ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 365

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

47. évfolyam
2004. december 10.


Tartalom

 

I   Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

Oldal

 

 

A Bizottság 2096/2004/EK rendelete (2004. december 9.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

1

 

*

A Bizottság 2097/2004/EK rendelete (2004. december 8.) a Franciaország lobogója alatt közlekedő hajóknak a heringre vonatkozó halászati tilalmáról

3

 

*

A Bizottság 2098/2004/EK rendelete (2004. december 8.) Franciaország lobogója alatt közlekedő hajóknak a heringre vonatkozó halászati tilalmáról

4

 

 

A Bizottság 2099/2004/EK rendelete (2004. december 9.) a cukorágazatban 2004. december 10-től a melaszra alkalmazandó irányadó árak és kiegészítő importvámok rögzítéséről

5

 

 

A Bizottság 2100/2004/EK rendelete (2004. december 9.) a feldolgozatlan fehér cukor és nyerscukor után járó export-visszatérítések rögzítéséről

7

 

 

A Bizottság 2101/2004/EK rendelete (2004. december 9.) az 1327/2004/EK rendeletben meghatározott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatott, a fehér cukor egyes harmadik országokba történő kivitelére kiírt 14. részleges pályázati eljárásra vonatkozó maximális export-visszatérítések megállapításáról

9

 

*

A Bizottság 2102/2004/EK rendelete (2004. december 9.) Olaszország tojáságazatában végrehajtott egyes rendkívüli piacvédelmi intézkedésekről

10

 

*

A Bizottság 2103/2004/EK rendelete (2004. december 9.) a nyugati vizeken és a Balti-tengeren folytatott egyes halászati tevékenységekre vonatkozó adatok továbbításáról

12

 

*

A Bizottság 2104/2004/EK rendelete (2004. december 9.) a Közösség legkülső régióiban nyilvántartott halászflották igazgatásáról szóló 639/2004/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról

19

 

 

A Bizottság 2105/2004/EK rendelete (2004. december 9.) az 1757/2004/EK rendelettel meghirdetett pályázati eljárás keretében az árpa exportjára adható maximális visszatérítés rögzítéséről

22

 

 

A Bizottság 2106/2004/EK rendelete (2004. december 9.) az 1565/2004/EK rendelettel meghirdetett pályázati eljárás keretében a zab exportjára adható maximális visszatérítés rögzítéséről

23

 

*

A Bizottság 2004/110/EK irányelve (2004. december 9.) a veszélyes áruk vasúti szállítására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 96/49/EK tanácsi irányelv műszaki fejlődéshez történő hatodik kiigazításáról ( 1 )

24

 

*

A Bizottság 2004/111/EK irányelve (2004. december 9.) a veszélyes áruk közúti szállítására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 94/55/EK tanácsi irányelvnek a műszaki fejlődéshez történő ötödik kiigazításáról ( 1 )

25

 

 

II   Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

 

 

Bizottság

 

*

2004/844/EK:
A Bizottság határozata (2004. november 9.) a határon átnyúló vonatkozású jogviták esetén az igazságszolgáltatáshoz való hozzáférés megkönnyítése érdekében az ilyen ügyekben alkalmazandó költségmentességre vonatkozó közös minimumszabályok megállapításáról szóló 2003/8/EK tanácsi irányelv alapján a költségmentesség iránti kérelem benyújtásához használandó formanyomtatvány kidolgozásáról (az értesítés a B(2004) 4285. számú dokumentummal történt)

27

 


 

(1)   EGT vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

10.12.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 365/1


A BIZOTTSÁG 2096/2004/EK RENDELETE

(2004. december 9.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2004. december 10-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2004. december 9-én.

a Bizottság részéről

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb az 1947/2002/EK rendelettel (HL L 299., 2002.11.1., 17. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2004. december 9-i bizottsági rendelethez

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

052

116,0

204

91,5

999

103,8

0707 00 05

052

76,3

204

32,5

220

122,9

999

77,2

0709 90 70

052

111,1

204

64,6

999

87,9

0805 10 10, 0805 10 30, 0805 10 50

052

50,8

204

42,7

382

32,3

388

52,7

528

36,4

999

43,0

0805 20 10

204

61,4

999

61,4

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

052

70,1

204

46,4

464

161,3

624

93,2

720

30,2

999

80,2

0805 50 10

052

48,8

528

42,4

999

45,6

0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90

052

116,3

388

150,7

400

88,4

404

105,6

512

105,4

720

65,7

804

167,7

999

114,3

0808 20 50

400

96,9

720

42,0

999

69,5


(1)  Az országok nómenklatúráját a 2081/2003/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 313., 2003.11.28., 11. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.


10.12.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 365/3


A BIZOTTSÁG 2097/2004/EK RENDELETE

(2004. december 8.)

a Franciaország lobogója alatt közlekedő hajóknak a heringre vonatkozó halászati tilalmáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a közös halászati politika ellenőrző rendszerének létrehozataláról szóló, 1993. október 12-i 2847/93/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 21. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A bizonyos halállományokra és halállomány-csoportokra vonatkozó, halfogási korlátozások alá tartozó vizeken tartózkodó közösségi hajókon és a közösségi vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2004. évre történő meghatározásáról szóló, 2003. december 19-i 2287/2003/EK tanácsi rendelet (2) előírja a heringre vonatkozó kvótát a 2004. évre.

(2)

Azzal a céllal, hogy biztosítani lehessen az adott állomány halászatának a kvóta által meghatározott mennyiségig történő korlátozására vonatkozó rendelkezések betartását, szükséges, hogy a Bizottság megnevezze azt a dátumot, amellyel bezárólag egy állam lobogója alatt közlekedő tengerjáró hajókról való halászat már elérte a kiszabott kvótát.

(3)

A Bizottsághoz eljuttatott információk szerint a heringnek az Északi-tenger északi szélesség 53° 30′-től északra eső vizein Franciaország lobogója alatt közlekedő vagy Franciaországban bejegyzett hajókról történő fogásai elérték a 2004. évre kitűzött kvótát. Franciaország 2004. október 23-i kezdettel megtiltotta ezen állomány halászatát. Ebből kifolyólag szükséges ezen dátum elfogadása,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A heringnek az Északi-tenger északi szélesség 53° 30′-től északra eső vizein Franciaország lobogója alatt közlekedő vagy Franciaországban bejegyzett hajókról történő fogásai úgy tekinthetők, hogy a Franciaország számára a 2004. évre kitűzött kvótát kimerítették.

E rendelet alkalmazásának időpontjától kezdve tilos a heringnek az Északi-tenger északi szélesség 53° 30′-től északra eső vizein Franciaország lobogója alatt közlekedő vagy Franciaországban bejegyzett hajókról történő halászata csakúgy, mint a kifogott állomány fedélzeten való tárolása, egyik hajóról a másikra történő átrakodása vagy a partra való kiszállítása.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2004. október 23-tól kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2004. december 8-án.

a Bizottság részéről

Joe BORG

halászati főigazgató


(1)  HL L 261., 1993.10.20., 1. o. A legutóbb az 1954/2003/EK rendelettel (HL L 289., 2003.11.7., 1. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 344., 2003.12.31., 1. o. A legutóbb az 1928/2004/EK rendelettel (HL L 332., 2004.11.6., 5. o.) módosított rendelet.


10.12.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 365/4


A BIZOTTSÁG 2098/2004/EK RENDELETE

(2004. december 8.)

