EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31971R2387
Council Regulation (EEC) No 2387/71 of 8 November 1971 concluding a commercial agreement between the European Economic Community and the Republic of Argentina and laying down provisions for its implementation
Rådets forordning (EØF) nr. 2387/71 af 8. november 1971 om indgåelse af en handelsaftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Argentina samt om fastsættelse af bestemmelserne for dens anvendelse
Rådets forordning (EØF) nr. 2387/71 af 8. november 1971 om indgåelse af en handelsaftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Argentina samt om fastsættelse af bestemmelserne for dens anvendelse
EFT L 249 af 10.11.1971, p. 18–18
(DE, FR, IT, NL) Andre specialudgaver
(DA, EL, ES, PT)
den engelske specialudgave: serie II bind I(2) s. 289 - 295
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1980
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1971/2387/oj
EF-Tidende nr. L 249 af 10/11/1971 s. 0018
den danske specialudgave: serie II bind I(2) s. 0208
den engelske specialudgave: serie II bind I(2) s. 0289
den spanske specialudgave: Kapitel 03 bind 5 s. 0102
den portugisiske specialudgave: Kapitel 03 bind 5 s. 0102
++++ RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 2387/71 af 8 . november 1971 om indgaaelse af en handelsaftale mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Argentina samt om fastsaettelse af bestemmelserne for dens anvendelse RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artiklerne 113 og 114 , under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og ud fra foelgende betragtninger : Den handelsaftale , der er blevet forhandlet mellem Det europaeiske Faellesskab og republikken Argentina , indgaas ; der boer udpeges repraesentanter for Faellesskabet i Den blandede Komité , der er oprettet i henhold til aftalen - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING : Artikel 1 Paa Faellesskabets vegne indgaas handelsaftalen , mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Argentina , hvis ordlyd er bilagt denne forordning . Artikel 2 Formanden for Raadet bemyndiges til at udpege de personer , som kan undertegne aftalen , og til at overdrage dem de fornoedne befoejelser med henblik paa at forpligte Faellesskabet . Artikel 3 Faellesskabet repraesenteres i Den i aftalens artikel 5 omhandlede blandede Komité af Kommissionen , bistaaet af repraesentanter for medlemsstaterne . Artikel 4 Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende . Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat . Udfaerdiget i Bruxelles , den 8 . november 1971 . Paa Raadets vegne A . MORO Formand HANDELSAFTALE mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Argentina RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER og REGERINGEN I REPUBLIKKEN ARGENTINA SOM ER BESLUTTEDE paa at befaeste og udvide de traditionelle oekonomiske og handelsmaessige forbindelse mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Argentina , SOM FASTHOLDER den samarbejdsaand , hvoraf de er inspireret , SOM ERKENDER betydningen af en harmonisk udvikling af samhandelen mellem de kontraherende parter , og SOM OENSKER at bidrage til samhandelens udvidelse og udvikling af det oekonomiske samarbejde paa et for begge kontraherende parter fordelagtigt grundlag , HAR BESLUTTET at indgaa en handelsaftale mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Argentina og har med dette for oeje udpeget foelgende som deres befuldmaegtigede : RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER : REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN ARGENTINA : SOM , efter at have udvekslet deres fuldmagter og fundet dem i god og behoerig form ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE : Artikel 1 1 . Faellesskabet og Argentina skal i deres handelsforbindelser indroemme hinanden behandling