EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31986R1716

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1716/86 της Επιτροπής της 2ας Ιουνίου 1986 για τον καθορισμό της ελάχιστης τιμής αγοράς των λεμονιών που παραδίδονται στη βιομηχανία και του ποσού της χρηματικής αντισταθμίσεως μετά τη μεταποίηση των λεμονιών αυτών για την περίοδο εμπορίας 1986/87

ΕΕ L 149 της 3.6.1986, p. 20–21 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/05/1987

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1986/1716/oj

31986R1716

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1716/86 της Επιτροπής της 2ας Ιουνίου 1986 για τον καθορισμό της ελάχιστης τιμής αγοράς των λεμονιών που παραδίδονται στη βιομηχανία και του ποσού της χρηματικής αντισταθμίσεως μετά τη μεταποίηση των λεμονιών αυτών για την περίοδο εμπορίας 1986/87

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 149 της 03/06/1986 σ. 0020 - 0021


*****

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1716/86 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 2ας Ιουνίου 1986

για τον καθορισμό της ελάχιστης τιμής αγοράς των λεμονιών που παραδίδονται στη βιομηχανία και του ποσού της χρηματικής αντισταθμίσεως μετά τη μεταποίηση των λεμονιών αυτών για την περίοδο εμπορίας 1986/87

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1035/77 του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1977 περί προβλέψεως ειδικών μέτρων τα οποία ευνοούν την εμπορία των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα λεμόνια (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1353/86 (2), και ιδίως το άρθρο 3,

Εκτιμώντας:

ότι, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1035/77, η ελάχιστη τιμή που πρέπει να πληρώσουν οι μεταποιητές στον παραγωγό υπολογίζεται βάσει της τιμής αγοράς της ποιοτικής κατηγορίας ΙΙ, αυξημένης κατά 5 % της τιμής βάσεως · ότι, για να διευκολυνθούν οι ενέργειες, πρέπει, για τον υπολογισμό αυτό, να ληφθεί υπόψη ο μέσος όρος των τιμών βάσεως και αγοράς που καθορίζονται για την περίοδο εμπορίας 1986/87 από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1352/86 του Συμβουλίου (3)·

ότι, σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1035/77, η χρηματική αντιστάθμιση δεν μπορεί να είναι ανώτερη από τη διαφορά μεταξύ της ελάχιστης τιμής αγοράς που αναφέρεται στο άρθρο 1 του εν λόγω κανονισμού και των τιμών που ισχύουν για την πρώτη ύλη στις τρίτες χώρες παραγωγούς· ότι, για τον υπολογισμό αυτής της αντισταθμίσεως, θεωρήθηκε σκόπιμο, για να ευνοηθεί κατά το μεγαλύτερο δυνατό η εμπορία των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα λεμόνια, να ληφθεί υπόψη το σύνολο της διαφοράς μεταξύ αυτών των τιμών·

ότι το άρθρο 119 σημείο 2 και το άρθρο 305 σημείο 2 της πράξης προσχώρησης προβλέπουν ότι, από την πρώτη προσέγγιση, οι εφαρμοζόμενες ελάχιστες τιμές στην Ισπανία και την Πορτογαλία, ανάλογα με την περίπτωση, προσεγγίζουν την κοινή ελάχιστη τιμή σύμφωνα με τον μηχανισμό που προβλέπεται στα άρθρα 70 και 238 της εν λόγω πράξης, και ότι η χρηματική αντιστάθμιση που εφαρμόζεται αντιστοίχως στην Ισπανία και την Πορτογαλία, σε κάθε στάδιο προσέγγισης, είναι η χρηματική αντιστάθμιση της Κοινότητας, στη σύνθεση που είχε στις 31 Δεκεμβρίου 1985, μειωμένη κατά τη διαφορά που υπάρχει, αφενός, μεταξύ της ελάχιστης κοινής τιμής και, αφετέρου, των ελάχιστων τιμών που εφαρμόζονται, κατά περίπτωση, στην Ισπανία και την Πορτογαλία·

ότι η καθυστερημένη δημοσίευση του ποσού της ελάχιστης τιμής και του ποσού της χρηματικής αντισταθμίσεως δεν επέτρεψε στους ενδιαφερομένους να συνάψουν συμβάσεις σε κατάλληλο χρόνο όσον αφορά το πρώτο μέρος της περιόδου εμπορίας 1986/87· ότι, ως εκ τούτου, πρέπει να προβλεφθούν παρεκκλίσεις από τις ημερομηνίες που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1562/85 της Επιτροπής (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1715/86 (5)·

ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Οπωροκηπευτικών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1. Για την περίοδο εμπορίας 1986/87, η ελάχιστη τιμή που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1035/77 καθορίζεται ως εξής:

(σε ECU/100 kg καθαρού βάρους)

1.2.3 // // // // Ισπανία // Πορτογαλία // Άλλα κράτη μέλη // // // // 11,21 // 11,76 // 20,03 // // //

2. Η ελάχιστη τιμή καθορίζεται για εμπόρευμα κατά την αναχώρησή του από τα κέντρα συσκευασίας των παραγωγών.

Άρθρο 2

Για την περίοδο εμπορίας 1986/87, το ποσό της χρηματικής αντισταθμίσεως που αναφέρεται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2035/77 καθορίζεται ως εξής:

(σε ECU/100 kg καθαρού βάρους)

1.2.3 // // // // Ισπανία // Πορτογαλία // Άλλα κράτη μέλη // // // // 2,86 // 3,41 // 11,68 // // //

Άρθρο 3

1. Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1562/85, οι συμβάσεις για το πρώτο μέρος της περιόδου εμπορίας 1986/87 μπορούν να συναφθούν μέχρι τις 31 Ιουλίου 1986.

2. Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1562/85, οι τροποποιήσεις των συμβολαίων που προβλέπονται στην παράγραφο 1 μπορούν να συναφθούν μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου 1986.

Άρθρο 4

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιουνίου 1986.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 2 Ιουνίου 1986.

Για την Επιτροπή

Frans ANDRIESSEN

Αντιπρόεδρος

(1) ΕΕ αριθ. L 125 της 19. 5. 1977, σ. 3.

(2) ΕΕ αριθ. L 119 της 8. 5. 1986, σ. 53.

(3) ΕΕ αριθ. L 119 της 8. 5. 1986, σ. 47.

(4) ΕΕ αριθ. L 152 της 11. 6. 1985, σ. 5.

(5) Βλέπε σ. 19 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

Top