Franciaország lobogója alatt közlekedő hajóknak a heringre vonatkozó halászati tilalmáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a közös halászati politika ellenőrző rendszerének létrehozataláról szóló, 1993. október 12-i 2847/93/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 21. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A bizonyos halállományokra és halállomány-csoportokra vonatkozó, halfogási korlátozások alá tartozó vizeken tartózkodó közösségi hajókon és a közösségi vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2004. évre történő meghatározásáról szóló, 2003. december 19-i 2287/2003/EK tanácsi ren delet (2) előírja a heringre vonatkozó kvótát a 2004. évre.

(2)

Azzal a céllal, hogy biztosítani lehessen az adott állomány halászatának a kvóta által meghatározott mennyiségig történő korlátozására vonatkozó rendelkezések betartását, szükséges, hogy a Bizottság megnevezze azt a dátumot, amellyel bezárólag egy állam lobogója alatt közlekedő tengerjáró hajókról való halászat már elérte a kiszabott kvótát.

(3)

A Bizottsághoz eljuttatott információk szerint a heringnek az V. b., VI. aN. és VI. b. ICES-körzet vizein Franciaország lobogója alatt közlekedő hajókról vagy Franciaországban bejegyzett hajókról történő fogásai elérték a 2004. évre kitűzött kvótát. Franciaország 2004. október 23-i kezdettel megtiltotta ezen állomány halászatát. Ebből kifolyólag szükséges ezen dátum elfogadása,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A heringnek az V. b., VI. aN., VI. b. ICES-körzet vizein Franciaország lobogója alatt közlekedő vagy Franciaországban bejegyzett hajókról történő fogásai úgy tekinthetők, hogy a Franciaország számára a 2004. évre kitűzött kvótát kimerítették.

E rendelet alkalmazásának időpontjától kezdve tilos a heringnek az V. b., VI. aN. és VI. b. ICES-körzet vizein Franciaország lobogója alatt közlekedő hajókról vagy Franciaországban bejegyzett hajókról való halászata csakúgy, mint a kifogott állomány fedélzeten való tárolása, egyik hajóról a másikra történő átrakodása vagy a partra való kiszállítása.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2004. október 23-tól kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2004. december 8-án.

a Bizottság részéről

Joe BORG

a Bizottság tagja


(1)  HL L 261., 1993.10.20., 1. o. A legutóbb az 1954/2003/EK rendelettel (HL L 289., 2003.11.7., 1. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 344., 2003.12.31., 1. o. A legutóbb az 1928/2004/EK rendelettel (HL L 332., 2004.11.6., 5. o.) módosított rendelet.


10.12.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 365/5


A BIZOTTSÁG 2099/2004/EK RENDELETE

(2004. december 9.)

a cukorágazatban 2004. december 10-től a melaszra alkalmazandó irányadó árak és kiegészítő importvámok rögzítéséről

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a cukor piacának közös szervezéséről szóló, 2001. június 19-i 1260/2001/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 24. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

A cukorágazatban a melasz behozatalára vonatkozó végrehajtási rendelkezések megállapításáról és a 785/68/EGK rendelet (2) módosításáról szóló, 1995. június 23-i 1422/95/EK bizottsági rendelet (3) előírja, hogy a melasznak a 785/68/EGK bizottsági rendeletnek megfelelően megállapított CIF-importára „irányadó árnak” minősül. Ezt az árat a 785/68/EGK rendelet 1. cikkében meghatározott szabványminőségre kell megállapítani.

(2)

Az irányadó árak meghatározásakor figyelembe kell venni a 785/68/EGK rendelet 3. cikkében meghatározott minden információt, kivéve az említett rendelet 4. cikkében meghatározott esetekben, valamint adott esetben a rögzítés a 785/68/EGK rendelet 7. cikkében meghatározott módszer alapján történhet.

(3)

A nem szabványminőségre vonatkozó árkiigazítás esetén a kínált melasz minőségétől függően a 785/68/EGK rendelet 6. cikke alapján növelni vagy csökkenteni kell az árakat.

(4)

Amennyiben eltérés van az adott termék küszöbára és irányadó ára között, kiegészítő importvámot kell meghatározni az 1422/95/EK rendelet 3. cikkében meghatározott feltételek szerint. Amennyiben az importvámokat az 1422/95/EK rendelet 5. cikke értelmében felfüggesztik, e vámok egyedi összegét rögzíteni kell.

(5)

Rögzíteni kell az érintett termékek behozatalára vonatkozó irányadó árakat és kiegészítő vámokat, az 1422/95/EK rendelet 1. cikke (2) bekezdésével, valamint 3. cikke (1) bekezdésével összhangban.

(6)

Az e rendeletben előirt intézkedések összhangban vannak a Cukorpiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1422/95/EK rendelet 1. cikkében meghatározott termékek behozatalára alkalmazandó irányadó árakat és a kiegészítő vámokat a melléklet állapítja meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2004. december 10-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2004. december 9-én.

a Bizottság részéről

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 178., 2001.6.30., 1. o. A legutóbb a 39/2004/EK módosított rendelet. (HL L 6., 2004.1.10., 16. o.).

(2)  HL L 141., 1995.6.24., 12. o. A rendeletet legutóbb a 79/2003/EK rendelet módosította (HL L 13., 2003.1.18., 4. o.).

(3)  HL L 145., 1968.6.27., 12. o. A legutóbb az 1422/1995/EK rendelettel (HL L 141., 1995.6.24., 12. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

A cukorágazatban 2004. december 10-tól a melaszra alkalmazandó irányadó árak és kiegészítő importvámok

(EUR)

KN-kód

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó irányadó ár összege

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó kiegészítő vám összege

Az 1422/95/EK rendelet 5. cikkében említett felfüggesztés miatt az adott termék nettó 100 kg-jára alkalmazandó importvám összege (1)

1703 10 00 (2)

8,50

0

1703 90 00 (2)

9,77

0


(1)  Az 1422/95/EK rendelet 5. cikkével összhangban ez az összeg lép a közös vámtarifában e termékekre meghatározott vámtétel helyébe.

(2)  A módosított 785/68/EGK rendelet 1. cikkében meghatározott szabványminőségre vonatkozik.


10.12.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 365/7


A BIZOTTSÁG 2100/2004/EK RENDELETE

(2004. december 9.)

a feldolgozatlan fehér cukor és nyerscukor után járó export-visszatérítések rögzítéséről

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a cukor piacának közös szervezéséről szóló, 2001. június 19-i 1260/2001/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 27. cikke (5) bekezdése második albekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1260/2001/EK rendelet 27. cikke alapján az e rendelet 1. cikkének (1) bekezdése a) pontjában említett termékek világpiaci árfolyamai vagy árai és a közösségi árak közötti különbséget export-visszatérítéssel lehet fedezni.

(2)

Az 1260/2001/EK rendelet értelmében a feldolgozás nélkül exportált, nem denaturált fehér cukor és nyerscukor után járó export-visszatérítés rögzítésekor figyelembe kell venni a Közösség és a világ cukorpiacának helyzetét és különösen az említett rendelet 28. cikkében felsorolt ár- és költségtényezőket. A fenti cikk szerint figyelembe kell venni a tervezett kivitelek gazdasági szempontját is.

(3)

A nyerscukorra vonatkozó visszatérítést a szabványminőségre kell megállapítani. E szabványminőséget az 1260/2001/EK rendelet I. mellékletének II. pontja határozza meg. Egyebekben ezt a visszatérítést az 1260/2001/EK rendelet 28. cikke (4) bekezdésében foglaltak szerint kell megállapítani. A kandiscukor meghatározását az export-visszatérítések cukorágazatban való alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1995. szeptember 7-i 2135/95/EK bizottsági rendelet (2) állapítja meg. A visszatérítés ilyen módon kiszámított összegét az ízesített vagy színezett cukor esetében e cukrok szacharóztartalmára kell alkalmazni, és azt a szacharóztartalom 1 %-ára vonatkoztatva kell meghatározni.

