8.
|
Bilag 10 ændres således:
a)
|
Afsnit »B. DEN TJEKKISKE REPUBLIK« ændres således:
Punkt 1 affattes således:
»1. a)
|
Ved anvendelse af forordningens artikel 17:
|
|
Česká správa sociálního zabezpečení (administrationen for den sociale sikring i Tjekkiet)
|
1. b)
|
Ved anvendelse af forordningens artikel 14, stk. 1, litra b), og gennemførelsesforordningens artikel 10, litra b), artikel 11, stk. 1, artikel 11a, stk. 1, artikel 12, litra a), artikel 13, stk. 2 og 3, artikel 14, stk. 1, 2 og 3, artikel 80, stk. 2, artikel 81 og artikel 85, stk. 2, er den i henhold til gennemførelsesforordningens artikel 4, stk. 10, udpegede institution:
|
|
Česká správa sociálního zabezpečení (administrationen for den sociale sikring i Tjekkiet), og regionalkontoret«
|
|
b)
|
Afsnit »D. TYSKLAND« ændres således:
Punkt 2 affattes således:
»2.
|
Ved anvendelse af:
—
|
forordningens artikel 14, stk. 1, litra a), og artikel 14b, stk. 1, samt ved aftaler efter forordningens artikel 17 i forbindelse med gennemførelsesforordningens artikel 11
|
—
|
forordningens artikel 14a, stk. 1, litra a), og artikel 14b, stk. 2, samt ved aftaler efter forordningens artikel 17 i forbindelse med gennemførelsesforordningens artikel 11a
|
—
|
forordningens artikel 14, stk. 2, litra b), artikel 14, stk. 3, artikel 14a, stk. 2, 3 og 4, og artikel 14c, litra a), samt ved aftaler efter forordningens artikel 17 i forbindelse med gennemførelsesforordningens artikel 12a:
|
|
|
|
|
den institution, hvor de pågældende er sygeforsikret, samt toldmyndighederne for så vidt angår kontrol
|
ii)
|
personer, som ikke er sygeforsikrede, og som ikke er omfattet af en erhvervstilknyttet pensionsordning (Berufsständische Versorgungseinrichtung):
|
|
den kompetente forsikringsinstitution, samt toldmyndighederne for så vidt angår kontrol
|
iii)
|
personer, som ikke er sygeforsikrede, men som er omfattet af en erhvervstilknyttet pensionsordning:
|
|
Arbeitsgemeinschaft Berufsständischer Versorgungseinrichtungen (konsortiet af erhvervstilknyttede pensionsordninger), Köln, samt toldmyndighederne for så vidt angår kontrol«
|
|
c)
|
Afsnit »I. IRLAND« ændres således:
Punkt 4 affattes således:
»4.
|
a)
|
Ved anvendelse af gennemførelsesforordningens artikel 110 (med henblik på kontantydelser):
|
|
Department of Social and Family Affairs (social- og familieministeriet)
|
b)
|
Ved anvendelse af gennemførelsesforordningens artikel 110 (med henblik på naturalydelser) og artikel 113, stk. 2:
|
|
Health Service Executive Dublin-Mid Leinster (den centrale sundhedsstyrelse for region Dublin-Mid Leinster), Tullamore, Co. Offaly
Health Service Executive Dublin-North East (den centrale sundhedsstyrelse for region Dublin-nordøst), Kells, Co. Meath
Health Service Executive South (den centrale sundhedsstyrelse for region syd), Cork
Health Service Executive West (den centrale sundhedsstyrelse for region vest), Galway«
|
|
|
d)
|
Afsnit »J. ITALIEN« ændres således:
Punkt 3 affattes således:
»3. Ved anvendelse af gennemførelsesforordningens artikel 11a og artikel 12:
|
for læger:
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza medici (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for læger)
|
for apotekere:
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza farmacisti (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for apotekere)
|
for veterinærer:
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza veterinari (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for veterinærer)
|
for sygeplejere og sygeplejersker, medicinsk hjælpepersonale og børnesygeplejersker:
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore degli infermieri professionali, assistenti sanitari, vigilatrici d’infanzia (IPASVI) (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for sygeplejere og sygeplejersker, medicinsk hjælpepersonale og børnesygeplejersker)
|
for handelsagenter og repræsentanter:
|
Ente nazionale di assistenza per gli agenti e i rappresentanti di commercio (den statslige hjælpekasse for handelsagenter og repræsentanter)
