EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014DC0225
REPORT FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL AND THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE on the application of Council Regulation (EC) No 2201/2003 concerning jurisdiction and the recognition and enforcement of judgements in matrimonial matters and the matters of parental responsibility, repealing Regulation (EC) No 1347/2000
RAPPORT FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET, RÅDET OG DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE OG SOCIALE UDVALG om anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 2201/2003 om kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser i ægteskabssager og i sager vedrørende forældreansvar og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1347/2000
RAPPORT FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET, RÅDET OG DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE OG SOCIALE UDVALG om anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 2201/2003 om kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser i ægteskabssager og i sager vedrørende forældreansvar og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1347/2000
/* COM/2014/0225 final */
RAPPORT FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET, RÅDET OG DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE OG SOCIALE UDVALG om anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 2201/2003 om kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser i ægteskabssager og i sager vedrørende forældreansvar og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1347/2000 /* COM/2014/0225 final */
Indledning Borgernes
øgede mobilitet inden for Den Europæiske Union[1]
har resulteret i et stigende antal familier med en international dimension,
især familier, hvis medlemmer er af forskellig nationalitet, bor i forskellige
medlemsstater eller bor i en medlemsstat, hvor en eller flere af dem ikke er
statsborgere. Det fremgår af artikel 81 traktaten om Den Europæiske Unions
Funktionsmåde, at Unionen skal indføre foranstaltninger inden for rammerne af
samarbejdet om civilretlige spørgsmål med grænseoverskridende virkninger. Når
familier splittes, er et sådant samarbejde især nødvendigt for at give børn en
sikker retlig ramme for at kunne opretholde forbindelsen med forældrene, idet
den ene muligvis bor i en anden medlemsstat. Forordning
(EF) nr. 1347/2000 af 29. maj 2000 om kompetence og om anerkendelse og
fuldbyrdelse af retsafgørelser i ægteskabssager samt i sager vedrørende
forældremyndighed over ægtefællernes fælles børn var den første
EU-retsforskrift, der blev vedtaget inden for rammerne af det retlige
samarbejde på det familieretlige område[2].
Denne
forordning blev ophævet ved forordning nr. 2201/2003[3]
(almindelig kendt som Bruxelles IIa-forordningen, herefter
"forordningen"). Forordningen er hjørnestenen i EU’s retlige
samarbejde i ægteskabssager og i sager om forældreansvar. Den har siden den 1.
marts 2005 fundet anvendelse i alle medlemsstater undtagen Danmark.[4] Forordningen
indeholder bestemmelser om ensartede regler for løsning af kompetencekonflikter
mellem medlemsstaterne og letter den frie bevægelighed for retsafgørelser,
officielt bekræftede dokumenter og aftaler inden for Unionen, idet der
fastsættes bestemmelser om deres anerkendelse og fuldbyrdelse i en anden
medlemsstat. Den supplerer reglerne i Haagerkonventionen af 25. oktober 1980 om
de civilretlige virkninger af internationale barnebortførelser[5]
(herefter "Haagerkonventionen af 1980") og fastsætter særlige regler
med hensyn til samspillet med flere bestemmelser i Haagerkonventionen af
19. oktober 1996 om kompetence, lovvalg, anerkendelse, fuldbyrdelse og
samarbejde vedrørende forældreansvar og foranstaltninger til beskyttelse af
børn[6]
(herefter "Haager-konventionen af 1996")[7].
Forordningen
indeholder ingen regler, der udpeger hvilket lands lovgivning, der finder
anvendelse på grænseoverskridende tvister på de områder, direktivet omfatter. I
denne forbindelse opfordrede Det Europæiske Råd allerede i november 2004
Kommissionen til at fremlægge en grønbog om lovvalgsregler i skilsmissesager[8].
I 2006 fremsatte Kommissionen forslag om ændringer af forordningen med hensyn
til værneting og om indførelse af lovvalgsregler i ægteskabssager (herefter
"Kommissionens forslag fra 2006 om ændring af forordningen")[9].
Da der ikke kunne opnås enighed i Rådet om sådanne lovvalgsregler, trak
Kommissionen sit forslag fra 2006 om ændring af forordningen tilbage[10].
Efter Kommissionen havde fremlagt nye forslag[11]
enedes 14 medlemsstater om at indføre et forstærket indbyrdes samarbejde[12]
og vedtog Rådets forordning (EU) nr. 1259/2010 af 20. december 2010 om indførelse
af et forstærket samarbejde om lovvalgsreglerne i forbindelse med skilsmisse og
separation[13]
(herefter "Rom III-forordningen").
Det
var første gang, at et forstærket samarbejde blev anvendt i Unionen. Et
forstærket samarbejde er i sagens natur åbent for deltagelse af alle
medlemsstater med det endelige mål for øje, at Rom III-forordningen tiltrædes
af alle medlemsstater. Siden vedtagelsen af Rom III-forordningen har to
yderligere medlemsstater besluttet at deltage i det forstærkede samarbejde.[14] Denne
rapport er blevet udarbejdet i henhold til forordningens artikel 65[15].
Den følger i sin struktur forordningen ved i særskilte sektioner at gennemgå
bestemmelserne om retternes kompetence, anerkendelse og fuldbyrdelse af
retsafgørelser og samarbejde mellem medlemsstaternes centralmyndigheder. I
rapporten fokuseres der også mere specifikt på en række tværgående spørgsmål,
såsom tilbagegivelse af barnet i tilfælde hvor det er blevet bortført af en af
forældrene, fuldbyrdelse af retsafgørelser og anbringelse af et barn i en anden
medlemsstat. Rapporten
udgør den første vurdering af forordningens anvendelse og prætenderer ikke at
være udtømmende. Den tager udgangspunkt i input fra medlemmerne af Det
Europæiske Retlige Netværk på det Civil- og Handelsretlige Område (herefter
"ERN") [16]
så vel som i tilgængelige undersøgelser[17],
i Kommissionens Grønbog om lovvalg og kompetence i skilsmissesager[18],
i Kommissionens forslag fra 2006 om ændring af forordningen og af det arbejde,
der er udført inden for rammerne af Haagerkonferencen om International
Privatret vedrørende opfølgning på Haagerkonventionen af 1980 og 1996.
Der
er endelig taget hensyn til borgerhenvendelser, klager, andragender og Den
Europæiske Unions Domstols (herefter "Domstolen") praksis vedrørende
forordningen. 1. Værneting 1.1. Ægteskabssager Henset
til det stigende antal internationale par og den høje skilsmisseprocent i EU er
spørgsmålet om retternes kompetence i ægteskabssager hvert år af betydning for
et ganske betydeligt antal borgere[19].
Forordningens kompetenceregler har bidraget til at forenkle den retlige ramme i
en allerede vanskelig situation for de berørte enkeltpersoner. Der er
imidlertid også blevet påpeget nogle problemer med hensyn til disse regler [20]. For
det første kan de alternative (snarere end rangordnede) tilknytningsmomenter,
hvorpå retternes kompetence kan støttes, sammenholdt med manglen på
harmoniserede lovvalgsregler få en af ægtefællerne til at skynde sig at anlægge
sag, før den anden ægtefælle gør det, for at sikre sig anvendelsen af den
skilsmisselovgivning, der i videst mulig omfang tilgodeser vedkommendes
interesser[21].
Rom III-forordningen har nedsat incitamentet for en ægtefælle til at skynde sig
at anlægge sag, da der heri er fastsat harmoniserede regler, hvorved den
relevante ægteskabslovgivning i de deltagende medlemsstater udpeges. Da
forordningen endnu ikke finder anvendelse i alle medlemsstaterne, kan den
relevante ægteskabslovgivning variere afhængigt af de lovvalgsregler (Rom
III-forordningen eller nationale regler), der finder anvendelse i den
medlemsstat, hvor sagen anlægges. Et "kapløb til retten" kan føre til
anvendelse af en lovgivning, som den sagsøgte ægtefælle ikke føler nogen særlig
tilknytning til, eller som ikke tager hensyn til hans eller hendes interesser. Det
kan gøre det endnu vanskeligere at nå frem til en mindelig løsning og overlader
ikke meget tid til mægling. For
det andet åbner forordningen ikke mulighed for, at ægtefællerne kan udpege den
kompetente ret efter fælles overenskomst. Der har ved udarbejdelsen af den
EU-lovgivning på det civilretlige område været en tendens til at overlade
parterne en vis partsautonomi (se f.eks. forordningen om underholdspligt fra
2008[22]
eller forordningen om arv fra 2012[23]).
