ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 343

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

58. vuosikerta
29. joulukuuta 2015


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission delegoitu asetus (EU) 2015/2446, annettu 28 päivänä heinäkuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 täydentämisestä tiettyjä unionin tullikoodeksin säännöksiä koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen osalta

1

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2447, annettu 24 päivänä marraskuuta 2015, unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä

558

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

29.12.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 343/1


KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2015/2446,

annettu 28 päivänä heinäkuuta 2015,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 täydentämisestä tiettyjä unionin tullikoodeksin säännöksiä koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen osalta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 290 artiklan,

ottaa huomioon unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (1) ja erityisesti sen 2, 7, 10, 24, 31, 36, 40, 62, 65, 75, 88, 99, 106, 115, 122, 126, 131, 142, 151, 156, 160, 164, 168, 175, 180, 183, 186, 196, 206, 212, 216, 221, 224, 231, 235, 253 ja 265 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetus (EU) N:o 952/2013, jäljempänä ’koodeksi’, on johdonmukainen Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’SEUT-sopimus’, kanssa ja sillä annetaan komissiolle toimivalta täydentää tiettyjä ei-olennaisia koodeksin osia SEUT-sopimuksen 290 artiklan mukaisesti. Sen vuoksi komissiota pyydetään käyttämään Lissabonin sopimuksen mukaista uutta toimivaltaansa, jotta koodeksia voitaisiin soveltaa selkeästi ja asianmukaisesti.

(2)

Valmistelutyönsä aikana komissio järjesti kuulemisia muun muassa asiantuntijoiden ja asiaankuuluvien sidosryhmien kanssa, jotka osallistuivat aktiivisesti tämän asetuksen luonnosteluun.

(3)

Koodeksilla edistetään Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 70/2008 (2) mukaista tieto- ja viestintätekniikan käyttöä, jolla on keskeinen sija kaupan helpottamisessa ja samalla myös tullitarkastusten tehostamisessa, mikä vähentää yritysten kustannuksia ja yhteiskunnalle aiheutuvia riskejä. Sen vuoksi tulliviranomaisten keskinäinen sekä talouden toimijoiden ja tulliviranomaisten välinen tietojenvaihto ja sähköisiä tietojenkäsittelymenetelmiä käyttäen tapahtuva tällaisten tietojen tallentaminen edellyttää, että määritetään tullitietojen tallentamisessa ja käsittelyssä käytettävät tietojärjestelmät ja että komission ja jäsenvaltioiden välillä sovitaan tällaisten sähköisten järjestelmien soveltamisalasta ja tarkoituksesta. Lisäksi on annettava tarkempia tietoja tullimuodollisuuksia tai -menettelyjä koskevia erityisjärjestelmiä varten tai, kun unionin harmonoitu rajapinta määritellään suoran ja unionin tasolla yhdenmukaistetun pääsyn kaupallisiin tietoihin tarjoavan järjestelmän osana, sähköiseen tullijärjestelmään sisältyvänä palveluna.

(4)

Komission asetuksessa (ETY) N:o 2454/93 (3) säädetyt sähköisiin järjestelmiin perustuvat tuonti-, vienti- ja passitusmenettelyt ovat osoittautuneet tehokkaiksi. Sen vuoksi olisi varmistettava kyseisten sääntöjen soveltamisen jatkuminen.

(5)

Sähköisten tietojenkäsittelymenetelmien käytön helpottamiseksi ja yhdenmukaistamiseksi olisi säädettävä yhteiset tietovaatimukset kaikille aloille, joilla tällaisia tietojenkäsittelymenetelmiä käytetään. Yhteisten tietovaatimusten olisi oltava voimassa olevien unionin ja kansallisten tietosuojamääräysten mukaiset.

(6)

Jotta postitoiminnan harjoittajien ja muiden toimijoiden väliset tasapuoliset toimintaedellytykset varmistettaisiin, kirje- ja postilähetyksille olisi otettava käyttöön tulliselvityksen yhdenmukaiset puitteet, joissa voidaan käyttää sähköisiä järjestelmiä. Jotta kauppaa voitaisiin helpottaa ja samalla estää petoksia ja suojata kuluttajien oikeuksia, olisi säädettävä postilähetysten ilmoittamista tullille koskevat asianmukaiset ja toteuttamiskelpoiset säännöt, joissa otetaan asianmukaisella tavalla huomioon postitoiminnan harjoittajien velvoite tarjota postin yleispalveluja Maailman postiliiton sääntöjen mukaisesti.

(7)

Talouden toimijoiden ja tulliviranomaisten toiminnan joustavuuden lisäämiseksi olisi oltava mahdollista käyttää muita menetelmiä kuin sähköisiä tietojenkäsittelymenetelmiä tilanteissa, joissa myös petoksen riski on rajallinen. Tällaisia tilanteita olisivat erityisesti tullivelan tiedoksi antaminen ja tuontitullittomuuden edellytyksiä koskevien tietojen vaihtaminen; tulliviranomaisten samalla menetelmällä tapahtuva tiedoksi antaminen, kun ilmoittaja on antanut ilmoituksen muulla menetelmällä kuin sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä; passituksen yleisviitenumeron (MRN) esittäminen muulla tavalla kuin passituksen saateasiakirjalla, mahdollisuus antaa vienti-ilmoitus jälkikäteen, esittää tavarat poistumistullitoimipaikalle ja esittää todiste tavaroiden viemisestä unionin tullialueelta sekä sitovaa alkuperätietoa koskevaan hakemukseen ja päätökseen liittyvien tietojen vaihtaminen ja tallentaminen.

(8)

Jos sähköisten tietojenkäsittelymenetelmien käyttö vaatisi liiallisia ponnistuksia talouden toimijoilta, olisi näiden ponnistusten lieventämiseksi sallittava muiden menetelmien käyttäminen erityisesti kun kyseessä on arvoltaan vähäisiin kaupallisiin lähetyksiin sisältyvien unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste tai kun viennissä annetaan suullinen ilmoitus kaupallisista tavaroista, edellyttäen ettei niiden arvo ylitä tilastollista raja-arvoa. Tämä koskee myös matkustajaa, joka ei ole talouden toimija, tilanteissa, joissa hän pyytää todistetta unionitavaroiden tullioikeudellisesta asemasta, tai kun kyseessä on tietyn pituuden alittavat kalastusalukset. Joissakin kansainvälisissä sopimuksissa määrätään paperipohjaisten menettelyjen käyttövelvollisuudesta, minkä vuoksi olisi näiden sopimusten vastaista velvoittaa käyttämään sähköisiä tietojenkäsittelymenetelmiä.

(9)

Jotta talouden toimijat voitaisiin tunnistaa yksilöllisellä tavalla, olisi tehtävä selväksi, että kukin talouden toimija on rekisteröitävä vain kerran selkeästi määritellyllä tietosisällöllä. Euroopan unionin ulkopuolelle sijoittautuneiden talouden toimijoiden rekisteröinti ja muiden henkilöiden kuin talouden toimijoiden rekisteröinti mahdollistaa sellaisten sähköisten järjestelmien asianmukaisen toiminnan, joissa vaaditaan EORI-numero viittaamaan yksiselitteisesti asianomaiseen talouden toimijaan. Tietoja ei tulisi säilyttää tarvittavaa pidempään, ja sen vuoksi olisi annettava säännöt EORI-numeron mitätöimisestä.

(10)

Tullilainsäädännön soveltamista koskevaa päätöstä hakeneen henkilön (hakijan) oikeutta tulla kuulluksi koskevan määräajan olisi oltava riittävän pitkä, jotta hakija voisi valmistella ja toimittaa näkökantansa tulliviranomaisille. Kyseistä määräaikaa olisi kuitenkin lyhennettävä, kun päätös liittyy sellaisten tavaroiden tarkastustuloksiin, joita ei ollut ilmoitettu asianmukaisesti tullille.

(11)

Tulliviranomaisten tehtävien tehokkuuden ja oikeuden tulla kuulluksi välisen tasapainon varmistamiseksi on tarpeen vahvistaa tiettyjä poikkeuksia oikeuteen tulla kuulluksi.

(12)

Jotta tulliviranomaiset voisivat tehdä päätöksiä, jotka pätevät koko unionissa mahdollisimman tehokkaasti, yhdenmukaiset ja selkeät tullihallintoon ja hakijaan sovellettavat edellytykset olisi vahvistettava. Näiden edellytysten olisi liityttävä erityisesti päätöshakemuksen hyväksymiseen, mutta ei pelkästään uusien hakemusten osalta, vaan myös mahdolliset aiemmin perutut tai kumotut päätökset olisi otettava huomioon, sillä hyväksymisen olisi koskettava ainoastaan hakemuksia, joista tulliviranomaiset saavat tarvittavat tiedot pyynnön analysoimiseksi.

(13)

Jos tulliviranomaiset pyytävät lisätietoja voidakseen tehdä päätöksensä, on aiheellista pidentää kyseisen päätöksen tekemiselle asetettua määräaikaa, jotta kaikki hakijan toimittamat tiedot voidaan tutkia asianmukaisella tavalla.

(14)

Päätöksen olisi tultava voimaan muuna päivänä kuin päivänä, jona hakija ottaa sen vastaan tai jona hakijan katsotaan ottaneen sen vastaan, sellaisissa tapauksissa, joissa hakija on pyytänyt eri voimaantulopäivää tai joissa päätöksen voimaantulon edellytyksenä on, että hakija suorittaa tietyt muodollisuudet. Tällaiset tapaukset olisi tunnistettava yksiselitteisesti selkeyden ja oikeusvarmuuden vuoksi.

(15)

Samoista syistä tapaukset, joissa tulliviranomainen on velvollinen arvioimaan päätöksen uudelleen ja tarvittaessa keskeyttämään sen soveltamisen, olisi myös tunnistettava yksiselitteisesti.

(16)

Tarvittavan joustavuuden varmistamiseksi ja kirjanpidon tarkastukseen perustuvien tarkastusten helpottamiseksi olisi vahvistettava täydentävä arviointiperuste sellaisia tapauksia varten, joissa toimivaltaista tulliviranomaista ei voida määrittää koodeksin 22 artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan mukaisesti.

(17)

Kaupan helpottamiseksi on suotavaa määrittää, että sitovaa tietoa koskevat päätöshakemukset voidaan jättää myös siihen jäsenvaltioon, jossa asianomaista tietoa on tarkoitus käyttää.

(18)

Jotta virheellisiä tai epäyhdenmukaisia sitovaa tietoa koskevia päätöksiä ei annettaisi, on aiheellista määrittää, että erityisiä määräaikoja olisi sovellettava tällaisten päätösten antamisessa silloin, kun tavanomaista määräaikaa ei voida noudattaa.

(19)

Vaikka valtuutetulle talouden toimijalle (AEO) myönnettävät yksinkertaistukset olisi helppouden vuoksi määritettävä osana tulliyksinkertaistuksia koskevia erityissäännöksiä, AEO:lle myönnettäviä yksinkertaistuksia on arvioitava tiettyyn prosessiin liittyvien turvallisuus- ja vaarattomuusriskien kannalta. Koska riskeihin puututaan silloin, kun koodeksin 38 artiklan 2 kohdan b alakohdassa vaarattomuuteen ja turvallisuuteen liittyviin helpotuksiin valtuutettu talouden toimija (AEOS) antaa tulli-ilmoituksen tai jälleenvienti-ilmoituksen unionin tullialueen ulkopuolelle vietävistä tavaroista, turvallisuutta ja vaarattomuutta koskeva riskianalyysi olisi tehtävä tällaisen ilmoituksen perusteella eikä muita turvallisuuteen ja vaarattomuuteen liittyviä tietoja tulisi vaatia. AEO:n olisi aseman myöntämisperusteiden mukaisesti saatava tarkastuksissa etuuskohtelu, jolleivät tarkastukset vaarannu tietyn uhkatason vuoksi tai jollei tarkastuksia vaadita muun unionin lainsäädännön nojalla.

(20)

Neuvosto hyväksyi päätöksellä 94/800/EY (4) alkuperäsäännöistä tehdyn sopimuksen (WTO-GATT 1994), joka on Marrakeshissa 15 päivänä huhtikuuta 1994 tehdyn päätösasiakirjan liitteenä. Alkuperäsääntöjä koskevassa sopimuksessa määrätään, että eräillä tuotesektoreilla alkuperäsääntöjen ensisijaisena määrittämisperusteena olisi oltava maa, jossa suoritettu tuotantoprosessi on johtanut tariffiluokittelun muuttumiseen. Ainoastaan silloin, kun tämän arviointiperusteen pohjalta ei ole mahdollista määrittää maata, jossa viimeinen merkittävä jalostus tehtiin, voidaan käyttää lisäarvon ja erityisen jalostustoiminnon kaltaisia muita arviointiperusteita. Koska unioni on mainitun sopimuksen osapuoli, on aiheellista säätää unionin lainsäädännössä säännökset, jotka vastaavat sopimuksessa määrättyjä periaatteita, joita noudattaen määritetään maa, jossa tavaroille tehtiin viimeinen merkittävä jalostus.

(21)

Jotta tuontitavaroiden alkuperää ei käsiteltäisi vilpillisesti kauppapoliittisten toimenpiteiden soveltamisen välttämiseksi, viimeistä merkittävää valmistusta tai käsittelyä ei tulisi eräissä tapauksissa pitää taloudellisesti perusteltuna.

(22)

Olisi vahvistettava alkuperäsäännöt, joita sovelletaan alkuperätuotteiden käsitteen määritelmän ja kumulaation yhteydessä unionin yleisen tullietuusjärjestelmän (GSP) ja unionin tiettyjen maiden tai alueiden osalta yksipuolisesti vahvistamien tullietuuksien mukaisesti, jotta varmistettaisiin, että kyseiset etuudet myönnetään ainoastaan tuotteille, jotka tosiasiallisesti ovat GSP-edunsaajamaiden tai mainittujen maiden tai alueiden alkuperätuotteita, ja että etuudet koituisivat tarkoitettujen vastaanottajien hyödyksi.

(23)

Jotta vältettäisiin suhteettomat hallintokustannukset samalla kun unionin taloudellisten etujen suojaaminen varmistetaan, on tarpeen varmistaa yksinkertaistusten ja helpotusten yhteydessä, että tiettyjä arviointiperusteita noudattaen myönnettävään lupaan, joka koskee tullausarvoa koskevien erityismäärien määrittämistä, sovelletaan asianmukaisia edellytyksiä.

(24)

On tarpeen vahvistaa laskentamenetelmä sisäisessä jalostuksessa saaduista jalostetuista tuotteista kannettava tuontitullin määrän määrittämiseksi ja sellaisia tilanteita varten, joissa tullivelka syntyy ulkoisessa jalostusmenettelyssä saatavien jalostettujen tuotteiden osalta ja joissa on kyse paljoustuontitullista..

(25)

Vakuutta ei tulisi vaatia väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn asetetuista tavaroista silloin, kun tämä ei ole taloudellisesti perusteltua.

(26)

Yleisimmin tullivelan maksamisen varmistamisessa käytetty vakuuden tyyppi on käteistalletus tai vastaava taikka takaajan antama sitoumus; talouden toimijoiden olisi kuitenkin voitava antaa tulliviranomaisille muunlaisia vakuuksia, jos tällaisilla vakuustyypeillä turvataan vastaavalla tavalla tullivelkaa vastaavan tuonti- tai vientitullin määrän ja muiden maksujen määrän maksaminen. Sen vuoksi on tarpeen määrittää tällaiset muuntyyppiset vakuudet ja niiden käyttöä koskevat erityissäännöt.

(27)

Unionin ja jäsenvaltioiden taloudellisten etujen suojaamiseksi asianmukaisella tavalla ja talouden toimijoiden välisten tasapuolisten toimintaedellytyksen varmistamiseksi olisi talouden toimijoille myönnettävä yleisvakuuden tason alentaminen tai vapautus vakuuden antamisesta ainoastaan, jos ne täyttävät tietyt edellytykset osoittamalla luotettavuutensa.

(28)

Oikeusvarmuuden takaamiseksi on tarpeen täydentää koodeksin säännöksiä, jotka koskevat vakuuden vapauttamista silloin, kun tavarat asetetaan unionin passitusmenettelyyn ja kun käytetään CPD- tai ATA-carnet’ta.

(29)

Tullivelan tiedoksi antaminen ei ole perusteltua tietyissä olosuhteissa, kun tullivelan määrä on alle 10 euroa. Sen vuoksi tulliviranomaisille olisi myönnettävä vapautus tullivelan tiedoksi antamisesta tällaisissa tapauksissa.

(30)

Jotta vältetään kantomenettelyt tilanteissa, joissa tuonti- tai vientitullin peruuttaminen todennäköisesti myönnetään, on tarpeen säätää tullin maksamista koskevan määräajan kulumisen keskeyttämisestä siihen saakka, kun asiassa on tehty päätös. Unionin ja jäsenvaltioiden taloudellisten etujen suojaamiseksi olisi vaadittava vakuuden antamista, jotta tällainen määräajan kuluminen voidaan keskeyttää tilanteissa, jotka eivät aiheuta vakavia taloudellisia tai sosiaalisia vaikutuksia. Tätä tulisi soveltaa myös silloin, kun säännösten noudattamatta jättäminen on johtanut tullivelan syntymiseen, edellyttäen ettei asianomaisen henkilön voida osoittaa syyllistyneen vilpilliseen menettelyyn tai ilmeiseen laiminlyöntiin.

(31)

Jotta koodeksin täytäntöönpanolle varmistettaisiin yhdenmukaiset edellytykset ja jotta sellaiset yksityiskohtaiset säännöt saataisiin selkeytettyä, joiden perusteella unionin tullikoodeksin säännöksiä, mukaan lukien noudatettavat määritykset ja menettelyt, käytännössä sovelletaan, vaatimuksia ja selvennyksiä olisi lisättävä edellytyksiin, jotka koskevat tullin palauttamis- tai peruuttamishakemusta, tullin palauttamis- tai peruuttamispäätöksen tiedoksiantoa sekä kyseisen päätöksen tekemiseen sovellettavia muodollisuuksia ja sen tekemiselle asetettua määräaikaa. Yleisiä säännöksiä olisi sovellettava, kun päätöksen tekevät jäsenvaltioiden tulliviranomaiset, ja erityisistä menettelyistä olisi aiheellista säätää sellaisia tapauksia varten, joissa päätöksen tekee komissio. Tässä asetuksessa vahvistetaan komission tekemän tullin palauttamis- tai peruuttamispäätöksen osalta noudatettava menettely ja siinä säädetään erityisesti asiakirja-aineiston toimittamisesta komissiolle, päätöksen tiedoksiantamisesta ja oikeudesta tulla kuulluksi ottaen huomioon unionin etu varmistaa tullilainsäädännön noudattaminen ja vilpittömässä mielessä toimivien talouden toimijoiden edut.

(32)

Kun tullivelka lakkaa sellaisten laiminlyöntien vuoksi, joilla ei ole merkittävää vaikutusta asianomaisen tullimenettelyn asianmukaiseen toimintaan, tällaisiin tilanteisiin olisi ennen kaikkea kuuluttava tapaukset, joissa tiettyjä velvoitteita ei ole noudatettu, edellyttäen että tällainen vaatimusten noudattamatta jättäminen voidaan korjata jälkikäteen.

(33)

Saapumisen yleisilmoituksiin liittyvistä sähköisistä järjestelmistä ja lentorahdin turvatoimia koskevasta EU:n toimintasuunnitelmasta (5) johtuvista vaatimuksista saatu kokemus on osoittanut, että tällaisten ilmoitusten tietojen laatua on parannettava erityisesti edellyttämällä, että toimitusketjuun tosiasiallisesti osallistuvat toimijat käynnistävät asianomaisen toimen ja tavaroiden siirron. Koska sopimusjärjestelyt estävät liikenteenharjoittajaa antamasta kaikkia vaadittavia tietoja, tällaiset tapaukset ja asianomaiset tiedot hallussaan pitävät henkilöt, joiden on annettava nämä tiedot, olisi määritettävä.

(34)

Turvallisuuteen ja vaarattomuuteen liittyvän riskianalyysin tehokkuuden parantamiseksi ilmaliikenteessä ja, kun kyseessä on konttirahti, meriliikenteessä, vaadittavat tiedot olisi toimitettava ennen ilma-aluksen tai aluksen lastaamista, kun taas muissa tavaraliikennemuodoissa riskianalyysi voidaan tehdä tehokkaalla tavalla myös silloin, kun tiedot on toimitettu ennen tavaroiden saapumista unionin tullialueelle. Samasta syystä on perusteltua korvata yleinen vapautus velvoitteesta antaa saapumisen yleisilmoitus Maailman postiliiton sääntöjen mukaisesti siirrettävistä tavaroista kirjelähetyksiä koskevalla vapautuksella ja luopua tavaroiden arvoon perustuvista vapautuksesta, koska arvoa ei voida käyttää turvallisuus- ja vaarattomuusriskin arviointiperusteena.

(35)

Tavaroiden siirron sujuvuuden varmistamiseksi on aiheellista soveltaa tiettyjä tullimuodollisuuksia ja -tarkastuksia unionitavaroiden kauppaan, jota käydään neuvoston direktiivin 2006/112/EY (6) tai neuvoston direktiivin 2008/118/EY (7) säännösten soveltamisalaan kuuluvien unionin tullialueen osien ja näiden säännösten soveltamisalan ulkopuolisten tullialueen osien välillä, tai kauppaan, jota käydään näiden säännösten soveltamisalan ulkopuolisten tullialueen osien välillä.

(36)

Tavarat olisi esitettävä tullille niiden saapuessa unionin tullialueelle pääsääntöisesti toimivaltaisen tullitoimipaikan tiloissa ja tavaroiden väliaikaisen varastoinnin olisi pääsääntöisesti tapahduttava väliaikaisissa varastotiloissa, joita pitää yksinomaan tulliviranomaisten myöntämän luvan haltija. Lisäjoustavuuden mahdollistamiseksi talouden toimijoille ja tulliviranomaisille, on aiheellista säätää mahdollisuudesta hyväksyä muu paikka kuin toimivaltainen tullitoimipaikka tavaroiden esittämispaikaksi tai muu paikka kuin väliaikaiset varastotilat tavaroiden väliaikaiseksi varastointipaikaksi.

(37)

Unionin tullialueelle saapuvien tavaroiden tullikohtelua koskevan tilanteen selkeyttämiseksi talouden toimijoille olisi määriteltävä säännöt sellaisia tilanteita varten, joissa unionitavaraolettamaa ei sovelleta. Lisäksi säännöt olisi vahvistettava sellaisia tilanteita varten, joissa tavarat säilyttävät unionitavaran tullioikeudellisen asemansa, kun ne on väliaikaisesti viety unionin tullialueelta ja ne palaavat sinne, jotta sekä kaupan alan toimijat että tullihallinnot voivat käsitellä kyseisiä tavaroita tehokkaasti niiden palatessa. Edellytykset unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevien todisteiden antamista koskevan helpotuksen myöntämiselle olisi määritettävä, jotta talouden toimijoille aiheutuva hallinnollinen rasite lieventyisi.

(38)

Jotta vapautusta tuontitullista olisi helpompi soveltaa asianmukaisesti, on aiheellista määrittää tapaukset, joissa tavarat katsotaan palautetun samassa tilassa kuin jossa ne vietiin, sekä sellaisia palautustavaroita koskevat erityistapaukset, joihin on sovellettu yhteisen maatalouspolitiikan mukaisia toimenpiteitä ja jotka on myös vapautettu tuontitullista.

(39)

Jos tavaroiden asettamisessa tullimenettelyyn käytetään säännöllisesti yksinkertaistettua ilmoitusta, luvanhaltijan olisi täytettävä AEO:ta koskevia edellytyksiä ja arviointiperusteita vastaavat edellytykset ja arviointiperusteet, jotta tällaisen ilmoituksen asianmukainen käyttö varmistettaisiin. Näiden edellytysten ja arviointiperusteiden olisi oltava oikeassa suhteessa yksinkertaistettujen ilmoitusten säännöllisen käytön antamiin hyötyihin. Lisäksi olisi vahvistettava täydentävän ilmoituksen ja muiden täydentävien asiakirjojen antamisen määräaikoja koskevat yhdenmukaiset säännöt, kun ne puuttuvat yksinkertaistetun ilmoituksen antamishetkellä.

(40)

Helpotusten ja valvonnan välisen tasapainon saavuttamiseksi olisi vahvistettava erityismenettelyihin sovellettavista edellytyksistä erilliset asianmukaiset käyttöedellytykset tavaroiden asettamista tullimenettelyyn koskevina yksinkertaistuksina pidettäville yksinkertaistetuille ilmoituksille ja ilmoittajan kirjanpitoon tehtävälle merkinnälle.

(41)

Tavaroiden poistumisen valvontaa koskevien vaatimusten vuoksi olisi viennissä tai jälleenviennissä ilmoittajan kirjanpitoon tehtävän merkinnän oltava mahdollista ainoastaan erityistapauksissa silloin, kun tulliviranomaiset voivat toimia ilman tulli-ilmoitusta asianomaisen toiminnan pohjalta.

(42)

Jos tuontitullia ei mahdollisesti tarvitse maksaa tariffikiintiöpyynnön vuoksi, tavaroiden luovuttamisen ei pitäisi edellyttää vakuuden antamista, jos ei ole mitään syytä olettaa, että tariffikiintiö täyttyy erittäin pian.

(43)

Jotta lisäjoustavuutta saataisiin talouden toimijoille ja tulliviranomaisille, valtuutettujen banaanien punnitsijoiden olisi voitava laatia banaanien punnitustodistus, jota käytetään täydentävänä asiakirjana vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan tulli-ilmoituksen tarkastamisessa.

(44)

Tietyissä tilanteissa on aiheellista, ettei tullivelkaa synny eikä tuontitulli tule luvanhaltijan maksettavaksi. Sen vuoksi olisi oltava mahdollista pidentää erityismenettelyn päättämisen määräaikaa tällaisissa tapauksissa.

(45)

Jotta saavutettaisiin tasapaino tullihallinnolle ja talouden toimijoille aiheutuvan hallinnollisen taakan vähentämisen ja passitusmenettelyjen asianmukaisen soveltamisen ja väärinkäytösten estämisen välillä, luotettavien talouden toimijoiden olisi voitava saada passitusta koskevia yksinkertaistuksia mahdollisimman laajalti yhdenmukaistettuja arviointiperusteita noudattaen. Sen vuoksi näiden yksinkertaistusten myöntämisvaatimukset olisi yhdenmukaistettava niiden edellytysten ja arviointiperusteiden kanssa, joita sovelletaan AEO-asemaa hakeviin talouden toimijoihin.

(46)

Mahdollisten väärinkäytösten estämiseksi tietyissä vientiin liittyvissä passitustoimenpiteissä, erityistapauksia koskevat säännöt olisi määritettävä silloin, kun tavarat, joilla on unionitavaran tullioikeudellinen asema, asetetaan ulkoiseen passitusmenettelyyn.

(47)

Unioni on väliaikaista maahantuontia koskevan yleissopimuksen (Istanbulin yleissopimuksen) (8) ja siihen myöhemmin tehtyjen muutosten osapuoli. Sen vuoksi tässä asetuksessa säädettyjen väliaikaisessa maahantuonnissa tapahtuvaa erityiskäyttöä koskevien vaatimusten, joilla sallitaan muiden kuin unionitavaroiden tilapäinen käyttö unionin tullialueella kokonaan tai osittain tuontitullitta, on oltava mainitun yleissopimuksen mukaiset.

(48)

Tullivarastointia, vapaa-alueita, tiettyä käyttötarkoitusta, sisäistä jalostusta ja ulkoista jalostusta koskevat tullimenettelyt olisi yksinkertaistettava ja järkiperäistettävä, jotta erityismenettelyjen käyttö olisi houkuttelevampaa kaupan alan toimijoille. Sen vuoksi sisäiset jalostusmenettelyt tullipalautus- tai suspensiojärjestelmässä ja tullivalvonnassa tapahtuva valmistus olisi sulautettava yhdeksi sisäiseksi jalostusmenettelyksi.

