6.4.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 92/126 |
SKLEP SVETA
z dne 28. februarja 2011
o sklenitvi Prostovoljnega sporazuma o partnerstvu med Evropsko unijo in Republiko Kongo o izvrševanju zakonodaje, upravljanju in trgovanju na področju gozdov pri uvozu lesa in lesnih proizvodov v Evropsko unijo (FLEGT)
(2011/202/EU)
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije ter zlasti prvega pododstavka člena 207(3) in prvega pododstavka člena 207(4) v povezavi s členom 218(6)(a)(v) in (7) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju odobritve Evropskega parlamenta,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Evropska komisija je maja 2003 objavila Akcijski načrt EU o izvrševanju zakonodaje, upravljanju in trgovanju na področju gozdov (FLEGT), na podlagi katerega naj bi sprejeli ukrepe za preprečevanje nezakonite sečnje z razvojem prostovoljnih sporazumov o partnerstvu z državami proizvajalkami lesa. Sklepi Sveta o akcijskem načrtu so bili sprejeti oktobra 2003 (1), Parlament pa je resolucijo sprejel 11. julija 2005 (2). |
(2) |
V skladu s Sklepom Sveta 2010/615/EU (3) je bil 17. maja 2010 podpisan Prostovoljni sporazum o partnerstvu med Evropsko unijo in Republiko Kongo o izvrševanju zakonodaje, upravljanju in trgovanju na področju gozdov pri uvozu lesa in lesnih proizvodov v Evropsko unijo (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), s pridržkom njegove poznejše sklenitve. |
(3) |
Zato je treba Sporazum skleniti – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Sporazum med Evropsko unijo in Republiko Kongo o izvrševanju zakonodaje, upravljanju in trgovanju na področju gozdov pri uvozu lesa in lesnih proizvodov v Evropsko unijo (FLEGT) (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) se odobri v imenu Unije.
Besedilo Sporazuma je priloženo temu sklepu.
Člen 2
Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo, ki je v imenu Evropske unije pooblaščena, da poda uradno obvestilo iz člena 28 Sporazuma, s katerim Unija izrazi, da jo Sporazum zavezuje.
Člen 3
Predstavniki Komisije zastopajo Unijo v Skupnem odboru za izvajanje Sporazuma, ustanovljenem na podlagi njegovega člena 19.
Države članice lahko na srečanjih Skupnega odbora za izvajanje Sporazuma sodelujejo kot članice delegacije Unije.
Člen 4
Komisija je v skladu s postopkom iz člena 11(3) Uredbe Sveta (ES) št. 2173/2005 z dne 20. decembra 2005 o vzpostavitvi sheme izdajanja dovoljenj FLEGT za uvoz lesa v Evropsko skupnost (4) pooblaščena, da v imenu Unije odobri spremembe prilog Sporazuma na podlagi njegovega člena 26.
Člen 5
Ta sklep začne veljati na dan njegovega sprejetja.
V Bruslju, 28. februarja 2011
Za Svet
Predsednik
FELLEGI T.
(1) UL C 268, 7.11.2003, str. 1.
(2) UL C 157 E, 6.7.2006, str. 482.
(3) UL L 271, 15.10.2010, str. 1.
(4) UL L 347, 30.12.2005, str. 1.
6.4.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 92/127 |
PROSTOVOLJNI SPORAZUM O PARTNERSTVU
med Evropsko unijo in Republiko Kongo o izvrševanju zakonodaje, upravljanju in trgovanju na področju gozdov pri uvozu lesa in lesnih proizvodov v Evropsko unijo (FLEGT)
EVROPSKA UNIJA, v nadaljnjem besedilu: Unija,
in
REPUBLIKA KONGO, v nadaljnjem besedilu: Kongo,
v nadaljnjem besedilu skupaj imenovani: pogodbenici, STA SE –
OB UPOŠTEVANJU tesnega sodelovanja med Unijo in Kongom, zlasti na podlagi Sporazuma o partnerstvu med članicami skupine afriških, karibskih in pacifiških držav na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani, podpisanega v Cotonouju dne 23. junija 2000 (1) in revidiranega v Luxembourgu dne 25. junija 2005, v nadaljnjem besedilu: Sporazum iz Cotonouja;
OB UPOŠTEVANJU, da je Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu o Akcijskem načrtu EU za izvrševanje zakonodaje, upravljanje in trgovanje na področju gozdov (FLEGT) (2) prvi korak v nujnem boju proti nezakoniti sečnji in z njo povezani trgovini;
S SKLICEVANJEM na ministrsko deklaracijo iz Yaoundéja z dne 16. oktobra 2003 o izvrševanju zakonodaje in upravljanju na področju gozdov v Afriki;
ZAVEDAJOČ SE pomembnosti načel trajnostnega gospodarjenja z gozdovi, opredeljenih v Konvenciji o biotski raznovrstnosti, podpisani junija 1992 v Riu De Janeiru in Deklaraciji iz Ria de Janeira iz leta 1992, zlasti načela 10 o pomenu ozaveščanja javnosti in njenega sodelovanja pri okoljskih razpravah ter načela 22 o ključni vlogi domorodnega prebivalstva in skupnosti ter drugih lokalnih skupnosti pri okoljskem upravljanju in razvoju, ter Deklaracije Združenih narodov o pravicah domorodnih ljudstev z dne 13. septembra 2007;
S SKLICEVANJEM na Konvencijo o mednarodni trgovini z ogroženimi prosto živečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami (CITES), ter zlasti na zahtevo, da se izvozna dovoljenja CITES, ki jih pogodbenice izdajajo za primerke vrst iz prilog I, II ali III, odobrijo le pod določenimi pogoji, zlasti pod pogojem, da ti promerki niso bili pridobljeni v nasprotju s predpisi zadevne države o varstvu živalstva in rastlinstva;
OB UPOŠTEVANJU pomena, ki ga pogodbenici pripisujeta razvojnim ciljem, dogovorjenim na mednarodni ravni, in razvojnim ciljem tisočletja Združenih narodov;
OB UPOŠTEVANJU pomena, ki ga pogodbenici pripisujeta načelom in pravilom, s katerimi se urejajo večstranski trgovinski sistemi, predvsem pravice in obveznosti v Sporazumu GATT iz leta 1994, in drugih večstranskih sporazumov o ustanovitvi Svetovne trgovinske organizacije (STO), ter potrebi po njihovi pregledni in nediskriminatorni uporabi;
S SKLICEVANJEM na Uredbo Sveta (ES) št. 2173/2005 z dne 20. decembra 2005 o vzpostavitvi sheme izdajanja dovoljenj FLEGT za uvoz lesa v Evropsko skupnost (3);
OB UPOŠTEVANJU, da se kongovski sistem za preverjanje zakonitosti lesa in lesnih proizvodov uporablja za ves izvoz, ne samo za izvoz, ki je namenjen v Unijo;
OB UPOŠTEVANJU prizadevanja Konga za trajnostno upravljanje gozdnih virov v skladu z mednarodnimi sporazumi in pogodbami, zlasti Pogodbo z dne 5. februarja 2005 o ohranjanju in trajnostnem upravljanju gozdnih ekosistemov ter ustanovitvi komisije za gozdove srednje Afrike, v skladu z ustavnimi določbami z dne 20. januarja 2002 in zakonom št. 16-2000 z dne 20. novembra 2000 o gozdarskem zakoniku –
DOGOVORILI O NASLEDNJEM:
Člen 1
Cilj
Cilj tega sporazuma, skladen s skupno zavezo pogodbenic za trajnostno gospodarjenje z vsemi vrstami gozdov, je vzpostaviti pravni okvir, katerega namen je zagotavljati, da so les in vsi lesni proizvodi, ki so iz Konga uvoženi v Unijo in jih zajema ta sporazum, proizvedeni zakonito, in tako spodbujati trgovanje s tem lesom in temi lesnimi proizvodi.
Poleg tega ta sporazum zagotavlja podlago za dialog in sodelovanje med pogodbenicama, namenjeno pospešitvi in spodbuditvi celovitega izvajanja tega sporazuma ter okrepitvi izvrševanja zakonodaje in upravljanja na področju gozdov.
Člen 2
Opredelitev pojmov
V tem sporazumu:
(a) |
„uvoz v Unijo“ pomeni sprostitev lesa in lesnih proizvodov v prosti promet v Uniji v smislu člena 79 Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (4) in hkrati proizvodov, ki jih ni mogoče opredeliti za „blago nekomercialne narave“, kakor je določeno v točki 6 člena 1 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (5); |
(b) |
„izvoz“ pomeni fizični izstop ali umik lesa in lesnih proizvodov s katerega koli dela geografskega območja Konga, razen lesa in lesnih proizvodov v tranzitu prek kongovskega ozemlja pod nadzorom carinskih organov Konga; |
(c) |
„les in lesni proizvodi“ pomenijo proizvode iz Priloge I; |
(d) |
„nomenklatura HS“ pomeni šestmestno oznako na podlagi harmoniziranega sistema poimenovanj in šifrirnih oznak blaga, določenega z Mednarodno konvencijo o harmoniziranem sistemu poimenovanj in šifrirnih oznak blaga Svetovne carinske organizacije; |
(e) |
„dovoljenje FLEGT“ pomeni dovoljenje za izvoz zakonito pridobljenega lesa ali lesnih proizvodov; |
(f) |
„organ za izdajo dovoljenja“ pomeni organ, določen za izdajanje in potrjevanje dovoljenj FLEGT; |
(g) |
„pristojni organi“ pomenijo organe, ki jih države članice Unije določijo za prejemanje, priznavanje in preverjanje dovoljenj FLEGT; |
(h) |
„pošiljka“ pomeni količino lesa in lesnih proizvodov, za katero se izda dovoljenje FLEGT, ki jo pošlje pošiljatelj in ki je pri carinskem uradu v Uniji deklarirana za sprostitev v prosti promet; |
(i) |
„zakonito pridobljen les“ v skladu s Prilogo II se šteje za zakonit les kateri koli les, ki se pridobiva, proizvaja in trži v skladu z vsemi zakoni in drugimi predpisi, ki veljajo v Kongu in se uporabljajo pri upravljanju in izkoriščanju gozdov. |
Člen 3
Shema izdajanja dovoljenj FLEGT
1. Med pogodbenicama tega sporazuma se vzpostavi shema izdajanja dovoljenj za izvrševanje zakonodaje, upravljanje in trgovanje na področju gozdov (v nadaljnjem besedilu: shema izdajanja dovoljenj FLEGT). S to shemo se uvaja vrsta postopkov in zahtev, katerih cilj je z dovoljenji FLEGT preveriti in potrditi, da so bili les in lesni proizvodi, odpremljeni v Unijo, pridobljeni zakonito. Unija v skladu z Uredbo št. 2173/2005 take pošiljke iz Konga za uvoz v Unijo sprejme samo, če so bila zanje izdana dovoljenja FLEGT.
2. Shema izdajanja dovoljenj FLEGT se uporablja za les in lesne proizvode iz Priloge I.
Člen 4
Organ za izdajanje dovoljenj
1. Kongo imenuje organ za izdajanje dovoljenj, njegov naslov pa sporoči Evropski komisiji. Te podatke objavita obe pogodbenici.
2. Organ za izdajanje dovoljenj preveri, ali so bili les in lesni proizvodi pridobljeni zakonito v skladu z zakonodajo iz Priloge II. V skladu s podrobnimi pravili iz Priloge III dovoljenja FLEGT izda za pošiljke lesa in lesnih proizvodov, ki so bili v Kongu zakonito pridobljeni ali kupljeni ali vanj uvoženi in so namenjeni izvozu v Unijo, po potrebi pa tudi zahtevano dokumentacijo za les in lesne proizvode v tranzitu prek kongovskega ozemlja pod nadzorom carinskih organov Konga.
3. Organ za izdajanje dovoljenj ne izda dovoljenj FLEGT za les in lesne proizvode, narejene ali sestavljene iz lesa in lesnih proizvodov, uvoženih v Kongo iz tretje države, razen če se dokaže, da so bili les in lesni proizvodi, ki so bili uvoženi v skladu s podrobnimi pravili iz Priloge III, proizvedeni in izvoženi v skladu s predpisi zadevne tretje države.
4. Organ za izdajanje dovoljenj hrani in objavi postopke za izdajanje dovoljenj FLEGT. Hrani tudi evidence o vseh pošiljkah, za katere so bila izdana dovoljenja FLEGT, v skladu z nacionalno zakonodajo o varstvu podatkov pa te evidence predloži za namene neodvisne revizije, pri čemer varuje zaupnost informacij o industrijski lastnini izvoznikov.
Člen 5
Pristojni organi Unije
1. Evropska komisija pošlje Kongu naslove pristojnih organov, ki so jih imenovale države članice Unije.
2. Pristojni organi pred sprostitvijo pošiljk v prosti promet v Uniji preverijo, ali je bilo za posamezno pošiljko izdano veljavno dovoljenje FLEGT. Kadar obstajajo dvomi o veljavnosti dovoljenja FLEGT, se lahko sprostitev v prosti promet odloži, pošiljka pa se zadrži. Postopki, s katerimi se ureja sprostitev pošiljk, za katere je bilo izdano dovoljenje FLEGT, v prosti promet v Uniji, so opisani v Prilogi IV.
3. Pristojni organi redno dopolnjujejo in vsako leto objavijo seznam prejetih dovoljenj FLEGT.
4. Pristojni organi v skladu z nacionalno zakonodajo o varstvu podatkov osebam in organom, ki jih je Kongo določil kot neodvisne revizorje, omogočijo vpogled v zadevno dokumentacijo in podatke.
5. Pristojni organi Unije postopka iz člena 5(2) ne izvedejo za les in lesne proizvode, pridobljene iz drevesnih vrst, naštetih v dodatkih h Konvenciji o mednarodni trgovini z ogroženimi prosto živečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami (CITES), če za te proizvode veljajo določbe o preverjanju iz Uredbe Sveta (ES) št. 338/97 z dne 9. decembra 1996 o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimi (6). Dovoljenje FLEGT kljub temu zagotavlja, da so bili ti proizvodi pridobljeni zakonito.
Člen 6
Dovoljenja FLEGT
1. Dovoljenja FLEGT izdaja organ za izdajanje dovoljenj, s čimer potrdi, da so bili les in lesni proizvodi pridobljeni zakonito.
2. Dovoljenja FLEGT se izdajajo na obrazcu v francoščini.
3. Pogodbenici lahko sporazumno uvedeta elektronski sistem za izdajanje, pošiljanje in prejemanje dovoljenj FLEGT.
4. Postopek za izdajanje dovoljenj FLEGT in tehnične podrobnosti so opisani v Prilogi V.
Člen 7
Kontrolna seznama za preverjanje zakonitosti
Za namene tega sporazuma je v Prilogi II navedena dokumentacija z merili in kazalniki, ki se uporabljajo pri dokazovanju skladnosti s predpisi, in sicer tako imenovana kontrolna seznama za preverjanje zakonitosti.
Člen 8
Preverjanje zakonitosti lesa
1. Kongo vzpostavi sistem, s katerim se preveri, ali so bili les in lesni proizvodi, namenjeni odpremi, pridobljeni zakonito, in zagotovi, da se v Unijo izvozijo samo take preverjene pošiljke. Sistem za preverjanje mora vključevati preglede skladnosti za zagotovitev, da so bili les in lesni proizvodi, namenjeni izvozu v Unijo, pridobljeni zakonito in da se dovoljenja FLEGT ne izdajo za pošiljke lesa in lesnih proizvodov, ki niso bili pridobljeni zakonito ali katerih poreklo ni znano. Sistem obsega tudi postopke za zagotovitev, da nezakonito pridobljeni les ali les neznanega porekla ne vstopi v dobavno verigo.
2. Sistem, s katerim se preveri, ali so bile pošiljke lesa in lesnih proizvodov pridobljene zakonito, je opisan v Prilogi III.
Člen 9
Uporaba sistema preverjanja zakonitosti za ves les in vse lesne proizvode, pridobljene v Kongu
Kongo uporablja sistem za preverjanje zakonitosti lesa in lesnih proizvodov za ves les in vse lesne proizvode ne glede na namembni trg.
Člen 10
Posvetovanja o veljavnosti dovoljenj
1. Zadevni pristojni organ lahko v primeru dvoma o veljavnosti dovoljenja od organa za izdajanje dovoljenj zahteva dodatne informacije. Če organ za izdajanje dovoljenj ne odgovori v 21 koledarskih dneh, pristojni organ ravna v skladu z veljavno nacionalno zakonodajo in dovoljenja ne prizna. Če navedbe na dovoljenju glede na dodatne informacije ne ustrezajo pošiljki, pristojni organ ukrepa v skladu z veljavno nacionalno zakonodajo in dovoljenja ne prizna.
2. V primeru trajnih nesoglasij ali težav pri posvetih o dovoljenjih FLEGT se lahko zadeva predloži Skupnemu odboru za izvajanje sporazuma.
Člen 11
Neodvisni revizor
1. Pogodbenici se dogovorita o nujnosti uporabe storitev neodvisnega revizorja v dogovorjenih obdobjih, da se zagotovita izvajanje in učinkovitost sheme izdajanja dovoljenj FLEGT, kot je določeno v Prilogi VI.
2. Neodvisni revizor svoje pripombe pogodbenicama pošilja v poročilih v skladu s postopkom iz Priloge VI.
3. Pogodbenici neodvisnemu revizorju lajšata delo, zlasti tako, da mu na svojih ozemljih omogočita dostop do informacij, ki jih potrebuje za opravljanje svoje naloge. Vendar pa lahko pogodbenici v skladu s svojo zakonodajo o varstvu podatkov zadržita vse informacije, ki jih ni dovoljeno razkriti.
Člen 12
Nepravilnosti
Pogodbenici se medsebojno obveščata o sumih ali dokazih o nespoštovanju ali nepravilnostih, ki so v nasprotju s shemo izdajanja dovoljenj FLEGT, zlasti kar zadeva:
(a) |
nespoštovanje predpisov glede trgovanja, zlasti s preusmerjanjem trgovinskih tokov iz Konga v Unijo prek tretje države, če je verjetni namen operacije, izogniti se zahtevi za dovoljenje; |
(b) |
izdajanje dovoljenj FLEGT za les in lesne proizvode, ki vključujejo uvoz sumljivega porekla iz tretjih držav, ali |
(c) |
prevare pri pridobivanju ali uporabi dovoljenj FLEGT. |
Člen 13
Datum začetka delovanja sheme izdajanja dovoljenj FLEGT
1. Pogodbenici se prek skupnega odbora za izvajanje Sporazuma obvestita, kakor hitro menita, da sta izvedli vse potrebne priprave za začetek popolnega delovanja sheme izdajanja dovoljenj FLEGT.
2. Pogodbenici prek Skupnega odbora za izvajanje Sporazuma naročita neodvisno oceno sheme izdajanja dovoljenj FLEGT, ki temelji na merilih iz Priloge VII. Z oceno se ugotovi, ali sistem za preverjanje zakonitosti, na katerem temelji shema izdajanja dovoljenj FLEGT in kot je opisan v Prilogi III, ustrezno izpolnjuje svoje naloge in ali so v Uniji uvedeni postopki za prejemanje, preverjanje in priznavanje dovoljenj FLEGT, kot je določeno v členu 5 in Prilogi IV.
3. Pogodbenici se na podlagi priporočil Skupnega odbora za izvajanje sporazuma dogovorita o datumu začetka popolnega izvajanja sheme izdajanja dovoljenj FLEGT.
Člen 14
Časovni načrt izvajanja Sporazuma
1. Pogodbenici potrdita časovni načrt izvajanja iz Priloge VIII.
2. Pogodbenici prek skupnega odbora za izvajanje Sporazuma ocenita napredek, ki je bil glede na časovni načrt iz Priloge VIII dosežen pri izvajanju.
Člen 15
Drugi ustrezni ukrepi
1. Glede drugih ustreznih ukrepov iz Priloge IX tega sporazuma se pogodbenici dogovorita o:
(a) |
razvoju zmogljivosti generalnega inšpektorata za gozdarstvo; |
(b) |
razvoju zmogljivosti civilne družbe; |
(c) |
zakonih in drugih predpisih, ki jih je treba dopolniti; |
(d) |
izvajanju načrta obveščanja; |
(e) |
uvedbi tehničnega sekretariata za kongovsko pogodbenico, pristojnega za spremljanje Sporazuma. |
2. Pogodbenici sta kot področja iz Priloge IX opredelili tista področja, na katerih so za izvajanje tega sporazuma potrebna dodatna tehnična in finančna sredstva.
3. Za zagotovitev teh dodatnih sredstev veljajo običajni postopki načrtovanja pomoči za Kongo v Uniji in državah članicah Unije ter proračunski postopki Konga.
4. Pogodbenici ocenita potrebo po skupni ureditvi, s katero bi se uskladila financiranje in tehnična pomoč Evropske komisije in držav članic Unije v podporo tem postopkom.
5. Kongo zagotovi, da se razvoj zmogljivosti za izvajanje tega sporazuma vključi v nacionalne instrumente načrtovanja, na primer v strategije za zmanjšanje revščine.
6. Pogodbenici zagotovita, da se dejavnosti, ki se izvajajo na podlagi tega sporazuma, uskladijo z ustreznimi obstoječimi ali prihodnjimi razvojnimi programi in pobudami.
7. Za zagotovitev teh sredstev veljajo postopki, s katerimi se ureja pomoč Unije, kot je določeno v Sporazumu iz Cotonouja, in postopki, s katerimi se ureja dvostranska pomoč držav članic Unije za Kongo.
Člen 16
Vključitev zainteresiranih strani v izvajanje Sporazuma
1. Kongo vključi zainteresirane strani v izvajanje tega sporazuma v skladu s sklenjenimi mednarodnimi in podregionalnimi zavezami, zlasti Konvencijo o biotski raznovrstnosti iz junija 1992 in Pogodbo z dne 5. februarja 2005 o ohranjanju in trajnostnem upravljanju gozdnih ekosistemov ter ustanovitvi komisije za gozdove srednje Afrike.
2. Unija se z zainteresiranimi stranmi redno posvetuje o izvajanju tega sporazuma, pri čemer upošteva obveznosti, ki jih ima na podlagi Aarhuške konvencije iz leta 1998 o dostopu do informacij, udeležbi javnosti pri odločanju in dostopu do pravnega varstva v okoljskih zadevah.
Člen 17
Socialna varnost
1. Da bi pogodbenici čim bolj zmanjšali morebitne negativne učinke, se dogovorita o prizadevanju za boljše razumevanje načinov življenja avtohtonih in lokalnih skupnosti, ki bi bile lahko prizadete, vključno s tistimi, ki sodelujejo pri nezakoniti sečnji.
2. Pogodbenici spremljata učinke tega sporazuma na navedene skupnosti, pri čemer sprejemata ustrezne ukrepe za ublažitev negativnih učinkov. Pogodbenici se lahko dogovorita o dodatnih ukrepih za odpravljanje teh negativnih učinkov.
Člen 18
Tržne pobude
Unija si ob upoštevanju svojih mednarodnih obveznosti prizadeva, da bi les in lesni proizvodi iz tega sporazuma imeli ugoden dostop do njenega trga. Ta prizadevanja vključujejo:
(a) |
spodbujanje politik javnih in zasebnih naročil, ki priznavajo prizadevanja za zagotovitev dobave zakonito pridobljenih gozdnih proizvodov, zlasti lesa in lesnih proizvodov, in |
(b) |
promocijo proizvodov z dovoljenjem FLEGT na trgu Unije. |
Člen 19
Skupni odbor za izvajanje Sporazuma
1. Pogodbenici ustanovita Skupni odbor za izvajanje Sporazuma, namenjen lažjemu spremljanju in ocenjevanju tega sporazuma. Lajša tudi dialog in izmenjavo informacij med pogodbenicama.
