ISSN 1725-2628

doi:10.3000/17252628.L_2011.101.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

L 101

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

54 årgången
15 april 2011


Innehållsförteckning

 

I   Lagstiftningsakter

Sida

 

 

DIREKTIV

 

*

Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/36/EU av den 5 april 2011 om förebyggande och bekämpande av människohandel, om skydd av dess offer och om ersättande av rådets rambeslut 2002/629/RIF

1

 

 

II   Icke-lagstiftningsakter

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens förordning (EU) nr 366/2011 av den 14 april 2011 om ändring av bilaga XVII (akrylamid) till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach) ( 1 )

12

 

*

Kommissionens förordning (EU) nr 367/2011 av den 12 april 2011 om förbud mot fiske efter djuphavshaj i EU-vatten och internationella vatten i V, VI, VII, VIII och IX med fartyg som för portugisisk flagg

14

 

*

Kommissionens förordning (EU) nr 368/2011 av den 12 april 2011 om förbud mot fiske efter nordhavsräka i norska vatten söder om 62 grader nordlig latitud med fartyg som seglar under svensk flagg

16

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 369/2011 av den 14 april 2011 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

18

 

 

DIREKTIV

 

*

Kommissionens genomförandedirektiv 2011/46/EU av den 14 april 2011 om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG för att införa hexytiazox som verksamt ämne och om ändring av kommissionens beslut 2008/934/EG ( 1 )

20

 

 

BESLUT

 

*

Rådets beslut 2011/239/Gusp av den 12 april 2011 om ändring av beslut 2010/232/Gusp om förlängning av restriktiva åtgärder mot Burma/Myanmar

24

 

 

2011/240/EU

 

*

Kommissionens beslut av den 14 april 2011 om förlängning av övergångsperioden för förvärv av jordbruksmark i Litauen ( 1 )

122

 

 

2011/241/EU

 

*

Kommissionens beslut av den 14 april 2011 om förlängning av övergångsperioden för förvärv av jordbruksmark i Slovakien ( 1 )

124

 

 

2011/242/EU

 

*

Kommissionens beslut av den 14 april 2011 om medlemmarna i den rådgivande grupp för livsmedelskedjan, djurhälsa och växters sundhet som inrättats genom beslut 2004/613/EG

126

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


I Lagstiftningsakter

DIREKTIV

15.4.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 101/1


EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2011/36/EU

av den 5 april 2011

om förebyggande och bekämpande av människohandel, om skydd av dess offer och om ersättande av rådets rambeslut 2002/629/RIF

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 82.2 och 83.1,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (1),

efter att ha hört Regionkommittén,

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (2), och

av följande skäl:

(1)

Människohandel är ett allvarligt brott som ofta begås inom ramen för organiserad brottslighet, en grov kränkning av de grundläggande rättigheterna och uttryckligen förbjudet enligt Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. Att förhindra och bekämpa människohandel är en prioriterad angelägenhet för unionen och medlemsstaterna.

(2)

Detta direktiv utgör en del av en övergripande strategi mot människohandel, vilken omfattar åtgärder som inbegriper tredjeländer i enlighet med dokumentet ”Åtgärdsinriktat dokument om förstärkning av EU:s yttre dimension när det gäller åtgärder mot människohandel: Övergripande EU-åtgärder mot människohandel”, som godkändes av rådet den 30 november 2009. I detta sammanhang bör åtgärder eftersträvas i tredjeländer som är ursprungsländer eller länder där offren för människohandel överförs, i syfte att öka medvetenheten, minska sårbarheten, stödja och hjälpa offren för människohandel, bekämpa de bakomliggande orsakerna till människohandel och bistå dessa tredjeländer att utarbeta lämplig lagstiftning mot människohandel.

(3)

I detta direktiv erkänns det att människohandeln är könsspecifik och att handeln med kvinnor och män ofta har olika syften. Hjälp- och stödåtgärderna bör därför också vid behov vara könsspecifika. Push- och pullfaktorerna kan variera beroende på den sektor som berörs, som människohandel för sexindustrin eller utnyttjande av arbetskraft inom exempelvis byggbranschen eller jordbrukssektorn eller för slavarbete i hemmet.

(4)

Unionen har åtagit sig att förebygga och bekämpa människohandel och att skydda rättigheterna för de personer som faller offer för människohandel. I detta syfte har rådets rambeslut 2002/629/RIF av den 19 juli 2002 om bekämpande av människohandel (3) och EU:s plan för bästa metoder, standarder och förfaranden för att bekämpa och förhindra människohandel (4) antagits. Vidare ges i Stockholmsprogrammet – ett öppet och säkert Europa i medborgarnas tjänst och för deras skydd (5), som antagits av Europeiska rådet, en tydlig prioritet åt kampen mot människohandel. Andra åtgärder bör också beaktas, exempelvis stöd för utvecklande av gemensamma indikatorer för unionen för att identifiera offer för människohandel, genom utbyte av bästa praxis mellan samtliga berörda aktörer, framför allt inom offentliga och privata sociala tjänster.

(5)

Medlemsstaternas brottsbekämpande myndigheter bör fortsätta att samarbeta i syfte att skärpa kampen mot människohandel. Det är i detta hänseende av avgörande betydelse med ett nära samarbete över gränserna vilket innefattar informationsutbyte och utbyte av bästa praxis, liksom med en fortsatt öppen dialog mellan medlemsstaternas polisväsen, rättsliga myndigheter och finansmyndigheter. Samordningen av utredningar och lagföring av fall av människohandel bör underlättas genom ett förstärkt samarbete med Europol och Eurojust och inrättande av gemensamma utredningsgrupper samt genom genomförande av rådets rambeslut 2009/948/RIF av den 30 november 2009 om förebyggande och lösning av tvister om utövande av jurisdiktion i straffrättsliga förfaranden (6).

(6)

Medlemsstaterna bör uppmuntra det civila samhällets organisationer, däribland erkända och aktiva icke-statliga organisationer på området vilka arbetar med personer som är offer för människohandel, och nära samarbeta med dessa organisationer, särskilt när det gäller initiativ till policy-beslut, informationskampanjer och kampanjer för att öka medvetenheten, forsknings- och utbildningsprogram och fortbildning samt när det gäller att följa upp och utvärdera effekterna av åtgärderna mot människohandel.

(7)

I detta direktiv antas ett integrerat, holistiskt och människorättsbaserat synsätt när det gäller kampen mot människohandel, och vid genomförandet bör hänsyn tas till rådets direktiv 2004/81/EG av den 29 april 2004 om uppehållstillstånd till tredjelandsmedborgare som har fallit offer för människohandel eller som har fått hjälp till olaglig invandring och vilka samarbetar med de behöriga myndigheterna (7) samt till Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/52/EG av den 18 juni 2009 om minimistandarder för sanktioner och åtgärder mot arbetsgivare för tredjelandsmedborgare som vistas olagligt (8). Skärpt förebyggande och lagföring och bättre skydd av offrens rättigheter är viktiga mål för detta direktiv. Detta direktiv genomsyras även av en kontextuell förståelse av de olika formerna av människohandel, och direktivet syftar till att bekämpa var och en av dessa former med de mest effektiva åtgärderna.

(8)

Barn är mer utsatta än vuxna och löper därför större risk att bli offer för människohandel. Vid tillämpningen av detta direktiv måste barnets bästa komma i främsta rummet i enlighet med Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna och 1989 års FN-konvention om barnets rättigheter.

(9)

Tilläggsprotokollet om förebyggande, bekämpande och bestraffande av handel med människor, särskilt kvinnor och barn, till Förenta nationernas konvention mot gränsöverskridande organiserad brottslighet från 2000 och Europarådets konvention om åtgärder mot människohandel från 2005 är avgörande steg för att stärka det internationella samarbetet i kampen mot människohandel. Det bör noteras att Europarådets konvention innehåller en utvärderingsmekanism, som består av expertgruppen för åtgärder mot människohandel (Greta) och partskommittén. För att undvika dubbelarbete bör samordning mellan de internationella organisationer som är behöriga när det gäller åtgärder mot människohandel stödjas.

(10)

Detta direktiv inverkar inte på principen om ”non-refoulement”, i överensstämmelse med 1951 års konvention angående flyktingars rättsliga ställning (Genèvekonventionen) samt i enlighet med artiklarna 4 och 19.2 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna.

(11)

I syfte att angripa den senaste utvecklingen inom människohandel införs i detta direktiv ett vidare begrepp för vad som bör anses utgöra människohandel än det som används i rambeslut 2002/629/RIF och omfattar därför ytterligare former av utnyttjande. Inom ramen för detta direktiv bör påtvingat tiggeri betraktas som en form av tvångsarbete eller tvångstjänst enligt definitionen i 1930 års ILO-konvention nr 29 angående tvångs- eller obligatoriskt arbete. Utnyttjande för tiggeri, inbegripet utnyttjande för tiggeri av en person som är offer för människohandel och som befinner sig i beroendeställning, faller därför inom tillämpningsområdet för definitionen av människohandel endast när alla rekvisit för tvångsarbete eller tvångstjänster föreligger. Med beaktande av tillämplig rättspraxis bör giltigheten av ett eventuellt samtycke till att utföra ett sådant arbete eller en sådan tjänst bedömas i varje enskilt fall. När det gäller barn bör dock ett eventuellt samtycke aldrig betraktas som giltigt. Uttrycket ”utnyttjande av brottslig verksamhet” bör förstås som utnyttjande av en person för att begå brott, bland annat fickstölder, snatterier, narkotikahandel och annan liknande verksamhet som är föremål för påföljder och som medför ekonomisk vinning. Definitionen omfattar också människohandel i syfte att avlägsna organ, vilket utgör en allvarlig kränkning av den mänskliga värdigheten och den fysiska integriteten, samt till exempel andra gärningar, som illegal adoption eller tvångsäktenskap, i den mån dessa uppfyller brottsrekvisiten för människohandel.

(12)

Påföljdsnivåerna i detta direktiv återspeglar den växande oron bland medlemsstaterna över utvecklingen av fenomenet människohandel. Av detta skäl utgår detta direktiv från nivåerna 3 och 4 i rådets slutsatser av den 24 och 25 april 2002 om den metod som ska tillämpas vid tillnärmning av påföljder. Om brottet begås under vissa omständigheter, t.ex. mot ett särskilt utsatt brottsoffer, bör straffet vara strängare. Inom ramen för detta direktiv bör särskilt utsatta personer omfatta åtminstone alla barn. Bland andra faktorer som kan beaktas vid bedömningen av ett brottsoffers utsatthet ingår exempelvis kön, graviditet, hälsotillstånd och funktionshinder. Om brottet är särskilt allvarligt, till exempel om det har inneburit fara för brottsoffrets liv, har begåtts med användande av grovt våld som tortyr, narkotikaanvändning/medicinintag under tvång, våldtäkt eller andra allvarliga former av psykiskt, fysiskt eller sexuellt våld, eller på annat sätt har vållat brottsoffret särskilt allvarlig skada, bör detta också återspeglas i strängare påföljder. När det enligt detta direktiv hänvisas till överlämnande bör denna hänvisning tolkas i överensstämmelse med rådets rambeslut 2002/584/RIF av den 13 juni 2002 om en europeisk arresteringsorder och överlämnande mellan medlemsstaterna (9). Vid verkställigheten av domen kan beaktas det begångna brottets svårighetsgrad.

(13)

Man bör i kampen mot människohandel fullt ut använda sig av befintliga instrument om beslag och förverkande av vinning av brott, som Förenta nationernas konvention mot gränsöverskridande organiserad brottslighet och dess tilläggsprotokoll, Europarådets konvention från 1990 om penningtvätt, efterforskning, beslag och förverkande av vinning av brott, rådets rambeslut 2001/500/RIF av den 26 juni 2001 om penningtvätt, identifiering, spårande, spärrande, beslag och förverkande av hjälpmedel till och vinning av brott (10) samt rådets rambeslut 2005/212/RIF av den 24 februari 2005 om förverkande av vinning, hjälpmedel och egendom som härrör från brott (11). Man bör uppmuntra till att egendom som tagits i beslag och förverkats som hjälpmedel till och vinning av brott som avses i detta direktiv används för att främja hjälp till och skydd för brottsoffer, vilket inbegriper ersättning till brottsoffer samt brottsbekämpande åtgärder mot människohandel över gränserna inom unionen.

(14)

Offer för människohandel bör, i enlighet med de grundläggande principerna i de berörda medlemsstaternas rättssystem, skyddas från lagföring eller bestraffning för brottslig verksamhet såsom användning av falska handlingar eller brott som avses i prostitutions- eller utlänningslagstiftningen, som offren har tvingats begå som en direkt följd av att de har utsatts för människohandel. Syftet med sådant skydd är att garantera offrens mänskliga rättigheter, undvika ytterligare viktimisering och uppmuntra dem att träda fram som vittnen i straffrättsliga förfaranden mot gärningsmännen. Detta skydd bör inte utesluta lagföring eller bestraffning för brott som en person av egen fri vilja har begått eller deltagit i.

(15)

För att utredning och lagföring av brott som rör människohandel ska vara framgångsrika bör de i princip inte vara beroende av en anmälan eller angivelse av målsäganden för att kunna inledas. När det krävs på grund av gärningens art bör lagföring vara möjlig under en tillräckligt lång tidsperiod efter det att brottsoffret har uppnått myndighetsålder. Längden på den tillräckligt långa tidsperioden för lagföring bör fastställas i enlighet med nationell lagstiftning. Personal inom brottsbekämpande myndigheter och åklagare bör ha lämplig utbildning, särskilt i syfte att förbättra internationell brottsbekämpning och ökat internationellt rättsligt samarbete. De som har ansvaret för att utreda och lagföra sådana brott bör också ha tillgång till de utredningsverktyg som används när det gäller organiserad brottslighet eller andra grova brott. Sådana verktyg kan omfatta avlyssning av kommunikation, dold övervakning, inklusive elektronisk övervakning, övervakning av bankkonton och andra ekonomiska utredningar.

(16)

I syfte att säkerställa effektiv lagföring av internationella kriminella grupper som huvudsakligen är verksamma i en medlemsstat och som ägnar sig åt människohandel i tredjeländer, bör behörigheten för människohandelsbrott fastställas i fall då gärningsmannen är medborgare i medlemsstaten i fråga och brottet begås utanför medlemsstatens territorium. På samma sätt bör det också vara möjligt att fastställa behörigheten i fall då gärningsmannen har sitt hemvist i en medlemsstat, brottsoffret är medborgare eller har sitt hemvist i en medlemsstat, eller då brottet begås till förmån för en juridisk person som är etablerad inom en medlemsstats territorium, och brottet begås utanför den medlemsstatens territorium.

(17)

Medan direktiv 2004/81/EG behandlar utfärdandet av uppehållstillstånd till tredjelandsmedborgare som fallit offer för människohandel, och Europaparlamentets och rådet direktiv 2004/38/EG av den 29 april 2004 om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier (12) reglerar unionsmedborgares och deras familjemedlemmars utövande av rätten att röra sig fritt och uppehålla sig på medlemsstaternas territorium, inbegripet skyddet mot utvisning, fastställs i det här direktivet särskilda skyddsåtgärder för offer för människohandel. Detta direktiv omfattar följaktligen inte villkoren för människohandelsoffers vistelse på medlemsstaternas territorium.

(18)

Det är nödvändigt att offer för människohandel har möjlighet att utöva sina rättigheter effektivt. Därför bör hjälp och stöd finnas tillgängligt för dem före, under och en lämplig tid efter straffrättsliga förfaranden. Medlemsstaterna bör tillhandahålla medel till hjälp, stöd och skydd åt brottsoffer. Den hjälp och det stöd som ges bör åtminstone omfatta ett minimum av åtgärder som är nödvändiga för att brottsoffret ska kunna återhämta sig och undkomma människohandlarna. När dessa åtgärder genomförs i praktiken bör en individuell bedömning i enlighet med nationella förfaranden genomföras för att beakta den berörda personens omständigheter, kulturella bakgrund och behov. En person bör erhålla hjälp och stöd så snart det finns skäligen grundad indikation att anta att personen kan ha blivit utsatt för människohandel och oberoende av om personen är villig att träda fram som vittne. Om brottsoffret inte vistas lagligen i den berörda medlemsstaten, bör hjälp och stöd ges förbehållslöst åtminstone under betänketiden. Om identifieringsprocessen har avslutats eller betänketiden löpt ut och det visar sig att brottsoffret i fråga inte är berättigat till uppehållstillstånd eller i övrigt inte har laglig rätt att vistas i landet eller om brottsoffret har lämnat medlemsstatens territorium, är den berörda medlemsstaten inte skyldig att fortsätta med sina hjälp- och stödåtgärder till den personen på grundval av detta direktiv. Om så är nödvändigt bör hjälpen och stödet fortsätta under en lämplig tid efter att de straffrättsliga förfarandena har upphört, t.ex. om medicinsk behandling pågår på grund av allvarliga fysiska eller psykiska konsekvenser av brottet eller om brottsoffrets säkerhet äventyras på grund av brottsoffrets vittnesmål under dessa straffrättsliga förfaranden.

(19)

I rådets rambeslut av 2001/220/RIF av den 15 mars 2001 om brottsoffrets ställning i straffrättsliga förfaranden (13) fastställs en rad rättigheter för brottsoffer i samband med straffrättsliga förfaranden, bland annat rätten till skydd och ersättning. Offer för människohandel bör dessutom utan dröjsmål få tillgång till juridisk rådgivning och, i enlighet med brottsoffrens roll i det berörda rättssystemet, till juridiskt ombud, även när det gäller att söka ersättning för skada. Sådan juridisk rådgivning och tillgång till juridiskt ombud kan också tillhandahållas av de behöriga myndigheterna för att söka ersättning från staten. Syftet med juridisk rådgivning är att offren ska kunna få information och rådgivning om de olika möjligheter som finns tillgängliga. Den juridiska rådgivningen bör ges av en person med lämplig juridisk utbildning utan att denne nödvändigtvis behöver vara jurist. Tillgången till juridisk rådgivning och, i enlighet med brottsoffrens roll i det berörda rättssystemet, till juridiskt ombud bör vara kostnadsfri åtminstone när brottsoffret inte har tillräckliga ekonomiska resurser, på ett sätt som är förenligt med medlemsstaternas interna förfaranden. Eftersom det är osannolikt att i synnerhet barn som är offer för människohandel har sådana resurser, kommer tillgången till juridisk rådgivning och juridiskt ombud i praktiken att vara kostnadsfri för dem. Dessutom bör offren, på grundval av en individuell riskbedömning som utförs i enlighet med nationella förfaranden, skyddas från repressalier, hotelser och risken för att åter bli föremål för människohandel.

(20)

Offer för människohandel som redan utsatts för sådana övergrepp och sådan förnedrande behandling som människohandel ofta är förenad med, till exempel sexuell exploatering, sexuella övergrepp, våldtäkt, slaveriliknande förhållanden eller avlägsnande av organ, bör skyddas från sekundär viktimisering och ytterligare trauma under de straffrättsliga förfarandena. Man bör undvika onödiga upprepningar av förhör under utredning, åtal och rättegång genom att exempelvis, när det är lämpligt och så tidigt som möjligt i förfarandet, göra videoinspelningar av förhören. Offer för människohandel bör därför under brottsutredningar och straffrättsliga förfaranden erhålla behandling som är anpassad till deras individuella behov. Vid bedömningen av de individuella behoven bör hänsyn tas till omständigheter som deras ålder, huruvida de är gravida, deras hälsotillstånd, eventuella funktionshinder och andra personliga förhållanden samt till de fysiska och psykiska konsekvenserna av den brottsliga verksamhet som brottsoffret har utsatts för. Om och på vilket sätt behandlingen ska genomföras ska beslutas i varje enskilt fall i enlighet med nationell rätt, regler om juridiskt handlingsutrymme, praxis och riktlinjer.

(21)

Ett brottsoffer bör tillhandahållas hjälp- och stödåtgärder med informerat samtycke. Brottsoffer bör därför informeras om de betydelsefulla delarna av åtgärderna och åtgärderna bör inte påtvingas offren. Om ett brottsoffer vägrar att ta emot hjälp- eller stödåtgärder bör detta inte medföra skyldigheter för den berörda medlemsstatens behöriga myndigheter att erbjuda brottsoffret alternativa åtgärder.

(22)

Utöver de åtgärder som är tillgängliga för alla offer för människohandel bör medlemsstaterna säkerställa att särskilda hjälp-, stöd- och skyddsåtgärder finns tillgängliga för barn som är offer för människohandel. Dessa åtgärder bör utformas i enlighet med barnets bästa och i överensstämmelse med 1989 års FN-konvention om barnets rättigheter. Om det råder osäkerhet om åldern på en person som har utsatts för människohandel och om det finns skäl att tro att personen är under 18 år, bör den personen förutsättas vara ett barn och omedelbart erhålla hjälp, stöd och skydd. Hjälp- och stödåtgärder för barn som är offer för människohandel bör inriktas på deras fysiska och psykosociala återhämtning och på en varaktig lösning för den berörda personen. Tillgång till utbildning skulle hjälpa barn att återintegreras i samhället. Med hänsyn till att barn som är offer för människohandel är särskilt utsatta, bör kompletterande skyddsåtgärder finnas tillgängliga för att skydda dem i samband med förhör som ingår i brottsutredningar och straffrättsliga förfaranden.

(23)

Särskild uppmärksamhet bör ägnas ensamkommande barn som fallit offer för människohandel eftersom de behöver specifik hjälp och specifikt stöd på grund av sin särskilda utsatthet. Från det att ett ensamkommande barn som fallit offer för människohandel identifierats och till dess att man har funnit en varaktig lösning bör medlemsstaterna tillämpa mottagningsåtgärder som svarar mot barnets behov och se till att relevanta rättssäkerhetsgarantier tillämpas. Nödvändiga åtgärder bör vidtas för att vid behov se till att det utses en förmyndare och/eller ett ombud i syfte att slå vakt om barnets bästa. Man bör så snabbt som möjligt fatta beslut om framtiden för varje ensamkommande brottsoffer som är barn i syfte att finna varaktiga lösningar utifrån en individuell bedömning av vad som är barnets bästa, vilket bör komma i främsta rummet. En varaktig lösning kan vara återsändande och återintegrering till ursprungslandet eller återvändandelandet, integrering i värdlandet, beviljande av internationell status eller av annan status i enlighet med medlemsstaternas nationella lagstiftning.

(24)

När i enlighet med detta direktiv en förmyndare och/eller ett ombud ska utses för ett barn får dessa roller utföras av samma person eller av en juridisk person, en institution eller en myndighet.

(25)

Alla medlemsstater bör fastställa och/eller stärka sina strategier för att förebygga människohandel, inbegripet åtgärder för att minska den efterfrågan som ligger till grund för alla former av utnyttjande och åtgärder för att minska risken för att människor blir offer för människohandel, med hjälp av forskning, bland annat forskning om nya former av människohandel, information, insamling av harmoniserade uppgifter, kampanjer för att öka medvetenheten och utbildning. Vid sådana initiativ bör medlemsstaterna inta ett jämställdhetsperspektiv och anta ett synsätt som värnar om barnets rättigheter. Tjänstemän som kan väntas komma i kontakt med offer eller potentiella offer för människohandel bör få lämplig utbildning för att kunna identifiera och bemöta sådana brottsoffer. Sådan skyldighet till fortbildning bör främjas för tjänstemän inom följande personalkategorier när de kan väntas komma i kontakt med brottsoffer: polismän, gränskontrolltjänstemän, migrationstjänstemän, åklagare, jurister, domare och domstolspersonal, yrkesinspektörer, personal inom socialvård och barnavård samt inom hälso- och sjukvård liksom konsulär personal, men kan beroende på lokala förhållanden också omfatta andra grupper av offentliga tjänstemän som kan väntas komma i kontakt med människohandelsoffer i sitt arbete.

(26)

I direktiv 2009/52/EG föreskrivs påföljder för arbetsgivare för tredjelandsmedborgare som vistas olagligt och som visserligen inte har åtalats eller dömts för människohandel men som utnyttjar arbete eller tjänster från en person med vetskap om att personen i fråga är offer för människohandel. Dessutom bör medlemsstaterna överväga möjligheten att införa påföljder för dem som utnyttjar tjänster från en person med vetskap om att personen i fråga är offer för människohandel. Denna ytterligare kriminalisering skulle kunna inbegripa agerande av arbetsgivare för tredjelandsmedborgare som vistas lagligt i unionen och unionsmedborgare, samt även omfatta personer som köper sexuella tjänster från en person som är offer för människohandel, oavsett deras nationalitet.

(27)

Nationella övervakningssystem, till exempel nationella rapportörer eller motsvarande mekanismer, bör inrättas av medlemsstaterna på ett sätt som passar deras interna organisation och med beaktande av behovet av en minimistruktur med fastställda uppgifter, i syfte att bedöma hur människohandeln utvecklas, samla in statistik, mäta resultaten av åtgärder för att bekämpa människohandel och lämna regelbundna rapporter. De nationella rapportörerna eller motsvarande mekanismer ingår redan i ett informellt nätverk inom unionen som inrättats genom rådets slutsatser om inrättandet av ett informellt EU-nätverk med nationella rapportörer eller motsvarande i frågor som rör människohandel av den 4 juni 2009. En samordnare för kampen mot människohandel skulle ingå i detta nätverk, vilket förser unionen och medlemsstaterna med objektiv, tillförlitlig, jämförbar och aktuell strategisk information på området människohandel och inom vilket man utbyter erfarenheter och bästa praxis när det gäller att på unionsnivå förebygga och bekämpa människohandel. Europaparlamentet bör ha rätt att delta i de nationella rapportörernas gemensamma verksamhet eller i likvärdiga mekanismer.

(28)

För att kunna utvärdera resultaten av åtgärder mot människohandel bör unionen fortsätta att utveckla arbetet med tillvägagångssätt och metoder för inhämtande av uppgifter i syfte att ta fram jämförbar statistik.

(29)

Mot bakgrund av Stockholmsprogrammet och för att utveckla en sammanhållen strategi mot människohandel inom unionen i syfte att ytterligare stärka unionens och medlemsstaternas engagemang och ansträngningar när det gäller att förebygga och bekämpa människohandel bör medlemsstaterna underlätta utförandet av uppgifterna för samordnaren för kampen mot människohandel, vilket exempelvis kan innebära att man förbättrar samordningen och samstämmigheten och undviker dubbelarbete mellan unionens institutioner och organ samt mellan medlemsstaterna och internationella aktörer, bidrar till utformningen av befintliga eller nya åtgärder och strategier inom unionen rörande kampen mot människohandel eller rapporterar till unionsinstitutionerna.

(30)

Syftet med detta direktiv är att ändra och utöka bestämmelserna i rambeslut 2002/629/RIF. Eftersom de ändringar som görs är många och genomgripande bör rambeslutet för tydlighetens skull ersättas i sin helhet med avseende på de medlemsstater som deltar i antagandet av detta direktiv.

(31)

I enlighet med punkt 34 i det interinstitutionella avtalet om bättre lagstiftning (14) bör rådet uppmuntra medlemsstaterna att för egen del och i unionens intresse upprätta egna tabeller som så långt det är möjligt visar överensstämmelsen mellan detta direktiv och införlivandeåtgärderna samt att offentliggöra dessa tabeller.

(32)

Eftersom målet för detta direktiv, nämligen att bekämpa människohandel, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna och därför, på grund av åtgärdernas omfattning och verkningar, bättre kan uppnås på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går detta direktiv inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå detta mål.

(33)

Detta direktiv tar hänsyn till de grundläggande rättigheterna och beaktar de principer som erkänns i synnerhet i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, särskilt principen om människans värdighet, förbudet mot slaveri, tvångsarbete och människohandel, tortyr och annan omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning, barnets rättigheter, rätten till frihet och säkerhet, yttrandefrihet och informationsfrihet, skydd av personuppgifter, rätten till ett effektivt rättsmedel och en rättvis rättegång samt principerna om legalitet och proportionalitet i fråga om brott och straff. Detta direktiv syftar särskilt till att säkerställa att dessa rättigheter och principer respekteras fullt ut och måste genomföras i enlighet med detta.

(34)

I enlighet med artikel 3 i protokollet om Förenade kungarikets och Irlands ställning med avseende på området med frihet, säkerhet och rättvisa, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, har Irland meddelat att landet önskar delta i antagandet och tillämpningen av detta direktiv.

(35)

I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokollet om Förenade kungarikets och Irlands ställning med avseende på området med frihet, säkerhet och rättvisa, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 4 i det protokollet, deltar Förenade kungariket inte i antagandet av detta direktiv, som inte är bindande för eller tillämpligt på Förenade kungariket.

(36)

I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokollet om Danmarks ställning, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, deltar Danmark inte i antagandet av detta direktiv, som inte är bindande för eller tillämpligt på Danmark.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Syfte

I detta direktiv fastställs minimiregler om fastställande av brottsrekvisit och påföljder på området människohandel. Det inför också gemensamma bestämmelser, med beaktande av genusperspektivet, för att stärka åtgärderna för att förebygga detta brott och förbättra skyddet av dess offer.

Artikel 2

Människohandelsbrott

1.   Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att följande uppsåtliga gärningar är straffbelagda:

Rekrytering, transport, överföring, hysande eller mottagande av personer, inbegripet utbyte eller överföring av kontroll över dessa personer, genom hot om eller användning av våld eller andra former av tvång, bortförande, bedrägeri, vilseledande, maktmissbruk eller missbruk av en persons utsatta situation eller givande eller mottagande av betalning eller förmåner för att erhålla samtycke från en person som har kontroll över en annan person i syfte att utnyttja denna person.

2.   Med en utsatt situation avses en situation där den berörda personen inte har något verkligt eller godtagbart alternativ till att underkasta sig utnyttjandet.

3.   Utnyttjande ska omfatta åtminstone utnyttjande av andras prostitution eller andra former av sexuell exploatering, tvångsarbete eller tvångstjänster, inklusive tiggeri, slaveri eller slaveriliknande förhållanden, träldom, utnyttjande av brottslig verksamhet eller avlägsnande av organ.

4.   Samtycke från den som är offer för människohandel till utnyttjandet, oavsett om det är avsett eller faktiskt, ska sakna betydelse, om något av de medel som anges i punkt 1 har använts.

5.   När en handling som avses i punkt 1 involverar ett barn ska det vara ett straffbelagt människohandelsbrott, även om inget av de medel som anges i punkt 1 har använts.

6.   I detta direktiv avses med barn varje person som är under 18 år.

Artikel 3

Anstiftan, medhjälp och försök

Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att anstiftan av, medhjälp till eller försök till något av de brott som avses i artikel 2 är straffbart.

Artikel 4

Påföljder

1.   Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att ett brott som avses i artikel 2 är belagt med ett maximistraff på minst fem års fängelse.

2.   Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att ett brott som avses i artikel 2 är belagt med ett maximistraff på minst tio års fängelse, om brottet

a)

har begåtts mot ett brottsoffer som var särskilt utsatt, vilket i samband med detta direktiv ska inbegripa åtminstone brottsoffer som är barn,

b)

har begåtts inom ramen för en kriminell organisation i den mening som avses i rådets rambeslut 2008/841/RIF av den 24 oktober 2008 om kampen mot organiserad brottslighet (15),

c)

har uppsåtligen eller av grov oaktsamhet inneburit fara för brottsoffrets liv, eller

d)

har begåtts med användande av grovt våld eller vållat brottsoffret särskilt allvarlig skada.

3.   Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att ett brott enligt artikel 2 som har begåtts av en offentlig tjänsteman i samband med dennes tjänsteutövning betraktas som en försvårande omständighet.

4.   Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att ett brott som avses i artikel 3 är belagt med effektiva, proportionella och avskräckande påföljder som kan leda till överlämnande.

Artikel 5

Juridiska personers ansvar

1.   Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att juridiska personer kan ställas till ansvar för något av de brott som avses i artiklarna 2 och 3 och som begåtts till förmån för den juridiska personen av en person som agerat antingen enskilt eller som en del av den juridiska personens organisation och som har en ledande ställning inom den juridiska personen, grundad på

a)

behörighet att företräda den juridiska personen,

b)

befogenhet att fatta beslut på den juridiska personens vägnar, eller

c)

befogenhet att utöva kontroll inom den juridiska personen.

2.   Medlemsstaterna ska också säkerställa att en juridisk person kan ställas till ansvar när brister i den övervakning eller kontroll som ska utföras av en sådan person som avses i punkt 1 har gjort det möjligt för en person som är underställd den juridiska personen att till dennes förmån begå något av de brott som avses i artiklarna 2 och 3.

3.   Den juridiska personens ansvar enligt punkterna 1 och 2 ska inte utesluta lagföring av fysiska personer som medverkar som gärningsmän, anstiftare eller medhjälpare till något av de brott som avses i artiklarna 2 och 3.

4.   I detta direktiv avses med juridisk person varje rättssubjekt som har denna status enligt tillämplig lagstiftning, med undantag av stater eller offentliga organ vid utövandet av offentliga maktbefogenheter samt offentliga internationella organisationer.

Artikel 6

Påföljder för juridiska personer

Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att en juridisk person som har ställts till ansvar i enlighet med artikel 5.1 eller 5.2 kan bli föremål för effektiva, proportionella och avskräckande påföljder, som ska innefatta bötesstraff eller administrativa avgifter och som får innefatta andra påföljder, som

a)

fråntagande av rätt till offentliga förmåner eller stöd,

b)

tillfälligt eller permanent näringsförbud,

c)

rättslig övervakning,

d)

rättsligt beslut om upplösning av verksamheten,

e)

tillfällig eller permanent stängning av inrättningar som har använts för att begå brottet.

Artikel 7

Beslag och förverkande

Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att deras behöriga myndigheter har rätt att beslagta och förverka hjälpmedel till och vinning av de brott som avses i artiklarna 2 och 3.

Artikel 8

Avstående från att lagföra eller utdöma påföljd för brottsoffret

Medlemsstaterna ska i överensstämmelse med de grundläggande principerna i sina rättssystem vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att de behöriga nationella myndigheterna har befogenhet att avstå från att lagföra eller straffa människohandelsoffer för deras deltagande i brottslig verksamhet som de har tvingats att begå som en direkt följd av att de utsatts för någon av de gärningar som avses i artikel 2.

Artikel 9

Utredning och lagföring

1.   Medlemsstaterna ska säkerställa att utredning eller lagföring av brott som avses i artiklarna 2 och 3 inte är beroende av anmälan eller angivelse av målsäganden och att straffrättsliga förfaranden kan fortsätta även om målsäganden har tagit tillbaka sina uppgifter.

2.   Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att, när så krävs på grund av gärningens art, möjliggöra lagföring av ett brott som avses i artiklarna 2 och 3 under en tillräckligt lång tidsperiod efter det att brottsoffret har uppnått myndighetsålder.

3.   Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att de personer, enheter eller avdelningar som har ansvaret för att utreda eller lagföra de brott som avses i artiklarna 2 och 3 har lämplig utbildning.

4.   Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att effektiva utredningsverktyg, som de som används när det gäller organiserad brottslighet eller andra grova brott, är tillgängliga för de personer, enheter eller avdelningar som har ansvaret för att utreda eller lagföra de brott som avses i artiklarna 2 och 3.

Artikel 10

Behörighet

1.   Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att fastställa sin behörighet när det gäller de brott som avses i artiklarna 2 och 3 när

a)

brottet helt eller delvis har begåtts inom medlemsstatens territorium, eller

b)

gärningsmannen är medborgare i medlemsstaten.

2.   En medlemsstat ska underrätta kommissionen om den beslutar att fastställa ytterligare behörighet över ett brott enligt artiklarna 2 och 3 vilket har begåtts utanför dess territorium, t.ex. när

a)

brottet har begåtts mot en medborgare i den medlemsstaten eller mot en person som har sitt hemvist på dess territorium, eller

b)

brottet har begåtts till förmån för en juridisk person som är etablerad på dess territorium, eller

c)

gärningsmannen har sitt hemvist på dess territorium.

3.   Vid lagföringen av ett brott som avses i artiklarna 2 och 3 vilket begåtts utanför den berörda medlemsstatens territorium ska varje medlemsstat i fall som avses i punkt 1 b och får varje medlemsstat i fall som avses i punkt 2 vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att dess behörighet inte är beroende av något av följande villkor, nämligen

a)

att gärningarna är straffbelagda på den plats där de begicks, eller

b)

att åtal endast får väckas på grundval av en anmälan från målsäganden på den plats där brottet begicks, eller en formell underrättelse från den stat där brottet begicks.

Artikel 11

Hjälp och stöd till offer för människohandel

1.   Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att brottsoffer får hjälp och stöd före, under och en lämplig tid efter de straffrättsliga förfarandena så att de kan utöva de rättigheter som fastställs i rambeslut 2001/220/RIF och i detta direktiv.

2.   Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att en person erhåller hjälp och stöd så snart de behöriga myndigheterna har en skäligen grundad indikation att anta att personen i fråga kan ha varit utsatt för något av de brott som avses i artiklarna 2 och 3.

3.   Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att hjälp och stöd till ett brottsoffer inte är beroende av att brottsoffret är villigt att samarbeta vid brottsutredning, åtal eller rättegång, utan att detta påverkar tillämpningen av direktiv 2004/81/EG, eller liknande nationella bestämmelser.

4.   Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att inrätta lämpliga mekanismer som syftar till att i ett tidigt skede identifiera brottsoffer samt ge hjälp och stöd till dessa, i samarbete med relevanta stödorganisationer.

5.   De hjälp- och stödåtgärder som avses i punkterna 1 och 2 ska tillhandahållas med informerat samtycke och ska åtminstone omfatta en levnadsstandard som kan säkerställa brottsoffrens försörjning, genom åtgärder som tillhandahållande av lämplig och säker bostad och materiellt understöd samt nödvändig sjukvård, och när det är lämpligt psykologiskt stöd, rådgivning och information, översättning och tolkning.

6.   Den information som avses i punkt 5 ska, vid behov, omfatta information om betänketid och återhämtningsperiod i enlighet med direktiv 2004/81/EG samt information om möjligheten att beviljas internationellt skydd i enlighet med rådets direktiv 2004/83/EG av den 29 april 2004 om miniminormer för när tredjelandsmedborgare eller statslösa personer skall betraktas som flyktingar eller som personer som av andra skäl behöver internationellt skydd samt om dessa personers rättsliga ställning och om innehållet i det beviljade skyddet (16) och rådets direktiv 2005/85/EG av den 1 december 2005 om miniminormer för medlemsstaternas förfaranden för beviljande eller återkallande av flyktingstatus (17) eller i enlighet med andra internationella instrument eller andra motsvarande nationella bestämmelser.

7.   Medlemsstaterna ska ta hand om brottsoffer med särskilda behov när dessa behov har sin grund i, framför allt, om de är gravida, deras hälsotillstånd, eventuella funktionshinder, eventuella mentala eller psykiska störningar, eller på grund av att de har utsatts för allvarliga former av psykiskt, fysiskt eller sexuellt våld.

Artikel 12

Skydd av människohandelsoffer under brottsutredningar och straffrättsliga förfaranden

1.   De skyddsåtgärder som anges i denna artikel ska tillämpas utöver de rättigheter som fastställs i rambeslut 2001/220/RIF.

2.   Medlemsstaterna ska säkerställa att offer för människohandel ofördröjligen har tillgång till juridisk rådgivning och, i enlighet med brottsoffrens roll i det berörda rättssystemet, till juridiskt ombud, även för att söka ersättning för skada. Tillgången till juridisk rådgivning och juridiskt ombud ska vara kostnadsfri när brottsoffret inte har tillräckliga ekonomiska resurser.

3.   Medlemsstaterna ska säkerställa att offer för människohandel erhåller lämpligt skydd, på grundval av en individuell riskbedömning, bland annat genom att få tillgång till program för vittnesskydd eller andra liknande åtgärder, om det är lämpligt och i enlighet med nationell rätt eller nationella förfaranden.