(49)

Oikeusvarmuus ja talouden toimijoiden tasapuolinen kohtelu edellyttävät, että sisäisen ja ulkoisen jalostuksen taloudellisten edellytysten tutkimista vaativat tapaukset eritellään.

(50)

Jotta kaupan alan toimijat voisivat käyttää hyväkseen vastaavien tavaroiden käyttöä koskevaa lisääntynyttä joustavuutta, olisi oltava mahdollista käyttää vastaavia tavaroita ulkoisessa jalostusmenettelyssä.

(51)

Hallintokustannusten alentamiseksi olisi erityiskäyttöä ja jalostusta koskevien lupien voimassaoloaikaa pidennettävä asetuksessa (ETY) N:o 2454/93 säädetystä.

(52)

Päätöstilitys olisi sisäisen jalostuksen ohella vaadittava tietystä käyttötarkoituksesta, jotta tuontitullin kantaminen helpottuisi ja siten unionin taloudellisia etuja suojattaisiin.

(53)

On aiheellista määrittää selkeästi tapaukset, joissa muuhun erityismenettelyyn kuin passitukseen asetettujen tavaroiden siirto on sallittua, jottei ole tarpeen käyttää unionin ulkoista passitusmenettelyä, joka edellyttäisi kahta tulli-ilmoitusta lisää.

(54)

Jotta riskianalyysi olisi sekä mahdollisimman tehokas että mahdollisimman vähän häiriöitä aiheuttava, ennen lähtöä annettava ilmoitus olisi annettava sellaisen määräajan kuluessa, jossa otetaan huomioon asianomaisen liikennemuodon erityistilanne. Meriliikenteessä, kun kyseessä on konttirahti, vaadittavat tiedot olisi toimitettava määräajassa jo ennen alukseen lastaamista, kun taas muissa tavaraliikennemuodoissa riskianalyysi voidaan tehdä tehokkaalla tavalla myös silloin, kun tiedot toimitetaan tavaroiden lähtemiselle unionin tullialueelta asetetun määräajan kuluessa. Velvollisuudesta antaa ennen lähtöä annettava ilmoitus olisi luovuttava, kun tavaroiden tyyppi, niiden kuljetusmuoto tai niiden erityistilanne mahdollistaa sen toteamisen, ettei turvallisuuteen ja vaarattomuuteen liittyviä tietoja tarvitse vaatia, sanotun kuitenkaan rajoittamatta vienti- tai jälleenvienti-ilmoituksiin sovellettavien velvoitteiden noudattamista.

(55)

Jotta tulliviranomaisille annettaisiin lisäjoustavuutta tiettyjen sääntöjenvastaisuuksien käsittelemiseksi vientimenettelyssä, tulli-ilmoitus olisi voitava mitätöidä tullin aloitteesta.

(56)

Talouden toimijoiden oikeutettujen etujen suojaamiseksi ja tulliviranomaisten koodeksin säännösten, neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (9) ja asetuksen (ETY) N:o 2454/93 perusteella tekemien päätösten ja myöntämien lupien voimassaolon jatkumisen varmistamiseksi on tarpeen antaa siirtymäsäännöksiä, jotta kyseiset päätökset ja luvat voidaan mukauttaa uusiin säännöksiin.

(57)

Jotta jäsenvaltioille annettaisiin riittävästi aikaa mukauttaa passitusmenettelyssä olevien tavaroiden tunnistamisen varmistamiseksi käytettävät tullisinetit ja erityiset tullisinetit tässä asetuksessa säädettyihin uusiin vaatimuksin, on aiheellista vahvistaa siirtymäaika, jonka aikana jäsenvaltiot saavat jatkaa asetuksessa (ETY) N:o 2454/93 säädettyjen teknisten erittelyjen mukaisten sinettien käyttämistä.

(58)

Koodeksia täydentävät yleiset säännöt liittyvät läheisesti toisiinsa eikä niitä aihepiiriensä keskinäisen suhteen vuoksi voida erottaa niin kauan kuin niissä on laaja-alaisia sääntöjä, jotka koskevat useita eri tullimenettelyjä. Sen vuoksi on aiheellista ryhmittää ne yhteen yhdeksi asetukseksi oikeudellisen johdonmukaisuuden varmistamiseksi.

(59)

Tämän asetuksen säännöksiä olisi sovellettava 1 päivästä toukokuuta 2016, jotta koodeksia voitaisiin soveltaa täysimääräisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

I OSASTO

YLEISET SÄÄNNÖKSET

1 LUKU

Tullilainsäädännön soveltamisala, tullin tehtävät ja määritelmät

1 artikla

Määritelmät

Tässä asetuksessa tarkoitetaan:

1)

’maatalouspoliittisella toimenpiteellä’ säännöksiä, jotka koskevat liitteessä 71–02 olevan 1, 2 ja 3 kohdan soveltamisalaan kuuluvien tavaroiden tuonti- ja vientitoimia;

2)

’ATA-carnet’lla’ ATA-yleissopimuksen tai Istanbulin yleissopimuksen mukaisesti annettua väliaikaisen maahantuonnin kansainvälistä tulliasiakirjaa;

3)

’ATA-yleissopimuksella’ Brysselissä 6 päivänä joulukuuta 1961 tehtyä tavaroiden väliaikaisen maahantuonnin ATA-carnet’ta koskevaa tulliyleissopimusta;

4)

’Istanbulin yleissopimuksella’ Istanbulissa 26 päivänä kesäkuuta 1990 tehtyä yleissopimusta väliaikaisesta maahantuonnista;

5)

’matkatavaroilla’ kaikkia luonnollisen henkilön matkan yhteydessä millä menetelmällä tahansa kuljettamia tavaroita;

6)

’koodeksilla’ unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU) N:o 952/2013;

7)

’unionin lentoasemalla’ mitä tahansa unionin tullialueella sijaitsevaa lentoasemaa;

8)

’unionin satamalla’ mitä tahansa unionin tullialueella sijaitsevaa merisatamaa;

9)

’yhteistä passitusmenettelyä koskevalla yleissopimuksella’ yhteisestä passitusmenettelystä tehtyä yleissopimusta (10);

10)

’yhteistä passitusta soveltavalla maalla’ sellaista muuta maata kuin unionin jäsenvaltiota, joka on yhteisestä passitusmenettelystä tehdyn yleissopimuksen osapuoli;

11)

’kolmannella maalla’ unionin tullialueen ulkopuolella olevaa maata tai aluetta;

12)

’CPD-carnet’lla’ Istanbulin yleissopimuksen mukaisesti annettua kansainvälistä tulliasiakirjaa, jota käytetään kuljetusvälineen väliaikaisessa maahantuonnissa;

13)

’lähtötullitoimipaikalla’ tullitoimipaikkaa, jossa passitusmenettelyyn asetettavien tavaroiden tulli-ilmoitus hyväksytään;

14)

’määrätullitoimipaikalla’ tullitoimipaikkaa, jossa passitusmenettelyyn asetetut tavarat esitetään menettelyn päättämiseksi;

15)

’ensimmäisellä saapumistullitoimipaikalla’ tullitoimipaikkaa, joka on toimivaltainen suorittamaan tullivalvontaa paikassa, jonne tavaroita kuljettava kuljetusväline saapuu unionin tullialueelle kyseisen alueen ulkopuolelta.

16)

’vientitullitoimipaikalla’ tullitoimipaikkaa, jolle viennin tulli-ilmoitus tai jälleenvienti-ilmoitus annetaan unionin tullialueen ulkopuolelle vietävistä tavaroista;

17)

’asettamistullitoimipaikalla’ koodeksin 211 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa erityismenettelyä koskevassa luvassa mainittua tullitoimipaikkaa, joka on toimivaltainen luovuttamaan tavarat erityismenettelyyn;

18)

’taloudellisen toimijan rekisteröinti- ja tunnistenumerolla’, jäljempänä ’EORI-numero’, ainoastaan unionin tullialueella käytettävää tunnistenumeroa, jonka tulliviranomainen on antanut talouden toimijalle tai muulle henkilölle kyseisen toimijan tai henkilön rekisteröimiseksi tullitarkoituksia varten;

19)

’viejällä’

a)

unionin tullialueelle sijoittautunutta henkilöä, jolla on ilmoituksen hyväksymishetkellä sopimus kolmannessa maassa olevan vastaanottajan kanssa ja toimivalta määrittää, että tavarat on määrä viedä unionin tullialueen ulkopuoliseen määräpaikkaan,

b)

yksityishenkilöä, joka kantaa kyseiset vietäviksi tarkoitetut tavarat, kun nämä tavarat sisältyvät yksityishenkilön henkilökohtaisiin matkatavaroihin,

c)

muissa tapauksissa unionin tullialueelle sijoittautunutta henkilöä, jolla on toimivalta määrittää, että tavarat on määrä viedä unionin ulkopuoliseen määräpaikkaan.

20)

’yleisesti hyväksytyillä kirjanpitoperiaatteilla’ sellaisia tunnettuja periaatteita, jotka tunnustetaan yksimielisesti tai joita viranomaiset kannattavat laajalti jossakin maassa tiettynä ajankohtana ja joissa määritetään, mitkä taloudelliset voimavarat ja velvoitteet olisi kirjattava varoiksi ja veloiksi, millaiset muutokset varoissa ja veloissa olisi kirjattava, miten varat ja velat ja niissä tapahtuneet muutokset olisi laskettava, mitä tietoja olisi julkaistava ja millä tavoin sekä mitä rahoituslaskelmia olisi laadittava;

21)

’tavaroilla, joilla ei ole kaupallista luonnetta’,

a)

yksityishenkilön toiselle yksityishenkilölle lähettämiin lähetyksiin sisältyviä tavaroita, kun tällaiset lähetykset

i)

ovat luonteeltaan satunnaisia,

ii)

sisältävät tavaroita, jotka on tarkoitettu yksinomaan vastaanottajan tai hänen perheensä henkilökohtaiseen käyttöön ja joilla ei niiden luonteen tai paljouden perusteella katsota olevan minkäänlaista kaupallista merkitystä, ja

iii)

on lähetty vastaanottajalle ilman että lähettäjä on vaatinut minkäänlaista maksua;

b)

matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin sisältyviä tavaroita, kun

i)

niiden tuonti on luonteeltaan satunnaista, ja

ii)

tavarat sisältävät yksinomaan matkustajien tai heidän perheensä henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitettuja tavaroita tai lahjoiksi tarkoitettuja tavaroita; tällaisten tavaroiden luonteen ja paljouden perusteella ei ole aihetta epäillä, että tarkoituksena olisi tuoda tai viedä ne kaupallisia tarkoituksia varten;

22)

’yleisviitenumerolla’ (MRN) rekisteröintinumeroa, jonka toimivaltainen tulliviranomainen antaa koodeksin 5 artiklan 9–14 kohdassa tarkoitetuille ilmoituksille ja tiedoksiannoille, TIR-toimenpiteille tai unionitavaran tullioikeudellista asemaa koskeville todisteille;

23)

’päättämisajalla’ aikaa, johon mennessä johonkin erityismenettelyyn, lukuun ottamatta passitukseen, asetetut tavarat tai jalostetut tavarat on asetettava seuraavaan tullimenettelyyn, hävitettävä, vietävä unionin tullialueelta tai käytettävä niille määrättyyn tiettyyn käyttötarkoitukseen. Kun kyseessä on ulkoinen jalostus, päättämisaika tarkoittaa aikaa, jonka kuluessa väliaikaisesti viedyt tavarat voidaan jälleentuoda unionin tullialueelle jalostettuina tuotteina ja luovuttaa vapaaseen liikkeeseen, jotta niille voitaisiin myöntää tuontitullittomuus kokonaan tai osittain;

24)

’postilähetyksiin sisältyvillä tavaroilla’ kirjelähetyksiä lukuun ottamatta tavaroita, jotka sisältyvät postipakettiin tai -pakkaukseen ja jotka kuljetetaan postitoiminnan harjoittajan vastuulla Yhdistyneiden kansakuntien puitteissa10 päivänä heinäkuuta 1984 tehdyn Maailman postiliiton yleissopimuksen mukaisesti;

25)

’postitoiminnan harjoittajalla’ jäsenvaltioon sijoittautunutta toimijaa, jonka jäsenvaltio on nimennyt suorittamaan Maailman postiliiton yleissopimuksen mukaisia palveluja;

26)

’kirjelähetyksellä’ kirjeitä, postikortteja, sokeainkirjoituksella kirjoitettuja kirjeitä ja painotuotteita, joista ei kanneta tuonti- ja vientitullia;

27)

’ulkoisella jalostuksella IM/EX’ koodeksin 223 artiklan 2 kohdan d alakohdassa tarkoitettua, ulkoisessa jalostuksessa vastaavista tavaroista tuotettujen jalostettujen tuotteiden tuontia ennen niiden tavaroiden vientiä, joiden sijasta vastaavia tavaroita on käytetty;

28)

’ulkoisella jalostuksella EX/IM’ unionitavaroiden vientiä ulkoisessa jalostuksessa ennen jalostettujen tuotteiden tuontia;

29)

’sisäisellä jalostuksella EX/IM’ koodeksin 223 artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitettua, sisäisessä jalostuksessa vastaavista tavaroista tuotettujen jalostettujen tuotteiden vientiä ennen niiden tavaroiden tuontia, joiden sijasta vastaavia tavaroita on käytetty;

30)

’sisäisellä jalostuksella IM/EX’ muiden kuin unionitavaroiden tuontia sisäisessä jalostuksessa ennen jalostettujen tuotteiden vientiä;

31)

’yksityishenkilöllä’ luonnollisia henkilöitä, jotka eivät ole neuvoston direktiivissä 2006/112/EY määriteltyjä verovelvollisia;

32)

’tyypin I yleisellä tullivarastolla’ yleistä tullivarastoa, jossa koodeksin 242 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut velvoitteet lankeavat luvanhaltijalle ja menettelynhaltijalle;

33)

’tyypin II yleisellä tullivarastolla’ yleistä tullivarastoa, jossa koodeksin 242 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut velvoitteet lankeavat menettelynhaltijalle;

34)

’yhdellä kuljetusasiakirjalla’ tullioikeudellisen aseman yhteydessä jäsenvaltiossa annettua kuljetusasiakirjaa, joka kattaa tavaroiden kuljetuksen unionin tullialueella sijaitsevasta lähtöpaikasta kyseisellä alueella sijaitsevaan määräpaikkaan asiakirjan antaneen liikenteenharjoittajan vastuulla;

35)

’erityisellä veroalueella’ unionin tullialueen osaa, jossa ei sovelleta yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28 päivänä marraskuuta 2006 annettua neuvoston direktiiviä 2006/112/EY eikä valmisteveroja koskevasta yleisestä järjestelmästä 16 päivänä joulukuuta 2008 annettua neuvoston direktiiviä 2008/118/EY;

36)

’valvovalla tullitoimipaikalla’

a)

koodeksin IV osastossa tarkoitetun väliaikaisen varastoinnin tai jonkin koodeksin VII osastossa tarkoitetun muun erityismenettelyn kuin passituksen kyseessä ollessa tullitoimipaikkaa, joka luvassa ilmoitetun mukaisesti valvoo joko tavaroiden väliaikaista varastointia tai asianomaista erityismenettelyä;

b)

koodeksin 166 artiklassa tarkoitetun yksinkertaistetun tulli-ilmoituksen, koodeksin 179 artiklassa tarkoitetun keskitetyn tulliselvityksen ja koodeksin 182 artiklassa tarkoitetun kirjanpitoon tehtävän merkinnän kyseessä ollessa tullitoimipaikkaa, joka luvassa ilmoitetun mukaisesti valvoo tavaroiden asettamista asianomaiseen tullimenettelyyn;

37)

’TIR-yleissopimuksella’ Genevessä 14 päivänä marraskuuta 1975 tehtyä TIR-carnet’isiin merkittyjen tavaroiden kansainvälistä kuljetusta koskevaa tulliyleissopimusta;

38)

’TIR-toimenpiteellä’ tavaroiden siirtoa unionin tullialueella TIR-yleissopimuksen mukaisesti;

39)

’uudelleenlastaamisella’ ja ’jälleenlaivauksella’ kuljetusvälineessä olevien tuotteiden ja tavaroiden lastaamista tai purkamista toiseen kuljetusvälineeseen;

40)

’matkustajalla’ luonnollista henkilöä, joka

a)

saapuu väliaikaisesti unionin tullialueelle, jossa hänellä ei ole pysyvää asuinpaikkaa, tai

b)

palaa unionin tullialueelle, jossa hänellä on pysyvä asuinpaikka, sen jälkeen, kun hän oli väliaikaisesti oleskellut kyseisen alueen ulkopuolella;

c)

lähtee väliaikaisesti unionin tullialueelta, jossa hänellä on pysyvä asuinpaikka, tai

d)

lähtee väliaikaisen oleskelun jälkeen unionin tullialueelta, jossa hänellä ei ole pysyvää asuinpaikkaa;

41)

’jätteellä ja romulla’ jompaakumpaa seuraavista:

a)

tavaroita tai tuotteita, jotka luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä jätteeksi ja romuksi;

b)

tietyn käyttötarkoituksen tai sisäisen jalostuksen yhteydessä jalostustoiminnosta syntyneitä tavaroita tai tuotteita, joilla ei ole taloudellista arvoa tai joiden taloudellinen arvo on alhainen ja joita ei voida käyttää ilman jatkojalostusta.

42)

’kuormalavoilla’ laitetta, jonka kannelle voidaan koota tavaroita ja muodostaa ne yksikkökuormaksi sen kuljettamiseksi, käsittelemiseksi tai pinoamiseksi mekaanisten laitteiden avulla. Laite koostuu jalustoilla erotetuista kahdesta kannesta tai jaloilla tuetusta yhdestä kannesta; sen kokonaiskorkeus pidetään mahdollisimman alhaisena, jotta sitä voitaisiin käsitellä haarukkatrukilla tai haarukkavaunulla; siinä voi olla korirakenne;

43)

’unionin tehdasaluksella’ unionin tullialueeseen kuuluvan jäsenvaltion alueen osassa alusrekisteriin merkittyä alusta, joka purjehtii jäsenvaltion lipun alla ja jolla ei pyydetä merikalastustuotteita, mutta jolla jalostetaan tällaisia tuotteita;

44)

’unionin kalastusaluksella’ unionin tullialueeseen kuuluvan jäsenvaltion alueen osassa alusrekisteriin merkittyä alusta, joka purjehtii jäsenvaltion lipun alla ja jolla pyydetään merikalastustuotteita ja tarvittaessa jalostetaan niitä;

45)

’säännöllisellä alusliikenteellä’ palvelua, jossa tavaroita kuljetaan aluksilla, jotka purjehtivat ainoastaan unionin satamien välillä ja joiden lähtö-, määrä- tai käyntipaikat sijaitsevat unionin tullialueella tai unionin sataman vapaa-alueella.

2 LUKU

Tullilainsäädännön mukaiset henkilöiden oikeudet ja velvollisuudet

1 jakso

Tietojen antaminen

1 alajakso

Yhteiset tietovaatimukset tietojen vaihtamiselle ja säilyttämiselle

2 artikla

Yhteiset tietovaatimukset

(Koodeksin 6 artiklan 2 kohta)

1.   Hakemuksia ja päätöksiä varten tarvittavien tietojen vaihtamiseen ja säilyttämiseen sovelletaan liitteessä A säädettyjä yhteisiä tietovaatimuksia.

2.   Ilmoituksia, tiedoksiantoja ja tullioikeudellista asemaa koskevia todisteita varten tarvittavien tietojen vaihtamiseen ja säilyttämiseen sovelletaan liitteessä B säädettyjä yhteisiä tietovaatimuksia.

2 alajakso

Henkilöiden rekisteröiminen tulliviranomaisille

3 artikla

EORI-tietueen tietosisältö

(Koodeksin 6 artiklan 2 kohta)

Tulliviranomaisten on henkilön rekisteröintihetkellä kerättävä ja säilytettävä kyseistä henkilöä koskevat liitteessä 12–01 säädetyt tiedot. Kyseiset tiedot muodostavat EORI-tietueen.

4 artikla

Tietojen toimittaminen EORI-rekisteröintiä varten

(Koodeksin 6 artiklan 4 kohta)

Tulliviranomaiset voivat sallia, että henkilöt toimittavat EORI-rekisteröintiä varten tarvittavat tiedot muulla menetelmällä kuin sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä.

5 artikla

Unionin tullialueen ulkopuolelle sijoittautuneet talouden toimijat

(Koodeksin 22 artiklan 2 kohta ja 9 artiklan 2 kohta)

1.   Unionin tullialueen ulkopuolelle sijoittautuneen talouden toimijan on rekisteröidyttävä ennen kuin se

a)

antaa unionin tullialueella muun tulli-ilmoituksen kuin jonkin seuraavista ilmoituksista:

i)

135–144 artiklan mukaisesti tehtävä tulli-ilmoitus;

ii)

tavaroiden väliaikaiseen maahantuonnin menettelyyn asettamista koskeva tulli-ilmoitus tai kyseisen menettelyn päättävä jälleenvienti-ilmoitus;

iii)

yhteistä passitusta soveltavaan maahan sijoittautuneen talouden toimijan tulli-ilmoitus, joka on laadittu yhteisestä passitusmenettelystä tehdyn yleissopimuksen (11) mukaisesti;

iv)

Andorraan tai San Marinoon sijoittautuneen talouden toimijan unionin passitusmenettelyssä tekemä tulli-ilmoitus;

b)

antaa unionin tullialueella poistumisen tai saapumisen yleisilmoituksen;

c)

antaa unionin tullialueella väliaikaista varastointia koskevan ilmoituksen;

d)

toimii meri-, sisävesi- tai ilmaliikenteen liikenteenharjoittajana;

e)

toimii liikenteenharjoittajana, joka on liitettynä tullijärjestelmään ja joka haluaa vastaanottaa tullilainsäädännössä säädettyjä tiedoksiantoja saapumisen yleisilmoitusten antamisesta tai muuttamisesta.

2.   Sen estämättä, mitä 1 kohdan a alakohdan ii alakohdassa säädetään, unionin tullialueen ulkopuolelle sijoittautuneiden talouden toimijoiden on rekisteröidyttävä tulliviranomaisille ennen kuin kyseiset toimijat antavat väliaikaista maahantuontia koskevaan menettelyyn asettamista koskevan tulli-ilmoituksen tai jälleenvienti-ilmoituksen kyseisen menettelyn päättämiseksi, jos rekisteröinti vaaditaan yhteisen vakuudenhallintajärjestelmän käyttämiseksi.

3.   Sen estämättä, mitä 1 kohdan a alakohdan iii alakohdassa säädetään, yhteistä passitusta soveltavaan maahan sijoittautuneiden talouden toimijoiden on rekisteröidyttävä tulliviranomaisille ennen kuin kyseiset toimijat antavat yhteistä passitusmenettelyä koskevan yleissopimuksen mukaisen tulli-ilmoituksen silloin, kun kyseinen ilmoitus annetaan saapumisen yleisilmoituksen sijaan tai sitä käytetään lähtöä edeltävänä ilmoituksena.

4.   Sen estämättä, mitä 1 kohdan a alakohdan iv alakohdassa säädetään, Andorraan tai San Marinoon sijoittautuneiden talouden toimijoiden on rekisteröidyttävä tulliviranomaisille ennen kuin kyseiset toimijat antavat tulli-ilmoituksen unionin passitusmenettelyssä silloin, kun kyseinen ilmoitus annetaan saapumisen yleisilmoituksen sijaan tai sitä käytetään lähtöä edeltävänä ilmoituksena.

5.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdan d alakohdassa säädetään, meri-, sisävesi- tai ilmaliikenteen liikenteenharjoittajana toimivan talouden toimijan ei tarvitse rekisteröityä tulliviranomaisille, jos kyseiselle toimijalle on annettu kolmannen maan yksilöllinen tunnistenumero unionin tunnustamassa kolmannen maan kauppakumppanuusohjelmassa;

6.   Kun rekisteröitymistä vaaditaan tämän artiklan mukaisesti, sen tekee siitä paikasta vastaavat tulliviranomaiset, jossa talouden toimija antaa ilmoituksen tai hakee päätöstä.

6 artikla

Muut henkilöt kuin talouden toimijat

(Koodeksin 9 artiklan 3 kohta)

1.   Muiden henkilöiden kuin talouden toimijoiden on rekisteröidyttävä tulliviranomaisille, kun jokin seuraavista edellytyksistä täyttyy:

a)

tällaista rekisteröintiä vaaditaan jäsenvaltion lainsäädännössä;

b)

henkilö suorittaa toimia, jotka edellyttävät EORI-numeron antamista liitteiden A ja B mukaisesti.

2.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, kun muu henkilö kun talouden toimija antaa tulli-ilmoituksia vain satunnaisesti ja tulliviranomaiset pitävät tätä perusteltuna, rekisteröitymistä ei vaadita.

7 artikla

EORI-numeron mitätöinti

(Koodeksin 9 artiklan 4 kohta)

1.   Tulliviranomaisten on mitätöitävä EORI-numero seuraavissa tapauksissa:

a)

rekisteröityneen henkilön pyynnöstä;

b)

tulliviranomainen tietää, että asianomainen rekisteröitynyt henkilö on lopettanut rekisteröitymistä edellyttävän toimintansa.

2.   Tulliviranomaisen on kirjattava ylös EORI-numeron mitätöintipäivä ja annettava se tiedoksi asianomaiselle rekisteröityneelle henkilölle.

2 jakso

Tullilainsäädännön soveltamista koskevat päätökset

1 alajakso

Oikeus tulla kuulluksi

8 artikla

Määräaika oikeudelle tulla kuulluksi

(Koodeksin 22 artiklan 6 kohta)

1.   Määräaika, jonka kuluessa hakijan on ilmaistava näkökantansa ennen häneen kielteisesti vaikuttavan päätöksen tekemistä, on 30 päivää.

2.   Sen estämättä, mitä 1 kohdassa säädetään, kun päätös liittyy sellaisten tavaroiden tarkastustuloksiin, joista ei ole annettu yleisilmoitusta eikä väliaikaista varastointia koskevaa ilmoitusta, jälleenvienti-ilmoitusta tai tulli-ilmoitusta, tulliviranomaiset voivat vaatia asianomaista henkilöä ilmaisemaan näkökantansa 24 tunnin kuluessa.

9 artikla

Perusteiden tiedoksiantomenetelmä

(Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan a alakohta)

Kun koodeksin 22 artiklan 6 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu tiedoksianto annetaan osana varmennus- tai tarkastusprosessia, kyseinen tiedoksianto voidaan antaa muulla menetelmällä kuin sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä.

Kun hakemus jätetään tai kun päätös annetaan tiedoksi muulla menetelmällä kuin sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä, tiedoksianto voidaan antaa samalla menetelmällä.

10 artikla

Poikkeukset oikeudesta tulla kuulluksi

(Koodeksin 22 artiklan 6 kohdan toinen alakohta)

Erityistapaukset, joissa hakijalle ei anneta mahdollisuutta ilmaista näkökantaansa, ovat seuraavat:

a)

päätöshakemus ei täytä 11 artiklassa säädettyjä edellytyksiä;

b)

tulliviranomaiset ilmoittavat saapumisen yleisilmoituksen antaneelle henkilölle, että tavaroita ei saa lastata, kun kyseessä on meriliikenteessä käytettävä kontti tai ilmaliikenne;

c)

päätös koskee koodeksin 116 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun komission päätöksen hakijalle annettavaa tiedoksiantoa;

d)

EORI-numero on määrä mitätöidä.

2 alajakso

Hakemuksen perusteella tehtäviä päätöksiä koskevat yleiset säännöt

11 artikla

Hakemuksen hyväksymisedellytykset

(Koodeksin 22 artiklan 2 kohta)

1.   Tullilainsäädännön soveltamista koskeva päätöshakemus on hyväksyttävä, kun seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

ilmoittaja on rekisteröitynyt koodeksin 9 artiklan mukaisesti, kun tätä vaaditaan hakemuksen kohteena olevassa menettelyssä;

b)

ilmoittaja on sijoittautunut unionin tullialueelle, kun tätä vaaditaan hakemuksen kohteena olevassa menettelyssä;

c)

hakemus on jätetty tulliviranomaiselle, joka on nimetty hakemusten vastaanottajaksi koodeksin 22 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitetun toimivaltaisen tulliviranomaisen jäsenvaltiossa;

d)

hakemus ei koske päätöstä, jonka tarkoitus on sama kuin samalle hakijalle osoitetun edellisen päätöksen tarkoitus, joka peruutettiin tai kumottiin hakemusta edeltäneen vuoden aikana, koska hakija ei noudattanut mainitussa päätöksessä asetettua velvoitetta.

