EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R2424

Регламент (ЕО) № 2424/2001 на Съвета от 6 декември 2001 година за разработване на второ поколение Шенгенска информационна система (ШИС II)

OB L 328, 13.12.2001, p. 4–6 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2008: This act has been changed. Current consolidated version: 31/12/2006

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/2424/oj

32001R2424



Официален вестник n° L 328 , 13/12/2001 стр. 0004 - 0006
специално чешко издание глава 19 том 04 стр. 177 - 179
специално испанско издание глава 19 том 04 стр. 177 - 179
специално унгарско издание глава 19 том 04 стр. 177 - 179
специално литвийско издание глава 19 том 04 стр. 177 - 179
LV.ES глава 19 том 04 стр. 177 - 179
MT.ES глава 19 том 04 стр. 177 - 179
PL.ES глава 19 том 04 стр. 177 - 179
SK.ES глава 19 том 04 стр. 177 - 179
специално словенско издание глава 19 том 04 стр. 177 - 179


20011206

Регламент (ЕО) № 2424/2001 на Съвета

от 6 декември 2001 година

за разработване на второ поколение Шенгенска информационна система (ШИС II)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 66 от него,

като взе предвид инициативата на Кралство Белгия и Кралство Швеция [1],

като взе предвид становището на Европейския парламент [2],

като има предвид, че:

(1) Шенгенската информационна система, създадена съгласно разпоредбите на дял IV от Конвенцията от 1990 г. за прилагане на Споразумението от Шенген от 14 юни 1985 г. относно постепенното премахване на проверките по общите граници, наричана по-долу "Шенгенската конвенция от 1990 г.", съставлява основно средство за прилагане на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, интегрирано в рамката на Европейския съюз.

(2) Шенгенската информационна система в своята настояща форма има капацитет да обслужва не повече от 18 участващи държави. Понастоящем тя работи в 13 държави-членки и в 2 други държави (Исландия и Норвегия) и ще заработи в Обединеното кралство и Ирландия в близко бъдеще. Обаче тя не е била конструирана така, че да обслужва увеличения брой държави-членки на Европейския съюз след неговото разширяване.

(3) Поради тази причина и за да се използват последните достижения в областта на информационните технологии, и да се разреши въвеждането на нови функции, е необходимо да се разработи второ поколение Шенгенска информационна система (ШИС II), както вече бе съобщено чрез Решение SCH/Com-ex (97) 24 на Изпълнителния комитет от 7 октомври 1997 г. [3]

(4) Разходите за разработването на ШИС II следва да се отчислят от бюджета на Европейския съюз в съответствие със заключенията на Съвета за тази цел от 29 май 2001 г. Настоящият регламент съдържа, заедно с Решение 2001/886/ПВР на Съвета от 6 декември 2001 г. относно разработването на второ поколение Шенгенска информационна система (ШИС II) [4], необходимата законодателна база за включването в бюджета на Съюза на необходимите средства за разработването на ШИС II и изпълнението на тази част от бюджета.

(5) Законодателната база се състои от две части: настоящия регламент, основан на член 66 от Договора за създаване на Европейската общност и решението на Съвета, основано на член 30, параграф 1, букви а) и б), член 31, букви а) и б) и член 34, параграф 2, буква в) от Договора за Европейския съюз. Причината на това е, че както е посочено в член 92 от Шенгенската конвенция от 1990 г., Шенгенската информационна система следва да даде възможност на органите, избрани от държавите-членки, чрез автоматизирана процедура за издирване да имат достъп до сигнали за лица и собственост за целите на гранични проверки и други полицейски и митнически проверки, провеждани в страната в съответствие с националното право, както и с цел издаване на визи, разрешения за пребиваване и администриране на законодателството за чужди граждани в контекста на прилагането на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, свързани с движението на хора.

(6) Фактът, че законодателната база, необходима за разрешаване на разработването на ШИС II, финансирано от бюджета на Съюза, се състои от два отделни инструмента, не засяга принципа, че Шенгенската информационна система представлява и ще продължава да представлява единна интегрирана информационна система и че ШИС II следва да бъде разработена като такава.

(7) Настоящият регламент не засяга приемането в бъдеще на необходимото законодателство, описващо в подробности оперирането и използването на ШИС II като, но не ограничено до, правилата, определящи категориите от данни, които следва да бъдат въведени в системата, целите, за които те следва да бъдат въведени, и критериите за тяхното въвеждане, правилата, свързани със съдържанието на ШИС записи, включително отговорността за тяхната истинност, правилата за срока на сигнала, връзките между сигналите и съотносимостта между сигналите, правилата за достъп до данните на ШИС и правилата за защита на личните данни и техния контрол.