4.   Utan att det påverkar rätten till försvar, och i överensstämmelse med en individuell bedömning av brottsoffrets personliga omständigheter vilken görs av de behöriga myndigheterna, ska medlemsstaterna säkerställa att offer för människohandel erhåller särskild behandling som syftar till att förebygga sekundär viktimisering genom att, i möjligaste mån och i enlighet med nationell rätt samt regler om juridiskt handlingsutrymme, praxis eller riktlinjer, undvika följande, nämligen

a)

onödig upprepning av förhör under utredning, åtal och rättegång,

b)

visuell kontakt mellan brottsoffer och tilltalade, även under avläggande av vittnesmål vid förhör och motförhör, genom lämpliga hjälpmedel, bland annat användning av lämplig kommunikationsteknik,

c)

avläggande av vittnesmål inför öppna dörrar, och

d)

onödiga frågor om privatlivet.

Artikel 13

Allmänna bestämmelser om hjälp, stöd och skyddsåtgärder för barn som är offer för människohandel

1.   Barn som är offer för människohandel ska ges hjälp, stöd och skydd. Vid tillämpningen av detta direktiv ska barnets bästa komma i främsta rummet.

2.   Om det råder osäkerhet om åldern på en person som har utsatts för människohandel och om det finns skäl att tro att personen är ett barn, ska medlemsstaterna säkerställa att denna person förutsätts vara ett barn så att personen erhåller omedelbar tillgång till hjälp, stöd och skydd i enlighet med artiklarna 14 och 15.

Artikel 14

Hjälp och stöd till barn som är offer

1.   Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att de särskilda åtgärder för att på kort och lång sikt bistå och stödja barn som fallit offer för människohandel i deras fysiska och psykosociala återhämtning vidtas efter en individuell bedömning av varje enskilt barns särskilda omständigheter i syfte att finna en varaktig lösning för barnet med beaktande av barnets synpunkter, behov och problem. Medlemsstaterna ska inom rimlig tid ge barn som är brottsoffer och barn till brottsoffer som ges hjälp och stöd enligt artikel 11 tillgång till utbildning i enlighet med sin nationella lagstiftning.

2.   Medlemsstaterna ska utse en förmyndare eller ett ombud för ett barn som fallit offer för människohandel från det att barnet identifierats av myndigheterna, om de personer som i enlighet med nationell lagstiftning har föräldraansvar inte kan säkerställa barnets bästa och/eller företräda barnet till följd av en intressekonflikt mellan dem och barnet.

3.   Medlemsstaterna ska vidta åtgärder, när så är lämpligt och möjligt, för att ge hjälp och stöd till familjen till det barn som är offer för människohandel, när familjen befinner sig på medlemsstatens territorium. Framför allt ska medlemsstaterna, där det är lämpligt och möjligt, tillämpa artikel 4 i rambeslut 2001/220/RIF på den familjen.

4.   Denna artikel ska tillämpas utan att det påverkar artikel 11.

Artikel 15

Skydd av barn som är offer för människohandel under brottsutredningar och straffrättsliga förfaranden

1.   Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att de behöriga myndigheterna i samband med brottsutredningar och straffrättsliga förfaranden, i enlighet med brottsoffrens roll i det berörda rättssystemet, utser ett ombud för ett barn som fallit offer för människohandel, om enligt den nationella lagstiftningen personerna med föräldraansvar inte kan företräda barnet på grund av en intressekonflikt mellan dem och barnet.

2.   Medlemsstaterna ska i enlighet med brottsoffrens roll i det berörda rättssystemet säkerställa att barn som fallit offer för människohandel, om dessa inte har tillräckliga ekonomiska medel, ofördröjligen ges tillgång till kostnadsfri juridisk rådgivning och till ett kostnadsfritt juridiskt ombud, bland annat för att kunna begära ersättning.

3.   Utan att det påverkar rätten till försvar ska medlemsstatsstaterna vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att följande iakttas i samband med brottsutredningar och straffrättsliga förfaranden som rör något av de brott som avses i artiklarna 2 och 3:

a)

Att barnet förhörs utan onödigt dröjsmål efter det att uppgifterna har rapporterats till de behöriga myndigheterna.

b)

Att barnet, vid behov, förhörs i lokaler som utformats eller ställts i ordning för detta ändamål.

c)

Att barnet, vid behov, förhörs av eller genom yrkeskunniga personer som är särskilt utbildade för detta ändamål.

d)

Att samma personer, om så är möjligt och lämpligt, håller alla förhör med barnet.

e)

Att antalet förhör blir så få som möjligt och endast utförs om det är strikt nödvändigt för brottsutredningar och straffrättsliga förfaranden.

f)

Att barnet får åtföljas av sitt juridiska ombud eller, om så är lämpligt, av en vuxen som barnet självt har valt, såvida det inte föreligger ett motiverat beslut som fastställer något annat med avseende på den personen.

4.   Medlemsstaterna ska, i samband med utredningar av något av de brott som avses i artiklarna 2 och 3, vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att alla förhör med ett barn som är offer för människohandel eller, i förekommande fall, med ett barnvittne, får videoinspelas, och att dessa videoinspelade förhör får användas som bevisning i straffrättsliga förfaranden inför domstol, i enlighet med bestämmelserna i medlemsstaternas nationella lagstiftning.

5.   Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att det i samband med straffrättsliga förfaranden i domstol som rör något av de brott som avses i artiklarna 2 och 3 kan beslutas

a)

att förhöret hålls inom lyckta dörrar och

b)

att barnet får höras i domstolen utan att vara närvarande, särskilt genom användning av lämplig kommunikationsteknik.

6.   Denna artikel ska tillämpas utan att det påverkar artikel 12.

Artikel 16

Hjälp, stöd och skydd för ensamkommande barn som fallit offer för människohandel

1.   Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att de särskilda åtgärderna för att hjälpa och stödja barn som fallit offer för människohandel, enligt vad som avses i artikel 14.1, vederbörligen beaktar de personliga och särskilda förhållanden som gäller för ensamkommande barn som fallit offer för människohandel.

2.   Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att finna en varaktig lösning på grundval av en individuell bedömning av barnets bästa.

3.   Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att man, vid behov, utser en förmyndare för ensamkommande barn som fallit offer för människohandel.

4.   Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att de behöriga myndigheterna i samband med brottsutredningar och straffrättsliga förfaranden, i enlighet med brottsoffrens roll i det berörda rättssystemet, utser ett ombud om det inte finns någon medföljande vuxen eller om barnet skilts från sin familj.

5.   Denna artikel ska tillämpas utan att det påverkar artiklarna 14 och 15.

Artikel 17

Ersättning till brottsoffer

Medlemsstaterna ska säkerställa att offer för människohandel får tillgång till befintliga system för ersättning till brottsoffer för uppsåtliga våldsbrott.

Artikel 18

Förebyggande

1.   Medlemsstaterna ska vidta lämpliga åtgärder, som utbildning, i syfte att motverka och minska den efterfrågan som ligger till grund för alla former av utnyttjande som är relaterade till människohandel.

2.   Medlemsstaterna ska vidta lämpliga åtgärder, även via Internet, till exempel informationskampanjer och kampanjer för att öka medvetenheten samt forsknings- och utbildningsprogram, om lämpligt i samarbete med relevanta organisationer inom det civila samhället och andra aktörer, i syfte att öka medvetenheten och minska risken för att människor, särskilt barn, faller offer för människohandel.

3.   Medlemsstaterna ska främja regelbunden utbildning för tjänstemän som sannolikt kan komma i kontakt med offer och potentiella offer för människohandel, däribland poliser ute på fältet, så att de kan identifiera och hantera offer och potentiella offer för människohandel.

4.   I syfte att på ett mer effektivt sätt förhindra och bekämpa människohandel genom att motverka efterfrågan ska medlemsstaterna överväga att vidta åtgärder för att straffbelägga användning av tjänster som är ett resultat av utnyttjande som avses i artikel 2, när denna användning sker med vetskap om att personen i fråga är offer för ett brott som avses i artikel 2.

Artikel 19

Nationella rapportörer eller motsvarande mekanismer

Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att inrätta nationella rapportörer eller motsvarande mekanismer. Uppgifterna för dessa mekanismer ska omfatta bedömningar av hur människohandeln utvecklas, mätning av resultaten av åtgärder för att bekämpa människohandel, inbegripet insamlande av statistik i nära samarbete med relevanta organisationer i det civila samhället som verkar på detta område, samt utarbetande av rapporter.

Artikel 20

Samordning av unionens strategi mot människohandel

För att bidra till en samordnad och sammanhållen unionsstrategi mot människohandel ska medlemsstaterna underlätta utförandet av uppgifterna för samordnaren för kampen mot människohandel. Framför allt ska medlemsstaterna till samordnaren för kampen mot människohandel översända den information som avses i artikel 19 och på grundval av vilken samordnaren för kampen mot människohandel ska bidra till en rapport som kommissionen vartannat år ska utarbeta om framstegen i kampen mot människohandel.

Artikel 21

Ersättande av rambeslut 2002/629/RIF

Rambeslut 2002/629/RIF om bekämpande av människohandel ersätts härmed med avseende på de medlemsstater som deltar i antagandet av detta direktiv, dock utan att det påverkar medlemsstaternas skyldigheter när det gäller tidsfristen för införlivande i nationell lagstiftning av rambeslutet.

Med avseende på de medlemsstater som deltar i antagandet av detta direktiv ska hänvisningar till rambeslut 2002/629/RIF anses som hänvisningar till detta direktiv.

Artikel 22

Införlivande

1.   Medlemsstaterna ska senast den 6 april 2013 sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv.

2.   Medlemsstaterna ska till kommissionen överlämna texten till de bestämmelser genom vilka skyldigheterna enligt detta direktiv införlivas med deras nationella lagstiftning.

3.   När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.

Artikel 23

Rapportering

1.   Kommissionen ska senast den 6 april 2015 överlämna en rapport till Europaparlamentet och rådet med en utvärdering av i vilken utsträckning medlemsstaterna har vidtagit de åtgärder som är nödvändiga för att följa bestämmelserna i detta direktiv, inbegripet en beskrivning av de åtgärder som vidtas i enlighet med artikel 18.4, vid behov åtföljd av lagstiftningsförslag.

2.   Kommissionen ska senast den 6 april 2016 överlämna en rapport till Europaparlamentet och rådet med en bedömning av vilken inverkan den befintliga nationella lagstiftningen som kriminaliserar användare av tjänster som är ett resultat av utnyttjande av människohandel har på förebyggandet av människohandel, vid behov åtföljd av lämpliga förslag.

Artikel 24

Ikraftträdande

Detta direktiv träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 25

Adressater

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna i enlighet med fördragen.

Utfärdat i Strasbourg den 5 april 2011.

På Europaparlamentets vägnar

J. BUZEK

Ordförande

På rådets vägnar

GYŐRI E.

Ordförande


(1)  Yttrande av den 21 oktober 2010 (ännu ej offentliggjort i EUT).

(2)  Europaparlamentets ståndpunkt av den 14 december 2010 (ännu ej offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 21 mars 2011.

(3)  EGT L 203, 1.8.2002, s. 1.

(4)  EUT C 311, 9.12.2005, s. 1.

(5)  EUT C 115, 4.5.2010, s. 1.

(6)  EUT L 328, 15.12.2009, s. 42.

(7)  EUT L 261, 6.8.2004, s. 19.

(8)  EUT L 168, 30.6.2009, s. 24.

(9)  EGT L 190, 18.7.2002, s. 1.

(10)  EGT L 182, 5.7.2001, s. 1.

(11)  EUT L 68, 15.3.2005, s. 49.

(12)  EUT L 158, 30.4.2004, s. 77.

(13)  EGT L 82, 22.3.2001, s. 1.

(14)  EUT C 321, 31.12.2003, s. 1.

(15)  EUT L 300, 11.11.2008, s. 42.

(16)  EUT L 304, 30.9.2004, s.12.

(17)  EUT L 326, 13.12.2005, s. 13.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

15.4.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 101/12


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 366/2011

av den 14 april 2011

om ändring av bilaga XVII (akrylamid) till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach)

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning nr 1907/2006 av den 18 december 2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach), inrättande av en europeisk kemikaliemyndighet, ändring av direktiv 1999/45/EG och upphävande av rådets förordning (EEG) nr 793/93 och kommissionens förordning (EG) nr 1488/94 samt rådets direktiv 76/769/EEG och kommissionens direktiv 91/155/EEG, 93/67/EEG, 93/105/EG och 2000/21/EG (1), särskilt artikel 131, och

av följande skäl:

(1)

Akrylamid är klassificerat som en carcinogen i kategori 1B och en mutagen i kategori 1B. Dess risker bedömdes i enlighet med rådets förordning (EEG) nr 793/93 av den 23 mars 1993 om bedömning och kontroll av risker med existerande ämnen (2).

(2)

Enligt den europeiska riskbedömningen fanns det ett behov av att begränsa den risk för vattenmiljön som användningen av akrylamidbaserade injekterings- och tätningsmedel i byggen medför, samt den risk för andra organismer som indirekt exponering genom kontaminerat vatten från samma tillämpning medför. Det finns dessutom risker för arbetstagare och andra personer som exponeras via miljön med tanke på akrylamids carcinogena och mutagena egenskaper och dess neurotoxicitet och reproduktionstoxicitet till följd av exponering i samband med användning av akrylamidbaserade injekterings- och tätningsmedel i liten eller stor skala.

(3)

I kommissionens rekommendation 2004/394/EG av den 29 april 2004 angående resultat av riskbedömning och strategier för att begränsa riskerna med ämnena acetonitril, akrylamid, akrylnitril, akrylsyra, butadien, vätefluorid, väteperoxid, metylakrylsyra, metylmetakrylat, toluen, triklorbensen (3), som antogs inom ramen för förordning (EEG) nr 793/93, rekommenderas att man på unionsnivå överväger att begränsa utsläppandet på marknaden och användningen av akrylamid i injekterings- och tätningsmedel för småskaliga och storskaliga tillämpningar enligt rådets direktiv 76/769/EEG av den 27 juli 1976 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om begränsning av användning och utsläppande på marknaden av vissa farliga ämnen och preparat (4).

(4)

Gränsvärdet på 0,1 % akrylamid omfattar även andra källor av obundna akrylamider i injekterings- och tätningsprocessen t.ex. från N-metylolakrylamid såsom anges i rekommendation 2004/394/EC.

(5)

För att skydda folkhälsan och miljön måste man därför begränsa utsläppandet på marknaden och användningen av akrylamid i injekterings- och tätningsmedel och alla tillämpningar av dessa.

(6)

I enlighet med övergångsbestämmelserna i artikel 137.1 a i Reach måste bilaga XVII till förordning (EG) nr 1907/2006 ändras.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats enligt artikel 133 i förordning (EG) nr 1907/2006.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga XVII till förordning (EG) nr 1907/2006 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 14 april 2011.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 396, 30.12.2006, s. 1.

(2)  EGT L 84, 5.4.1993, s. 1.

(3)  EUT L 144, 30.4.2004, s. 74.

(4)  EGT L 262, 27.9.1976, s. 201.


BILAGA

Följande post 60 ska läggas till i tabellen i bilaga XVII till förordning (EG) nr 1907/2006:

”60.

Akrylamid

CAS-nr 79-06-1

Får inte släppas ut på marknaden eller användas som ämne eller beståndsdel i blandningar i en koncentration på 0,1 viktprocent eller högre i injekterings- och tätningsmedel efter den 5 november 2012.”


15.4.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 101/14


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 367/2011

av den 12 april 2011

om förbud mot fiske efter djuphavshaj i EU-vatten och internationella vatten i V, VI, VII, VIII och IX med fartyg som för portugisisk flagg

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken (1) efterlevs, särskilt artikel 36.2, och

av följande skäl:

(1)

I rådets förordning (EU) nr 1225/2010 av den 13 december 2010 om fastställande av fiskemöjligheterna för EU-fartyg för fiskebestånd av vissa djuphavsarter för 2011 och 2012 (2) fastställs kvoter för 2011 och 2012.

(2)

Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har fångsterna av det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, gjorda av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, medfört att kvoten för 2011 är uppfiskad.

(3)

Det är därför nödvändigt att förbjuda fiske efter detta bestånd.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Uppfiskad kvot

Den fiskekvot för 2011 som tilldelats den medlemsstat som anges i bilagan till denna förordning för det bestånd som anges i samma bilaga ska anses vara uppfiskad från och med den dag som fastställs i bilagan.

Artikel 2

Förbud

Fiske efter det bestånd som anges i bilagan till denna förordning, och som bedrivs av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, är förbjudet från och med den dag som fastställs i bilagan. Från och med den dagen är det även förbjudet att omflytta, omlasta och landa fångster av detta bestånd gjorda av sådana fartyg och att förvara dessa fångster ombord.

Artikel 3

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 12 april 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

Lowri EVANS

Generaldirektör för havsfrågor och fiske


(1)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.

(2)  EUT L 336, 21.12.2010, s. 1.


BILAGA

Nr

7/DSS

Medlemsstat

PORTUGAL

Bestånd

DWS/56789-

Art

Djuphavshaj

Område

EU-vatten och internationella vatten i V, VI, VII, VIII och IX

Datum

7 mars 2011


15.4.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 101/16


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 368/2011

av den 12 april 2011

om förbud mot fiske efter nordhavsräka i norska vatten söder om 62 grader nordlig latitud med fartyg som seglar under svensk flagg

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken (1) efterlevs, särskilt artikel 36.2, och

av följande skäl:

(1)

I rådets förordning (EU) nr 57/2011 av den 18 januari 2011 om fastställande för år 2011 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i EU-vatten (2) och, för EU-fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs fastställs kvoter för 2011.

(2)

Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har fångsterna av det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, gjorda av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, medfört att kvoten för 2011 är uppfiskad.

(3)

Det är därför nödvändigt att förbjuda fiske efter detta bestånd.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Uppfiskad kvot

Den fiskekvot för 2011 som tilldelats den medlemsstat som anges i bilagan till denna förordning för det bestånd som anges i samma bilaga ska anses vara uppfiskad från och med den dag som fastställs i bilagan.

Artikel 2

Förbud

Fiske efter det bestånd som anges i bilagan till denna förordning, och som bedrivs av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, är förbjudet från och med den dag som fastställs i bilagan. Från och med den dagen är det även förbjudet att omflytta, omlasta och landa fångster av detta bestånd gjorda av sådana fartyg och att förvara dessa fångster ombord.

Artikel 3

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 12 april 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

Lowri EVANS

Generaldirektör för havsfrågor och fiske


(1)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.

(2)  EUT L 24, 27.1.2011, s. 1.


BILAGA

Nr

8/T&Q

Medlemsstat

SVERIGE

Bestånd

PRA/04-N.

Art

Nordhavsräka (Pandalus borealis)

Område

Norska vatten söder om 62 grader nordlig latitud

Datum

28 mars 2011


15.4.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 101/18


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 369/2011

av den 14 april 2011

om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1580/2007 av den 21 december 2007 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordningar (EG) nr 2200/96, (EG) nr 2201/96 och (EG) nr 1182/2007 avseende sektorn för frukt och grönsaker (2), särskilt artikel 138.1, och

av följande skäl:

I förordning (EG) nr 1580/2007 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilaga XV, del A till den förordningen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonvärden vid import som avses i artikel 138 i förordning (EG) nr 1580/2007 ska fastställas i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 15 april 2011.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 14 april 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 350, 31.12.2007, s. 1.


BILAGA

Fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(EUR/100 kg)

KN-nr

Kod för tredjeland (1)

Schablonvärde vid import

0702 00 00

EG

74,4

JO

78,3

MA

52,8

TN

113,1

TR

90,4

ZZ

81,8

0707 00 05

EG

152,2

TR

144,2

ZZ

148,2

0709 90 70

MA

82,8

TR

107,9

ZA

13,0

ZZ

67,9

0805 10 20

EG

61,1

IL

72,5

MA

49,6

TN

48,0

TR

73,9

ZZ

61,0

0805 50 10

EG

53,5

TR

47,9

ZZ

50,7

0808 10 80

AR

82,1

BR

83,8

CA

114,9

CL

89,6

CN

91,3

MK

47,7

NZ

110,1

US

121,7

UY

57,7

ZA

81,1

ZZ

88,0

0808 20 50

AR

89,7

CL

110,8

CN

70,7

ZA

90,9

ZZ

90,5


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.


DIREKTIV

15.4.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 101/20


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEDIREKTIV 2011/46/EU

av den 14 april 2011

om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG för att införa hexytiazox som verksamt ämne och om ändring av kommissionens beslut 2008/934/EG

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (1), särskilt artikel 6.1, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens förordningar (EG) nr 451/2000 (2) och (EG) nr 1490/2002 (3) innehåller närmare bestämmelser för genomförandet av den tredje etappen i det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i direktiv 91/414/EEG och en förteckning över de verksamma ämnen som ska bedömas för att eventuellt införas i bilaga I till direktiv 91/414/EEG. I den förteckningen ingick hexytiazox.

(2)

Anmälaren återkallade i enlighet med artikel 11e i förordning (EG) nr 1490/2002 sin ansökan om att det verksamma ämnet ska införas i bilaga I till direktiv 91/414/EEG inom två månader från det att utkastet till bedömningsrapport tagits emot. Följaktligen fastställdes det i kommissionens beslut 2008/934/EG av den 5 december 2008 om att inte ta upp vissa verksamma ämnen i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG och om återkallande av godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller dessa ämnen (4) att hexytiazox inte skulle införas som verksamt ämne.

(3)

Den ursprungliga anmälaren (nedan kallad sökanden) har i enlighet med artikel 6.2 i direktiv 91/414/EEG lämnat in en ny ansökan och begärt ett påskyndat förfarande i enlighet med artiklarna 14–19 i kommissionens förordning (EG) nr 33/2008 av den 17 januari 2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets direktiv 91/414/EEG i fråga om ett ordinarie och ett påskyndat förfarande för bedömning av verksamma ämnen som omfattades av det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i det direktivet men som inte införts i dess bilaga I (5).

(4)

Ansökan lämnades till Finland, som genom förordning (EG) nr 1490/2002 hade utsetts till rapporterande medlemsstat. Tidsfristen för det påskyndade förfarandet har följts. Specifikationen för det verksamma ämnet och de avsedda användningarna är desamma som de som anges i beslut 2008/934/EG. Ansökan uppfyller dessutom de återstående kraven gällande innehåll och förfarande i artikel 15 i förordning (EG) nr 33/2008.

(5)

Finland utvärderade de kompletterande uppgifter som sökanden lämnat och lade fram en kompletterande rapport. Rapporten lämnades till Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) och till kommissionen den 20 oktober 2009. Myndigheten skickade den kompletterande rapporten till övriga medlemsstater och sökanden för synpunkter, och vidarebefordrade därefter de mottagna synpunkterna till kommissionen. I enlighet med artikel 20.1 i förordning (EG) nr 33/2008 och på kommissionens begäran lade myndigheten den 7 september 2010 fram sin slutsats om hexytiazox (6) för kommissionen. Medlemsstaterna och kommissionen granskade utkastet till bedömningsrapport, den kompletterande rapporten och myndighetens slutsats i ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa, och en rapport godkändes slutgiltigt den 11 mars 2011 i form av kommissionens granskningsrapport om hexytiazox.

(6)

De olika undersökningar som gjorts har visat att växtskyddsmedel som innehåller hexytiazox i allmänhet kan antas uppfylla kraven i artikel 5.1 a och b i direktiv 91/414/EEG, särskilt när det gäller de användningsområden som har undersökts och som beskrivs i kommissionens granskningsrapport. Hexytiazox bör därför införas i bilaga I så att godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller detta verksamma ämne kan beviljas i alla medlemsstater i enlighet med det direktivet.

(7)

Utan att det påverkar den slutsatsen bör ytterligare uppgifter inhämtas om vissa specifika aspekter. Enligt artikel 6.1 i direktiv 91/414/EEG kan det ställas villkor för införandet av ett ämne i bilaga I. Därför bör man kräva att sökanden lämnar in uppgifter som bekräftar riskbedömningen av den toxikologiska relevansen och potentiella förekomsten av metaboliten PT-1-3 (7) i bearbetade produkter, vilka negativa effekter hexytiazox kan ha på bilarver och vilka konsekvenser isomerblandningens preferentiella nedbrytning och/eller omvandling kan ha på bedömningarna av risken för arbetstagaren, konsumenten och miljön.

(8)

Innan ett verksamt ämne införs i bilaga I bör medlemsstaterna och berörda parter medges en rimlig tidsfrist för att anpassa sig till de nya krav som kommer att följa av införandet.

(9)

Utan att det påverkar de skyldigheter som enligt direktiv 91/414/EEG följer av införandet av ett verksamt ämne i bilaga I, bör medlemsstaterna ges en tidsfrist på sex månader efter införandet för att ompröva befintliga godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller hexytiazox i syfte att se till att kraven i direktiv 91/414/EEG, särskilt artikel 13 och de relevanta villkoren i bilaga I, är uppfyllda. Medlemsstaterna bör vid behov ändra, ersätta eller återkalla befintliga godkännanden enligt bestämmelserna i direktiv 91/414/EEG. Genom undantag från ovanstående tidsfrist bör en längre period medges för inlämnande och bedömning av den fullständiga dokumentationen enligt bilaga III för varje växtskyddsmedel för varje avsett användningsområde i överensstämmelse med de enhetliga principerna i direktiv 91/414/EEG.

(10)

Erfarenheter från tidigare införanden i bilaga I till direktiv 91/414/EEG av verksamma ämnen som bedömts enligt kommissionens förordning (EEG) nr 3600/92 av den 11 december 1992 om närmare bestämmelser för genomförandet av den första etappen i det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i rådets direktiv 91/414/EEG om utsläppande av växtskyddsprodukter på marknaden (8) har visat att svårigheter kan uppstå vid tolkningen av kraven på innehavarna av befintliga godkännanden när det gäller tillgång till uppgifter. För att undvika ytterligare svårigheter förefaller det därför nödvändigt att klargöra medlemsstaternas skyldigheter, särskilt den att kontrollera att innehavarna av ett godkännande kan visa att de har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till det direktivet. Detta klargörande innebär dock inte att några nya krav ställs på medlemsstaterna eller på innehavarna av godkännanden i förhållande till de direktiv om ändring av bilaga I som hittills har antagits.

(11)

Direktiv 91/414/EEG bör därför ändras i enlighet med detta.

(12)

I beslut 2008/934/EG fastställs att hexytiazox inte ska införas i bilaga I och att godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller detta ämne ska återkallas senast den 31 december 2011. Den rad som avser hexytiazox i bilagan till det beslutet måste utgå.

(13)

Beslut 2008/934/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(14)

De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till direktiv 91/414/EEG ska ändras i enlighet med bilagan till det här direktivet.

Artikel 2

Den rad som avser hexytiazox i bilagan till beslut 2008/934/EG ska utgå.

Artikel 3

Medlemsstaterna ska senast den 30 november 2011 anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De ska till kommissionen genast överlämna texten till dessa bestämmelser tillsammans med en jämförelsetabell över dessa bestämmelser och detta direktiv.

De ska tillämpa dessa bestämmelser från och med den 1 december 2011.

När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.

Artikel 4

1.   Om så krävs ska medlemsstaterna i enlighet med direktiv 91/414/EEG ändra eller återkalla befintliga godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller hexytiazox som verksamt ämne senast den 30 november 2011.

Senast detta datum ska medlemsstaterna särskilt kontrollera att de villkor som rör hexytiazox i bilaga I till det direktivet har uppfyllts, med undantag av villkoren i del B i den post som gäller detta verksamma ämne, och att innehavaren av godkännandet har eller har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till det direktivet i enlighet med villkoren i artikel 13 i samma direktiv.

2.   Genom undantag från punkt 1 ska medlemsstaterna för varje godkänt växtskyddsmedel som innehåller hexytiazox, antingen som enda verksamma ämne eller som ett av flera verksamma ämnen som alla senast den 31 maj 2011 förtecknats i bilaga I till direktiv 91/414/EEG, ta upp växtskyddsmedlet till ny prövning i överensstämmelse med de enhetliga principerna i bilaga VI till direktiv 91/414/EEG, på grundval av dokumentation som uppfyller kraven i bilaga III till det direktivet och med hänsyn till del B i den post som gäller hexytiazox i bilaga I till samma direktiv. På grundval av denna prövning ska medlemsstaterna fastställa om växtskyddsmedlet uppfyller villkoren i artikel 4.1 b, c, d och e i direktiv 91/414/EEG.

Därefter ska medlemsstaterna

a)

om ett växtskyddsmedel innehåller hexytiazox som enda verksamma ämne, om så krävs, senast den 31 maj 2015 ändra eller återkalla godkännandet, eller

b)

om ett växtskyddsmedel innehåller hexytiazox som ett av flera verksamma ämnen, om så krävs, ändra eller återkalla godkännandet senast den 31 maj 2015 eller senast det datum som fastställs för en sådan ändring eller ett sådant återkallande i det eller de direktiv genom vilket eller vilka ämnet eller ämnena i fråga infördes i bilaga I till direktiv 91/414/EEG, beroende på vilket datum som är det senaste.

Artikel 5

Detta direktiv träder i kraft den 1 juni 2011.

Artikel 6

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 14 april 2011.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EGT L 230, 19.8.1991, s. 1.

(2)  EGT L 55, 29.2.2000, s. 25.

(3)  EGT L 224, 21.8.2002, s. 23.

(4)  EUT L 333, 11.12.2008, s. 11.

(5)  EUT L 15, 18.1.2008, s. 5.

(6)  ”Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance hexythiazox”, The EFSA Journal, vol. 8(2010):9, artikelnr 1722 [78 s.], doi:10.2903/j.efsa.2010.1722. Finns på www.efsa.europa.eu

(7)  (4S,5S)-5-(4-klorofenyl)-4-metyl-1,3-tiazolidin-2-on och (4R,5R)-5-(4-klorofenyl)-4-metyl-1,3-tiazolidin-2-on.

(8)  EGT L 366, 15.12.1992, s. 10.


BILAGA

Följande post ska läggas till i slutet av tabellen i bilaga I till direktiv 91/414/EEG:

Nummer

Trivialnamn, identifikationsnummer

Namn enligt IUPAC

Renhetsgrad (1)

Ikraftträdande

Införande till och med

Särskilda bestämmelser

”343

Hexytiazox

CAS-nr 78587-05-0

CIPAC-nr 439

(4RS,5RS)-5-(4-klorofenyl)-N-cyklohexyl-4-metyl-2-oxo-1,3-tiazolidin-3-karboxamid

≥ 976 g/kg

(1:1 blandning av (4R, 5R) och (4S, 5S))

1 juni 2011

31 maj 2021

DEL A

Får endast godkännas för användning som akaricid.

DEL B

Vid tillämpningen av de enhetliga principerna i bilaga VI ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om hexytiazox, särskilt tilläggen I och II, i den form som slutgiltigt godkändes av ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa den 11 mars 2011.

Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna särskilt beakta följande:

Skyddet av vattenlevande organismer. Villkoren för användning ska vid behov omfatta riskreducerande åtgärder.

Säkerheten för de personer som hanterar växtskyddsmedlet. Villkoren för användning ska vid behov omfatta skyddsåtgärder.

De berörda medlemsstaterna ska begära att bekräftande uppgifter lämnas in om

a)

den toxikologiska relevansen av metaboliten PT-1-3 (2),

b)

den potentiella förekomsten av metaboliten PT-1-3 i bearbetade produkter,

c)

vilka negativa effekter hexytiazox kan ha på bilarver,

d)

vilka konsekvenser isomerblandningens preferentiella nedbrytning och/eller omvandling kan ha på bedömningarna av risken för arbetstagaren, konsumenten och miljön.

De berörda medlemsstaterna ska se till att sökanden till kommissionen lämnar uppgifter enligt leden a, b och c senast den senast den 31 maj 2013 och uppgifter enligt led d två år efter antagandet av särskilda riktlinjer.”


(1)  Ytterligare uppgifter om det verksamma ämnets identitet och specifikation finns i granskningsrapporten.

(2)  (4S,5S)-5-(4-klorofenyl)-4-metyl-1,3-tiazolidin-2-on och (4R,5R)-5-(4-klorofenyl)-4-metyl-1,3-tiazolidin-2-on.


BESLUT

15.4.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 101/24


RÅDETS BESLUT 2011/239/GUSP

av den 12 april 2011

om ändring av beslut 2010/232/Gusp om förlängning av restriktiva åtgärder mot Burma/Myanmar

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29, och

av följande skäl:

(1)

Den 26 april 2010 antog rådet beslut 2010/232/Gusp om förlängning av restriktiva åtgärder mot Burma/Myanmar (1).

(2)

Med tanke på situationen i Burma/Myanmar, särskilt valprocessen 2010 – som inte bedömdes vara förenlig med internationellt godtagna normer – och fortsatt oro för respekten för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna i landet, bör de restriktiva åtgärder som föreskrivs i beslut 2010/232/Gusp förlängas med ytterligare 12 månader.

(3)

Förteckningen i beslut 2010/232/Gusp över personer och företag som omfattas av restriktiva åtgärder bör ändras för att beakta dels förändringar inom regeringen, säkerhetsstyrkorna och förvaltningen i Burma/Myanmar, dels förändringar beträffande de berörda personernas personliga situation; förteckningen över företag som ägs eller kontrolleras av regimen i Burma/Myanmar eller av personer som har anknytning till regimen och förteckningen över enheter i bilaga I till beslut 2010/232/Gusp bör också uppdateras.

(4)

För att uppmuntra till framtida framsteg angående civilt styre och för att stärka demokratin och respekten för de mänskliga rättigheterna bör emellertid de restriktiva åtgärderna tillfälligtvis inte tillämpas under 12 månader i fråga om nya regeringsledamöter som saknar anknytning till militären eller som är väsentliga för dialogen med det internationella samfundet i syfte att främja Europeiska unionens intressen.

(5)

Vidare bör bilaterala regeringsbesök på hög nivå i Burma/Myanmar inte längre ställas in fram till och med den 30 april 2012, så att dialogen med relevanta parter i Burma/Myanmar främjas.

(6)

Rådet kommer regelbundet att ompröva situationen i Burma/Myanmar och utvärdera varje förbättring som myndigheterna kan ha åstadkommit i fråga om respekten för demokratiska värderingar och mänskliga rättigheter.

(7)

Det krävs ytterligare insatser från unionen för att genomföra vissa åtgärder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Beslut 2010/232/Gusp ska ändras på följande sätt:

1)

Artikel 4 ska ersättas med följande:

”Artikel 4

1.   Inköp, import eller transport från Burma/Myanmar till unionen av följande produkter ska förbjudas:

a)

Rundtimmer, virke och träprodukter.

b)

Guld, tenn, järn, koppar, tungsten, silver, kol, bly, mangan, nickel och zink.

c)

Ädelstenar och halvädelstenar, inklusive diamanter, rubiner, safirer, jade och smaragder.

2.   Förbudet i punkt 1 ska inte tillämpas på projekt och program för humanitärt bistånd eller på icke-humanitärt bistånd eller icke-humanitära utvecklingsprojekt och utvecklingsprogram som genomförs i Burma/Myanmar till stöd för målen i artikel 8.2 a, b och c.”

2)

Artikel 8 ska ersättas med följande:

”Artikel 8

1.   Icke-humanitärt bistånd eller icke-humanitära utvecklingsprogram ska avvecklas.

2.   Punkt 1 ska inte tillämpas på projekt och program till stöd för

a)

mänskliga rättigheter, demokrati, gott styre, förebyggande av konflikter och kapacitetsuppbyggnad av det civila samhället,

b)

hälso- och sjukvård, utbildning, fattigdomslindring och i synnerhet tillgodoseende av den fattigaste och mest sårbara befolkningens grundläggande behov och försörjning,

c)

miljöskydd, särskilt program som avser problemet med icke-hållbar och överdriven skogsavverkning som leder till avskogning.

Projekt och program bör i möjligaste mån fastställas och utvärderas i samråd med det civila samhället och alla demokratiska grupper, inklusive Nationella demokratiförbundet. De bör genomföras via FN-organ, icke-statliga organisationer, medlemsstaternas organ och internationella organisationer samt genom decentraliserat samarbete med lokala civila förvaltningar.

I detta sammanhang kommer Europeiska unionen även fortsättningsvis att för Burma/Myanmars regering påpeka dess ansvar för att göra större insatser i syfte att uppnå FN:s millennieutvecklingsmål.”

3)

Artikel 9.1 ska ersättas med följande:

”1.   Medlemsstaterna ska vidta nödvändiga åtgärder för att förhindra inresa till eller transitering genom sitt territorium av

a)

högt uppsatta medlemmar i f.d. Statens råd för fred och utveckling (SPDC), burmesiska myndigheter med ansvar för turism, högt uppsatta medlemmar av militären, regeringen eller säkerhetsstyrkorna som utformar, genomför eller drar nytta av den politik som hindrar Burma/Myanmars övergång till demokrati, samt deras familjemedlemmar,

b)

högre tjänstgörande medlemmar av den burmesiska militären och deras familjemedlemmar,

c)

personer som har anknytning till de personer som avses i a och b,

vilka utgör de fysiska personer som förtecknas i bilaga II.”

4)

Artikel 10.1 ska ersättas med följande:

”1.   Alla penningmedel och ekonomiska resurser som tillhör, ägs, innehas eller kontrolleras av

a)

högt uppsatta medlemmar i f.d. Statens råd för fred och utveckling (SPDC), burmesiska myndigheter med ansvar för turism, högt uppsatta medlemmar av militären, regeringen eller säkerhetsstyrkorna som utformar, genomför eller drar nytta av den politik som hindrar Burma/Myanmars övergång till demokrati, samt deras familjemedlemmar,

b)

högre tjänstgörande medlemmar av den burmesiska militären och deras familjemedlemmar,

c)

fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som har anknytning till sådana personer som avses i a och b,

i överensstämmelse med förteckningen i bilaga II, ska frysas.”

5)

Artikel 11 ska utgå.

6)

I artikel 13 ska följande stycken läggas till:

”Rådet ska meddela sitt beslut, inbegripet skälen för införandet i förteckningen, till den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som berörs, antingen direkt, om adressen är känd, eller genom att ett meddelande offentliggörs, så att sådana personer, enheter eller organ ges tillfälle att lämna synpunkter.

Om synpunkter inges eller om väsentlig ny bevisning läggs fram, ska rådet ompröva sitt beslut och informera den person, den enhet eller det organ som berörs om detta.”

7)

Följande artikel ska läggas till:

”Artikel 13a

1.   Bilaga II ska innehålla skälen till att de fysiska och juridiska personerna, enheterna och organen har tagits upp i förteckningen.

2.   Bilaga II ska även innehålla den information som behövs för att identifiera de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som berörs, förutsatt att sådan information finns att tillgå. När det gäller fysiska personer kan sådan information bestå av namn, inklusive alias, födelsedatum och födelseort, nationalitet, pass- och ID-kortnummer, kön, adress, om den är känd, samt befattning eller yrke. När det gäller juridiska personer, enheter eller organ kan sådan information bestå av namn, plats och datum för registrering samt registreringsnummer och driftsställe.”

8)

Artikel 15 ska ersättas med följande:

”Artikel 15

1.   Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

2.   Det ska tillämpas till och med den 30 april 2012.

3.   De åtgärder som avses i artiklarna 9.1, 10.1 och 10.2 ska i fråga om sin tillämpning på personer i förteckningen i bilaga IV upphävas till och med den 30 april 2012.”

Artikel 2

1.   Bilagorna I, II, och III till beslut 2010/232/Gusp ska ersättas med texten i bilagorna I, II och III till det här beslutet.

2.   Bilaga IV till det här beslutet ska läggas till som bilaga IV till beslut 2010/232/Gusp.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Luxemburg den 12 april 2011.

På rådets vägnar

C. ASHTON

Ordförande


(1)  EUT L 105, 27.4.2010, s. 22.


BILAGA I

Förteckning över de företag som avses i artiklarna 3.2 b, 5 och 14

TRÄ OCH VIRKE

 

Namn

Datum

19.11.2007

1.

Alkemal Representative Office,

142 A Dharmazedi Rd, Bahan, Yangon

 

2.

