ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 74 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 59 |
|
|
Rettifika |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
19.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 74/1 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2016/402
tal-15 ta' Jannar 2016
dwar l-iffirmar u l-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Kunsill tal-Ministri tar-Repubblika tal-Albanija u l-Unjoni Ewropea dwar il-proċeduri ta' sigurtà għall-iskambju u l-protezzjoni ta' informazzjoni klassifikata
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, b'mod partikolari l-Artikolu 37 tiegħu, u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, b'mod partikolari l-Artikolu 218(5) u l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 218(6) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà,
Billi:
(1) |
Fil-laqgħa tiegħu tal-20 ta' Jannar 2014, il-Kunsill iddeċieda li jawtorizza lir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà (RGħ) biex jiftaħ negozjati, skont l-Artikolu 37 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u f'konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 218(3) tat-Trattat dwar il-Funjonament tal-Unjoni Ewropea sabiex jikkonkludi Ftehim dwar is-sigurtà tal-informazzjoni bejn il-Kunsill tal-Ministri u r-Repubblika tal-Albanija u l-Unjoni Ewropea. |
(2) |
Wara dik l-awtorizzazzjoni, ir-RGħ innegozja Ftehim mal-Kunsill tal-Ministri tar-Repubblika tal-Albanija dwar il-proċeduri ta' sigurtà għall-iskambju u l-protezzjoni ta' informazzjoni klassifikata. |
(3) |
Dak il-Ftehim għandu jiġi approvat, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Ftehim bejn il-Kunsill tal-Ministri u r-Repubblika tal-Albanija u l-Unjoni Ewropea dwar il-proċeduri ta' sigurtà għall-iskambju u l-protezzjoni ta' informazzjoni klassifikata huwa b'dan approvat f'isem l-Unjoni.
It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill huwa b'dan awtorizzat jinnomina l-persuna jew persuni li jkollhom is-setgħa li jiffirmaw il-Ftehim sabiex tintrabat l-Unjoni.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, il-15 ta' Jannar 2016.
Għall-Kunsill
Il-President
J.R.V.A. DIJSSELBLOEM
19.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 74/3 |
TRADUZZJONI
FTEHIM
bejn il-Kunsill tal-Ministri tar-Repubblika tal-Albanija u l-Unjoni Ewropea dwar il-proċeduri ta' sigurtà għall-iskambju u l-protezzjoni ta' informazzjoni klassifikata
Il-Kunsill tal-Ministri tar-Repubblika tal-Albanija, minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “l-Albanija”;
u
l-Unjoni Ewropea, minn hawn 'il quddiem imsejħa “l-UE”;
minn hawn 'il quddiem imsejħin “il-Partijiet”;
FILWAQT LI JQISU li l-Partijiet jikkondividu l-objettivi li jsaħħu s-sigurtà tagħhom stess b'kull mod;
FILWAQT LI JQISU li l-Partijiet jaqblu li bejniethom għandha tiġi żviluppata kooperazzjoni dwar kwistjonijiet ta' interess komuni relatati mas-sigurtà;
FILWAQT LI JQISU li, f'dan il-kuntest, teżisti għalhekk ħtieġa permanenti għall-iskambju ta' informazzjoni klassifikata bejn il-Partijiet;
FILWAQT LI JQISU li kooperazzjoni u konsultazzjoni sħiħa u effettiva tista' teħtieġ l-aċċess għal, u skambju ta', informazzjoni klassifikata u materjal relatat tal-Partijiet;
KONXJI li tali aċċess għal, u skambju ta', informazzjoni klassifikata u materjal relatat jeħtieġu li jittieħdu miżuri adegwati ta' sigurtà,
FTIEHMU KIF ĠEJ:
Artikolu 1
1. Sabiex jintlaħqu l-objettivi tat-tisħiħ tas-sigurtà ta' kull waħda mill-Partijiet b'kull mod, dan il-Ftehim bejn l-Albanija u l-Unjoni Ewropea dwar il-proċeduri ta' sigurtà għall-iskambju u l-protezzjoni ta' informazzjoni klassifikata (minn hawn 'il quddiem “il-Ftehim”) għandu japplika għal informazzjoni jew materjal klassifikati fi kwalunkwe forma jew ipprovduti mill-Partijiet jew inkella skambjati bejniethom.
2. Kull Parti għandha tipproteġi l-informazzjoni klassifikata li tirċievi mill-Parti l-oħra minn telf jew żvelar mhux awtorizzat f'konformità mat-termini mniżżlin hawnhekk u f'konformità mal-liġijiet u r-regolamenti rispettivi tal-Partijiet.
Artikolu 2
Għall-finijiet ta' dan il-Ftehim, “informazzjoni klassifikata” għandha tfisser kwalunkwe informazzjoni jew materjal, fi kwalunkwe forma, li:
(a) |
jiġu ddeterminati minn waħda mill-Partijiet bħala li jeħtieġu protezzjoni, billi t-telf jew l-iżvelar mhux awtorizzat tagħhom jista' joħloq livelli varji ta' dannu jew ħsara għall-interessi tal-Albanija, jew tal-UE jew ta' Stat Membru wieħed jew aktar tagħha; u |
(b) |
ikollhom marka ta' klassifikazzjoni ta' sigurtà kif tinsab fl-Artikolu 7. |
Artikolu 3
1. L-istituzzjonijiet u l-entitajiet tal-UE li għalihom japplika dan il-Ftehim huma: il-Kunsill Ewropew, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (minn hawn 'il quddiem “il-Kunsill”), is-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill, ir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà, is-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (minn hawn 'il quddiem “is-SEAE”) u l-Kummissjoni Ewropea. Għall-finijiet ta' dan il-Ftehim, dawk l-istituzzjonijiet u l-entitajiet minn hawn 'il quddiem għandhom jissejħu “l-UE”.
2. Dawk l-istituzzjonijiet u l-entitajiet tal-UE jistgħu jikkondividu informazzjoni klassifikata li taslilhom taħt dan il-Ftehim ma' istituzzjonijiet u entitajiet oħrajn tal-UE, soġġett għall-kunsens bil-miktub minn qabel tal-parti provvedenti u soġġett għal assigurazzjonijiet xierqa li l-entità riċeventi tipproteġi l-informazzjoni b'mod xieraq.
Artikolu 4
Kull waħda mill-Partijiet għandha tiżgura li jkollha fis-seħħ sistemi u miżuri ta' sigurtà xierqa, ibbażati fuq il-prinċipji bażiċi u l-istandards minimi ta' sigurtà stabbiliti fil-liġijiet jew fir-regolamenti rispettivi tagħhom, u riflessi fl-arranġamenti ta' sigurtà li għandhom jiġu stabbiliti skont l-Artikolu 12, sabiex ikun żgurat li qed jiġi applikat livell ekwivalenti ta' protezzjoni għal informazzjoni klassifikata soġġetta għal dan il-Ftehim.
Artikolu 5
Kull waħda mill-Partijiet għandha:
(a) |
tipproteġi l-informazzjoni klassifikata pprovduta minn jew skambjata mal-Parti l-oħra taħt dan il-Ftehim f'livell li jkun tal-inqas ekwivalenti għal dak mogħti mill-Parti provvedenti; |
(b) |
tiżgura li l-informazzjoni klassifikata pprovduta jew skambjata taħt dan il-Ftehim iżżomm il-marka tal-klassifikazzjoni ta' sigurtà mogħtija lilha mill-Parti provvedenti, u li ma tbaxxix il-livell tal-klassifikazzjoni tagħha jew tiddeklassifikaha mingħajr il-kunsens bil-miktub minn qabel tal-Parti provvedenti. Il-Parti riċeventi għandha tipproteġi l-informazzjoni klassifikata skont id-dispożizzjonijiet stabbiliti fir-regolamenti ta' sigurtà tagħha stess għal informazzjoni li jkollha klassifikazzjoni ta' sigurtà ekwivalenti kif speċifikat fl-Artikolu 7; |
(c) |
ma tużax tali informazzjoni klassifikata għal għanijiet li mhumiex dawk stabbiliti mill-oriġinatur jew dawk li għalihom tiġi pprovduta jew skambjata l-informazzjoni; |
(d) |
ma tiżvelax tali informazzjoni klassifikata lil partijiet terzi mingħajr il-kunsens bil-miktub minn qabel tal-Parti provvedenti; |
(e) |
ma tippermettix l-aċċess għal tali informazzjoni klassifikata lil individwi ħlief jekk dawn ikollhom bżonn it-tagħrif u jkunu ngħataw l-approvazzjoni tas-sigurtà kif xieraq skont il-liġijiet u r-regolamenti applikabbli tal-Parti riċeventi; |
(f) |
tiżgura li l-faċilitajiet fejn l-informazzjoni klassifikata pprovduta tiġi ttrattata u maħżuna jkollhom iċ-ċertifikat tas-sigurtà xieraq; u |
(g) |
tiżgura li l-individwi kollha li għandhom aċċess għal informazzjoni klassifikata huma infurmati bir-responsabbiltà tagħhom li jipproteġuha skont ir-regoli u r-regolamenti applikabbli. |
Artikolu 6
1. L-informazzjoni klassifikata għandha tiġi żvelata jew rilaxxata f'konformità mal-prinċipju tal-kunsens tal-oriġinatur.
2. Sabiex isir rilaxx lil riċevituri oħra diversi mill-Partijiet, ser tittieħed deċiżjoni dwar l-iżvelar jew ir-rilaxx ta' informazzjoni klassifikata mill-Parti riċeventi fuq bażi ta' każ b'każ soġġett għall-kunsens bil-miktub minn qabel tal-Parti provvedenti u skont il-prinċipju tal-kunsens tal-oriġinatur.
3. Ma għandu jkun possibbli l-ebda rilaxx ġeneriku sakemm ma jkunux ġew maqbula proċeduri bejn il-Partijiet rigward ċerti kategoriji ta' informazzjoni li huma rilevanti għall-ħtiġiet speċifiċi tagħhom.
4. Xejn f'dan il-Ftehim ma għandu jitqies bħala bażi għal rilaxx mandatorju ta' informazzjoni klassifikata bejn il-Partijiet.
5. L-informazzjoni klassifikata soġġetta għal dan il-Ftehim tista' tiġi pprovduta lil kuntrattur jew lil kuntrattur prospettiv biss bil-kunsens bil-miktub minn qabel tal-Parti provvedenti. Qabel tali rilaxx, il-Parti riċeventi għandha tiżgura li l-kuntrattur jew il-kuntrattur prospettiv u l-faċilità tal-kuntrattur huma kapaċi jipproteġu l-informazzjoni u jkollhom approvazzjoni ta' sigurtà adegwata.
Artikolu 7
Sabiex jiġi stabbilit livell ekwivalenti ta' protezzjoni għal informazzjoni klassifikata pprovduta mill-Partijiet jew skambjata bejniethom, il-klassifikazzjonijiet tas-sigurtà għandhom jikkorrispondu kif ġej:
UE |
Albanija |
TRES SECRET UE/EU TOP SECRET |
TEPËR SEKRET |
SECRET UE/EU SECRET |
SEKRET |
CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL |
KONFIDENCIAL |
RESTREINT UE/EU RESTRICTED |
I KUFIZUAR |
Artikolu 8
1. Il-Partijiet għandhom jiżguraw li l-persuni kollha li, fit-twettiq tad-dmirijiet uffiċjali tagħhom jeħtieġu aċċess, jew li d-dmirijiet jew il-funzjonijiet tagħhom jistgħu jagħtuhom aċċess, għal informazzjoni klassifikata CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL jew KONFIDENCIAL jew ogħla pprovduta jew skambjata taħt dan il-Ftehim ikunu ngħataw l-approvazzjoni ta' sigurtà adegwata qabel ma dawn jingħataw aċċess għal tali informazzjoni apparti r-rekwiżit li l-individwu għandu bżonn it-tagħrif kif previst fl-Artikolu 5(e).
2. Il-proċeduri għall-approvazzjoni tas-sigurtà għandhom jitfasslu biex jiġi determinat jekk individwu, b'kont meħud tal-lealtà u l-affidabbiltà tiegħu, jistax ikollu aċċess għal informazzjoni klassifikata.
Artikolu 9
Il-Partijiet għandhom jipprovdu assistenza reċiproka fir-rigward tas-sigurtà ta' informazzjoni klassifikata soġġetta għal dan il-Ftehim u kwistjonijiet ta' interess komuni ta' sigurtà. L-awtoritajiet imsemmija fl-Artikolu 12 għandhom iwettqu konsultazzjonijiet u żjajjar ta' evalwazzjoni reċiproċi ta' sigurtà biex tiġi stmata l-effettività tal-arranġamenti tas-sigurtà fil-qasam tar-responsabbiltà rispettiva tagħhom stabbiliti skont dak l-Artikolu.
Artikolu 10
1. Għall-finijiet ta' dan il-Ftehim:
(a) |
fir-rigward tal-UE, il-korrispondenza kollha għandha tintbagħat mill-Uffiċjal Kap tar-Reġistru tal-Kunsill u għandha tintbagħat minnu lill-Istati Membri u lill-istituzzjonijiet jew l-entitajiet imsemmija fl-Artikolu 3, soġġett għall-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu; |
(b) |
fir-rigward tal-Albanija, il-korrispondenza kollha għandha tintbagħat lir-Reġistru Ċentrali tad-Direttorat għas-Sigurtà tal-Informazzjoni Klassifikata permezz tad-delegazzjoni tal-UE għall-Albanija. |
2. Eċċezzjonalment, il-korrispondenza minn Parti waħda li tkun aċċessibbli biss għal uffiċjali, organi jew servizzi kompetenti speċifiċi ta' dik il-Parti tista', għal raġunijiet operattivi, tiġi indirizzata u tkun aċċessibbli biss għal uffiċjali, organi jew servizzi kompetenti speċifiċi tal-Parti l-oħra magħżula b'mod speċifiku bħala riċevituri, b'kont meħud tal-kompetenzi tagħhom u skont il-prinċipju ta' ħtieġa ta' tagħrif. Sa fejn tkun ikkonċernata l-UE, tali korrispondenza għandha tiġi trasmessa permezz tal-Uffiċjal Kap tar-Reġistru tal-Kunsill, l-Uffiċjal Kap tar-Reġistru tas-SEAE, jew l-Uffiċjal Kap tar-Reġistru tal-Kummissjoni Ewropea, kif xieraq. Sa fejn tkun ikkonċernata l-Albanija, tali korrispondenza għandha tiġi trasmessa permezz tar-Reġistru Ċentrali tad-Direttorat għas-Sigurtà tal-Informazzjoni Klassifikata.
Artikolu 11
Id-Direttorat għas-Sigurtà tal-Informazzjoni Klassifikata, is-Segretarju-Ġenerali tal-Kunsill, il-Membru tal-Kummissjoni Ewropea responsabbli għal kwistjonijiet ta' sigurtà u r-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà għandhom jissorveljaw l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 12
1. Sabiex dan il-Ftehim jiġi implimentat, għandhom jiġu stabbiliti arranġamenti ta' sigurtà bejn l-awtoritajiet ta' sigurtà kompetenti indikati hawn taħt, fejn kull waħda taġixxi taħt id-direzzjoni u f'isem is-superjuri organizzattivi tagħha, sabiex jiġu stabbiliti l-istandards għall-protezzjoni reċiproka ta' informazzjoni klassifikata taħt dan il-Ftehim:
— |
minn naħa waħda d-Direttorat għas-Sigurtà tal-Informazzjoni Klassifikata tal-Albanija; |
— |
u min-naħa l-oħra
|
2. Qabel ma tiġi pprovduta jew skambjata informazzjoni klassifikata bejn il-Partijiet taħt dan il-Ftehim, l-awtoritajiet tas-sigurtà kompetenti msemmijin fil-paragrafu 1 għandhom jaqblu li l-Parti riċeventi tkun tista' tipproteġi l-informazzjoni b'mod konsistenti mal-arranġamenti ta' sigurtà li għandhom jiġu stabbiliti skont dak il-paragrafu.
Artikolu 13
1. L-awtorità kompetenti ta' waħda mill-Partijiet imsemmija fl-Artikolu 12 għandha tinforma immedjatament lill-awtorità kompetenti tal-Parti l-oħra bi kwalunkwe każ ta' żvelar mhux awtorizzat ippruvat jew suspettat jew telf ta' informazzjoni klassifikata pprovduta minn dik il-Parti. L-awtorità kompetenti għandha tmexxi investigazzjoni, bl-assistenza tal-Parti l-oħra jekk meħtieġ, u għandha tirrapporta r-riżultati lill-Parti l-oħra.
2. L-awtoritajiet imsemmijin fl-Artikolu 12 għandhom jistabbilixxu l-proċeduri li għandhom jiġu segwiti f'każijiet bħal dawn.
