ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 181 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 58 |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
9.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 181/1 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1100
tas-7 ta' Lulju 2015
dwar l-obbligi ta' rapportar tal-Istati Membri fil-qafas tal-monitoraġġ tas-suq ferrovjarju
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2012/34/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Novembru 2012 li tistabbilixxi żona ferrovjarja unika Ewropea (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 15(6) tagħha,
Billi:
(1) |
Għall-finijiet ta' monitoraġġ tas-suq ferrovjarju, l-Artikolu 15(5) tad-Direttiva 2012/34/UE jimponi obbligu ta' rappurtar fuq l-Istati Membri fejn għandu x'jaqsam l-użu tan-netwerks u l-evoluzzjoni tal-kundizzjonijet ta' qafas fis-settur ferrovjarju. |
(2) |
Fuq il-bażi tal-informazzjoni ppreżentata mill-Istati Membri, il-Kummissjoni għandha tirrapporta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill kull sentejn dwar is-suġġetti msemmija fl-Artikolu 15(4) tad-Direttiva 2012/34/UE. |
(3) |
L-Istati Membri diġà kienu ilhom, għal għadd ta' snin, jipprovdu lill-Kummissjoni bl-informazzjoni meħtieġa fuq bażi volontarja. Sabiex jiġu żgurati l-konsistenza u l-komparabbiltà bejn id-dejta ppreżentata mill-Istati Membri, jinħtieġu regoli dettaljati dwar il-kontenut u l-format ta' dik id-dejta. |
(4) |
Dan ir-Regolament jistabbilixxi kwestjonarju li għandu jimtela kull sena mill-Istati Membri għall-fini ta' monitoraġġ tal-kundizzjonijiet tekniċi u ekonomiċi u l-iżviluppi tas-suq fis-settur tat-trasport ferrovjarju tal-Unjoni. |
(5) |
Sabiex jiġbru d-dejta meħtieġa fil-kwestjonarju, l-Istati Membri għandhom jikkooperaw mal-imsieħba soċjali, mal-utenti, mal-korpi regolatorji u ma' awtoritajiet kompetenti rilevanti oħra fil-livell nazzjonali. |
(6) |
Meta tittieħed deċiżjoni dwar il-kontenut tad-dejta li trid tiġi ppreżentata permezz tal-kwestjonarju, il-Kummissjoni tqis is-sorsi ta' dejta eżistenti u d-dejta diġà pprovduta skont l-obbligi ta' rappurtar attwali, sabiex ikun minimizzat il-piż addizzjonali għall-industrija ferrovjarja u għall-Istati Membri. B'mod partikolari, il-Kummissjoni, fejn ikun possibbli, tuża dejta rrappurtata skont l-atti legali li ġejjin:
|
(7) |
In-Netwerk Ewropew ta' Korpi Regolatorji Ferrovjarji għandu jkun involut mill-qrib fl-implimentazzjoni tal-obbligi ta' rappurtar skont l-Artikolu 15 tad-Direttiva 2012/34/UE kif ukoll fl-aġġornament tal-metodoloġija għall-ġbir tad-dejta. |
(8) |
Il-kwestjonarju inkluż fl-Anness għandu jintuża biex tinġabar id-dejta mis-sena ta' rappurtar 2015. Għall-ewwel sentejn ta' rappurtar, jinħtieġ perjodu tranżizzjonali, billi jista' jkun li l-Istati Membri jkollhom jaġġustaw il-mekkaniżmi eżistenti tal-ġbir tad-dejta wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament. Sabiex tiġi evitata l-miżinterpretazzjoni, huwa importanti li matul il-perjodu tranżizzjonali l-Istati Membri jinformaw lill-Kummissjoni dwar id-differenzi fil-kontenut u fil-format tad-dejta, fit-taqsmiet rilevanti tal-kwestjonarju. |
(9) |
Fuq talba tal-impriża ferrovjarja kkonċernata, u jekk ikun iġġustifikat mill-ħtieġa għal kunfidenzjalità kummerċjali, l-Istati Membri jistgħu jissottomettu lill-Kummissjoni d-dejta mitluba fil-punt 7 tal-kwestjonarju f'forma psewdonima. |
(10) |
Id-dejta miġbura skont dan ir-Regolament għandha tkun għad-dispożizzjoni tal-partijiet interessati kollha, ħlief meta l-ħtieġa li tiġi protetta l-kunfidenzjalità kummerċjali tipprekludi dan. |
(11) |
Il-metodoloġiji, id-definizzjonijiet u l-metodi ta' ġbir tad-dejta jistgħu jevolvu matul iż-żmien b'riżultat tal-progress tekniku u xjentifiku. Bl-istess mod, minħabba l-iżviluppi fis-suq ferrovjarju u t-titjib fid-disponibbiltà tad-dejta, jista' jkun xieraq li jitnaqqas jew jiġi estiż l-ambitu tal-kwestjonarju. Għaldaqstant, l-Anness ta' dan ir-Regolament irid jiġi aġġornat regolarment, sabiex jitqiesu dawn l-iżviluppi skont il-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 62(3) tad-Direttiva 2012/34/UE. |
(12) |
Il-Kummissjoni kkonsultat mal-utenti u mal-imsieħba soċjali tas-settur ferrovjarju permezz tal-Grupp ta' Ħidma ta' Monitoraġġ tas-Suq Ferrovjarju. Hi kkonsultat ukoll man-Netwerk Ewropew tal-Korpi Regolatorji Ferrovjarji. |
(13) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 62(1) tad-Direttiva 2012/34/UE, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Suġġett
Dan ir-Regolament jistabbilixxi l-kontenut u l-format tad-dejta li trid tiġi sottomessa lill-Kummissjoni mill-Istati Membri skont l-obbligi ta' rappurtar tagħhom għall-finijiet ta' monitoraġġ tas-suq ferrovjarju.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, id-definizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 2(e) tar-Regolament (KE) Nru 1370/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7), l-Artikolu 2(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 913/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8) u l-Artikolu 3 tad-Direttiva 2012/34/UE għandhom japplikaw.
Għandhom japplikaw ukoll id-definizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
“tariffi ta' aċċess għall-binarji” (TAC) tfisser it-tariffi miġbura għall-pakkett ta' aċċess minimu msemmi fil-punt 1 tal-Anness II tad-Direttiva 2012/34/UE; |
(b) |
“servizzi ta' veloċità għolja” tfisser is-servizzi ferrovjarji tal-passiġġieri pprovduti minn vetturi ferrovjarji ta' veloċità għolja, inklużi ferroviji li jxaqilbu fuq naħa, li jivvjaġġaw b'mill-inqas 200 km/h għal mill-inqas parti tas-servizz; l-użu ta' infrastruttura b'veloċità għolja mhuwiex dejjem neċessarju; |
(c) |
“servizzi konvenzjonali fuq distanzi twal” tfisser servizzi tat-trasport ferrovjarju tal-passiġġieri minbarra servizzi urbani, suburbani, reġjonali jew ta' veloċità għolja; |
(d) |
“stazzjon” tfisser post fuq linja ferrovjarja fejn servizz ferrrovjarju tal-passiġġieri jista' jibda, jieqaf jew jintemm; |
(e) |
“terminal tal-merkanzija” tfisser post mgħammar għat-trasbord u l-ħżin ta' unitajiet tat-trasport intermodali, fejn mill-inqas wieħed minn dawn il-modi ta' trasport huwa bil-ferrovija; |
(f) |
“total ta' kumpens mill-Istat” fil-kuntest ta' ftehimiet kuntrattwali tfisser l-ammont totali li l-Istat ikun aċċetta li jħallas lill-maniġer tal-infrastruttura bħala finanzjament matul il-perjodu kuntrattwali kollu; |
(g) |
“korp ta' monitoraġġ” tfisser korp li, skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali, jivverifika l-konformità tal-maniġer tal-infrastruttura mal-ftehim kuntrattwali; |
(h) |
“binarju” tfisser par linji ferrovjarji li fuqhom jistgħu jivvjaġġaw il-ferroviji; |
(i) |
“linja apposta ta' veloċità għolja” tfisser linja mibnija b'mod speċjali biex tippermetti t-traffiku jivvjaġġa b'veloċitajiet li ġeneralment ikunu daqs jew iktar minn 250 km/h fuq is-segmenti prinċipali tagħha; din tista' tinkludi l-kollegament ta' segmenti fejn il-veloċitajiet jitnaqqsu biex iqisu l-kundizzjonijiet lokali; |
(j) |
“nodu” tfisser punt importanti fuq in-netwerk ferrovjarju fejn diversi linji ferrovjarji huma interkonnessi; |
(k) |
“servizz internazzjonali tal-passiġġieri” tfisser servizz għall-passiġġieri fejn il-ferrovija taqsam mill-anqas fruntiera waħda ta' Stat Membru u fejn is-servizz jittrasporta l-passiġġieri bejn stazzjonijiet li jinsabu fi Stati differenti; |
(l) |
“servizz domestiku tal-passiġġieri” tfisser servizz għall-passiġġieri li jopera esklussivament fi ħdan il-fruntieri ta' Stat Membru wieħed; |
(m) |
“servizz domestiku tal-merkanzija” tfisser servizz tal-merkanzija li jopera esklussivament fi ħdan il-fruntieri ta' Stat Membru wieħed; |
(n) |
“l-allokazzjoni tal-mogħdijiet” tfisser deċiżjoni dwar l-allokazzjoni ta' mogħdija jew mogħdijiet tal-ferrovija individwali għall-operazzjonijiet; l-allokazzjoni tal-mogħdijiet għal kull servizz ferrovjarju li jopera bħala parti minn servizz regolari skedat tgħodd bħala allokazzjoni tal-mogħdijiet separata; |
(o) |
“mogħdija tal-ferrovija skedata”, tfisser mogħdija allokata skont ir-regoli tal-iskedar stipulati fl-Artikolu 45 tad-Direttiva 2012/34/UE; |
(p) |
“mogħdija tal-ferrovija ad hoc”, tfisser mogħdija allokata skont it-talba għal mogħdijiet kif imsemmi fl-Artikolu 48 tad-Direttiva 2012/34/UE; |
(q) |
“allokazzjoni tal-mogħdijiet miċħuda” tfisser talba għal mogħdija li hija miċħuda mill-maniġer tal-infrastruttura wara l-proċess ta' koordinazzjoni stabbilit fl-Artikolu 46(1) tad-Direttiva 2012/34/UE; kull kanċellazzjoni ta' servizz ferrovjarju li jopera bħala parti minn servizz regolari skedat titqies bħala allokazzjoni tal-mogħdijiet separata; |
(r) |
“manutenzjoni” tfisser nefqa mhux kapitali li l-maniġer tal-infrastruttura jwettaq sabiex iżomm il-kundizzjoni u l-kapaċità tal-infrastruttura eżistenti; |
(s) |
“tiġdid” tfisser nefqa kapitali fuq xogħol ta' sostituzzjoni sostanzjali fuq l-infrastruttura eżistenti li ma jibdilx il-prestazzjoni ġenerali tagħha; |
(t) |
“titjib” tfisser nefqa kapitali fuq xogħol ta' tibdil sostanzjali tal-infrastruttura li ttejjeb il-prestazzjoni ġenerali tagħha; |
(u) |
“infrastruttura ġdida” tfisser l-infiq kapitali fuq il-proġetti għall-kostruzzjoni ta' stallazzjonijiet tal-infrastruttura ġodda; |
(v) |
“fondi pubbliċi” fil-kuntest tan-nefqa infrastrutturali tfisser il-fondi li ġejjin direttament minn għotjiet għall-investimenti pubbliċi; |
(w) |
“fondi proprji” tfisser fondi minn dħul iggwadanjat mill-maniġers tal-infrastruttura jew operaturi ta' faċilitajiet tas-servizz permezz ta' tariffi ta' aċċess u b'mezzi oħra; |
(x) |
“dħul” tfisser it-total ta' imposti miġbura mill-għoti ta' servizzi tat-trasport ferrovjarju matul il-perjodu ta' rappurtar; dan jeskludi dħul ieħor bħal dħul mill-kejtering, mis-servizzi tal-istazzjonijiet u mis-servizzi abbord; |
(y) |
“tranżitu” tfisser trasport minn ġo pajjiż bejn il-post ta' tagħbija/imbarkazzjoni u l-post ta' ħatt/żbark, it-tnejn li huma barra minn dak il-pajjiż; |
(z) |
“it-traffiku ferrovjarju f'territorju nazzjonali” tfisser kull moviment ta' vetturi ferrovjarji fi ħdan il-fruntieri ta' pajjiż, irrispettivament mill-pajjiż li fih il-ferroviji jkunu ġew irreġistrati; |
(aa) |
“dewmien” tfisser id-differenza fil-ħin bejn il-ħin speċifikat fl-iskeda ta' ferrovija u l-ħin reali li fih tgħaddi minn post speċifiku fuq ir-rotta tal-ferrovija fejn tiġi rreġistrata d-dejta tal-vjaġġ; |
(bb) |
“servizz ikkanċellat” tfisser ferrovija kkanċellata fil-fażi tal-operazzjonijiet minħabba raġunijiet relatati mas-servizz ferrovjarju, inkluż in-nuqqas ta' waqfa skedata jekk ferrovija tinbidlilha r-rotta jew is-sostituzzjoni ta' servizz ferrovjarju b'servizz fit-triq; |
(cc) |
“veloċità medja skont l-iskeda ta' żmien” tfisser il-veloċità kkalkulata billi wieħed jiddividi t-tul totali ta' vjaġġ bil-ħin li l-vjaġġ mistenni jieħu skont l-iskeda ta' żmien; |
(dd) |
“kumpens għall-obbligu ta' servizz pubbliku” jew “kumpens għal OSP” tfisser il-benefiċċji finanzjarji mogħtija, matul il-perjodu ta' rappurtar, direttament jew indirettament minn awtorità kompetenti mill-fondi pubbliċi għall-operat tas-servizzi ferrovjarji skont l-obbligu ta' servizz pubbliku; |
(ee) |
“servizzi kummerċjali” tfisser is-servizzi tal-passiġġieri kollha li ma jaqgħux fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni tas-servizzi pprovduti skont l-obbligi ta' servizz pubbliku; |
(ff) |
“impriża ferrovjarja prinċipali” tfisser l-ikbar impriża f'termini ta' passiġġier-km jew tunnellata-km; |
(gg) |
“liċenzja attiva” tfisser liċenzja mogħtija lil impriża ferrovjarja li tkun bdiet u ma waqqfitx l-operazzjonijiet fil-perjodi stabbiliti mill-Istat Membru skont l-Artikolu 24(4) tad-Direttiva 2012/34/UE; |
(hh) |
“liċenzja passiva” tfisser liċenzja mogħtija lil impriża ferrovjarja li ma tkunx bdiet jew tkun waqqfet l-operazzjonijiet fil-perjodi stabbiliti mill-Istat Membru skont l-Artikolu 24(4) tad-Direttiva 2012/34/UE, u l-liċenzji li ġew sospiżi jew irtirati; |
(ii) |
“tariffa għall-ksib ta' liċenzja” tfisser it-tariffi kollha mitluba minn awtorità tal-liċenzji fir-rigward tal-ipproċessar tal-applikazzjoni; |
(jj) |
“żmien biex tinkiseb liċenzja” tfisser it-tul ta' żmien bejn id-data meta titressaq applikazzjoni kompluta għal liċenzja u d-data tad-deċiżjoni finali; |
(kk) |
“ekwivalenti full-time” tfisser it-total ta' sigħat, inkluż l-over-time, maħduma f'impjieg f'sena diviżi bin-numru medju ta' sigħat maħduma kull sena f'impjieg full-time; |
(ll) |
“ċentru fejn jinġemgħu l-ferroviji tal-merkanzija” tfisser sit jew parti minn sit mgħammar b'għadd ta' binarji jew tagħmir ieħor użat għal operazzjonijiet biex jinġemgħu l-vetturi ferrovjarji, inkluż il-bdil tal-binarji. |
Artikolu 3
Ġbir u sottomissjoni tad-dejta
1. L-Istati Membri għandhom jissottomettu lill-Kummissjoni, sal-31 ta' Diċembru ta' kull sena, id-dejta speċifikata fil-kwestjonarju inkluż fl-Anness fir-rigward tas-sena ta' qabel.
2. Kull Stat Membru għandu jissottometti lill-Kummissjoni d-dejta marbuta mat-trasport ferrovjarju fit-territorju tiegħu.
3. Meta impriża ferrovjarja topera f'aktar minn Stat Membru wieħed, din għandha tipprovdi lill-awtoritajiet nazzjonali b'dejta separata għal kull Stat Membru li fih topera.
4. L-Istati Membri jistgħu jiksbu d-dejta meħtieġa minn taħlita tas-sorsi li ġejjin:
(a) |
l-istħarriġiet obbligatorji; |
(b) |
id-dejta amministrattiva, inkluża d-dejta miġbura mill-uffiċċji tal-istatistika u minn awtoritajiet oħra; |
(c) |
stimi statistiċi, bi spjegazzjoni tal-metodi użati; |
(d) |
id-dejta pprovduta minn organizzazzjonijiet tal-industrija rilevanti jew partijiet ikkonċernati oħrajn; kif ukoll |
(e) |
studji ad hoc. |
L-entitajiet li jkollhom id-dejta rilevanti għandhom jipprovduha meta jintalbu jagħmlu dan.
