ISSN 1977-1053 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 224 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
57. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
III Valmistavat säädökset |
|
|
Euroopan keskuspankki |
|
2014/C 224/01 |
||
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
Euroopan komissio |
|
2014/C 224/02 |
||
2014/C 224/03 |
Komission antamat tiedot neuvoston päätöksen 2014/327/EU nojalla |
|
|
Euroopan tietosuojavaltuutettu |
|
2014/C 224/04 |
||
|
JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET |
|
2014/C 224/05 |
||
|
V Ilmoitukset |
|
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Euroopan komissio |
|
2014/C 224/06 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.7324 – ACS/CLECE) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
2014/C 224/07 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.7285 – Cerberus / Visteon Interiors) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
2014/C 224/08 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.7306 – Triton/GEA heat exchanger business) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
2014/C 224/09 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.7320 – PAI Partners / DVD Participations) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
|
III Valmistavat säädökset
Euroopan keskuspankki
15.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 224/1 |
EUROOPAN KESKUSPANKIN LAUSUNTO,
annettu 5 päivänä helmikuuta 2014,
ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi maksupalveluista sisämarkkinoilla, direktiivien 2002/65/EY, 2013/36/EU ja 2009/110/EY muuttamisesta ja direktiivin 2007/64/EY kumoamisesta
(CON/2014/9)
2014/C 224/01
Johdanto ja oikeusperusta
Euroopan keskuspankki (EKP) vastaanotti 31 päivänä lokakuuta 2013 neuvostolta pyynnön antaa lausunto ehdotuksesta direktiiviksi maksupalveluista sisämarkkinoilla, direktiivien 2002/65/EY, 2013/36/EU ja 2009/110/EY muuttamisesta ja direktiivin 2007/64/EY kumoamisesta (1) (jäljempänä ’ehdotettu direktiivi’).
EKP:n toimivalta antaa lausunto perustuu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 127 artiklan 4 kohtaan ja 282 artiklan 5 kohtaan, sillä ehdotettu direktiivi sisältää säännöksiä, jotka vaikuttavat Euroopan keskuspankkijärjestelmän (EKPJ) tehtävään edistää maksujärjestelmien moitteetonta toimintaa sekä sen rooliin myötävaikuttaa rahoitusjärjestelmän vakauteen liittyvän politiikan moitteettomaan harjoittamiseen perussopimuksen 127 artiklan 2 kohdan neljännen luetelmakohdan ja 127 artiklan 5 kohdan mukaisesti. Tämän lausunnon on antanut EKP:n neuvosto Euroopan keskuspankin työjärjestyksen 17.5 artiklan ensimmäisen virkkeen mukaisesti.
Yleiset huomautukset
1. |
Ehdotetulla direktiivillä, johon on sisällytetty ja jolla kumotaan direktiivi 2007/64/EY (2) (nk. maksupalveludirektiivi), pyritään auttamaan unionin laajuisten sähköisten maksujen markkinoiden lisäkehitystä, ja tarjotaan siten kuluttajille ja markkinaosapuolille täydet mahdollisuudet hyötyä sisämarkkinoista. Ehdotuksessa otetaan myös huomioon nopeasti kehittyvät vähittäismaksumarkkinat (muun muassa älypuhelinten välityksellä toimivien uusien maksuratkaisujen käyttöönotto ja sähköinen kaupankäynti). Nämä ehdotukset perustuvat komission laatimaan laajaan selontekoon nykyisestä maksupalveluympäristöstä. Tammikuussa 2012 komissio julkaisi ja käynnisti julkisen kuulemisen vihreällä kirjallaan yhdentyneistä eurooppalaisista markkinoista kortti-, verkko- ja mobiilimaksuille (3), johon myös EKP antoi oman vastauksensa (4). Sekä vihreää kirjaa koskevaan kuuleminen että komission omat tutkimukset ja selonteko maksupalveludirektiivistä osoittavat, että vähittäismaksupalvelujen markkinoiden ja teknologian viimeaikaiset innovaatiot asettavat sääntelyviranomaisille uusia haasteita, joihin ehdotuksilla on tarkoitus vastata. |
2. |
Ehdotetulla direktiivillä tehdään lukuisia muutoksia nykyisen maksupalveludirektiivin mukaiseen järjestelmään ja laajennetaan sen soveltamisalaa maantieteellisen ulottuvuuden ja maksutapahtumien valuutan osalta. Siinä määritellään uudelleen ja muutetaan useita nykyisen maksupalveludirektiivin soveltamista koskevia poikkeuksia tiukentamalla niitä ja vaikeuttamalla niiden hyödyntämistä ja poistetaan muita poikkeuksia, joita ei enää tarvita. Siinä esimerkiksi muutetaan kaupallisia asiamiehiä koskevaa poikkeusta siten, että sitä sovelletaan vain joko maksajan tai maksunsaajan puolesta toimiviin kaupallisiin asiamiehiin. Siinä määritellään myös uudelleen nykyinen digitaalista sisältöä eli televiestintää koskeva poikkeus rajaamalla se tiukemmin ja poistetaan maksupalveludirektiivistä riippumattomien pankkiautomaattipalvelujen tarjoajien tarjoamia pankkiautomaattipalveluita koskeva poikkeus. Merkittävintä on maksupalveludirektiivin mukaisen järjestelmän laajentaminen koskemaan uusia palveluita ja niiden tarjoajia eli niin sanottuja kolmansia maksupalveluntarjoajia, joiden liiketoimintana on tarjota maksutileille pääsyyn perustuvia palveluja, kuten maksutoimeksianto- tai tilitietopalveluita, mutta joiden hallussa ei yleensä ole asiakkaiden varoja (5). Siinä myös kielletään kauppiaiden käytäntö määrätä lisämaksuja korteista, joihin sovelletaan säänneltyä toimitusmaksua, jotta korttipohjaisista maksutapahtumista veloitettavia toimitusmaksuja koskevaan ehdotettuun asetukseen perustuville toimitusmaksuille voidaan asettaa enimmäistaso (6). Siinä muutetaan lisäksi lukuisia tärkeitä nykyjärjestelmän osia – kuten esimerkiksi suojaamista koskevia vaatimuksia, poikkeuksen edellytyksiä sekä maksupalveluntarjoajan ja maksajan vastuuta oikeudettomista maksutapahtumista – kyseisten säännösten yhdenmukaistamiseksi, tasapuolisempien toimintaedellytysten luomiseksi ja oikeusvarmuuden parantamiseksi (7). Ehdotetun direktiivin yleisenä tarkoituksena on tarjota kuluttajille parempi suoja petosten, mahdollisten väärinkäytösten ja muiden maksupalvelujen turvallisuuteen liittyvien poikkeamien varalle. Siinä on useita säännöksiä, jotka edellyttävät Euroopan pankkiviranomaisen (EPV) edistävän valvonnan yhdenmukaista ja johdonmukaista toimintaa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1093/2010 (8) mukaisesti. |
3. |
EKP tukee voimakkaasti ehdotetun direktiivin tavoitteita ja sisältöä. Se tukee erityisesti ehdotusta laajentaa nykyistä maksupalvelujen luetteloa siten, että siihen sisällytetään maksutoimeksiantopalvelut ja tilitietopalvelut keinona tukea innovointia ja kilpailua vähittäismaksujen alalla. Valvontaviranomaiset ja yleisvalvojat ovat keskustelleet laajasti kolmansien pääsystä maksutileille vähittäismaksujen turvallisuutta käsittelevän eurooppalaisen yhteistyöryhmän (European Forum on the Security of Retail Payments, jäljempänä ’SecuRe Pay Forum’) yhteydessä. Näiden keskustelujen keskeiset osat on otettu huomioon EKP:n muutosehdotuksissa. |
4. |
EKP suhtautuu myönteisesti myös siihen, että a) on ehdotettu maksupalveluntarjoajia koskevien toiminnallisten vaatimusten ja turvallisuusvaatimusten yhdenmukaistamista ja parantamista, b) toimivaltaisten viranomaisten täytäntöönpanovaltuuksia on määrä vahvistaa ja c) joitakin maksupalveludirektiivin säännöksiä, joiden soveltamisessa jäsenvaltioilla on ollut tähän saakka huomattavasti harkintavaltaa, on määrä tiukentaa. Tämä harkinnanvaraisuus on johtanut huomattaviin eroihin sääntöjen soveltamisessa unionissa ja johtanut siten vähittäismaksumarkkinoiden pirstoutumiseen (9). EKP on ilmoittanut näkemyksensä jo aiemmin vihreää kirjaa koskevassa vastauksessaan (10) ja myös muissa yhteyksissä, kuten SecuRe Pay Forumilla. EKP on tyytyväinen myös siihen, että monet kyseisessä vastauksessa ja myös SecuRe Pay Forumilla annetuista suosituksista on sisällytetty ehdotettuun direktiiviin. EKP:llä on kuitenkin joitakin erityisiä kommentteja. |
Erityiset huomautukset
1. Määritellyt termit
Ehdotetussa direktiivissä määritellyt termit (11) eivät ole juurikaan muuttuneet maksupalveludirektiivin termeistä, mutta niitä voitaisiin kuitenkin parantaa. Ehdotettuun direktiiviin olisi etenkin lisättävä maksuvälineiden myöntämisen ja maksutapahtumisen hyväksymisen määritelmät (12). Näin voitaisiin selkeyttää ehdotetun direktiivin liitettä I. Lisäksi maksutoimeksiantopalvelun (13) ja tilitietopalvelun (14) määritelmiä voitaisiin parantaa lisämuutoksella ja tilisiirron, rajatylittävän maksun ja kansallisen maksun määritelmät olisi lisättävä aukottomuussyistä.