Artikolu 14
Kull Parti għandha tassumi l-ispejjeż tagħha stess fl-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 15
Xejn f'dan il-Ftehim m'għandu jbiddel il-ftehimiet jew l-arranġamenti eżistenti bejn il-Partijietjew ftehimiet bejn l-Albanija u l-Istati Membri tal-UE. Dan il-Ftehim m'għandux jipprekludi lill-Partijiet milli jikkonkludu ftehimiet oħra relatati mal-provvediment jew l-iskambju ta' informazzjoni klassifikata soġġetta għal dan il-Ftehim sakemm dan ma jkunx inkompatibbli mal-obbligi taħt dan il-Ftehim.
Artikolu 16
Kwalunkwe tilwima bejn il-Partijiet li tirriżulta mill-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim għandha tiġi indirizzata permezz ta' negozjar bejn il-Partijiet. Matul in-negozjar iż-żewġ Partijiet għandhom ikomplu jwettqu l-obbligi kollha tagħhom taħt dan il-Ftehim.
Artikolu 17
1. Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tal-ewwel xahar wara li l-Partijiet ikunu nnotifikaw lil xulxin bit-tlestija tal-proċeduri interni meħtieġa għal dan l-għan.
2. Kull Parti għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra bi kwalunkwe tibdil fil-liġijiet u r-regolamenti tagħha li jista' jaffettwa l-protezzjoni tal-informazzjoni klassifikata msemmija f'dan il-Ftehim.
3. Dan il-Ftehim jista' jiġi rivedut sabiex jiġu kkunsidrati emendi possibbli fuq talba ta' kwalunkwe waħda mill-Partijiet.
4. Kwalunkwe emenda magħmula lil dan il-Ftehim għandha ssir biss bil-miktub u bi ftehim komuni bejn il-Partijiet. Din għandha tidħol fis-seħħ ma' notifika reċiproka kif previst fil-paragrafu 1.
Artikolu 18
Dan il-Ftehim jista' jiġi terminat minn Parti waħda b'notifika bil-miktub tat-terminazzjoni mogħtija lill-Parti l-oħra. Tali terminazzjoni għandha ssir effettiva sitt xhur wara li l-Parti l-oħra tkun irċeviet in-notifika, iżda ma għandhiex taffettwa l-obbligi li l-Partijiet ikunu diġà daħlu għalihom taħt dan il-Ftehim. B'mod partikolari, kull informazzjoni klassifikata pprovduta jew skambjata skont dan il-Ftehim għandha tibqa' tiġi protetta skont id-dispożizzjonijiet stabbiliti hawnhekk.
B'XIEHDA TA' DAN is-sottoskritti, debitament awtorizzati rispettivament, iffirmaw dan il-Ftehim.
Magħmul f'Tirana, fit-tielet jum ta' Marzu fis-sena elfejn u sittax, f'żewġ kopji: waħda bil-lingwa Ingliża u l-oħra bil-lingwa Albaniża. F'każ ta' tilwima t-test tal-lingwa Ingliża għandha tipprevali.
Għall-Unjoni Ewropea
Għall-Kunsill tal-Ministri tar-Repubblika tal-Albanija
REGOLAMENTI
19.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 74/8 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/403
tat-18 ta' Marzu 2016
li jissupplimenta r-Regolament (KE) Nru 1071/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-klassifikazzjoni ta' ksur serju tar-regoli tal-Unjoni, li jista' jwassal għat-telf ta' reputazzjoni tajba tal-operatur tat-trasport bit-triq u li jemenda l-Anness III tad-Direttiva 2006/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1071/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Ottubru 2009 li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kondizzjonijiet li għandhom jiġu rispettati għall-eżerċizzju tal-professjoni ta' operatur tat-trasport bit-triq u li jħassar id-Direttiva tal-Kunsill 96/26/KE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 6(2) tiegħu,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2006/22/KE tal-15 ta' Marzu 2006 dwar il-kondizzjonijiet minimi għall-implimentazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nri 3820/85 u 3821/85 dwar il-leġiżlazzjoni soċjali li għandha x'taqsam ma' attivitajiet tat-trasport bit-triq u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 88/599/KEE (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(3) tagħha,
Billi:
(1) |
Bl-Artikolu 6(2)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1071/2009, il-Kummissjoni hija mitluba li tħejji lista ta' kategoriji, tipi u gradi ta' serjetà ta' ksur serju ta' regoli tal-Unjoni, li b'żieda ma' dawk stabbiliti fl-Anness IV ta' dak ir-Regolament, jistgħu jwasslu għat-telf ta' reputazzjoni tajba tal-impriża tat-trasport bit-triq jew tal-maniġer tat-trasport. |
(2) |
Għal dan l-għan, il-Kummissjoni għandha tiddefinixxi l-grad ta' serjetà tal-ksur b'referenza għar-riskju ta' fatalitajiet jew ta' korrimenti gravi u għandha tipprovdi l-frekwenza ta' okkorrenzi li lil hinn minnhom ksur ripetut għandu jitqies bħala iżjed serju. |
(3) |
Il-lista ta' kategoriji, tipi u gradi ta' serjetà ta' ksur serju li jridu jiġu stabbiliti għandhom jinkludu ksur tar-regoli tal-Unjoni relatati mal-oqsma msemmija fl-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1071/2009. |
(4) |
L-Istati Membri għandhom jikkunsidraw l-informazzjoni dwar dak il-ksur meta jistabbilixxu l-prijoritajiet għall-kontrolli mmirati lejn impriżi li huma kklassifikati li jippreżentaw riskju miżjud, kif meħtieġ mill-Artikolu 12(1) tar-Regolament (KE) Nru 1071/2009. |
(5) |
Il-miżuri li jridu jiġu adottati huma meħtieġa biex jiżguraw it-trasparenza, l-imparzjalità u ċ-ċertezza legali fl-evalwazzjoni tas-serjetà tal-ksur u l-implikazzjonijiet tagħhom fuq ir-reputazzjoni tajba tal-impriża tat-trasport jew tal-maniġer tat-trasport. |
(6) |
Madankollu, hija r-responsabbiltà tal-awtorità kompetenti ta' Stat Membru biex twettaq il-proċedura amministrattiva nazzjonali sħiħa biex jiġi ddeterminat jekk it-telf ta' reputazzjoni tajba jikkositwixxix reazzjoni proporzjonata f'każ individwali. Proċedura ta' eżami nazzjonali bħal din għandha tinkludi, jekk ikun xieraq, kontrolli fil-bini tal-impriża kkonċernata. Għall-valutazzjoni tar-reputazzjoni tajba, l-Istati Membri għandhom jikkunsidraw il-kondotta tal-impriża, tal-maniġers tagħha u ta' kwalunkwe persuna rilevanti oħra. |
(7) |
Il-kategorizzazzjoni armonizzata tal-ksur serju għandha tipprovdi l-bażi għall-estensjoni tas-sistema nazzjonali tal-klassifikazzjoni tar-riskju stabbilita minn kull Stat Membru skont l-Artikolu 9 tad-Direttiva 2006/22/KE, sabiex tkopri kull ksur serju tar-regoli tat-trasport bit-triq tal-Unjoni, indikat fl-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1071/2009, li jistgħu jaffettwaw ir-reputazzjoni tajba tal-impriża tat-trasport jew tal-maniġer tat-trasport. |
(8) |
L-Artikolu 16(2) tar-Regolament (KE) Nru 1071/2009 jipprovdi wkoll li l-Istati Membri għandhom jinkludu l-ksur serju fir-reġistru elettroniku nazzjonali tal-impriżi tat-trasport bit-triq mhux aktar tard mill-1 ta' Jannar 2016. Il-kategorizzazzjoni armonizzata tal-ksur hija għalhekk pass importanti 'l quddiem li jiżgura kompetizzjoni ġusta bejn l-impriżi, aktar infurzar armonizzat u funzjonament effettiv tas-sistema ta' skambju tal-informazzjoni tar-Reġistru Ewropew tal-Impriżi tat-Trasport bit-triq. |
(9) |
Huwa fl-interess tat-trasparenza u tal-kompetizzjoni ġusta li jiġi stabbilit metodu komuni tal-kalkolu ta' frekwenza tal-okkorrenzi li lil hinn minnhom ksur ripetut għandu jitqies bħala iżjed serju mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta' stabbiliment. Tali ksur ripetut jista' jwassal biex titnieda l-proċedura amministrattiva nazzjonali, li, mingħajr preġudizzju għad-diskrezzjoni tal-awtorità kompetenti, jista' jwassal għat-telf ta' reputazzjoni tajba minn operatur tat-trasport. |
(10) |
Bħala regola ġenerali, il-frekwenza għandha tkun determinata billi jitqiesu s-serjetà tal-ksur, iż-żmien u l-għadd medju ta' sewwieqa. Dan għandu jitqies bħala l-limitu massimu, filwaqt li għall-Istati Membri titħalla l-possibbiltà li japplikaw limiti aktar baxxi, kif previst fil-proċedura amministrattiva nazzjonali tagħhom għall-valutazzjoni ta' reputazzjoni tajba. |
(11) |
Għall-assigurazzjoni tal-konsistenza legali u t-trasparenza, huwa wkoll meħtieġ li jiġi emendat l-Anness III tad-Direttiva 2006/22/KE billi jinbidel il-grad ta' serjetà ta' ċertu ksur stipulat hemmhekk skont il-lista tal-ksur l-aktar serju stipulati fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1071/2009. |
(12) |
Il-lista ta' kategoriji, tipi u gradi ta' serjetà ta' ksur serju ġiet determinata f'konsultazzjoni mal-Istati Membri u l-partijiet ikkonċernati tal-Unjoni, fejn il-valutazzjoni tal-livell ta' serjetà kienet ibbażata fuq l-aqwa prassi u fuq l-esperjenza fl-infurzar tad-dispożizzjonijiet leġiżlattivi rilevanti fl-Istati Membri. L-aktar każijiet serji ta' ksur stabbiliti fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1071/2009 kienu jikkostitwixxu l-limitu massimu ta' referenza għall-valutazzjoni tal-grad ta' serjetà ta' ksur rilevanti oħra. |
(13) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat fuq it-Trasport bit-Triq stabbilit bl-Artikolu 18(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3821/85 (3), |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Dan ir-Regolament jistabbilixxi lista komuni ta' kategoriji, tipi u gradi ta' serjetà ta' ksur serju tar-regoli tal-Unjoni tat-trasport bit-triq kummerċjali, kif stabbiliti fl-Anness I ta' dan ir-Regolament, li, b'żieda ma' dawk stabbiliti fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1071/2009, jistgħu jwasslu għat-telf ta' reputazzjoni tajba ta' operatur tat-trasport tat-triq.
2. Dan ir-Regolament jistipula l-frekwenza massima tal-okkorrenza li lil hinn minnha, ksur serju ripetut għandu jitqies bħala iżjed serju, billi jittieħed f'kunsiderazzjoni l-għadd ta' xufiera użati għall-attivitajiet ta' trasport mmexxija mill-maniġer tat-trasport, kif stipulat fl-Anness II.
3. L-Istati Membri għandhom iqisu l-informazzjoni dwar il-ksur serju msemmi fil-paragrafi 1 u 2 meta jwettqu l-proċedura amministrattiva nazzjonali dwar il-valutazzjoni ta' reputazzjoni tajba.
Artikolu 2
L-Anness III tad-Direttiva 2006/22/KE huwa emendat kif stipulat fl-Anness III ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Huwa japplika mill-1 ta' Jannar 2017.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta' Marzu 2016.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 300, 14.11.2009, p. 51.
(2) ĠU L 102, 11.4.2006, p. 35.
(3) Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3821/85 tal-20 ta' Diċembru 1985 dwar apparat ta' reġistrazzjoni għat-trasport bit-triq (ĠU L 370, 31.12.1985, p. 8).
ANNESS I
Kategorizzazzjoni ta' ksur serju
(imsemmi fl-Artikolu 1)
It-tabelli li ġejjin fihom il-kategoriji u t-tipi ta' ksur serju tar-regoli tal-UE tat-trasport bit-triq kummerċjali, maqsuma fi tliet kategoriji ta' gradi ta' serjetà skont il-potenzjal tagħhom li joħolqu riskju ta' fatalitajiet jew ta' korrimenti gravi.
