ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 181

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

58. évfolyam
2015. július 9.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság (EU) 2015/1100 végrehajtási rendelete (2015. július 7.) a vasúti piac nyomon követése keretében fennálló tagállami jelentéstételi kötelezettségekről ( 1 )

1

 

*

A Bizottság (EU) 2015/1101 rendelete (2015. július 8.) a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletének a bizonyos termékekben, illetve azok felületén található difenokonazol, fluopikolid, fluopiram, izopirazam és pendimetalin maradékanyag-határértékeinek tekintetében történő módosításáról ( 1 )

27

 

*

A Bizottság (EU) 2015/1102 rendelete (2015. július 8.) az 1334/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet I. mellékletének bizonyos aromaanyagok uniós listáról történő visszavonása tekintetében történő módosításáról ( 1 )

54

 

*

A Bizottság (EU) 2015/1103 végrehajtási rendelete (2015. július 8.) a béta-karotin valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről ( 1 )

57

 

*

A Bizottság (EU) 2015/1104 végrehajtási rendelete (2015. július 8.) a 237/2012/EU végrehajtási rendeletnek a Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) által termelt alfa-galaktozidáz (EC 3.2.1.22) és az Aspergillus niger (120604) által termelt endo-1,4-béta-glükanáz (EC 3.2.1.4) új formája tekintetében történő módosításáról (az engedély jogosultja: Kerry Ingredients and Flavours) ( 1 )

61

 

*

A Bizottság (EU) 2015/1105 végrehajtási rendelete (2015. július 8.) a Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284-et, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351-et és Enterococcus faecium DSM 21913-at tartalmazó készítmény tojójércéknek és a tojóbaromfiktól eltérő kisebb baromfifajoknak szánt takarmány-adalékanyagként történő engedélyezéséről, e takarmány-adalékanyag brojlercsirkék ivóvízében való használata céljából történő engedélyezéséről, valamint az 544/2013/EU rendeletnek e takarmány-adalékanyag teljes értékű takarmányban engedélyezett maximális tartalma és kokcidiosztatikumokkal való kompatibilitása tekintetében történő módosításáról (az engedély jogosultja: Biomin GmbH) ( 1 )

65

 

*

A Bizottság (EU) 2015/1106 végrehajtási rendelete (2015. július 8.) az 540/2011/EU és az 1037/2012/EU végrehajtási rendeletnek az izopirazam hatóanyag jóváhagyási feltételei tekintetében történő módosításáról ( 1 )

70

 

*

A Bizottság (EU) 2015/1107 végrehajtási rendelete (2015. július 8.) a Salix spp cortex egyszerű anyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyásáról, valamint az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet mellékletének módosításáról ( 1 )

72

 

*

A Bizottság (EU) 2015/1108 végrehajtási rendelete (2015. július 8.) az ecet, mint egyszerű anyag jóváhagyásáról a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel összhangban, valamint az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet mellékletének módosításáról ( 1 )

75

 

 

A Bizottság (EU) 2015/1109 végrehajtási rendelete (2015. július 8.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

78

 

 

A Bizottság (EU) 2015/1110 végrehajtási rendelete (2015. július 8.) a kukoricára vonatkozóan a 969/2006/EK rendelettel megnyitott vámkontingens keretében 2015. június 26. és július 3. között benyújtott behozataliengedély-kérelmekben szereplő mennyiségekre alkalmazandó elosztási együttható rögzítéséről

80

 

 

HATÁROZATOK

 

*

A Bizottság (EU) 2015/1111 végrehajtási határozata (2015. július 7.) az Északi-tengeri–balti vasúti teherszállítási folyosó bővítésében érintett tagállamok által benyújtott együttes javaslatnak a versenyképes árufuvarozást szolgáló európai vasúti hálózatról szóló 913/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 5. cikkének való megfelelőségéről (az értesítés a C(2015) 4507. számú dokumentummal történt)

82

 

 

Helyesbítések

 

*

Helyesbítés a 2010/30/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a lakóépületeket szellőztető berendezések energiafogyasztásának címkézése tekintetében történő kiegészítéséről szóló, 2014. július 11-i 1254/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelethez ( HL L 337., 2014.11.25. )

84

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

9.7.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 181/1


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1100 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2015. július 7.)

a vasúti piac nyomon követése keretében fennálló tagállami jelentéstételi kötelezettségekről

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az egységes európai vasúti térség létrehozásáról szóló, 2012. november 21-i 2012/34/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 15. cikke (6) bekezdésére,

mivel:

(1)

A vasúti piac nyomon követése céljából a 2012/34/EU irányelv 15. cikkének (5) bekezdése jelentéstételi kötelezettséget ró a tagállamokra a hálózatok használatával és a vasúti ágazat keretfeltételeinek alakulásával kapcsolatban.

(2)

A tagállamok által nyújtott információk alapján a Bizottságnak kétévente jelentést kell készítenie az Európai Parlament és a Tanács részére a 2012/34/EU irányelv 15. cikkének (4) bekezdésében szereplő témákról.

(3)

A tagállamok már több éve önkéntes jelleggel a Bizottság rendelkezésére bocsátják a szükséges információkat. A tagállamok által benyújtott adatok egységességének és összehasonlíthatóságának biztosítása érdekében részletes szabályokra van szükség ezen adatok tartalmára és formátumára vonatkozóan.

(4)

Ez a rendelet egy olyan kérdőívet vezet be, amelyet a tagállamoknak évente ki kell tölteniük az Unió vasúti közlekedési ágazatára vonatkozó műszaki és gazdasági feltételek és a piaci fejlemények nyomon követése céljából.

(5)

A kérdőívben szükséges adatok összegyűjtése érdekében a tagállamoknak nemzeti szinten együtt kell működniük a szociális partnerekkel, a használókkal, az igazgatási szervezetekkel és más illetékes hatóságokkal.

(6)

A kérdőívben szolgáltatandó adatok tartalmának meghatározása során a Bizottság figyelembe vette a meglévő adatforrásokat és a jelenlegi jelentéstételi kötelezettség keretében benyújtásra kerülő adatokat annak érdekében, hogy csökkentse a vasúti ágazatra és a tagállamokra háruló többletterhet. A Bizottság minden lehetséges esetben felhasználja az alábbi jogszabályok keretében bejelentett adatokat:

az 1108/70/EGK tanácsi rendelet (2), a vasútiinfrastruktúra-beruházásokra vonatkozó adatok tekintetében,

az Európai Parlament és a Tanács 91/2003/EK rendelete (3), a vasúthálózat forgalmának adatai és a baleseti adatok tekintetében,

a Bizottság 1708/2005/EK rendelete (4), különösen annak I. és II. mellékletei a vasúti személyszállításra vonatkozó adatok tekintetében,

az Európai Parlament és a Tanács 1371/2007/EK rendelete (5), a vasúttársaságok által a szolgáltatások minőségi előírásainak teljesítéséről közzétett éves jelentés tekintetében, valamint

az Európai Bizottság 1300/2014/EU rendelete (6), az uniós vasúti rendszernek a fogyatékossággal élő és a csökkent mozgásképességű személyek általi hozzáférhetőségének nyomon követésére és értékelésére a tagállamok által létrehozandó eszköznyilvántartás tekintetében.

(7)

A vasúti igazgatási szervezetek európai hálózatát szorosan be kell vonni a 2012/34/EU irányelv 15. cikke szerinti jelentéstételi kötelezettségek teljesítésébe, valamint az adatgyűjtés módszereinek aktualizálásába.

(8)

A mellékletben található kérdőívet a 2015-ös jelentési évtől kezdődően kell adatgyűjtés céljából használni. Az első két jelentési évben átmeneti időszakra van szükség, mivel a tagállamoknak a rendelet hatálybalépését követően adott esetben módosítaniuk kell a jelenlegi adatgyűjtési mechanizmusokat. A félreértelmezések elkerülése végett az átmeneti időszakban fontos, hogy a tagállamok tájékoztassák a Bizottságot a kérdőív megfelelő részeiben az adatok tartalmában és formátumában fennálló eltérésekről.

(9)

Az adott vasúttársaság kérésére, valamint amennyiben azt az üzleti titoktartás megköveteli, a tagállamok álnéven is benyújthatják a Bizottságnak a kérdőív 7. pontjában kért adatokat.

(10)

Az e rendelet keretében gyűjtött adatokat minden érdekelt fél részére hozzáférhetővé kell tenni, kivéve akkor, amikor azt az üzleti titoktartás szükségessége kizárja.

(11)

Az adatgyűjtés módszerei, meghatározásai és módjai a műszaki és tudományos haladás következtében idővel változhatnak. Ennek megfelelően a vasúti piac fejleményei és az adatok rendelkezésre állásának javulása szükségessé teheti a kérdőív hatókörének szűkítését vagy kiszélesítését. E rendelet mellékletét ezért e fejlemények figyelembevétele érdekében a 2012/34/EU irányelv 62. cikkének (3) bekezdésében szereplő vizsgálóbizottsági eljárással összhangban rendszeresen aktualizálni kell.

(12)

A Bizottság a vasúti piac nyomon követésével foglalkozó munkacsoporton keresztül konzultált a vasúti ágazat szociális partnereivel és használóival. A vasúti igazgatási szervezetek európai hálózatával szintén konzultált.

(13)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a 2012/34/EU irányelv 62. cikkének (1) bekezdésében említett bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Tárgy

E rendelet meghatározza a tagállamok által a Bizottság részére a jelentéstételi kötelezettségeik keretében a vasúti piac nyomon követése céljából benyújtandó adatok tartalmát és formátumát.

2. cikk

Fogalommeghatározások

E rendelet alkalmazásában az 1370/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (7) 2. cikkének e) bekezdésében, a 913/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (8) 2. cikke (2) bekezdésének a) pontjában, valamint a 2012/34/EU irányelv 3. cikkében található fogalommeghatározásokat kell alkalmazni.

E rendelet alkalmazásában továbbá:

a)   „pályahasználati díjak”: a 2012/34/EU irányelv II. mellékletének 1. pontjában említett minimális szolgáltatáscsomagért beszedett díjak;

b)   „nagysebességű szolgáltatások”: azok a nagysebességű járművek – beleértve a billenőszekrényes vonatokat – által biztosított vasúti személyszállítási szolgáltatások, amelyek a szolgáltatás legalább egy részében legalább 200 km/h sebességgel közlekednek; nem szükséges minden esetben a nagy sebességű infrastruktúra használata;

c)   „hagyományos távolsági szolgáltatások”: azok a vasúti személyszállítási szolgáltatások, amelyek nem városi, elővárosi, regionális vagy nagysebességű szolgáltatások;

d)   „állomás”: olyan vasúti létesítmény, ahol a személyszállító vonatok megkezdhetik útjukat, megállhatnak vagy befejezhetik útjukat;

e)   „áruterminál”: intermodális szállítási egységek átrakása és tárolása céljából felszerelt hely, amely esetében a vasúti szállítás jelenti legalább az egyik közlekedési módot;

f)   „teljes állami kompenzáció”: a szerződéses megállapodásokkal összefüggésben az a teljes összeg, amelyet az állam a szerződés teljes időtartama alatt megállapodás szerint támogatásként fizet a pályahálózat működtetőjének;

g)   „ellenőrző testület”: az a testület, amely a nemzeti jogszabályok szerint ellenőrzi, hogy a pályahálózat működtetője betartja-e a szerződéses megállapodást;

h)   „pálya”: az a sínpár, amelyen vasúti járművek közlekedhetnek;

i)   „nagy sebességre tervezett vonal”: az a vonal, amelyet speciálisan úgy építettek, hogy fő szakaszain lehetővé tegye általában a 250 km/h sebességgel, vagy e sebesség felett való közlekedést; tartalmazhat olyan összekötő szakaszokat, ahol a helyi feltételek miatt csökken a sebesség;

j)   „csomópont”: a vasúti hálózat jelentős pontja, ahol több vasútvonal kapcsolódik egymáshoz;

k)   „nemzetközi személyszállítási szolgáltatás”: olyan személyszállítási szolgáltatás, amelynek keretében a vonat legalább egy tagállam határát keresztezi, és amikor az utasokat különböző államokban található állomások között szállítják;

l)   „belföldi személyszállítási szolgáltatás”: kizárólag egy tagállam határain belül üzemeltetett személyszállítási szolgáltatás;

m)   „belföldi árufuvarozási szolgáltatás”: kizárólag egy tagállam határain belül üzemeltetett árufuvarozási szolgáltatás;

n)   „menetvonal-elosztás”: az egyes vasúti menetvonal(ak) elosztásáról hozott döntés; minden egyes, menetrend szerinti rendszeres szolgáltatás részeként működő vonat menetvonal-elosztása külön menetvonal-elosztásnak számít;

o)   „menetrendi menetvonal”: a 2012/34/EU irányelv 45. cikkében előírt menetrendszerkesztési szabályok szerint kiosztott menetvonal;

p)   „eseti menetvonal”: a 2012/34/EU irányelv 48. cikkében előírt menetvonal-igények szerint kiosztott menetvonal;

q)   „elutasított menetvonal-igény”: a 2012/34/EU irányelv 46. cikkének (1) bekezdésében meghatározott összehangolási eljárást követően a pályahálózat-működtető által elutasított menetvonal-kérelem; a menetrend szerinti rendszeres szolgáltatás részeként működő minden egyes vonat törlése elutasított menetvonal-elosztásnak számít;

r)   „karbantartás”: az a nem tőkejellegű kiadás, amelyet a pályahálózat-működtető végez a meglévő pályahálózat állapotának és alkalmasságának fenntartására;

s)   „felújítás”: a jelenlegi pályahálózaton végzett cserére irányuló nagyobb munkálatra fordított tőkekiadás, amely nem módosítja annak általános teljesítményét;

t)   „fejlesztés”: a jelenlegi pályahálózat módosítására irányuló nagyobb munkálatra fordított tőkekiadás, amely javítja annak általános teljesítményét;

u)   „új pályahálózat”: új pályahálózati berendezések építését célzó projektre fordított tőkekiadás;

v)   „állami finanszírozás”: a pályahálózatra fordított kiadásokkal összefüggésben azok a támogatások, amelyek közvetlenül állami beruházási támogatásból származnak;

w)   „saját forrás”: a pályahálózat-működtetőknek vagy a kiszolgáló létesítmények üzemeltetőinek a pályahasználati díjakból vagy egyéb módon befolyt jövedelméből származó forrás;

x)   „bevétel”: a jelentéstételi időszakban a vasúti közlekedési szolgáltatások biztosításából beszedett összes díj; nem tartoznak ide az egyéb bevételek, mint például a vendéglátásból, az állomási szolgáltatásokból és a fedélzeti szolgáltatásokból származó bevételek;

y)   „tranzit”: egy adott ország területén keresztül való közlekedés, amikor mind a berakodás/beszállás helye, mind pedig a kirakodás/kiszállás helye az adott ország területén kívül helyezkedik el;

z)   „vasúti közlekedés egy adott tagállam területén belül”: vasúti járművek bármely mozgása egy adott ország határain belül, függetlenül attól, hogy a járműveket mely országban tartják nyilván;

aa)   „késés”: egy vonat menetrendjében meghatározott idő és a vonat útvonalán lévő olyan meghatározott helyen való áthaladásának tényleges ideje közötti különbség, amelyen a közlekedési adatokat rögzítik;

bb)   „kimaradó szolgáltatások”: vasúti szolgáltatáshoz kapcsolódó okok miatt az üzemelési időszakban kimaradó vonat, beleértve egy menetrendben szereplő állomás kihagyását, amennyiben a vonatot más útvonalra terelik vagy a vasúti szolgáltatást közúti szolgáltatással pótolják;

cc)   „menetrend szerinti átlagsebesség”: az út teljes hosszának az út menetrend szerinti várható időtartamával való elosztása útján kiszámított sebesség;

dd)   „közszolgáltatási kompenzáció”: a jelentéstételi időszakban az illetékes hatóság által állami finanszírozásból a vasúti szolgáltatások közszolgáltatási kötelezettség keretében való működtetésére közvetlenül vagy közvetve biztosított pénzügyi hozzájárulások;

ee)   „piaci szolgáltatások”: minden olyan személyszállítási szolgáltatás, amely nem tartozik a közszolgáltatási kötelezettség keretében nyújtott szolgáltatások közé;

ff)   „fő vállalkozó vasúti társaság”: az utaskilométer vagy tonnakilométer tekintetében legnagyobb vállalkozás;

gg)   „aktív engedély”: egy olyan vállalkozó vasúti társaságnak adott engedély, amely az adott tagállam által, a 2012/34/EU irányelv 24. cikke (4) bekezdésének megfelelően meghatározott időszakban megkezdte, és nem szüneteltette tevékenységét;

hh)   „passzív engedély”: egy olyan vállalkozó vasúti társaságnak adott engedély, amely az adott tagállam által, a 2012/34/EU irányelv 24. cikke (4) bekezdésének megfelelően meghatározott időszakban nem kezdte meg, vagy szüneteltette tevékenységét, illetve olyan engedélyek, amelyeket felfüggesztettek vagy visszavontak;

ii)   „engedély megszerzéséért fizetett díj”: minden olyan díj, amelyet az engedélyt kiadó hatóság számít fel a kérelem elbírálásához kapcsolódóan;

jj)   „engedély megszerzéséhez szükséges idő”: az engedély megszerzése irányuló hiánytalan kérelem benyújásának dátuma és a végső döntés dátuma között eltelt idő;

kk)   „teljes munkaidős egyenérték”: az adott munkakörben egy év alatt az összes ledolgozott óraszám, beleértve a túlórák számát, osztva az egy év alatt teljes munkaidőben ledolgozott órák átlagával;

ll)   „rendező-pályaudvar”: az a létesítmény, vagy annak egy része, amely a rendezési tevékenységek végzése céljából (beleértve a kitérő-állítást is) számos vágánnyal vagy más berendezéssel rendelkezik.

3. cikk

Adatgyűjtés és adatszolgáltatás

(1)   A tagállamok minden év december 31-ig az előző évre vonatkozóan benyújtják a Bizottságnak a mellékletben található kérdőívben meghatározott adatokat.

(2)   A Bizottságnak minden tagállam a területén történt vasúti szállításra vonatkozó adatokat nyújtja be.

(3)   Amennyiben egy vállalkozó vasúti társaság egynél több tagállamban működik, a nemzeti hatóságokhoz a működési területéhez tartozó minden tagállam esetében külön adatot kell benyújtania.

(4)   A tagállamok a szükséges adatokat az alábbi források kombinációiból is beszerezhetik:

a)

kötelező felmérések;

b)

közigazgatási adatok, beleértve a statisztikai hivatalok és egyéb hatóságok által begyűjtött adatokat;

c)

statisztikai becslések, az alkalmazott módszerek ismertetésével;

d)

az érdekelt ágazati szervezetek által vagy más érintett felek által szolgáltatott adatok; valamint

e)

eseti tanulmányok.

A megfelelő adatokkal rendelkező egységek az adatokat kérésre rendelkezésre bocsátják.

(5)   Annak érdekében, hogy a tagállamok biztosíthassák adataik minőségét és összehasonlíthatóságát, a Bizottság módszertani útmutatókat dolgozhat ki, amelyek figyelembe veszik a nemzeti hatóságok és a vasúti ágazatban tevékenykedő szakmai szervezetek által elfogadott bevált módszereket.

(6)   A tagállamok a Bizottsághoz az adatokat a Bizottság honlapján közzétett kérdőív útján elektronikus formátumban nyújtják be.

(7)   A tagállamok és a Bizottság betartják a rendelkezésükre bocsátott adatokkal kapcsolatos üzleti titkokra vonatkozó előírásokat.

4. cikk

Átmeneti rendelkezések

(1)   A tagállamok biztosítják, hogy az adatgyűjtésre vonatkozó rendelkezéseik legkésőbb a 2017-es évben lehetővé tegyék az adatoknak a mellékletben meghatározott tartalom és formátum szerinti jelentését. Amennyiben a tagállamok jelentős nehézségekbe ütköznek az adatgyűjtésre vonatkozó rendelkezéseik kiigazítása során, vagy aggodalmukat fejezik ki a bizonyos adatkategóriák relevanciája vagy szükségessége terén, meg kell vizsgálni, hogy szükséges-e módosítani a mellékletet.

(2)   Amennyiben az átmeneti időszakban a tagállamok az adatokat nem tudják a mellékletben meghatározott tartalom és formátum szerint biztosítani, akkor az adatokat a rendelkezésre álló leghasonlóbb formátumban kell benyújtaniuk, és az adatok benyújtása során jelezniük kell az eltéréseket.

5. cikk

Hatálybalépés és alkalmazás

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

2016. január 1-jétől kezdve alkalmazandó.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. július 7-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 343., 2012.12.14., 32. o.

(2)  A Tanács 1970. június 4-i 1108/70/EGK rendelete a vasúti, közúti és belvízi közlekedéssel kapcsolatos infrastrukturális kiadásokra vonatkozó elszámolási rend bevezetéséről (HL L 130., 1970.6.15., 4. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 2002. december 16-i 91/2003/EK rendelete a vasúti közlekedés statisztikájáról (HL L 14., 2003.1.21., 1. o.)

(4)  A Bizottság 2005. október 19-i 1708/2005/EK rendelete a harmonizált fogyasztói árindexek közös bázisidőszaka tekintetében a 2494/95/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról és a 2214/96/EK rendelet módosításáról (HL L 274., 2005.10.20., 9. o.).