Indførelsen af en begrænset partsautonomi i forordningen, hvorved ægtefællerne
får adgang til at indgå en værnetingsaftale, kan især være nyttig, når der er
tale om skilsmisse efter fælles overenskomst, især fordi ægtefællerne efter Rom
III-forordningen har mulighed for at aftale, hvilken lovgivning, der skal finde
anvendelse på tvisten. De
reaktioner, Kommissionen modtog i forbindelse med forslaget fra 2006 om ændring
af forordningen, pegede allerede dengang på behovet for at styrke
retssikkerheden og den retlige forudsigelighed ved at indføre en begrænset
partsautonomi og ved at forhindre et "kapløb til retten"[24].
De viste også, at artikel 6, som bekræfter den eksklusive karakter af
kompetencereglerne i forordningens artikel 3, 4 og 5, kan skabe forvirring, og
at den er overflødig, da det i artikel 3, 4 og 5 angives, under hvilke
omstændigheder en ret har enekompetence.[25] De
af Kommissionen foreslåede kompetenceregler i forslaget fra 2006, Kommissionens
forslag fra 2011 vedrørende formueforholdet mellem ægtefæller og de
kompetenceregler, der er indeholdt i de seneste forordninger på det
civilretlige område[26],
kan anses for en mulig model til forbedring af de nuværende kompetenceregler i
ægteskabssager. 1.2. Forældreansvar Forordningen
finder anvendelse på alle afgørelser om forældreansvar, uanset om sådanne
afgørelser træffes i forbindelse med en ægteskabssag, for at sikre
ligebehandling af alle børn. Dette afspejler den betydelige forøgelse af
andelen af børn født uden for ægteskab, der har fundet sted inden for de sidste
tyve år i næsten alle medlemsstater, hvilket tyder på en ændring i det
traditionelle mønster for familiedannelse[27].
Sager om forældreansvar omfatter spørgsmål om forældremyndighed og samværsret. Forordningen
indeholder en generel kompetenceregel baseret på barnets sædvanlige opholdssted
(artikel 8) for at sikre, at der foreligger en reel tilknytning mellem
barnet og den medlemsstat, hvis retter er kompetente[28].
Dette princip underbygges af de kompetenceregler, der gælder i tilfælde af
grænseoverskridende barnebortførelser (artikel 10). I disse tilfælde
bevarer retterne i den medlemsstat, hvor barnet havde sit sædvanlige
opholdssted umiddelbart før dets bortførelse (herefter "retten i
domsstaten"), deres kompetence, indtil barnet har fået sædvanligt
opholdssted i en anden medlemsstat, og visse yderligere betingelser er opfyldt,
navnlig indtil retten i domsstaten har truffet en afgørelse om
forældremyndighedsspørgsmålet, som ikke indebærer tilbagegivelse af barnet.[29] Selv
om reglerne om værnetingsaftaler af eksperter på området anses for nyttige, idet
de kan bane vejen for en mindelig løsning, og de især kan forhindre, at
skilsmissesager og sager om forældreansvar føres i forskellige medlemsstater
(artikel 12), har de givet anledning til tvivl om den nærmere forståelse af de
betingelser, der skal være opfyldt[30].
Bestemmelserne om henvisning til en ret, der er bedre egnet til at behandle
sagen, hvis det er til barnets bedste (artikel 15), har i nogle tilfælde givet
anledning til vanskeligheder med hensyn til deres effektive virkning, især som
følge af den omstændighed, at den ret, der anmodes om at overtage sagen, ofte
forsømmer at meddele den anmodende ret inden for rimelig tid, at den accepterer
kompetencen. I
hastetilfælde kan det være nødvendigt for retterne i en medlemsstat at træffe
foreløbige retsmidler i relation til et barn, der befinder sig på
medlemsstatens område, selv om disse retter ikke har kompetence til at påkende
sagens realitet (artikel 20). Domstolen har opstillet retningslinjer for,
hvordan foreløbige retsmidler skal anvendes ved barnebortførelser. Den har
præciseret, at retten i den medlemsstat, som barnet er blevet bortført til,
ikke kan iværksætte et foreløbigt retsmiddel, hvorved forældremyndigheden over
et barn, som befinder sig på denne medlemsstats område, tillægges en af forældrene,
hvis en kompetent ret allerede har tillagt den anden af forældrene
forældremyndigheden, og denne afgørelse er blevet erklæret for eksigibel i den
pågældende medlemsstat[31] Denne
litispendens-regel, hvorefter den anden ret skal udsætte sagen, indtil den
første rets kompetence er fastslået, for at undgå parallelle retssager i
forskellige medlemsstater og modstridende afgørelser, har givet anledning til
visse fortolkningsspørgsmål.[32]
Domstolen fastslog, at denne regel ikke finder anvendelse, når en ret i en
medlemsstat, ved hvilken der først er anlagt sag vedrørende forældreansvar,
alene skal tage stilling til foreløbige retsmidler, og den anden ret, ved
hvilken der er anlagt sag med henblik på anordning af samme retsmidler, er den
ret i en anden medlemsstat, som er kompetent til at påkende sagens realitet.[33] Det
må undersøges, i hvilket omfang Domstolens fortolkning kan indarbejdes i
forordningen, ligesom den praktiske anvendelse af visse bestemmelser kan
forbedres. 1.3. Kompetencespørgsmål, der er fælles
for ægteskabssager og sager vedrørende forældreansvar I
ægteskabssager vil en medlemsstats ret have kompetence til at behandle sagen,
hvis i) mindst en af ægtefællerne har haft sædvanligt opholdssted i den
pågældende medlemsstat i en minimumsperiode, eller ii) begge ægtefæller er
statsborgere i denne medlemsstat, uanset om de bor inden for Unionen eller i et
tredjeland (artikel 3). Som det fremgår af forordningens bestemmelse om anden
kompetence (artikel 7), afgøres kompetencespørgsmålet efter hver enkelt medlemsstats
lovgivning i situationer, hvor ægtefællerne har forskelligt EU-statsborgerskab
og bor i et tredjeland.[34] I
sager om forældreansvar vil en ret i en medlemsstat som udgangspunkt være
kompetent, hvis barnet har sædvanligt opholdssted i den pågældende medlemsstat
på det tidspunkt, hvor sagen anlægges (artikel 8). Hvis barnet har sit
sædvanlige opholdssted i et tredjeland, kan en ret i en medlemsstat alligevel
være kompetent, hvis forældrene udtrykkeligt har accepteret rettens kompetence,
og det er til barnets bedste (artikel 12). Hvis forældrene ikke kan nå til
enighed, afgøres spørgsmålet om, hvorvidt der kan anlægges sag i en medlemsstat
i relation til et barn, der har sædvanligt opholdssted uden for Unionen, ifølge
bestemmelsen om anden kompetence efter hver medlemsstats lovgivning
(artikel 14).[35] Manglen
på en ensartet og udtømmende regel om residualkompetence både i ægteskabssager
og i sager om forældreansvar medfører, at unionsborgeren har ulige adgang til
domstolsprøvelse. Medlemsstaternes værnetingsregler er nemlig baseret på
forskellige kriterier og sikrer ikke altid en effektiv adgang til domstolene på
trods af sagsøgers eller sagsøgtes nære tilknytning til en medlemsstat. Dette
kan føre til situationer, hvor der hverken er værneting i en medlemsstat eller
i et tredjeland i en konkret sag[36],
og til praktiske vanskeligheder der skyldes manglen på fælles regler om
retsvirkningerne i Unionen af retsafgørelser, der træffes i tredjelande[37].
I
modsætning til de seneste retsforskrifter, såsom forordningen om
underholdspligt og forordningen om arv, indeholder forordningen ingen regler om
forum necessitatis.[38]
Europa-Parlamentet stillede krav om et sådant værneting i dets
lovgivningsmæssige beslutning af 15. december 2010 om forslag til Rom
III-forordning.[39] Endelig
har manglen på bestemmelser om, i hvilke tilfælde medlemsstaternes retter kan
give afkald på deres kompetence til fordel for en ret i et tredjeland, givet
anledning til en høj grad af usikkerhed[40].