2. Vsaka pogodbenica imenuje svoje predstavnike v Skupni odbor za izvajanje Sporazuma. Odbor odloča soglasno.
3. Skupni odbor za izvajanje Sporazuma:
(a) |
se sestaja najmanj dvakrat letno, o času in kraju sestankov pa se dogovorita pogodbenici; |
(b) |
določa dnevne rede svojih sestankov ter pristojnosti in naloge za skupne ukrepe; |
(c) |
določi svoj poslovnik; |
(d) |
na sestankih uporablja sistem sopredsedovanja; |
(e) |
zagotovi, da je njegovo delo čim bolj pregledno in da so informacije o njegovem delu in odločitvah na voljo javnosti; |
(f) |
lahko ustanavlja delovne skupine ali druge pomožne organe za delovna področja, ki zahtevajo posebno strokovno znanje; |
(g) |
objavi letno poročilo. Podrobnosti o vsebini tega poročila so navedene v Prilogi X. |
4. Podrobne naloge skupnega odbora za izvajanje Sporazuma so opisane v Prilogi XI.
5. V obdobju med parafiranjem Sporazuma in začetkom njegove veljavnosti se vzpostavi skupni posvetovalni in nadzorni mehanizem za lažje izvajanje Sporazuma.
Člen 20
Obveščanje o izvajanju Sporazuma
1. Predstavniki pogodbenic, zadolženi za uradna obvestila o izvajanju tega sporazuma, so:
Za Kongo |
Za Unijo |
Minister za trajnostni razvoj, gozdarstvo in okolje |
Vodja delegacije Evropske unije v Kongu |
2. Pogodbenici si izmenjujeta informacije, potrebne za izvajanje tega sporazuma.
Člen 21
Poročila in javno razkritje
1. Javno razkritje informacij je eden od ključnih elementov tega sporazuma za spodbujanje upravljanja. Informacije omogočajo lažje izvajanje in spremljanje sistema, saj je zaradi njih preglednejši. Informacije omogočajo tudi večjo odgovornost in zavezanost različnih sodelujočih akterjev. Informacije, ki bodo razkrite javnosti, so navedene v Prilogi X.
2. Vsaka pogodbenica preuči najustreznejše mehanizme (mediji, dokumenti, internet, delavnice, letna poročila) za objavo informacij. Pogodbenici si zlasti prizadevata, da različnim zainteresiranim stranem iz gozdarskega sektorja zagotovita zanesljive, ustrezne in takojšnje informacije. Ti mehanizmi so opisani v Prilogi X.
Člen 22
Zaupne informacije
1. Vsaka pogodbenica se zaveže, da v svojih zakonsko določenih okvirih ne bo razkrila zaupnih informacij, izmenjanih na podlagi tega sporazuma. Pogodbenici javnosti niti ne razkrijeta niti ne dovolita svojim organom razkritja na podlagi tega sporazuma izmenjanih informacij, ki so poslovna skrivnost ali zaupne poslovne informacije.
2. Ob upoštevanju odstavka 1 se naslednje informacije ne štejejo za zaupne:
(a) |
število dovoljenj FLEGT, izdanih v Kongu in prejetih v Uniji, ter količina lesa in lesnih proizvodov, izvoženih iz Konga in dobavljenih v Unijo; |
(b) |
imena in naslovi imetnikov dovoljenj in uvoznikov. |
Člen 23
Ozemeljska uporaba
Ta sporazum se uporablja na ozemlju, na katerem se uporablja Pogodba o delovanju Evropske unije, pod pogoji iz navedene pogodbe, in na ozemlju Konga.
Člen 24
Reševanje sporov
1. Pogodbenici si prizadevata vsak spor glede uporabe ali razlage tega sporazuma rešiti s čimprejšnjimi posvetovanji.
2. Če s posvetovanji spora ni mogoče rešiti v treh mesecih po datumu prvega zahtevka za posvetovanje, lahko vsaka pogodbenica spor predloži Skupnemu odboru za izvajanje Sporazuma, ki si prizadeva za rešitev spora. Odboru se pošljejo vse informacije, pomembne za poglobljeno preučitev zadeve, da se poišče sprejemljiva rešitev. V ta namen mora preučiti vse možnosti za ohranitev dobrega delovanja tega sporazuma.
3. Če Skupni odbor za izvajanje Sporazuma ne more rešiti spora, lahko pogodbenici:
(a) |
skupaj zahtevata pomoč ali posredovanje tretje strani |
(b) |
ali se zatečeta k arbitraži. Če spora ni mogoče rešiti v skladu z odstavkom 3(a), lahko vsaka pogodbenica drugo pogodbenico uradno obvesti o imenovanju arbitra; druga pogodbenica mora nato v 30 koledarskih dneh po imenovanju prvega arbitra imenovati še drugega arbitra. Pogodbenici v dveh mesecih po imenovanju drugega arbitra skupaj imenujeta tretjega arbitra. Arbitražna odločitev se z večino glasov sprejme v šestih mesecih po imenovanju tretjega arbitra. Arbitražna odločba je za pogodbenici zavezujoča in nanjo se ni mogoče pritožiti. |
4. Podrobna pravila o arbitraži določi Skupni odbor za izvajanje Sporazuma.
Člen 25
Začasna prekinitev
1. Vsaka pogodbenica lahko začasno prekine izvajanje tega sporazuma. Odločitev o začasni prekinitvi in razlogi zanjo se drugi pogodbenici sporočijo v pisni obliki.
2. Pogoji iz tega sporazuma prenehajo veljati 30 koledarskih dni po takem obvestilu.
3. Ta sporazum začne spet veljati 30 koledarskih dni, potem ko pogodbenica, ki je njegovo uporabo začasno prekinila, drugo pogodbenico obvesti, da razlogi za začasno prekinitev ne veljajo več.
Člen 26
Spremembe
1. Pogodbenica, ki želi ta sporazum spremeniti, predlog za to predloži najmanj tri mesece pred naslednjim sestankom Skupnega odbora za izvajanje Sporazuma. Ta predlog preuči in v primeru soglasja izda priporočilo. Vsaka pogodbenica priporočilo preuči in ga, če se z njim strinja, sprejme v skladu s svojimi postopki.
2. Vsaka sprememba, ki jo tako odobrita obe pogodbenici, začne veljati prvi dan meseca, ki sledi dnevu, ko se pogodbenici uradno obvestita o dokončanju za to potrebnih postopkov.
3. Skupni odbor za izvajanje Sporazuma lahko sprejme spremembe prilog k temu sporazumu.
4. Obvestilo o kakršni koli spremembi se pošlje skupnim depozitarjema tega sporazuma.
Člen 27
Priloge
Priloge so sestavni del Sporazuma.
Člen 28
Začetek veljavnosti
1. Ta sporazum začne veljati prvi dan meseca, ki sledi dnevu, ko se pogodbenici pisno obvestita o dokončanju za to potrebnih postopkov.
2. Obvestilo se pošlje Generalnemu sekretariatu Sveta Evropske unije ter kongovskemu ministrstvu za zunanje zadeve in frankofonijo, ki sta skupna depozitarja Sporazuma.
Člen 29
Trajanje in podaljšanje
Ta sporazum velja za obdobje sedmih let, nato se podaljšuje za nadaljnja petletna obdobja, če nobena od pogodbenic vsaj eno leto pred iztekom tega sporazuma v pisni obliki ne obvesti druge pogodbenice, da ga ne bo podaljšala.
Člen 30
Odpoved Sporazuma
Ne glede na člen 29 lahko vsaka pogodbenica odpove ta sporazum s pisnim uradnim obvestilom drugi pogodbenici. Ta sporazum preneha veljati dvanajst mesecev po datumu takega uradnega obvestila.
Člen 31
Verodostojna besedila
Ta sporazum je sestavljen v dveh izvodih v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku, pri čemer je vsako besedilo enako verodostojno. V primeru različne razlage francosko besedilo prevlada nad besedili v drugih jezikih.
Съставено в Брюксел на седемнайсети май две хиляди и десета година.
Hecho en Bruselas, el diecisiete de mayo de dos mil diez.
V Bruselu dne sedmnáctého května dva tisíce deset.
Udfærdiget i Bruxelles den syttende maj to tusind og ti.
Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Mai zweitausendzehn.
Kahe tuhande kümnenda aasta maikuu seitsmeteistkümnendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εφτά Μαΐου δύο χιλιάδες δέκα.
Done at Brussels on the seventeenth day of May in the year two thousand and ten.
Fait à Bruxelles, le dix-sept mai deux mille dix.
Fatto a Bruxelles, addì diciassette maggio duemiladieci.
Briselē, divi tūkstoši desmitā gada septiņpadsmitajā maijā
Priimta du tūkstančiai dešimtų metų gegužės septynioliktą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizedik év május havának tizenhetedik napján.
Magħmul fi Brussell, fis-sbatax-il jum ta’ Mejju tas-sena elfejn u għaxra.
Gedaan te Brussel, de zeventiende mei tweeduizend tien.
Sporządzono w Brukseli dnia siedemnastego maja roku dwa tysiące dziesiątego.
Feito em Bruxelas, em dezassete de Maio de dois mil e dez.
Întocmit la Bruxelles, la șaptesprezece mai două mii zece.
V Bruseli dňa sedemnásteho mája dvetisícdesať.
V Bruslju, dne sedemnajstega maja leta dva tisoč deset.
Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattakymmenen.
Som skedde i Bryssel den sjuttonde maj tjugohundratio.
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l’Union européenne
Per l’Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Република Конго
Por la República de Congo
Za Konžskou republiku
For Republikken Congo
Für die Republik Kongo
Kongo Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία του Κονγκό
For the Republic of Congo
Pour la Répubique du Congo
Per la Repubblica del Congo
Kongo Republikas vārdā
Kongo Respublikos vardu
A Kongói Köztársaság részéről
Għar-Repubblika tal-Kongo
Voor de Republiek Congo
W imieniu Republiki Konga
Pela República do Congo
Pentru Republica Congo
Za Konžskú republiku
Za Republiko Kongo
Kongon tasavallan puolesta
För republiken Kongo
(1) UL ES L 317, 15.12.2000, str. 3.
(2) COM(2003) 251 konč., 21.5.2003.
(3) UL EU L 347, 30.12.2005, str. 1.
(4) UL ES L 302, 19.10.1992, str. 38.
(5) UL ES L 253, 11.10.1993, str 1.
(6) UL ES L 61, 3.3.1997, str. 1.
PRILOGA I
SEZNAM PROIZVODOV, ZA KATERE SE IZDA DOVOLJENJE FLEGT
Dovoljenje FLEGT se izda za naslednje proizvode:
Oznake HS |
Opis blaga |
4403 |
Les, neobdelan, z lubjem ali brez lubja ali beljavine, ali grobo obdelan (obtesan) |
4406 |
Leseni železniški ali tramvajski pragovi |
4407 |
Les, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, skobljan ali ne, brušen ali na koncih spojen ali ne, debeline nad 6 mm |
4408 |
Listi za furniranje (vključno s tistimi, ki so pridobljeni z rezanjem laminiranega lesa), za vezan les ali drug podoben laminiran les in drug les, vzdolžno žagan, rezan ali luščen, skobljan ali ne, brušen ali ne, prstasto spojen ali ne, na koncih spojen ali ne, debeline do vključno 6 mm |
4412 |
Vezane lesene plošče, furnirane plošče in podoben lameliran les |
44 09 |
Les (vključno lamele in frize za parket, nesestavljene), profiliran (pero in utor, utorjen ali podobno obdelan) vzdolž katerega koli roba, konca ali strani, skobljan ali ne, brušen ali ne ali na koncih spojen ali ne |
44 01 10 |
Les za ogrevanje v hlodih, polenih, vejah, butarah ali podobnih oblikah |
44 01 30 |
Žagovina, odpadki in ostanki, aglomerirani ali neaglomerirani v hlode, brikete, pelete ali podobne oblike |
44 02 90 |
Lesno oglje (vključno oglje iz lupin ali luščin), aglomerirano ali neaglomerirano |
44 10 11 |
Iverne plošče |
44 14 00 |
Leseni okvirji za slike, fotografije, ogledala in podobne predmete |
44 15 10 |
Zaboji, škatle, gajbe, sodi in podobna lesena embalaža; leseni bobni in koluti za kable |
44 15 20 |
Palete, zabojaste palete in druge nakladalne plošče, paletne prirobnice |
44 17 00 |
Orodje, jedra za orodje, držaji za orodja in lesene osnove in držala za metle in ščetke; lesena kopita za obutev |
44 18 10 |
Stavbno pohištvo in drugi leseni proizvodi za gradbeništvo: okna, francoska okna in njihovi okviri |
44 18 20 |
Stavbno pohištvo in drugi leseni proizvodi za gradbeništvo: vrata in podboji zanje ter pragi za vrata |
44 18 90 |
Stavbno pohištvo in drugi leseni proizvodi za gradbeništvo: parketne deščice |
94 03 30 |
Leseno pisarniško pohištvo |
94 03 40 |
Leseno kuhinjsko pohištvo |
94 03 50 |
Leseno pohištvo za spalnice |
94 03 60 |
Drugo leseno pohištvo |
PRILOGA II
KONTROLNA SEZNAMA ZA PREVERJANJE ZAKONITOSTI LESA IZ NARAVNIH GOZDOV IN GOZDNIH NASADOV V KONGU
Uvod
Priloga II k prostovoljnemu sporazumu o partnerstvu vključuje:
— |
kontrolni seznam za preverjanje zakonitosti lesa iz naravnih gozdov, |
— |
kontrolni seznam za preverjanje zakonitosti lesa iz gozdnih nasadov. |
Ta dva kontrolna seznama za preverjanje zakonitosti se tako uporabljata za ves les in vse lesne proizvode, ki se pridobivajo in tržijo v Kongu (1).
Opredelitev zakonitosti:
|
za zakonit les se šteje ves les, ki se pridobiva, proizvaja in trži v skladu z vsemi zakoni in drugimi predpisi, ki veljajo v Kongu ter se uporabljajo na področju upravljanja in izkoriščanja gozdov. |
|
Kontrolni seznam za preverjanje zakonitosti je osnovni dokument za preverjanje zakonitosti. |
|
Kontrolna seznama za preverjanje zakonitosti sta bila pripravljena v postopku sodelovanja, v katerega so bili vključeni predstavniki zainteresiranih strani s področja trajnostnega upravljanja gozdov, in sicer: kongovski javni in zasebni sektor ter civilna družba. V zvezi s tema kontrolnima seznamoma je bil februarja 2009 izveden tudi preizkus na terenu, s katerim se je preverila ustreznost kazalnikov in dokazil ter ki je omogočil njihovo izboljšanje. |
|
Z vsako spremembo zakonov in drugih predpisov se spremenita tudi kontrolna seznama za preverjanje zakonitosti. Predloge za spremembe te priloge je treba v skladu s Prilogo XI tega sporazuma skupaj z utemeljitvijo predložiti v potrditev Skupnemu odboru za izvajanje Sporazuma. |
|
Poudariti je treba, da se načrt izvajanja posamezne koncesije za izkoriščanje gozda sprejme z ločenim dekretom. Sklicevanj na te predpise tako ni mogoče navesti na kontrolnih seznamih za preverjanje zakonitosti. |
|
Na kontrolnih seznamih za preverjanje zakonitosti se poleg sečnje, predelave in prodaje lesa v skladu z opredelitvijo zakonitosti upoštevajo naslednji vidiki:
|
|
Na kontrolnih seznamih za preverjanje zakonitosti so zajeta vsa obratovalna dovoljenja, opredeljena v členih od 65 do 70 zakona št. 16-2000:
|
1. Kontrolni seznam za preverjanje zakonitosti lesa iz naravnih gozdov v Kongu
Kontrolni seznam za preverjanje zakonitosti lesa iz naravnih gozdov vsebuje 5 načel, 23 meril, 65 kazalnikov in 162 dokazil.
Na kontrolnem seznamu za les iz naravnih gozdov se upošteva les iz vseh vrst sečnje:
— |
pridobivanje lesa na območjih letnega poseka (dovoljenje za letni posek, dovoljenje za dokončanje letnega poseka, dovoljenje za spravilo lesa), |
— |
pridobivanje lesa na podlagi posebnega dovoljenja, |
— |
gradnja glavnih cest za spravilo lesa ali stranskih cest na območju koncesij za izkoriščanje gozda, postavitev začasnih nastanitvenih objektov in delovišč na podlagi dovoljenja za postavitev objektov in naprav, |
— |
izvedba razvojnih projektov, povezanih z graditvijo socialne in gospodarske infrastrukture (ceste, jezovi hidroelektrarn itd.). Sečnja lesa se izvaja na podlagi dovoljenja za krčenje gozda. |
|
Sklic na zakon ali drug predpis |
Členi |
Vrsta dovoljenja |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
1, 3 in 9 |
PUP, PIP, PD |
||||
|
|
18 in 40 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|
172 |
PUP, PIP |
||||
|
18 in 40 |
PUP, PIP |
|||||
|
|
181 |
PUP, PIP |
||||
|
druga alinea člena 1 |
PUP, PIP |
|||||
|
|||||||
|
|
48 |
PUP, PIP, PD |
||||
|
|
48 |
PUP, PIP, PD |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
8 |
PUP, PIP, PD |
||||
|
28, 42 in 43 |
PUP, PIP, PD |
|||||
|
26 |
PUP, PIP, PD |
|||||
|
|||||||
|
|
10 |
PUP, PIP |
||||
|
26 |
PUP, PIP |
|||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
73 |
PUP, PIP |
||||
|
148 |
PUP, PIP |
|||||
|
|
164 |
PUP, PIP |
||||
|
|
165 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|
65 in 66 |
PUP, PIP |
||||
|
|
77 |
PD |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
71 |
PUP, PIP |
||||
|
|
72, 74, 101 in 172 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|
74, 75, 101 in 172 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|
277 in 314 |
PUP, PIP, PD |
||||
|
|
112 do 119 |
PUP, PIP |
||||
|
|
48 |
PUP, PIP, PD |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|||||||
|
— |
— |
PUP |
||||
|
|||||||
|
|
— |
PUP |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
— |
PUP |
||||
|
|
37 in 81 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|
72 |
PUP, PIP |
||||
|
168 |
PUP, PIP |
|||||
|
|
37 in 81 |
PUP, PIP |
||||
|
|
— |
PUP |
||||
|
|||||||
|
|
10 |
PUP, PIP, PD |
||||
|
|
1 in 9 |
PUP, PIP, PD |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
— |
PUP |
||||
|
|||||||
|
|
— |
PUP |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
173 nov in 210-3 |
PUP, PIP |
||||
|
|
210-5 |
PUP, PIP |
||||
|
|
210-7 in 179 nov |
PUP, PIP |
||||
|
27 |
PUP, PIP |
|||||
|
|||||||
|
|
179 nov |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|
7 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
26 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|
182 |
PUP, PIP |
||||
|
|
13 do 16 |
PUP, PIP |
||||
|
75 |
PUP, PIP |
|||||
|
6 |
PUP, PIP |
|||||
|
|
172 |
PUP, PIP |
||||
|
|
172 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|
90 |
PUP, PIP |
||||
|
|
90 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|
9 |
PUP, PIP |
||||
|
|
145-1 nov |
PUP, PIP |
||||
|
22 |
PUP, PIP |
|||||
|
|
141-2 nov |
PUP, PIP |
||||
|
|
141-2 nov |
PUP, PIP |
||||
|
|
— |
PUP |
||||
|
|||||||
|
|
5 |
PUP, PIP |
||||
|
|
10 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|
9 in 10 |
PUP, PIP |
||||
|
|
16 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
2 |
PUP, PIP |
||||
|
1 in 4 |
PUP, PIP |
|||||
|
4 in 5 |
PUP, PIP |
|||||
|
|
2 |
PUP, PIP |
||||
|
1 in 4 |
PUP, PIP |
|||||
|
|
2 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|
39 |
PUP, PIP |
||||
|
16, 17 in 18 |
PUP, PIP |
|||||
|
|
37 in 82 |
PUP, PIP |
||||
|
|
— |
PUP |
||||
|
|||||||
|
|
142 in 143 |
PUP, PIP |
||||
|
12 |
PUP, PIP |
|||||
|
|
2 |
PUP, PIP |
||||
|
|
9 |
PUP, PIP |
||||
|
|
— |
PUP |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
37 in 82 |
PUP, PIP |
||||
|
|
— |
PUP |
||||
|
|||||||
|
|
74 |
PUP, PIP |
||||
|
|
37 in 82 |
PUP, PIP |
||||
|
|
— |
PUP |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
5 |
PUP |
||||
|
|
5 |
PUP |
||||
|
|
55 in 56 |
PUP |
||||
|
54 |
PUP |
|||||
|
|||||||
|
|
5 |
PUP |
||||
|
|
5 |
PUP |
||||
|
|||||||
|
|
5 |
PUP |
||||
|
|
8 |
PUP |
||||
|
68 |
PUP |
|||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
24 |
PUP, PIP |
||||
|
|
80 in 81 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|
81 in 82 |
PUP, PIP |
||||
|
|
80 in 81 |
PUP, PIP |
||||
|
|
82 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
55 in 56 |
PUP |
||||
|
|
24 |
PUP |
||||
|
68 |
PUP, PIP |
|||||
|
8 |
PUP, PIP |
|||||
|
|
99 |
PUP, PIP |
||||
|
|
37 in 81 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
55 in 56 |
PUP |
||||
|
24 |
PUP |
|||||
|
|
8 |
PUP, PIP |
||||
|
68 |
PUP, PIP |
|||||
|
|
72 in 74 |
PUP, PIP |
||||
|
|
87 |
PUP, PIP |
||||
|
|
37 in 81 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|
87 |
PUP, PIP |
||||
|
|
37 in 81 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|
87 |
PUP, PIP |
||||
|
|
121 |
PUP, PIP |
||||
|
|
81 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
81 |
PUP, PIP |
||||
|
|
82 |
PUP, PIP |
||||
|
|
87 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
90 |
PUP, PIP |
||||
|
|
130 in 131 |
PUP, PIP |
||||
|
|
88 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|
65, 66, 67 |
PUP, PIP |
||||
|
|
81 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|
119 |
PUP, PIP |
||||
|
|
121 |
PUP, PIP |
||||
|
|
81 in 82 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|
65 |
PUP, PIP |
||||
|
|
118 |
PUP, PIP |
||||
|
|
71 in 72 |
PUP, PIP |
||||
|
|
81 in 82 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
168 |
PUP, PIP |
||||
|
|
81 |
PUP, PIP |
||||
|
|
82 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|
— |
PUP |
||||
|
|
— |
PUP |
||||
|
|||||||
|
|
169 in 170 |
PUP, PIP |
||||
|
|
81 |
PUP, PIP |
||||
|
|
82 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
124 do 124b |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|
110 in 111 |
PUP, PIP |
||||
|
|
14 in 27 |
PUP, PIP |
||||
|
|
6 in 27 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|
31, 46 in 47 |
PUP, PIP |
||||
|
191 |
PUP, PIP |
|||||
|
137 |
PUP, PIP |
|||||
|
23 |
PUP, PIP |
|||||
|
|
179 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
87 |
PUP, PIP, PD |
||||
|
|
124 do 124b |
PUP, PIP, PD |
||||
|
87 |
PUP, PIP, PD |
|||||
|
|||||||
|
|
132 do 135 |
PUP, PIP |
||||
|
461 |
PUP, PIP |
|||||
|
|
462 |
PUP, PIP |
||||
|
134 |
PUP, PIP |
|||||
|
|
134 |
PUP, PIP |
||||
|
462 in 463 |
PUP, PIP |
|||||
|
|
33 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|
462 |
PUP, PIP |
||||
|
|
461, 462 in 463 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|
171 |
PUP, PIP |
||||
|
|
461 do 463 |
PUP, PIP |
||||
|
147a |
PUP, PIP |
|||||
|
|||||||
|
|
21, 22, 23 in 26 |
PUP, PIP |
||||
|
111 |
PUP, PIP, PDP |
|||||
|
387(5) in 399 |
UP, PIP |
|||||
|
308 |
PUP, PIP |
|||||
|
|
21, 22, 23 in 26 |
PUP, PIP, PD |
||||
|
463 |
PUP, PIP, PD |
|||||
|
134 |
PUP, PIP, PD |
|||||
|
327 in 328 |
PUP, PIP |
|||||
|
|
134 |
PUP, PIP |
||||
|
426 in 463 |
PUP, PIP, PD |
|||||
|
|
PUP, PIP, PD |
|||||
|
|
461, 462 in 463 |
PUP, PIP, PD |
||||
|
134 |
PUP, PIP |
|||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
10 in 15 |
PUP, PIP |
||||
|
16, 17, 18, 23, 24 in 40 |
PUP, PIP |
|||||
|
|
173 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|
118 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|
173 |
PUP, PIP |
||||
|
|
73-3 |
PUP, PIP |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
2 in 3 |
PUP, PIP, PD |
||||
|
10 in 11 |
|
|||||
|
|
503 |
PUP, PIP, PD |
||||
|
|||||||
|
|
5 |
PUP, PIP, PD |
||||
|
|
23 |
PUP, PIP, PD |
||||
|
|
1 do 9 |
PUP, PIP, PD |
||||
|
|
48 |
PUP, PIP, PD |
||||
|
|||||||
|
|
9 |
PUP, PIP, PD |
||||
|
|
1 do 24 |
PUP, PIP, PD |
||||
|
23 |
PUP, PIP, PD |
|||||
|
|||||||
|
|
121 |
PUP, PIP, PD |
||||
|
|
1, 2, 3 in 4 |
PUP, PIP |
||||
|
|
3 |
PUP, PIP |
||||
|
3 in 4 |
PUP, PIP |
|||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
86 |
PUP, PIP, PD |
||||
|
|
75 |
PUP, PIP, PD |
||||
|
|
81 |
PUP, PIP, PD |
||||
|
|||||||
|
|
20 in 27 |
PUP, PIP |
||||
|
|
135 |
PUP, PIP |
||||
|
|
3 in 8 |
PUP, PIP |
||||
|
|
18 in 27 |
PUP, PIP |
||||
|
|
110 in 111 |
PUP, PIP |
||||
|
|
6, 14 in 27 |
PUP, PIP |
||||
|
|
6, 14 in 27 |
PUP, PIP |
||||
|
|
27 |
PUP, PIP |
2. Kontrolni seznam za preverjanje zakonitosti lesa iz gozdnih nasadov
Kontrolni seznam za preverjanje zakonitosti lesa iz nasadov vsebuje pet načel, 20 meril, 56 kazalnikov in 141 dokazil.