(5)  Az Európai Parlament és a Tanács 2007. október 23-i 1371/2007/EK rendelete a vasúti személyszállítást igénybe vevő utasok jogairól és kötelezettségeiről (HL L 315., 2007.12.3., 14. o.).

(6)  A Bizottság 2014. november 18-i 1300/2014/EU rendelete az uniós vasúti rendszernek a fogyatékossággal élő és a csökkent mozgásképességű személyek általi hozzáférhetőségével kapcsolatos átjárhatósági műszaki előírásokról (HL L 356., 2014.12.12., 110. o.).

(7)  Az Európai Parlament és a Tanács 2007. október 23-i 1370/2007/EK rendelete a vasúti és közúti személyszállítási közszolgáltatásról, valamint az 1191/69/EGK és az 1107/70/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 315., 2007.12.3., 1. o.).

(8)  Az Európai Parlament és a Tanács 2010. szeptember 22-i 913/2010/EU rendelete a versenyképes árufuvarozást szolgáló európai vasúti hálózatról (HL L 276., 2010.10.20., 22. o.)


MELLÉKLET

KÉRDŐÍV A VASÚTI SZEKTOR NYOMON KÖVETÉSÉHEZ

Háttér-információk

Tagállam:

☐ BE ☐ BG ☐ CZ ☐ DK ☐ DE ☐ EE ☐ IE ☐ EL ☐ ES ☐ FR ☐ HR ☐ IT ☐ CY ☐ LV ☐ LT ☐ LU ☐ HU ☐ MT ☐ NL ☐ AT ☐ PL ☐ PT ☐ RO ☐ SI ☐ SK ☐ FI ☐ SE ☐ UK

☐ NO

Jelentéstételi időszak: ☐☐/☐☐/☐☐ – ☐☐/☐☐/☐☐

A felelős hatóság:

Kapcsolattartási e-mail cím:

Azon tagállamoknak, amelyeknek nem euró a nemzeti valutájuk, az átlagárfolyamot kell alkalmazniuk a jelentéstételi időszakban a pénzben kifejezett értékek saját valutájukról euróra történő átváltása esetén. Az alkalmazott árfolyamot az alábbiakban kell megadni.

1 ☐☐☐ = ☐,☐☐☐☐ EUR

A csillaggal (*) jelölt kérdések megválaszolása nem kötelező.

Amennyiben az e mellékletben előírt jelentéstételi kötelezettség vállalkozó vasúti társaságokra utal, az a 2012/34/EU irányelv 2. cikke (1) bekezdésének megfelelően nem vonatkozik a csak városi, elővárosi vagy regionális szolgáltatásokat különálló helyi és regionális hálózatokon nyújtó vállalkozó vasúti társaságokra.

1.   Infrastruktúradíjak

1.1.   Átlagos pályahasználati díjak vonatkilométerenként a különböző vonattípusok esetén

A táblázatot csak a jelentéstevő tagállamban használatban lévő vonatkategóriák vonatkozásában kell kitölteni. Amennyiben számtani átlag nem számítható, a különböző kategóriájú vonatok esetében a pályahasználati díjakat becsléssel kell megadni. A pályahasználati díjak kiszámítására vagy becslésére használt módszert az 1.5. (1) rovatban kell ismertetni.

Vonatkategória

(csak ha a jelentéstevő tagállamban használt)

Pályahasználati díj, felár nélkül

(euró/vonatkilométer)

Személyszállítási szolgáltatások:

Elővárosi és regionális szolgáltatásokat biztosító személyszállító vonat

☐☐☐,☐☐

Hagyományos távolsági szolgáltatásokat biztosító személyszállító vonat

☐☐☐,☐☐

Nagy sebességre tervezett vonalakon nagysebességű szolgáltatásokat biztosító személyszállító vonat

☐☐☐,☐☐

Árufuvarozási szolgáltatások:

Árufuvarozó vonat (1 000 bruttótonna)

☐☐☐,☐☐

Árufuvarozó vonat (1 600 bruttótonna)

☐☐☐,☐☐

Árufuvarozó vonat (6 000 bruttótonna)

☐☐☐,☐☐

1.2.   A pályahálózat-működtetőknek az infrastruktúrából, az állomás- és termináldíjakból származó bevétele

Csak a pályahálózat-működtetők által beszedett díjakat kell jelenteni. Ide tartoznak a pályahálózat-működtetők tulajdonában vagy működtetésében lévő állomási létesítmények és áruterminálok után szedett díjak.

 

Bevétel

(ezer euró)

Személyszállítási szolgáltatások:

Teljes bevétel a pályahasználati díjakból, beleértve a felárakat

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

Teljes bevétel az állomáshasználati díjakból

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

Ebből:

Az elővárosi és regionális vonatok állomáshasználati díjai (*)

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

A hagyományos távolsági és nagysebességű vonatok állomáshasználati díjai (*)

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

A személyszállító vonatok üzemeltetőitől beszedett egyéb díjak

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

Árufuvarozási szolgáltatások:

Teljes bevétel a pályahasználati díjakból, beleértve a felárakat

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

Teljes bevétel az áruterminál-díjakból

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

Az árufuvarozó vonatok üzemeltetőitől beszedett egyéb díjak

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

A pályahálózat-működtetők által beszedett összes bevétel

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

1.3.   A 2012/34/EU irányelv 30. cikke (2) bekezdésének megfelelően megkötött szerződéses megállapodások fő jellemzői

Pályahálózat-működtető

(név)

Az érintett hálózat hossza

(km)

Kezdő dátum

Záró dátum

Történt-e megegyezés a teljesítménymutatókról (2)?

Ha igen, fejtse ki

Teljes állami kompenzáció (ezer euró)

Kapcsolódik-e ellenőrző szerv a szerződéshez?

Ha igen, adja meg

(név)

 

 

 

 

☐ IGEN ☐ NEM

 

☐☐☐☐☐☐

☐ IGEN ☐ NEM

 

 

 

 

 

☐ IGEN ☐ NEM

 

☐☐☐☐☐☐

☐ IGEN ☐ NEM

 

 

 

 

 

☐ IGEN ☐ NEM

 

☐☐☐☐☐☐

☐ IGEN ☐ NEM

 

 

 

 

 

☐ IGEN ☐ NEM

 

☐☐☐☐☐☐

☐ IGEN ☐ NEM

 

 

 

 

 

☐ IGEN ☐ NEM

 

☐☐☐☐☐☐

☐ IGEN ☐ NEM

 

1.4.   Zajcsökkentés

Vannak-e kötelező (akár hatályos, akár a jövőben életbe lépő) szabályok, amelyek arra kötelezik a vállalkozó vasúti társaságokat és/vagy a pályahálózat-működtetőket, hogy tegyenek intézkedéseket a lakosság vasúti zaj általi terhelésének csökkentésére? Ezen intézkedések közé tartozhatnak a közlekedés volumenének korlátozása, a zajvédő falak vagy a zajhatások alapján differenciált pályahasználati díjak annak érdekében, hogy felgyorsítsák a tehervagonok „csendes” féktuskókkal való felszerelését.

☐ IGEN ☐ NEM

Ha igen, adja meg:

1.5.   További megjegyzések (*):

Kérem, adja meg további észrevételeit az alábbi pontokról:

E rendelet 4. cikkében említett átmeneti időszak során adjon információkat abban az esetben, amikor a jelentett adat nem felel meg teljes mértékben a kért tartalomnak és/vagy formátumnak.

Ismertesse, hogy az 1.1. táblázatban feltüntetett vonatkilométerenkénti átlagos pályahasználati díjak hogyan lettek kiszámítva, és hogy a díjak mely összetevőit tartalmazzák

Adja meg, hogy alkalmaztak-e felárat a jelentésben szereplő pályahasználati díjakon felül.

Amennyiben mintavételt vagy becsléseket alkalmaztak az adatok meghatározása érdekében, röviden ismertesse az alkalmazott megközelítést.

Jelezze, hogy az ERTMS (3) alapján differenciált pályahasználati díjakat alkalmaztak-e.

 

2.   Kapacitáselosztás

2.1.   Az infrastruktúra túlterhelt szakaszai

Kérem, adja meg a 2012/34/EU irányelv 47. cikke (1) bekezdése szerinti túlterhelt szakaszokra vonatkozó, a jelentéstételi időszak végén érvényes alábbi információkat.

A túlterheltség által érintett pályák teljes hossza (km)

☐☐☐☐☐☐

Ebből:

Nagy sebességre tervezett vonalak (km)

☐☐☐☐☐☐

Vasúti árufuvarozási folyosók (km)

☐☐☐☐☐☐

 

A túlterhelt csomópontok száma

☐☐☐

2.2.   Elsőbbséget élvező szolgáltatások

Kérem, adja meg a vasúti szolgáltatások rangsorolását (az 1-es jelenti a legmagasabb prioritást), amelyet a jelentéstevő tagállam a pályahálózat kapacitásának elosztásakor alkalmaz, pl. a menetrendszerkesztés és az összehangolási eljárás keretében, illetve az időszakos kapacitáscsökkenések vagy zavarok esetében. Amennyiben a felsorolt szolgáltatások valamelyike esetében nem alkalmazhatók a prioritási szabályok, kérem, tegyen X-et a megfelelő négyzetbe.

A közszolgáltatási kötelezettségek keretében biztosított szolgáltatások

Belföldi nagysebességű szolgáltatások

Egyéb belföldi személyszállítási szolgáltatások

Nemzetközi személyszállítási szolgáltatások

Belföldi árufuvarozási szolgáltatások

Nemzetközi árufuvarozási szolgáltatások

Egyéb

Nevezze meg:

2.3.   Kiutalt és elutasított menetvonal-igények a különböző szolgáltatások esetében

A táblázatot csak a jelentéstevő tagállamban használatban lévő vonatkategóriák vonatkozásában kell kitölteni. Kérem, adja meg a 2012/34/EU irányelv 45. és 46. cikkében meghatározott, a menetrendszerkesztést és az összehangolási eljárásokat követő helyzetre vonatkozó alábbi információkat.

Szolgáltatás

Menetrendi menetvonalak

Eseti menetvonalak

Kiutalt menetvonal-igény

(szám)

Elutasított menetvonal-igény

(szám)

Kiutalt menetvonal-igény

(szám)

Elutasított menetvonal-igény

(szám)

Személyszállítási szolgáltatások összesen:

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

Belföldi elővárosi és regionális

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

Belföldi hagyományos távolsági

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

Belföldi nagysebességű

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

Nemzetközi

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

Árufuvarozási szolgáltatások összesen:

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

Belföldi árufuvarozás

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

Nemzetközi árufuvarozás

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

Ebből:

A vasúti árufuvarozási folyosók egyablakos ügyintézési rendszere által kiutalt menetvonalak

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

2.4.   További megjegyzések (*):

Kérem, adja meg további észrevételeit, beleértve az alábbi pontokat:

E rendelet 4. cikkében említett átmeneti időszak során adjon információkat abban az esetben, amikor a jelentett adat nem felel meg teljes mértékben a kért tartalomnak és/vagy formátumnak.

Amennyiben az adatokat mintavétellel vagy becslések során határozták meg, röviden ismertesse az alkalmazott megközelítést.

Foglalja össze röviden a pályahálózat-működtetők által a menetvonal-elosztások esetében alkalmazott kritériumokat azon körülmények vonatkozásában, amelyek során e kritériumok alkalmazásra kerülnek, pl. a menetrendszerkesztési és az összehangolási eljárás keretében, és az időszakos kapacitáscsökkenések vagy zavarok esetében.

Adja meg, hogy a 2012/34/EU irányelv 31. cikkének (4) bekezdésében említett kapacitáshiány esetén alkalmazandó díjat alkalmazták-e.

Adja meg, hogy a 2012/34/EU irányelv 51. cikkében említett kapacitásbővítési tervet elkészítették-e és végrehajtották-e.

 

3.   Pályahálózati kiadások

Kérem, adja meg a jelentéstételi időszakban a fő vasúti pályahálózat-működtetőknél, valamint az állomások és áruterminálok tulajdonosainál keletkezett infrastrukturális kiadásokat. Széttöredezett piacokon a jelentéstétel célja a nagyobb állomások és áruterminálok tulajdonosainak kiadásaira korlátozható (4). Az intermodális állomások és terminálok esetében csak a vasúti közlekedésre eső részt kell megadni.

3.1.   Áttekintés a vasúti pályahálózati kiadásokról

(ezer EUR)

 

Karbantartás

Felújítás

Fejlesztés

Új infrastruktúra

Hagyományos vonalak

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

Nagy sebességre tervezett vonalak

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

Nagy állomások

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

Nagy áruterminálok

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

Kiadások összesen

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

3.2.   A pályahálózat különböző összetevői kiadásainak finanszírozási forrása  (5)

(ezer EUR)

 

Állami finanszírozás

Uniós alapok

Saját források

Meglévő infrastruktúra, beleértve a nagy állomásokat és áruterminálokat

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

Új pályahálózat

Hagyományos és nagy sebességre tervezett vonalak

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

Nagy állomások

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

Nagy áruterminálok

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

Kiadások összesen

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

3.3.   További megjegyzések (*):

Kérem, adja meg további észrevételeit, beleértve az alábbi pontokat:

E rendelet 4. cikkében említett átmeneti időszak során adjon információkat abban az esetben, amikor a jelentett adat nem felel meg teljes mértékben a kért tartalomnak és/vagy formátumnak.

Amennyiben az adatokat mintavétellel vagy becslések során határozták meg, röviden ismertesse az alkalmazott megközelítést.

Hivatkozzon a 2012/34/EU irányelv 8. cikke (1) bekezdésének megfelelően közzétett, a pályahálózat fejlesztésére vonatkozó nemzeti stratégiára.

 

4.   Bevétel és a közlekedés volumenei

4.1.   A személyszállítási és árufuvarozási szolgáltatások bevétele és volumene

Annak érdekében, hogy a szolgáltatások volumene és a jelentett bevétele megfeleltethető legyen, e táblázatban csak az adott tagállam területén belüli vasúti közlekedésből származó bevételt kell feltüntetni. Szükség esetén statisztikai becslést is lehet alkalmazni. Amennyiben a közlekedés volumenének hivatalos statisztikái még nem állnak rendelkezésre, ideiglenes értékek is megadhatók, amelyeket egy későbbi időpontban ki kell igazítani.

Személyszállítási szolgáltatások:

A vállalkozó vasúti társaságoknak a szállítási szolgáltatásokból származó teljes bevétele (ezer euró)

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

A szolgáltatások összvolumene (ezer vonatkilométer)

☐☐☐☐☐☐,☐

A szolgáltatások összvolumene (millió utaskilométer)

☐☐☐☐☐☐,☐

A belföldi szolgáltatások volumene (millió utaskilométer)

☐☐☐☐☐☐,☐

A nemzetközi szolgáltatások volumene (millió utaskilométer)

☐☐☐☐☐☐,☐

A tranzitszolgáltatások volumene (*) (millió utaskilométer)

☐☐☐☐☐☐,☐

A közszolgáltatási és piaci szolgáltatások bevétele és volumene

Közszolgáltatások:

A viteldíjakból származó bevételek (ezer euró)

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

A közszolgáltatások kompenzációja (ezer euró)  (6)

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

A szolgáltatások volumene (millió utaskilométer)  (7)

☐☐☐☐☐☐,☐

Piaci szolgáltatások:

A viteldíjakból származó bevételek (ezer euró)

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

A szolgáltatások volumene (millió utaskilométer)

☐☐☐☐☐☐,☐

Árufuvarozási szolgáltatások:

A vállalkozó vasúti társaságoknak a szállítási szolgáltatásokból származó teljes bevétele (ezer euró)

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

A szolgáltatások összvolumene (ezer vonatkilométer)

☐☐☐☐☐☐,☐

A szolgáltatások összvolumene (millió tonnakilométer)

☐☐☐☐☐☐,☐

A belföldi szolgáltatások volumene (millió tonnakilométer)

☐☐☐☐☐☐,☐

A nemzetközi szolgáltatások volumene (millió tonnakilométer)

☐☐☐☐☐☐,☐

A tranzitszolgáltatások volumene (*) (millió tonnakilométer)

☐☐☐☐☐☐,☐

4.2.   További megjegyzések (*):

Kérem, adja meg további észrevételeit, beleértve az alábbi pontokat:

E rendelet 4. cikkében említett átmeneti időszak során adjon információkat abban az esetben, amikor a jelentett adat nem felel meg teljes mértékben a kért tartalomnak és/vagy formátumnak.

Adja meg, hogy az adott tagállam területén belüli vasúti közlekedéséből származó bevétel értékei jelentett vagy becsült adatok. Amennyiben mintavételt vagy becsléseket alkalmaztak, röviden ismertesse az alkalmazott megközelítést.

Adja meg, hogy az adatok tartalmaztak-e hiányosságokat vagy ellentmondást.

 

5.   A vasúti szolgáltatások minősége

A táblázatokat csak a jelentéstevő tagállamban használatban lévő vonatkategóriák vonatkozásában kell kitölteni.

5.1.   A személyszállítási szolgáltatások pontossága és kimaradásai

Személyszállítási szolgáltatások:

Szolgáltatások száma összesen

A pontos vonatok száma

(maximum 5 perces késés)

A kimaradt szolgáltatások száma

Elővárosi és regionális szolgáltatások

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

Hagyományos távolsági és nagysebességű szolgáltatások

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

5.2.   Az árufuvarozási szolgáltatások pontossága és kimaradásai  (8)

Árufuvarozási szolgáltatások:

Szolgáltatások száma összesen

A pontos vonatok száma

(maximum 15 perces késés)

A kimaradt szolgáltatások száma

Belföldi szolgáltatások

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

Nemzetközi szolgáltatások

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

5.3.   Az árufuvarozási szolgáltatások menetrend szerinti átlagsebessége (*)

Árufuvarozási szolgáltatások:

Menetrend szerinti átlagsebesség (km/h)

Belföldi szolgáltatások

☐☐☐

Nemzetközi szolgáltatások

☐☐☐

5.4.   További megjegyzések (*):

Kérem, adja meg további észrevételeit, beleértve az alábbi pontokat:

E rendelet 4. cikkében említett átmeneti időszak során adjon információkat abban az esetben, amikor a jelentett adat nem felel meg teljes mértékben a kért tartalomnak és/vagy formátumnak.

Amennyiben az adatokat mintavétellel vagy becslések során határozták meg, röviden ismertesse az alkalmazott megközelítést.

Ismertesse, hogy a vonatok „késését” hogyan mérték (pl. csak a végállomáson vagy az összes menetrend szerinti állomás átlagaként).

Adjon meg hivatkozásokat a 913/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (9) 19. cikkének megfelelően az árufuvarozási folyosó ügyvivő testülete által közzétett teljesítményjelentéshez és a felhasználók elégedettségéről végzett felméréshez.

Adjon meg hivatkozást az árufuvarozási és személyszállítási szolgáltatások minőségéről készült minden egyéb nemrég végzett felméréshez.

 

6.   Közszolgáltatási kötelezettségek

6.1.   A különböző piaci szegmensekben nyújtott szolgáltatások és a közszolgáltatási kötelezettség keretében kifizetett kompenzáció mértéke

A táblázatot csak a jelentéstevő tagállamban használatban lévő vonatkategóriák vonatkozásában kell kitölteni.

 

A szolgáltatások volumene

(millió utaskilométer)

A szolgáltatások volumene (ezer vasúti km)

Közszolgáltatási kompenzáció (10) (ezer euró)

Összesen

Ebből:

Versenypályázat útján odaítélt

Közvetlenül odaítélt

A közszolgáltatási kötelezettségek keretében biztosított szolgáltatások összesen

☐☐☐☐☐☐,☐

☐☐☐☐☐☐,☐

☐☐☐☐☐☐,☐

☐☐☐☐☐☐,☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

Ebből:

Elővárosi és regionális

☐☐☐☐☐☐,☐

☐☐☐☐☐☐,☐

☐☐☐☐☐☐,☐

☐☐☐☐☐☐,☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

Hagyományos távolsági

☐☐☐☐☐☐,☐

☐☐☐☐☐☐,☐

☐☐☐☐☐☐,☐

☐☐☐☐☐☐,☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

Nagysebességű

☐☐☐☐☐☐,☐

☐☐☐☐☐☐,☐

☐☐☐☐☐☐,☐

☐☐☐☐☐☐,☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

Ebből:

A közszolgáltatási kötelezettségek keretében biztosított nemzetközi szolgáltatások

☐☐☐☐☐☐,☐

☐☐☐☐☐☐,☐

☐☐☐☐☐☐,☐

☐☐☐☐☐☐,☐

☐☐☐☐☐☐☐☐☐

6.2.   A vasúti járművekhez való hozzáférés a közszolgáltatási kötelezettségek keretében

Kérem, adja meg a jelentéstételi időszakban odaítélt egyes közszolgáltatási szerződésekkel kapcsolatos alábbi információkat.

 

Ismertetés (az érintett régiók vagy vonalak)

Időtartam (év)

A szerződés volumene (ezer vonatkm/év)

Üzemeltető (név)

A szerződés versenypályázat útján lett odaítélve?

Megállapodás a vasúti járművek rendelkezésre bocsátásáról

Meg van határozva az ajánlattételi dokumentációban?

Leírás (11)

1.

 

 

 

 

☐ IGEN ☐ NEM

☐ IGEN ☐ NEM

 

2.

