EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0311

Kommissionens forordning (EF) nr. 311/2007 af 19. marts 2007 om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 574/72 om regler til gennemførelse af forordning (EØF) nr. 1408/71 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet

EUT L 82 af 23.3.2007, p. 6–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
EUT L 56M af 29.2.2008, p. 143–160 (MT)

Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2010; stiltiende ophævelse ved 32009R0987

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/311/oj

23.3.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 82/6


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 311/2007

af 19. marts 2007

om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 574/72 om regler til gennemførelse af forordning (EØF) nr. 1408/71 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 574/72 af 21. marts 1972 om regler til gennemførelse af forordning (EØF) nr. 1408/71 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet (1), særlig artikel 122, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

En række medlemsstater eller deres kompetente myndigheder har anmodet om ændringer til bilagene til forordning (EØF) nr. 574/72.

(2)

De foreslåede ændringer er en følge af de afgørelser, som de pågældende medlemsstater har truffet, eller som er blevet truffet af de myndigheder i medlemsstaterne, som er ansvarlige for gennemførelsen af lovgivningen om social sikring i henhold til fællesskabsretten.

(3)

De ordninger, der skal tages i betragtning ved beregningen af de årlige gennemsnitlige udgifter til naturalydelser i henhold til artikel 94 og 95 i forordning (EØF) nr. 574/72, er optegnet i denne forordnings bilag 9.

(4)

Dette er i overensstemmelse med den enstemmige udtalelse afgivet af Den Administrative Kommission for Vandrende Arbejdstageres Sociale Sikring —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag 1 til 5 samt bilag 7, 9 og 10 til forordning (EØF) nr. 574/72 ændres i overensstemmelse med bilaget til denne forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 19. marts 2007.

På Kommissionens vegne

Vladimír ŠPIDLA

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 74 af 27.3.1972, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1791/2006 (EUT L 363 af 20.12.2006, s. 1).


BILAG

1.

Bilag 1 til forordning (EØF) nr. 574/72 ændres således:

a)

Afsnit »C. DANMARK« affattes således:

»C.

DANMARK:

1.

Socialministeren, København

2.

Beskæftigelsesministeriet, København

3.

Indenrigs- og Sundhedsministeriet, København

4.

Finansministeren, København

5.

Ministeren for Familie- og Forbrugeranliggender, København«

b)

Afsnit »S. POLEN« affattes således:

»S.

POLEN:

1.

Minister Pracy i Polityki Społecznej (ministeren for beskæftigelse og socialpolitik), Warszawa

2.

Minister Zdrowia (sundhedsministeren), Warszawa«

c)

Afsnit »Y. DET FORENEDE KONGERIGE« affattes således:

»Y.

DET FORENEDE KONGERIGE:

1.

Secretary of State for Work and Pensions (ministeren for arbejde og pensioner), London

1a.

Secretary of State for Health (sundhedsministeren), London

1b.

Commissioners of HM Revenue and Customs (det britiske skatte- og toldvæsen) eller den officielle repræsentant herfor, London

2.

Secretary of State for Scotland (ministeren for Skotland), Edinburgh

3.

Secretary of State for Wales (ministeren for Wales), Cardiff

4.

Department for Social Development (ministeriet for social udvikling), Belfast;

Department of Health, Social Services and Public Safety (ministeriet for sundhed, sociale anliggender og offentlig sikkerhed), Belfast

5.

Principal Secretary, Social Affairs (socialministeren), Gibraltar

6.

Chief Executive of the Gibraltar Health Authority (direktøren for sundhedsmyndighederne)«

2.

Bilag 2 ændres således:

a)

Afsnit »C. DANMARK« ændres således:

Punkt 1 affattes således:

»1.   

Sygdom og moderskab

a)   

naturalydelser:

1.

generelt:

Den kompetente region.

2.

for pensionsansøgere og pensionister samt deres familiemedlemmer, som er bosat i en anden medlemsstat, se bestemmelserne i afsnit III, kapitel 1, afdeling 4 og 5, i forordningen og artikel 28-30 i gennemførelsesforordningen:

Den Sociale Sikringsstyrelse, København

b)

kontantydelser:

De lokale myndigheder i bopælskommunen«

b)

Afsnit »I. IRLAND« ændres således:

Punkt 1 affattes således:

»1.

Naturalydelser:

Health Service Executive Dublin-Mid Leinster (den centrale sundhedsstyrelse for region Dublin-Mid Leinster), Tullamore, Co. Offaly

Health Service Executive Dublin-North East (den centrale sundhedsstyrelse for region Dublin-nordøst), Kells, Co. Meath

Health Service Executive South (den centrale sundhedsstyrelse for region syd), Cork

Health Service Executive West (den centrale sundhedsstyrelse for region vest), Galway«

c)

Afsnit »J. ITALIEN« ændres således:

Punkt 3.B affattes således:

»B.   