Asia Wood Co Ltd

24 Myawaddy Min Gyi St, Industrial Zone (4) Hlaing Tha Yar, Yangon

 

3.

Aung Chanthar

1018 Myittar St, Ward 9, SOKAA, Yangon

 

4.

Aung Gonyi

9B Ngwe Kyar Yan Yeithka, SOKAA, Yangon

 

5.

Aung Khant Phyo Coop Ltd

144A Kyaikwine Pagoda Rd, Ward 3, MYGNN, Yangon

 

6.

Aung Khin & Sons

1-3, Thikhwa Pan St, hörnet av Zaygyi St, KMDGG, Yangon

 

7.

Aung Kyin

11 Mani MaybKhalar St, KMDGG, Yangon

 

8.

Aung Thein Bo Manufacturing Co Ltd

30 Salin St, Kyeemyindaing

Yangon

 

9.

Aung Zeya

33 Seikkan Industrial Zone, HLTAA, Yangon

 

10.

Aye Myittar

67 Theingyi St, KMDGG, Yangon

 

11.

Aye Myittar

1820/21-22 P. Moe Nin St, HLTAA, Yangon

 

12.

Beautiful Wood Industry Co Ltd

251, Room 5, Maha Bandoola St, hörnet av 46th St, BTHHGG, Yangon

 

13.

C.D. Industries & Construction Co Ltd

105(b) Parami Road, Mayangon, Yangon

 

14.

Century Dragon Co Ltd

3-5 Min Gyi Maha Min Gaung St, Industrial Zone (2), Hlaing Tha Yar, Yangon

 

15.

Chantha

Rm 3, hörnet av Waizayandar Rd & Thitsar Rd, SOKAA, Yangon

 

16.

Coffer Manufacturing Co Ltd

Rm (803), 8th floor, Myaing Hay Wun Condo, Kyaik Wine Pagoda Road, Mayangon, Yangon

 

17.

Dagon Timber Ltd,

262-264, Rm A03-01, Dagon Centtre, Pyay RD, Myayangone, Sanchaung, Yangon

 

18.

Diamond Mercury Co Ltd

Bldg 2, Rm 21/22, Pyay Rd, 8th mile junction, Mayangon, Yangon

 

19.

Diamond Mercury Wood Products Ltd

Plot 42-98, Sethmu 6th St, Industrial Zone, (1), SPTAA, Yangon

 

20.

Family

798, 10th St, Myothit Ward (B), Insein, Yangon

 

21.

Flying Tiger Wood Industry Ltd,

171-173, 51st St, Pazundaung, Yangon

 

22.

Forest Products Joint Venture Corporation Ltd

422-426 Strand Rd, FJV Commercial Centre, Botahtaung, Yangon

 

23.

Friend

300 A-B, Yarzardirit St, Ward 72, SDGNN, Yangon

 

24.

Fudak Enterprise Co Ltd

120 De Pae Yin Wun Htauk U Mye St, Industrial Zone 2, Hlaing Tha Yar, Yangon

 

25.

Good Myanmar Trading Co Ltd

60-B Aung Myay Thasi Ave, Kamayut, Yangon

 

26.

Green Gold Industrial Co Ltd

209 Than Thu Mar Rd, 23 Ward, Thingankyunm, Yangon

 

27.

Hi-Tech Forest Industries Co Ltd

216/222 Rm 7B, Maha Bandoola St, Bo Myet Hu Housing, Pazundaung, Yangon

 

28.

Hla Shwe, U & Family

18/19 64 Ward, Industrial Zone 2, South Dagon, Yangon

 

29.

Hong Kong Nu San International Co Ltd

120 (twin-B), Waizayanda Housing Complex, Waizayanda Rd, TGKNN, Yangon

 

30.

Htay

145 Kanaung Lane (7) NOKAA, Yangon

 

31.

Htoo Furniture, aka Htoo Wood Products, aka Htoo Wood based Industry,

aka Htoo Wood

21 Thukha Waddy Rd, Yankin Township, Yangon

 

32.

Htoo Trading Co Ltd

5 Pyay Rd, Hlaing, Yangon

 

33.

Khaing Su Thu Trading and Inustrial Co Ltd

205 Myin Wun U Aung Thu St, Industrial Zone 2, Hlaing Tha Yar, Yangon

 

34.

Khine Industries

42 Ba Maw Ah in Wun St, Industrial Zone 3, Hlaing Tha Yar, Yangon

 

35.

Khine International Co Ltd

116/8 15th St, LMDWW, Yangon

 

36.

Kyi Kyi Saw Mill & Wood Trading

55 Thameinbayan RD, Tamwe, Yangon

 

37.

Lay Pyay Hnyin Manufacturing co Ltd168 Set Hmu 1st Street, Industrial Zone 1

Shwe Pyi Tha, Yangon

 

38.

Lin Shing Co Ltd (Myanmar)

42-93 Khayay St, hörnet av Sethmu 6th St, Ind Zone (1), SPTAA, Yangon

 

39.

Lin Win Co Ltd

89 Hnin Si Kone Rd, Ahlone, Yangon

 

40.

Maha Nandar Co Ltd

90 Thudhamar St, NOKAA, Yangon

 

41.

Master Timber Excel Ltd

146a pyay Rd, 9th mile, Mayangon, Yangon

 

42.

Master Timber Exel Ltd (KLN Group)

282, Room 8, 1st floor, Seikkantha St, KTDAA, Yangon

 

43.

Miba Gon Shein

709, hörnet av Hlawga St, Ward 21 SDGNN, Yangon

 

44.

Mingala Family

107 Thumana St, South Ward 2, TKAA, Yangon

 

45.

Myanmar Channel Quest International Co Ltd

42-242 Kanaung Myinthar Gyi 4th St, Ind Zone (1), SPTAA, Yangon

 

46.

Myanmar Forest Timber Association

504-506, Merchant St., Kyauktada Tsp, Yangon

 

47.

Myanmar May Kaung Wood Based Industry Co Ltd

288-290, 0905 MWEA Tower, Shwedagon Pagoda Rd, Dagon, Yangon

 

48.

Myanmar Shwe Hintha International Co Ltd

226, Blk 18, Bo Tayza St, shwe Paukkan Ind Zone, NOKAA, Yangon

 

49.

Myanmar Singh Ltd

18-20 Botahtaung Lane (4), Botahtaung, Yangon

 

50.

Myanmar Touchwood Ltd

805, 37 La Pyat Wun Plaza, Alan Pya Pagoda Rd, Dagon, Yangon

 

51.

Myanmar WoodMart Co Ltd

Room 504, Bldg 29, Shine Tower II, Gyo Phyu St, MTNTT, Yangon

 

52.

Myitmakha International Trading Ltd

19-20 Bahosi Complex, Bogyoke Aung San Rd, LMDWW, Yangon

 

53.

Myo Nwe Thit Trading Co Ltd

147 (G/F), 47th St, Botahtaung, Yangon

 

54.

Myotaw

492-493 Sethmu Zone Patt St, Ind Zone 2, Ward 64, SDGNN, Yangon

 

55.

Nay Chi Tun Family

4 Thumingalar RD, TGKNN, Yangon

 

56.

Nay Chi Tun Family,

729 Laydauntkan St, TGKNN, Yangon

 

57.

New Brothers Co Ltd

302a Set Hmu 1st Street, Industrial Zone 1, Shwe Pyi Tha Yangon

 

58.

New Telesonic Co Ltd

94 Than Chat Wun U Nyunt St, Dagon Port Ind City, Zone 1, SPTAA, Yangon

 

59.

New Telesonic Wood & General Trading

218 (B) 36th St, KTDAA, Yangon

 

60.

Ngwe Zaw,

728 Ayarwaddy St, Ind Zone 2, SDGNN, Yangon

 

61.

Nightingale Co Ltd

221 Botahtung Pagoda Rd, Pazundaung, Yangon

 

62.

Nilar

118 Waizayadanar Rd, Ward 8, SOKAA, Yangon

 

63.

Phan Nay Wun Co Ltd

47, Room 8-8 Sawbwagyigon, Insein, Yangon

 

64.

Premio Int’l Co Ltd

60/75 Corner of Inwa Street & Bo Tay Za St, Shwe Pauk Kan Industrial Zone, North Okkalapa, Yangon

 

65.

RCC Co Ltd

65 Upper Pazundaing RD, Pazundaing, Yangon

 

66.

San Family

1349-1351 Ind Zone 2nd St, SDGNN, Yangon

 

67.

San Family

790 Pyinma Myaing Rd, Ward A, TGKNN, Yangon

 

68.

Scantrade Co Ltd

422-426 4th floor, Strand Rd, FJV Commercial Centre, Botahtaung, Yangon

 

69.

Sein Mandaing

1155-1156 Thudhamar St, Ward 2 NOKAA, Yangon

 

70.

Shwe Chain Trading co Ltd

Rm 619 6th floor, Nyaung Pin Lay Zay Plaza, Lanmadaw, Yangon

 

71.

Shwe Hlaing Bwar

462-463 Yaw A Twinn Wun U Pho HlaingSt, HLTAA, Yangon

 

72.

Shwe Wel Htay

6 Thmar Deikdi St, Kyauk Myaung, Tamwe, Yangon

 

73.

Shwe Yi Oo

113C 4th St, Panchansu Ward, SPTAA, Yangon

 

74.

Soe Than Brothers Co Ltd

189 b/2 Seikkantha St, Industrial Zone 1, Hlaing Tha Yar, Yangon

 

75.

Star Tek Co Ltd (Woodworking Machine)

74, 5th St, LMDWW, Yangon

 

76.

Swe Myo

86 Yadanar St, Ward 8, SOKAA, Yangon

 

77.

Swe Thadar

78 Innwa St, Shwe Pauk Kan Ind Zone, Ward 18, NOKAA, Yangon

 

78.

Taw Win Family Co Ltd

355 U Wisara Rd, Sauchaung, Yangon

Direktörens namn: Ko Ko Htwe

 

79.

Teak Farm Co Ltd

Bldg 1, Rm 404, Mingalar Sin Min Housing, Strand Road, Ahlone, Yangon

 

80.

Teak Farm Industries Co ltd

122a Da Pae Yin Wun Htauk U Mye St, Industrial Zone 2, Hlaing Tha Yar, Yangon

 

81.

Teakteam Ltd

50A Seikkantha Street, Industrial Zone 3, Hlaing Tha Yar, Yangon

 

82.

Toenayar Co Ltd

91 (1st floor) MyanmaGonyi St, Kandawgalay, MTNTT, Yangon

 

83.

United Int’l Group Co Ltd

58a/b Setmu Zone Street Industrial Zone 1, South Dagon, Yangon

 

84.

United Internation Group (UIG)

hörnet av West Race Course Rd & Sayasan Rd, Kyaikksan Ward, Yankin, Yangon

 

85.

VES Group Co Ltd

83, 50th St, Pazundaung, Yangon

 

86.

Win

383 Hla Theingi St, HLTAA, Yangon

 

87.

Win Enterprise Ltd

66 Hlay Thin Ah Twin Wun U Chein Street, Industrial Zone 2, Hlaing Tha Yar, Yangon

 

88.

Win Kabar International Timber Trading

Top of 6th St, Ward 8, SOKAA, Yangon

 

89.

Win & Win Co Ltd

6 Pyay Rd, 6th mile, Hlaing, Yangon

 

90.

Wood Technology Industries

247d, Hlay Thin Ah Twin Wun U Chein Street, Industrial Zone 2, Hlaing Tha Yar, Yangon

 

91.

Yangon Wood Industries Ltd

Next to Plywood Factory no 2, Bayint Naung Rd, Ward 4, Hlaing, Yangon

 

92.

Yee Shin Co Ltd

63/64 Bahosi Housing, Lanmadaw, Yangon

 

93.

Ye Yint Aung

156 Waizayanda St, Ward 11, SOKAA, Yangon

 

94.

Yin Mar Myat Noe Co Ltd

120a Set Hmu 10th Street, Industrial Zone 1, Shwe Pyi Tha, Yangon

 

95.

YN Co Ltd

120A Ind Zone, 10th St, Ind Ward, SPTAA, Yangon

 

96.

Zambu Yadana Co Ltd

377/379 Bo Sun Pat St, Pabedan, Yangon

 

97.

Shwe Chain Manufacturing Co Ltd

168, 62nd St, Ind Zone 1, Mandalay

 

TRÄINDUSTRI

98.

Aung Chan Tha Services Co Ltd

708 Kyuntaw Zay Condo, Bargayar Rd, SCHGG, Yangon

 

99.

Aung Myanmar,

42/145 Ind Zone 5th St Ind Zone SPTAA, Yangon

 

100.

Hau Hau Parquet & Wood Based Industries Pte Ltd

135, 1st floor, 41st St, BTHGG, Yangon

 

101.

Hein Soe Co Ltd

54 Cor U Shwe Bin St & Phan Chat Wun U Shwe Ohn St, Ind Zone 3, SPTAA, Yangon

 

102.

Laural Ltd,

Room 37, Bldg 233, Anawrahta Rd, hörnet av 54th St, Pazundaung, Yangon

 

103.

Myanmar Yunnan Wood Ind Col Ltd

238 Thityar Pin St, Thuwanna, TGKNN, Yangon

 

104.

Myanmar-Nc WoodWork Co Ltd

Steel Mill Compound, West Ywama Ward, Insein, Yangon

 

105.

Myint Soe (U)

42/280 Kanaung St, SPTAA, Yangon

 

106.

National Wood Industry Ltd

113 Waizayandar Rd, Ward 16/2, TGKNN, Yangon

 

107.

Scansia Myanmar Ltd

Blk 42/300-301, Sethmu 1 St, Ind Zone, SPTAA, Yangon

 

108.

Super Chen Co Ltd

88A, 3rd floor, AnawrahtaRd, KTDAA, Yangon

 

109.

Teak World Co Ltd

110 Waizayanda Garden Housing, Yeiktha 4th St, TGKNN, Yangon

 

110.

Unite of Myanmar Forest Products Joint Venture

422-426 Botahtaung Pagoda Road, hörnet av Strand Rd, Botahtaung, Yangon

 

111.

Unite of Myanmar Forest Products Joint Venture

10 Kwethit St, Pazundaung, Yangon

 

112.

Win Kabar International Timber Trading

89 Waizayanda 3rd St, SOKAA, Yangon

 

113.

Win Yadanar

58, A-B, Loikaw St, Ind Zone 1, SDGNN, Yangon

 

114.

Wood Rich Manufacturing

349A Zeyar Kaymar St, 8 Mile, MYGNN, Yangon

 

115.

Hi-Tech Forest Industries Co Ltd

A 1-2, 62nd St Sethmu, Mandalay

 

116.

Myanmar Yunnan Wood Industries Co Ltd

137-138 hörnet av Pho Yazar St och 62nd St, Ind Zone 1, Pyi Gyi Tagun Tsp, Mandalay

 

117.

National Wood Industry Ltd

Pyinmana Tsp, Mandalay

 

118.

Taiho

124, 78th St, mellan 36 och 37th St, Mandalay

 

119.

Myat Zaw & Young Brothers

52/13 Bogyoke Aung San Rd & Chindwin St, Monywa

 

120.

Banner Wood Based Industry

17A Padamyar Industrial Zone

Sagaing Division

 

TRÄBEARBETNINGSMASKINER

121.

East Union Woodworking Machinery Co Ltd

288/290, Room (906), Shwedagon Pagoda Road, MWEA Tower, Dagon, Yangon

 

122.

Everest W Trading Co Ltd

43 Parami Road, 6 Ward, Yankin, Yangon

 

123.

Hardware World

111 Shwedagon Pagoda Road, Latha, Yangon

 

124.

I.S. Tin Win

44, 27th Street, Pabdan Yangon

 

125.

Khin Maung Nyunt Trading Co Ltd

506/508 Mogok Street, Industrial Zoner 1, South Dagon, Yangon

 

126.

Phan Nay Wun Co Ltd

B5, Bayint Naung Road, Shwe Padak Yeik Mon, Mamayut, Yangon

 

127.

Wel Wisher Trading Co Ltd

307 Maha Bandoola Street, Botahtaung, Yangon

 


TIMMEREXPORTÖRER

 

Namn

Datum

19.11.2007

128.

A1 Construction & Trading Co,. Ltd

41 Nawaday St, Dagon,

Yangon

 

129.

Concorde Commodities Pte Ltd

339, Rm (1203), Level (12), Bogyoke Aung Sun St, Sakura Tower, Kyauktada

Yangon

 

130.

Diamond Mercury Co., Ltd.

Bldg (2), Rm (21/22), Pyay Rd, 8 Mile Junction,

Mayangon

Yangon

 

131.

Green Hardwood Enterprise Ltd

422-426 8th floor, Strand Rd, FJV Commercial Centre, Botahtaung

Yangon

 

132.

Kappa International Timber Trading Ltd.

288/290, Rm (103), 1st floor, Shwedagon Pagoda Road, M.W.E.A. Tower, Dagon

Yangon

 

133.

Khine Int’l Ltd

116/8, 1st floor, 15th Street, Lanmadaw,

Yangon

 

134.

Khine Shwe Win Co., Ltd.

102(A), Inya Rd, Kamayut,

Yangon

 

135.

Mayar (H.K) Ltd.

37, Rm (703/4), Level (7), Alanpya Pagoda Rd, La Pyayt Wun Plaza, Dagon,

Yangon

 

136.

Myanmar Goodwood Trading Co., Ltd

189/195, Rm (4), 4th floor, Pansodan St, Pansodan Tower, Kyauktada,

Yangon

 

137.

New Wave Co Ltd

81(c), New University Avenue Rd, Bahan

Yangon

 

138.

Searock Int’l Ltd

339, (0904), Level 9, Bogyoke Aung San St, Sakura Tower, Kyauktada,

Yangon

 

139.

Sein Yadanar Wut Hmon Co Ltd

16 Bahosi Housing, Lanmadaw

Yangon

 

140.

Shivah Sawa Shoji

339, Rm 1004, Level 10, Bogyoke Aung San St, Sakura Tower, Kyauktada

Yangon

 

141.

Timber Land Int’l Ltd

158/168, Room 11, 1st Floor, Maha Bandoola Garden St, Kyauktada,

Yangon

 

142.

Timber World Ltd

173, 31st Street, Pabdean,

Yangon

 

143.

Zar Ni Zaw Co Ltd

72, 51st St, Pazundaung

Yangon

 

VIRKE

144.

AAA

6TH Street, (8) ward, South Okkalapa,

Yangon

 

145.

AAA 90

No 4 Main Road, Pann Chan Su SPTAA

Yangon

 

146.

Academy

108 Htar Nar Street, Makyeedan (north East) Ward, KMDGG,

Yangon

 

147.

Andaman International Traders Limited (Ext. 37)

Bldg. 21/22, Rm# B-1, Bahosi Complex, Bogyoke Aung San St., Lanmadaw Tsp, Yangon

 

148.

Arkar San

336, No 4 Main Road, SPTAA,

Yangon

 

149.

Asia Win Mfrg Co Ltd

170-176, #704 (7th floor), MGW Centre, Bo Aung Kyaw St, BTHGG,

Yangon

 

150.

Aung Aye (u) & Sons

4-5 Anawrahta Rd, Ind Zone (5), HLTAA,

Yangon

 

151.

Aung Bawga

91(B) 3rd Street, Industrial Zone, (8) ward, South Okkalapa

Yangon

 

152.

Aung Chan Tha

72(B), 1st Street, Industrial Zone, (8) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

153.

Aung Chan Tha

10 Hlaw Kar St, (55) Ward, South Dagon,

Yangon

 

154.

Aung Family

118, 2nd Street, Industrial Zone, (8) Ward, South Okkalapa,

Yangon

 

155.

Aung Family

15, 139th Street, Tamwe,

Yangon

 

156.

Aung Gabar Timber

79, 6th Lane, Ward (8), SOKAA,

Yangon

 

157.

Aung Htet

72, Nat Sin St, Kyeemyindaing

Yangon

 

158.

Aung Kabar

79, 6th Street, Industrial Zone, (8) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

159.

Aung Khant Phyo

25, Kyaik Waing Pagoda Road, (3) Ward, Mayangon

Yangon

 

160.

Aung Kyaw Thein

15(a), 4th Street, Industrial Zone, 8 Ward, South Okkalapa

Yangon

 

161.

Aung Kyaw Thein

229 Waizayantar Rd, (11) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

162.

Aung Si

828 Waizayantar Road, (9) Ward, South Okkalapa

 

163.

Aung Su Pan

43, 4th Street, Ward (8), SOKAA, Yangon

 

164.

Aung Theikdi

996 Myittar Street (9) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

165.

Aung Theikdi

13, 6th St., Ward (8), Ind. Zone, South Okkalapa Tsp,

Yangon

 

166.

Aung Thit Tun

46, Nat Sin Street, Kyeemyindaing

Yangon

 

167.

Aung Thitsar

991 Myittar Street, South Okkalapa

Yangon

 

168.

Aung Thukha

41 Waizayantar Road, (9) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

169.

Aung Thukha (1)

70/70(a) 1st Street, South Okkalapa

Yangon

 

170.

Aung Thukha (2)

124/125 2nd Street, Industrial Zone, (8) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

171.

Aung Thukha (3)

123/126 3rd Street, (8) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

172.

Aung Thukha

71-B/72(a) 1st Street, South Okkalapa

Yangon

 

173.

Aung Wood Working Enterprise Ltd.

Bldg. 3, Rm# 004, (G/F), Waizayanta Rd., Thingangyun Tsp,

Yangon

 

174.

Ayarwun

123 Waizayantar Rd, (11) Ward, South Okkalapa,

Yangon

 

175.

Aye Gabar Group

151-170 Bogyoke Aung San Road, BTHGG, Yangon

 

176.

Aye Gabar Group

282 hörnet av 81st and 23rd Street, Mandalay

 

177.

Aye Myittar

115, 37th St, KTDAA, Yangon

 

178.

Aye, U & Sons

351, Bo Tuay Za St, Shwe Park Kan Industrial Zone, North Okkalapa

Yangon

 

179.

Aye, U & Sons

481 Waibargi Rd, Ward L, NOKAA

Yangon

 

180.

Aye, U & Sons

126 Than Chat Wun U Nyunt St, Industrial Zone, SPTAA

Yangon

 

181.

Aye’s Family Ltd

92 (A-C-D), AFL Building, Kaba Aye Pagoda Road, BHNN,

Yangon

 

182.

Bamaw Veneer & Timber Products Co Ltd

44 Mya Taung Wun Gyi U Hmo Street, Industrial Zone 3, SPTAA,

Yangon

 

183.

Banner Wood Based Industry Co., Ltd.

136, (1st Floor), 36th St., Kyauktada Tsp,

Yangon

 

184.

Banner Wood Based Industry Co., Ltd.

17(A) Padamyar Ind Zone, Sagaing

 

185.

Bawga Mandaing

41, 2nd Street, Industrial Zone, (8) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

186.

BDS Moe Wood Industries Co Ltd

196 Bogyoke Aung San Road, BHNN,

Yangon

 

187.

BLLB Development Co Ltd

159-161 Myanma Gonyi St, MTNTT

 

188.

Chan Nyein Ko

899, Lay Daunk Kan Road, Nga Moe Yeik, Ward

Yangon

 

189.

Chan Tha Aung

72 Nat Sin Street, Kyeemyindaing

Yangon

 

190.

Chantha

90(A/B) 2nd Street, Industrial Zone, (8) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

191.

Chantha Gyi

72, Bo Thura St, Zaygi (East Ward), KMDGG,

Yangon

 

192.

Cheung Hing Timber Co

106-108, Hnin Zin Gon Road, Ahlone Tsp.,

Yangon

Direktörens namn: P C Chun

 

193.

China Hope Holding

18 Bo Yar Njunt St, DGNN

Yangon

 

194.

Conqueror Trading Co Ltd

C-04-03 Building, 262/264, 4th floor, Dagon Centre, Pyay Rd,

Yangon

 

195.

Dagon Timber Ltd

121 F, Sule Pagoda Road, KTDAA,

Yangon

 

196.

Dana Theikdi

985(a), Thu Mingalar St, Thingankyun

Yangon

 

197.

Dana Thiri Co Ltd

139 G/F Bogalay Zay St, BTHGG, Yangon

 

198.

Doh Bamar

23-27 Nat Sin Street, hörnet av Salin Street, KMDGG,

Yangon

 

199.

Doh Lokehar

514 Zabu Thiri 1st Street, Ward (6/west)TKAA,

Yangon

 

200.

Ever Green Wood Int'l Co., Ltd.

Public Construction Compound, Myittar St., Ward (14/1), South Okkalapa Tsp, Yangon

 

201.

Family (1)

1011 Thudamar Street, (2) Wtard, North Okkalapa

Yangon

 

202.

Farlin Timbers

Rm 704 (7th floor) 170-6 MGW Tower, Bo Aung Kyaw Street, BTHGG,

Yangon

 

203.

Five Oceans Co Ltd

Bldg 63-64 (B), Bahosi Housing, Bogyoke Aung San Road, LMDWW,

Yangon

 

204.

Forest Product JV Branch (Upper Myanmar)

37b 26th b St mellan 64th and 65th,

Mandalay

 

205.

GIG Japan Co Ltd

25 Golden Valley, BHNN,

Yangon

 

206.

Golden Door

354/347 Bo Tay Za Street, Shwe Pauk Kan Industrial Zone, North Okklalapa

Yangon

 

207.

Golden Hawks Int'l Ltd.

158, Bogyoke Aung San Rd., Pazundaung Tsp,

Yangon

 

208.

Gold Wood Co Ltd (Kaung Shwe)

42(A)/103(A-B) Mahawgari Street, hörnet av Sethmu 3rd St, Ind Zone 1, SPTAA,

Yangon

 

209.

Golden Hook Co Ltd

7 Sitha St, Oh Bo St.

Mandalay

 

210.

Good Myanmar Trading Co Ltd

60B Aung Myay Thasi Ave, KMYTT,

Yangon

 

211.

Great Jupiter International Co Ltd

81 1st floor Bogyoke Aung San Road, PZDGG,

Yangon

 

212.

Great Summit Int'l Service Co., Ltd.

615-C/2, Malar Lane, Kamayut Tsp,

Yangon

 

213.

Great Summit Int'l Service Co., Ltd.

176-178, Banyardala Rd., Mingalar Taung Nyunt Tsp,

Yangon

 

214.

Green Gold Industrial Co., Ltd.

178-180 50th St, PZDGG,

Yangon

 

215.

Green Gold Industrial Co., Ltd.

109, Waizayandar Rd., Ward (3/B), South Okkalapa Tsp,

Yangon

 

216.

Greenline Myanmar Group Co., Ltd. (GMG)

102-A, Kha Yay Pin Rd., Dagon Tsp,

Yangon

 

217.

Greenline Myanmar Group Co., Ltd. (GMG)

202, U Wisara Rd., Dagon Tsp,

Yangon

 

218.

Green Treasure Wood Co Ltd

8-6 River View Housing, Ahlone Kannar Road, AHLNN,

Yangon

 

219.

Green Treasure Wood Co Ltd

Plot 42, 287-289 Sethmu 6th Street, Ind Zone 1 SPTAA,

Yangon

 

220.

Hayman Trading Co., Ltd.

7, Shan Rd., Sanchaung Tsp,

Yangon

 

221.

Hein

24 Kyaung Gyi Street, Kyeemyindaing

Yangon

 

222.

Hein Htet Aung

188a Waizayander Rd, Qtr, 11, SOKAA

Yangon

 

223.

Hein Soe Co Ltd

23 Shwe Pone Nyet Yeikmon, Bayint Naung Road, KMYTT,

Yangon

 

224.

Hla Kyi, U Family

356 Bo Tay Za Street, Shwe Park Kan Industrial Zone, North Okkalapa

Yangon

 

225.

Hla Kyi, U & Family

452 Mya Yadanar Street (Kha) Ward, North Okkalapa

Yangon

 

226.

Hla Shwe, U & Family

223 Banyadala Road, Tamwe

Yangon

 

227.

Hlaing

71 Waizayantar Road, (11) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

228.

Hlaing Family

8-A Myittar St, Ward 11, SOKAA,

Yangon

Yangon

 

229.

Hmine (U) & Sons

248-249 Makkhayar Minthargyi St, NOKAA,

Yangon

 

230.

Htate Tan Aung

2734 Pyi Daung Su Road, (63) Ward, Injdustrial Zone (2), South Dagon,

Yangon

 

231.

Htet

989 Myittar Street, (9) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

232.

Htet Htet Aung

430 Thitsar Road, Ward 10 SOKAA

Yangon

 

233.

Htun Htun Tauk

13B, Mingalar St, Nant-tha Gone Ward, ISNN

Yangon

 

234.

Htun Thit Sa

44 Nat Sin Street, Kyeemyindaing

Yangon

 

235.

Hundred Smiles Co., Ltd.

359-363, Bogyoke Aung San St., Pabedan Tsp,

Yangon

 

236.

Imperial Builders Co Ltd

46 Eaingyi Street, PZDGG,

Yangon

 

237.

K.T. Nine

817 Waizayantar Road, (9) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

238.

Kama Gasifier Power Plant

167, Bayint Naung Main Rd., Hlaing Tsp,

Yangon

 

239.

Kaung Thant

62 Nat Sin St, KMDGG,

Yangon

 

240.

Kaw-Lin – Kathar

1058 Zay Street, Ward 7, TKAA,

Yangon

 

241.

Kha Yae Nan Int'l Co., Ltd

Bldg. 61, Rm# 3-4, Sawbwagyigon Warehouse, Insein Tsp,

Yangon

 

242.

Khin Hninsi (Daw)

33 Hantharwaddy Street, KMYTT,

Yangon

 

243.

Khin Maung Latt, U & Family

37/4, 53rd Street, Botahtaung,

Yangon

 

244.

Khin Myanmar Trading

865 Myittar Street, SOKAA, Yangon

 

245.

Khine International Co Ltd

116/8, 15th Street, LMDWW, Yangon

 

246.

KKK

106, Si Pin St, (55) Ward, South Dagon

Yangon

 

247.

Kyan Taing Aung

30, Thamine Station Street, Mayangon

Yangon

 

248.

Kyan Taing Aung

Waizanyantar Road, (9) Ward South Okkapala,

Yangon

 

249.

Kyaw

209, Banyadala Road, Tamwe,

Yangon

 

250.

Kyaw Family

2886/2887 Pat St, Industrial Zone (2), South Dagon,

Yangon

 

251.

Kyaw Soe San

819 Waizayantar Rd, Ward (9), South Okkalapa,

Yangon

 

252.

Kyaw Than Construction Co. Ltd

139 (G/F), Bogalay Zay Street, BTHGG,

Yangon

 

253.

Kyi Kyi

2 Laeyar Shwe Myay, Myittar Nyunt Ward, TMWEE,

Yangon

 

254.

Kyun Shwe Wah

74 Nat Sin St, Kyeemyindaing

Yangon

 

255.

La Yaung Lin Co Ltd

25-29 Yadanar Road, Ward 16-2, TGKNN,

Yangon

 

256.

Lal Way (1)

3-4 P. Moe Nin St, Ward 5, HLTAA,

Yangon

 

257.

Lal Way (2)

3-147 Anawrahta Road, Industrial Zone 5, HLTAA,

Yangon

 

258.

Laural Ltd

27, 13th Street, LMDWW,

Yangon

 

259.

Light World Co., Ltd.

619, (Right) 6th Flr., Blk-A, Nyaung Pin Lay Plaza, Lanmadaw Tsp,

Yangon

 

260.

Light World Co., Ltd.

Field No (H-167, H-168), Ward 1, Industrial Zone1 Pye Gyi, Tagun., Tsp, Mandalay

 

261.

Lucky Hand Co Ltd

13 148th Street, MTNTT,

Yangon

 

262.

Maesod Forestry Ltd

69 Sule Pagoda Road, PBDNN, Yangon

 

263.

Maha Engineering Co. Ltd.

20-251, Seikkantha St. KTDAA, Yangon

 

264.

Maha New

29, Ind. Zone (2), hörnet av Ind. Zone St. and Inn Taw St, SDGNN, Yangon

 

265.

Maha Thit Min Co. Ltd.

51 (B), Pyay Rd. 7 ½ Mile, MYGNN, Yangon

 

266.

Maha Kyaw Mahar Co. Ltd.

50, 46th Street, BTHGG, Yangon

 

267.

Mandalar Win Sawmill Co. Ltd.

262-264, C (10-1), Dagon Centre, Pyay Road, SCHGG, Yangon

 

268.

Market System Trading (MST Co. Ltd)

501 (C), Dagon Centre, SCHGG, Yangon

 

269.

MGJ Group Co-op Ltd,

125, 1st Floor, Anawrahta Road, PZDGG, Yangon

 

270.

Miba Myittar

115/116 2nd Street, Industrial Zone, (8) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

271.

Miba Myittar

110/111 2nd Street, Industrial Zone (8) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

272.

Mingalar

28 (B), Zaygyi St. KMDGG, Yangon

 

273.

Minn Wun Industries Co. Ltd

196, Bogyoke Aung San Rd, BTHGG, Yangon

 

274.

Moe Int’l Co. Ltd.

196, Bogyoke Aung San Rd, BTHGG, Yangon

 

275.

Momentum Trading Co. Ltd.

21-A, hörnet av U Phoe Hlaing St. och Hla Theingi St. Ind. Zone (3), SPTAA, Yangon

 

276.

Multi World Trade Centre

183, Anawrahta St., Kyauktada Tsp, Yangon

 

277.

Multi World Trade Co., Ltd.

359-363, Bogyoke Aung San St., Pabedan Tsp, Yangon.

 

278.

Mya Gabar Co. Ltd.

106-108, Sint-oh-dan St. LTAA, Yangon

 

279.

Myan Aung Myin Int’l Co. Ltd

O-140, FMI City, Golden Orchid 4th St. HLTAA, Yangon

 

280.

Myanma Htate Tan Co. Ltd

61, (4th Flr), Kaing Dan St. LMDWW, Yangon

 

281.

Myanma Marble Co. Ltd.

Bldg. 63-64 (B), Bahosi Housing, Bogyoke Aung San Rd. LMDWW, Yangon

 

282.

Myanmar Automobile Group Co., Ltd.

K-38/39, Bayint Naung Rd., Mayangon Tsp, Yangon

 

283.

Myanmar China Hardwood Products Co. Ltd.

422-426, Strand Road, hörnet av Botahtaung Pagoda Rd. BTHGG, Yangon

 

284.

Myanmar China Hardwood Products Co. Ltd

Ward (22), SDGNN, Yangon

 

285.

Myanmar Chinlax Trading Co., Ltd.

382, Inya Myaing Lane (4), Thuwunna, Thingankyun Tsp, Yangon.

 

286.

Myanmar Development Int’l Co. Ltd.

53-61, Strand Road, hörnet av Theinbyu Rd, BTHGG, Yangon

 

287.

Myanmar Guan Soon Ltd

106-108, Sint-oh-dan St, LTAA, Yangon

 

288.

Myanmar Shin Poong Daewoo Pharma Co.

22, Yaw Min Gyi Rd. DGNN, Yangon

 

289.

Myanmar Technologies Industry Co. Ltd.

1389-1391, Hlaing River Road, Ind. Zone (2), Ward (63), SDGNN, Yangon

 

290.

Myanmar Timber Enterprise

Myanma Timber Enterprise Head Office, Ahlone, Yangon

 

291.

Myanmar Timber Enterprise

504-506, Merchant Road, KTDAA, Yangon

 

292.

Myint

970, Yadanar St, SOKAA, Yangon

 

293.

Myitmakha Engineering Co., Ltd.

206-207, Dhamma Thukha Kyaung St., Ward (13), Hlaing Tsp, Yangon

 

294.

Myitmakha International Trading Co., Ltd.

1, Bayint Naung Rd., Hlaing Tsp, Yangon

 

295.

Myitmakha Int’l Trading Ltd.

55-64 Mingalardon Garden, Yangon Ind, MDNN, Yangon

 

296.

Myodaw Eain Yar

1080, Shukhintha Rd. East Ward 6, TKAA, Yangon

 

297.

Myo Taw

495 Min Nadar St, Dawbon

Yangon

 

298.

Naing Lay (U)

7, 139th St. TMWEE, Yangon

 

299.

Ngwe Nan Taw

119-120, 3rd St. Ward (8), Ind. Zone, SOKAA, Yangon

 

300.

Ngwe San Eain

22-23 (A), U Wisara Rd. NDGNN, Yangon

 

301.

Nifty Int’l Co. Ltd.

Rm #7, Bldg 30-A, Yaw Min Gyi Rd. DGNN, Yangon

 

302.

Nitco Industrial Co. Ltd.

175, (G/F), 47th St. BTHGG, Yangon

 

303.

Nyein Chan Aung

122 Waizayantar Road, (11) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

304.

Nyo (Daw) Family

113/8, Oakkyin Station St. HLGG, Yangon

 

305.

OAC

289, Rm #10, East Yankin, YKNN, Yangon

 

306.

Ohn Kywe & Co. Ltd.

81, Harkhar St. Ind. Zone (1), SDGNN, Yangon

 

307.

One Star General Trading Co. Ltd.

87, (2nd Flr), Bogyoke Aung San Rd, hörnet av 49th St. and 50th St. PZDGG, Yangon

 

308.

Pacific Rim Asia Co. Ltd. (PRA)

145 (E), Thiri Mingalar St. 8th Mile, MYGNN, Yangon

 

309.

Padamyar Construction and Woodworks Co.

19-20, Bahosi Complex, Bogyoke Aung San Rd. LMDWW, Yangon

 

310.

Pale Shwe Wah Timber Co., Ltd.

B-156/158, 34th St., Kyauktada Tsp, Yangon

 

311.

Phyo Mauk

106 Nat Sin, Kyeemyindaing

Yangon

 

312.

Pioneer Venture Ltd.

7-8, Bahosi Housing, Bogyoke Aung San St. LMDWW, Yangon

 

313.

Pyi See Pwar Ltd,

45, Baho Rd., Sanchaung Tsp, Yangon

 

314.

Red Sea Brothers Co. Ltd.

43, (2nd Flr), 43rd St. BTHGG, Yangon

 

315.

San & Family

790 Pyinma Myaing Street, (a) ward, Thingankyun,

Yangon

 

316.

San Aye (U),

531-B, Myittar St. hörnet av Thihathu St. SOKAA, Yangon

 

317.

San Myint & Family

189, Waizayantar Rd, (16) ward, South Okkalapa, Yangon

 

318.

San Myint, U Family

9, 139th Street, Tamwe

Yangon

 

319.

Sanfoco Wood Industries Ltd.

1B, Plot-22, Pinma Thit Seik St, SDGNN, Yangon

 

320.

Sarmi, U & Family

12, 53rd St, Botahtaung

Yangon

 

321.

Se Than

E(1/2), U Wisara Street, Economic Development Zone North Dagon

Yangon

 

322.

Sein Family

9, 6th Street, Industrial Zone, (8) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

323.

Sein Htay Han

812, Waisayamtar Rd, (9) Ward South Okkalapa

Yangon

 

324.

Sein Pan Myaing

1019, Rm (2), Waizayantar Rd, (9) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

325.

Shadow

990, Myittar St. Ward (9), SOKAA, Yangon

 

326.

Shwe Gon Thar Trading

Suite 297, Bo Sun Pat St., Pabedan Tsp, Yangon

 

327.

Shwe Hinthar

70 Waisayanter Rd, (9) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

328.

Shwe Me Co. Ltd.

785-787, (11th Flr), Maha Bandoola Rd. hörnet av 13th St. LMDWW, Yangon

 

329.

Shwe Me Industry Ltd.

51-52, hörnet av Panle Wun U Shwe Bin St. och Twin Thin Tke Wun U Tun Nyo St. SPTAA, Yangon

 

330.

Shwe Nandaw

F-306, Pauk Pagoda St. Ward (6), 8th Mile, MYGNN, Yangon

 

331.

Shwe Ni Timber Co. Ltd.

12, 14th St. LMDWW, Yangon

 

332.

Shwe Nyaung Pin

109, Arthawka St., Ward (13), Hlaing Tsp, Yangon

 

333.