 

 

 

 

☐ IGEN ☐ NEM

☐ IGEN ☐ NEM

 

3.

 

 

 

 

☐ IGEN ☐ NEM

☐ IGEN ☐ NEM

 

 

 

 

 

☐ IGEN ☐ NEM

☐ IGEN ☐ NEM

 

6.3.   További megjegyzések (*):

Kérem, adja meg további észrevételeit, beleértve az alábbi pontokat:

E rendelet 4. cikkében említett átmeneti időszak során adjon információkat abban az esetben, amikor a jelentett adat nem felel meg teljes mértékben a kért tartalomnak és/vagy formátumnak.

Amennyiben az adatokat mintavétellel vagy becslések során határozták meg, röviden ismertesse az alkalmazott megközelítést.

 

7.   A piacnyitás mértéke

Sorolja fel azokat a vállalkozó vasúti társaságokat, amelyek piaci részesedése legalább 1 %. Amennyiben tíznél több legalább 1 % piaci részesedésű társaság van, csak a 10 legnagyobbat kell felsorolni. A többi vállalkozó vasúti társaság piaci részesedését összesítve az „Egyéb” alatt kell megadni.

Amennyiben a vállalkozó vasúti társaság neve üzleti titoktartás miatt nem adható meg, kérem, használjon álnevet, pl. „VT 1”, „VT 2”. Amennyiben ez a titoktartás érdekében nem elegendő, az adott vállalkozó vasúti társaságok piaci részesedései – kivéve a fő vagy inkumbens vállalkozó vasúti társaságok esetében – összesíthetők.

7.1.   Személyszállítási piac – közszolgáltatások

Vállalkozó vasúti társaság

(név vagy álnév)

A közszolgáltatási kötelezettségek keretében biztosított szolgáltatások piaci részesedése

(százalék)  (12)

Fő vagy inkumbens vállalkozó vasúti társaságok:

 

☐☐☐,☐ %

 

☐☐☐,☐ %

Egyéb vállalkozó vasúti társaságok:

 

☐☐☐,☐ %

 

☐☐☐,☐ %

 

☐☐☐,☐ %

 

☐☐☐,☐ %

 

☐☐☐,☐ %

 

☐☐☐,☐ %

 

☐☐☐,☐ %

 

☐☐☐,☐ %

 

☐☐☐,☐ %

Egyéb:

☐☐☐,☐ %

7.2.   Személyszállítási piac – piaci szolgáltatások

Vállalkozó vasúti társaság

(név vagy álnév)

A piaci szolgáltatások piaci részesedése

(százalék)  (13)

Fő vagy inkumbens vállalkozó vasúti társaságok:

 

☐☐☐,☐ %

 

☐☐☐,☐ %

Más vállalkozó vasúti társaságok:

 

☐☐☐,☐ %

 

☐☐☐,☐ %

 

☐☐☐,☐ %

 

☐☐☐,☐ %

 

☐☐☐,☐ %

 

☐☐☐,☐ %

 

☐☐☐,☐ %

 

☐☐☐,☐ %

 

☐☐☐,☐ %

Egyéb:

☐☐☐,☐ %

7.3.   Árufuvarozási piac

Vállalkozó vasúti társaság

(név vagy álnév)

Az árufuvarozási szolgáltatások piaci részesedése

(százalék)  (14)

Fő vagy inkumbens vállalkozó vasúti társaságok:

 

☐☐☐,☐ %

 

☐☐☐,☐ %

Egyéb vállalkozó vasúti társaságok:

 

☐☐☐,☐ %

 

☐☐☐,☐ %

 

☐☐☐,☐ %

 

☐☐☐,☐ %

 

☐☐☐,☐ %

 

☐☐☐,☐ %

 

☐☐☐,☐ %

 

☐☐☐,☐ %

 

☐☐☐,☐ %

Egyéb:

☐☐☐,☐ %

7.4.   További megjegyzések (*):

Kérem, adja meg további észrevételeit, beleértve az alábbi pontokat:

E rendelet 4. cikkében említett átmeneti időszak során adjon információkat abban az esetben, amikor a jelentett adat nem felel meg teljes mértékben a kért tartalomnak és/vagy formátumnak.

Amennyiben az adatokat mintavétellel vagy becslések során határozták meg, röviden ismertesse az alkalmazott megközelítést.

Adja meg, hogy a jelentéstételi időszakban lépett-e be jelentős új vállalkozó vasúti társaság a személyszállítási vagy árufuvarozási piacra.

 

8.   A jogharmonizáció mértéke és jogalkotási fejlemények (*)

A jogharmonizáció mértékéről szóló információk már a Bizottság rendelkezésére állnak, mivel a tagállamok értesítik a Bizottságot a jogszabályok átültetéséről.

A tagállamoknak ebben a szakaszban lehetőségük van arra, hogy észrevételeket tegyenek az EU vasúti ágazatával vagy a vasutakról szóló nemzeti szabályozások alakulásával kapcsolatos kiemelkedő jelentőségű témákhoz.

8.1.   További megjegyzések (*):

 

9.   Engedélyezés

9.1.   A vállalkozó vasúti társaságok részére kiadott engedélyek száma  (15)

Az aktív engedélyek száma a jelentéstételi időszak elején (A)

☐☐☐☐

A jelentéstételi időszak folyamán felfüggesztett vagy visszavont engedélyek száma (16) (B)

☐☐☐☐

A jelentéstételi időszak folyamán kiadott engedélyek száma (C)

☐☐☐☐

Az aktív engedélyek száma a jelentéstételi időszak végén (A – B + C)

☐☐☐☐

 

A passzív engedélyek száma a jelentéstételi időszak végén

☐☐☐☐

9.2.   Az engedély megszerzéséért fizetett díjak és az engedély megszerzéséhez szükséges idő

Az engedély megszerzésének átlagos díja (euró)

☐☐☐☐☐☐

Az engedély megszerzésének átlagos időtartama (naptári napok)

☐☐☐

9.3.   További megjegyzések (*):

Kérem, adja meg további észrevételeit, beleértve az alábbi pontokat:

E rendelet 4. cikkében említett átmeneti időszak során adjon információkat abban az esetben, amikor a jelentett adat nem felel meg teljes mértékben a kért tartalomnak és/vagy formátumnak.

Amennyiben az adatokat mintavétellel vagy becslések során határozták meg, röviden ismertesse az alkalmazott megközelítést.

 

10.   Foglalkoztatás és társadalmi feltételek

10.1.   A vasúti ágazat alkalmazottai nemek és korcsoportok szerinti lebontásban

Kérem, adja meg a helyzettel kapcsolatos következő információkat a jelentéstételi időszak végére vonatkozóan. Amennyiben valamelyik társaság a vasúti ágazattól eltérő ágazatokban is nyújt szolgáltatásokat, az alkalmazottak száma a vasúthoz kapcsolódó szolgáltatások nyújtásában érintett alkalmazottak becsült aránya alapján adható meg.

 

Összesen

(teljes munkaidős egyenértékben)

Férfiak (%)

Nők (%)

 

< 30 év (%)

30–50 év (%)

> 50 év (%)

Az inkumbens vagy más fő vállalkozó vasúti társaságok teljes személyi állománya (17)

☐☐☐☐☐☐

☐☐,☐ %

☐☐,☐ %

 

☐☐,☐ %

☐☐,☐ %

☐☐,☐ %

Ebből:

mozdonyvezetők

☐☐☐☐☐☐

☐☐,☐ %

☐☐,☐ %

☐☐,☐ %

☐☐,☐ %

☐☐,☐ %

Az egyéb vállalkozó vasúti társaságok teljes személyi állománya

☐☐☐☐☐☐

 

Ebből:

mozdonyvezetők

☐☐☐☐☐☐

A fő pályahálózat-működtetők teljes személyi állománya

☐☐☐☐☐☐

☐☐,☐ %

☐☐,☐ %

 

☐☐,☐ %

☐☐,☐ %

☐☐,☐ %

Az egyéb pályahálózat-működtetők teljes személyi állománya

☐☐☐☐☐☐

 

A vasúti közlekedéshez kapcsolódó szolgáltatásokat nyújtó egyéb vállalatok személyi állománya (*) (18)

☐☐☐☐☐☐

Ebből:

 

Állomások (*)

☐☐☐☐☐☐

 

Áruterminálok (*)

☐☐☐☐☐☐

Vasúti járművek karbantartása (*)

☐☐☐☐☐☐

Pályahálózat karbantartása (*)

☐☐☐☐☐☐

Szakosított képzési szervezetek (*)

☐☐☐☐☐☐

Mozdonyvezető-kölcsönzés (*)

☐☐☐☐☐☐

Energiaellátás (*)

☐☐☐☐☐☐

Vasúti járművek takarítása (*)

☐☐☐☐☐☐

Egyéb (*)

☐☐☐☐☐☐

10.2.   Alkalmazottak a szerződés típusa szerint

Kérem, adja meg a helyzettel kapcsolatos következő információkat a jelentéstételi időszak végére vonatkozóan.

 

Határozatlan idejű szerződések

A (19)

(%)

Határozott idejű szerződések

B

(%)

 

Részidős szerződések

(%)

Szakiskolások és gyakornokok

(%)

Az inkumbens vagy más fő vállalkozó vasúti társaságok teljes személyi állománya (20)

☐☐☐,☐ %

☐☐☐,☐ %

 

☐☐,☐ %

☐☐,☐ %

Ebből:

mozdonyvezetők

☐☐☐,☐ %

☐☐☐,☐ %

☐☐,☐ %

☐☐,☐ %

A pályahálózat-működtetők teljes személyi állománya

☐☐☐,☐ %

☐☐☐,☐ %

☐☐,☐ %

☐☐,☐ %

10.3.   További megjegyzések (*):

Kérem, adja meg további észrevételeit, beleértve az alábbi pontokat:

E rendelet 4. cikkében említett átmeneti időszak során adjon információkat abban az esetben, amikor a jelentett adat nem felel meg teljes mértékben a kért tartalomnak és/vagy formátumnak.

Amennyiben az adatokat mintavétellel vagy becslések során határozták meg, röviden ismertesse az alkalmazott megközelítést.

Részletezze a vasúti munkavállalókra irányuló képzési programokat vagy tevékenységeket.

Adja meg, hogy az illetékes hatóság élt-e az 1370/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (21) 4. cikke (5) bekezdésében meghatározott jogával a közszolgáltatók esetében alkalmazandó személyzeti jogok és szociális normák tekintetében.

Amennyiben a 10.1. táblázatban „a vasúti közlekedéshez kapcsolódó szolgáltatásokat nyújtó egyéb vállalatok személyi állományára” vonatkozó adatot jelentettek, röviden ismertesse, hogy az mely vállalatokat érinti.

 

11.   Kiszolgáló létesítmények

11.1.   A fő kiszolgáló létesítmények tulajdonosai és üzemeltetése

Ezen kérdőív vonatkozásában a kiszolgáló létesítményeket a 2012/34/EU irányelv II. melléklete határozza meg. Kérem, adja meg az egyes tulajdonosi vagy üzemeltetői típusok keretében üzemeltetett létesítmények számát.

Infrastruktúra-létesítmény

Tulajdonjog

Üzemeltető

Inkumbens vállalkozó vasúti társaságok és kapcsolt vállalkozások (22)

Egyéb vállalatok

Inkumbens vállalkozó vasúti társaságok és kapcsolt vállalkozások

Egyéb vállalatok

Pályahálózat-működtetők

Vállalkozó vasúti társaságok

Integrált társaságok (23)

Kormányzat (24)

Egyéb

Pályahálózat-működtetők

Vállalkozó vasút társaságok

Integrált társaságok

Kormányzat

Egyéb

Állomások összesen

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

Több mint napi 25 000 utast kiszolgáló állomások

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

Napi 10 000–25 000 közötti utast kiszolgáló állomások

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

Napi 1 000–10 000 közötti utast kiszolgáló állomások

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

Kevesebb mint napi 1 000 utast kiszolgáló állomások

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

 

Áruterminálok

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

Rendező pályaudvarok

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

Karbantartó létesítmények

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

A vasúti szolgáltatásokhoz kapcsolódó tengeri és belvízi kikötői létesítmények

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

Üzemanyagtöltő létesítmények

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

☐☐☐

11.2.   A kiszolgáló létesítményekkel kapcsolatos panaszok száma

Kérem, adja meg a létesítményekhez való hozzáféréssel, a díjak mértékével vagy a nyújtott szolgáltatásokkal kapcsolatos panaszok számát.

Az igazgatási szervezet által jelenleg feldolgozás alatt lévő panaszok

☐☐☐

A jelentéstételi időszakban a panaszokról hozott döntések

☐☐☐

11.3.   Panaszok leírása

Kérem, adja meg azon fő (maximum tíz) esetek rövid és általános leírását, amelyekről a jelentéstételi időszakban döntés született. Adja meg, hogy a panaszok közül bármelyik esetében felmerült-e az európai vasúti vívmányok értelmezésével kapcsolatos kérdés, és vázolja a helyzet orvoslása érdekében javasolt intézkedéseket.

1.

 

2.

 

3.

 

4.

 

5.

 

6.

 

7.

 

8.

 

9.

 

10.

 

11.4.   További megjegyzések (*):

Kérem, adja meg további észrevételeit, beleértve az alábbi pontokat:

E rendelet 4. cikkében említett átmeneti időszak során adjon információkat abban az esetben, amikor a jelentett adat nem felel meg teljes mértékben a kért tartalomnak és/vagy formátumnak.

Adja meg, hogy bármely esetben történt-e konzultáció más tagállamok igazgatási szervezeteivel.

 


(1)  A pályahasználati díjak sokféle kiszámítási lehetőségére tekintettel, az e táblázatban a különböző tagállamok által megadott adatok nem feltétlenül hasonlíthatók össze, és elsősorban az egyes tagállamokon belüli tendenciák nyomon követése céljára szolgálnak.

(2)  A 2012/34/EK irányelv V. mellékletének 3. pontjában foglaltak szerint.

(3)  Európai Vasúti Forgalomirányítási Rendszer.

(4)  E kérdőívben a hétköznapokon több mint 10 000 utast kiszolgáló állomások tekinthetők „nagy állomásoknak”, és az évi 100 000 darab konténer vagy 1 millió tonna feletti kapacitású áruterminálok tekinthetők „nagy árutermináloknak”

(5)  A 3.1. és a 3.2. táblázatban jelentett kiadások végösszegeinek megközelítőleg meg kell egyezniük.

(6)  Az itt szereplő adatnak meg kell egyeznie a 6.1. táblázatban jelentett adattal. Az üzemeltetőtől egy hatósághoz irányuló koncessziós kifizetéseket „negatív” közszolgáltatási kompenzációként kell kezelni.

(7)  Az itt szereplő adatnak meg kell egyeznie a 6.1. táblázatban jelentett adattal.

(8)  Csak a menetrendi szolgáltatások esetén.

(9)  Az Európai Parlament és a Tanács 2010. szeptember 22-i 913/2010/EU rendelete a versenyképes árufuvarozást szolgáló európai vasúti hálózatról (HL L 276., 2010.10.20., 22. o.).

(10)  Az üzemeltetőtől egy hatósághoz irányuló koncessziós kifizetéseket „negatív” közszolgáltatási kompenzációként kell kezelni.

(11)  Megkötött megállapodás a vasúti járművek rendelkezésre bocsátásáról, pl. a kiíró tulajdonában van, általa támogatott vagy biztosított; a vállalkozó vasúti társaság által biztosított vagy bérelt.

(12)  Az adott tagállam területén a jelentéstételi időszakban teljesített utaskilométer alapján. Az oszlopnak összesítve 100 %-ot kell kiadnia.

(13)  Az adott tagállam területén a jelentéstételi időszakban teljesített utaskilométer alapján. Az oszlopnak összesítve 100 %-ot kell kiadnia.

(14)  Az adott tagállam területén a jelentéstételi időszakban teljesített árutonnakilométer alapján. Az oszlopnak összesítve 100 %-ot kell kiadnia.

(15)  Kivéve a jelentéstételi időszak folyamán újból érvényesített engedélyeket.

(16)  E rész kitöltése nem lesz kötelező, amikor minden tagállam számára hozzáférhető lesz a vállalkozó vasúti társaságok engedélyeit tartalmazó adatbázis az Európai Vasúti Ügynökség interoperabilitási és biztonsági adatbázisában (European Railway Agency Database of Interoperability and Safety – ERADIS).

(17)  A jelentésnek a piac legalább 50 %-át le kell fednie (utaskilométer és árutonna-kilométer alapján).

(18)  Amennyiben a vállalkozó vasúti társaságok vagy a pályahálózat-működtetők személyi állománya nem tartalmazza.

(19)  A + B = 100 %

(20)  A jelentésnek a piac legalább 50 %-át le kell fednie (utaskilométer és árutonna-kilométer alapján).

(21)  Az Európai Parlament és a Tanács 2007. október 23-i 1370/2007/EK rendelete a vasúti és közúti személyszállítási közszolgáltatásról, valamint az 1191/69/EGK és az 1107/70/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 315., 2007.12.3., 1. o.).

(22)  Beleértve az integrált pályahálózat-működtetőket és holdingtársaságokat.

(23)  Beleértve azokat a nem inkumbens vállalkozó vasúti társaságokat és pályahálózat-működtetőket, amelyek egy integrált társaság részei.

(24)  Nemzeti, regionális vagy helyi kormányzat.


9.7.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 181/27


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1101 RENDELETE

(2015. július 8.)

a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletének a bizonyos termékekben, illetve azok felületén található difenokonazol, fluopikolid, fluopiram, izopirazam és pendimetalin maradékanyag-határértékeinek tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényi és állati eredetű élelmiszerekben és takarmányokban, illetve azok felületén található megengedett növényvédőszer-maradékok határértékéről, valamint a 91/414/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2005. február 23-i 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 14. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

A pendimetalin tekintetében a 396/2005/EK rendelet II. melléklete maradékanyag-határértékeket (MRL-ek) állapított meg. A difenokonazol, a fluopikolid, a fluopiram és az izopirazam tekintetében a 396/2005/EK rendelet III. mellékletének A. része maradékanyag-határértékeket állapított meg.

(2)

Egy, a difenokonazol hatóanyagot tartalmazó növényvédő szer salátán, galambbegysalátán, endívián, borsmustáron és bazsalikomon való alkalmazásának engedélyezésére irányuló eljárás keretében – a 396/2005/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésének megfelelően – kérelmet nyújtottak be a Bizottsághoz az érvényben lévő MRL-ek módosítása céljából.

(3)

A fluopikolid esetében a fokhagymánál és a mogyoróhagymánál történő alkalmazásra nyújtottak be ilyen kérelmet. A fluopiram esetében sárgabarackra/kajszira, őszibarackra, szilvára, vesszőn termő bogyósgyümölcsűekre, 0154000 kódszámú egyéb bogyósgyümölcsűekre, 0213000 kódszámú egyéb gyökér- és gyökgumós zöldségekre, padlizsánra, endíviára, spenótra, cikóriasalátára, babra (hüvely nélkül), borsóra (hüvelyben), lenmagra, mákra, mustármagra, gomborkára, gyógynövényteákra (szárított gyökerek), komlóra, fűszerekre (gyökér vagy rizóma) és cikóriagyökérre vonatkozóan nyújtottak be ilyen kérelmet. Az izopirazam esetében a paradicsomra, a padlizsánra és a kabakosokra vonatkozóan nyújtottak be ilyen kérelmet. A pendimetalin esetében sárgarépára, gumós zellerre, tormára, pasztinákra/paszternákra, petrezselyemgyökérre, bakszakállra, karórépára, tarlórépára, gyökérre és rizómára, cikóriagyökérre vonatkozóan nyújtottak be ilyen kérelmet.

(4)

A 396/2005/EK rendelet 8. cikkének megfelelően az érintett tagállamok kiértékelték a kérelmeket, az értékelő jelentéseket pedig megküldték a Bizottságnak.

(5)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) megvizsgálta a kérelmeket és az értékelő jelentéseket, különös tekintettel a fogyasztókat és adott esetben az állatokat érintő kockázatokra, és a javasolt MRL-ekről indokolással ellátott véleményeket adott ki (2). Ezeket a véleményeket továbbította a Bizottságnak és a tagállamoknak, valamint hozzáférhetővé tette a nyilvánosság számára.

(6)

A Hatóság az indokolással ellátott véleményeiben a fluopiram sárgabarack/kajszi és cikóriagyökér esetében történő alkalmazását illetően arra a következtetésre jutott, hogy a benyújtott adatok nem elégségesek új MRL-ek meghatározásához. A Hatóság indokolással ellátott véleménye alapján a difenokonazol salátán és borsmustáron való használata nem teszi szükségessé az érvényben lévő MRL-ek módosítását. A pendimetalin gyökér- és rizóma fűszerek esetében történő használata tekintetében az értékelő tagállam megerősítette, hogy annak használata az említett növényeken nem engedélyezett. Az érvényben lévő MRL-eket ezért nem kell megváltoztatni.

