ISSN 1725-5198 doi:10.3000/17255198.CE2010.285.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 285E |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 53 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
I Riżoluzzjonijiet, rakkomandazzjonijiet u opinjonijiet |
|
|
RIŻOLUZZJONIJIET |
|
|
Il-Parlament Ewropew |
|
|
L-Erbgħa, 25 ta’ Novembru 2009 |
|
2010/C 285E/01 |
||
2010/C 285E/02 |
||
2010/C 285E/03 |
||
2010/C 285E/04 |
||
2010/C 285E/05 |
||
|
Il-Ħamis, 26 ta’ Novembru 2009 |
|
2010/C 285E/06 |
||
2010/C 285E/07 |
||
|
Il-Ħamis, 26 ta’' Novembru 2009 |
|
2010/C 285E/08 |
||
|
Il-Ħamis, 26 ta’ Novembru 2009 |
|
2010/C 285E/09 |
||
2010/C 285E/10 |
||
2010/C 285E/11 |
||
2010/C 285E/12 |
Nikaragwa |
|
2010/C 285E/13 |
||
2010/C 285E/14 |
||
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Parlament Ewropew |
|
|
It-Tlieta, 24 ta’ Novembru 2009 |
|
2010/C 285E/15 |
||
|
L-Erbgħa, 25 ta’ Novembru 2009 |
|
2010/C 285E/16 |
||
|
III Atti preparatorji |
|
|
Il-Parlament Ewropew |
|
|
It-Tlieta, 24 ta’ Novembru 2009 |
|
2010/C 285E/17 |
||
2010/C 285E/18 |
||
2010/C 285E/19 |
||
2010/C 285E/20 |
||
2010/C 285E/21 |
||
2010/C 285E/22 |
||
2010/C 285E/23 |
||
2010/C 285E/24 |
||
2010/C 285E/25 |
||
2010/C 285E/26 |
||
2010/C 285E/27 |
||
2010/C 285E/28 |
||
2010/C 285E/29 |
||
2010/C 285E/30 |
||
2010/C 285E/31 |
||
2010/C 285E/32 |
||
|
L-Erbgħa, 25 ta’ Novembru 2009 |
|
2010/C 285E/33 |
||
2010/C 285E/34 |
||
|
Il-Ħamis, 26 ta’ Novembru 2009 |
|
2010/C 285E/35 |
||
2010/C 285E/36 |
||
2010/C 285E/37 |
||
Tifsira tas-simboli użati
(It-tip ta' proċedura tiddependi mill-bażi legali proposta mill-Kummissjoni) Emendi politiċi: it-test ġdid jew modifikat huwa indikat permezz tat-tipa korsiva u qawwija; it-tħassir huwa indikat permezz tas-simbolu ▐. Korrezzjonijiet u adattamenti tekniċi tas-servizzi: it-test ġdid jew modifikat huwa indikat permezz tat-tipa korsiva rqiqa; it-tħassir huwa indikat permezz tas-simbolu ║. |
MT |
|
I Riżoluzzjonijiet, rakkomandazzjonijiet u opinjonijiet
RIŻOLUZZJONIJIET
Il-Parlament Ewropew SESSJONI 2009-2010 Dati tas-seduti: 24 – 26 ta' Novembru 2009 Il-Minuti ta' din is-sessjoni ġew ippubblikati fil-ĠU C 95 E, 15.4.2010. It-testi adottati tal-25 Novembru 2009 rigward il-kwittanzi għall-baġit tal-2007 ġew ippublikati fil-ĠU L 19, 23.1.2010. TESTI ADOTTATI
L-Erbgħa, 25 ta’ Novembru 2009
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/1 |
L-Erbgħa, 25 ta’ Novembru 2009
Il-Konferenza ta' Kopenħagen dwar il-Bidla fil-Klima
P7_TA(2009)0089
Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-25 ta' Novembru 2009 dwar l-istrateġija tal-UE għall-Konferenza ta' Kopenħagen dwar il-Bidla fil-Klima (COP 15)
2010/C 285 E/01
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra l-Konvenzjoni ta’ Qafas tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Bidla fil-Klima (UNFCCC), u l-Protokoll ta’ Kyoto għall-UNFCCC,
wara li kkunsidra l-Pjan ta’ Azzjoni ta’ Bali (Deċiżjoni 1/COP 13),
wara li kkunsidra l-15-il Konferenza tal-Partijiet (COP 15) tal-UNFCCC li jmiss kif ukoll il-ħames Konferenza tal-Partijiet li qed isservi bħala l-Laqgħa tal-Partijiet tal-Protokoll ta' Kyoto (COP/MOP 5) li se jsiru f'Kopenħagen, fid-Danimarka, mis-7 sat-18 ta’ Diċembru 2009,
wara li kkunsidra l-pakkett dwar il-klima u l-enerġija adottat mill-Parlament Ewropew fis-17 ta' Diċembru 2008, b'mod partikulari d-Direttiva 2009/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 li temenda d-Direttiva 2003/87/KE għat-titjib u l-estensjoni tal-iskema Komunitarja għall-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet b’effett serra (1) u d-Deċiżjoni Nru 406/2009/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar l-isforz tal-Istati Membri biex inaqqsu l-emissjonijiet tagħhom tal-gassijiet serra biex jonoraw l-impenji tal-Komunità għat-tnaqqis tal-emissjonijiet tal-gassijiet serra sal-2020 (2),
wara li kkunsidra d-Direttiva 2008/101/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Novembru 2008 li temenda d-Direttiva 2003/87/KE sabiex tinkludi l-attivitajiet tal-avjazzjoni fl-iskema għall-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra ġewwa l-Komunità (3),
wara li kkunsidra l-komunikazzjoni tal-Kummissjoni tal-10 ta' Settembru 2009 bit-titlu “Żieda fil-finanzjament internazzjonali għall-klima: Pjan Ewropew għall-ftehim ta’ Kopenħagen” (COM(2009)0475),
wara li kkunsidra r-riżoluzzjonijiet preċedenti tiegħu dwar il-bidla fil-klima, u b’mod partikulari dawk tal-4 ta’ Frar 2009 dwar “L-2050: Il-Ġejjieni jibda llum – Rakkomandazzjonijiet għal politika tal-UE integrata fil-ġejjieni dwar il-bidla fil-Klima” (4) u tal-11 ta’ Marzu 2009 dwar “Strateġija tal-UE favur ftehim komprensiv dwar il-bidla fil-klima f'Kopenħagen u l-finanzjament xieraq tal-politika dwar il-bidla fil-klima” (5),
wara li kkunsidra l-istqarrija konġunta tal-20 ta’ Diċembru 2005 tal-Kunsill u tar-rappreżentanti tal-gvernijiet tal-Istati Membri li ltaqgħu fi ħdan il-Kunsill, il-Parlament Ewropew u l-Kummissjoni dwar il-Politika għall-Iżvilupp tal-Unjoni Ewropea: “Il-Kunsens Ewropew” (6), u b’mod partikulari, il-punti 22, 38, 75, 76 u 105 tagħha,
wara li kkunsidra l-Konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew tad-29 u t-30 ta’ Ottubru 2009,
wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tal-21 ta’ Ottubru 2008 bit-titlu “Il-Bini ta’ Alleanza Globali dwar it-Tibdil fil-Klima (GCCA) bejn l-Unjoni Ewropea u l-pajjiżi fqar li qed jiżviluppaw u li huma l-aktar vulnerabbli għat-tibdil fil-klima” (7),
wara li kkunsidra l-Artikolu 110(2) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
A. |
billi n-negozjati dwar ftehim internazzjonali komprensiv dwar il-bidla fil-klima għal wara l-2012 mistennija li jkunu konklużi f'Kopenħagen f'Diċembru 2009; billi dan il-ftehim għandu jorbot ġuridikament u jkun konsistenti mal-aħħar evidenza xjentifika, li tindika li l-bidla fil-klima qed isseħħ b'rata aktar mgħaġġla u b'mod aktar aggressiv milli kien previst, u mal-objettiv li ż-żieda globali fit-temperatura medja annwali tal-wiċċ tiġi limitata għal 2°C jew aktar 'il fuq mil-livelli ta' qabel l-era industrijali (“l-objettiv ta' 2°C”), |
B. |
billi sabiex jintlaħaq l-objettiv ta’ 2°C, huwa neċessarju li l-pajjiżi żviluppati jieħdu l-inizjattiva li jnaqqsu b’mod sinifikanti l-emissjonijiet tagħhom, kif ukoll li l-pajjiżi li qed jiżviluppaw jikkontribwixxu wkoll sabiex jinkiseb dan l-objettiv, |
C. |
billi l-pajjiżi li qed jiżviluppaw kienu dawk li l-inqas ikkontribwew għall-bidla fil-klima iżda qed jiffaċċjaw l-aktar konsegwenzi severi tagħha, u billi l-bidla fil-klima qed tpoġġi f’sogru 40 % tal-investiment biex jonqos il-faqar, u b’hekk qed jiġu mhedda l-effikaċja u s-sostenibilità tal-attività għall-iżvilupp; billi jidher ċar li hemm bżonn ta’ aktar koordinazzjoni, kumplimentarjetà u koerenza bejn l-inizjattivi dwar il-bidla fil-klima u dawk għall-iżvilupp, |
D. |
billi l-bidla fil-klima tista’ tkompli tkabbar il-potenzjal għall-kunflitti dwar ir-riżorsi naturali minħabba l-ammont dejjem jonqos ta’ meded ta’ raba’ tajjeb għall-kultivazzjoni, l-iskarsezza dejjem ikbar tal-ilma jew id-deforestazzjoni, jew minħabba l-migrazzjoni għal raġunijiet klimatiċi, billi għandu jitqies ukoll l-impatt potenzjali fuq is-saħħa pubblika, |
E. |
billi d-deforestazzjoni hi responsabbli għal madwar 20 % tal-emissjonijiet dinjija ta’ gassijiet b'effett serra, hija kawża ewlenija li twassal għat-telf tal-bijodiversità u tikkostitwixxi theddida serja għall-iżvilupp u, b’mod partikulari, għall-għajxien tal-fqar, |
F. |
billi hemm bżonn li r-riżorsi finanzjarji jiżdiedu b’mod sinifikattiv sabiex ikunu jistgħu jittieħdu l-azzjonijiet neċessarji ta’ mitigazzjoni u ta’ adattament u għaldaqstant għandhom ikunu disponibbli riżorsi sabiex tiġi indirizzata l-bidla fil-klima b’impenn simili għal dak li kien meħtieġ biex tiġi indirizzata l-kriżi finanzjarja attwali, |
G. |
billi ħafna mill-flus imwiegħda għall-bidla fil-klima ġejjin mill-baġits tal-Għajnuna Uffiċjali għall-Iżvilupp (ODA), u b’hekk qed jiġu żvijati fondi mill-għajnuna għall-iżvilupp u qed tinħoloq theddida serja għat-tnaqqis tal-faqar u l-kisba tal-Għanijiet tal-Millennju għall-Iżvilupp (MDGs), |
H. |
billi qafas internazzjonali vinkolanti li jwassal għal tnaqqis fl-emissjonijiet fuq l-iskala meħtieġa se jipproduċi wkoll kobenefiċċji immedjati kbar għas-saħħa dinjija, u billi mingħajr it-tali qafas jeżisti riskju li l-progress lejn l-MDGs ma jseħħx, u jista' anke jkun hemm rigress, |
I. |
billi l-UE hi l-unika entità reġjonali fid-dinja li aċċettat objettivi vinkolanti għall-kisba tat-tnaqqis tal-emissjonijiet tal-gassijiet b’effett serra billi adottat il-pakkett dwar il-klima u l-enerġija msemmi hawn fuq li jikkonsisti f'miżuri leġiżlattivi biex sal-2020 jiġi implimentat tnaqqis unilaterali ta' 20 % fl-emissjonijiet ta' gassijiet b'effett serra meta mqabbla mal-livelli tal-1990, bl-impenn li dan jiżdied għal tnaqqis ta' 30 % jew aktar, f'konformità mal-aħħar żviluppi xjentifiċi, jekk jintlaħaq ftehim internazzjonali vinkolanti u ambizzjuż biżżejjed f'Kopenħagen, li jirrikjedi sforz simili mill-pajjiżi żviluppati l-oħra u kontribuzzjonijiet xierqa mill-pajjiżi li qed jiżviluppaw li huma aktar avvanzati ekonomikament, kontribuzzjonijiet li jkunu jikkorrispondu għar-responsabilitajiet u l-kapaċitajiet tagħhom, |
J. |
billi trasformazzjoni globali fit-teknoloġija u l-kooperazzjoni teknoloġika hi meħtieġa sabiex taċċellera l-pass tal-innovazzjoni u żżid l-iskala tad-dimostrazzjoni u tal-applikazzjoni sabiex il-pajjiżi kollha jista’ jkollhom aċċess għal teknoloġiji sostenibbli bi prezz raġjonevoli, |
K. |
billi l-effiċjenza fl-enerġija għandha rwol kruċjali biex ikunu limitati l-emissjonijiet tas-CO2, b’mod partikulari l-inizjattivi riċenti dwar il-prestazzjoni enerġetika tal-binjiet u r-regoli dwar l-ittikkettar tal-enerġija, |
L. |
billi l-miżuri klimatiċi ambizzjużi jagħtu kontribut sabiex tinstab soluzzjoni għall-kriżi ekonomika attwali billi jinħolqu l-impjiegi u tiżdied l-attività ekonomika, u billi l-Aġenzija Internazzjonali tal-Enerġija tqis li hu meħtieġ ftehim ambizzjuż f’Kopenħagen biex l-investimenti li batew minn dewmien minħabba l-kriżi jiġu diretti lejn investimenti ambjentalment sostenibbli, |
M. |
billi għadd ta’ pajjiżi terzi ħadu miżuri sabiex jiġġieldu l-bidla fil-klima, bħalma huma l-miri għal tnaqqis fl-emissjonijiet, |
N. |
billi huwa meħtieġ pakkett komprensiv f’Kopenħagen sabiex tiġi trattata r-rilokazzjoni tal-karbonju u jinħolqu kundizzjonijiet ekwi fil-mixja lejn azzjoni ta’ tnaqqis ta’ 30 % fl-emissjonijiet tal-gass b’effett serra, |
O. |
billi tnaqqis effettiv tal-emissjonijiet tal-gassijiet b'effett serra jirrikjedi approċċ olistiku li jkopri s-setturi kollha tal-produzzjoni u tal-mobilità responsabbli mill-emissjonijiet u li dan it-tnaqqis jiġi meqjus fil-qafas tat-tranżizzjoni b’suċċess lejn mudell ekonomiku sostenibbli, li jipprovdi għall-kwalità ambjentali li timxi id f’id mat-tkabbir ekonomiku, il-ħolqien tal-ġid u l-progress teknoloġiku, |
Għan
1. |
Iħeġġeġ lill-UE biex tkompli tiżviluppa politika esterna dwar il-klima u titkellem b’vuċi waħda sabiex iżżomm l-irwol ta' tmexxija tagħha fin-negożjati fis-COP 15, u biex iżżomm livell għoli ta’ ambizzjoni fid-diskussjonijiet mas-sħab internazzjonali tagħha, sabiex jinkiseb ftehim internazzjonali ambizzjuż u legalment vinkolanti f’Kopenħagen, f’konformità mal-aħħar żviluppi fix-xjenza u f’konsistenza mal-objettiv ta’ 2oC; |
2. |
Jenfasizza li sa l-aħħar tas-sena f'Kopenħagen, jeħtieġ tal-anqas li l-Partijiet jaslu għal ftehim vinkolanti legalment dwar il-miri ta' mitigazzjoni tal-pajjiżi industrijalizzati u dwar il-finanzjamenti, kif ukoll jistabbilixxu proċess li jorbot ġuridikament biex, sal-ewwel parti tal-2010, jintlaħaq ftehim komprensiv ġuridikament vinkolanti dwar il-klima wara l-2012, li jidħol fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 2013; |
3. |
Jistieden lill-Kapijiet ta’ Stat u tal-Gvern tal-membri tal-COP 15 sabiex jagħtu l-prijorità kollha possibbli lil din il-kwistjoni u juru tmexxija politika u jenfasizza l-importanza li l-Kapijiet ta’ Stat u tal-Gvern ikunu disponibbli sabiex jattendu s-sessjoni ta’ livell għoli tas-COP 15 sabiex tkun evitata kull possibilità li ftehim li jinvolvi impenji nazzjonali sinifikanti u fuq medda twila ta’ żmien ma jintlaħaqx minħabba li n-negozjaturi preżenti ma jkollhomx il-mandat politiku jew l-awtorità meħtieġa; |
4. |
Jenfasizza li, sabiex ikunu żgurati impenji li jkomplu wara li jiskadi l-ewwel perjodu ta’ impenn tal-Protokoll ta' Kyoto, huwa vitali li f’Kopenħagen jiġu konklużi n-negozjati tal- ftehim għal wara l-2012, u jirrimarka li dewmien ulterjuri fl-azzjoni globali jista' jwassal għal sitwazzjoni fejn il-ġenerazzjonijiet futuri ma jkunux jistgħu jikkontrollaw il-bidla fil-klima; |
Impenji għat-tnaqqis
5. |
Jenfasizza li l-ftehim internazzjonali għandu jkun ibbażat fuq il-prinċipju ta' “responsabilità komuni iżda differenzjata”, fejn il-pajjiżi industrijalizzati jkollhom irwol ta’ tmexxija fit-tnaqqis tal-emissjonijiet domestiċi tagħhom, hi tal-fehma li, madankollu, minħabba s-saħħa ekonomika tagħhom, iċ-Ċina, l-Indja u l-Brażil għandhom jimpenjaw ruħhom ukoll, li jiksbu miri simili għal dawk tal-pajjiżi industrijalizzati, filwaqt li l-pajjiżi emerġenti għandhom, f’konformità mal-Pjan ta’ Azzjoni ta’ Bali, li jieħdu azzjonijiet ta’ mitigazzjoni xierqa fuq livell nazzjonali fil-kuntest ta’ żvilupp sostenibbli appoġġjati u magħmula possibbli, b’mod li jista’ jitkejjel, jiġi rrapurtat u verifikat, permezz ta’ teknoloġija, finanzjament u bini tal-kapaċità minn pajjiżi żviluppati; |
6. |
Jemmen li l-ftehim ta' Kopenħagen għandu jorbot lill-partijiet għal tnaqqis mandatorju u jipprovdi sanzjonijiet fuq livell internazzjonali f’każ ta’ nuqqas ta' konformità, sanzjonijiet li l-forma tagħhom għad trid tiġi definita; |
7. |
Ifakkar li l-ftehim internazzjonali għandu jiżgura tnaqqis kollettiv tal-emissjonijiet ta’ gass b’effett serra fil-pajjiżi żviluppati fil-parti l-għolja tal-firxa ta’ bejn il-25 u l-40 % għall-2020 meta mqabbla mal-livelli tal-1990 kif irrakkomandat mir-Raba’ Rapport ta’ Evalwazzjoni tal-Panel Intergovernattiv dwar il-Bidla fil-Klima (IPCC 4AR), u li data xjentifika riċenti tindika li hu meħtieġ tnaqqis ta’ mill-inqas 40 %; u jitlob li dan it-tnaqqis ikun wieħed domestiku; ifakkar li għandu jiġi stabbilit objettiv ta’ tnaqqis fuq perjodu twil ta’ żmien għall-UE u għall-pajjiżi żviluppati l-oħrajn tal-anqas ta’ 80 % sal-2050 vis à vis il-livelli tal-1990; ifakkar li l-emissjonijiet globali tal-gassijiet b'effett serra għandhom jibdew jonqsu sa mhux aktar tard mill-2015; jenfasizza l-ħtieġa li l-miri ta’ tnaqqis miftiehma fil-ftehim internazzjonali jkunu konformi mal-objettiv ta’ 2°C u l-aħħar żviluppi xjentifiċi; jitlob, għaldaqstant, li jkun hemm reviżjonijiet regolari tal-ftehim sabiex ikun żgurat li l-miri tat-tnaqqis ikunu ambizzjużi biżżejjed biex jintlaħaq l-objettiv ta’ 2°C u li dawk il-miri jkomplu jkunu konformi mal-aħħar żviluppi xjentifiċi; jitlob sabiex jitwaqqaf mekkaniżmu ta’ kontabilità dinji tal-karbonju; |
8. |
Jistieden lill-UE biex tiċċara taħt liema kundizzjonijiet hija tkun lesta li żżid l-impenn tagħha għat-tnaqqis, meta tikkunsidra l-fatt li l-aħħar rakkomandazzjonijiet jitolbu impenn ta' 40 % ta' tnaqqis tal-emissjonijiet, |
9. |
Jitlob li l-ftehim ta' Kopenħagen ikun jinkludi r-rekwiżiti ta' rappurtaġġ li permezz tagħhom il-Partijiet interessati tal-Anness I ikollhom jistabbilixxu pjanijiet ta' azzjoni għall-kisba ta' tnaqqis tal-emissjonijiet ta' gass b'effett serra fil-perjodu sal-2050, bi qbil mal-limitu ta' 2°C; |
10. |
Jirrikonoxxi l-impenn tal-Ġappun li jnaqqas l-emissjonijiet tiegħu b’25 % sal-2020, u jilqa’ b’sodisfazzjon is-sinjali pożittivi min-naħa taċ-Ċina; iħeġġeġ, fid-dawl ta’ dawn l-iżviluppi, lill-Istati Uniti sabiex tagħmel vinkolanti l-għanijiet stipulati waqt l-elezzjoni elettorali, biex b’hekk tagħti sinjal qawwi tar-rieda tal-pajjiżi żviluppati ewlenin li jiġġieldu l-bidla fil-klima; jenfasizza f’dan ir-rigward li huwa wkoll estremament importanti li l-Indja tagħti kontribut; |
11. |
Jilqa’ b’sodisfazzjon il-Komunikazzjoni tal-10 ta' Settembru 2009 imsemmija hawn fuq mill-Kummissjoni bit-titlu “Żieda fil-finanzjament internazzjonali għall-klima: Pjan Ewropew għall-ftehim ta’ Kopenħagen” bħala pass importanti fid-diskussjoni u jenfasizza speċjalment ir-rwol tal-Parlament bħala awtorità baġitarja; |
12. |
Ifakkar li l-ftehim internazzjonali għandu wkoll jiżgura li l-pajjiżi li qed jiżviluppaw b’mod kollettiv jillimitaw it-tkabbir tal-emissjonijiet tagħhom għal bejn il-15 % u t-30 % inqas minn dik li hi n-norma bħalissa sabiex jiġi żgurat li l-għan ta’ 2 oC jinkiseb; |
13. |
Jenfasizza li l-pajjiżi li mhumiex fl-Anness I ma jistgħux ikunu ttrattati bħala grupp wieħed minħabba li l-kapaċità tagħhom li jinvestu fil-mitigazzjoni u fl-adattament għall-bidla fil-klima, kif ukoll il-kapaċitajiet tagħhom ta’ aġġustament għall-bidla fil-klima mhumiex l-istess; |
14. |
Jitlob lill-UE sabiex tistieden lill-membri tas-COP 15 biex jiżviluppaw viżjoni komuni għas-sena 2050 u lil hinn minnha; |
15. |
Barra minn hekk, ifakkar fir-rakkomandazzjoni tiegħu li ċerti prinċipji adottati fil-pakkett tal-klima u l-enerġija jintużaw bħala mudell għall-ftehim internazzjonali, b'mod partikulari l-pjan lineari vinkolanti għall-impenji tal-pajjiżi żviluppati, id-divrenzjar fuq il-bażi ta' emissjonijiet ivverifikati u l-prodott gross domestiku (PGD), u sistema ta' konformità msaħħa b'fattur ta’ tnaqqis annwali; |
Finanzjament
16. |
Jenfasizza li ftehim f’Kopenħagen jista’ jipprovdi l-istimulu neċessarju għal “Patt Ġdid Sostentibbli” li jagħti spinta sostenibbli lit-tkabbir soċjali u ekonomiku, jippromwovi t-teknoloġiji ambjentalment sostenibbli, l-enerġija rinnovabbli u l-effiċjenza fl-użu tal-enerġija li jnaqqas il-konsum tal-enerġija u jiżgura impjiegi ġodda u koeżjoni soċjali kemm fil-pajjiżi żviluppati kif ukoll fil-pajjiżi li qed jiżviluppaw; jinnota wkoll li għandhom jitqiesu kif xieraq l-aspetti tas-saħħa pubblika tal-bidla fil-klima; ifakkar fir-Rapport Stern dwar l-Ekonomija tal-Bidla fil-Klima b’riferiment għal inċentivi ekonomiċi ċari biex il-komunità internazzjonali taġixxi kemm jista' jkun malajr biex tindirizza l-bidla fil-klima; jirrikonoxxi li l-investimenti inizjali mis-settur pubbliku f’infrastruttura tal-enerġija sostenibbli u f’riċerka u żvilupp komplementari jnaqqsu l-ispiża soċjali tal-bidla fil-klima; |
17. |
Jenfasizza li l-parteċipazzjoni attiva tal-pajjiżi kollha biex tkun indirizzata l-isfida tal-bidla fil-klima tista’ sseħħ biss jekk il-pajjiżi li qed jiżviluppaw u l-ekonomiji emerġenti jkunu jistgħu jżommu tkabbir ekonomiku sostenibbli; jitlob, għaldaqstant, li jiġu definiti strateġiji ta’ reazzjoni li jkunu iktar integrati verament fir-rigward tal-isfidi tal-iżvilupp u l-bidla fil-klima; |
18. |
Jinnota li l-bidla fil-klima hija sfida li għaliha m’hemmx soluzzjoni politika unika, iżda li l-ġabra flimkien tal-opportunitajiet eżistenti u ż-żieda sostanzjali fl-effiċjenza fl-oqsma kollha tal-ekonomija u tas-soċjetà fil-pajjiżi żviluppati u f'dawk li qed jiżviluppaw tikkontribwixxi għas-sejba ta' soluzzjoni għall-problema tar-riżorsi u t-tqassim, u tħejji t-triq għat-tielet rivoluzzjoni industrijali; |
19. |
Jenfasizza li n-nies fil-pajjiżi li qed jiżviluppaw se jiġu affettwati l-iktar mill-konsegwenzi tal-bidla fil-klima u li huwa għalhekk ukoll fl-interess ta' dawk il-pajjiżi li jsir kontribut għall-konklużjoni b'suċċess tal-konvenzjoni dwar il-bidla fil-klima; |
20. |
Jenfasizza r-responsabilità tal-pajjiżi żviluppati biex jipprovdu appoġġ tekniku u finanzjarju li jkun suffiċjenti, sostenibbli u prevedibbli lill-pajjiiżi li qed jiżviluppaw sabiex dawn ikunu jistgħu jimpenjaw ruħhom biex jonqsu l-emissjonijiet ta’ gassijiet b’effett serra, jadattaw ruħhom għall-konsegwenzi tal-bidla fil-klima u jnaqqsu l-emissjonijiet mid-deforestazzjoni u mid-degradazzjoni tal-foresti, kif ukoll biex iżidu l-bini tal-kapaċità tagħhom sabiex jikkonformaw mal-obbligi skont il-ftehim internazzjonali futur dwar il-bidla fil-klima; |
21. |
Jinsisti li dawn l-impenji, sabiex jipprovdu l-appoġġ finanzjarju meħtieġ u prevedibbli għall-mitigazzjoni tal-bidla fil-klima fil-kuntest tal-UNFCCC, iridu jkunu ġodda u lil hinn mill-ODA u indipendenti minn proċeduri baġitarji annwali fl-Istati Membri; ifakkar li r-riżorsi għandhom jitqassmu mhux bħala self, iżda bħala għotjiet; ifakkar dwar l-impenji eżistenti li għandhom l-għan li jilħqu livelli ta' ODA ta' 0.7 % tal-PGD sal-2015; |
22. |
Jenfasizza l-bżonn li tinbeda malajr sistema ta' appoġġ pubbliku internazzjonali sabiex jintlaħaq ftehim ta' Kopenħagen ambizzjuż, u jistieden lill-UE biex tal-anqas tieħu impenn konformi mal-istima tal-Kummissjoni għal finanzjament globali ta' bejn EUR 5 biljun u EUR 7 biljun ta' kull sena għall-perjodu 2010-2012; |
23. |
Ifakkar li l-kontribuzzjoni kollettiva tal-UE għall-isforzi ta' mitigazzjoni u l-bżonnijiet ta' adattament tal-pajjiżi li qed jiżviluppaw m’għandhiex tkun anqas minn EUR 30 000 miljun fis-sena sal-2020, ċifra li tista’ tiżdied ma’ għarfien ġdid dwar il-gravità tal-bidla fil-klima u l-iskala tal-ispejjeż tagħha; |
24. |
Jistieden lill-komunità internazzjonali biex iżżid b'mod sostanzjali l-appoġġ finanzjarju tagħha lill-pajjiżi li qed jiżviluppaw sabiex dawn jadattaw għall-bidla fil-klima u biex jittaffew l-effetti ta' din il-bidla fuqhom billi jsir stħarriġ dwar mekkaniżmi finanzjarji innovattivi (pereżempju il-bdil ta’ self ta’ flus ma’ interventi favur l-ambjent (debt-for-nature swaps); |
25. |
Jenfasizza li parti sostanzjali mid-dħul iġġenerat mill-irkant ta’ ċertifikati fl-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE, inkluż l-irkant għall-avjazzjoni u t-trasport marittimu, għandha tiġi allokata sabiex il-pajjiżi li qed jiżviluppaw ikunu jistgħu jiġġieldu l-bidla fil-klima u jadattaw ruħhom għaliha; jenfasizza, madankollu, li 'l fuq minn 50 % tal-emissjonijiet tal-UE mhumiex koperti mill-ETS tal-UE li nbdiet fl-2005; ifakkar li huwa għalhekk meħtieġ li jiġu żviluppati strateġiji alternattivi sabiex kull parti tal-ekonomija, mhux biss l-industrija, u partikolarment l-Istati Membri kollha, jerfgħu l-piż tat-tnaqqis tal-emissjonijiet u jassumu r-responsabilitajiet tagħhom; |
26. |
Jenfasizza li r-reviżjoni tal-baġit tal-UE li jmiss teħtieġ tiffoka fuq id-disponibilità suffiċjenti ta' riżorsi għal miżuri ta' protezzjoni kontra l-bidla fil-klima u ta' adattament għaliha; |
27. |
Jirrakkomanda li l-pajjiżi żviluppati jikkunsidraw l-allokazzjoni ta' perċentwali tal-PGD tagħhom għall-ħolqien ta' fond ta' kooperazzjoni għall-ħolqien ta' teknoloġiji tal-enerġija favur l-ambjent, b'mod indipendenti minn fondi ta' għajnuna għall-iżvilupp eżistenti; |
28. |
Jappoġġja l-proposta tan-Norveġja għal Unitajiet ta' Ammont Assenjati u l-proposti tad-Danimarka u tal-Messiku; |
29. |
Jitlob sabiex l-istrutturi amministrattivi mwaqqfa fir-rigward tal-finanzjament ambjentali taħt il-Ftehim ta' Kopenħagen jiżguraw rappreżentanza ugwali ta' pajjiżi żviluppati u ta' pajjiżi li qed jiżviluppaw; jenfasizza, barra minn hekk li, sabiex jiġi garantit li t-trasferimenti finanzjarji jintużaw b’mod sostenibbli, għandha tiġi applikata l-esperjenza akkwistata mill-politiki għall-iżvilupp u l-prinċipji stabbiliti bħall-“governanza tajba”; jirrimarka li l-pajjiżi donaturi għandhom jinvestu fit-tkabbir tal-“kapaċità ta' assorbiment” fil-pajjiżi li qed jiżviluppaw, sabiex dawn tal-aħħar ikunu kapaċi jużaw ir-riżorsi b'mod effettiv; |
Kooperazzjoni mal-pajjiżi li qed jiżviluppaw
30. |
Jistieden lill-UE u lill-Istati Membri tagħha biex isaħħu l-ftehimiet ta’ sħubija tagħhom dwar il-klima li għandhom bħalissa mal-pajjiżi li qed jiżviluppaw, u biex jidħlu fi ftehimjiet ta’ sħubija ġodda fejn huma għadhom ma jeżistux, u jipprovdu appoġġ finanzjarju ferm ikbar għall-iżvilupp u t-trasferiment teknoloġiku, għal ftehim dwar id-drittijiet tal-proprjetà intellettwali u għall-bini tal-kapaċità istituzzjonali, inkluż għal Programmi Nazzjonali ta' Azzjoni għall-Adattament (NAPAs) bħala strumenti importanti ta' adattament għall-bidla fil-klima, filwaqt li jippromwovu r-responsabilità; |
31. |
Jinsisti li l-ftehim internazzjonali ta' wara l-2012 dwar il-bidla fil-klima għandu jqis il-proċessi ta' żvilupp eżistenti kemm fil-livell internazzjonali kif ukoll f'dak nazzjonali; jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri biex jibnu r-rabtiet meħtieġa bejn il-bidla fil-klima u l-Għanijiet ta' Żvilupp tal-Millennju (MDGs) billi jinkludu l-adattament għall-bidla fil-klima u l-mitigazzjoni tagħha fil-proġetti u l-programmi għall-kisba tal-MDGs u fl-istrateġiji kollha għat-tnaqqis tal-faqar; |
32. |
Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri biex iżidu b'mod sostanzjali l-baġit għall-GCCA u jissuġġerixxi li sors ta' finanzjament jista' jinkiseb mid-dħul mistenni mill-irkant fil-kuntest tal-Iskema ta' skambju ta’ kwoti tal-emissjonijiet ta’ gassijiet b'effett serra tal-UE (EU ETS); iħeġġeġ lill-Kummissjoni biex tiżgura li l-GCCA ssir clearing house għall-finanzjament ta' adattament fil-pajjiżi li qed jiżviluppaw, u b'hekk jiġi evitat il-ħolqien ta' inizjattivi bilaterali ġodda tal-UE; |
33. |
Jikkunsidra li l-bidla fil-klima tikkawża l-ispostament tal-persuni u għalhekk toħloq migrazzjoni ġdida furzata li għandha tiġi indirizzata kif xieraq mill-komunità internazzjonali; jistieden lill-komunità internazzjonali biex tidentifika u tindirizza n-nuqqasijiet legali li jeżistu fir-rigward tal-ħarsien tar-refuġjati minħabba l-bidla fil-klima u biex tagħti bidu għal sistema speċifika ta' assistenza u ħarsien; |
34. |
Jenfasizza l-bżonn li jkunu żgurati r-responsabilità u l-fiduċja istituzzjonali bit-twaqqif ta’ rappreżentanza ġusta ta' pajjiżi donaturi u ta' pajjiżi riċevituri fil-korp ta' ġestjoni tal-istituzzjonijiet ta' finanzjament għall-adattament; |
Enerġija u effiċjenza tal-enerġija
35. |
Jikkunsidra li t-trasformazzjoni globali lejn ekonomija sostenibbli effiċjenti mhux biss hija meħtieġa sabiex tevita bidla perikoluża fil-klima bit-tnaqqis tal-emissjonijiet tal-gass b’effett serra, iżda għandha wkoll il-potenzjal li żżid l-investimenti, l-impjiegi, it-tkabbir ekonomiku, il-kompetittività u ttejjeb il-kwalità tal-ħajja mingħajr ma tikkomprometti l-objettiv li jiġi żgurat aċċess għal servizzi tal-enerġija modern għal kulħadd; jenfasizza l-bżonn urġenti li tittejjeb l-effiċjenza tal-enerġija fuq skala globali u li tiżdied il-kwota tar-riżorsi tal-enerġija rinnovabbli; |
36. |
Jenfasizza li bidla fuq skala internazzjonali lejn ekonomija b'emissjonijiet baxxi tal-karbonju se tirrikjedi li l-enerġija nukleari tkun parti importanti mit-taħlita ta' enerġija fil-medda ta' żmien medju; jirrimarka madankollu li l-kwistjoni tas-sigurtà u tas-sikurezza taċ-ċiklu tal-fjuwil nukleari għandha tiġi indirizzata kif xieraq fil-livell internazzjonali biex jiġi żgurat l-ogħla livell ta' sigurtà possibbli; |
37. |
Iħeġġeġ lill-gvernijiet kollha, inklużi dawk tal-Istati Membri tal-UE u l-UE biex jaħdmu favur l-effiċjenza tal-enerġija; iħeġġeġ lill-Istati Membri tal-UE biex jgħollu l-livell tal-ambizzjonijiet tagħhom fir-rigward tal-pakkett dwar l-effiċjenza tal-enerġija, li qiegħed jiġi diskuss bħalissa (COM(2008)0780) partikolarment fir-rigward tar-riformulazzjoni tad-Direttiva dwar ir-Rendiment fl-Enerġija tal-Bini, sabiex jiġi milħuq ftehim dinamiku u koeżiv mal-Kunsill, u b'hekk jingħata messaġġ qawwi dwar l-impenn tal-UE fid-dawl tal-ftehim ta' Kopenħagen, u b’hekk tiġi ffaċilita t-tranżizzjoni ta’ tnaqqis ta’ 30 % tal-emissjonijiet tal-gassijiet b’effett serra; |
38. |
Jenfasizza li l-użu fuq skala kbira tal-fjuwils fossili fil-ġenerazzjoni tal-enerġija jikkostitwixxi sors ewlieni ta' emissjonijiet tas-CO2 madwar id-dinja; jirrikonoxxi li l-fjuwils fossili fuq medda ta' żmien medja se jibqa' jkollhom rwol importanti fil-provvista tal-enerġija; jitlob lill-partijiet involuti fin-negozjati biex jagħtu importanza kbira favur żvilupp ulterjuri u l-użu ta' teknoloġiji ta' fjuwils fossili sostenibbli, effiċjenti fl-użu tal-enerġija u li jnaqqsu l-emissjonijiet tas-CO2 fil-produzzjoni tal-elettriku; |
39. |
Jikkunsidra li kemm il-miri ta' tnaqqis tal-emissjonijiet kif ukoll il-finanzjament ta' impenji għandhom jiġu soġġetti għal skema ta' konformità msaħħa, inkluż mekkaniżmu ta' twissija bikrija u sanzjonijiet, bħall-irtirar futur ta' Unitajiet ta' Ammont Assenjati; |
Adattament
40. |
Jenfasizza r-responsabilità storika tal-pajjiżi żviluppati fir-rigward tal-bidla irriversibbli fil-klima, u jfakkar fl-obbligu ta’ għajnuna lill-pajjiżi li qed jiżviluppaw u l-pajjiżi l-inqas żviluppati biex jadattaw għal din il-bidla; |
41. |
Jistieden, għalhekk, lill-UE u lill-Istati Membri tagħha biex jgħinu lill-pajjiżi li qed jiżviluppaw fil-bini tal-kapaċità sabiex jistgħu jadattaw ruħhom għall-bidla fil-klima u biex jingħata appoġġ teknoloġiku adegwat għal dawk il-pajjiżi l-iktar milquta mill-bidla fil-klima; |
42. |
Jagħraf l-importanza ta' adattament proattiv għall-bidla fil-klima inevitabbli, partikolarment fl-aktar reġjuni u gruppi fi ħdan soċjetajiet vulnerabbli u jenfasizza l-importanza ta' sensibilizzazzjoni bħala mezz biex jiġi indirizzat l-adattament għall-bidla fil-klima bl-aktar mod effikaċi; |
43. |
Jenfasizza li l-UE u l-Istati Membri tagħha għandhom ukoll iżidu l-isforzi tagħhom biex jappoġġjaw l-implimentazzjoni urġenti ta' azzjonijiet ta' adattament fi ħdan l-UE sabiex ir-riżorsi jkunu merfugħa għal azzjoni internazzjonali futura; |
Kooperazzjoni u riċerka teknoloġika
44. |
Jemmen li jeħtieġ approċċ ġdid għall-kooperazzjoni teknoloġika biex tinkiseb l-aċċellerazzjoni meħtieġa fl-innovazzjoni u fl-iskala ta' użu sabiex il-pajjiżi kollha jkollhom aċċess għal teknoloġiji favur l-ambjent bi prezz raġjonevoli, filwaqt li jiġu rispettati l-aspetti tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali; |
45. |
Jikkunsidra li l-Ftehim ta' Kopenħagen għandu jipprovdi għal Programmi ta' Azzjoni relatati mat-Teknoloġija sabiex teknoloġiji ewlenin għall-adattament u l-mitigazzjoni jipprovdu appoġġ tul il-katina teknoloġika kollha b’għanijiet bħal żieda b’mod konsiderevoli tal-finanzjament għall-mitigazzjoni u l-adattament relatati mar-riċerka, żvilupp u dimostrazzjoni (RD&D); f'dan il-kuntest jappoġġja l-valutazzjoni tal-Kummissjoni li, b'mod globali, l-RD&D relatata mal-enerġija mill-inqas għandha tirdoppja sal-2012 u tiżdied b'erba' darbiet sal-2020; |
46. |
Iħeġġeġ lill-pajjiżi żviluppati biex jinvestu iktar fir-riċerka fil-qasam ta' teknoloġiji ġodda u avvanzati favur proċessi ta' produzzjoni sostenibbli u effiċjenti fl-użu tal-enerġija; jikkunsidra bħala essenzjali li jiżdied il-finanzjament għall-kooperazzjoni internazzjonali dwar il-bidla fil-klima fil-kuntest tas-Seba' Programm ta' Qafas għar-Riċerka (FP7); |
Suq Globali tal-Karbonju
47. |
Jenfasizza li, għalkemm is-soluzzjonijiet tas-suq, li jinkludu l-iżvilupp ta’ suq global tal-karbonju, permezz ta’ mekkaniżmi ta’ “limiti massimi u skambji” (“cap and trade”) jew skemi ta’ taxxa fil-pajjiżi żviluppati, mhumiex is-soluzzjoni għall-pajjiżi li qed jiżviluppaw fil-futur qarib, dan għandu jibqa’ l-għan fuq perjodu ta’ żmien twil għan-negozjati kollha; jistieden lill-UE u lis-sħab tagħha fid-dinja sabiex, fil-futur immedjat, isibu l-aktar mod effettiv biex ikunu promossi rabtiet bejn l-ETS UE u skemi reġjonali u federali tal-kummerċ fl-Istati Uniti u bnadi oħra, li dawn imbagħad jistgħu jwasslu għal aktar diversità fl-għażliet ta’ tnaqqis, ta’ titjib fid-daqs u l-likwidità tas-suq, u fl-aħħar nett ta’ allokazzjoni ta’ riżorsi aktar effiċjenti; |
48. |
Jirrimarka li suq globali tal-karbonju li jiffunzjona sew hu essenzjali għall-ekonomija tal-UE sabiex jista' jlaħħaq mal-impenji ambizzjużi tal-UE li jitnaqqsu l-emissjonijiet tal-gass b'effett serra sal-2020; jenfasizza l-ħtieġa ta’ ftehim internazzjonali u komprensiv post-2012 li jistipula sforzi kumparabbli minn pajjiżi żviluppati oħra sabiex jingħeleb il-periklu ta’ rilokazzjoni tal-karbonju b’mod partikulari bil-għan li jintlaħqu l-miri fuq perjodu ta’ żmien twil tat-tnaqqis tal-emissjonijiet tal-gass b’effett serra; jenfasizza, f’dan ir-rigward, l-irwol importanti li għandha l-kooperazzjoni mill-qrib bejn l-ekonomiji emerġenti u l-pajjiżi żviluppati; |
49. |
Jilqa’ b’sodisfazzjon il-Mekkaniżmu ta’ Żvilupp Nadif tal-Protokoll ta’ Kyoto (CDM) bħala possibilità li tippermetti lill-pajjiżi żviluppati li jipparteċipaw fis-suq tal-karbonju u li tipprovdihom b’teknoloġiji moderni u effiċjenti; jenfasizza, madankollu, li l-użu ta’ metodi ta’ kumpens biex jintlaħqu l-miri tat-tnaqqis tal-emissjonijiet tal-pajjiżi żviluppati ma jistax ikun parti mir-responsabilità tal-pajjiżi li qed jiżviluppaw biex jiġu mitigati l-emissjonijiet tagħhom ta' gass b'effett serra fi ftehim internazzjonali dwar il-bidla fil-klima, u dan mhuwiex sostitut għall-appoġġ finanzjarju u teknoloġiku lill-pajjiżi li qed jiżviluppaw għall-azzjoni ta’ mitigazzjoni tagħhom; |
50. |
Jinsisti, barra minn hekk, li standards stretti ta' kwalità tal-proġetti għandhom ikunu parti minn mekkaniżmi futuri ta' metodi ta’ kumpens biex jiġi evitat li l-pajjiżi żviluppati jieħdu l-alternattivi ta' tnaqqis li ma jiswewx ħafna flus lill-pajjiżi li qed jiżviluppaw, u jinsisti li jkun garantit standard għoli ta’ dawn il-proġetti, b’ammonti ta’ tnaqqis ulterjuri tal-emissjonijiet li jkunu affidabbli, verifikabbli u reali li jappoġġjaw ukoll żvilupp sostenibbli f’dawn il-pajjiżi; |
51. |
Hu tal-fehma li s-CDM u l-Implimentazzjoni Konġunta (lk) għandhom ikunu riformati, filwaqt li jitqiesu l-istandards tal-kwalità tal-proġetti, barra minn hekk, japprova l-fehma tal-Kummissjoni dwar il-qbil għall-perjodu post-2012 dwar mekkaniżmi settorjali għall-pajjiżi li qed jiżviluppaw li huma ekonomikament aktar avvanzati b'hekk dawn isiru għodda effettiva għall-protezzjoni tal-klima u għall-iżvilupp sostenibbli fil-pajjiżi żviluppati; |
52. |
Jinsisti li l-UE u l-Istati Membri tagħha jeħtieġ li jissodisfaw l-impenji ta’ mitigazzjoni primarjament fl-UE u jfakkar lill-partijiet kollha li l-użu ta’ mekkaniżmi flessibbli għandu jkun limitat; |
Bidla fl-Użu tal-Art, Deforestazzjoni, Degradazzjoni tal-Foresti u tar-Riżorsi Naturali
53. |
Jikkunsidra li għandu jkunu pprovdut appoġġ finanzjarju sinifikanti kif ukoll assistenza teknika u amministrattiva lill-pajjiżi żviluppati biex titwaqqaf id-deforestazzjoni tropikali l-aktar tard sal-2020, u għandu jintwera impenn deċisiv f’negozjati internazzjonali għal ftehim globali u komprensiv post 2012 dwar il-klima; |
54. |
Jenfasizza li l-konservazzjoni ta' postijiet naturali għall-assorbiment tal-karbonju tikkostitwixxi l-iktar mezz effiċjenti u effettiv għall-mitigazzjoni tal-bidla fil-klima u ma jidher li tinvolvi l-ebda konsegwenza negattiva; barra minn hekk, huwa tal-opinjoni li l-iżvilupp ta' politika ta' forestazzjoni komprensiva hija fundamentali fil-ġlieda kontra l-bidla fil-klima; |
55. |
Jistieden lill-UE biex tieħu l-impenn li tiffinanzja sforzi internazzjonali biex tieqaf id-deforestazzjoni u biex tiġi promossa afforestazzjoni globali mhux kummerċjali; |
56. |
Jenfasizza li l-protezzjoni tal-foresti hi essenzjali biex ikun hemm protezzjoni globali tal-klima li tirnexxi u jħeġġeġ lill-UE u lill-Istati Membri biex jirrikonoxxu l-ħtieġa tal-konservazzjoni tal-foresti u biex jintegraw dan l-aspett fi ftehim internazzjonali; |
57. |
Jappoġġja l-fehma tal-Kummissjoni li l-finanzjament pubbliku huwa l-istrument l-iktar realistiku li bih jistgħu jkunu pprovduti inċentivi għall-ġlieda kontra d-deforestazzjoni tul il-perjodu 2013 sal-2020; jistieden, barra minn hekk, lill-UE u lill-Istati Membri tagħha biex jipprovdu fondi għall-perjodu 2010-2012 għal azzjoni bikrija fil-pajjiżi li qed jiżviluppaw u jappoġġa l-proposta tal-Kummissjoni biex jinħoloq Mekkaniżmu Globali tal-Karbonju tal-Foresti skont il-qafas tal-UNFCCC, ibbażat fuq skema ta’ finanzjament permanenti; jistieden lill-Istati Membri biex jappoġġjaw l-impenn tagħhom sabiex jintemmu d-deforestazzjoni, id-degradazzjoni tal-foresti u tal-art, kif ukoll id-deżertifikazzjoni madwar id-dinja billi jallokaw parti sinifikanti mid-dħul mill-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE sabiex jitnaqqsu d-deforestazzjoni u d-degradazzjoni tal-foresti fil-pajjiżi li qed jiżviluppaw; jistieden lill-Istati Membri biex jappoġġjaw il-proposta tal-Kummissjoni li tkun aċċettata l-proposta ta' finanzjament li saret minn Norveġja u biex jallokaw parti mid-dħul ġejjieni mill-irkant tal-Unitajiet ta' Ammont Assenjati lill-Kummissjoni Ġenerali tas-Sajd għall-Meditteran (GFCM); |
58. |
Jenfasizza li l-GFCM ġejjieni għandha tkun relatata mad-deċiżjonijiet, u għandha tikkontribwixxi għall-għanijiet tal-Konvenzjoni dwar id-Diversità Bijoloġika u li l-impatti fuq il-bijodiversità jridu jiġu kkunsidrati espliċitament mill-attivitajiet, ir-regoli u l-modalitajiet tat-“Tnaqqis tal-Emissjonijiet mid-Deforestazzjoni u d-Degradazzjoni” (REDD); jikkunsidra li l-GFCM l-ewwel u qabel kollox trid tiżgura li jkunu mħarsa l-foresti antiki; jenfasizza li l-attivitajiet industrijali ta' foresterija li għandhom potenzjal baxx ta' mitigazzjoni tal-bidla fil-klima u jistgħu jkunu ta' theddida għall-bijodiversità ma jistgħux ikunu eliġibbli għall-finanzjament permezz tal-GFCM; |
59. |
Jenfasizza li kwalunkwe GFCM futura għandha tirrispetta d-drittijiet tal-popli indiġeni u tal-komunitajiet lokali, inkluż id-dritt tagħhom għal proprjetà kollettiva u għal territorji indiġeni awtonomi, u tipprovdi għall-parteċipazzjoni sħiħa u effettiva tagħhom u għas-setgħa li jieħdu deċiżjonijiet, fil-livelli kollha, inkluż fl-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta' pjanijiet nazzjonali tal-pjanijiet REDD, u l-allokazzjoni jew id-distribuzzjoni ta' fondi; |
60. |
Jistieden lill-Unjoni Ewropea biex tippromwovi standards soċjali u ambjentali b'saħħithom għar-REDD; jistieden lill-Unjoni Ewropea biex titkellem favur il-mekkaniżmi tar-REDD li jmorru lil hinn mill-proġett attwali tal-Mekkaniżmu ta’ Żvilupp Nadif (CDM) u li jindirizzaw il-kawżi li verament jikkawżaw id-deforestazzjoni, bħalma huma l-governanza fqira, il-faqar, il-korruzzjoni u n-nuqqas ta' rinfurzar tal-liġi, permezz ta' politika ta' appoġġ u riforma istituzzjonali fil-livell lokali , reġjonali u nazzjonali; |
61. |
Jappella biex l-effikaċja ambjentali tal-miri tat-tnaqqis tal-emissjonijiet tal-Anness I tkun il-prinċipju li jmexxi lill-approċċ tal-UE fir-rigward tar-regoli tal-kontabilità internazzjonali għall-ġestjoni tal-foresti u l-LULUCF inġenerali; |
62. |
Jenfasizza li l-prattiki segwiti f'diversi setturi, inklużi l-ġestjoni tal-ilma, il-konservazzjoni tal-ekosistema, il-produzzjoni agrikola, il-kundizzjonijiet tal-ħamrija, bidla fl-użu tal-art, is-saħħa, is-sigurtà tal-ikel u r-riskju ta' diżastri, wasslu biex jikkawżaw u jiggravaw il-bidla fil-klima, iżda fl-istess ħin dawn is-setturi sofrew ukoll konsegwenzi gravi minħabba l-effetti negattivi tal-bidla fil-klima; iqis li dawn iż-żewġ dimensjonijiet għandhom ikunu inklużi fil-Ftehim ta' Kopenħagen flimkien ma' miżuri mmirati sabiex ikun assigurat livell għoli ta' mitigazzjoni u ta' adattament għall-bidla fil-klima f'dawk is-setturi; |
Avjazzjoni Internazzjonali u Trasport Marittimu
63. |
Ifakkar li l-avjazzjoni għandha firxa ta' impatti li mhumiex ikkawżati mis-CO2 u li bejn wieħed u ieħor jirdoppjaw il-potenzjal tagħha ta' tisħin globali; jistieden lill-UE biex tiżgura li dawk l-impatti jiġu kkunsidrati fil-ftehim ta' Kopenħagen; |
64. |
Jinsisti li – fid-dawl tal-falliment tan-negozjati li jinvolvu l-Organizzazzjoni Internazzjonali tal-Avjazzjoni Ċivili (ICAO) u l-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (OMI) – l-avjazzjoni internazzjonali u t-tbaħħir għandhom ikunu inkorporati fi ftehim skont il- UNFCCC; |
65. |
Iħeġġeġ sabiex il-ftehimiet internazzjonali fis-setturi tal-avjazzjoni u marittimi jipprevedu l-istess miri vinkolanti bħal dawk ta' setturi industrijali oħra; iħeġġeġ ukoll sabiex f'kuntest globali tal-inqas 50 % tal-kwoti f'dan il-qasam ikunu rkantati; |
L-Involviment tas-Soċjetà Ċivili
66. |
Jenfasizza l-importanza kbira tal-fatt li ċ-ċittadini lokali jirċievu informazzjoni komprensiva u jkunu kkonsultati u jieħdu sehem fil-proċessi tat-teħid ta' deċiżjonijiet, u jinkoraġġixxi b'mod partikulari liċ-ċentri urbani, lir-reġjuni u lill-konurbazzjonijiet biex iniedu l-kampanji ta' informazzjoni tagħhom stess, bl-appoġġ tal-gvern, għandhom ikunu marbuta ma' miri speċifiċi ta' tnaqqis; |
67. |
Jirrikonoxxi li sal-2030, peress illi żewġ terzi tal-umanità se jkunu qed jgħixu f'ċentri urbani, il-bliet, l-awtoritajiet lokali u dawk reġjonali għandhom rwol ta' importanza fundamentali fl-implimentazzjoni tal-azzjonijiet prattiċi dwar il-klima; jilqa' b’sodisfazzjon l-impenji murija fil-Ftehim Dinji tas-Sindki u tal-Gvernijiet Lokali dwar il-Protezzjoni tal-Klima, u jitlob lill-UE biex tippromwovi l-impenn min-naħa tal-bliet, tal-awtoritajiet lokali u dawk reġjonali fl-iżvilupp u fl-implimentazzjoni ta' strateġiji nazzjonali dwar il-bidla fil-klima, inklużi Pjanijiet ta' Azzjoni ta' Mitigazzjoni u Programmi ta' Azzjoni ta' Adattament; |
Delegazzjoni tal-Parlament Ewropew
68. |
Jemmen li d-delegazzjoni tal-UE għandha rwol importanti f’dawn in-negożjati dwar il-bidla fil-klima, u għalhekk ma jistax jaċċetta li l-Membri tal-Parlament Ewropew li jagħmlu parti minn din id-delegazzjoni ma setgħux jattendu l-laqgħat ta' koordinazzjoni tal-UE fil-Konferenza preċedenti tal-Partijiet; jistenna li l-parteċipanti tal-Parlament Ewropew ikollhomm aċċess għal dawn il-laqgħat f’Kopenħagen tal-inqas fuq il-bażi ta’ status ta’ osservaturi, bid-dritt jew mingħajr id-dritt li jitkellmu; |
*
* *
69. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni, lill-gvernijiet u lill-parlamenti tal-Istati Membri u lis-Segretarjat tal-Konvenzjoni ta’ Qafas tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Bidla fil-Klima, bit-talba li din tiġi ċċirkulata mal-partijiet kollha involuti li mhumiex relatati mal-UE. |
(1) ĠU L 140, 5.6.2009, p. 63.
(2) ĠU L 140, 5.6.2009, p. 136.
(4) Testi adottati, P6_TA(2009)0042.
(5) Testi adottati, P6_TA(2009)0121.
(7) Testi adottati, P6_TA(2008)0491.