|
for biologer:
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei biologi (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for biologer)
|
for industrieksperter:
|
Ente nazionale di previdenza dei periti industriali (den statslige pensionskasse for industrieksperter)
|
for psykologer:
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza per gli psicologi (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for psykologer)
|
for journalister:
|
assistenza dei giornalisti italiani »Giovanni Amendola« (den statslige forsorgsinstitution for italienske journalister »Giovanni Amendola«)
|
for aktuarer, kemikere, agronomer, forstkandidater og geologer:
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for aktuarer, kemikere, agronomer, forstkandidater og geologer)
|
for landbrugsteknikere og landbrugskonsulenter:
|
Ente nazionale di previdenza per gli addetti e per gli impiegati in agricoltura (den statslige pensionskasse for ansatte og funktionærer inden for landbruget)
|
for ingeniører og arkitekter:
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza per gli ingegneri ed architetti liberi professionisti (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for ingeniører og arkitekter i liberalt erhverv)
|
for landinspektører:
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei geometri (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for landinspektører)
|
for advokater og sagførere:
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza forense (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for advokater og sagførere)
|
for økonomer:
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei dottori commercialisti (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for økonomer)
|
for revisorer og økonomiske rådgivere:
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei ragionieri e periti commerciali (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for revisorer og økonomiske rådgivere)
|
for arbejdskonsulenter:
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza dei consulenti del lavoro (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for arbejdskonsulenter)
|
for notarer:
|
Cassa nazionale del notariato (statskassen for notarer)
|
for speditører:
|
Fondo di previdenza a favore degli spedizionieri dognali (forsorgskassen for speditører)
|
for selvstændige erhvervsdrivende inden for landbrug, handel og industri:
|
Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS) (statsanstalten for social forsorg), provinskontorer«
|
|
e)
|
Afsnit »M. LITAUEN« ændres således:
i)
|
Punkt 1 affattes således:
»1.
|
Ved anvendelse af forordningens artikel 14, stk. 1, litra b), artikel 14a, stk. 1, litra b), artikel 14b, stk. 1 og 2, artikel 14d, stk. 3 og artikel 17, samt gennemførelsesforordningens artikel 6, stk. 1, artikel 10b, artikel 11, stk. 1, artikel 11a, artikel 12a, artikel 13, stk. 2 og 3, artikel 14, stk. 1 og 2, artikel 85, stk. 2, og artikel 91, stk. 2:
|
|
Valstybinio socialinio draudimo fondo valdybos Užsienio išmokų tarnyba (den statslige socialforsikringskasse, kontoret for udenlandske ydelser)«
|
|
ii)
|
Punkt 5 affattes således:
»5. Ved anvendelse af gennemførelsesforordningens artikel 110:
|
a)
|
naturalydelser i henhold til forordningens afsnit III, kapitel 1 og 4:
|
|
Valstybine ligonių kasa (den statslige sygekasse), Vilnius
|
b)
|
kontantydelser i henhold til forordningens afsnit III, kapitel 1 til 4 samt kapitel 8:
|
|
Valstybinio socialinio draudimo fondo valdybos Užsienio išmokų tarnyba (den statslige socialforsikringskasse, kontoret for udenlandske ydelser)
|
c)
|
kontantydelser i henhold til forordningens afsnit III, kapitel 6:
|
|
Lietuvos darbo birža (den litauiske arbejdsformidling)
|
d)
|
kontantydelser i henhold til forordningens afsnit III, kapitel 5 og 7:
|
|
Savivaldybių socialines paramos skyriai (den kommunale socialforvaltning)«
|
|
|
f)
|
Afsnit »S. POLEN« ændres således:
Punkt 12 affattes således:
»12.