2. Muut säännökset
2.1 |
Ehdotetussa direktiivissä säädetään soveltamisalan (15) osalta, että jos vain yksi maksutapahtuman maksupalveluntarjoajista sijaitsee unionissa, tilillepanon arvopäivää (16) ja maksupalveluehtojen avoimuutta ja tietojenantovaatimuksia koskevia säännöksiä sovelletaan niihin maksutapahtuman osiin, jotka toteutetaan unionissa (17). Tällaisissa tapauksissa olisi mahdollisuuksien mukaan sovellettava myös IV osastoa, joka koskee maksupalvelujen tarjoamiseen ja käyttöön liittyviä oikeuksia ja velvollisuuksia, ja sitä olisi sovellettava yhdenvertaisesti kaikkien valuuttojen osalta. |
2.2 |
Ehdotetussa direktiivissä ei ole säilytetty nykyiseen maksupalveludirektiiviin sisältyvää jäsenvaltioiden tai toimivaltaisten viranomaisten mahdollisuutta ulottaa muuta liiketoimintaa kuin maksupalvelujen tarjontaa harjoittaviin maksulaitoksiin sovellettavat suojaamista koskevat vaatimukset koskemaan maksulaitoksia, jotka tarjoavat yksinomaan maksupalveluja (18). EKP ehdottaa, että maksulaitokset velvoitettaisiin turvaamaan maksupalvelunkäyttäjän varat asianmukaisesti suojaamista koskevilla vaatimuksilla riippumatta siitä, harjoittavatko kyseiset laitokset muuta liiketoimintaa kuin maksupalvelujen tarjoamista. |
2.3 |
EKP pitää tehokkuussyistä hyvänä, että direktiivin noudattamista valvoisi vain yksi viranomainen, mutta on kuitenkin tietoinen siitä, että tämä saattaisi osoittautua käytännössä vaikeaksi kansallisten järjestelyjen välisten erojen vuoksi. |
2.4 |
EKP ehdottaa lisäksi, että Europol lisättäisiin luetteloon viranomaisista, joiden kanssa maksupalveluja valvovat toimivaltaiset viranomaiset voivat vaihtaa tietoja (19), koska Europolilla on asiantuntemusta kansainvälisen rikollisuuden ja terrorismin torjunnasta, euron väärentämisen ja talousrikoksia varten tehdyn maksuvälineiden ja -palvelujen muun väärinkäytön torjunta mukaan luettuina. |
2.5 |
Kun otetaan huomioon, että tiliä ylläpitävien maksupalveluntarjoajien on ehdotetun direktiivin liitteessä I olevassa 7 kohdassa tarkoitettuja palveluja varten sallittava pääsy maksutileille, ja kun otetaan huomioon myös, että kolmansien palveluntarjoajien palveluita tarjotaan yleensä internetissä eli ne eivät rajoitu ainoastaan yhteen jäsenvaltioon, EKP ehdottaa turvallisuussyistä, että kolmansille palveluntarjoajille ei myönnettäisi 27 artiklan mukaisia poikkeuksia. |
2.6 |
Direktiivin 2009/44/EY (20) (jäljempänä ’rahoitusvakuusjärjestelydirektiivi’) nojalla nimettyihin maksujärjestelmiin ei sovelleta ehdotetun direktiivin 29 artiklan 1 kohtaan sisältyvää sääntöä, jonka mukaan maksujärjestelmiin pääsyn on oltava objektiivista ja syrjimätöntä. Ehdotetun direktiivin 29 artiklan 2 kohdan viimeisessä alakohdassa todetaan kuitenkin, että jos nimetty maksujärjestelmä sallii pääsyn epäsuoran osallistumisen kautta, tällainen pääsy olisi tarjottava myös muille toimiluvan saaneille tai rekisteröidyille maksupalveluntarjoajille 29 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Rahoitusvakuusjärjestelydirektiivin 2 artiklan g kohdassa oleva epäsuoran osallistujan määritelmä ei nykyisin koske maksulaitoksia, joten EKP ehdottaa yhtenäisyyden ja oikeusvarmuuden takaamiseksi, että rahoitusvakuusjärjestelydirektiivissä olevaa epäsuoran osallistujan määritelmää muutetaan siten, että se kattaa myös maksupalveluntarjoajat. |
2.7 |
Jotta turvallisuusvaatimukset ja asiakkaan suojelu voitaisiin yhdistää ajatukseen avoimesti tarjottavista maksutilipalveluista, EKP ehdottaa, että asiakkaat todennetaan asianmukaisesti vahvan asiakastunnistusjärjestelmän perusteella. Kolmannet palveluntarjoajat voisivat huolehtia tästä joko ohjaamalla maksaja uudelleen turvallisella tavalla tämän tiliä ylläpitävälle maksupalveluntarjoajalle tai antamalla omat henkilökohtaiset turvatekijänsä. Molemmat vaihtoehdot pitäisi sisällyttää maksutilille pääsyä koskevaan standardoituun eurooppalaiseen käyttöliittymään. Kyseisen käyttöliittymän olisi perustuttava avoimeen eurooppalaiseen standardiin ja annettava kaikille kolmansille palveluntarjoajille pääsy minkä tahansa maksupalveluntarjoajan ylläpitämälle tilille kaikkialla unionissa. EPV voisi määritellä standardin tiiviissä yhteistyössä EKP:n kanssa, ja siihen voisi sisältyä teknisiä ja toiminnollisia eritelmiä sekä niihin liittyviä menettelyitä. Kolmansien maksupalveluntarjoajien olisi lisäksi a) suojattava saamansa maksupalvelunkäyttäjien henkilökohtaiset turvatekijät, b) tunnistauduttava yksiselitteisellä tavalla maksupalvelunkäyttäjän tiliä ylläpitävälle maksupalveluntarjojalle/-tarjoajille, c) pidättäydyttävä tallentamasta tietoja, jotka se on saanut maksutileille pääsyn yhteydessä, lukuun ottamatta kolmansien palveluntarjoajien käynnistämien maksutoimeksiantojen tunnistamistietoja, kuten viitenumeroa, maksajan ja maksunsaajan IBAN-tilinumeroa sekä tapahtuman määrää, sekä d) pidättäydyttävä käyttämästä mitään tietoja muuhun kuin maksupalvelunkäyttäjän nimenomaisesti sallimaan tarkoitukseen (21). Tiliä ylläpitävän maksupalveluntarjoajan ja kolmannen palveluntarjoajan välinen sopimus on yksi mahdollinen vaihtoehto joidenkin tällaisten näkökohtien selkeyttämiseksi. Tehokkuuden kannalta ja kohtuuttoman kilpailun esteen välttämiseksi ehdotetussa direktiivissä olisi selkeytettävä tärkeimpiä näkökohtia (kuten vastuujärjestelyitä). Uusia liiketoimintasääntöjä muun muassa teknisistä ja toiminnallisista järjestelyistä, kuten todentamisesta, arkaluonteisten tietojen suojaamisesta sekä maksutoimeksiantojen tunnistamisesta ja jäljitettävyydestä voitaisiin määritellä luomalla maksujärjestelmä, johon kaikki asiaankuuluvat toimijat liittyisivät ja jolla vältettäisiin tarve päästä yksimielisyyteen yksittäisistä sopimuksista. |
2.8 |
Puitesopimuksia ja kuluttajansuojaa koskevista säännöksistä EKP katsoo, että koska kuluttajat ovat maksutoimeksiantopalveluissa maksutilin omistajia, heille olisi tarjottava sama suoja kuin velallisille Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 260/2012 (22) (jäljempänä ’SEPA-asetus’) nojalla, eli kuluttajalla olisi oltava oikeus määrätä tiliään ylläpitävän maksupalveluntarjoajan laatimaan erityisiä luetteloja sallituista tai kielletyistä kolmansista palveluntarjoajista (23). |
2.9 |
