ISSN 1725-5104 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 27 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 51 |
Werrej |
|
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 86/2008 tat-30 ta’ Jannar 2008 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 318/2007 li jistipula l-kundizzjonijiet tas-saħħa ta' l-annimali għall-importazzjoni ta' ċerti għasafar fil-Komunità u l-kundizzjonijiet ta' kwarantina tagħhom ( 1 ) |
|
|
|
DIRETTIVI |
|
|
* |
Direttiva tal-Kummissjoni 2008/5/KE tat-30 ta’ Jannar 2008 dwar l-indikazzjoni obbligatorja fuq l-ittikkettjar ta' ċerti oġġetti ta' l-ikel ta' partikolaritajiet apparti minn dawk previsti fid-Direttiva 2000/13/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (Verżjoni kodifikata) ( 1 ) |
|
|
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
Kunsill |
|
|
|
2008/84/KE |
|
|
* |
||
|
|
2008/85/KE |
|
|
* |
||
|
|
Kummissjoni |
|
|
|
2008/86/KE |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
31.1.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 27/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 84/2008
tat-30 ta’ Jannar 2008
li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali tal-Laqgħa ta' l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness tiegħu. |
(2) |
Fl-applikazzjoni tal-kriterji msemmija hawn fuq, il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għandhom ikunu ffissati fil-livelli msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stabbiliti kif inhu indikat fit-tabella ta' l-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-31 ta’ Jannar 2008.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 30 ta’ Jannar 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
tar-Regolament ta' l-Kummissjoni tat-30 ta’ Jannar 2008 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
0702 00 00 |
IL |
138,6 |
MA |
40,0 |
|
SN |
192,7 |
|
TN |
129,8 |
|
TR |
92,3 |
|
ZZ |
118,7 |
|
0707 00 05 |
EG |
190,8 |
JO |
202,1 |
|
MA |
50,4 |
|
TR |
111,7 |
|
ZZ |
138,8 |
|
0709 90 70 |
MA |
68,0 |
TR |
155,5 |
|
ZA |
79,4 |
|
ZZ |
101,0 |
|
0709 90 80 |
EG |
355,3 |
ZZ |
355,3 |
|
0805 10 20 |
EG |
48,1 |
IL |
61,1 |
|
MA |
60,9 |
|
TN |
56,1 |
|
TR |
69,5 |
|
ZA |
22,3 |
|
ZZ |
53,0 |
|
0805 20 10 |
IL |
107,2 |
MA |
83,8 |
|
TR |
95,7 |
|
ZZ |
95,6 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CN |
85,9 |
IL |
69,7 |
|
JM |
103,1 |
|
MA |
154,5 |
|
PK |
46,3 |
|
TR |
75,6 |
|
US |
60,1 |
|
ZZ |
85,0 |
|
0805 50 10 |
EG |
74,2 |
IL |
126,6 |
|
MA |
90,6 |
|
TR |
118,9 |
|
ZZ |
102,6 |
|
0808 10 80 |
CA |
84,1 |
CL |
60,8 |
|
CN |
83,0 |
|
MK |
39,9 |
|
US |
112,7 |
|
ZZ |
76,1 |
|
0808 20 50 |
CL |
59,3 |
CN |
57,3 |
|
TR |
159,1 |
|
US |
96,5 |
|
ZA |
91,9 |
|
ZZ |
92,8 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
31.1.2008 |
MT XM |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 27/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 85/2008
tat-30 ta’ Jannar 2008
dwar kundizzjonijiet speċjali għall-għoti ta’ għajnuna għal ħażna privata ta’ laħam tan-nagħaġ u tal-mogħoż
(Verżjoni kodifikata)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2529/2001 tad-19 ta’ Diċembru 2001, dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-laħam tan-nagħaġ u tal-mogħoż (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 12(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3447/90 tat-28 ta’ Novembru 1990 dwar kundizzjonijiet speċjali għall-għoti ta’ għajnuna għal ħażna privata ta’ laħam tan-nagħaġ u tal-mogħoż (2) ġie emendat kemm-il darba (3) b’mod sostanzjali. Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmi Regolament għandu jiġi kkodifikat. |
(2) |
Id-dispożizzijonijiet tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 6/2008 ta’ l-4 ta’ Jannar 2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-għoti ta’ l-għajnuna għall-ħażna privata tal-laħam tan-nagħaġ u tal-mogħoż (4), għandhom japplikaw għall-għoti ta’ għajnuna għall-ħażna privata ta’ laħam tan-nagħaġ. Jixraq li dawn id-dispożizzjonijiet jitlestew jew ikunu addattati. |
(3) |
Jixraq li, bi żjieda ma’ l-għadd ta’ għajnuna mogħtija għal perjodu speċifiku ta’ ħażna, fil-każ li dak il-perjodu jitwal jew jiqsar, l-għadd li jkollu jiżdied jew jonqos għandu jkun iffissat ukoll. |
(4) |
Il-kundizzjonijiet mistennija tas-suq jeħtieġu perjodu flessibbli ta’ ħażna ta’ bejn tlieta u seba’ xhur. |
(5) |
Biex ikun żgurat li offerti jkunu ġenwini, jixraq li tkun iffissata l-kwantità minima li tista’ tinħażen. Huwa xieraq li tkun aġġustata l-kwantità minima tat-tneħħija mill-ħażna. |
(6) |
Garanzija jixraq li tkun iffissata biex tiggarantixxi l-ħarsien ta’ l-obbligazzjonijiet marbuta ma’ ħażna privata. |
(7) |
Il-miżuri msemmija f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Tmexxija għal Nagħaġ u Mogħoż. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 6/2008 għandu japplika bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
1. Applikazzjonijiet fil-qafas ta’ għajnuna għal ħażna privata għandhom jintbagħtu lill-aġenziji ta’ intervent imsemmija fil-lista li tidher fl-Anness I.
2. Fil-qafas ta’ proċedura ta’ sejħa għal offerti l-perjodu ta’ ħażna li għalih tista’ ssir offerta huwa ta’ tliet xhur. Iżda l-perjodu nnifsu ta’ ħażna għandu jintgħażel minn min jaħżen. Dan il-perjodu jista’ jinfirex mill-inqas minn tliet xhur sa mhux iktar minn seba’ xhur. Iżda jekk il-perjodu ta’ ħażna jkun itwal minn tliet xhur l-għajnuna għandha tiżdied għal kull jum b’EUR 1,45 kull tunnellata metrika kuljum.
Artikolu 3
Il-kwantità minima għal kull kuntratt għandha tkun ta’ erba’ tunnellatti metriċi murija bħala laħam bl-għadam.
Artikolu 4
Il-kwantità minima għal kull tneħħija hija stabbilita għal erba’ tunnellati espressi bħala piż tal-prodott għal kull maħżen u għal kull kuntrattur. B’dankollu, meta l-kwantità mħollija f’maħżen hija inqas minn din il-kwantità, operazzjoni waħda oħra tal-irtirar tal-kwantità li tibqa’ jew parti minnha għandha tkun permissibbli.
Meta dawn il-kundizzjonijiet tal-irtirar li ma jkunux imwettqa:
— |
l-ammont tal-għajnuna għall-kwantità mneħħija għandu jkun ikkalkulat skond l-Artikolu 6(3) tar-Regolament (KE) Nru 6/2008, u |
— |
15 % tal-garanzija li hemm referenza dwarha f’Artikolu 5 għandha tkun iddikjarata bħala ssekwestrata fir-rigward tal-kwantità mneħħija. |
Artikolu 5
Il-garanzija għandha tkun ta’ EUR 145 għal kull tunnellata metrika.
Artikolu 6
Ir-Regolament (KEE) Nru 3447/90 hu mħassar.
Referenzi għar-Regolament li ġie mħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness III.
Artikolu 7
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, 30 ta’ Jannar 2008.
Għall-Kummissjoni
José Manuel BARROSO
Il-President
(1) ĠU L 341, 22.12.2001 p. 3. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1913/2005 (ĠU L 307, 25.11.2005, p. 2). Ir-Regolament (KE) Nru. 2529/2001 ser jiġi sostitwit bir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 299, 16.11.2007, p.1) mill-1 ta’ Lulju 2008.
(2) ĠU L 333, 30.11.1990 p. 46. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 40/96 (ĠU L 10, 13.1.1996, p. 6).
(3) Ara l-Anness II.
ПРИЛОЖЕНИЕ I — ANEXO I — PŘÍLOHA I — BILAG I — ANHANG I — I LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — I PIELIKUMS — I PRIEDAS — I. MELLÉKLET — ANNESS I — BIJLAGE I — ZAŁĄCZNIK I — ANEXO I — ANEXA I — PRÍLOHA I — PRILOGA I — LIITE I — BILAGA I
Адреси на интервенционните агенции — Direcciones de los organismos de intervención — Adresy intervenčních agentur — Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Sekkumisametite aadressid — Διευθύνσεις του οργανισμού παρέμβασης — Addresses of the intervention agencies — Adresses des organismes d’intervention — Indirizzi degli organismi d’intervento — Intervences aģentūru adreses — Intervencinių agentūrų adresai — Az intervenciós hivatalok címei — Indirizzi ta’ l-aġenziji ta’ intervent — Adressen van de interventiebureaus — Adresy agencji interwencyjnych — Endereços dos organismos de intervenção — Adresele agențiilor de intervenție — Adresy intervenčných orgánov — Naslovi intervencijskih agencij — Interventioelinten osoitteet — Interventionsorganens adresser
BELGIQUE/BELGIË
Bureau d’intervention et de restitution belge |
Rue de Trèves 82 |
B-1040 Bruxelles |
Belgisch Interventie- en Restitutiebureau |
Trierstraat 82 |
B-1040 Brussel |
Tél. (32-2) 287 24 11 |
Fax (32-2) 230 25 33/280 03 07 |
БЪЛГАРИЯ
Държавен фонд „Земеделие“ |
Разплащателна агенция |
1618 София, |
ул. Цар Борис III № 136 |
тел. (+ 359-2) 818 72 02 |
факс (+ 359-2) 818 72 67 |
ČESKA REPUBLIKA
Státní zemědělský intervenční fond (SZIF) |
Ve Smečkách 33 |
CZ-110 00 Praha 1 |
Tel.: (420) 222 87 14 60 |
Fax: (420) 222 87 16 80 |
DANMARK
Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri |
Direktoratet for Fødevareerhverv |
Nyropsgade 30 |
DK-1780 København V |
Tlf. (45) 33 95 80 00 |
Fax (45) 33 95 80 34 |
DEUTSCHLAND
Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE) |
Deichmanns Aue 29 |
D-53179 Bonn |
Tel. (49-228) 68 45 37 56 |
Fax (49-228) 68 45-34 44/37 91 |
EESTI