5. Sabiex tgħin lill-Istati Membri jiżguraw il-kwalità u l-komparabbiltà tad-dejta tagħhom, il-Kummissjoni tista' tiżviluppa materjali ta' gwida metodoloġika li jqisu l-aħjar prattiki adottati mill-awtoritajiet nazzjonali u mill-organizzazzjonijiet professjonali fl-industrija ferrovijarja.
6. L-Istati Membri għandhom jissottomettu d-dejta lill-Kummissjoni bl-użu ta' formola elettronika tal-kwestjonarju li l-Kummissjoni trid tqiegħed għad-dispożizzjoni fuq il-websajt tagħha.
7. L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jirrispettaw il-kunfidenzjalità kummerċjali tal-informazzjoni mogħtija lilhom.
Artikolu 4
Dispożizzjonijiet tranżitorji
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-arranġamenti tal-ġbir tad-dejta tagħhom jippermettu li d-dejta tiġi rrappurtata skont il-kontenut u l-format definiti fl-Anness, sa mhux aktar tard mis-sena ta' rappurtar 2017. Meta l-Istati Membri jidentifikaw diffikultajiet sostanzjali fl-allinjament tal-arranġamenti tal-ġbir tad-dejta jew juru tħassib dwar ir-rilevanza jew in-neċessità ta' ċerti kategoriji ta' dejta, għandha tiġi vvalutata l-ħtieġa ta' aġġustament tal-Anness.
2. Meta, matul il-perjodu tranżizzjonali, l-Istati Membri ma jkunux jistgħu jipprovdu d-dejta skont il-kontenut u l-format kif definiti fl-Anness, dawn għandhom jirrapportaw id-dejta fl-eqreb format disponibbli u jindikaw id-diskrepanzi meta jissottomettu d-dejta.
Artikolu 5
Dħul fis-seħħ u applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2016.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta' Lulju 2015.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 32.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1108/70 tal-4 ta' Ġunju 1970 li jintroduċi sistema ta' kontabilità dwar l-infiq fuq l-infrastruttura fir-rigward tat-trasport bil-ferrovija, bit-triq u bil-passaġġi fuq l-ilma interni (ĠU L 130, 15.6.1970, p. 4).
(3) Ir-Regolament (KE) Nru 91/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2002 dwar l-istatistika tat-trasport bil-ferrovija (ĠU L 14, 21.1.2003, p. 1).
(4) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1708/2005 tad-19 ta' Ottubru 2005 li jistipula regoli ddettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2494/95 dwar l-indiċijiet armonizzati tal-prezzijiet għall-konsumatur, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2214/96 (ĠU L 274, 20.10.2005, p. 9).
(5) Ir-Regolament (KE) Nru 1371/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Ottubru 2007 dwar id-Drittijiet u l-Obbligi tal-passiġġieri tal-ferroviji (ĠU L 315, 3.12.2007, p. 14).
(6) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1300/2014 tat-18 ta' Novembru 2014 dwar l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tal-interoperabbiltà relatati mal-aċċessibbiltà tas-sistema ferrovjarja tal-Unjoni għall-persuni b'diżabbiltà u għall-persuni b'mobbiltà mnaqqsa (ĠU L 356, 12.12.2014, p. 110).
(7) Ir-Regolament (KE) Nru 1370/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Ottubru 2007 dwar servizzi pubbliċi tat-trasport tal-passiġġieri bil-ferrovija u bit-triq u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nri 1191/69 u 1107/70 (ĠU L 315, 3.12.2007, p. 1).
(8) Ir-Regolament (UE) Nru 913/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Settembru 2010 dwar netwerk ferrovjarju Ewropew għat-trasport ta' merkanzija kompetittiv (ĠU L 276, 20.10.2010, p. 22).
ANNESS
KWESTJONARJU DWAR IL-MONITORAĠĠ TAS-SUQ FERROVJARJU
Informazzjoni ta' sfond
Stat Membru: ☐ BE ☐ BG ☐ CZ ☐DK ☐ DE ☐ EE ☐ IE ☐ EL ☐ ES ☐ FR ☐ HR ☐ IT ☐ CY ☐ LV ☐ LT ☐ LU ☐ HU ☐ MT ☐ NL ☐ AT ☐ PL ☐ PT ☐ RO ☐ SI ☐ SK ☐ FI ☐ SE ☐ UK ☐ NO Perjodu tar-rappurtar: ☐☐/☐☐/☐☐ — ☐☐/☐☐/☐☐ Awtorità responsabbli: Indirizz elettroniku ta' kuntatt: |
L-Istati Membri li l-munita nazzjonali tagħhom mhijiex l-euro, għandhom jużaw ir-rata tal-kambju medja tul il-perjodu ta' rappurtar biex jikkonvertu l-valuri monetarji mill-munita tagħhom għall-euro. Ir-rata tal-kambju użata għandha tiġi indikata hawn taħt.
1 ☐☐☐ = ☐,☐☐☐☐ EUR |
Il-mistoqsijiet immarkati b'asterisk (*), huma fakultattivi.
Meta l-obbligi ta' rappurtar f'dan l-Anness jirreferu għall-impriżi ferrovjarji, dawn ma għandhomx japplikaw għal impriżi ferrovjarji li joperaw biss servizzi urbani, suburbani jew reġjonali fuq netwerks awtonomi lokali u reġjonali kif imsemmija fl-Artikolu 2(1) tad-Direttiva 2012/34/UE.
1. Imposti tal-infrastruttura
1.1. L-imposti medji tal-aċċess għall-binarji (TACs) għal kull kilometru tal-ferrovija għal kategoriji differenti ta' ferroviji
It-tabella għandha timtela biss għall-kategoriji ta' ferrovija f'użu fl-Istat Membru relatur. Fejn ma jistgħux jiġu kkalkulati l-medji aritmetiċi, tista' tingħata stima tat-TACs ta' kategoriji differenti tal-ferrovija. Il-metodu użat għall-kalkolu jew għall-istima tat-TACs għandu jiġi spjegat fil-kaxxa 1.5 (1).
Kategorija tal-ferrovija (jekk qed tintuża fl-Istat Membru relatur biss) |
Imposta għall-aċċess għall-binarji, minbarra l-mark-ups (euros/kilometri tal-ferrovija) |
Servizzi ta' trasport tal-passiġġieri: |
|
Ferrovija tal-passiġġieri li tipprovdi servizzi suburbani u reġjonali. |
☐☐☐,☐☐ |
Ferrovija tal-passiġġieri li tipprovdi servizzi konvenzjonali fuq distanzi twal. |
☐☐☐,☐☐ |
Ferrovija tal-passiġġieri li tipprovdi servizzi ta' veloċità għolja fuq linji apposta ta' veloċità għolja |
☐☐☐,☐☐ |
Servizzi ta' trasport tal-merkanzija: |
|
Ferrovija tal-merkanzija ta' 1 000 tunnellata gross |
☐☐☐,☐☐ |
Ferrovija tal-merkanzija ta' 1 600 tunnellata gross |
☐☐☐,☐☐ |
Ferrovija tal-merkanzija ta' 6 000 tunnellata gross |
☐☐☐,☐☐ |
1.2. Dħul tal-maniġers tal-infrastruttura mill-infrastruttura, imposti tal-istazzjon u tat-terminal
Għandhom bżonn jiġu rrappurtati biss l-imposti miġbura mill-maniġers tal-infrastruttura. Dawn jinkludu imposti miġbura għall-faċilitajiet fl-istazzjon u għat-terminals tal-merkanzija li jkunu proprjetà tal-maniġers tal-infrastruttura jew huma mmaniġġjati minnhom.
|
Dħul (f'eluf ta' euro) |
Servizzi ta' trasport tal-passiġġieri: |
|
Dħul totali minn imposti tal-aċċess għall-binarji, li jinkludu l-mark-ups |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Dħul totali minn imposti tal-istazzjon |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Li minnu: |
|
Imposti tal-istazzjon għal ferroviji suburbani u reġjonali (*) |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Imposti tal-istazzjon għal ferroviji konvenzjonali fuq distanzi twal u ta' veloċità għolja (*) |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Imposti oħra miġbura mill-operaturi tal-ferroviji tal-passiġġieri |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Servizzi ta' trasport tal-merkanzija: |
|
Dħul totali minn imposti tal-aċċess għall-binarji, li jinkludu l-mark-ups |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Dħul totali minn imposti tat-terminals tal-merkanzija |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Imposti oħra miġbura mill-operaturi tal-ferroviji tal-merkanzija |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Dħul totali miġbur mill-maniġers tal-infrastruttura |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
1.3. Il-karatteristiċi ewlenin fil-ftehimiet kuntrattwali konklużi skont l-Artikolu 30(2) tad-Direttiva 2012/34/UE
Maniġer tal-infrastruttura (isem) |
Tul tan-netwerk kopert (km) |
Data tal-bidu |
Data tat-tmiem |
Intlaħaq qbil dwar l-indikaturi tal-prestazzjoni (2)? Jekk iva, jekk jogħġbok speċifika |
Il-kumpens totali mill-Istat (f'eluf ta' euro) |
L-eżistenza ta' korp ta' monitoraġġ tal-kuntratt? Jekk iva, jekk jogħġbok speċifika (isem) |
||
|
|
|
|
☐ IVA ☐ LE |
|
☐☐☐☐☐☐ |
☐ IVA ☐ LE |
|
|
|
|
|
☐ IVA ☐ LE |
|
☐☐☐☐☐☐ |
☐ IVA ☐ LE |
|
|
|
|
|
☐ IVA ☐ LE |
|
☐☐☐☐☐☐ |
☐ IVA ☐ LE |
|
|
|
|
|
☐ IVA ☐ LE |
|
☐☐☐☐☐☐ |
☐ IVA ☐ LE |
|
|
|
|
|
☐ IVA ☐ LE |
|
☐☐☐☐☐☐ |
☐ IVA ☐ LE |
|
1.4. Tnaqqis tal-istorbju
Jeżistu regoli obbligatorji (jew fis-seħħ jew li se jiġu introdotti) li jobbligaw lill-operaturi ferrovjarji u/jew lill-maniġers tal-infrastruttura jieħdu miżuri biex jitnaqqas l-esponiment tal-popolazzjoni għall-istorbju ferrovjarju? Dawn il-miżuri jistgħu jinkludu limiti fuq il-volumi tat-traffiku, lqugħ kontra l-istorbju jew TACs differenzjati għall-istorbju bl-għan li jitħaffef l-immodernizzar ta' vaguni tal-merkanzija bi blokok tal-brejk “silenzjużi”.
☐ IVA ☐ LE
Jekk iva, jekk jogħġbok speċifika: |
1.5. Kummenti addizzjonali (*):
Jekk jogħġbok żid kwalunkwe kumment ieħor dwar il-punti li ġejjin:
— |
Matul il-perjodu tranżizzjonali msemmi fl-Artikolu 4 tar-Regolament, agħti l-informazzjoni f'każ li d-dejta rrappurtata ma tikkonformax bis-sħiħ mal-kontenut u/jew mal-format mitluba, |
— |
Spjega kif ġew ikkalkulati t-TACs medji għal kull kilometru tal-ferrovija fit-Tabella 1.1, inkluż liema komponenti tal-imposti huma inklużi, |
— |
Speċifika jekk humiex applikati mark-ups fuq it-TACs irrappurtati, |
— |
Meta ttieħdu kampjuni jew intużaw estimi għall-kompilazzjoni tad-dejta, spjega fil-qosor l-approċċ użat, |
— |
Indika jekk ġewx applikati TACs differenzjati tal-ERTMS (3). |
|
2. Allokazzjoni tal-kapaċità
2.1. Sezzjonijiet ta' konġestjoni tal-infrastruttura
Jekk jogħġbok ipprovdi l-informazzjoni li ġejja li għandha x'taqsam ma' sezzjonijiet ta' konġestjoni, kif definit fl-Artikolu 47(1) tad-Direttiva 2012/34/UE, fir-rigward tas-sitwazzjoni fi tmiem il-perjodu ta' rappurtar.
Tul totali tal-binarji affettwati mill-konġestjoni (km) |
☐☐☐☐☐☐ |
Li minnu: |
|
Linji apposta ta' veloċità għolja (km) |
☐☐☐☐☐☐ |
Kurituri ferrovjarji tal-merkanzija (km) |
☐☐☐☐☐☐ |
|
|
Numru ta' punti ta' konġestjoni |
☐☐☐ |
2.2. Servizzi ta' prijorità
Jekk jogħġbok agħti l-klassifikazzjoni (1 ifisser l-ogħla prijorità) tas-servizzi ferrovjarji meta l-Istat Membru relatur għandu jagħti prijorità lill-allokazzjoni tal-kapaċità tal-infrastruttura, eż. fil-proċess ta' skedar u ta' koordinazzjoni, u fil-każijiet ta' disturb jew limitazzjonijiet temporanji tal-kapaċità. Jekk xi wieħed mis-servizzi elenkati ma jkunx eliġibbli għar-regoli ta' prijorità, jekk jogħġbok agħmel salib (“x”) fil-kaxxa.
|
|||||||||||||
|
Jekk jogħġbok speċifika: |
2.3. Allokazzjonijiet tal-mogħdijiet li rnexxew jew li ġew irrifjutati għal diversi servizzi
It-tabella għandha timtela biss għall-kategoriji ta' ferrovija f'użu fl-Istat Membru relatur. Jekk jogħġbok ipprovdi l-informazzjoni li ġejja dwar is-sitwazzjoni wara l-iskedar u l-proċessi ta' koordinazzjoni stabbiliti fl-Artikoli 45 u 46 tad-Direttiva 2012/34/UE.
Servizz |
Mogħdijiet tal-ferrovija skedati |
Mogħdijiet tal-ferrovija ad hoc |
||
Allokazzjonijiet tal-mogħdijiet li rnexxew (numru) |
Allokazzjonijiet tal-mogħdijiet li ġew irrifjutati (numru) |
Allokazzjonijiet tal-mogħdijiet li rnexxew (numru) |
Allokazzjonijiet tal-mogħdijiet li ġew irrifjutati (numru) |
|
Total tas-servizzi ta' trasport tal-passiġġieri: |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Suburbani u reġjonali domestiċi |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Konvenzjonali u domestiċi fuq distanza twila |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Domestiċi ta' veloċità għolja |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Internazzjonali |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Total tas-servizzi ta' trasport tal-merkanzija: |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Merkanzija domestika |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Merkanzija internazzjonali |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Li minnhom: |
||||
Mogħdijiet allokati mal-punti uniċi ta' servizz tal-kurituri ferrovjarji tal-merkanzija |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
2.4. Kummenti addizzjonali (*):
Jekk jogħġbok żid kwalunkwe kumment ieħor, inklużi l-punti li ġejjin:
— |
Matul il-perjodu tranżizzjonali msemmi fl-Artikolu 4 tar-Regolament, agħti l-informazzjoni f'każ li d-dejta rrappurtata ma tikkonformax bis-sħiħ mal-kontenut u/jew mal-format mitluba, |
— |
Meta ttieħdu kampjuni jew intużaw estimi għall-kompilazzjoni tad-dejta, spjega fil-qosor l-approċċ użat, |
— |
Ipprovdi deskrizzjoni fil-qosor tal-kriterji ta' prijorità li jintużaw mill-maniġers tal-infrastruttura għal allokazzjonijiet tal-mogħdija marbuta maċ-ċirkustanzi li fihom jiġu applikati dawn il-kriterji, eż. fil-proċess ta' skedar u ta' koordinazzjoni, u fil-każ ta' disturb jew limitazzjoni temporanja tal-kapaċità, |
— |
Speċifika jekk intużatx l-iskarsezza ta' imposti, kif previst fl-Artikolu 31(4) tad-Direttiva 2012/34/UE, |
— |
Speċifika jekk ġewx ippreparati u implimentati pjanijiet għat-titjib tal-kapaċità, kif previst fl-Artikolu 51 tad-Direttiva 2012/34/UE. |
|
3. Nefqa marbuta mal-infrastruttura
Jekk jogħġbok indika l-ispejjeż imġarrba matul il-perjodu tar-rappurtar mill-maniġers tal-infrastruttura ferrovjarja prinċipali u minn sidien oħra ta' stazzjonijiet u terminals għat-trasport tal-merkanzija. Fi swieq frammentati, l-ambitu tar-rappurtar jista' jkun limitat għan-nefqa tas-sidien tal-istazzjonijiet ewlenin u tat-terminals tal-merkanzija (4). Għall-istazzjonijiet u t-terminals intermodali, inkludi biss parti min-nefqa marbuta mat-trasport ferrovjarju.