(7)

A fluopikolid tekintetében a Hatóság megvizsgált egy, annak a vöröshagyma esetében történő EU-n belüli használatára vonatkozó MRL megállapítására irányuló kérelmet, és a javasolt MRL-ről indokolással ellátott véleményt adott ki (3). Noha az említett növényre vonatkozóan az 520/2011/EU bizottsági rendeletben (4) megállapított 1 mg/kg értékű CXL (Codex maximum residue limit) változatlanul hagyását javasolta, megerősítette, hogy az uniós helyes mezőgazdasági gyakorlat kizárólagos alapul vétele esetén vöröshagyma esetében 0,3 mg/kg értékű MRL lett volna helyénvaló. Az MRL-ek extrapolációjával foglalkozó jelenlegi uniós iránymutatásokkal összhangban helyénvaló az említett MRL-t fokhagyma és salotta/mogyoróhagyma esetében 0,3 mg/kg értékben meghatározni.

(8)

A fluopiram tekintetében a kérelmező közölte, hogy az őszibarack esetében bevált mezőgazdasági gyakorlat mind Észak-Európára, mind pedig Dél-Európára vonatkozik. Ezenfelül további információkat biztosított a vesszőn termő bogyósgyümölcsűek esetében végzett vizsgálatokról és bevált mezőgazdasági gyakorlatról. A fentiekre tekintettel helyénvaló ezeket az MRL-eket őszibarack esetében 1,5 mg/kg és a vesszőn termő bogyósgyümölcsűek esetében 3 mg/kg értékben meghatározni.

(9)

A többi kérelmet illetően a Hatóság arra a következtetésre jutott, hogy az adatokra vonatkozó valamennyi követelmény teljesült, és a kérelmezők által kért MRL-módosítások elfogadhatók a fogyasztók biztonsága szempontjából, 27 különleges európai fogyasztói csoport fogyasztói expozíciójának vizsgálata alapján. A Hatóság figyelembe vette az anyagok toxikológiai tulajdonságaira vonatkozó legfrissebb információkat. Sem az említett hatóanyagokat esetlegesen tartalmazó valamennyi élelmiszer fogyasztásából következő, egész életen át tartó expozíció, sem az adott termények és termékek fokozott fogyasztásából következő, rövid távú expozíció esetében nem merült fel a megengedhető napi bevitel (ADI) vagy az akut referenciadózis (ARfD) túllépésének kockázata.

(10)

A Hatóság indokolással ellátott véleményei alapján és a tárgy szempontjából lényeges tényezőket figyelembe véve az MRL-ekkel kapcsolatos megfelelő módosítások megfelelnek a 396/2005/EK rendelet 14. cikkének (2) bekezdésében megfogalmazott követelményeknek.

(11)

A 396/2005/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(12)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 396/2005/EK rendelet II. és III. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. július 8-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 70., 2005.3.16., 1. o.

(2)  Az EFSA tudományos jelentése elérető az interneten: http://www.efsa.europa.eu

 

Reasoned opinion on the modification of the existing MRLs for difenoconazole in lettuce and other salad plants including Brassicaceae and in basil (mint). (Indokolással ellátott vélemény a salátában és egyéb salátafélében – a Brassicacea családban is – és bazsalikomban (menta) előforduló difenokonazol tekintetében érvényben lévő MRL-ek módosításáról.) EFSA Journal 2014; 12(10): 3882 [26. o.].

 

Reasoned opinion on the modification of the existing MRLs for fluopyram in various crops. (Indokolással ellátott vélemény a különböző növényekben előforduló fluopiram tekintetében érvényben lévő MRL-ek módosításáról.) EFSA Journal 2014; 12(12): 3947 [33. o.].

 

Reasoned opinion on the modification of the existing MRLs for isopyrazam in various crops. (Indokolással ellátott vélemény a különböző növényekben előforduló izopirazam tekintetében érvényben lévő MRL-ek módosításáról.) EFSA Journal 2015; 13(1): 3994 [25. o.].

 

Reasoned opinion on the modification of the existing MRLs for pendimethalin in various crops. (Indokolással ellátott vélemény a különböző növényekben előforduló pendimetalin tekintetében érvényes MRL-ek módosításáról.) EFSA Journal 2014; 12(4): 3620 [32. o.].

(3)  Reasoned opinion on the modification of the existing MRLs for fluopicolide in radishes, onions, kale and potatoes. (Indokolással ellátott vélemény a retekben, a vöröshagymában, a kelben és a burgonyában előforduló fluopikolid tekintetében érvényben lévő MRL-ek módosításáról.) EFSA Journal 2012; 10(2): 2581 [39. o.].

(4)  A Bizottság 2011. május 25-i 520/2011/EU rendelete a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletének az egyes termékekben, illetve azok felületén található benalaxil, boszkalid, buprofezin, karbofurán, karboszulfán, cipermetrin, fluopikolid, hexitiazox, indoxakarb, metaflumizon, metoxifenozid, parakvat, prokloráz, spirodiklofen, protiokonazol és zoxamid megengedett szermaradék-határértéke tekintetében történő módosításáról (HL L 140., 2011.5.27., 2. o.).


MELLÉKLET

A 396/2005/EK rendelet II. és III. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A II. mellékletben a pendimetalinra vonatkozó oszlop helyébe a következő szöveg lép:

„Növényvédőszer-maradékok és megengedett szermaradék-határértékek (mg/kg)

Kódszám

Olyan csoportok és egyedi termékek, amelyekre MRL-ek alkalmazandók (2)

Pendimetalin (F)

(1)

(2)

(3)

0100000

FRISS ÉS FAGYASZTOTT GYÜMÖLCS; FÁN TERMŐ HÉJAS GYÜMÖLCSŰEK

0,05 (1)

0110000

Citrusfélék

 

0110010

Grapefruitfélék

 

0110020

Narancs

 

0110030

Citrom

 

0110040

Zöld citrom/lime

 

0110050

Mandarin

 

0110990

Egyebek

 

0120000

Fán termő héjas gyümölcsűek

 

0120010

Mandula

 

0120020

Paradió/brazil dió

 

0120030

Kesu/kesudió

 

0120040

Gesztenye

 

0120050

Kókuszdió

 

0120060

Mogyoró

 

0120070

Ausztráliai mogyoró/makadámdió

 

0120080

Pekándió

 

0120090

Fenyőmag

 

0120100

Pisztácia

 

0120110

Dió

 

0120990

Egyebek

 

0130000

Almatermésűek

 

0130010

Alma

 

0130020

Körte

 

0130030

Birsalma

 

0130040

Naspolya

 

0130050

Japán naspolya

 

0130990

Egyebek

 

0140000

Csonthéjasok

 

0140010

Sárgabarack/kajszi

 

0140020

Cseresznye

 

0140030

Őszibarack

 

0140040

Szilva

 

0140990

Egyebek

 

0150000

Bogyósgyümölcsűek

 

0151000

a)

Szőlő

 

0151010

Csemegeszőlő

 

0151020

Borszőlő

 

0152000

b)

Szamóca

(+)

0153000

c)

Vesszőn termő bogyósgyümölcsűek

 

0153010

Feketeszeder

 

0153020

Hamvas szeder

 

0153030

Málna (piros és sárga)

 

0153990

Egyebek

 

0154000

d)

Egyéb bogyósgyümölcsűek

 

0154010

Fürtös áfonya

 

0154020

Tőzegáfonya

 

0154030

Ribiszke (fekete, piros és fehér)

 

0154040

Köszméte/egres (zöld, piros és sárga)

 

0154050

Csipkebogyó

 

0154060

Faeper (fekete és fehér)

 

0154070

Azarólgalagonya/franciagalagonya

 

0154080

Fekete bodza

 

0154990

Egyebek

 

0160000

Egyéb gyümölcsök

 

0161000

a)

ehető héjúak

 

0161010

Datolya

 

0161020

Füge

 

0161030

Étkezési olajbogyó

 

0161040

Kumkvat/japán törpemandarin

 

0161050

Karambola/uborkafa

 

0161060

Kakiszilva/datolyaszilva

 

0161070

Jávai szilva/dzsambolán

 

0161990

Egyebek

 

0162000

b)

kisebbek, nem ehető héjúak

 

0162010

Kivi (zöld, piros, sárga)

 

0162020

Licsiszilva/kínai ikerszilva

 

0162030

Passiógyümölcs/marakuja

 

0162040

Fügekaktusz

 

0162050

Csillagalma

 

0162060

Amerikai datolyaszilva/virginiai szilva

 

0162990

Egyebek

 

0163000

c)

nagyobbak, nem ehető héjúak

 

0163010

Avokádó

 

0163020

Banán

 

0163030

Mangó

 

0163040

Papája

 

0163050

Gránátalma

 

0163060

Csirimojó/krémalma

 

0163070

Guáva/guajava

 

0163080

Ananász

 

0163090

Kenyérgyümölcs

 

0163100

Durián

 

0163110

Tüskés annóna

 

0163990

Egyebek

 

0200000

FRISS ÉS FAGYASZTOTT ZÖLDSÉGEK

 

0210000

Gyökér- és gyökgumós zöldségek

 

0211000

a)

burgonya

0,05 (1)

0212000

b)

trópusi gyökér és gumós zöldségek

0,05 (1)

0212010

Kasszava gyökér/manióka

 

0212020

Édesburgonya/batáta

 

0212030

Jamszgyökér

 

0212040

Nyílgyökér

 

0212990

Egyebek

 

0213000

c)

egyéb gyökér- és gyökgumós zöldségek, a cukorrépa kivételével

 

0213010

Cékla

0,05 (1)

0213020

Sárgarépa

0,7

0213030

Gumós zeller

0,2

0213040

Torma

0,7

0213050

Csicsóka

0,05 (1)

0213060

Pasztinák/paszternák

0,7

0213070

Petrezselyemgyökér

0,7

0213080

Retek

0,05 (1)

0213090

Bakszakáll

0,7

0213100

Karórépa

0,4

0213110

Tarlórépa

0,4

0213990

Egyebek

0,05 (1)

0220000

Hagymafélék

0,05 (1)

0220010

Fokhagyma

(+)

0220020

Vöröshagyma

(+)

0220030

Salotta/mogyoróhagyma

(+)

0220040

Újhagyma/zöldhagyma és téli sarjadékhagyma

 

0220990

Egyebek

 

0230000

Termésükért termesztett zöldségek

0,05 (1)

0231000

a)

burgonyafélék

 

0231010

Paradicsom

(+)

0231020

Étkezési paprika

(+)

0231030

Padlizsán/tojásgyümölcs

(+)

0231040

Okra/bámia

 

0231990

Egyebek

 

0232000

b)

kabakosok – ehető héjúak

(+)

0232010

Uborka

 

0232020

Apró uborka

 

0232030

Cukkini

 

0232990

Egyebek

 

0233000

c)

kabakosok – nem ehető héjúak

(+)

0233010

Dinnye

 

0233020

Sütőtök

 

0233030

Görögdinnye

 

0233990

Egyebek

 

0234000

d)

csemegekukorica

 

0239000

e)

egyéb termésükért termesztett zöldségek

 

0240000

Káposztafélék (nem tartalmazza a káposztafélék gyökereit és kis levelű terményeit)

 

0241000

a)

virágukért termesztett káposztafélék

0,05 (1)

0241010

Brokkoli

 

0241020

Karfiol

 

0241990

Egyebek

 

0242000

b)

fejképző káposztafélék

0,05 (1)

0242010

Kelbimbó

 

0242020

Fejeskáposzta

 

0242990

Egyebek

 

0243000

c)

leveles káposzta

0,5

0243010

Kínai kel/pekingi káposzta/pe-tsai

 

0243020

Kel

 

0243990

Egyebek

 

0244000

d)

karalábé

0,3

0250000

Levélzöldségek, fűszernövények és ehető virágok

 

0251000

a)

saláta és egyéb salátafélék

 

0251010

Galambbegysaláta

0,6

0251020

Fejes salátafélék

0,05 (1)

0251030

Endívia/széles levelű batáviai endívia

0,05 (1)

0251040

Kerti zsázsa/közönséges borbálafű, valamint egyéb csírák és hajtások

0,6

0251050

Közönséges borbálafű/szárazföldi zsázsa

0,05 (1)

0251060

Borsmustár/rukkola

0,6

0251070

Vörös mustár

0,05 (1)

0251080

Kis levelű termények (a Brassica fajok is)

0,6

0251990

Egyebek

0,05 (1)

0252000

b)

spenót és hasonló levelek

0,05 (1)

0252010

Spenótfélék

 

0252020

Kövér porcsin

 

0252030

Mangold

 

0252990

Egyebek

 

0253000

c)

szőlőlevél és hasonló fajok

0,05 (1)

0254000

d)

vízitorma

0,05 (1)

0255000

e)

cikóriasaláta

0,05 (1)

0256000

f)

fűszernövények és ehető virágok

 

0256010

Turbolya

0,6

0256020

Metélőhagyma

0,6

0256030

Zellerlevél

0,6

0256040

Petrezselyemlevél/metélőpetrezselyem

2

0256050

Zsálya

2

0256060

Rozmaring

0,6

0256070

Kakukkfű

0,6

0256080

Bazsalikom, valamint ehető virágok

0,6

0256090

Babérlevél

0,6

0256100

Tárkony

0,6

0256990

Egyebek

0,6

0260000

Hüvelyes zöldségek

0,05 (1)

0260010

Bab (hüvelyben)

 

0260020

Bab (hüvely nélkül)

 

0260030

Borsó (hüvelyben)

 

0260040

Borsó (hüvely nélkül)

 

0260050

Lencse

 

0260990

Egyebek

 

0270000

Szárukért termesztett zöldségek

 

0270010

Spárga

0,05 (1)

0270020

Kardonna/szúrós articsóka

0,05 (1)

0270030

Szárzeller

0,1

0270040

Olasz édeskömény

0,1

0270050

Articsóka

0,05 (1) (+)

0270060

Póréhagyma

0,05 (1) (+)

0270070

Rebarbara

0,05 (1)

0270080

Bambuszrügy

0,05 (1)

0270090

Pálmafa csúcsrügy

0,05 (1)

0270990

Egyebek

0,05 (1)

0280000

Gombák, mohák és zuzmók

0,05 (1)

0280010

Termesztett gomba

 

0280020

Vadgomba

 

0280990

Moha és zuzmó

 

0290000

Algák és prokarióta szervezetek

0,05 (1)

0300000

HÜVELYESEK

0,15

0300010

Bab

 

0300020

Lencse

 

0300030

Borsó

 

0300040

Csillagfürt/farkasbab

 

0300990

Egyebek

 

0400000

OLAJOS MAGVAK ÉS OLAJTARTALMÚ GYÜMÖLCSÖK

0,05 (1)

0401000

Olajos magvak

 

0401010

Lenmag

 

0401020

Földimogyoró/amerikai mogyoró

 

0401030

Mák

 

0401040

Szezámmag

 

0401050

Napraforgómag

 

0401060

Repcemag

 

0401070

Szójabab

 

0401080

Mustármag

 

0401090

Gyapotmag

 

0401100

Tökmag

 

0401110

Pórsáfránymag

 

0401120

Borágó magja

 

0401130

Gomborkamag

 

0401140

Kendermag

 

0401150

Ricinusbab

 

0401990

Egyebek

 

0402000

Olajtartalmú gyümölcsök

 

0402010

Olajbogyó olajkinyerésre

 

0402020

Olajpálma magja

 

0402030

Afrikai olajpálma gyümölcs

 

0402040

Kapok

 

0402990

Egyebek

 

0500000

GABONAFÉLÉK

0,05 (1)

0500010

Árpa

 

0500020

Hajdina és egyéb álgabonafélék

 

0500030

Kukorica

 

0500040

Köles

 

0500050

Zab

 

0500060

Rizs

 

0500070

Rozs

 

0500080

Cirok

 

0500090

Búza

 

0500990

Egyebek

 

0600000

KÁVÉ, TEA, GYÓGYNÖVÉNYTEA, KAKAÓ ÉS SZENTJÁNOSKENYÉR

 

0610000

Tea

0,05 (1)

0620000

Kávébab

0,05 (1)

0630000

Gyógyteafőzet a következőből:

 

0631000

a)

virág

0,05 (1)

0631010

Kamilla

 

0631020

Rozella/szudáni hibiszkusz

 

0631030

Rózsa

 

0631040

Jázminvirág/fehér jázmin

 

0631050

Kislevelű hárs

 

0631990

Egyebek

 

0632000

b)

levelek és fűszernövények

0,05 (1)

0632010

Kerti szamóca

 

0632020

Vörös fokföldirekettye/rooibos

 

0632030

Maté

 

0632990

Egyebek

 

0633000

c)

gyökér

0,5

0633010

Macskagyökér

 

0633020

Ginszeng

 

0633990

Egyebek

 

0639000

d)

a növény bármely más részei

0,05 (1)

0640000

Kakaóbab

0,05 (1)

0650000

Szentjánoskenyér

0,05 (1)

0700000

KOMLÓ

0,05 (1)

0800000

FŰSZEREK

 

0810000

Mag

0,05 (1)

0810010

Ánizsmag

 

0810020

Fekete kömény

 

0810030

Zeller

 

0810040

Koriander/kerti koriander

 

0810050

Kömény

 

0810060

Kapor

 

0810070

Édeskömény

 

0810080

Görögszéna/lepkeszeg

 

0810090

Szerecsendió

 

0810990

Egyebek

 

0820000

Termés

0,05 (1)

0820010

Szegfűbors

 

0820020

Szecsuáni bors

 

0820030

Kömény

 

0820040

Kardamom

 

0820050

Borókabogyó

 

0820060

Bors-félék (fekete, zöld és fehér)

 

0820070

Vanília

 

0820080

Tamarind

 

0820990

Egyebek

 

0830000

Kéreg

0,05 (1)

0830010

Fahéj

 

0830990

Egyebek

 

0840000

Gyökér- és rizóma

 

0840010

Édesgyökér

0,05 (1)

0840020

Gyömbér

0,05 (1)

0840030

Kurkuma/indiai sáfrány

0,05 (1)

0840040

Torma

(+)

0840990

Egyebek

0,05 (1)

0850000

Bimbó

0,05 (1)

0850010

Szegfűszeg

 

0850020

Kapribogyó

 

0850990

Egyebek

 

0860000

Virágbibe

0,05 (1)

0860010

Sáfrány

 

0860990

Egyebek

 

0870000

Magköpeny

0,05 (1)

0870010

Szerecsendió-virág/mácisz

 

0870990

Egyebek

 

0900000

CUKORTERMŐ NÖVÉNYEK

 

0900010

Cukorrépagyökér

0,05 (1)

0900020

Cukornád

0,05 (1)

0900030

Cikóriagyökér

0,2

0900990

Egyebek

0,05 (1)

1000000

ÁLLATI EREDETŰ TERMÉKEK – SZÁRAZFÖLDI ÁLLATOK

 

1010000

Szövetek a következő állatokból

0,01 (1)

1011000

a)

sertés

 

1011010

Izom

 

1011020

Zsírszövet

 

1011030

Máj

(+)

1011040

Vese

(+)

1011050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

 

1011990

Egyebek

 

1012000

b)

szarvasmarha

 

1012010

Izom

 

1012020

Zsírszövet

 

1012030

Máj

(+)

1012040

Vese

(+)

1012050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

 

1012990

Egyebek

 

1013000

c)

juh

 

1013010

Izom

 

1013020

Zsírszövet

 

1013030

Máj

(+)

1013040

Vese

(+)

1013050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

 

1013990

Egyebek

 

1014000

d)

kecske

 

1014010

Izom

 

1014020

Zsírszövet

 

1014030

Máj

(+)

1014040

Vese

(+)

1014050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

 

1014990

Egyebek

 

1015000

e)

lófélék

 

1015010

Izom

 

1015020

Zsírszövet

 

1015030

Máj

 

1015040

Vese

 

1015050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

 

1015990

Egyebek

 

1016000

f)

baromfi

 

1016010

Izom

 

1016020

Zsírszövet

 

1016030

Máj

(+)

1016040

Vese

 

1016050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

 

1016990

Egyebek

 

1017000

g)

egyéb szárazföldi haszonállatok

 

1017010

Izom

 

1017020

Zsírszövet

 

1017030

Máj

 

1017040

Vese

 

1017050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

 

1017990

Egyebek

 

1020000

Tej

0,01 (1)

1020010

Szarvasmarha

 

1020020

Juh

 

1020030

Kecske

 

1020040

 

1020990

Egyebek

 

1030000

Madártojás

0,01 (1)

1030010

Csirke

 

1030020

Kacsa

 

1030030

Liba

 

1030040

Fürj

 

1030990

Egyebek

 

1040000

Méz és egyéb méhészeti termékek

0,05 (1)

1050000

Kétéltűek és hüllők

0,01 (1)

1060000

Szárazföldi gerinctelen állatok

0,01 (1)

1070000

Vadon élő szárazföldi gerincesek

0,01 (1)

2.