PRIA (Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet) |
Narva mnt. 3 |
51009 Tartu |
Tel: +372 737 1200 |
Faks: +372 737 1201 |
ÉIRE/IRELAND
Department of Agriculture and Food/An Roinn Talmhaíochta agus Bia |
Johnston Castle Estate |
County Wexford |
Tel. (353-53) 91634 00 |
Fax (353-53) 91428 42 |
ΕΛΛΑΔΑ
ΟΠΕΚΕΠΕ (Οργανισμός Πληρωμών και Ελέγχου Κοινοτικών Ενισχύσεων Προσανατολισμού και Εγγυήσεων) |
Αχαρνών 241 |
GR-104 46 Αθήνα |
Τηλ. (+30) 210 228 41 80 |
Φαξ (+30) 210 228 14 79 |
ESPAÑA
FEGA (Fondo Español de Garantía Agraria) |
Beneficencia 8 |
E-28005 Madrid |
Tel. (34) 913 47 65 00, 913 47 63 10 |
Fax (34) 915 21 98 32, 915 22 43 87 |
FRANCE
Office de l’élevage |
12, rue Henri Rol-Tanguy |
TSA 30003 |
93555 Montreuil-Sous-Bois Cedex |
Tél. (33) 173 30 30 00 |
Fax (33) 173 30 30 48 ou 173 30 30 49 |
ITALIA
AGEA (Agenzia Erogazioni in Agricoltura) |
Via Palestro 81 |
I-00185 Roma |
Tel. (39-06) 449 49 91 |
Fax (39-06) 445 39 40/444 19 58 |
ΚΥΠΡΟΣ
Κυπριακός Οργανισμός Αγροτικών Πληρωμών |
Τ.Θ. 16102, CY-2086 Λευκωσία |
Οδός Μιχαήλ Κουτσόφτα 20 |
CY-2000 Λευκωσία |
Τηλ. (+357) 22 55 77 77 |
Φαξ (+357) 22 55 77 55 |
LATVIJA
Latvijas Republikas Zemkopības ministrija |
Lauku atbalsta dienests |
Republikas laukums 2 |
LV-1981 Rīga, Latvija |
Tālr.: (371) 702 75 42 |
Fakss: (371) 702 71 20 |
LIETUVA
Lietuvos žemės ūkio ir maisto produktų rinkos reguliavimo agentūra |
L. Stuokos-Gucevičiaus g. 9-12 |
LT-01122 Vilnius |
Tel. (+370 5) 268 50 50 |
Faks. (+370 5) 268 50 61 |
LUXEMBOURG
Service d’économie rurale, section «Cheptel et viande» |
113-115, rue de Hollerich |
L-1741 Luxembourg |
Tél. (352) 47 84 43 |
Fax (352) 49 16 19 |
MAGYARORSZÁG
Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal |
H-1095 Budapest, Soroksári út 22–24. |
Postacím: H-1385, Budapest 62., Pf. 867 |
Tel.: (36-1) 219 45 17 |
Fax: (36-1) 219 62 59 |
MALTA
Ministry for Rural Affairs and the Environment |
Barriera Wharf |
Valletta CMR02 |
Malta |
Tel.: (+356) 22952000, 22952222 |
Faks: (+356) 22952212 |
NEDERLAND
Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit |
Dienst Regelingen |
Slachthuisstraat 71 |
Postbus 965 |
6040 AZ Roermond |
Nederland |
Tel. (31-475) 35 54 44 |
Fax (31-475) 31 89 39 |
ÖSTERREICH
AMA-Agrarmarkt Austria |
Dresdner Straβe 70 |
A-1201 Wien |
Tel. (43-1) 33 15 12 18 |
Fax (43-1) 33 15 14 624 |
POLSKA
Agencja Rynku Rolnego |
Biuro Mięsa |
ul. Nowy Świat 6/12 |
00-400 Warszawa |
tel. +48 22 661 71 09 |
faks +48 22 661 77 56 |
PORTUGAL
IFAP — Instituto de Financiamento da Agricultura e Pesca, IP |
Rua Castilho, n.o 45-51 |
P-1269-164 Lisboa |
Tel.: (351) 213 846 000 |
Fax: (351) 213 846 170 |
ROMÂNIA
Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură (APIA) |
București |
Bld. Carol I, nr. 17, sector 2 |
Tel./Fax 0040 21 30 54 867 |
SLOVENIJA
ARSKTRP – Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja |
Dunajska 160 |
SI-1000 Ljubljana |
Tel. (386-1) 478 93 59 |
Faks (386-1) 478 92 00 |
SLOVENSKO
Pôdohospodárska platobná agentúra |
Dobrovičova 12 |
815 26 Bratislava |
Tel.: (+ 421-2) 59 26 63 97 |
Fax: (+ 421-2) 52 96 50 33 |
SUOMI/FINLAND
Maaseutuvirasto/Landsbygdsverket |
Markkinatukiosasto/Marknadsstödsavdelningen |
Interventioyksikkö/Interventionsenheten |
Malminkatu/Malmgatan 16 |
PL/PB 256 |
FI-00101 Helsinki/Helsingfors |
Suomi/Finland |
Puhelin/Tel. +358 20 772 007 |
Faksi/Fax +358 20 7725 506 |
SVERIGE
Jordbruksverket – Swedish Board of Agriculture, |
Intervention Division |
S-551 82 Jönköping |
Tfn (46-36) 15 50 00 |
Fax (46-36) 19 05 46 |
UNITED KINGDOM
Rural Payments Agency |
Lancaster House |
Hampshire Court |
Newcastle-upon-Tyne |
NE4 7YH |
Tel. (44-191) 273 96 96 |
ANNESS II
Regolament imħassar flimkien ma’ lista ta' l-emendi suċċessivi tiegħu
Regolament (KEE) Nru 3447/90 tal-Kummissjoni |
|
Regolament (KEE) Nru 273/91 tal-Kummissjoni |
|
Regolament (KEE) Nru 1258/91 tal-Kummissjoni |
Artikolu 2 biss |
Regolament (KE) Nru 879/95 tal-Kummissjoni |
|
Regolament (KE) Nru 40/96 tal-Kummissjoni |
Artikolu 2(2) biss |
ANNESS III
Tabella ta’ korrelazzjoni
Regolament (KEE) Nru 3447/90 |
Dan ir-Regolament |
Artikolu 1 |
Artikolu 1 |
Artikolu 2 |
Artikolu 2 |
Artikolu 3 |
Artikolu 3 |
Artikolu 3a |
Artikolu 4 |
Artikolu 4 |
Artikolu 5 |
— |
Artikolu 6 |
Artikolu 5 |
Artikolu 7 |
Anness |
Anness I |
— |
Anness II |
— |
Anness III |
31.1.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 27/8 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 86/2008
tat-30 ta’ Jannar 2008
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 318/2007 li jistipula l-kundizzjonijiet tas-saħħa ta' l-annimali għall-importazzjoni ta' ċerti għasafar fil-Komunità u l-kundizzjonijiet ta' kwarantina tagħhom
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/496/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni ta’ kontrolli veterinarji fuq annimali li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi u li temenda d-Direttivi 89/662/KEE, 90/425/KEE u 90/675/KEE (1), u b'mod partikolari t-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 10(3) u l-ewwel subparagrafu ta' l-Artikolu 10(4) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE tat-13 ta' Lulju 1992 li tistabbilixxi l-ħtiġijiet dwar saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-kummerċ ta’, u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ annimali, semen, ova u embrijuni mhux suġġetti għal ħtiġijiet ta’ saħħa ta’ l-annimali meħtieġa f’regoli speċifiċi tal-Komunità li hemm referenza għalihom fl-Anness A (1) ta’ Direttiva 90/425/KEE (2), u b’mod partikolari r-raba’ inċiż ta’ l-Artikolu 18(1) tagħha,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 318/2007 (3) jistipula l-kundizzjonijiet tas-saħħa ta' l-annimali għall-importazzjoni ta' ċerti għasafar li mhumiex tjur tar-razzett fil-Komunità u l-kundizzjonijiet ta' kwarantina applikabbli għal dawn l-għasafar wara l-importazzjoni. |
(2) |
L-Anness V tar-Regolament (KE) Nru 318/2007 jistabbilixxi lista ta’ faċilitajiet u ċentri tal-kwarantina approvati mill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri għall-importazzjoni ta’ ċerti għasafar li mhumiex tjur tar-razzett. |
(3) |
Ir-Repubblika Ċeka, il-Ġermanja u Spanja rrevedew il-faċilitajiet u ċ-ċentri ta' kwarantina tagħhom li huma approvati u bagħtu lista aġġornata ta' dawk il-faċilitajiet u dawk iċ-ċentri tal-kwarantina lill-Kummissjoni. Il-lista ta’ faċilitajiet u ċentri tal-kwarantina li huma approvati u li hi stipulata fl-Anness V tar-Regolament (KE) Nru 318/2007 għandha għalhekk tiġi emendata. |
(4) |
Ir-Regolament (KE) Nru 318/2007 għandu għalhekk jiġi emendat. |
(5) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta' l-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness V tar-Regolament (KE) Nru 318/2007 huwa sostitwit bit-test fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 30 ta’ Jannar 2008.
Għall-Kummissjoni
Markos KYPRIANOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 268, 24.9.1991, p. 56. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 2006/104/KE (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 352).
(2) ĠU L 268, 14.9.1992, p. 54. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/265/KE (ĠU L 114, 1.5.2007, p. 17).
(3) ĠU L 84, 24.3.2007, p. 7. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1278/2007 (ĠU L 284, 30.10.2007, p. 20).
ANNESS
“ANNESS V
Lista ta' faċilitajiet u ċentri approvati kif hemm riferenza għalihom fl-Artikolu 6(1)
Il-kodiċi ISO tal-pajjiż |
L-isem tal-pajjiż |
In-numru ta' l-approvazzjoni tal-faċilità jew taċ-ċentru tal-kwarantina |
AT |
L-AWSTRIJA |
AT OP Q1 |
AT |
L-AWSTRIJA |
AT-KO-Q1 |
AT |
L-AWSTRIJA |
AT-3-ME-Q1 |
AT |
L-AWSTRIJA |
AT-4-KI-Q1 |
AT |
L-AWSTRIJA |
AT 4 WL Q 1 |
AT |
L-AWSTRIJA |
AT-4-VB-Q1 |
AT |
L-AWSTRIJA |
AT 6 10 Q 1 |
AT |
L-AWSTRIJA |
AT 6 04 Q 1 |
BE |
IL-BELĠJU |
BE VQ 1003 |
BE |
IL-BELĠJU |
BE VQ 1010 |
BE |
IL-BELĠJU |
BE VQ 1011 |
BE |
IL-BELĠJU |
BE VQ 1012 |
BE |
IL-BELĠJU |
BE VQ 1013 |
BE |
IL-BELĠJU |
BE VQ 1016 |
BE |
IL-BELĠJU |
BE VQ 1017 |
BE |
IL-BELĠJU |
BE VQ 3001 |
BE |
IL-BELĠJU |
BE VQ 3008 |
BE |
IL-BELĠJU |
BE VQ 3014 |
BE |
IL-BELĠJU |
BE VQ 3015 |
BE |
IL-BELĠJU |
BE VQ 4009 |
BE |
IL-BELĠJU |
BE VQ 4017 |
BE |
IL-BELĠJU |
BE VQ 7015 |
CY |
ĊIPRU |
CB 0011 |
CY |
ĊIPRU |
CB 0012 |
CY |
ĊIPRU |
CB 0061 |
CY |
ĊIPRU |
CB 0013 |
CY |
ĊIPRU |
CB 0031 |
CZ |
IR-REPUBBLIKA ĊEKA |
21750016 |
CZ |
IR-REPUBBLIKA ĊEKA |
21750027 |
CZ |
IR-REPUBBLIKA ĊEKA |
61750009 |
DE |
IL-ĠERMANJA |
BB-1 |
DE |
IL-ĠERMANJA |
BW-1 |
DE |
IL-ĠERMANJA |
BY-1 |
DE |
IL-ĠERMANJA |
BY-2 |
DE |
IL-ĠERMANJA |
BY-3 |
DE |
IL-ĠERMANJA |
BY-4 |
DE |
IL-ĠERMANJA |
HE-1 |
DE |
IL-ĠERMANJA |
HE-2 |
DE |
IL-ĠERMANJA |
NI-1 |
DE |
IL-ĠERMANJA |
NI-2 |
DE |
IL-ĠERMANJA |
NI-3 |
DE |
IL-ĠERMANJA |
NW-1 |
DE |
IL-ĠERMANJA |
NW-2 |
DE |
IL-ĠERMANJA |
NW-3 |
DE |
IL-ĠERMANJA |
NW-4 |
DE |
IL-ĠERMANJA |
NW-5 |
DE |
IL-ĠERMANJA |
NW-6 |
DE |
IL-ĠERMANJA |
NW-7 |
DE |
IL-ĠERMANJA |
NW-8 |
DE |
IL-ĠERMANJA |
RP-1 |
DE |
IL-ĠERMANJA |
SN-1 |
DE |
IL-ĠERMANJA |
