EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CB0217
Case C-217/08: Order of the Court (Seventh Chamber) of 17 March 2009 (reference for a preliminary ruling from the Tribunale ordinario di Milano, Italy) — Rita Mariano v Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (INAIL) (Article 104(3) of the Rules of Procedure — Equal treatment in employment matters — Articles 12 EC and 13 EC — Grant of survivor’s benefit — National provision laying down differences in treatment between surviving spouses and surviving cohabitees)
Věc C-217/08: Usnesení Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 17. března 2009 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunale ordinario di Milano — Itálie) — Rita Mariano v. Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (INAIL) ( Článek 104 odst. 3 jednacího řádu — Rovné zacházení v oblasti zaměstnání a práce — Články 12 ES a 13 ES — Přiznání pozůstalostní dávky — Vnitrostátní právní úprava stanovící rozdílná zacházení mezi pozůstalým manželem či manželkou a pozůstalým druhem či družkou )
Věc C-217/08: Usnesení Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 17. března 2009 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunale ordinario di Milano — Itálie) — Rita Mariano v. Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (INAIL) ( Článek 104 odst. 3 jednacího řádu — Rovné zacházení v oblasti zaměstnání a práce — Články 12 ES a 13 ES — Přiznání pozůstalostní dávky — Vnitrostátní právní úprava stanovící rozdílná zacházení mezi pozůstalým manželem či manželkou a pozůstalým druhem či družkou )
Úř. věst. C 180, 1.8.2009, p. 24–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
1.8.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 180/24 |
Usnesení Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 17. března 2009 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunale ordinario di Milano — Itálie) — Rita Mariano v. Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (INAIL)
(Věc C-217/08) (1)
(„Článek 104 odst. 3 jednacího řádu - Rovné zacházení v oblasti zaměstnání a práce - Články 12 ES a 13 ES - Přiznání pozůstalostní dávky - Vnitrostátní právní úprava stanovící rozdílná zacházení mezi pozůstalým manželem či manželkou a pozůstalým druhem či družkou“)
2009/C 180/41
Jednací jazyk: italština
Předkládající soud
Tribunale ordinario di Milano
Účastníci původního řízení
Žalobkyně: Rita Mariano
Žalovaný: Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (INAIL)
Předmět věci
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Tribunale ordinario di Milano — Výklad článků 12 ES a 13 ES — Rovné zacházení v oblasti zaměstnání a práce — Přiznání pozůstalostní dávky — Vnitrostátní právní úprava stanovící rozdílná zacházení mezi pozůstalým manželem či manželkou a pozůstalým druhem či družkou
Výrok
Právo Společenství neobsahuje zákaz jakékoli diskriminace, jehož uplatnění by musely soudy členských států zajistit, jestliže případně diskriminační chování nevykazuje žádnou spojitost s právem Společenství. Za takových okolností, jako jsou okolnosti věci v původním řízení, taková spojitost není vytvořena články 12 ES a 13 ES samotnými.
Tyto články za uvedených okolností nebrání vnitrostátní právní úpravě, na základě níž v případě úmrtí osoby v důsledku pracovního úrazu je pozůstalostní dávka ve výši odpovídající 50 % odměny, která byla této osobě vyplácena před jejím úmrtím, vyplácena pouze pozůstalému manželu nebo manželce a nezletilé dítě zemřelé osoby obdrží pouze pozůstalostní dávku ve výši 20 % z uvedené odměny.
(1) Úř. věst. C 197, 2.8.2008.