Selvstændige erhvervsdrivende:

a)

for læger:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza medici (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for læger)

b)

for apotekere:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza farmacisti (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for apotekere)

c)

for veterinærer:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza veterinari (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for veterinærer)

d)

for sygeplejere og sygeplejersker, medicinsk hjælpepersonale og børnesygeplejersker:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza della professione infermieristica (ENPAP) (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for sundhedspersonale)

e)

for ingeniører og arkitekter:

Cassa nazionale di previdenza ed assistenza per gli ingegneri ed architetti liberi professionisti (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for ingeniører og arkitekter i liberalt erhverv)

f)

for landinspektører:

Cassa italiana di previdenza dei geometri liberi professionisti (den statslige pensionskasse for landinspektører i liberalt erhverv)

g)

for advokater og sagførere:

Cassa nazionale di previdenza ed assistenza forense (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for advokater og sagførere)

h)

for økonomer:

Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei dottori commercialisti (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for økonomer)

i)

for revisorer og økonomiske rådgivere:

Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei ragionieri e periti commerciali (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for revisorer og økonomiske rådgivere)

j)

for arbejdskonsulenter:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza dei consulenti del lavoro (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for arbejdskonsulenter)

k)

for notarer:

Cassa nazionale del notariato (statskassen for notarer)

l)

for speditører:

Fondo nazionale di previdenza per gli impiegati delle imprese di spedizione e delle agenzia (FASC) (den statslige pensionsfond for agenter, speditører og kurerer)

m)

for biologer:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei biologi (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for biologer)

n)

for landbrugsteknikere og landbrugskonsulenter:

Ente nazionale di previdenza per gli addetti e per gli impiegati in agricoltura (den statslige pensionskasse for ansatte og funktionærer inden for landbruget)

o)

for handelsagenter og repræsentanter:

Ente nazionale di assistenza per gli agenti e i rappresentanti di commercio (den statslige hjælpekasse for handelsagenter og repræsentanter)

p)

for industrieksperter:

Ente nazionale di previdenza dei periti industriali (den statslige pensionskasse for industrieksperter)

q)

for aktuarer, agronomer, forstkandidater og geologer:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for aktuarer, agronomer, forstkandidater og geologer)

r)

for psykologer:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza per gli psicologi (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for psykologer)

s)

for journalister:

Istituto nazionale di previdenza ed assistenza dei giornalisti italiani (den statslige forsorgsinstitution for italienske journalister)

t)

for selvstændige erhvervsdrivende inden for landbrug, handel og industri:

Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS) (statsanstalten for social forsorg), provinskontorer«

d)

Afsnit »Q. NEDERLANDENE« ændres således:

Punkt 1 affattes således:

»1.   

Sygdom og moderskab:

a)

naturalydelser:

for personer, som i henhold til artikel 2 i Zorgverzekeringswet (lov om sygeforsikring) har pligt til at tegne en forsikring i en sygeforsikringsinstitution: den forsikringsinstitution, hos hvilken den pågældende har tegnet en sygeforsikring i henhold til loven om sygeforsikring, eller

personer, som ikke hører ind under kategorien i foregående led, som er bosat i udlandet, og som i medfør af forordningen eller i henhold til EØS-aftalen eller aftalen med Schweiz om fri bevægelighed for personer har ret til sygehjælp i deres bopælsland i henhold til nederlandsk lovgivning:

1.

registrering og opkrævning af lovpligtige bidrag: College voor zorgverzekeringen (sygeforsikringsrådet), Diemen, eller

2.

sygehjælp: Agis Zorgverzekeringen (det gensidige forsikringsselskab for sygeforsikring), Amersfoort.

b)

kontantydelser:

Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen (instituttet for forsikringsordninger for arbejdstagere), Amsterdam

c)

sygeforsikringstilskud:

Belastingdienst Toeslagen (skattevæsenet, afdelingen for tilskud), Utrecht.«

e)

Afsnit »S. POLEN« ændres således:

Punkt 6 affattes således:

»6.

Familieydelser:

Det regionale socialkontor på den forsikredes bopæls- eller opholdssted«

f)

Afsnit »X. SVERIGE« ændres således:

Punkt 1 affattes således:

»1.   

Alle forsikringsbegivenheder med undtagelse af arbejdsløshedsydelser:

a)

generelt:

Försäkringskassans länsorganisation (forsikringskassens regionalkontor), som er ansvarlig for den pågældende forsikringsbegivenhed

b)

for søfolk, der ikke er bosat i Sverige:

Försäkringskassans länsorganisation (forsikringskassens regionalkontor) i Västra Götaland for alle forsikringsbegivenheder med undtagelse af pensioner, invalidepension og aktivitetsydelse samt langvarig erstatning ved arbejdsskade

c)

ved anvendelse af gennemførelsesforordningens artikel 35-59 for personer, der ikke er bosat i Sverige:

Försäkringskassans länsorganisation (forsikringskassens regionalkontor) i Gotland

d)

ved anvendelse af gennemførelsesforordningens artikel 60-77 for personer med undtagelse af søfolk, der ikke er bosat i Sverige:

Försäkringskassan (forsikringskassen) på det sted, hvor arbejdsulykken indtraf eller erhvervssygdommen blev konstateret

e)

ved anvendelse af gennemførelsesforordningens artikel 60-77 for søfolk, der ikke er bosat i Sverige:

Försäkringskassans länsorganisation (forsikringskassens regionalkontor) i Gotland«

g)

Afsnit »Y. DET FORENEDE KONGERIGE« ændres således:

Punkt 3 affattes således:

»3.   