(4)

Különleges esetekben a visszatérítés összege más jogi aktusok útján is megállapítható.

(5)

A visszatérítéseket kéthetente rögzítik. A visszatérítés a közbenső időszakban módosítható.

(6)

Az 1260/2001/EK rendelet 27. cikke (5) bekezdésének első albekezdése szerint az említett rendelet 1. cikkében felsorolt termékekre nyújtott visszatérítés a rendeltetési hely függvényében változhat, amennyiben ezt a világpiaci helyzet vagy egyes piacok különleges igényei szükségessé teszik.

(7)

A cukor nyugat-balkáni országokból érkező kedvezményes importjának 2001 eleje óta tapasztalható jelentős és gyors megnövekedése, valamint a Közösségnek ezen országokba irányuló cukorexportja erőteljesen mesterséges jellegűnek tűnik.

(8)

A cukorágazat export-visszatérítésben részesült termékeinek a Közösségbe történő újbóli behozatalával kapcsolatos visszaélések elkerülése végett a nyugat-balkáni országok tekintetében az e rendeletben említett termékekre nem állapítandó meg visszatérítés.

(9)

Figyelembe véve e tényezőket, valamint a cukorpiac jelenlegi helyzetét, különösen a cukornak a közösségi és a világpiacon jegyzett árfolyamait és árait, a visszatérítéseket a megfelelő összegekben kell meghatározni.

(10)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Cukorpiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1260/2001/EK rendelet 1. cikkének (1) bekezdése a) pontjában említett termékek feldolgozatlan és nem denaturált állapotban történő kivitelére nyújtható visszatérítéseket e rendelet melléklete állapítja meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2004. december 10-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2004. december 9-én.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 178., 2001.6.30., 1. o. A legutóbb a 39/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 6., 2004.1.10., 16. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 214., 1995.9.8., 16. o.


MELLÉKLET

A 2004. DECEMBER 10-TŐL FELDOLGOZATLAN FEHÉRCUKOR ÉS NYERS CUKOR UTÁN JÁRÓ EXPORT-VISSZATÉRÍTÉSEK

Termékkód

Rendeltetési hely

Mértékegység

Visszatérítés összege

1701 11 90 9100

S00

EUR/100 kg

38,87 (1)

1701 11 90 9910

S00

EUR/100 kg

39,01 (1)

1701 12 90 9100

S00

EUR/100 kg

38,87 (1)

1701 12 90 9910

S00

EUR/100 kg

39,01 (1)

1701 91 00 9000

S00

EUR/1 % szacharóz × a termék nettó 100 kg-ja

0,4226

1701 99 10 9100

S00

EUR/100 kg

42,26

1701 99 10 9910

S00

EUR/100 kg

42,41

1701 99 10 9950

S00

EUR/100 kg

42,41

1701 99 90 9100

S00

EUR/1 % szacharóz × a termék nettó 100 kg-ja

0,4226

NB: A termékkódok és az „A” sorozatú rendeltetési hely kódok a 3846/87/EGK bizottsági rendeletben (HL L 366., 1987.12.24., 1. o.) kerültek meghatározásra.

A numerikus rendeltetési hely kódok a 2081/2003/EK bizottsági rendeletben (HL L 313., 2003.11.28., 11. o.) kerültek meghatározásra.

Az egyéb rendeltetési helyek meghatározása a következő:

S00

:

minden rendeltetési hely (harmadik országok, egyéb területek, az élelmiszer-ellátás és a Közösségből történő kivitelként kezelt más rendeltetési helyek) Albánia, Horvátország, Bosznia-Hercegovina, Szerbia és Montenegró (beleértve az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának 1999. június 10-i 1244. határozata alapján meghatározott Koszovót) és Macedónia volt Jugoszláv Köztársaság kivételével, kivéve a 2201/96/EK tanácsi rendelet 1. cikk (2) bekezdés b) pontjában említett termékekbe bedolgozott cukor vonatkozásában (HL L 297., 1996.11.21., 29. o.).


(1)  Ezt az összeget a 92 %-os hozamú nyers cukorra kell alkalmazni. Ha az exportált nyers cukor hozama eltér a 92 %-tól, akkor az alkalmazandó visszatérítés összegét az 1260/2001/EK rendelet 28. cikk (4) bekezdése rendelkezéseinek megfelelően kell kiszámítani.


10.12.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 365/9


A BIZOTTSÁG 2101/2004/EK RENDELETE

(2004. december 9.)

az 1327/2004/EK rendeletben meghatározott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatott, a fehér cukor egyes harmadik országokba történő kivitelére kiírt 14. részleges pályázati eljárásra vonatkozó maximális export-visszatérítések megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a cukor piacának közös szervezéséről szóló, 2001. június 19-i 1260/2001/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 27. cikke (5) bekezdésének második albekezdésére,

mivel:

(1)

A 2004/2005-ös gazdasági évben a fehér cukorra vonatkozó exportlefölözés és/vagy -visszatérítés meghatározására irányuló folyamatos pályázati eljárásról szóló, 2004. július 19-i 1327/2004/EK bizottsági rendelet (2) értelmében e cukor egyes harmadik országokba történő kivitelére vonatkozóan részleges pályázati eljárásokat kell kiírni.

(2)

Az 1327/2004/EK rendelet 9. cikkének (1) bekezdésében foglalt rendelkezéseknek megfelelően, adott esetben, a szóban forgó részleges pályázati eljárás tekintetében maximális export-visszatérítés állapítandó meg, aminek során különösképpen figyelembe kell venni a Közösség és a világ cukorpiacának jelenlegi helyzetét és várható fejlődését.

(3)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Cukorpiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1327/2004/EK rendelet alapján lefolytatott, fehér cukor kivitelére vonatkozó 14. részleges pályázati eljárás esetében alkalmazandó maximális export-visszatérítés 45,547 EUR/100 kg-ban kerül meghatározásra.

2. cikk

Ez a rendelet 2004. december 10-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2004. december 9-én

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 178., 2001.6.30., 1. o. A legutóbb a 39/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 6., 2004.1.10., 16. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 246., 2004.7.20., 23. o. Az 1685/2004/EK rendelettel (HL L 303., 2004.9.30., 21. o.) módosított rendelet.


10.12.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 365/10


A BIZOTTSÁG 2102/2004/EK RENDELETE

(2004. december 9.)

Olaszország tojáságazatában végrehajtott egyes rendkívüli piacvédelmi intézkedésekről

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a tojás piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2771/75/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 14. cikkére,

mivel:

(1)

Olaszország egyes termelési területein megjelent madárinfluenza miatt 1999. december és 2000. április, 2000. augusztus és október, valamint 2002. október és 2003. szeptember között az olasz hatóságok állategészségügyi és kereskedelmi korlátozásokat rendeltek el, különösen a madárinfluenza (klasszikus baromfipestis) elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedések bevezetéséről szóló, 1992. május 19-i 92/40/EGK tanácsi irányelv (2) alapján. Ezért Olaszországban, illetve a járványnak közvetlenül kitett övezetekben a keltetőtojások szállítását és értékesítését átmenetileg betiltották.

(2)

A keltetőtojások szabad forgalmazására vonatkozó – az állategészségügyi intézkedések alkalmazása miatti – korlátozások a keltetőtojások olaszországi piacának súlyos zavarát idézhették volna elő. Az olasz hatóságok piacvédelmi intézkedéseket hoztak egy feltétlenül szükséges időszakra. Ezek az intézkedések vagy a 0407 00 19 KN-kód alá tartozó, keltetésre alkalmatlanná vált keltetőtojások tojástermékek előállításához való felhasználását, vagy a 0407 00 19 és a 0407 00 11 KN-kód alá tartozó keltetőtojások megsemmisítését irányozták elő.