3.1. Ħarsa ġenerali lejn in-nefqa marbuta mal-infrastruttura ferrovjarja
(f'eluf ta' EUR) |
||||
|
Manutenzjoni |
Tiġdid |
Titjib |
Infrastruttura ġdida |
Linji konvenzjonali |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Linji apposta ta' veloċità għolja |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Stazzjonijiet ewlenin |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Terminals ewlenin tal-merkanzija |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Nefqa totali |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
3.2. Sors ta' finanzjament għan-nefqa marbuta ma' komponenti differenti tal-infrastruttura (5)
(f'eluf ta' EUR) |
|||
|
Fondi pubbliċi |
Fondi tal-UE |
Fondi proprji |
Infrastruttura eżistenti, inklużi stazzjonijiet ewlenin u terminals għat-trasport tal-merkanzija |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Infrastruttura ġdida |
|||
Linji konvenzjonali u apposta ta' veloċità għolja |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Stazzjonijiet ewlenin |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Terminals ewlenin tal-merkanzija |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Nefqa totali |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
3.3. Kummenti addizzjonali (*):
Jekk jogħġbok żid kwalunkwe kumment ieħor, inklużi l-punti li ġejjin:
— |
Matul il-perjodu tranżizzjonali msemmi fl-Artikolu 4 tar-Regolament, agħti l-informazzjoni f'każ li d-dejta rrappurtata ma tikkonformax bis-sħiħ mal-kontenut u/jew mal-format mitluba, |
— |
Meta ttieħdu kampjuni jew intużaw estimi għall-kompilazzjoni tad-dejta, spjega fil-qosor l-approċċ użat, |
— |
Irreferi għall-istrateġija ta' żvilupp tal-infrastruttura nazzjonali ppubblikata skont l-Artikolu 8(1) tad-Direttiva 2012/34/UE. |
|
4. Dħul u volumi ta' traffiku
4.1. Dħul u volumi ta' servizzi ta' trasport tal-passiġġieri u tal-merkanzija
Sabiex jiġi żgurat li l-volum ta' servizzi u dħul irrappurtat jikkorrispondu, f'din it-tabella għandu jiġi rrappurtat biss id-dħul iġġenerat mit-traffiku tal-ferroviji f'territorju nazzjonali ta' pajjiż. Jistgħu jintużaw stimi statistiċi, jekk ikun meħtieġ. Jekk l-istatistika uffiċjali dwar il-volumi tat-traffiku tkun għadha mhijiex disponibbli, jistgħu jingħataw valuri preliminari, u mbagħad jiġu aġġustati f'data aktar tard.
Servizzi ta' trasport tal-passiġġieri: |
|
Dħul totali tal-impriżi ferrovjarji mis-servizzi ta' trasport (f'eluf ta' euro) |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Volum totali ta' servizzi (f'eluf ta' kilometri tal-ferrovija) |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
Volum totali ta' servizzi (f'miljuni ta' kilometri tal-passiġġieri) |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
Volum totali ta' servizzi domestiċi (f'miljuni ta' kilometri tal-passiġġieri) |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
Volum totali ta' servizzi internazzjonali (f'miljuni ta' kilometri tal-passiġġieri) |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
Volum totali ta' servizzi ta' tranżitu (*) (f'miljuni ta' kilometri tal-passiġġieri) |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
Dħul minn u volumi ta' OSP u ta' servizzi kummerċjali |
|
Servizzi tal-OSP: |
|
Dħul minn tariffi (f'eluf ta' euro) |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Kumpens għall-OSP (f'eluf ta' euro) (6) |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Volum tas-servizzi (f'miljuni ta' kilometri tal-passiġġieri) (7) |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
Servizzi kummerċjali: |
|
Dħul minn tariffi (f'eluf ta' euro) |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Volum tas-servizzi (f'miljuni ta' kilometri tal-passiġġieri) |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
Servizzi ta' trasport tal-merkanzija: |
|
Dħul totali tal-impriżi ferrovjarji mis-servizzi ta' trasport (f'eluf ta' euro) |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Volum totali ta' servizzi (f'eluf ta' kilometri tal-ferrovija) |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
Volum totali ta' servizzi (f'miljuni ta' tunnellati-km) |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
Volum totali ta' servizzi domestiċi (f'miljuni ta' tunnellati-km) |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
Volum totali ta' servizzi internazzjonali (f'miljuni ta' tunnellati-km) |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
Volum ta' servizzi ta' tranżitu (f'miljuni ta' tunnellati-km) |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
4.2. Kummenti addizzjonali (*):
Jekk jogħġbok żid kwalunkwe kumment ieħor, inklużi l-punti li ġejjin:
— |
Matul il-perjodu tranżizzjonali msemmi fl-Artikolu 4 tar-Regolament, agħti l-informazzjoni f'każ li d-dejta rrappurtata ma tikkonformax bis-sħiħ mal-kontenut u/jew mal-format mitluba, |
— |
Iddikjara jekk il-valuri pprovduti għad-dħul iġġenerat mit-traffiku ferrovjarju f'territorju nazzjonali humiex iċ-ċifri jew l-istimi rrappurtati. Meta jkunu ttieħdu kampjuni jew intużaw stimi, spjega fil-qosor l-approċċ użat, |
— |
Speċifika jekk kienx hemm xi lakuni jew inkonsistenzi fid-dejta tal-input. |
|
5. Kwalità tas-servizzi ferrovjarji
It-tabelli għandhom jimtlew biss għall-kategoriji ta' ferrovija f'użu fl-Istat Membru relatur.
5.1. Puntwalità u kanċellazzjonijiet tas-servizzi ta' trasport tal-passiġġieri
Servizzi ta' trasport tal-passiġġieri: |
Numru totali ta' servizzi |
Numru ta' ferroviji li jaslu fil-ħin (dewmien ta' 5 minuti jew anqas) |
Numru ta' servizzi kkanċellati |
Servizzi suburbani u reġjonali |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Servizzi konvenzjonali fuq distanza twila u ta' veloċità għolja |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
5.2. Puntwalità u kanċellazzjonijiet tas-servizzi ta' trasport tal-merkanzija (8)
Servizzi ta' trasport tal-merkanzija: |
Numru totali ta' servizzi |
Numru ta' ferroviji li jaslu fil-ħin (dewmien ta' 15-il minuta jew anqas) |
Numru ta' servizzi kkanċellati |
Servizzi domestiċi |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Servizzi internazzjonali |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
5.3. Veloċità skedata medja tas-servizzi ta' trasport tal-merkanzija (*)
Servizzi ta' trasport tal-merkanzija: |
Veloċità skedata medja (km/h) |
Servizzi domestiċi |
☐☐☐ |
Servizzi internazzjonali |
☐☐☐ |
5.4. Kummenti addizzjonali (*):
Jekk jogħġbok żid kwalunkwe kumment ieħor, inklużi l-punti li ġejjin:
— |
Matul il-perjodu tranżizzjonali msemmi fl-Artikolu 4 tar-Regolament, agħti l-informazzjoni f'każ li d-dejta rrappurtata ma tikkonformax bis-sħiħ mal-kontenut u/jew mal-format mitluba, |
— |
Meta ttieħdu kampjuni jew intużaw estimi għall-kompilazzjoni tad-dejta, spjega fil-qosor l-approċċ użat, |
— |
Spjega kif tkejjel id-“dewmien” ta' ferrovija (eż. fl-aħħar waqfa biss jew bħala medja fuq il-waqfiet skedati kollha), |
— |
Ipprovdi referenzi għar-rapporti tal-prestazzjoni u l-istħarriġ tas-sodisfazzjon ippubblikati mill-bord maniġerjali tal-kuritur tat-trasport tal-merkanzija bil-ferrovija skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 913/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9), |
— |
Ipprovdi referenza għal kwalunkwe stħarriġ ieħor dwar il-kwalità tas-servizzi ta' trasport tal-merkanzija u tal-passiġġieri li twettqu reċentement. |
|
6. Obbligi ta' servizz pubbliku (OSP)
6.1. Il-volum ta' servizzi u l-kumpens imħallas għal servizzi pprovduti skont l-OSP f'segmenti differenti tas-suq
It-tabella għandha timtela biss għall-kategoriji ta' ferrovija f'użu fl-Istat Membru relatur.
|
Volum ta' servizzi (f'miljuni ta' kilometri tal-passiġġieri) |
Volum tas-servizzi (f'eluf ta' kilometri tal-ferrovija) |
Kumpens għal OSP (10) (f'eluf ta' euro) |
||
Total |
Li minnhom: |
||||
Offruti b'mod kompetittiv |
Mogħtija direttament |
||||
Servizzi totali tal-OSP |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Li minnhom: |
|||||
Suburbani u reġjonali |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Fuq distanzi twal u konvenzjonali |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Ta' veloċità għolja |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Li minnu: |
|||||
Servizzi internazzjonali pprovduti skont l-OSP |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
6.2. Aċċess għall-vetturi ferrovjarji fil-kuntest tas-servizzi tal-OSP
Jekk jogħġbok ipprovdi l-informazzjoni li ġejja dwar kull kuntratt OSP mogħti matul il-perjodu tar-rappurtar.
|
Deskrizzjoni (reġjuni jew linji koperti) |
Tul ta' żmien (snin) |
Volum tal-kuntratt (f'eluf ta' kilometri tal-ferrovija/sena) |
Operatur (isem) |
Il-kuntratt ġie offrut b'mod kompetittiv? |
Arranġamenti għall-provvediment tal-vetturi ferrovjarji |
|
Definiti fl-ispeċifikazzjoni tal-offerta? |
Deskrizzjoni (11) |
||||||
1. |
|
|
|
|
☐ IVA ☐ LE |
☐ IVA ☐ LE |
|
2. |
|
|
|
|
☐ IVA ☐ LE |
☐ IVA ☐ LE |
|
3. |
|
|
|
|
☐ IVA ☐ LE |
☐ IVA ☐ LE |
|
… |
|
|
|
|
☐ IVA ☐ LE |
☐ IVA ☐ LE |
|
6.3. Kummenti addizzjonali (*):
Jekk jogħġbok żid kwalunkwe kumment ieħor, inklużi l-punti li ġejjin:
— |
Matul il-perjodu tranżizzjonali msemmi fl-Artikolu 4 tar-Regolament, agħti l-informazzjoni f'każ li d-dejta rrappurtata ma tikkonformax bis-sħiħ mal-kontenut u/jew mal-format mitluba, |
— |
Meta ttieħdu kampjuni jew intużaw estimi għall-kompilazzjoni tad-dejta, spjega fil-qosor l-approċċ użat. |
|
7. Grad tal-ftuħ tas-suq
Lista ta' impriżi ferrovjarji li għandhom sehem mis-suq ta' 1 % jew aktar. Fejn ikun hemm aktar minn għaxar impriżi b'sehem mis-suq ta' 1 % jew aktar, elenka biss l-akbar 10. Is-sehem mis-suq li jkollhom l-impriżi ferrovjarji oħrajn jista' jingħata bħala total taħt “Oħrajn”.
Jekk għal raġunijiet ta' kunfidenzjalità kummerċjali l-isem ta' impriża ferrovjarja ma jkunx jista' jiġi indikat, jekk jogħġbok uża l-psewdonomi, eż. “RU 1”, “RU 2”. Jekk dan ma jkunx biżżejjed biex isolvi l-kwistjonijiet tal-kunfidenzjalità, l-ishma mis-suq ta' impriża ferrovjarja, ħlief dawk tal-impriża ferrovjarja prinċipali jew preeżistenti, jistgħu jiġu raggruppati aktar.
7.1. Suq tal-passiġġieri — Servizzi OSP
Impriża ferrovjarja (isem jew psewdonimu) |
Sehem mis-suq tas-servizzi OSP (perċentwal) (12) |
Impriża ferrovjarja prinċipali jew preeżistenti: |
|
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
Impriżi ferrovjarji oħrajn: |
|
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
Oħrajn: |
☐☐☐,☐ % |
7.2. Suq tal-passiġġieri — servizzi kummerċjali
Impriża ferrovjarja (isem jew psewdonimu) |
Sehem mis-suq tas-servizzi kummerċjali (perċentwal) (13) |
Impriża ferrovjarja prinċipali jew preeżistenti: |
|
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
Impriżi ferrovjarji oħrajn: |
|
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
Oħrajn: |
☐☐☐,☐ % |
7.3. Suq tat-trasport tal-merkanzija
Impriża ferrovjarja (isem jew psewdonimu) |
Sehem mis-suq tas-servizzi tat-trasport tal-merkanzija (perċentwal) (14) |
Impriża ferrovjarja prinċipali jew preeżistenti: |
|
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
Impriżi ferrovjarji oħrajn: |
|
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
Oħrajn: |
☐☐☐,☐ % |
7.4. Kummenti addizzjonali (*):
Jekk jogħġbok żid kwalunkwe kumment ieħor, inklużi l-punti li ġejjin:
— |
Matul il-perjodu tranżizzjonali msemmi fl-Artikolu 4 tar-Regolament, agħti l-informazzjoni f'każ li d-dejta rrappurtata ma tikkonformax bis-sħiħ mal-kontenut u/jew mal-format mitluba, |
— |
Meta ttieħdu kampjuni jew intużaw estimi għall-kompilazzjoni tad-dejta, spjega fil-qosor l-approċċ użat, |
— |
Indika jekk daħlux xi impriżi ferrovjarji kbar ġodda fis-suq tal-passiġġieri jew tal-merkanzija matul il-perjodu tar-rappurtar. |
|
8. Grad ta' armonizzazzjoni u żviluppi leġiżlattivi (*)
L-informazzjoni dwar il-grad tal-armonizzazzjoni legali diġà hija disponibbli għall-Kummissjoni, billi l-Istati Membri jinnotifikaw lill-Kummissjoni meta jittrasponu l-leġiżlazzjoni.
Din it-taqsima tippermetti lill-Istati Membri jikkummentaw dwar kull kwistjoni pendenti relatata mas-suq ferrovjarju tal-UE jew l-iżvilupp fil-liġijiet nazzjonali dwar il-ferroviji.
8.1. Kummenti addizzjonali (*):
|
9. Liċenzjar
9.1. Numru ta' liċenzji maħruġa lill-impriżi ferrovjarji (15)
Numru ta' liċenzji attivi fil-bidu tal-perjodu tar-rappurtar (A) |
☐☐☐☐ |
Numru ta' liċenzji sospiżi jew irtirati matul il-perjodu tar-rappurtar (16) (B) |
☐☐☐☐ |
Numru ta' liċenzji mogħtija matul il-perjodu tar-rappurtar (C). |
☐☐☐☐ |
Numru ta' liċenzji attivi fi tmiem il-perjodu tar-rappurtar (A – B + C) |
☐☐☐☐ |
|
|
Numru ta' liċenzji passivi fi tmiem il-perjodu tar-rappurtar |
☐☐☐☐ |
9.2. Tariffi u żmien meħtieġ biex tinkiseb liċenzja
Tariffa medja biex tinkiseb liċenzja (f'euro) |
☐☐☐☐☐☐ |
Żmien medju biex tinkiseb liċenzja (f'jiem kalendarji) |
☐☐☐ |
9.3. Kummenti addizzjonali (*):
Jekk jogħġbok żid kwalunkwe kumment ieħor, inklużi l-punti li ġejjin:
— |
Matul il-perjodu tranżizzjonali msemmi fl-Artikolu 4 tar-Regolament, agħti l-informazzjoni f'każ li d-dejta rrappurtata ma tikkonformax bis-sħiħ mal-kontenut u/jew mal-format mitluba, |
— |
Meta ttieħdu kampjuni jew intużaw estimi għall-kompilazzjoni tad-dejta, spjega fil-qosor l-approċċ użat. |
|
10. Kundizzjonijiet soċjali u tax-xogħol
10.1. L-impjegati fis-settur ferrovjarju skont il-ġeneru u l-grupp tal-età
Jekk jogħġbok ipprovdi l-informazzjoni li ġejja fir-rigward tas-sitwazzjoni fi tmiem il-perjodu tar-rappurtar. Meta kwalunkwe waħda mill-impriżi tipprovdi wkoll servizzi għal setturi oħra minbarra s-settur ferrovjarju, l-għadd ta' impjegati jista' jiġi ddikjarat abbażi ta' stima tal-proporzjon tat-total tal-impjegati involuti fil-forniment tas-servizzi relatati mas-settur ferrovjarju.
|
Total (ekwivalenti ta' full-time) |
Irġiel (%) |
Nisa (%) |
|
< 30 sena (%) |
30-50 sena (%) |
> 50 sena (%) |
Total ta' persunal tal-impriżi ferrovjarji preeżistenti jew ewlenin oħra (17) |
☐☐☐☐☐☐ |
☐☐,☐ % |
☐☐,☐ % |
|
☐☐,☐ % |
☐☐,☐ % |
☐☐,☐ % |
Li minnu: sewwieqa tal-ferroviji |
☐☐☐☐☐☐ |
☐☐,☐ % |
☐☐,☐ % |
☐☐,☐ % |
☐☐,☐ % |
☐☐,☐ % |
|
Total tal-persunal ta' impriżi ferrovjarji oħrajn |
☐☐☐☐☐☐ |
|
|||||
Li minnu: sewwieqa tal-ferroviji |
☐☐☐☐☐☐ |
||||||
Total tal-persunal tal-maniġers tal-infrastruttura prinċipali |
☐☐☐☐☐☐ |
☐☐,☐ % |
☐☐,☐ % |
|
☐☐,☐ % |
☐☐,☐ % |
☐☐,☐ % |
Total tal-persunal ta' maniġers tal-infrastruttura oħrajn |
☐☐☐☐☐☐ |
|
|||||
Il-persunal ta' kumpaniji oħrajn li jipprovdu servizzi relatati mat-trasport ferrovjarju (*) (18) |
☐☐☐☐☐☐ |
||||||
Li minnu: |
|
||||||
Stazzjonijiet (*) |
☐☐☐☐☐☐ |
|
|||||
Terminals tal-merkanzija (*) |
☐☐☐☐☐☐ |
||||||
Manutenzjoni tal-vetturi ferrovjarji (*) |
☐☐☐☐☐☐ |
||||||
Manutenzjoni tal-infrastruttura (*) |
☐☐☐☐☐☐ |
||||||
Organizzazzjonijiet ta' taħriġ speċjalizzat (*) |
☐☐☐☐☐☐ |
||||||
Lokazzjoni ta' sewwieqa tal-ferroviji (*) |
☐☐☐☐☐☐ |
||||||
Provvista tal-enerġija (*) |
☐☐☐☐☐☐ |
||||||
Servizzi ta' tindif tal-vetturi ferrovjarji (*) |
☐☐☐☐☐☐ |
||||||
Oħrajn (*) |
☐☐☐☐☐☐ |
10.2. Impjegati skont it-tip ta' kuntratt
Jekk jogħġbok ipprovdi l-informazzjoni li ġejja fir-rigward tas-sitwazzjoni fi tmiem il-perjodu tar-rappurtar.
