EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014TB0347(01)

Дело T-347/14 INTP: Определение на Общия съд от 19 юли 2017 г. — Yanukovych/Съвет (Производство — Тълкуване на определение)

OB C 347, 16.10.2017, p. 25–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

16.10.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 347/25


Определение на Общия съд от 19 юли 2017 г. — Yanukovych/Съвет

(Дело T-347/14 INTP) (1)

((Производство - Тълкуване на определение))

(2017/C 347/33)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Olga Stanislavivna Yanukovych, в качеството на наследник на Viktor Viktorovych Yanukovych (Киев, Украйна) (представител: T. Beazley, QC)

Ответник: Съвет на Европейския съюз (представители: J.-P. Hix и P. Mahnič Bruni)

Встъпила страна в подкрепа на ответника: Европейска комисия (представители: първоначално S. Bartelt и D. Gauci, впоследствие E. Paasivirta и J. Norris-Usher)

Предмет

Молба за тълкуване на определението от 12 юли 2016 г., Yanukovych/Съвет (T-347/14, EU:T:2016:433)

Диспозитив

1)

Що се отнася до направеното в жалбата искане за отмяна, точка 3 от диспозитива на определението от 12 юли 2016 г., Yanukovych/Съвет (T-347/14) трябва да се тълкува в смисъл, че обхваща както съдебните разноски, направени от г-н Viktor Viktorovych Yanukovych, така и тези на г-жа Olga Stanislavivna Yanukovych в качеството на наследник на г-н Viktorovych Yanukovych.

2)

Г-жа Stanislavivna Yanukovych, в качеството на наследник на г-н Viktorovych Yanukovych, от една страна, и Съветът на Европейския съюз, от друга страна, понасят направените от тях съдебни разноски по производството за тълкуване.

3)

Европейската комисия понася направените от нея съдебни разноски.

4)

Оригиналът на настоящото определение се прилага към оригинала на тълкуваното определение и в полето на последния се прави отбелязване за настоящото определение.


(1)  ОВ C 253, 4.8.2014 г.


Top