Bruxelles I-forordningen[41]
er for nylig blevet omarbejdet [42],
idet der blandt andre ændringer er indsat en bestemmelse, der skal regulere
dette spørgsmål. Kommissionens
forslag og den seneste udvikling i lovgivningen vedrørende civilretlige
spørgsmål[43]
kunne være til hjælp ved revisionen af forordningen på de ovennævnte punkter,
idet det haves for øje, at det altoverskyggende princip i sager om
forældreansvar bør være det, der er til barnets bedste. 2. Anerkendelse og
fuldbyrdelse Beskyttelsen
af barnets tarv er et af de vigtigste mål i Unionens indsats i relation til
bestemmelser om anerkendelse og fuldbyrdelse, hvilket navnlig opnås ved at give
barnets grundlæggende ret til at opretholde kontakt med begge forældre som
fastsat i artikel 24 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende
rettigheder i Den Europæiske Union (herefter "chartret") konkret
udtryk.. Forordningen har desuden til formål at opnå fri bevægelighed for
retsafgørelser i alle ægteskabssager og sager om forældreansvar[44].
Afskaffelsen af exequatur på det civilretlige område og den mulige indførelse
af fælles minimumsstandarder for så vidt angår anerkendelse og fuldbyrdelse af
afgørelser vedrørende forældreansvar blev i Stockholm-programmet[45]og
i Stockholmprogrammets handlingsplan[46]
udpeget som et nøgleområde for Kommissionens fremtidige indsats på det
civilretlige område. Forordningen
er den første EU-retsakt, hvorved eksekvatur-proceduren er blevet
afskaffet på det civilretlige område med hensyn til visse afgørelser, navnlig
attesterede retsafgørelser om samværsret med børn og attesterede afgørelser om
tilbagegivelse i tilfælde af barnebortførelser. Princippet om gensidig
anerkendelse af retsafgørelser blev desuden udstrakt til at omfatte alle
afgørelser om forældreansvar (idet barnet beskyttes, uanset om der foreligger
ægteskabelige forbindelser mellem forældrene), hvorved man i overensstemmelse
med Stockholmprogrammet fuldførte den første etape af programmet for gensidig
anerkendelse, idet det endelige mål fortsat er afskaffelse af eksekvatur-proceduren
for alle afgørelser. Det
forhold, at visse kategorier af retsafgørelser ikke er omfattet af afskaffelsen
af eksekvatur-proceduren, fører til komplekse, langvarige og
omkostningskrævende procedurer, navnlig for så vidt angår afgørelser om
forældreansvar. Det kan også føre til indbyrdes modstridende situationer, når
en medlemsstat skal anerkende samværsret efter forordningen (og
underholdsbidrag til barnet efter forordningen om underholdspligt), samtidig
med at de kan afslå anerkendelse af forældremyndighedens placering, der er
afgjort ved samme dom. Dette skyldes, at anerkendelse - på andre områder end
dem, der vedrører samværsret og tilbagegivelse af barnet i visse
bortførelsessager - stadig kan afslås af de grunde, der er angivet i
forordningen, og afgørelsen skal erklæres eksigibel, før den kan fuldbyrdes i
en anden medlemsstat.[47] Der
har kun været få tilfælde, hvor "ordre public-forbeholdet" er
blevet brugt som begrundelse for ikke at anerkende retsafgørelser i
ægteskabssager og i sager om forældreansvar. I sager om forældreansvar har der
imidlertid vist sig at være betydelige forskelle med hensyn til, hvordan dette
forbehold anvendes i praksis[48].
I sager om forældreansvar har en ofte angivet grund til at modsætte sig
anerkendelse desuden været, at retsafgørelsen var truffet, uden at barnet havde
haft mulighed for at blive hørt[49].
I denne forbindelse er der opstået særlige vanskeligheder som følge af, at
medlemsstaterne har forskellige regler for høring af barnet. Komplikationer
opstår også som følge af den omstændighed, at medlemsstaterne ikke fortolker
begrebet "fuldbyrdelse" på samme måde, hvilket har medført, at
medlemsstaterne har en uensartet praksis om, hvilke retsafgørelser om
forældreansvar, der kræver en erklæring om eksigibilitet. Dette har alvorlige
konsekvenser, hvis for eksempel en person, der er udpeget som værge for et barn
af en ret i en medlemsstat, anmoder om udstedelse af et pas i en anden
medlemsstat. I disse sager stiller nogle medlemsstater kun krav om anerkendelse
af den dom, hvorved værgemålet tillægges, mens andre - idet de anser
udstedelsen af et pas for at have karakter af fuldbyrdelse - kræver en
erklæring om, at dommen er eksigibel, før passet kan udstedes. Det
bør overvejes, om afskaffelsen af eksekvatur-proceduren skal udstrækkes
til andre kategorier af afgørelser, således som det er tilfældet i nyere
EU-lovgivning[50].
I denne forbindelse bør de nugældende grunde, hvorpå manglende anerkendelse og
fuldbyrdes støttes, tages i betragtning for at sikre de nødvendige garantier.
Hertil kommer, at indførelsen af fælles processuelle minimumsstandarder,
navnlig med hensyn til høring af barnet[51],
kan styrke den gensidige tillid mellem medlemsstaterne og dermed anvendelsen af
bestemmelserne om anerkendelse og fuldbyrdelse. 3. Samarbejde mellem
centralmyndighederne Forordningen
indeholder bestemmelser om samarbejde mellem centralmyndigheder i sager om
forældreansvar. Dette samarbejde er af afgørende betydning for en effektiv
anvendelse af forordningen. Centralmyndighederne skal f.eks. indsamle og
udveksle oplysninger om barnets situation (f.eks. i forbindelse med sager om
forældremyndighed eller om tilbagegivelse af børn), yde bistand til indehavere
af forældreansvar, som ønsker at få retsafgørelser anerkendt og fuldbyrdet
(navnlig vedrørende samværsret og tilbagegivelse af barnet) og fremme mægling.
Centralmyndighederne mødes også regelmæssigt såvel inden for rammerne af ERN
for at udveksle synspunkter om deres praksis som på bilateralt niveau for at
drøfte aktuelle sager.[52] Samarbejdet
mellem centralmyndighederne, navnlig inden for rammerne af bilaterale
drøftelser, har vist sig at være meget nyttigt i forbindelse med
grænseoverskridende tilfælde af barnebortførelser. Med hensyn til disse sager
nævnes det udtrykkeligt i Stockholmprogrammet, at man udover at sørge for en
effektiv gennemførelse af de gældende retsforskrifter på området bør undersøge
muligheden for familiemægling på internationalt plan under hensyntagen til god
praksis i medlemsstaterne. En arbejdsgruppe, der er oprettet inden for rammerne
af ERN, har fået til opgave at foreslå effektive midler til fremme af brugen af
familiemægling i sager om forældres bortførelse af børn til udlandet[53].
Til
trods for deres overordnede positive funktion er bestemmelserne om samarbejde
blevet anset for ikke at være tilstrækkeligt specifikke. Visse eksperter har
navnlig rapporteret om vanskeligheder i forbindelse med forpligtelsen til at
indsamle og udveksle oplysninger om barnets situation[54].
De største problemer vedrører fortolkningen af bestemmelsen, det forhold, at
anmodningen om oplysninger ikke altid er blevet behandlet inden for rimelig
tid, og oversættelsen af de udvekslede oplysninger. Der er desuden store
forskelle mellem medlemsstaterne med hensyn til den bistand, der ydes af
centralmyndighederne til indehavere af forældreansvar, som ønsker fuldbyrdelse
af retsafgørelser om samværsret. Effektiviteten
af bestemmelserne om samarbejde kan forbedres ved at lade sig inspirere af
andre familieretlige retsakter (navnlig forordningen om underholdspligt) eller
ved at opstille retningslinjer for god praksis i overensstemmelse med ERN's
vejledning i sager om barnebortførelse[55].