|
Kuntratti permanenti A (19) (%) |
Kuntratti temporanji B (%) |
|
Kuntratti part-time (%) |
Apprendisti u persuni li jitħarrġu (%) |
Total ta' persunal tal-impriżi ferrovjarji preeżistenti jew ewlenin oħra (20) |
☐☐☐,☐ % |
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐,☐ % |
☐☐,☐ % |
Li minnu: sewwieqa tal-ferroviji |
☐☐☐,☐ % |
☐☐☐,☐ % |
☐☐,☐ % |
☐☐,☐ % |
|
Total tal-persunal tal-maniġers tal-infrastruttura prinċipali |
☐☐☐,☐ % |
☐☐☐,☐ % |
☐☐,☐ % |
☐☐,☐ % |
10.3. Kummenti addizzjonali (*):
Jekk jogħġbok żid kwalunkwe kumment ieħor, inklużi l-punti li ġejjin:
— |
Matul il-perjodu tranżizzjonali msemmi fl-Artikolu 4 tar-Regolament, agħti l-informazzjoni f'każ li d-dejta rrappurtata ma tikkonformax bis-sħiħ mal-kontenut u/jew mal-format mitluba, |
— |
Meta ttieħdu kampjuni jew intużaw estimi għall-kompilazzjoni tad-dejta, spjega fil-qosor l-approċċ użat, |
— |
Agħti d-dettalji tal-programmi tat-taħriġ jew l-attivitajiet immirati lejn l-impjegati tal-ferrovija, |
— |
Speċifika jekk l-awtorità kompetenti użatx id-dritt mogħti lilha fl-Artikolu 4(5) tar-Regolament (KE) Nru 1370/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (21) fir-rigward tad-drittijiet tal-impjegati u tal-istandards soċjali applikabbli għall-operaturi tas-servizz pubbliku, |
— |
Jekk fit-Tabella 10.1 ġiet irrappurtata d-dejta dwar “persunal ta' kumpaniji oħrajn li jipprovdu servizzi relatati mat-trasport ferrovjarju”, spjega fil-qosor liema kumpaniji ġew inklużi. |
|
11. Faċilitajiet tas-servizzi
11.1. Sjieda u mmaniġġjar tal-faċilitajiet tas-servizzi prinċipali
Għall-fini ta' dan il-kwestjonarju, il-faċilitajiet tas-servizzi huma kif definiti fl-Anness II tad-Direttiva 2012/34/UE. Jekk jogħġbok indika l-għadd ta' faċilitajiet operati taħt kull tip ta' sjieda jew operatur.
Faċilità tal-infrastruttura |
Sjieda |
Operatur |
||||||||||
Impriża ferrovjarja preeżistenti u kumpaniji relatati magħha (22) |
Kumpaniji oħra |
Impriża ferrovjarja preeżistenti u kumpaniji relatati magħha |
Kumpaniji oħra |
|||||||||
Maniġers tal-infrastruttura |
Impriżi ferrovjarji |
Kumpaniji integrati (23) |
Gvern (24) |
Oħrajn |
Maniġers tal-infrastruttura |
Impriżi ferrovjarji |
Kumpaniji integrati |
Gvern |
Oħrajn |
|||
Stazzjonijiet totali |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
Stazzjonijiet li jservu aktar minn 25 000 vjaġġatur kuljum |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
Stazzjonijiet li jservu bejn 10 000 u 25 000 vjaġġatur kuljum |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
Stazzjonijiet li jservu bejn 1 000 u 10 000 vjaġġatur kuljum |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
Stazzjonijiet li jservu inqas minn 1 000 vjaġġatur kuljum |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
|
||||||||||||
Terminals tal-merkanzija |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
Ċentri fejn jinġemgħu l-vetturi ferrovjarji |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
Faċilitajiet ta' manutenzjoni |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
Faċilitajiet tal-portijiet interni u marittimi konnessi mas-servizzi ferrovjarji |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
Faċilitajiet għar-riforniment tal-fjuwil |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
11.2. Għadd ta' ilmenti relatati mal-faċilitajiet tas-servizzi
Jekk jogħġbok iddikjara l-għadd ta' ilmenti li saru dwar l-aċċess għall-faċilitajiet, il-livell tal-imposti jew il-kwalità tas-servizzi fornuti.
Ilmenti li qed jiġu pproċessati bħalissa mill-korp regolatorju |
☐☐☐ |
Deċiżjonijiet meħuda dwar ilmenti matul il-perjodu tar-rappurtar |
☐☐☐ |
11.3. Deskrizzjoni tal-ilmenti:
Jekk jogħġbok ipprovdi deskrizzjoni qasira u ġenerali tal-każijiet ewlenin (mhux aktar minn għaxra) li dwarhom ittieħdet deċiżjoni matul il-perjodu tar-rappurtar. Indika jekk kienx hemm xi ilmenti li qajmu dubji dwar l-interpretazzjoni tal-acquis ferrovjarju Ewropew u ddeskrivi l-azzjonijiet proposti biex tiġi rrimedjata s-sitwazzjoni.
|
11.4. Kummenti addizzjonali (*):
Jekk jogħġbok żid kwalunkwe kumment ieħor, inklużi l-punti li ġejjin:
— |
Matul il-perjodu tranżizzjonali msemmi fl-Artikolu 4 tar-Regolament, agħti l-informazzjoni f'każ li d-dejta rrappurtata ma tikkonformax bis-sħiħ mal-kontenut u/jew mal-format mitluba, |
— |
Speċifika jekk qatt ġewx ikkonsultati l-korpi regolatorji ta' Stati Membri oħra. |
|
(1) Minħabba l-varjetà ta' approċċi possibbli li jistgħu jittieħdu meta jiġu kkalkulati t-TACs, id-dejta pprovduta f'din it-tabella minn Stati Membri differenti mhux neċessarjament tkun komparabbli u se tkun utli prinċipalment għall-monitoraġġ tax-xejriet f'kull Stat Membru.
(2) Kifspeċifikat fil-punt 3 tal-Anness V tad-Direttiva 2012/34/UE.
(3) Sistema Ewropea tal-Ġestjoni tat-Traffiku Ferrovjarju.
(4) Għall-fini ta' dan il-kwestjonarju, l-istazzjonijiet li jservu aktar minn 10 000 passiġġier għal kull ġurnata tal-ġimgħa jitqiesu bħala “stazzjonijiet ewlenin”, u t-terminals tal-merkanzija b'kapaċità ta' aktar minn 100 000 kontejner kull sena jew aktar minn 1 miljun tunnellata fis-sena jitqiesu bħala “terminals tal-merkanzija ewlenin”.
(5) Ġeneralment in-nefqa totali rrappurtata fit-tabelli 3.1 u 3.2 għandha tkun bejn wieħed u ieħor indaqs.
(6) Iċ-ċifra rrappurtata hawn għandha tkun l-istess bħal dik irrappurtata fit-Tabella 6.1. Il-pagamenti ta' konċessjoni minn operatur lil awtorità pubblika għandhom jiġu ttrattati bħala kumpensi “negattivi” għall-OSP.
(7) Iċ-ċifra rrappurtata hawn għandha tkun l-istess bħal dik irrappurtata fit-Tabella 6.1.
(8) Għal servizzi skedati biss.
(9) Ir-Regolament (UE) Nru 913/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Settembru 2010 dwar netwerk ferrovjarju Ewropew għat-trasport ta' merkanzija kompetittiv (ĠU L 276, 20.10.2010, p. 22).
(10) Il-pagamenti ta' konċessjoni minn operatur lil awtorità pubblika għandhom jiġu ttrattati bħala kumpens “negattiv” għall-OSP.
(11) Arranġament miftiehma għall-provvediment tal-vetturi ferrovjarji għal kull kuntratt, eż., ikunu proprjetà tal-awtorità kontraenti jew issussidjati jew iggarantiti minnha; ipprovduti mill-impriża ferrovjarja jew mogħtija b'lokazzjoni.
(12) Fuq il-bażi tal-kilometri tal-passiġġieri fornuti fit-territorju nazzjonali matul il-perjodu tar-rappurtar. It-total tal-kolonna għandu jkun 100 %.
(13) Fuq il-bażi tal-kilometri tal-passiġġieri fornuti fit-territorju nazzjonali matul il-perjodu tar-rappurtar. It-total tal-kolonna għandu jkun 100 %.
(14) Fuq il-bażi ta' tunnellati-km fornuti fit-territorju nazzjonali matul il-perjodu tar-rappurtar. It-total tal-kolonna għandu jkun 100 %.
(15) L-Istati Membri mhux se jkunu obbligati iktar jimlew din it-taqsima ladarba l-informazzjoni dwar il-liċenzji tal-impriżi ferrovjarji hija disponibbli għall-Istati Membri kollha fil-Bażi tad-Dejta tal-Interoperabbiltà u s-Sikurezza tal-Aġenzija Ferrovjarja Ewropea (ERADIS).
(16) Minbarra l-liċenzji riattivati matul il-perjodu tar-rappurtar.
(17) L-ambitu tar-rappurtar għandu jkopri mill-inqas 50 % tas-suq (abbażi tal-kilometri tal-passiġġieri u tat-tunnellati-km).
(18) Meta ma jkunx inkluż mal-persunal tal-impriża ferrovjarja jew tal-maniġer tal-infrastruttura mogħtija hawn fuq.
(19) A + B = 100 %.
(20) L-ambitu tar-rappurtar għandu jkopri mill-inqas 50 % tas-suq (abbażi tal-kilometri tal-passiġġieri u tat-tunnellati-km).
(21) Ir-Regolament (KE) Nru 1370/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Ottubru 2007 dwar servizzi pubbliċi tat-trasport tal-passiġġieri bil-ferrovija u bit-triq u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nri 1191/69 u 1107/70 (ĠU L 315, 3.12.2007, p. 1).
(22) Inklużi l-maniġers tal-infrastruttura integrata u kumpaniji azzjonarji.
(23) Inklużi l-impriżi ferrovjarji mhux preeżistenti u l-maniġers tal-infrastruttura, li huma parti minn kumpanija integrata.
(24) Gvern nazzjonali, reġjonali jew lokali.
9.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 181/27 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1101
tat-8 ta' Lulju 2015
li jemenda l-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-livelli massimi ta' residwi għad-difenokonażol, il-fluwopikolid, il-fluwopiram, l-isopirażam u l-pendimetalina f'ċerti prodotti jew fuqhom
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Frar 2005 dwar il-livelli massimi ta' residwu ta' pestiċidi fi jew fuq ikel u għalf li joriġina minn pjanti u annimali u jemenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 14(1)(a) tiegħu,
Billi:
(1) |
Għas-sustanza pendimetalina, il-livelli massimi ta' residwi (MRLs) ġew stabbiliti fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. L-MRLs għad-difenokonażol, il-fluwopikolid, il-fluwopiram u l-isopirażam ġew stabbiliti fil-Parti A tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. |
(2) |
Fil-kuntest ta' proċedura għall-awtorizzazzjoni tal-użu ta' prodott għall-protezzjoni tal-pjanti li fih is-sustanza attiva difenokonażol fuq il-ħass, il-ħass tal-ħaruf, l-indivja tal-weraq wesgħin, l-aruka u l-ħabaq, tressqet applikazzjoni skont l-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 biex jiġu emendati l-MRLs eżistenti. |
(3) |
Fir-rigward tal-fluwopikolid, tressqet applikazzjoni bħal din għat-tewm u x-shallots. Fir-rigward tal-fluwopiram, tressqet applikazzjoni ta' dan it-tip għall-berquq, il-ħawħ, l-għanbaqar, il-frott tal-kannamiela, u frott żgħir u kukku oħrajn bin-numru tal-kodiċi 0154000, il-ħxejjex oħra tal-għeruq u tat-tuberi bin-numru tal-kodiċi 0213000, il-brunġiel, l-indivja tal-weraq wesgħin, l-ispinaċi, il-witloof, il-fażola (mingħajr miżwed), il-piżelli (bil-miżwed), iż-żerriegħa tal-kittien, iż-żerriegħa tal-peprin, iż-żerriegħa tal-mustarda, il-camelina sativa, l-infużjonijiet erbali (għeruq imnixxfa), il-ħops, il-ħwawar (għeruq jew riżomi) u l-għeruq taċ-ċikwejra. Fir-rigward tal-fluwopikolid, tressqet applikazzjoni bħal din għat-tadam, il-brunġiel u l-kukurbiti. Fir-rigward tal-pendimetalina, tali applikazzjoni tressqet għall-karrotti, għas-celeriac (xorta ta' krafes), l-għerq tal-mustarda, iz-zunnarija bajda, it-tursin tuberuż, is-sassefrika, is-swedes, it-turnips, il-ħwawar tal-għeruq u tar-riżomi u l-għeruq taċ-ċikwejra. |
(4) |
F'konformità mal-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 dawn l-applikazzjonijiet ġew evalwati mill-Istati Membri kkonċernati u r-rapporti ta' evalwazzjoni ntbagħtu lill-Kummissjoni. |
(5) |
L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel, minn hawn 'il quddiem “l-Awtorità”, ivvalutat l-applikazzjonijiet u r-rapporti ta' evalwazzjoni, eżaminat b'mod partikolari r-riskji għall-konsumatur u, fejn rilevanti, għall-annimali, u tat opinjonijiet motivati dwar l-MRLs proposti (2). Din għaddiet dawn l-opinjonijiet lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri u għamlithom disponibbli għall-pubbliku. |
(6) |
Fl-opinjoni motivata tagħha, l-Awtorità kkonkludiet li fir-rigward tal-użu tal-fluwopiram fuq il-berquq u l-għeruq taċ-ċikwejra, id-dejta mressqa ma kinitx biżżejjed biex jiġu stabbiliti MRLs ġodda. Abbażi tal-opinjoni motivata rilevanti, l-użu tad-difenokonażol fuq il-ħass u l-aruka ma jeħtiġux modifika tal-MRLs eżistenti. Fir-rigward tal-użu tal-pendimetalina fuq ħwawar tal-għeruq u r-riżomi, l-Istat Membru evalwatur ikkonferma li ma hemm l-ebda użu awtorizzat fuq dawk l-għelejjel. Għaldaqstant, l-MRLs attwali ma għandhomx jiġu modifikati. |
(7) |
Fir-rigward tal-fluwopikolid, l-Awtorità evalwat l-applikazzjoni bil-ħsieb li tistabbilixi MRL għall-basal li jirriżulta mill-użi tal-UE u tat opinjoni motivata dwar l-MRL propost (3). Għalkemm rrakkomandat li jinżamm il-limitu ta' residwu massimu tal-Codex (CXL) li kien ġie stabbilit għal dawk l-għelejjel fil-livell ta' 1 mg/kg bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 520/2011 (4), huwa kkonfermat li għall-basal, MRL f'livell ta' 0,3 mg/kg kien ikun xieraq jekk ikun ibbażat biss fuq il-Prattiki Agrikoli Tajbin (GAPs) fl-Unjoni. F'konformità mal-linji gwida eżistenti dwar l-estrapolazzjoni tal-MRLs, huwa xieraq li jiġi stabbilit dak il-valur tal-MRL ta' 0,3 mg/kg għat-tewm u x-shallots. |
(8) |
Dwar il-fluwopiram, l-applikant ċċara li l-GAP fuq il-ħawħ jirreferu għal kemm għat-Tramuntanta kif ukoll għan-Nohsinhar tal-UE. Barra minn hekk, huwa pprovda aktar informazzjoni li tidentifika t-tfassil sperimentali u l-GAP dwar il-frott tal-kannamiela. Fid-dawl ta' dan, huwa xieraq li jiġu stabbiliti MRLs fil-livell ta' 1,5 mg/kg għall-ħawħ u 3 mg/kg għall-frott tal-kannamiela. |
(9) |
Fir-rigward tal-applikazzjonijiet l-oħra kollha, l-Awtorità kkonkludiet li kienu ġew issodisfati r-rekwiżiti kollha fir-rigward tad-dejta u li, abbażi ta' valutazzjoni tal-esponiment tal-konsumatur għas-27 grupp speċifiku Ewropew tal-konsumatur, it-tibdil fil-MRLs mitlub mill-applikanti kien aċċettabbli mil-lat tas-sikurezza tal-konsumatur. L-Awtorità qieset l-aktar tagħrif riċenti dwar il-karatteristiċi tossikoloġiċi tas-sustanzi. La l-esponiment tul il-ħajja għal dawk is-sustanzi permezz tal-konsum tal-prodotti kollha tal-ikel li jista' jkun fihom dawn is-sustanzi, u lanqas l-esponiment għal perjodu qasir b'konsum estrem tal-għelejjel u l-prodotti rilevanti ma wrew li kien hemm riskju li jinqabżu l-konsum aċċettabbli ta' kuljum (ADI) jew id-doża ta' referenza akuta (ARfD). |
(10) |
Abbażi tal-opinjonijiet motivati tal-Awtorità u fid-dawl tal-fatturi rilevanti għas-suġġett li qed jiġi kkunsidrat, il-modifiki xierqa għall-MRLs jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Artikolu 14(2) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. |
(11) |
Għaldaqstant, ir-Regolament (KE) Nru 396/2005 għandu jiġi emendat. |
(12) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 huma emendati skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-8 ta' Lulju 2015.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(2) Ir-rapporti xjentifiċi tal-EFSA disponibbli onlajn minn: http://www.efsa.europa.eu:
|
Opinjoni motivata dwar il-modifika tal-MRLs eżistenti għad-difenokonażol fil-ħass u pjanti oħra tal-insalata fosthom il-Brassicaceae u fil-ħabaq (in-nagħniegħ). EFSA Journal 2014;12(10):3882 [26 pp.]. |
|
Opinjoni motivata dwar il-modifika tal-MRLs eżistenti għall-fluwopiram f'għadd ta' għelejjel. EFSA Journal 2014;12(12):3947 [33 pp.]. |
|
Opinjoni motivata dwar il-modifika tal-MRLs eżistenti għall-isopirażam f'għadd ta' għelejjel. EFSA Journal 2015;13(1):3994 [25 pp.]. |
|
Opinjoni motivata dwar il-modifika tal-MRLs eżistenti għall-pendimetalina f'għadd ta' għelejjel. EFSA Journal 2014;12(4):3620 [32 pp.]. |
(3) L-opinjoni motivata dwar il-modifika tal-MRLs eżistenti għall-fluwopikolid fir-ravanell, il-basal, il-kale u l-patata. EFSA Journal 2012;10(2):2581 [39 pp.].