Shwe Nyaung Pin

71, Bago River St. Ward (58), DGSKNN, Yangon

 

334.

Shwe Pearl Ngwe Pearl

730-731, Ayarwaddy St. Ind. Zone (2), SDGNN, Yangon

 

335.

Shwe Tagon

813, Waisayanter Rd, (9) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

336.

Shwe Takhar

347-354, Bo Tayza St. Shwe Paukkan Ind. Zone, NOKAA, Yangon

 

337.

Shwe Tha Min

816 Waisayanter Rd, (9) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

338.

Shwe Tha Pyay Co. Ltd.

5 (B-3), Yankin Centre, YKNN, Yangon

 

339.

Shwe Thit

5(a), 6th Street Industrial Zone, (9) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

340.

Shwe Twin Wah

46, Bo Hmu Ba Htoo St. NDGNN, Yangon

 

341.

Shwe Wah Tun

26/27 Chin Dwin Street, Industrial Zone (2), South Dagon

Yangon

 

342.

Shwe Yi Moe

227(a) Banyadala Rd, Tamwe

Yangon

 

343.

Silver Born Trading Ltd

71, Rm# 11, Bo Yar Nyunt St. DGNN, Yangon

 

344.

Silver Valley Wood Industry Ltd.

65, Konzaydan St. PBDNN, Yangon

 

345.

SK Wood Industries Ltd.

82-C, Pyay Rd. 7 ½ Mile, MYGNN, Yangon

 

346.

Soe

Korsningen Thitsar St. Station Rd., nära Moe Kaung Pagoda Rd., Kanbe, Yankin Tsp, Yangon

 

347.

Soe

453, högst upp på Nga-mo-Yeik 5th St., Thingankyun Tsp, Yangon

 

348.

Soe Thiha

Pa(50), Pyi Daung Su Rd, (38) Ward, North Dagon,

Yangon

 

349.

Soe Thiri Co., Ltd.

808, Kyaw Thu St., Ward (9), South Okkalapa Tsp, Yangon

 

350.

Southern Myanmar Timber Co. Ltd.

4 (A-2), Padaethar St. Myaynigon, SCHGG, Yangon

 

351.

Special

53, Kyuntaw St., Sanchaung Tsp, Yangon

 

352.

Sun Myint & Association

70 (K), Ngwe Wut Hmon Ward, BHNN, Yangon

 

353.

T&M Group Decoration Centre

5, Lion City Food Centre, Bayint Naung Rd. KMYTT, Yangon

 

354.

TKK Int'l Ltd.

127, (G/F), 51st St., Pazundaung Tsp, Yangon

 

355.

Than Hlaing (U)

105, Arthawka St. Ward (13), HLGG, Yangon

 

356.

Than Hlaing (U)

55(A), Arthawka St. Ward (13), HLGG, Yangon

 

357.

Than Than Sein & Sein Hinthar

87, Yadanar St. Ward (8), SOKAA, Yangon

 

358.

Than Tun

1055, 7th Zay St. Ward (6), TKAA, Yangon

 

359.

Theik Nan Shin Co., Ltd.

27, 13th St., Lanmadaw Tsp, Yangon

 

360.

Thein Industry Dvpt. Ent. Ltd.

23 (A), Pyihtaungsu St. TGKNN, Yangon

 

361.

Thiha

4 Than Thu Mar Road, Bo Tayze Ward, Thangankyun

Yangon

 

362.

Thiri Khit Tayar

68 (B), Waizayandar Rd. Ward (11), SOKAA, Yangon

 

363.

Thiri Yadanar Myint

61, 27th St. PBDNN, Yangon

 

364.

Thu Htet Thar

52, Nat Sin St. KMDGG, Yangon

 

365.

Tin Aung (U)-Tun Hla (Daw)

280-C, hörnet av Waizayanda Rd. & Byamaso Rd. SOKAA, Yangon

 

366.

Tin Oo (U) Brothers

No 18 & 29, 5th St. Ward (5), Ind. Zone SOKAA, Yangon

 

367.

Tin Shwe U & Brothers

112(C ) Arthawka St, (15) Ward, Hiaing

Yangon

 

368.

Tin Win Tun Co

Tin Win Tun Int'l Trading Co., Ltd

Bldg. C-1, Rm 002, Strand Rd., Thiri Mingalar Garden Housing,

Loot Latt Yay Ward, Ahlone Tsp, Yangon

Direktörens namn: (Monywa) Tin Win

 

369.

Top Winner

26 (B-3), Bo Yar Nyunt St. DGNN, Yangon

 

370.

TPS Garden Furniture

22/2 (B), Khattar St. SCHGG, Yangon

 

371.

Traditions

24, Inya Myaing Rd., Golden Valley, Bahan Tsp, Yangon

 

372.

Tri Vadana Enterprise

99, 3-D, U Aung Kain Lane, Than Lwin St. BHNN, Yangon

 

373.

Tricer Company Limited

78, Phone Gyi St., Lanmadaw Tsp, Yangon

 

374.

Tun Family

1030/1031 Thu Mingstar (Thumingalar) St, (16/1) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

375.

Tun Kyi, U & Sons

44 Waizayanatar Rd, (9) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

376.

Tun Nay Lin

Rm #003, Bldg B-2, 215 Banyadala Rd, Tamwe

Yangon

 

377.

Tun Nay Lin Family

6, 139th St, Ma-U-Gone, Tamwe

Yangon

 

378.

Tun Pwar

1055-1056, Maung Makan Kanthar St. Ward (19), SDGNN, Yangon

 

379.

U Chit

B (1/08-9) Banyadala Rd, Tamwe

Yangon

 

380.

Uni Brothers Co. Ltd.

28, 49th St. BTHGG, Yangon

 

381.

United Myanmar Forest Products Joint Venture

10, Kwetthit St. PZDGG, Yangon

 

382.

Vivid Media

27, Wardan St., Lanmadaw Tsp, Yangon

 

383.

Win

59-60, hörnet av Khaymarthi Rd. & A-ma-rar St. Ind. Zone, NOKAA, Yangon

 

384.

Win

91, hörnet av Zizawa St. och Thudamar St. Ward (2), NOKAA, Yangon

 

385.

Win Enterprise

158, Rm# (6-C), Kyaikkasan Rd. TMWEE, Yangon

 

386.

Win Enterprise Co. Ltd.

166, Ahlon Rd, AHLNN, Yangon

 

387.

Win Kabar Trading Co. Ltd

146, Sint-oh-dan St. Ward (4), LTAA, Yangon

 

388.

Win Kyaw Thu

6/8(b) Botahtaung (4)th Street, Botahtaung

Yangon

 

389.

Win Marlar Aung Trading Co., Ltd.

Bldg. 5, Rm# 202, Thiri Mingalar Housing, Ahlone Tsp, Yangon

No (G-5), A/C, Hpoyarzar Street, Pyigyitagun Township, Industrial Zone (12),

Mandalay

Direktörens namn: Win Ko

 

390.

Win Yadanar Ent. Co. Ltd.

Saya San Rd. hörnet av West Race Course Rd., Kyaikkasan Ward, YKNN, Yangon

 

391.

Wint Wint

345 Kanaung Min Tha Gyi St, Shwe Pauk Kan Industrial Zone, North Okkalapa

Yangon

 

392.

Wood Industry (Myanmar) Ltd.

71, Rm# 11, Bo Yar Nyunt St. DGNN, Yangon

 

393.

Wood Rich Co. Ltd.

223, Kyaington St. Ind. Zone (1), SDGNN, Yangon

 

394.

Wood Working Machinery Co. Ltd.

4, Baya Theikdi St. HLGG, Yangon

 

395.

Wood World Trading Ent. Ltd.

19, Myay Nu St. SCHGG, Yangon

 

396.

Wunna

144/148 Hlaw Kar Street, (55) Ward, South Dagon

Yangon

 

397.

Yadanar Moe Co Ltd

502 Olympic Tower (3), Lay DaunkKan Rd, Thingankyun

Yangon

 

398.

Yadanar Moe Co Ltd

Pa-50, Blk 38 (Extension), Pyihtaungsu Main Rd. NDGNN, Yangon

 

399.

Yadanar Shwe Sin Min Co Ltd

349-A, Zeyar Kaymar St. 8th Mile, MYGNN, Yangon

 

400.

Yaung Ni Oo

164/5 Yadana St (16/1) Ward, Thingankun

Yangon

 

401.

Yee Shin Co., Ltd.

25-26, Bahosi Housing, Lanmadaw, Yangon

 

402.

Ye Yint Aung

156 Waisayanter Rd, (11) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

403.

Yinmar Co. Ltd.

45 (A), Yaw Min Gyi Rd, DGNN, Yangon

 

404.

Yinmar Myat Noe Co. Ltd

120-A, Ind. Zone, SPTAA, Yangon

 

405.

Yinmar Myat Noe Co. Ltd

73 (A), Unversity Ave Rd. BHNN, Yangon

 

406.

Yoma

5(b) Myittar Street (11) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

407.

Yoma

351, Myittar St. Ward (17), SOKAA, Yangon

 

408.

Yoma Timber Trading

1010, Myittar St., Ward (9), South Okkalapa Tsp, Yangon

 

409.

Yoma Timber Trading

110-B, 2nd St., Ward (8), Ind. Zone, South Okklapa Tsp, Yangon

 

410.

Yoma Timber Trading

12, 6th St., Ward (8), Ind. Zone, South Okklapa Tsp, Yangon

 

411.

Ywet Hla

3(A) 6th Street, Industrial Zone, (8) Ward, South Okkalapa

Yangon

 

412.

Zabu Yadanar Co. Ltd.

521, Mogok St. Ind. Zone (1), SDGNN, Yangon

 

413.

Zaw

87, Yadanar St. Ward (8), SOKAA, Yangon

 

414.

Zaw Enterprise Ltd.

9-11 54th St. BTHGG, Yangon

 

415.

Zenith Myanmar Advantage (ZMA)

50, Latha St. LTAA, Yangon

 

416.

Zin Yaw

132/133, No. 4 Main Road, SPTAA, Yangon

 

Mandalay

417.

Ayegabar Timber Co. Ltd.

282, hörnet av 81st och 23rd St, Mandalay

 

418.

Golden Hook Co. Ltd.

7, Sitha St, Oh Bo St. Mandalay

 

419.

Myanmar Teak Wood Ind. Co. Ltd.

No 2 Sawmill, Amarapura Tsp. Mandalay

 

420.

Myanmar Timber Enterprise

A.D.B. (1), vid foten av Mandalay Hill, Mandalay

 

421.

Upper Myanmar Wood and Lumber Co-op (Branch)

37 (B), 27th (B) St, mellan 64th St. och 65th St. Mandalay

 

422.

Light World Co., Ltd.

155, 30th St., mellan 82nd St. och 83rd St., Chan Aye Thar San Tsp., Mandalay

 

423.

Pyi See Pwar Ltd.

71-Hta, 10th St., mellan 74th St. och 75th St., Oo Boketaw Qtr., Mandalay

 

424.

Win Malar Aung Trading Co., Ltd.

G-5 (A), Industrial Zone (1), Pyi Gyi Dagun Tsp, Mandalay

 

425.

Yee Shin Co., Ltd.

287, 82nd St., mellan 27th och 28th St., Mandalay

 

426.

Tun Family

105-106, Bogyoke Nay Win St. Thanlyin

 

427.

Mahar Kyaw Mahar Co. Ltd

5, Nayapati Sithu St. Salin Tsp, Magway

 

428.

Thiri Khit Tayar

106, 7th St. Mingalar Ward, Pyinmana

 


JÄRN- OCH STÅLGJUTERIER

 

Namn

Datum

19.11.2007

429.

111 (Triple One),

111, 2nd St., Industrial Zone, Okkalapa (South) Tsp, Yangon

 

430.

Aung Chanthar,

1, hörnet av Nanmatu 1st St., & Zaung Tu St., Zone (3), Dagon Myothit (South) Tsp, Yangon

 

431.

Excellence Mineral Casting Co., Ltd.

Plot No 142, U Tayoke Gyi St., Industrial Zone (4), Hlaing Tharya Tsp, Yangon

 

432.

MET Co-op Ltd.

42-49, Industrial Rd., Ind. Zone, Shwepyitha Tsp, Yangon

 

433.

Sein Win & Bros (U)

45, 55th St., (2) Ward, Pazundaung Tsp, Yangon

 

434.

Win (U) & Sons

19 (B), Yadana Theingi St., Zone (3), South Dagon Tsp, Yangon

 

435.

Aung Naing Thu

I/H-171, hörnet av 61st St och Awarat St., Industrial Zone, Mandalay

 

436.

Aung Naing Thu

Hörnet av 41st St., & Sein Pan Rd., Near No. (3) Bus Stop, Mandalay

 

437.

Aung Naing Thu

Plot-589, D/13-16, Yangon Main Rd., May Zin Thein St.,

Htein Kone Ward, Zone (1), Mandalay

 

GRUVFÖRETAG

438.

Asia Guiding Star Services

Rm 21, Bldg 207, Anawratha Rd, Pabedan, Yangon

 

439.

Boom Tip Private Co Ltd

001-C (G/F), Shwegon Plaza, Shwegondaing Rd, Bahan, Yangon

 

440.

Chit Thein Mining Joint Venture

556, 6th Street, East Gyogone, Insein, Yangon

 

441.

Concordia International

B-2, R-5, Myanmar Info-Tech, Hlaing, Yangon

 

442.

Concordia International

3rd-5th Floor, Shwegon Plaza Office Tower, Kaba Aye Pagoda Rd, Bahan, Yangon

 

443.

Delco Ltd

5D Thurein Yeikmon, Bayint Naung Road, Hlaing, Yangon

 

444.

East Asia Gold Co Ltd

274B, Myawaddy St, Myaynigon, Sanchaung, Yangon

 

445.

East One Mining Co Ltd

56 Aung Thabyay St, Kyuntaw South Ward, Sanchaung, Yangon

 

446.

East One Mining Co Ltd

274B, Myawaddy St, Myaynigon, Sanchaung, Yangon

 

447.

Explorers Consulting Ltd

Bldg 4, Room 4, Bayint Naung St, Saunh Hay Man Housing, North Dagon, Yangon

 

448.

Future Engineering & Gold Mining Co Ltd

274B, Myawaddy St, Myaynigon, Sanchaung, Yangon

 

449.

Haw Khan Co Ltd

37 (tha-2), Sibintharyar St, Parami, Myayagon, Yangon

 

450.

Htarwara mining company

Direktörens namn: Maung Ko

 

451.

Ivanhoe Myanmar Holdings Ltd

88 Room 302 Pyay Road, Int’l Business Centre, Hlaing, Yangon

 

452.

Jinghpaw Academy Co Ltd

D2-A Cherry Garden Housing, Cherry 3rd Lane, 14/3 Qtr, South Okkalapa Tsp, Yangon

 

453.

KTM Mineral Prod Coop Society

Nya-73, Yuzana St, Bayint Naung Warehouse, MYGNN, Yangon

 

454.

Kang Long Gold Co Ltd

7-D (7th floor) Nyaung Pin Lay, LMDWW, Yangon

 

455.

Kang Long Gem Co Ltd

7-D (7th floor) Nyaung Pin Lay, LMDWW, Yangon

 

456.

Kayah Golden Gate Mining Co Ltd

233/235 3rd floor, 32nd Street, Pabedan, Yangon

 

457.

KTM Enterprise Ltd

30A University Avenue Road, Bahan, Yangon

 

458.

Kwan Lon Regional Development Co Ltd

30, Room 1, Yaw Min Gyi Rd, Dagon, Yangon

 

459.

Lamintayar Mining Co Ltd

124 (G/F) 52nd St, Pazundaung, Yangon

 

460.

Maha Dana Mining Co Ltd

5 Hospital Street, Bauk Htaw, Pyithaya, Yankin, Yangon

 

461.

Ma Naw Ahla

112A Phone Gyi Street, Lanmadaw, Yangon

 

462.

May Flower Mining Enterprise Ltd,

159-161 Myanmar Gongyi St, MTNTT, Yangon

 

463.

MGJ Group Coop Ltd

125, 1st Floor, Anawratha Rd, Pazundaung, Yangon

 

464.

Mining Enterprise no 1

90 Kanbe Road, Yankin, Yangon

 

465.

Mining enterprise no 2

90 Kanbe Road, Yankin, Yangon

 

466.

Mining enterprise no 3

90 Kanbe Road, Yankin, Yangon

 

467.

Moon Co Ltd

70-K, Ngwe Wut Hmon Yeiktha, Shwe Taung Gyar, Bahan, Yangon

 

468.

Myanmar Austino Resources Ltd

03-04 Sedona Hotel, Kaba Aye Pagoda Rd, Yankin, Yangon

 

469.

Myanmar BPL Resources Ltd,

189 Bo Myat Tun Rd, Pazunaung, Yangon

 

470.

Myanmar ECI Joint Venture Co Ltd

1 Shwe Li Street, Bahan, Yangon

 

471.

Myanmar First Dynasty Mines Ltd

88, Unit b302, IBC Compund, Pyay Rd, 6.5 mile, Hlaing, Yangon

 

472.

Myanmar Ivanhoe Copper Trading Co Ltd

70(I), Bo Chein Lane, Pyay Road, 6th Mile, Hlaing, Yangon

 

473.

Myanmar Shwe Kone Lone Mining Co

14 Wut Kyaung St, Pazundaung, Yangon

 

474.

Myanmar Soon Pacific Co Ltd

7 Thiri Yadanar Yeiktha, Michaungkan Bk 3, WAizayandar RD,TGKNN, Yangon

 

475.

Myanmar Soon Pacific Co Ltd

100/101A Pale Myothit, 3 Main Rd, hörnet av Baydar Lane (2), MDNN, Yangon

 

476.

Myanmar Tin/Tungsten Co Ltd

171, 28th St, Pabedan, Yangon

 

477.

Nan Cherry International Co Ltd

10, 001, Near Bayint Naung Tower, Bayint Naung Rd, Kamayut, Yangon

 

478.

Oil & Gas Services Co Ltd

23 Thukha St, Yankin, Yangon

 

479.

Panthu Geological Services Co-operative Ltd

262/264, Room (B/03-04), 3rd floor, Dagon Centre, Pyay Road, Sanchaung, Yangon

 

480.

Sandi Mining Co Ltd

170/176 Room 201, 2nd floor, Bo Aung Kyaw Street, MGW Centre, Bohahtaung, Yangon

 

481.

Sea Sun Star Mining Prod. & Marketing Co

16A, Room 17 (3rd floor), Ma Kyee Kyee St, Sanchaung, Yangon

 

482.

Shan Yoma Nagar Co Ltd

19 Shwe Pone Nyet Yeikmon, Bayintt Naung Rd, Kamayut, Yangon

 

483.

Shwe Moung Taan Trading & Mining Co

117 (1st floor) 42nd St, BTHGG, Yangon

 

484.

Shwe Thanlwin Co Ltd

61-W, Bayint Naung Rd, Hlsing, Yangon

 

485.

Smart Technical Services Co Ltd

5th Floor, Banyadala Road, City Bank Bldg, Mingala Taung, Nyunt, Yangon

 

486.

Thein Than Mining Co Ltd

266 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

487.

Theingi Shwe Sin Co Ltd

293 (1st floor) Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

488.

Vantage Co Ltd

80, 50th Street, Pazundaung, Yangon

 

489.

Wa Regional Development General Trading Co Ltd

8 Kan St, 6 Mile, Hlaing, Yangon

 

490.

Yadanar Win Co Ltd

117, 1st floor, 42nd St, BTHGG, Yangon

 

491.

Zarli Group of Companies

18 Inya Road, Kamayut, Yangon

 

492.

Concordia International

5 (GF) SY Bldg, mellan 77 och 78th St, Chan Aye Thazan Tsp, Mandalay

 

493.

Future Engineering and Gold Mining Co Ltd

197, 32nd St mellan 79 och 80th St, Mandalay

 

494.

Shwe Thanlwin Co Ltd,

78th St, mittemot 42nd St, Maha Aung Myay Tsp, Mandalay

 

495.

Theingi Shwe Sin Co Ltd

1-F, hörnet av 27 och 78th St, Mandalay

 

496.

Myanmar ECI Joint Venture Co Ltd

Barite Powdering Plant, Thazi

 

497.

Myanmar Ivanhoe Copper Ltd

Salingyi/Salingyi Tsp, Monywa

 

498.

Sea Sun Star Mining Prod & Marketing Co Ltd

432 Yuzana Ward, Myitkyina

 

499.

May Flower Mining Ent Ltd,

Inbyin, Kalaw

 

500.

Kayah Golden Gate Mining Co

Da-5, Padauk St, Dhamaryon Ward, Loikaw

 

GRUVDRIFTSUTRUSTNING

Gruvdrift och gruvdriftsutrustning

501.

Diethelm Technology

400/406 Merchant Street, Botahtaung, Yangon

 

502.

Geocomp Myanmar Ltd

360 Pyay Rd, Sanchaung, Yangon

 

503.

M-Ways Ltd

274A Rm 1 (1st floor) Pyay RD, SCHGG, Yangon

 

504.

Ma Naw Ahla

112 (A), Phone Gyi St., Lanmadaw Tsp, Yangon

 

505.

Ma Naw Ahla

D2-A, Cherry Garden Housing, Cherry 3rd Lane, 14/3 Quarter,

South Okkalapa Tsp, Yangon

 

506.

Mantra Machinery & Trading Co Ltd

17 Pan Chan Street, Sanchaung, Yangon

 

507.

MSP Ltd

7 Waizayanatar Rd, Thiriyadana Yeiktha, Thingankyan, Yangon

 

508.

Myanmar JPN Equipment Trading Co., Ltd.

Blk. No. (2), Ywama Curve, Bayint Naung Rd., Hlaing Tsp, Yangon

 

509.

Myanmar Tractors Ltd

16 Mya Martar St, Industrial Zone, Thaketa, Yangon

 

510.

Phan Nay Wun Co Ltd

B5 Shwe Padauk Yeik Mon, Shwe Yinmar St, Kamayut, Yangon

 

511.

SAKAMOTO International Co., Ltd.

33-A, Pyay Rd., 7 1/2 Mile, Mayangon Tsp, Yangon

 

512.

Shwe Kywe

101-102 Bldg B, Laydauntkan Rd, Thumingalar Ward, TGKNN, Yangon

 

513.

Sum Cheong (Myanmar) Limited

8-A, Khabaung St., Hlaing Tsp, Yangon

 

514.

Sum Cheong (Myanmar) Ltd.

Thaketa Ind. Ward, Ayeyarwun Rd., Thaketa Tsp, Yangon

 

515.

Supreme Enterprise Limited.

73 (Nya), Yuzana St., Bayint Naung, Mayangon Tsp, Yangon

 

516.

Techno Marketing Ltd

50 Thumingalar Housing Estate, Laydauntkan Rd, TGKNN, Yangon

 

517.

Tractors World Co Ltd

Room 88, Dagon Tower, Shwegondine Junction, Bahan, Yangon

 

518.

TWP Co Ltd

1B, Ind. Zone, Ward 23, SDGNN, Yangon

 

519.

United Machinery Co Ltd

1947b Bogyoke Lane, Yangon Pathein Highway Road, Hlaing Tha Yar, Yangon

 

520.

Kyin Lon

234, 83rd Street (mellan 27th och 28th Streets), Mandalay

 

521.

Myanmar Tractors Ltd

30, 27th Street, (mellan 68th och 69th St), Mandalay

 

522.

Myanmar Tractors & Trading Co., Ltd.

Mashikahtaung Qtr., Pharkant-Sittaung Rd.,

 

523.

United Machinery Co., Ltd.

G-16, Kywee-se-kan 8th St., Pyi Gyi Tagun Tsp, Mandalay

 

524.

United Machinery Co., Ltd.

Yumar (2) Ward, Pharkant Sethmu Rd., Pharkant

 

ZINKVERK

525.

Ko Nyein Maung

167 U Chit Maung Rd, Bahan, Yangon

 

526.

Lucky Sunday

Shed (59) Rm (4) Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

527.

Maung Maung Thein & Sons

475 Baho Rd, West Gyo Gon, Insein, Yangon

 

528.

Myat Noe Khin

Shed (8) Rm (1) Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

529.

Tint Lwin, KO & Brothers

1 (B) East Race Course Ed, Tamwe, Yangon

 

ZINK

530.

Aung Soe Moe

123, 36th Street, Kyauktada, Yangon

 

531.

Ayeyarwaddy

Shed (25), Rm (10) Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

532.

Chit Meik Swe

Shed (56) Rm (2/3), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

533.

Golden Egg

33, 27th Street, Pabedan, Yangon

 

534.

Golden Egg

Shed (11), Rm (3), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

535.

Hla Thu Kha

Shed (57), Rm (5), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

536.

Kaung Set Lin

Shed (70A), Rm (1/2) Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

537.

Mawlamyaing

Shed (68) Rm (4), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

538.

Moe Myittar

Shed (56) Rm (4), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

539.

Mogok Family

Shed (94) Rm (3), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

540.

New Hein

Shed (55) Rm (8), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

541.

New Light

Shed (59) Rm (3), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

542.

New Seven

Shed (56) Rm (6), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

543.

Oriental

Shed (8) Rm (3), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

544.

R S Hla Myint Aung

Shed (75A) Rm (1), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

545.

San Thit

Shed (55) Rm (7), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

546.

Shwe Htoo Myat

Shed (57) Rm (8), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

547.

Shwe Maw Li

Shed (8) Rm (6), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

548.

Taw Win Tha Zin

Shed (17) Rm (9), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

549.

Yadanabon

Shed (58) Rm (9), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

550.

Zaw Myint & Brothers

Shed (56) Rm (10), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

551.

Zaw Win

Shed (107) Rm (6), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

552.

Zaw Win

Shed (108) Rm (3/4), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 

553.

Zaw Win

10 Bayint Naung Rd, Mayangon, Yangon

 

554.

Zaw Win (2)

Shed (107) Rm (5), Saw Bwa Gyi Gon, Insein, Yangon

 


ÄDELSTENAR

 

Namn

Datum

19.11.2007

555.

Ayawaddy Mandalay

330A, Kaba Aye Pagoda Road, Mayangon, Yangon

 

556.

Deal Export and Import Enterprise

216, Bo Aung Kyaw Street, Batahtaung, Yangon

 

557.

Gold Uni Investment Co., Ltd.

54, Pyay Road, Hlaing Tsp, Yangon

 

558.

Hta Wa Ra Gems

Shop (1008), Kaba Aye Pagoda Road, Sedona Hotel, Yankin, Yangon

 

559.

Jade Land Jewellery Co., Ltd.

263, Thinbyu Road, Botahtaung Yangon

 

560.

Manawmaya Gems and Jewellery

527, New University Avenue Road, Bahan Yangon

 

561.

Myanmar ruby enterprise co Ltd

22/24 Sule Pagoda Road,

Kyauktada Township, Yangon

 

562.

Myanmar gems enterprise

Ministry of Mines,

Head office Building 19, Naypyitaw

 

563.

Myanmar pearl enterprise

Ministry of Mines, Head office Building 19, Naypyitaw

 

564.

Nandawun Souvenir Shop

55, Baho Road, Ahlone Tsp, Yangon

 

565.

Ruby Dragon Jade and Gem Co., Ltd.

39A, Kaba Aye Pagoda Road, Mayangone Township, Yangon

 

566.

Sunny Gems

379, Bogyoke Aung San St., Pabedan, Yangon

 

567.

The Rich Gems

303, U Wisara Road, Sanchaung Tsp, Yangon

 

GULDHANDLARE/GULDSMEDER OCH GULDBUTIKER

568.

Ah Choon

181 Bogyoke Aung San Market, East Wing, Pabedan, Yangon

 

569.

AK

01-05, Lanamdaw Plaza, Maha Bandoola St., Lanmadaw Tsp

 

570.

Alunkhant Jewel Art

41, Zaya Waddy St., Baho Rd., Sanchaung Tsp, Yangon

 

571.

Ar-tiar Silver Smith & Gold Plating

522, 28th St., Maha Bandoola Rd., Pabadan Tsp., Yangon

 

572.

Arkar (Ko) (Thar Gyi)

22, Innwa St., Kyauk Myaung, Tamwe, Yangon

 

573.

Aung

77/70 Upper Pazundaung Road, Pazundaung, Yangon

 

574.

Aung Chantha

Rm 48, Shed 1, Insein Market, Insein Tsp, Yangon

 

575.

Aung Naing Win

28 (G/F), Seiktha Thukha St., Kyauk Myaung, Tamwe Yangon

 

576.

Aung Nay Lin

14, Kanna Zay, Pann Pin Gyi St., Kyi Myin Daing Tsp, Yangon

 

577.

Aung Nilar

Super World Hall 1, Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp. Yangon

 

578.

Aung Soe Hla

84, 29th St., Pabedan Pabedan Tsp, Yangon

 

579.

Aung Thamardi (Nagani)

35 (G/F), Shwebontha Rd., Pabedan Tsp. Yangon

 

580.

Aung Thitsar Gold & Jewellery Shop

643 & 629, Maha Bandoola St., mellan. 21st St., och 22nd St., Latha Tsp, Yangon

 

581.

Aung Thitsar Oo

119 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

582.

Aung Yadanar

238, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

583.

Aung Zabu

61 Thamein Bayan Rd, Tamwe, Yangon

 

584.

Awarat

3 A, Kyaik Waing Pagoda Rd, 3 Ward, Mayangon, Yangon

 

585.

Aye Kyi Thar Jewellery & Gold Shop

61, Eain Gyi St., Yaykyaw, Pazundaung Tsp, Yangon

 

586.

Bangkok

631 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

587.

Banhoe

663, maha Bandoola Road, hörnet av 20th St och Latha St., Latha Tsp, Yangon

 

588.

Bhone Han Gyaw

196, Bogyoke Aung San Market (East Wing), Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

589.

Boe Yadanar Co., Ltd.

45, Tay Nu Yin St., 7 1/2 Mile, Pyay Rd., Mayangon Tsp, Yangon

 

590.

Cartia Diamond House

137 Shewbontha St, Pabedan, Yangon

 

591.

Chaung Ho

719, Maha Bandoola Road, Latha Tsp, Yangon

 

592.

Chaung Kyin

635 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

593.

Chein Hauk (Chein Hawt)

183 Banyadala Rd, Tamwe, Yangon

 

594.

Chein Kinn

199, Banyadala Rd, Tamwe, Yangon

 

595.

Chein San (Chain San)

639 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

596.

Chein Sweet (Chain Sweet)

537/541 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

597.

Chein Win

675B Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

598.

Chin Yi

707, Maha Bandoola Road, mellan 18th St. och Sin Oh Dan St., Latha Tsp, Yangon

 

599.

Chitti (Chit Tee)

Bldg 1, Rm 001, Upper Pazundaung Rd, Pazundaung, Yangon

 

600.

Chone Whar

647 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

601.

Chong Li

641, Maha Bandoola Road, Latha Tsp, Yangon

 

602.

City Love

C-14, Super World (1), Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

603.

Crown (Tharaphu)

212, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

604.

Daung Sandar

117A, Lay Daunk Kan Rd, Thingankyun, Yangon

 

605.

Diamond Crown

78 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

606.

Diamond Glory

(B-1) Super World (1), Bogyoke Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

607.

Diamond Mart

Bogyoke Aung San Market (North Wing), Pabedan Tsp, Yangon

 

608.

Diamond Palace

665 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

609.

Diamond Queen

75, U.T.C Compound, Inya Road, Ward (9), Kamayut Tsp, Yangon

 

610.

Doh A-Myo-Thar

65, Upper Pazundaung St., Pazundaung Tsp, Yangon

 

611.

Double Dragon

75/77 Top Floor, Wadan St, Lanmadaw, Yangon

 

612.

Ei Shwe Sin

537 (G/F) Maha Bandoola St, Padeban, Yangon

539, Maha Bandoola St, Padeban, Yangon

 

613.

Ever

96/97, Yangon-Insein Road, (3) Qtr., Hlaing Tsp, Yangon

 

614.

Everest Gold Shop

3-A, Kyaikwine Pagoda Road, (3) Qtr, Hlaing Tsp, Yangon

 

615.

Flying Elephant

516, Maha Bandoola Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

616.

Emperor Jewellery

127-C2, Old Yaydashay Rd., Bahan Tsp, Yangon

 

617.

Emperor Jewellery,

22, West Shed (C), Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

618.

Forever

A 2/005 Banyadala Rd, Tamwe, Yangon

 

619.

Fun Fun Gems, Jewellery & Souvenir

9-2, Khabaung St., Hlaing Tsp, Yangon

 

620.

Gems Jade Carving & Jewellery

66, Kaba Aye Pagoda Rd., Mayangone Tsp, Yangon

 

621.

Gold 1000

573, Maha Bandoola Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

622.

Gold 2000 Goldsmiths & Jewellery

711, Maha Bandoola St., mellan 18th St., och Sin-oh-dan St., Latha Tsp, Yangon

 

623.

Gold & Emerald Co., Ltd.

134, Shwebontha Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

624.

Gold Fish

144 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

625.

Golden Banner

709 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

626.

Golden Bell Jewellery

66, Kaba Aye Pagoda Road, Mayangone Tsp, Yangon

 

627.

Golden Crown

77, 44th St., Botahtaung Tsp, Yangon

104, 50th St., Pazundaung Tsp, Yangon

30, Dawna Road, Pazundaung Tsp, Yangon

 

628.

Golden Crown - Tai Inn

725, Mahabandoola Rd., Top of 17th St., Latha Tsp, Yangon

633, maha Bandoola Road, Latha Township, Yangon

 

629.

Golden Lion World

56, 29th St., Upper Block, Pabedan Tsp, Yangon

 

630.

Golden Palace

701/703 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

631.

Golden Palace

743 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

632.

Golden Pearl

136, Bogyoke Market (West Wing) Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon.

25, 1st Fl., FMI Centre, Bogyoke Aung San Rd., Pabedan Tsp. Yangon

 

633.

Golden Shawl

22, 29th St., Pabedan Tsp, Yangon

 

634.

Golden Tiger

635, Maha Bandoola St., hörnet av 22nd St., Latha Tsp, Yangon

 

635.

Hall Mark Gems & Jewellery

16, Front Wing, Bogyoke Aung San Market, Bogyoke Aung San Rd., Pabedan Tsp. Yangon

 

636.

Hanthawaddy

77/70 Upper Pazundaung Rd, Pazundaung, Yangon

 

637.

Hein

120, 29th Street, Pabedan, Yangon

16, 46th Street, Bothataung Tsp, Yangon

 

638.

Hein Sin

81(B), 22nd St., Latha Tsp, Yangon

 

639.

Hla Hla Maw

66, Shed 3, Insein Market, Insein Tsp, Yangon

 

640.

Hla Myint Mo

136 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

641.

Hla Thida

Station Road, Corner of Mya Yadanar Zay, Mayanggone Tsp, Yangon

 

642.

Hla Tun (U) & Than Win (Daw)

20, Aung Tayza Byine0Yay0Oh-Sin Ward, Tamwe Tsp, Yangon

 

643.

Hlaing Htate Htar

65, Saya San Road, Bahan Tsp, Yangon

W(18/19) (G/F), Yuzana Plaza, Banyar Dala Road, Mingala Taung Nyunt Tsp, Yangon

 

644.

Hlyan Hlyan Wai

Rm. 5/500 (G/F), Aung Chanthat Housing, Shwegondaing Rd., Bahan Tsp, Yangon

 

645.

Ho Saan

653B Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

646.

Hong Kong

515/B, Rm. 9, Maha Bandoola Road, mellan Shwebontha St och 28th St., Pabedan Tsp, Yangon

 

647.

Hong Le (Hone Lee)

677A Matha Bandoola St, Latha, Yangon

 

648.

Hon Sein

62, 24th St., mellan 83rd St., och 84th St., Aung Myay Thazan Tsp, Yangon

 

649.

Htate Tan Aung Yadanar

10, Kyauk Myaung (Face Raw), Kyaikasan Rd., Tamwe Tsp, Yangon

 

650.

Htate Tan Construction

83, 12th St., Lanmadaw Tsp, Yangon

 

651.

Htate Tann

683, Maha Bandoola St., hörnet av 19th St., Latha Tsp, Yangon

10/11, Mingaladon Market, Mingalardon Tsp, Yangon

 

652.

Htay

911C Pyay Rd, 10th Mile, Insein, Yangon

 

653.

Htay Aung

Bldg 5, Rm. 3, Infornt of Pazundaung Market, Pazundaung St (Upper), Yangon

 

654.

Htay Htay (Daw)

364, Maydarwi Road, Norht Okkalar Tsp, Yangon

 

655.

Hton (U)

Rm5, (G/F), Lanmadaw Plaza, Lanmadaw St., Lanmadaw Tsp, Yangon.

528, Maha Bandoola Rd. mellan 27th och 28th St., Pabedan Tsp, Yangon

 

656.

Htoo

537 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

657.

Htoo Khant

189 Banyadala Rd, Tamwe, Yangon

 

658.

Htun

530, Maha Bandoola Rd., Pabedan Tsp, Yangon

 

659.

Ka Naung

495 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

499 (B), Maha Bandoola Road, hörnet av 29th St., Pabedan Tsp, Yangon

 

660.

Kanbawza

59, Shwebontha Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

661.

Kaung

124, 1st Dl., 29th St., Pabedan tsp, Yangon

 

662.

Kaung Kywe

66, Kaba Aye Pagoda Road, Mayangone Tsp, Yangon

 

663.

Kaung Lin

24, G/F, Aung Mingalar St., Tamwe Tsp, Yangon

 

664.

Kaung Lon

519/5 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

665.

Kaungkinsetkyar Jewellery Co., Ltd.

A-524, New University Avenue St., Bahan Tsp, Yangon

 

666.

Kaung San

A-295, 35th St., mellan 81th St och 82nd St., Chan Aye Thazan Tsp, Yangon

 

667.

Kha Yan Thone Khwa

501 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

668.

Khine Thazin

26-B, New Yaydarshay St., Bahan Tsp, Yangon

 

669.

Khit San

73/75 Upper Pazundaung Rd, Pazundaung, Yangon

 

670.

Khit San Yadanar Co-op Ltd.

88, 29th St., Pabedan Tsp, Yangon

 

671.

Khit Sann Yadanar Co-op Ltd.

No 2, Central Hall, Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

672.

Kin Sein

77, 22nd St., Latha Tsp, Yangon

 

673.

KKK

160 Sayasan Rd, Bahan, Yangon

 

674.

Ko Cho

277, Shwebontha (Middle) St., Pabedan Tsp, Yangon

236, Shwebontha (Middle) St., Pabedan Tsp, Yangon

97, Banyar Dala Road. Corner of 125 St., Yangon

 

675.

Ko Nyo

217, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

676.

Ko Nyo

204 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

677.

Kong Soon Jewellery & Godl Shop

83, 22nd St., Latha Tsp, Yangon

 

678.

Kyaing Thin

25, WestRace Course Rd., Bahan Tsp, Yangon

 

679.

Kyauk Seim (Kyauk Seinn)

673B Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

680.

Kyaw Myint (Ko)

236, 35th St., Kyauktada Tsp, Yangon

 

681.

Kyi

25, Kyi Taw St., Mingalataung Nyunt Tsp, Yangon

 

682.

Kyi Sin

102, Latha St., Latha Tsp, Yangon.

6, Shed 2, Insein Market, Thiri St., Insein Tsp, Yangon

 

683.

Kyin Sein Goldsmith

295, Anawratha Rd., Lanamadaw Tsp, Yangon

 

684.

Kyin Shun Gold Shop

747-B, mellan 16th och Lanmadaw St., Maha Bandoola Rd., Lanmadaw Tsp, Yangon

 

685.

Kyone Shin

647, Maha Bandoola Rd., Latha Tsp, Yangon

 

686.

La Yadanar

198, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

687.

Lamin Yadanar

20C Hledan St, Kamayut, Yangon

 

688.

Larb Shwin

(D-2) Super World 1, Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

689.

Lashio Lucky

B 01-10 Lanmadaw St, Lanmadaw Plaza, Latha, Yangon

 

690.