Kommissionen vil derudover yderligere bidrage til at opbygge tillid mellem
medlemsstaterne, herunder med medlemsstaternes børnebeskyttelsesmyndigheder for
at øge kendskabet til den grænseoverskridende dimension og accepten af
afgørelser truffet i en anden medlemsstat. 4. Forældres bortførelse af
børn til en anden stat: Tilbagegivelse af barnet Når
forældrene bor sammen, udøver de normalt forældremyndigheden over børnene i
fællesskab. I tilfælde af separation eller skilsmisse må forældrene enten ved
fælles aftale eller ved rettens mellemkomst tage stilling til, hvordan de vil
varetage forældreansvaret i fremtiden. En af de største farer, som barnet
udsættes for i tilfælde af separation eller skilsmisse, er, at en af forældrene
fjerner det fra det land, hvor det har sit sædvanlige opholdssted. De skadelige
virkninger af en af forældrenes bortførelse for barnet og den tilbageblevne er
alvorlig nok til, at der er truffet foranstaltninger både på internationalt
plan og på EU-plan. Et
af de vigtigste mål med forordningen er at forhindre barnebortførelser mellem
medlemsstaterne og at beskytte barnet mod de skadelige virkninger heraf ved at
indføre procedurer, hvorved det sikres, at barnet hurtigt vender tilbage til
den medlemsstat, hvor det havde sit sædvanlige opholdssted umiddelbart før
hans/hendes bortførelse[56].
I denne henseende supplerer forordningen Haagerkonventionen af 1980 ved at
præcisere den på nogle punkter, navnlig med hensyn til høring af barnet, med
hensyn til den frist, inden for hvilken der skal træffes afgørelse efter, at
anmodningen er indgivet, og med hensyn til grundene til ikke at tilbagegive
barnet. Der er også indført bestemmelser om indbyrdes modstridende afgørelser
om tilbagegivelse, der er truffet i forskellige medlemsstater. Domstolen
og Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol (herefter
"Menneskerettighedsdomstolen") har opstillet en række principper i
deres praksis vedrørende internationale barnebortførelser, idet man har tillagt
hensynet til barnets tarv størst betydning. Domstolen
har bekræftet princippet om, at hensigten med forordningen er at modvirke
børnebortførelser mellem medlemsstaterne og i tilfælde af bortførelse at opnå,
at tilbagegivelsen af barnet sker uden opsættelse[57].
Menneskerettighedsdomstolen
har for sin del fastslået[58],
at når det først er blevet lagt til grund, at et barn er blevet fjernet med
urette, er medlemsstaterne forpligtet til at gøre en passende og effektiv
indsats for at sikre barnets tilbagegivelse, og at en undladelse af at gøre en
sådan indsats udgør en tilsidesættelse af retten til et familieliv som
omhandlet i artikel 8 i den europæiske konvention til beskyttelse af
menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder (herefter
"menneskerettighedskonventionen")[59].
Det
er i forordningen fastsat, at den ret, til hvilken der er indgivet en anmodning
om tilbagegivelse af et barn, skal træffe sin afgørelse senest seks uger efter,
at anmodningen er indgivet. Medlemsstaternes retter har ikke altid været i
stand til at overholde denne frist[60].
Det er dog klart, som eksperter har bekræftet, at en seks-ugers frist, inden
for hvilken der skal træffes en afgørelse, er vigtig for at signalere, hvor
vigtigt det er at sikre, at barnet hurtigt tilbagegives. I
tilfælde, hvor der har været konflikt mellem en afgørelse om, at barnet ikke
skal tilbagegives, der er truffet af retten i den medlemsstat, hvortil barnet
blev bortført, og en efterfølgende afgørelse om tilbagegivelse truffet af retten
i domsstaten, afgør forordningen spørgsmålet til fordel for sidstnævnte for at
sikre tilbagegivelse af barnet[61]:
I tilfælde hvor det er attesteret af retten i domsstaten, er afgørelsen ikke
underkastet en eksekvatur-procedure, dvs. afgørelsen anerkendes uden
videre og er uden videre eksigibel i den medlemsstat, hvortil barnet blev
bortført, uden at en afgørelse om eksigibilitet er fornøden, og uden at der kan
gøres indsigelse mod anerkendelsen[62].
En sådan afgørelse om tilbagegivelse forudsætter ikke, at der forinden er
afsagt endelig dom om forældremyndigheden over barnet, da afgørelsen om
tilbagegivelse også har til formål at bidrage til at løse
forældremyndighedsspørgsmålet.[63] Retten
i domsstaten udsteder kun den attest, der er knyttet til afgørelsen om tilbagegivelse,
hvis visse processuelle garantier har været iagttaget under sagen, navnlig at
parterne og barnet har haft mulighed for at blive hørt [64].
Som følge af uoverensstemmelser mellem medlemsstaterne i relation til
anvendelsen af disse garantier, navnlig med hensyn til høring af barnet, kan
der opstå vanskeligheder på fuldbyrdelsestadiet. I
lyset af ovenstående bemærkninger kunne det overvejes, om indarbejdelse i
forordningen af relevant praksis fra Domstolen ville lette anvendelsen af
bestemmelserne om afsigelse af afgørelser om tilbagegivelse. Det bør også
overvejes at vedtage fælles minimumsstandarder for høring af børn for at øge
effektiviteten af afgørelser om tilbagegivelse. 5. Generelle spørgsmål
vedrørende fuldbyrdelse En
række spørgsmål vedrørende fuldbyrdelse finder på en tværgående måde anvendelse
på sager om forældreansvar og i forbindelse med afgørelser om tilbagegivelse i
tilfælde af forældres bortførelse af børn. Det
er i forordningen fastsat, at en retsafgørelse, der er truffet af en ret i en
anden medlemsstat, og som er erklæret for eksigibel i fuldbyrdelsesstaten, skal
fuldbyrdes på samme vilkår, som hvis den var truffet dér.[65] Da
fuldbyrdelsesproceduren er underlagt lovgivningen i fuldbyrdelsesstaten, og de
nationale lovgivninger er forskellige, opstår der vanskeligheder ved
fuldbyrdelsen af afgørelser om forældreansvar. Nogle nationale ordninger
indeholder ikke særlige regler for fuldbyrdelse af familieretlige afgørelser,
og parterne er henvist til at benytte sig af de procedurer, der gælder for
almindelige civile og kommercielle afgørelser, og som ikke tager højde for, at
tidsfaktoren er afgørende i sager om forældreansvar[66].
Anvendelsen af forskellige procedurer i medlemsstaterne (for eksempel med
hensyn til retten til at appellere afgørelser til højere retsinstanser, der har
opsættende virkning) indebærer således, at der ikke er garanti for en effektiv
og hurtig fuldbyrdelse af retsafgørelser. Særligt
for så vidt angår fuldbyrdelsen af afgørelser om tilbagegivelse i sager om
forældres bortførelse af børn er det i forordningen fastsat, at en
retsafgørelse om tilbagegivelse, der er attesteret af retten i domsstaten, skal
fuldbyrdes i fuldbyrdelsesstaten på samme vilkår, som hvis den var truffet dér,
og at den ikke kan fuldbyrdes, hvis den er uforenelig med en senere truffet
eksigibel retsafgørelse.[67] Domstolens
praksis er udtryk for en styrkelse af retterne i domsstatens stilling. Ifølge
denne retspraksis kan der ikke fremsættes nogen indsigelse ved retterne i
fuldbyrdelsesstaten mod fuldbyrdelsen af den attesterede afgørelse om
tilbagegivelse, og den senere trufne eksigible retsafgørelse kan kun referere
til en senere retsafgørelse, der er truffet af den kompetente ret i domsstaten.
Retterne i domsstaten er desuden de eneste, de kan tage stilling til
indsigelser om, at de savner kompetence, til begæringer om udsættelse af
fuldbyrdelsen af en attesteret afgørelse om tilbagegivelse og til anbringender
om, at omstændighederne, siden afgørelsen blev truffet, har ændret sig på en
sådan måde, at fuldbyrdelsen vil indebære en alvorlig risiko for barnets tarv[68].
På samme måde kan retten i fuldbyrdelsesstaten ikke afvise at fuldbyrde en
attesteret afgørelse om tilbagegivelse af et barn med den begrundelse, at
retten i domsstaten muligvis har tilsidesat forordningens bestemmelser om
attester fortolket i overensstemmelse med chartrets artikel 24 om børns
rettigheder, idet vurderingen af, om en sådan tilsidesættelse har fundet sted,
udelukkende henhører under domsstatens retters kompetence[69].
