EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R2293

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2293/2000 της Επιτροπής, της 16ης Οκτωβρίου 2000, σχετικά με τον καθορισμό του ανωτάτου ποσού της αντισταθμιστικής ενίσχυσης που προκύπτει από τις ισοτιμίες μετατροπής της σουηδικής κορώνας και της λίρας στερλίνας που εφαρμόζονται την 1η Αυγούστου 2000

ΕΕ L 262 της 17.10.2000, p. 12–13 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/2293/oj

32000R2293

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2293/2000 της Επιτροπής, της 16ης Οκτωβρίου 2000, σχετικά με τον καθορισμό του ανωτάτου ποσού της αντισταθμιστικής ενίσχυσης που προκύπτει από τις ισοτιμίες μετατροπής της σουηδικής κορώνας και της λίρας στερλίνας που εφαρμόζονται την 1η Αυγούστου 2000

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 262 της 17/10/2000 σ. 0012 - 0013


Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2293/2000 της Επιτροπής

της 16ης Οκτωβρίου 2000

σχετικά με τον καθορισμό του ανωτάτου ποσού της αντισταθμιστικής ενίσχυσης που προκύπτει από τις ισοτιμίες μετατροπής της σουηδικής κορώνας και της λίρας στερλίνας που εφαρμόζονται την 1η Αυγούστου 2000

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2799/98 του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 1998, για τη θέσπιση του γεωργονομισματικού καθεστώτος του ευρώ(1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2799/98, στο άρθρο 5 παράγραφος 1, ορίζει ότι χορηγείται αντισταθμιστική ενίσχυση στην περίπτωση που η συναλλαγματική ισοτιμία που εφαρμόζεται την ημέρα της γενεσιουργού αιτίας είναι κατώτερη εκείνης που εφαρμοζόταν προηγουμένως. Η ανωτέρω διάταξη δεν εφαρμόζεται πάντως στα ποσά για τα οποία κατά το εικοσιτετράμηνο διάστημα που προηγείτο της εφαρμογής της νέας ισοτιμίας η ισχύουσα τιμή ήταν κατώτερη από την αντίστοιχη νεότερη.

(2) Οι συναλλαγματικές ισοτιμίες της σουηδικής κορώνας και της λίρας στερλίνας που εφαρμόζονται κατά την ημερομηνία της γενεσιουργού αιτίας της 1ης Αυγούστου 2000 είναι κατώτερες των προηγουμένως εφαρμοζόμενων συντελεστών.

(3) Οι αντισταθμιστικές ενισχύσεις καθορίζονται και πρέπει να χορηγούνται σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 2799/98 και (ΕΚ) αριθ. 280008/98 της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 1998, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του γεωργονομισματικού καθεστώτος του ευρώ στον γεωργικό τομέα(2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1410/1999(3).

(4) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη των οικείων επιτροπών διαχείρισης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού παρατίθενται τα ανώτατα ποσά της πρώτης μερίδας της αντισταθμιστικής ενίσχυσης που μπορεί να χορηγηθεί συνεπεία της διαπιστωθείσας μείωσης, κατά την ημερομηνία της γενεσιουργού αιτίας της 1ης Αυγούστου 2000, των συναλλαγματικών ισοτιμιών της σουηδικής κορώνας και της λίρας στερλίνας έναντι των προηγουμένως εφαμοζόμενων συναλλαγματικών ισοτιμιών.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 16 Οκτωβρίου 2000.

Για την Επιτροπή

Franz Fischler

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ L 349 της 24.12.1998, σ. 1.

(2) ΕΕ L 349 της 24.12.1998, σ. 36.

(3) ΕΕ L 164 της 30.3.1999, σ. 53.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Ανώτατα ποσά της πρώτης μερίδας της αντισταθμιστικής ενίσχυσης εκφραζόμενα σε εκατομμύρια ευρώ

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

Top