EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996L0036

Директива 96/36/ЕО на Комисията от 17 юни 1996 година за привеждане в съответствие с техническия прогрес на Директива 77/541/ЕИО на Съвета за обезопасителните колани и ограничаващите системи на моторните превозни средстваТекст от значение за ЕИП.

OB L 178, 17.7.1996, p. 15–30 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2014; заключение отменено от 32009R0661

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1996/36/oj

13/ 17

BG

Официален вестник на Европейския съюз

162


31996L0036


L 178/15

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


ДИРЕКТИВА 96/36/ЕО НА КОМИСИЯТА

от 17 юни 1996 година

за привеждане в съответствие с техническия прогрес на Директива 77/541/ЕИО на Съвета за обезопасителните колани и ограничаващите системи на моторните превозни средства

(текст от значение за ЕИП)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаването на Европейската общност,

като взе предвид Директива 70/156/ЕИО на Съвета от 6 февруари 1970 г. за типовото одобрение на ЕИО на моторните превозни средства и на техните ремаркета (1), последно изменена с Директива 95/54/ЕО на Комисията (2), и в частност член 13, параграф 2,

като взе предвид Директива 77/541/ЕИО на Съвета от 28 юни 1977 г. за сближаване на законодателството на държавите-членки по отношение на обезопасителните колани и ограничаващите системи на моторните превозни средства (3), последно изменена с Директива 90/628/ЕИО (4) на Комисията, и в частност член 10,

като има предвид, че Директива 77/541/ЕИО е една от специалните директиви в рамките на процедурата за типово одобрение на ЕИО, установена с Директива 70/156/ЕИО; като има предвид, че поради това разпоредбите, постановени в Директива 70/156/ЕИО относно системите, компонентите и обособените технически възли, се отнасят за настоящата директива;

като има предвид в частност, че член 3, параграф 4 и член 4, параграф 3 от Директива 70/156/ЕИО изискват всяка специална директива да се придружава от информационен документ, който да включва съответните заглавия на приложение I към споменатата директива, и от сертификат за типово одобрение въз основа на приложение VI към същата тази директива, така че типовото одобрение да може да се компютъризира;

като има предвид, че в светлината на техническия прогрес е възможно да се подобри защитата, осигурявана на пътниците, като се изисква монтирането на триточкови колани с прибиращо устройство за задните странични седалки на моторните превозни средства от категория М1;

като има предвид, че трябва да се сложи предупреждение на всички седящи места, където е инсталирана въздушна възглавница, за да се информират ползвателите на превозното средство за наличието на тези устройства и следователно за невъзможността да се пригоди за тези места ограничаваща система на седалка за дете, поставена в посока, противоположна на движението на превозното средство; като има предвид, че настоящата директива трябва отново да се измени и допълни след като се приеме оптимален образец на пиктограма на международно равнище;

като има предвид, че е възможно да се подобри защитата на пътниците срещу изхвърляне при произшествие, като се изисква минимум надбедрени колани с прибиращо устройство за всички места за сядане, обърнати напред и назад, в моторните превозни средства от категория М2 и М3, а при някои превозни средства от категория М2 — триточкови колани в съответствие с Директива 90/628/ЕИО (с изключение на превозните средства, които са проектирани за използване в града и за правостоящи пътници);

като има предвид, че влизането в сила на изменение на настоящата директива с изискването за тези надбедрени (двуточкови) колани на седалките в превозни средства от категории М2 и М3, се обуславя от привеждането в съответствие с техническия прогрес на Директива 76/115/ЕИО на Съвета (5), последно изменена с Директива 90/629/ЕИО на Комисията (6) относно анкерното закрепване на обезопасителните колани, и с Директива 74/408/ЕИО на Съвета (7) относно якостта на седалките;

като има предвид, че защитата на пътниците, специално на централното задно място за сядане в превозните средства, срещу изхвърляне и замятане при произшествие, трябва да бъде подобрена и за тази цел трябва да се направят нови изменения на директивата;

като има предвид, че ефикасността на мерките, определени в настоящата директива, за засилване защитата на пътниците в автобусите за междуградски транспорт и автобуси зависи от използването на предписаните обезопасителни колани; като има предвид, че настоящата директива трябва да бъде допълнена с изменение на Директива 91/671/ЕИО на Съвета (8) за носенето на обезопасителни колани;

като има предвид, че се прави позоваване на Директива 74/60/ЕИО на Съвета (9) относно вътрешната инсталация на моторните превозни средства, последно изменена с Директива 78/632/ЕИО (10);

като има предвид, че разпоредбите на настоящата директива са съобразени със становището на Комитета за привеждане в съответствие с техническия прогрес, създаден с Директива 70/156/ЕИО,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Директива 77/541/ЕИО се изменя, както следва:

1.