(3)

Ezek az intézkedések kedvezően hatottak a keltetőtojások piacára. Ennélfogva indokolt ezen intézkedéseket a 2771/75/EGK rendelet 14. cikke szerinti rendkívüli piacvédelmi intézkedésként kezelni, valamint támogatást nyújtani azon gazdasági veszteség egy részének a kompenzálására, amelyet vagy a keltetésre alkalmatlanná vált keltetőtojások tojástermékek előállításához való felhasználása, vagy azok megsemmisítése idézett elő.

(4)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Baromfihús- és Tojáspiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   A 0407 00 19 KN-kód alá tartozó keltetőtojások feldolgozáshoz történő felhasználása, továbbá a 0407 00 19 és a 0407 00 11 KN-kód alá tartozó keltetőtojások megsemmisítése, amelyet 1999. december 17. és 2000. április 14., 2000. augusztus 14. és október 16., valamint 2002. október 11. és 2003. szeptember 30. között hajtottak végre, és amelyről az olasz hatóságok különösen a 92/40/EGK irányelv alkalmazásában hozott nemzeti állategészségügyi intézkedéseket követően döntöttek, a 2771/75/EGK rendelet 14. cikke értelmében rendkívüli piacvédelmi intézkedésnek minősül.

(2)   Az (1) bekezdésben meghatározott intézkedés értelmében:

a 0407 00 19 KN-kód alá tartozó, feldolgozásra szánt keltetőtojások esetén darabonként 0,0942 euró kompenzáció jár, legfeljebb 770 751 darab erejéig,

a 0407 00 19 KN-kód alá tartozó, megsemmisítésre szánt keltetőtojások esetén darabonként 0,1642 euró kompenzáció jár, legfeljebb 165 040 darab erejéig, és

a 0407 00 11 KN-kód alá tartozó keltetőtojások esetén darabonként 0,5992 euró kompenzáció jár, legfeljebb 264 930 darab erejéig.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2004. december 9-én.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 282., 1975.11.1., 49. o. A legutóbb a 806/2003/EK rendelettel (HL L 122., 2003.5.16., 1. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 167., 1992.6.22., 1. o. A legutóbb a 806/2003/EK rendelettel módosított irányelv.


10.12.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 365/12


A BIZOTTSÁG 2103/2004/EK RENDELETE

(2004. december 9.)

a nyugati vizeken és a Balti-tengeren folytatott egyes halászati tevékenységekre vonatkozó adatok továbbításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2002/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 22. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A bizonyos halászati területekre és halászati tevékenységekre vonatkozó éves halászati erőkifejtés felső határait a 2004. július 19-i 1415/2004/EK tanácsi rendelet (2) írja elő, amint arról az egyes közösségi halászati területekre és erőforrásokra vonatkozó halászati erőkifejtések irányításáról, a 2847/93/EGK rendelet módosításáról, valamint a 685/95/EK és a 2027/95/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2003. november 4-i 1954/2003/EK tanácsi rendelet (3) 11. cikkének (2) bekezdése rendelkezik.

(2)

Az egyes közösségi halászati területekre és erőforrásokra vonatkozó halászati erőkifejtésről szóló nyilatkozatról szóló, 1998. szeptember 30-i 2092/98/EK bizottsági rendelet (4) a nyugati vizekre vonatkozóan már nincs összhangban az 1954/2003/EK valamint az 1415/2004/EK rendelettel. Ezért szükséges újból meghatározni a nyugati vizekre vonatkozó halászati erőkifejtési nyilatkozatokkal kapcsolatos kötelezettségeket.

(3)

A Balti-tengerre vonatkozó halászati erőkifejtésről szóló nyilatkozatokkal kapcsolatos jelenlegi kötelezettségek a 2092/98/EK rendeletben szabályozottaknak megfelelően érvényben maradnak.

(4)

A végrehajtandó módosítások száma és jelentősége miatt, valamint tekintettel a nyugati vizekre vonatkozó új kötelezettségek és a Balti-tengerre vonatkozó jelenlegi kötelezettségek közötti összhangra, a 2092/98/EK rendelet hatályát veszti.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Halászati és Akvakultúra-ágazati Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

I. FEJEZET

NYUGATI VIZEK

1. cikk

A különleges halászati engedéllyel rendelkező hajók jegyzéke

(1)   A tagállamoknak e rendelet hatálybalépésétől számított 30 napon belül továbbítaniuk kell a Bizottság számára az 1954/2003/EK rendelet 7. cikkében hivatkozott hajók jegyzékének aktualizált változatát az e rendelet I. mellékletében előírt jelentési formátum alkalmazásával.

(2)   Az 1954/2003/EK rendelet 10. cikkének (2) bekezdésével és a 2847/93/EGK rendelet (5) 19. cikkének f) pontjával összhangban, az I. mellékletben található információ módosításait naponta kell a Bizottság felé jelenteni oly módon, hogy amikor az 1954/2003/EK rendelet 8. cikkének (3) bekezdése alapján kibocsátanak vagy visszavonnak egy különleges halászati engedélyt, a teljes, frissített I. mellékletet meg kell a Bizottság számára küldeni.

2. cikk

Halászati erőkifejtés

(1)   A tagállamoknak az 1. cikkben hivatkozott hajók általi, előző havi halászati erőkifejtésről összesített adatokat kell továbbítaniuk a Bizottság számára minden hónap 15-e előtt, az e rendelet II. mellékletében előírt jelentési formátum alkalmazásával.

(2)   Az első halászati erőkifejtésről szóló nyilatkozatra vonatkozóan a hivatkozási időszak 2004. január 1-jén kezdődik.

II. FEJEZET

A BALTI-TENGER

3. cikk

A különleges halászati engedéllyel rendelkező hajók jegyzéke

(1)   A tagállamoknak továbbítaniuk kell a Bizottság számára a 779/97/EK rendelet 2. cikkében hivatkozott hajók jegyzékét az e rendelet III. mellékletében előírt jelentési formátum alkalmazásával.

(2)   A hajók jegyzékének változásait ugyanennek a jelentési formátumnak az alkalmazásával jelenteni kell a Bizottság számára, legkésőbb négy munkanappal a hajóknak a halászati területre történő belépése előtt.

4. cikk

Halászati erőkifejtés

A tagállamoknak továbbítaniuk kell a Bizottság számára a 2847/93/EGK rendelet 19i. cikkének második és harmadik francia bekezdésében hivatkozott összesített adatokat a halászati erőkifejtésről, e rendelet IV. mellékletével összhangban.

III. FEJEZET

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

5. cikk

Adatok továbbítása és hozzáférés az adatokhoz

(1)   A tagállamoknak az 1–4. cikkekben hivatkozott adatokat a Halászati Adatcsererendszeren (vagy bármely más, a Bizottság határozata által létrehozott jövőbeli adatrendszeren) keresztül kell közölniük a Bizottsággal.

(2)   A Bizottságnak a hajók aktualizált jegyzékeivel kapcsolatos adatokat a Halászati Adatcsererendszeren (vagy bármely más, a Bizottság határozata által létrehozott jövőbeli adatrendszeren) keresztül kell hozzáférhetővé tennie.

(3)   Az 1. cikkben hivatkozott hajók jegyzékét és a 2. cikkben hivatkozott halászati erőkifejtés számára szolgáló Halászati Adatcsererendszert a Bizottságnak legkésőbb 2005. július 1-jéig kell elfogadnia.