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/12 |
L-Erbgħa, 25 ta’ Novembru 2009
Programm multi-annwali 2010 - 2014 dwar iż-Żona ta' libertà, sigurtà u ġustizzja għas-servizz taċ-ċittadini - Il-Programm ta' Stokkolma
P7_TA(2009)0090
Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-25 ta' Novembru 2009 dwar il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar iż-Żona ta' libertà, sigurtà u ġustizzja għas-servizz taċ-ċittadini - Il-Programm ta' Stokkolma
2010/C 285 E/02
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra t-Trattat ta' Lisbona, b'mod partikolari d-dispożizzjonijiet tiegħu li jittrattaw żona ta' libertà, sigurtà u ġustizzja (“l-AFSJ”) u l-qafas legali l-ġdid tagħha għall-protezzjoni tad-drittijiet fundamentali u t-tisħiħ taċ-ċittadinanza tal-Unjoni, l-Artikoli 2, 6 u 7 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea kif emendat mit-Trattat ta' Lisbona, il-Protokoll Nru 8 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFEU) kif imdaħħal mit-Trattat ta' Lisbona, dwar l-adeżjoni tal-Unjoni għall-Konvenzjoni Ewropea dwar il-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Libertajiet Fundamentali (“l-ECHR”), u l-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (“il-Karta”), li għandha l-istess valur legali bħat-Trattati,
wara li kkunsidra l-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni tal-10 Ġunju 2009 intitolata “Żona ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja għas-servizz taċ-ċittadini” (COM (2009)0262), li tispjega l-prijoritajiet tagħha fl-AFSJ għall-2010-2014, flimkien mal-valutazzjoni tagħha tal-Programm tal-Aja u Pjan ta' Azzjoni (COM (2009)0263) u t-tabella ta' implimentazzjoni assoċjata (SEC (2009)0765), kif ukoll il-kontribuzzjonijiet magħmula mill-parlamenti nazzjonali, mis-soċjetà ċivili u mill-aġenziji u l-entitajiet,
wara li kkunsidra l-abbozz ta' dokument tal-Presidenza tal-Kunsill tas-16 ta' Ottubru 2009 intitolat 'Il-Programm ta' Stokkolma – Ewropa miftuħa u sikura għas-servizz taċ-ċittadin' (14449/09),
wara li kkunsidra d-deliberazzjonijet konġunti tal-Kumitat għall-Affarijiet Legali, il-Kumitat għal-Libertajiet Ċivili, il-Ġustizzja u l-Intern kif ukoll il-Kumitat għall-Affarijiet Kostituzzjonali skont l-Artikolu 51 tar-Regoli ta' Proċedura,
wara li kkunsidra l-Artikolu 110(2) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
A. |
billi sa mid-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Amsterdam, l-AFSJ kien objettiv essenzjali tal-Unjoni Ewropea; billi huwa essenzjali li wieħed jirritorna għall-ispirtu oriġinali tal-Programm ta' Tampere, li jħaddan aspetti tal-liġi kriminali u ċivili, u li jiffoka fuq l-istat ta' dritt, ir-rispett għad-drittijiet tal-bniedem u l-libertajiet fundamentali, |
B. |
billi l-globalizzazzjoni ma taffettwax biss lis-settur finanzjarju iżda qed taffettwa dejjem aktar lill-AFSJ; billi teħtieġ approċċ politiku aktar olistiku flimkien ma' miżuri sabiex ikunu ttrattati l-kwistjonijiet urġenti tal-migrazzjoni u l-ażil, u tirrikjedi b'mod partikolari skambji u koperazzjoni aktar mill-qrib bejn dawk involuti fil-politiki tal-ġustizzja u l-intern, l-iżvilupp, il-kummerċ internazzjonali u l-affarijiet soċjali, |
C. |
billi t-Trattat ta’ Lisbona, li ġie approvat dan l-aħħar b'votazzjoni parlamentari jew bi proċedura ta' referendum, se jagħti sura ġdida lill-bażijiet, l-objettivi u l-metodi tat-teħid ta' deċiżjonijiet tal-politiki relatati mal-AFSJ, |
D. |
billi d-drittijiet u r-rwol istituzzjonali mogħti għall-ewwel darba lill-parlamenti nazzjonali mit-Trattat ta’ Lisbona se jkollu impatt pożittiv fuq l-iżvilupp u l-funzjonament tal-AFSJ b’mod partikolari, mhux l-inqas għaliex se jipprovdi garanzija akbar ta’ rispett lejn il-prinċipju ta’ sussidjarjetà, |
E. |
billi, f'ħafna oqsma tal-politika tal-ġustizzja u l-intern, soluzzjonijiet nazzjonali m'għadhomx xierqa u għaldaqstant jeħtieġ li jinħolqu reazzjonijiet Ewropej għall-isfidi internazzjonali tal-migrazzjoni, is-sigurtà u t-teknoloġija, inkluża t-teknoloġija tal-informazzjoni u l-komunikazzjoni, |
F. |
billi t-tneħħija tal-kontrolli tal-fruntieri interni tal-UE hija waħda mill-ikbar kisbiet tal-integrazzjoni Ewropea, |
G. |
billi ċ-ċittadini huma rappreżentati direttament fl-Unjoni permezz tal-Parlament Ewropew u l-Istati Membri huma rappreżentati fil-Kunsill mill-gvernijiet rispettivi tagħhom, li huma stess huma responsabbli demokratikament lejn il-parlamenti nazzjonali tagħhom; billi, konsegwentement, il-parlamentarizzazzjoni meħtieġa tal-Unjoni Ewropea trid tiddependi, min-naħa l-waħda, fuq it-twessigħ tas-setgħat tal-Parlament Ewropew vis-à-vis it-teħid ta' deċiżjonijiet kollu tal-Unjoni u, min-naħa l-oħra, fuq kontroll akbar tal-gvernijiet nazzjonali mill-parlamenti rispettivi tagħhom, |
H. |
billi miżuri konġunti jridu jinżammu fil-qasam ta' kompetenza tal-Komunità, u billi strateġiji Ewropej għandhom ikunu adottati biss meta x'aktarx li jirnexxu aktar minn azzjonijiet nazzjonali, |
I. |
billi d-drittijiet u d-drittijiet ta' protezzjoni taċ-ċittadini tal-UE, speċjalment il-protezzjoni tad-data, jridu jitħarsu u billi l-politika tal-ġustizzja komuni u tal-intern trid tibqa' soġġetta għas-superviżjoni parlamentari, |
J. |
billi t-trasparenza fil-proċess leġiżlattiv għandu jkollha l-akbar importanza u ċ-ċittadini u l-parlamenti nazzjonali għandhom ikunu jistgħu jsegwu u jimmoniterjaw id-definizzjoni u l-implimentazzjoni tal-politiki relatati mal-AFSJ, |
K. |
billi l-adeżjoni tal-Unjoni għall-ECHR u l-libertajiet fundamentali, prevista mit-Trattat ta' Lisbona, mhux se taffettwa l-protezzjoni tad-drittijiet fundamentali fl-Unjoni bbażata fuq il-Karta tad-Drittijiet Fundamentali u l-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, u se tikkostitwixxi element prezzjuż ta' protezzjoni supplimentari, filwaqt li jżomm f'moħħu li għandha tiġi stabbilita distinzjoni ċara tal-kompetenzi bejn il-Qorti Ewropea għad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Qorti tal-Ġustizzja, |
L. |
billi jeħtieġ, fl-interess tal-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata, il-frodi u l-korruzzjoni b'mod qawwi u propizju, kif ukoll tal-ħarsien tal-interessi finanzjarji tal-UE, li tissaħħaħ il-kooperazzjoni ġudizzjarja u bejn il-pulizija, li l-Europol u l-Eurojust ikunu involuti b'mod aktar sistematiku fl-investigazzjonijiet, li jinħoloq uffiċċju ta' Prosekutur Ewropew, u li jinkisbu riżultati effettivi u li jitkejlu, u billi ċ-ċittadini tal-UE jridu li l-UE jkollha rwol akbar fil-ġlieda kontra l-korruzzjoni, |
M. |
billi fil-qasam tal-ġustizzja ċivili l-prijoritajiet għall-ħames snin li ġejjin iridu jirriflettu l-bżonnijiet espressi minn ċittadini individwali u n-negozju, |
N. |
billi r-rikonoxximent reċiproku, bħala l-pedament tal-AFSJ, jirrikjedi fiduċja reċiproka fis-sistemi ġuridiċi ta' pajjiżi oħra, u billi dawk il-valuri jistgħu jkunu żgurati biss permezz ta' għarfien u fehim reċiproċi, biex b'hekk tinħoloq kultura ġudizzjarja Ewropea, |
O. |
billi l-qasam ġudizzjarju Ewropew għandu jkun mibni fuq kultura ġudizzjarja Ewropea fost il-prattikanti, il-ġudikatura u l-prosekuturi li ma jkunx biss ibbażat fuq il-liġi Komunitarja imma żviluppat permezz ta' għarfien u fehim reċiproċi tas-sistemi ġudizzjarji nazzjonali, reviżjoni bl-għeruq u x-xniexel tal-kurrikula tal-università, skambji, żjarat ta' studju u taħriġ komuni bl-appoġġ attiv tan-Netwerk Ewropew għat-Taħriġ Ġudizzjarju u l-Akkademja tal-Liġi Ewropea, |
P. |
billi l-fiduċja reċiproka tiddependi wkoll minn evalwazzjoni kontinwa tal-effikaċja u r-riżultati tad-diversi sistemi nazzjonali, imwettqa kemm fil-livell nazzjonali kif ukoll f'dak Ewropew; billi f'dan ir-rigward trid issir referenza għall-ħidma ta' siwi kbir tal-Kummissjoni Ewropea għall-Effiċjenza tal-Ġustizzja fil-Kunsill tal-Ewropa, |
Q. |
billi n-netwerks Ewropej fid-diversi setturi tas-sistema ġudizzjarja (in-Netwerk Ewropew għat-Taħriġ Ġudizzjarju, in-Netwerk Ewropew ta' Kunsilli għall-Ġudikatura, in-Netwerk tal-Presidenti tal-Qrati Supremi tal-Unjoni Ewropea, in-netwerk Ewroġustizzja tal-Prosekuturi Ġenerali Ewropej, in-Netwerk Ġudizzjarju Ewropew fi kwistjonijiet ċivili u kummerċjali, u netwerks ta' prattikanti) irid ikollhom rwol attiv fit-twettiq ulterjuri ta' kultura ġudizzjarja Ewropea, u wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tal-10 ta' Settembru 1991 dwar it-twaqqif ta' Akkademja tal-Liġi Ewropea (1), il-pożizzjoni tiegħu tal-24 ta' Settembru 2002 dwar l-adozzjoni ta' deċiżjoni li twaqqaf netwerk Ewropew għat-taħriġ ġudizzjarju (2), ir-riżoluzzjoni tiegħu tad-9 ta' Lulju 2008 dwar ir-rwol tal-imħallef nazzjonali fis-sistema ġudizzjarja Ewropea (3) u r-rakkomandazzjoni tiegħu tas-7 ta' Mejju 2009 lill-Kunsill dwar l-iżvilupp ta' żona ta' ġustizzja kriminali Ewropea (4), |
R. |
billi l-kriminalità ċibernetika kienet qed tiżdied b'mod sinifikanti fis-snin li għaddew, u wasslet għal sfidi ġudizzjarji aktar kumplessi u tefgħet piż fuq il-kapaċitajiet tal-qrati; billi, abbażi ta' dawn l-iżviluppi, jeħtieġ li jkun eżaminat it-twaqqif ta' Qorti Ewropea għal Kwistjonijiet Ċibernetiċi li tispeċjalizza fi kwistjonijiet marbuta mal-kriminalità ċibernetika, |
Lejn AFSJ prevista mit-Trattat ta' Lisbona
1. |
Jinnota li l-programm pluriennali ġdid fl-AFSJ aktarx jiġi adottat u implimentat taħt il-qafas legali l-ġdid definit mit-Trattat ta' Lisbona, b'tali mod li diġà jinkorpora l-innovazzjonijiet kollha li hemm fih, skond liema:
|
2. |
Josserva li l-azzjoni tal-UE ssir aktar kredibbli billi tkun imsejsa fuq qafas legali ġdid jew imsawwar mill-ġdid, inklużi dispożizzjonijiet ġodda dwar il-protezzjoni tad-drittijiet fundamentali, inklużi d-drittijiet ta' minoranzi nazzjonali, dispożizzjonijiet ġodda għall-prevenzjoni ta' kull forma ta' inugwaljanza, speċjalment bejn l-irġiel u n-nisa (Artikolu 8 TFUE) jew kull forma ta' diskriminazzjoni (Artikolu 10 TFUE), dispożizzjonijiet li jippromwovu t-trasparenza fl-istituzzjonijiet, il-korpi, l-uffiċċji u l-aġenziji kollha tal-UE (Artikolu 15 TFUE), dispożizzjonijiet dwar il-prevenzjoni tad-data personali mill-abbużi ta' entitajiet pubbliċi jew privati (Artikolu 16 TFUE), dwar il-protezzjoni konsulari u diplomatika (Artikolu 23 TFUE), dwar politiki komuni fl-oqsma tal-ażil u l-immigrazzjoni (Artikolu 77 et seq. TFUE), dwar it-titjib tal-integrazzjoni ta' ċittadini minn pajjiżi terzi (Artikolu 79(4) TFUE), u dwar it-titjib tal-amministrazzjoni tajba (Artikolu 298 TFUE); |
3. |
Jenfasizza l-importanza tal-estensjoni mingħajr restrizzjoni tal-ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja, kemm għat-teħid ta’ deċiżjonijiet preliminari dwar kwalunkwe kwistjoni relattiva għall-AFSJ u kemm biex tippermetti lill-Kummissjoni tniedi proċeduri ta' ksur (5); |
4. |
Jiġbed l-attenzjoni li l-aċċess għall-ġustizzja għaċ-ċittadini u l-impriżi fl-AFSJ kollha tal-Ewropa jsir iktar ikkumplikat u anqas trasparenti bl-eżistenza ta' derogi nazzjonali, u li għaldaqstant, fl-interess tal-ekwità, il-koerenza u s-sempliċità, dawn għandhom ikunu evitati kull meta jkun possibbli; |
5. |
Jilqa' b'sodisfazzjon l-introduzzjoni mit-Trattat ta' Lisbona tal-proċedura ta' kodeċiżjoni bħala proċedura leġiżlattiva ordinarja fl-oqsma tal-AFSJ fejn ma kinitx ġiet applikata sal-lum, biex b'hekk ikun żgurat li d-diversi aspetti tal-politika Ewropea tal-ġustizzja u l-intern, u diversi miżuri li jittieħdu skont din il-politika, jaqgħu taħt superviżjoni parlamentari; iqis li l-involviment tal-Parlament Ewropew fir-ratifika tal-ftehimiet internazzjonali mhuwiex ħlief il-kompletament neċessarju għall-kompetenzi li se jingħatawlha fil-livell intern, partikolarment fil-kwistjonijiet koperti mit-tielet pilastru attwali; |
6. |
Iqis li l-prinċipju ta’ solidarjetà bejn l-Istati Membri, u bejn l-Istati Membri u l-Unjoni, jieħu sinifikat partikolari fl-AFSJ u għandu jiġi ttrasformat f’solidarjetà attiva, obbligatorja, b’mod partikolari fil-każ ta’ kontroll tal-fruntieri, l-immigrazzjoni, il-protezzjoni ċivili u l-klawsola ta’ solidarjetà; |
7. |
Jenfasizza li l-UE għandha għeruqha mħawla fil-prinċipju tal-libertà; jirrimarka li bħala appoġġ għal dik il-libertà, is-sigurtà għandha tiġi segwita permezz tal-istat tad-dritt u tkun soġġetta għall-obbligi tad-drittijiet fundamentali; jistqarr li l-bilanċ bejn is-sigurtà u l-libertà għandu jiġi kkunsidrat minn din il-perspettiva; |
Programm pluriennali aktar koerenti, trasparenti u demokratiku
8. |
Iqis li l-Programm ta' Stokkolma għandu b'mod partikolari :
|
9. |
Iqis li, fl-implimentazzjoni ta' dan il-programm, objettiv ta' prijorità għandu jkun li jassigura, fi spirtu ta' koperazzjoni leali, li ċ-ċittadini jibbenefikaw minn protezzjoni indaqs tad-drittijiet fundamentali tagħhom kull fejn dawn ikunu, kemm jekk jiffaċċjaw il-poter pubbliku eżerċitat mill-Unjoni, inkluż mill-aġenziji u l-entitajiet oħra kif ukoll mill-Istati Membri, u li ħadd ma għandu jsofri żvantaġġi fl-eżerċitar tal-libertajiet fundamentali tiegħu mogħtija liċ-ċittadini tal-Unjoni skont it-tradizzjoni tad-drittijiet tal-bniedem u l-istat tad-dritt komuni għall-Istati Membri; |
Koperazzjoni interparlamentari
10. |
Jirrimarka li fil-qafas legali u istituzzjonali ġdid maħluq mit-Trattat ta' Lisbona aktar azzjoni fl-AFSJ tista’ tiġi żviluppata biss billi l-Parlament Ewropew u l-parlamenti nazzjonali u s-soċjetà ċivili jiġu assoċjati b'mod xieraq, bil-ħsieb li jinbena dibattitu miftuħ u kontinwu; |
11. |
Jitlob għal proċess ta’ leġiżlazzjoni aktar trasparenti fil-livell tal-UE u fil-livell nazzjonali, u jilqa' b'sodisfazzjon l-użu tal-proċedura leġiżlattiva ordinarja, li se jippermetti l-usa' applikazzjoni tad-dritt tal-aċċess għal dokumenti u informazzjoni fil-proċess tat-teħid ta' deċiżjonijiet, speċjalment f'każijiet fejn proposta tista' taffettwa d-drittijiet tal-individwu u taċ-ċittadin, irrispettivament jekk l-inizjattiva tiġix sottomessa mill-Kummissjoni jew minn grupp ta' Stati Membri; |
12. |
Iħabbar – fl-interess tal-illeġiżlar trasparenti f'livell internazzjonali fejn il-Kummissjoni ggwadanjat kompetenza Komunitarja filwaqt li l-Parlament tħalla biss bid-dritt tal-kunsens, kif jidher b'mod partikulari mill-iżviluppi b'rabta mal-Konferenza tal-Aja dwar il-Liġi Internazzjonali Privata – li impenja ruħu li jsegwi mill-qrib l-iżviluppi fil-Konferenza tal-Aja dwar il-Liġi Internazzjonali Privata; jimpenja ruħu li jappoġġja l-ħolqien ta' Forum Parlamentari, miftuħ għal Membri tal-PE u għal membri tal-parlamenti nazzjonali li jkunu interessati, bil-għan li jipprovdi mezz sabiex id-deputati jkunu mgħarrfa dwar l-iżviluppi fil-Konferenza u dwar il-ħidmiet u l-kisbiet tagħha u li jippermetti li jsir dibattitu f'forum pubbliku dwar id-diversi kwistjonijiet; |
13. |
Jilqa' b'sodisfazzjon il-ħolqien permezz tat-Trattat ta' Lisbona ta' qafas għall-evalwazzjoni tal-politiki AFSJ u jitlob li titwaqqaf sistema ta' monitoraġġ u ta' evalwazzjoni konkreta, speċjalment fil-qasam tal-ġustizzja, li tiffoka fuq il-kwalità, l-effiċjenza u l-ekwità tal-istrumenti legali eżistenti, tal-amministrazzjoni tal-ġustizzja u tal-protezzjoni tad-drittijiet fundamentali, li tinvolvi mill-qrib il-Parlament Ewropew u l-parlamenti nazzjonali; għalhekk:
|
14. |
Iqis li għandha tingħata prijorità lit-tnaqqis tad-distakk wiesa' bejn ir-regoli u l-politiki approvati fil-livell Ewropew u l-implimentazzjoni tagħhom fil-livell nazzjonali; |
15. |
Jitlob li evalwazzjoni perjodika tar-riżultati miksuba fi ħdan il-programm pluriennali tkun is-suġġett ta' dibattitu annwali fil-Parlament Ewropew, li għandu jinvolvi s-soċjetà ċivili u jiffoka fuq il-protezzjoni tad-drittijiet fundamentali fl-UE u li għandu jkun ibbażat fuq rapporti mill-Kunsill, il-Kummissjoni, il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data u l-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għad-Drittijiet Fundamentali (FRA) kif ukoll fuq evalwazzjonijiet u studji minn esperti indipendenti, input mill-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili u r-riżoluzzjonijiet tal-Parlament; |
Ewropa tad-drittijiet
16. |
Iqis li l-protezzjoni effettiva u l-promozzjoni tad-drittijiet fundamentali jiffurmaw il-bażi tad-demokrazija fl-Ewropa u huma prerekwiżiti għall-konsolidazzjoni tal-AFSJ; għalhekk jemmen bis-sħiħ li l-Kunsill u l-Kummissjoni għandhom ir-responsabilità li jipproponu b'mod attiv miżuri li jippromwovu d-drittijiet fundamentali; |
17. |
Ifakkar ukoll li l-Unjoni qed taderixxi għall-ECHR, u li, konsegwentement, in-negozjati bil-ħsieb ta' adeżjoni tal-Unjoni mal-ECHR għandhom jibdew immedjatament; |
18. |
Jistieden lill-Kummissjoni sabiex tiżviluppa aktar il-ftehima interistituzzjonali fid-dawl tat-Trattat ta' Lisbona u l-konsegwenzi tar-rabta bejn l-ECHR, il-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-istituzzjonijiet tal-UE; |
19. |
Jitlob proposta ċara u komprensiva dwar id-drittijiet li għandhom ikunu żgurati lill-konvenuti sabiex ikun aċċertat li huma jkollhom ġuri ġust, u jirrifjuta l-approċċ inkrimentali li qed jiġi adottat bħalissa; |
20. |
Ifakkar li, mat-Trattat ta' Lisbona, il-Karta se ssir vinkolanti b'parità mat-Trattati u kompletament applikabbli għall-miżuri kollha meħuda fil-qasam tal-AFSJ, u li l-konformità se tiġi kkontrollata mill-Qorti tal-Ġustizzja; jiddeplora, madankollu, l-introduzzjoni tal-protokoll li jillimita l-effett tal-Karta fuq il-liġi domestika ta' żewġ Stati Membri u jtenni t-tħassib tiegħu dwar l-inugwaljanza li dan jista' jipproduċi fost in-nies; |
21. |
Jitlob li jkun hemm reviżjoni bir-reqqa u imparzjali tan-neċessità, il-proporzjonalità u l-effettività tal-miżuri eżistenti fil-qasam tal-libertà u l-ġustizzja, inkluż l-impatt tagħhom fuq il-protezzjoni u l-promozzjoni tal-valuri u l-prinċipji tal-UE u tad-drittijiet fundamentali taċ-ċittadini; jitlob għal evalwazzjoni tal-impatt fir-rigward tad-drittijiet fundamentali u l-valuri tal-UE għal kull politika, programm u proposta leġiżlattiva ġdida, u li din l-evalwazzjoni għandha tiddikjara b'mod ċar liema drittijiet fundamentali jistgħu jiġu effettwati u liema miżuri huma maħsuba biex jissalvagwardjawhom skont il-prinċipji ta' proporzjonalità u neċessità; iqis li l-FRAgħandha tiġi kkonsultata matul iċ-ċiklu politiku tal-proposti leġiżlattivi li għandhom implikazzjonijiet għad-dritttijiet fundamentali u tal-bniedem; u jitlob lill-Kummissjoni biex toħroġ risposta formali għal kull wieħed mir-rapporti tal-FRA, li tkun tinkludi lista ta' azzjonijiet proposti li jindirizzaw il-kwistjonijiet imqajma mill-FRA; |
22. |
Jitlob li l-promozzjoni tal-valuri tal-UE, li jinkludu r-razzjonalizzazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem, titnaqqax b'mod permanenti bħala għan fundamentali tal-ftehimiet tal-UE ma' pajjiżi terzi, u tad-dimensjoni esterna kollha tal-AFSJ, b'mod speċjali fid-dawl tal-għodod il-ġodda pprovduti għal dan il-għan mit-Trattat ta' Liżbona; jirrikonoxxi l-importanza ta' politika interna xierqa u konsistenti dwar id-drittijiet tal-bniedem, sabiex tinkiseb u tinżamm il-kredibilità esterna meħtieġa; |
23. |
Iqis il-piena kapitali bħala kastig krudil, inuman u degradanti, u jħeġġeġ lill-Unjoni u lill-Istati Membri tagħha sabiex jaħdmu kemm jifilħu għall-abolizzjoni tagħha fil-pajjiżi kollha tad-dinja; |
24. |
Jitlob li d-dimensjoni esterna tal-politiki tal-AFSJ tirrispetta, tipproteġi u tippromwovi d-drittijiet tal-bniedem u l-libertajiet fundamentali, u jħeġġeġ biex il-koperazzjoni internazzjonali tkun ibbażata fuq dawn il-valuri, biex it-tortura ma tkunx ittollerata, biex il-konsenji straordinarji jiġu definittivament abbandunati u biex issir inkjesta xierqa dwar dawn il-prattiki sabiex jiġi żgurat li ma jkomplux isiru fil-ġejjieni; |
Il-ġlieda kontra d-diskriminazzjoni u l-promozzjoni tal-integrazzjoni
25. |
Jitlob li tittieħed azzjoni bis-sħiħ biex iċ-ċittadini u r-residenti tal-UE jiġu infurmati dwar id-drittijiet fundamentali tagħhom, inklużi kampanji ta' qawmien ta' kuxjenza maħsuba għall-pubbliku ġenerali kif ukoll għal gruppi vulnerabbli, inizjattivi edukattivi mhux formali u l-integrazzjoni tan-nuqqas ta' diskriminazzjoni u tal-ugwaljanza fil-kurrikuli tal-edukazzjoni formali, kif ukoll sabiex l-istituzzjonijiet tal-UE u l-Istati Membri attivi fl-AFSJ isiru aktar konxji mill-importanza kruċjali tad-drittijiet fundamentali, u biex jiġu identifikati modi ta' kif jinstab rimedju, fil-livell nazzjonali jew dak Ewropew, f'każijiet fejn dawn id-drittijiet jiġu miksura; |
26. |
Jisħaq li l-intolleranza li kulma jmur qiegħda tikber fl-UE jeħtieġ li tiġi ttrattata mhux biss bl-implimentazzjoni sħiħa tad-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2008/913/ĠAI tat-28. Novembru 2008 dwar il-ġlieda kontra ċerti forom u espressjonijiet ta' razziżmu u ksenofobija permezz tal-liġi kriminali (6), imma wkoll b’aktar leġiżlazzjoni f’livell Ewropew dwar ir-reati tal-mibegħda; |
27. |
iqis li d-diversità ssaħħaħ l-Unjoni u li l-Unjoni għandha tkun ambjent sikur fejn id-differenzi u s-sensittivitajiet nazzjonali huma rispettati u fejn l-aktar vulnerabbli, bħar-Roma, ikunu protetti; għalhekk jinsisti li prijorità tal-Programm ta' Stokkolma għandha tkun li żżid attivament il-livell ta' kuxjenza dwar leġiżlazzjoni kontra d-diskriminazzjoni u l-ugwaljanza bejn is-sessi kif ukoll il-ġlieda kontra l-faqar, id-diskriminazzjoni fuq il-bażi ta' sess, orjentazzjoni sesswali, età, diżabilità, affiljazzjoni reliġjuża jew twemmin reliġjuż kulur, dixxendenza, nazzjonalità jew oriġini etnika, razziżmu, anti-Semitiżmu, ksenofobija u omofobija kif ukoll il-protezzjoni tat-tfal u l-minoranzi; iqis li l-użu sħiħ tal-istrumenti eżistenti u l-miżuri li jindirizzaw il-vjolenza kontra n-nisa għandhom isiru b'determinazzjoni u jiġu applikati; jistieden għalhekk, lill-Presidenza Spanjola u l-Presidenzi li jsegwu biex iwettqu progress matul il-mandat tagħhhom, f'dak li għandu x'jaqsam mal-ordni Ewropea ta' protezzjoni sabiex jiġi żgurat li l-vittmi ta' dawn il-krimini jgawdu l-istess livell ta' protezzjoni fl-Istati Membri kollha; |
28. |
Ifakkar li, mill-perspettiva ta' ċittadin ordinarju, waħda mill-akbar theddidiet għas-sigurtà interna hija l-esklużjoni soċjali; jirrimarka li l-qgħad u problemi oħra finanzjarji, bħalma hu d-dejn eżaġerat, aggravat minħabba l-kriżi finanzjarja globali, iżidu r-riskju ta' esklużjoni u li l-minoranzi etniċi huma estensivament vulnerabbli, għax huma wkoll jiffaċċjaw ir-riskju li jispiċċaw vittmi ta' diskriminazzjoni u ta' krimini b'motivazzjoni razzista; |
29. |
Jitlob għall-ġbir u l-kumpilazzjoni mill-FRA ta' statistika affidabbli u komparabbli dwar ir-raġunijiet kollha għad-diskriminazzjoni, inkluża d-diskriminazzjoni kontra minoranzi nazzjonali, u għat-trattament ugwali ta' dawn ir-raġunijiet differenti, inkluża d-dejta komparativa dwar il-vjolenza kontra n-nisa fl-UE, u l-pubblikazzjoni tagħha f’forma li tista’ tinftiehem malajr, u jaqbel mal-idea tat-Tliet Presidenzi tal-Kunsill (Spanjola, Belġjana u Ungeriża) li għandha ssir reviżjoni possibbli tal-mandat tal-FRA kemm jista' jkun malajr u li din ir-reviżjoni toffri opportunità biex tikber il-kooperazzjoni mal-Kunsill tal-Ewropa u l-ambitu għall-kunsiderazzjoni tal-estensjoni possibbli tal-mandat tal-FRA, li attwalment jirrikjedih li jeżamina s-sitwazzjoni tad-drittijiet fundamentali fl-Unjoni Ewropea; |
30. |
Jerġa' jafferma li l-Unjoni u l-Istati Membri għandhom jgħaqqdu l-isforzi tagħhom biex ir-Roma jiġu integrati bis-sħiħ fis-soċjetà billi jmexxu 'l quddiem l-integrazzjoni tagħhom fis-sistema skolastika u fis-suq tax-xogħol u billi jiġġieldu l-vjolenza li tista' ssir fuqhom; |
31. |
Jenfasizza li filwaqt li l-liġi u min ifassal il-politiki fl-UE adottaw ġabra estensiva ta' liġijiet għall-ġlieda kontra d-diskriminazzjoni multipla li jġarrbu n-nisa li jappartjenu għal xi minoranza, speċjalment in-nisa Roma, jidher li ma sar ebda progress sinifikanti; għalhekk jistieden lill-Istati Membri sabiex jirrevedu l-implimentazzjoni tal-politiki kollha marbuta mal-fenomenu tad-diskriminazzjoni multipla; |
32. |
Iqis li huwa essenzjali li l-UE tippreżenta direttiva u pjan ta' azzjoni Ewropew dwar il-vjolenza kontra n-nisa, bil-għan li jiżguraw il-prevenzjoni tal-vjolenza, il-protezzjoni tal-vittmi u l-prosekuzzjoni ta' min iwettaq il-vjolenza; iqis li jeħtieġ li l-UE tistabbilixxi mekkaniżmi sabiex ikun żgurat li l-politiki kollha mfassla biex jevitaw u jikkumbattu t-traffikar tal-persuni jinkorporaw id-dimensjoni tal-ġeneru u l-analiżi ta’ dan it-traffikar; |
Drittijiet akbtar b’saħħithom marbuta maċ-ċittadinanza fl-Unjoni
33. |
Jirrimarka li, bl-introduzzjoni tal-'inizjattiva taċ-ċittadini' fit-Trattat ta' Lisbona, iċ-ċittadini se jkollhom rwol dirett fl-eżerċitar tal-poter sovran tal-Unjoni billi jkunu, għall-ewwel darba, direttament involuti fit-tnedija ta' proposti leġiżlattivi Ewropej;jitlob bil-qawwa li dan l-istrument ġdid jiġi implimentat b'mod li verament jinkoraġġixxi lin-nies jużawh u jistieden lill-Kummissjoni biex tqis kif jixraq l-inizjattivi kollha li jissodisfaw il-kriterji legali; |
34. |
Jilqa' b'sodisfazzjon id-dispożizzjoni fit-Trattat ta' Lisbona għal inizjattiva taċ-ċittadini u jħeġġeġ lill-Kummissjoni biex tqis kif jixraq ir-rwol tal-Parlament u d-dritt eżistenti ta' petizzjoni meta tippreżenta proposta għall-modalitajiet prattiċi għall-implimentazzjoni tagħha; |
35. |
Għandu l-intenzjoni jagħti bidu għal proposta ġdida għal riforma fondamentali tal-liġi li tirregola l-elezzjonijiet għall-Parlament Ewropew; itenni l-pożizzjoni tiegħu li, sabiex jinkoraġġixxi liċ-ċittadini Ewropej jieħdu sehem fl-elezzjonijiet Ewropej fil-post tar-residenza tagħhom li mhumiex ċittadini tiegħu, il-Kunsill, taħt arranġamenti li għandu jistabbilixxi, għandu jaġixxi biex jiffaċilita d-dritt tal-vot u d-dritt li joħroġ bħala kandidat; |
36. |
Jistieden lill-Istati Membri biex jimplimentaw bis-sħiħ id-drittijiet marbuta maċ-ċittadinanza fl-Unjoni, sabiex iċ-ċittadini tal-Unjoni jkunu jistgħu jeżerċitaw id-dritt tagħhom ta’ moviment liberu flimkien mal-membri tal-familja tagħhom, u b'hekk ikunu jistgħu jivvjaġġaw, jaħdmu, jistudjaw, jirtiraw, jipparteċipaw fil-ħajja politika u demokratika kif ukoll ikollhom ħajja familjari mingħajr restrizzjoni f’kull parti tal-Unjoni, filwaqt li jiġu żgurat li jżommu d-dritt għall-benefiċċji soċjali kollha irrispettivament ta' fejn jgħixu; iqis li l-Istati Membri għandhom jiżguraw li ċ-ċittadini tal-UE ikunu jistgħu faċilment jeżerċitaw id-dritt tagħhom li jivvutaw fl-elezzjonijiet muniċipali; |
37. |
Jistieden lill-Istati Membri, mingħajr ħsara għal-leġiżlazzjonijiet nazzjonali dwar il-liġi tal-familja, sabiex jassiguraw il-libertà tal-moviment liċ-ċittadini tal-UE u l-familji tagħhom, inkluż ir-reġistrazzjoni ta' sħubijiet u ta’ żwiġijiet, skont l-Artikoli 2 u 3 tad-Direttiva 2004/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar id-drittijiet taċ-ċittadini ta’ l-Unjoni u tal-membri tal-familja tagħhom biex jiċċaqilqu u jgħixu liberament fit-territorju ta’ l-Istati Membri (7), filwaqt li jevitaw kull tip ta’ diskriminazzjoni fuq kwalunkwe bażi inkluż l-orjentazzjoni sesswali; |
38. |
Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri biex jesploraw modi li bihom jista' jiġi ffaċilitat il-moviment liberu taċ-ċittadini tal-UE billi jgħinu lill-ċittadini tal-UE li jagħżlu li jagħmlu użu minn dan id-dritt biex jintegraw u jipparteċipaw fil-pajjiż ospitanti li jagħżlu li jemigraw lejh fl-eżerċizzju tad-dritt tagħhom għal-libertà tal-moviment fi ħdan l-Unjoni Ewropea; |
39. |
Iqis li l-eżerċizzju ta' dawn il-libertajiet għandu jkun iggarantit lil hinn mill-fruntieri nazzjonali, u li ċ-ċittadini tal-UE għandhom ikunu kapaċi jeżerċitaw bis-sħiħ id-drittijiet speċifiċi tagħhom, anke barra l-Unjoni; għalhekk jenfasizza l-importanza tat-tisħiħ tal-koordinazzjoni u tal-koperazzjoni tal-protezzjoni konsulari; |
40. |
Jistieden lill-Istati Membri jimplimentaw b’mod ġust u konsistenti l-obbligu tagħhom li jiżguraw protezzjoni konsulari u diplomatika għaċ-ċittadini tal-Unjoni permezz tal-implimentazzjoni ta' ftehim dwar l-ammont minimu ta' assistenza konsulari offruta liċ-ċittadini tal-UE barra t-territorju tal-Unjoni; |
41. |
Jistieden lill-Kunsill u lill-Kummissjoni sabiex jagħtu prijorità lit-titjib tat-trasparenza u l-aċċess għal dokumenti, għaliex dawn huma essenzjali sabiex tintlaħaq UE orjentata lejn iċ-ċittadini; |
42. |
Jilqa' b'sodisfazzjon ir-referenza li saret fil-Programm ta' Stokkolma għall-parteċipazzjoni fil-ħajja demokratika tal-Unjoni Ewropea; iħeġġeġ lill-Kunsill biex fil-Programm ta' Stokkolma jinkludi taqsima speċifika dwar il-miżuri xierqa meħtieġa sabiex jagħtu s-setgħa lin-nisa biex jipparteċipaw fil-kampanji elettorali u fil-ħajja politika b'mod ġenerali, bl-għan li jitnaqqas id-defiċit demokratiku li għadu jeżisti minħabba l-preżenza limitata tan-nisa fl-elezzjonijiet muniċipali, nazzjonali u Ewropej; |
Il-migrazzjoni
43. |
Iqis li kwalunkwe approċċ komprensiv lejn l-immigrazzjoni għandu qabel xejn iqis il-mottivi ('push factors)' li jwasslu lin-nies biex iħallu pajjiżhom, u li dan jeħtieġ pjanijiet ċari għall-iżvilupp u l-investiment fil-pajjiżi tal-oriġini u ta' tranżitu, b'mod partikulari permezz tat-tħaffif tat-trasferimenti ta' flus mill-migranti lejn il-pajjiżi tal-oriġini tagħhom jew permezz tad-dħul fis-seħħ ta' politiki kummerċjali u agrikoli li jmexxu 'l quddiem l-opportunitajiet ekonomiċi, kif ukoll permezz tal-iżvilupp tad-demokrazija, tal-istat tad-dritt, tad-drittijiet tal-bniedem u tal-libertajiet fundamentali; |
44. |
Jenfasizza l-ħtieġa tal-iżvilupp kontinwu ta' fondi adegwati u ta' Programmi Reġjonali ta' Protezzjoni, li jikkoperaw mill-qrib mal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Refuġjati (il-UNHCR) u l-pajjiżi terzi involuti; |
45. |
Iħeġġeġ biex il-politiki Komunitarji dwar l-integrazzjoni, l-immigrazzjoni u l-asil ikunu mibnija fuq ir-rispett sħiħ tad-drittijiet fundamentali u fuq ECHR, sabiex ikunu żgurati l-protezzjoni effettiva tad-drittijiet tal-bniedem għal ċittadini ta' pajjiżi terzi u r-rispett sħiħ tal-prinċipju tan-non-refoulement; jirrimarka li l-politiki dwar l-imigrazzjoni u l-asil għandhom jindirizzaw ukoll il-ħtiġijiet tal-iżjed gruppi vulnerabbli, bħar-refuġjati u dawk li qed ifittxu l-asil, u b'mod partikulari tat-tfal u tat-tfal li ma jkunux akkumpanjati; jitlob li jiġi stabbilit qafas legali konsistenti u komprensiv li jħaffef il-migrazzjoni legali; |
46. |
Iħeġġeġ it-tfassil ta' politika dwar l-immigrazzjoni iżjed b'saħħitha li tkun konnessa mill-qrib ma' politiki Komunitarji oħrajn, b'mod speċjali mal-politika dwar l-impjiegi, sabiex tagħmel l-immigrazzjoni legali alternattiva għall-immigrazzjoni illegali u biex tkabbar kemm jista' jkun l-effett pożittiv kemm għall-Istati Membri u kemm għall-benessri tal-immigranti nfushom; |
47. |
Jinsisti fuq il-ħtieġa li jiġi kkonsolidat l-approċċ globali tal-UE lejn il-migrazzjoni b'tali mod li joffri l-possibilità ta' modi ġodda ta' involviment fi djalogu u koperazzjoni politika ma' pajjiżi terzi, sabiex jittejbu l-flussi migratorji, jiġu evitati traġedji umanitarji; |
48. |
Jenfasizza l-ħtieġa li tinkiseb kompatibilità qawwija bejn il-politiki dwar l-immigrazzjoni u l-politiki għall-iżvilupp, u biex isaħħaħ id-djalogu mal-pajjżi tal-oriġini u mal-pajjiżi ta' tranżitu, bil-ħsieb li tiġi evitata l-problema tal-migrazzjoni illegali; f'dan ir-rigward jisħaq li t-teħid ta' azzjoni konġunta effettiva kontra l-migrazzjoni illegali għandha tpoġġi lill-Istati Membri f'qagħda aħjar biex ifasslu dispożizzjonijiet dwar il-migrazzjoni legali; |
L-ażil
49. |
Jitlob li jsir żvilupp ulterjuri fis-Sistema Komuni Ewropea dwar l-Ażil sabiex titwaqqaf “Ewropa tal-Ażil” kif inhu previst fil-Patt Ewropew dwar l-Immigrazzjoni u l-Ażil; iqis li proċedura komuni għandha tiżgura konsistenza ikbar u kwalità aħjar fid-deċiżjonijiet dwar l-ażil meħuda mill-Istati Membri, sabiex tingħalaq il-lakuna tal-protezzjoni fl-Ewropa; |
50. |
Iħeġġeġ lill-Kunsill u lill-Istati Membri biex iħarsu d-definizzjoni legali ta' refuġjat kif imnaqqxa fil-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar l-istatus tar-Refuġjati; |
51. |
Iqis li, filwaqt li s-solidarjetà għandha tibqa' fil-qalba ta' politika komuni għall-immigrazzjoni u l-ażil, din għandha tinkludi wkoll is-solidarjetà bejn l-Istati Membri li jkunu konformi mal-obbligi internazzjonali rigward il-protezzjoni tar-refuġjati u ta' dawk li jfittxu l-ażil, u għalhekk għandha tiżgura li l-ebda Stat Membru ma jonqos milli jagħmel dan; |
52. |
Ifakkar li l-ażil hu dritt li għandu jkun garantit lill-persuni kollha li jaħarbu mill-konflitti u l-vjolenza; jikkundanna r-refoulement u t-tkeċċijiet kollettivi lejn pajjiżi fejn id-drittijiet tal-bniedem mhumiex rispettati jew pajjiżi li ma ffirmawx il-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar l-istatus tar-Refuġjati; |
53. |
Iħeġġeġ in-negozjati fuq proposti leġiżlattivi pendenti u futuri dwar strumenti Ewropej tal-ażil biex jinkiseb titjib fl-istandards u biex jiġu ttrattati l-lakuni li hemm fil-qafas legali eżistenti; |
54. |
Jitlob, apparti dan, li jkun hemm solidarjetà bejn l-Istati Membri fuq naħa, u dawk li qed ifittxu l-ażil u refuġjati oħrajn fuq l-oħra; |
55. |
Jistieden lill-Istati Membri jimpenjaw ruħhom b’mod attiv u juru l-impenn sħiħ tagħhom favur mekkaniżmi ta' solidarjetà bħall-proġett pilota għar-riallokazzjoni interna tal-benefiċjarji tal-protezzjoni internazzjonali maħsuba mill-Kummissjoni, kif ukoll favur inizjattivi oħra li jwasslu għat-twaqqif ta' solidarjetà fit-tul bejn l-Istati Membri u l-promozzjoni ta' programmi ta' protezzjoni reġjonali; huwa tal-opinjoni, f'dan is-sens, li għandha tiġi adottata sistema trasparenti ta' evalwazzjoni tal-kapaċitajiet relattivi tal-lqugħ tal-Istati Membri u f'dan ir-rigward ir-rwol tal-EASO għandu jkun kjarifikat iżjed; abbażi ta' dan, jitlob għal dibattitu miftuħ dwar għażliet varji disponibbli bil-għan li jiġu stabbiliti mekkaniżmi tassattivi li jipprovdu solidarjetà effettiva, b'mod partikolari permezz ta' riallokazzjoni interna; |
56. |
F'dan ir-rigward jitlob għall-formalizzazzjoni f'waqtha tal-prinċipju tas-solidarjetà u tal-qsim ġust tar-responsabilità kif previst fl-Artikolu 80 tat-Trattat TFEU, li għandha tinvolvi sistema ta' “solidarjetà obbligatorja u irrevokabbli” flimkien ma' aktar koperazzjoni ma' pajjiżi terzi u pajjiżi ġirien, biex tgħin fl-iżvilupp tas-sistemi tagħhom ta' protezzjoni u ażil b'mod li jiġu rispettatti d-drittijiet tal-bniedem u n-normi internazzjonali dwar il-protezzjoni, tiffissa aspettattivi realistiċi u li ma jxekkilx jew jipprova jissostitwixxi l-aċċess għall-protezzjoni fl-UE; |
57. |
Jemmen li approċċ ta' sħubija mal-pajjiżi ta' oriġini u ta' tranżitu hija meħtieġa sabiex jiġi żgurat li jkollhom rwol attiv fl-immaniġġjar tal-flussi migratorji, biex tiġi mwaqqfa l-immigrazzjoni illegali billi l-migranti potenzjali jiġu infurmati dwar ir-riskji involuti u biex jitwaqqfu kampanji ta' informazzjoni effettivi dwar il-possibilitajiet tad-dħul u/jew xogħol legali fl-Istati Membri tal-UE; |
58. |
Jenfasizza li l-ftehimiet kollha ma' pajjiżi ta' oriġini u ta' tranżitu, bħat-Turkija u l-Libja, għandhom jinkludu kapitoli dwar il-koperazzjoni relatata mal-immigrazzjoni; iqisu l-qagħda tal-Istati Membri l-aktar esposti għall-flussi migratorji u jagħmlu enfasi fuq il-ġlieda kontra l-immigrazzjoni rregolari u t-traffikar tal-bnedmin billi jiffaċilitaw il-ħidma ta' FRONTEX; |
59. |
Jitlob li jkun hemm aktar koperazzjoni għat-tisħiħ ta' miżuri biex jiżguraw ritorn effettiv u rapidu ta' migranti residenti illegalment li m'humiex fil-bżonn ta' protezzjoni, filwaqt li tingħata prijorità lir-ritorn volontarju; |
60. |
Jitlob għall-adozzjoni ta' miżuri li jindirizzaw l-ostakoli għall-eżerċizzju tad-dritt ta' riunifikazzjoni tal-familja ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi residenti illegalment fl-Istati Membri; |
61. |
Jenfasizza l-importanza li l-migranti jingħataw aċċess għall-ġustizzja, għall-akkomodazzjoni, għall-edukazzjoni u l-kura tas-saħħa bi qbil ma', inter alia, il-Konvenzjoni Internazzjonali dwar il-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Ħaddiema Migranti kollha u tal-membri tal-familji tagħhom; |
62. |
Jistieden lill-Kummissjoni biex tressaq proposti prattiċi għal azzjoni effettiva kontra l-abbuż tal-proċeduri tal-asil; |
63. |
Jinnota li migrazzjoni ċirkolari għandha tiġi promossa, iżda jfakkar li dan l-approċċ ma għandux iwassal għal dumping tal-pagi u dumping soċjali u ma għandux jinjora l-bżonn ta' miżuri ta' integrazzjoni; |
Il-fruntieri u l-viżi
64. |
Jitlob għall-adozzjoni ta' pjan komprensiv li jistabbilixxi l-għanijiet ġenerali u l-istruttura tal-istrateġija integrata għall-ġestjoni tal-fruntieri, biex ġenwinament tiġi implimentata politika komuni dwar l-ażil, l-immigrazzjoni u l-kontroll tal-fruntieri esterni, skont l-Artikolu 67(2) tat-TFEU; |
65. |
Jitlob għal approċċ strateġiku fil-qasam tal-politika tal-għoti tal-viżi sabiex tinżamm il-koerenza tal-azzjonijiet, tar-regolamenti interni u tal-impenji esterni, inkluża s-salvagwarda tat-trattament ugwali tal-Istati Membri minn pajjiżi terzi; |
66. |
Jistieden lill-Kummissjoni sabiex tasal għall-konklużjonijiet xierqa mill-implimentazzjoni tal-ftehimiet dwar il-viżi u r-riammissjoni kif ukoll mill-ftehimiet bilaterali diġà fis-seħħ dwar it-traffiku fil-fruntieri lokali bejn l-Unjoni Ewropea u l-Ġirien tal-Lvant tagħha fil-kuntest tal-proċess tal-liberalizzazzjoni tal-viża fil-Balkani tal-Punent, biex tinħoloq ġabra ta' kriterji ta' referenza fuq il-bażi ta' kull każ individwali sabiex ikunu evalwati u mtejba l-ftehimiet eżistenti dwar il-faċilitazzjoni tal-viża u sabiex naħdmu għall-ivvjaġġar mingħajr viża bil-għan li jiżdiedu l-kuntatti bejn il-persuni; |
67. |
Iħeġġeġ lill-Kummissjoni li, biex twettaq b'mod aktar effettiv il-prinċipju ta' reċiproċità ma' pajjiżi terzi u b'hekk tiżgura trattament ugwali għaċ-ċittadini kollha tal-UE f'dan ir-rigward, toħloq mill-ġdid l-istrateġija tagħha billi tuża l-għodod kollha għad-dispożizzjoni tagħha, bħas-sanzjonijiet, u li torbot din il-kwistjoni man-negozjati tagħha mal-pajjiżi terzi kkonċernati; |
68. |
Jikkunsidra li l-FRONTEX, bħala strument essenzjali fl-istrateġija globali tal-Unjoni dwar l-immigrazzjoni, għandha tirrispetta bis-sħiħ id-drittijiet tal-bniedem tal-migranti; jitlob li jkun hemm aktar skrutinju Parlamentari tal-attivitajiet tagħha u jappoġġja r-reviżjoni tal-mandat tagħha – inkluż qafas ċar għall-operazzjonijiet ta' ritorn li jilħqu l-istandards internazzjonali tad-drittijiet tal-bniedem u t-twaqqif ta' uffiċċji reġjonali u speċjalizzati - sabiex jissaħħaħ ir-rwol tagħha; |
69. |
Ifakkar fil-ħtieġa assoluta li l-FRONTEX ikun jista' jistrieħ fuq id-disponibilità tar-riżorsi li tpoġġew għad-dispożizzjoni tiegħu mill-Istati Membri, kemm għall-koordinazzjoni tiegħu tal-operazzjonijiet konġunti individwali kif ukoll għall-missjonijiet permanenti tiegħu; |
70. |
Jistieden lill-Istati Membri kollha kkonċernati biex isolvu problemi prattiċi u/jew legali li jistgħu jinqalgħu fir-rigward tal-użu tar-riżorsi tal-Istati Membri rispettivi involuti f'operazzjonijiet konġunti; |
71. |
Ifakkar fil-ħtieġa assoluta li s-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen II (SIS II) u s-Sistema ta' Informazzjoni tal-Viża (VIS) ikunu jistgħu jibdew l-operazzjonijiet tagħhom kemm jista' jkun malajr; iqis li s-SIS II għandha ġġib titjib kunsiderevoli u funzjonalitajiet ġodda, bħall-introduzzjoni tad-data biometrika u l-interkonnessjoni tal-allarmi, u li dan it-titjib għandu jagħti kontribut għal kontroll aħjar fuq il-fruntieri esterni u jsaħħaħ is-sigurtà; |
72. |
Jinsisti li strumenti ġodda tal-ġestjoni tal-fruntieri jew sistemi ta' ħżin ta' data fuq skala kbira m'għandhomx jiġu mnedija sakemm l-għodda eżistenti jkunu kompletament operattivi, sikuri u affidabbli, u jitlob għal evalwazzjoni bir-reqqa tan-neċessità u l-proporzjonalità ta' strumenti ġodda relatati ma' kwistjonijiet bħad-dħul/il-ħruġ, il-programm ta' vjaġġatur irreġistrat, il-Rekord tal-Isem tal-Passiġġier (PNR) u s-sistema ta' awtorizzazzjoni minn qabel għall-ivvjaġġar; |
Il-protezzjoni tat-tfal
73. |
Jisħaq fuq l-importanza tat-Trattat ta' Lisbona, li jagħti saħħa vinkolanti lill-Karta, li l-Artikolu 24 tagħha jirregola b'mod speċifiku d-drittijiet tat-tfal u jistipula, inter alia, li ‘[fi] l-azzjonijiet kollha marbuta mat-tfal, kemm jekk meħuda minn awtoritajiet pubbliċi jew minn istituzzjonijiet privati, l-aħjar interessi tat-tfal għandhom ikun kunsiderazzjoni ewlenija’; |
74. |
Iqis li huwa essenzjali li l-miżuri kollha tal-UE f'dan il-qasam jirrispettaw u jippromwovu d-drittijiet tat-tfal kif stipulat fil-Konvenzjoni tan-NU dwar id-Drittijiet tat-Tfal u rikonoxxuti fil-Karta, u jitlob għal azzjoni mtejba min-naħa tal-UE dwar il-protezzjoni tat-tfal fl-AFSJ kollha; |
75. |
Jistieden lill-Istati Membri biex jirrispettaw u jimplimentaw id-drittijiet tat-tfal kif inhuma mnaqqxa fil-Konvenzjoni tan-NU dwar id-Drittijiet tat-Tfal; |
76. |
Iħeġġeġ lill-UE biex tittratta b'mod iżjed qawwi kwalunkwe abbuż li jsir fuq it-tfal, bħall-vjolenza, id-diskriminazzjoni, l-esklużjoni soċjali u r-razziżmu, il-prostituzzjoni u t-traffikar, u biex tistimula sforz ikkoordinat biex tipproteġihom u tiddefendi d-drittijiet tagħhom, billi tuża l-Konvenzjoni tan-NU dwar id-Drittijiet tat-Tfal bħala gwida għall-azzjoni tal-UE u billi tużaha bħala bażi biex temenda l-leġiżlazzjoni eżistenti; |
77. |
Iqis li hemm l-urġenza li tiġi ttrattata l-kwistjoni tal-protezzjoni ta' tfal mhux akkumpanjati jew separati, fid-dawl tar-riskji partikolari li huma esposti għalihom; |
78. |
Jenfasizza l-importanza li jitqiesu d-drittijiet tat-tfal u li tingħata attenzjoni speċjali lit-tfal f'sitwazzjonijiet partikolarment vulnerabbli fil-kuntest tal-politika tal-immigrazzjoni; iqis li trid tiġi żviluppata strateġija Ewropea ambizzjuża f'dan il-qasam; |
79. |
Iħeġġeġ lill-Istati Membri biex jiżguraw li l-politiki tal-UE dwar l-ażil, il-migrazzjoni u t-traffikar f'dan il-qasam jittrattaw lit-tfal migranti l-ewwel u qabel kollox bħala tfal, biex jiġi żgurat li dawn jibbenefikaw mid-drittijiet tagħhom bħala tfal mingħajrdiskriminazzjoni speċjalment id-dritt tal-għaqda mill-ġdid tal-familja; għalhekk jinsisti li kwalunkwe pjan ta' azzjoni tal-UE dwar minuri b'oriġini ta' pajjiż terz li ma jkunux akkumpanjati jrid jiżgura li:
|
80. |
Jitlob li tingħata attenzjoni speċjali lill-minorenni, kemm jekk akkumpanjati jew le, sabiex ikun żgurat li dawn ma jinżammu fl-ebda forma ta' detenzjoni; |
81. |
Jirrimarka li t-tfal li joriġinaw minn pajjiżi terzi jistgħu jsibu ruħhom partikolarment vulnerabbli għal sitwazzjonijiet abbużivi ta' xogħol, speċjalment f'pajjiżi fejn dawn ma jiġux provduti b'mezzi adegwati ta' assistenza u protezzjoni minħabba l-istejtus tagħhom ta' persuni mhux iddokumentati; jinsisti li l-politiki tal-UE fl-oqsma tax-xogħol, l-ażil, il-migrazzjoni u t-traffikar tal-persuni jridu jirrikonoxxu u jindirizzaw dawn ir-realtajiet; |
Il-protezzjoni tad-data u s-sigurtà
82. |
Jinnota l-importanza dejjem tikber tal-Internet, u jirrimarka li n-natura globali u miftuħa tal-internet titlob li jkun hemm standards globali għall-protezzjoni tad-data, għas-sigurtà u għal-libertà tal-kelma; jistieden lill-Kunsill u lill-Kummissjoni biex jieħdu l-inizjattiva li jwaqqfu pjattaforma globali għall-iżvilupp ta' dawn l-istandards; iqis li huwa tabilħaqq importanti ħafna li jiġu limitati, definiti u regolati b'mod strett il-każi li fihom kumpanija privata tal-internet tista' tintalab tikxef data mill-awtoritajiet governattivi, u li jkun aċċertat li l-użu ta' dik id-data mill-awtoritajiet governattivi jkun soġġett għall-iżjed standards stretti tal-protezzjoni tad-data; |
83. |
Jinsisti dwar il-garanzija li d-dimensjoni tad-drittijiet fundamentali fil-protezzjoni tad-data u d-dritt għall-privatezza jkunu rrispettati fil-politiki kollha tal-Unjoni; |
84. |
Jenfasizza l-ħtieġa li l-protezzjoni tad-data u tal-privatezza personali tiġi integrata fid-dawl tat-teknoloġiji li qed jiżviluppaw u l-ħolqien ta' sistemi ta' informazzjoni fuq skala kbira; |
85. |
Iqis li l-approċċ tal-privatezza permezz tat-tfasssil (privacy by design) għandha tkun karatteristika essenzjali ta' kwalunkwe żvilupp li jista' jipperikola s-sigurtà tal-informazzjoni personali relatata mal-individwi u l-fiduċja tal-pubbliku f'dawk li jżommu t-tagħrif dwarhom; |
86. |
Jirrimarka li l-prinċipju tad-disponibilità jista' jippermetti l-iskambju ta' data personali li ma tkunx inġabret b'mod leġittimu u legali u li dan għandu jkun sostnut minn regoli komuni; jesprimi dubji dwar il-faċilitazzjoni ta' attivitajiet operazzjonali li ma jinkludux definizzjoni u standards komuni Ewropea rigward investigazzjonijiet sigrieti, sorveljanza taċ-ċittadini, eċċ.; |
87. |
Jemmen li, qabel tiġi maħsuba azzjoni tal-UE f’dan il-qasam, għandhom jiġu stabbiliti kriterji ċari għall-evalwazzjoni tal-proporzjonalità u n-neċessità tal-limitazzjonijiet għad-drittijiet fundamentali; iqis, barra minn dan, li l-konsegwenzi ta' kwalunkwe proposta għandhom ikunu analizzati bir-reqqa qabel ma tittieħed deċiżjoni; |
88. |
Jesprimi t-tħassib tiegħu dwar l-prattika dejjem tinfirex tal-profili, ibbażata fuq l-użu ta' tekniki tat-tiftix tad-data u fuq ġbir ġeneralizzat ta' data ta' ċittadini innoċenti, għal finijiet ta' prevenzjoni u sorveljanza; ifakkar fl-importanza tal-fatt li l-azzjonijiet tal-infurzar tal-liġi għandhom ikunu bbażati fuq ir-rispett lejn id-drittijiet tal-bniedem, mill-prinċipju tas-suppożizzjoni tal-innoċenza għad-dritt għall-privatezza u għall-protezzjoni tad-data; |
89. |
Jilqa' b'sodisfazzjon il-proposta għal standards internazzjonali għall-protezzjoni tad-data; jenfasizza li l-ftehimiet dwar il-protezzjoni tad-data ma' pajjiżi terzi għandhom isiru bi trasparenza sħiħa u bl-iskrutinju demokratiku tal-Parlament, u li l-livell Ewropew tal-istandards tal-protezzjoni tad-data fil-pajjiż terz għandhom ikunu prerekwiżit minimu biex ikun jista' jsir l-iskambju tad-data; |
90. |
Jilqa' b'sodisfazzjon il-proposta dwar il-ħolqien ta' skema komprensiva tal-protezzjoni tad-data fl-UE u ma' pajjiżi terzi; jitlob li ssir evalwazzjoni sħiħa tal-leġiżlazzjoni rilevanti kollha (dik relatata mal-ġlieda kontra t-terroriżmu, mal-koperazzjoni tal-pulizija u tal-ġudikatura, mal-immigrazzjoni, mal-ftehimiet transatlantiċi) fil-qasam tal-privatezza u tal-protezzjoni tad-data; |
91. |
Jilqa' b'sodisfazzjon l-enfasi li saret fuq l-importanza tat-teknoloġija fil-Programm ta' Stokkolma fil-kuntest tal-protezzjoni effettiva tad-data personali u tal-privatezza; |
92. |
Iħeġġeġ lill-Unjoni Ewropea biex turi d-determinazzjoni tagħha li, fil-politiki kollha tagħha, tqis il-ħtiġijiet speċjali tan-nies vulnerabbli; |
93. |
Jenfasizza l-ħtieġa li jkun hemm limiti iżjed ċari u rigorużi fuq l-iskambji ta' informazzjoni bejn l-Istati Membri u fuq l-użu ta' reġistri komuni tal-UE; huwa tal-fehma li, jekk dan ma jsirx, l-akkumulazzjoni ta' reġistri kbar fuq il-livell tal-UE tista' thedded l-integrità personali, u r-reġistri jistgħu jsiru ineffettivi filwaqt li jista' jikber ir-riskju ta' kxif ta' informazzjoni u ta' korruzzjoni; |
94. |
Jistieden lill-Istati Membri sabiex isaħħu l-fiduċja fil-ħila ta' xulxin li jsaħħu s-sigurtà; iqis li l-fiduċja reċiproka tiddependi wkoll fuq evalwazzjoni kontinwa effiċjenti u rigoruża tal-effikaċja u tar-riżultati tal-azzjonijiet ta' diversi Stati Membri; |
Ġustizzja ċivili u kummerċjali għall-familji, iċ-ċittadini u n-negozju
Aċċess akbar għall-ġustizzja ċivili għaċ-ċittadini u n-negozji
95. |
Iqis li l-prijoritajiet fil-qasam tal-ġustizzja ċivili, l-ewwel u qabel kollox, għandhom jissodisfaw il-ħtiġijiet espressi minn ċittadini individwali u l-impriżi filwaqt li kontinwament jiġi ssimplifikat il-makkinarju tal-ġustizzja u jinħolqu proċeduri aktar ċari u aċċessibbli sabiex ikun garantit l-infurzar kif suppost tad-drittijiet fundamentali u tal-ħarsien tal-konsumatur; għal dan il-għan, filwaqt li jfaħħar id-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni li tippreżenta proposta dwar testmenti u suċċessjonijiet u Green Paper dwar sistemi ta’ proprjetà matrimonjali b'konnessjoni ma’ separazzjoni u divorzju, jappella għal:
|
96. |
Jinsisti li l-abolizzjoni tal-exequatur fir-kuntest tar-Regolament Brussell I (9) m'għandhiex issir bl-għaġla u għandha tkun akkumpanjata mis-salvagwardji xierqa; |
97. |
Ikun ħerqan li jeżamina proposti għat-tfassil tat-28 skema fakultattiva għall-kwistjonijiet ta' liġi ċivili b'aspetti transkonfinali fl-oqsma li jaffettwaw il-liġi tal-familja, id-drittijiet tal-individwi u l-liġi tal-proprjetà; |
98. |
Jenfasizza l-ħtieġa li tiġi promossa iżjed il-preżenza internazzjonali tal-UE fil-qasam legali permezz ta' soluzzjonijiet globali u strumenti multilaterali; jemmen li l-koperazzjoni mill-qrib ma' organizzazzjonijiet internazzjonali, bħall-Konferenza ta' the Hague dwar il-Liġi Internazzjonali Privata u l-Kunsill tal-Ewropa, hija ta' importanza partikulari; jemmen ukoll li l-UE għandha tinkuraġġixxi u tappoġġja l-adeżjoni ta' pajjiżi terzi, b'mod speċjali dawk ġirien tal-UE, mal-ftehimiet ġuridiċi internazzjonali, u jemmen li din hija ta' importanza kruċjali b'mod speċjali fil-qasam tal-liġi tal-familja u tal-protezzjoni tat-tfal; |
Il-kisba tal-benefiċċji sħaħ tas-suq uniku permezz ta’ liġi kontrattwali Ewropea
99. |
Jistieden lill-Kummissjoni biex tagħti spinta lill-ħidma tagħha dwar il-liġi kuntrattwali Ewropea fuq il-bażi tal-Abbozz ta’ Qafas Komuni ta' Referenza (DCFR) akkademiku, kif ukoll xogħlijiet akkademiċi fil-qasam tal-liġi Ewropea tal-kuntratti, biex tinvolvi lill-Parlament bis-sħiħ fil-proċess miftuħ u demokratiku li għandu jwassal għall-adozzjoni ta' Qafas Komuni ta' Referenza (CFR) politiku;jenfasizza li s-CFR politiku għandu jwassal għal strument fakultattiv u direttament applikabbli li jippermetti lill-partijiet ta' kuntratt, inter alia kumpaniji u konsumaturi, biex b'mod ħieles jagħżlu l-liġi kuntrattwali Ewropea bħala l-liġi li tirregola t-tranżazzjoni tagħhom; |
100. |
Itenni li l-Kummissjoni għandha tqiegħed għad-dispożizzjoni l-Abbozz ta' Qafas Komuni ta' Referenza fl-akbar numru possibbli ta' lingwi rilevanti flimkien ma' xogħlijiet xjentifiċi oħra sabiex tiżgura li dawn ikunu aċċessibbli għall-partijiet interessati kollha u li dan għandu jintuża mil-lum bħala għodda legali mhux vinkolanti għal-leġiżlaturi Ewropej u nazzjonali; jinsisti li d-dispożizzjonijiet rilevanti tad-DCFR minn issa għandhom ikunu kkunsidrati b'mod sistematiku u ddettaljat fil-proposti kollha li se jitressqu mill-Kummissjoni u fl-evalwazzjonijiet ta' impatt li jaffettwaw il-liġi kuntrattwali; |
101. |
Iħeġġeġ lill-Kummissjoni biex tkompli taħdem fuq l-idea li kellha dan l-aħħar li tipproponi kuntratti standard għall-użu volontarju fis-setturi speċifiċi fuq il-bażi tas-CFR; |
Leġiżlazzjoni aħjar fil-qasam tal-ġustizzja
102. |
Jenfasizza l-ħtieġa li l-leġiżlazzjoni Ewropea fil-qasam tal-koperazzjoni ġudizzjarja fi kwistjonijiet ċivili tkun tal-ogħla kwalità possibbli u bbażata fuq studji tal-impatt li saru kif imiss, sabiex iċ-ċittadini u l-impriżi jkunu pprovduti bi strumenti effettivi; jiddeplora l-fatt li fl-imgħoddi ma sarux studji xierqa tal-impatt f'dan il-qasam; jinnota li riċentement sar titjib u jimpenja ruħu li wieħed mill-istudji tal-impatt tal-Kummissjoni jkun suġġett għal analiżi kritika fil-perjodu li ġej; |
103. |
Jemmen bis-sħiħ li, sabiex jiġi garantit livell minimu ta' skrutinju indipendenti fit-tfassil tal-evalwazzjonijiet tal-impatt, għandu jitwaqqaf bord indipendenti ta' esperti biex jimmonitorja, permezz ta' verifiki fuq il-post, il-kwalità tal-opinjonijiet mogħtija mill-Bord ta' Evalwazzjoni tal-Impatt, u li rappreżentanti tal-partijiet interessati għandhom ukoll jitħallew jgħinu fit-twettiq tagħhom; |
104. |
Iqis li l-koperazzjoni legali hija l-mezz kif jitqarrbu mhux biss il-proċeduri ċivili iżda wkoll dawk kriminali tal-Istati Membri differenti; iqis għaldaqstant li l-approssimazzjoni tad-drittijiet proċedurali taċ-ċittadini bejn l-Istati Membri għandha tkun promossa b'mod ugwali fi proċedimenti ċivili u kriminali; |
Il-bini ta’ kultura ġudizzjarja Ewropea
105. |
Jappella għall-ħolqien ta’ kultura ġudizzjarja Ewropea li tiġbor fiha l-aspetti kollha tal-liġi; għal dan il-għan, jinnota li:
|
106. |
Jistieden lill-Kummissjoni, għalhekk, sabiex tippromwovi l-ħolqien minn universitajiet, istituti speċjalizzati oħra ta' edukazzjoni ogħla u l-organizzazzjonijiet professjonali kompetenti ta' sistema komuni ta' punti / krediti ta’ taħriġ ghall-imħallfin u l-prattikanti legali; jistieden lill-Kummissjoni biex toħloq netwerk ta' korpi ta' taħriġ legali madwar l-Unjoni akkreditati biex jipprovdu korsijiet ta' familjarizzazzjoni fil-liġi nazzjonali, il-liġi komparattiva u dik Ewropea għall-prattikanti u l-imħallfin fuq bażi stabbli u kontinwa; |
Ġustizzja Elettronika: faċilità għaċ-ċittadini, il-prattikanti u l-ġudikatura
107. |
Jappella għal sforz akbar biex issir promozzjoni u żvilupp tal-ġustizzja elettronika fil-livell Komunitarju, fl-interessi tal-aċċess għall-ġustizzja għaċ-ċittadini u n-negozju, u jikkunsidra li:
|
108. |
Iqis li l-e-Ġustizzja għandha tissimplifika l-aċċess taċ-ċittadini għall-assistenza legali, tqassar il-proċeduri ġudizzjarji u ttejjeb l-effiċjenza tal-proċess ġudizzjarju, u għaldaqstant jappella sabiex il-portal futur tal-e-Ġustizzja jkun fih aċċess għall-bażijiet tad-data legali, rimedji elettroniċi ġudizzjarji u mhux, sistemi intelliġenti mfassla biex jgħinu liċ-ċittadini jsibu kif għandhom jittrattaw problemi legali u reġistri komprensivi u direttorji tal-professjonisti legali u gwidi sempliċi għas-sistema legali ta' kull Stat Membru; |
109. |
Iqis li l-portal għandu jkun ukoll imfassal għall-użu bħala għodda mill-imħallfin, l-uffiċjali tal-qorti, uffiċjali tal-Ministeri nazzjonali tal-Ġustizzja u avukati prattikanti, li kollha kemm huma jkunu intitolati għall-aċċess sikur għall-parti rilevanti tal-portal; jitlob li din il-parti tal-portal tkun tippermetti komunikazzjoni sikura, vidjokonferenzi u skambju ta' dokumenti bejn il-qrati u bejn il-qrati u l-partijiet għall-proċedimenti (żmaterjalizzazzjoni tal-proċedimenti), sabiex titħalla ssir il-verifika ta' firem elettroniċi u jkun hemm dispożizzjoni għal sistemi ta' verifika xierqa, u li toffri mezz ta' skambju ta' informazzjoni; |
110. |
Jistieden lill-Kummissjoni biex tiżgura li l-leġiżlazzjoni futura kollha fil-qasam tal-liġi ċivili tkun imfassla b'tali mod li tista' tintuża fl-applikazzjonijiet fuq l-internet li jeħtieġu li jimtela ammont minimu ta' test liberu; jistieden azzjoni biex ikun żgurat li, fejn meħtieġ, ikun hemm għajnuna onlajn fil-lingwi uffiċjali kollha u jkunu disponibbli servizzi ta' traduzzjoni elettronika onlajn; bl-istess mod, fejn hemm il-ħtieġa tal-provvediment tan-notifika ta' dokumenti, għandha ssir dispożizzjoni biex jiġi żgurat li d-dokumenti jistgħu jiġu nnotifikati u l-komunikazzjonijiet magħmula permezz tal-posta elettronika u l-firem pprovduti elettronikament u, fejn ikun hemm bżonn ta' xhieda orali, l-użu ta' vidjokonferenzi għandu jiġi inkoraġġit; iqis, barra minn hekk, li l-proposti futuri kollha għandhom jinkludu dikjarazzjoni mmotivata mill-Kummissjoni li twettqet verifika ta' kemm hi faċli li tintuża s-sistema tal-e-Ġustizzja; |
111. |
Jappella sabiex l-ECRIS tagħti post prominenti lil preċedenti ta' vjolenza abbażi tas-sess; |
Prijoritajiet tal-ġustizzja kriminali
112. |
Jitlob għall-ħolqien ta’ żona ta’ ġustizzja kriminali tal-UE bbażata fuq ir-rispett tad-drittijiet fundamentali, il-prinċipju tar-rikonoxximent reċiproku, u l-ħtieġa li tinżamm il-koerenza tas-sistemi nazzjonali tal-liġi kriminali, li għandha tiġi żviluppata permezz ta’:
|
113. |
Jenfasizza li x-xogħol dwar l-immigrazzjoni illegali għandu jqis l-isforzi għall-ġlieda kontra t-traffikar tal-persuni u bl-ebda mod m'għandu jitħalla jippenalizza lill-vittmi tal-kriminalità partikolarment vulnerabbli, speċjalment in-nisa u tfal, jew li jipperikola d-drittijiet tagħhom; |
114. |
Jenfasizza li waħda minn kull erba' nisa fl-Ewropa kienet jew hija suġġetta għall-vjolenza maskili; għalhekk jistieden lill-Kummissjoni tikkonsolida l-bażi ġuridika fi ħdan l-istruttura attwali tal-UE sabiex ikun żgurat li l-forom kollha ta' vjolenza fuq in-nisa jkunu ttrattati permezz ta' definizzjoni wiesgħa u bbażata fuq il-ġeneru tal-vjolenza fuq in-nisa; jitlob li, abbażi ta' din il-bażi legali, jitressqu direttiva u Pjan ta' Azzjoni Ewropew dwar il-vjolenza kontra n-nisa, li jiżguraw il-prevenzjoni tal-vjolenza, il-protezzjoni tal-vittmi u l-prosekuzzjoni ta' min iwettaq ir-reat; jistieden lill-Istati Membri sabiex iqisu b’mod xieraq iċ-ċirkustanzi speċjali tal-immigranti nisa, l-aktar tal-bniet u n-nisa żgħażagħ li huma integrati sew fl-UE (ħafna drabi b'ċittadinanza doppja), u li, f’relazzjonijiet familjari jew intimi, huma vittmi ta’ ħtif, qfil illegali, vjolenza fiżika u abbuż psikoloġiku minħabba raġunijiet ta’ reliġjon, kultura jew tradizzjoni, u sabiex jiżguraw li jiġu adottati miżuri li jagħtu aċċess effettiv għall-mekkaniżmi ta’ għajnuna u ta’ protezzjoni; |
115. |
Jinsisti li l-kwistjoni rigward is-sessi titqies fl-istadji kollha tal-iżvilupp tal-politika kontra t-traffikar tal-persuni; |
Strateġija ta' sigurtà koerenti u b'diversi livelli: Ewropa li tipproteġi ċ-ċittadini tagħha (‘Il-ġlieda kontra l-kriminalità filwaqt li jkunu ggarantiti d-drittijiet taċ-ċittadini’)
116. |
Jikkritika n-nuqqas ta' pjan ġenerali komprensiv li jistipula l-objettivi u l-arkitettura ġenerali tal-istrateġija tas-sigurtà u tal-ġestjoni tal-fruntieri, u jikkritika n-nuqqas ta' dettalji li juru kif il-programmi u l-iskemi relatati kollha (kemm dawk diġà fis-seħħ, kif ukoll dawk li għadhom qed jitħejjew u dawk li qegħdin fl-istadju tal-iżvilupp tal-politika) mistennija jaħdmu flimkien u kif jistgħu jittejbu r-rabtiet ta' bejniethom; huwa tal-fehma li, meta tqis l-arkitettura tal-istrateġija tas-sigurtà u tal-ġestjoni tal-fruntieri tal-UE, il-Kummissjoni qabel xejn għandha tanaliżża l-effettività tal-leġiżlazzjoni eżistenti, sabiex issawwar l-aqwa sinerġiji bejniethom; |
117. |
Iħeġġeġ lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri biex jiżguraw li azzjoni tal-UE fil-ġejjieni f'dan il-qasam tirrispetta bis-sħiħ l-importanza primarja tad-drittijiet u tal-libertajiet fundamentali u toħloq bilanċ tajjeb bejn is-sigurtà u l-libertà, u li dan l-objettiv jiġi monitorjat u razzjonalizzat b'mod adegwat; jemmen bis-sħiħ fil-primat tal-istat tad-dritt, fl-iskrutinju ġudizzjarju effettiv, fir-rimedji effettivi indipendenti u fir-responsabilità; |
118. |
Huwa impenjat, fi ħdan il-qafas istituzzjonali l-ġdid definit mit-Trattat ta' Lisbona, li jaħdem flimkien mal-Kummissjoni u mal-Kunsill sabiex jiffokaw fuq il-promozzjoni tal-libertà taċ-ċittadini tal-UE filwaqt li jiżviluppaw il-qafas legali tal-UEfi kwistjonijiet kriminali; iqis, tabilħaqq, li l-ħtieġa li ċ-ċittadini jitħarsu mit-terroriżmu u l-kriminalità organizzata għandha tkun appoġġjata minn għodod leġiżlattivi u operazzjonali effettivi, filwaqt li titqies id-dimensjoni globali ta' dawn il-fenomeni, u tiġi elaborata f’leġiżlazzjoni ċara li tagħti liċ-ċittadini tal-UE l-possibilità li jgawdu mid-drittijiet tagħhom, inkluż id-dritt li jikkontestaw regoli sproporzjonati u vagi u l-implimentazzjoni ħażina tar-regoli; |
119. |
Iqis li l-Istati Membri għandhom jeżaminaw sa liema punt jista' jinħoloq qafas legali tal-UE fi kwistjonijiet kriminali; |
120. |
Jistieden lill-UE biex tirrikonoxxi d-dinjità, il-kuraġġ u t-tbatija tal-vittmi indiretti tat-terroriżmu u jenfasizza li l-ħarsien u l-promozzjoni tad-drittijiet tal-vittmi tat-terroriżmu u sussegwentement li jingħataw kumpens ekonomiku għandhom ikunu prijorità; jagħraf il-vulnerabilità mill-akbar tan-nisa bħala vittmi indiretti tat-terroriżmu; |
121. |
Jitlob li jiġi adottat qafas komprensiv li joffri lill-vitmi ħarsien u kumpens xierqa, speċifikament permezz tal-adozzjoni ta' abbozz ta' deċiżjoni ta' qafas li temenda l-istrumenti eżistenti dwar il-protezzjoni tal-vittmi; iqis li hija ta' importanza fundamentali li jiġi żviluppat approċċ konġunt b'rispons konsistenti u msaħħaħ għall-ħtiġijiet u d-drittijiet tal-vittmi kollha, li jiżgura li l-vittmi jkunu ttrattati ta' vittmi u mhux ta' kriminali; |
122. |
Jilqa’ b’sodisfazzjon l-appoġġ għall-vittmi ta’ reati, inklużi nisa suġġetti għal vjolenza u fastidju sesswali, bħala kwistjoni prijoritarja għall-Presidenza Svediża; iħeġġeġ lill-Kunsill sabiex fil-Programm ta’ Stokkolma jdaħħal strateġija Ewropea komprensiva bil-għan li teradika l-vjolenza fuq in-nisa, li tinkludi miżuri ta' prevenzjoni (bħat-trawwim tal-kuxjenza dwar il-vjolenza maskili fuq in-nisa), politiki dwar il-protezzjoni tal-vittmi inkluża taqsima speċifika dwar id-drittijiet tal-vittmi ta’ reati, u t-tisħiħ tal-appoġġ għall-vittmi ta’ reati, l-aktar għall-bniet u t-tfajliet li dejjem aktar qed jisfaw vittmi ta’ reati sinifikanti, u miżuri konkreti biex min iwettaq reat jittella' l-qorti; jistieden lill-Presidenza Spanjola biex, matul il-mandat tagħha, timplimenta bis-sħiħ il-pjan ta' azzjoni stipulat fil-Programm ta' Stokkolma kif ukoll biex tagħti rapport lill-Parlament kull xahar dwar il-progress li jkun sar; |
123. |
Iqis li l-għan ta' Ewropa sikura hu wieħed leġittimu u jaqbel li huwa importanti li kontinwament tiġi żviluppata u msaħħa l-politika komuni tal-UE dwar il-ġlieda kontra t-terroriżmu, il-kriminalità organizzata, l-immigrazzjoni illegali, it-traffikar tal-persuni u l-isfruttament sesswali; |
124. |
Jappella għall-iżvilupp ta' strateġija trans-Ewropea komprensiva dwar il-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata, li tgħaqqad l-isforzi u r-riżorsi għad-dispożizzjoni tal-Istati Membri, l-istituzzjonijiet Ewropej, l-aġenziji speċjalizzati tal-UE u n-netwerks ta' skambju ta' informazzjoni; jenfasizza f'dan il-punt li l-kriminalità ekonomika organizzata, bħall-kuntrabandu tat-tabakk, tirriżulta f'telf fid-dħul li jkompli jżid mas-sitwazzjoni diġà gravi tal-finanzi pubbliċi ta' bosta Stati Membri tal-UE u jitlob għall-adozzjoni urġenti ta' miżuri preventivi effettivi; |
125. |
Jemmen li aktar azzjoni kontra l-kriminalità organizzata u t-terroriżmu għandha tkun orjentata aktar lejn il-protezzjoni tad-drittijiet fundamentali u għandha tipprovdi protezzjoni adegwata tax-xhieda, inċentivi għal dawk li jikkoperaw fl-iżmantellar ta' netwerks terroristiċi, u politiki ta' prevenzjoni u integrazzjoni li jindirizzaw partikolarment individwi li jappartjenu għall-kategoriji ta' riskju kbir bi prijorità fiċ-ċirkustanzi kollha għall-miżuri etiċi ta' prevenzjoni fuq livell ekonomiku u soċjali u miżuri ta' kumpens u riparazzjoni għall-vittmi tat-terroriżmu; |
126. |
Iqis li huwa partikolarment importanti li l-UE tagħmel sforz serju biex tiffaċċja t-traffikar tal-persuni, li huwa problema li qiegħda dejjem tikber, li t-traffikar irid jiġi miġġieled kemm barra u kemm ġewwa l-UE u li għandha ssir analiżi fuq bażi ta' sess tal-proposti kollha għall-miżuri; iqis li l-UE u l-Istati Membri għandhom jindirizzaw b'mod partikolari d-domanda għal servizzi mill-vittmi tat-traffikar tal-persuni billi jintroduċi penali, miżuri edukattivi u kampanji biex titqajjem kuxjenza; iqis li, peress li t-traffikar tal-persuni għal skopijiet sesswali jikkostitwixxi l-parti l-kbira ta' dan ir-reat f'termini assoluti (79 % skont id-data tan-NU), ir-relazzjoni bejn id-domanda għax-xiri ta' dawn is-servizzi u t-traffikar tal-persuni għandha tkun ċara u rikonoxxuta u li, jekk id-domanda għax-xiri ta' servizzi sesswali tkun ikkontrollata, it-traffikar tal-persuni wkoll jitnaqqas; |
127. |
Jitlob li jkunu promossi t-trasparenza u l-integrità u li ssir ġlieda iktar b'saħħitha kontra l-korruzzjoni bbażata fuq pjan orjentat lejn l-objettivi u fuq evalwazzjoni perjodika tal-miżuri kontra l-korruzzjoni meħuda mill-Istati Membri, b'mod partikolari l-infurzar ta' strumenti li ġew żviluppati mill-UE nnifisha, b'attenzjoni speċjali fuq il-korruzzjoni transkonfinali; jitlob ukoll l-iżvilupp ta' politika komprensiva kontra l-korruzzjoni u għar-reviżjoni perjodika tal-infurzar tagħha; |
128. |
Jitlob l-appoġġ attiv għall-monitoraġġ tal-korruzzjoni u tal-integrità mis-soċjetà ċivili, kif ukoll tal-impenn taċ-ċittadini kontra l-korruzzjoni, mhux biss billi l-konsultazzjonijiet dwar il-politika jinfetħu biex jinkluduhom u jkunu stabbiliti mezzi diretti ta' komunikazzjoni, iżda wkoll billi jkunu allokati riżorsi u programmi biex ikun żgurat li ċ-ċittadini jkunu jistgħu jużaw l-ispazji pprovduti lilhom faċilment; |
129. |
Jefasizza ż-żieda fis-serq ta’ identità u jħeġġeġ sabiex tinħoloq strateġija komprensiva tal-UE li tiġġieled il-kriminalità fuq l-internet f’dan il-qasam, li tkun żviluppata b'koperazzjoni ma' fornituri tas-servizzi tal-internet u organizzazzjonijiet tal-utenti, kif ukoll il-ħolqien ta' desk tal-UE li toffri għajnuna għall-vittmi tas-serq tal-identità u l-frodi tal-identità; |
130. |
Jitlob kjarifika tar-regoli dwar il-ġurisdizzjoni u l-qafas legali applikabbli għall-ispazju ċibernetiku sabiex jippromwovi l-investigazzjonijiet transkonfinali u l-ftehimiet ta' koperazzjoni bejn l-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi u l-operaturi, b'mod partikolari għall-finijiet tal-ġlieda kontra l-pornografija tat-tfal fuq l-internet; |
131. |
Jappella għal politiki aktar effettivi u aktar orjentati lejn ir-riżultati biex tkun implimentata aktar il-koperazzjoni ġudizzjarja u bejn il-pulizija fi kwistjonijiet kriminali, billi l-Europol u l-Eurojust ikunu assoċjati aktar sistematikament fl-investigazzjonijiet, b'mod partikolari f'każijiet ta' kriminalità organizzata, frodi, korruzzjoni u reati serji oħra li jipperikolaw b’mod gravi s-sigurtà taċ-ċittadini u l-interessi finanzjarji tal-UE; |
132. |
Jappella għall-pubblikazzjoni annwali ta' rapport komprensiv dwar il-kriminalità fl-UE, rapporti konsolidati relatati ma' oqsma speċifiċi bħall-evalwazzjoni tat-theddida tal-kriminalità organizzata u r-rapport annwali tal-Eurojust, u jenfasizza l-ħtieġa ta’ approċċ interdixxiplinari u strateġija komprensiva għall-prevenzjoni tat-terroriżmu u tar-reati transkonfinali, bħat-traffikar tal-persuni u l-kriminalità fuq l-internet, u għall-ġlieda kontrihom; |
133. |
Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri biex jikkoperaw mill-qrib sabiex jaqsmu bejniethom l-aħjar prattiki u l-lezzjonijiet li tgħallmu fil-qasam tal-politiki kontra r-radikalizzazzjoni; iqis f'dan ir-rigward li l-awtoritajiet lokali u reġjonali huma f’pożizzjoni ideali sabiex jaqsmu bejniethom l-aħjar prattiki fil-ġlieda kontra r-radikalizzazzjoni u l-polarizzazzjoni u għalhekk jitlob għall-involviment tagħhom fit-tfassil ta' strateġiji kontra t-terroriżmu; |
134. |
Jappella għall-inkoraġġiment tal-koperazzjoni bejn il-pulizija tal-Istati Membri permezz tal-promozzjoni ta' għarfien u fiduċja reċiproċi, tat-taħriġ komuni u l-ħolqien ta' timijiet konġunti għall-koperazzjoni tal-pulizija u programm ta' skambju tal-istudenti f'koperazzjoni mal-Kulleġġ Ewropew tal-Pulizija; |
135. |
Jistieden lill-Kunsill u lill-Kummissjonibiex b'mod urġenti jsibu rimedju għas-sitwazzjoni legali li rriżultat mis-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-każijiet rispettivi rigward it-tqegħid ta' individwi u organizzazzjonijet fuq il-listi s-suwed tat-terroriżmu (blacklisting), b'mod partikolari l-każ Kadi (12), u waqt lijagħmlu dan, iqisu bis-sħiħ id-drittijiet fundamentali ta' dawk ikkonċernati, inkluż id-dritt għal proċess xieraq u għal rimedju; |
136. |
Jappella għal titjib fl-ECRIS, sabiex isir possibbli li jkun evitat li wieħed iwettaq l-istess reat fi Stati Membri differenti, b'mod partikolari rigward l-offiżi kontra t-tfal; |
137. |
B'mod partikolari jistieden lill-Kummissjoni sabiex tibda diskussjonijiet u konsultazzjonijiet minn kmieni mal-partijiet interessati, inkluża s-soċjetà ċivili, dwar l-aspetti kollha relatati mal-ħolqien ta' Uffiċċju tal-Prosekutur Ewropew għall-ġlieda kontra reati li jaffettwaw l-interessi finanzjarji tal-Unjoni, kif stipulat fl-Artikolu 86 tat-TFEU; |
138. |
Jenfasizza l-ħtieġa għall-iżvilupp ta’ strateġija ta' sigurtà Ewropea komprensiva, ibbażata fuq pjanijiet ta' sigurtà tal-Istati Membri, prinċipju ta' solidarjetà iktar b'saħħtu u evalwazzjoni oġġettiva tal-valur miżjud tal-aġenziji tal-UE, tan-netwerks u tal-iskambji tal-informazzjoni; bi ħsiebu jsegwi mill-qrib, flimkien mal-parlamenti nazzjonali, l-attivitajiet kollha mwettqa mill-Kunsill fil-kuntest tal-kooperazzjoni operattiva dwar is-sigurtà interna tal-UE; |
139. |
Iħeġġeġ lill-Kunsill u lill-Kummissjoni biex jiżviluppaw strateġiji ta' sigurtà li jkunu applikabbli għall-aspetti interni u esterni tal-kriminalità u t-terroriżmu organizzati fuq livell internazzjonali; jinsisti li l-UE għandha tadatta approċċ iżjed integrat għall-Politika tas-Sigurtà u tad-Difiża Ewropea u għall-ġustizzja u l-affarijiet interni; |
140. |
Jistieden lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri biex jevalwaw u jirrivedu l-liġijiet u l-politiki internazzjonali, Ewropej u nazzjonali attwali dwar id-droga u biex jippromwovu politiki ta' tnaqqis tal-ħsara, prevenzjoni u rkupru b'mod partikolari fid-dawl tal-konferenzi dwar dawn il-kwistjonijiet li saru fil-livell tan-NU; |
Entitajiet u aġenziji operattivi u għodod tekniċi
141. |
Jagħti importanza kbira lit-tisħiħ tal-Eurojust u l-Europol u impenja ruħu li jieħu sehem bis-sħiħ flimkien ma’ parlamenti nazzjonali sabiex jiddefinixxi, jevalwa u jikkontrolla l-attività tagħhom, b'mod partikolari bl-għan li jiġu esplorati l-possibbiltajiet li jsir progress biex jinħoloq uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew; |
142. |
Jistqarr li l-isforzi fil-ġlieda kontra r-reati finanzjarji u ekonomiċi għandhom jitkomplew u jkunu msaħħa; jistqarr li, f’dan il-kuntest, hu partikolarment importanti li jkun protett l-euro, bħala simbolu tal-Unjoni, jistqarr li l-ġlieda kontra l-iffalsifikar u l-konsolidament u t-tisħiħ tal-Programm Pericles għandhom ikunu fost l-għanijiet prinċipali tal-UE; |
143. |
Jappella għar-reviżjoni tad-Deċiżjoni-Qafas tal-Kunsill 2008/977/ĠAI tas-27 ta’ Novembru 2008 dwar il-protezzjoni ta’ data personali proċessata fil-qafas tal-kooperazzjoni ġudizzjarja u bejn il-pulizija fi kwistjonijiet kriminali (13), kif ukoll tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta' dik id-data (14) u l-Artikolu 13 tad-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data (15); |
144. |
Jitlob għal kooperazzjoni aktar mill-qrib u fil-fond bejn l-amministrazzjonijiet nazzjonali, l-aġenziji Ewropej u timijiet operattivi konġunti permezz ta' netwerks speċjalizzati (bħas- SIS II, il-VIS, is-Sistema ta' Informazzjoni Doganali, il-Eurodac – is-sistema għat-tqabbil ta' marki tas-swaba għall-applikazzjoni effettiva tal-Konvenzjoni ta' Dublin –u n-netwerks ġudizzjarji) u għal kooperazzjoni speċifika bejn is-servizzi ta’ intelliġenza u tal-pulizija fil-livell nazzjonali u Ewropew fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità organizzata; iqis li għandha tkun garantita koperazzjoni aktar effettiva bejn il-pulizija Ewropea, fost il-pajjiżi terzi kollha u l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea bis-salvagwardji xierqa li jiżguraw livell adegwat ta' protezzjoni ta' data personali; |
145. |
Jikkundanna n-nuqqas ta' progress fl-implimentazzjoni tas- SIS II u tal-VIS, u jħeġġeġ lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri jiżguraw li t-tħejjijiet fuq il-livelli rispettivi tagħhom ikunu rrinfurzati sabiex jiġi evitat li jkun hemm iżjed dewmien; |
146. |
Jenfasizza l-ħtieġa li jiġu żviluppati arranġamenti amministrattivi effiċjenti, sostenibbli u sikuri għal sistemi Ewropej tal-IT importanti bħas-SIS II, il-VIS u l-Eurodac, u b'hekk jiġi żgurat li r-regoli kollha applikabbli għal sistemi bħal dawn, fir-rigward tal-iskop u d-drittijiet ta' aċċess kif ukoll tad-dispożizzjonijiet ta' sigurtà u ta' ħarsien tad-data, ikunu implimentati bis-sħiħ; jenfasizza, f'dan ir-rigward, li huwa essenzjali għall-UE li jkollha sett ta' regoli uniformi u komprensiv dwar il-protezzjoni tad-data personali; |
147. |
Ifakkar li f'ċerti oqsma, il-ħolqien ta' aġenziji, pereżempju, l-FRA, l-Eurojust, l-Europol, il-Frontex u l-EASO, kien utli ħafna għat-twaqqif ta' AFSJ; iqis li, minħabba li x-Schengen hija l-qalba tal-AFSJ, huwa fundamentali u vitali li tinħoloq aġenzija Ewropea għall-ġestjoni ta' sistemi ta' informazzjoni sostanzjali dwar dan il-qasam, jiġifieri s-SIS II, il-VIS u l-Eurodac, għaliex din hija l-aktar soluzzjoni affidabbli; |
148. |
Jiddeplora l-fatt li t-Trattat ta’ Lisbona se jidħol fis-seħħ mingħajr ma l-Kunsill u l-Kummissjoni jkunu ħejjew b’mod adegwat il-miżuri meħtieġa għal 'bidu ġdid’ fil-qasam tal-AFSJ; jindika li, kuntrarjament għal dak li sar fil-qasam ESDP, l-aktar dwr is-Servizz għall-Azzjoni Esterna, ma sar l-ebda xogħol ta’ tħejjija bil-għan li jiġu implimentati l-bażijiet legali dwar it-trasparenza (Artikolu 15 TFEU), il-protezzjoni tad-dejta (Artikolu 16 TFEU) u n-non-diskriminazzjoni (Artikolu 18 TFEU), u li l-eżitu ta’ din is-sitwazzjoni għandu mnejn ikun żmien twil ta’ inċertezza legali li taffettwa lill-AFSJ b’mod partikolari; jitlob lill-Kummissjoni, in vista ta’ dan kollu u b’riferiment għall-Artikolu 265 tat-TFUE, tippreżenta dan li ġej skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja qabel l-1 ta’ Settembru 2010:
|
Kwistjonijiet urġenti
149. |
Jitlob lill-Kummisjoni biex tipproponi immedjatament il-konsolidazzjoni tal-1,200 miżura differenti adottati fl-AFSJ mill-1993 sabiex tiddaħħal il-koerenza f'dan il-qasam tal-politika, waqt li jittieħed kont tal-missjonijiet u r-rwoli ġodda tal-Unjoni, kif ukoll tal-qafas legali ġdid li joffri t-Trattat ta' Lisbona, li għandu jibda bl-oqsma kkunsidrati bħala prijoritarji bi qbil mal-Parlament Ewropew; ifakkar lill-Kummissjoni li l-Parlament se jevalwa l-impenji tagħha dwar dan matul is-seduti ta' smigħ tal-Kummissarji li se jsiru dalwaqt; jitlob lill-Kummissjoni għalhekk li tiddikjara b’mod ċar, fuq bażi każ każ, liema proposti beħsiebha tikkodifika jew tipproponi mill-ġdid, u jirriżerva l-jedd li jagħmel użu sħiħ mis-setgħa tiegħu li jemenda l-leġiżlazzjoni; iqis li l-qafas legali ġdid tal-AFSJ għandu jingħata prijorità fuq il-ħtieġa għall-kontinwità jew konsolidament tal-leġiżlazzjoni li tfasslet f’qafas kostituzzjonali differenti ħafna; |
150. |
Jisħaq li, b’mod partikolari għall-proposti leġiżlattivi marbutin mal-AFSJ, il-proċess ta’ kif jittieħdu d-deċiżjonijiet għandu, mill-ewwel jum wara d-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Lisbona, ikun trasparenti u jimxi mar-regoli dwar:
Huwa tal-fehma li, fil-każijiet fejn proċedura leġiżlattiva ngħatat bidu taħt id-dispożizzjonijiet tat-Trattat ta' Nizza fejn hija prevista konsultazzjoni sempliċi tal-Parlament, kif inhu l-każ f'bosta oqsma tal-AFSJ, u fejn l-opinjoni tal-Parlament ingħatat, il-proċedura leġiżlattiva għandha terġa' tibda skont it-Trattat ta' Lisbona fl-ewwel qari sabiex il-Parlament jingħata l-opportunitàjesprimi l-opinjonijiet tiegħu konxju tal-prerogattivi tiegħu; |
151. |
Jisħaq li, kuntrarjament għal ma ntqal fl-abbozz tal-Programm ta' Stokkolma tal-Presidenza, meta id-drittijiet fundamentaliikunu nvoluti, hija l-politika esterna tal-UE li għandha tottempera ruħha mal-qafas legali intern tal-UE u mhux bil-kontra; jitlob li jkun infurmat minnufih dwar in-negozjati ppjanati jew pendenti dwar ftehimiet internazzjonali li jolqtu l-AFSJ, b'mod partikolari dawk imsejsin fuq l-Artikoli 24 u 38 tat-Trattat tal-UE kurrenti; iqis li għandha tingħata prijorità speċjali lill-formulazzjoni, qabel is-samit li ġej bejn l-UE u l-Istati Uniti, ta’ strateġija komuni koerenti għar-relazzjonijiet futuri mal-Istati Uniti b'rabta mal-AFSJ, b’mod partikolari f’dak li għandu x’jaqsam mas-segwenti ftehimiet pendenti:
|
152. |
Jistieden lill-Kummissjoni sabiex tissimplifika l-programmi finanzjarji stabbiliti biex jappoġġjaw il-ħolqien tal-AFSJ, u tagħmilhom aktar aċċessibbli; f'dan il-kuntest, jenfasizza l-ħtieġa għal solidarjetà finanzjarja fit-tħejjija ta' perspettivi finanzjarji ġodda; |
153. |
Jirriżerva d-dritt li jerġa' jressaqproposti speċifiċi meta jiġi kkonsultat dwar il-programm ta’ azzjoni leġiżlattiva; |
154. |
Jappella għar-reviżjoni ta' nofs it-terminu u l-evalwazzjoni tal-programm ta' Stokkolma sal-bidu tal-2012; |
*
* *
155. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-gvernijiet u l-parlamenti ta' l-Istati Membri. |
(1) ĠU C 267, 14.10.1991, p. 33.