1. Gruppi ta' ksur tar-Regolament (KE) Nru 561/2006 tal-Parlament Ewropew u taql-Kunsill (1) (Ħin ta' sewqan u ta' mistrieħ)
Nru |
BAŻI ĠURIDIKA |
TIPI TA' KSUR |
GRAD TA' SERJETÀ (2) |
|||
KAS |
KSĦ |
KS |
||||
Ekwipaġġ |
||||||
1. |
Art. 5.1 |
Ma jitħarsux l-etajiet minimi tal-kundutturi |
|
|
X |
|
Perjodi ta' sewqan |
||||||
2. |
Art. 6.1 |
Aktar minn disa' (9) sigħat ta' sewqan kuljum meta mhux permessal-possibbiltà tal-estensjoni għal limitu ta' 10 sigħat |
10s ≤ … < 11s |
|
|
X |
3. |
11s ≤ … |
|
X |
|
||
4. |
Aktar minn disa' (9) sigħat ta' sewqan b'50 % jew iżjed mingħajr brejk jew mingħajr kwalunkwe mistrieħ ta' mill-inqas 4,5 sigħat |
13s30 ≤ … u l-ebda brejk/serħan |
X |
|
|
|
5. |
Jinqabeż il-ħin estiż ta' sewqan kuljum ta' 10 sigħat meta l-estensjoni hija permessa meta l-estensjoni hija permessa |
11s ≤ … < 12s |
|
|
X |
|
6. |
12s ≤ … |
|
X |
|
||
7. |
Aktar minn 10 sigħat ta' sewqan kuljum b'50 % jew iżjed mingħajr brejk jew mingħajr mistrieħ ta' mill-inqas 4,5 sigħat |
15s ≤ … u l-ebda brejk/serħan |
X |
|
|
|
8. |
Art. 6.2 |
Jinqabeż il-ħin ta' sewqan permess fil-ġimgħa |
60s ≤ … < 65s |
|
|
X |
9. |
65s ≤ … < 70 |
|
X |
|
||
10. |
Jinqabeż il-ħin ta' sewqan permess fil-ġimgħa b'25 % jew aktar |
70s ≤ … |
X |
|
|
|
11. |
Art. 6.3 |
Jinqabeż il-ħin ta' sewqan massimu totali f'ġimgħatejn (2) konsekuttivi |
100s ≤ … < 105s |
|
|
X |
12. |
100s ≤ … < 112s30 |
|
X |
|
||
13. |
Jinqabeż il-ħin ta' sewqan massimu totali f'ġimgħatejn (2) konsekuttivi b'25 % jew aktar |
112s30 ≤ … |
X |
|
|
|
Brejks |
||||||
14. |
Art. 7 |
Jinqabeż il-ħin ta' sewqan mhux interrott ta' 4,5 sigħat qabel il-brejk |
5s ≤ … < 6s |
|
|
X |
15. |
6s ≤ … |
|
X |
|
||
Perjodi ta' Serħan |
||||||
16. |
Art. 8.2 |
Perjodu insuffiċjenti ta' serħan ta' inqas minn 11-il siegħa meta mhux permess perjodu mnaqqas ta' serħan ta' kuljum |
8s30 ≤ … < 10s |
|
|
X |
17. |
… < 8s30 |
|
X |
|
||
18. |
Perjodu mnaqqas insuffiċjenti ta' serħan ta' kuljum ta' inqas minn disa' (9) sigħat meta t-tnaqqis huwa permess |
7s ≤ … < 8s |
|
|
X |
|
19. |
… < 7s |
|
X |
|
||
20. |
Perjodu maqsum insuffiċjenti ta' serħan ta' kuljum ta' inqas minn 3s + 9s |
3s + [7s ≤ … < 8s] |
|
|
X |
|
21. |
3s + [… < 7s] |
|
X |
|
||
22. |
Art. 8.5 |
Perjodu insuffiċjenti ta' serħan ta' kuljum ta' inqas minn disa' (9) sigħat għal vettura b'aktar minn sewwieq wieħed |
7s ≤ … < 8s |
|
|
X |
23. |
… < 7s |
|
X |
|
||
24. |
Art. 8.6 |
Perjodu mnaqqas insuffiċjenti ta' serħan fil-ġimgħa ta' inqas minn 24 siegħa |
20s ≤ … < 22s |
|
|
X |
25. |
… < 20s |
|
X |
|
||
26. |
Perjodu insuffiċjenti ta' serħan fil-ġimgħa inqas minn 45 siegħa meta mhux permess perjodu mnaqqas ta' serħan fil-ġimgħa |
36s ≤ … < 42s |
|
|
X |
|
27. |
… < 36s |
|
X |
|
||
28 |
Art. 8.6 |
Aktar minn sitt (6) perjodi konsekuttivi ta' 24 siegħa wara l-perjodu preċedenti ta' serhan fil-ġimgħa |
3s ≤ … < 12s |
|
|
X |
12s ≤ … |
|
X |
|
|||
Deroga mir-regola ta' 12-il jum |
||||||
29. |
Art. 8.6a |
Aktar minn 12-il perjodu konsekuttivi ta' 24 siegħa wara perjodu preċedenti ta' serhan fil-ġimgħa |
3s ≤ … < 12s |
|
|
X |
12s ≤ … |
|
X |
|
|||
30. |
Art. 8.6 a (b)(ii) |
Perjodu ta' serhan fil-ġimgħa jittieħed wara 12-il perjodu konsekuttivi ta' 24 siegħa |
65s < … ≤ 67s |
|
|
X |
… ≤ 65s |
|
X |
|
|||
31. |
Art. 8.6 a (d) |
Perjodu ta' sewqan, bejn l-22.00 u s-6.00, ta' aktar minn tliet sigħat qabel il-brejk, jekk il-vettura ma jkollhiex aktar minn sewwieq wieħed |
3s < … < 4,5s |
|
|
X |
4,5s ≤ … |
|
X |
|
|||
Organizzazzjoni tax-xogħol |
||||||
32. |
Art. 10.1 |
Relazzjoni bejn il-paga u d-distanza misjuqa jew l-ammont ta' oġġetti trasportati |
|
X |
|
|
33. |
Art. 10.2 |
L-ebda organizzazzjoni jew l-organizzazzjoni mhux xierqa tax-xogħol tal-kunduttur, l-ebda struzzjoni jew struzzjonijiet mhux xierqa mogħtija lill-kunduttur li jippermettulu li jikkonforma mal-liġi |
|
X |
|
2. Gruppi ta' ksur tar-Regolament (KE) Nru 165/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) (Takografu)
Nru |
BAŻI ĠURIDIKA |
TIPI TA' KSUR |
GRAD TA' SERJETÀ |
||
KAS |
KSĦ |
KS |
|||
L-installazzjoni ta' takografu |
|||||
1. |
Artikoli 3.1 u 22 |
Ma jkunx installat u użat takografu tat-tip approvat (pereżempju: it-takografu ma jkunx installat minn fitters, workshops jew manifatturi tal-vetturi li huma approvati mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, l-użu ta' takografu mingħajr is-siġilli neċessarji mqiegħda jew sostitwiti minn fitter, minn workshop jew minn manifattur tal-vetturi li huma approvati jew l-użu ta' takografu mingħajr il-pjanċa tal-installazzjoni) |
X |
|
|
Użu tat-takografu, tal-karta tas-sewwieq jew tal-folja ta' reġistrazzjoni |
|||||
2. |
Art. 23.1 |
L-użu ta' takografu mhux spezzjonat minn workshop approvat |
|
X |
|
3. |
Art. 27 |
Is-sewwieq għandu fil-pussess tiegħu u/jew juża aktar minn karta tas-sewwieq waħda li hija tiegħu u li hija valida |
|
X |
|
4. |
Sewqan b'karta tas-sewwieq falsifikata (meqjus bħala sewqan mingħar karta tas-sewwieq) |
X |
|
|
|
5. |
Sewqan b'karta tas-sewwieq li tagħha s-sewwieq mhuwiex id-detentur (meqjus bħala sewqan mingħar karta tas-sewwieq) |
X |
|
|
|
6. |
Sewqan b'karta tas-sewwieq li ġiet akkwistata abbażi ta' dikjarazzjonijiet foloz u/jew ta' dokumenti ffalsifikati (meqjus bħala sewqan mingħar karta tas-sewwieq) |
X |
|
|
|
7. |
Art. 32.1 |
Takografu ma jiffunzjonax tajjeb (pereżempju it-takografu ma jkunx spezzjonat, ikkalibrat u ssiġillat b'mod tajjeb) |
|
X |
|
8. |
Artikoli 32.1 u 33.1 |
Takografu użat b'mod ħażin (pereżempju: l-użu ħażin b'mod intenzjonat, volontarju jew imponut, nuqqas ta' struzzjonijiet dwar l-użu korrett eċċ.) |
|
X |
|
9. |
Art. 32.3 |
L-użu ta' tagħmir ta' falsifikazzjoni li jkun kapaċi jimmodifika r-reġistrazzjonijiet tat-takografu |
X |
|
|
10. |
Falsifikazzjoni, ħabi, suppressjoni jew qerda tad-dejta rreġistrata fuq il-folji tar-reġistrazzjoni jew tad-dejta maħżuna u ddawnlowdjata mit-takografu u/jew mill-karta tas-sewwieq |
X |
|
|
|
11. |
Art. 33.2 |
L-impriża ma żżommx folji tar-reġistrazzjoni, karti stampati u dejta li titniżżel |
|
X |
|
12. |
Id-dejta rreġistrata jew maħżuna mhix disponibbli għal mill-inqas sena |
|
X |
|
|
13. |
Art. 34.1 |
Il-folji tar-reġistrazzjoni/il-karta tas-sewwieq jintużaw ħażin |
|
X |
|
14. |
Irtirar mhux awtorizzat tal-folji jew tal-karta tas-sewwieq li jħalli impatt fuq ir-reġistrazzjoni tad-dejta rilevanti |
|
X |
|
|
15. |
Tintuża folja tar-reġistrazzjoni jew karta tas-sewwieq biex tkopri perjodu itwal minn dak intenzjonat u tintilef xi dejta |
|
X |
|
|
16. |
Art. 34.2 |
Jintużaw folji tar-reġistrazzjoni jew karti tas-sewwieqa maħmuġin jew danneġġati u d-dejta mhijiex leġibbli |
|
X |
|
17. |
Art. 34.3 |
Ma jsirx input manwali, meta dan ikun meħtieġ |
|
X |
|
18. |
Art. 34.4 |
Ma tintużax il-folja korretta jew il-karta tas-sewwieq tkun fi slott ħażin (aktar minn sewwieq wieħed) |
|
|
X |
19. |
Art. 34.5 |
Il-mekkaniżmu ta' kommutazzjoni jintuża ħażin |
|
X |
|
Preżentazzjoni tal-informazzjoni |
|||||
20. |
Art. 36 |
Rifjut li ssir verifika |
|
X |
|
21. |
Art. 36 |
Preżentazzjoni mhux possibbli tar-reġistrazzjonijiet ta' dik il-ġurnata u tat-28 jum preċedenti |
|
X |
|
22. |
Preżentazzjoni mhux possibbli tar-reġistrazzjonijiet tal-karta tas-sewwieq, meta s-sewwieq ikollu waħda |
|
X |
|
|
23. |
Art. 36 |
Preżentazzjoni mhux possibbli tar-reġistrazzjonijiet manwali u tal-karti stampati li saru matul dik il-ġurnata u matul it-28 jum preċedenti |
|
X |
|
24. |
Art. 36 |
Preżentazzjoni mhux possibbli tal-karta tas-sewwieq, meta s-sewwieq ikollu waħda |
|
X |
|
Funzjonament ħażin |
|||||
25. |
Artikoli 37.1 u 22.1 |
Takografu mhux imsewwi minn fitter jew minn workshop li huma approvati |
|
X |
|
26. |
Art. 37.2 |
Is-sewwieq ma jniżżilx l-informazzjoni kollha meħtieġa għal dawk il-perjodi ta' ħin li matulhom ma sarux reġistrazzjonijiet meta t-takografu ma jkunx jista' jissewwa jew ikun qed jaħdem ħażin |
|
X |
|
3. Gruppi ta' ksur tar-Regolament (KEE) Nru 2002/15/KE) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) (Ir-regoli dwar il-ħin tax-xogħol)
Nru |
BAŻI ĠURIDIKA |
TIPI TA' KSUR |
GRAD TA' SERJETÀ |
|||
KAS |
KSĦ |
KS |
||||
Ħin tax-xogħol massimu matul il-ġimgha |
||||||
1. |
Art. 4 |
Aktar mill-ħin tax-xogħol massimu ta' 48 siegħa fil-ġimgħa meta l-possibbiltajiet għal estensjoni għal 60s diġà ġew eżawriti |
56s ≤ …< 60s |
|
|
X |
2. |
60s ≤ … |
|
X |
|
||
3. |
Aktar mill-ħin tax-xogħol massimu ta' 60 siegħa fil-ġimgħa meta ma ngħatat l-ebda deroga skont l-Art. 8 |
65 ≤ … < 70s |
|
|
X |
|
4. |
70s ≤ … |
|
X |
|
||
Brejks |
||||||
5. |
Art. 5.1 |
Brejk obbligatorju insuffiċjenti meħud meta l-ħin tax-xogħol huwa ta' bejn 6 u 9 sigħat |
10 < … ≤ 20 min |
|
|
X |
6. |
… ≤ 10 min |
|
X |
|
||
7. |
Brejk obbligatorju insuffiċjenti meħud meta l-ħin tax-xogħol huwa ta' aktar minn 9 sigħat |
20 < … ≤ 30min |
|
|
X |
|
8. |
… ≤ 20 min |
|
X |
|
||
Xogħol ta' billejl |
||||||
9. |
Art. 7.1 |
Ħin tax-xogħol ta' kuljum f'kull 24s meta jitwettaq ix-xogħol ta' billejl jekk ma ngħatat l-ebda deroga skont l-Art. 8 |
11s ≤ … < 13s |
|
|
X |
10. |
13s < … |
|
X |
|
||
Reġistrazzjonijiet |
||||||
11. |
Art. 9 |
Min iħaddem jiffalsifika r-reġistrazzjonijiet tal-ħin tax-xogħol jew jirrifjuta li jipprovdi reġistrazzjonijiet lill-uffiċjal tal-ispezzjoni |
|
X |
|
|
12. |
Is-sewwieqa impjegati/is-sewweiqa li jaħdmu għal rashom jiffalsifikaw ir-reġistrazzjonijiet tal-ħin tax-xogħol jew jirrifjutaw li jipprovdu r-reġistrazzjonijiet lill-uffiċjal tal-ispezzjoni |
|
X |
|
4. Gruppi ta' ksur tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 96/53/KE (5) (Ir-regoli dwar il-piż u l-qies)
Nru |
BAŻI ĠURIDIKA |
TIPI TA' KSUR |
GRAD TA' SERJETÀ |
|||
KAS |
KSĦ |
KS |
||||
Piżijiet |
||||||
1. |
Art. 1 |
Jinqabeż il-piż massimu permissibbli għal vetturi N |
5 % ≤ … < 10 % |
|
|
X |
2. |
10 % ≤ … < 20 % |
|
X |
|
||
3. |
20 % ≤ … |
X |
|
|
||
4. |
Jinqabeż il-piż massimu permissibbli għal vetturi N2 |
5 % ≤ … < 15 % |
|
|
X |
|
5. |
15 % ≤ … < 25 % |
|
X |
|
||
6. |
25 % ≤ … |
X |
|
|
||
Tulijiet: |
||||||
7. |
Art. 1 |
Jinqabeż it-tul massimu permissibbli |
2 % < … < 20 % |
|
|
X |
8. |
20 % ≤ … |
|
X |
|
||
Wisa' |
||||||
9. |
Art. 1 |
Jinqabeż il-wisa' massima permissibbli |
2,65 ≤ … < 3,10 metri |
|
|
X |
10. |
3,10 metri ≤ … |
|
X |
|
5. Gruppi ta' ksur tad-Direttiva 2014/45/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6) (It-testijiet perjodiċi tal-affidabilità stradali) u d-Direttiva 2014/47/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7) (Spezzjoni teknika waqt it-traġitt)
Nru |
BAŻI ĠURIDIKA |
TIPI TA' KSUR |
GRAD TA' SERJETÀ |
||
KAS |
KSĦ |
KS |
|||
Affidabilità stradali |
|||||
1. |
Artikoli 8 u 10 tad-Direttiva 2014/45/KE u l-Art. 7.1 tad-Direttiva 2014/47/UE |
Sewqan mingħajr prova valida ta' testijiet b'suċċes tal-affidabilità stradali, kif meħtieġ mil-liġi tal-UE |
X |
|
|
2. |
L-Art. 12.2 tad-Direttiva 2014/47/UE |
Li vettura ma tinżammx f'kundizzjoni tajba ta' sikurezza u ta' affidabilità li mbagħad tirriżulta f'difett serju ħafna fis-sistema tal-brejkijiet, fil-konnessjonijiet tal-istering, fir-roti/tajers, is-sospensjoni jew xażi jew tagħmir ieħor li joħloq tali riskju immedjat għas-sikurezza fit-triq li jwassal għal deċiżjoni ta' immobilizzazzjoni tal-vettura |
X |
|
|
Id-Direttiva 2014/47/UE dwar l-ispezzjoni teknika waqt it-traġitt tal-affidabilità stradali ta' vetturi kummerċjali fih fl-Anness II tagħha klassifikazzjoni dettaljata ta' nuqqasijiet tekniċi maqsuma, skont il-grad tagħhom ta' severità, f'nuqqasijiet minuri, maġġuri u perikolużi. L-Artikolu 12.2 ta' din id-Direttiva jistipula d-definizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
nuqqasijiet minuri li ma għandhom l-ebda effett sinifikanti fuq is-sikurezza tal-vettura jew ikollhom impatt fuq l-ambjent, u nuqqasijiet minuri ta' konformità oħrajn; |
(b) |
nuqqasijiet maġġuri li jistgħu jippreġudikaw is-sikurezza tal-vettura jew ikollhom impatt fuq l-ambjent jew iqiegħdu fil-periklu lil utenti oħra tat-triq jew nuqqasijiet ta' konformità sinifikanti oħrajn; |
(c) |
nuqqasijiet perikolużi li joħolqu riskju dirett u immedjat għas-sikurezza fit-triq jew li jkollhom impatt fuq l-ambjent. |
Il-livell ta' ksur kontra d-dispożizzjonijiet tad-direttivi dwar l-affidabilità stradali għandhom jirriflettu n-nuqqasijiet tal-Anness II tad-Direttiva 2014/47/UE, jiġifieri: KS = nuqqasijiet maġġuri, KSĦ = nuqqasijiet perikolużi, KAS = sewqan b'nuqqasijiet, li joħloq riskji immedjati għas-sikurezza tat-triq, nuqqasijiet minuri huma ugwali għal ksur minuri.