Addig az időpontig az 1. és 2. cikkben hivatkozott adatokat a tagállamoknak a megfelelő postafiókcímre elküldött táblázatban kell közölniük a Bizottsággal, amelyről a Bizottságnak tájékoztatnia kell a tagállamokat.

6. cikk

Hatályon kívül helyezés

(1)   A 2092/98/EK rendelet hatályát veszti.

(2)   A hatályát vesztett rendeletre történő hivatkozásokat erre a rendeletre történő hivatkozásként kell értelmezni.

7. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2004. december 9-én.

a Bizottság részéről

Joe BORG

a Bizottság tagja


(1)  HL L 358., 2002.12.31., 59. o.

(2)  HL L 258., 2004.8.5., 1. o.

(3)  HL L 289., 2003.11.7., 1. o.

(4)  HL L 266., 1998.10.1., 47. o.

(5)  HL L 261., 1993.10.20., 1. o.


I. MELLÉKLET

A KÜLÖNLEGES HALÁSZATI ENGEDÉLLYEL RENDELKEZŐ HAJÓK JEGYZÉKE – NYUGATI VIZEK

Jelentési formátum

Ország

Faj

CFR

Külső jelölés

ICES V–VI

ICES VII

ICES VIII

ICES IX

ICES X

CECAF 34.1.1

CECAF 34.1.2

CECAF 34.2.0

Biológiailag érzékeny terület

1954/2003/EK rendelet 6. cikke.

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(5)

(5)

(5)

(5)

(5)


Adatformátum

Övezet neve

Karakterek/számjegyek legnagyobb száma

Igazítás (1)

L (balra)/R (jobbra)

Meghatározás és megjegyzések

(1)

Ország

3

Tagállam (Alpha-3 ISO-kód), ahol a hajó be van jegyezve a 2371/2002/EK tanácsi rendelet szerint

Mindig a jelentést tevő ország.

(2)

Fajok

1

Az 1954/2003/EK rendelet által érintett fajok egyike, amely az alábbi kódok egyikét használja:

D

:

Tengerfenéken élő fajok, kivéve a 2347/2002/EK rendelet által érintettek

S

:

Fésűkagylók

C

:

Nagy tarisznyarák és tengeri pók

(3)

CFR

12

(Community Fleet Register Number – Közösségi flottanyilvántartási szám).

A halászhajó egyedi azonosítószáma.

Tagállam (Alpha-3 ISO-kód), majd egy azonosító sorozatszám (9 karakter). Ahol a sorozatszám kilencnél kevesebb karaktert tartalmaz, nullákkal kell kiegészíteni a bal oldalon.

(4)

Külső jelölés

14

L

Az 1381/87/EGK bizottsági rendelet szerint.

(5)

Terület

1

Jelezni kell, ha a hajó különleges engedéllyel rendelkezik erre a területre, az 1954/2003/EK rendelet 8. cikkének (3) bekezdése szerint

Y (Igen)/N (Nem)


(1)  A meghatározott hosszúságú formátum az adatátvitel szempontjából fontos információ.


II. MELLÉKLET

HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉS – NYUGATI VIZEK

Jelentési formátum

Ország

Faj

Terület

Év

Hónap

Nyilatkozat (a)

Összesített nyilatkozat

Éves felosztás (b)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(a) és (b): Az adatokat 2005. július 1-jéig csak az e rendelet 5. cikkében említett táblázatos formában kell továbbítani. Ezeket az adatokat 2005. július 1-je után a Halászati Adatcsererendszer biztosítja.


Adatformátum

Övezet neve

Karakterek/számjegyek legnagyobb száma

Igazítás (1)

L (balra)/R (jobbra)

Meghatározás és megjegyzések

(1)

Ország

3

Tagállam (Alpha-3 ISO kód), ahol a hajó be van jegyezve a 2371/2002/EK tanácsi rendelet szerint

Mindig a jelentést tevő ország.

(2)

Faj

1

Az 1954/2003/EK rendelet által érintett fajok egyike, amely az alábbi kódok egyikét használja:

D

:

Tengerfenéken élő fajok, kivéve a 2347/2002/EK rendelet által érintettek

S

:

Fésűkagylók

C

:

Nagy tarisznyarák és tengeri pók

(3)

Terület

12

L

Az 1954/2003/EK rendelet által érintett területek egyike, amely az alábbi kódok egyikét használja: ICES V–VI, ICES VII, ICES VIII, ICES IX, ICES X, CECAF 34.1.1., CECAF 34.1.2., CECAF 34.2.0. és BSA (az 1954/2003/EK rendelet 6. cikkében meghatározott biológiailag érzékeny területekre)

(4)

Év

4

A hónap (5) éve, amelyre a nyilatkozat vonatkozik.

(5)

Hónap

2

A hónap, amelyre a halászati erőkifejtési nyilatkozat vonatkozik (két számjeggyel kifejezve 1 és 12 között)

(6)

Nyilatkozat

13

R

Halászati erőkifejtési nyilatkozat az 1415/2004/EK tanácsi rendelet 3. cikkével valamint I. mellékletének 1. lábjegyzetével összhangban, az (5) sorban említett hónapra vonatkozóan

(7)

Összesített nyilatkozat

13

R

A halászati erőkifejtésre vonatkozó összesített nyilatkozat az 1415/2004/EK tanácsi rendelet 3. cikkével valamint I. mellékletének 1. lábjegyzetével összhangban, a (4) sorban említett évre vonatkozóan, január elsejétől az (5) sorban említett hónap végéig

(8)

Éves felosztás

13

R

Az éves halászati erőkifejtés felső határai a (2) sorban található fajra és a (3) sorban található területre vonatkozóan, amint azt az 1415/2004/EK rendelet I. és II. melléklete meghatározza


(1)  A meghatározott hosszúságú formátum az adatátvitel szempontjából fontos információ.


III. MELLÉKLET

Hajók jegyzéke halászati módonként – Balti-tenger

A közlendő adatok meghatározása és a nyilvántartás leírása

Övezet neve

Szélesség

Igazítás

Meghatározás és megjegyzések

Aktualizáló mutató

3

A nyilatkozat típusát azonosító kód (lásd az 1. táblázatot)

Nyilatkozattevő

3

A nyilatkozatot tevő tagállam (Alpha-3 ISO-kód)

Halászati mód

5

L

A halászati mód kódja (lásd a 2. táblázatot) az alábbi három összetevőből áll:

felszerelés típusa (lásd a 3. táblázatot) – két karakter

a célfajok típusa (lásd a 4. táblázatot) – egy karakter

az ICES terület kódja, két karakter:

22–32. alterület = 5. számú terület

30–31. alterület = 51. számú terület

CFR (belső szám)

12

L

(Community Fleet Register Number – Közösségi flottanyilvántartási szám).

A halászhajó egyedi azonosítószáma.