(2) ĠU C 273 E, 14.11.2003, p. 99.
(3) Testi Adottati, P6_TA(2008)0352.
(4) Testi Adottati P6_TA(2009)0386.
(5) Suġġett għall-Artikolu 10 tal-Protokoll 36 dwar dispożizzjonijiet transitorji u l-Artikolu 276 TFEU.
(6) ĠU L 328, 6.12.2008, p. 55.
(7) ĠU L 158, 30.4.2004, p. 77.
(8) Regolament (KE) Nru 864/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Lulju 2007 dwar il-liġi applikabbli għall-obbligazzjonijiet mhux kuntrattwali (Ruma II), (ĠU L 199, 31.7.2007, p. 40)
(9) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 44/2001 tat-22 ta’ Diċembru 2000 dwar il-kompetenza, l-għarfien, u l-eżekuzzjoni tad-deċiżjonijiet ċivili u kummerċjali (ĠU L 12, 16.1.2001, p. 1).
(10) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1206/2001 tat-28 ta’ Mejju 2001 dwar kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni ta' xhieda f'materji ċivili jew kummerċjali (ĠU L 174, 27.6.2001, p.1).
(11) ĠU L 327, 5.12.2008, p. 27.
(12) Kawżi konġunti C-402/05 P u C-415/05 P, Kadi and Al Barakaat International Foundation v il-Kunsill u l-Kummissjoni [2008] ECR I-6351.
(13) ĠU L 350, 30.12.2008, p. 60.
(15) ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31.
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/35 |
L-Erbgħa, 25 ta’ Novembru 2009
Is-sħubija ekonomika u kummerċjali Ewro-Mediterranja
P7_TA(2009)0091
Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-25 ta' Novembru 2009 dwar is-sħubija ekonomika u kummerċjali Ewro-Mediterranja qabel it-Tmien Konferenza Ministerjali tal-Kummerċ tal-Euromed – Brussell – id-9 ta' Diċembru 2009
2010/C 285 E/03
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra d-Dikjarazzjoni ta' Barċellona adottata matul l-ewwel Konferenza Ministerjali tas-27 u tat-28 ta' Novembru 1995 li stabbiliet sħubija bejn l-Unjoni Ewropea u l-Pajjiżi tan-Nofsinhar u tal-Lvant tal-Mediterran (SEMCs),
wara li kkunsidra l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tal-11 ta' Marzu 2003, bit-titlu “It-Tkabbir tal-Ewropa – Viċinanza: Qafas Ġdid għar-Relazzjonijiet mal-Ġirien tal-Lvant u tan-Nofsinhar tagħna” (COM(2003)0104), id-dokument ta' strateġija tagħha dwar Politika Ewropea tal-Viċinat (PEV) tat-12 ta' Mejju 2004 (COM(2004)0373), il-Komunikazzjoni tagħha lill-Kunsill tad-9 ta' Diċembru 2004 dwar il-proposti tagħha għal pjanijiet ta' azzjoni taħt il-Politika Ewropea tal-Viċinat (PEV) (COM(2004)0795), il-pjanijiet ta' azzjoni għall-Iżrael, il-Ġordan, il-Marokk, l-Awtorità Palestinjana, it-Tuneżija u l-Libanu, u r-Regolament (KE) Nru 1638/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Ottubru 2006 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet ġenerali għat-twaqqif ta' Strument Ewropew ta' Viċinat u Sħubija (1),
wara li kkunsidra l-Ftehimiet ta' Assoċjazzjoni Ewro-Mediterranji bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u t-Tuneżija (2), l-Iżrael (3), il-Marokk (4), il-Ġordan (5), l-Eġittu (6), il-Libanu (7) u l-Alġerija (8), min-naħa l-oħra, u l-Ftehim ta' Assoċjazzjoni Interim Ewro-Mediterranju dwar il-Kummerċ u l-Koperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Organiżżazzjoni għal-Liberazzjoni tal-Palestina (PLO) (għall-benefiċċju tal-Awtorità Palestinjana) (9),
wara li kkunsidra d-Deċiżjoni Nru 1/95 tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni bejn il-KE u t-Turkija tat-22 ta' Diċembru 1995 dwar l-implimentazzjoni tal-fażi finali tal-Unjoni Doganali (10),
wara li kkunsidra l-ftehim ta' kummerċ ħieles, magħruf bħala l-Ftehim ta' Agadir, iffirmat mill-Ġordan, l-Eġittu, it-Tuneżija u l-Marokk fil-25 ta' Frar 2004,
wara li kkunsidra l-konklużjonijiet tal-Konferenzi Ministerjali Ewro-Mediterranji u tal-Konferenzi Ministerjali Settorjali li saru wara t-tnedija tal-Proċess ta' Barċellona, speċjalment il-konklużjonijiet tas-Sitt Konferenza Ewro-Mediterranja tal-Ministri tal-Kummerċ li saret f'Lisbona fil-21 ta' Ottubru 2007 u s-Seba' Konferenza Ewro-Mediterranja tal-Ministri tal-Kummerċ li saret f'Marsilja fit-2 ta' Lulju 2008,
wara li kkunsidra l-Laqgħa Għolja ta' Pariġi għall-Mediterran tal-Kapijiet tal-Istat u tal-Gvern Ewro-Mediterranji tat-13 ta' Lulju 2008, li ħoloq l-Unjoni għall-Mediterran (UfM),
wara li kkunsidra l-istudju dwar l-impatt ta' sostenibiltà(SIA) taż-Żona ta' Kummerċ Ħieles Ewro-Mediterranja (FTA) imħejji mill-Istitut għall-Politika u għat-Tmexxija tal-Iżvilupp tal-Università ta' Manchester,
wara li kkunsidra d-dikjarazzjoni finali tas-Samit tal-Euromed tal-Kunsilli Ekonomiċi u Soċjali u Istituzzjonijiet Simili li saret f'Alessandrija fit-18 u d-19 ta' Ottubru 2009,
wara li kkunsidra l-laqgħa tal-Uffiċjali Għolja tal-Kummerċ Ewro-Mediterranji tal-11 ta' Novembru 2009 fi Brussell,
wara li kkunsidra r-riżoluzzjonijiet preċedenti tiegħu dwar il-politika Mediterranja tal-UE, b'mod partikoalri dik tal-15 ta' Marzu 2007 dwar il-bini ta' żona Ewro-Mediterranja ta' kummerċ ħieles (11) u dik tad-19 ta' Frar 2009 dwar il-Proċess ta' Barċellona: Unjoni għall-Mediterran (12),
wara li kkunsidra l-Artikolu 115(5) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
A. |
billi l-Konferenza ta' Barċellona tal-1995 tat bidu għal proġett ambizzjuż ħafna, jiġifieri l-ħolqien ta' rabtiet politiċi, ekonomiċi, soċjali u kulturali ġodda u aktar mill-qrib bejn ix-xtut tat-Tramuntana u tan-Nofsinhar tal-Mediterran, u billi l-proġett għadu 'l bogħod milli jkun komplut, |
B. |
billi l-proċess tat-twaqqif tal-UfM, li huwa maħsub biex jerġa' jagħti ħajja ġdida lill-proċess ta' integrazzjoni Ewro-Mediterranju permezz ta' proġetti konkreti u viżibbli, għadu għaddej;billi ma kienx hemm laqgħat tal-Euromed skedati bejn Jannar u Lulju 2009 minħabba l-kunflitt fil-medda ta' Gaża, |
C. |
billi l-laqgħa tal-Ministri tal-Affarijiet Barranin tal-Ewromed li kellha ssir f'Istanbul fl-24 u l-25 ta' Novembru 2009 kellha tiġi posposta minħabba bojkott mill-istati Għarab, li pprotestaw kontra l-pożizzjoni tal-Iżrael fil-proċess tal-paċi fil-Lvant Nofsani, |
D. |
billi l-UE ffirmat ftehimiet ta' assoċjazzjoni ma' sħabha kollha tan-Nofsinhar tal-Mediterran, bl-eċċezzjoni tas-Sirja u l-Libja; billi n-negozjati mas-Sirja għal ftehim ta' assoċjazzjoni ġew konklużi, iżda l-iffirmar tiegħu ġie pospost mis-Sirja, u billi l-Kummissjoni bdiet negozjati mal-Libja, |
E. |
billi l-approċċ bilaterali, li hu komponent ta' proċessi bħal dawn u konsegwenza tad-differenzi kulturali, soċjali, ekonomiċi u politiċi speċifiċi bejn il-pajjiżi involuti, għandu jitmexxa u jkun appoġġat b'viżjoni aktar globali u bi pjan għar-relazzjonijiet fost is-sħab differenti u għaldaqstant għandu jkollu miegħu approċċ reġjonali, |
F. |
billi ż-żewġ xtut tal-Mediterran għadhom jippreżentaw stampa tabilħaqq asimmetrika f'termini ekonomiċi, soċjali u demografiċi, b'tali mod li juru l-qabża fl-għana li tinsab fl-għerq tal-instabbiltà u l-pressjonijiet migratorji u ambjentali fir-reġjun; billi hemm differenzi sinifikanti f'termini ta' żvilupp bejn il-pajjiżi Mediterranji; billi aktar minn 30 % tal-popolazzjoni fil- SEMCs jgħixu b'anqas minn USD 2 kuljum, |
G. |
billi l-ekonomiji tal-SEMCs jiddependu ħafna mill-kummerċ barrani; billi madwar 50 % tal- flussi kummerċjali tagħhom huma lejn l-UE, minkejja li dawn jirrappreżentaw biss 8 % tal-kummerċ barrani tal-UE, b'bilanċ pożittiv għall-UE; billi l-istrutturi ta' esportazzjoni tal-SEMCs għandhom diversifikazzjoni dgħajfa u dawn il-pajjiżi jibqgħu speċjalizzati f'setturi li ma tantx iwasslu għat-tkabbir, |
H. |
billi l-UE hija investitur barrani maġġuri fir-reġjun, imma l-investimenti diretti barranin (FDIs) għadhom baxxi ħafna meta mqabbla ma' partijiet oħra tad-dinja, u billi hemm differenzi kbar bejn pajjiż u ieħor f'dak li jirrigwarda l-kapaċità li tattira l-FDIs, |
I. |
billi l-integrazzjoni ekonomika reġjonali Nofsinhar-Nofsinhar għadha 'l bogħod milli tintlaħaq u l-flussi kummerċjali huma sottożviluppati u jirrapreżentaw biss 6 % tal-kummerċ globali tal-SEMCs, |
J. |
billi din is-sitwazzjoni jista' jkollha effetti ta' ħsara kbira fuq il-proċess ta' integrazzjoni Ewro-Mediterranju, u fuq is-sigurtà tal-ikel u s-sovranità tal-SEMCs b'mod partikulari, billi tkabbar l-effetti tal-konċentrazzjoni kummerċjali, bħad-dipendenza minn esportazzjoni fl-UE ta' ftit prodotti - fil-biċċa l-kbira tagħhom agrikoli - filwaqt li żżid il-ħtieġa tal-importazzjoni ta' prodotti tal-ikel bażiċi, u għalhekk dis-sitwazzjoni mhijiex ta' benefiċċju għall-SEMCs u l-impriżi tagħhom, |
K. |
billi l-SEMCs għandhom ineħħu kull ostaklu politiku u ekonomiku li bħalissa qiegħed ifixkel il-proċess ta' integrazzjoni fiz-zona kollha sabiex ikun hemm kollaborazzjoni aktar fejjieda bejniethom, |
L. |
billi l-produtturi tat-tessuti, ħwejjeġ u żraben fiż-żewġ xtut tal-Mediterran qegħdin jitilfu ħafna mis-sehem tas-suq tagħhom minħabba l-fatt li s-swieq saru globalizzati u minħabba l-kompetizzjoni qawwija mill-Asja, |
M. |
billi l-FTA, jekk se jkollha effetti pożittivi veri, għandha tagħti spinta lill-integrazzjoni tal-SEMCs fil-kummerċ internazzjonali u tiżgura d-diversifikazzjoni ekonomika tagħhom, bi qsim ġust tal-benefiċċji li jirriżultaw, sabiex jintlaħaq l-objettiv ewlieni tas-sħubija ekonomika u kummerċjali Ewro-Mediterranja, partikolarment it-tnaqqis tad-differenza fl-iżvilupp bejn ix-xtut tat-Tramuntana u tan-Nofsinhar tal-Mediterran, |
N. |
billi l-effetti tal-kriżi ekonomika u finanzjarja aggravaw l-isfidi politiċi, ekonomiċi u soċjali li diġà jeżistu fil-pajjiżi sħab, b'mod partikulari fir-rigward tal-problema tal-qgħad; billi huwa fl-interess ta' dawk il-pajjizi u tal-UE li jnaqqsu r-rati tal-qgħad fir-reġjun, u li joffru prospettivi deċenti lill-popolazzjonijiet konċernati, b'mod partikulari lin-nisa, iż-żgħażagħ u lill-popolazzjoni rurali, |
1. |
Filwaqt li jagħraf li sar ċertu titjib, jiddeplora l-fatt li l-miri ewlenin tas-sħubija Ewro-Mediterranja għadhom 'il bogħod milli jintlaħqu; jenfasizza li s-suċċess ta' dan il-proċess, u tal-FTA b'mod partikolari, li jista' jikkontribwixxi għall-paċi, il-prosperità u s-sigurtà fir-reġjun kollu kemm hu, jesiġi sforz sostnut u konverġenti mill-partijiet kollha, flimkien ma' aktar involviment tas-soċjetà ċivili u tan-nies fiż-żewġ xtut tal-Mediterran; |
2. |
Jikkunsidra li bosta diffikultajiet, mhux biss ta' natura ekonomika iżda anke ta' natura politika, bħall-kunflitt fil-Lvant Nofsani, kellhom impatt negattiv konsiderevoli fuq il-progress u l-iżvilupp ta' dan il-proċess u tal-FTA b'mod partikolari; jiddeplora l-fatt li, minħabba dawn l-istess raġunijiet politiċi, kienet posposta l-laqgħa ministerjali tal-Ministri tal-Affarijiet Barranin tal-Euromed, li kellha ssir f'Istanbul fl-24 u l-25 ta' Novembru 2009, u l-UfM mhix qed tagħmel progress; |
3. |
Ifakkar fid-definizzjoni fl-UfM ta' proġetti sinifikanti f'setturi strateġiċi, bħall-bini ta' infrastrutturi ġodda, il-kooperazzjoni bejn l-impriżi żgħar u ta' daqs medju (SMEs), il-komunikazzjonijiet u l-isfruttar ta' sorsi ta' enerġija li tiġġedded biex jikkontribwixxu għall-iżvilupp u l-faċilitazzjoni tal-kummerċ u l-investiment Ewro-Mediterranju; iħeġġeġ biex jibqgħu jsiru l-laqgħat skedati fil-qafas tal-UfM u li jiġi stabbilit segretarjat permanenti f'Barċellona; |
4. |
Jikkunsidra li l-ostakli attwali huma sinjal li l-approfondiment tar-relazzjonijiet ekonomiċi jeħtieġlu jimxi id f'id mal-approfondiment tar-relazzjonijiet politiċi; jemmen li integrazzjoni ekonomika u reġjonali ġenwina tista' tintlaħaq biss jekk isir progress konkret fis-soluzzjoni ta' kunflitti eżistenti fil-qasam tad-demokrazija u d-drittijiet tal-bniedem; |
5. |
Jistieden lill-Kummisjoni, lill-Istati Membri u lill-SEMCs sabiex jikkunsidraw l-effetti tal-kriżi finanzjarja, ekonomika u ambjentali billi jinkorporaw dejjem aktar kwistjonijiet soċjali u ambjentali fis-sħubija ekonomika u kummerċjali; jistieden lill-gvernijiet tal-SEMCs sabiex jimplimentaw politiki ta' protezzjoni soċjali u tal-impjiegi li jkunu konsistenti u effikaċi sabiex itaffu l-effetti tal-kriżi; |
6. |
Ifakkar f'dan ir-rigward li l-mira tal-FTA ma tistax titkejjel biss f'termini tal-iżvilupp ekonomiku, imma wkoll u fuq kollox, f'termini tal-ħolqien ta' impjiegi; jirrimarka li l-qgħad fost iż-żgħażagħ u n-nisa huwa l-kwistjoni soċjali l-aktar urġenti fil-pajjiżi Mediterranji; |
7. |
Jenfasizza l-importanza tal-integrazzjoni reġjonali tal-SEMCs u taż-żieda tal-kummerċ Nofsinhar-Nofsinhar; jiddispjaċih li l-koperazzjoni Nofsinhar-Nofsinhar għadha sottożviluppata; |
8. |
Iħeġġeġ bil-qawwa lill-SEMCs biex jiżviluppaw il-kummerċ Nofsinhar-Nofsinhar, billi jimxu fuq il-Ftehim ta' Agadir iffirmat mill-Eġittu, il-Ġordan, il-Marokk u t-Tuneżija; jikkunsidra li din il-miżura hija essenzjali għall-integrazzjoni reġjonali; jistieden lill-pajjiżi l-oħra fir-reġjun biex jingħaqdu f'dak il-ftehim biex jiżviluppaw aktar l-inizjattivi ta' żvilupp li l-SEMCs huma mdaħħlin fihom u biex jisfruttaw sinerġiji mal-approfondiment tal-Ftehimiet ta' Assoċjazzjoni Ewro-Mediterranji bejn l-SEMCs u l-UE; jenfasizza li l-istituzzjonijiet tal-UE għandhom iwieġbu pożittivament għal talbiet ta' appoġġ tekniku u finanzjarju biex it-tali integrazzjoni ekonomika Nofsinhar-Nofsinhar tiġi promossa; |
9. |
Jikkunsidra li s-sistema tal-akkumulazzjoni tal-oriġini għandha tissaħħaħ, minħabba li hija għodda doganali siewja biex il-kummerċ fiż-żona jerġa' jieħu l-ħajja, u li r-regoli tal-oriġini għandhom jiġu aġġornati u simplifikati biex jitqiesu l-interessi tas-sħab tal-Euromed;; jistieden lill-ministri tal-kummerċ Ewro-Mediterranji biex japprovaw il-Konvenzjoni reġjonali dwar is-sistema pan-Ewro-Mediterranja tar-regoli tal-oriġini, li twitti t-triq għas-simplifikazzjoni tar-regoli tal-oriġini, kif ukoll biex jieħdu passi oħra lejn l-implimentazzjoni tas-sistema pan-Ewro-Mediterranja tal-kumulazzjoni tal-oriġini; |
10. |
Jinnota li l-Ministri tal-Kummerċ Ewro-Mediterranji għandhom jiddiskutu miżuri biex jindirizzaw id-dgħjufija attwali fir-relazzjonijiet kummerċjali u ekonomiċi tal-Euromed, Pjan Direzzjonali ġdid għall-Kummerċ Ewro-Mediterranju u mekkaniżmu ġdid għall-faċilitazzjoni tal-kummerċ u tal-investiment fir-reġjun; jilqa' kull inizjattiva komuni biex il-ftehimiet ta' assoċjazzjoni eżistenti jerġgħu jiġu eżaminati fid-dawl ta' ħtieġijiet u sfidi ekonomiċi ġodda; |
11. |
Jenfasizza li dawn id-diskussjonijiet għandhom isiru f'kuntest ta' fiduċja u rispett reċiproċi bejn is-sħab kollha biex ikun żgurat li l-SEMCs ikollhom id-dritt jikkontrollaw il-ħeffa li biha jiftħu l-kummerċ tagħhom, u li jikkontrollaw l-istrateġiji nazzjonali tagħhom għall-iżvilupp ekonomiku u soċjali; ifakkar li n-negozjati dwar l-FTA għandhom ikunu ppjanati fuq bażi komuni u gradwali fil-kuntest ta' sħubija razzjonali u prevedibbli li tirrifletti r-realtajiet soċjoekonomiċi tal-SEMCs; |
12. |
Jenfasizza li kwalunkwe liberalizzazzjoni ulterjuri fil-qasam tal-agrikoltura u s-sajd għandha tieħu kont tal-ħtieġa li jitħarsu l-prodotti sensittivi, filwaqt li tivvaluta sistematikament l-impatt soċjali tal-proċessi ta' liberalizzazzjoni u tal-istandards tas-saħħa tal-pjanti; jistieden lill-ministri tal-kummerċ tal-Euromed biex jiżguraw li dan il-proċess ikun gradwali, fid-dawl taż-żmien neċessarju biex jimplimentaw riformi ekwi tat-taxxa li jkunu mfassla biex ipattu għat-tnaqqis fid-dħul fiskali relatat mad-dwana; jistieden lis-sħab Ewro-Mediterranji biex jikkunsidraw il-kunċett ta' politika agrikola Ewro-Mediterranja integrata, imsejsa fuq il-komplementarjetà tal-katina tal-forniment u fuq politika tal-ilma vijabbli, filwaqt li l-ħtiġijiet ta' ikel tagħtihom prijorità fuq kunsiderazzjonijiet kummerċjali; |
13. |
Jikkunsidra li s-settur tas-servizzi huwa essenzjali għall-iżvilupp tal-SEMCs; jemmen li kull liberalizzazzjoni tas-servizzi għandha ssir fuq bażi maqbula mal-SEMCs, li biha jkollhom id-dritt li jintroduċu gradwalment u jikkontrollaw il-ftuħ tas-setturi sensittivi u vulnerabbli tal-ekonomiji tagħhom; jikkunsidra li għandha ssir distinzjoni bejn is-servizzi kummerċjali u s-servizzi pubbliċi; |
14. |
Jitlob li l-pjan għal-liberalizzazzjoni tas-settur industrijali jkun aġġustat abbażi tal-kundizzjonijiet ekonomiċi u soċjali f'kull pajjiż, inkluż il-livell tal-qgħad, u l-impatt tiegħu fuq l-ambjent; jenfasizza li s-sħubija ekonomika u kummerċjali għandha tippromwovi diversifikazzjoni akbar fil-produzzjoni ta' oġġetti industrijali kif ukoll valur miżjud ogħla; jistieden lill-SEMCs biex jistabbilixxu politiki reġjonali li jikkunsidrau r-rwol ta' impriżi żgħar ħafna u SMEs; |
15. |
Jinnota li l-produtturi Ewro-Mediterranji tat-tessuti jiffaċċjaw diffikultajiet kbar fil-kuntest tal-kompetizzjoni globali li qed tiżdied; Ifakkar fil-ħtieġa li tissaħħaħ is-sħubija Tramuntana-Nofsinhar, biex il-produzzjoni u l-kummerċ Ewro-Mediterranju tat-tessuti u l-ħwejjeġ jibqgħu kompetittivi, u biex ikunu promossi l-attivitajiet tal-SEMCs li jkollhom valur miżjud aktar għoli, imsejjes fuq il-kreattività u l-innovazzjoni, u mhux biss fuq l-outsourcing tan-negozju; |
16. |
Jisħaq fuq il-ħtieġa li titrawwem is-sigurtà tal-investiment fir-reġjun tal-Mediterran, permezz ta' sistema li tikkoordina strateġiji mmirati lejn l-SMEs li tkopri diversi oqsma: is-salvagwardja, il-finanzjament, l-informazzjoni u n-networking tal-SMEs; |
17. |
Jikkunsidra li l-proposta l-ġdida biex jiġi stabbilit mekkaniżmu għall-faċilitazzjoni tal-investiment Ewro-Mediterranju hija pass sinifikanti lejn iċ-ċentralizzazzjoni u t-tixrid tal-informazzjoni permezz ta' netwerk uniku, li lill-operaturi ekonomiċi għandu jippermettilhom li jkollhom stampa komprensiva tal-kundizzjonijiet għall-kummerċ u l-investiment fir-reġjun; jenfasizza li l-istrument għandu jikkomplementa n-netwerks eżistenti; |
18. |
Jiġbed l-attenzjoni għall-ħtieġa li jinħoloq Bank Ewro-Mediterranju għall-Investiment u l-Iżvilupp, li jiġbor fih donaturi miż-żewġ xtut tal-Mediterran u li jkun jista' jiġbed l-investimenti barranin diretti li minnhom huwa nieqes ir-reġjun Ewro-Mediterranju; |
19. |
Jilqa' l-ħolqien ta' fond 'Inframed', li tħabbar fil-kuntest tal-UfM, bħala fond ta' investiment fit-tul biex jiffinanzja l-proġetti tal-infrastruttura; |
20. |
Huwa tal-fehma li l-UfM għandu jintensifika l-forom eżistenti ta' kooperazzjoni fil-kuntest tal-Euromed biex joffri lill-pajjiżi sħab kollha l-possibilità li jipparteċipaw fil-programmi u fil-politiki korrispondenti tal-UE fuq il-bażi tal-prijoritajiet u l-miri definiti bi qbil komuni; ifakkar li huwa importanti li jkompli jitwessa' l-kamp ta' applikazzjoni tal-programmi Komunitarji għal aktar parteċipazzjoni ta' pajjiżi sħab, b'mod partikolari fl-oqsma tal-kooperazzjoni transkonfinali (InterReg), l-edukazzjoni, ir-riċerka u t-taħriġ professjonali (l-iskambju ta' studenti, eċċ.); |
21. |
Iħeġġeġ l-użu tal-enerġija mix-xemx u mir-riħ fir-reġjun tal-Mediterran; jilqa' inizjattivi riċenti bħall-'Plan Solaire' u l-indeat inizjali skont l-Inizjatttiva Industrijali Desertec biex niżviluppaw il-potenzjal vast tal-enerġija mix-xemx fil-Lvant Nofsani u fl-Afrika ta' Fuq, imma jiddispjaċieh li l-azzjonijiet għadhom jiġu maħsuba fuq bażi wisq nazzjonali; jenfasizza li l-azzjoni tal-UE rigward il-proġett Desertec trid tkun koerenti u tagħti kontribut attiv għall-iżvilupp tal-pajjiżi tal-Afrika ta' Fuq u tal-Lvant Nofsani, u jistieden lill-Kummissjoni biex tikkoordina l-isforzi tal-UE b'mod proattiv; |
22. |
Jinnota bi tħassib il-konklużjonijiet tal- SIA; jistieden lill-Kummissjoni biex sistematikament issegwi r-rakkomandazzjonijiet ta' dik l-SIA fir-rigward l-impatt soċjali u ambjentali tal-proċess ta' liberalizzazzjoni, bil-għan li jitqiesu kunsiderazzjonijiet tad-dimensjoni tal-koeżjoni soċjali u tal-iżvilupp sostenibbli; barra minn hekk jisħaq li dan l-impatt jista' jvarja b'mod sinifikanti minn settur għall-ieħor u minn pajjiż għall-ieħor; jenfasizza, bil-għan li jilħaq progress soċjali reali, l-importanza tal-promozzjoni, fis-sħubija ekonomika u kummerċjai tagħna, kodiċi ta' kondotta deċenti dwar ix-xogħol innegozjati ma' multinazzjonali, li jkunu jinkorporaw il-miri talprovvista ta' impjiegi deċenti; |
23. |
Huwa tal-fehma li l-FTA għandha tkun ikkomplementata bl-introduzzjoni gradwali, suġġetta għal kundizzjonijiet, tal-moviment ħieles tal-ħaddiema, filwaqt li titqies is-sitwazzjoni tas-suq tax-xogħol Ewropew u r-riflessjonijiet attwali tal-komunità internazzjonali dwar ir-rabtiet bejn il-migrazzjoni u l-iżvilupp; jikkunsidra li hemm urġenza fir-rigward tal-ħolqien ta' proċeduri ġuridiċi u amministrattivi li jiffaċilitaw l-għoti ta' viżi, partikolarment għall-partijiet interessati fis-sħubija Ewro-Mediterranja, l-istudenti, l-istaff tal-universitajiet u lill-partijiet soċjoekonomiċi; jisħaq fuq l-importanza u l-ħtieġa li jitnaqqsu l-ispejjeż tat-trasferimenti ta' flus li l-ħaddiema migranti jibagħtu lura f'pajjiżhom, sabiex l-użu tagħhom ikun massimizzat fl-ekonomija lokali; |
24. |
Jitlob lill-Kummissjoni biex iżommu informat għalkollox dwar il-progress li jsir rigward ftehim ta' assoċjazzjoni mas-Sirja, li s-Sirja reċentement ipposponiet l-iffirmar tiegħu; jikkunsidra li hemm xi tħassib dwar jekk il-Libja għandhiex terġa' tidħol f'negozjati dwar ftehim ta' assoċjazzjoni u, b'mod aktar ġenerali, fil-UfM; jitlob lill-Kummissjoni biex tinformah sewwa, tinvolvih u tikkonsultah fil-fażijiet kollha tan-negozjati; |
25. |
Jinnota wkoll li diversi pajjiżi tal-Mediterran esprimew interess fl-approfondiment u/jew fit-twessigħ tal-ftehimiet kummerċjali tagħhom mal-UE, u jitlob lill-Kummissjoni, fid-dawl tas-setgħat il-ġodda rigward il-kummerċ mogħtija lill-PE bit-Trattat ta’ Lisbona, tieħu kont ta' riżoluzzjoni preċedenti tal-Parlament waqt li tkun qed tinnegozja dawn il-ftehimiet il-ġodda; |
26. |
Jenfasizza li approċċi bilaterali m'għandhomx jittieħdu askapitu ta' approċċ reġjonali multilaterali; jemmen li, filwaqt li jiffavorixxi kooperazzjoni msaħħa mas-sħab l-aktar avvanzati, u bil-kunsiderazzjoni dovuta tal-karatteristiċi politiċi, kulturali, u soċjali tagħhom, li l-Kummissjoni għandha żżomm il-prinċipju ta' negozjati bejn reġjun u ieħor; |
27. |
Jenfasizza li, fid-dawl tal-qagħda fil-Palestina, għandhom jittieħdu miżuri speċifiċi u speċjali biex jgħinu lill-populazzjoni, bil-għan li din iż-żona tiġi integrata fil-flussi kummerċjali tal-Mediterran; f'dak ir-rigward, jikkunsidra li għandha tinstab soluzzjoni biex tindirizza l-kwistjoni taċ-ċertifikazzjoni tal-oriġini u t-trattament preferenzjali sussegwenti skont il-Ftehim ta' Assoċjazzjoni KE-Iżrael applikabbli għall-oġġetti ġejjin mill-Medda ta' Gaza u mix-Xatt tal-Punent; |
28. |
Jikkunsidra li l-Pjan Direzzjonali bbilanċjat ibbażat fuq kunsens wiesa' u, fost l-oħrajn, valutazzjoni pożittiva tal-impatt soċjali u ambjentali, tista' tkun strument siewi biex terġa' tiġi varata l-kooperazzjoni ekonomika u kummerċjali fis-snin li ġejjin; għaldaqstant jistieden lill-Ministri tal-kummerċ Ewro-Mediterranji biex japprovawha fil-laqgħa ministerjali tagħhom f'Diċembru 2009; jistieden lill-Uffiċjali Għolja tal-Kummerċ Ewro-Mediterranji biex fis-snin li ġejjin jissorveljaw l-implimentazzjoni tal-Pjan Direzzjonali u jipproponu kwalunkwe adattament meħtieġ, u jitlob li jinżamm infurmat dwar miżuri ta' dan it-tip; |
29. |
Jisħaq fuq il-fatt li l-proċess ta' integrazzjoni Ewro-Mediterranja jeħtieġlu jsir, għal darb'oħra, prijorità politika għall-UE; |
30. |
Jenfasizza r-rwol tal-Assemblea Parlamentari Ewro-Mediterranja (EMPA) fis-sħubija, bħala l-korp demokratiku li lill-parlamentari miż-żewġ xtut tal-Mediterran ilaqqagħhom flimkien madwar it-tliet pilastri tal-Proċess ta' Barċellona; fl-aħħar nett, jitlob kooperazzjoni akbar rigward kwistjonijiet ekonomiċi bejn l-EMPA, il-Kummissjoni u l-Kunsill; |
31. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni, lill-Kapijiet tal-Istati u tal-Gvernijiet, lill-Parlamenti tal-Istati Membri u tal-SEMCs u lill-EMPA. |
(1) ĠU L 310, 9.11.2006, p. 1.
(6) ĠU L 304, 30.9.2004, p. 39
(8) ĠU L 265, 10.10.2005, p. 2.
(10) ĠU L 35, 13.2.1996, p. 1.
(11) ĠU C 301 E, 13.12.2007, p. 210.
(12) Testi Adottati, P6_TA(2009)0077.
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/42 |
L-Erbgħa, 25 ta’ Novembru 2009
Il-kumpens għall-passiġġieri fil-każ ta’ falliment tal-linja tal-ajru
P7_TA(2009)0092
Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-25 ta' Novembru 2009 dwar il-kumpens għall-passiġġieri fil-każ ta’ falliment tal-linja tal-ajru
2010/C 285 E/04
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra l-mistoqsija tal-15 ta’ Ottubru 2009 lill-Kummissjoni dwar il-kumpens għall-passiġġieri fil-każ ta’ falliment tal-linja tal-ajru (O-0089/09 – B7–0210/2009),
wara li kkunsidra d-Direttiva tal-Kunsill 90/314/KEE tat-13 ta’ Ġunju 1990 dwar il-vjaġġi kollox kompriż (package travel), il-vaganzi kollox kompriż u t-tours kollox kompriż (1),
wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2027/97 tad-9 ta’ Ottubru 1997 dwar ir-responsabilità ta’ trasportaturi bl-ajru fir-rigward tat-trasport ta' passiġġieri u l-bagalji tagħhom bl-ajru (2),
wara li kkunsidra r-Regolament (KE) Nru 785/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 dwar ir-rekwiżiti tal-assigurazzjoni tat-trasportaturi tal-ajru u l-operaturi tal-ajruplani (3),
wara li kkunsidra r-Regolament (KE) Nru 261/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Frar 2004 li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal passiġġieri fil-każ li ma jitħallewx jitilgħu u ta' kanċellazzjoni jew dewmien twil ta' titjiriet (4),
wara li kkunsidra r-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Settembru 2008 dwar regoli komuni għall-operat ta’ servizzi tal-ajru fil-Komunità (5),
wara li kkunsidra l-Artikolu 115(5) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
A. |
billi d-Direttiva 90/314/KEE (Direttiva dwar il-Pakketti ta' Vjaġġi) tirregola ċerti aspetti tan-negozju tal-vaganzi kollox kompriż u tipprevedi kumpens xieraq u r-ripatrijazzjoni tal-konsumaturi fil-każ ta’ falliment tal-kumpaniji tal-vaganzi kollox kompriż, |
B. |
billi r-Regolament (KE) Nru 2027/97 jistabbilixxi n-natura tar-responsabilità tat-trasportaturi bl-ajru fl-eventwalità ta’ inċidenti u arranġamenti ta’ kumpens għall-passiġġieri, |
C. |
billi r-Regolament (KE) Nru 785/2004 jistipula r-rekwiżiti tal-assigurazzjoni li għandhom jiġu ssodisfati mit-trasportaturi tal-ajru u l-operaturi tal-ajruplani, |
D. |
billi r-Regolament (KE) Nru 261/2004 jipprevedi kumpens u assistenza għall-passiġġieri li ma jitħallewx jitilgħu abbord jew li t-titjiriet tagħhom jitħassru jew jittardjaw b’ħin twil, |
E. |
billi r-Regolament (KE) Nru 1008/2008 jistabbilixxi regoli finanzjarji stretti għall-operaturi tal-ajruplani, |
F. |
billi kien hemm tkabbir sostanzjali matul dawn l-aħħar għaxar snin fl-għadd ta’ kumpaniji ta’ trasport bl-ajru bl-irħis relattivament żgħar li jtiru lejn destinazzjonijiet popolari għall-vaganzi kif ukoll fl-għadd ta’ passiġġieri li huma jġorru, |
G. |
billi kien hemm 77 falliment fis-settur tal-avjazzjoni matul l-aħħar disa’ snin, li wħud minnhom wasslu biex eluf ta’ passiġġieri tħallew l-art fid-destinazzjonijiet tagħhom u ma setgħux jużaw il-parti tar-ritorn tal-biljett tal-ajru tagħhom, |
1. |
Jinnota li l-Kummissjoni wettqet konsultazzjoni wiesgħa mal-partijiet interessati fir-rigward tal-fallimenti tal-linji tal-ajru; |
2. |
Ifakkar li l-Kummissjoni wettqet studju importanti tad-diffikultajiet li jikkonċernaw il-fallimenti tal-linji tal-ajru u tal-impatt tagħhom fuq il-passiġġieri u għaddiet ir-riżultati tiegħu lill-Parlament fi Frar 2009; |
3. |
Jinnota s-sejbiet ta’ dan l-istudju u l-firxa ta’ possibilitajiet li huwa jeżamina; |
4. |
Ifakkar, f’dan ir-rigward, li hemm numru ta’ possibilitajiet li l-Kummissjoni tista’ ssegwi sabiex issaħħaħ il-pożizzjoni tal-passiġġieri tal-linji tal-ajru falluti, inkluża assigurazzjoni obbligatorja għal-linji tal-ajru, arranġament ta’ assigurazzjoni volontarja għall-passiġġieri li l-linji tal-ajru jkunu meħtieġa li jipproponu lill-passiġġieri, u t-twaqqif ta’ fond ta’ garanzija; |
5. |
Jistieden lill-Kummissjoni biex teżamina l-possibilità ta’ proposta leġiżlattiva li jkollha l-objettiv speċifiku li tipprevedi l-għoti ta' kumpens lill-passiġġieri tal-linji tal-ajru li jfallu u li tistabbilixxi arranġamenti finanzjarji u amministrattivi, inkluż il-prinċipju tar-responsabilità reċiproka għall-passiġġieri tal-linji tal-ajru kollha li jtiru fl-istess direzzjoni b’sits vojta, li jiżguraw ir-ripatrijazzjoni tal-passiġġieri li jitħallew l-art f’ajruport li ma jkunx dak ta’ fejn joqogħdu fil-każ li tfalli l-linja tal-ajru u, jekk tqis li din tkun xierqa, tippreżentaha sal-1 ta’ Lulju 2010; jitlob lill-Kummissjoni sabiex, fir-reviżjoni tad-Direttiva dwar il-Pakketti ta’ Vjaġġi, tipproponi estensjoni għar-ripatrijazzjoni jew il-bdil tal-itinerarju għall-passiġġieri kkonċernati; |
6. |
Jistieden lill-Kummissjoni sabiex tikkunsidra l-possibilità li dawn il-miżuri jiġu estiżi għal-linji tal-ajru li ma baqgħux joperaw u li kkawżaw lill-passiġġieri inkonvenjenzi simili għal dawk ikkawżati minn kumpaniji li jfallu; |
7. |
Jistieden lill-Kummissjoni biex tinvestiga l-possibilità tal-ħelsien rapidu tal-ajruplani ssekwestrati mill-entitajiet regolatorji nazzjonali sabiex dawn l-ajruplani jkunu jistgħu jintużaw biex il-passiġġieri li jitħallew l-art jittieħdu lura f’pajjiżhom; |
8. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill- gvernijiet u l-parlamentital-Istati Membri. |
(1) ĠU L 158, 23.6.1990, p. 59.
(2) ĠU L 285, 17.10.1997, p. 1.
(3) ĠU L 138, 30.4.2004, p. 1.
(5) ĠU L 293, 31.10.2008, p. 3.
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/44 |
L-Erbgħa, 25 ta’ Novembru 2009
Immarkar tal-oriġini
P7_TA(2009)0093
Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-25 ta' Novembru 2009 dwar l-immarkar tal-oriġini
2010/C 285 E/05
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 980/2005 tas-27 ta' Ġunju 2005 li japplika skema ta' preferenzi tariffarji ġeneralizzati (1),
wara li kkunsidra d-Direttiva 2005/29/KE tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill tal-11 ta' Mejju 2005 rigward il-prattiki kummerċjali inġusti bejn in-negozju u l-konsumatur fis-suq intern (2),
wara li kkunsidra l-Artikolu IX u l-Artikolu XXIV:5 tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT 1994),
wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità (3) u r-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta' Lulju 1993 (4) li jistabbilixxi dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92, li jistabbilixxu s-sistema ta’ regoli tal-oriġini mhux preferenzjali tal-Komunità,
wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 918/83 tat-28 ta' Marzu 1983 li jwaqqaf sistema Komunitarja ta’ eżenzjoniiet minn dazju doganali (5),
wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tal-5 ta' Frar 2009 dwar it-titjib fl-irwol tal-SMEs Ewropej fil-kummerċ internazzjonali (6),
wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tas-6 ta' Lulju 2006 dwar l-immarkar tal-oriġini (7),
wara li kkunsidra d-dikjarazzjoni dwar l-immarkar tal-oriġini (8),
wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni tas-16 ta' Diċembru 2005 għal regolament tal-Kunsill dwar l-indikazzjoni tal-pajjiż ta' oriġini ta' ċerti prodotti importati mill-pajjiżi terzi (COM(2005)0661),
wara li kkunsidra l-Artikolu 110(4) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
A. |
billi, attwalement, l-UE ma għandhiex dispożizzjonijiet armonizzati jew prattiki uniformi dwar l-immarkar tal-oriġini fl-UE; billi d-disparitajiet bejn ir-regolamenti fis-seħħ tal-Istati Membri kif ukoll l-assenza ta' regoli ċari tal-Komunità f'dan il-qasam qed jirriżultaw f'qafas legali frammentat, |
B. |
billi l-miżuri nazzjonali li jimponu l-immarkar tal-oriġini fuq il-prodotti importati minn Stati Membri oħra huma projbiti, filwaqt li mhemm ebda limiti tali fuq l-immarkar tal-oriġini obbligatorju fuq prodotti importati minn pajjiżi terzi, |
C. |
billi n-numru tal-ikbar imsieħba kummerċjali tal-UE, bħalma huma l-Istati Uniti, iċ-Ċina, il-Ġappun u l-Kanada, daħħlu fis-seħħ rekwiżiti obbligatorji dwar l-immarkar tal-oriġini, |
D. |
billi, fl-Aġenda ta' Lisbona, l-UE għandha bħala objettiv it-tisħiħ tal-ekonomija tagħha permezz, inter alia, tat-titjib fil-kompetittività tal-industrija tagħha fl-ekonomija dinjija; billi l-kompetizzjoni tista' tiġi kkunsidrata ġusta meta topera b'regoli ċari għall-produtturi kif ukoll għall-esportaturi u l-importaturi u meta tkun mibnija fuq suppożizzjonijiet u valuri soċjali u ambjentali komuni, |
E. |
billi l-iskema tal-immarkar tal-oriġini għandha jkollha l-għan li tippermetti l-konsumaturi tal-UE biex ikunu konxji bis-sħiħ dwar il-pajjiż tal-oriġini tal-prodotti li jixtru; billi l-konsumaturi għaldaqstant ikunu jistgħu jidentifikaw il-prodotti mal-istandards soċjali, ambjentali u ta' sigurtà li normalment ikunu assoċjati ma' dak il-pajjiż, |
F. |
billi l-proposta li tiddaħħal sistema obbligatorja tal-marka tal-oriġini fl-UE hija ristretta għal numru limitat ta’ prodotti importati, bħalma huma t-tessuti, il-ġojjellerija, il-ħwejjeġ, iż-żraben, l-għamara, il-ġilda, il-lampi u l-apparat tad-dawl, il-ħġieġ, iċ-ċeramika u l-basktijiet tan-nisa, fejn ir-rekwiżit “made in” jagħti informazzjoni siewja għall-għażla finali tal-konsumatur, |
G. |
billi huwa kruċjali li jiġu żgurati kodizzjonijiet ugwali mal-produtturi tal-imsieħba ewlenin tal-Unjoni Ewropea li implimentaw l-immarkar tal-oriġini, |
H. |
billi d-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Lisbona fl-1 ta' Diċembru 2009 se jpoġġulill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill fuq l-istess livell rigward il-politika kummerċjali komuni; billi l-proċedura leġiżlattiva ordinarja skont l-Artikolu 207 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea se tapplia għar-regolament ġejjieni dwar l-immarkar tal-oriġini, |
1. |
Itenni li l-protezzjoni tal-konsumatur teħtieġ regoli tal-kummerċ trasparenti u konsistenti, inklużi l-indikazzjonijiet tal-oriġini; |
2. |
Jistieden lill-Kunsill u lill-Kummissjoni biex jieħdu l-passi kollha neċessarji biex jiżguraw livell uniformi mal-imsieħba kummerċjali li jkunu stabbilixxew il-ħtiġiet tal-immarkar tal-oriġini; |
3. |
Jistieden lill-Kunsill u lill-Kummissjoni biex jistabbilixxu sorveljanza doganali xierqa u mekkaniżmi ta' infurzar; |
4. |
Iħeġġeġ lill-Istati Membri biex iżommu approċċ tal-Komunità konsisteni għal din il-kwistjoni sabiex jippermetti l-konsumaturi biex jirċievu aktar informazzjoni kompleta u preċiża; jikkunsidra l-immarkar obbligatorju tal-oriġini bħala pass 'il quddiem lejn aktar informazzjoni kompluta dwar il-produzzjoni soċjali u ambjentali u l-istandards tal-iproċessar; |
5. |
Iħeġġeġ bis-sħiħ lill-Kummissjoni biex tintervjeni, flimkien mal-Istati Membri, biex tiddefendi d-drittijiet u l-aspettativi leġittimi tal-konsumaturi meta jkun hemm evidenza ta' frodi jew informazzjoni qarrieqa dwar l-immarkar tal-oriġini li jsiru mill-importaturi jew il-produtturi minn pajjiżi terzi; |
6. |
Iqis il-proposta msemmija hawn fuq għal Regolament tal-Kunsill li tintroduċi l-indikazzjonijiet obbligatorji tal-pajjiż tal-oriġini ta' ċerti prodotti importati minn pajjiżi terzi lejn l-Unjoni Ewropea bħala utli sabiex jintlaħaq l-objettiv tat-trasparenza u tal-informazzjoni xierqa lill-konsumatur kif ukoll konsistenza fir-regoli internazzjonali tal-kummerċ; |
7. |
Iqis li, mill-1 ta' Diċembru 2009, fil-kuntest tal-proċedura leġiżlattiva ordinarja introdotta permezz tat-Trattat ta' Lisbona, il-konsultazzjoni u l-iskambju tal-opinjonijiet bejn il-Parlament u l-Kunsill għandhom jibdew b'mod formali u li aktar dewmien jista' jwassal għal danni serji għad-drittijiet taċ-ċittadini, l-impjieg fl-UE u l-prinċipju ta' kummerċ ġust u ħieles; |
8. |
Jistieden lill-Kummissjoni biex ma tagħmel ebda tibdil fil-proposta tagħha u biex tibgħatha mill-ġdid lill-Parlament skont l-Artikolu 207 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea b'mod immedjat wara li t-Trattat ta' Liżbona jidħol fis-seħħ; |
9. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill u lill-Kummissjoni. |
(1) ĠU L 169, 30.6.2005, p. 1.
(2) ĠU L 149, 11.6.2005, p. 22
(3) ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1.
(4) ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1.
(5) ĠU L 105, 23.4.1983, p. 1.
(6) Testi Adottati, P6_TA(2009)0048.
(7) ĠU C 303 E, 13.12.2006, p. 881.
(8) ĠU C 323 E, 18.12.2008, p. 140.