2.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdan d alakohdassa säädetään, kyseisessä alakohdassa tarkoitettu aika on kolme vuotta, kun aiempi päätös peruutettiin koodeksin 27 artiklan 1 kohdan mukaisesti, tai kun hakemus on koodeksin 38 artiklan mukaisesti toimitettu valtuutetun talouden toimijan asemaa koskeva hakemus.

12 artikla

Päätöksen tekemiseen toimivaltainen tulliviranomainen

(Koodeksin 22 artiklan 1 kohta)

Jos ei ole mahdollista määrittää koodeksin 22 artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan mukaista toimivaltaista tulliviranomaista, toimivaltainen tulliviranomainen on sen paikan tulliviranomainen, jossa hakijan sellainen kirjanpito- tai asiakirja-aineisto (tullitarkoituksissa käytettävä pääkirjanpito) säilytetään tai pidetään saatavilla, jonka perusteella tulliviranomainen voi tehdä päätöksen.

13 artikla

Päätöksen tekemisen määräajan pidentäminen

(Koodeksin 22 artiklan 3 kohta)

1.   Jos hakemuksen hyväksymisen jälkeen asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltainen tulliviranomainen katsoo, että on tarpeen pyytää hakijalta lisätietoja päätöksen tekemiseksi, sen on asetettava hakijalle määräaika, joka on enintään 30 päivää ja jonka kuluessa hakijan on annettava kyseiset tiedot. Koodeksin 22 artiklan 3 kohdassa päätöksen tekemiselle asetettua määräaikaa pidennetään vastaavalla ajalla. Hakijalle on ilmoitettava päätöksen tekemiselle asetetun määräajan pidentämisestä.

2.   Kun 8 artiklan 1 kohtaa sovelletaan, koodeksin 22 artiklan 3 kohdassa päätöksen tekemiselle asetettua määräaikaa on pidennettävä 30 päivällä. Hakijalle on ilmoitettava tällaisesta pidennyksestä.

3.   Jos asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltainen tulliviranomainen on pidentänyt toisen tulliviranomaisen konsultaatiolle asetettua määräaikaa, päätöksen tekemiselle asetettua määräaikaa on pidennettävä yhtä pitkällä ajalla kuin konsultaatiota. Hakijalle on ilmoitettava päätöksen tekemiselle asetetun määräajan pidentämisestä.

4.   Jos on vakavia syitä epäillä tullilainsäädännön rikkomista ja tulliviranomaiset tekevät tutkimuksia näiden syiden perusteella, asianomaisen päätöksen tekemiselle asetettua määräaikaa on pidennettävä kyseisten tutkimusten päätökseen saattamiseksi tarvittavalla ajalla. Pidennys saa olla enintään yhdeksän kuukautta. Hakijalle on ilmoitettava pidennyksestä, jos se ei vaaranna tutkimuksia.

14 artikla

Voimaantulopäivä

(Koodeksin 22 artiklan 4 ja 5 kohta)

Päätös tulee voimaan muuna päivänä kuin sinä päivänä, jona hakija vastaanottaa sen tai jona hakijan katsotaan vastaanottaneen sen, seuraavissa tapauksissa:

a)

päätös vaikuttaa suotuisasti hakijaan ja hakija on pyytänyt eri voimaantulopäivää, missä tapauksessa päätös tulee voimaan hakijan pyytämänä päivänä, edellyttäen että se tulee voimaan sen päivän jälkeen, jona hakija vastaanottaa päätöksen tai jona hakijan katsotaan vastaanottaneen päätöksen;

b)

edellisen päätöksen voimassaoloaika on rajoitettu ja uuden päätöksen ainoana tarkoituksena on pidentää sen voimassaoloaikaa, missä tapauksessa päätös tulee voimaan edellisen päätöksen voimassaoloajan päättymistä seuraavana päivänä;

c)

päätöksen voimaantulo edellyttää, että hakija suorittaa tietyt muodollisuudet, missä tapauksessa päätös tulee voimaan päivänä, jona hakija vastaanottaa tai jona hänen katsotaan vastaanottaneen toimivaltaiselta tulliviranomaiselta ilmoituksen siitä, että muodollisuudet on suoritettu asianmukaisesti.

15 artikla

Päätöksen uudelleenarviointi

(Koodeksin 23 artiklan 4 kohdan a alakohta)

1.   Päätöksen tekemiseen toimivaltaisen tulliviranomaisen on arvioitava päätöstä uudelleen seuraavissa tapauksissa:

a)

asiaankuuluvaan unionin lainsäädäntöön on tehty päätökseen vaikuttavia muutoksia;

b)

suoritettu valvonta tekee tämän tarpeelliseksi;

c)

päätöksenhaltijan koodeksin 23 artiklan 2 kohdan mukaisesti antamat tiedot tai muiden viranomaisten antamat tiedot tekevät tämän tarpeelliseksi.

2.   Asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltaisen viranomaisen on annettava uudelleenarvioinnin tulokset tiedoksi päätöksenhaltijalle.

16 artikla

Päätöksen soveltamisen keskeyttäminen

(Koodeksin 23 artiklan 4 kohdan b alakohta)

1.   Sen sijaan, että asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltainen tulliviranomainen peruuttaa tai kumoaa päätöksen tai muuttaa sitä koodeksin 23 artiklan 3 kohdan, 27 artiklan tai 28 artiklan mukaisesti, sen on keskeytettävä sen soveltaminen seuraavissa tapauksissa:

a)

tulliviranomainen katsoo, että päätöksen peruuttamiseen, kumoamiseen tai muuttamiseen voi olla riittävät perusteet, mutta sillä ei vielä ole kaikkia tarvittavia tietoja päätöksen tekemiseksi peruuttamisesta, kumoamisesta tai muuttamisesta;

b)

tulliviranomainen katsoo, että päätöksen edellytykset eivät täyty tai että päätöksenhaltija ei noudata kyseisessä päätöksessä asetettuja velvoitteita, ja on asianmukaista antaa päätöksenhaltijalle aikaa toteuttaa tarvittavat toimenpiteet edellytysten täyttymisen tai velvoitteiden noudattamisen varmistamiseksi;

c)

päätöksenhaltija pyytää tällaista keskeyttämistä, koska hän ei väliaikaisesti pysty täyttämään kyseistä päätöstä varten määrättyjä edellytyksiä tai noudattamaan siinä asetettuja velvoitteita.

2.   Edellä 1 kohdan b ja c alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa päätöksenhaltijan on ilmoitettava asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltaiselle tulliviranomaiselle toimenpiteet, jotka päätöksenhaltija toteuttaa edellytysten täyttymisen tai velvoitteiden noudattamisen varmistamiseksi, sekä kuinka pitkän ajan hän tarvitsee kyseisten toimenpiteiden toteuttamiseksi.

17 artikla

Päätöksen soveltamisen keskeyttämisen kesto

(Koodeksin 23 artiklan 4 kohdan b alakohta)

1.   Edellä 16 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa toimivaltaisen tulliviranomaisen määrittämän soveltamisen keskeyttämisen keston on vastattava aikaa, jonka kyseinen tulliviranomainen tarvitsee päättääkseen, täyttyvätkö peruuttamisen, kumoamisen tai muuttamisen edellytykset. Kyseinen aika saa olla enintään 30 päivää.

Jos tulliviranomainen kuitenkin katsoo, ettei päätöksenhaltija välttämättä täytä koodeksin 39 artiklan a alakohdassa säädettyjä arviointiperusteita, päätöksen soveltaminen on keskeytettävä siihen asti, kun päätetään, onko jokin seuraavista henkilöistä syyllistynyt vakavaan tai toistuvaan rikkomiseen:

a)

päätöksenhaltija;

b)

henkilö, joka johtaa yritystä, joka on asianomaisen päätöksen haltija, tai vastaa sen liikkeenjohdosta;

c)

henkilö, joka vastaa tulliasioista yrityksessä, joka on asianomaisen päätöksen haltija.

2.   Edellä 16 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltaisen tulliviranomaisen määrittämän keskeyttämisen keston on vastattava aikaa, jonka päätöksenhaltija on ilmoittanut 16 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Keskeyttämisen kestoa voidaan tarvittaessa vielä pidentää päätöksenhaltijan pyynnöstä.

Keskeyttämisen kestoa voidaan vielä pidentää ajalla, jonka toimivaltainen tulliviranomainen tarvitsee varmentaakseen, että kyseisillä toimenpiteillä varmistetaan edellytysten täyttyminen tai velvoitteiden noudattaminen. Kyseinen aika saa olla enintään 30 päivää.

3.   Jos asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltainen tulliviranomainen aikoo keskeyttämispäätöksen jälkeen peruuttaa tai kumota kyseisen päätöksen tai muuttaa sitä koodeksin 23 artiklan 3 kohdan, 27 artiklan tai 28 artiklan mukaisesti, tämän artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti määritettyä keskeytyksen kestoa on pidennettävä tarvittaessa siihen asti, kun peruuttamis-, kumoamis- tai muuttamispäätös tulee voimaan.

18 artikla

Keskeyttämisen päättyminen

(Koodeksin 23 artiklan 4 kohdan b alakohta)

1.   Päätöksen soveltamisen keskeyttäminen päättyy keskeyttämisajan umpeutuessa, jollei ennen kyseisen ajan umpeutumista tapahdu jokin seuraavista tilanteista;

a)

keskeyttäminen peruutetaan, kun 16 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa ei ole mitään perusteita kyseisen päätöksen peruuttamiseen, kumoamiseen tai muuttamiseen koodeksin 23 artiklan 3 kohdan, 27 artiklan tai 28 artiklan mukaisesti, missä tapauksessa keskeyttäminen päättyy peruutuspäivänä;

b)

keskeyttäminen peruutetaan, koska 16 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa päätöksenhaltija on toteuttanut asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltaista tulliviranomaista tyydyttävällä tavalla tarvittavat toimenpiteet, joilla varmistetaan kyseistä päätöstä varten vahvistettujen edellytysten täyttyminen tai kyseisessä päätöksessä asetettujen velvoitteiden noudattaminen, missä tapauksessa keskeyttäminen päättyy peruutuspäivänä;

c)

keskeytetty päätös peruutetaan tai kumotaan tai sitä muutetaan, missä tapauksessa keskeyttäminen päättyy peruuttamis-, kumoamis- tai muuttamispäivänä.

2.   Asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava päätöksenhaltijalle keskeyttämisen päättymisestä.

3 alajakso

Sitovaa tietoa koskevat päätökset

19 artikla

Sitovaa tietoa koskevan päätöksen hakemus

(Koodeksin 22 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta ja 6 artiklan 3 kohdan a alakohta)

1.   Poiketen siitä, mitä koodeksin 22 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa säädetään, sitovaa tietoa koskevan päätöksen hakemus ja mahdolliset sen oheisasiakirjat tai sitä täydentävät asiakirjat on jätettävä joko sen jäsenvaltion toimivaltaiselle tulliviranomaiselle, johon hakija on sijoittautunut, tai sen jäsenvaltion toimivaltaiselle tulliviranomaiselle, jossa kyseistä tietoa on määrä käyttää.

2.   Kun hakija jättää sitovaa tietoa koskevan päätöksen hakemuksen, hänen katsotaan hyväksyvän, että komission internetsivustolla julkaistaan kyseisen päätöksen kaikki tiedot, mukaan lukien valokuvat, muut kuvat ja esitteet mutta pois lukien luottamukselliset tiedot. Tietoja julkistettaessa noudatetaan oikeutta henkilötietojen suojaan.

3.   Jos käytössä ei ole sähköistä järjestelmää sitovaa alkuperätietoa, jäljempänä ’SAT’, koskevan päätöshakemuksen jättämiseksi, jäsenvaltiot voivat sallia, että tällaiset hakemukset jätetään muulla menetelmällä kuin sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä.

20 artikla

Määräajat

(Koodeksin 22 artiklan 3 kohta)

1.   Jos komissio antaa tulliviranomaisille tiedoksi, että STT- ja SAT-päätösten tekeminen keskeytetään koodeksin 34 artiklan 10 kohdan a alakohdan mukaisesti, koodeksin 22 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun päätöksen tekemisen määräaikaa on pidennettävä siihen asti, kun komissio antaa tulliviranomaisille tiedoksi, että virheetön ja yhdenmukainen tariffiin luokittelu tai alkuperän määrittäminen voidaan varmistaa.

Edellä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu pidennetty määräaika saa olla enintään 10 kuukautta, mutta poikkeuksellisissa olosuhteissa sitä voidaan pidentää vielä enintään viidellä kuukaudella.

2.   Koodeksin 22 artiklan 3 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettu määräaika voi olla pidempi kuin 30 päivää, jos kyseisen määräajan kuluessa ei ole mahdollista saattaa päätökseen analyysia, jota päätöksen tekemiseen toimivaltainen tulliviranomainen pitää tarpeellisena päätöksen tekemiseksi.

21 artikla

SAT-päätöksistä ilmoittaminen

(Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan a alakohta)

Kun SAT-päätöstä koskeva hakemus on jätetty muuta menetelmää kuin sähköistä tietojenkäsittelymenetelmää käyttäen, tulliviranomaiset voivat ilmoittaa hakijalle SAT-päätöksestä muulla menetelmällä kuin sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä.

22 artikla

Uudelleenarviointia ja soveltamisen keskeyttämistä koskevien sääntöjen soveltamisrajoitukset

(Koodeksin 23 artiklan 4 kohta)

Päätösten uudelleenarviointia ja soveltamisen keskeyttämistä koskevaa 15–18 artiklaa ei sovelleta sitovaa tietoa koskeviin päätöksiin.

3 jakso

Valtuutettu talouden toimija

1 alajakso

Valtuutetun talouden toimijan asemasta saatavat edut

23 artikla

Lähtöä edeltäviä ilmoituksia koskevat helpotukset

(Koodeksin 38 artiklan 2 kohdan b alakohta)

1.   Jos koodeksin 38 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettu vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevan valtuutuksen saanut talouden toimija, jäljempänä ’AEOS’, antaa omasta puolestaan lähtöä edeltävän ilmoituksen tulli-ilmoituksena tai jälleenvienti-ilmoituksena, ainoastaan kyseisissä ilmoituksissa olevia tietoja vaaditaan.

2.   Kun AEOS antaa toisen henkilön puolesta, joka on myös AEOS, lähtöä edeltävän ilmoituksen tulli-ilmoituksena tai jälleenvienti-ilmoituksena, ainoastaan kyseisissä ilmoituksissa olevia tietoja vaaditaan.

24 artikla

Suotuisampi kohtelu riskinarvioinnissa ja tarkastuksissa

(Koodeksin 38 artiklan 6 kohta)

1.   Valtuutetulle talouden toimijalle, jäljempänä ’AEO’, tehdään vähemmän fyysisiä ja asiakirjoihin perustuvia tarkastuksia kuin muille talouden toimijoille.

2.   Kun AEOS on antanut saapumisen yleisilmoituksen tai koodeksin 130 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa tulli-ilmoituksen tai väliaikaista varastointia koskevan ilmoituksen tai jos AEOS on antanut tiedoksi omassa tietojärjestelmässään olevaa omaa saapumisen yleisilmoitusta koskevat tiedot ja antanut niihin koodeksin 127 artiklan 8 kohdassa tarkoitetun pääsyn, koodeksin 127 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun ensimmäisen saapumistullitoimipaikan on annettava asia tiedoksi kyseiselle AEOS:lle, kun lähetys on valittu fyysiseen tarkastukseen. Kyseinen tiedoksianto on annettava ennen kuin tavarat saapuvat unionin tullialueelle.

Tiedoksianto on annettava myös liikenteenharjoittajan saataville, jos liikenteenharjoittaja ei ole sama kuin ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu AEOS, edellyttäen että liikenteenharjoittaja on AEOS ja se on liitettynä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuja ilmoituksia koskeviin sähköisiin järjestelmiin.

Kyseistä tiedoksiantoa ei anneta, jos se voi vaarantaa tarkastuksen tekemisen tai tarkastuksen tulokset.

3.   Kun AEO antaa väliaikaista varastointia koskevan ilmoituksen tai tulli-ilmoituksen koodeksin 171 artiklan mukaisesti, kyseisen väliaikaista varastointia koskevan ilmoituksen tai kyseisen tulli-ilmoituksen vastaanottamiseen toimivaltaisen tullitoimipaikan on annettava asia tiedoksi kyseiselle AEO:lle, kun lähetys on valittu tullitarkastukseen. Kyseinen ilmoitus on annettava ennen kuin tavarat esitetään tullille.

Kyseistä tiedoksiantoa ei anneta, jos se voi vaarantaa tarkastuksen tekemisen tai tarkastuksen tulokset.

4.   Kun AEO:n ilmoittamat lähetykset on valittu fyysiseen tai asiakirjoihin perustuvaan tarkastukseen, tällaiset tarkastukset on asetettava etusijalle.

AEO:n pyynnöstä tarkastukset voidaan tehdä muussa paikassa kuin siinä, jossa tavarat on esitettävä tullille.

5.   Edellä 2 ja 3 kohdassa tarkoitetut tiedoksiannot eivät koske tapauksia, joissa tavaroiden tullille esittämisen jälkeen päätetään väliaikaista varastointia koskevan ilmoituksen tai tulli-ilmoituksen perusteella tehdä tullitarkastuksia.

25 artikla

Poikkeukset suotuisammasta kohtelusta

(Koodeksin 38 artiklan 6 kohta)

Edellä 24 artiklassa tarkoitettua suotuisampaa kohtelua ei sovelleta tullitarkastuksiin, jotka liittyvät erityisiin korotettuihin uhkatasoihin tai muussa unionin lainsäädännössä säädettyihin tarkastusvelvoitteisiin.

Tulliviranomaisten on kuitenkin suoritettava tarvittavat käsittelyt, muodollisuudet ja tarkastukset AEOS:n ilmoittamille lähetyksille ensisijaisesti.

2 alajakso

Valtuutetun talouden toimijan asemaa koskeva hakemus

26 artikla

AEO-asemaa koskevan hakemuksen hyväksymisedellytykset

(Koodeksin 22 artiklan 2 kohta)

1.   Edellä 11 artiklan 1 kohdassa säädettyjen hakemuksen hyväksymisedellytysten lisäksi hakijan on AEO-asemaa hakiessaan toimitettava hakemuksensa mukana itsearviointi, jonka tulliviranomaisten on asetettava saataville.

2.   Yksi talouden toimittaja saa jättää vain yhden AEO-asemaa koskevan hakemuksen, jotka kattaa sen kaikki pysyvät toimipaikat unionin tullialueella.

27 artikla

Toimivaltainen tulliviranomainen

(Koodeksin 22 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta)

Kun toimivaltaista tulliviranomaista ei voi määrittää koodeksin 22 artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan tai tämän asetuksen 12 artiklan mukaisesti, hakemus on jätettävä sen jäsenvaltion tulliviranomaisille, jossa hakijalla on pysyvä toimipaikka ja jossa tiedot sen unionissa toteuttamista yleisistä logistisista hallintotoimista säilytetään tai ovat saatavilla hakemuksen mukaisesti.

28 artikla

Määräaika päätösten tekemiselle

(Koodeksin 22 artiklan 3 kohta)

1.   Koodeksin 22 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua päätöksen tekemisen määräaikaa voidaan pidentää enintään 60 päivällä.

2.   Jos vireillä on rikosoikeudellinen menettely, joka antaa aiheen epäillä, täyttääkö hakija koodeksin 39 artiklan a alakohdassa tarkoitetut edellytykset, päätöksen tekemisen määräaikaa on pidennettävä kyseisen menettelyn päätökseen saattamiseksi tarvittavan ajan.

29 artikla

AEO-valtuutuksen voimaantulopäivä

(Koodeksin 22 artiklan 4 kohta)

Poiketen siitä, mitä koodeksin 22 artiklan 4 kohdassa säädetään, AEO-aseman myöntävä valtuutus, jäljempänä ’AEO-valtuutus’, tulee voimaan viidentenä päivänä päätöksen tekemisen jälkeen.

30 artikla

Soveltamisen keskeyttämisen oikeudelliset vaikutukset

(Koodeksin 23 artiklan 4 kohdan b alakohta)

1.   Kun AEO-valtuutuksen soveltaminen keskeytetään sen vuoksi, ettei jotain koodeksin 39 artiklassa tarkoitettua edellytystä ole noudatettu, päätöksen tehneen tulliviranomaisen on keskeytettävä sellaisen kyseisen AEO:n osalta tekemänsä päätöksen soveltaminen, joka perustuu yleisesti AEO-valtuutukseen tai johonkin AEO-valtuutuksen keskeyttämiseen johtaneeseen erityiseen edellytykseen.

2.   AEO:n osalta tehdyn tullilainsäädännön soveltamista koskevan päätöksen soveltamisen keskeyttäminen ei saa johtaa asianomaisen AEO-valtuutuksen soveltamisen keskeyttämiseen ilman eri toimenpiteitä.

3.   Jos koodeksin 39 artiklan d alakohdassa säädettyjen edellytysten täyttämättä jättämisen vuoksi keskeytetään 16 artiklan 1 kohdan mukaisesti sellaista henkilöä koskevan päätöksen soveltaminen, joka on sekä AEOS että koodeksin 38 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettu tulliyksinkertaistuksiin oikeutettu valtuutettu talouden toimija, jäljempänä ’AEOC’, kyseisen AEOC-valtuutuksen soveltaminen on keskeytettävä, mutta toimijan AEOS-valtuutus pysyy voimassa.

Jos koodeksin 39 artiklan e alakohdassa säädettyjen edellytysten täyttämättä jättämisen vuoksi keskeytetään 16 artiklan 1 kohdan mukaisesti sellaista henkilöä koskevan päätöksen soveltaminen, joka on sekä AEOS että AEOC, kyseisen AEOS-valtuutuksen soveltaminen on keskeytettävä, mutta toimijan AEOC-valtuutus pysyy voimassa.

II OSASTO

TUONTI- TAI VIENTITULLIEN JA MUIDEN TAVARAKAUPPAA KOSKEVIEN TOIMENPITEIDEN SOVELTAMISPERUSTEET

1 LUKU

Tavaroiden alkuperä

1 jakso

Muu kuin tullietuuskohteluun oikeuttava alkuperä

31 artikla

Yhdessä maassa tai yhdellä alueella kokonaan tuotetut tavarat

(Koodeksin 60 artiklan 1 kohta)

Seuraavia tavaroita on pidettävä yhdessä maassa tai yhdellä alueella kokonaan tuotettuina:

a)

kyseisestä maasta tai kyseiseltä alueelta louhitut kivennäistuotteet;

b)

siellä korjatut kasvituotteet;

c)

siellä syntyneet ja kasvatetut elävät eläimet;

d)

siellä kasvatetuista elävistä eläimistä saadut tuotteet;

e)

siellä metsästämällä tai kalastamalla saadut tuotteet;

f)

merikalastustuotteet ja muut tuotteet, jotka on pyydetty asianomaisessa maassa tai asianomaisella alueella rekisteröidyillä ja kyseisen maan tai alueen lipun alla purjehtivilla aluksilla minkä tahansa maan aluevesien ulkopuolella sijaitsevalta mereltä;

g)

tavarat, jotka on tuotettu tehdasaluksilla kyseisen maan tai alueen f alakohdassa tarkoitetuista alkuperätuotteista, edellyttäen että tällaiset tehdasalukset on rekisteröity kyseisessä maassa tai alueella ja ne purjehtivat sen lipun alla;

h)

merenpohjasta tai merenpohjan alapuolisesta aluskerroksesta aluevesien ulkopuolella saadut tuotteet, edellyttäen että kyseisellä maalla tai alueella on yksinoikeus hyödyntää kyseistä merenpohjaa tai aluskerrosta;

i)

valmistustoiminnoista ja käytetyistä tavaroista saadut jätteet ja romu, jos ne kerättiin siellä ja ne soveltuvat ainoastaan raaka-aineiden talteenottoon;

j)

siellä yksinomaan a–i alakohdassa eritellyistä tuotteista tuotetut tavarat.

32 artikla

Tavarat, joiden tuotanto tapahtuu useammassa kuin yhdessä maassa tai useammalla kuin yhdellä alueella

(Koodeksin 60 artiklan 2 kohta)

On katsottava, että liitteessä 22–01 luetelluille tavaroille on tehty viimeinen merkittävä valmistus tai käsittely, joka on johtanut uuden tuotteen valmistukseen tai edustaa merkittävää valmiusastetta siinä maassa tai sillä alueella, jossa tai jolla kyseisessä liitteessä vahvistetut säännöt täytetään tai joka yksilöidään kyseisissä säännöissä.

33 artikla

Valmistus- tai käsittelytoiminnot, jotka eivät ole taloudellisesti perusteltuja

(Koodeksin 60 artiklan 2 kohta)

Muussa maassa tai muulla alueella suoritettua valmistusta tai käsittelyä on pidettävä taloudellisesti perustelemattomana, jos saatavilla olevien tietojen perusteella todetaan, että toiminnon tarkoituksena oli välttää koodeksin 59 artiklassa tarkoitettujen toimenpiteiden soveltaminen.

Liitteen 22–01 soveltamisalaan kuuluviin tavaroihin sovelletaan kyseisiä tavaroita koskevia ryhmän jäännössääntöjä.

Kun liitteen 22-01 soveltamisalaan kuulumattomien tavaroiden viimeinen valmistus tai käsittely katsotaan taloudellisesti perustelemattomaksi, on katsottava, että tavaroille on tehty viimeinen merkittävä taloudellisesti perusteltu valmistus tai käsittely, joka on johtanut uuden tuotteen valmistukseen tai edustaa merkittävää valmiusastetta, siinä maassa tai sillä alueella, josta tai jolta suurin osa aineksista on peräisin kyseisten ainesten arvon perusteella määritettynä.

34 artikla

Riittämättömät toiminnot

(Koodeksin 60 artiklan 2 kohta)

Seuraavia toimintoja ei pidetä alkuperää antavana merkittävänä, taloudellisesti perusteltuna valmistuksena tai käsittelynä:

a)

toiminnot tuotteiden kunnon säilymisen varmistamiseksi kuljetuksen ja varastoinnin aikana (tuuletus, ripustus, kuivaus, vahingoittuneiden osien poisto ja niidenkaltaiset toiminnot) tai toiminnot lähetyksen tai kuljetuksen helpottamiseksi;

b)

yksinkertaiset toimet, jotka käsittävät pölyn poiston, seulonnan, lajittelun, luokittelun, yhteensovituksen, pesun, paloittelun;

c)

uudelleen pakkaaminen sekä kollien jakaminen ja yhdistäminen, yksinkertainen pullotus, tölkitys, pussitus, koteloihin tai rasioihin pakkaaminen, kartongille tai levyille kiinnittäminen ja kaikki muut yksinkertaiset pakkaustoimenpiteet;

d)

tavaroiden asettaminen sarjoiksi tai yhdistelmiksi tai myyntiin;

e)

merkkien, nimilappujen tai muiden niidenkaltaisten tunnisteiden kiinnitys tuotteisiin tai niiden pakkauksiin;

f)

tuotteiden osien pelkkä yhdistäminen täydelliseksi tavaraksi;

g)

purkaminen osiin tai käyttötarkoituksen muuttaminen;

h)

kahden tai useamman a–g alakohdassa eritellyn toiminnon toteuttaminen yhdessä.

35 artikla

Tarvikkeet, varaosat ja työkalut

(Koodeksin 60 artikla)

1.   Tarvikkeiden, varaosien ja työkalujen, jotka toimitetaan joidenkin yhdistetyn nimikkeistön XVI, XVII ja XVIII jaksossa lueteltujen tavaroiden kanssa ja jotka ovat niiden tavanomaisen varustuksen osa, katsotaan olevan samaa alkuperää kuin kyseisten tavaroiden.