Familieydelser:

Storbritannien:

HM Revenue & Customs, Child Benefit Office (skatte- og toldvæsenet, kontoret for børnetilskud), Newcastle upon Tyne

HM Revenue & Customs, Tax Credit Office (skatte- og toldvæsenet, kontoret for skattefradrag), Preston

Nordirland:

HM Revenue & Customs, Child Benefit Office (skatte- og toldvæsenet, kontoret for børnetilskud), (NI) Belfast

HM Revenue & Customs, Tax Credit Office (skatte- og toldvæsenet, kontoret for skattefradrag), Belfast

Gibraltar:

Principal Secretary, Social Affairs (socialministeren), Gibraltar«

3.

Bilag 3 ændres således:

a)

Afsnit »C. DANMARK« ændres således:

Punkt II affattes således:

»II.   OPHOLDSSTEDETS INSTITUTIONER

a)   

sygdom og moderskab:

i)

ved anvendelse af artikel 19a, 20, 21 og 31 i gennemførelsesforordningen:

Den kompetente region

ii)

ved anvendelse af artikel 24 i gennemførelsesforordningen:

De lokale myndigheder i den forsikredes opholdskommune

b)   

arbejdsulykker og erhvervssygdomme:

i)

ved anvendelse af afsnit IV, kapitel 4, bortset fra artikel 64 i gennemførelsesforordningen:

Arbejdsskadestyrelsen, København

ii)

ved anvendelse af artikel 64 i gennemførelsesforordningen:

De lokale myndigheder i den forsikredes opholdskommune

c)   

arbejdsløshed:

i)

ved anvendelse af afsnit VI, kapitel 6, bortset fra artikel 83 i gennemførelsesforordningen:

Den kompetente arbejdsløshedskasse

ii)

ved anvendelse af artikel 83 i gennemførelsesforordningen:

Jobcentret i den forsikredes opholdskommune«

b)

Afsnit »I. IRLAND« ændres således:

Punkt 1 affattes således:

»1.

Naturalydelser:

Health Service Executive Dublin-Mid Leinster (den centrale sundhedsstyrelse for region Dublin-Mid Leinster), Tullamore, Co. Offaly

Health Service Executive Dublin-North East (den centrale sundhedsstyrelse for region Dublin-nordøst), Kells, Co. Meath

Health Service Executive South (den centrale sundhedsstyrelse for region syd), Cork

Health Service Executive West (den centrale sundhedsstyrelse for region vest), Galway«

c)

Afsnit »J. ITALIEN« ændres således:

Punkt 3.B affattes således:

»B.   

Selvstændige erhvervsdrivende:

a)

for læger:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza medici (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for læger)

b)

for apotekere:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza farmacisti (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for apotekere)

c)

for veterinærer:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza veterinari (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for veterinærer)

d)

for sygeplejere og sygeplejersker, medicinsk hjælpepersonale og børnesygeplejersker:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza della professione infermieristica (ENPAPI) (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for sundhedspersonale)

e)

for ingeniører og arkitekter:

Cassa nazionale di previdenza ed assistenza per gli ingegneri ed architetti liberi professionisti (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for ingeniører og arkitekter i liberalt erhverv)

f)

for landinspektører:

Cassa italiana di previdenza dei geometri liberi professionisti (den statslige pensionskasse for landinspektører i liberalt erhverv)

g)

for advokater og sagførere:

Cassa nazionale di previdenza ed assistenza forense (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for advokater og sagførere)

h)

for økonomer:

Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei dottori commercialisti (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for økonomer)

i)

for revisorer og økonomiske rådgivere:

Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei ragionieri e periti commerciali (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for revisorer og økonomiske rådgivere)

j)

for arbejdskonsulenter:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza dei consulenti del lavoro (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for arbejdskonsulenter)

k)

for notarer:

Cassa nazionale del notariato (statskassen for notarer)

l)

for speditører:

Fondo nazionale di previdenza per gli impiegati delle imprese di spedizione e delle agenzia (FASC) (den statslige pensionsfond for agenter, speditører og kurerer)

m)

for biologer:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei biologi (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for biologer)

n)

for landbrugsteknikere og landbrugskonsulenter:

Ente nazionale di previdenza per gli addetti e per gli impiegati in agricoltura (den statslige pensionskasse for ansatte og funktionærer inden for landbruget)

o)

for handelsagenter og repræsentanter:

Ente nazionale di assistenza per gli agenti e i rappresentanti di commercio (den statslige hjælpekasse for handelsagenter og repræsentanter)

p)

for industrieksperter:

Ente nazionale di previdenza dei periti industriali (den statslige pensionskasse for industrieksperter)

q)

for aktuarer, agronomer, forstkandidater og geologer:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for aktuarer, agronomer, forstkandidater og geologer)

r)

for psykologer:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza per gli psicologi (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for psykologer)

s)

for journalister:

Istituto nazionale di previdenza ed assistenza dei giornalisti italiani (den statslige forsorgsinstitution for italienske journalister)

t)

for selvstændige erhvervsdrivende inden for landbrug, handel og industri:

Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS) (statsanstalten for social forsorg), provinskontorer«

d)

Afsnit »S. POLEN« ændres således:

i)

Punkt 2.a) affattes således:

»a)

for arbejdstagere og selvstændige erhvervsdrivende, bortset fra selvstændige landbrugere, samt professionelle soldater og tjenestemænd, som har tilbagelagt andre tjenesteperioder end de under litra c), d) og e) anførte:

1.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (socialforsikringsinstitutionen — ZUS) — lokalafdelingen i Łódź — for personer, som har tilbagelagt polske og udenlandske forsikringsperioder, herunder perioder, der senest er tilbagelagt i Grækenland, Spanien, Italien, Cypern, Malta eller Portugal

2.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (socialforsikringsinstitutionen — ZUS) — lokalafdelingen i Nowy Sącz — for personer, som har tilbagelagt polske og udenlandske forsikringsperioder, herunder perioder, der senest er tilbagelagt i Tjekkiet, Ungarn, Østrig, Slovenien eller Slovakiet

3.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (socialforsikringsinstitutionen — ZUS) — lokalafdelingen i Opole — for personer, som har tilbagelagt polske og udenlandske forsikringsperioder, herunder perioder, der senest er tilbagelagt i Tyskland

4.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (socialforsikringsinstitutionen — ZUS) — lokalafdelingen i Szczecin — for personer, som har tilbagelagt polske og udenlandske forsikringsperioder, herunder perioder, der senest er tilbagelagt i Danmark, Estland, Letland, Litauen, Finland eller Sverige

5.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (socialforsikringsinstitutionen — ZUS) — I Oddział w Warszawie — Centralne Biuro Obsługi Umów Międzynarodowych (kontor I i Warszawa — hovedkontoret for internationale aftaler) — for personer, som har tilbagelagt polske og udenlandske forsikringsperioder, herunder perioder, der senest er tilbagelagt i Belgien, Irland, Frankrig, Luxembourg, Nederlandene eller Det Forenede Kongerige«

ii)

Punkt 3 affattes således:

»3.   

Arbejdsulykker og erhvervssygdomme:

a)

naturalydelser:

Narodowy Fundusz Zdrowia — Oddział Wojewódzki (den nationale sygekasse — regionalkontoret) i den region, hvor den forsikrede er bosat eller opholder sig

b)   

kontantydelser:

i)

ved sygdom:

det lokalkontor af Zakład Ubezpieczeń Społecznych (socialforsikringsinstitutionen — ZUS), som har stedlig kompetence på den forsikredes bopæls- eller opholdssted

det regionalkontor af Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (socialforsikringskassen for landbruget — KRUS), som har stedlig kompetence på den forsikredes bopæls- eller opholdssted

ii)   

ved hovedforsørgerens uarbejdsdygtighed eller død:

for personer, som senest har været arbejdstagere eller selvstændige erhvervsdrivende (bortset fra selvstændige landbrugere):

de afdelinger af Zakład Ubezpieczeń Społecznych (socialforsikringsinstitutionen — ZUS), som er anført under punkt 2, litra a)

for personer, som senest har været selvstændige landbrugere:

de afdelinger af Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (socialforsikringskassen for landbruget — KRUS), som er anført under punkt 2, litra b)

for professionelle soldater i forbindelse med polsk militærtjeneste, såfremt den sidste periode har været perioden med militærtjeneste og udenlandske forsikringsperioder:

Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (kontoret for militærpension i Warszawa), hvis dette kontor er den institution, som er anført i bilag 2, punkt 3, litra b), nr. ii), tredje led

for de ansatte, der er anført under punkt 2, litra d), i forbindelse med polske tjenesteperioder, såfremt den sidste periode har været tjenesteperioden inden for en af de under punkt 2, litra d), anførte tjenester og udenlandske forsikringsperioder:

Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie (pensionskontoret under ministeriet for indenrigsanliggender og administration i Warszawa), hvis dette kontor er den institution, som er anført i bilag 2, punkt 3, litra b), nr. ii), fjerde led

for ansatte ved fængselsvæsenet i forbindelse med polske tjenesteperioder, såfremt den sidste periode har været tjenesteperioden inden for den anførte tjeneste og udenlandske forsikringsperioder:

Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie (pensionskontoret under fængselsvæsenet i Warszawa), hvis dette kontor er den institution, som er anført i bilag 2, punkt 3, litra b),nr. ii), femte led

for dommere og anklagere:

specialiserede afdelinger under justitsministeriet

for personer, som udelukkende har tilbagelagt udenlandske forsikringsperioder:

de afdelinger af Zakład Ubezpieczeń Społecznych (socialforsikringsinstitutionen — ZUS), som er anført under punkt 2, litra g)«

e)

Afsnit »Y. DET FORENEDE KONGERIGE« ændres således:

Punkt 3 affattes således:

»3.   