Il-Ħamis, 26 ta’ Novembru 2009
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/47 |
Il-Ħamis, 26 ta’ Novembru 2009
L-istrateġija dwar it-tkabbir li jikkonċerna l-pajjiżi tal-Balkani tal-Punent, l-Islanda u t-Turkija
P7_TA(2009)0097
Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tas-26 ta' Novembru 2009 dwar id-dokument ta’ strateġija tal-Kummissjoni 2009 dwar it-tkabbir li jikkonċerna l-pajjiżi tal-Balkani tal-Punent, l-Islanda u t-Turkija
2010/C 285 E/06
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra l-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni intitolata “Strateġija tat-Tkabbir u Sfidi Ewlenin 2009-2010” (COM(2009)0533), u r-Rapporti dwar il-Progress tal-Pajjiżi 2009 li jinsabu magħha,
wara li kkunsidra r-riżoluzzjonijiet tiegħu tas-16 ta’ Marzu 2006 dwar id-dokument (1) tal-2005 tal-Kummissjoni dwar it-tkabbir, tat-13 ta' Diċembru 2006 dwar il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar l-Istrateġija għat-Tkabbir u Sfidi Ewlenin 2006-2007 (2), u tal-10 ta' Lulju 2008 dwar id-dokument ta' strateġija tal-2007 tal-Kummissjoni (3),
wara li kkunsidra r-riżoluzzjonijiet preċedenti tiegħu dwar il-pajjiżi tal-Balkani tal-Punent u t-Turkija,
wara li kkunsidra l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tal-14 t'Ottubru 2009 bl-isem “Il-Kosovo (4) – Twettiq tal-Perspettiva Ewropea tiegħu” (COM(2009)0534),
wara li kkunsidra l-Artikolu 110(2) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
A. |
billi, fuq il-bażi tal-Artikolu 49 tat-Trattat UE, “[kull] Stat Ewropew … jista’ japplika biex isir membru tal-Unjoni”, |
B. |
billi l-futur tal-Balkani tal-Punent jinsab fl-Unjoni Ewropea, kif affermat mill-ġdid mill-Kunsill Ewropew ta’ Tessaloniki tad-19-20 ta’ Ġunju 2003, il-Kunsill Ewropew ta’ Brussell tal-15-16 ta’ Ġunju 2006 u l-laqgħat għolja sussegwenti; billi l-impenji kollha eżistenti magħmulin favur il-pajjiżi Ewropej tax-Xlokk għandhom jiġu onorati, |
C. |
billi t-Turkija ilha pajjiż kandidat sa mill-1999, il-Kroazja sa mill-2004, u Dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja sa mill-2005; billi l-Albanija, il-Montenegro u l-Islanda applikaw sabiex jissieħbu fl-Unjoni, u l-Kummissjoni qiegħda fil-proċess li tevalwa l-applikazzjonijiet tal-Montenegro u tal-Islanda; billi ġew iffirmati Ftehimiet ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni mal-Bosnja-Ħerzegovina u mas-Serbja; u billi l-Kummissjoni ħabbret l-intenzjoni tagħha li tipproponi ftehimiet ta’ liberalizzazzjoni tal-kummerċ u tal-viżi għall-Kosovo fuq medda ta' żmien medja, |
D. |
billi kull tkabbir li sar s’issa kien bla dubju suċċess kemm għall-UE u kif ukoll għall-Istati Membri li ngħaqdu magħha u kkontribwixxa għall-istabilità, l-iżvilupp u l-prosperità fl-Ewropa kollha kemm hi, huwa essenzjali li jinħolqu l-kundizzjonijiet meħtieġa sabiex jiġi żgurat li kull tkabbir ġejjieni jkun suċċess ukoll, |
E. |
billi l-Istrateġija tat-tkabbir hija ħafna aktar minn metodoloġija ta' negozjar, li tirrifletti t-twemmin ewlieni li l-UE hija komunità ta’ valuri komuni, u li hija marbuta b’mod kumpless mad-dibattitu dwar l-objettivi u l-effikaċja tal-UE, il-futur tagħha u l-irwol tagħha fost il-pajjiżi ġirien u fid-dinja, |
F. |
billi għadd ta' kandidati u kandidati potenzjali għas-sħubija fl-UE għad għandhom kwistjonijiet mhux riżolti mal-ġirien tagħhom; billi l-kooperazzjoni reġjonali u r-relazzjoni ta' ġirien tajba jibqgħu il-fatturi ewlenin fil-proċess ta' integrazzjoni, |
1. |
Jibqa' impenjat ħafna favur il-politika ta’ tkabbir, li kienet waħda mill-aktar politiki ta’ suċċess fost il-politiki kollha tal-UE u li minnha bbenefikaw kemm l-Istati Membri eżistenti kif ukoll dawk ġodda; ifakkar li t-tkabbir preċedenti ta kontribut għal tkabbir bla preċedent taż-żona ta' paċi, sigurtà u prosperità fl-Ewropa, u jerġa' jafferma l-impenn tal-Unjoni Ewropea li tibqa' għaddejja bil-proċess tat-tkabbir; |
2. |
Jemmen li jistgħu jinstiltu lezzjonijiet mit-tkabbir ta' qabel u li modi oħra biex tittejjeb il-kwalità tal-proċess ta’ tkabbir iridu jkunu bbażati fuq l-esperjenzi pożittivi li ttieħdu s'issa; ifakkar ukoll, kif indikat f'riżoluzzjonijiet preċedenti, il-ħtieġa li jingħata lok għal konsolidazzjoni istituzzjonali, finanzjarja u politika adegwata tul il-proċess tat-tkabbir; |
3. |
Jenfasizza li l-prinċipji msemmija fil-konklużjonijiet tal-Presidenza tal-laqgħa tal-Kunsill Ewropew ta' Brussell tal-14 u l-15 ta' Diċembru 2006 dwar “kunsens imġedded dwar it-tkabbir”, b'mod partikulari l-ħila tal-Unjoni Ewropea li tiffunzjona b'mod effettiv u li tiżviluppa, iridu jibqgħu elementi indispensabbli tal-politika tat-tkabbir tal-UE; |
4. |
Jerġa' jafferma li huwa imperattiv li jittieħed impenn sod għall-konformità sħiħa u rigoruża mal-kriterji kollha stabbiliti fil-Kunsill Ewropew ta' Kopenħagen fil-21 u t-22 ta' Ġunju 1993 mill-pajjiżi kandidati kif ukoll mill-Unjoni Ewropea, anke għall-kapaċità ta' integrazzjoni tal-Unjoni Ewropea; |
5. |
Jistieden lill-istituzzjonijiet tal-UE sabiex janalizzaw u jżidu l-kapaċità ta' integrazzjoni tal-Unjoni Ewropea; |
6. |
Jenfasizza li l-istat tad-dritt hu prinċipju ewlieni tal-iżvilupp demokratiku, ekonomiku u soċjali, u huwa wieħed mill-kundizzjonijiet ewlenin tal-adeżjoni fl-UE; jilqa' b'sodisfazzjon l-isforzi magħmula fir-reġjun għall-implimentazzjoni ta' riformi rispettivi iżda jinnota li xi pajjiżi għadhom qed jiffaċċjaw sfidi kbar, b'mod partikolari fil-ġlieda kontra l-korruzzjoni u l-kriminalità organizzata; iħeġġeġ lil dawk il-pajjiżi sabiex jintensifikaw l-isforzi tagħhom f'dan il-qasam; |
7. |
Jenfasizza l-fatt li l-libertà tal-espressjoni hija waħda mill-prinċipji fundamentali tad-demokrazija u josserva bi tħassib li f'xi pajjiżi din għadha mhix qed tiġi rispettata għalkollox; jikkunsidra li hi prijorità għall-Balkani tal-Punent u għat-Turkija li jiżguraw li l-media tkun ħielsa mill-indħil politiku u li jiggarantixxu l-indipendenza tal-korpi regulatorji; jistieden lill-pajjiżi konċernati biex jistabbilixxu oqsfa legali xierqa u jiżguraw li l-liġi tiġi rispettata; |
8. |
Jagħmel enfasi li l-kooperazzjoni sħiħa mat-Tribunal Kriminali Internazzjonali għall-ex-Jugoslavja (ICTY) hija kundizzjoni fundamentali biex il-pajjiżi tal-Balkani tal-Punent jagħmlu progress fit-triq lejn sħubija fl-Unjoni, imma jindika li - u dan hu daqstant importanti - ir-rimedji għar-reati tal-gwerra għandhom jidhru f'għajnejn is-soċjetà ta’ dawk il-pajjiżi bħala pass vitali biex issir ġustizzja mal-vittmi u tkun iffaċilitata r-rikonċiljazzjoni reġjonali; |
9. |
Jenfasizza l-importanza ta' relazzjonijiet ta' ġirien tajba bħala prerekwiżit għall-istabilità u l-kooperazzjoni reġjonali u għal proċess ta' tkabbir mingħajr ebda xkiel; jistieden lill-pajjiżi kollha kkonċernati jagħmlu kull sforz possibbli biex jirriżolvu kull tilwima mal-ġirien tagħhom fl-istadji bikrija tal-proċess ta' tkabbir; jenfasizza, madankollu, li tali tilwim bilaterali għandu jiġi riżolt mill-partijiet konċernati; jissuġġerixxi li jekk il-partijiet ikkonċernati jonqsu milli jirrisolvu tali tilwim, l-Unjoni Ewropea għandha tagħmel l-isforzi kollha biex issib soluzzjoni; jindika li filwaqt li tilwim tali m'għandux, fih innifsu, jkun ta' ostakolu għall-progress lejn l-adeżjoni, l-Unjoni Ewropea għandha tevita li ttaqqal lilha nnifisha b'dan it-tilwim bilaterali pendenti u għandha tagħmel kull ma tista' biex jiġi riżolt qabel l-adeżjoni; |
10. |
Jinnota bi tħassib il-problemi ekonomiċi li għandu r-reġjun tal-Balkani tal-Punent b’riżultat tal-kriżi finanzjarja; jilqa’ d-disponibilità tal-Kummissjoni li tagħti għajnuna finanzjarja straordinarja, bħall-assistenza makro-ekonomika u l-appoġġ baġitarju dirett; jisħaq li s-sitwazzjoni hija partikolarment diffiċli minħabba l-livelli għolja ta’ faqar u qgħad li hemm f’xi wħud mill-pajjiżi kkonċernati; jistieden lill-Kummissjoni u lill-pajjiżi nfushom jagħmlu kull sforz possibbli għalbiex jimmitigaw l-effetti tal-kriżi, l-aktar fuq dawk il-membri tas-soċjetà li huma l-iżjed vulnerabbli; |
11. |
Jissottolinea l-importanza tal-kooperazzjoni reġjonali fil-Balkani tal-Punent bħala fatturimportanti fil-proċess ta’ tkabbir u fl-istess waqt bħala element vitali għall-proċess ta’ rikonċiljazzjoni, filwaqt li ttejjeb il-kuntatt bejn il-popli; barra minn hekk, ifakkar il-benefiċċji ta’ tali kooperazzjoni f’termini ta’ volum akbar ta' kummerċ, sigurtà tal-enerġija, imtejjeb permezz tad-diversifikazzjoni tal-fornituri, tas-sorsi u tar-rotot tal-provvista tal-enerġija, il-politiki ambjentali u l-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata u t-traffikar; għal dan il-għan, jinnota b'sodisfazzjon ix-xogħol tal-Kunsill għall-Kooperazzjoni Reġjonali; jitlob li jkun hemm aktar rieda politika u koordinazzjoni aħjar għall-implimentazzjoni tal-istrateġija kontra t-traffikar, partikolarment rigward il-protezzjoni tal-vittmi; jisħaq li l-kooperazzjoni politika u ekonomika reġjonali trid tinkludi l-atturi politiċi kollha kif ukoll is-soċjetà ċivili, b’mod partikolari l-organizzazzjonijiet tan-nisa, u m'għandhiex tkun imxekkla mill-problemi politiċi bilaterali; f'dan ir-rigward, jistieden lill-partijiet kollha konċeranti sabiex ifittxu soluzzjonijiet pragmatiċi bl-għan li jiżguraw l-inklużività tal-kooperazzjoni reġjonali, bla ħsara għall-pożizzjonijiet differenti dwar l-istatus tal-Kosovo; |
12. |
Jistieden lill-pajjiżi kollha konċernati sabiex jagħmlu sforz ikbar fil-qasam tad-drittijiet tan-nisa u tal-ugwaljanza bejn is-sessi, b'mod partikolari rigward il-ġlieda kontra l-vjolenza bbażata fuq is-sessi, il-promozzjoni tal-aċċess għal rimedji legali f'każijiet ta' diskriminazzjoni bbażata fuq is-sessi u sabiex tkompli tiżdied il-parteċipazzjoni politika tan-nisa; |
13. |
Jikkunsidra li hu kruċjali li tiġi mħeġġa żieda fil-parteċipazzjoni tas-soċjetà ċivili u tal-organizzazzjonijiet non-governattivi (NGOs) fil-livell ċentrali kif ukoll dak lokali kif ukoll sabiex jitjieb l-appoġġ u l-finanzjament għall-NGOs, biex tiġi mħeġġa l-parteċipazzjoni tagħhom fl-ippjanar u fl-użu tal-Faċilità tas-Soċjetà Ċivili tal-Istrument tal-Pre-adeżjoni, u sabiex jitjieb id-djalogu soċjali fis-suq tax-xogħol; |
14. |
Jistieden lill-pajjiżi fir-reġjun biex jagħmlu sforzi akbar ħalli jtejbu s-sitwazzjoni tal-minoranzi etniċi, b’mod partikolari r-Roma; jenfasizza li r-Roma sikwit isofru minn diskriminazzjoni, u li, b’mod partikolari, il-parteċipazzjoni tagħhom fil-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet, fis-suq tax-xogħol u fis-sistemi tal-edukazzjoni mainstream għandha tiżdied bil-kbir; f’dan ir-rigward, jieħu nota tal-ftehimiet ta’ riammissjoni bilateri konklużi mill-pajjiżi Balkani tal-Punent mal-Istati Membri, u jistieden lill-pajjiżi kkonċernati sabiex iżidu l-isforzi tagħhom biex jinħolqu l-kundizzjonijiet soċjali xierqa, l-infrastruttura u l-aċċess għal servizzi pubbliċi sabiex jiġu żgurati d-drittijiet fundamentali tar-Roma u tkun iffaċilitata r-riintegrazzjoni tar-Roma wara r-ritorn tagħhom; jistieden lill-pajjiżi tal-Balkani tal-Punent u lill-Istati Membri sabiex isegwu mill-qrib ir-riintegrazzjoni tar-Roma repatrijati u sabiex jirrappurtaw lura lill-Kummissjoni fuq bażi annwali dwar dak li jkun inkiseb sabiex tiġi faċilitata l-evalwazzjoni tal-politiki tar-riintegrazzjoni u l-iskambju tal-aħjar prattiki; |
15. |
Jenfasizza l-importanza vitali tal-proċess tal-liberalizzazzjoni tal-viżi għall-pajjiżi tal-Balkani tal-Punent; jilqa' b'sodisfazzjon il-fatt li l-ex-RepubbliċiJugoslavi tal-Maċedonja, il-Montenegro u s-Serbja laħqu l-kriterji għal-liberalizzazzjoni tal-viżi. Is-sistema fejn iċ-ċittadini tagħhom mhux se jkollhom bżonn viża hi mistennija tibda taħdem mid-19 ta' Diċembru 2009; jilqa' b'sodisfazzjon l-azzjonijiet meħuda mill-awtoritajiet tal-Albanija u tal-Bosnja-Ħerzegovina biex iħaffu l-proċess għall-ilħuq tal-kundizzjonijiet tal-pjan direzzjonali dwar is-sistema ta' vjaġġar mingħajr viża, u jħeġġiġhom jimxu 'l quddiem bil-preparamenti sabiex jilħqu l-kriterji kollha relevanti sabiex is-sistema ta' vjaġġar mingħajr viża għaċ-ċittadini ta' dawn il-pajjiżi tkun tista' tapplika minn Lulju 2010; jikkunsidra li, bl-għan li jmexxi 'l quddiem l-implimnetazzjoni tal-aġenda ta' Thessaloniki u bħala parti mill-approċċ reġjonali tagħha, il-Kummissjoni, fil-limiti tal-kompetenza tagħha u fid-dawl tar-Riżoluzzjoni 1244 tal-10 ta' Ġunju 1999 tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU, għandha mill-aktar fis possibbli tibda d-djalogu dwar il-viżi mal-Kosovo bil-għan li tistabbilixxi pjan direzzjonali għall-faċilitazzjoni u l-liberalizzazzjoni tal-viżi simili għal dawk stabbiliti mal-pajjiżi tal-Balkani tal-Punent; |
16. |
Iħeġġeġ lill-pajjiżi kollha fir-reġjun sabiex mill-aktar fis possibbli jadottaw jew b'mod effettiv jimplimentaw liġijiet dwar il-projbizzjoni tad-diskriminazzjoni, b'mod partikulari fid-dawl tal-fatt li ħafna każijiet ta' theddid, attakki, intimidazzjoni jew diskriminazzjoni ta' persuni lesbjani, ommosesswali, bisesswali jew transesswali jibqgħu ma jiġux rappurtati u proċessati; |
17. |
Jistieden lill-awtoritajiet internazzjonali u Kosovari sabiex jagħmlu dak kollu li jistgħu għall-għeluq immedjat tal-kampijiet tal-persuni spostati internament Çesmin Llugë/Česmin Lug, Osterode u Leposaviq/Leposavić li huma mniġġsa biċ-ċomb, u li jinsabu f'żoni tossiċi ħafna fejn hemm miġbur il-materjal ta' fdal tal-minjiera taċ-ċomb ta' Trepça, u sabiex jiżguraw l-iktar d-drittijiet tal-bniedem bażiċi tal-familji li jgħixu hemm billi jeħduhom f'postijiet sikuri b'kundizzjonijiet sanitarji diċenti; |
18. |
Huwa tal-fehma li, sabiex jinżamm l-appoġġ taċ-ċittadini tal-UE għal aktar tkabbir u l-impenn taċ-ċittadini tal-pajjiżi kandidati li jkomplu bir-riformi, huwa kruċjali li jingħatalhom tagħrif ċar u komprensiv dwar il-benefiċċji u l-implikazzjonijiet ta' din il-politika; jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri jagħmlu sforz sabiex jinkiseb dan il-għan; iqis li huwa ugwalment essenzjali li t-tħassib u l-mistoqsijiet taċ-ċittadini jiġu mismugħa u indirizzati; |
19. |
Ifaħħar lill-Kroazja għall-progress kontinwu tagħha fl-issodisfar tal-kriterji tad-dħul fl-Unjoni kif ukoll fit-twettiq tal-obbligi tas-sħubija; jilqa’ b'sodisfazzjon il-ftehim bilaterali dwar ir-riżoluzzjoni tat-tilwima dwar il-fruntiera mas-Slovenja, li tat l-ispinta biex jinfetħu kapitli oħra fil-proċess għall-adeżjoni; jikkunsidra li n-negozjati ta' adeżjoni jistgħu jiġu konklużi sa nofs is-sena 2010, sakemm il-Kroazja żżid l-isforzi tagħha u tissodisfa l-kriterji u l-punti ta' referenza kollha meħtieġa, inkluża kooperazzjoni sħiħa mal-ICTY; |
20. |
Jifraħ lil Dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja dwar il-progress li kisbet sa mill-aħħar rapport dwar il-progress ’il hawn, u b’mod partikolari matul dawn l-aħħar ftit xhur; jinnota b’sodisfazzjon li dan il-progress ġie rikonoxxut mill-Kummissjoni, li rrakkomandat il-ftuħ tan-negozjati għall-adeżjoni ma’ dan il-pajjiż; jistieden lill-Kunsill sabiex jaġixxi skont r-rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni fil-laqgħa għolja li għandu jsir f'Diċembru 2009; jistenna li n-negozjati jibdew fil-ġejjieni qarib bit-tama li jinstabu soluzzjoni reċiprokament sodisfaċenti għal kwistjonijiet pendenti ma' pajjiżi ġirien, inkluża l-kwistjoni tal-isem tal-pajjiż bejn Dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja u l-Greċja; jistieden lill-gvernijiet taż-żewġ pajjiżi sabiex jintensifikaw l-isforzi tagħhom għal dan il-għan; ifakkar l-importanza tar-relazzjonijiet tal-ġirien tajba u jħeġġeġ lil dik li kienet ex-Repubblika Yugoslava tal-Maċedonja tkun sensittiva fir-rigward ta' kwistjonijiet li jeffettwaw lill-ġirien tagħha; jinnota l-istabbiliment riċenti ta' relazzjonijiet diplomatiċi mal-Kosovo, kif ukoll il-konklużjoni tal-ftehim dwar id-demarkazzjoni fiżika tal-fruntiera, bħala kontribuzzjoni vitali għall-istabilità tar-reġjun; |
21. |
Jistieden lill-awtoritajiet tal-ex-Repubbliki Yugoslavi tal-Maċedonja jissoktaw bl-isforzi tagħhom fil-proċess ta’ riforma, b'mod partikolari fl-oqsma tar-riforma tal-amministrazzjoni pubblika u tar-riforma ġudizzjarja, il-politika ta’ kontra l-korruzzjoni, id-drittijiet tan-nisa u r-relazzjonijiet interetniċi, inkluż li jiggarantixxu d-drittijiet ta' persuni ta' kull oriġini etnika u li jżidu l-parteċipazzjoni tagħhom fil-ħajja u fl-amministrazzjoni pubblika; |
22. |
Jifraħ dwar il-progress li għamlet it-Turkija bħala pajjiż kandidat lejn l-issodisfar tal-kriterji politiċi ta' Kopenħagen; iħeġġeġ lill-Gvern Tork u lill-partiti parlamentari kollha fit-Turkija sabiex jilħqu kunsens dwar il-formulazzjoni u l-implimentazzjoni ta' riformi essenzjali; jilqa' b'sodisfazzjon l-approvazzjoni mill-gvern tal-istrateġija tar-riforma tal-ġudikatura u jindika l-importanza kruċjali tal-implimentazzjoni tagħha b'ħeffa għall-funzjonament tal-Istat Tork u tas-soċjetà Torka; hu mħasseb dwar is-sitwazzjoni fil-qasam tal-libertà tal-espressjoni u tal-libertà tal-istampa, b'mod partikolari wara l-multa bla preċedent li ġiet imposta fuq grupp tal-media; jinnota b'sodisfazzjon id-dibattitu pubbliku dejjem aktar miftuħ fit-Turkija dwar temi li qabel kienu tabù; jiddispjaċih dwar il-progress limitat li sar fil-qasam tal-libertà tar-reliġjon, u jħeġġeġ lill-gvern sabiex jistabbilixxi qafas legali konformi mal-Konvenzjoni Ewropea dwar il-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Libertajiet Fundamentali li tippermetti lill-komunitajiet reliġjużi kollha li mhumiex Musulmani u lill-Komunità Alevi li jiffunzjonaw mingħajr xkiel żejjed; jiddeplora l-fatt li għadhom mhux qed jiġu sodisfati l-impenji li jirriżultaw mill-Protokoll Addizzjonali tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni bejn il-KE u t-Turkija u jħeġġeġ lit-Turkija sabiex tkompli bl-implimentazzjoni sħiħa u non-diskriminatorja tiegħu; jistieden lill-Gvern Tork kif ukoll lill-partijiet ikkonċernati kollha, sabiex jagħtu kontribut attiv għas-sejba ta' soluzzjoni komprensiva għall-kwistjoni ta' Ċipru, ibbażata fuq ir-riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU u l-prinċipji li fuqhom hija msejsa l-UE; jilqa’ b'sodisfazzjon l-isforzi għal riżoluzzjoni tal-kwistjoni Kurda, fil-kuntest tal-proġett “Ftuħ għad-Demokrazija”, iħeġġeġ lill-Gvern Tork sabiex jieħu miżuri konkreti biex jindirizza s-sitwazzjoni taċ-ċittadini ta’ oriġini Kurda u jitlob lill-forzi politiċi kollha sabiex japoġġjaw lil dan il-proċess; ifaħħar l-isforzi diplomatiċi li saru għalbiex ikunu nnormalizzati r-relazzjonijiet mal-Armenja u jħeġġeġ lill-Gran Assemblea Nazzjonali Torka u lill-Parlament tal-Armenja biex jirratifikaw il-protokolli relevanti; jilqa' b'sodisfazzjon l-iffirmar mit-Turkija tal-Ftehim Intergovernattiv dwar il-pajplajn tal-gass Nabucco, li l-implimentazzjoni tagħha tibqa' waħda mill-ogħla prijoritajiet tas-sigurtà tal-enerġija tal-UE, u jitlob li jinfetaħ il-kapitolu tal-enerġija fin-negozjati ta' adeżjoni; jinnota li reġgħu bdew in-negozjati dwar ftehim ta' riammissjoni bejn l-UE u t-Turkija, u jħeġġeġ lit-Turkija biex timplimenta bis-sħiħ, sadanittant, il-ftehimiet bilaterali eżistenti ta' riammissjoni mal-Istati Membri; jistieden lill-Gvern Tork jikkoordina l-politika barranija tiegħu mal-UE, b'mod partikolari fejn jidħol l-Iran; jesprimi dispjaċir, madanakollu, li l-kooperazzjoni strateġika NATO-UE li testendi lil hinn mill-arranġamenti tal-“Berlin Plus” għadha qiegħda tiġi ostakolata mill-oġġezzjonijiet tat-Turkija, u dan għandu konsegwenzi negattivi għall-ħarsien tal-persunal tal-UE li jkun fl-azzjoni, u jħeġġeġ lit-Turkija sabiex twarrab dawn l-oġġezzjonijiet kemm jista' jkun malajr; |
23. |
Jinnota b’sodisfazzjon il-progress li għamlet is-Serbja, u b’mod partikolari fl-implimentazzjoni unilaterali tal-Ftehim Interim; huwa tal-fehma li tali implimentazzjoni unilaterali, imwettqa fl-isfond tal-kriżi finanzjarja, turi l-impenn tal-pajjiż biex jimxi ’l quddiem fit-triq li twassal għal sħubija fl-Unjoni; għaldaqstant iħeġġeġ lill-Kunsill jiddeċiedi dwar ir-ratifika tal-Ftehim Interim mingħajr dewmien; jitlob lis-Serbja sabiex tikkoopera b'mod sħiħ mal-ICTY; jilqa' b'sodisfazzjon, f'dan ir-rigward, ir-rapport ippreżentat fl-4 ta' Ġunju 2009 lill-Prosekutur Ewlieni tal-ICTY li jgħid li s-Serbja għamlet progress addizzjonali fil-kooperazzjoni tagħha mal-ICTY; jagħti importanza lill-fatt li l-prosekuzzjonijiet qed ikomplu fil-Kamra tar-Reati tal-Gwerra tal-Qorti Distrettwali ta' Belgrad; jilqa’ b'sodisfazzjon l-iffirmar tal-protokoll tal-pulizija mill-awtoritajiet Serbi mal-Missjoni tal-UE dwar l-Istat tad-Dritt (EULEX KOSOVO) u jistieden lis-Serbja tkompli ttejjeb il-kooperazzjoni tagħha mal-EULEX KOSOVO, l-aktar f’dak li għandu x’jaqsam mal-operazzjonijiet tal-EULEX KOSOVO fil-Kosovo ta’ Fuq; jiddispjaċih dwar it-talba indirizzata mill-awtoritajiet Serbi lis-Serbi Kosovari għal bojkott tal-elezzjonijiet lokali tal-15 ta' Novembru 2009 u jħeġġiġhom jadottaw approċċ kostruttiv immirat sabiex jinkoraġġixxi l-parteċipazzjoni attiva tal-komunità Serba Kosovara fl-istituzzjonijiet tal-Kosovo; |
24. |
Jirrikonoxxi li l-Bosnja-Ħerzegovina għamlet xi progress fil-qasam tas-sigurtà u tal-immaniġġjar tal-fruntieri; madankollu, jesprimi n-nuqqas ta’ sodisfazzjon tiegħu dwar il-progress limitat miksub mill-Bosnja-Ħerzegovina bħala pajjiżi kandidat potenzjali fit-triq li twassal għal sħubija fl-Unjoni; jinnota bi tħassib dejjem akbar il-klima politika instabbli u n-nuqqas ta’ viżjoni komuni għaż-żewġ entitajiet, u jikkundanna l-użu ta’ lingwaġġ xewwiexi, li jista’ jimmina l-kisbiet fil-proċess tar-rikonċiljazzjoni interetnika u l-funzjonament tal-istrutturi tal-Istat; iħeġġeġ lill-Kunsill jissokta bl-isforzi tiegħu, bl-appoġġ tal-komunità internazzjonali, biex jissokta d-djalogu mal-mexxejja politiċi fil-Bosnja-Ħerzegovina biex dak il-pajjiż u l-popli tiegħu jkunu megħjunin jibqgħu fit-triq li twassal għall-integrazzjoni Ewropea; jenfasizza li hu importanti li jinħoloq qafas kostituzzjonali aktar sostenibbli li jippermetti lill-istituzzjonijiet tal-pajjiż jiffunzjonaw b'mod aktar effettiv; konsegwentement jinnota l-aktar sforzi diplomatiċi konġunti riċenti mill-Presidenza tal-Kunsill, mill-Kummissjoni u mill-amministrazzjoni tal-Istati Uniti u jirrakkomanda aktar negozjati li jikkunsidraw arranġamenti preċedenti bejn il-politiċi fil-Bosnja-Ħerzegovina; ifakkar il-ħtieġa li l-parlamentari u s-soċjetà ċivili jiġu involuti aktar mill-qrib sabiex isostnu pajjiż vijabbli; |
25. |
Jilqa' b'sodisfazzjon l-intenzjoni tal-Kummissjoni li ssaħħaħ ir-relazzjonijiet mal-Kosovo (5), anke li tesplora l-possibilità li l-Kosovo jipparteċipa fi programmi Komunitarji; jistenna li l-proċess ta' diċentralizzazzjoni jiġi konkluż qabel l-aħħar tas-sena sabiex jissodisfa r-rekwiżiti bażiċi tal-Pjan Ahtisaari, filwaqt li tkun żgurata rappreżentazzjoni politika għar-residenti kollha tal-Kosovo u b'mod partikolari l-minoranza Serba; jistieden lill-awtoritajiet Kosovari sabiex ikomplu bl-isforzi tagħhom biex itejbu u jiggarantixxu r-rispett lejn id-drittijiet tal-minoranzi; jilqa' b'sodisfazzjon il-fatt li l-elezzjonijiet lokali tal-15 ta' Novembru 2009 b'mod ġenerali saru b'mod paċifiku u mingħajr wisq skossi, u jirrikonoxxi l-isforzi tal-Kummissjoni Ċentrali tal-Elezzjonijiet li ħejjiet għalihom; jilqa' b'sodisfazzjon, barra minn hekk, il-parteċipazzjoni tajba bla preċedent tas-Serbi Kosovari, u jikkunsidra bħala indikazzjoni inkoraġġanti li l-komunità Serba Kosovara hija lesta tassumi r-responsabilitajiet tagħha fl-istituzzjonijiet Kosovari; jilqa’ b'sodisfazzjon il-fatt li l-EULEX kisbet kapaċità operattiva sħiħa li se tippermettilha twettaq il-mandat tagħha ta' promozzjoni tal-istat tad-dritt, l-ordni pubbliku u s-sigurtà fit-trasparenza u fir-responsabilizzazzjoni fil-Kosovo kollu u twitti t-triq għall-integrazzjoni tal-Kosovo fl-Unjoni, jekk hija tilħaq il-kundizzjonijiet u r-rekwiżiti meħtieġa; |
26. |
Tirrikonoxxi l-progress tal-Montenegro sa mill-aħħar rapport ta' progress; jnnota li l-pajjiż applika għal sħubija fl-Unjoni u li l-Kunsill ħa d-deċiżjoni li jistieden lill-Kummissjoni tħejji l-opinjoni tagħha dwar l-applikazzjoni tal-Montenegro; ifaħħar lill-Montenegro dwar il-kisbiet tiegħu b'mod speċjali dwar il-mod korrett ta' kif saru l-elezzjonijiet riċenti u l-prestazzjoni ekonomika solida tiegħu minkejja l-kriżi ekonomika dinjija, u jħeġġeġ lill-pajjiż sabiex ikompli bl-isforzi tiegħu fit-triq lejn ir-riforma; |
27. |
Jirrikonoxxi l-progress li għamlet l-Albanija sa mill-aħħar rapport ta' progress, u b'mod partikulari fil-proċess tal-ħruġ tal-karti tal-identità u t-titjib fil-qafas legali u amministrattiv tal-proċess elettorali, kif deher mill-aħħar elezzjonijiet nazzjonali; iħeġġeġ lill-oppożizzjoni biex tieqaf tibbojkottja l-parlament, u jitlobha twettaq id-dover tagħha li tirrappreżenta l-votanti tagħha fil-parlament; jistieden lill-gvern u lill-oppożizzjoni biex isibu bażi komuni għal segwitu fl-aħħar elezzjonijiet fil-parlament; jnnota li l-Albanija applikat għal sħubija fl-Unjoni u li l-Kunsill ħa d-deċiżjoni li jistieden lill-Kummissjoni tħejji l-opinjoni tagħha dwar l-applikazzjoni ta' dan il-pajjiż; jinkoraġġixxi lill-awtoritajiet Albaniżi biex ikomplu bl-isforzi tagħhom fit-triq ta' riforma favur il-progress ekonomiku u soċjali taċ-ċittadini, biex il-pajjiż ikun jista' jimxi 'l quddiem fi triqtu lejn is-sħubija fl-Unjoni Ewropea; |
28. |
Jilqa' b'sodisfazzjon l-applikazzjoni tal-Islanda għas-sħubija u jistenna li l-Kummissjoni dalwaqt se tħejji opinjoni u rakkomandazzjoni dwar dik l-applikazzjoni u li, fid-dawl tat-tradizzjoni demokratika stabbilita ta' dan il-pajjiż u l-livell għoli ta' allinjament mal-acquis communautaire, l-Islanda se tingħata status ta' kandidat fil-ġejjieni qarib; madankollu tikkunsidra li l-imġiba tal-Islanda fil-passat fir-rigward tal-implimentazzjoni tal-obbligi tagħha skont il-Ftehim taż-Żona Ekonomika Ewropea għandu jkun element essenzjali tal-valutazzjoni tal-Kummissjoni; itenni t-talba tiegħu lill-Kummissjoni biex tiftaħ uffiċċju b'delegazzjoni f'Reykjavik fl-ewwel nofs tas-sena 2010; |
29. |
Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Kunsill sabiex jiżviluppaw mudell funzjonali u koerenti għad-delegazzjonijiet ġodda tal-UE fil-qasam tat-tkabbir, filwaqt li tinżamm l-unità tal-azzjoni tal-UE wara t-twaqqif tas-Servizz ta' Azzjoni Esterna Ewropew (EEAS), b'mod speċjali jekk il-kompetenza għall-politika tat-tkabbir tibqa' barra mill-kamp ta' applikazzjoni tal-EEAS; |
30. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill u lill-Kummissjoni u lill-gvernijiet u l-parlamenti tal-Istati Membri u tal-pajjiżi konċernati. |
(1) ĠU C 291 E, 30.11.2006, p. 402.
(2) ĠU C 317 E, 23.12.2006, p. 480.
(3) Testi adottati, P6_TA(2008)0363.
(4) Skont UNSCR 1244/1999.
(5) 22 Stat membru tal-UE irrikonoxxew lill-Kosovo filwaqt li ħamsa ma rrikonoxxewhx.
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/53 |
Il-Ħamis, 26 ta’ Novembru 2009
L-eliminazzjoni tal-vjolenza kontra n-nisa
P7_TA(2009)0098
Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tas-26 ta' Novembru 2009 dwar l-eliminazzjoni tal-vjolenza kontra n-nisa
2010/C 285 E/07
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra d-dispożizzjonijiet tal-istrumenti legali tan-NU fil-qasam tad-drittijiet tal-bniedem u b'mod partikulari dawk li jirrigwardaw id-drittijiet tan-nisa, bħall-Karta tan-NU, id-Dikjarazzjoni Universali tad-Drittijiet tal-Bniedem, il-Patt Internazzjonali dwar id-Drittijiet Ċivili u Politiċi u l-Patt Internazzjonali dwar id-Drittijiet Ekonomiċi, Soċjali u Kulturali, il-Konvenzjoni għas-Soppressjoni u l-Abolizzjoni tat-Traffikar tal-Bnedmin u l-Isfruttament tal-Prostituzzjoni tal-Oħrajn, il-Konvenzjoni dwar l-Eliminazzjoni ta’ Kull Forma ta’ Diskriminazzjoni kontra n-Nisa (CEDAW) u l-Protokoll fakultattiv tagħha, u l-Konvenzjoni kontra t-Tortura u kwalunkwe Trattament jew Kastig Krudil, Inuman jew Degradanti ieħor,
wara li kkunsidra strumenti oħra tan-NU dwar il-vjolenza kontra n-nisa, bħad-Dikjarazzjoni ta’ Vjenna u l-Programm ta’ Azzjoni tal-25 ta’ Ġunju 1993 adottata mill-Konferenza Dinjija dwar id-Drittijiet tal-Bniedem (A/CONF. 157/23), id-Dikjarazzjoni dwar l-Eliminazzjoni tal-Vjolenza kontra n-Nisa tal-20 ta’ Diċembru 1993 (A/RES/48/104), ir-Riżoluzzjonijiet tal-Assembleja Ġenerali tan-NU dwar l-Eliminazzjoni tal-Vjolenza Domestika kontra n-Nisa tat-12 ta’ Diċembru 1997 bl-isem “Il-prevenzjoni tad-delitti and miżuri ta' ġustizzja kriminali lejn l-eliminazzjoni tal-vjolenza kontra n-nisa” (A/RES/52/86), tat-18 ta' Diċembru 2002 bl-isem “Lejn l-eliminazzjoni ta’ delitti kontra n-nisa mwettqa f'isem l-unur” (A/RES/57/179), u tat-22 ta' Diċembru 2003 bl-isem “L-eliminazzjoni tal-vjolenza domestika kontra n-nisa” (A/RES/58/147), ir-rapporti tar-Rapporteurs Speċjali dwar il-vjolenza kontra n-nisa tal-Kummissarju Għoli tan-NU, u r-Rakkomandazzjoni Ġenerali Nru 19 tal-Kumitat dwar l-Eliminazzjoni tad-Diskriminazzjoni kontra n-Nisa (11-il sessjoni, 1992),
wara li kkunsidra d-Dikjarazzjoni ta' Beijing u l-Pjattaforma għall-Azzjoni ta’ Beijing adottati waqt ir-Raba' Konferenza Dinjija dwar in-Nisa fil-15 ta' Settembru 1995, kif ukoll ir-riżoluzzjonijiet tal-Parlament tat-18 ta' Mejju 2000 dwar is-segwitu għall-Pjattaforma għall-Azzjoni ta' Beijing (1) u tal-10 ta' Marzu 2005 dwar is-segwitu għar-Raba' Konferenza dinjija dwar in-Nisa - Pjattaforma għall-Azzjoni (Beijing +10) (2),
wara li kkunsidra r-rapport tas-Segretarju Ġenerali tan-NU tas-6 ta' Lulju 2006 bl-isem “Studju Dettaljat dwar il-forom kollha ta' vjolenza kontra n-nisa” (A/61/122/Add.1),
wara li kkunsidra l-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea,
wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tal-Assembleja Ġenerali tan-NU tad-19 ta' Diċembru 2006 bl-isem “L-intensifikar tal-isforzi sabiex tiġi eliminata kull forma ta’ vjolenza kontra n-nisa” (A/RES/61/143),
wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni 2003/45 tal-Kummissjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem tan-NU tat-23 ta' April 2003 bl-isem “Eliminazzjoni tal-vjolenza kontra n-nisa” (E/CN.4/RES/2003/45),
wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tal-Unjoni Inter-Parlamentari adottata mill-114 Assembleja tat-12 ta' Mejju 2006 dwar l-irwol tal-parlamenti fil-ġlieda kontra l-vjolenza kontra n-nisa,
wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tas-16 ta' Settembru 1997 dwar il-ħtieġa li tiġi stabbilita kampanja madwar l-Unjoni Ewropea għal tolleranza żero tal-vjolenza kontra n-nisa (3),
wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tat-2 ta' Frar 2006 dwar is-sitwazzjoni attwali tal-ġlieda kontra l-vjolenza fuq in-nisa u kwalunkwe attività ġejjiena (4),
wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tal-11 ta' Ottubru 2007 dwar il-qtil tan-nisa (femiċidju) fil-Messiku u fl-Amerika Ċentrali u l-irwol tal-Unjoni Ewropea fil-ġlieda kontra dan il-fenomenu (5),
wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tal-24 ta' Marzu 2009 dwar il-ġlieda kontra l-mutilazzjoni ġenitali femminili pprattikata fl-UE (6),
wara li kkunsidra l-mistoqsijiet tal-1 ta’ Ottubru 2009 lill-Kunsill (O-0096/2009 – B7-0220/2009) u lill-Kummissjoni O-0097/2009 –B7-0221/2009) dwar l-eliminazzjoni tal-vjolenza kontra n-nisa,
wara li kkunsidra l-Artikolu 115(5) tar-Regoli ta' Proċedura,
A. |
billi l-Pjattaforma għall-Azzjoni ta’ Beijing tan-NU iddefiniet il-vjolenza kontra n-nisa bħala kwalunkwe att ta' vjolenza bbażat fuq is-sess, li jirriżulta, jew li aktarx jirriżulta, fi ħsara jew tbatija fiżika, sesswali jew psikoloġika għan-nisa, inkluż it-theddid ta' atti bħal dawn, l-isfurzar jew iċ-ċaħda arbitrarja tal-libertà, |
B. |
billi l-Pjattaforma għall-Azzjoni ta' Beijing tan-NU stabbilixxiet li l-vjolenza kontra n-nisa hija manifestazzjoni tar-relazzjonijiet tal-poter mhux ugwali storikament bejn l-irġiel u n-nisa li wasslu għal sitwazzjoni fejn l-irġiel jiddominaw in-nisa u jiddiskriminaw kontrihom u għall-prevenzjoni tal-avvanz sħiħ tan-nisa, |
C. |
billi l-vjolenza tal-irġiel kontra n-nisa mhix biss problema ta’ saħħa pubblika iżda wkoll aspett ta’ inugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel, li hi qasam li fih l-UE għandha l-inkarigu li tieħu azzjoni, |
D. |
billi l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel hija prinċipju ewlieni tal-UE, li hu rikonoxxut fit-Trattat KE u fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, |
E. |
billi l-vjolenza tal-irġiel kontra n-nisa tirrappreżenta ksur tad-drittijiet tal-bniedem, u b’mod partikulari: tad-dritt għall-ħajja, id-dritt għas-sigurtà, id-dritt għad-dinjità, id-dritt għall-integrità fiżika u mentali, kif ukoll id-dritt għall-għażla u għas-saħħa sesswali u riproduttiva, |
F. |
billi l-vjolenza tal-irġiel konta n-nisa tostakola l-parteċipazzjoni tan-nisa f’attivitajiet soċjali, fil-ħajja politika u pubblika u fis-suq tax-xogħol, u tista’ twassal għall-marġinalizzazzjoni u l-faqar għan-nisa, |
G. |
billi l-vjolenza kontra n-nisa fil-forom estremi tagħha twassal biex dawn jinqatlu, |
H. |
billi l-vjolenza kontra n-nisa timxi id f’id mal-vjolenza kontra t-tfal u għandha impatt fuq il-benessri psikoloġiku u l-ħajja tagħhom, |
I. |
billi l-vjolenza kontra n-nisa bħala ommijiet teffettwa direttament jew indirettament lit-tfal u tħalli impatt negattiv fit-tul fuq is-saħħa emozzjonali u mentali tagħhom, u tista’ toħloq ċiklu ta’ vjolenza u ta’ abbuż li jibqa’ għaddej minn ġenerazzjoni għal oħra, |
J. |
billi l-vjolenza tal-irġiel kontra n-nisa hi problema strutturali u mifruxa fl-Ewropa u fid-dinja kollha, fenomenu li jeffettwa l-vittmi kif ukoll lill-aggressuri, irrispettivament mill-età, mill-edukazzjoni, mid-dħul finanzjarju jew mill-pożizzjoni soċjali, u hija marbuta mad-distribuzzjoni mhux ugwali tal-poter bejn in-nisa u l-irġiel fis-soċjetà tagħna, |
K. |
billi t-tipi ta’ vjolenza mwettqa kontra n-nisa jvarjaw f’kulturi u fi tradizzjonijiet differenti, u billi l-mutilazzjoni ġenitali femminili, dawk magħrufa bħala delitti għall-unur u ż-żwiġijiet sfurzati huma realtà fl-UE, |
L. |
billi s-sitwazzjonijiet ta' gwerer u kunflitti armati, ir-rikostruzzjoni wara l-kunflitt u l-kriżijiet ekonomiċi, soċjali u/jew finanzjarji jżidu l-vulnerabilità tan-nisa, kemm individwalment, kif ukoll kollettivament, għall-vjolenza tal-irġiel kontrihom u billi dawn m'għandhomx jittieħdu bħala skużi sabiex tiġi ttollerata l-vjolenza tal-irġiel, |
M. |
billi t-traffikar tan-nisa għal skopijiet sesswali u għal skopijiet oħra huwa ksur fundamentali tad-drittijiet tal-bniedem li għandhom in-nisa u jeffettwa kemm lill-vittmi bħala individwi, kif ukoll lis-soċjetà kollha kemm hi, |
N. |
billi t-tolleranza murija lejn il-prostituzzjoni fl-Ewropa twassal għal żieda fit-traffikar tan-nisa lejn l-Ewropa għal skopijiet sesswali, u għat-turiżmu tas-sess, |
O. |
billi m’hemm ebda ġbir ta’ data regolari u komparabbli dwar it-tipi differenti ta’ vjolenza kontra n-nisa fl-UE, ħaġa li tagħmilha diffiċli li jiġi aċċertat id-daqs reali tal-fenomenu u li jinstabu soluzzjonijiet xierqa għall-problema, |
P. |
billi n-numru ta' nisa li huma vittmi ta' vjolenza bbażata fuq il-ġeneru huwa allarmanti, |
Q. |
billi x-xbieha tan-nisa mogħtija mill-midja, li ħafna drabi hi mgħawġa u mmirata lejn il-konsumatur, tmur kontra r-rispett għad-dinjità tal-bniedem, |
R. |
billi, barra mid-dipendenza ekonomika (li hi spiss il-każ għan-nisa), fatturi importanti li jżommu lin-nisa milli jirrappurtaw il-vjolenza li ssir kontrihom jinsabu fil-kultura soċjali u fir-rappreżentazzjonijiet li jissuġġerixxu li l-vjolenza tal-irġiel kontra n-nisa hija kwistjoni privata jew li spiss in-nisa nfushom ikollhom tort, |
S. |
billi ta’ sikwit in-nisa ma jirrappurtawx il-vjolenza tal-irġiel kontrihom għal diversi raġunijiet kumplessi psikoloġiċi, finanzjarji, soċjali u kulturali, u xi kultant ma jħossux li jistgħu jagħmlu dan minħabba nuqqas ta' fiduċja fil-pulizija, fis-sistema ġudizzjarja u fis-servizzi soċjali u mediċi, |
T. |
billi l-Parlament sikwit talab li jkun hemm Sena Ewropea għall-eliminazzjoni ta’ kull forma ta’ vjolenza kontra n-nisa, |
U. |
billi n-NU ddikjarat il-25 ta’ Novembru bħala l-Jum Internazzjonali għall-Eliminazzjoni tal-Vjolenza kontra n-Nisa, u billi fil-Parlament Ewropew f’Diċembu 2009 se jsir seminar internazzjonali dwar il-vjolenza kontra n-nisa, |
V. |
billi dejjem qiegħda tikber il-ħtieġa li jiġi introdott strument ġuridiku komprensiv immirat biex jiġġieled kontra l-forom kollha ta’ vjolenza kontra n-nisa fl-Ewropa, inkluż it-traffikar tan-nisa, |
1. |
Iħeġġeġ lill-Istati Membri biex itejbu l-liġijiet u l-politiki nazzjonali tagħhom għall-ġlieda kontra l-forom kollha ta’ vjolenza kontra n-nisa, b'mod partikolari permezz tal-iżvilupp ta' pjanijiet ta' azzjoni nazzjonali komprensivi li jiġġieldu kontra l-vjolenza kontra n-nisa, ibbażati fuq analiżi tal-implikazzjonijiet fuq l-ugwaljanza bejn l-irġiel u n-nisa tal-vjolenza fuq in-nisa u fuq l-obbligi tat-trattati internazzjonali tal-Istati Membri li jeliminaw kull forma ta’ diskriminazzjoni kontra n-nisa, u sabiex fihom ikun hemm miżuri konkreti għall-prevenzjoni tal-vjolenza mill-irġiel, għall-ħarsien tal-vittmi u għall-prosekuzzjoni tal-aggressuri; |
2. |
Iħeġġeġ lill-Istati Membri sabiex, permezz ta’ programmi u skemi ta’ finanzjament nazzjonali ad hoc, jgħinu lill-korpi u lill-organizzazzjonijiet volontarji li jilqgħu u jagħtu għajnuna psikoloġika lin-nisa vittmi tal-vjolenza, b’mod partikulari bil-għan li jgħinuhom jerġgħu jidħlu fis-suq tax-xogħol u sabiex ikunu jistgħu jerġgħu jiksbu d-dinjità sħiħa tagħhom bħala persuni; |
3. |
Jistieden lill-Kummissjoni biex tippreżenta lill-Parlament u lill-Kunsill pjan tal-politika tal-UE mmirat u iktar koerenti dwar il-ġlieda kontra l-vjolenza kontra n-nisa, kif mistqarr fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tal-1 ta' Marzu 2006 bl-isem “Pjan Direzzjonali għall-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel 2006 - 2010” (COM(2006)0092), biex tinkludi miżuri għall-ġlieda kontra l-vjolenza kontra n-nisa fil-programm ta’ azzjoni tagħha dwar l-ugwaljanza tal-opportunitajiet għall-irġiel u n-nisa għas-snin 2011 sa 2016,kif ukoll miżuri konkreti biex tiġi evitata kull forma ta’ vjolenza, biex il-vittmi jkunu protetti u biex jittieħdu passi legali kontra l-aggressuri, u biex tiżgura li ssir analiżi tal-implikazzjonijiet tal-vjolenza tal-irġiel kontra n-nisa fl-oqsma kollha tal-politiki u li l-istituzzjonijiet tal-UE u l-Istati Membri jiżviluppaw reazzjoni koordinata, impenjata u koerenti biex jeqirdu din il-vjolenza; |
4. |
Iħeġġeġ lill-Kummissjoni biex teżamina l-possibiltà li tadotta miżuri ġodda għall-ġlieda kontra l-vjolenza fuq in-nisa; |
5. |
Jistieden lill-Kummissjoni sabiex torganizza konferenza speċjali ta’ livell għoli li għaliha jattendu r-rappreżentanti tal-organi politiċi, tas-soċjetà ċivili, tal-organizzazzjonijiet soċjali u istituzzjonali, li jkollha bħala għan li tikkontribwixxi għal proċess ta’ żvilupp ta’ politiki aktar koerenti fil-ġlieda kontra l-vjolenza kontra n-nisa; |
6. |
Jitlob lill-Unjoni Ewropea sabiex tiggarantixxi d-dritt għall-għajnuna u l-appoġġ għall-vittmi kollha tal-vjolenza, u b’mod partikulari tat-traffikar tal-bnedmin, ikunu ta’ liema nazzjonalità jkunu, u sabiex tiżgura l-protezzjoni tan-nisa vittmi tal-vjolenza domestika li l-istatus legali tagħhom possibilment ikun jiddependi mis-sieħeb tagħhom; |
7. |
Jistieden lill-UE sabiex timplimenta mekkaniżmi li jiżguraw li l-analiżi tat-traffikar tal-bnedmin mill-perspettiva tal-ugwaljanza bejn il-ġeneri tiġi integrata fil-politiki kollha maħsuba sabiex jipprevjenu u jiġġieldu kontra din il-prattika, u sabiex jindirizzaw il-kawżi primarji tal-vjolenza billi jieħdu miżuri preventivi bħalma huma s-sanzjonijiet, l-edukazzjoni u l-kampanji ta’ sensibilizzazzjoni; |
8. |
Ifakkar li għadu qed jistenna r-riżultati tal-istudju tal-Kummissjoni dwar leġiżlazzjoni dwar il-vjolenza bbażata fuq il-ġeneru u l-vjolenza kontra n-nisa; |
9. |
Jitlob lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri sabiex jiggarantixxu li n-nisa vittmi tal-vjolenza jkollhom aċċess xieraq għall-għajnuna legali u għall-protezzjoni, ikunu ta' liema nazzjonalità jkunu u tkun xi tkun in-natura tal-involviment tagħhom fl-investigazzjonijiet tal-pulizija; |
10. |
Iħeġġeġ lill-Kunsill u lill-Kummissjoni sabiex joħolqu bażi legali ċara għall-ġlieda kontra kull forma ta' vjolenza kontra n-nisa, inkluż it-traffikar; |
11. |
Jistieden lill-Kummissjoni biex tibda l-ħidma fuq l-abbozzar ta’ proposta għal direttiva komprensiva dwar azzjoni fil-prevenzjoni u l-ġlieda kontra kull forma ta' vjolenza kontra n-nisa; |
12. |
Jitlob lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri biex jaġixxu ħalli jindirizzaw il-kawżi tal-vjolenza kontra n-nisa, b'mod partikulari billi japplikaw miżuri preventivi u billi jagħmlu kampanji ta' sensibilizzazzjoni dwar il-forom differenti li jista' jkollha din il-vjolenza; |
13. |
Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri sabiex jieħdu azzjoni flimkien, li tkun tinkludi kampanji ta’ sensibilizzazzjoni u informazzjoni għall-pubbliku, dwar il-vjolenza domestika, kif ukoll strateġiji mmirati lejn il-bdil tal-istereotip soċjali tan-nisa permezz tal-edukazzjoni u tal-midja, u sabiex jinkoraġġixxu l-iskambju ta' prattiki tajbin; |
14. |
Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri biex jindirizzaw fil-livell internazzjonali l-kwistjonijiet li jirrigwardaw il-vjolenza fuq in-nisa u d-dimensjoni relatata mal-ġeneru fil-ksur tad-drittijiet tal-bniedem, b'mod partikulari fil-kuntest tal-ftehimiet bilaterali ta' assoċjazzjoni tal-kummerċ internazzjonali fis-seħħ u dawk li qed jiġu negozjati; |
15. |
Jiddispjaċih, f'dan il-kuntest, mill-fatt li m’hemmx dimensjoni sinifikattiva dwar il-ġeneru fl-evalwazzjonijiet obbligatorji dwar l-impatt tas-sostenibilità li jsiru qabel ma jiġu konklużi ftehimiet bħal dawn, wisq anqas kwalunkwe rikonoxximent tal-kwistjoni tal-vjolenza sesswali, u ta' sensiela ta' strumenti li jippermettu li jiġi analizzat l-impatt fir-rigward tal-ġeneru, u jistieden lill-Kummissjoni biex kemm jista' jkun malajr tressaq proposta biex issolvi din il-problema; |
16. |
Jitlob lill-Istati Membri sabiex jikkunsidraw kif jixraq iċ-ċirkustanzi speċifiċi ta' ċerti kategoriji ta' nisa li huma partikolarment vulnerabbli għall-vjolenza, bħal nisa minn minoranzi, nisa immigranti, nisa refuġjati, nisa li jgħixu fi stat ta' faqar f'komunitajiet rurali u iżolati, nisa fil-ħabs jew f'istituzzjonijiet oħra, bniet, nisa omosesswali, nisa b'diżabilitajiet u nisa kbar fl-età; |
17. |
Iħeġġeġ lill-Istati Membri sabiex iżidu l-miżuri ta' prevenzjoni tal-vjolenza bbażata fuq il-ġeneru fost iż-żgħażagħ billi jipprovdu kampanji mmirati ta' edukazzjoni u kooperazzjoni aħjar fost l-atturi u l-ambjenti differenti effettwati minn dan il-fenomenu, bħall-familji, l-iskejjel, l-isfera pubblika u l-midja; |
18. |
Jistieden lill-Kummissjoni sabiex tindirizza d-dimensjoni internazzjonali tal-vjolenza kontra n-nisa fil-kuntest tal-ħidma tagħha dwar ir-Responsabilità Soċjali tal-Intrapriżi, b'mod partikulari f'dak li jirrigwarda l-intrapriżi Ewropej li joperaw fiż-żoni ta' proċessar għall-esportazzjoni; |
19. |
Jenfasizza l-importanza ta’ taħriġ xieraq għal dawk kollha li jaħdmu ma’ vittmi nisa ta’ vjolenza mill-irġiel, inklużi rappreżentanti tas-sistema tal-ġustizzja u tal-infurzar tal-liġi, b’referenza partikolari għall-pulizija, il-qrati, is-servizzi soċjali, mediċi u legali, l-aġenziji tas-suq tax-xogħol, min iħaddem u l-għaqdiet sindakali; |
20. |
Jitlob li jinħolqu mekkaniżmi sabiex jiġi ffaċilitat l-aċċess għan-nisa li jkunu vittmi ta' vjolenza bbażata fuq il-ġeneru jew ta' netwerks ta' traffikar għal għajnuna legali b’xejn li tagħmilha possibbli għalihom li jasserixxu d-drittijiet tagħhom fl-Unjoni; jinsisti fuq il-bżonn li jittejbu l-kollaborazzjoni bejn professjonisti legali u l-iskambju tal-aħjar prattiki fil-ġlieda kontra d-diskriminazzjoni u l-vjolenza bbażata fuq il-ġeneru, u li jinstabu mezzi biex jitneħħew l-ostakli għar-rikonoxximent ta' atti legali fi Stati Membri oħra, inklużi sentenzi mogħtija għal reati ta’ vjolenza bbażata fuq il-ġeneru u inibizzjonijiet kontra rġiel vjolenti; |
21. |
Jilqa' l-fatt li twaqqfu qrati f'xi Stati Membri biex jindirizzaw il-vjolenza kontra n-nisa u jistieden lill-Istati Membri kollha biex imexxu iktar din l-inizjattiva; |
22. |
Jitlob li fis-Sistema Ewropea ta' Informazzjoni dwar il-Kondotti (ECRIS) jingħata rwol ċentrali lir-rekords li jikkonċernaw il-vjolenza bbażata fuq il-ġeneru; |
23. |
Iħeġġeġ lill-Istati Membri sabiex idaħħlu sistema koerenti għall-ġbir ta’ statistika dwar il-vjolenza kontra n-nisa, b'referenza partikulari għall-vjolenza kontra l-minorenni, u inklużqtil li jsir fil-kuntest ta’ vjolenza domestika u jew relazzjonijiet mill-qrib, b’kooperazzjoni mill-qrib mal-Istitut Ewropew għall-Ugwaljanza bejn il-Ġeneri sabiex tinkiseb data komparabbli dwar il-vjolenza kontra n-nisa fl-UE kollha; |
24. |
Iħeġġeġ lill-Istati Membri sabiex jirrikonoxxu l-vjolenza sesswali u l-istupru tan-nisa, anke fiż-żwieġ u f'relazzjonijiet intimi informali u/jew fejn dawn jitwettqu minn qraba rġiel, bħala offiża kriminali meta l-vittma ma tkunx tat il-kunsens tagħha, u sabiex jiżguraw li reati bħal dawn jirriżultaw fi prosekuzzjoni awtomatika, u biex tiġi rrifjutata kwalunkwe referenza għall-prattiki kulturali, tradizzjonali jew reliġjużi bħala fattur mitiganti f’każi ta’ vjolenza kontra n-nisa, inklużi dawk magħrufa bħala delitti għall-unur u mutilazzjoni ġenitali femminili; |
25. |
Jinnota li ċerti Stati Membri implimentaw politiki sabiex jirrikonoxxu l-vjolenza sesswali fi ħdan koppja, b'mod partikulari l-vjolenza bejn il-miżżewġin, bħala delitt; jitlob lill-Istati Membri sabiex janalizzaw ir-riżultati ta' dawn il-politiki sabiex jiffavorixxu l-iskambju ta' prattiki tajbin fl-Ewropa kollha; |
26. |
Jistieden lill-Istati Membri biex jieħdu miżuri xierqa biex itemmu l-mutilazzjoni genitali femminili; jenfasizza li l-immigranti residenti fil-Komunità għandhom ikunu konxji li l-mutilazzjoni ġenitali femminili tikkostitwixxi theddida serja għas-saħħa tan-nisa u ksur tad-drittijiet tal-bniedem; jistieden lill-Istati Membri sabiex jew jimplimentaw dispożizzjonijiet legali speċifiċi fir-rigward tal-mutilazzjoni ġenitali femminili jew inkella jadottaw liġijiet bħal dawn u jieħdu passi legali kontra kwalunkwe persuna li twettaq mutilazzjoni ġenitali; |
27. |
Jistieden lill-UE biex tiggarantixxi d-dritt għall-għajnuna u l-appoġġ għall-vittmi kollha tal-vjolenza tal-irġiel fuq in-nisa; |
28. |
Iħeġġeġ lill-Istati Membri sabiex jinvestigaw mingħajr dewmien l-abbużi estremi kontra d-drittijiet tal-bniedem imwettqa kontra n-nisa Roma, jikkastigaw lill-aggressuri u biex jipprovdu kumpens xieraq lill-vittmi tal-isterilizzazzjoni sfurzata; |
29. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni, lill-Gvernijiet tal-Istati Membri u lis-Segretarju Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti. |
(1) ĠU C 59, 23.2.2001, p. 258.
(2) ĠU C 320 E, 15.12.2005, p. 247.
(3) ĠU C 304, 6.10.1997, p. 55.
(4) ĠU C 288 E, 25.11.2006, p. 66.
(5) ĠU C 227 E, 4.9.2008, p. 140.
(6) Testi adottati, P6_TA(2009)0161.
Il-Ħamis, 26 ta’' Novembru 2009
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/59 |
Il-Ħamis, 26 ta’' Novembru 2009
Il-problema tal-piraterija 'l barra mill-kosta tas-Somalja
P7_TA(2009)0099
Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tas-26 ta' Novembru 2009 dwar soluzzjoni politika rigward il-problema tal-piraterija 'l barra mill-kosta tas-Somalja
2010/C 285 E/08
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra r-riżoluzzjonijiet preċedenti tiegħu dwar is-sitwazzjoni fis-Somalja,
wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tat-23 ta' Ottubru 2008 dwar il-piraterija fuq il-baħar (1),
wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tad-19 ta' Ġunju 2008 dwar il-qtil frekwenti taċ-ċivili fis-Somalja (2),
wara li kkunsidra l-konklużjonijiet tal-laqgħat tal-Kunsill għar-Relazzjonijiet Esterni tas-27 ta' Lulju 2009 (12354/2009) u tas-17 ta' Novembru 2009 (15914/2009),
wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/918/PESK tat-8 ta' Diċembru 2008 dwar it-tnedija tal-operazzjoni militari tal-Unjoni Ewropea bil-ħsieb ta' kontribut għad-deterrenza, il-prevenzjoni u t-trażżin tal-atti ta' piraterija u ta' serq bl-użu tal-armi 'l barra mix-xtut tas-Somalja (Atalanta) (3), bl-isem - Operazzjoni Atalanta,
wara li kkunsidra r-Riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtá tan-Nazzjonijiet Uniti S/RES1814 (2008), 1816 (2008), 1838 (2008), 1846 (2008), 1851 (2008), 1863 (2009) u 1972 (2009),
wara li kkunsidra l-iskambju ta' ittri bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tal-Kenja dwar il-kundizzjonijiet u l-modalitajiet għat-trasferiment lejn il-Kenja tal-persuni ssuspettati li wettqu atti ta' piraterija li jkunu nżammu mill-Forzi Navali Ewropej (EUNAVFOR), u tal-propjetà maqbuda fil-pussess tal-EUNAVFOR, mill-EUNAVFOR lejn il-Kenja għat-trattament tagħhom wara tali trasferiment,
wara li kkunsidra l-iskambju ta' ittri konkluż fit-30 ta' Ottubru 2009 bejn l-UE u r-Repubblika tas-Seychelles biex jiġi permess it-trasferiment lejn is-Seychelles tal-persuni suspettati b'piraterija u serq armat arrestati mill-EUNAVFOR fiż-żona tal-operazzjoni,
wara li kkunsidra l-prinċipji ta' gwida miftiehma bejn il-partijiet għall-Ftehim ta' Paċi ta' Djibouti fil-25 ta' Novembru 2008, b'mod partikolari l-istabbiliment ta' gvern ta' unità u ta' parlament inklużiv fis-Somalja,
wara li kkunsidra l-Artikolu 110(4) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
A. |
billi l-ġlied li reġa' beda dan l-aħħar bejn ir-ribelli tal-Unjoni tal-Qrati Islamiċi (UIC) u t-truppi tal-Gvern Federali Tranżizzjonali u tal-Missjoni tal-Unjoni Afrikana (UA) fis-Somalja wassal biex kompliet żdiedet l-instabilità u biex intilfu aktar ħajjiet fis-Somalja, |
B. |
billi l-komunità internazzjonali tirrispetta s-sovranità, l-integrità territorjali, l-indipendenza politika u l-unità tas-Somalja, |
C. |
billi s-Somalja ilu ma jkollha gvern li jiffunzjona sa mill-waqgħa tar-reġim ta' Siad Barre fl-1991, u billi minn dak iż-żmien is-sitwazzjoni politika baqgħet waħda ta' anarkija, ikkaratterizzata bi ġlied bejn klannijiet interni u brigantaġġ, |
D. |
billi s-sitwazzjoni tas-sigurtà fil-belt kapitali tas-Somalja, Mogadishu, kompliet teħżien, u dan żamm lill-organizzazzjonijiet mhux governattivi (NGOs) nazzjonali u internazzjonali milli jlaħħqu mal-katastrofi umanitarja li qiegħda sseħħ u milli jirreaġixxu għall-emerġenzi, |
E. |
billi fis-Somalja għadhom qed iseħħu abbużi tad-drittijiet tal-bniedem u vjolazzjonijiet tal-liġi umanitarja internazzjonali mill-partijiet kollha tal-kunflitt fis-Somalja - speċifikament tortura u trattament ħażin ieħor, stupri, eżekuzzjonijiet extraġudizzjarji, detenzjoni arbitrarja u attakki fuq persuni ċivili, ġurnalisti u difensuri tad-drittijiet tal-bniedem u fuq l-infrastruttura ċivili; |
F. |
billi hemm tħassib dwar il-gwerra ċivili fis-Somalja li qiegħda tieħu fit-tul u bl-implikazzjonijiet tagħha għall-proċess ta' paċi u rikonċiljazzjoni f'dak il-pajjiż, kif ukoll għas-sigurtà u l-istabilità tal-Qarn tal-Afrika kollu kemm hu, |
G. |
billi, sa reċentement ħafna, l-attakki mill-pirati ma kinux immirati biss lejn vapuri merkantili iżda anke lejn bastimenti tal-Programm Dinji tal-Ikel, dgħajjes tas-sajd u vapuri tat-turisti, |
H. |
billi piraterija ta' dan it-tip parzjalment tirriżulta mill-vjolenza u mill-instabilità politika fis-Somalja u tikkontribwixxi għalihom, u għandha effett indirett fuq il-bqija tar-reġjun tal-Qarn, u għandha konsegwenzi konkomitanti għall-popolazzjoni ċivili tas-Somalja f'dak li għandu x'jaqsam mal-esponiment għat-theddid, in-nuqqas ta' żvilupp u l-waqfien fl-għajnuna alimentari u sforzi umanitarji oħrajn, |
I. |
billi fit-8 ta' Diċembru 2008, il-Kunsill iddeċieda li jniedi, bħala parti mill-azzjoni komprensiva mwettqa mill-UE fil-Qarn tal-Afrika, l-ewwel operazzjoni navali tal-UE, EU NAVFOR Atalanta imsemmija hawn fuq, b'mandat li trażżan, tiskoraġġixxi u tipprevjeni atti ta' piraterija u serq armat 'il barra mill-kosta tas-Somalja u biex tagħti kontribut għall-ħarsien ta' bastimenti merkantili u, b'mod partikolari, ta' bastimenti tal-Programm Dinji tal-Ikel li jkunu qegħdin jipprovdu għajnuna alimentari lill-persuni spostati fis-Somalja, |
J. |
billi, minn Diċembru 2008, l-Operazzjoni EUNAVFOR Atalanta pprovdiet ħarsien kruċjali għal 50 bastiment tal-Programm Dinji tal-Ikel li bejn wieħed u ieħor wasslu 300 000 tunnellata ikel, li minnu finalment ibbenefikaw b'mod dirett 1.6 miljun Somalu, |
K. |
billi, fil-laqgħa msemmija hawn fuq tal-Kunsill tar-Relazzjonijiet Esterni fis-27 ta' Lulju 2009, il-Kunsill iddeċieda li jsaħħaħ l-involviment tal-UE għall-promozzjoni tal-paċi u l-iżvilupp fis-Somalja, b'koperazzjoni mill-qrib mal-parteċipanti rilevanti kollha, b'mod partikolari n-NU u l-Unjoni Afrikana, u għal dan il-għan eżamina l-modi possibbli biex l-UE tagħti kontribut għall-isforzi internazzjonali, fosthom fil-qasam tas-sigurtà, |
L. |
billi fil-laqgħa msemmija hawn fuq tal-Kunsill tar-Relazzjonijiet Esterni, fis-17 ta' Novembru 2009, il-Kunsill approva Kunċett għall-Ġestjoni tal-Kriżijiet dwar missjoni possibbli tal-Politika Ewropea ta' Sigurtà u ta' Difiża (ESDP) biex jingħata kontribut għat-taħriġ ta' 2 000 ruħ mill-forza ta' sigurtà tal-Gvern Federali Tranżizzjonali tas-Somalja, |
M. |
billi l-piraterija saret negozju li jħalli l-qligħ peress li qed jintalbu riskatti enormi għal individwi u billi l-pirati tal-ġurnata tal-lum jużaw metodi aktar sofistikati, huma armati tajjeb ħafna bi strateġija ċara u kapaċi li jadattaw malajr għal tattiċi ġodda, |
N. |
billi din l-assistenza fit-tul mis-sħab internazzjonali ma tistax tkun effikaċi mingħajr ma tiġi stabbilizzata s-sitwazzjoni tas-sigurtà, |
O. |
billi r-ribelli tal-UIC eliminaw il-possibilità ta' kull kuntatt u rikonċiljazzjoni politiċi intenzjonati għall-paċi bħala parti mill-Proċess ta' Paċi ta' Djibouti li jipprovdi qafas biex tintlaħaq soluzzjoni politika dejjiema fis-Somalja, |
P. |
billi l-persunal militari involut fl-operazzjoni EUNAVFOR Atalanta jista' jarresta, iżomm u jittrasferixxi persuni li huma ssuspettati li wettqu atti ta' piraterija jew serq armat fl-inħawi fejn ikun preżenti; billi dawk issuspettati jistgħu ukoll jiġu mħarrka minn Stat Membru tal-UE jew mill-Kenja skont il-ftehim iffirmat mal-UE fis-6 ta' Marzu 2009, li jagħti lill-awtoritajiet tal-Kenja d-dritt li jħarrku, |
Q. |
billi, skont rapport mill-Programm Ambjentali tan-Nazzjonijiet Uniti, ġie depożitat għadd kbir ta' tagħbijiet illegali bi skart tossiku, li l-kontenut tagħhom qed inixxi, tul il-kosta tas-Somalja, b'nuqqas totali ta' attenzjoni għas-saħħa tal-popolazzjoni lokali u l-konservazzjoni tal-ambjent, |
1. |
Jikkundanna bil-qawwa l-ksur serju tal-liġijiet umanitarji internazzjonali u tal-liġijiet dwar id-drittijiet tal-bniedem imwettqa mill-partijiet kollha fil-kunflitt tas-Somalja; jitlob biex il-ġlied jintemm minnufih u biex il-gruppi armati kollha jerħu l-armi tagħhom b'urġenza u jingħaqdu fi djalogu ġenwin fuq bażi estensiva mal-Gvern Federali ta' Tranżizzjoni; jitlob li l-fazzjonijiet kollha mdaħħla fil-ġlied joqogħdu lura milli jattakkaw lil persuni ċivili b'mod indiskriminat, u jitlob li jkun hemm bord indipendenti li jinvestiga r-reati tal-gwerra u l-ksur tad-drittijiet tal-bniedem; |
2. |
Itenni l-appoġġ tiegħu għall-Gvern Federali ta' Tranżizzjoni taħt it-tmexxija tal-President Sheikh Sharif Sheikh Ahmed, u għall-impenji tal-President li jonora l-prinċipji stipulati fil-Ftehim ta' Paċi ta' Djibouti, inklużi l-ispirtu ta' rikonċiljazzjoni u t-tfittxija għal proċess politiku inklużiv; jikkundanna l-attakki armati kontra l-Gvern Federali ta' Tranżizzjoni tas-Somalja u kontra n-NU u l-NGOs; |
3. |
Ifakkar li l-komunità internazzjonali u l-partijiet kollha fil-kunflitt attwali għandhom ir-responsabilità li jħarsu lill-persuni ċivili, li jippermettu li tingħata l-assistenza, u li jirrispettaw l-ispazju umanitarju u s-sikurezza tal-ħaddiema umanitarji; jitlob, għaldaqstant, li immedjatament jinħolqu l-kundizzjonijiet tajbin biex ikun hemm rispons xieraq għall-katastrofi umanitarja fis-Somalja; |
4. |
Josserva b'sodisfazzjon kbir li l-operazzjoni EUNAVFOR Atalanta għadha tikkontribwixxi b'suċċess għas-sigurtà marittima 'l barra mill-kosta tas-Somalja billi tħares il-bastimenti mikrija tal-Programm Dinji tal-Ikel li jwasslu l-għajnuna lis-Somalja, il-bastimenti li jipprovdu merkanzija kritika għall-operazzjoni tal-Unjoni Afrikana għall-appoġġ tal-paċi fis-Somalja, u bastimenti vulnerabbli oħrajn; jistieden lill-Kunsill biex jestendi l-operazzjoni għal sena oħra meta l-mandat attwali jintemm fit-12 ta' Diċembru 2009; jesprimi l-appoġġ tiegħu biex possibilment tiġi estiża ż-żona operattiva lejn in-nofsinhar, skont l-attività ta' piraterija, iżda jenfasizza li din l-estensjoni m'għandhiex taffettwa l-għan essenzjali tal-missjoni, li hu l-ħarsien tal-konvojs tal-Programm Dinji tal-Ikel u ta' bastimenti vulnerabbli oħrajn, bħal dawk tal-flotta merkantili u tas-sajd; |
5. |
Jenfasizza li l-piraterija fl-ibħra miftuħa timmina serjament is-sitwazzjoni ta' sigurtà u taffettwa bil-qawwa l-forniment ta' għajnuna alimentari f'sitwazzjoni umanitarja li hi diġà kritika; |
6. |
Jenfasizza li l-piraterija tista' tingħeleb b'suċċess biss jekk jiġu indirizzati mill-għeruq il-kawżi tal-problema li jinsabu fuq l-art, u li jinkludu l-faqar u fi stat fallut, u jistgħu jinqerdu biss permezz tal-paċi, l-iżvilupp u l-kostruzzjoni statali fis-Somalja; |
7. |
Hu tal-fehma li, sakemm tinstab soluzzjoni politika mill-komunità internazzjonali għall-problema jekk is-Somalja hix ta' min jafdaha bħala Stat, l-istrateġija tas-sigurtà implimentata permezz tal-Operazzjoni Atalanta trid tkompli tieħu preċedenza u anke tissaħħaħ f'dak li għandu x'jaqsam mar-riżorsi disponibbli għall-forzi mobilizzati mill-operazzjoni nnifisha; |
8. |
Jistieden, għalhekk, lill-Kunsill biex jeżamina l-possibilità li titwaqqaf operazzjoni ġdida fuq skala żgħira tal-ESDP, li timxi b'mod parallel mal-Operazzjoni EUNAVFOR Atalanta, biex tikkontribwixxi għat-taħriġ tal-forzi tas-sigurtà tal-Gvern Federali ta' Tranżizzjoni, biex b'hekk l-inizjattivi eżistenti - inklużi l-inizjattiva ta' Franza f'Djibouti u l-inizjattiva tal-Uganda bħala parti mill-programm ta' taħriġ stabbilit mill-Missjoni tal-Unjoni Afrikana fis-Somalja - jiġu konformi ma' xulxin billi jiġi żgurat li jieħdu l-istess tip ta' azzjoni; jilqa', f'dan ir-rigward, l-approvazzjoni tal-mill-Istati Membri tas-17 ta' Novembru 2009 tal-Kunċett tal-Ġestjoni tal-Kriżijiet għall-possibilità ta' operazzjoni ġdida tal-Politika Ewropea ta' Sigurtà u ta' Difiża għas-Somalja, iżda jinsisti li l-adozzjoni ta' dan il-kunċett bl-ebda mod m'għandha tinfluwenza minn qabel id-deċiżjoni dwar l-eżekuzzjoni ta' missjoni li tista' tittieħed biss wara eżami aktar bir-reqqa tas-sitwazzjoni fil-post, filwaqt li jkun żgurat li jitħarsu d-drittijiet tal-bniedem, li jitħallsu s-salarji, li jkun provdut it-tagħmir u li l-forzi tas-sigurtà mħarrġa jiġu integrati fl-istrutturi tal-istat u ta' kmand sabiex, darba jerġgħu lura, ma jdurux kontra l-gvern li suppost ikunu qegħdin jipproteġu; |
9. |
Jiddispjaċih li minn 35 sa 40 % tal-bastimenti fiż-żona mhumiex reġistrati mal-entità għall-koordinazzjoni ċentrali tas-sigurtà marittima; u li, bħala konsegwenza, dawn il-bastimenti mhumiex konxji tat-theddid speċifiku għas-sigurtà; jistieden, għalhekk, lill-Istati Membri biex jiżguraw li l-bastimenti kollha tagħhom ikunu jiġu reġistrati; jistieden lill-bastimenti kollha biex isegwu r-rakkomandazzjonijiet ta' EU NAVFOR – Operazzjoni Atalanta sabiex jiġi żgurat l-ogħla livell ta' sigurtà possibbli u b'hekk jitnaqqas ir-riskju ta' attakki jew ta' qbid; |
10. |
Jisgħobbih li attitudni dgħajfa lejn id-domandi tal-pirati Somali, anke mingħajr l-applikazzjoni tal-miżuri meħtieġa ta' koerċizzjoni, tista' tipproduċi effetti kontroproduttivi u mhux mixtieqa fil-ġejjieni billi tikkontribwixxi għal każi ġodda ta' piraterija fiż-żona; |
11. |
Jesprimi l-appoġġ kontinwu tiegħu għall-Missjoni tal-Unjoni Afrikana fis-Somalja, minħabba l-irwol ċentrali tagħha fil-proċess tal-paċi; jinsisti li involviment ulterjuri mal-Unjoni Afrikana u l-Missjoni tal-Unjoni Afrikana fis-Somalja għandu jidentifika l-ħtiġijiet l-aktar urġenti u l-forom possibbli ta' appoġġ addizzjonali tal-UE sabiex il-Missjoni tal-Unjoni Afrikana fis-Somalja tkun tista' tiżviluppa kapaċitajiet proporzjonati mal-mandat tagħha; |
12. |
Jistieden lill-komunità internazzjonali, u b'mod partikolari lill-UE, sabiex tipprovdi iktar assitenza umanitarja lill-persuni li jkunu ġew spustati internament u lil dawk fil-bżonn; |
13. |
Hu tal-fehma li l-involviment tal-organizzazzjonijiet tan-nisa Somali u s-soċjetà ċivili Somala jista' jkollu rwol pożittiv fil-proċess ta' rikonċiljazzjoni nazzjonali; |
14. |
Jistieden lill-Istati Membri biex jistudjaw il-possibilità li jħarrġu l-ekwipaġġ u s-sajjieda biex iħejjuhom għall-eventwalità ta' teħid ta' ostaġġi; |
15. |
Iħeġġeġ l-applikazzjoni u l-monitoraġġ stretti u mġeddin tal-embargo fuq l-armi kontra s-Somalja, li kien impost min-NU fl-1992, u li ftit li xejn qiegħed jiġi osservat; jitlob li dawk li jiksru l-embargo tal-armi tas-Somalja jinżammu responsabbli; |
16. |
Jistieden lin-Nazzjonijiet Uniti u lill-Kummissjoni Ewropea biex iwettqu investigazzjoni kompluta tar-rimi ta' skart tossiku u s-sajd illegali tul il-kosta tas-Somalja, biex ir-responsabilitajiet jiġu stabbiliti fil-livelli kollha, biex jappoġġaw l-isforzi sabiex dawk responsabbli għal dawn l-atti kriminali jitressqu quddiem il-ġustizzja u biex jassiguraw li t-tniġġis ambjentali jkun indirizzat b'mod komprensiv; |
17. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex iressaq din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni, lis-Segretarji Ġenerali tal-Unjoni Afrikana, tan-NU u tal-Awtorità Intergovernattiva għall-Iżvilupp, lill-President tal-Gvern Federali ta' Tranżizzjoni tas-Somalja, lill-Gvern tal-Etjopja u lill-Parlament Pan-Afrikan. |
(1) Testi adottati, P6_TA(2008)0519.
(2) Testi adottati, P6_TA(2008)0313.
(3) ĠU L 330, 9.12.2008, p. 19.