SN-2 |
DE |
IL-ĠERMANJA |
TH-1 |
DE |
IL-ĠERMANJA |
TH-2 |
ES |
SPANJA |
ES/01/02/05 |
ES |
SPANJA |
ES/05/02/12 |
ES |
SPANJA |
ES/05/03/13 |
ES |
SPANJA |
ES/09/02/10 |
ES |
SPANJA |
ES/17/02/07 |
ES |
SPANJA |
ES/04/03/11 |
ES |
SPANJA |
ES/04/03/14 |
ES |
SPANJA |
ES/09/03/15 |
ES |
SPANJA |
ES/09/06/18 |
ES |
SPANJA |
ES/10/07/20 |
FR |
FRANZA |
38.193.01 |
GR |
IL-ĠREĊJA |
GR.1 |
GR |
IL-ĠREĊJA |
GR.2 |
HU |
L-UNGERIJA |
HU12MK001 |
IE |
L-IRLANDA |
IRL-HBQ-1-2003 Unit A |
IT |
L-ITALJA |
003AL707 |
IT |
L-ITALJA |
305/B/743 |
IT |
L-ITALJA |
132BG603 |
IT |
L-ITALJA |
170BG601 |
IT |
L-ITALJA |
233BG601 |
IT |
L-ITALJA |
068CR003 |
IT |
L-ITALJA |
006FR601 |
IT |
L-ITALJA |
054LCO22 |
IT |
L-ITALJA |
I – 19/ME/01 |
IT |
L-ITALJA |
119RM013 |
IT |
L-ITALJA |
006TS139 |
IT |
L-ITALJA |
133VA023 |
MT |
MALTA |
BQ 001 |
NL |
L-OLANDA |
NL-13000 |
NL |
L-OLANDA |
NL-13001 |
NL |
L-OLANDA |
NL-13002 |
NL |
L-OLANDA |
NL-13003 |
NL |
L-OLANDA |
NL-13004 |
NL |
L-OLANDA |
NL-13005 |
NL |
L-OLANDA |
NL-13006 |
NL |
L-OLANDA |
NL-13007 |
NL |
L-OLANDA |
NL-13008 |
NL |
L-OLANDA |
NL-13009 |
NL |
L-OLANDA |
NL-13010 |
PL |
IL-POLONJA |
14084501 |
PT |
IL-PORTUGALL |
05.01/CQA |
PT |
IL-PORTUGALL |
01.02/CQA |
UK |
IR-RENJU UNIT |
21/07/01 |
UK |
IR-RENJU UNIT |
21/07/02” |
DIRETTIVI
31.1.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 27/12 |
DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 2008/5/KE
tat-30 ta’ Jannar 2008
dwar l-indikazzjoni obbligatorja fuq l-ittikkettjar ta' ċerti oġġetti ta' l-ikel ta' partikolaritajiet apparti minn dawk previsti fid-Direttiva 2000/13/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(Verżjoni kodifikata)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2000/13/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-20 ta’ Marzu 2000 fuq l-approsimazzjoni ta' liġijiet ta' l-Istati Membri li għandhom x'jaqsmu ma' tikkettjar, preżentazzjoni u riklamar ta' oġġetti ta' l-ikel (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 4(2) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 94/35/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Ġunju 1994 dwar is-sustanzi li jagħtu ħlewwa għall-użu f’oġġetti ta’ l-ikel (2) u b’mod partikolari l-Artikolu 6 tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni Nru 94/54/KE tat-18 ta’ Novembru 1994 dwar l-indikazzjoni obbligatorja fuq l-ittikkettjar ta' ċerti oġġetti ta' l-ikel ta' partikolaritajiet apparti minn dawk previsti fid-Direttiva 79/112/KEE (3) ġiet emendata kemm-il darba (4) b’mod sostanzjali. Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmija Direttiva għandha tiġi kkodifikata. |
(2) |
Sabiex jiġi żgurat illi l-konsumaturi jirċievu t-tagħrif adegwat, huwa meħtieġ li tiġi pprovduta indikazzjoni obbligatorja, għal ċerti oġġetti ta' l-ikel, ta' partikolaritajiet oħra b’żieda ma’ dawk ipprovduti fl-Artikolu 3 tad-Direttiva 2000/13/KE. |
(3) |
Il-gassijiet ta' l-ippakkjar użati fl-ippakkjar ta' ċerti oġġetti ta' l-ikel ma jistgħux jiġu meqjusa bħala ingredjenti għall-għanijiet ta' l-Artikolu 6(1) tad-Direttiva 2000/13/KE u għalhekk ma għandhomx jiġu inklużi fil-lista ta' l-ingredjenti fuq it-tikketta. |
(4) |
Madankollu, il-konsumaturi għandhom ikunu mgħarrfa bl-użu ta' dawn il-gassijiet billi dan it-tagħrif jgħinhom jifhmu għaliex l-oġġetti ta' l-ikel li jkunu xtraw għandhom ħajja fuq l-ixkaffa itwal minn prodotti simili ippakkjati b'mod ieħor. |
(5) |
Bil-għan li tipprovdi informazzjoni adekwata lill-konsumatur, l-ittikkettjar ta' l-oġġetti ta' l-ikel li jkun fihom materjali tal-ħlewwa għandhom juru dettalji għal dak l-effett. |
(6) |
Aktar minn hekk, twissijiet għandhom ukoll ikunu mogħtija fuq l-ittikkettjar ta' l-oġġetti ta' l-ikel li jkun fihom ċerti kategoriji ta' materjali tal-ħlewwa. |
(7) |
Barra min hekk huwa meħtieġ il-proviżjoni ta' tikkettjar li jagħti lill-konsumaturi informazzjoni ċara dwar il-preżenza ta' l-aċidu glycyrrhizinic jew il melħ ta' l-ammonja tiegħu fil-ħelu u x-xorb. Fil-każ ta' kontenuti għoljin ta' l-aċidu glycyrrhizinic jew tal-melħ ta' l-ammonja tiegħu f'dawk il-prodotti, il-konsumaturi, u partikolarment dawk li jsofru minn ipertensjoni, għandhom barra minn dan jiġu informati li konsum eċċessiv għandu jiġi evitat. Biex tkun assigurata fehma tajba ta' dik l-informazzjoni mill-konsumaturi, it-terminu magħruf sew “l-għud is-sus” għandu preferibbilment jiġi użat. |
(8) |
Il-miżuri msemmija f’din id-Direttiva huma konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina ta’ l-Ikel u Saħħa ta’ l-Annimali. |
(9) |
Din id-Direttiva għandha tkun bla ħsara għall-obbligi ta’ l-Istati Membri rigward il-limiti ta’ żmien għat-trażpożizzjoni fil-liġi nazzjonali tad-Direttivi mniżżla fl-Anness II, Parti B, |
ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 3 tad-Direttiva 2000/13/KE, l-għoti tat-tikketti lill-oġġetti ta' l-ikel elenkati fl-Anness I ma’ din id-Direttiva għandhom jinkludu l-partikolaritajiet addizzjonali, kif iddikjarati fl-Anness.
Artikolu 2
Id-Direttiva 94/54/KE, kif emendata mid-Direttivi mniżżla fl-Anness II, Parti A hi mħassra, bla ħsara għall-obbligi ta’ l-Istati Membri rigward il-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali tad-Direttivi mniżżla fl-Anness II, Parti B.
Referenzi għad-Direttiva mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness III.
Artikolu 3
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 4
Din id-Direttiva hi indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussel, 30 ta’ Jannar 2008.
Għall-Kummissjoni
José Manuel BARROSO
Il-President
(1) ĠU L 109, 6.5.2000, p. 29. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/68/KE (ĠU L 310, 28.11.2007, p. 11).
(2) ĠU L 237, 10.9.1994, p. 3. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2006/52/KE (ĠU L 204, 26.7.2006, p. 10).
(3) ĠU L 300, 23.11.1994, p. 14. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2004/77/KE (ĠU L 162, 30.4.2004, p. 76).
(4) Ara l-Anness II, Parti A.
ANNESS I
Il-Lista ta’ l-oġġetti ta’ l-ikel li għalihom l-għoti tat-tikketti jrid jinkludi partikolarità addizzjonali jew iktar
It-Tip jew il-Kategorija ta’ l-Oġġett ta’ l-Ikel |
Il-Partikolaritajiet |
L-Oġġetti ta’ l-ikel li t-tul tal-ħajja tagħhom tkun ġiet imtawla permezz tal-gassijiet ta' l-ippakkjar awtorizzati skond id-Direttiva tal-Kunsill 89/107/KEE (1) |
“Ippakkjati f’atmosfera protettiva” |
Oġġetti ta' l-ikel li jkun fihom materjal jew materjali tal-ħlewwa kif awtorizzati bid-Direttiva 94/35/KE |
“b'materjal(i) tal-ħlewwa” Dawk il-partikolaritajiet għandhom jakkumpanjaw l-isem li permezz tiegħu il-prodott ikun mibjugħ, kif stabbilit fl-Artikolu 5 tad-Direttiva 2001/13/KE |
Oġġetti ta' l-ikel li jkun fihom kemm zokkor jew zokkrijiet mizjuda u wkoll materjal jew materjali tal-ħlewwa kif awtorizzati bid-Direttiva 94/35/KE |
“biz-zokkor (zokkrijiet) u b'materjal(i) tal-ħlewwa” Dawk il-partikolaritajiet għandhom jakkumpanjaw l-isem li permezz tiegħu il-prodott ikun mibjugħ, kif stabbilit fl-Artikolu 5 tad-Direttiva 2001/13/KE |
Oġġetti ta' l-ikel li fihom l-aspartamina |
“fihom sorsi ta' phenylalanine” |
Oġġetti ta' l-ikel li fihom aktar minn 10 % żieda ta' polijoli |
“konsum eċċessiv jista jipproduċi effetti lassattivi” |
Ħelu jew xorb li jkun fihom l-aċidu glycyrrhizinic jew il-melħ ta' l-ammonja tiegħu minħabba l-addizzjoni tas-sostanza/sostanzi fihom infushom jew il-pjanti ta' għu mg/kg jew 10 mg/l jew aktar. |
It-termini li “jkun fih l-għud is-sus” għandhom jiġu miżjuda immedjatament wara l-lista, kemm-il darba t-terminu “għud is-sus” hu diġà inkluż fil-lista ta' ingredjenti jew fl-isem taħt liema l-prodott hu mibjugħ. Fin-nuqqas ta' lista ta' ingredjenti, il-partikolari għandha titqiegħed viċin l-isem taħt liema l-prodott hu mibjugħ. |
Ħelu li jkun fih l-aċidu glycyrrhizinic jew il-melħ ta' l-ammonja tiegħu minħabba l-addizzjoni tas-sostanza/sostanzi fihom infushom jew il-pjanta ta' għud is-sus Glycyrrhiza glabra b'konċentrament ta' 4 g/kg jew aktar. |
Il-messaġġ li ġej għandu jiġi miżjud wara l-lista ta' ingredjenti: “li jkun fih l-għud is-sus-nies li jsofru minn ipertensjoni għandhom jevitaw konsum eċċessiv”. Fin-nuqqas ta' lista ta' ingredjenti, il-partikolari għandha titqiegħed viċin l-isem taħt liema l-prodott hu mibjugħ. |
Xorb li jkun fih l-aċidu glycyrrhizinic jew il-melħ ta' l-ammonja tiegħu minħabba l-addizzjoni tas-sostanza/sostanzi fihom infushom jew il-pjanta ta' għud is-sus Glycyrrhiza glabra b'konċentramenti ta' 50 mg/l jew aktar, jew ta' 300 mg/l jew aktar fil-każ ta' xorb li jkun fih aktar minn 1,2 % bil-volum ta' alkoħol (2). |
Il-messaġġ li ġej għandu jiġi miżjud wara l-lista ta' ingredjenti: “li jkun fih l-għud is-sus-nies li jsofru minn ipertensjoni għandhom jevitaw konsum eċċessiv”. Fin-nuqqas ta' lista ta' ingredjenti, il-partikolari għandha titqiegħed viċin l-isem taħt liema l-prodott hu mibjugħ. |
(1) ĠU L 40, 11.2.1989. p. 27.
(2) Il-livell għandu japplika għall-prodotti kif proposti lesti għall-konsum jew kif ikkostitwiti mill-ġdid skond l-istruzzjonijiet tal-fabbrikanti.