Suoraveloitusten osalta ehdotetussa direktiivissä todetaan, että maksajalla olisi oltava ehdoton oikeus palautukseen, lukuun ottamatta tapauksia, joissa maksunsaaja on jo täyttänyt sopimusvelvoitteensa ja palvelut on jo saatu tai maksaja on jo kuluttanut tavarat (24). Vaikuttaa todennäköiseltä, että kuluttajansuojan vahvistamisen sijaan ehdotettu direktiivi ei enää sallisi nykyisen SEPA-suoraveloitusjärjestelmän mukaisia rajoittamattomia palautusoikeuksia. Noudattaakseen palautusoikeutta koskevia säännöksiä maksupalveluntarjoajat joutuisivat todennäköisesti kokoamaan tietoja asiakkaidensa hankinnoista. Tämä saattaisi aiheuttaa yksityisyyteen liittyviä ongelmia ja lisäisi maksupalveluntarjoajien hallinnollista taakkaa. EKP ehdottaa sen sijaan, että kaikissa kuluttajien suoraveloituksissa otettaisiin käyttöön pääsääntöisesti ehdoton palautusoikeus, joka on voimassa kahdeksan viikkoa. Tietyntyyppisten tavaroiden ja palvelujen osalta velallisten ja velkojien olisi voitava sopia erikseen siitä, että ehdotonta oikeutta palautukseen ei sovelleta. Komissio voisi vahvistaa tällaisista tavaroista ja palveluista luettelon delegoiduilla säädöksillä. |
2.10 |
Taloudellinen korvaus, joka kolmannen palveluntarjoajan on ehdotetun direktiivin 65 ja 82 artiklan nojalla maksettava tiliä ylläpitävälle maksupalveluntarjoajalle oikeudettomista maksutapahtumista, ei vastaa korvausta, joka maksetaan toteuttamatta jääneistä taikka virheellisesti tai myöhässä toteutetuista maksutapahtumista. EKP ehdottaakin, että kyseiset säännökset yhtenäistettäisiin keskenään, jota korvaukseen sovellettaisiin samanlaisia sääntöjä (25). |
2.11 |
Nykyisellä maksupalveludirektiivillä on tehostettu huomattavasti vähittäismaksuja ottamalla käyttöön D+1-toteuttamisaika tilisiirroille (26). EKP on huomannut, että liiketoimintakäytäntöjen ja teknologian kehitys mahdollistaa maksun suorittamisen yhä nopeammin, ja suhtautuu myönteisesti siihen, että tällaisia palveluja on jo tarjolla useissa jäsenvaltioissa, sillä niistä hyötyvät sekä kuluttajat että yritykset. EKP:n arvioiden mukaan markkinat parantavat vastedeskin maksujen suoritusaikoja koko EU:ssa, ja se tukee mielellään tätä prosessia omassa edesauttajan roolissaan. |
2.12 |
Maksupalveluntarjoajien turvallisuusjärjestelyjen ja poikkeamailmoitusten (27) arviointi on keskeinen osa vakavaraisuuden valvontaviranomaisten ja keskuspankkien harjoittamaa toimivaltaa. Valta kehittää näitä osa-alueita koskevia valvontavaatimuksia olisi siis säilytettävä kyseisillä viranomaisilla. Maksupalveludirektiivissä kuitenkin säädetään, että operatiivisia riskejä, myös turvallisuusriskejä, koskevia tietoja on välitettävä toimivaltaisille viranomaisille, EKP:lle ja tarvittaessa Euroopan verkko- ja tietoturvavirastolle (ENISA) sekä verkko- ja tietoturvadirektiivissä tarkoitetuille toimivaltaisille viranomaisille. EPV olisi velvoitettava koordinoimaan tällaista jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten välistä tiedonvaihtoa, jossa yhteydessä EKP ilmoittaa EKPJ:n jäsenille maksujärjestelmien ja maksuvälineiden kannalta merkitykselliset kysymykset. |
2.13 |
EPV:n pitäisi myös laatia valitusmenettelyistä (28) suuntaviivoja, jotka osoitetaan toimivaltaisille viranomaisille ja jotka auttavat yhdenmukaistamaan menettelyjä. |
2.14 |
Eräät säännöksistä (29) koskevat ainoastaan jäsenvaltioiden harkintavaltaa kansallisissa maksutapahtumissa. Ne eivät vaikuta vastaavan tavoitetta maksupalvelujen sisämarkkinoiden luomisesta, joten ne olisi mieluummin poistettava. |
2.15 |
Ehdotetussa direktiivissä on lisäksi erillissäännöksiä kolmansien palveluntarjoajien ja kolmansien maksuvälineiden myöntäjien oikeudesta päästä tutustumaan maksutilitietoihin ja käyttää niitä tapauksissa, joissa maksukortin on myöntänyt kolmas palveluntarjoaja (30). Tällaiset palvelut eivät eroa olennaisesti toisistaan, joten EKP ehdottaa, että kyseiset säännökset yhdistetään, koska edellä mainittua järjestelyä, joka koskee kolmansien palveluntarjoajien oikeutta päästä tutustumaan ja käyttämään maksutilitietoja, voitaisiin soveltaa soveltuvin osin myös kolmansien maksuvälineiden myöntäjiin. |
Siltä osin kuin EKP suosittelee ehdotetun direktiivin muuttamista, muutosehdotukset esitetään perusteluineen tämän lausunnon liitteessä.
Tehty Frankfurt am Mainissa 5 päivänä helmikuuta 2014.
EKP:n puheenjohtaja
Mario DRAGHI
(1) COM(2013) 547/3.
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2007/64/EY, annettu 13 päivänä marraskuuta 2007, maksupalveluista sisämarkkinoilla, direktiivien 97/7/EY, 2002/65/EY, 2005/60/EY ja 2006/48/EY muuttamisesta ja direktiivin 97/5/EY kumoamisesta (EUVL L 319, 5.12.2007, s. 1).
(3) KOM(2011) 941 lopullinen.
(4) Ks. eurojärjestelmän vastaus Euroopan komission vihreään kirjaan ”Yhdentyneet eurooppalaiset markkinat kortti-, verkko- ja mobiilimaksuille”, maaliskuu 2012, saatavilla EKP:n verkkosivuilla osoitteessa www.ecb.europa.eu
(5) Ks. ehdotetun direktiivin liitteessä I oleva 7 kohta.
(6) Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi korttipohjaisista maksutapahtumista veloitettavista toimitusmaksuista (COM(2013) 550/3); 2013/0265.
(7) Lisäsäännöksillä selkeytetään maksujärjestelmiin pääsyä koskevia sääntöjä ja palautusoikeutta ja ratkotaan myös turvallisuuteen ja todentamiseen liittyviä näkökohtia toimenpiteitä yhteisen korkeatasoisen verkko- ja tietoturvan varmistamiseksi koko unionissa koskevan Euroopan parlamentin ja neuvoston ehdotetun direktiivin mukaisesti (COM(2013) 48 final) (jäljempänä ’verkko- ja tietoturvadirektiivi’). Ks. lisää ehdotetusta verkko- ja tietoturvadirektiivistä jäljempänä 2.12 kohdassa.
(8) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1093/2010, annettu 24 päivänä marraskuuta 2010, Euroopan valvontaviranomaisen (Euroopan pankkiviranomainen) perustamisesta sekä päätöksen N:o 716/2009/EY muuttamisesta ja komission päätöksen 2009/78/EY kumoamisesta (EUVL L 331, 15.12.2010, s. 12).
(9) Ks. esimerkiksi ehdotetun direktiivin 66 artikla, joka koskee maksupalveluntarjoajiin sovellettavia sääntöjä ja maksajan vastuuta oikeudettomien korttitapahtumien tapauksessa.
(10) Ks. alaviite 4.
(11) Ks. ehdotetun direktiivin 4 artikla.
(12) Ks. muutosehdotus 12 liitteessä.
(13) Ks. ehdotetun direktiivin 4 artiklan 32 kohta.
(14) Ks. ehdotetun direktiivin 4 artiklan 33 kohta.
(15) Ks. ehdotetun direktiivin 2 artikla.
(16) Ks. ehdotetun direktiivin 78 artikla.
(17) Ks. ehdotetun direktiivin III osasto.
(18) Ks. maksupalveludirektiivin 9 artikla.
(19) Ks. ehdotetun direktiivin 25 artikla.