A III. melléklet A. részében a difenokonazolra, a fluopikolidra, a fluopiramra és az izopirazamra vonatkozó oszlop helyébe a következő szöveg lép:

„Növényvédőszer-maradékok és megengedett szermaradék-határértékek (mg/kg)

Kódszám

Olyan csoportok és egyedi termékek, amelyekre MRL-ek alkalmazandók (4)

Difenokonazol

Fluopikolid

Fluopiram (R)

Izopirazam

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

0100000

FRISS ÉS FAGYASZTOTT GYÜMÖLCS; FÁN TERMŐ HÉJAS GYÜMÖLCSŰEK

 

 

 

 

0110000

Citrusfélék

0,6

0,01 (3)

0,01 (3)

0,01 (3)

0110010

Grapefruitfélék

 

 

 

 

0110020

Narancs

 

 

 

 

0110030

Citrom

 

 

 

 

0110040

Zöld citrom/lime

 

 

 

 

0110050

Mandarin

 

 

 

 

0110990

Egyebek

 

 

 

 

0120000

Fán termő héjas gyümölcsűek

0,05 (3)

0,01 (3)

 

0,01 (3)

0120010

Mandula

 

 

0,05

 

0120020

Paradió/brazil dió

 

 

0,05

 

0120030

Kesu/kesudió

 

 

0,05

 

0120040

Gesztenye

 

 

0,05

 

0120050

Kókuszdió

 

 

0,04

 

0120060

Mogyoró

 

 

0,05

 

0120070

Ausztráliai mogyoró/makadámdió

 

 

0,05

 

0120080

Pekándió

 

 

0,05

 

0120090

Fenyőmag

 

 

0,05

 

0120100

Pisztácia

 

 

0,05

 

0120110

Dió

 

 

0,05

 

0120990

Egyebek

 

 

0,05

 

0130000

Almatermésűek

0,8

0,01 (3)

 

0,7

0130010

Alma

 

 

0,6

 

0130020

Körte

 

 

0,5

 

0130030

Birsalma

 

 

0,5

 

0130040

Naspolya

 

 

0,5

 

0130050

Japán naspolya

 

 

0,5

 

0130990

Egyebek

 

 

0,5

 

0140000

Csonthéjasok

 

0,01 (3)

 

 

0140010

Sárgabarack/kajszi

0,5

 

0,7

0,01 (3)

0140020

Cseresznye

0,3

 

1,5

0,01 (3)

0140030

Őszibarack

0,5

 

1,5

1,5

0140040

Szilva

0,5

 

0,5

0,01 (3)

0140990

Egyebek

0,1

 

0,01 (3)

0,01 (3)

0150000

Bogyósgyümölcsűek

 

 

 

0,01 (3)

0151000

a)

Szőlő

3

2

1,5

 

0151010

Csemegeszőlő

 

 

 

 

0151020

Borszőlő

 

 

 

 

0152000

b)

Szamóca

0,4

0,01 (3)

2

 

0153000

c)

Vesszőn termő bogyósgyümölcsűek

 

0,01 (3)

3

 

0153010

Feketeszeder

1,5

 

 

 

0153020

Hamvas szeder

0,1

 

 

 

0153030

Málna (piros és sárga)

1,5

 

 

 

0153990

Egyebek

0,1

 

 

 

0154000

d)

Egyéb bogyósgyümölcsűek

 

0,01 (3)

3

 

0154010

Fürtös áfonya

0,1

 

 

 

0154020

Tőzegáfonya

0,1

 

 

 

0154030

Ribiszke (fekete, piros és fehér)

0,2

 

 

 

0154040

Köszméte/egres (zöld, piros és sárga)

0,1

 

 

 

0154050

Csipkebogyó

0,1

 

 

 

0154060

Faeper (fekete és fehér)

0,1

 

 

 

0154070

Azarólgalagonya/franciagalagonya

0,8

 

 

 

0154080

Fekete bodza

0,1

 

 

 

0154990

Egyebek

0,1

 

 

 

0160000

Egyéb gyümölcsök

 

0,01 (3)

 

 

0161000

a)

ehető héjúak

 

 

0,01 (3)

0,01 (3)

0161010

Datolya

0,1

 

 

 

0161020

Füge

0,1

 

 

 

0161030

Étkezési olajbogyó

2

 

 

 

0161040

Kumkvat/japán törpemandarin

0,6

 

 

 

0161050

Karambola/uborkafa

0,1

 

 

 

0161060

Kakiszilva/datolyaszilva

0,8

 

 

 

0161070

Jávai szilva/dzsambolán

0,1

 

 

 

0161990

Egyebek

0,1

 

 

 

0162000

b)

kisebbek, nem ehető héjúak

0,1

 

0,01 (3)

0,01 (3)

0162010

Kivi (zöld, piros, sárga)

 

 

 

 

0162020

Licsiszilva/kínai ikerszilva

 

 

 

 

0162030

Passiógyümölcs/marakuja

 

 

 

 

0162040

Fügekaktusz

 

 

 

 

0162050

Csillagalma

 

 

 

 

0162060

Amerikai datolyaszilva/virginiai szilva

 

 

 

 

0162990

Egyebek

 

 

 

 

0163000

c)

nagyobbak, nem ehető héjúak

 

 

 

 

0163010

Avokádó

0,1

 

0,01 (3)

0,01 (3)

0163020

Banán

0,1

 

0,8

0,05

0163030

Mangó

0,1

 

0,01 (3)

0,01 (3)

0163040

Papája

0,2

 

0,01 (3)

0,01 (3)

0163050

Gránátalma

0,1

 

0,01 (3)

0,01 (3)

0163060

Csirimojó/krémalma

0,1

 

0,01 (3)

0,01 (3)

0163070

Guáva/guajava

0,1

 

0,01 (3)

0,01 (3)

0163080

Ananász

0,1

 

0,01 (3)

0,01 (3)

0163090

Kenyérgyümölcs

0,1

 

0,01 (3)

0,01 (3)

0163100

Durián

0,1

 

0,01 (3)

0,01 (3)

0163110

Tüskés annóna

0,1

 

0,01 (3)

0,01 (3)

0163990

Egyebek

0,1

 

0,01 (3)

0,01 (3)

0200000

FRISS ÉS FAGYASZTOTT ZÖLDSÉGEK

 

 

 

 

0210000

Gyökér- és gyökgumós zöldségek

 

 

 

 

0211000

a)

burgonya

0,1

0,03

0,1

0,01 (3)

0212000

b)

trópusi gyökér és gumós zöldségek

0,1

0,01

0,1

0,01 (3)

0212010

Kasszava gyökér/manióka

 

 

 

 

0212020

Édesburgonya/batáta

 

 

 

 

0212030

Jamszgyökér

 

 

 

 

0212040

Nyílgyökér

 

 

 

 

0212990

Egyebek

 

 

 

 

0213000

c)

egyéb gyökér- és gyökgumós zöldségek, a cukorrépa kivételével

 

0,15

 

0,2

0213010

Cékla

0,4

 

0,3

 

0213020

Sárgarépa

0,4

 

0,4

 

0213030

Gumós zeller

2

 

0,3

 

0213040

Torma

0,4

 

0,3

 

0213050

Csicsóka

0,4

 

0,3

 

0213060

Pasztinák/paszternák

0,4

 

0,3

 

0213070

Petrezselyemgyökér

0,4

 

0,3

 

0213080

Retek

0,4

 

0,3

 

0213090

Bakszakáll

0,4

 

0,3

 

0213100

Karórépa

0,4

 

0,3

 

0213110

Tarlórépa

0,4

 

0,3

 

0213990

Egyebek

0,4

 

0,3

 

0220000

Hagymafélék

 

 

 

0,01 (3)

0220010

Fokhagyma

0,5

0,3

0,1

 

0220020

Vöröshagyma

0,5

1

0,1

 

0220030

Salotta/mogyoróhagyma

0,5

0,3

0,1

 

0220040

Újhagyma/zöldhagyma és téli sarjadékhagyma

9

10

2

 

0220990

Egyebek

0,5

0,01 (3)

0,1

 

0230000

Termésükért termesztett zöldségek

 

 

 

 

0231000

a)

burgonyafélék

 

1

 

 

0231010

Paradicsom

2

 

0,9

0,5

0231020

Étkezési paprika

0,8

 

0,8

0,09

0231030

Padlizsán/tojásgyümölcs

0,6

 

0,9

0,5

0231040

Okra/bámia

0,05 (3)

 

0,01 (3)

0,01 (3)

0231990

Egyebek

0,05 (3)

 

0,1 (+)

0,01 (3)

0232000

b)

kabakosok – ehető héjúak

0,3

0,5

0,5

0,4

0232010

Uborka

 

 

 

 

0232020

Apró uborka

 

 

 

 

0232030

Cukkini

 

 

 

 

0232990

Egyebek

 

 

 

 

0233000

c)

kabakosok – nem ehető héjúak

0,2

0,5

0,4

0,3

0233010

Dinnye

 

 

 

 

0233020

Sütőtök

 

 

 

 

0233030

Görögdinnye

 

 

 

 

0233990

Egyebek

 

 

 

 

0234000

d)

csemegekukorica

0,05 (3)

0,01 (3)

0,1 (+)

0,01 (3)

0239000

e)

egyéb termésükért termesztett zöldségek

0,05 (3)

0,01 (3)

0,1 (+)

0,01 (3)

0240000

Káposztafélék (nem tartalmazza a káposztafélék gyökereit és kis levelű terményeit)

 

 

 

0,01 (3)

0241000

a)

virágukért termesztett káposztafélék

 

2

0,2

 

0241010

Brokkoli

1

 

 

 

0241020

Karfiol

0,2

 

 

 

0241990

Egyebek

0,05 (3)

 

 

 

0242000

b)

fejképző káposztafélék

0,2

 

 

 

0242010

Kelbimbó

 

0,2

0,2

 

0242020

Fejeskáposzta

 

0,2

0,3

 

0242990

Egyebek

 

0,01 (3)

0,1 (+)

 

0243000

c)

leveles káposzta

2

 

 

 

0243010

Kínai kel/pekingi káposzta/pe-tsai

 

2

0,7

 

0243020

Kel

 

2

0,1 (+)

 

0243990

Egyebek

 

0,1

0,1 (+)

 

0244000

d)

karalábé

0,05 (3)

0,03

0,1 (+)

 

0250000

Levélzöldségek, fűszernövények és ehető virágok

 

 

 

0,01 (3)

0251000

a)

saláta és egyéb salátafélék

 

 

 

 

0251010

Galambbegysaláta

7

9

15

 

0251020

Fejes salátafélék

3

9

15

 

0251030

Endívia/széles levelű batáviai endívia

0,7

1,5

1,5

 

0251040

Kerti zsázsa/közönséges borbálafű, valamint egyéb csírák és hajtások

0,05 (3)

9

15

 

0251050

Közönséges borbálafű/szárazföldi zsázsa

0,05 (3)

9

15

 

0251060

Borsmustár/rukkola

2

9

15

 

0251070

Vörös mustár

0,05 (3)

9

15

 

0251080

Kis levelű termények (a Brassica fajok is)

0,05 (3)

9

15

 

0251990

Egyebek

0,05 (3)

9

15

 

0252000

b)

spenót és hasonló levelek

 

4

 

 

0252010

Spenótfélék

2

 

0,2

 

0252020

Kövér porcsin

2

 

0,1 (+)

 

0252030

Mangold

0,2

 

0,1 (+)

 

0252990

Egyebek

0,05 (3)

 

0,1 (+)

 

0253000

c)

szőlőlevél és hasonló fajok

0,05 (3)

0,01 (3)

0,01 (3)

 

0254000

d)

vízitorma

0,5

0,01 (3)

0,1 (+)

 

0255000

e)

cikóriasaláta

0,08

0,01 (3)

0,15

 

0256000

f)

fűszernövények és ehető virágok

 

9

0,1 (+)

 

0256010

Turbolya

10

 

 

 

0256020

Metélőhagyma

2

 

 

 

0256030

Zellerlevél

10

 

 

 

0256040

Petrezselyemlevél/metélőpetrezselyem

10

 

 

 

0256050

Zsálya

2

 

 

 

0256060

Rozmaring

2

 

 

 

0256070

Kakukkfű

2

 

 

 

0256080

Bazsalikom, valamint ehető virágok

10

 

 

 

0256090

Babérlevél

2

 

 

 

0256100

Tárkony

2

 

 

 

0256990

Egyebek

2

 

 

 

0260000

Hüvelyes zöldségek

 

0,01 (3)

 

0,01 (3)

0260010

Bab (hüvelyben)

1

 

0,9

 

0260020

Bab (hüvely nélkül)

1

 

0,15

 

0260030

Borsó (hüvelyben)

1

 

0,4

 

0260040

Borsó (hüvely nélkül)

1

 

0,15

 

0260050

Lencse

0,05 (3)

 

0,1 (+)

 

0260990

Egyebek

0,05 (3)

 

0,1 (+)

 

0270000

Szárukért termesztett zöldségek

 

 

 

0,01 (3)

0270010

Spárga

0,05 (3)

0,01 (3)

0,01 (3)

 

0270020

Kardonna/szúrós articsóka

4

0,01 (3)

0,1 (+)

 

0270030

Szárzeller

5

0,01 (3)

0,1 (+)

 

0270040

Olasz édeskömény

5

0,01 (3)

0,1 (+)

 

0270050

Articsóka

1

0,01 (3)

0,5

 

0270060

Póréhagyma

0,5

1,5

0,7

 

0270070

Rebarbara

0,3

0,01 (3)

0,01 (3)

 

0270080

Bambuszrügy

0,05 (3)

0,01 (3)

0,01 (3)

 

0270090

Pálmafa csúcsrügy

0,05 (3)

0,01 (3)

0,01 (3)

 

0270990

Egyebek

0,05 (3)

0,01 (3)

0,1 (+)

 

0280000

Gombák, mohák és zuzmók

0,05 (3)

0,01 (3)

0,01 (3)

0,01 (3)

0280010

Termesztett gomba

 

 

 

 

0280020

Vadgomba

 

 

 

 

0280990

Moha és zuzmó

 

 

 

 

0290000

Algák és prokarióta szervezetek

0,05 (3)

0,01 (3)

0,01 (3)

0,01 (3)

0300000

HÜVELYESEK

 

0,01 (3)

0,4

0,01 (3)

0300010

Bab

0,05 (3)

 

 

 

0300020

Lencse

0,05 (3)

 

 

 

0300030

Borsó

0,1

 

 

 

0300040

Csillagfürt/farkasbab

0,05 (3)

 

 

 

0300990

Egyebek

0,05 (3)

 

 

 

0400000

OLAJOS MAGVAK ÉS OLAJTARTALMÚ GYÜMÖLCSÖK

 

0,01 (3)

 

 

0401000

Olajos magvak

 

 

 

 

0401010

Lenmag

0,2

 

0,3

0,4

0401020

Földimogyoró/amerikai mogyoró

0,05 (3)

 

0,03

0,01 (3)

0401030

Mák

0,05 (3)

 

0,3

0,4

0401040

Szezámmag

0,05 (3)

 

0,1 (+)

0,01 (3)

0401050

Napraforgómag

0,05 (3)

 

0,1 (+)

0,01 (3)

0401060

Repcemag

0,5

 

0,6

0,4

0401070

Szójabab

0,05 (3)

 

0,2

0,01 (3)

0401080

Mustármag

0,2

 

0,3

0,4

0401090

Gyapotmag

0,05 (3)

 

0,1 (+)

0,01 (3)

0401100

Tökmag

0,05 (3)

 

0,1 (+)

0,01 (3)

0401110

Pórsáfránymag

0,05 (3)

 

0,1 (+)

0,01 (3)

0401120

Borágó magja

0,05 (3)

 

0,1 (+)

0,01 (3)

0401130

Gomborkamag

0,05 (3)

 

0,3

0,01 (3)

0401140

Kendermag

0,05 (3)

 

0,1 (+)

0,01 (3)

0401150

Ricinusbab

0,05 (3)

 

0,1 (+)

0,01 (3)

0401990

Egyebek

0,05 (3)

 

0,1 (+)

0,01 (3)

0402000

Olajtartalmú gyümölcsök

 

 

0,01 (3)

0,01 (3)

0402010

Olajbogyó olajkinyerésre

2

 

 

 

0402020

Olajpálma magja

0,05 (3)

 

 

 

0402030

Afrikai olajpálma gyümölcs

0,05 (3)

 

 

 

0402040

Kapok

0,05 (3)

 

 

 

0402990

Egyebek

0,05 (3)

 

 

 

0500000

GABONAFÉLÉK

 

0,01 (3)

 

 

0500010

Árpa

0,05 (3)

 

0,1 (+)

0,6

0500020

Hajdina és egyéb álgabonafélék

0,05 (3)

 

0,1 (+)

0,01 (3)

0500030

Kukorica

0,05 (3)

 

0,02

0,01 (3)

0500040

Köles

0,05 (3)

 

0,1 (+)

0,01 (3)

0500050

Zab

0,05 (3)

 

0,1 (+)

0,6

0500060

Rizs

3

 

0,01 (3)

0,01 (3)

0500070

Rozs

0,1

 

0,8

0,2

0500080

Cirok

0,05 (3)

 

1,5

0,01 (3)

0500090

Búza

0,1

 

0,8

0,2

0500990

Egyebek

0,05 (3)

 

0,1 (+)

0,01 (3)

0600000

KÁVÉ, TEA, GYÓGYNÖVÉNYTEA, KAKAÓ ÉS SZENTJÁNOSKENYÉR

 

0,02 (3)

 

0,01 (3)

0610000

Tea

0,05 (3)

 

0,01 (3)

 

0620000

Kávébab

0,05 (3)

 

0,01 (3)

 

0630000

Gyógyteafőzet a következőből:

20

 

 

 

0631000

a)

virág

 

 

0,1 (+)

 

0631010

Kamilla

 

 

 

 

0631020

Rozella/szudáni hibiszkusz

 

 

 

 

0631030

Rózsa

 

 

 

 

0631040

Jázminvirág/fehér jázmin

 

 

 

 

0631050

Kislevelű hárs

 

 

 

 

0631990

Egyebek

 

 

 

 

0632000

b)

levelek és fűszernövények

 

 

0,1 (+)

 

0632010

Kerti szamóca

 

 

 

 

0632020

Vörös fokföldirekettye/rooibos

 

 

 

 

0632030

Maté

 

 

 

 

0632990

Egyebek

 

 

 

 

0633000

c)

gyökér

 

 

2,5

 

0633010

Macskagyökér

 

 

 

 

0633020

Ginszeng

 

 

 

 

0633990

Egyebek

 

 

 

 

0639000

d)

a növény bármely más részei

 

 

0,1 (+)

 

0640000

Kakaóbab

0,05 (3)

 

0,01 (3)

 

0650000

Szentjánoskenyér

0,05 (3)

 

0,01 (3)

 

0700000

KOMLÓ

0,05 (3)

0,7

3

0,01 (3)

0800000

FŰSZEREK

 

 

 

 

0810000

Mag

0,3

0,02 (3)

0,1 (+)

0,01 (3)

0810010

Ánizsmag

 

 

 

 

0810020

Fekete kömény

 

 

 

 

0810030

Zeller

 

 

 

 

0810040

Koriander/kerti koriander

 

 

 

 

0810050

Kömény

 

 

 

 

0810060

Kapor

 

 

 

 

0810070

Édeskömény

 

 

 

 

0810080

Görögszéna/lepkeszeg

 

 

 

 

0810090

Szerecsendió

 

 

 

 

0810990

Egyebek

 

 

 

 

0820000

Termés

0,3

0,02 (3)

 

0,01 (3)

0820010

Szegfűbors

 

 

0,01 (3)

 

0820020

Szecsuáni bors

 

 

0,01 (3)

 

0820030

Kömény

 

 

0,1 (+)

 

0820040

Kardamom

 

 

0,01 (3)

 

0820050

Borókabogyó

 

 

0,01 (3)

 

0820060

Bors-félék (fekete, zöld és fehér)

 

 

0,01 (3)

 

0820070

Vanília

 

 

0,01 (3)

 

0820080

Tamarind

 

 

0,01 (3)

 

0820990

Egyebek

 

 

0,01 (3)

 

0830000

Kéreg

0,3

0,02 (3)

0,01 (3)

0,01 (3)

0830010

Fahéj

 

 

 

 

0830990

Egyebek

 

 

 

 

0840000

Gyökér- és rizóma

 

 

 

 

0840010

Édesgyökér

0,3

0,02 (3)

0,3

0,01 (3)

0840020

Gyömbér

0,3

0,02 (3)

0,3

0,01 (3)

0840030

Kurkuma/indiai sáfrány

0,3

0,02 (3)

0,3

0,01 (3)

0840040

Torma

(+)

(+)

(+)

(+)

0840990

Egyebek

0,3

0,02 (3)

0,3

0,01 (3)

0850000

Bimbó

0,3

0,02 (3)

0,01 (3)

0,01 (3)

0850010

Szegfűszeg

 

 

 

 

0850020

Kapribogyó

 

 

 

 

0850990

Egyebek

 

 

 

 

0860000

Virágbibe

0,3

0,02 (3)

0,01 (3)

0,01 (3)

0860010

Sáfrány

 

 

 

 

0860990

Egyebek

 

 

 

 

0870000

Magköpeny

0,3

0,02 (3)

0,01 (3)

0,01 (3)

0870010

Szerecsendió-virág/mácisz

 

 

 

 

0870990

Egyebek

 

 

 

 

0900000

CUKORTERMŐ NÖVÉNYEK

 

 

 

0,01 (3)

0900010

Cukorrépagyökér

0,2

0,15

0,1 (+)

 

0900020

Cukornád

0,05 (3)

0,01 (3)

0,01 (3)

 

0900030

Cikóriagyökér

0,6

0,01 (3)

0,1 (+)

 

0900990

Egyebek

0,05 (3)

0,01 (3)

0,1 (+)

 

1000000

ÁLLATI EREDETŰ TERMÉKEK – SZÁRAZFÖLDI ÁLLATOK

 

 

 

 

1010000

Szövetek a következő állatokból

 

0,01 (3)

 

0,01 (3)