Tagállam (Alpha-3 ISO-kód), majd egy azonosító sorozatszám (9 karakter). Ahol a sorozatszám 9-nél kevesebb karaktert tartalmaz, nullákkal kell kiegészíteni a bal oldalon

Hajó neve

40

L

 

Esemény dátuma

8

Dátum (ÉÉÉÉHHNN), amikor az esemény történt


1. táblázat

Az aktualizálási mutató kódjai

Hajó felvétele a jegyzékbe

ADD

Hajó törlése a jegyzékből

SUP

Helytelen nyilatkozat törlése

CAN


2. táblázat

Halászati módok kódjai a Balti-tengeren – 779/97/EK rendelet

Felszerelés

Célfajok

Erőkifejtési területek

Kód

Vontatott halászfelszerelés

Tengerfenéken élő fajok

22–32 alterületek

TGD5

Rögzített halászfelszerelés és eresztőháló

Tengerfenéken élő fajok

22–32 alterületek

DGD5

Összes halászfelszerelés

Mélytengeri fajok (hering, spratt)

22–32 alterületek

AGH5

amelyekből
30–31 alterületek

AGH51

Összes halászfelszerelés

Lazac, tengeri pisztráng és édesvízi hal

22–32 alterületek

AGS5


3. táblázat

Halászfelszerelés-csoportok halászati módok szerinti kódjai

Felszerelés típusa

Kód

Vontatott halászfelszerelés

TG

Rögzített halászfelszerelés és vonóhálók

DG

Összes halászfelszerelés

AG


4. táblázat

Célfajok vagy célfaj-csoportok kódjai

Fajok

Kód

Fenéken élő fajok

D

Mélytengeri fajok

P

Mélytengeri fajok (hering és spratt)

H

Lazac, tengeri pisztráng és édesvízi hal

S


IV. MELLÉKLET

HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉS – BALTI-TENGER

A közlendő adatok meghatározása és egy nyilvántartás leírása

Összesített nyilatkozatok halászati módonként

Övezet neve

Szélesség

Igazítás

Meghatározás és megjegyzések

Aktualizáló mutató

3

A nyilatkozat típusát azonosító kód (lásd az 1. táblázatot)

Nyilatkozattevő

3

A nyilatkozatot tevő tagállam (Alpha-3 ISO-kód)

Halászati mód

5

L

A halászati mód típusa (lásd a 2. táblázatot), amelyben a tevékenység történt

Megfigyelés éve

4

Év (ÉÉÉÉ) amely során a hajót megfigyelik

Első hónap

2

A megfigyelési időszak első hónapja (HH)

Utolsó hónap

2

A megfigyelési időszak utolsó hónapja (HH)

Erőkifejtés/teljesítmény

14

R

A kW-ok száma (egész számként) szorozva a területen töltött napok számával (egész számként), a megfigyelési időszak alatti halászati erőkifejtés kifejezése céljából (1)

Kitöltő

14

 


1. táblázat

Az aktualizálási mutató kódjai

Halászati módonkénti nyilatkozat

FIS

Halászati módonkénti nyilatkozat törlése

DFI


2. táblázat

Halászati módok kódjai a Balti-tengeren – 779/97/EK rendelet

Felszerelés

Célfajok

Erőkifejtési területek

Kód

Vontatott halászfelszerelés

Tengerfenéken élő fajok

22–32. alterület

TGD5

Rögzített halászfelszerelés és vonóhálók

Tengerfenéken élő fajok

22–32. alterület

DGD5

Összes halászfelszerelés

Mélytengeri fajok (hering, spratt)

22–32. alterület

AGH5

amelyből
30–31. alterület

AGH51

Összes halászfelszerelés

Lazac, tengeri pisztráng és édesvízi hal

22–32. alterület

AGS5


(1)  A számítás módja: Σ(i=1,n)aiPi, ahol n a térségben található hajók száma, ai a térségben található hajó által a megfigyelési időszak alatt a tengeren töltött napok száma és Pi a térségben található hajó megfigyelési időszak alatti átlagteljesítménye.


10.12.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 365/19


A BIZOTTSÁG 2104/2004/EK RENDELETE

(2004. december 9.)

a Közösség legkülső régióiban nyilvántartott halászflották igazgatásáról szóló 639/2004/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2002/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 11. cikke (5) bekezdésére,

tekintettel a Közösség legkülső régióiban nyilvántartott halászflották igazgatásáról szóló, 2004. március 30-i 639/2004/EK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 1. cikke (2) bekezdésére és 4. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 639/2004/EK rendelet olyan mentességeket ír elő a legkülső régiókban nyilvántartott halászflották igazgatását illetően, amelyek legkésőbb 2006. december 31-ig érvényesek. Ezen eltérések a halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2004/EK tanácsi rendeletben, valamint a 2792/1999/EK tanácsi rendeletben (3) említett, flottát érintő felújítási és modernizációs segítségnyújtásokra vonatkozó, halászflottába történő be- és abból történő kilépési rendszert érintik.

(2)

A 639/2004/EK rendelet előírja, hogy a franciaországi és a portugáliai legkülső régiók flottaszegmenseinek külön referenciaszintjei 2002 végén a IV. többéves irányadó programok célkitűzései közé tartoznak (továbbiakban IV. program).

(3)

A Kanári-szigetekre érvényes külön referenciaszintek megszabása a IV. program által meghatározott célkitűzések megszabásának megfelelő megközelítést kell követnie, figyelembe véve az érintett flották számára lehetséges halászati határértékeket. Ebből az okból a halászati tudományos, műszaki és gazdasági bizottság (HTMGB) a Kanári-szigetekre bejegyzett halászati lehetőségekről szóló, 2004. március-áprilisi ülésszakának jelentésében véleményt nyilvánított. Ezenkívül Spanyolország és a Bizottság vizsgálatot folytatott a Kanári-szigetekre bejegyzett és a bilaterális vagy multilaterális megállapodások keretében működő flották halászati lehetőségeit illetően. A Bizottság szerint e vizsgálatok és jelentések egyike sem tette lehetővé a Kanári-szigeteken jelenleg nyilvántartásba vett flották megnövelését.

(4)

A tagállamoknak a 2371/2002/EK tanácsi rendelet III. fejezetében meghatározott közösségi flottapolitika végrehajtási szabályainak megállapításáról szóló, 2003. augusztus 12-i 1438/2003/EK rendeletben említett éves jelentésben kell elszámolniuk a legkülső régiókban nyilvántartott flották változásáról (4).

(5)

A Bizottság figyelembe vette a 2004. március 30-i tanácsi üléssel (5) párhuzamosan tett, a 639/2004/EK rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezéseket illető kijelentését, nevezetesen pedig a halászati típusok legmegfelelőbb feladati felosztása, az említett raktárak állapotának tudományos véleményezése, valamint az egyazon raktárokban működő flottákat érintő igazságos bánásmód kapcsán.

(6)

E rendeletnek a 639/2004/EK rendelettel egy időben kell hatályba lépnie.

(7)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Halászati és Akvakultúra-ágazati Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Különleges referenciaszintek

A franciaországi, portugáliai és spanyolországi legkülső régiókban nyilvántartott flották különleges referenciaszintjeit a melléklet flottaszegmensenként tartalmazza.

E különleges referenciaszintek a maximális kapacitási szintek BT-ben és kW-ban, amelyeket a tagállamok a flottába lépésen keresztül, a 2371/2002/EK rendelet intézkedései alól való felmentéssel elfogadhatnak.

2. cikk

A különleges referenciaszintek követése

Az 1. cikkben említett egyes szegmensek részére a tonnatartalomban és teljesítményben meghatározott referenciaszint 2002. december 31-e után meg kell, hogy egyezzen a melléklet szerinti, adott szegmensre érvényes, a szegmensből 2002. december 31-e után állami segítség eredményeként kilépő hajók tonnatartalmával és teljesítményével csökkentett referenciaszinttel.

3. cikk

A referenciaszintek megerősítése

2006. december 31-ig a Bizottság minden tagállamra kiszámítja a legkülső régiókban nyilvántartott flották BT-ben és kW-ban megadott kapacitásának összegét és a 639/2004/EK rendelet 2. cikkének intézkedéseinek megfelelően meghatározott flottába lépések számát, amennyiben azok e dátumig nem kerültek bejegyzésre.

Ez a szám az anyaországi flotta referenciaszintjéhez adódik hozzá. 2007. január 1-jétől az eképpen elnyert végeredmény jelenti az adott tagállam flottájának referenciaszintjét.