2.   Joidenkin yhdistetyn nimikkeistön XVI, XVII ja XVIII jaksossa lueteltujen ja unionissa aiemmin vapaaseen liikkeeseen luovutettujen tavaroiden kanssa käytettäviksi tarkoitettujen olennaisten varaosien katsotaan olevan samaa alkuperää kuin tavarat, jos olennaisten varaosien käyttö tuotantovaiheessa ei olisi muuttanut niiden alkuperää.

3.   Tässä artiklassa olennaisina varaosina pidetään osia, jotka ovat

a)

komponentteja, joita ilman vapaaseen liikkeeseen luovutetun tai aiemmin viedyn laitteiston, koneen, laitteen tai ajoneuvon toimivuutta ei voida varmistaa, ja

b)

luonteenomaisia näille tavaroille, ja

c)

tarkoitettuja niiden tavanomaiseen kunnossapitoon ja vastaavien vaurioituneiden tai käyttökelvottomiksi tulleiden osien korvaamiseen.

36 artikla

Neutraalit tekijät ja pakkaaminen

(Koodeksin 60 artikla)

1.   Sen määrittämiseksi, onko tavarat jonkin maan tai alueen alkuperää, seuraavien tekijöiden alkuperää ei oteta huomioon:

a)

energia ja polttoaineet;

b)

laitokset ja laitteistot;

c)

koneet ja työkalut;

d)

ainekset, jotka eivät sisälly ja joiden ei ole tarkoitus sisältyä tavaran lopullisen koostumukseen.

2.   Jos neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (12) liitteessä I olevan yhdistetyn nimikkeistön 5 tulkintasäännön mukaan pakkauspäällyksiä ja pakkausaineita pidetään tuotteen osana luokittelutarkoituksissa, niitä ei otetaan huomioon alkuperää määritettäessä, jollei asianomaista tavaraa koskeva liitteen 22–01 sääntö pohjaudu lisäarvon prosenttimäärään.

2 jakso

Etuuskohteluun oikeuttava alkuperä

37 artikla

Määritelmät

Tässä jaksossa tarkoitetaan:

1)

’edunsaajamaalla’ Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 978/2012 (13) liitteessä II lueteltuja yleisen tullietuusjärjestelmän, jäljempänä ’GSP’, edunsaajamaata

2)

’valmistuksella’ kaikenlaista valmistusta tai käsittelyä, myös kokoamista;

3)

’aineksella’ kaikkia aineosia, raaka-aineita, komponentteja, osia jne., joita käytetään tuotteen valmistuksessa;

4)

’tuotteella’ valmistettavaa tuotetta, vaikka se olisi tarkoitettu käytettäväksi myöhemmin toisessa valmistustoiminnossa;

5)

’tavaroilla’ sekä aineksia että tuotteita;

6)

’kahdenvälisellä kumulaatiolla’ järjestelmää, jossa unionin alkuperätuotteita voidaan pitää edunsaajamaan alkuperäaineksina, jos niitä on jatkojalostettu tai ne on käytetty jonkin tuotteen valmistukseen kyseisessä edunsaajamaassa;

7)

’kumulaatiolla Norjan, Sveitsin tai Turkin kanssa’ järjestelmää, jossa Norjan, Sveitsin tai Turkin alkuperätuotteita voidaan pitää edunsaajamaan alkuperäaineksina, jos niitä on jatkojalostettu tai ne on käytetty jonkin tuotteen valmistukseen kyseisessä edunsaajamaassa ja tuotu unioniin;

8)

’alueellisella kumulaatiolla’ järjestelmää, jossa tämän jakson mukaisia alueelliseen ryhmään kuuluvan maan alkuperätuotteita pidetään samaan alueelliseen ryhmään kuuluvan toisen maan alkuperäaineksina (tai muuhun alueelliseen ryhmään kuuluvan maan alkuperäaineksina, kun ryhmien välinen kumulaatio on mahdollista), jos niitä on jatkojalostettu kyseisessä maassa tai ne on käytetty siellä valmistetun tuotteen valmistukseen;

9)

’laajennetulla kumulaatiolla’ järjestelmää, joka edellyttää komission jonkin edunsaajamaan esittämästä pyynnöstä myöntämää lupaa ja jossa sellaisen maan alkuperäaineksia, jonka kanssa unioni on tehnyt tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) XXIV artiklan mukaisen voimassa olevan vapaakauppasopimuksen, pidetään asianomaisen edunsaajamaan alkuperäaineksina, jos niitä on jatkojalostettu kyseisessä maassa tai ne on käytetty siellä valmistetun tuotteen valmistukseen;

10)

’keskenään korvattavissa olevilla aineksilla’ samanlaisia aineksia, jotka ovat samaa kaupallista laatua, joiden tekniset ja fyysiset ominaisuudet ovat samat ja joita ei voida erottaa toisistaan sen jälkeen, kun ne on käytetty valmiin tuotteen valmistukseen;

11)

’alueellisella ryhmällä’ sellaisten maiden ryhmää, joiden välillä sovelletaan alueellista kumulaatiota;

12)

’tullausarvolla’ tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen VII artiklan soveltamisesta 1994 tehdyn sopimuksen (WTO:n sopimus tullausarvosta) mukaisesti määritettyä arvoa;

13)

’ainesten arvolla’ käytettyjen ei-alkuperäainesten tullausarvoa tuontihetkellä tai, jos tätä arvoa ei tiedetä eikä voida todeta, ensimmäistä todettavissa olevaa, tuotantomaassa kyseisistä aineksista maksettua hintaa: kun käytettyjen alkuperäainesten arvo on todettava, tätä alakohtaa olisi sovellettava soveltuvin osin;

14)

’noudettuna-hinnalla’ sille valmistajalle, jonka yrityksessä viimeinen valmistus tai käsittely on suoritettu, tuotteesta maksettua noudettuna-hintaa, johon sisältyvät kaikkien valmistuksessa käytettyjen ainesten arvo ja muut sen tuottamiseen liittyvät kustannukset ja josta on vähennetty mahdolliset sisäiset verot, jotka palautetaan tai voidaan palauttaa valmista tuotetta vietäessä.

Jos todellinen maksettu hinta ei vastaa kaikkia tuotteen valmistukseen liittyviä kustannuksia, jotka tosiasiallisesti aiheutuivat tuotantomaassa, noudettuna -hinnalla tarkoitetaan kaikkien näiden kustannusten summaa, josta on vähennetty mahdolliset sisäiset verot, jotka palautetaan tai voidaan palauttaa valmista tuotetta vietäessä.

Jos viimeisen valmistuksen tai käsittelyn suorittaa alihankkija, ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu ilmaisu ’valmistaja’ voi tarkoittaa yritystä, joka on teettänyt toimen kyseisellä alihankkijalla.

15)

’ei-alkuperäainesten enimmäismäärällä’ sitä, kuinka paljon enintään ei-alkuperäaineksia sallitaan, jotta valmistusta voidaan pitää riittävänä valmistuksena tai käsittelynä antamaan tuotteelle alkuperäaseman. Tämä voidaan ilmaista prosenttiosuutena tuotteen noudettuna-hinnasta tai prosenttiosuutena sellaisten käytettyjen ainesten nettopainosta, jotka kuuluvat tiettyyn ryhmäkokonaisuuteen, ryhmään, nimikkeeseen tai alanimikkeeseen;

16)

’nettopainolla’ tavaroiden painoa ilman mitään pakkausaineita ja pakkauspäällyksiä;

17)

’ryhmillä’, ’nimikkeillä’ ja ’alanimikkeillä’ (neli- tai kuusinumeroisia) ryhmiä, nimikkeitä ja alanimikkeitä, joita käytetään harmonoidun järjestelmän muodostavassa nimikkeistössä, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna tulliyhteistyöneuvoston 26 päivänä kesäkuuta 2004 antamalla suosituksella;

18)

’luokittelulla’ tuotteen tai aineksen luokittelua harmonoidun järjestelmän tiettyyn nimikkeeseen tai alanimikkeeseen;

19)

’lähetyksellä’ tuotteita, jotka joko

a)

lähetetään samanaikaisesti yhdeltä viejältä yhdelle vastaanottajalle; tai

b)

kuljetetaan yhdellä kuljetusasiakirjalla, joka kattaa lähetyksen viejältä vastaanottajalle, tai jos tällaista asiakirjaa ei ole, yhdellä kauppalaskulla;

20)

’viejällä’ henkilöä, joka vie tavarat unioniin tai edunsaajamaahan ja joka pystyy todistamaan tavaroiden alkuperän riippumatta siitä, onko hän valmistaja ja suorittaako hän itse vientimuodollisuudet;

21)

’rekisteröidyllä viejällä’:

a)

edunsaajamaahan sijoittautunutta viejää, joka on rekisteröity kyseisen edunsaajamaan toimivaltaisissa viranomaisissa tuotteiden viemiseksi asianomaisessa järjestelmässä joko unioniin tai sellaiseen toiseen edunsaajamaahan, jonka kanssa alueellinen kumulaatio on mahdollinen; tai

b)

jäsenvaltioon sijoittautunutta viejää, joka on rekisteröity kyseisen jäsenvaltion tulliviranomaisissa unionin alkuperätuotteiden viemiseksi siinä tarkoituksessa, että ne käytetään aineksina jossakin edunsaajamaassa kahdenvälisen kumulaation mukaisesti; tai

c)

jäsenvaltioon sijoittautunutta tavaroiden jälleenlähettäjää, joka on rekisteröity kyseisen jäsenvaltion tulliviranomaisissa korvaavien alkuperävakuutusten laatimiseksi siinä tarkoituksessa, että alkuperätuotteet jälleenlähetetään muualle unionin tullialueelle tai soveltuvin osin Norjaan, Sveitsiin tai Turkkiin, jäljempänä ’rekisteröity jälleenlähettäjä’.

22)

’alkuperävakuutuksella’ tavaroiden viejän tai jälleenlähettäjän laatimaa vakuutusta, josta käy ilmi, että sen kattamat tavarat noudattavat asianomaisen järjestelmän alkuperäsääntöjä.

1 alajakso

Alkuperäselvitysten antaminen tai laatiminen

38 artikla

INF 4 -tiedotustodistusten hakemis- ja myöntämismenetelmä

(Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan a alakohta)

1.   INF 4 -tiedotustodistusta voidaan hakea muulla menetelmällä kuin sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä, ja tällaisten hakemusten on täytettävä liitteessä 22–02 luetellut tietovaatimukset.

2.   INF 4 -tiedotustodistuksen on täytettävä liitteessä 22–02 luetellut tietovaatimukset.

39 artikla

Valtuutetun viejän luvan hakemis- ja myöntämismenetelmä

(Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan a alakohta)

Etuuskohteluun oikeuttavien alkuperäselvitysten laatimiseen oikeuttavaa valtuutetun viejän asemaa voidaan hakea ja valtuutetun viejän lupa myöntää muulla menetelmällä kuin sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä.

40 artikla

Rekisteröidyn viejän luvan hakemismenetelmä

(Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan a alakohta)

Rekisteröidyksi viejäksi voidaan hakea muulla menetelmällä kuin sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä.

2 alajakso

Unionin GSP-järjestelmän puitteissa sovellettava alkuperätuotteiden käsitteen määritelmä

41 artikla

Yleiset periaatteet

(Koodeksin 64 artiklan 3 kohta)

Seuraavia tuotteita on pidettävä edunsaajamaan alkuperätuotteina:

a)

kyseisessä maassa 44 artiklan mukaisesti kokonaan tuotetut tuotteet;

b)

kyseisessä maassa tuotetut tuotteet, jotka sisältävät muita kuin siellä kokonaan tuotettuja aineksia, jos näille aineksille on suoritettu 45 artiklan mukainen riittävä valmistus tai käsittely.

42 artikla

Alueperiaate

(Koodeksin 64 artiklan 3 kohta)

1.   Tässä alajaksossa vahvistetut alkuperäaseman saamista koskevat edellytykset on täytettävä asianomaisessa edunsaajamaassa.

2.   Ilmaisulla ’edunsaajamaa’ tarkoitetaan myös Yhdistyneiden kansakuntien merioikeusyleissopimuksessa (10 päivänä joulukuuta 1982 tehdyssä Monoego Bayn yleissopimuksessa) tarkoitettuja ja siinä tarkasti määriteltyjä kyseisen maan aluevesiä.

3.   Jos edunsaajamaasta toiseen maahan viedyt alkuperätuotteet palautetaan, niitä on pidettävä ei-alkuperätuotteina, jollei toimivaltaisten viranomaisten hyväksymällä tavalla voida osoittaa, että seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

palautetut tuotteet ovat samat kuin viedyt tuotteet, ja

b)

niille ei ole suoritettu kyseisessä maassa tai viennin aikana muita kuin niiden kunnon säilyttämiseksi tarvittavia toimintoja.

43 artikla

Tavaroiden käsittelemättömyys

(Koodeksin 64 artiklan 3 kohta)

1.   Vapaaseen liikkeeseen unionissa luovutettaviksi ilmoitettujen tuotteiden on oltava samat kuin siitä edunsaajamaasta viedyt tuotteet, jonka alkuperää niiden katsotaan olevan. Ennen niiden ilmoittamista vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi niitä ei saa olla muutettu tai jalostettu millään tavalla eikä niille saa olla tehty mitään muita kuin niiden kunnon säilyttämiseksi tai merkkien, nimilappujen, sinettien tai unionissa sovellettavien kansallisten erityisvaatimusten noudattamisen varmistavien muiden asiakirjojen lisäämiseksi tai kiinnittämiseksi tarvittavia toimintoja.

2.   Edunsaajamaahan 53, 54, 55 ja 56 artiklan mukaista kumulaatiota varten tuotujen tuotteiden on oltava samat kuin siitä maasta viedyt tuotteet, joiden alkuperää niiden katsotaan olevan. Ennen niiden ilmoittamista tuontimaassa asiaankuuluvaan tullimenettelyyn niitä ei saa olla muutettu tai jalostettu millään tavalla eikä niille saa olla tehty mitään muita kuin niiden kunnon säilyttämiseksi tarvittavia toimintoja.

3.   Tuotteet voidaan varastoida, jos ne pysyvät tullivalvonnassa kauttakulkumaassa tai -maissa.

4.   Viejä voi jakaa lähetykset tai tämä voidaan tehdä viejän vastuulla, jos asianomaiset tavarat pysyvät tullivalvonnassa kauttakulkumaassa tai -maissa.

5.   Edellä 1–4 kohtaa katsotaan noudatetun, jollei tulliviranomaisilla ole aihetta toisin epäillä; tällaisissa tapauksissa tulliviranomaiset voivat pyytää ilmoittajaa antamaan vaatimustenmukaisuutta koskevia todisteita, jotka voidaan antaa millä tahansa tavalla, ja jotka voivat olla esimerkiksi konossementin kaltaisia sopimusperusteisia kuljetusasiakirjoja tai kollien merkintöihin tai numeroihin perustuva konkreettisia todisteita taikka muita itse tavaroihin liittyviä todisteita.

44 artikla

Kokonaan tuotetut tuotteet

(Koodeksin 64 artiklan 3 kohta)

1.   Seuraavia on pidettävä edunsaajamaassa kokonaan tuotettuina:

a)

sen maaperästä tai sen merenpohjasta louhitut kivennäistuotteet;

b)

siellä kasvatetut tai korjatut kasvit ja kasvituotteet;

c)

siellä syntyneet ja kasvatetut elävät eläimet;

d)

siellä kasvatetuista elävistä eläimistä saadut tuotteet;

e)

siellä syntyneistä ja kasvatetuista teurastetuista eläimistä saadut tuotteet;

f)

siellä metsästämällä tai kalastamalla saadut tuotteet;

g)

vesiviljelytuotteet, jos asianomaiset kalat, äyriäiset ja nilviäiset ovat syntyneet ja kasvatetut siellä;

h)

sen alusten aluemerten ulkopuolelta pyytämät merikalastustuotteet ja muut sen alusten aluemerten ulkopuolelta saamat tuotteet;

i)

sen tehdasaluksilla ainoastaan h alakohdassa tarkoitetuista tuotteista valmistetut tuotteet;

j)

siellä kerätyt yksinomaan raaka-aineiden talteenottoon soveltuvat käytetyt tavarat;

k)

siellä suoritetuista valmistustoiminnoista syntyneet jätteet ja romu;

l)

minkä tahansa aluemeren ulkopuolisesta merenpohjasta tai merenpohjan alaisista kerrostumista saadut tuotteet, jos sillä on yksinoikeus hyödyntää tätä merenpohjaa tai sen alaisia kerrostumia;

m)

siellä yksinomaan a–l alakohdassa tarkoitetuista tuotteista valmistetut tavarat.

2.   Edellä 1 kohdan h ja i alakohdassa käytetyillä ilmaisuilla ’sen alusten’ ja ’sen tehdasaluksilla’ tarkoitetaan ainoastaan sellaisia aluksia ja tehdasaluksia, jotka täyttävät kaikki seuraavat vaatimukset:

a)

ne on merkitty edunsaajamaan tai jäsenvaltion alusrekisteriin;

b)

ne purjehtivat edunsaajamaan tai jäsenvaltion lipun alla;

c)

ne täyttävät toisen seuraavista edellytyksistä:

i)

ne ovat vähintään puoliksi edunsaajamaan tai jäsenvaltioiden kansalaisten omistamia; tai

ii)

ne ovat sellaisten yritysten omistamia,

joiden kotipaikka tai päätoimipaikka on edunsaajamaassa tai jäsenvaltiossa, ja

jotka ovat vähintään puoliksi edunsaajamaan tai jäsenvaltioiden omistuksessa taikka edunsaajamaan tai jäsenvaltioiden julkisyhteisöjen tai kansalaisten omistuksessa.

3.   Kaikki 2 kohdan edellytykset voidaan täyttää jäsenvaltioissa tai eri edunsaajamaissa, jos kaikkiin asianomaisiin edunsaajamaihin sovelletaan 55 artiklan 1 ja 5 kohdanmukaista kumulaatiota. Tällaisessa tapauksessa tuotteet on katsottava sen edunsaajamaan alkuperätuotteiksi, jonka lipun alla alus tai tehdasalus purjehtii 2 kohdan b alakohdan mukaisesti.

Ensimmäistä alakohtaa sovelletaan ainoastaan, jos 55 artiklan 2 kohdan a, c ja d alakohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät.

45 artikla

Riittävästi valmistetut tai käsitellyt tuotteet

(Koodeksin 64 artiklan 3 kohta)

1.   Tuotteita, joita ei ole tuotettu kokonaan asianomaisessa edunsaajamaassa 44 artiklassa tarkoitetulla tavalla, on pidettävä sen alkuperätuotteina, jos liitteessä 22–03 olevassa luettelossa säädetyt edellytykset täyttyvät asianomaisten tavaroiden osalta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 47 ja 48 artiklan soveltamista.

2.   Jos tuote, joka on saanut jossakin maassa alkuperäaseman 1 kohdan mukaisesti, jatkojalostetaan kyseisessä maassa ja sitä käytetään aineksena jonkin toisen tuotteen valmistuksessa, kyseisen aineksen valmistuksessa mahdollisesti käytettyjä ei-alkuperäaineksia ei oteta huomioon.

46 artikla

Keskiarvot

(Koodeksin 64 artiklan 3 kohta)

1.   Kunkin tuotteen osalta on määritettävä, täyttyvätkö 45 artiklan 1 kohdan vaatimukset.

Jos kuitenkin asiaankuuluva sääntö perustuu ei-alkuperäainesten enimmäismäärän noudattamiseen, ei-alkuperäaineisten arvo voidaan laskea keskiarvon perusteella 2 kohdan mukaisesti kustannusten ja valuuttakurssien vaihtelujen huomioon ottamiseksi.

2.   Edellä1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa tuotteen keskimääräinen noudettuna-hinta on laskettava näiden tuotteiden kaikesta edellisenä verovuonna tapahtuneesta myynnistä veloitettujen noudettuna-hintojen summan perusteella ja käytettyjen ei-alkuperäainesten keskiarvo on laskettava edellisenä verovuonna tapahtuneessa tuotteiden valmistuksessa käytettyjen ei-alkuperäaineisten arvon summan perusteella, sellaisina kuin ne on määritelty viejämaassa, tai, jos koko verovuotta koskevia lukuja ei vielä ole saatavilla, käytetään lyhyempää, kuitenkin vähintään kolmen kuukauden pituista ajanjaksoa.

3.   Jos viejät ovat valinneet keskiarvoihin perustuvat laskelmat, niiden on johdonmukaisesti sovellettava tällaista menetelmää viiteverovuotta seuraavana vuonna tai, soveltuvin osin, viitekautena käytettyä lyhyempää ajanjaksoa seuraavana vuonna. Ne voivat lopettaa tällaisen järjestelmän soveltamisen, jos ne toteavat jonkin verovuoden tai vähintään kolmen kuukauden pituisen lyhyemmän edustavan ajanjakson aikana, että tällaisen menetelmän käytön perusteena olleita kustannusten tai valuuttakurssin vaihteluja ei enää ole.

4.   Edellä 2 kohdassa tarkoitettuja keskiarvoja on käytettävä noudettuna-hintana ja ei-alkuperäaineisten arvona ei-alkuperäainesten enimmäismäärää koskevan vaatimuksen noudattamisen toteamiseksi.

47 artikla

Riittämätön valmistus tai käsittely

(Koodeksin 64 artiklan 3 kohta)

1.   Seuraavia valmistus- tai käsittelytoimia pidetään riittämättöminä antamaan alkuperäasema riippumatta siitä, täyttyvätkö 45 artiklassa säädetyt edellytykset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3 kohdan soveltamista:

a)

toiminnot tuotteiden kunnon säilymisen varmistamiseksi kuljetuksen ja varastoinnin aikana;

b)

kollien jakaminen ja yhdistäminen;

c)

pesu, puhdistus; pölyn, oksidin, öljyn, maalin tai muiden peiteaineiden poistaminen;

d)

tekstiilien ja tekstiilitavaroiden silitys tai prässäys;

e)

yksinkertainen maalaus ja kiillotus;

f)

riisin esikuorinta ja hiominen osittain tai kokonaan; viljan ja riisin kiillotus ja lasitus;

g)

sokerin värjäys tai maustaminen taikka sokeripalojen muodostus; kidesokerin hienontaminen osittain tai kokonaan;

h)

hedelmien, pähkinöiden ja vihannesten kuoriminen ja kivien poisto;

i)

teroitus, yksinkertainen hiominen tai yksinkertainen leikkaaminen;

j)

seulonta, lajittelu, luokittelu, ryhmittely, yhteensovitus (myös tavaroiden järjestäminen sarjoiksi);

k)

yksinkertainen pullotus, tölkitys, pussitus, koteloihin tai rasioihin pakkaaminen, kartongille tai levyille kiinnittäminen ja kaikki muut yksinkertaiset pakkaustoimenpiteet;

l)

merkkien, nimilappujen, logojen ja muiden niiden kaltaisten tunnusten kiinnittäminen tai painaminen tuotteisiin tai niiden pakkauksiin;

m)

erilaistenkin tuotteiden yksinkertainen sekoittaminen; sokerin sekoittaminen minkä tahansa ainesten kanssa;

n)

yksinkertainen veden lisääminen tai tuotteiden laimentaminen, dehydratointi tai denaturointi;

o)

osien yksinkertainen yhdistäminen kokonaiseksi tuotteeksi tai tuotteiden purkaminen osiin;

p)

eläinten teurastus;

q)

kahden tai useamman a–p alakohdassa tarkoitetun toiminnon toteuttaminen yhdessä;

2.   Edellä 1 kohtaa sovellettaessa toimintoja on pidettävä yksinkertaisina silloin, kun niiden suorittamiseksi ei tarvita erityistaitoja eikä nimenomaisesti näitä toimintoja varten tuotettuja tai asennettuja koneita, laitteita tai välineitä.

3.   Kaikki tietylle tuotteelle jossakin edunsaajamaassa suoritetut toiminnot on otettava huomioon määritettäessä, pidetäänkö tälle tuotteelle suoritettua valmistusta tai käsittelyä 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla riittämättömänä.

48 artikla

Yleinen toleranssi

(Koodeksin 64 artiklan 3 kohta)

1.   Poiketen siitä, mitä 45 artiklassa säädetään, ja tämän artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti ei-alkuperäaineksia, joita liitteessä 22–03 olevassa luettelossa vahvistettujen edellytysten mukaan ei saa käyttää tietyn tuotteen valmistuksessa, voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvioitu yhteisarvo tai nettopaino on enintään

a)

15 prosenttia tuotteen painosta, kun kyse on harmonoidun järjestelmän 2 ja 4–24 ryhmän tuotteista, lukuun ottamatta 16 ryhmän jalostettuja kalastustuotteita;

b)

15 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta, kun kyse on muista tuotteista, lukuun ottamatta harmonoidun järjestelmän 50–63 ryhmän tuotteita, joihin sovelletaan liitteessä 22–03 olevan I osan 6 ja 7 huomautuksessa mainittuja poikkeamia.

2.   Edellä 1 kohtaa sovellettaessa mitään liitteessä 22–03 olevassa luettelossa vahvistetuissa säännöissä eriteltyä ei-alkuperäaineisten enimmäismäärää koskevaa prosenttiosuutta ei saa ylittää.

3.   Mitä 1 ja 2 kohdassa säädetään ei sovelleta tuotteisiin, jotka on tuotettu kokonaan edunsaajamaassa 44 artiklassa tarkoitetulla tavalla. Kyseisissä kohdissa säädettyä toleranssia on kuitenkin sovellettava kaikkien sellaisten jonkin tuotteen valmistuksessa käytettyjen ainesten summaan, joiden osalta liitteessä 22-03 olevassa luettelossa vahvistettu kyseistä tuotetta koskeva sääntö edellyttää, että tällaisten ainesten on oltava kokonaan tuotettuja, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 47 artiklan ja 49 artiklan 2 kohdan soveltamista.

49 artikla

Kelpuuttamisen yksikkö

(Koodeksin 64 artiklan 3 kohta)

1.   Kelpuuttamisen yksikkö tämän alajakson säännöksiä sovellettaessa on se tuote, jota pidetään perusyksikkönä määritettäessä nimike harmonoidun järjestelmän nimikkeistön mukaan.

2.   Kun lähetys koostuu useasta samanlaisesta tuotteesta, jotka luokitellaan samaan harmonoidun järjestelmän nimikkeeseen, kukin yksittäinen tuote on otettava huomioon tämän alajakson säännöksiä sovellettaessa.

3.   Jos harmonoidun järjestelmän 5 yleisen tulkintasäännön mukaan pakkausta pidetään tuotteeseen kuuluvana luokiteltaessa, sitä on pidettävä tuotteeseen kuuluvana myös alkuperää määritettäessä.

50 artikla

Tarvikkeet, varaosat ja työkalut

(Koodeksin 64 artiklan 3 kohta)

Tarvikkeiden, varaosien ja työkalujen, jotka toimitetaan yhdessä laitteiston, koneen, laitteen tai ajoneuvon kanssa, jotka kuuluvat tavanomaisena varustuksena tähän laitteistoon, koneeseen, laitteeseen tai ajoneuvoon ja jotka sisältyvät sen noudettuna-hintaan, on katsottava muodostavan kyseisen laitteiston, koneen, laitteen tai ajoneuvon kanssa yhden kokonaisuuden.

51 artikla

Sarjat

(Koodeksin 64 artiklan 3 kohta)

Harmonoidun järjestelmän 3 yleisen tulkintasäännön b alakohdan mukaisia sarjoja on pidettävä alkuperätuotteina, jos kaikki sarjaan kuuluvat tuotteet ovat alkuperätuotteita.

Jos sarja koostuu sekä alkuperätuotteista että ei-alkuperätuotteista, sitä on kuitenkin kokonaisuutena pidettävä alkuperätuotteena, jos ei-alkuperätuotteiden arvo on enintään 15 prosenttia sarjan noudettuna-hinnasta.