(20) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/44/EY, annettu 6 päivänä toukokuuta 2009, selvityksen lopullisuudesta maksujärjestelmissä ja arvopaperien selvitysjärjestelmissä annetun direktiivin 98/26/EY ja rahoitusvakuusjärjestelyistä annetun direktiivin 2002/47/EY muuttamisesta linkitettyjen järjestelmien sekä lainasaamisten osalta (EUVL L 146, 10.6.2009, s. 37).
(21) Ks. ehdotetun direktiivin 58 artikla.
(22) Ks. euromääräisiä tilisiirtoja ja suoraveloituksia koskevista teknisistä ja liiketoimintaa koskevista vaatimuksista sekä asetuksen (EY) N:o 924/2009 muuttamisesta 14 päivänä maaliskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 260/2012 (EUVL L 94, 30.3.2012, s. 22) (jäljempänä ’yhtenäistä euromaksualuetta (SEPA) koskeva asetus’) johdanto-osan 13 kappale ja 5 artiklan 3 kohdan d alakohdan iii luetelmakohta.
(23) Ks. ehdotetun direktiivin 45 artikla ja 59 artikla (uusi).
(24) Ks. ehdotetun direktiivin johdanto-osan 57 kappale ja 67 artiklan 1 kohta.
(25) Ks. ehdotetun direktiivin 65, 80 ja 82 artikla.
(26) Nykyisen maksupalveludirektiivin 69 artiklan 1 kohdan mukaan tilisiirrot on hyvitettävä maksunsaajan maksupalveluntarjoajan tilille viimeistään maksutoimeksiannon saamista seuraavan työpäivän päättymiseen mennessä.
(27) Ks. ehdotetun direktiivin 85 ja 86 artikla.
(28) Ks. ehdotetun direktiivin 88 artiklan 1 kohta.
(29) Ks. ehdotetun direktiivin 35 artiklan 2 kohta ja 56 artiklan 2 kohta.
(30) Ks. 58 ja 59 artikla.
LIITE
Muutosehdotukset
Komission ehdottama teksti |
EKP:n ehdottamat muutokset (1) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 1 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Johdanto-osan 6 kappale |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Ks. muutos 31. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 2 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Johdanto-osan 7 kappale |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Ks. muutos 31. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 3 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Johdanto-osan 18 kappale |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu EKP ehdottaa, että kaikentyyppiset kolmannet palveluntarjoajat kuvataan samassa johdanto-osan kappaleessa; tästä syystä 18 ja 26 kappale on yhdistetty ja kappaleeseen on lisätty maininta pankki- tai luottokortteja tai muita maksuvälineitä myöntävistä kolmansista palveluntarjoajista. Viimeksi mainitun lisäyksen vuoksi ehdotetaan, että esimerkki, jossa mainitaan tällaisten korttien vaihtoehto, poistetaan. Lisäksi muutoksessa tuodaan esiin mahdollisuus siitä, että tilitietopalvelujen ohella voidaan tarjota myös maksutoimeksiantopalveluita. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 4 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Johdanto-osan 26 kappale |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Tämä johdanto-osan kappale on yhdistetty johdanto-osan 18 kappaleen kanssa (ks. muutos 3). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 5 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Johdanto-osan 51 kappale |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Asianomaisia osapuolia koskeva toimituksellinen selvennys. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 6 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Johdanto-osan 52 kappale |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Ks. muutokset 19 ja 24. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 7 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Johdanto-osan 57 kappale |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Palautusoikeuksien saattaminen riippuvaisiksi taustalla olevasta hankinnasta aiheuttaa yksityisyyteen liittyviä ongelmia sekä tehokkuuteen ja kustannuksiin liittyviä ongelmia. Tämän ehdotuksen hyväksyminen tarkoittaisi todennäköisesti, ettei nykyiseen SEPA-suoraveloitusjärjestelmään kuuluvia rajoittamattomia palautusoikeuksia enää sallittaisi, mikä johtaisi kuluttajaehtojen heikentymiseen. EKP ehdottaa, että kaikissa kuluttajien suoraveloituksissa otetaan käyttöön pääsääntöisesti ehdoton palautusoikeus, joka on voimassa kahdeksan viikkoa. Velalliset ja velkojat voisivat erikseen ja nimenomaisesti sopia, että palautusoikeudet eivät koske luetteloon sisältyviä tavaroita tai palveluja, jotka on tarkoitettu välittömästi käytettäviksi. Komissio voisi laatia tällaisen luettelon delegoidulla säädöksellä. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 8 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Johdanto-osan 80 kappale |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Maksupalveluja koskevat turvallisuusnäkökohdat kuuluvat myös keskuspankkien toimivaltaan. EKP on solminut vapaaehtoisuuteen perustuvat tiiviit yhteistyösuhteet maksupalveluntarjoajien valvontaviranomaisiin SecuRe Pay Forumin välityksellä. Tämä menestyksekäs yhteistyö olisi virallistettava. Nykyiseen ehdotukseen ei sisälly teknisiä sääntelystandardeja, joten niitä koskeva maininta on poistettu. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 9 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 artikla |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Jotta maksupalvelujen käyttäjille voitaisiin tarjota kattava suoja, avoimuutta ja tilillepanon arvopäivää koskevia säännöksiä sekä säännöksiä maksupalvelujen tarjoamista ja käyttöä koskevista oikeuksista ja velvollisuuksista olisi sovellettava maksutapahtumiin, jos vain yksi maksupalveluntarjoajista sijaitsee unionissa niiden maksutapahtuman osien osalta, jotka toteutetaan unionissa. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 10 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4 artiklan 32 kohta |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Määritelmä on pidettävä mahdollisimman yksinkertaisena ja joustavana, jotta se kattaa myös kaikki tulevaisuuden ratkaisut. Määritelmään ei pitäisi sisällyttää vaatimuksia erityisistä teknologioista tai viittauksia niihin. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 11 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4 artiklan 33 kohta |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Määritelmä on pidettävä mahdollisimman yksinkertaisena ja joustavana, jotta se kattaa myös kaikki tulevaisuuden ratkaisut. Määritelmään ei pitäisi sisällyttää vaatimuksia erityisistä teknologioista tai viittauksia niihin. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 12 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4 artiklan 39–43 kohta (uusi) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ei tekstiä |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ehdotukseen on lisättävä maksuvälineiden myöntämisen ja maksutapahtumien hyväksymisen määritelmät, jotta voidaan varmistaa, että kaikki maksupalvelujen tarjoajat kuuluvat ehdotetun direktiivin soveltamisalaan liitteessä I säädetyllä tavalla. Kyseiset määritelmät olisi yhtenäistettävä maksutapahtumista veloitettavista toimitusmaksuista annettavaa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta koskevan ehdotuksen kanssa (COM(2013) 550/3); 2013/0265. Tilisiirron määritelmä olisi sisällytettävä ehdotukseen, koska se on yksi keskeisistä maksuvälineistä edellä mainitussa asetusehdotuksessa. Lisätty määritelmä perustuu SEPA-asetukseen. Rajatylittävän maksun ja kansallisen maksun määritelmillä selkeytetään ehdotettua direktiiviä. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 13 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9 artiklan 1 kohdan johdantokappale |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu EKP ehdottaa suojaamista koskevien vaatimusten yhdenmukaistamistavoitteen mukaisesti vaihtoehtoista tekstiä sen varmistamiseksi, että maksupalvelunkäyttäjän varat suojataan asianmukaisesti kaikissa maksulaitoksissa riippumatta siitä, harjoittavatko kyseiset laitokset muuta liiketoimintaa. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 14 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12 artiklan 1 kohta |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[…]
|
[…]
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Tarkkojen tilastotietojen toimittaminen on maksulaitoksiin liittyvän riskin seurannan kannalta ensiarvoisen tärkeää. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 15 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25 artiklan 2 kohta |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Europol olisi lisättävä viranomaisena, jonka kanssa toimivaltaisten viranomaisten olisi voitava jakaa tietoja, koska sillä on toimivaltaa ja asiantuntemusta tutkia unionin tasolla muun muassa euron väärentämistä, asiakirjaväärennöksiä ja muita vakavia taloudellisia rikoksia sekä koordinoida niiden torjuntaa. Ks. neuvoston päätöksen 2009/371/YOS (3) liite. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 16 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27 artiklan 5 kohdan a alakohta, uusi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ei tekstiä |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Koska tiliä ylläpitävien maksupalveluntarjoajien on annettava käyttöoikeuksia kolmansille palveluntarjoajille, näiden vapauttaminen valvontavaatimuksista voisi tuoda mukanaan odottamattomia riskejä. Lisäksi kolmannet palveluntarjoajat tarjoavat palvelujaan yleensä internetissä, joten niiden toiminta ei rajoitu ainoastaan yhteen jäsenvaltioon. Sen vuoksi soveltamatta jättämisen ei pitäisi koskea kolmansia palveluntarjoajia. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 17 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
