

Dgr

H220

H411

 

 

U

601-006-00-1

pentane

203-692-4

109-66-0

Flam. Liq. 2

Asp. Tox. 1

STOT SE 3

Aquatic Chronic 2

H225

H304

H336

H411

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H304

H336

H411

EUH066

 

C

▼M1

601-007-00-7

hexane (containing < 5 % n-hexane (203-777-6));

2-methylpentane; [1]

3-methylpentane; [2]

2,2-dimethylbutane; [3]

2,3-dimethylbutane [4]

203-523-4 [1]

202-481-4 [2]

200-906-8 [3]

201-193-6 [4]

107-83-5 [1]

96-14-0 [2]

75-83-2 [3]

79-29-8 [4]

Flam. Liq. 2

Asp. Tox. 1

Skin Irrit. 2

STOT SE 3

Aquatic Chronic 2

H225

H304

H315

H336

H411

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H304

H315

H336

H411

 

 

C

601-008-00-2

heptane;

n-heptane; [1]

2,4-dimethylpentane; [2]

2,2,3-trimethylbutane; [3]

3,3-dimethylpentane; [4]

2,3-dimethylpentane; [5]

3-methylhexane; [6]

2,2-dimethylpentane; [7]

2-methylhexane; [8]

3-ethylpentane; [9]

isoheptane; [10]

205-563-8 [1]

203-548-0 [2]

207-346-3 [3]

209-230-8 [4]

209-280-0 [5]

209-643-3 [6]

209-680-5 [7]

209-730-6 [8]

210-529-0 [9]

250-610-8 [10]

142-82-5 [1]

108-08-7 [2]

464-06-2 [3]

562-49-2 [4]

565-59-3 [5]

589-34-4 [6]

590-35-2 [7]

591-76-4 [8]

617-78-7 [9]

31394-54-4 [10]

Flam. Liq. 2

Asp. Tox. 1

Skin Irrit. 2

STOT SE 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H225

H304

H315

H336

H400

H410

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H304

H315

H336

H410

 

 

C

601-009-00-8

octane;

n-octane; [1]

2,2,4-trimethylpentane; [2]

2,3,3-trimethylpentane; [3]

3,3-dimethylhexane; [4]

2,2,3-trimethylpentane; [5]

2,3,4-trimethylpentane; [6]

3,4-dimethylhexane; [7]

2,3-dimethylhexane; [8]

2,4-dimethylhexane; [9]

4-methylheptane; [10]

3-methylheptane; [11]

2,2-dimethylhexane; [12]

2,5-dimethylhexane; [13]

2-methylheptane; [14]

2,2,3,3-tetramethylbutane; [15]

3-ethyl-2-methylpentane; [16]

3-ethylhexane; [17]

3-ethyl-3-methylpentane; [18]

isooctane; [19]

203-892-1 [1]

208-759-1 [2]

209-207-2 [3]

209-243-9 [4]

209-266-4 [5]

209-292-6 [6]

209-504-7 [7]

209-547-1 [8]

209-649-6 [9]

209-650-1 [10]

209-660-6 [11]

209-689-4 [12]

209-745-8 [13]

209-747-9 [14]

209-855-6 [15]

210-187-2 [16]

210-621-0 [17]

213-923-0 [18]

247-861-0 [19]

111-65-9 [1]

540-84-1 [2]

560-21-4 [3]

563-16-6 [4]

564-02-3 [5]

565-75-3 [6]

583-48-2 [7]

584-94-1 [8]

589-43-5 [9]

589-53-7 [10]

589-81-1 [11]

590-73-8 [12]

592-13-2 [13]

592-27-8 [14]

594-82-1 [15]

609-26-7 [16]

619-99-8 [17]

1067-08-9 [18]

26635-64-3 [19]

Flam. Liq. 2

Asp. Tox. 1

Skin Irrit. 2

STOT SE 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H225

H304

H315

H336

H400

H410

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H304

H315

H336

H410

 

 

C

▼B

601-010-00-3

ethylene

200-815-3

74-85-1

Flam. Gas 1

Press. Gas

STOT SE 3

H220

H336

GHS02

GHS04

GHS07

Dgr

H220

H336

 

 

U

601-011-00-9

propene;

propylene

204-062-1

115-07-1

Flam. Gas 1

Press. Gas

H220

GHS02

GHS04

Dgr

H220

 

 

U

601-012-00-4

but-1-ene; [1]

butene, mixed-1-and-2-isomers; [2]

2-methylpropene; [3]

(Z)-but-2-ene; [4]

(E)-but-2-ene [5]

203-449-2 [1]

203-452-9 [2]

204-066-3 [3]

209-673-7 [4]

210-855-3 [5]

106-98-9 [1]

107-01-7 [2]

115-11-7 [3]

590-18-1 [4]

624-64-6 [5]

Flam. Gas 1

Press. Gas

H220

GHS02

GHS04

Dgr

H220

 

 

C U

601-013-00-X

1,3-butadiene;

buta-1,3-diene

203-450-8

106-99-0

Flam. Gas 1

Press. Gas

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS02

GHS04

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

D U

601-014-00-5

isoprene (stabilised)

2-methyl-1,3-butadiene

201-143-3

78-79-5

Flam. Liq. 1

Carc. 1B

Muta. 2

Aquatic Chronic 3

H224

H350

H341

H412

GHS02

GHS08

Dgr

H224

H350

H341

H412

 

 

D

601-015-00-0

acetylene;

ethyne

200-816-9

74-86-2

Flam. Gas 1

Press. Gas

H220

GHS02

GHS04

Dgr

H220

►M4  EUH006 ◄

 

U

601-016-00-6

cyclopropane

200-847-8

75-19-4

Flam. Gas 1

Press. Gas

H220

GHS02

GHS04

Dgr

H220

 

 

U

601-017-00-1

cyclohexane

203-806-2

110-82-7

Flam. Liq. 2

Asp. Tox. 1

Skin Irrit. 2

STOT SE 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H225

H304

H315

H336

H400

H410

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H304

H315

H336

H410

 

 

 

601-018-00-7

methylcyclohexane

203-624-3

108-87-2

Flam. Liq. 2

Asp. Tox. 1

Skin Irrit. 2

STOT SE 3

Aquatic Chronic 2

H225

H304

H315

H336

H411

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H304

H315

H336

H411

 

 

 

601-019-00-2

1,4-dimethylcyclohexane

209-663-2

589-90-2

Flam. Liq. 2

Asp. Tox. 1

Skin Irrit. 2

STOT SE 3

Aquatic Chronic 2

H225

H304

H315

H336

H411

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H304

H315

H336

H411

 

 

 

601-020-00-8

benzene

200-753-7

71-43-2

Flam. Liq. 2

Carc. 1A

Muta. 1B

STOT RE 1

Asp. Tox. 1

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H225

H350

H340

H372 (**)

H304

H319

H315

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H225

H350

H340

H372 (**)

H304

H319

H315

 

 

E

601-021-00-3

toluene

203-625-9

108-88-3

Flam. Liq. 2

Repr. 2

Asp. Tox. 1

STOT RE 2 (*)

Skin Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H361d (***)

H304

H373 (**)

H315

H336

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H225

H361d (***)

H304

H373 (**)

H315

H336

 

 

 

601-022-00-9

o-xylene; [1]

p-xylene; [2]

m-xylene; [3]

xylene [4]

202-422-2 [1]

203-396-5 [2]

203-576-3 [3]

215-535-7 [4]

95-47-6 [1]

106-42-3 [2]

108-38-3 [3]

1330-20-7 [4]

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

H226

H332

H312

H315

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

H312

H315

 

*

C

▼M8

601-023-00-4

Ethylbenzene

202-849-4

100-41-4

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4*

STOT RE 2

Asp. Tox. 1

H225

H332

H373 (όργανα ακοής)

H304

GHS02

GHS07

GHS08

Dgr

H225

H332

H373 (όργανα ακοής)

H304

 

 

 

▼B

601-024-00-X

cumene; [1]

propylbenzene [2]

202-704-5 [1]

203-132-9 [2]

98-82-8 [1]

103-65-1 [2]

Flam. Liq. 3

Asp. Tox. 1

STOT SE 3

Aquatic Chronic 2

H226

H304

H335

H411

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H226

H304

H335

H411

 

 

C

601-025-00-5

mesitylene;

1,3,5-trimethylbenzene

203-604-4

108-67-8

Flam. Liq. 3

STOT SE 3

Aquatic Chronic 2

H226

H335

H411

GHS02

GHS07

GHS09

Wng

H226

H335

H411

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 25 %

 

▼M8

601-026-00-0

styrene

202-851-5

100-42-5

Flam. Liq. 3

Repr. 2

Acute Tox. 4*

STOT RE 1

Skin Irrit. 2

Eye Irrit. 2

H226

H361d

H332

H372 (όργανα ακοής)

H315

H319

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H226

H361d

H332

H372 (όργανα ακοής)

H315

H319

 

*

D

▼B

601-027-00-6

2-phenylpropene;

α-methylstyrene

202-705-0

98-83-9

Flam. Liq. 3

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Aquatic Chronic 2

H226

H319

H335

H411

GHS02

GHS07

GHS09

Wng

H226

H319

H335

H411

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 25 %

 

601-028-00-1

2-methylstyrene;

2-vinyltoluene

210-256-7

611-15-4

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H332

H411

GHS07

GHS09

Wng

H332

H411

 

 

 

601-029-00-7

dipentene;

limonene; [1]

(R)-p-mentha-1,8-diene;

d-limonene; [2]

(S)-p-mentha-1,8-diene;

l-limonene; [3]

trans-1-methyl-4-(1-methylvinyl)cyclohexene; [4]

(±)-1-methyl-4-(1-methylvinyl)cyclohexene [5]

205-341-0 [1]

227-813-5 [2]

227-815-6 [3]

229-977-3 [4]

231-732-0 [5]

138-86-3 [1]

5989-27-5 [2]

5989-54-8 [3]

6876-12-6 [4]

7705-14-8 [5]

Flam. Liq. 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H226

H315

H317

H400

H410

GHS02

GHS07

GHS09

Wng

H226

H315

H317

H410

 

 

C

601-030-00-2

cyclopentane

206-016-6

287-92-3

Flam. Liq. 2

Aquatic Chronic 3

H225

H412

GHS02

Dgr

H225

H412

 

 

 

601-031-00-8

2,4,4-trimethylpent-1-ene

203-486-4

107-39-1

Flam. Liq. 2

Aquatic Chronic 2

H225

H411

GHS02

GHS09

Dgr

H225

H411

 

 

 

601-032-00-3

benzo[a]pyrene;

benzo[def]chrysene

200-028-5

50-32-8

Carc. 1B

Muta. 1B

Repr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H340

H360FD

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H340

H360FD

H317

H410

 

Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01  %

 

▼M1

601-033-00-9

benz[a]anthracene

200-280-6

56-55-3

Carc. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H410

 

M=100

 

▼B

601-034-00-4

benz[e]acephenanthrylene

205-911-9

205-99-2

Carc. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H410

 

 

 

601-035-00-X

benzo[j]fluoranthene

205-910-3

205-82-3

Carc. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H410

 

 

 

601-036-00-5

benzo[k]fluoranthene

205-916-6

207-08-9

Carc. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H410

 

 

 

601-037-00-0

n-hexane

203-777-6

110-54-3

Flam. Liq. 2

Repr. 2

Asp. Tox. 1

STOT RE 2 (*)

Skin Irrit. 2

STOT SE 3

Aquatic Chronic 2

H225

H361f (***)

H304

H373 (**)

H315

H336

H411

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H361f (***)

H304

H373 (**)

H315

H336

H411

 

STOT RE 2; H373: C ≥ 5 %

 

▼M1

601-041-00-2

dibenz[a,h]anthracene

200-181-8

53-70-3

Carc. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H410

 

Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01 %

M=100

 

▼B

601-042-00-8

biphenyl;

diphenyl

202-163-5

92-52-4

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H335

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H335

H315

H410

 

 

 

601-043-00-3

1,2,4-trimethylbenzene

202-436-9

95-63-6

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H226

H332

H319

H335

H315

H411

GHS02

GHS07

GHS09

Wng

H226

H332

H319

H335

H315

H411

 

 

 

601-044-00-9

3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoindene

201-052-9

77-73-6

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H225

H332

H302

H319

H335

H315

H411

GHS02

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H332

H302

H319

H335

H315

H411

 

 

 

601-045-00-4

1,2,3,4-tetrahydronaphthalene

204-340-2

119-64-2

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H319

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H315

H411

EUH019

 

 

601-046-00-X

7-methylocta-1,6-diene

404-210-7

42152-47-6

Flam. Liq. 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H226

H400

H410

GHS02

GHS09

Wng

H226

H410

 

 

 

601-047-00-5

m-mentha-1,3(8)-diene

404-150-1

17092-80-7

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

601-048-00-0

chrysene

205-923-4

218-01-9

Carc. 1B

Muta. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H341

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H341

H410

 

 

 

601-049-00-6

benzo[e]pyrene

205-892-7

192-97-2

Carc. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H410

 

 

 

601-051-00-7

4-phenylbut-1-ene

405-980-7

768-56-9

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

601-052-00-2

naphthalene

202-049-5

91-20-3

Carc. 2

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H302

H400

H410

GHS07

GHS08

GHS09

Wng

H351

H302

H410

 

 

 

601-053-00-8

nonylphenol; [1]

4-nonylphenol, branched [2]

246-672-0 [1]

284-325-5 [2]

25154-52-3 [1]

84852-15-3 [2]

Repr. 2

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361fd

H302

H314

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H361fd

H302

H314

H410

 

 

 

601-054-00-3

reaction mass of isomers of: dibenzylbenzene;

dibenzyl(methyl)benzene;

dibenzyl(dimethyl)benzene;

dibenzyl(trimethyl)benzene

405-570-8

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

601-055-00-9

reaction mass of isomers of: mono-(2-tetradecyl)naphthalenes;

di-(2-tetradecyl)naphthalenes;

tri-(2-tetradecyl)naphthalenes

410-190-0

132983-41-6

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 4

H319

H413

GHS07

Wng

H319

H413

 

 

 

601-056-00-4

reaction mass of isomers of: methyldiphenylmethane;

dimethyldiphenylmethane

405-470-4

73807-39-3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H410

 

 

 

601-057-00-X

N-dodecyl-[3-(4-(dimethylamino)benzamido)-propyl]dimethylammonium tosylate

421-130-8

156679-41-3

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H318

H317

H410

 

 

 

601-058-00-5

di-L-para-menthene

417-870-6

83648-84-4

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H317

H410

 

 

 

601-059-00-0

methyl 2-benzylidene-3-oxobutyrate

420-940-9

15768-07-7

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H319

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H315

H411

 

 

 

601-060-00-6

1,2-bis[4-fluoro-6-{4-sulfo-5-(2-(4-sulfonaphtalene-3-ylazo)-1-hydroxy-3,6-disulfo-8-aminonaphthalene-7-ylazo)phenylamino}-1,3,5-triazin-2ylamino]ethane; x-sodium, y-potassium salts x = 7,755 y = 0,245

417-610-1

155522-09-1

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

601-061-00-1

(ethyl-1,2-ethanediyl)[-2-[[[(2-hydroxyethyl)methylamino]acetyl]-propyl]ω-(nonylphenoxy)poly]oxy-(methyl-1,2-ethanediyl)

418-960-8

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H314

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H317

H411

 

 

 

601-062-00-7

reaction mass of: branched triacontane;

branched dotriacontane;

branched tetratriacontane;

branched hexatriacontane

417-030-9

151006-59-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

601-063-00-2

reaction mass of isomers of branched tetracosane

417-060-2

151006-61-0

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 4

H332

H413

GHS07

Wng

H332

H413

 

 

 

601-064-00-8

branched hexatriacontane

417-070-7

151006-62-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

▼M1

601-065-00-3

reaction mass of: (1'α,3'α,6'α)-2,2,3',7',7'-pentamethylspiro(1,3-dioxane-5,2'-norcarane);

(1'α,3'β,6'α)-2,2,3',7',7'-pentamethylspiro(1,3-dioxane-5,2'-norcarane)

416-930-9

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

▼B

601-066-00-9

1-(4-(trans-4-heptylcyclohexyl)phenyl) ethanone

426-820-2

78531-60-9

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

601-067-00-4

triethyl arsenate

427-700-2

15606-95-8

Carc. 1A

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H331

H301

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H331

H301

H410

 

 

 

601-068-00-X

1,2-diacetoxybut-3-ene

421-720-5

18085-02-4

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

601-069-00-5

2-ethyl-1-(2-(1,3-dioxanyl)ethyl)-pyridinium bromide

422-680-1

287933-44-2

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

▼M1

601-070-00-0

reaction mass of: branched icosane;

branched docosane;

branched tetracosane

417-050-8

151006-58-5

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 4

H332

H413

GHS07

Wng

H332

H413

 

 

 

▼B

601-071-00-6

1-dimethoxymethyl-2-nitro-benzene

423-830-9

20627-73-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

▼M1

601-072-00-1

reaction mass of: 1-(4-isopropylphenyl)-1-phenylethane;

1-(3-isopropylphenyl)-1-phenylethane;

1-(2-isopropylphenyl)-1-phenylethane

430-690-2

52783-21-8

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H410

 

 

 

▼B

601-073-00-7

1-bromo-3,5-difluorobenzene

416-710-2

461-96-1

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H226

H302

H373 (**)

H315

H317

H400

H410

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H226

H302

H373 (**)

H315

H317

H410

 

 

 

601-074-00-2

reaction mass of: 4-(2,2,3-trimethylcyclopent-3-en-1-yl)-1-methyl-2-oxabicyclo[2.2.2]octane;

1-(2,2,3-trimethylcyclopent-3-en-1-yl)-5-methyl-6-oxabicyclo[3.2.1]octane;

spiro[cyclohex-3-en-1-yl-[(4,5,6,6a-tetrahydro-3,6',6',6'a-tetramethyl)-1,3'(3'aH)-[2H]cyclopenta[b]furan];

spiro[cyclohex-3-en-1-yl-[4,5,6,6a-tetrahydro-4,6',6',6'a-tetramethyl)-1,3'(3'aH)-[2H]cyclopenta[b]]furan]

422-040-1

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H319

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H315

H411

 

 

 

▼M1

601-075-00-8

4,4'-bis(N-carbamoyl-4-methylbenzenesulfonamide)diphenylmethane

418-770-5

151882-81-4

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351

 

 

 

601-076-00-3

ethynyl cyclopropane

425-430-1

6746-94-7

Flam. Liq. 2

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H225

H315

H318

H412

GHS02

GHS05

Dgr

H225

H315

H318

H412

 

 

 

601-077-00-9

reaction mass of: 1-heptyl-4-ethyl-2,6,7-trioxabicyclo[2.2.2]octane;

1-nonyl-4-ethyl-2,6,7-trioxabicyclo[2.2.2]octane

426-510-7

196965-91-0

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

601-078-00-4

reaction mass of: 1,7-dimethyl-2-[(3-methylbicyclo[2.2.1]hept-2-yl)methyl]bicyclo[2.2.1]heptane;

2,3-dimethyl-2-[(3-methylbicyclo[2.2.1]hept-2-yl)methyl]bicyclo[2.2.1]heptane

427-040-5

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H410

 

 

 

601-079-00-X

reaction mass of: trans-trans-cyclohexadeca-1,9-diene;

cis-trans-cyclohexadeca-1,9-diene

429-620-3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H315

H317

H413

GHS07

Wng

H315

H317

H413

 

 

 

601-080-00-5

reaction mass of: sec-butylphenyl(phenyl)methane, mixed isomers;

1-(sec-butylphenyl(phenyl)-2-phenylethane, mixed isomers;

1-(sec-butylphenyl-1-phenylethane, mixed isomers

431-100-6

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

601-081-00-0

cyclohexadeca-1,9-diene

431-730-1

4277-06-9

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H315

H317

H413

GHS07

Wng

H315

H317

H413

 

 

 

601-082-00-6

reaction mass of: endo-2-methyl-exo-3-methyl-exo-2-[(exo-3-methylbicyclo[2.2.1]hept-exo-2-yl)methyl]bicyclo[2.2.1]heptane;

exo-2-methyl-exo-3-methyl-endo-2-[(endo-3-methylbicyclo[2.2.1]hept-exo-2-yl)methyl]bicyclo[2.2.1]heptane

434-420-4

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H315

H318

H410

 

 

 

601-083-00-1

5-endo-hexyl-bicyclo[2.2.1]hept-2-ene

435-000-3

22094-83-3

Asp. Tox. 1

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 4

H304

H315

H413

GHS08

GHS07

Dgr

H304

H315

H413

 

 

 

601-084-00-7

reaction mass of: 5-endo-butyl-bicyclo[2.2.1]hept-2-ene;

5-exo-butyl-bicyclo[2.2.1]hept-2-ene (80:20)

435-180-3

Asp. Tox. 1

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H304

H315

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H304

H315

H410

 

 

 

▼B

601-085-00-2

isopentane;

2-methylbutane

201-142-8

78-78-4

Flam. Liq. 1

Asp. Tox. 1

STOT SE 3

Aquatic Chronic 2

H224

H304

H336

H411

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H224

H304

H336

H411

EUH066

 

 

▼M7

601-087-00-3

2,4,4-trimethylpentene

246-690-9

25167-70-8

Flam. Liq. 2

H225

GHS02

H225

 

 

D

Asp. Tox. 1

H304

GHS07

H304

STOT SE 3

H336

GHS08

Dgr

H336

▼M8

601-088-00-9

4-vinylcyclohexene

202-848-9

100-40-3

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351

 

 

 

601-089-00-4

muscalure· cis-tricos-9-ene

248-505-7

27519-02-4

Skin Sens. 1B

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

▼B

602-001-00-7

chloromethane;

methyl chloride

200-817-4

74-87-3

Flam. Gas 1

Press. Gas

Carc. 2

STOT RE 2 (*)

H220

H351

H373 (**)

GHS02

GHS04

GHS08

Dgr

H220

H351

H373 (**)

 

 

U

▼M2

602-002-00-2

bromomethane;

methylbromide

200-813-2

74-83-9

Press. Gas

Muta. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Ozone 1

H341

H331

H301

H373

**

H319

H335

H315

H400

H420

GHS04

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H341

H331

H301

H373 **

H319

H335

H315

H400

H420

 

 

U

▼B

602-003-00-8

dibromomethane

200-824-2

74-95-3

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H332

H412

GHS07

Wng

H332

H412

 

*

 

602-004-00-3

dichloromethane;

methylene chloride

200-838-9

75-09-2

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351

 

 

 

602-005-00-9

methyl iodide;

iodomethane

200-819-5

74-88-4

Carc. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H351

H312

H331

H301

H335

H315

GHS06

GHS08

Dgr

H351

H312

H331

H301

H335

H315

 

 

 

▼M7

602-006-00-4

chloroform;

trichloromethane

200-663-8

67-66-3

Carc. 2

H351

GHS06

H351

 

 

 

Repr. 2

H361d

GHS08

H361d

Acute Tox. 3

H331

Dgr

H331

Acute Tox. 4

H302

 

H302

STOT RE 1

H372

 

H372

Eye Irrit. 2

H319

 

H319

Skin Irrit. 2

H315

 

H315

▼M1

602-007-00-X

bromoform;

tribromomethane

200-854-6

75-25-2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H331

H302

H319

H315

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H302

H319

H315

H411

 

 

 

▼M2

602-008-00-5

carbon tetrachloride;

tetrachloromethane

200-262-8

56-23-5

Carc. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Aquatic

Chronic 3

Ozone 1

H351

H331

H311

H301

H372

**

H412

H420

GHS06

GHS08

Dgr

H351

H331

H311

H301

H372 **

H412

H420

 

*

STOT RE 1;

H372: C ≥ 1 %

STOT RE 2;

H373: 0,2 % ≤ C

< 1 %

 

▼B

602-009-00-0

chloroethane

200-830-5

75-00-3

Flam. Gas 1

Press. Gas

Carc. 2

Aquatic Chronic 3

H220

H351

H412

GHS02

GHS04

GHS08

Dgr

H220

H351

H412

 

 

U

602-010-00-6

1,2-dibromoethane

203-444-5

106-93-4

Carc. 1B

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H350

H331

H311

H301

H319

H335

H315

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H331

H311

H301

H319

H335

H315

H411

 

*

 

602-011-00-1

1,1-dichloroethane

200-863-5

75-34-3

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Aquatic Chronic 3

H225

H302

H319

H335

H412

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H302

H319

H335

H412

 

*

 

602-012-00-7

1,2-dichloroethane;

ethylene dichloride

203-458-1

107-06-2

Flam. Liq. 2

Carc. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H225

H350

H302

H319

H335

H315

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H225

H350

H302

H319

H335

H315

 

 

 

▼M2

602-013-00-2

1,1,1-trichloroethane;

methyl chloroform

200-756-3

71-55-6

Acute Tox. 4 *

Ozone 1

H332

H420

GHS07

Wng

H332

H420

 

 

F

▼B

602-014-00-8

1,1,2-trichloroethane

201-166-9

79-00-5

Carc. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H351

H332

H312

H302

GHS08

GHS07

Wng

H351

H332

H312

H302

EUH066

*

 

602-015-00-3

1,1,2,2-tetrachloroethane

201-197-8

79-34-5

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Aquatic Chronic 2

H330

H310

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H310

H411

 

 

 

602-016-00-9

1,1,2,2-tetrabromoethane

201-191-5

79-27-6

Acute Tox. 2 (*)

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H330

H319

H412

GHS06

Dgr

H330

H319

H412

 

 

 

602-017-00-4

pentachloroethane

200-925-1

76-01-7

Carc. 2

STOT RE 1

Aquatic Chronic 2

H351

H372 (**)

H411

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H372 (**)

H411

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %

STOT RE 2; H373: 0,2  % ≤ C < 1 %

 

602-018-00-X

1-chloropropane; [1]

2-chloropropane [2]

208-749-7 [1]

200-858-8 [2]

540-54-5 [1]

75-29-6 [2]

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H225

H332

H312

H302

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H312

H302

 

 

C

602-019-00-5

1-bromopropane;

n-propyl bromide

203-445-0

106-94-5

Flam. Liq. 2

Repr. 1B

STOT RE 2 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H360FD

H373 (**)

H319

H335

H315

H336

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H225

H360FD

H373 (**)

H319

H335

H315

H336

 

 

 

▼M13

602-020-00-0

1,2-διχλωροπροπάνιο

διχλωριούχο προπυλένιο

201-152-2

78-87-5

Flam. Liq. 2

Carc. 1B

Acute Tox. 4*

Acute Tox. 4*

H225

H350

H332

H302

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H225

H350

H332

H302

 

 

 

▼B

602-021-00-6

1,2-dibromo-3-chloropropane

202-479-3

96-12-8

Carc. 1B

Muta. 1B

Repr. 1A

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 3

H350

H340

H360F (***)

H301

H373 (**)

H412

GHS06

GHS08

Dgr

H350

H340

H360F (***)

H301

H373 (**)

H412

 

 

 

602-022-00-1

1-chloropentane; [1]

2-chloropentane; [2]

3-chloropentane [3]

208-846-4 [1]

210-885-7 [2]

210-467-4 [3]

543-59-9 [1]

625-29-6 [2]

616-20-6 [3]

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H225

H332

H312

H302

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H312

H302

 

 

C

602-023-00-7

vinyl chloride;

chloroethylene

200-831-0

75-01-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

H220

H350

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

 

 

D U

602-024-00-2

bromoethylene

209-800-6

593-60-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1B

H220

H350

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

 

 

U

602-025-00-8

1,1-dichloroethylene;

vinylidene chloride

200-864-0

75-35-4

Flam. Liq. 1

Carc. 2

Acute Tox. 4 (*)

H224

H351

H332

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H224

H351

H332

 

*

D

602-026-00-3

1,2-dichloroethylene; [1]

cis-dichloroethylene; [2]

trans-dichloroethylene [3]

208-750-2 [1]

205-859-7 [2]

205-860-2 [3]

540-59-0 [1]

156-59-2 [2]

156-60-5 [3]

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H225

H332

H412

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H412

 

*

C

602-027-00-9

trichloroethylene;

trichloroethene

201-167-4

79-01-6

Carc. 1B

Muta. 2

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

STOT SE 3

Aquatic Chronic 3

H350

H341

H319

H315

H336

H412

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H341

H319

H315

H336

H412

 

 

 

602-028-00-4

tetrachloroethylene

204-825-9

127-18-4

Carc. 2

Aquatic Chronic 2

H351

H411

GHS08

GHS09

Wng

H351

H411

 

 

 

602-029-00-X

3-chloropropene;

allyl chloride

203-457-6

107-05-1

Flam. Liq. 2

Carc. 2

Muta. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

H225

H351

H341

H332

H312

H302

H373 (**)

H319

H335

H315

H400

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H351

H341

H332

H312

H302

H373 (**)

H319

H335

H315

H400

 

 

D

▼M1

602-030-00-5

1,3-dichloropropene; [1]

(Z)-1,3-dichloropropene [2]

208-826-5 [1]

233-195-8 [2]

542-75-6 [1]

10061-01-5 [2]

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Asp. Tox. 1

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H226

H311

H301

H332

H304

H319

H335

H315

H317

H400

H410

GHS02

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H226

H311

H301

H332

H304

H319

H335

H315

H317

H410

 

 

C D

▼B

602-031-00-0

1,1-dichloropropene

209-253-3

563-58-6

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Chronic 3

H225

H301

H412

GHS02

GHS06

Dgr

H225

H301

H412

 

 

 

602-032-00-6

3-chloro-2-methylpropene

209-251-2

563-47-3

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H225

H332

H302

H314

H317

H411

GHS02

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H332

H302

H314

H317

H411

 

 

 

▼M13

602-033-00-1

χλωροβενζόλιο

203-628-5

108-90-7

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H226

H332

H315

H411

GHS02

GHS07

GHS09

Wng

H226

H332

H315

H411

 

 

 

▼B

602-034-00-7

1,2-dichlorobenzene;

o-dichlorobenzene

202-425-9

95-50-1

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H335

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H335

H315

H410

 

*

 

602-035-00-2

1,4-dichlorobenzene;

p-dichlorobenzene

203-400-5

106-46-7

Carc. 2

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H319

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H319

H410

 

 

 

602-036-00-8

chloroprene (stabilised);

2-chlorobuta-1,3-diene (stabilised)

204-818-0

126-99-8

Flam. Liq. 2

Carc. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H225

H350

H332

H302

H373 (**)

H319

H335

H315

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H225

H350

H332

H302

H373 (**)

H319

H335

H315

 

 

D

602-037-00-3

α-chlorotoluene;

benzyl chloride

202-853-6

100-44-7

Carc. 1B

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H350

H331

H302

H373 (**)

H335

H315

H318

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H350

H331

H302

H373 (**)

H335

H315

H318

 

 

 

602-038-00-9

α, α,α-trichlorotoluene;

benzotrichloride

202-634-5

98-07-7

Carc. 1B

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H350

H331

H302

H335

H315

H318

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H350

H331

H302

H335

H315

H318

 

 

 

602-039-00-4

polychlorobiphenyls;

PCB

215-648-1

1336-36-3

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 (**)

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H373 (**)

H410

 

STOT RE 2; H373: C ≥ 0,005  %

C

602-040-00-X

2-chlorotoluene; [1]

3-chlorotoluene; [2]

4-chlorotoluene; [3]

chlorotoluene [4]

202-424-3 [1]

203-580-5 [2]

203-397-0 [3]

246-698-2 [4]

95-49-8 [1]

108-41-8 [2]

106-43-4 [3]

25168-05-2 [4]

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H332

H411

GHS07

GHS09

Wng

H332

H411

 

 

C

602-041-00-5

penthachloronaphthalene

215-320-8

1321-64-8

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H319

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H319

H315

H410

 

 

C

602-042-00-0

1,2,3,4,5,6-hexachlorcyclohexanes with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Carc. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H301

H312

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H301

H312

H410

 

 

A C

602-043-00-6

lindane (ISO);

γ-HCH or γ-BHC;

γ-1,2,3,4,5,6-hexachlorocyclohexane

200-401-2

58-89-9

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Lact.

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H332

H312

H373 (**)

H362

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H332

H312

H373 (**)

H362

H410

 

M=10

 

602-044-00-1

camphechlor (ISO);

toxaphene;

232-283-3

8001-35-2

Carc. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H301

H312

H335

H315

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H301

H312

H335

H315

H410

 

 

 

602-045-00-7

DDT (ISO);

clofenotane (INN);

dicophane;

1,1,1-trichloro-2,2-bis(4-chlorophenyl)ethane;

dichlorodiphenyltrichloroethane

200-024-3

50-29-3

Carc. 2

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H301

H372 (**)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H301

H372 (**)

H410

 

 

 

602-046-00-2

heptachlor (ISO);

1,4,5,6,7,8,8-heptachloro-3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoindene

200-962-3

76-44-8

Carc. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H311

H301

H373 (**)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H311

H301

H373 (**)

H410

 

 

 

602-047-00-8

chlordane (ISO);

1,2,4,5,6,7,8,8-octachloro-3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoindan

200-349-0

57-74-9

Carc. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H312

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H312

H302

H410

 

 

 

602-048-00-3

aldrin (ISO)

206-215-8

309-00-2

Carc. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H311

H301

H372 (**)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H311

H301

H372 (**)

H410

 

 

 

602-049-00-9

dieldrin (ISO)

200-484-5

60-57-1

Carc. 2

Acute Tox. 1

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H310

H301

H372 (**)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H310

H301

H372 (**)

H410

 

 

 

▼M1

602-050-00-4

isodrin;

(1α,4α,4aβ,5β,8β,8aβ)-1,2,3,4,10,10-hexachloro-1,4,4a,5,8,8a-hexahydro-1,4:5,8-dimethanonaphthalene

207-366-2

465-73-6

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H410

 

M=100

 

▼B

602-051-00-X

endrin (ISO);

1,2,3,4,10,10-hexachloro-6,7-epoxy-1,4,4a,5,6,7,8,8a-octahydro-1,4:5,8-dimethanonaphthalene

200-775-7

72-20-8

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H300

H311

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H311

H410

 

 

 

▼M1

602-052-00-5

endosulfan (ISO);

1,2,3,4,7,7-hexachloro-8,9,10-trinorborn-2-en-5,6-ylenedimethylene sulfite;

1,4,5,6,7,7-hexachloro-8,9,10-trinorborn-5-en-2,3-ylenedimethylene sulfite

204-079-4

115-29-7

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H300

H312

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H300

H312

H410

 

 

 

▼B

602-053-00-0

isobenzan (ISO);

1,3,4,5,6,7,8,8-octachloro-1,3,3a,4,7,7a-hexahydro-4,7-methanoisobenzofuran

206-045-4

297-78-9

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

H310

H300

H400

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H400

 

 

 

▼M1

602-054-00-6

3-iodpropene;

allyl iodide

209-130-4

556-56-9

Flam. Liq. 2

Skin Corr. 1B

H225

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H225

H314

 

 

 

▼B

602-055-00-1

bromoethane;

ethyl bromide

200-825-8

74-96-4

Flam. Liq. 2

Carc. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H225

H351

H332

H302

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H225

H351

H332

H302

 

 

 

602-056-00-7

α, α,α-trifluorotoluene;

benzotrifluoride

202-635-0

98-08-8

Flam. Liq. 2

Aquatic Chronic 2

H225

H411

GHS02

GHS09

Dgr

H225

H411

 

 

 

602-057-00-2

α-bromotoluene;

benzyl bromide

202-847-3

100-39-0

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H319

H335

H315

GHS07

Wng

H319

H335

H315

 

 

 

602-058-00-8

α, α-dichlorotoluene;

benzylidene chloride;

benzal chloride

202-709-2

98-87-3

Carc. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H351

H331

H302

H335

H315

H318

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H351

H331

H302

H335

H315

H318

 

 

 

602-059-00-3

1-chlorobutane;

butyl chloride

203-696-6

109-69-3

Flam. Liq. 2

H225

GHS02

Dgr

H225

 

 

 

602-060-00-9

bromobenzene

203-623-8

108-86-1

Flam. Liq. 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H226

H315

H411

GHS02

GHS07

GHS09

Wng

H226

H315

H411

 

 

 

602-061-00-4

hexafluoropropene;

hexafluoropropylene

204-127-4

116-15-4

Press. Gas

Acute Tox. 4 (*)

STOT SE 3

H332

H335

GHS07

Wng

H332

H335

 

 

U

602-062-00-X

1,2,3-trichloropropane

202-486-1

96-18-4

Carc. 1B

Repr. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H350

H360F (***)

H332

H312

H302

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H360F (***)

H332

H312

H302

 

 

D

602-063-00-5

heptachlor epoxide;

2,3-epoxy-1,4,5,6,7,8,8-heptachloro-3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoindane

213-831-0

1024-57-3

Carc. 2

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H301

H373 (**)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H301

H373 (**)

H410

 

 

 

602-064-00-0

1,3-dichloro-2-propanol

202-491-9

96-23-1

Carc. 1B

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H350

H301

H312

GHS06

GHS08

Dgr

H350

H301

H312

 

 

 

602-065-00-6

hexachlorobenzene

204-273-9

118-74-1

Carc. 1B

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H372 (**)

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H372 (**)

H410

 

 

 

602-066-00-1

tetrachloro-p-benzoquinone

204-274-4

118-75-2

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H315

H410

 

 

 

602-067-00-7

1,3-dichlorbenzene

208-792-1

541-73-1

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

602-068-00-2

ethylene bis(trichloroacetate)

219-732-9

2514-53-6

Skin Irrit. 2

H315

GHS07

Wng

H315

 

 

 

602-069-00-8

dichloroacetylene

7572-29-4

Unst. Expl.

Carc. 2

STOT RE 2 (*)

H200

H351

H373 (**)

GHS01

GHS08

Wng

H200

H351

H373 (**)

 

 

 

602-070-00-3

3-chloro-4,5,α, α,α-pentafluorotoluene

401-930-3

77227-99-7

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

H226

H332

H302

H400

GHS02

GHS07

GHS09

Wng

H226

H332

H302

H400

 

 

 

602-071-00-9

bromobenzylbromotoluene, reaction mass of isomers

402-210-1

99688-47-8

STOT RE 2 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 (**)

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H373 (**)

H317

H410

 

 

 

602-072-00-4

dichloro [(dichlorophenyl)methyl]methylbenzene, reaction mass of isomers;

(dichlorophenyl)(dichlorotolyl)methane, reaction mass of isomers (IUPAC)

278-404-3

76253-60-6

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

602-073-00-X

1,4-dichlorobut-2-ene

212-121-8

764-41-0

Carc. 1B

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H330

H311

H301

H314

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H350

H330

H311

H301

H314

H410

 

Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01  %

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

 

602-074-00-5

pentachlorobenzene

210-172-0

608-93-5

Flam. Sol. 1

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H228

H302

H400

H410

GHS02

GHS07

GHS09

Dgr

H228

H302

H410

 

 

T

602-075-00-0

4,4,5,5-tetrachloro-1,3-dioxolan-2-one

404-060-2

22432-68-4

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

H330

H302

H314

GHS06

GHS05

Dgr

H330

H302

H314

 

 

 

▼M1

602-076-00-6

2,3,4-trichlorobut-1-ene

219-397-9

2431-50-7

Carc. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H331

H302

H319

H335

H315

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H331

H302

H319

H335

H315

H410

 

Carc. 2; H351: C ≥ 0,1 %

 

▼B

602-077-00-1

dodecachloropentacyclo[5.2.1.02,6.03,9.05,8]decane;

mirex

219-196-6

2385-85-5

Carc. 2

Repr. 2

Lact.

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H361fd

H362

H312

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H361fd

H362

H312

H302

H410

 

 

 

602-078-00-7

hexachlorocyclopentadiene

201-029-3

77-47-4

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H311

H302

H314

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H330

H311

H302

H314

H410

 

 

 

602-079-00-2

2,3-dichloropropene;

2,3-dichloropropylene

201-153-8

78-88-6

Flam. Liq. 2

Muta. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H225

H341

H332

H312

H302

H335

H315

H318

H412

GHS02

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H225

H341

H332

H312

H302

H335

H315

H318

H412

 

 

 

▼M1

602-080-00-8

alkanes, C10-13, chloro;

chlorinated paraffins, C10-13

287-476-5

85535-84-8

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H410

EUH066

 

 

▼B

602-081-00-3

2-chloro-4,5-difluorobenzoic acid

405-380-5

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H312

H302

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H318

H317

 

 

 

602-082-00-9

2,2,6,6-tetrakis(bromomethyl)-4-oxaheptane-1,7-diol

408-020-5

109678-33-3

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

602-083-00-4

diphenyl ether, pentabromo derivative pentabromodiphenyl ether

251-084-2

32534-81-9

STOT RE 2 (*)

Lact.

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 (**)

H362

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H373 (**)

H362

H410

 

 

 

▼M2

602-084-00-X

1,1-dichloro-1-fluoroethane

404-080-1

1717-00-6

Aquatic

Chronic 3

Ozone 1

H412

H420

►C2  
GHS07
Wng  ◄

H412

H420

 

 

 

▼B

602-085-00-5

2-bromopropane

200-855-1

75-26-3

Flam. Liq. 2

Repr. 1A

STOT RE 2 (*)

H225

H360F (***)

H373 (**)

GHS02

GHS08

Dgr

H225

H360F (***)

H373 (**)

EUH066

 

 

602-086-00-0

trifluoroiodomethane;

trifluoromethyl iodide

219-014-5

2314-97-8

Muta. 2

H341

GHS08

Wng

H341

 

 

 

602-087-00-6

1,2,4-trichlorobenzene

204-428-0

120-82-1

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H315

H410

 

 

 

602-088-00-1

2,3-dibromopropan-1-ol;

2,3-dibromo-1-propanol

202-480-9

96-13-9

Carc. 1B

Repr. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H350

H361f (***)

H311

H332

H302

H412

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H361f (***)

H311

H332

H302

H412

 

 

 

602-089-00-7

4-bromo-2-chlorofluorobenzene

405-580-2

60811-21-4

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H315

H410

 

 

 

602-090-00-2

1-allyl-3-chloro-4-fluorobenzene

406-630-6

121626-73-1

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

602-091-00-8

1,3-dichloro-4-fluorobenzene

406-160-1

1435-48-9

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Irrit. 2

H302

H373 (**)

H315

H411

GHS08

GHS07

Wng

H302

H373 (**)

H315

H411

 

 

 

602-092-00-3

1-bromo-3,4,5-trifluorobenzene

418-480-9

138526-69-9

Flam. Liq. 3

Carc. 2

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H226

H351

H315

H318

H411

GHS02

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H226

H351

H315

H318

H411

 

 

 

602-093-00-9

α, α,α,4-tetrachlorotoluene;

p-chlorobenzotrichloride

226-009-1

5216-25-1

Carc. 1B

Repr. 2

STOT RE 1

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H350

H361f (***)

H372 (**)

H312

H302

H335

H315

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H361f (***)

H372 (**)

H312

H302

H335

H315

 

 

 

602-094-00-4

diphenylether; octabromo derivate

251-087-9

32536-52-0

Repr. 1B

H360Df

GHS08

Dgr

H360Df

 

 

 

▼M1

602-095-00-X

alkanes, C14-17, chloro;

chlorinated paraffins, C14-17

287-477-0

85535-85-9

Lact.

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H362

H400

H410

GHS09

Wng

H362

H410

EUH066

 

 

▼B

602-096-00-5

malachite green hydrochloride; [1]

malachite green oxalate [2]

209-322-8 [1]

219-441-7 [2]

569-64-2 [1]

2437-29-8 [2]

Repr. 2

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d (***)

H302

H318

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H361d (***)

H302

H318

H410

 

 

 

602-097-00-0

1-bromo-9-(4,4,5,5,5-pentafluoropentylthio)nonane

422-850-5

148757-89-5

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

▼M1

602-098-00-6

2-(3-bromophenoxy)tetrahydro-2H-pyran

429-030-6

57999-49-2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

602-099-00-1

3-(4-fluorophenyl)-2-methylpropionylchloride

426-370-7

Skin Corr. 1A

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H314

H302

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H302

H412

EUH014

EUH029

 

 

602-100-00-5

reaction mass of: (R,R)-1,1,1,2,2,3,4,5,5,5-decafluoropentane;

(S,S)-1,1,1,2,2,3,4,5,5,5-decafluoropentane

420-640-8

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

602-101-00-0

2-chloro-4-fluoro-5-nitrophenyl (isobutyl)carbonate

427-020-6

141772-37-4

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H373**

H317

H410

 

 

 

602-102-00-6

1,1,1,3,3-pentafluorobutane

430-250-1

406-58-6

Flam. Liq. 2

H225

GHS02

Dgr

H225

 

 

 

602-103-00-1

1-(chlorophenylmethyl)-2-methylbenzene

431-450-1

41870-52-4

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H410

 

 

 

602-104-00-7

1,1,2,2,3,3,4-heptafluorocyclopentane

430-710-1

15290-77-4

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

602-105-00-2

sodium 1,1,2,2,3,3,4,4,4-nonafluoro-1-butanesulfinate

422-100-7

102061-82-5

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

602-106-00-8

2-bromo-4,6-difluoroaniline

429-430-0

444-14-4

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

602-107-00-3

3,3,4,4-tetrafluoro-4-iodo-1-butene

439-500-2

33831-83-3

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H302

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H315

H411

 

 

 

602-108-00-9

(2,3,5,6-tetrafluorophenyl)methanol

443-840-7

4084-38-2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H302

H319

H317

GHS07

Wng

H302

H319

H317

 

 

 

▼M3

602-109-00-4

Hexabromocyclododecane [1]

247-148-4 [1]

25637-99-4[1]

Repr. 2

Lact.

H361

H362

GHS08

Wng

H361

H362

 

 

 

1,2,5,6,9,10-hexabromocyclododecane [2]

221-695-9[2]

3194-55-6[2]

▼B

603-001-00-X

methanol

200-659-6

67-56-1

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT SE 1

H225

H331

H311

H301

H370 (**)

GHS02

GHS06

GHS08

Dgr

H225

H331

H311

H301

H370 (**)

 

(*)

STOT SE 1; H370: C ≥ 10 %

STOT SE 2; H371: 3 % ≤ C < 10 %

 

603-002-00-5

ethanol;

ethyl alcohol

200-578-6

64-17-5

Flam. Liq. 2

H225

GHS02

Dgr

H225

 

 

 

603-003-00-0

propan-1-ol;

n-propanol

200-746-9

71-23-8

Flam. Liq. 2

Eye Dam. 1

STOT SE 3

H225

H318

H336

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H225

H318

H336

 

 

 

603-004-00-6

butan-1-ol;

n-butanol

200-751-6

71-36-3

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

STOT SE 3

H226

H302

H335

H315

H318

H336

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H302

H335

H315

H318

H336

 

 

 

▼M1

603-005-00-1

2-methylpropan-2-ol;

tert-butyl alcohol

200-889-7

75-65-0

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H332

H319

H335

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H319

H335

 

 

 

▼B

603-006-00-7

pentanol isomers, with the exception fo those specified elsewhere in this Annex

250-378-8

 

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

STOT SE 3

H226

H332

H335

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

H335

EUH066

 

C

603-007-00-2

2-methylbutan-2-ol;

tert-pentanol

200-908-9

75-85-4

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 (*)

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H225

H332

H335

H315

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H335

H315

 

 

 

603-008-00-8

4-methylpentan-2-ol;

methyl isobutyl carbinol

203-551-7

108-11-2

Flam. Liq. 3

STOT SE 3

H226

H335

GHS02

GHS07

Wng

H226

H335

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 25 %

 

603-009-00-3

cyclohexanol

203-630-6

108-93-0

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H332

H302

H335

H315

GHS07

Wng

H332

H302

H335

H315

 

 

 

603-010-00-9

2-methylcyclohexanol, mixed isomers; [1]

cis-2-methylcyclohexanol; [2]

trans-2-methylcyclohexanol [3]

209-512-0 [1]

231-187-9 [2]

231-186-3 [3]

583-59-5 [1]

7443-70-1 [2]

7443-52-9 [3]

Acute Tox. 4 (*)

H332

GHS07

Wng

H332

 

 

C

603-011-00-4

2-methoxyethanol;

ethylene glycol monomethyl ether

203-713-7

109-86-4

Flam. Liq. 3

Repr. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H226

H360FD

H332

H312

H302

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H226

H360FD

H332

H312

H302

 

 

 

▼M3

603-012-00-X

2-ethoxyethanol;

ethylene glycol monoethyl ether

203-804-1

110-80-5

Flam. Liq. 3

Repr. 1B

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4

H226

H360FD

H331

H302

GHS02

GHS08

GHS06

Dgr

H226

H360FD

H331

H302

 

 

 

▼B

603-013-00-5

2-isopropoxyethanol;

ethylene glycol monoisopropyl ether

203-685-6

109-59-1

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

H332

H312

H319

GHS07

Wng

H332

H312

H319

 

 

 

603-014-00-0

2-butoxyethanol;

ethylene glycol monobutyl ether;

butyl cellosolve

203-905-0

111-76-2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H332

H312

H302

H319

H315

GHS07

Wng

H332

H312

H302

H319

H315

 

 

 

603-015-00-6

allyl alcohol

203-470-7

107-18-6

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

H225

H331

H311

H301

H319

H335

H315

H400

GHS02

GHS06

GHS09

Dgr

H225

H331

H311

H301

H319

H335

H315

H400

 

 

 

603-016-00-1

4-hydroxy-4-methylpentan-2-one;

diacetone alcohol

204-626-7

123-42-2

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 10 %

 

▼M1

603-018-00-2

furfuryl alcohol

202-626-1

98-00-0

Carc. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H351

H331

H312

H302

H373**

H319

H335

GHS06

GHS08

Dgr

H351

H331

H312

H302

H373**

H319

H335

 

 

 

▼B

603-019-00-8

dimethyl ether

204-065-8

115-10-6

Flam. Gas 1

Press. Gas

H220

GHS02

GHS04

Dgr

H220

 

 

U

603-020-00-3

ethyl methyl ether

540-67-0

Flam. Gas 1

Press. Gas

H220

GHS02

GHS04

Dgr

H220

 

 

U

603-021-00-9

methyl vinyl ether

203-475-4

107-25-5

Flam. Gas 1

Press. Gas

H220

GHS02

GHS04

Dgr

H220

 

 

D U

603-022-00-4

diethyl ether;

ether

200-467-2

60-29-7

Flam. Liq. 1

Acute Tox. 4 (*)

STOT SE 3

H224

H302

H336

GHS02

GHS07

Dgr

H224

H302

H336

EUH019

EUH066

 

 

▼M6

603-023-00-X

ethylene oxide;

oxirane

200-849-9

75-21-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1B

Muta. 1B

Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H220

H350

H340

H331

H319

H335

H315

GHS02

GHS04

GHS06

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

H331

H319

H335

H315

 

 

U

▼B

603-024-00-5

1,4-dioxane

204-661-8

123-91-1

Flam. Liq. 2

Carc. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H351

H319

H335

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H225

H351

H319

H335

EUH019

EUH066

 

D

▼M3

603-025-00-0

tetrahydrofuran

203-726-8

109-99-9

Flam. Liq. 2

Carc. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H351

H319

H335

GHS02

GHS07

GHS08

Dgr

H225

H351

H319

H335

EUH019

STOT SE 3;

H335: C ≥ 25 %

Eye Irrit.2;

H319: C ≥ 25 %

 

▼B

603-026-00-6

1-chloro-2,3-epoxypropane;

epichlorhydrin

203-439-8

106-89-8

Flam. Liq. 3

Carc. 1B

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H226

H350

H331

H311

H301

H314

H317

GHS02

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H226

H350

H331

H311

H301

H314

H317

 

*

 

603-027-00-1

ethanediol;

ethylene glycol

203-473-3

107-21-1

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

603-028-00-7

2-chloroethanol;

ethylene chlorohydrin

203-459-7

107-07-3

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

H330

H310

H300

GHS06

Dgr

H330

H310

H300

 

 

 

▼M1

603-029-00-2

bis(2-chloroethyl) ether

203-870-1

111-44-4

Carc. 2

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

H351

H330

H310

H300

GHS06

GHS08

Dgr

H351

H330

H310

H300

 

 

 

▼B

603-030-00-8

2-aminoethanol;

ethanolamine

205-483-3

141-43-5

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

H332

H312

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H332

H312

H302

H314

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

 

603-031-00-3

1,2-dimethoxyethane;

ethylene glycol dimethyl ether;

EGDME

203-794-9

110-71-4

Flam. Liq. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 4 (*)

H225

H360FD

H332

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H225

H360FD

H332

EUH019

 

 

▼M1

603-032-00-9

ethylene dinitrate;

ethylene glycol dinitrate

211-063-0

628-96-6

Unst. Expl.

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

STOT RE 2

H200

H330

H310

H300

H373**

GHS01

GHS06

GHS08

Dgr

H200

H330

H310

H300

H373**

 

 

 

▼B

603-033-00-4

oxydiethylene dinitrate;

diethylene glycol dinitrate;

digol dinitrate

211-745-8

693-21-0

Unst. Expl

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 3

H200

H330

H310

H300

H373 (**)

H412

GHS01

GHS06

GHS08

Dgr

H200

H330

H310

H300

H373 (**)

H412

 

 

 

603-033-01-1

oxydiethylene dinitrate;

diethylene glycol dinitrate;

digol dinitrate;

[>25 % phlegmatiser]

211-745-8

693-21-0

Expl. 1.1

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 3

H201

H330

H310

H300

H373 (**)

H412

GHS01

GHS06

GHS08

Dgr

H201

H330

H310

H300

H373 (**)

H412

 

 

 

603-034-00-X

glycerol trinitrate;

nitroglycerine

200-240-8

55-63-0

Unst. Expl.

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 2

H200

H330

H310

H300

H373 (**)

H411

GHS01

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H200

H330

H310

H300

H373 (**)

H411

 

 

 

603-034-01-7

glycerol trinitrate;

nitroglycerine;

[>40 % phlegmatiser]

200-240-8

55-63-0

Expl. 1.1

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 2

H201

H330

H310

H300

H373 (**)

H411

GHS01

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H201

H330

H310

H300

H373 (**)

H411

 

 

 

603-035-00-5

pentaerythritol tetranitrate; pentaerythrite tetranitrate;

P.E.T.N.

201-084-3

78-11-5

Unst. Expl.

H200

GHS01

Dgr

H200

 

 

 

603-035-01-2

pentaerythritol tetranitrate; pentaerythrite tetranitrate;

P.E.T.N.;

[>20 % phlegmatiser]

201-084-3

78-11-5

Expl. 1.1

H201

GHS01

Dgr

H201

 

 

T

603-036-00-0

mannitol hexanitrate;

nitromannite

239-924-6

15825-70-4

Unst. Expl.

H200

GHS01

Dgr

H200

 

 

 

603-036-01-8

mannitol hexanitrate;

nitromannite;

[>40 % phlegmatiser]

239-924-6

15825-70-4

Expl. 1.1

H201

GHS01

Dgr

H201

 

 

 

▼M1

603-037-00-6

cellulose nitrate;

nitrocellulose

Expl. 1.1

H201

GHS01

Dgr

H201

 

 

T

▼B

603-038-00-1

allyl glycidyl ether;

allyl 2,3-epoxypropyl ether;

prop-2-en-1-yl 2,3-epoxypropyl ether

203-442-4

106-92-3

Flam. Liq. 3

Carc. 2

Muta. 2

Repr. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H226

H351

H341

H361f (***)

H332

H302

H335

H315

H318

H317

H412

GHS02

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H351

H341

H361f (***)

H332

H302

H335

H315

H318

H317

H412

 

 

 

603-039-00-7

butyl glycidyl ether;

butyl 2,3-epoxypropyl ether

219-376-4

2426-08-6

Flam. Liq. 3

Carc. 2

Muta. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT SE 3

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H226

H351

H341

H332

H302

H335

H317

H412

GHS02

GHS08

GHS07

Wng

H226

H351

H341

H332

H302

H335

H317

H412

 

 

 

603-040-00-2

sodium methanolate;

sodium methoxide; [1]

potassium methanolate;

potassium methoxide; [2]

lithium methanolate;

lithium methoxide [3]

204-699-5 [1]

212-736-1 [2]

212-737-7 [3]

124-41-4 [1]

865-33-8 [2]

865-34-9 [3]

Self-heat 1

Skin Corr. 1B

H251

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H251

H314

EUH014

 

T

603-041-00-8

potassium ethanolate;

potassium ethoxide; [1]

sodium ethanolate;

sodium ethoxide [2]

213-029-0 [1]

205-487-5 [2]

917-58-8 [1]

141-52-6 [2]

Self-heat 1

Skin Corr. 1B

H251

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H251

H314

EUH014

 

T

603-042-00-3

aluminium-tri-isopropoxide

209-090-8

555-31-7

Flam. Sol. 1

H228

GHS02

Dgr

H228

 

 

T

603-043-00-9

triarimol (ISO);

2,4-dichloro-α-(pyrimidin-5-yl) benzhydryl alcohol

26766-27-8

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

603-044-00-4

dicofol (ISO);

2,2,2-trichloro-1,1-bis(4-chlorophenyl)ethanol

204-082-0

115-32-2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H315

H317

H410

 

 

 

603-045-00-X

diisopropyl ether; [1]

dipropyl ether [2]

203-560-6 [1]

203-869-6 [2]

108-20-3 [1]

111-43-3 [2]

Flam. Liq. 2

STOT SE 3

H225

H336

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H336

EUH019

EUH066

 

C

▼M1

603-046-00-5

bis(chloromethyl) ether;

oxybis(chloromethane)

208-832-8

542-88-1

Flam. Liq. 2

Carc. 1A

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

H225

H350

H330

H311

H302

GHS02

GHS06

GHS08

Dgr

H225

H350

H330

H311

H302

 

Carc. 1A; H350: C ≥ 0,001 %

 

▼B

603-047-00-0

2-dimethylaminoethanol;

N, N-dimethylethanolamine

203-542-8

108-01-0

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

H226

H332

H312

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H332

H312

H302

H314

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

 

603-048-00-6

2-diethylaminoethanol;

N, N-diethylethanolamine

202-845-2

100-37-8

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

H226

H332

H312

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07 GHS09

Dgr

H226

H332

H312

H302

H314

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

 

603-049-00-1

chlorfenethol (ISO);

1,1-bis (4-chlorophenyl) ethanol

201-246-3

80-06-8

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

603-050-00-7

1-(2-butoxypropoxy)propan-2-ol

246-011-6

24083-03-2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H312

H302

GHS07

Wng

H312

H302

 

 

 

603-051-00-2

2-ethylbutan-1-ol

202-621-4

97-95-0

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H312

H302

GHS07

Wng

H312

H302

 

 

 

603-052-00-8

3-butoxypropan-2-ol;

propylene glycol monobutyl ether

225-878-4

5131-66-8

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H319

H315

GHS07

Wng

H319

H315

 

 

 

603-053-00-3

2-methylpentane-2,4-diol

203-489-0

107-41-5

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H319

H315

GHS07

Wng

H319

H315

 

 

 

603-054-00-9

di-n-butyl ether;

dibutyl ether

205-575-3

142-96-1

Flam. Liq. 3

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H226

H319

H335

H315

H412

GHS02

GHS07

Wng

H226

H319

H335

H315

H412

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %

 

▼M13

603-055-00-4

1,2-προπυλενοξείδιο

1,2-εποξυπροπάνιο· μεθυλοξιράνιο

200-879-2

75-56-9

Flam. Liq. 1

Carc. 1B

Muta. 1B

Acute Tox. 3

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4

STOT SE 3

Eye Irrit. 2

H224

H350

H340

H331

H311

H302

H335

H319

GHS02

GHS08

GHS06

Dgr

H224

H350

H340

H331

H311

H302

H335

H319

 

 

 

▼B

603-056-00-X

[(p-tolyloxy)methyl]oxirane; [1]

[(m-tolyloxy)methyl]oxirane; [2]

2,3-epoxypropyl o-tolyl ether; [3]

[(tolyloxy)methyl]oxirane;

cresyl glycidyl ether [4]

218-574-8 [1]

218-575-3 [2]

218-645-3 [3]

247-711-4 [4]

2186-24-5 [1]

2186-25-6 [2]

2210-79-9 [3]

26447-14-3 [4]

Muta. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H341

H315

H317

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H341

H315

H317

H411

 

 

C

603-057-00-5

benzyl alcohol

202-859-9

100-51-6

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H332

H302

GHS07

Wng

H332

H302

 

 

 

603-058-00-0

1,3-propylene oxide

207-964-3

503-30-0

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H225

H332

H312

H302

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H312

H302

 

 

 

603-059-00-6

hexan-1-ol

203-852-3

111-27-3

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

603-060-00-1

2,2'-bioxirane;

1,2:3,4-diepoxybutane

215-979-1

1464-53-5

Carc. 1B

Muta. 1B

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

H350

H340

H330

H311

H301

H314

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H350

H340

H330

H311

H301

H314

 

 

 

▼M8

603-061-00-7

tetrahydro-2-furylmethanol·

tetrahydrofurfuryl alcohol

202-625-6

97-99-4

Repr. 1B

Eye Irrit. 2

H360Df

H319

GHS08

GHS07

Dgr

H360Df

H319

 

 

 

▼B

603-062-00-2

tetrahydrofuran-2,5-diyldimethanol

203-239-0

104-80-3

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H319

H335

H315

GHS07

Wng

H319

H335

H315

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %

 

603-063-00-8

2,3-epoxypropan-1-ol;

glycidol;

oxiranemethanol

209-128-3

556-52-5

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H350

H341

H360F (***)

H331

H312

H302

H319

H335

H315

GHS06

GHS08

Dgr

H350

H341

H360F (***)

H331

H312

H302

H319

H335

H315

 

 

 

▼M1

603-064-00-3

1-methoxy-2-propanol;

monopropylene glycol methyl ether

203-539-1

107-98-2

Flam. Liq. 3

STOT SE 3

H226

H336

GHS02

GHS07

Wng

H226

H336

 

 

 

▼B

603-065-00-9

resorcinol diglycidyl ether;

1,3-bis(2,3-epoxypropoxy)benzene

202-987-5

101-90-6

Carc. 2

Muta. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H351

H341

H312

H302

H319

H315

H317

H412

GHS08

GHS07

Wng

H351

H341

H312

H302

H319

H315

H317

H412

 

 

 

▼M1

603-066-00-4

1,2-epoxy-4-epoxyethylcyclohexane;

4-vinylcyclohexene diepoxide

203-437-7

106-87-6

Carc. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

H351

H331

H311

H301

GHS06

GHS08

Dgr

H351

H331

H311

H301

 

*

 

▼B

603-067-00-X

phenyl glycidyl ether;

2,3-epoxypropyl phenyl ether;

1,2-epoxy-3-phenoxypropane

204-557-2

122-60-1

Carc. 1B

Muta. 2

Acute Tox. 4 (*)

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H350

H341

H332

H335

H315

H317

H412

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H341

H332

H335

H315

H317

H412

 

 

 

603-068-00-5

2,3-epoxypropyl-2-ethylcyclohexyl ether;

ethylcyclohexylglycidyl ether

130014-35-6

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H319

H315

H317

 

 

 

603-069-00-0

2,4,6-tris(dimethylaminomethyl)phenol

202-013-9

90-72-2

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H302

H319

H315

GHS07

Wng

H302

H319

H315

 

 

 

603-070-00-6

2-amino-2-methylpropanol

204-709-8

124-68-5

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H319

H315

H412

GHS07

Wng

H319

H315

H412

 

 

 

603-071-00-1

2,2'-iminodiethanol;

diethanolamine

203-868-0

111-42-2

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H302

H373 (**)

H315

H318

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H373 (**)

H315

H318

 

 

 

603-072-00-7

1,4-bis(2,3 epoxypropoxy)butane;

butanedioldiglycidyl ether

219-371-7

2425-79-8

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H332

H312

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H332

H312

H319

H315

H317

 

 

 

603-073-00-2

bis-[4-(2,3-epoxipropoxi)phenyl]propane

216-823-5

1675-54-3

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H319

H315

H317

 

Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 5 %

Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 5 %

 

603-074-00-8

reaction product: bisphenol-A-(epichlorhydrin);

epoxy resin (number average molecular weight ≤ 700)

500-033-5

25068-38-6

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H319

H315

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H315

H317

H411

 

Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 5 %

Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 5 %

 

603-075-00-3

chlormethyl methyl ether;

chlorodimethyl ether

203-480-1

107-30-2

Flam. Liq. 2

Carc. 1A

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H225

H350

H332

H312

H302

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H225

H350

H332

H312

H302

 

 

 

603-076-00-9

but-2-yne-1,4-diol;

2-butyne-1,4-diol

203-788-6

110-65-6

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Sens. 1

H314

H331

H301

H312

H373 (**)

H317

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H314

H331

H301

H312

H373 (**)

H317

 

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 50 %

Skin Irrit. 2; H315: 25 % ≤ C < 50 %

Eye Irrit. 2; H319: 25 % ≤ C < 50 %

D

603-077-00-4

1-dimethylaminopropan-2-ol;

dimepranol (INN)

203-556-4

108-16-7

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

H226

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H302

H314

 

 

 

603-078-00-X

prop-2-yn-1-ol;

propargyl alcohol

203-471-2

107-19-7

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H226

H331

H311

H301

H314

H411

GHS02

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H226

H331

H311

H301

H314

H411

 

 

 

603-079-00-5

2,2'-(methylimino)diethanol;

N-methyldiethanolamine

203-312-7

105-59-9

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

603-080-00-0

2-methylaminoethanol;

N-methylethanolamine;

N-methyl-2-ethanolamine;

N-methyl-2-amino ethanol;

2-(methylamino)ethanol

203-710-0

109-83-1

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

H312

H302

H314

GHS05 GHS07

Dgr

H312

H302

H314

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

 

603-081-00-6

2,2'-thiodiethanol;

thiodiglycol

203-874-3

111-48-8

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

603-082-00-1

1-aminopropan-2-ol;

isopropanolamine

201-162-7

78-96-6

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

 

 

603-083-00-7

1,1'-iminodipropan-2-ol;

di-isopropanolamine

203-820-9

110-97-4

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

603-084-00-2

styrene oxide;

(epoxyethyl)benzene;

phenyloxirane

202-476-7

96-09-3

Carc. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

H350

H312

H319

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H312

H319

 

 

 

▼M1

603-085-00-8

bronopol (INN);

2-bromo-2-nitropropane-1,3-diol

200-143-0

52-51-7

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

H312

H302

H335

H315

H318

H400

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H335

H315

H318

H400

 

M=10

 

▼B

603-086-00-3

ethirimol (ISO);

5-butyl-2-ethylamino-6-methylpyrimidin-4-ol

245-949-3

23947-60-6

Acute Tox. 4 (*)

H312

GHS07

Wng

H312

 

 

 

603-087-00-9

2-ethylhexane-1,3-diol;

octylene glycol;

ethoexadiol

202-377-9

94-96-2

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

603-088-00-4

2-(octylthio)ethanol;

2-hydroxyethyl octyl sulphide

222-598-4

3547-33-9

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

603-089-00-X

7,7-dimethyl-3-oxa-6-azaoctan-1-ol

400-390-6

Skin Corr. 1A

Acute Tox. 4 (*)

H314

H302

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H302

 

 

 

603-090-00-5

2-(2-bromoethoxy)anisole

402-010-4

4463-59-6

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

603-091-00-0

exo-1-methyl-4-(1-methylethyl)-7-oxabicyclo[2.2.1]heptan-2-ol

402-470-6

87172-89-2

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

H302

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

 

 

 

603-092-00-6

2-methyl-4-phenylpentanol

402-770-7

92585-24-5

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

603-093-00-1

cinmethylin (ISO);

exo-(±)-1-methyl-2-(2-methylbenzyloxy)-4-isopropyl-7-oxabicyclo(2.2.1)heptane

402-410-9

87818-31-3

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H332

H411

GHS07

GHS09

Dgr

H332

H411

 

 

 

603-094-00-7

1,3-bis(2,3-epoxypropoxy)-2,2-dimethylpropane

241-536-7

17557-23-2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H315

H317

GHS07

Wng

H315

H317

 

 

 

603-095-00-2

2-(propyloxy)ethanol;

EGPE

220-548-6

2807-30-9

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

H312

H319

GHS07

Wng

H312

H319

 

 

 

603-096-00-8

2-(2-butoxyethoxy)ethanol;

diethylene glycol monobutyl ether

203-961-6

112-34-5

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

▼M7

603-097-00-3

1,1’,1"-nitrilotripropan-2-ol;

triisopropanolamine

204-528-4

122-20-3

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

▼B

603-098-00-9

2-phenoxyethanol

204-589-7

122-99-6

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

H302

H319

GHS07

Wng

H302

H319

 

 

 

603-099-00-4

3-(N-methyl-N-(4-methylamino-3-nitrophenyl)amino)propane-1,2-diol hydrochloride

403-440-5

93633-79-5

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

603-100-00-8

1,2-dimethoxypropane

404-630-0

7778-85-0

Flam. Liq. 2

H225

GHS02

Dgr

H225

EUH019

 

 

603-101-00-3

tetrahydro-2-isobutyl-4-methylpyran-4-ol, mixed isomers (cis and trans)

405-040-6

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

▼M11

603-102-00-9

1,2-εποξυβουτάνιο

203-438-2

106-88-7

Flam. Liq. 2

Carc. 2

Acute Tox. 4*

Acute Tox. 4*

Acute Tox. 4*

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Irrit. 2

H225

H351

H302

H312

H332

H335

H315

H319

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H225

H351

H302

H312

H332

H335

H315

H319

 

 

 

▼B

603-103-00-4

oxirane, mono[(C12-14-alkyloxy)methyl] derivs.

271-846-8

68609-97-2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H315

H317

GHS07

Wng

H315

H317

 

 

 

603-104-00-X

fenarimol (ISO);

2,4'-dichloro-α-(pyrimidin-5-yl)benzhydryl alcohol

262-095-7

60168-88-9

Repr. 2

Lact.

Aquatic Chronic 2

H361fd

H362

H411

GHS08 GHS09

Wng

H361fd

H362

H411

 

 

 

603-105-00-5

furan

203-727-3

110-00-9

Flam. Liq. 1

Carc. 1B

Muta. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H224

H350

H341

H332

H302

H373 (**)

H315

H412

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H224

H350

H341

H332

H302

H373 (**)

H315

H412

EUH019

 

 

603-106-00-0

2-methoxypropanol

216-455-5

1589-47-5

Flam. Liq. 3

Repr. 1B

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H226

H360D (***)

H335

H315

H318

GHS02

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H360D (***)

H335

H315

H318

 

 

 

603-107-00-6

2-(2-methoxyethoxy)ethanol;

diethylene glycol monomethyl ether

203-906-6

111-77-3

Repr. 2

H361d (***)

GHS08

Wng

H361d (***)

 

 

 

603-108-00-1

2-methylpropan-1-ol;

iso-butanol

201-148-0

78-83-1

Flam. Liq. 3

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

STOT SE 3

H226

H335

H315

H318

H336

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H335

H315

H318

H336

 

 

 

▼M1

603-109-00-7

reaction mass of: 1-ethoxy-1,1,2,3,3,3-hexafluoro-2-(trifluoromethyl)propane;

1-ethoxy-1,1,2,2,3,3,4,4,4-nonafluorobutane

425-340-0

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

603-110-00-2

reaction mass of: cis-2-isobutyl-5-methyl 1,3-dioxane;

trans-2-isobutyl-5-methyl 1,3-dioxane

426-130-1

166301-21-9

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H315

H412

GHS07

Wng

H315

H412

 

 

 

603-111-00-8

reaction mass of: 1-(1,1-dimethylpropyl)-4-ethoxy-cis-cyclohexane;

1-(1,1-dimethylpropyl)-4-ethoxy-trans-cyclohexane

426-530-6

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H410

 

 

 

603-112-00-3

cyclopentyl 2-phenylethyl ether

428-340-9

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H410

 

 

 

603-113-00-9

6-glycidyloxynapht-1-yl oxymethyloxirane

429-960-2

27610-48-6

Muta. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H341

H312

H315

H317

H412

GHS08

GHS07

Wng

H341

H312

H315

H317

H412

 

 

 

603-114-00-4

9-(2-propenyloxy)tricyclo[5.2.1.0(2,6)]dec-3(or-4-)-ene

430-830-2

26912-64-1

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

603-115-00-X

reaction mass of: O,O',O''-(methylsilanetriyl)tris(4-methyl-2-pentanone oxime) (3 stereoisomers)

423-580-0

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 4

H373**

H413

GHS08

Wng

H373**

H413

 

 

 

603-116-00-5

(Z)-(2,4-difluorophenyl)piperidin-4-ylmethanone oxime monohydrochloride

424-740-2

138271-16-6

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H412

 

 

 

▼B

603-117-00-0

propan-2-ol;

isopropyl alcohol;

isopropanol

200-661-7

67-63-0

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H319

H336

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H319

H336

 

 

 

603-118-00-6

6-dimethylaminohexan-1-ol

404-680-3

1862-07-3

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 3

H302

H314

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H314

H412

 

 

 

603-119-00-1

1,1'-(1,3-phenylenedioxy)bis(3-(2-(prop-2-enyl)phenoxy)propan-2-ol)

405-840-5

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

603-120-00-7

2-methyl-5-phenylpentanol

405-890-8

25634-93-9

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H319

H315

GHS07

Wng

H319

H315

 

 

 

603-121-00-2

4-[4-(1,3-dihydroxyprop-2-yl)phenylamino]-1,8-dihydroxy-5-nitroanthraquinone

406-057-1

114565-66-1

Carc. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H351

H317

H413

GHS08

GHS07

Wng

H351

H317

H413

 

 

 

603-122-00-8

sodium 2-ethylhexanolate

406-150-7

38411-13-1

Flam. Sol. 1

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 3

H228

H314

H412

GHS02

GHS05

Dgr

H228

H314

H412

 

 

T

603-123-00-3

4-methyl-8-methylenetricyclo[3.3.1.13,7]decan-2-ol

406-330-5

122760-84-3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H315

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H317

H411

 

 

 

603-124-00-9

1,4-bis[2-(vinyloxy)ethoxy]benzene

406-900-3

84563-49-5

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

603-125-00-4

2-(2,4-dichlorophenyl)-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)pent-4-en-2-ol

407-850-5

89544-40-1

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H411

 

 

 

603-126-00-X

2-((4-methyl-2-nitrophenyl)amino)ethanol

408-090-7

100418-33-5

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H317

H412

GHS07

Wng

H302

H317

H412

 

 

 

▼M1

603-127-00-5

butan-2-ol; [1]

(S)-butan-2-ol; [2]

(R)-butan-2-ol; [3]

(±)-butan-2-ol [4]

201-158-5 [1]

224-168-1 [2]

238-967-8 [3]

240-029-8 [4]

78-92-2 [1]

4221-99-2 [2]

14898-79-4 [3]

15892-23-6 [4]

Flam. Liq. 3

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

STOT SE 3

H226

H319

H335

H336

GHS02

GHS07

Wng

H226

H319

H335

H336

 

 

C

▼B

603-128-00-0

2-(phenylmethoxy)naphthalene

405-490-3

613-62-7

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

603-129-00-6

1-tert-butoxypropan-2-ol

406-180-0

57018-52-7

Flam. Liq. 3

Eye Dam. 1

H226

H318

GHS02

GHS05

Dgr

H226

H318

 

 

 

603-130-00-1

reaction mass of isomers of: α-((dimethyl)biphenyl)-ω-hydroxypoly(oxyethylene)

406-325-8

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

603-131-00-7

reaction mass of: 1-deoxy-1-[methyl-(1-oxododecyl)amino]-D-glucitol;

1-deoxy-1-[methyl-(1-oxotetradecyl)amino]-D-glucitol (3:1)

407-290-1

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

603-132-00-2

2-hydroxymethyl-9-methyl-6-(1-methylethyl)-1,4-dioxaspiro[4.5]decane

408-200-3

63187-91-7

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H315

H318

H412

GHS05

Dgr

H315

H318

H412

 

 

 

603-133-00-8

reaction mass of: 3-[(4-amino-2-chloro-5-nitrophenyl)amino]-propane-1,2-diol;

3,3'-(2-chloro-5-nitro-1,4-phenylenediimino)bis(propan-1,2-diol)

408-240-1

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

603-134-00-3

reaction mass of substituted dodecyl and/or tetradecyl, diphenyl ethers. The substance is produced by the Friedel Crafts reaction. The catalyst is removed from the reaction product. Diphenyl ether is substituted by C1-C10 alkyl groups. The alkyl groups are bonded randomly between C1 and C6. Linear C12 and C14, 50/50 used.

410-450-3

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

603-135-00-9

bis[[2,2',2''-nitrilotris-[ethanolato]]-1-N, O]-bis[2-(2-methoxyethoxy)ethoxy]-titanium

410-500-4

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

603-136-00-4

3-((4-(bis(2-hydroxyethyl)amino)-2-nitrophenyl)amino)-1-propanol

410-910-3

104226-19-9

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

603-137-00-X

reaction mass of: 1-deoxy-1-[methyl-(1-oxohexadecyl)amino]-D-glucitol;

1-deoxy-1-[methyl-(1-oxooctadecyl)amino]-D-glucitol

411-130-6

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

603-138-00-5

3-(2,2-dimethyl-3-hydroxypropyl)toluene;

(alt.): 2,2-dimethyl-3-(3-methylphenyl)propanol

403-140-4

103694-68-4

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

603-139-00-0

bis(2-methoxyethyl) ether

203-924-4

111-96-6

Flam. Liq. 3

Repr. 1B

H226

H360FD

GHS02

GHS08

Dgr

H226

H360FD

EUH019

 

 

603-140-00-6

2,2' -oxybisethanol;

diethylene glycol

203-872-2

111-46-6

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

603-141-00-1

reaction mass of: dodecyloxy-1-methyl-1-[oxy-poly-(2-hydroxymethylethanoxy)]pentadecane;

dodecyloxy-1-methyl-1-[oxy-poly-(2-hydroxymethylethanoxy)]heptadecane

413-780-6

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

603-142-00-7

2-(2-(2-hydroxyethoxy)ethyl)-2-aza-bicyclo[2.2.1]heptane

407-360-1

116230-20-7

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H312

H302

H373 (**)

H315

H318

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H312

H302

H373 (**)

H315

H318

 

 

 

603-143-00-2

R-2,3-epoxy-1-propanol

404-660-4

57044-25-4

Self-react. C (**)(**)

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

H242

H350

H341

H360F (***)

H331

H312

H302

H314

GHS02

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H242

H350

H341

H360F (***)

H331

H312

H302

H314

 

 

 

603-144-00-8

reaction mass of: 2,6,9-trimethyl-2,5,9-cyclododecatrien-1-ol;

6,9-dimethyl-2-methylen-5,9-cyclododecadien-1-ol

413-530-6

111850-00-1

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

603-145-00-3

2-isopropyl-2-(1-methylbutyl)-1,3-dimethoxypropane

406-970-5

129228-11-1

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

603-146-00-9

2-[(2-[2-(dimethylamino)ethoxy]ethyl)methylamino]ethanol

406-080-7

83016-70-0

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 3

H302

H314

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H314

H412

 

 

 

603-147-00-4

(-)-trans-4-(4'-fluorophenyl)-3-hydroxymethyl-N-methylpiperidine

406-030-4

105812-81-5

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H411

 

 

 

603-148-00-X

1,4-bis[(vinyloxy)methyl]cyclohexane

413-370-7

17351-75-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07 GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

603-149-00-5

reaction mass of diastereoisomers of 1-(1-hydroxyethyl)-4-(1-methylethyl)cyclohexane

407-640-3

63767-86-2

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H319

H315

H411

GHS07 GHS09

Wng

H319

H315

H411

 

 

 

603-150-00-0

(±) trans-3,3-dimethyl-5-(2,2,3-trimethyl-cyclopent-3-en-1-yl)-pent-4-en-2-ol

411-580-3

107898-54-4

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H410

 

 

 

603-151-00-6

(±)-2-(2,4-dichlorophenyl)-3-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)propan-1-ol

413-570-4

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

603-152-00-1

2-(4-tert-butylphenyl)ethanol

410-020-5

5406-86-0

Repr. 2

STOT RE 2 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H361f (***)

H373 (**)

H318

H411

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H361f (***)

H373 (**)

H318

H411

 

 

 

603-153-00-7

3-((2-nitro-4-(trifluoromethyl)phenyl)amino)propane-1,2-diol

410-010-0

104333-00-8

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

603-154-00-2

1-[(2-tert-butyl)cyclohexyloxy]-2-butanol

412-300-2

139504-68-0

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

▼M1 —————

▼B

603-156-00-3

2-(2,4-dichlorophenyl)-2-(2-propenyl)oxirane

411-210-0

89544-48-9

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H317

H410

 

 

 

603-157-00-9

6,9-bis(hexadecyloxymethyl)-4,7-dioxanonane-1,2,9-triol

411-450-6

143747-72-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

603-158-00-4

reaction mass of 4 diastereoisomers of 2,7-dimethyl-10-(1-methylethyl)-1-oxaspiro[4.5]deca-3,6-diene

412-460-3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07 GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

603-159-00-X

2-cyclododecylpropan-1-ol

411-410-8

118562-73-5

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

603-160-00-5

1,2-diethoxypropane

412-180-1

10221-57-5

Flam. Liq. 2

H225

GHS02

Dgr

H225

EUH019

 

 

603-161-00-0

1,3-diethoxypropane

413-140-6

3459-83-4

Flam. Liq. 3

H226

GHS02

Wng

H226

 

 

 

603-162-00-6

α[2-[[[(2-hydroxyethyl)methylamino]acetyl]amino]propyl]- ω nonylphenoxy)poly[oxo(methyl-1,2-ethanediyl)]

413-420-8

144736-29-8

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H314

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H317

H411

 

 

 

603-163-00-1

2-phenyl-1,3-propanediol

411-810-2

1570-95-2

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

603-164-00-7

2-butyl-4-chloro-4,5-dihydro-5-hydroxymethyl-1-[2'-(2-triphenylmethyl-1,2,3,4-2H-tetrazol-5-yl)-1,1'-biphenyl-4-methyl]-1H-imidazole

412-420-5

133909-99-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

603-165-00-2

reaction mass of: 4-allyl-2,6-bis(2,3-epoxypropyl)phenol;

4-allyl-6-[3-[6-[3-[6-[3-(4-allyl-2,6-bis(2,3-epoxypropyl)phenoxy)-2-hydroxypropyl]-4-allyl-2-(2,3-epoxypropyl)phenoxy]-2-hydroxypropyl]-4-allyl-2-(2,3-epoxypropyl)phenoxy]-2-hydroxypropyl]-2-(2,3-epoxypropyl)phenol;

4-allyl-6-[3-(4-allyl-2,6-bis(2,3-epoxypropyl)phenoxy)-2-hydroxypropyl]-2-(2,3-epoxypropyl)phenol;

4-allyl-6-[3-[6-[3-(4-allyl-2,6-bis(2,3-epoxypropyl)phenoxy)-2-hydroxypropyl]-4-allyl-2-(2,3-epoxypropyl)phenoxy]-2-hydroxypropyl]-2-(2,3-epoxypropyl)phenol

417-470-1

Muta. 2

Skin Sens. 1

H341

H317

GHS08

GHS07

Wng

H341

H317

 

 

 

603-166-00-8

R-1-chloro-2,3-epoxypropane

424-280-2

51594-55-9

Flam. Liq. 3

Carc. 1B

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H226

H350

H331

H311

H301

H314

H317

GHS02

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H226

H350

H331

H311

H301

H314

H317

 

 

 

603-167-00-3

3,3',5,5'-tetra-tert-butylbiphenyl-2,2'-diol

407-920-5

6390-69-8

Aquatic Chronic 4

H413

GHS05

Dgr

H413

 

 

 

603-168-00-9

3-(2-ethylhexyloxy)propane-1,2-diol

408-080-2

70445-33-9

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

603-169-00-4

(±)-trans-4-(4-fluorophenyl)-3-hydroxymethyl-N-methylpiperidine

415-550-0

109887-53-8

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H411

 

 

 

603-170-00-X

reaction mass of: 2-methyl-1-(6-methylbicyclo[2.2.1]hept-5-en-2-yl)pent-1-en-3-ol;

2-methyl-1-(1-methylbicyclo[2.2.1]hept-5-en-2-yl)-pent-1-en-3-ol;

2-methyl-1-(5-methylbicyclo[2.2.1]hept-5-en-2-yl)pent-1-en-3-ol

415-990-3

67739-11-1

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H319

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H411

 

 

 

603-171-00-5

5-thiazolylmethanol

414-780-9

38585-74-9

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

603-172-00-0

mono-2-[2-(4-dibenzo[b, f][1,4]thiazepin-11-yl)piperazinium-1-yl]ethoxy)ethanol trans-butenedioate

415-180-1

773058-82-5

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H411

 

 

 

603-173-00-6

4,4-dimethyl-3,5,8-trioxabicyclo[5.1.0]octane

421-750-9

57280-22-5

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H317

GHS07

Wng

H319

H317

 

 

 

603-174-00-1

4-cyclohexyl-2-methyl-2-butanol

420-630-3

83926-73-2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

603-175-00-7

2-(2-hexyloxyethoxy)ethanol;

DEGHE;

diethylene glycol monohexyl ether;

3,6-dioxa-1-dodecanol;

hexyl carbitol;

3,6-dioxadodecan-1-ol

203-988-3

112-59-4

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

H312

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H318

 

 

 

603-176-00-2

1,2-bis(2-methoxyethoxy)ethane;

TEGDME;

triethylene glycol dimethyl ether;

triglyme

203-977-3

112-49-2

Repr. 1B

H360Df

GHS08

Dgr

H360Df

EUH019

 

 

603-177-00-8

1-ethoxypropan-2-ol;

2PG1EE;

1-ethoxy-2-propanol;

propylene glycol monoethyl ether; [1]

2-ethoxy-1-methylethyl acetate;

2PG1EEA [2]

216-374-5 [1]

259-370-9 [2]

1569-02-4 [1]

54839-24-6 [2]

Flam. Liq. 3

STOT SE 3

H226

H336

GHS02

GHS07

Wng

H226

H336

 

 

 

603-178-00-3

2-hexyloxyethanol;

ethylene glycol monohexyl ether;

n-hexylglycol

203-951-1

112-25-4

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

H312

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H314

 

 

 

603-179-00-9

ergocalciferol (ISO);

Vitamin D2

200-014-9

50-14-6

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

H330

H311

H301

H372 (**)

GHS06

GHS08

Dgr

H330

H311

H301

H372 (**)

 

 

 

603-180-00-4

colecalciferol;

Vitamin D3

200-673-2

67-97-0

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

H330

H311

H301

H372 (**)

GHS06

GHS08

Dgr

H330

H311

H301

H372 (**)

 

 

 

603-181-00-X

tert-butyl methyl ether;

MTBE;

2-methoxy-2-methylpropane

216-653-1

1634-04-4

Flam. Liq. 2

Skin Irrit. 2

H225

H315

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H315

 

 

 

▼M1

603-182-00-5

reaction product of: saturated, monounsaturated and multiple unsaturated long-chained partly estrified alcohols of vegetable origin (Brassica napus L., Brassica rapa L., Helianthus annuus L., Glycine hispida, Gossypium hirsutum L., Cocos nucifera L., Elaeis guineensis) with O,O-diisobutyldithiophosphate and 2-ethylhexylamine and hydrogen peroxide

428-630-5

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

▼B

603-183-00-0

2-[2-(2-butoxyethoxy)ethoxy]ethanol;

TEGBE;

triethylene glycol monobutyl ether;

butoxytriethylene glycol

205-592-6

143-22-6

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

Eye Dam. 1; H318: C ≥ 30 %

Eye Irrit. 2; H319: 20 % ≤ C < 30 %

 

603-184-00-6

2-(hydroxymethyl)-2-[[2-hydroxy-3-(isooctadecyloxy)propoxy]methyl]-1,3-propanediol

416-380-1

146925-83-9

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

603-185-00-1

2,4-dichloro-3-ethyl-6-nitrophenol

420-740-1

99817-36-4

Acute Tox. 3 (*)

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H318

H317

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H301

H318

H317

H410

 

 

 

603-186-00-7

trans-(5RS,6SR)-6-amino-2,2-dimethyl-1,3-dioxepan-5-ol

419-050-3

79944-37-9

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

603-187-00-2

2-((4,6-bis(4-(2-(1-methylpyridinium-4-yl)vinyl)phenylamino)-1,3,5-triazin-2-yl)(2-hydroxyethyl)amino)ethanol dichloride

419-360-9

163661-77-6

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

▼M1

603-188-00-8

reaction mass of: 6,7-epoxy-1,2,3,4,5,6,7,8-octahydro-1,1,2,4,4,7-hexamethylnaphthalene;

7,8-epoxy-1,2,3,4,6,7,8,8a-octahydro-1,1,2,4,4,7-hexamethylnaphthalene

426-970-9

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

▼B

603-189-00-3

reaction mass of complexes of: titanium, 2,2'-oxydiethanol, ammonium lactate, nitrilotris(2-propanol) and ethylene glycol

405-250-8

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

▼M1

603-190-00-9

8,8-dimethyl-7-isopropyl-6,10-dioxaspiro[4.5]decane

424-030-2

62406-73-9

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H315

H412

GHS07

Wng

H315

H412

 

 

 

▼B

603-191-00-4

2-(4,6-bis(2,4-dimethylphenyl)-1,3,5-triazin-2-yl)-5-(3-((2-ethylhexyl)oxy)-2-hydroxypropoxy)phenol

419-740-4

137658-79-8

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

▼M1

603-192-00-X

(E,E)-3,7,11-trimethyldodeca-1,4,6,10-tetraen-3-ol

423-240-1

125474-34-2

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H315

H318

H317

H410

 

 

 

603-193-00-5

disodium 9,10-anthracenedioxide

426-030-8

46492-07-3

Skin Corr. 1A

H314

GHS05

Dgr

H314

 

 

 

▼M6

603-194-00-0

2-(2-aminoethylamino)ethanol;

(AEEA)

203-867-5

111-41-1

Repr. 1B

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H360Df

H314

H317

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H360Df

H314

H317

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

 

▼B

603-195-00-6

2-[4-(4-methoxyphenyl)-6-phenyl-1,3,5-triazin-2-yl]-phenol

430-810-3

154825-62-4

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

603-196-00-1

2-(7-ethyl-1H-indol-3-yl)ethanol

431-020-1

41340-36-7

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 2

H302

H373 (**)

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373 (**)

H411

 

 

 

▼M11

603-197-00-7

tebuconazole/τεβουκοναζόλη (ISO)· 1-(4-χλωροφαινυλο)-4,4-διμεθυλο-3-(1,2,4-τριαζολ-1-υλομεθυλο)πενταν-3'όλη

403-640-2

107534-96-3

Repr. 2

Acute Tox. 4

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d***

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361d***

H302

H410

 

M = 1

M = 10

 

▼B

603-199-00-8

etoxazol (ISO);

(RS)-5-tert-butyl-2-[2-(2,6-difluorophenyl)-4,5-dihydro-1,3-oxazol-4-yl]phenetole

153233-91-1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M=100

 

▼M1

603-200-00-1

1-pentanol; [1]

3-pentanol [2]

200-752-1 [1]

209-526-7 [2]

71-41-0 [1]

584-02-1 [2]

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H226

H332

H335

H315

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

H335

H315

 

 

 

603-201-00-7

(E)-(7R,11R)-3,7,11,15-tetramethylhexadec-2-ene-1-ol

416-120-5

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 4

H315

H413

GHS07

Wng

H315

H413

 

 

 

603-202-00-2

4,4,5,5,5-pentafluoropentan-1-ol

421-360-9

148043-73-6

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

603-203-00-8

(1R,3S,7R,8R,10R,13R)-5,5,7,9,9,13-hexamethyl-4,6-dioxatetracyclo[6.5.1.01,10.03,7]tetradecane

427-580-1

Skin Irrit. 2

H315

GHS07

Wng

H315

 

 

 

603-204-00-3

reaction mass of: 2,2'-(heptane-1,7-diyl)bis-1,3-dioxolane;

2,2'-(heptane-1,6-diyl)bis-1,3-dioxolane

428-110-8

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

603-205-00-9

(1S-cis)-4-(2-amino-6-chloro-9H-purin-9-yl)-2-cyclopentene-1-methanol hydrochloride

426-200-1

172015-79-1

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H372**

H302

H318

H317

H412

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H372**

H302

H318

H317

H412

 

 

 

603-206-00-4

2,2-dichloro-1,3-benzodioxol

426-850-6

2032-75-9

Flam. Liq. 3

Skin Corr. 1A

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

H226

H314

H302

H317

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H314

H302

H317

EUH014

 

 

603-207-00-X

2-isobutyl-2-isopropyl-1,3-dimethoxypropane

430-800-9

129228-21-3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

603-208-00-5

1,2-diethoxyethane

211-076-1

629-14-1

Flam. Liq. 2

Repr. 1A

Eye Irrit. 2

H225

H360Df

H319

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H225

H360Df

H319

EUH019

 

 

603-209-00-0

spinosad (ISO) (reaction mass of spinosyn A and spinosyn D in ratios between 95:5 to 50:50);

reaction mass of 50-95 % of (2R,3aS,5aR,5bS,9S,13S,14R,16aS,16bR)-2-(6-deoxy-2,3,4-tri-O-methyl-α-l-mannopyranosyloxy)-13-(4-dimethylamino-2,3,4,6-tetradeoxy-β-d-erythropyranosyloxy)-9-ethyl-2,3,3a,5a,5b,6,7,9,10,11,12,13,14,15,16a,16b-hexadecahydro-14-methyl-1H-8-oxacyclododeca[b]as-indacene-7,15-dione and 50-5 % (2S,3aR,5aS,5bS,9S,13S,14R,16aS,16bS)-2-(6-deoxy-2,3,4-tri-O-methyl-α-l-mannopyranosyloxy)-13-(4-dimethylamino-2,3,4,6-tetradeoxy-β-d-erythropyranosyloxy)-9-ethyl-2,3,3a,5a,5b,6,7,9,10,11,12,13,14,15,16a,16b-hexadecahydro-4,14-dimethyl-1H-8-oxacyclododeca[b]as-indacene-7,15-dione; [1]

spinosyn A; [2]

spinosyn D [3]

- [1]

- [2]

- [3]

- [1]

131929-60-7 [2]

131929-63-0 [3]

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M=10

 

603-210-00-6

2,4-diethyl-1,5-pentanediol

429-310-8

57987-55-0

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

603-211-00-1

2,3-epoxypropyltrimethylammonium chloride … %;

glycidyl trimethylammonium chloride … %

221-221-0

3033-77-0

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H350

H341

H361f***

H312

H302

H373**

H318

H317

H412

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H341

H361f***

H312

H302

H373**

H318

H317

H412

 

 

B

603-212-00-7

1,3,4,6,7,8-hexahydro-4,6,6,7,8,8-hexamethylindeno[5,6-c]pyran;

galaxolide;

(HHCB)

214-946-9

1222-05-5

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

603-213-00-2

2-methoxy-2-methylbutane;

tert-amyl methyl ether

213-611-4

994-05-8

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

H225

H302

H336

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H302

H336

 

 

 

603-214-00-8

1,1-diisopropoxycyclohexane

413-740-8

1132-95-2

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

 

 

603-215-00-3

1-hydroxy-4-fluoro-1,4-diazoniabicyclo[2.2.2]octane bis(tetrafluoroborate)

418-330-2

162241-33-0

Expl. 1.1****

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H201

H302

H373**

H318

H317

H400

H410

GHS01

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H201

H302

H373**

H318

H317

H410

 

 

 

603-216-00-9

cis-1-amino-2,3-dihydro-1H-inden-2-ol

422-660-2

7480-35-5

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

 

603-217-00-4

2,4,6-tri-tert-butylphenyl 2-butyl-2-ethyl-1,3-propanediolphosphite

423-560-1

161717-32-4

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

603-220-00-0

1-{benzyl[2-(2-methoxyphenoxy)ethyl]amino}-3-(9H-carbazol-4-yloxy)propan-2-ol

432-890-5

72955-94-3

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

603-221-00-6

1-(2-amino-5-chlorophenyl)-2,2,2-trifluoro-1,1-ethanediol, hydrochloride;

[containing < 0,1 % 4-chloroaniline (EC No 203-401-0)]

433-580-2

214353-17-0

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H302

H314

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H314

H411

 

 

 

603-221-01-3

1-(2-amino-5-chlorophenyl)-2,2,2-trifluoro-1,1-ethanediol, hydrochloride;

[containing ≥ 0,1 % 4-chloroaniline (EC No 203-401-0)]

433-580-2

214353-17-0

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H350

H302

H314

H411

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H314

H411

 

 

 

603-222-00-1

(2R,3S,4R,5R,7R,9R,10R,11S,12S,13R)-10-[(4-dimethylamino-3-hydroxy-6-methyltetrahydropyran-2-yl)oxy]-2-ethyl-3,4,12-trihydroxy-9-methoxy-3,5,7,9,11,13-hexamethyl-6,14-dioxo-1-oxacyclotetradecane

433-820-6

118058-74-5

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

603-223-00-7

2-cyclopentylidene cyclopentanol;

1,1'-bi(cyclopentyliden)-2-ol

434-270-1

6261-30-9

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H315

H318

H412

GHS05

Dgr

H315

H318

H412

 

 

 

603-224-00-2

3-ethoxy-1,1,1,2,3,4,4,5,5,6,6,6-dodecafluoro-2-(trifluoromethyl)-hexane

435-790-1

297730-93-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

603-225-00-8

erythromycin A9-oxime (E);

(3R,4S,5S,6R,7R,9R,11R,12R,13S,14R)-4-((2,6-didesoxy-3-C-methyl-3-O-methyl-α-L-ribo-hexopiranosyl)oxy)-14-ethyl-7,12,13-trihydroxy-3,5,7,9,11,13-hexamethyl-6-((3,4,6-tridesoxy-3-dimethylamino-β-d-xylohexapiranosyl)oxy)oxacyclotetradecan-2-ona-10-oxime (E)

437-070-0

13127-18-9

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

603-226-00-3

4,4'(4-(4-methoxyphenyl)-1,3,5-triazin-2,4-diyl)bisbenzene-1,3-diol

444-500-0

1440-00-2

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

603-227-00-9

α-hydro-ω-[[[(1,1-dimethylethyl)dioxy]carbonyl]oxy]-poly[oxy(methyl-1,2-ethanediyl)] ether with 2,2-bis(hydroxymethyl)-1,3-propanediol (4:1);

reaction product of: α-hydro-ω-((chlorocarbonyl)oxy)-poly(oxy(methyl-1,2-ethanediyl)) ether with 2,2-bis(hydroxymethyl)-1,3-propanediol with potassium 1,1-dimethylethylperoxalate

445-060-2

203574-04-3

****

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

****

H400

H410

****

GHS09

Wng

****

H410

 

 

 

603-228-00-4

(+/-)-(R*,R*)-6-fluoro-3,4-dihydro-2-oxiranyl-2H-1-benzopyran;

6-fluoro-2-(2-oxiranyl)chromane

419-620-1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

603-229-00-X

sodium (Z)-3-chloro-3-(4-chlorophenyl)-1-hydroxy-2-propene-1-sulfonate

420-800-7

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H315

H318

H317

H410

 

 

 

603-230-00-5

2,6,6,7,8,8-hexamethyldecahydro-2H-indeno[4,5-b]furan

440-030-5

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 4

H315

H318

H413

GHS05

Dgr

H315

H318

H413

 

 

 

603-231-00-0

(S)-1,1-diphenyl-1,2-propanediol

443-220-6

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

603-232-00-6

3,3,8,8,10,10-hexamethyl-9-[1-(4-oxiranylmethoxy-phenyl)-ethoxy]-1,5-dioxa-9-aza-spiro[5.5]undecane

444-420-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

603-233-00-1

reaction mass of: 4-(1,3a,4,6,7,7a-hexahydro-4,7-methanoinden-5-ylidene)-3-methylbutan-2-ol;

4-(3,3a,4,6,7,7a-hexahydro-4,7-methanoinden-5-ylidene)-3-methylbutan-2-ol;

1-(1,3a,4,6,7,7a-hexahydro-4,7-methanoinden-5-ylidene)pentan-3-ol;

1-(3,3a,4,6,7,7a-hexahydro-4,7-methanoinden-5-ylidene)pentan-3-ol;

(E)-4-(3a,4,5,6,7,7a-hexahydro-1H-4,7-methanoinden-5-yl)-3-methylbut-3-en-2-ol;

(E)-4-(3a,4,5,6,7,7a-hexahydro-3H-4,7-methanoinden-5-yl)-3-methylbut-3-en-2-ol

444-430-0

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

603-234-00-7

(1R,4R)-4-methoxy-2,2,7,7-tetramethyltricyclo(6.2.1.0(1,6))undec-5-ene

444-480-3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

▼M14

603-235-00-2

λιναλοόλη· 3,7-διμεθυλ-1,6-οκταδιεν-3-όλη· dl-λιναλοόλη· [1]

κοριανδρόλη· (S)-3,7-διμεθυλ-1,6-οκταδιεν-3-όλη· d-λιναλοόλη· [2]

λικαρεόλη· (R)-3,7-διμεθυλ-1,6-οκταδιεν-3-όλη· l-λιναλοόλη [3]

201-134-4 [1]

204-810-7 [2]

204-811-2 [3]

78-70-6 [1]

126-90-9 [2]

126-91-0 [3]

Skin Sens. 1B

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

▼B

604-001-00-2

phenol;

carbolic acid;

monohydroxybenzene;

phenylalcohol

203-632-7

108-95-2

Muta. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Corr. 1B

H341

H331

H311

H301

H373 (**)

H314

GHS06

GHS08 GHS05

Dgr

H341

H331

H311

H301

H373 (**)

H314

 

(*)

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 3 %

Skin Irrit. 2; H315: 1 % ≤ C < 3 %

Eye Irrit. 2; H319: 1 % ≤ C < 3 %

 

604-002-00-8

pentachlorophenol

201-778-6

87-86-5

Carc. 2

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H330

H311

H301

H319

H335

H315

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H330

H311

H301

H319

H335

H315

H410

 

 

 

604-003-00-3

sodium pentachlorophenolate; [1]

potassium pentachlorophenolate [2]

205-025-2 [1]

231-911-3 [2]

131-52-2 [1]

7778-73-6 [2]

Carc. 2

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H330

H311

H301

H319

H335

H315

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H330

H311

H301

H319

H335

H315

H410

 

 

 

604-004-00-9

m-cresol; [1]

o-cresol; [2]

p-cresol; [3]

mix-cresol [4]

203-577-9 [1]

202-423-8 [2]

203-398-6 [3]

215-293-2 [4]

108-39-4 [1]

95-48-7 [2]

106-44-5 [3]

1319-77-3 [4]

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

H311

H301

H314

GHS06

GHS05

Dgr

H311

H301

H314

 

*

C

▼M1

604-005-00-4

1,4-dihydroxybenzene;

hydroquinone;

quinol

204-617-8

123-31-9

Carc. 2

Muta. 2

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H351

H341

H302

H318

H317

H400

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H351

H341

H302

H318

H317

H400

 

M=10

 

▼B

604-006-00-X

3,4-xylenol; [1]

2,5-xylenol; [2]

2,4-xylenol; [3]

2,3-xylenol; [4]

2,6-xylenol; [5]

xylenol; [6]

2,4(or 2,5)-xylenol [7]

202-439-5 [1]

202-461-5 [2]

203-321-6 [3]

208-395-3 [4]

209-400-1 [5]

215-089-3 [6]

276-245-4 [7]

95-65-8 [1]

95-87-4 [2]

105-67-9 [3]

526-75-0 [4]

576-26-1 [5]

1300-71-6 [6]

71975-58-1 [7]

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H311

H301

H314

H411

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H311

H301

H314

H411

 

 

C

604-007-00-5

2-naphthol

205-182-7

135-19-3

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

H332

H302

H400

GHS07

GHS09

Wng

H332

H302

H400

 

 

 

604-008-00-0

2-chlorophenol; [1]

4-chlorophenol; [2]

3-chlorophenol; [3]

chlorophenol [4]

202-433-2 [1]

203-402-6 [2]

203-582-6 [3]

246-691-4 [4]

95-57-8 [1]

106-48-9 [2]

108-43-0 [3]

25167-80-0 [4]

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H332

H312

H302

H411

GHS07 GHS09

Wng

H332

H312

H302

H411

 

 

C

604-009-00-6

pyrogallol;

1,2,3-trihydroxybenzene

201-762-9

87-66-1

Muta. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H341

H332

H312

H302

H412

GHS08

GHS07

Wng

H341

H332

H312

H302

H412

 

*

 

604-010-00-1

resorcinol;

1,3-benzenediol

203-585-2

108-46-3

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

H302

H319

H315

H400

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H315

H400

 

*

 

604-011-00-7

2,4-dichlorophenol

204-429-6

120-83-2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H311

H302

H314

H411

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H311

H302

H314

H411

 

 

 

604-012-00-2

4-chloro-o-cresol;

4-chloro-2-methyl phenol

216-381-3

1570-64-5

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1A

Aquatic Acute 1

H331

H314

H400

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H331

H314

H400

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %

 

604-013-00-8

2,3,4,6-tetrachlorophenol

200-402-8

58-90-2

Acute Tox. 3 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H319

H315

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H319

H315

H410

 

(*)

Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 5 %

Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 5 %

 

604-014-00-3

chlorocresol;

4-chloro-m-cresol;

4-chloro-3-methylphenol

200-431-6

59-50-7

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H312

H302

H318

H317

H400

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H318

H317

H400

 

*

 

604-015-00-9

2,2'-methylenebis-(3,4,6-trichlorophenol);

hexachlorophene

200-733-8

70-30-4

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H311

H301

H410

 

*

 

604-016-00-4

1,2-dihydroxybenzene;

pyrocatechol

204-427-5

120-80-9

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H312

H302

H319

H315

GHS07

Wng

H312

H302

H319

H315

 

 

 

604-017-00-X

2,4,5-trichlorophenol

202-467-8

95-95-4

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H315

H410

 

(*)

Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 5 %

Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 5 %

 

604-018-00-5

2,4,6-trichlorophenol

201-795-9

88-06-2

Carc. 2

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H302

H319

H315

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H302

H319

H315

H410

 

 

 

604-019-00-0

dichlorophen (ISO)

202-567-1

97-23-4

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H410

 

 

 

604-020-00-6

2-phenylphenol (ISO)

biphenyl-2-ol;

2-hydroxybiphenyl;

201-993-5

90-43-7

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

H319

H335

H315

H400

GHS07

GHS09

Wng

H319

H335

H315

H400

 

 

 

604-021-00-1

sodium 2-biphenylate;

2-phenylphenol, sodium salt

205-055-6

132-27-4

Acute Tox. 4 (*)

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

H302

H335

H315

H318

H400

GHS05

GHS07

GHS09

Wng

H302

H335

H315

H318

H400

 

 

 

604-022-00-7

2,2-dimethyl-1,3-benzodioxol-4-ol

400-900-7

22961-82-6

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

604-023-00-2

2,4-dichloro-3-ethylphenol

401-060-4

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H410

 

 

 

604-024-00-8

4,4-isobutylethylidenediphenol

401-720-1

6807-17-6

Repr. 1B

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360F (***)

H319

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H360F (***)

H319

H410

 

 

 

604-025-00-3

2,5-bis(1,1-dimethylbutyl)hydroquinone

400-220-0

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

604-026-00-9

2,2-spirobi(6-hydroxy-4,4,7-trimethylchromane)

400-270-3

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

604-027-00-4

2-methyl-5-(1,1,3,3-tetramethylbutyl)hydroquinone

400-530-6

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H318

H317

H411

 

 

 

604-028-00-X

4-amino-3-fluorophenol

402-230-0

399-95-1

Carc. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H350

H302

H317

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H317

H411

 

 

 

604-029-00-5

1-naphtol

201-969-4

90-15-3

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H312

H302

H335

H315

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H335

H315

H318

 

 

 

▼M13

604-030-00-0

διφαινόλη Α

4,4′-ισοπροπυλιδενοδιφαινόλη

201-245-8

80-05-7

Repr. 1B

STOT SE 3

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H360F

H335

H318

H317

GHS08

GHS05 GHS07

Dgr

H360F

H335

H318

H317

 

 

 

▼B

604-031-00-6

guaiacol

201-964-7

90-05-1

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H302

H319

H315

GHS07

Wng

H302

H319

H315

 

 

 

604-032-00-1

thymol

201-944-8

89-83-8

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H302

H314

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H314

H411

 

 

 

604-033-00-7

isobutyl but-3-enoate

401-170-2

24342-03-8

Flam. Liq. 3

H226

GHS02

Wng

H226

 

 

 

604-034-00-2

4,4'-thiodi-o-cresol

403-330-7

24197-34-0

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

604-035-00-8

4-nonylphenol, reaction products with formaldehyde and dodecane-1-thiol

404-160-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

604-036-00-3

4,4'-oxybis(ethylenethio)diphenol

404-590-4

90884-29-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

604-037-00-9

3,5-xylenol;

3,5-dimethylphenol

203-606-5

108-68-9

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

H311

H301

H314

GHS06

GHS05

Dgr

H311

H301

H314

 

 

 

604-038-00-4

4-chloro-3,5-dimethylphenol; [1]

chloroxylenol [2]

201-793-8 [1]

215-316-6 [2]

88-04-0 [1]

1321-23-9 [2]

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H302

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H302

H319

H315

H317

 

 

 

604-039-00-X

ethyl 2-[4-[(6-chlorobenzoxazol-2-yl)oxy]phenoxy]propionate;

fenoxaprop-ethyl

266-362-9

66441-23-4

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

604-040-00-5

fomesafen (ISO);

5-[2-chloro-4-(trifluoromethyl)phenoxy]-N-(methylsulphonyl)-2-nitrobenzamide

276-439-9

72178-02-0

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

604-041-00-0

acifluorfen (ISO);

5-[2-chloro-4-(trifluoromethyl)phenoxy]-2-nitrobenzoic acid [1]

sodium 5-[2-chloro-4-(trifluoromethyl) phenoxy]-2-nitrobenzoate;

acifluorfen-sodium [2]

256-634-5 [1]

263-560-7 [2]

50594-66-6 [1]

62476-59-9 [2]

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H315

H318

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H315

H318

H410

 

 

 

604-042-00-6

4-nitrosophenol

203-251-6

104-91-6

Muta. 2

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H341

H302

H318

H411

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H341

H302

H318

H411

 

 

 

604-043-00-1

monobenzone;

4-hydroxyphenyl benzyl ether;

hydroquinone monobenzyl ether

203-083-3

103-16-2

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H317

GHS07

Wng

H319

H317

 

 

 

604-044-00-7

mequinol;

4-methoxyphenol;

hydroquinone monomethyl ether

205-769-8

150-76-5

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H302

H319

H317

GHS07

Wng

H302

H319

H317

 

 

 

604-045-00-2

2,3,5-trimethylhydroquinone

211-838-3

700-13-0

Acute Tox. 4 (*)

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H335

H315

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H332

H335

H315

H318

H317

H410

 

 

 

604-046-00-8

4-(4-isopropoxyphenylsulfonyl)phenol

405-520-5

95235-30-6

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

604-047-00-3

4-(4-tolyloxy)biphenyl

405-730-7

51601-57-1

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 4

H373 (**)

H413

GHS08

Wng

H373 (**)

H413

 

 

 

604-048-00-9

4,4',4''-(ethan-1,1,1-triyl)triphenol

405-800-7

27955-94-8

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

604-049-00-4

4-4'-methylenebis(oxyethylenethio)diphenol

407-480-4

93589-69-6

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

604-051-00-5

3,5-bis((3,5-di-tert-butyl-4-hydroxy)benzyl)-2,4,6-trimethylphenol

401-110-5

87113-78-8

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

604-052-00-0

2,2'-methylenebis(6-(2H-benzotriazol-2-yl)-4-(1,1,3,3-tetramethylbutyl)phenol)

403-800-1

103597-45-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

604-053-00-6

2-methyl-4-(1,1-dimethylethyl)-6-(1-methyl-pentadecyl)-phenol

410-760-9

157661-93-3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H317

H410

 

 

 

604-054-00-1

reaction mass of: 2-methoxy-4-(tetrahydro-4-methylene-2H-pyran-2-yl)-phenol;

4-(3,6-dihydro-4-methyl-2H-pyran-2-yl)-2-methoxyphenol

412-020-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

▼M1

604-055-00-7

2,2'-((3,3',5,5'-tetramethyl-(1,1'-biphenyl)-4,4'-diyl)-bis(oxymethylene))-bis-oxirane

413-900-7

85954-11-6

Carc. 2

Skin Sens. 1

H351

H317

GHS08

GHS07

Wng

H351

H317

 

 

 

▼B

604-056-00-2

2-(2-hydroxy-3,5-dinitroanilino)ethanol

412-520-9

99610-72-7

Flam. Sol. 2

Repr. 2

Acute Tox. 4 (*)

H228

H361f (***)

H302

GHS02

GHS07

GHS08

Dgr

H228

H361f (***)

H302

 

 

 

▼M14

604-057-00-8

μάζα αντίδρασης των: ισομερών της 2-(2H-βενζοτριαζολ-2-υλο)-4-μεθυλο-(n)-δωδεκυλοφαινόλης· ισομερών της 2-(2H-βενζοτριαζολ-2-υλο)-4-μεθυλο-(n)-εικοσιτετρυλοφαινόλης· ισομερών της 2-(2H-βενζοτριαζολ-2-υλο)-4-μεθυλο-(n)-διδωδεκυλοφαινόλης. n = 5 ή 6

401-680-5

Aquatic Chronic 4

H413

 

H413

 

 

 

▼B

604-058-00-3

1,2-bis(3-methylphenoxy)ethane

402-730-9

54914-85-1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

604-059-00-9

2-n-hexadecylhydroquinone

406-400-5

STOT RE 2 (*)

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H373 (**)

H315

H317

H413

GHS08

GHS07

Wng

H373 (**)

H315

H317

H413

 

 

 

604-060-00-4

9,9-bis(4-hydroxyphenyl)fluorene

406-950-6

3236-71-3

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H315

H410

 

 

 

604-061-00-X

reaction mass of: 2-chloro-5-sec-tetradecylhydroquinones where sec-tetradecyl= 1-methyltridecyl;

1-ethyldodecyl;

1-propylundecyl;

1-butyldecyl;

1-pentylnonyl;

1-hexyloctyl

407-740-7

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H315

H317

H412

GHS07

Wng

H315

H317

H412

 

 

 

604-062-00-5

2,4-dimethyl-6-(1-methyl-pentadecyl)phenol

411-220-5

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H317

H410

 

 

 

604-063-00-0

5,6-dihydroxyindole

412-130-9

3131-52-0

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H411

GHS05 GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H411

 

 

 

604-064-00-6

2-(4,6-diphenyl-1,3,5-triazin-2-yl)-5-((hexyl)oxy)-phenol

411-380-6

147315-50-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

604-065-00-1

4,4',4''-(1-methylpropan-1-yl-3-ylidene)tris(2-cyclohexyl-5-methylphenol)

407-460-5

111850-25-0

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

604-066-00-7

reaction mass of: phenol, 6-(1,1-dimethylethyl)-4-tetrapropyl-2-[(2-hydroxy-5-tetra-propylphenyl)methyl (C41-compound) and methane, 2,2'-bis[6-(1,1-dimethyl-ethyl)-1-hydroxy-4-tetrapropyl-phenyl)]- (C45-compound);

2,6-bis(1,1-dimethylethyl)-4-tetra-propyl-phenol and 2-(1,1-dimethylethyl)-4-tetrapropyl-phenol;

2,6-bis[(6-(1,1-dimethylethyl)-1-hydroxy-4-tetrapropylphenyl)methyl]-4-(tetrapropyl)phenol and 2-[(6-(1,1-dimethylethyl)-1-hydroxy-4-tetrapropylphenylmethyl]-6-[1-hydroxy-4-tetrapropylphenyl)methyl]-4-(tetrapropyl)phenol

414-550-8

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

604-067-00-2

reaction mass of: 2,2'-[[(2-hydroxyethyl)imino]bis(methylene)bis[4-dodecylphenol];

formaldehyde, oligomer with 4-dodecyl phenol and 2-aminoethanol(n = 2);

formaldehyde, oligomer with 4-dodecyl phenol and 2-aminoethanol(n = 3, 4 and higher)

414-520-4

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H315

H318

H410

 

 

 

604-068-00-8

(±)-4-[2-[[3-(4-hydroxyphenyl)-1-methylpropyl]amino]-1-hydroxyethyl]phenol hydrochloride

415-170-5

90274-24-1

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

H332

H302

H317

GHS07

Wng

H332

H302

H317

 

 

 

604-069-00-3

2-(1-methylpropyl)-4-tert-butylphenol

421-740-4

51390-14-8

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H314

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H411

 

 

 

604-070-00-9

triclosan;

2,4,4'-trichloro-2'-hydroxy-diphenyl-ether;

5-chloro-2-(2,4-dichlorophenoxy)phenol

222-182-2

3380-34-5

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H315

H410

 

M=100

 

▼M1

604-071-00-4

4,4'-(1-{4-[1-(4-hydroxyphenyl)-1-methylethyl]phenyl}ethylidene)diphenol

425-600-3

110726-28-8

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

604-072-00-X

1,2-bis(phenoxymethyl)benzene

428-620-0

10403-74-4

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

604-073-00-5

(E)-3-[1-[4-[2-(dimethylamino)ethoxy]phenyl]-2-phenylbut-1-enyl]phenol

428-010-4

82413-20-5

Carc. 2

Repr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H360F***

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H351

H360F***

H317

H410

 

 

 

604-074-00-0

tetrabromobisphenol-A;

2,2',6,6'-tetrabromo-4,4'-isopropylidenediphenol

201-236-9

79-94-7

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

604-075-00-6

4-(1,1,3,3-tetramethylbutyl)phenol;

4-tert-octylphenol

205-426-2

140-66-9

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H315

H318

H410

 

M=10

 

▼M6

604-076-00-1

phenolphthalein

201-004-7

77-09-8

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 2

H350

H341

H361f***

GHS08

Dgr

H350

H341

H361f***

 

Carc. 1B; H350: C ≥ 1 %

 

▼M1

604-077-00-7

2-benzotriazol-2-yl-4-methyl-6-(2-methylallyl)phenol

419-750-9

98809-58-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

▼M6

604-079-00-8

4,4'-(1,3-phenylene-bis(1-methylethylidene))bis-phenol

428-970-4

13595-25-0

Repr. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H361f***

H317

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361f***

H317

H411

 

 

 

▼M1

604-080-00-3

4-fluoro-3-trifluoromethylphenol

432-560-0

61721-07-1

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H332

H314

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H332

H314

H317

H411

 

 

 

604-081-00-9

1,1-bis(4-hydroxyphenyl)-1-phenylethane

433-130-5

1571-75-1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

604-082-00-4

2-chloro-6-fluoro-phenol

433-890-8

2040-90-6

Muta. 1B

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H340

H361f***

H302

H314

H317

H411

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H340

H361f***

H302

H314

H317

H411

 

 

 

604-083-00-X

4,4'-sulfonylbisphenol, polymer with ammonium chloride(NH4Cl), pentachlorophosphorane and phenol

439-270-3

260408-02-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

604-084-00-5

1-ethoxy-2,3-difluorobenzene

441-000-4

121219-07-6

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

604-087-00-1

reaction mass of: 1,2-naphthoquinonediazide-5-sulfonylchloride (or sulfonic acid)monoester with 4,4'-(1-(4-(1-(4-hydroxyphenyl)-1-methylethyl)phenyl)ethylidene)bisphenol;

1,2-naphthoquinonediazide-5-sulfonylchloride (or sulfonic acid)diester with 4,4'-(1-(4-(1-(4-hydroxyphenyl)-1-methylethyl)phenyl)ethylidene)bisphenol;

1,2-naphthoquinonediazide-5-sulfonylchloride (or sulfonic acid)triester with 4,4'-(1-(4-(1-(4-hydroxyphenyl)-1-methylethyl)phenyl)ethylidene)bisphenol

433-640-8

Pyr. Sol. 1

Aquatic Chronic 4

H250

H413

GHS02

Dgr

H250

H413

EUH044

 

 

604-089-00-2

2-methyl-5-tert-butylthiophenol

444-970-7

Flam. Liq. 3

Repr. 2

STOT RE 2 *

Asp. Tox. 1

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

STOT SE 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H226

H361d***

H373**

H304

H319

H315

H317

H336

H400

H410

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H226

H361d***

H373**

H304

H319

H315

H317

H336

H410

 

 

 

▼M8

604-090-00-8

4-tert-butylphenol

202-679-0

98-54-4

Repr. 2

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H361f

H315

H318

GHS08

GHS05

Dgr

H361f

H315

H318

 

 

 

604-091-00-3

etofenprox (ISO)· 2-(4-ethoxyphenyl)-2-methylpropyl 3-phenoxybenzyl ether

407-980-2

80844-07-1

Lact.