Familieydelser:

Ved anvendelse af forordningens artikel 73 og 74:

Storbritannien:

HM Revenue & Customs, Child Benefit Office (skatte- og toldvæsenet, kontoret for børnetilskud), Newcastle upon Tyne, NE88 1AA,

HM Revenue & Customs, Tax Credit Office (skatte- og toldvæsenet, kontoret for skattefradrag), Preston, PR1 0SB,

Nordirland:

HM Revenue & Customs, Child Benefit Office (skatte- og toldvæsenet, kontoret for børnetilskud) (NI), Windsor House, 9-15 Bedford Street, Belfast, BT2 7UW,

HM Revenue & Customs, Tax Credit Office (skatte- og toldvæsenet, kontoret for skattefradrag) (Belfast), Dorchester House, 52-58 Great Victoria Street, Belfast, BT2 7WF,

Gibraltar:

Department of Social Services (socialministeriet), 23 Mackintosh Square, Gibraltar.«

4.

Bilag 4 ændres således:

a)

Afsnit »C. DANMARK« ændres således:

i)

Punkt 1 affattes således:

»1.

a)

Naturalydelser ved sygdom samt ved svangerskab og fødsel:

Indenrigs- og Sundhedsministeriet, København

b)

Kontantydelser ved sygdom:

Arbejdsdirektoratet, København

c)

Kontantydelser ved svangerskab og fødsel:

Ministeriet for Familie- og Forbrugeranliggender, København«

ii)

Punkt 3 affattes således:

»3.

Ydelser ved revalidering:

Arbejdsdirektoratet, København«

iii)

Punkt 7 affattes således:

»7.

Pensioner efter loven om Arbejdsmarkedets Tillægspension (ATP):

Arbejdsmarkedets Tillægspension (ATP), Hillerød«

b)

Afsnit »I. IRLAND« ændres således:

Punkt 1 affattes således:

»1.

Naturalydelser:

Health Service Executive (den centrale sundhedsstyrelse), Naas, Co. Kildare«

c)

Afsnit »S. POLEN« ændres således:

Punkt 2 affattes således:

»2.   

Kontantydelser:

a)

sygdom, svangerskab og fødsel, invaliditet, alderdom, dødsfald, arbejdsulykker og erhvervssygdomme:

Zakład Ubezpieczeń Społecznych — Centrala (socialforsikringsinstitutionen — ZUS-hovedkontoret), Warszawa

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego — Centrala (socialforsikringskassen for landbruget — KRUS-hovedkontoret), Warszawa

Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji (pensionskontoret under ministeriet for indenrigsanliggender og administration), Warszawa

b)

arbejdsløshed:

Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej (ministeriet for beskæftigelse og socialpolitik), Warszawa

c)

familieydelser og andre ikke-bidragspligtige ydelser:

Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej (ministeriet for beskæftigelse og socialpolitik), Warszawa«

d)

Afsnit »Y. DET FORENEDE KONGERIGE« affattes således:

»Y.   DET FORENEDE KONGERIGE

Storbritannien:

a)

bidrag og naturalydelser til udsendte arbejdstagere:

HM Revenue & Customs, Centre for Non-Residents (skatte- og toldvæsenet, kontoret for ikke-bosiddende), Benton Park View, Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ;

b)

andre tilfælde:

Department of Work & Pensions, The Pension Service, International Pension Centre (arbejds- og pensionsministeriet, pensionskontoret, det internationale pensionscenter), Tyneview Park, Newcastle upon Tyne, NE98 1BA.

Nordirland:

a)

bidrag og naturalydelser til udsendte arbejdstagere:

HM Revenue & Customs, Centre for Non-Residents (skatte- og toldvæsenet, kontoret for ikke-bosiddende), Benton Park View, Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ;

b)

andre tilfælde:

Department for Social Development, Social Security Agency, Network Support Branch, Overseas Benefits Unit, Level 2 (ministeriet for social udvikling, departementet for social sikring, afdelingen for netværkssamarbejde, kontoret for oversøiske ydelser, niveau 2), James House, 2-4 Cromac Street, Belfast, BT7 2JA.

Gibraltar:

Department of Work and Pensions, The Pension Service, International Pension Centre (arbejds- og pensionsministeriet, pensionskontoret, det internationale pensionscenter), Tyneview Park, Newcastle upon Tyne, NE98 1BA.«

5.