1011000

a)

sertés

 

 

 

 

1011010

Izom

0,05

 

0,5

 

1011020

Zsírszövet

0,05

 

0,5

 

1011030

Máj

0,2

 

3

 

1011040

Vese

0,2

 

0,7

 

1011050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,2

 

0,7

 

1011990

Egyebek

0,1

 

0,02 (3)

 

1012000

b)

szarvasmarha

 

 

 

 

1012010

Izom

0,05

 

0,5

 

1012020

Zsírszövet

0,05

 

0,5

 

1012030

Máj

0,2

 

3

 

1012040

Vese

0,2

 

0,7

 

1012050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,2

 

0,7

 

1012990

Egyebek

0,1

 

0,02 (3)

 

1013000

c)

juh

 

 

 

 

1013010

Izom

0,05

 

0,5

 

1013020

Zsírszövet

0,05

 

0,5

 

1013030

Máj

0,2

 

3

 

1013040

Vese

0,2

 

0,7

 

1013050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,2

 

0,7

 

1013990

Egyebek

0,1

 

0,02 (3)

 

1014000

d)

kecske

 

 

 

 

1014010

Izom

0,05

 

0,5

 

1014020

Zsírszövet

0,05

 

0,5

 

1014030

Máj

0,2

 

3

 

1014040

Vese

0,2

 

0,7

 

1014050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,2

 

0,7

 

1014990

Egyebek

0,1

 

0,02 (3)

 

1015000

e)

lófélék

 

 

 

 

1015010

Izom

0,05

 

0,5

 

1015020

Zsírszövet

0,05

 

0,5

 

1015030

Máj

0,2

 

0,7

 

1015040

Vese

0,2

 

0,7

 

1015050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,2

 

0,7

 

1015990

Egyebek

0,1

 

0,02 (3)

 

1016000

f)

baromfi

0,1

 

 

 

1016010

Izom

 

 

0,2

 

1016020

Zsírszövet

 

 

0,2

 

1016030

Máj

 

 

0,7

 

1016040

Vese

 

 

0,7

 

1016050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

 

 

0,7

 

1016990

Egyebek

 

 

0,02 (3)

 

1017000

g)

egyéb szárazföldi haszonállatok

 

 

 

 

1017010

Izom

0,1

 

0,5

 

1017020

Zsírszövet

0,1

 

0,5

 

1017030

Máj

0,2

 

0,7

 

1017040

Vese

0,2

 

0,7

 

1017050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,2

 

0,7

 

1017990

Egyebek

0,1

 

0,02 (3)

 

1020000

Tej

0,005 (3)

0,02

0,3

0,01 (3)

1020010

Szarvasmarha

 

 

 

 

1020020

Juh

 

 

 

 

1020030

Kecske

 

 

 

 

1020040

 

 

 

 

1020990

Egyebek

 

 

 

 

1030000

Madártojás

0,05 (3)

0,01 (3)

0,3

0,01 (3)

1030010

Csirke

 

 

 

 

1030020

Kacsa

 

 

 

 

1030030

Liba

 

 

 

 

1030040

Fürj

 

 

 

 

1030990

Egyebek

 

 

 

 

1040000

Méz és egyéb méhészeti termékek

0,05 (3)

0,05 (3)

0,05 (3)

0,05 (3)

1050000

Kétéltűek és hüllők

0,05 (3)

0,01 (3)

0,02 (3)

0,01 (3)

1060000

Szárazföldi gerinctelen állatok

0,05 (3)

0,01 (3)

0,02 (3)

0,01 (3)

1070000

Vadon élő szárazföldi gerincesek

0,05 (3)

0,01 (3)

0,02 (3)

0,01 (3)


(1)  Az analitikai kimutathatóság alsó határát mutatja.

(**)

Növényvédőszer-kód kombináció, amelyre a III. melléklet B. részében meghatározott MRL alkalmazandó.

(F)

=

zsírban oldódó.

Pendimetalin (F)

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2016. október 24-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0152000

b)

Szamóca

0220010

Fokhagyma

0220020

Vöröshagyma

0220030

Mogyoróhagyma

0231010

Paradicsom

0231020

Étkezési paprika

0231030

Padlizsán/tojásgyümölcs

0232000

b)

kabakosok – ehető héjúak

0232010

Uborka

0232020

Apró uborka

0232030

Cukkini

0232990

Egyebek

0233000

c)

kabakosok – nem ehető héjúak

0233010

Dinnye

0233020

Sütőtök

0233030

Görögdinnye

0233990

Egyebek

0270050

Articsóka

0270060

Póréhagyma

(+)

A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), figyelembe véve azokat a változásokat, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén.

0840040

Torma

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2016. október 24-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

1011030

Máj

1011040

Vese

1012030

Máj

1012040

Vese

1013030

Máj

1013040

Vese

1014030

Máj

1014040

Vese

1016030

Máj”

(2)  Azon növényi és állati eredetű termékek teljes listája, amelyekre MRL-ek vonatkoznak, az I. mellékletben található.

(F)

=

zsírban oldódó.

Pendimetalin (F)

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2016. október 24-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0152000

b)

Szamóca

0220010

Fokhagyma

0220020

Vöröshagyma

0220030

Mogyoróhagyma

0231010

Paradicsom

0231020

Étkezési paprika

0231030

Padlizsán/tojásgyümölcs

0232000

b)

kabakosok – ehető héjúak

0232010

Uborka

0232020

Apró uborka

0232030

Cukkini

0232990

Egyebek

0233000

c)

kabakosok – nem ehető héjúak

0233010

Dinnye

0233020

Sütőtök

0233030

Görögdinnye

0233990

Egyebek

0270050

Articsóka

0270060

Póréhagyma

(+)

A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), figyelembe véve azokat a változásokat, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén.

0840040

Torma

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2016. október 24-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

1011030

Máj

1011040

Vese

1012030

Máj

1012040

Vese

1013030

Máj

1013040

Vese

1014030

Máj

1014040

Vese

1016030

Máj”

(3)  Az analitikai kimutathatóság alsó határát mutatja.

(4)  Azon növényi és állati eredetű termékek teljes listája, amelyekre MRL-ek vonatkoznak, az I. mellékletben található.

Difenokonazol

(+)

A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), figyelembe véve azokat a változásokat, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén.

0840040

Torma

Fluopikolid

(+)

A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), figyelembe véve azokat a változásokat, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén.

0840040

Torma

Fluopiram (R)

(R)

=

a szermaradék meghatározása a következő növényvédőszer-kódszám kombinációk esetében különböző: Ametoktradin – kód:

Fluopiram – Kód: 1000000: fluopiram és fluopiram-benzamid (M25) összege, fluopiramként kifejezve

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálatakor a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban említett információkat, ha azok 2015. július 13-ig benyújtásra kerülnek, vagy ha ezek az információk nem kerülnek benyújtásra, akkor ezt a körülményt.

0231990

Egyebek

0234000

d)

csemegekukorica

0239000

e)

egyéb, termésükért termesztett zöldségek

0242990

Egyebek

0243020

Kel

0243990

Egyebek

0244000

d)

karalábé

0252020

Kövér porcsin

0252030

Mangold

0252990

Egyebek

0254000

d)

vízitorma

0256000

f)

fűszernövények és ehető virágok

0256010

Turbolya

0256020

Metélőhagyma

0256030

Zellerlevél

0256040

Petrezselyem

0256050

Zsálya

0256060

Rozmaring

0256070

Kakukkfű

0256080

Bazsalikom, valamint ehető virágok

0256090

Babérlevél

0256100

Tárkony

0256990

Egyebek

0260050

Lencse

0260990

Egyebek

0270020

Kardonna/szúrós articsóka

0270030

Zellerszár

0270040

Olasz édeskömény

0270990

Egyebek

0401040

Szezámmag

0401050

Napraforgómag

0401090

Gyapotmag

0401100

Koriandermag

0401110

Pórsáfránymag

0401120

Édesköménymag

0401140

Kapormag

0401150

Ricinusbab

0401990

Egyebek

0500010

Árpa

0500020

Hajdina és egyéb álgabonafélék

0500040

Köles

0500050

Zab

0500990

Egyebek

0631000

a)

virág

0631010

Kamilla

0631020

Rozella/szudáni hibiszkusz

0631030

Rózsa

0631040

Jázminvirág/fehér jázmin

0631050

Hársfavirág

0631990

Egyebek

0632000

b)

levelek és fűszernövények

0632010

Szamóca

0632020

Vörös fokföldirekettye/rooibos

0632030

Maté

0632990

Egyebek

0639000

d)

a növény bármely más részei

0810000

Mag

0810010

Ánizsmag

0810020

Fekete kömény

0810030

Zellerszár

0810040

Koriander/kerti koriander

0810050

Kömény

0810060

Kapor

0810070

Édeskömény

0810080

Görögszéna

0810090

Szerecsendió

0810990

Egyebek

0820030

Kömény

(+)

A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), figyelembe véve azokat a változásokat, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén.

0840040

Torma

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálatakor a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban említett információkat, ha azok 2015. július 13-ig benyújtásra kerülnek, vagy ha ezek az információk nem kerülnek benyújtásra, akkor ezt a körülményt.

0900010

Cukorrépa (gyökér)

0900030

Cikóriagyökér

0900990

Egyebek

Izopirazam

(+)

A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), figyelembe véve azokat a változásokat, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén.

0840040

Torma”


9.7.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 181/54


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1102 RENDELETE

(2015. július 8.)

az 1334/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet I. mellékletének bizonyos aromaanyagok uniós listáról történő visszavonása tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az élelmiszerekben és azok felületén használható aromákról és egyes, aroma tulajdonságokkal rendelkező élelmiszer-összetevőkről, valamint az 1601/91/EGK tanácsi rendelet, a 2232/96/EK és a 110/2008/EK rendelet, valamint a 2000/13/EK irányelv módosításáról szóló, 2008. december 16-i 1334/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 11. cikke (3) bekezdésére és 25. cikke (3) bekezdésére,

tekintettel az élelmiszer-adalékanyagok, az élelmiszerenzimek és az élelmiszer-aromák egységes engedélyezési eljárásának létrehozásáról szóló, 2008. december 16-i 1331/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 7. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1334/2008/EK rendelet I. melléklete tartalmazza az élelmiszerekben és azok felületén történő használatra engedélyezett aromaanyagok és alapanyagok uniós listáját, és meghatározza felhasználási feltételeiket.

(2)

A 872/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelettel (3) elfogadásra került az aromaanyagokról szóló lista, amely egyúttal bekerült az 1334/2008/EK rendelet I. mellékletének A. részébe.

(3)

A lista naprakésszé tétele az 1331/2008/EK rendelet 3. cikk (1) bekezdésben említett egységes eljárás révén, a Bizottság kezdeményezésére, vagy valamely tagállam vagy érintett fél kérelmére történhet.

(4)

Az aromaanyagok és alapanyagok uniós listája olyan anyagokat is tartalmaz, amelyekkel kapcsolatban az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (EFSA) azt kérte, hogy az értékelés elvégzéséhez az 1334/2008/EK rendelet I. mellékletének A. részében meghatározott határidőkig további tudományos adatok kerüljenek benyújtásra.

(5)

Öt anyag esetében (1-metil-naftalén [FL-szám: 01.014], furfuril-metil-éter [FL-szám: 13.052], difurfuril-szulfid [FL-szám: 13.056], difurfuril-éter [FL-szám: 13.061] és etil-furfuril-éter [FL-szám: 13.123]) az uniós lista a kért további tudományos adatok benyújtásának határidejeként 2013. december 31-ét állapította meg.

(6)

Amennyiben a szükséges információk nem érkeznek be a kért határidőn belül, az adott aromaanyagot vissza kell vonni az uniós listáról.

(7)

2014. június 30-ig nem érkeztek be az említett anyagokkal kapcsolatos EFSA szakvélemény (4) alapján kért további tudományos adatok. Ezért ezen aromaanyagokat vissza kell vonni az uniós listáról.

(8)

Az 1334/2008/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(9)

A 873/2012/EU bizottsági rendelet (5) 1. cikke a 2014. október 22. előtt jogszerűen forgalomba hozott vagy felcímkézett, aromaanyagokat tartalmazó élelmiszerekre vonatkozó átmeneti intézkedésekről rendelkezik. Az említett átmeneti intézkedések adott esetben nem elégségesek az olyan aromaanyagokat tartalmazó élelmiszerek tekintetében, amelyeket 2014. október 22. után kell visszavonni az uniós listáról. Ezért annak érdekében, hogy az élelmiszer-ipari vállalkozások alkalmazkodni tudjanak az e rendeletben foglalt követelményekhez, az öt aromaanyagot tartalmazó élelmiszerekre vonatkozóan egy további átmeneti időszak meghatározására van szükség.

(10)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1334/2008/EK rendelet I. mellékletének A. része az e rendelet mellékletében foglaltak szerint módosul.

2. cikk

A rendelet mellékletében említett öt aromaanyagot tartalmazó azon élelmiszerek, amelyeket az e rendelet hatálybalépését követő 9 hónapon belül jogszerűen hoztak forgalomba vagy címkéztek fel, de amelyek nem felelnek meg az 1334/2008/EK rendelet I. melléklete A. részének, a minőségmegőrzési vagy a fogyaszthatósági idő lejártáig forgalmazhatók.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. július 8-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 354., 2008.12.31., 34. o.

(2)  HL L 354., 2008.12.31., 1. o.

(3)  A Bizottság 2012. október 1-i 872/2012/EU végrehajtási rendelete az aromaanyagoknak a 2232/96/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben előírt listája elfogadásáról, a listának az 1334/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet I. mellékletébe való beillesztéséről, valamint az 1565/2000/EK bizottsági rendelet és az 1999/217/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 267., 2012.10.2., 1. o.).

(4)  Szakvélemény a 78. aromacsoport-értékelésről (FGE.78), EFSA Journal (2009) 931, 1-59. o.; Szakvélemény a 67. aromacsoport-értékelésről, 1. javított kiadás (FGE.67Rev.1), EFSA Journal 2011; 9(10):2315; Szakvélemény a 65. aromacsoport-értékelésről (FGE.65), EFSA Journal 2010; 8(7):1406.

(5)  A Bizottság 2012. október 1-jei 873/2012/EU rendelete az aromáknak és alapanyagoknak az 1334/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet I. mellékletében meghatározott uniós listájára vonatkozó átmeneti intézkedésekről (HL L 267., 2012.10.2., 162. o.).


MELLÉKLET

Az 1334/2008/EK rendelet I. mellékletének A. részében a következő bejegyzéseket el kell hagyni:

„01.014

1-metil-naftalén

90-12-0

1335

11009

 

 

4

JECFA/EFSA

13.052

furfuril-metil-éter

13679-46-4

1520

10944

 

 

4

EFSA

13.056

difurfuril-szulfid

13678-67-6

1080

11438

 

 

4

EFSA

13.061

difurfuril-éter

4437-22-3

1522

10930

 

 

4

EFSA

13.123

etil-furfuril-éter

6270-56-0

1521

10940

 

 

4

EFSA”


9.7.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 181/57


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1103 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2015. július 8.)

a béta-karotin valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1831/2003/EK rendelet rendelkezik az adalékanyagok takarmányokban történő felhasználásának engedélyezéséről, az engedélyek megadásának feltételeiről és az engedélyezési eljárásokról. A rendelet 10. cikke előírja továbbá a 70/524/EGK tanácsi irányelv (2) alapján engedélyezett adalékanyagok újraértékelését.

(2)

A béta-karotin takarmány-adalékanyagként való felhasználását – a 70/524/EGK irányelvnek megfelelően – időbeli megkötés nélkül engedélyezték valamennyi állatfaj tekintetében; az említett anyagot ezt követően – az 1831/2003/EK rendelet 10. cikke (1) bekezdésének megfelelően – mint meglévő terméket felvették a takarmány-adalékanyagok nyilvántartásába.

(3)

Az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkével összefüggésben értelmezett 10. cikke (2) bekezdésének megfelelően kérelmet nyújtottak be a béta-karotinnak és készítményeinek mint valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagának az újraértékelésére. A kérelmező az adalékanyagnak a „tápértékkel rendelkező adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába való besorolását kérte. A kérelemhez csatolták az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkének (3) bekezdésében előírt adatokat és dokumentumokat.

(4)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) 2012. május 23-i véleményében (3) megállapította, hogy a béta-karotin a takarmányokra vonatkozó javasolt felhasználási feltételek mellett nincs káros hatással sem az állatok és emberek egészségére, sem pedig a környezetre. A Hatóság megállapította, hogy szinte valamennyi állatfaj béta-karotint használ fel a retionol szintézise során (ez alól kivételt képeznek például a macskák), továbbá, hogy nem merülnek fel felhasználókat érintő biztonsági problémák. A Hatóság úgy ítélte meg, hogy nem szükséges a forgalomba hozatal utáni nyomon követésre vonatkozó egyedi követelményeket elrendelni. A hatóság ellenőrizte továbbá az 1831/2003/EK rendelettel létrehozott referencialaboratórium által benyújtott, a takarmányban lévő takarmány-adalékanyagokra alkalmazott analitikai módszerről szóló jelentést.

(5)

A béta-karotin értékelése azt mutatja, hogy az 1831/2003/EK rendelet 5. cikkében előírt engedélyezési feltételek teljesülnek. Ennek megfelelően a szóban forgó anyag használatát az e rendelet mellékletében meghatározottak szerint engedélyezni kell.

(6)

Mivel semmilyen biztonsági ok nem indokolja az engedélyezési feltételek módosításának azonnali alkalmazását, átmeneti időszakot kell biztosítani az érdekelt felek számára, hogy felkészülhessenek az engedélyezésből adódó új követelmények teljesítésére.

(7)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A mellékletben meghatározott, a „tápértékkel rendelkező adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába és a „vitaminok, provitaminok és olyan kémiailag jól meghatározott anyagok, amelyeknek hasonló hatása van” funkcionális csoportba tartozó anyag takarmány-adalékanyagként való használata a mellékletben meghatározott feltételek mellett engedélyezett.

2. cikk

(1)   A mellékletben szereplő anyag és az azt tartalmazó előkeverékek, amelyeket 2016. január 29. előtt állítottak elő és címkéztek fel a 2015. július 29. előtt alkalmazandó szabályoknak megfelelően, a meglévő készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozhatók és használhatók.

(2)   Azon összetett takarmányok és a szóban forgó anyagot tartalmazó takarmány-alapanyagok, amelyeket 2016. július 29. előtt állítottak elő és címkéztek fel a 2015. július 29. előtt alkalmazandó szabályoknak megfelelően, a meglévő készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozhatók és használhatók, amennyiben azokat élelmiszertermelő állatok takarmányozására szánják.

(3)   Azon összetett takarmányok és a szóban forgó anyagot tartalmazó takarmány-alapanyagok, amelyeket 2017. július 29. előtt állítottak elő és címkéztek fel a 2015. július 29. előtt alkalmazandó szabályoknak megfelelően, a meglévő készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozhatók és használhatók, amennyiben azokat nem élelmiszertermelő állatok takarmányozására szánják.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. július 8-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 268., 2003.10.18., 29. o.

(2)  A Tanács 1970. november 23-i 70/524/EGK irányelve a takarmány-adalékanyagokról (HL L 270., 1970.12.14., 1. o.).

(3)  EFSA Journal 2012; 10(6):2737.


MELLÉKLET

Az adalékanyag azonosító száma

Az engedély jogosultjának neve

Adalékanyag

Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Maximális életkor

Legkisebb tartalom

Legnagyobb tartalom

Egyéb céltartalékok

Az engedély lejárta

mg hatóanyag/kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban

Kategória: tápértékkel rendelkező adalékanyagok Funkcionális csoport: vitaminok, provitaminok és olyan kémiailag jól meghatározott anyagok, amelyeknek hasonló hatása van

3a160(a)

 

Béta-karotin

Az adalékanyag összetétele

Béta-Karotin.

Trifenilfoszfin-oxid (TPPO) ≤ 100 mg/kg adalék

A hatóanyag jellemzése

Béta-karotin

C40H56

CAS-szám: 7235-40-7

Fermentációval vagy kémiai szintézissel előállított szilárd béta-karotin.

A fermentáció során használt törzsek:

Blakeslea trispora Thaxter slant XCPA 07-05-1 (CGMCC (1) 7.44) és XCPA 07-05-2 (CGMCC 7.45).

Tisztasági kritériumok:

(assay) a szinezőanyag-tartalom (száraz anyag) legalább 96 %-a béta-karotinként kifejezve.

Karotinoidok a béta-karotin kivételével: az összes színezőanyag legfeljebb 3,0 %-a.

Analitikai módszer  (2)

A takarmány-adalékanyag teljes bétakarotin-tartalmának meghatározására: az európai gyógyszerkönyvön alapuló spektrofotometriás módszer (európai gyógyszerkönyv, 1069. monográfia).

Az előkeverékek és a takarmányok bétakarotin-tartalmának meghatározására: fordított fázisú nagy teljesítményű folyadékkromatográfia UV-detektor alkalmazásával (RP-HPLC).

Minden állatfaj

1.

A béta-karotin forgalmazása és készítmények adalékanyagaként való felhasználása megengedett.

2.

Borjúknál alkalmazott tejpótlónál egy kg tejpótló javasolt béta-karotin tartalma legfeljebb 50mg.

3.