Il-Ħamis, 26 ta’ Novembru 2009
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/63 |
Il-Ħamis, 26 ta’ Novembru 2009
Ambjenti bla tipjip
P7_TA(2009)0100
Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tas-26 ta' Novembru 2009 dwar ambjenti bla tipjip
2010/C 285 E/09
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 152(4),
wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni tat-30 ta' Ġunju 2009 għal rakkomandazzjoni tal-Kunsill dwar ambjenti bla tipjip (COM(2009)0328),
wara li kkunsidra l-Green Paper tal-Kummissjoni tat-30 ta' Jannar 2007 bit-titlu “Lejn Ewropa ħielsa mid-dħaħen tat-tabakk: għażliet politiċi fuq livell tal-UE” (COM(2007)0027),
wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tal-24 ta' Ottubru 2007 dwar il-Green Paper “Lejn Ewropa ħielsa mid-dħaħen tat-tabakk: għażliet politiċi fuq livell ta' l-UE” (1),
wara li kkunsidra r-riżoluzzjonijiet tiegħu tat-23 ta' Frar 2005 dwar l-Ambjent Ewropew u l-Pjan ta' Azzjoni tas-Saħħa 2004-2010 (2) u tal-4 ta' Settembru 2008 dwar “Ir-reviżjoni ta' nofs iż-żmien tal-Pjan ta' Azzjoni Ewropew għall-Ambjent u s-Saħħa 2004-2010” (3),
wara li kkunsidra l-Konvenzjoni ta' Qafas tal-2003 dwar il-Kontroll tat-Tabakk (FCTC) tal-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa (WHO), b'mod partikolari l-Artikolu 8 (protezzjoni mill-espożizzjoni għad-dħaħen tat-tabakk) u l-Artikolu 14 (miżuri ta' tnaqqis tad-domanda fir-rigward tad-dipendenza fuq it-tabakk u l-waqfien mit-tipjip),
wara li kkunsidra l-istrateġija Ewropea tad-WHO tal-2004 dwar il-politika għall-waqfien mit-tipjip,
wara li kkunsidra r-rakkomandazzjonijiet tad-WHO għall-politiki tal-2007 dwar il-ħarsien mill-espożizzjoni għad-duħħan passiv tat-tabakk,
wara li kkunsidra l-Konvenzjoni tan-NU dwar id-Drittijiet tat-Tfal,
wara li kkunsidra d-dikjarazzjoni mill-Kunsill dwar ambjenti bla tipjip,
wara li kkunsidra l-Artikoli 115(5) u 110(2) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
A. |
billi t-tabakk waħdu huwa l-ikbar kawża ta' mwiet li jistgħu jiġu evitati, responsabbli għal iktar minn nofs miljun mewt kull sena fl-UE (4), |
B. |
billi huwa stmat li 25 % tal-imwiet kollha mill-kankru u 15 % tal-imwiet kollha fl-UE jistgħu jiġu attribwiti lit-tipjip (5); billi skont stimi konservattivi, 7 300 adult, inkluż 2 800 persuna li ma jpejpux, mietu bħala konsegwenza tal-espożizzjoni għad-dħaħen tat-tabakk fl-ambjent (ETS) fil-post tax-xogħol tagħhom fl-UE fl-2002; u billi 72 000 mewt oħra ta' adulti, inklużi dawk ta' 16 400 persuna li ma jpejpux, ġew konnessi mal-espożizzjoni għall-ETS fid-dar (6), |
C. |
billi, skont is-servej tal-Eurobarometer ta' Marzu 2009, 70 % tal-popolazzjoni tal-UE huma persuni li ma jpejpux u maġġoranza kbira taċ-ċittadini huma favorevoli għal projbizzjoni fil-postijiet pubbliċi kollha (postijiet tax-xogħol, ristoranti, bars u pubs), |
D. |
billi, minkejja l-fatt li huwa ovvju li t-tfal huma partikolarment vulnerabbli għall-ETS, id-data rispettiva speċifikament iffukata fuq il-konsegwenzi tal-espożizzjoni tat-tfal fuq perjodi twal ta' żmien u b'mod sistematiku għall-ETS jew mhijiex suffiċjenti jew mhijiex disponibbli, u studju li jipprovdi d-data rilevanti jista' jitħejja b'mod aktar effettiv f'livell pan-Ewropew u huwa preferibbli għal 27 studju differenti fis-27 Stat Membru differenti, |
E. |
billi l-espożizzjoni għall-ETS – magħruf ukoll bħala duħħan passiv tat-tabakk – huwa kawża addizzjonali sinifikanti ta' mortalità, morbożità u diżabilità fl-UE, |
F. |
billi d-dħaħen tat-tabakk huma taħlita tossika kumplessa ta' iktar minn 4 000 komponenti tal-gass u tal-partikolati, inklużi 69 karċinoġeniku magħruf u diversi aġenti tossiċi, |
G. |
billi l-ETS ġie kklassifikat bħala karċinoġeniku tal-bniedem rikonoxxut mill-Aġenzija Internazzjonali għar-Riċerka dwar il-Kankru tad-WHO, |
H. |
billi m'hemmx livell sikur ta' espożizzjoni għad-duħħan passiv tat-tabakk; billi kulħadd għandu d-dritt għal livell għoli ta' protezzjoni tas-saħħa u għandu jiġi protett minn espożizzjoni bħal din, u billi t-tfal huma partikolarment vulnerabbli għat-tniġġis tat-tabakk, |
I. |
billi min ipejjep jieħu aktar ġranet ta' waqfien mix-xogħol minħabba mard fuq perjodi qosra u twal meta mqabbel ma' dawk li ma jpejpux u dawk li waqfu jpejpu, b'mod li jżid mal-ispiża kbira ħafna tal-konsum tat-tabakk għall-individwi, għal min iħaddem, għan-negozji u għall-ekonomija kollha kemm hi, |
J. |
billi t-tfal ma jistgħux jagħtu l-kunsens tagħhom għall-espożizzjoni tagħhom għall-ETS fi spazji magħluqa, u għandhom id-dritt li jiġu protetti u li ma ssirilhomx ħsara permezz ta' prattiki li huma ta' ħsara għas-saħħa tagħhom, |
K. |
billi l-espożizzjoni għat-tniġġis mid-dħaħen tat-tabakk waqt it-tqala tista' twassal għal żieda fir-riskju ta' malformazzjonijiet, ta' korrimenti, ta' ħlas prematur u mortalità fit-twelid, waqfien fl-iżvilupp tal-fetu, ċirkonferenza iżgħar tar-ras u piż anqas fit-twelid, u billi teżisti relazzjoni bejn it-tipjip passiv u l-infjammazzjoni tan-naħa ta' ġewwa tal-widna, iffunzjonar difettuż tal-pulmuni, l-ażma kif ukoll il-mewt għal għarrieda tat-trabi, |
L. |
billi l-evidenza turi li l-introduzzjoni ta' politiki kontra t-tabakk irriżultat f'titjib ġenerali fil-kundizzjonijiet tax-xogħol u f'inċidenza mnaqqsa ta' morbożità relatata mat-tipjip (pereżempju inċidenti koronarji akuti, kundizzjonijiet respiratorji jew infezzjonijiet tal-mijokardju), |
M. |
billi l-ispejjeż għas-sistemi tas-saħħa li jirriżultaw mill-konsum tat-tabakk jitħallsu mill-popolazzjoni b'mod ġenerali u mhux minn dawk li kienu responsabbli biex dawn l-ispejjeż jinħolqu, |
N. |
billi l-UE u 26 mis-27 Stat Membru diġà ffirmaw u rratifikaw l-FCTC; filwaqt li jfakkar ukoll fil-preambolu tal-Kostituzzjoni tad-WHO, li jgħid li t-tgawdija tal-ogħla standard ta' saħħa li jista' jintlaħaq hija wieħed mid-drittijiet fundamentali ta' kull bniedem, |
O. |
billi l-Artikolu 8 tal-FCTC joħloq obbligu legali għall-Partijiet tiegħu li jadottaw u jimplimentaw, f'oqsma ta' ġurisdizzjoni nazzjonali eżistenti kif determinata bil-liġi nazzjonali, u biex jippromwovu b'mod attiv, f'livelli ġurisdizzjonali oħra, l-adozzjoni u l-implimentazzjoni ta' miżuri effettivi biex jipproteġu lill-persuni mill-espożizzjoni għad-duħħan passiv tat-tabakk fil-postijiet kollha tax-xogħol li jinsabu ġewwa, fit-trasport pubbliku u postijiet pubbliċi li jinsabu ġewwa u, skont kif ikun xieraq, f'postijiet pubbliċi oħra, |
P. |
billi l-Parlament stieden lill-Istati Membri biex jintroduċu, sa Ottubru 2009, projbizzjoni mingħajr restrizzjonijiet fuq it-tipjip fil-postijiet tax-xogħol magħluqa kollha, inklużi stabbilimenti tal-ikel u tax-xorb, u fil-bini pubbliku magħluq u fil-mezzi ta' trasport pubbliku magħluqa kollha fl-UE, |
Q. |
billi l-leġiżlazzjoni nazzjonali tvarja ħafna fost l-Istati Membri, |
1. |
Jiddispjaċih li l-Presidenza ddeċidiet li tadotta r-rakkomandazzjoni tal-Kunsill mingħajr l-opinjoni tal-Parlament; |
2. |
Jiddispjaċih għall-fatt li n-nuqqas ta' regolamenti komprensivi dwar ambjenti bla tipjip fil-maġġoranza tal-Istati Membri (b'mod partikolari fis-setturi tal-ospitalità u tad-divertiment) jirriżulta f'inugwaljanzi bejn gruppi ta' ħaddiema u gruppi soċjoekonomiċi differenti, bil-ħaddiema fis-settur tal-ospitalità li għandhom probabilità tliet darbiet aktar li jkunu esposti għad-dħaħen tat-tabakk għal iktar minn ħames sigħat kuljum meta mqabbla ma' ħaddiema li jaħdmu f'uffiċċju; |
3. |
Jirrimarka li l-Parlament ippromwova b'mod konsistenti miżuri aktar b'saħħithom biex tiġi indirizzata d-dipendenza fuq it-tabakk u biex jitnaqqas l-espożizzjoni fost iż-żgħażagħ għad-duħħan passiv tat-tabakk; |
4. |
Jenfasizza l-effetti serji ta' ħsara li għandhom id-duħħan passiv tat-tabakk, l-effetti partikolari li l-espożizzjoni għal sustanzi ta' ħsara jista' jkollha matul il-perjodu vulnerabbli tat-tfulija, u l-fatt li t-tfal m'għandhomx il-kapaċità legali li jagħtu l-kunsens tagħhom għal espożizzjoni sistematika u fuq perjodu twil ta' żmien għal ambjenti mimlijin bid-dħaħen tat-tabakk; |
5. |
Jenfasizza li l-liġijiet nazzjonali differenti jirriżultaw f'differenzi kbar fil-protezzjoni minn espożizzjoni għad-duħħan passiv tat-tabakk bejn l-Istati Membri; |
6. |
Iqis li hu essenzjali li l-leġiżlazzjoni eżistenti dwar il-projbizzjonijiet tat-tipjip fl-Istati Membri għandha, filwaqt li tipprovdi ċertezza legali, tirrispetta l-prinċipju ta' ugwaljanza bejn tipi differenti ta' stabbilimenti fis-settur tal-ospitalità; |
7. |
Jilqa' l-fatt li l-UE qed tiżviluppa b'mod attiv politika komprensiva ta' kontroll tat-tabakk ikkaratterizzata minn miżuri legiżlattivi, appoġġ għal attivitajiet ta' prevenzjoni tat-tipjip u waqfien mit-tipjip madwar l-UE kollha, l-integrazzjoni sistematika tal-kontroll tat-tabakk f'firxa ta' politiki Komunitarji oħra u l-għoti ta' rwol ewlieni lill-UE fil-kontroll tat-tabakk fil-livell globali; |
8. |
Jilqa' r-rieda tal-UE li tiġġieled kontra l-konsum tat-tabakk, kif ukoll il-koerenza murija reċentament fil-politiki tagħha; |
9. |
Jenfasizza li leġiżlazzjoni li torbot ibbażata fuq l-Artikoli 137 u 152 tat-Trattat tista' potenzjalment iġġib tnaqqis fil-prevalenza tal-ETS u fl-ispejjeż għas-saħħa u għall-ekonomija relatati miegħu; jirrikonoxxi, madankollu, li dawk l-Artikoli, u b'mod partikolari l-Artikolu 137, ma jindirizzawx b'mod dirett il-problemi speċifiċi tat-tfal; |
10. |
Jenfasizza li hija biss projbizzjoni sħiħa tat-tipjip fl-ambjenti tax-xogħol magħluqin kollha, inklużi l-istabbilimenti tal-ikel u tax-xorb, u fil-bini pubbliku kollu kif ukoll fil-mezzi ta' trasport pubbliku kollha, li tista' tħares is-saħħa tal-ħaddiema u ta' dawk li ma jpejpux u li tagħmilha kunsiderevolment aktar faċli għal dawk li jpejpu biex jieqfu jpejpu; |
11. |
Jilqa' b'sodisfazzjon l-azzjoni ta' dawk l-Istati Membri li diġà adottaw miżuri effettivi biex jiżguraw il-ħarsien mill-espożizzjoni għad-duħħan passiv tat-tabakk; jistieden lill-Istati Membri biex ikomplu jdaħħlu regoli għall-protezzjoni ta' dawk li ma jpejpux fil-qasam tal-ħarsien tas-saħħa tal-ħaddiema u biex isaħħu l-isforzi kontinwi biex jiġu mħarsa dawk li ma jpejpux; |
12. |
Jistieden lill-Kummissjoni biex tfassal rapport dwar l-ispejjeż ikkawżati mit-tipjip, li għalihom iħallsu s-sistemi tas-saħħa nazzjonali u l-ekonomija tal-UE, u l-effetti tat-tniġġis mid-dħaħen tat-tabakk; |
13. |
Jipproponi li l-Kunsill jirrakkomanda li l-Istati Membri jistabbilixxu djalogu u konsultazzjoni kontinwi mal-partijiet interessati rilevanti kollha f'konformità mal-linji gwida għall-implimentazzjoni tal-Artikolu 5.3 FCTCadottati waqt il-Konferenza tal-Partijiet għall-FCTC fl-2009, biex jiġi żgurat li jingħata appoġġ lill-parteċipanti kollha għall-implimentazzjoni ta' strateġiji u programmi nazzjonali ta' kontroll tat-tabakk; |
14. |
Iġedded l-istedina tiegħu lill-Kummissjoni biex tippreżenta proposta għall-emenda tad-Direttiva 2001/37/KE (7) dwar il-prodotti tat-tabakk, li tkun tinkludi mill-inqas il-modifiki li jinsabu fir-riżoluzzjoni tal-24 ta' Ottubru 2007 imsemmija hawn fuq tal-Parlament; |
15. |
Jistieden lill-Kummissjoni biex tipproduċi studju komprensiv tal-effetti tal-espożizzjoni sistematika u fuq perjodu twil ta' żmien tat-tfal għal duħħan passiv u r-residwi tad-duħħan tat-tabakk fil-postijiet kollha tal-attività tagħhom; |
16. |
Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri biex jużaw kemm ir-Rakkomandazzjoni proposta tal-Kunsill kif ukoll l-aħjar prattiki tal-Istati Membri bħala bażi għal kontribuzzjonijiet fil-formulazzjoni ta' linji gwida għall-implimentazzjoni tal-Artikolu 14 FCTC (“miżuri ta' tnaqqis tad-domanda fir-rigward tad-dipendenza fuq it-tabakk u l-waqfien mit-tipjip”), li għandhom jiġu adottati waqt il-Konferenza li jmiss tal-Partijiet tal-Konvenzjoni tal-FCTC; |
17. |
Iħeġġeġ lill-Kummissjoni biex tkompli timplimenta miżuri ta' appoġġ fil-livell tal-UE, pereżempju miżuri ta' ħolqien ta' kuxjenza inkluża informazzjoni fuq il-pakketti tal-prodotti tat-tabakk, li jkunu integrati mal-kampanji nazzjonali ta' komunikazzjoni li jkollhom l-għan li jiskoraġġixxu t-tipjip; |
18. |
Iqis li hu kruċjali li, bħal fil-każ tal-miżuri favur “Ewropa mingħajr tabakk”, il-Kummissjoni, b'koperazzjoni mill-qrib mal-Istati Membri, għandha tipprovdi lilha nnifisha b'mezzi ġodda biex tiġġieled kontra t-tipi differenti ta' traffikar u falsifikazzjoni tal-prodotti tat-tabakk, l-iktar fuq l-Internet, minħabba l-perikli immedjati u li qed jiżdiedu li dawn jinvolvu għas-saħħa tal-konsumaturi; |
19. |
Filwaqt li jfakkar fil-ħtieġa ta' miżuri b'saħħithom biex jiġu żgurati monitoraġġ u implimentazzjoni sħaħ u preċiżi, jistieden lil dawk l-Istati Membri li diġà rratifikaw biex jimplimentaw ir-rakkomandazzjonijiet proposti, skont l-obbligi tagħhom tal-Artikolu 8 tal-FCTC, kif ukoll biex jirrapportaw lill-Kummissjoni darbtejn fis-sena dwar il-progress li sar fl-implimentazzjoni tagħhom; |
20. |
Jistieden, għal darba oħra, lill-President u l-Bureau tiegħu, fid-dawl tad-dmir tagħhom li jagħtu eżempju lill-Istati Membri, biex jadottaw projbizzjoni tat-tipjip mingħajr eżenzjonijiet fil-partijiet kollha tal-Parlament u b'effett immedjat; jitlob li jkun hemm infurzar rigoruż ta' dik il-projbizzjoni; |
21. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lid-WHO. |
(1) ĠU C 263 E, 16.10.2008, p. 447.
(2) ĠU C 304 E, 1.12.2005, p. 264.
(3) Testi Adottati, P6_TA(2008)0410.
(4) http://ec.europa.eu/health/ph_determinants/life_style/Tobacco/tobacco_en.htm
(5) http://ec.europa.eu/health/ph_determinants/life_style/Tobacco/tobacco_en.htm
(6) The Smoke Free Partnership (2006). Lifting the smokescreen: 10 reasons for a smoke free Europe, Brussell, il-Belġju: Is-Soċjetà Ewropea dwar ir-Respirazzjoni.
(7) Id-Direttiva 2001/37/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' Ġunju 2001 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi ta' l-Istati Membri li jikkoċernaw il-manifattura, preżentazzjoni u bejgħ ta' prodotti tat-tabakk (ĠU L 194, 18.7.2001, p. 26).
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/67 |
Il-Ħamis, 26 ta’ Novembru 2009
Ratifika u implimentazzjoni tal-Konvenzjonijiet aġġornati tal-ILO
P7_TA(2009)0101
Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tas-26 ta' Novembru 2009 dwar il-Konvenzjonijiet li ġew ikklassifikati mill-ILO bħala aġġornati
2010/C 285 E/10
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra l-Konvenzjonijiet li ġew ikklassifikati mill-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (ILO) bħala aġġornati,
wara li kkunsidra d-Dikjarazzjoni tal-ILO dwar il-Ġustizzja Soċjali għal Globalizzazzjoni Ġusta tal-10 ta' Ġunju 2008,
wara li kkunsidra l-Patt Globali tax-Xogħol tal-ILO adottat fid-19 ta' Ġunju 2009,
wara li kkunsidra l-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni tat-2 ta' Lulju 2008 dwar l-aġenda soċjali mġedda (COM(2008)0412),
wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tas-6 ta' Mejju 2009 dwar l-aġenda soċjali mġedda (1),
wara li kkunsidra l-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni tat-18 ta' Mejju 2004 bit-titlu 'Dimensjoni Soċjali tal-Globalizzazzjoni - il-kontribut ta' politika tal-UE biex igawdi kulħadd' (COM(2004)0383),
wara li kkunsidra l-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni tal-24 ta' Mejju 2006 bit-titlu 'Promozzjoni tax-xogħol deċenti għal kulħadd: il-kontribuzzjoni tal-Unjoni fl-implimentazzjoni tal-aġenda tax-xogħol deċenti għal kulħadd' (COM(2006)0249),
wara li kkunsidra s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej dwar l-AETR fil-kawża Nru C-45/07 Kummissjoni v Greċja (2) rigward il-kompetenza esterna tal-Istati Membri,
wara li kkunsidra l-Istrateġija ta' Lisbona għat-Tkabbir u l-Impjiegi,
wara li kkunsidra l-Artikolu 115(5) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
A. |
billi l-valuri fundamentali tal-libertà, id-dinjità umana, il-ġustizzja soċjali, is-sigurtà soċjali u l-ugwaljanza huma elementi essenzjali tal-iżvilupp ekonomiku u soċjali sostenibbli, |
B. |
billi, fil-kriżi ekonomika u tal-impjiegi globali attwali, dawn il-prinċipji huma saħansitra aktar rilevanti, |
C. |
billi, mill-1919, l- ILO żammet u żviluppat sistema ta' standards internazzjonali dwar ix-xogħol li jkopru firxa wiesgħa ta' suġġetti li jinkludu x-xogħol, l-impjiegi, is-sigurtà soċjali, il-politika soċjali u d-drittijiet tal-bniedem relatati; |
D. |
billi jeħtieġ li niżguraw il-koerenza bejn il-politiki interni u esterni tal-UE. |
1. |
Jilqa' l-lista ta' Konvenzjonijiet li l-ILO ikklassifikathom bħala aġġornati, ir-riżultat tal-proċess tripartitiku tal-ILO li involva 'l min jimpjega, il-ħaddiema u l-gvernijiet; |
2. |
Jistieden lill-Istati Membri biex jikkunsidraw l-argumenti soċjali qawwija favur ir-ratifika u l-implimentazzjoni tal-konvenzjonijiet li ġew ikklassifikati mill-ILO bħala aġġornati, f'konformità mat-Trattati tal-UE; |
3. |
Jistieden lill-Kummissjoni biex tispeċifika preċiżament lill-Parlament Ewropew u lill-Istati Membri liema Konvenzjonijiet jaqgħu taħt il-kompetenza esklussiva tal-Unjoni Ewropea, u liema jaqgħu taħt il-prinċipju tas-sussidjarjetà; |
4. |
Jistieden lill-President-elett tal-Kunsill Ewropew biex ikun ambizzjuż kemm jista' jkun fil-mandat tiegħu biex jinkoraġġixxi lill-Istati Membri jirratifikaw u jimplimentaw il-Konvenzjonijiet aġġornati tal-ILO; |
5. |
Jistieden lill-Kummissjoni biex tikkunsidra l-adozzjoni ta' rakkomandazzjoni lill-Istati Membri ħalli tinkoraġġixxi r-ratifikazzjoni tal-konvenzjonijiet kollha li ġew ikklassifikati mill-ILO bħala aġġornati u biex tikkontribwixxi attivament għall-implimentazzjoni tagħhom, filwaqt li tqis il-prinċipju tas-sussidjarjetà; |
6. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-gvernijiet u l-parlamenti tal-Istati Membri. |
(1) Testi adottati, P6_TA(2009)0370.
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/69 |
Il-Ħamis, 26 ta’ Novembru 2009
Il-laqgħa għolja tal-FAO dwar is-Sigurtà tal-Ikel
P7_TA(2009)0102
Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tas-26 ta' Novembru 2009 dwar il-laqgħa għolja tal-FAO u s-Sigurtà tal-Ikel
2010/C 285 E/11
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra l-Artikolu 33 tat-Trattat tal-KE,
wara li kkunsidra r-Riżoluzzjoni tal-25 ta' Ottubru 2007 dwar iż-żieda fil-prezzijiet tal-għalf u tal-ikel (1), kif ukoll ir-Riżoluzzjoni tat-22 ta' Mejju 2008 dwar iż-żieda fil-prezzijiet tal-ikel fl-UE u fil-pajjiżi li qed jiżviluppaw (2),
wara li kkunsidra r-Riżoluzzjoni tiegħu tad-29 ta' Novembru 2007 dwar l-avvanz fl-agrikoltura Afrikana – proposta għall-iżvilupp agrikolu u s-sigurtà tal-ikel fl-Afrika (3),
wara li kkunsidra r- Regolament (KE) Nru 1337/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 li jistabbilixxi faċilità għal rispons rapidu għall-prezzijiet tal-ikel li dejjem qed jogħlew fil-pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw (4),
wara li kkunsidra r-Riżoluzzjoni tiegħu tat-13 ta' Jannar 2009 dwar il-Politika Agrikola Komuni u s-Sigurtà Globali tal-Ikel (5),
wara li kkunsidra l-Prospettiva Agrikola 2008-2017 maħruġa mill-Organizzazzjoni tal-Agrikoltura u tal-Ikel (FAO) u l-Organizzazzjoni għall-Iżvilupp u l-Koperazzjoni Ekonomika (OECD),
wara li kkunsidra r-rakkomandazzjonijiet tal-Evalwazzjoni Internazzjonali tal-Għarfien Agrikolu, tax-Xjenza u tat-Teknoloġija għall-Iżvilupp (IAASTD),
wara li kkunsidra l-eżitu tal-“Health Check” tal-politika agrikola komuni,
wara li kkunsidra d-Dikjarazzjoni ta' Pariġi dwar l-Effikaċja tal-Għajnuna,
wara li kkunsidra l-konklużjonijiet u d-dikjarazzjoni maħruġa mil-Laqgħa Għolja Dinjija tal-FAO dwar is-Sigurtà tal-Ikel li sar f'Ruma mis-16 sat-18 ta' Novembru 2009,
wara li kkunsidra l-Artikolu 110(4) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
A. |
billi l-Unjoni Ewropea hija l-fornitur dinji ewlieni tal-għajnuna umanitarja u għall-iżvilupp, iżda billi f'livell internazzjonali s-sehem ta' assistenza għall-iżvilupp uffiċjali (ODA) allokat għall-agrikoltura, partikolarment mill-Unjoni Ewropea, naqas b'mod kostanti mit-tmeninijiet 'l hawn, jiġifieri minn 17 % fl-1980 għal 3.8 % fl-2006; billi, minħabba pressjoni fuq ir-riżorsi naturali, id-domanda dinjija għall-ikel mistennija tirdoppja sal-2050 u se jkun jeħtieġ li tiżdied il-produzzjoni dinjija tal-ikel, |
B. |
billi d-dikjarazzjoni finali tal-Laqgħa Għolja Dinjija dwar is-Sigurtà tal-Ikel tal-2009 la tanalizza biżżejjed ir-raġunijiet għan-nuqqas li jinqered il-ġuħ, u lanqas tagħmel proposti konkreti dwar kif tista' tissaħħaħ il-ġlieda kontra l-ġuħ; billi, skont il-FAO, investiment ta' EUR 30 biljun fis-sena jkun biżżejjed biex tkun żgurata s-sigurtà tal-ikel għal popolazzjoni dinjija li se tilħaq id-disa' biljun ruħ sal-2050, |
C. |
billi l-Unjoni Ewropea għadha produttur ewlieni tal-ikel, iżda hija wkoll importatur ewlieni ta' prodotti agrikoli, filwaqt li mhijiex awtosuffiċjenti fir-rigward ta' diversi prodotti agrikoli; billi ż-żieda tal-prezzijiet tal-għalf qed iżżid l-ispejjeż tal-produzzjoni, bir-riskju li tonqos il-produzzjoni tal-prodotti mit-trobbija tal-bhejjem, |
D. |
billi varjazzjonijiet drammatiċi fil-prezzijiet tal-prodotti jistgħu jsiru karatteristika aktar ewlenija u regolari tas-suq dinji; billi prezzijiet ogħla tal-ikel ma jfissrux awtomatikament dħul ogħla għall-irziezet, l-aktar minħabba l-ħeffa li biha jiżdiedu l-ispejjeż tal-produzzjoni tal-irziezet u d-diverġenza li qed tikber bejn il-prezzijiet tal-produttur u dawk tal-konsumatur, |
E. |
billi l-ħażniet dinjin tal-ikel naqsu għal livelli baxxi ferm, minn provvista ta' sena ta' ikel maħżun wara t-Tieni Gwerra Dinjija għal 57 ġurnata biss ta' ikel maħżun fl-2007 għal 40 ġurnata biss ta' ikel maħżun fl-2008, |
F. |
billi l-ħażniet li jonqsu, anke fl-UE, għandhom effett ħażin fuq il-programm tal-ikel ta' emerġenza, li attwalmet, għandu anqas ikel x'iqassam; billi din il-problema u l-kriżi dinjija tal-prezzijiet tal-ikel kellhom il-konsegwenza immedjata u serja li jiżdiedu l-għadd ta' nies bil-ġuħ fid-dinja għal biljun ruħ fl-2009 skont il-FAO, u dan ifisser li attwalment persuna minn kull sitta hija malnutrita u qed tbati minn guħ kroniku, |
G. |
billi aktar minn 40 miljun ruħ imutu bil-guħ u l-faqar kull sena, u dan ifisser ukoll tifel kull sitt sekondi; billi dawn l-iżviluppi wasslu għal irvelli u inkwiet fid-dinja kollha, li ddestabilizzaw aktar lil pajjiżi u reġjuni madwar id-dinja; billi fil-Laqgħa Għolja Dinjija dwar l-Ikel fl-1996 rappreżentanti minn 185 pajjiz impenjaw ruħhom li sal-2015 inaqqsu bin-nofs l-għadd ta' nies bil-ġuħ; u billi l-bdiewa żgħar, ir-ragħajja u l-ħaddiema rurali jirrappreżentaw aktar minn nofs il-popolazzjoni tad-dinja u huma l-vittmi ewlenin tal-ġuħ, |
H. |
billi l-bidla fil-klima qed ikollha impatt kbir fuq il-biedja, pereżempju billi tnaqqas il-ġabra ta' wċuħ tar-raba' minħabba n-nuqqas ta' ilma li jaffettwa l-attivitajiet agrikoli lokali fl-ifqar pajjiżi, |
I. |
billi l-agrikoltura tipprovdi impjieg u għajxien għal aktar minn 70% tal-forza tax-xogħol fil-pajjiżi li qed jiżviluppaw, u għal aktar minn 80% f'bosta pajjiżi Afrikani, u, bħala konsegwenza, il-politiki dwar l-iżvilupp rurali huma essenzjali sabiex il-faqar u l-ġuħ jiġu ttrattati b'mod effettiv; billi l-Bank Dinji jistma li t-tkabbir fis-settur agrikolu huwa effettiv id-doppju fit-tnaqqis tal-faqar mit-tkabbir f'setturi oħra, |
J. |
billi l-Unjoni Ewropea tipprovdi aktar minn 50% tal-għajnuna kollha għall-iżvilupp fid-dinja, inklużi l-kontribuzzjonijiet tal-Istati Membri; fatt ikkonfermat mill-kontribuzzjoni attwali permezz tal-istrumenti tal-KE (madwar EUR 1.8 biljuni: EUR biljun permezz tal-faċilità l-ġdida għal reazzjoni rapida għall-prezzijiet tal-ikel li jogħlew ferm fil-pajjiżi li qed jiżviluppaw u l-bqija permezz ta' strumenti għall-iżvilupp u l-għajnuna umanitarja eżistenti), |
K. |
billi l-proporzjon ta' art deforestata u ta' riżorsi agrikoli użati għall-produzzjoni tal-għalf, il-laħam u l-bijomassa għall-agrofjuwils żdied, u dan ikkontribwixxa b'mod konsiderevoli għal spekulazzjoni dinjija fil-prodotti agrikoli, |
1. |
Jisħaq fuq il-fatt li l-għadd ta' nies li qed ibatu minħabba l-ġuħ u l-faqar illum qabeż il-biljun ruħ u li dan huwa piż inaċċettabbli fuq il-ħajja ta' persuna minn kull sitta tal-popolazzjoni dinjija; jinnota li l-effetti ta' sottoinvestiment għal żmien twil fis-sigurtà tal-ikel, l-agrikoltura u l-iżvilupp rurali dan l-aħħar tħarrxu aktar bil-kriżijiet ekonomiċi, finanzjarji u tal-ikel, fost fatturi oħra, u li sal-lum l-isforzi kollha naqsu milli jilħqu l-Għanijiet tal-Millennju għall-Iżvilupp (MDGs); jinnota li jeħtieġ li jittieħdu passi b'mod kollettiv sabiex din it-tendenza titreġġa' lura u sabiex gradwalment id-dritt għal ikel xieraq isir realtà fil-kuntest tas-sigurtà tal-ikel nazzjonali; |
2. |
Jisħaq fuq id-dritt li kulħadd ikollu aċċess għal biżżejjed ikel nutrittiv u sikur; jitlob li d-dinja tinħeles mill-ġuħ u jiġbed l-attenzjoni li ġlieda ġenwina kontra l-ġuħ tirrikjedi l-istabbiliment ta' politiki komprensivi li jtejbu sistemi sostenibbli ta' biedja u ta' produzzjoni tal-ikel, sabiex tittejjeb il-kapaċità tal-pajjiżi li qed jiżviluppaw li jitimaw lill-poplu tagħhom; jistieden lill-pajjiżi jimplimentaw il-“Linji gwida volontarji għat-twettiq progressiv tad-dritt għal ikel xieraq fil-kuntest tas-sigurtà tal-ikel nazzjonali” tal-FAO u jappoġġja l-applikazzjoni prattika ta' dawn il-linji gwida abbażi tal-prinċipji tal-parteċipazzjoni, it-trasparenza u r-responsabilità; jilqa' b'sodisfazzjon l-impenji li ttieħdu bħala fatt ta' prinċipju fil-Laqgħa Għolja ta' Ruma, iżda jfisser id-diżappunt tiegħu għan-nuqqas ta' impenji finanzjarji speċifiċi li saru u għall-attendenza fqira minn rapprezentanti ta' livell għoli tal-G8; f'dan il-kuntest, jistieden lill-Istati Membri kollha biex jirduppjaw l-impenn tagħhom biex jintlaħaq l-MDG 1 (li sal-2015 il-ġuħ jitnaqqas bin-nofs) u biex japprovaw għan globali sabiex jinqerdu l-ġuħ u l-malnutrizzjoni sal-2025 jew, jekk ma tkunx dik id-data, fl-iqsar żmien possibbli; |
3. |
Jisħaq fuq l-importanza tal-politika agrikola komuni (PAK) bħala l-mezz li bih tkun żgurata l-produzzjoni tal-ikel fl-Unjoni Ewropea; jemmen li l-PAK sa mill-ħolqien tagħha fl-1962 tat provvista tal-ikel sikura liċ-ċittadini tal-UE, minbarra l-ħarsien u t-titjib tal-ambjent rurali u standards ta' produzzjoni tal-ikel tal-UE li huma l-ogħla fid-dinja; jisħaq fuq il-ħtieġa li l-agrikoltura Komunitarja jibqa' jkollha dak ir-rwol fil-futur; |
4. |
Jisħaq fuq il-fatt li mill-2007 'l hawn, il-prezzijiet tal-prodotti agrikoli varjaw ferm u li bejn nofs l-2007 u nofs l-2008, il-prezzijiet oghlew immens, u mbaghad oghlew immens ukoll il-prezzijiet tal-konsumatur; jinnota li din iż-żieda kbira fil-prezzijiet bażiċi tal-prodotti kienet segwita malajr minn tnaqqis kbir fil-prezzijiet tal-prodotti għal livelli insostenibbli; għadu preokkupat li l-prezzijiet tal-ikel jistgħu jerġgħu jogħlew hekk kif l-ekonomija dinjija tirkupra, filwaqt li jibqgħu ħafna mill-problemi strutturali, inklużi n-nuqqas ta' investiment u d-domanda għolja f'ċerti reġjuni; |
5. |
Jinnota bi tħassib l-ispejjeż tal-produzzjoni li qed jiżdiedu għall-irziezet (per eżempju żidiet tal-prezzijiet tal-fertilizzanti, u taż-żerriegħa) li wasslu għal żieda tal-ispejjeż li għalihom mhux il-bdiewa (partikolarment fis-settur tal-bhejjem) ġew ikkumpensati bl-istess mod u li naqqru b'mod sinifikanti kull żieda potenzjali fid-dħul tal-irziezet min prezzijiet ogħla tal-prezzijiet tal-ikel u l-prodotti, u għaldaqstant tnaqqas l-inċentiv li tiżdied il-produzzjoni agrikola sostenibbli; huwa preokkupat li żidiet kbar fil-prezzijiet tal-fatturi tal-produzzjoni jistgħu jwasslu biex jintużaw anqas u għal produzzjoni potenzjalment imnaqqsa, li tħarrax il-kriżi tal-ikel fl-Ewropa u fid-dinja; |
6. |
Jiġbed l-attenzjoni li l-volatilità tal-prezzijiet tas-snin reċenti - kemm meta għolew kif ukoll meta raħsu - għamlet l-iżgurar tas-sigurtà tal-ikel għan li ma tantx jista' jintlaħaq faċilment; jisħaq fuq il-fatt li jekk il-bdiewa ma jingħatawx prezz ġust għall-prodotti tagħhom, iwaqqfu l-produzzjoni; jerġa' jiġbed l-attenzjoni għall-fatt li l-irziezet tal-UE jipproduċu bejn 17% u 30% tal-qamħ, il-ħalib u ċ-ċanga tad-dinja; jenfasizza li l-fatt l-irziezet jibqgħu vijabbli fl-UE se jkun ta' importanza kbira ferm għall-provvisti tal-ikel fl-UE u fid-dinja kollha fis-snin li ġejjin; |
7. |
Jiġbed l-attenzjoni għall-kawżi strutturali fuq perjodu itwal ta' żmien fiż-żieda reċenti tal-prezzijiet tal-prodotti agrikoli, inklużi d-domanda globali li qed tiżdied b'mod kostanti u tnaqqis kontinwu fl-investiment fl-agrikoltura produttiva; jinnota li, fost dawn il-fatturi, iż-żieda tal-prezz tal-enerġija, u b'mod partikulari tal-prezz taż-żejt, kellha impatt kbir fuq il-produzzjoni agrikola dinjija (minħabba l-ispejjeż li qed jiżdiedu tal-produzzjoni u t-tqassim tal-ikel) u fuq il-frekwenza tal-kriżijiet tal-ikel fil-pajjiżi l-fqar (minħabba spejjeż ogħla ta' trasport tal-ikel f'dawk il-pajjiżi); |
8. |
Jinnota li sabiex tintama' popolazzjoni dinjija li mistennija taqbeż id-9 biljun ruħ fl-2050, il-produzzjoni agrikola jkollha tiżdied b'70 % sa dak iż-żmien; jiġbed l-attenzjoni li aktar minn 860 miljun ruħ fid-dinja jbatu minħabba ġuħ kroniku; jinnota li l-Bank Dinji jbassar li ż-żieda tal-prezzijiet tal-ikel u l-kriżi attwali tal-ikel u l-fjuwil se jwasslu biex bejn 130 u 155 miljun ruħ oħra jkunu ifqar meta mqabbel mal-2008; |
9. |
Jemmen li l-PAK għandha tibqa' l-pedament tal-politika tal-UE dwar is-sigurtà tal-ikel u li għandha tkun adattata aktar biex tissodisfa l-preokkupazzjoniiet dwar is-sigurtà tal-ikel fl-Ewropa u fid-dinja; iwissi kontra t-tneħħija ta' miżuri ta' appoġġ għas-suq u kontra t-tnaqqis ta' ħlasijiet għall-appoġġ tal-irziezet fid-dawl tal-volatilità kbira tal-prezzijiet tal-prodotti u, għaldaqstant, tad-dħul tal-irziezet; |
10. |
Jisħaq fuq l-importanza ta' koperazzjoni u solidarjetà internazzjonali u l-ħtieġa li ma jittiħdux miżuri unilaterali li ma jkunux konformi mal-liġi internazzjonali u l-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti u li jipperikolaw is-sigurtà tal-ikel; jitlob li jintlaħqu ftehimiet kummerċjali bilanċjati, billi huma element essenzjali ta' reazzjoni dinjija għas-sigurtà tal-ikel; |
11. |
Iħeġġeġ lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri biex jinkludu mekkaniżmi finanzjarji ekwi u kunċetti ta' qsim tal-piżijiet fil-kuntest tal-adattament għall-klima fin-negozjati li se jsiru f'Kopenħagen, filwaqt li tingħata attenzjoni speċjali lill-appoġġ għal prattiki agrikoli li ma jagħmlux ħsara lill-klima bħala mezz koerenti biex ikun miġġieled il-ġuħ, biex jieħdu miżuri koordinati sabiex jitwaqqaf kull telf ieħor ta' fertilità tal-ħamrija u ta' bijodiversità, żewġ komponenti essenzjali tas-sistemi ta' produzzjoni tal-ikel, biex iżidu l-effiċjenza ġenerali u jnaqqsu l-ħela fil-katini tal-ikel dinjija, u biex itejbu l-aċċess għas-swieq lokali; |
12. |
Jirrikonoxxi l-fehma tal-FAO li l-pajjiżi li l-aktar jimpurtaw ikel huma l-aktar milquta mill-prezzijiet tal-ikel li jiżdiedu u li ħafna minn dawn il-pajjiżi huma l-anqas żviluppati tad-dinja; jerġa' jiġbed l-attenzjoni li l-faqar u d-dipendenza mill-importazzjonijiet tal-ikel huma kawżi ewlenin tal-insigurtà tal-ikel; jagħraf il-fatt li persentaġġ żgħir biss tal-produzzjoni dinjija tal-ikel, li ġejja dejjem aktar minn għadd żgħir biss ta' pajjiżi li jesportaw, fil-fatt jispiċċa fis-swieq internazzjonali; |
13. |
Huwa allarmat minħabba l-kriżi finanzjarja dinjija attwali, li tista' tirriżulta fi tnaqqis tal-ammont ta' finanzjament disponibbli għall-biedja; jistieden lill-Kummissjoni tanalizza l-effetti tal-kriżi finanzjarja fuq is-settur agrikolu u tqis proposti li jiżguraw l-istabilità tas-settur, anke fir-rigward tal-aċċess għal self u garanziji bil-flus; jiġbed l-attenzjoni li l-kriżi tal-ikel hija marbuta sew mal-kriżi finanzjarja, li fil-kuntest tagħha l-likwidità li ngħatat mill-banek ċentrali sabiex ikunu evitati l-fallimenti setgħet żiedet l-investimenti spekulattivi fil-prodotti; jistieden lill-Fond Monetarju Internazzjonali u lill-Forum dwar l-Istabilità Finanzjarja biex jevalwaw dan l-effett kollaterali u jikkunsidrauh meta jipproponu rimedji globali; |
14. |
Jemmen li l-PAK hija element importanti tal-politika tal-UE dwar is-sigurtà tal-ikel illum u wara l-2013 u li għandu jkollha rwol sinifikanti fil-politiki dwar l-iżvilupp, b'mod partikulari fir-rigward tal-politika esterna dwar is-sigurtà tal-ikel; jikkunsidra li ekosistemi funzjonanti, ħamrija fertili, riżorsi tal-ilma stabbli u ekonomija rurali varjata huma essenzjali fl-interess ta' sigurtà tal-ikel għal perjodu twil ta' żmien; jemmen li, minbarra l-iżgurar tal-produzzjoni tal-ikel tal-Unjoni Ewropea, il-PAK tista' tikkontribwixxi sabiex tkun issodisfata d-domanda akbar għall-ikel fid-dinja bla ma tgħawweġ is-suq; jitlob li jittieħdu miżuri li jistabilizzaw is-sistemi tal-biedja lokali u reġjonali li huma msejsa fuq prattiki ta' biedja sostenibbli u jipprovdu riżervi strateġiċi ta' ikel; |
15. |
Jikkunsidra li l-faċilità ta' finanzjament għal reazzjoni rapida għall-prezzijiet tal-ikel li qed jiżdiedu fil-pajjiżi li qed jiżviluppaw hija l-ewwel pass meħtieġ lejn l-issodisfar tal-ħtiġijiet immedjati ta' min intlaqat l-aktar mill-kriżi tal-ikel; huwa tal-fehma li l-Kummissjoni għandha tivverifika kif jintefqu l-flus, filwaqt li tiżgura li jintużaw dejjem fejn jinħtieġu l-aktar, u li għandha tippreżenta rapporti regolari lill-Parlament; |
16. |
Jistieden lill-Kummissjoni ssaħħaħ il-programmi eżistenti tagħha mfassla biex jiżguraw is-sigurtà tal-ikel fl-Ewropa u fid-dinja; jitlob il-finanzjament għall-Programm Tematiku għas-Sigurtà tal-Ikel (2007-2010), li attwalment jingħata baġit ta' EUR 925 miljun għall-perjodu ta' programmazzjoni kollu, u għandu jiżdied; jistieden lill-Kummissjoni twettaq studju sħiħ tal-impatt tal-politiki u l-programmi tal-UE fl-oqsma tal-agrikoltura, l-iżvilupp u l-kummerċ sabiex tiggarantixxi approċċ politiku koerenti u sostenibbli għas-sigurtà dinjija tal-ikel; |
17. |
Jerġa' jafferma li s-sigurtà tal-ikel hija responsabilità nazzjonali u li kwalunkwe pjanijiet għall-indirizzar tal-isfidi tas-sigurtà tal-ikel għandhom jiġu maħsuba, ikkoordinati, imfassla u mmexxija fuq livell nazzjonali u għandhom ikunu bbażati fuq konsultazzjoni mal-partijiet interessati ewlenin kollha; jenfasizza li s-sigurtà tal-ikel għandha tkun prijorità għolja u li l-importanza tagħha għandha tiġi riflessa fil-programmi u l-baġits nazzjonali; jenfasizza li l-governanza tajba għandu jkollha rwol ewlieni u li l-korruzzjoni f'livell nazzjonali għandha tiġi indirizzata; jemmen li l-ġlieda kontra l-ġuħ trid tkun imsejsa fuq ir-rikonoxximent tad-dritt għas-sovranità tal-ikel, definita bħala l-kapaċità ta' pajjiż jew ta' reġjun li jimplimenta demokratikament il-politiki, il-prijoritajiet u l-istrateġiji tiegħu stess dwar l-agrikoltura u l-ikel; |
18. |
Jemmen li r-riċerka kontinwa dwar sistemi sostenibbli ta' produzzjoni agrikola hija essenzjali; jenfasizza l-irwol ta' programmi ta' riċerka ffinanzjati pubblikament, tal-pjattaforma tat-teknoloġija tal-UE għar-riċerka agrikola ekoloġika u tas-Seba' Programm ta' Qafas għar-riċerka u l-iżvilupp teknoloġiku; jitlob li fejn ikun xieraq jiġu implimentati programmi għat-trasferiment tat-teknoloġija lejn pajjiżi li qed jiżviluppaw; jistieden lill-gvernijiet membri tal-FAO biex isegwu r-rakkomandazzjonijiet li saru fl- IAASTD biex jissostitwixxu kunċetti tat-trasferiment tat-teknoloġija top-down b'kunċetti innovattivi, li jinvolvu lill-bdiewa u parteċipatorji bottom-up; |
19. |
Jikkunsidra li wieħed mill-ostakli serji għaż-żieda fil-produzzjoni agrikola fil-pajjiżi li qed jiżviluppaw huwa n-nuqqas ta' aċċess mill-bdiewa żgħar għas-self u l-mikrokrediti biex jinvestu fi żrieragħ, fertilizzanti u mekkaniżmi ta' irrigazzjoni aħjar; jenfasizza, barra minn dan, il-kwistjoni tal-garanziji tas-self, li f'ħafna każi mhumiex disponibbli; jistieden lill-Bank Ewropew għall-Investiment biex jara kif jista' jipprovdi programmi għall-produtturi lokali tal-ikel fil-pajjiżi li qed jiżviluppaw b'garanziji tas-self li jappoġġaw l-aċċess għall-kreditu u l-mikrokreditu; |
20. |
Jiddeċiedi li jwaqqaf grupp ta' ħidma permanenti ta' livell għoli dwar il-kontribut tal-UE sabiex tinkiseb sigurtà dinjija tal-ikel, sabiex jitfasslu approċċi komuni għall-isfidi ewlenin li l-Kummissjoni identifikat għall-agrikoltura, is-sajd u l-iżvilupp rurali sostenibbli; |
21. |
Jinnota li l-kriżi dinjija tal-ikel hija waħda mit-theddidiet ewlenin għall-paċi u s-sigurtà fid-dinja; jilqa' b'sodisfazzjon f'dan ir-rigward, l-isforzi reċenti mill-Kummissjoni biex tinvestiga modi ta' kif tkun ittrattata l-kwistjoni tas-sigurtà dinjija tal-ikel; jistieden lill-Istati Membri jappoġġjaw tali inizjattivi f'livell nazzjonali u lokali; |
22. |
Jenfasizza li x-xiri ta' art agrikola minn investituri barranin, partikolarment fl-Afrika, m'għandux ikollu impatt ħażin fuq is-sigurtà tal-ikel lokali jew iwassal għal użu insostenibbli tal-art; jiġbed l-attenzjoni li jista' jkollu wkoll effetti pożittivi billi l-art tibda tintuża b'mod produttiv; iħeġġeġ lill-FAO u lill-Istati Membri jaħdmu għal regoli komuni u proposti leġiżlattivi li jirrikonoxxu d-dritt tan-nies f'kull pajjiż li jikkontrollaw l-art agrikola u riżorsi naturali oħra li huma vitali għas-sigurtà tal-ikel tagħhom; |
23. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill u lill-Kummissjoni. |
(1) ĠU C 263 E, 16.10.2008, p. 621.
(2) Testi adottati, P6_TA(2008)0229.
(3) ĠU C 297 E, 20.11.2008, p. 201.
(4) ĠU L 354. 31.12.2008, p. 62.
(5) Testi adottati, P6_TA(2009)0006.
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/74 |
Il-Ħamis, 26 ta’ Novembru 2009
Nikaragwa
P7_TA(2009)0103
Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tas-26 ta' Novembru 2009 dwar in-Nikaragwa
2010/C 285 E/12
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra r-riżoluzzjonijiet preċedenti tiegħu dwar in-Nikaragwa, l-aktar dik tat-18 ta’ Diċembru 2008 dwar l-attakki fuq id-difensuri tad-drittijiet tal-bniedem fuq il-libertajiet ċivili u fuq id-demokrazija fin-Nikaragwa (1),
wara li kkunsidra l-Ftehima ta' Djalogu Politiku u Koperazzjoni tal-15 ta' Diċembru 2003 bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha fuq in-naħa l-waħda, u r-Repubbliki tal-Kosta Rika, ta' El Salvador, tal-Gwatemala, tal-Ħonduras, tan-Nikaragwa u tal-Panama, fuq in-naħa l-oħra, u l-Ftehima Qafas ta' Koperazzjoni bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubbliki tal-Kosta Rika, ta' El Salvador, tal-Gwatemala, tal-Ħonduras, tan-Nikaragwa u tal-Panama (2),
wara li kkunsidra l-linji gwida tal-Unjoni Ewropea dwar id-difensuri tad-drittijiet tal-bniedem, Ġunju 2004,
wara li kkunsidra r-rapporti ppreżentati mit-tim ta' esperti tal-UE dwar l-elezzjonijiet muniċipali tan-Nikaragwa li seħħew fid-9 ta' Novembru 2008,
wara li kkunsidra d-dikjarazzjonijiet tal-Kummissarju Ferrero-Waldner dwar dak li ġara fin-Nikaragwa wara l-elezzjonijiet muniċipali tad-9 ta’ Novembru 2008,
wara li kkunsidra n-negozjati li qed jitwettqu dwar l-iffirmar ta' Ftehim ta' Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-pajjżi tal-Amerika Ċentrali,
wara li kkunsidra l-Artikolu 122(5) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
A. |
billi l-Assoċjazzjoni tal-Istampa Interamerikana (IAPA) esprimiet tħassib dwar sensiela ta' azzjonijiet meħuda mill-gvern tan-Nikaragwa, u ta' fehmiet mistqarra minnu, li qed joħonqu l-libertà tal-istampa f'dak il-pajjiż, |
B. |
billi, skont l-Artikolu 147 tal-Kostituzzjoni tan-Nikaragwa, li kienet introdotta fl-1995, mhuwiex possibli li li kandidat jipprova jikseb it-tieni mandat presidenzjali konsekuttiv u li, f'dan is-sens, il-President Ortega qiegħed illegalment jipprova jdur ma' artikolu fil-Kostituzzjoni sabiex ikun jista' jippreżenta ruħu bħala kandidat biex jikseb it-tieni mandat fl-elezzjonijiet tal-2011, |
C. |
billi l-leġiżlaturabiss tista' tesprimi ruħha dwar ir-riforma kostituzzjonali u l-partit li bħalissa qiegħed fil-gvern, il-Front Nazzjonali ta' Liberazzjoni Sandinista (FSLN), m'għandux il-maġġoranza ta' żewġ terzi meħtieġa, |
D. |
billi fid-19 ta’ Ottubru 2009 l-Qorti Suprema tal-Ġustizzja tan-Nikaragwa ltaqgħet matul il-lejl, minkejja li tlieta mis-sitt imħallfin membri ma kienux mistiedna kienu ssostitwiti minn 3 imħallfin favur il-gvern, u ddikjarat unanimament li l-artikolu 147 tal-Kostituzzjoni ma setgħax jiġi infurzat, |
E. |
billi l-partiti politiċi kollha tal-oppożizzjoni rappreżentati fl-Assemblea Nazzjonali, kif ukoll għadd ta' assoċjazzjonijiet tas-soċjetà ċivili, avukati u l-organizzazzjonijiet mhux governattivi (NGOs) irrifjutaw dik id-deċiżjoni ġudizzjarja bħala illegali, u ftiehmu li jaħdmu id f'id sabiex jissalvagwardjaw id-demokrazija u l-istat tad-dritt fin-Nikaragwa, |
F. |
billi din id-deċiżjoni ġudizzjarja kienet minnufih milqugħa bl-approvazzjoni tal-pajjiżi membri tal-Alleanza Bolivarjana tal-Pajjiżi tal-Amerika (ALBA), |
G. |
billi, waqt żjara fin-Nikaragwa, delegazzjoni tal-grupp Liberali Internazzjonali ġiet mhedda u insultata u l-president tagħha,Johannes Cornelis van Baalen (MEP) kien saħansitra mhedded bi tkeċċija min-Nikaragwa u ddikjarat persona non grata mill-awtoritajiet Sandinisti, |
H. |
billi d-demokrazija fin-Nikaragwa marret għall-agħar wara l-frodi allegati fl- elezzjonijiet muniċipali tal-2008, l-attakki u l-atti ta' intimidazzjoni mwettqa kontra l-organizzazzjonijiet għad-drittijiet tal-bniedem u fuq il-membri tagħhom, kif ukoll fuq il-ġurnalisti u r-rappreżentanti tal-midja, minn individwi, mill-forzi politiċi u korpi marbuta mal-awtoritajiet tal-Istat, |
I. |
billi l-iżvilupp u l-konsolidazzjoni tad-demokrazija u tal-istat tad-dritt, u r-rispett tad-drittijiet tal-bniedem u tal-libertajiet fundamentali, iridu jkunu parti integrali mill-politiki esterni tal-UE, |
J. |
billi l-Unjoni Ewropea u s-sħab tagħha, meta jilħqu ftehimiet ma' pajjiżi terzi li jkunu jinkludu klawżola dwar id-drittijiet tal-bniedem, jassumu responsabilità li jiżguraw konformità mal-istandards internazzjonali tad-drittijiet tal-bniedem, u billi dawn il-klawżoli huma fin-natura tagħhom reċiproki, |
K. |
billi l-Unjoni Ewropea għandha teżerċita kontroll akbar fuq l-użu ta' fondi mogħtija lin-Nikaragwa għal proġetti ta' żvilupp, sabiex tkun żgur li l-ebda flus ma jispiċċaw f'idejn Sandinisti, |
L. |
billi n-Nazzjonijiet Uniti, l-Unjoni Ewropea, l-Istati Uniti tal-Amerika u diversi NGOs fin-Nikaragwa esprimew tħassib rigward in-nuqqas ta' trasparenza tal-elezzjonijiet li saru dan l-aħħar, |
1. |
Jiddeplora l-attakki numerużi u l-atti ta' intimidazzjoni mwettqa minn individwi, mill-forzi politiċi u minn korpi marbuta mal-awtoritajiet tal-Istat, li tagħhom sfaw vittmi l-organizzazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem u l-membri tagħhom u ġurnalisti indipendenti; |
2. |
Jikkundanna l-emendi lill-Kostituzzjoni li jiksru l-ordni kostituzzjonali fin-Nikaragwa, b'mod partikolari l-manuvri ta' legalità dubjuża użati mill-gvern bl-użu ta' mħallfin favur il-gvern fil-Qorti Suprema tal-Ġustizzja; |
3. |
Jistieden lill-President Ortega sabiex jirrispetta l-Kostituzzjoni tan-Nikaragwa li tipprojbixxi li l-President jagħmel żewġ mandati konsekuttivi fil-kariga u jirrimarka li leġiżlatura biss tista' tesprimi ruħha dwar riforma kostituzzjonali u li l-qrati fl-ebda ċirkustanza ma jistgħu jagħmlu dan; |
4. |
Iqis li l-attitudini tal-President Ortega tirrifletti l-fehim u r-rispett limitat tiegħu tad-demokrazija, tal-istat tad-dritt u tal-eżerċizzju tad-drittijiet fundamentali bażiċi bħal-libertà tal-kelma u tal-assoċjazzjoni politika; |
5. |
Jappoġġja 'l dawk kollha fin-Nikaragwa li huma kontra l-ksur tal-ordni kostituzzjonali mwettaq mill-awtoritajiet tal-Gvern u jitlob li dan l-ordni jerġà jiġi stabbilit mill-aktar fis u li d-dikjarazzjoni ġudizzjarja tad-19 ta' Ottubru 2009 tkun annullata; |
6. |
Jikkundanna u jiddeplora t-theddidiet, insulti u intimidazzjonijiet li għalihom ġiet suġġetta d-delegazzjoni tal-Liberali Internazzjonali mmexxija minn Johannes Cornelis van Baalen (MEP), u jesprimi solidarjetà mal-membri ta' dik id-delegazzjoni; |
7. |
Jiddeplora bis-sħiħ il-mod li bih tmexxew l-elezzjonijiet muniċipali tad-9 ta’ Novembru 2008, il-manuvri tal-gvern tan-Nikaragwa biex jiskwalifika il-partiti politiċi tal-oppożizzjoni, l-għadd numeruż ta' irregolaritajiet fil-postijiet ta' votazzjoni, l-allegati frodi elettorali u r-rifjut li osservaturi indipendenti tal-elezzjonijiet, kemm barranin kif ukoll lokali, jiġu akkreditati; jistieden lill-Kummissjoni sabiex tibgħat missjoni tal-UE għall-osservazzjoni tal-elezzjonijiet biex timmoniterja l-elezzjonijiet presidenzjali li ġejjin; |
8. |
Jiddeplora l-fatt li l-Organizzazzjoni tal-Istati Amerikani, li s-soltu tkun tant diliġenti meta tindirizza kwistjonijiet oħrajn, ma dehrilhiex li għandha tikkumenta dwar ksur hekk ċar tal-ordni kostituzzjonali f'wieħed mill-pajjiżi membri tagħha; |
9. |
Jirrimarka li fin-negozjati għall-Ftehima ta' Sħubija bejn l-Unjoni Ewropea u l-pajjiżi tal-Amerika Ċentrali, in-Nikaragwa jeħtieġ tiġi mfakkra dwar il-ħtieġa li tirrispetta l-prinċipji tal-istat tad-dritt, tad-demokrazija u tad-drittijiet tal-bniedem, kif tiddefendihom u tippromwovihom l-Unjoni Ewropea; |
10. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-gvernijiet u l-parlamenti ta' l-Istati Membri, lis-Segretarju Ġenerali tal-Organizzazzjoni tal-Istati Amerikani, lill-Assemblea Parlamentari Ewro-Latinamerikana, lill-Parlament tal-Amerika Ċentrali, u lill-Gvern u l-Parlament tar-Repubblika tan-Nikaragwa u lill-Qorti Suprema tan-Nikaragwa. |
(1) Testi adottati, P6_TA(2008)0641.
(2) ĠU L 63, 12.3.1999, p. 39.
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/76 |
Il-Ħamis, 26 ta’ Novembru 2009
Is-sitwazzjoni fil-Laos u l-Vjetnam
P7_TA(2009)0104
Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tas-26 ta' Novembru 2009 dwar is-sitwazzjoni fil-Laos u l-Vjetnam
2010/C 285 E/13
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra l-15-il Laqgħa Għolja tal-ASEAN li saret bejn it-23 u l-25 ta’ Ottubru 2009;
wara li kkunsidra l-inawgurazzjoni tal-Kummissjoni Intergovernattiva tal-ASEAN dwar id-Drittijiet tal-Bniedem tat-23 ta' Ottubru 2009,
wara li kkunsidra r-Rapport Annwali tal-UE dwar id-Drittijiet tal-Bniedem tal-2008,
wara li kkunsidra n-negozjati li għaddejjin dwar il-Ftehim ta' Sħubija u Kooperazzjoni ġdid bejn l-UE u l-Vjetnam u tad-djalogu dwar id-drittijiet tal-bniedem UE-Vjetnam miżmum darbtejn fis-sena bejn l-UE u l-Gvern tal-Vjetnam,
wara li kkunsidra r-riżoluzzjonijiet preċedenti tiegħu dwar il-Laos, b'mod partikolari dawk tal-15 ta' Novembru 2001 dwar l-arresti arbitrarji u s-sitwazzjoni politika fil-Laos (1) u tal-1 ta' Diċembru 2005 dwar is-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem fil-Kambodja, il-Laos u l-Vjetnam (2),
wara li kkunsidra l-Ftehim ta' Kooperazzjoni bejn l-UE u r-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Laos tal-1 ta’ Diċembru 1997, ibbażat fuq “ir-rispett tal-prinċipji demokratiċi u d-drittijiet fundamentali tal-bniedem kif stabbiliti fid-Dikjarazzjoni Universali tad-Drittijiet tal-Bniedem”,
wara li kkunsidra l-Artikolu 122(5) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
A. |
billi l-gvern Vjetnamit irrifjuta li jirrispondi għal ħafna mir-rakkomandazzjonijiet li saru fir-Reviżjoni Perjodika Universali tad-Drittijiet tal-Bniedem tan-NU, li saret bejn Mejju u Settembru 2009, sabiex ittejjeb ir-rekord tad-drittijiet tal-bniedem, |
B. |
billi mijiet ta' persuni attwalment jinsabu fil-ħabs fil-Vjetnam minħabba t-twemmin reliġjuż jew politiku tagħhom, fosthom Insara Montagnard, qassis Kattoliku, pastors Mennoniti, membri tat-twemmin Cao Dai, u Buddisti Hao Hao, |
C. |
billi fis-27 ta’ Settembru 2009 mijiet ta' patrijiet Buddisti żgħażagħ mill-monasteru ta' Bat Nha kienu attakkati b'mod vjolenti u imsawta u l-monasteru tagħhom kien vandalizzat waqt li l-awtoritajiet tal-Istat u l-pulizija injoraw it-talba tagħhom għall-għajnuna; billi patrijiet oħra li sabu kenn fit-tempju ta' Phuoc Hue ġew suġġetti għall-vjolenża fiżika u ffastidjati mill-pulizija; billi hemm il-periklu li l-partrijiet ikunu mkeċċija mill-gvern fuq il-bażi li dawn okkupaw il-monasteru ta' Bat Nha mingħajr permess jew qabel ma saret ir-reġistrazzjoni, |
D. |
billi l-attakk fuq il-monasteru hu meqjus minn ħafna li hu marbut mal-proposta tal-10 punti dwar ir-riformi reliġjużi li Thich Nhat Hanh ippreżenta lill-President Vjetnamit Nguyen Minh Triet fl-2007, |
E. |
billi l-gruppi reliġjużi kollha jridu jkunu awtorizzati mill-gvern u sorveljati minn kumitati ta' tmexxija maħtura mill-gvern, u billi ħafna organizzazzjonijiet reliġjużi qed jiffaċċjaw projbizzjoni u persekuzzjoni tal-membri tagħhom jekk ikunu jixtiequ li jibqgħu indipendenti mill-gvern, |
F. |
billi d-dinjitarji tal-Knisja Buddista Magħquda tal-Vjetnam prattikament kollha jinsabu l-ħabs, ibda mill-Patrijarka tagħha Thich Quang Do ( ta' 81 sena), l-aktar famuż fost id-dissidenti Vjetnamiti, li nżamm il-ħabs għal aktar minn 27 sena, u attwalment jinsab fil-monasteru tiegħu ta' Zen Thanh Minh fil-Belt ta' Ho Chi Minh, |
G. |
billi s-Sa Tran Khai Thanh Thuy, kittieba Vjetnamita u personalità ewlenija tal-moviment għad-demokrazija fil-Vjetnam, ġiet arrestata mill-ġdid wara li inżammet il-ħabs għal disa' xhur fl-2007; billi hi ssofri minn dijabete qawwija, u minkejja dan l-awtoritajiet Vjetnamiti qed jirrifjutaw li jeħilsuha fuq pleġġ jew li jippermettu li tieħu kwalunkwe forma ta' kura, |
H. |
billi diversi priġunieri tal-kuxjenza, inklużi Nguyen Van Ly, Le Thi Cong Nhan u Nguyen Binh Thanh, li kollha kienu kkundannati għall-“propaganda kontra l-gvern tar-Repubblika Soċjalista tal-Vjetnam”, kienu mċaħħda minn kura medika xierqa fil-ħabs għalkemm il-kundizzjoni ta' saħħithom kienet titlob li immedjatament jiddaħħlu fi sptar, |
I. |
billi fin-nuqqas ta' organizzazzjonijiet indipendenti tad-drittijiet tal-bniedem, il-mexxejja tal-Knisja ħafna drabi jieħdu r-rwol ta' difensuri tad-drittijiet tal-bniedem u jiġġieldu għal toleranza akbar u għal prinċipji aktar demokratiċi, |
J. |
billi l-Vjetnam, li se jieħu l-presidenza tal-ASEAN fl-2010, għandu jagħti eżempju billi jtejjeb il-prattiki tiegħu tad-drittijiet tal-bniedem; billi l-gvern jista' jibda billi jeħles mijiet ta' kritiċi paċifiċi tal-gvern, ta' attivisti indipendenti tal-knisja, bloggers, u dawk favur id-demokrazija, mitfugħa l-ħabs mingħajr l-ebda bażi fuq akkużi ta' sigurtà nazzjonali, bi ksur tal-liġi internazzjonali, għaliex esprimew differenzi b'mod paċifiku, |
K. |
billi fil-25 ta’ Settembru 2009 ir-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Laos irratifikat il-Patt Internazzjonali dwar id-Drittijiet Politiċi u Ċivili, li jiggarantixxi b'mod partikulari d-dritt tal-persuni għal-libertà tat-twemmin, il-libertà ta' assoċjazzjoni, u l-libertà tal-kelma u tal-istampa, kif ukoll id-dritt li jagħmlu dimostrazzjoni u d-drittijiet politiċi, |
L. |
billi kważi xahar wara l-10 anniversarju tal-“Moviment tal-Istudenti tas-26 ta’ Ottubru 1999” imniedi mill-istudenti u mill-għalliema ta' Vientiane, il-mexxejja ewlenin tal-moviment - Thongpaseuth Keuakaoun, Seng-Aloun Phenghphanh, Bouavanh Chanmanivong u Kèochay – għadhom miżmuma f'ċentri ta' detenzjoni sigrieta, filwaqt li, skont rapporti, Khamphouvieng Sisa-At miet fil-ħabs fost ċirkustanzi inċerti, |
M. |
billi fit-2 ta’ Novembru 2009 aktar minn 300 persuna, li kienu qed jippreparaw għal dimostrazzjoni paċifika fi Vientiane, sabiex jesiġu rispett għad-drittijiet tal-bniedem u għal sistema multipartitika bħala kommemorazzjoni tal-10 anniversarju tar-ripressjoni, kienu maqbuda mill-pulizija sigrieta tar-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Laos, u li disgħa minnhom – is-Sa Kingkèo u s-Sa Somchit, is-Sinjuri Soubinh, Souane, Sinpasong, Khamsone, Nou, Somkhit u Sourigna – għadhom jinżammu maqfula, |
N. |
billi l-Laos għadu qed jippersegwita l-komunitajiet Hmong minħabba rvell Hmong li jmur lura għas-sittinijiet, filwaqt li jissuġġetta lill-persuni Hmong li jgħixu f'żoni fil-Laos suspettati li huma ċentri ta' rvell, għal arresti, tortura, abbużi sesswali, u qtil extraġudizzjali, |
O. |
billi 5 000 Hmong tal-Lao attwalment huma arrestati fil-Kamp Huay Nam Khao fit-Tajlandja u suġġetti għad-deportazzjoni bħala riżultat ta' ftehim bejn il-Gvernijiet tat-Tajlandja u l-Laos u billi 158 oħra, inklużi 85 tifel u tifla, inżammu arrestati f'kundizzjonijiet inumani għal aktar minn tliet snin fin-Nongkhai, |
P. |
billi hemm tħassib dwar is-sitwazzjoni politika ġenerali fil-Laos, li kienet immexxija minn partit wieħed sa mill-1975 u li l-popolazzjoni tagħha għadha nieqsa minn drittijiet bażiċi tal-bniedem, |
Vjetnam
1. |
Iħeġġeġ lill-gvern sabiex iwaqqaf kull forma ta' ripressjoni kontra dawk li jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom tal-espressjoni, tal-libertà tat-twemmin u tar-reliġjon, tal-libertà tal-assemblea, f'konformità mal-istandards internazzjonali tad-drittijiet tal-bniedem u l-Kostituzzjoni Vjetnamita; jistieden lill-gvern Vjetnamit sabiex jikkonforma mal-obbligi internazzjonali tiegħu li jinvolvu r-rikonoxximent tal-komunitajiet reliġjużi kollha u l-prattika ħielsa tar-reliġjon kif ukoll ir-resituzzjoni tal-assi li ttieħdu b'mod arbitrarju mill-Istat lill-Knisja Buddista Magħquda tal-Vjetnam, lill-Knisja Kattolika, u lill-komunitajiet reliġjużi l-oħra kollha; |
2. |
Jikkundanna t-tkeċċijiet vjolenti rrapurtati ta' aktar minn 150 patri u soru mill-monasteri u l-fatt li s-sitwazzjoni ta' tensjoni li qed tiżdied wara dawn l-azzjonijiet kontra l-komunità paċifika Buddista hi kontradizzjoni ċara tal-impenji ta' konformità ma' standards aċċettati b'mod internazzjonali dwar il-libertà tar-reliġjon, speċjalment fejn huma involuti persuni li qed ifittxu li jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom, li l-Gvern tar-Repubblika Soċjalista tal-Vjetnam impenja ruħu li josserva bħala membru tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU u president futur tal-ASEAN; |
3. |
Jitlob lill-Kummissjoni u lill-Kunsill, fil-qafas tan-negozjati attwali dwar il-Ftehim ta' Sħubija u Kooperazzjoni ġdid mal-Vjetnam, sabiex jinkludu klawsola li torbot u li ma tkunx ambigwa dwar id-drittijiet tal-bniedem u d-demokrazija, flimkien ma' mekkaniżmu li jippermetti l-implimentazzjoni tagħha sabiex jintemmu l-każi ta' ksur sistematiċi tad-drittijiet demokratiċi u tal-bniedem; |
4. |
Jitlob sabiex jieqfu l-persekuzzjonijiet u l-fastidji kollha, u li l-patrijiet u s-sorijiet jitħallew jipprattikaw il-Buddiżmu skont it-tradizzjoni tal-komunità tal-bonzu Buddist Thich Nhat Hanh fil-Bat Nha u bnadi oħra; |
5. |
Jitlob il-ħelsien bla kundizzjoni ta' Thich Quang Do u t-twaqqif mill-ġdid tal-istatus legali tal-Knisja Buddista Magħquda tal-Vjetnam u tad-dinjitarji tagħha; |
6. |
Jitlob lill-gvern sabiex iwaqqaf kummissjoni nazzjonali indipendenti għad-drittijiet tal-bniedem, li tirċievi u tinvestiga allegazzjonijiet ta' tortura u abbużi oħra ta' poter minn uffiċjali pubbliċi, inklużi membri tas-servizzi sigrieti, u li tagħti bidu għall-proċeduri kriminali u dixxiplinari sabiex tkun imneħħija l-piena tal-mewt; |
7. |
Jistieden lill-Gvern tal-Vjetnam, fid-dawl tar-rwol tal-Vjetnam bħala membru tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU, biex joħroġ stediniet permanenti lir-rapporteurs speċjali tan-NU, l-aktar lil dawk dwar il-libertà tal-espressjoni, il-libertà reliġjuża, it-tortura, id-difensuri tad-drittijiet tal-bniedem, il-vjolenza kontra n-nisa u l-Grupp ta' Ħidma tan-NU dwar id-Detenzjoni Arbitrarja; |
Laos
8. |
Jilqa' b'sodisfazzjon ir-ratifika tal-Patt Internazzjonali dwar id-Drittijiet Politiċi u Ċivili mill-Gvern tal-Laos; jistieden lill-awtoritajiet tal-Laos sabiex jirrispettaw b'mod sħiħ it-termini tal-Patt, jarmonizzaw mingħajr dewmien il-liġi tal-Laos mad-dispożizzjonijiet tagħha u li jipprattikaw dawn id-dispożizzjonijiet skont standards miftiehma internazzjonalment, l-aktar fejn jikkonċerna l-libertà tal-kelma, tal-assemblea u tat-twemmin; |
9. |
Itenni t-talba tiegħu għall-ħelsien immedjat tal-mexxejja tal-“Moviment Studentesk tas-26 ta’ Ottubru 1999” kif ukoll tal-priġunieri kollha tal-kuxjenza miżmuma fil-Laos, u jinkariga lid-delegazzjoni kompetenti tal-UE fil-Vientiane bir-responsabilità tas-segwitu ta' din il-kwistjoni; |
10. |
Jistieden lill-awtoritajiet tal-Laos biex jeħilsu mingħajr kundizzjoni lil dawk il-persuni kollha arrestati waqt id-dimostrazzjoni paċifika li kellha ssir fit-2 ta' Novembru 2009; |
11. |
Jistieden lill-awtoritajiet Thai sabiex immedjatament itemmu d-detenzjoni tal-158 refuġjat Hmong tal-Lao u sabiex jippermettulhom jerġgħu jissettiljaw fit-Tajlandja jew fl-Istati Uniti, l-Kanada, l-Pajjiżi l-Baxxi jew l-Awstralja, li diġà qablu li jaċċettawhom; jistieden bl-istess mod lill-gvern Thai sabiex jiggarantixxu li l-Hmong tal-Lao kollha fil-kamp ta' Huay Nam Khao ikollhom aċċess għall-proċeduri ta' sreening u ta' determinazzjoni tal-istatus jekk ikunu jixtiequ jagħmlu talba għall-ażil; |
12. |
Jistieden lill-Kummissjoni sabiex timmonitorja mill-qrib is-sitwazzjoni tal-komunità tal-Hmong tal-Lao u l-programmi tal-gvern imfassla għall-minoritajiet etniċi; |
13. |
Itenni t-talba tiegħu lill-awtoritajiet tal-Laos sabiex ifasslu u jimplimentaw, malajr kemm jista' jkun, ir-riformi kollha meħtieġa biex tkun stabbilita d-demokrazija fil-pajjiż, sabiex jiggrantixxu d-dritt tal-espressjoni paċifika tal-oppożizzjoni politika u sabiex jiżguraw li l-elezzjonijiet multipartitiċi immonitorjati b'mod internazzjonali iseħħu fil-futur qarib fid-dawl tar-rikonċiljazzjoni nazzjonali; |
Ġenerali
14. |
Iħeġġeġ lill-awtoritajiet sabiex immedjatament u mingħajr kundizzjonijiet jeħilsu lid-difensuri kollha tad-drittijiet tal-bniedem, lill-priġunieri politiċi u lill-priġunieri tal-kuxjenza għaliex id-detenzjoni tagħhom tmur kontra d-drittijiet tal-bniedem; jitlob ukoll lill-awtoritajiet sabiex jiggarantixxu l-benessri fiżiku u psikoloġiku tagħhom fiċ-ċirkustanzi kollha u li joffru lil dawk li jeħtiġuh aċċess għall-kura medika professjonali indipendenti; |
15. |
Jistieden lill-Kunsill u lill-Kummissjoni sabiex twettaq evalwazzjoni dettaljata tal-politiki ta' implimentazzjoni fil-qasam tad-demokrazija u tad-drittijiet tal-bniedem fil-Laos u fil-Vjetnam sa mill-iffirmar tal-Ftehimiet ta' Sħubija u Kooperazzjoni u li jagħtu rapport dwar dan lill-Parlament; |
*
* *
16. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni, lill-gvernijiet u lill-parlamenti tal-Istati Membri, lill-gvernijiet u l-parlamenti tal-Vjetnam u tal-Laos, lis-Segretarjat tal-ASEAN, lill-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għad-Drittijiet tal-Bniedem u lis-Segretarju Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti. |
(1) ĠU C 140 E, 13.6.2002, p. 577.
