EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R1156

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1156/2012 ze dne 6. prosince 2012 , kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením směrnice Rady 2011/16/EU o správní spolupráci v oblasti daní

Úř. věst. L 335, 7.12.2012, p. 42–46 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2015; Zrušeno 32015R2378

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/1156/oj

7.12.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 335/42


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1156/2012

ze dne 6. prosince 2012,

kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením směrnice Rady 2011/16/EU o správní spolupráci v oblasti daní

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 2011/16/EU ze dne 15. února 2011 o správní spolupráci v oblasti daní a o zrušení směrnice 77/799/EHS (1), a zejména na čl. 20 odst. 1 a 3 a čl. 21 odst. 1 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Směrnice 2011/16/EU nahradila směrnici Rady 77/799/EHS ze dne 19. prosince 1977 o vzájemné pomoci mezi příslušnými orgány členských států v oblasti přímých daní (2). Došlo k řadě významných úprav pravidel týkajících se správní spolupráce v oblasti daní, zejména pokud jde o výměnu informací mezi členskými státy, s cílem zvýšit účinnost a efektivitu přeshraniční výměny informací.

(2)

Aby se usnadnila výměna informací, směrnice 2011/16/EU požaduje, aby tato výměna probíhala na základě standardních formulářů. V souladu s tím a s cílem zajistit vhodnost vyměňovaných údajů a účinnost výměny samotné by se měla v tomto ohledu stanovit podrobná pravidla pro účely výměny informací na žádost, výměny informací z vlastního podnětu, doručování a informací o zpětné vazbě. Používaný formulář by měl obsahovat řadu polí dostatečně rozlišených tak, aby členské státy mohly snadno řešit všechny příslušné případy pomocí těch polí, jež jsou pro jednotlivé případy vhodná.

(3)

V souladu se směrnicí 2011/16/EU by tyto informace měly být pokud možno zasílány prostřednictvím společné komunikační sítě (dále jen „CCN“). Pro ostatní případy by se měla pro účely poskytování informací upřesnit praktická opatření.

(4)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro správní spolupráci při zdanění,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1.   V případě používaných formulářů se „polem“ rozumí místo ve formuláři, do kterého lze zaznamenávat informace vyměňované podle směrnice Rady.

2.   Formulář používaný pro žádosti o informace a o správní šetření podle článku 5 směrnice 2011/16/EU a odpovědi na ně, potvrzení o jejich přijetí, žádosti o doplňkové podkladové informace, sdělení o nemožnosti odpovědět nebo odmítnutí odpovědi podle článku 7 uvedené směrnice je v souladu s přílohou I tohoto nařízení.

3.   Formulář používaný pro výměnu informací z vlastního podnětu a potvrzení o jejich přijetí podle článků 9 a 10 směrnice 2011/16/EU je v souladu s přílohou II tohoto nařízení.

4.   Formulář používaný pro žádosti o doručení prostřednictvím správních orgánů podle čl. 13 odst. 1 a 2 směrnice 2011/16/EU a úkony k jejich vyřízení podle čl. 13 odst. 3 uvedené směrnice je v souladu s přílohou III tohoto nařízení.

5.   Formulář používaný pro informace o zpětné vazbě podle čl. 14 odst. 1 směrnice 2011/16/EU je v souladu s přílohou IV tohoto nařízení.

Článek 2

1.   Zprávy, záznamy a jiné písemnosti uvedené v informacích poskytovaných v souladu se směrnicí 2011/16/EU mohou být zasílány jinými komunikačními prostředky než prostřednictvím sítě CCN.

2.   Pokud informace uvedené ve směrnici 2011/16/EU nejsou vyměněny elektronicky prostřednictvím sítě CCN a není-li vzájemně dohodnuto jinak, jsou tyto informace zaslány dopisem popisujícím poskytované informace a řádně podepsaným příslušným orgánem, který informace poskytuje.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2013.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 6. prosince 2012.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 64, 11.3.2011, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 336, 27.12.1977, s. 15.


