EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010AP0220
Rights to interpretation and translation in criminal proceedings ***I European Parliament legislative resolution of 16 June 2010 on the draft directive of the European Parliament and of the Council on the rights to interpretation and to translation in criminal proceedings (00001/2010 – C7-0005/2010 – 2010/0801(COD))#P7_TC1-COD(2010)0801 Position of the European Parliament adopted at first reading on 16 June 2010 with a view to the adoption of Directive 2010/…/EU of the European Parliament and of the Council on the right to interpretation and translation in criminal proceedings
Право на устен и писмен превод в рамките на наказателните производства ***I Законодателна резолюция на Европейския парламент от 16 юни 2010 г. относно директивата на Европейския парламент и на Съвета относно правото на устен и на писмен превод в наказателното производство (00001/2010 – C7-0005/2010 – 2010/0801(COD))
P7_TC1-COD(2010)0801 Позиция на Европейския парламент приета на първо четене на 16 юни 2010 г. с оглед приемането на Директива 2010/…/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно правото на устен и писмен превод в наказателното производство
Право на устен и писмен превод в рамките на наказателните производства ***I Законодателна резолюция на Европейския парламент от 16 юни 2010 г. относно директивата на Европейския парламент и на Съвета относно правото на устен и на писмен превод в наказателното производство (00001/2010 – C7-0005/2010 – 2010/0801(COD))
P7_TC1-COD(2010)0801 Позиция на Европейския парламент приета на първо четене на 16 юни 2010 г. с оглед приемането на Директива 2010/…/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно правото на устен и писмен превод в наказателното производство
OB C 236E, 12.8.2011, p. 185–186
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.8.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
CE 236/185 |
Сряда, 16 юни 2010 г.
Право на устен и писмен превод в рамките на наказателните производства ***I
P7_TA(2010)0220
Законодателна резолюция на Европейския парламент от 16 юни 2010 г. относно директивата на Европейския парламент и на Съвета относно правото на устен и на писмен превод в наказателното производство (00001/2010 – C7-0005/2010 – 2010/0801(COD))
2011/C 236 E/45
(Обикновена законодателна процедура: първо четене)
Европейският парламент,
като взе предвид инициативата на група държави-членки (00001/2010),
като взе предвид член 76, буква б) и член 82, параграф 2, втора алинея, буква б) от Договора за функционирането на Европейския съюз, съгласно които инициативата е внесена в Парламента (C7-0005/2010),
като взе предвид член 294, параграфи 3 и 15 от Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид предложението на Комисията (COM(2010)0082), което има същата законодателна цел,
като взе предвид обоснованите становища, изпратени на неговия председател от националните парламенти, относно съвместимостта на инициативата с принципа на субсидиарност,
като взе предвид членове 44 и 55 от своя правилник,
като взе предвид доклада на Комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A7-0198/2010),
1. |
Приема на първо четене позицията, изложена по-долу; |
2. |
Възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента на Съвета, на Комисията и националните парламенти. |
Сряда, 16 юни 2010 г.
P7_TC1-COD(2010)0801
Позиция на Европейския парламент приета на първо четене на 16 юни 2010 г. с оглед приемането на Директива 2010/…/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно правото на устен и писмен превод в наказателното производство
(Тъй като беше постигнато споразумение между Парламента и Съвета, позицията на Парламента съответства на окончателния законодателен акт, Директива 2010/64/ЕС.)