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H362

H400

H410

GHS09

Wng

H362

H410

 

M = 100

M = 1000

 

▼M13

604-092-00-9

δωδεκυλοφαινόλη, διακλαδισμένης αλυσίδας· [1]

2-δωδεκυλοφαινόλη, διακλαδισμένη· [2]

3-δωδεκυλοφαινόλη, διακλαδισμένη· [3]·

4-δωδεκυλοφαινόλη, διακλαδισμένη· [4]·

φαινόλη (τετραπροπενυλική), παράγωγα·[5]

310-154-3 [1]

[2]

[3]

[4]

[5]

121158-58-5 [1]

[2]

[3

210555-94-5 [4]

74499-35-7 [5]

Repr. 1B

Skin Corr. 1C

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1

H360F

H314

H318

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H360F

H314

H410

 

M = 10

M = 10

 

▼M14

604-093-00-4

χλωροφαίνιο·

2-βενζυλο-4-χλωροφαινόλη

204-385-8

120-32-1

Carc. 2

Repr. 2

Acute Tox. 4

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Eye Dam. 1

STOT RE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H361f

H332

H315

H317

H318

H373 (νεφρός)

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H351

H361f

H332

H315

H317

H318

H373 (νεφρός)

H410

 

M = 1

M = 100

 

▼M8

605-001-00-5

formaldehyde …%

200-001-8

50-00-0

Carc. 1B

Muta. 2

Acute Tox. 3*

Acute Tox. 3*

Acute Tox. 3*

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H350

H341

H301

H311

H331

H314

H317

GHS08

GHS06

GHS05

Dgr

H350

H341

H301

H311

H331

H314

H317

 

*

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25 %

Skin Irrit. 2; H315: 5 % ≤ C < 25 %

Eye Irrit. 2; H319: 5 % ≤ C < 25 %

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,2 %

B, D

▼B

605-002-00-0

1,3,5-trioxan;

trioxymethylene

203-812-5

110-88-3

Flam. Sol. 1

Repr. 2

STOT SE 3

H228

H361d (***)

H335

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H228

H361d (***)

H335

 

 

T

605-003-00-6

acetaldehyde;

ethanal

200-836-8

75-07-0

Flam. Liq. 1

Carc. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H224

H351

H319

H335

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H224

H351

H319

H335

 

 

 

▼M1

605-004-00-1

2,4,6-trimethyl-1,3,5-trioxane;

paraldehyde

204-639-8

123-63-7

Flam. Liq. 3

H226

GHS02

Wng

H226

 

 

 

▼M6

605-005-00-7

2,4,6,8-tetramethyl-1,3,5,7-tetraoxacyclooctane;

metaldehyde

203-600-2

108-62-3

Flam. Sol. 2

Acute Tox. 4 *

H228

H302

GHS02

GHS07

Wng

H228

H302

 

 

 

▼B

605-006-00-2

butyraldehyde

204-646-6

123-72-8

Flam. Liq. 2

H225

GHS02

Dgr

H225

 

 

 

605-007-00-8

1,1-dimethoxyethane;

dimethyl acetal

208-589-8

534-15-6

Flam. Liq. 2

H225

GHS02

Dgr

H225

 

 

 

▼M8

605-008-00-3

acrolein·

prop-2-enal·

acrylaldehyde

203-453-4

107-02-8

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2

Acute Tox. 3

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H225

H330

H300

H311

H314

H400

H410

GHS02

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H225

H330

H300

H311

H314

H410

EUH071

Skin Corr. 1B;

H314: C ≥ 0,1 %

M = 100

M = 1

D

▼B

605-009-00-9

crotonaldehyde;

2-butenal; [1]

(E)-2-butenal;

(E)-crotonaldehyde [2]

224-030-0 [1]

204-647-1 [2]

4170-30-3 [1]

123-73-9 [2]

Flam. Liq. 2

Muta. 2

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

H225

H341

H330

H311

H301

H373 (**)

H335

H315

H318

H400

GHS02

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H225

H341

H330

H311

H301

H373 (**)

H335

H315

H318

H400

 

 

 

▼M1

605-010-00-4

2-furaldehyde

202-627-7

98-01-1

Carc. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H351

H331

H301

H312

H319

H335

H315

GHS06

GHS08

Dgr

H351

H331

H301

H312

H319

H335

H315

 

 

 

▼B

605-011-00-X

2-chlorobenzaldehyde;

o-chlorobenzaldehyde

201-956-3

89-98-5

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

 

 

605-012-00-5

benzaldehyde

202-860-4

100-52-7

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

▼M13

605-013-00-0

χλωραλόζη (INN)

(R)-1,2-O-(2,2,2-τριχλωροαιθυλιδενο)-α-D-γλυκοφουρανόζη· γλυκοχλωραλόζη· ανυδρογλυκοχλωράλη

240-016-7

15879-93-3

Acute Tox. 4*

Acute Tox. 3

STOT SE 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H301

H336

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H332

H301

H336

H410

 

M = 10

M = 10

C

▼B

605-014-00-6

chloral hydrate;

2,2,2-trichloroethane-1,1-diol

206-117-5

302-17-0

Acute Tox. 3 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H301

H319

H315

GHS06

Dgr

H301

H319

H315

 

 

 

605-015-00-1

1,1-diethoxyethane;

acetal

203-310-6

105-57-7

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H225

H319

H315

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H319

H315

 

 

 

605-016-00-7

glyoxal...%;

ethandial...%

203-474-9

107-22-2

Muta. 2

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H341

H332

H319

H315

H317

GHS07

GHS08

Wng

H341

H332

H319

H315

H317

 

*

B

605-017-00-2

1,3-dioxolane

211-463-5

646-06-0

Flam. Liq. 2

H225

GHS02

Dgr

H225

 

 

 

605-018-00-8

propanal;

propionaldehyde

204-623-0

123-38-6

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H225

H319

H335

H315

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H319

H335

H315

 

 

 

605-019-00-3

citral

226-394-6

5392-40-5

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H315

H317

GHS07

Wng

H315

H317

 

 

 

605-020-00-9

safrole;

5-allyl-1,3-benzodioxole

202-345-4

94-59-7

Carc. 1B

Muta. 2

Acute Tox. 4 (*)

H350

H341

H302

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H341

H302

 

 

 

605-021-00-4

formaldehyde, reaction products with butylphenol

294-145-9

91673-30-2

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

▼M13

605-022-00-X

γλουταράλη· γλουταραλδεΰδη

1,5-πεντανοδιάλη

203-856-5

111-30-8

Acute Tox. 2

Acute Tox. 3

STOT SE 3

Skin Corr. 1B

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1A

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 2

H330

H301

H335

H314

H334

H317

H400

H411

GHS06

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H301

H335

H314

H334

H317

H410

EUH071

STOT SE 3· H335: 0,5 % ≤ C < 5 %

M = 1

 

▼M14

605-023-00-5

5-χλωρο-2-(4-χλωροφαινοξυ)φαινόλη·

[DCPP]

429-290-0

3380-30-1

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

M = 10

M = 10

 

▼M1

605-024-00-0

2-bromo-5-hydroxy-4-methoxybenzaldehyde

426-540-0

2973-59-3

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

▼B

605-025-00-6

chloroacetaldehyde

203-472-8

107-20-0

Carc. 2

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

H351

H330

H311

H301

H314

H400

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H351

H330

H311

H301

H314

H400

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

 

605-026-00-1

2,5,7,7-tetramethyloctanal

405-690-0

114119-97-0

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H315

H317

H411

GHS07 GHS09

Wng

H315

H317

H411

 

 

 

605-027-00-7

reaction mass of: 3a,4,5,6,7,7a-hexahydro-4,7-methano-1H-indene-6-carboxaldehyde;

3a,4,5,6,7,7a-hexahydro-4,7-methano-1H-indene-5-carboxaldehyde

410-480-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

605-028-00-2

β-methyl-3-(1-methylethyl)-benzenepropanal

412-050-4

125109-85-5

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

605-029-00-8

2-cyclohexylpropanal

412-270-0

2109-22-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

605-030-00-3

1-(p-methoxyphenyl)acetaldehyde oxime

411-510-1

3353-51-3

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

605-031-00-9

reaction mass of: 2,2-dimethoxyethanal [this component is considered to be anhydrous in terms of identity, structure and composition. However, 2,2-dimethoxyethanal will exist in a hydrated form. 60 % anhydrous is equivalent to 70.4 % hydrate;

water(Including free water and water in hydrated 2,2-dimethoxyethanal)]

421-890-0

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

▼M1

605-032-00-4

3-[3-(4-fluorophenyl)-1-(1-methylethyl)-1H-indol-2-yl]-(E)-2-propenal

425-370-4

93957-50-7

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

605-033-00-X

reaction mass of: 3,7,11-trimethyl-cis-6,10-dodecadienal;

3,7,11-trimethyl-trans-6,10-dodecadienal

425-910-9

32480-08-3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H410

 

 

 

605-034-00-5

reaction mass of: (1RS,2RS,3SR,6RS,9SR)-9-methoxytricyclo[5.2.1.0(2,6)]decane-3-carbaldehyde;

(1RS,2RS,3RS,6RS,8SR)-8-methoxytricyclo[5.2.1.0(2,6)]decane-3-carbaldehyde;

(1RS,2RS,4SR,6RS,8SR)-8-methoxytricyclo[5.2.1.0(2,6)]decane-4-carbaldehyde

429-860-9

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

605-035-00-0

(E)-3-(4-(4-fluorophenyl)-5-methoxymethyl-2,6-bis(1-methoxymethyl)pyridin-3-yl)prop-2-enal

426-330-9

177964-68-0

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H319

H317

H413

GHS07

Wng

H319

H317

H413

 

 

 

605-036-00-6

2-bromomalonaldehyde

430-470-6

2065-75-0

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

H302

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

 

 

 

605-037-00-1

trans-3-[2-(7-chloro-2-quinolinyl)vinyl]benzaldehyde;

3-[(E)-2-(7-chloro-2-quinolinyl)vinyl]benzaldehyde

421-800-1

120578-03-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

605-038-00-7

3-methyl-5-phenylpentan-1-al

433-900-0

55066-49-4

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H315

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H315

H317

H411

 

 

 

605-039-00-2

3,4-dihydroxy-5-nitrobenzaldehyde

441-810-8

116313-85-0

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H302

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H317

 

 

 

▼M13

605-040-00-8

υδροξυϊσοεξυλο-3-κυκλοεξενοκαρβοξαλδεΰδη (INCI)· μείγμα αντίδρασης της 4-(4-υδροξυ-4-μεθυλοπεντυλο)κυκλοεξ-3-ενο-1-καρβαλδεΰδης και της 3-(4-υδροξυ-4-μεθυλοπεντυλο)κυκλοεξ-3-ενο-1-καρβαλδεΰδης· [1]

4-(4-υδροξυ-4-μεθυλοπεντυλο)κυκλοεξ-3-ενο-1-καρβαλδεΰδη· [2]

3-(4-υδροξυ-4-μεθυλοπεντυλο)κυκλοεξ-3-ενο-1-καρβαλδεΰδη [3]

- [1]

250-863-4 [2]

257-187-9 [3]

130066-44-3 [1]

31906-04-4 [2]

51414-25-6 [3]

Skin Sens. 1A

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

▼B

606-001-00-8

acetone;

propan-2-one;

propanone

200-662-2

67-64-1

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H319

H336

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H319

H336

EUH066

 

 

606-002-00-3

butanone;

ethyl methyl ketone

201-159-0

78-93-3

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H319

H336

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H319

H336

EUH066

 

 

606-003-00-9

heptan-3-one;

butyl ethyl ketone

203-388-1

106-35-4

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

H226

H332

H319

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

H319

 

 

 

606-004-00-4

4-methylpentan-2-one;

isobutyl methyl ketone

203-550-1

108-10-1

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H332

H319

H335

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H319

H335

EUH066

 

 

606-005-00-X

2,6-dimethylheptan-4-one;

di-isobutyl ketone

203-620-1

108-83-8

Flam. Liq. 3

STOT SE 3

H226

H335

GHS02

GHS07

Wng

H226

H335

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %

 

606-006-00-5

pentan-3-one;

diethyl ketone

202-490-3

96-22-0

Flam. Liq. 2

STOT SE 3

STOT SE 3

H225

H335

H336

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H335

H336

EUH066

 

 

606-007-00-0

3-methylbutan-2-one;

methyl isopropyl ketone

209-264-3

563-80-4

Flam. Liq. 2

H225

GHS02

Dgr

H225

 

 

 

606-009-00-1

4-methylpent-3-en-2-one;

mesityl oxide

205-502-5

141-79-7

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H226

H332

H312

H302

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

H312

H302

 

*

 

606-010-00-7

cyclohexanone

203-631-1

108-94-1

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

H226

H332

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

 

 

 

606-011-00-2

2-methylcyclohexanone

209-513-6

583-60-8

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

H226

H332

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

 

 

 

606-012-00-8

3,5,5-trimethylcyclohex-2-enone;

isophorone

201-126-0

78-59-1

Carc. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H351

H312

H302

H319

H335

GHS08

GHS07

Wng

H351

H312

H302

H319

H335

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %

 

▼M1

606-013-00-3

p-benzoquinone;

quinone

203-405-2

106-51-4

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

H331

H301

H319

H335

H315

H400

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H301

H319

H335

H315

H400

 

M=10

 

▼M13

606-014-00-9

χλωροφακινόνη (ISO)·

2-[(4-χλωροφαινυλο)φαινυλακετυλ]-1Η-ινδενο-1,3(2H)-διόνη

223-003-0

3691-35-8

Repr. 1B

Acute Tox. 1

Acute Tox. 1

Acute Tox. 1

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D

H330

H310

H300

H372 (αίμα)

H400

H410

GHS08

GHS06

GHS09

Dgr

H360D

H330

H310

H300

H372 (αίμα)

H410

 

Repr. 1B· H360D:

C ≥ 0,003 %

STOT RE 1· H372 (αίμα): C ≥ 0,1 %

STOT RE 2· H373 (αίμα):

0,01 % ≤ C < 0,1 %

M = 1

M = 1

 

▼B

606-016-00-X

pindone (ISO);

2-pivaloylindan-1,3-dione

201-462-8

83-26-1

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H372 (**)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H372 (**)

H410

 

 

 

606-017-00-5

diketene;

diketen

211-617-1

674-82-8

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

H226

H332

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

 

 

D

606-018-00-0

dichlone (ISO);

2,3-dichloro-1,4-naphthoquinone

204-210-5

117-80-6

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H315

H410

 

 

 

606-019-00-6

chlordecone (ISO);

perchloropentacyclo[5,3,0,02,6,03,9,04,8]decan-5-one;

decachloropentacyclo[5,2,1,02,6,03,9,05,8]decan-4-one

205-601-3

143-50-0

Carc. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H311

H301

H410

 

 

 

606-020-00-1

5-methylheptan-3-one

208-793-7

541-85-5

Flam. Liq. 3

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H226

H319

H335

GHS02

GHS07

Wng

H226

H319

H335

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %

 

▼M13

606-021-00-7

N-μεθυλο-2-πυρρολιδόνη· 1-μεθυλο-2-πυρρολιδόνη

212-828-1

872-50-4

Repr. 1B

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Irrit. 2

H360D***

H335

H315

H319

GHS08

GHS07

Dgr

H360D***

H335

H315

H319

 

STOT SE 3· H335: C ≥ 10 %

 

▼B

606-022-00-2

1-phenyl-3-pyrazolidone

202-155-1

92-43-3

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

606-023-00-8

4-methoxy-4-methylpentan-2-one

203-512-4

107-70-0

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

H226

H332

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

 

 

 

606-024-00-3

heptan-2-one;

methyl amyl ketone

203-767-1

110-43-0

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H226

H332

H302

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

H302

 

 

 

606-025-00-9

cyclopentanone

204-435-9

120-92-3

Flam. Liq. 3

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H226

H319

H315

GHS02

GHS07

Wng

H226

H319

H315

 

 

 

606-026-00-4

5-methylhexan-2-one;

isoamyl methyl ketone

203-737-8

110-12-3

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

H226

H332

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

 

 

 

606-027-00-X

heptan-4-one;

di-n-propyl ketone

204-608-9

123-19-3

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

H226

H332

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

 

 

 

606-028-00-5

2,4-dimethylpentan-3-one;

di-isopropyl ketone

209-294-7

565-80-0

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 (*)

H225

H332

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

 

 

 

606-029-00-0

pentane-2,4-dione;

acetylacetone

204-634-0

123-54-6

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

H226

H302

GHS02

GHS07

Wng

H226

H302

 

 

 

606-030-00-6

hexan-2-one;

methyl butyl ketone;

butyl methyl ketone;

methyl-n-butyl ketone

209-731-1

591-78-6

Flam. Liq. 3

Repr. 2

STOT RE 1

STOT SE 3

H226

H361f (***)

H372 (**)

H336

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H226

H361f (***)

H372 (**)

H336

 

 

 

606-031-00-1

3-propanolide;

1,3-propiolactone

200-340-1

57-57-8

Carc. 1B

Acute Tox. 2 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H350

H330

H319

H315

GHS06

GHS08

Dgr

H350

H330

H319

H315

 

 

 

606-032-00-7

hexachloroacetone

204-129-5

116-16-5

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

606-033-00-2

2-(3,4-dichlorophenyl)-4-methyl-1,2,4-oxadiazolidinedione;

methazole

243-761-6

20354-26-1

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H312

H302

H319

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H319

H315

H411

 

 

 

▼M1

606-034-00-8

metribuzin (ISO);

4-amino-6-tert-butyl-3-methylthio-1,2,4-triazin-5(4H)-one;

4-amino-4,5-dihydro-6-(1,1-dimethylethyl)-3-methylthio-1,2,4-triazin-5-one

244-209-7

21087-64-9

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

M=10

 

▼B

606-035-00-3

chloridazon (ISO);

5-amino-4-chloro-2-phenylpyridazine-3-(2H)-one;

pyrazon

216-920-2

1698-60-8

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

606-036-00-9

quinomethionate;

chinomethionat (ISO);

6-methyl-1,3-dithiolo(4,5-b)quinoxalin-2-one

219-455-3

2439-01-2

Repr. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361f (***)

H332

H312

H302

H373 (**)

H319

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361f (***)

H332

H312

H302

H373 (**)

H319

H317

H410

 

 

 

606-037-00-4

triadimefon (ISO);

1-(4-chlorophenoxy)-3,3-dimethyl-1-(1,2,4-triazol-1-yl)butanone

256-103-8

43121-43-3

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H411

 

 

 

606-038-00-X

diphacinone (ISO);

2-diphenylacetylindan-1,3-dione

201-434-5

82-66-6

Acute Tox. 2 (*)

STOT RE 1

H300

H372 (**)

GHS06

GHS08

Dgr

H300

H372 (**)

 

 

 

606-039-00-5

5(or 6)-tert-butyl-2'-chloro-6'-ethylamino-3',7'-dimethylspiro(isobenzofuran-1(1H),9'-xanthene)-3-one

400-680-2

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H410

 

 

 

606-040-00-0

(N-benzyl-N-ethyl)amino-3-hydroxyacetophenone hydrochloride

401-840-4

55845-90-4

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

▼M14

606-041-00-6

2-μεθυλο-1-(4-μεθυλοθειοφαινυλο)-2-μορφολινοπροπαν-1-όνη

400-600-6

71868-10-5

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H360FD

H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H360FD

H302

H411

 

 

 

▼B

606-042-00-1

acetophenone

202-708-7

98-86-2

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

H302

H319

GHS07

Wng

H302

H319

 

 

 

606-043-00-7

2,4-di-tert-butylcyclohexanone

405-340-7

13019-04-0

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

606-044-00-2

2,4,6-trimethylbenzophenone

403-150-9

954-16-5

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H410

 

 

 

606-045-00-8

oxadiazon (ISO);

3-[2,4-dichloro-5-(1-methylethoxy)phenyl]-5-(1,1-dimethylethyl)-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-one

243-215-7

19666-30-9

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

606-046-00-3

reaction mass of cis- and trans-cyclohexadec-8-en-1-one

401-700-2

3100-36-5

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

606-047-00-9

2-benzyl-2-dimethylamino-4-morpholinobutyrophenone

404-360-3

119313-12-1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

606-048-00-4

2'-anilino-3'-methyl-6'-dipentylaminospiro(isobenzofuran-1(1H),9'-xanthen)-3-one

406-480-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

606-049-00-X

4-(trans-4-propylcyclohexyl)acetophenone

406-700-6

78531-61-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

606-050-00-5

6-anilino-1-benzoyl-4-(4-tert-pentylphenoxy)naphto[1,2,3-de]quinoline-2,7-(3H)-dione

412-480-2

72453-58-8

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

606-051-00-0

4-pentylcyclohexanone

406-670-4

61203-83-6

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

606-052-00-6

4-(N,N-dibutylamino)-2-hydroxy-2'-carboxybenzophenone

410-410-5

54574-82-2

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

606-053-00-1

flurtamone (ISO);

(RS)-5-methylamino-2-phenyl-4-(α, α,α-trifluoro-m-tolyl)furan-3(2H)-one

96525-23-4

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

▼M11

606-054-00-7

isoxaflutole (ISO)· 5-5-κυκλοπροπυλο-1,2-οξαζολ-4-υλ α,α,α-τριφθορο-2-μεσυλο-p-τολουολο κετόνη

141112-29-0

Repr. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d***

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H361d***

H410

 

M = 10

M = 100

 

▼B

606-055-00-2

1-(2,3-dihydro-1,3,3,6-tetramethyl-1-(1-methylethyl)-1H-inden-5-yl)ethanone

411-180-9

92836-10-7

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 2

H302

H373 (**)

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373 (**)

H411

 

 

 

606-056-00-8

4-chloro-3',4'-dimethoxybenzophenone

404-610-1

116412-83-0

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

606-057-00-3

4-propylcyclohexanone

406-810-4

40649-36-3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H315

H412

GHS07

Wng

H315

H412

 

 

 

606-058-00-9

4'-fluoro-2,2-dimethoxyacetophenone

407-500-1

21983-80-2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

606-059-00-4

2,4-difluoro-α-(1H—1,2,4-triazol-1-yl)acetophenone hydrochloride

412-390-3

86386-75-6

Acute Tox. 4(*)

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H302

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H317

 

 

 

606-060-00-X

reaction mass of: trans—2,4-dimethyl-2-(5,6,7,8-tetrahydro-5,5,8,8-tetramethyl-naphthalene-2-yl)-1,3-dioxolane;

cis—2,4-dimethyl-2-(5,6,7,8-tetrahydro-5,5,8,8-tetramethyl-naphthalene-2-yl)-1,3-dioxolane

412-950-7

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

606-061-00-5

(3-chlorophenyl)-(4-methoxy-3-nitrophenyl)methanone

423-290-4

66938-41-8

Muta. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H341

H410

 

 

 

606-062-00-0

tetrahydrothiopyran-3-carboxaldehyde

407-330-8

61571-06-0

Repr. 1B

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H360D (***)

H318

H412

GHS08

GHS05

Dgr

H360D (***)

H318

H412

 

 

 

606-063-00-6

(E)-3-(2-chlorophenyl)-2-(4-fluorophenyl)propenal

410-980-5

112704-51-5

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H317

GHS07

Wng

H319

H317

 

 

 

606-064-00-1

pregn-5-ene-3,20-dione bis(ethylene ketal)

407-450-0

7093-55-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

606-065-00-7

1-(4-morpholinophenyl)butan-1-one

413-790-0

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

606-066-00-2

(E)-5[(4-chlorophenyl)methylene]-2,2-dimethylcyclopentanone

410-440-9

164058-20-2

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

606-067-00-8

reaction mass of: 1-(2,3,6,7,8,9-hexahydro-1,1-dimethyl-1H-benz(g)inden-4-yl)ethanone;

1-(2,3,5,6,7,8-hexahydro-1,1-dimethyl-1H-benz(f)inden-4-yl)ethanone;

1-(2,3,6,7,8,9-hexahydro-1,1-dimethyl-1H-benz(g)inden-5-yl)ethanone;

1-(2,3,6,7,8,9-hexahydro-3,3-dimethyl-1H-benz(g)inden-5-yl)ethanone

414-870-8

96792-67-5

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

606-068-00-3

2,7,11-trimethyl-13-(2,6,6-trimethylcyclohex-1-en-1-yl)tridecahexaen-2,4,6,8,10,12-al

415-770-7

1638-05-7

STOT RE 2 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H373 (**)

H317

H412

GHS08

GHS07

Wng

H373 (**)

H317

H412

 

 

 

606-069-00-9

spiro[1,3-dioxolane-2,5'-(4',4',8',8'-tetramethyl-hexahydro-3',9'-methanonaphthalene)]

415-460-1

154171-76-3

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

606-070-00-4

butroxydim (ISO);

5-(3-butyryl-2,4,6-trimethylphenyl)-2-[1-(ethoxyimino)propyl]-3-hydroxycyclohex-2-en-1-one

414-790-3

138164-12-2

Repr. 2

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361fd

H302

H315

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361fd

H302

H315

H410

 

 

 

606-071-00-X

17-spiro(5,5-dimethyl-1,3-dioxan-2-yl)androsta-1,4-diene-3-one

421-050-3

13258-43-0

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

606-072-00-5

3-acetyl-1-phenyl-pyrrolidine-2,4-dione

421-600-2

719-86-8

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 2

H373 (**)

H411

GHS08

GHS09

Wng

H373 (**)

H411

 

 

 

606-073-00-0

4,4'-bis(dimethylamino)benzophenone;

Michler's ketone

202-027-5

90-94-8

Carc. 1B

Muta. 2

Eye Dam. 1

H350

H341

H318

GHS08

GHS05

Dgr

H350

H341

H318

 

 

 

▼M1

606-074-00-6

reaction mass of: (1R*,2S*)-2-acetyl-1,2,3,4,5,6,7,8-octahydro-1,2,8,8-tetramethylnaphthalene;

(2R*,3S*)-2-acetyl-1,2,3,4,5,6,7,8-octahydro-2,3,8,8-tetramethylnaphthalene

425-570-1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

▼B

606-075-00-1

1-benzyl-5-ethoxyimidazolidine-2,4-dione

417-340-4

65855-02-9

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

606-076-00-7

1-((2-quinolinyl-carbonyl)oxy)-2,5-pyrrolidinedione

418-630-3

136465-99-1

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

606-077-00-2

(3S,4S)-3-hexyl-4-[(R)-2-hydroxytridecyl]-2-oxetanone

418-650-2

104872-06-2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

606-078-00-8

1-octylazepin-2-one

420-040-6

59227-88-2

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H314

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H317

H411

 

 

 

606-079-00-3

2-n-butyl-benzo[d]isothiazol-3-one

420-590-7

4299-07-4

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H317

H410

 

 

 

▼M1 —————

▼B

606-081-00-4

(3β, 5α, 6β)-3-(acetyloxy)-5-bromo-6-hydroxy-androstan-17-one

419-790-7

4229-69-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

606-082-00-X

reaction mass of: butan-2-one oxime;

syn-O,O'-di(butan-2-one oxime)diethoxysilane

406-930-7

 

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H372 (**)

H317

H412

GHS08

GHS07

Dgr

H372 (**)

H317

H412

 

 

 

606-083-00-5

2-chloro-5-sec-hexadecylhydroquinone

407-750-1

137193-60-3

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H319

H315

H317

H412

GHS07

Wng

H319

H315

H317

H412

 

 

 

606-084-00-0

1-(4-methoxy-5-benzofuranyl)-3-phenyl-1,3-propanedione

414-540-3

484-33-3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

606-085-00-6

(1R,4S)-2-azabicyclo[2.2.1]hept-5-en-3-one

418-530-1

79200-56-9

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H302

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H317

 

 

 

606-086-00-1

1-(3,3-dimethylcyclohexyl)pent-4-en-1-one

422-330-8

56973-87-6

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

606-087-00-7

6-ethyl-5-fluoro-4(3H)-pyrimidone

422-460-5

137234-87-8

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

606-088-00-2

2,4,4,7-tetramethyl-6-octen-3-one

422-520-0

74338-72-0

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

606-089-00-8

reaction mass of: 1,4-diamino-2-chloro-3-phenoxyanthraquinone;

1,4-diamino-2,3-bis-phenoxyanthraquinone

423-220-2

12223-77-7

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

▼M1

606-090-00-3

1-[3-[(dimethylamino)methyl]-4-hydroxyphenyl]ethanone

430-920-1

73096-98-7

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H412

 

 

 

▼B

606-091-00-9

6-chloro-5-(2-chloroethyl)-1,3-dihydroindol-2-one

421-320-0

118289-55-7

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

606-092-00-4

reaction mass of: (E)-oxacyclohexadec-12-en-2-one;

(E)-oxacyclohexadec-13-en-2-one;

a) (Z)-oxacyclohexadec-(12)-en-2-one and b) (Z)-oxacyclohexadec-(13)-en-2-one

422-320-3

 

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

▼M1

606-093-00-X

5-ethyl-2,4-dihydro-4-(2-phenoxyethyl)-3H-1,2,4-triazol-3-one

414-470-3

95885-13-5

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

606-094-00-5

N-[ethyl(3-methylbutyl)amino]-3-methyl-1-phenyl-spiro[[1]benzo-pyrano[2,3-c]pyrazole-4(1H),1'(3'H)-isobenzofuran]-3'-one

417-460-7

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

606-095-00-0

(R,S)-2-azabicyclo[2.2.1]hept-5-en-3-one

421-830-3

49805-30-3

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

H302

H317

GHS07

Wng

H302

H317

 

 

 

606-096-00-6

3-(6-O-(6-desoxy-α-l-mannopyranosyl-O-(α-d-glucopyranosyl)-(β-d-glucopyranosyl)oxy)-2-(3,4-dihydroxyphenyl)-5,7-dihydroxy-4H-1-benzopyran-4-one

424-170-4

130603-71-3

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

606-097-00-1

2,2''-dihydroxy-4,4''-(2-hydroxy-propane-1,3-diyldioxy)dibenzophenone

424-210-0

23911-85-5

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

606-098-00-7

1-benzyl-5-(hexadecyloxy)-2,4-imidazolidinedione

431-220-9

158574-65-3

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

606-099-00-2

5-methoxy-4'-(trifluoromethyl)valerophenone

425-000-1

61718-80-7

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

606-100-00-6

2-butyryl-3-hydroxy-5-thiocyclohexan-3-yl-cyclohex-2-en-1-one

425-150-8

94723-86-1

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H360F***

H302

H317

H412

GHS08

GHS07

Dgr

H360F***

H302

H317

H412

 

 

 

606-101-00-1

reaction mass of: 1,5-bis[(2-ethylhexyl)amino]-9,10-anthracenedione;

1-[(2-ethylhexyl)amino]-5-[3-[(2-ethylhexyl)oxy]propyl]amino-9,10-anthracenedione;

1,5-bis[3-[(2-ethylhexyl)oxy]propyl]amino-9,10-anthracenedione;

1-[(2-ethylhexyl)amino]-5-[(3-methoxypropyl)amino]-9,10-anthracene dione;

1-[3-[(2-ethylhexyl)oxy]propyl]amino-5-[(3-methoxypropyl)amino]-9,10-anthracenedione;

1,5-bis[(3-methyloxypropyl)amino]-9,10-anthracenedione

426-050-7

165038-51-7

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

606-102-00-7

4-(3-triethoxysilylpropoxy)-2-hydroxybenzophenone

431-490-8

79876-59-8

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

606-103-00-2

1-(4-(trans-4-ethylcyclohexyl)phenyl)ethanone

426-460-6

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

606-104-00-8

1-(4-(trans-4-pentylcyclohexyl)phenyl)ethanone

426-830-7

78531-59-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

606-105-00-3

3,4,3',4'-tetraphenyl-1,1'-ethandiylbispyrol-2,5-dione

431-500-0

226065-73-2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

606-106-00-9

1-(4-(trans-4-butylcyclohexyl)phenyl)ethanone

427-320-7

83626-30-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

606-107-00-4

8-azaspiro[4.5]decane-7,9-dione

427-770-4

1075-89-4

Acute Tox. 3 *

Aquatic Chronic 2

H301

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H411

 

 

 

606-108-00-X

1,1,1,2,2,4,5,5,5-nonafluoro-4-(trifluoromethyl)-3-pentanone

436-710-6

756-13-8

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

▼M6

606-109-00-5

2-(4-methyl-3-pentenyl)anthraquinone

428-320-1

71308-16-2

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H302

H317

H413

GHS07

Wng

H302

H317

H413

 

 

 

▼M1

606-110-00-0

5-ethoxy-5H-furan-2-one

428-330-4

2833-30-9

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

H314

H312

H302

H373**

H317

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H314

H312

H302

H373**

H317

 

 

 

606-111-00-6

5-amino-6-methyl-1,3-dihydrobenzoimidazol-2-one

428-410-9

67014-36-2

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H411

 

 

 

606-112-00-1

(4aR*,8aR*)-4a,5,9,10,11,12-hexahydro-3-methoxy-11-methyl-6H-benzofuro[3a,3,2-ef][2]benzazepin-6-one

428-690-2

1668-86-6

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H302

H319

H412

GHS07

Wng

H302

H319

H412

 

 

 

▼M6

606-113-00-7

1-[4-(4-benzoylphenylsulfanyl)phenyl]-2-methyl-2-(4-methylphenylsulfonyl)propan-1-one

429-040-0

272460-97-6

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 4

H318

H413

GHS05

Dgr

H318

H413

 

 

 

▼M1

606-114-00-2

4,4',5,5',6,6',7,7'-octachloro-(2,2')biisoindolyl-1,1',3,3'-tetraone

429-150-9

67887-47-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

606-115-00-8

profoxydim (ISO);

2-{(EZ)-1-[(2RS)-2-(4-chlorophenoxy)propoxyimino]butyl}-3-hydroxy-5-(thian-3-yl)cyclohex-2-en-1-one

139001-49-3

Carc. 2

Repr. 2

Skin Sens. 1

H351

H361d

H317

GHS08

GHS07

Wng

H351

H361d

H317

 

 

 

606-116-00-3

tepraloxydim (ISO);

(RS)-(EZ)-2-{1-[(2E)-3-chloroallyloxyimino]propyl}-3-hydroxy-5-perhydropyran-4-ylcyclohex-2-en-1-one

149979-41-9

Carc. 2

Repr. 2

H351

H361fd

GHS08

Wng

H351

H361fd

 

 

 

606-117-00-9

2,6-bis(1,1-dimethylethyl)-4-(phenylenemethylene)cyclohexa-2,5-dien-1-one

429-460-4

7078-98-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

606-118-00-4

N-(1,3-dimethylbutyl)-N'-(phenyl)-1,4-benzoquinonediimine

429-640-2

52870-46-9

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H410

 

 

 

606-119-00-X

(E)-3-methyl-5-cyclopentadecen-1-one

429-900-5

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

606-120-00-5

2,5-dihydroxy-5-methyl-3-(morpholin-4-yl)-2-cyclopenten-1-one

430-170-5

114625-74-0

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

606-121-00-0

(+)-(1S,2S,3S,5R)-2,6,6-trimethylbicyclo[3.1.1]heptane-3-spiro-1'-(cyclohex-2'-en-4'-one)

430-460-1

133636-82-5

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H317

H410

 

 

 

606-122-00-6

3-(2-bromopropionoyl)-4,4-dimethyl-1,3-oxazolan-2-one

430-820-8

114341-88-7

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373**

H315

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H373**

H315

H318

H317

H410

 

 

 

606-123-00-1

4-hexadecyl-1-phenylpyrazolidin-3-one

430-840-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

606-124-00-7

1-cyclopropyl-3-(2-methylthio-4-trifluoromethylphenyl)-1,3-propanedione

421-080-7

161462-35-7

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373**

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H373**

H410

 

 

 

606-125-00-2

1-benzylimidazolidine-2,4-dione

421-340-1

6777-05-5

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

606-126-00-8

1,4-bis(2,3-dihydroxypropylamino)anthraquinone

421-470-7

99788-75-7

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

606-128-00-9

2,2'-(1,3-phenylene)bis[5-chloro-1H-isoindole]-1,3(2H)-dione

422-650-8

148935-94-8

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

606-129-00-4

5-amino-[2S-di(methylphenyl)amino]-1,6-diphenyl-4Z-hexen-3-one;

(2S,4Z)-5-amino-2-(dibenzylamino)-1,6-diphenylhex-4-en-3-one

423-090-7

156732-13-7

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

606-130-00-X

4-(1,4-dioxa-spiro[4.5]dec-8-yl)-cyclohexanone

423-860-2

56309-94-5

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

606-131-00-5

cyclic 3-(1,2-ethanediylacetale)-estra-5(10),9(11)-diene-3,17-dione

427-230-8

5571-36-8

Repr. 1B

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H360F***

H373**

H411

GHS08

GHS09

Dgr

H360F***

H373**

H411

 

 

 

606-132-00-0

(6β)-6,19-epoxyandrost-4-ene-3,17-dione

433-490-3

6563-83-3

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

606-134-00-1

androsta-1,4,9(11)-triene-3,17-dione

433-560-3

15375-21-0

Repr. 2

H361f***

GHS08

Wng

H361f***

 

 

 

606-135-00-7

cyclohexadecanone

438-930-8

2550-52-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

606-136-00-2

(3S,6R,9S,12R,15S,18R,21S,24R)-6,18-dibenzyl-3,9,15,21-tetraisobutyl-4,10,12,16,22,24-hexamethyl-1,7,13,19-tetraoxa-4,10,16,22-tetraazacyclo-tetracosane-2,5,8,11,14,17,20,23-octaone

444-350-6

133413-70-4

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 4

H319

H413

GHS07

Wng

H319

H413

 

 

 

606-137-00-8

trans-7,7'-dimethyl-(4H,4H')-(2,2')bi[benzo[1,4]thiazinylidene]-3,3'-dione

444-750-0

211387-26-7

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

606-138-00-3

(2-butyl-5-nitrobenzofuran-3-yl)[4-(3-dibutylaminopropoxy)phenyl]methanone

444-800-1

141645-23-0

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H226

H302

H373**

H315

H318

H317

H400

H410

GHS02

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H226

H302

H373**

H315

H318

H317

H410

 

M=10

 

606-139-00-9

(S)-4-(3,4-dichlorophenyl)-3,4-dihydro-2H-naphthalen-1-one

444-830-5

124379-29-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

606-140-00-4

2-hydroxy-1-(4-(4-(2-hydroxy-2-methylpropionyl)benzyl)phenyl)-2-methylpropan-1-one

444-860-9

474510-57-1

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373**

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H373**

H410

 

 

 

606-141-00-X

sodium 3-(methoxycarbonyl)-4-oxo-3,4,5,6-tetrahydro-2-pyridinolate

418-410-7

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

606-142-00-5

reaction mass of: (1RS,2SR,7SR,8SR,E) 9 and 10-ethylidene-3-oxatricyclo[6.2.1.0(2,7)]undecan-4-one;

(1RS,2SR,7SR,8SR,Z)-10-ethylidene-3-oxatricyclo[6.2.1.0(2,7)]undecan-4-one;

(1RS,2SR,7SR,8SR,Z)-9-ethylidene-3-oxatricyclo[6.2.1.0(2,7)]undecan-4-one

434-290-9

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

▼M3

606-143-00-0

abamectin (combination of avermectin B1a and avermectin B1b) (ISO) [1]

_ [1]

71751-41-2 [1]

Repr. 2

Acute Tox. 2

Acute Tox. 1

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d

H300

H330

H372 (νευρικό σύστημα)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H361d

H300

H330

H372 (νευρικό σύστημα)

H410

 

STOT RE 1;

H372: C ≥ 5 %

STOT RE 2;

H373: 0,5 % ≤ C < 5 %

M = 10 000

 

avermectin B1a (purity ≥ 80 %); [2]

265-610-3 [2]

65195-55-3 [2]

606-144-00-6

acequinocyl (ISO);

3-dodecyl-1,4-dioxo-1,4-dihydronaphthalen-2-yl acetate

57960-19-7

Skin Sens. 1

STOT SE 1

STOT RE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H370 (πνεύμονες)

(εισπνοή)

H373 (κυκλοφοριακό σύστημα)

H400

H410

GHS07

GHS08

GHS09

Dgr

H317

H370 (πνεύμονες)

(εισπνοή)

H373 (κυκλοφοριακό σύστημα)

H410

 

M = 1 000

 

▼M7

606-145-00-1

sulcotrione (ISO);

2-[2-chloro-4-(methylsulfonyl)benzoyl]cyclohexane-1,3-dione

 

99105-77-8

Repr. 2

H361d

GHS08

H361d

 

M = 1

M = 10

 

STOT RE 2

H373 (νεφροί)

GHS07

H373 (νεφροί)

Skin Sens. 1A

H317

GHS09

H317

Aquatic Acute 1

H400

Wng

 

Aquatic Chronic 1

H410

 

H410

▼M8

606-146-00-7

tralkoxydim (ISO)· 2-(N-ethoxypropanimidoyl)-3-hydroxy-5-mesitylcyclohex-2-en-1-one

87820-88-0

Carc. 2

Acute Tox. 4

Aquatic Chronic 2

H351

H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H302

H411

 

 

 

606-147-00-2

cycloxydim (ISO)· 2-(N-ethoxybutanimidoyl)-3-hydroxy-5-(tetrahydro-2H-thiopyran-3-yl)cyclohex-2-en-1-one

405-230-9

101205-02-1

Repr. 2

H361d

GHS08

Wng

H361d

 

 

 

▼M11

606-148-00-8

καρβόνη (ISO)·

2-μεθυλ-5-(προπ-1-εν-2-υλο)κυκλοεξ-2-εν-1-όνη·[1]

d-καρβόνη (5S)-2-μεθυλ-5-(προπ-1-εν-2-υλο) κυκλοεξ-2-εν-1-όνη· [2]

l -καρβόνη (5R)-2-μεθυλ-5-(προπ-1-εν-2-υλο) κυκλοεξ-2-εν-1-όνη [3]

202-759-5 [1]

218-827-2 [2]

229-352-5 [3]

99-49-0 [1]

2244-16-8 [2]

6485-40-1 [3]

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

606-149-00-3

τεμποτριόνη (ISO)· 2-{2-χλωρο-4-(μεθυλοσουλφονυλο)-3-[(2,2,2-τριφθοροαιθοξυ)μεθυλ]βενζοϋλο}κυκλοεξάν-1,3-διόνη

335104-84-2

Repr. 2

STOT RE 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d

H373 (μάτια, νεφρά, ήπαρ)

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361d

H373 (μάτια, νεφρά, ήπαρ)

H317

H410

 

M = 100

M = 10

 

▼M14

606-150-00-9

clethodim (κλεθοδίμη) (ISO)· (5RS)-2-{(1EZ)-1-[(2E)-3-χλωροαλλυλοξυϊμινο]προπυλο}-5-[(2RS)-2-(αιθυλοθειο)προπυλο]-3-υδροξυκυκλοεξ-2-εν-1-όνη

99129-21-2

Acute Tox. 4

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H317

H412

GHS07

Wng

H302

H317

H412

EUH066

 

 

606-151-00-4

ανθρακινόνη

201-549-0

84-65-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

▼B

607-001-00-0

formic acid ... %

200-579-1

64-18-6

Skin Corr. 1A

H314

GHS05

Dgr

H314

 

Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 90 %

Skin Corr. 1B; H314: 10 % ≤ C < 90 %

Skin Irrit. 2; H315: 2 % ≤ C < 10 %

Eye Irrit. 2; H319: 2 % ≤ C < 10 %

B

607-002-00-6

acetic acid ... %

200-580-7

64-19-7

Flam. Liq. 3

Skin Corr. 1A

H226

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H226

H314

 

Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 90 %

Skin Corr. 1B; H314: 25 % ≤ C < 90 %

Skin Irrit. 2; H315: 10 % ≤ C < 25 %

Eye Irrit. 2; H319: 10 % ≤ C < 25 %

B

▼M1

607-003-00-1

chloroacetic acid

201-178-4

79-11-8

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

H331

H311

H301

H314

H400

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H314

H400

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

 

▼B

607-004-00-7

TCA (ISO);

trichloroacetic acid

200-927-2

76-03-9

Skin Corr. 1A

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H410

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %

 

607-005-00-2

TCA-sodium (ISO);

sodium trichloroacetate

211-479-2

650-51-1

STOT SE 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H335

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H335

H410

 

 

 

607-006-00-8

oxalic acid

205-634-3

144-62-7

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H312

H302

GHS07

Wng

H312

H302

 

(*)

 

▼M1

607-007-00-3

salts of oxalic acid with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H312

H302

GHS07

Wng

H312

H302

 

*

A

▼B

607-008-00-9

acetic anhydride

203-564-8

108-24-7

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

H226

H332

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H332

H302

H314

 

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25 %

Skin Irrit. 2; H315: 5 % ≤ C < 25 %

Eye Dam. 1; H318: 5 % ≤ C < 25 %

Eye Irrit. 2; H319: 1 % ≤ C < 5 %

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

 

607-009-00-4

phthalic anhydride

201-607-5

85-44-9

Acute Tox. 4 (*)

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H302

H335

H315

H318

H334

H317

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H335

H315

H318

H334

H317

 

 

 

607-010-00-X

propionic anhydride

204-638-2

123-62-6

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25 %

Skin Irrit. 2; H315: 10 % ≤ C < 25 %

Eye Irrit. 2; H319: 10 % ≤ C < 25 %

 

607-011-00-5

acetyl chloride

200-865-6

75-36-5

Flam. Liq. 2

Skin Corr. 1B

H225

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H225

H314

EUH014

 

 

▼M1

607-012-00-0

benzoyl chloride

202-710-8

98-88-4

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H332

H312

H302

H314

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H332

H312

H302

H314

H317

 

 

 

▼B

607-013-00-6

dimethyl carbonate

210-478-4

616-38-6

Flam. Liq. 2

H225

GHS02

Dgr

H225

 

 

 

607-014-00-1

methyl formate

203-481-7

107-31-3

Flam. Liq. 1

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H224

H332

H302

H319

H335

GHS02

GHS07

Dgr

H224

H332

H302

H319

H335

 

 

 

607-015-00-7

ethyl formate

203-721-0

109-94-4

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H332

H302

H319

H335

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H302

H319

H335

 

 

 

607-016-00-2

propyl formate; [1]

isopropyl formate [2]

203-798-0 [1]

210-901-2 [2]

110-74-7 [1]

625-55-8 [2]

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

STOT SE 3

H225

H319

H335

H336

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H319

H335

H336

 

 

C

607-017-00-8

butyl formate; [1]

tert-butyl formate; [2]

isobutyl formate [3]

209-772-5 [1]

212-105-0 [2]

208-818-1 [3]

592-84-7 [1]

762-75-4 [2]

542-55-2 [3]

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H319

H335

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H319

H335

 

 

C

607-018-00-3

isopentyl formate; [1]

2-methylbutyl formate [2]

203-769-2 [1]

252-343-2 [2]

110-45-2 [1]

35073-27-9 [2]

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H319

H335

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H319

H335

 

 

C

607-019-00-9

methyl chloroformate

201-187-3

79-22-1

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

H225

H330

H312

H302

H314

GHS02

GHS06

GHS05

Dgr

H225

H330

H312

H302

H314

 

 

 

607-020-00-4

ethyl chloroformate

208-778-5

541-41-3

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

H225

H330

H302

H314

GHS02

GHS06

GHS05

Dgr

H225

H330

H302

H314

 

 

 

607-021-00-X

methyl acetate

201-185-2

79-20-9

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H319

H336

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H319

H336

EUH066

 

 

607-022-00-5

ethyl acetate

205-500-4

141-78-6

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H319

H336

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H319

H336

EUH066

 

 

▼M7

607-023-00-0

vinyl acetate

203-545-4

108-05-4

Flam. Liq. 2

H225

GHS02

H225

 

 

D

Carc. 2

H351

GHS08

H351

 

 

Acute Tox. 4

H332

GHS07

H332

 

 

STOT SE 3

H335

Dgr

H335

 

 

▼B

607-024-00-6

propyl acetate; [1]

isopropyl acetate [2]

203-686-1 [1]

203-561-1 [2]

109-60-4 [1]

108-21-4 [2]

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H319

H336

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H319

H336

EUH066

 

C

607-025-00-1

n-butyl acetate

204-658-1

123-86-4

Flam. Liq. 3

STOT SE 3

H226

H336

GHS02

GHS07

Wng

H226

H336

EUH066

 

 

607-026-00-7

sec-butyl acetate; [1]

isobutyl acetate; [2]

tert-butyl acetate [3]

203-300-1 [1]

203-745-1 [2]

208-760-7 [3]

105-46-4 [1]

110-19-0 [2]

540-88-5 [3]

Flam. Liq. 2

H225

GHS02

Dgr

H225

EUH066

 

C

607-027-00-2

methyl propionate

209-060-4

554-12-1

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 (*)

H225

H332

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

 

 

 

607-028-00-8

ethyl propionate

203-291-4

105-37-3

Flam. Liq. 2

H225

GHS02

Dgr

H225

 

 

 

607-029-00-3

n-butyl propionate; [1]

sec-butyl propionate; [2]

iso-butyl propionate [3]

209-669-5 [1]

- [2]

208-746-0 [3]

590-01-2 [1]

591-34-4 [2]

540-42-1 [3]

Flam. Liq. 3

H226

GHS02

Wng

H226

 

 

C

607-030-00-9

propyl propionate

203-389-7

106-36-5

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

H226

H332

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

 

 

 

607-031-00-4

butyl butyrate

203-656-8

109-21-7

Flam. Liq. 3

H226

GHS02

Wng

H226

 

 

C

607-032-00-X

ethyl acrylate

205-438-8

140-88-5

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H225

H332

H312

H302

H319

H335

H315

H317

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H312

H302

H319

H335

H315

H317

 

Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 5 %

Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 5 %

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

D

607-033-00-5

n-butyl methacrylate

202-615-1

97-88-1

Flam. Liq. 3

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H226

H319

H335

H315

H317

GHS02

GHS07

Wng

H226

H319

H335

H315

H317

 

 

D

607-034-00-0

methyl acrylate;

methyl propenoate

202-500-6

96-33-3

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H225

H332

H312

H302

H319

H335

H315

H317

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H312

H302

H319

H335

H315

H317

 

 

D

607-035-00-6

methyl methacrylate;

methyl 2-methylprop-2-enoate;

methyl 2-methylpropenoate

201-297-1

80-62-6

Flam. Liq. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H225

H335

H315

H317

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H335

H315

H317

 

 

D

607-036-00-1

2-methoxyethyl acetate;

methylglycol acetate

203-772-9

110-49-6

Repr. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H360FD

H332

H312

H302

GHS08

GHS07

Dgr

H360FD

H332

H312

H302

 

 

 

▼M1

607-037-00-7

2-ethoxyethyl acetate;

ethylglycol acetate

203-839-2

111-15-9

Flam. Liq. 3

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H226

H360FD

H332

H312

H302

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H226

H360FD

H332

H312

H302

 

 

 

▼B

607-038-00-2

2-butoxyethyl acetate;

butylglycol acetate

203-933-3

112-07-2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H332

H312

GHS07

Wng

H332

H312

 

 

 

607-039-00-8

2,4-D (ISO);

2,4-dichlorophenoxyacetic acid

202-361-1

94-75-7

Acute Tox. 4 (*)

STOT SE 3

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H335

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H335

H318

H317

H412

 

 

 

607-040-00-3

salts of 2,4-D

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H317

H411

 

 

A

607-041-00-9

2,4,5-T (ISO);

2,4,5-trichlorophenoxy acetic acid

202-273-3

93-76-5

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H335

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H335

H315

H410

 

 

 

607-042-00-4

salts and esters of 2,4,5-T;

salts and esters of 2,4,5-trichlorophenoxy acetic acid

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H335

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H335

H315

H410

 

 

A

607-043-00-X

dicamba (ISO);

2,5-dichloro-6-methoxybenzoic acid;

3,6-dichloro-2-methoxybenzoic acid

217-635-6

1918-00-9

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H412

 

 

 

607-044-00-5

3,6-dichloro-o-anisic acid, compound with dimethylamine (1:1); [1]

potassium 3,6-dichloro-o-anisate [2]

218-951-7 [1]

233-002-7 [2]

2300-66-5 [1]

10007-85-9 [2]

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H319

H412

GHS07

Wng

H319

H412

 

 

 

607-045-00-0

dichlorprop (ISO);

2-(2,4-dichlorophenoxy) propionic acid

204-390-5

120-36-5

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H312

H302

H315

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H315

H318

 

 

 

607-046-00-6

salts of dichlorprop

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H332

H312

H302

GHS07

Wng

H332

H312

H302

 

 

A

607-047-00-1

fenoprop (ISO);

2-(2,4,5-trichlorophenoxy)propionic acid

202-271-2

93-72-1

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H315

H410

 

 

 

607-048-00-7

salts of fenoprop;

salts of 2-(2,4,5-trichlorophenoxy)propionic acid

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H312

H302

H410

 

 

A

607-049-00-2

mecoprop (ISO);

2-(4-chloro-o-tolyloxy) propionic acid;

(RS)-2-(4-chloro-o-tolyloxy)propionic acid; [1]

2-(4-chloro-2-methylphenoxy)propionic acid [2]

230-386-8 [1]

202-264-4 [2]

7085-19-0 [1]

708519-0 [2]

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H315

H318

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H315

H318

H410

 

M=100

 

607-050-00-8

salts of mecoprop

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H315

H318

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H315

H318

H410

 

 

A

▼M1

607-051-00-3

MCPA (ISO);

4-chloro-o-tolyloxyacetic acid

202-360-6

94-74-6

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H315

H318

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H315

H318

H410

 

 

 

607-052-00-9

salts and esters of MCPA

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H312

H302

H410

 

 

A

▼B

607-053-00-4

MCPB (ISO);

4-(4-chloro-o-tolyloxy) butyric acid

202-365-3

94-81-5

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-054-00-X

salts and esters of MCPB

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

A

607-055-00-5

endothal-sodium (ISO);

disodium 7-oxabicyclo(2,2,1)heptane-2,3-dicarboxylate

204-959-8

129-67-9

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H301

H312

H319

H335

H315

GHS06

Dgr

H301

H312

H319

H335

H315

 

 

 

▼M13

607-056-00-0

βαρφαρίνη (ISO)

4-υδροξυ-3-(3-οξο-1-φαινυλοβουτυλο)-2H-χρωμεν-2-όνη· [1]

(S)-4-υδροξυ-3-(3-οξο-1-φαινυλοβουτυλο)-2-βενζοπυρόνη· [2]

(R)-4-υδροξυ-3-(3-οξο-1-φαινυλοβουτυλο)-2-βενζοπυρόνη [3]

201-377-6

[1]

226-907-3

[2]

226-908-9

[3]

81-81-2 [1]

5543-57-7

[2]

5543-58-8

[3]

Repr. 1A

Acute Tox. 1

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2

STOT RE 1

Aquatic Chronic 2

H360D

H330

H310

H300

H372 (αίμα)

H411

GHS08

GHS06

GHS09

Dgr

H360D

H330

H310

H300

H372 (αίμα)

H411

 

Repr. 1A· H360D:

C ≥ 0,003 %

STOT RE 1· H372 (αίμα): C ≥ 0,5 %

STOT RE 2· H373 (αίμα): 0,05 % ≤ C < 0,5 %

 

▼B

607-057-00-6

coumachlor (ISO);

3-[1-(4-chlorophenyl)-3-oxobutyl]-4-hydroxycoumarin

201-378-1

81-82-3

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 3

H373 (**)

H412

GHS08

Wng

H373 (**)

H412

 

 

 

607-058-00-1

coumafuryl (ISO);

fumarin;

(RS)-3-(1-(2-furyl)-3-oxobutyl)4-hydroxycoumarin;

4-hydroxy-3-[3-oxo-1-(2-furyl) butyl]coumarin

204-195-5

117-52-2

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

Aquatic Chronic 3

H301

H372 (**)

H412

GHS06

GHS08

Dgr

H301

H372 (**)

H412

 

 

 

▼M13

607-059-00-7

κουματετραλύλη (ISO)· 4-υδροξυ-3-(1,2,3,4-τετραϋδρο-1-ναφθυλο)κουμαρίνη

227-424-0

5836-29-3

Repr. 1B

Acute Tox. 2

Acute Tox. 3

Acute Tox. 2

STOT RE 1

Aquatic Chronic 1

H360D

H330

H311

H300

H372 (αίμα)

H410

GHS08

GHS06

GHS09

Dgr

H360D

H330

H311

H300

H372 (αίμα)

H410

 

Repr. 1B· H360D: C ≥ 0,003 %

STOT RE 1· H372 (αίμα): C ≥ 1,0 %

STOT RE 2· H373 (αίμα) 0,1 % ≤ C < 1,0 %

M = 10

 

▼B

607-060-00-2

dicoumarol;

4,4'-dihydroxy-3,3'-methylenebis(2H-chromen-2-one)

200-632-9

66-76-2

STOT RE 1

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H372 (**)

H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H372 (**)

H302

H411

 

 

 

607-061-00-8

acrylic acid;

prop-2-enoic acid

201-177-9

79-10-7

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1A

Aquatic Acute 1

H226

H332

H312

H302

H314

H400

GHS02

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H226

H332

H312

H302

H314

H400

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %

D

607-062-00-3

n-butyl acrylate

205-480-7

141-32-2

Flam. Liq. 3

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H226

H319

H335

H315

H317

GHS02

GHS07

Wng

H226

H319

H335

H315

H317

 

 

D

607-063-00-9

isobutyric acid

201-195-7

79-31-2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H312

H302

GHS07

Wng

H312

H302

 

 

 

607-064-00-4

benzyl chloroformate

207-925-0

501-53-1

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H410

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

 

▼M1

607-065-00-X

bromoacetic acid

201-175-8

79-08-3

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1A

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H331

H311

H301

H314

H317

H400

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H314

H317

H400

 

 

 

▼B

607-066-00-5

dichloroacetic acid

201-207-0

79-43-6

Skin Corr. 1A

Aquatic Acute 1

H314

H400

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H400

 

 

 

607-067-00-0

dichloroacetyl chloride

201-199-9

79-36-7

Skin Corr. 1A

Aquatic Acute 1

H314

H400

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H400

 

 

 

607-068-00-6

iodoacetic acid

200-590-1

64-69-7

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1A

H301

H314

GHS06

GHS05

Dgr

H301

H314

 

 

 

607-069-00-1

ethyl bromoacetate

203-290-9

105-36-2

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

H330

H310

H300

GHS06

Dgr

H330

H310

H300

 

 

 

607-070-00-7

ethyl chloroacetate

203-294-0

105-39-5

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

H331

H311

H301

H400

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H400

 

 

 

607-071-00-2

ethyl methacrylate

202-597-5

97-63-2

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H225

H319

H335

H315

H317

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H319

H335

H315

H317

 

 

D

607-072-00-8

2-hydroxyethyl acrylate

212-454-9

818-61-1

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H311

H314

H317

H400

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H311

H314

H317

H400

 

(*)

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,2  %

D

607-073-00-3

4-CPA (ISO);

4-chlorophenoxyacetic acid

204-581-3

122-88-3

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

607-074-00-9

chlorfenac(ISO);

2,3,6-trichlorophenylacetic acid

201-599-3

85-34-7

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

607-075-00-4

chlorfenprop-methyl;

methyl 2-chloro-3-(4-chlorophenyl)propionate

238-413-5

14437-17-3

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H410

 

 

 

607-076-00-X

dodine(ISO);

dodecylguanidinium acetate

219-459-5

2439-10-3

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H315

H410

 

 

 

607-077-00-5

erbon (ISO);

2-(2,4,5-trichlorophenoxy)ethyl 2,2-dichloropropionate

136-25-4

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

607-078-00-0

fluenetil (ISO);

2-fluoroethyl biphenyl-4-ylacetate

4301-50-2

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

H310

H300

GHS06

Dgr

H310

H300

 

 

 

607-079-00-6

kelevan (ISO);

ethyl 5-(perchloro-5-hydroxypentacyclo[5,3,0,02,6,03,9,04,8]decan-5-yl)-4-oxopentanoate;

ethyl 5-(1,2,3,5,6,7,8,9,10,10-decachloro-4-hydroxypentacyclo(5,2,1,02,6,03,9,05,8)dec-4-yl)-4-oxovalerate

4234-79-1

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H311

H302

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H311

H302

H411

 

 

 

607-080-00-1

chloroacetyl chloride

201-171-6

79-04-9

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

Skin Corr. 1A

Aquatic Acute 1

H331

H311

H301

H372 (**)

H314

H400

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H372 (**)

H314

H400

EUH014

EUH029

 

 

607-081-00-7

fluoroacetic acid

205-631-7

144-49-0

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

H300

H400

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H400

 

 

 

607-082-00-2

fluoroacetates, soluble

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

H300

H400

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H400

 

 

A

607-083-00-8

2,4-DB (ISO);

4-(2,4-dichlorophenoxy)butyric acid

202-366-9

94-82-6

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

607-084-00-3

salts of 2,4-DB

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H411

 

 

A

▼M1

607-085-00-9

benzyl benzoate

204-402-9

120-51-4

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

▼B

607-086-00-4

diallyl phthalate

205-016-3

131-17-9

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

607-088-00-5

methacrylic acid;

2-methylpropenoic acid

201-204-4

79-41-4

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1A

H312

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H314

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %

D

607-089-00-0

propionic acid ... %

201-176-3

79-09-4

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25 %

Skin Irrit. 2; H319: 10 % ≤ C < 25 %

Eye Irrit. 2; H319: 10 % ≤ C < 25 %

STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %

B

607-090-00-6

thioglycolic acid

200-677-4

68-11-1

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

H331

H311

H301

H314

GHS06

GHS05

Dgr

H331

H311

H301

H314

 

(*)

 

607-091-00-1

trifluoroacetic acid . . . %

200-929-3

76-05-1

Acute Tox. 4 (*)

H332

GHS05

H332

 

(*)

B

 

 

 

 

Skin Corr. 1A

Aquatic Chronic 3

H314

H412

GHS07

Dgr

H314

H412

 

 

 

607-092-00-7

methyl lactate; [1]

methyl (±)-lactate; [2]

methyl (R)-lactate; [3]

methyl (S)-(-)-lactate [4]

208-930-0 [1]

218-449-8 [2]

241-420-6 [3]

248-704-9 [4]

547-64-8 [1]

2155-30-8 [2]

17392-83-5 [3]

27871-49-4 [4]

Flam. Liq. 3

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H226

H319

H335

GHS02

GHS07

Wng

H226

H319

H335

 

 

C

607-093-00-2

propionyl chloride

201-170-0

79-03-8

Flam. Liq. 2

Skin Corr. 1B

H225

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H225

H314

EUH014

 

B D

607-094-00-8

peracetic acid . . . %

201-186-8

79-21-0

Flam. Liq. 3

Org. Perox. D (****)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1A

Aquatic Acute 1

H226

H242

H332

H312

H302

H314

H400

GHS02

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H226

H242

H332

H312

H302

H314

H400

 

(*)

STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %

B D

▼M1

607-095-00-3

maleic acid

203-742-5

110-16-7

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H302

H319

H335

H315

H317

GHS07

Wng

H302

H319

H335

H315

H317

 

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,1 %

 

▼B

607-096-00-9

maleic anhydride

203-571-6

108-31-6

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H302

H314

H334

H317

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H314

H334

H317

 

 

 

607-097-00-4

benzene-1,2,4-tricarboxylic acid 1,2-anhydride;

trimellitic anhydride

209-008-0

552-30-7

STOT SE 3

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H335

H318

H334

H317

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H335

H318

H334

H317

 

 

 

607-098-00-X

benzene-1,2:4,5-tetracarboxylic dianhydride;

benzene-1,2:4,5-tetracarboxylic dianhydride;

pyromellitic dianhydride

201-898-9

89-32-7

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H318

H334

H317

GHS08

GHS05

Dgr

H318

H334

H317

 

 

 

607-099-00-5

1,2,3,6-tetrahydrophthalic anhydride; [1]

cis—1,2,3,6-tetrahydrophthalic anhydride; [2]

3,4,5,6-tetrahydrophthalic anhydride; [3]

tetrahydrophthalic anhydride [4]

201-605-4 [1]

213-308-7 [2]

219-374-3 [3]

247-570-9 [4]

85-43-8 [1]

935-79-5 [2]

2426-02-0 [3]

26266-63-7 [4]

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H334

H317

H412

GHS08

GHS05

Dgr

H318

H334

H317

H412

 

 

C

607-100-00-9

benzophenone-3,3',4,4'-tetracarboxylic dianhydride;

4,4'-carbonyldi(phthalic anhydride)

219-348-1

2421-28-5

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H319

H335

GHS07

Wng

H319

H335

 

Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 1 %

STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %

 

607-101-00-4

1,4,5,6,7,7-hexachlorobicyclo [2,2,1]hept-5-ene-2,3-dicarboxylic anhydride chlorendic anhydride

204-077-3

115-27-5

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H319

H335

H315

GHS07

Wng

H319

H335

H315

 

Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 1 %

Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 1 %

STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %

 

607-102-00-X

cyclohexane-1,2-dicarboxylic anhydride; [1]

cis-cyclohexane-1,2-dicarboxylic anhydride; [2]

trans-cyclohexane-1,2-dicarboxylic anhydride [3]

201-604-9 [1]

236-086-3 [2]

238-009-9 [3]

85-42-7 [1]

13149-00-3 [2]

14166-21-3 [3]

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H318

H334

H317

GHS08

GHS05

Dgr

H318

H334

H317

 

 

C

▼M1

607-103-00-5

succinic anhydride

203-570-0

108-30-5

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H302

H319

H335

GHS07

Wng

H302

H319

H335

 

*

Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 1 %

STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %

 

▼B

607-104-00-0

cyclopentane-1,2,3,4-tetracarboxylic dianhydride

227-964-7

6053-68-5

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H319

H335

GHS07

Wng

H319

H335

 

Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 1 %

STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %

 

607-105-00-6

8,9,10-trinorborn-5-ene-2,3-dicarboxylic anhydride; [1]

1,2,3,6-tetrahydro-3,6-methanophthalic anhydride; [2]

(1α,2α,3β,6β)-1,2,3,6-tetrahydro-3,6-methanophthalic anhydride [3]

204-957-7 [1]

212-557-9 [2]

220-384-5 [3]

129-64-6 [1]

826-62-0 [2]

2746-19-2 [3]

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H318

H334

H317

GHS08

GHS05

Dgr

H318

H334

H317

 

 

C

607-106-00-1

8,9-dinorborn-5-ene-2,3-dicarboxylic anhydride

123748-85-6

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

H302

H319

H335

H315

H334

GHS08

GHS07

Dgr

H302

H319

H335

H315

H334

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %

C

607-107-00-7

2-ethylhexyl acrylate

203-080-7

103-11-7

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H335

H315

H317

GHS07

Wng

H335

H315

H317

 

 

D

607-108-00-2

2-hydroxy-1-methylethylacrylate; [1]

2-hydroxypropylacrylate; [2]

acrylic acid, monoester with propane-1,2-diol [3]

220-852-9 [1]

213-663-8 [2]

247-118-0 [3]

2918-23-2 [1]

999-61-1 [2]

25584-83-2 [3]

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H331

H311

H301

H314

H317

GHS06

GHS05

Dgr

H331

H311

H301

H314

H317

 

(*)

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,2  %

C D

607-109-00-8

hexamethylene diacrylate;

hexane-1,6-diol diacrylate

235-921-9

13048-33-4

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H319

H315

H317

 

 

D

607-110-00-3

pentaerythritol triacrylate

222-540-8

3524-68-3

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H319

H315

H317

 

 

D

607-111-00-9

2,2-bis(acryloyloxymethyl)butyl acrylate;

trimethylolpropane triacrylate

239-701-3

15625-89-5

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H319

H315

H317

 

 

D

607-112-00-4

2,2-dimethyltrimethylene diacrylate;

neopentyl glycol diacrylate

218-741-5

2223-82-7

Acute Tox. 3 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H311

H319

H315

H317

GHS06

Dgr

H311

H319

H315

H317

 

(*)

D

607-113-00-X

isobutyl methacrylate

202-613-0

97-86-9

Flam. Liq. 3

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H226

H319

H335

H315

H317

H400

GHS02

GHS07

GHS09

Wng

H226

H319

H335

H315

H317

H400

 

 

D

607-114-00-5

ethylene dimethacrylate

202-617-2

97-90-5

STOT SE 3

Skin Sens. 1

H335

H317

GHS07

Wng

H335

H317

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %

D

607-115-00-0

isobutyl acrylate

203-417-8

106-63-8

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H226

H332

H312

H315

H317

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

H312

H315

H317

 

 

D

607-116-00-6

cyclohexyl acrylate

221-319-3

3066-71-5

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H335

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H335

H315

H411

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %

D

607-117-00-1

2,3-epoxypropyl acrylate;

glycidyl acrylate

203-440-3

106-90-1

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H331

H311

H301

H314

H317

GHS06

GHS05

Dgr

H331

H311

H301

H314

H317

 

(*)

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,2  %

D

607-118-00-7

1-methyltrimethylene diacrylate;

1,3-butylene glycol diacrylate

243-105-9

19485-03-1

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H312

H314

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H314

H317

 

 

D

607-119-00-2

tetramethylene diacrylate;

1,4-butyleneglycol diacrylate

213-979-6

1070-70-8

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H312

H314

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H314

H317

 

 

D

607-120-00-8

2,2'-oxydiethyl diacrylate;

diethylene glycol diacrylate

223-791-6

4074-88-8

Acute Tox. 3 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H311

H319

H315

H317

GHS06

Dgr

H311

H319

H315

H317

 

(*)

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,2  %

D

607-121-00-3

8,9,10-trinorborn-2-yl acrylate

10027-06-2

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H312

H315

H317

GHS07

Wng

H312

H315

H317

 

 

D

607-122-00-9

pentaerythritol tetraacrylate

225-644-1

4986-89-4

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H319

H315

H317

 

 

D

▼M14

607-123-00-4

μεθακρυλικός 2,3-εποξυπροπυλεστέρας·

μεθακρυλικός γλυκιδυλεστέρας

203-441-9

106-91-2

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4

STOT SE 3

STOT RE 1

Eye Dam. 1

Skin Corr. 1C

Skin Sens. 1

H350

H341

H360F

H311

H302

H335

H372 (αναπνευστική οδός) (διά της εισπνοής)

H318

H314

H317

GHS08

GHS06

GHS05

Dgr

H350

H341

H360F

H311

H302

H335

H372 (αναπνευστική οδός) (διά της εισπνοής)

H314

H317

 

 

D

▼B

607-124-00-X

2-hydroxyethyl methacrylate

212-782-2

868-77-9

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H319

H315

H317

 

 

D

607-125-00-5

2-hydroxypropyl methacrylate; [1]

3-hydroxypropyl methacrylate [2]

213-090-3 [1]

220-426-2 [2]

923-26-2 [1]

2761-09-3 [2]

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H317

GHS07

Wng

H319

H317

 

 

C D

607-126-00-0

2,2'-(ethylenedioxy)diethyl diacrylate;

triethylene glycol diacrylate

216-853-9

1680-21-3

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H319

H315

H317

 

 

D

607-127-00-6

2-diethylaminoethyl methacrylate

203-275-7

105-16-8

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H332

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H332

H319

H315

H317

 

 

D

607-128-00-1

2-tert-butylaminoethyl methacrylate

223-228-4

3775-90-4

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H319

H315

H317

 

 

D

607-129-00-7

ethyl lactate;

ethyl DL-lactate; [1]

ethyl (S)-2-hydroxypropionate;

ethyl L-lactate;

ethyl-(S)-lactate [2]

202-598-0 [1]

211-694-1 [2]

97-64-3 [1]

687-47-8 [2]

Flam. Liq. 3

STOT SE 3

Eye Dam. 1

H226

H335

H318

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H335

H318

 

 

C

607-130-00-2

pentyl acetate; [1]

isopentyl acetate; [2]

1-methylbutyl acetate; [3]

2-methylbutyl acetat; [4]

2(or 3)-methylbutyl acetate [5]

211-047-3 [1]

204-662-3 [2]

210-946-8 [3]

210-843-8 [4]

282-263-3 [5]

628-63-7 [1]

123-92-2 [2]

626-38-0 [3]

624-41-9 [4]

84145-37-9 [5]

Flam. Liq. 3

H226

GHS02

Wng

H226

EUH066

 

C

607-131-00-8

isopentyl propionate; [1]

pentyl propionate; [2]

2-methylbutyl propionate [3]

203-322-1 [1]

210-852-7 [2]

219-449-0 [3]

105-68-0 [1]

624-54-4 [2]

2438-20-2 [3]

Flam. Liq. 3

H226

GHS02

Wng

H226

 

 

C

607-132-00-3

2-dimethylaminoethyl methacrylate

220-688-8

2867-47-2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H312

H302

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H312

H302

H319

H315

H317

 

 

D

607-133-00-9

monoalkyl or monoaryl or monoalkylaryl esters of acrylic acid with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H319

H335

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H335

H315

H411

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %

A

607-134-00-4

monoalkyl or monoaryl or monoalkyaryl esters of methacrylic acid with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H319

H335

H315

GHS07

Wng

H319

H335

H315

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %

A

607-135-00-X

butyric acid

203-532-3

107-92-6

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

 

 

607-136-00-5

butyryl chloride

205-498-5

141-75-3

Flam. Liq. 2

Skin Corr. 1B

H225

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H225

H314

 

 

 

607-137-00-0

methyl acetoacetate

203-299-8

105-45-3

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

607-138-00-6

butyl chloroformate;

chloroformic acid butyl ester

209-750-5

592-34-7

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

H226

H331

H314

GHS02

GHS06

GHS05

Dgr

H226

H331

H314

 

 

 

607-139-00-1

2-chloropropionic acid

209-952-3

598-78-7

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1A

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H314

 

 

 

607-140-00-7

isobutyryl chloride

201-194-1

79-30-1

Flam. Liq. 2

Skin Corr. 1A

H225

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H225

H314

 

 

 

607-141-00-2

oxydiethylene bis(chloroformate)

203-430-9

106-75-2

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H315

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H315

H318

H411

 

 

 

▼M1

607-142-00-8

propyl chloroformate;

chloroformic acid propylester;

n-propyl chloroformate

203-687-7

109-61-5

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

H225

H331

H314

GHS02

GHS06

GHS05

Dgr

H225

H331

H314

 

 

 

▼B

607-143-00-3

valeric acid

203-677-2

109-52-4

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 3

H314

H412

GHS05

Dgr

H314

H412

 

 

 

607-144-00-9

adipic acid

204-673-3

124-04-9

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

607-145-00-4

methanesulphonic acid

200-898-6

75-75-2

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

 

 

607-146-00-X

fumaric acid

203-743-0

110-17-8

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

607-147-00-5

oxalic acid diethylester;

diethyl oxalate

202-464-1

95-92-1

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

H302

H319

GHS07

Wng

H302

H319

 

 

 

607-148-00-0

guanidinium chloride;

guanadine hydrochloride

200-002-3

50-01-1

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H302

H319

H315

GHS07

Wng

H302

H319

H315

 

 

 

607-149-00-6

urethane (INN);

ethyl carbamate

200-123-1

51-79-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

607-150-00-1

endothal (ISO);

7-oxabicyclo(2,2,1)heptane-2,3-dicarboxylic acid

205-660-5

145-73-3

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H301

H312

H319

H335

H315

GHS06

Dgr

H301

H312

H319

H335

H315

 

 

 

607-151-00-7

propargite (ISO);

2-(4-tert-butylphenoxy) cyclohexyl prop-2-ynyl sulphite

219-006-1

2312-35-8

Carc. 2

Acute Tox. 3 (*)

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H331

H315

H318

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H351

H331

H315

H318

H410

 

M=10

 

607-152-00-2

2,3,6-TBA (ISO);

2,3,6-trichlorobenzoic acid

200-026-4

50-31-7

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

607-153-00-8

benazolin (ISO);

4-chloro-2,3-dihydro-2-oxo-1,3-benzothiazol-3-ylacetic acid

223-297-0

3813-05-6

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H319

H315

H412

GHS07

Wng

H319

H315

H412

 

 

 

607-154-00-3

ethyl N-benzoyl-N-(3,4-dichlorophenyl)-DL-alaninate;

benzoylprop-ethyl (ISO)

244-845-5

22212-55-1

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

607-155-00-9

3-(3-amino-5-(1-methylguanidino)-1-oxopentylamino-6-(4-amino-2-oxo-2,3-dihydro-pyrimidin-1-yl)-2,3-dihydro-(6H)-pyran-2-carboxylic acid;

blasticidin-s

2079-00-7

Acute Tox. 2 (*)

H300

GHS06

Dgr

H300

 

 

 

607-156-00-4

chlorfenson (ISO);

4-chlorophenyl 4-chlorobenzenesulfonate

201-270-4

80-33-1

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H315

H410

 

 

 

▼M13

607-157-00-X

διφενακούμη (ISO)· 3-(3-διφαινυλ-4-υλ-1,2,3,4-τετραϋδρο-1-ναφθυλ)-4-υδροξυκουμαρίνη

259-978-4

56073-07-5

Repr. 1B

Acute Tox. 1

Acute Tox. 1

Acute Tox. 1

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D

H330

H310

H300

H372 (αίμα)

H400

H410

GHS08

GHS06

GHS09

Dgr

H360D

H330

H310

H300

H372 (αίμα)

H410

 

Repr. 1B· H360D:

C ≥ 0,003 %

STOT RE 1· H372 (αίμα): C ≥ 0,02 % STOT RE 2· H373 (αίμα):

0,002 % ≤ C < 0,02 %

M = 10

M = 10

 

▼B

607-158-00-5

sodium salt of chloroacetic acid;

sodium chloroacetate

223-498-3

3926-62-3

Acute Tox. 3 (*)

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

H301

H315

H400

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H315

H400

 

 

 

607-159-00-0

chlorobenzilate (ISO);

ethyl 2,2-di(4-chlorophenyl)-2-hydroxyacetate;

ethyl 4,4'-dichlorobenzilate

208-110-2

510-15-6

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

607-160-00-6

isobutyl 2-(4-(4-chlorophenoxy)phenoxy)propionate;

clofop-isobutyl (ISO)

51337-71-4

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

607-161-00-1

diethanolamine salt of 4-CPA

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

▼M1

607-162-00-7

dalapon;

2,2-dichloropropionic acid; [1]

dalapon-sodium;

sodium 2,2-dichloropropionate [2]

200-923-0 [1]

204-828-5 [2]

75-99-0 [1]

127-20-8 [2]

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H315

H318

H412

GHS05

Dgr

H315

H318

H412

 

 

 

▼B

607-163-00-2

3-acetyl-6-methyl-2H-pyran-2,4(3H)-dione;

dehydracetic acid

208-293-9

520-45-6

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

607-164-00-8

sodium 1-(3,4-dihydro-6-methyl-2,4-dioxo-2H-pyran-3-ylidene)ethonolate;

sodium dehydracetate

224-580-1

4418-26-2

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

607-165-00-3

diclofop-methyl (ISO)

methyl 2-(4-(2,4-dichlorophenoxy)phenoxy)propionate;

methyl (RS)-2-[4-(2,4-dichlorophenoxy)phenoxy]propionate;

257-141-8

51338-27-3

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

607-166-00-9

medinoterb acetate (ISO);

6-tert-butyl-3-methyl-2,4-dinitrophenyl acetate

219-634-6

2487-01-6

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H301

H312

GHS06

Dgr

H301

H312

 

 

 

607-167-00-4

sodium 3-chloroacrylate

4312-97-4

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H312

H302

GHS07

Wng

H312

H302

 

 

 

607-168-00-X

dipropyl 6,7-methylenedioxy-1,2,3,4-tetrahydro-3-methylnaphthalene-1,2-dicarboxylate;

propylisome

83-59-0

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H311

H302

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H311

H302

H410

 

 

 

607-169-00-5

sodium fluoroacetate

200-548-2

62-74-8

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

H330

H310

H300

H400

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H400

 

 

 

607-170-00-0

bis(1,2,3-trithiacyclohexyldimethylammonium) oxalate;

thiocyclam-oxalate

250-859-2

31895-22-4

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H410

 

 

 

▼M13

607-172-00-1

βρωδιφακούμη (ISO)

4-υδροξυ-3-(3-(4′-βρωμο-4-διφαινυλυλο)-1,2,3,4-τετραϋδρο-1-ναφθυλο)κουμαρίνη

259-980-5

56073-10-0

Repr. 1A

Acute Tox. 1

Acute Tox. 1

Acute Tox. 1

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D

H330

H310

H300

H372 (αίμα)

H400

H410

GHS08

GHS06

GHS09

Dgr

H360D

H330

H310

H300

H372 (αίμα)

H410

 

Repr. 1A· H360D:

C ≥ 0,003 %

STOT RE 1· H372 (αίμα): C ≥ 0,02 % STOT RE 2· H373 (αίμα):

0,002 % ≤ C < 0,02 %

M = 10

M = 10

 

▼B

607-173-00-7

dimethyl (3-methyl-4-(5-nitro-3-ethoxycarbonyl-2-thienyl)azo)phenylnitrilodipropionate

400-460-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

607-174-00-2

reaction mass of dodecyl 3-(2,2,4,4-tetramethyl-21-oxo-7-oxa-3,20-diazadispiro(5,1,11,2)henicosan-20-yl)propionate and tetradecyl 3-(2,2,4,4-tetramethyl-21-oxo-7-oxa-3,20-diazadispiro(5,1,11,2)henicosan-20-yl)propionate

400-580-9

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

607-175-00-8

methyl 2-(2-nitrobenzylidene)acetoacetate

400-650-9

39562-27-1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-176-00-3

reaction mass of α-3-(3-(2H-benzotriazol-2-yl)-5-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionyl-ω-hydroxypoly(oxyethylene) and α-3-(3-(2H-benzotriazol-2-yl)-5-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionyl-ω-3-(3-(2H-benzotriazol-2-yl)-5-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionyloxypoly(oxyethylene)

400-830-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

▼M6

607-177-00-9

tribenuron-methyl (ISO);

methyl 2-[N-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)-N-methylcarbamoylsulfamoyl]benzoate

401-190-1

101200-48-0

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

M = 100

 

▼B

607-178-00-4

methyl α-((4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)ureidosulphonyl)-o-toluate

401-340-6

83055-99-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-179-00-X

(benzothiazol-2-ylthio)succinic acid

401-450-4

95154-01-1

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-180-00-5

potassium 2-hydroxycarbazole-1-carboxylate

401-630-2

96566-70-0

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Aquatic Chronic 3

H302

H319

H335

H412

GHS07

Wng

H302

H319

H335

H412

 

 

 

607-181-00-0

3,5-dichloro-2,4-difluorobenzoyl fluoride

401-800-6

101513-70-6

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H331

H314

H302

H317

H412

GHS06

GHS05

Dgr

H331

H314

H302

H317

H412

EUH029

 

 

607-182-00-6

methyl 3-sulphamoyl-2-thenoate

402-050-2

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-183-00-1

zinc 2-hydroxy-5-C13-18alkylbenzoate

402-280-3

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H319

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H315

H411

 

 

 

607-184-00-7

S-(3-trimethoxysilyl)propyl 19-isocyanato-11-(6-isocyanatohexyl)-10,12-dioxo-2,9,11,13-tetraazanonadecanethioate

402-290-8

85702-90-5

Flam. Liq. 3

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H226

H334

H317

GHS02

GHS08

Dgr

H226

H334

H317

 

 

 

607-185-00-2

ethyl trans-3-dimethylaminoacrylate

402-650-4

1117-37-9

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-186-00-8

quinclorac (ISO);

3,7-dichloroquinoline-8-carboxylic acid

402-780-1

84087-01-4

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-187-00-3

bis(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl) succinate

402-940-0

62782-03-0

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H319

H412

GHS07

Wng

H319

H412

 

 

 

607-188-00-9

hydrogen sodium N-carboxylatoethyl-N-octadec-9-enylmaleamate

402-970-4

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

▼M1

607-189-00-4

trimethylenediaminetetraacetic acid

400-400-9

1939-36-2

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

H302

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

 

 

 

▼B

607-190-00-X

methyl acrylamidomethoxyacetate (containing ≥ 0,1 % acrylamid)

401-890-7

77402-03-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

H350

H340

H302

H319

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H340

H302

H319

 

 

 

607-191-00-5

isobutyl 3,4-epoxybutyrate

401-920-9

100181-71-3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H317

H410

 

 

 

607-192-00-0

disodium N-carboxymethyl-N-(2-(2-hydroxyethoxy)ethyl)glycinate

402-360-8

92511-22-3

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-194-00-1

propylene carbonate

203-572-1

108-32-7

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

▼M1

607-195-00-7

2-methoxy-1-methylethyl acetate

203-603-9

108-65-6

Flam. Liq. 3

H226

GHS02

Wng

H226

 

 

 

▼B

607-196-00-2

heptanoic acid

203-838-7

111-14-8

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

 

 

▼M11

607-197-00-8

εννεανοϊκό οξύ

203-931-2

112-05-0

Skin Irrit. 2

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H315

H319

H412

GHS07

Wng

H315

H319

H412

 

 

 

▼B

607-198-00-3

propyl 3,4,5-trihydroxybenzoate

204-498-2

121-79-9

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

H302

H317

GHS07

Wng

H302

H317

 

 

 

607-199-00-9

octyl 3,4,5-trihydroxybenzoate

213-853-0

1034-01-1

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

H302

H317

GHS07

Wng

H302

H317

 

 

 

607-200-00-2

dodecyl 3,4,5-trihydroxybenzoate

214-620-6

1166-52-5

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-201-00-8

thiocarbonyl chloride

207-341-6

463-71-8

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H331

H302

H319

H335

H315

GHS06

Dgr

H331

H302

H319

H335

H315

 

 

 

607-203-00-9

2-ethylhexyl[[[3,5-bis(1,1-dimethylethyl)-4-hydroxyphenyl]methyl]thio]acetate

279-452-8

80387-97-9

Repr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H360D (***)

H317

H412

GHS08

GHS07

Dgr

H360D (***)

H317

H412

 

 

 

607-204-00-4

(chlorophenyl)(chlorotolyl)methane, mixed isomers

400-140-6

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-205-00-X

methyl chloroacetate

202-501-1

96-34-4

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H226

H331

H301

H335

H315

H318

GHS02

GHS06

GHS05

Dgr

H226

H331

H301

H335

H315

H318

 

 

 

607-206-00-5

isopropyl chloroacetate

203-301-7

105-48-6

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 3 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H226

H301

H319

H335

H315

GHS02

GHS06

Dgr

H226

H301

H319

H335

H315

 

 

 

607-207-00-0

haloxyfop-etotyl (ISO);

2-ethoxyethyl 2-(4-(3-chloro-5-trifluoromethyl-2-pyridyloxy)phenoxy)propionate;

haloxyfop-(2-ethoxyethyl)

402-560-5

87237-48-7

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

607-208-00-6

4,8,12-trimethyltrideca-3,7,11-trienoic acid, mixed isomers

403-000-2

91853-67-7

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H410

 

 

 

607-209-00-1

reaction mass of O,O'-diisopropyl (pentathio)dithioformate and O,O'-diisopropyl (trithio)dithioformate and O,O'-diisopropyl (tetrathio)dithioformate

403-030-6

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

607-210-00-7

methyl acrylamidoglycolate (containing ≥ 0,1 % acrylamide)

403-230-3

77402-05-2

Carc. 1B

Muta. 1B

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H350

H340

H314

H317

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H350

H340

H314

H317

 

 

 

607-211-00-2

methyl 3-(3-tert-butyl-4-hydroxy-5-methylphenyl)propionate

403-270-1

6386-39-6

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

607-212-00-8

poly(oxypropylenecarbonyl-co-oxy(ethylethylene)carbonyl), containing 27 % hydroxyvalerate

403-300-3

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

▼M1

607-213-00-3

ethyl 3,3-bis(tert-pentylperoxy)butyrate

403-320-2

67567-23-1

Org. Perox. D****

Flam. Liq. 3

Aquatic Chronic 2

H242

H226

H411

GHS02

GHS09

Dgr

H242

H226

H411

 

 

 

▼B

607-214-00-9

N,N-hydrazinodiacetic acid

403-510-5

19247-05-3

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H301

H373 (**)

H317

H412

GHS06

GHS08

Dgr

H301

H373 (**)

H317

H412

 

 

 

607-215-00-4

3-(3-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionic acid

403-920-4

107551-67-7

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

H302

H319

GHS07

Wng

H302

H319

 

 

 

▼M1

607-216-00-X

glutamic acid, reaction products with N-(C12-14-alkyl)propylenediamine

403-950-8

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

H330

H302

H314

H400

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H330

H302

H314

H400

 

 

 

▼B

607-217-00-5

2-ethoxyethyl 2-(4-(2,6-dihydro-2,6-dioxo-7-phenyl-1,5-dioxaindacen-3-yl)phenoxy)acetate

403-960-2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

607-218-00-0

dichlorprop-P (ISO);

(+)-R-2-(2,4-dichlorophenoxy)propionic acid

403-980-1

15165-67-0

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H302

H315

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H315

H318

H317

 

 

 

607-219-00-6

bis(2-ethylhexyl) dithiodiacetate

404-510-8

62268-47-7

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H411

 

 

 

607-221-00-7

6-docosyloxy-1-hydroxy-4-(1-(4-hydroxy-3-methylphenanthren-1-yl)-3-oxo-2-oxaphenalen-1-yl)naphthalene-2-carboxylic acid

404-550-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

607-222-00-2

6-(2,3-dimethylmaleimido)hexyl methacrylate

404-870-6

63740-41-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-223-00-8

transfluthrin (ISO);

2,3,5,6-tetrafluorobenzyl trans-2-(2,2-dichlorovinyl)-3,3-dimethylcyclopropanecarboxylate

405-060-5

118712-89-3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H410

 

 

 

607-224-00-3

methyl 2-(3-nitrobenzylidene)acetoacetate

405-270-7

39562-17-9

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

607-225-00-9

3-azidosulfonylbenzoic acid

405-310-3

15980-11-7

Self-React. C (****)

STOT RE 2 (*)

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H241

H373 (**)

H318

H317

GHS02

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H241

H373 (**)

H318

H317

 

 

 

607-226-00-4

reaction mass of 2-acryloyloxyethyl hydrogen cyclohexane-1,2-dicarboxylate and 2-methacryloyloxyethyl hydrogen cyclohexane-1,2-dicarboxylate

405-360-6

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H315

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H315

H318

H317

H412

 

 

 

607-227-00-X

potassium 2-amino-2-methylpropionate octahydrate

405-560-3

120447-91-8

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1A

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H314

 

 

 

607-228-00-5

bis(2-methoxyethyl) phthalate

204-212-6

117-82-8

Repr. 1B

H360Df

GHS08

Dgr

H360Df

 

 

 

607-229-00-0

diethylcarbamoyl chloride

201-798-5

88-10-8

Carc. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H351

H332

H302

H319

H335

H315

GHS08

GHS07

Wng

H351

H332

H302

H319

H335

H315

 

 

 

607-230-00-6

2-ethylhexanoic acid

205-743-6

149-57-5

Repr. 2

H361d (***)

GHS08

Wng

H361d (***)

 

 

 

▼M1

607-231-00-1

clopyralid (ISO);

3,6-dichloropyridine-2-carboxylic acid

216-935-4

1702-17-6

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

▼B

607-232-00-7

pyridate (ISO);

O-(6-chloro-3-phenylpyridazin-4-yl) S-octyl thiocarbonate

259-686-7

55512-33-9

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H317

H410

 

 

 

607-233-00-2

hexyl acrylate

219-698-5

2499-95-8

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H319

H335

H315

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H335

H315

H317

H411

 

 

 

607-234-00-8

flurenol (ISO);

9-hydroxy-9H-fluorene-9-carboxylic acid

207-397-1

467-69-6

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-235-00-3

mecrilate;

methyl 2-cyanoacrylate

205-275-2

137-05-3

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H319

H335

H315

GHS07

Wng

H319

H335

H315

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %

 

607-236-00-9

ethyl 2-cyanoacrylate

230-391-5

7085-85-0

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H319

H335

H315

GHS07

Wng

H319

H335

H315

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %

 

607-237-00-4

benzyl 2-chloro-4-(trifluoromethyl)thiazole-5-carboxylate;

flurazole

276-942-3

72850-64-7

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-238-00-X

tau-fluvalinate (ISO);

cyano-(3-phenoxyphenyl)methyl N-[2-chloro-4-(trifluoromethyl)phenyl]-D-valinate

102851-06-9

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H315

H410

 

 

 

607-239-00-5

fenpropathrin (ISO);

α-cyano-3-phenoxybenzyl 2,2,3,3-tetramethylcyclopropanecarboxylate

254-485-0

39515-41-8

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H301

H312

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H301

H312

H410

 

 

 

607-240-00-0

cis—1,2,3,6-tetrahydro-4-methylphthalic anhydride; [1]

1,2,3,6-tetrahydro-4-methylphthalic anhydride; [2]

1,2,3,6-tetrahydro-3-methylphthalic anhydride; [3]

tetrahydromethylphthalic anhydride; [4]

1,2,3,6-tetrahydromethylphthalic anhydride; [5]

tetrahydro-4-methylphthalic anhydride; [6]

2,3,5,6-tetrahydro-2-methylphthalic anhydride [7]

216-906-6 [1]

222-323-8 [2]

226-247-6 [3]

234-290-7 [4]

247-830-1 [5]

251-823-9 [6]

255-853-3 [7]

1694-82-2 [1]

3425-89-6 [2]

5333-84-6 [3]

11070-44-3 [4]

26590-20-5 [5]

34090-76-1 [6]

42498-58-8 [7]

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H318

H334

H317

GHS08

GHS05

Dgr

H318

H334

H317

 

 

C

607-241-00-6

hexahydro-4-methylphthalic anhydride; [1]

hexahydromethylphthalic anhydride; [2]

hexahydro-1-methylphthalic anhydride; [3]

hexahydro-3-methylphthalic anhydride [4]

243-072-0 [1]

247-094-1 [2]

256-356-4 [3]

260-566-1 [4]

19438-60-9 [1]

25550-51-0 [2]

48122-14-1 [3]

57110-29-9 [4]

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H318

H334

H317

GHS08

GHS05

Dgr

H318

H334

H317

 

 

C

607-242-00-1

tetrachlorophthalic anhydride

204-171-4

117-08-8

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H334

H317

H410

 

 

 

607-243-00-7

sodium 3,6-dichloro-o-anisate; [1]

3,6-dichloro-o-anisic acid, compound with 2,2'-iminodiethanol (1:1); [2]

3,6-dichloro-o-anisic acid, compound with 2-aminoethanol (1:1) [3]

