EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31994D0700

Решение на Съвета от 24 октомври 1994 година относно разпростирането на правната защита на топографии на полупроводникови изделия по отношение на лицата от Канада

OB L 284, 1.11.1994, p. 61–62 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Този документ е публикуван в специално издание (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1994/700/oj

17/ 01

BG

Официален вестник на Европейския съюз

183


31994D0700


L 284/61

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

от 24 октомври 1994 година

относно разпростирането на правната защита на топографии на полупроводникови изделия по отношение на лицата от Канада

(94/700/ЕО)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Директива 87/54/ЕИО на Съвета от 16 декември 1986 г. относно правната закрила на топографии на полупроводникови изделия (1), и по-специално член 3, параграф 7 от нея,

като взе предвид предложението на Комисията,

като има предвид, че правото на правна защита на топографиите на полупроводниковите изделия в Общността се прилага по отношение на лицата, имащи право на защита по силата на член 3, параграфи 1—5 от Директива 87/54/ЕИО;

като има предвид, че с решение на Съвета правото на защита може да бъде предоставено на лицата, които не се ползват от защита по силата на упоменатите разпоредби;

като има предвид, че разширяването на въпросната защита трябва, доколкото това е възможно, да бъде направено с решение на Общността като цяло;

като има предвид, че тази защита по-рано е била предоставена на взаимна основа по отношение на лица от страни и територии извън Общността — или в някои случаи за постоянно — с Решение 90/510/ЕИО (2) или временно с Решение 93/16/ЕИО (3);

като има предвид, че Канада разполага с правила, предоставящи подходяща защита на създателите на интегрални схеми, и е демонстрирала намерението да разпростре нейното приложение, считано от 1 ноември 1994 г., по отношение гражданите на Общността и по отношение на физическите и юридическите лица, които имат там работещо и сериозно предприятие, с цел създаването на топографии или производството на интегрални схеми;

като има предвид, че Споразумението относно аспектите на правата на интелектуална собственост, свързани с търговията, което е част от резултатите от многостранните преговори от Уругвайския кръг, възпроизведено в Заключителния акт от Маракеш от 15 април 1994 г., гарантира на членовете задължението да предоставят защита на топографията на интегралните схеми в съответствие с техните разпоредби, както и с тези от Договора за интелектуална собственост в областта на интегралните схеми, на които то се позовава;

като има предвид, че въпросното споразумение, както и това за създаване на Световната търговска организация, ще влезе в сила на 1 януари 1995 г. или възможно най-рано след тази дата; като има предвид, че развитите страни, които са членове на споразумението за създаване на Световната търговска организация ще разполагат тогава с период от една година след влизането в сила на това споразумение, за да приложат разпоредбите на Споразумението относно аспектите на правата на интелектуална собственост, свързани с търговията;

като има предвид, че е добре от гледна точка на задълженията, поети от канадските власти, да се разпростре правото на защита съгласно Директива 87/54/ЕИО, по отношение на физическите лица и на дружествата, и другите юридически лица в Канада, считано от 1 ноември 1994 г. и до прилагането на Споразумението относно аспектите на правата на интелектуална собственост свързани с търговията,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Държавите-членки разпростират правото на правна защита съгласно Директива 87/54/ЕИО, както следва:

а)

физическите лица, които са граждани на Канада или които обичайно пребивават на територията на Канада, се третират като граждани на държава-членка;

б)

канадските дружества и другите юридически лица, които имат едно работещо и сериозно индустриално или търговско предприятие в тази страна, се третират, така както ако биха имали работещо и сериозно индустриално или търговско предприятие на територията на дадена държава-членка.

Член 2

Настоящото решение се прилага от 1 ноември 1994 г.

Член 3

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Люксембург на 24 октомври 1994 година.

За Съвета

Председател

J. BORCHERT


(1)  ОВ L 24, 27.1.1987 г., стр. 36.

(2)  ОВ L 285, 17.10.1990 г., стр. 29. Решение, изменено с Решение 93/17/ЕИО (ОВ L 11, 19.1.1993 г., стр. 22).

(3)  ОВ L 11, 19.1.1993 г., стр. 20. Решение, изменено с Решение 93/520/ЕИО (ОВ L 246, 2.10.1993 г., стр. 31), което предоставя временна защита на лицата от Съединените американски щати (до 31.12.1993 г.) и от някои територии (до 31.12.1994 г.) и Решение 94/373/ЕО (ОВ L 170, 5.7.1994 г., стр. 34), което продължава защитата по отношение на Съединените американски щати до 1 юли 1995 г.


Top