ANNESS II
PARTI A
Direttiva mħassra flimkien ma’ lista ta' l-emendi suċċessivi tagħha
(imsemmija fl-Artikolu 2)
Direttiva tal-Kummissjoni 94/54/KE |
|
Direttiva tal-Kunsill 96/21/KE |
|
Direttiva tal-Kummissjoni 2004/77/KE |
PARTI B
Lista tal-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali
(imsemmija fl-Artikolu 2)
Direttiva |
Limitu ta’ żmien għat-traspożizzjoni |
94/54/KE |
30 ta’ Ġunju 1995 (*) |
96/21/KE |
30 ta’ Ġunju 1996 (**) |
2004/77/KE |
20 ta’ Mejju 2005 (***) |
(*) Skond l-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 2 tad-Direttiva 94/54/KE:
“L-Istati Membri għandhom, meta meħtieġ, jemendaw il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi tagħhom sat-30 ta' Ġunju 1995 hekk illi:
— |
jippermettu l-kummerċ fil-prodotti li jikkonformaw ma’ din id-Direttiva mhux iktar tard mill-1 ta' Lulju 1995, |
— |
jipprojbixxu l-kummerċ fil-prodotti li ma jikkonformawx ma’ din id-Direttiva b’effett mill-1 ta' Jannar 1997; madankollu, il-kummerċ imqiegħed fis-suq jew ittikkettjat qabel din id-data u li ma jikkonformax ma’ din id-Direttiva jista’ jissokta sakemm itemmu l-ħażniet.” |
(**) Skond l-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 2 tad-Direttiva 96/21/KE:
“L-Istati Membri għandhom, fejn meħtieġ, jemendaw il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrativi tagħhom qabel l-1 ta' Lulju 1996 b'mod illi:
— |
jippermettu kummerċ fil-prodotti li huma konformi ma' din id-Direttiva, sa l-1 ta' Lulju 1996 l-aktar tard; |
— |
jipprojbixxu l-kummerċ fi prodotti li ma jkunux konformi ma' din id-Direttiva b'effett mill-1 ta' Lulju 1997. B'dana kollu, prodotti mqiegħda fis-suq jew ittikkettjati qabel dik id-data li ma jkunux konformi ma' din id-Direttiva jistgħu jkunu kummerċjalizzati sa kemm il-ħażniet ikunu eżawriti.” |
(***) Skond l-Artikolu 2 tad-Direttiva 2004/77/KE:
“1. L-Istati Membri għandhom jippermettu l-kummerċ fi prodotti li jħarsu din id-Direttiva mill-20 ta' Mejju 2005 mill-aktar tard.
2. L-Istati Membri m'għandhomx jippermettu l-kummerċ fi prodotti li ma jħarsux din id-Direttiva mill-20 ta' Mejju 2006.
Madankollu, prodotti li ma jħarsux din id-Direttiva u li kienu ttikkettjati qabel l-20 ta' Mejju 2006 għandhom jiġu awtorizzati sakemm ikunu fadlu l-ħażniet.”
ANNESS III
Tabella ta’ korrelazzjoni
Direttiva 94/54/KE |
Din id-Direttiva |
Artikolu 1 |
Artikolu 1 |
Artikolu 2 |
— |
— |
Artikolu 2 |
Artikolu 3 |
Artikolu 3 |
— |
Artikolu 4 |
Anness |
Anness I |
— |
Anness II |
— |
Anness III |
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Kunsill
31.1.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 27/17 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-22 ta’ Jannar 2008
li tawtorizza lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u lir-Repubblika tal-Polonja biex japplikaw miżuri ta’ deroga mill-Artikolu 5 tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud
(It-testi bil-Ġermaniż u l-Polakk biss huma awtentiċi)
(2008/84/KE)
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidra d-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE tat-28 ta’ Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 395(1) tagħha,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,
Billi:
(1) |
Permezz ta’ l-ittri rreġistrati mas-Segretarjat Ġenerali tal-Kummissjoni fit-22 ta’ Ottubru 2007 u s-27 ta’ Lulju 2007, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Repubblika tal-Polonja talbu awtorizzazjoni biex japplikaw miżuri speċjali ta’ taxxa rigward il-kostruzzjoni u l-manutenzjoni ta’ ċertu pontijiet fuq il-fruntiera bejn iż-żewġ pajjiżi. |
(2) |
Skond l-Artikolu 395(2) tad-Direttiva 2006/112/KE, il-Kummissjoni, b’ittra bid-data ta’ l-24 ta’ Ottubru 2007, għarrfet lill-Istati Membri l-oħra dwar it-talbiet magħmula mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Repubblika tal-Polonja. B’ittra bid-data tal-25 ta’ Ottubru 2007, il-Kummissjoni nnotifikat lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u lir-Repubblika tal-Polonja li kellha l-informazzjoni kollha meħtieġa biex tikkunsidra t-talbiet. |
(3) |
L-għan tal-miżura speċjali huwa li, għal provvisti ta’ oġġetti jew servizzi u akkwisti intraKomunitarji ta’ oġġetti intenzjonati għall-kostruzzjoni u manutenzjoni ta’ pontijiet transkonfinali, il-pontijiet għandhom jitqiesu, flimkien mas-sit tagħhom ta’ kostruzzjoni fil-każ ta’ bini, li huma kollha kemm huma fit-territorju ta’ wieħed mill-Istati Membri skond ftehim konkluż bejniethom dwar id-diviżjoni ta’ responsabbiltà għall-kostruzzjoni u manutenzjoni ta’ dawn il-pontijiet transkonfinali. |
(4) |
Fl-assenza ta’ miżura speċjali, ikun hemm bżonn, li għal kull provvista ta’ oġġetti jew servizzi jew akkwisti intraKomunitarji ta’ oġġetti, jiġi żgurat jekk il-post ta’ tassazzjoni kienx ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja jew ir-Repubblika tal-Polonja. Xogħol li jsir fuq pont tal-fruntiera fuq territorju Ġermaniż għandu jkun suġġett għal taxxa fuq il-valur miżjud fil-Ġermanja waqtli dak ix-xogħol li jsir fuq territorju Pollakk għandu jkun suġġett għat-taxxa fuq il-valur miżjud fil-Polonja. |
(5) |
Għalhekk, l-għan ta’ din id-deroga huwa li jissimplifika l-proċedura għal ħlas tat-taxxa fuq il-kostruzzjoni u manutenzjoni tal-pontijiet ikkonċernati. |
(6) |
Din id-deroga mhux se jkollha impatt negattiv fuq ir-riżorsi tal-Komunità Ewropea nnifisha ipprovduti mit-taxxa fuq il-valur miżjud. |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Repubblika tal-Polonja huma awtorizzati, skond il-kundizzjonijiet ta’ l-Artikoli 2 u 3, biex japplikaw miżuri ta’ deroga mid-Direttiva 2006/112/KE fir-rigward tal-kostruzzjoni u manutenzjoni sussegwenti ta’ pont wieħed fuq il-fruntiera li jaqsam l-Oder (Odra) u pont wieħed fuq il-fruntiera li jaqsam il-Lausitzer Neiße (Nysa Łużycka), u l-manutenzjoni ta’ żewġ pontijiet eżistenti fuq il-fruntiera li jaqsmu l-Oder (Odra) u disa’ pontijiet eżistenti fuq il-fruntiera fuq il-Lausitzer Neiße (Nysa Łużycka), li kollha kemm huma qegħdin parti fuq it-territorju tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja u parti fuq it-territorju tar-Repubblika tal-Polonja. Id-dettalji tal-pontijiet ikkonċernati huma elenkati fl-Anness għal din id-deċiżjoni.
Artikolu 2
Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 5 tad-Direttiva 2006/112/KE, fir-rigward tal-pont fuq il-fruntiera li l-kostruzzjoni u manutenzjoni tiegħu huma r-responsabbiltà tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja u rigward il-pontijiet fuq il-fruntiera li r-Repubblika Federali tal-Ġermanja hija responsabbli biss għal manutenzjoni tagħhom, dawn il-pontijiet u, fejn xieraq, is-sit ta’ kostruzzjoni jekk ikun fuq territorju Pollakk, għandhom jitqiesu li huma parti mit-territorju Ġermaniż għall-fini ta’ provvisti ta’ oġġetti u servizzi u akkwisti intraKomunitarji ta’ oġġetti intenzjonati għall-kostruzzjoni jew manutenzjoni ta’ dawn il-pontijiet.
Artikolu 3
Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 5 tad-Direttiva 2006/112/KE, fir-rigward tal-pont fuq il-fruntiera li l-kostruzzjoni u manutenzjoni tiegħu huma r-responsabbiltà tar-Repubblika tal-Polonja u rigward il-pontijiet fuq il-fruntiera li r-Repubblika tal-Polonja hija responsabbli biss għal manutenzjoni tagħhom, dawn il-pontijiet u, fejn xieraq, is-sit ta’ kostruzzjoni jekk ikun fuq territorju Ġermaniż, għandhom jitqiesu li huma parti mit-territorju Pollakk għall-fini ta’ provvisti ta’ oġġetti u servizzi u akkwisti intraKomunitarji ta’ oġġetti intenzjonati għall-kostruzzjoni jew manutenzjoni ta’ dawn il-pontijiet.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u lir-Repubblika tal-Polonja.
Magħmul fi Brussell, 22 ta’ Jannar 2008.
Għall-Kunsill
Il-President
A. BAJUK
(1) ĠU L 347, 11.12.2006, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2007/75/KE (ĠU L 346, 29.12.2007, p. 13)
ANNESS
Pontijiet imsemmija fl-Artikolu 1:
1. |
Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja għandha tkun responsabbli għall-kostruzzjoni ta’ dan il-pont fuq il-fruntiera:
|
2. |
Ir-Repubblika tal-Polonja għandha tkun responsabbli għall-kostruzzjoni ta’ dan il-pont fuq il-fruntiera:
|
3. |
Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja għandha tkun responsabbli għall-manutenzjoni ta’ dawn il-pontijiet fuq il-fruntiera:
|
4. |
Ir-Repubblika tal-Polonja għandha tkun responsabbli għall-manutenzjoni ta’ dawn il-pontijiet fuq il-fruntiera:
|
31.1.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 27/20 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-28 ta’ Jannar 2008
li taħtar żewġ membri supplenti Spanjoli tal-Kumitat tar-Reġjuni
(2008/85/KE)
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 263 tiegħu,
wara li kkunsidra l-proposta tal-Gvern Spanjol,
Billi:
(1) |
Fl-24 ta’ Jannar 2006, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2006/116/KE li taħtar il-membri u l-membri supplenti tal-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta’ Jannar 2006 sal-25 ta’ Jannar 2010 (1). |
(2) |
Żewġ postijiet ta’ membri supplenti tal-Kumitat tar-Reġjuni tbattlu wara r-riżenji tas-Sur MUÑOA GANUZA u s-Sur MORALES FEBLES. |
IDDEĊIEDA:
Artikolu 1
Huma maħtura bħala membri supplenti tal-Kumitat tar-Reġjuni għall-bqija tal-mandat, jiġifieri sal-25 ta’ Jannar 2010:
— |
is-Sur Iñaki AGUIRRE ARIZMENDI, Secretario General de Acción Exterior, Comunidad Autónoma del País Vasco u |
— |
is-Sur Julio César FERNÁNDEZ MATO, Secretario General de Relaciones Exteriores, Comunidad Autónoma de Galicia. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandu jkollha effett mill-jum ta’ l-adozzjoni tagħha.
Magħmula fi Brussell, 28 ta’ Jannar 2008.
Għall-Kunsill
Il-President
D. RUPEL
(1) ĠU L 56, 25.2.2006, p. 75.
