EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31994L0019R(01)
Sprostowanie do dyrektywy 94/19/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 1994 r. w sprawie systemów gwarancji depozytów ( Dz.U. L 135 z 31.5.1994 ) (Polskie wydanie specjalne, rozdział 6, tom 2, s. 252)
Sprostowanie do dyrektywy 94/19/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 1994 r. w sprawie systemów gwarancji depozytów ( Dz.U. L 135 z 31.5.1994 ) (Polskie wydanie specjalne, rozdział 6, tom 2, s. 252)
OB L 293, 9.10.2014, p. 59–59
(PL)
ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1994/19/corrigendum/2014-10-09/oj
9.10.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 293/59 |
Sprostowanie do dyrektywy 94/19/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 1994 r. w sprawie systemów gwarancji depozytów
( Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich L 135 z dnia 31 maja 1994 r. )
(Polskie wydanie specjalne, rozdział 6, tom 2, s. 252)
Strona 252, motyw drugi:
zamiast:
„jeżeli ograniczenia działalności instytucji kredytowej zostaną zniesione, to wskazane jest, aby rozważyć sytuację, jaka może powstać w przypadku nierozporządzalności wkładów w instytucji kredytowej, która ma swoje oddziały w innych Państwach Członkowskich; (…)”,
powinno być:
„jeżeli ograniczenia działalności instytucji kredytowej zostaną zniesione, to wskazane jest, aby rozważyć sytuację, jaka może powstać w przypadku niedostępności wkładów w instytucji kredytowej, która ma swoje oddziały w innych państwach członkowskich; (…)”.
Strona 252, motyw dziewiąty:
zamiast:
„systemy gwarancji depozytów muszą działać, skoro tylko depozyty będą nierozporządzalne;”
,
powinno być:
„systemy gwarancji depozytów muszą działać, skoro tylko depozyty będą niedostępne;”
.
Strona 253, motyw jedenasty:
zamiast:
„harmonizacja systemów gwarancji depozytów na obszarze Wspólnoty jako taka nie kwestionuje istnienia systemów już funkcjonujących, których celem jest ochrona instytucji kredytowych, gwarantując w szczególności ich wypłacalność oraz ich płynność, aby uniknąć sytuacji, w której depozyty złożone w tych instytucjach, łącznie z ich oddziałami znajdującymi się w innym Państwie Członkowskim, mogłyby stać się nierozporządzalne; (…)”,
powinno być:
„harmonizacja systemów gwarancji depozytów na obszarze Wspólnoty jako taka nie kwestionuje istnienia systemów już funkcjonujących, których celem jest ochrona instytucji kredytowych, gwarantując w szczególności ich wypłacalność oraz ich płynność, aby uniknąć sytuacji, w której depozyty złożone w tych instytucjach, łącznie z ich oddziałami znajdującymi się w innym państwie członkowskim, mogłyby stać się niedostępne; (…)”.
Strona 254, motyw dziewiętnasty:
zamiast:
„w niektórych Państwach Członkowskich za nierozporządzalne depozyty nie jest płacone żadne odszkodowanie w całej ich wysokości, aby skłonić deponentów do dokładnego sprawdzenia jakości instytutów kredytowych; (…)”,
powinno być:
„w niektórych państwach członkowskich za niedostępne depozyty nie jest płacone żadne odszkodowanie w całej ich wysokości, aby skłonić deponentów do dokładnego sprawdzenia jakości instytutów kredytowych; (…)”.
Strona 254, art. 1 pkt 3:
zamiast:
„3) |
»depozyt nierozporządzalny« oznacza depozyt, którego termin płatności zgodnie z obowiązującymi i kontraktowymi warunkami upływa i jest do zapłacenia przez instytucję kredytową, jednakże nie został jeszcze zapłacony, przy czym występuje jeden z obydwu następujących przypadków: (…)” |
,
powinno być:
„3) |
»depozyt niedostępny« oznacza depozyt, którego termin płatności zgodnie z obowiązującymi i kontraktowymi warunkami upływa i jest do zapłacenia przez instytucję kredytową, jednakże nie został jeszcze zapłacony, przy czym występuje jeden z obydwu następujących przypadków: (…)” |
.
Strona 255, art. 3 ust. 1 akapit drugi tiret drugie:
zamiast:
„— |
ma na celu uniknięcie, aby depozyty złożone w instytucjach kredytowych należących do tego systemu mogły się stać nierozporządzalne i dysponuje niezbędnymi środkami do realizacji tego celu,” |
,
powinno być:
„— |
ma na celu uniknięcie, aby depozyty złożone w instytucjach kredytowych należących do tego systemu mogły się stać niedostępne i dysponuje niezbędnymi środkami do realizacji tego celu,” |
.
Strona 260, załącznik II, lit. b) zdanie pierwsze:
zamiast:
„b) |
system zabezpieczenia Państwa Członkowskiego przyjmującego spełni roszczenia płatności dotyczące dodatkowego odszkodowania, jeżeli odpowiednie władze Państwa Członkowskiego pochodzenia złożyły deklarację dotyczącą nierozporządzalności depozytów.” |
,
powinno być:
„b) |
system zabezpieczenia państwa członkowskiego przyjmującego spełni roszczenia płatności dotyczące dodatkowego odszkodowania, jeżeli odpowiednie władze państwa członkowskiego pochodzenia złożyły deklarację dotyczącą niedostępności depozytów.” |
.