217-846-3 [1]

246-590-5 [2]

258-527-9 [3]

1982-69-0 [1]

25059-78-3 [2]

53404-28-7 [3]

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-244-00-2

isooctyl acrylate

249-707-8

29590-42-9

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H335

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H335

H315

H410

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %

 

▼M6

607-245-00-8

tert-butyl acrylate

216-768-7

1663-39-4

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H225

H332

H312

H302

H335

H315

H317

H411

GHS02

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H332

H312

H302

H335

H315

H317

H411

 

 

D

▼B

607-246-00-3

allyl methacrylate;

2-methyl-2-propenoic acid 2-propenyl ester

202-473-0

96-05-9

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

H226

H331

H312

H302

H400

GHS02

GHS06

GHS09

Dgr

H226

H331

H312

H302

H400

 

 

 

607-247-00-9

dodecyl methacrylate

205-570-6

142-90-5

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H335

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H335

H315

H410

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %

 

607-248-00-4

naptalam-sodium (ISO);

sodium N-naphth-1-ylphthalamate

205-073-4

132-67-2

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

607-249-00-X

(1-methyl-1,2-ethanediyl)bis[oxy(methyl-2,1-ethanediyl)] diacrylate

256-032-2

42978-66-5

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H319

H335

H315

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H335

H315

H317

H411

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %

 

607-250-00-5

4H—3,1-benzoxazine-2,4(1H)-dione

204-255-0

118-48-9

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H317

GHS07

Wng

H319

H317

 

 

 

607-251-00-0

2-methoxypropyl acetate

274-724-2

70657-70-4

Flam. Liq. 3

Repr. 1B

STOT SE 3

H226

H360D (***)

H335

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H226

H360D (***)

H335

 

 

 

▼M1

607-252-00-6

lambda-cyhalothrin (ISO);

reaction mass of (S)-α-cyano-3-phenoxybenzyl(Z)-(1R)-cis-3-(2-chloro-3,3,3-trifluoropropenyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate and (R)-α-cyano-3-phenoxybenzyl (Z)-(1S)-cis-3-(2-chloro-3,3,3-trifluoropropenyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate (1:1)

415-130-7

91465-08-6

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H301

H312

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H301

H312

H410

 

M=10000

 

607-253-00-1

cyfluthrin (ISO);

α-cyano-4-fluoro-3-phenoxybenzyl-3-(2,2-dichlorovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate

269-855-7

68359-37-5

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H300

H331

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H331

H410

 

M=1000

 

▼B

607-254-00-7

α-cyano-4-fluoro-3-phenoxybenzyl-3-(2,2-dichlorovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate;

beta-cyfluthrin

269-855-7

68359-37-5

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H300

H410

 

 

 

607-255-00-2

fluroxypyr (ISO);

4-amino-3,5-dichloro-6-fluoro-2-pyridyloxyacetic acid

69377-81-7

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-256-00-8

azoxystrobin (ISO);

methyl (E)-2-{2-[6-(2-cyanophenoxy)pyrimidin-4-yloxy]phenyl}-3-methoxyacrylate

131860-33-8

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H410

 

 

 

607-257-00-3

isopropyl propionate

211-300-8

637-78-5

Flam. Liq. 2

H225

GHS02

Dgr

H225

 

 

 

607-258-00-9

dodecyl 3-(2-(3-benzyl-4-ethoxy-2,5-dioxoimidazolidin-1-yl)-3-(4-methoxybenzoyl)acetamido)-4-chlorobenzoate

403-990-6

70950-45-7

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-259-00-4

methyl 2R,3S-(-)-3-(4-methoxyphenyl)oxiranecarboxylate

404-130-2

105560-93-8

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

 

607-260-00-X

ethyl 2-(3-nitrobenzylidene)acetoacetate

404-490-0

39562-16-8

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

 

607-261-00-5

iso(C10-C14)alkyl (3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)methylthioacetate

404-800-4

118832-72-7

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-262-00-0

7-chloro-1-cyclopropyl-6-fluoro-1,4-dihydro-4-oxoquinoline-3-carboxylic acid

405-050-0

86393-33-1

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

607-263-00-6

potassium iron(III) 1,3-propanediamine-N,N,N',N'-tetraacetate hemihydrate

405-680-6

Self-heat. 2 (****)

Aquatic Chronic 2

H252

H411

GHS02

GHS09

Wng

H252

H411

 

 

 

607-264-00-1

2-chloro-4-(methylsulfonyl)benzoic acid

406-520-8

53250-83-2

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-265-00-7

ethyl-2-chloro-2,2-diphenylacetate

406-580-5

52460-86-3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H315

H412

GHS07

Wng

H315

H412

 

 

 

607-266-00-2

reaction mass of: hydroxyaluminium bis[2-hydroxy-3,5-di-tert-butylbenzoate];

3,5-di-tert-butyl-salicylic acid

406-890-0

130296-87-6

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

607-267-00-8

tert-butyl (5S,6R,7R)-3-bromomethyl-5,8-dioxo-7-(2-(2-phenylacetamido)-5-thia-1-azabicyclo[4.2.0] oct-2-ene-2-carboxylate

407-620-4

33610-13-8

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H334

H317

H412

GHS08

Dgr

H334

H317

H412

 

 

 

607-268-00-3

2-methylpropyl (R)-2-hydroxypropanoate

407-770-0

61597-96-4

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

607-269-00-9

(R)-2-(4-hydroxyphenoxy)propanoic acid

407-960-3

94050-90-5

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-270-00-4

3,9-bis(2-(3-(3-tert-butyl-4-hydroxy-5-methylphenyl)propionyloxy-1,1-dimethylethyl)-2,4,8,10- tetraoxaspiro[5.5]undecane

410-730-5

90498-90-1

Acute Tox. 4 (*)

H312

GHS07

Wng

H312

 

 

 

607-271-00-X

2-isopropyl-5-methylcyclohexyloxycarbonyloxy-2-hydroxypropane

417-420-9

156324-82-2

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H319

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H411

 

 

 

607-272-00-5

fluroxypyr-meptyl (ISO);

methylheptyl, O-(4-amino-3,5-dichloro-6-fluoro-2-pyridyloxy) acetate; [1]

fluroxypyr-butometyl (ISO);

2-butoxy-1-methylethyl, O-(4-amino-3,5-dichloro-6-fluoro-2-pyridyloxy) acetate [2]

279-752-9 [1]

- [2]

81406-37-3 [1]

154486-27-8 [2]

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-273-00-0

ammonium 7-(2,6-dimethyl-8-(2,2-dimethylbutyryloxy)-1,2,6,7,8,8a-hexahydro-1-naphthyl)-3,5-dihydroxyheptanoate

404-520-2

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-274-00-6

2-(N-benzyl-N-methylamino)ethyl 3-amino-2-butenoate

405-350-1

54527-73-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-275-00-1

sodium benzoyloxybenzene-4-sulfonate

405-450-5

66531-87-1

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-276-00-7

bis[(1-methylimidazol)-(2-ethyl-hexanoate)], zinc complex

405-635-0

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H315

H318

H410

 

 

 

607-277-00-2

reaction mass of: 2-(hexylthio)ethylamine hydrochloride;

sodium propionate

405-720-2

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H317

H411

 

 

 

607-278-00-8

reaction mass of isomers of: sodium phenethylnaphthalenesulfonate;

sodium naphthylethylbenzenesulfonate

405-760-0

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

 

607-279-00-3

reaction mass of n-octadecylaminodiethyl bis(hydrogen maleate);

n-octadecylaminodiethyl hydrogen maleate hydrogenphthalate

405-960-8

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-280-00-9

sodium 4-chloro-1-hydroxybutane-1-sulfonate

406-190-5

54322-20-2

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H302

H319

H317

GHS07

Wng

H302

H319

H317

 

 

 

607-281-00-4

reaction mass of branched and linear C7-C9 alkyl 3-[3-(2H-benzotriazol-2-yl)-5-(1,1-dimethylethyl)-4-hydroxyphenyl]propionates

407-000-3

127519-17-9

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-282-00-X

2-acetoxymethyl-4-benzyloxybut-1-yl acetate

407-140-5

131266-10-9

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-283-00-5

E-ethyl-4-oxo-4-phenylcrotonate

408-040-4

15121-89-8

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H315

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H315

H318

H317

H410

 

 

 

607-284-00-0

reaction mass of: sodium 3,3'-(1,4-phenylenebis(carbonylimino-3,1-propanediylimino))bis(10-amino-6,13-dichloro-4,11-triphenodioxazinedisulfonate);

lithium 3,3'-(1,4-phenylenebis-(carbonylimino-3,1-propanediyl-imino))bis(10-amino-6,13-dichloro)-4,11-triphenodioxazinedisulfonate (9:1)

410-040-4

136213-76-8

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-285-00-6

reaction mass of: 7-(((3-aminophenyl)sulfonyl)amino)-naphthalene-1,3-disulfonic acid;

sodium 7-(((3-aminophenyl)sulfonyl)amino)-naphthalene-1,3-disulfonate;

potassium 7-(((3-aminophenyl)sulfonyl)amino)-naphthalene-1,3-disulfonate

410-065-0

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

 

 

 

 

607-286-00-1

reaction mass of: sodium/potassium 7-[[[3-[[4-((2-hydroxy-naphthyl)azo)phenyl]azo]phenyl]sulfonyl]amino]-naphthalene-1,3-disulfonate

410-070-8

141880-36-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

607-287-00-7

O'-methyl O-(1-methyl-2-methacryloyloxy-ethyl)-1,2,3,6-tetrahydrophthalate

410-140-8

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-288-00-2

tetrasodium (c-(3-(1-(3-(e-6-dichloro-5-cyanopyrimidin-f-yl(methyl)amino)propyl)-1,6-dihydro-2-hydroxy-4-methyl-6-oxo-3-pyridylazo)-4-sulfonatophenylsulfamoyl)phthalocyanine-a,b,d-trisulfonato(6-))nickelato II, where a is 1 or 2 or 3 or 4,b is 8 or 9 or 10 or 11,c is 15 or 16 or 17 or 18, d is 22 or 23 or 24 or 25 and where e and f together are 2 and 4 or 4 and 2 respectively

410-160-7

148732-74-5

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H319

H317

H412

GHS07

Wng

H319

H317

H412

 

 

 

607-289-00-8

3-(3-(4-(2,4-bis(1,1-dimethylpropyl)phenoxy)butylaminocarbonyl-4-hydroxy-1-naphthalenyl)thio)propanoic acid

410-370-9

105488-33-3

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-290-00-3

reaction mass (ratio not known) of: ammonium 1-C14-C18-alkyloxycarbonyl-2-(3-allyloxy-2-hydroxypropoxycarbonyl)ethane-1-sulfonate;

ammonium 2-C14-C18-alkyloxycarbonyl-1-(3-allyloxy-2-hydroxypropoxycarbonyl)ethane-1-sulfonate

410-540-2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H317

H410

 

 

 

607-291-00-9

dodecyl-ω-(C5/C6-cycloalkyl)alkyl carboxylate

410-630-1

104051-92-5

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-292-00-4

reaction mass of: [1-(methoxymethyl)-2-(C12-alkoxy)-ethoxy]acetic acid;

[1-(methoxymethyl)-2-(C14-alkoxy)-ethoxy]acetic acid

410-640-6

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H315

H318

H410

 

 

 

607-293-00-X

reaction mass of: N-aminoethylpiperazonium mono-2,4,6-trimethylnonyldiphenyl ether di-sulfonate;

N-aminoethylpiperazonium di-2,4,6-trimethylnonyldiphenyl ether di-sulfonate

410-650-0

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H318

H317

H411

 

 

 

607-294-00-5

sodium 2-benzoyloxy-1-hydroxyethane-sulfonate

410-680-4

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-295-00-0

reaction mass of: tetrasodium phosphonoethane-1,2-dicarboxylate;

hexasodium phosphonobutane-1,2,3,4-tetracarboxylate

410-800-5

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-296-00-6

reaction mass of: pentaerythriol tetraesters with heptanoic acid and 2-ethylhexanoic acid

410-830-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-297-00-1

(EE)-3,3'-(1,4-phenylenedimethylidene)bis(2-oxobornane-10-sulfonic acid)

410-960-6

92761-26-7

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-298-00-7

2-(trimethylammonium)ethoxycarboxybenzene-4-sulfonate

411-010-3

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-299-00-2

methyl 3-(acetylthio)-2-methyl-propanoate

411-040-7

97101-46-7

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

607-300-00-6

trisodium [2-(5-chloro-2,6-difluoropyrimidin-4-ylamino)-5-(b-sulfamoyl-c, d-sulfonatophthalocyanin-a-yl-K4,N29,N30,N31,N32-sulfonylamino)benzoato(5-)]cuprate(II) where a=1,2,3,4 b=8,9,10,11 c=15,16,17,18 d=22,23,24,25

411-430-7

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

607-301-00-1

reaction mass of: dodecanoic acid;

poly(1-7)lactate esters of dodecanoic acid

411-860-5

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-302-00-7

reaction mass of: tetradecanoic acid;

poly(1-7)lactate esters of tetradecanoic acid

411-910-6

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H315

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H315

H318

H317

H411

 

 

 

607-303-00-2

1-cyclopropyl-6,7-difluoro-1,4-dihydro-4-oxoquinoline-3-carboxylic acid

413-760-7

93107-30-3

Repr. 2

Aquatic Chronic 3

H361f (***)

H412

GHS08

Wng

H361f (***)

H412

 

 

 

607-304-00-8

fluazifop-butyl (ISO);

butyl (RS)-2-[4-(5-trifluoromethyl-2-pyridyloxy)phenoxy]propionate

274-125-6

69806-50-4

Repr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D (***)

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H360D (***)

H410

 

 

 

607-305-00-3

fluazifop-P-butyl (ISO);

butyl (R)-2-[4-(5-trifluoromethyl-2-pyridyloxy)phenoxy]propionate

79241-46-6

Repr. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d (***)

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H361d (***)

H410

 

 

 

607-306-00-9

chlozolinate (ISO);

ethyl (RS)-3-(3,5-dichlorophenyl)-5-methyl-2,4-dioxo-oxazolidine-5-carboxylate

282-714-4

84332-86-5

Carc. 2

Aquatic Chronic 2

H351

H411

GHS08

GHS09

Wng

H351

H411

 

 

 

607-307-00-4

vinclozolin (ISO);

N—3,5-dichlorophenyl-5-methyl-5-vinyl-1,3-oxazolidine-2,4-dione

256-599-6

50471-44-8

Carc. 2

Repr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H351

H360FD

H317

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H351

H360FD

H317

H411

 

 

 

607-308-00-X

esters of 2,4-D

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

A

607-309-00-5

carfentrazone-ethyl (ISO);

ethyl (RS)-2-chloro-3-[2-chloro-4-fluoro-5-[4-difluoromethyl-4,5-dihydro-3-methyl-5-oxo-1H—1,2,4-triazol-1-yl]phenyl]propionate

128639-02-1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-310-00-0

kresoxim-methyl (ISO);

methyl (E)-2-methoxyimino-[2-(o-tolyloxymethyl)phenyl]acetate

143390-89-0

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H410

 

 

 

607-311-00-6

benazolin-ethyl;

ethyl 4-chloro-2-oxo-2H-benzothiazole-3-acetate

246-591-0

25059-80-7

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-312-00-1

methoxyacetic acid

210-894-6

625-45-6

Repr. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

H360FD

H302

H314

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H360FD

H302

H314

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

 

607-313-00-7

neodecanoyl chloride

254-875-0

40292-82-8

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

H330

H302

H314

GHS06

GHS06

Dgr

H330

H302

H314

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

 

607-314-00-2

ethofumesate (ISO);

(±)-2-ethoxy-2,3-dihydro-3,3-dimethylbenzofuran-5-yl methanesulfonate

247-525-3

26225-79-6

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-315-00-8

glyphosate (ISO);

N-(phosphonomethyl)glycine

213-997-4

1071-83-6

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

607-316-00-3

glyphosate-trimesium;

glyphosate-trimethylsulfonium

81591-81-3

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07 GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

607-317-00-9

bis(2-ethylhexyl) phthalate;

di-(2-ethylhexyl) phthalate;

DEHP

204-211-0

117-81-7

Repr. 1B

H360FD

GHS08

Dgr

H360FD

 

 

 

607-318-00-4

dibutyl phthalate;

DBP

201-557-4

84-74-2

Repr. 1B

Aquatic Acute 1

H360Df

H400

GHS08

GHS09

Dgr

H360Df

H400

 

 

 

▼M1

607-319-00-X

deltamethrin (ISO);

(S)-α-cyano-3-phenoxybenzyl (1R, 3R)-3-(2,2-dibromovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate

258-256-6

52918-63-5

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H301

H410

 

M=1000000

 

▼B

607-320-00-5

bis[4-(ethenyloxy)butyl] 1,3-benzenedicarboxylate

413-930-0

130066-57-8

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

607-321-00-0

(S)-methyl-2-chloropropionate

412-470-8

73246-45-4

Flam. Liq. 3

STOT RE 2 (*)

Eye Irrit. 2

H226

H373 (**)

H319

GHS02

GHS08

Wng

H226

H373 (**)

H319

 

 

 

607-322-00-6

4-(4,4-dimethyl-3-oxo-pyrazolidin-1-yl)-benzoic acid

413-120-7

107144-30-9

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

607-323-00-1

2-(1-(2-hydroxy-3,5-di-tert-pentyl-phenyl)ethyl)-4,6-di-tert-pentylphenyl acrylate

413-850-6

123968-25-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-324-00-7

reaction mass of: N,N-di(hydrogenated alkyl C14-C18)phtalamic acid;

dihydrogenated alkyl (C14-C18)amine

413-800-3

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-325-00-2

(S)-2-chloropropionic acid

411-150-5

29617-66-1

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1A

H312

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H314

 

 

 

607-326-00-8

reaction mass of: isobutyl hydrogen 2-(α-2,4,6-trimethylnon-2-enyl)succinate;

isobutyl hydrogen 2-(ß-2,4,6-trimetyhylnon-2-enyl)succinate

410-720-0

141847-13-4

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

607-327-00-3

2-(2-iodoethyl)-1,3-propanediol diacetate

411-780-0

127047-77-2

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

607-328-00-9

methyl 4-bromomethyl-3-methoxybenzoate

410-310-1

70264-94-7

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H315

H318

H317

H410

 

 

 

607-329-00-4

reaction mass of: sodium 2-(C12-18n-alkyl)amino-1,4-butandioate;

sodium 2-octadecenyl-amino-1,4-butandioate

411-250-9

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-330-00-X

(S)-2,3-dihydro-1H-indole-2-carboxylic acid

410-860-2

79815-20-6

Repr. 2

STOT RE 2 (*)

Skin Sens. 1

H361f (***)

H373 (**)

H317

GHS08

GHS07

Wng

H361f (***)

H373 (**)

H317

 

 

 

▼M13 —————

▼B

607-332-00-0

cyclopentyl chloroformate

411-460-0

50715-28-1

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H226

H331

H302

H373 (**)

H318

H317

GHS02

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H226

H331

H302

H373 (**)

H318

H317

 

 

 

607-333-00-6

reaction mass of: dodecyl N-(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)-β-alaninate;

tetradecyl N-(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)-β-alaninate

405-670-1

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373 (**)

H314

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H373 (**)

H314

H410

 

 

 

607-334-00-1

ethyl 1-ethyl-6,7,8-trifluoro-1,4-dihydro-4-oxoquinoline-3-carboxylate

405-880-3

100501-62-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

607-335-00-7

methyl (R)-2-(4-(3-chloro-5-trifluoromethyl-2-pyridyloxy)phenoxy)propionate

406-250-0

72619-32-0

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

607-336-00-2

4-methyl-8-methylenetricyclo[3.3.1.13,7]dec-2-yl acetate

406-560-6

122760-85-4

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H315

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H317

H411

 

 

 

607-337-00-8

di-tert-(C12-14)-alkylammonium 2-benzothiazolylthiosuccinate

406-052-4

125078-60-6

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H226

H302

H315

H318

H411

GHS02

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H226

H302

H315

H318

H411

 

 

 

607-338-00-3

2-methylpropyl 2-hydroxy-2-methylbut-3-enoate

406-235-9

72531-53-4

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H319

H315

GHS07

Wng

H319

H315

 

 

 

607-339-00-9

2,3,4,5-tetrachlorobenzoylchloride

406-760-3

42221-52-3

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H302

H314

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H314

H317

 

 

 

607-340-00-4

1,3-bis(4-benzoyl-3-hydroxyphenoxy)prop-2-yl acetate

406-990-4

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-341-00-X

(9S)-9-amino-9-deoxyerythromycin

406-790-7

26116-56-3

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

607-342-00-5

4-chlorobutyl veratrate

410-950-1

69788-75-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-343-00-0

4,7-methanooctahydro-1H-indene-diyldimethyl bis(2-carboxybenzoate)

407-410-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-344-00-6

reaction mass of: 3-(N-(3-dimethylaminopropyl)-(C4-8)perfluoroalkylsulfonamido)propionic acid;

N-[dimethyl-3-(C4-8-perfluoroalkylsulfonamido)propylammonium propionate;

3-(N-(3-dimethyl-propylammonium)-(C4-8)perfluoroalkylsulfonamido)propionic acid propionate

407-810-7

STOT RE 2 (*)

H373 (**)

GHS08

Wng

H373 (**)

 

 

 

607-345-00-1

potassium 2-(2,4-dichlorophenoxy)-(R)-propionate

413-580-9

113963-87-4

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H302

H315

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H315

H318

H317

 

 

 

607-346-00-7

3-icosyl-4-henicosylidene-2-oxetanone

401-210-9

83708-14-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-347-00-2

sodium (R)-2-(2,4-dichlorophenoxy)propionate

413-340-3

119299-10-4

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H302

H315

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H315

H318

H317

 

 

 

607-348-00-8

magnesium bis((R)-2-(2,4-dichlorophenoxy)propionate)

413-360-2

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H302

H315

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H315

H318

H317

 

 

 

607-349-00-3

mono-(tetrapropylammonium) hydrogen 2,2'-dithiobisbenzoate

411-270-8

Aquatic Chronic 3

H412

 

H412

 

 

 

607-350-00-9

bis(4-(1,2-bis(ethoxycarbonyl)ethylamino)-3-methylcyclohexyl)methane

412-060-9

136210-32-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

607-351-00-4

methyl O-(4-amino-3,5-dichloro-6-fluoropyridin-2-yloxy)acetate

407-550-4

69184-17-4

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-352-00-X

4,4'-oxydiphthalic anhydride

412-830-4

1823-59-2

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-353-00-5

reaction mass of: ethyl exo-tricyclo[5.2.1.02,6]decane-endo-2-carboxylate;

ethyl endo-tricyclo[5.2.1.02,6]decane-exo-2-carboxylate

407-520-0

80657-64-3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

607-354-00-0

ethyl 2-cyclohexylpropionate

412-280-5

2511-00-4

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-355-00-6

p-tolyl 4-chlorobenzoate

411-530-0

15024-10-9

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

607-356-00-1

ethyl trans—2,2,6-trimethylcyclohexanecarboxylate

412-540-8

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

607-357-00-7

reaction mass of: trans-4-acetoxy-4-methyl-2-propyl-tetrahydro-2H-pyran;

cis-4-acetoxy-4-methyl-2-propyl-tetrahydro-2H-pyran

412-450-9

131766-73-9

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-358-00-2

(1S,3S,5R,6R)-(4-nitrophenylmethyl)-1-dioxo-6-phenylacetamido-penam-3-carboxylate

412-670-5

54275-93-3

Resp. Sens. 1

H334

GHS08

Dgr

H334

 

 

 

607-359-00-8

(1S,4R,6R,7R)-(4-nitrophenylmethyl)3-methylene-1-oxo-7-phenylacetamido-cepham-4-carboxylateido-penam-3-carboxylate

412-800-0

76109-32-5

Resp. Sens. 1

H334

GHS08

Dgr

H334

 

 

 

607-360-00-3

sodium 3-acetoacetylamino-4-methoxytolyl-6-sulfonate

411-680-7

133167-77-8

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-361-00-9

methyl (R)-2-(4-hydroxyphenoxy)propionate

411-950-4

96562-58-2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

607-362-00-4

reaction mass of: (3-methoxy)propylammonium/[tris-(2-hydroxyethyl)]ammonium 2-(2-(bis(2-hydroxyethyl)amino)ethoxycarbonylmethyl)hexadec-4-enoate;

(3-methoxy)propylammonium/[tris-(2-hydroxyethyl)]ammonium 2-(2-(bis(2-hydroxyethyl)amino)ethoxycarbonylmethyl)tetradec-4-enoate;

(3-methoxy)propylammonium/[tris-(2-hydroxyethyl)]ammonium 2-(3-methoxypropylcarbamoylmethyl)hexadec-4-enoate;

(3-methoxy)propylammonium/[tris-(2-hydroxyethyl)]ammonium 2-(3-methoxypropylcarbamoylmethyl)tetradec-4-enoate

413-500-2

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H315

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H315

H318

H411

 

 

 

607-363-00-X

methyl-3-methoxyacrylate

412-900-4

5788-17-0

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-364-00-5

3-phenyl-7-[4-(tetrahydrofurfuryloxy)phenyl]-1,5-dioxa-s-indacen-2,6-dione

413-330-9

134724-55-3

Aquatic Chronic 4

H413

 

H413

 

 

 

607-365-00-0

2-(2-amino-1,3-thiazol-4-yl)-(Z)-2-methoxyiminoacetyl chloride hydrochloride

410-620-7

119154-86-8

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H302

H314

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H314

H317

 

 

 

607-366-00-6

3,5-dimethylbenzoyl chloride

413-010-9

6613-44-1

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H314

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H317

 

 

 

607-367-00-1

potassium bis(N-carboxymethyl)-N-methyl-glycinato-(2-)N,O,O,N)-ferrate-(1-) monohydrate

411-640-9

153352-59-1

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

607-368-00-7

1-(N,N-dimethylcarbamoyl)-3-tert-butyl-5-carbethoxymethylthio-1H—1,2,4-triazole

411-650-3

110895-43-7

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H301

H410

 

 

 

607-369-00-2

reaction mass of: trans-(2R)-5-acetoxy-1,3-oxathiolane-2-carboxylic acid;

cis-(2R)-5-acetoxy-1,3-oxathiolane-2-carboxylic acid

411-660-8

147027-04-1

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H302

H315

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H315

H318

H317

 

 

 

607-370-00-8

2-[[2-(acetyloxy)-3-(1,1-dimethyl-ethyl)-5-methylphenyl]methyl]-6-(1,1-dimethylethyl)-4-methylphenol

412-210-3

41620-33-1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-371-00-3

3-ethyl 5-methyl 4-(2-chlorophenyl)-1,4-dihydro-2-[2-(1,3-dihydro-1,3-dioxo-(2H)isoindol-2-yl)-ethoxymethyl]-6-methyl-3,5-pyridinedicarboxylate

413-410-3

88150-62-3

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-372-00-9

ethoxylated bis phenol A di-(norbornene carboxylate)

412-410-0

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-373-00-4

(±) tetrahydrofurfuryl (R)-2-[4-(6-chloroquinoxalin-2-yloxy)phenyloxy]propionate

414-200-4

119738-06-6

Muta. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H360Df

H302

H373 (**)

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H341

H360Df

H302

H373 (**)

H410

 

 

 

607-374-00-X

5-amino-2,4,6-triiodo-1,3-benzenedicarbonyldichloride

417-220-1

37441-29-5

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

▼M13

607-375-00-5

φλοκουμαφένη (ISO)·Μείγμα: cis-4-υδροξυ-3-(1,2,3,4-τετραϋδρο-3-(4-(4-τριφθορομεθυλοβενζυλοξυ)φαινυλο)-1-ναφθυλο)κουμαρίνης και trans-4-υδροξυ-3-(1,2,3,4-τετραϋδρο-3-(4-(4-τριφθορομεθυλοβενζυλοξυ)φαινυλο)-1-ναφθυλο)κουμαρίνης

421-960-0

90035-08-8

Repr. 1B

Acute Tox. 1

Acute Tox. 1

Acute Tox. 1

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D

H330

H310

H300

H372 (αίμα)

H400

H410

GHS08

GHS06

GHS09

Dgr

H360D

H330

H310

H300

H372 (αίμα)

H410

 

Repr. 1B· H360D:

C ≥ 0,003 %

STOT RE 1· H372 (αίμα): C ≥ 0,05 %

STOT RE 2· H373 (αίμα):

0,005 % ≤ C < 0,05 %

M = 10

M = 10

 

▼B

607-376-00-0

benzyl 2,4-dibromobutanoate

420-710-8

23085-60-1

Repr. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361f (***)

H315

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361f (***)

H315

H317

H410

 

 

 

607-377-00-6

trans-4-cyclohexyl-L-proline monohydrochloride

419-160-1

90657-55-9

Repr. 2

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H361f (***)

H302

H315

H318

H317

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H361f (***)

H302

H315

H318

H317

 

 

 

607-378-00-1

ammonium (Z)-α-methoxyimino-2-furylacetate

405-990-1

97148-39-5

Flam. Sol. 2

H228

GHS02

Dgr

H228

 

 

T

607-379-00-7

reaction mass of: 2-[N-(2-hydroxyethyl)stearamido]ethyl stearate;

sodium [bis[2-(stearoyloxy)ethyl]amino]methylsulfonate;

sodium [bis(2-hydroxyethyl)amino]methylsulfonate;

N,N-bis(2-hydroxyethyl)stearamide

401-230-8

 

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-380-00-2

reaction mass of: ammonium-1,2-bis(hexyloxycarbonyl)ethanesulfonate;

ammonium-1-hexyloxycarbonyl-2-octyloxycarbonylethanesulfonate;

ammonium-2-hexyloxycarbonyl-1-octyloxycarbonylethanesulfonate

407-320-3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H315

H318

H412

GHS05

Dgr

H315

H318

H412

 

 

 

607-381-00-8

reaction mass of triesters of 2,2-bis(hydroxymethyl)butanol with C7-alkanoic acids and 2-ethylhexanoic acid

413-710-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-382-00-3

2-((4-amino-2-nitrophenyl)amino)benzoic acid

411-260-3

117907-43-4

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

 

607-383-00-9

reaction mass of: 2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl-hexadecanoate;

2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl-octadecanoate

415-430-8

86403-32-9

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H318

H317

H410

 

 

 

607-384-00-4

reaction mass of: esters of C14-C15 branched alcohols with 3,5-di-t-butyl-4-hydroxyphenyl propionic acid;

C15 branched and linear alkyl 3,5-bis(1,1-dimethylethyl)-4-hydroxybenzenepropanoate;

C13 branched and linear alkyl 3,5-bis(1,1-dimethylethyl)-4-hydroxybenzenepropanoate

413-750-2

171090-93-0

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-385-00-X

Copolymer of vinyl-alcohol and vinyl acetate partially acetilized with 4-(2-(4-formylphenyl)ethenyl)-1-methylpyridinium methylsulfate

414-590-6

125229-74-5

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-386-00-5

reaction mass of: tetradecanoic acid (42,5 —47,5  %);

poly(1-7)lactate esters of tetradecanoic acid (52,5 —57,5  %)

412-580-6

174591-51-6

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H315

H318

H317

H410

 

 

 

607-387-00-0

reaction mass of: dodecanoic acid (35-40 %);

poly(1-7)lactate esters of dodecanoic acid (60-65 %)

412-590-0

58856-63-6

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H315

H318

H317

H410

 

 

 

607-388-00-6

4-ethylamino-3-nitrobenzoic acid

412-090-2

2788-74-1

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H317

H412

GHS07

Wng

H302

H317

H412

 

 

 

607-389-00-1

trisodium N,N-bis(carboxymethyl)-3-amino-2-hydroxypropionate

414-130-4

119710-96-2

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

607-390-00-7

1,2,3,4-tetrahydro-6-nitro-quinoxaline

414-270-6

41959-35-7

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

607-391-00-2

dimethylcyclopropane-1,1-dicarboxylate

414-240-2

6914-71-2

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-392-00-8

2-phenoxyethyl 4-((5-cyano-1,6-dihydro-2-hydroxy-1,4-dimethyl-6-oxo-3-pyridinyl)azo)benzoate

414-260-1

88938-37-8

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-393-00-3

3-(cis-1-propenyl)-7-amino-8-oxo-5-thia-1-azabicyclo[4.2.0]oct-2-ene-2-carboxylic acid

415-750-8

106447-44-3

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-394-00-9

5-methylpyrazine-2-carboxylic acid

413-260-9

5521-55-1

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-395-00-4

reaction mass of: sodium 1-tridecyl-4-allyl-(2 or 3)-sulfobutanedioate;

sodium 1-dodecyl-4-allyl-(2 or 3)-sulfobutanedioate

410-230-7

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H314

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H317

H411

 

 

 

607-396-00-X

bis(1,2,2,6,6-pentamethyl-4-piperidinyl) 2-(4-methoxybenzylidene)malonate

414-840-4

147783-69-5

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

▼M1

607-397-00-5

reaction mass of: Ca salicylates (branched C10-14 and C18-30 alkylated);

Ca phenates (branched C10-14 and C18-30 alkylated);

Ca sulfurised phenates (branched C10-14 and C18-30 alkylated)

415-930-6

Repr. 2

Skin Sens. 1

H361f***

H317

GHS08

GHS07

Wng

H361f***

H317

 

 

 

▼B

607-398-00-0

ethyl N-(5-chloro-3-(4-(diethylamino)-2-methylphenylimino)-4-methyl-6-oxo-1,4-cyclohexadienyl)carbamate

414-820-5

125630-94-6

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-399-00-6

2,2-dimethyl 3-methyl-3-butenyl propanoate

415-610-6

104468-21-5

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H315

H412

GHS07

Wng

H315

H412

 

 

 

607-400-00-X

methyl 3-[[(dibutylamino)thioxomethyl]thio]propanoate

414-400-1

32750-89-3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-401-00-5

ethyl 3-hydroxy-5-oxo-3-cyclohexene-1-carboxylate

414-450-4

88805-65-6

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H315

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H315

H318

H317

 

 

 

607-402-00-0

methyl N-(phenoxycarbonyl)-L-valinate

414-500-5

153441-77-1

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-403-00-6

reaction mass of: bis(1S,2S,4S)-(1-benzyl-4-tert-butoxycarboxamido-2-hydroxy-5-phenyl)pentylammonium succinate;

isopropyl alcohol

414-810-0

STOT RE 2 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 (**)

H318

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H373 (**)

H318

H410

 

 

 

607-404-00-1

reaction mass of: ((Z)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl)oxycarbonylpropanoic acid;

di-((E)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl) butandioate;

di-((Z)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl) butandioate;

(Z)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl butandioate;

((E)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl)oxycarbonylpropanoic acid

415-190-4

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-405-00-7

2-hexyldecyl-p-hydroxybenzoate

415-380-7

148348-12-3

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-406-00-2

potassium 2,5-dichlorobenzoate

415-700-5

184637-62-5

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

H302

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

 

 

 

607-407-00-8

ethyl 2-carboxy-3-(2-thienyl)propionate

415-680-8

143468-96-6

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H315

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H315

H318

H317

 

 

 

607-408-00-3

potassium N-(4-fluorophenyl)glycinate

415-710-1

184637-63-6

STOT RE 2 (*)

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H373 (**)

H318

H317

H412

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H373 (**)

H318

H317

H412

 

 

 

607-409-00-9

reaction mass of: (3R)-[1S-(1α, 2α, 6β-((2S)-2-methyl-1-oxo-butoxy)-8aγ)hexahydro-2,6-dimethyl-1-naphthalene]-3,5-dihydroxyheptanoic acid;

inert biomass from Aspergillus terreus

415-840-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

607-410-00-4

mono[2-(dimethylamino)ethyl]monohydrogen-2-(hexadec-2-enyl)butanedioate and/or mono[2-(dimethylamino)ethyl]monohydrogen-3-(hexadec-2-enyl)butanedioate

415-880-5

779343-34-9

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H315

H318

H317

H410

 

 

 

607-411-00-X

oxiranemethanol, 4-methylbenzene-sulfonate, (S)-

417-210-7

70987-78-9

Carc. 1B

Muta. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H350

H341

H318

H317

H411

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H341

H318

H317

H411

 

 

 

607-412-00-5

ethyl 2-(1-cyanocyclohexyl)acetate

415-970-4

133481-10-4

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 3

H302

H373 (**)

H412

GHS08

GHS07

Wng

H302

H373 (**)

H412

 

 

 

607-413-00-0

trans-4-phenyl-L-proline

416-020-1

96314-26-0

Repr. 2

Skin Sens. 1

H361f (***)

H317

GHS08

GHS07

Wng

H361f (***)

H317

 

 

 

607-414-00-6

tris(2-ethylhexyl)-4,4',4''-(1,3,5-triazine-2,4,6-triyltriimino)tribenzoate

402-070-1

88122-99-0

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-415-00-1

poly-(methyl methacrylate)-co-(butylmethacrylate)-co-(4-acryloxybutyl-isopropenyl-α, α-dimethylbenzyl carbamate)-co-(maleicanhydride)

419-590-1

Flam. Sol. 1

Skin Sens. 1

H228

H317

GHS02

GHS07

Dgr

H228

H317

 

 

T

607-416-00-7

4-(2-carboxymethylthio)ethoxy-1-hydroxy-5-isobutyloxycarbonylamino-N-(3-dodecyloxypropyl)-2-naphthamide

420-730-7

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

▼M1

607-417-00-2

3-chloropropyl chloroformiate

425-770-9

628-11-5

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H331

H302

H373**

H315

H318

H317

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H331

H302

H373**

H315

H318

H317

 

 

 

▼B

607-418-00-8

2-ethylhexyl 4-aminobenzoate

420-170-3

26218-04-2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-419-00-3

(3'-carboxymethyl-5-(2-(3-ethyl-3H-benzothiazol-2-ylidene)-1-methyl-ethylidene)-4,4'-dioxo-2'-thioxo-(2,5')bithiazolidinyliden-3-yl)-acetic acid

422-240-9

166596-68-5

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

607-420-00-9

2,2-bis(hydroxymethyl)butanoic acid

424-090-1

10097-02-6

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

607-421-00-4

cypermethrin cis/trans +/- 40/60;

(RS)-α-cyano-3-phenoxybenzyl (1RS,3RS;1RS,3SR)-3-(2,2-dichlorovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate

257-842-9

52315-07-8

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT SE 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H302

H335

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H302

H335

H410

 

 

 

▼M1

607-422-00-X

α-cypermethrin (ISO);

racemate comprising (R)-α-cyano-3-phenoxybenzyl (1S,3S)-3-(2,2-dichlorovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate;

(S)-α-cyano-3-phenoxybenzyl (1R,3R)-3-(2,2-dichlorovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate

257-842-9

67375-30-8

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

STOT SE 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H373**

H335

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H373**

H335

H410

 

M=1000

 

▼B

607-423-00-5

esters of mecoprop and of mecoprop-P

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

A

607-424-00-0

trifloxystrobin (ISO);

(E,E)-α-methoxyimino-{2-[[[[1-[3-(trifluoromethyl)phenyl]ethylidene]amino]oxy]methyl]benzeneacetic acid methyl ester

141517-21-7

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

607-425-00-6

metalaxyl (ISO);

methyl-N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(methoxyacetyl)-DL-alaninate

260-979-7

57837-19-1

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H317

H412

GHS07

Wng

H302

H317

H412

 

 

 

607-426-00-1

1,2-benzenedicarboxylic acid, dipentylester, branched and linear; [1]

n-pentyl-isopentylphthalate; [2]

di-n-pentyl phthalate; [3]

diisopentylphthalate [4]

284-032-2 [1]

- [2]

205-017-9 [3]

210-088-4 [4]

84777-06-0 [1]

- [2]

131-18-0 [3]

605-50-5 [4]

Repr. 1B

Aquatic Acute 1

H360FD

H400

GHS08

GHS09

Dgr

H360FD

H400

 

 

 

607-427-00-7

bromoxynil heptanoate (ISO);

2,6-dibromo-4-cyanophenyl heptanoate

260-300-4

56634-95-8

Repr. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d (***)

H332

H302

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361d (***)

H332

H302

H317

H410

 

 

 

▼M1

607-428-00-2

tetrasodium ethylene diamine tetraacetate

200-573-9

64-02-8

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

H302

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

 

 

 

607-429-00-8

edetic acid;

(EDTA)

200-449-4

60-00-4

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

▼B

607-430-00-3

BBP;

benzyl butyl phthalate e

201-622-7

85-68-7

Repr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360Df

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H360Df

H410

 

 

 

607-431-00-9

prallethrin (ISO);

ETOC;

2-methyl-4-oxo-3-(prop-2-ynyl)cyclopent-2-en-1-yl 2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate

245-387-9

23031-36-9

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H302

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H302

H410

 

 

 

607-432-00-4

S-metolachlor;

reaction mass of (S)-2-chloro-N-(2-ethyl-6-methyl-phenyl)-N-(2-methoxy-1-methyl-ethyl)-acetamide (80-100 %); [1] (R)-2-chloro-N-(2-ethyl-6-methyl-phenyl)-N-(2-methoxy-1-methyl-ethyl)-acetamide (0-20 %) [2]

- [1]

- [2]

87392-12-9 [1]

178961-20-1 [2]

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

607-433-00-X

cypermethrin cis/trans +/- 80/20;

(RS)-α-cyano-3-phenoxybenzyl (1RS; 3RS; 1RS, 3SR)-3-(2,2-dichlorovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate

257-842-9

52315-07-8

Acute Tox. 4 (*)

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H335

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H335

H315

H317

H410

 

 

 

607-434-00-5

mecoprop-P [1] and its salts;

(R)-2-(4-chloro-2-methylphenoxy)propionic acid

240-539-0

16484-77-8

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H411

 

 

 

607-435-00-0

2S-isopropyl-5R-methyl-1R-cyclohexyl 2,2-dihydroxyacetate

416-810-6

111969-64-3

STOT RE 2 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H373 (**)

H318

H411

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H373 (**)

H318

H411

 

 

 

607-436-00-6

2-hydroxy-3-(2-ethyl-4-methylimidazoyl)propyl neodecanoate

417-350-9

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H315

H318

H410

 

 

 

607-437-00-1

3-(4-aminophenyl)-2-cyano-2-propenoic acid

417-480-6

252977-62-1

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-438-00-7

methyl-2-[(aminosulfonyl)methyl]benzoate

419-010-5

112941-26-1

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

H302

H319

GHS07

Wng

H302

H319

 

 

 

607-439-00-2

methyl tetrahydro-2-furancarboxylate

420-670-1

37443-42-8

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-440-00-8

methyl 2-aminosulfonyl-6-(trifluoromethyl)pyridine-3-c arboxylate

421-220-7

144740-59-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-441-00-3

3-[3-(2-dodecyloxy-5-methylphenylcarbamoyl)-4-hydroxy-1-naphthylthio]propionic acid

421-490-6

167684-63-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-442-00-9

benzyl [hydroxy-(4-phenylbutyl)phosphinyl] acetate

416-050-5

87460-09-1

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

▼M1 —————

▼B

607-444-00-X

reaction mass of: cis—1,4-dimethylcyclohexyl dibenzoate;

trans—1,4-dimethylcyclohexyl dibenzoate

416-230-3

35541-81-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-445-00-5

Iron (III) tris(4-methylbenzenesulfonate)

420-960-8

77214-82-5

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-446-00-0

methyl 2-[4-(2-chloro-4-nitrophenylazo)-3-(1-oxopropyl)amino]phenylaminopropionate

416-240-8

155522-12-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

607-447-00-6

sodium 4-[4-(4-hydroxyphenylazo)phenylamino]-3-nitrobenzenesulfonate

416-370-5

156738-27-1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

607-448-00-1

2,3,5,6-tetrafluorobenzoic acid

416-800-1

652-18-6

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H315

H318

GHS05

Dgr

H315

H318

 

 

 

607-449-00-7

reaction mass of: 4,4',4''-[(2,4,6-trioxo-1,3,5(2H,4H,6H)-triazine-1,3,5-triyl)tris[methylene(3,5,5-trimethyl-3,1-cyclohexanediyl)iminocarbonyloxy-2,1-ethanediyl(ethyl)amino]]trisbenzenediazoniumtri[bis(2-methylpropyl)naphthalenesulfonate];

4,4',4'',4'''-[[5,5'-[carbonylbis[imino(1,5,5-trimethyl-3,1-cyclohexanediyl)methylene]]-2,4,6-trioxo-1,3,5(2H,4H,6H)-triazine-1,1',3,3'-tetrayl]tetrakis[methylene(3,5,5-trimethyl-3,1-cyclohexanediyl)iminocarbonyloxy-2,1-ethanediyl(ethyl)amino]]tetrakisbenzenediazoniumtetra[bis(2-methylpropyl)naphthalenesulfonate]

417-080-1

Self-react. D (****)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H242

H317

H400

H410

GHS02

GHS07

GHS09

Dgr

H242

H317

H410

 

 

 

607-450-00-2

2-mercaptobenzothiazolyl-(Z)-(2-aminothiazol-4-yl)-2-(tert-butoxycarbonyl) isopropoxyiminoacetate

419-040-9

89604-92-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-451-00-8

4-[4-amino-5-hydroxy-3-(4-(2-sulfoxyethylsulfonyl)phenylazo)-2,7-disulfonapht-6-ylazo]-6-[3-(4-amino-5-hydroxy-3-(4-(2-sulfoxyethylsulfonyl)phenylazo)-2,7-disulfonapht-6-ylazo]phenylcarbonylamino]benzenesulfonic acid, sodium salt

417-640-5

161935-19-9

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

607-453-00-9

4-benzyl-2,6-dihydroxy-4-aza-heptylene bis(2,2-dimethyloctanoate)

418-100-1

172964-15-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

607-454-00-4

reaction mass of: trans-2-(1-methylethyl)-1,3-dioxane-5-carboxylic acid;

cis-2-(1-methylethyl)-1,3-dioxane-5-carboxylic acid

418-170-3

116193-72-7

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

607-455-00-X

1-amino-4-(3-[4-chloro-6-(2,5-di-sulfophenylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]-2,2-dimethyl-propylamino)-anthraquinone-2-sulfonic acid, sodium/lithium salt

419-520-8

172890-93-6

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-456-00-5

3-amino-4-chlorobenzoic acid, hexadecyl ester

419-700-6

143269-74-3

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-457-00-0

tetrasodium dihydrogen 1,1''-dihydroxy-8,8''-[p-phenylbis(imino-{6-[4-(2-aminoethyl)piperazin-1-yl]}-1,3,5-triazine-4,2-diyl-imino)]bis(2,2'-azonaphthalene-1',3,6-trisulfonate)

420-350-1

172277-97-3

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

607-458-00-6

reaction mass of: 2-ethyl-[2,6-dibromo-4-[1-[3,5-dibromo-4-(2-hydroxyethoxy)phenyl]-1-methylethyl]phenoxy]propenoate;

2,2'-diethyl-[4,4'-bis(2,6-dibromophenoxy)-1-methylethylidene] dipropenoate;

2,2'-[(1-methylethylidene)bis[[2,6-dibromo-4,1-phenylene)oxy]ethanol]]

420-850-1

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-459-00-1

isopentyl 4-{2-[5-cyano-1,2,3,6-tetrahydro-1-(2-isopropoxyethoxy-carbonylmethyl)-4-methyl-2,6-dioxo-3-pyridylidene]hydrazino}benzoate

418-930-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-460-00-7

3-tridecyloxy-propyl-ammonium 9-octadecenoate

418-990-1

778577-53-0

STOT RE 2 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 (**)

H319

H315

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H373 (**)

H319

H315

H410

 

 

 

607-461-00-2

reaction mass of: pentasodium 2-{4-{3-methyl-4-[6-sulfonato-4-(2-sulfonato-phenylazo)-naphthalen-1-ylazo]-phenylamino}-6-[3-(2-sulfato-ethanesulfonyl)-phenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-benzene-1,4-disulfonate;

pentasodium 2-{4-{3-methyl-4-[7-sulfonato-4-(2-sulfonato-phenylazo)-naphthalen-1-ylazo]-phenylamino}-6-[3-(2-sulfato-ethanesulfonyl)-phenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-benzene-1,4-disulfonate

421-160-1

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-462-00-8

reaction mass of: 1-hexyl acetate;

2-methyl-1-pentyl acetate;

3-methyl-1-pentyl acetate;

4-methyl-1-pentyl acetate;

other mixed linear and branched C6-alkyl acetates

421-230-1

88230-35-7

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-463-00-3

3-(phenothiazin-10-yl)propionic acid

421-260-5

362-03-8

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-464-00-9

reaction mass of: 7-chloro-1-ethyl-6-fluoro-1,4-dihydro-4-oxo-quinoline-3-carboxylic acid;

5-chloro-1-ethyl-6-fluoro-1,4-dihydro-4-oxo-quinoline-3-carboxylic acid

421-280-4

 

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-465-00-4

tris(2-hydroxyethyl)ammonium 7-{4-[4-(2-cyanoamino-4-hydroxy-6-oxidopyrimidin-5-ylazo)benzamido]-2-ethoxy-phenylazo}naphthalene-1,3-disulfonate

421-440-3

778583-04-3

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-466-00-X

reaction mass of: phenyl 1-(1-[2-chloro-5-(hexadecyloxycarbonyl)phenylcarbamoyl]-3,3-dimethyl-2-oxobutyl)-1H—2,3,3a,7a-tetrahydrobenzotriazole-5-carboxylate;

phenyl 2-(1-(2-chloro-5-(hexadecyloxycarbonyl)phenylcarbamoyl)-3,3-dimethyl-2-oxobutyl)-1H—2,3,3a,7a-tetrahydrobenzotriazole-5-carboxylate;

phenyl 3-(1-(2-chloro-5-(hexadecyloxycarbonyl)phenylcarbamoyl)-3,3-dimethyl-2-oxobutyl)-1H—2,3,3a,7a-tetrahydrobenzotriazole-5-carboxylate

421-480-1

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-467-00-5

1,1,3,3-tetrabutyl-1,3-ditinoxydicaprylate

419-430-9

56533-00-7

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H373 (**)

H314

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H373 (**)

H314

H410

 

 

 

607-468-00-0

reaction mass of: monosodium 4-((4-(5-sulfonato-2-methoxyphenylamino)-6-chloro-1,3,5-triazine-2-yl)amino)-2-((1,4-dimethyl-6-oxido-2-oxo-5-sulfonatomethyl-1,2-dihydropyridine-3-yl)azo)benzenesulfonate;

disodium 4-((4-(5-sulfonato-2-methoxyphenylamino)-6-chloro-1,3,5-triazine-2-yl)amino)-2-((1,4-dimethyl-6-oxido-2-oxo-5-sulfonatomethyl-1,2-dihydropyridine-3-yl)azo)benzenesulfonate;

trisodium 4-((4-(5-sulfonato-2-methoxyphenylamino)-6-chloro-1,3,5-triazine-2-yl)amino)-2-((1,4-dimethyl-6-oxido-2-oxo-5-sulfonatomethyl-1,2-dihydropyridine-3-yl)azo)benzenesulfonate;

tetrasodium 4-((4-(5-sulfonato-2-methoxyphenylamino)-6-chloro-1,3,5-triazine-2-yl)amino)-2-((1,4-dimethyl-6-oxido-2-oxo-5-sulfonatomethyl-1,2-dihydropyridine-3-yl)azo)benzenesulfonate

419-450-8

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-469-00-6

disodium 7-((4,6-bis(3-diethylaminopropylamino)-1,3,5-triazine-2-yl)amino)-4-hydroxy-3-(4-(4-sulfonatophenylazo)phenylazo)-2-naphthalene sulfonate

419-460-2

120029-06-3

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-470-00-1

potassium sodium 6,13-dichloro-3,10-bis{2-[4-[3-(2-hydroxysulphonyloxyethanesulfonyl)phenylamino]-6-(2,5-disulfonatophenylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]ethylamino}benzo[5,6][1,4]oxazino[2,3-b]phenoxazine-4,11-disulfonate

414-100-0

154336-20-6

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

▼M1

607-471-00-7

1,6-bis((dibenzylthiocarbamoyl)disulfanyl)hexane

429-280-6

151900-44-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

▼M1 —————

▼M1

607-473-00-8

pentaerythritol, dipentaerythritol, fatty acids, C6-10, mixed esters with adipic acid, heptanoic acid and isostearic acid

426-590-3

187412-41-5

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

▼B

607-474-00-3

(4-(4-(4-dimethylaminobenzyliden-1-yl)-3-methyl-5-oxo-2-pyrazolin-1-yl)benzoic acid

410-430-4

117573-89-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-475-00-9

reaction mass of: tetrasodium 7-(4-[4-chloro-6-[methyl-(3-sulfonatophenyl)amino]-1,3,5-triazin-2-ylamino]-2-ureidophenylazo)naphthalene-1,3,6-trisulfonate;

tetrasodium 7-(4-[4-chloro-6-[methyl-(4-sulfonatophenyl)amino]-1,3,5-triazin-2-ylamino]-2-ureidophenylazo)naphthalene-1,3,6-trisulfonate (1:1)

412-940-2

148878-18-6

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-476-00-4

trisodium N,N-bis(carboxymethyl)-β-alanine

414-070-9

129050-62-0

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 3

H314

H412

GHS05

Dgr

H314

H412

 

 

 

▼M1

607-477-00-X

(1α5α6α)-6-nitro-3-benzyl-3-azabicyclo[3.1.0]hexane methanesulfonate salt

426-740-8

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H411

 

 

 

▼B

607-478-00-5

tetramethylammonium hydrogen phthalate

416-900-5

79723-02-7

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

H301

H373 (**)

H400

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H373 (**)

H400

 

 

 

607-479-00-0

hexadecyl 4-chloro-3-[2-(5,5-dimethyl-2,4-dioxo-1,3-oxazolidin-3-yl)-4,4-dimethyl-3-oxopentamido]benzoate

418-550-9

168689-49-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-480-00-6

1,2-benzenedicarboxylic acid;

di-C7-11-branched and linear alkylesters

271-084-6

68515-42-4

Repr. 1B

H360Df

GHS08

Dgr

H360Df

 

 

 

▼M1

607-481-00-1

reaction mass of: trihexyl citrate;

dihexyloctyl citrate;

dioctylhexyl citrate;

dihexyldecyl citrate

430-290-8

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-482-00-7

N-[1-(S)-ethoxycarbonyl-3-phenylpropyl]-l-alanyl-N-carboxyanhydride

430-360-8

84793-24-8

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

607-483-00-2

1,2-benzenedicarboxylic acid;

di-C6-8-branched alkylesters, C7-rich

276-158-1

71888-89-6

Repr. 1B

H360D***

GHS08

Dgr

H360D***

 

 

 

607-484-00-8

ethyl 2-{[3-acetylamino-4-(6-bromo-2-methyl-1,3-dioxo-2,3-dihydro-1H-isoindol-5-ylazo)phenyl]ethylamino}propionate

430-480-0

221452-67-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-485-00-3

(3S-trans)-phenyl-3-[(1,3-benzodioxol-5-yloxy)methyl]-4-(4-fluorophenyl)-1-piperidinecarboxylate

430-510-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-486-00-9

potassium sodium 5'-(6-chloro-4-(2-(2-vinylsulfonylethoxy)ethylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-4'-hydroxy-2,3'-azodinaphthalene-1,2',5,7'-disulfonate

402-110-8

110081-40-8

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

▼B

607-487-00-4

reaction mass of: disodium 4-(3-ethoxycarbonyl-4-(5-(3-ethoxycarbonyl-5-hydroxy-1-(4-sulfonatophenyl)pyrazol-4-yl)penta-2,4-dienylidene)-4,5-dihydro-5-oxopyrazol-1-yl)benzenesulfonate;

trisodium 4-(3-ethoxycarbonyl-4-(5-(3-ethoxycarbonyl-5-oxido-1-(4-sulfonatophenyl)pyrazol-4-yl)penta-2,4-dienylidene)-4,5-dihydro-5-oxopyrazol-1-yl)benzenesulfonate

402-660-9

Repr. 1B

Aquatic Chronic 3

H360D (***)

H412

GHS08

Dgr

H360D (***)

H412

 

 

 

607-488-00-X

ethyl (2-acetylamino-5-fluoro-4-isothiocyanatophenoxy)acetate

414-210-9

147379-38-2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-489-00-5

reaction mass of: 2-ethylhexyl linolenate, linoleate and oleate;

2-ethylhexyl epoxyoleate;

2-ethylhexyl diepoxylinoleate;

2-ethylhexyl triepoxylinolenate

414-890-7

71302-79-9

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-490-00-0

N-[2-hydroxy-3-(C12-16-alkyloxy)propyl]-N-methyl glycinate

415-060-7

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

▼M1

607-491-00-6

reaction mass of: diester of 4,4'-methylenebis[2-(2-hydroxy-5-methylbenzyl)-3,6-dimethylphenol] and 6-diazo-5,6-dihydro-5-oxonaphthalene-1-sulfonic acid (1:2);

triester of 4,4'-methylenebis[2-(2-hydroxy-5-methylbenzyl)-3,6-dimethylphenol] and 6-diazo-5,6-dihydro-5-oxonaphthalene-1-sulfonic acid (1:3)

427-140-9

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351

 

 

 

▼B

607-492-00-1

2-(1-(3',3'-dimethyl-1'-cyclohexyl)ethoxy)-2-methyl propyl propanoate

415-490-5

141773-73-1

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-493-00-7

methyl (3aR,4R,7aR)-2-methyl-4-(1S,2R,3-triacetoxypropyl)-3a,7a-dihydro-4H-pyrano[3,4-d]oxazole-6-carboxylate

415-670-3

78850-37-0

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-494-00-2

bis(2-ethylhexyl)octylphosphonate

417-170-0

52894-02-7

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-495-00-8

sodium 4-sulfophenyl-6-((1-oxononyl)amino)hexanoate

417-550-6

168151-92-6

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-496-00-3

2,2'-methylenebis(4,6-di-tert-butyl-phenyl)-2-ethylhexyl phosphite

418-310-3

126050-54-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-497-00-9

cerium oxide isostearate

419-760-3

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-498-00-4

(E)-3,7-dimethyl-2,6-octadienylhexadecanoate

421-370-3

3681-73-0

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 4

H315

H413

GHS07

Wng

H315

H413

 

 

 

607-499-00-X

bis(dimethyl-(2-hydroxyethyl)ammonium) 1,2-ethanediyl-bis(2-hexadecenylsuccinate)

421-660-1

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H318

H317

H411

 

 

 

607-500-00-3

calcium 2,2,bis[(5-tetrapropylene-2-hydroxy)phenyl]ethanoate

421-670-4

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H410

 

 

 

607-501-00-9

reaction mass of: triphenylthiophosphate and tertiary butylated phenyl derivatives

421-820-9

192268-65-8

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-502-00-4

(N-benzyl-N,N,N-tributyl)ammonium 4-dodecylbenzenesulfonate

422-200-0

178277-55-9

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H314

H302

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H302

H411

 

 

 

607-503-00-X

2,4,6-tri-n-propyl-2,4,6-trioxo-1,3,5,2,4,6-trioxatriphosphorinane

422-210-5

68957-94-8

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

 

 

▼M6

607-504-00-5

diammonium 1-hydroxy-2-(4-(4-carboxyphenylazo)-2,5-dimethoxyphenylazo)-7-amino-3-naphthalenesulfonate

422-670-7

Repr. 2

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361f

H301

H373**

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H361f

H301

H373**

H410

 

 

 

▼B

607-505-00-0

pentasodium 7-(4-(4-(5-amino-4-sulfonato-2-(4-((2-(sulfonato-ethoxy)sulfonyl)phenylazo)phenylamino)-6-chloro-1,3,5-triazin-2-yl)amino-2-ureidophenylazo)naphtalene-1,3,6-trisulfonate

422-930-1

 

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-506-00-6

reaction mass of: strontium (4-chloro-2-((4,5-dihydro-3-methyl-5-oxo-1-(3-sulfonatophenyl)-1H-pyrazol-4-yl)azo)-5-methyl)benzenesulfonate;

disodium (4-chloro-2-((4,5-dihydro-3-methyl-5-oxo-1-(3-sulfonatophenyl)-1H-pyrazol-4-yl)azo)-5-methyl)benzenesulfonate

422-970-8

 

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-507-00-1

potassium, sodium 2,4-diamino-3-[4-(2-sulfonatoethoxysulfonyl)phenylazo]-5-[4-(2-sulfonatoethoxysulfonyl)-2-sulfonatophenylazo]-benzenesulfonate

422-980-2

187026-95-5

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-508-00-7

disodium 3,3'-[iminobis[sulfonyl-4,1-phenylene-(5-hydroxy-3-methylpyrazole-1,4-diyl)azo-4,1-phenylenesulfonylimino-(4-amino-6-hydroxypyrimidine-2,5-diyl)azo-4,1-phenylenesulfonylimino(4-amino-6-hydroxypyrimidine-2,5-diyl)azo]bis(benzenesulfonate)]

423-110-4

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

▼M1

607-509-00-2

2-phenoxyethyl 4-aminobenzoate

430-880-5

88938-23-2

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-510-00-8

(2S,5R)-6,6-dibromo-3,3-dimethyl-7-oxo-4-thia-1-azabicyclo[3.2.0]heptane-2-carboxylic acid 4,4-dioxide

427-200-4

76646-91-8

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H302

H315

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H315

H318

H317

 

 

 

607-511-00-3

reaction mass of: 4-[(3-decyloxypropyl)(3-isobutoxy-1-isobutoxycarbonyl-3-oxopropyl)amino]-4-oxobutyric acid;

4-[(3-isobutoxy-1-isobutoxycarbonyl-3-oxopropyl)(3-octyloxypropyl)amino]-4-oxobutyric acid

423-750-4

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H319

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H411

 

 

 

▼B

607-512-00-9

trisodium 2,4-diamino-3,5-bis-[4-(2-sulfonatoethoxy)sulfonyl)phenylazo]benzenesulfonate

423-970-0

182926-43-8

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-513-00-4

reaction mass of: trisodium 4-benzoylamino-6-(6-ethenesulfonyl-1-sulfato-naphthalen-2-ylazo)-5-hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate;

5-(benzoylamino)-4-hydroxy-3-((1-sulfo-6-((2-(sulfooxy)ethyl)sulfonyl)-2-naphthyl)azo)naphthalene-2,7-disulfonic acid sodium salt;

5-(benzoylamino)-4-hydroxy-3-((1-sulfo-6-((2-(sulfooxy)ethyl)sulfonyl)-2-naphthyl)azo)naphthalene-2,7-disulfonic acid

423-200-3

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

 

▼M1

607-514-00-X

potassium N-(1-methoxy-1-oxobut-2-en-3-yl)valinate

427-240-2

134841-35-3

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

▼B

607-515-00-5

reaction mass of: disodium hexyldiphenyl ether disulphonate;

disodium dihexyldiphenyl ether disulphonate

429-650-7

147732-60-3

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H319

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H411

 

 

 

607-516-00-0

N,N'-bis(trifluoroacetyl)-S,S'-bis-L-homocysteine

429-670-6

105996-54-1

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

607-517-00-6

(S)-α-(acetylthio)benzenepropanoic acid

430-300-0

76932-17-7

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H302

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H317

 

 

 

▼M6

607-518-00-1

3-oxoandrost-4-ene-17-β-carboxylic acid

414-990-0

302-97-6

Repr. 2

Aquatic Chronic 4

H361f

H413

GHS08

Wng

H361f

H413

 

 

 

▼M1

607-519-00-7

poly-[((4-((4-ethyl-ethylene)amino)phenyl)-((4-(ethyl-(2-oxyethylene)amino)phenyl)methinyl)cyclohexa-2,5-dienylidene)-N-ethyl-N-(2-hydroxyethyl)ammonium acetate]

427-280-0

176429-27-9

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H335

H315

H318

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H335

H315

H318

H410

 

 

 

607-520-00-2

reaction mass of: sodium 4,5-dihydro-2-[(propionato)(C6-18)alkyl]-3H-imidazolium-N-ethylphosphate;

disodium 4,5-dihydro-2-[(dipropionato)(C6-18)alkyl]-3H-imidazolium-N-ethylphosphate

427-740-0

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

607-521-00-8

tetraethyl N,N'-(methylenedicyclohexane-4,1-diyl)bis-dl-aspartate

429-270-1

136210-30-5

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

607-522-00-3

sodium salt of the polymer of: sodium 2-methyl-buta-1,3-diene-1-sulfonate with acrylic acid and 2-hydroxyethyl-2-methylacrylate

429-720-7

184246-86-4

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-523-00-9

reaction mass of mono to tetra(lithium and/or sodium)3-amino-10-[4-(4-amino-3-sulfonatoanilino)-6-[methyl-(2-sulfonatoethyl)amino]-1,3,5-triazin-2-ylamino]-6-13-dichlorobenzo[1,2-B:4,5-B']di[1,4]benzoxazine-4,11-disulfonate; mono to tetra(lithium and/or sodium)3-amino-10-[4,6-bis(4-amino-3-sulfonatoanilino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]-6-13-dichlorobenzo[1,2-B:4,5-B']di[1,4]benzoxazine-4,11-disulfonate; mono to penta(lithium and/or sodium)10,10'-diamino-6,6',13,13'-tetrachloro-3,3'-[6-[methyl-(2-sulfonatoethyl)amino]-1,3,5-triazin-2,4-diyldiimino]bis[benzo[1,2-B:4,5-B']di[1,4]benzoxazine-4,11-disulfonate; mono to hepta(lithium and/or sodium)10-amino-6,6',13,13'-tetrachloro-10'[4-(4-amino-3-sulfonatoanilino)-[6-methyl-(2-sulfonatoethyl)amino]-1,3,5-triazin-2,4-diimino]bis[benzo[1,2-B:4,5-B']di[1,4]benzoxazine-4,11-disulfonate; mono to hepta(lithium and/or sodium)10,10'-diamino-6,6',3,3'[(2-sulfonato)-1,4-phenylenediiminobis[6-methyl-(2-sulfonatoethyl)amino]-1,3,5-triazin-2,4-diyldiimino]bis[benzo[1,2-B:4,5-B']di[1,4]benzoxazine-4,11-disulfonate

430-200-7

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

607-524-00-4

tall oil 2-[(tetrahydro-2H-pyran-2-yl) thio]ethyl esters

430-310-5

Aquatic Chronic 4

H413

 

H413

 

 

 

607-525-00-X

(Z)-2-methoxymino-2-[2-(tritylamino)thiazol-4-yl]acetic acid

431-520-1

64485-90-1

Flam. Sol. 1****

Carc. 2

Aquatic Chronic 3

H228

H351

H412

GHS02

GHS08

Dgr

H228

H351

H412

 

 

 

▼B

607-526-00-5

cartap (ISO);

1,3-bis(carbamoylthio)-2-(dimethylamino)propane

15263-53-3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-527-00-0

reaction mass of: 1-(1'H,1'H,2'H,2'H-tridecafluorooctyl)-12-(1''H,1''H,2''H,2''H-tridecafluorooctyl)dodecanedioate;

1-(1'H,1'H,2'H,2'H-tridecafluorooctyl)-12-(1''H,1''H,2''H,2''H-heptdecafluorodecyl)dodecanedioate;

1-(1'H,1'H,2'H,2'H-tridecafluorooctyl)-12-(1''H,1''H,2''H,2''H-heneicosafluorododecyl)dodecanedioate;

1-(1'H,1'H,2'H,2'H-tridecafluorooctyl)-12-(1''H,1''H,2''H,2''H-pentacosafluorotetradecyl)dodecanedioate;

1-(1'H,1'H,2'H,2'H-heptadecafluorodecyl)-12-(1''H,1''H,2''H,2''H-heptadecafluorodecyl)dodecanedioate;

1-(1'H,1'H,2'H,2'H-heptadecafluorodecyl)-12-(1''H,1''H,2''H,2''H-heneicosafluorododecyl)dodecanedioate

423-180-6

STOT RE 2 (*)

H373 (**)

GHS08

Wng

H373 (**)

 

 

 

▼M1

607-528-00-6

(S)-3-methyl-2-(2-oxotetrahydropyrimidine-1-yl)butyric acid

430-900-2

192725-50-1

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-529-00-1

benzyl cis-4-ammonium-4'-toluenesulfonato-1-cyclohexanecarboxylate

426-070-6

67299-45-0

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-530-00-7

reaction mass of isomers of: C7-9-alkyl 3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionate

406-040-9

125643-61-0

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-531-00-2

methyl 3-amino-4,6-dibromo-2-methyl-benzoate

425-190-6

119916-05-1

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H373**

H411

GHS08

GHS09

Wng

H373**

H411

 

 

 

607-532-00-8

(S)-1-[2-tert-butoxycarbonyl-3-(2-methoxyethoxy)propyl]-1-cyclopentanecarboxylic acid, cyclohexylamine salt

425-510-4

167944-94-7

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-533-00-3

pentasodium monohydrogen 6-chloro-3,10-bis[2-[4-chloro-6-(2,4-disulfophenylamino)-1,3,5-triazin-2-yl-amino]ethylamino]-13-ethylbenzo[5.6][1.4]oxazino[2,3-b]phenoxazine-4,11-disulfonate

414-910-4

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

607-534-00-9

ethyl 2-(3-benzoylphenyl)propanoate

414-920-9

60658-04-0

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H301

H372**

H317

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H372**

H317

H411

 

 

 

607-535-00-4

potassium 4-iodo-2-sulfonato-benzoic acid

426-620-5

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

607-536-00-X

(2,6-xylyloxy) acetic acid

430-910-7

13335-71-2

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H412

 

 

 

607-537-00-5

isopropylammonium 2-(3-benzoylphenyl)propionate

417-970-1

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 1

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H312

H372**

H318

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H312

H372**

H318

H410

 

 

 

607-539-00-6

propyl((4-(5-oxo-3-propylisoxazolidin-4-ylidenmethin)phenyl)propoxycarbonylmethyleneamino)acetate

431-000-2

198705-81-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-540-00-1

1-(mercaptomethyl)cyclopropylacetic acid

420-240-3

162515-68-6

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H314

H312

H302

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H312

H302

H317

H411

 

 

 

607-541-00-7

[(1-methyl-1,2-ethanediyl)bis[nitrilobis(methylene)]]tetrakis(phosphonic acid)

421-940-1

28698-31-9

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

607-542-00-2

methyl 2-(4-butanesulfonamidophenoxy)tetradecanoate

422-110-1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-543-00-8

poly-[((4-((4-(ethyl-ethylene)amino)phenyl)-(4-(ethyl-(2-oxyethylene)amino)phenyl)methinyl)-3-methylcyclohexa-2,5-dienylidene)-N-ethyl-N-(2-hydroxyethyl)ammonium acetate]

427-480-8

176429-22-4

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H335

H315

H318

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H335

H315

H318

H410

 

 

 

607-544-00-3

ethyl 6,8-difluoro-1-(formylmethylamino)-1,4-dihydro-7-(4-methyl)piperazin-1-yl)-4-oxo-quinoline-3-carboxylate

427-490-2

158585-86-5

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-545-00-9

1,2-dimethyl-3-(1-methylethenyl)cyclopentyl acetate

424-070-0

94346-09-5

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

607-546-00-4

reaction mass of: methyl {[5-acetylamino-4-(2-chloro-4-nitrophenylazo)phenyl]methoxycarbonylmethylamino}acetate;

methyl {[5-acetylamino-4-(2-chloro-4-nitrophenylazo)phenyl]ethoxycarbonylmethylamino}acetate

424-290-7

188070-47-5

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

▼M6

607-547-00-X

18-methylnonadecyl 2,2-dimethylpropanoate

424-370-1

125496-22-2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H315

H317

H413

GHS07

Wng

H315

H317

H413

 

 

 

▼M1

607-548-00-5

1-(2,4-dichlorophenyl)-2-(1H-imidazol-1-yl)ethanone methanesulfonate

431-010-7

154486-26-7

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H411

 

 

 

607-549-00-0

methyl (E)-2((3-(1,3-benzodioxol-5-yl)-2-methyl-1-propenyl)amino)benzoate

424-430-7

125778-19-0

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

▼M6

607-550-00-6

2-amino-4-bromo-5-chlorobenzoic acid

424-700-4

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

▼M1

607-551-00-1

tetrabutylammonium 2-amino-6-iodopurinate

424-710-9

156126-48-6

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H312

H302

H373**

H315

H318

H317

H411

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H373**

H315

H318

H317

H411

 

 

 

607-552-00-7

hexadecyl 3-amino-4-isopropoxybenzoate

424-830-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-553-00-2

7-amino-4-hydroxy-2-naphthalenesulfonic acid, coupled with 5 (or 8) -amino-8 (or 5)-[[4-[[4-[[4-amino-6(or 7)-sulfo-1-naphthyl]azo]phenyl]amino]-3-sulfophenyl]azo]-2-naphthalenesulfonic acid and 4-hydroxy-7-(phenylamino)-2-naphthalenesulfonic acid, sodium salt

424-850-0

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-554-00-8

2,4-diamino-5-[4-[(2-sulfoxyl ethyl)sulfonyl]phenylazo]benzenesulfonic acid

424-870-1

27624-67-5

Expl. 1.1

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H201

H318

H412

GHS01

GHS05

Dgr

H201

H318

H412

 

 

 

607-555-00-3

1,1,3,3-tetramethylbutylperoxypivalate

424-980-8

22288-41-1

Flam. Liq. 2

Org. Perox. D

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H225

H242

H315

H317

H411

GHS02

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H242

H315

H317

H411

 

 

 

607-556-00-9

2-acetoxymethylene-4-acetylphenylacetate

425-160-2

24085-06-1

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373**

H318

H317

H400

H410

GHS05 GHS08 GHS07 GHS09 Dgr

H302

H373**

H318

H317

H410

 

 

 

607-557-00-4

salt of: (1S-cis)-1-amino-2,3-dihydro-1H-inden-2-ol and [R-[R*R*]]-2,3-dihydroxybutanedioic acid

425-210-3

169939-84-8

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-558-00-X

2S-isopropyl-5R-methyl-1R-cyclohexyl (2R,5S)-5-(4-amino-2-oxo-2H-pyrimidin-1-yl)-[1,3]-oxathiolane-2-carboxylate

425-250-1

147027-10-9

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-559-00-5

coconut oil, reaction products with glycerol esters of 3,5-bis(1,1-dimethylethyl)-4-hydroxybenzenepropanoic acid

425-400-6

179986-09-5

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-560-00-0

(R,S)-2-butyloctanedioic acid

431-210-4

50905-10-7

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-561-00-6

sodium 4-hydroxy-3-(N'-(2-(2-hydroxyethylenesulfonyl)ethylene)ureido)-5-nitrobenzenesulfonate

425-460-3

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

607-562-00-1

reaction mass of: (2R,3R)-3-(2-ethoxyphenoxy)-2-hydroxy-3-phenylpropylammonium methanesulfonate;

(2S,3S)-3-(2-ethoxyphenoxy)-2-hydroxy-3-phenylpropylammonium methanesulfonate

425-530-3

98769-75-6

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H411

 

 

 

607-563-00-7

5,7-dichloro-4-hydroxyquinoline-3-carboxylic acid

431-250-2

171850-30-9

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-564-00-2

1,6-hexanediammonium, sodium 5-sulfato-1,3-benzenedicarboxylate

425-730-0

51178-75-7

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-565-00-8

3-ethyl 5-methyl 2-(2-aminoethoxymethyl)-4-(2-chlorophenyl)-1,4-dihydro-6-methyl-3,5-pyridinedicarboxylate

425-820-1

88150-42-9

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H373**

H318

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H373**

H318

H410

 

 

 

607-566-00-3

reaction mass of: dodecylphenyl dodecylhydroxybenzenecarboxylate;

bis(dodecylphenyl)dodecyl hydroxybenzenedicarboxylate

426-140-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-567-00-9

potassium 3-iodo-6-methylbenzenesulfonate

426-300-5

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-568-00-4

potassium 2-chloro-3-(benzyloxy)propionate

426-350-8

138666-92-9

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H302

H373**

H318

H317

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H302

H373**

H318

H317

 

 

 

607-569-00-X

reaction mass of: sodium 2-amino-4-(2,6-difluoropyrimidin-4-ylamino)benzenesulfonate;

sodium 2-amino-4-(4,6-difluoropyrimidin-4-ylamino)benzenesulfonate

426-470-0

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-570-00-5

sodium (6R-trans)-7-amino-8-oxo-3-[[[1-(sulfomethyl)-1H-tetrazol-5-yl]thio]methyl]-5-thia-1-azabicyclo[4.2.0]oct-2-ene-2-carboxylate monohydrate

426-520-1

71420-85-4

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-571-00-0

2-cyclopentene-1-acetic acid, 3-hydroxy-2-pentyl-, methyl ester acetate

431-400-7

57374-49-9

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-572-00-6

diethyl thiophosphoryl (Z)-(2-aminothiazol-4-yl)methoxyimino acetate

426-790-0

162208-27-7

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H373**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H373**

H317

H410

 

 

 

607-573-00-1

reaction mass of: disodium 7-(2,4-difluoropyrimidin-6-ylamino)-4-hydroxy-3-(4-methoxy-2-sulfonatophenylazo)naphthalene-2-sulfonate;

disodium 7-(4,6-difluoropyrimidin-2-ylamino)-4-hydroxy-3-(4-methoxy-2-sulfonatophenylazo)naphthalene-2-sulfonate

426-840-1

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-574-00-7

[1R-(1-α,2β,5α)]-mono[5-methyl-2-(1-methylethyl)cyclohexyl]butanedioate

426-890-4

77341-67-4

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-575-00-2

4-(5-(5-[1-(4-carboxyphenyl)hexahydro-2,4,6-trioxopyrimidin-5-ylidene]penta-1,3-dienyl)-1,2,3,4-tetrahydro-6-hydroxy-2,4-dioxopyrimidin-1-yl)benzoic acid-triethylamine salt

426-900-7

STOT SE 3

Aquatic Chronic 3

H335

H412

GHS07

Wng

H335

H412

 

 

 

607-576-00-8

branched, octyl 3-[3,5-di(tert-butyl)-4-hydroxyphenyl]propanoate

427-030-0

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-577-00-3

(2R*,3S*)-2-(2,4-difluorophenyl)-3-(5-fluoro-4-pyrimidinyl)-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)butan-2-ol (1R)-10-camphorsulfonate

427-100-0

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H317

H412

 

 

 

607-578-00-9

ethyl 4-((4-diethylamino-2-methylphenyl)imino)-4,5-dihydro-1-isopropyl-5-oxo-1H-pyrazole-3-carboxylate

427-110-5

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 4

H302

H373**

H413

GHS08

GHS07

Wng

H302

H373**

H413

 

 

 

607-579-00-4

diethyl[(p-ethoxyanilino)methylene]malonate

431-430-0

103976-28-9

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

607-580-00-X

ethyl 7-chloro-1-(2,4-difluorophenyl)-6-fluoro-1,4-dihydro-4-oxo-1,8-naphthyridine-3-carboxylate

422-360-1

100491-29-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-581-00-5

ethyl 2-ethoxy-4-carboxymethylbenzoate

427-630-2

99469-99-5

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-582-00-0

reaction mass of: tetrasodium 7-(4-(4-fluoro-6-(4-(2-sulfonatoethylsulfonyl)phenylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-ureidophenylazo)naphthalene-1,3,6-trisulfonate;

tetrasodium 7-(4-(4-hydroxy-6-(4-(2-sulfonatoethylsulfonyl)phenylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-ureidophenylazo)naphthalene-1,3,6-trisulfonate

427-650-1

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-583-00-6

4-amino-3-[[4-[[2-(sulfooxy)ethyl]sulfonyl]phenyl]azo]-1-naphthalene sulfonic acid

427-680-5

188907-52-0

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

 

607-584-00-1

trisodium 3-[2-acetylamino-4-[4-chloro-6-[4-(2-sulfonatoxyethylsulfonyl)phenylamino]-1,3,5-triazine-2-ylamino]phenylazo]naphthalene-1,5-disulfonate

427-710-7

215612-56-9

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

 

607-585-00-7

strontium 2-[(2-hydroxy-6-sulfonato-1-naphthyl)azo]naphthalene-1-sulfonate

427-930-3

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-586-00-2

dodecyl 3-amino-4-chlorobenzoate

428-020-9

6195-20-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

607-587-00-8

ethyl cis-4-[4-[[2-(2,4-dichlorophenyl)-2-(1H-imidazol-1-ylmethyl)-1,3-dioxolan-4-yl]methoxy]phenyl]piperazine-1-carboxylate

428-030-3

67914-69-6

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373**

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373**

H410

 

 

 

607-588-00-3

reaction mass of: 2-ethylhexyl 2,3,4,5-tetrabromobenzoate;

bis(2-ethylhexyl) 3,4,5,6-tetrabromophthalate

428-050-2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

607-589-00-9

tetrakis(1,2,2,6,6-pentamethyl-4-piperidyl)-1,2,3,4-butanetetracarboxylate

428-070-1

91788-83-9

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H372**

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H372**

H302

H410

 

 

 

607-590-00-4

hexadecyl 3-[2-(5,5-dimethyl-2,4-dioxo-1,3-oxazolidin-3-yl)-4,4-dimethyl-3-oxovaleramido]-4-isopropoxybenzoate

428-140-1

210706-50-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

▼M6

607-591-00-X

reaction mass of: trisodium 5-(4-fluoro-6-morpholin-4-yl-1,3,5-triazin-2-ylamino)-4-hydroxy-3-(4-(2-sulfooxyethanesulfonyl)phenylazo)naphthalene-2,7-disulfonate;

disodium 3-(4-ethenesulfonylphenylazo)-5-(4-fluoro-6-morpholin-4-yl-1,3,5-triazin-2-ylamino)-4-hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate

428-400-4

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

▼M1

607-592-00-5

di(C9-11-alkyl) cyclohexane-1,4-dicarboxylate

428-870-0

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-593-00-0

4-(2-methylacryloyloxy)phenyl 4-allyloxybenzoate

429-000-2

159235-16-2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

607-594-00-6

ethyl (1S,5R,6S)-5-(1-ethylpropoxy)-7-oxabicyclo[4.1.0]hept-3-ene-3-carboxylate

429-020-1

204254-96-6

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

H373**

H317

GHS08

GHS07

Wng

H373**

H317

 

 

 

607-595-00-1

N-amidino-N-methylglycine-2-oxopropionate

429-120-5

208535-04-0

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-596-00-7

ethyl 2-(4-phenoxyphenyl)lactate

429-220-9

132584-17-9

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

607-597-00-2

tetrasodium 4,4'-bis{4-[4-(2-hydroxyethylamino)-6-(4-sulfonatoanilino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]phenylazo}stilbene-2,2'-disulfonate

429-230-3

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-598-00-8

trisodium 3-amino-4-[4-[4-(2-(2-ethenylsulfonylethoxy)ethylamino)-6-fluoro-1,3,5-triazine-2-ylamino]-2-sulfophenylazo]-5-hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate

429-240-8

212652-59-0

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-599-00-3

1,1-dimethylpropyl 3,5,5-trimethylperoxyhexanoate

431-610-9

68860-54-8

Org. Perox. D

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H242

H317

H400

H410

GHS02

GHS07

GHS09

Dgr

H242

H317

H410

 

 

 

607-600-00-7

(1S,1'R)-[1-(3',3'-dimethyl-1'-cyclohexyl)ethoxycarbonyl]methyl propanoate

431-700-8

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-601-00-2

1,4-dihydroxy-2,2,6,6-tetramethyl piperidinium-2-hydroxy-1,2,3-propanetricarboxylate

429-370-5

220410-74-2

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

607-602-00-8

ethyl (3-cyanomethyl-3,4-dihydro-4-oxophthalazin-1-yl)acetate

429-680-0

122665-86-5

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

607-603-00-3

lithium sodium 4,4',4''-(nitrilotris(ethane-2,1-diylimino(6-chloro-1,3,5-triazine-4,2-diyl)imino))tris(5-hydroxy-6-(1-sulfonaphthalene-2-ylazo)-2,7-naphthalene)disulfonate

429-730-1

193562-37-7

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

607-604-00-9

guanidinium benzoate

429-820-0

26739-54-8

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

607-605-00-4

methyl 4-iodo-2-(3-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazine-2-yl)ureidosulfonyl)benzoate

429-890-2

144550-06-1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-606-00-X

(Z)-2-(2-t-butoxycarbonylamino-4-thiazolyl)pent-2-enoic acid

430-100-3

86978-24-7

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

607-607-00-5

reaction mass of: calcium bis(C10-14 branched alkyl salicylate);

calcium bis(C18-30-alkyl salicylate);

calcium C10-14 branched alkylsalicylato-C18-30-alkyl salicylate;

calcium bis (C10-14 branched alkyl phenolate);

calcium bis (C18-30-alkyl phenolate);

calcium C10-14 branched alkylphenolato-C18-30-alkyl phenolate;

C10-14 branched alkyl phenol;

C18-30-alkyl phenol

430-180-1

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

607-608-00-0

pentapotassium 2-(4-{5-[1-(2,5-disulfophenyl)-4,5-dihydro-3-methylcarbamoyl-5-oxopyrazol-4-ylidene]-3-(2-pyrrolidinone-1-yl)-1,3-pentadienyl}-3-methylcarbamoyl-5-oxopyrazol-1-yl)benzene-1,4-disulfonate

430-210-1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-609-00-6

ethyl (3R)-4-cyano-3-hydroxybutanoate

430-220-6

141942-85-0

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

607-610-00-1

trisodium 4-hydroxy-6-(sulfonatomethylamino)-5-(2-(2-sulfatoethylsulfonyl)phenylazo)naphthalene-2-sulfonate

430-280-3

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-611-00-7

methyl 3-amino-2,2,3-trimethylbutyrate

431-720-7

90886-53-6

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H314

H302

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H302

H412

 

 

 

607-612-00-2

reaction mass of: 3,3,4,4,5,5,6,6,7,7,8,8,8-tridecafluoro-1-octanesulfonic acid;

ammonium 3,3,4,4,5,5,6,6,7,7,8,8,8-tridecafluoro-1-octanesulfonate

432-190-1

182176-52-9

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

H302

H373**

H318

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H302

H373**

H318

 

 

 

▼M7

607-613-00-8

reaction mass of:

succinic acid

monopersuccinic acid

dipersuccinic acid

monomethyl ester of succinic acid

monomethyl ester of persuccinic acid

dimethyl succinate glutaric acid

monoperglutaric acid

diperglutaric acid

monomethyl ester of glutaric acid

monomethyl ester of perglutaric acid

dimethyl glutarate adipic acid

monoperadipic acid

diperadipic acid

monomethyl ester of adipic acid

monomethyl ester of peradipic acid

dimethyl adipate

hydrogen peroxide

methanol

water

432-790-1

 

Acute Tox. 4*

H332

GHS07

H332

 

 

 

Acute Tox. 4*

H312

GHS05

H312

Acute Tox. 4*

H302

GHS08

H302

Skin Corr. 1B

H314

Dgr

H314

STOT SE 2

H371 (οφθαλμοί)

 

H371 (οφθαλμοί)

▼M1

607-614-00-3

2-(10-oxo-10H-9-oxa-10-phosphaphenanthren-10-ylmethyl)succinic acid

426-480-5

63562-33-4

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

607-615-00-9

reaction product of thioglycerol and mercaptoacetic acid consisting mainly of 3-mercapto-1,2-bismercaptoacetoxypropane and oligomers of this substance

431-120-5

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H331

H302

H319

H317

GHS06

Dgr

H331

H302

H319

H317

 

 

 

607-616-00-4

2,4-dichloro-5-fluorobenzoylchloride

428-390-1

86393-34-2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H335

H315

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H335

H315

H318

H317

H412

 

 

 

607-617-00-X

bis(2-ethylhexyl)-4,5-epoxycyclohexane-1,2-dicarboxylate

430-700-5

10138-36-0

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-618-00-5

menadione sodium bisulfite;

2-naphthalenesulfonic acid,1,2,3,4-tetrahydro-2-methyl-1,4-dioxo-, sodium salt

204-987-0

130-37-0

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H315

H410

 

 

 

607-619-00-0

menadione nicotinamide bisulfite;

1,2,3,4-tetrahydro-2-methyl-1,4-dioxonaphthalene-2-sulfonic acid, compound with nicotin-3-amide (1:1)

277-543-7

73581-79-0

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H315

H410

 

 

 

607-620-00-6

trisodium nitrilotriacetate

225-768-6

5064-31-3

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

H351

H302

H319

GHS08

GHS07

Wng

H351

H302

H319

 

Carc. 2; H351: C ≥ 5 %

 

607-621-00-1

milbemectin (ISO);

[reaction mass of milbemycin A3 (CAS No 51596-10-2) and milbemycin A4 (CAS No 51596-11-3) (30:70)]

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H302

H410

 

M=100

 

607-622-00-7

2-ethylhexyl-2-ethylhexanoate

231-057-1

7425-14-1

Repr. 2

H361d***

GHS08

Wng

H361d***

 

 

 

▼M13

607-623-00-2

φθαλικό διισοβουτύλιο· φθαλικός διισοβουτυλεστέρας

201-553-2

84-69-5

Repr. 1B

H360Df

GHS08

Dgr

H360Df

 

 

 

▼M1

607-624-00-8

perfluorooctane sulfonic acid;

heptadecafluorooctane-1-sulfonic acid; [1]

potassium perfluorooctanesulfonate;

potassium heptadecafluorooctane-1-sulfonate; [2]

diethanolamine perfluorooctane sulfonate; [3]

ammonium perfluorooctane sulfonate;

ammonium heptadecafluorooctanesulfonate; [4]

lithium perfluorooctane sulfonate;

lithium heptadecafluorooctanesulfonate [5]

217-179-8 [1]

220-527-1 [2]

274-460-8 [3]

249-415-0 [4]

249-644-6 [5]

1763-23-1 [1]

2795-39-3 [2]

70225-14-8 [3]

29081-56-9 [4]

29457-72-5 [5]

Carc. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Lact.

Aquatic Chronic 2

H351

H360D***

H372**

H332

H302

H362

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H351

H360D***

H372**

H332

H302

H362

H411

 

 

 

607-625-00-3

clodinafop-propargyl (ISO)

105512-06-9

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373**

H317

H410

 

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,001 %

M=1

 

607-626-00-9

ethyl 1-(2,4-dichlorophenyl)-5-(trichloromethyl)-1H-1,2,4-triazole-3-carboxylate

401-290-5

103112-35-2

Carc. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H410

 

 

 

607-627-00-4

[(4S,5S)-4-benzyl-2-oxo-5-oxazolidinyl]methyl 4-nitrobenzenesulfonate

416-360-0

162221-28-5

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-628-00-X

4-oxo-4-(p-tolyl)butyric acid adduct with 4-ethylmorpholine

419-240-6

171054-89-0

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-629-00-5

[[2-methyl-1-(1-oxopropoxy)propoxy](4-phenylbutyl)phosphinyl] acetic acid

419-270-1

123599-82-6

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

607-630-00-0

acrylic acid, 3-(trimethoxysilyl)propyl ester

419-560-6

4369-14-6

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H332

H314

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H332

H314

H317

H412

 

 

 

607-631-00-6

reaction mass of: 2-(2-((oxo(phenyl)acetyl)oxy)ethoxy)ethyl oxo(phenyl)acetate;

(2-(2-hydroxyethoxy)ethyl) oxo(phenyl)acetate

442-300-8

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-632-00-1

N-[3-(2,4-di-(1,1-dimethyl-propyl)phenoxy)-propyl]-1-hydroxy-5-(2-methylpropyl-oxycarbonylamino)-naphthamide

420-210-1

111244-14-5

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-633-00-7

trisodium 5-{[4-chloro-6-(1-naphthylamino)-1,3,5-triazin-2-yl]amino}-4-hydroxy-3-[(E)-(4-methoxy-2-sulfonatophenyl)diazenyl]-2,7-naphthalenedisulfonate

440-480-2

341026-59-3

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

607-634-00-2

(S)-(-)-2-acetoxypropionylchloride;

(1S)-2-chloro-1-methyl-2-oxoethyl acetate

420-610-4

36394-75-9

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H302

H314

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H314

H317

 

 

 

607-635-00-8

trisodium N-(3-propionato)-l-aspartate

422-090-4

172737-80-3

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-636-00-3

1-bromo-2-methylpropyl propionate

422-900-6

158894-67-8

Flam. Liq. 3

Carc. 2

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H226

H351

H314

H317

GHS02

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H226

H351

H314

H317

 

 

 

607-637-00-9

disodium 8-amino-5-{4-[2-(sulfonatoethoxy)sulfonyl]phenylazo}naphthalene-2-sulfonate

423-730-5

250688-43-8

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-638-00-4

2-hydroxybenzoic acid 2-butyloctyl ester

431-090-3

190085-41-7

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-639-00-X

2-(2-oxo-5-(1,1,3,3-tetramethylbutyl)-2,3-dihydro-1-benzofuran-3-yl)-4-(1,1,3,3-tetramethylbutyl)phenyl acetate

431-770-1

216698-07-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-641-00-0

2-(formylamino)-3-thiophenecarboxylic acid;

2-formamido-3-thiophenecarboxylic acid

431-930-9

43028-69-9

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

H302

H317

GHS07

Wng

H302

H317

 

 

 

607-642-00-6

3,6,9-trithiaundecamethylene-1,11-dimethacrylate

432-210-7

141631-22-3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-643-00-1

dimethyl (2S)-2-hydroxysuccinate

432-310-0

617-55-0

Flam. Liq. 3

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H226

H318

H317

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H318

H317

 

 

 

607-644-00-7

methyl 2,2-dimethyl-6-methylenecyclohexanecarboxylate

432-350-9

81752-87-6

Skin Irrit. 2

H315

GHS07

Wng

H315

 

 

 

607-645-00-2

tetrasodium 2-(4-fluoro-6-(methyl-(2-(sulfatoethylsulfonyl)ethyl)amino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-5-hydroxy-6-(4-methyl-2-sulfonatophenylazo)naphthalene-1,7-disulfonate

432-550-6

243858-01-7

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-646-00-8

d-erythro-hexanoic acid 2,4-dideoxy-3,5-O-(1-methylethylidene)-1,1-dimethylethylester;

tert-butyl 2-[(4R,6S)-6-(hydroxymethyl)-2,2-dimethyl-1,3-dioxan-4-yl]acetate

432-960-5

124655-09-0

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

607-647-00-3

5-acetoxy-2-(R,S)butyryloxymethyl-1,3-oxathiolane

433-530-1

143446-73-5

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H302

H317

H400

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H400

 

 

 

607-649-00-4

[3-(chlorocarbonyl)-2-methylphenyl]acetate

433-690-0

167678-46-8

Skin Corr. 1A

Skin Sens. 1

H314

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H317

 

 

 

607-650-00-X

2-methyl-1,5-pentanediamine-1,3-benzenedicarboxylate

433-910-5

145153-52-2

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-651-00-5

sodium 2-(nonanoyloxy)benzenesulfonate

434-360-9

91125-43-8

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

607-652-00-0

ethyl N 2-dodecanoyl-l-argininate hydrochloride

434-630-6

60372-77-2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

H318

H400

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H400

 

 

 

607-653-00-6

tetrakis(bis(2-hydroxyethyl)methylammonium) 3-(4-(7-acetylamino-1-hydroxy-3-sulfonatonaphthalen-2-ylazo)-5-methoxy-2-sulfonatophenylazo)-7-(4-amino-3-sulfonatophenylamino)-4-hydroxynaphthalene-2-sulfonate

434-840-8

225786-91-4

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-654-00-1

(S)-3-hydroxy-γ-butyrolactone

434-990-4

7331-52-4

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-655-00-7

ethyl 6,8-dichlorooctanoate

435-080-1

1070-64-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-656-00-2

sodium salt of 4-amino-3,6-bis[[5-[[4-chloro-6-[(2-methyl-4-sulfophenyl)amino]-1,3,5-triazin-2-yl]amino]-2-sulfophenyl]azo]-5-hydroxy-2,7-naphthalenedisulfonic acid

435-350-7

141250-43-3

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

607-657-00-8

pentasodium 7-(4-(4-(3-(2-sulfatoethanesulfonyl)phenylamino)-6-(4-(2-sulfatoethanesulfonyl)phenylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-ureidophenylazo)naphthalene-1,3,6-trisulfonate

436-920-8

172399-10-9

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-658-00-3

3,10-diamino-6,13-dichloro-2-((6-(((4-(1,1-dimethylethyl)phenyl)sulfonyl)amino)-2-naphthalenyl)sulfonyl)-4,11-triphenodioxazinedisulfonic acid, lithium potassium sodium salt

440-770-9

371921-63-0

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

607-659-00-9

pentasodium N-[5-[[4-[[3-[(aminocarbonyl)amino]-4-[(3,6,8-trisulfonatonaphthalen-2-yl)azo]phenyl]amino]-6-chloro-1,3,5-triazin-2-yl]amino]-2-sulfonato-4-[[4-[[-2-(oxysulfonato)ethyl] sulfonyl]phenyl]azo]phenyl]-3-aminopropanoic acid

442-030-0

321912-47-4

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-660-00-4

2-{4-[4-[4-fluoro-6-(2-(2-vinylsulfonylethoxy)ethylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]phenylazo]phenylazo}naphthalene-4,6,8-trisulfonate, trisodium salt

442-230-8

321679-52-1

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-661-00-X

1,1-dimethylethyl 4'-(bromomethyl)biphenyl-2-carboxylate

442-850-9

114772-40-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

607-662-00-5

methyl 2-(acetylamino)-3-chloropropionate

442-860-3

87333-22-0

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

607-663-00-0

bis(2-ethylhexyl) naphthalene-2,6-dicarboxylate

442-980-6

127474-91-3

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-664-00-6

methyl 2-chlorosulfonyl-4-(methanesulfonylaminomethyl) benzoate

443-120-2

393509-79-0

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

607-665-00-1

trans-methyl-2-ethyl-but-2-enoate

443-150-6

101226-85-1

Flam. Liq. 3

H226

GHS02

Wng

H226

 

 

 

607-666-00-7

(2S)-5-(benzyloxy)-2-(1,3-dioxo-1,3-dihydro-2H-isoindol-2-yl)-5-oxopentanoic acid

443-560-5

88784-33-2

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

607-667-00-2

chloro-1-ethylcyclohexyl carbonate

444-950-8

99464-83-2

Muta. 2

Skin Sens. 1

H341

H317

GHS08

GHS07

Wng

H341

H317

 

 

 

607-668-00-8

trans-2-isopropyl-5-carboxy-1,3-dioxane

445-770-2

42031-28-7

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

607-669-00-3

methyl (9-acetoxy-3,8,10-triethyl-7,8,10-trimethyl-1,5-dioxa-9-aza-spiro[5.5]undec-3-yl)octadecanoate

445-990-9

376588-17-9

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

607-670-00-9

dibutyl-3-(4-(5-ammonio-2-butyl)benzofuran-3-yl)carbonyl)phenoxy)propyl ammonium oxalate;

(5-amino-2-butylbenzofuran-3-yl) [4-(3-dibutylaminopropoxy)phenyl]methanone, dioxalate

448-700-9

500791-70-8

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373**

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H373**

H318

H317

H410

 

M=10

 

607-671-00-4

diethyl 1,4-cyclohexanedicarboxylate

417-310-0

72903-27-6

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-672-00-X

reaction mass of: 2-hydroxy-3-(methacryloyloxy)propyl (2-benzoyl)benzoate;

1-hydroxymethyl-2-(methacryloyloxy)ethyl (2-benzoyl)benzoate;

x-hydroxy-y-(methacryloyloxy)propyl(or -ethyl) (2-benzoyl)benzoate

419-000-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-673-00-5

1-ethyl-5,6,7,8-tetrahydroquinolinium tosylate

419-570-0

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

607-675-00-6

reaction mass of: cis-9-octadecenedioic acid;

cis-9-cis-12-octadecadienedioic acid;

hexadecanedioic acid;

octadecanedioic acid

422-260-8

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

607-676-00-1

reaction mass of: 2-methylnonanedioic acid;

2,4-dimethyl-4-methoxycarbonylundecanedioic acid;

2,4,6-trimethyl-4,6-dimethoxycarbonyltridecanedioic acid;

8,9-dimethyl-8,9-dimethoxycarbonylhexadecanedioic acid

423-670-1

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

607-677-00-7

2,5-dioxopyrrolidin-1-yl N-{[methyl[[2-(1-methylethyl)-4-thiazolyl]methyl]amino]carbonyl}-l-valinate

424-660-8

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H373**

H318

H317

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H373**

H318

H317

 

 

 

607-678-00-2

reaction mass of: ethyl (2R,3R)-3-isopropylbicyclo[2.2.1]hept-5-ene-2-carboxylate;

ethyl (2S,3S)-3-isopropylbicyclo[2.2.1]hept-5-ene-2-carboxylate

427-090-8

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-679-00-8

reaction mass of: 3-{5-[3-(4-{1,6-dihydro-2-hydroxy-4-methyl-1-[3-(methylammonio)propyl]-6-oxo-3-pyridylazo}benzamido)phenylazo]-1,2-dihydro-6-hydroxy-4-methyl-2-oxo-1-pyridyl}propyl(methyl)ammonium di(acetate);

3-{5-[4-(3-{1,6-dihydro-2-hydroxy-4-methyl-1-[3-(methylammonio)propyl]-6-oxo-3-pyridylazo}benzamido]phenylazo]-1,2-dihydro-6-hydroxy-4-methyl-2-oxo-1-pyridyl}propyl(dimethyl)ammonium di(acetate);

3-{5-[3-(4-{1-[3-(dimethylammonio)propyl]-1,6-dihydro-2-hydroxy-4-methyl-6-oxo-3-pyridylazo}benzamido)phenylazo]-1,2-dihydro-6-hydroxy-4-methyl-2-oxo-1-pyridyl}propyl(dimethyl)ammonium di(acetate)

431-440-5

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

607-680-00-3

tert-butyl(6-{2-[4-(4-fluorophenyl)-6-isopropyl-2-[methyl(methylsulfonyl)amino]pyrimidin-5-yl]vinyl}(4S,6S)-2,2-dimethyl[1,3]dioxan-4-yl)acetate

432-810-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-681-00-9

reaction mass of: 9-nonyl-10-octyl-19-carbonyloxyhexadecylnonadecanoic acid;

9-nonyl-10-octyl-19-carbonyloxyoctadecylnonadecanoic acid;

dihexadecyl 9-nonyl-10-octylnonadecandioate;

1-octadecyl,19-hexadecyl 9-nonyl-10-octylnonadecandioate;

dioctadecyl 9-nonyl-10-octylnonadecandioate

432-910-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-682-00-4

complex reaction mass of Chinese gum rosin post reacted with acrylic acid

434-230-1

144413-22-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-683-00-X

reaction mass of: methyl 3-((1E)-2-methylprop-1-enyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate;

methyl 3-((1Z)-2-methylprop-1-enyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate (20:80)

435-450-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-684-00-5

alkenes, C12-14, hydroformylation products, distn. residues, C-(hydrogen sulfobutanedioates), disodium salts

435-660-2

243662-67-1

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H315

H317

GHS07

Wng

H315

H317

 

 

 

607-685-00-0

ammonium 2-cocoyloxyethanesulfonate

441-050-7

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H315

H318

GHS05

Dgr

H315

H318

 

 

 

607-686-00-6

6,6'-bis(diazo-5,5',6,6'-tetrahydro-5,5'-dioxo)[methylene-bis(5-(6-diazo-5,6-dihydro-5-oxo-1-naphthylsulphonyloxy)-6-methyl-2-phenylene]di(naphthalene-1-sulfonate)

441-550-5

Self-react. C ****

Carc. 2

H242

H351

GHS02

GHS08

Dgr

H242

H351

 

 

 

607-687-00-1

reaction mass of: 2-{3,6-bis-[(2-ethylphenyl)-methylamino]-xanthylium-9-yl}-benzenesulfonate (2-10 %);

2-{3,6-bis-[(2,3-dimethylphenyl)-methylamino]-xanthylium-9-yl}-benzenesulfonate (2-10 %);

2-{3,6-bis-[(2,4-dimethylphenyl)-methylamino]-xanthylium-9-yl}-benzenesulfonate (2-10 %);

2-{3,6-bis-[(2,5-dimethylphenyl)-methylamino]-xanthylium-9-yl}-benzenesulfonate (2-10 %);

2-{3-[(2,3-dimethylphenyl)-methylamino]-6-[(2-ethylphenyl)-methylamino]-xanthylium-9-yl}-benzenesulfonate (7-20 %);

2-{3-[(2,4-dimethylphenyl)-methylamino]-6-[(2-ethylphenyl)-methylamino]-xanthylium-9-yl}-benzenesulfonate (7-20 %);

2-{3-[(2,5-dimethylphenyl)-methylamino]-6-[(2-ethylphenyl)-methylamino]-xanthylium-9-yl}-benzenesulfonate (7-20 %);

2-{3-[(2,3-dimethylphenyl)-methylamino]-6-[(2,4-dimethylphenyl)-methylamino]-xanthylium-9-yl}-benzenesulfonate (7-20 %);

2-{3-[(2,3-dimethylphenyl)-methylamino]-6-[(2,5-dimethylphenyl)-methylamino]-xanthylium-9-yl}-benzenesulfonate (7-20 %);

2-{3-[(2,4-dimethylphenyl)-methylamino]-6-[(2,5-dimethylphenyl)-methylamino]-xanthylium-9-yl}-benzenesulfonate (7-20 %)

442-800-6

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

607-688-00-7

(R)-1-cyclohexa-1,4-dienyl-1-methoxycarbonyl-methylammoniumchloride

444-320-2

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

607-689-00-2

reaction mass of: methyl 1,4-dimethylcyclohexanecarboxylate («para-isomer» including cis- and trans- isomers);

methyl 1,3-dimethylcyclohexanecarboxylate («meta-isomer» including cis- and trans-isomers)

444-920-4

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-690-00-8

dimethyl[2S,2S']-6,6,6'6'-tetramethoxy-2,2'-[N,N'-bis(trifluoracetyl)-S,S'-bi(L-homocysteinyl) diimino]dihexanoate

432-860-1

255387-46-3

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-691-00-3

magnesium salts, fatty acids, C16-18 and C18 unsaturated, branched and linear

448-690-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-692-00-9

zinc salts, fatty acids, C16-18 and C18 unsaturated, branched and linear

446-470-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-693-00-4

hexyl 2-(1-(diethylaminohydroxyphenyl)methanoyl)benzoate

443-860-6

302776-68-7

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-694-00-X

ethyl 5,5-diphenyl-2-isoxazoline-3-carboxylate

443-870-0

163520-33-0

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

▼B

607-696-00-0

pentyl formate

211-340-6

638-49-3

Flam. Liq. 3

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H226

H319

H335

GHS02

GHS07

Dgr

H226

H319

H335

 

 

C

607-697-00-6

tert-butyl propionate

20487-40-5

Flam. Liq. 2

H225

GHS02

Dgr

H225

 

 

C

▼M3

607-698-00-1

4-tert-butylbenzoic acid

202-696-3

98-73-7

Repr. 1B

STOT RE 1

Acute Tox. 4

H360F

H372

H302

GHS07

GHS08

Dgr

H360F

H372

H302

 

 

 

▼M7

607-699-00-7

bifenthrin (ISO);

(2-methylbiphenyl-3-yl)methyl rel-(1R,3R)-3-[(1Z)-2-chloro-3,3,3-trifluoroprop-1-en-1-yl]-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate

 

82657-04-3

Carc. 2

H351

GHS06

H351

 

M = 10 000

M = 100 000

 

Acute Tox. 3

H331

GHS08

H331

Acute Tox. 2

H300

GHS09

H300

STOT RE 1

H372 (νευρικό σύστημα)

Dgr

H372 (νευρικό σύστημα)

Skin Sens. 1B

H317

 

H317

Aquatic Acute 1

H400

 

 

Aquatic Chronic 1

H410

 

H410

607-700-00-0

indoxacarb (ISO);

methyl (4aS)-7-chloro-2-{(methoxycarbonyl)[4-(trifluoromethoxy)phenyl]carbamoyl}-2,5-dihydroindeno[1,2-e][1,3,4]oxadiazine-4a(3H)-carboxylate [1]

 

173584-44-6 [1]

Acute Tox. 3

H301

GHS06

H301

 

M = 1

M = 1

 

Acute Tox. 4

H332

GHS08

H332

STOT RE 1

H372 (αίμα, νευρικό σύστημα, καρδιά)

GHS09

H372 (αίμα, νευρικό σύστημα, καρδιά)

Skin Sens. 1B

H317

Dgr

H317

Aquatic Acute 1

H400

 

 

Aquatic Chronic 1

H410

 

H410

reaction mass of (S)- Indoxacarb and (R)- Indoxacarb 75:25;

methyl 7-chloro-2-{(methoxycarbonyl)[4-(trifluoromethoxy)phenyl]carbamoyl}-2,5-dihydroindeno[1,2-e][1,3,4]oxadiazine-4a(3H)-carboxylate [2]

144171-61-9 [2]

 

 

 

 

607-702-00-1

dihexyl phthalate

201-559-5

84-75-3

Repr. 1B

H360FD

GHS08

Dgr

H360FD

 

 

 

607-703-00-7

ammoniumpentadeca- fluorooctanoate

223-320-4

3825-26-1

Carc. 2

H351

GHS08

H351

 

 

 

Repr. 1B

H360D

GHS07

H360D

Lact.