Kummissjoni
31.1.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 27/21 |
DEĊIŻJONI Nru 1/2008 TAL-KUMITAT KONĠUNT DWAR L-AGRIKOLTURA STABBILIT MILL-FTEHIM BEJN IL-KOMUNITÀ EWROPEA U L-KONFEDERAZZJONI ŻVIZZERA DWAR IL-KUMMERĊ FI PRODOTTI AGRIKOLI
tal-15 ta’ Jannar 2008
li tikkonċerna l-emendi għall-Appendiċi ta' l-Anness 4
(2008/86/KE)
IL-KUMITAT KONĠUNT GĦALL-AGRIKOLTURA,
Wara li kkunsidra l-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kummerċ fi prodotti agrikoli, u b’mod partikolari l-Artikolu 11 tiegħu,
Billi:
(1) |
Dan il-Ftehim daħal fis-seħħ fl-1 ta' Ġunju 2002. |
(2) |
L-għan ta' l-Anness 4 huwa li jiffaċilita l-kummerċ bejn il-Partijiet fil-pjanti, prodotti ta' pjanti u oġġetti oħra soġġetti għall-miżuri tas-saħħa tal-pjanti. L-imsemmi Anness 4 għandu jiġi ssupplimentat b'numru ta' Appendiċi kif deskritt fid-Dikjarazzjoni Konġunta għall-implementazzjoni ta' l-Anness 4 mehmuż mal-Ftehim (bl-eċċezzjoni ta' l-Appendiċi 5, li ġie adottat fiż-żmien meta l-Ftehim ġie konkluż). |
(3) |
L-Appendiċi għall-Anness 4 ġew issostitwiti rispettivament bid-Deċiżjoni Nru 1/2004 tal-Kumitat Konġunt dwar l-Agrikoltura, meħmuża mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/278/KE (1), u d-Deċiżjoni Nru 2/2005 tal-Kumitat Konġunt dwar l-Agrikoltura (2). |
(4) |
Sa mid-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni msemmija hawn fuq, id-dispożizzjonijiet leġiżlattivi tal-Partijiet fil-qasam tas-saħħa tal-pjanti ġew emendati f'oqsma li jaffettwaw il-Ftehim. |
(5) |
Wara t-tkabbir tal-Komunità, kif ukoll il-modifiki għal-lista attwali ta' awtoritajiet responsabbli għall-ħruġ tal-passaport tal-pjanti, il-lista ta' dawn l-awtoritajiet għandha tiġi ssuplementata. |
(6) |
L-Appendiċi 1, 2, 3 u 4 għall-Anness 4 għandhom għalhekk jiġu emendati sabiex jikkunsidraw dawn it-tibdiliet varji, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
L-Appendiċi 1 sa 4 ta' l-Anness 4 tal-Ftehim qegħdin hawnhekk jinbidlu bit-test anness ma' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-1 ta' Frar 2008.
Magħmula fi Brussell, 15 ta’ Jannar 2008
Għall-Kumitat Konġunt għall-Agrikoltura
Il-President u l-Kap tad-Delegazzjoni Komunitarja
Paul van GELDORP
Il-Kap tad-Delegazzjoni Żvizzera
Krisztina BENDE
Is-Segretarju tal-Kumitat Konġunt għall-Agrikoltura
Hans-Christian BEAUMOND
(1) ĠU L 87, 25.3.2004, p. 31.
(2) ĠU L 78, 24.3.2005, p. 50.
APPENDIĊI 1
PJANTI, PRODOTTI TAL-PJANTI U OĠĠETTI OĦRA
A. Pjanti, prodotti tal-pjanti u oġġetti oħra, li joriġinaw minn kwalunkwe waħda mill-partijiet, li għalihom iż-żewġ partijiet għandhom leġiżlazzjoni simili li twassal għal riżultati ekwivalenti u jirrikonoxxu l-passaport tal-pjanti
1. PJANTI U PRODOTTI TA' PJANTI
1.1. Pjanti maħsuba għat-tħawwil, li ma jinkludux iż-żerriegħa
Beta vulgaris L.
Camellia sp.
Humulus lupulus L.
Prunus L., li ma tinkludix Prunus laurocerasus L. u Prunus lusitanica L.
Rhododendron spp., li ma tinkludix Rhododendron simsii Planch.
Viburnum spp.
1.2. Pjanti li ma jinkludux frott jew żerriegħa, imma jinkludu polline ħaj maħsub għall-fertilizzazzjoni bil-polline
Amelanchier Med.
Chaenomeles Lindl.
Crataegus L.
Cydonia Mill.
Eriobotrya Lindl.
Malus Mill.
Mespilus L.
Pyracantha Roem.
Pyrus L.
Sorbus L.
1.3. Pjanti ta' speċi stoloniferous u tuberous maħsuba għat-tħawwil
Solanum L. u ibridi tagħha
1.4. Pjanti, li ma jinkludux il-frott
Vitis L.
1.5. L-injam li żamm, totalment jew parzjalment, il-wiċċ naturali u tond tiegħu, biz-zokk jew mingħajru, jew li jiġi fil-forma ta' laqx, partiċelli, serratura li jħalli s-serrieq, injam żejjed jew skart
(a) |
fejn inkiseb totalment jew parzjalment minn Platanus L, inkluż injam li ma żammx il-wiċċ tond naturali tiegħu kif ukoll |
(b) |
fejn joqgħod għall-waħda mid-deskrizzjonijiet li ġejjin li huma stipulati fl-Anness I, il-Parti tnejn għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta' Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tariffarja u ta' l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (1)
|
2. PJANTI, PRODOTTI TA' PJANTI U OĠĠETTI OĦRA PRODOTTI MINN PRODUTTURI AWTORIZZATI BIEX JIPPRODUĊU GĦALL-BEJGĦ LILL-PERSUNI PROFESSJONALMENT MIDĦLA FIL-PRODUZZJONI TAL-PJANTI, BARRA MINN PJANTI, PRODOTTI TAL-PJANTI U OĠĠETTI OĦRA PREPARATI U LESTI GĦALL-BEJGĦ LILL-KONSUMATUR FINALI U LI GĦALIHOM HIJA GARANTITA LI L-PRODUZZJONI TAGĦHOM HIJA ĊARA LI HI SEPARATA MINN DIK TA' PRODOTTI OĦRA
2.1. Pjanti maħsuba għat-tħawwil, li ma jinkludux iż-żerriegħa
Abies Mill.
Apium graveolens L.
Argyranthemum spp.
Aster spp.
Brassica spp.
Castanea Mill.
Cucumis spp.
Dendranthema (DC) Des Moul.
Dianthus L. u ibridi tagħha
Exacum spp.
Fragaria L.
Gerbera Cass.
Gypsophila L.
Impatiens L.: il-varjetajiet kollha ta' l-ibridi min-New Guinea
Lactuca spp.
Larix Mill.
Leucanthemum L.
Lupinus L.
Pelargonium L’Hérit. ex Ait.
Picea A. Dietr.
Pinus L.
Platanus L.
Populus L.
Prunus laurocerasus L. u Prunus lusitanica L.
Pseudotsuga Carr.
Quercus L.
Rubus L.
Spinacia L.
Tanacetum L.
Tsuga Carr.
Verbena L.
u pjanti oħra ta' speċi erbaċeji, barra minn pjanti tal-familja Gramineae, basal tal-ħxejjex, basal tal-qasab, rhizomes u tubers.
2.2. Pjanti maħsuba għat-tħawwil, li ma jinkludux iż-żerriegħa
Solanaceae, barra minn dawk imsemmija fil-punt 1.3.
2.3. Pjanti bl-għeruq jew pjanti li għandhom x'jaqsmu jew huma assoċjati ma' mezz ta' koltivazzjoni
Araceae
Marantaceae
Musaceae
Persea spp.
Strelitziaceae
2.4. Żerriegħa u basal tal-ħxejjex maħsuba għal-tħawwil
Allium ascalonicum L.
Allium cepa L.
Allium schoenoprasum L.
Helianthus annuus L.
Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw.
Medicago sativa L.
Phaseolus L.
2.5. Pjanti maħsuba għat-tħawwil
Allium porrum L.
2.6. Basal tal-ħxejjex u rhizomes magħmul bħal basal tal-ħxejjex maħsuba għat-tħawwil
Camassia Lindl.
Chionodoxa Boiss.
Crocus flavus Weston cv. Golden Yellow
Galanthus L.
Galtonia candicans (Baker) Decne
Gladiolus Tourn. ex L.: varjetajiet ta' forma zgħira u ibridi tagħha, bħall-G. callianthus Marais, G. colvillei Sweet, G. nanus hort., G. ramosus hort. u G. tubergenii hort.
Hyacinthus L.
Iris L.
Ismene Herbert (= Hymenocallis Salisb.)
Muscari Mill.
Narcissus L.
Ornithogalum L.
Puschkinia Adams
Scilla L.
Tigridia Juss.
Tulipa L.
B. Pjanti, prodotti ta' pjanti u oġġetti oħra li joriġinaw barra mit-territorji tal-partijiet, li għalihom id-dispożizzjonijiet tas-saħħa tal-pjanti taż-żewġ partijiet relatati ma' l-importazzjonijiet iwasslu għal riżultati ekwivalenti u li jistgħu jitpartu bejniethom permezz ta' passaport tal-pjanti jekk huma elenkati fil-parti A ta' dan l-appendiċi jew b'mod ħieles jekk mhumiex elenkati fih
1. MINGĦAJR PREĠUDIZZJU GĦALL-PJANTI ELENKATI FIL-PARTI C TA' DAN L-APPENDIĊI, IL-PJANTI KOLLHA MAĦSUBA GĦAT-TĦAWWIL, LI MA JINKLUDUX IŻ-ŻRIERAGĦ
2. ŻRIERAGĦ
2.1. Żrieragħ li joriġinaw fl-Arġentina, l-Awstralja, il-Bolivja, iċ-Ċili, New Zealand jew l-Urugwaj
Cruciferae
Gramineae li ma tinkludix Oryza spp.
Trifolium spp.
2.2. Żrieragħ li joriġinaw bnadi oħra minbarra t-territorju ta' Parti jew ta' l-oħra
Allium ascalonicum L.
Allium cepa L.
Allium porrum L.
Allium schoenoprasum L.
Capsicum spp.
Helianthus annuus L.
Lycopersicon lycopersicum (L.) Karst. ex Farw.
Medicago sativa L.
Phaseolus L.
Prunus L.
Rubus L.
Zea mays L.
2.3. Żrieragħ li joriġinaw mill-Afghanistan, l-Indja, l-Iran, l-Iraq, il-Messiku, in-Nepal, il-Pakistan, l-Africa t'Isfel jew l-Istati Uniti
Triticum
Secale
X Triticosecale
3. PARTIJIET TA' PJANTI, MHUX INKLUŻI L-FROTT JEW IŻ-ŻREIERAGĦ
Acer saccharum Marsh., li joriġinaw fl-Istati Uniti ta' l-Amerika jew il-Kanada
Apium graveolens L. (ħaxix għall-ikel li għandu l-għamla ta' weraq)
Aster spp. li joriġinaw f'pajjiżi mhux Ewropej (fjuri maqtugħa)
Camellia sp.
Conifers (Coniferales)
Dendranthema (DC) Des Moul.
Dianthus L.
Eryngium L., li joriġinaw f'pajjiżi mhux Ewropej (fjuri maqtugħa)
Gypsophila L.
Hypericum L., li joriġinaw f'pajjiżi mhux Ewropej (fjuri maqtugħa)
Lisianthus L., li joriġinaw f'pajjiżi mhux Ewropej (fjuri maqtugħa)
Ocimum L. (ħaxix għall-ikel li għandu l-għamla ta' weraq)
Orchidaceae (fjuri maqtugħa)
Pelargonium L’Hérit. ex Ait.
Populus L.
Prunus L., li joriġinaw f'pajjiżi mhux Ewropej
Rhododendron spp., li ma jinkludux Rhododendron simsii Planch.
Rosa L., li joriġinaw f'pajjiżi mhux Ewropej (fjuri maqtugħa)
Quercus L.
Solidago L.
Trachelium L., li joriġinaw f'pajjiżi mhux Ewropej (fjuri maqtugħa)
Viburnum spp.
4. FRUIT
Annona L., li joriġinaw f'pajjiżi mhux Ewropej
Cydonia L., li joriġinaw f'pajjiżi mhux Ewropej
Diospyros L., li joriġinaw f'pajjiżi mhux Ewropej
Malus Mill., li joriġinaw f'pajjiżi mhux Ewropej
Mangifera L., li joriġinaw f'pajjiżi mhux Ewropej
Momordica L.