В член 2, параграф 1, думите „…или на неговия упълномощен представител,…“ се заличават.

Член 4 се заменя, както следва:

„Член 4

Компетентните органи на държавите-членки взаимно се уведомяват съгласно процедурата, предвидена в член 4, параграф 6 от Директива 70/156/ЕИО, за всеки тип обезопасителен колан и ограничаващи системи, за които е издадено, отказано или оттеглено одобрение.“

В член 9, изразът „приложение I“ се заменя с израза „приложение IIА“.

2.

Добавя се списък на приложенията, а приложенията към Директива 77/541/ЕИО се изменят в съответствие с приложението към настоящата директива.

3.

На другите езици, досегашният термин, използван за „типово одобрение“ се заменя с нов термин.

Член 2

1.   Считано от 1 януари 1997 г., никоя държава-членка не може на основания, свързани с обезопасителните колани или ограничаващите системи:

да отказва да издава типово одобрение на ЕО или национално типово одобрение по отношение на тип моторно превозно средство, обезопасителен колан или ограничаваща система, нито

да забранява регистрацията, продажбата или въвеждането в експлоатация на превозни средства, или продажбата и монтирането на обезопасителни колани или на ограничаващи системи,

ако обезопасителните колани и ограничаващите системи отговарят на изискванията на Директива 77/541/ЕИО, изменена с настоящата директива.

2.   При условията на разпоредбите на параграф 5, считано от 1 октомври 1999 г., за превозните средства от категория М2 с маса 3,5 тона или по-малко и за всички останали превозни средства, считано от 1 октомври 1997 г., държавите-членки:

преустановяват издаването на типово одобрение на ЕО, и

могат да отказват национално типово одобрение,

за тип превозно средство на основания, свързани с обезопасителните колани или с ограничаващите системи, и за тип обезопасителен колан или ограничаваща система, ако изискванията на Директива 77/541/ЕИО, изменена с настоящата директива, не са изпълнени.

3.

1.

При условията на разпоредбите на параграф 5, за превозните средства от категория М2 с максимална маса 3,5 тона, считано от 1 октомври 2001 г. и, за всички останали превозни средства от категория М, считано от 1 октомври 1999 г., държавите-членки:

считат удостоверенията за съответствие, които придружават новите превозни средства съгласно разпоредбите на Директива 70/156/ЕИО, невалидни по смисъла на член 7, параграф 1 от настоящата директива, и

могат да отказват регистрацията, продажбата или пускането в експлоатация на нови превозни средства, които не се придружават от сертификат за съответствие по смисъла на Директива 70/156/ЕИО, и

могат да отказват продажбата и въвеждането в експлоатация на нови обезопасителни колани и ограничаващи системи,

на основания, свързани с обезопасителните колани или с ограничаващите системи, ако изискванията на Директива 77/541/ЕИО, изменена с настоящата директива, не са изпълнени.

3.2.

Считано от 1 октомври 1999 г., изискванията на Директива 77/541/ЕИО, изменена с настоящата директива, относно обезопасителните колани и ограничаващите системи като компоненти, се прилагат по смисъла на член 7, параграф 2 от Директива 70/156/ЕИО.

4.   Независимо от параграфи 2 и 3, точка 2 по-горе, по отношение на резервните части, държавите-членки продължават да издават типово одобрение на ЕО и да разрешават продажбата и въвеждането в експлоатация на обезопасителни колани и на ограничаващи системи в съответствие с предишните версии на Директива 77/541/ЕИО, при условие че тези обезопасителни колани или ограничаващи системи:

са предназначени да бъдат монтирани в превозни средства вече в експлоатация, и

отговарят на изискванията на настоящата директива, които са били приложими при първоначалната регистрация на превозното средство.