(4) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 520/2011 tal-25 ta' Mejju 2011 li jemenda l-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-livelli massimi tar-residwi għall-benalaksil, il-boskalid, il-buprofeżin, il-karbofuran, il-karbosulfan, iċ-ċipermetrina, il-fluwopikolid, l-eżatijażoks, l-indoksakarb, il-metaflumiżon, il-metossifenożid, il-parakwat, il-prokloraż, l-ispirodiklofen, il-protijokonażol u ż-żoksamid fi jew fuq ċerti prodotti (ĠU L 140, 27.5.2011, p. 2).
ANNESS
L-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 huma emendati kif ġej:
(1) |
Fl-Anness II, il-kolonna għall-pendimentalina tinbidel b'dan li ġej: “Residwi ta' pestiċidi u livelli massimi ta' residwi (mg/kg)
|
(2) |
Fil-Parti A tal-Anness III, il-kolonni għad-difenokonażol, il-fluwopikolid, il-fluwopiram u l-isopirażam jinbidlu b'dan li ġej: “Residwi ta' pestiċidi u livelli massimi ta' residwi (mg/kg)
|
(*) Jindika limitu iktar baxx ta' determinazzjoni analitika
(**) |
Kombinazzjoni tal-kodiċi tal-pestiċida li għaliha japplika l-MRL stabbilit fl-Anness III Parti B. |
(F) |
= |
Solubbli fix-xaħam |
Pendimetalina (F)
(+) |
L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel identifikat xi informazzjoni dwar il-provi tar-residwu bħala mhux disponibbli. Meta tkun qed tirrevedi l-MRL, il-Kummissjoni se tqis l-informazzjoni msemmija fl-ewwel sentenza, jekk titressaq sal-24.10.2016, jew, jekk dik l-informazzjoni ma titressaqx sa dik id-data, in-nuqqas tagħha.
|
(+) |
Il-livell massimu ta' resdiwu applikabbli għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-grupp tal-ħwawar (kodiċi 0840040) huwa dak stabbilit għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-kategorija tal-ħaxix, fil-grupp tal-għeruq u tat-tuberi (kodiċi 0213040) filwaqt li jitqiesu l-bidliet li jkun hemm fil-livelli minħabba l-ipproċessar (tnixxif) skont l-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005.
|
(+) |
L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel identifikat xi informazzjoni dwar il-metodi analitiċi bħala mhux disponibbli. Meta tkun qed tirrevedi l-MRL, il-Kummissjoni se tqis l-informazzjoni msemmija fl-ewwel sentenza, jekk titressaq sal-24.10.2016, jew, jekk dik l-informazzjoni ma titressaqx sa dik id-data, in-nuqqas tagħha.
|
(1) Għal-lista sħiħa tal-prodotti ta' oriġini mill-pjanti u l-annimali li għalihom japplikaw l-MRLs, għandha ssir referenza għall-Anness I.
(F) |
= |
Solubbli fix-xaħam |
Pendimetalina (F)
(+) |
L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel identifikat xi informazzjoni dwar il-provi tar-residwu bħala mhux disponibbli. Meta tkun qed tirrevedi l-MRL, il-Kummissjoni se tqis l-informazzjoni msemmija fl-ewwel sentenza, jekk titressaq sal-24.10.2016, jew, jekk dik l-informazzjoni ma titressaqx sa dik id-data, in-nuqqas tagħha.
|
(+) |
Il-livell massimu ta' resdiwu applikabbli għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-grupp tal-ħwawar (kodiċi 0840040) huwa dak stabbilit għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-kategorija tal-ħaxix, fil-grupp tal-għeruq u tat-tuberi (kodiċi 0213040) filwaqt li jitqiesu l-bidliet li jkun hemm fil-livelli minħabba l-ipproċessar (tnixxif) skont l-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005.
|
(+) |
L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel identifikat xi informazzjoni dwar il-metodi analitiċi bħala mhux disponibbli. Meta tkun qed tirrevedi l-MRL, il-Kummissjoni se tqis l-informazzjoni msemmija fl-ewwel sentenza, jekk titressaq sal-24.10.2016, jew, jekk dik l-informazzjoni ma titressaqx sa dik id-data, in-nuqqas tagħha.
|
(**) Jindika limitu iktar baxx ta' determinazzjoni analitika
(2) Għal-lista sħiħa tal-prodotti ta' oriġini mill-pjanti u l-annimali li għalihom japplikaw l-MRLs, għandha ssir referenza għall-Anness I.
Difenokonażol
(+) |
Il-livell massimu ta' resdiwu applikabbli għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-grupp tal-ħwawar (kodiċi 0840040) huwa dak stabbilit għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-kategorija tal-ħaxix, fil-grupp tal-għeruq u tat-tuberi (kodiċi 0213040) filwaqt li jitqiesu l-bidliet li jkun hemm fil-livelli minħabba l-ipproċessar (tnixxif) skont l-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005.
|
Fluwopikolid
(+) |
Il-livell massimu ta' resdiwu applikabbli għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-grupp tal-ħwawar (kodiċi 0840040) huwa dak stabbilit għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-kategorija tal-ħaxix, fil-grupp tal-għeruq u tat-tuberi (kodiċi 0213040) filwaqt li jitqiesu l-bidliet li jkun hemm fil-livelli minħabba l-ipproċessar (tnixxif) skont l-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005.
|
Fluwopiram (R)
(R) |
= |
Id-definizzjoni ta' residwu tvarja għall-kombinazzjonijiet pestiċida-numru tal-kodiċi li ġejjin: Fluwopiram — kodiċi 1000000 total ta' fluwopiram u fluwopiram benżammid (M25) espressi bħala fluwopiram |
(+) |
L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel identifikat xi informazzjoni dwar il-provi tar-residwu bħala mhux disponibbli. Meta twettaq rieżami tal-MRLs, il-Kummissjoni se tqis l-informazzjoni msemmija fl-ewwel sentenza jekk tiġi sottomessa sat-13 ta' Lulju 2015, jew, jekk dik l-informazzjoni ma tiġix sottomessa sa dik id-data, in-nuqqas tagħha.
|
(+) |
Il-livell massimu ta' resdiwu applikabbli għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-grupp tal-ħwawar (kodiċi 0840040) huwa dak stabbilit għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-kategorija tal-ħaxix, fil-grupp tal-għeruq u tat-tuberi (kodiċi 0213040) filwaqt li jitqiesu l-bidliet li jkun hemm fil-livelli minħabba l-ipproċessar (tnixxif) skont l-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005.
|
(+) |
L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel identifikat xi informazzjoni dwar il-provi tar-residwu bħala mhux disponibbli. Meta twettaq rieżami tal-MRLs, il-Kummissjoni se tqis l-informazzjoni msemmija fl-ewwel sentenza jekk tiġi sottomessa sat-13 ta' Lulju 2015, jew, jekk dik l-informazzjoni ma tiġix sottomessa sa dik id-data, in-nuqqas tagħha.
|
Isopirażam
(+) |
Il-livell massimu ta' resdiwu applikabbli għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-grupp tal-ħwawar (kodiċi 0840040) huwa dak stabbilit għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-kategorija tal-ħaxix, fil-grupp tal-għeruq u tat-tuberi (kodiċi 0213040) filwaqt li jitqiesu l-bidliet li jkun hemm fil-livelli minħabba l-ipproċessar (tnixxif) skont l-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005.
|
9.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 181/54 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1102
tat-8 ta' Lulju 2015
li jemenda l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1334/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f'dak li għandu x'jaqsam mat-tneħħija ta' ċerti sustanzi aromatizzanti mil-lista tal-Unjoni
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1334/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar aromatizzanti u ċerti ingredjenti tal-ikel bi proprjetajiet aromatizzanti għall-użu fl-ikel u fuq l-ikel u li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 1601/91, ir-Regolamenti (KE) Nru 2232/96 u (KE) Nru 110/2008 u d-Direttiva 2000/13/KE (1), u b'mod partikolari l-Artikoli 11(3) u 25(3) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1331/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 li jistabbilixxi proċedura ta' awtorizzazzjoni komuni għall-addittivi tal-ikel, l-enżimi tal-ikel u l-aromatizzanti tal-ikel (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 7(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1334/2008 jistabbilixxi lista tal-Unjoni tal-aromatizzanti u tal-materjali mis-sors approvati għall-użu fl-ikel u fuqu u l-kundizzjonijiet tal-użu tagħhom. |
(2) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 872/2012 (3) adotta l-lista ta' sustanzi aromatizzanti u introduċiha fl-Anness I tal-Parti A tar-Regolament (KE) Nru 1334/2008. |
(3) |
Dik il-lista tista' tiġi aġġornata skont il-proċedura komuni msemmija fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 1331/2008, jew fuq inizjattiva tal-Kummissjoni jew wara li Stat Membru jew parti interessata tagħmel talba għal dan. |
(4) |
Il-lista tal-Unjoni ta' aromatizzanti u materjali mis-sors tinkludi għadd ta' sustanzi li l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (l-“EFSA”) talbet dejta xjentifika addizzjonali dwarhom u li trid tingħata biex titlesta l-evalwazzjoni qabel l-iskadenzi speċifiċi stabbiliti fl-Anness I tal-Parti A tar-Regolament (KE) Nru 1334/2008. |
(5) |
Fil-każ tal-ħames sustanzi li ġejjin: 1-metilnaftalen [FL No. 01.014], furfuril metil etere [FL No. 13.052], difurfurilsulfur [FL No. 13.056], difurfuril etere [FL No. 13.061] u etil furfuril etere [FL No. 13.123], ġiet stabbilita fil-lista tal-Unjoni l-iskadenza tal-31 ta' Diċembru 2013 biex tiġi ppreżentata d-dejta xjentifika addizzjonali mitluba. |
(6) |
Jekk it-tagħrif meħtieġ ma jingħatax saż-żmien mitlub, is-sustanza aromatizzanti inkwistjoni titneħħa mil-lista tal-Unjoni. |
(7) |
Sat-30 ta' Ġunju 2014, ma tressqet l-ebda dejta xjentifika addizzjonali skont l-Opinjonijiet speċifiċi tal-EFSA (4) dwar dawn is-sustanzi. Għaldaqstant, dawn is-sustanzi aromatizzanti għandhom jitneħħew mil-lista tal-Unjoni. |
(8) |
Għalhekk, ir-Regolament (KE) Nru 1334/2008 għandu jiġi emendat skont dan. |
(9) |
L-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 873/2012 (5) jistabbilixxi miżuri tranżitorji għall-ikel li fih sustanzi aromatizzanti li jitqiegħed fis-suq jew li jiġi ttikkettat legalment skont il-liġi qabel it-22 ta' Ottubru 2014. Dawn il-miżuri tranżitorji jistgħu ma jkunux biżżejjed għall-ikel li fih sustanzi aromatizzanti li se jitneħħew mil-lista tal-Unjoni wara t-22 ta' Ottubru 2014. Għaldaqstant, għandu jiġu pprovdut perjodu ta' tranżizzjoni addizzjonali għall-ikel li fih il-ħames sustanzi aromatizzanti sabiex l-operaturi tan-negozji tal-ikel ikunu jistgħu jadattaw għar-rekwiżiti stipulati f'dan ir-Regolament. |
(10) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-Parti A tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1334/2008 hija emendata skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
L-ikel li fih il-ħames sustanzi aromatizzanti msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament li jitqiegħed fis-suq jew li jiġi tikkettat legalment sa 9 xhur qabel wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, imma li ma jikkonformax mal-Parti A tal-Anness I tar-Regolament Nru 1334/2008, jista' jkun kummerċjalizzat sad-data ta' durabbiltà minima jew sad-data tal-iskadenza tiegħu.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-8 ta' Lulju 2015.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 354, 31.12.2008, p. 34.
(2) ĠU L 354, 31.12.2008, p. 1.
(3) Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 872/2012 tal- 1 ta' Ottubru 2012 li jadotta l-lista ta' sustanzi aromatizzanti stipulati bir-Regolament (KE) Nru 2232/96 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, jintroduċiha fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1334/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u jħassar ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1565/2000 u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 1999/217/KE (ĠU L 267, 2.10.2012, p. 1).
(4) Scientific Opinion on Flavouring Group Evaluation 78 (FGE.78), The EFSA Journal (2009) 931, 1-59; Scientific Opinion on Flavouring Group Evaluation 67, Revision 1 (FGE.67Rev.1), EFSA Journal 2011; 9(10):2315; Scientific Opinion on Flavouring Group Evaluation 65 (FGE.65), EFSA Journal 2010; 8(7):1406.
(5) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 873/2012 tal-1 ta' Ottubru 2012 dwar miżuri tranżitorji li jirrigwardaw il-lista ta' ħwawar u materjali mis-sors stabbiliti fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1334/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 267, 2.10.2012, p. 162).
ANNESS
Fil-Parti A tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1334/2008, jitħassru l-entrati li ġejjin:
“01.014 |
1-Metilnaftalen |
90-12-0 |
1335 |
11009 |
|
|
4 |
JECFA/EFSA |
13.052 |
Furfuril metil etere |
13679-46-4 |
1520 |
10944 |
|
|
4 |
EFSA |
13.056 |
Difurfurilsulfur |
13678-67-6 |
1080 |
11438 |
|
|
4 |
EFSA |
13.061 |
Difurfuril etere |
4437-22-3 |
1522 |
10930 |
|
|
4 |
EFSA |
13.123 |
Etil furfuril etere |
6270-56-0 |
1521 |
10940 |
|
|
4 |
EFSA” |
9.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 181/57 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1103
tat-8 ta' Lulju 2015
dwar l-awtorizzazzjoni tal-beta-karotene bħala addittiv fl-għalf għall-ispeċijiet kollha tal-annimali
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill tat-22 ta' Settembru 2003 fuq l-additivi għall-użu fl-għalf tal-annimali (1) u b'mod partikolari l-Artikolu 9(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 jipprovdi għall-awtorizzazzjoni ta' addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali u għar-raġunijiet u l-proċeduri biex tingħata din l-awtorizzazzjoni. L-Artikolu 10 ta' dan ir-Regolament jipprovdi għall-valutazzjoni mill-ġdid ta' addittivi awtorizzati skont id-Direttiva tal-Kunsill 70/524/KEE (2). |
(2) |
Il-beta-karotene ġiet awtorizzata mingħajr limitu ta' żmien f'konformità mad-Direttiva 70/524/KEE bħala addittiv fl-għalf għall-użu fl-ispeċijiet kollha tal-annimali u minħabba f'hekk ġiet irreġistrata fir-Reġistru tal-addittivi tal-għalf bħala prodott eżistenti, skont l-Artikolu 10(1) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003. |
(3) |
Skont l-Artikolu 10(2) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003 flimkien mal-Artikolu 7 tiegħu, tressqet applikazzjoni għall-evalwazzjoni mill-ġdid tal-beta-karotene u l-preparazzjonijiet tagħha għall-ispeċijiet kollha tal-annimali. L-applikant talab li l-addittiv jitniżżel fil-kategorija tal-addittivi “addittivi nutrittivi”. Dik l-applikazzjoni kienet akkumpanjata mid-dettalji u d-dokumenti mitluba skont l-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003. |
(4) |
Fl-opinjoni tagħha tal-23 ta' Mejju 2012 (3), l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) ikkonkludiet li fil-kundizzjonijiet tal-użu proposti, il-beta-karotene ma għandiex effetti ħżiena fuq is-saħħa tal-annimali, is-saħħa tal-bniedem jew fuq l-ambjent. L-Awtorità kkonkludiet ukoll li l-beta-karotene tintuża għas-sinteżi tar-retinol fi kważi l-ispeċijiet kollha (iżda l-qtates, ma kinux kapaċi jużaw il-beta-karotene għas-sinteżi tar-retinol) u li l-ebda tħassib dwar is-sikurezza għall-utenti ma kien se jqum aktar 'il quddiem. L-Awtorità tqis li ma hemmx bżonn ta' rekwiżiti speċifiċi għall-monitoraġġ wara l-kummerċjalizzazzjoni. Hija vverifikat ukoll ir-rapport dwar il-metodu ta' analiżi tal-addittivi tal-għalf fl-għalf, li tressaq mil-Laboratorju ta' Referenza mwaqqaf bir-Regolament (KE) Nru 1831/2003. |
(5) |
Il-valutazzjoni tal-beta-karotene turi li l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni, kif previst fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, ġew issodisfati. Għaldaqstant, l-użu ta' din is-sustanza għandu jiġi awtorizzat kif speċifikat fl-Anness ta' dan ir-Regolament. |
(6) |
Billi r-raġunijiet ta' sikurezza ma jirrikjedux l-applikazzjoni minnufih tal-modifiki tal-kundizzjonijiet tal-awtorizzazzjoni, jixraq li jingħata perjodu ta' tranżizzjoni biex il-partijiet interessati jkunu jistgħu jippreparaw ruħhom biex jissodisfaw ir-rekwiżiti l-ġodda li jirriżultaw mill-awtorizzazzjoni. |
(7) |
Il-miżuri li hemm dispożizzjoni dwarhom f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Is-sustanza speċifikata fl-Anness, li tinsab fil-kategorija tal-addittivi “addittivi nutrizzjonali” u fil-grupp funzjonali “vitamini, provitamini u sustanzi definiti tajjeb kimikament li jkollhom effett simili”, hija awtorizzata bħala addittiv fin-nutrizzjoni tal-annimali soġġetta għall-kundizzjonijiet stipulati f'dak l-Anness.