6. Gruppi ta' ksur tad-Direttiva tal-Kunsill 92/6/KEE (8) (L-apparat li jillimita l-veloċità)
Nru |
BAŻI ĠURIDIKA |
TIPI TA' KSUR |
GRAD TA' SERJETÀ |
||
KAS |
KSĦ |
KS |
|||
1. |
Artikoli 2 u 3 |
L-apparat li jillimita l-veloċità mhux mgħammar |
X |
|
|
2. |
Art. 5 |
L-apparat li jillimita l-veloċità ma jissodisfax ir-rekwiżiti tekniċi applikabbli |
|
X |
|
3. |
Art. 5 |
L-apparat li jillimita l-veloċità mhux mgħammar minn workshop approvat |
|
|
X |
4. |
|
L-użu ta' apparat frodulenti li jkun kapaċi jiffalsifika d-dejta tal-apparat li jillimita l-veloċità jew l-użu ta' apparat li jillimita l-veloċità frodulenti |
X |
|
|
7. Gruppi ta' ksur tad-Direttiva 2003/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9) (Il-kwalifika inizjali u t-taħriġ perjodiku tas-sewwieqa)
Nru |
BAŻI ĠURIDIKA |
TIPI TA' KSUR |
GRAD TA' SERJETÀ |
||
KAS |
KSĦ |
KS |
|||
Taħriġ u liċenzja |
|||||
1. |
Art. 3 |
Il-ġarr ta' merkanzija jew ta' passiġġieri mingħajr kwalifika inizjali obbligatorja u/jew taħriġ perjodiku obbligatorju |
|
X |
|
2. |
Art. 10 u l-Anness II |
Ma jkunx possibbli għas-sewwieq li jippreżenta karta ta' kwalifikazzjoni valida jew il-liċenzja tas-sewqan bl-indikazzjonjiet, kif meħtieġ bil-liġi nazzjonali (pereżempju: mitlufa, minsija, danneġġati, mhux leġibbli) |
|
|
X |
8. Gruppi ta' ksur tad-Direttiva 2006/126/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (10) (Ir-rekwiżiti tal-liċenzji tas-sewqan)
Nru |
BAŻI ĠURIDIKA |
TIPI TA' KSUR |
GRAD TA' SERJETÀ |
||
KAS |
KSĦ |
KS |
|||
1. |
Artikoli 1 u 4 tad-Direttiva 2006/126/KE |
Il-ġarr ta' passiġġieri jew oġġetti mingħajr liċenzja tas-sewqan valida |
X |
|
|
2. |
Art. 1 Anness I |
L-użu ta' liċenzja tas-sewqan li hija danneġġata jew li ma tistax tinqara jew li mhijiex konformi ma' mudell komuni |
|
|
X |
9. Gruppi ta' ksur tad-Direttiva 2008/68/KE tal-Parlament Ewropew utal-Kunsill (11) (It-trasport bit-triq ta' merkanzija perikoluża)
Nru |
BAŻI ĠURIDIKA |
TIPI TA' KSUR |
GRAD TA' SERJETÀ |
||
KAS |
KSĦ |
KS |
|||
1. |
L-Anness I, it-Taqsima I.1, tad-Direttiva 2008/68/KE |
It-trasport ta' oġġetti perikolużi li huma pprojbiti għat-trasport |
X |
|
|
2. |
It-trasport ta' oġġetti perikolużi f'mezzi ta' konteniment li huma pprojbiti jew mhux approvati, b'riżultat ta' periklu għall-ħajja jew għall-ambjent sa tali punt li dan iwassal għal deċiżjoni li tiġi immobilizzata l-vettura |
X |
|
|
|
3. |
It-trasport ta' oġġetti perikolużi mingħajr l-identifikazzjoni tagħhom fuq il-vettura bħala merkanzija perikoluża, b'riżultat ta' periklu għall-ħajja jew għall-ambjent sa tali punt li dan iwassal għal deċiżjoni li tiġi immobilizzata l-vettura |
X |
|
|
|
4. |
Likiġ ta' sustanzi perikolużi |
|
X |
|
|
5. |
Il-ġarr ta' volumi f'kontejner li mhuwiex strutturalment tajjeb għas-servizz |
|
X |
|
|
6. |
Il-ġarr f'vettura mingħajr ċertifikat xieraq ta' approvazzjoni |
|
X |
|
|
7. |
Il-vettura ma għadhiex tikkonforma mal-istandards ta' approvazzjoni u tippreżenta periklu immedjat; |
|
X |
|
|
8. |
Nuqqas ta' konformità mar-regoli li jirregolaw l-irbit u l-istivar tat-tagħbija |
|
X |
|
|
9. |
Nuqqas ta' konformità mar-regoli li jirregolaw it-tagħbija mħallta ta' pakketti |
|
X |
|
|
10. |
Id-dispożizzjonijiet li jillimitaw il-kwantitajiet li jinġarru f'unità waħda tat-trasport ma jkunux ġew osservati, inklużi livelli permissibbli tal-mili tat-tankijiet jew tal-pakketti; |
|
X |
|
|
11. |
Nuqqas ta' informazzjoni rilevanti dwar is-sustanza li qed tinġarr li tippermetti d-determinazzjoni tal-grad ta' serjetà tal-offiża (pereżempju n-numru NU, id-denominazzjoni, korretta tal-ispeditur, il-grupp tal-ippakkjar) |
|
X |
|
|
12. |
Is-sewwieq ma għandux ċertifikat ta' taħriġ vokazzjonali validu |
|
X |
|
|
13. |
Qed jintuża nar jew dawl mhux protett |
|
X |
|
|
14. |
Il-projbizzjoni fuq it-tipjip mhix qed tiġi osservata. |
|
X |
|
|
15. |
Il-vettura mhijiex taħt superviżjoni jew mhix ipparkjata b'mod tajjeb |
|
|
X |
|
16. |
L-unità tat-trasport fiha aktar minn trejler/semitrejler wieħed |
|
|
X |
|
17. |
Il-vettura ma għadhiex tikkonforma mal-istandards ta' approvazzjoni iżda ma tippreżentax periklu immedjat |
|
|
X |
|
18. |
Il-vettura mhux qed iġġorr tagħmir operattiv għat-tifi tan-nar kif meħtieġ |
|
|
X |
|
19. |
Il-vettura ma fihiex it-tagħmir meħtieġ mill-ADR jew mill-istruzzjonjiet bil-miktub |
|
|
X |
|
20. |
Qed jinġarru pakketti b'ippakkjar danneġġat, IBCs jew ippakkjar kbir jew danneġġat, mhux imnaddaf u vojt |
|
|
X |
|
21. |
Merkanzija ppakkjata qed tinġarr f'kontejner li mhuwiex strutturalment tajjeb għas-servizz |
|
|
X |
|
22. |
It-tankijiet/kontejners tat-tankijiet (inklużi dawk li huma vojta u mhux imnaddfa) ma jingħalqux sew |
|
|
X |
|
23. |
It-tikkettar, l-immarkar jew il-plakards mhumiex korretti fuq il-vettura u/jew ta' trażżin |
|
|
X |
|
24. |
Ma hemmx struzzjonijiet bil-miktub li jikkonformaw mal-ADR, jew l-struzzjonijiet bil-miktub mhumiex rilevanti għall-merkanzija li qed tinġarr |
|
|
X |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2004/112/KE (12), li tadatta għall-progress tekniku lid-Direttiva tal-Kunsill 95/50/KE (13) dwar proċeduri uniformi għal verifiki fuq it-trasport ta' merkanzija perikoluża bit-triq, tinkludi fl-Anness II tagħha klassifikazzjoni dettaljata ta' ksur kontra d-dispożizzjonijiet rilevanti, diviżi, skont il-livell ta' severità, fi tliet kategoriji ta' riskju: Kategorija tar-Riskju I, Kategorija tar-Riskju II, Kategorija tar-Riskju III.
Il-grad ta' ksur kontra d-dispożizzjonijiet għandu jirrifletti l-kategoriji tar-riskju provduti fl-Anness II tad-Direttiva 2004/112/KE, b'tali mod li l-Kategorija tar-Riskju I = KSĦ (ħlief dak il-ksur li diġà huwa definit bħala Ksur l-Aktar Serju (KAS) fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1071/2009), il-Kategorija tar-Riskju II = Ksur Serju (KS). Il-Kategorija tar-Riskju III hija ugwali għal-grad ta' ksur minuri.
Din it-tabella tkopri biss dawk il-każijiet ta' ksur li għalihom trasportatur għandu jkun meqjus kompletament jew parzjalment responsabbli. Il-grad ta' responsabbiltà għall-ksur ta' trasportatur għandu jiġi vvalutat skont il-proċedura tal-infurzar tal-Istat Membru nazzjonali.
10. Gruppi ta' ksur tar-Regolament (KE) Nru 1072/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (14) (L-aċċess għas-suq internazzjonali tat-trasport bit-triq tal-merkanzija)
Nru |
BAŻI ĠURIDIKA |
TIPI TA' KSUR |
GRAD TA' SERJETÀ |
||
KAS |
KSĦ |
KS |
|||
Liċenzja Komunitarja |
|||||
1. |
Art. 3 |
It-trasport ta' merkanzija mingħajr liċenzja Komunitarja valida (jiġifieri: l-ebda liċenzja jew liċenzja ffalsifikata, irtirata, skaduta eċċ.) |
X |
|
|
2. |
Art. 4 |
L-impriża tat-trasport bit-triq tal-merkanzija jew is-sewwieq ma jkunux jistgħu jippreżentaw liċenzja Komunitarja valida jew kopja attestata awtentika valida tal-liċenzja Komunitarja lill-uffiċjal tal-ispezzjoni (jiġifieri: Liċenzja Komunitarja jew kopja attestata awtentika tal-liċenzja Komunitarja mitlufin, minsijin, danneġġati, eċċ.) |
|
X |
|
Attestazzjoni tas-sewwieq |
|||||
3. |
Art. 3 u 5 |
Il-trasport ta' merkanzija mingħajr liċenzja Komunitarja valida (jiġifieri: l-ebda liċenzja jew liċenzja ffalsifikata; irtirata, skaduta eċċ.) |
|
X |
|
4. |
Ma jkunx possibbli għas-sewwieq jew għall-impriża tat-trasport bit-triq tal-merkanzija, li jippreżentaw ċertifikat tas-sewwieq validu jew kopja attestata valida taċ-ċertifikat tas-sewwieq lill-uffiċjal tal-ispezzjoni (jiġifieri ċertifikat tas-sewwieq jew kopja attestata awtentika taċ-ċertifikat tas-sewwieq mitlufin, minsijin, danneġġati eċċ.) |
|
|
X |
11. Gruppi ta' ksur tar-Regolament (KE) Nru 1073/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (15) (L-aċċess għas-suq tas-servizzi tal-kowċ u tax-xarabank)
Nru |
BAŻI ĠURIDIKA |
TIPI TA' KSUR |
GRAD TA' SERJETÀ |
||
KAS |
KS |
KS |
|||
Liċenzja Komunitarja |
|||||
1. |
Art. 4 |
Il-ġarr ta' passiġġieri jew oġġetti mingħajr liċenzja tas-sewqan Komunitarja valida l-ebda liċenzja jew liċenzja ffalsifikata, irtirata, skaduta eċċ.) |
X |
|
|
2. |
Art. 4.3 |
Ma jkunx possibbli għat-trasportatur jew għas-sewwieq li jippreżenta liċenzja Komunitarja valida jew kopja attestata awtentika valida tal-liċenzja Komunitarja lill-uffiċjal tal-ispezzjoni (jiġifieri liċenzja tas-sewwieq jew kopja attestata awtentika mitlufin, minsijin, danneġġati eċċ.) |
|
X |
|
Awtorizzazzjoni għal servizzi regolari |
|||||
3. |
Artikoli 5 u 6 |
Servizzi regolari mingħajr awtorizzazzjoni valida (jiġifieri: l-ebda liċenzja jew liċenzja ffalsifikata, irtirata, skaduta eċċ.) |
|
X |
|
4. |
Art. 19 |
Ma jkunx possibbli għas-sewwieq li jippreżenta l-awtorizzazzjoni lill-uffiċjal tal-ispezzjoni (jiġifieri awtorizzazzjoni mitlufa, minsija, danneġġata, ecc.) |
|
|
X |
5. |
Artikoli 5 u 6 |
Il-waqfiet f'servizzi regolari ta' Stat Membru ma jikkorrispondux għall-awtorizzazzjoni maħruġa |
|
|
X |
Formola tal-vjaġġ għal servizzi okkażjonali u għal servizzi oħra eżenti mill-awtorizzazzjoni |
|||||
6. |
Art. 12 |
Sewqan mingħajr formola tal-vjaġġ valida (jiġifieri l-ebda formola tal-vjaġġ jew formola tal-vjaġġ iffalsifikata jew li ma fihiex l-informazzjoni meħtieġa, eċċ.) |
|
|
X |
12. Gruppi ta' ksur tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2005 (16) (Il-ġarr tal-annimali)
Nru |
BAŻI ĠURIDIKA |
TIPI TA' KSUR |
GRAD TA' SERJETÀ |
||
KAS |
KSĦ |
KS |
|||
1. |
L-Anness I, il-Kapitolu II, |
Id-diviżorji (partitions) mhumiex b'saħħithom biżżejjed biex jifilħu għall-piż ta' annimali |
|
X |
|
2. |
L-Anness I, il-Kapitolu III, |
L-użu ta' rampi tat-tagħbija jew tal-ħatt li għandhom uċuħ li jiżolqu, bil-protezzjonijiet laterali nieqsa jew li huma weqfin wisq |
|
|
X |
3. |
L-użu ta' pjattaformi ta' rfigħ jew ta' sulari ta' fuq li ma għandhomx ostakli tas-sikurezza li jżommu l-annimali milli jaqgħu jew milli jaħarbu matul l-operazzjonijiet tat-tagħbija u tal-ħatt |
|
|
X |
|
4. |
Art. 7 |
Mezzi tat-trasport mhux approvati għal vjaġġi twal, jew mhux approvati għat-tip ta' annimali li jkunu qed jiġu ttrasportati. |
|
|
X |
5. |
Artikoli 4, 5 u 6 |
It-trasport mingħajr id-dokumentazzjoni valida meħtieġa, il-ktieb tal-vjaġġ jew l-awtorizzazzjoni tat-trasportatur jew iċ-ċertifikat ta' kompetenza |
|
|
X |
(1) Ir-Regolament (KE) Nru 561/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Marzu 2006 dwar l-armonizzazzjoni ta' ċertu leġiżlazzjoni soċjali li għandha x'taqsam mat-trasport bit-triq u li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 3821/85 u (KE) Nru 2135/98 u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3820/85, (ĠU L 102, 11.4.2006, p. 1).
(2) KAS = Ksur l-Aktar Serju/KSĦ = Ksur Serju Ħafna/KS = Ksur Serju
(3) Ir-Regolament (UE) Nru 165/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta' Frar 2014 dwar takografi fit-trasport bit-triq, li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3821/85 dwar apparat ta' reġistrazzjoni għat-trasport bit-triq u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 561/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-armonizzazzjoni ta' ċerta leġiżlazzjoni soċjali li għandha x'taqsam mat-trasport bit-triq (ĠU L 60, 28.2.2014, p. 1).
(4) Id-Direttiva 2002/15/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Marzu 2002 dwar l-organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol ta' ħaddiema li jwettqu attivitajiet mobbli tat-trasport fit-toroq, (ĠU L 80, 23.3.2002, p. 35).
(5) Id-Direttiva tal-Kunsill 96/53/KE tal-25 ta' Lulju 1996 li tistabbilixxi ghal certi vetturi tat-triq li jiccirkolaw fi hdan il-Komunità id-dimensjonijiet massimi awtorizzati fit-traffiku nazzjonali u internazzjonali u l-piżijiet massimi awtorizzati fit-traffiku internazzjonali, (ĠU L 235, tas-17.9.1996, p. 59). Id-Direttiva ġiet emendata mid-Direttiva (UE) 2015/719 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 115, 6.5.2015, p. 1) li għandha tiġi trasposta mill-Istati Membri sas-7 ta' Mejju 2017.
(6) Id-Direttiva 2014/45/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta' April 2014 dwar testijiet perjodiċi tal-affidabbiltà stradali għal vetturi bil-mutur u t-trejlers tagħhom u li tħassar id-Direttiva 2009/40/KE, (ĠU L 127, 29.4.2014, p. 51).
(7) Id-Direttiva 2014/47/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta' April 2014 dwar l-ispezzjonijiet tekniċi waqt it-traġitt tal-affidabilità stradali ta' vetturi kummerċjali li jiċċirkolaw fl-Unjoni u li jirrevoka d-Direttiva 2000/30/KE, (ĠU L 127, 29.4.2014, p. 134).
(8) Id-Direttiva tal-Kunsill 92/6/KEE tal-10 ta' Frar 1992 dwar l-istallazzjoni u l-użu ta' apparat li jillimita l-veloċità għal ċerti kategoriji ta' vetturi tal-mutur fil-Komunità (ĠU L 57, 2.3.1992, p. 27).
(9) Id-Direttiva 2003/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Lulju 2003 dwar il-kwalifika inizjali u taħriġ perjodiku ta' sewwieqa ta' ċerti vetturi tat-triq għat-trasport ta' prodotti jew passiġġieri, li temenda r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3820/85 u d-Direttiva tal-Kunsill 91/439/KEE u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 76/914/KEE, (ĠU L 226, 10.9.2003, p. 4).
(10) Id-Direttiva 2006/126/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Diċembru 2006 dwar il-liċenzji tas-sewqan, ĠU L 403, 30.12.2006, p. 18
(11) Id-Direttiva 2008/68/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Settembru 2008 dwar it-trasport intern ta' oġġetti perikolużi, (ĠU L 260, 30.9.2008, p. 13).
(12) Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2004/112/KE tat-13 ta' Diċembru 2004 li tadatta għall-progress tekniku lid-Direttiva tal-Kunsill 95/50/KE dwar proċeduri uniformi għal verifiki fuq it-trasport ta' merkanzija perikoluża bit-triq (ĠU L 367, 14.12.2004, p. 23).
(13) Id-Direttiva tal-Kunsill 95/50/KE tas-6 ta' Ottubru 1995 dwar proċeduri uniformi għal verifiki fuq it-trasport ta' merkanzija perikoluża bit-triq (ĠU L 249, 17.10.1995, p. 35).
(14) Ir-Regolament (KE) Nru 1072/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Ottubru 2009 dwar regoli komuni għall-aċċess għas-suq internazzjonali tat-trasport bit-triq tal-merkanzija ĠU L 300, 14.11.2009, p. 72).
(15) Ir-Regolament (KE) Nru 1073/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Ottubru 2009 dwar regoli komuni għall-aċċess għas-suq internazzjonali tas-servizzi tal-kowċ u x-xarabank u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 561/2006 (ĠU L 300, 14.11.2009, p. 88).
(16) Ir-Regolament (KE) Nru 1/2005 tal-Kunsill tat-22 ta' Diċembru 2004 dwar il-protezzjoni tal-annimali waqt it-trasport u operazzjonijiet relatati u li temenda d-Direttivi 64/432/KEE u 93/119/KE u r-Regolament (KE) Nru 1255/97, (ĠU L 3, 5.1.2005, p. 1).