som den mest begunstigede nation i alle anliggender vedroerende : - toldafgifter og alle former for import - og eksportafgifter , herunder fremgangsmaaderne ved opkraevning af saadanne toldafgifter og andre afgifter ; - bestemmelser vedroerende toldbehandling , transit , oplagring eller omladning af importerede eller eksporterede varer ; - skatter og oevrige indenlandske afgifter , der direkte eller indirekte rammer importerede eller eksporterede varer eller tjenesteydelser ; - bestemmelser vedroerende betaling i forbindelse med udveksling af varer og tjenesteydelser , herunder valutabevillinger og overfoersel af saadanne betalinger ; - bestemmelser vedroerende salg , koeb , transport , distribution og brug af varer og tjenesteydelser paa hjemmemarkedet . 2 . Stk . 1 finder ikke anvendelse paa : a ) begunstigelser , som de kontraherende parter har indroemmet nabolande for at lette den lille graensetrafik , b ) begunstigelser , som de kontraherende parter har indroemmet i medfoer af eller med henblik paa oprettelse af en toldunion eller et frihandelsomraade , c ) oevrige begunstigelser , som de kontraherende parter maatte indroemme visse lande i overensstemmelse med Den almindelige Overenskomst om Told og Udenrigshandel . Artikel 2 Faellesskabet og Argentina indroemmer hinanden den hoejeste grad af liberalisering af indfoersel og udfoersel , som de almindeligvis anvender over for tredjelande , idet Faellesskabet for sit vedkommende anvender den faelles liberaliseringsordning . Artikel 3 1 . Faellesskabet og Argentina indleder et indbyrdes samarbejde om landbrugsspoergsmaal . Til dette formaal vil de a ) regelmaessigt underrette hinanden om udviklingen paa deres respektive markeder og i deres gensidige samhandel ; b ) velvilligt undersoege mulighederne for eksport , der vil kunne afhjaelpe mangelsituationer ; c ) samarbejde om en undersoegelse af problemer , der vil kunne opstaa ved anvendelse af sundheds - eller plantebeskyttende foranstaltninger ; d ) samarbejde paa internationalt plan om loesningen af problemer af faelles interesse . De under a ) , b ) og c ) omhandlede foranstaltninger gennemfoeres af Den blandede Komité , der skal oprettes i henhold til artikel 5 . 2 . Under hensyntagen til det i stk . 1 , litra a , anfoerte skal Faellesskabet og Argentina soege at tage skridt til afvaergelse af beskyttelsesforanstaltninger i deres samhandel med landbrugsvarer . Dersom saadanne situationer maatte opstaa eller true med at opstaa for en landbrugsvarer , hvori den ene af parterne har en vaesentlig interesse , skal parterne i overensstemmelse med deres internationale forpligtelser , afholde konsultationer , saa vidt muligt forud for anvendelsen af beskyttelsesforanstaltninger . Saadanne foranstaltninger boer vaere overensstemmende med parternes internationale forpligtelser . Artikel 4 Inden for rammerne af de kontraherende parters samarbejde om landbrugsspoergsmaal fastsaettes foelgende : 1 . Bestemmelserne i bilaget skal gaelde for import til Faellesskabet af visse oksekoeds - og kalvekoedsprodukter . 2 . For at medvirke til at stabilisere Faellesskabets interne marked for okse - og kalvekoed opretholder Argentina en passende leveringstakt og traeffer alle forholdsregler til at sikre en ordnet udvikling af sin eksport til Faellesskabet Efter fremgangsmaader , der fastsaettes ved et administrativt samarbejde mellem parternes kompetente myndigheder , giver Argentina Faellesskabet alle relevante oplysninger om eksport af okse - og kalvekoed og om gaeldende priser . 