Az adalékanyag és az előkeverék használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási és a stabilitási feltételeket.

4.

Biztonsági előírás: használatkor védőmaszk viselése kötelező.

2025. július 29.


(1)  China General Microbiological Kultúra Collection Center

(2)  Az analitikai módszerek részletes leírása a takarmány-adalékanyagok vizsgálatára létrehozott európai uniós referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


9.7.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 181/61


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1104 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2015. július 8.)

a 237/2012/EU végrehajtási rendeletnek a Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) által termelt alfa-galaktozidáz (EC 3.2.1.22) és az Aspergillus niger (120604) által termelt endo-1,4-béta-glükanáz (EC 3.2.1.4) új formája tekintetében történő módosításáról (az engedély jogosultja: Kerry Ingredients and Flavours)

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1831/2003/EK rendelet előírja a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagok engedélyeztetését, valamint rendelkezik az engedély megadásának feltételeiről és az engedélyezési eljárásokról.

(2)

A Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) által termelt alfa-galaktozidáz (EC 3.2.1.22) és az Aspergillus niger (120604) által termelt endo-1,4-béta-glükanáz (EC 3.2.1.4) használatát brojlercsirkék esetében a 237/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2), kisebb hízóbaromfifajok és tojójércék esetében pedig az 1365/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) engedélyezte.

(3)

Az 1831/2003/EK rendelet 13. cikke (3) bekezdésének megfelelően az engedély jogosultja az engedély feltételeinek módosítását javasolta, hogy azok kiterjedjenek az alfa-galaktozidáz és az endo-1,4-béta-glükanáz bojlercsirkék takarmány-adalékanyagaként való felhasználására szánt folyékony formájára. A kérelemhez csatolták a kérelmet alátámasztó adatokat. A Bizottság továbbította a kérelmet az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságnak (a továbbiakban: Hatóság).

(4)

A Hatóság 2014. október 28-i véleményében (4) megállapította, hogy a Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) által termelt alfa-galaktozidáz (EC 3.2.1.22) és az Aspergillus niger (CBS 120604) által termelt endo-1,4-béta-glükanáz (EC 3.2.1.4) folyékony formája nincs káros hatással sem az állati és emberi egészségre, sem a környezetre, valamint brojlercsirkék esetében javíthatja az állatok teljesítményét. A Hatóság úgy ítélte meg, hogy nem szükséges a forgalomba hozatalt követő nyomon követésre vonatkozó egyedi követelményeket elrendelni. A Hatóság ellenőrizte továbbá az 1831/2003/EK rendelettel létrehozott referencialaboratórium által benyújtott, a takarmányban található takarmány-adalékanyagra vonatkozó analitikai módszerről szóló jelentést is.

(5)

A Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) által termelt alfa-galaktozidázból (EC 3.2.1.22) és az Aspergillus niger (CBS 120604) által termelt endo-1,4-béta-glükanázból (EC 3.2.1.4) álló készítmény értékelése azt mutatja, hogy az 1831/2003/EK rendelet 5. cikkében előírt engedélyezési feltételek teljesültek. A meglévő engedélyt ezért az új formára való kiterjesztés érdekében módosítani kell.

(6)

A 237/2012/EK végrehajtási rendelet mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(7)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 237/2012/EU végrehajtási rendelet mellékletének helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. július 8-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 268., 2003.10.18., 29. o.

(2)  A Bizottság 2012. március 19-i 237/2012/EU végrehajtási rendelete a Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) által termelt alfa-galaktozidáz (EC 3.2.1.22) és az Aspergillus niger (CBS 120604) által termelt endo-1,4-béta-glükanáz (EC 3.2.1.4) brojlercsirkék takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Kerry Ingredients and Flavours) (HL L 80., 2012.3.20., 1. o.)

(3)  A Bizottság 2013. december 18-i 1365/2013/EU végrehajtási rendelete a Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) által termelt alfa-galaktozidázt és az Aspergillus niger (CBS 120604) által termelt endo-1,4-béta-glükanázt tartalmazó készítmény kisebb hízóbaromfifajok és tojójércék takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Kerry Ingredients and Flavours) (HL L 343., 2013.12.19., 31. o.).

(4)  EFSA Journal 2014; 12(11):3897.


MELLÉKLET

„MELLÉKLET

Az adalékanyag azonosító száma

Az engedély jogosultjának neve

Adalékanyag

Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Felső korhatár

Minimális tartalom

Maximális tartalom

További rendelkezések

Az engedély lejárta

Aktivitási egység/kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban

Kategória: állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok. Funkcionális csoport: emészthetőséget fokozó anyagok

4a17

Kerry ingredients and flavors

Alfa-galaktozidáz

EC 3.2.1.22

Endo-1,4-béta-glükanáz

EC 3.2.1.4

Az adalékanyag összetétele

A Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) által termelt alfa-galaktozidázból (EC 3.2.1.22) és az Aspergillus niger (CBS 120604) által termelt endo-1,4-béta-glükanázból (EC 3.2.1.4) álló készítmény, amely legkisebb aktivitása:

 

Szilárd formában

1 000 U (1) alfa-galaktozidáz/g

5 700 U (2) endo-1,4-béta-glükanáz/g

 

Folyékony formában

500 U alfa-galaktozidáz/g

2 850 U endo-1,4-béta-glükanáz/g.

A hatóanyag jellemzése

A Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) által termelt alfa-galaktozidáz és az Aspergillus niger (CBS 120604) által termelt endo-1,4-béta-glükanáz.

Analitikai módszer  (3)

Meghatározás

Alfa-galaktozidáz: kolorimetriás módszer a p-nitrofenil-alfa-galaktopiranozid szubsztrátból alpfa-galaktozidáz hatására felszabaduló p-nitrofenol mérésére;

endo-1,4-béta-glükanáz: kolorimetriás módszer az azurinnal térhálósított árpa-glükán szubsztrátból endo-1,4-béta-glükanáz hatására felszabaduló vízoldható festék mérésére.

Brojlercsirkék

50 U alfa-galaktozidáz

285 U endo-1,4-béta-glükanáz

1.

Az adalékanyag és az előkeverék használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási hőmérsékletet, az eltarthatóság időtartamát és a pelletálási stabilitást.

2.

Legnagyobb ajánlott adag:

100 U alfa-galaktozidáz/kg,

570 U endo-1,4-béta-glükanáz/kg.

3.

Biztonsági előírás: használatkor védőmaszk, védőszemüveg és védőkesztyű viselése kötelező.

2022. április 9.


(1)  1 U az az enzimmennyiség, amely p-nitrofenil-alfa-galaktopiranozidból (pNPG) 5,0 pH-nál és 37 °C-on percenként (mérési célra) 1 μmol p-nitrofenolt szabadít fel.

(2)  1 U az az enzimmennyiség, amely béta-glükánból 5,0 pH értéken és 50 °C-on percenként 1 mg redukáló cukrot (glükóz-ekvivalenst) szabadít fel.

(3)  Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports”


9.7.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 181/65


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1105 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2015. július 8.)

a Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284-et, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351-et és Enterococcus faecium DSM 21913-at tartalmazó készítmény tojójércéknek és a tojóbaromfiktól eltérő kisebb baromfifajoknak szánt takarmány-adalékanyagként történő engedélyezéséről, e takarmány-adalékanyag brojlercsirkék ivóvízében való használata céljából történő engedélyezéséről, valamint az 544/2013/EU rendeletnek e takarmány-adalékanyag teljes értékű takarmányban engedélyezett maximális tartalma és kokcidiosztatikumokkal való kompatibilitása tekintetében történő módosításáról (az engedély jogosultja: Biomin GmbH)

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére és 13. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1831/2003/EK rendelet rendelkezik az adalékanyagok takarmányokban történő felhasználásának engedélyezéséről, az engedély megadásának feltételeiről és az engedélyezési eljárásokról, valamint az engedélyek módosításáról.

(2)

A Bizottsághoz az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkének megfelelően kérelmet nyújtottak be egy Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284-et, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351-et és Enterococcus faecium DSM 21913-at tartalmazó készítmény új használatának engedélyezésére, valamint a brojlercsirkékre az 544/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelettel (2) megadott hatályos engedély feltételeinek módosítására vonatkozóan. A kérelemhez csatolták az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkének (3) bekezdésében előírt adatokat és dokumentumokat, valamint a módosítási kérelmet alátámasztó vonatkozó adatokat.

(3)

A kérelem az „állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába sorolandó Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 és Enterococcus faecium DSM 21913 készítmény tojójércék és a tojóbaromfiktól eltérő kisebb baromfifajok takarmány-adalékanyagaként történő új felhasználásának engedélyezésére, e takarmány-adalékanyag brojlercsirkék ivóvízében való új használata céljából történő engedélyezésére, valamint a brojlercsirkékre megadott hatályos engedély feltételeinek a következő kokcidiosztatikumokkal való egyidejű alkalmazás engedélyezése tekintetében történő módosítására: dekokinát, narazin, nikarbazin vagy narazin/nikarbazin, valamint e készítménynek a teljes értékű takarmányban engedélyezett maximális tartalmára vonatkozó korlátozás megszüntetésére vonatkozik.

(4)

Az említett készítmény használatát brojlercsirkék esetében az 544/2013/EU végrehajtási rendelet tíz évre engedélyezte.

(5)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: a Hatóság) 2014. december 9-i véleményében (3) arra a következtetésre jutott, hogy a javasolt felhasználási feltételek mellett a Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284-et, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351-et és Enterococcus faecium DSM 21913-at tartalmazó készítmény nincs káros hatással sem az állati és emberi egészségre, sem a környezetre, és használata hatékony lehet a tojójércék és a tojóbaromfiktól eltérő kisebb baromfifajok esetében. A Hatóság azt is megállapította, hogy az adalék-anyag ivóvízben való használata brojlercsirkék esetében ugyanolyan biztonságos, mint a takarmányokban való használata, és hogy a brojlercsirkék esetében a maximális adag eltörlésének nincs biztonsági vonzata. A brojlercsirkék esetében az ivóvízben való használatra és a maximális adagra vonatkozó biztonsági következtetések a tojójércék és kisebb madárfajok esetében is alkalmazandó lehet. A Hatóság továbbá azt is megállapította, hogy az adalék-anyag kompatibilis a következőkkel: dekokinát, narazin, nikarbazin vagy narazin/nikarbazin. A Hatóság úgy ítélte meg, hogy nem szükséges a forgalomba hozatal utáni nyomon követésre vonatkozó egyedi követelményeket elrendelni. A Hatóság ellenőrizte továbbá az 1831/2003/EK rendelettel létrehozott referencialaboratórium által benyújtott, a takarmányban található takarmány-adalékanyagra vonatkozó analitikai módszerről szóló jelentést is.

(6)

A Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284-et, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351-et és Enterococcus faecium DSM 21913-at tartalmazó készítmény értékelése azt mutatja, hogy az 1831/2003/EK rendelet 5. cikkében előírt engedélyezési feltételek teljesülnek. Ennek megfelelően a szóban forgó készítmény felhasználását az e rendelet mellékletében meghatározottak szerinti engedélyezni kell.

(7)

Annak érdekében, hogy a Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 és Enterococcus faecium DSM 21913 készítménnyel kompatibilis kokcidiosztatikumokat brojlercsirkék esetében is alkalmazni lehessen, valamint hogy a készítményt a brojlercsirkék teljes értékű takarmányában ugyanolyan tartalommal engedélyezhessék, módosítani kell az 544/2013/EU végrehajtási rendeletet.

(8)

Az e végrehajtási rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A mellékletben meghatározott, az „állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába és a „bélflóra-stabilizálók” funkcionális csoportba tartozó készítmény takarmány-adalékanyagként történő felhasználása a mellékletben meghatározott feltételek mellett engedélyezett.

2. cikk

Az 544/2013/EU rendelet melléklete a következőképpen módosul:

1.

A nyolcadik, „Maximális tartalom” oszlopban az „1 × 109” bejegyzést el kell hagyni.

2.

A kilencedik, „További rendelkezések” oszlopban a 2. bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„2.

Használata a következő engedélyezett kokcidiosztatikumokat tartalmazó takarmányban engedélyezett: maduramicin-ammónium, diklazuril, robenidin-hidroklorid, dekokinát, narazin, nikarbazin vagy narazin/nikarbazin.”

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. július 8-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 268., 2003.10.18., 29. o.

(2)  A Bizottság 2013. június 14-i 544/2013/EU végrehajtási rendelete a Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284-et, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351-et és Enterococcus faecium DSM 21913-at tartalmazó készítmény brojlercsirkéknek szánt takarmány-adalékanyagként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Biomin GmbH) (HL L 163., 2013.6.15., 13. o.).

(3)  EFSA Journal (2015); 13(1):3966.


MELLÉKLET

A. RÉSZ

Az adalékanyag azonosító száma

Az engedély jogosultjának neve

Adalékanyag

Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Felső korhatár

Minimális tartalom

Maximális tartalom

Minimális tartalom

Maximális tartalom

További rendelkezések

Az engedély lejárta

CFU (1)/kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban

CFU (1)/l ivóvíz

Kategória: állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok. Funkcionális csoport: bélflóra-stabilizálók

4b1890

Biomin GmbH

Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 és Enterococcus faecium DSM 21913

Az adalékanyag összetétele

Az alábbiak keverékéből álló készítmény: Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, amely legalább 3 × 109 CFU/g adalékanyagot tartalmaz.

Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351, amely legalább 1 × 109 CFU/g adalékanyagot tartalmaz

Enterococcus faecium DSM 21913, amely legalább 6 × 109 CFU/g adalékanyagot tartalmaz

Szilárd készítmény (arány: 3:1:6)

A hatóanyag jellemzése:

Életképes Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351, és Enterococcus faecium DSM 21913 sejtek

Analitikai módszerek  (2)

Számlálás: Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284: lemezkenéses módszer EN 15785 Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351: lemezkenéses módszer EN 15787 Enterococcus faecium DSM 21913 spread plate method EN 15788 Azonosítás: Pulzáló erőterű gél-elektroforézis (PFGE)

Tojójérce, kisebb baromfifajok kivéve tojóbaromfik

 

1 × 108

5 × 107

1.

Az adalékanyag és az előkeverék használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási hőmérsékletet, az eltarthatóság időtartamát és a pelletálási stabilitást.

2.

Használata a következő kokcidiosztatikumokat tartalmazó takarmányban engedélyezett: maduramicin-ammónium, diklazuril, robenidin-hidroklorid, dekokinát, narazin, nikarbazin vagy narazin/nikarbazin.

3.

Biztonsági előírás: használatkor védőmaszk, védőszemüveg és védőkesztyű viselése kötelező.

4.

Az adalékanyag az ivóvízen keresztül is felhasználható.

5.

Az adalék-anyag ivóvízben való használatakor annak homogén eloszlatását biztosítani kell.

6.

Kerülendő antibiotikumokkal való egyidejű alkalmazása.

2025. július 29.

B. RÉSZ

Az adalékanyag azonosító száma

Az engedély jogosultjának neve

Adalékanyag

Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Felső korhatár

Minimális tartalom

Maximális tartalom

További rendelkezések

Az engedély lejárta

CFU (3)/l ivóvíz

 

4b1890

Biomin GmbH

Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 és Enterococcus faecium DSM 21913

Az adalékanyag összetétele:

Az alábbiak keverékéből álló készítmény: Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, amely legalább 3 × 109 CFU/g adalékanyagot tartalmaz.

Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351, amely legalább 1 × 109 CFU/g adalékanyagot tartalmaz

Enterococcus faecium DSM 21913, amely legalább 6 × 109 CFU/g adalékanyagot tartalmaz

Szilárd készítmény (arány: 3:1:6)

A hatóanyag jellemzése:

Életképes Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351, és Enterococcus faecium DSM 21913 sejtek

Analitikai módszerek  (4)

Számlálás: Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284: lemezkenéses módszer EN 15785 Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351: lemezkenéses módszer EN 15787 Enterococcus faecium DSM 21913 lemezkenéses módszer EN 15788 Azonosítás: Pulzáló erőterű gél-elektroforézis (PFGE)

Brojlercsirkék

5 × 107

1.

Az adalékanyag és az előkeverék használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási hőmérsékletet, az eltarthatóság időtartamát és a pelletálási stabilitást.

2.

Az adalék-anyagot tartalmazó ivóvíz egyidejűleg felhasználható a következő kokcidiosztatikumokat tartalmazó takarmányokkal: maduramicin-ammónium, diklazuril, robenidin-hidroklorid, dekokinát, narazin, nikarbazin vagy narazin/nikarbazin.

3.

Biztonsági előírás: használatkor védőmaszk, védőszemüveg és védőkesztyű viselése kötelező.

4.

Az adalék-anyag ivóvízben való használatakor annak homogén eloszlatását biztosítani kell.

5.

Kerülendő antibiotikumokkal való egyidejű alkalmazása.

2025. július 29.


(1)  Össztartalom a keverékben.

(2)  Az analitikai módszerek részletes leírása a takarmány-adalékanyagok vizsgálatára létrehozott európai uniós referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports

(3)  Össztartalom a keverékben.

(4)  Az analitikai módszerek részletes leírása a takarmány-adalékanyagok vizsgálatára létrehozott európai uniós referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


9.7.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 181/70


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1106 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2015. július 8.)

az 540/2011/EU és az 1037/2012/EU végrehajtási rendeletnek az izopirazam hatóanyag jóváhagyási feltételei tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen az annak 21. cikke (3) bekezdésében említett második eshetőségre,

mivel:

(1)

Az 1037/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) az izopirazam hatóanyagot az 1107/2009/EK rendelettel összhangban jóváhagyta azon feltétellel, hogy a jóváhagyás kérelmezője (Syngenta Crop Protection AG, a továbbiakban: kérelmező) megerősítő információkat nyújt be a CSCD 459488 és a CSCD 459489 metabolitnak a felszín alatti vizek tekintetében fennálló relevanciájáról, továbbá a hatóanyagot felvette az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) mellékletének B. részében szereplő jegyzékre. A megerősítő információknak a Bizottság, a tagállamok és az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) felé történő benyújtására a kérelmezőnek 2015. március 31-ig volt módja.

(2)

A kérelmező 2014 februárjában értesítette a Bizottságot, hogy várhatóan nem minden szükséges megerősítő információt fog tudni az 540/2011/EU és az 1037/2012/EU végrehajtási rendeletben kiszabott határidőn belül benyújtani. A kérelmező a késedelmet azzal indokolta, hogy megfelelő vizsgálatai tervek kifejlesztésére volt szükség, és munkatervben mutatta be, hogy milyen módon kívánja előállítani a benyújtandó információkat.

(3)

Az izopirazamra vonatozó kérelem referens tagállamaként az Egyesült Királyság értékelte a kérelmező által benyújtott információkat és 2014 szeptemberében értesítette a Bizottságot, hogy megalapozottnak ítéli a kérelmezőnek a megerősítő információk benyújtására kijelölt határidő meghosszabbítására irányuló kérelmét, a kérelmező által benyújtott munkatervet pedig reálisnak és megfelelőnek tartja.

(4)

A kérelem mindezek tükrében indokolt annak érdekében, hogy a kérelmezőnek ésszerű határidő álljon rendelkezésére a szükséges adatok benyújtására.

(5)

A kérelmező 2015. március 30-án összefoglaló dokumentumot nyújtott be az addig rendelkezésére álló információkról, továbbá végleges munkatervben ismertette a fennmaradó adatok előállításának módját.

(6)

Ennek megfelelően módosítani kell az izopirazam jóváhagyását, és a megerősítő információk benyújtásának határidejét 2017. július 31-ében kell megállapítani.

(7)

A 540/2011/EU és az 1037/2012/EU végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(8)

Tekintettel arra, hogy az izopirazamra vonatkozó megerősítő információk benyújtásának határideje már lejárt, ennek a rendeletnek a kihirdetését követő napon indokolt hatályba lépnie.

(9)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet módosításai

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletének B. részében az izopirazamra vonatkozó 27. sorszámú bejegyzés „Egyedi rendelkezések” oszlopának utolsó bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„Ezen információkat a kérelmező 2017. július 31-ig benyújtja a Bizottságnak, a tagállamoknak és a Hatóságnak.”

2. cikk

Az 1037/2012/EU végrehajtási rendelet módosításai

Az 1037/2012/EU végrehajtási rendelet mellékletének „Egyedi rendelkezések” oszlopában az utolsó bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„Ezen információkat a kérelmező 2017. július 31-ig benyújtja a Bizottságnak, a tagállamoknak és a Hatóságnak.”

3. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. július 8-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 309., 2009.11.24., 1. o.

(2)  A Bizottság 1037/2012/EU végrehajtási rendelete az izopirazam hatóanyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyásáról, továbbá az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletének módosításáról (HL L 308., 2012.11.8., 15. o.).

(3)  A Bizottság 2011. május 25-i 540/2011/EU végrehajtási rendelete az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jóváhagyott hatóanyagok jegyzéke tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 153., 2011.6.11., 1. o.).


9.7.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 181/72


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1107 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2015. július 8.)

a Salix spp cortex egyszerű anyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyásáról, valamint az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet mellékletének módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 23. cikke (5) bekezdésére, összefüggésben 13. cikke (2) bekezdésével,

mivel:

(1)

A Bizottsághoz 2013. április 26-án az 1107/2009/EK rendelet 23. cikke (3) bekezdésének megfelelő kérelem érkezett az Institut Technique de l'Agriculture Biologique (ITAB) vállalattól a Salix alba fakéreg egyszerű anyagként történő jóváhagyására vonatkozóan. A kérelemhez csatolták a rendelet 23. cikke (3) bekezdésének második albekezdésében előírt információkat.