Artikolu 2
1. Is-sustanza speċifikata fl-Anness u t-taħlitiet lesti minn qabel li jkun fihom din is-sustanza, li huma prodotti u ttikkettati qabel id-29 ta' Jannar 2016 skont ir-regoli applikabbli qabel id-29 ta' Lulju 2015 jistgħu jibqgħu jitqiegħdu fis-suq u jintużaw sakemm jispiċċaw il-ħażniet eżistenti.
2. Jekk ikunu maħsubin għal annimali li jipproduċu l-ikel, l-għalf kompost u l-materjali tal-għalf li fihom is-sustanza speċifikata fl-Anness u li huma prodotti u ttikkettati qabel id-29 ta' Lulju 2016 skont ir-regoli applikabbli qabel id-29 ta' Lulju 2015 jistgħu jibqgħu jitqiegħdu fis-suq u jintużaw sakemm jispiċċaw il-ħażniet eżistenti.
3. Jekk ikunu maħsubin għal annimali li ma jipproduċux ikel, l-għalf kompost u l-materjali tal-għalf li fihom is-sustanza speċifikata fl-Anness u li huma prodotti u ttikkettati qabel id-29 ta' Lulju 2017 skont ir-regoli applikabbli qabel id-29 ta' Lulju 2015 jistgħu jibqgħu jitqiegħdu fis-suq u jintużaw sakemm jispiċċaw il-ħażniet eżistenti.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-8 ta' Lulju 2015.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 268, 18.10.2003, p. 29.
(2) Id-Direttiva tal-Kunsill 70/524/KEE tat-23 ta' Novembru 1970 li tirrigwarda addittivi f'għalf għall-bhejjem (ĠU L 270, 14.12.1970, p. 1).
(3) EFSA Journal (2012); 10(6):2737.
ANNESS
Numru ta' identifikazzjoni tal-addittiv |
Isem id-detentur tal-awtorizzazzjoni |
Addittiv |
Kompożizzjoni, formula kimika, deskrizzjoni, metodu analitiku |
Speċi jew kategorija tal-annimal |
Età massima |
Kontenut minimu |
Kontenut massimu |
Dispożizzjonijiet oħra |
Tmiem il-perjodu ta' awtorizzazzjoni |
||||||||||||
mg ta' sustanza attiva/kg ta' għalf sħiħ b'kontenut ta' umdità ta' 12 % |
|||||||||||||||||||||
Kategorija tal-addittivi nutrizzjonali. Grupp funzjonali: vitamini, provitamini u sustanzi definiti tajjeb kimikament li jkollhom effett simili |
|||||||||||||||||||||
3a160(a) |
|
Beta-karotene |
Kompożizzjoni tal-addittiv Beta-karotene. Ossidu tat-trifenilfosfina (TPPO) ≤ 100 mg/kg tal-addittiv Karatterizzazzjoni tas-sustanza attiva Beta-karotene C40H56 Numru CAS: 7235-40-7 Beta-karotene f'forma solida, prodotta permezz tal-fermentazzjoni jew sinteżi kimika Varjetajiet użati għall-fermentazzjoni: Blakeslea trispora Thaxter slant XCPA 07-05-1 (CGMCC (1) 7.44) u XCPA 07-05-2 (CGMCC 7.45). Kriterji tal-purezza:
Metodu ta' Analiżi (2) Għall-kwantifikazzjoni tal-Beta-karotene fl-addittiv tal-għalf: metodu spettrofotometriku ibbażat fuq il-Farmakopea Ewropea (Ph. Eur. monografija 1069). Għall-kwantifikazzjoni tal-Beta-karotene fit-taħlitiet lesti minn qabel u fl-għalf: Kromatografija b'fażi likwida ta' rendiment għoli f'fażi inversa (RP-HPLC) akkoppjata ma' detettur tal-UV. |
L-ispeċijiet kollha tal-annimali |
— |
— |
|
id-29 ta' Lulju 2025 |
(1) China General Microbiological Culture Collection Center.
(2) Id-dettalji dwar il-metodi analitiċi huma disponibbli fuq is-sit tal-Internet li ġej tal-Laboratorju ta' Referenza tal-Unjoni Ewropea għall-Addittivi fl-Għalf: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
9.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 181/61 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1104
tat-8 ta' Lulju 2015
li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 237/2012 f'dak li għandu x'jaqsam ma' forma ġdida tal-alfa-galattożidażi (EC 3.2.1.22) prodotta minn Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) u tal-endo-1,4-beta-glukanażi (EC 3.2.1.4) prodotta minn Aspergillus niger (CBS 120604) (detentur tal-awtorizzazzjoni: Kerry Ingredients and Flavours)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Settembru 2003 fuq l-addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 jipprevedi l-awtorizzazzjoni ta' addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali u r-raġunijiet u l-proċeduri għall-għoti ta' din l-awtorizzazzjoni. |
(2) |
L-użu tal-alfa-galattożidażi (EC 3.2.1.22) prodotta minn Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) u tal-endo-1,4-beta-glukanażi (EC 3.2.1.4) prodotta minn Aspergillus niger (CBS 120604) kien awtorizzat għal għaxar snin għat-tiġieġ tas-simna mir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 237/2012 (2), u għal speċijiet minuri tat-tjur tas-simna u għat-tiġieġ imrobbija għall-bajd mir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1365/2013 (3). |
(3) |
Skont l-Artikolu 13(3) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, id-detentur tal-awtorizzazzjoni ppropona li jinbidlu t-termini tal-awtorizzazzjoni biex tiġi inkluża forma likwida tal-alfa-galattożidażi u tal-endo-1,4-beta-glukanażi biex tintuża bħala addittiv tal-għalf għat-tiġieġ tas-simna. Mal-applikazzjoni ntbagħtet ukoll id-dejta rilevanti ta' sostenn. Il-Kummissjoni bagħtet din l-applikazzjoni lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”). |
(4) |
Fl-opinjoni tagħha tat-28 ta' Ottubru 2014 (4), l-Awtorità kkonkludiet li l-forma likwida tal-alfa-galattożidażi (EC 3.2.1.22) prodotta minn Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) u tal-endo-1,4-beta-glukanażi (EC 3.2.1.4) prodotta minn Aspergillus niger (CBS 120604) ma għandhiex effett negattiv fuq is-saħħa tal-annimali, is-saħħa tal-bniedem jew l-ambjent, u li hija għandha l-potenzjal taffettwa b'mod tajjeb ir-rendiment tal-annimali fil-każ tat-tiġieġ tas-simna. L-Awtorità tqis li ma hemmx bżonn ta' rekwiżiti speċifiċi għall-monitoraġġ ta' din is-sustanza wara li din tiġi kkummerċjalizzata. L-Awtorità vverifikat ukoll ir-rapport dwar il-metodu ta' analiżi tal-addittiv tal-għalf fl-għalf, li tressaq mil-Laboratorju ta' Referenza mwaqqaf bir-Regolament (KE) Nru 1831/2003. |
(5) |
Il-valutazzjoni tal-preparazzjoni tal-alfa-galattożidażi (EC 3.2.1.22) prodotta minn Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) u tal-endo-1,4-beta-glukanażi (EC 3.2.1.4) prodotta minn Aspergillus niger (CBS 120604) turi li l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni, kif stabbiliti fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, huma ssodisfati. Għalhekk, għandha tiġi mmodifikata l-awtorizzazzjoni eżistenti biex din tinkludi l-forma l-ġdida. |
(6) |
Għaldaqstant, l-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 237/2012 għandu jiġi emendat skont dan. |
(7) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 237/2012 qed jiġi sostitwit bit-test mogħti fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-8 ta' Lulju 2015.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 268, 18.10.2003, p. 29.
(2) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 237/2012 tad-19 ta' Marzu 2012 li jikkonċerna l-awtorizzazzjoni tal-alfa-galattożidażi (EC 3.2.1.22) prodotta minn Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) u endo-1,4-beta-glukanażi (EC 3.2.1.4) prodotta minn Aspergillus niger (CBS 120604) bħala addittiv tal-għalf għat-tiġieġ għat-tismin (detentur tal-awtorizzazzjoni Kerry Ingredients and Flavours) (ĠU L 80, 20.3.2012, p. 1).
(3) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1365/2013 tat-18 ta' Diċembru 2013 dwar l-awtorizzazzjoni ta' preparazzjoni ta' alfa-galattożidażi prodotta minn Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) u endo-1,4-beta-glukanażi prodotta minn Aspergillus niger (CBS 120604) bħala addittiv mal-għalf għal speċi minuri tat-tjur tas-simna u għal tiġieġ tal-bajd (detentur tal-awtorizzazzjoni Kerry Ingredients and Flavours) (ĠU L 343, 19.12.2013, p. 31).
(4) EFSA Journal 2014; 12(11):3897.
ANNESS
“ANNESS
Numru ta' identifikazzjoni tal-addittiv |
Isem id-detentur tal-awtorizzazzjoni |
Addittiv |
Kompożizzjoni, formula kimika, deskrizzjoni, metodu analitiku |
Speċi jew kategorija tal-annimal |
Età massima |
Kontenut minimu |
Kontenut massimu |
Dispożizzjonijiet oħra |
Tmiem il-perjodu ta' awtorizzazzjoni |
||||||||||||||||||||||||||
Unitajiet ta' attività għal kull kilogramm ta' għalf sħiħ b'kontenut ta' umdità ta' 12 % |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kategorija tal-addittivi żootekniċi. Grupp funzjonali: sustanzi li jtejbu d-diġestibbiltà |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
4a17 |
Kerry ingredients and flavors |
Alfa-galattożidażi EC 3.2.1.22 Endo-1,4-beta-glukanażi EC 3.2.1.4 |
Kompożizzjoni tal-addittiv Il-preparazzjoni tal-alfa-galattożidażi (EC 3.2.1.22) prodotta minn Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) u tal-endo-1,4-beta-glukanażi (EC 3.2.1.4) prodotta minn Aspergillus niger (CBS 120604), b'attività minima ta':
Karatterizzazzjoni tas-sustanza attiva Alfa-galattożidażi prodotta minn Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94); Endo-1,4-beta-glukanażi prodotta minn Aspergillus niger (CBS 120604). Metodu ta' analiżi (3) Determinazzjoni:
|
Tiġieġ tas-simna |
— |
50 U ta' alfa-galattożidażi 285 U ta' endo-1,4-beta-glukanażi |
— |
|
Id-9 ta' April 2022 |
(1) 1 U huwa l-ammont ta' enzimi li jeħles 1 μmol ta' p-nitrolfenol kull minuta mill-p-nitrofenil-alfa-galattopiranożid (pNPG) f'pH ta' 5,0 u 37 °C.
(2) 1 U huwa l-ammont ta' enzimi li teħles 1 mg ta' zokkor riduċenti (l-ekwivalenti tal-glukożju) kull minuta mill-beta-glukan f'pH ta' 5,0 u 50 °C.
(3) Id-dettalji dwar il-metodi analitiċi huma disponibbli fis-sit li ġej tal-Laboratorju ta' Referenza: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports”
9.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 181/65 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1105
tat-8 ta' Lulju 2015
li jikkonċerna l-awtorizzazzjoni tal-preparat tal-Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 u tal-Enterococcus faecium DSM 21913 bħala addittiv tal-għalf għat-tiġieġ tal-bajd u għal speċijiet minuri ta' tjur għajr dawk tal-bajd, l-awtorizzazzjoni ta' dak l-addittiv tal-għalf għall-użu fl-ilma tax-xorb għat-tiġieġ għat-tismin u li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 544/2013 fir-rigward tal-kontenut massimu ta' dak l-addittiv tal-għalf fl-għalf sħiħ u l-kumpatibbiltà tiegħu mal-koċċidjostati (id-detentur tal-awtorizzazzjoni Biomin GmbH)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Settembru 2003 fuq l-addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(2) U L-Artikolu 13(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 jistipula l-awtorizzazzjoni tal-addittivi għall-użu fin-nutrizzjoni tal-annimali u jistipula wkoll ir-raġunijiet u l-proċeduri għall-għoti ta' din l-awtorizzazzjoni u l-modifiki tagħha. |
(2) |
Skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, intbagħtet applikazzjoni għal użu ġdid tal-preparat tal-Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 u Enterococcus faecium DSM 21913 u għal emenda fit-termini tal-awtorizzazzjoni attwali għat-tiġieġ għat-tismin mogħtija bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 544/2013 (2). Mal-applikazzjoni ntbagħtu d-dettalji u d-dokumenti meħtieġa skont l-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, u ntbagħtet ukoll id-dejta rilevanti li tappoġġa t-talba għall-emenda. |
(3) |
L-applikazzjoni tikkonċerna l-awtorizzazzjoni ta' użu ġdid tal-preparat tal-Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 u Enterococcus faecium DSM 21913 bħala addittiv tal-għalf għat-tiġieġ tal-bajd u għal speċijiet minuri ta' tjur għajr dawk tal-bajd, biex jiġi kklassifikat fil-katergorija tal-addittivi “addittivi żootekniċi”, l-awtorizzazzjoni ta' użu ġdid tal-preparat permezz tal-ilma tax-xorb għat-tiġieġ għat-tismin u l-modifika tat-termini tal-awtorizzazzjoni attwali għat-tiġieġ għat-tismin biex ikun permess l-użu simultanju mal-koċċidjostati addizzjonali: dekokinat, narasin, nikarbażin jew narasin/nikarbażin, u biex jitneħħa l-limitu għall-kontenut massimu ta' dak il-preparat fl-għalf sħiħ. |
(4) |
L-użu ta' dak il-preparat ġie awtorizzat għal għaxar snin għat-tiġieġ għat-tismin bir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 544/2013. |
(5) |
Fl-opinjoni tagħha tad-9 ta' Diċembru 2014 (3), l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) ikkonkludiet li, skont il-kondizzjonijiet proposti għall-użu, il-preparat tal-Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 u Enterococcus faecium DSM 21913 ma għandux effett negattiv fuq saħħet l-annimali, saħħet il-bniedem jew l-ambjent, u li għandu l-potenzjal li jkun effikaċi meta jintuża għat-tiġieġ tal-bajd u għal speċijiet minuri ta' tjur għajr dawk tal-bajd. L-Awtorità kkonkludiet ukoll li t-twassil tal-addittiv għat-tiġieġ għat-tismin bl-ilma tax-xorb huwa sikur daqs it-twassil bl-għalf u li ma jkun hemm l-ebda implikazzjonijiet ta' sikurezza jekk id-doża massima attwali għat-tiġieġ għat-tismin tiġi rtirata. Il-konklużjonijiet dwar is-sikurezza għat-tiġieġ għat-tismin, fir-rigward tat-twassil bl-ilma tax-xorb u tad-doża massima, japplikaw ukoll għat-tiġieġ tal-bajd u speċijiet minuri tat-tjur. L-Awtorità kkonkludiet ukoll li l-addittiv huwa kompatibbli mal-koċċidjostati dekokinat, narasin, nikarbażin u narasin/nikarbażin. L-Awtorità tqis li ma hemmx bżonn ta' rekwiżiti speċifiċi għall-monitoraġġ wara l-kummerċjalizzazzjoni. Hija vverifikat ukoll ir-rapport dwar il-metodu ta' analiżi tal-addittiv tal-għalf fl-għalf, li tressaq mil-Laboratorju ta' Referenza mwaqqaf bir-Regolament (KE) Nru 1831/2003. |
(6) |
Il-valutazzjoni tal-preparat tal-Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 u Enterococcus faecium DSM 21913 turi li l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni, kif stipulati fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, huma ssodisfati. Għaldaqstant, l-użu ta' dan il-preparat għandu jiġi awtorizzat, kif speċifikat fl-Anness ta' dan ir-Regolament. |
(7) |
Biex ikun permess l-użu tal-koċċidjostati kumpatibbli mal-preparat tal-Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 u Enterococcus faecium DSM 21913 anki għat-tiġieg għat-tismin u biex dak l-istess kontenut tal-preparat ikun permess fl-għalf sħiħ għat-tiġieġ għat-tismin u għat-tiġieġ tal-bajd u għal speċijiet minuri ta' tjur jixraq li r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 544/2013 jiġi emendat. |
(8) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament ta' Implimentazzjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-preparat speċifikat fl-Anness, li jifforma parti mill-kategorija tal-addittivi “addittivi żootekniċi” u mill-grupp funzjonali “stabbilizzanti għall-batterja li jkun hemm fil-musrana”, huwa awtorizzat bħala addittiv għall-użu fin-nutrizzjoni tal-annimali soġġett għall-kundizzjonijiet stipulati f'dak l-Anness.
