31997F0339



Oficiālais Vēstnesis L 147 , 05/06/1997 Lpp. 0001 - 0002


Vienotā Rīcība

(1997. gada 26. maijs),

ko Padome pieņēmusi, pamatojoties uz K3. pantu Līgumā par Eiropas Savienību, par sadarbību sabiedriskās kārtības un drošības jomā

(97/339/TI)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību, un jo īpaši tā K3. panta 2. punkta b) apakšpunktu,

ņemot vērā Nīderlandes Karalistes iniciatīvu,

ņemot vērā to, ka saskaņā ar K1. panta 9. punktu dalībvalstis uzskata, ka policijas sadarbība ir vispārsvarīgs jautājums,

tā kā papildus iepriekš uzsāktām darbībām, jo īpaši tām, kas uzsāktas attiecībā uz futbola huligānismu, ir jāmēģina paplašināt un stiprināt sadarbību sabiedriskās kārtības un drošības jomā;

tā kā nepieciešams sīki izstrādāt pasākumus sadarbībai attiecībā uz notikumiem plašākā nozīmē, t.i., ja kādā vietā pulcējas liels skaits cilvēku no vairākām dalībvalstīm un policijas darbs ir vērsts, galvenokārt, uz sabiedriskās kārtības un drošības uzturēšanu un kriminālpārkāpumu novēršanu;

tā kā šādi notikumi ietver sporta pasākumus, rokkoncertus, demonstrācijas un protesta kampaņas, bloķējot ceļus, bet saistītie jautājumi, piemēram, cilvēku un īpašuma apsardzība un aizsargāšana var būt viena no šādas sadarbības jomām;

tā kā papildus kaimiņos esošajām dalībvalstīm arī tās dalībvalstis, kas nav kaimiņvalstis, un tranzīta dalībvalstis var iesaistīties šajā sadarbībā;

tā kā šādā sadarbībā ir svarīga informācijas apmaiņa par cilvēku grupām, kas var apdraudēt sabiedrisko kārtību un drošību dažādās dalībvalstīs, kā arī sadarbības koordinatoru norīkošana darbā un centrālo iestāžu sadarbība;

tā kā šī vienotā rīcība ir paredzēta, lai papildinātu esošos divpusējos un daudzpusējos nolīgumus, un tā neskar ciešāku dalībvalstu sadarbību,

IR PIEŅĒMUSI ŠO VIENOTO RĪCĪBU.

1. pants

1. Dalībvalstis, ņemot vērā attiecīgo dalībvalstu pieprasījumu vai bez tā, ar centrālo iestāžu starpniecību sniedz šīm dalībvalstīm informāciju, ja uz citu dalībvalsti, lai piedalītos pasākumos, dodas lielākas personu grupas, kas var apdraudēt sabiedrisko kārtību un drošību. Informāciju sniedz pēc iespējas drīz visām attiecīgajām dalībvalstīm neatkarīgi no tā, vai tās ir kaimiņvalstis, tostarp tranzīta dalībvalstīm.

2. Sniedz pēc iespējas sīkāku informāciju par:

a) attiecīgo personu grupu:

- kopējais sastāvs,

- grupas veids (vai tā ir agresīva un vai ir iespējamas nekārtības);

b) izvēlētajiem maršrutiem un apstāšanās vietām;

c) transportlīdzekļiem;

d) citu būtisku informāciju;

e) informācijas ticamību.

Vajadzīgo informāciju sniedz atbilstoši attiecīgās valsts tiesību aktiem.

2. pants

1. Dalībvalstis uz laiku var nosūtīt sadarbības koordinatorus uz citām dalībvalstīm, kas to pieprasa. Sadarbības koordinatori veic padomdevēju un palīgu pienākumus. Viņiem nav pilnvaru un viņi ir neapbruņoti. Viņi sniedz informāciju un veic savus pienākumus saskaņā ar savas piederības dalībvalsts norādījumiem un tās dalībvalsts vadlīnijām, uz kuru tie ir nosūtīti. Uzņēmēja dalībvalsts nodrošina sadarbības koordinatoru aizsardzību.

2. Uzņēmējas dalībvalsts kompetentās iestādes nosaka darbības, kurās sadarbības koordinatoriem jāiesaistās. Sadarbības koordinatoriem jāievēro kompetento iestāžu vadlīnijas.

3. pants

Lai veicinātu sadarbību starp dalībvalstīm ar centrālo iestāžu starpniecību, veic šādus pasākumus:

a) katru pavasari prezidentvalsts organizē centrālo sabiedriskās kārtības un drošības iestāžu vadītāju tikšanos, lai apspriestu vispārsvarīgus jautājumus;

b) datus par šīm centrālajām iestādēm katru pavasari atjaunina ar prezidentvalsts starpniecību (skatīt pielikumu). Centrālās iestādes informē viena otru par saistošajām izmaiņām;

c) lai šīs organizācijas labāk iepazītu viena otru, centrālo iestāžu vadītāji veicina sava personāla mācības, apmaiņu un praksi.

4. pants

Šo vienoto rīcību publicē Oficiālajā Vēstnesī.

Tā stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas.

Briselē, 1997. gada 26. maijā

Padomes vārdā —

priekšsēdētāja

W. Sorgdrager

--------------------------------------------------

PIELIKUMS

Centrālās iestādes katru gadu vai biežāk, ja rodas izmaiņas, sniedz viena otrai šādus datus:

Dalībvalsts:

Centrālās iestādes nosaukums:

Iestādes nosaukums (piemēram, ministrija):

Adrese:

Telefona numurs(-i):

Faksa numurs(-i):

E-pasta adrese:

Sadarbības birojs:

Sadarbības partneru vārdi:

Saziņas valodas (papildus valsts valodai(-ām)):

--------------------------------------------------