35 artiklan 2 kohta |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Kansallisten – eli muiden kuin rajatylittävien – maksutapahtumien osalta ei vaikuta tarpeelliselta antaa jäsenvaltioiden tai niiden toimivaltaisten viranomaisten muuttaa merkittävästi 35 artiklan 1 kohdassa säädettyjä maksutapahtumien enimmäismääriä, koska pienmaksuvälineisiin sovelletaan jo poikkeusta. Lupa määrien muuttamiseen johtaisi lisäksi hyvin erilaisiin kansallisiin poikkeusjärjestelyihin, mikä on ristiriidassa yhdentyneiden ja yhdenmukaisten eurooppalaisten vähittäismaksumarkkinoiden tavoitteen kanssa. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 18 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
39 artikla |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Tällä lisäyksellä selkeytetään, että maksujen osalta kolmannet maksupalveluntarjoajat voivat yksilöidä vain omat maksunsa – ei tiliä ylläpitävän maksupalveluntarjoajan perimiä maksuja. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 19 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
40 artikla |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
”Jos maksutoimeksianto käynnistetään kolmannen maksupalveluntarjoajan omasta järjestelmästä, järjestelmän on asetettava petoksen tai riidan tapauksessa maksajan ja tiliä ylläpitävän maksupalveluntarjoajan saataville tapahtumien viitetiedot ja toimilupaa koskevat tiedot.” |
”Jos maksutoimeksianto käynnistetään kolmannen maksupalveluntarjoajan omasta järjestelmästä, järjestelmän on asetettava petoksen tai riidan tapauksessa maksajan ja tiliä ylläpitävän maksupalveluntarjoajan saataville tapahtumien viitetiedot ja toimilupaa koskevat tiedot todiste siitä, että käyttäjä on todennettu 58 artiklan 2 kohdan mukaisesti.” |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Koska henkilökohtaisia turvatekijöitä ei ole määrä enää jakaa, kolmansien palveluntarjoajien on riidan tai petoksen tapauksessa todistettava, että a) maksupalveluntarjoaja on vahvistanut kolmannelle palveluntarjoajalle, että tapahtumaan on saatu lupa, tai b) että asiakas on kiistattomasti tunnistettu kolmannen palveluntarjoajan antamien henkilökohtaisten turvatekijöiden perusteella. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 20 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
41 artikla |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
”Maksajan maksupalveluntarjoajan on välittömästi maksutoimeksiannon vastaanottamisen jälkeen annettava maksajalle tai asetettava tämän saataville 37 artiklan 1 kohdassa säädetyllä tavalla seuraavat tiedot: […].” |
”Maksajan Tiliä ylläpitävän maksupalveluntarjoajan on välittömästi maksutoimeksiannon vastaanottamisen jälkeen annettava maksajalle tai asetettava tämän saataville 37 artiklan 1 kohdassa säädetyllä tavalla seuraavat tiedot: […].” |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Muutoksella selkeytetään sitä, että tässä artiklassa tarkoitetaan ainoastaan tiliä ylläpitäviä maksupalveluntarjoajia, sillä kolmansien palveluntarjoajien velvollisuudet esitetään jo 39 artiklassa. Tämä koskee tilanteita, joissa on mukana kolmansia palveluntarjoajia, sekä perinteisiä maksupalveluja. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 21 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
45 artiklan 5 kohdan g alakohta (uusi) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ei tekstiä |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Maksupalvelunkäyttäjät voivat käyttää ehdotetun (uuden) 59 artiklan mukaisia oikeuksiaan ainoastaan estääkseen maksutoimeksiantopalvelut tai laatiakseen luetteloja tietyistä sallituista tai kielletyistä kolmansista palveluntarjoajista, jos niille tiedotetaan asiasta. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 22 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
54 artiklan 1 kohta |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Ks. muutoksen 26 perustelu. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 23 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
56 artiklan 2 kohta |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Kansallisten – eli muiden kuin rajatylittävien – maksutapahtumien osalta ei vaikuta tarpeelliselta antaa jäsenvaltioiden tai niiden toimivaltaisten viranomaisten muuttaa merkittävästi 56 artiklan 1 kohdassa säädettyjä maksutapahtumien enimmäismääriä, koska pienmaksuvälineisiin sovelletaan jo poikkeusta. Lupa määrien muuttamiseen johtaisi lisäksi hyvin erilaisiin kansallisiin poikkeusjärjestelyihin, mikä on ristiriidassa yhdentyneiden ja yhdenmukaisten eurooppalaisten vähittäismaksumarkkinoiden tavoitteen kanssa. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 24 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
58 artikla |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tietotekniikan turvallisuuden tärkeimpien periaatteiden mukaisesti maksupalvelunkäyttäjän tunnistamiseksi käytettäviä henkilökohtaisia tietoturvavaltuuksia ei jaeta kolmansien osapuolten kanssa. Kolmansien palveluntarjoajien onkin varmistettava asiakkaan vahva tunnistaminen joko ohjaamalla maksupalvelunkäyttäjä turvallisesti uudelleen sen tiliä ylläpitävän maksupalveluntarjoajan puoleen tai b) antamalla omat henkilökohtaiset turvatekijänsä. Molemmat vaihtoehdot pitäisi sisällyttää maksutilille pääsyä koskevaan standardoituun eurooppalaiseen tekniseen käyttöliittymään. Tämän kolmansille palveluntarjoajille tarkoitetun turvallisen standardisoidun käyttöliittymän, joka tarjoaa pääsyn maksutilitietoihin, olisi perustuttava avoimeen eurooppalaiseen standardiin ja annettava ehdotuksen kansallisen täytäntöönpanon myötä kaikille kolmansille palveluntarjoajille pääsy minkä tahansa maksupalveluntarjoajan ylläpitämälle tilille kaikkialla unionissa. EPV:n olisi määriteltävä kyseinen käyttöliittymä pian ehdotetun direktiivin hyväksymisen jälkeen tiiviissä yhteistyössä EKP:n kanssa, ja siihen pitäisi sisällyttää ainakin tekniset ja toiminnolliset eritelmät sekä niihin liittyvät menettelyt. Kolmansien palveluntarjoajien olisi lisäksi suojattava maksupalvelunkäyttäjien henkilökohtaiset turvatekijät, b) tunnistauduttava yksiselitteisellä tavalla maksupalvelunkäyttäjän tiliä ylläpitävälle maksupalveluntarjojalle/-tarjoajille, c) pidättäydyttävä tallentamasta tietoja, jotka se on saanut maksupalvelunkäyttäjän maksutilille pääsyn yhteydessä, lukuun ottamatta kolmansien palveluntarjoajien käynnistämien maksutoimeksiantojen tunnistamistietoja, kuten viitenumeroa, maksajan ja maksunsaajan IBAN-tilinumeroa sekä tapahtuman määrää, ja d) pidättäydyttävä käyttämästä mitään tietoja muuhun kuin maksajan nimenomaisesti pyytämään tarkoitukseen. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 25 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
59 artikla |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
”59 artikla Kolmannen maksuvälineiden myöntäjän pääsy maksutilitietoihin ja kyseisten tietojen käyttö
|
” 59 artikla Kolmannen maksuvälineiden myöntäjän pääsy maksutilitietoihin ja kyseisten tietojen käyttö
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Tämän artiklan säännökset, jotka koskevat maksukortteja ja muita maksuvälineitä myöntävien kolmansien maksupalveluntarjoajien pääsyä tilitietoihin ja niiden käyttöä, ovat pääsääntöisesti samat kuin 58 artiklan säännökset kolmansien maksupalveluntarjoajien pääsystä maksutilitietoihin ja niiden käytöstä. Näin ollen 59 artikla voidaan poistaa maksupalveluntarjoajien tai niiden palveluita hyödyntävien maksajien oikeusvarmuutta vaarantamatta. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 26 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
59 artikla (uusi) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ei tekstiä |
”59 artikla. Maksajalla on oltava oikeus i) määrätä tiliään ylläpitävän maksupalveluntarjoajan estämään maksajan maksutiliin kohdistuvat maksutoimeksiantopalvelut, ii) estää yhden tai useamman yksilöidyn kolmannen maksupalveluntarjoajan käynnistämät maksutoimeksiantopalvelut tai iii) hyväksyä ainoastaan yhden tai useamman yksilöidyn kolmannen maksupalveluntarjoajan käynnistämät maksutoimeksiantopalvelut.” |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu SEPA-asetuksen johdanto-osan 13 kappaleeseen ja 5 artiklan 3 kohdan d alakohdan iii luetelmakohtaan sisältyvien kuluttajansuojaa ja maksupalvelunkäyttäjien oikeuksien turvaamista koskevien säännösten mukaisesti ja oikeudellisen johdonmukaisuuden varmistamiseksi ehdotettuun direktiiviin olisi lisättävä uusi artikla, jolla maksupalvelunkäyttäjille taataan oikeus määrätä maksupalveluntarjoajansa laatimaan erityisiä luetteloja sallituista tai kielletyistä kolmansista palveluntarjoajista. Tätä säännöstä ei kuitenkaan pitäisi soveltaa muihin maksupalvelunkäyttäjiin kuin kuluttajiin (ks. muutos 22). Koska määräysten on tultava maksajalta, säännöksen ei pitäisi kattaa yleistä, oletusarvoista estoa eikä maksupalveluntarjoajan ehtoihin tai sopimuksiin sisällytettävää yleistä kolmansien palveluntarjoajien estoa. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 27 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