Passiflora L., li joriġinaw f'pajjiżi mhux Ewropej
Prunus L., li joriġinaw f'pajjiżi mhux Ewropej
Psidium L., li joriġinaw f'pajjiżi mhux Ewropej
Pyrus L., li joriġinaw f'pajjiżi mhux Ewropej
Ribes L., li joriġinaw f'pajjiżi mhux Ewropej
Solanum melongena L.
Syzygium Gaertn., li joriġinaw f'pajjiżi mhux Ewropej
Vaccinium L., li joriġinaw f'pajjiżi mhux Ewropej
5. IT-TUBERI BARRA MINN DAWK GĦAT-TĦAWWIL
Solanum tuberosum L.
6. L-INJAM LI ŻAMM, TOTALMENT JEW PARZJALMENT, IL-WIĊĊ NATURALI U TOND TIEGĦU, BIZ-ZOKK JEW MINGĦAJRU, JEW LI JIĠI FIL-FORMA TA' LAQX, PARTIĊELLI, SERRATURA, INJAM ŻEJJED JEW GĦALL-ISKART
(a) |
fejn inkiseb totalment jew parzjalment minn wieħed mill-ordni, ġeneri jew speċi kif deskritt aktar 'il quddiem, minbarra materjal ta' l-injam għall-ippakkjar, fil-forma ta' kaxxi għall-ippakkjar, kaxxi, ċilindri u imballaġġ simili, palits, palits ta' l-injam u pjanċi oħra għat-tagħbija, kullari tal-palits, fil-fatt użati fit-trasport ta' oġġetti tat-tipi kollha, minbarra injam mhux ipproċessat ta' ħxuna ta' 6 mm jew anqas, u injam ipproċessat prodott mill-kolla, sħana u pressjoni, jew kombinazzjoni tagħhom, li joriġina 'l barra mit-territorji tal-Partijiet:
kif ukoll |
(b) |
joqgħod għall-waħda mid-deskrizzjonijiet li ġejjin li huma stipulati fl-Anness I, il-Parti tnejn għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta' Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tariffarja u ta' l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni
|
(c) |
|
7. ĦAMRIJA U MATERJAL LI JKABBAR IL-PJANTI
(a) |
Ħamrija u materjal għat-tkabbir bħala tali, li jikkonsisti fl-intier jew parti minnu f'ħamrija jew f'sustanzi organiċi solidi bħal partijiet minn pjanti, humus li jinkludi l-pit jew iz-zkuk tas-siġar, għajr għal dak li hu kompost kompletament mill-pit; |
(b) |
Ħamrija u materjali li jkabbar il-pjanti, mqabbad ma' jew assoċjat ma' pjanti, li jikkonsisti fi sħiħ jew f'parti minn materjal speċifikat f'(a) jew parti minnu jikkonsisti f'kull sustanza solida mhix organika, maħsuba biex isostnu l-vitalità tal-pjanti, li joriġinaw:
|
8. IL-QOXRA IŻOLATA TA':
— |
conifers (Coniferales), li joriġinaw f'pajjiżi mhux Ewropej |
9. ĊEREALI TA' L-ISPEĊI LI ĠEJJIN U LI JORIĠINAW MILL-AFGHANISTAN, L-INDJA, L-IRAN, L-IRAQ, IL-MESSIKU, IN-NEPAL, IL-PAKISTAN, L-AFRIKA T'ISFEL JEW L-ISTATI UNITI
Triticum
Secale
X Triticosecale
C. Il-pjanti, prodotti ta' pjanti u oġġetti oħra, li ġejjin minn parti jew l-oħra, li għalihom il-partijiet ma għandhomx leġiżlazzjoni simili u ma jirrikonoxxux il-passaport tal-pjanti
1. PJANTI JEW PRODOTTI TA' PJANTI LI ĠEJJIN MILL-IŻVIZZERA U LI JRIDU JIĠU AKKUMPANJATI MIĊ-ĊERTIFIKAT GĦAS-SAĦĦA TAL-PJANTI META IMPURTATI MINN STAT MEMBRU TAL-KOMUNITÀ
1.1. Pjanti maħsuba għat-tħawwil, li ma jinkludux iż-żerriegħa
Clausena Burm. f.
Murraya Koenig ex L.
Palmae, mhux inkluża l-Phoenix spp., li toriġina fl-Alġerija jew il-Marokk
1.2. Partijiet ta' pjanti, mhux inklużi l-frott jew iż-żreieragħ
Phoenix spp.
1.3. Żrieragħ
Oryza spp.
1.4. Frott
Citrus L. u l-ibridi tagħha
Fortunella Swingle u l-ibridi tagħha
Poncirus Raf. u l-ibridi tagħha
2. PJANTI U PRODOTTI TA' PJANTI ĠEJJIN MINN STAT MEMBRU TAL-KOMUNITÀ LI GĦANDHOM JIĠU AKKUMPANJAT MIĊ-ĊERTIFIKAT TAS-SAĦĦA TAL-PJANTI META IMPORTATI ĠEWWA L-IŻVIZZERA
3. PJANTI U PRODOTTI TA' PJANTI LI ĠEJJIEN MILL-IŻVIZZERA, LI L-IMPORTAZZJONI TAGĦHOM FI STAT MEMBRU TAL-KOMUNITÀ HIJA PROJBITA
3.1. Pjanti, mhux inkuż il-frott jew iż-żerriegħa
Citrus L. u l-ibridi tagħha
Fortunella Swingle u l-ibridi tagħha
Phoenix spp. li toriġina mill-Alġerija jew mill-Marokk
Poncirus Raf. . u l-ibridi tagħha
4. PJANTI U PRODOTTI TA' PJANTI LI ĠEJJIN MINN STAT MEMBRU TAL-KOMUNITÀ LI L-IMPORTAZZJONI TAGĦHOM FL-IŻVIZZERA HIJA PROJBITA
4.1. Pjanti
Cotoneaster Ehrh.
Photinia davidiana (Dcne.) Cardot
(1) ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1352/2007 (ĠU L 303, 21.11.2007, p. 3).
APPENDIĊI 2
IL-LEĠIŻLAZZJONI
Dispożizzjonijiet tal-Komunità Ewropea
— |
Id-Direttiva tal-Kunsill 69/464/KEE tat-8 ta' Diċembru 1969 dwar il-kontroll tal-marda tal-ġlata fil-patata |
— |
Id-Direttiva tal-Kunsill 69/465/KEE tat-8 ta' Diċembru 1969 dwar il-kontroll tal-Ġlata tal-Patata Eelworm |
— |
Id-Direttiva tal-Kunsill 74/647/KEE tad-9 ta' Diċembru 1974 dwar il-kontroll tad-dudu li jdawwar il-weraq tal-qronfla |
— |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 91/261/KEE tat-2 ta' Mejju 1991 li tirrikonoxxi lill-Awstralja ħielsa mill-Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. |
— |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 92/70/KEE tat-30 ta' Lulju 1992 li tippreskrivi regoli dettaljati biex isir stħarriġ għall-iskopijiet tar-rikonoxximent ta’ żoni protetti fil-Komunità |
— |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 92/90/KEE tat-3 ta’ Novembru 1992 li twaqqaf l-obbligi li għalihom produtturi u importaturi ta’ pjanti, prodotti ta’ pjanti u oġġetti oħra huma suġġetti u li twaqqaf dettalji għar-reġistrazzjoni tagħhom |
— |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 92/105/KEE tat-3 ta' Diċembru 1992 li tistabbilixxi grad ta’ standardizzazzjoni għal passaporti ta’ pjanti biex jintużaw għaċ-ċaqliq ta’ ċerti pjanti, prodotti ta’ pjanti jew oġġetti oħra ġewwa l-Komunità, u li tistabbilixxi l-proċeduri dettaljati dwar il-ħruġ ta’ passaporti simili u l-kondizzjonijiet u l-proċeduri dettaljati għall-bdil tagħhom, kif l-aħħar emendata bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2005/17/KE |
— |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 93/359/KEE tat-28 ta' Mejju 1993 li tawtorizza lill-Istati Membri sabiex jipprovdu għal derogi minn ċerti dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 77/93/KEE fir-rigward ta’ injam ta’ Thuja L., li joriġina fl-Istati Uniti ta’ l-Amerika |
— |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 93/360/KEE tat-28 ta' Mejju 1993 li tawtorizza lill-Istati Membri li jipprovdu għal derogi minn ċerti dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 77/93/KEE dwar injam tat-Thuja L., li joriġina fil-Kanada |
— |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 93/365/KEE tat-2 ta' Ġunju 1993 li tawtorizza lill-Istati Membri sabiex jipprovdu għal derogi minn ċerti dispożizzjonijiet tad- Direttiva tal-Kunsill 77/93/KEE fir-rigward ta’ injam koniferu mnixxef ittrattat bis-sħana, li joriġina fil-Kanada, u li tistabbilixxi d-dettalji tas-sistema indikatriċi li għandha tiġi applikata għall-injam ittrattat bis-sħana |
— |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 93/422/KEE tat-22 ta' Ġunju 1993 li tawtorizza lill-Istati Membri sabiex jistipulaw deroga minn ċerti dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 77/93/KEE fir-rigward ta’ injam koniferu mnixxef fil-forn, li joriġina fil-Kanada, u li tistabbilixxi d-dettalji tas-sistema ta’ indikazzjoni li għandha tiġi applikata għall-injam imnixxef fil-forn |
— |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 93/423/KEE tat-22 ta' Ġunju 1993 li tawtorizza l-Istati Membri biex jipprovdu għall-derogi minn ċerti dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 77/93/KEE fir-rigward ta’ injam koniferu mnixxef fil-forn, li joriġina mill-Istati Uniti ta’ l-Amerika, u li jistabbilixxi d-dettalji tas-sistema indikatriċi li għandha tkun applikata lill-injam imnixxef fil-forn |
— |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 93/50/KEE ta' l-24 ta' Ġunju 1993 tispeċifika ċerti pjanti mhux elenkati fl-Anness V, il-parti A tad-Direttiva tal-Kunsill 77/93/KEE, li l-produtturi tagħhom, jew l-imħażen, ċentri tad-dispaċċ fiz-zoni tal-produzzjoni ta’ dawk il-pjanti, għandhom ikunu elenkati f’reġistru uffiċjali |
— |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 93/51/KEE tal-24 ta' Ġunju 1993 li tistabbilixxi regoli għaċ-ċaqliq ta’ ċerti pjanti, prodotti tal-pjanti jew prodotti oħrajn tal-pjanti matul żona protetta, u għaċċaqliq ta’ dawk il-pjanti, prodotti tal-pjanti jew oġġetti oħrajn li joriġinaw fi jew li jiċċaqalqu fi ħdan dik iż-żona protetta |
— |
Id-Direttiva tal-Kunsill 93/85/KEE ta' l-4 ta' Ottubru 1993 dwar il-kontroll tat-tħassir forma ta’ ċirku tal-patata, kif emendata l-aħħar bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/56/KE |
— |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 94/3/KE tal-21 ta' Jannar 1994 li tistabbilixxi proċedura għan-notifika ta' interċettazzjoni ta' konsenja jew ta' organiżmu ta' ħsara minn pajjiżi terzi u li jippreżentaw periklu fitosanitarju imminenti |
— |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 95/44/KE tas-26 ta' Lulju 1995 li tistabbilixxi l-kondizzjonijiet li bihom organiżmi ta’ ħsara, pjanti, prodotti ta’ pjanti u oġġetti oħra elenkati fl-Annessi I sa V tad-Direttiva tal-Kunsill 77/93/KEE jistgħu jiddaħħlu jew {} ikollhom moviment fil-Komunità jew f’ċerti żoni protetti tagħha, għal prova jew għal skopijiet xjentifiċi u għal xogħol fuq għażliet varjetali kif l-aħħar emendata bid-Direttiva tal-Kummissjoni 97/46/KE tal-25 ta' Lulju 1997 |
— |
Id-Direttiva tal-Kummisjoni 98/22/KE tal-15 ta' April 1998 tistabbilixxi l-kundizzjonijiet minimi biex isiru verifiki fuq is-saħħa tal-pjanti fil-Komunità, f’postijiet ta’ spezzjoni għajr dawk li jkun hemm fil-post tad-destinazzjoni, ta’ pjanti, ta’ prodotti tal-pjanti jew ta’ oġġetti oħra li jkunu ġejjin minn pajjiżi terzi |