(8) Мерките, необходими за изпълнението на настоящия регламент, следва да бъдат приети в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за установяване на процедурите за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията [5].

(9) Настоящият регламент представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, което попада в областта, посочена в член 1, буква Ж от Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия за прилагането на Споразумението, сключено между Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия за асоцииране на тези две държави при изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген [6] и член 8, параграф 2 от Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да прилага някои от разпоредбите на достиженията на правото от Шенген [7].

(10) Следва да се въведе разпоредба за разрешаване на представителите на Исландия и Норвегия да бъдат асоциирани към работата на комитетите, подпомагащи Комисията при упражняването на нейните изпълнителни правомощия. Такава разпоредба е обмисляна в размяната на писма между Общността и Исландия и Норвегия, приложени към посоченото по-горе споразумение за асоцииране [8].

(11) В съответствие с член 3 от Протокола относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия, приложен към Договора за Европейския съюз и Договора за създаване на Европейската общност, Обединеното кралство уведоми с писмо от 6 септември 2001 г. за своето желание да участва в приемането и прилагането на настоящия регламент.

(12) Настоящият регламент и участието на Обединеното кралство в неговото приемане и прилагане не засягат разпоредбите за частичното участие на Обединеното кралство в достиженията на правото от Шенген, определени от Съвета в Решение 2000/365/ЕО.

(13) В съответствие с членове 1 и 2 от Протокола относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и Договора за създаване на Европейската общност, Дания не участва в приемането на настоящия регламент и следователно не е обвързана от него и не го прилага. Като се има предвид фактът, че настоящият регламент се основава на достиженията на правото от Шенген съгласно разпоредбите на част три, дял IV от Договора за създаване на Европейската общност, Дания, в съответствие с член 5 от посочения протокол, решава в срок от шест месеца след приемането на настоящия инструмент, дали ще го имплементира в националното си законодателство,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Шенгенската информационна система, създадена съгласно разпоредбите на дял IV от Шенгенската конвенция от 1990 г., се заменя от нова система, Шенгенска информационна система II (ШИС II), която ще позволи новите държави-членки да бъдат интегрирани в системата.

Член 2

ШИС II, която е единна интегрирана система, се разработва от Комисията в съответствие с процедурите, установени в настоящия регламент.

Член 3

Мерките, необходими за разработването на ШИС II, се приемат в съответствие с процедурата на управление, посочена в член 5, параграф 2, когато те засягат проблеми, различни от тези, включени в член 4.

Член 4

Мерките, необходими за разработване на ШИС II, свързани с посочените по-долу въпроси, се приемат в съответствие с регулаторната процедура, посочена в член 5, параграф 3:

а) конструирането на физическата архитектура на системата, включително нейната комуникационна мрежа;

б) техническите аспекти, които имат отношение към защитата на личните данни;

в) техническите аспекти, които имат сериозно финансово отражение върху бюджетите на държавите-членки или които имат сериозно техническо отражение върху националните системи на държавите-членки;

г) разработката на защитните изисквания.

Член 5

1. Комисията се подпомага съответно от управителен или регулаторен комитет.

2. Когато се прави позоваване на настоящия параграф, се прилагат членове 4 и 7 от Решение 1999/468/ЕО.

Периодът, предвиден в член 4, параграф 3 от Решение 1999/468/ЕО, се определя на два месеца.

3. Когато се прави позоваване на настоящия параграф, се прилагат членове 5 и 7 от Решение 1999/468/ЕО.

Периодът, предвиден в член 5, параграф 6 от Решение 1999/468/ЕО, се определя на два месеца.

4. Съответните комитети приемат свои процедурни правилници.

Член 6

Комисията изпраща до края на всеки шестмесечен период и за първи път до края на втория шестмесечен период на 2002 г. доклад за напредъка до Съвета и до Европейския парламент относно разработката на ШИС II.

Член 7

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.

Срокът на действие на настоящия регламент изтича на 31 декември 2006 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки в съответствие с Договора за създаване на Европейската общност.

Съставено в Брюксел на 6 декември 2001 година.

За Съвета

Председател

M. Verwilghen

[1] ОВ С 183, 29.6.2001 г., стр. 12.

[2] Становище от 23 октомври 2001 г. (все още непубликувано в Официален вестник).

[3] ОВ L 239, 22.9.2000 г., стр. 442.

[4] ОВ L 328, 13.12.2001 г., стр. 1.

[5] ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.

[6] ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 31.

[7] ОВ L 131, 1.6.2000 г., стр. 43.

[8] ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 53.

--------------------------------------------------

Top