H362

GHS05

H362

Acute Tox. 4

H332

Dgr

H332

Acute Tox. 4

H302

 

H302

STOT RE 1

H372 (ήπαρ)

 

H372 (ήπαρ)

Eye Dam.1

H318

 

H318

607-704-00-2

perfluorooctanoic acid

206-397-9

335-67-1

Carc. 2

H351

GHS08

H351

 

 

 

Repr. 1B

H360D

GHS07

H360D

Lact.

H362

GHS05

H362

Acute Tox. 4

H332

Dgr

H332

Acute Tox. 4

H302

 

H302

STOT RE 1

H372 (ήπαρ)

 

H372 (ήπαρ)

Eye Dam. 1

H318

 

H318

▼M8

607-705-00-8

benzoic acid

200-618-2

65-85-0

STOT RE 1

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H372 (πνεύμονες) (εισπνοή)

H315

H318

GHS08

GHS05

Dgr

H372 (πνεύμονες) (εισπνοή)

H315

H318

 

 

 

607-706-00-3

methyl 2,5-dichlorobenzoate

220-815-7

2905-69-3

Acute Tox. 4

STOT SE 3

Aquatic Chronic 2

H302

H336

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H336

H411

 

 

 

▼M11

607-707-00-9

fenoxaprop-P-εθυλ (ISO)· προπανοϊκός (2R)-2-{4-[(6-χλωρο-1,3- βενζοξαζολιν-2-υλ)οξυ]φαινοξυ}αιθυλεστέρας

71283-80-2

STOT RE 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 (νεφρά)

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H373 (νεφρά)

H317

H410

 

M = 1

M = 1

 

607-708-00-4

οκτανοϊκό οξύ

204-677-5

124-07-2

Skin Corr. 1C

Aquatic Chronic 3

H314

H412

GHS05

Dgr

H314

H412

 

 

 

607-709-00-X

δεκανικό οξύ

206-376-4

334-48-5

Skin Irrit. 2

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H315

H319

H412

GHS07

Wng

H315

H319

H412

 

 

 

607-710-00-5

διπεντυλεστέρας του 1,2-βενζολοδικαρβοξυλικού οξέος, διακλαδισμένος και γραμμικός

271-093-5

68515-50-4

Repr. 1B

H360FD

GHS08

Dgr

H360FD

 

 

 

607-711-00-0

spirotetramat (ISO)· ανθρακικός (5s,8s)-3-(2,5-διμεθυλφαινυλ)-8-μεθοξυ-2-οξο-1-αζασπειρο [4,5]δεκα-3-ενο-4-υλ αιθυλεστέρας

203313-25-1

Repr. 2

STOT SE 3

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1A

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361fd

H335

H319

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361fd

H335

H319

H317

H410

 

M = 1

M = 1

 

607-712-00-6

οξικό dodemorph 4-οξικό κυκλοδωδεκυλο-2,6-διμεθυλομορφολιν -4-ιο

250-778-2

31717-87-0

Repr. 2

STOT RE 2

Skin Corr. 1C

Skin Sens. 1A

Aquatic Chronic 1

H361d

H373 (ήπαρ)

H314

H317

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H361d

H373 (ήπαρ)

H314

H317

H410

EUH071

M = 1

 

607-713-00-1

fenpyroximate (ISO)· τριτοταγής 4-[({(E)-[(1,3-διμεθυλ-5-φαινοξυ-1H-πυραζολ-4-υλ)μεθυλεν]αμιν}οξυ)μεθυλ]βενζοϊκός βουτυλεστέρας

134098-61-6

Acute Tox. 3

Acute Tox. 2

Skin Sens. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H330

H317

H400

H410

GHS06 GHS09

Dgr

H301

H330

H317

H410

 

M = 100

M = 1 000

 

607-714-00-7

triflusulfuron-μεθυλο-μεθύλιο 2-({[4-(διμεθυλαμινο)-6-(2,2,2-τριφθοροαιθοξυ)-1,3,5-τριαζιν-2-υλ]καρβαμοϋλ}θειαμοϋλ)-3-μεθυλοβενζοϊκός μεθυλεστέρας

126535-15-7

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H410

 

M = 100

M = 10

 

607-715-00-2

bifenazate (ISO)· 2-(4-μεθοξυδιφαινυλ-3-υλ)υδραζινομυρμηκικό ισοπροπύλιο

442-820-5

149877-41-8

STOT RE 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H373

H317

H410

 

M = 1

M = 1

 

▼M13

607-716-00-8

βρωμαδιολόνη (ISO)· 3-[3-(4′-βρωμοδιφαινυλ-4-υλο)-3-υδροξυ-1-φαινυλοπροπυλο]-4-υδροξυ-2H-χρωμενόνη-2

249-205-9

28772-56-7

Repr. 1B

Acute Tox. 1

Acute Tox. 1

Acute Tox. 1

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D

H330

H310

H300

H372 (αίμα)

H400

H410

GHS08

GHS06

GHS09

Dgr

H360D

H330

H310

H300

H372 (αίμα)

H410

 

Repr. 1B· H360D:

C ≥ 0,003 %

STOT RE 1· H372 (αίμα): C ≥ 0,005 % STOT RE 2· H373 (αίμα):

0,0005 % ≤ C < 0,005 %

M = 1

M = 1

 

607-717-00-3

διφεθειαλόνη (ISO)

3-[3-(4′-βρωμοδιφαινυλ-4-υλο)-1,2,3,4-τετραϋδροναφθαλεν-1-υλ]-4-υδροξυ-2H-1-βενζοθειοπυρανόνη-2

104653-34-1

Repr. 1B

Acute Tox. 1

Acute Tox. 1

Acute Tox. 1

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D

H330

H310

H300

H372 (αίμα)

H400

H410

GHS08

GHS06

GHS09

Dgr

H360D

H330

H310

H300

H372 (αίμα)

H410

EUH070

Repr. 1B· H360D:

C ≥ 0,003 %

STOT RE 1· H372 (αίμα): C ≥ 0,02 % STOT RE 2· H373 (αίμα):

0,002 % ≤ C < 0,02 %

M = 100

M = 100

 

607-718-00-9

υπερφθοροεννεαν-1-οϊκό οξύ [1] και τα μετά νατρίου [2] και αμμωνίου [3] άλατα αυτού

206-801-3 [1]

[2]

[3]

375-95-1 [1]

21049-39-8 [2]

4149-60-4 [3]

Carc. 2

Repr. 1B

Lact.

Acute Tox. 4

Acute Tox. 4

STOT RE 1

Eye Dam. 1

H351

H360Df

H362

H332

H302

H372 (ήπαρ, θύμος αδένας, σπλήνας)

H318

GSH08

GSH07

GHS05

Dgr

H351

H360Df

H362

H332

H302

H372 (ήπαρ, θύμος αδένας, σπλήνας)

H318

 

 

 

607-719-00-4

φθαλικό δικυκλοεξύλιο· φθαλικός δικυκλοεξυλεστέρας

201-545-9

84-61-7

Repr. 1B

Skin Sens. 1

H360D

H317

GHS08

GHS07

Dgr

H360D

H317

 

 

 

▼M14

607-720-00-X

δεκαεννεαφθοροδεκανοϊκό οξύ· [1]

δεκαεννεαφθοροδεκανοϊκό αμμώνιο· [2]

δεκαεννεαφθοροδεκανοϊκό νάτριο [3]

206-400-3 [1] 221-470-5 [2]

[3]

335-76-2 [1] 3108-42-7 [2]

3830-45-3 [3]

Carc. 2

Repr. 1B

Lact.

H351

H360Df

H362

GHS08

Dgr

H351

H360Df

H362

 

 

 

607-721-00-5

N,N′-μεθυλενοδιμορφολίνη

[φορμαλδεΰδη εκλυόμενη από N,N′-μεθυλενοδιμορφολίνη]·

[MBM]

227-062-3

5625-90-1

Carc. 1B

Muta. 2

Acute Tox. 4

Acute Tox. 4

Acute Tox. 4

STOT RE 2

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Eye Dam. 1

H350

H341

H332

H312

H302

H373 (γαστρεντερική οδός, αναπνευστική οδός)

H314

H317

H318

GHS08

GHS07

GHS05

Dgr

H350

H341

H332

H312

H302

H373 (γαστρεντερική οδός, αναπνευστική οδός)

H314

H317

EUH071

 

8

9

607-722-00-0

(Z)-(1R,3R)-3-(2-κυανοπροπ-1-ενυλο)-2,2-διμεθυλοκυκλοπροπανοκαρβοξυλικό 2,3,5,6-τετραφθορο-4-(μεθοξυμεθυλο)βενζύλιο·

ε-μομφθοροθρίνη

1065124-65-3

Acute Tox. 4

STOT SE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H371 (νευρικό σύστημα)

H400

H410

GHS07

GHS08

GHS09

Wng

H302

H371 (νευρικό σύστημα)

H410

 

M = 100

M = 100

 

607-723-00-6

tefluthrin (τεφλουθρίνη) (ISO)·

(1RS,3RS)-3-[(Z)-2-χλωρο-3,3,3-τριφθοροπροπ-1-ενυλο]-2,2-διμεθυλοκυκλοπροπανοκαρβοξυλικό 2,3,5,6-τετραφθορο-4-μεθυλοβενζύλιο

79538-32-2

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2

Acute Tox. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H410

 

M = 10 000

M = 10 000

 

▼B

608-001-00-3

acetonitrile;

cyanomethane

200-835-2

75-05-8

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4(*)

Acute Tox. 4(*)

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

H225

H332

H312

H302

H319

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H312

H302

H319

 

 

 

608-002-00-9

trichloroacetonitrile

208-885-7

545-06-2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Chronic 2

H331

H311

H301

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H411

 

 

 

608-003-00-4

acrylonitrile

203-466-5

107-13-1

Flam. Liq. 2

Carc. 1B

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H225

H350

H331

H311

H301

H335

H315

H318

H317

H411

GHS02

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H225

H350

H331

H311

H301

H335

H315

H318

H317

H411

 

(*)

D

608-004-00-X

2-hydroxy-2-methylpropionitrile;

2-cyanopropan-2-ol;

acetone cyanohydrin

200-909-4

75-86-5

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H410

 

 

 

▼M1

608-005-00-5

n-butyronitrile

203-700-6

109-74-0

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

H225

H331

H311

H301

GHS02

GHS06

Dgr

H225

H331

H311

H301

 

 

 

▼B

608-006-00-0

bromoxynil (ISO)

3,5-dibromo-4-hydroxybenzonitrile;

bromoxynil phenol

216-882-7

1689-84-5

Repr. 2

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d (***)

H330

H301

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H361d (***)

H330

H301

H317

H410

 

M=10

 

608-007-00-6

ioxynil (ISO)

4-hydroxy-3,5-diiodobenzonitrile

216-881-1

1689-83-4

Repr. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d (***)

H331

H301

H312

H373 (**)

H319

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H361d (***)

H331

H301

H312

H373 (**)

H319

H410

 

M=10

 

608-008-00-1

chloroacetonitrile

203-467-0

107-14-2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Chronic 2

H331

H311

H301

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H411

 

 

 

608-009-00-7

malononitrile

203-703-2

109-77-3

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H410

 

 

 

608-010-00-2

methacrylonitrile;

2-methyl-2-propene nitrile

204-817-5

126-98-7

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Skin Sens. 1

H225

H331

H311

H301

H317

GHS02

GHS06

Dgr

H225

H331

H311

H301

H317

 

(*)

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,2  %

D

▼M6

608-011-00-8

oxalonitrile;

cyanogen

207-306-5

460-19-5

Press. Gas

Flam. Gas 1

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H220

H331

H400

H410

GHS02

GHS04

GHS06

GHS09

Dgr

H220

H331

H410

 

 

U

▼B

608-012-00-3

benzonitrile

202-855-7

100-47-0

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H312

H302

GHS07

Wng

H312

H302

 

 

 

608-013-00-9

2-chlorobenzonitrile

212-836-5

873-32-5

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

H312

H302

H319

GHS07

Wng

H312

H302

H319

 

 

 

▼M1

608-014-00-4

chlorothalonil (ISO);

tetrachloroisophthalonitrile

217-588-1

1897-45-6

Carc. 2

Acute Tox. 2 *

STOT SE 3

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H330

H335

H318

H317

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H330

H335

H318

H317

H410

 

M=10

 

▼B

608-015-00-X

dichlobenil (ISO);

2,6-dichlorobenzonitrile

214-787-5

1194-65-6

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H312

H411

GHS07

GHS09

Wng

H312

H411

 

 

 

608-016-00-5

1,4-Dicyano-2,3,5,6-tetra-chloro-benzene

401-550-8

1897-41-2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

608-017-00-0

bromoxynil octanoate (ISO);

2,6-dibromo-4-cyanophenyl octanoate

216-885-3

1689-99-2

Repr. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d (***)

H331

H302

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H361d (***)

H331

H302

H317

H410

 

M=10

 

608-018-00-6

ioxynil octanoate (ISO);

4-cyano-2,6-diiodophenyl octanoate

223-375-4

3861-47-0

Repr. 2

Acute Tox. 3 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d (***)

H301

H319

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H361d (***)

H301

H319

H317

H410

 

M=10

 

608-019-00-1

2,2'-dimethyl-2,2'-azodipropiononitrile;

ADZN

201-132-3

78-67-1

Self-react. C

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H242

H332

H302

H412

GHS02

GHS07

Dgr

H242

H332

H302

H412

 

 

T

▼M1

608-020-00-7

diphenoxymethylenecyanamide

427-300-8

79463-77-7

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

▼B

608-021-00-2

3-(2-(diaminomethyleneamino)thiazol-4-ylmethylthio)propionitrile

403-710-2

76823-93-3

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

H302

H317

GHS07

Wng

H302

H317

 

 

 

608-022-00-8

3,7-dimethyloctanenitrile

403-620-3

40188-41-8

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H315

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H317

H411

 

 

 

608-023-00-3

fenbuconazole (ISO);

4-(4-chlorophenyl)-2-phenyl-2-[(1H—1,2,4-triazol-1-yl)methyl]butanenitrile

406-140-2

114369-43-6

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

608-024-00-9

2-(4-(N-butyl-N-phenethylamino)phenyl)ethylene-1,1,2-tricarbonitrile

407-650-8

97460-76-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

608-025-00-4

2-nitro-4,5-bis(benzyloxy)phenylacetonitrile

410-970-0

117568-27-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

608-026-00-X

3-cyano-3,5,5-trimethylcyclohexanone

411-490-4

7027-11-4

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H373 (**)

H317

H412

GHS08

GHS07

Wng

H302

H373 (**)

H317

H412

 

 

 

608-027-00-5

reaction mass of: 3-(4-ethylphenyl)-2,2-dimethylpropanenitrile;

3-(2-ethylphenyl)-2,2-dimethylpropanenitrile;

3-(3-ethylphenyl)-2,2-dimethylpropanenitrile

412-660-0

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

608-028-00-0

4-(2-cyano-3-phenylamino acryloyloxymethyl)-cyclohexyl-methyl 2-cyano-3-phenylamino)-acrylate

413-510-7

147374-67-2

STOT RE 2 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H373 (**)

H317

H411

GHS08

GHS09

Wng

H373 (**)

H317

H411

 

 

 

608-029-00-6

1,2-dihydro-6-hydroxy-4-methyl-1-[3-(1-methylethoxy)propyl]-2-oxo-3-pyridinecarbonitrile

411-990-2

68612-94-2

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

608-030-00-1

N-acetyl-N-[5-cyano-3-(2-dibutylamino-4-phenylthyazol-5-yl-methylene)-4-methyl-2,6-dioxo-1,2,3,6-tetrahydropyridin-1-yl]benzamide

412-340-0

147741-93-3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

608-031-00-7

2-benzyl-2-methyl-3-butenitrile

407-870-4

97384-48-0

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

▼M1

608-032-00-2

acetamiprid (ISO);

(E)-N1-[(6-chloro-3-pyridyl)methyl]-N2-cyano-N1-methylacetamidine

135410-20-7

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

▼B

608-033-00-8

N-butyl-3-(2-chloro-4-nitrophenylhydrazono)-1-cyano-2-methylprop-1-ene-1,3-dicarboximide

407-970-8

75511-91-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

▼M1

608-034-00-3

chlorfenapyr (ISO);

4-bromo-2-(4-chlorophenyl)-1-ethoxymethyl-5-trifluoromethylpyrrole-3-carbonitrile

122453-73-0

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H302

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H302

H410

 

M=100

 

▼B

608-035-00-9

(±)-α-[(2-acetyl-5-methylphenyl)-amino]-2,6-dichlorobenzene-aceto-nitrile

419-290-9

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

608-036-00-4

3-(2-{4-[2-(4-cyanophenyl)vinyl]phenyl}vinyl)benzonitrile

419-060-8

79026-02-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

608-037-00-X

reaction mass of: (E)-2,12-tridecadiennitrile;

(E)-3,12-tridecadiennitrile;

(Z)-3,12-tridecadiennitrile

422-190-8

 

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

608-038-00-5

2,2,4-trimethyl-4-phenyl-butane-nitrile

422-580-8

75490-39-0

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

608-039-00-0

2-phenylhexanenitrile

423-460-8

3508-98-3

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

608-040-00-6

4,4'-dithiobis(5-amino-1-(2,6-dichloro-4-(trifluoromethyl)phenyl)-1H-pyrazole-3-carbonitrile)

423-490-1

130755-46-3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

608-041-00-1

4'-((2-butyl-4-oxo-1,3-diazaspiro[4.4]non-1-ene-3-yl)methyl)(1,1'-biphenyl)-2-carbonitrile

423-500-4

138401-24-8

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

▼M1

608-042-00-7

(S)-2,2-diphenyl-2-(3-pyrrolidinyl)acetonitrile hydrobromide

421-810-4

194602-27-2

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H317

H411

 

 

 

▼B

608-043-00-2

3-(cis-3-hexenyloxy)propanenitril

415-220-6

142653-61-0

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H302

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H302

H410

 

 

 

▼M1

608-044-00-8

2-cyclohexylidene-2-phenylacetonitrile

423-740-1

10461-98-0

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

608-046-00-9

5-(4-chloro-2-nitro-phenylazo)-1,2-dihydro-6-hydroxy-1,4-dimethyl-2-oxo-pyridine-3-carbonitrile

425-310-7

77889-90-8

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

608-047-00-4

2-piperidin-1-yl-benzonitrile

427-330-1

72752-52-4

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

608-048-00-X

1-(3-cyclopentyloxy-4-methoxyphenyl)-4-oxo-cyclohexanecarbonitrile

427-450-4

152630-47-2

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H373**

H317

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373**

H317

H411

 

 

 

608-049-00-5

2-(4-(4-(butyl-(1-methylhexyl)amino)phenyl)-3-cyano-5-oxo-1,5-dihydropyrrol-2-ylidene)propandinitrile

429-180-2

157362-53-3

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

608-050-00-0

reaction mass of: 5-(2-cyano-4-nitrophenylazo)-2-(2-(2-hydroxyethoxy)ethylamino)-4-methyl-6-phenylaminonicotinonitrile;

5-(2-cyano-4-nitrophenylazo)-6-(2-(2-hydroxyethoxy)ethylamino)-4-methyl-2-phenylaminonicotinonitrile

429-760-5

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

608-051-00-6

(R)-4-(4-dimethylamino-1-(4-fluorophenyl)-1-hydroxybutyl)-3-(hydroxymethyl)benzonitrile

430-760-2

219861-18-4

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H411

 

 

 

608-052-00-1

(S)-4-(4-dimethylamino-1-(4-fluorophenyl)-1-hydroxybutyl)-3-(hydroxymethyl)benzonitrile

430-770-7

128173-52-4

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H411

 

 

 

608-053-00-7

(R,S)-4-(4-dimethylamino-1-(4-fluorophenyl)-1-hydroxybutyl)-3-(hydroxymethyl)benzonitrile

430-780-1

103146-25-4

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H411

 

 

 

608-054-00-2

(R,S)-4-(4-dimethylamino-1-(4-fluorophenyl)-1-hydroxybutyl)-3-(hydroxymethyl)benzonitrile hemisulfate

430-790-6

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H317

H411

 

 

 

▼M14

608-055-00-8

fipronil (φιπρονίλη) (ISO)·

(±)-5-αμινο-1-(2,6-διχλωρο-α,α,α-τριφθορο-π-τολυλο)-4-τριφθορομεθυλοσουλφινυλοπυραζολο-3-καρβονιτρίλιο

424-610-5

120068-37-3

Acute Tox. 3*

Acute Tox. 3*

Acute Tox. 3*

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H311

H331

H372*

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H311

H331

H372*

H410

 

M = 1 000

M = 10 000

 

▼M1

608-056-00-3

N-methyl-N-cyanomethylmorpholiniummethylsulfate

429-340-1

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

H302

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

 

 

 

▼M6

608-057-00-9

4-(cyanomethyl)-4-methylmorpholin-4-ium hydrogen sulfate

431-200-1

208538-34-5

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H302

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H317

 

 

 

▼M6

608-058-00-4

esfenvalerate (ISO);

(S)-α-cyano-3-phenoxybenzyl-(S)-2-(4-chlorophenyl)-3-methylbutyrate

66230-04-4

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H317

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H301

H317

H410

 

M = 10000

 

▼M1

608-059-00-X

5-amino-1-(2,6-dichloro-4-(trifluoromethyl)phenyl)-1H-pyrazole-3-carbonitrile

421-240-6

120068-79-3

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

608-060-00-5

5-methyl-2-[(2-nitrophenyl)amino]-3-thiophenecarbonitrile

421-300-1

138564-59-7

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

608-062-00-6

2-fluoro-4-hydroxybenzonitrile

422-810-7

82380-18-5

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H411

 

 

 

608-063-00-1

(S)-α-hydroxy-3-phenoxy-benzeneacetonitrile

441-070-6

61826-76-4

Acute Tox. 3 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H318

H317

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H301

H318

H317

H410

 

 

 

608-064-00-7

cyanomethyltrimethylammoniummethylsulfate

433-720-2

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

▼B

608-065-00-2

salts of bromoxynil with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Repr. 2

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d (***)

H330

H301

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H361d (***)

H330

H301

H317

H410

 

M=10

A

608-066-00-8

salts of ioxynil with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Repr. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d (***)

H331

H301

H312

H373 (**)

H319

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H361d (***)

H331

H301

H312

H373 (**)

H319

H410

 

M=10

A

▼M13

608-067-00-3

3,7-διμεθυλοκτα-2,6-διενονιτρίλιο

225-918-0

5146-66-7

Muta. 1B

H340

GHS08

Dgr

H340

 

 

 

▼B

609-001-00-6

1-nitropropane

203-544-9

108-03-2

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H226

H332

H312

H302

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

H312

H302

 

(*)

 

609-002-00-1

2-nitropropane

201-209-1

79-46-9

Flam. Liq. 3

Carc. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H226

H350

H332

H302

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H226

H350

H332

H302

 

 

 

▼M7

609-003-00-7

nitrobenzene

202-716-0

98-95-3

Carc. 2.

H351

GHS06

H351

 

 

 

Repr. 1B

H360F

GHS08

H360F

Acute Tox. 3

H301

Dgr

H301

Acute Tox. 3

H331

 

H331

Acute Tox. 3

H311

 

H311

STOT RE 1

H372 (αίμα)

 

H372 (αίμα)

Aquatic Chronic 3

H412

 

H412

▼B

609-004-00-2

dinitrobenzene; [1]

1,4-dinitrobenzene; [2]

1,3-dinitrobenzene; [3]

1,2-dinitrobenzene [4]

246-673-6 [1]

202-833-7 [2]

202-776-8 [3]

208-431-8 [4]

25154-54-5 [1]

100-25-4 [2]

99-65-0 [3]

528-29-0 [4]

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H300

H373 (**)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H373 (**)

H410

 

 

 

▼M1

609-005-00-8

1,3,5-trinitrobenzene

202-752-7

99-35-4

Expl. 1.1

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

STOT RE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H201

H330

H310

H300

H373**

H400

H410

GHS01

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H201

H330

H310

H300

H373**

H410

 

 

 

▼B

609-006-00-3

4-nitrotoluene

202-808-0

99-99-0

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 2

H331

H311

H301

H373 (**)

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H373 (**)

H411

 

 

 

▼M1

609-007-00-9

2,4-dinitrotoluene; [1]

dinitrotoluene [2]

204-450-0 [1]

246-836-1 [2]

121-14-2 [1]

25321-14-6 [2]

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H341

H361f***

H331

H311

H301

H373**

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H341

H361f***

H331

H311

H301

H373**

H410

 

 

 

▼B

609-008-00-4

2,4,6-trinitrotoluene;

TNT

204-289-6

118-96-7

Expl. 1.1

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 2

H201

H331

H311

H301

H373 (**)

H411

GHS01

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H201

H331

H311

H301

H373 (**)

H411

 

 

 

▼M1

609-009-00-X

2,4,6-trinitrophenol;

picric acid

201-865-9

88-89-1

Expl. 1.1

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

H201

H331

H311

H301

GHS01

GHS06

Dgr

H201

H331

H311

H301

 

 

 

▼B

609-010-00-5

salts of picric acid

Unst. Expl

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

H201

H331

H311

H301

GHS01

GHS06

Dgr

H201

H331

H311

H301

 

 

T

609-011-00-0

2,4,6-trinitroanisole

606-35-9

Expl. 1.1

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H201

H332

H312

H302

H411

GHS01

GHS07

GHS09

Wng

H201

H332

H312

H302

H411

 

 

 

609-012-00-6

2,4,6-trinitro-m-cresol

210-027-1

602-99-3

Expl. 1.1

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H201

H332

H312

H302

GHS01

GHS07

Wng

H201

H332

H312

H302

 

 

 

609-013-00-1

2,4,6-trinitro-m-xylene

211-187-5

632-92-8

Expl. 1.1

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

H201

H332

H312

H302

H373 (**)

GHS01

GHS08

GHS07

Wng

H201

H332

H312

H302

H373 (**)

 

 

 

609-015-00-2

4-nitrophenol;

p-nitrophenol

202-811-7

100-02-7

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

H332

H312

H302

H373 (**)

GHS08

GHS07

Wng

H332

H312

H302

H373 (**)

 

 

 

609-016-00-8

dinitrophenol (reaction mass of isomers); [1]

2,4(or 2,6)-dinitrophenol [2]

247-096-2 [1]

275-732-9 [2]

25550-58-7 [1]

71629-74-8 [2]

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H373 (**)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H373 (**)

H410

 

 

 

▼M1

609-018-00-9

2,4,6-trinitroresorcinol;

styphnic acid

201-436-6

82-71-3

Expl. 1.1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H201

H332

H312

H302

GHS01

GHS07

Dgr

H201

H332

H312

H302

 

 

 

▼B

609-019-00-4

lead 2,4,6-trinitro-m-phenylene dioxide;

lead 2,4,6-trinitroresorcinoxide;

lead styphnate

239-290-0

15245-44-0

Unst. Expl

Repr. 1A

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H200

H360Df

H332

H302

H373 (**)

H400

H410

GHS01

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H200

H360Df

H332

H302

H373 (**)

H410

 

 

1

609-019-01-1

lead 2,4,6-trinitro-m-phenylene dioxide;

lead 2,4,6-trinitroresorcinoxide;

lead styphnate (≥ 20 % phlegmatiser)

239-290-0

15245-44-0

Expl. 1.1

Repr. 1A

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H201

H360Df

H332

H302

H373 (**)

H400

H410

GHS01

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H201

H360Df

H332

H302

H373 (**)

H410

 

 

1

609-020-00-X

DNOC (ISO);

4,6-dinitro-o-cresol

208-601-1

534-52-1

Muta. 2

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H330

H310

H300

H315

H318

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H341

H330

H310

H300

H315

H318

H317

H410

EUH044

 

 

609-021-00-5

sodium salt of DNOC;

sodium 4,6-dinitro-o-cresolate; [1]

potassium salt of DNOC;

potassium 4,6-dinitro-o-cresolate [2]

219-007-7 [1]

- [2]

2312-76-7 [1]

5787-96-2 [2]

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H373 (**)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H373 (**)

H410

 

 

 

609-022-00-0

ammonium salt of DNOC;

ammonium 4,6-dinitro-o-tolyl oxide

221-037-0

2980-64-5

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H300

H373 (**)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H373 (**)

H410

 

 

 

▼M1

609-023-00-6

dinocap (ISO);

(RS)-2,6-dinitro-4-octylphenyl crotonates and (RS)-2,4-dinitro-6-octylphenyl crotonates in which «octyl» is a reaction mass of 1-methylheptyl, 1-ethylhexyl and 1-propylpentyl groups

254-408-0

39300-45-3

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D***

H332

H302

H373**

H315

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H360D***

H332

H302

H373**

H315

H317

H410

 

M=100

 

▼B

609-024-00-1

binapacryl (ISO);

2-sec-butyl-4,6-dinitrophenyl-3-methylcrotonate

207-612-9

485-31-4

Repr. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D (***)

H312

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H360D (***)

H312

H302

H410

 

 

 

609-025-00-7

dinoseb(ISO);

6-sec-butyl-2,4-dinitrophenol

201-861-7

88-85-7

Repr. 1B

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360Df

H311

H301

H319

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H360Df

H311

H301

H319

H410

EUH044

 

 

609-026-00-2

salts and esters of dinoseb, with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Repr. 1B

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360Df

H311

H301

H319

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H360Df

H311

H301

H319

H410

EUH044

 

A

609-027-00-8

dinocton;

reaction mass of isomers: methyl 2-octyl-4,6-dinitrophenyl carbonate, methyl 4-octyl-2,6-dinitrophenyl carbonate

63919-26-6

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

609-028-00-3

dinex (ISO);

2-cyclohexyl-4,6-dinitrophenol

205-042-5

131-89-5

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H410

 

 

 

609-029-00-9

salts and esters of dinex

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H410

 

 

A

609-030-00-4

dinoterb (ISO);

2-tert-butyl-4,6-dinitrophenol

215-813-8

1420-07-1

Repr. 1B

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D (***)

H300

H311

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H360D (***)

H300

H311

H410

EUH044

 

 

609-031-00-X

salts and esters of dinoterb

Repr. 1B

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D (***)

H300

H311

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H360D (***)

H300

H311

H410

 

 

A

609-032-00-5

bromofenoxim (ISO);

3,5-dibromo-4-hydroxybenzaldehyde-O-(2,4-dinitrophenyl)-oxime

236-129-6

13181-17-4

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

609-033-00-0

dinosam (ISO);

2-(1-methylbutyl)-4,6-dinitrophenol

4097-36-3

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H410

 

 

 

609-034-00-6

salts and esters of dinosam

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H410

 

 

A

609-035-00-1

nitroethane

201-188-9

79-24-3

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H226

H332

H302

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

H302

 

(*)

 

609-036-00-7

nitromethane

200-876-6

75-52-5

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

H226

H302

GHS02

GHS07

Wng

H226

H302

 

(*)

 

609-037-00-2

5-nitroacenaphthene

210-025-0

602-87-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

609-038-00-8

2-nitronaphthalene

209-474-5

581-89-5

Carc. 1B

Aquatic Chronic 2

H350

H411

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H411

 

 

 

609-039-00-3

4-nitrobiphenyl

202-204-7

92-93-3

Carc. 1B

Aquatic Chronic 2

H350

H411

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H411

 

 

 

609-040-00-9

nitrofen (ISO);

2,4-dichlorophenyl 4-nitrophenyl ether

217-406-0

1836-75-5

Carc. 1B

Repr. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H360D (***)

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H360D (***)

H302

H410

 

 

 

609-041-00-4

2,4-dinitrophenol

200-087-7

51-28-5

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

H331

H311

H301

H373 (**)

H400

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H373 (**)

H400

 

 

 

609-042-00-X

pendimethalin (ISO);

N-(1-ethylpropyl)-2,6-dinitro-3,4-xylidine

254-938-2

40487-42-1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

609-043-00-5

quintozene (ISO);

pentachloronitrobenzene

201-435-0

82-68-8

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

609-044-00-0

tecnazene (ISO);

1,2,4,5-tetrachloro-3-nitrobenzene

204-178-2

117-18-0

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

609-045-00-6

reaction mass of: 4,6-dinitro-2-(3-octyl)phenyl methyl carbonate and 4,6-dinitro-2-(4-octyl)phenyl methyl carbonate;

dinocton-6

8069-76-9

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

▼M1

609-046-00-1

trifluralin (ISO) (containing < 0,5 ppm NPDA);

α,α,α-trifluoro-2,6-dinitro-N,N-dipropyl-p-toluidine (containing < 0,5 ppm NPDA);

2,6-dinitro-N,N-dipropyl-4-trifluoromethylaniline (containing < 0,5 ppm NPDA);

N,N-dipropyl-2,6-dinitro-4-trifluoromethylaniline (containing < 0,5 ppm NPDA)

216-428-8

1582-09-8

Carc. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H317

H410

 

M=10

 

▼B

609-047-00-7

2-nitroanisole

202-052-1

91-23-6

Carc. 1B

Acute Tox. 4 (*)

H350

H302

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H302

 

 

 

609-048-00-2

sodium 3-nitrobenzenesulphonate

204-857-3

127-68-4

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H317

GHS07

Wng

H319

H317

 

 

 

609-049-00-8

2,6-dinitrotoluene

210-106-0

606-20-2

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 3

H350

H341

H361f (***)

H331

H311

H301

H373 (**)

H412

GHS06

GHS08

Dgr

H350

H341

H361f (***)

H331

H311

H301

H373 (**)

H412

 

 

 

609-050-00-3

2,3-dinitrotoluene

210-013-5

602-01-7

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H341

H361f (***)

H331

H311

H301

H373 (**)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H341

H361f (***)

H331

H311

H301

H373 (**)

H410

 

 

 

609-051-00-9

3,4-dinitrotoluene

210-222-1

610-39-9

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 2

H350

H341

H361f (***)

H331

H311

H301

H373 (**)

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H341

H361f (***)

H331

H311

H301

H373 (**)

H411

 

 

 

609-052-00-4

3,5-dinitrotoluene

210-566-2

618-85-9

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 3

H350

H341

H361f (***)

H331

H311

H301

H373 (**)

H412

GHS06

GHS08

Dgr

H350

H341

H361f (***)

H331

H311

H301

H373 (**)

H412

 

 

 

609-053-00-X

hydrazine-trinitromethane

414-850-9

Expl. 1.1 (****)

Self-react. A

Carc. 1B

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Skin Sens. 1

H201

H240

H350

H331

H301

H317

GHS01

GHS06

GHS08

Dgr

H201

H240

H350

H331

H301

H317

 

 

 

609-054-00-5

2,3-dinitrophenol; [1]

2,5-dinitrophenol; [2]

2,6-dinitrophenol; [3]

3,4-dinitrophenol; [4]

salts of dinitrophenol [5]

200-628-7 [1]

206-348-1 [2]

209-357-9 [3]

209-415-3 [4]

- [5]

66-56-8 [1]

329-71-5 [2]

573-56-8 [3]

577-71-9 [4]

- [5]

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 2

H331

H311

H301

H373 (**)

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H373 (**)

H411

 

 

 

609-055-00-0

2,5-dinitrotoluene

210-581-4

619-15-8

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 2

H350

H341

H361f (***)

H331

H311

H301

H373 (**)

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H341

H361f (***)

H331

H311

H301

H373 (**)

H411

 

 

 

609-056-00-6

2,2-dibromo-2-nitroethanol

412-380-9

69094-18-4

Expl. 1.1

Carc. 2

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Corr. 1A

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H201

H351

H302

H373 (**)

H314

H317

H400

H410

GHS01

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H201

H351

H302

H373 (**)

H314

H317

H410

 

*

STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %

T

609-057-00-1

3-chloro-2,4-difluoronitrobenzene

411-980-8

3847-58-3

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H314

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H314

H317

H410

 

 

 

609-058-00-7

2-nitro-2-phenyl-1,3-propanediol

410-360-4

5428-02-4

STOT RE 1

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H372 (**)

H312

H302

H317

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H372 (**)

H312

H302

H317

H411

EUH070

 

 

609-059-00-2

2-chloro-6-(ethylamino)-4-nitrophenol

411-440-1

131657-78-8

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H411

 

 

 

609-060-00-8

4-[(3-hydroxypropyl)amino]-3-nitrophenol

406-305-9

92952-81-3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

609-061-00-3

(E,Z)-4-chlorophenyl(cyclopropyl)ketone O-(4-nitrophenylmethyl)oxime

406-100-4

94097-88-8

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

609-062-00-9

2-bromo-2-nitropropanol

407-030-7

24403-04-1

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H311

H302

H373 (**)

H314

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H311

H302

H373 (**)

H314

H317

H410

 

 

 

609-063-00-4

2-[(4-chloro-2-nitrophenyl)amino]ethanol

413-280-8

59320-13-7

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

609-064-00-X

mesotrione(ISO);

2-[4-(methylsulfonyl)-2-nitrobenzoyl]-1,3-cyclohexanedione

104206-82-8

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

609-065-00-5

2-nitrotoluene

201-853-3

88-72-2

Carc. 1B

Muta. 1B

Repr. 2

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H350

H340

H361f (***)

H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H340

H361f (***)

H302

H411

 

 

 

▼M13 —————

▼B

609-067-00-6

sodium and potassium 4-(3-aminopropylamino)-2,6-bis[3-(4-methoxy-2-sulfophenylazo)-4-hydroxy-2-sulfo-7-naphthylamino]-1,3,5-triazine

416-280-6

156769-97-0

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

609-068-00-1

musk xylene;

5-tert-butyl-2,4,6-trinitro-m-xylene

201-329-4

81-15-2

Expl. 1.1

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H201

H351

H400

H410

GHS01

GHS08

GHS09

Wng

H201

H351

H410

 

 

T

▼M1

609-069-00-7

musk ketone;

3,5-dinitro-2,6-dimethyl-4-tert-butylacetophenone;

4'-tert-butyl-2',6'-dimethyl-3',5'-dinitroacetophenone

201-328-9

81-14-1

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H410

 

 

 

▼B

609-070-00-2

1,4-dichloro-2-(1,1,2,3,3,3-hexafluoropropoxy)-5-nitrobenzene

415-580-4

130841-23-5

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

609-071-00-8

reaction mass of: 2-methylsulfanyl-4,6-bis-(2-hydroxy-4-methoxy-phenyl)-1,3,5-triazine;

2-(4,6-bis-methylsulfanyl-1,3,5-triazin-2-yl)-5-methoxy-phenol

423-520-3

156137-33-6

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

▼M6

609-072-00-3

4-mesyl-2-nitrotoluene

430-550-0

1671-49-4

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H361f***

H302

H317

H412

GHS08

GHS07

Wng

H361f***

H302

H317

H412

 

 

 

▼M1

609-073-00-9

lithium potassium sodium N,N''-bis{6-[7-[4-(4-chloro-1,3,5-triazin-2-yl)amino-4-(2-ureidophenylazo)]naphthalene-1,3,6-trisulfonato]}-N'-(2-aminoethyl)piperazine

427-850-9

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

▼B

610-001-00-3

trichloronitromethane;

chloropicrin

200-930-9

76-06-2

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H330

H302

H319

H335

H315

GHS06

Dgr

H330

H302

H319

H335

H315

 

 

 

610-002-00-9

1,1-dichloro-1-nitroethane

209-854-0

594-72-9

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

H331

H311

H301

GHS06

Dgr

H331

H311

H301

 

 

 

610-003-00-4

chlorodinitrobenzene

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H373 (**)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H373 (**)

H410

 

 

C

610-004-00-X

2-chloro-1,3,5-trinitrobenzene

201-864-3

88-88-0

Expl. 1.1

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H201

H330

H310

H300

H400

H410

GHS01

GHS06

GHS09

Dgr

H201

H330

H310

H300

H410

 

 

 

610-005-00-5

1-chloro-4-nitrobenzene

202-809-6

100-00-5

Carc. 2

Muta. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 2

H351

H341

H331

H311

H301

H373 (**)

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H341

H331

H311

H301

H373 (**)

H411

 

 

 

610-006-00-0

chloronitroanilines with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 2

H330

H310

H300

H373 (**)

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H373 (**)

H411

 

 

A C

610-007-00-6

1-chloro-1-nitropropane

209-990-0

600-25-9

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H332

H302

GHS07

Wng

H332

H302

 

(*)

 

610-008-00-1

2,6-dichloro-4-nitroanisole

403-350-6

17742-69-7

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Chronic 2

H301

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H411

 

 

 

610-009-00-7

2-chloro-4-nitroaniline

204-502-2

121-87-9

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

610-010-00-2

2-bromo-1-(2-furyl)-2-nitroethylene

406-110-9

35950-52-8

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373 (**)

H314

H317

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H373 (**)

H314

H317

H410

 

 

 

611-001-00-6

azobenzene

203-102-5

103-33-3

Carc. 1B

Muta. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H341

H332

H302

H373 (**)

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H341

H332

H302

H373 (**)

H410

 

 

 

611-002-00-1

azoxybenzene

207-802-1

495-48-7

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H332

H302

GHS07

Wng

H332

H302

 

 

 

611-003-00-7

fenaminosulf (ISO);

sodium 4-dimethylaminobenzenediazosulphonate

205-419-4

140-56-7

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H301

H312

H412

GHS06

Dgr

H301

H312

H412

 

 

 

611-004-00-2

methyl-ONN-azoxymethyl acetate;

methyl azoxy methyl acetate

209-765-7

592-62-1

Carc. 1B

Repr. 1B

H350

H360D (***)

GHS08

Dgr

H350

H360D (***)

 

 

 

611-005-00-8

disodium {5-[(4'-((2,6-hydroxy-3-((2-hydroxy-5-sulphophenyl)azo)phenyl)azo)(1,1'-biphenyl)-4-yl)azo]salicylato(4-)}cuprate(2-);

CI Direct Brown 95

240-221-1

16071-86-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

611-006-00-3

4-o-tolylazo-o-toluidine;

4-amino-2',3-dimethylazobenzene;

fast garnet GBC base;

AAT;

o-aminoazotoluene

202-591-2

97-56-3

Carc. 1B

Skin Sens. 1

H350

H317

GHS08

Dgr

H350

H317

 

 

 

611-007-00-9

tricyclazole (ISO);

5-methyl-1,2,4-triazolo(3,4-b)benzo-1,3-thiazole;

255-559-5

41814-78-2

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

611-008-00-4

4-aminoazobenzene;

4-phenylazoaniline

200-453-6

60-09-3

Carc. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H410

 

 

 

611-009-00-X

sodium (1-(5-(4-(4-anilino-3-sulphophenylazo)-2-methyl-5-methylsulphonamidophenylazo)-4-hydroxy-2-oxido-3-(phenylazo)phenylazo)-5-nitro-4-sulphonato-2-naphtholato)iron(II)

401-220-3

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H332

H412

GHS07

Wng

H332

H412

 

 

 

611-010-00-5

2'-(2-cyano-4,6-dinitrophenylazo)-5'-(N,N-dipropylamino)propionanilide

403-010-7

106359-94-8

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

611-011-00-0

N,N,N',N'-tetramethyl-3,3'-(propylenebis(iminocarbonyl-4,1-phenylenazo(1,6-dihydro-2-hydroxy-4-methyl-6-oxopyridine-3,1-diyl)))di(propylammonium) dilactate

403-340-1

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dg

H318

H411

 

 

 

611-012-00-6

reaction mass of 2,2-iminodiethanol 6-methyl-2-(4-(2,4,6-triaminopyrimidin-5-ylazo)phenyl)benzothiazole-7-sulfonate and 2-methylaminoethanol 6-methyl-2-(4-(2,4,6-triaminopyrimidin-5-ylazo)phenyl)benzothiazole-7-sulfonate and N,N-diethylpropane-1,3-diamine 6-methyl-2-(4-(2,4,6-triaminopyrimidin-5-ylazo)phenyl)benzothiazole-7-sulfonate

403-410-1

114565-65-0

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-013-00-1

trilithium-1-hydroxy-7-(3-sulfonatoanilino)-2-(3-methyl-4-(2-methoxy-4-(3-sulfonatophenylazo)phenylazo)phenylazo)naphthalene-3-sulfonate

403-650-7

117409-78-6

Expl. 1.3 (****)

Aquatic Chronic 2

H203

H411

GHS01

GHS09

Dgr

H203

H411

 

 

 

611-014-00-7

(tetrasodium 1-(4-(3-acetamido-4-(4'-nitro-2,2'-disulfonatostilben-4-ylazo)anilino)-6-(2,5-disulfonatoanilino)-1,3,5-triazin-2-yl)-3-carboxypyridinium) hydroxide

404-250-5

115099-55-3

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-015-00-2

tetrasodium 4-amino-5-hydroxy-6-(4-(2-(2-(sulfonatooxy)ethylsulfonyl)ethylcarbamoyl)phenylazo)-3-(4-(2-(sulfonatooxy)ethylsulfonyl)phenylazo)naphthalene-2,7-disulfonate

404-320-5

116889-78-2

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-016-00-8

reaction mass of 1,1'-((dihydroxyphenylene)bis(azo-3,1-phenylenazo(1-(3-dimethylaminopropyl)-1,2-dihydro-6-hydroxy-4-methyl-2-oxopyridine-5,3-diyl)))dipyridinium dichloride dihydrochloride, mixed isomers and 1-(1-(3-dimethylaminopropyl)-5-(3-((4-(1-(3-dimethylaminopropyl)-1,6-dihydro-2-hydroxy-4-methyl-6-oxo-5-pyridinio-3-pyridylazo)phenylazo)-2,4(or2,6 or3,5)-dihydroxyphenylazo)phenylazo)-1,2-dihydro-6-hydroxy-4-methyl-2-oxo-3-pyridyl)pyridinium dichloride

404-540-1

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-017-00-3

2-(4-(diethylaminopropylcarbamoyl)phenylazo)-3-oxo-N-(2,3-dihydro-2-oxobenzimidazol-5-yl)butyramide

404-910-2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

611-018-00-9

tetraammonium 5-(4-(7-amino-1-hydroxy-3-sulfonato-2-naphthylazo)-6-sulfonato-1-naphthylazo)isophthalate

405-130-5

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-019-00-4

tetralithium 6-amino-4-hydroxy-3-(7-sulfonato-4-(4-sulfonatophenylazo)-1-naphthylazo)naphthalene-2,7-disulfonate

405-150-4

106028-58-4

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-020-00-X

tetrakis(tetramethylammonium) 6-amino-4-hydroxy-3-(7-sulfonato-4-(4-sulfonatophenylazo)-1-naphthylazo)naphthalene-2,7-disulfonate

405-170-3

116340-05-7

Acute Tox. 3 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H301

H317

H412

GHS06

Dgr

H301

H317

H412

 

 

 

611-021-00-5

2-(4-(4-cyano-3-methylisothiazol-5-ylazo)-N-ethyl-3-methylanilino)ethyl acetate

405-480-9

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 4

H302

H373 (**)

H315

H413

GHS08

GHS07

Wng

H302

H373 (**)

H315

H413

 

 

 

611-022-00-0

4-dimethylaminobenzenediazonium 3-carboxy-4-hydroxybenzenesulfonate

404-980-4

Self-react. C

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H242

H331

H301

H312

H373 (**)

H318

H317

H400

H410

GHS02

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H242

H331

H301

H312

H373 (**)

H318

H317

H410

 

 

T

611-023-00-6

disodium 7-(4,6-dichloro-1,3,5-triazin-2-ylamino)-4-hydroxy-3-(4-(2-(sulfonatooxy)ethylsulfonyl)phenylazo) naphthalene-2-sulfonate

404-600-7

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-024-00-1

Benzidine based azo dyes;

4,4'-diarylazobiphenyl dyes, with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

A

611-025-00-7

disodium 4-amino-3-[[4'-[(2,4-diaminophenyl)azo][1,1'-biphenyl]-4-yl]azo]-5-hydroxy-6-(phenylazo)naphtalene-2,7-disulphonate;

C.I. Direct Black 38

217-710-3

1937-37-7

Carc. 1B

Repr. 2

H350

H361d (***)

GHS08

Dgr

H350

H361d (***)

 

 

 

611-026-00-2

tetrasodium 3,3'-[[1,1'-biphenyl]-4,4'-diylbis(azo)]bis[5-amino-4-hydroxynaphthalene-2,7-disulphonate];

C.I. Direct Blue 6

220-012-1

2602-46-2

Carc. 1B

Repr. 2

H350

H361d (***)

GHS08

Dgr

H350

H361d (***)

 

 

 

611-027-00-8

disodium 3,3'-[[1,1'-biphenyl]-4,4'-diylbis(azo)]bis(4-aminonaphthalene-1-sulphonate);

C.I. Direct Red 28

209-358-4

573-58-0

Carc. 1B

Repr. 2

H350

H361d (***)

GHS08

Dgr

H350

H361d (***)

 

 

 

▼M6

611-028-00-3

C,C'-azodi(formamide)

204-650-8

123-77-3

Resp. Sens. 1

H334

GHS08

Dgr

H334

 

 

G

▼B

611-029-00-9

o-dianisidine based azo dyes;

4,4'-diarylazo-3,3'-dimethoxybiphenyl dyes with the exception of those mentioned elsewhere in this Annex

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

A ►M2  H ◄

611-030-00-4

o-tolidine based dyes;

4,4'-diarylazo-3,3'-dimethylbiphenyl dyes, with the exception of those mentioned elsewhere in this Annex

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

A ►M2  H ◄

611-031-00-X

4,4'-(4-iminocyclohexa-2,5-dienylidenemethylene)dianiline hydrochloride;

C.I. Basic Red 9

209-321-2

569-61-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

611-032-00-5

1,4,5,8-tetraaminoanthraquinone;

C.I. Disperse Blue 1

219-603-7

2475-45-8

Carc. 1B

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H350

H315

H318

H317

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H350

H315

H318

H317

 

 

 

611-033-00-0

hexasodium [4,4''-azoxybis(2,2'-disulfonatostilbene-4,4'-diylazo)]-bis[5'-sulfonatobenzene-2,2'- diolato-O(2),O(2),N(1)]-copper(II)

400-020-3

82027-60-9

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

611-034-00-6

N-(5-(bis(2-methoxyethyl)amino)-2-((5-nitro-2,1-benzisothiazol-3-yl)azo)phenylacetamide

402-430-8

105076-77-5

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

▼M1

611-035-00-1

tetralithium 6-amino-4-hydroxy-3-[7-sulfonato-4-(5-sulfonato-2-naphthylazo)-1-naphthylazo]naphthalene-2,7-disulfonate

403-660-1

107246-80-0

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

▼B

611-036-00-7

2-(4-(5,6(or 6,7)-dichloro-1,3-benzothiazol-2-ylazo)-N-methyl-m-toluidino)ethyl acetate

405-440-0

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-037-00-2

3(or 5)-(4-(N-benzyl-N-ethylamino)-2-methylphenylazo)-1,4-dimethyl-1,2,4-triazolium methylsulphate

406-055-0

124584-00-5

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H317

H411

 

 

 

611-038-00-8

trisodium 1-hydroxynaphthalene-2-azo-4'(5',5''-dimethylbiphenyl)-4''-azo(4''-phenylsulfonyloxybenzene)- 2',2'',4-trisulfonate

406-820-9

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

611-039-00-3

7-[((4,6-dichloro-1,3,5-triazin-2-yl)amino)-4-hydroxy-3-(4-((2-sulfoxy)ethyl)sulfonyl)phenylazo]naphthalene-2-sulfonic acid

407-050-6

117715-57-8

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-040-00-9

3-(5-acetylamino-4-(4-[4,6-bis(3-diethylaminopropylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]phenylazo)-2-(2-methoxyethoxy)phenylazo)-6-amino-4-hydroxy-2-naphthalenesulfonic acid

407-670-7

115099-58-6

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

611-041-00-4

2-[[4[[4,6-bis[[3-(diethylamino)propyl]amino]-1,3,5-triazine-2-yl]amino]phenyl]azo]-N-(2,3-dihydro-2-oxo-1H-benzimidazol-5-yl)-3-oxobutanamide

407-680-1

98809-11-1

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H318

H317

H411

 

 

 

611-042-00-X

trisodium 5-amino-3-[5-(2-bromoacryloylamino)-2-sulfonatophenylazo]-4-hydroxy-6-(4-vinylsulfonylphenylazo)naphthalene-2,7-disulfonate

411-770-6

136213-71-3

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

611-043-00-5

reaction mass of: trisodium N(1')-N(2):N(1''')-N(2'')-η-6-[2-amino-4-(or 6)-hydroxy-(or 4-amino-2-hydroxy)phenylazo]-6''-(1-carbaniloyl-2-hydroxyprop-1-enylazo)-5',5'''-disulfamoyl-3,3''-disulfonatobis(naphthalene-2,1'-azobenzene-1,2'-diolato-O(1),O(2'))-chromate;

trisodium N(1')-N(2):N(1''')-N(2'')-η-6,6''-bis(1-carbaniloyl-2-hydroxyprop-1-enylazo)-5',5'''-disulfamoyl-3,3''-disulfonatobis(naphthalene-2,1'azobenzene-1,2'-diolato-O(1),O(2'))-chromate;

trisodium N(1')-N(2):N(1''')-N(2'')-η-6,6''-bis[2-amino-4-(or 6)-hydroxy-(or 4-amino-2-hydroxy)phenylazo]5',5'''-disulfamoyl-3,3''-disulfonatobis(naphthalene-2,1'azobenzene-1,2'-diolato-O(1),O(2'))-chromate (2:1:1)

402-850-1

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

611-044-00-0

reaction mass of: tert-alkyl(C12-C14)ammonium bis[1-[(2-hydroxy-5-nitrophenyl)azo]-2-naphthalenolato(2-)]-chromate(1-);

tert-alkyl(C12-C14)ammonium bis[1-[(2-hydroxy-4-nitrophenyl)azo]-2-naphthalenolato(2-)]-chromate(1-);

tert-alkyl(C12-C14)ammonium bis[1-[[5-(1,1-dimethylpropyl)-2-hydroxy-3-nitrophenyl]azo]-2-naphthalenolato(2-)]-chromate(1-);

tert-alkyl(C12-C14)ammonium [[1-[(2-hydroxy-5-nitrophenyl)azo]-2-naphthalenolato(2-)]-[1-[(2-hydroxy-5-nitrophenyl)azo]-2-naphthalenolato(2-)]]-chromate(1-);

tert-alkyl(C12-C14)ammonium [[1-[[5-(1,1-dimethylpropyl)-2-hydroxy-3-nitrophenyl]azo]-2-naphthalenolato(2-)]-[1-[(2-hydroxy-5-nitrophenyl)azo]-2-naphthalenolato(2-)]]-chromate(1-);

tert-alkyl(C12-C14)ammonium ((1-(4(or 5)-nitro-2-oxidophenylazo)-2-naphtholato)(1-(3-nitro-2-oxido-5-pentylphenylazo)-2-naphtholato))chromate(1-)

403-720-7

117527-94-3

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

611-045-00-6

2-[4-[N-(4-acetoxybutyl)-N-ethyl]amino-2-methylphenylazo]-3-acetyl-5-nitrothiophene

404-830-8

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

611-046-00-1

4,4'-diamino-2-methylazobenzene

407-590-2

43151-99-1

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H373 (**)

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H373 (**)

H317

H410

 

 

 

611-047-00-7

reaction mass of: 2-[[4-[N-ethyl-N-(2-acetoxyethyl)amino]phenyl]azo]-5,6-dichlorobenzothiazole;

2-[[4-[N-ethyl-N-(2-acetoxyethyl)amino]phenyl]azo]-6,7-dichlorobenzothiazole (1:1)

407-890-3

111381-11-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

611-048-00-2

reaction mass of: 2-[[4-[bis(2-acetoxyethyl)amino]phenyl]azo]-5,6-dichlorobenzothiazole;

2-[[4-[bis(2-acetoxyethyl)amino]phenyl]azo]-6,7-dichlorobenzothiazole (1:1)

407-900-6

111381-12-5

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

611-049-00-8

reaction mass of 7-[4-(3-diethylaminopropylamino)-6-(3-diethylammoniopropylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]-4-hydroxy-3-(4-phenylazophenylazo)-naphthalene-2-sulfonate, acetic acid, lactic acid (2:1:1)

408-000-6

118658-98-3

STOT RE 2 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H373 (**)

H317

H412

GHS08

Wng

H373 (**)

H317

H412

 

 

 

▼M1

611-050-00-3

reaction mass of: pentasodium 7-amino-3-[[4-[[4-[[4-[[4-[(6-amino-1-hydroxy-3-sulfonato-2-naphthyl)azo]-7-sulfonato-1-naphthyl]azo]phenyl]amino]-3-sulfonatophenyl]azo]-6-sulfonato-1-naphthyl]azo]-4-hydroxynaphthalen-2-sulfonate;

pentasodium 7-amino-8-[4-[4-[4-[4-(2-amino-5-hydroxy-7-sulfonato-naphthalen-1-ylazo)-7-sulfonatonaphthalen-1-ylazo]-phenylamino]-3-sulfonato-phenylazo]-6-sulfonato-naphthalen-1-ylazo]-4-hydroxy-naphthalene-2-sulfonate;

pentasodium 7-amino-8-[4-[4-[4-[4-(6-amino-1-hydroxy-3-sulfonato-naphthalen-1-ylazo)-7-sulfonatonaphthalen-1-ylazo]-phenylamino]-3-sulfonato-phenylazo]-6-sulfonato-naphthalen-1-ylazo]-4-hydroxy-naphthalene-2-sulfonate;

tetrasodium 7-amino-4-hydroxy-3-[4-[4-[4-(4-hydroxy-7-sulfonato-naphthalen-1-ylazo)-2-sulfonato-phenylamino]phenylazo]-6-sulfonato-naphthalen-1-ylazo]naphthalene-2-sulfonate;

tetrasodium 7-amino-4-hydroxy-3-[4-[4-[4-(4-amino-7-sulfonato-naphthalen-1-ylazo)-2-sulfonato-phenylamino]phenylazo]-6-sulfonato-naphthalen-1-ylazo]naphthalene-2-sulfonate

415-350-3

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

▼B

611-051-00-9

2-(4-(N-ethyl-N-(2-hydroxy)ethyl)amino-2-methylphenyl)azo-6-methoxy-3-methyl-benzothiazolium chloride

411-110-7

136213-74-6

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

611-052-00-4

monosodium aqua-[5-[[2,4-dihydroxy-5-[(2-hydroxy-3,5-dinitrophenyl)azo]phenyl]azo]-2-naphthalensulfonate], iron complex

400-720-9

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

611-053-00-X

2,2'-azobis[2-methylpropionamidine] dihydrochloride

221-070-0

2997-92-4

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

H302

H317

GHS07

Wng

H302

H317

 

 

 

611-055-00-0

C.I. Disperse Yellow 3;

N-[4-[(2-hydroxy-5-methylphenyl)azo]phenyl]acetamide

220-600-8

2832-40-8

Carc. 2

Skin Sens. 1

H351

H317

GHS08

GHS07

Wng

H351

H317

 

 

 

611-056-00-6

C.I. Solvent Yellow 14;

1-phenylazo-2-naphthol

212-668-2

842-07-9

Carc. 2

Muta. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H351

H341

H317

H413

GHS08

GHS07

Wng

H351

H341

H317

H413

 

 

 

611-057-00-1

6-hydroxy-1-(3-isopropoxypropyl)-4-methyl-2-oxo-5-[4-(phenylazo)phenylazo]-1,2-dihydro-3-pyridinecarbonitrile

400-340-3

85136-74-9

Carc. 1B

Aquatic Chronic 4

H350

H413

GHS08

Wng

H350

H413

 

 

 

611-058-00-7

(6-(4-hydroxy-3-(2-methoxyphenylazo)-2-sulfonato-7-naphthylamino)-1,3,5-triazin-2,4-diyl)bis[(amino-1-methylethyl)ammonium] formate

402-060-7

108225-03-2

Carc. 1B

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H350

H318

H411

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H350

H318

H411

 

 

 

611-059-00-2

octasodium 2-(6-(4-chloro-6-(3-(N-methyl-N-(4-chloro-6-(3,5-disulfonato-2-naphthylazo)-1-hydroxy-6-naphthylamino)-1,3,5-triazin-2-yl)aminomethyl)phenylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-3,5-disulfonato-1-hydroxy-2-naphthylazo)naphthalene-1,5-disulfonate

412-960-1

148878-21-1

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

 

611-060-00-8

reaction mass of: sodium 5-[8-[4-[4-[4-[7-(3,5-dicarboxylatophenylazo)-8-hydroxy-3,6-disulfonatonaphthalen-1-ylamino]-6-hydroxy-1,3,5-triazin-2-yl]-2,5-dimethylpiperazin-1-yl]-6-hydroxy-1,3,5-triazin-2-ylamino]-1-hydroxy-3,6-disulfonatonaphthalen-2-ylazo]-isophthalate;

ammonium 5-[8-[4-[4-[4-[7-(3,5-dicarboxylatophenylazo)-8-hydroxy-3,6-disulfonatonaphthalen-1-ylamino]-6-hydroxy-1,3,5-triazin-2-yl]-2,5-dimethylpiperazin-1-yl]-6-hydroxy-1,3,5-triazin-2-ylamino]-1-hydroxy-3,6-disulfonatonaphthalen-2-ylazo]-isophthalate;

5-[8-[4-[4-[4-[7-(3,5-dicarboxylatophenylazo)-8-hydroxy-3,6-disulfonatonaphthalen-1-ylamino]-6-hydroxy-1,3,5-triazin-2-yl]-2,5-dimethylpiperazin-1-yl]-6-hydroxy-1,3,5-triazin-2-ylamino]-1-hydroxy-3,6-disulfonaphthalen-2-ylazo]-isophthalic acid

413-180-4

187285-15-0

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

611-061-00-3

disodium 5-[5-[4-(5-chloro-2,6-difluoropyrimidin-4-ylamino)benzamido]-2-sulfonatophenylazo]-1-ethyl-6-hydroxy-4-methyl-2-oxo-3-pyridylmethylsulfonate

412-530-3

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

611-062-00-9

octasodium 2-(8-(4-chloro-6-(3-((4-chloro-6-(3,6-disulfonato-2-(1,5-disulfonatonaphthalen-2-ylazo)-1-hydroxynaphthalen-8-ylamino)-1,3,5-triazin-2-yl)aminomethyl)phenylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-3,6-disulfonato-1-hydroxynaphthalen-2-ylazo)naphthalene-1,5-disulfonate

413-550-5

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H315

H318

GHS05

Dgr

H315

H318

 

 

 

611-063-00-4

trisodium [4'-(8-acetylamino-3,6-disulfonato-2-naphthylazo)-4''-(6-benzoylamino-3-sulfonato-2-naphthylazo)-biphenyl-1,3',3'',1'''-tetraolato-O,O',O'',O''']copper(II)

413-590-3

164058-22-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

611-064-00-X

4-(3,4-dichlorophenylazo)-2,6-di-sec-butyl-phenol

410-600-8

124719-26-2

STOT RE 2 (*)

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 (**)

H315

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H373 (**)

H315

H410

 

 

 

611-065-00-5

4-(4-nitrophenylazo)-2,6-di-sec-butyl-phenol

410-610-2

111850-24-9

STOT RE 2 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 (**)

H319

H315

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H373 (**)

H319

H315

H317

H410

 

 

 

611-066-00-0

tetrasodium 5-[4-chloro-6-(N-ethyl-anilino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]-4-hydroxy-3-(1,5-disulfonatonaphthalen-2-ylazo)-naphthalene-2,7-disulfonate

411-540-5

130201-57-9

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H318

H317

H411

 

 

 

▼M1

611-067-00-6

reaction mass of: bis(tris(2-(2-hydroxy(1-methyl)ethoxy)ethyl)ammonium) 7-anilino-4-hydroxy-3-(2-methoxy-5-methyl-4-(4-sulfonatophenylazo)phenylazo)naphthalene-2-sulfonate;

bis(tris(2-(2-hydroxy(2-methyl)ethoxy)ethyl)ammonium) 7-anilino-4-hydroxy-3-(2-methoxy-5-methyl-4-(4-sulfonatophenylazo)phenylazo)naphthalene-2-sulfonate

406-910-8

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

▼B

611-068-00-1

tetrasodium 4-amino-3,6-bis(5-[4-chloro-6-(2-hydroxyethylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]-2-sulfonatophenylazo)-5-hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate

400-690-7

85665-98-1

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

611-069-00-7

N,N-di-[poly(oxyethylene)-co-poly(oxypropylene)]-4-[(3,5-dicyano-4-methyl-2-thienyl)azo)]-3-methylaniline

413-380-1

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

611-070-00-2

reaction mass of: disodium (6-(4-anisidino)-3-sulfonato-2-(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-1-naphtholato)(1-(5-chloro-2-oxidophenylazo)-2-naphtholato)chromate(1-);

trisodium bis(5-(4-anisidino)-3-sulfonato-2-(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-1-naphtholato)chromate(1-)

405-665-4

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

611-071-00-8

tris(tetramethylammonium) 5-hydroxy-1-(4-sulphonatophenyl)-4-(4-sulphonatophenylazo)pyrazole-3-carboxylate

406-073-9

131013-81-5

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Chronic 3

H301

H412

GHS06

Dgr

H301

H412

 

 

 

611-072-00-3

2,4-bis[2,2'-[2-(N,N-dimethylamino)ethyloxycarbonyl]phenylazo]-1,3-dihydroxybenzene, dihydrochloride

407-010-8

118208-02-9

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H411

 

 

 

611-073-00-9

dimethyl 3,3'-(N-(4-(4-bromo-2,6-dicyanophenylazo)-3-hydroxyphenyl)imino)dipropionate

407-310-9

122630-55-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

611-074-00-4

reaction mass of: sodium/potassium (3-(4-(5-(5-chloro-2,6-difluoropyrimidin-4-ylamino)-2-methoxy-3-sulfonatophenylazo)-2-oxidophenylazo)-2,5,7-trisulfonato-4-naphtholato)copper(II);

sodium/potassium (3-(4-(5-(5-chloro-4,6-difluoropyrimidin-2-ylamino)-2-methoxy-3-sulfonatophenylazo)-2-oxidophenylazo)-2,5,7-trisulfonato-4-naphtholato)copper(II)

407-100-7

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-075-00-X

reaction mass of: tris(3,5,5-trimethylhexylammonium) 4-amino-3-(4-(4-(2-amino-4-hydroxyphenylazo)anilino)-3-sulfonatophenylazo)-5,6-dihydro-5-oxo-6-phenylhydrazononaphthalene-2,7-disulfonate;

tris(3,5,5-trimethylhexylammonium) 4-amino-3-(4-(4-(4-amino-2-hydroxyphenylazo)anilino)-3-sulfonatophenylazo)-5,6-dihydro-5-oxo-6-phenylhydrazononaphthalene-2,7-disulfonate (2:1)

406-000-0

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

611-076-00-5

3-(2,6-dichloro-4-nitrophenylazo)-1-methyl-2-phenylindole

406-280-4

117584-16-4

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

611-077-00-0

dilithium disodium (5,5'-diamino-(μ-4,4'-dihydroxy-1:2-κ-2,O4,O4',-3,3'-[3,3'-dihydroxy-1:2-κ-2-O3,O3'-biphenyl-4,4'-ylenebisazo-1:2-(N3,N4-η:N3',N4'-η)]-dinaphthalene-2,7-disulfonato(8)))dicuprate(2-)

407-230-4

126637-70-5

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

H302

H317

GHS07

Wng

H302

H317

 

 

 

611-078-00-6

(2,2'-(3,3'-dioxidobiphenyl-4,4'-diyldiazo)bis(6-(4-(3-(diethylamino)propylamino)-6-(3-(diethylammonio)propylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-3-sulfonato-1-naphtholato))dicopper(II) acetate lactate

407-240-9

159604-94-1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

611-079-00-1

disodium 7-[4-chloro-6-(N-ethyl-o-toluidino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]-4-hydroxy-3-(4-methoxy-2-sulfonatophenylazo)-2-naphthalenesulfonate

410-390-8

147703-64-8

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

611-080-00-7

sodium 3-(2-acetamido-4-(4-(2-hydroxybutoxy)phenylazo)phenylazo)benzenesulfonate

410-150-2

147703-65-9

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-081-00-2

tetrasodium [7-(2,5-dihydroxy-KO2-7-sulfonato-6-[4-(2,5,6-trichloro-pyrimidin-4-ylamino)phenylazo]-(N1,N7-N)-1-naphthylazo)-8-hydroxy-KO8-naphthalene-1,3,5-trisulfonato(6-)]cuprate(II)

411-470-5

141048-13-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

611-082-00-8

reaction mass of: pentasodium bis(1-(3(or 5)-(4-anilino-3-sulfonatophenylazo)-4-hydroxy-2-oxidophenylazo)-6-nitro-4-sulfonato-2-naphtholato)ferrate(1-);

pentasodium [(1-(3-(4-anilino-3-sulfonatophenylazo)-4-hydroxy-2-oxidophenylazo)-6-nitro-4-sulfonato-2-naphtholato)-(5-(4-anilino-3-sulfonatophenylazo)-4-hydroxy-2-oxidophenylazo)-6-nitro-4-sulfonato-2-naphtholato]ferrate(1-)

407-570-3

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

611-083-00-3

reaction mass of: 2-[N-ethyl-4-[(5,6-dichlorobenzothiazol-2-yl)azo]-m-toludino]ethyl acetate;

2-[N-ethyl-4-[(6,7-dichlorobenzothiazol-2-yl)azo]-m-toludino]ethyl acetate (1:1)

411-560-4

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H372 (**)

H317

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H372 (**)

H317

H411

 

 

 

▼M1 —————

▼B

611-085-00-4

reaction mass of: 3-cyano-5-(2-cyano-4-nitro-phenylazo)-2-(2-hydroxy-ethylamino)-4-methyl-6-[3-(2-phenoxyethoxy)propylamino]pyridine;

3-cyano-5-(2-cyano-4-nitro-phenylazo)-6-(2-hydroxy-ethylamino)-4-methyl-2-[3-(2-phenoxyethoxy)propylamino]pyridine;

3-cyano-5-(2-cyano-4-nitro-phenylazo)-2-amino-4-methyl-6-[3-(3-hydroxypropoxy)propylamino]pyridine;

3-cyano-5-(2-cyano-4-nitro-phenylazo)-6-amino-4-methyl-2-[3-(3-methoxypropoxy)propylamino]pyridine

411-880-4

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

611-086-00-X

monolithium 5-[[2,4-dihydroxy-5-[(2-hydroxy-3,5-dinitrophenyl)azo]phenyl]azo]-2-naphthalenesulfonate], iron complex, monohydrate

411-360-7

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

611-087-00-5

reaction mass of: 3-((5-cyano-1,6-dihydro-1,4-dimethyl-2-hydroxyl-6-oxo-3-pyridinyl)azo)-benzoyloxy-2-phenoxyethane;

3-((5-cyano-1,6-dihydro-1,4-dimethyl-2-hydroxy-6-oxo-3-pyridinyl)azo)-benzoyloxy-2-ethyloxy-2-(ethylphenol)

411-710-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

611-088-00-0

reaction mass of: trilithium 4-amino-3-((4-((4-((2-amino-4-hydroxyphenyl)azo)phenyl)amino)-3-sulfophenyl)azo)-5-hydroxy-6-(phenylazo)naphthalene-2,7-disulfonate;

trilithium 4-amino-3-((4-((4-((4-amino-2-hydroxyphenyl)azo)phenyl)amino)-3-sulfophenyl)azo)-5-hydroxy-6-(phenylazo)naphthalene-2,7-disulfonate

411-890-9

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H412

 

 

 

611-089-00-6

2-((4-(ethyl-(2-hydroxyethyl)amino)-2-methylphenyl)azo)-6-methoxy-3-methyl-benzothiazolium methylsulfate

411-100-2

136213-73-5

STOT RE 2 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 (**)

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H373 (**)

H317

H410

 

 

 

611-090-00-1

2,5-dibutoxy-4-(morpholin-4-yl)benzenediazonium 4-methylbenzenesulfonate

413-290-2

93672-52-7

Self-react. C

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H242

H302

H318

H317

H412

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H242

H302

H318

H317

H412

 

 

T

611-091-00-7

sodium (1,0 —1,95 )/lithium (0,05 -1) 5-((5-((5-chloro-6-fluoro-pyrimidin-4-yl)amino)-2-sulfonatophenyl)azo)-1,2-dihydro-6-hydroxy-1,4-dimethyl-2-oxo-3-pyridinemethylsulfonate

413-470-0

134595-59-8

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-092-00-2

tert-(dodecyl/tetradecyl)-ammonium bis(3-(4-((5-(1,1-dimethyl-propyl)-2-hydroxy-3-nitrophenyl)azo)-3-methyl-5-hydroxy-(1H)pyrazol-1-yl)benzenesulfonamidato)chromate

413-210-6

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

611-093-00-8

sodium 2-(4-(4-fluoro-6-(2-sulfo-ethylamino)-[1,3,5]triazin-2-ylamino)-2-ureido-phenylazo)-5-(4-sulfophenylazo)benzene-1-sulfonate

410-770-3

146177-84-6

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-094-00-3

reaction mass of: 2-[2-acetylamino-4-[N,N-bis[2-ethoxy-carbonyloxy)ethyl]amino]phenylazo]-5,6-dichloro-1,3-benzothiazole;

2-[2-acetylamino-4-[N,N-bis[2-ethoxy-carbonyloxy)ethyl]amino]phenylazo]-6,7-dichloro-1,3-benzotriazole (1:1)

411-600-0

143145-93-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

611-095-00-9

hexasodium 1,1'-[(1-amino-8-hydroxy-3,6-disulfonate-2,7-naphthalenediyl)bis(azo(4-sulfonate-1,3-phenyl)imino[6-[(4-chloro-3-sulfonatophenyl)amino]-1,3,5-triazin-2,4-diyl]]]bis[3-carboxypyridinium] dihydroxide

412-240-7

89797-03-5

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

611-096-00-4

methyl N-[3-acetylamino)-4-(2-cyano-4-nitrophenylazo)phenyl]-N-[(1-methoxy)acetyl]glycinate

413-040-2

149850-30-6

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-097-00-X

reaction mass of iron complexes of: 1,3-dihydroxy-4-[(5-phenylaminosulfonyl)-2-hydroxyphenylazo]-n-(5-amino-sulfonyl-2-hydroxyphenylazo)benzene and: 1,3-dihydroxy-4-[(5-phenylaminosulfonyl)-2-hydroxyphenylazo]-n-[4-(4-nitro-2-sulfophenylamino)phenylazo]benzene (n=2,5,6)

414-150-3

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

611-098-00-5

tetrakis(tetramethylammonium)3,3'-(6-(2-hydroxyethylamino)1,3,5-triazine-2,4-diylbisimino(2-methyl-4,1-phenyleneazo))bisnaphthalene-1,5-disulfonate

405-950-3

131013-83-7

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Chronic 3

H301

H412

GHS06

Dgr

H301

H412

 

 

 

611-099-00-0

(methylenebis(4,1-phenylenazo(1-(3-(dimethylamino)propyl)-1,2-dihydro-6-hydroxy-4-methyl-2-oxopyridine-5,3-diyl)))-1,1'-dipyridinium dichloride dihydrochloride

401-500-5

118658-99-4

Carc. 1B

Aquatic Chronic 2

H350

H411

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H411

 

 

 

611-100-00-4

potassium sodium 3,3'-(3(or4)-methyl-1,2-phenylenebis(imino(6-chloro)-1,3,5-triazine-4,2-diylimino(2-acetamido-5-methoxy)-4,1-phenylenazo)dinaphthalene-1,5-disulfonate

403-810-6

140876-13-7

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

611-101-00-X

2'-(4-chloro-3-cyano-5-formyl-2-thienyl)azo-5'-diethylaminoacetanilide

405-200-5

104366-25-8

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

▼M1

611-102-00-5

reaction product of: C.I. Leuco Sulfur Black 1 and reaction mass of: disodium-4-{4-[8-amino-1-hydroxy-7-(4-sulfamoylphenylazo)-3,6-disulfonato-2-naphthylazo]phenylsulfonylamino}benzendiazoniumchlorid;

disodium-4-{4-[2,6-dihydroxy-3-(8-hydroxy-3,6-disulfonato-1-naphthylazo)phenylazo]phenylsulfonylamino}benzen-diazoniumchlorid

424-500-7

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

▼B

611-103-00-0

trisodium (1-(3-carboxylato-2-oxido-5-sulfonatophenylazo)-5-hydroxy-7-sulfonatonaphthalen-2-amido)nickel(II)

407-110-1

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H318

H317

H411

 

 

 

611-104-00-6

reaction mass of: trisodium (2,4(or 2,6 or 4,6)-bis(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-5-hydroxyphenolato)(2(or 4or 6)-(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-5-hydroxy-4(or 2or 6)-(4-(4-nitro-2-sulfonatoanilino)phenylazo)phenolato)ferrate(1-);

trisodium bis(2,4(or 2,6 or 4,6)-bis(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-5-hydroxyphenolato)ferrate(1-);

trisodium (2,4(or 2,6 or 4,6)-bis(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-5-hydroxyphenolato)(2(or 4 or 6)-(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-5-hydroxy-4(or 2 or 6)-(4-nitro-2-sulfonatophenylazo)phenolato)ferrate(1-);

trisodium (2,4(or 2,6 or 4,6)-bis(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-5-hydroxyphenolato)(2(or 4 or 6)-(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-5-hydroxy-4(or 2 or 6)-(3-sulfonatophenylazo)phenolato)ferrate(1-);

disodium 3,3'-(2,4-dihydroxy-1,3(or 1,5 or 3,5)-phenylenediazo)dibenzenesulfonate

406-870-1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

611-105-00-1

sodium 4-(4-chloro-6-(N-ethylanilino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-(1-(2-chlorophenyl)-5-hydroxy-3-methyl-1H-pyrazol-4-ylazo)benzenesulfonate

407-800-2

136213-75-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

611-106-00-7

hexasodium 4,4'-dihydroxy-3,3'-bis[2-sulfonato-4-(4-sulfonatophenylazo)phenylazo]-7,7'[p-phenylenebis[imino(6-chloro-1,3,5-triazine-4,2-diyl)imino]]dinaphthalene-2-sulfonate

410-180-6

157627-99-1

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

611-107-00-2

potassium sodium 4-(4-chloro-6-(3,6-disulfonato-7-(5,8-disulfonato-naphthalen-2-ylazo)-8-hydroxy-naphthalen-1-ylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-5-hydroxy-6-(4-(2-sulfatoethanesulfonyl)-phenylazo)-naphthalene-1,7-disulfonate

412-490-7

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-108-00-8

disodium 5-((4-((4-chloro-3-sulfonatophenyl)azo)-1-naphthyl)azo)-8-(phenylamino)-1-naphthalenesulfonate

413-600-6

6527-62-4

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

611-109-00-3

reaction products of: copper(II) sulfate and tetrasodium 2,4-bis[6-(2-methoxy-5-sulfonatophenylazo)-5-hydroxy-7-sulfonato-2-naphthylamino]-6-(2-hydroxyethylamino)-1,3,5-triazine (2:1)

407-710-3

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

611-110-00-9

tetra-sodium/lithium 4,4'-bis-(8-amino-3,6-disulfonato-1-naphthol-2-ylazo)-3-methylazobenzene

408-210-8

124605-82-9

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

611-111-00-4

disodium 2-[[4-(2-chloroethylsulfonyl)phenyl]-[(2-hydroxy-5-sulfo-3-[3-[2-(2-(sulfooxy)ethylsulfonyl)ethylazo]-4-sulfobenzoato(3-)cuprate(1-)

414-230-8

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-112-00-X

tetrasodium 4-hydroxy-5-[4-[3-(2-sulfatoethanesulfonyl)phenylamino]-6-morpholin-4-yl-1,3,5-triazin-2-ylamino]-3-(1-sulfonatonaphthalen-2-ylazo)naphthalene-2,7-disulfonate

413-070-6

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-113-00-5

lithium sodium (2-(((5-((2,5-dichlorophenyl)azo)-2-hydroxyphenyl)methylene)amino)benzoato(2-))(2-((4,5-dihydro-3-methyl-5-oxo-1-phenyl-1H-pyrazol-4-yl)azo)-5-sulfobenzoato(3-)) chromate(2-)

414-280-0

149626-00-6

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

611-114-00-0

lithium sodium (4-((5-chloro-2-hydroxyphenyl)azo)-2,4-dihydro-5-methyl-3H-pyrazol-3-onato(2-))(3-((4,5-dihydro-3-methyl-1-(4-methylphenyl)-5-oxo-1H-pyrazol-4-yl)azo)-4-hydroxy-5-nitrobenzenesulfonato(3-)) chromate(2-)

414-250-7

149564-66-9

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H412

 

 

 

611-115-00-6

trilithium bis(4-((4-(diethylamino)-2-hydroxyphenyl)azo)-3-hydroxy-1-naphthalenesulfonato(3-))chromate(3-)

414-290-5

149564-65-8

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

611-116-00-1

reaction mass of: trisodium 5-{4-chloro-6-[2-(2,6-dichloro-5-cyanopyrimidin-4-ylamino)-propylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4-hydroxy-3-(1-sulfonatonaphthalene-2-ylazo)-naphthalene-2,7-disulfonate;

trisodium 5-{4-chloro-6-[2-(2,6-dichloro-5-cyanopyrimidin-4-ylamino)-1-methyl-ethylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4-hydroxy-3-(1-sulfonatonaphthalene-2-ylazo)-naphthalene-2,7-disulfonate;

trisodium 5-{4-chloro-6-[2-(4,6-dichloro-5-cyanopyrimidin-2-ylamino)-propylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4-hydroxy-3-(1-sulfonatonaphthalen-2-ylazo)-naphthalene-2,7-disulfonate;

trisodium 5-{4-chloro-6-[2-(4,6-dichloro-5-cyanopyrimidin-2-ylamino)-1-methyl-ethylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4-hydroxy-3-(1-sulfonatonaphthalen-2-ylazo)-naphthalene-2,7-disulfonate

414-620-8

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

611-117-00-7

1,3-bis{6-fluoro-4-[1,5-disulfo-4-(3-aminocarbonyl-1-ethyl-6-hydroxy-4-methyl-pyrid-2-on-5-ylazo)-phenyl-2-ylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}propane lithium-, sodium salt

415-100-3

149850-29-3

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-118-00-2

sodium 1,2-bis[4-[4-{4-(4-sulfophenylazo)-2-sulfophenylazo}-2-ureido-phenyl-amino]-6-fluoro-1,3,5-triazin-2-ylamino]-propane, sodium salt

413-990-8

 

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-119-00-8

tetrasodium 4-[4-chloro-6-(4-methyl-2-sulfophenylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]-6-(4,5-dimethyl-2-sulfophenylazo)-5-hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate

415-400-4

148878-22-2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

611-120-00-3

5-{4-[5-amino-2-[4-(2-sulfoxyethylsulfonyl)phenylazo]-4-sulfo-phenylamino]-6-chloro-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4-hydroxy-3-(1-sulfo-naphthalen-2-ylazo)-naphthalene-2,7-disulfonicacid sodium salt

418-340-7

157707-94-3

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

611-121-00-9

main component 6 (isomer): asym. 1:2 Cr(III)-complex of: A: 3-hydroxy-4-(2-hydroxy-naphthalene-1-ylazo)naphthalene-1-sulfonic acid, Na-salt and B: 1-[2-hydroxy-5-(4-methoxy-phenylazo)phenylazo]naphthalene-2-ol;

main component 8 (isomer): asym. 1:2 Cr-complex of: A: 3-hydroxy-4-(2-hydroxy-naphthalene-1-ylazo)-naphthalene-1-sulfonic acid, Na-salt and B: 1-[2-hydroxy-5-(4-methoxy-phenylazo)-phenylazo]-naphthalene-2-ol

417-280-9

30785-74-1

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

611-122-00-4

hexasodium (di[N-(3-(4-[5-(5-amino-3-methyl-1-phenylpyrazol-4-yl-azo)-2,4-disulfo-anilino]-6-chloro-1,3,5-triazin-2-ylamino)phenyl)-sulfamoyl](di-sulfo)-phthalocyaninato)nickel

417-250-5

151436-99-6

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

611-123-00-X

3-(2,4-bis(4-((5-(4,6-bis(2-aminopropylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-4-hydroxy-2,7-disulfonaphthalen-3-yl)azo)phenylamino)-1,3,5-triazin-6-ylamino)propyldiethylammonium lactate

424-310-4

178452-66-9

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

611-124-00-5

reaction mass of: pentasodium 5-amino-3-(5-{4-chloro-6-[4-(2-sulfoxyethoxysulfonato)phenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-2-sulfonatophenylazo)-6-[5-(2,3-dibromopropionylamino)-2-sulfonatophenylazo]-4-hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate;

pentasodium 5-amino-6-[5-(2-bromoacryloylamino)-2-sulfonatophenylazo]-3-(5-{4-chloro-6-[4-(2-sulfoxyethoxysulfonato)phenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-2-sulfonatophenylazo)-4-hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate;

tetrasodium 5-amino-3-[5-{4-chloro-6-[4-(vinylsulfonyl)phenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-2-sulfonatophenylazo]-6-[5-(2,3-dibromopropionylamino)-2-sulfonatophenylazo]-4-hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate

424-320-9

 

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

611-125-00-0

reaction mass of: Disodium 6-[3-carboxy-4,5-dihydro-5-oxo-4-sulfonatophenyl)pyrazolin-4-yl-azo]-3-[2-oxido-4-(ethensulfonyl)-5-methoxyphenylazo]-4-oxidonaphthalene-2-sulfonate copper (II) complex;

Disodium 6-[3-carboxy-4,5-dihydro-5-oxo-4-sulfonatophenyl)pyrazolin-4-yl-azo]-3-[2-oxido-4-(2-hydroxyethylsulfonyl)-5-methoxyphenylazo]-4-oxidonaphthalene-2-sulfonate copper (II) complex

423-940-7

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

611-126-00-6

2,6-bis-(2-(4-(4-amino-phenylamino)-phenylazo)-1,3-dimethyl-3H-imidazolium)-4-dimethylamino-1,3,5-triazine, dichloride

424-120-1

174514-06-8

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

611-127-00-1

pentasodium 4-amino-6-(5-(4-(2-ethyl-phenylamino)-6-(2-sulfatoethanesulfonyl)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-sulfonatophenylazo)-5-hydroxy-3-(4-(2-sulfatoethanesulfonyl)phenylazo)naphthalene-2,7-disulfonate

423-790-2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

G

611-128-00-7

N,N'-bis{6-chloro-4-[6-(4-vinylsulfonylphenylazo)-2,7-disulfonicacid-5-hydroxynapht-4-ylamino]-1,3,5-triazin-2-yl}-N-(2-hydroxyethyl)ethane-1,2-diamine, sodium salt

419-500-9

171599-85-2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

611-129-00-2

reaction mass of: 5-[(4-[(7-amino-1-hydroxy-3-sulfo-2-naphthyl)azo]-2,5-diethoxyphenyl)azo]-2-[(3-phosphonophenyl)azo]benzoic acid;

5-[(4-[(7-amino-1-hydroxy-3-sulfo-2-naphthyl)azo]-2,5-diethoxyphenyl)azo]-3-[(3-phosphonophenyl)azo]benzoic acid

418-230-9

163879-69-4

Expl. 1.3 (****)

Repr. 2

STOT RE 2 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H203

H361f (***)

H373 (**)

H317

H411

GHS01

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H203

H361f (***)

H373 (**)

H317

H411

 

 

 

▼M1

611-130-00-8

tetra-ammonium 2-[6-[7-(2-carboxylato-phenylazo)-8-hydroxy-3,6-disulfonato-1-naphthylamino]-4-hydroxy-1,3,5-triazin-2-ylamino]benzoate

418-520-5

183130-96-3

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H319

H412

GHS07

Wng

H319

H412

 

 

 

▼B

611-131-00-3

2-[2-hydroxy-3-(2-chlorophenyl)carbamoyl-1-naphthylazo]-7-[2-hydroxy-3-(3-methylphenyl)carbamoyl-1-naphthylazo]fluoren-9-one

420-580-2

151798-26-4

Repr. 1B

Aquatic Chronic 4

H360D (***)

H413

GHS08

Dgr

H360D (***)

H413

 

 

 

611-132-00-9

pentasodium bis{7-[4-(1-butyl-5-cyano-1,2-dihydro-2-hydroxy-4-methyl-6-oxo-3-pyridylazo)phenylsulfonylamino]-5'-nitro-3,3'-disulfonatonaphthalene-2-azobenzene-1,2'-diolato} chromate (III)

419-210-2

178452-71-6

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

611-133-00-4

Product by process iron complex of azo dyestuffs obtained by coupling a mixture of diazotized 2-amino-1-hydroxybenzene-4-sulfanilide and 2-amino-1-hydroxybenzene-4-sulfonamide with resorcin, the obtained mixture being subsequently submitted to a second coupling reaction with a mixture of diazotized 3-aminobenzene-1-sulfonic acid (metanilic acid) and 4'-amino-4-nitro-1,1'-diphenylamine-2-sulfonic acid and metallization with ferric chloride, sodium salt

419-260-5

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

611-134-00-X

trisodium 2-{α[2-hydroxy-3-[4-chloro-6-[4-(2,3-dibromopropionylamino)-2-sulfonatophenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino]-5-sulfonatophenylazo]-benzylidenehydrazino}-4-sulfonatobenzoate, copper complex

423-770-3

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

611-135-00-5

reaction product of: 2-[[4-amino-2-ureidophenylazo]-5-[(2-(sulfooxy)ethyl)sulfonyl]]benzenesulfonic acid with 2,4,6-trifluoropyrimidine and partial hydrolysis to the corresponding vinylsulfonyl derivative, mixed potassium/sodium salt

424-250-9

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

611-136-00-0

2-{4-(2-ammoniopropylamino)-6-[4-hydroxy-3-(5-methyl-2-methoxy-4-sulfamoylphenylazo)-2-sulfonatonaphth-7-ylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-2-aminopropyl formate

424-260-3

Repr. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H361f (***)

H318

H411

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H361f (***)

H318

H411

 

 

 

611-137-00-6

6-tert-butyl-7-chloro-3-tridecyl-7,7a-dihydro-1H-pyrazolo[5,1-c]-1,2,4-triazole

419-870-1

159038-16-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

611-138-00-1

2-(4-aminophenyl)-6-tert-butyl-1H-pyrazolo[1,5-b][1,2,4]triazole

415-910-7

152828-25-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

▼M1

611-139-00-7

reaction product of: C.I. Leuco Sulfur Black 1 with (3-chloro-2-hydroxypropyl)trimethylammonium chloride

424-510-1

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

▼B

611-140-00-2

azafenidin (ISO);

2-(2,4-dichloro-5-prop-2-ynyloxyphenyl)-5,6,7,8-tetrahydro-1,2,4-triazolo[4,3-a]pyridin-3(2H)-one

68049-83-2

Repr. 1B

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360Df

H373 (**)

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H360Df

H373 (**)

H410

 

M=1000

 

▼M1

611-141-00-8

5-(4-[4-[4-(3,5-dicarboxy-phenyl-azo)phenylamino]-6-morpholin-4-yl-1,3,5-triazin-2-ylamino]phenylazo)isophthalic acid, mixed monosodium and diammonium salt

414-410-6

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

611-142-00-3

product-by-process definition polyazodyestuff obtained by coupling 4-[4-(1-amino-8-hydroxy-3,6-disulfo-2-naphthylazo)phenylsulfonylamino]benzenediazonium with reaction mass of 4-carboxybenzenediazonium and diphenylamine-3-sulfo-4,4'-bisdiazonium, and further coupling of the obtained compounds with reaction mass of naphth-2-ol and 3-aminophenol, sodium salts;

sodium chloride

425-740-5

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

611-143-00-9

reaction mass of: trisodium 2-(2-[α-(2-carboxylato-κ-O-4-sulfonatophenylazo)benzylidene]hydrazino-κ-N')-6-(2,6-difluoropyrimidin-4-ylamino)-4-sulfonatophenolatocuprate (II);

trisodium 2-(2-[α-(2-carboxylato-κ-O-4-sulfonatophenylazo)benzylidene]hydrazino-κ-N')-6-(4,6-difluoropyrimidin-2-ylamino)-4-sulfonatophenolatocuprate (II)

428-260-4

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

611-144-00-4

reaction mass of: 7-amino-3,8-bis-[4-(2-sulfoxyethylsulfonyl)phenylazo]-4-hydroxynaphthalene-2-sulfonic acid, Na/K salt;

7-amino-3-[4-(2-sulfoxyethylsulfonyl)phenylazo]-4-hydroxy-8-[4-(2-sulfoxyethylsulfonyl)-2-sulfophenylazo]naphthalene-2-sulfonic acid, Na/K salt;

7-amino-8-[4-(2-sulfoxyethylsulfonyl)-phenylazo]-4-hydroxy-3-[4-(2-sulfoxyethylsulfonyl)-2-sulfophenylazo]naphthalene-2-sulfonic acid, Na/K salt;

7-amino-3,8-bis-[4-(2-sulfoxyethylsulfonyl)-2-sulfophenylazo]-4-hydroxynaphthalene-2-sulfonic acid, Na/K salt

429-070-4

214362-06-8

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

611-145-00-X

reaction mass of: tetrasodium 3-(1,5-disulfonatonaphthalene-2-ylazo)-4-hydroxy-7-{4-chloro-6-[4-(2-sulfoxyethylsulfonyl)phenylamino]-1,3,5-triazine-2-ylamino}naphthalene-2-sulfonate;

3-(2,5-disulfophenylazo)-4-hydroxy-7-{4-chloro-6-[4-(2-sulfoxyethylsulfonyl)phenylamino]-1,3,5-triazine-2-ylamino}naphthalene-2-sulfonic acid, sodium salt

429-440-5

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

611-146-00-5

reaction mass of: pentasodium 3-(4-(4-(7-(2,4-diamino-5-sulfonato-3-(4-sulfonatophenylazo)phenylazo)-1-hydroxy-3-sulfonatonaphthalen-2-ylazo)-2-sulfonatophenylamino)phenylazo)-4-hydroxy-6-(2-oxo-1-phenylcarbamoylpropylazo)naphthalene-2-sulfonate;

pentasodium 6-((2,4-diamino-5-sulfonatophenyl)azo)-3-((4-((4-((7-((2,4-diamino-5-sulfonatophenyl)azo)-1-hydroxy-3-sulfonatonaphthalen-2-yl)azo)phenyl)amino)-2-sulfonatophenyl)azo)-4-hydroxynaphthalene-2-sulfonate;

pentasodium 6-((2,4-diamino-5-sulfonato-3-((4-sulfonatophenyl)azo)phenyl)azo)-3-((4-((4-((1,7-dihydroxy-3-sulfonatonaphthalen-2-yl)azo)-2-sulfonatophenyl)amino)phenyl)azo)-4-hydroxynaphthalene-2-sulfonate;

hexasodium 6-((2,4-diamino-5-sulfonatophenyl)azo)-3-((4-((4-((7-((2,4-diamino-5-sulfonato-3-((4-sulfonatophenyl)azo)phenyl)azo)-1-hydroxy-3-sulfonatonaphthalen-2-yl)azo)-2-sulfonatophenyl)amino)phenyl)azo)-4-hydroxynaphthalene-2-sulfonate

430-070-1

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

611-147-00-0

sodium, potassium, lithium 5-amino-3,6-bis(5-(4-chloro-6-(methyl-(2-methylaminoacetyl)amino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-sulfonatophenylazo)-4-hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate

430-090-0

205764-96-1

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

611-148-00-6

reaction mass of: 2-(3-(2,6-dichloro-4-nitrophenylazo)carbazol-9-yl)ethanol;

2-(2-(3-(2,6-dichloro-4-nitro-phenylazo)-carbazol-9-yl)-ethoxy)ethanol;

3-(2,6-dichloro-4-nitrophenylazo)carbazol

429-590-1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

611-149-00-1

2-(2-chloroacetoxy)ethyl 3-((4-(2,5-dichloro-4-fluorosulfonylphenylazo)-3-methylphenyl)ethylamino)propionate

427-570-7

193486-83-8

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

611-150-00-7

tetralithium 2-[6-[7-[2-(carboxylato)phenylazo]-8-hydroxy-3,6-disulfonato-1-naphthylamino]-4-hydroxy-1,3,5-triazine-2-ylamino]benzoate

440-460-3

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H319

H412

GHS07

Wng

H319

H412

 

 

 

611-151-00-2

chrysoidine;

4-(phenylazo)benzene-1,3-diamine

207-803-7

495-54-5

Muta. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H302

H315

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H341

H302

H315

H410

 

 

 

611-152-00-8

chrysoidine monohydrochloride;

4-phenylazophenylene-1,3-diamine monohydrochloride; [1]

chrysoidine monoacetate;

4-(phenylazo)benzene-1,3-diamine monoacetate; [2]

chrysoidine acetate;

4-(phenylazo)benzene-1,3-diamine acetate; [3]

chrysoidine-p-dodecylbenzenesulfonate;

dodecylbenzenesulfonic acid, compound with 4-(phenylazo)benzene-1,3-diamine (1:1); [4]

chrysoidine dihydrochloride;

4-(phenylazo)benzene-1,3-diamine dihydrochloride; [5]

chrysoidine sulfate;

bis[4-(phenylazo)benzene-1,3-diamine] sulfate [6]

208-545-8 [1]

278-290-5 [2]

279-116-0 [3]

264-409-8 [4]

281-549-5 [5]

282-432-1 [6]

532-82-1 [1]

75660-25-2 [2]

79234-33-6 [3]

63681-54-9 [4]

83968-67-6 [5]

84196-22-5 [6]

Muta. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H302

H315

H318

H400

H410

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H341

H302

H315

H318

H410

 

 

 

611-153-00-3

chrysoidine C10-14-alkyl derivatives;

benzenesulfonic acid, mono-C10-14-alkyl derivatives, compounds with 4-(phenylazo)-1,3-benzenediamine; [1]

chrysoidine compound with dibutylnaphthalene sulfonic acid;

dibutylnaphthalenesulfonic acid, compound with 4-(phenylazo)benzene-1,3-diamine (1:1) [2]

286-946-7 [1]

304-236-8 [2]

85407-90-5 [1]

94247-67-3 [2]

Muta. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H341

H302

H315

H318

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H341

H302

H315

H318

 

 

 

611-154-00-9

trisodium 5-benzamido-4-hydroxy-3-(4-methyl-2-sulfonatophenylazo)naphthalene-2,7-disulfonate

403-670-6

92408-46-3

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

611-155-00-4

4,4'-oxybis(benzenesulfonylazide)

431-850-4

7456-68-0

Expl. 1.1****

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H201

H373**

H400

H410

GHS01

GHS08

GHS09

Dgr

H201

H373**

H410

 

 

 

611-156-00-X

triammonium 4-[4-[7-(4-carboxylatoanilino)-1-hydroxy-3-sulfonato-2-naphthylazo]-2,5-dimethoxyphenylazo]benzoate

432-270-4

221354-37-6

Repr. 2

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H361f***

H373**

H411

GHS08

GHS09

Wng

H361f***

H373**

H411

 

 

 

611-157-00-5

benzenesulfonic acid, 3,3'-(methylenebis((dihydroxyphenylene)azo))bis-, potassium sodium salt;

potassium sodium 3-[(E)-(6-{3,4-dihydroxy-2-[(Z)-(3-sulfonatophenyl)diazenyl]benzyl}-2,3-dihydroxyphenyl)diazenyl]benzenesulfonate

432-590-4

243869-48-9

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H319

H412

GHS07

Wng

H319

H412

 

 

 

611-158-00-0

reaction product of: 2,3,4,2',3',4'-hexahydroxy-5,5'-diacethyl-diphenylmethane and 6-diazo-5,6-dihydro-5-oxo-1-naphthalenesulfonylchloride and 3-diazo-3,4-dihydro-6-methoxy-4-oxo-1-naphthalenesulfonylchloride

421-520-8

****

Aquatic Chronic 4

****

H413

****

****

H413

 

 

 

611-159-00-6

disodium 4-amino-6-((4-((4-(2,4-diaminophenyl)azo)phenylsulfamoyl)phenyl)azo)-5-hydroxy-3-((4-nitrophenyl)azo)naphthalene-2,7-disulfonate

421-880-6

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

611-160-00-1

reaction mass of: 1,1,1-tris(phenyl-4'-(3''-diazo-3'',4''-dihydro-4''-oxo-naphthalene-1''-sulfonato)ethane;

1,1,1-tris(phenyl-4'-(6''-diazo-5'',6''-dihydro-5''-oxo-naphthalene-1''-sulfonato)ethane;

reaction product of 1,1,1-tris(p-hydroxyphenyl)ethane with 6-diazo-5,6-dihydro-5-oxo-1-naphthylsulfonylchloride and 3-diazo-3,4-dihydro-4-oxo-1-naphthylsulfonylchloride (2:1);

reaction product of 1,1,1-tris(p-hydroxyphenyl)ethane with 6-diazo-5,6-dihydro-5-oxo-1-naphthylsulfonylchloride and 3-diazo-3,4-dihydro-4-oxo-1-naphthylsulfonylchloride (1:2)

422-760-6

****

Aquatic Chronic 4

****

H413

****

****

H413

 

 

 

611-161-00-7

trisodium [1,2'-(2-(8-amino-3,5-disulfonatonaphthalene)azo)-(4'-nitrobenzene)diolato-O,O,N][(Z)-2,2-((phenylcarbamoylprop-1'-enyl)azo)-5-sulfamoylbenzene)diolato-O,O,N]chromate(III)

423-100-1

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

611-162-00-2

2,4-bis(((2-(dimethylammonio)ethyloxy)carbonyl)phen-2-ylazo)benzene-1,3-diolbis(methanesulfonate)

429-600-4

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H411

 

 

 

611-163-00-8

2,4-bis(((2-(dimethylammonio)ethyloxy)carbonyl)phen-2-ylazo)benzene-1,3-diol sulfate

429-610-9

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H411

 

 

 

▼M6

611-164-00-3

reaction mass of: 2,2’-dimethyl-2,2’-azobutanenitrile;

2-methylpentanenitrile-2-azo-2’-(2’-methylpropanenitrile);

2,2’-dimethyl-2,2’-azoheptanenitrile;

2-methylheptanenitrile-2-azo-2’-(2’-methylpropanenitrile);

2-methylheptanenitrile-2-azo-2’-(2’-methylbutanenitrile)

429-710-2

Self-react. D

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H242

H302

H411

GHS02

GHS07

GHS09

Dgr

H242

H302

H411

 

 

 

▼M1

611-165-00-9

reaction mass of: tetrasodium 4-amino-6-(5-(2,6-difluoropyrimidin-4-ylamino)-2-sulfonatophenylazo)-5-hydroxy-3-(4-(sulfatoethylsulfonyl)phenylazo)naphthalene-2,7-disulfonate;

tetrasodium 4-amino-6-(5-(4,6-difluoropyrimidin-2-ylamino)-2-sulfonatophenylazo)-5-hydroxy-3-(4-(2-sulfatoethylsulfonyl)phenylazo)naphthalene-2,7-disulfonate

431-830-5

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

611-166-00-4

reaction mass of: pentasodium 4-amino-5-hydroxy-3-{(E)-4-[2-(sulfonatooxy)ethylsulfonyl]phenylazo}-6-{(E)-2-sulfonato-4-[2-(sulfonatooxy)ethylsulfonyl]phenylazo}naphthalene-2,7-disulfonate;

tetrasodium 4-amino-5-hydroxy-3-{(E)-4-[2-(sulfonatooxy)ethylsulfonyl]phenylazo}-6-[(E)-2-sulfonato-4-(vinylsulfonyl)phenylazo]naphthalene-2,7-disulfonate;

tetrasodium 4-amino-5-hydroxy-6-{(E)-2-sulfonato-4-[2-(sulfonatooxy)ethylsulfonyl]phenylazo}-3-[(E)-4-(vinylsulfonyl)phenylazo]naphthalene-2,7-disulfonate

432-100-9

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

611-167-00-X

sodium bis[tris(2-hydroxyethyl)ammonium][6-anilino-4'-(4,8-disulfonato-2-naphthylazo)-5'-methyl-3-sulfonatonaphthalene-2-azobenzene-1,2'-diolato]cuprate(II)

435-240-9

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

611-168-00-5

reaction mass of: 3-[[4-chloro-6-[[7-[(1,5-disulfo-2-naphthalenyl)azo]-8-hydroxy-3,6-disulfo-1-naphthalenyl]amino]-1,3,5-triazin-2-yl]amino]-5-[[4-chloro-6-[[8-hydroxy-3,6-disulfo-7-[(2-sulfophenyl)azo]-1-naphthalenyl]amino]-1,3,5-triazin-2-yl]amino]benzoic acid;

3,5-bis[[4-chloro-6-[[7-[(1,5-disulfo-2-naphthalenyl)azo]-8-hydroxy-3,6-disulfo-1-naphthalenyl]amino]-1,3,5-triazin-2-yl]amino]benzoic acid

435-440-6

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

611-169-00-0

sodium 5-(2-carboxyphenylazo)-6-hydroxynaphthalene-2-sulfonate

435-800-2

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

611-170-00-6

reaction mass of: trisodium 2-((1-(2-hydroxy-κ-O-5-(2-sulfonatoethansulfonyl)phenylazo-κ-N2 )-1-phenylmethyl)azo-κ-N1 )-4-sulfonatobenzoate(5-)-κ-O)cuprate(II);

disodium 2-((1-(5-ethenesulfonyl-2-hydroxy-κ-O-phenylazo-κ-N2 )-1-phenylmethyl)azo-κ-N1 )-4-sulfonatobenzoate-κ-O-(5-))cuprate(II)

435-880-9

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

611-171-00-1

reaction mass of: trisodium 3-(5-(2,6-difluoropyrimidin-4-ylamino)-2-sulfonatophenylazo)-5-(4-fluoro-6-morpholin-4-yl-1,3,5-triazin-2-ylamino)-4-hydroxy-2,7-naphthalenedisulfonate;

trisodium 3-(5-(4,6-difluoropyrimidin-2-ylamino)-2-sulfonatophenylazo)-5-(4-fluoro-6-morpholin-4-yl-1,3,5-triazin-2-ylamino)-4-hydroxy-2,7-naphthalenedisulfonate