3 . De kontraherende parter udveksler hvert aar i Den blandede Komité oplysninger for at saette Faellesskabet i stand til at opstille det aarlige skoen over koed bestemt for forarbejdningsindustrien , som Faellesskabets markedsordning for okse - og kalvekoed indeholder bestemmelse om . Artikel 5 Der oprettes en blandet komité bestaaende af repraesentanter for Faellesskabet og repraesentanter for Argentina . Den blandede Komité holder moede en gang om aaret paa et tidspunkt , som fastsaettes ved faelles aftale . Der kan efter faelles aftale indkaldes til ekstraordinaere moeder . Den blandede Komité overvaager naervaerende aftales rette funktion og undersoeger alle spoergsmaal , der maatte opstaa ved dens anvendelse . Den blandede Komité har ogsaa til opgave at finde veje og midler til at fremme det oekonomiske og handelsmaessige samarbejde mellem Faellesskabet og Argentina , i det omfang dette kan fremme udviklingen af samhandelen til gavn for begge parter . Den blandede Komité kan oprette saerlige underudvalg til at bistaa sig ved udfoerelsen af dens opgaver . Artikel 6 Bestemmelserne i denne aftale traeder i stedet for saadanne bestemmelser i aftaler mellem Faellesskabets medlemsstater og Argentina , som maatte vaere uforenelige eller identiske hermed . Artikel 7 1 . Aftalen finder anvendelse paa den ene side paa de europaeiske territorier , hvor traktaten om oprettelse af De europaeiske Faellesskaber finder anvendelse , og paa den anden side paa republikken Argentinas territorium . 2 . Aftalen finder endvidere anvendelse paa de franske oversoeiske departementer for saa vidt angaar de af dens omraader , der svarer til de i artikel 227 , stk . 2 , foerste afsnit , i traktaten om De europaeiske Faellesskaber anfoerte . Betingelserne for i naevnte departementer at anvende aftalens paa andre omraader gaeldende bestemmelser vil blive fastsat paa et senere tidspunkt ved aftale mellem de kontraherende parter . Artikel 8 Bilag I og II udgoer en integrerende del af aftalen . Artikel 9 1 . Denne aftale traeder i kraft den foerste dag i anden maaned efter dens undertegnelse . Den indgaas for en periode af 3 aar . 2 . Efter overenskomst mellem de to parter kan aftalen forlaenges for et aar ad gangen . Artikel 10 Denne aftale er udfaerdiget i to eksemplarer paa tysk , fransk , italiensk , nederlandsk og spansk ; hver af disse tekster har samme gyldighed . BILAG I Anvendelse af aftalens artikel 4 , stk . 1 Artikel 1 1 . Faellesskabet skal ved gennemfoerelsen af sin markedsordning for okse - og kalvekoed soege at fastlaegge det hoejst mulige niveau for suspension af importafgiften paa de nedenfor anfoerte varer . Den fastsaetter suspensionen saaledes , at afgiften paa disse varer ikke overstiger 55 % af den samlede afgift . Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * 02.01 * Koed og spiseligt slagteaffald af dyr henhoerende under pos . 01.01 , 01.02 , 01.03 og 01.04 , fersk , koelet eller frosset : * * A . Koed : * * II . Koed af hornkvaeg * * a ) Af tamkvaeg * * 2 ) Frosset * * bb ) Forfjerdinger * * dd ) Andre varer * * 22 . Udbenet : * * aaa ) Forfjerdinger , hele eller opskaaret i hoejst fem stykker , frosset i en enkelt blok ; " quartiers compensés " , frosset i to blokke , den ene bestaaende af forfjerdingen hel eller opskaaret i hoejst fem stykker , og den anden af bagfjerdingerne ( undtagen fileten ) i ét stykke . * * bbb ) Andre varer ( 1 ) . * ( 1 ) Koed henhoerende under denne position opfylder kun betingelserne for afgiftssuspension , hvis det er undergivet told - eller administrativ kontrol for at sikre , at det er forarbejdet . 2 . I de kontraherende parters samarbejde om landbrugsspoergsmaal skal indgaa en udveksling af oplysninger om deres handel med og markeder for de i stk . 1 anfoerte varer . 3 . Dersom forstyrrelser opstaar eller truer med at opstaa paa Faellesskabets marked som foelge af forholdsregler , der er truffet i henhold til stk . 1 , kan Faellesskabet efter samraad med Argentina suspendere anvendelsen af naevnte stk . 1 , indtil situationen er genoprettet . Dette samraad skal vaere afsluttet senest 15 dage efter , at samraad er begaeret . Artikel 2 Maengderne af de nedenfor anfoerte varer skal opgoeres i udbenet koed med henblik paa den afskrivning med 20 % told paa den aarlige toldkvota , som Faellesskabet er forpligtet til i henhold til Den almindelige Overenskomst om Told og Udenrigshandel . Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * 02.01 * Koed og spiseligt slagteaffald af dyr henhoerende under pos . 01.01 , 01.02 , 01.03 og 01.04 , fersk , koelet eller frosset : * * A . Koed * * II . Koed af hornkvaeg * * a ) tamkvaeg * * 2 . frosset * Artikel 3 1 . For at Argentina i afgiftsmaessig henseende ikke stilles mindre fordelagtigt end europaeiske leverandoerlande , skal Faellesskabet , i betragtning af den lange soetransport , under sin markedsordning for okse - og kalvekoed paa anmodning traeffe foranstaltninger til forhaandsansaettelse af afgiften paa de nedenfor anfoerte varer . Med henblik herpaa skal Faellesskabet indfoere et forhaandsansaettelsesbevis , hvis gyldighed begraenses til 30 dage , og hvori afgiften fastsaettes paa grundlag af det beloeb , der er gaeldende paa datoen for ansoegningen om beviset . Bevisudstedelsen goeres betinget af , at der paa ansoegningstidspunktet stilles et depositum svarende til 8 regningsenheder pr . 100 kg netto . 2 . Dersom forstyrrelser opstaar eller truer med at opstaa paa Faellesskabets marked som foelge af forholdsregler , der er truffet i henhold til stk . 1 , kan Faellesskabet efter samraad med Argentina suspendere anvendelsen af stk . 1 , indtil situationen er genoprettet . Dette samraad skal vaere afsluttet senest 10 dage efter , at samraadet er begaeret . Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * 02.01 * Koed og spiseligt slagteaffald af dyr henhoerende under pos . 01.01 , 01.02 , 01.03 og 01.04 , fersk , koelet eller frosset : * * A . Koed * * II . Koed af hornkvaeg * * a ) tamkvaeg * * 1 . fersk eller koelet * BILAG II Faellessklaering vedroerende aftalens artikel 2 De kontraherende parter er rede til i Den blandede Komité at undersoege spoergsmaalet om en gradvis afvikling af kvantitative eller andre restriktioner , der kan laegge hindringer i vejen for deres import . Erklaering nr . 1 fra Faellesskabet vedroerende artikel 2 i bilaget til aftalen Efter anmodning fra Argentina er Faellesskabet rede til hvert aar i Den blandede Komité efter udveksling af oplysninger med Argentina at undersoege , om der paa passende maade boer aabnes mulighed for en yderligere indfoersel under den i artikel 2 i bilaget til aftalen omhandlede toldkvota . Faellesskabet er rede til at foretage denne aarlige undersoegelse saa betids , at der i givet fald aabnes mulighed for en saadan yderligere indfoersel fra begyndelsen af det foelgende aar . For 1972 kan undersoegelsen foretages saa snart som muligt efter aftalens ikrafttraeden . Erklaering nr . 2 fra Faellesskabet vedroerende liberaliseringen for visse varer Faellesskabet meddeler Argentina , at indfoerselen af foelgende varer er liberaliseret i Faellesskabet i tiden fra 1 . januar til 30 . juni hvert aar : Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * 02.01 * Koed og spiseligt slagteaffald af dyr henhoerende under pos . 01.01 , 01.02 , 01.03 og 01.04 , fersk , koelet eller frosset : * * A . Koed : * * I . Hestekoed samt koed af aesler og muldyr * 02.06 * Koed og spiseligt slagteaffald ( undtagen lever af fjerkrae ) , saltet , i saltlage , toerret eller roeget : * * A . Hestekoed , saltet , i saltlage eller toerret * Erklaering nr . 3 fra Faellesskabet vedroerende toldreguleringer Faellesskabet bekraefter , at det generelle praeferencesystem , som det autonomt har indfoert fra 1 . juli 1971 i medfoer af resolution nr . 