Menneskerettighedsdomstolen har fulgt et lignende
ræsonnement i sin praksis.[70] Der
er fortsat problemer i praksis med den faktiske fuldbyrdelse af afgørelser om
tilbagegivelse[71],
uanset om det drejer sig om fuldbyrdelse på den medlemsstats område, hvortil
barnet er blevet bortført, af en afgørelse om tilbagegivelse, der er truffet af
en ret i den samme medlemsstat[72],
eller om fuldbyrdelse i den pågældende medlemsstat af en attesteret afgørelse
om tilbagegivelse truffet af retten i domsstaten. Eftersom fuldbyrdelsesprocedurerne
er underlagt lovgivningen i fuldbyrdelsesstaten, er fuldbyrdelsesmåden
forskellig fra medlemsstat til medlemsstat. I nogle medlemsstater kan
fuldbyrdelsesprocedurerne faktisk vare i over et år, idet fuldbyrdelsesretterne
foretager en fornyet prøvelse af sagens realitet[73],
selv om retsafgørelser om tilbagegivelse bør fuldbyrdes straks. I denne
henseende har Domstolen udtalt, at selv om forordningen ikke har til formål at
samordne de materielle og processuelle bestemmelser i de forskellige
medlemsstater, må der imidlertid ved anvendelsen af nationale regler ikke gøres
indgreb i forordningens effektive virkning.[74]
Menneskerettighedsdomstolen har på samme måde fremhævet, at retssager, der
føres i relation til et barns tilbagegivelse, og fuldbyrdelse af en endelig
afgørelse, der indebærer tilbagegivelse af barnet, kræver omgående handling, da
tidens gang kan få uoprettelige konsekvenser for relationerne mellem barnet og
den forælder, som barnet ikke bor sammen med. Spørgsmålet om, hvorvidt en
foranstaltning er tilstrækkelig, må derfor bedømmes med udgangspunkt i, hvor
hurtigt den kan gennemføres.[75] EU’s
vigtigste politiske mål med hensyn til civil retspleje er, at grænserne mellem
medlemsstaterne ikke bør udgøre en hindring for fuldbyrdelse af retsafgørelser
i civilretlige sager. For at gøre anvendelsen af forordningen mere effektiv,
navnlig navnlig for så vidt angår de vigtige afgørelser om tilbagegivelse af
barnet, agter Kommissionen at tage spørgsmålet om fuldbyrdelse af afgørelser på
dette område op til fornyet overvejelse, herunder spørgsmålet om, hvorvidt det
er hensigtsmæssigt at indføre fælles minimumsstandarder for fuldbyrdelse. 6. Anbringelse
af barnet i en anden medlemsstat I
forordningens artikel 56 er der fastsat specifikke bestemmelser om anbringelse
af et barn på en institution eller hos en plejefamilie i en anden medlemsstat.
Når en ret i en medlemsstat påtænker at anbringe et barn i en anden
medlemsstat, skal den høre centralmyndigheden eller en anden kompetent
myndighed i den pågældende medlemsstat og opnå denne myndigheds godkendelse,
før afgørelsen om anbringelse træffes, såfremt interne anbringelsessager i
denne medlemsstat forudsætter en offentlig myndigheds mellemkomst.
På
nuværende tidspunkt reguleres procedurerne for høring og godkendelse efter
national ret i værtsstaten, hvilket indebærer, at divergerende interne
procedurer i medlemsstaterne finder anvendelse. Centralmyndighederne skal, når
de anmodes herom, samarbejde med henblik på at afgive oplysninger og yde
bistand.[76] Domstolen
har bekræftet, at en retsafgørelse om anbringelse af et barn skal være blevet
erklæret eksigibel i værtsstaten, før den kan fuldbyrdes dér. En af de grunde,
hvorpå en indsigelse mod en erklæring om, at en afgørelse om anbringelse af et
barn i en anden medlemsstat er eksigibel, kan støttes, er, at proceduren i
forordningens artikel 56[77]
ikke er blevet fulgt, idet man derved undgår at påtvinge værtsstaten en sådan
anbringelse. Domstolen tilføjede, at med henblik på ikke at berøve
forordningens dens effektive virkning skal afgørelsen vedrørende anmodningen om
en erklæring om eksigibilitet træffes særligt hurtigt, og at en appel af en
sådan afgørelse ikke kan tillægges opsættende virkning[78].
Ikke
desto mindre har eksperter gjort opmærksom på, at anvendelsen af eksekvatur-proceduren
i relation til afgørelser om anbringelse af barnet er meget omstændelig set i
lyset af barnets behov. Anvendelse
af en fælles, ensartet procedure, der muliggør en hurtigere og mere effektiv
anvendelse af bestemmelserne om anbringelse af et barn i en anden medlemsstat,
er således en måde, hvorpå disse problemer kan løses. Konklusion Forordningen
er en velfungerende retsakt, der har medført betydelige fordele for borgerne.
Den har bidraget til løsningen af det stigende antal grænseoverskridende
ægteskabssager og sager om forældreansvar i kraft af et omfattende system af
kompetence regler, en effektiv ordning med samarbejde mellem medlemsstaternes
centralmyndigheder, forebyggelse af parallelle retssager og fri bevægelighed af
retsafgørelser, officielt bekræftede dokumenter og aftaler. Bestemmelserne om
tilbagegivelse af barnet, der supplerer Haagerkonventionen af 1980, med det
formål at modvirke forældres bortførelse af børn til andre medlemsstater anses
for særligt nyttige. På
grundlag af de foreliggende oplysninger og tilbagemeldinger fra eksperter er
der imidlertid noget, der tyder på, at de eksisterende regler kan forbedres.
For at foretage en grundig undersøgelse af de problemer, som er identificeret i
denne rapport, har Kommissionen til hensigt at iværksætte en yderligere
evaluering af de eksisterende regler og deres virkninger for borgerne. I dette
øjemed vil Kommissionen også tilrettelægge en offentlig høring. På grundlag af
evalueringen og de svar, der fremkommer i forbindelse med den offentlige
høring, vil Kommissionen om fornødent træffe foranstaltninger. Bilag 2012 Study on
the European framework for private international law: Current gaps and future
perspectives, prepared by Prof. Dr. Xandra Kramer (scientific director), Mr
Michiel de Rooij, LL.M. (project leader), Dr. Vesna Lazić, Dr. Richard
Blauwhoff and Ms Lisette Frohn, LL.M., der er tilgængelig på adressen: http://www.europarl.europa.eu/document/activities/cont/201212/20121219ATT58300/20121219ATT58300EN.pdf 2010
Study on the parental responsibility, child custody and visitation rights in
cross-border separations, prepared by Institut Suisse de droit comparé (ISDC),
der er tilgængelig på adressen: http://www.europarl.europa.eu/RegData/etudes/etudes/join/2010/425615/IPOL-PETI_ET(2010)425615_EN.pdf 2010
Study on the cross-border exercise of visiting rights, prepared by Dr Gabriela
Thoma-Twaroch, President of Josefstadt District Court, Vienna, der er
tilgængelig på adressen: http://www.europarl.europa.eu/RegData/etudes/etudes/join/2010/425615/IPOL-PETI_ET(2010)432735_EN.pdf 2010
Study on the Interpretation of the Public Policy Exception as referred to in EU
Instruments of Private International and Procedural Law, prepared by Prof.