5.   Независимо от параграфи 2 и 3, точка 1 по-горе, във връзка с полагането на предупредителна бележка за въздушна възглавница, в съответствие с точка 3.1.11 от приложение I, разпоредбите на тези параграфи се прилагат от 1 януари 1997 година.

Член 3

1.   Държавите-членки въвеждат в действие необходими законови, подзаконови и административни разпоредби, за да се съобразят с настоящата директива, преди 31 декември 1996 година. Те незабавно уведомяват Комисията за това.

Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на това позоваване се определят от държавите-членки.

2.   Държавите-членки съобщават на Комисията текстовете на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.

Член 4

Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.

Член 5

Адресати на настоящата директива са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 17 юни 1996 година.

За Комисията

Martin BANGEMANN

Член на Комисията


(1)  ОВ L 42, 23.2.1970 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 266, 8.11.1995 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 220, 29.8.1977 г., стр. 95.

(4)  ОВ L 341, 6.12.1990 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 24, 30.1.1976 г., стр. 6.

(6)  ОВ L 341, 6.12.1990 г., стр. 14.

(7)  ОВ L 221, 12.8.1974 г., стр. 1.

(8)  ОВ L 373, 31.12.1991 г., стр. 26.

(9)  ОВ L 38, 11.2.1974 г., стр. 2.

(10)  ОВ L 206, 29.7.1978 г., стр. 26.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Добавя се следният списък на приложенията:

СПИСЪК НА ПРИЛОЖЕНИЯТА

ПРИЛОЖЕНИЕ I:

Приложно поле, определения, типово одобрение на ЕИО за компонент, изисквания за монтаж

ПРИЛОЖЕНИЕ II:

Документация за типово одобрение

ПРИЛОЖЕНИЕ III:

Знаци за типово одобрение на ЕИО за компонент

ПРИЛОЖЕНИЕ IV:

Примерен апарат за изпитването на устойчивост на прибиращи устройства

ПРИЛОЖЕНИЕ V:

Примерен апарат за изпитването на заключване на прибиращи устройства с аварийно заключване

ПРИЛОЖЕНИЕ VI:

Примерен апарат за изпитване на прахоустойчивост на прибиращи устройства

ПРИЛОЖЕНИЕ VII:

Описание на количка, седалка, анкерно закрепване и спирачен механизъм

ПРИЛОЖЕНИЕ VIII:

Описание на манекена

ПРИЛОЖЕНИЕ IХ:

Крива на отрицателното ускорение на количката

ПРИЛОЖЕНИЕ Х:

Инструкции за употреба

ПРИЛОЖЕНИЕ ХI:

Изпитване на общата ключалка

ПРИЛОЖЕНИЕ ХII:

Изпитване на триене и микроприплъзване

ПРИЛОЖЕНИЕ ХIII:

Изпитване на корозия

ПРИЛОЖЕНИЕ ХIV:

Хронологически ред на изпитванията

ПРИЛОЖЕНИЕ ХV:

Инсталиране на обезопасителните колани с показване типовете колани и прибиращи устройства

ПРИЛОЖЕНИЕ ХVI:

Съответствие на производството

Приложение 1 се изменя, както следва:

Точка 0 се изменя, както следва:

„0.   Приложно поле

Настоящата директива се прилага за обезопасителни колани и ограничаващи системи, предназначени да се инсталират в превозните средства, съответстващи на определението в член 9, и да се използват поотделно, т.е. като индивидуални приспособления, от възрастните ползватели на седалките, които са обърнати с лице напред или назад.“

След точка 1.22, се добавят следните точки 1.23 до 1.27:

„1.23.

„Референтна зона“ е пространството между две вертикални надлъжни равнини, на 400 mm една от друга и симетрични по отношение на точка Н, и определенo с въртене на апаратурата, описана в приложение II към Директива 74/60/ЕИО, от вертикалата до хоризонталата. Апаратурата трябва да е разположена съгласно описанието в това приложение и да е поставена на максимално разстояние от 840 mm.