— |
Id-Direttiva tal-Kunsill 98/57/KE ta' l-20 ta' Lulju 1998 dwar il-kontroll tar-Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al, kif emendata l-aħħar bid-Directtiva tal-Kummissjoni 2006/63/KE |
— |
Id-Deċizjoni tal-Kummissjoni 98/109/KE tat-2 ta' Frar 1998 li tawtorizza lill-Istati Membri temporarjament sabiex jieħdu miżuri ta’ emerġenza kontra t-tixrid tat-Thrips palmi Karny rigward it-Tajlandja |
— |
Id-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE tat-8 ta' Mejju 2000 dwar il-miżuri protettivi kontra l-introduzzjoni ġewwa l-Komunità ta' organiżmi ta' ħsara għall-prodotti tal-pjanti u kontra t-tixrid tagħhom ġewwa l-Komunità, kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2006/35/KE |
— |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/757/KE tad-19 ta' Settembru 2002 dwar miżuri fitosanitarji proviżorji ta’ emerġenza sabiex ma jitħalliex id-dħul u l-firxa fil-Komunità tal-Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in ‘t Veld sp. nov., kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni 2004/426/KE |
— |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/499/KE tas-26 ta’ Ġunju 2002, li tawtorizza li jkun hemm derogi għal ċerti dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE dwar pjanti ta’ Chamaecyparis Spach, Juniperus L. u Pinus L., imċekknin b’mod naturali jew artifiċjali u li għandhom l-oriġini tagħhom fir-Repubblika tal-Korea, kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni 2005/775/KE |
— |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/887/KE tas-8 ta’ Novembru 2002, li tawtorizza derogi minn xi dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE rigward pjanti li huma mċekkna naturalment jew artifiċjalment ta’ Chanwecyparis Spach, Juniperus L. u Pinus L., li joriġinaw fil-Ġappun , kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni 2006/915/KE |
— |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/766/KE ta' l-24 ta' Ottubru 2003 dwar miżuri ta’ emerġenza biex ma jitħalliex it-tixrid ta’ Diabrotica virgifera Le Conte fil-Komunità, kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni 2006/564/KE |
— |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/4/KE tat-22 ta' Diċembru 2003 li tawtorizza Stati Membri li temporanjament jieħdu miżuri ta’ emerġenza kontra t-tixrid ta’ Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith fir-rigward ta’ l-Eġittu, kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni 2006/749/KE |
— |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/200/KE tas-27 ta’ Frar 2004 dwar miżuri li ma jkunux ħallew l-introduzzjoni u l-firxa fi ħdan il-Komunità tal-virus Pepino mosaic. |
— |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2004/105/KE tal-15 ta' Ottubru 2004 li tiddetermina l-mudelli ta’ ċertifikati fitosanitarji uffiċjali jew ċertifikati fitosanitarji għar-rijesportazzjoni li jakkumpanjaw il-pjanti, prodotti tal-pjanti jew oġġetti oħra minn pajjiżi terzi u mniżżla fid-Direttiva 2000/29/KE |
— |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/51/KE tal-21 ta' Jannar 2005 li tawtorizza lill-Istati Membri biex jipprovdu temporanjament għal derogi minn ċerti dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE fir-rigward ta' l-importazzjoni tal-ħamrija ikkontaminata mill-pestiċidi jew sustanzi organiċi persistenti li jniġġsu għall-għanijiet ta' dekontaminazzjoni |
— |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/359/KE tad-29 ta' April 2005 li tipprovdi deroga minn ċerti dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE bir-rigward ta'żkuk tal-ballut (Quercus L.) bil-qoxra magħhom, li joriġinaw mill-Istati Uniti ta' l-Amerika, kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/750/KE |
— |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/649/KE tat-13 ta’ Settembru 2005 li temenda d-Deċiżjoni 2003/63/KE li tawtorizza lill-Istati Membri li jipprevedu derogi temporanji mid-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE fir-rigward tal-patata, ħlief għal dik maħsuba għat-tħawwil, li toriġina f'ċerti provinċji ta' Kuba |
— |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/850/KE tal-25 ta’ Novembru 2005 li temenda d-Deċiżjoni 2003/61/KE li tawtorizza ċerti Stati Membri jipprovdu għal derogi temporanji minn ċerti dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE fir-rigward ta’ patata għaż-żrigħ li toriġina minn ċerti provinċji tal-Kanada |
— |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/133/KE tat-13 ta' Frar 2006 li teħtieġ li l-Istati Membri temporanjament jieħdu miżuri kontra t-tixrid tal-Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (in-nematodu tal-pini) f'dak li jirrigwardja żoni fil-Portugall, apparti minn dawk li fihom huwa magħruf li ma teżistix |
— |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/464/KE tas-27 ta’ Ġunju 2006 dwar miżuri ta' emerġenza għall-prevenzjoni ta' l-introduzzjoni u t-tixrid fil-Komunità tad-Dryocosmus kuriphilus Yasumatsu. |
— |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/473/KE tal-5 ta' Lulju 2006 li tagħraf ċerti pajjiżi terzi u ċerti żoni ta' pajjiżi terzi bħala ħielsa mill-Xanthomonas campestris (il-varjetajiet kollha patoġeniċi għaċ-Ċitru), iċ-Cercospora angolensis Carv. et Mendes u l-Guignardia citricarpa Kiely (il-varjetajiet kollha patoġeniċi għaċ-Ċitru) |
— |
Id-Direttiva tal-Kunsill 2006/91/KE tas-7 ta' Novembru 2006 dwar il-kontroll ta' l-Iskala ta' San José (verżjoni kodifikata) |
— |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/916/KE tal-11 ta' Diċembru 2006 li tistipula deroga minn ċerti dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE fir-rigward ta' pjanti ta' Vitis L., minbarra frott, li joriġinaw fil-Kroazja jew l-ex Repubblika Jugożlava tal-Maċedonja |
Id-dispożizzjonijiet Żvizzeri:
— |
L-Ordinanza tat-28 ta' Frar 2001 dwar il-protezzjoni tal-pjanti (RO 2001 1191), kif emendata l-aħħar fis-16 ta' Mejju 2007 (RO 2007 2369) |
— |
L-Ordinanza tad-DFE tal-15 ta' April 2002 fuq pjanti projbiti (RO 2002 1098) |
— |
L-Ordinanza ta' l-OFAG tal-25 ta' Frar 2004 dwar miżuri temporanji tas-saħħa tal-pjanti (RO 2004 1599) |
APPENDIĊI 3
AWTORITAJIET RESPONSABBLI GĦALL-ĦRUĠ TA' PASSAPORTI TAL-PJANTI
Il-Komunità Ewropea
B
Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire |
Administration du Contrôle |
Direction production primaire |
Secteur végétal |
W.T.C. III, 24e étage |
Boulevard Simon Bolivar, 30 |
B-1000 Bruxelles |
Tel. (32-2) 208 50 48 |
Fax (32-2) 208 51 70 |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen |
Bestuur van de Controle |
Directie Primaire Productie |
Plantaardige sector |
W.T.C. III, 24 ste verdieping |
Simon Bolivarlaan, 30 |
B-1000 Brussel |
Tel. (32-2) 208 50 48 |
Fax (32-2) 208 51 70 |
BG
Servizz Reġjonali għall-Protezzjoni tal-Pjanti - Sofia |
||
1330 Krasna poliana quarter, |
||
Nikola Mushanov Blvd № 120 |
||
|
||
Fax (359) 2 822 33 74 |
Servizz Reġjonali għall-Protezzjoni tal-Pjanti - Blagoevgrad |
||
2700 sub quarter “Gramada” |
||
|
||
Fax (359) 73 831 569 |
Servizz Reġjonali għall-Protezzjoni tal-Pjanti - Burgas |
8000 “Komlushka nizina” Str. |
Тel. (359) 56 842 238 |
Fax (359) 56 842 238 |
Servizz Reġjonali għall-Protezzjoni tal-Pjanti - Varna |
9000 “Sofroni Vrachanski” Str. № 23 |
Тel. (359) 52 60 10 86 |
Fax (359) 52 60 10 86 |
Servizz Reġjonali għall-Protezzjoni tal-Pjanti – Veliko Tarnovo |
5000 “Мagistralna” Str. № 30 |
Тel./Fax (359) 62 643 543 |
Servizz Reġjonali għall-Protezzjoni tal-Pjanti - Vidin |
3700 “Тargovska” Str. № 12 |
Тel./Fax (359) 94 600 459 |
Servizz Reġjonali għall-Protezzjoni tal-Pjanti - Vratza |
3000 “Kethudov” Str. № 2 |
Tel. (359) 92 624 037 |
Fax (359) 92 624 365 |
Servizz Reġjonali għall-Protezzjoni tal-Pjanti - Dobrich |
9300 “Kliment Ohridski” Str. № 27 |
Тel./Fax (359) 58 603 221 |
Servizz Reġjonali għall-Protezzjoni tal-Pjanti - Kustendil |
2500 “Demokracia” Str. № 1, flour. 4 |
Тel./Fax (359) 78 50 375 |
Servizz Reġjonali għall-Protezzjoni tal-Pjanti – Pleven |
5800 “Vasil Levsky” Str. № 1, flour 13 |
Тel./Fax (359) 64 800 164 |
Servizz Reġjonali għall-Protezzjoni tal-Pjanti – Plovdiv |
4000 “Brezovsko shose” Str. |
Тel./Fax (359) 32 954 133 |
Servizz Reġjonali għall-Protezzjoni tal-Pjanti – Russe |
7005 “Ivan Vedar” Str. № 12 |
Тel./Fax (359) 82 845 486 |
Servizz Reġjonali għall-Protezzjoni tal-Pjanti – Stara Zagora |
6000 “Raina Kandeva” Str. № 63 |
Tel. (359) 42 605 388 |
Fax (359) 42 605 29 |
Servizz Reġjonali għall-Protezzjoni tal-Pjanti - Haskovo |
6300 “Plovdivska” Str. № 6 |
Тel./Fax (359) 38 624 895 |
CZ
Amministrazzjoni Fitosanitarja ta' l-Istat |
Tesnov 17 |
CZ-11705, Praha 1 |
Tel. (420) 233 022 240 |
Fax (420) 233 022 226 |
DK
Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri |
Plantedirektoratet |
Skovbrynet 20 |
DK-2800 Kgs. Lyngby |
Tel. (45) 45 26 36 00 |
Fax (45) 45 26 36 13 |
D
BADEN-WÜRTTEMBERG |
|
||||||||||||||||||||||||||
BAYERN |
|
||||||||||||||||||||||||||
BERLIN |
|
||||||||||||||||||||||||||
BRANDENBURG |
|
||||||||||||||||||||||||||
BREMEN |
|
||||||||||||||||||||||||||
HAMBURG |
|
||||||||||||||||||||||||||
HESSEN |
|
||||||||||||||||||||||||||
MECKLENBURG-VORPOMMERN |
|
||||||||||||||||||||||||||
NIEDERSACHSEN |
|
||||||||||||||||||||||||||
NORDRHEIN-WESTFALEN |
|