Burkhard Hess and Prof. Thomas Pfeiffer, Heidelberg University, der er
tilgængelig på dressen: http://www.europarl.europa.eu/RegData/etudes/etudes/join/2010/425615/IPOL-PETI_ET(2011)453189_EN.pdf 2007
Report Study on Residual Jurisdiction prepared by Prof. A. Nuyts, available
at:Rapport om residualkompetence undersøgelse foretaget af Prof. A. Nuyts, der
er tilgængelig på adressen: http://ec.europa.eu/justice_home/doc_centre/civil/studies/doc_civil_studies_en.htm
2007
Comparative study on enforcement procedures of family rights, prepared by
T.M.C. ASSER Institut, der er tilgængelig på adressen: http://ec.europa.eu/justice_home/doc_centre/civil/studies/doc_civil_studies_en.htm 2006
Study to inform a subsequent Impact Assessment on the Commission proposal on
jurisdiction and applicable law in divorce matters, drawn up by the European
Policy Evaluation Consortium (EPEC) - Commission Staff Working Document -
Impact assessment SEC(2006) 949. 2002
Evaluation on practical problems resulting from the non-harmonisation of choice
of Law rules in Divorce Matters, prepared by T.M.C. ASSER Institut, der er
tilgængelig på adressen: http://ec.europa.eu/justice_home/doc_centre/civil/studies/doc_civil_studies_en.htm [1] I 2011 var der 33,3 mio. udenlandske statsborgere bosat
i EU-27 svarende til 6,6 % af den samlede befolkning. De fleste, nemlig
20,5 mio., var statsborgere i tredjelande, mens de resterende 12,8 mio. var
statsborgere i andre EU-medlemsstater. Da statsborgerskabet kan ændre sig med
tiden, er det også nyttigt at give oplysninger på grundlag af fødeland. I 2011
var der 48.9 millioner personer bosat i EU, der var født i udlandet, svarende
til 9,7 % af den samlede befolkning. Heraf var 32,4 millioner født uden
for Unionen og 16,5 mio. født i en anden af Unionens medlemsstater (Statistics
in focus, 31/2012: "Næsten to tredjedele af udlændinge med bopæl i EU’s
medlemsstater er statsborgere i lande uden for EU-27", Eurostat). [2] Rådets forordning (EF) nr. 1347/2000 af 29. maj
2000 om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af
retsafgørelser i ægteskabssager samt i sager vedrørende forældremyndighed over
ægtefællernes fælles børn, EUT L 160 af 30.6.2000, ændret ved Rådets
forordning (EF) nr. 2116/2004 af 2. december 2004, EUT L 367 af
14.12.2004. [3] Rådets forordning (EF) nr. 2201/2003 af 27. november
2003 om kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser i
ægteskabssager og i sager vedrørende forældreansvar og om ophævelse af
forordning (EF) nr. 1347/2000, EUT L 338 af 23.12.2003, s. 1. [4] I medfør af artikel 1 og 2 i protokollen om Danmarks
stilling, der er knyttet til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om
Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i denne forordning,
som derfor ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark. I denne
rapport omfatter udtrykket "medlemsstaterne" ikke Danmark. [5] Konventionen finder anvendelse i alle medlemsstaterne. [6] Rådets afgørelse af 19. december 2002 om bemyndigelse af
medlemsstaterne til i Fællesskabets interesse at undertegne Haagerkonventionen
af 1996 om retternes kompetence, lovvalg, anerkendelse, fuldbyrdelse og
samarbejde vedrørende forældreansvar og foranstaltninger til beskyttelse af
børn (EUT L 48 af 21.2.2003, s. 1.) Konventionen gælder i alle
medlemsstater bortset fra Belgien og Italien, som har undertegnet konventionen,
men endnu ikke ratificeret den. [7] Forordningen finder anvendelse i følgende tilfælde: (i)
når barnet har sit sædvanlige opholdssted i en medlemsstat, og (ii) for så vidt
angår anerkendelse og fuldbyrdelse af en retsafgørelse truffet i en
medlemsstat, selv hvis barnet har sit sædvanlige opholdssted i et tredjeland,
der er part i konventionen. Artikel 61. [8] Haagprogrammet: styrkelse af frihed, sikkerhed og
retfærdighed i Den Europæiske Union, vedtaget af Det Europæiske Råd den 4.-5.
november 2004. [9] Forslag til Rådets forordning om ændring af forordning
(EF) nr. 2201/2003 for så vidt angår kompetence og om indførelse af
lovvalgsregler i ægteskabssager (COM 2006 399, final). [10] EUT C 109 af 16.4.2013, s. 7. [11] Forslag til Rådets afgørelse nr. …/2010/EU om bemyndigelse
til et forstærket samarbejde om lovvalgsreglerne i forbindelse med skilsmisse
og separation (KOM(2010) 104 endelig – 2010/0066 (APP))
Forslag til Rådets forordning (EU) om indførelse af et forstærket samarbejde
om lovvalgsreglerne i forbindelse med skilsmisse og separation (KOM(2010) 105
endelig – 2010/0067 (CNS)) [12] Rådets afgørelse af 12. juli 2010 om bemyndigelse til et
forstærket samarbejde om lovvalgsreglerne i forbindelse med skilsmisse og
separation (2010/405/EU), EUT L 189 af 22.7.2010, s. 12. De 14
medlemsstater, der indførte et indbyrdes forstærket samarbejde er Belgien,
Bulgarien, Tyskland, Spanien, Frankrig, Italien, Letland, Luxembourg, Ungarn,
Malta, Østrig, Portugal, Rumænien og Slovenien. [13] Rådets forordning (EU) nr. 1259/2010 af
20. december 2010 om indførelse af et forstærket samarbejde om
lovvalgsreglerne i forbindelse med skilsmisse og separation, EUT L 343 af
29.12.2010, s. 10. Rom III-forordningen har fundet anvendelse i de 14
oprindelige medlemsstater siden den 21.6. 2012. [14] Rom III-forordningen vil finde anvendelse i Litauen fra
den 22. maj 2014 (EUT L 323 af 22.11.2012, s. 18) og i Grækenland fra
den 29. juli 2015 (EUT L 23 af 28.1.2014, s. 41). [15] I artikel 65 er det fastsat, at Kommissionen senest den 1.
januar 2012 skal forelægge Europa-Parlamentet, Rådet og Det Europæiske
Økonomiske og Sociale Udvalg en rapport udarbejdet på grundlag af oplysninger,
der tilvejebringes af medlemsstaterne. [16] Navnlig drøftelser på ERN-møder og ERN's svar på Kommissionens
spørgeskema fra 2013. Se ERN's vejledning om bedste praksis og fælles
minimumsstandarder på adressen:
https://e-justice.europa.eu/content_parental_responsibility-46-en.do. [17] Jf. bilaget til denne rapport. [18] KOM(2005) 82 endelig. [19] Ud af de ca. 122 mio. ægteskaber i EU har ca. 16 mio.
(13 %) en grænseoverskridende dimension. Af de 2.4 mio. ægteskaber, der
blev indgået i EU i 2007, falder ca. 300 000 ind under denne kategori. Det
samme gælder for 140 000 (13 %) af de 1 040 000
skilsmisser, der samme år fandt sted i EU (se meddelelse fra Kommissionen til
Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og
Regionsudvalget — Juridisk klarhed over internationale pars formueforhold,
COM(2011) 125 final). Ifølge Eurostats data fra 2010 indgås der hvert år mere end 2.2 mio.