65 artiklan 2 kohta |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Kuluttajansuojan näkökulmasta on luonnollista, että maksaja vaatii palautusta tiliä ylläpitävältä maksupalveluntarjoajalta, koska maksajien suhde kolmansiin palveluntarjoajiin saattaa olla vain kertaluonteinen esimerkiksi maksutoimeksiannon käynnistämisen yhteydessä. Tiliä ylläpitävä maksupalveluntarjoaja voisi näin vaatia korvausta kolmannelta palveluntarjoajalta, jollei se pysty osoittamaan, ettei se ole vastuussa virheestä. Kolmannelta palveluntarjoajalta vaadittaviin korvauksiin olisi sovellettava samoja sääntöjä kuin toteuttamatta jääneisiin taikka virheellisesti tai myöhässä toteutettuihin maksutapahtumiin, ja niihin voi sisältyä myös 80 artiklan mukaisia korkoja sekä 82 artiklan mukainen takautumisoikeus. Tällainen korvaus voi olla mahdollinen esimerkiksi silloin, kun kolmas palveluntarjoaja on antanut omat turvatekijänsä esim. maksukorttia varten. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 28 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
66 artiklan 1 kohta |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Kuluttajille olisi taattava yhtäläinen suoja riippumatta siitä, minkä kanavan kautta he maksutoimeksiannon käynnistävät. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 29 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
67 artiklan 1 kohta |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Palautusoikeuksien saattaminen riippuvaisiksi taustalla olevasta hankinnasta aiheuttaa yksityisyyteen liittyviä ongelmia sekä tehokkuuteen ja kustannuksiin liittyviä ongelmia. Tämän ehdotuksen hyväksyminen tarkoittaisi todennäköisesti, ettei nykyiseen SEPA-suoraveloitusjärjestelmään kuuluvia rajoittamattomia palautusoikeuksia enää sallittaisi, mikä johtaisi kuluttajaehtojen heikentymiseen. EKP ehdottaa, että kaikissa kuluttajien suoraveloituksissa otetaan käyttöön pääsääntöisesti ehdoton palautusoikeus, joka on voimassa kahdeksan viikkoa. Velalliset ja velkojat voisivat erikseen ja nimenomaisesti sopia, että palautusoikeudet eivät koske luetteloon sisältyviä tavaroita tai palveluja, jotka on tarkoitettu välittömästi käytettäviksi. Komissio voisi laatia tällaisen luettelon delegoidulla säädöksellä. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 30 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
82 artiklan 1 kohta |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Myös oikeudettomien maksutapahtumien pitäisi kuulua takautumisoikeuden piiriin. Asian selkeyttämiseksi ehdotetussa direktiivissä olisi hyvä määritellä termi ”välittäjä”. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 31 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
85 artikla |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
”85 artikla Turvallisuusvaatimukset ja turvapoikkeamien ilmoittaminen
|
”85 artikla Turvallisuusvaatimukset ja turvapoikkeamien ilmoittaminen
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Valvontaviranomaiset ja EKPJ ovat ne viranomaiset, joilla on toimivalta antaa maksupalveluntarjoajille suuntaviivoja poikkeamien hallinnasta ja poikkeamailmoituksista, sekä suuntaviivoja poikkeamailmoituksia koskevien tietojen jakamisesta asiaankuuluvien viranomaisten kesken. Maksupalveluntarjoajien asettaminen verkko- ja tietoturvadirektiivin soveltamisalaan saattaa häiritä valvontaviranomaisten ja keskuspankkien tehtäviä, joten sitä olisi vältettävä. ENISAn muille aloille laatimat suuntaviivat ja ehdotetun verkko- ja tietoturvadirektiivin 14 artiklan 7 kohdan mukaisesti annettavassa komission täytäntöönpanosäädöksessä asetettavat vaatimukset voivat kuitenkin tulla kysymykseen alakohtaisten säädösten riittävän yhdenmukaisuuden varmistamiseksi. Toimeksianto poikkeamien luokittelua ja raportointia koskevien suuntaviivojen antamisesta liittyy tiiviisti tässä artiklassa asetettuihin vaatimuksiin. Sen vuoksi ehdotetaan, että kyseinen toimeksianto on osa tätä artiklaa eikä 86 artiklaa. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 32 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
86 artikla |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
” 86 artikla Täytäntöönpano ja raportointi
|
” 86 artikla Täytäntöönpano ja raportointi
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Vakavaraisuuden valvontaviranomaisten olisi määriteltävä ja arvioitava operatiivisia riskejä ja turvallisuusriskejä koskevat raportointivaatimukset. Tietoja voidaan jakaa ENISAn tai verkko- ja tietoturvadirektiivissä tarkoitettujen toimivaltaisten viranomaisten kanssa, ja EPV on asiaankuuluva koordinointiviranomainen. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 33 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
87 artikla |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Ks. muutoksen 24 perustelu. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 34 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
89 artiklan 5 kohta (uusi) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ei tekstiä |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Yhdenmukaistetut valitusmenettelyt helpottaisivat rajatylittävien valitusten käsittelyä ja auttaisivat osaltaan luomaan sujuvat ja tehokkaat menettelyt direktiivin noudattamiseksi; ne myös tukisivat toimivaltaisia viranomaisia näiden hoitaessa ehdotetun direktiivin mukaisia tehtäviään. |
(1) Lihavointi tekstissä osoittaa EKP:n lisättäväksi ehdottaman uuden tekstin. Tekstissä oleva yliviivaus osoittaa EKP:n poistettavaksi ehdottaman tekstin.
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi XXXX/XX/EU, annettu [päivämäärä], toimenpiteistä yhteisen korkeatasoisen verkko- ja tietoturvan varmistamiseksi koko unionissa (EUVL L x, s. x).
(3) Neuvoston päätös 2009/371/YOS, tehty 6 päivänä huhtikuuta 2009, Euroopan poliisiviraston (Europol) perustamisesta (EUVL L 121, 15.5.2009, s. 37).
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan komissio
15.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 224/26 |
Euron kurssi (1)
14. heinäkuuta 2014
2014/C 224/02
1 euro =
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,3627 |
JPY |
Japanin jeniä |
138,29 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4568 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,79660 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
9,2482 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,2139 |
ISK |
Islannin kruunua |
|
NOK |
Norjan kruunua |
8,4100 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
CZK |
Tšekin korunaa |
27,439 |
HUF |
Unkarin forinttia |
309,68 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
PLN |
Puolan zlotya |
4,1388 |
RON |
Romanian leuta |
4,4180 |
TRY |
Turkin liiraa |
2,8881 |
AUD |
Australian dollaria |
1,4500 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,4619 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
10,5611 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,5457 |
SGD |
Singaporen dollaria |
1,6897 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 388,46 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
14,5806 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
8,4566 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,6130 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
15 903,49 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,3360 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
59,215 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
46,7905 |
THB |
Thaimaan bahtia |
43,784 |
BRL |
Brasilian realia |
3,0231 |
MXN |
Meksikon pesoa |
17,6960 |
INR |
Intian rupiaa |
81,8301 |
(1) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
15.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 224/27 |
Komission antamat tiedot neuvoston päätöksen 2014/327/EU nojalla
2014/C 224/03
Komissio ilmoittaa Euroopan unionin kannasta vaarallisten aineiden kuljetusta käsittelevän OTIF-asiantuntijakomitean 53. kokouksessa kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevan yleissopimuksen (COTIF) liitteeseen C tehtävien 1 päivästä tammikuuta 2015 sovellettavien tiettyjen muutosten osalta (1)6. toukokuuta 2014 annetun neuvoston päätöksen 2014/327/EU 2 artiklan nojalla, että kyseisen elimen antamat päätökset ovat saatavilla osoitteessa:
http://www.otif.org/en/dangerous-goods/notification-texts/2015.html
(1) EUVL L 166, 5.6.2014, s. 27.