|
Sklic na zakon ali drug predpis |
Člen |
||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
|
1, 3 in 9 |
||||
|
|
18 in 40 |
||||
|
||||||
|
|
172 |
||||
|
|
18 in 40 |
||||
|
181 |
|||||
|
druga alinea člena 1 |
|||||
|
||||||
|
|
48 |
||||
|
|
48 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
8 |
||||
|
28, 42 in 43 |
|||||
|
26 |
|||||
|
||||||
|
|
10 |
||||
|
26 |
|||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
|
60 |
||||
|
|
24 |
||||
|
|
24 |
||||
|
||||||
|
|
102 |
||||
|
|
37 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
15 |
||||
|
|
15 |
||||
|
|
17 |
||||
|
|
19 |
||||
|
|
14 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
61 |
||||
|
|
62 |
||||
|
|
2 |
||||
|
92 |
|||||
|
|
102 |
||||
|
|
64 |
||||
|
||||||
|
|
65 in 76 |
||||
|
178 |
|||||
|
||||||
|
||||||
|
|
277 in 314 |
||||
|
|
112 do 119 |
||||
|
|
48 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
|
— |
||||
|
|
— |
||||
|
||||||
|
|
— |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
— |
||||
|
|
— |
||||
|
|
37 in 81 |
||||
|
||||||
|
|
72 |
||||
|
168 |
|||||
|
|
37 in 81 |
||||
|
|
— |
||||
|
|
— |
||||
|
||||||
|
|
10 |
||||
|
|
1 in 9 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
173 nov in 210-3 |
||||
|
|
210-5 |
||||
|
|
210-7 in 179 nov |
||||
|
27 |
|||||
|
||||||
|
|
179 nov |
||||
|
||||||
|
|
7 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
26 |
||||
|
||||||
|
|
182 |
||||
|
|
13 do 16 |
||||
|
75 |
|||||
|
6 |
|||||
|
|
172 |
||||
|
|
172 |
||||
|
||||||
|
|
90 |
||||
|
|
90 |
||||
|
||||||
|
|
9 |
||||
|
|
145-1 nov |
||||
|
22 |
|||||
|
|
141-2 nov |
||||
|
|
141-2 nov |
||||
|
|
— |
||||
|
||||||
|
|
5 |
||||
|
|
10 |
||||
|
||||||
|
|
9 in 10 |
||||
|
|
16 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
|
2 |
||||
|
1 in 4 |
|||||
|
4 in 5 |
|||||
|
|
|||||
|
|
1 in 4 |
||||
|
|
2 |
||||
|
||||||
|
|
39 |
||||
|
16, 17 in 18 |
|||||
|
|
37 in 82 |
||||
|
|
— |
||||
|
||||||
|
|
142 in 143 |
||||
|
12 |
|||||
|
|
2 |
||||
|
|
9 |
||||
|
|
— |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
37 in 82 |
||||
|
|
— |
||||
|
||||||
|
|
74 |
||||
|
|
37 in 82 |
||||
|
|
— |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
5 |
||||
|
|
5 |
||||
|
|
55 in 56 |
||||
|
54 |
|||||
|
||||||
|
|
5 |
||||
|
|
5 |
||||
|
||||||
|
|
5 |
||||
|
|
8 |
||||
|
68 |
|||||
|
||||||
|
||||||
|
|
24 |
||||
|
|
37 in 82 |
||||
|
||||||
|
|
68 |
||||
|
8 |
|||||
|
|
183 |
||||
|
|
37, 81 in 82 |
||||
|
||||||
|
|
— |
||||
|
|
— |
||||
|
|
— |
||||
|
||||||
|
|
121 |
||||
|
|
81 in 82 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
114 in 115 |
||||
|
|
81 in 82 |
||||
|
||||||
|
|
121 |
||||
|
|
119 |
||||
|
|
81 in 82 |
||||
|
||||||
|
|
118 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
124 do 124b |
||||
|
||||||
|
|
110 in 111 |
||||
|
|
6, 14 in 27 |
||||
|
49 |
|||||
|
||||||
|
|
31, 46 in 47 |
||||
|
191 |
|||||
|
137 |
|||||
|
23 |
|||||
|
|
179 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
87 |
||||
|
||||||
|
|
132 do 135 |
||||
|
461 |
|||||
|
|
134 |
||||
|
462 in 463 |
|||||
|
|
134 |
||||
|
46 in 463 |
|||||
|
||||||
|
|
462 |
||||
|
|
462 |
||||
|
|
461, 462 in 463 |
||||
|
||||||
|
|
171 |
||||
|
|
461 do 463 |
||||
|
147a |
|||||
|
||||||
|
|
21, 22, 23 in 26 |
||||
|
111 |
|||||
|
461 |
|||||
|
308 |
|||||
|
|
21, 22, 23 in 26 |
||||
|
463 |
|||||
|
134 |
|||||
|
327 in 328 |
|||||
|
|
134 |
||||
|
426 in 463 |
|||||
|
||||||
|
||||||
|
|
10 in 15 |
||||
|
16, 17, 18, 23, 24 in 40 |
|||||
|
|
173 |
||||
|
||||||
|
|
10 in 15 |
||||
|
|
73-3 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
|
1, 2, 3 in 4 |
||||
|
|
1 do 5 |
||||
|
77 in 78 |
|||||
|
|
503 |
||||
|
||||||
|
|
5 |
||||
|
|
23 |
||||
|
|
1 do 9 |
||||
|
|
48 |
||||
|
||||||
|
|
9 |
||||
|
|
1 do 24 |
||||
|
23 |
|||||
|
||||||
|
|
121 |
||||
|
|
1, 2, 3 in 4 |
||||
|
|
3 |
||||
|
3 in 4 |
|||||
|
||||||
|
||||||
|
|
86 |
||||
|
|
75 |
||||
|
|
81 |
||||
|
||||||
|
|
20 in 27 |
||||
|
|
135 |
||||
|
|
18 in 27 |
||||
|
|
110 in 111 |
||||
|
|
14 in 27 |
||||
|
|
6 in 27 |
||||
|
|
27 |
SEZNAM ZAKONOV, GLAVNIH PREDPISOV TER REGIONALNIH IN MEDNARODNIH SPORAZUMOV, KI SE UPOŠTEVAJO PRI UGOTAVLJANJU ZAKONITOSTI LESA
1. Gozd
— |
Zakon št. 16-2000 z dne 20. novembra 2000 o gozdarskem zakoniku, |
— |
Dekret št. 2002-434 z dne 31. decembra 2002 o organizaciji in delovanju gozdnih skladov, |
— |
Dekret št. 2002-435 z dne 31. decembra 2002 o pristojnostih, organizaciji in delovanju nacionalnega centra za popis in upravljanje gozdnih virov in živalstva, |
— |
Dekret št. 2002-436 z dne 31. decembra 2002 o pristojnostih, organizaciji in delovanju službe za nadzor nad gozdnimi proizvodi, namenjenimi izvozu, |
— |
Dekret št. 2002-437 z dne 31. decembra 2002 o pogojih upravljanja in izkoriščanja gozdov, |
— |
Odlok št. 5053/MEF/CAB z dne 19. junija 2007 o nacionalnih smernicah za trajnostno izvajanje koncesij za izkoriščanje gozda. |
2. Okolje
— |
Zakon št. 003/91 z dne 23. aprila 1991 o varstvu okolja, |
— |
Dekret št. 86/775 z dne 7. junija 1986 o obveznem izvajanju študij o vplivih na okolje, |
— |
Odlok št. 1450/MIME/DGE z dne 18. novembra 1999 o začetku izvajanja nekaterih določb o kategoriziranih objektih in napravah iz zakona št. 003/91 o varstvu okolja, |
— |
Odlok št. 835/MIME/DGE z dne 6. septembra 1999 o pogojih odobritve za izvedbo študij ali ocen o vplivih na okolje v Republiki Kongo. |
3. Delo, higiena in zdravje
— |
Zakon št. 45-75 z dne 15. marca 1975 o delovnem zakoniku Ljudske republike Kongo; |
— |
Zakon št. 6-96 z dne 6. marca 1996 o spremembah in dopolnitvah določb zakona št. 45-75 z dne 15. marca 1975 o delovnem zakoniku Ljudske republike Kongo, |
— |
Zakon št. 004/86 z dne 25. februarja 1986 o zakoniku o socialni varnosti Ljudske republike Kongo, |
— |
Zakon št. 022/88 z dne 17. septembra 1988 o spremembi zakona št. 001/86 z dne 22. februarja 1986 o nadomestitvi in dopolnitvi zakona št. 03/85 z dne 14. februarja 1985 o ustanovitvi nacionalnega urada za delo in delovno silo (ONEMO) ter spremembi delovnega zakonika, |
— |
Dekret št. 78/359/MJT.SGFPT.DTPS.ST.3/8 z dne 12. maja 1978 o določitvi odstopanj od člena 105 delovnega zakonika, |
— |
Dekret št. 78/360/MJT.SGFPT.DTPS.ST. 3/8 z dne 12. maja 1978 o določitvi delovnega časa, predpisov o nadurnem delu in podrobnih pravilih njegovega plačevanja za ustanove, ki ne spadajo v kmetijski sistem, |
— |
Dekret št. 78/361/MJT.SGFPT.DTPS.ST.3/8 z dne 12. maja 1978 o določitvi predpisov o nadurnem delu in podrobnih pravilih njegovega plačevanja za kmetijska in podobna podjetja, |
— |
Odlok št. 9028/MTERFPPS/DGT/DSSHST z dne 10. decembra 1986 o posebnih ukrepih za varnost in zdravje pri delu za gozdarska podjetja, |
— |
Odlok št. 9030/MTERFPPS/DGT/DSSHST z dne 10. decembra 1986 o ustanovitvi odborov za varnost in zdravje pri delu v podjetjih, |
— |
Odlok št. 9033/MTERFSPPS/DGT/DSSHST z dne 10. decembra 1986 o organizaciji in delovanju socialno-zdravstvenih centrov podjetij, ki imajo sedež v Ljudski republiki Kongo, |
— |
Dekret št. 2008-942 z dne 31. decembra 2008 o določitvi zneska zagotovljene minimalne plače (SMIG), |
— |
Odlok št. 3092 z dne 9. julija 2003 o pogojih za ustanovitev in odprtje zasebnih sanitarnih enot. |
4. Trgovina
— |
Zakon št. 6-94 z dne 1. junija 1994 o uravnavanju cen, trgovinskih standardov ter ugotavljanju in kaznovanju goljufij, |
— |
Zakon št. 19-2005 z dne 24. novembra 2005 o predpisih za opravljanje trgovskega poklica v Republiki Kongo, |
— |
Zakon št. 3-2007 z dne 24. januarja 2007 o predpisih za uvoz, izvoz in ponovni izvoz, |
— |
Dekret št. 2008-446 z dne 15. novembra 2008 o podrobnih pogojih za pridobitev poklicne izkaznice trgovca. |
5. Upravljanje zemljišč
— |
Zakon št. 17-2000 z dne 31. decembra 2000 o lastništvu zemljišč. |
6. Poljedelstvo in živinoreja
— |
Dekret št. 55/1219 z dne 13. septembra 1955 o vladni uredbi za določitev pogojev uporabe zakona z dne 26. novembra 1952 o ureditvi varstva rastlin na ozemljih, ki so pod pristojnostjo ministrstva za francoska čezmorska ozemlja, |
— |
Dekret št. 86/970 z dne 27. septembra 1986 o določitvi odškodnin v primeru uničenja sadnih dreves in škode na pridelkih, |
— |
Odlok št. 1142 z dne 12. junija 1945 o vzpostavitvi fitosanitarnega nadzora v Francoski Ekvatorialni Afriki (AEF), |
— |
Odlok št. 1143 z dne 12. junija 1945 o vzpostavitvi nadzora in fitosanitarne policije za nadzor nad pridelkom v Francoski Ekvatorialni Afriki (AEF), |
— |
Odlok št. 2866/MAE/MEFB z dne 3. julija 2008 o določitvi zneska stroškov inšpekcijskih pregledov, storitev za zdravstveno varstvo živali, fitosanitarnih storitev in predpisanih zdravstvenih listin. |
7. Prevoz
— |
Zakon št. 18/89 z dne 31. oktobra 1989 o opredelitvi različnih dejavnosti cestnega prometa in povezanih dejavnosti avtomobilskega prevoza ter določitvi pristojbin za izdajanje obratovalnih dovoljenj za izvajanje teh poklicev, |
— |
revidirani cestnoprometni predpisi Centralnoafriške ekonomske in monetarne skupnosti (CEMAC) iz leta 2001, |
— |
Zakonik o prevozu po celinskih plovnih poteh Centralnoafriške ekonomske in monetarne skupnosti (CEMAC)/Demokratične republike Kongo (RDC), |
— |
Dekret št. 90/135 z dne 31. marca 1990 o predpisih za dostop do poklica cestnega prevoznika in izvajanje dejavnosti, povezanih z avtomobilskim prevozom v Republiki Kongo, |
— |
Dekret št. 98-39 z dne 29. januarja 1998 o ureditvi in regulativi pomorskega prevoza v Republiko Kongo in iz nje, |
— |
Dekret št. 2003-61 z dne 6. maja 2003 o predpisih za registracijo motornih vozil, |
— |
Odlok št. 5694 z dne 17. septembra 2001 o določitvi pogojev za pridobitev odobritve za opravljanje poklica cestnega prevoznika in poklicev, povezanih z avtomobilskim prevozom, |
— |
Odlok št. 11599 z dne 15. novembra 2004 o predpisih za tehnični pregled vozil, |
— |
Odlok št. 2844 z dne 12. aprila 2005 o določitvi pogojev za sestavo in izdajo prometnih dovoljenj za motorna vozila, |
— |
Odlok št. 1033/MTMMM-CAB z dne 14. maja 2008 o uvedbi dokumenta o spremljanju tovora v mednarodnem prevozu blaga iz Konga in v Kongo. |
8. Gospodarstvo
— |
Zakon št. 6-2003 z dne 18. januarja 2003 o listini o naložbah, |
— |
Dekret št. 2004-30 z dne 18. februarja 2004 o določitvi podrobnih pravil za odobritev ugodnosti iz listine o naložbah. |
9. Mednarodni, regionalni in podregionalni sporazumi
— |
Enotni akt Organizacije za uskladitev poslovnega prava afriških držav (OHADA) o splošnem gospodarskem pravu, |
— |
Enotni akt z dne 17. aprila 1997 o pravu gospodarskih družb in gospodarskih interesnih združenj, |
— |
Enotni akt OHADA z dne 10. aprila 1998 o ureditvi skupnih postopkov za poplačilo obveznosti, |
— |
Enotni akt OHADA o organizaciji postopkov izterjave in prisilnih pravnih ukrepov z dne 10. aprila 1998, |
— |
Afriška konvencija za ohranitev prosto živečih živali in naravnih virov, tako imenovana Alžirska konvencija iz leta 1968, ratificirana z zakonom št. 27/80 z dne 21. aprila 1980, |
— |
Konvencija o mednarodni trgovini z ogroženimi prosto živečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami (CITES), ratificirana z zakonom št. 34/82 z dne 7. julija 1982, h kateri je Kongo pristopil 31. januarja 1983, |
— |
Konvencija o biotski raznovrstnosti, Rio 1992, ratificirana z zakonom št. 29/96 z dne 25. junija 1996, |
— |
Mednarodni sporazum o tropskem lesu, ratificiran z zakonom št. 28/96 z dne 25. junija 1996, |
— |
Okvirna konvencija o podnebnih spremembah, ratificirana z zakonom št. 26/96 z dne 25. junija 1996, |
— |
Konvencija o mokriščih, ki so mednarodnega pomena, zlasti kot habitati vodnih ptic (Ramsarska konvencija), ratificirana z zakonom št. 28/96 z dne 25. junija 1996, |
— |
Bonska konvencija o varstvu selitvenih vrst prosto živečih živali, 1985, ratificirana z zakonom št. 14/99 z dne 3. marca 1999, |
— |
Konvencija o boju proti dezertifikaciji, ratificirana z zakonom št. 8/99 z dne 8. januarja 1999, |
— |
Kjotski protokol o boju proti podnebnim spremembam, ratificiran z zakonom št. 24-2006 z dne 12. septembra 2006, |
— |
Pogodba o Komisiji za gozdove srednje Afrike, podpisana 5. februarja 2005 v Brazzavillu in ratificirana z zakonom št. 35-2006 z dne 26. oktobra 2006 o odobritvi ratifikacije pogodbe o ohranjanju in trajnostnem upravljanju gozdnih ekosistemov v srednji Afriki ter ustanovitvi Komisije za gozdove srednje Afrike. |
(1) Za zdaj je edina izjema primer družbe Eucalyptus Fibre Congo, ki se ureja (glej Prilogo IX). Državni nasadi na površini približno 48 000 ha so se aprila 2008 na podlagi zakupne pogodbe odstopili v upravljanje družbi EFC. V ta namen je predvideno sprejetje predpisa o pogojih odstopa nasadov tretjim osebam. Nazadnje se bo zakonitost tega lesa in lesnih proizvodov dokazala s kontrolnim seznamom za preverjanje zakonitosti lesa iz nasadov.
PRILOGA III
SISTEM ZA PREVERJANJE ZAKONITOSTI (SPZ)
POGLAVJE 1
UVOD
Sistem za preverjanje zakonitosti (SPZ) Republike Kongo temelji na zakonih in drugih predpisih, direktivah in standardih. Opira se na dva pomembna stebra:
— |
upravni nadzor; in |
— |
nadzor na terenu. |
Opisani SPZ temelji na spremljanju, nadzoru in preverjanju, ki se zdaj izvajajo na podlagi vladnega nadzora nad upravljanjem in uporabo gozdnih virov, vendar je še okrepljen zaradi zagotavljanja zanesljivosti sheme dovoljenj FLEGT, uvedene na podlagi tega sporazuma. SPZ sestavljajo naslednji elementi:
1. |
dva kontrolna seznama za preverjanje zakonitosti; |
2. |
sistem sledljivosti; |
3. |
preverjanje zakonitosti gozdarskega subjekta; |
4. |
preverjanje nadzora nad dobavno verigo; |
5. |
izdajanje dovoljenj FLEGT; |
6. |
neodvisna revizija. |
SPZ izvajajo:
— |
dva (2) osrednja direktorata, ki delujeta pod okriljem generalnega direktorata za gozdarstvo (DGEF): direktorat za gozdove in direktorat za izkoriščanje gozdnih virov, |
— |
trije (3) oddelčni inšpekcijski uradi, ki delujejo pod okriljem generalnega gozdarskega inšpektorata (IGEF): inšpekcijski urad za gozdove, inšpekcijski urad za živalstvo in varovana območja ter upravni in pravni inšpekcijski urad, |
— |
dvanajst (12) območnih direktoratov, navzočih v vseh departmajih v državi (Brazzaville, Pointe-Noire, Kouilou, Niari, Lékoumou, Bouenza, Pool, Plateaux, Cuvette-Ouest, Cuvette, Sangha, Likouala), ter njihove delovne skupine in nadzorne točke, |
— |
dva (2) organa z neodvisnim upravljanjem: služba za nadzor nad gozdnimi proizvodi, namenjenimi izvozu (SCPFE), in njene izpostave ter nacionalni center za popis in upravljanje gozdnih virov in živalstva (CNIAF), |
— |
službe trgovinske uprave, |
— |
službe pravosodne uprave, |
— |
službe carinske uprave, |
— |
službe davčne uprave, |
— |
službe uradov za delo, |
— |
službe uprave za okolje, |
— |
službe uprave za zdravstvo, |
— |
službe uprave za socialno varstvo (nacionalni zavod za socialno zavarovanje (CNSS)), |
— |
gozdarske družbe. |
Ustanovljen je tudi organ civilne družbe, katerega namen je nadzorovati dejavnosti gozdarskih družb in pomagati pri razvoju postopkov preverjanja.
Poleg tega SPZ revidira neodvisni organ sistema.
Pristojnosti različnih subjektov, vključenih v izvajanje SPZ, bodo opisane v naslednjih poglavjih.
Podrobna pooblastila različnih sodelujočih subjektov in potrebni človeški viri, vključno z zahtevanimi ravnmi znanja glede na delovna mesta, pa bodo določeni med fazo razvoja sistema.
Prav tako bo pri organizaciji nalog nadzora in preverjanja posebna pozornost namenjena upravljavskim in nadzornim mehanizmom ob morebitnih navzkrižjih interesov.
POGLAVJE 2
OBSEG
SPZ se uporablja za VSE državne lesne vire in uvožene proizvode. Sistem za preverjanje zakonitosti torej zajema ves les, ki se trži v Kongu.
Preverjanje zakonitosti tako vključuje nacionalni trg in izvozne trge vseh proizvodov iz Priloge I ne glede na namembno državo.
Sistem vključuje tudi zahteve glede lesa kongovskega porekla in lesa v tranzitu prek drugih držav (zlasti Kameruna).