Bilag 5 ændres således:

a)

Afsnit »16. BELGIEN-NEDERLANDENE« affattes således:

»16.   BELGIEN-NEDERLANDENE

a)

Overenskomst af 21. marts 1968 om opkrævning og inddrivelse af bidrag til social sikring samt administrativ aftale af 25. november 1970 til gennemførelse af denne overenskomst.

b)

Overenskomst af 13. marts 2006 om sygeforsikring.

c)

Overenskomst af 12. august 1982 om forsikring vedrørende sygdom, moderskab og invaliditet.«

b)

Afsnit »51. DANMARK-SPANIEN« affattes således:

»51.   DANMARK-SPANIEN

Ingen.«

c)

Afsnit »54. DANMARK-ITALIEN« affattes således:

»54.   DANMARK-ITALIEN

Overenskomst af 18. november 1998 om refusion af udgifter til naturalydelser udredt i henhold til artikel 36 og 63. Overenskomsten finder anvendelse fra den 1. januar 1995.«

d)

Afsnit »110. ESTLAND-DET FORENEDE KONGERIGE« affattes således:

»110.   ESTLAND-DET FORENEDE KONGERIGE

Aftale af 29. marts 2006 mellem de kompetente myndigheder i Estland og Det Forenede Kongerige i henhold til artikel 36, stk. 3, og artikel 63, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 1408/71 om andre metoder for refusion af udgifter til naturalydelser, som de to lande tilkender med virkning fra den 1. maj 2004 i henhold til forordningen.«

e)

Afsnit »195. ITALIEN-DET FORENEDE KONGERIGE« affattes således:

»195.   ITALIEN-DET FORENEDE KONGERIGE

Aftale af 15. december 2005 mellem de kompetente myndigheder i Italien og Det Forenede Kongerige i henhold til artikel 36, stk. 3, og artikel 63, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 1408/71 om andre metoder for refusion af udgifter til naturalydelser, som de to lande tilkender med virkning fra den 1. januar 2005 i henhold til forordningen.«

6.

Bilag 7 ændres således:

a)

Afsnit »H. FRANKRIG« affattes således:

»H.

FRANKRIG:

Ingen«

b)

Afsnit »V. SLOVAKIET«affattes således:

»V.

SLOVAKIET:

Ingen.«

7.

Bilag 9 ændres således:

a)

Afsnit »C. DANMARK« affattes således:

»C.   DANMARK

De årlige gennemsnitlige udgifter til naturalydelser beregnes under hensyntagen til de ordninger, der er fastsat i lov om offentlig sygesikring, i lov om sygehusvæsenet og, for så vidt angår udgifterne til revalidering, i lov om aktiv socialpolitik og i lov om en aktiv beskæftigelsesindsats.«

b)

Afsnit »I. IRLAND« affattes således:

»I.   IRLAND

Ved beregningen af de årlige gennemsnitlige udgifter til naturalydelser tages de naturalydelser (health services) i betragtning, som tilkendes af den i bilag 2 nævnte centrale sundhedsstyrelse (Health Service Executive) i overensstemmelse med bestemmelserne i Health Acts (sygesikringslovene) 1947-2004.«

c)

Afsnit »S. POLEN« affattes således:

»S.   POLEN

De årlige gennemsnitlige udgifter til naturalydelser beregnes under hensyntagen til de ordninger, der er fastsat i lov om offentlig sygesikring, i lov om offentlig lægeudrykningsordning og, for så vidt angår udgifterne til revalidering, i lov om socialforsikring og i lov om socialforsikring for landbrugere.«

8.

Bilag 10 ændres således:

a)

Afsnit »B. DEN TJEKKISKE REPUBLIK« ændres således:

Punkt 1 affattes således:

»1. a)

Ved anvendelse af forordningens artikel 17:

Česká správa sociálního zabezpečení (administrationen for den sociale sikring i Tjekkiet)

1. b)

Ved anvendelse af forordningens artikel 14, stk. 1, litra b), og gennemførelsesforordningens artikel 10, litra b), artikel 11, stk. 1, artikel 11a, stk. 1, artikel 12, litra a), artikel 13, stk. 2 og 3, artikel 14, stk. 1, 2 og 3, artikel 80, stk. 2, artikel 81 og artikel 85, stk. 2, er den i henhold til gennemførelsesforordningens artikel 4, stk. 10, udpegede institution:

Česká správa sociálního zabezpečení (administrationen for den sociale sikring i Tjekkiet), og regionalkontoret«

b)

Afsnit »D. TYSKLAND« ændres således:

Punkt 2 affattes således:

»2.