Euroopan tietosuojavaltuutettu
15.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 224/28 |
Tiivistelmä Euroopan tietosuojavaltuutetun lausunnosta, joka koskee vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen tulevaa kehitystä
(Koko lausunto on luettavissa englanniksi, ranskaksi ja saksaksi Euroopan tietosuojavaltuutetun verkkosivuilla www.edps.europa.eu)
2014/C 224/04
1. JOHDANTO
1. |
Tämän lausunnon tarkoituksena on osallistua vapauden, turvallisuuden ja oikeuden aluetta koskevien EU:n toimintalinjojen kehittämiseen edelleen siten, että yksityisyyden suoja ja tietosuoja sisällytetään täysipainoisemmin kaikkien EU:n toimielinten toimintaan. Lausunto on vastaus kahteen komission 11. maaliskuuta 2014 antamaan oikeus- ja sisäasioiden tulevaisuutta koskevaan tiedonantoon (1), Euroopan parlamentin Tukholman ohjelman väliarvioinnista 2. huhtikuuta 2014 antamaan päätöslauselmaan sekä neuvostossa käytyihin keskusteluihin lainsäädännön ja operatiivisen toiminnan strategisten suuntaviivojen laatimisesta Eurooppa-neuvoston toimesta ensimmäistä kertaa SEUT:n 68 artiklan mukaisesti. |
2. |
Tämä on ratkaiseva hetki EU:n roolin kannalta oikeus- ja sisäasioiden alalla. Lissabonin sopimuksessa asetettu siirtymäaika on päättymässä, ja siirtymäajan jälkeen komission valtuuksia käynnistää määräysten rikkomisesta johtuvia menettelyjä ja Euroopan unionin tuomioistuimen valtuuksia sovelletaan täysin poliisiyhteistyötä ja rikosasioissa tehtävää oikeudellista yhteistyötä koskeviin EU:n säädöksiin (2). Lissabonin sopimuksen mukaan perusoikeuskirja kuuluu nyt primaarioikeuteen, ja Euroopan unionin tuomioistuin on viimeaikaisissa tuomioissaan selventänyt lainsäätäjän liikkumavaran rajoituksia aina, kun jollakin toimenpiteellä puututaan perusoikeuksiin (3). |
3. |
Lisäksi viiden viime vuoden aikana yksityisyyden suojaa ja tietosuojaa koskevien huolenaiheiden voidaan katsoa lisääntyneen entisestään. Tammikuussa 2012 komissio ehdotti EU:n tietosuojan uudistamista koskevaa lainsäädäntöpakettia (4). Kesäkuusta 2013 lähtien Yhdysvaltojen ja muiden tiedustelupalvelujen EU:ssa suorittamaa ihmisten joukkoseurantaa koskevat paljastukset ovat suuresti vahingoittaneet luottamusta henkilötietojen luottamuksellisuuteen. Euroopan unionin tuomioistuin kumosi hiljattain, huhtikuussa 2014 – toisessa edellä mainituista tuomioista – tietojen säilyttämistä koskevan direktiivin (5), koska siinä puututaan liikaa perusoikeuksiin. EU:n tietosuojaa koskevilla toimilla on todella maailmanlaajuinen merkitys, kuten tietosuojalainsäädännön uudistuksen saama kansainvälinen julkisuus ja sitä koskeva lobbaus osoittivat. Uudistus johti noin 4 000 tarkistukseen Euroopan parlamentin ensimmäisessä käsittelyssä (6). |
4. |
Päätöksentekijöiden ja lainsäätäjien oikeus- ja sisäasioiden alalla kohtaamat oikeudelliset, tekniset ja yhteiskunnalliset haasteet lisääntyvät varmasti strategisten suuntaviivojen soveltamisaikana. Eurooppa-neuvoston uudet suuntaviivat merkitsevät myös mahdollisuutta tuoda julki aikomus palauttaa luottamus EU:n kykyyn suojella yksilöitä tehokkaasti. Euroopan tietosuojavaltuutettu ehdottaa näin ollen, että Eurooppa-neuvosto käsittelisi nimenomaan seuraavia aiheita uusissa suuntaviivoissa:
|
5. |
Euroopan tietosuojavaltuutettu oli mukana samanlaisessa tehtävässä viisi vuotta sitten ja tarjoutuu tässä lausunnossa tekemään yhteistyötä EU:n toimielinten kanssa lainsäädännön laadun parantamiseksi tietosuojanäkökulmasta osana uutta yhteistyömallia (9). |
6. PÄÄTELMÄT JA SUOSITUKSET
36. |
Erityisesti jäsenvaltiot kyseenalaistavat usein EU:n toiminnan lisäarvon vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueella. Hyöty saadaan siitä, että varmistetaan yhdenmukainen lähestymistapa, esimerkiksi suunnittelemalla oikeasuhteisia yhteentoimivia järjestelmiä, joista voi samanaikaisesti olla hyötyä sekä turvallisuuden että tietosuojan kannalta. Uudet strategiset suuntaviivat ovat Euroopan tietosuojavaltuutetun mielestä toimielimille erinomainen mahdollisuus ottaa opiksi saaduista kokemuksista ja kehittää välineitä, joilla parannetaan henkilötietojen suojaa koskevaan perusoikeuteen liittyviä, usein riittämättömiä suojatoimenpiteitä. |
37. |
EU:n on osoitettava, että se on ottanut opikseen viiden viime vuoden kokemuksista ja ettei se voi hyväksyä toimenpiteitä, jotka – niitä tarkemmin tarkasteltaessa – ovat ristiriidassa perusoikeuksien kanssa ja jotka eivät täytä välttämättömyyden ja oikeasuhteisuuden vaatimuksia. Kuten komissio on monesti todennut, perusoikeuskirjan on oltava EU:n politiikan ja lainsäädännön suunnannäyttäjä. Euroopan tietosuojavaltuutettu on valmis auttamaan tässä prosessissa. |
38. |
Eurooppa-neuvoston uusien suuntaviivojen laatimisen yhteydessä unionilla on mahdollisuus osoittaa aikomuksensa palauttaa luottamus sen kykyyn suojella yksilöitä tehokkaasti. Euroopan tietosuojavaltuutettu ehdottaa näin ollen, että Eurooppa-neuvosto käsittelisi nimenomaan seuraavia aiheita uusissa suuntaviivoissa:
|
39. |
Sen varmistamiseksi, että yksityisyyden suojaan ja tietosuojaan liittyvät näkökohdat otetaan täysin huomioon laadittaessa uusia vapauden, turvallisuuden ja oikeuden aluetta koskevia toimintalinjoja ja säädöksiä, Euroopan tietosuojavaltuutettu ehdottaa seuraavia jatkotoimia:
|
Tehty Brysselissä 4 päivänä kesäkuuta 2014.
Peter HUSTINX
Euroopan tietosuojavaltuutettu
(1) Katso jäljempänä tämän lausunnon 8 kohta.
(2) Siirtymämääräysten soveltaminen lakkaa 1. joulukuuta 2014; Lissabonin sopimuksen liitteenä olevan siirtymämääräyksiä koskevan 36. pöytäkirjan 10 artikla.
(3) Ks. unionin tuomioistuimen (suuri jaosto) 9. marraskuuta 2010 antama tuomio asiassa Schecke ja Eifert (yhdistetyt asiat C-92/09 ja C-93/09) ja erityisesti unionin tuomioistuimen 8. huhtikuuta 2014 antama tuomio asiassa Digital Rights Ireland ja Seitlinger (yhdistetyt asiat C-293/12 ja C-594/12). Ensimmäisessä asiassa tuomioistuin korosti myös lainsäätäjän tarvetta harkita riittävästi vähemmän yksityisyyteen puuttuvia vaihtoehtoja tietylle toimenpiteelle.
(4) COM(2012) 11 final, COM(2012) 10 final.
(5) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/24/EY, annettu 15 päivänä maaliskuuta 2006, yleisesti saatavilla olevien sähköisten viestintäpalvelujen tai yleisten viestintäverkkojen yhteydessä tuotettavien tai käsiteltävien tietojen säilyttämisestä ja direktiivin 2002/58/EY muuttamisesta (EUVL L 105, 13.4.2006, s. 54).
(6) Ensimmäisen käsittelyn tuloksena oli 12. maaliskuuta 2014 annettu Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta (yleinen tietosuoja-asetus) (COM(2012)0011 – C7-0025/2012–2012/0011(COD)) (tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely).
(7) Ks. Euroopan tietosuojavaltuutetun 18. heinäkuuta 2013 antama lausunto aiheista ”Proposals for a Regulation establishing an Entry/Exit System (EES) and a Regulation establishing a Registered Traveller Programme (RTP)”. (ehdotuksesta asetukseksi maahantulo- ja maastalähtöjärjestelmän (EES) perustamisesta ja ehdotuksesta asetukseksi rekisteröityjen matkustajien ohjelman perustamisesta).