ANNESS II
Frekwenza tal-okkorrenza ta' ksur serju
1. |
Il-Ksur Serju u l-Ksur Serju Ħafna elenkati fl-Anness I, meta jitwettqu b'mod ripetut għandu jitqies bħala iżjed serju mill-awtorità kompetenti ta' Stat Membru ta' stabbiliment. Meta tiġi kkalkolata l-frekwenza tal-okkorrenza ta' ksur ripetut l-Istati Membri għandhom iqisu l-fatturi li ġejjin:
|
2. |
Il-potenzjal li jinħoloq riskju għas-sikurezza stradali, b'frekwenza massima ta' ksur serju li tmur lil hinn minn dak li għandu jitqies bħala iżjed serju għandu jiġi stabbilit kif ġej:
|
3. |
L-għadd ta' ksur għal kull sewwieq fis-sena huwa ċ-ċifra medja kkalkulata permezz tad-diviżjoni tal-għadd totali tal-ksur kollha tal-istess grad ta' serjetà (Ksur Serju jew Ksur Serju Ħafna) bl-għadd medju ta' sewwieqa impjegati matul is-sena. Il-formula tal-frekwenza jistipula limitu massimu għall-okkorrenza tal-ksur serju li lil hinn minnu dawn għandhom jitqiesu bħala aktar serji. L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu limiti iktar stretti jekk dawn huma previsti fil-proċedura amministrattiva nazzjonali tagħhom għall-valutazzjoni ta' reputazzjoni tajba. |
ANNESS III
L-Anness III tad-Direttiva 2006/22/KE jinbidel b'dan li ġej:
“ANNESS III
1. Gruppi ta' ksur tar-Regolament (KE) Nru 561/2006
Nru |
BAŻI ĠURIDIKA |
TIPI TA' KSUR |
GRAD TA' SERJETÀ (1) |
||||
KAS |
KSĦ |
KS |
KM |
||||
A |
Ekwipaġġ |
||||||
A1 |
Art. 5.1 |
Ma jitħarsux l-etajiet minimi tal-kundutturi |
|
|
X |
|
|
B |
Perjodi ta' sewqan |
||||||
B1 |
Art. 6.1 |
Aktar minn disa' (9) sigħat ta' sewqan kuljum meta mhux permessal-possibbiltà tal-estensjoni għal limitu ta' 10 sigħat |
9s < … < 10s |
|
|
|
X |
B2 |
10s ≤ … < 11s |
|
|
X |
|
||
B3 |
11s ≤ … |
|
X |
|
|
||
B4 |
Aktar minn disa' (9) sigħat ta' sewqan kuljum b'50 % jew iżjed mingħajr brejk jew mingħajr mistrieħ ta' mill-inqas 4,5 sigħat |
13s30 ≤ … u l-ebda brejk/serħan |
X |
|
|
|
|
B5 |
Jinqabeż il-ħin estiż ta' sewqan kuljum ta' 10 sigħat meta l-estensjoni hija permessa |
10s < … < 11s |
|
|
|
X |
|
B6 |
11s ≤ … < 12s |
|
|
X |
|
||
B7 |
12s ≤ … X |
|
X |
|
|
||
B8 |
Aktar minn 10 sigħat ta' sewqan kuljum b'50 % jew iżjed mingħajr brejk jew mingħajr mistrieħ ta' mill-inqas 4,5 sigħat |
15s ≤ … u l-ebda brejk/serħan |
X |
|
|
|
|
B9 |
Art. 6.2 |
Jinqabeż il-ħin ta' sewqan permess fil-ġimgħa |
56s < … < 60s |
|
|
|
X |
B10 |
60s ≤ … < 65s |
|
|
X |
|
||
B11 |
65s ≤ … < 70s |
|
X |
|
|
||
B12 |
Jinqabeż il-ħin ta' sewqan permess fil-ġimgħa b'25 % jew aktar |
70s ≤ … |
X |
|
|
|
|
B13 |
Art. 6.3 |
Jinqabeż il-ħin ta' sewqan massimu totali f'ġimgħatejn (2) konsekuttivi |
90s < … < 100s |
|
|
|
X |
B14 |
100s ≤ … < 105s |
|
|
X |
|
||
B15 |
100s ≤ … < 112s30 |
|
X |
|
|
||
B16 |
Jinqabeż il-ħin ta' sewqan massimu totali f'ġimgħatejn (2) konsekuttivi b'25 % jew aktar |
112s30 ≤ … |
X |
|
|
|
|
C |
Brejks |
||||||
C1 |
Art. 7 |
Jinqabeż il-ħin ta' sewqan mhux interrott ta' 4,5 sigħat qabel il-brejk |
4s30 < … < 5s |
|
|
|
X |
C2 |
5s ≤ … < 6s |
|
|
X |
|
||
C3 |
6s ≤ … |
|
X |
|
|
||
D |
Perjodi ta' Serħan |
||||||
D1 |
Art. 8.2 |
Perjodu insuffiċjenti ta' serħan ta' inqas minn 11-il siegħa meta mhux permess perjodu mnaqqas ta' serħan ta' kuljum |
10s ≤ … < 11s |
|
|
|
X |
D2 |
8s30 ≤ … < 10s |
|
|
X |
|
||
D3 |
… < 8s30 |
|
X |
|
|
||
D4 |
Perjodu mnaqqas ta' serħan ta' kuljum insuffiċjenti ta' inqas minn disa' (9) sigħat meta t-tnaqqis huwa permess |
8s ≤ … < 9s |
|
|
|
X |
|
D5 |
7s ≤ … < 8s |
|
|
X |
|
||
D6 |
… < 7s |
|
X |
|
|
||
D7 |
Perjodu maqsum insuffiċjenti ta' serħan ta' kuljum ta' inqas minn 3s + 9s |
3s + [8s ≤ … < 9s] |
|
|
|
X |
|
D8 |
3s + [7s ≤ … < 8s] |
|
|
X |
|
||
D9 |
3s +[ … < 7s] |
|
X |
|
|
||
D10 |
Art. 8.5 |
Perjodu insuffiċjenti ta' serħan ta' kuljum ta' inqas minn disa' (9) sigħat għal vettura b'aktar minn sewwieq wieħed |
8s ≤ … < 9s |
|
|
|
X |
D11 |
7s ≤ … < 8s |
|
|
X |
|
||
D12 |
… < 7s |
|
X |
|
|
||
D13 |
Art. 8.6 |
Perjodu mnaqqas insuffiċjenti ta' serħan fil-ġimgħa ta' inqas minn 24 siegħa |
22s ≤ … < 24s |
|
|
|
X |
D14 |
20s ≤ … < 22s |
|
|
X |
|
||
D15 |
… < 20s |
|
X |
|
|
||
D16 |
Perjodu insuffiċjenti ta' serħan fil-ġimgħa ta' inqas minn 45 siegħa meta mhux permess perjodu mnaqqas ta' serħan fil-ġimgħa |
42s ≤ … < 45s |
|
|
|
X |
|
D17 |
36s ≤ … < 42s |
|
|
X |
|
||
D18 |
… < 36s |
|
X |
|
|
||
D19 |
Art. 8.6 |
Aktar minn 6 perjodi konsekuttivi ta' 24 siegħa wara l-perjodu preċedenti ta' serhan fil-ġimgħa |
… < 3s |
|
|
|
X |
D20 |
3s ≤ … < 12s |
|
|
X |
|
||
D21 |
12s ≤ … |
|
X |
|
|
||
E |
Deroga mir-regola ta' 12-il jum |
||||||
E1 |
Art. 8.6a |
Aktar minn 12-il perjodu konsekuttivi ta' 24 siegħa wara l-perjodu preċedenti ta' serhan fil-ġimgħa |
… < 3s |
|
|
|
X |
E2 |
3s ≤ … < 12s |
|
|
X |
|
||
E3 |
12s ≤ … X |
|
X |
|
|
||
E4 |
Art. 8.6a (b)(ii) |
Perjodu ta' serhan fil-ġimgħa jittieħed wara 12-il perjodu konsekuttivi ta' 24 siegħa |
65s < … ≤ 67s |
|
|
X |
|
E5 |
… ≤ 65s |
|
X |
|
|
||
E6 |
Art. 8.6a (d) |
Perjodu ta' sewqan, bejn il-22.00 u s-6.00, ta' aktar minn tliet sigħat qabel il-brejk, jekk il-vettura ma jkollhiex aktar minn sewwieq wieħed |
3s < … < 4,5s |
|
|
X |
|
E7 |
4,5s ≤ … |
|
X |
|
|
||
F |
Organizzazzjoni tax-xogħol X29. |
||||||
F1 |
Art. 10.1 |
Relazzjoni bejn il-paga u d-distanza misjuqa jew l-ammont ta' oġġetti trasportati |
|
X |
|
|
|
F2 |
Art. 10.2 |
L-ebda organizzazzjoni jew l-organizzazzjoni mhux xierqa tax-xogħol tal-kunduttur, l-ebda struzzjoni jew struzzjonijiet mhux xierqa mogħtija lill-kunduttur li jippermettulu li jikkonforma mal-liġi |
|
X |
|
|
2. Gruppi ta' ksur tar-Regolament (UE) Nru 165/2014 tal-Prlament Ewropew utal-Kunsill (2) (Takografu)
Nru |
BAŻI ĠURIDIKA |
TIPI TA' KSUR |
GRAD TA' SERJETÀ |
|||
KAS |
KSĦ |
KS |
KM |
|||
G |
Installazzjoni ta' takografu |
|||||
G1 |
Artikoli 3.1 u 22.2 |
Ma jkunx installat u użat takografu tat-tip approvat (pereżempju: it-takografu ma jkunx installat minn fitters, workshops jew manifatturi tal-vetturi li huma approvati mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, l-użu ta' takografu mingħajr is-siġilli neċessarji mqiegħda jew sostitwiti minn fitter, minn workshop jew minn manifattur tal-vetturi li huma approvati jew l-użu ta' takografu mingħajr il-pjanċa tal-installazzjoni) |
X |
|
|
|
H |
Użu tat-tagħmir ta' reġistrazzjoni, tal-karta tas-sewwieq jew tal-folja ta' reġistrazzjoni |
|||||
H1 |
Art. 23.1 |
L-użu ta' takografu mhux spezzjonat minn kumpanija approvata |
|
X |
|
|
H2 |
Art. 27 |
Is-sewwieq għandu fil-pussess tiegħu u/jew juża aktar minn karta tas-sewwieq waħda li hija tiegħu u li hija valida |
|
X |
|
|
H3 |
Sewqan b'karta tas-sewwieq falsifikata (meqjus bħala sewqan mingħar karta tas-sewwieq) |
X |
|
|
|
|
H4 |
Sewqan b'karta tas-sewwieq li tagħha s-sewwieq mhuwiex id-detentur (meqjus bħala sewqan mingħar karta tas-sewwieq) |
X |
|
|
|
|
H5 |
Sewqan b'karta tas-sewwieq li ġiet akkwistata abbażi ta' dikjarazzjonijiet foloz u/jew ta' dokumenti ffalsifikati (meqjus bħala sewqan mingħar karta tas-sewwieq) |
X |
|
|
|
|
H6 |
Art. 32.1 |
Takografu ma jiffunzjonax tajjeb (pereżempju: it-takografu ma jkunx spezzjonat, ikkalibrat u ssiġillat b'mod tajjeb) |
|
X |
|
|
H7 |
Artikoli 32.1 u 33.1 |
Takografu użat b'mod ħażin (pereżempju: l-użu ħażin b'mod intenzjonat, volontarju jew imponut, nuqqas ta' struzzjonijiet dwar l-użu korrett eċċ.) |
|
X |
|
|
H8 |
Art. 32.3 |
L-użu ta' tagħmir ta' falsifikazzjoni li jkun kapaċi jimmodifika r-reġistrazzjonijiet tat-takografu |
X |
|
|
|
H9 |
Falsifikazzjoni, ħabi, suppressjoni jew qerda tad-dejta rreġistrata fuq il-folji tar-reġistrazzjoni jew tad-dejta maħżuna u ddawnlowdjata mit-takografu u/jew mill-karta tas-sewwieq |
X |
|
|
|
|
H10 |
Art. 33.2 |
L-impriża ma żżommx folji tar-reġistrazzjoni, karti stampati u dejta li titniżżel |
|
X |
|
|
H11 |
Id-dejta rreġistrata jew maħżuna mhix disponibbli għal mill-inqas sena |
|
X |
|
|
|
H12 |
Art. 34.1 |
Il-folji ta' reġistrazzjoni/il-karta tas-sewwieq jintużaw ħażin |
|
X |
|
|
H13 |
Irtirar mhux awtorizzat tal-folji jew tal-karta tas-sewwieq li jħalli impatt fuq ir-reġistrazzjoni tad-dejta rilevanti |
|
X |
|
|
|
H14 |
Tintuża folja ta' reġistrazzjoni jew karta tas-sewwieq biex tkopri perjodu itwal minn dak intenzjonat u tintilef xi dejta |
|
X |
|
|
|
H15 |
Art. 34.2 |
Jintużaw folji ta' reġistrazzjoni jew karti tas-sewwieqa maħmuġin jew danneġġati u d-dejta mhijiex leġibbli |
|
X |
|
|
H16 |
Art. 34.3 |
Ma jsirx input manwali, meta dan ikun meħtieġ |
|
X |
|
|
H17 |
Art. 34.4 |
Ma tintużax il-folja korretta jew il-karta tas-sewwieq tkun fi slott ħażin (aktar minn sewwieq wieħed) |
|
|
X |
|
H18 |
Art. 34.5 |
Il-mekkaniżmu ta' kommutazzjoni jintuża ħażin |
|
X |
|
|
I |
Preżentazzjoni tal-informazzjoni |
|||||
I1 |
Art. 36 |
Rifjut li ssir verifika |
|
X |
|
|
I2 |
Art. 36 |
Preżentazzjoni mhux possibbli tar-reġistrazzjonijiet ta' dik il-ġurnata u tat-28 jum preċedenti |
|
X |
|
|
I3 |
Preżentazzjoni mhux possibbli tar-reġistrazzjonijiet tal-karta tas-sewwieq, jekk is-sewwieq ikollu waħda |
|
X |
|
|
|
I4 |
Art. 36 |
Preżentazzjoni mhux possibbli tar-reġistrazzjonijiet manwali u tal-karti stampati li saru matul dik il-ġurnata u matul it-28 jum preċedenti |
|
X |
|
|
I5 |
Art. 36 |
Preżentazzjoni mhux possibbli tal-karta tas-sewwieq, jekk is-sewwieq ikollu waħda |
|
X |
|
|
J |
Funzjonament ħażin |
|||||
J1 |
Artikoli 37.1 u 22.1 |
Takografu mhux imsewwi minn fitter jew minn workshop li huma approvati |
|
X |
|
|
J2 |
Art. 37.2 |
Is-sewwieq ma jniżżilx l-informazzjoni kollha meħtieġa għal dawk il-perjodi ta' ħin li matulhom ma sarux reġistrazzjonijiet meta t-takografu ma jkunx jista' jissewwa jew ikun qed jaħdem ħażin |
|
X” |
|
|
(1) KAS = Ksur l-Aktar Serju/KSĦ = Ksur Serju Ħafna/KS = Ksur Serju/KM = Ksur Minuri
(2) Ir-Regolament (UE) Nru 165/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta' Frar 2014 dwar takografi fit-trasport bit-triq, li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3821/85 dwar apparat ta' reġistrazzjoni għat-trasport bit-triq u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 561/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-armonizzazzjoni ta' ċerta leġiżlazzjoni soċjali li għandha x'taqsam mat-trasport bit-triq (ĠU L 60, 28.2.2014, p. 1).
19.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 74/28 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/404
tal-18 ta' Marzu 2016
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissal-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-18 ta' Marzu 2016.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
IL |
171,7 |
MA |
92,1 |
|
TN |
107,9 |
|
TR |
107,6 |
|
ZZ |
119,8 |
|
0707 00 05 |
MA |
83,0 |
TR |
143,5 |
|
ZZ |
113,3 |
|
0709 93 10 |
MA |
58,5 |
TR |
160,0 |
|
ZZ |
109,3 |
|
0805 10 20 |
EG |
45,8 |
IL |
77,4 |
|
MA |
53,7 |
|
TN |
67,6 |
|
TR |
65,5 |
|
ZZ |
62,0 |
|
0805 50 10 |
MA |
141,2 |
TR |
96,8 |
|
ZZ |
119,0 |
|
0808 10 80 |
BR |
75,2 |
US |
145,5 |
|
ZZ |
110,4 |
|
0808 30 90 |
AR |
99,6 |
CL |
151,6 |
|
CN |
72,0 |
|
TR |
153,6 |
|
ZA |
106,7 |
|
ZZ |
116,7 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta' Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma' pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.