52 artikla

Neutraalit tekijät

(Koodeksin 64 artiklan 3 kohta)

Määritettäessä, onko jokin tuote alkuperätuote, huomioon ei oteta sen valmistuksessa mahdollisesti käytettyjen seuraavien tuotteiden alkuperää:

a)

energia ja polttoaineet;

b)

laitokset ja laitteistot;

c)

koneet ja työkalut;

d)

muut tavarat, jotka eivät sisälly ja joiden ei ole tarkoitus sisältyä tuotteen lopullisen koostumukseen.

3 alajakso

Unionin GSP-järjestelmän puitteissa sovellettavat kumulaatiota ja ainesten varastojen hallinnointia koskevat säännöt

53 artikla

Kahdenvälinen kumulaatio

(Koodeksin 64 artiklan 3 kohta)

Kahdenvälisessä kumulaatiossa unionin alkuperätuotteita voidaan pitää edunsaajamaan alkuperäaineksina, jos ne on käytetty kyseisessä maassa valmistetun tuotteen valmistukseen ja jos siellä suoritettu valmistus tai käsittely ylittää 47 artiklan 1 kohdassa kuvatut toiminnot.

Unionista edunsaajamaahan kahdenvälistä kumulaatiota varten suuntautuvaan vientiin sovelletaan soveltuvin osin 41–52 artiklaa ja alkuperäselvitysten jälkitarkastusta koskevia säännöksiä.

54 artikla

Kumulaatio Norjan, Sveitsin tai Turkin kanssa

(Koodeksin 64 artiklan 3 kohta)

1.   Kumulaatiossa Norjan, Sveitsin tai Turkin kanssa kyseisten maiden alkuperätuotteita on pidettävä edunsaajamaan alkuperäaineksina, jos siellä suoritettu asianomainen valmistus tai käsittely ylittää 47 artiklan 1 kohdassa kuvatut toiminnot.

2.   Kumulaatiota Norjan, Sveitsin tai Turkin kanssa ei sovelleta harmonoidun järjestelmän 1–24 ryhmään kuuluviin tuotteisiin.

55 artikla

Alueellinen kumulaatio

(Koodeksin 64 artiklan 3 kohta)

1.   Alueellista kumulaatiota sovelletaan seuraaviin neljään erilliseen alueelliseen ryhmään:

a)

I ryhmä: Brunei, Filippiinit, Indonesia, Kambodža, Laos, Malesia, Myanmar/Burma, Thaimaa ja Vietnam;

b)

II ryhmä: Bolivia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Kolumbia, Nicaragua, Panama, Peru ja Venezuela;

c)

III ryhmä: Bangladesh, Bhutan, Intia, Malediivit, Nepal, Pakistan ja Sri Lanka;

d)

IV ryhmä: Argentiina, Brasilia, Paraguay ja Uruguay.

2.   Samaan ryhmään kuuluvien maiden välistä alueellista kumulaatiota sovelletaan ainoastaan, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

kumulaatioon osallistuvat maat ovat sinä ajankohtana, jona tuote viedään unioniin, edunsaajamaita, joiden etuuskohtelujärjestelyjä ei ole väliaikaisesti peruutettu asetuksen (EU) N:o 978/2012 mukaisesti;

b)

johonkin alueelliseen ryhmään kuuluvien maiden välisessä alueellisessa kumulaatiossa sovelletaan 2 alajaksossa säädettyjä alkuperäsääntöjä;

c)

alueellisen ryhmän maat ovat sitoutuneet:

i)

noudattamaan tämän alajakson säännöksiä tai varmistamaan niiden noudattamisen; ja

ii)

tekemään tarvittavaa hallinnollista yhteistyötä varmistaakseen, että tämä alajakso pannaan täytäntöön asianmukaisesti sekä unionin osalta että alueellisen ryhmän maiden välillä;

d)

asianomaisen alueellisen ryhmän sihteeristö tai muu ryhmän kaikkia jäseniä edustava toimivaltainen yhteiselin on antanut komissiolle tiedoksi c alakohdassa tarkoitetut sitoumukset.

Edellä b alakohtaa sovellettaessa, jos liitteessä 22–03 olevassa II osassa säädetty riittävän valmistuksen ehto ei ole sama kaikille kumulaatioon osallistuville maille, alueellisen ryhmän yhdestä maasta alueellisen ryhmän toiseen maahan alueellista kumulaatiota varten viedyn tuotteen alkuperä on määritettävä sen säännön perusteella, jota sovellettaisiin, jos tuotteet vietäisiin unioniin.

Jos alueelliseen ryhmään kuuluvat maat ovat noudattaneet ensimmäisen alakohdan c ja d alakohtaa jo ennen 1 päivää tammikuuta 2011, uutta sitoumusta ei vaadita.

3.   Liitteessä 22–04 luetellut ainekset jätetään 2 kohdassa säädetyn alueellisen kumulaation ulkopuolelle, jos

a)

unionissa sovellettava tullietuus ei ole sama kaikille kumulaation osallistuville maille; ja

b)

asianomaiset ainekset saisivat kumulaatiossa suotuisamman tullikohtelun kuin jos ne vietäisiin suoraan unioniin.

4.   Samaan alueelliseen ryhmään kuuluvien edunsaajamaiden välistä alueellista kumulaatiota sovelletaan ainoastaan, jos siinä edunsaajamaassa suoritettu valmistus tai käsittely, jossa ainekset jatkojalostetaan tai käytetään jonkin tuotteen valmistukseen, ylittää 47 artiklan 1 kohdassa kuvatut toiminnot ja, kun kyseessä ovat tekstiilituotteet, ylittää myös liitteessä 22–05 vahvistetut toiminnot.

Jos ensimmäisessä alakohdassa säädetty edellytys ei täyty ja aineksille tehdään yksi tai useampi 47 artiklan 1 kohdan b–q alakohdassa kuvatuista toiminnoista, tuotteiden viemiseksi unioniin annetussa tai laaditussa alkuperäselvityksessä on alkuperämaaksi ilmoitettava se alueellisen ryhmän maa, jonka osuus kyseisen alueellisen ryhmän maiden käytettyjen alkuperäainesten arvosta on suurin.

Jos tuotteet viedään ilman lisävalmistusta tai -käsittelyä tai niille tehtiin ainoastaan 47 artiklan 1 kohdan a alakohdassa kuvattu toiminto, tuotteiden viemiseksi unioniin annetussa tai laaditussa alkuperäselvityksessä on alkuperämaaksi ilmoitettava se edunsaajamaa, joka mainitaan siinä edunsaajamaassa, jossa tuotteet valmistettiin, annetuissa tai laadituissa alkuperäselvityksissä.

5.   I tai III ryhmään kuuluvan edunsaajamaan viranomaisten pyynnöstä komissio voi hyväksyä näiden ryhmien maiden välisen alueellisen kumulaation, jos komissio katsoo seuraavien edellytysten täyttyvän:

a)

2 kohdan a ja b alakohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät, ja

b)

tällaiseen alueelliseen kumulaatioon osallistuvat maat ovat yhdessä ilmoittaneet komissiolle sitoutuvansa:

i)

noudattamaan tätä alajaksoa, 2 alajaksoa ja kaikkia muita alkuperäsääntöjen täytäntöönpanoa koskevia säännöksiä tai varmistamaan niiden noudattamisen;

ii)

tekemään tarvittavaa hallinnollista yhteistyötä varmistaakseen, että tämä alajakso ja 2 alajakso pannaan täytäntöön asianmukaisesti sekä unionin osalta että alueellisen ryhmän maiden välillä.

Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun pyynnön tukena on oltava todiste siitä, että kyseisessä alakohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät. Se on osoitettava komissiolle. Komissio päättää pyynnöstä ottaen huomioon kaikki kumulaatioon liittyvät asiaankuuluvina pidettävät seikat, mukaan lukien kumuloitavat ainekset.

6.   Jos I ryhmän tai III ryhmän edunsaajamaiden välinen alueellinen kumulaatio myönnetään, siinä on yhteen alueelliseen ryhmään kuuluvan maan alkuperäaineksia pidettävä toiseen alueelliseen ryhmään kuuluvan maan alkuperäaineksina, jos ne on käytetty siellä tuotetun tuotteen valmistukseen, edellyttäen että jälkimmäisenä mainitussa edunsaajamaassa suoritettu valmistus tai käsittely ylittää 47 artiklan 1 kohdassa kuvatut toiminnot ja, kun kyseessä ovat tekstiilituotteet, myös liitteessä 22–05 vahvistetut toiminnot.

Jos ensimmäisessä alakohdassa säädetty edellytys ei täyty ja aineksille tehdään yksi tai useampi 47 artiklan 1 kohdan b–q alakohdassa kuvatuista toiminnoista, tuotteiden viemistä unioniin koskevassa alkuperäselvityksessä on alkuperämaaksi ilmoitettava se kumulaatioon osallistuva maa, jonka osuus kyseiseen kumulaatioon osallistuvien maiden käytettyjen alkuperäainesten arvosta on suurin.

Jos tuotteet viedään ilman lisävalmistusta tai -käsittelyä tai niille tehtiin ainoastaan 47 artiklan 1 kohdan a alakohdassa kuvattu toiminto, tuotteiden viemiseksi unioniin annetussa tai laaditussa alkuperäselvityksessä on alkuperämaaksi ilmoitettava se edunsaajamaa, joka mainitaan siinä edunsaajamaassa, jossa tuotteet valmistettiin, annetuissa tai laadituissa alkuperäselvityksissä.

7.   Komissio julkaisee Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa päivämäärän, jona I ja III ryhmään kuuluvien maiden välinen 5 kohdassa säädetty kumulaatio tulee voimaan, sekä kyseiseen kumulaatioon osallistuvat maat ja tarvittaessa luettelon aineksista, joihin tätä kumulaatiota sovelletaan.

8.   Edellä 41–52 artiklaa, alkuperäselvitysten antamista tai laatimista koskevia säännöksiä ja alkuperäselvitysten jälkitarkastusta koskevia säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin vientiin yhdestä edunsaajamaasta toiseen edunsaajamaahan alueellisen kumulaation soveltamiseksi.

56 artikla

Laajennettu kumulaatio

(Koodeksin 64 artiklan 3 kohta)

1.   Komissio voi minkä tahansa edunsaajamaan viranomaisten pyynnöstä hyväksyä laajennetun kumulaation edunsaajamaan ja sellaisen maan välillä, jonka kanssa unioni on tehnyt voimassa olevan vapaakauppasopimuksen tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) XXIV artiklan mukaisesti, jos kumpikin seuraavista edellytyksistä täyttyy:

a)

kumulaatioon osallistuvat maat ovat sitoutuneet noudattamaan tässä alajaksossa, 2 alajaksossa ja kaikissa muissa alkuperäsääntöjen täytäntöönpanoa koskevissa säännöksissä säädettyjä vaatimuksia tai varmistamaan niiden noudattamisen ja tekemään tarvittavaa hallinnollista yhteistyötä varmistaakseen, että tämä alajakso ja 2 alajakso pannaan täytäntöön oikein sekä unionin osalta että kumulaatioon osallistuvien välillä;

b)

asianomainen edunsaajamaa on antanut komissiolle tiedoksi a alakohdassa tarkoitetun sitoumuksen.

Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetussa pyynnössä on oltava luettelo asianomaisista kumulaatioon liittyvistä aineksista, ja sen mukana on toimitettava todiste siitä, että ensimmäisen alakohdan a ja b alakohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät. Se on osoitettava komissiolle. Jos asianomaiset ainekset muuttuvat, uusi pyyntö on esitettävä.

Harmonoidun järjestelmän 1–24 ryhmän aineksia ei voi käyttää laajennetussa kumulaatiossa.

2.   Kun kyseessä on 1 kohdassa tarkoitettu laajennettu kumulaatio, käytettyjen ainesten alkuperä ja se, millaista alkuperän todistavaa asiakirja-aineistoa sovelletaan, on määritettävä asiaankuuluvassa vapaakauppasopimuksessa määrättyjen sääntöjen mukaisesti. Unioniin vietävien tuotteiden alkuperä on määritettävä 2 alajaksossa säädettyjen alkuperäsääntöjen mukaisesti.

Jotta tuotettu tuote voi saada alkuperäaseman, ei ole välttämätöntä, että riittävä valmistus tai käsittely on suoritettu unioniin vietäväksi tarkoitetun tuotteen valmistuksessa edunsaajamaassa käytetyille sellaisen maan alkuperäaineksille, jonka kanssa unioni on tehnyt vapaakauppasopimuksen, jos asianomaisessa edunsaajamaassa tehty valmistus tai käsittely ylittää 47 artiklan 1 kohdassa kuvatut toiminnot.

3.   Komissio julkaisee Euroopan unionin virallisessa lehden C-sarjassa päivämäärän, jona laajennettu kumulaatio tulee voimaan, sekä kyseiseen kumulaatioon osallistuvat maat ja luettelon aineksista, joihin tätä kumulaatiota sovelletaan.

57 artikla

Kahdenvälisen kumulaation taikka Norjan, Sveitsin tai Turkin kanssa tapahtuvan kumulaation soveltaminen yhdessä alueellisen kumulaation kanssa

(Koodeksin 64 artiklan 3 kohta)

Kun kahdenvälistä kumulaatiota tai kumulaatiota Norjan, Sveitsin tai Turkin kanssa käytetään yhdessä alueellisen kumulaation kanssa, valmis tuote saa jonkin asianomaiseen alueelliseen ryhmään kuuluvan maan alkuperäaseman, joka määritetään 55 artiklan 4 kohdan ensimmäisen ja toisen alakohdan tai 55 artiklan 6 kohdan ensimmäisen ja toisen alakohdan mukaisesti.

58 artikla

Unionin viejien ainesvarastojen kirjanpidollinen erottelu

(Koodeksin 64 artiklan 3 kohta)

1.   Jos tuotteen valmistuksessa tai käsittelyssä käytetään keskenään korvattavissa olevia alkuperä- ja ei-alkuperäaineksia, jäsenvaltioiden tulliviranomaiset voivat unionin tullialueelle sijoittautuneiden taloudellisten toimijoiden kirjallisesta pyynnöstä antaa luvan siihen, että aineksia hallinnoidaan unionissa kirjanpidollisen erottelun menetelmää käyttäen niiden viemiseksi edunsaajamaahan kahdenvälistä kumulaatiota varten ilman ainesten erillisvarastointia.

2.   Jäsenvaltioiden tulliviranomaiset voivat asettaa 1 kohdassa tarkoitetun luvan myöntämiselle asianmukaisina pitämiään edellytyksiä.

Lupa myönnetään ainoastaan, jos 1 kohdassa tarkoitettua menetelmää käyttämällä voidaan varmistaa, että sellaisten valmiiden tuotteiden paljous, joita voitaisiin pitää unionin alkuperätuotteina, on aina sama kuin jos varastot olisivat olleet fyysisesti erillään.

Jos lupa myönnetään, menetelmää on sovellettava, ja sen soveltamisesta on pidettävä kirjaa unionissa sovellettavien yleisesti hyväksyttyjen kirjanpitoperiaatteiden mukaisesti.

3.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetun menetelmän edunsaajan on laadittava tai, siihen saakka kun rekisteröidyn viejän järjestelmän soveltaminen aloitetaan, haettava alkuperäselvityksiä tuotteille, joita voidaan pitää unionin alkuperätuotteina. Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten pyynnöstä edunsaajan on annettava selvitys siitä, kuinka tuotteiden paljouksia on hallinnoitu.

4.   Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten on valvottava 1 kohdassa tarkoitetun luvan käyttöä.

Ne voivat peruuttaa luvan seuraavissa tapauksissa:

a)

luvanhaltija käyttää lupaa jollakin tapaa väärin, tai

b)

luvanhaltija ei täytä jotain tässä alajaksossa, 2 alajaksossa ja kaikissa muissa alkuperäsääntöjen täytäntöönpanoa koskevissa säännöksissä säädettyä edellytystä.

4 alajakso

Alkuperäsääntöjen mukaisesti sovellettava alkuperätuotteiden käsitteen määritelmä unionin tietyille maille tai alueille yksipuolisesti myöntämiä tullietuuksia varten

59 artikla

Yleiset vaatimukset

(Koodeksin 64 artiklan 3 kohta)

1.   Unionin yksipuolisesti tietyille maille, maaryhmille tai alueille, jäljempänä ’edunsaajamaa tai -alue’, lukuun ottamatta tämän jakson 2 alajaksossa tarkoitettuja maita tai alueita sekä unioniin assosioituneita merentakaisia maita ja alueita, myöntämiä tullietuuksia koskevia säännöksiä sovellettaessa seuraavia tuotteita pidetään edunsaajamaan tai -alueen alkuperätuotteina:

a)

kyseisessä edunsaajamaassa tai kyseisellä edunsaaja-alueella 60 artiklan mukaisesti kokonaan tuotetut tuotteet;

b)

kyseisessä edunsaajamaassa tai kyseisellä edunsaaja-alueella tuotetut tuotteet, joiden valmistuksessa on käytetty muita kuin a alakohdassa tarkoitettuja tuotteita, jos nämä tuotteet ovat 61 artiklan mukaisesti riittävästi valmistettuja tai käsiteltyjä.

2.   Tässä alajaksossa tämän artiklan 3 kohdan mukaisia unionin alkuperätuotteita, joita valmistetaan tai käsitellään edunsaajamaassa tai -alueella enemmän kuin 62 artiklassa tarkoitetaan, pidetään kyseisen edunsaajamaan tai -alueen alkuperätuotteina.

3.   Unionissa tuotettujen tuotteiden alkuperää määritettäessä on 1 kohdan säännöksiä sovellettava soveltuvin osin.

60 artikla

Kokonaan tuotetut tuotteet

(Koodeksin 64 artiklan 3 kohta)

1.   Seuraavia tuotteita pidetään edunsaajamaassa tai -alueella taikka unionissa kokonaan tuotettuina:

a)

sen maaperästä tai sen merenpohjasta louhitut kivennäistuotteet;

b)

siellä korjatut kasvituotteet;

c)

siellä syntyneet ja kasvatetut elävät eläimet;

d)

siellä kasvatetuista elävistä eläimistä saadut tuotteet;

e)

siellä syntyneistä ja kasvatetuista teurastetuista eläimistä saadut tuotteet;

f)

siellä metsästämällä tai kalastamalla saadut tuotteet;

g)

sen alusten sen aluevesien ulkopuolelta pyytämät merikalastustuotteet ja muut merestä saamat tuotteet;

h)

sen tehdasaluksilla ainoastaan g alakohdassa tarkoitetuista tuotteista valmistetut tuotteet;

i)

siellä kerätyt yksinomaan raaka-aineiden talteenottoon soveltuvat käytetyt tavarat;

j)

siellä suoritetuista valmistustoiminnoista syntyneet jätteet ja romu;

k)

sellaisesta merenpohjasta tai merenpohjan alaisesta kerrostumasta saadut tuotteet, joka sijaitsee sen aluevesien ulkopuolella mutta jonka hyödyntämiseen edunsaajamaalla tai -alueella taikka jäsenvaltiolla on yksinoikeus;

l)

siellä ainoastaan a–k alakohdassa tarkoitetuista tuotteista valmistetut tavarat.

2.   Edellä 1 kohdan g ja h alakohdassa käytetyillä ilmaisuilla ”sen alusten” ja ”sen tehdasaluksilla” tarkoitetaan ainoastaan sellaisia aluksia ja tehdasaluksia, jotka täyttävät seuraavat edellytykset:

a)

ne on merkitty tai ilmoitettu edunsaajamaan tai -alueen taikka jäsenvaltion alusrekisteriin;

b)

ne purjehtivat edunsaajamaan tai -alueen taikka jäsenvaltion lipun alla;

c)

ne ovat vähintään puoliksi edunsaajamaan tai -alueen taikka jäsenvaltioiden kansalaisten tai sellaisen yhtiön omistuksessa, jonka kotipaikka sijaitsee kyseisessä edunsaajamaassa tai kyseisellä edunsaaja-alueella taikka jossakin jäsenvaltiossa ja jonka johtaja tai johtajat, hallituksen tai hallintoneuvoston puheenjohtaja ja näiden elinten jäsenten enemmistö ovat edunsaajamaan tai -alueen taikka jäsenvaltioiden kansalaisia ja jonka pääomasta lisäksi, kun on kyse yhtiöistä, vähintään puolet kuuluu edunsaajamaalle tai -alueelle taikka jäsenvaltioille tai niiden julkisille laitoksille tai kansalaisille;

d)

alusten ja tehdasalusten päällystö koostuu edunsaajamaan tai -alueen taikka jäsenvaltioiden kansalaisista;

e)

miehistöstä vähintään 75 prosenttia on edunsaajamaan tai -alueen taikka jäsenvaltioiden kansalaisia.

3.   Ilmaisuihin ”edunsaajamaa tai -alue” ja ”unioni” sisältyvät myös kyseisen edunsaajamaan tai -alueen taikka jäsenvaltioiden aluevedet.

4.   Avomerellä liikkuvia aluksia, mukaan lukien tehdasaluksia, joilla pyydetyt kalastustuotteet valmistetaan tai käsitellään, pidetään sen edunsaajamaan tai -alueen taikka jäsenvaltion alueen osana, jolle ne kuuluvat, edellyttäen että ne täyttävät 2 kohdassa säädetyt edellytykset.

61 artikla

Riittävästi valmistetut tai käsitellyt tuotteet

(Koodeksin 64 artiklan 3 kohta)

Sovellettaessa 59 artiklaa pidetään tuotteita, jotka eivät ole edunsaajamaassa tai -alueella taikka unionissa kokonaan tuotettuja, riittävästi valmistettuina tai käsiteltyinä, jos liitteessä 22-11 olevassa luettelossa säädetyt edellytykset täyttyvät.

Kyseisissä edellytyksissä ilmoitetaan kaikkien tämän alajakson soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden osalta valmistus tai käsittely, joka on suoritettava valmistuksessa käytetyille ei-alkuperäaineksille, ja niitä sovelletaan ainoastaan tällaisiin aineksiin.

Jos tuotetta, joka on saanut alkuperäaseman siten, että se täyttää luettelossa määrätyt edellytykset, käytetään toisen tuotteen valmistuksessa, siihen ei sovelleta sitä tuotetta koskevia edellytyksiä, jonka valmistuksessa sitä käytetään, eikä sen valmistuksessa mahdollisesti käytettyjä ei-alkuperäaineksia oteta huomioon.

62 artikla

Riittämätön valmistus tai käsittely

(Koodeksin 64 artiklan 3 kohta)

1.   Seuraavia valmistus- tai käsittelytoimia pidetään riittämättöminä antamaan alkuperäasema riippumatta siitä, täyttyvätkö 61 artiklassa säädetyt edellytykset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 kohdan soveltamista:

a)

toiminnot tuotteiden kunnon säilymisen varmistamiseksi kuljetuksen ja varastoinnin aikana;

b)

kollien jakaminen ja yhdistäminen;

c)

pesu, puhdistus; pölyn, oksidin, öljyn, maalin tai muiden peiteaineiden poistaminen;

d)

tekstiilien tai tekstiilitavaroiden silitys tai prässäys;

e)

yksinkertainen maalaus ja kiillotus;

f)

viljan ja riisin esikuorinta, hiominen osittain tai kokonaan, kiillotus ja lasitus;

g)

sokerin värjäys tai maustaminen taikka sokeripalojen muodostus; sokerin hienontaminen osittain tai kokonaan;

h)

hedelmien, pähkinöiden ja vihannesten kuoriminen ja kivien poisto;

i)

teroitus, yksinkertainen hiominen tai yksinkertainen leikkaaminen;

j)

seulonta, lajittelu, luokittelu, ryhmittely, yhteensovitus; (myös tavaroiden järjestäminen sarjoiksi);

k)

yksinkertainen pullotus, tölkitys, pussitus, koteloihin tai rasioihin pakkaaminen, kartongille tai levyille kiinnittäminen ja kaikki muut yksinkertaiset pakkaustoimenpiteet;

l)

merkkien, nimilappujen, logojen ja muiden niiden kaltaisten tunnusten kiinnittäminen tai painaminen tuotteisiin tai niiden pakkauksiin;

m)

erilaistenkin tuotteiden yksinkertainen sekoittaminen; sokerin sekoittaminen minkä tahansa ainesten kanssa;

n)

yksinkertainen veden lisääminen tai tuotteiden laimentaminen, dehydratointi tai denaturointi;

o)

osien yksinkertainen yhdistäminen kokonaiseksi tuotteeksi tai tuotteiden purkaminen osiin;

p)

eläinten teurastus;

q)

kahden tai useamman a–p alakohdassa tarkoitetun toiminnon toteuttaminen yhdessä;

2.   Kaikki tietylle tuotteelle joko edunsaajamaassa tai -alueella taikka unionissa tehdyt toiminnot on otettava kokonaisuutena huomioon määritettäessä, pidetäänkö tälle tuotteelle suoritettua valmistusta tai käsittelyä 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla riittämättömänä.

63 artikla

Kelpuuttamisen yksikkö

(Koodeksin 64 artiklan 3 kohta)

1.   Kelpuuttamisen yksikkö tämän alajakson säännöksiä sovellettaessa on se tuote, jota pidetään perusyksikkönä määritettäessä tuotteen luokitus harmonoituun järjestelmään.

Tästä seuraa, että

a)

kun tavararyhmästä tai -yhdistelmästä koostuva tuote luokitellaan harmonoidun järjestelmän mukaan yhteen ainoaan nimikkeeseen, tämä kokonaisuus muodostaa kelpuuttamisen yksikön;

b)

kun lähetys koostuu useasta samanlaisesta tuotteesta, jotka luokitellaan samaan harmonoidun järjestelmän nimikkeeseen, tämän alajakson säännöksiä sovelletaan kuhunkin tuotteeseen erikseen.

2.   Jos harmonoidun järjestelmän 5 yleisen tulkintasäännön mukaan pakkausta pidetään tuotteeseen kuuluvana luokiteltaessa, sitä on pidettävä tuotteeseen kuuluvana myös alkuperää määritettäessä.

64 artikla

Yleinen toleranssi

(Koodeksin 64 artiklan 3 kohta)

1.   Poiketen siitä, mitä 61 artiklassa säädetään, tietyn tuotteen valmistuksessa voidaan käyttää ei-alkuperäaineksia, jos niiden yhteisarvo on enintään 10 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta.

Jos luettelossa annetaan yksi tai useampi prosenttimäärä ei-alkuperäainesten enimmäisarvoksi, näitä prosenttimääriä ei saa ylittää ensimmäistä alakohtaa sovellettaessa.

2.   Mitä 1 kohdassa säädetään, ei sovelleta harmonoidun järjestelmän 50–63 ryhmän tuotteisiin.

65 artikla

Tarvikkeet, varaosat ja työkalut

(Koodeksin 64 artiklan 3 kohta)

Tarvikkeiden, varaosien ja työkalujen, jotka toimitetaan yhdessä laitteiston, koneen, laitteen tai ajoneuvon kanssa, jotka kuuluvat tavanomaisena varustuksena tähän laitteistoon, koneeseen, laitteeseen tai ajoneuvoon ja jotka sisältyvät sen hintaan taikka joita ei laskuteta erikseen, katsotaan muodostavan kyseisen laitteiston, koneen, laitteen tai ajoneuvon kanssa yhden kokonaisuuden.

66 artikla

Sarjat

(Koodeksin 64 artiklan 3 kohta)

Harmonoidun järjestelmän 3 yleisen tulkintasäännön mukaisia sarjoja on pidettävä alkuperätuotteina, jos kaikki sarjaan kuuluvat tuotteet ovat alkuperätuotteita. Jos sarja koostuu sekä alkuperätuotteista että ei-alkuperätuotteista, sitä on kuitenkin kokonaisuutena pidettävä alkuperätuotteena, jos ei-alkuperätuotteiden arvo on enintään 15 prosenttia sarjan noudettuna-hinnasta.

67 artikla

Neutraalit tekijät

(Koodeksin 64 artiklan 3 kohta)

Määritettäessä, onko tuote alkuperätuote, ei ole tarpeen määrittää tuotteen valmistuksessa mahdollisesti käytettyjen seuraavien tuotteiden alkuperää:

a)

energia ja polttoaineet;

b)

laitokset ja laitteistot;

c)

koneet ja työkalut;

d)

tavarat, jotka eivät sisälly ja joiden ei ole tarkoitus sisältyä tuotteen lopullisen koostumukseen.