POGLAVJE 3
3.1 Kontrolna seznama za preverjanje zakonitosti
SPZ Konga vključuje dva kontrolna seznama za preverjanje zakonitosti: (i) kontrolni seznam za preverjanje zakonitosti lesa iz naravnih gozdov Konga in (ii) kontrolni seznam za preverjanje zakonitosti lesa iz gozdnih nasadov Konga (glej Prilogo II). Kontrolna seznama vsebujeta kazalnike in dokazila v zvezi z:
— |
obstojem gozdarske družbe, |
— |
zakonitim dostopom do gozdnih virov in dodelitvijo rednih dovoljenj, |
— |
upoštevanjem določb na področju izvajanja koncesij, |
— |
upoštevanjem nekaterih določb na področju sečnje in predelave, |
— |
upoštevanjem določb na okoljskem področju, |
— |
skladnostjo davčnih napovedi ter pravočasnim plačevanjem socialnih prispevkov in dajatev, |
— |
obveščanjem in vključevanjem civilne družbe ter lokalnega in avtohtonega prebivalstva v izvajanje koncesije za izkoriščanje gozda, |
— |
upoštevanjem pravic lokalnega in avtohtonega prebivalstva ter delavcev, |
— |
izpolnjevanjem zavez v zvezi s prispevkom k družbenogospodarskemu razvoju. |
Na kontrolnih seznamih so opredeljene zahteve za podjetja, ki opravljajo gozdarsko dejavnost ter pridobivajo ali predelujejo les in lesne proizvode. Kazalniki in dokazila s kontrolnega seznama so razdeljeni v dve kategoriji: (i) na tiste, ki niso vključeni v verigo sledljivosti, in (ii) na tiste, ki se preverjajo na podlagi verige sledljivosti.
Podpoglavje 3.2 obravnava prvo kategorijo, poglavje 4 pa povzema kazalnike in dokazila iz druge kategorije.
3.2 Postopki preverjanja
Zakonitost se preveri na podlagi dokumenta (dokumentacijski pregled) in/ali delovnih obiskov. Nekateri kazalniki in dokazila se lahko preverijo enkrat med obstojem podjetja (veljavnost obratovalnega dovoljenja, priprava ureditvenega načrta). Pri drugih kazalnikih in dokazilih se zahteva redno preverjanje (mesečno in četrtletno) ali preverjanje enkrat letno.
V preglednici št. 1 so prikazane glavne odgovornosti, metode in pogostosti preverjanja dejavnosti pridobivanja lesa iz naravnih gozdov.
Strategijo preverjanja je mogoče povzeti takole:
3.2.a) |
Prva raven: nadzor, ki ga izvajajo pooblaščene službe
Podrobna pravila za sporočanje rezultatov nadzora na prvi ravni IGEF bodo določena med fazo razvoja sistema. Ta podrobna pravila bodo tudi določala, kako bo uprava IGEF obveščala o ugotovljeni kršitvi. |
3.2.b) |
Druga raven: preverjanje, ki ga izvaja IGEF IGEF je na drugi ravni splošno odgovoren za preverjanje:
Različne vrste nadzora iz točke 3.2(a) na podlagi preverjanja zakonitosti gozdarskega subjekta preverja generalni inšpektorat za gozdarstvo, in sicer prek:
IGEF se mora zato prepričati, ali so druge institucije, ki sodelujejo pri nadzoru (na področju trgovine, dela, davkov, kmetijstva, prostorske ureditve, okolja, CNSS itd.), izvedle svoje naloge in prejele potrebne rezultate o nadzoru. To bo preveril z obiski pri zadevnih institucijah, dokumentacijskimi pregledi in preverjanjem razpoložljivih baz podatkov. Različne podatke, pridobljene z nadzorom na prvi ravni, bo preveril IGEF in jih nato potrdil. Pisni zapis o tem postopku preverjanja na drugi ravni in njegova potrditev se bosta shranila in evidentirala v skladu s podrobnimi pravili, ki bodo določena med fazo razvoja sistema. |
Na podlagi tega postopka preverjanja se izda potrdilo o zakonitosti in se pošlje prosilcu.
Zakonitost podjetja bo temeljila na upoštevanju kazalnikov in dokazil, pri čemer se bo uporabil mešani sistem, kar pomeni, da so vsi kazalniki in dokazila za leto pred vložitvijo vloge za pridobitev potrdila o zakonitosti zbrani in potrjujejo zakonitost ter da po drugi strani v tekočem letu ni bilo ugotovljenih kršitev.
Potrdilo o zakonitosti velja eno leto. IGEF pred potekom veljavnosti potrdila predvidi in izvede novo preverjanje, da se lahko izda potrdilo o zakonitosti za prihodnje leto. Če iz razlogov, na katere podjetje ne more vplivati, tega novega preverjanja ni mogoče izvesti v predpisanih rokih, se lahko potrdilo podaljša za največ šest mesecev.
3.3 Preverjanje zakonitosti v primeru odobrenih koncesij za izkoriščanje gozda
Z različnimi standardi, ki jih upoštevajo organi za zasebno odobritev koncesij za izkoriščanje gozda v Kongu (FSC, OLB, TLTV), se je ustrezno povzelo bistvo meril, kazalnikov in dokazil, povezanih s:
— |
pravnim obstojem podjetja, |
— |
pridobitvijo rednih dovoljenj za opravljanje dejavnosti, |
— |
upoštevanjem zakonov in drugih predpisov na področju gozdov, |
— |
upoštevanjem predpisov glede prostorskega urejanja, izkoriščanja gozdov, predelave lesa in davkov, |
— |
upoštevanjem določb na okoljskem področju, |
— |
izvajanjem dejavnosti s podizvajanjem v skladu s predpisi. |
Uradno oceno standardov za zasebno odobritev koncesij za izkoriščanje gozdov v Kongu (FSC, OLB, TLTV, ki se zdaj uporabljajo v Kongu, in drugi morebitni standardi) glede na kontrolni seznam za preverjanje zakonitosti bo IGEF opravil med fazo razvoja sistema. Na podlagi te ocene bo pripravljeno poročilo, ki bo objavljeno in na voljo javnosti.
Če bo ta ocena pozitivna, bo IGEF potrdil zasebni sistem odobritve. Ta potrditev bo objavljena. IGEF bo tako lahko podjetjem, ki naj bi se odobrila po takem sistemu, izdal potrdilo o zakonitosti, ne da bi bilo potrebno posebno preverjanje, da bi se tako izognili dvojnemu preverjanju zakonitosti pri odobrenih koncesijah za izkoriščanje gozda.
Kljub temu bo morala gozdarska družba, za katero bo veljala ta odobritev, generalnemu gozdarskemu inšpektoratu (IGEF) poslati vsa poročila o odobritveni reviziji sistema zasebne odobritve, da bo ta lahko spremljal upoštevanje zakonitosti v tem postopku in bo zadevnemu podjetju tako mogoče izdati potrdilo o zakonitosti. Poleg tega bo morala IGEF nemudoma obvestiti o morebitnem začasnem ali trajnem odvzemu zasebne odobritve. Med fazo razvoja sistema bodo določena podrobna pravila o obravnavi popravnih ukrepov, ki se zahtevajo na podlagi sistemov zasebne odobritve.
3.4 Neupoštevanje kontrolnega seznama
Na podlagi SPZ bodo primeri neupoštevanja zakonitosti obravnavani v skladu z zakoni in predpisi, ki veljajo v državi. Sedanje določbe bodo dopolnjene s celo vrsto dodatnih ukrepov.
V primeru neupoštevanja kontrolnega seznama bodo sprejeti vsi ukrepi za odvzem potrdila o zakonitosti in morebitno zaplembo pošiljk, za katere naj bi se izdalo dovoljenje FLEGT. IGEF bo lahko potrdilo o zakonitosti tako razveljavil v primeru ravnanj, ki ne bodo v skladu z zahtevami sistema FLEGT in ki jih bosta dokazala IGEF in/ali skupni odbor za izvajanje Sporazuma.
Med razvojem sistema bo pripravljen priročnik o smernicah, v katerem bodo razložena podrobna pravila za ravnanje v primeru neupoštevanja kazalnikov s kontrolnega seznama za preverjanje zakonitosti in/ali sistema sledljivosti. V njem bo med drugim podrobno določena obravnava teh kršitev, vključno z neupoštevanjem predpisanih rokov, morebitnimi popravnimi ukrepi in odgovornostjo različnih akterjev v zvezi s tem. Podrobna pravila o upravljanju in pretoku podatkov o teh kršitvah bodo prav tako določena med fazo razvoja sistema.
Preglednica št. 1: Kontrola in preverjanje dokazil, ki niso vključena v verigo sledljivosti, za les iz naravnih gozdov
Vidik zakonitosti |
Kazalnik/dokazilo |
Odgovornost za nadzor na prvi ravni |
Načini preverjanja |
Pogostnost preverjanja |
||
Pravni obstoj podjetja |
|
|
|
|
||
|
trgovinska uprava |
pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
urad za delo |
pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
območni direktorat za gozdarstvo/delovne skupine |
pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
območni direktorat za gozdarstvo/delovne skupine |
pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
pravosodna uprava |
pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
pravosodna uprava |
pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
urad za delo |
pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
trgvinska uprava |
pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
Pravice do zakonitega dostopa do gozdnih virov (2) |
|
|
|
|
||
|
območni direktorat za gozdarstvo/delovne skupine |
pregled dokumentov |
enkrat v obdobju veljavnosti PUP/PIP |
|||
|
|
|
|
|||
|
območni direktorat za gozdarstvo/delovne skupine |
Pregled dokumentov in preverjanje pri območnem direktoratu za gozdarstvo |
enkrat na leto |
|||
|
območni direktorat za gozdarstvo/delovne skupine |
Pregled dokumentov in preverjanje pri območnem direktoratu za gozdarstvo |
enkrat na leto |
|||
|
carinska uprava, davčna uprava |
pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
območni direktorat za gozdarstvo/delovne skupine |
pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
Upoštevanje določb na področju izvajanja koncesije |
|
območni direktorat za gozdarstvo/delovne skupine |
pregled dokumentov (preučitev poročil) |
enkrat v obdobju priprave ureditvenega načrta |
||
|
območni direktorat za gozdarstvo/delovne skupine |
pregled dokumentov (preučitev poročil) |
enkrat v obdobju priprave ureditvenega načrta |
|||
Upoštevanje določb glede pridobivanja in predelave lesa (4) |
|
območni direktorat za gozdarstvo/delovne skupine |
pregled dokumentov in preverjanje na terenu |
enkrat na leto |
||
|
območni direktorat za gozdarstvo/delovne skupine |
preverjanje na terenu |
enkrat na leto |
|||
|
območni direktorat za gozdarstvo/delovne skupine |
preverjanje na terenu |
enkrat na leto |
|||
|
območni direktorat za gozdarstvo/delovne skupine |
pregled dokumentov, preverjanje na terenu, uporaba informacijskega sistema o upravljanju gozdov (SIGEF) |
enkrat na leto |
|||
|
območni direktorat za gozdarstvo/delovne skupine |
pregled dokumentov, preverjanje na terenu, uporaba informacijskega sistema o upravljanju gozdov (SIGEF) |
enkrat na leto |
|||
|
območni direktorat za gozdarstvo/delovne skupine |
pregled dokumentov in preverjanje na terenu |
enkrat na leto |
|||
|
območni direktorat za gozdarstvo/delovne skupine |
pregled dokumentov, preverjanje na terenu, uporaba informacijskega sistema o upravljanju gozdov (SIGEF) |
enkrat na leto |
|||
|
območni direktorat za gozdarstvo/delovne skupine |
preverjanje na terenu |
enkrat na leto |
|||
|
območni direktorat za gozdarstvo/delovne skupine |
pregled dokumentov in preverjanje na terenu |
enkrat na leto |
|||
|
območni direktorat za gozdarstvo/delovne skupine |
pregled dokumentov in preverjanje na terenu |
enkrat na leto |
|||
|
pregled dokumentov in preverjanje na terenu |
pregled dokumentov in preverjanje na terenu |
dvakrat na leto |
|||
|
območni direktorat za gozdarstvo/delovne skupine |
pregled dokumentov in preverjanje na terenu |
dvakrat na leto |
|||
|
območni direktorat za gozdarstvo/delovne skupine |
preverjanje na terenu |
enkrat na leto |
|||
Skladnost davčnih napovedi ter plačilo socialnih prispevkov in dajatev |
|
|
|
|
||
|
davčna uprava |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
carinska uprava |
Pregled dokumentov |
enkrat na mesec |
|||
|
carinska uprava |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
carinska uprava |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
davčna uprava in območni direktorat za gozdarstvo |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
delovne skupine urad za delo |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
območni direktorat za gozdarstvo delovne skupine |
Pregled dokumentov |
enkrat na mesec |
|||
preverjanje na terenu |
dvakrat na leto |
|||||
|
davčna in carinska uprava |
Pregled dokumentov |
enkrat na mesec |
|||
preverjanje na terenu |
dvakrat na leto |
|||||
|
davčna uprava |
Pregled dokumentov |
enkrat na mesec |
|||
preverjanje na terenu |
dvakrat na leto |
|||||
|
davčna uprava |
Pregled dokumentov |
enkrat na mesec |
|||
preverjanje na terenu |
dvakrat na leto |
|||||
|
davčna uprava, območni direktorat za gozdarstvo, delovne skupine |
Pregled dokumentov |
enkrat na mesec |
|||
preverjanje na terenu |
dvakrat na leto |
|||||
Respect des dispositions législatives et réglementaires en matière d’environnement |
|
uprava za okolje |
Pregled dokumentov |
enkrat med izvedbo študije |
||
|
uprava za okolje |
preverjanje na terenu |
enkrat na leto |
|||
poročila odbora za spremljanje načrta |
enkrat na leto |
|||||
|
uprava za zdravstvo, uprava za okolje |
preverjanje na terenu |
enkrat na leto |
|||
|
|
|
|
|||
|
uprava za zdravstvo, uprava za okolje |
preverjanje na terenu |
enkrat na leto |
|||
|
gozdarska uprava |
poročila enote za nadzor in boj proti nezakonitemu lovu (USLAB) |
dvakrat na leto |
|||
poročila odbora za spremljanje načrta izvajanja |
enkrat na leto |
|||||
Information et implication de la société civile, des populations locales et autochtones à la gestion de la concession forestière |
|
|
|
|
||
|
območni direktorat za gozdarstvo, delovne skupine |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
območni direktorat za gozdarstvo, delovne skupine |
preverjanje na terenu, pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
|
|
|
|||
|
območni direktorat za gozdarstvo, delovne skupine |
preverjanje na terenu, pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
Respect des droits des populations locales et autochtones et des travailleurs |
|
|
|
|
||
|
območni direktorat za gozdarstvo, delovne skupine |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
območni direktorat za gozdarstvo, delovne skupine |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
|
|
|
|||
|
območni direktorat za gozdarstvo, delovne skupine |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
območni direktorat za gozdarstvo, delovne skupine |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
območni direktorat za gozdarstvo, delovne skupine |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
|
|
|
|||
|
območni direktorat za gozdarstvo, delovne skupine |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
območni direktorat za gozdarstvo, delovne skupine |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
|
|
|
|||
|
urad za delo |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
gozdarska uprava, urad za delo |
preverjanje na terenu |
enkrat na leto |
|||
|
gozdarska uprava, urad za delo |
preverjanje na terenu |
enkrat na leto |
|||
|
urad za delo |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
urad za delo |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
|
|
|
|||
|
urad za delo |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
urad za delo |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
urad za delo |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
gozdarska uprava, urad za delo |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
urad za delo |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
gozdarska uprava, urad za delo |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
urad za delo |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
urad za delo |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
urad za delo |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
urad za delo |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
urad za delo |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
urad za delo |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
območni direktorat za gozdarstvo, delovne skupine |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
urad za delo |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
urad za delo |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
urad za delo |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
urad za delo |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
|
|
|
|||
|
urad za delo, območni direktorat za gozdarstvo |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
urad za delo, območni direktorat za gozdarstvo |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
urad za delo, območni direktorat za gozdarstvo |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
urad za delo, območni direktorat za gozdarstvo |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
Respect de la réglementation en matière de transport et de commercialisation du bois |
|
|
|
|
||
|
uprava za promet |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
uprava za promet |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
uprava za promet |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
uprava za promet |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
uprava za promet |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
uprava za promet |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
|||
|
uprava za promet |
Pregled dokumentov |
enkrat na leto |
Po analogiji bo med fazo razvoja sistema pripravljena podobna preglednica za posebna dovoljenja in les iz gozdnih nasadov.
POGLAVJE 4
4.1 Načela nadzora nad dobavno verigo/sistem sledljivosti
Kongo ima uveden sistem sledljivosti lesa, ki temelji na naslednjih štirih (4) glavnih vidikih:
— |
poreklu ali izvoru proizvoda, |
— |
identifikaciji proizvoda z označevanjem, |
— |
zapisu osnovnih podatkov o teh proizvodih na nosilec, katerega sledljivost je prav tako zagotovljena, |
— |
spremljanju proizvodov. |
Ta sistem temelji na zakonu št. 16-2000 z dne 20. novembra 2000 o gozdarskem zakoniku in njegovih glavnih izvedbenih besedilih, zlasti dekretu št. 2002-437 z dne 31. decembra 2002 o pogojih upravljanja in izkoriščanja gozdov. Določbe predpisov v zvezi s sledljivostjo se nanašajo na štiri (4) glavne vidike (poreklo ali izvor, identifikacijo proizvoda z označevanjem, zapis osnovnih podatkov, spremljanje proizvodov). Ti predpisi določajo:
— |
da mora gozdarsko podjetje z natančno opredeljenega območja, ki se imenuje območje letnega poseka, odstraniti toliko lesa, kolikor ustreza največji letni količini, ki jo dovoli gozdarska uprava. To območje, katerega georeferenčna določitev je mogoča s sistemom GIS, je izvorni ali odpremni kraj za proizvode, katerih sečnja je dovoljena. To območje letnega poseka obsega površine, na katerih so bila prešteta vsa drevesa za posek, ki so bila med štetjem predhodno z belo barvo označena nad vznožjem. Pri rezultatih štetja, prenesenih na karto v merilu 1: 20 000 in na karto ali skico v merilu 1: 50 000, se navedejo vse cone, ceste in steze, ki so že odprte in ki jih je še treba odpreti. Gozdarska uprava na podlagi podatkov, ki jih sporočijo gozdarska podjetja, poskrbi, da se pred izdajo dovoljenja za sečnjo preveri natančnost štetja in označenih mej letnega poseka, |
— |
izvajalec mora za vsako podrto drevo:
|
— |
gozdarsko podjetje mora gozdni upravi vsak mesec poslati poročilo o pridobljeni količini lesa po drevesnih vrstah in namembnem kraju. Ob koncu leta mora gozdarski upravi predložiti skupno letno poročilo, v katerem po drevesnih vrstah in namembnem kraju navede dobljene količine, |
— |
spremljanje in nadzor izvajajo pooblaščene službe gozdarske uprave, in sicer:
|
Poleg tega lahko IGEF pri njegovih obiskih na terenu pomaga organ civilne družbe, ki izvaja preglede na terenu.
4.2 Shematski diagram: faze sledljivosti lesa iz naravnih gozdov
4.2.a) Pogodbe
Sledenje lesa iz naravnih gozdov, pridobljenega s pogodbenimi koncesijami (pogodba o upravljanju in predelavi ali pogodba o industrijski predelavi), obsega osem (8) faz:
— 1. faza: priprava dokumentacije vloge za letni posek (karta štetja, karta cestnega omrežja itd.),
— 2. faza: preverjanje meja in rezultatov štetja, sledi izdaja dovoljenja za letni posek;
— 3. faza: pridobivanje lesa (sečnja, obsekovanje in lupljenje, vleka, žaganje ali priprava hlodov),
— 4. faza: skladiščenje hlodov v različnih proizvodnih conah (gozdna cona, izvozna cona, cona obrata),
— 5. faza: prevoz proizvodov: hlodov iz gozdne cone v predelovalne enote/izvozna pristanišča/na lokalni trg; predelanega lesa iz predelovalnih enot v izvozno pristanišče/na lokalni trg,
— 6. faza: lokalna predelava hlodov (primarna, sekundarna itd.),
— 7. faza: izvoz proizvodov iz izvoznega pristanišča (pristanišče Pointe-Noire v Kongu ali pristanišče Douala v Kamerunu),
— 8. faza: lokalne verige trženja na nacionalnih trgih.
Izboljšave obstoječega sistema se nanašajo na naslednje faze SPZ:
— 1. faza: označevanje dreves bo dopolnjeno s številko pregleda za posamezno drevo, to pa je nato treba vnesti na karto. Evidentiranje se bo izboljšalo z uvedbo lista ali registra o številčenju pregledanih dreves in z listi in/ali kartami o parcelaciji z georeferenčnim položajem dreves.
— 2. faza: delovne skupine za prostorsko ureditev in/ali izpostave CNIAF bodo prispevale strokovno znanje za izboljšanje načina dela gozdarske uprave pri preverjanju natančnosti rezultatov sistematičnega popisa letnega poseka.
— 3. faza: označevanje hlodov se bo izboljšalo z datumom ali letom sečnje in številko letnega poseka. Delovne skupine za prostorsko ureditev in/ali izpostave CNIAF bodo prispevale strokovno znanje za izboljšanje načina dela gozdarske uprave pri spremljanju – nadzorovanju letnega poseka. Poleg tega bodo na seznam obveznih dokumentov z delovišča dodani tudi dnevna poročila o proizvodnji (sečnja, obsekovanje in lupljenje, vleka, odvoz …), parcelni listi ali načrti z označenim položajem dreves največje letne količine in poročila z delovišč. Štori se lahko preverjajo samo v primeru ugotovljenih sporov. V ta namen bodo člani delovne skupine preverili štore v namene kontrolnega pregleda s popisom.
— 4. faza: označevanje hlodov se bo izboljšalo z oznako namembnega kraja (obrat ali izvoz). Poleg tega bo treba hlode razdeliti/pakirati glede na njihovo namembnost (lokalni obrat ali izvoz). Delovne skupine za prostorsko ureditev in/ali izpostave CNIAF bodo prispevale strokovno znanje za izboljšanje načina dela gozdarske uprave pri spremljanju – nadzorovanju letnega poseka. Poleg tega bodo na seznam obveznih dokumentov z delovišča dodani tudi dnevna poročila o proizvodnji (sečnja, obrezovanje vej, vleka itd.), listi ali načrti parcelacije z označenim položajem dreves največje letne količine in poročila z delovišč.
— 6. faza: evidentiranje lesa se bo izboljšalo z uvedbo dnevnih listov o proizvodnji in registra predelanega lesa, odpremljenega iz obrata.