Lei Yee Win

72, East Shed (D), Bogyoke Market, Bogyoke Aung San St., Pabedan Tsp, Yangon

 

691.

Lin Yon

80, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

692.

Lon Hin

46-47, Bldg-1, G/F, Hlaing River Rd., Insein Tsp, Yangon

 

693.

Lone Mein (Lon Mei)

Bldg 6, Rom 002, Upper Pazundaung Rd, Pazundaung, Yangon

 

694.

Lucky Jewellery & Gold Shop

141-142, Nawarat Bldg, Bogyoke Aung San Market, Bogyoke Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

695.

Lucky Tai Sin

603 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

696.

Maha Doke

501, Maha Bandoola Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

697.

Make Set

113 Anawratha St, Kyauktada, Yangon

 

698.

Manaw Maya

21, 2nd Fl., Myanma Gem Museum, Kaba Aye Pagoda Road, Mayangone Tsp, Yangon

 

699.

Mandalay

3/17, mellan 62nd och 63rd St., Aung Myay Thazan Tsp, Yangon

 

700.

Maung Kain

A 01-04 Maha Bandoola St, Lanmadaw Plaza, Latha, Yangon

 

701.

Maung Mya

138, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

702.

May & Mark Gems

12, Inya Road, Kamayut Tsp, Yangon

 

703.

Meik Set

113, 37th St., hörnet av Anawrahta Rd., Kyauktada Tsp, Yangon

 

704.

Min Lwin

12, Kyauk Myaung Market, (Front Row), Tamwe Tsp, Yangon

 

705.

Mingalar

24, (3rd Fl.,) Mingalar Market, Mingalar Taungnyunt Tsp, Yangon

 

706.

MK Gems

G-2, 262-264, Dagon Centre, MK Fashion, Pyay Road, Yangon

Yankin Centre Shopping Mall, MK Fashion Square, Saya San Road, Yinkin Tsp, Yangon

104, Central Hall, Bogyoke Aung San Market, Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon

1-B, Pyay Road, 6 Miles, Hlaing Tsp, Yangon

 

707.

Moe Hnin (Ko) & Khin mAr Win (Ma)

Mee Kwet Market, Bo Aung Kyaw St., Yangon

 

708.

Moe Khan

148, hörnet av 24th St., och 83rd St., Aung Myay Thazan Tsp, Yangon

 

709.

Moe Makha

507/519 Rm 3 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

710.

Moe Nat Thu

Bldg 5 Rm 4 Upper Pazundaung Rd, Pazundaung, Yangon

 

711.

Moe Pwint Phyu

79, 125 St., Mingalar Taung Nyunt Tsp, Yangon

 

712.

Mogok Aster Gems Shop

Rm1 & 17, Bldg 158, 47th St., (Upper Block), Botataung Tsp, Yangon

 

713.

Mya Nan Dar

497 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

714.

Mya Nandaw

739, Maha Bandoola Rd., mellan Lanmadaw St., och 17th St., Latha Tsp, Yangon

 

715.

Mya Shwe Sin

493 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

716.

Mya Shwe Yon

669B Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

717.

Mya Theingi

56 Ma Gyi Gyi St, Sanchaung, Yangon

 

718.

Myanmar VES Joint Venture Co., Ltd.

66, Kaba Aye Pagoda Rd., Mayangone Tsp, Yangon

Yangon International Airport, Departure Lounge, Yangon

 

719.

Myat Mingalar

493 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

720.

Myat Shwe Nadi

739 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

721.

Myint

169-175, 1st Fl., (Face Row), San Pya Nga Moe Yeik Market, Yangon

 

722.

Myint Thein (Ko)

131, 29th St., (Middle) Pabedan Tsp, Yangon

 

723.

Myint Thidar

(23-71) 2nd Fl., Mingalar Market, Tamwe Tsp, Yangon

(A-26)G/F) Yuzana Plaza, Mingalar Taung Nyunt Tsp, Yangon

 

724.

Myintmo

53, 29th Street, Pabedan, Yangon

 

725.

Nadi Shwe Yee (Nadi Shwe Yi)

B 01-13/B Lanmadaw St, Lanmadaw Plaza, Latha, Yangon

 

726.

Nagar Koe Kaung

505, Maha Bandoola Road, hörnet av Shwebonthat St., Pabedan Tsp, Yangon

 

727.

Nagar Nyi Naung

73-75-77, Top Flr., Wardan St., Lanmadaw Tsp, Yangon

 

728.

Nagar Shwe Wah

781 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

538, Maha Bandoola Road, pabadann Tsp, Yangon

 

729.

Nan War (NanWah)

653 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

730.

Nan Yadana

176, 1st floor, So Sun Pat St, Pabedan, Yangon

 

731.

Nat Nandaw

153, Bogyoke Aung San Market, Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

732.

Nawarat

631, Maha Bandoola Road, Latha Tsp, Yangon

 

733.

Nawarat Shwe Sin

S-5, 1st Fl., Yuzana Plaza, Banyar Dala Rd., Mingalar Taung Nyunt Tsp, Yangon

 

734.

Nay Chi

78, Bogyoke Augn San Market, (East Wing), Pabedan Tsp, Yangon

 

735.

Nay La Hnapar Theikdi

1st Fl., Yuzana Palza, Mingalar Taungnyunt Tsp, Yangon

 

736.

Nay Lin Htun

527 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

737.

New Shwe Sin

14,15,20,21,22, Mingalardon Market, Mingalardon Zay St., Mingalardone Tsp, Yangon

 

738.

New Tai Sin

729 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

739.

New York

636 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

740.

Ngwe Than Kyaw

C-7, 1st Fl., Yuzana Plaza, Banyar Dala Road, Mingalar Taungnyunt Tsp, Yangon

 

741.

Nine Dragons

505 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

742.

Nu Jewellery and Goldsmith

45, 2nd Fl., FMI Shopping Centre, 380, Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

743.

Nu Yadanar

Rm. 69, 2nd Fl., FMI Centre, 380, Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

744.

Oh Wai

25, Dhamayon St., Ward 10, Hlaing Tsp, Yangon

 

745.

OK

717 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

744, Lanmadaw St., hörnet av Maha Bandoola Rd., Lanmadaw Tsp, Yangon

 

746.

Padamyar Theingi Goldsmith

247, hörnet av Banyar Dala Rd. och Ah-Yoe-Gone St., Tamwe Tsp, Yangon

 

747.

Painn (U) Gold Smith

Rm. 005, Bldg 1, Pazundaung Garden Ave., Upper Pazundaung Rd., Pazundaung Tsp, Yangon

 

748.

Palai Mon (pale Mon)

130 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

749.

Pan Wut Yi

503 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

750.

Pann Let Saung

A-26/27, Myaynigon Palza, Bargayar Road, Sanchaung Tsp, Yangon

 

751.

Paradise Jewellery

28, (2nd Fl.) Gem Museum, Kaba Aye Pagoda Road, Mayangone Tsp, Yangon

 

752.

Pho Shwe La Min

71 Kyauk Myaung St, Tamwe, Yangon

 

753.

Pho Thar Htoo

90, Thura St., Ward 9, Mayangone Tsp, Yangon.

X-9, G/F, Yuzana Plaza, Banyar Dala Road, Mingalar Taung Nyunt Tsp, Yangon

 

754.

Phone Han Gyaw

11, Bogyoke Aung San Market, (Nawarat Bldg), Pabedan Tsp, Yangon

 

755.

Poe San

83 Anawratha St, kyauktada, Yangon

 

756.

Power (1)

671 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

757.

Power (2)

601 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

758.

Power III

44, Pyay Road, Dagon Township, Yangon

 

759.

Princess Gems and Jewellery

133, 20th St., Latha Tsp, Yangon

 

760.

Pucca

697, MahaBandoola Rd., hörnet av Sint-oh-dan St., Latha Tsp, Yangon

 

761.

Pyae Sone

Ma 60-61, Shed 1, Insein Market, Sawbwagyigon, Insein. Yangon

 

762.

Pyae Sone Win

222 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

763.

Pyae Wa

89, Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

764.

Pyi Wai Shan

S4 Banyadala Rd, Yuzana Plaza, Mingala Taung Nyunt, Yangon

S-16, (1st Fl.) Dagon Centre, 262-264, Pyay Road, Sanchaung Tsp.

 

765.

Queen Pan Htwar

S5 Banyadala Rd, Minagla Taung Nyunt, Yangon

 

766.

Raja (Ko) and Brothers

88, Rm. 6, 29th St., Lower Bolck, Ward 6, Pabedan Tsp, Yangon

 

767.

Sabei Phyu

507-519, Rm. 6, Maha Bandoola Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

768.

Saint Yadanar Gems and Jewellery

191, Anawrahta Road, Lanmadaw Tsp, Yangon

 

769.

San Aung

164 Banyadala Rd, Mingala Taung Nyunt, Yangon

 

770.

San Se Sein

94, Baho Shed, Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

771.

San Thit

55, 29th St., (lower Block), Pabedan Tsp, Yangon

 

772.

Sann Sann Lon

525, Maha Bandoola Rd., mellan 27th och 28th S., Pabedan Tsp, Yangon

 

773.

Sann Thit

30-43-66, Shed 1, Insein market, Insein Tsp, Yangon

 

774.

Sann Thit Oo

1, Mingalardon Market, Mingalardon Zay St., Yangon

 

775.

Sanpya

146 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

776.

Scott Diamond & Gems

124, Bogyoke Aung San Marke (West Wing), Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

777.

Sein Hteik Htar

56 29th St, Pabedan, Yangon

 

778.

Sein Htet

177-B, Shwebontha St., Pabedan Tsp. Yangon

 

779.

Sein & Mya

38, Shed 4, Insein Market, Insein Tsp, Yangon

 

780.

Sein Myint (mg)

Rm 4, Shed 2, Insein Market, Insein Tsp, Yangon

 

781.

Sein San Ein

244/246 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

782.

Sein Shwe Nann

679, Maha Bandoola Road, mellan 19th St., och 20th St., Latha Tsp, Yangon

 

783.

Sein Shwe Yadanar

Rm.4, Bldg 3, G/F, Moe Kaung Ave, Moe Kaung St., Yankin Tsp, Yangon

 

784.

Sein Thone Lone, San Nyein (U) and Sons

79, Bogyoke Market, (Thanbyu Shed), Bogyoke Aung San Rd., Paabedan Tsp, Yangon

 

785.

Sein Tun (U) and Ah Choon

181, East Wing, Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

786.

Sein Yadanar

648, Maha Bandoola Road, Latha Tsp,

134, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

787.

Sein Zabu Hteik

101 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

788.

Setkyar Shwe Yi

45, West Shed (D), Bogyoke Augn San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

789.

Shinn Long

733, Maha Bandoola Road, Latha Tsp, Yangon

 

790.

Shint Fu (Shin Phu)

530, Maha Bandoola Raod, mellan 27th St., och 28th St., Pabedan Tsp, Yangon

 

791.

Show

516, Maha Bandoola Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

792.

Shu Taing Yin (Shu Tine Yin)

583 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

532-542, Maha Bandoola Road, mellan 27th St och Kone Zaydan St., Pabedan Tsp, Yangon

 

793.

Shumawa

371, Shwebontha Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

794.

Shwe Akari

650, maha Bandoola Road, Latha Tsp, Yangon

 

795.

Shwe Bayin

Rm 72, Shed 1, Insein Market, Insein Tsp, Yangon

 

796.

Shwe Chinthe Kabar

15 G/F, 27th St., Pabedan Tsp, Yangon

 

797.

Shwe Hmi

82, 22nd St., Latha Tsp, Yangon

 

798.

Shwe Hninsi

521 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

799.

Shwe Ho Family

167 Myin Taw Tha St, 2 North Ward, Thaketa, Yangon

 

800.

Shwe Kainnayi (Keinnayi)

178 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

801.

Shwe Khit

500, Maha Bandoola Rd., Pabedan Tsp, Yangon

 

802.

Shwe Kyi Min (Shwe Kyee Min)

520 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

803.

Shwe Kyin

719 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

804.

Shwe Lee

744 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

23-24, 1st Fl. FMI Centre, 380, Bogyoke Aung San Rd., Pabedan Tsp. Yangon

 

805.

Shwe Maha

312 Strand Rd, Kyeemyindaing, Yangon

 

806.

Shwe Min Tha (Shwe Minthar)

199 Banyadala Rd, Tamwe, Yangon

 

807.

Shwe Nadi oo

148, 48th St, Botahtaung, Yangon

 

808.

Shwe Nagar

6, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

809.

Shwe Naing Ngan

8, Latha Street, Latha Tsp, Yangon

 

810.

Shwe Nann Htaik (Shwe Nan htike)

88, 49th St, Pazundaung, Yangon

 

811.

Shwe Nann Htaik

495 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

812.

Shwe Ou

618 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

813.

Shwe Pearl

25 1st Fl., FMI Shopping Centre, Pabedan Tsp, Yangon

 

814.

Shwe Pyae Soan

Rm 23, central Hall, Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

815.

Shwe Pyi Kyaw

Bldg 5, Rm 010, Upper Pazudaung Rd, Pazudaung, Yangon

 

816.

Shwe Pyi Soe

32, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

817.

Shwe San Eain

159, Lanmadaw St., Lanmadaw Tsp, Yangon

 

818.

Shwe San Mee

524 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

819.

Shwe Sin Gold & Jewellery

745, hörnet av Maha Bandoola St. och Lanmadaw St.,

nära trafikljus, Lanmadaw Tsp. Yangon

 

820.

Shwe Sin Min Jewellery & Gold smith

101, Lower Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

821.

Shwe Sin Nann

16, Mingalardon Market Mingalardon Zay St., Mingalardon Tsp, Yangon

 

822.

Shwe Sint

651B Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

823.

Shwe Taung Gems & Jewellery

15A Insein Rd, Kamayut, Yangon

244-246, Shwe Bontha Road, Pabedan Tsp, Yangon

131, Weikzar St., Ward (5), Mayangone Tsp, Yangon

 

824.

Shwe Tha Zin

535 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

825.

Shwe Thiri

73/75 122th Street, Mingala Taung Nyunt, Yangon

 

826.

Shwe Thitsar

130, Central Hall, Bogyoke Aung San Market, Bogyoke Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

827.

Shwe Thone Si

27, Hlawga St., Ward 19, Yangon

 

828.

Shwe Tint De

8, Bogyoke Aung San Market, (främre raden), Pabedan Tsp, Yangon

 

829.

Shwe (U)

96, Shwebontha Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

830.

Shwe Wah Kyuu

24, Sint-Oh-Dan St., Latha Tsp, Yangon

 

831.

Shwe Wut Yi

292 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

832.

Shwe Ya Mone Min

499 Maha Bandoola Street, hörnet av Shwebontha St., och 29th St. Pabedan, Yangon

 

833.

Shwe Ye Win

007, Bldg 5, Pazundaung Garden Ave., Upper Pazundaung Rd., Pazundaung Tsp, Yangon

655, Maha Bandoola Road, mellan Latha St., och 21st St., Latha Tsp, Yangon

 

834.

Shwe Yi Oo

105 Bo Sun Pat St, Pabedan, Yangon

 

835.

Shwe Zarli

688, Maha bandoola Road, mellan 19th St., och Sin-Oh-Dan St./, Latha Tsp, Yangon

 

836.

Shwe Zin

689 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

837.

Silver Lion

70, central Hall, Bogyoke Market, Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

838.

Sin Hwa

633A Maha Bandoola St, mellan 21st St och Latha St., Latha Tsp, Yangon

706, Maha Bandoola Rd., Corner of 22nd St., Latha Tsp, Yangon

631, Maha Bandoola Road, Corner of 22nd St., Yangon

 

839.

Sin Li

Bldg 6 Rm 001 Upper Pazundaung Street, Pazundaung, Yangon

 

840.

Sin Lon

525 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

841.

Sin Phyu Daw

495, maha Bandoola Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

842.

Soon Shin

31, Nawarat Gems Hall, Bogyoke aung San Market, Pabedan Tsp., Yangon

 

843.

Star Shwe Sin

163 Banyadala Rd, Tamwe, Yangon

 

844.

Su Mon Aye

177/179 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

845.

Su Myat Mon

518, Maha Bandoola Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

846.

Tah Lee Gold & Jewellery

75, Hledan Rd., Near Hledan Market, Kamayut Tsp, Yangon

 

847.

Tai Aung

53, Central Hall, Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

848.

Tai Hin

659 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

849.

Tai Lon

S (1-2-19) 1st Fl., Yuzana Palza, Mingala Taungnyunt Tsp, Yangon

 

850.

Tai Mee Gold Shop

B-(3-4-5) 1st Fl., Yuzana Plaza, Mingalar Taug Nyunt Tsp, Yangon

 

851.

Tai Ohnn

645 Maha Bandoola Street, Latha, Yangon

 

852.

Tai Sein

637 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

853.

Tai Sung

661 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

854.

Taing Taing Kyaw

436 Theinbyu Rd, Mingala Taung Nyunt, Yangon

 

855.

Take Li (Take Lee)

669 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

856.

Taw Win

733 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

857.

Team Work Int'l Co., Ltd.

216-222, 9-a, 10th Fl., Bo mYat Tun Housing, Maha Bandoola Rd., Pazundaung tsp, Yangon

 

858.

Teik Chein

183 Banyadala Rd, Tamwe, Yangon

 

859.

Teik Sein (Tate Sein)

507/519 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

860.

Teik Shein (Tate Shein)

520 Maha Bandoola St, Pavedan, Yangon

 

861.

Thabawa yadanar Garden

315, Rm 1, anawrahta Rd., hörnet av 26th St., Pabedan Tsp, Yangon

 

862.

Thadar Yadanar Goldsmith

35, Bogyoke Aung San Market, Bogyoke Aung San Rd., Pabedan Tsp, Yangon

 

863.

Thai Ung

635, Maha Bandoola Rd., Latha Tsp, Yangon

 

864.

Thamada

Bldg 6 Rm 7 Insein Rd, Hlsing Yadana Housing, Hlaing, Yangon

 

865.

Thamadi

585 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

866.

Thamadi (Scale)

79, 29th St., Pabedan Tsp, Yangon

 

867.

Than Htike Oo

86, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

868.

Than Phyo

265 Pyay Rd, Sanchaung, Yangon

 

869.

Than Than Htay

65 Upper Pazundaung Rd, Pazundaung, Yangon

 

870.

Thazin Min

177/179C Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

871.

Thein Than Jewellery

266, Shwe Bon Thar St., Middle Blk., Pabedan Tsp, Yangon

 

872.

Theingi Shwe Yi

713 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

873.

Theingi Shwe Zin

709, Maha Bandoola Rd., mellan 18th St., och Sin-Oh Dan St., Latha Tsp, Yangon

 

874.

Thidar

277(B), Thu Mingalar Rd., Ward 9, South Okkalapa Tsp, Yangon

 

875.

Thin Thin Maw

24 Bayint Naung Rd, Mayangon, Yangon

 

876.

Thinn Yadanar

No 62, G/F) Blk-1, Insein Market, Insein Tsp, Yangon

 

877.

Thiri Yadana

709 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

878.

Thit Sar

496 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

879.

Thitsar Aung Myin

390, Pyay Road, Hmaw Bi, Yangon

 

880.

Thit Sar Oo

687, Mahabandoola St., Latha Tsp, Yangon.

643, Maha Bandoola St., mellan 21st och 22nd St., Latha Tsp, Yangon

 

881.

Thwe Ni Store Ltd.

13, (front Row) Bogyoke Market, Bogyoke Aung San Rd., Pabedan Tsp Yangon

 

882.

Time & Treasure Jewellery & Goldsmith

1, West Maykha Lane 1, Mayangone Tsp, Yangon

 

883.

Tin Fu

715 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

63, Central Hall, Bogyoke Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

884.

Tin Mya (Ma)

23, Bogyoke Market (East Shed A) Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

885.

Toe Toe

502 Maha Bandoola St

Pabedan, Yangon

 

886.

Triple Six

177/179B Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

887.

Tun

491 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

888.

Tun Myint (Ko) & Brothers

54, Dagon Thiri St., Kyauk Mayaung, Tamwe Tsp, Yangon

 

889.

Tun Myint (Ko) (TK Gold Shop)

9-B, 141 S., Ma-U Gone Ward, Tamwe Tsp, Yangon

 

890.

Tun Tun

500 Maha Bandoola St, Pabedan, Yangon

 

891.

Tun Tun

123 29th St, Pavedan, Yangon

 

892.

U Hton

B01-05 Lanmadaw St, Lanmadaw Plaza, Latha, Yangon

 

893.

U Painn

Bldg 1, Rm 005, Upper Pazundaung Rd, Pazundaung, Yangon

 

894.

U Thein Myint & Sons

4 Set Dwin St, Sin Mar Ward, Ahlone, Yangon

 

895.

Victoria Jewellery

62, 2nd Fl., FMI Centre, 380, Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

896.

Victory Jewellery Management Co., Ltd. (VJM)

163, East Wing, Bogyoke Aung San Market, Bogyoke Road, Pabedan Tsp, Yangon

11, Thiri Kanthat St., North Okkala Tsp, Yangon

 

897.

Wan Chain

651 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

898.

Wan Sin

739, G/F, Maha Bandoola Rd. Corner of 17th St., Latha Tsp. Yangon

 

899.

War War Win

727 Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

900.

Win

157, Rm 3, Shwebontha St., Pabedan Tsp, Yangon

 

901.

Win Htein

65 Upper Pazundaung Rd, Pazundaung, Yangon

 

902.

Win Myat Thu

132 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

903.

Win Nyunt Nyunt

59 Hledan St, Kamayut, Yangon

 

904.

Win Theingi

75, Upper Pazundaung R., Pazundaung Tsp, Yangon

 

905.

Win Win Shwe

Bldg 5 Rm 006 Upper Pazundaung RD, Pazundaung, Yangon

 

906.

Yadana Tun

126 Bo Min Yaung St, Mingala Taung Nyunt, Yangon

217, Shwe Bontha Road, Pabedan Tsp, Yangon

 

907.

Yadana Win

265 Kyaikkasan Rd, Tamwe, Yangon

 

908.

Yadana Win

122 Sayasan Rd, Bahan, Yangon

 

909.

Yadanar

8, Yadanar St., Saya San (South) Ward, Bahan Tsp, Yangon

117, 29th St., Pabedan Tsp, Yangon

(93-94-95) G-1, Insein Market, Insein Tsp, Yangon

 

910.

Yadanar Myaing

555, Maha Bandoola Rd., mellan 26th St., och Konzayzan St., Pabedan Tsp, Yangon

 

911.

Yadanar Nandaw

715, Maha Bandoola Rd., mellan 17th St., och 18th St., Latha Tsp. Yangon

 

912.

Yadanar Shwe Sin Gold & Jewellery

746, hörnet av Maha Bandoola St. och Lanmadaw St., nära trafikljus, Lanmadaw Tsp, Yangon

 

913.

Yadanar Theingi

539, Maha Bandoola Road, mellan Konzaydan St., och 27th St., Pabedan Tsp, Yangon

 

914.

Yati

B-3, SuperWorld, Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

915.

Yaung Chi Oo

64 29th St, Pabedan, Yangon

 

916.

Yaung Ni Oo

707 Thu Mingalar St, 5 Ward, South Okkalapa, Yangon

116, Central Hall, Bogyoke Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

917.

Yellow Diamond

104 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

918.

Yelong (Yi Lon)

677B Maha Bandoola St, Latha, Yangon

 

919.

Yelong (Yi Lon) Yadanar

S-7 1st floor Banyadala Rd, Yuzana Plaza, Mingala Taung Nyuny, Yangon

F-1, 1st floor, Banyadala Rd, Yuzana Plaza, Mingala Taung Nyuny, Yangon

 

920.

Zabu Linn/Nat Nan Taw

8, Bogyoke Market (Face Wing), Bogyoke Aung San Rd., Pabedan Tsp, Yangon

 

921.

Zabu Tun

70 Hledan St, Kamayut, Yangon

 

922.

Zabuyit

176 Shwebontha St, Pabedan, Yangon

 

923.

Zalat Pan

22 Kyar Kwet Thit St, Tamwe, Yangon

 

924.

Zarmini

75-77, (Top Floor,) Wadan St., Ward (1), Lanmadaw Tsp, Yangon

 

925.

Zarni Than

107, 29th St., (Middle ) Pabedan Tsp, Yangon

23, 1st Fl., Theingyizay Shed E, Latha Tsp, Yangon

5, 1st Fl., Shed A, Insein Market, Insein Tsp, Yangon

 

Mandalay

926.

Aung Family

A-1, 30th St., mellan 72nd och 73rd St, Mandalay

 

927.

Aung Gabar

3-4 hörnet av 29th St och 84 St Mandalay

 

928.

Aung Thamardi

89th St., mellan 21st St., och 22nd St. Mandalay

115, 84th St., mellan 29th St och 30th St, Chan Aye Thazan Tsp, Mandalay

 

929.

Aung Yadanar

20-22-24, Yuzana (D) Shed, G/F, Zaycho Market, Mandalay

 

930.

Aung Zabu

306 84th St, mellan 37 och 38th St, Mandalay

 

931.

Awarat

104/23, Dana Bwar Nan Shae, Ward 6, Mandalay

 

932.

Boe Yadanar Co., Ltd.

12, Boe Yadanar Bldg., Myintzu Thaka, Saku St., Ward (1), Minbu

 

933.

Cho(U)

127, 35th St., mellan 78th St och 79th St. Mandalay

217, 35th St., hörnet av 78th St., och 79th St, Mandalay

 

934.

Dragon Palace Jewellery

77th St mellan 32 och 33rd St Mandalay

 

935.

Fu Shin

219, hörnet av 28th St, och 83rd St, Mandalay

 

936.

Fuji

Bldg.4, hörnet av 84th St och 29th St., Mandalay

 

937.

Galon Min

143, 36th St., mellan 77th St och 78th St, Maha Aung Myay Tsp, Mandalay

 

938.

Golden Crown

159, 29th St., mellan 82nd St. och 83rd St, Mandalay.

111, 3rd Fl., 78th St., mellan 37th St och 38th St Maha Aung Myay Ts, Yangon

 

939.

Great Diamond Jewellery

273 (A), 80th St., mellan 32nd och 33rd St., Mandalay

 

940.

Hlyan Tint

6, 84th St., mellan 38th St., och 39th St, Mandalay

 

941.

Kaung Lite

322 84th St mellan 38 och 39th St, Mandalay

 

942.

Kaung Myat

194 84th St mellan 33 och 34th St, Mandalay

 

943.

Kyway Kyway (Ma)- Aye Aye Myint (Ma)

1, Myalay Shed (H), 82nd St., mellan 15th St., och 16th St., Mandalay

 

944.

Maung Gyi (U) Jewellery Shop

219, 84th St., mellan 32nd och 33rd St, Mandalay

 

945.

Maung Kain

181 hörnet av 80th och 29th St, Mandalay

 

946.

Maung Wein Fu Gold smith

132, hörnet av 84th St och 26th St., Mandalay

 

947.

Mogok

45-50-51, Yuzana Shed (D), 3rd Fl., Zaycho Market, Mandalay

 

948.

Myitta

7-8-9-10, 84th St., mellan 38th och 39th St, Mandalay

423, 84th St., mellan 38th och 39th St, Mandalay

 

949.

Nawarat Jewellery Shop

516, hörnet av 80th St. och 31st St., Mandalay

 

950.

Ngwe Ngan Phyu

139, 36th St., mellan 77th och 78th St., Maha Aung Myay Tsp, Mandalay

 

951.

New Star

10, 78th St (mellan 32 och 33rd St, Mandalay)

 

952.

Nyein Nyein San

215, 84th St., mellan 32nd och 33rd St., Mandalay

 

953.

Pound Hwa

109, 84th St., mellan 29th St., och 30th St, Chan Aye Thazan Tsp, Mandalay

 

954.

Pwint Lann

251, 84th St., mellan 33st och 34th St. Mandalay

 

955.

Royal Diamond Jewellery

249, 26th St., mellan 82nd St., och 83rd St., Mandalay

 

956.

Seim Mya Yadana

149, hörnet av 80th och 28th St, Mandalay

 

957.

Sein Kyaw Moe

Thiri Madalar Car Wing (South) 89th St., mellan 24th och 25th St, Mandalay

 

958.

Sein Shwe Moe (1)

12(A), Mingalar Market, 73rd St., mellan 30th St., och 31st St. Mandalay

 

959.

Sein Shwe Moe (II)

26, 30th St., mellan 71st St och 72nd St, Mandalay

 

960.

Sein Tharaphu

289, 28th St mellan 83rd och 84th St, Mandalay

 

961.

Shwe Gabar

33-35, 1st Fl., Sagawah Shed, Zaycho Market, Mandalay

 

962.

Shwe Kyar

114, 78th St., mellan 36th och 37th St., Mandalay

 

963.

Shwe Kyay Si

141, 36th St., mellan 77th St., och 78th St., Mandalay

 

964.

Shwe La Min

313, 28th St mellan 83 och 84th St, Mandalay

 

965.

Shwe Nadi

53, 84th St mellan 34 och 35th St, Mandalay

 

966.

Shwe Nagar

442, 80th St mellan 27 och 28th St, Mandalay

 

967.

Shwe Oak Or

A-9/10, 78th St., mellan 32nd och 33rd St., Mandalay

 

968.

Shwe Oak Or

Zay Cho (South) Shop House, G/F, Mandalay

 

969.

Shwe Pyi Tha

21/28, 89th St, mellan 22 och 23rd St, Mandalay

 

970.

Shwe Pyit Taing Htaung

Mellan 26 och 27th St och mellan 88 och 89th St, Mandalay

 

971.

Shwe Wah Phu

19th St., mellan 86th St och 87th St., Mandalay

 

972.

Shwe Zarmani

136/138, 84th St mellan 31 och 32nd St, Mandalay

 

973.

Soe

4-5, 84th St., mellan 38th St., och 39th St, Mandalay

 

974.

Taw Win

F 9/7, 66th St., Mandalay

 

975.

Thein Maung (U) Gold Shops and Gold Smith

29, mellan 81st och 82nd St., nära centrala brandstationen, Mandalay

 

976.

Theingi Shwe Sin Co., Ltd.

1F, hörnet av 27th St., och 78th St. Mandalay

 

977.

Thiri Shwe Zin

311, 84th St mellan 38 och 39th St, Mandalay

 

978.

Thuriya Nagar

30th St., mellan 71st St och 72nd St. Mandalay

 

979.

Tin Shein

12/14, Yuzana Shed D, Zaycho Market, Mandalay

 

980.

Tin (U)

26, hörnet av Bayint Naung Rd., och Kannar St., Chan Aye Thazan Tsp, Mandalay

 

981.

Wan Shin

167, 29th St., mellan 82nd och 83rd St, Mandalay

 

982.

Weint Fu

132, hörnet av 26 och 84th St, Mandalay

 

983.

Weint Li

476, 80th St mellan 29 och 30th St, Mandalay

 

984.

Weint San

Hörnet av 27 och 84th St, Mandalay

 

985.

Weint Sann

132-1, 26(B)th St., mellan 83rd St och 84th St, Mandalay

 

986.

Weint Sein

63, hörnet av 28th och 84th St, Mandalay

 

987.

Win Maung (U)

55, 24th St., mellan 83rd St och 84th St., Aung Myay Thazan Tsp, Mandalay

 

988.

Win Myint

183, 81st St., mellan 18th St., och 19th St., aung Myay Thazan Tsp, Mandalay

 

989.

Wun Shwin

167, 29th St mellan 82 och 83rd St, Mandalay

 

990.

Ya Htike

312, 80th St mellan 20 och 21 St, Mandalay

 

991.

Yadana Win

119, 63rd Street mellan 19 och 20th St, Mandalay

 

992.

Yadanar Moe

29th St., mellan 83rd St., och 84th St., Maha Aung Myay Rsp, Mandalay

 

993.

Zabu Aye

39, 1st Fl., Mya Lay Shed (H), Zaycho Market, Mandalay

 

Da Wei/Kawthaung

994.

Bhone Han Gyaw

Bayint Naung Market, Da Wei, Thanin Thayi Division

 

995.

Phone Han Gyaw

Infornt of Bayint Naung Market, Da Wei, Thanin Thayi Division

 

Myeik

996.

Aung Nilar

Zay Gyi (Infront, Adipati St., Myeik, Thanin Thayi Division

 

997.

Phone Han Gyaw

Inside of Myeik Market, Myeik, Thanin Thayi Division

 

Pakokku

998.

Khin Maung (U) & Sein Hmi (Daw)

Rm.7, Shed (D), West of Market, Pakokku, Magwe Division

 

999.

Myint Thein (U) & Win Hein (Daw)

Bogyoke St., Ward (12), Pakokku, Magwe Division

 

1000.

Paw Oo

Thiri Sandar St., Ward (4), Pakokku, Magwe Division

 

1001.

Shwe Pin Myint

Lut Latt Yay St., Ward (8), Pakokku, Magwe Division

 

1002.

Thant Sin

3, Shed (B), South of Myoma Zay, Pakokku, Magwe Division

 

1003.

Thein Maung (U) & Yin May (Daw)

West of Zay, Pakokku, Magwe Division

 

1004.

Tun Hlyan

Pwe St., Khan Taw Qtr, Ward 12, Pakokku, Magwe Division.

D-12, West of Myom Zay Bldg, Pakokku, Magwe Division

 

1005.

Yadanar Shwe Sin

13, Shed (D), West of Market, Pakokku, Magwe Division

 

Magway

1006.

Myat Kyaw (U) & Myint Myint Aye (Daw)

55, Oh Bo 6th St., Magway, Magwe Division

 

Min Bu

1007.

Boe Yadanar Transport Co., Ltd.

12, Myitzu Thaka Sagu Rd., Ward (1), Min Bu, Magwe Division

 

Myingyan

1008.

Shwe Mann May

East of Zay Gyi, Myingyan, Magway Division

 

Pyinmana

1009.

Cho San

Bldg. 25/97, Bo Letyar St., North of Market, Pyinmana, Mandalay Division

 

1010.

Ever

1/8, Bogyoke St., Mingalar Ward, Pyinmana, Mandalay Division

 

1011.

Kaung Like

B1-26, A-98, Mingalar Market, Pyinmana, Mandalay Division

 

1012.

Mya Myint Moh

10/14, Bogyoke St., Pyinmana, Mandalay Division

 

1013.

Shwe Myint Moh

A-29, 135, Bo Letyar St., North of Market, Pyinmana, Mandalay Division

 

1014.

Win (KO) & Khin Than Lwin (Ma)

3/4, Bogyoke St., Pyinmana, Mandalay Division

 

Monywa

1015.

Shwe Hnin Si

15, North of Chindwin Yadanar Market, Phone Gyi, Monywa, Sagaing Division

 

1016.

Thamardi

1, Shed (15), Chindwin Yadanar market, Monywa, Sagaing Division

 

1017.

Than Tayar

273, Bogyoke Aung San Rd., Monywa, Sagaing Division

 

1018.

Tun Tun (U), & Than Than Myint (Daw)

31, Ah-Hta-Ka (1), Bldg., Dhamaryon St., Monywa, Sagaing Division

 

1019.

Win Yadanar New Chindwin Yadanar Market, Phone Gyi Tan, Monywa,

Sagaing Division

 

Sagaing

1020.

Ba Thi (U) Silversmith

Ywa Htaung, (Near Mandalay), Sagaing, Sagaing Division

 

Kale

1021.

Kalayarna

5/4, Nyaung Pin Thar Qtr., Kale, Sagaing Division

 

Pharkant

1022.

Pound Hwa

Nga/53, Hnget Pyaw Taw Ward, Pharkant, Kachin State

 

Shwebo

1023.

A Maung (U)

3 Qtr, Shwebo, Sagaing Division

 

1024.

Myo Min Chit

Shwebo. Sagaing Division

 

1025.

Yadanar Aung

Sun Phu Street, Shwebo, Sagaing Division

 

Taunggyi

1026.

Shu Taing Yin

La/1, Corner of Bogyoke Aung San St., and Tabin Shwe Htee St., Lanmadaw Qtr, Taunggyi Shan State

 

Lashio

1027.

Golden Dragon

H/Bldg. 1, No 9, Bogyoke St., Lashio, Shan State

 

1028.

Lashio Lucky

17, G/F, Myo Ma New Market, Theindi St., Lashio, Shan State

 

JADE OCH JADEARTIKLAR

1029.

Apex Jade

113-120, Nawarat Shed, Bogyoke Aung San Rd., Pabedan Tsp, Yangon

 

1030.

Beauty Jade

40, Nawarat Shed, Bogyoke Aung San Rd., Pabedan Tsp, Yangon

 

1031.

Chang Long Gems & Jewellery Co

216-222 Rm A1, Bo Myat Tun Housing, Bo Myat Tun Rd, Pazundaung, Yangon

 

1032.

Eastern Jade

10-19, Nawarat Shed, Bogyoke Aung San Rd., Pabedan Tsp, Yangon

 

1033.

Fu May Jade & Jewellery

Rm# 12, Bogyoke Aung San Market, Pabedan Tsp, Yangon

 

1034.

Golden House Jade & Gems Co-op Ltd.

Rm# 3, Bldg. 11, (1st Flr.), Pan Hlaing St., Pabedan Tsp, Yangon

 

1035.

Golden Lion Jewellery & Jade

83 West D Block, Bogyoke Aung San Market, Pabedan, Yangon

 

1036.

Happy Jade Co Ltd

110 (Ist floor) 50th St, Pazundaung, Yangon

 

1037.

Jade Star Gems Co-op. Ltd.

1, 1st Floor, Bogyoke Aung San Market, Bogyoke Aung San Rd., Pabedan, Yangon

 

1038.

Kyauk Sein Nagar (Gems) Co

39a Pyay Rd, 7.5 mile, Myayangon, Yangon

 

1039.

Myanmar Arts & Handicrafts Centre

26, 1st floor, Sayasan Plaza, hörnet av Sayasan Rd & New University Ave, Bahan, Yangon

 

1040.

Myanmar Arts and Handicrafts Centre

69, room 507, Yuzana Condo Tower, Shwegondaing Rd, Bahan, Yangon

 

1041.

Myanmar imperial jade co Ltd

22, Pyay Road, Mayangone

Township, Yangon

 

1042.

Ok Jewellery & Jade Works

G (20-21), Aung San Stadium (North Wing), Mingalar Taung Nyunt Tsp, Yangon

 

1043.

Ok Jewellery & Jade Works

34, Central Hall, Bogyoke Aung San Market, Bogyoke Aung San Rd., Pabedan Tsp, Yangon

 

1044.

Precious Stone

116, Bogyoke Aung San Market (West Wing), Pabedan Tsp, Yangon

 

1045.

Ruby Dragon Construction Co., Ltd.

32 (G), Kokkine Swimming Pool St., Bahan Tsp, Yangon

 

1046.

Ruby Dragon Jade & Gems Co

37A Pyay RD, 7.5 mile, Myayangon, Yangon

 

1047.

Sayargyi Co., Ltd.

39, Man Pyay 7th St., Ward (3), Tharkayta Tsp, Yangon

 

1048.

Top Top Gems

11, (1st Flr.), Myanma Gems Mart, 66, Kaba Aye Pagoda Rd., Mayangon Tsp, Yangon

 

1049.

Yoko Sun Jade Company

653C Mya Kantha St, Kamayut, Yangon

 

1050.

Aung Yadanar Htay

20 Kyauk Sit Tan, Phayargyi West Entrance, Chan Mya Thasi Tsp, Mandalay

 

1051.

Fu May Jade & Jewellery

309, 80th St mellan 35 och 36th St, Mandalay

 

1052.

Jade Flower

119, 78 St mellan 36 och 37th St, Mandalay

 

1053.

Kyauk Seinn Nagar (Gems) Co Ltd

Ta-7, SA-2, hörnet av 69 och Theikpan St, Mandalay

 

1054.

OK Co Ltd

61, 73rd St, mellan 28 och 29th St, Mandalay

 

1055.

Ruby Dragon Jewellery

Ta-7, SA-2, hörnet av 69 och Theikpan St, Mandalay

 

1056.