19.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 74/30 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/405
tat-18 ta' Marzu 2016
li jiddetermina l-kwantitajiet li għandhom jiżdiedu mal-kwantità ffissata għas-subperjodu mill-1 ta' Lulju sat-30 ta' Settembru 2016 fil-qafas tal-kwoti tariffarji miftuħa bir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2077 għall-bajd, il-prodotti tal-bajd u l-albumina li joriġinaw mill-Ukrajna
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 188(2) u (3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2077 (2) fetaħ kwoti tariffarji għall-importazzjoni ta' prodotti tas-settur tal-bajd u tal-albumina li joriġinaw mill-Ukrajna. |
(2) |
Il-kwantitajiet koperti mill-applikazzjonijiet tal-liċenzji ta' importazzjoni mressqa mill-1 sas-7 ta' Marzu 2016 għas-subperjodu mill-1 ta' April sat-30 ta' Ġunju 2016 huma anqas mill-kwantitajiet disponibbli. Jixraq, għalhekk, li jiġu ddeterminati l-kwantitajiet li għalihom ma tressqux applikazzjonijiet, u li dawn jiżdiedu mal-kwantità ffissata għas-subperjodu tal-kwota li jmiss. |
(3) |
Sabiex tiġi ggarantita l-effikaċja tal-miżura, jixraq li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-kwantitajiet li għalihom ma tressqux applikazzjonijiet għal liċenzji tal-importazzjoni skont ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2077, li għandhom jiżdiedu mas-subperjodu mill-1 ta' Lulju sat-30 ta' Settembru 2016, jidhru fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta' Marzu 2016.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2077 tat-18 ta' Novembru 2015 li jiftaħ u fih previst l-amministrazzjoni ta' kwoti tariffarji tal-Unjoni fuq l-importazzjoni ta' bajd, prodotti tal-bajd u albumina li joriġinaw fl-Ukrajna (ĠU L 302, 19.11.2015, p. 57).
ANNESS
Numru tal-ordni |
Kwantitajiet mhux mitluba li għandhom jiżdiedu mal-kwantitajiet disponibbli għas-subperjodu mill-1 ta' Lulju sat-30 ta' Settembru 2016 (f'piż ekwivalenti għall-bajd bil-qoxra f'kg) |
09.4275 |
750 000 |
09.4276 |
1 500 000 |
19.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 74/32 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/406
tat-18 ta' Marzu 2016
li jiddetermina l-kwantitajiet li għandhom jiżdiedu mal-kwantità stabbilita għas-subperjodu mill-1 ta' Lulju sat-30 ta' Settembru 2016 fil-qafas tal-kwoti tariffarji miftuħa bir-Regolament (KE) Nru 1384/2007 għal-laħam tat-tjur li joriġina fl-Iżrael
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 188(2) u (3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1384/2007 (2) fetaħ il-kwoti tariffarji annwali għall-importazzjoni ta' prodotti tas-settur tal-laħam tat-tjur li joriġinaw fl-Iżrael. |
(2) |
Il-kwantitajiet koperti mill-applikazzjonijiet tal-liċenzji ta' importazzjoni mressqa mill-1 sas-7 ta' Marzu 2016 għas-subperjodu mill-1 ta' April sat-30 ta' Ġunju 2016 huma inqas mill-kwantitajiet disponibbli. Għalhekk, jeħtieġ li jiġu ddeterminati l-kwantitajiet li għalihom ma tressqux applikazzjonijiet, biex dawn jiżdiedu mal-kwantità stipulata għas-subperjodu tal-kwota li jmiss. |
(3) |
Sabiex tiġi żgurata l-ġestjoni effiċjenti tal-miżura, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-kwantitajiet li għalihom ma tressqux l-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni skont ir-Regolament (KE) Nru 1384/2007, li għandhom jiżdiedu għas-subperjodu mill-1 ta' Lulju sat-30 ta' Settembru 2016, jidhru fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta' Marzu 2016.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1384/2007 tas- 26 ta' Novembru 2007 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2398/96 rigward il-ftuħ u l-ġestjoni ta' ċerti kwoti li jirrigwardaw l-importazzjoni fil-Komunità ta' prodotti tas-settur tal-laħam tat-tjur li joriġinaw fl-Iżrael (ĠU L 309, 27.11.2007, p. 40).
ANNESS
Numru tal-ordni |
Kwantitajiet mhux mitluba li għandhom jiżdiedu mal-kwantitajiet disponibbli għas-subperjodu mill-1 ta' Lulju sat-30 ta' Settembru 2016 (f'kg) |
09.4091 |
280 000 |
09.4092 |
1 800 000 |
DEĊIŻJONIJIET
19.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 74/34 |
DEĊIŻJONI (UE) 2016/407 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tad-9 ta' Marzu 2016
dwar il-mobilizzazzjoni tal-Fond Ewropew ta' Aġġustament għall-Globalizzazzjoni (applikazzjoni mill-Belġju EGF/2015/007 — BE/Hainaut-Namur Glass)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidraw ir-Regolament (UE) Nru 1309/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 dwar il-Fond Ewropew ta' Aġġustament għall-Globalizzazzjoni (2014-2020) u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1927/2006 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 15(4) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-Ftehim Interistituzzjonali tat-2 ta' Diċembru 2013 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar dixxiplina baġitarja, dwar kooperazzjoni f'materji ta' baġit u dwar ġestjoni finanzjarja tajba (2), u b'mod partikolari Punt 13 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Il-Fond Ewropew ta' Aġġustament għall-Globalizzazzjoni (FEG) għandu l-għan li jipprovdi appoġġ lill-ħaddiema li jkunu ngħataw is-sensja u lill-persuni li jaħdmu għal rashom li l-attività tagħhom tkun intemmet b'riżultat ta' bidliet strutturali kbar fl-andament tal-kummerċ dinji minħabba l-globalizzazzjoni, b'riżultat ta' kontinwazzjoni tal-kriżi finanzjarja u ekonomika globali, jew b'riżultat ta' kriżi ekonomika u finanzjarja globali ġdida, u li jgħinhom fl-integrazzjoni mill-ġdid tagħhom fis-suq tax-xogħol. |
(2) |
Il-FEG ma għandux jaqbeż l-ammont massimu annwali ta' EUR 150 miljun (prezzijiet tal-2011), kif stabbilit fl-Artikolu 12 tar-Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) Nru 1311/2013 (3). |
(3) |
Fid-19 ta' Awwissu 2015, il-Belġju ppreżenta applikazzjoni biex jiġi mobilizzat il-FEG fir-rigward ta' sensji u l-waqfien ta' attivitajiet fis-settur ekonomiku klassifikati taħt NACE Reviżjoni 2 Diviżjoni 23 (Manifattura ta' prodotti minerali oħra li mhumiex metalliċi) fir-reġjuni tal-livell NUTS 2 ta' Hainaut (B32) u Namur (B35) fil-Belġju. Din kienet supplimentata b'informazzjoni addizzjonali provduta f'konformità mal-Artikolu 8(3) tar-Regolament (UE) Nru 1309/2013. Din l-applikazzjoni tikkonforma mar-rekwiżiti għad-determinazzjoni ta' kontribuzzjoni finanzjarja mill-FEG kif stipulat fl-Artikolu 13 tar-Regolament (UE) Nru 1309/2013. |
(4) |
F'konformità mal-Artikolu 6(2) tar-Regolament (UE) Nru 1309/2013, il-Belġju ddeċieda li jipprovdi wkoll servizzi personalizzati kkofinanzjati mill-FEG lil 100 żagħżugħ u żagħżugħa li huma barra mill-edukazzjoni, l-impjieg jew it-taħriġ (NEETs). |
(5) |
F'konformità mal-Artikolu 4(2) tar-Regolament (UE) Nru 1309/2013, l-applikazzjoni mill-Belġju titqies ammissibbli peress li s-sensji għandhom impatt serju fuq l-impjiegi u l-ekonomija lokali, reġjonali u nazzjonali. |
(6) |
Għaldaqstant, il-FEG għandu jiġi mobilizzat sabiex tingħata kontribuzzjoni finanzjarja ta' EUR 1 095 544 għall-applikazzjoni ppreżentata mill-Belġju. |
(7) |
Sabiex jitnaqqas iż-żmien meħud biex jiġi mobilizzat il-FEG, din id-Deċiżjoni għandha tapplika mid-data tal-adozzjoni tagħha, |
ADOTTAW DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Għall-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2016, il-Fond Ewropew ta' Aġġustament għall-Globalizzazzjoni għandu jiġi mobilizzat biex jipprovdi s-somma ta' EUR 1 095 544 f'approprjazzjonijiet ta' impenn u ta' pagament.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Għandha tapplika mid-9 ta' Marzu 2016.
Magħmul fi Strasburgu, id-9 ta' Marzu 2016.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
M. SCHULZ
Għall-Kunsill
Il-President
J.A. HENNIS-PLASSCHAERT
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 855.
(2) ĠU C 373, 20.12.2013, p. 1.
(3) Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) Nru 1311/2013 tat-2 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi l-qafas finanzjarju pluriennali għas-snin 2014-2020 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 884)
19.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 74/36 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) 2016/408
tal-10 ta' Marzu 2016
dwar is-sospensjoni temporanja tar-rilokazzjoni ta' 30 % tal-applikanti allokati lill-Awstrija skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/1601 li tistabbilixxi miżuri proviżorji fil-qasam tal-protezzjoni internazzjonali għall-benefiċċju tal-Italja u l-Greċja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/1601 tat-22 ta' Settembru 2015 li tistabbilixxi miżuri proviżorji fil-qasam tal-protezzjoni internazzjonali għall-benefiċċju tal-Italja u l-Greċja (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 4(5) u 4(7) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Abbażi tal-Artikolu 78(3) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), il-Kunsill adotta żewġ Deċiżjonijiet li jistabbilixxu miżuri proviżorji fil-qasam tal-protezzjoni internazzjonali għall-benefiċċju tal-Italja u tal-Greċja. Skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/1523 (2), 40 000 applikant għall-protezzjoni internazzjonali għandhom jiġu rilokati mill-Italja u mill-Greċja lill-Istati Membri l-oħra. Skont id-Deċiżjoni (UE) 2015/1601, 120 000 applikant għall-protezzjoni internazzjonali għandhom jiġu rilokati mill-Italja u mill-Greċja lill-Istati Membri l-oħra. |
(2) |
Id-Deċiżjoni (UE) 2015/1601 ġiet adottata minħabba sitwazzjoni ta' emerġenza kkaratteriżżata minn dħul f'daqqa ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi fl-Italja u l-Greċja u minħabba ħtieġa urġenti li dawn l-Istati Membri jiġu pprovduti b'riljiev rapidu, skont il-prinċipju ta' solidarjetà u qsim ġust ta' responsabbiltà bejn l-Istati Membri. Minn dan isegwi li kull Stat Membru ta' rilokazzjoni għandu jiżgura li r-rilokazzjoni ssir regolarment, mingħajr dewmien u f'livell adegwat. |
(3) |
L-Artikolu 4(5) tad-Deċiżjoni (UE) 2015/1601 tipprevedi li, Stat Membru jista', f'ċirkostanzi eċċezzjonali, sas-26 ta' Diċembru 2015, jinnotifika lill-Kunsill u lill-Kummissjoni li temporanjament ma jkunx jista' jieħu sehem fil-proċess tar-rilokazzjoni sa 30 % tal-applikanti allokati lilu skont il-paragrafu 1 ta' din id-Deiċiżjoni, filwaqt li jagħti raġunijiet debitament ġustifikati kompatibbli mal-valuri fundamentali tal-Unjoni stipulati fl-Artikolu 2 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE). Il-Kummissjoni għandha tevalwa r-raġunijiet mogħtija u tippreżenta proposti lill-Kunsill rigward sospensjoni temporanja tar-rilokazzjoni sa 30 % tal-applikanti allokati lill-Istat Membru kkonċernat skont l-Artikolu 4(1) ta' dik id-Deċiżjoni. Fejn ikun ġustifikat, il-Kummissjoni tista' tipproponi li testendi l-limitu ta' żmien għar-rilokazzjoni tal-applikanti fl-allokazzjoni li jibqa' għal massimu ta' 12-il xahar wara d-data msemmija fl-Artikolu 13(2) ta' dik id-Deċiżjoni. |
(4) |
L-Awstrija qiegħda taffaċċja ċirkostanzi eċċezzjonali, b'sitwazzjoni ta' emerġenza kkaratterizzata minn dħul f'daqqa ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi fit-territorju tagħha. |
(5) |
Iż-żieda konsiderevoli ta' qsim mhux awtorizzat fil-fruntieri tal-Unjoni u ta' movimenti sekondarji madwar l-Unjoni wasslet għal żieda qawwija fl-Awstrija fl-għadd ta' applikanti għall-protezzjoni internazzjonali. |
(6) |
Iċ-ċifri tal-Eurostat jikkonfermaw li kien hemm żieda qawwija fl-applikanti għall-protezzjoni internazzjonali fl-Awstrija. L-għadd ta' applikanti għall-protezzjoni internazzjonali żdied b'aktar minn 230 % minn 23 835 applikant għall-perijodu mill-1 ta' Jannar sat-30 ta' Novembru 2014 għal 80 880 applikant għall-perijodu mill-1 ta' Jannar sat-30 ta' Novembru 2015, b'iktar minn 10 000 applikant għall-protezzjoni internazzjonali fix-xahar minn Settembru 2015. Minkejja li d-dejta tal-EASO turi tnaqqis fl-għadd ta' applikanti f'Diċembru 2015 u Jannar 2016 meta mqabbla max-xhur preċedenti, l-għadd ta' applikanti għadu għoli. |
(7) |
Fl-2015, l-Awstrija, wara l-Isvezja, kellha t-tieni l-akbar għadd ta' applikanti għall-protezzjoni internazzjonali per capita fl-Unjoni (9 421 applikant għal kull miljun abitant, skont dejta disponibbli tal-Eurostat). |
(8) |
Is-sitwazzjoni attwali poġġiet pressjoni sinifikanti fuq is-sistema tal-ażil tal-Awstrija, b'konsegwenzi prattiċi serji fil-post fir-rigward tal-kondizzjonijiet ta' akkoljenza u tal-kapaċità tas-sistema tal-ażil li tittratta l-applikazzjonijiet. |
(9) |
Il-qagħda migratorja attwali fl-Awstrija u l-pressjoni fuq il-kapaċità tagħha li tipproċessal-applikazzjonijiet għall-protezzjoni internazzjonali u li tipprovdi kondizzjonijiet ta' akkoljenza adegwati lil persuni fi bżonn ċar ta' protezzjoni internazzjonali għalhekk jiġġustifikaw sospensjoni temporanja tar-rilokazzjoni ta' 30 % tal-applikanti allokati lill-Awstrija skont id-Deċiżjoni (UE) 2015/1601, li tikkorrispondi għal 1 065 applikant, għal perijodu ta' sena. |
(10) |
Matul il-perijodu ta' sospensjoni temporanja, l-Awstrija tibqa' obbligata li tkompli tirriloka mingħajr dewmien u regolarment il-bqija tal-allokazzjoni ta' applikanti. |
(11) |
Is-sospensjoni tar-rilokazzjoni ta' 30 % tal-applikanti għal sena tikkostitwixxi miżura suffiċjenti u proporzjonata b'reazzjoni għas-sitwazzjoni fl-Awstrija. Estensjoni tal-limitu ta' żmien għar-rilokazzjoni tal-applikanti fil-bqija tal-allokazzjoni wara d-data msemmija fl-Artikolu 13(2) tad-Deċiżjoni (UE) 2015/1601 ma tkunx ġustifikata. Huwa essenzjali li r-rilokazzjoni mill-Italja u l-Greċja sseħħ mingħajr dewmien u regolarment sas-26 ta' Settembru 2017, sabiex l-Italja u l-Greċja jiġu mgħejuna b'mod effettiv l-Italja u l-Greċja fir-rigward tas-sitwazzjoni ta' emerġenza li għaddejja bħalissa. |
(12) |
Minħabba li l-għanijiet ta' din id-Deċiżjoni ma jistgħux jintlaħqu b'mod suffiċjenti mill-Istati Membri iżda jistgħu, minħabba l-iskala u l-effetti tal-azzjoni, jinkisbu aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista' tadotta miżuri, f'konformità mal-prinċipju ta' sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-TUE. F'konformità mal-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stabbilit f'dak l-Artikolu, din id-Deċiżjoni ma tmurx lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jinkisbu dawk l-għanijiet. |
(13) |
Din id-Deċiżjoni tirrispetta d-drittijiet fundamentali u tosserva l-prinċipji rikonoxxuti mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. |
(14) |
Ir-Renju Unit mhux qed jieħu sehem fid-Deċiżjoni (UE) 2015/1601. Għalhekk, ir-Renju Unit mhux qed jieħu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni, u mhuwiex marbut biha jew soġġett għall-applikazzjoni tagħha. |
(15) |
L-Irlanda hija marbuta bid-Deċiżjoni (UE) 2015/1601 u għalhekk qed tieħu sehem fl-adozzjoni u l-applikazzjoni ta' din id-Deċiżjoni li timplimenta d-Deċijoni (UE) 2015/1601. |
(16) |
F'konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-TUE u mat-TFUE, id-Danimarka mhijiex qed tieħu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni u mhijiex marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha. |
(17) |
Fid-dawl tal-urġenza tas-sitwazzjoni, din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data ta' wara dik tal-jum tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Ir-rilokazzjoni fl-Awstrija ta' 1 065 mill-applikanti allokati lil dak l-Istat Membru skont id-Deċiżjoni (UE) 2015/1601 għandha tiġi sospiża sal-11 ta' Marzu 2017.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, l-10 ta' Marzu 2016.