4. cikk

Hozzájárulás az éves jelentéshez

Az 1438/2003/EK rendelet 12. cikkében előírt éves jelentésben az érintett tagállamok számot adnak a legkülső régiókban nyilvántartott flották változásairól.

A 2003-as adatok a 2004-es éves jelentésben szerepelnek.

5. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2003. január 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2004. december 9-én.

a Bizottság részéről

Joe BORG

a Bizottság tagja


(1)  HL L 358., 2002.12.31., 59. o.

(2)  HL L 102., 2004.4.7., 9. o.

(3)  HL L 337., 1999.12.31., 10. o. A legutóbb az 1421/2004/EK rendelettel (HL L 260., 2004.8.6., 1. o.) módosított rendelet.

(4)  HL L 204., 2003.8.13., 21. o. A 916/2004/EK rendelettel módosított rendelet (HL L 163., 2004.4.30., 81. o.).

(5)  A 2004. március 19-i 7520/04 ADD1 tanácsi dokumentum.


MELLÉKLET

Különleges referenciaszintek Franciaország, Portugália és Spanyolország legkülső régióiban nyilvántartott halászflották esetében

Spanyolország

Flottaszegmens

A szegmens kódja

BT

kW

Kanári-szigetek. Hossz < 12 m. EU-hoz tartozó vizek

CA1

2 878

23 202

Kanári-szigetek. Hossz > 12 m. EU-hoz tartozó vizek

CA2

4 779

16 055

Kanári-szigetek. Hossz > 12 m. Nemzetközi vizek és harmadik országok

CA3

51 167

90 680

Összesen

 

58 824

129 937


Franciaország

Flottaszegmens

A szegmens kódja

GT

kW

Réunion. Tengerfenéken élő és nyíltvízi fajok. Hossz < 12 m

4FC

1 050

14 000

Réunion. Nyíltvízi fajok. Hossz > 12 m

4FD

9 705

24 610

Francia Guyana. Tengerfenéken élő és nyíltvízi fajok. Hossz < 12 m

4FF

400

5 250

Francia Guyana. Garnélarákász-hajó.

4FG

6 526

19 726

Francia Guyana. Nyíltvízi fajok. Nyílt tengeri hajó.

4FH

3 500

5 000

Martinique. Tengerfenéken élő és nyíltvízi fajok. Hossz < 12 m

4FJ

2 800

65 500

Martinique. Nyíltvízi fajok. Hossz > 12 m

4FK

1 000

3 000

Guadeloupe. Tengerfenéken élő és nyíltvízi fajok. Hossz < 12 m

4FL

4 100

105 000

Guadeloupe. Nyíltvízi fajok. Hossz > 12 m

4FM

500

1 750

Összesen

 

29 581

243 836


Portugália

Flottaszegmens

A szegmens kódja

GT

kW

Madeira. Tengerfenéken élő fajok. Hossz < 12 m

4K6

680

4 574

Madeira. Tengerfenéken élő és nyíltvízi fajok. Hossz > 12 m

4K7

5 354

17 414

Madeira. Nyíltvízi fajok. Kerítőháló. Hossz > 12 m

4K8

253

1 170

Azori-szigetek. Tengerfenéken élő fajok. Hossz < 12 m

4K9

2 721

20 815

Azori-szigetek. Tengerfenéken élő és nyíltvízi fajok. Hossz > 12 m

4KA

14 246

36 846

Összesen

 

23 254

80 819


10.12.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 365/22


A BIZOTTSÁG 2105/2004/EK RENDELETE

(2004. december 9.)

az 1757/2004/EK rendelettel meghirdetett pályázati eljárás keretében az árpa exportjára adható maximális visszatérítés rögzítéséről

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 13. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1757/2004/EK bizottsági rendelet (2) pályázatot hirdetett meg árpa exportjáról szóló export-visszatérítésekre valamennyi harmadik országba irányuló kivitel tekintetében.

(2)

Az 1501/95/EK rendelet 7. cikkének megfelelően a Bizottság a gabonafélékkel kapcsolatos export-visszatérítés nyújtására és a gabonafélék piacán bekövetkező zavarok esetén hozandó intézkedésekre vonatkozóan az 1766/92/EGK (3) tanácsi rendelet alkalmazásának egyes részletes szabályainak megállapításáról benyújtott ajánlatok alapján dönthet úgy, hogy meghatározza az export-visszatérítés maximális mértékét, az 1501/95/EK rendelet 1. cikkében említett kritériumok figyelembevételével. Ebben az esetben a pályázat alapján azzal az ajánlattevővel illetve azokkal az ajánlattevőkkel kerül sor szerződéskötésre, aki(k)nek az ajánlata a maximális visszatérítéssel azonos vagy annál alacsonyabb mértékű.

(3)

A fent említett szabályok alkalmazása a szóban forgó gabonaféle piacainak jelenlegi helyzete szerinti maximális export-visszatérítés rögzítését eredményezi.

(4)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2004. december 3-tól 2004. december 9-ig meghirdetett pályázatok esetében, az 1757/2004/EK rendeletben közzétett pályázati felhívásnak megfelelően, az árpa maximális export-visszatérítése 17,99 EUR/t.

2. cikk

Ez a rendelet 2004. december 10-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2004. december 9-én.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 270., 2003.10.21., 78. o.

(2)  HL L 313., 2004.10.12., 10. o.

(3)  HL L 147., 1995.6.30., 7. o. A legutóbb a 777/2004/EK rendelettel módosított (HL L 123., 2004.4.27., 50. o.) rendelet.


10.12.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 365/23


A BIZOTTSÁG 2106/2004/EK RENDELETE

(2004. december 9.)

az 1565/2004/EK rendelettel meghirdetett pályázati eljárás keretében a zab exportjára adható maximális visszatérítés rögzítéséről

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikkére,

tekintettel a gabonafélékkel kapcsolatos export-visszatérítés nyújtására és a gabonafélék piacán bekövetkező zavarok esetén hozandó intézkedésekre vonatkozóan az 1766/92/EGK tanácsi rendelet alkalmazása egyes részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1995. június 29-i 1501/95/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 4. cikkére,

tekintettel a zabot érintő, Finnországban és Svédországban a 2004/2005-ös gazdasági évre foganatosítandó különleges intervenciós intézkedésről szóló, 2004. szeptember 3-i 1565/2004/EK bizottsági rendeletre (3),

mivel:

(1)

Az 1565/2004/EK rendelet pályázatot hirdetett meg a Finnországban és Svédországban termelt és a Finnországból és Svédországból – Bulgária, Norvégia, Románia és Svájc kivételével – valamennyi harmadik országba exportálandó zabra szóló export-visszatérítésekre.

(2)

Figyelembe véve mindenekelőtt az 1501/95/EK rendelet 1. cikkében meghatározott szempontokat, maximális export-visszatérítés rögzítése indokolt.

(3)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1565/2004/EK rendelettel meghirdetett pályázati eljárás keretében 2004. december 3. és 9. között benyújtott ajánlatok tekintetében a zab maximális export-visszatérítése 30,25 EUR/t-ban kerül rögzítésre.

2. cikk

Ez a rendelet 2004. december 10-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2004. december 9-én.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 270., 2003.10.21., 78. o.

(2)  HL L 147., 1995.6.30., 7. o. A legutóbb az 1431/2003/EK rendelettel (HL L 203., 2003.8.12., 16. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 285., 2004.9.4., 3. o.