Ved anvendelse af:

forordningens artikel 14, stk. 1, litra a), og artikel 14b, stk. 1, samt ved aftaler efter forordningens artikel 17 i forbindelse med gennemførelsesforordningens artikel 11

forordningens artikel 14a, stk. 1, litra a), og artikel 14b, stk. 2, samt ved aftaler efter forordningens artikel 17 i forbindelse med gennemførelsesforordningens artikel 11a

forordningens artikel 14, stk. 2, litra b), artikel 14, stk. 3, artikel 14a, stk. 2, 3 og 4, og artikel 14c, litra a), samt ved aftaler efter forordningens artikel 17 i forbindelse med gennemførelsesforordningens artikel 12a:

 

i)

sygeforsikrede:

den institution, hvor de pågældende er sygeforsikret, samt toldmyndighederne for så vidt angår kontrol

ii)

personer, som ikke er sygeforsikrede, og som ikke er omfattet af en erhvervstilknyttet pensionsordning (Berufsständische Versorgungseinrichtung):

den kompetente forsikringsinstitution, samt toldmyndighederne for så vidt angår kontrol

iii)

personer, som ikke er sygeforsikrede, men som er omfattet af en erhvervstilknyttet pensionsordning:

Arbeitsgemeinschaft Berufsständischer Versorgungseinrichtungen (konsortiet af erhvervstilknyttede pensionsordninger), Köln, samt toldmyndighederne for så vidt angår kontrol«

c)

Afsnit »I. IRLAND« ændres således:

Punkt 4 affattes således:

»4.

a)

Ved anvendelse af gennemførelsesforordningens artikel 110 (med henblik på kontantydelser):

Department of Social and Family Affairs (social- og familieministeriet)

b)

Ved anvendelse af gennemførelsesforordningens artikel 110 (med henblik på naturalydelser) og artikel 113, stk. 2:

Health Service Executive Dublin-Mid Leinster (den centrale sundhedsstyrelse for region Dublin-Mid Leinster), Tullamore, Co. Offaly

Health Service Executive Dublin-North East (den centrale sundhedsstyrelse for region Dublin-nordøst), Kells, Co. Meath

Health Service Executive South (den centrale sundhedsstyrelse for region syd), Cork

Health Service Executive West (den centrale sundhedsstyrelse for region vest), Galway«

d)

Afsnit »J. ITALIEN« ændres således:

Punkt 3 affattes således:

»3.   

Ved anvendelse af gennemførelsesforordningens artikel 11a og artikel 12:

for læger:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza medici (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for læger)

for apotekere:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza farmacisti (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for apotekere)

for veterinærer:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza veterinari (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for veterinærer)

for sygeplejere og sygeplejersker, medicinsk hjælpepersonale og børnesygeplejersker:

Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore degli infermieri professionali, assistenti sanitari, vigilatrici d’infanzia (IPASVI) (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for sygeplejere og sygeplejersker, medicinsk hjælpepersonale og børnesygeplejersker)

for handelsagenter og repræsentanter:

Ente nazionale di assistenza per gli agenti e i rappresentanti di commercio (den statslige hjælpekasse for handelsagenter og repræsentanter)

for biologer:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei biologi (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for biologer)

for industrieksperter:

Ente nazionale di previdenza dei periti industriali (den statslige pensionskasse for industrieksperter)

for psykologer:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza per gli psicologi (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for psykologer)

for journalister:

assistenza dei giornalisti italiani »Giovanni Amendola« (den statslige forsorgsinstitution for italienske journalister »Giovanni Amendola«)

for aktuarer, kemikere, agronomer, forstkandidater og geologer:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for aktuarer, kemikere, agronomer, forstkandidater og geologer)

for landbrugsteknikere og landbrugskonsulenter:

Ente nazionale di previdenza per gli addetti e per gli impiegati in agricoltura (den statslige pensionskasse for ansatte og funktionærer inden for landbruget)

for ingeniører og arkitekter:

Cassa nazionale di previdenza ed assistenza per gli ingegneri ed architetti liberi professionisti (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for ingeniører og arkitekter i liberalt erhverv)

for landinspektører:

Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei geometri (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for landinspektører)

for advokater og sagførere:

Cassa nazionale di previdenza ed assistenza forense (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for advokater og sagførere)

for økonomer:

Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei dottori commercialisti (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for økonomer)

for revisorer og økonomiske rådgivere:

Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei ragionieri e periti commerciali (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for revisorer og økonomiske rådgivere)

for arbejdskonsulenter:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza dei consulenti del lavoro (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for arbejdskonsulenter)

for notarer:

Cassa nazionale del notariato (statskassen for notarer)

for speditører:

Fondo di previdenza a favore degli spedizionieri dognali (forsorgskassen for speditører)

for selvstændige erhvervsdrivende inden for landbrug, handel og industri:

Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS) (statsanstalten for social forsorg), provinskontorer«

e)

Afsnit »M. LITAUEN« ændres således:

i)

Punkt 1 affattes således:

»1.