|
Ved anvendelse af gennemførelsesforordningens artikel 102, stk. 2, i forbindelse med forordningens artikel 70:
|
|
Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej (ministeriet for beskæftigelse og socialpolitik), Warszawa«
|
|
g)
|
Afsnit »X. SVERIGE« affattes således:
»X. SVERIGE
1.
|
Alle forsikringsbegivenheder bortset fra de nedenfor anførte:
|
|
Försäkringskassans länsorganisation (forsikringskassens regionalkontor)
|
2.
|
For søfolk, der ikke er bosat i Sverige:
|
|
Försäkringskassans länsorganisation (forsikringskassens regionalkontor) i Västra Götaland
|
3.
|
Ved anvendelse af forordningens artikel 16:
|
|
Försäkringskassans länsorganisation (forsikringskassens regionalkontor) i Gotland
|
4.
|
Ved anvendelse af forordningens artikel 17 på grupper af personer:
|
|
Försäkringskassans länsorganisation (forsikringskassens regionalkontor) i Gotland
|
5.
|
Ved anvendelse af gennemførelsesforordningens artikel 102, stk. 2:
|
|
a)
|
Försäkringskassan (forsikringskassen), hovedkontoret
|
b)
|
Ydelser ved arbejdsløshed — Inspektionen för arbetslöshetsförsäkringen (inspektoratet for arbejdsløshedsforsikring)«
|
|
|
h)
|
Afsnit »Y. DET FORENEDE KONGERIGE« ændres således:
i)
|
Punkt 1 affattes således:
»1. Ved anvendelse af forordningens artikel 14c, artikel 14d, stk. 3, og artikel 17 samt gennemførelsesforordningens artikel 6, stk. 1, artikel 11, stk. 1, artikel 11a, stk. 1, artikel 12a, artikel 13, stk. 2 og 3, artikel 14, stk. 1, 2 og 3, artikel 80, stk. 2, artikel 81, artikel 82, stk. 2, og artikel 109:
|
Storbritannien:
|
HM Revenue & Customs, Centre for Non-Residents (skatte- og toldvæsenet, kontoret for ikke-bosiddende), Benton Park View, Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ;
|
Nordirland:
|
Department for Social Development, Social Security Agency, Network Support Branch, Overseas Benefits Unit, Level 2 (ministeriet for social udvikling, departementet for social sikring, afdelingen for netværkssamarbejde, kontoret for oversøiske ydelser, niveau 2), James House, 2-4 Cromac Street, Belfast, BT7 2JA,
HM Revenue & Customs, Centre for Non-Residents (skatte- og toldvæsenet, kontoret for ikke-bosiddende), Benton Park View, Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ.«
|
|
ii)
|
Punkt 3 affattes således:
»3. Ved anvendelse af gennemførelsesforordningens artikel 85, stk. 2, artikel 86, stk. 2, og artikel 89, stk. 1:
|
Storbritannien:
|
HM Revenue & Customs, Child Benefit Office (skatte- og toldvæsenet, kontoret for børnetilskud), Newcastle upon Tyne, NE88 1AA,
HM Revenue & Customs, Tax Credit Office (skatte- og toldvæsenet, kontoret for skattefradrag), Preston, PR1 0SB;
|
Nordirland:
|
HM Revenue & Customs, Child Benefit Office (skatte- og toldvæsenet, kontoret for børnetilskud) (NI), Windsor House, 9-15 Bedford Street, Belfast, BT2 7UW,
HM Revenue & Customs, Tax Credit Office (skatte- og toldvæsenet, kontoret for skattefradrag) (Belfast), Dorchester House, 52-58 Great Victoria Street, Belfast, BT2 7WF.«
|
|
|
|