436-890-6

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

611-172-00-7

reaction mass of: triammonium 6-amino-3-((2,5-diethoxy-4-(3-phosphonophenyl)azo)phenyl)azo-4-hydroxy-2-naphthalenesulfonate;

diammonium 3-((4-((7-amino-1-hydroxy-3-sulfo-naphthalen-2-yl)azo)-2,5-diethoxyphenyl)azo)benzoate

438-310-7

Self-react. C****

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 3

H242

H361f***

H302

H373**

H412

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H242

H361f***

H302

H373**

H412

 

 

 

611-173-00-2

reaction mass of: 3-[3-carbamoyl-5-(5-{4-chloro-6-[4-(2-sulfonatooxyethylsulfonyl)anilino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-2-sulfonatophenylazo)-1,2-dihydro-6-hydroxy-4-methyl-2-oxo-1-pyridyl]propanoic acid, trisodium salt;

3-[3-carbamoyl-5-(5-{4-chloro-6-[4-(vinylsulfonyl)anilino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-2-sulfonatophenylazo)-1,2-dihydro-6-hydroxy-4-methyl-2-oxo-1-pyridyl]propanoic acid, disodium salt

440-510-4

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

611-174-00-8

reaction mass of: 3-[5-(4-ethenesulfonylbutyrylamino)-2-sulfophenylazo]-5-{4-chloro-[6-(4-(3-amino-5-hydroxy-2,7-disulfonaphthalene-4-ylazo)-3-sulfophenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4-hydroxynaphthalene-2,7-disulfonic acid, sodium salt;

3-[5-(4-(2-chloroethanesulfonyl)butyrylamino)-2-sulfophenylazo]-5-{4-chloro-[6-(4-(3-amino-5-hydroxy-2,7-disulfonaphthalene-4-ylazo)-3-sulfophenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4-hydroxynaphthalene-2,7-disulfonic acid, sodium salt

442-290-5

457624-86-1

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

611-175-00-3

reaction mass of: trisodium 5-{4-chloro-6-[N-ethyl-(3-(2-sulfonatooxy)ethylsulfonyl)anilino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4-hydroxy-3-[4-(vinylsulfonyl)phenylazo]naphthalene-2,7-disulfonate;

trisodium 5-{4-chloro-6-[N-ethyl-3-(vinylsulfonyl)anilino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4-hydroxy-3-[4-(2-(sulfonatooxy)ethylsulfonyl)phenylazo]naphthalene-2,7-disulfonate;

disodium 5-{4-chloro-6-[N-ethyl-3-(vinylsulfonyl)anilino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4-hydroxy-3-[(4-vinylsulfonyl)phenylazo]naphthalene-2,7-disulfonate;

tetrasodium 5-{4-chloro-6-[N-ethyl-3-(2-(sulfonatooxy)ethylsulfonyl)anilino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-3-[4-(2-(sulfonatooxy)ethylsulfonyl)phenylazo]-4-hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate

444-050-5

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

611-176-00-9

2,6-bis(2,3,4-trihydroxybenzyl)-p-cresol ester with 6-diazo-5,6-dihydro-5-oxo-1-naphthalenesulfonate

444-250-2

Self-react. C****

Aquatic Chronic 2

H242

H411

GHS02

GHS09

Dgr

H242

H411

 

 

 

611-177-00-4

reaction mass of: pentasodium bis[6-anilino-3,5'-disulfonatonaphthalene-2-azobenzene-1,2'-diolato]cobaltate(III);

tetrasodium [6-anilino-3,5'-disulfonatonaphthalene-2-azobenzene-1,2'-diolato][6-anilino-5'-sulfamoyl-3-sulfonatonaphthalene-2-azobenzene-1,2'-diolato]cobaltate(III);

trisodium bis[6-anilino-5'-sulfamoyl-3-sulfonatonaphthalene-2-azobenzene-1,2'-diolato]cobaltate(III)

444-290-0

508202-43-5

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

 

611-178-00-X

reaction mass of: pentasodium 4-amino-5-hydroxy-3-{(E)-4-[2-(sulfonatooxy)ethylsulfonyl]phenylazo}-6-{(E)-2-sulfonato-4-[2-(sulfonatooxy)ethylsulfonyl]phenylazo}naphthalene-2,7-disulfonate;

tetrasodium 4-amino-5-hydroxy-3-{(E)-4-[2-(sulfonatooxy)ethylsulfonyl]phenylazo}-6-[(E)-2-sulfonato-4-(vinylsulfonyl)phenylazo]naphthalene-2,7-disulfonate;

tetrasodium 4-amino-5-hydroxy-6-[(E)-2-sulfonato-4-[2-(sulfonatooxy)ethylsulfonyl]phenylazo}-3-[(E)-4-(vinylsulfonyl)phenylazo]naphthalene-2,7-disulfonate;

trisodium 4-amino-5-hydroxy-3-[(E)-4-(vinylsulfonyl)phenylazo]-6-[(E)-2-sulfonato-4-(vinylsulfonyl)phenylazo]naphthalene-2,7-disulfonate;

trisodium 4-amino-5-hydroxy-3-[(2-hydroxyethylsulfonyl)-phenylazo]-6-[(E)-2-sulfonato-4-(vinylsulfonyl)phenylazo]naphthalene-2,7-disulfonate;

trisodium 4-amino-5-hydroxy-3-[(E)-4-(vinylsulfonyl)phenylazo]-6-[-2-sulfonato-4-(2-hydroxyethylsulfonyl)phenylazo]naphthalene-2,7-disulfonate

445-280-9

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

 

611-179-00-5

reaction mass of: pentasodium 2-[[8-[[4-chloro-6-[[4-(2-sulfonato ethylsulfonyl)]phenyl]amino]-1,3,5-triazin-2-yl]amino-1- hydroxy-3,6-disulfonato-2-naphthalenyl]azo]naphthalene-1,5-disulfonate;

2-[[8-[[4-chloro-6-[[4-[[2-ethenyl]sulfonyl]phenyl]amino]-1,3,5-triazin-2-yl]amino]-1-hydroxy-3,6-disulfonato-2-naphthalenyl]azo]naphthalene-1,5-disulfonate

450-010-8

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

611-180-00-0

iron, complexes with diazotised 4-aminobenzenesulfonamide,diazotised 3-aminobenzenesulfonic acid, diazotised 3-amino-4-hydroxybenzenesulfonamide,diazotised 3-amino-4-hydroxy-N-phenylbenzenesulfonamide, diazotised 5-amino-2-(phenylamino)benzenesulfonic acid and resorcinol, sodium salts

417-850-7

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

▼B

612-001-00-9

mono-methylamine; [1]

di-methylamine; [2]

tri-methylamine [3]

200-820-0 [1]

204-697-4 [2]

200-875-0 [3]

74-89-5 [1]

124-40-3 [2]

75-50-3 [3]

Flam. Gas 1

Press. Gas

Acute Tox. 4 (*)

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H220

H332

H335

H315

H318

GHS02

GHS04

GHS05

GHS07

Dgr

H220

H332

H335

H315

H318

 

(*)

Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 5 %

Eye Dam. 1; H318: C ≥ 5 %

Eye Irrit. 2; H319: 0,5  % ≤ C < 5 %

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

U5

612-001-01-6

mono-methylamine ...%; [1]

di-methylamine ...%; [2]

tri-methylamine ...% [3]

200-820-0 [1]

204-697-4 [2]

200-875-0 [3]

74-89-5 [1]

124-40-3 [2]

75-50-3 [3]

Flam. Liq. 1

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

H224

H332

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H224

H332

H302

H314

 

(*)

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

B

612-002-00-4

ethylamine

200-834-7

75-04-7

Flam. Gas 1

Press. Gas

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H220

H319

H335

GHS02

GHS04

GHS07

Dgr

H220

H319

H335

 

 

U

612-003-00-X

diethylamine

203-716-3

109-89-7

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1A

H225

H332

H312

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H225

H332

H312

H302

H314

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %

 

612-004-00-5

triethylamine

204-469-4

121-44-8

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1A

H225

H332

H312

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H225

H332

H312

H302

H314

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %

 

612-005-00-0

butylamine

203-699-2

109-73-9

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1A

H225

H332

H312

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H225

H332

H312

H302

H314

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %

 

612-006-00-6

ethylenediamine;

1,2-diaminoethane

203-468-6

107-15-3

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H226

H312

H302

H314

H334

H317

GHS02

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H312

H302

H314

H334

H317

 

 

 

612-007-00-1

2-aminopropane;

isopropylamine

200-860-9

75-31-0

Flam. Liq. 1

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H224

H319

H335

H315

GHS02

GHS07

Dgr

H224

H319

H335

H315

 

 

 

612-008-00-7

aniline

200-539-3

62-53-3

Carc. 2

Muta. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H351

H341

H331

H311

H301

H372 (**)

H318

H317

H400

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H351

H341

H331

H311

H301

H372 (**)

H318

H317

H400

 

(*)

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %

STOT RE 2; H373: 0,2  % ≤ C < 1 %

 

612-009-00-2

salts of aniline

Carc. 2

Muta. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H351

H341

H331

H311

H301

H372 (**)

H318

H317

H400

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H351

H341

H331

H311

H301

H372 (**)

H318

H317

H400

 

*

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %

STOT RE 2; H373: 0,2  % ≤ C < 1 %

A

612-010-00-8

chloroanilines (with exception of those specified elsewhere in this Annex)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H373 (**)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H373 (**)

H410

 

 

C

612-011-00-3

4-nitrosoaniline

211-535-6

659-49-4

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H332

H312

H302

GHS07

Wng

H332

H312

H302

 

 

 

612-012-00-9

o-nitroaniline; [1]

m-nitroaniline; [2]

p-nitroaniline [3]

201-855-4 [1]

202-729-1 [2]

202-810-1 [3]

88-74-4 [1]

99-09-2 [2]

100-01-6 [3]

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 3

H331

H311

H301

H373 (**)

H412

GHS06

GHS08

Dgr

H331

H311

H301

H373 (**)

H412

 

 

C

612-013-00-4

3-aminobenzene sulphonic acid;

metanilic acid

204-473-6

121-47-1

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H332

H312

H302

GHS07

Wng

H332

H312

H302

 

 

 

612-014-00-X

sulphanilic acid;

4-aminobenzenesulphonic acid

204-482-5

121-57-3

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H319

H315

H317

 

 

 

612-015-00-5

N-methylaniline

202-870-9

100-61-8

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H373 (**)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H373 (**)

H410

 

 

 

612-016-00-0

N,N-dimethylaniline

204-493-5

121-69-7

Carc. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Chronic 2

H351

H331

H311

H301

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H331

H311

H301

H411

 

 

 

▼M1

612-017-00-6

N-methyl-N-2,4,6-tetranitroaniline;

tetryl

207-531-9

479-45-8

Expl. 1.1

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2

H201

H331

H311

H301

H373**

GHS01

GHS06

GHS08

Dgr

H201

H331

H311

H301

H373**

 

 

 

612-018-00-1

bis(2,4,6-trinitrophenyl)amine;

hexyl

205-037-8

131-73-7

Expl. 1.1

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

STOT RE 2

Aquatic Chronic 2

H201

H330

H310

H300

H373**

H411

GHS01

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H201

H330

H310

H300

H373**

H411

 

 

 

612-019-00-7

dipicrylamine, ammonium salt

220-639-0

2844-92-0

Expl. 1.1

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

STOT RE 2

Aquatic Chronic 2

H201

H330

H310

H300

H373**

H411

GHS01

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H201

H330

H310

H300

H373**

H411

 

 

 

▼B

612-020-00-2

1-naphthylamine

205-138-7

134-32-7

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

612-022-00-3

2-naphthylamine

202-080-4

91-59-8

Carc. 1A

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H350

H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H411

 

Carc. 1A; H350: C ≥ 0,01  %

 

612-023-00-9

phenylhydrazine; [1]

phenylhydrazinium chloride; [2]

phenylhydrazine hydrochloride; [3]

phenylhydrazinium sulphate (2:1) [4]

202-873-5 [1]

200-444-7 [2]

248-259-0 [3]

257-622-2 [4]

100-63-0 [1]

59-88-1 [2]

27140-08-5 [3]

52033-74-6 [4]

Carc. 1B

Muta. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H350

H341

H331

H311

H301

H372 (**)

H319

H315

H317

H400

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H341

H331

H311

H301

H372 (**)

H319

H315

H317

H400

 

 

 

612-024-00-4

m-toluidine;

3-aminotoluene

203-583-1

108-44-1

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

H331

H311

H301

H373 (**)

H400

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H373 (**)

H400

 

 

 

612-025-00-X

nitrotoluidines, with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 2

H331

H311

H301

H373 (**)

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H373 (**)

H411

 

 

C

612-026-00-5

diphenylamine

204-539-4

122-39-4

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H373 (**)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H373 (**)

H410

 

 

 

612-027-00-0

xylidines with the exception of those specified elsewhere in this Annex;

dimethyl anilines with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 2

H331

H311

H301

H373 (**)

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H373 (**)

H411

 

 

C

612-028-00-6

p-phenylenediamine

203-404-7

106-50-3

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H319

H317

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H319

H317

H410

 

 

 

612-029-00-1

benzene-1,4-diamine dihydrochloride;

p-phenylenediamine dihydrochloride

210-834-9

624-18-0

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H319

H317

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H319

H317

H410

 

 

 

612-030-00-7

2-methyl-p-phenylenediamine sulphate [1]

210-431-8 [1]

228-871-4 [2]

615-50-9 [1]

6369-59-1 [2]

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H301

H332

H312

H317

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H332

H312

H317

H411

 

 

 

612-031-00-2

N,N-dimethylbenzene-1,3-diamine; [1]

4-amino-N,N-dimethylaniline;

3-amino-N,N'-dimethylaniline [2]

220-623-3 [1]

202-807-5 [2]

2836-04-6 [1]

99-98-9 [2]

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

H331

H311

H301

GHS06

Dgr

H331

H311

H301

 

 

C

612-032-00-8

N,N,N',N'-tetramethyl-p-phenylenediamine

202-831-6

100-22-1

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H332

H312

H302

GHS07

Wng

H332

H312

H302

 

 

 

612-033-00-3

2-aminophenol

202-431-1

95-55-6

Muta. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H341

H332

H302

GHS08

GHS07

Wng

H341

H332

H302

 

 

 

▼M1

612-034-00-9

2-amino-4,6-dinitrophenol;

picramic acid

202-544-6

96-91-3

Expl. 1.1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H201

H332

H312

H302

H412

GHS01

GHS07

Dgr

H201

H332

H312

H302

H412

 

 

 

▼B

612-034-01-6

2-amino-4,6-dinitrophenol;

picramic acid;

[≥ 20 % water]

202-544-6

96-91-3

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H332

H312

H302

H412

GHS07

Wng

H332

H312

H302

H412

 

 

G

612-035-00-4

2-methoxyaniline;

o-anisidine

201-963-1

90-04-0

Carc. 1B

Muta. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

H350

H341

H331

H311

H301

GHS06

GHS08

Dgr

H350

H341

H331

H311

H301

 

 

 

612-036-00-X

3,3'-dimethoxybenzidine;

o-dianisidine

204-355-4

119-90-4

Carc. 1B

Acute Tox. 4 (*)

H350

H302

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H302

 

 

 

612-037-00-5

salts of 3,3'-dimethoxybenzidine;

salts of o-dianisidine

Carc. 1B

Acute Tox. 4 (*)

H350

H302

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H302

 

 

A

612-038-00-0

2-nitro-p-anisidine;

4-methoxy-2-nitroaniline

202-547-2

96-96-8

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 3

H330

H310

H300

H373 (**)

H412

GHS06

GHS08

Dgr

H330

H310

H300

H373 (**)

H412

 

 

 

612-039-00-6

2-ethoxyaniline;

o-phenetidine

202-356-4

94-70-2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

H331

H311

H301

H373 (**)

GHS06

GHS08

Dgr

H331

H311

H301

H373 (**)

 

 

 

612-040-00-1

2,4-dinitroaniline

202-553-5

97-02-9

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 2

H330

H310

H300

H373 (**)

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H373 (**)

H411

 

 

 

612-041-00-7

4,4'-bi-o-toluidine

204-358-0

119-93-7

Carc. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H350

H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H411

 

 

 

612-042-00-2

benzidine;

1,1'-biphenyl-4,4'-diamine;

4,4'-diaminobiphenyl;

biphenyl-4,4'-ylenediamine

202-199-1

92-87-5

Carc. 1A

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H410

 

Carc. 1A; H350: C ≥ 0,01  %

 

612-043-00-8

N,N'-dimethylbenzidine

2810-74-4

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H332

H312

H302

GHS07

Wng

H332

H312

H302

 

 

 

▼M1

612-044-00-3

N,N'-diacetylbenzidine

210-338-2

613-35-4

Carc. 1B

Muta. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H350

H341

H332

H312

H302

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H341

H332

H312

H302

 

 

 

▼B

612-046-00-4

allylamine

203-463-9

107-11-9

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Chronic 2

H225

H331

H311

H301

H411

GHS02

GHS06

GHS09

Dgr

H225

H331

H311

H301

H411

 

 

 

612-047-00-X

benzylamine

202-854-1

100-46-9

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

H312

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H314

 

 

 

612-048-00-5

dipropylamine

205-565-9

142-84-7

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1A

H225

H332

H312

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H225

H332

H312

H302

H314

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %

 

612-049-00-0

di-n-butylamine; [1]

di-sec-butylamine [2]

203-921-8 [1]

210-937-9 [2]

111-92-2 [1]

626-23-3 [2]

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H226

H332

H312

H302

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

H312

H302

 

 

 

▼M1

612-050-00-6

cyclohexylamine

203-629-0

108-91-8

Flam. Liq. 3

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H226

H361f***

H312

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H226

H361f***

H312

H302

H314

 

 

 

▼B

612-051-00-1

4,4'-diaminodiphenylmethane;

4,4'-methylenedianiline

202-974-4

101-77-9

Carc. 1B

Muta. 2

STOT SE 1

STOT RE 2 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H350

H341

H370 (**)

H373 (**)

H317

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H341

H370 (**)

H373 (**)

H317

H411

 

 

 

612-052-00-7

(S)-sec-butylamine;

(S)-2-aminobutane; [1]

(R)-sec-butylamine;

(R)-2-aminobutane; [2]

sec-butylamine;

2-aminobutane [3]

208-164-7 [1]

236-232-6 [2]

237-732-7 [3]

513-49-5 [1]

13250-12-9 [2]

13952-84-6 [3]

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1A

Aquatic Acute 1

H225

H332

H302

H314

H400

GHS02

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H332

H302

H314

H400

 

 

C

612-053-00-2

N-ethylaniline

203-135-5

103-69-5

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

H331

H311

H301

H373 (**)

GHS06

GHS08

Dgr

H331

H311

H301

H373 (**)

 

 

 

612-054-00-8

N,N-diethylaniline

202-088-8

91-66-7

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 2

H331

H311

H301

H373 (**)

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H373 (**)

H411

 

*

 

612-055-00-3

N-methyl-o-toluidine; [1]

N-methyl-m-toluidine; [2]

N-methyl-p-toluidine [3]

210-260-9 [1]

211-795-0 [2]

210-769-6 [3]

611-21-2 [1]

696-44-6 [2]

623-08-5 [3]

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 3

H331

H311

H301

H373 (**)

H412

GHS06

GHS08

Dgr

H331

H311

H301

H373 (**)

H412

 

 

C

612-056-00-9

N,N-dimethyl-p-toluidine; [1]

N,N-dimethyl-m-toluidine; [2]

N,N-dimethyl-o-toluidine [3]

202-805-4 [1]

204-495-6 [2]

210-199-8 [3]

99-97-8 [1]

121-72-2 [2]

609-72-3 [3]

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 3

H331

H311

H301

H373 (**)

H412

GHS06

GHS08

Dgr

H331

H311

H301

H373 (**)

H412

 

(*)

C

▼M1

612-057-00-4

piperazine;

[solid]

203-808-3

110-85-0

Repr. 2

Skin Corr. 1B

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H361fd

H314

H334

H317

GHS05

GHS08

Dgr

H361fd

H314

H334

H317

 

 

 

▼M1

612-057-01-1

piperazine;

[liquid]

203-808-3

110-85-0

Repr. 2

Skin Corr. 1B

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H361fd

H314

H334

H317

GHS05

GHS08

Dgr

H361fd

H314

H334

H317

 

 

 

▼B

612-058-00-X

2,2'-iminodiethylamine;

diethylenetriamine

203-865-4

111-40-0

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H312

H302

H314

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H314

H317

 

 

 

612-059-00-5

3,6-diazaoctanethylenediamin;

triethylenetetramine

203-950-6

112-24-3

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H312

H314

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H314

H317

H412

 

 

 

612-060-00-0

3,6,9-triazaundecamethylenediamine;

tetraethylenepentamine

203-986-2

112-57-2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H312

H302

H314

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H314

H317

H411

 

 

 

612-061-00-6

3-aminopropyldimethylamine;

N,N-dimethyl-1,3-diaminopropane

203-680-9

109-55-7

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H226

H302

H314

H317

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H302

H314

H317

 

 

 

612-062-00-1

3-aminopropyldiethylamine;

N,N-diethyl-1,3-diaminopropane

203-236-4

104-78-9

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H226

H312

H302

H314

H317

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H312

H302

H314

H317

 

 

 

612-063-00-7

3,3'-iminodi(propylamine);

dipropylenetriamine

200-261-2

56-18-8

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1A

Skin Sens. 1

H330

H311

H302

H314

H317

GHS06

GHS05

Dgr

H330

H311

H302

H314

H317

 

 

 

612-064-00-2

3,6,9,12-tetra-azatetradecamethylenediamine;

pentacthylenehexamine

223-775-9

4067-16-7

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H317

H410

 

 

 

612-065-00-8

polyethlyenepolyamines with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H314

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H314

H317

H410

 

 

 

612-066-00-3

dicyclohexylamine

202-980-7

101-83-7

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H314

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H314

H410

 

 

 

612-067-00-9

3-aminomethyl-3,5,5-trimethylcyclohexylamine

220-666-8

2855-13-2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H312

H302

H314

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H314

H317

H412

 

 

 

612-068-00-4

3,3'-dichlorobenzidine;

3,3'-dichlorobiphenyl-4,4'-ylenediamine

202-109-0

91-94-1

Carc. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H312

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H312

H317

H410

 

 

 

612-069-00-X

salts of 3,3'-dichlorobenzidine;

salts of 3,3'-dichlorobiphenyl-4,4'-ylenediamine

Carc. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H312

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H312

H317

H410

 

 

A

612-070-00-5

salts of benzidine

208-519-6

208-520-1

244-236-4

252-984-8

531-85-1

531-86-2

21136-70-9

36341-27-2

Carc. 1A

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H410

 

 

A

612-071-00-0

salts of 2-naphthylamine

209-030-0

210-313-6

553-00-4

612-52-2

Carc. 1A

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H350

H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H411

 

 

A

612-072-00-6

biphenyl-4-ylamine;

xenylamine;

4-aminobiphenyl

202-177-1

92-67-1

Carc. 1A

Acute Tox. 4 (*)

H350

H302

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H302

 

 

 

612-073-00-1

salts of biphenyl-4-ylamine;

salts of xenylamine;

salts of 4-aminobiphenyl

Carc. 1A

Acute Tox. 4 (*)

H350

H302

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H302

 

 

A

612-074-00-7

benzyldimethylamine

203-149-1

103-83-3

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 3

H226

H332

H312

H302

H314

H412

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H332

H312

H302

H314

H412

 

 

 

612-075-00-2

2-aminoethyldimethylamine;

2-dimethylaminoethylamine

203-541-2

108-00-9

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1A

H225

H312

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H225

H312

H302

H314

 

 

 

▼M1

612-076-00-8

ethyldimethylamine

209-940-8

598-56-1

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H225

H332

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H225

H332

H302

H314

 

 

 

▼B

612-077-00-3

dimethylnitrosoamine;

N-nitrosodimethylamine

200-549-8

62-75-9

Carc. 1B

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

Aquatic Chronic 2

H350

H330

H301

H372 (**)

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H330

H301

H372 (**)

H411

 

Carc. 1B; H350: C ≥ 0,001  %

 

612-078-00-9

2,2'-dichloro-4,4'-methylenedianiline;

4,4'-methylene bis(2-chloroaniline)

202-918-9

101-14-4

Carc. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H410

 

 

 

612-079-00-4

salts of 2,2'-dichloro-4,4'-methylenedianiline;

salts of 4,4'-methylenebis(2-chloroaniline)

Carc. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H410

 

 

A

612-080-00-X

4-amino-N,N-diethylaniline;

N,N-diethyl-p-phenylendiamine

202-214-1

93-05-0

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

H301

H314

GHS06

GHS05

Dgr

H301

H314

 

 

 

612-081-00-5

salts of 4,4'-bi-o-toluidine;

salts of 3,3'-dimethylbenzidine;

salts of o-tolidine

210-322-5

265-294-7

277-985-0

612-82-8

64969-36-4

74753-18-7

Carc. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H350

H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H411

 

 

A

612-082-00-0

thiourea;

thiocarbamide

200-543-5

62-56-6

Carc. 2

Repr. 2

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H351

H361d (***)

H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H361d (***)

H302

H411

 

 

 

▼M1

612-083-00-6

1-methyl-3-nitro-1-nitrosoguanidine

200-730-1

70-25-7

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H350

H332

H319

H315

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H332

H319

H315

H411

 

Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01 %

 

▼B

612-084-00-1

dapsone;

4,4'-diamino diphenyl sulfone

201-248-4

80-08-0

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

612-085-00-7

4,4'-methylenedi-o-toluidine

212-658-8

838-88-0

Carc. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H302

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H317

H410

 

 

 

612-086-00-2

amitraz (ISO);

N,N-bis(2,4-xylyliminomethyl) methylamine

251-375-4

33089-61-1

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373 (**)

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373 (**)

H317

H410

 

M=10

 

612-087-00-8

guazatine (ISO)

 

108173-90-6

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H312

H302

H335

H315

H318

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H330

H312

H302

H335

H315

H318

H410

 

 

 

612-088-00-3

simazine (ISO);

6-chloro-N,N'-diethyl-1,3,5-triazine-2,4-diamine

204-535-2

122-34-9

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H410

 

 

 

612-089-00-9

1,5-naphthylenediamine

218-817-8

2243-62-1

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H410

 

 

 

612-090-00-4

2,2'-(nitrosoimino)bisethanol

214-237-4

1116-54-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

612-091-00-X

o-toluidine;

2-aminotoluene

202-429-0

95-53-4

Carc. 1B

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

H350

H331

H301

H319

H400

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H331

H301

H319

H400

 

 

 

612-092-00-5

N,N'-(2,2-dimethylpropylidene)hexamethylenediamine

401-660-6

1000-78-8

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H315

H317

GHS07

Wng

H315

H317

 

 

 

612-093-00-0

3,5-dichloro-4-(1,1,2,2-tetrafluoroethoxy)aniline

401-790-3

104147-32-2

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

▼M1

612-094-00-6

4-(2-chloro-4-trifluoromethyl)phenoxy-2-fluoroaniline hydrochloride

402-190-4

113674-95-6

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H372**

H302

H373**

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H372**

H302

H373**

H318

H317

H410

 

 

 

▼B

612-095-00-1

benzyl-2-hydroxydodecyldimethylammonium benzoate

402-610-6

113694-52-3

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H302

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H302

H410

 

 

 

612-096-00-7

4,4'-carbonimidoylbis[N,N-dimethylaniline]

207-762-5

492-80-8

Carc. 2

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H351

H302

H319

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H302

H319

H411

 

 

 

612-097-00-2

salts of 4,4'-carbonimidoylbis[N,N-dimethylaniline]

Carc. 2

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H351

H302

H319

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H302

H319

H411

 

 

A

▼M1

612-098-00-8

nitrosodipropylamine

210-698-0

621-64-7

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H350

H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H411

 

Carc. 1B; H350: C ≥ 0,001 %

 

612-099-00-3

4-methyl-m-phenylenediamine;

2,4-toluenediamine

202-453-1

95-80-7

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H350

H341

H361f***

H301

H312

H373**

H317

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H341

H361f***

H301

H312

H373**

H317

H411

 

 

 

▼B

612-100-00-7

propylenediamine

201-155-9

78-90-0

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1A

H226

H312

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H312

H302

H314

 

 

 

▼M1

612-101-00-2

methenamine;

hexamethylenetetramine

202-905-8

100-97-0

Flam. Sol. 2

Skin Sens. 1

H228

H317

GHS02

GHS07

Wng

H228

H317

 

 

 

▼B

612-102-00-8

N,N-bis(3-aminopropyl)methylamine

203-336-8

105-83-9

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

H331

H311

H302

H314

GHS06

GHS05

Dgr

H331

H311

H302

H314

 

 

 

612-103-00-3

N,N,N',N'-tetramethylethylenediamine

203-744-6

110-18-9

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

H225

H332

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H225

H332

H302

H314

 

 

 

612-104-00-9

hexamethylenediamine

204-679-6

124-09-4

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT SE 3

Skin Corr. 1B

H312

H302

H335

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H335

H314

 

 

 

612-105-00-4

2-piperazin-1-ylethylamine

205-411-0

140-31-8

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H312

H302

H314

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H314

H317

H412

 

 

 

612-106-00-X

2,6-diethylaniline

209-445-7

579-66-8

Acute Tox. 4 (*)

H302

H302

 

 

 

612-107-00-5

1-phenylethylamine; [1]

DL-α-methylbenzylamine [2]

202-706-6 [1]

210-545-8 [2]

98-84-0 [1]

618-36-0 [2]

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

H312

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H314

 

 

 

612-108-00-0

3-aminopropyltriethoxysilane

213-048-4

919-30-2

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H314

 

 

 

612-109-00-6

bis(2-dimethylaminoethyl)(methyl)amine

221-201-1

3030-47-5

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

H311

H302

H314

GHS06

GHS05

Dgr

H311

H302

H314

 

 

 

612-110-00-1

2,2'-dimethyl-4,4'-methylenebis(cyclohexylamine)

229-962-1

6864-37-5

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1A

Aquatic Chronic 2

H331

H311

H302

H314

H411

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H331

H311

H302

H314

H411

 

 

 

612-111-00-7

2-methyl-m-phenylenediamine;

2,6-toluenediamine

212-513-9

823-40-5

Muta. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H341

H312

H302

H317

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H341

H312

H302

H317

H411

 

 

 

612-112-00-2

p-anisidine;

4-methoxyaniline

203-254-2

104-94-9

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

H330

H310

H300

H373 (**)

H400

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H373 (**)

H400

 

 

 

612-113-00-8

6-methyl-2,4-bis(methylthio)phenylene-1,3-diamine

403-240-8

106264-79-3

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

612-114-00-3

R,R-2-hydroxy-5-(1-hydroxy-2-(4-phenylbut-2-ylamino)ethyl)benzamide hydrogen 2,3-bis(benzoyloxy)succinate

404-390-7

Flam. Sol. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H228

H317

H412

GHS02

GHS07

Wng

H228

H317

H412

 

 

 

612-115-00-9

dimethyldioctadecylammonium hydrogen sulfate

404-050-8

123312-54-9

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 4

H319

H413

GHS07

Wng

H319

H413

 

 

 

612-116-00-4

C8-18alkylbis(2-hydroxyethyl)ammonium bis(2-ethylhexyl)phosphate

404-690-8

68132-19-4

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H314

H317

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H331

H314

H317

H410

 

 

 

612-117-00-X

C12-14tert-alkylamine, methylphosphonic acid salt

404-750-3

119415-07-5

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H302

H314

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H314

H411

 

 

 

612-118-00-5

A reaction mass of: (1,3-dioxo-2H-benz(de)isoquinolin-2-ylpropyl)hexadecyldimethylammonium 4-toluenesulfonate;

(1,3-dioxo-2H-benz(de)isoquinolin-2-ylpropyl)hexadecyldimethylammonium bromide

405-080-4

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

612-119-00-0

benzyldimethyloctadecylammonium 3-nitrobenzenesulfonate

405-330-2

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H315

H318

H410

 

 

 

▼M7

612-120-00-6

aclonifen (ISO);

2-chloro-6-nitro-3-phenoxyaniline

277-704-1

74070-46-5

Carc. 2

H351

GHS08

H351

 

M = 100

M = 10

 

Skin Sens. 1A

H317

GHS07

H317

 

Aquatic Acute 1

H400

GHS09

 

 

Aquatic Chronic 1

H410

Wng

H410

 

▼B

612-121-00-1

amines, polyethylenepoly-;

HEPA

268-626-9

68131-73-7

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H314

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H314

H317

H410

 

 

 

▼M1

612-122-00-7

hydroxylamine … %

[> 55 % in aqueous solution]

232-259-2

7803-49-8

Unst. Expl.

Met. Corr. 1

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H200

H290

H351

H312

H302

H373**

H335

H315

H318

H317

H400

GHS01

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H200

H290

H351

H312

H302

H373**

H335

H315

H318

H317

H400

 

 

B

▼M1

612-122-01-4

hydroxylamine … % [≤ 55 % in aqueous solution]

232-259-2

7803-49-8

Met. Corr. 1

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H290

H351

H312

H302

H373**

H335

H315

H318

H317

H400

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H290

H351

H312

H302

H373**

H335

H315

H318

H317

H400

 

 

B

▼M1

612-123-00-2

hydroxylammonium chloride;

hydroxylamine hydrochloride; [1]

bis(hydroxylammonium) sulfate;

hydroxylamine sulfate (2:1) [2]

226-798-2 [1]

233-118-8 [2]

5470-11-1 [1]

10039-54-0 [2]

Met. Corr. 1

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H290

H351

H312

H302

H373**

H319

H315

H317

H400

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H290

H351

H312

H302

H373**

H319

H315

H317

H400

 

 

 

▼B

612-124-00-8

N,N,N-trimethylanilinium chloride

205-319-0

138-24-9

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

H311

H301

GHS06

Dgr

H311

H301

 

 

 

612-125-00-3

2-methyl-p-phenylenediamine;

2,5-toluenediamine

202-442-1

95-70-5

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H301

H332

H312

H317

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H332

H312

H317

H411

 

 

 

612-126-00-9

toluene-2,4-diammonium sulphate;

4-methyl-m-phenylenediamine sulfate

265-697-8

65321-67-7

Carc. 1B

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H350

H301

H312

H319

H317

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H301

H312

H319

H317

H411

 

 

 

612-127-00-4

3-aminophenol

209-711-2

591-27-5

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H332

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H332

H302

H411

 

 

 

612-128-00-X

4-aminophenol

204-616-2

123-30-8

Muta. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H332

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H341

H332

H302

H410

 

 

 

612-129-00-5

diisopropylamine

203-558-5

108-18-9

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

H225

H332

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H225

H332

H302

H314

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

 

612-130-00-0

2,6-diamino-3,5-diethyltoluene;

4,6-diethyl-2-methyl-1,3-benzenediamine; [1]

2,4-diamino-3,5-diethyltoluene;

2,4-diethyl-6-methyl-1,3-benzenediamine; [2]

diethylmethylbenzenediamine [3]

218-255-3 [1]

218-256-9 [2]

270-877-4 [3]

2095-01-4 [1]

2095-02-5 [2]

68479-98-1 [3]

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H373 (**)

H319

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H373 (**)

H319

H410

 

 

C

612-131-00-6

didecyldimethylammonium chloride

230-525-2

7173-51-5

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H314

 

 

 

612-132-00-1

N,N'-diphenyl-p-phenylenediamine;

N,N'-diphenyl-1,4-benzenediamine

200-806-4

74-31-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

612-133-00-7

(4-ammonio-m-tolyl)ethyl(2-hydroxyethyl)ammonium sulphate;

4-(N-ethyl-N-2-hydroxyethyl)-2-methylphenylenediamine sulphate

247-162-0

25646-77-9

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H373 (**)

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H373 (**)

H317

H410

 

 

 

612-134-00-2

N-(2-(4-amino-N-ethyl-m-toluidino)ethyl)methanesulphonamide sesquisulphate;

4-(N-ethyl-N-2-methanesulphonylaminoethyl)-2-methylphenylenediamine sesquisulphate monohydrate

247-161-5

25646-71-3

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

612-135-00-8

N-2-naphthylaniline;

N-phenyl-2-naphthylamine

205-223-9

135-88-6

Carc. 2

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H351

H319

H315

H317

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H319

H315

H317

H411

 

 

 

612-136-00-3

N-isopropyl-N'-phenyl-p-phenylenediamine

202-969-7

101-72-4

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,1  %

 

612-137-00-9

4-chloroaniline

203-401-0

106-47-8

Carc. 1B

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H331

H311

H301

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H331

H311

H301

H317

H410

 

 

 

612-138-00-4

furalaxyl (ISO);

methyl N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(2-furylcarbonyl)-DL-alaninate

260-875-1

57646-30-7

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

612-139-00-X

mefenacet (ISO);

2-(benzothiazol-2-yloxy)-N-methyl-N-phenylacetamide

277-328-8

73250-68-7

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

612-140-00-5

quaternary ammonium compounds, benzyl-C8-18-alkyldimethyl, chlorides

264-151-6

63449-41-2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

H312

H302

H314

H400

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H314

H400

 

 

 

612-141-00-0

4,4'-methylenebis(2-ethylaniline);

4,4'-methylenebis(2-ethylbenzeneamine)

243-420-1

19900-65-3

Carc. 2

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H302

H410

 

 

 

612-142-00-6

biphenyl-2-ylamine

201-990-9

90-41-5

Carc. 2

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H351

H302

H412

GHS08

GHS07

Wng

H351

H302

H412

 

 

 

612-143-00-1

N5,N5-diethyltoluene-2,5-diamine monohydrochloride;

4-diethylamino-2-methylaniline monohydrochloride

218-130-3

2051-79-8

Acute Tox. 3 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H319

H317

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H319

H317

H410

 

 

 

612-144-00-7

flumetralin (ISO);

N-(2-chloro-6-fluorobenzyl)-N-ethyl-α, α,α-trifluoro-2,6-dinitro-p-toluidine

62924-70-3

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H315

H317

H410

 

 

 

612-145-00-2

o-phenylenediamine

202-430-6

95-54-5

Carc. 2

Muta. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H341

H301

H332

H312

H319

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H341

H301

H332

H312

H319

H317

H410

 

 

 

612-146-00-8

o-phenylenediamine dihydrochloride

210-418-7

615-28-1

Carc. 2

Muta. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H341

H301

H332

H312

H319

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H341

H301

H332

H312

H319

H317

H410

 

 

 

612-147-00-3

m-phenylenediamine

203-584-7

108-45-2

Muta. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H331

H311

H301

H319

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H341

H331

H311

H301

H319

H317

H410

 

 

 

612-148-00-9

m-phenylenediamine dihydrochloride

208-790-0

541-69-5

Muta. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H331

H311

H301

H319

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H341

H331

H311

H301

H319

H317

H410

 

 

 

612-149-00-4

1,3-diphenylguanidine

203-002-1

102-06-7

Repr. 2

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H361f (***)

H302

H319

H335

H315

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361f (***)

H302

H319

H335

H315

H411

 

 

 

▼M14

612-150-00-X

spiroxamine (σπιροξαμίνη) (ISO)·

8-tert-βουτυλο-1,4-διοξασπειρο[4.5]δεκαν-2-υλομεθυλ(αιθυλο)(προπυλ)αμίνη

118134-30-8

Repr. 2

Acute Tox. 4

Acute Tox. 4

Acute Tox. 4

STOT RE 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d

H332

H312

H302

H373 (οφθαλμός)

H315

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361d

H332

H312

H302

H373 (οφθαλμός)

H315

H317

H410

 

M = 100

M = 100

 

▼M1

612-151-00-5

methyl-phenylene diamine;

diaminotoluene;

[technical product – reaction mass of 4-methyl-m-phenylene diamine (EC No 202-453-1) and 2-methyl-m-phenylene diamine (EC No 212-513-9)]

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H350

H341

H361f***

H301

H312

H373**

H319

H317

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H341

H361f***

H301

H312

H373**

H319

H317

H411

 

 

 

▼B

612-152-00-0

N,N-diethyl-N',N'-dimethylpropan-1,3-diyl-diamine

406-610-7

62478-82-4

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Corr. 1A

Aquatic Chronic 3

H226

H332

H302

H373 (**)

H314

H412

GHS02

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H332

H302

H373 (**)

H314

H412

 

 

 

612-153-00-6

4-[N-ethyl-N-(2-hydroxyethyl)amino]-1-(2-hydroxyethyl)amino-2-nitrobenzene, monohydrochloride

407-020-2

132885-85-9

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H317

H412

GHS07

Wng

H302

H317

H412

 

 

 

612-154-00-1

6'-(isobutylethylamino)-3'-methyl-2'-phenylamino-spiro[isobenzo-2-oxofuran-7,9'-[9H]-xanthene]

410-890-6

95235-29-3

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

612-155-00-7

2'-anilino-6'-((3-ethoxypropyl)ethylamino)-3'-methylspiro(isobenzo-3-oxofuran)-1-(1H)-9'-xanthene

411-730-8

93071-94-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

612-156-00-2

reaction mass of: trihexadecylmethylammonium chloride;

dihexadecyldimethylammonium chloride

405-620-9

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

612-157-00-8

(Z)-1-benzo[b]thien-2-ylethanone oxime hydrochloride

410-780-8

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H373 (**)

H318

H317

H411

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H373 (**)

H318

H317

H411

 

 

 

612-158-00-3

reaction mass of: bis(5-dodecyl-2-hydroxybenzald-oximate) copper (II) C12-alkyl group is branched;

4-dodecylsalicylaldoxime

410-820-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

612-159-00-9

Reaction products of: trimethylhexamethylene diamine (a mixture of 2,2,4-trimethyl-1,6-hexanediamine and 2,4,4-trimethyl-1,6-hexanediamine, EINECS listed), Epoxide 8 (mono[(C10-C16-alkyloxy)methyl]oxirane derivatives) and p-toluene-sulfonic acid

410-880-1

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H314

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H314

H410

 

 

 

612-160-00-4

p-toluidine;

4-aminotoluene; [1]

toluidinium chloride; [2]

toluidine sulphate (1:1) [3]

203-403-1 [1]

208-740-8 [2]

208-741-3 [3]

106-49-0 [1]

540-23-8 [2]

540-25-0 [3]

Carc. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H351

H331

H311

H301

H319

H317

H400

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H331

H311

H301

H319

H317

H400

 

 

 

612-161-00-X

2,6-xylidine;

2,6-dimethylaniline

201-758-7

87-62-7

Carc. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H351

H332

H312

H302

H335

H315

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H332

H312

H302

H335

H315

H411

 

 

 

612-162-00-5

dimethyldioctadecylammonium chloride;

DODMAC

203-508-2

107-64-2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

612-163-00-0

metalaxyl-M (ISO);

mefenoxam;

(R)-2-[(2,6-dimethylphenyl)-methoxyacetylamino]propionic acid methyl ester

70630-17-0

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

H302

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

 

 

 

612-164-00-6

2-butyl-2-ethyl-1,5-diaminopentane

412-700-7

137605-95-9

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H312

H302

H373 (**)

H314

H317

H412

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H373 (**)

H314

H317

H412

 

 

 

612-165-00-1

N,N'-diphenyl-N,N'-bis(3-methylphenyl)-(1,1'-diphenyl)-4,4'-diamine

413-810-8

65181-78-4

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

612-166-00-7

reaction mass of: cis-(5-ammonium-1,3,3-trimethyl)-cyclohexanemethylammonium phosphate (1:1);

trans-(5-ammonium-1,3,3-trimethyl)-cyclohexanemethylammonium phosphate (1:1)

411-830-1

114765-88-7

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

 

612-167-00-2

5-acetyl-3-amino-10,11-dihydro-5H-dibenz[b,f]azepine-hydrochloride

410-490-1

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 (*)

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H373 ((**)

H318

H317

H411

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H373 (**)

H318

H317

H411

 

 

 

612-168-00-8

3,5-dichloro-2,6-difluoropyrdine-4-amine

220-630-1

2840-00-8

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H312

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H411

 

 

 

▼M1

612-169-00-3

bis(N-methyl-N-phenylhydrazine)sulfate

423-170-1

618-26-8

Flam. Liq. 2

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H225

H372**

H302

H318

H317

H400

H410

GHS02

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H372**

H302

H318

H317

H410

 

 

 

▼B

612-170-00-9

4-chlorophenyl cyclopropyl ketone O-(4-aminobenzyl)oxime

405-260-2

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

612-171-00-4

N,N,N',N'-tetraglycidyl-4,4'-diamino-3,3'-diethyldiphenylmethane

410-060-3

130728-76-6

Muta. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H341

H317

H411

GHS08

GHS09

Wng

H341

H317

H411

 

 

 

612-172-00-X

4,4'-methylenebis(N,N'-dimethylcyclohexanamine

412-840-9

13474-64-1

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Corr. 1A

Aquatic Chronic 3

H302

H373 (**)

H314

H412

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H373 (**)

H314

H412

 

 

 

612-173-00-5

lithium 1-amino-4-(4-tert-butylanilino)anthraquinone-2-sulfonate

411-140-0

125328-86-1

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H318

H317

H411

 

 

 

612-174-00-0

4,4-dimethoxybutylamine

407-690-6

19060-15-2

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H314

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H314

H317

H412

 

 

 

612-175-00-6

2-(O-aminooxy)ethylamine dihydrochloride

412-310-7

37866-45-8

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

612-176-00-1

polymer of 1,3-dibromopropane and N,N-diethyl-N',N'-dimethyl-1,3-propanediamine

410-570-6

143747-73-3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

612-177-00-7

2-naphthylamino-6-sulfomethylamide

412-120-4

104295-55-8

STOT RE 2 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H373 (**)

H317

H411

GHS08

GHS09

Wng

H373 (**)

H317

H411

 

 

 

612-178-00-2

1,4,7,10-tetraazacyclododecane disulfate

412-080-8

112193-77-8

Acute Tox. 4 (*)

STOT SE 3

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H335

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H335

H318

H412

 

 

 

612-179-00-8

1-(2-propenyl)pyridinium chloride

412-740-5

25965-81-5

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

H302

H317

GHS07

Wng

H302

H317

 

 

 

612-180-00-3

3-aminobenzylamine

412-230-2

4403-70-7

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H302

H314

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H314

H411

 

 

 

612-181-00-9

2-phenylthioaniline

413-030-8

1134-94-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

612-182-00-4

1-ethyl-1-methylmorpholinium bromide

418-210-1

65756-41-4

Muta. 2

H341

GHS08

Wng

H341

 

 

 

612-183-00-X

1-ethyl-1-methylpyrrolidinium bromide

418-200-5

69227-51-6

Muta. 2

H341

GHS08

Wng

H341

 

 

 

612-184-00-5

6'-(dibutylamino)-3'-methyl-2'-(phenylamino)spiro[isobenzofuran-1(3H),9-(9H)-xanthen]-3-one

403-830-5

89331-94-2

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

612-185-00-0

1-[3-[4-((heptadecafluorononyl)oxy)-benzamido]propyl]-N,N,N-trimethylammonium iodide

407-400-8

59493-72-0

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

612-186-00-6

bis(N-(7-hydroxy-8-methyl-5-phenylphenazin-3-ylidene)dimethylammonium) sulfate

406-770-8

149057-64-7

STOT RE 2 (*)

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 (**)

H318

H317

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H373 (**)

H318

H317

H410

 

 

 

612-187-00-1

2,3,4-trifluoroaniline

407-170-9

3862-73-5

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H312

H302

H373 (**)

H315

H318

H411

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H373 (**)

H315

H318

H411

 

 

 

612-188-00-7

4,4'-(9H-fluoren-9-ylidene)bis(2-chloroaniline)

407-560-9

107934-68-9

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

612-189-00-2

4-amino-2-(aminomethyl)phenol dihydrochloride

412-510-4

135043-64-0

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

612-190-00-8

4,4'-methylenebis(2-isopropyl-6-methylaniline)

415-150-6

16298-38-7

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 2

H373 (**)

H411

GHS08

GHS09

Wng

H373 (**)

H411

 

 

 

612-191-00-3

polymer of allylamine hydrochloride

415-050-2

71550-12-4

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

H302

H317

GHS07

Wng

H302

H317

 

 

 

612-192-00-9

2-isopropyl-4-(N-methyl)aminomethylthiazole

414-800-6

154212-60-9

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H312

H302

H315

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H315

H318

H411

 

 

 

612-193-00-4

3-methylaminomethylphenylamine

414-570-7

18759-96-1

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H314

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H314

H317

H410

 

 

 

612-194-00-X

2-hydroxy-3-[(2-hydroxyethyl)-[2-(1-oxotetradecyl)amino]ethyl]amino]-N,N,N-trimethyl-1-propanammonium chloride

414-670-0

141890-30-4

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H318

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H410

 

 

 

612-195-00-5

bis[tributyl 4-(methylbenzyl)ammonium] 1,5-naphthalenedisulfonate

415-210-1

160236-81-7

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H302

H318

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H332

H302

H318

H410

 

 

 

612-196-00-0

4-chloro-o-toluidine; [1]

4-chloro-o-toluidine hydrochloride [2]

202-441-6 [1]

221-627-8 [2]

95-69-2 [1]

3165-93-3 [2]

Carc. 1B

Muta. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H341

H331

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H341

H331

H311

H301

H410

 

 

 

612-197-00-6

2,4,5-trimethylaniline; [1]

2,4,5-trimethylaniline hydrochloride [2]

205-282-0 [1]

- [2]

137-17-7 [1]

21436-97-5 [2]

Carc. 1B

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Chronic 2

H350

H331

H311

H301

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H331

H311

H301

H411

 

 

 

612-198-00-1

4,4'-thiodianiline and its salts

205-370-9

139-65-1

Carc. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H350

H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H411

 

 

 

612-199-00-7

4,4'-oxydianiline and its salts;

p-aminophenyl ether

202-977-0

101-80-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Repr. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Chronic 2

H350

H340

H361f (***)

H331

H311

H301

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H340

H361f (***)

H331

H311

H301

H411

 

 

 

612-200-00-0

2,4-diaminoanisole;

4-methoxy-m-phenylenediamine; [1]

2,4-diaminoanisole sulphate [2]

210-406-1 [1]

254-323-9 [2]

615-05-4 [1]

39156-41-7 [2]

Carc. 1B

Muta. 2

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H350

H341

H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H341

H302

H411

 

 

 

612-201-00-6

N,N,N',N'-tetramethyl-4,4'-methylendianiline

202-959-2

101-61-1

Carc. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H410

 

 

 

612-202-00-1

3,4-dichloroaniline

202-448-4

95-76-1

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H318

H317

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H318

H317

H410

 

 

 

▼M1

612-203-00-7

C8-10 alkyl dimethyl hydroxyethyl ammoniumchloride (chain < C8: < 3 %, chain = C8: 15 %-70 %, chain = C10: 30 %-85 %, chain > C10: < 3 %)

417-360-3

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

H312

H302

H315

GHS07

Wng

H312

H302

H315

 

 

 

▼B

612-204-00-2

C.I. Basic Violet 3;

4-[4,4'-bis(dimethylamino) benzhydrylidene]cyclohexa-2,5-dien-1-ylidene]dimethylammonium chloride

208-953-6

548-62-9

Carc. 2

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H302

H318

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H351

H302

H318

H410

 

 

 

612-205-00-8

C.I. Basic Violet 3 with ≥ 0,1  % of Michler's ketone (EC no. 202-027-5)

208-953-6

548-62-9

Carc. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H302

H318

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H318

H410

 

 

 

612-206-00-3

famoxadone (ISO);

3-anilino-5-methyl-5-(4-phenoxyphenyl)-1,3-oxazolidine-2,4-dione

131807-57-3

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 (**)

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H373 (**)

H410

 

 

 

612-207-00-9

4-ethoxyaniline;

p-phenetidine

205-855-5

156-43-4

Muta. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H341

H332

H312

H302

H319

H317

GHS08

GHS07

Wng

H341

H332

H312

H302

H319

H317

 

 

 

▼M1

612-208-00-4

N-methylbenzene-1,2-diammonium hydrogen phosphate

424-460-0

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H411

 

 

 

▼B

612-209-00-X

6-methoxy-m-toluidine;

p-cresidine

204-419-1

120-71-8

Carc. 1B

Acute Tox. 4 (*)

H350

H302

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H302

 

 

 

612-210-00-5

5-nitro-o-toluidine; [1]

5-nitro-o-toluidine hydrochloride [2]

202-765-8 [1]

256-960-8 [2]

99-55-8 [1]

51085-52-0 [2]

Carc. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Chronic 3

H351

H331

H311

H301

H412

GHS06

GHS08

Dgr

H351

H331

H311

H301

H412

 

 

 

612-211-00-0

N-[(benzotriazole-1-yl)methyl)]-4-carboxybenzenesulfonamide

416-470-9

170292-97-4

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H319

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H411

 

 

 

612-212-00-6

2,6-dichloro-4-trifluoromethylaniline

416-430-0

24279-39-8

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H302

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H302

H315

H317

H410

 

 

 

612-213-00-1

isobutylidene-(2-(2-isopropyl-4,4-dimethyloxazolidine-3-yl)-1,1-dimethylethyl)amine

419-850-2

148348-13-4

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 3

H314

H412

GHS05

Dgr

H314

H412

 

 

 

612-214-00-7

4-(2,2-diphenylethenyl)-N,N-di-phenylbenzenamine

421-390-2

89114-90-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

612-215-00-2

3-chloro-2-(isopropylthio)aniline

421-700-6

179104-32-6

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

▼M1

612-216-00-8

1-amino-1-cyanamino-2,2-dicyanoethylene, sodium salt

425-870-2

19450-38-5

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

▼B

612-217-00-3

1-methoxy-2-propylamine

422-550-4

37143-54-7

Flam. Liq. 2

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H225

H314

H302

H412

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H225

H314

H302

H412

 

 

 

▼M1

612-219-00-4

(2-hydroxy-3-(3,4-dimethyl-9-oxo-10-thiaanthracen-2-yloxy)propyl)trimethylammonium chloride

402-200-7

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

612-220-00-X

N-nitro-N-(3-methyl-3,6-dihydro-2H-1,3,5-oxadiazin-4-yl)amine

431-060-1

153719-38-1

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H317

H412

GHS07

Wng

H302

H317

H412

 

 

 

612-221-00-5

2-amino-4-(trifluoromethyl)benzenethiol hydrochloride

429-560-8

4274-38-8

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H314

H332

H312

H302

H373**

H317

H400

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H332

H312

H302

H373**

H317

H400

 

 

 

612-222-00-0

cis-1-(3-(4-fluorophenoxy)propyl)-3-methoxy-4-piperidinamine

425-080-8

104860-26-6

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H373**

H318

H400

H410

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H373**

H318

H410

 

 

 

612-223-00-6

N-benzyl-N-ethyl-(4-(5-nitro-benzo[c]isothiazol-3-ylazo)phenyl)amine

425-300-2

186450-73-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

612-224-00-1

N2,N4,N6-tris{4-[(1,4-dimethylpentyl)amino]phenyl}-1,3,5-triazine-2,4,6-triamine

426-150-0

121246-28-4

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

612-225-00-7

1,4,7,10-tetraazacyclododecane

425-450-9

294-90-6

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H312

H302

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H312

H302

H410

 

 

 

612-226-00-2

3-(2'-phenoxyethoxy)propylamine

427-870-8

6903-18-0

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H315

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H315

H318

H412

 

 

 

612-227-00-8

benzyl-N-(2-(2-methoxyphenoxy)ethyl)amine hydrochloride

428-290-8

120606-08-8

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H318

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H410

 

 

 

612-228-00-3

reaction mass of: N-(3-(trimethoxysilyl)propyl)ethylenediamine;

N-benzyl-N-(3-(trimethoxysilyl)propyl)ethylenediamine;

N-benzyl-N'-[3-(trimethoxysilyl)propyl]ethylenediamine;

N,N'-bis-benzyl-N'-[3-(trimethoxysilyl)propyl]ethylenediamine;

N,N,N'-tris-benzyl-N'-[3-(trimethoxysilyl)propyl]ethylenediamine;

N,N-bis-benzyl-N'-[3-(trimethoxysilyl)propyl]ethylenediamine

414-340-6

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT SE 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H226

H332

H312

H302

H371

H318

H317

H412

GHS02

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H226

H332

H312

H302

H371

H318

H317

H412

 

 

 

612-229-00-9

mepanipyrim;

4-methyl-N-phenyl-6-(1-propynyl)-2-pyrimidinamine

110235-47-7

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H410

 

 

 

612-230-00-4

N,N-bis(cocoyl-2-oxypropyl)-N,N-dibutylammonium bromide

431-530-4

Skin Corr. 1A

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H317

H410

 

 

 

612-231-00-X

3-((C12-18)-acylamino)-N-(2-((2-hydroxyethyl)amino)-2-oxoethyl)-N,N-dimethyl-1-propanaminium chloride

427-370-1

164288-56-6

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

612-232-00-5

reaction mass of: triisopropanolamine salt of 1-amino-4-(3-propionamidoanilino)anthraquinone-2-sulfonic acid;

triisopropanolamine salt of 1-amino-4-[3,4-dimethyl-5-(2-hydroxyethylaminosulfonyl)anilino]anthraquinone-2-sulfonic acid

430-410-9

186148-38-9

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

▼M6

612-237-00-2

hydroxylammonium hydrogensulfate;

hydroxylamine sulfate(1:1); [1]

hydroxylamine phosphate; [2]

hydroxylamine dihydrogenphosphate; [3]

hydroxylamine 4-methylbenzenesulfonate [4]

233-154-4 [1]

244-077-0 [2]

242-818-2 [3]

258-872-5 [4]

10046-00-1 [1]

20845-01-6 [2]

19098-16-9 [3]

53933-48-5 [4]

Expl. 1.1

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H201

H351

H312

H302

H373**

H319

H315

H317

H400

GHS01

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H201

H351

H312

H302

H373**

H319

H315

H317

H400

 

 

T

▼M1

612-238-00-8

(3-chloro-2-hydroxypropyl) trimethylammonium chloride … %

222-048-3

3327-22-8

Carc. 2

Aquatic Chronic 3

H351

H412

GHS08

Wng

H351

H412

 

 

B

612-239-00-3

biphenyl-3,3',4,4'-tetrayltetraamine;

diaminobenzidine

202-110-6

91-95-2

Carc. 1B

Muta. 2

H350

H341

GHS08

Dgr

H350

H341

 

 

 

612-240-00-9

pyrimethanil (ISO);

N-(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl)aniline

53112-28-0

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

612-241-00-4

piperazine hydrochloride; [1]

piperazine dihydrochloride; [2]

piperazine phosphate [3]

228-042-7 [1]

205-551-2 [2]

217-775-8 [3]

6094-40-2 [1]

142-64-3 [2]

1951-97-9 [3]

Repr. 2

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H361fd

H319

H315

H334

H317

H412

GHS08

Dgr

H361fd

H319

H315

H334

H317

H412

 

 

 

612-242-00-X

cyprodinil (ISO);

4-cyclopropyl-6-methyl-N-phenylpyrimidin-2-amine

121552-61-2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

M=10

 

612-243-00-5

(1S-cis)-4-(3,4-dichlorophenyl)-1,2,3,4-tetrahydro-N-methyl-1-naphthalenamine 2-hydroxy-2-phenylacetate

420-560-3

79617-97-3

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

M=10

 

612-244-00-0

3-(piperazin-1-yl)-benzo[d]isothiazole hydrochloride

421-310-6

87691-88-1

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361f***

H302

H319

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361f***

H302

H319

H317

H410

 

 

 

612-245-00-6

2-ethylphenylhydrazine hydrochloride

421-460-2

19398-06-2

Carc. 2

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H372**

H302

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H351

H372**

H302

H318

H317

H410

 

M=10

 

612-246-00-1

(2-chloroethyl)(3-hydroxypropyl)ammonium chloride

429-740-6

40722-80-3

Carc. 1B

Muta. 1B

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H350

H340

H373**

H317

H412

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H340

H373**

H317

H412

 

 

 

612-247-00-7

N-[3-(1,1-dimethylethyl)-1H-pyrazol-5-yl]-N'-hydroxy-4-nitrobenzenecarboximidamide

423-530-8

152828-23-4

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H372**

H302

H412

GHS08

GHS07

Dgr

H372**

H302

H412

 

 

 

612-248-00-2

reaction product of diphenylamine, phenothiazine, and alkenes, branched (C8-10, C9-rich)

439-540-0

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H315

H317

H413

GHS07

Wng

H315

H317

H413

 

 

 

612-249-00-8

4-[(3-chlorophenyl)(1H-imidazol-1-yl)methyl]-1,2-benzenediamine dihydrochloride

425-030-5

159939-85-2

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H361f***

H302

H314

H317

H411

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H361f***

H302

H314

H317

H411

 

 

 

612-250-00-3

chloro-N,N-dimethylformiminium chloride

425-970-6

3724-43-4

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

H360D***

H302

H314

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H360D***

H302

H314

EUH014

 

 

612-251-00-9

cis-1-(3-chloroallyl)-3,5,7-triaza-1-azoniaadamantane chloride

426-020-3

51229-78-8

Flam. Sol. 2

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H228

H361d***

H302

H315

H317

H411

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H228

H361d***

H302

H315

H317

H411

 

 

 

612-252-00-4

imidacloprid (ISO);

1-(6-chloropyridin-3-ylmethyl)-N-nitroimidazolidin-2-ylidenamine

428-040-8

138261-41-3

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

612-253-00-X

7-methoxy-6-(3-morpholin-4-yl-propoxy)-3H-quinazolin-4-one;

[containing < 0,5 % formamide (EC No 200-842-0)]

429-400-7

199327-61-2

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

612-253-01-7

7-methoxy-6-(3-morpholin-4-yl-propoxy)-3H-quinazolin-4-one;

[containing ≥ 0,5 % formamide (EC No 200-842-0)]

429-400-7

199327-61-2

Repr. 1B

Aquatic Chronic 3

H360D***

H412

GHS08

Dgr

H360D***

H412

 

 

 

612-254-00-5

reaction products of diisopropanolamine with formaldehyde (1:4)

432-440-8

220444-73-5

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H351

H302

H314

H317

H411

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H351

H302

H314

H317

H411

 

 

 

612-255-00-0

1-(3-methoxypropyl)-4-piperidinamine

431-950-8

179474-79-4

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 3

H312

H302

H314

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H314

H412

 

 

 

612-256-00-6

benzyl(S)-2-[(2'-cyanobiphenyl-4-ylmethyl)pentanoylamino]-3-methylbutyrate

427-470-3

137864-22-3

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

H302

H317

GHS07

Wng

H302

H317

 

 

 

612-257-00-1

tripropylammonium dihydrogenphosphate

433-700-3

35687-90-2

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

612-259-00-2

N-ethyl-3-trimethoxysilyl-2-methyl-propanamine

437-720-3

227085-51-0

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

612-261-00-3

3,5-dichloro-2-fluoro-4-(1,1,2,3,3,3-hexafluoropropoxy)aniline

441-190-9

121451-05-6

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

M=10

 

612-265-00-5

bis(2-hydroxyethyl)-(2-hydroxypropyl)ammonium acetate

444-360-0

191617-13-7

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

612-266-00-0

3-chloro-4-(3-fluorobenzyloxy)aniline

445-590-4

202197-26-0

Muta. 2

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H302

H373**

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H341

H302

H373**

H410

 

 

 

612-267-00-6

bis(hydrogenated tallow C16-18-alkyl)hydroxylamine

418-370-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

612-269-00-7

reaction mass of: 1-[di(4-octylphenyl)aminomethyl]-5-methyl-1H-benzotriazole;

1-[di(4-octylphenyl)aminomethyl]-4-methyl-1H-benzotriazole;

reaction mass of: N-[(5-methyl-1H-benzotriazol-1-yl)methyl]-4-octyl-N-(4-octylphenyl)aniline;

N-[(4-methyl-1H-benzotriazol-1-yl)methyl]-4-octyl-N-(4-octylphenyl)aniline

420-720-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

612-270-00-2

(S)-azetidine-2-carboxylic acid 4-cyanobenzylamide hydrochloride

433-010-2

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H317

H412

GHS07

Wng

H302

H317

H412

 

 

 

612-271-00-8

reaction mass of: ethyl 2-((4-(5,6-dichlorobenzothiazol-2-ylazo)phenyl)ethylamino)benzoate;

ethyl 2-((4-(6,7-dichlorobenzothiazol-2-ylazo)phenyl)ethylamino)benzoate

434-970-5

160987-57-5

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

612-272-00-3

ammonium (η-6-2-(2-(1,2-dicarboxylatoethylamino)ethylamino)butane-1,4-dioato(4-))iron(3+) monohydrate

435-210-5

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

612-273-00-9

alkyl(rapeseed oil), bis(2-hydroxyethyl)ammonium fluoride

435-650-8

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H314

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H314

H410

 

 

 

612-274-00-4

(R,S)-1-[2-amino-1(4-methoxyphenyl)ethyl]cyclohexanol acetate

445-750-3

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H317

H412

 

 

 

612-275-00-X

fatty acids, C18-unsatd., dimers, reaction products with 1-piperazineethanamine and tall oil

447-880-6

206565-89-1

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H315

H318

H317

H410

 

M=10

 

612-276-00-5

1-amino-4-[(4-amino-2-sulfofenyl)amino]-9,10-dihydro-9,10-dioxo-2-anthracenesulfonic acid, disodium salt, reaction products with 2-[[3-[(4,6-dichloro-1,3,5-triazin-2-yl)ethylamino]phenyl]sulfonyl]ethyl hydrogen sulfate, sodium salts

451-430-4

500717-36-2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

 

612-277-00-0

reaction mass of: 4-amino-3-(4-ethenesulfonyl-2-sulfonatophenylazo)-5-hydroxy-6-(5-{4-chloro-6-[4-(2-sulfonatooxyethanesulfonyl)phenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-2-sulfonatophenylazo)naphthalene-2,7-disulfonate potassium/sodium;

4-amino-5-hydroxy-6-(5-{4-chloro-6-[4-(2-sulfonatooxyethanesulfonyl)phenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-2-sulfonatophenylazo)-3-(2-sulfonato-4-(2-sulfonatooxyethanesulfonyl)phenylazo)naphthalene-2,7-disulfonate potassium/sodium

451-440-9

586372-44-3

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

612-278-00-6

ethidium bromide;

3,8-diamino-1-ethyl-6-phenylphenantridinium bromide

214-984-6

1239-45-8

Muta. 2

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 4 *

H341

H330

H302

GHS06

GHS08

Dgr

H341

H330

H302

 

 

 

612-279-00-1

(R,S)-2-amino-3,3-dimethylbutane amide

447-860-7

144177-62-8

Repr. 2

STOT RE 2 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H361f***

H373**

H319

H315

H317

GHS08

GHS07

Wng

H361f***

H373**

H319

H315

H317

 

 

 

612-280-00-7

3-amino-9-ethyl carbazole;

9-ethylcarbazol-3-ylamine

205-057-7

132-32-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

▼M3

612-281-00-2

leucomalachite green;

N,N,N',N'-tetramethyl-4,4'-benzylidenedianiline

204-961-9

129-73-7

Carc. 2

Muta. 2

H351

H341

GHS08

Wng

H351

H341

 

 

 

▼M7

612-282-00-8

octadecylamine

204-695-3

124-30-1

Asp. Tox. 1

H304

GHS05

H304

 

M = 10

M = 10

 

STOT RE 2

H373 (γαστρεντερικός σωλήνας, ήπαρ, ανοσοποιητικό σύστημα)

GHS08

H373 (γαστρεντερικός σωλήνας, ήπαρ, ανοσοποιητικό σύστημα)

Skin Irrit. 2

H315

GHS09

H315

Eye Dam. 1

H318

Dgr

H318

Aquatic Acute 1

H400

 

 

Aquatic Chronic 1

H410

 

H410

612-283-00-3

(Z)-octadec-9-enylamine

204-015-5

112-90-3

Acute Tox. 4

H302

GHS05

H302

 

M = 10

M = 10

 

Asp Tox. 1

H304

GHS07

H304

STOT SE 3

H335

GHS08

H335

STOT RE 2

H373 (γαστρεντερικός σωλήνας, ήπαρ, ανοσοποιητικό σύστημα)

GHS09

H373 (γαστρεντερικός σωλήνας, ήπαρ, ανοσοποιητικό σύστημα)

Skin Corr. 1B

H314

Dgr

H314

Aquatic Acute 1

H400

 

 

Aquatic Chronic 1

H410

 

H410

612-284-00-9

amines, hydrogenated tallow alkyl

262-976-6

61788-45-2

Asp Tox. 1

H304

GHS08

H304

 

M = 10

M = 10

 

STOT RE 2

H373 (γαστρεντερικός σωλήνας, ήπαρ, ανοσοποιητικό σύστημα)

GHS05

H373 (γαστρεντερικός σωλήνας, ήπαρ, ανοσοποιητικό σύστημα)

Skin Irrit. 2

H315

GHS09

H315

Eye Dam. 1

H318

Dgr

H318

Aquatic Acute 1

H400

 

 

Aquatic Chronic 1

H410

 

H410

612-285-00-4

amines, coco alkyl

262-977-1

61788-46-3

Acute Tox. 4

H302

GHS05

H302

 

M = 10

M = 10

 

Asp. Tox. 1

H304

GHS07

H304

STOT SE 3

H335

GHS08

H335

STOT RE 2

H373 (γαστρεντερικός σωλήνας, ήπαρ, ανοσοποιητικό σύστημα)

GHS09

H373 (γαστρεντερικός σωλήνας, ήπαρ, ανοσοποιητικό σύστημα)

Skin Corr. 1B

H314

Dgr

H314

Aquatic Acute 1

H400

 

 

Aquatic Chronic 1

H410

 

H410

612-286-00-X

amines, tallow alkyl

263-125-1

61790-33-8

Acute Tox. 4

H302

GHS05

H302

 

M = 10

M = 10

 

Asp. Tox. 1

H304

GHS07

H304

STOT RE 2

H373 (γαστρεντερικός σωλήνας, ήπαρ, ανοσοποιητικό σύστημα)

GHS08

H373 (γαστρεντερικός σωλήνας, ήπαρ, ανοσοποιητικό σύστημα)

Skin Corr. 1B

H314

GHS09

H314

Aquatic Acute 1

H400

Dgr

 

Aquatic Chronic 1

H410

 

H410

▼M8

612-287-00-5

fluazinam (ISO)· 3-chloro-N-[3-chloro-2,6-dinitro-4-(trifluoromethyl)phenyl]-5-(trifluoromethyl)pyridin-2-amine

79622-59-6

Repr. 2

Acute Tox. 4

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1A

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d

H332

H318

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS05

GHS09

Dgr

H361d

H332

H318

H317

H410

 

M = 10

M = 10

 

▼M13

612-288-00-0

βουπιριμικό (ISO)

διμεθυλοσουλφαμικός 5-βουτυλο-2-αιθυλαμινο-6-μεθυλοπυριμιδιν-4-υλεστέρας

255-391-2

41483-43-6

Carc. 2

Skin Sens. 1B

Aquatic Chronic 1

H351

H317

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H317

H410

 

M = 1

 

612-289-00-6

τριφλουμιζόλη (ISO)

(1E)-N-[4-χλωρο-2-(τριφθορομεθυλο)φαινυλ]-1-(1H-ιμιδαζολ-1-υλο)-2-προποξυαιθανιμίνη

68694-11-1

Repr. 1B

Acute Tox. 4

STOT RE 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D

H302

H373 (ήπαρ)

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H360D

H302

H373 (ήπαρ)

H317

H410

 

M = 1

M = 1

 

▼M14

612-290-00-1

προϊόντα αντίδρασης παραφορμαλδεΰδης και 2-υδροξυπροπυλαμίνης (σε αναλογία 3:2)·

[φορμαλδεΰδη εκλυόμενη από 3,3′-μεθυλενοδις[5-μεθυλοξαζολιδίνη]·

φορμαλδεΰδη εκλυόμενη από οξαζολιδίνη]·

[MBO]

Carc. 1B

Muta. 2

Acute Tox. 4

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4

STOT RE 2

Skin Corr. 1B

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1A

Aquatic Chronic 2

H350

H341

H332

H311

H302

H373 (γαστρεντερική οδός, αναπνευστική οδός)

H314

H318

H317

H411

GHS08

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H350

H341

H332

H311

H302

H373 (γαστρεντερική οδός, αναπνευστική οδός)

H314

H317

H411

EUH071

 

8

9

612-291-00-7

προϊόντα αντίδρασης παραφορμαλδεΰδης και 2-υδροξυπροπυλαμίνης (σε αναλογία 1:1)·

[φορμαλδεΰδη εκλυόμενη από α,α,α-τριμεθυλο-1,3,5-τριαζινο-1,3,5(2H,4H,6H)-τριαιθανόλη]·

[HPT]

Carc. 1B

Muta. 2

Acute Tox. 4

Acute Tox. 4

STOT RE 2

Skin Corr. 1C

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1A

Aquatic Chronic 2

H350

H341

H332

H302

H373 (γαστρεντερική οδός, αναπνευστική οδός)

H314

H318

H317

H411

GHS08

GHS07

GHS05

GHS09

Dgr

H350

H341

H332

H302

H373 (γαστρεντερική οδός, αναπνευστική οδός)

H314

H317

H411

EUH071

 

8

9

612-292-00-2

μεθυλυδραζίνη

200-471-4

60-34-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

▼B

613-001-00-1

ethyleneimine;

aziridine

205-793-9

151-56-4

Flam. Liq. 2

Carc. 1B

Muta. 1B

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H225

H350

H340

H330

H310

H300

H314

H411

GHS02

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H225

H350

H340

H330

H310

H300

H314

H411

 

 

D

613-002-00-7

pyridine

203-809-9

110-86-1

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

H225

H332

H312

H302

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H312

H302

 

(*)

 

▼M1

613-003-00-2

1,2,3,4-tetranitrocarbazole

6202-15-9

Expl. 1.1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H201

H332

H312

H302

GHS01

GHS07

Dgr

H201

H332

H312

H302

 

 

 

▼B

613-004-00-8

crimidine (ISO);

2-chloro-6-methylpyrimidin-4-yldimethylamine

208-622-6

535-89-7

Acute Tox. 2 (*)

H300

GHS06

Dgr

H300

 

 

 

613-007-00-4

desmetryne (ISO);

6-isopropylamino-2-methylamino-4-methylthio-1,3,5-triazine

213-800-1

1014-69-3

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H410

 

 

 

613-008-00-X

dazomet (ISO);

tetrahydro-3,5-dimethyl-1,3,5-thiadiazine-2-thione

208-576-7

533-74-4

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H410

 

 

 

613-009-00-5

2,4,6-trichloro-1,3,5-triazine;

cyanuric chloride

203-614-9

108-77-0

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H330

H302

H314

H317

GHS06

GHS05

Dgr

H330

H302

H314

H317

EUH014

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

 

▼M6

613-010-00-0

ametryn (ISO);

N-ethyl-N'-isopropyl-6-(methylthio)-1,3,5-triazine-2,4-diamine

212-634-7

834-12-8

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

M = 100

 

▼B

613-011-00-6

amitrole (ISO);

1,2,4-triazol-3-ylamine

200-521-5

61-82-5

Repr. 2

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 2

H361d (***)

H373 (**)

H411

GHS08

GHS09

Wng

H361d (***)

H373 (**)

H411

 

 

 

613-012-00-1

bentazone (ISO);

3-isopropyl-2,1,3-benzothiadiazine-4-one-2,2-dioxide

246-585-8

25057-89-0

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H319

H317

H412

GHS07

Wng

H302

H319

H317

H412

 

 

 

613-013-00-7

cyanazine (ISO);

2-(4-chloro-6-ethylamino-1,3,5-triazine-2-ylamino)-2-methylpropionitrile

244-544-9

21725-46-2

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

613-014-00-2

ethoxyquin(ISO);

6-ethoxy-1,2-dihydro-2,2,4-trimethylquinoline

202-075-7

91-53-2

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

613-015-00-8

fenazaflor (ISO);

phenyl 5,6-dichloro-2-trifluoromethylbenzimidazole-1-carboxylate

238-134-9

14255-88-0

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H410

 

 

 

▼M3

613-016-00-3

fuberidazole (ISO);

2-(2-furyl)-1H-benzimidazole

223-404-0

3878-19-1

Carc. 2

Acute Tox. 4

STOT RE 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H302

H373 (καρδιά)

H317

H400

H410

GHS07

GHS08

GHS09

Wng

H351

H302

H373 (καρδιά)

H317

H410

 

M = 1

 

▼B

613-017-00-9

bis (8-hydroxyquinolinium) sulphate

205-137-1

134-31-6

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

613-018-00-4

morfamquat (ISO);

1,1'-bis(3,5-dimethylmorpholinocarbonylmethyl)-4,4'-bipyridilium ion

7411-47-4

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H302

H319

H335

H315

H412

GHS07

Wng

H302

H319

H335

H315

H412

 

 

 

613-019-00-X

thioquinox(ISO);

2-thio-1,3-dithiolo(4,5,b)quinoxaline

202-272-8

93-75-4

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

613-020-00-5

tridemorph (ISO);

2,6-dimethyl-4-tridecylmorpholine

246-347-3

24602-86-6

Repr. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D (***)

H332

H302

H315

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H360D (***)

H332

H302

H315

H410

 

 

 

613-021-00-0

dithianon (ISO);

5,10-dihydro-5,10-dioxonaphtho(2,3-b)(1,4)dithiazine-2,3-dicarbonitrile

222-098-6

3347-22-6

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

613-022-00-6

pyrethrins including cinerins, with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H312

H302

H410

 

 

A

613-023-00-1

2-methyl-4-oxo-3-(penta-2,4-dienyl)cyclopent-2-enyl [1R-[1α[S(*)(Z)],3β]]-chrysanthemate;

pyrethrin I

204-455-8

121-21-1

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H312

H302

H410

 

 

 

613-024-00-7

2-methyl-4-oxo-3-(penta-2,4-dienyl)cyclopent-2-enyl[1R-[1α[S(*)(Z)](3β)]]-3-(3-methoxy-2-methyl-3-oxoprop-1-enyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate;

pyrethrin II

204-462-6

121-29-9

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H312

H302

H410

 

 

 

613-025-00-2

cinerin I;

3-(but-2-enyl)-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl 2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate

246-948-0

25402-06-6

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

613-026-00-8

cinerin II;

3-(but-2-enyl)-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl 2,2-dimethyl-3-(3-methoxy-2-methyl-3-oxoprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate

204-454-2

121-20-0

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

613-027-00-3

piperidine

203-813-0

110-89-4

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

H225

H331

H311

H314

GHS02

GHS06

GHS05

Dgr

H225

H331

H311

H314

 

(*)

 

613-028-00-9

morpholine

203-815-1

110-91-8

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

H226

H332

H312

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dg

H226

H332

H312

H302

H314

 

 

 

613-029-00-4

dichloro-1,3,5-triazinetrione;

dichloroisocyanuric acid

220-487-5

2782-57-2

Ox. Sol. 2

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H272

H302

H319

H335

H400

H410

GHS03

GHS07

GHS09

Dgr

H272

H302

H319

H335

H410

EUH031

 

T

▼M1

613-030-00-X

troclosene potassium; [1]

troclosene sodium [2]

218-828-8 [1]

220-767-7 [2]

2244-21-5 [1]

2893-78-9 [2]

Ox. Sol. 2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H272

H302

H319

H335

H400

H410

GHS03

GHS07

GHS09

Dgr

H272

H302

H319

H335

H410

EUH031

*

STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %

EUH031: C ≥ 10 %

G

▼B

613-030-01-7

troclosene sodium, dihydrate

220-767-7

51580-86-0

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H335

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H335

H410

EUH031

 

 

613-031-00-5

symclosene;

trichloroisocyanuric acid;

trichloro-1,3,5-triazinetrion

201-782-8

87-90-1

Ox. Sol. 2

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H272

H302

H319

H335

H400

H410

GHS03

GHS07

GHS09

Dgr

H272

H302

H319

H335

H410

EUH031

 

 

613-032-00-0

methyl-2,3,5,6-tetrachloro-4-pyridylsulphone;

2,3,5,6-tetrachloro-4-(methylsulphonyl)pyridine

236-035-5

13108-52-6

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H312

H302

H319

H317

GHS07

Wng

H312

H302

H319

H317

 

 

 

613-033-00-6

2-methylaziridine;

propyleneimine

200-878-7

75-55-8

Flam. Liq. 2

Carc. 1B

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H225

H350

H330

H310

H300

H318

H411

GHS02

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H225

H350

H330

H310

H300

H318

H411

 

Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01  %

 

613-034-00-1

1,2-dimethylimidazole

217-101-2

1739-84-0

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H302

H315

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H315

H318

 

 

 

613-035-00-7

1-methylimidazole

210-484-7

616-47-7

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

H312

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H314

 

 

 

613-036-00-2

2-methylpyridine;

2-picoline

203-643-7

109-06-8

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H226

H332

H312

H302

H319

H335

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

H312

H302

H319

H335

 

 

 

613-037-00-8

4-methylpyridine;

4-picoline

203-626-4

108-89-4

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H226

H311

H332

H302

H319

H335

H315

GHS02

GHS06

Dgr

H226

H311

H332

H302

H319

H335

H315

 

 

 

613-038-00-3

6-phenyl-1,3,5-triazine-2,4-diyldiamine;

6-phenyl-1,3,5-triazine-2,4-diamine;

benzoguanamine

202-095-6

91-76-9

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

613-039-00-9

ethylene thiourea;

imidazolidine-2-thione;

2-imidazoline-2-thiol

202-506-9

96-45-7

Repr. 1B

Acute Tox. 4 (*)

H360D (***)

H302

GHS08

GHS07

Dgr

H360D (***)

H302

 

 

 

613-040-00-4

azaconazole (ISO);

1-{[2-(2,4-dichlorophenyl)-1,3-dioxolan-2-yl]methyl}-1H—1,2.4-triazole

262-102-3

60207-31-0

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

613-041-00-X

morpholine-4-carbonyl chloride

239-213-0

15159-40-7

Carc. 2

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H351

H319

H315

GHS08

Wng

H351

H319

H315

EUH014

 

 

▼M11

613-042-00-5

imazalil/ιμαζαλίλη (ISO)· 1-[2-(αλλυλοξυ)-2-(2,4-διχλωροφαινυλ)αιθυλο]-1Η-ιμιδαζόλιο

252-615-0

35554-44-0

Carc. 2

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 1

H351

H301

H332

H318

H410

GHS08

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H351

H301

H332

H318

H410

 

M = 10

 

▼B

613-043-00-0

imazalil sulphate (ISO) powder;

1- [2-(allyloxy)ethyl-2-(2,4-dichlorophenyl)]-1H-imidazolium hydrogen sulphate; [1]

(±)-1- [2-(allyloxy)ethyl-2-(2,4-dichlorophenyl)]-1H-imidazolium hydrogen sulphate [2]

261-351-5 [1]

281-291-3 [2]

58594-72-2 [1]

83918-57-4 [2]

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

613-043-01-8

imazalil sulphate (ISO), aqueous solution;

1- [2-(allyloxy)ethyl-2-(2,4-dichlorophenyl)]-1H-imidazolium hydrogen sulphate; [1]

(±)-1- [2-(allyloxy)ethyl-2-(2,4-dichlorophenyl)]-1H-imidazolium hydrogen sulphate [2]

261-351-5 [1]

281-291-3 [2]

58594-72-2 [1]

83918-57-4 [2]

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H314

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Wng

H302

H314

H317

H410

 

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 50 %

Skin Irrit. 2; H315: 30 % ≤ C < 50 %

Eye Dam. 1; H318: 15 % ≤ C < 50 %

Eye Irrit. 2; H319: 5 % ≤ C < 15 %

 

▼M1

613-044-00-6

captan (ISO);

1,2,3,6-tetrahydro-N-(trichloromethylthio)phthalimide

205-087-0

133-06-2

Carc. 2

Acute Tox. 3 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H351

H331

H318

H317

H400

GHS06

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H331

H318

H317

H400

 

M=10

 

613-045-00-1

folpet (ISO);

N-(trichloromethylthio)phthalimide

205-088-6

133-07-3

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H351

H332

H319

H317

H400

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H332

H319

H317

H400

 

M=10

 

▼B

613-046-00-7

captafol (ISO);

1,2,3,6-tetrahydro-N-(1,1,2,2-tetrachloroethylthio)phthalimide

219-363-3

2425-06-1

Carc. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H317

H410

 

 

 

613-047-00-2

1-dimethylcarbamoyl-5-methylpyrazol-3-yl dimethylcarbamate;

dimetilan (ISO)

211-420-0

644-64-4

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H312

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H312

H410

 

 

 

613-048-00-8

carbendazim (ISO);

methyl benzimidazol-2-ylcarbamate

234-232-0

10605-21-7

Muta. 1B

Repr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H340

H360FD

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H340

H360FD

H410

 

 

 

613-049-00-3

benomyl (ISO);

methyl 1-(butylcarbamoyl)benzimidazol-2-ylcarbamate

241-775-7

17804-35-2

Muta. 1B

Repr. 1B

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H340

H360FD

H335

H315

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H340

H360FD

H335

H315

H317

H410

 

M=10

 

613-050-00-9

carbadox (INN);

methyl 3-(quinoxalin-2-ylmethylene)carbazate 1,4-dioxide;

2-(methoxycarbonylhydrazonomethyl)quinoxaline 1,4-dioxide

229-879-0

6804-07-5

Flam. Sol. 1

Carc. 1B

Acute Tox. 4 (*)

H228

H350

H302

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H228

H350

H302

 

 

T

613-051-00-4

molinate (ISO);

S-ethyl 1-perhydroazepinecarbothioate;

S-ethyl perhydroazepine-1-carbothioate

218-661-0

2212-67-1

Carc. 2

Repr. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H361f (***)

H332

H302

H373 (**)

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H361f (***)

H332

H302

H373 (**)

H317

H410

 

M=100

 

613-052-00-X

trifenmorph (ISO);

4-tritylmorpholine

215-812-2

1420-06-0

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

613-053-00-5

anilazine (ISO);

2-chloro-N-(4,6-dichloro-1,3,5-triazin-2-yl)aniline

202-910-5

101-05-3

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H315

H410

 

 

 

613-054-00-0

thiabendazol (ISO);

2-(thiazole-4-yl)benzimidazole

205-725-8

148-79-8

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

613-056-00-1

1,2-dimethyl-3,5-diphenylpyrazolium methylsulphate;

difenzoquat methyl sulfate

256-152-5

43222-48-6

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

▼M11

613-057-00-7

dodemorph (ISO)· 4-κυκλοδωδεκυλο-2,6-διμεθυλομορφολίν

216-474-9

1593-77-7

Repr. 2

STOT RE 2

Skin Corr. 1C

Skin Sens. 1A

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d

H373 (ήπαρ)

H314

H317

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H361d

H373 (ήπαρ)

H314

H317

H410

EUH071

M = 1

M = 1

 

▼B

613-058-00-2

permethrin (ISO);

m-phenoxybenzyl 3-(2,2-dichlorovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate

258-067-9

52645-53-1

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H302

H317

H410

 

M=1000

 

613-059-00-8

profluralin (ISO);

N-(cyclopropylmethyl)-α, α,α-trifluoro-2,6-dinitro-N-propyl-p-toluidine

247-656-6

26399-36-0

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H410

 

 

 

▼M1

613-060-00-3

resmethrin (ISO);

5-benzyl-3-furylmethyl (±)-cis-trans-chrysanthemate

233-940-7

10453-86-8

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

M=1000

 

▼B

613-061-00-9

6-(1α,5aβ,8aβ,9-pentahydroxy-7β-isopropyl-2β,5β,8β-trimethylperhydro-8bα,9-epoxy-5,8-ethanocyclopenta[1,2-b]indenyl) pyrrole-2-carboxylate;

ryania

239-732-2

15662-33-6

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H410

 

 

 

613-062-00-4

sabadilla (ISO);

veratrine

8051-02-3

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H319

H335

H315

GHS07

Wng

H319

H335

H315

 

 

 

613-063-00-X

secbumeton (ISO);

2-sec-butylamino-4-ethylamino-6-methoxy-1,3,5-triazine

247-554-1

26259-45-0

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H410

 

 

 

613-064-00-5

5-(3,6,9-trioxa-2-undecyloxy)benzo(d)-1,3-dioxolane;

sesamex

51-14-9

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

613-065-00-0

simetryn (ISO);

2,4-bis(ethylamino)-6-methylthio-1,3,5-triazine

213-801-7

1014-70-6

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

613-066-00-6

terbumeton (ISO);

2-tert-butylamino-4-ethylamino-6-methoxy-1,3,5-triazine

251-637-8

33693-04-8

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

613-067-00-1

propazine(ISO);

2-chloro-4,6-bis(isopropylamino)-1,3,5-triazine

205-359-9

139-40-2

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H410

 

 

 

613-068-00-7

atrazine (ISO);

2-chloro-4-ethylamine-6-isopropylamine-1,3,5-triazine

217-617-8

1912-24-9

STOT RE 2 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 (**)

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H373 (**)

H317

H410

 

 

 

613-069-00-2

ε-caprolactam

203-313-2

105-60-2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H332

H302

H319

H335

H315

GHS07

Wng

H332

H302

H319

H335

H315

 

 

 

613-070-00-8

propylenethiourea

2122-19-2

Repr. 2

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H361d (***)

H302

H412

GHS08

GHS07

Wng

H361d (***)

H302

H412

 

 

 

613-071-00-3

2-fluoro-5-trifluoromethylpyridine

400-290-2

69045-82-5

Flam. Liq. 3

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H226

H317

H412

GHS02

GHS07

Wng

H226

H317

H412

 

 

 

613-072-00-9

N,N-bis(2-ethylhexyl)-((1,2,4-triazol-1-yl)methyl)amine

401-280-0

91273-04-0

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H314

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H317

H411

 

 

 

613-073-00-4

N,N-dimethyl-2-(3-(4-chlorophenyl)-4,5-dihydropyrazol-1-ylphenylsulphonyl)ethylamine

401-410-6

10357-99-0

STOT RE 2 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H373 (**)

H317

H411

GHS08

GHS09

Wng

H373 (**)

H317

H411

 

 

 

613-074-00-X

3-(3-methylpent-3-yl)isoxazol-5-ylamine

401-460-9

82560-06-3

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H331

H301

H318

H412

GHS06

GHS05

Dgr

H331

H301

H318

H412

 

 

 

613-075-00-5

1,3-dichloro-5-ethyl-5-methylimidazolidine-2,4-dione

401-570-7

89415-87-2

Ox. Sol. 1 (****)

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H271

H331

H314

H302

H317

H400

GHS03

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H271

H331

H314

H302

H317

H400

 

 

 

613-076-00-0

3-chloro-5-trifluoromethyl-2-pyridylamine

401-670-0

79456-26-1

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

613-077-00-6

reaction mass of 5-heptyl-1,2,4-triazol-3-ylamine and 5-nonyl-1,2,4-triazol-3-ylamine

401-940-8

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H302

H319

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H411

 

 

 

613-078-00-1

N,N,N,N-tetrakis(4,6-bis(butyl-(N-methyl-2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)amino)triazin-2-yl)-4,7-diazadecane-1,10-diamine

401-990-0

106990-43-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

613-079-00-7

4-(1(or 4 or 5 or 6)-methyl-8,9,10-trinorborn-5-en-2-yl)pyridine, reaction mass of isomers

402-520-7

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H315

H317

H410

 

 

 

613-080-00-2

3-(bis(2-ethylhexyl)aminomethyl)benzothiazole-2(3H)-thione

402-540-6

105254-85-1

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H317

H410

 

 

 

613-081-00-8

1-butyl-2-methylpyridinium bromide

402-680-8

26576-84-1

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

613-082-00-3

2-methyl-1-pentylpyridinium bromide

402-690-2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H312

H302

H412

GHS07

Wng

H312

H302

H412

 

 

 

613-083-00-9

2-(4-(3-(4-chlorophenyl)-2-pyrazolin-1-yl)phenylsulfonyl)ethyldimethylammonium formate

402-120-2

Skin Corr. 1B

STOT RE 2 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H373 (**)

H317

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H373 (**)

H317

H410

 

 

 

613-084-00-4

2-(4-(3-(4-chlorophenyl)-4,5-dihydropyrazolyl)phenylsulphonyl)ethyldimethylammonium hydrogen phosphonate

402-490-5

106359-93-7

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H410

 

 

 

613-085-00-X

reaction mass of 1,1'-(methylenebis(4,1-phenylene))dipyrrole-2,5-dione and N-(4-(4-(2,5-dioxopyrrol-1-yl)benzyl)phenyl)acetamide and 1-(4-(4-(5-oxo-2H-2-furylidenamino)benzyl)phenyl)pyrrole-2,5-dione

401-970-1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

613-086-00-5

caffeine

200-362-1

58-08-2

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

613-087-00-0

tetrahydrothiophene

203-728-9

110-01-0

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H225

H332

H312

H302

H319

H315

H412

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H312

H302

H319

H315

H412

 

 

 

613-088-00-6

1,2-benzisothiazol-3(2H)-one;

1,2-benzisothiazolin-3-one

220-120-9

2634-33-5

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H302

H315

H318

H317

H400

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H315

H318

H317

H400

 

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,05  %

 

613-089-00-1

diquat dibromide; [1]

diquat dichloride; [2]

6,7-dihydrodipyrido[1,2-α:2',1'-c]pyrazinediylium dihydroxide [3]

201-579-4 [1]

223-714-6 [2]

301-467-6 [3]

85-00-7 [1]

4032-26-2 [2]

94021-76-8 [3]

Acute Tox. 2 (*)

STOT RE 1

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H372 (**)

H302

H319

H335

H315

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H372 (**)

H302

H319

H335

H315

H317

H410

 

 

 

613-090-00-7

paraquat dichloride;

1,1-dimethyl-4,4'-bipyridinium dichloride; [1]

paraquat dimethylsulfate;

1,1-dimethyl-4,4'-bipyridinium dimethyl sulphate [2]

217-615-7 [1]

218-196-3 [2]

1910-42-5 [1]

2074-50-2 [2]

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H311

H301

H372 (**)

H319

H335

H315

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H311

H301

H372 (**)

H319

H335

H315

H410

 

 

 

613-091-00-2

morfamquat dichloride; [1]

morfamquat sulfate [2]

225-062-8 [1]

- [2]

4636-83-3 [1]

29873-36-7 [2]

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H302

H319

H335

H315

H412

GHS07

Wng

H302

H319

H335

H315

H412

 

 

 

613-092-00-8

1,10-phenanthroline

200-629-2

66-71-7

Acute Tox. 3 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H410

 

 

 

613-093-00-3

hexasodium 6,13-dichloro-3,10-bis((4-(2,5-disulfonatoanilino)-6-fluoro-1,3,5-triazin-2-ylamino)prop-3-ylamino)-5,12-dioxa-7,14-diazapentacene-4,11-disulfonate

400-050-7

85153-92-0

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H334

H317

GHS08

Dgr

H334

H317

 

 

 

613-094-00-9

4-methoxy-N,6-dimethyl-1,3,5-triazin-2-ylamine

401-360-5

5248-39-5

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

H302

H373 (**)

GHS08

GHS07

Wng

H302

H373 (**)

 

 

 

613-095-00-4

sodium 3-(2H-benzotriazol-2-yl)-5-sec-butyl-4-hydroxybenzenesulfonate

403-080-9

92484-48-5

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

613-096-00-X

2-amino-6-ethoxy-4-methylamino-1,3,5-triazine

403-580-7

62096-63-3

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

613-097-00-5

7-amino-3-((5-carboxymethyl-4-methyl-1,3-thiazol-2-ylthio)methyl)-8-oxo-5-thia-1-azabicyclo(4.2.0)oct-2-ene-2-carboxylic acid

403-690-5

111298-82-9

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H334

H317

H412

GHS08

Dgr

H334

H317

H412

 

 

 

613-098-00-0

N-(n-octyl)-2-pyrrolidone

403-700-8

2687-94-7

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H314

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H411

 

 

 

613-099-00-6

1-dodecyl-2-pyrrolidone

403-730-1

2687-96-9

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H317

H410

 

 

 

613-100-00-X

2,9-bis(3-(diethylamino)propylsulfamoyl)quino(2,3-b)acridine-7,14-dione

404-230-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

613-101-00-5

Ntert-pentyl-2-benzothiazolesulfenamide

404-380-2

110799-28-5

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

613-102-00-0

dimethomorph (ISO);

4-(3-(4-chlorophenyl)-3-(3,4-dimethoxyphenyl)acryloyl)morpholine

404-200-2

110488-70-5

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

613-103-00-6

sodium 5-n-butylbenzotriazole

404-450-2

118685-34-0

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H314

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H314

H317

H411

 

 

 

613-104-00-1

5-tert-butyl-3-isoxazolylamine hydrochloride

404-840-2

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H373 (**)

H318

H412

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H373 (**)

H318

H412

 

 

 

613-105-00-7

hexakis(tetramethylammonium) 4,4'-vinylenebis((3-sulfonato-4,1-phenylene)imino(6-morpholino-1,3,5-triazine-4,2-diyl)imino)bis(5-hydroxy-6-phenylazonaphthalene-2,7-disulfonate)

405-160-9

124537-30-0

Acute Tox. 3 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H301

H317

H412

GHS06

Dgr

H301

H317

H412

 

 

 

613-106-00-2

tetrapotassium 2-(4-(5-(1-(2,5-disulfonatophenyl)-3-ethoxycarbonyl-5-hydroxypyrazol-4-yl)penta-2,4-dienylidene)-3-ethoxycarbonyl-5-oxo-2-pyrazolin-1-yl)benzene-1,4-disulfonate

405-240-3

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

613-107-00-8

hexasodium 2,2'-vinylenebis((3-sulfonato-4,1-phenylene)imino(6-(N-cyanoethyl-N-(2-hydroxypropyl)amino)-1,3,5-triazine-4,2-diyl)imino)dibenzene-1,4-disulfonate

405-280-1

76508-02-6

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

613-108-00-3

benzothiazole-2-thiol

205-736-8

149-30-4

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

613-109-00-9

bis(piperidinothiocarbonyl) disulphide

202-328-1

94-37-1

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H335

H315

H317

GHS07

Wng

H319

H335

H315

H317

 

 

 

613-110-00-4

dimepiperate (ISO);

S-(1-methyl-1-phenylethyl) piperidine-1-carbothioate

262-784-2

61432-55-1

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

613-111-00-X

1,2,4-triazole

206-022-9

288-88-0

Repr. 2

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

H361d (***)

H302

H319

GHS08

GHS07

Wng

H361d (***)

H302

H319

 

 

 

613-112-00-5

octhilinone (ISO);

2-octyl-2H-isothiazol-3-one

247-761-7

26530-20-1

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H302

H314

H317

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H331

H311

H302

H314

H317

H410

 

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,05  %

 

613-113-00-0

2-(morpholinothio)benzothiazole

203-052-4

102-77-2

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H319

H315

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H315

H317

H411

 

 

 

613-114-00-6

2,2',2"-(hexahydro-1,3,5-triazine-1,3,5-triyl)triethanol;

1,3,5-tris(2-hydroxyethyl)hexahydro-1,3,5-triazine

225-208-0

4719-04-4

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

H302

H317

GHS07

Wng

H302

H317

 

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,1  %

 

613-115-00-1

hymexazol (ISO);

3-hydroxy-5-methylisoxazole

233-000-6

10004-44-1

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H412

 

 

 

▼M1

613-116-00-7

tolylfluanid (ISO);

dichloro-N-[(dimethylamino)sulphonyl]fluoro-N-(p-tolyl)methanesulphenamide;

[containing ≥ 0,1 % (w/w) of particles with an aerodynamic diameter of below 50 μm]

211-986-9

731-27-1

Acute Tox. 2 *

STOT RE 1

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H330

H372**

H319

H335

H315

H317

H400

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H372**

H319

H335

H315

H317

H400

 

M=10

 

▼M1

613-116-01-4

tolylfluanid (ISO);

dichloro-N-[(dimethylamino)sulphonyl]fluoro-N-(p-tolyl)methanesulphenamide;

[containing < 0,1 % (w/w) of particles with an aerodynamic diameter of below 50 μm]

211-986-9

731-27-1

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H319

H335

H315

H317

H400

GHS07

GHS09

Wng

H319

H335

H315

H317

H400

 

M=10

 

▼B

613-117-00-2

diniconazole (ISO);

(E)-β-[(2,4-dichlorophenyl)methylene]-α-(1,1-dimethylethyl)-1H—1,2,4-triazol-1-ethanol;

(E)-(RS)-1-(2,4-dichlorophenyl)-4,4-dimethyl-2-(1H—1,2,4-triazol-1-yl)pent-1-en-3-ol

76714-88-0

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

613-118-00-8

flubenzimine (ISO);

N-[3-phenyl-4,5-bis[(trifluoromethyl)imino]thiazolidin-2-ylidene]aniline

253-703-1

37893-02-0

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H410

 

 

 

613-119-00-3

(benzothiazol-2-ylthio)methyl thiocyanate;

TCMTB

244-445-0

21564-17-0

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H302

H319

H315

H317

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H302

H319

H315

H317

H410

 

 

 

▼M6

613-120-00-9

bioresmethrin (ISO);

(5-benzyl-3-furyl)methyl (1R)-2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-en-1-yl)cyclopropanecarboxylate

249-014-0

28434-01-7

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M = 1000

 

▼M13

613-121-00-4

χλωροσουλφουρόν (ISO)· 2-χλωρο-N-[[(4-μεθοξυ-6-μεθυλο-1,3,5-τριαζιν-2-υλ)αμινο]καρβονυλο]βενζολοσουλφοναμίδιο

265-268-5

64902-72-3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M = 1 000

M = 100

 

▼B

613-122-00-X

diclobutrazole (ISO);

(R*, R*)-(±)-β-[(2,4-dichlorophenyl)methyl]-α-(1,1-dimethylethyl)-1H—1,2,4-triazole-1-ethanol;

(2RS, 3RS)-1-(2,4-dichlorophenyl)-4,4-dimethyl-2-(1H—1,2,4-triazol-1yl)pentan-3-ol

75736-33-3

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H319

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H411

 

 

 

613-123-00-5

5,6-dihydro-3H-imidazo[2,1-c]-1,2,4-dithiazole-3-thione;

etem

251-684-4

33813-20-6

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

613-124-00-0

fenpropimorph (ISO);

cis-4-[3-(ptert-butylphenyl)-2-methylpropyl]-2,6-dimethylmorpholine

266-719-9

67564-91-4

Repr. 2

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H361d (***)

H302

H315

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361d (***)

H302

H315

H411

 

 

 

613-125-00-6

hexythiazox(ISO);

trans-5-(4-chlorophenyl)-N-cyclohexyl-4-methyl-2-oxo-3-thiazolidine-carboxamide

78587-05-0

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

613-126-00-1

imazapyr (ISO);

2-[4,5-dihydro-4-methyl-4-(1-methylethyl)-5-oxo-1H-imidazol-2-yl]-3-pyridine carboxylate

81334-34-1

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H319

H412

GHS07

Wng

H319

H412

 

 

 

613-127-00-7

1,1-dimethylpiperidinium chloride;

mepiquat chloride

246-147-6

24307-26-4

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

613-128-00-2

prochloraz (ISO);

N-propyl-N-[2-(2,4,6-trichlorophenoxy)ethyl]-1H-imidazole-1-carboxamide

266-994-5

67747-09-5

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

613-129-00-8

metamitron (ISO);

4-amino-3-methyl-6-phenyl-1,2,4-triazin-5-one

255-349-3

41394-05-2

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

H302

H400

GHS07

GHS09

Wng

H302

H400

 

 

 

613-131-00-9

pyroquilon (ISO);

1,2,5,6-tetrahydropyrrolo[3,2,1-ij]quinolin-4-one

57369-32-1

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

613-132-00-4

hexazinone (ISO);

3-cyclohexyl-6-dimethylamino-1-methyl-1,2,3,4-tetrahydro-1,3,5-triazine-2,4-dione

257-074-4

51235-04-2

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H410

 

 

 

▼M11

613-133-00-X

etridiazole (ISO)· 5-αιθοξυ-3-τριχλωρομεθυλο-1,2,4-θειαδιαζόλιο

219-991-8

2593-15-9

Carc. 2

Acute Tox. 4

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H302

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H302

H317

H410

 

M = 1

M = 1

 

▼B

613-134-00-5

myclobutanil(ISO);

2-(4-chlorophenyl)-2-(1H—1,2,4-triazol-1-ylmethyl)hexanenitrile

88671-89-0

Repr. 2

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H361d (***)

H302

H319

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361d (***)

H302

H319

H411

 

 

 

613-135-00-0

di(benzothiazol-2-yl) disulphide

204-424-9

120-78-5

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

EUH031

 

 

613-136-00-6

N-cyclohexylbenzothiazole-2-sulphenamide

202-411-2

95-33-0

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

613-137-00-1

methabenzthiazuron (ISO);

1-(1,3-benzothiazol-2-yl)1,3-dimethylurea

242-505-0

18691-97-9

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

613-138-00-7

quinoxyfen (ISO);

5,7-dichloro-4-(4-fluorophenoxy)quinoline

124495-18-7

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

▼M6

613-139-00-2

metsulfuron-methyl (ISO);

methyl 2-{[(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)carbamoyl]sulfamoyl}benzoate

74223-64-6

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M = 1000

 

▼B

613-140-00-8

cycloheximide (ISO);

4-{(2R)-2-[(1S,3S,5S)-3,5-dimethyl-2-oxocyclohexyl]-2-hydroxyethyl}piperidine-2,6-dione

200-636-0

66-81-9

Muta. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Chronic 2

H341

H360D (***)

H300

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H341

H360D (***)

H300

H411

 

 

 

613-141-00-3

1,4-diamino-2-(2-butyltetrazol-5-yl)-3-cyanoanthraquinone

401-470-3

93686-63-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

613-142-00-9

transN-methyl-2-styryl-[4'-aminomethine-(1-acetyl-1-(2-methoxyphenyl)acetamido)]pyridinium acetate

405-860-4

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

613-143-00-4

1-(3-phenylpropyl)-2-methylpyridinium bromide

405-930-4

10551-42-5

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H302

H319

H412

GHS07

Wng

H302

H319

H412

 

 

 

613-144-00-X

reaction products of: poly(vinyl acetate), partially hydrolyzed, with (E)-2-(4-formylstyryl)-3,4-dimethylthiazoliummethyl sulfate

406-460-2

125139-08-4

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

613-145-00-5

(S)-3-benzyloxycarbonyl-1,2,3,4-tetrahydro-isoquinolinium 4-methylbenzenesulfonate

406-960-0

77497-97-3

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

613-146-00-0

N-ethyl-N-methylpiperidinium iodide

407-780-5

4186-71-4

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

613-147-00-6

4-[2-(1-methyl-2-(4-morpholinyl)ethoxy)ethyl]morpholine

407-940-4

111681-72-2

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

613-148-00-1

tetrasodium 1,2-bis(4-fluoro-6-[5-(1-amino-2-sulfonatoanthrachinon-4-ylamino)-2,4,6-trimethyl-3-sulfonatophenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino)ethane

411-240-4

143683-23-2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

▼M11

613-149-00-7

pyridaben (ISO)· 2-τριτοταγές-βουτυλο-5-(4-τριτοταγές-βουτυλοβενζυλοθειο)-4-χλωροπυριδαζιν-3(2Η)-όν η

405-700-3

96489-71-3

Acute Tox. 3

Acute Tox. 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H301

H410

 

M = 1 000

M = 1 000

 

▼B

613-150-00-2

2,2'-[3,3'-(piperazine-1,4-diyl)dipropyl]bis(1H-benzimidazo[2,1-b]benzo[l,m,n][3,8]phenanthroline-1,3,6-trione