Novo verigo sledljivosti, ki jo je treba vzpostaviti za les iz naravnih gozdov, ki se izkoriščajo na podlagi pogodbe, sestavljajo:
Preglednica št. 2: sestava verige sledljivosti za les, pridobljen na podlagi pogodbe
Faze |
Postopki |
Odgovornost za postopek |
Podatki, ki jih je treba vnesti |
Odgovornost za vnos podatkov/obstoječi dokumenti |
Preverjanje (fizični in dokumentacijski pregled) in pogostnost |
Uskladitev podatkov |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Gozdarsko podjetje izvede sistematična štetja dreves za sečnjo in jih označi z belo barvo. |
|
|
|
Preizkus skladnosti z ureditvenim popisom se izvede ob zaprtju zadnjega območja poseka gozdarske proizvodne enote (GPE). GPE je podrazdelitev ureditvenega načrta, ki združuje pet območij letnega poseka. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Preverjanje sistematičnih štetij
|
Območni direktorat za gozdarstvo/delovna skupina preveri natančnost štetij s ponovnim štetjem 5 % preštetih parcel. |
|
|
|
Preizkusi skladnosti podatkov s primerjavo števila dreves ob štetju in števila dreves ob vnovičnem štetju. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Podjetje izmeri vsak hlod in ga označi s črtno kodo. Številka črtne kode ni enaka številki pregleda. |
Črtna koda se navezuje na naslednje podatke: številko območja letnega poseka, ime izvajalca, leto sečnje, površino območja letnega poseka, številko zadevnih parcel, zlasti zaradi preizkusa skladnosti. |
|
|
Preizkus skladnosti podatkov s primerjavo števila posekanih dreves po kategorijah drevesnih vrst in števila, navedenega v dovoljenju za letni posek v prvi fazi. Največji dovoljeni volumen (m3) ni upošteven kazalnik, če je dovoljenje za letni posek izdano na podlagi okvirnega volumna, določenega z volumensko tarifo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Razrez in določitev namembnosti hlodov (hlodi za lokalni obrat ali hlodi za izvoz).
|
Gozdarsko podjetje odčita vse črtne kode. |
|
|
|
Preizkus skladnosti podatkov s primerjavo številk dreves/črtnih kod iz tretje faze (sečnja) in številk dreves/črtnih kod iz četrte faze (skladiščenje). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Prevozno podjetje odčita vse črtne kode. |
|
|
preverjanje lesa, ki se prevaža, na ravni nadzornih točk (vrsta drevja in oznake). |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Podjetje evidentira volumne in odčita vse črtne kode ob prispetju lesa v cono obrata podjetja. Sestavi dnevna poročila o proizvodnji. Podjetje mora imeti uvedeno spremljanje/nadzor nad zalogo hlodov in končnih proizvodov. |
|
|
Nadzor nad izkoristki lesa na podlagi dnevnih poročil. |
Preizkus skladnosti podatkov s primerjavo:
Preizkus skladnosti med naslednjimi tremi fazami:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Priprava dokumentacije za izvoz lesa: tovorni listi, specifikacijski listi, AVE, EX1 (ex D6), EX8 (ex D15), potrdilo o poreklu, odpremnice, fitosanitarno spričevalo, izvozna deklaracija, manifest/nakladnica, proforma faktura, carinska deklaracija in dobavnica. |
Podjetje, odgovorno za izvoz, odčita vse črtne kode. SCPFE preveri skladnost med deklaracijami in fizičnimi pregledi. Poleg tega SCPFE na podlagi potrditve IGEF preveri skladnost deklaracij s podatki, zapisanimi v SIGEF, in izda dovoljenje FLEGT. |
Številka črtnih kod (hlodi ali paketi končnih proizvodov). |
|
|
Preizkus skladnosti podatkov s primerjavo:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Lokalna prodaja predelanih proizvodov (deske, tramovi, špirovci in drug žagan les). |
Podjetje vodi računovodstvo lokalne prodaje. |
Število/številka paketov. |
|
|
Preizkus skladnosti podatkov s primerjavo proizvodnih poročil iz šeste (predelava) in osme faze (lokalna trgovina). |
Opozorilo: Z uporabo (enotne) številke sečnje se skozi celotno verigo zagotovi istovetnost proizvoda. Ves zasežen les bo vključen v sistem sledljivosti in uporabljen pri dobrodelnih dejavnostih v korist lokalnih skupnosti in socialno-zdravstvenih organizacij (šol, bolnišnic itd.). Za pravilno označevanje tega lesa bo poskrbel generalni direktorat za gozdarstvo.
Polizdelki (žagan les, rezan furnir, luščen furnir itd.) se označijo po pošiljkah, določenih glede na proizvod in/ali kupca. Treba je ovrednotiti tudi pristope pri „izkoristku surovin“, da bi izboljšali sledenje lesa v obratu.
Služba za nadzor nad proizvodi, namenjenimi izvozu (SCPFE), v skladu z določbami člena 130 dekreta št. 2002-437 z dne 31. decembra 2002 o pogojih upravljanja in izkoriščanja gozdov pošlje mesečno poročilo ministrstvu za gozdarstvo, generalnemu direktoratu za gozdarstvo in generalnemu inšpektoratu za gozdarstvo (v tem poročilu je treba navesti volumne ali količine izvoženega lesa in lesa v tranzitu, in sicer po drevesnih vrstah, tržni kakovosti, namembni državi (izvoz lesa) ali državi porekla (les v tranzitu) in dobavitelju). Podrobnosti o lesu v tranzitu so vključene v odstavek 4.4.
Podjetja s svojim sistemom sledljivosti bodo zaradi prenosa podatkov povezana v nacionalni sistem sledljivosti.
Za ves les, ki se ne izvaža neposredno iz pristanišča Pointe-Noire, bodo podrobnejša navodila za uskladitev podatkov s podatki družbe, ki upravlja skladišča lesa v pristanišču Douale, in organov za preverjanje zakonitosti v sosednjih državah določena med fazo razvoja sistema.
4.2.b) Posebna dovoljenja
Za les iz naravnih gozdov, pridobljen na podlagi posebnih dovoljenj, je treba upoštevati verigo sledljivosti, ki jo sestavlja pet (5) glavnih faz:
— 1. faza: vloga za obratovalno dovoljenje in njegova izdaja (posebno dovoljenje).
— 2. faza: pridobivanje lesa (sečnja, obsekovanje in lupljenje, vleka, žaganje ali priprava hlodov).
— 3. faza: predelava proizvodov.
— 4. faza: prevoz predelanega lesa.
— 5. faza: lokalni trg predelanih proizvodov.
Izboljšane bodo naslednje faze:
— 1. faza: evidentiranje preštetih in označenih dreves v delovnem dokumentu (poročilo o popisu ali identifikaciji odkazanih dreves in karta s položajem odkazanih dreves). Na seznam obveznih dokumentov z delovišča se vključi poročilo o odkazovanju.
— 2. faza: evidentiranje podrtih dreves v dokumentaciji z delovišča (proizvodno poročilo, dnevnik z delovišča). Na seznam obveznih dokumentov z delovišča se vključijo proizvodna poročila in dnevnik z delovišča.
— 3. faza: evidentiranje predelanega lesa v registru predelanih proizvodov. Na seznam obveznih dokumentov z delovišča se vključijo proizvodna poročila in register predelanega lesa ali lesa, ki je vstopil v obrat.
— 4. faza: evidentiranje proizvodov, ki se prevažajo, v tovornem listu. Posebno dovoljenje se nanaša na število dreves ali drevesnih debel. Dopolniti ga bo treba s tovornim listom, v katerem so navedeni podrobnejši podatki, število, volumen, poreklo, namembni kraj in datum proizvodnje kosov, ki se prevažajo.
— 5. faza: evidentiranje proizvodov, danih na lokalni trg, v tovornem listu.
Poudariti je treba, da se v skladu z določbami člena 186 dekreta št. 2002-437 z dne 31. decembra 2002 o pogojih upravljanja in izkoriščanja gozdov posebno dovoljenje za izkoriščanje drevesnih vrst za pridobivanje gradbenega lesa v tržne namene v skladu s členom 70 gozdarskega zakonika izda samo za območja, na katerih se prebivalstvo spopada s težavami pri dobavi obdelanega lesa. Ti proizvodi se tržijo izključno na zadevnih območjih, določenih z odlokom ministrstva za gozdarstvo.
V skladu z zakonom velja, da proizvodi, ki so zunaj zadevnih območij, kršijo predpise, zato se zasežejo in uporabijo pri dobrodelnih dejavnostih v korist lokalnih skupnosti in socialno-zdravstvenih organizacij (šol, bolnišnic itd.). Za pravilno označevanje tega lesa bo poskrbel generalni direktorat za gozdarstvo.
Pri preverjanju dokazil o zakonitosti proizvodov, pridobljenih s sečnjo dreves na podlagi posebnih dovoljenj, se lahko uvede veriga sledljivosti, ki jo sestavljajo:
Preglednica št. 3: sestava verige sledljivosti za les, pridobljen na podlagi posebnih dovoljenj
Faze |
Postopki |
Odgovornost za postopek |
Podatki, ki jih je treba vnesti |
Odgovornost za vnos podatkov/ obstoječi dokumenti |
Preverjanje (fizični in dokumentacijski pregled) in pogostnost |
Uskladitev podatkov |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Območni direktorat za gozdarstvo in prosilec za posebno dovoljenje odkažeta drevesa iz vloge za dovoljenje. |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Imetnik posebnega dovoljenja izmeri vsak hlod in njegov volumen ter ga označi s številko. |
|
|
|
Preizkus skladnosti podatkov s primerjavo števila posekanih dreves po kategorijah drevesnih vrst in števila, navedenega v poročilu o odkazovanju. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Izvedba postopkov predelave lesa.
|
Imetnik posebnega dovoljenja izmeri volumen pridobljenih proizvodov. |
|
|
|
Preizkus skladnosti podatkov s primerjavo količin proizvodov v ekvivalentu dreves v tretji fazi (predelava) in volumnom dreves v drugi fazi (sečnja). |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Imetnik posebnega dovoljenja evidentira vse proizvode, dobljene s predelavo podrtih dreves. |
|
|
|
Preizkus skladnosti podatkov s primerjavo količin proizvodov v ekvivalentu dreves v tretji fazi (predelava) in številom/številkami dreves v drugi fazi (sečnja). |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Lokalna prodaja predelanih proizvodov (deske, tramovi, špirovci in drug žagan les). |
Imetnik posebnega dovoljenja vodi računovodstvo lokalne prodaje. |
Število pridobljenih proizvodov po kategorijah (deske, tramovi, špirovci, letve). |
|
|
Preizkus skladnosti podatkov s primerjavo količin proizvodov v ekvivalentu dreves v tretji fazi (predelava) in številom/številkami dreves v drugi fazi (sečnja). |
Tako imenovana obrtniška proizvodnja spada v okvir uporabe posebnih dovoljenj. Nanaša se na sečnjo dreves, ki jih je gozdarska uprava odobrila na podlagi posebnih dovoljenj. Kljub temu je treba zagotoviti, da se baza podatkov dopolni na podlagi dnevnikov z delovišč in baze SIGEF. Za izvajanje te določbe se zahteva:
— |
označevanje dreves v skladu z veljavnimi predpisi (odkazovanje nepodrtih dreves in označevanje podrtih dreves), |
— |
evidentiranje debel in hlodov v skladu z veljavnimi predpisi (dnevnik z delovišča), |
— |
prijava predelanih proizvodov (les, pridobljen na podlagi posebnih dovoljenj, se sistematično predela na kraju sečnje. To velja za žagan les (deske, špirovce, tramove, letve), prevozna sredstva (piroge) itd.). |
— |
Pri tem postopku, ki pripomore k preglednejšemu sledenju lesa, je treba označiti štor in deblo, da se vzpostavi popolna sledljivost. |
4.3 Zgradba: faze sledljivosti lesa iz gozdnih nasadov
Za les iz nasadov je treba upoštevati verigo sledljivosti, sestavljeno iz naslednjih sedmih (7) glavnih faz:
— 1. faza: vloga za obratovalno dovoljenje in njegova izdaja (dovoljenje za les iz nasadov).
— 2. faza: pridobivanje lesa (sečnja, obsekovanje in lupljenje, vleka, žaganje ali priprava okroglic, opornikov in/ali lesa za kurjavo).
— 3. faza: skladiščenje proizvodov (okroglic, opornikov in/ali lesa za kurjavo) po različnih proizvodnih conah.
— 4. faza: prevoz proizvodov (okroglic, opornikov …) do predelovalnih enot/izvoznih pristanišč ter opornikov in/ali lesa za kurjavo na lokalni trg.
— 5. faza: lokalna predelava proizvodov (okroglic itd.).
— 6. faza: izvoz proizvodov (okroglic, opornikov itd.) iz izvoznega pristanišča (pristanišče Pointe-Noire).
— 7. faza: lokalne verige trženja stranskih proizvodov.
Opozoriti je treba, da bodo med izvajanjem izboljšane naslednje faze:
— 1. faza: med obvezne dokumente z delovišča bo treba vključiti dokument o letnem poseku.
— 2. faza: med obvezne dokumente z delovišča bo treba vključiti proizvodna poročila (poročila o sečnji …) in dnevnike z delovišč.
— 3. faza: med obvezne dokumente z delovišča bo treba vključiti proizvodna poročila (poročila o ravnanju s proizvodi/razvrščanju itd.) in dnevnike z delovišč.
— 4. faza: evidentiranje proizvodov, ki se prevažajo, v tovornih listih. Dovoljenje za sečnjo lesa iz nasadov bo treba dopolniti s tovornim listom, v katerem bodo podrobno navedeni število, volumen, poreklo, namembni kraj, datum proizvodnje itd. odpeljanih proizvodov.
označevanje hlodov se bo izboljšalo z oznako namembnega kraja (obrat ali izvoz). Delovne skupine za prostorsko ureditev in/ali izpostave CNIAF bodo prispevale strokovno znanje za izboljšanje načina dela gozdarske uprave pri spremljanju – nadzorovanju letnega poseka. Poleg tega bodo na seznam obveznih dokumentov z delovišča vključeni tudi dnevna poročila o proizvodnji (sečnja, obsekovanje, vleka itd.), parcelni listi ali načrti z označenim položajem dreves, vključenih v največjo letno količino, in poročila z delovišč.
— 5. faza: evidentiranje lesa se bo izboljšalo z uvedbo registra lesa, ki je vstopil v cono obrata, registra lesa, ki je vstopil v obrat (hlodi iz cone obrata, ki so vstopili v obrat), in registra predelanih proizvodov (proizvodov, pridobljenih iz hlodov, ki so vstopili v obrat). V coni obrata bo nameščena nadzorna točka.
— 6. faza: evidentiranje izvoženih proizvodov se bo izboljšalo s tovornimi listi, specifikacijskimi listi, potrdili AVE, nakladnico in drugimi dokumenti, ki sestavljajo dokumentacijo o izvozu lesa.
Na podlagi trajnostnega upravljanja gozdov bodo za urejene nasade na voljo gozdnogospodarski načrti in letni načrti dejavnosti. Vsak letni načrt dejavnosti bo potrjen na podlagi ocene (popisa). Sledenje proizvodov, pridobljenih na podlagi tega letnega poseka, bo omogočeno z označevanjem paketov.
Verigo sledljivosti, ki jo je treba vzpostaviti za les iz gozdnih nasadov, pridobljen na podlagi dovoljenj za sečnjo lesa iz nasadov, sestavljajo:
Preglednica št. 4: sestava verige sledljivosti za les, pridobljen v gozdnih nasadih
Faze |
Postopki |
Odgovornost za postopek |
Podatki, ki jih je treba vnesti |
Odgovornost za vnos/vir informacij o obstoječih dokumentih |
Preverjanje (fizični in dokumentacijski pregled) in pogostnost |
Uskladitev podatkov |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Priprava in predložitev dokumentacije vloge za dovoljenje za les iz nasadov. |
Podjetje. |
|
|
|
Pripravi se izčrpen seznam dreves, neprimernih za trženje (število in razlogi). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Podjetje izmeri vsako okroglico. |
|
|
|
Preizkus skladnosti podatkov s primerjavo števila posekanih dreves po kategorijah drevesnih vrst in števila, navedenega v dovoljenju za sečnjo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Razrez in določitev namembnosti hlodov (hlodi za lokalne obrate ali hlodi za izvoz).
|
Gozdarsko podjetje odčita vse črtne kode. |
|
|
|
Preizkus skladnosti podatkov s primerjavo števila dreves v drugi fazi (sečnja) in števila dreves v tretji fazi (skladiščenje). Uskladitev na podlagi volumnov |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Gozdarsko podjetje odčita vse črtne kode. |
|
|
Preverjanje lesa, ki se prevaža, na ravni nadzornih točk. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Podjetje izmeri volumen v naslednjih treh fazah: ob vstopu v cono obrata, ob vstopu v linijo proizvodnega procesa, ob izstopu iz proizvodnje na koncu verige. Sestavi dnevna poročila o proizvodnji. |
|
|
Nadzor nad izkoristki lesa na podlagi dnevnih poročil. |
Preizkus skladnosti podatkov s primerjavo:
Preizkus skladnosti med naslednjimi tremi fazami:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Priprava dokumentacije za izvoz lesa: tovorni listi, specifikacijski listi, AVE, EX1 (ex D6), EX8 (ex D15), potrdilo o poreklu, odpremnice, fitosanitarno spričevalo, izvozna deklaracija, manifest/nakladnica, proforma faktura, carinska deklaracija in dobavnica. |
Podjetje, odgovorno za izvoz, odčita vse črtne kode. SCPFE preveri skladnost podatkov o izvoženih proizvodih in izda potrdilo AVE. |
Številka črtnih kod (hlodi ali končni proizvodi). |
|
|
Preizkus skladnosti podatkov s primerjavo (hlodi):
Preizkus skladnosti podatkov s primerjavo (predelani proizvodi): volumna ob izstopu iz obrata in volumna ob izvozu. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Lokalna prodaja stranskih proizvodov (les za kurjavo, lesno oglje). |
Podjetje vodi računovodstvo lokalne prodaje. |
Število dobljenih paketov po kategorijah (kubični metri lesa za kurjavo, vreče lesnega oglja). |
|
|
Preizkus skladnosti podatkov s primerjavo proizvodnih poročil iz pete (predelava), 6. (izvoz) in osme faze (lokalna trgovina). |
4.4 Les tujega porekla, ki je v tranzitu prek kongovskega ozemlja ali uvožen za predelavo v Kongu
Premiki uvoženega lesa s poreklom iz drugih držav na kongovskem ozemlju se bodo nadzorovali s SPZ.
Trenutno v Kongu ni uvoženega lesa s poreklom iz drugih držav, ki bi bil namenjen predelavi v kongovskih obratih. Po drugi strani pa je na kongovskem ozemlju les v tranzitu, torej les, ki je bil uvožen, da bi se kot tak vnovič izvozil, in sicer v pristanišču Pointe-Noire.
Zakonitost uvoženega lesa se bo na meji Republike Kongo preverjala v vsakem primeru.
Dobavne verige lesa v tranzitu ali uvoženega lesa pred vstopom na kongovsko ozemlje ni mogoče nadzorovati enako kot les iz državnih gozdov.
Postopki mejne kontrole lesa v tranzitu ali uvoženega lesa, njegovo označevanje in odgovornost za kontrolo bodo podrobno določeni v dodatnih predpisih, ki se jih objavi in izvaja med fazo razvoja sistema. Pri teh postopkih se bo upoštevalo, ali v državi porekla obstajajo sistemi za preverjanje zakonitosti ali ne. Ves uvožen les in les v tranzitu bosta vključena v sistem sledljivosti v skladu s pravili, ki bodo določena med fazo razvoja sistema.
4.5 Neupoštevanje elementov zakonitosti, povezanih s sistemom sledljivosti
Dobavna veriga vsake pošiljke lesa in lesnih proizvodov se nadzoruje v sistemu sledljivosti. Za odpravo odkritih težav bodo med fazo razvoja sistema v SPZ razviti postopki za njihovo obravnavo.
V primeru neupoštevanja kontrolnega seznama bodo sprejeti vsi ukrepi za prekinitev postopka izdaje dovoljenja FLEGT in morebiten zaseg zadevnih pošiljk.
Med fazo razvoja sistema bo pripravljen priročnik o smernicah, v katerem bodo razložena podrobna pravila za obravnavo primerov neupoštevanja kazalnikov s kontrolnega seznama in/ali sistema sledljivosti.
Sledljivost lesa se bo spremljala prek baze podatkov (SIGEF), opremljene s samodejnim opozorilnim sistemom. V primeru neupoštevanja elementov zakonitosti, povezanih s sistemom sledljivosti, se bo lahko ta neupoštevani element pokazal v bazi podatkov SIGEF, v kar bo IGEF imel vpogled v realnem času ob preučitvi vloge za izdajo dovoljenj.
POGLAVJE 5
5.1 Upravljanje podatkov za preverjanje v skladu s seznami za preverjanje zakonitosti
Podatke za preverjanje v skladu s kontrolnimi seznami za preverjanje zakonitosti bo upravljal IGEF, pri čemer bo uporabljal elektronske datoteke vrste Microsoft Excel ali druge baze podatkov. Med fazo razvoja sistema je treba določiti podrobne postopke za upravljanje podatkov za preverjanje v skladu s kontrolnimi seznami za preverjanje zakonitosti, protokole o dostopu različnih akterjev do podatkov in posledice neizpolnjevanja katerega od meril zakonitosti (samodejni opozorilni sistem) ter obrazec potrdila o zakonitosti.
5.2 Upravljanje podatkov v verigi sledljivosti lesa
Izboljšan SIGEF je sistem sledljivosti, razvit na podlagi sistema SIGEF iz leta 2009 kot informacijski sistem podatkov, sedaj shranjenih v bazah podatkov območnih direktoratov za gozdarstvo, centra CNIAF in službe SCPFE. V celotnem tem dokumentu je poimenovan kot SIGEF.
Gozdarska podjetja bodo osnovne podatke o sledenju lesa, ki se vnašajo v bazo podatkov, po možnosti vsak dan prek interneta pošiljala v osrednjo bazo SIGEF generalnega direktorata za gozdarstvo. Poleg tega bo v sistemu, po možnosti prek interneta, evidentirana tudi potrditev podatkov, ki jo bodo območni direktorati za gozdarstvo (DDEF) izvedli po preučitvi mesečnih proizvodnih poročil.
Podatki v dobavni verigi se bodo upravljali s pomočjo osrednje baze podatkov (SIGEF), kar bo spodbujalo sinergije med različnimi udeleženci. Upravljanje te centralizirane baze podatkov vključuje:
— |
ustanovitev organa za upravljanje podatkov znotraj ministrstva, ki bo pod okriljem generalnega direktorata. Ta organ bo zadolžen tudi za pripravo črtnih kod, |
— |
razvoj programske opreme za upravljanje podatkov, prilagojenega zahtevam sledljivosti, |
— |
izdelavo spletne strani ministrstva z okencem za dostop do baze podatkov, do katere bodo pod določenimi pogoji dostopali vsi udeleženci. |
Akterji, odgovorni za zbiranje podatkov, so:
— |
CNIAF, |
— |
podizvajalci (priprava območij letnega poseka), |
— |
gozdarske družbe (dnevniki z delovišč), |
— |
območni direktorati, |
— |
nadzorna točka ob izstopu z delovišč (delovna skupina), |
— |
kontrolna točka ob vstopu v obrat (delovna skupina), |
— |
vstop v proizvodno linijo in izstop iz nje (delovna skupina), |
— |
kontrolna točka ob izstopu iz obrata (delovna skupina), |
— |
kontrolna točka ob vstopu v pristanišče (SCPFE), |
— |
točka za vnos podatkov (delovna skupina/območni direktorat), |
— |
gozdarske družbe (napoved). |
Generalni direktorat za gozdarstvo, v katerega prostorih bo baza SIGEF, bo odgovorna agencija za vzdrževanje in upravljanje sistema sledljivosti.
Podatke bodo redno združevali lokalni organi (območni direktorati za gozdarstvo) ob vsakem potrjevanju podatkov, ki se bodo vnašali v SIGEF in verigo sledljivosti proizvodov. Za to namenjeni projekt je v pripravi. Med njegovim izvajanjem (2009–2010) bo mogoče podrobno določiti in izvajati sistem sledljivosti Republike Kongo. Za to primerni programska in računalniška oprema ter protokoli o upravljanju podatkov bodo opredeljeni in potrjeni ob začetku izvajanja navedenega projekta.
POGLAVJE 6
IZDAJANJE DOVOLJENJ FLEGT
Dovoljenja FLEGT se izdajajo samo za les in lesne proizvode, ki bodo izvoženi v Unijo. Za les in lesne proizvode v tranzitu pod nadzorom carinskih organov Konga ne bo potrebna izdaja dovoljenja FLEGT za njihov izvoz v Unijo. Kongovski organi bodo carinskim organom Unije predložili dokumentacijo, iz katere bo razvidno, da za les in zadevne pošiljke ni potrebno dovoljenje FLEGT. Vrsta in oblika te dokumentacije bosta podrobno določeni med razvojem sistema.
Za vsako pošiljko lesa in lesnih proizvodov iz Priloge I, dobljenih iz naravnih gozdov in gozdnih nasadov v Republiki Kongo, se izda dovoljenje FLEGT. SCPFE po navodilu IGEF izda dovoljenje FLEGT, ki se nato pošlje prosilcu.