10.12.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 365/24


A BIZOTTSÁG 2004/110/EK IRÁNYELVE

(2004. december 9.)

a veszélyes áruk vasúti szállítására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 96/49/EK tanácsi irányelv műszaki fejlődéshez történő hatodik kiigazításáról

(EGT vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a veszélyes áruk vasúti szállítására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1996. július 23-i 96/49/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikkére,

mivel:

(1)

A 96/49/EK irányelv melléklete szerint a veszélyes áruk nemzetközi vasúti fuvarozásáról szóló szabályzat (RID) 2003. július 1-jétől alkalmazandó.

(2)

A RID-et kétévente kiigazítják. Ezért a következő módosított változat 2005. január 1-jétől alkalmazandó, valamint az átmeneti időszak 2005. június 30-ig tart.

(3)

Ezért szükséges a 96/49/EK irányelv mellékletének módosítása.

(4)

Az ezen irányelvben előírt intézkedések összhangban vannak a 96/49/EK irányelv 9. cikkében említett, a veszélyes áruk szállításával foglalkozó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 96/49/EK irányelv a következőképpen módosul:

A 96/49/EK irányelv melléklete helyébe a következő szöveg lép:

„A Nemzetközi Vasúti Fuvarozási Egyezmény (COTIF) B. függelékének I. mellékletében szereplő veszélyes áruk nemzetközi vasúti szállításáról szóló szabályzat (RID) rendelkezései 2005. január 1-jétől alkalmazandók, ugyanakkor a »szerződő fél« valamint az »államok és vasutak« kifejezések helyébe a »tagállam« kifejezés lép.

A RID 2005. évre vonatkozó módosításainak szövegét közzéteszik, amint az a Közösség valamennyi hivatalos nyelvén rendelkezésre áll.”

2. cikk

(1)   A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek legkésőbb 2005. július 1-jéig megfeleljenek. Haladéktalanul ismertetniük kell a Bizottsággal ezeket a rendelkezéseket, valamint a rendelkezések és az irányelv megfelelési táblázatát.

Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)   A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a főbb rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.

3. cikk

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

4. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2004. december 9-én.

a Bizottság részéről

Jacques BARROT

a Bizottság tagja


(1)  HL L 235., 1996.9.17., 25. o. A legutóbb a 2004/89/CE bizottsági irányelvvel (HL L 293., 2004.9.16., 14. o.) módosított irányelv.


10.12.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 365/25


A BIZOTTSÁG 2004/111/EK IRÁNYELVE

(2004. december 9.)

a veszélyes áruk közúti szállítására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 94/55/EK tanácsi irányelvnek a műszaki fejlődéshez történő ötödik kiigazításáról

(EGT vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a veszélyes áruk közúti szállítására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1994. november 21-i 94/55/EK (1) tanácsi irányelvre és különösen annak 8. cikkére,

mivel:

(1)

A 94/55/EK irányelv A. és B. melléklete szerint a veszélyes áruk nemzetközi közúti szállításáról szóló európai megállapodás (ADR) A. és B. melléklete 2003. július 1-jétől alkalmazandó.

(2)

Az ADR-t kétévente kiigazítják. Ezért 2005. január 1-jétől egy módosított változat alkalmazandó, és az ehhez kapcsolódó átmeneti időszak 2005. június 30-ig tart.

(3)

Ezért szükséges a 94/55/EK irányelv A. és B. mellékletének módosítása.

(4)

Az ezen irányelvben előírt intézkedések összhangban vannak a 94/55/EK irányelv 9. cikkében említett, a veszélyes áruk szállításával foglalkozó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 94/55/EK irányelv A. és B. melléklete a következőképpen módosul:

1.

Az A. melléklet helyébe a következő szöveg lép:

„A veszélyes áruk nemzetközi közúti szállításáról szóló európai megállapodás (ADR) A. mellékletének rendelkezései 2005. január 1-jétől alkalmazandók, ugyanakkor a »szerződő fél« kifejezés helyébe a »tagállam« kifejezés lép.

Az ADR A. mellékletének 2005. évre vonatkozó módosított szövegét közzéteszik, amint az a Közösség valamennyi hivatalos nyelvén rendelkezésre áll.”

2.

A B. melléklet helyébe a következő szöveg lép:

„A veszélyes áruk nemzetközi közúti szállításáról szóló európai megállapodás (ADR) B. mellékletének rendelkezései 2005. január 1-jétől alkalmazandók, ugyanakkor a »szerződő fél« kifejezés helyébe a »tagállam« kifejezés lép.

Az ADR B. mellékletének 2005. évre vonatkozó módosított szövegét közzéteszik, amint az a Közösség valamennyi hivatalos nyelvén rendelkezésre áll.”

2. cikk

(1)   A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek legkésőbb 2005. július 1-jéig megfeleljenek. Haladéktalanul kötelesek benyújtani a Bizottságnak a rendelkezések szövegét és az irányelv és a rendelkezések közötti megfelelési táblázatot.

Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)   A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a főbb előírásait, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.

3. cikk

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

4. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2004. december 9-én.

a Bizottság részéről

Jaques BARROT

a Bizottság tagja


(1)  HL L 319, 1994.12.12., 7. o. A legutóbb a 2003/28/EK bizottsági irányelvvel (HL L 90., 2003.4.8., 45. o.) módosított irányelv.


II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

Bizottság

10.12.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 365/27


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2004. november 9.)

a határon átnyúló vonatkozású jogviták esetén az igazságszolgáltatáshoz való hozzáférés megkönnyítése érdekében az ilyen ügyekben alkalmazandó költségmentességre vonatkozó közös minimumszabályok megállapításáról szóló 2003/8/EK tanácsi irányelv alapján a költségmentesség iránti kérelem benyújtásához használandó formanyomtatvány kidolgozásáról

(az értesítés a B(2004) 4285. számú dokumentummal történt)

(2004/844/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a határon átnyúló vonatkozású jogviták esetén az igazságszolgáltatáshoz való hozzáférés megkönnyítése érdekében az ilyen ügyekben alkalmazandó költségmentességre vonatkozó közös minimumszabályok megállapításáról szóló, 2003. január 27-i 2003/8/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 16. cikke (1) bekezdésére,

a 2003/8/EK irányelv 17. cikke (1) bekezdése alapján létrehozott tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően,

mivel:

(1)

A 2003/8/EK tanácsi irányelv 16. cikke (1) bekezdése szerint a Bizottság a költségmentesség iránti kérelmekre és e kérelmek továbbítására formanyomtatványt dolgoz ki.

(2)

A költségmentesség iránti kérelmeknek a tagállamok igazságszolgáltatási hatóságai közötti továbbítására szolgáló formanyomtatványt a Bizottság kidolgozta 2003. április 30-i C/2003/1829 (2) határozatával.

(3)

A költségmentesség iránti kérelmekre szolgáló formanyomtatványt legkésőbb 2004. november 30-ig ki kell dolgozni a 2003/8/EK tanácsi irányelv 16. cikke (2) bekezdése szerint. A szóban forgó formanyomtatványt ezért e határozat keretében ki kell dolgozni.

(4)

Az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez, valamint az Európai Unióról szóló szerződéshez csatolt, Dánia álláspontjáról szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban Dániát, amely nincs kötve a 2003/8/EK irányelvhez, ez a határozat nem kötelezi, továbbá azt nem kell alkalmaznia,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2003/8/EK irányelv szerinti költségmentesség iránti kérelmek benyújtására szolgáló formanyomtatvány a mellékletben meghatározottnak felel meg.

2. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2004. november 9-én.

a Bizottság részéről

António VITORINO

a Bizottság tagja


(1)  HL L 26., 2003.1.31., 41. o.

(2)  Ez a határozat a Hivatalos Lapban még nem jelent meg.


MELLÉKLET

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image