1.24.

„Комплект въздушна възглавница“ е устройство, което е монтирано, за да допълни обезопасителните колани и ограничаващите системи в моторните превозни средства, т.е. системите, които при силен удар, който оказва въздействие върху превозното средство, автоматично разгъват гъвкава конструкция, предназначена да ограничи, чрез сгъстяване на съдържащия се в нея газ, тежестта на контакта на една или повече части на тялото на пътника с вътрешността на купето.

1.25.

„Пътническа въздушна възглавница“ е комплект въздушна възглавница, предназначена да защити пътниците на седалки, различни от седалката на водача, при челен сблъсък.

1.26.

„Система за задържане на дете“ е комплект компоненти, които могат да се състоят от комбинация от ремъци или гъвкави компоненти със законтряща ключалка, устройства за регулиране и за закрепване и, в някои случаи, допълнителна седалка и/или противоударен екран, който може да бъде анкерно закрепен в моторно превозно средство. Тя е така проектирана, че да намали опасността от наранявания на ползвателя при сблъсък или при рязко отрицателно ускорение на превозното средство чрез ограничаване подвижността на тялото на ползвателя.

1.27.

„Обърната назад седалка“ е обърната с лице по посока, противоположна на нормалната посока на движение на превозното средство.“,

Точки 1.8.4.1. и 1.8.4.2. се изменят т, както следва:

„1.8.4.1.

Отрицателно ускорение на превозното средство (единична чувствителност)

1.8.4.2.

Комбинация на отрицателното ускорение на превозното средство, движения на ремъците или всякакво друго автоматично средство (множествена чувствителност).“,

Точка 2.1.1 се изменя, както следва:

2.1.1.   Заявлението за типово одобрение на ЕИО за компонент съгласно член 3, параграф 4 от Директива 70/156/ЕИО на тип обезопасителен колан се подава от производителя.

Заявлението за типово одобрение на ЕИО за компонент съгласно член 3, параграф 4 от Директива 70/156/ЕИО на тип ограничаваща система се подава от производителя или от конструктора на превозното средство, в което той трябва да се инсталира.“,

Точка 2.1.2 се изменя, както следва:

„2.1.2.

Образец на информационен документ е даден в допълнение 1 на приложение II. Следните образци трябва да се представят на техническата служба, която отговаря за провеждане на изпитванията за типово одобрение:“,

Точка 2.1.2.1. се заличава,

Точки „2.1.2.2, 2.1.2.3 и 2.1.2.4“. стават съответно точки „2.1.2.1, 2.1.2.2 и 2.1.2.3.“,

Точка 2.1.3 се изменя, както следва:

„2.1.3.

В случай на ограничаващи системи заявителят предоставя два образеца на техническата служба, която отговаря за провеждане на изпитванията за типово одобрение на ограничаваща система. Те могат да включват два от образците на колани, споменати в точка 2.1.2.1, и, по избор на производителя, или превозно средство, представително за типа превозно средство, което се одобрява, или частите на превозното средство, преценени като съществени от службата.“.

Добавя се нова точка 2.4.1.5 след точка 2.4.1.4:

„2.4.1.5.

Използването на материали със свойства на полиамид 6 по отношение на задържане на вода се забранява при всички механични части, за които такова явление е вероятно да има неблагоприятен ефект върху тяхната работа.“,

В края на точка 2.4.5.2.1, се добавя следното изречение:

„При единична чувствителност, съгласно точка 1.8.4.1, са валидни само спецификациите относно отрицателното ускорение на превозното средство.“,

Точка 2.4.5.2.1.5 се изменя, както следва:

„Въпреки това, не е необходимо да се отговори на това изискване при прибиращо устройство с множествена чувствителност, при условие че само една чувствителност зависи от външен сигнал или източник на енергия и неизправността на сигнала или източника на енергия се сигнализира на водача чрез оптични и/или звукови устройства.“

Точка 2.4.5.2.2 се изменя, както следва:

„2.4.5.2.2.