406-295-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

613-151-00-8

1-(3-mesyloxy-5-trityloxymethyl-2-D-threofuryl)thymine

406-360-9

104218-44-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

613-152-00-3

phenyl N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)carbamate

406-600-2

89392-03-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

613-153-00-9

2,3,5-trichloropyridine

407-270-2

16063-70-0

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

613-154-00-4

2-amino-4-chloro-6-methoxypyrimidine

410-050-9

5734-64-5

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

613-155-00-X

5-chloro-2,3-difluoropyridine

410-090-7

89402-43-7

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H226

H302

H412

GHS02

GHS07

Wng

H226

H302

H412

 

 

 

613-156-00-5

2-butyl-4-chloro-5-formylimidazole

410-260-0

83857-96-9

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

613-157-00-0

2,4-diamino-5-methoxymethylpyrimidine

410-330-0

54236-98-5

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Eye Irrit. 2

H302

H373 (**)

H319

GHS08

GHS07

Wng

H302

H373 (**)

H319

 

 

 

613-158-00-6

2,3-dichloro-5-trifluoromethyl-pyridine

410-340-5

69045-84-7

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H332

H302

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H332

H302

H318

H317

H411

 

 

 

613-159-00-1

fenazaquin (ISO);

4-[2-[4-(1,1-dimethylethyl)phenyl]-ethoxy]quinazoline

410-580-0

120928-09-8

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H332

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H332

H410

 

 

 

613-160-00-7

(1S)-2-methyl-2,5-diazobicyclo[2.2.1]heptane dihydrobromide

411-000-9

125224-62-6

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

▼M6

613-161-00-2

(2,4-diaminopteridin-6-yl)methanol hydrobromide

430-620-0

76145-91-0

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H373**

H317

H412

GHS08

GHS07

Wng

H373**

H317

H412

 

 

 

▼M1

613-162-00-8

(6R-trans)-1-((7-ammonio-2-carboxylato-8-oxo-5-thia-1-azabicyclo-[4.2.0]oct-2-en-3-yl)methyl)pyridinium iodide

423-260-0

100988-63-4

Muta. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H341

H317

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H341

H317

H411

 

 

 

▼M1

613-163-00-3

azimsulfuron (ISO);

1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-[1-methyl-4-(2-methyl-2H-tetrazol-5-yl)pyrazol-5-ylsulfonyl]urea

120162-55-2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M=1000

 

613-164-00-9

flufenacet (ISO);

N-(4-fluorophenyl)-N-isopropyl-2-(5-trifluoromethyl-[1,3,4]thiadiazol-2-yloxy)acetamide

142459-58-3

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373**

H317

H410

 

M=100

 

613-165-00-4

flupyrsulfuron-methyl-sodium (ISO);

methyl 2-[[(4,6-dimethoxypyrimidin-2-ylcarbamoyl)sulfamoyl]-6-trifluoromethyl]nicotinate, monosodium salt

144740-54-5

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M=100

 

▼M13

613-166-00-X

φλουμιοξαζίνη (ISO)

2-[7-φθορο-3-οξο-4-(προπ-2-ιν-1-υλο)-3,4-διυδρο-2H-1,4-βενζοξαζιν-6-υλ]-4,5,6,7-τετραϋδρο-1H-ισοϊνδολο-1,3(2H)-διόνη

103361-09-7

Repr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H360D

H410

 

M = 1 000

M = 1 000

 

▼B

613-167-00-5

reaction mass of: 5-chloro-2-methyl-4-isothiazolin-3-one [EC no. 247-500-7]

and 2-methyl-2H -isothiazol-3-one [EC no. 220-239-6] (3:1);

reaction mass of: 5-chloro-2-methyl-4-isothiazolin-3-one [EC no. 247-500-7]

and 2-methyl-4-isothiazolin-3-one [EC no. 220-239-6] (3:1)

55965-84-9

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H314

H317

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H314

H317

H410

 

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 0,6  %

Skin Irrit. 2; H315: 0,06  % ≤ C < 0,6  %

Eye Irrit. 2; H319: 0,06  % ≤ C < 0,6  %

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,0015  %

 

613-168-00-0

1-vinyl-2-pyrrolidone

201-800-4

88-12-0

Carc. 2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

STOT SE 3

Eye Dam. 1

H351

H332

H312

H302

H373 (**)

H335

H318

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H351

H332

H312

H302

H373 (**)

H335

H318

 

 

D

▼M1

613-169-00-6

9-vinylcarbazole

216-055-0

1484-13-5

Muta. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H312

H302

H315

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H341

H312

H302

H315

H317

H410

 

M=100

 

▼B

613-170-00-1

2,2-ethylmethylthiazolidine

404-500-3

694-64-4

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H317

H411

 

 

 

613-171-00-7

hexaconazole (ISO);

(RS)-2-(2,4-dichlorophenyl)-1-(1H—1,2,4-triazol-1-yl)hexan-2-ol

413-050-7

79983-71-4

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H411

 

 

 

613-172-00-2

5-chloro-1,3-dihydro-2H-indol-2-one

412-200-9

17630-75-0

Repr. 2

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H361f (***)

H302

H317

H412

GHS08

GHS07

Wng

H361f (***)

H302

H317

H412

 

 

 

613-173-00-8

fluquinconazole (ISO);

3-(2,4-dichlorophenyl)-6-fluoro-2-(1H—1,2,4-triazol-1-yl)quinazolin-4-(3H)-one

411-960-9

136426-54-5

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H372 (**)

H312

H315

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H301

H372 (**)

H312

H315

H410

 

 

 

▼M1

613-174-00-3

tetraconazole (ISO);

(±) 2-(2,4-dichlorophenyl)-3-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)propyl-1,1,2,2-tetrafluoroethylether

407-760-6

112281-77-3

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H332

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H332

H302

H411

 

 

 

▼M7

613-175-00-9

epoxiconazole (ISO);

(2RS,3SR)-3-(2-chlorophenyl)-2-(4-fluorophenyl)-[( 1H-1,2,4-triazol-1-yl)methyl]oxirane

406-850-2

133855-98-8

Carc. 2

H351

GHS08

H351

 

 

 

Repr. 1B

H360Df

GHS09

H360Df

Aquatic Chronic 2

H411

Dgr

H411

▼B

613-176-00-4

2-methyl-2-azabicyclo[2.2.1]heptane

404-810-9

4524-95-2

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Corr. 1B

H226

H312

H302

H373 (**)

H314

GHS02

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H312

H302

H373 (**)

H314

 

 

 

613-177-00-X

8-amino-7-methylquinoline

412-760-4

5470-82-6

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H312

H302

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H317

H411

 

 

 

613-178-00-5

4-ethyl-2-methyl-2-isopentyl-1,3-oxazolidine

410-470-2

137796-06-6

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H314

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H317

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

 

613-179-00-0

lithium 3-oxo-1,2(2H)-benzisothiazol-2-ide

411-690-1

111337-53-2

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H314

H317

H411

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H314

H317

H411

 

 

 

613-180-00-6

N-(1,1-dimethylethyl)bis(2-benzothiazolesulfen)amide

407-430-1

3741-80-8

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

613-181-00-1

5,5-dimethyl-perhydro-pyrimidin-2-one α-(4-trifluoromethylstyryl)-α-(4-trifluoromethyl)cinnamylidenehydrazone

405-090-9

67485-29-4

STOT RE 1

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H372 (**)

H302

H319

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H372 (**)

H302

H319

H410

 

 

 

613-182-00-7

1-(1-naphthylmethyl)quinolinium chloride

406-220-7

65322-65-8

Carc. 2

Muta. 2

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H351

H341

H302

H315

H318

H412

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H351

H341

H302

H315

H318

H412

 

 

 

613-183-00-2

reaction mass of: 5-(N-methylperfluorooctylsulfonamido)methyl-3-octadecyl-1,3-oxazolidin-2-one;

5-(N-methylperfluoroheptylsulfonamido)methyl-3-octadecyl-1,3-oxazolidin-2-one

413-640-4

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 (**)

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H373 (**)

H410

 

 

 

613-184-00-8

nitrilotriethyleneammoniopropane-2-ol 2-ethylhexanoate

413-670-8

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H317

GHS07

Wng

H319

H317

 

 

 

613-185-00-3

2,3,5,6-tetrahydro-2-methyl-2H-cyclopenta[d]-1,2-thiazol-3-one

407-630-9

82633-79-2

Acute Tox. 3 (*)

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H318

H317

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H301

H318

H317

H410

 

 

 

613-186-00-9

(2R,3R)-3-((R)-1-(tert-butyldimethylsiloxy)ethyl)-4-oxoazetidin-2-yl acetate

408-050-9

76855-69-1

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H319

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H317

H411

 

 

 

▼M1

613-187-00-4

5-(2-amino-5-cyano-6-[2-(2-hydroxyethoxy)ethylamino]-4-methylpyridin-3-ylazo)-3-methyl-2,4-dicarbonitrilethiophene

410-530-8

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

▼B

613-188-00-X

1-(3-(4-fluorophenoxy)propyl)-3-methoxy-4-piperidinone

411-500-7

116256-11-2

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H317

H411

 

 

 

613-189-00-5

1,4,7,10-tetrakis(p-toluensulfonyl)-1,4,7,10-tetraazacyclododecane

414-030-0

52667-88-6

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

613-190-00-0

disodium 1-amino-4-(2-(5-chloro-6-fluoro-pyrimidin-4-ylamino-methyl)-4-methyl-6-sulfo-phenylamino)-9,10-dioxo-9,10-dihydro-anthracene-2-sulfonate

414-040-5

149530-93-8

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

H302

H317

GHS07

Wng

H302

H317

 

 

 

613-191-00-6

3-ethyl-2-methyl-2-(3-methylbutyl)-1,3-oxazolidine

421-150-7

143860-04-2

Repr. 1B

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360F (***)

H314

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H360F (***)

H314

H410

 

 

 

▼M1

613-192-00-1

3-benzyl-exo-6-nitro-2,4-dioxo-3-aza-cis-bicyclo[3.1.0]hexane

426-750-2

151860-15-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

▼B

613-193-00-7

pentakis[3-(dimethylammonio)propylsulfamoyl]-[(6-hydroxy-4,4,8,8-tetramethyl-4,8-diazoniaundecane-1,11-diyldisulfamoyl)di[phthalocyaninecopper(II)]] heptalactate

414-930-3

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

613-194-00-2

6,13-dichloro-3,10-bis{2-[4-fluoro-6-(2-sulfophenylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]propylamino}benzo[5,6][1,4]oxazino[2,3-.b.]phenoxazine-4,11-disulphonic acid, lithium-, sodium salt

418-000-8

163062-28-0

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

613-195-00-8

2,2-(1,4-phenylene)bis((4H—3,1-benzoxazine-4-one)

418-280-1

18600-59-4

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

613-196-00-3

5-[[4-chloro-6-[[2-[[4-fluoro-6-[[5-hydroxy-6-[(4-methoxy-2-sulfophenyl)azo]-7-sulfo-2-naphthalenyl]amino]-1,3,5-triazin-2-yl]amino]-1-methylethyl]amino]-1,3,5-triazin-2-yl]amino]-3-[[4-(ethenylsulfonyl)phenyl]azo]-4-hydroxy-naphtalene-2,7-disulfonic acid, sodium salt

418-380-5

168113-78-8

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

613-197-00-9

reaction mass of: 2,4,6-tri(butylcarbamoyl)-1,3,5-triazine;

2,4,6-tri(methylcarbamoyl)-1,3,5-triazine;

[(2-butyl-4,6-dimethyl)tricarbamoyl]-1,3,5-triazine;

[(2,4-dibutyl-6-methyl)tricarbamoyl]-1,3,5-triazine

420-390-1

187547-46-2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

▼M1

613-198-00-4

2-amino-4-dimethylamino-6-trifluoroethoxy-1,3,5-triazine

415-500-8

145963-84-4

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 3

H302

H373**

H412

GHS08

GHS07

Wng

H302

H373**

H412

 

 

 

▼B

613-199-00-X

reaction mass of: 1,3,5-tris(3-aminomethylphenyl)-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazine-2,4,6-trione;

reaction mass of oligomers of 3,5-bis(3-aminomethylphenyl)-1-poly[3,5-bis(3-aminomethylphenyl)-2,4,6-trioxo-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazin-1-yl]-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazine-2,4,6-trione

421-550-1

Carc. 1B

Repr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H350

H360D (***)

H317

H412

GHS08

Dgr

H350

H360D (***)

H317

H412

 

 

 

613-200-00-3

Reaction product of: copper, (29H,31H-phthalocyaninato(2-)-N29,N30,N31,N32)-, chlorosulfuric acid and 3-(2-sulfooxyethylsulfonyl)aniline, sodium salts

420-980-7

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

613-201-00-9

(R)-5-bromo-3-(1-methyl-2-pyrrolidinyl methyl)-1H-indole

422-390-5

143322-57-0

Repr. 2

STOT RE 1

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361f (***)

H372 (**)

H332

H302

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H361f (***)

H372 (**)

H332

H302

H317

H410

EUH070

 

 

613-202-00-4

pymetrozine (ISO);

(E)-4,5-dihydro-6-methyl-4-(3-pyridylmethyleneamino)-1,2,4-triazin-3(2H)-one

123312-89-0

Carc. 2

Aquatic Chronic 3

H351

H412

GHS08

Wng

H351

H412

 

 

 

▼M1

613-203-00-X

pyraflufen-ethyl (ISO);

2-chloro-5-(4-chloro-5-difluoromethoxy-1-methylpyrazol-3-yl)-4-fluorophenoxyacetic acid ethyl ester; [1]

pyraflufen (ISO);

2-chloro-5-(4-chloro-5-difluoromethoxy-1-methylpyrazol-3-yl)-4-fluorophenoxyacetic acid [2]

- [1]

- [2]

129630-19-9 [1]

129630-17-7 [2]

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M=1000

 

▼M6

613-204-00-5

oxadiargyl (ISO);

3-[2,4-dichloro-5-(2-propynyloxy)phenyl]-5-(1,1-dimethylethyl)-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-one

254-637-6

39807-15-3

Repr. 2

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d***

H373**

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H361d***

H373**

H410

 

M = 1000

 

▼B

613-205-00-0

propiconazole(ISO);

(±) 1-[2-(2,4-dichlorophenyl)-4-propyl-1,3-dioxolan-2-ylmethyl]-1H—1,2,4-triazole

262-104-4

60207-90-1

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

613-206-00-6

fenamidone (ISO);

(S)-5-methyl-2-methylthio-5-phenyl-3-phenylamino-3,5-dihydroimidazol-4-one

161326-34-7

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

613-208-00-7

imazamox (ISO);

(RS)-2-(4-isopropyl-4-methyl-5-oxo-2-imidazolin-2-yl)-5-methoxymethylnicotinic acid

114311-32-9

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

613-209-00-2

cis-1-(3-chloropropyl)-2,6-dimethyl-piperidin hydrochloride

417-430-3

63645-17-0

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H301

H373 (**)

H317

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H373 (**)

H317

H411

 

 

 

613-210-00-8

2-(3-chloropropyl)-2,5,5-trimethyl-1,3-dioxane

417-650-1

88128-57-8

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 3

H373 (**)

H412

GHS08

Wng

H373 (**)

H412

 

 

 

613-211-00-3

N-methyl-4-(p-formylstyryl)pyridinium methylsulfate

418-240-3

74401-04-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

613-212-00-9

4-[4-(2-ethylhexyloxy)phenyl](1,4-thiazinane-1,1-dioxide)

418-320-8

133467-41-1

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

613-213-00-4

cis-1-benzoyl-4-[(4-methylsulfonyl)oxy]-L-proline

416-040-0

120807-02-5

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

613-214-00-X

N,N-di-n-butyl-2-(1,2-dihydro-3-hydroxy-6-isopropyl-2-quinolylidene)-1,3-dioxoindan-5-carboxamide

416-260-7

147613-95-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

613-215-00-5

2-chloromethyl-3,4-dimethoxypyridinium chloride

416-440-5

72830-09-2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H312

H302

H373 (**)

H315

H318

H317

H411

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H373 (**)

H315

H318

H317

H411

 

 

 

613-216-00-0

6-tert-butyl-7-(6-diethylamino-2-methyl-3-pyridylimino)-3-(3-methylphenyl)pyrazolo[3,2-c][1,2,4]triazole

416-490-8

162208-01-7

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

613-217-00-6

4-[3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionyloxy]-1-[2-[3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydrophenyl)propionyloxy]ethyl]-2,2,6,6-tetramethylpiperidine

416-770-1

73754-27-5

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

613-218-00-1

6-hydroxyindole

417-020-4

2380-86-1

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H317

H411

 

 

 

613-219-00-7

7a-ethyl-3,5-bis(1-methylethyl)-2,3,4,5-tetrahydrooxazolo[3,4-c]-2,3,4,5-tetrahydrooxazole

417-140-7

79185-77-6

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

613-220-00-2

trans-(4S,6S)-5,6-dihydro-6-methyl-4H-thieno[2,3-b]thiopyran-4-ol, 7,7-dioxide

417-290-3

147086-81-5

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

613-221-00-8

2-chloro-5-methyl-pyridine

418-050-0

18368-64-4

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H312

H302

H315

H412

GHS07

Wng

H312

H302

H315

H412

 

 

 

613-222-00-3

4-(1-oxo-2-propenyl)-morpholine

418-140-1

5117-12-4

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H302

H373 (**)

H318

H317

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H373 (**)

H318

H317

 

 

 

613-223-00-9

N-isopropyl-3-(4-fluorophenyl)-1H-indole

418-790-4

93957-49-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

613-224-00-4

2,5-dimercaptomethyl-1,4-dithiane

419-770-8

136122-15-1

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H314

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H314

H317

H410

 

 

 

613-225-00-X

reaction mass of:[2-(anthraquinon-1-ylamino)-6-[(5-benzoylamino)-anthraquinone-1-ylamino]-4-phenyl]-1,3,5-triazine;

2,6-bis-[(5-benzoylamino)-anthraquinon-1-ylamino]-4-phenyl-1,3,5-triazine.

421-290-9

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 4

H373 (**)

H413

GHS08

Wng

H373 (**)

H413

 

 

 

613-226-00-5

1-(2-(ethyl(4-(4-(4-(4-(ethyl(2-pyridinoethyl)amino)-2-methylphenylazo)benzoylamino)-phenylazo)-3-methylphenyl)amino)ethyl)-pyridinium dichloride

420-950-3

163831-67-2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

613-227-00-0

(±)-[(R*,R*) and (R*,S*)]-6-fluoro-3,4-dihydro-2-oxiranyl-2H-1-benzopyran

419-600-2

99199-90-3

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

613-228-00-6

(±)-(R*,S*)-6-fluoro-3,4-dihydro-2-oxiranyl-2H-1-benzopyran

419-630-6

793669-26-8

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

▼M1

613-229-00-1

1-acetyl-4-(3-dodecyl-2,5-dioxo-1-pyrrolidinyl)-2,2,6,6-tetramethylpiperidine

411-930-5

106917-31-1

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H317

H410

 

 

 

▼B

613-230-00-7

florasulam (ISO);

2',6',8-trifluoro-5-methoxy-5-triazolo[1,5-c];

pyrimidine-2-sulfonanilide

145701-23-1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

▼M1

613-231-00-2

2,6-diamino-3-((pyridine-3-yl)azo)pyridine

421-430-9

28365-08-4

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H302

H373**

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373**

H411

 

 

 

613-232-00-8

3-(benzo[b]thien-2-yl)-5,6-dihydro-1,4,2-oxathiazine-4-oxide

431-030-6

163269-30-5

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H373**

H318

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H373**

H318

H410

 

 

 

▼B

613-233-00-3

4,4'-(oxy-(bismethylene))-bis-1,3-dioxolane

423-230-7

56552-15-9

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

▼M1

613-234-00-9

imidazo[1,2-b]pyridazin hydrochloride

431-510-5

18087-70-2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

H302

H319

GHS07

Wng

H302

H319

 

 

 

613-235-00-4

2,3-dihydro-2,2-dimethyl-1H-perimidine

424-060-6

6364-17-6

Acute Tox. 4*

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373**

H317

H410

 

 

 

613-236-00-X

2-chloro-3-trifluoromethylpyridine

424-520-6

65753-47-1

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 3

H311

H301

H372**

H314

H412

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H311

H301

H372**

H314

H412

 

 

 

613-237-00-5

6-tert-butyl-3-(3-dodecylsulfonyl)propyl-7H-1,2,4-triazolo[3.4b][1,3,4]thiadiazine

424-950-4

133949-92-5

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

613-238-00-0

sodium 2-[[4-[(4,6-dichloro-1,3,5-triazin-2-yl)amino]phenyl]sulfonyl]ethyl sulfate

430-890-1

81992-66-7

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

613-239-00-6

2-[3-(methylamino)propyl]-1H-benzimidazole

425-760-4

64137-52-6

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

613-241-00-7

3-(2H-tetrazol-5-yl)pyridine

426-810-8

3250-74-6

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

613-242-00-2

reaction products of 3,10-bis((2-aminopropyl)amino)-6,13-dichloro-4,11-triphenodioxazinedisulfonic acid with 2-amino-1,4-benzenedisulfonic acid, 2-((4-aminophenyl)sulfonyl)ethyl hydrogen sulfate and 2,4,6-trifluoro-1,3,5-triazine, sodium salts

426-860-0

191877-09-5

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

613-243-00-8

4,4'-(1,6-hexamethylenebis(formylimino))bis(2,2,6,6-tetramethyl-1-oxylpiperidine)

427-350-0

182235-14-9

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

613-244-00-3

5,7-dichloro-4-hydroxyquinoline

427-420-0

21873-52-9

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

613-245-00-9

2-fluoro-6-trifluoromethylpyridine

428-100-3

94239-04-0

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H226

H332

H302

H412

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

H302

H412

 

 

 

613-246-00-4

2-hydroxymethyl-3-methyl-4-(2,2,2-trifluoroethoxy)pyridine

428-200-7

103577-66-8

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

613-247-00-X

3-(2-methoxy-4-methoxycarboxybenzyl)-5-nitroindole

428-910-7

107786-36-7

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

613-248-00-5

3,4-dimethyl-1H-pyrazole

429-130-1

2820-37-3

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H412

 

 

 

613-249-00-0

1-(2-hydroxyethyl)-1H-pyrazol-4,5-diyldiammoniumsulfate

429-300-3

155601-30-2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H318

H317

H411

 

 

 

613-250-00-6

reaction mass of: carbonato-bis-N-ethyl-2-isopropyl-1,3-oxazolidine;

methyl carbonato-N-ethyl-2-isopropyl-1,3-oxazolidine;

2-isopropyl-N-hydroxyethyl 1,3-oxazolidine

429-990-6

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

 

613-251-00-1

(R)-3-[(1-methylpyrrolidin-2-yl)methyl]-5-[2-(phenylsulfonyl)ethenyl]-1H-indole

430-560-5

180637-89-2

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H302

H373**

H318

H317

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H302

H373**

H318

H317

 

 

 

613-253-00-2

2,2-dialkyl-4-hydroxymethyl-1,3-dioxolane;

reaction products with ethylene oxide (alkyl is C1-12 and the sum to C13, average degree of ethoxylation is 3,5)

430-580-4

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

EUH019

 

 

613-254-00-8

forchlorfenuron (ISO);

1-(2-chloro-4-pyridyl)-3-phenylurea

68157-60-8

Carc. 2

Aquatic Chronic 2

H351

H411

GHS08

GHS09

Wng

H351

H411

 

 

 

613-255-00-3

reaction mass of isomers of: sodium [(2-hydroxyethylsulfamoyl){[2-(2-piperazin-1-ylethylamino)ethylsulfamoyl][2-(4-aminoethylpiperazine-1-yl)ethylsulfamoyl](sulfamoyl)}(sulfonatophthalocyaninato)]copper(II)

424-270-8

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

613-256-00-9

3'5'-anhydro thymidine

425-810-5

38313-48-3

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

613-257-00-4

2-phthalimidoethyl N-[4-(2-cyano-4-nitrophenylazo)phenyl]-N-methyl-β-alaninate

426-400-9

170222-39-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

613-258-00-X

reaction mass of: 4-chloro-7-methylbenzotriazole sodium salt;

4-chloro-5-methylbenzotriazole sodium salt;

5-chloro-4-methylbenzotriazole sodium salt

427-730-6

202420-04-0

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 3

H314

H412

GHS05

Dgr

H314

H412

 

 

 

613-259-00-5

reaction mass of: [2,4-dioxo-(2-propyn-1-yl)imidazolidin-3-yl]methyl(1R)-cis-chrysanthemate;

[2,4-dioxo-(2-propyn-1-yl)imidazolidin-3-yl]methyl(1R)-trans-chrysanthemate

428-790-6

72963-72-5

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

613-260-00-0

(±)-4-(3-chlorophenyl)-6-[(4-chlorophenyl)hydroxy(1-methyl-1H-imidazol-5-yl)methyl]-1-methyl-2(1H)-quinolin

430-730-9

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

613-261-00-6

pyrazole-1-carboxamidine monohydrochloride

429-520-1

4023-02-3

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H373**

H318

H317

H412

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H302

H373**

H318

H317

H412

 

 

 

613-262-00-1

disodium (E)-1,2-bis-(4-(4-methylamino-6-(4-methylcarbamoylphenylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)phenyl-2-sulfonato)ethene

427-310-2

180850-95-7

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

613-263-00-7

monosodium 3-cyano-5-fluoro-6-hydroxypyridine-2-olate

429-570-2

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

613-266-00-3

2-chloro-5-chloromethylthiazole

429-830-5

105827-91-6

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H311

H314

H302

H317

H411

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H311

H314

H302

H317

H411

 

 

 

613-267-00-9

thiamethoxam (ISO);

3-(2-chloro-thiazol-5-ylmethyl)-5-methyl[1,3,5]oxadiazinan-4-ylidene-N-nitroamine

428-650-4

153719-23-4

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

M=10

 

613-268-00-4

(4aS-cis-)-6-benzyl-octahydropyrrolo[3.4-b]pyridine

425-930-8

151213-39-7

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H314

H332

H302

H373**

H411

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H332

H302

H373**

H411

 

 

 

613-269-00-X

2-thiazolidinylidenecyanamide

427-720-1

26364-65-8

Acute Tox. 4*

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 3

H302

H373**

H412

GHS08

GHS07

Wng

H302

H373**

H412

 

 

 

613-270-00-5

5-amino-N-(2,6-dichloro-3-methylphenyl)-1H-1,2,4-triazole-3-sulfonamide

428-150-6

113171-13-4

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

613-271-00-0

tritosulfuron (ISO) (containing ≤ 0,02 % AMTT);

1-[4-methoxy-6-(trifluoromethyl)-1,3,5-triazin-2-yl]-3-[2-(trifluoromethyl)benzenesulfonyl]urea (containing ≤ 0,02 % AMTT)

142469-14-5

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

M=10

 

613-272-00-6

pyraclostrobin (ISO);

methyl N-{2-[1-(4-chlorophenyl)-1H-pyrazol-3-yloxymethyl]phenyl}(N-methoxy)carbamate

Acute Tox. 3 *

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H315

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H315

H410

 

M=100

 

613-273-00-1

tetrahydro-3-methyl-5-((2-phenylthio)thiazol-5-ylmethyl)-[4H]-1,3,5-oxadiazinan-4-ylidene-N-nitroamine

427-600-9

192439-46-6

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

613-274-00-7

2,6-dichloro-1-fluoropyridiniumtetrafluoroborate

427-400-1

140623-89-8

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H302

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H302

H317

H410

 

 

 

▼M6

613-275-00-2

3-(2-chloroethyl)-6,7,8,9-tetra-hydro-2-methyl-4H-pyrido[1,2-a] pyrimidin-4-one monohydrochloride

424-530-0

93076-03-0

Acute Tox. 3 *

STOT SE 2

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H301

H371**

H373**

H318

H317

H411

GHS06

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H371**

H373**

H318

H317

H411

 

 

 

▼M1

613-276-00-8

1-(2-chlorophenyl)-1,2-dihydro-5H-tetrazol-5-one

426-110-2

98377-35-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

613-277-00-3

(4-(6-diethylamino-2-methylpyridin-3-yl)imino-4,5-dihydro-3-methyl-1-(4-methylphenyl)-1H-pyrazol-5-one

427-070-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

613-278-00-9

(3-aminophenyl)pyridin-3-ylmethanone

428-230-0

79568-06-2

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373**

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H373**

H410

 

 

 

613-279-00-4

2-ethyl-2,3-dihydro-2-methyl-1H-perimidine

424-380-6

43057-68-7

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373**

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373**

H410

 

 

 

613-280-00-X

tetrahydro-1,3-dimethyl-1H-pyrimidin-2-one;

dimethyl propyleneurea

230-625-6

7226-23-5

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

H361f***

H302

H318

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H361f***

H302

H318

 

 

 

613-281-00-5

quinoline

202-051-6

91-22-5

Carc. 1B

Muta. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H350

H341

H312

H302

H319

H315

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H341

H312

H302

H319

H315

H411

 

 

 

613-282-00-0

triticonazole (ISO);

(RS)-(E)-5-(4-chlorobenzylidene)-2,2-dimethyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-methyl)cyclopentanol

131983-72-7

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

613-283-00-6

ketoconazole;

1-[4-[4-[[(2SR,4RS)-2-(2,4-dichlorophenyl)-2-(imidazol-1-ylmethyl)-1,3-dioxolan-4-yl]methoxy]phenyl]piperazin-1-yl]ethanone

265-667-4

65277-42-1

Repr. 1B

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360F***

H301

H373**

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H360F***

H301

H373**

H410

 

 

 

613-284-00-1

metconazole (ISO);

(1RS,5RS;1RS,5SR)-5-(4-chlorobenzyl)-2,2-dimethyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmethyl)cyclopentanol

125116-23-6

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H361d***

H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361d***

H302

H411

 

 

 

613-285-00-7

1-hydroxybenzotriazole, anhydrous; [1]

1-hydroxybenzotriazole, monohydrated [2]

219-989-7 [1]

219-989-7 [2]

2592-95-2 [1]

123333-53-9 [2]

Expl. 1.3

H203

GHS01

Dgr

H203

 

 

 

613-286-00-2

potassium 1-methyl-3-morpholinocarbonyl-4-[3-(1-methyl-3-morpholinocarbonyl-5-oxo-2-pyrazolin-4-ylidene)-1-propenyl]pyrazole-5-olate;

[containing < 0,5 % N,N-dimethylformamide (EC no 200-679-5)]

418-260-2

183196-57-8

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

613-286-01-X

potassium 1-methyl-3-morpholinocarbonyl-4-[3-(1-methyl-3-morpholinocarbonyl-5-oxo-2-pyrazolin-4-ylidene)-1-propenyl]pyrazole-5-olate;

[containing ≥ 0,5 % N,N-dimethylformamide (EC No 200-679-5)]

418-260-2

183196-57-8

Repr. 1B

Skin Sens. 1

H360D***

H317

GHS08

GHS07

Dgr

H360D***

H317

 

 

 

613-287-00-8

1-(3-iodo-4-aminobenzyl)-1H-1,2,4-triazole

419-540-7

160194-26-3

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H411

 

 

 

613-288-00-3

1,3-bis(dimethylcarbamoyl)-imidazolium chloride

420-930-4

135756-61-5

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H412

 

 

 

613-289-00-9

3-(4-chloro-2-fluoro-5-methylphenyl)-1-methyl-5-(trifluoromethyl)-1H-pyrazole

432-020-4

142623-48-1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

613-290-00-4

4-hydroxy-7-(2-aminoethyl)-1,3-benzothiazol-2(3H)-one hydrochloride

432-470-1

189012-93-9

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H318

H317

H410

 

 

 

613-291-00-X

2,4-dihydro-4-(4-(4-(4-hydroxyphenyl)-1-piperazinyl)phenyl)-2-(1-methylpropyl)-3H-1,2,4-triazol-3-one

434-820-9

106461-41-0

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373**

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H373**

H410

 

 

 

613-292-00-5

N,N',N''-tris(2-methyl-2,3-epoxypropyl)-perhydro-2,4,6-oxo-1,3,5-triazine

435-010-8

26157-73-3

Muta. 2

Aquatic Chronic 3

H341

H412

GHS08

Wng

H341

H412

 

 

 

613-293-00-0

2-(4-tert-butylphenyl)-6-cyano-5-[bis(ethoxycarbonylmethyl)carbamoyloxy]-1H-pyrrolo[1,2-b][1,2,4] triazole-7-carboxylic acid 2,6-di-tert-butyl-4-methylcyclohexylester

448-050-6

444065-11-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

613-294-00-6

2-hexyldecanoic acid [4-(6-tert-butyl-7-chloro-1H-pyrazolo[1,5-b][1,2,4]triazol-2-yl)phenylcarbamoyl]methylester

448-260-8

379268-96-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

613-295-00-1

11-amino-3-chloro-6,11-dihydro-5,5-dioxo-6-methyl-dibenzo[c,f][1,2]thiazepine hydrochloride

448-720-8

363138-44-7

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H412

 

 

 

613-296-00-7

pentapotassium 2-(4-(5-[1-(2,5-disulfonatophenyl)-4,5-dihydro-3-methylcarbamoyl-5-oxopyrazol-4-ylidene]-3-methyl-1,3-pentadienyl)-3-methylcarbamoyl-5-oxidopyrazol-1-yl)benzene-1,4-disulfonate

418-270-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

613-297-00-2

5-(2-bromophenyl)-2-tert-butyl-2H-tetrazole

420-820-6

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H226

H302

H411

GHS02

GHS07

GHS09

Wng

H226

H302

H411

 

 

 

613-298-00-8

bis-(6-hydroxy-4-methyl-5-(3-methylimidazolium-1-yl)-3-(4-phenylazo)-1H-pyridin-2-one)ethylene dilactate

421-560-6

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H373**

H318

H411

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H373**

H318

H411

 

 

 

613-299-00-3

main component 1 (isomer 1): 2-{6-fluoro-4-[3-(2,5-disulfo-phenylazo)-4-hydroxy-2-sulfonapht-7-ylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-3-{6-fluoro-4-[3-(1,5-disulfonaphth-2-ylazo)-4-hydroxy-2-sulfonaphth-7-ylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-propane sodium salt;

main component 1 (isomer 2): 2-{6-fluoro-4-[3-(2,5-disulfo-phenylazo)-4-hydroxy-2-sulfonaphth-7-ylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-3-{6-fluoro-4-[3-(2,5-disulfo-phenylazo)-4-hydroxy-2-sulfonaphth-7-ylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-propane sodium salt;

main component 2: 2,3-bis-{6-fluoro-4-[3-(2,5-disulfo-phenylazo)-4-hydroxy-2-sulfonaphth-7-ylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-propane sodium salt;

main component 3: 2,3-bis-{6-fluoro-4-[3-(1,5-disulfonaphth-2-ylazo)-4-hydroxy-2-sulfonaphth-7-ylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-propane sodium salt

422-610-1

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

613-300-00-7

1-imidazol-1-yl-octadecan-2-ol

434-120-3

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

613-301-00-2

dimethyl-1-{[2-methoxy-5-(2-methyl-butoxycarbonyl)phenylcarbamoyl]-[2-octadecyl-1,1-dioxo-1,2,4-benzothiadiazin-3-yl]methyl} imidazole-4,5-dicarboxylate

443-910-7

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

613-302-00-8

disodium 2-(5-carbamoyl-1-ethyl-2-hydroxy-4-methyl-6-oxo-1,6-dihydro-pyridine-3-ylazo)-4-(4-fluoro-6-(4-(2-sulfonyloxy-ethylsulfonyl)-phenylamino)-1,3,5-triazine-2-ylamino)benzene sulfonate

432-980-4

243858-60-8

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

613-303-00-3

2-(1-methyl-2-(4-phenoxyphenoxy)ethoxy)pyridine

429-800-1

95737-68-1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

613-304-00-9

5,6-dihydroxy-2,3-dihydro-1H-indolium bromide

421-170-6

138937-28-7

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

H302

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

 

 

 

613-305-00-4

2-(2-hydroxy-4-octyloxyphenyl)-2H-benzotriazole

448-630-9

3147-77-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

613-306-00-X

(2,5-dioxopyrrolidin-1-yl)-9H-fluoren-9-ylmethyl carbonate

433-520-5

82911-69-1

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H411

 

 

 

613-307-00-5

clothianidin (ISO);

3-[(2-chloro-1,3-thiazol-5-yl)methyl]-2-methyl-1-nitroguanidine

210880-92-5

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

M=10

 

613-308-00-0

2-amino-5-methylthiazole

423-800-5

7305-71-7

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373**

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373**

H410

 

 

 

613-309-00-6

1-methyl-3-phenyl-1-piperazine

431-180-2

5271-27-2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H312

H302

H315

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H315

H318

H412

 

 

 

613-310-00-1

(-)(3S,4R)-4-(4-fluorophenyl)-3-(3,4-methylenedioxy-phenoxymethyl)-N-benzylpiperidine hydrochloride

432-360-3

105813-13-6

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

613-311-00-7

methyl-5-nitrophenyl-guanidine

435-500-1

152460-07-6

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H319

H317

H412

GHS07

Wng

H302

H319

H317

H412

 

 

 

613-312-00-2

2-(4-methyl-2-phenyl-1-piperazinyl)benzenemethanol monohydrochloride

420-200-5

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H317

H412

 

 

 

613-313-00-8

2-(4-(4-(3-pyridinyl)-1H-imidazol-1-yl)butyl)-1H-isoindole-1,3(2H)-dione

442-780-9

173838-67-0

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

613-314-00-3

4-decyloxazolidin-2-one;

4-decyl-1,3-oxazolidin-2-one

443-770-7

7693-82-5

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

613-315-00-9

tetrapotassium 4-[5-[3-carboxylato-4,5-dihydro-5-oxo-1-(4-sulfonatophenyl)pyrazol-4-ylidene]-3-(piperidinocarbonyl)penta-1,3-dienylidene]-5-hydroxy-1-(4-sulfonatophenyl)pyrazole-3-carboxylate

430-390-1

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H332

H412

GHS07

Wng

H332

H412

 

 

 

613-316-00-4

trimethylopropane tri(3-aziridinylpropanoate);

(TAZ)

257-765-0

52234-82-9

Muta. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H341

H318

H317

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H341

H318

H317

 

 

►M2  H ◄

▼M8

613-317-00-X

penconazole (ISO)· 1-[2-(2,4-dichlorophenyl)pentyl]-1H-1,2,4-triazole

266-275-6

66246-88-6

Repr. 2

Acute Tox. 4

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361d

H302

H410

 

M = 1

M = 1

 

▼M14

613-318-00-5

fenpyrazamine (φαινπυραζαμίνη) (ISO)·

5-αμινο-2,3-διυδρο-2-ισοπροπυλο-3-οξο-4-(o-τολυλο)πυραζολο-1-καρβοθειοϊκό S-αλλύλιο·

5-αμινο-2-ισοπροπυλο-4-(2-μεθυλοφαινυλο)-3-οξο-2,3-διυδροπυραζολο-1-καρβοθειοϊκό S-αλλύλιο

473798-59-3

Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M = 10

M = 1

 

▼M11

613-319-00-0

ιμιδαζόλιο

206-019-2

288-32-4

Repr. 1B

Acute Tox. 4

Skin Corr. 1C

H360D

H302

H314

GHS08

GHS07

GHS05

Dgr

H360D

H302

H314

 

 

 

613-320-00-6

lenacil (ISO) 3-κυκλοεξυλ-6,7-διϋδρο-1H-κυκλοπεντα[d]πυριμιδινε-2,4(3H,5H)-διόνη

218-499-0

2164-08-1

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H410

 

M = 10

M = 10

 

▼M14

613-321-00-1

(RS)-4-[1-(2,3-διμεθυλοφαινυλ)αιθυλ]-1H-ιμιδαζόλιο·

μεδετομιδίνη

86347-14-0

Acute Tox. 2

Acute Tox. 2

STOT SE 3

STOT SE 1

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H300

H336

H370 (οφθαλμός)

H372

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H300

H336

H370 (οφθαλμός)

H372

H410

 

M = 1

M = 100

 

613-322-00-7

triadimenol (τριαδιμενόλη) (ISO)· (1RS,2RS;1RS,2SR)-1-(4-χλωροφαινοξυ)-3,3-διμεθυλο-1-(1H-1,2,4-τριαζολ-1-υλο)βουταν-2-όλη·

α-tert-βουτυλο-β-(4-χλωροφαινοξυ)-1H-1,2,4-τριαζολο-1-αιθανόλη

259-537-6

55219-65-3

Repr. 1B

Lact.

Acute Tox. 4

Aquatic Chronic 2

H360

H362

H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H360

H362

H302

H411

 

 

 

613-323-00-2

terbuthylazine (τερβουθυλαζίνη) (ISO)·

N-tert-βουτυλο-6-χλωρο-N′-αιθυλο-1,3,5-τριαζινο-2,4-διαμίνη

227-637-9

5915-41-3

Acute Tox. 4

STOT RE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373

H400

H410

GHS07

GHS08

GHS09

Wng

H302

H373

H410

 

M = 10

M = 10

 

613-324-00-8

κινολιν-8-όλη·

8-υδροξυκινολίνη

205-711-1

148-24-3

Repr. 1B

Acute Tox. 3

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D

H301

H318

H317

H400

H410

GHS08

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H360D

H301

H318

H317

H410

 

M = 1

M = 1

 

613-325-00-3

thiacloprid (θειακλοπρίδη) (ISO)·

(Z)-3-(6-χλωρο-3-πυριδυλομεθυλο)-1,3-θειαζολιδιν-2-υλιδενοκυαναμίδιο·

{(2Z)-3-[(6-χλωροπυριδιν-3-υλο)μεθυλο]-1,3-θειαζολιδιν-2-υλιδενο}κυαναμίδιο

111988-49-9

Carc. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 4

Acute Tox. 3

STOT SE 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H360FD

H332

H301

H336

H400

H410

GHS08 GHS06

GHS09

Dgr

H351

H360FD

H332

H301

H336

H410

 

M = 100

M = 100

 

▼M14

614-001-00-4

nicotine (νικοτίνη) (ISO)·

3-[(2S)-1-μεθυλοπυρρολιδιν-2-υλο]πυριδίνη

200-193-3

54-11-5

Acute Tox. 2

Acute Tox. 2

Acute Tox. 2

Aquatic Chronic 2

H330

H310

H300

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H411

 

διά της εισπνοής:

ATE = 0,19 mg/L (κόνεις ή εκνεφώματα)

διά του δέρματος:

ATE = 70 mg/kg

διά του στόματος:

ATE (*1) = 5 mg/kg

 

▼B

614-002-00-X

salts of nicotine

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Chronic 2

H330

H310

H300

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H411

 

 

A

614-003-00-5

strychnine

200-319-7

57-24-9

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H410

 

 

 

614-004-00-0

salts of strychnine

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H300

H410

 

 

A

▼M1

614-005-00-6

colchicine

200-598-5

64-86-8

Muta. 1B

Acute Tox. 2 *

H340

H300

GHS06

GHS08

Dgr

H340

H300

 

 

 

▼B

614-006-00-1

brucine;

2,3-dimethoxystrychnine

206-614-7

357-57-3

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Chronic 3

H330

H300

H412

GHS06

Dgr

H330

H300

H412

 

 

 

614-007-00-7

brucine sulphate; [1]

brucine nitrate; [2]

strychnidin-10-one, 2,3-dimethoxy-, mono[(R)-1-methylheptyl 1,2-benzenedicarboxylate]; [3]

strychnidin-10-one, 2,3-dimethoxy-, compd. with (S)mono(1-methylheptyl)-1,2-benzenedicarboxylate (1:1) [4]

225-432-9 [1]

227-317-9 [2]

269-439-5 [3]

269-710-8 [4]

4845-99-2 [1]

5786-97-0 [2]

68239-26-9 [3]

68310-42-9 [4]

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*)

Aquatic Chronic 3

H330

H300

H412

GHS06

Dgr

H330

H300

H412

 

 

A

614-008-00-2

aconitine

206-121-7

302-27-2

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*)

H330

H300

GHS06

Dgr

H330

H300

 

 

 

614-009-00-8

salts of aconitine

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*)

H330

H300

GHS06

Dgr

H330

H300

 

 

A

614-010-00-3

atropine

200-104-8

51-55-8

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*)

H330

H300

GHS06

Dgr

H330

H300

 

 

 

614-011-00-9

salts of atropine

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*)

H330

H300

GHS06

Dgr

H330

H300

 

 

A

614-012-00-4

hyoscyamine

202-933-0

101-31-5

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*)

H330

H300

GHS06

Dgr

H330

H300

 

 

 

614-013-00-X

salts of hyoscyamine

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*)

H330

H300

GHS06

Dgr

H330

H300

 

 

A

614-014-00-5

hyoscine

200-090-3

51-34-3

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

H330

H310

H300

GHS06

Dgr

H330

H310

H300

 

 

 

614-015-00-0

salts of hyoscine

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 (*)

H330

H310

H300

GHS06

Dgr

H330

H310

H300

 

 

A

614-016-00-6

pilocarpine

202-128-4

92-13-7

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*)

H330

H300

GHS06

Dgr

H330

H300

 

 

 

614-017-00-1

salts of pilocarpine

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*)

H330

H300

GHS06

Dgr

H330

H300

 

 

A

614-018-00-7

papaverine

200-397-2

58-74-2

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

614-019-00-2

salts of papaverine

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

A

614-020-00-8

physostigmine

200-332-8

57-47-6

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*

H330

H300

GHS06

Dgr

H330

H300

 

 

 

614-021-00-3

salts of physostigmine

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 2 (*)

H330

H300

GHS06

Dgr

H330

H300

 

 

A

614-022-00-9

digitoxin

200-760-5

71-63-6

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

H331

H301

H373 (**)

GHS06

GHS08

Dgr

H331

H301

H373 (**)

 

 

 

614-023-00-4

ephedrine

206-080-5

299-42-3

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

614-024-00-X

salts of ephedrine

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

A

614-025-00-5

ouabain

211-139-3

630-60-4

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

H331

H301

H373 (**)

GHS06

GHS08

Dgr

H331

H301

H373 (**)

 

 

 

614-026-00-0

strophantin-K

234-239-9

11005-63-3

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

H331

H301

H373 (**)

GHS06

GHS08

Dgr

H331

H301

H373 (**)

 

 

 

614-027-00-6

bufa-4,20,22-trienolide, 6-(acetyloxy)-3-(β-D-glucopyranosyloxy)-8,14-dihydroxy-, (3β, 6β)-;

red squill;

scilliroside

208-077-4

507-60-8

Acute Tox. 2 (*)

H300

GHS06

Dgr

H300

 

 

 

614-028-00-1

reaction mass of: 2-ethylhexyl mono-D-glucopyranoside;

2-ethylhexyl di-D-glucopyranoside

414-420-0

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

614-029-00-7

constitutional isomers of penta-O-allyl-β-D-fructofuranosyl-α-D-glucopyranoside;

constitutional isomers of hexa-O-allyl-β-D-fructofuranosyl-α-D-glucopyranoside;

constitutional isomers of hepta-O-allyl-β-D-fructofuransoyl-α-D-glucopyranoside

419-640-0

68784-14-5

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

▼M1

615-001-00-7

methyl isocyanate

210-866-3

624-83-9

Flam. Liq. 2

Repr. 2

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H225

H361d***

H330

H311

H301

H334

H317

H335

H315

H318

GHS02

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H225

H361d***

H330

H311

H301

H334

H317

H335

H315

H318

 

 

 

▼B

615-002-00-2

methyl isothiocyanate

209-132-5

556-61-6

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H314

H317

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H331

H301

H314

H317

H410

 

 

 

615-003-00-8

thiocyanic acid

207-337-4

463-56-9

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H332

H312

H302

H412

GHS07

Wng

H332

H312

H302

H412

EUH032

 

 

▼M1

615-004-00-3

salts of thiocyanic acid, with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H332

H312

H302

H412

GHS07

Wng

H332

H312

H302

H412

EUH032

 

A

615-005-00-9

4,4'-methylenediphenyl diisocyanate;

diphenylmethane-4,4'-diisocyanate; [1]

2,2'-methylenediphenyl diisocyanate;

diphenylmethane-2,2'-diisocyanate; [2]

o-(p-isocyanatobenzyl)phenyl isocyanate;

diphenylmethane-2,4'-diisocyanate; [3]

methylenediphenyl diisocyanate [4]

202-966-0 [1]

219-799-4 [2]

227-534-9 [3]

247-714-0 [4]

101-68-8 [1]

2536-05-2 [2]

5873-54-1 [3]

26447-40-5 [4]

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H351

H332

H373**

H319

H335

H315

H334

H317

GHS08

GHS07

Dgr

H351

H332

H373**

H319

H335

H315

H334

H317

 

Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 5 %

Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 5 %

Resp. Sens. 1; H334: C ≥ 0,1 %

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

C2

▼B

615-006-00-4

2-methyl-m-phenylene diisocyanate;

toluene-2,4-di-isocyanate; [1]

4-methyl-m-phenylene diisocyanate;

toluene-2,6-di-isocyanate; [2]

m-tolylidene diisocyanate;

toluene-diisocyanate [3]

202-039-0 [1]

209-544-5 [2]

247-722-4 [3]

91-08-7 [1]

584-84-9 [2]

26471-62-5 [3]

Carc. 2

Acute Tox. 2 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H351

H330

H319

H335

H315

H334

H317

H412

GHS06

GHS08

Dgr

H351

H330

H319

H335

H315

H334

H317

H412

 

Resp. Sens. 1; H334: C ≥ 0,1  %

C

615-007-00-X

1,5-naphthylene diisocyanate

221-641-4

3173-72-6

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H332

H319

H335

H315

H334

H412

GHS08

GHS07

Dgr

H332

H319

H335

H315

H334

H412

 

 

 

615-008-00-5

3-isocyanatomethyl-3,5,5-trimethylcyclohexyl isocyanate;

isophorone di-isocyanate

223-861-6

4098-71-9

Acute Tox. 3 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H331

H319

H335

H315

H334

H317

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H319

H335

H315

H334

H317

H411

 

(*)

Resp. Sens. 1; H334: C ≥ 0,5  %

Skin Sens.1; H317: C ≥ 0,5  %

2

615-009-00-0

4,4'-methylenedi(cyclohexyl isocyanate);

dicyclohexylmethane-4,4'-di-isocyanate

225-863-2

5124-30-1

Acute Tox. 3 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H331

H319

H335

H315

H334

H317

GHS06

GHS08

Dgr

H331

H319

H335

H315

H334

H317

 

(*)

Resp. Sens. 1; H334: C ≥ 0,5  %

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,5  %

2

615-010-00-6

2,2,4-trimethylhexamethylene-1,6-di-isocyanate; [1]

2,4,4-trimethylhexamethylene-1,6-di-isocyanate [2]

241-001-8 [1]

239-714-4 [2]

16938-22-0 [1]

15646-96-5 [2]

Acute Tox. 3 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

H331

H319

H335

H315

H334

GHS06

GHS08

Dgr

H331

H319

H335

H315

H334

 

(*)

Resp. Sens. 1; H334: C ≥ 0,5  %

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,5  %

C2

615-011-00-1

hexamethylene-di-isocyanate

212-485-8

822-06-0

Acute Tox. 3 (*)

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H331

H319

H335

H315

H334

H317

GHS06

GHS08

Dgr

H331

H319

H335

H315

H334

H317

 

(*)

Resp. Sens. 1; H334: C ≥ 0,5  %

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,5  %

2

615-012-00-7

4-isocyanatosulphonyltoluene;

tosyl isocyanate

223-810-8

4083-64-1

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

H319

H335

H315

H334

GHS08

GHS07

Dgr

H319

H335

H315

H334

EUH014

Eye Irrit.; H319: C ≥ 5 %

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 5 %

 

▼M14

615-013-00-2

κυαναμίδιο

206-992-3

420-04-2

Carc. 2

Repr. 2

Acute Tox. 3

Acute Tox. 3

STOT RE 2

Skin Corr. 1

Skin Sens. 1

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H351

H361fd

H311

H301

H373 (θυρεοειδής)

H314

H317

H318

H412

GHS08

GHS06

GHS05

Dgr

H351

H361fd

H311

H301

H373 (θυρεοειδής)

H314

H317

H412

 

 

 

▼B

615-014-00-8

tris(1-dodecyl-3-methyl-2-phenylbenzimidazolium)hexacyanoferrate

7276-58-6

Acute Tox. 4 (*

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

615-015-00-3

1,7,7-trimethylbicyclo(2,2,1)hept-2-yl thiocyanatoacetate;

isobornyl thiocyanoacetate

204-081-5

115-31-1

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

615-016-00-9

potassium cyanate

209-676-3

590-28-3

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

615-017-00-4

calcium cyanamide

205-861-8

156-62-7

Acute Tox. 4 (*)

STOT SE 3

Eye Dam. 1

H302

H335

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H335

H318

 

 

 

615-018-00-X

2-(2-butoxyethoxy)ethyl thiocyanate

203-985-7

112-56-1

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

H226

H311

H301

GHS02

GHS06

Dgr

H226

H311

H301

 

 

 

615-019-00-5

dicyclohexylcarbodiimide

208-704-1

538-75-0

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H311

H302

H318

H317

GHS06

GHS05

Dgr

H311

H302

H318

H317

 

 

 

615-020-00-0

methylene dithiocyanate

228-652-3

6317-18-6

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H330

H301

H314

H317

H400

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H330

H301

H314

H317

H400

 

 

 

615-021-00-6

1,3,5-tris(oxiranylmethyl)-1,3,5-triazine-2,4,6(1H,3H,5H)-trione;

TGIC

219-514-3

2451-62-9

Muta. 1B

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H340

H331

H301

H373 (**)

H318

H317

H412

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H340

H331

H301

H373 (**)

H318

H317

H412

 

 

 

▼M1

615-022-00-1

methyl 3-isocyanatosulfonyl-2-thiophene-carboxylate

410-550-7

79277-18-2

STOT RE 2 *

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H373**

H334

H317

GHS08

Dgr

H373**

H334

H317

EUH014

 

 

▼B

615-023-00-7

2-(isocyanatosulfonylmethyl)benzoic acid methyl ester;

(alt.):methyl 2-(isocyanatosulfonylmethyl)benzoate

410-900-9

83056-32-0

Flam. Liq. 3

Muta. 2

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

H226

H341

H332

H373 (**)

H318

H334

GHS02

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H341

H332

H373 (**)

H318

H334

EUH014

 

 

615-024-00-2

2-phenylethylisocyanate

413-080-0

1943-82-4

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1A

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H331

H302

H314

H334

H317

H411

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H331

H302

H314

H334

H317

H411

 

 

 

615-025-00-8

4,4'-ethylidenediphenyl dicyanate

405-740-1

47073-92-7

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H302

H373 (**)

H318

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H332

H302

H373 (**)

H318

H410

 

 

 

615-026-00-3

4,4'-methylenebis(2,6-dimethylphenyl cyanate)

405-790-4

101657-77-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

▼M1

615-028-00-4

ethyl 2-(isocyanatosulfonyl)benzoate

410-220-2

77375-79-2

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H302

H373**

H318

H334

H317

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H302

H373**

H318

H334

H317

EUH014

 

 

▼B

615-029-00-X

2,5-bis-isocyanatomethyl-bicyclo[2.2.1]heptane

411-280-2

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H330

H302

H314

H334

H317

H412

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H330

H302

H314

H334

H317

H412

 

 

 

▼M1

615-030-00-5

alkali salts and alkali earth salts of thiocyanic acid, with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H332

H312

H302

H412

GHS07

Wng

H332

H312

H302

H412

 

 

A

615-031-00-0

thallium thiocyanate

222-571-7

3535-84-0

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2

Aquatic Chronic 2

H330

H300

H312

H373**

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H300

H312

H373**

H411

 

 

 

615-032-00-6

metal salts of thiocyanic acid, with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H312

H302

H410

 

 

A

▼M1

615-033-00-1

reaction product of diphenylmethanediisocyanate, octylamine, oleylamine and cyclohexylamine (1:1.58:0.32:0.097)

430-980-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

615-034-00-7

reaction product of diphenylmethanediisocyanate, octylamine, 4-ethoxyaniline and ethylenediamine (1:0,37:1,53:0,05)

430-750-8

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

615-035-00-2

reaction product of diphenylmethanediisocyanate, octylamine and oleylamine (molar ratio 1:1.86:0.14)

430-930-6

122886-55-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

615-036-00-8

reaction product of diphenylmethanediisocyanate, toluenediisocyanate (reaction of isomers: 65 % 2,4- and 35 % 2,6-diisocyanate), octylamine, oleylamine and 4-ethoxyaniline (molar ratio 4:1:7:1:2)

430-940-0

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

615-037-00-3

reaction product of diphenylmethanediisocyanate, toluenediisocyanate (reaction mass of isomers: 65 % 2,4- and 35 % 2,6-diisocyanate), octylamine and oleylamine (molar ratio 4:1:9:1)

430-950-5

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

615-038-00-9

reaction product of toluenediisocyanate (reaction mass of isomers: 65 % 2,4- and 35 % 2,6-diisocyanate) and aniline (molarratio 1:2)

430-960-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

615-039-00-4

reaction product of diphenylmethanediisocyanate, toluenediisocyanate (reaction mass of isomers: 65 % 2,4- and 35 % 2,6-diisocyanate), octylamine, oleylamine and 4-ethoxyaniline (molar ratio 3.88:1:6.38:0.47:2.91)

430-970-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

615-044-00-1

4-chlorophenylisocyanate

203-176-9

104-12-1

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H302

H335

H315

H318

H334

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H302

H335

H315

H318

H334

H410

 

 

 

615-045-00-7

4,4'-methylene bis(3-chloro-2,6-di-ethylphenylisocyanate)

420-530-1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H334

H317

H413

GHS08

Dgr

H334

H317

H413

 

 

 

▼B

616-001-00-X

N,N-dimethylformamide;

dimethyl formamide

200-679-5

68-12-2

Repr. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

H360D (***)

H332

H312

H319

GHS08

GHS07

Dgr

H360D (***)

H332

H312

H319

 

 

 

616-002-00-5

2-fluoroacetamide

211-363-1

640-19-7

Acute Tox. 2 (*)

Acute Tox. 3 (*)

H300

H311

GHS06

Dgr

H300

H311

 

 

 

616-003-00-0

acrylamide;

prop-2-enamide

201-173-7

79-06-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Repr. 2

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 1

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H350

H340

H361f (***)

H301

H372 (**)

H332

H312

H319

H315

H317

GHS06

GHS08

Dgr

H350

H340

H361f (***)

H301

H372 (**)

H332

H312

H319

H315

H317

 

 

D

616-004-00-6

allidochlor (ISO);

N,N-diallylchloroacetamide

202-270-7

93-71-0

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H312

H302

H319

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H319

H315

H411

 

 

 

616-005-00-1

chlorthiamid (ISO);

2,6-dichloro (thiobenzamide)

217-637-7

1918-13-4

Acute Tox. 4 (*)

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

▼M14

616-006-00-7

dichlofluanid (διχλωφλουανίδη) (ISO)·

N-[(διχλωροφθορομεθυλο)θειο]-N′,N′-διμεθυλο-N-φαινυλοσουλφοναμίδιο

214-118-7

1085-98-9

Acute Tox. 4

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H332

H319

H317

H400

GHS07

GHS09

Wng

H332

H319

H317

H400

 

M = 10

 

▼B

616-007-00-2

diphenamid (ISO);

N,N-dimethyl-2,2-diphenylacetamide

213-482-4

957-51-7

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

616-008-00-8

propachlor (ISO);

2-chloro-N-isopropylacetanilide;

α-chloro-N-isopropylacetanilide

217-638-2

1918-16-7

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H317

H410

 

 

 

▼M1

616-009-00-3

propanil (ISO);

3',4'-dichloropropionanilide

211-914-6

709-98-8

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

H302

H400

GHS07

GHS09

Wng

H302

H400

 

M=10

 

▼B

616-010-00-9

tosylchloramide sodium

204-854-7

127-65-1

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Resp. Sens. 1

H302

H314

H334

GHS08

GHS05

GHS07

Dg

H302

H314

H334

EUH031

 

 

▼M13

616-011-00-4

N,N-διμεθυλοακεταμίδιο

204-826-4

127-19-5

Repr. 1B

Acute Tox. 4*

Acute Tox. 4*

H360D***

H332

H312

GHS08

GHS07

Dgr

H360D***

H332

H312

 

 

 

▼B

616-012-00-X

N-(dichlorofluoromethylthio)phthalimide;

N-(fluorodichloromethylthio)phthalimide

211-952-3

719-96-0

Skin Irrit. 2

H315

GHS07

Wng

H315

 

 

 

616-013-00-5

butyraldehyde oxime

203-792-8

110-69-0

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

H311

H302

H319

GHS06

Dgr

H311

H302

H319

 

 

 

616-014-00-0

2-butanone oxime;

ethyl methyl ketoxime;

ethyl methyl ketone oxime

202-496-6

96-29-7

Carc. 2

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H351

H312

H318

H317

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H351

H312

H318

H317

 

 

 

616-015-00-6

alachlor (ISO);

2-chloro-2',6'-diethyl-N-(methoxymethyl)acetanilide

240-110-8

15972-60-8

Carc. 2

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H302

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H302

H317

H410

 

M=10

 

616-016-00-1

1-(3,4-dichlorophenylimino) thiosemicarbazide

5836-73-7

Acute Tox. 2 (*)

H300

GHS06

Dgr

H300

 

 

 

616-017-00-7

cartap hydrochloride

239-309-2

15263-52-2

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H410

 

 

 

616-018-00-2

N,N-diethyl-m-toluamide;

deet

205-149-7

134-62-3

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H302

H319

H315

H412

GHS07

Wng

H302

H319

H315

H412

 

 

 

616-019-00-8

perfluidone (ISO);

1,1,1-trifluoro-N-(4-phenylsulphonyl-o-tolyl)methanesulphonamide;

253-718-3

37924-13-3

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

H302

H319

GHS07

Wng

H302

H319

 

 

 

616-020-00-3

tebuthiuron (ISO);

1-(5-tert-butyl-1,3,4-thiadiazol-2-yl)-1,3-dimethylurea

251-793-7

34014-18-1

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

616-021-00-9

thiazafluron (ISO);

1,3-dimethyl-1-(5-trifluoromethyl-1,3,4-thiadiazol-2-yl)urea

246-901-4

25366-23-8

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

616-022-00-4

acetamide

200-473-5

60-35-5

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351

 

 

 

616-023-00-X

N-hexadecyl(or octadecyl)-N-hexadecyl(or octadecyl)benzamide

401-980-6

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H315

H317

GHS07

Wng

H315

H317

 

 

 

616-024-00-5

2-(4,4-dimethyl-2,5-dioxooxazolidin-1-yl)-2-chloro-5-(2-(2,4-di-tert-pentylphenoxy)butyramido)-4,4-dimethyl-3-oxovaleranilide

402-260-4

54942-74-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-025-00-0

valinamide

402-840-7

20108-78-5

Repr. 2

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H361f (***)

H319

H317

GHS08

Wng

H361f (***)

H319

H317

 

 

 

616-026-00-6

thioacetamide

200-541-4

62-55-5

Carc. 1B

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H350

H302

H319

H315

H412

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H302

H319

H315

H412

 

 

 

616-027-00-1

tris(2-(2-hydroxyethoxy)ethyl)ammonium 3-acetoacetamido-4-methoxybenzenesulfonate

403-760-5

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

616-028-00-7

N-(4-(3-(4-cyanophenyl)ureido)-3-hydroxyphenyl)-2-(2,4-di-tert-pentylphenoxy)octanamide

403-790-9

108673-51-4

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

616-029-00-2

N,N'-ethylenebis(vinylsulfonylacetamide)

404-790-1

66710-66-5

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

616-030-00-8

ethidimuron (ISO);

1-(5-ethylsulphonyl-1,3,4-thiadiazol-2-yl)-1,3-dimethylurea

250-010-6

30043-49-3

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

616-031-00-3

dimethachlor (ISO);

2-chloro-N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(2-methoxyethyl)acetamide;

256-625-6

50563-36-5

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

616-032-00-9

diflufenican (ISO);

N-(2,4-difluorophenyl)-2-[3-(trifluoromethyl)phenoxy]-3-pyridinecarboxamide

83164-33-4

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

616-033-00-4

cyprofuram (ISO);

N-(3-chlorophenyl)-N-(tetrahydro-2-oxo-3-furyl)cyclopropanecarboxamide

274-050-9

69581-33-5

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H312

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H312

H410

 

 

 

616-034-00-X

pyracarbolid; (ISO);

3,4-dihydro-6-methyl-2H-pyran-5-carboxanilide

246-419-4

24691-76-7

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

▼M8

616-035-00-5

cymoxanil (ISO)·

2-cyano-N-[(ethylamino)carbonyl]-2-(methoxyimino)acetamide

261-043-0

57966-95-7

Repr. 2

Acute Tox. 4

STOT RE 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361fd

H302

H373 (αίμα, θύμος αδένας)

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361fd

H302

H373 (αίμα, θύμος αδένας)

H317

H410

 

M = 1

M = 1

 

▼B

616-036-00-0

2-chloracetamide

201-174-2

79-07-2

Repr. 2

Acute Tox. 3 (*)

Skin Sens. 1

H361f (***)

H301

H317

GHS06

GHS08

Dgr

H361f (***)

H301

H317

 

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,1  %

 

▼M13

616-037-00-6

ακετοχλόρ (ISO)· 2-χλωρο-Ν-(αιθοξυμεθυλ)-Ν-(2-αιθυλο-6-μεθυλοφαινυλ)ακεταμίδιο

251-899-3

34256-82-1

Carc. 2

Repr. 2

Acute Tox. 4

STOT SE 3

STOT RE 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H361f

H332

H335

H373 (νεφροί)

H315

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H361f

H332

H335

H373 (νεφροί)

H315

H317

H410

 

M = 1 000

M = 100

 

▼B

616-038-00-1

(4-aminophenyl)-N-methylmethylensulfonamide hydrochloride

406-010-5

88918-84-7

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H318

H317

H411

 

 

 

616-039-00-7

3',5'-dichloro-4'-ethyl-2'-hydroxypalmitanilide

406-200-8

117827-06-2

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

616-040-00-2

potassium N-(4-toluenesulfonyl)-4-toluenesulfonamide

406-650-5

97888-41-0

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

616-041-00-8

3',5'-dichloro-2-(2,4-di-tert-pentylphenoxy)-4'-ethyl-2'-hydroxyhexananilide

406-840-8

101664-25-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-042-00-3

N-(2-(6-ethyl-7-(4-methylphenoxy)-1H-pyrazolo[1,5-b][1,2,4]triazol-2-yl)propyl)-2-octadecyloxybenzamide

407-070-5

142859-67-4

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

616-043-00-9

isoxaben (ISO);

N-[3-(1-ethyl-1-methylpropyl)-1,2-oxazol-5-yl]-2,6-dimethoxybenzamide

407-190-8

82558-50-7

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-044-00-4

N-(3,5-dichloro-4-ethyl-2-hydroxyphenyl)-2-(3-pentadecylphenoxy)-butanamide

402-510-2

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

616-045-00-X

2'-(4-chloro-3-cyano-5-formyl-2-thienylazo)-5'-diethylamino-2-methoxyacetanilide

405-190-2

122371-93-1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

616-046-00-5

N-(2-(6-chloro-7-methylpyrazolo(1,5-b)-1,2,4-triazol-4-yl)propyl)-2-(2,4-di-tert-pentylphenoxy)octanamide

406-390-2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

616-047-00-0

reaction mass of: 2,2',2'',2'''-(ethylenedinitrilotetrakis-N,N-di(C16)alkylacetamide;

2,2',2'',2'''-(ethylenedinitrilotetrakis-N,N-di(C18)alkylacetamide

406-640-0

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

616-048-00-6

3'-trifluoromethylisobutyranilide

406-740-4

1939-27-1

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 2

H373 (**)

H411

GHS08

GHS09

Wng

H373 (**)

H411

 

 

 

616-049-00-1

2-(2,4-bis(1,1-dimethylethyl)phenoxy)-N-(3,5-dichloro-4-ethyl-2-hydroxyphenyl)-hexanamide

408-150-2

99141-89-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-050-00-7

lufenuron (ISO);

N-[2,5-dichloro-4-(1,1,2,3,3,3-hexafluoropropoxy)-phenyl-aminocarbonyl]-2,6-difluorobenzamide

410-690-9

103055-07-8

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

616-051-00-2

reaction mass of: 2,4 -bis(N'-(4-methylphenyl)-ureido)-toluene;

2,6 -bis(N'-(4-methylphenyl)-ureido)-toluene

411-070-0

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-052-00-8

formamide

200-842-0

75-12-7

Repr. 1B

H360D (***)

GHS08

Dgr

H360D (***)

 

 

 

616-053-00-3

N-methylacetamide

201-182-6

79-16-3

Repr. 1B

H360D (***)

GHS08

Dgr

H360D (***)

 

 

 

616-054-00-9

iprodione (ISO);

3-(3,5-dichlorophenyl)-2,4-dioxo-N-isopropylimidazolidine-1-carboxamide

253-178-9

36734-19-7

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H410

 

 

 

616-055-00-4

propyzamide (ISO);

3,5-dichloro-N-(1,1-dimethylprop-2-ynyl)benzamide

245-951-4

23950-58-5

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H410

 

 

 

616-056-00-X

N-methylformamide

204-624-6

123-39-7

Repr. 1B

Acute Tox. 4 (*)

H360D (***)

H312

GHS08

GHS07

Dg

H360D (***)

H312

 

 

 

616-057-00-5

reaction mass of: N-[3-hydroxy-2-(2-methylacryloylaminomethoxy)propoxymethyl]-2-methylacrylamide;

N-[2,3-bis-(2-methylacryloylaminomethoxy)propoxymethyl]-2-methylacrylamide;

methacrylamide;

2-methyl-N-(2-methylacryloylaminomethoxymethyl)-acrylamide;

N-(2,3-dihydroxypropoxymethyl)-2-methylacrylamide

412-790-8

Carc. 1B

Muta. 2

STOT RE 2 (*)

H350

H341

H373 (**)

GHS08

Dgr

H350

H341

H373 (**)

 

 

 

616-058-00-0

1,3-bis(3-methyl-2,5-dioxo-1H-pyrrolinylmethyl)benzene

412-570-1

119462-56-5

STOT RE 2 (*)

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 (**)

H318

H317

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H373 (**)

H318

H317

H410

 

 

 

616-059-00-6

4-((4-(diethylamino)-2-ethoxyphenyl)imino)-1,4-dihydro-1-oxo-N-propyl-2-naphthalenecarboxamide

412-650-6

121487-83-0

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-060-00-1

Condensation product of: 3-(7-carboxyhept-1-yl)-6-hexyl-4-cyclohexene-1,2-dicarboxylic acid with polyamines (primarily amino-ethyl-piperazine and triethylenetetramine)

413-770-1

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H314

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H314

H317

H410

 

 

 

616-061-00-7

N,N'—1,6-hexanediylbis(N-(2,2,6,6-tetramethyl-piperidin-4-yl)-formamide

413-610-0

124172-53-8

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H319

H412

GHS07

Wng

H319

H412

 

 

 

616-062-00-2

N-[3-[(2-acetyloxy)ethyl](phenyl-methyl)amino]-4-methoxyphenylacetamide

411-590-8

70693-57-1

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 3

H314

H412

GHS05

Dgr

H314

H412

 

 

 

616-063-00-8

3-dodecyl-(1-(1,2,2,6,6-pentamethyl-4-piperidin)-yl)-2,5-pyrrolidindione

411-920-0

106917-30-0

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Corr. 1A

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H302

H373 (**)

H314

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H331

H302

H373 (**)

H314

H410

 

 

 

616-064-00-3

Ntert-butyl-3-methylpicolinamide

406-720-5

32998-95-1

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

616-065-00-9

3'-(3-acetyl-4-hydroxyphenyl)-1,1-diethylurea

411-970-3

79881-89-3

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

H302

H373 (**)

GHS08

GHS07

Wng

H302

H373 (**)

 

 

 

616-066-00-4

5,6,12,13-tetrachloroanthra(2,1,9-def:6,5,10-d'e'f')diisoquinoline-1,3,8,10(2H,9H)-tetrone

405-100-1

115662-06-1

Repr. 2

H361f (***)

GHS08

Wng

H361f (***)

 

 

 

616-067-00-X

dodecyl 3-(2-(3-benzyl-4-ethoxy-2,5-dioxoimidazolidin-1-yl)-4,4-dimethyl-3-oxovaleramido)-4-chlorobenzoate

407-300-4

92683-20-0

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-068-00-5

potassium 4-(11-methacrylamidoundecanamido)benzenesulfonate

406-500-9

174393-75-0

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

616-069-00-0

1-hydroxy-5-(2-methylpropyloxycarbonylamino)-N-(3-dodecyloxypropyl)-2-naphthoamide

406-210-2

110560-22-0

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-070-00-6

reaction mass of: 3,3'-dicyclohexyl-1,1'-methylenebis(4,1-phenylene)diurea;

3-cyclohexyl-1-(4-(4-(3-octadecylureido)benzyl)phenyl)urea;

3,3'-dioctadecyl-1,1'-methylenebis(4,1-phenylene)diurea

406-530-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-071-00-1

reaction mass of: bis(N-cyclohexyl-N'-phenyleneureido)methylene;

bis(N-octadecyl-N'-phenyleneureido)methylene;

bis(N-dicyclohexyl-N'-phenyleneureido)methylene (1:2:1)

406-550-1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

616-072-00-7

1-(2-deoxy-5-O-trityl-β-D-threopentofuranosyl)thymine

407-120-6

55612-11-8

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-073-00-2

4'-ethoxy-2-benzimidazoleanilide

407-600-5

120187-29-3

Muta. 2

Aquatic Chronic 4

H341

H413

GHS08

Wng

H341

H413

 

 

 

616-074-00-8

N-butyl-2-(4-morpholinylcarbonyl)benzamide

407-730-2

104958-67-0

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H319

H317

H412

GHS07

Wng

H319

H317

H412

 

 

 

616-075-00-3

D, L-(N,N-diethyl-2-hydroxy-2-phenylacetamide)

408-120-9

65197-96-8

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

H302

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

 

 

 

616-076-00-9

tebufenozide (ISO);

Ntert-butyl-N'-(4-ethylbenzoyl)-3,5-dimethylbenzohydrazide

412-850-3

112410-23-8

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

616-077-00-4

reaction mass of: 2-(9-methyl-1,3,8,10-tetraoxo-2,3,9,10-tetrahydro-(1H,8H)-anthra[2,1,9-def: 6,5,10-d'e'f']diisoquinolin-2-ylethansulfonic acid;

potassium 2-(9-methyl-1,3,8,10-tetraoxo-2,3,9,10-tetrahydro-(1H,8H)-anthra[2,1,9-def: 6,5,10-d'e'f']diisoquinolin-2-ylethansulfate

411-310-4

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

616-078-00-X

2-[2,4-bis(1,1-dimethyl-ethyl)phenoxy]-N-(2-hydroxy-5-methyl-phenyl)hexanamide

411-330-3

104541-33-5

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-079-00-5

1,6-hexanediyl-bis(2-(2-(1-ethylpentyl)-3-oxazolidinyl)ethyl)carbamate

411-700-4

140921-24-0

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

616-080-00-0

4-(2-((3-ethyl-4-methyl-2-oxo-pyrrolin-1-yl)carboxamido)ethyl)benzenesulfonamide)

411-850-0

119018-29-0

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

616-081-00-6

5-bromo-8-naphtholactam

413-480-5

24856-00-6

Acute Tox. 4 (*)

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

616-082-00-1

N-(5-chloro-3-((4-(diethylamino)-2-methylphenyl)imino-4-methyl-6-oxo-1,4-cyclohexadien-1-yl)benzamide

413-200-1

129604-78-0

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

616-083-00-7

[2-[(4-nitrophenyl)amino]ethyl]urea

410-700-1

27080-42-8

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

616-084-00-2

2,4-bis[N'-(4-methylphenyl)ureido]toluene

411-790-5

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

616-085-00-8

3-(2,4-dichlorophenyl)-6-fluoro-quinazoline-2,4(1H,3H)-dione

412-190-6

168900-02-5

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

616-086-00-3

2-acetylamino-6-chloro-4-[(4-diethylamino)2-methylphenyl-imino]-5-methyl-1-oxo-2,5-cyclohexadiene

412-250-1

102387-48-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-087-00-9

reaction mass of: 7,9,9-trimethyl-3,14-dioxa-4,13-dioxo-5,12-diazahexadecane-1,16-diyl-prop-2-enoate;

7,7,9-trimethyl-3,14-dioxa-4,13-dioxo-5,12-diazahexadecan-1,16-diyl-prop-2-enoate

412-260-6

52658-19-2

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H319

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H317

H411

 

 

 

616-088-00-4

2-aminosulfonyl-N,N-dimethylnicotinamide

413-440-7

112006-75-4

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

616-089-00-X

5-(2,4-dioxo-1,2,3,4-tetrahydropyrimidine)-3-fluoro-2-hydroxymethyltetrahydrofuran

415-360-8

41107-56-6

Muta. 2

H341

GHS08

Wng

H341

 

 

 

616-090-00-5

1-(1,4-benzodioxan-2-ylcarbonyl)piperazine hydrochloride

415-660-9

70918-74-0

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 3 (*)

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 2

H331

H311

H301

H373 (**)

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H373 (**)

H411

 

 

 

616-091-00-0

1,3,5-tris-[(2S and 2R)-2,3-epoxypropyl]-1,3,5-triazine-2,4,6-(1H,3H,5H)-trione

423-400-0

59653-74-6

Muta. 1B

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H340

H331

H302

H373 (**)

H318

H317

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H340

H331

H302

H373 (**)

H318

H317

 

 

 

616-092-00-6

Polymeric reaction product of bicyclo[2.2.1]hepta-2,5-diene, ethene, 1,4-hexadiene, 1-propene with N,N-di-2-propenylformamide

404-035-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

616-093-00-1

Reaction products of: aniline-terephthalaldehyde-o-toluidine condensate with maleic anhydride

406-620-1

129217-90-9

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

▼M14

616-094-00-7

3,3′-δικυκλοεξυλο-1,1′-μεθυλενοδις(4,1-φαινυλενο)διουρία

406-370-3

58890-25-8

Aquatic Chronic 4

H413

 

H413

 

 

 

▼B

616-095-00-2

3,3'-dioctadecyl-1,1'-methylenebis(4,1-phenylene)diurea

406-690-3

43136-14-7

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-096-00-8

N-(3-hexadecyloxy-2-hydroxyprop-1-yl)-N-(2-hydroxyethyl)palmitamide

408-110-4

110483-07-3

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-097-00-3

N,N'—1,4-phenylenebis(2-((2-methoxy-4-nitrophenyl)azo)-3-oxobutanamide

411-840-6

83372-55-8

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-098-00-9

1-[4-chloro-3-((2,2,3,3,3-pentafluoropropoxy)methyl)phenyl]-5-phenyl-1H—1,2,4-triazole-3-carboxamide

411-750-7

119126-15-7

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

616-099-00-4

2-[4-[(4-hydroxyphenyl)sulfonyl]phenoxy]-4,4-dimethyl-N-[5-[(methylsulfonyl)amino]-2-[4-(1,1,3,3-tetramethylbutyl)phenoxy]phenyl]-3-oxopentanamide

414-170-2

135937-20-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-100-00-8

1,3-dimethyl-1,3-bis(trimethylsilyl)urea

414-180-7

10218-17-4

Acute Tox. 4 (*)

Skin Irrit. 2

H302

H315

GHS07

Wng

H302

H315

 

 

 

616-101-00-3

(S)-Ntert-butyl-1,2,3,4-tetrahydro-3-isoquinolinecarboxamide

414-600-9

149182-72-9

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

616-102-00-9

reaction mass of: α-[3-(3-mercaptopropanoxycarbonylamino)methylphenylaminocarbonyl]-ω-[3-(3-mercaptopropanoxycarbonylamino)methylphenylaminocarbonyloxy]-poly-(oxyethylene-co-oxypropylene);

1,2-(or 1,3-)bis[α-(3-mercaptopropanoxycarbonylamino)methylphenylaminocarbonyl)-ω-oxy-poly(oxyethylene-co-oxypropylene)]-3-(or 2-)propanol;

1,2,3-tris[α-(3-mercaptopropanoxycarbonyl-amino)methylphenylaminocarbonyl)-ω-oxy-poly-(oxyethylene-co-oxypropylene)]propane]

415-870-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

616-103-00-4

(S,S)-trans-4-(acetylamino)-5,6-dihydro-6-methyl-7,7-dioxo-4H-thieno[2,3-b]thiopyran-2-sulfonamide

415-030-3

120298-38-6

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

616-104-00-X

benalaxyl (ISO);

methyl N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(phenylacetyl)-DL-alaninate

275-728-7

71626-11-4

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

616-105-00-5

chlorotoluron (ISO);

3-(3-chloro-p-tolyl)-1,1-dimethylurea

239-592-2

15545-48-9

Carc. 2

Repr. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H361d (***)

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H361d (***)

H410

 

 

 

616-106-00-0

phenmedipham (ISO);

methyl 3-(3-methylcarbaniloyloxy)carbanilate

237-199-0

13684-63-4

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

▼M1

616-107-00-6

cinidon ethyl (ISO);

ethyl (Z)-2-chloro-3-[2-chloro-5-(cyclohex-1-ene-1,2-dicarboximido)phenyl]acrylate

142891-20-1

Carc. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H317

H410

 

 

 

▼B

616-108-00-1

iodosulfuron-methyl-sodium;

sodium ({[5-iodo-2-(methoxycarbonyl)phenyl]sulfonyl}carbamoyl)(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)azanide

144550-36-7

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

616-109-00-7

sulfosulfuron (ISO);

1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(2-ethylsulfonylimidazo[1,2-a]pyridin-3-yl)sulfonylurea

141776-32-1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

616-110-00-2

cyclanilide (ISO);

1-(2,4-dichloroanilinocarbonyl)cyclopropanecarboxylic acid

419-150-7

113136-77-9

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

616-111-00-8

fenhexamid (ISO);

N-(2,3-dichlor-4-hydroxyphenyl)-1-methylcyclohexancarboxamid

422-530-5

126833-17-8

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

616-112-00-3

oxasulfuron (ISO);

oxetan-3-yl 2-[(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl)-carbamoylsulfamoyl]benzoate

144651-06-9

STOT RE 2 (*)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 (**)

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H373 (**)

H410

 

 

 

616-113-00-9

desmedipham (ISO);

ethyl 3-phenylcarbamoyloxyphenylcarbamate

237-198-5

13684-56-5

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M=10

 

616-114-00-4

dodecanamide, N,N'-(9,9',10,10'-tetrahydro-9,9',10,10'-tetraoxo(1,1'-bianthracene)-4,4'-diyl)bis-

418-010-2

136897-58-0

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-115-00-X

N-(3-acetyl-2-hydroxyphenyl)-4-(4-phenylbutoxy)benzamide

416-150-9

136450-06-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-116-00-5

N-(4-dimethylaminopyridinium)-3-methoxy-4-(1-methyl-5-nitroindol-3-ylmethyl)-N-(o-tolylsulfonyl)benzamidate

416-790-9

143052-96-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-117-00-0

N-[2-(3-acetyl-5-nitrothiophen-2-ylazo)-5-diethylaminophenyl]acetamide

416-860-9

777891-21-1

Repr. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361f (***)

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H361f (***)

H317

H410

 

 

 

616-118-00-6

N-(2',6'-dimethylphenyl)-2-piperidinecarboxamide hydrochloride

417-950-0

65797-42-4

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

616-119-00-1

2-(1-butyl-3,5-dioxo-2-phenyl-(1,2,4)-triazolidin-4-yl)-4,4-dimethyl-3-oxo-N-(2-methoxy-5-(2-(dodecyl-1-sulfonyl))propionylamino)-phenyl)-pentanamide

418-060-5

118020-93-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-120-00-7

reaction mass of: N-(3-dimethylamino-4-methyl-phenyl)-benzamide;

N-(3-dimethylamino-2-methyl-phenyl)-benzamide;

N-(3-dimethylamino-3-methyl-phenyl)-benzamide

420-600-1

STOT RE 2 (*)

Aquatic Chronic 2

H373 (**)

H411

GHS08

GHS09

Wng

H373 (**)

H411

 

 

 

616-121-00-2

2,4-dihydroxy-N-(2-methoxyphenyl)benzamide

419-090-1

129205-19-2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

▼M1

616-122-00-8

methylneodecanamide

414-460-9

105726-67-8

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

▼B

616-123-00-3

N-[3-[[4-(diethylamino)-2-methylphenyl]imino]-6-oxo-1,4-cyclohexadienyl]acetamide

414-740-0

96141-86-5

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

▼M1

616-124-00-9

lithium bis(trifluoromethylsulfonyl)imide

415-300-0

90076-65-6

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 3

H311

H301

H373**

H314

H412

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H311

H301

H373**

H314

H412

 

 

 

▼B

616-125-00-4

3-cyano-N-(1,1-dimethylethyl)androsta-3,5-diene-17-β-carboxamide

415-730-9

151338-11-3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

410

 

 

 

▼M1

616-126-00-X

1-methyl-4-nitro-3-propyl-1H-pyrazole-5-carboxamide

423-960-6

139756-01-7

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 3

H302

H373**

H412

GHS08

GHS07

Wng

H302

H373**

H412

 

 

 

▼B

616-127-00-5

reaction mass of: N,N'-Ethane-1,2-diylbis(decanamide);

12-Hydroxy-N-[2-[1-oxydecyl)amino]ethyl]octadecanamide;

N,N'-Ethane-1,2-diylbis(12-hydroxyoctadecanamide)

430-050-2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

616-128-00-0

N-(2-(1-allyl-4,5-dicyanoimidazol-2-ylazo)-5-(dipropylamino)phenyl)-acetamide

417-530-7

123590-00-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-129-00-6

N,N'-bis(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl)isophthalamide

419-710-0

42774-15-2

Acute Tox. 4 (*)

Eye Irrit. 2

H302

H319

GHS07

Wng

H302

H319

 

 

 

616-130-00-1

N-(3-(2-(4,4-dimethyl-2,5-dioxo-imidazolin-1-yl)-4,4-dimethyl-3-oxo-pentanoylamino)-4-methoxy-phenyl)-octadecanamide

421-780-2

150919-56-5

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

▼M1

616-131-00-7

1-aminocyclopentanecarboxamide

422-950-9

17193-28-1

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

H372**

H302

H318

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H372**

H302

H318

 

 

 

▼B

616-132-00-2

N-[4-(4-cyano-2-furfurylidene-2,5-dihydro-5-oxo-3-furyl)phenyl]butane-1-sulfonamide

423-250-6

130016-98-7

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

616-133-00-8

N-cyclohexyl-S,S-dioxobenzo[b]tiophene-2-carboxamide

423-990-1

149118-66-1

Acute Tox. 4 (*)

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H318

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H410

 

 

 

616-134-00-3

3,3'-bis(dioctyloxyphosphinothioylthio)-N,N'-oxybis(methylene)dipropionamide

401-820-5

793710-14-2

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

616-135-00-9

(3S,4aS,8aS)-2-[(2R,3S)-3-amino-2-hydroxy-4-phenylbutyl]-N-tert-butyldecahydroisoquinoline-3-carboxamide

430-230-0

136522-17-3

Acute Tox. 4 (*)

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

▼M1

616-136-00-4

reaction product of cocoalkyldiethanolamides and cocoalkylmonoglycerides and molybdenumtrioxide (1.75-2.2: 0.75-1.0:0.1-1.1)

430-380-7

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

616-137-00-X

4-dichloroacetyl-1-oxa-4-azaspiro[4,5]decane

401-130-4

71526-07-3

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

616-138-00-5

benzoic acid, N-tert-butyl-N'-(4-chlorobenzoyl)hydrazide

431-600-4

112226-61-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

616-139-00-0

(3S,4aS,8aS)-N-tert-butyldecahydro-3-isoquinolinecarboxamide

420-380-5

136465-81-1

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H412

 

 

 

616-140-00-6

N,N''-(methylenedi-4,1-phenylene)bis[N'-(4-methylphenyl)urea]

429-380-1

133336-92-2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

616-141-00-1

zoxamide (ISO);

(RS)-3,5-dichloro-N-(3-chloro-1-ethyl-1-methyl-2-oxopropyl)-p-toluamide

156052-68-5

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

M=10

 

▼B

616-142-00-7

1,3-Bis(vinylsulfonylacetamido)propane

428-350-3

93629-90-4

Muta. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H341

H318

H317

H412

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H341

H318

H317

H412

 

 

 

616-143-00-2

N,N'-dihexadecyl-N,N'-bis(2-hydroxyethyl)propanediamide

422-560-9

149591-38-8

Repr. 2

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 4

H361f (***)

H319

H413

GHS08

Wng

H361f (***)

H319

H413

 

 

 

▼M1

616-144-00-8

3,4-dichloro-N-[5-chloro-4-[2-[4-dodecyloxyphenylsulfonyl]butyramido]-2-hydroxyphenyl]benzamide

431-130-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-145-00-3

pethoxamide (ISO);

2-chloro-N-(2-ethoxyethyl)-N-(2-methyl-1-phenylprop-1-enyl)acetamide

106700-29-2

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

M=100

 

616-146-00-9

N-(2-methoxy-5-octadecanoylaminophenyl)-2-(3-benzyl-2,5-dioxoimidazolidin-1-yl)-4,4-dimethyl-3-oxopentanoic acidamide

431-330-7

142776-95-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-147-00-4

1-methyl-4-(2-methyl-2H-tetrazol-5-yl)-1H-pyrazole-5-sulfonamide

424-160-1

139481-22-4

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

616-148-00-X

N-[6,9-dihydro-9-[[2-hydroxy-1-(hydroxymethyl)ethoxy]methyl]-6-oxo-1H-purin-2-yl]acetamide

424-550-1

84245-12-5

Carc. 1B

Muta. 1B

Repr. 1B

H350

H340

H360FD

GHS08

Dgr

H350

H340

H360FD

 

 

 

616-150-00-0

(2R,3S)-N-(3-amino-2-hydroxy-4-phenylbutyl)-N-isobutyl-4-nitrobenzenesulfonamide hydrochloride

425-260-6

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H373**

H318

H317

H411

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H373**

H318

H317

H411

 

 

 

616-151-00-6

N-(2-amino-4,6-dichloropyrimidin-5-yl)formamide

425-650-6

171887-03-9

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H317

H412

 

 

 

616-152-00-1

4-(4-fluorophenyl)-2-(2-methyl-1-oxopropyl)-4-oxo-3,N-diphenylbutanamide

425-850-3

125971-96-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-153-00-7

4-methyl-3-oxo-N-phenyl-2-(phenylmethylene)pentanamide

425-860-8

125971-57-5

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

616-154-00-2

3,4-dichloro-N-[5-chloro-4-[2-[4-(hexadecyloxy)phenylsulfonyl]butyramido]-2-hydroxyphenyl]benzamide

431-110-0

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-155-00-8

N,N,N',N'-tetracyclohexyl-1,3-benzenedicarboxamide

431-040-0

104560-40-9

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

616-156-00-3

6-(2-chloro-6-cyano-4-nitrophenylazo)-4-methoxy-3-[N-(methoxycarbonylmethyl)-N-(1-methoxycarbonylethyl)amino]acetanilide

430-500-8

204277-61-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

▼M6

616-157-00-9

3-amino-4-hydroxy-N-(3-isopropoxypropyl)benzenesulfonamide hydrochloride

427-780-9

114565-70-7

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H318

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H410

 

 

 

▼M1

616-158-00-4

N-[4-cyano-3-trifluoromethylphenyl]methacrylamide

427-880-2

90357-53-2

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H373**

H411

GHS08

GHS09

Wng

H373**

H411

 

 

 

616-160-00-5

2,2'-azobis[N-(2-hydroxyethyl)-2-methylpropionamide]

429-090-3

61551-69-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

616-161-00-0

2,4-dichloro-5-hydroxyacetanilide

429-110-0

67669-19-6

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

616-162-00-6

isostearic acid monoisopropanolamide

431-540-9

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

616-163-00-1

4,4'-methylenebis[N-(4-chlorophenyl)-3-hydroxynaphthalene-2-carboxamide]

430-350-3

192463-88-0

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-164-00-7

dimoxystrobin (ISO);

(E)-2-(methoxyimino)-N-methyl-2-[α-(2,5-xylyloxy)-o-tolyl]acetamide

149961-52-4

Carc. 2

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H361d***

H332

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H361d***

H332

H410

 

M=10

 

616-165-00-2

beflubutamid (ISO);

(RS)-N-benzyl-2-(α,α,α,4-tetrafluoro-m-tolyoxy)butyramide

113614-08-7

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M=100

 

616-166-00-8

cyazofamid (ISO);

4-chloro-2-cyano-N,N-dimethyl-5-p-tolylimidazole-1-sulfonamide

120116-88-3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M=10

 

616-167-00-3

N,N-dibutyl-(2,5-dihydro-5-thioxo-1H-tetrazol-1-yl)acetamide

418-290-6

168612-06-4

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H317

GHS07

Wng

H319

H317

 

 

 

616-168-00-9

1-dimethylcarbamoyl-4-(2-sulfonatoethyl)pyridinium

418-440-0

136997-71-2

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

616-169-00-4

4-[4-(2,2-dimethyl-propanamido)]phenylazo-3-(2-chloro-5-(2-(3-pentadecylphenoxy)butylamido)anilino)-1-(2,4,6-trichlorophenyl)-2-pyrazoline-5-one

420-220-4

92771-56-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

616-170-00-X

(2R)-2-amino-2-phenylacetamide

420-370-0

6485-67-2

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H317

GHS07

Wng

H319

H317

 

 

 

616-171-00-5

2-(para-chlorophenyl)glycineamide

420-830-0

102333-75-5

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

616-172-00-0

N-(2,2,6,6-tetramethyl-1-oxylpiperidin-4-yl)acetamide;

(4-acetamido-2,2,6,6-tetramethyl-1-piperidinyl)oxidanyl

423-840-3

14691-89-5

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

616-174-00-1

2-butyl-1,3-diazaspiro[4.4]non-1-en-4-one hydrochloride

424-560-4

151257-01-1

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

H302

H319

GHS07

Wng

H302

H319

 

 

 

616-175-00-7

2-(2-hexyldecyloxy)benzamide

431-230-3

202483-62-3

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-176-00-2

3-N,N-bis(methoxyethyl)aminoacetanilide

432-530-7

24294-01-7

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

616-177-00-8

(3-(4-(2-(butyl-(4-methylphenylsulfonyl)amino)phenylthio)-5-oxo-1-(2,4,6-trichlorophenyl)-4,5-dihydro-1H-pyrazole-3-ylamino)-4-chlorophenyl)tetradecanamide;

N-[3-({4-[(2-{butyl[(4-methylphenyl)sulfonyl]amino}phenyl)thio]-5-oxo-1-(2,4,6-trichlorophenyl)-4,5-dihydro-1H-pyrazol-3-yl}amino)-4-chlorophenyl]tetradecanamide

432-970-1

217324-98-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-178-00-3

N-(5-(bis(2-methoxyethyl)amino)-2-((2-cyano-4,6-dinitrophenyl)-azo)phenyl)acetamide

434-500-9

52583-35-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-179-00-9

2-chloro-N-(4-methylphenyl)acetamide

435-170-9

16634-82-5

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H318

H317

H410

 

 

 

616-180-00-4

N,N-(dimethylamino)thioacetamide hydrochloride

435-470-1

27366-72-9

Repr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D***

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H360D***

H410

 

 

 

616-181-00-X

4'-methyldodecane-1-sulfonanilide

435-490-9

17417-32-2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

616-182-00-5

N'-(1,3-dimethylbutylidene)-3-hydroxy-2-naphthohydrazide

435-860-1

214417-91-1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

616-183-00-0

N-dodecyl-4-methoxybenzamide

442-340-6

1854-15-5

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-184-00-6

3-methyl-N-(5,8,13,14-tetrahydro-5,8,14-trioxonaphth[2,3-c]acridin-6-yl)benzamide

442-560-2

105043-55-8

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-186-00-7

N,N'-(2-chloro-1,4-phenylene)bis(3-oxobutaneamide)

443-010-4

53641-10-4

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

616-188-00-8

2-(5,5-dimethyl-2,4-dioxooxazolidin-3-yl)-4,4-dimethyl-3-oxo-N-(2-methoxy-5-octadecanoylaminophenyl)pentanoic acid amide

443-980-9

221215-20-9

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

616-189-00-3

N-[5-(bis-(2-methoxy-ethyl)-amino]-2-(6-bromo-2-methyl-1,3-dioxo-2,3-dihydro-1H-isoindol-5-ylazo)-phenyl]acetamide

444-780-4

452962-97-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-190-00-9

N-decyl-4-nitrobenzamide

445-880-0

64026-19-3

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-191-00-4

2-ethyl-N-methyl-N-(3-methylphenyl)butanamide

446-190-2

406488-30-0

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H319

H315

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H315

H317

H411

 

 

 

616-192-00-X

2-[2-(3-butoxypropyl)-1,1-dioxo-1,2,4-benzothiadiazin-3-yl]-5'-tert-butyl-2-(5,5-dimethyl-2,4-dioxo-1,3-oxazolidin-3-yl)-2'-[(2-ethylhexyl)thio]acetanilide

448-060-0

727678-39-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-193-00-5

N-[2-(2-butyl-4,6-dicyano-1,3-dioxo-2,3-dihydro-1H-isoindol-5-ylazo)-5-diethylamino-phenyl]acetamide

449-940-7

368450-39-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-194-00-0

2,2-diethoxy-N,N-dimethylacetamide

449-950-1

34640-92-1

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

616-196-00-1

disodium salt of 1-hydroxy-4-(β-(4-(1-hydroxy-3,6-disulfo-8-acetylamino-2-naphthylazo)phenoxy)ethoxy)-N-dodecyl-2-naphthamide

419-990-4

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

616-197-00-7

reaction mass of: potassium N-[3-(dimethyloxidoamino)propyl]-1,1,2,2,3,3,4,4,5,5,6,6,7,7,8,8,8-heptadecafluorooctane sulfonamidate;

N-[3-(dimethyloxidoamino)propyl]-1,1,2,2,3,3,4,4,5,5,6,6,7,7,8,8,8-heptadecafluorooctane sulfonamide

422-500-1

STOT RE 2 *

H373**

GHS08

Wng

H373**

 

 

 

616-198-00-2

1,3-bis[12-hydroxy-octadecamide-N-methylene]-benzene

423-300-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

▼M7

616-200-00-1

reaction mass of N,N’-ethane-1,2-diylbis(hexanamide) and 12-hydroxy-N-[2-[(1-oxyhexyl)amino]ethyl]octadecanamide and N,N’-ethane-1,2-diylbis(12-hydroxyoctadecan amide)

432-430-3

 

Aquatic Chronic 4

H413

 

H413

 

 

 

▼M1

616-201-00-7

12-hydroxyoctadecanoic acid, reaction products with 1,3-benzenedimethanamine and hexamethylenediamine

432-840-2

220926-97-6

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 4

H332

H413

GHS07

Wng

H332

H413

 

 

 

616-202-00-2

reaction mass of: 2,2'-[(3,3'-dichloro[1,1'-biphenyl]-4,4'-diyl)bis(azo)]bis[N-(2,4-dimethylphenyl)]-3-oxo-butanamide;

2-[[3,3'-dichloro-4'-[[1[[(2,4-dimethylphenyl)amino]carbonyl]-2-oxopropyl]azo][1,1'-biphenyl]-4-yl]azo]-N-(2-methylphenyl)-3-oxo-butanamide;

2-[[3,3'-dichloro-4'-[[1[[(2,4-dimethylphenyl)amino]carbonyl]-2-oxopropyl]azo][1,1'-biphenyl]-4-yl]azo]-N-(2-carboxylphenyl)-3-oxo-butanamide

434-330-5

Carc. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H351

H317

H413

GHS08

GHS07

Wng

H351

H317

H413

 

 

 

616-203-00-8

reaction mass of: N-[5-[bis-(2-methoxyethyl)amino]-2-(2-butyl-4,6-dicyano-1,3-dioxo-2,3-dihydro-1H-isoindol-5-yl-azo)phenyl]acetamide;

N-[2-(2-butyl-4,6-dicyano-1,3-dioxo-2,3-dihydro-1H-isoindol-5-ylazo)5-diethylaminophenyl]acetamide

442-280-0

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-204-00-3

N,N''-(methylenedi-4,1-phenylene)bis[N'-octylurea]

451-060-3

122886-55-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

▼M3

616-205-00-9

Metazachlor (ISO);

2-chloro-N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(1H-pyrazol-1-ylmethyl)acetamide

266-583-0

67129-08-2

Skin Sens. 1B

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H351

H400

H410

GHS07

GHS08

GHS09

Wng

H317

H351

H410

 

M = 100

M = 100

 

▼M7

616-206-00-4

flufenoxuron (ISO);

1-(4-(2-cloro-α,α,α-p-trifluorotolyloxy)-2-fluorophenyl)-3-(2,6-difluorobenzolyl)urea

417-680-3

101463-69-8

Lact.