(2)

A Bizottság felkérte az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságot (a továbbiakban: Hatóság) tudományos segítségnyújtásra. A Hatóság a Bizottságnak 2014. június 3-án technikai jelentést nyújtott be a szóban forgó anyagról (2). A Bizottság 2014. november 14-én benyújtotta vizsgálati jelentését (3) és e rendelet tervezetét a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának, melyeket az említett bizottság 2015. május 29-i ülésére véglegesített.

(3)

A kérelmező által benyújtott dokumentáció és az Európai Gyógyszerügynökség (4) által a 2001/83/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (5) összhangban elvégzett vizsgálatok eredményei alátámasztják, hogya Salix cortex megfelel a hagyományos fitoterápia kritériumnak. Ezért indokolt a kérelem alkalmazási körét kiterjeszteni a Salix alba fakéregről a Salix spp cortex-re. Ezenfelül döntően nem növényvédelmi célokra használják, mindazonáltal növényvédő szerként is hasznos vízzel oldott formában.

(4)

A Bizottság úgy véli, hogy a Salix spp cortex az 1107/2009/EK rendelet 23. cikke szerinti egyszerű anyag. A Salix spp cortex növényrész és mindenütt jelen van a környezetben. A vizsgálati jelentésben részletezett alkalmazások mellett az emberek, az állatok és a környezet e hatóanyagoknak való további expozíciója várhatóan a természetben előforduló reális expozícióhoz képest elhanyagolható.

(5)

Ezért a Salix spp cortex várhatóan általában megfelel az 1107/2009/EK rendelet 23. cikkében megállapított követelményeknek, különösen a Bizottság vizsgálati jelentésében megvizsgált és részletezett alkalmazások tekintetében. Ezért a Salix spp cortex egyszerű anyagként való jóváhagyása indokolt.

(6)

Az 1107/2009/EK rendelet 6. cikkével összefüggésben értelmezett 13. cikke (2) bekezdése alapján, továbbá a jelenlegi tudományos és műszaki ismeretek fényében szükség van azonban bizonyos, e rendelet I. mellékletében meghatározott jóváhagyási feltételek előírására.

(7)

Az 1107/2009/EK rendelet 13. cikke (4) bekezdésének megfelelően az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (6) mellékletét ennek megfelelően módosítani kell.

(8)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az egyszerű anyag jóváhagyása

Az I. mellékletben meghatározott Salix spp cortex egyszerű anyag az ugyanazon mellékletben foglalt feltételekkel jóváhagyásra kerül.

2. cikk

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet módosításai

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletének C. része az e rendelet II. mellékletében foglaltak szerint módosul.

3. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. július 8-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 309., 2009.11.24., 1. o.

(2)  Outcome of the consultation with Member States and EFSA on the basic substance application for Salix alba bark and the conclusions drawn by EFSA on the specific points raised (A tagállamokkal és az EFSA-val való konzultáció eredménye a Salix alba fakéreg egyszerű anyagként való jóváhagyására irányuló kérelemről, továbbá a felmerülő konkrét kérdések kapcsán az EFSA által levont következtetések). 2014: EN-609.34. o.

(3)  http://ec.europa.eu/sanco_pesticides/public/?event=homepage

(4)  Assessment report on Salicis cortex (willow bark) and herbal preparation(s) thereof with well-established use and traditional use (A bevált orvosi alkalmazású és hagyományos felhasználású Salicis cortexre (fűzfakéreg) és növényi készítményeire vonatkozó értékelő jelentés); EMEA/HMPC/295337/2007.

(5)  Az Európai Parlament és a Tanács 2001. november 6-i 2001/83/EK irányelve az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek közösségi kódexéről (HL L 311., 2001.11.28., 67. o.).

(6)  A Bizottság 2011. május 25-i 540/2011/EU végrehajtási rendelete az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jóváhagyott hatóanyagok jegyzéke tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 153., 2011.6.11., 1. o.).


I. MELLÉKLET

Közhasználatú név, azonosító szám

IUPAC-név

Tisztaság (1)

Jóváhagyás dátuma

Különös rendelkezések

Salix spp cortex

CAS-szám: nincs

CIPAC-szám: nincs

Nem alkalmazandó

Európai Gyógyszerkönyv

2015. július 1.

A Salix cortex használata a Salix spp cortex-ről szóló vizsgálati jelentésben (SANCO/12173/2014) megfogalmazott következtetésekkel és különösen az annak I. és II. függelékben meghatározott feltételekkel engedélyezett.


(1)  Az egyszerű anyag azonosítására, specifikációjára és alkalmazási módjára vonatkozó további részletek a felülvizsgálati jelentésben találhatók.


II. MELLÉKLET

Az 540/2011/EK végrehajtási rendelet mellékletének C. része a következő bejegyzéssel egészül ki:

Sorszám

Közhasználatú név, azonosító szám

IUPAC-név

Tisztaság (1)

Jóváhagyás dátuma

Egyedi rendelkezések

„7

Salix spp cortex

CAS-szám: nincs

CIPAC-szám: nincs

Nem alkalmazandó

Európai Gyógyszerkönyv

2015. július 1.

A Salix cortex használata a Salix spp cortex-ről szóló vizsgálati jelentésben (SANCO/12173/2014) megfogalmazott következtetésekkel és különösen az annak I. és II. függelékben meghatározott feltételekkel engedélyezett.”


(1)  Az egyszerű anyag azonosítására, specifikációjára és alkalmazási módjára vonatkozó további részletek a felülvizsgálati jelentésben találhatók.


9.7.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 181/75


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1108 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2015. július 8.)

az ecet, mint egyszerű anyag jóváhagyásáról a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel összhangban, valamint az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet mellékletének módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 13. cikke (2) bekezdésével összefüggésben értelmezett 23. cikke (5) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1107/2009/EK rendelet 23. cikke (3) bekezdésének megfelelően a Bizottsághoz 2013. április 24-én kérelem érkezett az Institut Technique de l'Agriculture Biologique (ITAB)-tól az ecet, mint egyszerű anyag jóváhagyása iránt. 2014. március 17-én Párizs városából (Franciaország) kérelem érkezett az ecet, mint egyszerű anyag jóváhagyása iránti kérelemben említett tervezett felhasználások körének bővítése iránt. A kérelmekhez csatolták a rendelet 23. cikke (3) bekezdésének második albekezdésében megkövetelt információkat.

(2)

A Bizottság felkérte tudományos segítségnyújtásra az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságot (EFSA, a továbbiakban: a Hatóság). A Hatóság 2014. augusztus 12-én technikai jelentést terjesztett a Bizottság elé a szóban forgó anyagról. (2) A Bizottság 2015. január 27-én benyújtotta felülvizsgálati jelentését (3) és e rendelet tervezetét a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságához, és ezeket az említett bizottság 2015. május 29-i ülésére véglegesítette.

(3)

A kérelmező által benyújtott dokumentáció bizonyítja, hogy az ecet megfelel a 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) 2. cikkében szereplő meghatározás szerinti élelmiszerekre vonatkozó kritériumoknak. Ezenfelül döntően nem növényvédelmi célokra használják, de vizes oldata növényvédő szerként is megállja a helyét. Az ecet azonban nem tévesztendő össze az ecetsavval, amely a 91/414/EGK irányelv (5) I. mellékletébe a 2008/127/EK bizottsági irányelvvel (6) felvett hatóanyag, ezt a Bizottságnak az élelmiszerek értékesítéskor használt elnevezésekről szóló értelmező közleménye (7) fejti ki. Következésképpen az ecet egyszerű anyagnak tekintendő.

(4)

Az elvégzett vizsgálatokból kiderült, hogy az ecet várhatóan megfelel az 1107/2009/EK rendelet 23. cikkében megállapított követelményeknek, különösen a Bizottság felülvizsgálati jelentésében vizsgált és részletezett alkalmazások tekintetében. Ezért indokolt megadni az ecet, mint egyszerű anyag jóváhagyását.

(5)

Az 1107/2009/EK rendelet 6. cikkével összefüggésben értelmezett 13. cikkének (2) bekezdése alapján, továbbá a jelenlegi tudományos és technikai ismeretek fényében mindazonáltal szükség van bizonyos jóváhagyási feltételek előírására, amelyeket e rendelet I. melléklete határoz meg.

(6)

Az 1107/2009/EK rendelet 13. cikke (4) bekezdésének megfelelően a fentiek alapján az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (8) melléklete módosításra szorul.

(7)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Egyszerű anyag jóváhagyása

Az I. mellékletben meghatározott ecet az ugyanazon mellékletben foglalt feltételek mellett egyszerű anyagként jóváhagyásra kerül.

2. cikk

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet módosításai

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletének C. része e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul.

3. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. július 8-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 309., 2009.11.24., 1. o.

(2)  Outcome of the consultation with Member States and EFSA on the basic substance application for vinegar and the conclusions drawn by EFSA on the specific points raised (Az ecet egyszerű anyagként való jóváhagyására irányuló kérelemről a tagállamokkal és az EFSA-val folytatott konzultáció eredménye, továbbá az EFSA állásfoglalása a felmerült kérdések kapcsán). EFSA supporting publication 2014:EN-641, 37. o.

(3)  http://ec.europa.eu/sanco_pesticides/public/?event=homepage

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 2002. január 28-i 178/2002/EK rendelete az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszer-biztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról (HL L 31., 2002.2.1., 1. o.).

(5)  A Tanács 1991. július 15-i 91/414/EGK irányelve a növényvédő szerek forgalomba hozataláról (HL L 230., 1991.8.19., 1. o.).

(6)  A Bizottság 2008. december 18-i 2008/127/EK irányelve a 91/414/EGK tanácsi irányelv egyes hatóanyagok felvétele céljából történő módosításáról (HL L 344., 2008.12.20., 89. o.).

(7)  HL C 270., 1991.10.15., 2. o.

(8)  A Bizottság 2011. május 25-i 540/2011/EU végrehajtási rendelete az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jóváhagyott hatóanyagok jegyzéke tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 153., 2011.6.11., 1. o.).


I. MELLÉKLET

Közhasználatú név, azonosító szám

IUPAC-név

Tisztaság (1)

Jóváhagyás dátuma

Egyedi rendelkezések

Ecet

CAS-szám: 90132-02-8

Nem alkalmazandó

Élelmiszer-minőségű, legfeljebb 10 % ecetsavat tartalmaz.

2015. július 1.

A jóváhagyás kizárólag gomba- és baktériumölő egyszerű anyagként történő felhasználására vonatkozik.

Az ecet felhasználása során figyelembe kell venni a felülvizsgálati jelentés következtetéseiben (SANCO/12896/2014) és különösen annak I. és II. függelékében meghatározott feltételeket.


(1)  Az egyszerű anyag azonosítására, specifikációjára és alkalmazási módjára vonatkozó további részletek a felülvizsgálati jelentésben találhatók.


II. MELLÉKLET

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletének C. része a következő bejegyzéssel egészül ki:

Szám

Közhasználatú név, azonosító szám

IUPAC-név

Tisztaság (1)

Jóváhagyás dátuma

Egyedi rendelkezések

„5.

Ecet

CAS-szám: 90132-02-8

Nem alkalmazandó

Élelmiszer-minőségű, legfeljebb 10 % ecetsavat tartalmaz.

2015. július 1.

A jóváhagyás kizárólag gomba- és baktériumölő egyszerű anyagként történő felhasználására vonatkozik.

Az ecet felhasználása során figyelembe kell venni a felülvizsgálati jelentés következtetéseiben (SANCO/12896/2014) és különösen annak I. és II. függelékében meghatározott feltételeket.”


(1)  Az egyszerű anyag azonosítására, specifikációjára és alkalmazási módjára vonatkozó további részletek a felülvizsgálati jelentésben találhatók.


9.7.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 181/78


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1109 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2015. július 8.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. július 8-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Jerzy PLEWA

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)  HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

AL

20,6

MA

172,4

MK

51,7

ZZ

81,6

0707 00 05

TR

116,3

ZZ

116,3

0709 93 10

TR

119,1

ZZ

119,1

0805 50 10

AR

108,2

TR

108,0

UY

129,3

ZA

150,8

ZZ

124,1

0808 10 80

AR

97,8

BR

106,5

CL

133,5

NZ

118,6

US

121,0

ZA

120,9

ZZ

116,4

0808 30 90

AR

109,3

CL

144,1

CN

86,2

NZ

235,9

ZA

127,5

ZZ

140,6

0809 10 00

TR

236,9

ZZ

236,9

0809 29 00

TR

258,6

ZZ

258,6

0809 30 10, 0809 30 90

CL

181,4

ZZ

181,4

0809 40 05

CL

126,8

ZZ

126,8


(1)  Az országoknak a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek nómenklatúrájának frissítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. november 27-i 1106/2012/EU bizottsági rendeletben (HL L 328., 2012.11.28., 7. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


9.7.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 181/80


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1110 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2015. július 8.)

a kukoricára vonatkozóan a 969/2006/EK rendelettel megnyitott vámkontingens keretében 2015. június 26. és július 3. között benyújtott behozataliengedély-kérelmekben szereplő mennyiségekre alkalmazandó elosztási együttható rögzítéséről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 188. cikke (1) és (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 969/2006/EK bizottsági rendelet (2) éves vámkontingenst nyitott meg (09.4131 tételszámmal) 277 988 tonna kukorica behozatalára.

(2)

A 969/2006/EK rendelet 2. cikkének (1) bekezdése 138 994 tonnában határozta meg az 2. alidőszakra vonatkozó mennyiséget a 2015. július 1-jétőldecember 31-ig tartó időszakra.

(3)

A 2015. június 26. (brüsszeli idő szerint 13 óra) és július 3. (brüsszeli idő szerint 13 óra) közötti időszakban benyújtott behozataliengedély-kérelmek a rendelkezésre állónál nagyobb mennyiségre vonatkoznak. Ezért helyénvaló az igényelt mennyiségekre alkalmazandó, az 1301/2006/EK bizottsági rendelet (3) 7. cikke (2) bekezdésének megfelelően kiszámított elosztási együttható rögzítésével meghatározni, hogy a behozatali engedélyek milyen mennyiségekre bocsáthatók ki.

(4)

Indokolt továbbá úgy rendelkezni, hogy a 969/2006/EK rendelet alapján ne kerüljön sor további behozatali engedélyek kibocsátására a folyó kontingensidőszakra vonatkozóan.

(5)

Az intézkedés hatékonyságának biztosítása érdekében indokolt, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   A 969/2006/EK rendelet 2. cikkének (1) bekezdésében említett kontingens (09.4131 tételszám) keretén belüli behozatalra irányuló, a 2015. június 26. (brüsszeli idő szerint 13 óra) és július 3. (brüsszeli idő szerint 13 óra) közötti időszakban benyújtott engedélykérelmekben szereplő mennyiségekre 77,459146 %-os elosztási együtthatót kell alkalmazni.

(2)   A 969/2006/EK rendelet 2. cikkének (1) bekezdésében említett kontingens (09.4131 tételszám) keretén belüli behozatalra irányuló új engedélykérelmek benyújtását a folyó alkontingens-időszakra vonatkozóan 2015. július 3-án (brüsszeli idő szerint) 13 órától fel kell függeszteni.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetése napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. július 8-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Jerzy PLEWA

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)  A Bizottság 2006. június 29-i 969/2006/EK rendelete a harmadik országokból származó kukorica behozatalára vonatkozó közösségi vámkontingens megnyitásáról és kezeléséről (HL L 176., 2006.6.30., 44. o.).

(3)  A Bizottság 2006. augusztus 31-i 1301/2006/EK rendelete az importengedélyek rendszere alá tartozó mezőgazdasági termékek behozatali vámkontingenseinek kezelésére vonatkozó közös szabályok megállapításáról (HL L 238., 2006.9.1., 13. o.).


HATÁROZATOK

9.7.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 181/82


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1111 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2015. július 7.)

az Északi-tengeri–balti vasúti teherszállítási folyosó bővítésében érintett tagállamok által benyújtott együttes javaslatnak a versenyképes árufuvarozást szolgáló európai vasúti hálózatról szóló 913/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 5. cikkének való megfelelőségéről

(az értesítés a C(2015) 4507. számú dokumentummal történt)

(Csak a cseh, a francia, a holland, a lengyel, a litván és a német nyelvű szöveg hiteles)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a versenyképes árufuvarozást szolgáló európai vasúti hálózatról szóló, 2010. szeptember 22-i 913/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 5. cikke (6) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 913/2010/EU rendelet 5. cikkének (5) bekezdésével összhangban Belgium, a Cseh Köztársaság, Németország, Litvánia, Hollandia és Lengyelország vasúti közlekedésért felelős minisztériumai a Bizottsághoz 2014. április 27-én szándéknyilatkozatot juttattak el, amelyben javasolták, hogy az Északi-tengeri–balti vasúti teherszállítási folyosó a Cseh Köztársaságra és a lengyel-ukrán határig kerüljön kiterjesztésre.

(2)

A Bizottság a 913/2010/EU rendelet 5. cikkének (6) bekezdésével összhangban megvizsgálta a javaslatot, és úgy véli, hogy az megfelel a rendelet 5. cikkének. Először is a teherszállítási folyosó ügyvivő testülete által az Északi-tengeri–balti vasúti teherszállítási folyosót érintő közlekedési piacról készített tanulmányból kiderül, hogy a főbb északi-tengeri kikötők és a Cseh Köztársaság, illetve Dél-Lengyelország közötti forgalom további növelésében jelentős potenciál rejlik, különösen a kombinált szállítás területén. Az útvonal javasolt bővítése továbbá a főbb északi-tengeri kikötők és a Cseh Köztársaság, illetve Dél-Lengyelország közötti teherszállítási folyosókon az infrastruktúra-kapacitás irányítására szolgáló, (a 913/2010/EU rendelet 13. cikkében bemutatott) egyablakos ügyintézési rendszer létrehozásával is kecsegtet. A javasolt bővítés összhangban van az Európai Vasúti Forgalomirányítási Rendszert (ERTMS) érintő megvalósítási tervben az F. folyosó tekintetében javasolt kialakítással, amint az a 2012/88/EU bizottsági határozatban (2) szerepel. A javasolt bővítés – mindenekelőtt azáltal, hogy a Cseh Köztársaság területén közvetlen kapcsolatot hoz létre az Északi-tengeri–balti vasúti teherszállítási folyosó és a Rajna–Duna folyosó között – azon vasúti teherszállítási folyosók általános összekapcsoltságát is javítja, amelyek a versenyképes árufuvarozás érdekében létrehozandó európai vasúti hálózatot alkotják majd. Végül a javasolt bővítés magában hordozza annak a lehetőségét is, hogy javul a vasúti forgalom az EU keleti határán túlnyúlóan, illetve az Európát és Ázsiát összekötő szárazföldi útvonalhálózaton.

(3)

Az Északi-tengeri–balti vasúti teherszállítási folyosó bővítése nem gátolhatja a Kelet/kelet-mediterrán vasúti teherszállítási folyosó 913/2010/EU rendelet melléklete szerinti kialakítását, amely folyosó szintén magában foglal az északi-tengeri kikötők és a Cseh Köztársaság közötti összeköttetést.

(4)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a 913/2010/EU rendelet 21. cikke alapján létrehozott bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Északi-tengeri–balti vasúti teherszállítási folyosónak a Cseh Köztársaságra és a lengyel-ukrán határig való kiterjesztéséről szóló, 2014. április 27-i dátumú szándéknyilatkozat, amelyet Belgium, a Cseh Köztársaság, Németország, Litvánia, Hollandia és Lengyelország vasúti közlekedésért felelős minisztériumai küldtek a Bizottságnak, és amelyben a Wilhelmshaven/Bremerhaven/Hamburg/Amszterdam/Rotterdam/Antwerpen-Aachen-Hannover/Berlin-Varsó-Terespol (lengyel-belarusz határ)/Kaunas-Riga-Tallinn/Falkenberg-Prága/Wroclaw-Katowice-Medyka (lengyel-ukrán határ) útvonalat javasolják az Északi-tengeri–balti folyosó fő útvonalának, összhangban van a 913/2010/EU rendelet 5. cikkével.

2. cikk

Ennek a határozatnak a Belga Királyság, a Cseh Köztársaság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Holland Királyság és a Lengyel Köztársaság a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2015. július 7-én.

a Bizottság részéről

Violeta BULC

a Bizottság tagja


(1)  HL L 276., 2010.10.20., 22. o.

(2)  A transzeurópai vasúti rendszer ellenőrző-irányító és jelző alrendszerére vonatkozó kölcsönös átjárhatósági műszaki előírásról szóló, 2012. január 25-i 2012/88/EU bizottsági határozat (HL L 51., 2012.2.23., 1. o.).


Helyesbítések

9.7.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 181/84


Helyesbítés a 2010/30/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a lakóépületeket szellőztető berendezések energiafogyasztásának címkézése tekintetében történő kiegészítéséről szóló, 2014. július 11-i 1254/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 337., 2014. november 25. )

A 29. oldalon, a 2. cikk 2. pontjában

a következő szövegrész:

„»lakóépületek szellőztetésére szolgáló berendezés«”

helyesen:

„»lakóépületeket szellőztető berendezés«”.