Artikolu 2
L-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 544/2013 għandu jiġi emendat kif ġej:
(1) |
Fit-tmien kolonna, “Kontenut massimu”, it-test “1 × 109” jitħassar. |
(2) |
Fid-disa' kolonna, “Dispożizzjonijiet oħra”, il-paragrafu 2 jinbidel b'dan li ġej:
|
Artikolu 3
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-8 ta' Lulju 2015.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 268, 18.10.2003, p. 29.
(2) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 544/2013 tal-14 ta' Ġunju 2013 li jikkonċerna l-awtorizzazzjoni ta' preparazzjoni ta' Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 u Enterococcus faecium DSM 21913 bħala addittiv fl-għalf għat-tiġieġ tas-simna (detentur tal-awtorizzazzjoni Biomin GmbH) (ĠU L 163, 15.6.2013, p. 13).
(3) EFSA Journal 2015; 13(1):3966.
ANNESS
PARTI A
Numru tal-identifikazzjoni tal-addittiv |
Isem id-detentur tal-awtorizzazzjoni |
Addittiv |
Kompożizzjoni, formola kimika, deskrizzjoni, metodu analitiku |
Speċi jew kategorija tal-annimal |
Età massima |
Kontenut minimu |
Kontenut massimu |
Kontenut minimu |
Kontenut massimu |
Dispożizzjonijiet oħra |
Tmiem il-perjodu tal-awtorizzazzjoni |
||||||||||||
CFU (1)/kg ta' għalf sħiħ b'kontenut ta' umdità ta' 12 % |
CFU (1)/l tal-ilma tax-xorb |
||||||||||||||||||||||
Kategorija tal-addittivi żootekniċi. Grupp funzjonali: stabilizzanti għall-batterja li tinsab fil-musrana. |
|||||||||||||||||||||||
4b1890 |
Biomin GmbH |
Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 u Enterococcus faecium DSM 21913 |
Kompożizzjoni tal-addittiv: Preparat tal-Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284 li fih addittiv minimu ta' 3 × 109 CFU/g Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 li fih addittiv minimu ta' 1 × 109 CFU/g Enterococcus faecium DSM 21913 li fih addittiv minimu ta' 6 × 109 CFU/g Preparat solidu (proporzjon 3:1:6) Karatterizzazzjoni tas-sustanza attiva Ċelloli vijabbli tal-Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 u Enterococcus faecium DSM 21913 Metodu analitiku (2) Għall-enumerazzjoni ta': Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284: metodu tat-tifrix EN 15785 Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351: metodu tat-tifrix EN 15787 Enterococcus faecium DSM 21913 metodu tat-tifrix EN 15788 Għall-identifikazzjoni: Elettroforeżi bil-Ġell f'Kamp Pulsat (PFGE) |
Tiġieġ tal-bajd, speċijiet minuri ta' tjur għajr dawk tal-bajd |
|
1 × 108 |
— |
5 × 107 |
— |
|
Id-29 ta' Lulju 2025 |
PARTI B
Numru tal-identifikazzjoni tal-addittiv |
Isem id-detentur tal-awtorizzazzjoni |
Addittiv |
Kompożizzjoni, formola kimika, deskrizzjoni, metodu analitiku |
Speċi jew kategorija tal-annimal |
Età massima |
Kontenut minimu |
Kontenut massimu |
Dispożizzjonijiet oħra |
Tmiem il-perjodu tal-awtorizzazzjoni |
||||||||||
CFU (3)/l tal-ilma tax-xorb |
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
4b1890 |
Biomin GmbH |
Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 u Enterococcus faecium DSM 21913 |
Kompożizzjoni tal-addittiv Preparat tal-Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284 li fih addittiv minimu ta' 3 × 109 CFU/g Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 li fih addittiv minimu ta' 1 × 109 CFU/g Enterococcus faecium DSM 21913 li fih addittiv minimu ta' 6 × 109 CFU/g Preparat solidu (proporzjon 3:1:6) Karatterizzazzjoni tas-sustanza attiva: Ċelloli vijabbli tal-Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 u Enterococcus faecium DSM 21913 Metodu analitiku (4) Għall-enumerazzjoni ta': Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284: metodu tat-tifrix EN 15785 Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351: metodu tat-tifrix EN 15787 Enterococcus faecium DSM 21913 metodu tat-tifrix EN 15788 Għall-identifikazzjoni: Elettroforeżi bil-Ġell f'Kamp Pulsat (PFGE) |
Tiġieġ għat-tismin |
— |
5 × 107 |
— |
|
Id-29 ta' Lulju 2025 |
(1) Bħala kontenut totali tat-taħlita.
(2) Id-dettalji dwar il-metodi analitiċi huma disponibbli fuq is-sit li ġej tal-Laboratorju ta' Referenza tal-Unjoni Ewropea għall-Addittivi fl-Għalf: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
(3) Bħala kontenut totali tat-taħlita.
(4) Id-dettalji dwar il-metodi analitiċi huma disponibbli fuq is-sit li ġej tal-Laboratorju ta' Referenza tal-Unjoni Ewropea għall-Addittivi fl-Għalf: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
9.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 181/70 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1106
tat-8 ta' Lulju 2015
li jemenda r-Regolamenti ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 u (UE) Nru 1037/2012 fejn jidħlu l-kundizzjonijiet tal-approvazzjoni tas-sustanza attiva isopirażam
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b'mod partikolari t-tieni alternattiva tal-Artikolu 21(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1037/2012 (2) approva l-isopirażam bħala sustanza attiva skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009, bil-kundizzjoni li l-applikant għall-approvazzjoni, Syngenta Crop Protection AG (“l-applikant”), jippreżenta informazzjoni ta' konferma dwar ir-rilevanza tal-metaboliti CSCD 459488 u CSCD 459489 għall-ilma ta' taħt l-art, u elenkaha fil-Parti B tal-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 (3). L-informazzjoni ta' konferma kellha tiġi preżentata lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri u lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) sal-31 ta' Marzu 2015. |
(2) |
Fi Frar 2014, l-applikant informa lill-Kummissjoni li kien mistenni li l-informazzjoni ta' konferma meħtieġa ma tkunx kollha disponibbli sad-data ta' skadenza stabbilita fir-Regolamenti ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 u (UE) Nru 1037/2012. L-applikant iddikjara li dan id-dewmien kien dovut għall-ħtieġa li jiġu żviluppati protokolli tal-ittestjar adegwati u ppreżenta l-pjan ta' ħidma tiegħu biex jiġġenera dik l-informazzjoni. |
(3) |
Ir-Renju Unit, bħala l-Istat Membru relatur għall-isopirażam, ivvaluta l-informazzjoni ppreżentata mill-applikant u f'Settembru 2014 informa lill-Kummissjoni li huwa jqis li t-talba tal-applikant għall-estensjoni tad-data ta' skadenza għall-preżentazzjoni tal-informazzjoni ta' konferma hija ġġustifikata, u li l-pjan ta' ħidma ppreżentat mill-applikant huwa realistiku u adegwat. |
(4) |
Għalhekk, jidher li t-talba hija ġġustifikata sabiex tippermetti lill-applikant jiġġenera l-informazzjoni meħtieġa f'perjodu ta' żmien raġonevoli. |
(5) |
Fit-30 ta' Marzu 2015, l-applikant ippreżenta dokument sommarju li jirrapporta l-informazzjoni ġġenerata sa issa, u li jistabbilixxi l-pjan ta' ħidma finali għall-ġenerazzjoni tal-informazzjoni pendenti. |
(6) |
Għalhekk huwa xieraq li tiġi emendata l-approvazzjoni tal-isopirażam, u li d-data ta' skadenza għall-preżentazzjoni tal-informazzjoni ta' konferma tiġi estiża sal-31 ta' Lulju 2017. |
(7) |
Ir-Regolamenti ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 u (UE) Nru 1037/2012 għandhom għalhekk jiġu emendati skont dan. |
(8) |
Minħabba l-fatt li d-data ta' skadenza għall-preżentazzjoni tal-informazzjoni ta' konferma dwar l-isopirażam diġà għaddiet, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu. |
(9) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Emendi għar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011
Fil-kolonna “Dispożizzjonijiet speċifiċi” tar-ringiela 27, isopirażam, tal-Parti B tal-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011, l-aħħar paragrafu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
“L-applikant għandu jippreżenta din l-informazzjoni lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri u lill-Awtorità sal-31 ta' Lulju 2017.”
Artikolu 2
Emendi għar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1037/2012
Fil-kolonna “Dispożizzjonijiet speċifiċi” tal-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1037/2012, l-aħħar paragrafu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
“L-applikant għandu jippreżenta din l-informazzjoni lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri u lill-Awtorità sal-31 ta' Lulju 2017.”
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-8 ta' Lulju 2015.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1037/2012 tas-7 ta' Novembru 2012 li japprova s-sustanza attiva isopirażim, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jemenda l-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 (ĠU L 308, 8.11.2012, p. 15).
(3) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 tal-25 ta' Mejju 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f'dak li għandu x'jaqsam mal-lista ta' sustanzi attivi approvati (ĠU L 153, 11.6.2011, p. 1).
9.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 181/72 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1107
tat-8 ta' Lulju 2015
li japprova s-sustanza bażika Salix spp cortex, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda l-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 23(5) flimkien mal-Artikolu 13(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
F'konformità mal-Artikolu 23(3) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, fis-26 ta' April 2013 il-Kummissjoni rċeviet applikazzjoni mingħand l-Institut Technique de l'Agriculture Biologique (ITAB) għall-approvazzjoni tal-qoxra tas-siġra Salix alba bħala sustanza bażika. Dik l-applikazzjoni kienet akkumpanjata mill-informazzjoni meħtieġa skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 23(3). |
(2) |
Il-Kummissjoni talbet lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (minn hawn 'il quddiem “l-Awtorità”) għal assistenza xjentifika. Fit-3 ta' Ġunju 2014, l-Awtorità ppreżentat Rapport Tekniku dwar is-sustanza inkwistjoni lill-Kummissjoni (2). Fl-14 ta' Novembru 2014 il-Kummissjoni ppreżentat ir-rapport ta' analiżi (3) u abbozz ta' dan ir-Regolament lill-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, u ffinalizzathom għal-laqgħa tal-Kumitat tad-29 ta' Mejju 2015. |
(3) |
Id-dokumentazzjoni pprovduta mill-applikant u r-riżultati tal-eżaminazzjoni mwettqa mill-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini (4) skont id-Direttiva (KE) Nru 2001/83 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5) juru li l-kortiċi Salix tissodisfa l-kriterji ta' mediċina erbali tradizzjonali. Għalhekk, tqies li jkun xieraq li l-ambitu tal-applikazzjoni jiġi estiż mill-qoxra tas-siġra Salix alba għal Salix spp. cortex. Barra minn hekk, is-sustanza mhix użata b'mod predominanti għal finijiet ta' protezzjoni tal-pjanti iżda madankollu għandha użu fil-protezzjoni tal-pjanti fi prodott li jikkonsisti mis-sustanza u minn kwantità ta' ilma. |
(4) |
Il-Kummissjoni tqis li skont l-Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, Salix spp cortex hija sustanza bażika. Salix spp cortex hija parti minn pjanta u tinsab kullimkien fl-ambjent. L-esponiment addizzjonali tal-bniedem, l-annimali u l-ambjent bl-użi li ġew eżaminati u deskritti fir-rapport ta' analiżi huwa mistenni li jkun negliġibbli meta mqabbel mal-esponiment mistenni permezz ta' sitwazzjonijiet naturali realistiċi. |
(5) |
Għalhekk, Salix spp cortex mistennija li tissodisfa, b'mod ġenerali, ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, b'mod partikolari fir-rigward tal-użi li kienu eżaminati u deskritti fir-rapport ta' analiżi tal-Kummissjoni. Għaldaqstant huwa f'loku li Salix spp cortex tkun approvata bħala sustanza bażika. |
(6) |
F'konformità mal-Artikolu 13(2) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 flimkien mal-Artikolu 6 tiegħu kif ukoll fid-dawl tal-għarfien xjentifiku u tekniku attwali, jeħtieġ li għall-approvazzjoni jiġu inklużi ċerti kundizzjonijiet li huma spjegati fl-Anness I ta' dan ir-Regolament. |
(7) |
F'konformità mal-Artikolu 13(4) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, l-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 (6) għandu jiġi emendat skont dan. |
(8) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Approvazzjoni ta' sustanza bażika
Is-sustanza Salix spp cortex, kif speċifikata fl-Anness I, hija approvata bħala sustanza bażika skont il-kundizzjonijiet stipulati f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Emendi għar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011
Il-Parti C tal-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 hija emendata skont l-Anness II ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-8 ta' Lulju 2015.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) Ir-riżultat tal-konsultazzjoni mal-Istati Membri u mal-EFSA dwar l-applikazzjoni tal-qoxra tas-siġra Salix alba bħala sustanza bażika u l-konklużjonijiet misluta mill-EFSA dwar il-punti speċifiċi mqajma. 2014:EN-609.34 pp.
(3) http://ec.europa.eu/sanco_pesticides/public/?event=homepage
(4) Ir-rapport ta' valutazzjoni dwar is-Salicis cortex (il-qoxra tas-siġra taż-żafżafa) u l-preparat(i) erbali magħmula minnha b'użu stabbilit sew u b'użu tradizzjonali; EMEA/HMPC/295337/2007.
(5) Id-Direttiva 2001/83/KEE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità li għandu x'jaqsam ma' prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem (ĠU L 311, 28.11.2001, p. 67).
(6) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 tal-25 ta' Mejju 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f'dak li għandu x'jaqsam mal-lista ta' sustanzi attivi approvati (ĠU L 153, 11.6.2011, p. 1).
ANNESS I
Isem Komuni, Numri ta' Identifikazzjoni |
Isem IUPAC |
Purità (1) |
Data tal-approvazzjoni |
Dispożizzjonijiet speċifiċi |
Salix spp. cortex Nru tas-CAS: mhux assenjat Nru CIPAC: mhux assenjat |
Mhux applikabbli |
Farmakopea Ewropea |
fl-1 ta' Lulju 2015. |
Il-kortiċi Salix għandha tintuża f'konformità mal-kundizzjonijiet speċifiċi inklużi fil-konklużjonijiet tar-rapport ta' analiżi dwar is-Salix spp cortex (SANCO/12173/2014) u b'mod partikolari fl-Appendiċijiet I u II tiegħu. |
(1) Aktar dettalji dwar l-identità, l-ispeċifikazzjoni u l-modalitajiet tal-użu tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta' analiżi.
ANNESS II
Fil-Parti C tal-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011, tiżdied l-entrata li ġejja:
Numru |
Isem Komuni, Numri ta' Identifikazzjoni |
Isem IUPAC |
Purità (*) |
Data tal-approvazzjoni |
Dispożizzjonijiet speċifiċi |
“7 |
Salix spp. cortex Nru tas-CAS: mhux assenjat Nru CIPAC: mhux assenjat |
Mhux applikabbli |
Farmakopea Ewropea |
fl-1 ta' Lulju 2015. |
Il-kortiċi Salix għandha tintuża f'konformità mal-kundizzjonijiet speċifiċi inklużi fil-konklużjonijiet tar-rapport ta' analiżi dwar is-Salix spp cortex (SANCO/12173/2014) u b'mod partikolari fl-Appendiċijiet I u II tiegħu.” |
(*) Aktar dettalji dwar l-identità, l-ispeċifikazzjoni u l-modalitajiet tal-użu tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta' analiżi.