Dovoljenje FLEGT se za pošiljko lesa in lesnih proizvodov izda pod naslednjimi pogoji:
1. |
podjetje, ki je zanj zaprosilo, ima veljavno potrdilo o zakonitosti; |
2. |
baza podatkov SIGEF vsebuje vse podatke o tej pošiljki. |
IGEF bo moral predhodno tudi preveriti, ali so zakonitost preverile pooblaščene službe, še zlasti:
— |
da bilo potrdilo o zakonitosti izdano v skladu z veljavnimi postopki iz poglavja 3, |
— |
da dobavno verigo nadzorujejo službe, pooblaščene v skladu z veljavnimi postopki, opisanimi v poglavju 4, |
— |
da bodo dovoljenja FLEGT izdajale izpostave SCPFE s sedežem blizu krajev proizvodnje, in sicer na podlagi dokumenta, predloženega na podlagi baze SIGEF, in v skladu s podrobnimi pravili, določenimi med fazo izvajanja sistema. |
Elektronska dovoljenja se ne obravnavajo v okviru tega sporazuma.
Podatke v zvezi z izdanimi dovoljenji se bo na ravni IGEF hranilo v papirni obliki in v digitalni obliki. Na lokalni ravni se dovoljenje izda v papirni obliki v skladu s členom 6 Priloge V. Za lokalno arhiviranje je zadolžen SCPFE, ki shrani izvod, namenjen organu za izdajanje dovoljenj FLEGT, v skladu s členom 6 Priloge V. Naredi se fotokopija tega izvoda in se pošlje IGEF za arhiviranje na centralni ravni, tako da bo lahko IGEF združil vloge za dovoljenje in veljavno izdana dovoljenja FLEGT.
Informacije o dovoljenjih bodo v skladu z določbami Priloge X objavljene na spletni strani.
Podrobnosti o dovoljenjih FLEGT in postopki za njihovo izdajo so navedeni v Prilogi V in bodo nadalje določeni med fazo razvoja sistema, zlasti kar zadeva roke za izdajo in pooblastila za podpisovanje dovoljenj. Med fazo izvajanja bodo določeni tudi postopki za izdajo potrdila o zakonitosti.
POGLAVJE 7
NEODVISNA REVIZIJA SISTEMA
Predviden je neodvisna revizija sistema. Določen je poseben obseg nalog in pristojnosti, kot je navedeno v Prilogi VI.
PRILOGA IV
POGOJI, KI UREJAJO SPROSTITEV V PROSTI PROMET V EVROPSKI UNIJI ZA LES IN LESNE PROIZVODE, KI SO IZVOŽENI IZ PARTNERSKE DRŽAVE IN IMAJO DOVOLJENJE FLEGT
Splošni okvir
Uredba (ES) št. 2173/2005 2005 in izvedbena uredba, Uredba Komisije (ES) št. 1024/2008 z dne 17. oktobra 2008 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 2173/2005 (1), določata pogoje za vstop lesa in lesnih proizvodov, za katere je bilo izdano dovoljenje FLEGT in ki so po poreklu iz Konga, na trg Unije. Postopki iz teh dveh uredb določajo morebitno prilagoditev nacionalnim pogojem, zlasti možnost, da so organi, pristojni za priznavanje dovoljenj FLEGT ob vstopu na trg Unije, lahko carinski organi ali drugi upravni organi. V opisu postopka sta zato določeni dve fazi preverjanja: (1) dokumentacijski pregled dovoljenj in (2) preverjanje skladnosti dejanskega stanja pošiljke z dovoljenjem. Namen tega postopka je okrepiti nadzor, uveden v Kongu, in preveriti, ali dovoljenja FLEGT, predložena ob vstopu v Unijo, ustrezajo dovoljenjem, ki jih je veljavno izdal in evidentiral kongovski organ za izdajanje dovoljenj, ter veljajo za pošiljke, kot so jih navedli kongovski organi. Naloga pristojnih organov ni, da dvomijo o kongovskem sistemu za preverjanje zakonitosti in veljavnosti dodeljevanja dovoljenj, saj ta vprašanja v skladu s členi 12, 19 in 24 tega sporazuma po potrebi obravnava Skupni odbor za izvajanje Sporazuma.
Člen 1
Obravnava dovoljenj
1. Dovoljenje FLEGT (v nadaljnjem besedilu: dovoljenje) se predloži pristojnim organom države članice Unije, v kateri je pošiljka (2), za katero je izdano dovoljenje, deklarirana za sprostitev v prosti promet (3).
2. Takoj ko je dovoljenje priznano, pristojni organi iz odstavka 1 o tem obvestijo carinske organe v skladu z veljavnimi nacionalnimi postopki.
Člen 2
Dokumentacijski pregled dovoljenj
1. Dovoljenja v papirni obliki ustrezajo vzorcu dovoljenja iz Priloge V.
2. Dovoljenje ni veljavno, če je predloženo po poteku roka veljavnosti.
3. Kakršen koli izbris ali sprememba na dovoljenju se prizna samo, če je tak izbris ali spremembo potrdil organ za izdajanje dovoljenj.
4. Podaljšanje veljavnosti dovoljenja se prizna samo, če je podaljšanje potrdil organ za izdajanje dovoljenj.
5. Dvojnik ali nadomestni dokument se prizna samo, če ga je izdal in potrdil organ za izdajanje dovoljenj.
Člen 3
Zahteva za dodatne informacije
1. Pristojni organi lahko v dvomih o veljavnosti dovoljenja, dvojnika ali nadomestnega dokumenta od organa za izdajanje dovoljenj zahtevajo dodatne informacije.
2. Zahtevi se lahko priloži izvod dovoljenja, dvojnika ali nadomestnega dokumenta.
Člen 4
Fizično preverjanje
1. Skladnost dejanskega stanja pošiljke z ustreznim dovoljenjem po potrebi preverijo pristojni organi.
2. Če pristojni organi menijo, da je potrebno nadaljnje preverjanje pošiljke, se lahko izvedejo pregledi, da se ugotovi, ali je zadevna pošiljka v skladu z informacijami iz dovoljenja in arhiva v zvezi z zadevnim dovoljenjem, ki jih vodi organ za izdajanje dovoljenj.
3. Če se količina ali teža lesnih proizvodov v pošiljki, deklarirani za sprostitev v prosti promet, ne razlikujeta za več kot 10 % količine ali teže, navedene v ustreznem dovoljenju, se šteje, da pošiljka ustreza informacijam iz dovoljenja, kar zadeva količino ali težo.
4. Stroške preverjanj krije uvoznik, razen če ni drugače določeno z nacionalno zakonodajo zadevnih držav članic Unije.
Člen 5
Predhodno preverjanje
Dovoljenje, ki se predloži pred prispetjem pošiljke, za katero je izdano, se lahko prizna, če izpolnjuje vse zahteve iz Priloge V tega sporazuma in ni potrebno nadaljnje preverjanje v skladu s členoma 3 in 4 te priloge.
Člen 6
Sprostitev v prosti promet
1. V okencu 44 enotne upravne listine, ki se uporabi za carinsko deklaracijo za sprostitev v prosti promet, se navede številka dovoljenja za les in lesne proizvode, ki so predmet carinske deklaracije.
Če se carinska deklaracija naredi z elektronskim postopkom, se to navede v ustreznem okencu.
2. Les in lesni proizvodi se lahko v prosti promet sprostijo šele, ko je končan postopek iz te priloge.
(1) UL L 277, 18.10.2008, str. 23.
(2) Pošiljka pomeni količino lesa in lesnih proizvodov iz prilog II in III k Uredbi (ES) št. 2173/2005, za katero je bilo izdano dovoljenje FLEGT in ki jo pošlje pošiljatelj ali odpravnik iz države partnerice in je pri carinskem uradu deklarirana za sprostitev v prosti promet v Uniji.
(3) Sprostitev v prosti promet je carinski postopek Unije. V skladu z odstavkom 2 in 3 člena 129 Uredbe (ES) št. 450/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. aprila 2008 o carinskem zakoniku Skupnosti (Modernizirani carinski zakonik) sprostitev v prosti promet obsega: (1) pobiranje kakršnih koli zapadlih uvoznih dajatev; (2) po potrebi pobiranje drugih dajatev, kakor določajo veljavne zadevne določbe o pobiranju navedenih dajatev; (3) uporabo ukrepov trgovinske politike ter prepovedi in omejitev, kolikor jih ni treba uporabiti že v zgodnejši fazi (v tem primeru se pri teh ukrepih preveri izdaja dovoljenja FLEGT); (4) izpolnitev drugih predpisanih formalnosti glede uvoza blaga. S sprostitvijo v prosti promet dobi neskupnostno blago carinski status skupnostnega blaga.
PRILOGA V
POGOJI, KI UREJAJO IZDAJANJE IN SPECIFIKACIJE DOVOLJENJ FLEGT
POGLAVJE 1
FORMALNOSTI V ZVEZI Z VLOGAMI ZA IZDAJO DOVOLJENJ
Kongo se je na podlagi postopka FLEGT, h kateremu je pristopil, zavezal, da bo za izvoz svojega lesa v Unijo zahteval dovoljenje FLEGT. Na podlagi te določbe morajo proizvajalci in trgovci pri izvozu lesa upoštevati zahteve FLEGT.
Preverjanje zakonitosti zaradi izdajanja dovoljenj FLEGT za izvoz lesa in lesnih proizvodov v Unijo bo nadzoroval generalni gozdarski inšpektorat.
Postopek pridobitve dovoljenja FLEGT je razdeljen na dve zaporedni fazi:
1. |
na vlogo za pridobitev potrdila o zakonitosti, ki se pošlje generalnemu gozdarskemu inšpektoratu:
|
2. |
na vlogo za pridobitev dovoljenja FLEGT za dano pošiljko, ki se elektronsko pošlje generalnemu gozdarskemu inšpektoratu. Če ima prosilec veljavno potrdilo o zakonitosti, generalni inšpektorat preveri bazo podatkov SIGEF, za katero je pristojen generalni direktorat za gozdarstvo, upošteva mnenje SCPFE (službe za nadzor nad gozdarskimi proizvodi, namenjenimi izvozu), preveri popolnost baze podatkov v zvezi s to pošiljko in neobstoj blokade, shrani pisni zapis o tem ter naroči SCPFE, naj izda dovoljenje FLEGT in ga pošlje prosilcu. Vendar se lahko zakonitost pošiljk preverja samo posamično. Postopek izdajanja dovoljenj bo podrobno določen med fazo razvoja sistema, o čemer bo IGEF obvestil zainteresirane strani, zlasti mogoče izvoznike, objavljen pa bo tudi na spletni strani. |
POGLAVJE 2
PRISTOJBINE
Za izdajo dovoljenja se plača taksa, katere znesek in način plačila bosta določena z odlokom ministrstva za gozdarstvo.
POGLAVJE 3
ZAHTEVE V ZVEZI Z DOVOLJENJI FLEGT
Člen 1
1. Dovoljenje FLEGT se izda v papirni obliki
2. Dovoljenje vsebuje informacije iz Dodatka 1 v skladu z navodili iz Dodatka 2.
Člen 2
1. Dovoljenje FLEGT začne veljati na dan izdaje.
2. Obdobje veljavnosti dovoljenja FLEGT ni daljše od devetih (9) mesecev. Rok veljavnosti je naveden na dovoljenju.
3. Po poteku roka veljavnosti dovoljenje ni veljavno.
4. Če so bili zadevni lesni proizvodi uničeni, dovoljenje FLEGT preneha veljati in se vrne organu za izdajanje dovoljenj.
ZAHTEVE V ZVEZI Z DOVOLJENJI FLEGT V PAPIRNI OBLIKI
Člen 3
Dovoljenja v papirni obliki ustrezajo obrazcu iz Dodatka 1.
Člen 4
1. Uporabi se standardni papir formata A4.
2. Za obrazec se uporabi naslednja barva papirja:
(a) |
bela za obrazec št. 1 „Izvirnik“; |
(b) |
rumena za obrazec št. 2 „Izvod za carinske organe Evropske unije“; |
(c) |
zelena za obrazec št. 3 „Izvod, namenjen organu za izdajanje dovoljenj“. |
Člen 5
1. Dovoljenja se izpolnijo z računalnikom ali pisalnim strojem.
2. Žigi organa za izdajanje dovoljenj se pritisnejo s suhim kovinskim žigom. Organ za izdajanje dovoljenj pri zapisovanju dodeljene količine s črkami in številkami uporabi katero koli metodo za preprečevanje ponarejanja podatkov, tako da onemogoči naknaden vnos številk ali omemb.
3. Na obrazcu ne sme biti nobenih izbrisov ali sprememb, razen če take izbrise ali spremembe potrjujeta žig in podpis organa za izdajanje dovoljenj.
4. Dovoljenja se natisnejo in izpolnijo v francoščini.
Člen 6
1. Dovoljenje se sestavi v treh izvodih, od katerih se dva izročita prosilcu.
2. Ko organ za izdajanje dovoljenj izpolni, podpiše in ožigosa prvi izvod, na katerem je navedba „Izvirnik“, se ta izroči prosilcu, da ga predloži pristojnim organom države članice Unije, v kateri je pošiljka, za katero je bilo dovoljenje izdano, deklarirana za sprostitev v prosti promet.
3. Ko organ za izdajanje dovoljenj izpolni, podpiše in ožigosa drugi izvod, na katerem je navedba „Izvod za carinske organe Evropske unije“, se ta izroči prosilcu, da ga predloži carinskim organom države članice Unije, v kateri je pošiljka, za katero je bilo dovoljenje izdano, deklarirana za sprostitev v prosti promet.
4. Ko organ za izdajanje dovoljenj izpolni, podpiše in ožigosa tretji izvod, na katerem je navedba „Izvod, namenjen organu za izdajanje dovoljenj“, tega arhivira organ za izdajanje dovoljenj.
IZGUBLJENO, UKRADENO ALI UNIČENO DOVOLJENJE FLEGT
Člen 7
1. Imetnik dovoljenja ali njegov pooblaščeni zastopnik lahko ob izgubi, kraji ali uničenju „Izvirnika“ ali „Izvoda za carinske organe Evropske unije“ organ za izdajanje dovoljenj zaprosi za izdajo nadomestnega dokumenta na podlagi dokumenta, ki ga še ima.
2. Imetnik dovoljenja ali njegov pooblaščeni zastopnik lahko ob izgubi, kraji ali uničenju „Izvirnika“ ali „Izvoda za carinske organe Evropske unije“ organ za izdajanje dovoljenj zaprosi za izdajo nadomestnih dokumentov za oba izvoda.
3. Organ za izdajanje dovoljenj izda nadomestni(-a) dokument(-a) v dveh (2) tednih po prejemu zahtevka imetnika.
4. Nadomestna dokumenta vsebujeta informacije in navedbe s starega dovoljenja, vključno z njegovo številko. Na nadomestnem dokumentu je zaznamek „Duplicata“ (nadomestno dovoljenje).
5. Če se nadomestni dokument izgubi, ukrade ali uniči, ni mogoče izdati drugega nadomestnega dokumenta.
6. V primeru ponovne pridobitve izgubljenega ali ukradenega dovoljenja tega ni dovoljeno znova uporabiti, ampak ga je treba vrniti organu za izdajanje dovoljenj.
DVOMI O VELJAVNOSTI DOVOLJENJA
Člen 8
1. Če pristojni organi v dvomu o veljavnosti dovoljenja ali nadomestnega dokumenta zahtevajo dodatna preverjanja, organ za izdajanje dovoljenj pisno potrdi izdajo dovoljenja in zagotovi potrebne informacije.
2. Če se organu za izdajanje dovoljenj zdi to potrebno, lahko od pristojnih organov zahteva, naj mu pošljejo kopijo zadevnega dovoljenja ali nadomestnega dokumenta.
3. Če se organu za izdajanje dovoljenj zdi to potrebno, dovoljenje prekliče in izda popravljen izvod, na katerem je z žigom overjen zaznamek „Double“ (dvojnik), in ga pošlje pristojnim organom.
4. Če je veljavnost dovoljenja potrjena, organ za izdajanje dovoljenj o tem po možnosti elektronsko obvesti pristojne organe in vrne izvode dovoljenja. Vrnjeni izvodi so potrjeni/overjeni z žigom zaznamka „Validé le …“ (Potrjeno dne […]).
5. Če zadevno dovoljenje ni veljavno, organ za izdajanje dovoljenj o tem po možnosti elektronsko obvesti pristojne organe.
PRILOGA VI
PRISTOJNOSTI IN NALOGE PRI NEODVISNI REVIZIJI SISTEMA (NRS) FLEGT
I. Naloge
Glavne naloge neodvisne revizije z dokumentacijskimi pregledi in obiski na terenu bodo:
— |
revidirati sistem za preverjanje zakonitosti (SPZ) in njegovega delovanja z oceno uporabe kontrolnega seznama za preverjanje zakonitosti in pregledov, sistema sledljivosti in sistema za izdajanje dovoljenj, |
— |
preveriti uporabo dovoljenj med vstopanjem na trg Unije, |
— |
opredeliti morebitne vrzeli in pomanjkljivosti SPZ ter o ugotovitvah poročati Skupnemu odboru za izvajanje Sporazuma (CCM), |
— |
oceniti učinkovitost popravnih ukrepov, sprejetih na podlagi ugotovljenih pomanjkljivosti iz revizijskih poročil. |
II. Zahtevana usposobljenost
Neodvisno revizijo izvaja neodvisno revizijsko podjetje, ki ima preverjeno usposobljenost za revizijo in dokazano temeljito poznavanje gozdarskega sektorja Konga in/ali porečja Konga.
Poleg tega bo moralo zanj veljati:
— |
da ni neposredno vključeno v upravljanje in predelavo lesa ali lesnih proizvodov ter trgovino z njimi ali nadzor nad dejavnostmi gozdarskega sektorja v Kongu. Izvajalci, ki imajo v okviru gozdarskega nadzora sklenjeno pogodbo s kongovsko vlado, ne izpolnjujejo pogojev za izvedbo NRS, |
— |
da ima notranji sistem kakovosti, ki izpolnjuje zahteve sistema ISO 17021 ali enakovrednega sistema, |
— |
da lahko dokaže, da ima v svojih ekipah strokovnjake za nadzor nad gospodarjenjem z gozdovi, predelovalno industrijo, sistemi sledljivosti, izvozom lesa in mednarodnimi trgi – med katerimi je trg Unije, |
— |
da lahko dokaže, da ima v svojih ekipah strokovnjake z dovolj izkušnjami v Kongu in/ali drugje v porečju Konga. Vključevanje strokovnjakov iz podregije je treba spodbujati skupaj s privabljanjem mednarodnih strokovnjakov, |
— |
da njegov upravni ali finančni položaj ni tak, da bi se lahko revizijsko podjetje ali predlagani strokovnjaki znašli v navzkrižju interesov. |
III. Metodologija
Neodvisna revizija se izvaja na podlagi dokumentiranih postopkov in obiskov na terenu:
— |
neodvisni revizor sistema deluje v skladu s tem sporazumom ter ima na voljo dokumentirano upravljavsko strukturo ter javno dostopne politike in postopkovni priročnik, napisan v skladu s standardoma ISO 17021 ali 19011 ali enakovrednim standardom. Postopkovni priročnik revizorja in njegove priloge, ki se uporabljajo kot vodnik pri preverjanju (z vzorčenjem) dokumentov in na terenu, se predložijo v odobritev CCM, |
— |
neodvisni revizor sistema pripravi triletni časovni razpored revizijskih pregledov po pogostosti, ki se določi v dogovoru s CCM. V prvih dveh letih je treba izvesti najmanj tri preglede. Tretje leto se pogostnost pregledov lahko zmanjša, vendar jih morajo spremljati nenapovedani pregledi. Zahtevani pogostnost in intenzivnost nadzora se lahko glede na dobljene ugotovitve znova preučita na sestankih CCM, ki mu je naložena preučitev poročil o reviziji, |
— |
neodvisni revizor sistema uvede mehanizem za sprejemanje in obravnavanje s sistemom povezanih pritožb. Mehanizem za obravnavanje pritožb odobri CCM, skupaj z vodilnimi načeli v zvezi s poročili o pritožbah in izvedenih ukrepih. Ta mehanizem mora zagotoviti varno sprejemanje pritožb, ki zagotavlja zaupnost podatkov o njihovih piscih, |
— |
neodvisni revizor sistema predstavi analizo sistemskih težav, ki jih je odkril pri pregledih, |
— |
neodvisni revizor sistema mora zagotoviti zaupnost podatkov, zbranih pri različnih organih, ki jih je obiskal med izvajanjem svojih nalog, |
— |
poročilo o reviziji vsebuje vse koristne informacije o programu in dobljene ugotovitve. Osnutek poročil o reviziji in povzetkov je naveden v postopkovnem priročniku, |
— |
neodvisni revizor sistema o svojih ugotovitvah poroča prek mehanizma, ki ga vzpostavi CCM. |
IV. Viri informacij
Neodvisni revizor sistema pri izvajanju svojih nalog uporablja vse razpoložljive vire informacij (poročila o obiskih na terenu, letna poročila, drugo dokumentacijo, razgovore, računalniške baze podatkov, obiske na terenu itd.), zlasti pa ima vpogled v dokumente in baze podatkov, ki jih šteje za pomembne in pripadajo naslednjim službam in pooblaščenim organom znotraj SPZ in njegovih sestavnih delov (preverjanje zakonitosti, preverjanje sistema sledljivosti, preverjanje sistema za izdajanje dovoljenj).
1. |
Vsem službam ministrstva za gozdarstvo (generalnemu direktoratu za gozdarstvo, direktoratu za izkoriščanje gozdnih virov, IGEF, SCPFE, območnim direktoratom za gozdarstvo, delovnim skupinam in nadzornim točkam itd. na ozemlju Konga, po potrebi pa tudi v sosednjih državah), pooblaščenim za nenehen gozdarski nadzor na podlagi nacionalne nadzorne strategije (ki jo mora ministrstvo za gozdarstvo uvesti pred začetkom izvajanja Prostovoljnega sporazuma o partnerstvu). |
2. |
Akterjem, vključenim v spremljanje ali nadzor nad izkoriščanjem gozdov:
|
3. |
Drugim službam ministrstev, na primer ministrstvu za trgovino, ministrstvu za gospodarstvo, finance in proračun (carina, davki itd.), ministrstvu za promet in ministrstvu za delo (ONEMO, CNSS). |
4. |
Organom za preverjanje zakonitosti in organom za neodvisno revizijo sistema FLEGT v sosednjih državah in njihovim virom informacij. |
5. |
Skupnim odborom za izvajanje prostovoljnih sporazumov o partnerstvu med Unijo in sosednjimi državami. |
6. |
Drugim virom:
|
7. |
Pristojni organi Unije. Neodvisni revizor sistema lahko opravi razgovore z osebjem, vključenim v sistem za preverjanje zakonitosti, ali osebjem zadevnih pooblaščenih organov, in zbere izjave, ki jih šteje za pomembne pri izvajanju svoje naloge, ne da bi to vplivalo na obravnavo pritožb, na katere je lahko opozorjen v zvezi z izvajanjem ali delovanjem sistema za preverjanje zakonitosti in/ali njegovih pooblaščenih organov. Pogodbenici zagotovita, da ima neodvisni revizor na njunih ozemljih dostop do vseh informacij, ki jih potrebuje za opravljanje svojih nalog. |
V. Poročila
Poročilo neodvisnega revizorja sistema vsebuje vse pomembne informacije o programu revizije ter delovanju sistema za preverjanje zakonitosti in izdajanje dovoljenj FLEGT. Priloga poročila vsebuje vse prejete pritožbe, odgovore nanje in potrebne ukrepe. To poročilo bo objavil CCM.