Għall-Kunsill
Il-President
K.H.D.M. DIJKHOFF
(1) ĠU L 248, 24.9.2015, p. 80.
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/1523 tal-14 ta' Settembru 2015 li tistabbilixxi miżuri proviżorji fil-qasam tal-protezzjoni internazzjonali għall-benefiċċju tal-Italja u tal-Greċja, ĠU L 239, 15.9.2015, p. 146.
19.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 74/38 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2016/409
tal-14 ta' Marzu 2016
li taħtar membru u membru supplenti, proposti mir-Renju ta' Spanja fil-Kumitat tar-Reġjuni
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 305 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Gvern Spanjol,
Billi:
(1) |
Fis-26 ta' Jannar 2015, fil-5 ta' Frar 2015 u fit-23 ta' Ġunju 2015, il-Kunsill adotta d-Deċiżjonijiet (UE) 2015/116 (1), (UE) 2015/190 (2) u (UE) 2015/994 (3) li jaħtru l-membri u l-membri supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta' Jannar 2015 sal-25 ta' Jannar 2020. |
(2) |
Konsegwentement għal tmiem il-mandat tas-Sinjura Luisa Fernanda RUDÍ ÚBEDA, sar vakanti s-siġġu ta' membru fil-Kumitat tar-Reġjuni. |
(3) |
Konsegwentement għal tmiem il-mandat tas-Sur Roberto Pablo BERMÚDEZ DE CASTRO Y MUR, sar vakanti s-siġġu ta' membru supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Huma b'dan maħturin fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-bqija tal-mandat attwali, li jintemm fil-25 ta' Jannar 2020:
(a) |
bħala membru:
u |
(b) |
bħala membru supplenti:
|
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, l-14 ta' Marzu 2016.
Għall-Kunsill
Il-President
M.H.P. VAN DAM
(1) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/116 tas-26 ta' Jannar 2015 li taħtar il-membri u l-membri supplenti tal-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta' Jannar 2015 sal-25 ta' Jannar 2020 (ĠU L 20, 27.1.2015, p. 42).
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/190 tal-5 ta' Frar 2015 li taħtar il-membri u membri supplenti tal-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta' Jannar 2015 sal-25 ta' Jannar 2020 (ĠU L 31, 7.2.2015, p. 25).
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/994 tat-23 ta' Ġunju 2015 li taħtar il-membri u l-membri supplenti tal-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta' Jannar 2015 sal-25 ta' Jannar 2020 (ĠU L 159, 25.6.2015, p. 70).
19.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 74/39 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2016/410
tal-14 ta' Marzu 2016
li taħtar membru supplenti, propost mir-Renju ta' Spanja fil-Kumitat tar-Reġjuni
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 305 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Gvern Spanjol,
Billi:
(1) |
Fis-26 ta' Jannar 2015, fil-5 ta' Frar 2015 u fit-23 ta' Ġunju 2015, il-Kunsill adotta d-Deċiżjonijiet (UE) 2015/116 (1), (UE) 2015/190 (2) u (UE) 2015/994 (3) li jaħtru l-membri u l-membri supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta' Jannar 2015 sal-25 ta' Jannar 2020. Fil-5 ta' Ottubru 2015, permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/1792 (4), is-Sur Juan Luís SÁNCHEZ DE MUNIÁIN LACASA ġie ssostitwit mis-Sinjura Ana OLLO HUALDE bħala membru supplenti. |
(2) |
Konsegwentement għal tmiem il-mandat tas-Sinjura Ana OLLO HUALDE, sar vakanti s-siġġu ta' membru supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Huwa b'dan maħtur membru supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-bqija tal-mandat attwali, li jintemm fil-25 ta' Jannar 2020:
— |
Sr. D. Mikel IRUJO AMEZAGA, Delegado del Gobierno de Navarra en Bruselas. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, l-14 ta' Marzu 2016.
Għall-Kunsill
Il-President
M.H.P. VAN DAM
(1) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/116 tas-26 ta' Jannar 2015 li taħtar il-membri u l-membri supplenti tal-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta' Jannar 2015 sal-25 ta' Jannar 2020 (ĠU L 20, 27.1.2015, p. 42).
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/190 tal-5 ta' Frar 2015 li taħtar il-membri u membri supplenti tal-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta' Jannar 2015 sal-25 ta' Jannar 2020 (ĠU L 31, 7.2.2015, p. 25).
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/994 tat-23 ta' Ġunju 2015 li taħtar il-membri u l-membri supplenti tal-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta' Jannar 2015 sal-25 ta' Jannar 2020 (ĠU L 159, 25.6.2015, p. 70).
(4) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/1792 tal-5 ta' Ottubru 2015 li taħtar ħames membri Spanjoli u ħames membri supplenti Spanjoli fil-Kumitat tar-Reġjuni (ĠU L 260, 7.10.2015, p. 28)
19.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 74/40 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2016/411
tat-18 ta' Marzu 2016
li temenda d-Deċiżjoni 2011/172/PESK dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Eġittu
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà,
Billi:
(1) |
Fil-21 ta' Marzu 2011, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2011/172/PESK (1) dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Eġittu. |
(2) |
Abbażi ta' analiżi tad-Deċiżjoni 2011/172/PESK, il-miżuri restrittivi għandhom jiġġeddu sat-22 ta' Marzu 2017. |
(3) |
Id-Deċiżjoni 2011/172/PESK għandha għalhekk tiġi emendata skont dan, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Fl-Artikolu 5 tad-Deċiżjoni 2011/172/PESK, it-tieni paragrafu huwa sostitwit b'dan li ġej:
“Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sat-22 ta' Marzu 2017.”
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta' Marzu 2016.
Għall-Kunsill
Il-President
A.G. KOENDERS
(1) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/172/PESK tal-21 ta' Marzu 2011 dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Eġittu (ĠU L 76, 22.3.2011, p. 63).
19.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 74/41 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/412
tas-17 ta' Marzu 2016
li tawtorizza lill-Istati Membri jipprevedu deroga temporanja minn ċerti dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE f'dak li għandu x'jaqsam mal-injam tal-fraxxnu li joriġina fil-Kanada jew li huwa pproċessat hemmhekk
(notifikata bid-dokument C(2016) 1635)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE tat-8 ta' Mejju 2000 dwar il-miżuri protettivi kontra l-introduzzjoni ġewwa l-Komunità ta' organiżmi ta' ħsara għall-prodotti tal-pjanti u kontra t-tixrid tagħhom ġewwa l-Komunità (1), u b'mod partikolari l-ewwel inċiż tal-Artikolu 15(1) tagħha,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 2000/29/KE flimkien mal-punt 2.3 tat-Taqsima I tal-Parti A tal-Anness IV ta' dik id-Direttiva, jipprevedi rekwiżiti speċjali fir-rigward tal-introduzzjoni fl-Unjoni ta' injam tal-fraxxnu (Fraxinus L.) li joriġina fil-Kanada. |
(2) |
Il-Kanada talbet li tiġi rikonoxxuta taħlita ta' proċeduri li flimkien jilħqu ċertezza fitosanitarja ekwivalenti għal dik żgurata mill-punt 2.3 tat-Taqsima I tal-Parti A tal-Anness IV tad-Direttiva 2000/29/KE. |
(3) |
Skont l-informazzjoni uffiċjali ppreżentata mill-Kanada jidher li, permezz ta' approċċ ta' sistemi integrati applikat matul l-ipproċessar tal-injam ir-riskju ta' infestazzjoni mill-organiżmu Agrilus planipennis Fairmaire huwa eliminat. |
(4) |
Dak l-approċċ għandu jkun ikkumplimentat minn ċerti rekwiżiti għall-faċilitajiet, għall-ispezzjonijiet ta' qabel l-esportazzjoni u għat-tikkettar biex ikun żgurat li t-tali riskju jiġi eliminat. |
(5) |
Għalhekk dawk il-proċeduri għandhom jiġu rikonoxxuti bħala għażla alternattiva għall-punt 2.3 tat-Taqsima I tal-Parti A tal-Anness IV tad-Direttiva 2000/29/KE għall-importazzjonijiet mill-Kanada. |
(6) |
Sabiex il-kontrolli żgur ikunu effettivi, u biex ikun hemm ukoll ħarsa ġenerali lejn l-importazzjonijiet tal-injam tal-fraxxnu u lejn il-każijiet ta' nuqqas ta' konformità relatati ma' dawk l-importazzjonijiet, għandhom jiġu stabbiliti rekwiżiti dwar iċ-ċertifikati fitosanitarji, ir-rappurtar dwar l-importazzjoni u n-notifikar ta' każijiet ta' nuqqas ta' konformità. |
(7) |
Filwaqt li titqies il-firxa tal-organiżmu ta' ħsara Agrilus planipennis Fairmaire fl-Amerka ta' Fuq, huwa xieraq li jiġi limitat it-tul ta' żmien tad-deroga sal-31 ta' Diċembru 2017. |
(8) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-awtorizzazzjoni biex tingħata d-deroga
B'deroga mill-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 2000/29/KE flimkien mal-punt 2.3 tat-Taqsima I tal-Parti A tal-Anness IV ta' dik id-Direttiva, l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw l-introduzzjoni fit-territorju tagħhom ta' injam tal-fraxxnu (Fraxinus L.) li joriġina fil-Kanada jew li huwa pproċessat hemmhekk (minn issa 'l quddiem imsejjaħ “l-injam speċifikat”) li, qabel ma jitlaq 'il barra mill-Kanada, jissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Iċ-ċertifikat fitosanitarju
1. L-injam speċifikat għandu jkollu miegħu ċertifikat fitosanitarju maħruġ fil-Kanada, skont l-Artikolu 13a(3) u (4) tad-Direttiva 2000/29/KE, li jiċċertifika li, wara spezzjoni, l-injam instab li huwa ħieles għal kollox minn organiżmi ta' ħsara.
2. Taħt l-intestatura “Dikjarazzjoni addizzjonali”, iċ-ċertifikat fitosanitarju għandu jinkludi l-elementi li ġejjin:
(a) |
id-dikjarazzjoni “Skont ir-rekwiżiti tal-Unjoni Ewropea stabbiliti fid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/412”; |
(b) |
in-numru tal-lott/ijiet; |
(c) |
l-isem tal-faċilità/ajiet approvata/i fil-Kanada. |
Artikolu 3
Ir-rappurtar dwar l-importazzjoni
Sa mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru ta' kull sena, l-Istat Membru tal-importazzjoni għandu jagħti lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra, l-informazzjoni dwar l-ammonti tal-konsenji tal-injam speċifikat importati matul it-12-il xahar ta' qabel skont din id-Deċiżjoni.
Artikolu 4
In-notifika ta' nuqqas ta' konformità
L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra dwar kull konsenja li ma tikkonformax ma' din id-Deċiżjoni. Dik in-notifika għandha tintbagħat mhux aktar tard minn tlett ijiem tax-xogħol wara d-data li fiha tkun ġiet interċettata konsenja ta' dan it-tip.
Artikolu 5
Id-data ta' skadenza
Din id-Deċiżjoni tiskadi fil-31 ta' Diċembru 2017.
Artikolu 6
Id-destinatarji
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, is-17 ta' Marzu 2016.
Għall-Kummissjoni
Vytenis ANDRIUKAITIS
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 169, 10.7.2000, p. 1.
ANNESS
1. Ir-rekwiżiti tal-ipproċessar
L-ipproċessar tal-injam speċifikat, kif imsemmi fl-Artikolu 1, għandu jissodisfa r-rekwiżiti kollha li ġejjin:
(a) It-tqaxxir
L-injam speċifikat jitqaxxar, bl-eċċezzjoni ta' għadd ta' biċċiet tal-qoxra żgħar li jidhru b'mod separat, li huma distinti b'mod ċar u li jikkonformaw ma' wieħed mir-rekwiżiti li ġejjin:
(a) |
għandhom wisa' ta' anqas minn 3 cm (irrispettivament mit-tul tagħhom) jew |
(b) |
jekk huma wesgħin aktar minn 3 cm, l-erja totali tas-superfiċje ta' kull biċċa qoxra individwali hija ta' anqas minn 50 cm2. |
(b) L-issegar
L-injam issegat speċifikat huwa prodott minn injam tond bla qoxra.
(c) It-trattament bis-sħana
L-injam speċifikat irid jissaħħan skont it-tip tal-injam għal mill-anqas 71 °C għal 1 200 minuta f'kamra tat-tisħin approvata mill-Aġenzija ta' Spezzjoni Alimentari Kanadiża (CFIA) jew minn aġenzija approvata minnha.
(d) It-tnixxif
L-injam speċifikat jitnixxef skont skedi ta' tnixxif industrijali li jieħdu mill-inqas ġimagħtejn u li huma rikonoxxuti mis-CFIA.
Il-kontenut ta' umdità finali fl-injam ma għandux jaqbeż l-10 %, espress bħala perċentwal tal-materja niexfa.
2. Ir-rekwiżiti għall-faċilitajiet
L-injam speċifikat irid jiġi prodott, imqandel jew maħżun f'faċilità li tissodisfa r-rekwiżiti kollha li ġejjin:
(a) |
il-faċilità hija uffiċjalment approvata mis-CFIA skont il-programm taċ-ċertifikazzjoni tagħha dwar l-organiżmu ta' ħsara Agrilus planipennis Fairmaire; |
(b) |
il-faċilità hija rreġistrata f'bażi tad-dejta ppubblikata fuq is-sit web tas-CFIA; |
(c) |
il-faċilità jsirilha awditjar mis-CFIA, jew minn aġenzija approvata minnha, mill-inqas darba fix-xahar u ġie konkluż li hija konformi mar-rekwiżiti ta' dan l-Anness; |
(d) |
il-faċilità tuża tagħmir għat-trattament tal-injam li ġie kkalibrat b'mod li huwa konsistenti mal-manwal tat-tħaddim tat-tagħmir; |
(e) |
il-faċilità żżomm reġistru tal-proċeduri tagħha għal verifika mis-CFIA jew minn aġenzija approvata minnha, inkluż it-tul tat-trattament, it-temperaturi waqt it-trattament u l-kontenut ta' umdità finali għal kull lott speċifiku li jrid jiġi esportat. |
3. It-tikkettar
Fuq kull lott tal-injam speċifikat għandhom jidhru b'mod ċar kemm in-numru tal-lott kif ukoll tikketta bil-kliem “HT-KD” jew “Trattament bis-sħana-Imnixxef fil-Kalkara”. Din it-tikketta trid tinħareġ minn uffiċjal magħżul tal-faċilità approvata jew taħt is-superviżjoni tiegħu, wara li jiġi vverifikat li r-rekwiżiti tal-ipproċessar stabbiliti fil-punt 1 u r-rekwiżiti għall-faċilitajiet stabbiliti fil-punt 2 jkunu ġew issodisfati.
4. L-ispezzjonijiet ta' qabel l-esportazzjoni
L-injam speċifikat maħsub għall-Unjoni jrid jiġi spezzjonat mis-CFIA, jew minn aġenzija uffiċjalment approvata minnha, biex jiġi vverifikat li qabel l-esportazzjoni jkun għadda mill-proċeduri u mill-miżuri fitosanitarji kollha biex ikun jista' jiġi konkluż li huwa ħieles mill-organiżmu ta' ħsara Agrilus planipennis Fairmaire.