21 ( II ) af 1968 fra den 2 . UNCTAD-konference , daekker en raekke varer , som er blevet medtaget efter anmodninger om toldindroemmelser , som Argentina har fremsat under de forhandlinger , der har foert til den i dag undertegnede aftale . Faellesskabet er rede til under periodiske gennemgange af det generelle praeferencesystem fortsat at tilgodese Argentinas interesser . Faellesskabet er endvidere parat til i Den blandede Komité at undersoege spoergsmaalet om yderligere toldreguleringer til fordel for varer fra Argentina . Faellesskabet forstaar , at Argentina i samme aand er parat til i Den blandede Komité at undersoege muligheden for toldreguleringer til fordel for varer fra Faellesskabet . Erklaering nr . 1 fra Argentina vedroerende toldreguleringer Argentina , som har bemaerket sig Faellesskabets erklaering nr . 3 , erklaerer , at det i samme aand er rede til i Den blandede Komité at undersoege muligheden for toldreguleringer til fordel for varer fra Faellesskabet . Erklaering nr . 2 fra Argentina vedroerende toldvaerdiansaettelse Argentina har bemaerket sig den interesse , som Faellesskabet har udtrykt for , at Argentina anvender de af Toldsamarbejdsraadet fastlagte regler for toldvaerdiansaettelse . Angaaende dette erklaerer Argentina , at det er rede til at tage hensyn til de priser , der anvendes af faellesskabsmarkedet , og rede til samraad med Faellesskabet i tilfaelde af meningsuoverensstemmelse med hensyn til vaerdien af eksportvarer fra Faellesskabet . Erklaering nr . 3 fra Argentina vedroerende depositium forud for import Efter anmodning fra Faellesskabet erklaerer Argentina , at det er rede til i Den blandede Komité at traeffe aftale om en plan for den gradvise ophaevelse af det depositum , der kraeves stillet forud for indfoersel , hvor det drejer sig om varer af interesse for Faellesskabet . Argentina er ligeledes rede til at fastsaette foerste led i denne plan paa Den blandede Komités foerste moede . Erklaering nr . 4 fra Argentina vedroerende aftalens artikel 3 , stk . 2 Argentina understreger den betydning , det laegger i , at artikel 3 , stk . 2 , finder anvendelse paa dets udfoersler , saerlig af aebler , paerer , vin og olieholdige varer , saerlig linolie . Erklaering nr . 5 fra Argentina vedroerende aftalens artikel 4 , stk . 2 Argentina forpligter sig til at give Faellesskabets kompetente myndigheder alle relevante oplysninger om sin eksport af okse - og kalvekoed , i saerdeleshed om foretagne afskibninger , saasom afskibningsdatoer , skibenes navne og de gaeldende priser paa f.eks . Liniers-markedet , eksportpriserne og aendringer vedroerende " aforos " ( toldsatserne ) . Erklaering nr . 6 fra Argentina vedroerende kalve til opdraet Eftersom Faellesskabet har angivet at vaere interesseret i indfoersel fra Argentina af kalve til opdraet , erklaerer Argentina , at det er rede til paa et passende tidspunkt velvilligt at overveje ivaerksaettelse af forholdsregler til at lette udfoerselen til Faellesskabet af kalve til opdraet . Erklaering nr . 7 fra Argentina vedroerende spoergsmaal om indfoersel af okse - og kalvekoed Argentina understreger den interesse , som det har i muligt i Den blandede Komité at kunne undersoege problemerne om de koefficienter , der gaelder for okse - og kalvekoed , og om de faste omkostninger , der er fastsat for frosset koed . Erklaering nr . 8 fra Argentina vedroerende soetransporten Som foelge af den bekymring , som Faellesskabets delegation udtrykte under forhandlingerne , bekraefter Argentina sin vilje til at medvirke til at soege en gensidigt tilfredsstillende loesning vedroerende soetransporten mellem de paagaeldende parter . Erklaering nr . 9 fra Argentina vedroerende investeringer i Argentina Argentina bekraefter , at det under gensidigt fordelagtigt samarbejde gerne ser , at finansieringskredse inden for Faellesskabet foretager oegede investeringer , som kunne bidrage til udviklingen af Argentinas oekonomi . Under hensyntagen til de af Faellesskabet udtrykte oensker erklaerer Argentina sin vilje til med henblik herpaa at yde Faellesskabets finansieringskredse tilfredsstillende betingelser for deres investeringer i Argentina .