Neodvisni revizor sistema predhodno poročilo v enem mesecu po končanem obisku na terenu predloži obema pogodbenicama. Predvidi se lahko ustna predstavitev poročila o reviziji CCM. Pogodbenici bosta pripombe neodvisnemu revizorju sistema za pripravo končnega poročila poslali v roku, o katerem se dogovorita neodvisni revizor sistema in CCM, vendar najpozneje en mesec po prejemu poročila. Neodvisni revizor sistema bo moral vse potrebne informacije in odgovore na zahtevana pojasnila zagotoviti v roku, o katerem se dogovorita neodvisni revizor sistema in CCM, vendar najpozneje 15 dni po prejemu pripomb obeh pogodbenic. Končno poročilo bo temeljilo na predhodnem poročilu, temu pa bodo dodani vsa pojasnila ene ali druge pogodbenice ter morebitni odzivi neodvisnega revizorja sistema na ta pojasnila.
CCM bo končno poročilo objavil.
CCM na podlagi poročila o reviziji in drugih razpoložljivih elementov, zlasti kritik in pritožb v zvezi z delovanjem sistema za preverjanje zakonitosti, po potrebi določi popravne ukrepe in zagotovi njihovo izvajanje.
Poročilo s sestankov CCM o poročilu neodvisnega revizorja sistema bo javno dostopno.
VI. Institucionalna ureditev
Zainteresirane strani, vključene v delovanje CCM, z ustreznim in preglednim postopkom javnega razpisa izberejo ponudnika, usposobljenega za izvedbo neodvisne revizije sistema. Izbirni postopek se bo nanašal na preučitev usposobljenosti ponudnikov na področju nadzora in usposobljenosti v zvezi z gozdarskim sektorjem v Kongu ali porečju Konga ter na verodostojnost ponudnika na mednarodni ravni, zlasti v smislu neodvisnosti. Ponudnik bo nato z vlado, ki mu bo omogočila pregledno in učinkovito delo, podpisal triletno pogodbo z možnostjo podaljšanja, če to potrdi CCM. Po potrebi se objavi nov javni razpis.
Neodvisni revizor mora v Brazzavillu imeti ali odpreti pisarno (ves čas trajanja pogodbe). Ta pisarna bo morala biti odprta ves čas trajanja pogodbe, uporabljala pa se bo kot kontaktna točka za zainteresirane strani in omogočala organiziranje posebnih nalog revizorjev. Revizorji jo bodo uporabljali ob določenih obdobjih.
O poročilih NRS in vseh potrebnih popravnih ukrepih razpravlja CCM. O teh popravnih ukrepih se nato obvesti neodvisni nadzornik sistema. Po potrebi se spremeni priročnik o postopkih.
PRILOGA VII
MERILA ZA OCENJEVANJE DELUJOČEGA SISTEMA ZA ZAGOTAVLJANJE ZAKONITOSTI V KONGU
Sporazum o partnerstvu med Unijo in Kongom (PSP FLEGT) določa razvoj in izvajanje sistema za preverjanje zakonitosti (SPZ) za zagotovitev, da so bili ves les in vsi lesni proizvodi, podrobno navedeni v Sporazumu in izvoženi iz Konga v Unijo, pridobljeni zakonito. SPZ vključuje: opredelitev zakonito pridobljenega lesa, pri kateri so navedeni zakoni, ki jih je treba upoštevati, da se izda dovoljenje; nadzor nad dobavno verigo za sledenje lesa od gozda do točke izvoza; preverjanje skladnosti z vsemi elementi opredelitve zakonitosti in nadzora nad dobavno verigo; postopke za izdajanje dovoljenj in izdajanje dovoljenj FLEGT ter neodvisni nadzor za zagotovitev, da sistem deluje v skladu z načrti.
Glavna pričakovanja Unije glede SPZ so navedena v vrsti informativnih opomb, ki jih je pripravila skupina strokovnjakov Evropske komisije (1).
Ocenjevalna merila
Preden shema izdajanja dovoljenj začne delovati v celoti, bo glede sistema SPZ opravljeno neodvisno tehnično vrednotenje, o pristojnostih in nalogah pa se bodo dogovorili zainteresirane strani in skupni odbor. Ta ocenjevalna merila opisujejo, kaj se pričakuje od sistema SPZ, in zagotavljajo podlago za pristojnosti in naloge za vrednotenje. Namen vrednotenja bo:
(i) |
pregledati opis sistema s posvečanjem posebne pozornosti morebitnim spremembam, opravljenim po podpisu PSP FLEGT; in |
(ii) |
preučiti delovanje sistema v praksi. |
Del 1: Opredelitev zakonitosti
Zakonito pridobljen les je treba opredeliti na podlagi zakonov, ki veljajo v Kongu. Uporabljena opredelitev mora biti nedvoumna, objektivno preverljiva in operativno izvedljiva, vključevati pa mora vsaj zakone, ki urejajo naslednja področja:
— pravice do sečnje: dodelitev zakonitih pravic za sečnjo lesa na območjih, zakonito določenih v ta namen,
— gozdarske dejavnosti: upoštevanje pravnih zahtev glede gospodarjenja z gozdovi, zlasti skladnosti z ustrezno okoljsko in delovno zakonodajo,
— pristojbine in davki: upoštevanje pravnih zahtev glede davkov, pristojbin in dajatev, neposredno povezanih s sečnjo gozda in pravicami do sečnje,
— drugi uporabniki: kjer je to primerno, spoštovanje zakonitega lastništva posesti drugih strank ali pravic do uporabe zemljišč in drugih virov, ki bi bili lahko prizadeti zaradi pravic do sečnje lesa,
— trgovina in carina: upoštevanje zakonitih zahtev za trgovinske in carinske postopke.
Ali je jasno, kateri pravni instrument podpira posamezni element opredelitve?
Ali so podrobno opredeljeni merila in kazalniki, ki jih je mogoče uporabiti za preizkus skladnosti z vsakim elementom opredelitve?
Ali so merila/kazalniki jasni, objektivni in operativno izvedljivi?
Ali je s kazalniki in merili mogoče jasno določiti vloge in odgovornosti različnih akterjev ter ali se s preverjanjem oceni uspešnost vseh zadevnih akterjev?
Ali opredelitev zakonitosti vključuje navedena glavna področja veljavne zakonodaje? Če ne, zakaj so bila nekatera področja zakonodaje izpuščena?
Ali so zainteresirane strani pri pripravi opredelitve upoštevale vsa glavna področja veljavne zakonodaje?
Ali sistem za preverjanje zakonitosti vsebuje glavne zakonite določbe, opredeljene med predhodnimi razpravami med različnimi zainteresiranimi stranmi?
Ali sta bila opredelitev zakonitosti in kontrolni seznam za preverjanje zakonitosti spremenjena po sklenitvi PSP FLEGT? Ali so bili opredeljeni kazalniki in merila za preverjanje teh sprememb?
Del 2: Nadzor nad dobavno verigo
Sistemi za nadzor nad dobavno verigo morajo zagotavljati verodostojnost sledljivosti lesnih proizvodov v vsej dobavni verigi, od kraja sečnje ali točke uvoza do točke izvoza. Vedno ne bo nujno, da se ohrani fizična sledljivosti za hlod, tovor hlodovine ali lesni proizvod od kraja izvoza do gozda izvora, vedno pa bo treba zagotoviti sledljivost med gozdom in prvo točko mešanja (npr. lesnim terminalom ali predelovalno enoto).
2.1 Pravice za izkoriščanje gozda
Obstaja jasna opredelitev območij, za katera so bile dodeljene pravice do gozdnih virov, in imetnikov teh pravic.
Ali nadzorni sistem zagotavlja, da v dobavno verigo vstopa samo les z gozdnega območja z veljavnimi in dopustnimi pravicami za izkoriščanje gozda?
Ali nadzorni sistem zagotavlja, da so bile podjetjem, ki izvajajo dejavnosti sečnje, podeljene ustrezne pravice za izkoriščanje gozda na zadevnih gozdnih območjih?
Ali so postopki za dodeljevanje pravic za izkoriščanje gozda ter informacije o dodeljenih pravicah za izkoriščanje gozda in njihovih imetnikih javno dostopni?
2.2 Sistemi nadzora nad dobavno verigo
Obstajajo učinkoviti mehanizmi za sledenje lesa skozi celotno dobavno verigo od sečnje do točke izvoza.
Pristop pri opredelitvi lesa je lahko različen, od uporabe nalepk za posamezne kose do zanašanja na dokumentacijo, ki spremlja tovor ali serijo. Pri izbiri metode je treba upoštevati vrsto in vrednost lesa ter nevarnost kontaminacije z nezakonito pridobljenim ali nepreverjenim lesom.
Ali so v nadzornem sistemu opredeljene in opisane vse mogoče dobavne verige?
Ali so v nadzornem sistemu opredeljene in opisane vse faze v dobavni verigi?
Ali so opredeljene in dokumentirane metode za, prvič, ugotavljanje porekla proizvoda in, drugič, preprečevanje mešanja z lesom iz neznanih virov v naslednjih fazah dobavne verige:
— |
les v gozdu, |
— |
prevoz, |
— |
vmesno skladiščenje, |
— |
prihod v obrat za primarno predelavo, |
— |
predelovalni obrat, |
— |
vmesno skladiščenje, |
— |
prevoz, |
— |
prihod na točko izvoza? |
Kateri organi so zadolženi za nadzor nad tokovi lesa? Ali imajo na voljo človeške in druge ustrezne vire za učinkovito izvajanje nadzornih dejavnosti?
2.3 Količine
Obstajajo zanesljivi in učinkoviti mehanizmi za merjenje in evidentiranje količin lesa ali lesnih proizvodov v vsaki fazi dobavne verige, zlasti zanesljive in natančne ocene pred sečnjo, kar zadeva količino neposekanega lesa na vsakem območju poseka.
Ali nadzorni sistem zagotavlja količinske podatke o vložkih in izložkih v naslednjih fazah dobavne verige:
— |
neposekan les, |
— |
hlodi v gozdu, |
— |
prepeljan in skladiščen les, |
— |
les, ki pride v obrat, |
— |
les, ki vstopi v proizvodne linije/predelovalne enote, |
— |
les, ki izstopi iz proizvodnih linij/predelovalnih enot, |
— |
les, ki izstopi iz obrata, |
— |
les, ki pride na točko izvoza. |
Kateri organi skrbijo za vnašanje količinskih podatkov v nadzorni sistem? Kakšna je kakovost nadzorovanih podatkov?
Ali so vsi količinski podatki evidentirani na način, ki omogoča njihovo pravočasno usklajevanje s predhodnimi in poznejšimi členi v verigi?
Katere informacije o nadzoru nad dobavno verigo so javno dostopne? Kako lahko zainteresirane strani pridejo do teh informacij?
2.4 Mešanje preverjenega zakonito pridobljenega lesa z drugim odobrenim lesom
Če je dovoljeno mešanje hlodov ali lesa iz preverjenih zakonitih virov s hlodi ali lesom iz drugih virov, se izvede zadostno število preverjanj, da se izloči les, ki je iz neznanih virov ali je bil posekan brez zakonitih pravic za sečnjo.
Ali nadzorni sistem dovoljuje mešanje preverjenega lesa z drugim odobrenim lesom (npr. z uvoženim lesom ali lesom z gozdnega območja, za katero so bile dodeljene zakonite pravice za sečnjo, ki pa še ni zajet v celovitem postopku preverjanja)?
Kateri nadzorni ukrepi se uporabijo v takih primerih? Na primer, ali pregledi zagotavljajo, da prijavljeni preverjeni izložek ne presega skupnega vložka, preverjenega v vsaki fazi?
2.5 Uvoženi lesni proizvodi
Izvajajo se ustrezna preverjanja za zagotovitev, da so bili uvoženi les in lesni proizvodi uvoženi zakonito.
Kako se dokazuje zakonitost uvoza lesa in lesnih proizvodov?
Katera dokazila so potrebna za dokazovanje, da so uvoženi proizvodi pridobljeni iz dreves, ki so bila v tretji državi zakonito posekana?
Ali SPZ ugotavlja istovetnost uvoženega lesa in lesnih proizvodov skozi celotno dobavno verigo?
Ali je ob uporabi uvoženega lesa mogoče iz dovoljenja FLEGT ugotoviti državo porekla lesa in državo porekla sestavin pri sestavljenih proizvodih?
Del 3: Preverjanje
Preverjanje je izvajanje pregledov za zagotovitev zakonitosti lesa. Biti mora dovolj natančno in učinkovito, da je mogoče ugotoviti vsako neizpolnjevanje zahtev, v gozdu ali dobavni verigi, in pravočasno sprejeti popravne ukrepe.
3.1 Organizacija
Preverjanje izvaja vlada, tretja organizacija ali oba skupaj – tisti, ki ima ustrezne vire, upravljavske sisteme ter strokovno in usposobljeno osebje, pa tudi zanesljive in učinkovite mehanizme za nadzor nad navzkrižji interesov.
Ali je vlada imenovala enega ali več organov za izvajanje nalog preverjanja? Ali je mandat (in z njim povezane odgovornosti) jasen in javen?
Ali ima organ preverjanja na voljo ustrezne vire za preverjanje zakonitosti in sisteme za nadzor nad dobavno verigo lesa?
Ali ima organ preverjanja dokumentiran sistem upravljanja, ki:
— |
zagotavlja, da je njegovo osebje usposobljeno in ima potrebne izkušnje za učinkovito preverjanje? |
— |
uporablja notranji nadzor/spremljanje? |
— |
vključuje mehanizme za nadzor nad navzkrižji interesov? |
— |
zagotavlja preglednost sistema? |
— |
opredeljuje in uporablja metodologijo preverjanja? |
3.2 Preverjanje glede na opredelitev zakonitosti
Obstaja jasna opredelitev tega, kaj je treba preveriti. Metodologija preverjanja je dokumentirana in zagotavlja, da je postopek sistematičen in pregleden, da temelji na dokazih, se izvaja v rednih časovnih presledkih in zajema vse, kar je vključeno v opredelitev.
Ali metodologija preverjanja zajema vse elemente opredelitve zakonitosti in ali vključuje preizkuse skladnosti z vsemi opredeljenimi kazalniki?
Ali preverjanje zahteva:
— |
preglede dokumentacije o evidenci poslovanja in dejavnosti na terenu (tudi nenapovedane)? |
— |
zbiranje informacij od zunanjih zainteresiranih strani? |
— |
shranjevanje evidenc o preverjanju, ki omogoča preglede notranjim revizorjem in neodvisnemu nadzorniku? |
Ali so odgovornosti in institucionalne vloge jasno določene in se uporabljajo?
Ali so rezultati preverjanja glede na opredelitev zakonitosti javno dostopni?
Kako lahko zainteresirane strani pridejo do teh informacij?
3.3 Preverjanje sistemov za nadzor nad dobavno verigo
Obstaja jasno področje uporabe, ki določa, kaj je treba preverjati, zajema pa celotno dobavno verigo, od sečnje do izvoza. Metodologija preverjanja je dokumentirana in zagotavlja, da je postopek sistematičen in pregleden, da temelji na dokazih, se izvaja v rednih časovnih presledkih in zajema vse, kar je vključeno na področje uporabe, določa pa tudi redno in takojšnje usklajevanje podatkov v vsaki fazi v verigi.
Ali so odgovornosti in institucionalne vloge jasno določene in se uporabljajo?
Ali metodologija preverjanja v celoti zajema preverjanje nadzora nad dobavno verigo? Je to jasno formulirano v metodologiji preverjanja?
Kateri dokazi potrjujejo dejansko preverjanje nadzora nad dobavno verigo?
Združevanje podatkov:
— |
Kateri organi je odgovoren za združevanje podatkov? Ali ima na voljo ustrezne človeške in druge vire za upravljanje podatkov? |
— |
Ali obstajajo metode za oceno skladnosti med neposekanim lesom in lesom, ki vstopi v obrat/na kraj izvoza? |
— |
Ali obstajajo metode za ocenjevanje skladnosti med vstopnimi količinami neobdelanega lesa in izstopnimi količinami predelanih proizvodov na žagah in v drugih obratih? |
— |
Ali je mogoče zanesljivo združevanje podatkov po posameznih proizvodih ali serijah lesnih proizvodov po vsej dobavni verigi? |
— |
Kateri informacijski sistemi in tehnologije se uporabljajo za shranjevanje in združevanje podatkov ter za njihovo evidentiranje? Ali obstajajo učinkoviti sistemi za varstvo podatkov? |
Ali so rezultati preverjanja v zvezi z nadzorom nad dobavno verigo javno dostopni? Kako lahko zainteresirane strani pridejo do teh informacij?
3.4 Neskladnost
Obstaja delujoč in učinkovit mehanizem za zahtevanje in izvajanje primernih popravnih ukrepov, če se odkrijejo kršitve.
Ali je navedena zahteva določena v sistemu za preverjanje?
Ali so bili razviti mehanizmi za odpravo neskladnosti? Ali se uporabljajo v praksi?
Ali so kršitve in sprejeti popravni ukrepi ustrezno evidentirani? Ali se ocenjuje učinkovitost popravnih ukrepov?
Katere informacije o odkritih kršitvah so javno dostopne?
Del 4: Dovoljenje
Kongo je imenoval organ za izdajanje dovoljenj, ki je v celoti odgovoren za izdajanje dovoljenj FLEGT. Dovoljenja FLEGT se izdajajo za posamezne pošiljke ali izvajalce.
4.1 Organizacija
Kateri organ je odgovoren za izdajanje dovoljenj FLEGT?
Ali je vloga organa za izdajanje dovoljenj in njegovega osebja pri izdajanju dovoljenj jasno opredeljena in javna?
Ali so opredeljene zahteve glede pristojnosti in je vzpostavljen notranji nadzor nad osebjem organa za izdajanje dovoljenj?
Ali ima organ za izdajanje dovoljenj na voljo ustrezne vire za izvajanje svoje naloge?
4.2 Izdajanje dovoljenj
Ali ima organ za izdajanje dovoljenj dokumentirane postopke za izdajo dovoljenj? Ali so ti postopki javno dostopni, vključno s kakršnimi koli plačljivimi pristojbinami?
Kaj dokazuje, da se ti postopki v praksi pravilno uporabljajo?
Ali se izdana in zavrnjena dovoljenja ustrezno evidentirajo? Ali so v evidencah jasno navedena dokazila, na podlagi katerih so izdana dovoljenja?
4.3 Dovoljenja na podlagi pošiljk
Ali se dovoljenja izdajajo za posamezne pošiljke?
Ali se zakonitost izvozne pošiljke dokazuje z vladnimi sistemi za preverjanje in sledljivost?
Ali so zahteve za izdajanje dovoljenj jasno opredeljene in sporočene izvozniku in drugim zadevnim stranem?
Katere informacije o izdanih dovoljenjih so javne?
Del 5: Smernice o neodvisnem nadzoru sistema
Neodvisna revizija sistema (NRS) je funkcija, ki je neodvisna od regulativnih organov gozdarskega sektorja Konga. Njen namen je ohraniti verodostojnost sheme izdajanja dovoljenj FLEGT s preverjanjem, ali vsi vidiki SPZ Konga delujejo v skladu z načrti.
5.1 Institucionalne določbe
5.1.1 Imenovanje organa
Kongo je uradno odobril funkcijo NRS ter ji omogoča učinkovito in pregledno delovanje.
5.1.2 Neodvisnost od drugih elementov SPZ
Organizacije in posamezniki, ki sodelujejo pri upravljanju ali regulaciji gozdnih virov, so jasno ločeni od organizacij in posameznikov, vključenih v neodvisno revizijo.
Ali ima vlada dokumentirane zahteve glede neodvisnosti neodvisnega revizorja? Ali se zahteva, da organizacijam ali posameznikom, ki imajo poslovni interes ali institucionalno vlogo v kongovskem gozdarskem sektorju, ni dovoljeno opravljati funkcije neodvisnega revizorja?
5.1.3 Imenovanje neodvisnega revizorja
Neodvisni revizor je bil določen s preglednim mehanizmom, obstajajo pa jasna in javno dostopna pravila glede njegovega ravnanja.
Ali je vlada omogočila dostop javnosti do pristojnosti in nalog neodvisnega revizorja?
Ali je vlada dokumentirala postopke za imenovanje neodvisnega revizorja in z njimi seznanila javnost?
5.1.4 Vzpostavitev mehanizma za obravnavanje pritožb
Obstaja mehanizem za obravnavanje pritožb in sporov, ki izhajajo iz neodvisne revizije. Ta mehanizem je primeren za obravnavanje vseh pritožb glede delovanja sheme izdajanja dovoljenj.
Ali obstaja dokumentiran mehanizem za obravnavanje pritožb, ki je na voljo vsem zainteresiranim stranem?
Ali je jasno, kako se pritožbe sprejemajo, podpirajo z dokumenti, posredujejo višji ravni (po potrebi) in obravnavajo?
5.2 Neodvisni revizor
5.2.1 Organizacijske in tehnične zahteve
Funkcija neodvisnega revizorja ni odvisna od drugih elementov sistema za zagotavljanje zakonitosti in deluje v skladu z dokumentirano strukturo upravljanja, ukrepi in postopki, ki ustrezajo mednarodno sprejetim dobrim praksam.
Ali neodvisni revizor deluje v skladu z dokumentiranim sistemom upravljanja, ki izpolnjuje zahteve smernic ISO 62, 65 ali podobnih standardov?
5.2.2 Metodologija revizije
Metodologija neodvisne revizije temelji na predložitvi dokazov, izvaja pa se v točno določenih in kratkih časovnih presledkih.
Ali metodologija neodvisne revizije določa, da morajo vsi rezultati temeljiti na objektivnih dokazih o delovanju SPZ?
Ali metodologija določa največje časovne presledke, v katerih je treba preveriti vsak element SPZ?
5.2.3 Obseg nadzora
Neodvisni revizor deluje v skladu s pristojnostmi in nalogami, ki jasno določajo, kaj je treba revidirati, in zajemajo vse dogovorjene zahteve za izdajanje dovoljenj FLEGT.
Ali metodologija neodvisne revizije zajema vse elemente SPZ in določa glavne preskuse učinkovitosti?
5.2.4 Zahteve glede poročil
Neodvisni revizor pošilja skupnemu odboru redna poročila o neoporečnosti sistema zagotavljanja zakonitosti, vključno z neskladnostmi in oceno popravnih ukrepov, sprejetih za njihovo odpravo.
Ali pristojnosti in naloge neodvisnega revizorja določajo zahteve glede poročil in njihove pogostosti?
(1) http://ec.europa.eu/development/policies/9interventionareas/environment/forest/flegt_briefing_notes_en.cfm
PRILOGA VIII
Ukrep Obdobje |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
||||||||
1 |
Parafiranje Sporazuma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Vzpostavitev skupnega mehanizma za posvetovanje in spremljanje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Začetek postopka ratifikacije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
Objekti in naprave ter oprema tehničnega sekretariata kongovske pogodbenice |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Iskanje dodatnih finančnih sredstev |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
Razvoj sistema za preverjanje zakonitosti in določitev vseh potrebnih podrobnih ukrepov (glej Prilogo V) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
Izbira svetovalca za sledljivost (projekt sledljivosti EU) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
Izvedba projekta sledljivosti (projekt EU) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
Zakoni in drugi predpisi, ki jih je treba dopolniti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
Določitev podrobnih pristojnosti različnih organov nadzora in preverjanja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
Krepitev zmogljivosti generalnega gozdarskega inšpektorata (IGEF) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
Krepitev zmogljivosti DGEF/DDEF/delovnih skupin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
Krepitev zmogljivosti civilne družbe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
Izvedba načrta obveščanja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
Ocena zasebnih sistemov odobritve |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
Priprava priročnika o postopkih zaradi neupoštevanja zakonitosti in sankcijah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
Nadaljnja priprava in potrditev ureditvenih načrtov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
Objava informacij FLEGT na spletni strani |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
Ratifikacija Sporazuma (p.m.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
Ustanovitev skupnega odbora za izvajanje Sporazuma (p.m.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
Izbira neodvisnega revizorja sistema |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
Prva naloga IGEF za pripravo potrdil o zakonitosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
Delovna ocena sistema za preverjanje zakonitosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
Izjava obeh pogodbenic o operativnosti dovoljenj FLEGT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
Izdaja prvega dovoljenja FLEGT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukrep Obdobje |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
||||||||
1 |
Rutinsko delovanje sistema za preverjanje zakonitosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Spremljanje izvajanja sistema za preverjanje zakonitosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Delovanje tehničnega sekretariata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
Delovanje skupnega odbora |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Neodvisne presoje sistema |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
Spremljanje trga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
Spremljanje vplivov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
Urejanje spletne strani in razširjanje informacij |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
Ocena izvajanja Sporazuma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRILOGA IX
DRUGI POMEMBNI UKREPI
Za učinkovito izvajanje Prostovoljnega sporazuma o partnerstvu je treba uvesti spremljevalne ukrepe. Področja opredelitve teh spremljevalnih ukrepov so:
1. |
Krepitev zmogljivosti IGEF. |
2. |
Krepitev zmogljivosti civilne družbe. |
3. |
Zakoni in drugi predpisi, ki jih je treba dopolniti. |
4. |
Izvedba načrta obveščanja. |
5. |
Ustanovitev tehničnega sekretariata. |
Ti ukrepi so podrobno opisani v naslednjih poglavjih.