(8) Tähän sisältyy EU:n matkustajarekisterijärjestelmä (KOM(2011) 32 lopullinen) ja mahdollinen ehdotus matkustajarekisteritietojen siirrosta kolmanteen maahan (http://ec.europa.eu/smart-regulation/impact/planned_ia/docs/2014_home_004_transfer_pnr_data_3rd_countries_en.pdf [saatavilla 3. kesäkuuta 2014 lähtien]).
(9) Ks. tämän lähestymistavan osalta Euroopan tietosuojavaltuutetun toimintapoliittinen asiakirja vuodelta 2014 ”The EDPS as an advisor to EU institutions on policy and legislation: building on ten years of experience”, julkaistu Euroopan tietosuojavaltuutetun verkkosivustolla.
JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET
15.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 224/31 |
Ulkorajojen ylitystä varten vaadittavien ohjeellisten rahamäärien päivitys henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 5 artiklan 3 kohdan mukaisesti (EUVL C 247, 13.10.2006, s. 19; EUVL C 153, 6.7.2007, s. 22; EUVL C 182, 4.8.2007, s. 18; EUVL C 57, 1.3.2008, s. 38; EUVL C 134, 31.5.2008, s. 19; EUVL C 37, 14.2.2009, s. 8; EUVL C 35, 12.2.2010, s. 7; EUVL C 304, 10.11.2010, s. 5; EUVL C 24, 26.1.2011, s. 6; EUVL C 157, 27.5.2011, s. 8; EUVL C 203, 9.7.2011, s. 16; EUVL C 11, 13.1.2012, s. 13; EUVL C 72, 10.3.2012, s. 44; EUVL C 199, 7.7.2012, s. 8; EUVL C 298, 4.10.2012, s. 3; EUVL C 56, 26.2.2013, s. 13; EUVL C 98, 5.4.2013, s. 3; EUVL C 269, 18.9.2013, s. 2; EUVL C 57, 28.2.2014, s. 1; EUVL C 152, 20.5.2014, s. 25)
2014/C 224/05
Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut ohjeelliset rahamäärät ulkorajojen ylitystä varten julkaistaan jäsenvaltioiden Schengenin rajasäännöstön 34 artiklan mukaisesti komissiolle toimittamien tietojen perusteella.
Tiedot julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, minkä lisäksi ne päivitetään kuukausittain sisäasioiden pääosaston verkkosivuilla.
RANSKA
EUVL:ssä C 72, 10.3.2012, julkaistujen tietojen korvaaminen
Ohjeellinen rahamäärä, joka vaaditaan toimeentulovaroiksi ulkomaalaisen oleskelun ajaksi tai läpikulkumatkaa varten Ranskan kautta johonkin kolmanteen maahan, vastaa Ranskassa talouskasvuun sidottua minimipalkkaa (SMIC), jonka määrä lasketaan päivittäin uudelleen kunkin vuoden 1. tammikuuta vahvistetun määrän perusteella.
Kyseistä määrää mukautetaan säännöllisesti Ranskan elinkustannusten kehityksen mukaisesti:
— |
ilman eri toimenpiteitä, jos hintaindeksi nousee yli 2 prosenttia, |
— |
tariffineuvotteluista vastaavan kansallisen komitean antaman, hintakehityksen ylittävän korotuksen vahvistamista koskevan lausunnon pohjalta tehtävällä hallituksen päätöksellä. |
Tammikuun 1. päivästä 2012 alkaen minimipalkan päiväkohtainen määrä on ollut 65,00 euroa.
Henkilöillä, jotka voivat esittää majoitustodistuksen (attestation d’accueil), on oltava Ranskassa oleskellakseen käytössään vähimmäismäärä, joka on puolet minimipalkan päiväkohtaisesta määrästä. Kyseinen määrä on näin ollen tällä hetkellä 32,50 euroa.
Jos majoituksesta ei esitetä todisteeksi hotellivarausta, 19. kesäkuuta alkaen 2014 toimeentulovarojen päiväkohtainen vähimmäismäärä Ranskassa oleskelua varten on 120,00 euroa. Jos hotellivaraus koskee vain osaa oleskelusta, päiväkohtainen määrä on hotellivarauksen kattamalta osuudelta 65,00 euroa ja muulta oleskeluajalta 120,00 euroa.
V Ilmoitukset
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT
Euroopan komissio
15.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 224/32 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia M.7324 – ACS/CLECE)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2014/C 224/06
1. |
Euroopan komissio vastaanotti 4. heinäkuuta 2014 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla espanjalainen yritys ACS, Actividades de Construcción y Servicios, SA (ACS) hankkii tytäryhtiönsä ACS, Servicios y Concesiones, S.L. kautta sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan espanjalaisessa yrityksessä CLECE, SA (CLECE) ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Euroopan komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2). |
4. |
Euroopan komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava Euroopan komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää Euroopan komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä M.7324 – ACS/CLECE seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).
(2) EUVL C 366, 14.12.2013, s. 5.
15.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 224/33 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia M.7285 – Cerberus / Visteon Interiors)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2014/C 224/07
1. |
Euroopan komissio vastaanotti 7. heinäkuuta 2014 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yhdysvaltalaisen yrityksen Cerberus Group (Cerberus) täydessä määräysvallassa oleva yritys Promontoria Holding 103 B.V. (PH 103) hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yksinomaisen määräysvallan yhdysvaltalaisessa yrityksessä Visteon Corporation (Visteon Interiors) ostamalla omaisuutta ja arvopapereita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava: — Cerberus: sijoittaminen kiinteään ja irtaimeen omaisuuteen, kuten osakepääomaan, talletustodistuksiin, sijoitusyrityksiin, sijoitusrahastoihin, merkintöihin, optiotodistuksiin, joukkovelkakirjoihin ja muihin velkapapereihin, debentuureihin, optioihin ja muihin erityyppisiin ja -luonteisiin arvopapereihin eri toimialoilla maailmanlaajuisesti, — Visteon Interiors: ajoneuvojen sisätilojen osien ja moduulien, etenkin kojelautojen, ohjaamomoduulien, ovipaneelien, oviverhoilujen ja lattiakonsolien valmistus ja tarjonta. |
3. |
Euroopan komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2). |
4. |
Euroopan komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava Euroopan komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää Euroopan komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä M.7285 – Cerberus / Visteon Interiors seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).
(2) EUVL C 366, 14.12.2013, s. 5.
15.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 224/34 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia M.7306 – Triton/GEA heat exchanger business)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2014/C 224/08
1. |
Euroopan komissio vastaanotti 7. heinäkuuta 2014 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritykset Triton Managers IV Limited ja TFF IV Limited hankkivat jerseyläiseen yhtymään Triton Group (Triton) kuuluvan yrityksen Triton Fund IV hallinnoijien ominaisuudessa sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan saksalaisen yrityksen GEA Group Aktiengesellschaft lämmönvaihdinliiketoiminnassa ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava: — Triton: sijoittaminen keskisuuriin yrityksiin, joiden päätoimipaikka on Pohjois-Euroopassa, erityisesti Itävallassa, Saksassa, Sveitsissä ja Pohjoismaissa — GEA Group Aktiengesellschaftin lämmönvaihdinliiketoiminta: lämmönvaihdinten tuotanto (laaja valikoima). |
3. |
Euroopan komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2). |
4. |
Euroopan komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava Euroopan komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää Euroopan komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä M.7306 – Triton/GEA heat exchanger business seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).
(2) EUVL C 366, 14.12.2013, s. 5.
15.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 224/35 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia M.7320 – PAI Partners / DVD Participations)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2014/C 224/09
1. |
Euroopan komissio vastaanotti 8. heinäkuuta 2014 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla ranskalainen yritys PAI Partners SAS (PAI) hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan ranskalaisessa yrityksessä Domusvi Dolcea Participations SAS (DVD Participations) ostamalla osakkeita ja arvopapereita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava: — PAI: salkunhoitotoiminta kolmansien osapuolten lukuun, — DVD Participations: sairaanhoitopalveluja tarjoavien ja muuntyyppisten ikääntyneille tarkoitettujen hoitokotien ylläpitäminen Ranskassa. |
3. |
Euroopan komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2). |
4. |
Euroopan komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava Euroopan komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää Euroopan komissiolle faksilla (numero (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä M.7320 – PAI Partners / DVD Participations seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).
(2) EUVL C 366, 14.12.2013, s. 5.