||||||||||||||||||||||||||
RHEINLAND-PFALZ |
|
||||||||||||||||||||||||||
SAARLAND |
|
||||||||||||||||||||||||||
SACHSEN |
|
||||||||||||||||||||||||||
SACHSEN-ANHALT |
|
||||||||||||||||||||||||||
SCHLESWIG-HOLSTEIN |
|
||||||||||||||||||||||||||
THÜRINGEN |
|
EE
Plant Health Department |
Plant Production Inspectorate |
Teaduse 2 |
EE-75501 Saku, Harju m/k |
Tel. (372) 6712641 |
Fax (372) 6712604 |
EL
Ministry of Agriculture |
General Directorate of Plant Produce |
Directorate of Plant Produce Protection |
Division of Phytosanitary Control |
150 Sygrou Avenue |
EL-176 71 Athens |
Tel. (30) 210 928 72 33/(30) 210 921 05 51 |
Fax (30) 210 921 20 90 |
E
Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación |
Dirección General de Agricultura |
Subdirección General de Agricultura Integrada y Sanidad Vegetal |
C Alfonso XII no 62 |
E-28014 Madrid |
Tel. (34) 91 347 82 43 |
Fax (34) 91 347 82 48 |
1. |
ANDALUCÍA |
|
|||||
2. |
ARAGÓN |
|
|||||
3. |
ASTURIAS |
|
|||||
4. |
BALEARES |
|
|||||
5. |
CANTABRIA |
|
|||||
6. |
CASTILLA Y LEÓN |
|
|||||
7. |
CASTILLA LA MANCHA |
|
|||||
8. |
CATALUÑA |
|
|||||
9. |
EXTREMADURA |
|
|||||
10. |
GALICIA |
|
|||||
11. |
LA RIOJA |
|
|||||
12. |
MADRID |
|
|||||
13. |
MURCIA |
|
|||||
14. |
NAVARRA |
|
|||||
15. |
PAÍS VASCO |
|
|||||
16. |
VALENCIA |
|
F
Ministère de l’Agriculture et de la Pêche |
Direction Générale de l’Alimentation |
Sous-direction de la Qualité et de la Protection des végétaux |
251, Rue de Vaugirard |
F-75732 Paris Cedex 15 |
Tel. (33-1) 49558153 |
Fax (33-1) 49555949 |
IRL
Department of Agriculture and Food |
Horticulture and Plant Health Division |
Maynooth Business Campus |
IRL-Maynooth Co. Kildare |
Tel. (353-1) 5053354 |
Fax (353-1) 5053564 |
I
Ministero delle Politiche Agricole e Forestali (MiPAF) |
Servizio Fitosanitario |
Via XX Settembre 20 |
I-00187 Roma |
Tel. (39-06) 46656098 |
Fax (39-06) 4814628 |
CY
Ministry of Agriculture |
Natural Resources and Environment |
Department of Agriculture |
Loukis Akritas Ave. |
CY-1412 Lefkosia |
Tel. (357) 22 4085 19/(357) 22 4086 39 |
Fax (357) 22 7814 25/(357) 22 4086 45 |
LV
State Plant Protection Service |
Plant Quarantine Department |
Lielvardes 36/38 |
LV-1006 Riga |
Tel. (371) 6 755 0925/(371) 6 755 0928 |
Fax (371) 6 755 0927 |
LT
State Plant Protection Service |
Plant Quarantine Department |
Kalvariju str. 62 |
LT-09304 Vilnius |
Tel. (370-5) 275 27 50/(370-5) 275 40 50 |
Fax (370-5) 275 21 28 |
L
Ministère de l’Agriculture |
A.S.T.A./Service de la Protection des Végétaux |
16, route d’Esch — BP 1904 |
L-1019 Luxembourg |
Tel. (352) 457172 218 |
Fax (352) 457172 340 |
HU
Central Agricultural Office |
Directorate of Plant Protection, |
Soil Conservation and Agri-environment |
H-1118 Budapest, Budaőrsi út 141-145. |
Tel. (36-1) 309-1037 |
Fax (36-1) 246-2942 |
Directorate of Plant Production and Horticulture |
H-1024 Budapest, Keleti Károly u. 24. |
Tel. (36-1) 336-9115 |
Fax (36-1) 336-9094 |
MT
Ministry for Rural Affairs & The Environment, |
Rural Affairs and Paying Agency Division |
Plant Health Department, |
Surveillance and Inspectorate Unit, |
Plant Biotechnology Centre |
Annibale Preca Street, |
Lija LJA 1915 |
Malta. |
Tel. (356 23) 39 72 23/23 39 72 22 |
Fax (356 21) 41 16 93 |
NL
Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit |
Plantenziektenkundige Dienst |
Geertjesweg 15 — Postbus 9102 |
NL-6700 HC Wageningen |
Tel. (31-317) 496911 |
Fax (31-317) 421701 |
AT
BURGENLAND |
|
||||||||
KÄRNTEN |
|
||||||||
NIEDERÖSTERREICH |
|
||||||||
OBERÖSTERREICH |
|
||||||||
SALZBURG |
|
||||||||
STEIERMARK |
|
||||||||
TIROL |
|
||||||||
VORARLBERG |
|
||||||||
WIEN |
|
PL
The State Plant Health and Seed Inspection Service |
(Państwowa Inspekcja Ochrony Roślin i Nasiennictwa) |
30, Wspólna Street |
PL-00-930 Warsaw |
Tel. (48) 22 623 24 04 |
Fax (48) 22 623 23 04 |
P
Direcção Geral de Agricultura e Desenvolvimento Rural (DGADR) |
Direcção de Serviços de Fitossanidade e Materiais de Multiplicação de Plantas |
Edificio 1 — Tapada da Ajuda |
P-1349-018 Lisboa |
Tel. (351) 21 361 32 74 |
Fax (351) 21 361 32 77 |
RO
Awtorita ċentrali: |
MADR — Ministry of Agriculture and Rural Development |
National Phytosanitary Agency |
Elena Leaota |
Tel. (40 21) 3072386/686 |
Fax (40 21) 3072485 |
Postijiet ta' Spezzjoni tal-Fruntieri
ALBIȚA
Tel. (40) 235 482731
Fax (40) 235 482731
IAȘI
Tel. (40) 232 234336
Fax (40) 232 234336
DORNEȘTI-SIRET
Tel. (40) 230 280434
Fax (40) 230 280434
BUCUREȘTI
Tel. (40) 21 2041557
Fax (40) 21 2041557
HALMEU
Tel. (40) 261 773024
Fax (40) 261 773024
TIMIȘOARA
(40) 256 204987
(40) 256 204987
GALATI
(40) 236 470630
(40) 236 470630
CONSTANȚA
(40) 241 601943
(40) 241 601943
Unitajiet Fitosanitarji tal-Kontea
ALBA
(40) 258 831543
(40) 258 812166
ARAD
(40) 257 270108
(40) 257 276105
ARGEȘ
(40) 248 401922
(40) 248 223899
BACĂU
(40) 234 513019
(40) 234 211001
BIHOR
(40) 259 243405
(40) 259 415710
BISTRIȚA NĂSĂUD
(40) 263 231673
(40) 263 231281
BOTOȘANI
(40) 231 511278
(40) 231 517475
BRAȘOV
(40) 268 441728
(40) 268 441728
BRĂILA
(40) 239 611140
(40) 239 611140
BUZĂU
(40) 238 710073
(40) 238 710074
CARAȘ SEVERIN
(40) 255 517222
(40) 255 514795
CĂLĂRAȘI
(40) 242 319065
(40) 242 319065
CLUJ
(40) 264 443473
(40) 264 443434
COVASNA
(40) 267 351703
(40) 267 306041
CONSTANȚA
(40) 241 559353
(40) 241 692983
DÂMBOVIȚA
(40) 245 221026
(40) 245 221026
DOLJ
(40) 251 426911
(40) 251 427579
GALAȚI
(40) 236 479411
(40) 236 479405
GIURGIU
(40) 246 216819
(40) 246 214310
GORJ
(40) 253 226036
(40) 253 226106
HARGHITA
(40) 266 371435
(40) 266 371435
HUNEDOARA
(40) 254 215241
(40) 254 216147
IALOMIȚA
(40) 243 206236
(40) 243 206237
IAȘI
(40) 232 278009
(40) 232 278062
ILFOV
(40) 21 4913174
(40) 21 4913248
MARAMUREȘ
(40) 262 223420
(40) 262 223419
MEHEDINȚI
(40) 252 316752
(40) 252 316752
MUREȘ
(40) 265 252616
(40) 265 253298
NEAMȚ
(40) 233 227889
(40) 233 221397
OLT
(40) 249 416078
(40) 249 415360
PRAHOVA
(40) 244 591332
(40) 244 513464
SATU MARE
(40) 261 715005
(40) 261 711049
SĂLAJ
(40) 260 614413
(40) 260 620491
SIBIU
(40) 269 223719
(40) 269 223309
SUCEAVA
(40) 230 531677
(40) 230 524419
TELEORMAN
(40) 247 312281
(40) 247 326684
TIMIȘOARA
(40) 256 217029
(40) 256 217029
TULCEA
(40) 240 524980
(40) 240 524691
VASLUI
(40) 235 311242
(40) 235 311505
VÂLCEA
(40) 250 741322
(40) 250 748421
VRANCEA
(40) 237 222596
(40) 237 239074
BUCUREȘTI
(40) 21 4131912
(40) 21 4135340
SI
|
Awtorita ċentrali:
|
|
Materjal iċċertifikat għaż-żrigħ:
|
|
Pjanti tal-hops:
|
|
Pjanti importati u prodotti talpjanti:
|
SK
Department of Plant Protection |
Central Control and Testing Institute of Agriculture |
Hanulova 9/A |
SK-84429 Bratislava 42 |
Tel. (421) 2 6920 4476 |
Fax (421) 2 6446 2084 |
FIN
Finnish Food Safety Authority (Evira) |
Plant Protection Unit |
Mustialankatu 3 |
FI-00790 Helsinki, Finland |
Te1. (358 20) 77 2003 |
Fax (358 20) 77 25034 |
SE
Swedish Board of Agriculture |
Plant Protection Service |
S-551 82 Jönköping |
Tel. (46) 36 155000 |
Fax (46) 36 122522 |
UK
Department for Environment, Food and Rural Affairs |
Plant Health Division |
Foss House, King’s Pool |
1-2 Peasholme Green |
UK-York YO I 7PX |
Te1. (44-1904) 455161 |
Fax (44-1904) 455163 |
Scottish Executive (SE) |
Pentland House |
47 Robb's Loan |
Edinburgh |
EH14 1TY |
United Kingdom |
National Assembly for Wales |
Animal and Plant Health Division |
Welsh Assembly Government |
Crown Buildings |
Cathays Park |
UK-Cardiff CF10 3NQ |
Department of Agriculture and Rural Developments (DARD) |
Dundonald House |
Upper Newtonards Road |
UK-Belfast BT4 3SB |
Department of Agriculture and Fisheries |
P.O. Box 327 |
Howard Davis Farm |
Trinity |
UK-Jersey JE4 8UF |
Chief Executive Officer |
Committee for Horticulture |
Raymond Falla House, PO Box 459 |
Longue Rue (Burnt Lane) |
St. Martin’s |
UK-Guernsey GY1 6AF |
Ministry of Agriculture |
Knockaloe Peel |
UK-Isle of Man IM5 3AJ |
Forestry Commission |
231 Corstorphine Road |
UK-Edinburgh EH12 7AT |
SWITZERLAND
Office fédéral de l’agriculture |
Service phytosanitaire fédéral |
CH-3003 Berne |
Tel. (41) 31 3222550 |
Fax (44) 31 3222634 |
APPENDIĊI 4
ŻONI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 4 U REKWIŻITI SPEĊJALI RELATATI MAGĦHOM
Iż-żoni msejħa fl-Artikolu 4 u l-ħtiġiet speċjali relatati magħhom li għandhom jiġu kompilati magħhom miż-żewġ Partijiet huma definiti fil-leġiżlazzjoni u d-dispożizzjonijiet amministrattivi rispettivi taż-żewġ Partijiet kif stipulat hawn taħt.
Dispożizzjonijiet tal-Komunità Ewropea
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2001/32/KE tat-8 ta’ Mejju 2001 li tagħraf iż-żoni protetti esposti għar-riskji partikolari għas-saħħa tal-pjanti fil-Komunità u tirrevoka d-Direttiva 92/76/KEE, kif emendata l-aħħar bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/36/KE
Id-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE tat-8 ta’ Mejju 2000 dwar il-miżuri protettivi kontra l-introduzzjoni ġewwa l-Komunità ta' organiżmi ta' ħsara għall-prodotti tal-pjanti u kontra t-tixrid tagħhom ġewwa l-Komunità, kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2006/35/KE
Id-dispożizzjonijiet Żvizzeri
L-Ordinanza tat-28 ta’ Frar 2001 dwar il-protezzjoni tal-pjanti, l-Anness 4, il-parti B (RO 2001 1191), kif emendata l-aħħar fis-16 ta’ Mejju 2007 (RO 2007 2369)