5 alajakso

Alkuperäsääntöjen mukaisesti sovellettavat alueeseen liittyvät vaatimukset unionin tietyille maille tai alueille yksipuolisesti myöntämiä tullietuuksia varten

68 artikla

Alueperiaate

(Koodeksin 64 artiklan 3 kohta)

Edellä 4 alajaksossa ja tässä alajaksossa alkuperäaseman saavuttamiseksi säädettyjen edellytysten on täytyttävä keskeytyksettä edunsaajamaassa tai -alueella taikka unionissa.

Jos edunsaajamaasta tai -alueelta taikka unionista toiseen maahan viedyt alkuperätuotteet palautetaan, niitä on pidettävä ei-alkuperätuotteina, jollei toimivaltaisten viranomaisten hyväksymällä tavalla voida osoittaa, että seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

palautetut tuotteet ovat samat kuin viedyt tuotteet, ja

b)

niille ei ole tehty kyseisessä maassa tai viennin aikana muita kuin niiden kunnon säilyttämiseksi tarvittavia toimintoja.

69 artikla

Suora kuljetus

(Koodeksin 64 artiklan 3 kohta)

1.   Edunsaajamaasta tai -alueelta unioniin tai unionista edunsaajamaahan tai -alueelle suoraan kuljetettuina pidetään

a)

tuotteita, joita ei kuljeteta minkään muun maan alueen kautta;

b)

tai niiden kunnon säilyttämiseksi tarvittavat toiminnot; yhden lähetyksen muodostavia tuotteita, jotka kuljetetaan muiden maiden kuin edunsaajamaan tai -alueen taikka unionin kautta, tarvittaessa uudelleenlastaten tai väliaikaisesti varastoiden näissä maissa, jos tuotteet pysyvät kauttakuljetus- tai varastointimaan tulliviranomaisten valvonnassa ja jos niille ei suoriteta muita toimintoja kuin purkaus tai uudelleenlastaus tai niiden kunnon säilyttämiseksi tarvittavat toiminnot;

c)

tuotteita, jotka kuljetetaan keskeytyksettä putkijohdoissa muun kuin tuotteet vievän edunsaajamaan tai -alueen taikka unionin alueen kautta.

2.   Edellä 1 kohdan b alakohdassa säädettyjen edellytysten täyttyminen osoitetaan toimivaltaisille tulliviranomaisille esittämällä jokin seuraavista:

a)

yksi ainoa kuljetusasiakirja, jolla tavarat on kuljetettu viejämaasta kauttakuljetusmaan kautta;

b)

kauttakuljetusmaan tulliviranomaisten antama todistus, jossa:

i)

on tarkka kuvaus tuotteista,

ii)

ilmoitetaan tuotteiden purkamisen ja uudelleenlastauksen päivämäärät ja tarvittaessa käytettyjen alusten nimet tai muut kuljetusvälineet, ja

iii)

vahvistetaan ne olosuhteet, joissa tuotteet ovat olleet kauttakuljetusmaassa; tai

c)

jos edellä mainittuja ei ole, muut asian kannalta olennaiset asiakirjat.

70 artikla

Näyttelyt

(Koodeksin 64 artiklan 3 kohta)

1.   Alkuperätuotteille, jotka on lähetetty edunsaajamaasta tai -alueelta toisessa maassa pidettävään näyttelyyn ja jotka myydään näyttelyn jälkeen unioniin tuotaviksi, myönnetään tuonnissa 59 artiklassa tarkoitetut tullietuudet, jos ne täyttävät 4 alajaksossa ja tässä alajaksossa vahvistetut edellytykset siten, että niitä voidaan pitää edunsaajamaan tai -alueen alkuperätuotteina, ja jos unionin toimivaltaisia tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla osoitetaan, että

a)

viejä on lähettänyt nämä tuotteet suoraan edunsaajamaasta tai -alueelta maahan, jossa näyttely pidetään, ja pitänyt niitä siellä näytteillä;

b)

kyseinen viejä on myynyt tai muuten luovuttanut tuotteet unionissa olevalle vastaanottajalle;

c)

tuotteet on lähetetty unioniin näyttelyn aikana tai välittömästi sen jälkeen siinä tilassa, jossa ne lähetettiin näyttelyyn;

d)

sen jälkeen kun tuotteet on lähetetty näyttelyyn, niitä ei ole käytetty muihin tarkoituksiin kuin tässä näyttelyssä esittelyyn.

2.   EUR.1-tavaratodistus on esitettävä unionin tulliviranomaisille tavanomaisella tavalla. Siinä on ilmoitettava näyttelyn nimi ja osoite. Tarvittaessa voidaan vaatia kirjallinen lisäselvitys tuotteiden luonteesta ja olosuhteista, joissa niitä on pidetty näytteillä.

3.   Edellä 1 kohtaa sovelletaan kaikkiin kaupan, teollisuuden, maatalouden ja käsiteollisuuden näyttelyihin, messuihin tai niiden kaltaisiin julkisiin esittelytilaisuuksiin, joita ei ole järjestetty yksityisiin tarkoituksiin kaupoissa tai liiketiloissa ulkomaisten tuotteiden myymiseksi, ja joiden aikana tuotteet pysyvät tullivalvonnassa.

2 LUKU

Tavaroiden tullausarvo

71 artikla

Yksinkertaistukset

(Koodeksin 73 artikla)

1.   Koodeksin 73 artiklassa tarkoitettu lupa voidaan myöntää, kun seuraavat edellytykset täyttyvät;

a)

koodeksin 166 artiklassa tarkoitetun menettelyn noudattaminen aiheuttaisi kyseisissä olosuhteissa kohtuuttomia hallinnollisia kustannuksia;

b)

määritetty tullausarvo ei poikkeaisi merkittävästi ilman lupaa määritetystä tullausarvosta.

2.   Luvan myöntäminen edellyttää, että hakija täyttää seuraavat edellytykset:

a)

hakija täyttää koodeksin 39 artiklan a alakohdassa säädetyt arviointiperusteet;

b)

hakijalla on kirjanpito, joka vastaa siinä jäsenvaltiossa noudatettavia yleisesti hyväksyttyjä kirjanpitoperiaatteita, jossa kirjanpito hoidetaan, ja joka helpottaa kirjanpidon tarkastukseen perustuvien tullitarkastusten tekemistä. Kirjanpitojärjestelmässä voidaan tiettyä tietoa jäljittää kirjauksen ajankohdasta alkaen;

c)

hakijan hallinnollinen organisaatio vastaa liiketoiminnan lajia ja laajuutta ja soveltuu tavaravirtojen hallinnointiin, ja sen sisäisellä tarkastustoiminnalla kyetään havaitsemaan laittomat tai luvattomat tapahtumat.

III OSASTO

TULLIVELKA JA VAKUUDET

1 LUKU

Tullivelan syntyminen

1 jakso

Vienti- ja tuontitullivelkaa koskevat yhteiset säännökset

1 alajakso

Tuonti- tai vientitullin määrän laskentasäännöt

72 artikla

Sisäisessä jalostuksessa saatujen jalostettujen tuotteiden tuontitullin määrän laskeminen

(Koodeksin 86 artiklan 3 kohta)

1.   Jalostetuista tuotteista koodeksin 86 artiklan 3 kohdan mukaisesti kannettavan tuontitullin määrän määrittämiseksi se sisäiseen jalostusmenettelyyn asetettujen tavaroiden paljous, jonka katsotaan sisältyvän jalostettuihin tuotteisiin, joista tullivelka syntyy, on määritettävä 2–6 artiklan mukaisesti.

2.   Jäljempänä 3 ja 4 kohdassa säädettyä paljousosuusmenetelmää sovelletaan seuraavissa tapauksissa:

a)

jalostustoimintojen tuloksena saadaan vain yhdenlaista jalostettua tuotetta;

b)

jalostustoimintojen tuloksena saadaan monenlaisia jalostettuja tuotteita, ja kyseiseen menettelyyn asetetut tavarat kaikkine aineosineen tai komponentteineen sisältyvät kuhunkin näistä jalostetuista tuotteista.

3.   Edellä 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa se sisäiseen jalostusmenettelyyn asetettujen tavaroiden paljous, jonka katsotaan sisältyvän jalostettuihin tuotteisiin, joista tullivelka syntyy, määritetään soveltamalla sitä prosenttimäärää, joka vastaa jalostustoiminnosta saatujen jalostettujen tuotteiden, joista tullivelka syntyy, osuutta kokonaispaljoudesta, sisäiseen jalostusmenettelyyn asetettujen tavaroiden kokonaispaljouteen.

4.   Edellä 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa sisäiseen jalostusmenettelyyn asetettujen tavaroiden paljous, jonka katsotaan sisältyvän jalostettuihin tuotteisiin, joista tullivelka syntyy, on määritettävä soveltamalla sisäiseen jalostusmenettelyyn asetettujen tavaroiden kokonaispaljouteen prosenttimäärää, joka saadaan laskemalla seuraavien kertoimien tulo:

a)

prosenttimäärä, joka vastaa jalostettuihin tuotteiden, joista tullivelka syntyy, osuutta jalostustoiminnosta saatujen samanlaisten jalostettujen tuotteiden kokonaispaljoudesta;

b)

prosenttimäärä, joka vastaa samanlaisten jalostettujen tuotteiden, siitä riippumatta, syntyykö niistä tullivelka vai ei, osuutta kaikkien jalostustoiminnosta saatujen jalostettujen tuotteiden kokonaispaljoudesta.

5.   Sellaisia menettelyyn asetettujen tavaroiden paljouksia, jotka tuhoutuvat ja katoavat jalostustoiminnon aikana erityisesti haihtumalla, kuivumalla, sublimoitumalla tai vuotamalla, ei oteta huomioon paljousosuusmenetelmää sovellettaessa.

6.   Muissa kuin 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa arvo-osuusmenetelmää sovelletaan toisen, kolmannen ja neljännen alakohdan mukaisesti.

Sisäiseen jalostusmenettelyyn asetettujen tavaroiden paljous, jonka katsotaan sisältyvän jalostettuihin tuotteisiin, joista tullivelka syntyy, on määritettävä soveltamalla sisäiseen jalostusmenettelyyn asetettujen tavaroiden kokonaispaljouteen prosenttimäärää, joka saadaan laskemalla seuraavien kertoimien tulo:

a)

prosenttimäärä, joka vastaa jalostettujen tuotteiden, joista tullivelka syntyy, osuutta jalostustoiminnosta saatujen samanlaisten jalostettujen tuotteiden kokonaisarvosta;

b)

prosenttimäärä, joka vastaa samanlaisten jalostettujen tuotteiden, siitä riippumatta, syntyykö niistä tullivelka vai ei, osuutta kaikkien jalostustoiminnosta saatujen jalostettujen tuotteiden kokonaisarvosta.

Arvo-osuusmenetelmää sovellettaessa jalostettujen tuotteiden arvo määritetään unionin tullialueen käypien noudettuna-hintojen perusteella tai, jos tällaista noudettuna-hintaa ei voida määrittää, unionin tullialueen käypien myyntihintojen tai samankaltaisten tuotteiden perusteella. Ilmeisesti etuyhteydessä olevien tai ilmeisesti korvaavaa järjestelyä keskinäisesti soveltavien osapuolten välisiä hintoja ei saa käyttää jalostettujen tuotteiden arvon määrittämisessä, jollei ole vahvistettu, että tällainen suhde ei vaikuta hintoihin.

Jos jalostettujen tuotteiden arvoa ei voida määrittää kolmannen alakohdan mukaisesti, se on määritettävä muuta kohtuullista menetelmää käyttäen.

73 artikla

Tiettyä käyttötarkoitusta koskevasta menettelystä annettujen säännösten soveltaminen sisäisessä jalostuksessa saatuihin jalostettuihin tuotteisiin

(Koodeksin 86 artiklan 3 kohta)

1.   Kun sisäisessä jalostusmenettelyssä syntyvien jalostettujen tuotteiden osalta syntyvää tullivelkaa vastaavaa tuontitullin määrää määritetään, kyseiseen menettelyyn asetetuille tavaroille myönnetään koodeksin 86 artiklan 3 kohdan soveltamiseksi niiden erityiskäytön perusteella tullittomuus tai tullinalennus, jota olisi sovellettu kyseisiin tavaroihin, jos ne olisi asetettu tietyn käyttötarkoituksen menettelyyn koodeksin 254 artiklan mukaisesti.

2.   Edellä 1 kohtaa sovelletaan, kun seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

lupa tavaroiden asettamiseen tietyn käyttötarkoitukseen menettelyyn olisi voitu myöntää, ja

b)

erityiskäytön perusteella myönnettävää tullittomuutta tai alennettua tullia koskevat edellytykset olisi täytetty silloin, kun tavaroiden asettamista sisäiseen jalostusmenettelyyn koskeva tulli-ilmoitus hyväksyttiin.

74 artikla

Tullietuuskohtelun soveltaminen sisäiseen jalostukseen asetettuihin tavaroihin

(Koodeksin 86 artiklan 3 kohta)

Koodeksin 86 artiklan 3 kohdan soveltamiseksi, kun tavaroiden asettamista sisäiseen jalostusmenettelyyn koskevan tulli-ilmoituksen hyväksymishetkellä tuontitavarat täyttävät tullietuuskohtelun myöntämisedellytykset tariffikiintiöiden tai -kattojen rajoissa, kyseisille tavaroille voidaan myöntää tullietuuskohtelu, joka myönnettäisiin samanlaisille tavaroille vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen hyväksymishetkellä.

75 artikla

Ulkoisessa jalostuksessa saatujen jalostettujen tuotteiden tai korvaavien tuotteiden paljoustuontitulli

(Koodeksin 86 artiklan 5 kohta)

Kun ulkoisessa jalostusmenettelyssä saaduista jalostetuista tuotteista tai korvaavista tuotteista on tarkoitus kantaa paljoustuontitulli, tuontitullin määrä on laskettava vähentämällä jalostettujen tuotteiden tullausarvosta, joka on voimassa vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan tulli-ilmoituksen hyväksymishetkellä, tilastollinen arvo, joka on voimassa asetettaessa vastaavat väliaikaisesti viedyt tavarat ulkoiseen jalostusmenettelyyn, ja kertomalla saatu erotus jalostetuista tuotteista tai korvaavista tuotteista kannettavan tuontitullin määrällä ja jakamalla saatu tulos jalostettujen tuotteiden tai korvaavien tuotteiden tullausarvolla.

76 artikla

Poikkeus sisäisessä jalostuksessa saatujen jalostettujen tuotteiden tuontitullin määrän laskemisesta

(Koodeksin 86 artiklan 3 ja 4 kohta)

Koodeksin 86 artiklan 3 kohtaa sovelletaan ilman ilmoittajan esittämää pyyntöä, jos kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

asiaankuuluva luvanhaltija tuo sisäisessä jalostusmenettelyssä saadut jalostetut tuotteet suoraan tai välillisesti vuoden kuluessa niiden jälleenviennistä;

b)

tavaroihin olisi tavaroiden asettamista sisäiseen jalostusmenettelyyn koskevan tulli-ilmoituksen hyväksymishetkellä sovellettu kauppa- tai maatalouspoliittista toimenpidettä taikka polkumyyntitullia, tasaustullia, suojatullia tai vastatoimena asetettua tullia, jos ne olisi luovutettu vapaaseen liikkeeseen tuona hetkenä;

c)

166 artiklan mukaista taloudellisten edellytysten tutkimista ei vaadittu.

2 alajakso

Määräaika tullivelan syntymispaikan toteamiselle

77 artikla

Määräaika sen toteamiselle, missä paikassa tullivelka syntyi unionin passituksessa

(Koodeksin 87 artiklan 2 kohta)

Unionin passitusmenettelyyn asetettujen tavaroiden koodeksin 87 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu määräaika on jompikumpi seuraavista:

a)

seitsemän kuukautta viimeisestä päivästä, jona tavarat olisi pitänyt esittää määrätullitoimipaikalle, jollei ennen kyseisen määräajan umpeutumista ole lähetetty tullivelan kantamisen siirtämispyyntöä siitä paikasta vastaavalle viranomaiselle, jossa lähtöjäsenvaltion tulliviranomaisen saamien todisteiden mukaan tapahtumat, joiden perusteella tullivelka syntyy, tapahtuivat, missä tapauksessa määräaikaa pidennetään enintään kuukaudella;

b)

kuukauden kuluttua sen määräajan umpeutumisesta, jona menettelynhaltijan olisi pitänyt vastata menettelyn päättämistä koskevaan tietopyyntöön, jos lähtöjäsenvaltion tulliviranomaiselle ei annettu tiedoksi tavaroiden saapumista ja menettelynhaltija ei ole antanut riittävästi tietoja tai ei ole antanut niitä ollenkaan.

78 artikla

Määräaika sen toteamiselle, missä paikassa tullivelka syntyi TIR-yleissopimuksen mukaisessa passituksessa

(Koodeksin 87 artiklan 2 kohta)

TIR-carnet’isiin merkittyjen tavaroiden kansainvälistä kuljetusta koskevan tulliyleissopimuksen, mukaan lukien siihen myöhemmin tehdyt muutokset, jäljempänä ’TIR-yleissopimus’ mukaiseen passitukseen asetettujen tavaroiden koodeksin 87 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu määräaika on seitsemän kuukautta viimeisestä päivästä, jona tavarat olisi pitänyt esittää määrä- tai poistumistullitoimipaikalle.

79 artikla

Määräaika sen toteamiselle, missä paikassa tullivelka syntyi ATA-yleissopimuksen tai Istanbulin yleissopimuksen mukaisessa passituksessa

(Koodeksin 87 artiklan 2 kohta)

Brysselissä 6 päivänä joulukuuta 1961 tehdyn tavaroiden väliaikaisen maahantuonnin ATA-carnet’ta koskevan tulliyleissopimuksen, mukaan lukien siihen myöhemmin tehdyt muutokset, jäljempänä ’ATA-yleissopimus’, tai väliaikaisesta maahantuonnista tehdyn yleissopimuksen, mukaan lukien siihen myöhemmin tehdyt muutokset, jäljempänä ’Istanbulin yleissopimus’, mukaiseen passitukseen asetettujen tavaroiden koodeksin 87 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu määräaika on seitsemän kuukautta viimeisestä päivästä, jona tavarat olisi pitänyt esittää määrätullitoimipaikalle.

80 artikla

Määräaika sen toteamiselle, missä paikassa tullivelka syntyi muissa tilanteissa kuin passituksessa

(Koodeksin 87 artiklan 2 kohta)

Muuhun erityismenettelyyn kuin passitusmenettelyyn asetettujen tavaroiden tai väliaikaisesti varastoitujen tavaroiden koodeksin 87 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu määräaika on seitsemän kuukautta siitä päivästä, jona jokin seuraavista ajanjaksoista päättyy:

a)

erityismenettelyn päättämiselle asetettu määräaika;

b)

tiettyyn käyttötarkoitukseen osoitettujen tavaroiden tullivalvonnan päättymiselle asetettu määräaika;

c)

väliaikaisen varastoinnin päättymiselle asetettu määräaika;

d)

unionin tullialueella sijaitsevien eri paikkojen välillä tullivarastointimenettelyssä tapahtuvan tavaroiden siirron päättymiselle asetettu määräaika, kun kyseistä menettelyä ei ollut päätetty.

2 LUKU

Vakuus mahdollisen tai olemassa olevan tullivelan maksamisesta

1 jakso

Yleiset säännökset

81 artikla

Tapaukset, joissa vakuutta ei vaadita väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn asetetuista tavaroista

(Koodeksin 89 artiklan 8 kohdan c alakohta)

Tavaroiden asettaminen väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn ei edellytä vakuuden antamista seuraavissa tapauksissa:

a)

tulli-ilmoitus saadaan antaa suullisesti tai 141 artiklassa tarkoitetulla muulla toimella;

b)

kyseessä ovat lentoyhtiöiden, varustamojen, rautatieyhtiöiden tai postipalvelujen tarjoajien kansainvälisessä liikenteessä käyttämät ainekset, edellyttäen että kyseiset ainekset on merkitty selvästi;

c)

kyseessä ovat tyhjinä tuodut pakkaukset, edellyttäen että niissä on pysyvät merkinnät, joita ei voi irrottaa;

d)

väliaikaista maahantuontia koskevan luvan aiempi haltija on ilmoittanut tavarat väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn 136 tai 139 artiklan mukaisesti, ja kyseiset tavarat asetetaan myöhemmin väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn samaa tarkoitusta varten.

82 artikla

Vakuus takaajan antamana sitoumuksena

(Koodeksin 94 artikla, 22 artiklan 4 kohta ja 6 artiklan 3 kohdan a alakohta)

1.   Kun vakuus annetaan takaajan sitoumuksena ja sitä voidaan käyttää useammassa kuin yhdessä jäsenvaltiossa, takaajan on ilmoitettava tiedoksianto-osoite tai nimitettävä edustaja kuhunkin jäsenvaltioon, jossa vakuutta voidaan käyttää.

2.   Takaajan hyväksynnän tai takaajan antaman sitoumuksen kumoaminen tulee voimaan 16 päivänä siitä päivästä, jona takaaja ottaa vastaan tai jona takaajan katsotaan ottaneen vastaan kumoamispäätöksen.

3.   Takaajan antaman sitoumuksen peruuttaminen tulee voimaan 16 päivänä siitä päivästä, jona takaaja ilmoittaa peruuttamisesta sille tullitoimipaikalle, jossa vakuus annettiin.

4.   Kun ainoastaan yhtä toimintoa koskeva vakuus (yksittäinen vakuus) annetaan tositteina, se voidaan tehdä muulla menetelmällä kuin sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä.

83 artikla

Muut vakuudet kuin käteistalletus tai takaajan antama sitoumus

(Koodeksin 92 artiklan 1 kohdan c alakohta)

1.   Käteistalletusten ja takaajan antaman sitoumuksen lisäksi muut vakuuden muodot ovat seuraavat:

a)

kiinteistökiinnitys, rasite, nautintaoikeus tai muu kiinteään omaisuuteen kohdistuvaan oikeuteen rinnastettava oikeus;

b)

saatavien siirtäminen, pantin antaminen, myös jos se jää pantinantajan haltuun, tai tavaroiden, arvopapereiden tai saatavien taikka pankkikirjan pantiksi antaminen tai kirjoittautuminen julkiseen velkaluetteloon;

c)

tulliviranomaisten tätä varten hyväksymän kolmannen henkilön velan koko määrälle antama yhteisvastuullinen maksusitoumus tai tämän henkilön antama vekselitakaus;

d)

käteistalletus tai sitä vastaava maksutapa muuna kuin euroina tai sen jäsenvaltion valuuttana, jossa vakuutta vaaditaan;

e)

osuusmaksun maksamista edellyttävä osallistuminen tulliviranomaisten pitämään yleiseen vakuusjärjestelmään.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja vakuuden muotoja ei hyväksytä tavaroiden asettamiseen unionin passitusmenettelyyn.

3.   Jäsenvaltioiden on hyväksyttävä 1 kohdassa tarkoitetut vakuuden muodot, jos ne hyväksytään kansallisessa lainsäädännössä.

2 jakso

Yleisvakuus ja vapautus vakuuden antamisesta

84 artikla

Yleisvakuuden määrän alentaminen ja vapautus vakuuden antamisesta

(Koodeksin 95 artiklan 2 kohta)

1.   Lupa käyttää määrältään 50 prosenttiin viitemäärästä alennettua yleisvakuutta on myönnettävä, jos hakija osoittaa täyttävänsä seuraavat edellytykset:

a)

hakijalla on siinä jäsenvaltiossa, jossa kirjanpito hoidetaan, yleisesti hyväksyttyjen kirjanpitoperiaatteiden kanssa johdonmukainen kirjanpitojärjestelmä, joka mahdollistaa kirjanpidon tarkastukseen perustuvat tullitarkastukset ja jonka ansiosta tiettyä tietoa voidaan jäljittää kirjauksen ajankohdasta alkaen;

b)

hakijalla on liiketoiminnan lajin ja laajuuden kannalta asianmukainen hallinnollinen organisaatio, joka soveltuu tavaravirtojen hallinnointiin, ja sen sisäisellä tarkastustoiminnalla kyetään estämään, havaitsemaan ja oikaisemaan virheet sekä estämään ja havaitsemaan laittomat tai luvattomat tapahtumat;

c)

hakijaa vastaan ei ole käynnissä konkurssimenettelyä;

d)

hakija on hakemuksen jättämistä edeltäneiden kolmen vuoden aikana täyttänyt tavaroiden tuonnissa tai viennissä tai niiden yhteydessä kannettavien tullien, verojen ja muiden maksujen maksamista koskevat taloudelliset velvoitteensa;

e)

hakija osoittaa hakemuksen jättämistä edeltäneiltä kolmelta vuodelta saatavilla olevan kirjanpito- ja tietoaineiston perusteella, että hakijan taloudellinen tilanne on riittävän hyvä velvoitteiden täyttämiseksi ja sitoumusten noudattamiseksi hakijan liiketoiminnan laji ja suuruus huomioon ottaen sekä sen, ettei hakijalla ole sellaista negatiivista nettovarallisuutta, jota ei voida kattaa;

f)

hakija voi osoittaa omaavansa riittävät varat täyttämään sitä viitemäärän osaa koskevat sitoumuksensa, jota vakuus ei kata.

2.   Lupa käyttää määrältään 30 prosenttiin viitemäärästä alennettua yleisvakuutta on myönnettävä, jos hakija osoittaa täyttävänsä seuraavat edellytykset:

a)

hakijalla on siinä jäsenvaltiossa, jossa kirjanpito hoidetaan, yleisesti hyväksyttyjen kirjanpitoperiaatteiden kanssa johdonmukainen kirjanpitojärjestelmä, joka mahdollistaa kirjanpidon tarkastukseen perustuvat tullitarkastukset ja jonka ansiosta tiettyä tietoa voidaan jäljittää kirjauksen ajankohdasta alkaen;

b)

hakijalla on liiketoiminnan lajin ja laajuuden kannalta asianmukainen hallinnollinen organisaatio, joka soveltuu tavaravirtojen hallinnointiin, ja sen sisäisellä tarkastustoiminnalla kyetään estämään, havaitsemaan ja oikaisemaan virheet sekä estämään ja havaitsemaan laittomat tai luvattomat tapahtumat;

c)

hakija varmistaa, että asiaankuuluvia työntekijöitä on ohjeistettu ilmoittamaan tulliviranomaisille kaikista vaatimusten noudattamiseen liittyvistä vaikeuksista, ja ottaa käyttöön menettelyt, joilla tällaisista vaikeuksista ilmoitetaan tulliviranomaisille;

d)

hakijaa vastaan ei ole käynnissä konkurssimenettelyä;

e)

hakija on hakemuksen jättämistä edeltäneiden kolmen vuoden aikana täyttänyt tavaroiden tuonnissa tai viennissä tai niiden yhteydessä kannettavien tullien, verojen ja muiden maksujen maksamista koskevat taloudelliset velvoitteensa;

f)

hakija osoittaa hakemuksen jättämistä edeltäneiltä kolmelta vuodelta saatavilla olevan kirjanpito- ja tietoaineiston perusteella, että hakijan taloudellinen tilanne on riittävän hyvä velvoitteiden täyttämiseksi ja sitoumusten noudattamiseksi hakijan liiketoiminnan laji ja suuruus huomioon ottaen sekä sen, ettei hakijalla ole sellaista negatiivista nettovarallisuutta, jota ei voida kattaa;

g)

hakija voi osoittaa omaavansa riittävät varat täyttämään sitä viitemäärän osaa koskevat sitoumuksensa, jota vakuus ei kata.