19.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 74/45 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/413
tat-18 ta' Marzu 2016
li tiddetermina l-lokalizzazzjoni tal-infrastruttura tas-sistema stabbilita skont il-programm Galileo u li tipprevedi l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw l-operat tiegħu u li tħassar id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2012/117/UE
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1285/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 2013 dwar l-implimentazzjoni u l-esplojtazzjoni tas-sistemi Ewropej tar-radjunavigazzjoni bis-satellita u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 876/2002 u r-Regolament (KE) Nru 683/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1), u partikolarment l-Artikolu 12(3)(c) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 12 tar-Regolament (UE) Nru 1285/2013 jipprevedi li l-Kummissjoni għandha r-responsabbiltà globali għall-programm Galileo u jagħtiha setgħat ta' implimentazzjoni biex tiddetermina l-lokalizzazzjoni tal-infrastruttura terrestri tas-sistema taħt dan il-programm filwaqt li tiżgura l-operat tiegħu. Din l-infrastruttura hija magħmula minn ċentri u stazzjonijiiet terrestri. |
(2) |
Il-Kummissjoni, permezz tad-Deċiżjoni 2012/117/UE (2), diġà stabbiliet il-biċċa l-kbira tal-lokalizzazzjoni tal-infrastruttura terrestri tas-sistema tal-programm Galileo. |
(3) |
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2012/117/UE ittieħdet abbażi tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 12(3) tar-Regolament (KE) Nru 683/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) li tħassret u ġiet sostitwita bir-Regolament (UE) Nru 1285/2013. Sabiex tiġi żgurata l-kontinwità tal-programm u jitqiesu r-restrizzjonijiet u l-ħtiġijiet ġodda li tfaċċaw permezz tal-evoluzzjoni tiegħu, jeħtieġ li terġa' tiġi ddeterminata l-lokalizzazzjoni tal-infrastruttura terrestri tas-sistema stabbilita mill-programm Galileo u jiġu previsti l-miżuri neċessarji għall-operat tiegħu. Ta' min jiftakar li l-għadd u l-post taċ-ċentri u l-istazzjonijiet imsemmija fid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2012/117/UE għandhom iqisu l-limitazzjonijiet ġeografiċi u tekniċi għad-distribuzzjoni ottimali madwar id-dinja, il-preżenza possibbli ta' installazzjonijiet u ta' tagħmir eżistenti adattati għall-kompiti assenjati biex jintlaħqu l-ħtiġijiet ta' sigurtà ta' kull ċentru u stazzjon u l-eżiġenzi tas-sigurtà nazzjonali ta' kull Stat Membru. |
(4) |
Madankollu huwa neċessarju li jitqiesu l-limitazzjonijiet u r-rekwiżiti l-ġodda li żviluppaw mal-evoluzzjoni tal-programm fir-rigward ta' ċerti aspetti relatati ma' ċentri u stazzjonijiet elenkati fid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2012/117/UE. |
(5) |
Per eżempju, fir-rigward primarjament ta' dawn iċ-ċentri u biex ikun jista' jsir użu aħjar tas-sistema, kien meħtieġ li jitwaqqaf is-seba' ċentru, iċ-Ċentru ta' Appoġġ għal-Loġistika Integrata (minn hawn 'il quddiem “iċ-ċentru ILS”) li għandu bħala funzjoni li jaħżen ċentralment l-apparat differenti u l-ispare parts tal-infrastruttura. |
(6) |
L-għażla tal-post taċ-ċentru ILS saret bi proċedura ta' żewġ passi miftuħa u trasparenti. L-ewwel, il-Kummissjoni bagħtet sejħa għal espressjonijiet ta' interess lill-Istati Membri u minnhom intagħżlu l-applikazzjonijiet mill-Belġju u r-Repubblika Ċeka. Imbagħad, biex tiddeċiedi bejn iż-żewġ kandidati, iż-żewġ Stati Membri ġew mistiedna jissottomettu l-proposti tagħhom. Wara li evalwat dawn il-proposti skont il-kriterji tas-sikurezza, tar-riskju, tal-iskeda u tal-kost, permezz ta' kumitat magħmul minn rappreżentanti tal-Kummissjoni u tal-Aġenzija Spazjali Ewropea u l-Aġenzija tal-GNSS Ewropea, il-proposta tal-Belġju irriżultat bħala l-iktar waħda adegwata; l-arkitettura u d-disinn tal-bini fuq is-sit ta' Transinne huma tabilħaqq ottimatizzati bis-sħiħ biex jassiguraw il-loġistika tas-sistema stabbilita mill-programm Galileo. Iċ-ċentru għandu jitwaqqaf fl-2016 u jkun is-suġġett ta' ftehim mal-Belġju. |
(7) |
Barra minn hekk, it-twaqqif taż-żewġ ċentri ta' kontroll (GC) ġie konkluż fl-2014 u dawn iċ-ċentri għandhom ikunu is-suġġett ta' ftehimiet mal-Ġermanja u l-Italja; dak taċ-ċentru tas-sigurtà tal-Galileo (GSMC) inbeda fl-2013 u kien is-suġġett ta' ftehimiet iffirmati fl-2013 ma' Franza u r-Renju Unit, iżda huwa mistenni li jitkompla fl-2017 u mhux fl-2015; dak taċ-ċentru ta' servizz GNSS (GSC) kien is-suġġett ta' ftehim iffirmat ma' Spanja fit-30 ta' Ġunju 2014 u mhux fl-2013; dak taċ-ċentru ta' servizz SAR sar bejn l-2012 u l-2014 u għandu jkun is-suġġett ta' kuntratt ta' qafas għal servizzi maċ-Ċentru Nazzjonali ta' Studji Spazjali (CNES) u mhux dak ta' ftehim ma' Franza; dak taċ-ċentru ta' referenza Galileo (GRC), li jinsab f'Noordwijk fin-Netherlands viċin tal-ESTEC iżda mhux l-istess ESTEC, mistenni li jseħħ bejn l-2015 u l-2017 u mhux bejn l-2013 u l-2016, u jkun is-suġġett ta' ftehim man-Netherlands fl-2016; dak taċ-ċentru tas-servizz SAR; dak taċ-ċentru tal-istazzjon tal-ittestjar tal-orbita f'Redu ma kienx is-suġġett tal-kuntratt mal-kumpannija Spaceopal. |
(8) |
Fir-rigward tat-tieni stazzjon, it-twaqqif tal-istazzjonijiet tat-TTC fir-Réunion u f'Nouméa sar bejn l-2012 u l-2014, iżda dak l-istazzjon ta' Papeete f'Tahiti għandu jseħħ biss bejn l-2016 u l-2017. Barra minn hekk, jekk l-istazzjonijiet tal-GSS f'Kiruna, Jan Mayen, Açores, Kerguelen, Saint Pierre u Miquelon, Ascension u Malouines twaqqfu bejn l-2012 u l-2014, it-twaqqif tal-istazzjonijiet tal-GSS fil-Gżejjer Kanarji u l-Madejra għandu jiġi kkanċellat, dak tal-istazzjon GSS Wallis għandu jiġi differit għall-2016-2017 u dak, jekk ikun hemm, tal-istazzjonijiet GSS f'Tokjo, Terre Adélie u Diego għandu jibqa taħt kunsiderazzjoni, filwaqt li jitwaqqaf stazzjon GSS f'Redu. |
(9) |
Finalment, jekk t-twaqqif tal-istazzjonijiet SAR sar kif kien previst u kien is-suġġett ta' ftehimiet u memorandum ta' ftehim, ta' min jikkjarifika li dawn l-istazzjonijiet huma ta' żewġ tipi: l-ewwel nett, l-istazzjonijiet imsejħa “Meolut” (“Medium Earth Orbit Local User terminal”), li jirċievu s-sinjali ta' periklu trasmessi mis-satelliti li jinsabu f'Makarios, Maspalomas u Svalbard; u tieni nett, l-istazzjonijiet li jikkonsistu minn tikketta ta' referenza SAR, li jagħtu sinjali ta' periklu ta' referenza biex jikkalibraw is-sistema u jkejlu r-rendiment tagħha u li jinsabu wkoll f'Makarios, Maspalomas u Svalbard, iżda wkoll f'Toulouse u Santa Maria fl-Azores. |
(10) |
Barra minn hekk, billi din id-Deċiżjoni tissostitwixxi d-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill 2012/117/UE, għandha titħassar id-deċiżjoni tal-aħħar. Għall-finijiet taċ-ċertezza ġuridika u ta' amministrazzjoni tajba, l-elementi inklużi fl-Anness għad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2012/117/UE u l-elementi l-ġodda stabbiliti b'din id-Deċiżjoni huma kkonsolidati fl-Anness. |
(11) |
Il-miżuri stipulati f'din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-kumitat stabbilit skont l-Artikolu 36(1) tar-Regolament (UE) Nru 1285/2013, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-lokalizzazzjoni tal-infrastruttura terrestri tas-sistema stabbilita mill-programm Galileo u l-miżuri meħtieġa għall-operat tiegħu huma mehmuża fl-Anness.
Artikolu 2
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2012/117/UE hija mħassra.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta' Marzu 2016.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 1.
(2) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2012/117/UE tat-23 ta' Frar 2012 li tistabbilixxi lista tal-istadji tad-deċiżjonijiet ewlenin għall-valutazzjoni tal-implimentazzjoni tal-programm Galileo f'dak li għandu x'jaqsam maċ-ċentri u l-istazzjonijiet terrestri li għandhom jitwaqqfu fil-qafas tal-fażijiet tal-iżvilupp u l-implimentazzjoni tal-programm (ĠU L 52, 24.2.2012, p. 28).
(3) Ir-Regolament (KE) Nru 683/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Lulju 2008 dwar implimentazzjoni ulterjuri tal-programmi Ewropej ta' navigazzjoni bis-satellita (EGNOS u Galileo) (ĠU L 196, 24.7.2008, p. 1).
ANNESS
Isem |
Miżuri ta' lokalizzazzjoni u implimentazzjoni għall-iżgurar tal-operat |
Ċentri terrestri |
|
Żewġ ċentri ta' kontroll Galileo (GCC) |
Iż-żewġ ċentri ta' kontroll għandhom jitwaqqfu bejn l-2009 u l-2014 rispettivament f'Oberpfaffenhofen (il-Ġermanja) u Fucino (l-Italja). Għandhom ikunu s-suġġett ta' żewġ ftehimiet li jridu jiġu ffirmati rispettivament mal-Ġermanja u l-Italja. |
Iċ-Ċentru ta' Monitoraġġ tas-Sigurtà Galileo (GSMC) |
Iċ-ċentru tas-sigurtà Galileo, maqsum f'żewġ postijiet, se jitwaqqaf fi stadji fi Franza u fir-Renju Unit. It-twaqqif għandu jibda fl-2013 u għandu jkun tlesta sal-2017. Dan kien is-suġġett ta' ftehim iffirmat fl-2013 ma' Franza u r-Renju Unit |
Iċ-ċentru tas-Servizzi GNSS (GSC) |
Iċ-ċentru tas-servizzi GNSS qed jiġi żviluppat fi stadji f'Madrid (Spanja). It-twaqqif għandu jibda fl-2011 u għandu jkun tlesta sal-2016. Dan kien is-suġġett ta' ftehim iffirmat ma' Spanja fl-2014. |
Iċ-Ċentru ta' Servizzi SAR |
Iċ-ċentru ta' servizzi SAR twaqqaf f'Toulouse (Franza) bejn l-2012 u l-2014. Dan għandu jkun is-suġġett ta' kuntratt qafas tal-prestazzjoni tas-servizzi mas-Centre National d'Etudes Spatiales (CNES). |
Iċ-Ċentru ta' Referenza Galileo (GRC) |
Iċ-Ċentru ta' Referenza Galileo qed jiġi żviluppat fi stadji f'Noordwijk (in-Netherlands). It-twaqqif għandu jibda fl-2015 u għandu jkun tlesta sal-2017. Dan għandu jkun is-suġġett ta' ftehim li għandu jiġi ffirmat man-Netherlands fl-2016. |
Iċ-Ċentru ILS |
Iċ-Ċentru ta' Appoġġ għal-Loġistika Integrata (iċ-Ċentru ILS) għandu jitwaqqaf fi Transinne (il-Belġju) waqt is-sena 2016 u jkun is-suġġett ta' ftehim mal-Belġju. |
Stazzjoni ta' testijiet fl-orbita |
L-istazzjon tat-test fl-orbita twaqqaf fl-2010 f'Redu (il-Belġju). |
|
|
Stazzjonijiet terrestri rimoti |
|
Stazzjonijet TTC |
Twaqqfu xi stazzjonijiet TTC, bejn l-2010 u l-2014, f'Kiruna (Suède), Kourou (Franza), Réunion (Franza), u Nouméa (il-Kaledonja Ġdida). Għandu jitwaqqaf stazzjon tat-TTC f'Papeete (il-Polineżja Franċiża) bejn l-2016 u l-2017. It-twaqqif ta' dawn l-istazzjonijiet TTC se jkun is-suġġett ta' kuntratti konklużi bejn l-Aġenzija Spazjali Ewropea u l-fornituri tas-servizz. |
Stazzjonijiet GSS |
Twaqqfu xi stazzjonijiet GSS, bejn l-2009 u l-2014, f'Açores (il-Portugall), Ascension, Fucino (l-Italja), Jan Mayen (in-Norveġja), Kerguelen, Kiruna (fl-Iżvezja), Kourou (Franza), Réunion (Franza), il-Gżejjer Falkland, Nouméa (il-Kaledonja Ġdida), Papeete (il-Polineżja Franċiża), Redu (il-Belġju), Saint Pierre et Miquelon, Svalbard (in-Norveġja), u Troll (in-Norveġja). Għandu jitwaqqaf stazzjon tal-GSS f'Wallis bejn l-2016 u l-2017. It-twaqqif ta' dawn l-istazzjonijiet GSS se jkun is-suġġett ta' kuntratti konklużi bejn l-Aġenzija Spazjali Ewropea u l-fornituri tas-servizz. |
Stazzjonijiet TTC |
Twaqqfu xi stazzjonijiet ULS, bejn l-2009 u l-2014, f'Tahiti (il-Polineżja Franċiża), Kourou (Franza), Réunion (Franza), il-Kaledonja Ġdida, u Svalbard (in-Norveġja). It-twaqqif ta' dawn l-istazzjonijiet ULS se jkun is-suġġett ta' kuntratti konklużi bejn l-Aġenzija Spazjali Ewropea u l-fornituri tas-servizz. |
Stazzjonijiet SAR |
Bejn l-2012 and 2013, twaqqfu stazzjonijiet SAR imsejħa “Meolut” f'Makarios (Ċipru), Maspalomas (Spanja) u Svalbard (in-Norveġja). Xi stazzjonijiet SAR b'sinjal ta' referenza SAR twaqqfu f'Makarios (Ċipru), Maspalomas (Spanja), Santa Maria (il-Portugall), Toulouse (Franza) u Svalbard (in-Norveġja). It-twaqqif ta' dawn l-istazzjonijiet SAR kien is-suġġett ta' kuntratti konklużi bejn l-Aġenzija Spazjali Ewropea u l-fornituri tas-servizzi għall-istazzjonjiet ta' Maspalomas, ta' Santa Maria u ta' Svalbard, ta' protokoll ta' ftehim bejn il-Kummissjoni u Ċipru għall-istazzjon ta' Makarios u ta' kuntratt bejn il-Kummissjoni u l-fornitur tas-servizzi għall-istazzjon ta' Toulouse. |
Rettifika
19.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 74/50 |
Rettifika tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2000/57/KE tat-22 ta' Diċembru 1999 dwar is-sistema ta' twissija u tweġiba bikrija għall-prevenzjoni u l-kontroll tal-mard li jittieħed taħt id-Deċiżjoni 2119/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 21 tas-26 ta' Jannar 2000 — Ħarġa Speċjali 2004, 15. Ambjent, konsumaturi u ħarsien tas-saħħa Volum 05)
F'paġna 26, fit-titolu u fit-tielet premessa, f'paġna 27, fl-Artikolu 1(1), fl-Artikolu 3(1) u fl-Artikolu 3(2), f'paġna 28, fl-Anness I, fit-titolu u f'paġna 29, fl-Anness II, fit-tieni paragrafu tal-punt 2.2:
minflok:
“twissija u tweġiba bikrija”,
aqra:
“twissija bikrija u ta' reazzjoni”.
F'paġna 26, fl-ewwel premessa, fl-ewwel paragrafu tar-raba' premessa u fl-ittra (a) tar-raba' premessa:
minflok:
“twissija u rispons bikri”
aqra:
“twissija bikrija u ta' reazzjoni”.
F'paġna 26, fit-tieni premessa:
minflok:
“twissija bikrija u tweġiba”,
aqra:
“twissija bikrija u ta' reazzjoni”.
F'paġna 29, fl-Anness II, fit-titolu:
minflok:
“Proċeduri għal tagħrif, konsultazzjoni u koperazzjoni taħt is-sistema ta' twissija u tweġiba bikrija”,
aqra:
“Proċeduri għal tagħrif, konsultazzjoni u kooperazzjoni taħt is-sistema ta' twissija bikrija u ta' reazzjoni”.