9.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 181/75 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1108
tat-8 ta' Lulju 2015
li japprova s-sustanza bażika l-ħall skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda l-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 23(5) flimkien mal-Artikolu 13(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Fl-24 ta' April 2013 il-Kummissjoni rċeviet applikazzjoni f'konformità mal-Artikolu 23(3) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, mingħand l-Institut Technique de l'Agriculture Biologique (ITAB) għall-approvazzjoni tal-ħall bħala sustanza bażika. Fis-17 ta' Marzu 2014 irċeviet applikazzjoni mingħand il-belt ta' Pariġi (fi Franza) biex jiżdiedu l-użi maħsuba koperti mill-applikazzjoni għall-approvazzjoni tal-ħall bħala sustanza bażika. Dawn l-applikazzjonijiet kellhom mehmuż magħhom l-informazzjoni meħtieġa skont it-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 23(3). |
(2) |
Il-Kummissjoni talbet lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (minn hawn 'il quddiem “l-Awtorità”) għal għajnuna xjentifika. Fit-12 ta' Awwissu 2014, l-Awtorità ppreżentat Rapport Tekniku dwar is-sustanza inkwistjoni lill-Kummissjoni (2). Fis-27 ta' Jannar 2015 il-Kummissjoni ppreżentat ir-rapport ta' analiżi (3) u abbozz ta' dan ir-Regolament lill-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, u ffinalizzathom għal-laqgħa tal-Kumitat tad-29 ta' Mejju 2015. |
(3) |
Id-dokumentazzjoni li ressaq l-applikant turi li l-ħall jissodisfa l-kriterji ta' oġġett tal-ikel kif iddefinit fl-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4). Barra minn hekk, is-sustanza mhix użata b'mod predominanti għall-finijiet ta' protezzjoni tal-pjanti, madankollu hija utli għall-protezzjoni tal-pjanti fi prodott li jikkonsisti mis-sustanza u mill-ilma. B'mod partikolari, wieħed ma għandux jaħseb li l-ħall u l-aċidu aċetiku huma l-istess. Dan tal-aħħar huwa sustanza attiva li kienet iddaħħlet fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (5) bid-Direttiva tal-Kumissjoni 2008/127/KE (6), kif kien ġie ċċarat fil-Komunikazzjoni interpretattiva tal-Kummissjoni (7) dwar l-ismijiet li jinbigħu bihom l-oġġetti tal-ikel. Għaldaqstant, il-ħall għandu jitqies bħala sustanza bażika. |
(4) |
Mill-eżamijiet li saru deher li b'mod ġenerali, il-ħall huwa mistenni li jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, b'mod partikolari f'dak li jikkonċerna l-użi li ġew eżaminati u dettaljati fir-rapport ta' analiżi tal-Kummissjoni. Għaldaqstant jixraq li l-ħall jiġi approvat bħala sustanza bażika. |
(5) |
F'konformità mal-Artikolu 13(2) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 flimkien mal-Artikolu 6 tiegħu, u fid-dawl tal-għarfien xjentifiku u tekniku attwali, jeħtieġ li jiddaħħlu ċerti kundizzjonijiet għall-approvazzjoni, li huma spjegati fl-Anness I ta' dan ir-Regolament. |
(6) |
F'konformità mal-Artikolu 13(4) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, l-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 (8) għandu jiġi emendat skont dan. |
(7) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Approvazzjoni ta' sustanza bażika
Kif jispeċifika l-Anness I, is-sustanza l-ħall hija approvata bħala sustanza bażika bil-kundizzjonijiet stipulati f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Emendi għar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011
Il-Parti C tal-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 hija emendata skont l-Anness II ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Id-dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-8 ta' Lulju 2015.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) Ir-riżultat tal-konsultazzjoni mal-Istati Membri u mal-EFSA dwar l-applikazzjoni għall-ħall bħala sustanza bażika u l-konklużjonijiet tal-EFSA dwar il-punti speċifiċi mqajma. EFSA supporting publication 2014:EN-641.37 pp.
(3) http://ec.europa.eu/sanco_pesticides/public/?event=homepage.
(4) Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 178/2002 tat-28 ta' Jannar 2002 li jistabilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta' sigurtà tal-ikel (ĠU L 31, 1.2.2002, p. 1).
(5) Id-Direttiva Tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta' Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1).
(6) Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2008/127/KE tat-18 ta' Diċembru 2008 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE għall-inklużjoni ta' bosta sustanzi attivi (ĠU L 344, 20.12.2008, p. 89).
(7) ĠU C 270, 15.10.1991, p. 2.
(8) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 tal-25 ta' Mejju 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f'dak li għandu x'jaqsam mal-lista ta' sustanzi attivi approvati (ĠU L 153, 11.6.2011, p. 1).
ANNESS I
Isem Komuni, Numri ta' Identifikazzjoni |
Isem tal-IUPAC |
Purità (1) |
Data tal-approvazzjoni |
Dispożizzjonijiet speċifiċi |
Ħall Nru tal-CAS: 90132-02-8 |
Mhux disponibbli |
Grad ta' ikel li jkun fih massimu ta' 10 % ta' aċidu aċetiku. |
fl-1 ta' Lulju 2015. |
L-użi approvati huma biss dawk ta' funġiċida u ta' batteriċida bħala sustanza bażika. Il-ħall jista' jintuża f'konformità mal-kundizzjonijiet speċifiċi inklużi fil-konklużjonijiet tar-rapport ta' analiżi dwar il-ħall (SANCO/12896/2014) u b'mod partikolari fl-Appendiċijiet I u II tiegħu. |
(1) Aktar dettalji dwar l-identità l-ispeċifikazzjoni u l-użu tas-sustanza attiva nagħtaw fir-rapport ta' analiżi.
ANNESS II
Fil-Parti C tal-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011, qed tiżdied l-annotazzjoni li ġejja:
Numru |
Isem Komuni, Numri ta' Identifikazzjoni |
Isem tal-IUPAC |
Purità (1) |
Data tal-approvazzjoni |
Dispożizzjonijiet speċifiċi |
“5 |
Ħall Nru tal-CAS: 90132-02-8 |
Mhux disponibbli |
Grad ta' ikel li jkun fih massimu ta' 10 % ta' aċidu aċetiku. |
fl-1 ta' Lulju 2015. |
L-użi approvati huma biss dawk ta' funġiċida u ta' batteriċida bħala sustanza bażika. Il-ħall jista' jintuża f'konformità mal-kundizzjonijiet speċifiċi inklużi fil-konklużjonijiet tar-rapport ta' analiżi dwar il-ħall (SANCO/12896/2014) u b'mod partikolari fl-Appendiċijiet I u II tiegħu.” |
(1) Aktar dettalji dwar l-identità l-ispeċifikazzjoni u l-użu tas-sustanza attiva nagħtaw fir-rapport ta' analiżi.
9.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 181/78 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1109
tat-8 ta' Lulju 2015
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissal-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-8 ta' Lulju 2015.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
AL |
20,6 |
MA |
172,4 |
|
MK |
51,7 |
|
ZZ |
81,6 |
|
0707 00 05 |
TR |
116,3 |
ZZ |
116,3 |
|
0709 93 10 |
TR |
119,1 |
ZZ |
119,1 |
|
0805 50 10 |
AR |
108,2 |
TR |
108,0 |
|
UY |
129,3 |
|
ZA |
150,8 |
|
ZZ |
124,1 |
|
0808 10 80 |
AR |
97,8 |
BR |
106,5 |
|
CL |
133,5 |
|
NZ |
118,6 |
|
US |
121,0 |
|
ZA |
120,9 |
|
ZZ |
116,4 |
|
0808 30 90 |
AR |
109,3 |
CL |
144,1 |
|
CN |
86,2 |
|
NZ |
235,9 |
|
ZA |
127,5 |
|
ZZ |
140,6 |
|
0809 10 00 |
TR |
236,9 |
ZZ |
236,9 |
|
0809 29 00 |
TR |
258,6 |
ZZ |
258,6 |
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
CL |
181,4 |
ZZ |
181,4 |
|
0809 40 05 |
CL |
126,8 |
ZZ |
126,8 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta' Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma' pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.
9.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 181/80 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1110
tat-8 ta' Lulju 2015
li jiffissal-koeffiċjent ta' allokazzjoni applikabbli għall-kwantitajiet koperti mill-applikazzjonijiet għal liċenzji tal-importazzjoni mressqa mis-26 ta' Ġunju 2015 sat-3 ta' Lulju 2015 fil-qafas tal-kwota tariffarja miftuħa bir-Regolament (KE) Nru 969/2006 għall-qamħirrum
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 188(1) u (3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 969/2006 (2) fetaħ kwota tariffarja annwali għall-importazzjoni ta' 277 988 tunnellata ta' qamħirrum (numru tas-serje 09.4131). |
(2) |
L-Artikolu 2(1) tar-Regolament (KE) Nru 969/2006 ffissa għal 138 994 tunnellata l-kwantità tas-subperjodu Nru 2 għall-perjodu mill-1 ta' Lulju sal-31 ta' Diċembru 2015. |
(3) |
Il-kwantitajiet koperti mill-applikazzjonijiet għal liċenzji tal-importazzjoni mressqa mis-26 ta' Ġunju 2015, mis-13:00 sat-3 ta' Lulju 2015 sas-13:00, ħin ta' Brussell, huma ogħla mill-kwantitajiet disponibbli. Għalhekk, jeħtieġ li jiġi ddeterminat sa liema punt jistgħu jinħarġu l-liċenzji għall-importazzjoni, billi jiġi stabbilit il-koeffiċjent ta' allokazzjoni li għandu jiġi applikat għall-kwantitajiet mitluba, ikkalkulati f'konformità mal-Artikolu 7(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 (3). |
(4) |
Jeħtieġ ukoll li ma jinħarġux aktar liċenzji tal-importazzjoni skont ir-Regolament (KE) Nru 969/2006 għall-perjodu attwali tal-kwota. |
(5) |
Sabiex tiġi ggarantita l-effikaċja tal-miżura, jixraq li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
(1) Il-koeffiċjent ta' allokazzjoni ta' 77,459146 % japplika għall-kwantitajiet koperti mill-applikazzjonijiet għal liċenzji tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 2(1) tar-Regolament (KE) Nru 969/2006 (numru tas-serje 09.4131), imressqa mis-26 ta' Ġunju 2015, mis-13:00 sat-3 ta' Lulju 2015 sas-13:00, ħin ta' Brussell.
(2) Is-sottomossjoni ta' applikazzjonijiet ġodda għal liċenzji, skont il-kwota msemmija fl-Artikolu 2(1) tar-Regolament (KE) Nru 969/2006 (numru tas-serje 09.4131), hija sospiża mis-13:00 tat-3 ta' Lulju 2015, ħin ta' Brussell, għall-perjodu attwali tal-kwota.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-8 ta' Lulju 2015.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 969/2006 tad-29 ta' Ġunju 2006 li jistabbilixxi kwota tariffarja Komunitarja u mod għall-ġestjoni tagħha għall-importazzjoni tal-qamħirrum minn pajjiżi terzi (ĠU L 176, 30.6.2006, p. 44).
(3) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta' Awwissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni ta' kwoti ta' tariffi fuq l-importazzjoni għal prodotti agrikoli ġestiti b'sistema ta' liċenzji ta' importazzjoni (ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13).
DEĊIŻJONIJIET
9.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 181/82 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1111
tas-7 ta' Lulju 2015
dwar il-konformità tal-proposta konġunta mressqa mill-Istati Membri kkonċernati għall-estensjoni tal-kuritur tat-trasport ferrovjarju tal-merkanzija bejn il-Baħar tat-Tramuntana u l-Baltiku mal-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 913/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar netwerk ferrovjarju Ewropew għat-trasport ta' merkanzija kompetittiv
(notifikata bid-dokument C(2015) 4507)
(It-testi biċ-Ċek, bil-Ġermaniż, bil-Franċiż, bil-Litwan, bl-Olandiż u bil-Pollakk biss huma awtentiċi)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 913/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Settembru 2010 dwar netwerk ferrovjarju Ewropew għat-trasport ta' merkanzija kompetittiv (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 5(6) tiegħu,
Billi:
(1) |
B'konformità mal-Artikolu 5(5) tar-Regolament (UE) Nru 913/2010, fis-27 ta' April 2014 il-ministeri responsabbli għat-trasport ferrovjarju fil-Belġju, fir-Repubblika Ċeka, fil-Ġermanja, fil-Litwanja, fin-Netherlands u fil-Polonja bagħtu ittra ta' intenzjoni lill-Kummissjoni li tinkludi proposta dwar estensjonijiet tal-kuritur tat-trasport ferrovjarju tal-merkanzija bejn il-Baħar tat-Tramuntana u l-Baltiku sar-Repubblika Ċeka u sal-fruntiera bejn il-Polonja u l-Ukrajna. |
(2) |
Il-Kummissjoni eżaminat din il-proposta skont l-Artikolu 5(6) tar-Regolament (UE) Nru 913/2010, u tqisha konformi mal-Artikolu 5 ta' dak ir-Regolament. B'mod partikolari, ir-riżultati tal-istudju tas-suq tat-trasport dwar il-kuritur tat-trasport ferrovjarju tal-merkanzija bejn il-Baħar tat-Tramuntana u l-Baltiku li sar mill-bord ta' tmexxija tal-kuritur juru li hemm potenzjal sinifikanti għal żieda ulterjuri fit-traffiku bejn il-portijiet il-kbar tal-Baħar tat-Tramuntana u kemm ir-Repubblika Ċeka kif ukoll in-Nofsinhar tal-Polonja, speċjalment mit-trasport ikkombinat. Barra minn hekk, l-estensjonijiet proposti joffru l-vantaġġ li jinħoloq “punt ta' waqfa waħda” (kif deskritt fl-Artikolu 13 tar-Regolament (UE) Nru 913/2010) għall-ġestjoni tal-kapaċità tal-infrastruttura tul il-kurituri tat-trasport tal-merkanzija bejn il-portijiet tal-Baħar tat-Tramuntana u, rispettivament, ir-Repubblika Ċeka u n-Nofsinhar tal-Polonja. Barra minn hekk, l-estensjonijiet proposti huma konsistenti mad-disinn li ġie propost għall-Kuritur F fil-pjan Ewropew ta' varar tas-Sistema Ewropea tal-Ġestjoni tat-Traffiku Ferrovjarju (ERTMS), kif stabbilit fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2012/88/UE (2). L-estensjonijiet proposti jtejbu wkoll l-interkonnettività ġenerali tal-kurituri tat-trasport ferrovjarju tal-merkanzija li ġew mibnija biex jiġi ffurmat netwerk ferrovjarju Ewropew għat-trasport kompetittiv tal-merkanzija, b'mod partikolari billi tiġi pprovduta konnessjoni diretta bejn il-kuritur tat-trasport ferrovjarju tal-merkanzija bejn il-Baħar tat-Tramuntana u l-Baltiku u l-kuritur bejn ir-Renu u d-Danubju fir-Repubblika Ċeka. Fl-aħħar nett, l-estensjonijiet proposti jistgħu potenzjalment itejbu t-traffiku ferrovjarju tul il-fruntiera tal-Lvant tal-UE u fuq il-pont kontinentali bejn l-Ewropa u l-Asja. |
(3) |
L-estensjoni tal-kuritur tat-trasport ferrovjarju tal-merkanzija bejn il-Baħar tat-Tramuntana u l-Baltiku ma għandhiex ixxekkel l-iżvilupp tal-kuritur tat-trasport ferrovjarju tal-merkanzija bejn l-Orjent u l-Mediterran tal-Lvant, kif stipulat fl-Anness tar-Regolament (UE) Nru 913/2010, li jinkludi wkoll konnessjoni bejn il-portijiet tal-Baħar tat-Tramuntana u r-Repubblika Ċeka. |
(4) |
Il-miżuri stipulati f'din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat stabbilit skont l-Artikolu 21 tar-Regolament (UE) Nru 913/2010, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-ittra ta' intenzjoni tas-27 ta' April 2014 dwar l-estensjonijiet tal-Kuritur tat-Trasport Ferrovjarju tal-Merkanzija bejn il-Baħar tat-Tramuntana u l-Baltiku sar-Repubblika Ċeka u sal-fruntiera bejn il-Polonja u l-Ukrajna, mibgħuta lill-Kummissjoni mill-ministeri responsabbli għat-trasport ferrovjarju fil-Belġju, fir-Repubblika Ċeka, fil-Ġermanja, fil-Litwanja, fin-Netherlands u fil-Polonja, u li tipproponi r-rotta Wilhelmshaven/Bremerhaven/Hamburg/Amsterdam/Rotterdam/Antwerpen-Aachen-Hannover/ Berlin-Varsavja-Terespol (il-fruntiera bejn il-Polonja u l-Belarussja)/Kaunas-Riga-Tallinn/Falkenberg-Praga/Wroclaw-Katowice-Medyka (il-fruntiera bejn il-Polonja u l-Ukrajna) bħala r-rotta prinċipali tal-kuritur tat-trasport ferrovjarju tal-merkanzija bejn il-Baħar tat-Tramuntana u l-Baltiku hija konformi mal-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 913/2010.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju tal-Belġju, lir-Repubblika Ċeka, lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, lir-Repubblika tal-Litwanja, lir-Renju tan-Netherlands u lir-Repubblika tal-Polonja.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta' Lulju 2015.
Għall-Kummissjoni
Violeta BULC
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 276, 20.10.2010, p. 22.
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2012/88/UE tal-25 ta' Jannar 2012 dwar l-ispeċifikazzjoni teknika għall-interoperabbiltà relatata mas-subsistema tal-“kontroll-kmand u sinjalazzjoni” tas-sistema ferrovjarja trans-Ewropea (ĠU L 51, 23.2.2012, p. 1).