EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62007CN0557
Case C-557/07: Reference for a preliminary ruling from the Oberster Gerichtshof (Austria) lodged on 14 December 2007 — LSG-Gesellschaft zur Wahrnehmung von Leistungsschutzrechten GmbH v Tele2 Telecommunication GmbH
Дело C-557/07: Преюдициално запитване, отправено от Oberster Gerichtshof (Австрия) на 14 декември 2007 г. — LSG-Gesellschaft zur Wahrnehmung von Leistungsschutzrechten GmbH/Tele2 Telecommunication GmbH
Дело C-557/07: Преюдициално запитване, отправено от Oberster Gerichtshof (Австрия) на 14 декември 2007 г. — LSG-Gesellschaft zur Wahrnehmung von Leistungsschutzrechten GmbH/Tele2 Telecommunication GmbH
OB C 64, 8.3.2008, p. 20–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
8.3.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 64/20 |
Преюдициално запитване, отправено от Oberster Gerichtshof (Австрия) на 14 декември 2007 г. — LSG-Gesellschaft zur Wahrnehmung von Leistungsschutzrechten GmbH/Tele2 Telecommunication GmbH
(Дело C-557/07)
(2008/C 64/30)
Език на производството: немски
Препращаща юрисдикция
Oberster Gerichtsof
Страни в главното производство
Ищец: LSG-Gesellschaft zur Wahrnehmung von Leistungsschutzrechten GmbH
Ответник: Tele2 Telecommunication GmbH
Преюдициални въпроси
1) |
Трябва ли използваното в член 5, параграф 1, буква a) и в член 8, параграф 3 от Директива 2001/29/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 година относно хармонизирането на някои аспекти на авторското право и сродните му права в информационното обществоt (1) понятие„посредник“ да се тълкува в смисъл, че то обхваща също и доставчик на достъп, който прави възможен достъпа на ползвателя до мрежата чрез предоставяне на динамичен IP адрес, без да му предоставя конкретни услуги („services“) като например електронна поща (E-Mail), протокол за трансфер на файлове (File Transfer Protocol FTP) или услуга за обмен на файлове между двама или повече потребители (File-Sharing), и без да упражнява правен или фактически контрол върху използваната от ползвателя услуга? |
2) |
При положителен отговор на въпрос 1: Трябва ли член 8, параграф 3 от Директива 2004/48/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 година относно упражняването на права върху интелектуалната собственост (2), като се вземат предвид член 6 и член 15 от Директива 2002/58/EО на Европейския парламент и на Съвета от 12 юли 2002 година относно обработката на лични данни и защита на правото на неприкосновеност на личния живот в сектора на електронните комуникации да се тълкува (стеснително) в смисъл, че той не допуска да предоставят лични данни на частноправни трети лица с цел разглеждане от гражданските съдилища на установени нарушения на изключителни авторски права (право на възнаграждение и право на използване)? |
(1) ОВ L 167, стр. 10, Специално издание на бълг. език, 2007 г., глава 17, том 1, стр. 230.
(2) ОВ L 157, стр. 45, Поправка, публикувана в ОВ 2004 г., L 195, стp. 16, Специално издание на бълг. език, 2007 г., глава, том 2, стр. 56.