nye ægteskaber i EU og ca. 1 million skilsmisser finder sted. [20] Fortolkningen af den kompetenceregel, der henviser til
retten i den medlemsstat, "hvis nationalitet begge ægtefæller har"
(artikel 3, stk. 1, litra b)) har eksempelvis givet anledning til problemer,
når begge ægtefæller er statsborgere i de samme to medlemsstater. Domstolen
erindrede om, at parterne har mulighed for at vælge den kompetente ret, navnlig
efter at have udøvet retten til fri bevægelighed for personer, og fastslog, at
bestemmelsen ikke kan fortolkes således, at kun et "effektivt"
statsborgerskab kan tages i betragtning. Retterne i de medlemsstater, hvor
ægtefællerne er statsborgere, er kompetente, og de kan anlægge sagen ved en ret
i den medlemsstat, de ønsker. Sag C-168/08, Hadadi, Sml. I, s. 6871, præmis
52, 53 og 58. [21] Et af formålene med Kommissionens forslag fra 2006 om
ændring af forordningen var at forhindre et sådant "kapløb til
retten" ved indførelse af harmoniserede lovvalgsregler i alle
medlemsstater. Sådanne harmoniserede lovvalgsregler ville have reduceret
risikoen for "kapløb til retten", eftersom enhver ret, hvorved sagen
anlægges inden for EU, ville være forpligtet til at anvende den lovgivning, der
blev udpeget efter fælles regler. Da Rom III-forordningen om lovvalgsregler i
forbindelse med skilsmisse og separation ikke finder anvendelse på alle
medlemsstater, er der stadig risiko for "kapløb til retten". [22] Rådets forordning (EF) nr. 4/2009 af 18. december 2008 om
kompetence, lovvalg, anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser og
samarbejde vedrørende underholdspligt, EUT L 7 af 10.1.2009, s. 1, (herefter
"forordningen om underholdspligt"). [23] Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)
nr. 650/2012 af 4. juli 2012 om kompetence, lovvalg, anerkendelse og
fuldbyrdelse af retsafgørelser vedrørende arv, og om accept og fuldbyrdelse af
officielt bekræftede dokumenter vedrørende arv og om indførelse af et europæisk
arvebevis, EUT L 201 af 27.7.2002, s. 107 (herefter "forordningen om
arv"). [24] Kommissionens forslag fra 2006 om ændring af forordningen,
s. 5. [25] Kommissionens forslag fra 2006 om ændring af forordningen,
s. 8. Se også sag C-68/7, sundelind Lopez, Sml. 2007 I, s. 10403. [26] Kommissionens forslag om kompetence, lovvalg, anerkendelse
og fuldbyrdelse af retsafgørelser i sager vedrørende formueforholdet mellem
ægtefæller KOM(2011) 126 endelig (herefter "Kommissionens forslag
vedrørende formueforholdet mellem ægtefæller"). Forordningen om
underholdspligt. Forordningen om arv. [27] Hvert år bliver der født over 5 millioner børn i EU-28
(Eurostat-statistikkerne fra 2004 til 2011). I 2010 blev 38,3 % af børnene
født uden for ægteskab, mens det tilsvarende tal i 1990 var 17,4 %
(Eurostat). [28] Domstolen udstak retningslinjer for fortolkningen af
begrebet sædvanligt opholdssted i sag C-523/07, A., Sml. 2009 I, s. 2805,
og sag C-497/10, PPU Mercredi, Sml. I, s. 14309. For så vidt angår artikel
8 og 10 lagde Domstolen særligt til grund, at barnets sædvanlige opholdssted
svarer til det sted, som afspejler en vis familiemæssig og social tilknytning
for barnet, og at det tilkommer den nationale ret at fastlægge barnets
sædvanlige opholdssted ud fra en helhedsvurdering af de faktiske
omstændigheder, der er særlige for den konkrete sag. [29] Fortolkningen af denne sidstnævnte betingelse blev
præciseret af Domstolen i sag C-211/10, PPU Povse, Sml. I, s. 6673. Domstolen fastslog, at
en foreløbig foranstaltning ikke er en "afgørelse om forældremyndighed,
som ikke indebærer tilbagegivelse af barnet", og den kan derfor ikke
indebære en overførsel af kompetence til retterne i den medlemsstat, som barnet
ulovligt er fjernet til. Såfremt retsvirkningen af en foreløbig afgørelse var,
at retten mistede sin kompetence i spørgsmålet om forældremyndigheden, ville den
kompetente ret i den medlemsstat, hvor barnet tidligere havde sit sædvanlige
opholdssted, nemlig muligvis afstå fra at træffe en sådan foreløbig afgørelse,
også selv om det er til barnets bedste (præmis 47 og 50). [30] Navnlig betingelserne i artikel 12, stk. 3. [31] Sag C-403/09 PPU, Detiček, Sml. I, s. 12193. [32] Med hensyn til denne regel udtalte Domstolen i sag
C-497/10 PPU, Mercredi, Sml. I, s. 14309, at afgørelser truffet af en ret i en
medlemsstat, der i henhold til Haagerkonventionen af 1980 afviser en anmodning
om en umiddelbar tilbagegivelse af et barn til en anden medlemsstats rets
jurisdiktion, har ikke nogen virkning for de afgørelser, som skal træffes i
denne anden medlemsstat i sager vedrørende forældreansvar, som tidligere er
blevet indledt, og som stadig verserer i denne anden medlemsstat. [33] Sag C-296/10, Purrucker II, Sml. I,
s. 11163. [34] Se Kommissionens forslag fra 2006 om ændring af
forordningen, Kommissionens arbejdsdokument SEC(2006) 949 — konsekvensanalyse
og den undersøgelse om residualkompetence, der er henvist til i bilaget til
denne rapport. [35] Undersøgelsen om residualkompetence, som der henvises til
i bilaget til denne rapport, viser, at der er store forskelle mellem
medlemsstaternes værnetingsregler. Den vigtigste forskel er, at barnets statsborgerskab
(eller en af forældrenes statsborgerskab, der ofte er sammenfaldende med
barnets) i omkring halvdelen af medlemsstaterne er tilstrækkeligt til, at der
er værneting i den medlemsstat, hvor barnet er statsborger, hvilket ikke er
tilfældet i den anden halvdel. Selv om der i nogle af de sidstnævnte stater er
andet grundlag for en residualkompetence, der under visse omstændigheder kan
gøre det muligt at anlægge sag i Unionen, er der ingen garanti herfor. [36] Dette kan f.eks. være tilfældet i ægteskabssager, hvis
ægtefællen er bosat i et tredjeland, hvor værnetingsreglerne udelukkende er
baseret på ægtefællernes statsborgerskab, eller hvis ægtefællerne bor i
forskellige tredjelande, og en af ægtefællernes bopæl ikke er tilstrækkelig til
at kunne begrunde værneting, og værneting ikke er muligt på ægtefællens sidste
sædvanlige opholdssted. Som praktisk eksempel kan nævnes den aktuelle sag,
der er omtalt i undersøgelsen "A European Framework for private
international law", der er henvist til i bilaget til denne rapport, hvor
en italiensk statsborger og dennes nederlandske ægtefælle havde giftet sig i en
afrikansk stat og havde boet der i en årrække. Hustruen, der er diplomat,
flyttede af erhvervsmæssige årsager til et asiatisk land med sin mand. På et
tidspunkt ønskede parret at blive skilt, men dette viste sig ikke at være
muligt i den asiatiske stat, hvor de var bosat. Der var heller ikke værneting
efter de nederlandske eller italienske regler om residualkompetence i
skilsmissesager. Efter forordningens regler ville en ret i en medlemsstat i en
sådan situation kun have kompetence, såfremt begge ægtefæller var statsborgere
i samme medlemsstat. [37] Jf. undersøgelsen vedrørende residualkompetence, der er
omtalt i bilaget til denne rapport. [38] En værnetingsregel, hvorefter en ret i en medlemsstat
undtagelsesvis har kompetence til at påkende en sag, der har forbindelse med et
tredjeland, navnlig for at afhjælpe en manglende adgang til domstolene, f.eks.
hvis det viser sig umuligt at føre sagen i det berørte tredjeland (eksempelvis
på grund af borgerkrig), Se betragtning 16 til forordningen om underholdspligt.
Et sådant "nødværneting" anses traditionelt for at have støtte i
princippet om retten til en retfærdig rettergang som omhandlet i artikel 6,
stk. 1, i Den Europæiske Menneskerettighedskonvention, eller endog for at være
påkrævet efter bestemmelsen, hvilket også har været påpeget under debatten i
nogle medlemsstaters parlamenter – Undersøgelsen om residualkompetence,
s. 64. [39] Beslutning P 7_TA (2010) 0477, punkt 3. [40] Navnlig for sager om forældreansvar i tredjelande, der
ikke er kontraherende parter i Haagerkonventionen af 1996. Jf. undersøgelsen vedrørende
residualkompetence, der er omtalt i bilaget til denne rapport. [41] Rådets forordning (EF) nr. 44/2001 af 22.12.2000 om
retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på
det civil- og handelsretlige område, EFT L 12 af 16.1.2001, s. 1. [42] Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)
nr. 1215/2012 af 12. december 2012 om retternes kompetence og om
anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige
område (omarbejdning), EUT L 351 af 20.12.2012, s. 1, (herefter "den
omarbejdede Bruxelles I-forordning"). [43] Forordningen om underholdspligt, Kommissionens forslag fra
2006 om ændring af forordningen, Kommissionens forslag vedrørende
formueforholdet mellem ægtefæller, Kommissionens forslag om anerkendelse og
fuldbyrdelse af retsafgørelser i sager vedrørende de formueretlige
retsvirkninger af registrerede partnerskaber, KOM(2010) 127, endelig,
Forordningen om arv. Den omarbejdede Bruxelles I-forordning. [44] Det fremgår af forordningen, at officielt bekræftede
dokumenter og aftaler skal erklæres for eksigible på samme vilkår som
retsafgørelser, hvis de er eksigible i den medlemsstat, hvorfra de hidrører.
