EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0084
2008/84/EC: Council Decision of 22 January 2008 authorising the Federal Republic of Germany and the Republic of Poland to apply measures derogating from Article 5 of Council Directive 2006/112/EC on the common system of value added tax
2008/84/ЕО: Решение на Съвета от 22 януари 2008 година за разрешаване на Федерална република Германия и на Република Полша да въведат мерки в дерогация от член 5 от Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност
2008/84/ЕО: Решение на Съвета от 22 януари 2008 година за разрешаване на Федерална република Германия и на Република Полша да въведат мерки в дерогация от член 5 от Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност
OB L 27, 31.1.2008, p. 17–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
31.1.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 27/17 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 22 януари 2008 година
за разрешаване на Федерална република Германия и на Република Полша да въведат мерки в дерогация от член 5 от Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност
(само текстовете на немски и полски език са автентични)
(2008/84/ЕО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 г. относно общата система на данъка върху добавената стойност (1), и по-специално член 395, параграф 1 от нея,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че:
(1) |
С писма, регистрирани в генералния секретариат на Комисията на 22 октомври 2007 г. и 27 юли 2007 г., Федерална република Германия и Република Полша поискаха разрешение за прилагане на специални данъчни мерки във връзка с изграждането и поддръжката на определени гранични мостове между двете страни. |
(2) |
В съответствие с член 395, параграф 2 от Директива 2006/112/ЕО Комисията информира другите държави-членки с писмо от 24 октомври 2007 г. за направените искания от страна на Федерална република Германия и Република Полша. С писмо от 25 октомври 2007 г. Комисията нотифицира Федерална република Германия и Република Полша, че разполага с пълната информация, необходима за разглеждане на искането. |
(3) |
Целта на специалната мярка е за доставките на стоки или услуги и вътреобщностното придобиване на стоки, предназначено за изграждане или поддръжка на трансграничните мостове, мостовете и техните строителни площадки в случай на строеж, да се разглеждат като изцяло разположени на територията на една от държавите-членки в съответствие със споразумението, сключено между тях относно разпределението на отговорностите за изграждане или поддръжка на тези трансгранични мостове. |
(4) |
При липса на специална мярка би било необходимо, за всяка доставка на стоки или услуги или вътреобщностно придобиване на стоки, да се установява дали мястото на данъчно облагане е било Федерална република Германия или Република Полша. Работи по граничен мост, извършени на германска територия, биха били обект на данък добавена стойност в Германия, докато работите, извършени на полска територия, биха били обект на полски данък върху добавената стойност. |
(5) |
Целта на дерогацията следователно е опростяване на процедурата по налагане на данъка върху изграждането и поддръжката на въпросните мостове. |
(6) |
Дерогацията няма да има отрицателно въздействие върху собствените ресурси на Общността, получавани от данъка върху добавената стойност, |
РЕШИ:
Член 1
Разрешава се на Федерална република Германия и Република Полша, при условията установени в членове 2 и 3, да прилагат мерки в дерогация от Директива 2006/112/ЕО, във връзка с изграждането и последващата поддръжка на един граничен мост над река Oder (Odra) и един граничен мост над река Lausitzer Neiße (Nysa Łużycka), както и поддръжката на два съществуващи моста над река Oder (Odra) и девет съществуващи моста над река Lausitzer Neiße (Nysa Łużycka), от които всички са частично в рамките на територията на Федерална република Германия и частично в рамките на територията Република Полша. Подробностите относно въпросните мостове са дадени в приложението към настоящото решение. Настоящото разрешение се прилага също и по отношение на всеки допълнителен мост, включен в обхвата на споразумението между Федерална република Германия и Република Полша относно отговорността за изграждане или поддръжка на трансграничните мостове, сключено чрез размяна на дипломатически ноти.
Член 2
Чрез дерогация от член 5 от Директива 2006/112/ЕО, по отношение на граничните мостове, за чието изграждане и поддръжка отговаря Федерална република Германия, и по отношение на граничните мостове, за които Федерална република Германия отговаря само за поддръжката, тези мостове и, когато е уместно, строителните площадки, доколкото са в рамките на полска територия, се считат за част от германската територия за целите на доставките на стоки и услуги и вътреобщностното придобиване на стоки, предназначени за изграждането или поддържането на тези мостове.
Член 3
Чрез дерогация от член 5 от Директива 2006/112/ЕО, по отношение на граничните мостове, за чието изграждане и поддръжка отговаря Република Полша, и по отношение на граничните мостове, за които Република Полша отговаря само за поддръжката, тези мостове и, когато е уместно, строителните площадки, доколкото са в рамките на германска територия, се считат за част от полската територия за целите на доставките на стоки и услуги и вътреобщностното придобиване на стоки, предназначени за изграждането или поддържането на тези мостове.
Член 4
Адресати на настоящото решение са Федерална република Германия и Република Полша.
Съставено в Брюксел на 22 януари 2008 година.
За Съвета
Председател
A. BAJUK
(1) ОВ L 347, 11.12.2006 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Директива 2007/75/ЕО (ОВ L 346, 29.12.2007 г., стр. 13).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Мостове, посочени в член 1:
1. |
Федерална република Германия отговаря за изграждането на следния граничен мост:
|
2. |
Република Полша отговаря за изграждането на следния граничен мост:
|
3. |
Федерална република Германия отговаря за поддръжката на следните гранични мостове:
|
4. |
Република Полша отговаря за поддръжката на следните гранични мостове:
|