3.   Vapautus vakuuden antamisesta myönnetään, jos hakija osoittaa täyttävänsä seuraavat vaatimukset:

a)

hakijalla on siinä jäsenvaltiossa, jossa kirjanpito hoidetaan, yleisesti hyväksyttyjen kirjanpitoperiaatteiden kanssa johdonmukainen kirjanpitojärjestelmä, joka mahdollistaa kirjanpidon tarkastukseen perustuvat tullitarkastukset ja jonka ansiosta tiettyä tietoa voidaan jäljittää kirjauksen ajankohdasta alkaen;

b)

hakija antaa tulliviranomaiselle mahdollisuuden tutustua fyysisesti kirjanpitojärjestelmiinsä ja tarvittaessa kaupallisiin ja kuljetustietoihinsa;

c)

hakijalla on logistinen järjestelmä, jossa tavarat voidaan tunnistaa unionitavaroiksi tai muiksi kuin unionitavaroiksi ja josta käy tarvittaessa ilmi niiden sijainti;

d)

hakijalla on liiketoiminnan lajin ja laajuuden kannalta asianmukainen hallinnollinen organisaatio, joka soveltuu tavaravirtojen hallinnointiin, ja sen sisäisellä tarkastustoiminnalla kyetään estämään, havaitsemaan ja oikaisemaan virheet sekä estämään ja havaitsemaan laittomat tai luvattomat tapahtumat;

e)

hakijalla on tarvittaessa käytössään asianmukaiset menettelyt kauppapoliittisten toimenpiteiden mukaisesti myönnettyjen tai maataloustuotteiden kauppaan liittyvien lupien ja todistusten käsittelemiseksi;

f)

hakijalla on asianmukaiset menettelyt kirjanpitonsa ja tietojensa arkistoimiseksi ja tietojen häviämisen estämiseksi;

g)

hakija varmistaa, että asiaankuuluvia työntekijöitä on ohjeistettu ilmoittamaan tulliviranomaisille kaikista vaatimusten noudattamiseen liittyvistä vaikeuksista, ja ottaa käyttöön menettelyt, joilla tällaisista vaikeuksista ilmoitetaan tulliviranomaisille;

h)

hakijalla on asianmukaiset turvajärjestelyt tietokonejärjestelmänsä suojaamiseksi luvatonta tunkeutumista vastaan ja asiakirjojensa turvaamiseksi.

i)

hakijaa vastaan ei ole käynnissä konkurssimenettelyä;

j)

hakija on hakemuksen jättämistä edeltäneiden kolmen vuoden aikana täyttänyt tavaroiden tuonnissa tai viennissä tai niiden yhteydessä kannettavien tullien, verojen ja muiden maksujen maksamista koskevat taloudelliset velvoitteensa;

k)

hakija osoittaa hakemuksen jättämistä edeltäneiltä kolmelta vuodelta saatavilla olevan kirjanpito- ja tietoaineiston perusteella, että hakijan taloudellinen tilanne on riittävän hyvä velvoitteiden täyttämiseksi ja sitoumusten noudattamiseksi hakijan liiketoiminnan laji ja suuruus huomioon ottaen sekä sen, ettei hakijalla ole sellaista negatiivista nettovarallisuutta, jota ei voida kattaa;

l)

hakija voi osoittaa omaavansa riittävät varat täyttämään sitä viitemäärän osaa koskevat sitoumuksensa, jota vakuus ei kata.

4.   Jos hakemuksen jättänyt yritys on perustettu alle kolme vuotta aiemmin, 1 kohdan d alakohdassa, 2 kohdan e alakohdassa ja 3 kohdan j alakohdassa tarkoitettujen vaatimusten täyttyminen on tarkastettava saatavilla olevien asiakirjojen ja tietojen perusteella.

3 jakso

Unionin passitusmenettelyä sekä Istanbulin yleissopimuksen ja ATA-yleissopimuksen mukaista menettelyä koskevat säännökset

85 artikla

Takaajan vapauttaminen velvoitteista unionin passitusmenettelyssä

(Koodeksin 6 artiklan 2 kohta ja 3 kohdan a alakohta sekä 98 artikla)

1.   Jos unionin passitusmenettelyä ei ole päätetty, lähtöjäsenvaltion tulliviranomaisten on ilmoitettava takaajalle yhdeksän kuukauden kuluessa tavaroiden esittämiselle määrätullitoimipaikassa asetetusta määräajasta, ettei menettelyä ole päätetty.

2.   Jos unionin passitusmenettelyä ei ole päätetty, koodeksin 87 artiklan mukaisesti määritettyjen tulliviranomaisten on ilmoitettava kolmen vuoden kuluessa passitusilmoituksen hyväksymisestä takaajalle, että tämä on tai voi olla velvollinen maksamaan velan, josta tämä on vastuussa kyseisessä unionin passitustoimenpiteessä.

3.   Takaaja on vapautettava velvollisuuksistaan, jos takaajalle ei ole annettu jompaakumpaa 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuista ilmoituksista ennen määräajan umpeutumista.

4.   Jos jompikumpi mainituista ilmoituksista on annettu, takaajalle ilmoitetaan tullivelan kantamisesta tai menettelyn päättämisestä.

5.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettua ilmoitusta koskevat yhteiset tietovaatimukset ovat liitteessä 32–04.

Edellä 2 kohdassa tarkoitettua ilmoitusta koskevat yhteiset tietovaatimukset ovat liitteessä 32–05.

6.   Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan a alakohdan mukaisesti 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu ilmoitus voidaan lähettää muulla menetelmällä kuin sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä.

86 artikla

Takaajayhdistykselle esitettävä maksuvaatimus ATA-carnet’n kattamista tavaroista ja takaajayhdistykselle annettava ilmoitus selvittämättömästä CPD-carnet’sta ATA-yleissopimuksen tai Istanbulin yleissopimuksen mukaisessa menettelyssä

(Koodeksin 6 artiklan 2 kohta ja 3 kohdan a alakohta sekä 98 artikla)

1.   Jos jotakin ATA- tai CPD-carnet’n mukaista velvoitetta ei täytetä, tulliviranomaisten on normalisoitava väliaikaista maahantuontia koskevat asiakirjat (takaajayhdistykselle esitettävä maksuvaatimus tai selvittämättömyysilmoitus) Istanbulin yleissopimuksen liitteessä A olevan 9, 10 ja 11 artiklan tai tarvittaessa ATA-yleissopimuksen 7, 8 ja 9 artiklan mukaisesti.

2.   Takaajayhdistykselle esitettävään maksuvaatimukseen perustuvat tullit ja verot on laskettava verotuslomakkeen mallin avulla.

3.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettua takaajayhdistykselle esitettävää maksuvaatimusta koskevat yhteiset tietovaatimukset ovat liitteessä 33–01.

4.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettua CPD-carnet’ta koskevaan selvittämättömyysilmoitukseen sovellettavat yhteiset tietovaatimukset ovat liitteessä 33–02.

5.   Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan a alakohdan mukaisesti takaajayhdistykselle esitettävä maksuvaatimus ja CPD-carnet’ta koskeva selvittämättömyysilmoitus voidaan lähettää asiaankuuluvalle takaajayhdistykselle muulla menetelmällä kuin sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä.

3 LUKU

Tullin kantaminen ja maksaminen sekä tuonti- ja vientitullin palauttaminen ja peruuttaminen

1 jakso

Tuonti- tai vientitullin määrän määrittäminen, tullivelan tiedoksi antaminen ja tileihin kirjaaminen

1 alajakso

Tullivelan tiedoksi antaminen sekä takaajayhdistykselle esitettävä maksuvaatimus

87 artikla

Tullivelan tiedoksiantomenetelmät

(Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan a alakohta)

Koodeksin 102 artiklan mukainen tullivelan tiedoksi antaminen voidaan tehdä muulla menetelmällä kuin sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä.

88 artikla

Vapautus tullivelan tiedoksi antamisesta

(Koodeksin 102 artiklan 1 kohdan d alakohta)

1.   Tulliviranomaiset saavat olla antamatta tiedoksi koodeksin 79 tai 82 artiklan mukaisen säännösten noudattamatta jättämisen vuoksi syntyvää tullivelkaa, jos asianomaisen tuonti- tai vientitullin määrä on alle 10 euroa.

2.   Jos tullivelan määrä annettiin alun perin tiedoksi alhaisempana kuin maksettavaksi tuleva tuonti- tai vientitullin määrä, tulliviranomaiset saavat olla antamatta tullivelkaa tiedoksi, jos näiden määrien välinen ero on alle 10 euroa.

3.   Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettua 10 euron rajaa sovelletaan kuhunkin kantotoimenpiteeseen.

2 jakso

Tuonti- tai vientitullin määrän maksaminen

89 artikla

Maksamiselle asetetun määräajan kulumisen keskeyttäminen, kun haetaan tullin peruuttamista

(Koodeksin 108 artiklan 3 kohdan a alakohta)

1.   Tulliviranomaisten on keskeytettävä tullivelkaa vastaavan tuonti- tai vientitullin määrän maksamiselle asetetun määräajan kuluminen siihen asti, kun ne ovat tehneet päätöksen tullin peruuttamishakemuksesta, edellyttäen että seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

kun koodeksin 118, 119 tai 120 artiklan mukainen tullin peruuttamishakemus on jätetty, asiaankuuluvassa artiklassa säädetyt edellytykset todennäköisesti täyttyvät;

b)

kun koodeksin 117 artiklan mukainen tullin peruuttamishakemus on jätetty, koodeksin 117 artiklassa ja 45 artiklan 2 kohdassa säädetyt edellytykset todennäköisesti täyttyvät.

2.   Jos tullin peruuttamishakemuksessa tarkoitetut tavarat eivät ole enää tullivalvonnassa hakemuksen jättöhetkellä, vakuus on annettava.

3.   Poiketen siitä, mitä 2 kohdassa säädetään, tulliviranomaiset eivät saa vaatia vakuutta, jos todetaan, että vakuuden antaminen aiheuttaisi todennäköisesti velalliselle vakavia taloudellisia tai sosiaalisia vaikeuksia.

90 artikla

Maksamiselle asetetun määräajan kulumisen keskeyttäminen, kun tavarat aiotaan julistaa valtiolle menetetyksi, hävittää tai luovuttaa valtiolle

(Koodeksin 108 artiklan 3 kohdan b alakohta)

Tulliviranomaisten on keskeytettävä tullivelkaa vastaavan tuonti- tai vientitullin määrän maksamiselle asetetun määräajan kuluminen, jos tavarat ovat edelleen tullivalvonnassa, ne aiotaan julistaa valtiolle menetetyksi, hävittää tai luovuttaa valtiolle ja tulliviranomaiset katsovat, että valtiolle menettämistä, hävittämistä tai valtiolle luovuttamista koskevat edellytykset todennäköisesti täyttyvät, siihen asti, kun lopullinen päätös tavaroiden valtiolle menettämisestä, hävittämisestä tai valtiolle luovuttamisesta on tehty.

91 artikla

Säännösten noudattamatta jättämisen vuoksi syntyneen tullivelan maksamiselle asetetun määräajan kulumisen keskeyttäminen

(Koodeksin 108 artiklan 3 kohdan c alakohta)

1.   Tulliviranomaisten on keskeytettävä koodeksin 79 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitetulle henkilölle tullivelkaa vastaavan tuonti- tai vientitullin määrän maksamiseksi asetetun määräajan kuluminen, jos tullivelka on syntynyt koodeksin 79 artiklassa tarkoitetusta säännösten noudattamatta jättämisestä, edellyttäen että seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

ainakin yksi 79 artiklan 3 kohdan b tai c alakohdan mukainen muu velallinen on yksilöity;

b)

asianomainen tuonti- tai vientitullin määrä on annettu tiedoksi a alakohdassa tarkoitetulle velalliselle koodeksin 102 artiklan mukaisesti;

c)

koodeksin 79 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitettua henkilöä ei pidetä 79 artiklan 3 kohdan b tai c alakohdan mukaisena velallisena ja kyseisen henkilön ei voida osoittaa syyllistyneen vilpilliseen menettelyyn tai ilmeiseen laiminlyöntiin.

2.   Määräajan kulumisen keskeyttäminen edellyttää, että asianomainen henkilö antaa vakuuden kyseessä olevan tuonti- tai vientitullin määrästä, lukuun ottamatta seuraavia tilanteita:

a)

koko kyseessä olevan tuonti- tai vientitullin määrän kattava vakuus on jo annettu eikä takaajaa ole vapautettu velvoitteistaan;

b)

asiakirjoihin perustuvan arvion perusteella todetaan, että vakuuden vaatiminen aiheuttaisi velalliselle todennäköisesti vakavia taloudellisia tai sosiaalisia vaikeuksia.

3.   Määräajan kuluminen voidaan keskeyttää enintään yhdeksi vuodeksi. Tulliviranomaiset voivat kuitenkin pidentää tätä keskeytystä asianmukaisesti perustelluista syistä.

3 jakso

Tullin palauttaminen ja peruuttaminen

1 alajakso

Yleiset säännökset ja menettely

92 artikla

Tullin palauttamis- tai peruuttamishakemus

(Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan a alakohta, 22 artiklan 1 kohta ja 103 artikla)

1.   Poiketen siitä, mitä koodeksin 22 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa säädetään, koodeksin 116 artiklassa tarkoitetut tuonti- tai vientitullin palauttamis- tai peruuttamishakemukset on toimitettava sen jäsenvaltion toimivaltaiselle tulliviranomaiselle, jossa tullivelka annettiin tiedoksi.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettu hakemus voidaan tehdä muulla menetelmällä kuin sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä asianomaisen jäsenvaltion määräysten mukaisesti.

93 artikla

Täydentävät tiedot, kun tavarat ovat toisessa jäsenvaltiossa

(Koodeksin 6 artiklan 2 kohta ja 3 kohdan a alakohta)

Sitä tilannetta varten, kun tavarat ovat toisessa jäsenvaltiossa, täydentäviä tietoja koskevan pyynnön yhteiset tietovaatimukset ovat liitteessä 33–06.

Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu täydentäviä tietoja koskeva pyyntö voidaan tehdä muulla menetelmällä kuin sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä.

94 artikla

Tullin palauttamis- tai peruuttamispäätökseen tiedoksiantomenetelmät

(Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan a alakohta)

Tullin palauttamis- tai peruuttamispäätökset voidaan antaa tiedoksi asianomaiselle henkilölle muulla menetelmällä kuin sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä.

95 artikla

Muodollisuuksia koskevat yhteiset tietovaatimukset, kun tavarat ovat toisessa jäsenvaltiossa

(Koodeksin 6 artiklan 2 kohta)

Sitä tilannetta varten, kun tullin palauttamis- tai peruuttamishakemus koskee muussa jäsenvaltiossa kuin tullivelan tiedoksiantamisjäsenvaltiossa olevia tavaroita, muodollisuuksien täyttämistä koskevia tietoja koskevaan pyyntöön annettavan vastauksen yhteiset tietovaatimukset ovat liitteessä 33–07.

96 artikla

Muodollisuuksien suorittamista koskevien tietojen lähettämismenetelmät, kun tavarat ovat toisessa jäsenvaltiossa

(Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan a alakohta)

Edellä 95 artiklassa tarkoitettu vastaus voidaan lähettää muulla menetelmällä kuin sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä.

97 artikla

Tullin palauttamis- tai peruuttamispäätöksen tekemiselle asetetun määräajan pidentäminen

(Koodeksin 22 artiklan 3 kohta)

Kun koodeksin 116 artiklan 3 kohdan ensimmäistä alakohtaa tai 116 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan b alakohtaa sovelletaan, tullin palauttamis- tai peruuttamispäätöksen tekemiselle asetetun määräajan kuluminen keskeytetään siihen asti, kun asianomainen jäsenvaltio on ottanut vastaan tiedoksiannon komission päätöksestä tai komission tiedoksiannon siitä, että asiakirja-aineisto palautetaan 98 artiklan 6 kohdassa tarkoitetuista syistä.

Kun koodeksin 116 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan b alakohtaa sovelletaan, tullin palauttamis- tai peruuttamispäätöksen tekemiselle asetetun määräajan kuluminen keskeytetään siihen asti, kun asianomainen jäsenvaltio on ottanut vastaan tiedoksiannon komission tekemästä päätöksestä tapauksessa, jonka tosiasiat ja oikeudelliset seikat ovat yhdenveroiset.

2 alajakso

Komission päätettävät asiat

98 artikla

Asiakirja-aineiston toimittaminen komissiolle päätöksen tekemistä varten

(Koodeksin 116 artiklan 3 kohta)

1.   Jäsenvaltion on annettava asianomaiselle henkilölle tiedoksi aikeensa toimittaa asiakirja-aineisto komissiolle ennen sen toimittamista ja annettava asianomaiselle henkilölle 30 päivää aikaa allekirjoittaa lausunto, jossa vahvistetaan, että hän on lukenut kyseisen aineiston eikä hänellä ole siihen mitään lisättävää, tai jossa luetellaan kaikki muut tiedot, jotka hänen mielestään olisi pitänyt lisätä. Jos asianomainen henkilö ei anna tällaista lausuntoa 30 päivän kuluessa, asianomaisen katsotaan lukeneen asiakirja-aineiston eikä hänellä katsota olevan siihen mitään lisättävää.

2.   Kun jäsenvaltio toimittaa asiakirja-aineistoa komissiolle päätöksen tekemistä varten koodeksin 116 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa, kyseisessä aineistossa on oltava ainakin seuraavat:

a)

yhteenveto tapauksesta;

b)

yksityiskohtaiset tiedot, joiden perusteella voidaan todeta, että koodeksin 119 ja 120 artiklassa tarkoitetut edellytykset täyttyvät;

c)

1 kohdassa tarkoitettu lausunto tai jäsenvaltion antama lausunto, jossa vahvistetaan, että asianomaisen henkilön katsotaan lukeneen aineiston eikä hänellä katsota olevan siihen mitään lisättävää.

3.   Komissio ilmoittaa asianomaiselle jäsenvaltiolle asiakirja-aineiston vastaanottamisesta heti, kun se ottaa sen vastaan.

4.   Komissio asettaa kaikkien jäsenvaltioiden saataville jäljennöksen 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetusta tapauksen yhteenvedosta 15 päivän kuluessa asiakirja-aineiston vastaanottamisesta.

5.   Jos jäsenvaltion toimittamat tiedot eivät ole riittävät, jotta komissio voisi tehdä päätöksen, komissio voi pyytää jäsenvaltiolta lisätietoja.

6.   Komissio palauttaa asiakirja-aineiston jäsenvaltiolle ja seuraavissa tapauksissa katsotaan, ettei tapausta ollut koskaan toimitettu komissiolle:

a)

asiakirja-aineisto on selvästi puutteellinen, koska siinä ei ole mitään perusteita sille, että komission olisi tutkittava tapaus;

b)

koodeksin 116 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan nojalla tapausta ei olisi tullut toimittaa komissiolle;

c)

asianomainen jäsenvaltio on toimittanut komissiolle kyseistä tapausta koskevan tutkimuksen aikana uusia tietoja, jotka muuttavat merkittävällä tavalla tapauksen tosiasioiden esittämistä tai sen oikeudellista arviointia.

99 artikla

Asianomaisen henkilön oikeus tulla kuulluksi

(Koodeksin 116 artiklan 3 kohta)

1.   Kun komissio aikoo tehdä kielteisen päätöksen koodeksin 116 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa, se antaa asianomaiselle henkilölle vastalauseensa tiedoksi kirjallisena ja toimittaa kaikkien sellaisten asiakirjojen ja tietojen viitteet, joiden perusteella se esittää kyseiset vastalauseet. Komissio ilmoittaa asianomaiselle henkilölle tämän oikeudesta tutustua asiakirja-aineistoon.

2.   Komissio ilmoittaa asianomaiselle jäsenvaltiolle 1 kohdassa tarkoitetusta aikeestaan ja tiedoksiannon lähettämisestä.

3.   Asianomaiselle henkilölle on annettava tilaisuus ilmaista komissiolle näkökantansa kirjallisena 30 päivän kuluessa päivästä, jona hän on ottanut vastaan 1 kohdassa tarkoitetun tiedoksiannon.

100 artikla

Määräajat

(Koodeksin 116 artiklan 3 kohta)

1.   Komissio päättää, onko tullin palauttaminen tai peruuttaminen perusteltua yhdeksän kuukauden kuluessa päivästä, jona se on ottanut vastaan 98 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun asiakirja-aineiston.

2.   Jos komissio on todennut tarpeelliseksi pyytää jäsenvaltiolta lisätietoja 98 artiklan 5 kohdan mukaisesti, 1 kohdassa tarkoitettua määräaikaa pidennetään päivän, jona komissio on lähettänyt lisätietoja koskevan pyynnön, ja päivän, jona komissio on tiedot vastaanottanut, välillä kuluneen ajan verran. Komissio ilmoittaa asianomaiselle henkilölle määräajan pidentämisestä.

3.   Jos komissio tekee tutkimuksia päätöksen tekemiseksi, 1 kohdassa tarkoitettua määräaikaa pidennetään kyseisten tutkimusten loppuun saattamiseen tarvitun ajan verran. Tällainen pidennys saa olla enintään yhdeksän kuukautta. Komissio ilmoittaa jäsenvaltiolle ja asianomaiselle henkilölle päivät, jona tutkimukset aloitettiin ja jona ne lopetettiin.

4.   Jos komissio aikaa tehdä 99 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun kielteisen päätöksen, 1 kohdassa tarkoitettua määräaikaa pidennetään 30 päivällä.

101 artikla

Päätöksen tiedoksi antaminen

(Koodeksin 116 artiklan 3 kohta)

1.   Komissio antaa asianomaiselle jäsenvaltiolle päätöksensä tiedoksi mahdollisimman pian ja joka tapauksessa 30 päivän kuluessa 100 artiklan 1 kohdassa eritellyn määräajan päättymisestä.

2.   Asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltainen viranomainen tekee päätöksen sille 1 kohdan mukaisesti ilmoitetun komission päätöksen perusteella.

Asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltaisen viranomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle vastaavasti lähettämällä sille jäljennöksen asianomaisesta päätöksestä.

3.   Jos koodeksin 116 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu päätös on asianomaiselle henkilölle myönteinen, komissio voi eritellä ne edellytykset, joilla tulliviranomaisten on palautettava tai peruutettava tulli tapauksissa, joihin liittyy yhdenveroisia tosiasioita ja oikeudellisia seikkoja.

102 artikla

Päätöksen tekemättä jättämisen tai päätöksen tiedoksi antamatta jättämisen seuraukset

(Koodeksin 116 artiklan 3 kohta)

Jos komissio ei tee päätöstä 100 artiklassa säädetyssä määräajassa tai ei anna päätöstä tiedoksi asianomaisille jäsenvaltioille 101 artiklan 1 kohdassa säädetyssä määräajassa, asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltainen viranomainen tekee asianomaiselle henkilölle myönteisen päätöksen.

4 LUKU

Tullivelan lakkaaminen

103 artikla

Laiminlyönnit, joilla ei ole merkittävää vaikutusta tullimenettelyn asianmukaiseen toimintaan

(Koodeksin 124 artiklan 1 kohdan h alakohdan i alakohta)

Seuraavia tilanteita pidetään laiminlyöntinä, jolla ei ole merkittävää vaikutusta tullimenettelyn asianmukaiseen toimintaan:

a)

määräajan ylittäminen ajalla, joka on enintään yhtä pitkä kuin määräajan pidennys, joka olisi myönnetty pidennystä haettaessa;

b)

tullivelka on syntynyt koodeksin 79 artiklan 1 kohdan a tai c alakohdan mukaisesti erityismenettelyn alaisista tai väliaikaisesti varastoiduista tavaroista ja kyseiset tavarat luovutettiin myöhemmin vapaaseen liikkeeseen;

c)

tullivalvonta on myöhemmin aloitettu uudelleen tavaroille, jotka eivät virallisesti ole osa passitusmenettelyä, mutta jotka aiemmin olivat väliaikaisessa varastossa tai erityismenettelyyn asetettuina yhdessä kyseiseen passitusmenettelyyn virallisesti asetettujen tavaroiden kanssa;

d)

muuhun erityismenettelyyn kuin passitusmenettelyyn tai vapaa-alueelle asetetut tavarat taikka väliaikaisesti varastoidut tavarat, kun menettelyn päättävän tulli-ilmoituksen tai väliaikaisen varastoinnin päättymistä koskevan tulli-ilmoituksen tiedoissa on virhe, edellyttäen ettei virheellä ole vaikutusta menettelyn päättämiseen tai väliaikaisen varastoinnin päättymiseen;

e)

tullivelka on syntynyt koodeksin 79 artiklan 1 kohdan a alakohdan nojalla, edellyttäen että asianomainen henkilö ilmoittaa toimivaltaisille tulliviranomaisille säännösten noudattamatta jättämisestä joko ennen tullivelan tiedoksi antamista tai ennen kuin tulliviranomaiset ovat ilmoittaneet kyseiselle henkilölle aikeestaan tehdä tarkastus.

IV OSASTO

UNIONIN TULLIALUEELLE TUODUT TAVARAT

1 LUKU

Saapumisen yleisilmoitus

104 artikla

Vapautus velvoitteesta antaa saapumisen yleisilmoitus

(Koodeksin 127 artiklan 2 kohdan b alakohta)

1.   Seuraavista tavaroista ei tarvitse antaa saapumisen yleisilmoitusta:

a)

sähköenergia;

b)

putkijohdoissa tuotavat tuotteet;

c)

kirjelähetykset;

d)

yhteisön tullittomuusjärjestelmän luomisesta 16 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1186/2009 (14) 2 artiklan 1 kohdan d alakohdassa määritelty koti-irtaimisto, edellyttäen ettei sitä kuljeteta kuljetussopimuksen perusteella;

e)

tavarat, joista 135 artiklan ja 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti saadaan antaa suullinen tulli-ilmoitus, edellyttäen ettei niitä kuljeteta kuljetussopimuksen perusteella;

f)

138 artiklan b–d alakohdassa tai 139 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tavarat, joita pidetään ilmoitettuina 141 artiklan mukaisesti, edellyttäen ettei niitä kuljeteta kuljetussopimuksen perusteella;

g)

matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin sisältyvät tavarat;

h)

Pohjois-Atlantin sopimuksen sopimuspuolten välillä niiden joukkojen asemasta Lontoossa 19 päivänä kesäkuuta 1951 allekirjoitetussa sopimuksessa määrätyllä lomakkeella 302 siirrettävät tavarat;

i)

aseet ja puolustustarvikkeet, jotka jonkin jäsenvaltion sotilaallisesta puolustuksesta vastaavat viranomaiset tuovat unionin tullialueelle sotilaskuljetuksena tai pelkästään sotilasviranomaisten käyttöön tarkoitettuna kuljetuksena;

j)

unionin tullialueelle sijoittautuneen henkilön operoimista avomerilaitoksista suoraan unionin tullialueelle tuomat seuraavat tavarat:

i)

tällaisiin avomerilaitoksiin sisältyneet tavarat, jotka on tarkoitettu niiden rakentamiseen, kunnostamiseen, kunnossapitoon tai muuttamiseen;

ii)

tavarat, joita käytettiin avomerilaitosten varustamiseen;

iii)

avomerilaitoksilla käytetyt tai kulutetut muonitustavarat;

iv)

mainituista avomerilaitoksista peräisin olevat vaarattomat jätteet;

k)

tavarat, joille saadaan myöntää helpotuksia 18 päivänä huhtikuuta 1961 tehdyn diplomaattisia suhteita koskevan Wienin yleissopimuksen, 24 päivänä huhtikuuta 1963 tehdyn konsulisuhteita koskevan Wienin yleissopimuksen, muiden konsulisuhteita koskevien yleissopimusten tai 16 päivänä joulukuuta 1969 tehdyn erityisedustustoja koskevan New Yorkin yleissopimuksen nojalla;

l)

vesi- tai ilma-aluksissa olevat seuraavat tavarat:

i)

tavarat, jotka on toimitettu kyseisten vesi- ja ilma-alusten osiksi tai tarvikkeiksi;

ii)

moottoreiden, koneiden ja muiden kyseisten vesi- tai ilma-alusten varusteiden toimintaa varten tarvittavat tavarat;

iii)

vesi- tai ilma-aluksissa kulutettaviksi tai myytäviksi tarkoitetut elintarvikkeet ja muut tuotteet;

m)

Ceutasta ja Melillasta, Gibraltarista, Helgolandista, San Marinon tasavallasta, Vatikaanivaltiosta, Livignon ja Campione d’Italian kunnista tai Luganojärven Italian kansalliselta vesialueelta, joka sijaitsee Ponte Tresan ja Porto Ceresion välisen alueen rannan ja valtiollisen rajan välillä, unionin tullialueelle tuotavat tavarat;

n)

merikalastustuotteet ja muut merestä saadut tuotteet, jotka on pyydetty unionin kalastusaluksilla unionin tullialueen ulkopuolella;

o)

alukset, mukaan lukien niillä kuljetettavat tavarat, jotka saapuvat jonkin jäsenvaltion aluevesille yksinomaan tarvikkeiden ottamiseksi alukselle mitään satamalaitteistoa käyttämättä;

p)

ATA- tai CPD-carnet’lla tuotavat tavarat, edellyttäen ettei niitä kuljeteta kuljetussopimuksen perusteella.