Sein & Mya

hörnet av 38th St. och 87th St., Mandalay

 

SILVERSMEDER OCH SILVERVAROR

1057.

Aung Kya Oo

450 Thein Phyu Rd, MTNTT, Yangon

 

1058.

Chan Myae Aung

B-95, Khaymarthi Street, NOKAA, Yangon

 

1059.

Gandawin

1 Bogyoke Aung San Market (East Shed (D)), PBDNN, Yangon

 

1060.

Happy Jewellery & Souvenir

6 Pyay Road, 6 ½ mile HLGG, Yangon

 

1061.

Hnin Pwint Phyu

143-249, Shwebontha Street, PBDNN, Yangon

 

1062.

Hollywood Silver 925

250, (G/F), 39th Street, KTDAA, Yangon

 

1063.

Khin Silver Ware Shop

82, 29th Street, PBDNN, Yangon

 

1064.

KLN Group

35 Mya Sabei Street, Parami, MYGNN, Yangon

 

1065.

Kyaw Win (Ko)

118 Shwebontha Street, PBDNN, Yangon

 

1066.

Lin Pa Pa (Ext 515)

614 Bogyoke Aung San Market Shed (B), PBDNN, Yangon

 

1067.

Lucky One Brothers

33 Central Hall, Bogyoke Aung San Market, PBDNN, Yangon

 

1068.

Lucky Palace

26 (1st floor), Myanma Gems Mart, 66 Kaba Aye Pagoda Road, MYGNN, Yangon

 

1069.

Maung Maung (Ko) & Ahmar Sein (Ma) (Ext 406)

20 Bogyoke Market, (Central Shed) PBDNN, Yangon

 

1070.

Maung Myint (Ko) & Marlar (Ma) (Ext 406)

24 Bogyoke Market (West Shed B) PBDNN, Yangon

 

1071.

Min Aung (Ko) & Theingi (Ma) Ext. 475)

33 Bogyoke Aung San Market (West Shed B) PBDNN, Yangon

 

1072.

Moe

380, Room 56 (2nd flr), FMI Centre, Bogyoke Aung San Rd, PBDNN, Yangon

 

1073.

Moe Han (U)

62, 29th Street, PBDNN, Yangon

 

1074.

Myanmar Craft Silverware

99 Yay Kyaw Road, Upper Pazunddaung, MTNTT, Yangon

 

1075.

Myint Myint (Ma) & Khin Nyo Win (Ma)

1 Soonlungu Kyaung Street YKNN Yangon

 

1076.

Nawarat

791st floor, Myanma Gems Mart, 66 Kaba Aye Pagoda Road, MYGNN, Yangon

 

1077.

Nyi Lay (U) Silver Shop

62 Bogyoke Aung San Market (Central Hall), PBDNN, Yangon

 

1078.

Pan Set Kyar

477 Artharwaddy St, NOKAA, Yangon

 

1079.

Phoenix Silversmith

73-75-77 (Top floor) Wardan Street, Ward (1) LMDWW, Yangon

 

1080.

Sane Lei

9 Bogyoke Aung San Market (Central Shed) PBDNN, Yangon

 

1081.

Seinn Lei

9 Central Hall, Bogyoke Market, PBDNN, Yangon

 

1082.

Shwe Pyi Yadanar Gold & Silverware Shop

13 (1st floor), Myanma Gem’s mart, 66 Kaba Aye Pagoda Road, MYGNN, Yangon

 

1083.

Silver King

87, 29th Street, PBNDNN, Yangon

 

1084.

Swe Swe (Ma) (Ext 364)

12 West (A) Bk, Bogyoke Market, Bogyoke Aung San Road, PBDNN, Yangon

 

1085.

Tai Minn Silverware

41-42 Central Hall, Bogyoke Aung San Market, PBDNN, Yangon

 

1086.

Zarmani

75-77 Top Floor, Warden Street, LMDWW, Yangon

 

1087.

Zaw Myo Htet Co Ltd.

72 51st Street, PZDGG, Yangon

 

SILVERSMEDER UTANFÖR RANGOON

Mandalay

1088.

Aung Co Ltd

13-19 Tharaphi She, Zaycho Market, Mandalay

 

1089.

Ba Mhin (u) & Khin Lay (Daw) Family

2(j) hörnet av 66th och 24th Street, Mandalay

 

1090.

West Banks (2)

hörnet av 34th och 83rd Street, Mandalay

 

1091.

Yadanarbon Silver Shop

47 Hninsi Shed (B), (1st floor), Zaycho, Mandalay

 

Sagaing

1092.

Ba Hmin (U) & Khin Lay (Daw)

Ywa Hltaung Ward, Sagaing

 

1093.

Ba Thi (U) Silversmith

Ywa Hltaung (Near Mandalay) Sagaing

 

1094.

Hla Thaung (U) & Win May (Daw)

Ywa Hltaung Ward, Sagaing

 

1095.

Hnin Phyu Lwin

Man-Shwebo Monywa Rd, Ywa Hltaung Ward, Sagaing

 

1096.

Kyaw Zaw (Ko)-Kyyi Lay (Ma) & Sons

Ywa Hltaung Ward, Sagaing

 

Taunggyi

1097.

Sein Thanadi

He-Yar Ywama Village, Inlay-Nyaung Shwe, Southern Shan State, Taunggyi

 


BILAGA II

Förteckning som avses i artiklarna 9, 10 och 13

Anmärkningar till tabellerna:

1.

Alias eller variationer när det gäller stavning anges med alias.

2.

D.o.b (date of birth) översätts med född.

3.

P.o.b (place of birth) översätts med födelseort.

4.

Om inte annat anges, är alla pass och identitetskort från Burma/Myanmar.

A.   FÖRE DETTA STATLIGA RÅDET FÖR FRED OCH UTVECKLING (SPDC)

#

Namn

(och ev. alias)

Identifierande uppgifter

(befattning/titel, födelsedatum och födelseort, pass-/ID-nummer, make/maka eller son/dotter till …)

Kön

(M/F)

A1a

Förste general Than Shwe

Ordförande i SPDC, född 2.2.1933

M

A1b

Kyaing Kyaing

Maka till förste general Than Shwe

F

A1c

Thandar Shwe

Dotter till förste general Than Shwe

F

A1d

Major Zaw Phyo Win

Make till Thandar Shwe, biträdande direktör vid exportavdelningen, handelsministeriet

M

A1e

Khin Pyone Shwe

Dotter till förste general Than Shwe

F

A1f

Aye Aye Thit Shwe

Dotter till förste general Than Shwe

F

A1g

Tun Naing Shwe alias Tun Tun Naing

Son till förste general Than Shwe. Ägare till J and J Company

M

A1h

Khin Thanda

Maka till Tun Naing Shwe

F

A1i

Kyaing San Shwe

Son till förste general Than Shwe

M

A1j

Dr Khin Win Sein

Maka till Kyaing San Shwe

F

A1k

Thant Zaw Shwe alias Maung Maung

Son till förste general Than Shwe

M

A1l

Dewar Shwe

Dotter till förste general Than Shwe

F

A1m

Kyi Kyi Shwe alias Ma Aw

Dotter till förste general Than Shwe

F

A1n

Överstelöjtnant Nay Soe Maung

Make till Kyi Kyi Shwe

M

A1o

Pho La Pyae (Full Moon) alias Nay Shwe Thway Aung

Son till Kyi Kyi Shwe and Nay Soe Maung, direktör vid Yadanabon Cybercity

M

A2a

Vice förste general Maung Aye

Vice ordförande i SPDC, född 25.12.1937

M

A2b

Mya Mya San

Maka till vice förste general Maung Aye

F

A2c

Nandar Aye

Dotter till vice förste general Maung Aye, maka till major Pye Aung. Ägare till Queen Star Computer Co.

F

A3a

Generallöjtnant Min Aung Hlaing

F d chef för byrån för specialoperationer 2. Blivande överbefälhavare

M

A3b

Kyu Kyu Hla

Maka till generallöjtnant Min Aung Hlaing

F

A4a

Arnt Maung

Pensionerad generaldirektör, direktoratet för religiösa frågor

M


B.   REGIONALA BEFÄLHAVARE

#

Namn

Identifierande uppgifter

(inkl. befälsområde)

Kön

(M/F)

B1a

Brigadgeneral Tun Than

Tidigare: 77:e lätta infanteriet, Bago, befälsområde Yangon - Mingalardon (Yangon-regionen)

M

B2a

Brigadgeneral Ye Aung

Centrala befälsområdet - Mandalay (Mandalay-regionen)

M

B3a

Brigadgeneral Soe Lwin

Nordvästra befälsområdet - Sagaing (Sagaing-regionen)

M

B4a

Brigadgeneral Zayar Aung alias Zeya Aung

Norra befälsområdet - Myitkyina (Kachinstaten)

M

B5a

Brigadgeneral Aung Kyaw Zaw

Tidigare: 77:e lätta infanteriet. Nordöstra befälsområdet - Lashio (Norra Shanstaten)

M

B6a

Brigadgeneral Than Tun Oo

Triangelbefälsområdet - Kentung (Östra Shanstaten)

M

B7a

Brigadgeneral San Oo alias Hsan Oo

Östra befälsområdet - Taunggyi (Södra Shanstaten)

M

B8a

Brigadgeneral Tun Nay Lin

F.d Rektor/Kommendant för försvarets medicinska akademi. Sydöstra befälsområdet - Mawlamyine (Mon- och Kayinstaterna)

M

B9a

Brigadgeneral Khin Maung Htay

Kustbefälsområdet - Myeik (Tanintharyi-regionen)

M

B10a

Brigadgeneral Soe Htut

Södra befälsområdet - Taungoo (Bago och Magwe-regionen)

M

B11a

Brigadgeneral Tin Maung Win

Sydvästra befälsområdet - Bassein (Ayeyarwady-regionen)

M

B12a

Brigadgeneral Soe Thein

Västra befälsområdet - An (Rakhine- och Chin-staterna)

M

B13a

Brigadgeneral Maung Maung Aye

Nay Pyi Taw-befälsområdet - Nay Pyi Taw

M

B14a

San San Yee

Maka till Brigadgeneral Maung Maung Aye

F

B15a

Brigadgeneral Mya Tun Oo

Befälsområde mellanöst - Kunhing (Shanstaten)

M


C.   STÄLLFÖRETRÄDANDE REGIONALA BEFÄLHAVARE

#

Namn

Identifierande uppgifter

(inkl. befälsområde)

Kön

(M/F)

C1a

Brigadgeneral Than Htut Aung

Centrala befälsområdet

M

C1b

Moe Moe Nwe

Maka till brigadgeneral Than Htut Aung

F

C2a

Brigadgeneral Tin Maung Ohn

Nordvästra befälsområdet

M

C3a

Brigadgeneral San Tun

Norra befälsområdet, född 2.3.1951, Rangoon/Yangon

M

C3b

Tin Sein

Maka till brigadgeneral San Tun, född 27.9.1950, Rangoon/Yangon

F

C3c

Ma Khin Ei Ei Tun

Dotter till brigadgeneral San Tun, född 16.9.1979, direktör för Ar Let Yone Co. Ltd

F

C3d

Min Thant

Son till brigadgeneral San Tun, född 11.11.1982, Rangoon/Yangon, direktör för Ar Let Yone Co. Ltd

M

C3e

Khin Mi Mi Tun

Dotter till brigadgeneral San Tun, född 25.10.1984, Rangoon/Yangon, direktör för Ar Let Yone Co. Ltd

F

C4a

Brigadgeneral Hla Myint

Nordöstra befälsområdet

M

C4b

Su Su Hlaing

Maka till brigadgeneral Hla Myint

F

C5a

Brigadgeneral Wai Lin

Triangelbefälsområdet

M

C6a

Brigadgeneral Chit Oo

Östra befälsområdet

M

C6b

Kyin Myaing

Maka till brigadgeneral Chit Oo

F

C7a

Brigadgeneral Win Myint

Ställföreträdande befälhavare, Södra befälsområdet

M

C7b

Mya Mya Aye

Maka till brigadgeneral Win Myint

F

C8a

Brigadgeneral Tint Swe

Sydvästra befälsområdet

M

C8b

Khin Thaung

Maka till brigadgeneral Tint Swe

F

C8c

Ye Min alias Ye Kyaw Swar Swe

Son till brigadgeneral Tint Swe

M

C8d

Su Mon Swe

Maka till Ye Min

F

C9a

Brigadgeneral Tin Hlaing

Västra befälsområdet

M

C9b

Hla Than Htay

Maka till brigadgeneral Tin Hlaing

F

C10a

Brigadgeneral Min Zaw

Nay Pyi Taw

M


D.   REGERINGEN

#

Namn

Identifierande uppgifter

(inkl. ministerium)

Kön

(M/F)

D1a

Thein Sein

President, statschef i Republiken Unionen Myanmar. F.d. premiärminister. F.d. medlem i SPDC. F.d. ordförande i Union Solidarity and Development Party (USDP), född 20.4.1945, Pathein

M

D2a

Khin Khin Win

Maka till Thein Sein

F

D3a

Tin Aung Myint Oo

Vice-president i Republiken Unionen Myanmar. F.d.SPDC ”Förste sekreterare”. F.d.vice-ordförande i Union Solidarity and Development Party (USDP), född: 29.5.1950

M

D3b

Khin Saw Hnin

Maka till generallöjtnant Thiha Thura Tin Aung Myint Oo

F

D3c

Kapten Naing Lin Oo

Son till generallöjtnant Thiha Thura Tin Aung Myint Oo

M

D3d

Hnin Yee Mon

Maka till Kapten Naing Lin Oo

F

D4a

Sai Mauk Kham

Vice-president i Republiken Unionen Myanmar

 

D5a

Generalmajor Hla Min

Försvarsminister. F.d.chef för byrån för specialoperationer 3. F.d. Södra befälsområdet (Bago-divisionen)Regional befälhavare, född: 26.1.1958

M

D6a

Generallöjtnant Ko Ko

Inrikesminister. F.d. chef för byrån för specialoperationer 3 (Pegu, Irrawaddy, Arakan), födelseort: Mandalay, född: 10.3.1956

M

D6b

Sao Nwan Khun Sum

Maka till generallöjtnant Ko Ko

F

D7a

Thein Htaik alias Hteik alias Htike

Gruvminister. F.d. generalinspektör i militären, född: 8.2.1952, födelseort: Yangon

M

D8a

Thein Htay

Minister för gränsfrågor och industriell utveckling. F.d. biträdande försvarsminister, födelseplats: Taunggyi, född: 7.9.1955

M

D8b

Myint Myint Khine

Maka till generalmajor Thein Htay

F

D9a

Soe Maung

Presidentens kansli. F.d. domare och generaladvokat, parlamentsledamot (underhuset), född: 20.12.1952, födelseplats: Yezagyo

M

D9b

Nang Phyu Phyu Aye

Maka till Soe Maung

F

D10a

Aye Myint

Minister för vetenskaps- och teknikfrågor. F.d. biträdande försvarsminister

M

D11a

Soe Thein

Industriminister 2. parlamentsledamot (underhuset), födelseplats: Yangon, född: 7.9.1949

M

D11b

Khin Aye Kyin alias Aye Aye

Maka till Soe Thein

F

D11c

Yimon Aye

Dotter till Soe Thein, född: 12.7.1980

F

D11d

Aye Chan

Son till Soe Thein, född: 23.9.1973

M

D11e

Thida Aye

Dotter till Soe Thein, född: 23.3.1979

F

D12a

Wunna Maung Lwin

Utrikesminister

M

D13a

Dr Pe Thet Khin

Hälsominister

M

D14a

Aung Min

Minister för järvägstransporter, parlamentsledamot (underhuset), födelseplats: Yangon, född: 20.11.1949

M

D14b

Wai Wai Thar alias Wai Wai Tha

Maka till Aung Min

F

D14c

Aye Min Aung

Dotter till Aung Min

F

D14d

Htoo Char Aung

Son till Aung Min

M

D15a

Khin Yi

Minister för invandring och arbetskraft. F.d. generaldirektör för Myanmars poliskår, född: 29.12.1952, födelseplats: Myaung Mya

M

D15b

Khin May Soe

Maka till Khin Yi

F

D16a

Myint Hlaing

Minister för jordbruk och bevattning. F.d. stabschef (luftförsvaret); födelseplats: Mogok, född: 13.8.1953

M

D17a

Thura Myint Maung

Minister för religiösa frågor, födelseplats: Yesagyo, född: 19.1.1941

M

D17b

Aung Kyaw Soe

Son till Thura Myint Maung

M

D17c

Su Su Sandi

Maka till Aung Kyaw Soe

F

D17d

Zin Myint Maung

Dotter till Thura Myint Maung

F

D18a

Khin Maung Myint

Byggnadsminister. F.d. minister för elkraft 2. Parlamentsledamot (underhuset), födelseplats: Sagaing, född: 24.5.1951

M

D18b

Win Win Nu

Maka till Khin Maung Myint

F

D19a

Tin Naing Thein

Minister för nationell planering, boskaps- och fiskeminister. F.d. handelsminister, tidigare biträdande skogsminister. Parlamentsledamot (underhuset)

M

D19b

Aye Aye

Maka till Tin Naing Thein

F

D20a

Kyaw Swa Khaing

Industriminister 1. F.d biträdande industriminister 2

M

D20b

Khin Phyu Mar

Maka till Kyaw Swa Khaing

F

D21a

Than Htay

Energiminister. F.d biträdande energiminister, parlamentsledamot (underhuset), födelseplats: Myanaung, född: 12.11.1954

M

D21b

Soe Wut Yi

Maka till Than Htay

F

D22a

Dr Mya Aye

Utbildningsminister

 

D23a

Zaw Min

Minister för elektrisk kraft (1), parlamentsledamot (underhuset), född: 30.10.1951, födelseplats: Bago

M

D23b

Khin Mi Mi

Maka till Zaw Min

F

D24a

Khin Maung Soe

Minister för elektrisk kraft (2)

 

D25a

Hla Tun

Finans- och planeringsminister. F.d. finansminister, parlamentsledamot (underhuset), född: 11.7.1951, födelseplats: Yangon

M

D25b

Khin Than Win

Maka till Hla Tun

F

D26a

Thein Nyunt

Presidentens kansli/ Boskap. F.d. minister för gränsområdenas utveckling och för nationella ras- och utvecklingsfrågor, och borgmästare i Naypyidaw, parlamentsledamot (underhuset), födelseplats: Maubin, född: 8.10.1948

M

D27a

Kyin Khaing alias Kyin Khine

Maka till Thein Nyunt

F

D28a

(Wunna Kyaw Htin) Win Myint

Minister för ekonomisk utveckling.

Ordförande i Myanmars riksförbund för handels- och industrikammare (UMFCCI) och ägare till Shwe Nagar Min Co och ägare av fotbollsklubben Zeya Shwe Myay.

Ny befattning/ parlamentsledamot (underhuset), födelseplats: Ye Oo, född: 21.4.1954

M

D29a

Tint Hsan

Minister för hotell och turism samt idrottsminister

 

D30a

Kyaw Hsan

Minister för information och kultur, parlamentsledamot (underhuset). F. d. medlem i Union Solidarity and Development Party (USDP), födelseplats: Monywa, född: 20.5.1948

M

D31b

Kyi Kyi Win

Maka till Kyaw Hsan. Chef för informationsavdelningen på Myanmars kvinnoförbund

F

D32a

Win Tun

Skogsminister

M

D33a

Aung Kyi

Minister för arbetsmarknadsfrågor, social välfärd, bistånd och återflyttning. F. d. minister för arbetsmarknadsfrågor (utnämnd till minister för relationer den 8.10.2007 med ansvar för relationerna med Aung San Suu Kyi), parlamentsledamot (underhuset), födelseplats: Yangon, född: 1.11.1946

M

D33b

Thet Thet Swe

Maka till Aung Kyi

F

D34a

Ohn Myint

Minister för kooperativen. F.d. biträdande jordbruks- och bevattningsminister.

M

D34b

Thet War

Maka till Ohn Myint

F

D35a

Thein Htun

Minister för post- och telekommunikationer

M

D36a

Nyan Htun Aung

Transportminister

M

D37a

Htay Oo

F.d. jordbruks- och bevattningsminister. F.d. generalsekreterare i USDA. F.d. generalsekreterare i Union Solidarity and Development Party (USDP), född 20.1.1950, födelseort Hintada, passnr DM 105413, ID nr 10/Khatana (N) 009325.

M

D37b

Ni Ni Win

Maka till Htay Oo

F

D37c

Thein Zaw Nyo

Kadett, son till Htay Oo

M

D38a

Tin Htut

F.d. minister för kooperativen. Parlamentsledamot (underhuset)

M

D38b

Tin Tin Nyunt

Maka till Tin Htut

F

D39a

Khin Aung Myint

F.d. kulturminister. Parlamentsledamot (överhuset), talman i överhuset. F.d. medlem i Union Solidarity and Development Party (USDP)

M

D39b

Khin Phyone

Maka till Khin Aung Myint

F

D40a

Dr Chan Nyein

F.d. utbildningsminister, tidigare biträdande minister för vetenskap och teknik. F.d. medlem i Union Solidarity and Development Party (USDP). Parlamentsledamot (underhuset). Född: 15.12.1944

M

D40b

Sandar Aung

Maka till Dr Chan Nyein

F

D41a

Lun Thi

F.d. energiminister, parlamentsledamot (underhuset), född: 18.7.1940

M

D41b

Khin Mar Aye

Maka till Lun Thi

F

D41c

Mya Sein Aye

Dotter till Lun Thi

F

D41d

Zin Maung Lun

Son till Lun Thi

M

D41e

Zar Chi Ko

Maka till Zin Maung Lun

F

D42a

Prof. Dr Kyaw Myint

F.d. hälsominister, parlamentsledamot (underhuset), född: 1940

M

D42b

Nilar Thaw

Maka till Prof. Dr Kyaw Myint

F

D43a

Maung Oo

F.d. inrikesminister och f.d. minister för invandring och befolkning, parlamentsledamot (underhuset), född: 1952

M

D43b

Nyunt Nyunt Oo

Maka till Maung Oo

F

D44a

Maung Maung Swe

F.d. minister för social välfärd, bistånd och återflyttning, parlamentsledamot (underhuset)

M

D44b

Tin Tin Nwe

Maka till Maung Maung Swe

F

D44c

Ei Thet Thet Swe

Dotter till Maung Maung Swe

F

D44d

Kaung Kyaw Swe

Son till Maung Maung Swe

M

D45a

Aung Thaung

F.d. industriminister 1, parlamentsledamot (underhuset). F.d. medlem i Union Solidarity and Development Party (USDP)

M

D45b

Khin Khin Yi

Maka till Aung Thaung

F

D45c

Major Moe Aung

Son till Aung Thaung

M

D45d

Dr Aye Khaing Nyunt

Maka till Major Moe Aung

F

D45e

Nay Aung

Son till Aung Thaung, affärsman, verkställande direktör i Aung Yee Phyoe Co. Ltd (bilaga III, IV, nr 36) och direktör IGE Co. Ltd (bilaga III, IV, nr 35)

M

D45f

Khin Moe Nyunt

Maka till Nay Aung

F

D45g

Major Pyi Aung alias Pye Aung

Son till Aung Thaung (gift med A2c). Direktör i IGE Co. Ltd

M

D45h

Khin Ngu Yi Phyo

Dotter till Aung Thaung

F

D45i

Dr Thu Nanda Aung

Dotter till Aung Thaung

F

D45j

Aye Myat Po Aung

Dotter till Aung Thaung

F

D46a

Maung Maung Thein

F.d. minister för boskap och fiske, parlamentsledamot (underhuset)

M

D46b

Myint Myint Aye

Maka till Maung Maung Thein

F

D46c

Min Thein alias Ko Pauk

Son till Maung Maung Thein

M

D47a

Soe Tha

F.d. minister för nationell planering och ekonomisk utveckling, parlamentsledamot (underhuset), född: 7.11.1944

M

D47b

Kyu Kyu Win

Maka till Soe Tha, född: 3.11.1949

F

D47c

Kyaw Myat Soe alias Aung Myat Soe

Son till Soe Tha, född: 14.2.1973/7.10.1974, för närvarande i Australien

M

D47d

Wei Wei Lay

Maka till Kyaw Myat Soe, född: 12.9.1978/18.8.1975, för närvarande i Australien

F

D47e

Aung Soe Tha

Son till Soe Tha, född: 5.10.1980

M

D47f

Myat Myitzu Soe

Dotter till Soe Tha, född: 14.2.1973

F

D47g

San Thida Soe

Dotter till Soe Tha, född: 12.9.1978

F

D47h

Phone Myat Soe

Son till Soe Tha, född: 3.3.1983

M

D48a

Thaung

F.d. minister för vetenskap och teknik, parlamentsledamot (underhuset), född: 6.7.1937, födelseplats: Kyaukse

M

D48b

May Kyi Sein

Maka till Thaung

F

D48c

Aung Kyi

Son till Thaung, född: 1971

M

D49a

Thura Aye Myint

F.d. idrottsminister, parlamentsledamot (underhuset)

M

D49b

Aye Aye

Maka till Thura Aye Myint

F

D49c

Nay Linn

Son till Thura Aye Myint

M

D50a

Thein Zaw

F.d. minister för telekommunikationer, post och telegraf, parlamentsledamot (underhuset)

M

D50b

Mu Mu Win

Maka till Thein Zaw

F

D51a

Thein Swe

F.d. transportminister, (tidigare premiärministerns kansli), parlamentsledamot (underhuset)

M

D51b

Mya Theingi

Maka till Thein Swe

F

D52a

Soe Naing

F.d. minister för hotell ochturism, parlamentsledamot (underhuset)

M

D52b

Tin Tin Latt

Maka till Soe Naing

F

D52c

Wut Yi Oo

Dotter till Soe Naing

F

D52d

Kapten Htun Zaw Win

Make till Wut Yi Oo

M

D52e

Yin Thu Aye

Dotter till Soe Naing

F

D52f

Yi Phone Zaw

Son till Soe Naing

M

D53a

Kyaw Thu

Ordförande i statsförvaltningens uttagnings- och utbildningsnämnd, född 15.8.1949

M

D53b

Lei Lei Kyi

Maka till Kyaw Thu

F


E.   BITRÄDANDE MINISTRAR

#

Namn

Identifierande uppgifter

(inkl. ministerium)

Kön

(M/F)

E1a

Generalmajor Kyaw Nyunt

Biträdande försvarsminister

M

E2a

Överste Aung Thaw

Biträdande försvarsminister

M

E3a

Generalmajor Zaw Win

Biträdande minister för gränsfrågor. F.d. befälhavare för Lon Htein-battaljonen bas 3 Shwemyayar

M

E4a

Maung Myint

Biträdande utrikesminister, född: 21.5.1958, födelseplats: Mandalay

M

E4b

Dr Khin Mya Win

född: 21.1.1956, maka till Maung Myint

F

E5a

Dr Myo Myint

Biträdande utrikesminister

M

E6a

Soe Win

Biträdande minister för information

M

E7a

Ohn Than

Biträdande minister för jordbruk och bevattning

M

E8a

Khin Zaw

Biträdande minister för jordbruk och bevattning

M

E9a

Win Than

Biträdande finansminister

M

E10a

Soe Tint

Biträdande byggnadsminister

M

E11a

Kyaw Lwin

Biträdande byggnadsminister

M

E12a

Dr Kan Zaw

Biträdande minister för nationell planering och ekonomisk utveckling

M

E13a

Dr Pwint Hsan

Biträdande handelsminister

M

E14a

Tint Lwin

Biträdande minister för kommunikationer, post och telegraf

M

E15a

Phone Swe

Biträdande minister för social välfärd, bistånd och återinflyttning. F.d. biträdande inrikesminister, parlamentsledamot (underhuset)

M

E15b

San San Wai

Maka till Brig-Gen Phone Swe

F

E16a

Than Tun

Biträdande minister för kooperativen

M

E17a

Myint Thein

Biträdande arbetsmarknadsminister. F.d. domare i högsta domstolen

M

E18a

Win Shein

Biträdande transportminister. F.d. kommendörkapten, flottans utbildningshögkvarter

M

E19a

Htay Aung

Biträdande minister för hotell och turism

M

E20a

Thein Aung

Biträdande industriminister 1

M

E21a

Myo Aung

Biträdande industriminister 2

M

E22a

Thura U Thaung Lwin

Biträdande minister för järnvägstransporter

M

E23a

Thant Shin

Biträdande minister för järnvägstransporter

M

E24a

Soe Aung

Biträdande energiminister

M

E25a

Myint Zaw

Biträdande minister för elektrisk kraft (1)

M

E26a

Aung Than Oo

Biträdande minister för elektrisk kraft (2)

M

E27a

Aye Kyu

Biträdande utbildningsminister

M

E28a

Ba Shwe

Biträdande utbildningsminister

M

E29a

Dr (Daw) Myat Myat Ohn Khin

Biträdande hälsominister

M

E30a

Dr Win Myint

Biträdande hälsominister

M

E31a

(Daw) Sanda Khin

Biträdande kulturminister

M

E32a

Dr Maung Maung Htay

Biträdande minister för religiösa frågor

M

E33a

Dr Ko Ko Oo

Biträdande minister för vetenskap och teknik

M

E34a

Kyaw Kyaw Win

Biträdande minister för invandring och befolkning

M

E35a

Aye Myint Kyu

Biträdande idrottsminister

M

E36a

Han Sein

Biträdande minister för Myanmars industriella utveckling

M

E37a

Chan Maung

Biträdande minister för Myanmars industriella utveckling

M

E38a

Khin Maung Aye

Biträdande minister för boskap och fiske

M

E39

Kyaw Zan Myint

Biträdande inrikesminister

M

E39a

Aung Tun

F.d. biträdande handelsminister, parlamentsledamot (underhuset), ordförande i utskottet för offentliga räkenskaper

M

E40a

Myint Thein

F.d. biträdande byggnadsminister

M

E40b

Mya Than

Maka till Myint Thein

F

E41a

Tint Swe

F.d. biträdande byggnadsminister, född: 7.11.1936

M

E42a

Aung Myo Min

F.d. biträdande utbildningsminister

M

E42b

Thazin Nwe

Maka till Aung Myo Min

F

E42c

Si Thun Aung

Son till Aung Myo Min

M

E43a

Myo Myint

F.d. biträdande minister för elektrisk kraft (1), parlamentsledamot (överhuset)

M

E43b

Tin Tin Myint

Maka till Myo Myint

F

E44a

Hla Thein Swe

F.d. biträdande finansminister, född: 8.3.1957

M

E44b

Thida Win

Maka till Hla Thein Swe

F

E45a

Win Myint

F.d. biträdande minister för elektrisk kraft (2), parlamentsledamot (underhuset)

M

E45b

Tin Ma Ma Than

Maka till Win Myint

F

E46a

Prof. Dr Mya Oo

F.d. biträdande hälsominister, parlamentsledamot (överhuset), född: 25.1.1940

M

E46b

Tin Tin Mya

Maka till Prof. Dr Mya Oo

F

E46c

Dr Tun Tun Oo

Son till Prof. Dr Mya Oo, född: 26.7.1965

M

E46d

Dr Mya Thuzar

Dotter till Prof. Dr Mya Oo, född: 23.9.1971

F

E46e

Mya Thidar

Dotter till Prof. Dr Mya Oo, född: 10.6.1973

F

E46f

Mya Nandar

Dotter till Prof. Dr Mya Oo, född: 29.5.1976

F

E47a

Aye Myint Kyu

F.d. biträdande minister för hotell och turism

M

E47b

Prof. Khin Swe Myint

Maka till Aye Myint Kyu

F

E48a

Win Sein

F.d. biträdande minister för invandring och befolkning, parlamentsledamot (underhuset)

M

E48b

Wai Wai Linn

Maka till Win Sein

F

E49a

Thein Tun

F.d. biträdande industriminister 1 (extra biträdande minister)

M

E50a

Khin Maung Kyaw

F.d. biträdande industriminister 2

M

E50b

Mi Mi Wai

Maka till Khin Maung Kyaw

F

E51a

Kyaw Swa Khine alias Kyaw Swar Khaing alias kyaw Swa Khaing

F.d. biträdande industriminister 2, födelseplats: Yangon, född: 28.2.1948

M

E51b

Khin Phyu Mar

Maka till Kyaw Swa Khine

F

E52a

Tin Ngwe

F.d. biträdande minister för gränsområdenas utveckling och för nationella ras- och utvecklingsfrågor

M

E52b

Khin Mya Chit

Maka till Tin Ngwe

F

E53a

Thaung Lwin

F.d. biträdande minister för järnvägstransporter

M

E53b

Dr Yi Yi Htwe

Maka till Thura Thaung Lwin

F

E54a

Aung Ko

F.d. biträdande minister för religiösa frågor, USDA, medlem av den centrala verkställande kommittén

M

E54b

Myint Myint Yee alias Yi Yi Myint

Maka till Thura Aung Ko

F

E55a

Kyaw Soe

F.d. biträdande minister för vetenskap och teknik, född: 16.10.1944

M

E56a

Thurein Zaw

F.d. biträdande minister för nationell planering och ekonomisk utveckling, parlamentsledamot (underhuset)

M

E56b

Tin Ohn Myint

Maka till Thurein Zaw

F

E57a

Kyaw Myin

F.d. biträdande minister för social välfärd, bistånd och återinflyttning

M

E57b

Khin Nwe Nwe

Maka till Kyaw Myin

F

E58a

Pe Than

F.d. biträdande minister för järnvägstransporter

M

E58b

Cho Cho Tun

Maka till Pe Than

F

E59a

Nyan Tun Aung

F.d. biträdande transportminister, parlamentsledamot (underhuset), födelseplats: Natogyi, född: 8.6.1948

M

E59b

Wai Wai

Maka till Nyan Tun Aung

F

E60a

Dr Paing Soe

F.d. biträdande hälsominister (extra biträdande minsiter)

M

E60b

Khin Mar Swe

Maka till Dr Paing Soe

F

E61a

Thein Tun

F.d. biträdande minister för post och telekommunikationer, parlamentsledamot (underhuset), födelseplats: Myaing, född: 5.12.1947

M

E61b

Mya Mya Win

Maka till Thein Tun

F

E62a

Tin Tun Aung

F.d. biträdande arbetsmarknadsminister

M


E.   FÖRSTA MINISTRAR STATER/ REGIONER

#

Namn

(och eventuellt alias)

Identifierande uppgifter

(funktion/titel, födelsedatum och -plats, pass/id-kortsnummernumber, make/maka eller son/dotter till …)

Kön

(M/F)

E64a

Thar Aye alias Tha Aye

Första minister för Sagaing-regionen F.d. chef för byrån för Första specialoperationer 1 (Kachin, Chin, Sagaing), född: 16.2.1945 (tidigare A11a)

M

E64b

Wai Wai Khaing alias Wei Wei Khaing

Maka till Thar Aye

F

E64c

See Thu Aye

Son till Thar Aye

M

E65a

Khin Zaw

Första minister för Taninthary-regionen. F.d. chef för byrån för specialoperationer 4 (Karen, Mon, Tenas serim), tidigare chef för BSO 6 sedan juni 2008 (tidigare G42a)

M

E65b

Khin Pyone Win

Maka till Khin Zaw

F

E65c

Kyi Tha Khin Zaw

Son till Khin Zaw

M

E65d

Su Khin Zaw

Dotter till Khin Zaw

F

E66a

Myint Swe

F.d. chef för byrån för specialoperationer 5 (Rangoon/Yangon). Första minister för Yangon-regionen

M

E66b

Khin Thet Htay

Maka till Myint Swe

F

E67a

Brigadgeneral Zaw Min

Första minister för Karen-staten

M

E67b

Nyunt Nyunt Wai

Maka till brigadgeneral Zaw Min

F

E68a

Hone Ngaing alias Hon Ngai

Första minister för Chin-staten

M

E68b

Wah Wah

Maka till brigadgeneral Hone Ngaing alias Hon Ngai

F

E69a

Nyan Win

F.d. utrikesminister, tidigare ställföreträdande chef för utbildningen av de väpnade styrkorna, född: 22.1.1953, ny befattning: parlamentsledamot (underhuset), Första minister för Bago-regionen

M

E69b

Myint Myint Soe

Maka till Nyan Win, född: 15.1.1953

F

E70a

Brigadgeneral Thein Aung

Första minister för Ayerarwaddy. Tidigare skogsminister

M

E70b

Khin Htay Myint

Maka till brigadgeneral Thein Aung

F

E71a

Ohn Myint

Första minister för Mon-staten. F.d. gruvminister

M

E71b

San San

Maka till Ohn Myint

F

E71c

Thet Naing Oo

Son till Ohn Myint

M

E71d

Min Thet Oo

Son till Ohn Myint

M

E72a

Ye Myint

Första minister för Mandalay-regionen. F.d. chef för militära säkerhetsfrågor

M

E72b

Myat Ngwe

Maka till Ye Myint

F

E73a

La John Ngan Sai

Första minister för Kachin-staten

M

E74a

Khin Maung Oo alias. U Bu Reh

Första minister för Kayah-staten

M

E75a

Hla Maung Tin

Första minister för Rakhine-staten

M

E76a

Sao Aung Myat

Första minister för Shan-staten

M

E77a

Phone Maw Shwe

Första minister för Magway-regionen

M


F.   ÖVRIGA TURISMRELATERADE UTNÄMNINGAR

#

Namn

Identifieringsinformation

(inkl. innehavd tjänst)

Kön

(M/F)

F1a

Hla Htay

Generaldirektör vid direktoratet för hotell och turism (verkställande direktör för hotell och turism i Burma/Myanmar fram till augusti 2004)

M

F2a

Tin Maung Shwe

Biträdande generaldirektör vid direktoratet för hotell och turism

M

F3a

Soe Thein

Verkställande direktör för hotell och turism i Burma/Myanmar sedan oktober 2004 (tidigare administrativ chef)

M

F4a

Khin Maung Soe

Administrativ chef

M

F5a

Tint Swe

Administrativ chef

M

F6a

Överstelöjtnant Yan Naing

Administrativ chef vid ministeriet för hotell och turism

M

F7a

Kyi Kyi Aye

Direktör för turistreklam, ministeriet för hotell och turism

F


G.   HÖGRE OFFICERARE

#

Namn

Identifierande uppgifter

(inkl. befattning)

Kön

(M/F)

G1a

Generalmajor Hla Shwe

Vice generaladjutant

M

G2a

Brigadgeneral Than Htut

Tidigare 11 LID, militärpolischef

M

G3a

Generallöjtnant Kyaw Swe

Tidigare regional befälhavare för sydvästa befälsområdet Irrawaddy-divisionen och regionminister utan portfölj. Chef för militära säkerhetsfrågor

M

G3b

Win Win Maw

Maka till generallöjtnant Kyaw Swe

F

G4a

Generalmajor Saw Hla

Tidigare militärpolischef

M

G4b

Cho Cho Maw

Maka till generalmajor Saw Hla

F

G5a

Generalmajor Htin Aung Kyaw

Vice generalintendent

M

G5b

Khin Khin Maw

Maka till generalmajor Htin Aung Kyaw

F

G6a

Lun Maung

Unionens chefsrevisor

M

G6b

May Mya Sein

Maka till generallöjtnant Lun Maung

F

G7a

Generalmajor Nay Win

Personlig assistent till SPDC:s ordförande

M

G8a

Generalmajor Hsan Hsint

Tidigare chef för militära utnämningar

M

G8b

Khin Ma Lay

Maka till generalmajor Hsan Hsint

F

G8c

Okkar San Sint

Son till generalmajor Hsan Hsint

M

G9a

Generalmajor Hla Aung Thein

Lägerkommendant, Yangoon

M

G9b

Amy Khaing

Maka till generalmajor Hla Aung Thein

F

G10a

Brigadgeneral Hla Myint Shwe

Kommendant för nationella försvarshögskolan

M

G11a

Generalmajor Mya Win

F.d. kommendant för nationella försvarshögskolan. Direktör för artilleriet och vapenförråden, styrelseledamot i UMEHL

M

G12a

Generalmajor Nay Lin

Direktör för PR och psykologisk krigföring

M

G13a

Brigadgeneral Tun Tun Oo

F.d. direktör för PR och psykologisk krigföring

M

G14a

Generalmajor Thein Tun

Direktör för signaltjänsten, ledamot av nationalkonventets förvaltningsutskott

M

G15a

Generalmajor Than Htay

Direktör för militära leveranser och transporter

M

G15b

Nwe Nwe Win

Maka till generalmajor Than Htay

F

G16a

Generalmajor Khin Maung Tint

Direktör för säkerhetstryckeriet

M

G17a

Generalmajor Sein Lin

Direktör, materielverket

M

G18a

Generalmajor Kyi Win

F.d. direktör för artilleriet och vapenförråden, styrelseledamot i UMEHL

M

G18b

Khin Mya Mon

Maka till generalmajor Kyi Win

F

G19a

Generalmajor Tin Tun

Direktör för militäringenjörer

M

G19b

Khin Myint Wai

Maka till generalmajor Tin Tun

F

G20a

Generalmajor Aung Thein

Direktör för återflyttning

M

G20b

Htwe Yi alias Htwe Htwe Yi

Maka till generalmajor Aung Thein

F

G21a

Brigadgeneral Than Maung

Ställföreträdande kommendant för nationella försvarshögskolan

M

G22a

Brigadgeneral Win Myint

Rektor för försvarets tekniska högskola

M

G23a

Generalmajor Sein Win

Stabschef (luftförsvaret)

M

G24a

Brigadgeneral Than Sein

Kommendant för militärsjukhuset, Mingaladon, född: 1.2.1946, födelseort: Bago

M

G24b

Rosy Mya Than

Maka till brigadgeneral Than Sein

F

G25a

Brigadgeneral Win Than

Verkställande direktör för Union of Myanmar Economic Holdings (tidigare direktör för försvarets upphandling)

M

G26a

Brigadgeneral Than Maung

Direktör för folkmilisen och gränsstyrkorna

M

G27a

Generalmajor Khin Maung Win

Direktör för försvarsindustrierna

M

G28a

Brigadgeneral Win Aung

Ledamot i statsförvaltningens uttagnings- och utbildningsnämnd

M

G29a

Brigadgeneral Soe Oo

Ledamot i statsförvaltningens uttagnings- och utbildningsnämnd

M

G30a

Brigadgeneral Nyi Tun alias Nyi Htun

Ledamot i statsförvaltningens uttagnings- och utbildningsnämnd

M

G31a

Brigadgeneral Kyaw Aung

Ledamot i statsförvaltningens uttagnings- och utbildningsnämnd

M

G32b

Khin Thant Sin

Maka till generallöjtnant Myint Hlaing

F

G32c

Hnin Nandar Hlaing

Dotter till generallöjtnant Myint Hlaing

F

G32d

Thant Sin Hlaing

Son till generallöjtnant Myint Hlaing

M

G33a

Generalmajor Mya Win

Direktör för artilleriförråd, försvarsministeriet

M

G34a

Generalmajor Tin Soe

Direktör för pansarfordon, försvarsministeriet

M

G35a

Generalmajor Than Aung

Direktör, försvarsministeriet, direktoratet för medicinsk personal

M

G36a

Generalmajor Ngwe Thein

Försvarsministeriet

M

G37a

Överste Thant Shin

Generaldirektör vid premiärministerns kansli

M

G38a

Generallöjtnant Thura Myint Aung

Generaladjutant (befordrad från sydvästra regionala befälsområdet)

M

G39a

Generalmajor Maung Shein

F.d. Försvarsmaktsinspektionen och riksrevisor

M

G40a

Generalmajor Tha Aye

Försvarsministeriet

M

G41a

Överste Myat Thu

Befälhavare för militärregion 1 (norra Rangoon)

M

G42a

Överste Nay Myo

Befälhavare för militärregion 2 (östra Rangoon)

M

G43a

Överste Tin Hsan

Befälhavare för militärregion 3 (västra Rangoon)

M

G44a

Överste Khin Maung Htun

Befälhavare för militärregion 4 (södra Rangoon)

M

G45a

Överste Tint Wai

Befälhavare för operationsledning nr. 4 (Mawbi)

M

G46a

San Nyunt

Befälhavare för militära understödsenheten nr 2 för militära säkerhetsfrågor

M

G47a

Generalmajor Win Hsan

Chef för försvarets upphandling

M

G48a

Major Mya Thaung

Befälhavare för Lon Htein-battaljonens bas 5 Mawbi

M

G49a

Major Aung San Win

Befälhavare för Lon Htein-battaljonen bas 7 Thanlin township

M

G50a

Generalmajor Khin Aung Myint

Tidigare stabschef (luftvapnet)

M

G51a

Generalmajor Hla Htay Win

Chef för utbildningen av de väpnade styrkorna sedan 23.6.2008. Ägare till Htay Co. (skogsavverkning och timmer)

M

G52a

Mar Mar Wai

Maka till generalmajor Hla Htay Win

F

G53a

Generallöjtnant Ohn Myint

Chef för byrån för specialoperationer 6 (Naypyidaw och Mandalay) sedan maj 2009.