(2) ĠU C 285 E, 22.11.2006, p. 129.
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/80 |
Il-Ħamis, 26 ta’ Novembru 2009
Iċ-Ċina: drittijiet tal-minoranzi u l-applikazzjoni tal-piena tal-mewt
P7_TA(2009)0105
Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tas-26 ta' Novembru 2009 dwar iċ-Ċina: drittijiet tal-minoranzi u l-applikazzjoni tal-piena tal-mewt
2010/C 285 E/14
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra r-riżoluzzjonijiet tiegħu preċedenti tal-1 ta’ Frar 2007 (1) u tas-27 ta’ Settembru 2007 (2) dwar moratorju universali dwar il-piena tal-mewt,
wara li kkunsidra r-riżoluzzjonijiet tal-Assemblea Ġenerali tat-18 ta' Diċembru 2007 (A/RES/62/149) u tat-18 ta' Diċembru 2008 (A/RES/63/168) intitolata “Moratorju dwar l-użu tal-piena kapitali’,
wara li kkunsidra d-dikjarazzjonijiet tal-Presidenza f' isem l-Unjoni Ewropea tad-29 ta’ Ottubru 2009 dwar l-eżekuzzjoni ta' żewġ Tibetani, is-Sur Lobsang Gyaltsen u s-Sur Loyak, u tat-12 ta’ Novembru 2009 dwar l-eżekuzzjoni ta' disa' persuni ta' etniċità Uighur wara l-irvellijiet tal-5 sas-7 ta’ Lulju 2009 fir-Reġjun Awtonomu ta' Xinjiang Uighur (XUAR),
wara li kkunsidra l-Artikoli 35, 36 u 37 tal-Kostituzzjoni tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina li jipprevedu, rispettivament, li ċ-ċittadini kollha għandhom igawdu mil-libertà tal-kelma u mil-libertà tat-twemmin reliġjuż, u li jqisu l-libertà tal-persuna bħala “invjolabbli”,
wara li kkunsidra r-riżoluzzjonijiet tiegħu preċedenti dwar iċ-Ċina u, b'mod partikulari, i—riżoluzzjoni tiegħu tat-13 ta’ Diċembru 2007 dwar il-Laqgħa Għolja bejn l-UE u ċ-Ċina u d-Djalogu bejn l-UE u ċ-Ċina dwar id-drittijiet tal-bniedem (3),
wara li kkunsidra s-seminar bejn l-UE u ċ-Ċina tat-18 u d-19 ta’ Novembru 2009 u t-28 -round tad-Djalogu bejn l-UE u ċ-Ċina dwar id-drittijiet tal-bniedem li sar fl-20 ta’ Novembru 2009 f'Bejing,
wara li kkunsidra r- round tad-djalogu bejn l-UE u ċ-Ċina dwar id-Drittijiet tal-Bniedem li sar fi Praga fl-14 ta’ Mejju 2009,
wara li kkunsidra it-12-il l-Laqgħa Għolja bejn UE u ċ-Ċina li li għandha ssir fit-30 ta' Novembru 2009 f'Nanjing,
wara li kkunsidra l-Artikolu 122(5) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
A. |
billi l-Unjoni hija bbażata fuq ir-rispett għall-valuri tal-libertà, demokrazija u l-ħarsien tad-drittijiet tal-bniedem u tal-istat tad-dritt, u hija tqis ir-rispett ta' dawn id-drittijiet inaljenabbli bħala kundizzjoni essenzjali għal ħajja soċjali fil-paċi, |
B. |
billi s-Sħubija Strateġika l-ġdida bejn l-UE u ċ-Ċina, li bħalissa qed tiġi nnegozjata, hija importanti ħafna għar-relazzjonijiet bejn l-Unjoni u ċ-Ċina fil-ġejjieni, u billi sħubija ta' vera trid tkun ibbażata fuq valuri komuni, |
C. |
billi, fit-8 ta' Mejju 2009, l-Unjoni sejħet għall-kommutazzjoni tas-sentenzi tal-mewt mogħtija lil diversi Tibetani mit-Tribunal Intermedju tal-Poplu ta' Lhasa wara l-irvellijiet ta' Lhasa f'Marzu 2008, |
D. |
billi waqt l-ewwel jiem ta' Lulju 2009 faqqgħet l-agħar vjolenza etnika f'għexieren ta' snin fix-XUAR wara li d-dimostranti Uyghur ħarġu fit-toroq u attakkaw lill-popolazzjoni Ċiniża Han f'Urumqi u kkawżaw fosthom feruti u maqtula, bi protesta kontra attakki fuq ħaddiema Uighur f'fabbrika fin-Nofisnhar taċ-Ċina f'Ġunju 2009; billi, skont iċ-ċifri uffiċjali mietu 197 persuna u aktar minn 1 600 sfaw feruti, |
E. |
billi, sabiex jiġi żgurat li l-Tibetani u l-Uighurs, iż-żewġ minoritajiet etniċi ewlenin taċ-Ċina, jistgħu jeżistu flimkien fil-paċi mal-maġġoranza kbira tal-popolazzjoni Ċiniża, li huma ta' etniċità Han, huwa essenzjali li jibda djalogu sinċier, kontinwu u li jirrispetta ż-żewġ naħat, |
F. |
billi hemm skuntentizza u riżentiment dejjem jikbru fost il-popolazzjoni Uyghur – li l-parti l-kbira tagħhom huma Musulmani, għandhom rabtiet lingwistiċi u kulturali mal-Asja Ċentrali u jammontaw għal kważi nofs il-popolazzjoni ta' 20 miljun ruħ ta' Xinjiang – kontra l-awtoritajiet li fil-parti l-kbira tagħhom huma Han Ċiniżi, li huma akkużati li ssorveljaw severament u rażżnu l-attivitajiet reliġjużi f'kuntest ta' diskriminazzjoni u marġinalizzazzjoni tal-impjieg tal-grupp etniku tagħhom fir-reġjun; billi ma kien hemm ebda tweġiba għas-sejħa tal-NGOs fil-qasam tad-drittijiet tal-bniedem lill-komunità internazzjonali sabiex jintbagħat tim investigattiv fil-post fejn saru l-irvellijiet, |
G. |
billi r-Repubblika Popolari taċ-Ċina esprimiet ix-xewqa tagħha għal relazzjonijiet etniċi armonjużi fix-XUAR, |
H. |
billi ġie espress dubju dwar il-leġittimità tas-sentenzi mogħtija lit-Tibetani kkundannati minħabba reati waqt l-irvellijiet ta' Marzu 2008 fir-rapport tal-Human Rights Watch, li jgħid li xi proċedimenti fil-ġurijiet saru bil-moħbi f'dati li ma ġewx imħabbra u li t-Tibetani ma tħallewx ikollhom difiża effettiva b'avukati tal-għażla tagħhom, |
I. |
billi l-prattika ta' reliġjon fiċ-Ċina hija suġġetta għal restrizzjonijiet u hija kkontrollata mill-qrib mill-Istat, |
J. |
billi l-piena tal-mewt hija applikabbli għal 68 tip ta' reat fiċ-Ċina, inklużi reati mhux vjolenti bħal-frodi ta' taxxa u reati relatati mad-drogi, |
1. |
Itenni l-oppożizzjoni li ilu jħaddan kontra l-piena tal-mewt fi kwalunkwe każ u f'kull ċirkostanza; ifakkar l-impenn qawwi tal-UE li taħdem favur l-abolizzjoni tal-piena tal-mewt madwar id-dinja u għal darb'oħra jenfasizza li l-abolizzjoni tal-piena tal-mewt tikkontribwixxi għat-tisħiħ tad-dinjità tal-bniedem u għall-iżvilupp progressiv tad-drittijiet tal-bniedem; |
2. |
Jirrikonoxxi l-pass pożittiv tal-Qorti Suprema tal-Poplu ta' Jannar 2007 li tirrevedi s-sentenzi tal-piena tal-mewt iżda jiddeplora l-fatt li dan ma wassalx għal tnaqqis sinifikanti fin-numru ta' eżekuzzjonijiet fiċ-Ċina; jibqa' mħasseb li ċ-Ċina xorta twettaq l-akbar numru ta' eżekuzzjonijiet fid-dinja kollha; |
3. |
Għaldaqstant iħeġġeġ lill-Gvern Ċiniż biex minnufih u mingħajr ebda kundizzjoni jadotta moratorju fuq il-piena tal-mewt, li titqies bħala pass kruċjali lejn l-abolizzjoni tal-piena tal-mewt; Jikkundanna l-eżekuzzjonijiet taż-żewġ Tibetani, Lobsang Gyaltsen u Loyak, u tad-disa' persuni ta' etniċità Uighur wara, rispettivament, il-ġrajjiet ta' Marzu 2008 f'Lhasa u l-irvellijiet tal-5 sas-7 ta’ Lulju 2009 f'Urumqi; jistieden lill-awtoritajiet Ċiniżi sabiex jissospendu l-bqija tas-sentenzi l-oħra tal-mewt mogħtija mit-Tribunali Intermedji tal-Poplu ta' Lhasa u ta' Urumqi u sabiex jikkommutaw dawk is-sentenzi f'sentenzi ta' ħabs, fil-każ ta' persuni li jinstabu ħatja ta' atti ta' vjolenza; jikkundanna wkoll is-sentenza tal-piena tal-mewt sospiża għal sentejn mogħtija lil Tenzin Phuntsok u Kangtsuk, wara l-protesti ta' Marzu 2008, u s-sentenza ta' għomor ħabs għal Dawa Sangpo, u jenfasizza t-tħassib tiegħu dwar jekk dawn ingħatawx smigħ ġust; |
4. |
Jistieden għal darb'oħra liċ-Ċina biex tirratifika l-Patt Internazzjonali dwar id-Drittijiet Ċivili u Politiċi; jiddeplora t-trattament ta' spiss diskriminatorju tal-minoranzi etniċi u reliġjużi fiċ-Ċina; |
5. |
Jenfasizza l-fatt li l-Gvern Ċiniż ippubblika l-ewwel Pjan ta' Azzjoni Nazzjonali dwar id-Drittijiet tal-Bniedem (2009-2010) tiegħu f'April 2009 li l-aktar għandu l-għan li jtejjeb il-ħarsien tad-drittijiet taċ-ċittadini waqt il-proċess tal-infurzar tal-liġi u dak ġudizzjarju, li jeliminia id-detenzjoni arbitrarja, jipprojbixxi l-estorsjoni tad-dikjarazzjonijiet ta' ħtija permezz tat-tortura u jiżgura smigħ ġust u miftuħ; jistieden lill-awtoritajiet Ċiniżi biex jippubblikaw in-numru ta' eżekuzzjonijiet li twettqu; |
6. |
Jistieden lill-awtoritajiet Ċiniżi biex jagħmlu l-isforzi kollha biex jiżviluppaw djalogu ġenwin bejn il-Han u l-Uighur u sabiex f'Xinjiang jadottaw politiki ekonomiċi li jkunu aktar inklużivi u komprensivi li jkollhom l-għan li jsaħħu s-sjieda lokali u li jħarsu l-identità kulturali tal-popolazzjoni Uighur; |
7. |
Jenfasizza li r-rekord tad-drittijiet tal-bniedem taċ-Ċina għadu kwistjoni ta' tħassib serju;; jinsisti dwar il-ħtieġa għal segwitu rigoruż bejn ir-rounds kollha ta' djalogu bejn l-UE u ċ-Ċina dwar id-drittijiet tal-bniedem, bil-għan li tiġi żgurata l-applikazzjoni tar-rakkomandazzjonijiet li jirriżultaw minn djalogi preċedenti, li dwarhom ikun sar qbil bejn iż-żewġ naħat, u fis-sura ta' seminars legali bejn l-UE u ċ-Ċina dwar id-drittijiet tal-bniedem, li kienu jippreċiedu d-djalogu u li kienu jinvolvu rappreżentanti akkademiċi u tas-soċjetà ċivili; jistieden lill-Kunsill u lill-Kummissjoni biex ipoġġu l-kwistjonijiet tal-abolizzjoni tal-piena tal-mewt u l-ħarsien tal-minoranzi etniċi u d-drittijiet reliġjużi fuq l-aġenda tat-12-il l-Laqgħa Għolja bejn l-UE u ċ-Ċina li jmiss fit-30 ta' Novembru 2009, u biex ikomplu jfittxu l-inklużjoni fil-Ftehim il-Ġdid ta' Sħubija u Kooperazzjoni, li qed jiġi nnegozjat bħalissa, ta' klawżola dwar ir-rispett tad-drittijiet tal-bniedem fiċ-Ċina; |
8. |
Jistieden lill-awtoritajiet Ċiniżi sabiex minnufih iwaqqfu l-kampanja ta' ripressjoni vjolenti li qed tgħakkes id-drittijiet tal-poplu fix-XUAR, waqt li l- kawżi tal-inkwiet qed jiġu injorati; |
9. |
Jappella għall-ftuħ mill-ġdid ta' djalogu sinċier u maħsub sabiex jagħti riżultati bejn il-gvern Ċiniż u r-rappreżentanti tad-Dalai Lama, ibbażat fuq il-“Memorandum dwar Awtonomija Ġenwina għall-Poplu Tibetan” li jwassal għal bidla pożittiva, sostanzjali u effettiva fit-Tibet, li tkun konsistenti mal-prinċipji stipulati fil-Kostituzzjoni u fil-liġijiet tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina; |
10. |
Itenni s-solidarjetà tiegħu mal-vittmi kollha tal-ġrajjiet ta' Urumqi, fix-XUAR, f'Lulju 2009; filwaqt li jagħraf id-dmir tal-istituzzjonijiet tal-Istat li jżommu l-ordni pubbliku; jinsab imħasseb dwar ir-rapporti li jallegaw li kien hemm użu sproporzjonat ta' vjolenza kontra l-persuni ta' etniċità Uighur u numru għoli minnhom kienu miżmuma; |
11. |
Jistieden lill-awtoritajiet Ċiniżi sabiex jiżguraw li dawk li ġew miżmuma b'rabta mal-ġrajjiet imsemmija hawn fuq jingħatalhom trattament uman waqt li jkunu miżmuma, u tingħathalhom il-garanzija ta' smigħ ġust skont il-liġi internazzjonali, inkluż l-aċċess għal avukat li jagħżlu huma, il-preżunzjoni tal-innoċenza, u l-għoti ta' sentenzi proporzjonati għal dawk li jinsabu ħatja; |
12. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni,lill-Gvernijiet tal-Istati Membri, lill-Kunsill tal-Ewropa, lill-Kunsill tad-Drittijiet tal-Bniedem tan-Nazzjonijiet Uniti u lill-Gvern tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina. |
(1) ĠU C 250 E, 25.10.2007, p. 91.
(2) ĠU C 219 E, 28.8.2008, p. 306.
(3) ĠU C 323 E, 18.12.2008, p. 489.
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Parlament Ewropew
It-Tlieta, 24 ta’ Novembru 2009
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/84 |
It-Tlieta, 24 ta’ Novembru 2009
Talba għall-ħarsien tal-immunità u l-privileġġi ta' Tobias Pflüger
P7_TA(2009)0082
Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew tal-24 ta' Novembru 2009 dwar it-talba għall-ħarsien tal-immunità u l-privileġġi ta' Tobias Pflüger (2009/2055(IMM))
2010/C 285 E/15
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra t-talba ta' Tobias Pflüger għall-ħarsien tal-immunità tiegħu mħabbra fis-seduta plenarja tal-5 ta' Mejju 2009,
wara li kkunsidra l-Artikolu 10 tal-Protokoll dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet tal-Komunitajiet Ewropej, tat-8 ta’ April 1965, kif ukoll l-Artikolu 6(2) tal-Att dwar l-elezzjoni tal-Membri tal-Parlament Ewropew b'suffraġju universali dirett, tal-20 ta’ Settembru 1976,
wara li kkunsidra l-verdett tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej tat-12 ta' Mejju 1964 u tal-10 ta' Lulju 1986 (1),
wara li kkunsidra l-Artikolu 46 tal-Liġi Fundamentali tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja,
wara li kkunsidra d-deċiżjoni tiegħu tas-16 ta’ Mejju 2006 dwar it-talba għat-tneħħija tal-immunità ta' Tobias Pflüger (2),
wara li kkunsidra l-Artikoli 6(3) u 7 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Affarijiet Legali (A7–0054/2009),
A. |
billi l-Parlament diġà rrevoka l-immunità ta' Tobias Pflüger bid-deċiżjoni tiegħu tas-16 ta' Mejju 2006 fir-rigward tal-istess għadd ta' fatti, |
B. |
billi jidher li, wara evalwazzjoni, il-prerogattivi tal-Parlament mhumiex mhedda la mis-sentenza tat-2 ta' Marzu 2009 kontra Tobias Pflüger u lanqas mit-talba tal-prosekutur pubbliku tal-15 ta' April 2009 biex tiżdied il-penali imposta fuqu, |
1. |
Jiddeċiedi li ma jiddefendix l-immunità u l-privileġġi ta' Tobias Pflüger; |
2. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi minnufih din id-deċiżjoni u r-rapport tal-kumitat responsabbli lill-awtorità xierqa tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja. |
(1) Kawża 101/63, Wagner v Fohrmann u Krier, Ġabra 1964, p. 195, u Kawża 149/85 Wybot v Faure u oħrajn, Ġabra 1986, p. 2391.
(2) ĠU C 297 E, 7.12.2006, p. 74.
L-Erbgħa, 25 ta’ Novembru 2009
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/86 |
L-Erbgħa, 25 ta’ Novembru 2009
L-adattament tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew għat-Trattat ta’ Lisbona
P7_TA(2009)0088
Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew tal-25 ta’ Novembru 2009 dwar l-adattament tar-Regoli ta’ Proċedura għat-Trattat ta’ Liżbona (2009/2062(REG))
2010/C 285 E/16
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra l-Artikolu 211 u 212 tar-Regoli ta’ Proċedura tiegħu,
wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Affarijiet Kostituzzjonali li jinkorpora l-emendi proposti mill-Kumitat għall-Baġits fl-opinjoni tiegħu tal-31 ta’ Marzu 2009 (A7-0043/2009),
1. |
Jiddeċiedi li jemenda r-Regoli ta’ Proċedura tiegħu kif jidher hawn taħt; |
2. |
Jiddeċiedi li l-emendi jidħlu fis-seħħ fl-1 ta’ Diċembru 2009; |
3. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi din id-deċiżjoni lill-Kunsill u lill-Kummissjoni, għal skopijiet ta’ informazzjoni. |
TEST FIS-SEĦĦ |
EMENDA |
||||||||||
Emenda 3 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 11 – paragrafu 3 a (ġdid) |
|||||||||||
|
3a. Il-Paragrafu 1 għandu japplika mutatis mutandis sakemm jidħol fis-seħħ l-arranġament (1) li permezz tiegħu numru ta’ siġġijiet addizzjonali fil-Parlament ikunu allokati lil ċerti Stati Membri sal-aħħar tas-seba’ leġislatura. L-Istati Membri konċernati għandhom jiġu mistiedna jaħtru osservaturi skont il-liġi nazzjonali tagħhom. |
||||||||||
Emenda 6 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 36 |
|||||||||||
Eżami tar-rispett tad-drittijiet fundamentali, tal-prinċipji tas-sussidjarjetà u tal-proporzjonalità, ta’ l-istat tad-dritt u ta’ implikazzjonijiet finanzjarji |
Rispett għall-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea |
||||||||||
Waqt l-eżami ta’ proposta leġiżlattiva, il-Parlament għandu jagħti attenzjoni partikulari lir-rispett tad-drittijiet fundamentali u b’mod partikulari biex l-att leġiżlattiv jkun konformi mal-Karta ta’ l-Unjoni Ewropea dwar id-Drittijiet Fundamentali, il-prinċipji tas-sussidjarjetà u l-proporzjonalità u l-istat tad-dritt. Barra minn hekk, fejn proposta jkollha implikazzjonijet finanzjarji, il-Parlament għandu jistabbilixxi jekk ikunux ipprovduti riżorsi finanzjarji suffiċjenti. |
1. Il-Parlament għandu fl-attivitajiet kollha tiegħu jirrispetta b’mod sħiħ id-drittijiet fundamentali kif stabbiliti fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. |
||||||||||
|
Il-Parlament għandu jirrispetta wkoll b’mod sħiħ id-drittijiet u l-prinċipji stabbiliti fl-Artikolu 2 u fl-Artikolu 6(2) u (3) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. |
||||||||||
|
2. Fejn il-kumitat responsabbli mis-suġġett, grupp politiku jew mhux inqas minn erbgħin Membru jkunu tal-opinjoni li proposta għal att leġiżlattiv jew partijiet minnha ma jkunux konformi ma’ drittijiet stabbiliti fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, il-kwistjoni għandha, fuq talba tagħhom, tkun riferuta lill-kumitat responsabbli għall-interpretazzjoni tal-Karta. L-opinjoni ta’ dak il-kumitat għandha tkun annessa mar-rapport tal-kumitat responsabbli mis-suġġett. (Ara l-emenda tar-Regola 38 – paragrafu 1 (ġdid) u r-Regola 38 a (ġdida)) |
||||||||||
Emenda 7 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 38 – paragrafu -1 (ġdid) |
|||||||||||
|
-1. Fejn proposta għal att legislattiv ikollha implikazzjonijet finanzjarji, il-Parlament għandu jistabbilixxi jekk ikunux ipprovduti riżorsi finanzjarji biżżejjed. (Test tal-emenda identiku għall-Artikolu 36, l-aħħar frażi) |
||||||||||
Emenda 8 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 38 a (ġdid) |
|||||||||||
|
Artikolu 38a Eżami tar-rispett tal-prinċipju tas-sussidjarjetà 1. Waqt l-eżami ta’ proposta għal att legislattiv, il-Parlament għandu jagħti attenzjoni partikulari lir-rispett tal-prinċipji ta’ sussidjarjetà u ta’ proporzjonalità. 2. Il-kumitat responsabbli għar-rispett tal-prinċipju ta’ sussidjarjetà jista’ jiddeċiedi li jagħmel rakkomandazzjonijiet għall-attenzjoni tal-kumitat responsabbli fir-rigward ta’ kwalunkwe proposta għal att leġislattiv. 3. Jekk Parlament nazzjonali jibgħat lill-President opinjoni motivata skont l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar l-irwol tal-parlamenti nazzjonali fl-Unjoni Ewropea u l-Artikolu 6 tal-Protokoll dwar l-applikazzjoni tal-prinċipji tas- sussidjarjetà u l-proporzjonalità, dak id-dokument għandu jkun riferut lill-kumitat responsabbli għas-suġġett u mgħoddi għall-informazzjoni lill-kumitat responsabbli għar-rispett tal-prinċipju ta’ sussidjarjetà. 4. Ħlief fil-każijiet ta’ urġenza stabbiliti fl-Artikolu 4 tal-Protokoll dwar l-irwol tal-parlamenti nazzjonali fl-Unjoni Ewropea, il-kumitat responsabbli mis-suġġett m’għandux jgħaddi għall-votazzjoni aħħarija tiegħu qabel tmiem l-iskadenza ta’ tmien ġimgħat li hija stipulata fl-Artikolu 6 tal-Protokoll dwar l-applikazzjoni tal-prinċipji tas-sussidjarjetà u l-proporzjonalità. 5. Meta l-opinjonijiet motivati li jallegaw in-nuqqas ta’ konformità ta’ proposta għall- att leġislattiv mal-prinċipju ta’ sussidjarjetà jirrappreżentaw mill-inqas terz tal-voti kollha allokati għall-parlamenti nazzjonali jew kwart fil-każ ta’ proposta għall-att leġislattiv ippreżentat skont l-Artikolu 76 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, il-Parlament m’għandux jieħu deċiżjoni sakemm l-awtur tal-proposta jistipula kif ikun biħsiebu jipproċedi. 6. Meta, skont il-proċedura leġislattiva ordinarja, opinjonijiet motivati li jallegaw in-nuqqas ta’ konformità ta’ proposta għal att leġislattiv mal-prinċipju ta’ sussidjarjetà jirrappreżentaw mill-inqas maġġoranza sempliċi tal-voti allokati lill-parlamenti nazzjonali, il-kumitat responsabbli mis-suġġett, wara li jkun qies l-opinjonijiet motivati mressqa mill-parlamenti nazzjonali u mill-Kummissjoni, u wara li jkun sema’ l-opinjonijiet tal-kumitat responsabbli għall-osservanza tal-prinċipju ta’ sussidjarjetà jista’ jirrakkomanda lill-Parlament li huwa jiċħad il-proposta fuq il-bażi ta’ ksur tal-prinċipju ta’ sussidjarjetà jew jippreżenta lill-Parlament kwalunkwe rakkomandazzjoni oħra, li tista’ tinkludi suġġerimenti għal emendi li jkollhom x’jaqsmu mal-osservanza tal-prinċipju ta’ sussidjarjetà. L-opinjoni mogħtija mill-kumitat responsabbli għall-osservanza tal-prinċipju ta’ sussidjarjetà għandha tkun annessa ma’ kwalunkwe rakkomandazzjoni bħal din. Ir-rakkomandazzjoni għandha tiġi ippreżentata lill-Parlament għal dibattitu u għal votazzjoni. Jekk rakkomandazzjoni biex tkun miċħuda l-proposta tkun adottata b’maġġoranza tal-voti mitfugħa, il-President għandu jiddikjara l-proċedura magħluqa. Meta l-Parlament ma jiċħadx il-proposta, il-proċedura għandha tkompli, filwaqt li jitqiesu kwalunkwe rakkomandazzjonijiet approvati mill-Parlament. |
||||||||||
Emenda 9 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 44 |
|||||||||||
Konsultazzjoni dwar inizjattivi preżentati minn Stat Membru |
Proċeduri leġislattivi dwar inizjattivi preżentati minn Stati Membri |
||||||||||
1. Inizjattivi ppreżentati minn Stat Membru skond l-Artikolu 67 (1) tat-Trattat KE jew l-Artikoli 34 (2) u 42 tat-Trattat UE għandhom jiġu trattati skond dan l-Artikolu u skond l-Artikoli 36 sa 39, 43 u 55. |
1. Inizjattivi ppreżentati minn Stat Membru skont l-Artikolu 67 (1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għandhom jiġu trattati skont dan l-Artikolu u skont l-Artikoli 36 sa 39, 43 sa 55. |
||||||||||
2. Il-kumitat responsabbli jista’ jistieden rappreżentant ta’ l-Istat Membru li ħareġ bl-inizjattiva biex jippreżentaha lill-kumitat. Ir-rappreżentant jista’ jiġi akkompanjat mill-Presidenza tal-Kunsill. |
2. Il-kumitat responsabbli jista’ jistieden rappreżentanti ta’ l-Istati Membri li ħarġu bl-inizjattiva biex jippreżentawha lill-kumitat. Ir-rappreżentanti jistgħu jiġu akkompanjati mill-Presidenza tal-Kunsill. |
||||||||||
3. Qabel ma l-kumitat responsabbli jgħaddi għall-votazzjoni, għandu jistaqsi lill-Kummissjoni jekk ippreparatx pożizzjoni fuq l-inizjattiva u, jekk dan ikun l-każ, jagħmel talba lill-Kummissjoni sabiex tiddikjara l-pożizzjoni tagħha lill-kumitat. |
3. Qabel ma l-kumitat responsabbli jgħaddi għall-votazzjoni, għandu jistaqsi lill-Kummissjoni jekk ippreparatx pożizzjoni fuq l-inizjattiva u, jekk dan ikun l-każ, jagħmel talba lill-Kummissjoni sabiex tiddikjara l-pożizzjoni tagħha lill-kumitat. |
||||||||||
4. Fejn żewġ proposti jew aktar li joriġinaw mill-Kummissjoni u/jew minn Stat Membru bl-istess għan leġiżlattiv jiġu ppreżentati lill-Parlament fl-istess ħin jew f’perjodu qasir ta’ żmien, dawn għandhom jitqiesu f’rapport wieħed. Fir-rapport tiegħu, il-kumitat responsabbli għandu jindika għal liema test qed jiġu proposti l-emendi u jsemmi it-testi l-oħra kollha fir-riżoluzzjoni leġiżlattiva. |
4. Fejn żewġ proposti jew aktar li joriġinaw mill-Kummissjoni u/jew minn Stat Membru bl-istess għan leġiżlattiv jiġu ppreżentati lill-Parlament fl-istess ħin jew f’perjodu qasir ta’ żmien, dawn għandhom jitqiesu f’rapport wieħed. Fir-rapport tiegħu, il-kumitat responsabbli għandu jindika għal liema test qed jiġu proposti l-emendi u jsemmi it-testi l-oħra kollha fir-riżoluzzjoni leġiżlattiva. |
||||||||||
5. Il-perjodu taż-żmien imsemmi fl-Artikolu 39(1) tat-Trattat UE għandu jibda meta jitħabbar f’seduta plenarja li l-Parlament ikun irċieva inizjattiva bil-lingwi uffiċjali, flimkien ma’ nota spjegattiva li tikkonferma li l-inizjattiva tkun konformi mal-Protokoll dwar l-applikazzjoni tal-prinċipji tas-sussidjarjetà u l-proporzjonalità annessi mat-Trattat KE. |
|
||||||||||
Emenda 11 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 58 – paragrafu 1 |
|||||||||||
1. Fiż-żmien li jiġi wara li l-Parlament ikun adotta il-pożizzjoni tiegħu dwar xi proposta mill-Kummissjoni, il-president u r-rapporteur tal-kumitat responsabbli għandhom isegwu l-progress tal-proposta fil-kors tal-proċedura li twassal għall-adozzjoni tagħha mill-Kunsill, b’mod partikulari sabiex jiżguraw li l-impenji meħuda mill-Kunsill jew mill-Kummissjoni lejn il-Parlament fir-rigward ta’ l-emendi tiegħu jkunu osservati kif jixraq. |
1. Fiż-żmien li jiġi wara li l-Parlament ikun adotta il-pożizzjoni tiegħu dwar xi proposta mill-Kummissjoni, il-president u r-rapporteur tal-kumitat responsabbli għandhom isegwu l-progress tal-proposta fil-kors tal-proċedura li twassal għall-adozzjoni tagħha mill-Kunsill, b’mod partikulari sabiex jiżguraw li l-impenji meħuda mill-Kunsill jew mill-Kummissjoni lejn il-Parlament fir-rigward tal-pożizzjoni tiegħu jkunu osservati kif jixraq. |
||||||||||
Emenda 12 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 59 – subintestatura 1 |
|||||||||||
Proċedura ta’ Kodeċizjoni |
Proċedura leġislattiva ordinarja |
||||||||||
|
(Emenda orizzontali: il-kliem “kodeċiżjoni”, “proċedura ta’ kodeċiżjoni” jiġu sostitwiti fit-test kollu tar-Regoli ta’ Proċedura bil-kliem “proċedura leġiżlattiva ordinarja”.) |
||||||||||
Emenda 13 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 60 |
|||||||||||
Artikolu 60 Proċedura ta’ konċiljazzjoni kif provdut fid-dikjarazzjoni konġunta ta’ l-1975 1. Meta, fil-każ ta’ ċerti deċiżjonijiet importanti tal-Komunità, il-Kunsill ikollu l-ħsieb li jitbiegħed mill-opinjoni tal-Parlament, il-Parlament jista’, meta jkun qed jagħti l-opinjoni tiegħu, jiftaħ proċedura ta’ konċiljazzjoni mal-Kunsill, bil-parteċipazzjoni attiva tal-Kummissjoni. 2. Din il-proċedura għandha tinbeda mill-Parlament, fuq inizjattiva tiegħu stess jew fuq inizjattiva tal-Kunsill. 3. L-Artikolu 68 għandu japplika għall-kompożizzjoni u għall-proċedura tad-delegazzjoni għall-kumitat ta’ konċiljazzjoni u għar-rappurtaġġ tar-riżultati lill-Parlament. 4. Il-kumitat responsabbli għandu jħejji rapport dwar ir-riżultati tal-konċiljazzjoni. Dan ir-rapport għandu jkun diskuss u għandu jittieħed vot fuqu fil-Parlament. |
imħassar |
||||||||||
Emenda 14 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 61 – titolu |
|||||||||||
Komunikazzjoni tal-posizzjoni komuni tal-Kunsill |
Komunikazzjoni tal-pożizzjoni tal-Kunsill |
||||||||||
|
(Emenda orizzontali: il-kliem “posizzjoni komuni tal-Kunsill”, jew “posizzjoni komuni” jkun sostitwit tul it-test kollu tar-Regoli ta’ Proċedura bil-kliem “pożizzjoni tal-Kunsill” jew “pożizzjoni”.) |
||||||||||
Emenda 15 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 62 – paragrafu 1 – subparagrafu 2 |
|||||||||||
Għal kull estensjoni tal-limitu ta’ żmien skond l-Artikolu 252(g) tat-Trattat KE jew l-Artikolu 39(1) tat-Trattat UE l-President għandu jfittex li jilħaq qbil mal-Kunsill. |
imħassar |
||||||||||
Emenda 16 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 62 – paragrafu 2 |
|||||||||||
2. Il-President għandu javża lill-Parlament dwar kull estensjoni tal-limitu ta’ żmien skond l-Artikolu 251(7) tat-Trattat KE , sew jekk ikun fuq inizjattiva tal-Parlament sew jekk ikun fuq inizjattiva tal-Kunsill. |
2. Il-President għandu javża lill-Parlament b’kull estensjoni tal-limitu ta’ żmien skond l-Artikolu 294(14) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea , sew jekk ikun fuq inizjattiva tal-Parlament sew jekk ikun fuq inizjattiva tal-Kunsill. |
||||||||||
|
(Emenda orizzontali: l-innumerar tal-Artikoli tat-Trattat UE u tat-Trattat KE jiġi adattat tul ir-Regoli ta’ Proċedura għall-verżjoni konsolidata tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea) |
||||||||||
Emenda 17 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 62 – paragrafu 3 |
|||||||||||
3. Il-President, wara li jikkonsulta lill-president tal-kumitat responsabbli, jista’ jilqa’ talba tal-Kunsill għall-estensjoni ta’ kwalunkwe limitu ta’ żmien skond l-Artikolu 252(g) tat-Trattat KE. |
imħassar |
||||||||||
Emenda 18 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 65 – paragrafu 4 |
|||||||||||
4. B’deroga mill-paragrafu 3, jekk ċaħda mill-Parlament taqa’ taħt id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 252 tat-Trattat KE, il-President għandu jitlob lill-Kummissjoni sabiex tirtira l-proposta tagħha. Jekk il-Kummissjoni tagħmel dan, il-President għandu jħabbar fil-Parlament li l-proċedura leġiżlattiva tkun magħluqa. |
imħassar |
||||||||||
Emendi 73 u 88 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Titolu II - Kapitolu 6 a (ġdid) - intestatura (għandha tiddaħħal wara l-Artikolu 74) Test preżenti |
|||||||||||
|
|||||||||||
Emenda 20 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 74 a (ġdid) (li jrid ikun imdaħħal skont il-Kapitolu 6 a (ġdid)) |
|||||||||||
|
Artikolu 74a Reviżjoni Ordinarja tat-Trattati 1. Skont l-Artikoli 41 u 48 il-kumitat responsabbli jista’ jippreżenta lill-Parlament rapport li fih proposti lill-Kunsill għal emendi għat-Trattati. 2. Jekk il-Kunsill Ewropew jiddeċiedi li jsejjaħ Konvenzjoni, ir-rappreżentanti tal-Parlament jistgħu jinħatru mill-Parlament fuq proposta mill-Konferenza tal-Presidenti. Id-delegazzjoni tal-Parlament għandha teleġġi l-mexxej u l-kandidati tagħha għas-sħubija fi kwalunkwe grupp ta’ tmexxija jew bureau mwaqqaf mill-Konvenzjoni. 3. Fejn il-Kunsill Ewropew jitlob il-kunsens tal-Parlament għal deċiżjoni biex ma tissejjaħx Konvenzjoni għall-eżami ta’ emendi proposti għat-Trattati, il-kwistjoni għandha tkun riferuta għall-kumitat responsabbli skont l-Artikolu 81. |
||||||||||
Emenda 21 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 74 b (ġdid) (li jrid ikun imdaħħal fil-Kapitolu 6 a (ġdid)) |
|||||||||||
|
Artikolu 74b Reviżjoni simplifikata tat-Trattati Skont l-Artikoli 41 u 48, il-kumitat responsabbli jista’ jippreżenta lill-Parlament, skont il-proċedura stipulata fl-Artikolu 48(6) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, rapport li jkun fih proposti indirizzati lill-Kunsill Ewropew għal reviżjoni tad-dispożizzjonijiet kollha jew parti minnhom tal-Parti Tlieta tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. |
||||||||||
Emenda 22 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 74 c (ġdid) (li jrid ikun imdaħħal fil-Kapitolu 6 a (ġdid)) |
|||||||||||
|
Artikolu 74c Trattati ta’ adeżjoni 1. Kull applikazzjoni minn xi Stat Ewropew sabiex isir membru tal-Unjoni Ewropea għandha tiġi referuta lill-kumitat responsabbli biex tkun ikkunsidrata. 2. Il-Parlament jista’ jiddeċiedi, fuq proposta tal-kumitat responsabbli, ta’ xi grupp politiku jew ta’ mhux inqas minn erbgħin Membru, li jitlob lill-Kummissjoni u lill-Kunsill biex jieħdu sehem f’dibattitu qabel ma jibdew in-negozjati ma’ l-Istat applikant. 3. Matul in-negozjati l-Kummissjoni u l-Kunsill għandhom jgħarrfu lill-kumitat responsabbli regolarment u bis-sħiħ dwar il-progress fin-negozjati u, jekk ikun meħtieġ, dan it-tagħrif għandu jingħata b’mod kunfidenzjali. 4. Fi kwalunkwe stadju tan-negozjati, l-Parlament jista’, fuq il-bażi ta’ rapport mill-kumitat responsabbli, jadotta rakkomandazzjonijiet u jitlob li dawn jitqiesu qabel jiġi konkluż xi trattat għall-adeżjoni ta’ Stat applikant fl-Unjoni Ewropea. 5. Meta jitlestew in-negozjati, imma qabel ma jiġi ffirmat kwalunkwe ftehim, l-abbozz tal-ftehim għandu jiġi ppreżentat lill-Parlament għall-kunsens. |
||||||||||
|
(L-Artikolu 89 huwa mħassar.) |
||||||||||
Emenda 23 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 74 d (ġdid) (li jrid ikun imdaħħal fil-Kapitolu 6 a (ġdid)) |
|||||||||||
|
Artikolu 74d Irtirar mill-Unjoni Jekk Stat Membru jiddeċiedi, skont l-Artikolu 50 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, li jirtira mill-Unjoni, il-kwistjoni għandha tkun riferuta lill-kumitat responsabbli. L-Artikolu 74c għandu japplika mutatis mutandis. Il-Parlament għandu jiddeċiedi dwar il-kunsens għal ftehima dwar l-irtirar b’maġġoranza tal-voti mitfugħa. |
||||||||||
Emenda 24 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 74 e (ġdid) (li jrid ikun imdaħħal fil-Kapitolu 6 a (ġdid)) |
|||||||||||
|
Artikolu 74e Ksur ta’ prinċipji findamentali minn Stat Membru 1. Il-Parlament jista’, fuq il-bażi ta’ rapport speċifiku tal-kumitat responsabbli mfassal skont l-Artikoli 41 u 48:
2. Kull talba mill-Kunsill għal kunsens dwar proposta ppreżentata skont l-Artikolu 7(1) u (2) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea flimkien mal-osservazzjonijiet ippreżentati mill-Istat Membru kkonċernat għandhom jitħabbru lill-Parlament u jiġu riferuti lill-kumitat responsabbli skont l-Artikolu 81. Ħlief fil-każ ta’ ċirkustanzi urġenti u ġustifikati, il-Parlament għandu jieħu d-deċiżjoni tiegħu fuq proposta mill-Kumitat responsabbli. 3. Deċiżjonijiet skont il-paragrafi 1 u 2 għandhom ikunu jeħtieġu maġġoranza ta’ żewġ terzi tal-voti mitfugħa, li tkun tikkostitwixxi l-maġġoranza tal-Membri kollha tal-Parlament. 4. Il-kumitat responsabbli jista’ jippreżenta mozzjoni għal riżoluzzjoni li takkumpanja d-deċiżjoni, bl-awtorizzazzjoni tal-Konferenza ta’ Presidenti. Dik il-mozzjoni għal riżoluzzjoni għandha turi l-fehmiet tal-Parlament dwar xi ksur serju minn xi Stat Membru, dwar is-sanzjonijiet xierqa u dwar kif dawk is-sanzjonijiet jiġu mibdula jew revokati. 5. Il-kumitat responsabbli għandu jiżgura li l-Parlament ikun infurmat b’mod sħiħ u, fejn ikun meħtieġ, li jintalab jagħti l-fehmiet tiegħu dwar il-miżuri li jsegwu l-kunsens tiegħu mogħti skont il-paragrafu 3. Il-Kunsill għandu jkun mistieden sabiex jagħti l-iżviluppi skont kif ikun xieraq. Fuq proposta mill-kumitat responsabbli mħejjija bl-awtorizzazzjoni tal-Konferenza tal-Presidenti, il-Parlament jista’ jadotta rakkomandazzjonijiet lill-Kunsill. |
||||||||||
|
(Il-Kapitolu 15 tat-titolu II huwa mħassar.) |
||||||||||
Emenda 25 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 74 f (ġdid) (li jrid ikun imdaħħal fil-Kapitolu 6 a (ġdid)) |
|||||||||||
|
Artikolu 74f Kompożizzjoni tal-Parlament F’ħin xieraq qabel it-tmiem ta’ leġislatura, il-Parlament jista’, fuq il-bażi ta’ rapport imfassal mill-kumitat responsabbli tiegħu skont l-Artikolu 41, jagħmel proposta biex tinbidel il-kompożizzjoni tiegħu. L-abbozz ta’ deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew li tistabbilixxi l-kompożizzjoni tal-Parlament għandu jkun eżaminat skont l-Artikolu 81. |
||||||||||
Emenda 26 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 82 (li jrid jiġi mdaħħal bħala l-Artikolu 74 g fil-Kapitolu 6 a (ġdid)) |
|||||||||||
Artikolu 82 Proċeduri fil-Parlament 1. Talbiet minn Stati Membri jew proposti tal-Kummissjoni sabiex ikun hemm koperazzjoni msaħħa bejn Stati Membri u konsultazzjonijiet tal-Parlament skond l-Artikolu 40(2) tat-Trattat UE għandhom jitressqu mill-President quddiem il-Kumitat responsabbli biex jikkunsidrahom. L-Artikoli 37, 38, 39, 43, 53 sa 60 u 81 għandhom japplikaw kif imiss. |
Artikolu 74g Kooperazzjoni msaħħa bejn l-Istati Membri 1. Talbiet sabiex ikun hemm koperazzjoni msaħħa bejn Stati Membri skont l-Artikolu 20 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea għandhom jitressqu mill-President quddiem il-Kumitat responsabbli biex jikkunsidrahom. L-Artikoli 37, 38, 39, 43, 53 sa 59 u 81 għandhom japplikaw kif imiss. |
||||||||||
2. Il-kumitat responsabbli għandu jivverifika l-ħarsien ta’ l-Artikolu 11 tat-Trattat KE u l-Artikoli 27a, 27b, 40, 43, 44 u 44a tat-Trattat ta’ l-Unjoni Ewropea. |
2. Il-kumitat responsabbli għandu jivverifika l-konformità mal-Artikolu 20 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u l-Artikoli 326 sa 334 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. |
||||||||||
3. Atti sussegwenti proposti taħt reġim ta’ koperazzjoni msaħħa, malli dan ikun stabbilit, għandhom ikunu trattati mill-Parlament skond l-istess proċeduri bħal meta l-koperazzjoni msaħħa ma tkunx tapplika. |
3. Atti sussegwenti proposti taħt reġim ta’ koperazzjoni msaħħa, malli dan ikun stabbilit, għandhom ikunu trattati mill-Parlament skond l-istess proċeduri bħal meta l-koperazzjoni msaħħa ma tkunx tapplika. Għandu japplika l-Artikolu 43. |
||||||||||
|
(Il-Kapitolu 10 tat-Titolu II huwa mħassar.) |
||||||||||
Emendi 27 u 28 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 75 |
|||||||||||
Baġit Ġenerali |
Il-Qafas finanzjarju plurijennali |
||||||||||
Proċeduri ta’ implimentazzjoni għall-eżami tal-Baġit Ġenerali ta’ l-Unjoni Ewropea u tal-baġits supplimentari, skond id-dispożizzjonijiet finanzjarji tat-Trattati li jistabilixxu l-Komunitajiet Ewropej, għandhom jiġu adottati b’riżoluzzjoni tal-Parlament u annessi ma’ dawn ir-Regoli (2). |
Fejn il-Kunsill jitlob il-kunsens tal-Parlament rigward il-proposta għal regolament li tistabbilixxi l-qafas finanzjarju plurijennali, il-kwistjoni għandha tkun riferuta lill-kumitat responsabbli skont il-proċedura stipulata fl-Artikolu 81. Il-kunsens tal-Parlament għandu jkun jeħtieġ il-voti tal-maġġoranza tal-Membri kollha tiegħu. |
||||||||||
(L-Anness Vhuwa mħassar.) |
|||||||||||
Emenda 29 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 75 a (ġdid) |
|||||||||||
|
Artikolu 75a Dokumenti ta’ ħidma 1. Id-dokumenti li ġejjin għandhom ikunu disponibbli għall-Membri:
2. Dawk id-dokumenti għandhom ikunu rreferuti lill-kumitat responsabbli. Kull kumitat ikkonċernat jista’ jagħti opinjoni. 3. Jekk kumitati oħra jkunu jixtiequ jagħtu opinjoni, il-President għandu jistabbilixxi żmien sa meta dawn l-opinjonijiet għandhom jiġu kkomunikati lill-kumitat responsabbli. |
||||||||||
|
(L-Artikolu 1 tal-Anness V huwa mħassar.) |
||||||||||
Emenda 30 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 75 b (ġdid) |
|||||||||||
|
Artikolu 75b Kunsiderazzjoni tal-abbozz tal-baġit - l-ewwel fażi 1. Bla ħsara għall-kundizzjonijiet imsemmija hawn taħt, kull Membru jista’ jqiegħed fuq il-Mejdau jitkellem favur abbozzi ta’ emendi għall-abbozz tal-baġit. 2. L-abbozzi ta’ emendi għandhom ikunu ammissibbli biss jekk jiġu ppreżentati bil-miktub, ikunu ffirmati minn mhux inqas minn erbgħin Membru jew jitqiegħdu fuq il-Mejda f’isem grupp politiku jew kumitat, ikunu jindikaw it-titolu tal-baġit li għalih jirreferu u jkunu jiżguraw li jinżamm bilanċ bejn id-dħul u l-infiq. L-abbozzi ta’ emendi għandhom jinkludu t-tgħrif rilevanti kollu dwar ir-rimarki li għandhom jitniżżlu ħdejn it-titolu tal-baġit ikkonċernat. L-abbozzi ta’ emendi kollha għall-abbozz tal-baġit għandhom ikunu ġustifikati bil-miktub. 3. Il-President għandu jiffissa l-limitu ta’ żmien għat-tqegħid fuq il-Mejda tal-abbozzi ta’ emendi. 4. Il-kumitat responsabbli għandu jagħti l-opinjoni tiegħu dwar it-testi ppreżentati qabel ma jiġu diskussi fil-Parlament. M’għandux jittieħed vot fil-Parlament fuq abbozzi ta’ emendi li jiġu miċħuda mill-kumitat responsabbli ħlief jekk issir talba għal votazzjoni bil-miktub minn kumitat jew mhux inqas minn erbgħin Membru, qabel ma jiskadi ż-żmien iffissat mill-President; din l-iskadenza m’għandha fl-ebda każ tkun ta’ anqas minn 24 siegħa qabel ma tibda l-votazzjoni. 5. L-abbozzi ta’ emendi għall-estimi tal-Parlament li jkunu simili għal dawk li jkunu diġà ġew miċħuda mill-Parlament fiż-żmien meta tfasslu l-estimi għandhom jiġu diskussi biss fil-każ fejn il-kumitat responsabbli ikun ta opinjoni favorevoli. 6. Minkejja l-Artikolu 55(2) tar-Regoli ta’ Proċedura, il-Parlament għandu jieħu votazzjonijiet separati u suċċessivi fuq:
Madankollu, għandu japplika l-Artikolu 161 (4) u (8). 7. L-artikoli, il-kapitoli, it-titoli u t-taqsimiet tal-abbozz tal-baġit li dwarhom ma tqiegħdu fuq il-Mejda l-ebda abbozzi ta’ emendi jew proposti għal modifikazzjonijiet għandhom jitqiesu bħala li ġew adottati. 8. Sabiex jiġu adottati, l-abbozzi ta’ emendi għandhom jiksbu l-maġġoranza tal-voti tal-Membri kollha tal-Parlament. 9. Jekk il-Parlament ikun emenda l-abbozz tal-baġit, l-abbozz tal-baġit kif emendat għandu jiġi mgħoddi lill-Kunsill u lill-Kummissjoni, flimkien mal-ġustifikazzjonijiet. 10. Il-minuti tas-seduta li fiha l-Parlament ikun ta l-opinjoni tiegħu dwar l-abbozz tal-baġit għandhom jiġu mgħoddija lill-Kunsill u lill-Kummissjoni. |
||||||||||
|
(L-Artikolu 3 tal-Anness V huwa mħassar.) |
||||||||||
Emenda 31 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 75 c (ġdid) |
|||||||||||
|
Artikolu 75c Trialogu Finanzjarju Il-President għandu jieħu sehem f’laqgħat regolari bejn il-Presidenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni li jissejħu, fuq l-inizjattiva tal-Kummissjoni, taħt il-proċeduri tal-baġit imsemmija fit-Titolu II tas-Sitt Parti tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. Il-President għandu jieħu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex jippromwovi konsultazzjoni u rikonċiljazzjoni tal-posizzjonijiet tal-istituzzjonijiet sabiex tkun iffaċilitata l-implimentazzjoni tal-proċeduri msemmija qabel. Il-President tal-Parlament jista’ jiddelega dan id-dover lil xi Viċi President li jkollu esperjenza fi kwistjonijiet baġitarji jew lill-President tal-kumitat responsabbli għal kwistjonijiet baġitarji. |
||||||||||
Emenda 32 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 75 d (ġdid) |
|||||||||||
|
Artikolu 75d Konċiljazzjoni baġitarja 1. Il-President għandu jlaqqa’ l-Kumitat ta’ Konċiljazzjoni skont l-Artikolu 314(4) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. 2. Id-delegazzjoni li tirrappreżenta l-Parlament f’laqgħat tal-Kumitat ta’ Konċiljazzjoni fil-proċedura tal-baġit għandha tikkonsisti minn numru ta’ membri indaqs bħal dak tad-delegazzjoni tal-Kunsill. 3. Il-membri tad-delegazzjoni għandhom ikunu maħtura mill-gruppi politiċi kull sena qabel il-votazzjoni tal-Parlament dwar il-pożizzjoni tal-Kunsill, preferibilment minn fost il-membri tal-kumitat responsabbli għal kwistjonijiet baġitarji u kumitati oħrajn ikkonċernati. Id-delegazzjoni għandha titmexxa mill-President tal-Parlament. Il-President jista’ jiddelega dan l-irwol lil xi Viċi President li jkollu esperjenza fi kwistjonijiet baġitarji jew lill-President tal-kumitat responsabbli għal kwistjonijiet baġitarji. 4. Għandu japplika l-Artikolu 68(2), (4), (5), (7) u (8). 5. Fejn jintlaħaq ftehim dwar test konġunt fi ħdan il-Kumitat ta’ Konċiljazzjoni, il-kwistjoni għandha titpoġġa fuq l-aġenda ta’ seduta tal-Parlament li trid issir fi żmien erbatax-il ġurnata mid-data ta’ dak il-ftehim. It-test konġunt għandu jkun disponibbli għall-Membri kollha. Għandu japplika l-Artikolu 69(2) u (3). 6. Għandha tittieħed votazzjoni waħdanija fuq it-test konġunt sħiħ. Il-votazzjoni għandha tittieħed b’sejħa tal-ismijiet. It-test konġunt għandu jitqies li huwa approvat ħlief jekk jiġi miċħud mill-maġġoranza tal-Membri kollha tal-Parlament. 7. Jekk il-Parlament japprova t-test konġunt filwaqt li l-Kunsill jiċħdu, il-kumitat responsabbli jista’ jqiegħed fuq il-Mejda l-emendi kollha jew uħud minnhom tal-Parlament għall-pożizzjoni tal-Kunsill għal konferma skont il-punt (d) tal-Artikolu 314(7) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. Il-votazzjoni fuq il-konferma għandha titqiegħed fuq l-aġenda ta’ seduta tal-Parlament li ssir fi żmien erbatax-il ġurnata mid-data tal-komunikazzjoni mill-Kunsill taċ-ċaħda tat-test konġunt. L-emendi għandhom jitqiesu li ġew ikkonfermati jekk ikunu approvati minn maġġoranza tal-Membri kollha tal-Parlament u minn tlieta minn kull ħamsa tal-voti mitfugħa. |
||||||||||
Emenda 33 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 75 e (ġdid) |
|||||||||||
|
Artikolu 75e Adozzjoni definittiva tal-baġit Fejn il-President ikun sodisfatt li l-baġit ġie adottat skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 314 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, huwa għandu jiddikjara fil-Parlament li l-baġit kien adottat b’mod definittiv. Huwa għandu jara għall-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
||||||||||
|
(L-Artikolu 4 tal-Anness V huwa mħassar.) |
||||||||||
Emenda 34 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 75 f (ġdid) |
|||||||||||
|
Artikolu 75f Is-sistema tal-qsim proviżorju fi tnax-il parti 1. Kull deċiżjoni mill-Kunsill li tawtorizza nefqa li tisboq parti waħda minn tnax mill-qsim proviżorju fi tnax-il parti għall-infiq għandha tkun riferuta lill-kumitat responsabbli. 2. Il-kumitat responsabbli jista’ jressaq abbozz ta’ deċiżjoni biex inaqqas in-nefqa msemmija fil-paragrafu 1. Il-Parlament għandu jiddeċiedi dwarha fi żmien 30 jum wara l-adozzjoni tad-deċiżjoni tal-Kunsill. 3. Il-Parlament għandu jaġixxi b’maġġoranza tal-Membri kollha tiegħu. |
||||||||||
|
(L-Artikolu 7 tal-Anness V huwa mħassar.) |
||||||||||
Emenda 35 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 79 a (ġdid) |
|||||||||||
|
Artikolu 79a Proċedura li għandha tapplika fit-tfassil tal-estimi tal-Parlament 1. Għall-baġit tal-Parlament, il-Bureau u l-kumitat responsabbli għall-kwistjonijiet dwar il-baġit għandhom jieħdu deċiżjonijiet fi stadji suċċessivi dwar:
2. Id-deċiżjonijiet dwar l-organigramma jittieħdu skont il-proċedura li ġejja:
3. Għall-estimi nfushom, il-proċedura għat-tfassil tal-estimi tinbeda malli l-Bureau jieħu deċiżjoni aħħarija dwar l-organigramma. L-istadji ta’ din il-proċedura għandhom ikunu dawk stipulati fl-Artikolu 79. Għandha tinbeda proċedura ta’ konċiljazzjoni f’każ li l-pożizzjonijiet tal-kumitat responsabbli għall-baġit u tal-Bureau jkunu differenti ħafna. |
||||||||||
|
(L-Artikolu 79(7) u l-Artikolu 8 tal-Anness V huma mħassrin.) |
||||||||||
Emenda 37 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 81 – paragrafu 1 |
|||||||||||
1. Meta l-Parlament jintalab li jagħti l-kunsens tiegħu għal att propost, għandu jieħu deċiżjoni fuq il-bażi ta’ rakkomandazzjoni mill-kumitat responsabbli li japprova jew jirrifjuta l-att. |
1. Meta l-Parlament jintalab li jagħti l-kunsens tiegħu għal att propost, għandu jieħu deċiżjoni fuq il-bażi ta’ rakkomandazzjoni mill-kumitat responsabbli li japprova jew jiċħad l-att. |
||||||||||
Il-Parlament għandu jieħu deċiżjoni dwar l-att li jkun jeħtieġ il-kunsens tiegħu skond it-Trattat KE jew it-Trattat UE permezz ta’ votazzjoni waħdanija, u ebda emenda ma tista’ titqiegħed fuq il-Mejda. Il-maġġoranza meħtieġa għall-adozzjoni tal-kunsens għandha tkun il-maġġoranza stipulata fl-Artikolu tat-Trattat KE jew tat-Trattat EU li joħolqu l-bażi legali għall-att propost. |
Il-Parlament għandu jieħu deċiżjoni dwar l-att li jkun jeħtieġ il-kunsens tiegħu skont it-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea jew it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea permezz ta’ votazzjoni waħda, u ebda emenda ma tista’ titqiegħed fuq il-mejda. Il-maġġoranza meħtieġa għall-adozzjoni tal-kunsens għandha tkun il-maġġoranza stipulata fl-Artikolu tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea jew tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea li joħolqu l-bażi legali għall-att propost. |
||||||||||
Emenda 38 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 81 – paragrafu 2 |
|||||||||||
2. Għal trattati ta’ adeżjoni u ftehimiet internazzjonali u biex ikun determinat jekk jeżistix ksur serju u persistenti ta’ prinċipji komuni mill-Istati Membri, għandhom japplikaw l-Artikoli 89 , 90 u 102 rispettivament. Għal proċedura ta’ koperazzjoni msaħħa f’qasam li jaqa’ taħt il-proċedura stipulata fl-Artikolu 251 tat-Trattat KE, għandu japplika l-Artikolu 82 . |
2. Għal trattati ta’ adeżjoni u ftehimiet internazzjonali u biex ikun determinat jekk jeżistix ksur serju u persistenti ta’ prinċipji komuni mill-Istati Membri, għandhom japplikaw l-Artikoli 74c, 74e u 90 rispettivament. Għal proċedura ta’ koperazzjoni msaħħa f’qasam li jaqa’ taħt il-proċedura leġislattiva ordinarja , għandu japplika l-Artikolu 74g . |
||||||||||
|
(Emenda orizzontali: il-kliem “il-proċedura stipulata fl-Artikolu 251 tat-Trattat KE” jiġi sostitwit matul it-test kollu tar-Regoli tal-Proċedura mill-kliem ’il-proċedura leġiżlattiva ordinarja.) |
||||||||||
Emenda 39 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 81 – paragrafu 3 |
|||||||||||
3. Meta l-kunsens tal-Parlament ikun meħtieġ għal proposta leġiżlattiva , il-kumitat responsabbli jista’, sabiex jiffaċilita r-riżultat pożittiv tal-proċedura, jiddeċiedi li jippreżenta rapport interim dwar il-proposta tal-Kummissjoni lill-Parlament b’mozzjoni għal risoluzzjoni li jkun fiha rakkomandazzjonijiet għall-modifika jew għall-implimentazzjoni tal-proposta . |
3. Meta l-kunsens tal-Parlament ikun meħtieġ għal xi att leġislattiv propost jew xi ftehim internazzjonali maħsub , il-kumitat responsabbli jista’, sabiex jiffaċilita r-riżultat pożittiv tal-proċedura, jiddeċiedi li jippreżenta rapport interim dwar il-proposta lill-Parlament b’mozzjoni għal risoluzzjoni li jkun fiha rakkomandazzjonijiet għall-modifika jew għall-implimentazzjoni tal- att propost . |
||||||||||
Jekk il-Parlament japprova mill-inqas rakkomandazzjoni waħda, il-President għandu jitlob li ssir iktar diskussjoni mal-Kunsill. |
|
||||||||||
Il-kumitat responsabbli għandu jagħmel ir-rakkomandazzjoni aħħarija tiegħu għall-kunsens tal-Parlament fid-dawl tar-riżultat tad-diskussjoni mal-Kunsill. |
|
||||||||||
|
(Emenda orizzontali: ħlief għall-Artikoli 56 u 57, il-kliem “Proposta tal-Kummissjoni” u “proposta leġiżlattiva” jinbidlu matul it-test kollu tar-Regoli ta’ Proċedura bil-kliem “proposta għal att leġiżlattiv” jew “att leġiżlattiv propost” minħabba li hi grammatikalment xierqa.) |
||||||||||
Emenda 76 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Artikolu 87 a (ġdid) |
|||||||||||
|
Artikolu 87a Atti delegati Meta att leġiżlattiv jiddelega lill-Kummissjoni s-setgħa li tissuplimenta jew temenda ċerti elementi mhux essenzjali ta’ att leġiżlattiv, il-kumitat responsabbli:
Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 88(1), (2) u (3) għandhom japplikaw mutatis mutandis. |
||||||||||
Emenda 41 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Titolu II a (ġdid) (li jrid jiġi mdaħħal qabel il-Kapitolu 12) |
|||||||||||
|
|||||||||||
Emenda 42 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Kapitolu 12 - Titolu |
|||||||||||
Emenda 43 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 92 |
|||||||||||
Artikolu 92 Ħatra ta’ Rappreżentant Għoli għall-politika estera u ta’ sigurtà komuni. 1. Qabel ma jinħatar Rappreżentant Għoli għall-politika estera u ta’ sigurtà komuni, il-President għandu jistieden lill-President kurrenti tal-Kunsill sabiex jagħmel stqarrija lill-Parlament, skond l-Artikolu 21 tat-Trattat UE. Il-President għandu jistieden lill-President tal-Kummissjoni sabiex jagħmel stqarrija dwar l-istess ħaġa. 2. Meta jinħatar ir-Rappreżentant Għoli il-ġdid għall-politika estera u ta’ sigurtà komuni, skond l-Artikolu 207(2) tat-Trattat KE, u qabel ma dan ir-rappreżentant jibda uffiċjalment iwettaq id-doveri tiegħu, il-President għandu jistiednu sabiex jagħmel stqarrija lill-kumitat responsabbli u jwieġeb il-mistoqsijiet li jsirulu mill-istess kumitat. 3. Wara li jsiru l-istqarrijiet u t-tweġibiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 u fuq inizjattiva tal-kumitat responsabbli, jew skond l-Artikolu 121, il-Parlament jista’ jagħmel rakkomandazzjoni. |
imħassar |
||||||||||
Emenda 44 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 93 – titolu |
|||||||||||
Ħatra ta’ rappreżentanti speċjali għall-finijiet tal-politika estera u ta’ sigurtà komuni |
Rappreżentanti speċjali |
||||||||||
Emenda 45 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 93 – paragrafu 4 a (ġdid) |
|||||||||||
|
4a. Rappreżentant speċjali maħtur mill-Kunsill b’mandat li jkollu x’jaqsam ma’ kwistjonijiet ta’ politika partikulari jista’ jiġi mistieden mill-Parlament, jew jista’ jitlob li jiġi mistieden, sabiex jagħmel stqarrija lill-kumitat responsabbli. |
||||||||||
|
(L-Artikolu 94(3) huwa mħassar.) |
||||||||||
Emenda 46 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 94 |
|||||||||||
Artikolu 94 Stqarrijiet mir-Rappreżentant Għoli għall-politika estera u ta’ sigurtà komuni jew minn rappreżentanti speċjali oħra 1. Ir-Rappreżentant Għoli għandu jiġi mistieden sabiex jagħmel stqarrijiet lill-Parlament mhux inqas minn erba’ darbiet fis-sena. Għandu japplika l-Artikolu 110. 2. Ir-Rappreżentant Għoli għandu jiġi mistieden mhux inqas minn erba’ darbiet fis-sena sabiex jattendi laqgħat tal-kumitat responsabbli biex jagħmel stqarrija u jwieġeb mistoqsijiet. Ir-Rappreżentant Għoli jista’ wkoll jiġi mistieden f’okkażjonijiet oħra, fuq inizjattiva tiegħu jew kull meta il-kumitat jidhirlu li dan ikun meħtieġ. 3. Kull meta jinħatar rappreżentant speċjali mill-Kunsill b’mandat li jkollu x’jaqsam ma kwistjonijiet ta’ politika partikulari, huwa jista’ jiġi mistieden sabiex jagħmel stqarrija lill-kumitat responsabbli, fuq inizjattiva tiegħu jew fuq inizjattiva tal-Parlament. |
imħassar |
||||||||||
Emenda 47 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 96 – paragrafu 2 |
|||||||||||
2. Il-kumitati kkonċernati għandhom ifittxu li jiżguraw li r-Rappreżentant Għoli għall-politika estera u ta’ sigurtà komuni , il-Kunsill u l-Kummissjoni jipprovduhom b’tagħrif regolari u f’waqtu dwar l-iżvilupp u l-implimentazzjoni tal-politika estera u ta’ sigurtà komuni ta’ l-Unjoni, dwar l-ispiża mistennija kull darba li tiġi adottata deċiżjoni li tinvolvi infiq skond dik il-politika u dwar kwalunkwe konsiderazzjonijiet finanzjarji oħra li jkollhom x’jaqsmu ma’ l-implimentazzjoni ta’ azzjonijiet skond dik il-politika. Eċċezzjonalment, fuq talba tal-Kummissjoni, tal-Kunsill jew tar-Rappreżentant Għoli, kumitat jista’ jiddeċiedi li l-proċeduri tiegħu jsiru fil-magħluq. |
2. Il-kumitati kkonċernati għandhom ifittxu li jiżguraw li l-Viċi President tal-Kummissjoni/Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà, il-Kunsill u l-Kummissjoni jipprovduhom b’tagħrif regolari u f’waqtu dwar l-iżvilupp u l-implimentazzjoni tal-politika barranija u ta’ sigurtà komuni ta’ l-Unjoni, dwar l-ispiża mistennija kull darba li tiġi adottata deċiżjoni li tinvolvi infiq skond dik il-politika u dwar kwalunkwe konsiderazzjonijiet finanzjarji oħra li jkollhom x’jaqsmu ma’ l-implimentazzjoni ta’ azzjonijiet skond dik il-politika. Eċċezzjonalment, fuq talba tal-Kummissjoni, tal-Kunsill jew tal-Viċi President /tar-Rappreżentant Għoli, kumitat jista’ jiddeċiedi li l-proċeduri tiegħu jsiru fil-magħluq. |
||||||||||
|
(Emenda orizzontali: Il-kliem “ir-Rappreżentant Għoli għall-politika barranija u ta’ sigurtà komuni” jinbidlu bil-kliem “Viċi-President tal-Kummissjoni/Ir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u għall-Politika ta’ Sigurtà” fit-test kollu tar-Regoli ta’ Proċedura.) |
||||||||||
Emenda 48 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 96 – paragrafu 3 |
|||||||||||
3. Għandu jsir dibattitu annwali fuq id-dokument konsultattiv stabbilit mill-Kunsill dwar l-aspetti prinċipali u l-għażliet bażiċi tal-politika estera u ta’ sigurta' komuni, inklużi l-implikazzjonijiet finanzjarji għall-baġit ta’ l-Unjoni. Il-proċeduri stipulati fl-Artikolu 110 għandhom japplikaw. |
3. Għandu jsir dibattitu darbtejn fis-sena fuq id-dokument konsultattiv stabbilit mill- Viċi-President /Rappreżentant dwar l-aspetti prinċipali u l-għażliet bażiċi tal-politika estera u ta’ sigurta' komuni, inklużi l-politika ta’ sigurtà u ta’ difiża komuni u l-implikazzjonijiet finanzjarji għall-baġit ta’ l-Unjoni. Il-proċeduri stipulati fl-Artikolu 110 għandhom japplikaw. |
||||||||||
Emenda 49 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Kapitolu 14 - Titolu |
|||||||||||
imħassar |
|||||||||||
Emenda 50 |
|||||||||||
Regola ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 99 |
|||||||||||
Artikolu 99 Għoti ta’ informazzjoni lill-Parlament fl-oqsma tal-pulizija u l-koperazzjoni ġudizzjarja f’affarijiet kriminali 1. Il-kumitat responsabbli għandu jiżgura li l-Parlament ikun mgħarraf regolarment u b’mod sħiħ dwar attivitajiet li għandhom x’jaqsmu mal-pulizija u mal-koperazzjoni ġudizzjarja f’affarijiet kriminali u li l-opinjonijiet tiegħu jitqiesu meta l-Kunsill jadotta posizzjonijiet komuni li jfasslu l-attitudni ta’ l-Unjoni għal kwistjoni partikulari skond l-Artikolu 34(2)(a) tat-Trattat UE. 2. Eċċezzjonalment, fuq talba tal-Kummissjoni jew tal-Kunsill, kumitat jista’ jiddeċiedi li l-proċeduri tiegħu jsiru fil-magħluq. 3. Id-dibattitu imsemmi fl-Artikolu 39(3) tat-Trattat UE għandu jsir skond l-arranġamenti stipulati fl-Artikolu 110(2), (3) u (4). |
imħassar |
||||||||||
Emenda 51 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 100 |
|||||||||||
Artikolu 100 Konsultazzjoni tal-Parlament fl-oqsma tal-pulizija u l-koperazzjoni ġudizzjarja f’affarijiet kriminali Il-konsultazzjoni tal-Parlament skond l-Artikolu 34(2)(b),(c) u (d) tat-Trattat UE għandha ssir skond l-Artikoli 36 sa 39, 43, 44 u 55. Fejn hu applikabbli, l-eżami tal-proposta għandu jitqiegħed fl-aġenda, l-aktar tard, ta’ l-aħħar seduta li tkun se ssir qabel ma jiskadi ż-żmien stabbilit skond l-Artikolu 39(1) tat-Trattat UE. Meta l-Parlament jiġi kkonsultat dwar abbozz ta’ deċiżjoni tal-Kunsill għall-ħatra ta’ Direttur u membri tal-Bord tal-Europol, l-Artikolu 108 japplika mutatis mutandis. |
imħassar |
||||||||||
Emenda 52 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 101 |
|||||||||||
Artikolu 101 Rakkomandazzjonijiet fl-oqsma tal-pulizija u l-koperazzjoni ġudizzjarja f’affarijiet kriminali 1. Il-kumitat responsabbli għal affarijiet li għandhom x’jaqsmu mal-pulizija u l-koperazzjoni ġudizzjarja f’affarijiet kriminali jista’ jħejji rakkomandazzjonijiet lill-Kunsill fl-oqsma li jaqgħu taħt it-Titolu VI tat-Trattat UE wara li jkun kiseb awtorizzazzjoni mill-Konferenza tal-Presidenti jew fuq proposta skond it-tifsira fl-Artikolu 121. 2. F’każi urġenti, l-awtorizzazzjoni msemmija f’paragrafu 1, tista’ tingħata mill-President li jista’ bl-istess mod jawtorizza laqgħa ta’ emerġenza tal-kumitat konċernat. 3. Rakkomandazzjonijiet li jitħejjew b’dan il-mod għandhom ikunu inklużi fl-aġenda tas-sessjoni parzjali li jkun imiss. L-Artikolu 97(4) għandu japplika “mutatis mutandis”. (Ara wkoll l-interpretazzjoni ta’ l-Artikolu 121) |
imħassar |
||||||||||
Emenda 53 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 105 |
|||||||||||
1. Meta l-Kunsill ikun laħaq ftehim dwar in-nomina ta’ President tal-Kummissjoni, il-President għandu jitlob lill-persuna nominata biex tagħmel stqarrija u tippreżenta l-orjentamenti politiċi tagħha lill-Parlament. L-istqarrija għandha tkun segwita minn dibattitu. Il-Kunsill għandu jkun mistieden jieħu sehem fid-dibattitu. |
1. Meta l-Kunsill Ewropew jipproponi kandidat għal President tal-Kummissjoni, il-President għandu jitlob lill-kandidat biex jagħmel stqarrija u jippreżenta l-linji gwida politiċi tiegħu lill-Parlament. L-istqarrija għandha tkun segwita minn dibattitu. Il-Kunsill Ewropew għandu jkun mistieden jieħu sehem fid-dibattitu. |
||||||||||
2. Il-Parlament għandu japprova jew jiċħad in-nomina b’maġġoranza tal-voti mitfugħa . Għandu jittieħed vot sigriet. |
2. Il-Parlament għandu jeleġġi l-President tal-Kummissjoni b’maġġoranza tal-Membri kollha tiegħu . Il-votazzjoni għandha ssir permezz ta’ vot sigriet. |
||||||||||
3. Jekk il-persuna nominata tiġi eletta , il-President għandu jgħarraf b’dan lill-Kunsill u jitlob lilu u lill-President elett tal-Kummissjoni biex jipproponu bi ftehim bejniethom il-persuni nominati għall-karigi differenti bħala Kummissarji. |
3. Jekk il-kandidat jiġi elett , il-President għandu jgħarraf b’dan lill-Kunsill u jitlob lilu u lill-President elett tal-Kummissjoni biex jipproponu bi ftehim bejniethom il-persuni nominati għall-karigi differenti bħala Kummissarji. |
||||||||||
4. Jekk il-Parlament jiċħad in-nomina , il-President għandu jitlob lill-Kunsill jinnomina kandidat ieħor. |
4. Jekk il-kandidat ma jiksibx il-maġġoranza meħtieġa , il-President għandu jistieden lill-Kunsill Ewropew sabiex fi żmien xahar jipproponi kandidat ieħor għall-elezzjoni, skont l-istess proċedura . |
||||||||||
Emenda 54 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 107 a (ġdid) |
|||||||||||
|
Artikolu 107a In-Nomina tal-Imħallfin u l-Avukati Ġenerali tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea Fuq proposta tal-kumitat responsabbli, il-Parlament għandu jaħtar il-persuna nominata minnu fuq il-kumitat ta’ seba’ persuni inkarigat biex jevalwa l-adegwatezza tal-kandidati biex jingħataw il-kariga ta’ Imħallfin jew Avukati Ġenerali tal-Qorti tal-Ġustizzja u l-Qorti Ġenerali. |
||||||||||
Emenda 55 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 121 – paragrafu 1 |
|||||||||||
1. Grupp politiku jew inkella mhux inqas minn erbgħin Membru, jistgħu jqiegħdu fuq il-Mejda proposta għal rakkomandazzjoni lill-Kunsill dwar suġġetti li jaqgħu taħt it-Titoli V u VI tat-Trattat UE , jew jekk il-Parlament ma jkunx ġie kkonsultat dwar ftehima internazzjonali fl-ambitu ta l-Artikoli 90 jew 91. |
1. Grupp politiku jew mhux inqas minn erbgħin Membru, jistgħu jqiegħdu fuq il-Mejda proposta għal rakkomandazzjoni lill-Kunsill dwar suġġetti li jaqgħu taħt it-Titolu V tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, jew jekk il-Parlament ma jkunx ġie kkonsultat dwar ftehima internazzjonali fl-ambitu tal-Artikoli 90 jew 91. |
||||||||||
Emenda 56 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 124 – paragrafu 1 (ġdid) |
|||||||||||
|
-1. Fejn it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea jipprevedi konsultazzjoni mal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali, il-President għandu jibda l-proċedura ta’ konsultazzjoni u jgħarraf lill-Parlament b’dan. |
||||||||||
Emenda 57 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 124 – paragrafu 2 a (ġdid) |
|||||||||||
|
2a. L-opinjonijiet mogħtija mill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali għandhom jiġu riferuti lill-kumitat responsabbli. |
||||||||||
Emenda 58 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 125 – paragrafu 1 (ġdid) |
|||||||||||
|
-1. Fejn it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea jipprevedi konsultazzjoni mal-Kumitat tar-Reġjuni, il-President għandu jibda l-proċedura ta’ konsultazzjoni u jgħarraf lill-Parlament b’dan. |
||||||||||
Emenda 59 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 125 – paragrafu 2 a |
|||||||||||
|
2a. L-opinjonijiet mogħtija mill-Kumitat tar-Reġjuni għandhom jiġu riferuti lill-kumitat responsabbli. |
||||||||||
Emenda 91 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 129 Test Preżenti |
|||||||||||
Artikolu 129 Konsegwenzi f’każ li l-Kunsill jonqos milli jaġixxi wara l-approvazzjoni tal-posizzjoni komuni tiegħu taħt il-proċedura ta’ koperazzjoni Jekk, fi żmien tliet xhur, jew bi qbil mal-Kunsill, fi żmien erba’ xhur mill-komunikazzjoni tal-pożizzjoni komuni skond l-Artikolu 252 tat-Trattat KE, il-Parlament la jkun ċaħad u lanqas emenda l-pożizzjoni, u l-Kunsill ikun naqas milli jadotta il-leġiżlazzjoni proposta skond il-pożizzjoni komuni, il-President jista’, f’isem il-Parlament u wara li jikkonsulta mal-kumitat responsabbli għall-affarijiet legali, jibda proċeduri kontra l-Kunsill quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja skond l-Artikolu 232 tat-Trattat KE. |
imħassar |
||||||||||
Emenda 61 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 132 |
|||||||||||
Il-Konferenza tal-Presidenti għandha taħtar il-membri tad-delegazzjoni tal-Parlament għal kull kungress, konferenza jew organizzazzjoni simili li tinvolvi rappreżentanti mill-Parlament u għandha tagħtihom mandat li jkun jaqbel ma’ kull riżoluzzjoni rilevanti tal-Parlament. Id-delegazzjoni għandha teleġġi l-president tagħha u, fejn ikun il-każ, viċi president wieħed jew aktar. |
Il-Konferenza tal-Presidenti għandha tinnomina l-membri tad-delegazzjoni tal-Parlament għal kull konferenza jew korp simili li jinvolvi rappreżentanti ta’ parlamenti u għandha tagħtiha mandat li jkun jaqbel ma’ kwalunkwe riżoluzzjoni rilevanti tal-Parlament. Id-delegazzjoni għandha teleġġi l-president tagħha u, fejn ikun il-każ, viċi president wieħed jew aktar. |
||||||||||
Emenda 65 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 149 – paragrafu 12 |
|||||||||||
12. Bla ħsara għall-Artikolu 197 tat-Trattat KE , il-President għandu jfittex li jilħaq ftehim mal-Kummissjoni u mal-Kunsill biex huma jkollhom allokazzjoni xierqa ta’ ħin għad-diskorsi. |
12. Bla ħsara għall-Artikolu 230 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea , il-President għandu jfittex li jilħaq ftehim mal-Kummissjoni, mal-Kunsill u mal-President tal-Kunsill Ewropew dwar allokazzjoni xierqa ta’ ħin għad-diskorsi għalihom. |
||||||||||
|
(Dan il-paragrafu għandu jsir l-aħħar paragrafu tal-Artikolu 149) |
||||||||||
Emenda 67 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 204 – titolu |
|||||||||||
Ħatra ta’ l-Ombudsman |
Elezzjoni tal-Ombudsman |
||||||||||
Emenda 68 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Artikolu 204 – paragrafu 7 |
|||||||||||
7. Il-persuna maħtura għandha tissejjaħ minnufih sabiex tieħu ġurament quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja. |
7. Il-persuna eletta għandha tissejjaħ minnufih sabiex tieħu ġurament quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja. |
||||||||||
Emenda 69 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Anness V – Artikolu 2 |
|||||||||||
Artikolu 2 Rata 1. Bla ħsara għall-kundizzjonijiet imsemmija hawn taħt, kull Membru jista’ jqiegħed fuq il-Mejda jew jitkellem favur proposti għal deċiżjonijiet li jiffissaw l-ogħla rata mill-ġdid. 2. Biex ikunu ammissibbli, dawn il-proposti għandhom jitqiegħdu fuq il-Mejda bil-miktub u għandhom ikunu ffirmati minn mhux inqas minn erbgħin Membru jew għandhom jitqiegħdu fuq il-Mejda f’isem grupp politiku jew kumitat. 3. Il-President għandu jistabbilixxi limitu ta’ żmien għat-tqegħid fuq il-Mejda ta’ dawn il-proposti. 4. Il-kumitat responsabbli għandu jippreżenta rapport dwar dawn il-proposti qabel ma jiġu diskussi fil-Parlament. 5. Wara, jittieħed vot fil-Parlament fuq dawn il-proposti. Il-Parlament jiddeċiedi permezz ta’ maġġoranza tal-Membri kollha tal-Parlament u fuq il-bażi ta’ tlieta minn kull ħames voti mitfugħa. F’każ li l-Kunsill jinforma lill-Parlament li jaqbel ma’ l-iffissar ta’ rata ġdida, il-President għandu jiddikjara fil-Parlament illi r-rata emendata ġiet adottata. F’każ li dan ma jsirx, il-kumitat responsabbli għandu jiġi mgħarraf bil-pożizzjoni tal-Kunsill. |
imħassar |
||||||||||
Emenda 70 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Anness V – Artikolu 5 |
|||||||||||
Artikolu 5 Kunsiderazzjoni tad-deliberazzjonijiet tal-Kunsill – it-tieni fażi 1. Jekk il-Kunsill ikun immodifika waħda jew aktar mill-emendi adottati mill-Parlament, it-test kif immodifikat mill-Kunsill għandu jintbagħat lill-kumitat responsabbli. 2. Bla ħsara għall-kundizzjonijiet imsemmija hawn taħt, kull Membru jista’ jqiegħed fuq il-Mejda jew jitkellem favur abbozzi ta’ emendi għat-testi mmodifikati mill-Kunsill. 3. Biex ikunu ammissibbli, dawn l-abbozzi ta’ emendi għandhom jiġu ppreżentati bil-miktub u għandhom ikunu ffirmati minn mhux inqas minn erbgħin Membru jew għandhom jitqiegħdu fuq il-Mejda f’isem kumitat u għandhom jiżguraw li jinżamm bilanċ bejn id-dħul u l-infiq. L-Artikolu 49(5) ma japplikax L-abbozzi ta’ emendi huma ammissibbli biss jekk jirreferu għat-testi mmodifikati mill-Kunsill. 4. Il-President għandu jiffissa limitu ta’ żmien għat-tqegħid fuq il-Mejda ta’ l-abbozzi ta’ emendi. 5. Il-kumitat responsabbli għandu juri fehmtu fir-rigward tat-testi mmodifikati mill-Kunsill u għandu jagħti l-opinjoni tiegħu dwar l-abbozzi ta’ emendi għat-test immodifikat. 6. Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tat-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 3(4), għandu jittieħed vot fuq l-abbozzi ta’ emendi għat-testi mmodifikati mill-Kunsill. Il-Parlament jiddeċiedi permezz ta’ maġġoranza tal-Membri kollha tal-Parlament u fuq il-bażi ta’ tlieta minn kull ħames voti mitfugħa. Jekk l-abbozzi ta’ emendi jiġu adottati, it-testi mmodifikati mill-Kunsill jitqiesu li ġew miċħuda. Jekk jiġu miċħuda, it-testi mmodifikati mill-Kunsill jitqiesu li ġew adottati. 7. Għandu jsir dibattitu fuq il-ġabra fil-qosor magħmulha mill-Kunsill dwar ir-riżultati tad-deliberazzjonijiet tiegħu fir-rigward tal-proposti għal modifikazzjonijiet adottati mill-Parlament u wara jista’ jittieħed vot fuq mozzjoni għal riżoluzzjoni. 8. Meta tiġi konkluża l-proċedura stabbilita f’dan l-Artikolu, u bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 6, il-President għandu jiddikjara fil-Parlament li l-baġit ġie adottat b’mod aħħari. Il-President għandu jagħmel l-arranġamenti meħtieġa sabiex il-baġit jiġi ppubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali. |
imħassar |
||||||||||
Emenda 71 |
|||||||||||
Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew Anness V – Artikolu 6 |
|||||||||||
Artikolu 6 Ċaħda tal-baġit fis-sħuħija tiegħu 1. Kumitat jew mhux inqas minn erbgħin Membru jistgħu, għal raġunijiet serji, iqiegħdu fuq il-Mejda proposta sabiex l-abbozz tal-baġit jiġi miċħud fis-sħuħija tiegħu. Biex tkun ammissibbli, proposta bħal din għandha tinkludi motivazzjoni bil-miktub u għandha titqiegħed fuq il-Mejda qabel ma jagħlaq iż-żmien iffissat mill-President. Ir-raġunijiet għaċ-ċaħda ma jistgħux ikunu kontradittorji. 2. Il-kumitat responsabbli għandu jagħti l-opinjoni tiegħu dwar din il-proposta qabel ma jittieħed vot fuqha fil-Parlament. Il-Parlament jiddeċiedi permezz ta’ maġġoranza tal-Membri kollha tal-Parlament u ta’ żewġ terzi tal-voti mitfugħa. Jekk il-proposta tiġi adottata, l-abbozz tal-baġit fis-sħuħija tiegħu għandu jintbagħat lura lill-Kunsill. |
imħassar |
(1) Skont il-konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew tal-11 u t-12 ta’ Diċembru 2008.