Den omstændighed, at der i forbindelse med de attester, der anvendes inden for
rammerne af exequatur-proceduren, kun henvises
"retsafgørelser" har givet anledning til vanskeligheder. [45] Stockholmprogrammet (Rådets dokument nr.
17024/09JAI 896), punkt 3.1.2 og 3.3.2. [46] Kommissionens meddelelse af 20. april 2010 til
Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og
Regionsudvalget "Et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed for EU's
borgere–Handlingsplan om gennemførelse af Stockholmprogrammet (KOM(2010) 171
endelig, s. 10, 12 og 23).
[47] I sag C-195/08 PPU, Rinau, Sml. I, s. 5271, fastslog
Domstolen, at bortset fra attesterede afgørelser, der er omfattet af
afskaffelsen af eksekvatur-proceduren, kan enhver berettiget part
anmode om ikke-anerkendelse af en retsafgørelse, selv hvis der ikke forinden er
indgivet en anmodning om anerkendelse af afgørelsen. I sag C-256/09, Purrucker
I, Sml. I 2010, s. 7353, bekræftede Domstolen, at bestemmelserne om anerkendelse
og fuldbyrdelse ikke finder anvendelse på foreløbige retsmidler vedrørende
forældremyndighed, som henhører under forordningens artikel 20. [48] Undersøgelsen om fortolkning af ordre public-forbeholdet
som omhandlet i bilaget til denne rapport. [49] Andre grunde, hvorpå ikke-anerkendelse af retsafgørelser
hyppigt er blevet støttet, har været manglende forkyndelse af dokumenter i
sager, hvor der var truffet afgørelse uden sagsøgte var mødt op i retten,
manglende overholdelse af den procedure, der i forordningen er fastsat for
anbringelse af barnet i en anden medlemsstat eller den omstændighed, at der var
truffet afgørelse i sagen, uden at den berørte forælder havde haft mulighed for
at blive hørt. Der er tale om vigtige hensyn, nemlig retten til effektive
retsmidler og til en retfærdig rettergang som omhandlet i chartrets artikel 47.
[50] Forordning nr. 805/2004 om indførelse af et europæisk
tvangsfuldbyrdelsesdokument for ubestridte krav, Forordning nr. 1896/2006 om
indførelse af en europæisk betalingspåkravsprocedure, Forordning nr. 861/2007
om indførelse af en europæisk småkravsprocedure, Forordningen om
underholdspligt, Den omarbejdede Bruxelles I-forordning. [51] Se også f.eks. betragtningerne om fremtidige
minimumsstandarder for forkyndelse af dokumenter — rapport fra Kommissionen til
Europa-Parlamentet, Rådet og Det Økonomiske og Sociale Udvalg om anvendelsen af
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1393/2007 om forkyndelse
i medlemsstaterne af retslige og udenretslige dokumenter i civile og kommercielle
sager. [52] Siden 2010 er 155 sager blevet drøftet på bilaterale
møder. [53] Se rådsdokument nr. 16121/10, JUSTCIV 194 af 12. november
2010, Konklusioner fra det af det belgiske formandsskab tilrettelagte
ministerseminar om international familiemægling i internationale
barnebortførelsessager, der er tilgængelig på adressen
http://register.consilium.europa.eu. [54] Artikel 55 a). [55] ERN's vejledning om bedste praksis og fælles
minimumsstandarder: https://e-justice.europa.eu/content_parental_responsibility-46-en.do. [56] I 2008 blev der indgivet 706 ansøgninger på tværs af
medlemsstaterne. Statistikkerne viser, at den samlede tilbagegivelsesprocent
mellem medlemsstaterne i 2008 var på 52% , mens den var på 39 %, når den
anmodende stat var et tredjeland: Statistisk analyse af ansøgninger indgivet i
2008 inden for rammerne af Haagerkonventionen af 25. oktober 1980 om de
civilretlige virkninger af internationale barnebortførelser — Del II — regional
rapport, prel. Dok. Nr. 8 B ― update fra november 2011 til brug for
det særlige udvalg fra juni 2011, der tilgængelig på adressen:
http://www.hcch.net. [57] Sag C-195/08, PPU Rinau, Sml. I,
s. 5271, para. 52. [58] Se f.eks. Sneersone and kampanella v Italien (application
no. 14737/09), para. 85(iv), Iglesias Gil and A.U.I. v Spanien (application no. 56673/00), Ignaccolo-Zenide v Rumænien (application
no. 31679/96), Maire v Portugal (application no. 48206/99). PP v Polen (application no. 8677/03) og Raw v Frankrig (application no.
10131/11). [59] Menneskerettighedsdomstolen har også i nogle sager lagt
til grund, at det kan udgøre en tilsidesættelse af EMRK's artikel 8 at
tilbagegive et barn, navnlig i tilfælde, hvor den fandt, at den anmodede ret
ikke i tilstrækkelig grad havde taget hensyn til de alvorlige vanskeligheder,
som barnet ville komme ud for ved tilbagevenden til vedkommendes
oprindelsesstat, at den anmodede ret ikke på et oplyst grundlag kunne have
afgjort, om der forelå en risiko som omhandlet i artikel 13,
litra b), i Haagerkonventionen af 1980, eller at den anmodede ret undlod
at foretage en effektiv prøvelse af ansøgerens påstande efter artikel 13,
litra b), i Haagerkonventionen af 1980. Se f.eks.
Sneersone and kampanella v Italien (application no. 14737/09), para. 95, B v Belgien (application no. 4320/11), para. 76, X v Letland
(application no. 27853/09), para. 119, [60] I 2008 blev 15% af anmodningerne mellem medlemsstaterne
afgjort inden for seks uger, jf. den statistiske analyse, der er nævnt i
fodnote 56. [61] Artikel 11, stk. 8, og artikel 42. [62] Da forordningen har til formål at sikre en hurtig
tilbagegivelse af barnet, kan retten i domslandets udstedelse af en attest ikke
appelleres, og attesten kan kun anfægtes i form af en anmodning om berigtigelse
eller derved, at der rejses tvivl om attestens autenticitet efter domsstatens
lovgivning. artikel 43, stk. 2, og sag C- 211/10, PPU Povse, Sml. I,
s. 6673, præmis 73. [63] Sag C-195/10, PPU Povse, Sml. I,
s. 6673, præmis 53. I sag C-195/08, PPU Rinau, Sml. I, s. 5271, blev det fastslået, at når
der er truffet en afgørelse om ikke‑ at tilbagegive et barn, og denne
afgørelse er bragt til retten i domsstatens kendskab, er det uden betydning for
så vidt angår udstedelsen af en attest, om denne afgørelse ikke er blevet
endelig eller er blevet ophævet, hvis tilbagegivelsen rent faktisk ikke har
fundet sted. [64] Lignende garantier gælder med hensyn til attesterede
afgørelser om samværsret. [65] Artikel 47. [66] Jf. undersøgelsen om familieretlige fuldbyrdelsesprocedurer
som nævnt i bilaget til denne rapport. [67] De samme bestemmelser om fuldbyrdelse gælder for
attesterede retsafgørelser om samværsret. Artikel 47. [68] Sag C-195/10, PPU Povse, Sml. I, s. 6673, præmis 74-83. [69] Sag C-491/10, Zarraga, Sml. I, s.
14247. [70] Povse v Østrig (application no. 3890/11), para 81 og 82. [71] Borgernes klager vedrører som oftest omstændelige
fuldbyrdelsesprocedurer, langvarige retssager og de nationale myndigheders
forskellige praksis. [72] Se f.eks. Menneskerettighedsdomstolens sager, PP v Polen
(application no. 8677/03), Shaw v Ungarn (application no. 6457/09), Raw and
Others v. Frankrig (application no. 10131/11). [73] F.eks. er der efter fuldbyrdelsesbestemmelserne i nogle
medlemsstater adgang til appel af afgørelser om fuldbyrdelse. [74] Sag C-195/08, PPU Rinau, Sml. I,
s. 5271, præmis 82. [75] Se f.eks. Shaw v Ungarn (application no. 6457/09) og
Raw v Frankrig (application no. 10131/11). [76] Artikel 55, litra d). [77] Artikel 31, stk. 2, og artikel 23, litra g). [78] Sag C-92/12, PPU Health Service Executive.