M

G53b

Nu Nu Swe

Maka till generallöjtnant Ohn Myint

F

G53c

Kyaw Thiha alias Kyaw Thura

Son till generallöjtnant Ohn Myint

M

G53d

Nwe Ei Ei Zin

Maka till Kyaw Thiha

F

G54a

Generalmajor Win Myint

Chef för militära utnämningar. F.d. regional befälhavare för Rangoon (Yangon)

M

G54b

Kyin Myaing

Maka till generalmajor Win Myint

F

G55a

Generallöjtnant Yar Pyae alias Ya Pyae, Ya Pye, Ya Pyrit, Yar Pye och Yar Pyrit

Domare och generaladvokat. F.d. regional befälhavare för Öst (södra Shan-staten)

M

G55b

Thinzar Win Sein

Maka till generallöjtnant Yar Pyae alias Ya Pyae, Ya Pye, Ya Pyrit, Yar Pye och Yar Pyrit

F

G56a

Generallöjtnant Thaung Aye

Försvarets generalinspektör. F.d. regional befälhavare för Väst (Rakhine-staten)

M

G56b

Thin Myo Myo Aung

Maka till generallöjtnant Thaung Aye

F

G57a

Generallöjtnant Khin Zaw Oo

F.d. regional befälhavare (Tanintharyi-divisionen). Generaladjutant och ordförande i UMEHL, född: 24.6.1951

M

G58a

Generallöjtnant Kyaw Phyo

Chef för försvarsmaktsinspektionen och riksrevisor. Tidigare regional befälhavare för Triangel (östra Shan-staten)

M

G59a

Generalmajor Wai Lwin

Generalintendent. F.d. regional befälhavare (Nay Pyi Daw)

M

G59b

Swe Swe Oo

Maka till generalmajor Wai Lwin

F

G59c

Wai Phyo Aung

Son till generalmajor Wai Lwin

M

G59d

Oanmar Kyaw Tun alias Ohnmar Kyaw Tun

Maka till Wai Phyo Aung

F

G59e

Wai Phyo

Son till generalmajor Wai Lwin

M

G59f

Lwin Yamin

Dotter till generalmajor Wai Lwin

F

Flottan

G60a

Viceamiral Nyan Tun

Stabschef (flottan)

M

G60b

Khin Aye Myint

Maka till Nyan Tun

F

G61a

Kommendör och brigadgeneral Thura Thet Swe

Befälhavare för flottregion Taninthayi

M

G62a

Kommendör Myint Lwin

Befälhavare för flottregion Irrawaddy

M

Flyget

G63a

Generallöjtnant Myat Hein

Överbefälhavare (flyget)

M

G63b

Htwe Htwe Nyunt

Maka till generallöjtnant Myat Hein

F

G64a

Brigadgeneral Ye Chit Pe

Överbefälhavarens stab (flyget), Mingaladon

M

G65a

Brigadgeneral Khin Maung Tin

Kommendant vid Shande flygskola, Meiktila

M

G66a

Brigadgeneral Zin Yaw

Befälhavare för flygbasen Pathein, stabschef (flyget), styrelseledamot i UMEHL

M

G66b

Khin Thiri

Maka till brigadgeneral Zin Yaw

F

G66c

Zin Mon Aye

Dotter till brigadgeneral Zin Yaw, född: 26.3.1985

F

G66d

Htet Aung

Son till brigadgeneral Zin Yaw, född: 9.7.1988

M

Infanteriet

G67a

Brigadgeneral Kyaw Htoo Lwin

33:e lätta infanteriet, Sagaing

M

G68a

Brigadgeneral Taut Tun

44:a lätta infanteriet

M

G69a

Brigadgeneral Aye Khin

55:e lätta infanteriet, Lalaw

M

G70a

Brigadgeneral San Myint

66:e lätta infanteriet, Pyi

M

G71a

Brigadgeneral Aung Kyaw Hla

88:e lätta infanteriet, Magwe

M

G72a

Brigadgeneral Tin Oo Lwin

99:e lätta infanteriet, Meiktila

M

G73a

Brigadgeneral Sein Win

101:e infanteriet, Pakokku

M

G74a

Överste Than Han

LID 66

M

G75a

Överstelöjtnant Htwe Hla

LID 66

M

G76a

Överstelöjtnant Han Nyunt

LID 66

M

G77a

Överste Ohn Myint

LID 77

M

G78a

Major Hla Phyo

LID 77

M

G79a

Överste Myat Thu

Taktisk befälhavare för 11:e LID

M

G80a

Överste Htein Lin

Taktisk befälhavare för 11:e LID

M

G81a

Överstelöjtnant Tun Hla Aung

Taktisk befälhavare för 11:e LID

M

G82a

Överste Aung Tun

Brigad 66

M

G83a

Kapten Thein Han

Brigad 66

M

G83b

Hnin Wutyi Aung

Maka till kapten Thein Han

F

G84a

Överstelöjtnant Mya Win

Taktisk befälhavare för 77:e LID

M

G85a

Överste Win Te

Taktisk befälhavare för 77:e LID

M

G86a

Överste Soe Htway

Taktisk befälhavare för 77:e LID

M

G87a

Överstelöjtnant Tun Aye

Befälhavare för 702:a lätta infanteribattaljonen

M

G88a

Nyan Myint Kyaw

Befälhavare för lätta infanteribattaljonen 281 (Mongyang Shanstaten östra)

M

Andra brigadgeneraler

G89a

Brigadgeneral Htein Win

Taikkyi-stationen

M

G90a

Brigadgeneral Kyaw Oo Lwin

Befälhavare för Kalay-stationen

M

G91a

Brigadgeneral Khin Zaw Win

Khamaukgyi-stationen

M

G92a

Brigadgeneral Kyaw Aung

Södra militärregionen, befälhavare för Toungoo-stationen

M

G93a

Brigadgeneral Myint Hein

Militärens operativa stab 3, Mogaung-stationen

M

G94a

Brigadgeneral Tin Ngwe

Försvarsministeriet

M

G95a

Brigadgeneral Myo Lwin

Militärens operativa stab 7, Pekon-stationen

M

G96a

Brigadgeneral Myint Soe

Militärens operativa stab 5, Taungup-stationen

M

G97a

Brigadgeneral Myint Aye

Militärens operativa stab 9, Kyauktaw-stationen

M

G98a

Brigadgeneral Nyunt Hlaing

Militärens operativa stab 17, Mong Pan-stationen

M

G99a

Brigadgeneral Ohn Myint

Monstaten, medlem i USDA:s centrala verkställande kommitté

M

G100a

Brigadgeneral Soe Nwe

Militärens operativa stab 21 Bhamo-stationen

M

G101a

Brigadgeneral Than Tun

Befälhavare för Kyaukpadaung-stationen

M

G102a

Brigadgeneral Than Tun Aung

Regionala operativa staben, Sittwe

M

G103a

Brigadgeneral Thet Naing

Befälhavare för Aungban-stationen

M

G104a

Brigadgeneral Thein Hteik

Militärens operativa stab 13, Bokpyin-stationen

M

G105a

Brigadgeneral Thura Myint Thein

Taktiska operativa staben, Namhsan, nu verkställande direktör för Myanmar Economic Corporation (MEC)

M

G106a

Brigadgeneral Win Aung

Befälhavare för Mong Hsat-stationen

M

G107a

Brigadgeneral Myo Tint

Officer med specialuppdrag, transportministeriet

M

G108a

Brigadgeneral Thura Sein Thaung

Officer med specialuppdrag, ministeriet för social välfärd

M

G109a

Brigadgeneral Phone Zaw Han

Borgmästare i Mandalay sedan februari 2005 och ordförande för dess utvecklingskommitté, f.d. befälhavare för Kyaukme

M

G109b

Moe Thidar

Maka till brigadgeneral Phone Zaw Han

F

G110a

Brigadgeneral Win Myint

Befälhavare för Pyinmana-stationen

M

G111a

Brigadgeneral Kyaw Swe

Befälhavare för Pyin Oo Lwin-stationen

M

G112a

Brigadgeneral Soe Win

Befälhavare för Bahtoo-stationen

M

G113a

Generalmajor Thein Htay

F.d. vice chef för militär vapenframställning, Försvarsministeriet, ny befattning: direktör för försvarsindustrin

M

G114a

Brigadgeneral Myint Soe

Befälhavare för Rangoon-stationen

M

G115a

Brigadgeneral Myo Myint Thein

Kommendant för försvarets sjukhus Pyin Oo Lwin

M

G116a

Brigadgeneral Sein Myint

F. d. ordförande för Bago (Pegu)-divisionens freds- och utvecklingsråd

M

G117a

Brigadgeneral Hong Ngai (Ngaing)

Ordförande i Chin-statens freds- och utvecklingsråd

M

G118a

Brigadgeneral Win Myint

F.d. ordförande i Kayah-statens freds- och utvecklingsråd

M

Byråer för specialoperationer

G119a

Generallöjtnant Myint Soe

Chef för byrån för specialoperationer 1. F.d regional befälhavare för Nordvästra befälsområdet (Sagaing-divisionen) och regional minister utan portfölj

M

G120a

Generallöjtnant Aung Than Htut

Chef för byrån för specialoperationer 2. F.d regional befälhavare för Nordöstra befälsområdet (norra Shan-staten)

M

G120b

Cherry

Maka till generallöjtnant Aung Than Htut

F

G121a

Generallöjtnant Thet Naing Win

Chef för byrån för specialoperationer 4. F.d regional befälhavare för Sydöstra befälsområdet (Mon-staten)

M

G122a

Generallöjtnant Tin Ngwe

Chef för byrån för specialoperationer 5. F.d regional befälhavare för Centrala befälsområdet (Mandalay-divisionen)

M

G122b

Khin Thida

Maka till Maj-Gen Tin Ngwe

F

G123a

Generallöjtnant Soe Win

Chef för byrån för specialoperationer 6. F.d regional befälhavare Norra befälsområdet (Kachin-staten)

M

G123b

Than Than Nwe

Maka till generallöjtnant Soe Win

F


H.   MILITÄRA BEFÄLHAVARE ANSVARIGA FÖR FÄNGELSER OCH POLIS

#

Namn

Identifierande uppgifter

(inkl. befattning)

Kön

(M/F)

H1a

Brigadgeneral Kyaw Kyaw Tun

Generaldirektör för Burma/Myanmars poliskår, F.d ställföreträdande regional befälhavare för befälsområdet Rangoon (Yangon)

M

H1b

Khin May Latt

Maka till brigadgeneral Kyaw Kyaw Tun

F

H2a

Zaw Win

Generaldirektör för kriminalvårdsdepartementet (inrikesministeriet) sedan augusti 2004, tidigare biträdande generaldirektör för Burma/Myanmars poliskår, och tidigare brigadgeneral, f.d. militär

M

H2b

Nwe Ni San

Maka till Zaw Win

F

H3a

Aung Saw Win

Generaldirektör för byrån för särskilda utredningar

M

H4a

Polisbrigadgeneral Khin Maung Si

Chef för polishögkvarteret

M

H5a

Överstelöjtnanat Tin Thaw

Befälhavare för regeringens tekniska institut

M

H6a

Maung Maung Oo

Chef för militära säkerhetstjänstens förhörsgrupp vid Insein-fängelset

M

H7a

Myo Aung

Direktör för Rangoons interneringsanstalter

M

H8a

Brigadgeneral i polisen Zaw Win

Biträdande polisdirektör

M

H9a

Överstelöjtnant i polisen Zaw Min Aung

Underrättelsetjänsten

M


I.a   TIDIGARE UNION SOLIDARITY AND DEVELOPMENT ASSOCIATION (USDA)

(personer med tidigare hög tjänst inom USDA som inte angetts någon annanstans)

#

Namn

Identifieringsinformation

(inkl. befattning)

Kön

(M/F)

I1a

Aung Thein Lin alias Aung Thein Lynn

Borgmästare i Yangon City och ordförande i dess utvecklingskommitté (sekreterare). F.d. medlem av USDA:s centrala verkställande kommitté och f.d. medlem i Union Solidarity and Development Party (USDP), född: 1952

M

I1b

Khin San Nwe

Maka till Aung Thein Lin

F

I1c

Thidar Myo

Dotter till Aung Thein Lin

F

I2a

Överste Maung Par alias Maung Pa

Vice borgmästare i Yangon City Development I (f.d. medlem i centrala verkställande kommittén I)

M

I2b

Khin Nyunt Myaing

Maka till överste Maung Par

F

I2c

Naing Win Par

Son till överste Maung Par

M

I3a

Nyan Tun Aung

F.d. medlem i den centrala verkställande kommittén

M

I4a

Aye Myint

F.d. medlem i verkställande kommittén för Rangoon

M

I5a

Tin Hlaing

F.d. medlem i verkställande kommittén för Rangoon

M

I6a

Soe Nyunt

F.d. stabsofficer för Yangon östra

M

I7a

Chit Ko Ko

F.d. ordförande i freds- och utvecklingsrådet i Mingala Taungnyunt township

M

I8a

Soe Hlaing Oo

F.d. sekreterare i freds- och utvecklingsrådet i Mingala Taungnyunt township

M

I9a

Kapten Kan Win

F.d. chef för polisstyrkan i Mingala Taungnyunt township

M

I10a

That Zin Thein

F.d. chef för Mingala Taungnyunts kommitté för utvecklingsfrågor

M

I11a

Khin Maung Myint

F.d. chef för Mingala Taungnyunts immigrations-och befolkningsdepartement

M

I12a

Zaw Lin

F.d. sekreterare i Mingala Taungnyunt township USDA

M

I13a

Win Hlaing

F.d. biträdande sekreterare för Mingala Taungnyunt township USDA

M

I14a

San San Kyaw

F.d. stabsofficer vid informations- och PR-departementet, informationsministeriet i Mingala Taungnyunt township

F

I15a

Generallöjtnant Myint Hlaing

Försvarsministeriet och f.d. USDA-medlem

M


I.b   UNION SOLIDARITY AND DEVELOPMENT PARTY (USDP)

(andra medlemmar som ingår i USDP-ledningen har förtecknats på annat håll)

#

Namn

Identifieringsinformation

(inkl. befattning)

Kön

(M/F)

I16a

Thura Shwe Mann

Vice ordförande i Union Solidarity and Development Party (USDP). F.d. stabschef för SPDC och samordnare av specialoperationer, född: 11.7.1947, parlamentsledamot (underhuset), talman i underhuset

M

I16b

Khin Lay Thet

Maka till general Thura Shwe Mann

F

I16c

Aung Thet Mann alias Shwe Mann Ko Ko

Son till Thura Shwe Mann, Ayeya Shwe War (Wah) Company,

5, Pyay Road, Hlaing Township, Yangonoch delägare i RedLink Communications Co. Ltd, No. 20, Building B, Mya Yeik Nyo Royal Hotel, Pa-Le Road, Bahan Township, Yangon, född: 19.6.1977

M

I16d

Khin Hnin Thandar

Maka till Aung Thet Mann

F

I16e

Toe Naing Mann

Son till Thura Shwe Mann, född: 29.6.1978. Ägare av Global Net and Red Link Communications Co. Ltd, No. 20, Building B, Mya Yeik Nyo Royal Hotel, Pa-Le Road, Bahan Township, Yangon, leverantör av Internettjänster

M

I16f

Zay Zin Latt

Maka till Toe Naing Mann, dotter till Khin Shwe, född: 24.3.1981

F

I17a

Tin Aye

Vice ordförande i Union Solidarity and Development Party (USDP). Ordförande i valkommittén. F. d. chef för den militära upphandlingen och f. d. chef för UMEHL.

M

I17b

Kyi Kyi Ohn

Maka till Tin Aye

F

I17c

Zaw Min Aye

Son till Tin Aye

M


J.   PERSONER SOM DRAR NYTTA AV REGERINGENS EKONOMISKA POLITIK OCH ANDRA PERSONER MED KOPPLINGAR TILL REGIMEN

#

Namn

Identifieringsinformation

(inkl. befattning)

Kön

(M/F)

J1a

Tay Za

Verkställande direktör, Htoo Trading Co (bilaga III, IV nr 1); Htoo Construction Co., född: 18.7.1964; Identitetskort MYGN 006415.

Ägare av fotbollsklubben Yangon United. Far: U Myint Swe (6.11.1924) Mor: Daw Ohn (12.8.1934)

M

J1b

Thidar Zaw

Maka till Tay Za; född: 24.2.1964,

Identitetskort KMYT 006865.

Föräldrar: Zaw Nyunt (avliden), Htoo (avliden)

F

J1c

Pye Phyo Tay Za

Son till Tay Za, född: 29.1.1987

M

J1d

Ohn

Mor till Tay Za, född: 12.8.1934

F

J2a

Thiha

Bror till Tay Za, född: 24.6.1960.

Direktör för Htoo Trading. Distributör av London cigarettes (Myawaddy Trading)

M

J2b

Shwe Shwe Lin

Maka till Thiha

F

J3a

Aung Ko Win alias Saya Kyaung

Kanbawza Bank och även Myanmar Billion Group, Nilayoma Co. Ltd, East Yoma Co. Ltd samt agent för London Cigarettes i Shan- och Kayah-staterna och ägare till fotbollsklubben Kanbawza

M

J3b

Nan Than Htwe alias Nan Than Htay

Maka till Aung Ko Win

F

J3c

Nang Lang Kham alias Nan Lan Khan

Dotter till Aung Ko Win, född: 1.6.1988

F

J4a

Tun Myint Naing alias Steven Law, Htun Myint Naing, Htoon Myint Naing

Asia World Co. (bilaga III, IV nr 26), född: 15.5.1958 eller 27.8.1960 ägare av fotbollsklubben Magway

M

J4b

Cecilia Ng alias Seng Hong alias Seng Hong eller Ng Sor Hon

Maka till Tun Myint Naing. Verkställande direktör för Golden Aaron Pte Ltd (Singapore)

F

J4c

Lo Hsing-han

Far till Tun Myint Naing alias Steven Law, född: 1938 eller 1935

M

J5a

Khin Shwe

Zaykabar Co (bilaga III, IV nr 14), född: 21.1.1952.

M

J5b

San San Kywe

Maka till Khin Shwe

F

J5c

Zay Thiha

Son till Khin Shwe, född: 1.1.1977, generaldirektör för Zaykabar Co Ltd

M

J5d

Nandar Hlaing

Maka till Zay Thiha

F

J6a

Htay Myint

Yuzana Co. (bilaga III, IV nr 29) samt Yuzana Supermarket, Yuzana Hotel (bilaga III, IV nr 31), Yuzana Oil Palm Project och ägare av fotbollsklubben Southern Myanmar United, född: 6.2.1955

M

J6b

Aye Aye Maw

Maka till Htay Myint, född: 17.11.1957

F

J6c

Win Myint

Bror till Htay Myint, född: 29.5.1952, direktör för Yuzana Co.

M

J6d

Lay Myint

Bror till Htay Myint, född: 6.2.1955, direktör för Yuzana Co.

M

J6e

Kyin Toe

Bror till Htay Myint, född: 29.4.1957, direktör för Yuzana Co.

M

J6f

Zar Chi Htay

Dotter till Htay Myint, direktör för Yuzana Co., född: 17.2.1981

F

J6g

Khin Htay Lin

Direktör för Yuzana Co., född: 14.4.1969

M

J7a

Kyaw Win

Shwe Thanlwin Trading Co. (bilaga III, IV nr 15) (ensam distributör av Thaton Tires, industriministeriet 2)

M

J7b

Nan Mauk Loung Sai alias Nang Mauk Lao Hsai

Maka till Kyaw Win

F

J8a

Generalmajor (pensionerad) Nyunt Tin

F.d. minister för jordbruk och bevattning, pensionerad i september 2004

M

J8b

Khin Myo Oo

Maka till generalmajor (pensionerad) Nyunt Tin

F

J8c

Kyaw Myo Nyunt

Son till generalmajor (pensionerad) Nyunt Tin

M

J8d

Thu Thu Ei Han

Dotter till generalmajor (pensionerad) Nyunt Tin

F

J9a

Than Than New

Maka till general Soe Win, f.d. premiärminister (avliden)

F

J9b

Nay Soe

Son till general Soe Win, f.d. premiärminister (avliden)

M

J9c

Theint Theint Soe

Dotter till general Soe Win, f.d. premiärminister (avliden)

F

J9d

Sabai Myaing

Maka till Nay Soe

F

J9e

Htin Htut

Make till Theint Theint Soe

M

J10a

Maung Maung Myint

Verkställande direktör för Myangon Myint co Ltd (bilaga III, IV nr 32)

M

J11a

Maung Ko

Direktör, Htarwara mining company (bilaga I, nr 549)

M

J12a

Zaw Zaw alias Phoe Zaw

Verkställande direktör för Max Myanmar (bilaga III, IV nr 16), född: 22.10.1966

M

J12b

Htay Htay Khine (Khaing)

Maka till Zaw Zaw

F

J13a

Chit Khaing alias Chit Khine

Verkställande direktör för företagsgruppen Eden (bilaga III, IV nr 20) och ägare av fotbollsklubben Delta United

M

J14a

Maung Weik

Maung Weik & Co Ltd

M

J15a

Aung Htwe

Verkställande direktör för byggföretaget Golden Flower (bilaga III, IV nr 22)

M

J16a

Kyaw Thein

Direktör och partner i Htoo Trading (bilaga III, IV nr 1), född: 25.10.1947

M

J17a

Kyaw Myint

Ägare, Golden Flower Co. Ltd (bilaga III, IV nr 22), 214 Wardan Street, Lamadaw, Yangon

M

J18a

Nay Win Tun

Ruby Dragon Jade and Gems Co. Ltd (bilaga I, nr 669 och 1155)

M

J19a

Aung Zaw Ye Myint

Ägare till Yetagun Construction Co (bilaga III, IV nr 41)

M

J20a

Eike (Eik) Htun alias Ayke Htun alias Aik Tun alias Patric Linn

Född: 21.10.1948, födelseort Mongkai. Verkställande direktör för Olympic Construction Co. och Shwe Taung Development Co. Ltd (584, 5F High Tech Tower Corner 7th Street and Strand Road, Lanmadaw Township, Yangon) och Asia Wealth Bank

M

J20b

Sandar Tun

Dotter till Eike Htun, född: 23.8.1974 Yangon

F

J20c

Aung Zaw Naing

Son till Eike Htun

M

J20d

Mi Mi Khaing

Son till Eike Htun

M

J21a

”Dagon” Win Aung

Dagon International Co. Ltd, född: 30.9.1953, födelseort Pyay, identitetskort nr: PRE 127435

M

J21b

Moe Mya Mya

Maka till ”Dagon” Win Aung, född: 28.8.1958, identitetskort: B/RGN 021998

F

J21c

Ei Hnin Pwint alias Christabelle Aung

Dotter till ”Dagon” Win Aung,

född: 22.2.1981,

direktör för Palm Beach Resort Ngwe Saung

F

J21d

Thurane Aung alias Christopher Aung, Thurein Aung

Son till ”Dagon” Win Aung, född: 23.7.1982

M

J21e

Ei Hnin Khine alias Christina Aung

Dotter till ”Dagon” Win Aung, född: 18.12.1983

F

J22a

Aung Myat alias Aung Myint

Mother Trading (bilaga III, IV nr 39)

M

J23a

Win Lwin

Kyaw Tha Company (bilaga III, IV nr 40)

M

J24a

Dr Sai Sam Tun

Loi Hein Co. i samarbete med industriministeriet nr 1, ägare av fotbollsklubben Yadanabon

M

J25a

San San Yee (Yi)

Super One Group of Companies

F

Domstolsväsendet

J26a

Myint Kyine

Allmän åklagare, Norra distriktsdomstolen

M

J27a

Aung Toe

F.d. ordförande i högsta domstolen

M

J28a

Aye Maung

F.d. Attorney General

M

J29a

Thaung Nyunt

Juridisk rådgivare

M

J30a

Dr Tun Shin

Född: 2.10.1948. F.d. biträdande Attorney General, Unionens Attorney General

M

J31a

Tun Tun Oo alias Htun Htun Oo

Attorney General. Tidigare biträdande Attorney General

M

J32a

Tun Tun Oo

Ordförande i högsta domstolen. Tidigare vice ordförande i högsta domstolen

M

J33a

Thein Soe

Tidigare vice ordförande i högsta domstolen, ledamot i unionens konsitutionella domstol

M

J34a

Tin Aung Aye

Tidigare domare i högsta domstolen, ledamot i unionens författningsdomstol

M

J35a

Tin Aye

Domare i högsta domstolen

M

J36a

Chit Lwin

Domare i högsta domstolen

M

J37a

Domare Thaung Lwin

Kyauktada townshipdomstolen

M

J38a

Thaung Nyunt

Domare i Norra distriktsdomstolen, även sekreterare i nationalkonventets sammankallande kommitté

M

J39a

Nyi Nyi Soe

Domare i Västra distriktsdomstolen

Adress: 39, Ni-Gyaw-Da Street, (corner of Sake-Ta-Thu-Kha Street), Kyar-Kwet-Thit Ward, Tamway Township, Rangoon Burma

M

K.   FÖRETAG SOM ÄGS AV MILITÄRER

#

Namn

Identifierande uppgifter

(inkl. företag)

Kön

(M/F)

Enskilda personer

K1a

Generalmajor (pensionerad) Win Hlaing

F.d. verkställande direktör, Union of Myanmar Economic Holdings, Myawaddy Bank

M

K1b

Ma Ngeh

Dotter till generalmajor (pensionerad) Win Hlaing

F

K1c

Zaw Win Naing

Verkställande direktör för Kambawza (Kanbawza) Bank (bilaga III, IV, nr 13). Make till Ma Ngeh (K1b) och syskonbarn till Aung Ko Win (J3a)

M

K1d

Win Htway Hlaing

Son till generalmajor (pensionerad) Win Hlaing, företrädare för KESCO company

M

K2a

Överste Myo Myint

Verkställande direktör, Union of Myanmar Economic Holding LTD (UMEHL)

M

K2b

Khin Htay Htay

Maka till överste Myo Myint

F

K3a

Överste Ye Htut

Myanmar Economic Corporation (bilaga II, nr K23a)

M

K4a

Överste Myint Aung

Verkställande direktör för Myawaddy Trading Co. (bilaga II, nr K22I), född: 11.8.1949

M

K4b

Nu Nu Yee

Maka till Myint Aung, laboratorietekniker, född: 11.11.1954

F

K4c

Thiha Aung

Son till Myint Aung, anställd av Schlumberger, född: 11.6.1982

M

K4d

Nay Linn Aung

Son till Myint Aung, sjöman, född: 11.4.1981

M

K5a

Överste Myo Myint

Verkställande direktör för Bandoola Transportation Co. (bilaga II, nr K22m)

M

K6a

Överste (pensionerad) Thant Zin

Verkställande direktör för Myanmar Land and Development

M

K7a

Överstelöjtnant (pensionerad) Maung Maung Aye

Verkställande direktör för Union of Myanmar Economic Holdings Ltd. (UMEHL)

M

K8a

Överste Aung San

Verkställande direktör för Hsinmin Cement Plant Construction Project (bilaga III, IV, nr 17)

M

K9a

Generalmajor Maung Nyo

Styrelsen, Union of Myanmar economic holdings Ltd (bilaga II, nr K22a)

M

K10a

Generalmajor Kyaw Win

Styrelsen, Union of Myanmar economic holdings Ltd (bilaga II, nr K22a)

M

K11a

Brigadgeneral Khin Aung Myint

Styrelsen, Union of Myanmar economic holdings Ltd (bilaga II, nr K22a)

M

K12a

Överste Nyun Tun (marinen)

Styrelsen, Union of Myanmar economic holdings Ltd (bilaga II, nr K22a)

M

K13a

Överste Thein Htay (pensionerad)

Styrelsen, Union of Myanmar economic holdings Ltd (bilaga II, nr K22a)

M

K14a

Överstelöjtnant Chit Swe (pensionerad)

Styrelsen, Union of Myanmar economic holdings Ltd (bilaga II, nr K22a)

M

K15a

Myo Nyunt

Styrelsen, Union of Myanmar economic holdings Ltd (bilaga II, nr K22a)

M

K16a

Myint Kyine

Styrelsen, Union of Myanmar economic holdings Ltd (bilaga II, nr K22a)

M

K17a

Överstelöjtnant Nay Wynn

Verkställande avdelningsdirektör för Myawaddy trading (bilaga II, nr K22I)

M

Regeringens finansinstitut

K18a

Than Nyein

Chef för centralbanken i Myanmar (under finansministeriet)

M

K19a

Maung Maung Win

Biträdande chef för centralbanken i Myanmar (under finansministeriet)

M

K20a

Mya Than

Tillförordnad verkställande direktör för Myanmar Investment and Commercial Bank (MICB)

M

K21a

Soe Min

Administrativ chef/verkställande direktör för MICB

M


Företag

#

Namn

Adress

Direktör/ägare/ ytterligare information

Datum för uppförande på förteckningen

I.   

UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDINGS LTD. (UMEHL) alias UNION OF MYANMA ECONOMIC HOLDINGS LTD.

K22a

Union Of Myanmar Economic Holdings Ltd. alias Union Of Myanma Economic Holdings Ltd. (UMEHL)

189/191, Mahabandoola Road, Corner of 50th Street Yangon

F.d. ordförande: generallöjtnant Tin Aye (ny befattning ordförande i valkommittén), ny ordförande generallöjtnant Khin Zaw Oo,verkställande direktör: generalmajor Win Than (bilaga II, G25a)

13.8.2009

A.   

TILLVERKNING

K22b

Myanmar Ruby Enterprise alias Mayanma Ruby Enterprise

24/26, 2nd fl, Sule Pagoda Road, Yangon (Midway Bank Building)

 

13.8.2009

K22c

Myanmar Imperial Jade Co. Ltd alias Myanma Imperial Jade Co.

Ltd 24/26, 2nd fl, Sule Pagoda Road, Yangon (Midway Bank Building)

 

13.8.2009

K22d

Myanmar Rubber Wood Co. Ltd. alias Myanma Rubber Wood Co. Ltd.

 

 

13.8.2009

K22e

Myanmar Pineapple Juice Production alias Myanma Pineapple Juice Production

 

 

13.8.2009

K22f

Myawaddy Clean Drinking Water Service

4/A, 3, Main Road, Mingalardon Tsp, Yangon

 

13.8.2009

K22g

Sin Min (King Elephants) Cement Factory (Kyaukse)

189/191, Mahabandoola Road, Corner of 50th Street, Yangon

Pensionerad överste Maung Maung Aye (bilaga II, K7a), verkställande direktör

13.8.2009

K22h

Tailoring Shop Service

 

 

13.8.2009

K22i

Ngwe Pin Le (Silver Sea) Livestock Breeding And Fishery Co.

1093, Shwe Taung Gyar Street, Industrial Zone Ii, Ward 63, South Dagon Tsp, Yangon

 

13.8.2009

K22j

Granite Tile Factory (Kyaikto)

189/191, Mahabandoola Road, Corner of 50th Street, Yangon

 

13.8.2009

K22k

Soap Factory (Paung)

189/191, Mahabandoola Road, Corner of 50th Street, Yangon

Överste Myint Aung (bilaga II, K4a), verkställande direktör

13.8.2009

B.   

HANDEL

K22l

Myawaddy Trading Ltd

189/191, Mahabandoola Road, Corner of 50th Street, Yangon

Överste Myint Aung(bilaga II, K4a), verkställande direktör

13.8.2009

C.   

TJÄNSTER

K22m

Bandoola Transportation Co. Ltd

399, Thiri Mingalar Road, Insein Tsp. Yangon och/eller Parami Road, South Okkalapa, Yangon

Överste Myo Myint (bilaga II, K5a), verkställande direktör

13.8.2009

K22n

Myawaddy Travel Services

24-26, Sule Pagoda Road, Yangon

 

13.8.2009

K22o

Nawaday Hotel And Travel Services

335/357, Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp. Yangon

Överste (pensionerad) Maung Thaung, verkställande direktör

13.8.2009

K22p

Myawaddy Agriculture Services

189/191, Mahabandoola Road, Corner of 50th Street, Yangon

 

13.8.2009

K22q

Myanmar Ar (Power) Construction Services alias Myanma Ar (Power) Construction Services

189/191, Mahabandoola Road, Corner of 50th Street, Yangon

 

13.8.2009

SAMRISKFÖRETAG

A.   

TILLVERKNING

K22r

Myanmar Segal International Ltd. alias Myanma Segal International Ltd.

Pyay Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon

Be Aung, direktör

13.8.2009

K22s

Myanmar Daewoo International alias Myanma Daewoo International

Pyay Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon

 

13.8.2009

K22t

Rothman Of Pall

Mall Myanmar Private Ltd. alias

Rothman Of Pall

Mall Myanma Private Ltd.

38, Virginia Park, 3,

Trunk Road, Pyinmabin

Industrial Zone, Yangon

Verkställande direktör, Lai Wei Chin

13.8.2009

K22u

Myanmar Brewery Ltd. alias

Myanma Brewery Ltd.

45, 3, Trunk Road

Pyinmabin Industrial Zone,

Mingalardon Tsp, Yangon

Överstelöjtnant (pensionerad) Ne Win,

ordförande alias Nay Win

13.8.2009

K22v

Myanmar Posco Steel Co. Ltd.

alias Myanma Posco Steel Co. Ltd.

Plot 22, 3, Trunk Road,

Pyinmabin Industrial Zone,

Mingalardon Tsp Yangon

 

13.8.2009

K22w

Myanmar Nouveau Steel Co.

Ltd. alias Myanma Nouveau

Steel Co. Ltd.

3, Trunk Road,

Pyinmabin Industrial Zone,

Mingalardon Tsp Yangon

 

13.8.2009

K22x

Berger Paint Manufactoring Co. Ltd.

Plot 34/A, Pyinmabin

Industrial Zone, Mingalardon

Tsp Yangon

 

13.8.2009

K22y

The First Automotive Co. Ltd.

Plot 47, Pyinmabin

Industrial Zone, Mingalardon

Tsp, Yangon

U Aye Cho och/eller överstelöjtnant Tun Myint, verkställande direktör

13.8.2009

B.   

TJÄNSTER

K22z

National Development Corp.

3/A, Thamthumar Street, 7 Mile, Mayangone Tsp, Yangon

Dr Khin Shwe, ordförande

13.8.2009

K22aa

Hantha Waddy Golf Resort

och Myodaw (City) Club Ltd.

1, Konemyinttha Street, 7

Mile, Mayangone Tsp, Yangon

respektive Thiri Mingalar Road,

Insein Tsp, Yangon

 

13.8.2009

II.   