По време на изпитване в съответствие с точка 2.7.7.2, прибиращо устройство с аварийно заключване с множествена чувствителност, включително чувствителност на лентата, трябва да отговаря на определените изисквания и също да се заключва, когато ускорението на лентата, измерено по посоката на развиване, е най-малко равно на 2,0 G.“

След точка 2.6.1.4.2, се добавя следната точка 2.6.1.5:

„2.6.1.5.

По изключение, за ограничаващите системи, изместванията могат да са по-големи от посочените в параграф 2.6.1.3.2, ако към горното анкерно закрепване, монтирано към седалката, се прилага изключението, предвидено в параграф 5.5.4 от приложение I към Директива 76/115/ЕИО. Подробна информация за съответната ограничаваща система е дадена в допълнението към сертификата за типово одобрение, визирано в допълнение 3 и 4 към приложение II.“,

В точка 2.7.3, „2.1.2.4“ се заменя с „2.1.2.2“,

Точка 2.7.10 (протокол за изпитване), която не беше преномерирана с Директива 90/628/ЕИО, се преномерира на „2.7.11“,

В точка 2.7.11, последното изречение се заменя със следния текст:

„Ако отместването напред на манекена е превишило стойностите, предписани в точка 2.6.1.3.2, в протокола трябва да се посочи дали изискванията на точка 2.6.1.4.1 са спазени.“,

Точка 2.8.3 се изменя, както следва:

„2.8.3.

По общо правило, вземат се мерки за осигуряване на съответствието на производството съгласно разпоредбите, постановени в член 10 от Директива 70/156/ЕИО.“

Точка 2.8.3.1 се заменя със следния текст:

„2.8.3.1.

Специални разпоредби, даващи подробна информация за изпитванията, които трябва да се проведат, и честотата на изпитване, са постановени в приложение ХVI към настоящата директива.“,

Точки 2.8.3.2 до 2.8.4.5 се заличават,

Точка 3.1.1 се заменя със следния текст:

„3.1.1.

С изключение на сгъващите се седалки (определени в Директива 76/115/ЕИО) и на седалките, предназначени единствено за използване, когато превозното средство е в покой, седалките на превозните средства, обхванати от член 9, в категориите М и N (с изключение на превозните средства от категории М2 и М3, които са проектирани едновременно за правостоящи пътници и за градска употреба), трябва да са оборудвани с обезопасителни колани или с ограничаващи системи, които отговарят на изискванията на настоящата директива.“,

Точка 3.1.3 се изменя, както следва:

„3.1.3.

„(…) монтирането на надбедрен колан (двуточков) от тип Br4m е разрешено (…)“.(термините „B, Br3 или“ се заличават.),“

След точка 3.1.9, се добавят следните точки 3.1.10 до 3.1.13:

„3.1.10.

Всяко седящо място, обозначено със символа

Image

, посочен в приложение ХV, е съоръжено с триточков колан от тип, уточнен в приложение ХV, освен ако едно от следните условия е изпълнено:

има директно отпред седалка или други части на превозното средство, съответстващи на точка 3.5 от допълнение 1 на приложение III към Директива 74/408/ЕИО, или

никоя част на превозното средство не е в референтната зона или, когато превозното средство е в движение, не е в състояние да бъде там, или

частите от превозното средство, разположени в споменатата референтна зона, удовлетворяват изискванията за поглъщане на енергията, определени в допълнение 6 към приложение III към Директива 74/408/ЕИО,

в който случай могат да се инсталират двуточкови колани от тип, уточнен в приложение ХV.

3.1.11.

С уговорката за разпоредбите в точка 3.1.12, всяко седящо място, оборудвано с въздушна възглавница, трябва да има предупредителна бележка срещу използването на обърнати назад системи за задържане на дете върху тази седалка. Предупреждаващият етикет под формата на пиктограма, която може да включва обяснителен текст, трябва да е здраво залепен и лесно видим пред лицето, което възнамерява да монтира система за задържане на дете на въпросната седалка. Пример на възможен образец на пиктограма е показан на фигура 1. Постоянно указание трябва да се вижда по всяко време, ако предупреждението не е видимо, когато вратата е затворена.

Фигура 1

Примерна пиктограма

Image

3.1.12.