H362

GHS09

H362

 

M = 10 000

M = 10 000

 

Aquatic Acute 1

H400

Wng

 

Aquatic Chronic 1

H410

 

H410

▼M13

616-207-00-X

πολυεξαμεθυλενοδιγουανίδιο, υδροχλωρικό

PHMB

32289-58-0

27083-27-8

Carc. 2

Acute Tox. 2

Acute Tox. 4

STOT RE 1

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H330

H302

H372 (αναπνευστικό σύστημα) (εισπνοή)

H318

H317

H400

H410

GHS08

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H351

H330

H302

H372 (αναπνευστικό σύστημα) (εισπνοή)

H318

H317

H410

 

M = 10

M = 10

 

▼M7

616-208-00-5

N-ethyl-2-pyrrolidone;

1-ethylpyrrolidin-2-one

220-250-6

2687-91-4

Repr. 1B

H360D

GHS08

Dgr

H360D

 

 

 

616-209-00-0

amidosulfuron (ISO);

3-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-1-((N-methyl-N-methylsulfonylamino)sulfonyl)urea

407-380-0

120923-37-7

Aquatic Acute 1

H400

GHS09

 

 

M = 100

M = 100

 

Aquatic Chronic 1

H410

Wng

H410

616-210-00-6

tebufenpyrad (ISO);

N-(4-tertbutylbenzyl)-4-chloro-3-ethyl-1-methyl-1Hpyrazole-5- carboxamide

 

119168-77-3

Acute Tox. 3

H301

GHS06

H301

 

M = 10

M = 10

 

Acute Tox. 4

H332

GHS08

H332

STOT RE 2

H373 (γαστρεντερικός σωλήνας) (από το στόμα)

GHS09

H373 (γαστρεντερικός σωλήνας) (από το στόμα)

Skin Sens. 1B

H317

Dgr

H317

Aquatic Acute 1

H400

 

 

Aquatic Chronic 1

H410

 

H410

616-211-00-1

proquinazid (ISO);

6-iodo-2-propoxy-3-propylquinazolin-4(3H)-one

 

189278-12-4

Carc. 2

H351

GHS08

H351

 

M = 1

M = 10

 

Aquatic Acute 1

H400

GHS09

 

Aquatic Chronic 1

H410

Wng

H410

▼M8

616-212-00-7

3-iodo-2-propynyl butylcarbamate· 3-iodoprop-2-yn-1-yl butylcarbamate

259-627-5

55406-53-6

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4

STOT RE 1

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H302

H372 (larynx)

H318

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H331

H302

H372 (larynx)

H318

H317

H410

 

M = 10

M = 1

 

▼M11

616-213-00-2

mandipropamid (ISO)· 2-(4-χλωροφαινυλο)-N-{2-[3-μεθοξυ-4-(προπ-2-ιν-1-υλοξυ)φαιναιθυλο-2-(προπ-2-ιν-1-υλοξυ)ακεταμίδιο

374726-62-2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M = 1

M = 1

 

616-214-00-8

μετοσουλάμη (ISO) N-(2,6-διχλωρο-3-μεθυλοφαινυλ)-5,7-διμεθοξυ[1,2,4]τριαζολο[1,5-α]πυριμιδιν-2-σουλφοναμίδη

139528-85-1

Carc. 2

STOT RE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H373 (μάτια, νεφρά)

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H373 (μάτια, νεφρά)

H410

 

M = 1 000

M = 100

 

616-215-00-3

διμεθεναμίδιο-P (ISO)· 2-χλωρο-N-(2,4-διμεθυλ-3-θειενυλ)-N-[(2S)-1-μεθοξυπαν-2-υλ]ακεταμίδιο

163515-14-8

Acute Tox. 4

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

M = 10

M = 10

 

616-216-00-9

φλονικαμίδη/flonicamid (ISO)· N-(κυανομεθυλ)-4-(τριφθορομεθυλ)πυριδιν-3-καρβοξαμίδη

158062-67-0

Acute Tox. 4

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

616-217-00-4

sulfoxaflor (ISO)· [μεθυλ(οξο){1-[6-(τριφθορομεθυλ)-3-πυριδυλ]εθυλ}-λ6-σουλφανιλιδεν]κυαναμίδιο

946578-00-3

Acute Tox. 4

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

M = 1

M = 1

 

▼M13

616-218-00-X

βενζοβινδιφλουπύρ (ISO)· N-[9-(διχλωρομεθυλενο)-1,2,3,4- τετραϋδρο-1,4-μεθανοναφθαλεν-5-υλ]-3-(διφθορομεθυλο)-1-μεθυλο-1H-πυραζολο-4-καρβοξαμίδιο

1072957-71-1

Acute Tox. 3

Acute Tox. 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H301

H410

 

M = 100

M = 100

 

616-219-00-5

φλουοπυράμ (ISO)· N-{2-[3-χλωρο-5-(τριφθορομεθυλο)πυριδιν-2-υλ]αιθυλ}-2-(τριφθορομεθυλο)βενζαμίδιο

658066-35-4

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

616-220-00-0

πενσυκουρόν (ISO)· 1-[(4- χλωροφαινυλο)μεθυλο]-1-κυκλοπεντυλο-3-φαινυλουρία

266-096-3

66063-05-6

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M = 1

M = 1

 

▼M14

616-221-00-6

hexaflumuron (εξαφλουμουρόνη) (ISO)·

1-(3,5-διχλωρο-4-(1,1,2,2-τετραφθοροαιθοξυ)φαινυλο)-3-(2,6-διφθοροβενζοϋλ)ουρία

401-400-1

86479-06-3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M = 1 000

M = 10 000

 

616-222-00-1

penthiopyrad (πενθειοπυράδη) (ISO)·

(RS)-N-[2-(1,3-διμεθυλοβουτυλο)-3-θειενυλο]-1-μεθυλο-3-(τριφθορομεθυλο)πυραζολο-4-καρβοξαμίδιο

183675-82-3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M = 1

M = 1

 

616-223-00-7

carbetamide (καρβεταμίδιο) (ISO)·

καρβανιλικό (R)-1-(αιθυλοκαρβαμοϋλο)αιθύλιο· φαινυλοκαρβαμιδικός (2R)-1-(αιθυλαμινο)-1-οξοπροπαν-2-υλεστέρας

240-286-6

16118-49-3

Carc. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 4

Aquatic Chronic 2

H351

H360D

H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H351

H360D

H302

H411

 

 

 

▼M3

617-001-00-2

di-tert-butyl peroxide

203-733-6

110-05-4

Org. Perox. E

Flam. Liq. 2

Muta. 2

H242

H225

H341

GHS02

GHS08

Dgr

H242

H225

H341

 

 

 

▼B

617-002-00-8

α, α-dimethylbenzyl hydroperoxide;

cumene hydroperoxide

201-254-7

80-15-9

Org. Perox. E

Acute Tox. 3 (*)

Acute Tox. 4 (*)

Acute Tox. 4 (*)

STOT RE 2 (*)

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H242

H331

H312

H302

H373 (**)

H314

H411

GHS02

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H242

H331

H312

H302

H373 (**)

H314

H411

 

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 10 %

Skin Irrit. 2; H315: 3 % ≤ C < 10 %

Eye Dam. 1; H318: 3 % ≤ C < 10 %

Eye Irrit. 2; H319: 1 % ≤ C < 3 %

STOT SE 3; H335: C < 10 %

 

617-003-00-3

dilauroyl peroxide

203-326-3

105-74-8

Org. Perox. D

H242

GHS02

Dgr

H242

 

 

 

617-004-00-9

1,2,3,4-tetrahydro-1-naphthyl hydroperoxide

212-230-0

771-29-9

Org. Perox. D

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H242

H302

H314

H400

H410

GHS02

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H242

H302

H314

H410

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

 

617-006-00-X

bis(α, α-dimethylbenzyl) peroxide

201-279-3

80-43-3

Org. Perox. F

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H242

H319

H315

H411

GHS02

GHS07

GHS09

Wng

H242

H319

H315

H411

 

 

 

617-007-00-5

tert-butyl α, α-dimethylbenzyl peroxide

222-389-8

3457-61-2

Org. Perox. E Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H242

H315

H411

GHS02

GHS07

GHS09

Wng

H242

H315

H411

 

 

 

▼M6

617-008-00-0

dibenzoyl peroxide;

benzoyl peroxide

202-327-6

94-36-0

Org. Perox. B

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H241

H319

H317

GHS01

GHS02

GHS07

Dgr

H241

H319

H317

 

 

 

617-010-00-1

1-hydroperoxycyclohexyl 1-hydroxycyclohexyl peroxide; [1]

1,1’-dioxybiscyclohexan-1-ol; [2]

cyclohexylidene hydroperoxide; [3]

cyclohexanone, peroxide [4]

201-091-1 [1]

219-306-2 [2]

220-279-4 [3]

235-527-7 [4]

78-18-2 [1]

2407-94-5 [2]

2699-11-8 [3]

12262-58-7 [4]

Org. Perox. A

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 *

H240

H314

H302

GHS01

GHS05

GHS07

Dgr

H240

H314

H302

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

C

▼B

617-010-01-9

1-hydroperoxycyclohexyl 1-hydroxycyclohexyl peroxide; [1]

1,1'-dioxybiscyclohexan-1-ol; [2]

cyclohexylidene hydroperoxide; [3]

cyclohexanone, peroxide [4]

[≤ 91 % solution]

201-091-1 [1]

219-306-2 [2]

220-279-4 [3]

235-527-7 [4]

78-18-2 [1]

2407-94-5 [2]

2699-11-8 [3]

12262-58-7 [4]

Org. Perox. C

Acute Tox. 4 (*)

Skin Corr. 1B

H242

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H242

H302

H314

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

C T

617-012-00-2

8-p-menthyl hydroperoxide;

p-menthane hydroperoxide

201-281-4

80-47-7

Org. Perox. D

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 (*)

H242

H314

H332

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H242

H314

H332

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

 

617-013-00-8

O,Otert-butyl O-docosyl monoperoxyoxalate

404-300-6

116753-76-5

Org. Perox. C (****)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H242

H400

H410

GHS02

GHS09

Dgr

H242

H410

 

 

 

617-014-00-3

6-(nonylamino)-6-oxo-peroxyhexanoic acid

406-680-9

104788-63-8

Org. Perox. C (****)

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H242

H318

H317

H400

GHS02

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H242

H318

H317

H400

 

 

 

617-015-00-9

bis(4-methylbenzoyl)peroxide

407-950-9

895-85-2

Org. Perox. B (****)

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H241

H400

H410

GHS01

GHS02

GHS09

Dgr

H241

H410

 

 

 

617-016-00-4

3-hydroxy-1,1-dimethylbutyl 2-ethyl-2-methylheptaneperoxoate

413-910-1

Org. Perox. C (****)

Flam. Liq. 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H242

H226

H315

H400

H410

GHS02

GHS07

GHS09

Dgr

H242

H226

H315

H410

 

 

 

▼M1

617-017-00-X

reaction mass of: 2,2'-bis(tert-pentylperoxy)-p-diisopropylbenzene;

2,2'-bis(tert-pentylperoxy)-m-diisopropylbenzene

412-140-3

32144-25-5

Org. Perox. D

Aquatic Chronic 4

H242

H413

GHS02

Dgr

H242

H413

 

 

T

▼B

617-018-00-5

reaction mass of: 1-methyl-1-(3-(1-methylethyl)phenyl)ethyl-1-methyl-1-phenylethylperoxide, 63 % by weight;

1-methyl-1-(4-(1-methylethyl)phenyl)ethyl-1-methyl-1-phenylethylperoxide, 31 % by weight

410-840-3

71566-50-2

Org. Perox. C (****)

Aquatic Chronic 2

H242

H411

GHS02

GHS09

Dgr

H242

H411

 

 

T

617-019-00-0

6-(phthalimido)peroxyhexanoic acid

410-850-8

128275-31-0

Org. Perox. D

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

H242

H318

H400

GHS02

GHS05

GHS09

DgDgr

H242

H318

H400

 

 

T

617-020-00-6

1,3-di(prop-2,2-diyl)benzene bis(neodecanoylperoxide)

420-060-5

117663-11-3

Flam. Liq. 3

Org. Perox. D (****)

Aquatic Chronic 2

H226

H242

H411

GHS02

GHS09

Dgr

H226

H242

H411

 

 

 

▼M1

617-021-00-1

methylethylketone peroxide trimer

429-320-2

Org. Perox. B****

Asp. Tox. 1

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H241

H304

H315

H317

GHS01

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H241

H304

H315

H317

 

 

 

617-022-00-7

reaction mass of: 1,2-dimethylpropylidene dihydroperoxide;

dimethyl 1,2-benzenedicarboxylate

442-480-8

Org. Perox. C

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H242

H302

H314

H317

H411

GHS02

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H242

H302

H314

H317

H411

 

 

 

▼M13

617-023-00-2

tert- βουτυλο-υδροϋπεροξείδιο

200-915-7

75-91-2

Muta. 2

H341

GHS08

Wng

H341

 

 

 

▼B

647-001-00-8

glucosidase, β-

232-589-7

9001-22-3

Resp. Sens. 1

H334

GHS08

Dgr

H334

 

 

 

647-002-00-3

cellulase

232-734-4

9012-54-8

Resp. Sens. 1

H334

GHS08

Dgr

H334

 

 

 

647-003-00-9

cellobiohydrolase, exo-

253-465-9

37329-65-0

Resp. Sens. 1

H334

GHS08

Dgr

H334

 

 

 

647-004-00-4

cellulases with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Resp. Sens. 1

H334

GHS08

Dgr

H334

 

 

A

647-005-00-X

bromelain, juice

232-572-4

9001-00-7

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

H319

H335

H315

H334

GHS08

GHS07

Dgr

H319

H335

H315

H334

 

 

 

647-006-00-5

ficin

232-599-1

9001-33-6

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

H319

H335

H315

H334

GHS08

GHS07

Dgr

H319

H335

H315

H334

 

 

 

647-007-00-0

papain

232-627-2

9001-73-4

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

H319

H335

H315

H334

GHS08

GHS07

Dgr

H319

H335

H315

H334

 

 

 

647-008-00-6

pepsin A

232-629-3

9001-75-6

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

H319

H335

H315

H334

GHS08

GHS07

Dgr

H319

H335

H315

H334

 

 

 

647-009-00-1

rennin

232-645-0

9001-98-3

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

H319

H335

H315

H334

GHS08

GHS07

Dgr

H319

H335

H315

H334

 

 

 

647-010-00-7

trypsin

232-650-8

9002-07-7

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

H319

H335

H315

H334

GHS08

GHS07

Dgr

H319

H335

H315

H334

 

 

 

647-011-00-2

chymotrypsin

232-671-2

9004-07-3

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

H319

H335

H315

H334

GHS08

GHS07

Dgr

H319

H335

H315

H334

 

 

 

647-012-00-8

subtilisin

232-752-2

9014-01-1

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

H335

H315

H318

H334

GHS08

GHS05 GHS07

Dgr

H335

H315

H318

H334

 

 

 

647-013-00-3

proteinase, microbial neutral

232-966-6

9068-59-1

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

H319

H335

H315

H334

GHS08

GHS07

Dgr

H319

H335

H315

H334

 

 

 

647-014-00-9

proteases with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

H319

H335

H315

H334

GHS08

GHS07

Dgr

H319

H335

H315

H334

 

 

 

647-015-00-4

amylase, α-

232-565-6

9000-90-2

Resp. Sens. 1

H334

GHS08

Dgr

H334

 

 

 

647-016-00-X

amylases with the exception of those specified elsewhere in this Annex

Resp. Sens. 1

H334

GHS08

Dgr

H334

 

 

 

▼M1

647-017-00-5

laccase

420-150-4

80498-15-3

Resp. Sens. 1

H334

GHS08

Dgr

H334

 

 

 

▼B

648-001-00-0

Distillates (coal tar), benzole fraction;

Light Oil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of coal tar. It consists of hydrocarbons having carbon numbers primarily in the range of C4 to C10 and distilling in the approximate range of 80 oC to 160 oC (175oF to 320oF).]

283-482-7

84650-02-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

▼M1

648-002-00-6

Tar oils, brown-coal;

Light Oil;

[The distillate from lignite tar boiling in the range of approximately 80 °C to 250 °C (176 °F to 482 °F). Composed primarily of aliphatic and aromatic hydrocarbons and monobasic phenols.]

302-674-4

94114-40-6

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-003-00-1

Benzol forerunnings (coal);

Light Oil Redistillate, low boiling;

[The distillate from coke oven light oil having an approximate distillation range below 100 °C (212 °F). Composed primarily of C4 to C6 aliphatic hydrocarbons.]

266-023-5

65996-88-5

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-004-00-7

Distillates (coal tar), benzole fraction, BTX-rich;

Light Oil Redistillate, low boiling;

[A residue from the distillation of crude benzole to remove benzole fronts. Composed primarily of benzene, toluene and xylenes boiling in the range of approximately 75 °C to 200 °C (167 °F to 392 °F).]

309-984-9

101896-26-8

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-005-00-2

Aromatic hydrocarbons, C6-10, C8-rich;

Light Oil Redistillate, low boiling

292-697-5

90989-41-6

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-006-00-8

Solvent naphtha (coal), light;

Light Oil Redistillate, low boiling

287-498-5

85536-17-0

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-007-00-3

Solvent naphtha (coal), xylene-styrene cut;

Light Oil Redistillate, intermediate boiling

287-502-5

85536-20-5

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-008-00-9

Solvent naphtha (coal), coumarone-styrene contg.;

Light Oil Redistillate, intermediate boiling

287-500-4

85536-19-2

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-009-00-4

Naphtha (coal), distn. residues;

Light Oil Redistillate, high boiling;

[The residue remaining from the distillation of recovered naphtha. Composed primarily of naphthalene and condensation products of indene and styrene.]

292-636-2

90641-12-6

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-010-00-X

Aromatic hydrocarbons, C8;

Light Oil Redistillate, high boiling

292-694-9

90989-38-1

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-012-00-0

Aromatic hydrocarbons, C8-9, hydrocarbon resin polymn. by-product;

Light Oil Redistillate, high boiling;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the evaporation of solvent under vacuum from polymerized hydrocarbon resin. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C9 and boiling in the range of approximately 120 °C to 215 °C (248 °F to 419 °F).]

295-281-1

91995-20-9

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-013-00-6

Aromatic hydrocarbons, C9-12, benzene distn.;

Light Oil Redistillate, high boiling

295-551-9

92062-36-7

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-014-00-1

Extract residues (coal), benzole fraction alk., acid ext.;

Light Oil Extract Residues, low boiling;

[The redistillate from the distillate, freed of tar acids and tar bases, from bituminous coal high temperature tar boiling in the approximate range of 90 °C to 160 °C (194 °F to 320 °F). It consists predominantly of benzene, toluene and xylenes.]

295-323-9

91995-61-8

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-015-00-7

Extract residues (coal tar), benzole fraction alk., acid ext.;

Light Oil Extract Residues, low boiling;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the redistillation of the distillate of high temperature coal tar (tar acid and tar base free). It consists predominantly of unsubstituted and substituted mononuclear aromatic hydrocarbons boiling in the range of 85 °C to 195 °C (185 °F to 383 °F).]

309-868-8

101316-63-6

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-016-00-2

Extract residues (coal), benzole fraction acid;

Light Oil Extract Residues, low boiling;

[An acid sludge by-product of the sulfuric acid refining of crude high temperature coal. Composed primarily of sulfuric acid and organic compounds.]

298-725-2

93821-38-6

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-017-00-8

Extract residues (coal), light oil alk., distn. overheads;

Light Oil Extract Residues, low boiling;

[The first fraction from the distillation of aromatic hydrocarbons, coumarone, naphthalene and indene rich prefractionator bottoms or washed carbolic oil boiling substantially below 145 °C (293 °F). Composed primarily of C7 and C8 aliphatic and aromatic hydrocarbons.]

292-625-2

90641-02-4

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-018-00-3

Extract residues (coal), light oil alk., acid ext., indene fraction;

Light Oil Extract Residues, intermediate boiling

309-867-2

101316-62-5

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-019-00-9

Extract residues (coal), light oil alk., indene naphtha fraction;

Light Oil Extract Residues, high boiling;

[The distillate from aromatic hydrocarbons, coumarone, naphthalene and indene rich prefractionator bottoms or washed carbolic oils, having an approximate boiling range of 155 °C to 180 °C (311 °F to 356 °F). Composed primarily of indene, indan and trimethylbenzenes.]

292-626-8

90641-03-5

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-020-00-4

Solvent naphtha (coal);

Light Oil Extract Residues, high boiling;

[The distillate from either high temperature coal tar, coke oven light oil, or coal tar oil alkaline extract residue having an approximate distillation range of 130 °C to 210 °C (266 °F to 410 °F). Composed primarily of indene and other polycyclic ring systems containing a single aromatic ring. May contain phenolic compounds and aromatic nitrogen bases.]

266-013-0

65996-79-4

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-021-00-X

Distillates (coal tar), light oils, neutral fraction; Light Oil Extract Residues, high boiling;

[A distillate from the fractional distillation of high temperature coal tar. Composed primarily of alkyl-substituted one ring aromatic hydrocarbons boiling in the range of approximately 135 °C to 210 °C (275 °F to 410 °F). May also include unsaturated hydrocarbons such as indene and coumarone.]

309-971-8

101794-90-5

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-022-00-5

Distillates (coal tar), light oils, acid exts.; Light Oil Extract Residues, high boiling;

[This oil is a complex reaction mass of aromatic hydrocarbons, primarily indene, naphthalene, coumarone, phenol, and o-, m- and p-cresol and boiling in the range of 140 °C to 215 °C (284 °F to 419 °F).]

292-609-5

90640-87-2

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-023-00-0

Distillates (coal tar), light oils; Carbolic Oil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of coal tar. It consists of aromatic and other hydrocarbons, phenolic compounds and aromatic nitrogen compounds and distills at the approximate range of 150 °C to 210 °C (302 °F to 410 °F).]

283-483-2

84650-03-3

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-024-00-6

Tar oils, coal;

Carbolic Oil;

[The distillate from high temperature coal tar having an approximate distillation range of 130 °C to 250 °C (266 °F to 410 °F). Composed primarily of naphthalene, alkylnaphthalenes, phenolic compounds, and aromatic nitrogen bases.]

266-016-7

65996-82-9

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-026-00-7

Extract residues (coal), light oil alk., acid ext.;

Carbolic Oil Extract Residue;

[The oil resulting from the acid washing of alkali-washed carbolic oil to remove the minor amounts of basic compounds (tar bases). Composed primarily of indene, indan and alkylbenzenes.]

292-624-7

90641-01-3

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-027-00-2

Extract residues (coal), tar oil alk.;

Carbolic Oil Extract Residue;

[The residue obtained from coal tar oil by an alkaline wash such as aqueous sodium hydroxide after the removal of crude coal tar acids. Composed primarily of naphthalenes and aromatic nitrogen bases.]

266-021-4

65996-87-4

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-028-00-8

Extract oils (coal), light oil;

Acid Extract;

[The aqueous extract produced by an acidic wash of alkali-washed carbolic oil. Composed primarily of acid salts of various aromatic nitrogen bases including pyridine, quinoline and their alkyl derivatives.]

292-622-6

90640-99-6

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-029-00-3

Pyridine, alkyl derivs.;

Crude Tar Bases;

[The complex combination of polyalkylated pyridines derived from coal tar distillation or as high-boiling distillates approximately above 150 °C (302 °F) from the reaction of ammonia with acetaldehyde, formaldehyde or paraformaldehyde.]

269-929-9

68391-11-7

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-030-00-9

Tar bases, coal, picoline fraction;

Distillate Bases;

[Pyridine bases boiling in the range of approximately 125 °C to 160 °C (257 °F 320 °F) obtained by distillation of neutralized acid extract of the base-containing tar fraction obtained by the distillation of bituminous coal tars. Composed chiefly of lutidines and picolines.]

295-548-2

92062-33-4

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-031-00-4

Tar bases, coal, lutidine fraction;

Distillate Bases

293-766-2

91082-52-9

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-032-00-X

Extract oils (coal), tar base, collidine fraction;

Distillate Bases;

[The extract produced by the acidic extraction of bases from crude coal tar aromatic oils, neutralization, and distillation of the bases. Composed primarily of collidines, aniline, toluidines, lutidines, xylidines.]

273-077-3

68937-63-3

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-033-00-5

Tar bases, coal, collidine fraction;

Distillate Bases;

[The distillation fraction boiling in the range of approximately 181 °C to 186 °C (356 °F to 367 °F) from the crude bases obtained from the neutralized, acid-extracted base-containing tar fractions obtained by the distillation of bituminous coal tar. It contains chiefly aniline and collidines.]

295-543-5

92062-28-7

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-034-00-0

Tar bases, coal, aniline fraction;

Distillate Bases;

[The distillation fraction boiling in the range of approximately 180 °C to 200 °C (356 °F to 392 °F) from the crude bases obtained by dephenolating and debasing the carbolated oil from the distillation of coal tar. It contains chiefly aniline, collidines, lutidines and toluidines.]

295-541-4

92062-27-6

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-035-00-6

Tar bases, coal, toluidine fraction;

Distillate Bases

293-767-8

91082-53-0

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-036-00-1

Distillates (petroleum), alkene-alkyne manuf. pyrolysis oil, mixed with high-temp. coal tar, indene fraction;

Redistillates;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as a redistillate from the fractional distillation of bituminous coal high temperature tar and residual oils that are obtained by the pyrolytic production of alkenes and alkynes from petroleum products or natural gas. It consists predominantly of indene and boils in a range of approximately 160 °C to 190 °C (320 °F to 374 °F).]

295-292-1

91995-31-2

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-037-00-7

Distillates (coal), coal tar-residual pyrolysis oils, naphthalene oils;

Redistillates;

[The redistillate obtained from the fractional distillation of bituminous coal high temperature tar and pyrolysis residual oils and boiling in the range of approximately 190 °C to 270 °C (374 °F to 518 °F). Composed primarily of substituted dinuclear aromatics.]

295-295-8

91995-35-6

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-038-00-2

Extract oils (coal), coal tar-residual pyrolysis oils, naphthalene oil, redistillate;

Redistillates;

[The redistillate from the fractional distillation of dephenolated and debased methylnaphthalene oil obtained from bituminous coal high temperature tar and pyrolysis residual oils boiling in the approximate range of 220 °C to 230 °C (428 °F to 446 °F). It consists predominantly of unsubstituted and substituted dinuclear aromatic hydrocarbons.]

295-329-1

91995-66-3

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-039-00-8

Extract oils (coal), coal tar-residual pyrolysis oils, naphthalene oils;

Redistillates;

[A neutral oil obtained by debasing and dephenolating the oil obtained from the distillation of high temperature tar and pyrolysis residual oils which has a boiliing range of 225 °C to 255 °C (437 °F to 491 °F). Composed primarily of substituted dinuclear aromatic hydrocarbons.]

310-170-0

122070-79-5

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-040-00-3

Extract oils (coal), coal tar residual pyrolysis oils, naphthalene oil, distn. residues;

Redistillates;

[Residue from the distillation of dephenolated and debased methylnaphthalene oil (from bituminous coal tar and pyrolysis residual oils) with a boiling range of 240 °C to 260 °C (464 °F to 500 °F). Composed primarily of substituted dinuclear aromatic and heterocyclic hydrocarbons.]

310-171-6

122070-80-8

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

▼B

648-041-00-9

Absorption oils, bicyclo arom. and heterocyclic hydrocarbon fraction;

Wash Oil Redistillate;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as a redistillate from the distillation of wash oil. It consists predominantly of 2-ringed aromatic and heterocyclic hydrocarbons boiling in the range of approximately 260 oC to 290 oC (500oF to 554oF).]

309-851-5

101316-45-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-042-00-4

Distillates (coal tar), upper, fluorene-rich;

Wash Oil Redistillate;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the crystallization of tar oil. It consists af aromatic and polycyclic hydrocarbons primarily fluorene and some acenaphthene.]

284-900-0

84989-11-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

▼M1

648-043-00-X

Creosote oil, acenaphthene fraction, acenaphthene-free;

Wash Oil Redistillate;

[The oil remaining after removal by a crystallization process of acenaphthene from acenaphthene oil from coal tar. Composed primarily of naphthalene and alkylnaphthalenes.]

292-606-9

90640-85-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

▼B

648-044-00-5

Distillates (coal tar), heavy oils;

Heavy Anthracene Oil;

[Distillate from the fractional distillation of coal tar of bituminous coal, with boiling range of 240 oC to 400 oC (464oF to 752oF). Composed primarily of tri- and polynuclear hydrocarbons and heterocyclic compounds.]

292-607-4

90640-86-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

648-045-00-0

Distillates (coal tar), upper;

Heavy Anthracene Oil;

[The distillate from coal tar having an approximate distillation range of 220 oC to 450 oC (428oF to 842oF). Composed primarily of three to four membered condensed ring aromatic hydrocarbons and other hydrocarbons.]

266-026-1

65996-91-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-046-00-6

Anthracene oil, acid ext.;

Anthracene Oil Extract Residue;

[A complex combination of hydrocarbons from the base-freed fraction obtained from the distillation of coal tar and boiling in the range of approximately 325 oC to 365 oC (617oF to 689oF). It contains predominantly anthracene and phenanthrene and their alkyl derivatives.]

295-274-3

91995-14-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-047-00-1

Distillates (coal tar);

Heavy Anthracene Oil;

[The distillate from coal tar having an approximate distillation range of 100 oC to 450 oC (212oF to 842oF). Composed primarily of two to four membered condensed ring aromatic hydrocarbons, phenolic compounds, and aromatic nitrogen bases.]

266-027-7

65996-92-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-048-00-7

Distillates (coal tar), pitch, heavy oils;

Heavy Anthracene Oil;

[The distillate from the distillation of the pitch obtained from bituminous high temperature tar. Composed primarily of tri- and polynuclear aromatic hydrocarbons and boiling in the range of approximately 300 oC to 470 oC (572oF to 878oF). The product may also contain heteroatoms.]

295-312-9

91995-51-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-049-00-2

Distillates (coal tar), pitch;

Heavy Anthracene Oil;

[The oil obtained from condensation of the vapors from the heat treatment of pitch. Composed primarily of two- to four-ring aromatic compounds boiling in the range of 200 oC to greater than 400 oC (392oF to greater than 752oF).]

309-855-7

101316-49-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-050-00-8

Distillates (coal tar), heavy oils, pyrene fraction;

Heavy Anthracene Oil Redistillate;

[The redistillate obtained from the fractional distillation of pitch distillate boiling in the range of approximately 350 oC to 400 oC (662oF to 752oF). Consists predominantly of tri- and polynuclear aromatics and heterocyclic hydrocarbons.]

295-304-5

91995-42-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-051-00-3

Distillates (coal tar), pitch, pyrene fraction;

Heavy Anthracene Oil Redistillate;

[The redistillate obtained from the fractional distillation of pitch distillate and boiling in the range of approximately 380 oC to 410 oC (7160 to 770oF). Composed primarily of tri- and polynuclear aromatic hydrocarbons and heterocyclic compounds.]

295-313-4

91995-52-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-052-00-9

Paraffin waxes (coal), brown-coal high-temp. tar, carbon-treated;

Coal Tar Extract;

[A complet combination of hydrocarbons obtained by the treatment of lignite carbonization tar with activated carbon for removal of trace constituents and impurities. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.]

308-296-6

97926-76-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-053-00-4

Paraffin waxes (coal), brown-coal high-temp tar, clay-treated;

Coal Tar Extract;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of lignite carbonization tar with bentonite for removal of trace constituents and impurities. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.]

308-297-1

97926-77-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-054-00-X

Pitch;

Pitch

263-072-4

61789-60-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

▼M7

648-055-00-5

Pitch, coal tar, high-temp.;

[The residue from the distillation of high temperature coal tar. A black solid with an approximate softening point from 30 °C to 180 °C (86 °F to 356 °F). Composed primarily of a complex mixture of three or more membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]

266-028-2

65996-93-2

Carc. 1A

H350

GHS08

H350

 

►M15  M = 1000

M = 1000 ◄

 

Muta. 1B

H340

►M15  GHS09 ◄

H340

 

Repr. 1B

H360FD

Dgr

H360FD

 

►M15  Aquatic Acute 1 ◄

►M15  H400 ◄

 

 

 

►M15  Aquatic Chronic 1 ◄

►M15  H410 ◄

 

►M15  H410 ◄

 

▼B

648-056-00-0

Pitch, coal tar, high-temp., heat-treated;

Pitch;

[The heat treated residue from the distillation of high temperature coal tar. A black solid with an approximate softening point from 80 oC to 180 oC (176oF to 356oF). Composed primarily of a complex mixture of three or more membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]

310-162-7

121575-60-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-057-00-6

Pitch, coal tar, high-temp., secondary;

Pitch Redistillate;

[The residue obtained during the distillation of high boiling fractions from bituminous coal high temperature tar and/or pitch coke oil, with a softening point of 140 oC to 170 oC (284oF to 392oF) according to DIN 52025. Composed primarily of tri- and polynuclear aromatic compounds which also contain heteroatoms.]

302-650-3

94114-13-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-058-00-1

Residues (coal tar), pitch distn.;

Pitch Redistillate;

[Residue from the fractional distillation of pitch distillate boiling in the range of approximately 400 oC to 470 oC (752oF to 846oF). Composed primarily of polynuclear aromatic hydrocarbons, and heterocyclic compounds.]

295-507-9

92061-94-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-059-00-7

Tar, coal, high-temp., distn. and storage residues;

Coal Tar Solids Residue;

[Coke- and ash-containing solid residues that separate on distillation and thermal treatment of bituminous coal high temperature tar in distillation installations and storage vessels. Consists predominantly of carbon and contains a small quantity of hetero compounds as well as ash components.]

295-535-1

92062-20-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-060-00-2

Tar, coal, storage residues;

Coal Tar Solids Residue;

[The deposit removed from crude coal tar storages. Composed primarily of coal tar and carbonaceous particulate matter.]

293-764-1

91082-50-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-061-00-8

Tar, coal, high-temp., residues;

Coal Tar Solids Residue;

[Solids formed during the coking of bituminous coal to produce crude bituminous coal high temperature tar. Composed primarily of coke and coal particles, highly aromatized compounds and mineral substances.]

309-726-5

100684-51-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-062-00-3

Tar, coal, high-temp., high-solids;

Coal Tar Solids Residue;

[The condensation product obtained by cooling, to approximately ambient temperature, the gas evolved in the high temperature (greater than 700 oC (1292oF)) destructive distillation of coal. Composed primarily of a complex mixture of condensed ring aromatic hydrocarbons with a high solid content of coal-type materials.]

273-615-7

68990-61-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-063-00-9

Waste solids, coal-tar pitch coking;

Coal Tar Solids Residue;

[The combination of wastes formed by the coking of bituminous coal tar pitch. It consists predominantly of carbon.]

295-549-8

92062-34-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-064-00-4

Extract residues (coal), brown;

Coal Tar Extract;

[The residue from extraction of dried coal.]

294-285-0

91697-23-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-065-00-X

Paraffin waxes (coal), brown-coal-high-temp. tar;

Coal Tar Extract;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from lignite carbonization tar by solvent crystallisation (solvent deoiling), by sweating or an adducting process. It consists predominantly of straight and branched chain saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.]

295-454-1

92045-71-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-066-00-5

Paraffin waxes (coal), brown-coal-high-temp. tar, hydrotreated;

Coal Tar Extract;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from lignite carbonization tar by solvent crystallisation (solvent deoiling), by sweating or an adducting process treated with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of straight and branched chain saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.]

295-455-7

92045-72-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-067-00-0

Paraffin waxes (coal), brown-coal high-temp tar, silicic acid-treated;

Coal Tar Extract;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of lignite carbonization tar with silicic acid for removal of trace constituents and impurities. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.]

308-298-7

97926-78-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-068-00-6

Tar, coal, low-temp., distn. residues;

Tar Oil, intermediate boiling;

[Residues from fractional distillation of low temperature coal tar to remove oils that boil in a range up to approximately 300 oC (572oF). Composed primarily of aromatic compounds.]

309-887-1

101316-85-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-069-00-1

Pitch, coal tar, low-temp;

Pitch Residue;

[A complex black solid or semi-solid obtained from the distillation of a low temperature coal tar. It has a softening point within the approximate range of 40 oC to 180 oC (104oF to 356oF). Composed primarily of a complex mixture of hydrocarbons.]

292-651-4

90669-57-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-070-00-7

Pitch, coal tar, low-temp., oxidized;

Pitch Residue, oxidised;

[The product obtained by air-blowing, at elevated temperature, low-temperature coal tar pitch. It has a softening-point within the approximate range of 70 oC to 180 oC (158oF to 356oF). Composed primarily of a complex mixture of hydrocarbons.]

292-654-0

90669-59-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-071-00-2

Pitch, coal tar, low-temp., heat-treated;

Pitch Residue, oxidised;

Pitch Residue, heat-treated;

[A complex black solid obtained by the heat treatment of low temperature coal tar pitch. It has a softening point within the approximate range of 50 oC to 140 oC (122oF to 284oF). Composed primarily of a complex mixture of aromatic compounds.]

292-653-5

90669-58-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-072-00-8

Distillates (coal-petroleum), condensed-ring arom;

Distillates;

[The distillate from a mixture of coal and tar and aromatic petroleum streams having an approximate distillation range of 220 oC to 450 oC (428oF to 842oF). Composed primarily of 3- to 4-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]

269-159-3

68188-48-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-073-00-3

Aromatic hydrocarbons, C20-28, polycyclic, mixed coal-tar pitch-polyethylene-polypropylene pyrolysis-derived;

Pyrolysis Products;

[A complex combination hydrocarbons obtained from mixed coal tar pitch-polyethylene-polypropylene pyrolysis. Composed primarily of polycyclic aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C28 and having a softening point of 100 oC to 220 oC (212oF to 428oF) according to DIN 52025.]

309-956-6

101794-74-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-074-00-9

Aromatic hydrocarbons, C20-28, polycyclic, mixed coal-tar pitch-polyethylene pyrolysis-derived;

Pyrolysis Products;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from mixed coal tar pitch-polyethylene pyrolysis. Composed primarily of polycyclic aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C28 and having a softening point of 100 oC to 220 oC (212oF to 428oF) according to DIN 52025.]

309-957-1

101794-75-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-075-00-4

Aromatic hydrocarbons, C20-28, polycyclic, mixed coal-tar pitch-polystyrene pyrolysis-derived;

Pyrolysis Products;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from mixed coal tar pitch-polystyrene pyrolysis. Composed primarily of polycyclic aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C28 and having a softening point of 100 oC to 220 oC (212oF to 428oF) according to DIN 52025.]

309-958-7

101794-76-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-076-00-X

Pitch, coal tar-petroleum;

Pitch Residues;

[The residue from the distillation of a mixture of coal tar and aromatic petroleum streams. A solid with a softening point from 40 oC to 180 oC (140oF to 356oF). Composed primarily of a complex combination of three or more membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]

269-109-0

68187-57-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-077-00-5

Phenanthrene, distn. residues;

Heavy Anthracene Oil Redistillate;

[Residue from the distillation of crude phenanthrene boiling in the approximate range of 340 oC to 420 oC (644oF to 788oF). It consists predominantly of phenanthrene, anthracene and carbazole.]

310-169-5

122070-78-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-078-00-0

Distillates (coal tar), upper, fluorene-free;

Wash Oil Redistillate;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the crystallization of tar oil. It consists of aromatic polycyclic hydrocarbons, primarily diphenyl, dibenzofuran and acenaphthene.]

284-899-7

84989-10-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-079-00-6

Anthracene oil;

Anthracene oil;

[A complex combination of polycyclic aromatic hydrocarbons obtained from coal tar having an approximate distillation range of 300 oC ot 400 oC (572oF to 752oF). Composed primarily of phenanthrene, anthracene and carbazole.]

292-602-7

90640-80-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

▼M1

648-080-00-1

Residues (coal tar), creosote oil distn.;

Wash Oil Redistillate;

[The residue from the fractional distillation of wash oil boiling in the approximate range of 270 °C to 330 °C (518 °F to 626 °F). It consists predominantly of dinuclear aromatic and heterocyclic hydrocarbons.]

295-506-3

92061-93-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

▼B

648-081-00-7

Tar, coal;

Coal tar;

[The by-product from the destructive distillation of coal. Almost black semisolid. A complex combination of aromatic hydro-carbons, phenolic compounds, nitrogen bases and thiophene.]

232-361-7

8007-45-2

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

648-082-00-2

Tar, coal, high-temp.;

Coal tar;

[The condensation product obtained by cooling, to approximately ambient temperature, the gas evolved in the high temperature (greater than 700 oC (1292oF)) destructive distillation of coal. A black viscous liquid denser than water. Composed primarily of a complex mixture of condensed ring aromatic hydrocarbons. May contain minor amounts of phenolic compounds and aromatic nitrogen bases.]

266-024-0

65996-89-6

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

648-083-00-8

Tar, coal, low-temp.;

Coal oil;

[The condensation product obtained by cooling, to approximately ambient temperature, the gas evolved in low temperature (less than 700 oC (1292oF)) destructive distillation of coal. A black viscous liquid denser than water. Composed primarily of condensed ring aromatic hydrocarbons, phenolic compounds, aromatic nitrogen bases, and their alkyl derivatives.]

266-025-6

65996-90-9

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

▼M1

648-084-00-3

Distillates (coal), coke-oven light oil, naphthalene cut;

Naphthalene Oil;

[The complex combination of hydrocarbons obtained from prefractionation (continuous distillation) of coke oven light oil. It consists predominantly of naphthalene, coumarone and indene and boils above 148 °C (298 °F).]

285-076-5

85029-51-2

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-085-00-9

Distillates (coal tar), naphthalene oils;

Naphthalene Oil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of coal tar. It consists primarily of aromatic and other hydrocarbons, phenolic compounds and aromatic nitrogen compounds and distills in the approximate range of 200 °C to 250 °C (392 °F to 482 °F).]

283-484-8

84650-04-4

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-086-00-4

Distillates (coal tar), naphthalene oils, naphthalene-low;

Naphthalene Oil Redistillate;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by crystallization of naphthalene oil. Composed primarily of naphthalene, alkyl naphthalenes and phenolic compounds.]

284-898-1

84989-09-3

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-087-00-X

Distillates (coal tar), naphthalene oil crystn. mother liquor;

Naphthalene Oil Redistillate;

[A complex combination of organic compounds obtained as a filtrate from the crystallization of the naphthalene fraction from coal tar and boiling in the range of approximately 200 °C to 230 °C (392 °F to 446 °F). Contains chiefly naphthalene, thionaphthene and alkylnaphthalenes.]

295-310-8

91995-49-2

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-088-00-5

Extract residues (coal), naphthalene oil, alk.;

Naphthalene Oil Extract Residue;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the alkali washing of naphthalene oil to remove phenolic compounds (tar acids). It is composed of naphthalene and alkyl naphthalenes.]

310-166-9

121620-47-1

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-089-00-0

Extract residues (coal), naphthalene oil, alk., naphthalene-low;

Naphthalene Oil Extract Residue;

[A complex combination of hydrocarbons remaining after the removal of naphthalene from alkali-washed naphthalene oil by a crystallization process. It is composed primarily of naphthalene and alkyl naphthalenes.]

310-167-4

121620-48-2

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-090-00-6

Distillates (coal tar), naphthalene oils, naphthalene-free, alk. exts.;

Naphthalene Oil Extract Residue;

[The oil remaining after the removal of phenolic compounds (tar acids) from drained naphthalene oil by an alkali wash. Composed primarily of naphthalene and alkyl naphthalenes.]

292-612-1

90640-90-7

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-091-00-1

Extract residues (coal), naphthalene oil alk., distn. overheads;

Naphthalene Oil Extract Residue;

[The distillate from alkali-washed naphthalene oil having an approximate distillation range of 180 °C to 220 °C (356 °F to 428 °F). Composed primarily of naphthalene, alkylbenzenes, indene and indan.]

292-627-3

90641-04-6

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-092-00-7

Distillates (coal tar), naphthalene oils, methylnaphthalene fraction;

Methylnaphthalene Oil;

[A distillate from the fractional distillation of high temperature coal tar. Composed primarily of substituted two ring aromatic hydrocarbons and aromatic nitrogen bases boiling in the range of approximately 225 °C to 255 °C (437 °F to 491 °F).]

309-985-4

101896-27-9

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-093-00-2

Distillates (coal tar), naphthalene oils, indole-methylnaphthalene fraction;

Methylnaphthalene Oil;

[A distillate from the fractional distillation of high temperature coal tar. Composed primarily of indole and methylnaphthalene boiling in the range of approximately 235 °C to 255 °C (455 °F to 491 °F).]

309-972-3

101794-91-6

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-094-00-8

Distillates (coal tar), naphthalene oils, acid exts.;

Methylnaphthalene Oil Extract Residue;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by debasing the methylnaphthalene fraction obtained by the distillation of coal tar and boiling in the range of approximately 230 °C to 255 °C (446 °F to 491 °F). Contains chiefly 1(2)-methylnaphthalene, naphthalene, dimethylnaphthalene and biphenyl.]

295-309-2

91995-48-1

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-095-00-3

Extract residues (coal), naphthalene oil alk., distn. residues;

Methylnaphthalene Oil Extract Residue;

[The residue from the distillation of alkali-washed naphthalene oil having an approximate distillation range of 220 °C to 300 °C (428 °F to 572 °F). Composed primarily of naphthalene, alkylnaphthalenes and aromatic nitrogen bases.]

292-628-9

90641-05-7

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-096-00-9

Extract oils (coal), acidic, tar-base free;

Methylnaphthalene Oil Extract Residue;

[The extract oil boiling in the range of approximately 220 °C to 265 °C (428 °F to 509 °F) from coal tar alkaline extract residue produced by an acidic wash such as aqueous sulfuric acid after distillation to remove tar bases. Composed primarily of alkylnaphthalenes.]

284-901-6

84989-12-8

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-097-00-4

Distillates (coal tar), benzole fraction, distn. residues;

Wash Oil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of crude benzole (high temperature coal tar). It may be a liquid with the approximate distillation range of 150 °C to 300 °C (302 °F to 572 °F) or a semi-solid or solid with a melting point up to 70 °C (158 °F). It is composed primarily of naphthalene and alkyl naphthalenes.]

310-165-3

121620-46-0

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-098-00-X

Creosote oil, acenaphthene fraction;

Wash Oil;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of coal tar and boiling in the range of approximately 240 °C to 280 °C (464 °F to 536 °F). Composed primarily of acenaphthene, naphthalene and alkyl naphthalene.]

292-605-3

90640-84-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-099-00-5

Creosote oil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of coal tar. It consists primarily of aromatic hydrocarbons and may contain appreciable quantities of tar acids and tar bases. It distills at the approximate range of 200 °C to 325 °C (392 °F to 617 °F).]

263-047-8

61789-28-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-100-00-9

Creosote oil, high-boiling distillate;

Wash Oil;

[The high-boiling distillation fraction obtained from the high temperature carbonization of bituminous coal which is further refined to remove excess crystalline salts. It consists primarily of creosote oil with some of the normal polynuclear aromatic salts, which are components of coal tar distillates, removed. It is crystal free at approximately 5 °C (41 °F).]

274-565-9

70321-79-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

▼B

648-101-00-4

Creosote;

[The distillate of coal tar produced by the high temperature carbonization of bituminous coal. It consists primarily of aromatic hydrocarbons, tar acids and tar bases.]

232-287-5

8001-58-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

▼M1

648-102-00-X

Extract residues (coal), creosote oil acid;

Wash Oil Extract Residue;

[A complex combination of hydrocarbons from the base-freed fraction from the distillation of coal tar, boiling in the range of approximately 250 °C to 280 °C (482 °F to 536 °F). It consists predominantly of biphenyl and isomeric diphenylnaphthalenes.]

310-189-4

122384-77-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-103-00-5

Anthracene oil, anthracene paste;

Anthracene Oil Fraction;

[The anthracene-rich solid obtained by the crystallization and centrifuging of anthracene oil. It is composed primarily of anthracene, carbazole and phenanthrene.]

292-603-2

90640-81-6

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-104-00-0

Anthracene oil, anthracene-low;

Anthracene Oil Fraction;

[The oil remaining after the removal, by a crystallization process, of an anthracene-rich solid (anthracene paste) from anthracene oil. It is composed primarily of two, three and four membered aromatic compounds.]

292-604-8

90640-82-7

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-105-00-6

Residues (coal tar), anthracene oil distn.;

Anthracene Oil Fraction;

[The residue from the fraction distillation of crude anthracene boiling in the approximate range of 340 °C to 400 °C (644 °F to 752 °F). It consists predominantly of tri- and polynuclear aromatic and heterocyclic hydrocarbons.]

295-505-8

92061-92-2

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-106-00-1

Anthracene oil, anthracene paste, anthracene fraction;

Anthracene Oil Fraction;

[A complex combination of hydrocarbons from the distillation of anthracene obtained by the crystallization of anthracene oil from bituminous high temperature tar and boiling in the range of 330 °C to 350 °C (626 °F to 662 °F). It contains chiefly anthracene, carbazole and phenanthrene.]

295-275-9

91995-15-2

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-107-00-7

Anthracene oil, anthracene paste, carbazole fraction;

Anthracene Oil Fraction;

[A complex combination of hydrocarbons from the distillation of anthracene obtained by crystallization of anthracene oil from bituminous coal high temperature tar and boiling in the approximate range of 350 °C to 360 °C (662 °F to 680 °F). It contains chiefly anthracene, carbazole and phenanthrene.]

295-276-4

91995-16-3

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-108-00-2

Anthracene oil, anthracene paste, distn. lights;

Anthracene Oil Fraction;

[A complex combination of hydrocarbons from the distillation of anthracene obtained by crystallization of anthracene oil from bituminous high temperature tar and boiling in the range of approximately 290 °C to 340 °C (554 °F to 644 °F). It contains chiefly trinuclear aromatics and their dihydro derivatives.]

295-278-5

91995-17-4

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-109-00-8

Tar oils, coal, low-temp.;

Tar Oil, high boiling;

[A distillate from low-temperature coal tar. Composed primarily of hydrocarbons, phenolic compounds and aromatic nitrogen bases boiling in the range of approximately 160 °C to 340 °C (320 °F to 644 °F).]

309-889-2

101316-87-4

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-110-00-3

Extract residues (coal), low temp. coal atar alk.;

[The residue from low temperature coal tar oils after an alkaline wash, such as aqueous sodium hydroxide, to remove crude coal tar acids. Composed primarily of hydrocarbons and aromatic nitrogen bases.]

310-191-5

122384-78-5

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-111-00-9

Phenols, ammonia liquor ext.;

Alkaline Extract;

[The combination of phenols extracted, using isobutyl acetate, from the ammonia liquor condensed from the gas evolved in low-temperature (less than 700 °C (1 292 °F)) destructive distillation of coal. It consists predominantly of a reaction mass of monohydric and dihydric phenols.]

284-881-9

84988-93-2

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-112-00-4

Distillates (coal tar), light oils, alk. exts.;

Alkaline Extract;

[The aqueous extract from carbolic oil produced by an alkaline wash such as aqueous sodium hydroxide. Composed primarily of the alkali salts of various phenolic compounds.]

292-610-0

90640-88-3

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-113-00-X

Extracts, coal tar oil alk.;

Alkaline Extract;

[The extract from coal tar oil produced by an alkaline wash such as aqueous sodium hydroxide. Composed primarily of the alkali salts of various phenolic compounds.]

266-017-2

65996-83-0

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-114-00-5

Distillates (coal tar), naphthalene oils, alk. exts.;

Alkaline Extract;

[The aqueous extract from naphthalene oil produced by an alkaline wash such as aqueous sodium hydroxide. Composed primarily of the alkali salts of various phenolic compounds.]

292-611-6

90640-89-4

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-115-00-0

Extract residues (coal), tar oil alk., carbonated, limed;

Crude Phenols;

[The product obtained by treatment of coal tar oil alkaline extract with CO2 and CaO. Composed primarily of CaCO3, Ca(OH)2, Na2CO3 and other organic and inorganic impurities.]

292-629-4

90641-06-8

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-116-00-6

Tar acids, coal, crude;

Crude Phenols;

[The reaction product obtained by neutralizing coal tar oil alkaline extract with an acidic solution, such as aqueous sulfuric acid, or gaseous carbon dioxide, to obtain the free acids. Composed primarily of tar acids such as phenol, cresols, and xylenols.]

266-019-3

65996-85-2

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-117-00-1

Tar acids, brown-coal, crude;

Crude Phenols;

[An acidified alkaline extract of brown coal tar distillate. Composed primarily of phenol and phenol homologs.]

309-888-7

101316-86-3

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-118-00-7

Tar acids, brown-coal gasification;

Crude Phenols;

[A complex combination of organic compounds obtained from brown coal gasification. Composed primarily of C6-10 hydroxy aromatic phenols and their homologs.]

295-536-7

92062-22-1

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-119-00-2

Tar acids, distn. residues;

Distillate Phenols;

[A residue from the distillation of crude phenol from coal. It consists predominantly of phenols having carbon numbers in the range of C8 through C10 with a softening point of 60 °C to 80 °C (140 °F to 176 °F).]

306-251-5

96690-55-0

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-120-00-8

Tar acids, methylphenol fraction;

Distillate Phenols;

[The fraction of tar acid rich in 3- and 4-methylphenol, recovered by distillation of low-temperature coal tar crude tar acids.]

284-892-9

84989-04-8

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-121-00-3

Tar acids, polyalkylphenol fraction;

Distillate Phenols;

[The fraction of tar acids, recovered by distillation of low-temperature coal tar crude tar acids, having an approximate boiling range of 225 °C to 320 °C (437 °F to 608 °F). Composed primarily of polyalkylphenols.]

284-893-4

84989-05-9

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-122-00-9

Tar acids, xylenol fraction;

Distillate Phenols;

[The fraction of tar acids, rich in 2,4- and 2,5-dimethylphenol, recovered by distillation of low-temperature coal tar crude tar acids.]

284-895-5

84989-06-0

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-123-00-4

Tar acids, ethylphenol fraction;

Distillate Phenols;

[The fraction of tar acids, rich in 3- and 4-ethylphenol, recovered by distillation of low-temperature coal tar crude tar acids.]

284-891-3

84989-03-7

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-124-00-X

Tar acids, 3,5-xylenol fraction;

Distillate Phenols;

[The fraction of tar acids, rich in 3,5-dimethylphenol, recovered by distillation of low-temperature coal tar acids.]

284-896-0

84989-07-1

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-125-00-5

Tar acids, residues, distillates, first-cut;

Distillate Phenols;

[The residue from the distillation in the range of 235 °C to 355 °C (481 °F to 697 °F) of light carbolic oil.]

270-713-1

68477-23-6

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-126-00-0

Tar acids, cresylic, residues;

Distillate Phenols;

[The residue from crude coal tar acids after removal of phenol, cresols, xylenols and any higher boiling phenols. A black solid with a melting point approximately 80 °C (176 °F). Composed primarily of polyalkylphenols, resin gums, and inorganic salts.]

271-418-0

68555-24-8

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-127-00-6

Phenols, C9-11;

Distillate Phenols

293-435-2

91079-47-9

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-128-00-1

Tar acids, cresylic;

Distillate Phenols;

[A complex combination of organic compounds obtained from brown coal and boiling in the range of approximately 200 °C to 230 °C (392 °F to 446 °F). It contains chiefly phenols and pyridine bases.]

295-540-9

92062-26-5

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-129-00-7

Tar acids, brown-coal, C2-alkylphenol fraction;

Distillate Phenols;

[The distillate from the acidification of alkaline washed lignite tar distillate boiling in the range of approximately 200 °C to 230 °C (392 °F to 446 °F). Composed primarily of m- and p-ethylphenol as well as cresols and xylenols.]

302-662-9

94114-29-1

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-130-00-2

Extract oils (coal), naphthalene oils;

Acid Extract;

[The aqueous extract produced by an acidic wash of alkali-washed naphthalene oil. Composed primarily of acid salts of various aromatic nitrogen bases including pyridine, quinoline and their alkyl derivatives.]

292-623-1

90641-00-2

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-131-00-8

Tar bases, quinoline derivs.;

Distillate Bases

271-020-7

68513-87-1

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-132-00-3

Tar bases, coal, quinoline derivs. fraction;

Distillate Bases

274-560-1

70321-67-4

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-133-00-9

Tar bases, coal, distn. residues;

Distillate Bases;

[The distillation residue remaining after the distillation of the neutralized, acid-extracted base-containing tar fractions obtained by the distillation of coal tars. It contains chiefly aniline, collidines, quinoline and quinoline derivatives and toluidines.]

295-544-0

92062-29-8

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-134-00-4

Hydrocarbon oils, arom., mixed with polyethylene and polypropylene, pyrolyzed, light oil fraction;

Heat Treatment Products;

[The oil obtained from the heat treatment of a polyethylene/polypropylene reaction mass with coal tar pitch or aromatic oils. It consists predominantly of benzene and its homologs boiling in a range of approximately 70 °C to 120 °C (158 °F to 248 °F).]

309-745-9

100801-63-6

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-135-00-X

Hydrocarbon oils, arom., mixed with polyethylene, pyrolyzed, light oil fraction;

Heat Treatment Products;

[The oil obtained from the heat treatment of polyethylene with coal tar pitch or aromatic oils. It consists predominantly of benzene and its homologs boiling in a range of 70 °C to 120 °C (158 °F to 248 °F).]

309-748-5

100801-65-8

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-136-00-5

Hydrocarbon oils, arom., mixed with polystyrene, pyrolyzed, light oil fraction;

Heat Treatment Products;

[The oil obtained from the heat treatment of polystyrene with coal tar pitch or aromatic oils. It consists predominantly of benzene and its homologs boiling in a range of approximately 70 °C to 210 °C (158 °F to 410 °F).]

309-749-0

100801-66-9

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-137-00-0

Extract residues (coal), tar oil alk., naphthalene distn. residues;

Naphthalene Oil Extract Residue;

[The residue obtained from chemical oil extracted after the removal of naphthalene by distillation composed primarily of two to four membered condensed ring aromatic hydrocarbons and aromatic nitrogen bases.]

277-567-8

73665-18-6

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-138-00-6

Creosote oil, low-boiling distillate;

Wash Oil;

[The low-boiling distillation fraction obtained from the high temperature carbonization of bituminous coal, which is further refined to remove excess crystalline salts. It consists primarily of creosote oil with some of the normal polynuclear aromatic salts, which are components of coal tar distillate, removed. It is crystal free at approximately 38 °C (100 °F).]

274-566-4

70321-80-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-139-00-1

Tar acids, cresylic, sodium salts, caustic solns.;

Alkaline Extract

272-361-4

68815-21-4

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-140-00-7

Extract oils (coal), tar base;

Acid Extract;

[The extract from coal tar oil alkaline extract residue produced by an acidic wash such as aqueous sulfuric acid after distillation to remove naphthalene. Composed primarily of the acid salts of various aromatic nitrogen bases including pyridine, quinoline, and their alkyl derivatives.]

266-020-9

65996-86-3

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

648-141-00-2

Tar bases, coal, crude;

Crude Tar Bases;

[The reaction product obtained by neutralizing coal tar base extract oil with an alkaline solution, such as aqueous sodium hydroxide, to obtain the free bases. Composed primarily of such organic bases as acridine, phenanthridine, pyridine, quinoline and their alkyl derivatives.]

266-018-8

65996-84-1

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ JM

▼B

648-142-00-8

Residues (coal), liq. solvent extn.;

[A cohesive powder composed of coal mineral matter and undissolved coal remaining after extraction of coal by a liquid solvent.]

302-681-2

94114-46-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-143-00-3

Coal liquids, liq. solvent extn. soln.;

[The product obtained by filtration of coal mineral matter and undissolved coal from coal extract solution produced by digesting coal in a liquid solvent. A black, viscous, highly complex liquid combination composed primarily of aromatic and partly hydro-genated aromatic hydrocarbons, aromatic nitrogen compounds, aromatic sulfur compounds, phenolic and other aromatic oxygen compounds and their alkyl derivatives.]

302-682-8

94114-47-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-144-00-9

Coal liquids, liq. solvent extn.;

[The substantially solvent-free product obtained by the distillation of the solvent from filtered coal extract solution produced by digesting coal in a liquid solvent. A black semi-solid, composed primarily of a complex combination of condensed-ring aromatic hydrocarbons, aromatic nitrogen compounds, aromatic sulfur compounds, phenolic compounds and other aromatic oxygen compounds, and their alkyl derivatives.]

302-683-3

94114-48-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ M

648-145-00-4

Tar brown-coal;

[An oil distilled from brown-coal tar. Composed primarily of aliphatic, naphthenic and one- to three-ring aromatic hydrocarbons, their alkyl derivates, heteroaromatics and one- and two-ring phenols boiling in the range of approximately 150 oC to 360 oC (302oF to 680oF).]

309-885-0

101316-83-0

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

648-146-00-X

Tar, brown-coal, low-temp.;

[A tar obtained from low temperature carbonization and low temperature gasification of brown coal. Composed primarily of aliphatic, naphthenic and cyclic aromatic hydrocarbons, heteroaromatic hydrocarbons and cyclic phenols.]

309-886-6

101316-84-1

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

▼M1

648-147-00-5

Light oil (coal), coke-oven;

Crude benzole;

[The volatile organic liquid extracted from the gas evolved in the high temperature (greater than 700 °C (1 292 °F)) destructive distillation of coal. Composed primarily of benzene, toluene, and xylenes. May contain other minor hydrocarbon constituents.]

266-012-5

65996-78-3

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-148-00-0

Distillates (coal), liq. solvent extn., primary;

[The liquid product of condensation of vapors emitted during the digestion of coal in a liquid solvent and boiling in the range of approximately 30 °C to 300 °C (86 °F to 572 °F). Composed primarily of partly hydrogenated condensed-ring aromatic hydrocarbons, aromatic compounds containing nitrogen, oxygen and sulfur, and their alkyl derivatives having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C14.]

302-688-0

94114-52-0

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-149-00-6

Distillates (coal), solvent extn., hydrocracked;

[Distillate obtained by hydrocracking of coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction processes and boiling in the range of approximately 30 °C to 300 °C (86 °F to 572 °F). Composed primarily of aromatic, hydrogenated aromatic and naphthenic compounds, their alkyl derivatives and alkanes with carbon numbers predominantly in the range of C4 through C14. Nitrogen, sulfur and oxygen-containing aromatic and hydrogenated aromatic compounds are also present.]

302-689-6

94114-53-1

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-150-00-1

Naphtha (coal), solvent extn., hydrocracked;

[Fraction of the distillate obtained by hydrocracking of coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction processes and boiling in the range of approximately 30 °C to 180 °C (86 °F to 356 °F). Composed primarily of aromatic, hydrogenated aromatic and naphthenic compounds, their alkyl derivatives and alkanes with carbon numbers predominantly in the range of C4 to C9. Nitrogen, sulfur and oxygen-containing aromatic and hydrogenated aromatic compounds are also present.]

302-690-1

94114-54-2

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

▼B

648-151-00-7

Gasoline, coal solvent extn., hydrocracked naphtha;

[Motor fuel produced by the reforming of the refined naphtha fraction of the products of hydrocracking of coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction processes and boiling in the rangeof approximately 30 oC to 180 oC (86oF to 356oF). Composed primarily of aromatic and naphthenic hydrocarbons, their alkyl derivatives and alkyl hydrocarbons having carbon numbers in the range of C4 through C9.]

302-691-7

94114-55-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

▼M1

648-152-00-2

Distillates (coal), solvent extn., hydrocracked middle;

[Distillate obtained from the hydrocracking of coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction processes and boiling in the range of approximately 180 °C to 300 °C (356 °F to 572 °F. Composed primarily of two-ring aromatic, hydrogenated aromatic and naphthenic compounds, their alkyl derivatives and alkanes having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C14. Nitrogen, sulfur and oxygen-containing compounds are also present.]

302-692-2

94114-56-4

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

648-153-00-8

Distillates (coal), solvent extn., hydrocracked hydrogenated middle;

[Distillate from the hydrogenation of hydrocracked middle distillate from coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction processes and boiling in the range of approximately 180 °C to 280 °C (356 °F to 536 °F). Composed primarily of hydrogenated two- ring carbon compounds and their alkyl derivatives having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C14.]

302-693-8

94114-57-5

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

▼B

648-154-00-3

Fuels, jet aircraft, coal solvent extn., hydrocracked hydrogenated;

[Jet engine fuel produced by hydrogenation of the middle distillate fraction of the products of hydrocracking of coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction processes and boiling in the range of approximately 180 oC to 225 oC (356oF to 473oF). Composed primarily of hydrogenated two-ring hydrocarbons andtheir alkyl derivatives having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C12.]

302-694-3

94114-58-6

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H350

 

 

►M2  H ◄

648-155-00-9

Fuels, diesel, coal solvent extn., hydrocracked hydrogenated;

[Diesel engine fuel produced by the hydrogenation of the middle distillate fraction of the products of hydrocracking of coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction processes and boiling in the range of approximately 200 oC to 280 oC (392oF to 536oF). Composed primarily of hydrogenated two-ring hydrocarbons and their alkyl derivatives having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C14.]

302-695-9

94114-59-7

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H350

 

 

►M2  H ◄

▼M1

648-156-00-4

Light oil (coal), semi-coking process;

Fresh oil;

[The volatile organic liquid condensed from the gas evolved in the low-temperature (less than 700 °C (1 292 °F)) destructive distillation of coal. Composed primarily of C6-10 hydrocarbons.]

292-635-7

90641-11-5

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ J

▼B

649-001-00-3

Extracts (petroleum), light naphthenic distillate solvent

265-102-1

64742-03-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-002-00-9

Extracts (petroleum), heavy paraffinic distillate solvent

265-103-7

64742-04-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-003-00-4

Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent

265-104-2

64742-05-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-004-00-X

Extracts (petroleum), heavy naphthenic distillate solvent

265-111-0

64742-11-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-005-00-5

Extracts (petroleum), light vacuum gas oil solvent

295-341-7

91995-78-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-006-00-0

hydrocarbons C26-55, arom-rich

307-753-7

97722-04-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-007-00-6

fatty acids, tall-oil, reaction products with iminodiethanol and boric acid

400-160-5

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

649-008-00-1

Residues (petroleum), atm. tower;

Heavy Fuel oil;

[A complex residuum from the atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling above approximately 350 oC (662oF). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]

265-045-2

64741-45-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-009-00-7

Gas oils (petroleum), heavy vacuum;

Heavy Fuel oil;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and boiling in the range of approximately 350 oC to 600 oC (662oF to 1112oF). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4-to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]

265-058-3

64741-57-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-010-00-2

Distillates (petroleum), heavy catalytic cracked;

Heavy Fuel oil;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C35 and boiling in the range of approximately 260 oC to 500 oC (500oF to 932oF). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]

265-063-0

64741-61-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-011-00-8

Clarified oils (petroleum), catalytic cracked;

Heavy Fuel oil;

[A complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from distillation of the products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling above approximately 350 oC (662oF). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]

265-064-6

64741-62-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-012-00-3

Residues (petroleum), hydrocracked;

Heavy Fuel oil;

[A complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from distillation of the products of a hydrocracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling above approximately 350 oC (662oF).]

265-076-1

64741-75-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-013-00-9

Residues (petroleum), thermal cracked;

Heavy Fuel oil;

[A complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from distillation of the product from a thermal cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling above approximately 350 oC (662oF). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]

265-081-9

64741-80-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-014-00-4

Distillates (petroleum), heavy thermal cracked;

Heavy Fuel oil;

[A complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from a thermal cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C36 and boiling in the range of approximately 260 oC to 480 oC (500oF to 896oF). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]

265-082-4

64741-81-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-015-00-X

Gas oils (petroleum), hydrotreated vacuum;

Heavy Fuel oil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C50 and boiling in the range of approximately 230 oC to 600 oC (446oF to 1112oF). This stream is likely to contain 5 wt.% or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]

265-162-9

64742-59-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-016-00-5

Residues (petroleum), hydrodesulfurized atmospheric tower;

Heavy Fuel oil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treating an atmospheric tower residuum with hydrogen in the presence of a catalyst under conditions primarily to remove organic sulfur compounds. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling above approximately 350 oC (662oF). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]

265-181-2

64742-78-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-017-00-0

Gas oils (petroleum), hydrodesulfurized heavy vacuum;

Heavy Fuel oil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic hydrodesulfurization process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and boiling in the range of approximately 350 oC to 600 oC (662oF to 1112 oC). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]

265-189-6

64742-86-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-018-00-6

Residues (petroleum), steam-cracked;

Heavy Fuel oil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as the residual fraction from the distillation of the products of a steam cracking process (including steam cracking to produce ethylene). It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C14 and boiling above approximately 260 oC (500oF). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]

265-193-8

64742-90-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-019-00-1

Residues (petroleum), atmospheric;

Heavy Fuel oil;

[A complex residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C11 and boiling above approximately 200 oC (392oF). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4-to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]

269-777-3

68333-22-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-020-00-7

Clarified oils (petroleum), hydrodesulfurized catalytic cracked;

Heavy Fuel oil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treating catalytic cracked clarified oil with hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling above approximately 350 oC (662oF). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4-to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]

269-782-0

68333-26-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-021-00-2

Distillates (petroleum), hydrodesulfurized intermediate catalytic cracked;

Heavy Fuel oil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treating intermediate catalytic cracked distillates with hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C30 and boiling in the range of approximately 205 oC to 450 oC (401oF to 842oF). It contains a relatively large proportion of tricyclic aromatic hydrocarbons.]

269-783-6

68333-27-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-022-00-8

Distillates (petroleum), hydrodesulfurized heavy catalytic cracked;

Heavy Fuel oil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of heavy catalytic cracked distillates with hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C35 and boiling in the range of approximately 260 oC to 500 oC (500oF to 932oF). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]

269-784-1

68333-28-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-023-00-3

Fuel oil, residues-straight-run gas oils, high-sulfur;

Heavy Fuel oil

270-674-0

68476-32-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-024-00-9

Fuel oil, residual;

Heavy Fuel oil;

[The liquid product from various refinery streams, usually residues. The composition is complex and varies with the source of the crude oil.]

270-675-6

68476-33-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-025-00-4

Residues (petroleum), catalytic reformer fractionator residue distn.;

Heavy Fuel oil;

[A complex residuum from the distillation of catalytic reformer fractionator residue. It boils approximately above 399 oC (750oF).]

270-792-2

68478-13-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-026-00-X

Residues (petroleum), heavy coker gas oil and vacuum gas oil;

Heavy Fuel oil;

[A complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from the distillation of heavy coker gas oil and vacuum gas oil. It predominantly consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C13 and boiling above approximately 230 oC (446oF).]

270-796-4

68478-17-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-027-00-5

Residues (petroleum), heavy coker and light vacuum;

Heavy Fuel oil;

[A complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from the distillation of heavy coker gas oil and light vacuum gas oil. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C13 and boiling above approximately 230 oC (446oF).]

270-983-0

68512-61-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-028-00-0

Residues (petroleum), light vacuum;

Heavy Fuel oil;

[A complex residuum from the vacuum distillation of the residuum from the atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C13 and boiling above approximately 230 oC (446oF).]

270-984-6

68512-62-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-029-00-6

Residues (petroleum), steam-cracked light;

Heavy Fuel oil;

[A complex residuum from the distillation of the products from a steam-cracking process. It consists predominantly of aromatic and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers greater than C7 and boiling in the range of approximately 101 oC to 555 oC (214oF to 1030oF).]

271-013-9

68513-69-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-030-00-1

Fuel oil, No 6;

Heavy Fuel oil;

[A distillate oil having a minimum viscosity of 900 SUS at 37.7 oC (100oF) to a maximum of 9000 SUS at 37.7 oC (100oF).]

271-384-7

68553-00-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-031-00-7

Residues (petroleum), topping plant, low-sulfur;

Heavy Fuel oil;

[A low-sulfur complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from the topping plant distillation of crude oil. It is the residuum after the straight-run gasoline cut, kerosene cut and gas oil cut have been removed.]

271-763-7

68607-30-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-032-00-2

Gas oils (petroleum), heavy atmospheric;

Heavy Fuel oil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C35 and boiling in the range of approximately 121 oC to 510 oC (250oF to 950oF).]

272-184-2

68783-08-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-033-00-8

Residues (petroleum), coker scrubber, Condensed-ring-arom.-contg.;

Heavy Fuel oil;

[A very complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from the distillation of vaccum residuum and the products from a thermal cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling above approximately 350 oC (662oF). This stream is likely to contain 5 wt.% or more of 4- to 6-membered condensed rind aromatic hydrocarbons.]

272-187-9

68783-13-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-034-00-3

Distillates (petroleum), petroleum residues vacuum;

Heavy Fuel oil;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the vacuum distillation of the residuum from the atmospheric distillation of crude oil.]

273-263-4

68955-27-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-035-00-9

Residues (petroleum), steam-cracked, resinous;

Heavy Fuel oil;

[A complex residuum from the distillation of steam-cracked petroleum residues.]

273-272-3

68955-36-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-036-00-4

Distillates (petroleum), intermediate vacuum;

Heavy Fuel oil;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the vacuum, distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C14 through C42 and boiling in the range of approximately 250 oC to 545 oC (482oF to 1013oF). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]

274-683-0

70592-76-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-037-00-X

Distillates (petroleum), light vacuum;

Heavy Fuel oil;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C35 and boiling in the range of approximately 250 oC to 545 oC (482oF to 1013oF).]

274-684-6

70592-77-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-038-00-5

Distillates (petroleum), vacuum;

Heavy Fuel oil;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having numbers predominantly in the range of C15 through C50 and boiling in the range of approximately 270 oC to 600 oC (518oF to 1112oF). This stream is likely to contain 5 wt.% or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]

274-685-1

70592-78-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-039-00-0

Gas oils (petroleum), hydrodesulfurized coker heavy vacuum;

Heavy Fuel oil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by hydrodesulfurization of heavy coker distillate stocks, It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range C18 to C44 and boiling in the range of approximately 304 oC to 548 oC (579oF to 1018oF). Likely to contain 5 % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]

285-555-9

85117-03-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-040-00-6

Residues (petroleum), steam-cracked, distillates;

Heavy Fuel oil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained during the production of refined petroleum tar by the distillation of steam cracked tar. It consists predominantly of aromatic and other hydrocarbons and organic sulfur compounds.]

292-657-7

90669-75-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-041-00-1

Residues (petroleum), vacuum, light;

Heavy Fuel oil;

[A complex residuum from the vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C24 and boiling above approximately 390 oC (734oF).]

292-658-2

90669-76-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-042-00-7

Fuel oil, heavy, high-sulfur;

Heavy Fuel oil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of crude petroleum. It consists predominantly of aliphatic, aromatic and cycloaliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly higher than C25 and boiling above approximately 400 oC (752oF).]

295-396-7

92045-14-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-043-00-2

Residues (petroleum), catalytic cracking;

Heavy Fuel oil;

[A complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from the distillation of the products from a catalytic cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C11 and boiling above approximately 200 oC (392oF).]

295-511-0

92061-97-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-044-00-8

Distillates (petroleum), intermediate catalytic cracked, thermally degraded;

Heavy Fuel oil;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process which has been used as a heat transfer fluid. It consists predominantly of hydrocarbons boiling in the range of approximately 220 oC to 450 oC (428oF to 842oF). This stream is likely to contain organic sulfur compounds.]

295-990-6

92201-59-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-045-00-3

Residual oils (petroleum);

Heavy Fuel oil;

[A complex combination of hydrocarbons, sulfur compounds and metal-containing organic compounds obtained as the residue from refinery fractionation cracking processes. It produces a finished oil with a viscosity above 2cSt. at 100 oC.]

298-754-0

93821-66-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-046-00-9

Residues, steam cracked, thermally treated;

Heavy Fuel oil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment and distillation of raw steam-cracked naphtha. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons boiling in the range above approximately 180 oC (356oF).]

308-733-0

98219-64-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-047-00-4

Distillates (petroleum), hydrodesulfurized full-range middle;

Heavy Fuel oil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum stock with hydrogen. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C25 and boiling in the range of approximately 150 oC to 400 oC (302oF to 752oF).]

309-863-0

101316-57-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-048-00-X

Residues (petroleum), catalytic reformer fractionator;

Heavy Fuel oil;

[A complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from distillation of the product from a catalytic reforming process. It consists of predominantly aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C25 and boiling in the range of approximately 160 oC to 400 oC (320oF to 725oF). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- or 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]

265-069-3

64741-67-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-049-00-5

Petroleum;

Crude oil;

[A complex combination of hydrocarbons, It consists predominantly of aliphatic, alicyclic and aromatic hydrocarbons. It may also contain small amounts of nitrogen, oxygen and sulfur compounds. This category encompasses light, medium, and heavy petroleums, as well as the oils extended from tar sands. Hydrocarbonaceous materials requiring major chemical changes for their recovery or conversion to petroleum refinery feedstocks such as crude shale oils; upgraded shale oils and liquid coal fuels are not included in this definition.]

232-298-5

8002-05-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-050-00-0

Distillates (petroleum), light paraffinic;

Unrefined or mildly refined baseoil;

[A complex combination of hydrocarbons produced by vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains a relatively large proportion of saturated aliphatic hydrocarbons normally present in this distillation range of crude oil.]

265-051-5

64741-50-0

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-051-00-6

Distillates (petroleum), heavy paraffinic;

Unrefined or mildly refined baseoil;

[A complex combination of hydrocarbons produced by vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains a relatively large proportion of saturated aliphatic hydrocarbons.]

265-052-0

64741-51-1

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-052-00-1

Distillates (petroleum), light naphthenic;

Unrefined or mildly refined baseoil;

[A complex combination of hydrocarbons produced by vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.]

265-053-6

64741-52-2

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-053-00-7

Distillates (petroleum), heavy naphthenic;

Unrefined or mildly refined baseoil;

[A complex combination of hydrocarbons produced by vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.]

265-054-1

64741-53-3

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-054-00-2

Distillates (petroleum), acid-treated heavy naphthenic;

Unrefined or mildly refined baseoil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.]

265-117-3

64742-18-3

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-055-00-8

Distillates (petroleum), acid-treated light naphthenic;

Unrefined or mildly refined baseoil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.]

265-118-9

64742-19-4

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-056-00-3

Distillates (petroleum), acid-treated heavy paraffinic;

Unrefined or mildly refined baseoil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulfuric acid process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil having a viscosity of a least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).]

265-119-4

64742-20-7

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-057-00-9

Distillates (petroleum), acid-treated light paraffinic;

Unrefined or mildly refined baseoil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil having a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).]

265-121-5

64742-21-8

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-058-00-4

Distillates (petroleum), chemically neutralized heavy paraffinic;

Unrefined or mildly refined baseoil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from a treating process to remove acidic materials. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains a relatively large proportion of aliphatic hydrocarbons.]

265-127-8

64742-27-4

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-059-00-X

Distillates (petroleum), chemically neutralized light paraffinic;

Unrefined or mildly refined baseoil;

[A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).]

265-128-3

64742-28-5

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-060-00-5

Distillates (petroleum), chemically neutralized heavy naphthenic;

Unrefined or mildly refined baseoil;

[A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.]

265-135-1

64742-34-3

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-061-00-0

Distillates (petroleum), chemically neutralized light naphthenic;

Unrefined or mildly refined baseoil;

[A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS a 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.]

265-136-7

64742-35-4

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

▼M6

649-062-00-6

Gases (petroleum), catalytic cracked naphtha depropanizer overhead, C3-rich acid-free;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of catalytic cracked hydrocarbons and treated to remove acidic impurities. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C2 through C4, predominantly C3.]

270-755-0

68477-73-6

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-063-00-1

Gases (petroleum), catalytic cracker;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of the products from a catalytic cracking process. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.]

270-756-6

68477-74-7

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-064-00-7

Gases (petroleum), catalytic cracker, C1-5-rich;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C6, predominantly C1 through C5.]

270-757-1

68477-75-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-065-00-2

Gases (petroleum), catalytic polymd. naphtha stabilizer overhead, C2-4-rich;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation stabilization of catalytic polymerized naphtha. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C2 through C6, predominantly C2 through C4.]

270-758-7

68477-76-9

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-066-00-8

Gases (petroleum), catalytic reformer, C1-4-rich;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from a catalytic reforming process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C6, predominantly C1 through C4.]

270-760-8

68477-79-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-067-00-3

Gases (petroleum), C3-5 olefinic-paraffinic alkylation feed;

Petroleum gas;

[A complex combination of olefinic and paraffinic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C5 which are used as alkylation feed. Ambient temperatures normally exceed the critical temperature of these combinations.]

270-765-5

68477-83-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-068-00-9

Gases (petroleum), C4-rich;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from a catalytic fractionation process. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C5, predominantly C4.]

270-767-6

68477-85-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-069-00-4

Gases (petroleum), deethanizer overheads;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons produced from distillation of the gas and gasoline fractions from the catalytic cracking process. It contains predominantly ethane and ethylene.]

270-768-1

68477-86-1

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-070-00-X

Gases (petroleum), deisobutanizer tower overheads;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the atmospheric distillation of a butane-butylene stream. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C4.]

270-769-7

68477-87-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-071-00-5

Gases (petroleum), depropanizer dry, propene-rich;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from the gas and gasoline fractions of a catalytic cracking process. It consists predominantly of propylene with some ethane and propane.]

270-772-3

68477-90-7

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-072-00-0

Gases (petroleum), depropanizer overheads;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from the gas and gasoline fractions of a catalytic cracking process. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C4.]

270-773-9

68477-91-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-073-00-6

Gases (petroleum), gas recovery plant depropanizer overheads;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by fractionation of miscellaneous hydrocarbon streams. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C4, predominantly propane.]

270-777-0

68477-94-1

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-074-00-1

Gases (petroleum), Girbotol unit feed;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons that is used as the feed into the Girbatol unit to remove hydrogen sulfide. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C4.]

270-778-6

68477-95-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-075-00-7

Gases (petroleum), isomerized naphtha fractionator, C4-rich, hydrogen sulfide-free;

Petroleum gas

270-782-8

68477-99-6

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-076-00-2

Tail gas (petroleum), catalytic cracked clarified oil and thermal cracked vacuum residue fractionation reflux drum;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of catalytic cracked clarified oil and thermal cracked vacuum residue. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.]

270-802-5

68478-21-7

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-077-00-8

Tail gas (petroleum), catalytic cracked naphtha stabilization absorber;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the stabilization of catalytic cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.]

270-803-0

68478-22-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-078-00-3

Tail gas (petroleum), catalytic cracker, catalytic reformer and hydrodesulfurizer combined fractionater;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation of products from catalytic cracking, catalytic reforming and hydrodesulfurizing processes treated to remove acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having cabon numbers predominantly in the range of C1 through C5.]

270-804-6

68478-24-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-079-00-9

Tail gas (petroleum), catalytic reformed naphtha fractionation stabilizer;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation stabilization of catalytic reformed naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.]

270-806-7

68478-26-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-080-00-4

Tail gas (petroleum), saturate gas plant mixed stream, C4-rich;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation stabilization of straight-run naphtha, distillation tail gas and catalytic reformed naphtha stabilizer tail gas. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C6, predominantly butane and isobutane.]

270-813-5

68478-32-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-081-00-X

Tail gas (petroleum), saturate gas recovery plant, C1-2-rich;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of distillate tail gas, straight-run naphtha, catalytic reformed naphtha stabilizer tail gas. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1through C5, predominantly methane and ethane.]

270-814-0

68478-33-1

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-082-00-5

Tail gas (petroleum), vacuum residues thermal cracker;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the thermal cracking of vacuum residues. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.]

270-815-6

68478-34-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-083-00-0

Hydrocarbons, C3-4-rich, petroleum distillate;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons produced by distillation and condensation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C5, predominantly C3 through C4.]

270-990-9

68512-91-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-084-00-6

Gases (petroleum), full-range straight-run naphtha dehexanizer off;

petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation of the full-range straight-run naphtha. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C6.]

271-000-8

68513-15-5

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-085-00-1

Gases (petroleum), hydrocracking depropanizer off, hydrocarbon-rich;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbon produced by the distillation of products from a hydrocracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4. It may also contain small amounts of hydrogen and hydrogen sulfide.]

271-001-3

68513-16-6

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-086-00-7

Gases (petroleum), light straight-run naphtha stabilizer off;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the stabilization of light straight-run naphtha. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C6.]

271-002-9

68513-17-7

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-087-00-2

Residues (petroleum), alkylation splitter, C4-rich;

Petroleum gas;

[A complex residuum from the distillation of streams various refinery operations. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C4 through C5, predominantly butane and boiling in the range of approximately – 11.7 °C to 27.8 °C (11 °F to 82 °F).]

271-010-2

68513-66-6

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-088-00-8

Hydrocarbons, C1-4;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons provided by thermal cracking and absorber operations and by distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4 and boiling in the range of approximately minus 164 °C to minus 0.5 °C (– 263 °F to 31 °F).]

271-032-2

68514-31-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-089-00-3

Hydrocarbons, C1-4, sweetened;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting hydrocarbon gases to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4 and boiling in the range of approximately – 164 °C to – 0.5 °C (– 263 °F to 31 °F).]

271-038-5

68514-36-3

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-090-00-9

Hydrocarbons, C1-3;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3 and boiling in the range of approximately minus 164 °C to minus 42 °C (– 263 °F to – 44 °F).]

271-259-7

68527-16-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-091-00-4

Hydrocarbons, C1-4, debutanizer fraction;

Petroleum gas

271-261-8

68527-19-5

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-092-00-X

Gases (petroleum), C1-5, wet;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of crude oil and/or the cracking of tower gas oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.]

271-624-0

68602-83-5

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-093-00-5

Hydrocarbons, C2-4;

Petroleum gas

271-734-9

68606-25-7

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-094-00-0

Hydrocarbons, C3;

Petroleum gas

271-735-4

68606-26-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-095-00-6

Gases (petroleum), alkylation feed;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the catalytic cracking of gas oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C4.]

271-737-5

68606-27-9

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-096-00-1

Gases (petroleum), depropanizer bottoms fractionation off;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation of depropanizer bottoms. It consists predominantly of butane, isobutane and butadiene.]

271-742-2

68606-34-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-097-00-7

Gases (petroleum), refinery blend;

Petroleum gas;

[A complex combination obtained from various processes. It consists of hydrogen, hydrogen sulfide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.]

272-183-7

68783-07-3

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-098-00-2

Gases (petroleum), catalytic cracking;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of the products from a catalytic cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C5.]

272-203-4

68783-64-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-099-00-8

Gases (petroleum), C2-4, sweetened;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum distillate to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of saturated and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C4 and boiling in the range of approximately – 51 °C to – 34 °C (– 60 °F to – 30 °F).]

272-205-5

68783-65-3

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-100-00-1

Gases (petroleum), crude oil fractionation off;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the fractionation of crude oil. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.]

272-871-7

68918-99-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-101-00-7

Gases (petroleum), dehexanizer off;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation of combined naphtha streams. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.]

272-872-2

68919-00-6

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-102-00-2

Gases (petroleum), light straight run gasoline fractionation stabilizer off;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation of light straight-run gasoline. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.]

272-878-5

68919-05-1

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-103-00-8

Gases (petroleum), naphtha unifiner desulfurization stripper off;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons produced by a naphtha unifiner desulfurization process and stripped from the naphtha product. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.]

272-879-0

68919-06-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-104-00-3

Gases (petroleum), straight-run naphtha catalytic reforming off;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the catalytic reforming of straight-run naphtha and fractionation of the total effluent. It consists of methane, ethane, and propane.]

272-882-7

68919-09-5

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-105-00-9

Gases (petroleum), fluidized catalytic cracker splitter overheads;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the fractionation of the charge to the C3-C4 splitter. It consists predominantly of C3 hydrocarbons.]

272-893-7

68919-20-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-106-00-4

Gases (petroleum), straight-run stabilizer off;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation of the liquid from the first tower used in the distillation of crude oil. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.]

272-883-2

68919-10-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-107-00-X

Gases (petroleum), catalytic cracked naphtha debutanizer;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of catalytic cracked naphtha. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.]

273-169-3

68952-76-1

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-108-00-5

Tail gas (petroleum), catalytic cracked distillate and naphtha stabilizer;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation of catalytic cracked naphtha and distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.]

273-170-9

68952-77-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-109-00-0

Tail gas (petroleum), thermal-cracked distillate, gas oil and naphtha absorber;

petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the separation of thermal-cracked distillates, naphtha and gas oil. It consists pedrominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.]

273-175-6

68952-81-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-110-00-6

Tail gas (petroleum), thermal cracked hydrocarbon fractionation stabilizer, petroleum coking;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation stabilization of thermal cracked hydrocarbons from petroleum coking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.]

273-176-1

68952-82-9

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-111-00-1

Gases (petroleum, light steam-cracked, butadiene conc.;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a thermal cracking process. It consists of hydrocarbons having a carbon number predominantly of C4.]

273-265-5

68955-28-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-112-00-7

Gases (petroleum), straight-run naphtha catalytic reformer stabilizer overhead;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the catalytic reforming of straight-run naphtha and the fractionation of the total effluent. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C4.]

273-270-2

68955-34-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-113-00-2

Hydrocarbons, C4;

Petroleum gas

289-339-5

87741-01-3

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-114-00-8

Alkanes, C1-4, C3-rich;

Petroleum gas

292-456-4

90622-55-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-115-00-3

Gases (petroleum), steam-cracker C3-rich;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a steam cracking process. It consists predominantly of propylene with some propane and boils in the range of approximately – 70 °C to 0 °C (– 94 °F to 32 °F).]

295-404-9

92045-22-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-116-00-9

Hydrocarbons, C4, steam-cracker distillate;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of the products of a steam cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having a carbon number of C4, predominantly 1-butene and 2-butene, containing also butane and isobutene and boiling in the range of approximately minus 12 °C to 5 °C (10.4 °F to 41 °F).]

295-405-4

92045-23-3

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-117-00-4

Petroleum gases, liquefied, sweetened, C4 fraction;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a liquified petroleum gas mix to a sweetening process to oxidize mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of C4 saturated and unsaturated hydrocarbons.]

295-463-0

92045-80-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K S U

649-118-00-X

Hydrocarbons, C4, 1,3-butadiene- and isobutene-free;

Petroleum gas

306-004-1

95465-89-7

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-119-00-5

Raffinates (petroleum), steam-cracked C4 fraction cuprous ammonium acetate extn., C3-5 and C3-5 unsatd., butadiene-free;

Petroleum gas

307-769-4

97722-19-5

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-120-00-0

Gases (petroleum), amine system feed;

Refinery gas;

[The feed gas to the amine system for removal of hydrogen sulfide. It consists of hydrogen. Carbon monoxide, carbon dioxide, hydrogen sulfide and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5 may also be present.]

270-746-1

68477-65-6

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-121-00-6

Gases (petroleum), benzene unit hydrodesulfurizer off;

Refinery gas;

[Off gases produced by the benzene unit. It consists primarily of hydrogen. Carbon monoxide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6, including benzene, may also be present.]

270-747-7

68477-66-7

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-122-00-1

Gases (petroleum), benzene unit recycle, hydrogen-rich;

Refinery gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by recycling the gases of the benzene unit. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of carbon monoxide and hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C6.]

270-748-2

68477-67-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-123-00-7

Gases (petroleum), blend oil, hydrogen-nitrogen-rich;

Refinery gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of a blend oil. It consists primarily of hydrogen and nitrogen with various small amounts of carbon monoxide, carbon dioxide, and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.]

270-749-8

68477-68-9

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-124-00-2

Gases (petroleum), catalytic reformed naphtha stripper overheads;

Refinery gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from stabilization of catalytic reformed naphtha. Its consists of hydrogen and saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.]

270-759-2

68477-77-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-125-00-8

Gases (petroleum), C6-8 catalytic reformer recycle;

Refinery gas;

[A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from catalytic reforming of C6-C8 feed and recycled to conserve hydrogen. It consists primarily of hydrogen. It may also contain various small amounts of carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen, and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.]

270-761-3

68477-80-5

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-126-00-3

Gases (petroleum), C6-8 catalytic reformer;

Refinery gas;

[A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from catalytic reforming of C6-C8feed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C5 and hydrogen.]

270-762-9

68477-81-6

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-127-00-9

Gases (petroleum), C6-8 catalytic reformer recycle, hydrogen-rich;

Refinery gas

270-763-4

68477-82-7

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-128-00-4

Gases (petroleum), C2-return stream;

Refinery gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the extraction of hydrogen from a gas stream which consists primarily of hydrogen with small amounts of nitrogen, carbon monoxide, methane, ethane, and ethylene. It contains predominantly hydrocarbons such as methane, ethane, and ethylene with small amounts of hydrogen, nitrogen and carbon monoxide.]

270-766-0

68477-84-9

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-129-00-X

Gases (petroleum), dry sour, gas-concn.-unit-off;

Refinery gas;

[The complex combination of dry gases from a gas concentration unit. It consists of hydrogen, hydrogen sulfide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3.]

270-774-4

68477-92-9

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-130-00-5

Gases (petroleum), gas concn. reabsorber distn.;

Refinery gas;

[A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from combined gas streams in a gas concentration reabsorber. It consists predominantly of hydrogen, carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen, hydrogen sulfide and hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C3.]

270-776-5

68477-93-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-131-00-0

Gases (petroleum), hydrogen absorber off;

Refinery gas;

[A complex combination obtained by absorbing hydrogen from a hydrogen rich stream. It consists of hydrogen, carbon monoxide, nitrogen, and methane with small amounts of C2 hydrocarbons.]

270-779-1

68477-96-3

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-132-00-6

Gases (petroleum), hydrogen-rich;

Refinery gas;

[A complex combination separated as a gas from hydrocarbon gases by chilling. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of carbon monoxide, nitrogen, methane, and C2 hydrocarbons.]

270-780-7

68477-97-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-133-00-1

Gases (petroleum), hydrotreater blend oil recycle, hydrogen-nitrogen-rich;

Refinery gas;

[A complex combination obtained from recycled hydrotreated blend oil. It consists primarily of hydrogen and nitrogen with various small amounts of carbon monoxide, carbon dioxide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.]

270-781-2

68477-98-5

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-134-00-7

Gases (petroleum), recycle, hydrogen-rich;

Refinery gas;

[A complex combination obtained from recycled reactor gases. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen, hydrogen sulfide, and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C5.]

270-783-3

68478-00-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-135-00-2

Gases (petroleum), reformer make-up, hydrogen-rich;

Refinery gas;

[A complex combination obtained from the reformers. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of carbon monoxide and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.]

270-784-9

68478-01-3

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-136-00-8

Gases (petroleum), reforming hydrotreater;

Refinery gas;

[A complex combination obtained from the reforming hydrotreating process. It consists primarily of hydrogen, methane, and ethane with various small amounts of hydrogen sulfide and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C5.]

270-785-4

68478-02-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-137-00-3

Gases (petroleum), reforming hydrotreater, hydrogen-methane-rich;

Refinery gas;

[A complex combination obtained from the reforming hydrotreating process. It consists primarily of hydrogen and methane with various small amounts of carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C5.]

270-787-5

68478-03-5

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-138-00-9

Gases (petroleum), reforming hydrotreater make-up, hydrogen-rich;

Refinery gas;

[A complex combination obtained from the reforming hydrotreating process. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of carbon monoxide and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.]

270-788-0

68478-04-6

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-139-00-4

Gases (petroleum), thermal cracking distn.;

Refinery gas;

[A complex combination produced by distillation of products from a thermal cracking process. It consists of hydrogen, hydrogen sulfide, carbon monoxide, carbon dioxide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.]

270-789-6

68478-05-7

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-140-00-X

Tail gas (petroleum), catalytic cracker refractionation absorber;

Refinery gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from refractionation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3.]

270-805-1

68478-25-1

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-141-00-5

Tail gas (petroleum), catalytic reformed naphtha separator;

Refinery gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the catalytic reforming of straight run naphtha. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.]

270-807-2

68478-27-3

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-142-00-0

Tail gas (petroleum), catalytic reformed naphtha stabilizer;

Refinery gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the stabilization of catalytic reformed naphtha. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.]

270-808-8

68478-28-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-143-00-6

Tail gas (petroleum), cracked distillate hydrotreater separator;

Refinery gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treating cracked distillates with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrogen and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.]

270-809-3

68478-29-5

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-144-00-1

Tail gas (petroleum), hydrodesulfurized straight-run naphtha separator;

Refinery gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from hydrodesulfurization of straight-run naphtha. It consists of hydrogen and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.]

270-810-9

68478-30-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-145-00-7

Gases (petroleum), catalytic reformed straight-run naphtha stabilizer overheads;

Refinery gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the catalytic reforming of straight-run naphtha followed by fractionation of the total effluent. It consists of hydrogen, methane, ethane and propane.]

270-999-8

68513-14-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-146-00-2

Gases (petroleum), reformer effluent high-pressure flash drum off;

Refinery gas;

[A complex combination produced by the high-pressure flashing of the effluent from the reforming reactor. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of methane, ethane, and propane.]

271-003-4

68513-18-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-147-00-8

Gases (petroleum), reformer effluent low-pressure flash drum off;

Refinery gas;

[A complex combination produced by low-pressure flashing of the effluent from the reforming reactor. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of methane, ethane, and propane.]

271-005-5

68513-19-9

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-148-00-3

Gases (petroleum), oil refinery gas distn. off;

Refinery gas;

[A complex combination separated by distillation of a gas stream containing hydrogen, carbon monoxide, carbon dioxide and hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C6 or obtained by cracking ethane and propane. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C2, hydrogen, nitrogen, and carbon monoxide.]

271-258-1

68527-15-1

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-149-00-9

Gases (petroleum), benzene unit hydrotreater depentanizer overheads;

Refinery gas;

[A complex combination produced by treating the feed from the benzene unit with hydrogen in the presence of a catalyst followed by depentanizing. It consists primarily of hydrogen, ethane and propane with various small amounts of nitrogen, carbon monoxide, carbon dioxide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6. It may contain trace amounts of benzene.]

271-623-5

68602-82-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-150-00-4

Gases (petroleum), secondary absorber off, fluidized catalytic cracker overheads fractionator;

Refinery gas;

[A complex combination produced by the fractionation of the overhead products from the catalytic cracking process in the fluidized catalytic cracker. It consists of hydrogen, nitrogen, and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3.]

271-625-6

68602-84-6

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-151-00-X

Petroleum products, refinery gases;

Refinery gas;

[A complex combination which consists primarily of hydrogen with various small amounts of methane, ethane, and propane.]

271-750-6

68607-11-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-152-00-5

Gases (petroleum), hydrocracking low-pressure separator;

Refinery gas;

[A complex combination obtained by the liquid-vapor separation of the hydrocracking process reactor effluent. It consists predominantly of hydrogen and saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3.]

272-182-1

68783-06-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-153-00-0

Gases (petroleum), refinery;

Refinery gas;

[A complex combination obtained from various petroleum refining operations. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3.]

272-338-9

68814-67-5

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-154-00-6

Gases (petroleum), platformer products separator off;

Refinery gas;

[A complex combination obtained from the chemical reforming of naphthenes to aromatics. It consists of hydrogen and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C4.]

272-343-6

68814-90-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-155-00-1

Gases (petroleum), hydrotreated sour kerosine depentanizer stabilizer off;

Refinery gas;

[The complex combination obtained from the depentanizer stabilization of hydrotreated kerosine. It consists primarily of hydrogen, methane, ethane, and propane with various small amounts of nitrogen, hydrogen sulfide, carbon monoxide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C5.]

272-775-5

68911-58-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-156-00-7

Gases (petroleum), hydrotreated sour kerosine flash drum;

Refinery gas;

[A complex combination obtained from the flash drum of the unit treating sour kerosine with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists primarily of hydrogen and methane with various small amounts of nitrogen, carbon monoxide, and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C5.]

272-776-0

68911-59-1

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-157-00-2

Gases (petroleum), distillate unifiner desulfurization stripper off;

Refinery gas;

[A complex combination stripped from the liquid product of the unifiner desulfurization process. It consists of hydrogen sulfide, methane, ethane, and propane.]

272-873-8

68919-01-7

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-158-00-8

Gases (petroleum), fluidized catalytic cracker fractionation off;

Refinery gas;

[A complex combination produced by the fractionation of the overhead product of the fluidized catalytic cracking process. It consists of hydrogen, hydrogen sulfide, nitrogen, and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.]

272-874-3

68919-02-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-159-00-3

Gases (petroleum), fluidized catalytic cracker scrubbing secondary absorber off;

Refinery gas;

[A complex combination produced by scrubbing the overhead gas from the fluidized catalytic cracker. It consists of hydrogen, nitrogen, methane, ethane and propane.]

272-875-9

68919-03-9

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-160-00-9

Gases (petroleum), heavy distillate hydrotreater desulfurization stripper off;

Refinery gas;

[A complex combination stripped from the liquid product of the heavy distillate hydrotreater desulfurization process. It consists of hydrogen, hydrogen sulfide, and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.]

272-876-4

68919-04-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-161-00-4

Gases (petroleum), platformer stabilizer off, light ends fractionation;

Refinery gas;

[A complex combination obtained by the fractionation of the light ends of the platinum reactors of the platformer unit. It consists of hydrogen, methane, ethane and propane.]

272-880-6

68919-07-3

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-162-00-X

Gases (petroleum), preflash tower off, crude distn.;

Refinery gas;

[A complex combination produced from the first tower used in the distillation of crude oil. It consists of nitrogen and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.]

272-881-1

68919-08-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-163-00-5

Gases (petroleum), tar stripper off;

Refinery gas;

[A complex combination obtained by the fractionation of reduced crude oil. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.]

272-884-8

68919-11-9

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-164-00-0

Gases (petroleum), unifiner stripper off;

Refinery gas;

[A combination of hydrogen and methane obtained by fractionation of the products from the unifiner unit.]

272-885-3

68919-12-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-165-00-6

Tail gas (petroleum), catalytic hydrodesulfurized naphtha separator;

Refinery gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the hydrodesulfurization of naphtha. It consists of hydrogen, methane, ethane, and propane.]

273-173-5

68952-79-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-166-00-1

Tail gas (petroleum), straight-run naphtha hydrodesulfurizer;

Refinery gas;

[A complex combination obtained from the hydrodesulfurization of straight-run naphtha. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.]

273-174-0

68952-80-7

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-167-00-7

Gases (petroleum), sponge absorber off, fluidized catalytic cracker and gas oil desulfurizer overhead fractionation;

Refinery gas;

[A complex combination obtained by the fractionation of products from the fluidized catalytic cracker and gas oil desulfurizer. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.]

273-269-7

68955-33-9

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-168-00-2

Gases (petroleum), crude distn. and catalytic cracking;

Refinery gas;

[A complex combination produced by crude distillation and catalytic cracking processes. It consists of hydrogen, hydrogen sulfide, nitrogen, carbon monoxide and paraffinic and olefinic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.]

273-563-5

68989-88-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-169-00-8

Gases (petroleum), gas oil diethanolamine scrubber off;

Refinery gas;

[A complex combination produced by desulfurization of gas oils with diethanolamine. It consists predominantly of hydrogen sulfide, hydrogen and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C5.]

295-397-2

92045-15-3

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-170-00-3

Gases (petroleum), gas oil hydrodesulfurization effluent;

Refinery gas;

[A complex combination obtained by separation of the liquid phase from the effluent from the hydrogenation reaction. It consists predominantly of hydrogen, hydrogen sulfide and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3.]

295-398-8

92045-16-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-171-00-9

Gases (petroleum), gas oil hydrodesulfurization purge;

Refinery gas;

[A complex combination of gases obtained from the reformer and from the purges from the hydrogenation reactor. It consists predominantly of hydrogen and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.]

295-399-3

92045-17-5

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-172-00-4

Gases (petroleum), hydrogenator effluent flash drum off;

Refinery gas;

[A complex combination of gases obtained from flash of the effluents after the hydrogenation reaction. It consists predominantly of hydrogen and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.]

295-400-7

92045-18-6

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-173-00-X

Gases (petroleum), naphtha steam cracking high-pressure residual;

Refinery gas;

[A complex combination obtained as a reaction mass of the non-condensable portions from the product of a naphtha steam cracking process as well as residual gases obtained during the preparation of subsequent products. It consists predominantly of hydrogen and paraffinic and olefinic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5 with which natural gas may also be mixed.]

295-401-2

92045-19-7

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-174-00-5

Gases (petroleum), residue visbaking off;

Refinery gas;

[A complex combination obtained from viscosity reduction of residues in a furnace. It consists predominantly of hydrogen sulfide and paraffinic and olefinic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.]

295-402-8

92045-20-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

▼B

649-175-00-0

Foots oil (petroleum), acid-treated;

Foots oil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of Foot's oil with sulfuric acid. It consists predominantly of branched-chain hydrocarbons with carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50.]

300-225-7

93924-31-3

Flam. Gas 1

Press. Gas

Carc. 1B

H220

H350

H340

GHS02

GHS04

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ K U

649-176-00-6

Foots oil (petroleum), clay-treated;

Foots oil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of Foot's oil with natural or modified clay in either a contacting or percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists predominantly of branched chain hydrocarbons with carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50.]

300-226-2

93924-32-4

Flam. Gas 1

Press. Gas

Carc. 1B

H220

H350

H340

GHS02

GHS04

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

►M2  H ◄ K U

▼M6

649-177-00-1

Gases (petroleum), C3-4;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from the cracking of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C4, predominantly of propane and propylene, and boiling in the range of approximately – 51 °C to – 1 °C (– 60 °F to 30 °F.)]

268-629-5

68131-75-9

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-178-00-7

Tail gas (petroleum), catalytic cracked distillate and catalytic cracked naphtha fractionation absorber;

Petroleum gas;

[The complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from catalytic cracked distillates and catalytic cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C4.]

269-617-2

68307-98-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-179-00-2

Tail gas (petroleum), catalytic polymn. naphtha fractionation stabilizer;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons from the fractionation stabilization products frompolymerization of naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C4.]

269-618-8

68307-99-3

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-180-00-8

Tail gas (petroleum), catalytic reformed naphtha fractionation stabilizer, hydrogen sulfide-free;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation stabilization of catalytic reformed naphtha and from which hydrogen sulfide has been removed by amine treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.]

269-619-3

68308-00-9

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-181-00-3

Tail gas (petroleum), cracked distillate hydrotreater stripper;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treating thermal cracked distillates with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.]

269-620-9

68308-01-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-182-00-9

Tail gas (petroleum), straight-run distillate hydrodesulfurizer, hydrogen sulfide-free;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from catalytic hydrodesulfurization of straight run distillates and from which hydrogen sulfide has been removed by amine treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.]

269-630-3

68308-10-1

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-183-00-4

Tail gas (petroleum), gas oil catalytic cracking absorber;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of products from the catalytic cracking of gas oil. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.]

269-623-5

68308-03-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-184-00-X

Tail gas (petroleum), gas recovery plant;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons from the distillation of products from miscellaneous hydrocarbon streams. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.]

269-624-0

68308-04-3

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-185-00-5

Tail gas (petroleum), gas recovery plant deethanizer;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons from the distillation of products from miscellaneous hydrocarbon streams. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.]

269-625-6

68308-05-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-186-00-0

Tail gas (petroleum), hydrodesulfurized distillate and hydrodesulfurized naphtha fractionator, acid-free;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of hydrodesulfurized naphtha and distillate hydrocarbon streams and treated to remove acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.]

269-626-1

68308-06-5

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-187-00-6

Tail gas (petroleum), hydrodesulfurized vacuum gas oil stripper, hydrogen sulfide-free;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from stripping stabilization of catalytic hydrodesulfurized vacuum gas oil and from which hydrogen sulfide has been removed by amine treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.]

269-627-7

68308-07-6

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-188-00-1

Tail gas (petroleum), light straight-run naphtha stabilizer, hydrogen sulfide-free;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation stabilization of light straight run naphtha and from which hydrogen sulfide has been removed by amine treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.]

269-629-8

68308-09-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-189-00-7

Tail gas (petroleum), propane-propylene alkylation feed prep deethanizer;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of the reaction products of propane with propylene. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.]

269-631-9

68308-11-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-190-00-2

Tail gas (petroleum), vacuum gas oil hydrodesulfurizer, hydrogen sulfide-free;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from catalytic hydrodesulfurization of vacuum gas oil and from which hydrogen sulfide has been removed by amine treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.]

269-632-4

68308-12-3

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-191-00-8

Gases (petroleum), catalytic cracked overheads;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from the catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C5 and boiling in the range of approximately – 48 °C to 32 °C (– 54 °F to 90 °F).]

270-071-2

68409-99-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-193-00-9

Alkanes, C1-2;

Petroleum gas

270-651-5

68475-57-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-194-00-4

Alkanes, C2-3;

Petroleum gas

270-652-0

68475-58-1

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-195-00-X

Alkanes, C3-4;

petroleum gas

270-653-6

68475-59-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-196-00-5

Alkanes, C4-5;

Petroleum gas

270-654-1

68475-60-5

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-197-00-0

Fuel gases;

Petroleum gas;

[A combination of light gases. It consists predominantly of hydrogen and/or low molecular weight hydrocarbons.]

270-667-2

68476-26-6

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-198-00-6

Fuel gases, crude oil of distillates;

Petroleum gas;

[A complex combination of light gases produced by distillation of crude oil and by catalytic reforming of naphtha. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4 and boiling in the range of approximately – 217 °C to – 12 °C (– 423 °F to 10 °F).]

270-670-9

68476-29-9

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-199-00-1

Hydrocarbons, C3-4;

Petroleum gas

270-681-9

68476-40-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-200-00-5

Hydrocarbons, C4-5;

Petroleum gas

270-682-4

68476-42-6

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-201-00-0

Hydrocarbons, C2-4, C3-rich;

Petroleum gas

270-689-2

68476-49-3

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-202-00-6

Petroleum gases, liquefied;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C7 and boiling in the range of approximately – 40 °C to 80 °C (– 40 °F to 176 °F).]

270-704-2

68476-85-7

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K S U

649-203-00-1

Petroleum gases, liquefied, sweetened;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting liquefied petroleum gas mix to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C7 and boiling in the range of approximately – 40 °C to 80 °C (– 40 °F to 176 °F).]

270-705-8

68476-86-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K S U

649-204-00-7

gases (petroleum), C3-4, isobutane-rich;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons from the distillation of saturated and unsaturated hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C6, predominantly butane and isobutane. It consists of saturated and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C4, predominantly isobutane.]

270-724-1

68477-33-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-205-00-2

Distillates (petroleum), C3-6, piperylene-rich;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons from the distillation of saturated and unsaturated aliphatic hydrocarbons usually ranging in the carbon numbers C3 through C6. It consists of saturated and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C6, predominantly piperylenes.]

270-726-2

68477-35-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-206-00-8

Gases (petroleum), butane splitter overheads;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of the butane stream. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C4.]

270-750-3

68477-69-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-207-00-3

Gases (petroleum), C2-3-;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic fractionation process. It contains predominantly ethane, ethylene, propane, and propylene.]

270-751-9

68477-70-3

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-208-00-9

Gases (petroleum), catalytic-cracked gas oil depropanizer bottoms, C4-rich acid-free;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of catalytic cracked gas oil hydrocarbon stream and treated to remove hydrogen sulfide and other acidic components. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C5, predominantly C4.]

270-752-4

68477-71-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-209-00-4

Gases (petroleum), catalytic-cracked naphtha debutanizer bottoms, C3-5-rich;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the stabilization of catalytic cracked naphtha. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C5.]

270-754-5

68477-72-5

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-210-00-X

Tail gas (petroleum), isomerized naphtha fractionation stabilizer;

Petroleum gas;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation stabilization products from isomerized naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.]

269-628-2

68308-08-7

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

▼B

649-211-00-5

Foots oil (petroleum), carbon-treated;

Foots oil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of Foots oil with activated carbon for the removal of trace constituents and impurities. It consists predominantly of saturated straight chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.]

308-126-0

97862-76-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-212-00-0

Distillates (petroleum), sweetened middle;

Gasoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum distillate to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C20 and boiling in the range of approximately 150 oC to 345 oC (302oF to 653oF).]

265-088-7

64741-86-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-213-00-6

Gas oils (petroleum), solvent-refined;

Gasoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C25 and boiling in the range of approximately 205 oC to 400 oC (401oF to 752oF).]

265-092-9

64741-90-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-214-00-1

Distillates (petroleum), solvent-refined middle;

Gasoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C20 and boiling in the range of approximately 150 oC to 345 oC (302oF to 653oF).]

265-093-4

64741-91-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-215-00-7

Gas oils (petroleum), acid-treated;

Gasoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C25 and boiling in the range of approximately 230 oC to 400 oC (446oF to 752oF).]

265-112-6

64742-12-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-216-00-2

Distillates (petroleum), acid-treated middle;

Gasoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C20 and boiling in the range of approximately 205 oC to 345 oC (401oF to 653oF).]

265-113-1

64742-13-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-217-00-8

Distillates (petroleum), acid-treated light;

Gasoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in the range of approximately 150 oC to 290 oC (302oF to 554oF).]

265-114-7

64742-14-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-218-00-3

Gas oils (petroleum), chemically neutralized;

Gasoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C25 and boiling in the range of approximately 230 oC to 400 oC (446oF to 752oF).]

265-129-9

64742-29-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-219-00-9

Distillates (petroleum), chemically neutralized middle;

Gasoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C20 and boiling in the range of approximately 205 oC to 345 oC (401oF to 653oF).]

265-130-4

64742-30-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-220-00-4

Distillates (petroleum), clay-treated middle;

Gasoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of a petroleum fraction with natural or modified clay, usually in a percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C20 and boiling in the range of approximately 150 oC to 345 oC (302oF to 653oF).]

265-139-3

64742-38-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-221-00-X

Distillates (petroleum), hydrotreated middle;

Gasoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C25 and boiling in the range of approximately 205 oC to 400 oC (401oF to 752oF).]

265-148-2

64742-46-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-222-00-5

Gas oils (petroleum), hydrodesulfurized;

Gasoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from a petroleum stock by treating with hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C25 and boiling in the range of approximately 230 oC to 400 oC (446oF to 752oF).]

265-182-8

64742-79-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-223-00-0

Distillates (petroleum), hydrodesulfurized middle;

Gasoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from a petroleum stock by treating with hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C25 and boiling in the range of approximately 205 oC to 400 oC (401oF to 752oF).]