MYANMAR ECONOMIC CORPORATION (MEC) alias MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC)

K23a

Myanmar Economic

Corporation (MEC) alias

Myanma Economic

Corporation (MEC)

Shwedagon Pagoda Road

Dagon Tsp, Yangon

Verkställande direktör: brigadgeneral (pensionerad) Thura Myint Thein

13.8.2009

K23b

Myaing Galay (Rhino Brand

Cement Factory)

Factories Dept. Mec Head

Office, Shwedagon Pagoda

Road, Dagon Tsp, Yangon

Överste Khin Maung Soe

13.8.2009

K23c

Dagon Brewery

555/B, 4, Highway Road,

Hlaw Gar Ward, Shwe Pyi

Thar Tsp, Yangon

 

13.8.2009

K23d

Mec Steel Mills (Hmaw Bi/Pyi/Ywama

Factories Dept. Mec Head

Office, Shwedagon Pagoda

Road, Dagon Tsp, Yangon

Överste Khin Maung Soe

13.8.2009

K23e

Mec Sugar Mill

Kant Balu

 

13.8.2009

K23f

Mec Oxygen and Gases Factory

Mindama Road, Mingalardon Tsp, Yangon

 

13.8.2009

K23g

Mec Marble Mine

Pyinmanar

 

13.8.2009

K23h

Mec Marble Tiles Factory

Loikaw

 

13.8.2009

K23i

Mec Myanmar Cable Wire Factory alias Mec Myanma Cable Wire Factory

48, Bamaw A Twin Wun Road, Zone (4), Hlaing Thar Yar Industrial Zone, Yangon

 

13.8.2009

K23j

Mec Ship Breaking Service

Thilawar, Than Nyin Tsp

 

13.8.2009

K23k

Mec Disposable Syringe Factory

Factories Dept, Mec Head Office, Shwedagon Pagoda Road, Dagon Tsp, Yangon

 

13.8.2009

K23l

Gypsum Mine

Thibaw

 

13.8.2009

III.   

REGERINGSÄGDA AFFÄRSFÖRETAG

K24a

Myanma Salt and Marine Chemicals Enterprise alias Myanmar Salt and Marine Chemicals Enterprise

Thakayta Township, Yangon

Verkställande direktör: Win Htain (gruvministeriet)

13.8.2009

K25a

Myanmar Defence Products Industry alias Myanma Defence Products Industry

Ngyaung Chay Dauk

(Försvarsministeriet)

13.8.2009

K26a

Myanma Timber Enterprise alias Myanma Timber Enterprise

Myanma Timber Enterprise Head Office, Ahlone, Yangon respektive 504-506, Merchant Road, Kyauktada, Yangon

F. d. verkställande direktör: Win Tun, ny befattning: skogsminister

13.8.2009

K27a

Myanmar Gems Enterprise alias Myanma Gems Enterprise

(Ministry of Mines), Head Office Building 19, Naypyitaw

Verkställande direktör: Thein Swe

13.8.2009

K28a

Myanmar Pearls Enterprise alias Myanma Pearls Enterprise

(Ministry of Mines), Head Office Building 19, Naypyitaw

Verkställande direktör: Maung Toe

13.8.2009

K29a

Myanmar Mining Enterprise Number 1 alias Myanma Mining Enterprise Number 1

(Ministry of Mines), Head Office Building 19, Naypyitaw

Verkställande direktör: Saw Lwin

13.8.2009

K30a

Myanmar Mining Enterprise Number 2 alias Myanma Mining Enterprise Number 2

(Ministry of Mines), Head Office Building 19, Naypyitaw

Verkställande direktör: Hla Theing

13.8.2009

K31a

Myanmar Mining Enterprise Number 3 alias Myanma Mining Enterprise Number 1

(Ministry of Mines), Head Office Building 19, Naypyitaw

Verkställande direktör: San Tun

13.8.2009

K32a

Myanma Machine Tool and Electrical Industries (MTEI) alias Myanmar Machine Tool and Electrical Industries (MTEI)

Block 12, Parami Road, Hlaing Township Yangon, Myanmar tfn: 095-1-660437, 662324, 650822

Verkställande direktör: Kyaw Win

Direktör: Win Tint

13.8.2009

K33a

Myanmar Paper & Chemical Industries alias Myanma Paper & Chemical Industries

 

Verkställande direktör: Nyunt Aung

13.8.2009

K34a

Myanma General and Maintenance Industries alias Myanmar General and Maintenance Industries

 

Verkställande direktör: Aye Mauk

13.8.2009

K35a

Road Transport Enterprise

(Ministry of Transport)

Verkställande direktör: Thein

Swe

13.8.2009

K36a

Inland Water Transport

50, Pansodan Street, Kyauktada Township, Yangon, Union of Myanmar

Verkställande direktör: Soe Tint

13.8.2009

K37a

Myanma Shipyards, alias Myanmar Shipyards, Sinmalike

Bayintnaung Road, Kamayut Township Yangon

Verkställande direktör: Kyi Soe

13.8.2009

K38a

Myanma Five Star Line, alias Myanmar Five Star Line

132-136, Theinbyu Road, P.O. Box 1221,Yangon

Verkställande direktör: Maung Maung Nyein

13.8.2009

K39a

Myanma Automobile and Diesel Engine Industries alias Myanmar Automobile and Diesel Engine Industries

56, Kaba Aye Pagoda Road, Yankin Township, Yangon

Verkställande direktör: Hla Myint Thein

13.8.2009

K40a

Myanmar Infotech alias Myanma Infotech

 

(Ministeriet för post och telekommunikation)

13.8.2009

K41a

Myanma Industrial Construction Services alias Myanmar Industrial Construction Services

1, Thitsa Road, Yankin

Township, Yangon, Myanmar

Verkställande direktör: Soe Win

13.8.2009

K42a

Myanmar Machinery and Electric Appliances Enterprise alias Myanmar Machinery and Electric Appliances Enterprise

Hlaing Township, Yangon

 

13.8.2009

IV.   

STATLIGT ÄGDA FÖRETAG SOM MEDVERKAR TILL ATT FRÄMJA REGIMENS POLITIK OCH PROPAGANDA

K43a

Myanmar News and Periodicals Enterprise alias Myanma News and Periodicals Enterprise

212 Theinbyu Road, Botahtaung Township, Yangon

(tfn: +95-1-200810, +95-1-200809)

Verkställande direktör: Soe Win (maka: Than Than Aye, medlem i MWAF)

13.8.2009

K44a

Myanmar Radio and Television (MRTV) alias Myanma Radio and Television (MRTV)

Pyay Road, Kamayut Township, Yangon

(tfn: +95-1-527122, +95-1-527119)

Generaldirektör: Khin Maung Htay (maka: Nwe New, medlem i MWAF)

13.8.2009

K45a

Myawaddy Television, Tatmadaw Telecasting Unit

Hmawbi Township, Yangon

(tfn: +95-1-600294)

 

13.8.2009

K46a

Myanma Motion Picture Enterprise, alias Myanmar Motion Picture Enterprise

 

Verkställande direktör: Aung Myo Myint (maka: Malar Win, medlem i MWAF)

13.8.2009


BILAGA III

Förteckning över företag som avses i artiklarna 10 och 14

Namn

Adress

Direktör/ägare/ytterligare information

Datum för uppförande på förteckningen

I.   UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD (UMEHL)

TJÄNSTER

Myawaddy Bank Ltd

24-26 Sule Pagoda Road,

Yangon

Verkställande direktörer: Brigadgeneral Win Hlaing (K1a, bilaga II) och U Tun Kyi

25.10.2004

II.   MYANMAR ECONOMIC CORPORATION (MEC)

Innwa Bank

554-556, Merchant Street,

Corner of 35th Street,

Kyauktada Tsp, Yangon

Administrativ chef: U Yin Sein

25.10.2004

III.   REGERINGSÄGDA AFFÄRSFÖRETAG

1.

Myanma Electric Power Enterprise

 

Verkställande direktör: dr San Oo (alias Sann Oo), Elkraftsministeriet 2

29.4.2008

2.

Electric Power Distribution Enterprise

 

Verkställande direktör: Tin Aung, Elkraftsministeriet 2

27.4.2009

3.

Myanma Agricultural Produce Trading

 

Verkställande direktör: Kyaw Htoo, Handelsministeriet

29.4.2008

4.

Myanmar Tyre and Rubber Industries

30, Kaba Aye Pagoda Road, Mayangone Township, Yangon, Myanmar

Verkställande direktör: Oo Zune, Industriministeriet 2

29.4.2008

5.

Co-Operative Import Export Enterprise

 

Verkställande direktör: Hla Moe, Ministeriet för kooperativen

29.4.2008

IV.   ÖVRIGA

1.

Htoo Trading Co

5, Pyay Road, Hlaing Township, Yangon

Tay Za (J1a, bilaga II)

10.3.2008

2.

Htoo Group of Companies

5 Pyay Road, Hlaing Township Yangon

 

26.4.2010

3.

Htoo Transportation Services

 

Tay Za

10.3.2008

4.

Htoo Furniture, (alias Htoo Wood Products, alias Htoo Wood based Industry, alias Htoo Wood)

21, Thukha Waddy Rd, Yankin Township, Yangon och 5 Pyay Road, Hlaing Township Yangon

Tay Za

29.4.2008

5.

Treasure Hotels and Resorts (inbegripet Myanmar Treasure Resort, Ngwe Saung: Myanmar Treasure Resort, Bagan: Myanmar Treasure Resort, Inle)

41, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon

Tay Za

10.3.2008

6.

Aureum Palace Hotels And Resorts (inbegripet Aureum Palace Hotels and Resort, Ngapali: Aureum Palace Hotels and Resort, Naypyitaw: Aureum Palace Hotels and Resort, Bagan: Aureum Palace Hotels and Resort, Pyin Oo Lwin: Aureum Resort and Spa, Ngwe Saung)

41, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon

Tay Za

10.3.2008

7.

Malikha Lodge Putao (inbegripet Popa Mountain Resort; Kandawgyi Hill Resort, Pyin Oo Lwin)

No 41 Shwe Taung Gyar Street, bahan Township, Yangon

Tay Za

26.4.2010

8.

Espace Avenir

523, Pyay Road Kamayut Township, Yangon

Tay Za

26.4.2010

9.

Yangon United Fotball Club

No. 718, Ywar Ma Kyaung Street, One Ward, Hlaing Township Yangon, Myanmar

Tay Za

26.4.2010

10.

Air Bagan

56, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon

 

10.3.2008

11.

Myanmar Avia Export

 

Tay Za

10.3.2008

12.

Pavo Aircraft Leasing PTE Ltd alias Pavo Trading Pte Ltd

 

Tay Za

29.4.2008

13.

Kanbawza Bank

Head Office: 615/1 Pyay Road, Kamaryut township, Yangon

Aung Ko Win (J3a, bilaga II)

10.3.2008

14.

Zaykabar Co

3, Main Road, Mingalardon Garden City, Mingalardon, Yangon

Ordförande: Khin Shwe (J5a, bilaga II), Verkställande direktör: Zay Thiha (J5c, bilaga II)

10.3.2008

15.

Shwe Thanlwin Trading Co

262, Pazundaung Main Road Lower, Pazundaung, Yangon

Kyaw Win (J7a, bilaga II)

10.3.2008

16.

Max Myanmar Co. Ltd (inbegripet Hotel Max, Chaungtha Beach; Royal Kumudra Hotel, Naypyitaw; Max Myanmar Construction Co. Ltd)

1, Ywama Curve, Bayint Naung Road, Blk (2), Hlaing Township, Yangon

U Than Zaw alias Phoe Zaw (J12a, bilaga II),

Daw Htay Htay Khaing (J12b, bilaga II), maka till Zaw Zaw. Verkställande direktör: U Than Zaw

10.3.2008

17.

Hsinmin Cement Plant Construction Project

Union of Myanmar Economic Holdings Ltd, Kyaukse

Col Aung San (K8a, bilaga II)

10.3.2008

18.

Ayer Shwe Wa (Wah, War)

5, Pyay Road, Hlaing Township, Yangon

Aung Thet Mann alias Shwe Mann Ko Ko (I16c, bilaga II) och Tay Za

10.3.2008

19.

Myanmar Land And Development

 

Överste (pensionerad) Thant Zin (K6a, bilaga II)

10.3.2008

20.

Eden Group of Companies

30-31, Shwe Padauk Yeikmon Bayint Naung Road Kamayut Tsp Yangon

Chit Khaing alias Chit Khine (J13a, bilaga II)

10.3.2008

21.

Eden Hotels and Resorts (inbegripet Marina Residence, Kaba Aye Pagoda Road, Yangon; The Tingaha Hotel, Naypyitaw; Aye Thar Yar Golf Resort, Taunggyi; Signature Restaurant and Garden Café Bistro, Yangon; Eden BBB Restaurant, Bagan)

Unit 107, Marina Residence Kaba Aye Pagoda Road Yangon

Verkställande direktör för Chit Khaing alias Chit Khine (J13a, bilaga II)

26.4.2010

22.

Golden Flower Co. Ltd

214, Wardan Street, Lamadaw, Yangon

Verkställande direktör: Aung Htwe

(J15a, bilaga II), ägare: Kyaw Myint (J17a, bilaga II)

10.3.2008

23.

National Development Company Ltd

3/A, Thathumar Rd, Cor of Waizayantar Road, Thingangyun, Yangon

 

10.3.2008

24.

A1 Construction And Trading Co. Ltd

41, Nawady St, Alfa Hotel Building, Dagon, Yangon

Tfn + 95 1241905/ 1245323/1254812

Fax +95 1252806

E-post: aone@mptmail.net.mm

Verkställande direktör: U Yan Win

10.3.2008

25.

Asia World Co. Ltd

6062, Wardan Street, Bahosi Development, Lamadaw, Yangon och 61-62 Bahosi Development Housing, Wadan Street, Lanmadaw Township, Yangon

Tun Myint Naing alias Steven Law (J4a, bilaga II)

10.3.2008

26.

Dotterbolag till Asia World:

 

Asia World Industries

 

Asia Light Co. Ltd

 

Asia World Port

 

Management Co.

 

Ahlon Warves

61-62 Bahosi Development Housing, Wadan Street, Lanmadaw Township, Yangon

Ordförande/direktör: Tun Myint Naing alias Steven Law (J4a, bilaga II)

29.4.2008

27.

Leo Express Bus

23/25 Upper Pansodan Street, Aung San Stadium (East Wing),

Mingalar Taungnyunt Township, Yangon

Ordförande/direktör: Tun Myint Naing alias Steven Law (J4a, bilaga II)

26.4.2010

28.

Yuzana Co. Ltd

No 130 Yuzana Centre, Shwegondaing Road, Bahan Township, Yangon

Ordförande/direktör: Htay Myint (J6a, bilaga II)

10.3.2008

29.

Yuzana Construction

130, Yuzana Centre, Shwegondaing Road, Bahan Township, Yangon

Ordförande/direktör: Htay Myint (J6a, bilaga II)

10.3.2008

30.

Yuzana Hotels (inbegripet Yuzana Hotel, Yangon; Yuzana Garden Hotel, Yangon; Yuzana Resort Hotel, Ngwe Saung)

130, Shwegondine Shwegondaing Road,

Bahan Township,

Yangon

Ordförande/direktör: Htay Myint (J6a, bilaga II)

26.4.2010

31.

Myangonmyint Co (företag som ägts av f.d. USDA)

 

 

10.3.2008

32.

Dagon International/Dagon Timber Ltd

262-264, Pyay Road,

Dagon Centre,

Sanchaung,

Yangon

Direktörer: ”Dagon” Win Aung (J21a, bilaga II) och Daw Moe Mya Mya (J21b, bilaga II)

29.4.2008

33.

Palm Beach Resort

Ngwe Saung

Ägt av Dagon Internationals direktörer:

”Dagon” Win Aung (J21a, bilaga II), Daw Moe Mya Mya (J21b, bilaga II) och Ei Hnin Pwint alias Chistabelle Aung (J21c, bilaga II)

29.4.2008

34.

IGE Co Ltd

27-B, Kaba Aye Pagoda

Road, Bahan Township,

Yangon

Tfn + 95 1558266

Fax +95 1555369

och

H-11, Naypyitaw,

Naypuitaw,

Tfn +95 67414211

Direktörer: Nay Aung (D45e, bilaga II) och Pyi (Pye) Aung (D45g, bilaga II)

och verkställande direktör: Win Kyaing

29.4.2008

35.

Aung Yee Phyo Co.

 

Ägt av Aung Thaungs familj (industriministeriet 1) (D45a, bilaga II)

27.4.2009

36.

Queen Star Computer Company

 

Ägt av Nandar Aye (A2c, bilaga II), dotter till Maung Aye

27.4.2009

37.

Htay Co.

 

Ägt av generalmajor Hla Htay Win (G51a, bilaga II)

27.4.2009

38.

Mother Trading and Construction

77/78, Wadan Street, Bahosi

Ward, Lanmadaw, Yangon

Tfn + 95 1210514

E-post: mother.trade@mptmail.net.mm

Direktör: Aung Myat alias Aung Myint (J22a, bilaga II)

29.4.2008

39.

Kyaw Tha Company och Kyaw Tha Construction Group

98, 50th Street,

Pazundaung Township,

Yangon,

Tfn + 95 1296733

Fax + 95 1296914

E-post: kyawtha.wl@mptmail.net.mm

Webbplats: http://www.kyawtha.com

Direktör: U Win Lwin (J23a, bilaga II),

verkställande direktör: Maung Aye

29.4.2008

40.

Ye Ta Khun (Yetagun) Construction Group

Yuzana Plaza West,

Tamwe Township,

Yangoon

Ägare: Aung Zaw Ye Myint (J19a, bilaga II) son till general Ye Myint

29.4.2008

41.

J’s Donuts

26-28, Lanmadaw Street

Lanmadaw Tsp, Yangon

Tfn + 95 1710242

Junction 8, Shopping Centre, 8th Mile, Mayangon Tsp, Yangon

Tfn + 95 1650771

(2nd floor.) Yuzana Plaza, Banyar Dala Road,

Mingalar Taung Nyunt Tsp,

Yangon

Tfn +95 1200747

173-175, Pansodan Street,

Kyauktada Tsp, Yangon

Tfn + 95 1287525

381-383, Near Bogyoke Aung

San Market Shwebontha Street,

Pabedan Tsp, Yangon

Tfn + 95 1243178

Ägare: Kyaing San Shwe (A1i, bilaga II) son till Förste general Than Shwe (A1a, bilaga II)

29.4.2008

42.

Min Min Soe Group of Companies (MMS)

23-A, Inya Myaing Street, Bahan Tsp.

Tfn + 95 1511098/1514262

E-post: mms@mptmail.net.mm

Aktieägare: Kyaw Myo Nyunt (J8c, bilaga II) son till general Nyunt Tin, f.d. jordbruksminster (pensionerad) (J8a, bilaga II)

29.4.2008

43.

Myanmar Information and Communication Technology (alias Myanmar Infotech)

MICT Park, Hlaing University Campus

Ägare: Aung Soe Tha (D47e, bilaga II), Nandar Aye (A2c, bilaga II)

29.4.2008

44.

Myanmar New Technology (MNT)

 

Ägare: Yin Win Thu

29.4.2008

45.

Forever Group

14 02/03, Olympic Tower I, Corner of Boaungkyaw

Street and Mahabandoola Street,

Kyauktada Township,

Yangon

Tfn + 95 1204013/1204107

E-post: forevergroup@mptmail.net.mm

Verkställande direktör: Daw Khin Khin Lay, styrelseledamot: Khin Maung Htay,

högre chef: Kyaw Kyaw

29.4.2008


BILAGA IV

Förteckning över personer som avses i artikel 15.3

REGERINGEN

 

Namn

(och eventuellt alias)

Identifierande uppgifter

(titel)

Kön

(M/F)

1.

Sai Mauk Kham

Vice-president i Republiken Unionen Myanmar

M

2.

Dr Pe Thet Khin

Hälsominister

M

3.

Dr Mya Aye

Utbildningsminister

M

4.

Tint Hsan

Minister för hotell och turism samt idrottsminister

M

5.

Wunna Maung Lwin

Utrikesminister

M


BITRÄDANDE MINISTRAR

 

Namn

(och eventuellt alias)

Identifierande uppgifter

(titel)

Kön

(M/F)

1.

Ohn Than

Biträdande minister Jordbruk och bevattning

M

2.

Dr Myo Myint

Biträdande minister Utrikesminister

M

3.

Dr Kan Zaw

Biträdande minister Nationell planering och ekonomisk utveckling

M

4.

Dr Pwint Hsan

Biträdande minister Handel

M

5.

Ba Shwe

Biträdande minister Utbildning

M

6.

Dr (Daw) Myat Myat Ohn Khin

Biträdande minister Hälsa

M

7.

(Daw) Sandar Khin

Biträdande minister Kultur

M

8.

Dr Ko Ko Oo

Biträdande minister Vetenskap och teknik

M

9.

Khin Zaw

Biträdande minister Jordbruk och bevattning

M

10.

Soe Tint

Biträdande minister Byggverksamhet

M

11.

Kyaw Lwin

Biträdande minister Byggverksamhet

M

12.

Soe Aung

Biträdande minister Energi

M

13.

Aung Than Oo

Biträdande minister Elkraft (nr 2)

M

14.

DrWin Myint

Biträdande minister Hälsa

M

15.

Dr Maung Maung Htay

Biträdande minister Religiösa frågor

M

16.

Soe Win

Biträdande minister Information

M

17.

Myint Zaw

Biträdande minister Elkraft (nr 1)

M

18.

Myo Aung

Biträdande minister Industri-2

M


FÖRSTA MINISTRAR STATER/ REGIONER

 

Namn

(och eventuellt alias)

Identifierande uppgifter

(titel)

Kön

(M/F)

1.

La John Ngan Sai

Första minister för Kachin-staten

M


15.4.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 101/122


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 14 april 2011

om förlängning av övergångsperioden för förvärv av jordbruksmark i Litauen

(Text av betydelse för EES)

(2011/240/EU)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av anslutningsfördraget för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien,

med beaktande av anslutningsakten för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien, särskilt bilaga IX kapitel 4,

med beaktande av Litauens begäran, och

av följande skäl:

(1)

I anslutningsakten från 2003 föreskrivs att Litauen, enligt de villkor som fastställs i akten, under en sjuårsperiod efter anslutningen, vilken löper ut den 30 april 2011, får fortsätta att förbjuda fysiska och juridiska personer från andra EU-medlemsstater som inte är etablerade i Litauen och inte är registrerade eller har en filial eller ett kontor där att förvärva jordbruksmark. Detta är ett tidsbegränsat undantag från den fria rörligheten för kapital som fastställs i artiklarna 63 och 66 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt. Övergångsperioden kan förlängas endast en gång med upp till tre år.

(2)

Litauen begärde den 4 februari 2011 att övergångsperioden för förvärv av jordbruksmark förlängs med tre år.

(3)

Den främsta orsaken till att övergångsperioden beviljades var behovet av att säkra de samhällsekonomiska villkoren för jordbruksverksamhet till följd av införandet av den inre marknaden och övergången till den gemensamma jordbrukspolitiken i Litauen. Framför allt var syftet att minska farhågorna för de eventuella konsekvenserna för jordbrukssektorn av en liberalisering av förvärvet av jordbruksmark till följd av de stora skillnaderna vad gäller markpriser och inkomster jämfört med Belgien, Danmark, Finland, Frankrike, Förenade kungariket, Grekland, Irland, Italien, Luxemburg, Nederländerna, Portugal, Spanien, Sverige, Tyskland och Österrike (nedan kallade EU-15). Syftet med övergångsperioden var också att förenkla privatiseringsförfarandet och återlämnandet av jordbruksmark till jordbrukare. Redan i sin rapport av den 16 juli 2008 om översyn av övergångsbestämmelserna om förvärv av jordbruksmark och skog i anslutningsfördraget från 2003 (nedan kallad halvtidsöversynen 2008) betonade kommissionen nödvändigheten av att den ovannämnda jordbruksreformen skulle vara slutförd vid utgången av den fastställda övergångsperioden (1).

(4)

Landreformen i Litauen är inte ännu avslutad. Enligt uppgifter från de litauiska myndigheterna måste äganderätten till statlig mark omfattande sammanlagt 429 000 hektar klarläggas. Hittills har endast 77 200 hektar av denna statliga jordbruksmark privatiserats och det återstår fortfarande att utreda äganderätten för 351 000 hektar jordbruksmark, vilket motsvarar 11,42 % av den totala jordbruksarealen i Litauen.

(5)

Enligt de litauiska myndigheterna är det oundvikligt att den oklara äganderätten och gårdarnas ogynnsamma struktur hindrar marktransaktioner och konsolideringen av jordbruksmark. Fragmenteringen av jordbruksmarken leder till lägre konkurrenskraft och mindre marknadsinriktade gårdar. Enligt uppgifter som lämnats av de litauiska myndigheterna bestod 52,5 % av alla gårdar 2009 av högst fem hektar.

(6)

Den litauiska jordbrukssektorns lägre konkurrenskraft jämfört med jordbrukssektorn i EU-15 förvärras av svårigheterna att få tillgång till ekonomiska resurser och de höga räntorna för kommersiella lån för förvärv av jordbruksmark (över 10 % år 2009).

(7)

Dessutom har den globala finansiella och ekonomiska krisen inverkat negativt på Litauens ekonomi och särskilt på försäljningspriserna för jordbruksprodukter. Det totala indexet för försäljningspriserna för jordbruksprodukter hade 2009 sjunkit till 77,8 jämfört med 2008, enligt uppgifter från den litauiska regeringens statistikavdelning. Sänkningen var särskilt betydande i växtodlingssektorn, där det totala indexet för försäljningspriserna för dessa jordbruksprodukter 2009 var 69,1 jämfört med 2008.

(8)

Ovannämnda omständigheter förklarar den betydande klyfta som kvarstår mellan jordbruksinkomsterna för jordbrukare i Litauen och jordbrukare i EU-15, även om den har minskat över tiden. Enligt Eurostat minskade inkomsterna för jordbrukare i Litauen med 13,6 % år 2009, medan genomsnittsinkomsten i EU-27 minskade med 10,7 %.

(9)

Liksom vad gäller jordbruksinkomster kvarstår klyftan även mellan priserna på jordbruksmark i Litauen och övriga EU-medlemsstater. Enligt uppgifter från Eurostat är priserna på jordbruksskiften i Litauen fortsatt låga jämfört med övriga EU-medlemsstater. Fullständig konvergens mellan priserna på jordbruksmark har inte förväntats och anses inte heller som ett nödvändigt villkor för att avsluta övergångsperioden. De betydande skillnaderna mellan priserna på jordbruksmark i Litauen och EU-15 är dock av en sådan storleksordning att de kan hindra en friktionsfri utveckling mot priskonvergens.

(10)

Om restriktionerna hävs den 1 maj 2011 kan det mot bakgrund av det ovan anförda väntas att priserna på jordbruksmark i Litauen kommer att pressas ytterligare, vilket de litauiska myndigheterna befarar. Det finns således en risk för allvarliga störningar på den litauiska marknaden för jordbruksmark då övergångsperioden löper ut.

(11)

En förlängning på tre år av den övergångsperiod som avses i anslutningsakten, bilaga IX kapitel 4, bör således beviljas.

(12)

För att fullt ut förbereda marknaden för liberaliseringen är det fortsättningsvis av yttersta vikt, även i ett ogynnsamt ekonomiskt klimat, att förbättra kredit- och försäkringsmöjligheterna för jordbrukare och slutföra reformen av jordbrukets struktur under övergångsperioden, vilket även poängterades i halvtidsöversynen 2008.

(13)

Den öppna inre marknaden har alltid varit av central betydelse för välståndet i EU och ett ökat inflöde av utländskt kapital kan medföra potentiella fördelar också för jordbruksmarknaden i Litauen. Ökade utländska investeringar i den litauiska jordbrukssektorn skulle, enligt halvtidsöversynen 2008, få betydande långtidskonsekvenser för kapital- och kunskapstillgången, för det sätt på vilket jordbruksmarknaden fungerar och för jordbruksproduktiviteten. En successiv minskning av restriktionerna mot utländskt ägande under övergångsperioden skulle också bidra till att förbereda den litauiska marknaden inför en fullständig liberalisering.

(14)

För att garantera rättssäkerheten och undvika ett rättsligt tomrum i Litauens nationella rättssystem efter utgången av den aktuella övergångsperioden bör detta beslut träda i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den övergångsperiod för förvärv av jordbruksmark i Litauen som avses i anslutningsakten från 2003, bilaga IX kapitel 4, ska förlängas till och med den 30 april 2014.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 14 april 2011.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  KOM(2008) 461 slutlig, 16.7.2008.


15.4.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 101/124


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 14 april 2011

om förlängning av övergångsperioden för förvärv av jordbruksmark i Slovakien

(Text av betydelse för EES)

(2011/241/EU)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av anslutningsfördraget för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien,

med beaktande av anslutningsakten för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien, särskilt bilaga XIV kapitel 3,

med beaktande av Slovakiens begäran, och

av följande skäl:

(1)

I anslutningsakten från 2003 föreskrivs att Slovakien, enligt de villkor som fastställs i akten, under en sjuårsperiod efter anslutningen, vilken löper ut den 30 april 2011, får fortsätta att förbjuda fysiska och juridiska personer från andra EU-medlemsstater som inte är etablerade i Slovakien och inte är registrerade eller har en filial eller ett kontor där att förvärva jordbruksmark. Detta är ett tidsbegränsat undantag från den fria rörligheten för kapital som fastställs i artiklarna 63 och 66 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt. Övergångsperioden kan förlängas endast en gång med upp till tre år.

(2)

Slovakien begärde den 20 januari 2011 att övergångsperioden för förvärv av jordbruksmark förlängs med tre år.

(3)

Den främsta orsaken till att övergångsperioden beviljades var behovet av att säkra de samhällsekonomiska villkoren för jordbruksverksamhet till följd av införandet av den inre marknaden och övergången till den gemensamma jordbrukspolitiken i Slovakien. Framför allt var syftet att minska farhågorna för de eventuella konsekvenserna för jordbrukssektorn av en liberalisering av förvärvet av jordbruksmark till följd av de stora skillnaderna vad gäller markpriser och inkomster jämfört med Belgien, Danmark, Finland, Frankrike, Förenade kungariket, Grekland, Irland, Italien, Luxemburg, Nederländerna, Portugal, Spanien, Sverige, Tyskland och Österrike (nedan kallade EU-15). Syftet med övergångsperioden var också att förenkla privatiseringsförfarandet och återlämnandet av jordbruksmark. Redan i sin rapport av den 16 juli 2008 om översyn av övergångsbestämmelserna om förvärv av jordbruksmark och skog i anslutningsfördraget från 2003 (nedan kallad halvtidsöversynen) betonade kommissionen nödvändigheten av att den ovannämnda jordbruksreformen skulle vara slutförd vid utgången av den fastställda övergångsperioden (1).

(4)

Enligt uppgifter från Eurostat är priserna på jordbruksmark i Slovakien lägre än i övriga EU. Fullständig konvergens mellan priserna på jordbruksmark har inte förväntats och anses inte heller som ett nödvändigt villkor för att avsluta övergångsperioden. De betydande skillnaderna mellan priserna på jordbruksmark i Slovakien och EU-15 är dock av en sådan storleksordning att de kan hindra en friktionsfri utveckling mot priskonvergens. Det finns också en stor risk för spekulation i billig mark.

(5)

Liksom vad gäller priserna på jordbruksmark visar uppgifter från Eurostat att klyftan mellan BNP per capita uttryckt i köpkraftsstandard i Slovakien och EU-15 kvarstår. De nuvarande priserna på jordbruksmark är således höga i förhållande till köpkraften i Slovakien.

(6)

Enligt Eurostat kännetecknas markegendomarnas struktur i Slovakien av en övervägande andel små familjejordbruk som är mindre än 2 hektar och oftast inte är marknadsinriktade. Processen för konsolidering av dessa små jordbruk är mycket långsam och den genomsnittliga brukade arealen per jordbruksföretag som är mindre än 2 hektar ökade från 0,5 hektar till 0,6 hektar från 2001 till 2007. Även om endast 4,56 % av den totala arbetskraften är sysselsatt inom jordbruket, bor nästan hälften av befolkningen i landsbygdsområden. Enligt de slovakiska myndigheterna är många jordbruksskiften i privat ägo obrukade.

(7)

Konsolideringen av jordbruksmark hämmas också av att processen för återlämnande av mark inte har avslutats på grund av oavgjorda äganderättsanspråk. Dessutom förvaltas mer än 360 000 hektar privat jordbruksmark av det slovakiska fastighetsregistret i väntan på att markens lagliga ägare ska identifieras. Omkring 130 000 hektar statligt ägd jordbruksmark förvaltas fortfarande av det slovakiska fastighetsregistret. Denna mark utgör tillsammans med den mark för vilken den rättsliga situationen är osäker nästan en fjärdedel av den totala arealen jordbruksmark i Slovakien. Oklarheterna kring äganderätten hindrar oundvikligen marktransaktioner och konsolideringen av jordbruksegendomarna. Fragmenteringen av marken leder i sin tur till lägre konkurrenskraft och mindre marknadsinriktade gårdar.

(8)

Om restriktionerna hävs den 1 maj 2011 kan det mot bakgrund av det ovan anförda väntas att priserna på jordbruksmark i Slovakien kommer att pressas ytterligare, vilket de slovakiska myndigheterna befarar. Det finns således en risk för allvarliga störningar på den slovakiska marknaden för jordbruksmark då övergångsperioden löper ut.

(9)

En förlängning på tre år av den övergångsperiod som avses i anslutningsakten från 2003, bilaga XIV kapitel 3, bör således beviljas.

(10)

För att fullt ut förbereda marknaden för liberaliseringen är det fortsättningsvis av yttersta vikt, även i ett ogynnsamt ekonomiskt klimat, att förbättra kredit- och försäkringsmöjligheterna för jordbrukare och slutföra reformen av jordbruket under övergångsperioden, vilket även poängterades i halvtidsöversynen.

(11)

Den öppna inre marknaden har alltid varit av central betydelse för välståndet i EU och ett ökat inflöde av utländskt kapital kan medföra potentiella fördelar också för jordbruksmarknaden i Slovakien. Ökade utländska investeringar i den slovakiska jordbrukssektorn skulle, enligt halvtidsöversynen 2008, få betydande långtidskonsekvenser för kapital- och kunskapstillgången, för det sätt på vilket jordbruksmarknaden fungerar och för jordbruksproduktiviteten. En successiv minskning av restriktionerna mot utländskt ägande under övergångsperioden skulle också bidra till att förbereda den slovakiska marknaden inför en fullständig liberalisering.

(12)

För att garantera rättssäkerheten och undvika ett rättsligt tomrum i Slovakiens nationella rättssystem efter utgången av den aktuella övergångsperioden bör detta beslut träda i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den övergångsperiod för förvärv av jordbruksmark i Slovakien som avses i anslutningsakten från 2003, bilaga XIV kapitel 3, ska förlängas till och med den 30 april 2014.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 14 april 2011.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  KOM(2008) 461 slutlig, 16.7.2008.


15.4.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 101/126


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 14 april 2011

om medlemmarna i den rådgivande grupp för livsmedelskedjan, djurhälsa och växters sundhet som inrättats genom beslut 2004/613/EG

(2011/242/EU)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av kommissionens beslut 2004/613/EG av den 6 augusti 2004 om inrättande av en rådgivande grupp för livsmedelskedjan, djurhälsa och växters sundhet (1), särskilt artikel 3, och

av följande skäl:

(1)

En rådgivande grupp för livsmedelskedjan, djurhälsa och växters sundhet har inrättats genom beslut 2004/613/EG som trädde i kraft den 25 augusti 2004. Kommissionen samråder med gruppen om sitt arbetsprogram om livsmedels- och fodersäkerhet, märkning och presentation av livsmedel och foder, nutrition i förhållande till livsmedelslagstiftning, djurs hälsa och välbefinnande, växters sundhet samt alla andra åtgärder som kommissionen måste vidta eller föreslår inom dessa områden.

(2)

I enlighet med artikel 3.3 i beslut 2004/613/EG ska kommissionen välja ut representativa europeiska organ som bäst uppfyller kriterierna i artikel 3.1 i det beslutet och har meddelat att de vill delta i gruppen.

(3)

Kommissionen valde till en början ut 36 medlemmar till den rådgivande gruppen. Förteckningen över de ursprungliga medlemmarna offentliggjordes 2005 i Europeiska unionens officiella tidning  (2).

(4)

Kommissionen har nu beslutat att utöka antalet medlemmar i den rådgivande gruppen, för att den ska omfatta vissa sektorer som för närvarande inte är representerade. Efter en inbjudan till intresseanmälan har ytterligare nio organ valts ut.

(5)

Samtliga medlemmar i den rådgivande gruppen är jämbördiga.

(6)

De 36 nuvarande medlemmarna i den rådgivande gruppen bör få sitt medlemskap bekräftat och dessutom bör de nyligen utvalda medlemmarna utnämnas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Kommissionen bekräftar medlemskapet i den rådgivande gruppen för livsmedelskedjan, djurhälsa och växters sundhet för de europeiska organ som förtecknas i del A i bilagan och utnämner dessutom de europeiska organ som förtecknas i del B i bilagan till medlemmar av den rådgivande gruppen.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 14 april 2011.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 275, 25.8.2004, s. 17.

(2)  EUT C 97, 21.4.2005, s. 2.


BILAGA

DEL A

AIPCE-CEP

Association des industries du poisson de l’Union européenne/Comité des organisations nationales des importateurs et exportateurs de poisson de l’Union européenne

ANIMALS ANGELS

Animal Welfare Association

AVEC

Association of Poultry Processors and Poultry Import and Export Trade in the European Union Countries

BEUC (1)

Bureau européen des unions de consommateurs

CEFIC

Conseil européen des fédérations de l’industrie chimique

CELCAA

Comité européen de liaison des commerces agroalimentaires

CES/ETUC

Confédération européenne des syndicats/European Trade Union Confederation

CIAA

Confédération des industries agroalimentaires de l’Union européenne

CLITRAVI

Centre de liaison des industries transformatrices de viandes de l’Union européenne

COCERAL

Comité du commerce des céréales, aliments du bétail, oléagineux, huile d’olive, huiles et graisses et agrofournitures de l’Union européenne

COPA-Cogeca

Comité des organisations professionnelles agricoles de l’Union européenne – Confédération générale des coopératives agricoles de l’Union européenne

ECCA

European Crop Care Association

ECPA

European Crop Protection Association

ECSLA

European Cold Storage and Logistics Association

EDA

European Dairy Association

EFFAT

European Federation of Food, Agriculture and Tourism Trade Unions

EFPRA

European Fat Processors and Renderers Association

EMRA

European Modern Restaurant Association

ESA

European Seed Association

EUROCHAMBRES

Association of European Chambers of Commerce and Industry

EUROCOMMERCE

European Representation of Retail, Wholesale and International Trade

EUROCOOP

European Community of Consumer Cooperatives

EUROGROUP

Eurogroup for Animal Welfare

EUROPABIO

European Association of Bioindustries

FEDIAF

Fédération européenne de l’industrie des aliments pour animaux familiers

FEFAC

Fédération européenne des fabricants d’aliments composés pour animaux

FERCO

Fédération européenne de la restauration collective concédée

FESASS

Fédération européenne pour la santé animale et la sécurité sanitaire

FRESHFEL

European Fresh Produce Association

FVE

Federation of Veterinarians of Europe

HOTREC

Confédération des associations nationales de l’hôtellerie, de la restauration, des cafés et établissements similaires de l’Union européenne et de l’Espace économique européen

IFAH-EUROPE

International Federation for Animal Health Europe

IFOAM EU GROUP

International Federation of Organic Agriculture Movements — European Union Regional Group

UEAPME

Union européenne de l’artisanat et des petites et moyennes entreprises

UECBV

Union européenne du commerce du bétail et de la viande

UGAL

Union des groupements de détaillants indépendants de l’Europe

DEL B

AESGP

Association of the European Self-Medication Industry

ECVC

European Coordination Via Campesina

EHPM

European Federation of Associations of Health Product Manufacturers

EUWEP

European Union of Wholesale with Eggs, Egg Products and Poultry and Game

FEFANA

EU Association of Specialty Feed Ingredients and their Mixtures

FoEE

Friends of the Earth Europe

PAN EUROPE

Pesticide Action Network Europe

PFP

Primary Food Processors

SLOW FOOD

Slow Food Associazione Internazionale


(1)  För att främja de europeiska konsumenternas representation har BEUC tre medlemmar.