Изискванията на точка 3.1.11 не се прилагат, ако превозното средство е съоръжено с механизъм, който автоматично усеща наличието на обърната назад система за задържане на дете и не позволява на въздушната възглавница да се разгърне, когато такава ограничаваща система е инсталирана.

3.1.13.

В случай на седалки, които могат да се обръщат или поставят в други посоки, когато превозното средство е неподвижно, изискванията по точка 3.1.1 се прилагат само за посоките, предназначени за нормално използване при превозно средство в движение, съгласно настоящата директива. За целта, в информационния документ трябва да има бележка.“,

След точка 3.2.2.4, се добавя нова точка 3.2.2.5:

„3.2.2.5.

Техническите служби проверяват, дали при заключен колан,без да е заета седалката:

възможното разхлабване на колана не пречи на правилното монтиране на системите за задържане на дете, препоръчвани от производителя, и

в случай на триточкови колани, може да се достигне минимален опън от 50 N в надбедрената част на колана чрез външното прилагане на опън в диагоналната част на колана.“,

Добавят се три нови точки 4, 5 и 6:

„4.   Заявление за типово одобрение на ЕИО за тип превозно средство по отношение на монтирането на неговите обезопасителни колани и ограничаващи системи

4.1.

Заявлението за одобрение, съгласно член 3, параграф 4 от Директива 70/156/ЕИО на тип превозно средство по отношение на монтирането на неговите обезопасителни колани и на ограничаващите системи се подава от производителя на превозното средство.

4.2.

Образец на информационен документ е даден в приложение II, допълнение 2.

4.3.

На техническата служба, която отговаря за изпитванията за типово одобрение, се предоставя превозно средство, представително за типа, който се одобрява.

5.   Издаване на типово одобрение на ЕИО

5.1.

Ако са изпълнени съответните изисквания, се издава типово одобрение на ЕИО в съответствие с член 4, параграф 3 и, при необходимост, съгласно член 4, параграф 4 от Директива 70/156/ЕИО.

5.2.

Образец сертификат за типово одобрение на ЕИО е даден в:

5.2.1.

приложение II, допълнение 3 за визираните в точка 2.1 заявления;

5.2.2.

приложение II, допълнение 4 за визираните в точка 4 заявления.

5.3.

На всеки тип обезопасителен колан или ограничаваща система и на всеки тип одобрено превозно средство се дава номер на одобрение съгласно приложение VII към Директива 70/156/ЕИО. Една и съща държава-членка не може да дава същия номер на друг тип превозно средство.

6.   Модификации на типа и изменения на одобренията

6.1.

В случай на модификации на типа превозно средство, обезопасителен колан или ограничителна система, одобрен в съответствие с настоящата директива, се прилагат разпоредбите на член 5 от Директива 70/156/ЕИО.“

Приложение II се заменя, както следва:

„ПРИЛОЖЕНИЕ II

ДОКУМЕНТИ ЗА ТИПОВО ОДОБРЕНИЕ

Допълнение 1

Image

Image

Допълнение 2

Image

Image

Допълнение 3

Image

Image

Допълнение 4

Image

Image

Приложение III се изменя, както следва:

Точка 1.1.2 се изменя както следва:

„1.1.2.

в близост до правоъгълника „базов номер на одобрение“, визиран в раздел 4 на номера на типово одобрение, описан в приложение VII към Директива 70/156/ЕИО, предшестван от две цифри, които показват поредния номер, даден на последното основно техническо изменение е на Директива 77/541/ЕИО към датата, на която е издадено типовото одобрението на ЕИО за компонент. В настоящата директива поредният номер е 04.“

В точка 2, в четирите диаграми, номерът „2439“ се заменя с номера „04 2439“.

В точка 2.1, 2.2, 2.3 и 2.4, изразът „под номер 2439“ се заменя с израза „в съответствие с настоящата директива (04) под базов номер на типово одобрение 2439“.

Бележката в края на приложение III се изменя, както следва:

„Базовият номер на одобрението и символите се поставят близо до правоъгълника.“

Приложение ХV (виж Директива 90/628/ЕИО) се изменя, както следва:

 

Таблицата заедно с пояснителните бележки се заменя със следната таблица:

„ПРИЛОЖЕНИЕ ХV

Image


Top