(2) Ara l-Anness V.
III Atti preparatorji
Il-Parlament Ewropew
It-Tlieta, 24 ta’ Novembru 2009
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/111 |
It-Tlieta, 24 ta’ Novembru 2009
Networks u servizzi ta' komunikazzjonijiet elettroniċi ***III
P7_TA(2009)0068
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tal-24 ta' Novembru 2009 dwar it-test konġunt, approvat mill-Kumitat ta' Konċiljazzjoni għal direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li temenda d-Direttivi 2002/21/KE dwar kwadru regolatorju komuni għan-networks ta' komunikazzjonijiet u servizzi elettroniċi, 2002/19/KE dwar l-aċċess għal, u l-interkonnessjoni ta' networks ta' komunikazzjonijiet elettroniċi u faċilitajiet assoċjati, u 2002/20/KE dwar l-awtorizzazzjoni ta' networks u servizzi ta' komunikazzjonijiet elettroniċi (PE-CONS 3677/2009 – C7-0273/2009 – 2007/0247(COD))
2010/C 285 E/17
(Proċedura ta' kodeċiżjoni: it-tielet qari)
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra t-test konġunt approvat mill-Kumitat ta' Konċiljazzjoni (PE-CONS 3677/2009 – C7-0273/2009),
wara li kkunsidra l-pożizzjoni tiegħu fl-ewwel qari (1) dwar il-proposta tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill (COM(2007)0697),
wara li kkunsidra l-proposta emendata tal-Kummissjoni (COM(2008)0724),
wara li kkunsidra l-pożizzjoni tiegħu fit-tieni qari (2) dwar il-pożizzjoni komuni tal-Kunsill (3),
wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kummissjoni dwar l-emendi tal-Parlament għall-pożizzjoni komuni (COM(2009)0420),
wara li kkunsidra l-Artikolu 251(5) tat-Trattat KE,
wara li kkunsidra l-Artikolu 69 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
wara li kkunsidra r-rapport tad-delegazzjoni tiegħu għall-Kumitat ta' Konċiljazzjoni (A7-0070/2009),
1. |
Japprova t-test konġunt; |
2. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jiffirma l-att flimkien mal-President tal-Kunsill, skont l-Artikolu 254(1) tat-Trattat KE; |
3. |
Jagħti istruzzjonijiet lis-Segretarju Ġenerali tiegħu sabiex jiffirma l-att wara li jkun ivverifika li l-proċeduri ntemmu kif imiss u sabiex, bi qbil mas-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill, jipproċedi għall-pubblikazzjoni tal-att fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea; |
4. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni leġiżlattiva lill-Kunsill u lill-Kummissjoni. |
(1) Testi adottati, 24.9.2008, P6_TA(2008)0449.
(2) Testi adottati, 6.5.2009, P6_TA(2009)0361.
(3) ĠU C 103 E, 5.5.2009, p. 1.
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/112 |
It-Tlieta, 24 ta’ Novembru 2009
L-istatistika rigward il-pestiċidi ***III
P7_TA(2009)0069
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tal-24 ta' Novembru 2009 dwar it-test konġunt, approvat mill-Kumitat ta' Konċiljazzjoni, għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-istatistika rigward il-pestiċidi (PE-CONS 3676/2009 – C7-0258/2009 – 2006/0258(COD))
2010/C 285 E/18
(Proċedura ta' kodeċiżjoni: it-tielet qari)
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra t-test konġunt approvat mill-Kumitat ta' Konċiljazzjoni (PE-CONS 3676/2009 – C7-0258/2009),
wara li kkunsidra l-pożizzjoni tiegħu fl-ewwel qari (1) dwar il-proposta tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill (COM(2006)0778),
wara li kkunsidra l-pożizzjoni tiegħu fit-tieni qari (2) dwar il-pożizzjoni komuni tal-Kunsill (3),
wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kummissjoni dwar l-emendi tal-Parlament għall-pożizzjoni komuni (COM(2009)0486),
wara li kkunsidra l-Artikolu 251(5) tat-Trattat KE,
wara li kkunsidra l-Artikolu 69 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
wara li kkunsidra r-rapport tad-delegazzjoni tiegħu għall-Kumitat ta' Konċiljazzjoni (A7-0063/2009),
1. |
Japprova t-test konġunt, |
2. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jiffirma l-att flimkien mal-President tal-Kunsill, skont l-Artikolu 254(1) tat-Trattat KE; |
3. |
Jagħti istruzzjonijiet lis-Segretarju Ġenerali tiegħu sabiex jiffirma l-att wara li jkun ivverifika li l-proċeduri ntemmu kif imiss u sabiex, bi qbil mas-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill, jipproċedi għall-pubblikazzjoni tal-att fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea; |
4. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni leġiżlattiva lill-Kunsill u lill-Kummissjoni. |
(1) ĠU C 66 E, 20.3.2009, p. 98.
(2) Testi adottati, 24.4.2009, P6_TA(2009)0318.
(3) ĠU C 38 E, 17.2.2009, p. 1.
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/113 |
It-Tlieta, 24 ta’ Novembru 2009
Għajnuna finanzjarja Komunitarja fil-qasam tan-networks trans-Ewropej (verżjoni kodifikata) ***I
P7_TA(2009)0070
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tal-24 ta' Novembru 2009 dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli ġenerali għall-għoti ta' għajnuna finanzjarja Komunitarja fil-qasam tan-networks trans-Ewropej (verżjoni kodifikata) (COM(2009)0113 – C7-0039/2009 – 2009/0037(COD))
2010/C 285 E/19
(Proċedura ta' kodeċiżjoni – kodifikazzjoni)
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill (COM(2009)0113),
wara li kkunsidra l-Artikolu 251(2) u l-Artikolu 156 tat-Trattat KE, skont liema artikoli l-Kummissjoni ppreżentat il-proposta lill-Parlament (C7-0039/2009),
wara li kkunsidra l-Ftehim Interistituzzjonali tal-20 ta' Diċembru 1994 fuq metodu ta' ħidma aċċellerat tal-kodifikazzjoni uffiċjali tat-testi leġiżlattivi (1),
wara li kkunsidra l-Artikoli 86 u 55 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Affarijiet Legali (A7–0057/2009),
A. |
billi, fl-opinjoni tal-Grupp ta' Ħidma Konsultattiv tas-servizzi legali tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni, il-proposta kkonċernata tillimita ruħha għal kodifikazzjoni pura u sempliċi tat-testi eżistenti, mingħajr tibdil sustanzjali, |
1. |
Japprova l-proposta tal-Kummissjoni kif adattata għar-rakkomandazzjonijiet tal-Grupp ta' Ħidma Konsultattiv tas-servizzi legali tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni; |
2. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni. |
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/114 |
It-Tlieta, 24 ta’ Novembru 2009
Għajnuna makrofinanzjarja lill-Ġeorġja *
P7_TA(2009)0071
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tal-24 ta' Novembru 2009 dwar il-proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill li tipprovdi għajnuna makrofinanzjarja lill-Ġeorġja (COM(2009)0523 – C7-0269/2009 – 2009/0147(CNS))
2010/C 285 E/20
(Proċedura ta' konsultazzjoni)
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Kunsill (COM(2009)0523),
wara li kkunsidra l-Artikolu 308 tat-Trattat KE, skont liema artikolu l-Kunsill ikkonsulta lill-Parlament (C7-0269/2009),
wara li kkunsidra r-Rapport tal-Missjoni ta' Inkjesta Internazzjonali Indipendenti dwar il-Kunflitt fil-Ġeorġja ta' Settembru 2009 (ir-Rapport Tagliavini),
wara li kkunsidra l-Artikoli 55 u 46(1) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Kummerċ Internazzjonali (A7-0060/2009),
1. |
Japprova l-proposta tal-Kummissjoni; |
2. |
Jistieden lill-Kunsill biex jinnnotfika lill-Parlament jekk ikollu l-ħsieb li jitbiegħed mit-test approvat mill-Parlament; |
3. |
Jitlob lill-Kunsill biex jerġa' jikkonsultah jekk ikollu l-ħsieb li jemenda l-proposta tal-Kummissjoni b'mod sustanzjali; |
4. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni. |
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/115 |
It-Tlieta, 24 ta’ Novembru 2009
Għajnuna makro-finanzjarja lill-Armenja *
P7_TA(2009)0072
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tal-24 ta' Novembru 2009 dwar il-proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill li tipprovdi l-għajnuna makro-finanzjarja lill-Armenja (COM(2009)0531 – C7-0268/2009 – 2009/0150 (CNS))
2010/C 285 E/21
(Proċedura ta' konsultazzjoni)
Il-Parlament Ewropew
wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Kunsill (COM(2009)0531),
wara li kkunsidra l-Artikolu 308 tat-Trattat KE, skont liema artikolu ġie kkonsultat mill-Kunsill (C7-0268/2009),
wara li kkunsidra l-Artikoli 55 u 46(1) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Kummerċ Internazzjonali (A7-0059/2009),
1. |
Japprova l-proposta tal-Kummissjoni; |
2. |
Jistieden lill-Kunsill biex jinfurmah jekk ikollu l-ħsieb li jitbiegħed mit-test approvat mill-Parlament; |
3. |
Jitlob lill-Kunsill biex jerġa' jikkonsultah jekk ikollu l-ħsieb li jemenda l-proposta tal-Kummissjoni b'mod sustanzjali; |
4. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni. |
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/116 |
It-Tlieta, 24 ta’ Novembru 2009
Assistenza makro-finanzjarja lis-Serbja *
P7_TA(2009)0073
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tal-24 ta' Novembru 2009 dwar il-proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill li tingħata assistenza makro-finanzjarja lis-Serbja (COM(2009)0513 – C7-0270/2009 – 2009/0145(CNS))
2010/C 285 E/22
(Proċedura ta' konsultazzjoni)
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Kunsill (COM(2009)0513),
wara li kkunsidra l-Artikolu 308 tat-Trattat KE, li skont it-termini tiegħu l-Kunsill ikkonsulta l-Parlament (C7-0270/2009),
wara li kkunsidra l-Artikoli 55 u 46(1) tar-Regoli tal-Proċedura tiegħu,
wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Kummerċ Internazzjonali (A7-0061/2009),
1. |
Japprova l-proposta tal-Kummissjoni; |
2. |
Jistieden lill-Kunsill jinnotifika lill-Parlament jekk ikollu l-ħsieb li jitbiegħed mit-test approvat mill-Parlament; |
3. |
Jitlob lill-Kunsill jikkonsulta lill-Parlament mill-ġdid jekk ikollu l-ħsieb li jemenda l-proposta tal-Kummissjoni b'mod sostanzjali; |
4. |
Jagħti struzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi l-pożizzjoni lill-Kunsill u lill-Kummissjoni. |
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/117 |
It-Tlieta, 24 ta’ Novembru 2009
Assistenza makro-finanzjarja lill-Bożnja u Ħerzegovina *
P7_TA(2009)0074
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tal-24 ta' Novembru 2009 dwar il-proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill biex tingħata assistenza makro-finanzjarja lill-Bożnja u Ħerzegovina (COM(2009)0596 – C7-0278/2009 – 2009/0166(CNS))
2010/C 285 E/23
(Proċedura ta' konsultazzjoni)
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Kunsill (COM(2009)0596),
wara li kkunsidra l-Artikolu 308 tat-Trattat KE, skont liema artikolu ġie kkonsultat mill-Kunsill (C7-0278/2009),
wara li kkunsidra l-Artikoli 55 u 46(1) tar-Regoli tal-Proċedura tiegħu,
wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Kummerċ Internazzjonali (A7-0067/2009),
1. |
Japprova l-proposta tal-Kummissjoni; |
2. |
Jistieden lill-Kunsill jinnotifika lill-Parlament jekk ikollu l-ħsieb li jitbiegħed mit-test approvat mill-Parlament; |
3. |
Jitlob lill-Kunsill jikkonsulta lill-Parlament mill-ġdid jekk ikollu l-ħsieb li jemenda l-proposta tal-Kummissjoni b'mod sostanzjali; |
4. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tiegħu lill-Kunsill u lill-Kummissjoni. |
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/118 |
It-Tlieta, 24 ta’ Novembru 2009
Is-sistema komuni ta' taxxa fuq il-valur miżjud *
P7_TA(2009)0075
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tal-24 ta' Novembru 2009 dwar il-proposta għal direttiva tal-Kunsill li temenda diversi dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2006/112/KE tat-28 ta' Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta' taxxa fuq il-valur miżjud (10893/2009 – C7-0002/2009– 2007/0238(CNS))
2010/C 285 E/24
(Proċedura ta' konsultazzjoni – konsultazzjoni mill-ġdid)
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra l-abbozz tal-Kunsill (10893/2009),
wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Kunsill (COM(2007)0677),
wara li kkunsidra l-pożizzjoni tiegħu tat-8 ta’ Lulju 2008 (1),
wara li kkunsidra l-Artikolu 93 tat-Trattat KE, skont liema artikolu ġie kkonsultat mill-Kunsill (C7-0002/2009),
wara li kkunsidra l-Artikoli 55 u 59(3) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Affarijiet Ekonomiċi u Monetarji (A7-0055/2009),
1. |
Japprova l-abbozz tal-Kunsill kif emendat; |
2. |
Jistieden lill-Kummissjoni sabiex konsegwentement tbiddel il-proposta tagħha, skont l-Artikolu 250(2) tat-Trattat KE; |
3. |
Jistieden lill-Kunsill sabiex jinfurmah jekk ikollu l-ħsieb li jitbiegħed mit-test approvat mill-Parlament; |
4. |
Jitlob lill-Kunsill biex jerġa' jikkonsultah jekk ikollu l-ħsieb li jemenda l-abbozz b'mod sustanzjali jew li jbiddlu b'test ġdid; |
5. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni. |
ABBOZZ TAL-KUNSILL |
EMENDA |
||||
Emenda 1 |
|||||
Abbozz ta’ direttiva – att li jemenda Premessa 8 |
|||||
|
|
||||
Emenda 2 |
|||||
Abbozz ta’ direttiva – att li jemenda Premessa 9 |
|||||
|
|
||||
Emenda 3 |
|||||
Abbozz ta’ direttiva – att li jemenda Premessa 10 |
|||||
|
|
||||
Emenda 4 |
|||||
Abbozz ta’ direttiva – att li jemenda Premessa 11 |
|||||
|
|
||||
Emenda 5 |
|||||
Abbozz ta’ direttiva – att li jemenda Artikolu 1 – punt 12 Direttiva 2006/112/KE Artikolu 168 a – paragrafu 1 |
|||||
1. Fil-każ ta' proprjetà immobbli li tifforma parti mill-assi kummerċjali ta' persuna taxxabbli u użata għal finijiet tan-negozju tal-persuna taxxabbli u għal finijiet privati tal-persuna jew tal-persunal tagħha jew, b'mod aktar ġenerali, għal finijiet oħra apparti dawk tan-negozju, il-VAT fuq l-infiq relatat ma' din il-proprjetà għandu jkun deduċibbli f'konformità mal-prinċipji stabbiliti fl-Artikoli 167, 168, 169 u 173 sal-proporzjon bis tal-użu tal-proprjetà għal finijiet kummerċjali tal-persuna taxxabbli . B'deroga mill-Artikolu 26, il-bidliet fil-proporzjon tal-użu ta' proprjetà immobbli msemmija fl-ewwel subparagrafu għandhom jitqiesu f'konformità mal-prinċipji previsti fl-Artikoli 184 sa 192 kif applikati fl-Istat Membru rispettiv . |
1. Fil-każ ta' proprjetà immobbli li tifforma parti mill-assi kummerċjali ta' persuna taxxabbli u użata għal finijiet tan-negozju tal-persuna taxxabbli u għal finijiet privati tal-persuna jew tal-persunal tagħha jew, b'mod aktar ġenerali, għal finijiet oħra apparti dawk tan-negozju, l-eżerċizzju inizjali tad-dritt tat-tnaqqis li jirriżulta meta t-taxxa ssir applikabbli għandu jkun limitat għall-proporzjon tal-użu kummerċjali effettiv tal-proprjetà fi tranżazzjonijiet li jwasslu għad-dritt tat- tnaqqis . B'deroga mill-Artikolu 26, il-bidliet fil-proporzjon tal-użu ta' proprjetà immobbli msemmija fl-ewwel subparagrafu għandhom jitqiesu skont il-kundizzjonijiet previsti fl-Artikoli 187, 188, 190 u 192 għall-aġġustament tal-eżerċizzju inizjali tad-dritt tat-tnaqqis . Il-bidliet imsemmijin fit-tieni paragrafu għandhom jitqiesu matul il-perjodu definit mill-Istati Membri skont l-Artikolu 187(1), għall-proprjetà immobbli akkwistata bħala beni kapitali. |
||||
Emenda 6 |
|||||
Abbozz ta’ direttiva – att li jemenda Artikolu 1 – punt 12 Direttiva 2006/112/KE Artikolu 168 a – paragrafu 2 |
|||||
2. L-Istati Membri jistgħu japplikaw ukoll il-paragrafu 1 fir-rigward tal-VAT fuq l-infiq relatat ma' oġġetti oħrajn li jifformaw parti mill-assi kummerċjali, kif dawn jispeċifikaw." |
imħassar |
||||
Emenda 7 |
|||||
Abbozz ta’ direttiva – att li jemenda Artikolu 1 a (ġdid) |
|||||
|
Artikolu 1a Evalwazzjoni Il-Kummissjoni għandha tevalwa sa fejn huwa xieraq li l-Istati Membri jiġu awtorizzati japplikaw l-Artikolu 168a(1) tad-Direttiva 2006/112/KE, u r-regoli ta’ aġġustament ġenerali skont l-Artikoli 184 sa 192 tagħha, għal oġġetti mobbli durabbli u li jiffurmaw parti mill-assi tan-negozju. Kwalunkwe proposta leġiżlattiva f’dan ir-rigward għandu jkollha l-għan li tarmonizza r-regoli applikabbli sabiex telimina, kemm jista' jkun, fatturi li jistgħu ifixklu l-kompetizzjoni, sabiex ikun żgurat it-tħaddim tajjeb tas-suq intern. Din il-proposta leġiżlattiva għandha tkun akkumpanjata minn evalwazzjoni tal-impatt li tieħu kont tal-aspetti negattivi u pożittivi. |
(1) Test Adottati, P6_TA(2008)0319.
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/121 |
It-Tlieta, 24 ta’ Novembru 2009
Emendi għall-Annessi II u III tal-Konvenzjoni OSPAR *
P7_TA(2009)0076
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tal-24 ta’ Novembru 2009 dwar il-proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-approvazzjoni, f’isem il-Kommunità Ewropea, tal-Emendi għall-Anness II u l-Anness III tal-Konvenzjoni għall-protezzjoni tal-ambjent tal-baħar tal-Grigal tal-Atlantiku (Konvenzjoni OSPAR) dwar il-ħżin ta’ flussi tad-diossidu tal-karbonju f’formazzjonijiet ġeoloġiċi (COM(2009)0236 – C7-0019/2009 – 2009/0071(CNS))
2010/C 285 E/25
(Proċedura ta’ konsultazzjoni)
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra l-proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill (COM(2009)0236),
wara li kkunsidra l-Artikoli 175(1) u 300(2), l-ewwel subparagrafu, tat-Trattat KE,
wara li kkunsidra l-Artikolu 300(3), l-ewwel subparagrafu, tat-Trattat KE, skont liema artikolu ġie kkonsultat mill-Kunsill (C7-0019/2009),
wara li kkunsidra l-Artikoli 55 u 90(8) tar-Regoli ta’ Proċedura tiegħu,
wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Ambjent, is-Saħħa Pubblika u s-Sikurezza tal-Ikel (A7-0051/2009),
1. |
Japprova l-proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill kif emendata u japprova l-emendi għall-Anness II u l-Anness III tal-Konvenzjoni; |
2. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni, kif ukoll lill-gvernijiet u lill-parlamenti tal-Belġju, id-Danimarka, il-Finlandja, Franza, il-Ġermanja, l-Islanda, l-Isvezja, l-Isvizzera, l-Irlanda, il-Lussemburgu, in-Norveġja, il-Pajjiżi l-Baxxi, il-Portugal, ir-Renju Unit u Spanja. |
TEST PROPOST MILL-KUMMISSJONI |
EMENDA |
||
Emenda 1 |
|||
Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill Premessa 4 a (ġdida) |
|||
|
|
||
Emenda 2 |
|||
Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill Premessa 4 b (ġdida) |
|||
|
|
||
Emenda 3 |
|||
Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill Artikolu 2 - paragrafu 1 a (ġdid) |
|||
|
L-Istati Membri li huma Partijiet Kontraenti tal-Konvenzjoni għandhom jirsistu biex jieħdu l-passi neċessarji bil-għan li jiddepożitaw l-istrumenti tagħhom ta’ ratifika jew approvazzjoni b’mod simultanju ma’ dawk tal-Komunità Ewropea u tal-Istati Membri l-oħra u sakemm ikun possibbli sa mhux iktar tard mill-1 ta’ Ġunju 2010. |
(1) ĠU L 140, 5.6.2009, p. 114.
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/123 |
It-Tlieta, 24 ta’ Novembru 2009
Ftehim KE/Danimarka dwar is-servizz ta' dokumenti ġudizzjarji u extra-ġudizzjarji fi kwistjonijiet ċivili jew kummerċjali (emenda tad-Deċiżjoni 2006/326/KE) *
P7_TA(2009)0077
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tal-24 ta' Novembru 2009 dwar il-proposta għal regolament tal-Kunsill li temenda d-Deċiżjoni 2006/326/KE biex tipprovdi għal proċedura għall-implimentazzjoni tal-Artikolu 5(2) tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju tad-Danimarka dwar in-notifika ta' dokumenti ġudizzjarji u extra-ġudizzjarji fi kwistjonijiet ċivili jew kummerċjali (COM(2009)0100 – C6-0108/2009 – 2009/0031(CNS))
2010/C 285 E/26
(Proċedura ta' konsultazzjoni)
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Kunsill (COM(2009)0100),
wara li kkunsidra l-Artikoli 61(c) u 300(2), l-ewwel subparagrafu tat-Trattat KE,
wara li kkunsidra l-Artikolu 300(3), l-ewwel subparagrafu tat-Trattat KE, skont liema Trattat il-Kunsill ikkonsulta l-Parlament (C6-0108/2009),
wara li kkunsidra l-Artikolu 55 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Affarijiet Legali (A7-0058/2009),
1. |
Japprova l-proposta tal-Kummissjoni; |
2. |
Jistieden lill-Kunsill biex jinfurmah jekk ikollu l-ħsieb li jitbiegħed mit-test approvat mill-Parlament; |
3. |
Jitlob lill-Kunsill sabiex jerġa' jikkonsultah jekk ikollu l-ħsieb li jemenda l-proposta tal-Kummissjoni b'mod sostanzjali; |
4. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni. |
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/124 |
It-Tlieta, 24 ta’ Novembru 2009
Ftehim bejn il-KE u d-Danimarka dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi fi kwistjonijiet ċivili u kummerċjali (emenda tad-Deċiżjoni 2006/325/KE) *
P7_TA(2009)0078
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tal-24 ta' Novembru 2009 dwar il-proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill li temenda d-Deċiżjoni 2006/325/KE biex tipprevedi proċedura għall-implimentazzjoni tal-Artikolu 5(2) tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju tad-Danimarka dwar ġurisdizzjoni u rikonoxximent u eżekuzzjoni ta' sentenzi f'materji ċivili u kummerċjali (COM(2009)0101 – C6-0109/2009 – 2009/0034(CNS))
2010/C 285 E/27
(Proċedura ta' konsultazzjoni)
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Kunsill (COM(2009)0101),
wara li kkunsidra l-Artikoli 61(c) u 300(2), l-ewwel subparagrafu tat-Trattat KE,
wara li kkunsidra l-Artikolu 300(3), l-ewwel subparagrafu tat-Trattat KE, skont liema Trattat il-Kunsill ikkonsulta l-Parlament (C6-0109/2009),
wara li kkunsidra l-Artikolu 55 tar-Regoli ta’ Proċedura tiegħu,
wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Affarijiet Legali (A7-0056/2009),
1. |
Japprova l-proposta tal-Kummissjoni; |
2. |
Jistieden lill-Kunsill biex jinfurmah jekk ikollu l-ħsieb li jitbiegħed mit-test approvat mill-Parlament; |
3. |
Jitlob lill-Kunsill sabiex jerġa' jikkonsultah jekk ikollu l-ħsieb li jemenda l-proposta tal-Kummissjoni b'mod sostanzjali; |
4. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni. |
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/125 |
It-Tlieta, 24 ta’ Novembru 2009
Pjan ta' rkupru tal-provvista tal-ħalibatt tal-Groenlandja fil-qafas tal-Organizzazzjoni tas-Sajd tal-Atlantiku tal-Majjistral *
P7_TA(2009)0079
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tal-24 ta' Novembru 2009 dwar il-proposta għal regolament tal-Kunsill li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2115/2005 tal-20 ta' Diċembru 2005 li jistabbilixxi pjan ta' rkupru tal-provvista tal-ħalibatt tal-Groenlandja fil-qafas tal-Organizzazzjoni tas-Sajd tal-Atlantiku tal-Majjistral (COM(2009)0127 – C7-0006/2009 – 2009/0041(CNS))
2010/C 285 E/28
(Proċedura ta' konsultazzjoni)
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Kunsill (COM(2009)0127),
wara li kkunsidra l-Artikolu 37 tat-Trattat KE, skont liema artikolu ġie kkonsultat mill-Kunsill (C7-0006/2009),
wara li kkunsidra l-Artikolu 55 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għas-Sajd (A7-0046/2009),
1. |
Japprova l-proposta tal-Kummissjoni; |
2. |
Jistieden lill-Kunsill biex jinfurmah jekk ikollu l-ħsieb li jitbiegħed mit-test approvat mill-Parlament; |
3. |
Jitlob lill-Kunsill biex jerġa' jikkonsultah jekk ikollu l-ħsieb li jemenda l-proposta tal-Kummissjoni b'mod sustanzjali; |
4. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni. |
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/126 |
It-Tlieta, 24 ta’ Novembru 2009
Ftehim ta' adeżjoni tal-Komunità Ewropea mal-Konvenzjoni dwar it-trasport internazzjonali bil-ferrovija (COTIF) tad-9 ta' Mejju 1980, emendata bil-Protokoll ta' Vilnjus tat-3 ta' Ġunju 1999 *
P7_TA(2009)0080
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tal-24 ta' Novembru 2009 dwar il-proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni mill-Komunità Ewropea tal-Ftehim dwar l-Adeżjoni tal-Komunità Ewropea mal-Konvenzjoni li tirrigwarda t-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija (COTIF) tad-9 ta' Mejju 1980, kif emendat mill-Protokoll ta' Vilnius tat-3 ta' Ġunju 1999 (COM(2009)0441 – C7-0164/2009 – 2009/0121(CNS))
2010/C 285 E/29
(Proċedura ta' konsultazzjoni)
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra il-proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill (COM(2009)0441),
wara li kkunsidra l-Artikoli 71 u 300(2), l-ewwel subparagrafu, l-ewwel sentenza, tat-Trattat KE,
wara li kkunsidra l-Artikolu 300(3), l-ewwel subparagrafu, tat-Trattat KE skont liema artikolu ġie kkonsultat mill-Kunsill (C7-0164/2009),
wara li kkunsidra l-Artikoli 55 u 90(8) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għat-Trasport u t-Turiżmu (A7-0053/2009),
1. |
Japprova l-konklużjoni tal-ftehim; |
2. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u l-Kummissjoni, u lill-gvernijiet u l-parlamenti tal-Istati Membri. |
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/127 |
It-Tlieta, 24 ta’ Novembru 2009
Protokoll dwar il-Liġi Applikabbli għall-Obbligi ta' Manteniment *
P7_TA(2009)0081
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tal-24 ta' Novembru 2009 dwar il-proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni mill-Komunità Ewropea tal-Protokoll dwar il-Liġi Applikabbli għall-Obbligi ta' Manteniment (COM(2009)0081 – C6-0101/2009 – 2009/0023(CNS))
2010/C 285 E/30
(Proċedura ta' konsultazzjoni)
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra l-proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill (COM(2009)0081),
wara li kkunsidra l-Artikoli 61(c) u 300(2) tat-Trattat KE,
wara li kkunsidra l-Artikolu 300(3), l-ewwel subparagrafu tat-Trattat KE, skont liema artikolu ġie kkonsultat mill-Kunsill (C6-0101/2009),
wara li kkunsidra l-Artikoli 55 u 90(8) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Affarijiet Legali (A7-0062/2009),
1. |
Japprova l-konklużjoni tal-Protokoll; |
2. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni, u lill-gvernijiet u parlamenti tal-Istati Membri. |
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/128 |
It-Tlieta, 24 ta’ Novembru 2009
Aġġustament għall-proċedura regolatorja bi skrutinju - It-Titolu V ***I
P7_TA(2009)0083
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tal-24 ta' Novembru 2009 dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jadatta ċerti atti suġġetti għall-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat għad-Deċiżjoni 1999/468/KE tal-Kunsill, f'dak li jirrigwarda l-proċedura regolatorja bi skrutinju – Aġġustament għall-proċedura regolatorja bi skrutinju - It-Titolu V (COM(2009)0142 – C7-0047/2009 – 2009/0048(COD))
2010/C 285 E/31
(Proċedura ta' kodeċiżjoni: l-ewwel qari)
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill (COM (2009)0142),
wara li kkunsidra l-Artikolu 251(2) u l-Artikolu 152 tat-Trattat KE, skont liema artikoli l-Kummissjoni ppreżentat il-proposta lill-Parlament (C7-0047/2009),
wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tat-23 ta' Settembru 2008 li tinkludi rakkomandazzjonijiet lill-Kummissjoni dwar l-allinjament ta’ atti legali mad-Deċiżjoni l-ġdida dwar il-Komitoloġija (1),
wara li kkunsidra l-Artikolu 55 tar-Regoli ta’ Proċedura tiegħu,
wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Affarijiet Legali u l-opinjoni tal-Kumitat għall-Ambjent, is-Saħħa Pubblika u s-Sikurezza tal-Ikel (A7-0036/2009),
1. |
Jiċħad il-proposta tal-Kummissjoni; |
2. |
Jitlob lill-Kummissjoni biex tissottometti proposta ġdida li tqis id-dispożizzjonijiet tat-Trattat ta' Lisbona, b'mod partikolari l-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u r-riżoluzzjoni tal-Parlament imsemmija hawn fuq tat-23 ta' Settembru 2008; |
3. |
Jitlob lill-Kummissjoni tissottometti proposti li jallinjaw l-acquis communautaire għall-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea; |
4. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni. |
(1) Testi adotatti, P6_TA(2008)0424.
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/129 |
It-Tlieta, 24 ta’ Novembru 2009
L-Użu tat-Teknoloġija tal-Informatika fil-Qasam Doganali *
P7_TA(2009)0084
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tal-24 ta' Novembru 2009 dwar l-inizjattiva tar-Repubblika Franċiża bil-ħsieb ta' l-adozzjoni ta' deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-Użu tat-Teknoloġija tal-Informatika fil-Qasam Doganali (17483/2008 –C6-0037/2009 – 2009/0803(CNS))
2010/C 285 E/32
(Proċedura ta' konsultazzjoni)
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra l-inizjattiva tar-Repubblika Franċiża (17483/2008),
wara li kkunsidra l-Artikolu 30(1)(a) tat-Trattat UE,
wara li kkunsidra l-Artikolu 39(1) u l-Artikolu 34(2)(c) tat-Trattat UE, skond liema artikoli ġie kkonsultat mill-Kunsill (C6-0037/2009),
wara li kkunsidra l-Artikoli 100 u 55 tar-Regoli tal-Proċedura tiegħu,
wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għal-Libertajiet Ċivili, il-Ġustizzja u l-Intern (A7-0052/2009),
1. |
Japprova l-inizjattiva tar-Repubblika Franċiża kif emendata; |
2. |
Jitlob lill-Kunsill sabiex konsegwentement ibiddel it-test; |
3. |
Jistieden lill-Kunsill biex jinfurmah jekk ikollu l-ħsieb li jitbiegħed mit-test approvat mill-Parlament; |
4. |
Jistieden lill-Kunsill biex jerġa' jikkonsultah jekk ikollu l-ħsieb li jemenda l-inizjattiva tar-Repubblika Franċiża b'mod sustanzjali; |
5. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni, kif ukoll lill-gvern tar-Repubblika Franċiża. |
TEST PROPOST MIR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA |
EMENDA |
||||
Emenda 1 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Premessa 3 |
|||||
|
|
||||
Emenda 2 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Premessa 4 |
|||||
|
|
||||
Emenda 3 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Premessa 4 a (ġdida) |
|||||
|
|
||||
Emenda 4 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Premessa 5 a (ġdida) |
|||||
|
|
||||
Emenda 5 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Premessa 5 b (ġdida) |
|||||
|
|
||||
Emenda 6 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Premessa 8 |
|||||
|
|
||||
Emenda 7 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Premessa 9 a (ġdida) |
|||||
|
|
||||
Emenda 8 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 2 - punt 1 - punt a |
|||||
|
|
||||
Emenda 9 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 2 – punt 1 - punt a a (ġdid) |
|||||
|
|
||||
Emenda 10 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 2 – punt 1 – punt b – punt i |
|||||
|
|
||||
Emenda 11 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 2 – punt 2 |
|||||
|
|
||||
Emenda 13 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 3 – paragrafu 1 – punt g a (ġdid) |
|||||
|
|
||||
Emenda 14 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 4 – paragrafu 2 – punt a |
|||||
|
|
||||
Emenda 15 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 4 – paragrafu 4 – parti introduttorja |
|||||
4. Rigward il-kategorija msemmija fl- Artikolu 3, punt (g) , l-informazzjoni personali mdaħħla fis-sistema għandha tkun limitata għall-informazzjoni li ġejja: |
4. Rigward il-kategoriji msemmija fl- Artikolu 3(1)(g) u (ga) , l-informazzjoni personali mdaħħla fis-sistema għandha tkun limitata għall-informazzjoni li ġejja: |
||||
Emenda 16 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 4 – paragrafu 5 |
|||||
5. Fl-ebda każ m'għandha tiġi inkluża, data elenkata fl- ewwel sentenza ta' l- Artikolu 6 tal-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa għall-Protezzjoni tal-Individwi fir-rigward tal-Ipproċessar Awtomatiku ta' Data Personali, li saret fi Strasburgu fit-28 ta’ Jannar 1981, minn hawn 'il quddiem imsejħa “il-Konvenzjoni ta’ Strasburgu tal-1981” . |
5. Fl-ebda każ m'għandha tiddaħħal data elenkata fl-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni ta’ Qafas tal-Kunsill 2008/977/ĠAI . |
||||
Emenda 17 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 5 – paragrafu 1 |
|||||
1. Id-data relattiva għall-kategoriji msemmija fl- Artikolu 3 hija inkluża fis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali esklussivament għall-iskop ta' osservazzjoni u ta' rappurtar, ta' sorveljanza diskreta, ta' verifiki speċifiċi u ta' analiżi operattiva. |
1. Id-data relattiva għall-kategoriji msemmija fl- Artikolu 3(1)(a) sa (g) għandha tiddaħħal fis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali esklussivament għall-iskop ta' osservazzjoni u ta' rappurtar, ta' sorveljanza diskreta, ta' verifiki speċifiċi u ta' analiżi strateġika jew operattiva. |
||||
Emenda 18 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 5 – paragrafu 1 a (ġdid) |
|||||
|
1a. Id-data fil-kategorija msemmija fl-Artikolu 3(1)(ga) għandha tiddaħħal fis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali esklussivament għall-fini ta' analiżi strateġika jew operattiva. |
||||
Emenda 19 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 5 – paragrafu 2 |
|||||
2. Għall-iskopijiet tal-azzjonijiet issuġġeriti msemmija il-paragrafu 1, jiġifieri, ta' osservazzjoni u ta' rappurtar, ta' sorveljanza diskreta, ta' verifiki speċifiċi u ta' analiżi operattiva, id-data personali li taqa' fil-kategoriji msemmija fl-Artikolu 3 tista’ tkun inkluża fis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali biss jekk, l-aktar abbażi ta’ attivitajiet illegali preċedenti, hemm indikazzjonijiet reali li jissuġġerixxu li l-persuna kkonċernata wettqet jew ser qiegħda twettaq jew ser twettaq ksur serju tal-liġijiet nazzjonali. |
2. Għall-iskopijiet tal-azzjonijiet issuġġeriti msemmija fil-paragrafu 1, jiġifieri, ta' osservazzjoni u ta' rappurtar, ta' sorveljanza diskreta, ta' verifiki speċifiċi u ta' analiżi strateġika jew operattiva, id-data personali li taqa' fil-kategoriji msemmija fl-Artikolu 3(1), ħlief għall-punt (e) tista’ tiddaħħal fis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali biss jekk, l-aktar abbażi ta’ attivitajiet illegali preċedenti, ikun hemm indikazzjonijiet ibbażati fuq fatti jew raġunijiet raġonevoli li jissuġġerixxu li l-persuna kkonċernata wettqet, qiegħda twettaq jew ser twettaq ksur serju tal-liġijiet nazzjonali. |
||||
Emenda 20 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 6 – paragrafu 1 – punt iv |
|||||
|
imħassar |
||||
Emenda 21 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 7 – paragrafu 2 |
|||||
2. Kull Stat Membru għandu jibgħat lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 23 lista tal-awtoritajiet kompetenti nominati skont paragrafu 1n ta' dan l-Artikolu, biex ikollhom aċċess dirett għas-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali filwaqt li jippreċiża , għal kull awtorità, għal liema data hi għandu jkollha aċċess u għal liema fini. |
2. Kull Stat Membru għandu jibgħat lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 23 lista tal-awtoritajiet kompetenti nominati skont il-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu , biex ikollhom aċċess dirett għas-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali. Kull emenda magħmula għal din il-lista għandha tiġi mgħarrfa wkoll lill-Istati Membri l-oħra u lill-kumitat imsemmi fl-Artikolu 23. Il-lista għandha tispeċifika , għal kull awtorità, għal liema data hi għandu jkollha aċċess u għal liema finijiet. Kull Stat Membru għandu jiżgura li tiġi ppubblikata l-lista kif ukoll kwalunkwe emenda li ssirilha. |
||||
Emenda 22 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 7 – paragrafu 3 |
|||||
3. B'deroga mill-paragrafi 1 u 2, l-Istati Membri jistgħu, permezz ta' ftehim unanimu, jippermettu aċċess għas-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali lil organizzazzjonijiet internazzjonali jew reġjonali. Dan il-ftehim għandu jieħu l-forma ta' Deċiżjoni tal-Kunsill. Biex jieħdu din id-deċiżjoni, l-Istati Membri għandhom jieħdu kont ta' kwalunkwe arranġament reċiproku u kwalunkwe opinjoni ta’ Awtorità ta' Sorveljanza Konġunta msemmija fl-Artikolu 25 rigward l-adegwatezza ta’ miżuri ta’ protezzjoni tad-data. |
imħassar |
||||
Emenda 23 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 8 – paragrafu 1 |
|||||
1. L-Istati Membri jistgħu jużaw biss data miksuba mis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali biex jiksbu l-objettiv imsemmi fl-Artikolu 1(2). Madankollu, jistgħu jużawha għal finijiet amministrattivi jew finijiet oħra b’awtorizzazzjoni minn qabel, u bla ħsara għal kwalunkwe kondizzjoni imposta mill-Istat Membru li introduċa d-data fis-sistema. Tali użu ieħor simili għandu jkun skont il-liġijiet, ir-regolamenti u l-proċeduri tal-Istat Membru li jipprova jużahom u għandhom jieħdu kont tal-Prinċipju 5.5 tar-Rakkomandazzjoni R (87) 15 tas-17 ta’ Settembru 1987 tal-Kumitat tal-Ministri tal-Kunsill tal-Ewropa maħsuba sabiex tirregola l-użu tad-data personali fil-qasam tal-pulizija, minn hawn 'il-quddiem “ir-Rakkomandazzjoni R (87) 15”. |
1. L-Istati Membri , il-Europol u l-Eurojust jistgħu jużaw biss data miksuba mis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali biex jiksbu l-objettiv imsemmi fl-Artikolu 1(2). |
||||
Emenda 24 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 8 – paragrafu 2 |
|||||
2. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafi 1 u 4 ta’ dan l-Artikolu, tal-Artikolu 7(3) u tal-Artikoli 11 u 12, id-data miksuba mis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali għandha tintuża biss mill-awtoritajiet nazzjonali f’kull Stat Membru nominati mill-Istat Membru in kwistjoni, li huma kompetenti, skont il-liġijiet, ir-regolamenti u l-proċeduri ta’ dak l-Istat Membru, biex jaġixxu biex jinkiseb l-objettiv imsemmi fl-Artikolu 1(2). |
2. Mingħajr preġudizzju għall- Artikoli 11 u 12, id-data miksuba mis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali għandha tintuża biss mill-awtoritajiet nazzjonali f’kull Stat Membru nominati mill-Istat Membru in kwistjoni, li huma kompetenti, skont il-liġijiet, ir-regolamenti u l-proċeduri ta’ dak l-Istat Membru, biex jaġixxu biex jinkiseb l-objettiv imsemmi fl-Artikolu 1(2). |
||||
Emenda 25 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 8 – paragrafu 3 – subparagrafu 1a(ġdid) |
|||||
|
Kull emenda magħmula għal din il-lista għandha tiġi mgħarrfa wkoll lill-Istati Membri l-oħra u lill-kumitat imsemmi fl-Artikolu 23. Kull Stat Membru għandu jiżgura li tiġi ppubblikata l-lista kif ukoll kwalunkwe emenda li ssirilha. |
||||
Emenda 26 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 8 – paragrafu 4 |
|||||
4. Id-data miksuba mis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali, b’awtorizzazzjoni minn qabel tal-Istat Membru li introduċiha fis-sistema, u bla ħsara għal kwalunkwe kondizzjoni li hu impona, tista' tkun ikkomunikata lill-awtoritajiet nazzjonali oħra minbarra dawk nominati taħt il-paragrafu 2, lil pajjiżi terzi kif ukoll lil organizzazzjonijiet internazzjonali u reġjonali li jixtiequ jagħmlu użu minnha. Kull Stat Membru għandu jieħu miżuri speċjali biex jiżgura s-sigurtà ta’ din id-data meta tkun trażmessa jew fornita lil servizzi li qegħdin barra mit-territorju tiegħu. Id-dettalji ta’ dawn il-miżuri għandhim jiġu kkomunikati lill-Awtorità ta' Sorveljanza Konġunta msemmija fl-Artikolu 25. |
imħassar |
||||
Emenda 27 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 11 |
|||||
1. Bla ħsara għall-Kapitolu IX ta' din id-Deċiżjoni, l-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) għandu d-dritt, fil-limiti tal-mandat tiegħu, li jkollu aċċess għad -data introdotta fis-Sistema ta' Informazzjoni Doganali b'konformità mal-Artikoli 2, 3, 4, 5 u 6, li jikkonsultaha direttament u li jintroduċi data f'din is-Sistema . |
Bla ħsara għall-Kapitolu IX ta' din id-Deċiżjoni, l-Europol għandu d-dritt, fil-limiti tal-mandat tiegħu, li jagħmel talba debitament ġustifikata li membru tal-istaff tal-Europol identifikat biċ-ċar ikollu aċċess għad -data introdotta fis-Sistema ta' Informazzjoni Doganali b'konformità mal-Artikoli 2, 3, 4, 5 u 6. |
||||
2. Jekk wara tfittxija fis-Sistema mill-Europol jirriżulta allert fis-Sistema ta' Informazzjoni Doganali, l-Europol għandu jinforma b'dan lill-Istat Membru li minnu ġej l-allert permezz tal-kanali definiti fid-Deċiżjoni … tal-Kunsill li tistabbilixxi Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol), minn hawn 'l isfel imsejħa d-“Deċiżjoni Europol”. |
Id-data kkomunikata bi qbil mal-ewwel inċiż għandha tinqered minnufih jekk jinstab li din ma tkunx utli għal inkjesta jew għal stħarriġ li jkunu qed jitmexxew mill-Europol, jew bi qbil mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 14. L-Europol għandu jinforma b'dan lill-awtorità kompetenti li tkun tatu d-data u r-raġunijiet li għalihom tkun ġiet deċiża l-qirda ta' din id-data. L-awtorità kompetenti għandha tirreġistra din in-notifika. |
||||
3. L-użu ta’ informazzjoni miksuba minn tfittxija fis-Sistema ta' Informazzjoni Doganali huwa soġġett għall-kunsens tal-Istat Membru li jkun introduċa d-data fis-sistema. Jekk dan l-Istat Membru jawtorizza l-użu ta' din l-informazzjoni, it-trattament tagħha għandu jkun regolat mill-Deċiżjoni Europol. L-Europol jista’ jikkomunika biss din l-informazzjoni lil pajjiżi jew korpi terzi bil-kunsens tal-Istat Membru li jkun introduċa d-data fis-sistema. |
|
||||
4. L-Europol jista' jitlob informazzjoni oħra lill-Istati Membri kkonċernati, b'konformità mad-Deċiżjoni Europol. |
|
||||
5. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafi 3 u 4, m'huwiex il-kompitu ta' l-Europolli jikkollega l-partijiet tas-Sistema ta' Informazzjoni Doganali li għandu aċċess għalihom ma' sistema kompjuterizzata għall-ġbir tad-data użata mill-Europol jew fi ħdanha u li jittrasferixxi d-data li hemm fiha f'sistema oħra bħal din, kif ukoll li jniżżel jew li jikkopja b'xi mod mod ieħor kwalunkwe parti tas-Sistema ta' Informazzjoni Doganali; |
|
||||
L-Europol għandu jillimita l-aċċess għad-data introdotta fis-Sistema ta' Informazzjoni Doganali għall-persunal debitament awtorizzat tal-Europol; |
|
||||
L-Europol għandu jawtorizza lill-Awtorità ta' Sorveljanza Konġunta, stabbilita bl-Artikolu 34 tad-Deċiżjoni Europol, biex tissorvelja l-attivitajiet tal-Europol fl-eżerċizzju tad-dritt tiegħu għal aċċess għad-data introdotta fis-Sistema ta' Informazzjoni Doganali u ta' konsultazzjoni ta' din id-data. |
|
||||
Emenda 28 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 11 – paragrafu 5 a (ġdid) |
|||||
|
5a. Xejn f’dan l-Artikolu ma għandu jiġi interpretat li jkollu effett fuq id-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/371/ĠAI tas-6 ta' April 2009 li tistabbilixxi l-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizijia (Europol) (2) (“id-Deċiżjoni Europol”) dwar il-protezzjoni tad-data u r-responsabbiltà għal kwalunkwe pproċessar mhux awtorizzat jew skorrett ta’ tali data mill-persunal tal-Europol jew li jkollu effett fuq is-setgħat tal-Korp ta' Sorveljanza Konġunta stabbilit skont dik id-Deċiżjoni. |
||||
Emenda 29 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 12 – paragrafu 1 |
|||||
1. Bla ħsara għall-Kapitolu IX , il-membri nazzjonali tal-Korp ta' l- Eurojust, kif ukoll l-assistenti tagħhom, għandhom id-dritt, fil-limiti tal-mandat tagħhom, li jkollhom aċċess għad-data introdotta fis-Sistema ta' Informazzjoni Doganali b'konformità mal- Artikoli 2, 3, 4, 5 u 6, u li jikkonsultaha. |
1. Il-membri nazzjonali tal-Korp tal-Eurojust, id-deputati u l-assistenti tagħhom, u l-persunal awtorizzat speċifikament, għandhom id-dritt, fil-limiti tal-mandat tagħhom u għat-twettiq tal-kompiti tagħhom , li jkollhom aċċess għad-data introdotta fis-Sistema ta' Informazzjoni Doganali b'konformità mal- Artikoli 1, 3, 4, 5, 6, 15, 16, 17, 18 u 19, u li jikkonsultaha. |
||||
Emenda 30 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 12 – paragrafu 2 |
|||||
2. F’każ li tfittxija minn membru nazzjonali tal-Eurojust turi l-eżistenza ta' allert fis-Sistema ta' Informazzjoni Doganali, din għandha tinforma lill-Istat Membru li ħareġ l-allert dwarha . L-informazzjoni miksuba waqt konsultazzjoni bħal din ma tistax tiġi kkomunikata lil pajjiżi jew lil korpi terzi ħlief jekk mhux bil-kunsens tal-Istat Membru li jkun ħareġ l-allert. |
2. F’każ li tfittxija minn membru nazzjonali tal-Eurojust , jew mid-deputati jew l-assistenti tiegħu, jew minn persunal awtorizzat speċifikament tirriżulta fi qbil bejn informazzjoni pproċessata mill-Europol u data mdaħħla fis-Sistema ta' Informazzjoni Doganali, dan għandu jinforma lill-Istat Membru li jkun daħħal id-data . |
||||
Emenda 31 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 12 – paragrafu 3 |
|||||
3. L-ebda dispożizzjoni f’dan l-artikolu m'għandha tiġi interpretata bħala li taffettwa d-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/187/ĠAI tat-28 ta' Frar 2002 li tistabbilixxi l-Eurojust bil-għan li tiġi msaħħa l-ġlieda kontra l-kriminalità serja dwar il-protezzjoni tad-data u r- responsabbiltà għal kwalunkwe ipproċessar mhux awtorizzat jew skorrett tad-data min-naħa tal-membri nazzjonali tal-Eurojust jew l- assistenti tagħhom, jew li jkollha effett fuq il-prerogattivi tal-Korp Konġunt ta' Sorveljanza stabbilit skont id-Deċiżjoni msemmija. |
3. L-ebda dispożizzjoni f’dan l-artikolu m'għandha tiġi interpretata bħala li taffettwa d-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/426/ĠAI tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar it-tisħiħ tal-Eurojust (3) dwar il-protezzjoni tad-data u r-responsabbiltà għal kwalunkwe ipproċessar mhux awtorizzat jew skorrett tad-data min-naħa tal-membri nazzjonali tal-Eurojust, mid-deputati u mill- assistenti tagħhom , u mill-persunal awtorizzat speċifikament , jew li jkollha effett fuq il-prerogattivi tal-Korp Konġunt ta' Sorveljanza stabbilit skont id-Deċiżjoni msemmija. |
||||
Emenda 32 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 12 – paragrafu 4 |
|||||
4. L-ebda waħda mill-partijiet tas-Sistema ta' Informazzjoni Doganali li għalihom għandhom aċċess il-membri nazzjonali jew l-assistenti tagħhom ma tista' tkun konnessa ma' sistema tal-informatika għall-ġbir u l-ipproċessar tad-data użata mill-Eurojust jew fi ħdanha, u l-ebda data li tinsab f'dawn tal-ewwel ma tista' tkun ittrasferita lil tat-tieni, u l-ebda parti tas-Sistema ta' Informazzjoni Doganali ma tista' tkun imniżżla. |
4. L-ebda waħda mill-partijiet tas-Sistema ta' Informazzjoni Doganali li għalihom għandhom aċċess il-membri nazzjonali tal-Eurojust, jew id-deputati jew l-assistenti tagħhom jew il-persunal awtorizzat speċifikament , ma tista' tkun konnessa ma' sistema tal-informatika għall-ġbir u l-ipproċessar tad-data użata mill-Eurojust jew fi ħdanha, u l-ebda data li tinsab f'dawn tal-ewwel ma tista' tkun ittrasferita lil tat-tieni, u l-ebda parti tas-Sistema ta' Informazzjoni Doganali ma tista' titniżżel mis-sistema. |
||||
Emenda 33 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 12 – paragrafu 5 |
|||||
5. L-aċċess għad-data introdotta fis-Sistema ta' Informazzjoni Doganali hu limitat għall-membri nazzjonali u l-assistenti tagħhom u m'għandux ikun estiż għall-persunal tal-Eurojust. |
5. L-aċċess għad-data mdaħħla fis-Sistema ta' Informazzjoni Doganali hu limitat għall-membri nazzjonali tal-Eurojust, id-deputati u l-assistenti tagħhom , u l-persunal awtorizzat speċifikament, u m'għandux ikun estiż għall-persunal ieħor tal-Eurojust. |
||||
Emenda 34 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 13 – paragrafu 1 |
|||||
1. Huwa biss l-Istat Membru fornitur jew l-Europol li għandu jkollu d-dritt li jimmodifika, jissuplimenta, jikkoreġi jew iħassar data li jkun introduċa fis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali. |
1. Huwa biss l-Istat Membru fornitur li għandu jkollu d-dritt li jimmodifika, jissuplimenta, jirrettifika jew iħassar data li jkun daħħal fis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali. |
||||
Emenda 35 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 13 – paragrafu 2 |
|||||
2. Jekk Stat Membru fornitur jew l-Europol jinnota, jew tinġibidlu l-attenzjoni li, id-data li introduċa hija fattwalment ineżatta jew ġiet introdotta jew hija maħżuna kuntrarjament għal din id-Deċiżjoni, huwa għandu jemenda, jissupplimenta, jikkoreġi jew iħassar din id-data, kif adatt, u jinforma lill-Istati Membri l-oħra u lill-Europol b’dan. |
2. Jekk Stat Membru fornitur jinnota, jew tinġibidlu l-attenzjoni, li d-data li daħħal hija fattwalment ineżatta jew iddaħħlet jew hija maħżuna kuntrarjament għal din id-Deċiżjoni, huwa għandu jemenda, jissupplimenta, jirrettifika jew iħassar din id-data, kif adatt, u jinforma lill-Istati Membri l-oħra , lill-Europol u lill-Eurojust b’dan. |
||||
Emenda 36 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 13 – paragrafu 3 |
|||||
3. Jekk wieħed mill-Istati Membri jew l-Europol għandu provi li jindikaw li xi element tad-data huwa fattwalment ineżatt jew ġie introdott jew huwa maħżun fis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali kuntrarjament għal din id-Deċiżjoni, huwa għandu javża malajr kemm jista’ jkun lill-Istat Membru fornitur jew lill-Europol . Dan tal-aħħar għandu jivverifika d-data kkonċernata u, jekk neċessarju, jikkoreġi jew iħassar mingħajr dewmien l-element in kwistjoni. L-Istat Membru fornitur jew l-Europol għandu javża lill-Istati Membri l-oħra u lill-Europol dwar il-korrezzjonijiet jew it-tħassir kollu mwettaq . |
3. Jekk wieħed mill-Istati Membri , l-Europol jew l-Eurojust għandu provi li jindikaw li xi element tad-data huwa fattwalment ineżatt jew iddaħħal jew huwa maħżun fis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali kuntrarjament għal din id-Deċiżjoni, huwa għandu javża malajr kemm jista’ jkun lill-Istat Membru fornitur. L-Istat Membru fornitur għandu jivverifika d-data kkonċernata u, jekk neċessarju, jirrettifika jew iħassar mingħajr dewmien l-element in kwistjoni. L-Istat Membru fornitur għandu javża lill-Istati Membri l-oħra, lill-Europol u lill-Eurojust meta element tad-data jkun ġie irrettifikat jew imħassar . |
||||
Emenda 37 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 13 – paragrafu 4 |
|||||
4. Jekk, meta jintroduċi data fis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali, Stat Membru jew l-Europol jinnota li r-rapport tiegħu jikkontradixxi rapport preċedenti dwar il-kontenut jew l-azzjoni meħtieġa, hu għandu immedjatament javża lill-Istat Membru jew lill-Europol li għamel ir-rapport preċedenti. Iż-żewġ Stati Membri jew l-Istat Membru u l-Europol għandhom jippruvaw jirrisolvu l-kwistjoni. F’każ ta’ diżgwid, ikun validu l-ewwel rapport, iżda dawk l-elementi tar-rapport il-ġdid li mhumiex f'kontradizzjoni mal-ewwel rapport għandhom jiddaħħlu fis-Sistema. |
4. Jekk, meta jintroduċi data fis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali, Stat Membru jinnota li r-rapport tiegħu jikkontradixxi rapport preċedenti dwar il-kontenut jew l-azzjoni meħtieġa, hu għandu immedjatament javża lill-Istat Membru li għamel ir-rapport preċedenti. Iż-żewġ Stati Membri għandhom jippruvaw jirrisolvu l-kwistjoni. F’każ ta’ diżgwid, ikun validu l-ewwel rapport, iżda dawk l-elementi tar-rapport il-ġdid li mhumiex f'kontradizzjoni mal-ewwel rapport għandhom jiddaħħlu fis-Sistema. |
||||
Emenda 38 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 13 – paragrafu 5 |
|||||
5. Bla ħsara għal din id-Deċiżjoni, meta, fi kwalunkwe Stat Membru, qorti jew awtorità kompetenti rilevanti oħra f’dan l-Istat Membru, tieħu deċiżjoni definittiva li timmodifika, tissuplimenta, tikkoreġi jew tħassar data fis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali, l-Istati Membri u l-Europol għandhom jimpenjaw lilhom infushom reċiprokament biex jinfurzaw din id-deċiżjoni. F’każ ta’ kunflitt bejn dawn id-deċiżjonijiet ta’ qrati jew awtoritajiet kompetenti oħra, inklużi d-deċiżjonijiet imsemmija fl-Artikolu 22(4) dwar il-korrezzjoni jew it-tħassir, l-Istat Membru jew l-Europol li daħħal id-data in kwistjoni għandu jħassarha mis-Sistema. |
5. Suġġett għad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Deċiżjoni, meta, fi kwalunkwe Stat Membru, qorti jew awtorità kompetenti rilevanti oħra f’dan l-Istat Membru, tieħu deċiżjoni definittiva li timmodifika, tissuplimenta, tirrettifika jew tħassar data fis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali, l-Istati Membri għandhom jimpenjaw ruħhom b’mod reċiproku biex jinfurzaw din id-deċiżjoni. F’każ ta’ kunflitt bejn dawn id-deċiżjonijiet ta’ qrati jew awtoritajiet kompetenti oħra, inklużi d-deċiżjonijiet imsemmija fl-Artikolu 22(4) dwar ir-rettifika jew it-tħassir, l-Istat Membru jew l-Europol li daħħal id-data in kwistjoni għandu jħassarha mis-Sistema. |
||||
Emenda 39 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 14 – paragrafu 1 |
|||||
1. Id-data introdotta fis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali għandha tinżamm biss għaż-żmien neċessarju biex jinkiseb l-objettiv li għalih kienet introdotta . Il-bżonn għaż-żamma tagħha għandu jkun rivedut mill-inqas darba fis-sena mill-Istat Membru fornitur jew mill-Europol jekk id-data kienet introdotta mill-Europol . |
1. Id-data mdaħħla fis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali għandha tinżamm biss għaż-żmien neċessarju biex jinkiseb l-objettiv li għalih kienet iddaħħlet . Il-ħtieġa għaż-żamma tagħha għandu jkun rivedut mill-inqas darba fis-sena mill-Istat Membru fornitur. |
||||
Emenda 40 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 14 – paragrafu 2 |
|||||
2. L-Istat Membru fornitur jew l-Europol, jekk id-data kienet introdotta mill-Europol, jista’ fil-perijodu ta’ reviżjoni, jiddeċiedi li jżomm din id-data sar-reviżjoni li jkun imiss jekk din iż-żamma hija meħtieġa għall-objettivi li għalihom kienet ġiet introdotta . Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 22, jekk m’hemmx deċiżjoni biex tinżamm din id-data, awtomatikament għandha tkun trasferita għall-parti tas-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali li għaliha jkun hemm aċċess limitat skont il-paragrafu 4 ta' dan l-Artikolu. |
2. L-Istat Membru fornitur jista’, fil-perijodu ta’ reviżjoni, jiddeċiedi li jżomm din id-data sar-reviżjoni li jkun imiss jekk din iż-żamma hija meħtieġa għall-objettivi li għalihom kienet iddaħħlet . Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 22, jekk m’hemmx deċiżjoni biex tinżamm din id-data, awtomatikament għandha tkun trasferita għall-parti tas-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali li għaliha jkun hemm aċċess limitat skont il-paragrafu 4 ta' dan l-Artikolu. |
||||
Emenda 41 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 14 – paragrafu 3 |
|||||
3. Is-Sistema ta' Informazzjoni Doganali għandha tinforma awtomatikament lill-Istat Membru fornitur jew lill-Europol, jekk id-data kienet introdotta mill-Europol, dwar it-trasferiment skedat tad-data mis-Sistema ta' Informazzjoni Doganali taħt il-paragrafu 2, u għandha tagħmel dan xahar minn qabel. |
3. Is-Sistema ta' Informazzjoni Doganali għandha tinforma awtomatikament lill-Istat Membru fornitur dwar it-trasferiment skedat tad-data mis-Sistema ta' Informazzjoni Doganali taħt il-paragrafu 2, u għandha tagħmel dan xahar minn qabel. |
||||
Emenda 42 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 14 – paragrafu 4 |
|||||
4. Id-data trasferita skont il-paragrafu 2 għandha tibqa’ tinżamm għal sena fis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali iżda, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 22, għandha tkun aċċessibbli biss għal rappreżentant tal-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 23 jew għall-awtoritajiet superviżorji msemmija fl- Artikolu 24(1) u 25(1) . Matul dan il-perijodu tista' tiġi kkonsultata d-data għal skopijiet ta’ verifika tal-eżattezza u legalità tagħha, u wara dan għandha titħassar. |
4. Id-data trasferita skont il-paragrafu 2 għandha tibqa’ tinżamm għal sena fis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali iżda, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 22, għandha tkun aċċessibbli biss għal rappreżentant tal-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 23 jew għall-awtoritajiet superviżorji msemmija fl- Artikolu 22a u 225a . Matul dan il-perijodu tista' tiġi kkonsultata d-data għal skopijiet ta’ verifika tal-eżattezza u legalità tagħha, u wara dan għandha titħassar. |