PŘÍLOHA I

Formulář uvedený v čl. 1 odst. 2

Formulář pro žádosti o informace a o správní šetření podle článku 5 směrnice 2011/16/EU a odpovědi na ně, potvrzení o jejich přijetí, žádosti o doplňkové podkladové informace, sdělení o nemožnosti odpovědět nebo odmítnutí odpovědi podle článku 7 směrnice 2011/16/EU obsahuje tato pole (1):

právní základ,

číslo jednací,

datum,

identifikační údaje o dožadujícím a dožádaném orgánu,

identifikační údaje o kontrolované či šetřené osobě,

obecný popis případu a případně zvláštní podkladové informace, které pravděpodobně umožní posoudit předpokládaný význam požadovaných informací pro správu a vymáhání vnitrostátních právních předpisů členských států týkajících se daní uvedených v článku 2 směrnice 2011/16/EU,

daňový účel, k němuž jsou informace požadovány,

období, které je předmětem vyšetřování,

identifikační údaje o osobě, o které se lze domnívat, že má požadované informace k dispozici,

splnění právního požadavku uloženého v čl. 16 odst. 1 směrnice 2011/16/EU,

splnění právního požadavku uloženého v čl. 17 odst. 1 směrnice 2011/16/EU,

odůvodněnou žádost o zvláštní správní šetření a důvody odmítnutí požadované zvláštní správní šetření provést,

potvrzení o přijetí žádosti o informace,

žádost o doplňkové podkladové informace,

důvody nemožnosti nebo odmítnutí poskytnout informace,

důvody neposkytnutí odpovědi v příslušné lhůtě a datum, do kterého se dožádaný orgán domnívá, že by odpověď mohl poskytnout.


(1)  Ve formuláři použitém pro daný případ však musí být uvedena pouze pole, jež se v daném případě skutečně vyplňují.


PŘÍLOHA II

Formulář uvedený v čl. 1 odst. 3

Formulář pro výměnu informací z vlastního podnětu a potvrzení o jejich přijetí podle článků 9 a 10 směrnice 2011/16/EU obsahuje tato pole (1):

právní základ,

číslo jednací,

datum,

identifikační údaje o zasílajícím a přijímajícím orgánu,

identifikační údaje o osobě, která je předmětem výměny informací z vlastního podnětu,

období, na něž se výměna informací z vlastního podnětu vztahuje,

splnění právního požadavku uloženého v čl. 16 odst. 1 směrnice 2011/16/EU,

potvrzení o přijetí informací z vlastního podnětu.


(1)  Ve formuláři použitém pro daný případ však musí být uvedena pouze pole, jež se v daném případě skutečně vyplňují.


PŘÍLOHA III

Formulář uvedený v čl. 1 odst. 4

Formulář pro žádosti o doručení podle čl. 13 odst. 1 a 2 směrnice 2011/16/EU a úkony učiněné k jejich vyřízení podle čl. 13 odst. 3 uvedené směrnice obsahuje tato pole (1):

právní základ,

číslo jednací,

datum,

identifikační údaje o dožadujícím a dožádaném orgánu,

identifikační údaje o příjemci aktu nebo rozhodnutí,

další informace, které mohou usnadnit určení totožnosti příjemce,

předmět aktu nebo rozhodnutí,

úkon, který dožádaný orgán učinil k vyřízení v souladu s čl. 13 odst. 3 směrnice 2011/16/EU, včetně data doručení aktu nebo rozhodnutí příjemci.


(1)  Ve formuláři použitém pro daný případ však musí být uvedena pouze pole, jež se v daném případě skutečně vyplňují.


PŘÍLOHA IV

Formulář uvedený v čl. 1 odst. 5

Formulář pro zpětnou vazbu podle čl. 14 odst. 1 směrnice 2011/16/EU obsahuje tato pole (1):

číslo jednací,

datum,

identifikační údaje o příslušném orgánu, který zpětnou vazbu podává,

obecnou zpětnou vazbu k poskytnutým informacím,

výsledky přímo související s poskytnutými informacemi.


(1)  Ve formuláři použitém pro daný případ však musí být uvedena pouze pole, jež se v daném případě skutečně vyplňují.


Top