Ved anvendelse af forordningens artikel 14, stk. 1, litra b), artikel 14a, stk. 1, litra b), artikel 14b, stk. 1 og 2, artikel 14d, stk. 3 og artikel 17, samt gennemførelsesforordningens artikel 6, stk. 1, artikel 10b, artikel 11, stk. 1, artikel 11a, artikel 12a, artikel 13, stk. 2 og 3, artikel 14, stk. 1 og 2, artikel 85, stk. 2, og artikel 91, stk. 2:

Valstybinio socialinio draudimo fondo valdybos Užsienio išmokų tarnyba (den statslige socialforsikringskasse, kontoret for udenlandske ydelser)«

ii)

Punkt 5 affattes således:

»5.   

Ved anvendelse af gennemførelsesforordningens artikel 110:

a)

naturalydelser i henhold til forordningens afsnit III, kapitel 1 og 4:

Valstybine ligonių kasa (den statslige sygekasse), Vilnius

b)

kontantydelser i henhold til forordningens afsnit III, kapitel 1 til 4 samt kapitel 8:

Valstybinio socialinio draudimo fondo valdybos Užsienio išmokų tarnyba (den statslige socialforsikringskasse, kontoret for udenlandske ydelser)

c)

kontantydelser i henhold til forordningens afsnit III, kapitel 6:

Lietuvos darbo birža (den litauiske arbejdsformidling)

d)

kontantydelser i henhold til forordningens afsnit III, kapitel 5 og 7:

Savivaldybių socialines paramos skyriai (den kommunale socialforvaltning)«

f)

Afsnit »S. POLEN« ændres således:

Punkt 12 affattes således:

»12.

Ved anvendelse af gennemførelsesforordningens artikel 102, stk. 2, i forbindelse med forordningens artikel 70:

Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej (ministeriet for beskæftigelse og socialpolitik), Warszawa«

g)

Afsnit »X. SVERIGE« affattes således:

»X.   SVERIGE

1.

Alle forsikringsbegivenheder bortset fra de nedenfor anførte:

Försäkringskassans länsorganisation (forsikringskassens regionalkontor)

2.

For søfolk, der ikke er bosat i Sverige:

Försäkringskassans länsorganisation (forsikringskassens regionalkontor) i Västra Götaland

3.

Ved anvendelse af forordningens artikel 16:

Försäkringskassans länsorganisation (forsikringskassens regionalkontor) i Gotland

4.

Ved anvendelse af forordningens artikel 17 på grupper af personer:

Försäkringskassans länsorganisation (forsikringskassens regionalkontor) i Gotland

5.

Ved anvendelse af gennemførelsesforordningens artikel 102, stk. 2:

a)

Försäkringskassan (forsikringskassen), hovedkontoret

b)

Ydelser ved arbejdsløshed — Inspektionen för arbetslöshetsförsäkringen (inspektoratet for arbejdsløshedsforsikring)«

h)

Afsnit »Y. DET FORENEDE KONGERIGE« ændres således:

i)

Punkt 1 affattes således:

»1.   

Ved anvendelse af forordningens artikel 14c, artikel 14d, stk. 3, og artikel 17 samt gennemførelsesforordningens artikel 6, stk. 1, artikel 11, stk. 1, artikel 11a, stk. 1, artikel 12a, artikel 13, stk. 2 og 3, artikel 14, stk. 1, 2 og 3, artikel 80, stk. 2, artikel 81, artikel 82, stk. 2, og artikel 109:

Storbritannien:

HM Revenue & Customs, Centre for Non-Residents (skatte- og toldvæsenet, kontoret for ikke-bosiddende), Benton Park View, Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ;

Nordirland:

Department for Social Development, Social Security Agency, Network Support Branch, Overseas Benefits Unit, Level 2 (ministeriet for social udvikling, departementet for social sikring, afdelingen for netværkssamarbejde, kontoret for oversøiske ydelser, niveau 2), James House, 2-4 Cromac Street, Belfast, BT7 2JA,

HM Revenue & Customs, Centre for Non-Residents (skatte- og toldvæsenet, kontoret for ikke-bosiddende), Benton Park View, Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ.«

ii)

Punkt 3 affattes således:

»3.   

Ved anvendelse af gennemførelsesforordningens artikel 85, stk. 2, artikel 86, stk. 2, og artikel 89, stk. 1:

Storbritannien:

HM Revenue & Customs, Child Benefit Office (skatte- og toldvæsenet, kontoret for børnetilskud), Newcastle upon Tyne, NE88 1AA,

HM Revenue & Customs, Tax Credit Office (skatte- og toldvæsenet, kontoret for skattefradrag), Preston, PR1 0SB;

Nordirland:

HM Revenue & Customs, Child Benefit Office (skatte- og toldvæsenet, kontoret for børnetilskud) (NI), Windsor House, 9-15 Bedford Street, Belfast, BT2 7UW,

HM Revenue & Customs, Tax Credit Office (skatte- og toldvæsenet, kontoret for skattefradrag) (Belfast), Dorchester House, 52-58 Great Victoria Street, Belfast, BT2 7WF.«


Top