||||
Emenda 43 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 15 – paragrafu 1 |
|||||
1. Is-Sistema ta' Informazzjoni Doganali għandha tinkludi, barra d-data imsemmija l-Artikolu 3, data skont dan il-kapitolu, f'bażi tad-data speċjali, minn hawn 'il quddiem imsejħa “il-bażi tad-data ta' identifikazzjoni ta' fajls ta' investigazzjoni doganali”. Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu u tal-Kapitoli VII u VIII, id-dispożizzjonijiet ta' din id-Deċiżjoni għandhom japplikaw ukoll għall-bażi tad-data ta' identifikazzjoni ta' fajls ta' investigazzjoni doganali. |
1. Is-Sistema ta' Informazzjoni Doganali għandha tinkludi, barra d-data imsemmija l-Artikolu 3, data skont dan il-kapitolu, f'bażi tad-data speċjali, minn hawn 'il quddiem imsejħa “il-bażi tad-data ta' identifikazzjoni ta' fajls ta' investigazzjoni doganali”. Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu u tal-Kapitoli VII u VIII, id-dispożizzjonijiet ta' din id-Deċiżjoni għandhom japplikaw ukoll għall-bażi tad-data ta' identifikazzjoni ta' fajls ta' investigazzjoni doganali. L-eċċezzjonijiet fl-Artikolu 21(3) ma għandhomx japplikaw. |
||||
Emenda 44 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 15 – paragrafu 2 |
|||||
2. L-objettiv tal-bażi tad-data ta' identifikazzjoni ta' fajls ta' investigazzjoni doganali għandu jkun li tagħti s-setgħa lill-awtoritajiet nazzjonali responsabbli għat-tmexxija ta' investigazzjonijiet doganali nominati skont l-Artikolu 7, meta jiftħu fajl ta' investigazzjoni fuq jew jinvestigaw persuna jew iktar jew negozju, li jidentifikaw l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri l-oħra li qed jinvestigaw jew li investigaw dawn il-persuni jew negozji, sabiex, permezz tal-informazzjoni dwar l-eżistenza ta' fajls ta' investigazzjoni, jilħqu l-għan imsemmi fl-Artikolu 1(2). |
2. L-objettiv tal-bażi tad-data ta' identifikazzjoni ta' fajls ta' investigazzjoni doganali għandu jkun li tagħti s-setgħa lill-awtoritajiet nazzjonali responsabbli għat-tmexxija ta' investigazzjonijiet doganali nominati skont l-Artikolu 7, meta jiftħu fajl ta' investigazzjoni fuq jew jinvestigaw persuna jew iktar jew negozju, u l-Europol u l-Eurojust, li jidentifikaw l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri l-oħra li qed jinvestigaw jew li investigaw dawn il-persuni jew negozji, sabiex, permezz tal-informazzjoni dwar l-eżistenza ta' fajls ta' investigazzjoni, jilħqu l-għan imsemmi fl-Artikolu 1(2). |
||||
Emenda 45 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 15 – paragrafu 3 – sub paragrafu 1 u sub paragrafu 2 parti introduttorja |
|||||
3. Għall-finijiet tal-bażi tad-data ta' identifikazzjoni ta' fajls ta' investigazjoni doganali, kull Stat Membru għandu jibgħat lill-Istati Membri l-oħra u lill- K umitat imsemmi fl-Artikolu 23 lista ta' ksur serju tal-liġijiet nazzjonali tiegħu. |
3. Għall-finijiet tal-bażi ta' data ta' identifikazzjoni ta' fajls doganali, kull Stat Membru għandu jibgħat lill-Istati Membri l-oħra, lill-Europol, lill-Eurojust u lill- K umitat imsemmi fl-Artikolu 23 lista ta' kontravenzjonijiet serji tal-liġijiet nazzjonali tiegħu. |
||||
Din il-lista għandha tinkludi biss dak il-ksur li hu punibbli. |
Din il-lista għandha tinkludi biss dawk il-kontravenzjonijiet li huma punibbli. |
||||
Emenda 46 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 15 – paragrafu 3 – punt b |
|||||
|
|
||||
Emenda 47 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 16 – paragrafu 1 – parti introduttorja |
|||||
1. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jintroduċu data minn fajls ta' investigazzjoni fil-bażi tad-data ta' identifikazzjoni ta' fajls ta' investigazzjoni doganali għar-raġunijiet imsemmija fl-Artikolu 15(2). Din id-data għandha tinkludi biss dawn il-kategoriji li ġejjin: |
1. Id-data minn fajls ta' investigazzjoni għandha tiddaħħal fil-bażi ta' data ta' identifikazzjoni ta' fajls ta’ investigazzjoni doganali unikament għar-raġunijiet imsemmija fl-Artikolu 15(2). Din id-data għandha tinkludi biss dawn il-kategoriji li ġejjin: |
||||
Emenda 49 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 17 |
|||||
Stat Membru m'għandux ikun obbligat li jintroduċi skont l-Artikolu 16 fi kwalunkwe każ partikolari jekk u għal dak iż-żmien li dan jista' jkun ta' ħsara għall-ordni pubbliku jew interessi essenzjali oħra, b'mod partikolari rigward il-protezzjoni tad-data, tal-Istat Membru kkonċernat . |
Stat Membru m'għandux ikun obbligat li jintroduċi skont l-Artikolu 16 fi kwalunkwe każ partikolari jekk u għal dak iż-żmien li dan jista' jkun ta' ħsara għall-ordni pubbliku jew interessi essenzjali oħra, b’mod partikulari fejn dan jippreżenta theddida immedjata u serja għas-sigurtà pubblika ta' dak l-Istat Membru, ta’ Stat Membru ieħor jew ta' Stat terz; fejn interessi essenzjali oħrajn ta' importanza ugwali huma involuti; fejn tali entrati jistgħu joħolqu dannu serju lid-drittijiet ta' individwi jew jippreġudikaw investigazzjoni li għaddejja . |
||||
Emenda 50 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 18 – paragrafu 2 – punt b |
|||||
|
|
||||
Emenda 51 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 19 – paragrafu 1 – punt b |
|||||
|
|
||||
Emenda 52 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 20 |
|||||
1. Kull Stat Membru li għandu ħsieb jirċievi data personali minn, jew jinkludiha, fis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali, għandu, mhux aktar tard mill-…, jaddotta dispożizzjonijiet biex jikseb livell ta’ protezzjoni ta’ data għall-inqas ugwali għall-prinċipji li jirriżultaw mill-Konvenzjoni ta’ Strasburgu tal-1981. |
Id-Deċiżjoni Qafas 2008/977/ĠAI għandha tapplika għall-protezzjoni tal-iskambju ta' data f'konformità ma' din id-Deċiżjoni sakemm mhux previst mod ieħor f'din id-Deċiżjoni. |
||||
2. Stat Membru jista' jirċievi data minn, jew jinkludiha, fis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali biss fejn l-arranġamenti għall-protezzjoni ta’ din id-data li hemm previsti fil-paragrafu 1 daħlu fis-seħħ fit-territorju ta’ dak l-Istat Membru. L-Istat Membru jkun qabel innomina awtorità superviżorja nazzjonali jew awtoritajiet skond l-Artikolu 24. |
|
||||
3. Biex tassigura applikazzjoni proprja tad-dispożizzjonijiet ta’ protezzjoni ta’ data f’din id-Deċiżjoni, is-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali f’kull Stat Membru hi kkunsidrata bħala fajl tad-data nazzjonali soġġett għal dispożizzjonijiet nazzjonali msemmija fil-paragrafu 1 u dispożizzjonijiet aktar strinġenti li hemm f’din id-Deċiżjoni. |
|
||||
Emenda 53 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 21 – paragrafu 1 |
|||||
1. Bla ħsara għall-Artikolu 8(1), kull Stat Membru għandu jiggarantixxi li għandu jkun kontra l-liġi taħt il-liġijiet, regolamenti u proċeduri tiegħu għal data mis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali li tintuża oltre dawk l-objettivi msemmija fl-Artikolu 1(2). |
imħassar |
||||
Emenda 54 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 21 – paragrafu 3 |
|||||
3. Bla ħsara għall-Artikolu 8(1), id-data personali introdotta minn Stati Membri oħra ma tistax tkun ikkuppjata mis-Sistema ta' Informazzjoni Doganali għal fajls oħra ta' data nazzjonali ħlief fil-każ ta' kopji fis-sistemi ta' ġestjoni tar-riskju responsabbli biex jorjentaw lill-kontrolli doganali fil-livell nazzjonali jew fil-każ ta' kopji fis-sistema ta' analiżi operattiva li tippermetti li l-azzjonijiet ikunu kkordinati. |
3. Bla ħsara għall-Artikolu 8(1), id-data personali mdaħħla minn Stati Membri oħra ma tistax tkun ikkuppjata mis-Sistema ta' Informazzjoni Doganali għal fajls oħra ta' data nazzjonali ħlief fil-każ ta' kopji fis-sistemi ta' ġestjoni tar-riskju responsabbli biex jorjentaw lill-kontrolli doganali fil-livell nazzjonali jew fil-każ ta' kopji fis-sistema ta' analiżi operattiva li tippermetti li l-azzjonijiet ikunu kkordinati. Tali kopji jistgħu jsiru sal-punt meħtieġ għal każijiet jew investigazzjonijiet speċifiċi. |
||||
Emenda 55 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 21 – paragrafu 4 |
|||||
4. F'dawn iż-żewġ każijiet eċċezzjonali nsemmija fil-paragrafu 3, huma biss l-analisti nnominati mill-awtoritajiet nazzjonali ta' kull Stat Membru li għandu jkollhom is-setgħa li jipproċessaw id-data personali miksuba mis-Sistema ta' Informazzjoni Doganali fil-qafas rispettivament ta' sistema ta' ġestjoni tar-riskji innominati mill-awtoritajiet nazzjonali jew fil-qafas ta' sistema ta' analiżi operattiva li tippermetti l-koordinazzjoni tal-azzjonijiet. |
4. F'dawn iż-żewġ każijiet eċċezzjonali nsemmija fil-paragrafu 3, huma biss l-analisti awtorizzati mill-awtoritajiet nazzjonali ta' kull Stat Membru li għandu jkollhom is-setgħa li jipproċessaw id-data personali miksuba mis-Sistema ta' Informazzjoni Doganali fil-qafas rispettivament ta' sistema ta' ġestjoni tar-riskji innominati mill-awtoritajiet nazzjonali jew fil-qafas ta' sistema ta' analiżi operattiva li tippermetti l-koordinazzjoni tal-azzjonijiet. |
||||
Emenda 56 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 21 – paragrafu 7 |
|||||
7. Id-data personali kkupjata mis-Sistema ta' Informazzjoni Doganali għandha tinżamm biss għat-tul ta' żmien meħtieġ biex jintlaħaq l-għan li għalih tkun ġiet ikkupjata. Il-ħtieġa taż-żamma tagħha għandha tkun riveduta mill-anqas darba kull sena mill- imsieħeb fis-Sistema ta' Informazzjoni Doganali li jkun ikkupjaha. L-iskadenza għaż-żamma ma tistax taqbeż l-għaxar snin. Id-data personali li mhix meħtieġa għat-tkomplija tal-analiżi titħassar minnufih jew issir anonima. |
7. Id-data personali kkupjata mis-Sistema ta' Informazzjoni Doganali għandha tinżamm biss għat-tul ta' żmien meħtieġ biex jintlaħaq l-għan li għalih tkun ġiet ikkupjata. Il-ħtieġa taż-żamma tagħha għandha tkun riveduta mill-anqas darba kull sena mill- Istat Membru fis-Sistema ta' Informazzjoni Doganali li jkun ikkupjaha. L-iskadenza għaż-żamma ma tistax taqbeż l-għaxar snin. Id-data personali li mhix meħtieġa għat-tkomplija tal-analiżi operattiva titħassar minnufih jew issir anonima. |
||||
Emenda 57 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 22 – paragrafu 1 |
|||||
1. Id-drittijiet ta’ persuni rigward data fis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali, b'mod partikolari d-dritt tagħhom ta’ aċċess, jiġi eżerċitat konformement mal-liġijiet, regolamenti u proċeduri tal-Istat Membru fejn ikunu invokati dawn id-drittijiet. |
Id-drittijiet ta’ persuni fir-rigward tad-data personali fis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali, b'mod partikolari d-dritt tagħhom ta’ aċċess, rettifika, tħassir jew imblukkar għandu jiġi eżerċitat b'konformità mal-liġijiet, regolamenti u proċeduri tal-Istat Membru li jimplimenta d-Deċiżjoni ta’ Qafas 2008/977/ĠAI fejn huma invokati dawn id-drittijiet. L-aċċess għandu jiġi miċħud safejn ċaħda bħal din hija neċessarja u proporzjonata sabiex ma tiġix ipperikolata kwalunkwe investigazzjoni nazzjonali li tkun għaddejja, jew matul perjodu ta' sorveljanza diskreta jew ta' osservar u rappurtar. Meta l-applikabbiltà ta' eżenzjoni tiġi evalwata, għandhom jitqiesu l-interessi leġittimi tal-persuna kkonċernata. |
||||
Jekk stabbilit fil-liġijiet, regolamenti u proċeduri tal-Istat Membru kkonċernat, l-awtorità superviżorja nazzjonali prevista fl-Artikolu 23 għandha tiddeċiedi dwar jekk informazzjoni għandhiex tkun ikkomunikata u l-proċeduri biex isir dan. |
|
||||
Stat Membru li ma forniex id-data kkonċernata jista’ biss jikkomunika data jekk l-ewwel ta lill-Istat Membru fornitur opportunità biex jaddotta l-pożizzjoni tiegħu. |
|
||||
Emenda 58 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 22 – paragrafu 2 |
|||||
2. Stat Membru, li ssirlu applikazzjoni għal aċċess ta’ data, għandu jiċħad l-aċċess jekk l-aċċess jimminimizza l-operat ta’ xogħol legali speċifikat fir-rapport skont l-Artikolu 5(1), jew biex jipproteġi d-drittijiet u l-libertajiet tal-oħrajn. L-aċċess għandu jinċaħad fil-każijiet kollha waqt il-perijodu ta' sorveljanza diskreta jew ta' allert u rappurtar kif ukoll waqt il-perijodu li waqtu għaddejja analiżi operattiva tad-data jew l-inkjesta amministrattiva jew ta' investigazzjoni kriminali. |
imħassar |
||||
Emenda 59 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 22 – paragrafu 3 |
|||||
3. F’kull Stat Membru, persuna tista’, skont il-liġijiet, ir-regolamenti u l-proċeduri ta’ Stat Membru kkonċernat, ikollha data dwarha kkorreġuti jew imħassra jekk id-data hija fattwalment mhux eżatta, jew kienet inkluża jew maħżuna fis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali kontra l-objettiv imsemmi fl-Artikolu 1(2) ta’ din id-Deċiżjoni jew għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 5 tal-Konvenzjoni ta’ Strasburgu tal-1981. |
imħassar |
||||
Emenda 60 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 22 – paragrafu 4 – l-ewwel subparagrafu - punt c a (ġdid) |
|||||
|
|
||||
Emenda 61 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 22 – paragrafu 4 – it-tieni subparagrafu |
|||||
L-Istati Membri kkonċernati reċiprokament jinfurzaw deċiżjonijiet finali li ttieħdu mill-qrati, jew awtorita kompetenti oħra, skond il-punti a), b) u c). |
L-Istati Membri kkonċernati reċiprokament jinfurzaw deċiżjonijiet finali li ttieħdu mill-qrati, jew awtorita kompetenti oħra, skond il-punti a) sa c) bla ħsara għall-Artikolu 29 . |
||||
Emenda 62 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 22 – paragrafu 5 |
|||||
5. Ir-referenzi f’dan l-Artikolu u fl-Artikolu 13(5) għal “deċiżjoni finali” ma jimplikawx xi obbligazzjoni min-naħa ta’ xi Stat Membru biex jappella kontra deċiżjoni li ttieħdet minn qorti jew awtorità kompetenti oħra. |
imħassar |
||||
Emenda 63 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 22 a (ġdid) |
|||||
|
Artikolu 22a Kull Stat Membru għandu jinnomina awtorità superviżorja nazzjonali jew awtoritajiet superviżorji nazzjonali responsabbli għall-protezzjoni tad-data biex iwettqu superviżjoni indipendenti ta’ tali data mdaħħla fis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali f'konformità mad-Deċiżjoni Qafas 2008/977/ĠAI. |
||||
Emenda 64 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 23 – paragrafu 3 |
|||||
3. Il-Kumitat għandu jirrapporta kull sena lill-Kunsill, skont it-Titolu VI tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, dwar l-effiċjenza u effettività ta’ Sistema ta’ Informazzjoni Doganali, u jagħmel rakkomandazzjonijiet kif neċessarju. |
3. Il-Kumitat għandu jirrapporta kull sena lill-Kunsill, skont it-Titolu VI tat-Trattat UE, dwar l-effiċjenza u effettività ta’ Sistema ta’ Informazzjoni Doganali, u jagħmel rakkomandazzjonijiet kif neċessarju. Dak ir-rapport għandu jintbagħat lill-Parlament Ewropew għall-informazzjoni. |
||||
Emenda 65 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 24 |
|||||
Artikolu 24 1. Kull Stat Membru jinnomina awtorità superviżorja nazzjonali jew awtoritajiet responsabbli għall-protezzjoni tad-data biex iwettqu superviżjoni indipendenti ta’ din it-tip ta' data introdotta fis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali. L-awtoritajiet sorveljanti, skond il-liġijiet nazzjonali rispettivi tagħhom, għandhom iwettqu superviżjoni u kontrolli indipendenti, biex jassiguraw li l-ipproċessar u użu tad-data miżmuma fis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali ma jmorrux kontra d-drittijiet tal-persuni kkonċernati. Għal din ir-raġuni l-awtoritajiet li jissorveljaw għandu jkollhom aċċess għas-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali. 2. Kwalunkwe persuna tista’ ssaqsi lil kwalunkwe awtorità superviżorja nazzjonali biex tivverifika data personali dwarha li tikkonċernaha fis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali, u l-użu li sar jew qed isir minn din id-data. Dan id-dritt għandu jkun regolat mil-liġijiet, regolamenti, u proċeduri tal-Istat Membru fejn issir it-talba. Jekk id-data ddaħħlet minn Stat Membru ieħor, il-verifika ssir b'kollaborazzjoni stretta mal-awtorità superviżorja nazzjonali f’dan l-Istat Membru ieħor. |
imħassar |
||||
Emenda 66 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 25 |
|||||
Artikolu 25 1. Għandha tiġi stabbilita Awtorità ta' Sorveljanza Konġunta, komposta minn żewġ rappreżentanti minn kull Stat Membru li ġejjin mill-awtorità jew awtoritajiet superviżorji nazzjonali indipendenti ta' kull wieħed minn dawn l-Istati. 2. L-Awtorità ta' Sorveljanza Konġunta għandha teżerċita l-funzjonijiet tagħha skont id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Deċiżjoni u tal-Konvenzjoni ta’ Strasburgu tal-1981 billi tieħu kont tar-Rakkomandazzjoni R (87) 15. 3. L-Awtorità ta' Sorveljanza Konġunta għandha tkun kompetenti biex tissorvelja l-operazzjoni tas-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali, biex teżamina kwalunkwe diffikultà ta’ applikazzjoni jew interpretazzjoni li jistgħu jqumu waqt it-tħaddim tagħha, biex tistudja problemi li jistgħu jinqalgħu dwar l-eżerċizzju ta’ sorveljanza indipendenti mill-awtoritajiet nazzjonali ta' sorveljanza tal-Istati Membri, jew fl-eżerċizzju ta’ drittjiet ta’ aċċess minn individwi għas-Sistema, u tressaq proposti sabiex jinstabu soluzzjonijiet konġunti għal problemi. 4. Biex teżerċita r-responsabbiltajiet tagħha, l-Awtorità ta' Sorveljanza Konġunta għandu jkollha aċċess għas-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali. 5. Ir-rapporti mfassla mill-Awtorità ta' Sorveljanza Konġunta għandu jintbagħtu lill-awtoritajiet li lilhom l-awtoritajiet nazzjonali ta' sorveljanza jibagħtu r-rapporti tagħhom. |
imħassar |
||||
Emenda 67 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 25 a (ġdid) |
|||||
|
Artikolu 25a 1. Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data għandu jissorvelja l-attivitajiet tal-Kummissjoni fir-rigward tas-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali. Id-dmirijiet u s-setgħat imsemmija fl-Artikoli 46 u 47 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment ħieles ta' tali data (4)għandhom japplikaw konsegwentement. |
||||
|
2. L-awtoritajiet ta' sorveljanza nazzjonali u l-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data, filwaqt li kull wieħed jaġixxi fil-kamp ta' applikazzjoni tal-kompetenzi rispettivi tiegħu, għandhom jikkoperaw b'mod attiv fil-qafas tar-responsabiltajiet tagħhom u għandhom jiżguraw kontroll ikkoordinat tas-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali. |
||||
|
3. L-awtoritajiet nazzjonali ta’ kontroll u l-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data għandhom jiltaqgħu għal dak il-fini mill-inqas darba fis-sena. L-ispejjeż u s-servizzi ta’ appoġġ ta’ dawn il-laqgħat għandhom jitħallsu mill-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data. Rapport tal-attivitajiet għandu jingħata kull sentejn lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni. |
||||
Emenda 68 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 26 – paragrafu 1 – punt a |
|||||
|
|
||||
Emenda 69 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 26 – paragrafu 2 – parti introduttorja |
|||||
2. B'mod partikolari l-awtoritajiet kompetenti u l-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 23 għandhom jieħdu miżuri biex: |
2. B'mod partikolari l-awtoritajiet kompetenti , l-Europol, l-Eurojust u l-kumitat imsemmi fl-Artikolu 23 għandhom jieħdu miżuri biex: |
||||
Emenda 70 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 26 - paragrafu 2 - punt d a (ġdid) |
|||||
|
|
||||
Emenda 71 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 26 – paragrafu 2 – punt e |
|||||
|
imħassar |
||||
Emenda 72 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 26 – paragrafu 2 – punt e a (ġdid) |
|||||
|
|
||||
Emenda 73 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 26 – paragrafu 2 – punt h a (ġdid) |
|||||
|
|
||||
Emenda 74 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 28 – paragrafu 1 |
|||||
1. Kull Stat Membru għandu jkun responsabbli għall-eżattezza, l-aġġornar u l-legalità tad-data li jkun introduċa fis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali. Barra minn hekk, kull Stat Membru għandu jkun responsabbli għall-osservanza tal-Artikolu 5 tal-Konvenzjoni ta’ Strasburgu tal-1981. |
1. Kull Stat Membru għandu jiżgura li d-data li huwa daħħal fis-Sistema ta’ Informazzjoni Doganali f'konformità mal-Artikoli 3, 4(1) u 8 tad-Deċiżjoni ta’ Qafas 2008/977/ĠAI hija preċiża, aġġornata, kompleta u affidabbli u li ddaħħlet legalment . |
||||
Emenda 75 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 28 – paragrafu 2 |
|||||
2. Kull Stat Membru għandu jkun responsabbli, skond il-liġijiet, regolamenti u proċeduri tiegħu, għal inġurja li ssir lil persuna bl-użu ta’ Sistema ta’ Informazzjoni Doganali fl-Istat Membru kkonċernat . Dan ikun ukoll il-każ fejn l-inġurja twettqet mill-Istat Membru forna d-data, li introduċa d-data żbaljata jew li introduċiha fis-Sistema kuntrarjament għal din id-Deċiżjoni . |
2. Kull Stat Membru għandu jkun responsabbli skont il-liġi nazzjonali tiegħu għal kwalunkwe dannu li jsir lil persuna bl-użu tas-Sistema ta' Informazzjoni Doganali. Dan għandu japplika wkoll għal dannu kkawżat minn Stat Membru li jdaħħal data mhux preċiża jew li jdaħħal jew jaħżen data illegalment . |
||||
Emenda 76 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 28 – paragrafu 3 |
|||||
3. Jekk l-Istat Membru li titressaq azzjoni kontrih dwar data żbaljata m'huwiex l-Istat Membru li forniha, l-Istati Membri kkonċernati għandhom jfittxu ftehim dwar liema proporzjon, jekk hemm, ta’ ammonti li tħallsu b’kumpens, għandu jkun rimborżat lill-Istat Membru l-ieħor mill-Istat Membru li forna d-data . L-ammonti miftiehma b'dan il-mod għandhom jiġu rimborżati fuq talba. |
3. Jekk Stat Membru riċevitur iħallas kumpens għal dannu kkawżat mill-użu ta' data mhux preċiża mdaħħla fis-Sistema ta' Informazzjoni Doganali minn Stat Membru ieħor, l-Istat Membru li daħħal id-data mhux preċiża għandu jħallas lura lill-Istat Membru riċevitur l-ammont imħallas f'danni, filwaqt li titqies kwalunkwe ħsara li ġejja mill-Istat Membru riċevitur . |
||||
Emenda 77 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 28 – paragrafu 3 a (ġdid) |
|||||
|
3a. L-Europol u l-Eurojust għandhom ikunu responsabbli b'konformità mar-regoli kostitwenti tagħhom. |
||||
Emenda 79 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 31 |
|||||
L-Istati Membri għandhom jadottaw id-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali meħtieġa biex jikkonformaw ma' din id-Deċiżjoni sa mhux aktar tard mill- … |
L-Istati Membri għandhom jadottaw id-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali meħtieġa biex jikkonformaw ma' din id-Deċiżjoni sa mhux aktar tard mill- 1 ta’ Lulju 2011 . |
||||
Emenda 80 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 32 |
|||||
Din id-Deċiżjoni tissostitwixxi l-Konvenzjoni dwar l-użu tat-teknoloġija tal-informatika fil-qasam doganali kif ukoll il-Protokoll tat-12 ta' Marzu 1999 dwar il-kamp ta' applikazzjoni ta' laundering minn rikavati fil-Konvenzjoni dwar l-użu tat-teknoloġija tal-informatika fil-qasam doganali u l-inklużjoni tan-numru ta' reġistrazzjoni tal-mezzi ta' trasport fil-Konvenzjoni (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-Protokoll dwar il-kamp ta' applikazzjoni ta' laundering minn rikavati”) u l-Protokoll tat-8 ta' Mejju 2003 stabbilit skond l-Artikolu 34 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, li jemenda, f'dak li jirrigwarda l-ħolqien ta' database ta' identifikazzjoni ta' fajls ta' investigazzjoni doganali, il-Konvenzjoni dwar l-użu tat-teknoloġija tal-informatika fil-qasam doganali (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-Protokoll dwar il-ħolqien ta' database ta' identifikazzjoni ta' fajls ta' investigazzjoni doganali”) sa mid-data ta'… |
Din id-Deċiżjoni tissostitwixxi l-Konvenzjoni dwar l-użu tat-teknoloġija tal-informatika fil-qasam doganali kif ukoll il-Protokoll tat-12 ta' Marzu 1999 dwar il-kamp ta' applikazzjoni ta' laundering minn rikavati fil-Konvenzjoni dwar l-użu tat-teknoloġija tal-informatika fil-qasam doganali u l-inklużjoni tan-numru ta' reġistrazzjoni tal-mezzi ta' trasport fil-Konvenzjoni (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-Protokoll dwar il-kamp ta' applikazzjoni ta' laundering minn rikavati”) u l-Protokoll tat-8 ta' Mejju 2003 stabbilit skond l-Artikolu 34 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, li jemenda, f'dak li jirrigwarda l-ħolqien ta' database ta' identifikazzjoni ta' fajls ta' investigazzjoni doganali, il-Konvenzjoni dwar l-użu tat-teknoloġija tal-informatika fil-qasam doganali (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-Protokoll dwar il-ħolqien ta' database ta' identifikazzjoni ta' fajls ta' investigazzjoni doganali”) sa mid-data tal-1 ta’ Lulju 2011 . |
||||
Emenda 81 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 32 – paragrafu 1 a (ġdid) |
|||||
|
Għaldaqstant, il-Konvenzjoni u l-protokolli msemmija fl-ewwel paragrafu m’għandhomx jibqgħu fis-seħħ mid-data tal-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni. |
||||
Emenda 82 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 33 |
|||||
Sakemm mhuwiex stabbilit mod ieħor f'din id-Deċiżjoni, il-miżuri ta' implimentazzjoni tal-Konvenzjoni dwar l-użu tat-teknoloġija tal-informatika fil-qasam doganali u l-Protokolli dwar il-kamp ta' applikazzjoni ta' laundering minn rikavati, u dwar il-ħolqien ta' database ta' identifikazzjoni ta' fajls ta' investigazzjoni doganali huma revokati b'effett mill- … |
Sakemm mhuwiex stabbilit mod ieħor f'din id-Deċiżjoni, il-miżuri ta' implimentazzjoni tal-Konvenzjoni dwar l-użu tat-teknoloġija tal-informatika fil-qasam doganali u l-Protokolli dwar il-kamp ta' applikazzjoni ta' laundering minn rikavati, u dwar il-ħolqien ta' database ta' identifikazzjoni ta' fajls ta' investigazzjoni doganali huma revokati b'effett mill- 1 ta’ Lulju 2011 . |
||||
Emenda 83 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 34 |
|||||
Artikolu 34 Kwalunkwe disputa bejn l-Istati Membri dwar l-interpretazzjoni jew applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni għandha, fi stadju inizjali, tkun eżaminata mill-Kunsill skont il-proċedura stabbilita f’Titolu VI tat-Trattat bil-ħsieb li tinstab soluzzjoni. Jekk ma tinstabx soluzzjoni fi żmien sitt xhur, id-disputa tista’ tiġi riferita lill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej minn waħda min-naħat involuti fid-disputa. |
imħassar |
||||
Emenda 84 |
|||||
Inizjattiva tar-Repubblika Franċiża Artikolu 35 – paragrafu 2 |
|||||
2. Hija għandha tapplika mill- … |
2. Hija għandha tapplika mill- 1 ta’ Lulju 2011. |
(1) ĠU L 350, 30.12.2008, p. 60.
(2) OJ L 121, 15.5.2009, p.37.
(3) ĠU L 138, 4.6.2009, p. 14.
L-Erbgħa, 25 ta’ Novembru 2009
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/150 |
L-Erbgħa, 25 ta’ Novembru 2009
It-tikkettar tat-tajers fir-rigward tal-effiċjenza tal-użu tal-fjuwil u parametri essenzjali oħra ***II
P7_TA(2009)0086
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tal-25 ta' Novembru 2009 dwar il-pożizzjoni komuni tal-Kunsill fir-rigward tal-adozzjoni ta' regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tikkettar tat-tajers fir-rigward tal-effiċjenza tal-użu tal-fjuwil u parametri essenzjali oħra (14639/6/2009 – C7-0287/2009 – 2008/0221(COD))
2010/C 285 E/33
(Proċedura ta' kodeċiżjoni: it-tieni qari)
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra l-pożizzjoni komuni tal-Kunsill (14639/6/2009 – C7-0287/2009),
wara li kkunsidra l-pożizzjoni tiegħu fl-ewwel qari (1) dwar il-proposta tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill (COM(2008)0779),
wara li kkunsidra l-proposta emendata tal-Kummissjoni (COM(2009)0348),
wara li kkunsidra l-Artikolu 251(2) tat-Trattat KE,
wara li kkunsidra l-Artikolu 72 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
wara li kkunsidra r-rakkomandazzjoni għat-tieni qari tal-Kumitat għall-Industrija, ir-Riċerka u l-Enerġija (A7-0076/2009),
1. |
Japprova l-pożizzjoni komuni; |
2. |
Jinnota d-dikjarazzjoni tal-Kummissjoni annessa ma' din ir-riżoluzzjoni; |
3. |
Jinnota li l-att qed jiġi adottat b'konformità mal-pożizzjoni komuni; |
4. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jiffirma l-att flimkien mal-President tal-Kunsill, skont l-Artikolu 254(1) tat-Trattat KE; |
5. |
Jagħti istruzzjonijiet lis-Segretarju-Ġenerali tiegħu sabiex jiffirma l-att wara li jkun ivverifika li l-proċeduri ntemmu kif imiss u sabiex, bi qbil mas-Segretarju-Ġenerali tal-Kunsill, jipproċedi għall-pubblikazzjoni tal-att fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea; |
6. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni. |
(1) Testi adottati, 22.4.2009, P6_TA(2009)0248.
L-Erbgħa, 25 ta’ Novembru 2009
ANNESS
STQARRIJA TAL-KUMMISSJONI
Il-Kummissjoni tappoġġa l-użu tal-istrumenti tal-Komunità bħalma hu l-Programm “Enerġija intelliġenti – Ewropa sabiex tikkontribwixxi għall-inizjattivi li jqajmu l-kuxjenza tal-utenti aħħarin dwar il-benefiċċji tat-tikkettar fuq it-tajers.
Sa Ġunju 2012, il-Kummissjoni se tagħmel disponibbli, b'mod partikolari għall-organizzazzjonijiet tal-konsumatur u l-manifatturi tat-tajers fuq il-websajt tagħha ec.europa, informazzjoni li tispjega kull wieħed mill-komponenti tat-tikketta ta' fuq it-tajer u kalkulatur armonizzat tal-fjuwil iffrankat.
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/151 |
L-Erbgħa, 25 ta’ Novembru 2009
Mobilizzazzjoni tal-Fond Ewropew ta' aġġustament għall-Globalizzazzjoni: Belġju - industrija tessili; Irlanda - Dell
P7_TA(2009)0087
Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-25 ta' Novembru 2009 dwar il-proposta għal deċiżjoni tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-mobilizzazzjoni tal-Fond Ewropew ta' Aġġustament għall-Globalizzazzjoni, skont il-punt 28 tal-Ftehima Interistituzzjonali tas-17 ta' Mejju 2006 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar id-dixxiplina baġitarja u l-amministrazzjoni finanzjarja tajba (COM(2009)0515 – C7-0208/2009 – 2009/2135(BUD))
2010/C 285 E/34
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill (COM(2009)0515 – C7-0208/2009),
wara li kkunsidra l-Ftehima Interistituzzjonali tas-17 ta' Mejju 2006 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar id-dixxiplina baġitarja u l-amministrazzjoni finanzjarja tajba (1) (IIA), u b'mod partikulari l-punt 28 tagħha,
wara li kkunsidraw ir-Regolament (KE) Nru 1927/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Diċembru 2006 li jistabbilixxi l-Fond Ewropew ta' Aġġustament għall-Globalizzazzjoni (2) (Regolament EGF),
wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Baġits u l-opinjoni tal-Kumitat għall-Impjiegi u l-Affarijiet Soċjali (A7-0044/2009),
A. |
billi l-Unjoni Ewropea stabbiliet l-istrumenti leġislattivi u baġitarji xierqa biex tipprovdi appoġġ addizzjonali lill-ħaddiema li jbatu mill-konsegwenzi ta' bidliet strutturali maġġuri fir-ritmi tal-kummerċ dinji u biex tgħin l-integrazzjoni tagħhom mill-ġdid fis-suq tax-xogħol, |
B. |
billi l-għajnuna finanzjarja tal-Unjoni lill-ħaddiema li spiċċaw redundant għandha tkun waħda dinamika u għandha ssir disponibbli malajr u bl-aktar mod effiċjenti kemm jista' jkun, skont id-Dikjarazzjoni Konġunta tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni adottata waqt il-laqgħa ta' konċiljazzjoni fis-17 ta’ Lulju 2008, u filwaqt li titqies kif jixraq il-Ftehima Interistituzzjonali tas-17 ta' Mejju 2006 f'dik li hija l-adozzjoni ta' deċiżjonijiet biex jiġi mobilizzat il-Fond, |
C. |
billi l-Belġju u l-Irlanda talbu l-għajnuna fir-rigward ta' każijiet li jikkonċernaw it-telf ta' impjiegi fis-settur tat-tessuti fir-reġjuni Belġjani ta' Fjandra tal-Lvant u tal-Punent (3) u ta' Limburg (4), u fl-industrija tal-manifattura tal-kompjuters fil-kontej Irlandiżi ta' Limerick, Clare u North Tipperary, kif ukoll fil-belt ta' Limerick (5), |
D. |
billi ż-żewġ applikazzjonijiet issodisfaw il-kriterji ta' eliġibilità stabbiliti mir-Regolament EGF, |
E. |
billi fil-każ tal-applikazzjoni Irlandiża, il-Kumitat għall-Impjiegi u l-Affarijiet Soċjali talab tagħrif supplementari mill-Kummissjoni, |
1. |
Jitlob lill-istituzzjonijiet involuti jagħmlu l-isforzi meħtieġa biex iħaffu l-mobilizzazzjoni tal-EGF; |
2. |
Ifakkar fl-impenn tal-istituzzjonijiet li jiżguraw proċedura bla xkiel u mgħaġġla għall-adozzjoni tad-deċiżjonijiet dwar il-mobilizzazzjoni tal-Fond; filwaqt li jingħata appoġġ individwali ta' darba u limitat fiż-żmien bħala għajnuna lill-ħaddiema li sfaw redundant bħala riżultat tal-globalizzazzjoni; |
3. |
Jisħaq fuq il-punt li l-Unjoni Ewropea għandha tuża l-mezzi kollha tagħha biex tiffaċċja l-konsegwenzi tal-kriżi ekonomika u finanzjarja globali; jenfasizza li f'dan ir-rigward l-EGF jista' jkollu rwol kruċjali fl-integrazzjoni mill-ġdid fis-suq tax-xogħol tal-ħaddiema li sfaw redundant; |
4. |
Jisħaq fuq il-fatt li, b'konformità mal-Artikolu 6 tar-Regolament EGF, għandu jkun żgurat li l-EGF jappoġġja l-integrazzjoni mill-ġdid fl-impjieg tal-ħaddiema individwali li tilfu xogħolhom; itenni li l-għajnuna mill-EGF m'għandhiex tieħu post azzjonijiet li huma r-responsabilità tal-kumpaniji skont il-liġi nazzjonali jew ftehimiet kollettivi, u lanqas m'għandha tieħu post miżuri għar-ristrutturazzjoni ta' kumpaniji jew setturi; |
5. |
Ifakkar lill-Kummissjoni, fil-qafas tal-mobilizzazzjoni tal-EGF, biex ma tittrasferix sistematikament approprjazzjonijiet għall-ħlasijiet mill-Fond Soċjali Ewropew, peress li l-EGF inħoloq bħala strument speċifiku għalih bl-objettivi u l-iskadenzi tiegħu; |
6. |
Ifakkar li t-tħaddim u l-valur miżjud tal-EGF għandhom ikunu evalwati fil-qafas tal-evalwazzjoni ġenerali tal-programmi u l-bosta strumenti oħra maħluqa mill-IIA tas-17 ta' Mejju 2006, fi ħdan il-proċess tar-reviżjoni tal-baġit tal-qafas finanzjarju multiannwali 2007-2013; |
7. |
Jinnota li l-Kumitat għall-Impjiegi u l-Affarijiet Soċjali evalwa l-proposta tal-Kummissjoni u m'għandux oġġezzjonijiet x'iqajjem fil-każ tal-applikazzjonijiet Belġjani, iżda talab kjarifiki mill-Kummissjoni dwarf l-applikazzjoni Irlandiża rigward il-każ ta' Dell; jiġbed l-attenzjoni, madankollu, għall-paragrafi 1 sa 6 tal-opinjoni ta' dak il-Kumitat; |
8. |
Jevalwa l-konsegwenzi tat-tweġibiet tal-Kummissjoni qabel ma jieħu d-deċiżjoni aħħarija tiegħu kemm dwar l-istrument legali kif ukoll dwar l-istrument baġitarju; |
9. |
Jistenna li l-Kummissjoni tqis id-diffikultajiet attwali u li mil-lum 'il quddiem tippreżenta l-proposti għal deċiżjonijiet tagħha dwar il-mobilizzazzjoni tal-EGF f'dokumenti separati: proposta għal deċiżjoni waħda għal kull applikazzjoni ta' Stat Membru; |
10. |
Japprova d-deċiżjoni annessa ma' din ir-riżoluzzjoni; |
11. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jiffirma din id-deċiżjoni flimkien mal-President tal-Kunsill u biex jiżgura li tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea; |
12. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni, flimkien mal-anness tagħha, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni. |
(1) ĠU C 139, 14.6.2006, p. 1.
(2) ĠU L 406, 30.12.2006, p. 1.
(3) EGF/2009/004 BE/Oost en West Vlaanderen textiles.
(4) EGF/2009/005 BE/Limburg textiles.
(5) EGF/2009/008 IE/Dell.
L-Erbgħa, 25 ta’ Novembru 2009
ANNESS
DEĊIŻJONI TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-25 ta' Novembru 2009
dwar il-mobilizzazzjoni tal-Fond Ewropew ta' Aġġustament għall-Globalizzazzjoni, b'konformità mal-punt 28 tal-Ftehima Interistituzzjonali tas-17 ta' Mejju 2006 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar id-dixxiplina baġitarja u l-amministrazzjoni finanzjarja tajba
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidra l-Ftehima Interistituzzjonali tas-17 ta' Mejju 2006 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar id-dixxiplina baġitarja u l-amministrazzjoni finanzjarja tajba (1), b'mod partikulari il-punt 28 tagħha,
Wara li kkunsidraw ir-Regolament (KE) Nru 1927/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Diċembru 2006 li jistabbilixxi l-Fond Ewropew ta' Aġġustament għall-Globalizzazzjoni (2), u b'mod partikulari l-Artikolu 12(3) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Billi:
(1) |
Il-Fond Ewropew ta' Aġġustament għall-Globalizzazzjoni (EGF) kien stabbilit biex jipprovdi appoġġ addizzjonali lill-ħaddiema li sfaw redundant li jsofru mill-konsegwenzi ta' bidliet strutturali maġġuri li jseħħu fir-ritmi tal-kummerċ u biex jgħinhom fl-integrazzjoni tagħhom mill-ġdid fis-suq tax-xogħol. |
(2) |
L-għan tal-EGF twessa għall-applikazzjonijiet ippreżentati mill-1 ta’ Mejju 2009 biex jinkludi sostenn lill-ħaddiema li jitilfu l-impjieg bħala riżultat tal-kriżi globali finanzjarja u ekonomika. |
(3) |
Il-Ftehima Interistituzzjonali tas-17 ta' Mejju 2006 tippermetti l-mobilizzazzjoni tal-EGF fil-livell massimu annwali ta' EUR 500 miljun. |
(4) |
Il-Belġju ressaq żewġ applikazzjonijiet għall-mobilizzazzjoni tal-EGF, fir-rigward ta' redundancies fis-settur tat-tessuti, fil-5 ta' Mejju 2009. Dawn l-applikazzjonijiet jikkonformaw mar-rekwiżiti sabiex jiġu ddeterminati l-kontribuzzjonijiet finanzjarji kif stabbiliti fl-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 1927/2006, għalhekk il-Kummissjoni tipproponi li tuża l-ammont ta' EUR 9 198 874. |
(5) |
L-Irlanda ressqet applikazzjoni għall-mobilizzazzjoni tal-EGF, fir-rigward ta' redundancies fis-settur tal-industrija tal-manifattura tal-kompjuters, fid-29 ta' Ġunju 2009. Din l-applikazzjoni hija konformi mar-rekwiżiti biex jiġu ddeterminati l-kontribuzzjonijiet finanzjarji kif stipulat fl-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 1927/2006, għalhekk il-Kummissjoni tipproponi li tuża ammont ta' EUR 14 831 050. |
(6) |
L-EGF għandu, għalhekk, jiġi mobilizzat sabiex jipprovdi kontribuzzjoni finanzjarja għall-applikazzjonijiet imressqa mill-Belġju u l-Irlanda. |
JIDDEĊIEDU:
Artikolu 1
Fil-qafas tal-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea stabbilit għas-sena finanzjarja 2009, il-Fond Ewropew ta' Aġġustament għall-Globalizzazzjoni għandu jkun mobilizzat biex jipprovdi s-somma ta' EUR 24 029 924 f'approprjazzjonijiet għall-impenji u f'approprjazzjonijiet għall-ħlasijiet.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Strasburgu,
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
Għall-Kunsill
Il-President
Il-Ħamis, 26 ta’ Novembru 2009
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/156 |
Il-Ħamis, 26 ta’ Novembru 2009
Is-Sena Ewropea ta’ Volontarjat (2011) *
P7_TA(2009)0094
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tas-26 ta' Novembru 2009 dwar il-proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar is-Sena Ewropea ta’ Volontarjat (2011) (COM(2009)0254 – C7-0054/2009 – 2009/0072(CNS))
2010/C 285 E/35
(Proċedura ta' konsultazzjoni)
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Kunsill (COM(2009)0254),
wara li kkunsidra l-Artikolu 308 tat-Trattat KE, skont liema artikolu ġie kkonsultat mill-Parlament (C7-0054/2009),
wara li kkunsidra l-Artikolu 55 tar-Regoli ta’ Proċedura tiegħu,
wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Kultura u l-Edukazzjoni u l-opinjonijiet tal-Kumitat għall-Baġits, tal-Kumitat għall-Impjiegi u l-Affarijiet Soċjali u tal-Kumitat għall-Iżvilupp Reġjonali (A7-0077/2009),
1. |
Japprova l-proposta tal-Kummissjoni kif emendata; |
2. |
Iqis li l-ammont indikattiv li jinsab fil-proposta leġiżlattiva għandu jkun kompatibbli mal-limiti tas-sub-intestatura 3b tal-qafas finanzjarju pluriennali (MFF) 2007-2013 u jinnota li l-ammont annwali se jiġi deċiż mill-Awtorità Baġitarja fi ħdan il-proċedura baġitarja annwali; |
3. |
Jenfasizza li l-finanzjament ta' attivitajiet ġodda ma għandux jipperikola l-programmi eżistenti jew kwalunkwe inizjattiva oħra; |
4. |
Jistieden lill-Kunsill biex jinfurmah jekk ikollu l-ħsieb li jitbiegħed mit-test approvat mill-Parlament; |
5. |
Jitlob lill-Kunsill biex jerġa' jikkonsultah jekk ikollu l-ħsieb li jemenda l-proposta tal-Kummissjoni b'mod sustanzjali; |
6. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni. |
TEST PROPOST MILL-KUMMISSJONI |
EMENDA |
||||
Emenda 1 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Premessa -1 (ġdida) |
|||||
|
|
||||
Emenda 2 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Premessa -1 a (ġdida) |
|||||
|
|
||||
Emenda 3 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Premessa -1 b (ġdida) |
|||||
|
|
||||
Emenda 4 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Premessa 1 |
|||||
|
|
||||
Emenda 5 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Premessa 3 |
|||||
|
|
||||
Emenda 6 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Premessa 3 a (ġdida) |
|||||
|
|
||||
Emenda 7 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Premessa 4 |
|||||
|
|
||||
Emenda 8 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Premessa 5 |
|||||
|
|
||||
Emenda 9 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Premessa 12 |
|||||
|
|
||||
Emenda 10 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Premessa 12 a (ġdida) |
|||||
|
|
||||
Emenda 11 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Premessa 13 |
|||||
|
|
||||
Emenda 12 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Premessa 13 a (ġdida) |
|||||
|
|
||||
Emenda 13 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Premessa 13 b (ġdida) |
|||||
|
|
||||
Emenda 14 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Premessa 14 |
|||||
|
|
||||
Emenda 15 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Premessa 14 a (ġdida) |
|||||
|
|
||||
Emenda 16 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Premessa 14 b (ġdida) |
|||||
|
|
||||
Emenda 17 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Premessa 14 c (ġdida) |
|||||
|
|
||||
Emenda 18 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Premessa 14 d (ġdida) |
|||||
|
|
||||
Emenda 19 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Premessa 15 |
|||||
|
|
||||
Emenda 20 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Premessa 15 a (ġdida) |
|||||
|
|
||||
Emenda 21 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Premessa 15 b (ġdida) |
|||||
|
|
||||
Emenda 22 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Premessa 16 |
|||||
|
|
||||
Emenda 23 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Premessa 16 a (ġdida) |
|||||
|
|
||||
Emenda 24 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Premessa 16 b (ġdida) |
|||||
|
|
||||
Emenda 25 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Premessa 16 c (ġdida) |
|||||
|
|
||||
Emenda 26 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Premessa 16 d (ġdida) |
|||||
|
|
||||
Emenda 27 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Artikolu 1 |
|||||
Is-sena 2011 se tkun iddedikata bħala “Is-Sena Ewropea tal-Volontarjat” (minn hawn 'il quddiem “Is-Sena Ewropea”). |
Is-sena 2011 se tkun iddikjarata bħala “Is-Sena Ewropea tal-Attivitajiet tal-Volontarjat li jippromwovu ċittadinanza attiva ” (minn hawn 'il quddiem “Is-Sena Ewropea”). (Din l-emenda tapplika għat-test leġiżlattiv kollu.) |
||||
Emenda 28 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Artikolu 2 – paragrafu 1 |
|||||
L-iskop globali tas-Sena Ewropea se jkun li jitħeġġu u jiġu appoġġjati - notevolment permezz ta' skambju tal-esperjenza u l-prassi t-tajba - l-isforzi magħmula mill-Istati Membri, l-awtoritajiet lokali u reġjonali u s-soċjetà ċivili biex joħolqu l-kundizzjonijiet li jwasslu għall-volontarjat fl-Unjoni Ewropea. |
L-iskop globali tas-Sena Ewropea se jkun li jitħeġġu u jiġu appoġġjati - notevolment permezz ta' skambju tal-esperjenza u l-prassi t-tajba u l-promozzjoni ta' approċċi innovattivi u tal-evalwazzjoni tal-esperjenzi – l-isforzi magħmula mill-Unjoni Ewropea, mill-Istati Membri, l-awtoritajiet lokali u reġjonali , biex joħolqu l-kundizzjonijiet għas-soċjetà ċivili li jwasslu għall-volontarjat fl-Unjoni Ewropea u sabiex tiżdied il-viżibilità u tiġi promossa l-importanza tal-attivitajiet tal-volontarjat fl-Unjoni Ewropea. |
||||
Emenda 29 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Artikolu 2 – paragrafu 2 – punt 1 |
|||||
|
|
||||
Emenda 30 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Artikolu 2 – paragrafu 2 – punt 2 |
|||||
|
|
||||
Emenda 31 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Artikolu 2 – paragrafu 2 – punt 3 |
|||||
|
|
||||
Emenda 32 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Artikolu 2 – paragrafu 2 – punt 3 a (ġdid) |
|||||
|
|
||||
Emenda 33 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Artikolu 2 – paragrafu 2 – punt 4 |
|||||
|
|
||||
Emenda 34 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Artikolu 2 – paragrafu 2 – punt 4 a (ġdid) |
|||||
|
|
||||
Emenda 35 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Artikolu 2 – paragrafu 2 – punt 4 b (ġdid) |
|||||
|
|
||||
Emenda 36 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Artikolu 3 – paragrafu 1 |
|||||
1. Il-miżuri li għandhom jittieħdu biex jintlaħqu l-għanijiet stipulati fl-Artikolu 2 għandhom jinkludu l-attivitajiet li ġejjin f'livell Komunitarju, nazzjonali, reġjonali jew lokali marbuta mal-għanijiet tas-Sena Ewropea: |
1. Il-miżuri li għandhom jittieħdu biex jintlaħqu l-għanijiet stipulati fl-Artikolu 2 għandhom jinkludu l-attivitajiet li ġejjin f'livell Komunitarju, nazzjonali, reġjonali jew lokali marbuta mal-għanijiet tas-Sena Ewropea: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
Emenda 37 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Artikolu 4 – paragrafu 2 |
|||||
Kull Stat Membru għandu jiżgura li l-korp imsemmi qabel jinvolvi kif xieraq firxa wiesgħa ta' partijiet interessati fil-livell nazzjonali, reġjonali u lokali. |
Kull Stat Membru għandu jiżgura li l-korp imsemmi qabel jinvolvi kif xieraq firxa wiesgħa ta' partijiet interessati fil-livell nazzjonali, reġjonali u lokali , b’mod partikulari meta jkun qed ifassal il-programm nazzjonali ta’ ħidma u l-miżura/miżuri nazzjonali matul is-Sena Ewropea kollha . Il-fondi maħsuba biex jintlaħqu l-objettivi tas-Sena għandhom jingħataw lill-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili li huma involuti direttament f’attivitajiet u f’ħidma tal-volontarjat. Trid tingħata attenzjoni speċjali f’kull programm nazzjonali għas-simplifikazzjoni tal-proċeduri amministrattivi, inter alia billi jiġi ffaċilitat l-aċċess għall-finanzjament għall-assoċjazzjonijiet żgħar b’riżorsi limitati. |
||||
Emenda 38 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Artikolu 5 – paragrafu 4 |
|||||
L-Istati Membri, il-Parlament Ewropew, il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u l-Kumitat tar-Reġjuni għandhom jiġu assoċjati fl-attivitajiet. |
L-Istati Membri, il-Parlament Ewropew, il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u l-Kumitat tar-Reġjuni għandhom jiġu assoċjati mill-qrib fl-attivitajiet sabiex jintlaħaq il-valur miżjud li jippreżenta l-iskambju tal-aqwa prattiki fuq livell Komunitarju, inkluż bejn l-istituzzjonijiet tal-UE . |
||||
Emenda 39 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Artikolu 7 – paragrafu 1 |
|||||
1. Il-baġit għall-implimentazzjoni ta' din id-Deċiżjoni għall-perjodu mill-1 ta' Jannar 2011 sal-31 ta' Diċembru 2011 huwa EUR 6 000 000 . |
1. Il-baġit għall-implimentazzjoni ta' din id-Deċiżjoni għall-perjodu mill-1 ta' Jannar 2011 sal-31 ta' Diċembru 2011 huwa ta’ EUR 10 000 000 . |
||||
Emenda 40 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Artikolu 7 – paragrafu 2 |
|||||
2. L-approprjazzjonijiet annwali għandhom jiġu awtorizzati mill-awtorità baġitarja fil-limiti tal-qafas finanzjarju. |
2. L-approprjazzjonijiet annwali għandhom jiġu awtorizzati mill-awtorità baġitarja fil-limiti tal-qafas finanzjarju , mingħajr ma jitnaqqas il-finanzjament ta' programmi jew attivitajiet oħra fis-sub-intestatura 3b . |
||||
Emenda 41 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Artikolu 8 |
|||||
Għall-finijiet tas-Sena Ewropea, il-Kummissjoni tista' tikkoopera mal-organizzazzjonijiet internazzjonali xierqa, b'mod partikolari n-Nazzjonijiet Uniti u l-Kunsill tal-Ewropa, filwaqt li tieħu ħsieb li tiżgura l-viżibilità tal-parteċipazzjoni tal-UE. |
Għall-finijiet tas-Sena Ewropea, il-Kummissjoni tista' tikkoopera mal-organizzazzjonijiet internazzjonali xierqa, b'mod partikolari n-Nazzjonijiet Uniti u l-Kunsill tal-Ewropa, filwaqt li tieħu ħsieb li tiżgura l-viżibilità tal-parteċipazzjoni tal-UE , u tista’ wkoll tieħu azzjoni sabiex tistimula organizzazzjonijiet internazzjonali oħra sabiex isaħħu d-dimensjoni tal-volontarjat madwar id-dinja . B’kooperazzjoni ma’ dawn l-organizzazzjonijiet, il-Kummissjoni għandha tippromwovi programmi għall-volontarjat internazzjonali immirati sabiex jinkuraġġixxu l-iskambju tal-aħjar prattiki fil-qasam tal-volontarjat f’pajjiżi terzi. |
||||
Emenda 42 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Artikolu 9 |
|||||
Il-Kummissjoni flimkien mal-Istati Membri għandha tiżgura li l-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni jkunu konsistenti ma' skemi u inizjattivi Komunitarji, nazzjonali, u reġjonali li jgħinu l-kisba tal-għanijiet tas-Sena Ewropea. |
Il-Kummissjoni flimkien mal-Istati Membri għandha tiżgura li l-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni jkunu konsistenti ma' programmi u azzjonijiet Komunitarji u skemi u inizjattivi nazzjonali u reġjonali li jgħinu l-kisba tal-għanijiet tas-Sena Ewropea , u għandhom jikkumplimentawhom . |
||||
Emenda 43 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Anness – punt A – punt 1 |
|||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
Emenda 44 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Anness – punt A – punt 2 – inċiż 1 |
|||||
|
|
||||
Emenda 45 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Anness – punt C – paragrafu 1 |
|||||
Kull koordinatur Nazzjonali għandu jippreżenta applikazzjoni waħda għall-finanzjament Komunitarju. L-applikazzjoni għall-għotja għandha tiddeskrivi l-programm ta' ħidma tal-koordinatur jew l-azzjoni li għandha tiġi finanzjata u għandha tippromwovi s-Sena Ewropea. L-applikazzjoni għall-għotja għandha tkun akkumpanjata minn baġit dettaljat li jistipula l-ispejjeż totali tal- inizjattivi/il- programm ta' ħidma proposti u l-ammont u s-sors ta' kofinanzjament. L-għotja tal-Komunità tista' tkopri sa 80 % tal-ispejjeż totali. |
Kull entità koordinatriċi nazzjonali għandha tippreżenta applikazzjoni waħda għall-finanzjament Komunitarju. L-applikazzjoni għall-għotja għandha tinkludi deskrizzjoni - ibbażata fuq il-konsultazzjoni kostanti mal-organizzazzjonijiet tal-volontarjat - tal-prijoritajiet u l-programm ta’ ħidma tal-entità koordinatriċi jew l-tal-azzjoni li għandha tiġi finanzjata (jew azzjonijiet li għandhom jiġu ffinanzjati) u għandha tippromwovi s-Sena Ewropea. L-applikazzjoni għall-għotja għandha tkun akkumpanjata minn baġit dettaljat li jistipula l-ispejjeż totali tal- azzjoni/azzjonijiet jew tal- programm ta' ħidma proposti u l-ammont u s-sors ta' kofinanzjament. L-għotja tal-Komunità tista' tkopri sa 80 % tal-ispejjeż totali. Għandha tiġi prevista l-possibilità ta’ kontribuzzjonijiet in natura f’dawk l-Istati Membri fejn il-qafas legali jippermettiha. |
||||
Emenda 46 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Anness – punt C – paragrafu 2 |
|||||
Il-Kummissjoni għandha tiddetermina l-ammonti indikattivi disponibbli għal għotjiet lil kull koordinatur Nazzjonali u l-iskadenza finali taż-żmien għall-preżentazzjoni tal-applikazzjonijiet. Il-kriterji għandhom jieħdu inkunsiderazzjoni l-popolazzjoni, l-ispiża tal-għajxien u ammont fiss għal kull Stat Membru biex jiggarantixxu livell minimu ta' attivitajiet. |
Il-Kummissjoni għandha tiddetermina l-ammonti indikattivi disponibbli għal għotjiet lil kull entità koordinatriċi nazzjonali u l-iskadenza finali taż-żmien għall-preżentazzjoni tal-applikazzjonijiet. Il-kriterji għandhom jieħdu inkunsiderazzjoni l-popolazzjoni, l-ispiża tal-għajxien u ammont fiss għal kull Stat Membru biex jiggarantixxu livell minimu ta' attivitajiet. |
||||
Emenda 47 |
|||||
Proposta għal deċiżjoni Anness – punt C – paragrafu 4 |
|||||
Il-programmi ta' ħidma/l-azzjonijiet għandhom jinkludu: |
Il-programmi ta' ħidma/l-azzjonijiet għandhom jinkludu: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/170 |
Il-Ħamis, 26 ta’ Novembru 2009
It-tiġdid tal-Ftehim dwar il-kooperazzjoni xjentifika u teknoloġika bejn il-Komunità Ewropea u l-Ukraina *
P7_TA(2009)0095
Kumitat għall-Industrija, ir-Riċerka u l-Enerġija Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tas-26 ta' Novembru 2009 dwar il-proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill li tikkonċerna t-tiġdid tal-Ftehim dwar il-kooperazzjoni xjentifika u teknoloġika bejn il-Komunità Ewropea u l-Ukraina. (COM(2009)0182 – C7-0018/2009 – 2009/0062(CNS))
2010/C 285 E/36
(Proċedura ta' konsultazzjoni)
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra l-proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill (COM(2009)0182),
wara li kkunsidra l-Artikolu 170, l-Artikolu 300(2), l-ewwel subparagrafu, u l-Artikolu 300(3), l-ewwel subparagrafu, tat-Trattat KE, skont liema artikoli ġie kkonsultat mill-Kunsill (C7-0018/2009),
wara li kkunsidra l-Artikoli 55, 46(1) u 90(8) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Industrija, ir-Riċerka u l-Enerġija (A7-0074/2009),
1. |
Japprova t-tiġdid tal-ftehim; |
2. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u l-Kummissjoni, u lill-gvernijiet u l-parlamenti tal-Istati Membri u tal-Ukraina. |
21.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 285/171 |
Il-Ħamis, 26 ta’ Novembru 2009
Termini ta' Referenza għas-Sħubija Internazzjonali għall-Kooperazzjoni fl-Effiċjenza fl-Użu tal-Enerġija’ (l-IPEEC) u tal-Memorandum dwar l-ospitar tas-Segretarjat tas-Sħubija Internazzjonali għall-Kooperazzjoni fl-Effiċjenza fl-Użu tal-Enerġija mill-Aġenzija Internazzjonali tal-Enerġija *
P7_TA(2009)0096
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tas-26 ta' Novembru 2009 dwar il-proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-iffirmar, min-naħa tal-Komunità Ewropea, tat-“Termini ta' Referenza għas-Sħubija Internazzjonali għall-Kooperazzjoni fl-Effiċjenza fl-Użu tal-Enerġija” (l-IPEEC) u tal-“Memorandum dwar l-ospitar tas-Segretarjat tas-Sħubija Internazzjonali għall-Kooperazzjoni fl-Effiċjenza fl-Użu tal-Enerġija mill-Aġenzija Internazzjonali tal-Enerġija” (COM(2009)0438 – C7-0219/2009 – 2009/0119(CNS))
2010/C 285 E/37
(Proċedura ta' konsultazzjoni)
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra l-proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill (COM(2009)0438),
wara li kkunsidra l-Artikolu 175(1), l-Artikolu 300(2), l-ewwel subparagrafu, u l-Artikolu 300(3), l-ewwel subparagrafu, tat-Trattat KE, skont liema artikoli ġie kkonsultat mill-Kunsill (C7-0219/2009),
wara li kkunsidra l-Artikoli 55, 90(8) u 46(1) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Industrija, ir-Riċerka u l-Enerġija (A7-0075/2009),
1. |
Japprova l-iffirmar tat-Termini ta' Referenza u tal-Memorandum; |
2. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u l-Kummissjoni, lill-gvernijiet u l-parlamenti tal-Istati Membri, u lill-Aġenzija Internazzjonali tal-Enerġija. |