265-183-3

64742-80-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-224-00-6

Fuels, diesel;

Gasoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C20 and boiling in the range of approximately 163 oC to 357 oC (325oF to 675oF).]

269-822-7

68334-30-5

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351

 

 

►M2  H ◄ N

649-225-00-1

Fuel oil, No 2;

Gasoil — unspecified;

[A distillate oil having a minimum viscosity of 32,6 SUS at 37,7 oC (100oF) to a maximum of 37,9 SUS at 37,7 oC (100oF).]

270-671-4

68476-30-2

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351

 

 

►M2  H ◄

649-226-00-7

Fuel oil, No 4;

Gasoil — unspecified;

[A distillate oil having a minimum viscosity of 45 SUS at 37,7 oC (100oF) to a maximum of 125 SUS at 37,7 oC (100oF).]

270-673-5

68476-31-3

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351

 

 

►M2  H ◄

649-227-00-2

Fuels, diesel, No 2;

Gasoil — unspecified;

[A distillate oil having a minimum viscosity of 32,6 SUS at 37,7 oC (100oF).]

270-676-1

68476-34-6

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351

 

 

►M2  H ◄

649-228-00-8

Distillates (petroleum), catalytic reformer fractionator residue, high-boiling;

Gasoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons from the distillation of catalytic reformer fracftionator residue. It boils in the range of approximately 343 oC to 399 oC (650oF to 750oF).]

270-719-4

68477-29-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-229-00-3

Distillates (petroleum), catalytic reformer fractionator residue, intermediate-boiling;

Gasoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons from the distillation of catalytic reformer fractionator residue. It boils in the range of approximately 288 oC to 371 oC (550oF to 700oF).]

270-721-5

68477-30-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-230-00-9

Distillates (petroleum), catalytic reformer fractionator residue, low-boiling;

Gasoil — unspecified;

[The complex combination of hydrocarbons from the distillation of catalytic reformer fractionator residue. It boils approximately below 288 oC (550oF).]

270-722-0

68477-31-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-231-00-4

Distillates (petroleum), highly refined middle;

Gasoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the subjection of a petroleum fraction to several of the following steps: filtration, centrifugation, atmospheric distillation, vacuum distillation, acidification, neutralization and clay treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C20.]

292-615-8

90640-93-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-232-00-X

Distillates (petroleum) catalytic reformer, heavy arom. conc.;

Gasoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of a catalytically reformed petroleum cut. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C16 and boiling in the range of approximately 200 oC to 300 oC (392oF to 572oF).]

295-294-2

91995-34-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-233-00-5

Gas oils, paraffinic;

Gasoil — unspecified;

[A distillate obtained from the redistillation of a complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of the effluents from a severe catalytic hydrotreatment of paraffins. It boils in the range of approximately 190 oC to 330 oC (374oF to 594oF).]

300-227-8

93924-33-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-234-00-0

Naphtha (petroleum), solvent-refined hydrodesulfurized heavy;

Gasoil — unspecified

307-035-3

97488-96-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-235-00-6

Hydrocarbons, C16-20, hydrotreated middle distillate, distn. lights;

Gasoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as first runnings from the vacuum distillation of effluents from the treatment of a middle distillate with hydrogen. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C20 and boiling in the range of approximately 290 oC to 350 oC (554oF to 662oF). It produces a finished oil having a viscosity of 2cSt at 100 oC (212oF).]

307-659-6

97675-85-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-236-00-1

Hydrocarbons, C12-20, hydrotreated paraffinic, distn. lights;

Gasoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as first runnings from the vacuum distillation of effluents from the treatment of heavy paraffins with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C12 through C20 and boiling in the range of approximately 230 oC to 350 oC (446oF to 662oF). It produces a finished oil having a viscosity of 2cSt at 100 oC (212oF).]

307-660-1

97675-86-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-237-00-7

Hydrocarbons, C11-17, solvent-extd. light naphthenic;

Gasoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by extraction of the aromatics from a light naphthenic distillate having a visciosity of 2.2 cSt at 40 oC (104oF). It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C17 and boiling in the range of approximately 200 oC to 300 oC (392oF to 572oF).]

307-757-9

97722-08-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-238-00-2

Gas oils, hydrotreated;

Gasoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the redistillation of the effluents from the treatment of paraffins with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C17 through C27 and boiling in the range of approximately 330 oC to 340 oC (626oF to 644oF).]

308-128-1

97862-78-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-239-00-8

Distillates (petroleum), carbon-treated light paraffinic;

Gasoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of a petroleum oil fraction with activated charcoal for the removal of traces of polar constituents and impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C12 through C28.]

309-667-5

100683-97-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-240-00-3

Distillates (petroleum), intermediate paraffinic, carbon-treated;

Gasoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of petroleum with activated charcoal for the removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C36.]

309-668-0

100683-98-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-241-00-9

Distillates (petroleum), intermediate paraffinic, clay-treated;

Gasoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of petroleum with bleaching earth for the removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C36.]

309-669-6

100683-99-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-242-00-4

Alkanes, C12-26-branched and linear

292-454-3

90622-53-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-243-00-X

Lubricating greases;

Grease;

[A complex combination of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C12 through C50. May contain organic salts of alkali metals, alkaline earth metals, and/or aluminium compounds.]

278-011-7

74869-21-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-244-00-5

Slack wax (petroleum);

Slack wax;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from a petroleum fraction by solvent crystallization (solvent dewaxing) or as a distillation fraction from a very waxy crude. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20.]

265-165-5

64742-61-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-245-00-0

Slack wax (petroleum), acid-treated;

Slack wax;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate by treatment of a petroleum slack wax fraction with sulfuric acid treating process. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20.]

292-659-8

90669-77-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-246-00-6

Slack wax (petroleum), clay-treated;

Slack wax;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of a petroleum slack wax fraction with natural or modified clay in either a contacting or percolation process. It consists predominantly of saturated straight and branched hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20.]

292-660-3

90669-78-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-247-00-1

Slack wax (petroleum), hydrotreated;

Slack wax;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treating slack wax with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20.]

295-523-6

92062-09-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-248-00-7

Slack wax (petroleum), low-melting;

Slack wax;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from a petroleum fraction by solvent deparaffination. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.]

295-524-1

92062-10-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-249-00-2

Slack wax (petroleum), low-melting, hydrotreated;

Slack wax;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of low-melting petroleum slack wax with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.]

295-525-7

92062-11-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-250-00-8

Slack wax (petroleum), low-melting, carbon-treated;

Slack wax;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of low-melting slack wax with activated carbon for the removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.]

308-155-9

97863-04-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-251-00-3

Slack wax (petroleum), low-melting, clay-treated;

Slack wax;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of low-melting petroleum slack wax with bentonite for removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.]

308-156-4

97863-05-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-252-00-9

Slack wax (petroleum), low-melting, silicic acid-treated;

Slack wax;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of low-melting petroleum slack wax with silicic acid for the removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.]

308-158-5

97863-06-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-253-00-4

Slack wax (petroleum), carbon-treated;

Slack wax;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of petroleum slack wax with activated charcoal for the removal of trace polar constituents and impurities.]

309-723-9

100684-49-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-254-00-X

Petrolatum;

Petrolatum;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as a semi-solid from dewaxing paraffinic residual oil. It consists predominantly of saturated crystalline and liquid hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C25.]

232-373-2

8009-03-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-255-00-5

Petrolatum (petroleum), oxidized;

Petrolatum;

[A complex combination of organic compounds, predominantly high molecular weight carboxylic acids, obtained by the air oxidation of petrolatum.]

265-206-7

64743-01-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-256-00-0

Petrolatum (petroleum), alumina-treated;

Petrolatum;

[A complex combination of hydrocarbons obtained when petrolatum is treated with Al2O3 to remove polar components and impurities. It consists predominantly of saturated, crystalline, and liquid hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C25.]

285-098-5

85029-74-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-257-00-6

Petrolatum (petroleum), hydrotreated;

Petrolatum;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as a semi-solid from dewaxed paraffinic residual oil treated with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of saturated microcrystalline and liquid hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20.]

295-459-9

92045-77-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-258-00-1

Petrolatum (petroleum), carbon-treated;

Petrolatum;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of petroleum petrolatum with activated carbon for the removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20.]

308-149-6

97862-97-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-259-00-7

Petrolatum (petroleum), silicic acid-treated;

Petrolatum;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of petroleum petrolatum with silicic acid for the removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20.]

308-150-1

97862-98-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

649-260-00-2

Petrolatum (petroleum), clay-treated;

Petrolatum;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of petrolatum with bleaching earth for the removal of traces of polar constituents and impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of greater than C25.]

309-706-6

100684-33-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ N

▼M1

649-261-00-8

Gasoline, natural;

Low boiling point naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons separated from natural gas by processes such as refrigeration or absorption. It consists predominantly of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C8 and boiling in the range of approximately minus 20 °C to 120 °C (– 4 °F to 248 °F).]

232-349-1

8006-61-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-262-00-3

Naphtha;

Low boiling point naphtha;

[Refined, partly refined, or unrefined petroleum products produced by the distillation of natural gas. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C6 and boiling in the range of approximately 100 °C to 200 °C (212 °F to 392 °F).]

232-443-2

8030-30-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-263-00-9

Ligroine;

Low boiling point naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractional distillation of petroleum. This fraction boils in a range of approximately 20 °C to 135 °C (58 °F to 275 °F).]

232-453-7

8032-32-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-264-00-4

Naphtha (petroleum), heavy straight-run;

Low boiling point naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12 and boiling in the range of approximately 65 °C to 230 °C (149 °F to 446 °F).]

265-041-0

64741-41-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-265-00-X

Naphtha (petroleum), full-range straight-run;

Low boiling point naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately – 20  °C to 220 °C (– 4 °F to 428 °F).]

265-042-6

64741-42-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-266-00-5

Naphtha (petroleum), light straight-run;

Low boiling point naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of crude oil. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C10 and boiling in the range of approximately – 20  °C to 180 °C (– 4 °F to 356 °F).]

265-046-8

64741-46-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-267-00-0

Solvent naphtha (petroleum), light aliph.;

Low boiling point naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of crude oil or natural gasoline. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C10 and boiling in the range of approximately 35 °C to 160 °C (95 °F to 320 °F).]

265-192-2

64742-89-8

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-268-00-6

Distillates (petroleum), straight-run light;

Low boiling point naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C7 and boiling in the range of approximately – 88  °C to 99 °C (– 127 °F to 210 °F).]

270-077-5

68410-05-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-269-00-1

Gasoline, vapor-recovery;

Low boiling point naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons separated from the gases from vapor recovery systems by cooling. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately – 20  °C to 196 °C(– 4 °F to 384 °F).]

271-025-4

68514-15-8

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-270-00-7

Gasoline, straight-run, topping-plant;

Low boiling point naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons produced from the topping plant by the distillation of crude oil. It boils in the range of approximately 36,1 °C to 193,3 °C (97 °F to 380 °F).]

271-727-0

68606-11-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-271-00-2

Naphtha (petroleum), unsweetened;

Low boiling point naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons produced from the distillation of naphtha streams from various refinery processes. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C12 and boiling in the range of approximately 0 °C to 230 °C (25 °F to 446 °F).]

272-186-3

68783-12-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-272-00-8

Distillates (petroleum), light straight-run gasoline fractionation stabilizer overheads;

Low boiling point naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation of light straight-run gasoline. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C6.]

272-931-2

68921-08-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-273-00-3

Naphtha (petroleum), heavy straight run, arom.-contg.;

Low boiling point naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from a distillation process of crude petroleum. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C8 through C12 and boiling in the range of approximately 130 °C to 210 °C (266 °F to 410 °F).]

309-945-6

101631-20-3

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-274-00-9

Naphtha (petroleum), full-range alkylate;

Low boiling point modified naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of the reaction products of isobutane with monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C5 It consists of predominantly branched chain saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 90 °C to 220 °C (194 °F to 428 °F).]

265-066-7

64741-64-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-275-00-4

Naphtha (petroleum), heavy alkylate;

Low boiling point modified naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of the reaction products of isobutane with monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 to C5. It consists of predominantly branched chain saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C12 and boiling in the range of approximately 150 °C to 220 °C (302 °F to 428 °F).]

265-067-2

64741-65-7

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-276-00-X

Naphtha (petroleum), light alkylate;

Low boiling point modified naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of the reaction products of isobutane with monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C5. It consists of predominantly branched chain saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C10 and boiling in the range of approximately 90 °C to 160 °C (194 °F to 320 °F).]

265-068-8

64741-66-8

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-277-00-5

Naphtha (petroleum), isomerization;

Low boiling point modified naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from catalytic isomerization of straight chain paraffinic C4 through C6 hydrocarbons. It consists predominantly of saturated hydrocarbons such as isobutane, isopentane, 2,2-dimethylbutane, 2-methylpentane, and 3-methylpentane.]

265-073-5

64741-70-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-278-00-0

Naphtha (petroleum), solvent-refined light;

Low boiling point modified naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C11 and boiling in the range of approximately 35 °C to 190 °C (95 °F to 374 °F).]

265-086-6

64741-84-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-279-00-6

Naphtha (petroleum), solvent-refined heavy;

Low boiling point modified naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 90 °C to 230 °C (194 °F to 446 °F).]

265-095-5

64741-92-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-280-00-1

Raffinates (petroleum), catalytic reformer ethylene glycol-water countercurrent exts.;

Low boiling point modified naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from the UDEX extraction process on the catalytic reformer stream. It consists of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C9.]

270-088-5

68410-71-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-281-00-7

Raffinates (petroleum), reformer, Lurgi unit-sepd.;

Low boiling point modified naphtha;

[The complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a Lurgi separation unit. It consists predominantly of non-aromatic hydrocarbons with various small amounts of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C8.]

270-349-3

68425-35-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-282-00-2

Naphtha (petroleum), full-range alkylate, butane-contg.;

Low boiling point modified naphta;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of the reaction products of isobutane with monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C5. It consists of predominantly branched chain saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 with some butanes and boiling in the range of approximately 35 °C to 200 °C (95 °F to 428 °F).]

271-267-0

68527-27-5

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-283-00-8

Distillates (petroleum), naphtha steam cracking-derived, solvent-refined light hydrotreated;

Low boiling point modified naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinates from a solvent extraction process of hydrotreated light distillate from steam-cracked naphtha.]

295-315-5

91995-53-8

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-284-00-3

Naphtha (petroleum), C4-12, butane-alkylate, isooctane-rich;

Low boiling point modified naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by alkylation of butanes. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C12, rich in isooctane, and boiling in the range of approximately 35 °C to 210 °C (95 °F to 410 °F).]

295-430-0

92045-49-3

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-285-00-9

Hydrocarbons, hydrotreated light naphtha distillates, solvent-refined;

Low boiling point modified naphtha;

[A combination of hydrocarbons obtained from the distillation of hydrotreated naphtha followed by a solvent extraction and distillation process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons boiling in the range of approximately 94 °C to 99 °C (201 °F to 210 °F).]

295-436-3

92045-55-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-286-00-4

Naphtha (petroleum), isomerization, C6-fraction;

Low boiling point modified naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of a gasoline which has been catalytically isomerized. It consists predominantly of hexane isomers boiling in the range of approximately 60 °C to 66 °C (140 °F to 151 °F).]

295-440-5

92045-58-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-287-00-X

Hydrocarbons, C6-7, naphtha-cracking, solvent-refined;

Low boiling point modified naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the sorption of benzene from a catalytically fully hydrogenated benzene-rich hydrocarbon cut that was distillatively obtained from prehydrogenated cracked naphtha. It consists predominantly of paraffinic and naphthenic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C7 and boiling in the range of approximately 70 °C to 100 °C (158 °F to 212 °F).]

295-446-8

92045-64-2

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-288-00-5

Hydrocarbons, C6-rich, hydrotreated light naphtha distillates, solvent-refined;

Low boiling point modified naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of hydrotreated naphtha followed by solvent extraction. It consists predominantly of saturated hydrocarbons and boiling in the range of approximately 65 °C to 70 °C (149 °F to 158 °F).]

309-871-4

101316-67-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-289-00-0

Naphtha (petroleum), heavy catalytic cracked;

Low boiling point cat-cracked naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons produced by a distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12 and boiling in the range of approximately 65 °C to 230 °C (148 °F to 446 °F). It contains a relatively large proportion of unsaturated hydrocarbons.]

265-055-7

64741-54-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-290-00-6

Naphtha (petroleum), light catalytic cracked;

Low boiling point cat-cracked naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately – 20  °C to 190 °C (– 4 °F to 374 °F). It contains a relatively large proportion of unsaturated hydrocarbons.]

265-056-2

64741-55-5

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-291-00-1

Hydrocarbons, C3-11, catalytic cracker distillates;

Low boiling point cat-cracked naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillations of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C11 and boiling in a range approximately up to 204 °C (400 °F).]

270-686-6

68476-46-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-292-00-7

Naphtha (petroleum), catalytic cracked light distd.;

Low boiling point cat-cracked naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.]

272-185-8

68783-09-5

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-293-00-2

Distillates (petroleum), naphtha steam cracking-derived, hydrotreated light arom.;

Low boiling point cat-cracked naphtha.;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a light distillate from steam-cracked naphtha. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons.]

295-311-3

91995-50-5

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-294-00-8

Naphtha (petroleum), heavy catalytic cracked, sweetened;

Low boiling point cat-cracked naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a catalytic cracked petroleum distillate to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12 and boiling in the range of approximately 60 °C to 200 °C (140 °F to 392 °F).]

295-431-6

92045-50-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-295-00-3

Naphtha (petroleum), light catalytic cracked sweetened;

Low boiling point cat-cracked naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting naphtha from a catalytic cracking process to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons boiling in a range of approximately 35 °C to 210 °C (95 °F to 410 °F).]

295-441-0

92045-59-5

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-296-00-9

Hydrocarbons, C8-12, catalytic-cracking, chem. neutralized;

Low boiling point cat-cracked naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of a cut from the catalytic cracking process, having undergone an alkaline washing. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C8 through C12 and boiling in the range of approximately 130 °C to 210 °C (266 °F to 410 °F).]

295-794-0

92128-94-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-297-00-4

Hydrocarbons, C8-12, catalytic cracker distillates;

Low boiling point cat-cracked naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of products from a catalytic cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C12 and boiling in the range of approximately 140 °C to 210 °C (284 °F to 410 °F).]

309-974-4

101794-97-2

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-298-00-X

Hydrocarbons, C8-12, catalytic cracking, chem. neutralized, sweetened;

Low boiling point cat-cracked naphtha

309-987-5

101896-28-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-299-00-5

Naphtha (petroleum), light catalytic reformed;

Low boiling point cat-reformed naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons produced from the distillation of products from a catalytic reforming process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C11 and boiling in the range of approximately 35 °C to 190 °C (95 °F to 374 °F). It contains a relatively large proportion of aromatic and branched chain hydrocarbons. This stream may contain 10 vol. % or more benzene.]

265-065-1

64741-63-5

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-300-00-9

Naphtha (petroleum), heavy catalytic reformed;

Low boiling point cat-reformed naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons produced from the distillation of products from a catalytic reforming process. It consists of predominantly aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 90 °C to 230 °C (194 °F to 446 °F).]

265-070-9

64741-68-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-301-00-4

Distillates (petroleum), catalytic reformed depentanizer;

Low boiling point cat-reformed naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons from the distillation of products from a catalytic reforming process. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C6 and boiling in the range of approximately – 49  °C to 63 °C (– 57 °F to 145 °F).]

270-660-4

68475-79-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-302-00-X

Hydrocarbons, C2-6, C6-8 catalytic reformer;

Low boiling point cat-reformed naphtha

270-687-1

68476-47-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-303-00-5

Residues (petroleum), C6-8 catalytic reformer;

Low boiling point cat-reformed naphtha;

[A complex residuum from the catalytic reforming of C6-8 feed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C6.]

270-794-3

68478-15-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-304-00-0

Naphtha (petroleum), light catalytic reformed, arom.-free;

Low boiling point cat-reformed naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from distillation of products from a catalytic reforming process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C8 and boiling in the range of approximately 35 °C to 120 °C (95 °F to 248 °F). It contains a relatively large proportion of branched chain hydrocarbons with the aromatic components removed.]

270-993-5

68513-03-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-305-00-6

Distillates (petroleum), catalytic reformed straight-run naphtha overheads;

Low boiling point cat-reformed naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the catalytic reforming of straight-run naphtha followed by the fractionation of the total effluent. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C6.]

271-008-1

68513-63-3

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-306-00-1

Petroleum products, hydrofiner-powerformer reformates;

Low boiling point cat-reformed naphtha;

[The complex combination of hydrocarbons obtained in a hydrofiner-powerformer process and boiling in a range of approximately 27 °C to 210 °C (80 °F to 410 °F).]

271-058-4

68514-79-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-307-00-7

Naphtha (petroleum), full-range reformed;

Low boiling point cat-reformed naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of the products from a catalytic reforming process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C12 and boiling in the range of approximately 35 °C to 230 °C (95 °F to 446 °F).]

272-895-8

68919-37-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-308-00-2

Naphtha (petroleum), catalytic reformed;

Low boiling point cat-reformed naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic reforming process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C12 and boiling in the range of approximately 30 °C to 220 °C (90 °F to 430 °F). It contains a relatively large proportion of aromatic and branched chain hydrocarbons. This stream may contain 10 vol. % or more benzene.]

273-271-8

68955-35-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-309-00-8

Distillates (petroleum), catalytic reformed hydrotreated light, C8-12 arom. fraction;

Low boiling point cat-reformed naphtha;

[A complex combination of alkylbenzenes obtained by the catalytic reforming of petroleum naphtha. It consists predominantly of alkylbenzenes having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C10 and boiling in the range of approximately 160 °C to 180 °C (320 °F to 356 °F).]

285-509-8

85116-58-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-310-00-3

Aromatic hydrocarbons, C8, catalytic reforming-derived;

Low boiling point cat-reformed naphtha

295-279-0

91995-18-5

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-311-00-9

Aromatic hydrocarbons, C7-12, C8-rich;

Low boiling point cat-reformed naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by separation from the platformate-containing fraction. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 (primarily C8) and can contain nonaromatic hydrocarbons, both boiling in the range of approximately 130 °C to 200 °C (266 °F to 392 °F).]

297-401-8

93571-75-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-312-00-4

Gasoline, C5-11, high-octane stabilised reformed;

Low boiling point cat-reformed naphtha;

[A complex high octane combination of hydrocarbons obtained by the catalytic dehydrogenation of a predominantly naphthenic naphtha. It consists predominantly of aromatics and non-aromatics having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C11 and boiling in the range of approximately 45 °C to 185 °C (113 °F to 365 °F).]

297-458-9

93572-29-3

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-313-00-X

Hydrocarbons, C7-12, C≥9-arom.-rich, reforming heavy fraction;

Low boiling point cat-reformed naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by separation from the platformate-containing fraction. It consists predominantly of nonaromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 120 °C to 210 °C (248 °F to 380 °F) and C9 and higher aromatic hydrocarbons.]

297-465-7

93572-35-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-314-00-5

Hydrocarbons, C5-11, nonaroms.-rich, reforming light fraction;

Low boiling point cat-reformed naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by separation from the platformate-containing fraction. It consists predominantly of nonaromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C11 and boiling in the range of approximately 35 °C to 125 °C (94 °F to 257 °F), benzene and toluene.]

297-466-2

93572-36-2

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

▼B

649-315-00-0

Foots oil (petroleum), silicic acid-treated;

Foots oil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of Foots oil with silicic acid for removal of trace constituents and impurities. It consists predominantly of straight chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.]

308-127-6

97862-77-6

Carc. 1B

H350

H304

GHS08

Dgr

H350

H304

 

 

►M2  H ◄ L

▼M1

649-316-00-6

Naphtha (petroleum), light thermal cracked;

Low boiling point thermally cracked naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons from distillation of products from a thermal cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C8 and boiling in the range of approximately – 10  °C to 130 °C (14 °F to 266 °F).]

265-075-6

64741-74-8

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-317-00-1

Naphtha (petroleum), heavy thermal cracked;

Low boiling point thermally cracked naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons from distillation of the products from a thermal cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12 and boiling in the range of approximately 65 °C to 220 °C (148 °F to 428 °F).]

265-085-0

64741-83-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-318-00-7

Distillates (petroleum), heavy arom.;

Low boiling point thermally cracked naphtha;

[The complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from the thermal cracking of ethane and propane. This higher boiling fraction consists predominantly of C5-7 aromatic hydrocarbons with some unsaturated aliphatic hydrocarbons having carbon number predominantly of C5. This stream may contain benzene.]

267-563-4

67891-79-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-319-00-2

Distillates (petroleum), light arom.;

Low boiling point thermally cracked naphtha;

[The complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from the thermal cracking of ethane and propane. This lower boiling fraction consists predominantly of C5-7 aromatic hydrocarbons with some unsaturated aliphatic hydrocarbons having a carbon number predominantly of C5. This stream may contain benzene.]

267-565-5

67891-80-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-320-00-8

Distillates (petroleum), naphtha-raffinate pyrolyzate-derived, gasoline-blending;

Low boiling point thermally cracked naphtha;

[The complex combination of hydrocarbons obtained by the pyrolysis fractionation at 816 °C (1 500 °F) of naphtha and raffinate. It consists predominantly of hydrocarbons having a carbon number of C9 and boiling at approximately 204 °C (400 °F).]

270-344-6

68425-29-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-321-00-3

Aromatic hydrocarbons, C6-8, naphtha-raffinate pyrolyzate-derived;

Low boiling point thermally cracked naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation pyrolysis at 816 °C (1 500 °F) of naphtha and raffinate. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C8, including benzene.]

270-658-3

68475-70-7

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-322-00-9

Distillates (petroleum), thermal cracked naphtha and gas oil;

Low boiling point thermally cracked naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of thermally cracked naphtha and/or gas oil. It consists predominantly of olefinic hydrocarbons having a carbon number of C5 and boiling in the range of approximately 33 °C to 60 °C (91 °F to 140 °F).]

271-631-9

68603-00-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-323-00-4

Distillates (petroleum), thermal cracked naphtha and gas oil, C5-dimer-contg.;

Low boiling point thermally cracked naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the extractive distillation of thermal cracked naphtha and/or gas oil. It consists predominantly of hydrocarbons having a carbon number of C5 with some dimerized C5 olefins and boiling in the range of approximately 33 °C to 184 °C (91 °F to 363 °F).]

271-632-4

68603-01-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-324-00-X

Distillates (petroleum), thermal cracked naphtha and gas oil, extractive;

Low boiling point thermally cracked naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the extractive distillation of thermal cracked naphtha and/or gas oil. It consists of paraffinic and olefinic hydrocarbons, predominantly isoamylenes such as 2-methyl-1-butene and 2-methyl-2-butene and boiling in the range of approximately 31 °C to 40 °C (88 °F to 104 °F).]

271-634-5

68603-03-2

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-325-00-5

Distillates (petroleum), light thermal cracked, debutanized arom.;

Low boiling point thermally cracked naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a thermal cracking process. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons, primarily benzene.]

273-266-0

68955-29-3

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-326-00-0

Naphtha (petroleum), light thermal cracked, sweetened;

Low boiling point thermally cracked naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum distillate from the high temperature thermal cracking of heavy oil fractions to a sweetening process to convert mercaptans. It consists predominantly of aromatics, olefins and saturated hydrocarbons boiling in the range of approximately 20 °C to 100 °C (68 °F to 212 °F).]

295-447-3

92045-65-3

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-327-00-6

Naphtha (petroleum), hydrotreated heavy;

Low boiling point hydrogen treated naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C13 and boiling in the range of approximately 65 °C to 230 °C (149 °F to 446 °F).]

265-150-3

64742-48-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-328-00-1

Naphtha (petroleum), hydrotreated light;

Low boiling point hydrogen treated naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately minus 20 °C to 190 °C (– 4 °F to 374 °F).]

265-151-9

64742-49-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-329-00-7

Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized light;

Low boiling point hydrogen treated naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic hydrodesulfurization process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately – 20  °C to 190 °C (– 4 °F to 374 °F).]

265-178-6

64742-73-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

▼M7

649-330-00-2

naphtha (petroleum), hydrodesulphurized heavy;

Low boiling point hydrogen treated naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic hydrodesulfurization process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 90 °C to 230 °C (194 °F to 446 °F).]

265-185-4

64742-82-1

Carc. 1B

H350

GHS08

H350

 

 

P

Muta. 1B

H340

Dgr

H340

STOT RE 1

H372 (κεντρικό νευρικό σύστημα)

 

H372 (κεντρικό νευρικό σύστημα)

Asp. Tox. 1

H304

 

H304

▼M1

649-331-00-8

Distillates (petroleum), hydrotreated middle, intermediate boiling;

Low boiling point hydrogen treated naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of products from a middle distillate hydrotreating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C10 and boiling in the range of approximately 127 °C to 188 °C (262 °F to 370 °F).]

270-092-7

68410-96-8

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-332-00-3

Distillates (petroleum), light distillate hydrotreating process, low-boiling;

Low boiling point hydrogen treated naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of products from the light distillate hydrotreating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C9 and boiling in the range of approximately 3 °C to 194 °C (37 °F to 382 °F).]

270-093-2

68410-97-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-333-00-9

Distillates (petroleum), hydrotreated heavy naphtha, deisohexanizer overheads;

Low boiling point hydrogen treated naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of the products from a heavy naphtha hydrotreating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C6 and boiling in the range of approximately – 49  °C to 68 °C (– 57 °F to 155 °F).]

270-094-8

68410-98-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-334-00-4

Solvent naphtha (petroleum), light arom., hydrotreated;

Low boiling point hydrogen treated naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C10 and boiling in the range of approximately 135 °C to 210 °C (275 °F to 410 °F).]

270-988-8

68512-78-7

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-335-00-X

Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized thermal cracked light;

Low boiling point hydrogen treated naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by fractionation of hydrodesulfurized thermal cracker distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 to C11 and boiling in the range of approximately 23 °C to 195 °C (73 °F to 383 °F).]

285-511-9

85116-60-5

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-336-00-5

Naphtha (petroleum), hydrotreated light, cycloalkane-contg.;

Low boiling point hydrogen treated naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of a petroleum fraction. It consists predominantly of alkanes and cycloalkanes boiling in the range of approximately – 20  °C to 190 °C (– 4 °F to 374 °F).]

285-512-4

85116-61-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-337-00-0

Naphtha (petroleum), heavy steam-cracked, hydrogenated;

Low boiling point hydrogen treated naphtha

295-432-1

92045-51-7

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-338-00-6

Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized full-range;

Low boiling point hydrogen treated naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic hydrodesulfurization process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately 30 °C to 250 °C (86 °F to 482 °F).]

295-433-7

92045-52-8

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-339-00-1

Naphtha (petroleum), hydrotreated light steam-cracked;

Low boiling point hydrogen treated naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction, derived from a pyrolysis process, with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C11 and boiling in the range of approximately 35 °C to 190 °C (95 °F to 374 °F).]

295-438-4

92045-57-3

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-340-00-7

Hydrocarbons, C4-12, naphtha-cracking, hydrotreated;

Low boiling point hydrogen treated naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation from the product of a naphtha steam cracking process and subsequent catalytic selective hydrogenation of gum formers. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C12 and boiling in the range of approximately 30 °C to 230 °C (86 °F to 446 °F).]

295-443-1

92045-61-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-341-00-2

Solvent naphtha (petroleum), hydrotreated light naphthenic;

Low boiling point hydrogen treated naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of cycloparaffinic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C7 and boiling in the range of approximately 73 °C to 85 °C (163 °F to 185 °F).]

295-529-9

92062-15-2

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-342-00-8

Naphtha (petroleum), light steam-cracked, hydrogenated;

Low boiling point hydrogen treated naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons produced from the separation and subsequent hydrogenation of the products of a steam-cracking process to produce ethylene. It consists predominantly of saturated and unsaturated paraffins, cyclic paraffins and cyclic aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C10 and boiling in the range of approximately 50 °C to 200 °C (122 °F to 392 °F). The proportion of benzene hydrocarbons may vary up to 30 wt. % and the stream may also contain small amounts of sulfur and oxygenated compounds.]

296-942-7

93165-55-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-343-00-3

Hydrocarbons, C6-11, hydrotreated, dearomatized;

Low boiling point hydrogen treated naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as solvents which have been subjected to hydrotreatment in order to convert aromatics to naphthenes by catalytic hydrogenation.]

297-852-0

93763-33-8

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-344-00-9

Hydrocarbons, C9-12, hydrotreated, dearomatized;

Low boiling point hydrogen treated naphtha;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as solvents which have been subjected to hydrotreatment in order to convert aromatics to naphthenes by catalytic hydrogenation.]

297-853-6

93763-34-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

▼M7

649-345-00-4

stoddard solvent;

Low boiling point naphtha — unspecified;

[A colourless, refined petroleum distillate that is free from rancid or objectionable odours and that boils in a range of approximately 148,8 °C to 204,4 °C (300 °F to 400 °F).]

232-489-3

8052-41-3

Carc. 1B

H350

GHS08

H350

 

 

P

Muta. 1B

H340

Dgr

H340

STOT RE 1

H372 (κεντρικό νευρικό σύστημα)

 

H372 (κεντρικό νευρικό σύστημα)

Asp. Tox. 1

H304

 

H304

▼M1

649-346-00-X

Natural gas condensates (petroleum);

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons separated as a liquid from natural gas in a surface separator by retrograde condensation. It consists mainly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 to C20. It is a liquid at atmospheric temperature and pressure.]

265-047-3

64741-47-5

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-347-00-5

Natural gas (petroleum), raw liq. mix;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons separated as a liquid from natural gas in a gas recycling plant by processes such as refrigeration or absorption. It consists mainly of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C2 through C8.]

265-048-9

64741-48-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-348-00-0

Naphtha (petroleum), light hydrocracked;

Low boiling naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons from distillation of the products from a hydrocracking process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C10, and boiling in the range of approximately – 20  °C to 180 °C (– 4 °F to 356 °F).]

265-071-4

64741-69-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-349-00-6

Naphtha (petroleum), heavy hydrocracked;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons from distillation of the products from a hydrocracking process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12, and boiling in the range of approximately 65 °C to 230 °C (148 °F to 446 °F).]

265-079-8

64741-78-2

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-350-00-1

Naphtha (petroleum), sweetened;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum naphtha to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C12 and boiling in the range of approximately – 10  °C to 230 °C (14 °F to 446 °F).]

265-089-2

64741-87-3

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-351-00-7

Naphtha (petroleum), acid-treated;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 90 °C to 230 °C (194 °F to 446 °F).]

265-115-2

64742-15-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-352-00-2

Naphtha (petroleum), chemically neutralized heavy;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12 and boiling in the range of approximately 65 °C to 230 °C (149 °F to 446 °F).]

265-122-0

64742-22-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-353-00-8

Naphtha (petroleum), chemically neutralized light;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately – 20  °C to 190 °C (– 4 °F to 374 °F).]

265-123-6

64742-23-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-354-00-3

Naphtha (petroleum), catalytic dewaxed;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the catalytic dewaxing of a petroleum fraction. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C12 and boiling in the range of approximately 35 °C to 230 °C (95 °F to 446 °F).]

265-170-2

64742-66-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-355-00-9

Naphtha (petroleum), light steam-cracked;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of the products from a steam cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately minus 20 °C to 190 °C (– 4 °F to 374 °F). This stream is likely to contain 10 vol. % or more benzene.]

265-187-5

64742-83-2

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-356-00-4

Solvent naphtha (petroleum), light arom.;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from distillation of aromatic streams. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C10 and boiling in the range of approximately 135 °C to 210 °C (275 °F to 410 °F).]

265-199-0

64742-95-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-357-00-X

Aromatic hydrocarbons, C6-10, acid-treated, neutralized;

Low boiling point naphtha - unspecified

268-618-5

68131-49-7

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-358-00-5

Distillates (petroleum), C3-5, 2-methyl-2-butene-rich;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons from the distillation of hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C5, predominantly isopentane and 3-methyl-1-butene. It consists of saturated and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C5, predominantly 2-methyl-2-butene.]

270-725-7

68477-34-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-359-00-0

Distillates (petroleum), polymd. steam-cracked petroleum distillates, C5-12 fraction;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of polymerized steam-cracked petroleum distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C12.]

270-735-1

68477-50-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-360-00-6

Distillates (petroleum), steam-cracked, C5-12 fraction;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of organic compounds obtained by the distillation of products from a steam cracking process. It consists of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C12.]

270-736-7

68477-53-2

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-361-00-1

Distillates (petroleum), steam-cracked, C5-10 fraction, mixed with light steam-cracked petroleum naphtha C5 fraction;

Low boiling point naphtha - unspecified

270-738-8

68477-55-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-362-00-7

Extracts (petroleum), cold-acid, C4-6;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of organic compounds produced by cold acid unit extraction of saturated and unsaturated aliphatic hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C6, predominantly pentanes and amylenes. It consists predominantly of saturated and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers in the range of C4 through C6, predominantly C5.]

270-741-4

68477-61-2

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-363-00-2

Distillates (petroleum), depentanizer overheads;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic cracked gas stream. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C6.]

270-771-8

68477-89-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

▼M6

649-364-00-8

Residues (petroleum), butane splitter bottoms;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex residuum from the distillation of butane stream. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C6.]

270-791-7

68478-12-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

▼M1

649-365-00-3

Residual oils (petroleum), deisobutanizer tower;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex residuum from the atmospheric distillation of the butane-butylene stream. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C6.]

270-795-9

68478-16-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-366-00-9

Naphtha (petroleum), full-range coker;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a fluid coker. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C15 and boiling in the range of approximately 43 °C to 250 °C (110 °F-500 °F).]

270-991-4

68513-02-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-367-00-4

Naphtha (petroleum), steam-cracked middle arom.;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a steam-cracking process. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 130 °C to 220 °C (266 °F to 428 °F).]

271-138-9

68516-20-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-368-00-X

Naphtha (petroleum), clay-treated full-range straight-run;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of full-range straight-run naphtha with natural or modified clay, usually in a percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately – 20  °C to 220 °C (– 4 °F to 429 °F).]

271-262-3

68527-21-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-369-00-5

Naphtha (petroleum), clay-treated light straight-run;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of light straight-run naphtha with a natural or modified clay, usually in a percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C10 and boiling in the range of approximately 93 °C to 180 °C (200 °F to 356 °F).]

271-263-9

68527-22-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-370-00-0

Naphtha (petroleum), light steam-cracked arom.;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from a steam-cracking process. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C9 and boiling in the range of approximately 110 °C to 165 °C (230 °F to 329 °F).]

271-264-4

68527-23-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-371-00-6

Naphtha (petroleum), light steam-cracked, debenzenized;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from a steam-cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C12 and boiling in the range of approximately 80 °C to 218 °C (176 °F to 424 °F).]

271-266-5

68527-26-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-372-00-1

Naphtha (petroleum), arom.-contg.;

Low boiling point naphtha - unspecified

271-635-0

68603-08-7

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-373-00-7

Gasoline, pyrolysis, debutanizer bottoms;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation of depropanizer bottoms. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C5.]

271-726-5

68606-10-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-374-00-2

Naphtha (petroleum), light, sweetened;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum distillate to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of saturated and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C6 and boiling in the range of approximately – 20  °C to 100 °C (– 4 °F to 212 °F).]

272-206-0

68783-66-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-375-00-8

Natural gas condensates;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons separated and/or condensed from natural gas during transportation and collected at the wellhead and/or from the production, gathering, transmission, and distribution pipelines in deeps, scrubbers, etc. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C8.]

272-896-3

68919-39-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-376-00-3

Distillates (petroleum), naphtha unifiner stripper;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons produced by stripping the products from the naphtha unifiner. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C6.]

272-932-8

68921-09-5

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-377-00-9

Naphtha (petroleum), catalytic reformed light, arom.-free fraction;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons remaining after removal of aromatic compounds from catalytic reformed light naphtha in a selective absorption process. It consists predominantly of paraffinic and cyclic compounds having carbon numbers predominantly in the range of C5 to C8 and boiling in the range of approximately 66 °C to 121 °C (151 °F to 250 °F).]

285-510-3

85116-59-2

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-378-00-4

Gasoline;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons consisting primarily of paraffins, cycloparaffins, aromatic and olefinic hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C3 and boiling in the range of 30 °C to 260 °C (86 °F to 500 °F).]

289-220-8

86290-81-5

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-379-00-X

Aromatic hydrocarbons, C7-8, dealkylation products, distn. residues;

Low boiling point naphtha - unspecified

292-698-0

90989-42-7

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-380-00-5

Hydrocarbons, C4-6, depentanizer lights, arom. hydrotreater;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as first runnings from the depentanizer column before hydrotreatment of the aromatic charges. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C6, predominantly pentanes and pentenes, and boiling in the range of approximately 25 °C to 40 °C (77 °F to 104 °F).]

295-298-4

91995-38-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-381-00-0

Distillates (petroleum), heat-soaked steam-cracked naphtha, C5-rich;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of heat-soaked steam-cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C4 through C6, predominantly C5.]

295-302-4

91995-41-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-382-00-6

Extracts (petroleum), catalytic reformed light naphtha solvent;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as the extract from the solvent extraction of a catalytically reformed petroleum cut. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C8 and boiling in the range of approximately 100 °C to 200 °C (212 °F to 392 °F).]

295-331-2

91995-68-5

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-383-00-1

Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized light, dearomatized;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of hydrodesulfurized and dearomatized light petroleum fractions. It consists predominantly of C7 paraffins and cycloparaffins boiling in a range of approximately 90 °C to 100 °C (194 °F to 212 °F).]

295-434-2

92045-53-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-384-00-7

Naphtha (petroleum), light, C5-rich, sweetened;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum naphtha to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C5, predominantly C5, and boiling in the range of approximately minus 10 °C to 35 °C (14 °F to 95 °F).]

295-442-6

92045-60-8

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-385-00-2

Hydrocarbons, C8-11, naphtha-cracking, toluene cut;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation from prehydrogenated cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C11 and boiling in the range of approximately 130 °C to 205 °C (266 °F to 401 °F).]

295-444-7

92045-62-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-386-00-8

Hydrocarbons, C4-11, naphtha-cracking, arom.-free;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from prehydrogenated cracked naphtha after distillative separation of benzene- and toluene-containing hydrocarbon cuts and a higher boiling fraction. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately 30 °C to 205 °C (86 °F to 401 °F).]

295-445-2

92045-63-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-387-00-3

Naphtha (petroleum), light heat-soaked, steam-cracked;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation of steam cracked naphtha after recovery from a heat soaking process. It consists predominantly of hydrocarbons having a carbon number predominantly in the range of C4 through C6 and boiling in the range of approximately 0 °C to 80 °C (32 °F to 176 °F).]

296-028-8

92201-97-3

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-388-00-9

Distillates (petroleum), C6-rich;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of a petroleum feedstock. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers of C5 through C7, rich in C6, and boiling in the range of approximately 60 °C to 70 °C (140 °F to 158 °F).]

296-903-4

93165-19-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-389-00-4

Gasoline, pyrolysis, hydrogenated;

Low boiling point naphtha-unspecified;

[A distillation fraction from the hydrogenation of pyrolysis gasoline boiling in the range of approximately 20 °C to 200 °C (68 °F to 392 °F).]

302-639-3

94114-03-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-390-00-X

Distillates (petroleum), steam-cracked, C8-12 fraction, polymd., distn. lights;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of the polymerized C8 through C12 fraction from steam-cracked petroleum distillates. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C12.]

305-750-5

95009-23-7

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-391-00-5

Extracts (petroleum) heavy naphtha solvent, clay-treated;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of heavy naphthic solvent petroleum extract with bleaching earth. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C10 and boiling in the range of approximately 80 °C to 180 °C (175 °F to 356 °F).]

308-261-5

97926-43-7

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-392-00-0

Naphtha (petroleum), light steam-cracked, debenzenized, thermally treated;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment and distillation of debenzenized light steam-cracked petroleum naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 95 °C to 200 °C (203 °F to 392 °F).]

308-713-1

98219-46-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-393-00-6

Naphtha (petroleum), light steam-cracked, thermally treated;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment and distillation of light steam-cracked petroleum naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C6 and boiling in the range of approximately 35 °C to 80 °C (95 °F to 176 °F).]

308-714-7

98219-47-7

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-394-00-1

Distillates (petroleum), C7-9, C8-rich, hydrodesulfurized dearomatized;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of petroleum light fraction, hydrodesulfurized and dearomatized. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C7 through C9, predominantly C8 paraffins and cycloparaffins, boiling in the range of approximately 120 °C to 130 °C (248 °F to 266 °F).]

309-862-5

101316-56-7

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-395-00-7

Hydrocarbons, C6-8, hydrogenated sorption-dearomatized, toluene raffination;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained during the sorptions of toluene from a hydrocarbon fraction from cracked gasoline treated with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C8 and boiling in the range of approximately 80 °C to 135 °C (176 °F to 275 °F).]

309-870-9

101316-66-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-396-00-2

Naphtha (petroleum), hydrodesulfurised full-range coker;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by fractionation from hydrodesulfurised coker distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 to C11 and boiling in the range of approximately 23 °C to 196 °C (73 °F to 385 °F).]

309-879-8

101316-76-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-397-00-8

Naphtha (petroleum), sweetened light;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum naphtha to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C8 and boiling in the range of approximately 20 °C to 130 °C (68 °F to 266 °F).]

309-976-5

101795-01-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-398-00-3

Hydrocarbons, C3-6, C5-rich, steam-cracked naphtha;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of steam-cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C6, predominantly C5.]

310-012-0

102110-14-5

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-399-00-9

Hydrocarbons, C5-rich, dicyclopentadiene-contg.;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of the products from a steam-cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers of C5 and dicyclopentadiene and boiling in the range of approximately 30 °C to 170 °C (86 °F to 338 °F).]

310-013-6

102110-15-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-400-00-2

Residues (petroleum), steam-cracked light, arom.;

Low boiling point naphtha - unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of the products of steam cracking or similar processes after taking off the very light products resulting in a residue starting with hydrocarbons having carbon numbers greater than C5. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers greater than C5 and boiling above approximately 40 °C (104 °F).]

310-057-6

102110-55-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-401-00-8

Hydrocarbons, C≥5, C5-6-rich;

Low boiling point naphtha - unspecified

270-690-8

68476-50-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-402-00-3

Hydrocarbons, C5-rich;

Low boiling point naphtha - unspecified

270-695-5

68476-55-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

649-403-00-9

Aromatic hydrocarbons, C8-10;

Low boiling point naphtha - unspecified

292-695-4

90989-39-2

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

►M2  H ◄ P

▼B

649-404-00-4

Kerosine (petroleum);

Straight run kerosine;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in the range of approximately 150 oC to 290 oC (320oF to 554oF).]

232-366-4

8008-20-6

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

►M2  H ◄

▼M7

649-405-00-X

solvent naphtha (petroleum), medium aliph.;

Straight run kerosine;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of crude oil or natural gasoline. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C12 and boiling in the range of approximately 140 °C to 220 °C (284 °F to 428 °F).]

265-191-7

64742-88-7

STOT RE 1

H372 (κεντρικό νευρικό σύστημα)

GHS08

H372 (κεντρικό νευρικό σύστημα)

 

 

 

Asp. Tox. 1

H304

Dgr

H304

▼B

649-406-00-5

Solvent naphtha (petroleum) heavy aliph.;

Straight run kerosine;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of crude oil or natural gasoline. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C16 and boiling in the range of approximately 190 oC to 290 oC (374oF to 554oF).]

265-200-4

64742-96-7

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

►M2  H ◄

649-407-00-0

Kerosine (petroleum), straight-run wide-cut;

Straight run kerosine;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as a wide cut hydrocarbon fuel cut from atmospheric distillation and boiling in the range of approximately 70 oC to 220 oC (158oF to 428oF).]

295-418-5

92045-37-9

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

►M2  H ◄

649-408-00-6

Distillates (petroleum), steam-cracked;

Cracked kerosine;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of the products from a steam cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C16 and boiling in the range of approximately 90 oC to 290 oC (190oF to 554oF).]

265-194-3

64742-91-2

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

►M2  H ◄

649-409-00-1

Distillates (petroleum), cracked stripped steam-cracked petroleum distillates, C8-10 fraction;

Cracked kerosine;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by distilling cracked stripped steam-cracked distillates. It consists of hydro-carbons having carbon numbers in the range of C8 through C10 and boiling in the range of approximately 129 oC to 194 oC (264oF to 382oF).]

270-728-3

68477-39-4

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

►M2  H ◄

649-410-00-7

Distillates (petroleum), cracked stripped steam-cracked petroleum distillates, C10-12 fraction;

Cracked kerosine;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by distilling cracked stripped steam-cracked distillates. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C10 through C12.]

270-729-9

68477-40-7

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

►M2  H ◄

649-411-00-2

Distillates (petroleum), steam-cracked, C8-12 fraction;

Cracked kerosine;

[A complex combination of organic compounds obtained by the distillation of products from a steam cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C12.]

270-737-2

68477-54-3

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

►M2  H ◄

649-412-00-8

Kerosine (petroleum), hydrodesulfurized thermal cracked;

Cracked kerosine;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by fractionation from hydrodesulfurized thermal cracker distillate. It consists predominantly of hydrocarbons predominantly in the range of C8 to C16 and boiling in the range of approximately 120 oC to 283 oC (284oF to 541oF).]

285-507-7

85116-55-8

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

►M2  H ◄

649-413-00-3

Aromtic hydrocarbons, C≥10, steam-cracking, hydrotreated;

Cracked kerosine;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of the products from a steam cracking process treated with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C10 and boiling in the range of approximately 150 oC to 320 oC (302oF to 608oF).]

292-621-0

90640-98-5

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

►M2  H ◄

649-414-00-9

Naphtha (petroleum), steam-cracked, hydrotreated, C9-10-arom.-rich;

Cracked kerosine;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of the products from a steam cracking process thereafter treated with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C9 through C10 and boiling in the range of approximately 140 oC to 200 oC (284oF to 392oF).]

292-637-8

90641-13-7

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

►M2  H ◄

649-415-00-4

Distillates (petroleum), thermal-cracked, alkylarom. hydrocarbon-rich;

Cracked kerosine;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of thermal-cracking heavy tars. It consists predominantly of highly alkylated aromatic hydrocarbons boiling in the range of approximately 100 oC to 250 oC (212oF to 482oF.]

309-866-7

101316-61-4

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

►M2  H ◄

649-416-00-X

Distillates (petroleum), catalytic cracked heavy tar light;

Cracked kerosine;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of catalytic cracking heavy tars. It consists predominantly of highly alkylated aromatic hydrocarbons boiling in the range of approximately 100 oC to 250 oC (212oF to 482oF).]

309-938-8

101631-13-4

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

►M2  H ◄

649-417-00-5

Solvent naphtha (petroleum), hydrocracked heavy arom.;

Cracked kerosine;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of hydrocracked petroleum distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in the range of approximately 235 oC to 290 oC (455oF to 554oF).]

309-881-9

101316-80-7

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

►M2  H ◄

649-418-00-0

Distillates (petroleum), steam-cracked heavy tar light;

Cracked kerosine;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of steam cracking heavy tars. It consists predominantly of highly alkylated aromatic hydrocarbons boiling in the range of approximately 100 oC to 250 oC (212oF to 482oF).]

309-940-9

101631-15-6

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

►M2  H ◄

649-419-00-6

Distillates (petroleum), alkylate;

Kerosine — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of the reaction products of isobutane with monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C5. It consists of predominantly branched chain saturated hydro-carbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C17 and boiling in the range of approximately 205 oC to 320 oC (401oF to 608oF).]

265-074-0

64741-73-7

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

►M2  H ◄

649-420-00-1

Extracts (petroleum), heavy naphtha solvent;

Kerosine — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as the extract from a solvent extraction process. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 90 oC to 220 oC (194oF to 428oF).]

265-099-7

64741-98-6

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

►M2  H ◄

649-421-00-7

Distillates (petroleum), chemically neutralized light;

Kerosine — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in the range of approximately 150 oC to 290 oC (302oF to 554oF).]

265-132-5

64742-31-0

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

►M2  H ◄

649-422-00-2

Distillates (petroleum), hydrotreated light;

Kerosine — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in the range of approximately 150 oC to 290 oC (302oF to 554oF).]

265-149-8

64742-47-8

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

►M2  H ◄

649-423-00-8

Kerosine (petroleum), hydrodesulfurized;

Kerosine — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from a petroleum stock by treating with hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in the range of approximately 150 oC to 290 oC (302oF to 554oF).]

265-184-9

64742-81-0

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

►M2  H ◄

649-424-00-3

Solvent naphtha (petroleum), heavy arom.;

Kerosine — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from distillation of aromatic streams. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in the range of approximately 165 oC to 290 oC (330oF to 554oF).]

265-198-5

64742-94-5

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

►M2  H ◄

649-425-00-9

Naphtha (petroleum), heavy coker;

Kerosine — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons from the distillation of products from a fluid coker. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C15 and boiling in the range of approximately 157 oC to 288 oC (315oF to 550oF).]

269-778-9

68333-23-3

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

►M2  H ◄

649-426-00-4

Naphtha (petroleum), catalytic reformed hydrodesulfurized heavy, arom. fraction;

Kerosine — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons produced by fractionation from catalytically reformed hydrodesulfurized naphtha. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominently in the range of C7 to C 13 and boiling in the range of approximately 98 oC to 218 oC (208oF to 424oF).]

285-508-2

85116-57-0

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

►M2  H ◄

649-427-00-X

Kerosine (petroleum), sweetened;

Kerosine — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum distillate to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in the range of 130 oC to 290 oC (266oF to 554oF).]

294-799-5

91770-15-9

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

►M2  H ◄

649-428-00-5

Kerosine (petroleum), solvent-refined sweetened;

Kerosine — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from a petroleum stock by solvent refining and sweetening and boiling in the range of approximately 150 oC to 260 oC (302oF to 500oF).]

295-416-4

92045-36-8

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

►M2  H ◄

649-429-00-0

Hydrocarbons, C9-16, hydrotreated, dearomatized;

Kerosine — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as solvents which have been subjected to hydrotreatment in order to convert aromatics to naphthenes by catalytic hydrogenation.]

297-854-1

93763-35-0

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

►M2  H ◄

649-430-00-6

Kerosine (petroleum), solvent-refined hydrodesulfurized;

Kerosine — unspecified

307-033-2

97488-94-3

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

►M2  H ◄

649-431-00-1

Distillates (petroleum), hydrodesulfurized full-range middle coker;

Kerosine — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by fractionation from hydrodesulfurized coker distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C16 and boiling in the range of approximately 120 oC to 283 oC (248oF to 541oF).]

309-864-6

101316-58-9

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

►M2  H ◄

649-432-00-7

Solvent naphtha (petroleum), hydrodesulfurized heavy arom.;

Kerosine — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the catalytic hydrodesulfurization of a petroleum fraction. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C13 and boiling in the range of approximately 180 oC to 240 oC (356oF to 464oF).]

309-882-4

101316-81-8

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

►M2  H ◄

649-433-00-2

Solvent naphtha (petroleum), hydrodesulfurized medium;

Kerosine — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the catalytic hydrodesulfurization of a petroleum fraction. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C13 and boiling in the range of approximately 175 oC to 220 oC (347oF to 428oF).]

309-884-5

101316-82-9

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

►M2  H ◄

649-434-00-8

Kerosine (petroleum), hydrotreated;

Kerosine — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of petroleum and subsequent hydrotreatment. It consists predominantly of alkanes, cycloalkanes and alkylbenzenes having carbon numbers predominantly in the range of C12 through C16 and boiling in the range of approximately 230 oC to 270 oC (446oF to 518oF).]

309-944-0

101631-19-0

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

►M2  H ◄

649-435-00-3

Distillates (petroleum), light catalytic cracked;

Cracked gasoil;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C25 and boiling in the range of approximately 150 oC to 400 oC (302oF to 752oF). It contains a relatively large proportion of bicyclic aromatic hydrocarbons.]

265-060-4

64741-59-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-436-00-9

Distillates (petroleum), intermediate catalytic cracked;

Cracked gasoil;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C30 and boiling in the range of approximately 205 oC to 450 oC (401oF to 842oF). It contains a relatively large proportion of tricyclic aromatic hydrocarbons.]

265-062-5

64741-60-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-437-00-4

Distillates (petroleum), light hydrocracked;

Cracked gasoil;

[A complex combination of hydrocarbons from distillation of the products from a hydrocracking process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C18 and boiling in the range of approximately 160 oC to 320 oC (320oF to 608oF).]

265-078-2

64741-77-1

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351

 

 

►M2  H ◄

649-438-00-X

Distillates (petroleum), light thermal cracked;

Cracked gasoil;

[A complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from a thermal cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C22 and boiling in the range of approximately 160 oC to 370 oC (320oF to 698oF).]

265-084-5

64741-82-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-439-00-5

Distillates (petroleum), hydrodesulfurized light catalytic cracked;

Cracked gasoil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treating light catalytic cracked distillates with hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C25 and boiling in the range of approximately 150 oC to 400 oC (302oF to 752oF). It contains a relatively large proportion of bicyclic aromatic hydrocarbons.]

269-781-5

68333-25-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-440-00-0

Distillates (petroleum), light steam-cracked naphtha;

Cracked gasoil;

[A complex combination of hydrocarbons from the multiple distillation of products from a steam cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C18.]

270-662-5

68475-80-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-441-00-6

Distillates (petroleum), cracked steam-cracked petroleum distillates;

Cracked gasoil;

[A complex combination of hydrocarbons produced by distilling cracked steam cracked distillate and/or its fractionation products. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominently in the range of C10 to low molecular weight polymers.]

270-727-8

68477-38-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-442-00-1

Gas oils (petroleum), steam-cracked;

Cracked gasoil;

[A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of the products from a steam cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C9 and boiling in the range of from approximately 205 oC to 400 oC (400oF to 752oF).]

271-260-2

68527-18-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-443-00-7

Distillates (petroleum), hydrodesulfurized thermal cracked middle;

Cracked gasoil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by fractionation from hydrodesulfurized themal cracker distillate stocks. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 to C25 and boiling in the range of approximately 205 oC to 400 oC (401oF to 752oF).]

285-505-6

85116-53-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-444-00-2

Gas oils (petroleum), thermal-cracked, hydrodesulfurized;

Cracked gasoil

295-411-7

92045-29-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-445-00-8

Residues (petroleum), hydrogenated steam-cracked naphtha;

Cracked gasoil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as a residual fraction from the distillation of hydrotreated steam-cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons boiling in the range of approximately 200 oC to 350 oC (32oF to 662oF).]

295-514-7

92062-00-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-446-00-3

Residues (petroleum), steam-cracked naphtha distn.;

Cracked gasoil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as a column bottom from the separation of effluents from steam cracking naphtha at a high temperature. It boils in the range of approximately 147 oC to 300 oC (297oF to 572oF) and produces a finished oil having a viscosity of 18cSt at 50 oC.]

295-517-3

92062-04-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-447-00-9

Distillates (petroleum), light catalytic cracked, thermally degraded;

Cracked gasoil;

[A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process which has been used as a heat transfer fluid. It consists predominantly of hydrocarbons boiling in the range of approximately 190 oC to 340 oC (374oF to 644oF). This stream is likely to contain organic sulfur compounds.]

295-991-1

92201-60-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-448-00-4

Residues (petroleum), steam-cracked heat-soaked naphtha;

Cracked gasoil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as residue from the distillation of steam cracked heat soaked naphtha and boiling in the range of approximately 150 oC to 350 oC (302oF to 662oF).]

297-905-8

93763-85-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-449-00-X

Hydrocarbons, C16-20, solvent-dewaxed hydrocracked paraffinic distn. residue;

Cracked gasoil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent dewaxing of a distillation residue from a hydrocracked paraffinic distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C20 and boiling in the range of approximately 360 oC to 500 oC (680 oF to 932 oF). It produces a finished oil having a viscosity of 4,5 cSt at approximately 100 oC (212 oF).]

307-662-2

97675-88-2

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351

 

 

►M2  H ◄

649-450-00-5

Gas oils (petroleum), light vacuum, thermal-cracked hydrodesulfurized;

Cracked gasoil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by catalytic dehydrosulfurization of thermal-cracked light vacuum petroleum. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C14 through C20 and boiling in the range of approximately 270 oC to 370 oC (518oF to 698oF).]

308-278-8

97926-59-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-451-00-0

Distillates (petroleum), hydrodesulfurized middle coker;

Cracked gasoil;

[A complex combination of hydrocarbons by fractionation from hydrodesulfurised coker distillate stocks. Is consists of hydro-carbons having carbon numbers predominantly in the range of C12 through C21 and boiling in the range of approximately 200 oC to 360 oC (392oF to 680oF).]

309-865-1

101316-59-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-452-00-6

Distillates (petroleum), heavy steam-cracked;

Cracked gasoil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of steam cracking heavy residues. It consists predominantly of highly alkylated heavy aromatic hydrocarbons boiling in the range of approximately 250 oC to 400 oC (482oF to 752oF).]

309-939-3

101631-14-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄

649-453-00-1

Distillates (petroleum), heavy hydrocracked;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from a hydrocracking process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers in the range of C15-C39 and boiling in the range of approximately 260 oC to 600 oC (500oF to 1112oF).]

265-077-7

64741-76-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-454-00-7

Distillates (petroleum), solvent-refined heavy paraffinic;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).]

265-090-8

64741-88-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-455-00-2

Distillates (petroleum), solvent-refined light paraffinic;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).]

265-091-3

64741-89-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-456-00-8

Residual oils (petroleum), solvent deasphalted;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as the solvent soluble fraction from C3-C4 solvent deasphalting of a residuum. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly higher than C25 and boiling above approximately 400 oC (752oF).]

265-096-0

64741-95-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-457-00-3

Distillates (petroleum), solvent-refined heavy naphthenic;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt a 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.]

265-097-6

64741-96-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-458-00-9

Distillates (petroleum), solvent-refined light naphthenic;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.]

265-098-1

64741-97-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-459-00-4

Residual oils (petroleum,) solvent-refined;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination by hydrocarbons obtained as the solvent insoluble fraction from solvent refining of a residuum using a polar organic solvent such as phenol or furfural. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly higher than C25 and boiling above approximately 400 oC (752oF).]

265-101-6

64742-01-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-460-00-X

Distillates (petroleum), clay-treated paraffinic;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of a petroleum fraction with natural or modified clay in either a contacting or percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains a relatively large proportion of saturated hydrocarbons.]

265-137-2

64742-36-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-461-00-5

Distillates (petroleum), clay-treated light paraffinic;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of a petroleum fraction with natural or modified clay in either a contacting or percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains a relatively large proportion of saturated hydrocarbons.]

265-138-8

64742-37-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-462-00-0

Residual oils (petroleum), clay-treated;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of a residual oil with a natural or modified clay in either a contacting or percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of hydro-carbons having carbon numbers predominantly higher than C25 and boiling above approximately 400 oC (752oF).]

265-143-5

64742-41-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-463-00-6

Distillates (petroleum), clay-treated heavy naphthenic;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of a petroleum fraction with natural or modified clay in either a contacting or percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.]

265-146-1

64742-44-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-464-00-1

Distillates (petroleum), clay-treated light naphthenic;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of a petroleum fraction with natural or modified clay in either a contacting or percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.]

265-147-7

64742-45-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-465-00-7

Distillates (petroleum), hydrotreated heavy naphthenic;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.]

265-155-0

64742-52-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-466-00-2

Distillates (petroleum), hydrotreated light naphthenic;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.]

265-156-6

64742-53-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-467-00-8

Distillates (petroleum), hydrotreated heavy paraffinic;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains a relatively large proportion of saturated hydrocarbons.]

265-157-1

64742-54-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-468-00-3

Distillates (petroleum), hydrotreated light paraffinic;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains a relatively large proportion of saturated hydrocarbons.]

265-158-7

64742-55-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-469-00-9

Distillates (petroleum), solvent-dewaxed light paraffinic;

Baseoil — unspecified;

[A complex comination of hydrocarbons obtained by removal of normal paraffins from a petroleum fraction by solvent crystallization. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).]

265-159-2

64742-56-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-470-00-4

Residual oils (petroleum), hydrotreated;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C25 and boiling above approximately 400 oC (752oF).]

265-160-8

64742-57-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-471-00-X

Residual oils (petroleum), solvent-dewaxed;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by removal of long, branched chain hydrocarbons from a residual oil by solvent crystallization. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C25 and boiling above approximately 400 oC (752oF).]

265-166-0

64742-62-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-472-00-5

Distillates (petroleum), solvent-dewaxed heavy naphthenic;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by removal of normal paraffins from a petroleum fraction by solvent crystallization. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 . through C50 and produces a finished oil of not less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.]

265-167-6

64742-63-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-473-00-0

Distillates (petroleum), solvent-dewaxed light naphthenic;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by removal of normal paraffins from a petroleum fraction by solvent crystallization. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.]

265-168-1

64742-64-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-474-00-6

Distillates (petroleum), solvent-dewaxed heavy paraffinic;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by removal of normal paraffins from a petroleum fraction by solvent crystallization. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity not less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).]

265-169-7

64742-65-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-475-00-1

Naphthenic oils (petroleum), catalytic dewaxed heavy;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic dewaxing process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.]

265-172-3

64742-68-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-476-00-7

Naphthenic oils (petroleum), catalytic dewaxed light;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic dewaxing process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.]

265-173-9

64742-69-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-477-00-2

Paraffin oils (petroleum), catalytic dewaxed heavy;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic dewaxing process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).]

265-174-4

64742-70-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-478-00-8

Paraffin oils (petroleum), catalytic dewaxed light;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic dewxing process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).]

265-176-5

64742-71-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-479-00-3

Naphthenic oils (petroleum), complex dewaxed heavy;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by removing straight chain paraffin hydrocarbons as a solid by treatment with an agent such as urea. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil having a viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.]

265-179-1

64742-75-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-480-00-9

Naphthenic oils (petroleum), complex dewaxed light;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic dewaxing process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil having a viscosity less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.]

265-180-7

64742-76-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-481-00-4

Lubricating oils (petroleum), C20-50, hydrotreated neutral oil-based, high-viscosity;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treating light vacuum gas oil, heavy vacuum gas oil, and solvent deasphalted residual oil with hydrogen in the presence of a catalyst in a two stage process with dewaxing being carried out between the two stages. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil having a viscosity of approximately 112cSt at 40 oC. It contains a relatively large proportion of saturated hydrocarbons.]

276-736-3

72623-85-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-482-00-X

Lubricating oils (petroleum), C15-30, hydrotreated neutral oil-based;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treating light vacuum gas oil and heavy vacuum gas oil with hydrogen in the presence of a catalyst in a two stage process with dewaxing being carried out between the two stages. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil having a viscosity of approximately 15cSt at 40 oC. It contains a relatively large proportion of saturated hydrocabons.]

276-737-9

72623-86-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-483-00-5

Lubricating oils (petroleum), C20-50, hydrotreated neutral oil-based;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treating light vacuum gas oil, heavy vacuum gas oil and solvent deasphalted residual oil with hydrogen in the presence of a catalyst in a two stage process with dewaxing being carried out between the two stages. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of approximately 32cSt at 40 oC. It contains a relatively large proportion of saturated hydrocarbons.]

276-738-4

72623-87-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-484-00-0

Lubricating oils;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from solvent extraction and dewaxing processes. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers in the range C15 through C50.]

278-012-2

74869-22-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-485-00-6

Distillates (petroleum), complex dewaxed heavy paraffinci;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by dewaxing heavy paraffinic distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of equal to or greater than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.]

292-613-7

90640-91-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-486-00-1

Distillates (petroleum), complex dewaxed light paraffinic;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by dewaxing light paraffinic distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C12 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.]

292-614-2

90640-92-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-487-00-7

Distillates (petroleum), solvent dewaxed heavy paraffinic, clay-treated;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treating dewaxed heavy paraffinic distillate with neutral or modified clay in either a contacting or percolation process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50.]

292-616-3

90640-94-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-488-00-2

Hydrocarbons, C20-50, solvent dewaxed heavy paraffinic, hydrotreated;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons produced by treating dewaxed heavy paraffinic distillate with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50.]

292-617-9

90640-95-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-489-00-8

Distillates (petroleum), solvent dewaxed light paraffinic, clay-treated;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of dewaxed light paraffinic distillate with natural or modified clay in either a contacting or percolation process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30.]

292-618-4

90640-96-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-490-00-3

Distillates (petroleum), solvent dewaxed light paraffinic, hydrotreated;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons produced by treating a dewaxed light paraffinic distillate with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30.]

292-620-5

90640-97-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-491-00-9

Residual oils (petroleum), hydrotreated solvent dewaxed;

Baseoil — unspecified

292-656-1

90669-74-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-492-00-4

Residual oils (petroleum), catalytic dewaxed;

Baseoil — unspecified

294-843-3

91770-57-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-493-00-X

Distillates (petroleum), dewaxed heavy paraffinic, hydrotreated;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from an intensive treatment of dewaxed distillate by hydrogenation in the presence of a catalyst. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C25 through C39 and produces a finished oil with a viscosity of approximately 44 cSt at 50 oC.]

295-300-3

91995-39-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-494-00-5

Distillates (petroleum), dewaxed light paraffinic, hydrotreated;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from an intensive treatment of dewaxed distillate by hydrogenation in the presence of a catalyst. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C21 through C29 and produces a finished oil with a viscosity of approximately 13 cSt at 50 oC.]

295-301-9

91995-40-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-495-00-0

Distillates (petroleum), hydrocracked solvent-refined, dewaxed;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of liquid hydrocarbons obtained by recrystallization of dewaxed hydrocracked solvent-refined petroleum distillates.]

295-306-6

91995-45-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-496-00-6

Distillates (petroleum), solvent-refined light naphthenic, hydrotreated;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst and removing the aromatic hydrocarbons by solvent extraction. It consists predominantly of naphthenic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of between 13-15cSt at 40 oC.]

295-316-0

91995-54-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-497-00-1

Lubricating oils (petroleum), C17-35, solvent-extd., dewaxed, hydrotreated;

Baseoil — unspecified

295-423-2

92045-42-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-498-00-7

Lubricating oils (petroleum), hydrocracked nonarom. solvent-deparaffined;

Baseoil — unspecified

295-424-8

92045-43-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-499-00-2

Residual oils (petroleum), hydrocracked acid-treated solvent-dewaxed;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons produced by solvent removal of paraffins from the residue of the distillation of acid-treated, hydrocracked heavy paraffins and boiling approximately above 380 oC (716oF).]

295-499-7

92061-86-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-500-00-6

Paraffin oils (petroleum), solvent-refined dewaxed heavy;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained from sulfur-containing paraffinic crude oil. It consists predominantly of a solvent refined deparaffinated lubricating oil with a viscosity of 65cSt at 50 oC.]

295-810-6

92129-09-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-501-00-1

Lubricating oils (petroleum), base oils, paraffinic;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by refining of crude oil. It consists predominantly of aromatics, naphthenics and paraffinics and produces a finished oil with a viscosity of 120 SUS at 100oF (23cSt at 40 oC).]

297-474-6

93572-43-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-502-00-7

Hydrocarbons, hydrocracked paraffinic distn. residues, solvent-dewaxed;

Baseoil — unspecified

297-857-8

93763-38-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-503-00-2

Hydrocarbons, C20-50, residual oil hydrogenation vacuum distillate;

Baseoil — unspecified

300-257-1

93924-61-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-504-00-8

Distillates (petroleum), solvent-refined hydrotreated heavy;

hydrogenated;

Baseoil — unspecified

305-588-5

94733-08-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-505-00-3

Distillates (petroleum), solvent-refined hydrocracked light;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent dearomatization of the residue of hydrocracked petroleum. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C18 through C27 and boiling in the range of approximately 370 oC to 450 oC (698oF to 842oF).]

305-589-0

94733-09-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-506-00-9

Lubricating oils (petroleum), C18-40, solvent-dewaxed hydrocracked distillate-based;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent deparaffination of the distillation residue from hydrocracked petroleum. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C18 through C40 and boiling in the range of approximately 370 oC to 550 oC (698oF to 1022oF).]

305-594-8

94733-15-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-507-00-4

Lubricating oils (petroleum), C18-40, solvent-dewaxed hydrogenated raffinate-based;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent deparaffination of the hydrogenated raffinate obtained by solvent extraction of a hydrotreated petroleum distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C18 through C40 and boiling in the range of approximately 370 oC to 550 oC (698oF to 1022oF).]

305-595-3

94733-16-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-508-00-X

Hydrocarbons, C13-30, arom.-rich, solvent-extd. naphthenic distillate;

Baseoil — unspecified

305-971-7

95371-04-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-509-00-5

Hydrocarbons, C16-32, arom. rich, solvent-extd. naphthenic distillate;

Baseoil — unspecified

305-972-2

95371-05-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-510-00-0

Hydrocarbons, C37-68, dewaxed deasphalted hydrotreated vacuum distn. residues;

Baseoil — unspecified

305-974-3

95371-07-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-511-00-6

Hydrocarbons, C37-65, hydrotreated deasphalted vacuum distn. residues;

Baseoil — unspecified

305-975-9

95371-08-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-512-00-1

Distillates (petroleum), hydrocracked solvent-refined light;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the solvent treatment of a distillate from hydrocracked petroleum distillates. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C18 through C27 and boiling in the range of approximately 370 oC to 450 oC (698oF to 842oF.]

307-010-7

97488-73-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-513-00-7

Distillates (petroleum), solvent-refined hydrogenated heavy;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons, obtained by the treatment of a hydrogenated petroleum distillate with a solvent. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C19 through C40 and boiling in the range of approximately 390 oC to 550 oC (734oF to 1022oF).]

307-011-2

97488-74-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-514-00-2

Lubricating oils (petroleum), C18-27, hydrocracked solvent-dewaxed;

Baseoil — unspecified

307-034-8

97488-95-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-515-00-8

Hydrocarbons, C17-30, hydrotreated solvent-deasphalted atm. distn. residue, distn. lights;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as first runnings from the vacuum distillation of effluents from the treatment of a solvent deasphalted short residue with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C17 through C30 and boiling in the range of approximately 300 oC to 400 oC (572oF to 752oF). It produces a finished oil having a viscosity of 4cSt at approximately 100 oC (212oF).]

307-661-7

97675-87-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-516-00-3

Hydrocarbons, C17-40, hydrotreated solvent-deasphalted distn. residue, vacuum distn. lights;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as first runnings from the vacuum distillation of effluents from the catalytic hydrotreatment of a solvent deasphalted short residue having a viscosity of 8cSt at approximately 100 oC (212oF). It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C17 through C40 and boiling in the range of approximately 300 oC to 500 oC (592oF to 932oF).]

307-755-8

97722-06-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-517-00-9

Hydrocarbons, C13-27, solvent-extd. light naphthenic;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by extraction of the aromatics from a light naphthenic distillate having a viscosity of 9.5cSt at 40 oC (104oF). It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C27 and boiling in the range of approximately 240 oC to 400 oC (464oF to 752oF.]

307-758-4

97722-09-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-518-00-4

Hydrocarbons, C14-29, solvent-extd. light naphthenic;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by extraction of the aromatics from a light naphthenic distillate having a viscosity of 16cSt at 40 oC (104oF). It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C14 through C29 and boiling in the range of approximately 250 oC to 425 oC (482oF to 797oF).]

307-760-5

97722-10-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-519-00-X

Hydrocarbons, C27-42, dearomatized;

Baseoil — unspecified

308-131-8

97862-81-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-520-00-5

Hydrocarbons, C17-30, hydrotreated distillates, distn. lights;

Baseoil — unspecified

308-132-3

97862-82-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-521-00-0

Hydrocarbons, C27-45, naphthenic vacuum distn.;

Baseoil — unspecified

308-133-9

97862-83-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-522-00-6

Hydrocarbons, C27-45, dearomatized;

Baseoil — unspecified

308-287-7

97926-68-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-523-00-1

Hydrocarbons, C20-58, hydrotreated;

Baseoil — unspecified

308-289-8

97926-70-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-524-00-7

Hydrocarbons, C27-42, naphthenic;

Baseoil — unspecified

308-290-3

97926-71-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-525-00-2

Residual oils (petroleum), carbon-treated solvent-dewaxed;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of solvent-dewaxed petroleum residual oils with activated charcoal for the removal of trace polar constituents and impurities.]

309-710-8

100684-37-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-526-00-8

Residual oils (petroleum), clay-treated solvent-dewaxed;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of solvent-dewaxed petroleum residual oils with bleaching earth for the removal of trace polar constituents and impurities.]

309-711-3

100684-38-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-527-00-3

Lubricating oils (petroleum), C >25, solvent-extd., deasphalted, dewaxed, hydrogenated;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent extraction and hydrogenation of vacuum distillation residues. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C25 and produces a finished oil with a viscosity in the order of 32cSt to 37cSt at 100 oC (212oF).]

309-874-0

101316-69-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-528-00-9

Lubricating oils (petroleum), C17-32, solvent-extd., dewaxed, hydrogenated;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent extraction and hydrogenation of atmospheric distillation residues. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C17 through C32 and produced a finished oil with a viscosity in the order of 17cSt to 23cSt at 40 oC (104oF.]

309-875-6

101316-70-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-529-00-4

Lubricating oils (petroleum), C20-35, solvent-extd., dewaxed, hydrogenated;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent extraction and hydrogenation of atmospheric distillation residues. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C35 and produces a finished oil with a viscosity in the order of 37cSt to 44cSt at 40 oC (104oF).]

309-876-1

101316-71-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-530-00-X

Lubricating oils (petroleum), C24-50, solvent-extd., dewaxed, hydrogenated;

Baseoil — unspecified;

[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent extraction and hydrogenation of atmospheric distillation residues. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C24 through C50 and produces a finished oil with a viscosity in the order of 16cSt to 75cSt at 40 oC (104oF).]

309-877-7

101316-72-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-531-00-5

Extracts (petroleum), heavy naphthenic distillate solvent, arom. conc.;

Distillate aromatic extract (treated);

[An aromatic concentrate produced by adding water to heavy naphthenic distillate solvent extract and extraction solvent.]

272-175-3

68783-00-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-532-00-0

Extracts (petroleum), solvent-refined heavy paraffinic distillate solvent;

Distillate aromatic extract (treated);

[A complex combination of hydrocarbons obtained as the extract from the re-extraction of solvent-refined heavy paraffinic distillate. It consists of saturated and aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50.]

272-180-0

68783-04-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-533-00-6

Extracts (petroleum), heavy paraffinic distillates, solvent-deasphalted;

Distillate aromatic extract (treated);

[A complex combination of hydrocarbons obtained as the extract from a solvent extraction of heavy paraffinic distillate.]

272-342-0

68814-89-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-534-00-1

Extracts (petroleum), heavy naphthenic distillate solvent, hydrotreated;

Distillate aromatic extract (treated);

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a heavy naphthenic distillate solvent extract with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil of at least 19cSt at 40 oC (100 SUS at 100oF).]

292-631-5

90641-07-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-535-00-7

Extracts (petroleum), heavy paraffinic distillate solvent, hydrotreated;

Distillate aromatic extract (treated);

[A complex combination of hydrocarbons produced by treating a heavy paraffinic distillate solvent extract with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C21 through C33 and boiling in the range of approximately 350 oC to 480 oC (662oF to 896oF).

292-632-0

90641-08-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-536-00-2

Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, hydrotreated;

Distillate aromatic extract (treated);

[A complex combination of hydrocarbons produced by treating a light paraffinic distillate solvent extract with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C17 through C26 and boiling in the range of approximately 280 oC to 400 oC (536oF to 752oF).]

292-633-6

90641-09-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-537-00-8

Extracts (petroleum), hydrotreated light paraffinic distillate solvent;

Distillate aromatic extract (treated);

[A complex combination of hydrocarbons obtained as the extract from solvent extraction of intermediate paraffinic top solvent distillate that is treated with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C36.]

295-335-4

91995-73-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-538-00-3

Extracts (petroleum), light naphthenic distillate solvent, hydrodesulfurized;

Distillate aromatic extract (treated);

[A complex combination of hydrocarbons obtained by treating the extract, obtained from a solvent extraction process, with hydrogen in the presence of a catalyst under conditions primarily to remove sulfur compounds. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30. This stream is likely to contain 5 wt.% or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]

295-338-0

91995-75-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-539-00-9

Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, acid-treated;

Distillate aromatic extract (treated);

[A complex combination of hydrocarbons obtained as a fraction of the distillation of an extract from the solvent extraction of light paraffinic top petroleum distillates that is subjected to a sulfuric acid refining. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C32.]

295-339-6

91995-76-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-540-00-4

Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, hydrodesulfurized;

Distillate aromatic extract (treated);

[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent extraction of a light paraffin distillate and treated with hydrogen to convert the organic sulfur to hydrogen sulfide which is eliminated. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C40 and produces a finished oil with a viscosity of greater than 10cSt at 40 oC.]

295-340-1

91995-77-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-541-00-X

Extracts (petroleum), light vacuum gas oil solvent, hydrotreated;

Distillate aromatic extract (treated);

[A complex combination of hydrocarbons, obtained by solvent extraction from light vacuum petroleum gas oils and treated with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C30.]

295-342-2

91995-79-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-542-00-5

Extracts (petroleum), heavy paraffinic distillate solvent, clay-treated;

Distillate aromatic extract (treated);

[A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of a petroleum fraction with natural or modified clay in either a contact or percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50. This stream is likely to contain 5 wt.% or more 4-6 membered ring aromatic hydrocarbons.]

296-437-1

92704-08-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-543-00-0

Extracts (petroleum), heavy naphthenic distillate solvent, hydrodesulfurized;

Distillate aromatic extract (treated);

[A complex combination of hydrocarbons obtained from a petroleum stock by treating with hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of greater than 19cSt at 40 oC.]

297-827-4

93763-10-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-544-00-6

Extracts (petroleum), solvent-dewaxed heavy paraffinic distillate solvent, hydrodesulfurized;

Distillate aromatic extract (treated);

[A complex combination of hydrocarbons obtained from a solvent dewaxed petroleum stock by treating with hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of greater than 19cSt at 40 oC.]

297-829-5

93763-11-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-545-00-1

Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, carbon-treated;

Distillate aromatic extract (treated);

[A complex combination of hydrocarbons obtained as a fraction from distillation of an extract recovered by solvent extraction of light paraffinic top petroleum distillate treated with activated charcoal to remove traces of polar constituents and impurities. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C32.]

309-672-2

100684-02-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-546-00-7

Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, clay-treated;

Distillate aromatic extract (treated);

[A complex combination of hydrocarbons obtained as a fraction from distillation of an extract recovered by solvent extraction of light paraffinic top petroleum distillates treated with bleaching earth to remove traces of polar constituents and impurities. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C32.]

309-673-8

100684-03-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-547-00-2

Extracts (petroleum), light vacuum, gas oil solvent, carbon-treated;

Distillate aromatic extract (treated);

[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent extraction of light vacuum petroleum gas oil treated with activated charcoal for the removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C30.]

309-674-3

100684-04-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-548-00-8

Extracts (petroleum), light vacuum gas oil solvent, clay-treated;

Distillate aromatic extract (treated);

[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent extraction of light vacuum petroleum gas oils treated with bleaching earth for removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C30.]

309-675-9

100684-05-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-549-00-3

Foots oil (petroleum);

Foots oil;

[A complex combination of hydrocarbons obtained as the oil fraction from a solvent deoiling or a wax sweating process. It consists predominantly of branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50.]

265-171-8

64742-67-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

649-550-00-9

Foots oil (petroleum), hydrotreated;

Foots oil

295-394-6

92045-12-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

►M2  H ◄ L

650-002-00-6

turpentine, oil

232-350-7

8006-64-2

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Asp. Tox. 1

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H226

H332

H312

H302

H304

H319

H315

H317

H411

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H226

H332

H312

H302

H304

H319

H315

H317

H411

 

 

 

650-003-00-1

fenson (ISO);

4-chlorophenyl benzenesulphonate;

201-274-6

80-38-6

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H302

H319

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H411

 

 

 

650-004-00-7

norbormide (ISO);

5-(α-hydroxy-α-2-pyridylbenzyl)-7-(α-2-pyridylbenzylidene)bicyclo [2.2.1] hept-5-ene-2,3-dicarboximide

213-589-6

991-42-4

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

650-005-00-2

(2R,6aS,12aS)-1,2,6,6a,12,12a-hexahydro-2-isopropenyl-8,9-dimethoxychromeno[3,4-b]furo[2,3-h]chromen-6-one, rotenone

201-501-9

83-79-4

Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H319

H335

H315

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H319

H335

H315

H410

 

 

 

650-006-00-8

benquinox (ISO);

p-benzoquinone 1-benzoylhydrazone 4-oxime

207-807-9

495-73-8

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

H301

H312

GHS06

Dgr

H301

H312

 

 

 

650-007-00-3

chlordimeform (ISO);

N 2-(4-chloro-o-tolyl)-N 1,N 1-dimethylformamidine

228-200-5

6164-98-3

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H312

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H312

H302

H410

 

 

 

650-008-00-9

drazoxolon (ISO);

4-(2-chlorophenylhydrazone)-3-methyl-5-isoxazolone

227-197-8

5707-69-7

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H410

 

 

 

650-009-00-4

chlordimeform hydrochloride;

N'-(4-chloro-o-tolyl)-N,N-dimethylformamidine monohydrochloride;

N 2-(4-chloro-o-tolyl)-N 1,N 1-dimethylformamidine hydorchloride

243-269-1

19750-95-9

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H302

H410

 

 

 

650-010-00-X

benzyl violet 4B;

α-[4-(4-dimethylamino-α-{4-[ethyl(3-sodiosulphonatobenzyl)amino] phenyl}benzylidene)cyclohexa-2,5-dienylidene(ethyl)ammonio]toluene-3-sulphonate

216-901-9

1694-09-3

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351

 

 

 

650-012-00-0

erionite

12510-42-8

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

650-013-00-6

asbestos

12001-28-4

132207-32-0

12172-73-5

77536-66-4

77536-68-6

77536-67-5

12001-29-5

Carc. 1A

STOT RE 1

H350

H372 **

GHS08

Dgr

H350

H372 **

 

 

 

650-014-00-1

diethyl 2,4-dihydroxycyclodisiloxane-2,4-diylbis(trimethylene)diphosphonate, tetrasodium salt, reaction products with disodium metasilicate

401-770-4

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 *

H314

H302

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H302

 

 

 

650-015-00-7

rosin;

colophony

232-475-7

232-484-6

277-299-1

8050-09-7

8052-10-6

73138-82-6

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

▼M1

650-016-00-2

Mineral wool, with the exception of those specified elsewhere in this Annex;

[Man-made vitreous (silicate) fibres with random orientation with alkaline oxide and alkali earth oxide (Na2O+K2O+CaO+MgO+BaO) content greater than 18 % by weight]

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351

 

 

AQR

650-017-00-8

Refractory Ceramic Fibres, Special Purpose Fibres, with the exception of those specified elsewhere in this Annex;

[Man-made vitreous (silicate) fibres with random orientation with alkaline oxide and alkali earth oxide (Na2O+K2O+CaO+MgO+BaO) content less or equal to 18 % by weight]

Carc. 1B

H350i

GHS08

Dgr

H350i

 

 

AR

▼B

650-018-00-3

Reaction product of: acetophenone, formaldehyde, cyclohexylamine, methanol and acetic acid

406-230-1

Flam. Liq. 3

Carc. 2

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H226

H351

H314

H332

H317

H400

H410

GHS02

GHS08

GHS05 GHS07

GHS09

Dgr

H226

H351

H314

H332

H317

H410

 

 

 

650-031-00-4

bis(4-hydroxy-N-methylanilinium) sulphate

200-237-1

55-55-0

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373 **

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373 **

H317

H410

 

 

 

▼M14

650-032-00-X

cyproconazole (κυπροκοναζόλη) (ISO)· (2RS,3RS;2RS,3SR)-2-(4-χλωροφαινυλο)-3-κυκλοπροπυλο-1-(1H-1,2,4-τριαζολ-1-υλο)βουταν-2-όλη

94361-06-5

Repr. 1B

Acute Tox. 3

STOT RE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D

H301

H373 (ήπαρ)

H400

H410

GHS08

GHS06

GHS09

Dgr

H360D

H301

H373 (ήπαρ)

H410

 

M = 10

M = 1

 

▼M1 —————

▼B

650-041-00-9

triasulfuron (ISO);

1-[2-(2-chloroethoxy)phenylsulfonyl]-3-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)urea

82097-50-5

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

650-042-00-4

reaction product of: polyethylene-polyamine-(C16-C18)-alkylamides with monothio-(C2)-alkyl phosphonates

417-450-2

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H319

H315

H317

H412

GHS07

Wng

H319

H315

H317

H412

 

 

 

650-043-00-X

reaction product of: 3,5-bis-tert-butylsalicylic acid and aluminiumsulfate

420-310-3

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

650-044-00-5

mixed linear and branched C14-15 alcohols ethoxylated, reaction product with epichlorohydrin

420-480-9

158570-99-1

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H317

H410

 

 

 

650-045-00-0

reaction product of: 1,2,3-propanetricarboxylic acid, 2-hydroxy, diethyl ester, 1-propanol and zirconium tetra-n-propanolate

417-110-3

Flam. Liq. 2

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H225

H315

H318

H411

GHS02

GHS05

GHS09

Dgr

H225

H315

H318

H411

 

 

 

650-046-00-6

di(tetramethylammonium)(29H,31H-phthalocyanin-N29,N30,N31,N32)disulfonamide disulfonate, cuprate(2-)complex, derivates

416-180-2

12222-04-7

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H302

H373 **

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373 **

H411

 

 

 

650-047-00-1

dibenzylphenylsulfonium hexafluoroantimonate

417-760-8

134164-24-2

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H372 **

H302

H318

H317

H411

GHS08

GHS05 GHS07

GHS09

Dgr

H372 **

H302

H318

H317

H411

 

 

 

650-048-00-7

reaction product of: borax, hydrogen peroxide, acetic acid anhydride and acetic acid

420-070-1

Org. Perox. D ****

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

Aquatic Acute 1

H242

H332

H312

H302

H314

H400

GHS02

GHS05 GHS07

GHS09

Dgr

H242

H332

H312

H302

H314

H400

 

 

 

650-049-00-2

2-alkoyloxyethyl hydrogen maleate, where alkoyl represents (by weight) 70 to 85 % unsaturated octadecoyl, 0.5 to 10 % saturated octadecoyl, and 2 to 18 % saturated hexadecoyl

417-960-5

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H317

H400

H410

GHS05 GHS07

GHS09

Dgr

H315

H318

H317

H410

 

 

 

650-050-00-8

reaction mass of: 1-methyl-3-hydroxypropyl 3,5-[1,1-dimethylethyl]-4-hydroxydihydro-cinnamate and/or 3-hydroxybutyl 3,5-[1,1-dimethylethyl]-4-hydroxydihydrocinnamate;

1,3-butanediol bis[3-(3'-(1,1-dimethylethyl)4'-hydroxy-phenyl)propionate] isomers;

1,3-butanediol bis[3-(3',5'-(1,1-dimethylethyl)-4'-hydroxyphenyl)propionate] isomers

423-600-8

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

650-055-00-5

silver sodium zirconium hydrogenphosphate

422-570-3

155925-27-2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

(*1)   Σημειακή εκτίμηση οξείας τοξικότητας μετά τη μετατροπή σύμφωνα με τον πίνακα 3.1.2 του παραρτήματος I.

▼B

▼M13 —————

▼B




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII

Πίνακας μετατροπής από την ταξινόμηση βάσει της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ στην ταξινόμηση βάσει του παρόντος κανονισμού

Το παράρτημα VII περιλαμβάνει έναν πίνακα που βοηθά στη μετατροπή της ταξινόμησης μιας ουσίας ή ενός μείγματος βάσει της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ ή της οδηγίας 1999/45/ΕΚ, αντίστοιχα, προς την αντίστοιχη ταξινόμηση βάσει του παρόντος κανονισμού. Όταν διατίθενται δεδομένα για την ουσία ή το μείγμα, η αξιολόγηση και ταξινόμηση πραγματοποιείται σύμφωνα με τα άρθρα 9-13.

1.   Πίνακας μετατροπής

Οι κωδικοί που χρησιμοποιούνται παρουσιάζονται στον πίνακα 1.1 και στo τμήμα 1.1.2.2 του παραρτήματος VI.

▼C1



Πίνακας 1.1

Μετατροπή από τη μία ταξινόμηση στην άλλη σύμφωνα με την οδηγία 67/548/ΕΟΚ και τον παρόντα κανονισμό

Ταξινόμηση βάσει της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ

Φυσική κατάσταση της ουσίας, κατά περίπτωση

Ταξινόμηση βάσει του παρόντος κανονισμού

Σημείωση

Τάξη και κατηγορία κινδύνου

Δήλωση επικινδυνότητας

E; R2

 

Αδύνατο να μετατραπεί άμεσα.

E; R3

 

Αδύνατο να μετατραπεί άμεσα.

O; R7

 

Org. Perox. CD

H242

 

Org. Perox. EF

H242

 

O; R8

αέριο

Ox. Gas 1

H270

 

Ο; R8

υγρό, στερεό

Αδύνατο να μετατραπεί άμεσα.

Ο; R9

υγρό

Ox. Liq. 1

H271

 

Ο; R9

στερεό

Ox. Sol. 1

H271

 

R10

υγρό

Αδύνατο να μετατραπεί άμεσα.

Η ορθή μετατροπή του R10, υγρό δίδει:

— Flam. Liq. 1, H224 , εάν το σημείο ανάφλεξης < 23 °C και το αρχικό σημείο βρασμού ≤ 35 °C

— Flam. Liq. 2, H225 , εάν το σημείο ανάφλεξης < 23 °C και το αρχικό σημείο βρασμού > 35 °C

— Flam. Liq. 3, H226 , εάν το σημείο ανάφλεξης ≥ 23 °C

F; R11

υγρό

Αδύνατο να μετατραπεί άμεσα.

Η ορθή μετατροπή του F; R11, υγρό δίδει:

— Flam. Liq. 1, H224, εάν το αρχικό σημείο βρασμού ≤ 35 °C

— Flam. Liq. 2, H225, εάν το αρχικό σημείο βρασμού > 35 °C

F; R11

στερεό

Αδύνατο να μετατραπεί άμεσα.

F+; R12

αέριο

Αδύνατο να μετατραπεί άμεσα.

Η ορθή μετατροπή του F+; R12, αέριο δίδει είτε Flam. Gas 1, H220, είτε Flam. Gas 2, H221.

F+; R12

υγρό

Flam. Liq. 1

H224

 

F+; R12

υγρό

Self-react. CD

H242

 

Self-react. ΕF

H242

Self-react. G

καμία

F; R15

 

Αδύνατο να μετατραπεί.

F; R17

υγρό

Pyr. Liq. 1

H250

 

F; R17

στερεό

Pyr. Sol. 1

H250

 

Xn; R20

αέριο

Acute Tox. 4

H332

(1)

Xn; R20

ατμοί

Acute Tox. 4

H332

(1)

Xn; R20

σκόνη/συγκέντρωση σταγονίδια

Acute Tox. 4

H332

 

Xn; R21

 

Acute Tox. 4

H312

(1)

Xn; R22

 

Acute Tox. 4

H302

(1)

T; R23

αέρια

Acute Tox. 3

H331

(1)

T; R23

ατμοί

Acute Tox. 2

H330

 

T; R23

σκόνη/συγκέντρωση σταγονιδίων

Acute Tox. 3

H331

(1)

T; R24

 

Acute Tox. 3

H311

(1)

T; R25

 

Acute Tox. 3

H301

(1)

T+; R26

αέριο

Acute Tox. 2

H330

(1)

T+; R26

ατμοί

Acute Tox. 1

H330

 

T+; R26

σκόνη/σταγονίδια

Acute Tox. 2

H330

(1)

T+; R27

 

Acute Tox. 1

H310

 

T+; R28

 

Acute Tox. 2

H300

(1)

R33

 

STOT RE 2

H373

(3)

▼M12

C; R34

 

Διάβρ. Δέρμ. 1

H314

(2)

C; R35

 

Διάβρ. Δέρμ. 1A

H314

 

▼C1

Xi; R36

 

Eye Irrit. 2

H319

 

Xi; R37

 

STOT SE 3

H335

 

Xi; R38

 

Skin Irrit. 2

H315

 

T; R39/23

 

STOT SE 1

H370

(3)

T; R39/24

 

STOT SE 1

H370

(3)

T; R39/25

 

STOT SE 1

H370

(3)

T+; R39/26

 

STOT SE 1

H370

(3)

T+; R39/27

 

STOT SE 1

H370

(3)

T+; R39/28

 

STOT SE 1

H370

(3)

Xi; R41

 

Eye Dam. 1

H318

 

R42

 

Resp. Sens. 1

H334

 

R43

 

Skin Sens. 1

H317

 

Xn; R48/20

 

STOT RE 2

H373

(3)

Xn; R48/21

 

STOT RE 2

H373

(3)

Xn; R48/22

 

STOT RE 2

H373

(3)

T; R48/23

 

STOT RE 1

H372

(3)

T; R48/24

 

STOT RE 1

H372

(3)

T; R48/25

 

STOT RE 1

H372

(3)

R64

 

Lact.

H362

 

Xn; R65

 

Asp. Tox. 1

H304

 

R67

 

STOT SE 3

H336

 

Xn; R68/20

 

STOT SE 2

H371

(3)

Xn; R68/21

 

STOT SE 2

H371

(3)

Xn; R68/22

 

STOT SE 2

H371

(3)

Carc. Cat. 1; R45

 

Carc. 1Α

H350

 

Carc. Cat. 2; R45

 

Carc. 1Β

H350

 

Carc. Cat. 1; R49

 

Carc.1Α

H350i

 

Carc. Cat. 2; R49

 

Carc. 1Β

H350i

 

Carc. Cat. 3; R40

 

Carc. 2

H351

 

Muta. Cat. 2; R46

 

Muta. 1Β

H340

 

Muta. Cat. 3; R68

 

Muta. 2

H341

 

Repr. Cat. 1; R60

 

Repr. 1Α

H360F

(4)

Repr. Cat. 2; R60

 

Repr. 1Β

H360F

(4)

Repr. Cat. 1; R61

 

Repr. 1Α

H360D

(4)

Repr. Cat. 2; R61

 

Repr. 1Β

H360D

(4)

Repr. Cat. 3; R62

 

Repr. 2

H361f

(4)

Repr. Cat. 3; R63

 

Repr. 2

H361d

(4)

Repr. Cat. 1; R60-61

 

Repr. 1Α

H360FD

 

Repr. Cat. 1; R60 Repr. Cat. 2; R61

 

Repr. 1Α

H360FD

 

Repr. Cat. 2; R60 Repr. Cat. 1; R61

 

Repr. 1Α

H360FD

 

Repr. Cat. 2; R60-61

 

Repr. 1Β

H360FD

 

Repr. Cat. 3; R62-63

 

Repr. 2

H361fd

 

Repr. Cat. 1; R60 Repr. Cat. 3; R63

 

Repr. 1Α

H360Fd

 

Repr. Cat. 2; R60 Repr. Cat. 3; R63

 

Repr. 1Β

H360Fd

 

Repr. Cat. 1; R61 Repr. Cat. 3; R62

 

Repr. 1Α

H360Df

 

Repr. Cat. 2; R61 Repr. Cat. 3; R62

 

Repr. 1Β

H360Df

 

N; R50

 

Aquatic Acute 1

H400

 

N; R50-53

 

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

 

N; R51-53

 

Aquatic Chronic 2

H411

 

R52-53

 

Aquatic Chronic 3

H412

 

R53

 

Aquatic Chronic 4

H413

 

N; R59

 

Ozone

►M2  H420 ◄

 

Σημείωση 1

Γι' αυτές τις τάξεις μπορεί να χρησιμοποιείται η συνιστώμενη ελάχιστη ταξινόμηση όπως ορίζεται στο τμήμα 1.2.1.1 του παραρτήματος VI. Δεδομένα ή άλλες πληροφορίες μπορεί να διατίθενται για να υποδηλώσουν ότι η αναταξινόμηση σε μια πιο αυστηρή κατηγορία είναι ενδεδειγμένη.

▼M12

Σημείωση 2

Η αναδρομή στα αρχικά δεδομένα μπορεί να μην προσφέρει ως αποτέλεσμα τη δυνατότητα διάκρισης μεταξύ κατηγορίας 1Β ή 1Γ, αφού η περίοδος έκθεσης ήταν φυσιολογικά έως 4 ώρες σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 440/2008. Στις περιπτώσεις αυτές, πρέπει να γίνεται κατάταξη στην κατηγορία 1. Ωστόσο, όταν προκύπτουν δεδομένα από δοκιμές που γίνονται σύμφωνα με μια ακολουθιακή προσέγγιση (διαδοχικών δοκιμών), όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 440/2008, θα πρέπει να εξετάζεται το ενδεχόμενο κατάταξης στην υποκατηγορία 1Β ή την υποκατηγορία 1Γ.

▼C1

Σημείωση 3

Η οδός έκθεσης θα μπορούσε να προστεθεί στη δήλωση επικινδυνότητας αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από άλλες οδούς έκθεσης.

▼M4

Σημείωση 4:

Οι δηλώσεις επικινδυνότητας H360 και H361 υποδηλώνουν μια γενική ανησυχία για τις επιπτώσεις στη γονιμότητα και/ή στην ανάπτυξη: «Μπορεί να βλάψει τη γονιμότητα ή το έμβρυο/Ύποπτο για πρόκληση βλάβης στη γονιμότητα ή στο έμβρυο». Σύμφωνα με τα κριτήρια, η γενική δήλωση επικινδυνότητας μπορεί να αντικατασταθεί από δήλωση επικινδυνότητας στην οποία θα αναφέρεται η συγκεκριμένη επίδραση που προκαλεί ανησυχία σύμφωνα με το τμήμα 1.1.2.1.2 του παραρτήματος VI. Όταν δεν αναφέρεται άλλη διαφοροποίηση, αυτό οφείλεται σε αποδεδειγμένη απουσία οποιασδήποτε άλλης επίδρασης, σε ασαφή δεδομένα ή σε έλλειψη δεδομένων και ισχύουν οι υποχρεώσεις του άρθρου 4 παράγραφος 3 για τη διαφοροποίηση αυτή.

▼C1

▼B



Πίνακας 1.2

Μετατροπή από τις φράσεις επικινδυνότητας της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ στις συμπληρωματικές απαιτήσεις επισήμανσης του παρόντος κανονισμού

R1

EUH001

▼M4 —————

▼B

R14

EUH014

R18

EUH018

R19

EUH019

R44

EUH044

R29

EUH029

R31

EUH031

R32

EUH032

R66

EUH066

R39-41

EUH070



( ) ΕΕ L 159 της 29.6.1996, σ. 1.

( ) ΕΕ L 114 της 27.4.2006, σ. 9.

( 1 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 648/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, σχετικά με τα απορρυπαντικά (ΕΕ L 104 της 8.4.2004, σ. 1).

( 1 ) ΕΕ L 144 της 4.6.1997, σ. 19.

( *1 ) ΕΕ L 353 της 31.12.2008, σ. 1»·

( *2 ) ΕΕ L 353 της 31.12.2008, σ. 1».

( *3 ) ΕΕ L 353 της 31.12.2008, σ. 1».

( 2 ) Ως τώρα, η μέθοδος υπολογισμού έχει επικυρωθεί για μείγματα που περιέχουν έως και 6 πτητικά συστατικά. Τα συστατικά αυτά μπορεί να είναι εύφλεκτα υγρά όπως υδρογονάνθρακες, αιθέρες, αλκοόλες, εστέρες (εκτός των ακρυλικών ενώσεων) και νερό. Δεν έχει, ωστόσο, επικυρωθεί ως τώρα για μείγματα που περιέχουν αλογονωμένα θεικά ή/και φωσφορικά άλατα, καθώς και δραστικές ακρυλικές ενώσεις.

( 3 ) Αν το υπολογιζόμενο σημείο ανάφλεξης δεν υπερβαίνει κατά περισσότερο από 5 °C το αντίστοιχο κριτήριο κατάταξης, μπορεί να μην χρησιμοποιηθεί η μέθοδος υπολογισμού και το σημείο ανάφλεξης να προσδιοριστεί πειραματικά.

( 3 ) Βλέπε συστάσεις του RTDG ΟΗΕ, Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια, κεφάλαια 28.1, 28.2, 28.3 και πίνακα 28.3.

Βλέπε συστάσεις του RTDG ΟΗΕ, Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια, κεφάλαια 28.1, 28.2, 28.3 και πίνακα 28.3.

 ◄

( 3 ) Βλέπε συστάσεις του ΟΗΕ RTDG, Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια, κεφάλαια 28.1, 28.2, 28.3 και πίνακα 28.3.

Βλέπε συστάσεις του ΟΗΕ RTDG, Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια, κεφάλαια 28.1, 28.2, 28.3 και πίνακα 28.3.

 ◄

( 3 ►M4  Όπως καθορίστηκε με τη σειρά δοκιμών E όπως περιγράφεται στο μέρος II των RTDG του ΟΗΕ, Εγχειρίδιο Δοκιμών και Κριτήρια. ◄

( 3 ►M2  Όταν πρόκειται για μείγματα που περιέχουν συστατικά για τα οποία δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα οξείας τοξικότητας για κάθε οδό έκθεσης, οι εκτιμήσεις οξείας τοξικότητας μπορούν να υπολογιστούν με προβολή των διαθέσιμων δεδομένων και να εφαρμοστούν στις κατάλληλες οδούς (βλέπε τμήμα 3.1.3.2). Ωστόσο, ειδική νομοθεσία μπορεί να απαιτήσει τη διενέργεια δοκιμών για μια συγκεκριμένη οδό. Στις περιπτώσεις αυτές, η ταξινόμηση για την εν λόγω οδό στηρίζεται στις νομικές απαιτήσεις. ◄

( 4 ) Επί του παρόντος δεν υφίστανται αναγνωρισμένα και επικυρωμένα μοντέλα δοκιμής σε ζώα για τη δοκιμή αναπνευστικής υπερευαισθησίας. Υπό ορισμένες προϋποθέσεις, τα στοιχεία από μελέτες σε ζώα μπορεί να παράσχουν πολύτιμες πληροφορίες σε μια αξιολόγηση του βάρους της απόδειξης.

( 5 ) Οι μηχανισμοί με τους οποίους οι ουσίες προκαλούν συμπτώματα άσθματος δεν είναι ακόμη απόλυτα γνωστοί. Για τη λήψη μέτρων πρόληψης, οι ουσίες αυτές θεωρούνται ως ευαισθητοποιητικά του αναπνευστικού. Αν, όμως, με βάση τις αποδείξεις είναι δυνατό να καταδειχθεί ότι οι ουσίες αυτές προκαλούν συμπτώματα άσθματος μέσω ερεθισμού μόνο στα άτομα με υπεραντιδραστικότητα των βρόγχων, δεν πρέπει να θεωρούνται ως ευαισθητοποιητικά του αναπνευστικού.

( 5 ) Αναγνωρίζεται ότι ο δείκτης ζευγαρώματος και ο δείκτης γονιμότητας μπορούν επίσης να επηρεάζονται από το αρσενικό.

( 6 ) Παρέχεται ειδική καθοδήγηση από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Χημικών Προϊόντων για τον τρόπο με τον οποίο τα εν λόγω δεδομένα για τις εν λόγω ουσίες μπορούν να χρησιμοποιούνται για την κάλυψη των απαιτήσεων των κριτηρίων ταξινόμησης.

( 7 ) ΕΕ L 286 της 31.10.2009, σ. 1.

( 7 ) ΕΕ C 146 A, 15.6.1990.

Top