Za uvedbo teh ukrepov se morata pogodbenici enako kot za uvedbo nekaterih elementov sistema za preverjanje zakonitosti prepričati, da je zagotovljena ustrezna podpora s človeškimi, tehničnimi in finančnimi viri. Pogodbenici se zavežeta, da bosta po potrebi poiskali potrebna dodatna finančna sredstva, ki se bodo uporabila v skladu s členom 15 Sporazuma.
1. Krepitev zmogljivosti generalnega gozdarskega inšpektorata
Generalni inšpektorat bo moral v okviru preverjanja zakonitosti lesa izvajati obiske na terenu in preverjati dokazila s kontrolnih seznamov za preverjanje zakonitosti in verige sledljivosti, in sicer v gozdarskih podjetjih, pri območnih direktoratih za gozdarstvo, delovnih skupinah in drugih decentraliziranih javnih službah s področja gospodarjenja z gozdovi, zlasti pri: okoljskih službah, carinskih in davčnih organih, uradih za delo, trgovino itd.
Po preverjanju bo izdal potrdila o zakonitosti, službi za nadzor nad gozdarskimi proizvodi, namenjenimi izvozu (SCPFE), pa odredil izdajo dovoljenj FLEGT.
Prestrukturirati je treba tudi IGEF, da bo lahko dobro opravljal te naloge.
Zato bo znotraj tega organa ustanovljen oddelek za preverjanje zakonitosti, izdajanje potrdil o zakonitosti in odrejanje izdajanja dovoljenj FLEGT, katerega zmogljivosti bo treba okrepiti, da bo lahko kos tej nalogi. Število osebja tega oddelka bo določeno med fazo razvoja sistema.
Profili delovnih mest in dodatno usposabljanje bodo določeni med fazo razvoja sistema. Predvideti je treba usposabljanje na naslednjih področjih: obvladovanje kontrolnega seznama FLEGT, nadzor nad gospodarjenjem z gozdovi in verigo sledljivosti, upravljanje sistema GPS, uporaba določene programske opreme sistema GIS, načela upravljanja baz podatkov in uporaba baze SIGEF.
Predvideti je treba tudi opremo (prevozna sredstva, pisarniški material in opremo za delo na terenu).
Posledično in če bo to nujno za dobro delovanje Sporazuma, bo lahko določeno in izvedeno posebno usposabljanje drugih uradnikov, ki sodelujejo pri nadzoru in preverjanju zakonitosti.
2. Okrepitev zmogljivosti civilne družbe
Izvajanje PSP je med drugim pogojeno z dobrim delovanjem sistema za preverjanje zakonitosti, sledljivosti lesa in neodvisnega nadzora sistema. Kongovska civilna družba, zainteresirana stran v tem postopku, namerava pri izvajanju tega sistema pomagati s formalno lokalno strukturo, pri čemer se bo oprla na rezultate in izkušnje, pridobljene pri projektu neodvisnega spremljanja gozdov (OIF), ki sta ga Resources Extraction Monitoring in Forest Monitor v Kongu izvajala med letoma 2007 in 2009.
To strukturo sestavljajo ena ali več nevladnih organizacij in mednarodna nevladna organizacija, ki ima izkušnje z neodvisnim spremljanjem. Poleg tega bodo te nacionalne nevladne organizacije izkoristile strokovno znanje članov podobnih skupin projekta neodvisnega spremljanja gozdov.
Splošni cilj lokalne formalne strukture je prispevati k dobremu upravljanju celotnega gozdarskega sektorja. Njeni posebni cilji so:
— |
izboljšati sisteme za uveljavitev gozdarske zakonodaje s strani države, |
— |
okrepiti zmogljivosti civilne družbe s pristopom neodvisnega spremljanja, |
— |
prispevati k boljši uveljavitvi gozdarske zakonodaje in upravljanja, |
— |
dokumentirati ter zbrane informacije dati na voljo organu za izdajanje potrdil in dovoljenj FLEGT, |
— |
dokumentirati in zbrane informacije dati na voljo Skupnemu odboru za izvajanje Sporazuma. |
Poleg te formalne strukture za neodvisno spremljanje je treba predvideti tudi splošnejšo okrepitev zmogljivosti organizacij civilne družbe.
Zmogljivosti civilne družbe bodo na podlagi tega okrepljene na naslednjih področjih:
usposabljanje za neodvisno spremljanje, obvladovanje kontrolnega seznama FLEG, upravljanje in obdelava informacij, urejanje spletnih strani, komunikacijske tehnologije, ozaveščanje lokalnih skupnostih in med domorodnim prebivalstvom, načini reševanja sporov, načela gospodarjenja z gozdovi.
Podrobna praktična ureditev bo opredeljena po posvetovanju z zainteresiranimi stranmi.
Pogodbenici si bosta prizadevali za lažji dostop do posebnih finančnih sredstev za izvedbo take okrepitve zmogljivosti.
3. Zakoni in drugi predpisi, ki jih je treba dopolniti
Priprava kontrolnih seznamov za preverjanje zakonitosti lesa je pokazala, da nekateri neposredni in posredni vidiki, povezani s trajnostnim razvojem gozdnih virov, na primer vključevanje lokalnih in avtohtonih skupnosti ter civilne družbe v gospodarjenje z gozdovi, odstop državnih gozdnih nasadov v upravljanje in opredelitev standardov za gozdarska dela, niso upoštevani v gozdarski zakonodaji in urejeni s predpisi. Na podlagi izvajanja Prostovoljnega sporazuma o partnerstvu je nujno posodobiti gozdarski zakonik in pripraviti dodatne predpise. Dodatni predpisi so nujni tudi na drugih področjih.
Za izvedbo te naloge bodo izbrani en mednarodni in dva domača svetovalca.
Osnutke pripravljenih predpisov bodo potrdile vse strani, udeležene v gospodarjenju z gozdovi (lokalne skupnosti, javne službe, zasebni sektor, lokalno in avtohtono prebivalstvo, civilna družba), in sicer na območnih delavnicah in nacionalni delavnici v Brazzavillu.
Spodaj predstavljeni seznam osnutkov potrebnih predpisov ni izčrpen in bo dopolnjen hkrati s pojavom novih odprtih vprašanj.
3.1 Zadevna ministrstva
Ministrstvo za okolje
1. |
Odlok o določitvi podrobnih pravil za izvedbo in potrditev študij o vplivu. |
2. |
Odlok o nadzornih/inšpekcijskih postopkih generalnega direktorata za okolje glede upoštevanja zakonov in predpisov na okoljskem področju. |
Ministrstvo za pravosodje
1. |
Zakon o spodbujanju in varstvu pravic avtohtonega prebivalstva v Republiki Kongo. |
Ministrstvo za delo
1. |
Predpis o izdaji potrdila o usposabljanju. |
2. |
Vzorci plačilnega registra. |
3. |
Vzorci evidenc o nezgodah pri delu in varnosti. |
Ministrstvo za gozdarstvo
1. |
Predpis o pogojih za odstop državnih nasadov tretjim osebam. |
2. |
Odlok o načelih sledljivosti lesa. |
3. |
Odlok o gozdarskih standardih za nasade. |
4. |
Okvirni dekret o pogojih dogovornega in participativnega gospodarjenja z gozdovi iz člena 1(2) gozdarskega zakonika, ki se nanaša zlasti na:
|
5. |
Dekret o načinu vključevanja lokalnih skupnosti, avtohtonega prebivalstva in civilne družbe v odločanje pri pripravi pogojev koncesijske pogodbe. |
6. |
Izvedbeni predpis o treh različnih vidikih v zvezi z gozdovi skupnosti: pojem gozd skupnosti, postopek določanja mej in postopki gospodarjenja s temi gozdov ob zagotovitvi vključenosti vseh akterjev. |
7. |
Izvedbeni predpis o vključevanju lokalnih in avtohtonih skupnosti v okvir ureditvenega načrta (razmejevanje na območja skupnosti in druga območja). |
8. |
Izvedbeni predpis o vključevanju civilne družbe in/ali imenovanju predstavnikov civilne družbe v različne odbore (podeljevanje koncesij za izkoriščanje gozda, dodeljevanje odobritev opravljanja gozdarske dejavnosti itd.). S tem predpisom bodo določena tudi merila za izbiro tega predstavnika civilne družbe. |
9. |
Predpis o podrobnih pravilih za nadzor in preverjanje. |
10. |
Odlok o postopkih nadzora nad lesom, namenjenim uvozu in izvozu, ter lesom v tranzitu. |
11. |
Predpis o podrobnih pravilih prejetja blaga in izdelkov, za katere je mogoče dokazati upoštevanje pogojev koncesijske pogodbe in memorandumov o soglasju. |
12. |
Drugi predpisi, ki jih je treba dopolniti, da bi se gozdarski zakonik izvajal po načelih FLEGT o dobrem upravljanju v gozdarskem sektorju. |
V ta namen in za izpolnitev zavez, sprejetih na podlagi Prostovoljnega sporazuma o partnerstvu FLEGT med Kongom in Unijo, morajo predlogi izvedbenihpredpisov zagotoviti načela dobrega upravljanja v gozdarskem sektorju.
Načela, ki jih je treba vključiti v dodatne predpise
Dodatni predpisi gozdarskega zakonika morajo začeti veljati najpozneje ob izdaji prvega dovoljenja, da se zagotovita njegova učinkovitost ter skladnost s kontrolnim seznamom in načeli FLEGT.
Priznavanje pravic skupnosti
Sodelovanje
Sodelovanje in vključenost civilne družbe, lokalnih skupnosti in avtohtonega prebivalstva v pripravo, izvajanje in spremljanje zakonov in programov. Pripraviti je treba izvedbene predpise o vključevanju lokalnih skupnosti, avtohtonega prebivalstva in civilne družbe.
Preglednost
Vključiti je treba določbe za zagotovitev preglednosti pri gospodarjenju z gozdovi in objavo informacij. V te določbe je treba vključiti podrobna pravila o obveščanju lokalnih skupnosti in avtohtonega prebivalstva ter posvetovanju z njimi.
Gozdovi skupnosti
Ta pojem ni vključen v besedilo zakona št. 16-2000 z dne 20. novembra 2000 o gozdarskem zakoniku.
Ta pojem je mogoče razumeti na dva načina, in sicer kot 1) gozdove na območjih skupnosti znotraj ureditvenega načrta ali kot 2) gozdove lokalnih skupnosti.
Neodvisno spremljanje
Določbe za imenovanje neodvisnega opazovalca iz civilne družbe, ki mora sodelovati pri dodeljevanju obratovalnih dovoljenj, pripravi in uresničevanju ureditvenih načrtov in v upravljavskem odboru gozdarskega sklada. Opazovalce je treba izbirati ob zagotovitvi konkurence in v skladu s preglednostjo.
3.2 Metodologija
Predlog novih zakonov in predpisov je rezultat splošnega postopka posvetovanj z vsemi zadevnimi stranmi.
Posvetovanje s skupnostmi in civilno družbo
Da bi zagotovili ustrezno vključevanje lokalnih skupnosti in avtohtonega prebivalstva v pripravo dodatnih predpisov gozdarskega zakonika, je nujno, da se organi lokalnih skupnosti in avtohtonega prebivalstva ter organi civilne družbe povežejo in razvijejo postopek sodelovanja in učinkovitega zastopstva.
Ustanovitev odbora za pripravo predlogov
Da bi zagotovili sodelovanje vseh zadevnih strani pri pripravi dodatnih predpisov gozdarskega zakonika, se predlaga ustanovitev odbora za pripravo osnutkov besedil, v katerem bodo predstavniki vseh zainteresiranih strani. Med pripravo izvedbenih predpisov se bo treba s skupnostmi in civilno družbo posvetovati o tekočih odprtih vprašanjih. To posvetovanje mora trajati vsaj 12 mesecev.
Posvetovanje z lokalnimi skupnostmi, avtohtonim prebivalstvom in civilno družbo ter njihovo sodelovanje v postopku bi bilo treba podpreti s finančnimi sredstvi in olajšati s strokovnim odborom, v katerem bodo člani organov nacionalne in podregionalne civilne družbe.
Faze posvetovanja, ki morajo biti del načrta pomoči za posvetovanje
Delavnice, namenjene obveščanju lokalnih in avtohtonih skupnosti in posvetovanju z njimi o pripravi dodatnih predpisov zakonika ter zbiranju njihovih stališč do določb, ki jih je treba sprejeti v njihovo korist.
Delavnice, namenjene določitvi podrobnih pravil o sodelovanju in zastopanju skupnosti in civilne družbe v odboru za pripravo dodatnih predpisov gozdarskega zakonika.
Priprava predhodnega osnutka dodatnih predpisov gozdarskega zakonika ob sodelovanju predstavnikov civilne družbe ter lokalnih in avtohtonih skupnosti.
Delavnice, namenjene posvetovanju z lokalnimi in avtohtonimi skupnostmi o predhodnem osnutku gozdarskega zakonika.
Odbor za pripravo dodatnih predpisov gozdarskega zakonika vnovič preuči predhodni osnutek, da se vključijo vprašanja, ki so jih odprle skupnosti in civilna družba.
Delavnice, namenjene preučitvi določb, povzetih v predhodnem osnutku zakona, in določitvi strategij za njegov zagovor v parlamentu.
4. Načrt obveščanja
Ta načrt obveščanja je namenjen ozaveščanju o Prostovoljnem sporazumu o partnerstvu (PSP).
Ozadje:
PSP se nanaša na tako pomemben gospodarski sektor, kot so gozdovi, da je z njim treba seznaniti javnost. Zato je nujno pripraviti in izvesti program obveščanja in povečanja ozaveščenosti odgovornih v gozdarskih družbah, območnih direktoratih ciljnih uprav in javnosti.
Pripravi se načrt obveščanja, katerega cilji so:
— |
povečati ozaveščenost širše kongovske javnosti o:
|
— |
pripraviti ratifikacijo PSP s strani Konga, |
— |
opredeliti potrebe po dodatnih informacijah, |
— |
doseči sodelovanje zainteresiranih strani med izvajanjem PSP od začetka njegovega izvajanja. |
V strateškem smislu bo to pomenilo, da je treba:
— |
različne akterje in udeležence iz gozdarskega sektorja opozoriti na nujnost in pomen PSP za Kongo, |
— |
obveščati širšo javnost o že izvedenih fazah na poti k sklenitvi PSP, |
— |
v medijih poročati o ratifikaciji in izvajanju PSP, |
— |
popularizirati PSP, |
— |
obveščati o njegovih učinkih. |
4.1 Ciljne javnosti
Določene so bile naslednje ciljne javnosti, katerim bodo namenjena posebna sporočila z uporabo ustreznih sredstev obveščanja.
4.1.1 Lokalni akterji:
— |
vladni organi, |
— |
gozdarska uprava, |
— |
druge uprave, vključene v sektor, |
— |
lokalni organi, |
— |
lokalno in avtohtono prebivalstvo na gozdnih območjih, |
— |
gozdarske družbe, |
— |
civilna družba, |
— |
nevladne organizacije za ohranjanje in varovanje gozdov. |
4.1.2 Mednarodni akterji:
— |
uvozniki in posredniki, |
— |
združenja in druge institucije, vključene v lesni sektor, |
— |
nevladne organizacije za ohranjanje in varovanje gozdov, |
— |
vlagatelji, |
— |
banke itd. |
4.2 Potrebni ukrepi
Potrebni so naslednji ukrepi obveščanja v zvezi s temi akterji.
4.2.1 |
Na lokalni ravni Organizacija:
|
4.2.2 |
Na mednarodni ravni
|
4.3 Vsebina sporočil
Sestavljati in razširjati je treba zlasti sporočila o:
— |
družbenih in družbenokulturnih koristih delujočega PSP za Kongo, |
— |
okoljskih koristih delujočega PSP za gozdove Konga, |
— |
poslovnih koristih delujočega PSP za gospodarske subjekte Konga, |
— |
ciljih, ki jih Kongo želi doseči z delujočim PSP, |
— |
gospodarskih koristih Konga, |
— |
drugih morebitnih vplivih PSP v Kongu. |
4.4 Odgovorni za izvajanje
Za izvajanje načrta obveščanja je med drugim odgovoren tehnični sekretariat PSP FLEGT kongovske pogodbenice, ki deluje pod okriljem ministrstva za gozdarstvo.
— |
Skupina več akterjev spodbuja ukrepe, namenjene javnim upravam, parlamentu in gozdarskim družbam. |
— |
Organi civilne družbe so zadolženi za ukrepe v prid lokalnemu in avtohtonemu prebivalstvu. |
5. Tehnični sekretariat, pristojen za spremljanje sporazuma (Kongovska pogodbenica)
Kongovska pogodbenica ustanovi pomožni organ za spremljanje PSP, ki združuje vse zainteresirane strani v procesu FLEGT (javno upravo, zasebni sektor in civilno družbo), da bi kongovski pogodbenici pomagal pri pripravah na skupni odbor za izvajanje Sporazuma in olajšal spremljanje odločitev, ki jih sprejme ta odbor. Ta organ se imenuje tehnični sekretariat.
5.1 Naloge
Tehnični sekretariat bo, kar zadeva kongovsko pogodbenico, zadolžen zlasti za:
— |
zagotovitev upoštevanja časovnega načrta izvajanja PSP, |
— |
preučitev poročil neodvisnega nadzornika, |
— |
pripravo kongovskih dokumentov, namenjenih Skupnemu odboru za izvajanje Sporazuma, |
— |
pripravo sej (sestankov) skupnega odbora za izvajanje Sporazuma in nacionalne posvetovalne skupine, |
— |
zagotovitev, da generalni gozdarski inšpektorat in drugi vključeni subjekti ustrezno preverjajo zakonitost, |
— |
presojo/oceno sredstev, potrebnih za učinkovito delovanje kongovskih zainteresiranih strani, |
— |
zagotovitev izvajanja načrta obveščanja, |
— |
preučitev in sprejetje osnutkov dodatnih predpisov k zakonom in odlokov, ki se upoštevajo pri preverjanju zakonitosti, |
— |
predlaganje vseh ukrepov za lažji začetek veljavnosti PSP in njegovo izvajanje; |
— |
zagotovitev priprave občasnih poročil o trgu lesa, |
— |
zagotovitev izvajanja ukrepov za okrepitev zmogljivosti zasebnega sektorja in civilne družbe, |
— |
predlaganje ustreznih ukrepov za odpravo morebitnih težav, ki bi jih pri izvajanju PSP odkril skupni odbor, |
— |
zagotovitev priprave občasnih poročil o stanju na trgu lesa. |
5.2 Sestava tehničnega sekretariata
Tehnični sekretariat sestavljajo:
— |
predsednik, |
— |
podpredsednik, |
— |
poročevalec, |
— |
pomočnik poročevalca, |
— |
člani: predstavniki javnih uprav, zasebnega sektorja in civilne družbe. |
PRILOGA X
JAVNOSTI DOSTOPNE INFORMACIJE
1. Uvod
Za izvajanje Prostovoljnega sporazuma o partnerstvu (PSP) morajo biti med drugim na voljo informacije o PSP, ciljih, izvajanju, spremljanju in nadzoru. Te informacije morajo objaviti skupni odbor za izvajanje PSP in vsaka od pogodbenic, s čimer se zagotovita razumljivost sheme izdajanja dovoljenj FLEGT za vse akterje in dobro upravljanje na področju gozdov.
2. Pomembne informacije, ki jih objavijo gozdarska uprava in drugi akterji
Objavljene bodo naslednje informacije.
|
Pravne informacije:
|
|
Informacije o letni gozdarski proizvodnji v Kongu:
|
|
Informacije o postopku dodeljevanja dovoljenj in imetnikih dovoljenj:
|
|
Informacije o gospodarjenju z gozdovi:
|
|
Informacije o predelavi:
|
|
Informacije o nadzoru zakonitosti:
|
|
Informacije o gozdarskih prejemkih:
|
|
Informacije o trgovini z Unijo:
|
|
Unija objavi naslednje informacije:
|
Kongovski pogodbenici se redno pošiljajo informacije o cenah lesa in lesnih proizvodov na trgu Unije.
3. Informacije, ki jih objavi skupni odbor
3.1 Poročila s sestankov skupnega odbora in izvlečki sprejetih odločitev
3.2 Skupno letno poročilo, ki vsebuje zlasti naslednje informacije o:
(a) |
ukrepih, ki sta jih pogodbenici sprejeli za preprečevanje uvoza nezakonito pridobljenega lesa in lesnih izdelkov, da bi ohranili neoporečnost sheme izdajanja dovoljenj FLEGT; |
(b) |
primerih neupoštevanja sheme izdajanja dovoljenj FLEGT v Kongu in sprejetih ukrepih za rešitev teh primerov; |
(c) |
številu primerov – in zadevnih količinah lesa in lesnih proizvodov – uporabe člena 9(1) (1); |
(d) |
ukrepih za preprečevanje morebitnega izvoza nezakonito pridobljenega lesa in lesnih proizvodov na trge, ki niso trgi Unije, ali njihovega trženja na nacionalnem trgu; |
(e) |
napredku pri uresničevanju ciljev in ukrepov PSP, ki jih je treba uresničiti v določenem roku, in vseh zadev v zvezi z izvajanjem PSP; |
(f) |
zgradbi in delovanju skupnega odbora; |
(g) |
ter o nekaterih elementih, ki jih je objavila ena ali druga pogodbenica in so navedeni v točki 2 (2). |
3.3 Pristojnosti in naloge ter poročilo o obiskih na terenu in nadzoru neodvisnega revizorja
4. Sredstva dostopa do informacij
Zgornje informacije bodo na voljo:
— |
na spletni strani ministrstva za gozdarstvo, |
— |
pri tehničnem sekretariatu kongovske pogodbenice, zadolženem za spremljanje PSP, |
— |
v letnih poročilih gozdarske uprave, ki so na voljo na ministrstvu in območnih direktoratih, |
— |
v domačih in mednarodnih tiskanih medijih. |
Poleg tega bodo na podlagi načrta obveščanja potekali javni informativni sestanki, ki bodo priložnost za razširjanje teh informacij udeležencem, zlasti osebju na terenu in skupnostim, ki nimajo dostopa do interneta.
(1) Člen 9, odstavek 1/Povezava z besedilom člena (sklicevanje v primerih, v katerih les do carinskih organov Unije dospe brez dovoljenja).
(2) Ti elementi so označeni z zvezdico (*).
PRILOGA XI
NALOGE SKUPNEGA ODBORA ZA IZVAJANJE SPORAZUMA
Skupni odbor za izvajanje Sporazuma je pristojen za upravljanje Prostovoljnega sporazuma o partnerstvu (PSP) ter spremljanje in ocenjevanje njegovega izvajanja.
Pristojen je zlasti za to, da:
(a) |
v zvezi z izvajanjem PSP:
|
(b) |
v zvezi s spremljanjem in ocenjevanjem PSP:
|
(c) |
v zvezi z neodvisnim nadzorom:
|
(d) |
v zvezi z vključenostjo drugih akterjev v upravljanje PSP:
|