2.   Saapumisen yleisilmoitusta ei tarvitse antaa 31 päivään joulukuuta 2020 asti sellaisiin postilähetyksiin sisältyvistä tavaroista, joiden paino on enintään 250 grammaa.

Kun sellaisiin postilähetyksiin sisältyviä tavaroita, joiden paino on yli 250 grammaa, tuodaan unionin tullialueelle, mutta niistä ei ole annettu saapumisen yleisilmoitusta, seuraamuksia ei sovelleta. Riskianalyysi on tehtävä, kun tavarat esitetään tullille, tarvittaessa väliaikaista varastointia koskevan ilmoituksen tai kyseisiä tavaroita koskevan tulli-ilmoituksen perusteella.

Komissio tarkastelee tämän kohdan mukaista postilähetyksiin sisältyvien tavaroiden tilannetta uudelleen ennen 31 päivää joulukuuta 2020 tehdäkseen mukautukset, jotka voivat osoittautua tarpeellisiksi postitoiminnan harjoittajien tavaroiden siirroissa käyttämien sähköisten menetelmien huomioon ottamiseksi.

105 artikla

Saapumisen yleisilmoituksen antamisen määräajat merikuljetuksissa

(Koodeksin 127 artiklan 3 ja 7 kohta)

Kun tavarat tuodaan unionin tullialueelle meriteitse, saapumisen yleisilmoitus on annettava seuraavia määräaikoja noudattaen:

a)

kun kyseessä on konttirahti eikä c tai d alakohtaa sovelleta, viimeistään 24 tuntia ennen tavaroiden lastaamista alukseen, jolla ne on määrä tuoda unionin tullialueelle;

b)

kun kyseessä on irto- tai kappaletavararahti eikä c tai d alakohtaa sovelleta, viimeistään neljä tuntia ennen aluksen saapumista unionin tullialueella sijaitsevaan ensimmäiseen saapumissatamaan;

c)

viimeistään kaksi tuntia ennen aluksen saapumista unionin tullialueella sijaitsevaan ensimmäiseen saapumissatamaan, kun tavarat tulevat jostakin seuraavista:

i)

Grönlanti;

ii)

Färsaaret;

iii)

Islanti;

iv)

Itämeren, Pohjanmeren, Mustanmeren ja Välimeren satamat;

v)

kaikki Marokon satamat;

d)

kun kyseessä ovat muut kuin c alakohdassa tarkoitetut siirrot unionin tullialueeseen kuulumattoman alueen sekä Ranskan merentakaisten departementtien, Azoreiden, Madeiran tai Kanariansaarten välillä ja matkan kesto on alle 24 tuntia, viimeistään kaksi tuntia ennen saapumista unionin tullialueella sijaitsevaan ensimmäiseen saapumissatamaan.

106 artikla

Saapumisen yleisilmoituksen antamisen määräajat ilmakuljetuksissa

(Koodeksin 127 artiklan 3 ja 7 kohta)

1.   Kun tavarat tuodaan unionin tullialueelle ilmateitse, saapumisen yleisilmoitus on annettava mahdollisimman pian.

Saapumisen yleisilmoituksen vähimmäistietosisältö on annettava viimeistään ennen tavaroiden lastaamista ilma-alukseen, jolla ne on määrä tuoda unionin tullialueelle.

2.   Kun ainoastaan saapumisen yleisilmoituksen vähimmäistietosisältö on annettu 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetussa määräajassa, muut tiedot on annettava seuraavia määräaikoja noudattaen:

a)

kun lento kestää alle neljä tuntia, viimeistään ilma-aluksen tosiasiallisena lähtöhetkenä;

b)

muiden lentojen osalta viimeistään neljä tuntia ennen ilma-aluksen saapumista unionin tullialueella sijaitsevalle ensimmäiselle lentoasemalle.

107 artikla

Saapumisen yleisilmoituksen antamisen määräajat rautatiekuljetuksissa

(Koodeksin 127 artiklan 3 ja 7 kohta)

Kun tavarat tuodaan unionin tullialueelle rautateitse, saapumisen yleisilmoitus on annettava seuraavia määräaikoja noudattaen:

a)

kun junamatka kolmannessa maassa sijaitsevalta viimeiseltä junan kokoonpanoasemalta ensimmäiseen saapumistullitoimipaikkaan kestää alle kaksi tuntia, viimeistään tunti ennen tavaroiden saapumista paikkaan, jossa kyseinen tullitoimipaikka on toimivaltainen;

b)

kaikissa muissa tapauksissa viimeistään kaksi tuntia ennen tavaroiden saapumista paikkaan, jossa ensimmäinen saapumistullitoimipaikka on toimivaltainen.

108 artikla

Saapumisen yleisilmoituksen antamisen määräajat maantiekuljetuksissa

(Koodeksin 127 artiklan 3 ja 7 kohta)

Kun tavarat tuodaan unionin tullialueelle maanteitse, saapumisen yleisilmoitus on annettava viimeistään tunti ennen tavaroiden saapumista paikkaan, jossa ensimmäinen saapumistullitoimipaikka on toimivaltainen.

109 artikla

Saapumisen yleisilmoituksen antamisen määräajat sisävesikuljetuksissa

(Koodeksin 127 artiklan 3 ja 7 kohta)

Kun tavarat tuodaan unionin tullialueelle sisävesitse, saapumisen yleisilmoitus on annettava viimeistään kaksi tuntia ennen tavaroiden saapumista paikkaan, jossa ensimmäinen saapumistullitoimipaikka on toimivaltainen.

110 artikla

Saapumisen yleisilmoituksen antamisen määräajat yhdistetyissä kuljetuksissa

(Koodeksin 127 artiklan 3 ja 7 kohta)

Kun tavarat tuodaan unionin tullialueelle kuljetusvälineellä, joka itse kuljetetaan aktiivisella kuljetusvälineellä, saapumisen yleisilmoituksen antamisen määräaika on sama kuin aktiivisella kuljetusvälineellä.

111 artikla

Saapumisen yleisilmoituksen antamisen määräajat ylivoimaisen esteen tapauksessa

(Koodeksin 127 artiklan 3 ja 7 kohta)

Edellä 105–109 artiklassa tarkoitetut määräajat eivät koske ylivoimaisen esteen tapauksia.

112 artikla

Meri- ja sisävesiliikennettä koskevat erityistapaukset, joissa muut henkilöt antavat saapumisen yleisilmoituksen tiedot

(Koodeksin 127 artiklan 6 kohta)

1.   Kun yksi tai useampi muu henkilö kuin liikenteenharjoittaja on tehnyt meriteitse tai sisävesitse kuljetettavista samoista tavaroista yhden tai useamman konossementin sisältävän ylimääräisen kuljetussopimuksen, ja konossementin antanut henkilö ei aseta saataville saapumisen yleisilmoituksen osalta vaadittavia tietoja sopimuskumppanilleen, joka antaa konossementin kyseiselle henkilölle tai kyseisen henkilön sopimuskumppanille, jonka kanssa kyseinen henkilö solmi tavaroiden yhteislastausjärjestelyn, sen henkilön, joka ei aseta vaadittavia tietoja saataville, on annettava kyseiset tiedot ensimmäiselle saapumistullitoimipaikalle koodeksin 127 artiklan 6 kohdan mukaisesti.

Kun alakonossementteja sisältämättömässä konossementissa ilmoitettu vastaanottaja ei aseta saataville saapumisen yleisilmoituksen osalta vaadittavia tietoja kyseisen konossementin antaneelle henkilölle, vastaanottajan on annettava kyseiset tiedot ensimmäiselle saapumistulitoimipaikalle.

2.   Kaikki koodeksin 127 artiklan 5 kohdassa tarkoitettuja tietoja toimittavat henkilöt ovat vastuussa niistä tiedoista, jotka hän on toimittanut koodeksin 15 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdan mukaisesti.

113 artikla

Ilmaliikennettä koskevat erityistapaukset, joissa muut henkilöt antavat saapumisen yleisilmoituksen tiedot

(Koodeksin 127 artiklan 6 kohta)

1.   Kun yksi tai useampi muu henkilö kuin liikenteenharjoittaja on tehnyt ilmateitse kuljetettavista samoista tavaroista yhden tai useamman lentorahtikirjan sisältävän ylimääräisen kuljetussopimuksen ja lentorahtikirjan antanut henkilö ei aseta saataville saapumisen yleisilmoituksen osalta vaadittavia tietoja sopimuskumppanilleen, joka antaa lentorahtikirjan kyseiselle henkilölle tai kyseisen henkilön sopimuskumppanille, jonka kanssa kyseinen henkilö solmi tavaroiden yhteislastausjärjestelyn, sen henkilön, joka ei aseta vaadittavia tietoja saataville, on annettava kyseiset tiedot ensimmäiselle saapumistullitoimipaikalle koodeksin 127 artiklan 6 kohdan mukaisesti.

2.   Kun tavarat kuljetetaan ilmateitse Maailman postiliiton sääntöjen mukaisesti ja postitoiminnan harjoittaja ei aseta liikenneharjoittajan saataville saapumisen yleisilmoituksen osalta vaadittavia tietoja, postitoiminnan harjoittajan on annettava kyseiset tiedot ensimmäiselle saapumistullitoimipaikalle koodeksin 127 artiklan 6 kohdan mukaisesti.

3.   Kaikki koodeksin 127 artiklan 5 kohdassa tarkoitettuja tietoja toimittavat henkilöt ovat vastuussa niistä tiedoista, jotka hän on toimittanut koodeksin 15 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdan mukaisesti.

2 LUKU

Tavaroiden saapuminen

114 artikla

Erityisten veroalueiden kanssa käytävä kauppa

(Koodeksin 1 artiklan 3 kohta)

Jäsenvaltioiden on sovellettava tätä lukua ja koodeksin 133–152 artiklaa erityisen veroalueen ja sellaisen unionin tullialueen muun osan väliseen kauppaan, joka ei ole erityinen veroalue.

115 artikla

Tavaroiden esittämiseksi tullille ja niiden väliaikaiseksi varastoimiseksi käytettävän paikan hyväksyntä

(Koodeksin 139 artiklan 1 kohta ja 147 artiklan 1 kohta)

1.   Muu paikka kuin toimivaltainen tullitoimipaikka voidaan hyväksyä tavaroiden esittämispaikaksi, kun seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

koodeksin 148 artiklan 2 ja 3 kohdassa sekä 117 artiklassa säädetyt vaatimukset täyttyvät;

b)

tavarat ilmoitetaan johonkin tullimenettelyyn niiden tullille esittämistä seuraavana päivänä, paitsi jos tulliviranomaiset vaativat, että tavarat on tarkastettava koodeksin 140 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

Jos kyseinen paikka on jo hyväksytty väliaikaiseksi varastotilaksi, kyseistä hyväksyntää ei vaadita.

2.   Muu paikka kuin väliaikainen varastotila voidaan hyväksyä tavaroiden väliaikaiseen varastointiin, kun seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

koodeksin 148 artiklan 2 ja 3 kohdassa sekä 117 artiklassa säädetyt vaatimukset täyttyvät;

b)

tavarat ilmoitetaan johonkin tullimenettelyyn niiden tullille esittämistä seuraavana päivänä, paitsi jos tulliviranomaiset vaativat, että tavarat on tarkastettava koodeksin 140 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

116 artikla

Kirjanpito

(Koodeksin 148 artiklan 4 kohta)

1.   Koodeksin 148 artiklan 4 kohdassa tarkoitetussa kirjanpidossa on oltava seuraavat tiedot:

a)

viittaus varastoituja tavaroita koskevaan asiaankuuluvaan väliaikaisen varastoinnin ilmoitukseen ja viittaus vastaavaan väliaikaisen varastoinnin päättymiseen;

b)

varastoituja tavaroita koskevien tulliasiakirjojen ja tavaroiden väliaikaista varastointia koskevien mahdollisten muiden asiakirjojen päivämäärä ja tunnistetiedot;

c)

pakkausten tiedot, tunnistenumerot, lukumäärä ja laji, tavaroiden paljous ja niiden tavanomaisen kaupallinen tai tekninen kuvaus sekä tarvittaessa tavaroiden tunnistamiseksi tarvittavat kontin tunnistemerkit;

d)

tavaroiden sijainti ja tiedot niiden mahdollisista siirroista;

e)

tavaroiden tullioikeudellinen asema;

f)

tiedot koodeksin 147 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista käsittelyistä;

g)

tiedot tavaroiden saapumisesta määräpaikassa sijaitsevaan väliaikaiseen varastotilaan, kun väliaikaisesti varastoidut tavarat siirretään eri jäsenvaltioissa sijaitsevien väliaikaisten varastotilojen välillä.

Kun kirjanpito ei ole osa tullitarkoituksissa käytettyä pääkirjanpitoa, kirjanpidossa on oltava viittaus kyseiseen tullitarkoituksissa käytettyyn pääkirjanpitoon.

2.   Tulliviranomaiset voivat olla vaatimatta joitakin 1 kohdassa tarkoitettuja tietoja, kun tämä ei vaikuta haitallisesti tavaroiden tullivalvontaan ja -tarkastuksiin. Kuitenkin kun tavarat siirretään väliaikaisten varastotilojen välillä, tätä vapautusta ei sovelleta.

117 artikla

Vähittäismyynti

(Koodeksin 148 artiklan 1 kohta)

Koodeksin 148 artiklassa tarkoitettu lupa väliaikaisten varastotilojen pitoon myönnetään seuraavin edellytyksin:

a)

väliaikaisia varastotiloja ei käytetä vähittäismyyntiin;

b)

kun tavarat aiheuttavat vaaraa tai todennäköisesti pilaavat muita tavaroita taikka muusta syystä edellyttävät erityisiä tiloja, väliaikaisten varastotilojen on oltava erityisvarustettuja kyseisten tavaroiden varastointiin;

c)

väliaikaisia varastotiloja pitää yksinomaan luvanhaltija.

118 artikla

Muut väliaikaisesti varastoitujen tavaroiden siirtotapaukset

(Koodeksin 148 artiklan 5 kohdan c alakohta)

Tulliviranomaiset voivat koodeksin 148 artiklan 5 kohdan c alakohdan mukaisesti hyväksyä väliaikaisesti varastoitujen tavaroiden siirron sellaisten väliaikaisten varastotilojen välillä, joilla on eri valtuutukset väliaikaisen varastotilan pitoon, edellyttäen että kyseisten valtuutuksien haltijat ovat AEOC:ia.

V OSASTO

TAVAROIDEN TULLIOIKEUDELLISTA ASEMAA, ASETTAMISTA TULLIMENETTELYYN, TARKASTUSTA JA LUOVUTUSTA SEKÄ TAVAROISTA VAPAUTUMISTA KOSKEVAT YLEISET SÄÄNNÖT

1 LUKU

Tavaroiden tullioikeudellinen asema

1 jakso

Yleiset säännökset

119 artikla

Olettama tullioikeudellisesta asemasta

(Koodeksin 153 artiklan 1 kohta ja 155 artiklan 2 kohta)

1.   Unionitavaraolettamaa ei sovelleta seuraaviin tavaroihin:

a)

unionin tullialueelle tuodut tavarat, jotka ovat tullivalvonnassa niiden tullioikeudellisen aseman määrittämiseksi;

b)

väliaikaisesti varastoidut tavarat;

c)

johonkin muuhun erityismenettelyyn kuin sisäiseen passitusmenettelyyn tai ulkoiseen jalostusmenettelyyn taikka tietyn käyttötarkoituksen menettelyyn asetetut tavarat;

d)

unionin tullialueelle 129 artiklan mukaisesti tuotavat merikalastustuotteet, jotka unionin kalastusalus on pyytänyt unionin tullialueen ulkopuolella muualla kuin kolmannen maan aluevesillä;

e)

kyseisellä aluksella tai unionin tehdasaluksella olevat d alakohdassa tarkoitetuista tuotteista saadut tavarat, joiden tuotannossa on voitu käyttää muita unionitavaroita ja jotka tuodaan unionin tullialueelle 129 artiklan mukaisesti;

f)

unionin tullialueen aluevesillä kolmannen maan lipun alla purjehtivien alusten saamat tai pyytämät merikalastustuotteet ja muut tuotteet.

2.   Unionitavarat voidaan siirtää mihinkään tullimenettelyyn asettamattomina unionin tullialueella paikasta toiseen ja väliaikaisesti tämän alueen ulkopuolelle ilman, että niiden tullioikeudellinen asema muuttuu, seuraavissa tapauksissa:

a)

tavarat kuljetetaan ilmateitse ja ne on kuormattu tai uudelleenlastattu unionin lentoasemalla niiden lähettämiseksi toiselle unionin lentoasemalle, edellyttäen että ne kuljetetaan yhdellä jossakin jäsenvaltiossa annetulla kuljetusasiakirjalla;

b)

tavarat kuljetetaan meriteitse ja ne on lähetetty unionin satamien välillä 120 artiklan mukaisesti hyväksytyssä säännöllisessä alusliikenteessä;

c)

tavarat kuljetetaan rautateitse ja ne on kuljetettu sellaisen kolmannen maan kautta, joka on yhteistä passitusmenettelyä koskevan yleissopimuksen osapuoli, yhdellä jossakin jäsenvaltiossa annetulla kuljetusasiakirjalla, ja tällaisesta mahdollisuudesta määrätään kansainvälisessä sopimuksessa.

3.   Unionitavarat voidaan siirtää mihinkään tullimenettelyyn asettamattomina unionin tullialueella paikasta toiseen ja väliaikaisesti tämän alueen ulkopuolella ilman, että niiden tullioikeudellinen asema muuttuu, seuraavissa tapauksissa, edellyttäen että tavaroiden unioniasema todistetaan:

a)

tavarat on tuotu yhdestä unionin tullialueella sijaitsevasta paikasta toiseen ja ne poistuvat väliaikaisesti kyseiseltä alueelta meri- tai ilmateitse;

b)

tavarat on tuotu yhdestä unionin tullialueella sijaitsevasta paikasta toiseen unionin tullialueen ulkopuolisen alueen kautta ilman uudelleenlastaamista ja ne kuljetetaan yhdellä jossakin jäsenvaltiossa annetulla kuljetusasiakirjalla;

c)

tavarat on tuotu yhdestä unionin tullialueella sijaitsevasta paikasta toiseen unionin tullialueen ulkopuolisen alueen kautta ja ne uudelleenlastatattiin unionin tullialueen ulkopuolella muuhun kuljetusvälineeseen kuin siihen, johon tavarat alun perin lastattiin, ja tavaroista on annettu uusi kuljetusasiakirja, joka koskee kuljetusta unionin tullialueen ulkopuolelta, edellyttäen että tämän uuden asiakirjan mukana on jäljennös alkuperäisestä kuljetusasiakirjasta;

d)

kyseessä on jossakin jäsenvaltiossa rekisteröity moottorikäyttöinen tieliikenteen ajoneuvo, joka on väliaikaisesti viety unionin tullialueelta ja jälleentuotu sinne;

e)

kyseessä ovat pakkauspäällysteet, kuormalavat ja niiden kaltaiset tavarat, kontteja lukuun ottamatta, jotka kuuluvat unionin tullialueelle sijoittautuneelle henkilölle ja joita käytetään unionin tullialueelta väliaikaisesti vietyjen ja sinne jälleentuotujen tavaroiden kuljettamiseen;

f)

kyseessä ovat matkustajan matkatavaroihin sisältyvät tavarat, joita ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön ja jotka on väliaikaisesti viety unionin tullialueelta ja jälleentuotu sinne.

2 jakso

Säännöllinen alusliikenne tullitarkoituksia varten

120 artikla

Säännöllisen alusliikenteen aloittamista koskeva lupa

(Koodeksin 155 artiklan 2 kohta)

1.   Asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltainen tulliviranomainen voi myöntää varustamolle säännöllistä alusliikennettä koskevan luvan, joka antaa sille oikeuden siirtää unionitavaroita unionin tullialueella paikasta toiseen ja väliaikaisesti kyseisen alueen ulkopuolelle ilman, että unionitavaroiden asema muuttuu.

2.   Lupa myönnetään ainoastaan, jos varustamo

a)

on sijoittautunut unionin tullialueelle;

b)

täyttää koodeksin 39 artiklan a alakohdassa säädetyt edellytykset;

c)

sitoutuu antamaan 121 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tiedot asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltaiselle tulliviranomaiselle luvan myöntämisen jälkeen; ja

d)

sitoutuu siihen, ettei se käy säännöllisen alusliikenteen reiteillä missään unionin tullialueen ulkopuolella sijaitsevassa satamassa eikä millään unionin satamassa sijaitsevalla vapaa-alueella ja ettei se uudelleenlastaa tavaroita merellä.

3.   Tämän artiklan mukaisen luvan saaneiden varustamojen on tarjottava luvassa ilmoitettuja säännöllisen alusliikenteen palveluja.

Säännöllisen alusliikenteen palvelu on tarjottava aluksilla, jotka on rekisteröity tätä tarkoitusta varten 121 artiklan mukaisesti.

121 artikla

Alusten ja satamien rekisteröinti

(Koodeksin 22 artiklan 4 kohta ja 155 artiklan 2 kohta)

1.   Edellä 119 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisen säännöllisen alusliikenteen harjoittamiseen luvan saaneen varustamon on rekisteröitävä ne alukset, joita se aikoo käyttää, ja ne satamat, joissa se aikoo käydä kyseistä alusliikennettä harjoittaessaan, antamalla asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltaiselle tulliviranomaiselle seuraavat tiedot:

a)

säännölliseen alusliikenteeseen osoitettujen alusten nimet;

b)

satama, josta alus aloittaa toimintansa säännöllisessä alusliikenteessä;

c)

käyntisatamat.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettu rekisteröinti tulee voimaan ensimmäisenä työpäivänä sen päivän jälkeen, jona asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltainen tulliviranomainen suoritti rekisteröinnin.

3.   Edellä 119 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisen säännöllisen alusliikenteen harjoittamiseen luvan saaneen varustamon on ilmoitettava asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltaiselle tulliviranomaiselle mahdollisista muutoksista 1 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitettuihin tietoihin sekä päivä ja aika, jona muutos tulee voimaan.

122 artikla

Ennalta-arvaamattomat olosuhteet säännöllisessä alusliikenteessä tapahtuvan kuljetuksen aikana

(Koodeksin 153 artiklan 1 kohta ja 155 artiklan 2 kohta)

Jos 119 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisen säännöllisen alusliikenteen harjoittamiseen luvan saanut varustamo ennalta-arvaamattomien olosuhteiden vuoksi uudelleenlastaa tavarat merellä tai käy taikka lastaa tai purkaa tavaroita unionin tullialueen ulkopuolisessa satamassa, säännöllisen alusliikenteen reittiin kuulumattomassa satamassa tai unionin sataman vapaa-alueella, kyseisten tavaroiden tullioikeudellinen asema ei muutu, ellei niitä lastattu tai purettu mainituissa paikoissa.

Jos tulliviranomaisilla on aihetta epäillä, täyttävätkö tavarat kyseiset edellytykset, tavaroiden tullioikeudellinen asema on todistettava.

3 jakso

Unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste

1 alajakso

Yleiset säännökset

123 artikla

T2L- tai T2LF-asiakirjan taikka tullikäyttöön tarkoitetun tavaraluettelon voimassaoloaika

(Koodeksin 22 artiklan 5 kohta)

T2L- tai T2LF-asiakirjalla taikka tullikäyttöön tarkoitetulla tavaraluettelolla annettu unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste on voimassa 90 päivää rekisteröintipäivästä tai, jos tullikäyttöön tarkoitettua tavaraluetteloa ei 128 artiklan mukaisesti tarvitse rekisteröidä, sen antamispäivästä. Asianomaisen henkilön pyynnöstä tullitoimipaikka voi perustelluista syistä vahvistaa todisteelle pidemmän voimassaoloajan.

124 artikla

T2L- tai T2LF-asiakirjan taikka tullikäyttöön tarkoitetun tavaraluettelon MRN:n tiedoksiantomenetelmä

(Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan a alakohta)

T2L- tai T2LF-asiakirjan taikka tullikäyttöön tarkoitetun tavaraluettelon MRN voidaan toimittaa sähköisten tietojenkäsittelymenetelmien sijaan jollakin seuraavista menetelmistä:

a)

viivakoodi;

b)

tullioikeudellisen aseman rekisteröintiä koskeva asiakirja;

c)

vastaanottavan tulliviranomaisen hyväksymä muu menetelmä.

2 alajakso

Muulla kuin sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä toimitetut todisteet

125 artikla

Unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste muiden matkustajien kuin talouden toimijoiden osalta

(Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan a alakohta)

Muu matkustaja kuin talouden toimija voi pyytää saada unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevan kirjallisen todisteen.

126 artikla

Kauppalaskun tai kuljetusasiakirjan esittämisellä annettava unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste

(Koodeksin 6 artiklan 2 kohta ja 3 kohdan a alakohta)

1.   Arvoltaan enintään 15 000 euron unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste voidaan toimittaa sähköisten tietojenkäsittelymenetelmien sijaan jollakin seuraavista tavoista:

a)

tavaroita koskeva kauppalasku;

b)

tavaroita koskeva kuljetusasiakirja.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa kauppalaskussa tai kuljetusasiakirjassa on mainittava ainakin lähettäjän tai, jos lähettäjää ei ole, asianomaisen henkilön täydellinen nimi ja osoite, toimivaltainen tullitoimipaikka, kollien lukumäärä, laji, merkit ja viitenumerot, tavaran kuvaus, tavaroiden bruttomassa kilogrammoina, tavaroiden arvo ja tarvittaessa konttien numerot.

Lähettäjän tai, jos lähettäjää ei ole, asianomaisen henkilön on yksilöitävä unionitavaroiden tullioikeudellinen asema merkitsemällä tapauksen mukaan joko koodi ”T2L” tai ”T2LF” sekä lisäämällä allekirjoituksensa kauppalaskuun tai kuljetusasiakirjaan.

127 artikla

Unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste TIR- tai ATA-carnet’ssa tai lomakkeessa 302

(Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan a alakohta)

Kun unionitavarat kuljetetaan TIR-yleissopimuksen, ATA-yleissopimuksen, Istanbulin yleissopimuksen tai Lontoossa 19 päivänä kesäkuuta 1951 allekirjoitetun Pohjois-Atlantin sopimuksen sopimuspuolten välisen niiden joukkojen asemaa koskevan sopimuksen mukaisesti, unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste voidaan toimittaa muulla tavalla kuin sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä.

3 alajakso

Valtuutetun antajan antama unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste

128 artikla

Todisteen antamisen helpottaminen valtuutetulle antajalle

(Koodeksin 153 artiklan 2 kohta)

1.   Unionin tullialueelle sijoittautunut henkilö, joka täyttää koodeksin 39 artiklan a ja b alakohdassa säädetyt edellytykset, voi saada luvan antaa

a)

T2L- tai T2LF-asiakirja ilman, että vahvistusta tarvitsee pyytää;

b)

tullikäyttöön tarkoitetun tavaraluettelon ilman, että toimivaltaiselta tullitoimipaikalta tarvitsee pyytää todisteen vahvistusta ja rekisteröintiä.

2.   Toimivaltaisen tullitoimipaikan on annettava 1 kohdassa tarkoitettu lupa asianomaisen henkilön pyynnöstä.

4 alajakso

Merikalastustuotteita ja niistä saatuja tuotteita koskevat erityissäännökset

129 artikla

Merikalastustuotteiden ja niistä saatujen tuotteiden tullioikeudellinen asema

(Koodeksin 153 artiklan 2 kohta)

Jotta 119 artiklan 1 kohdan d ja e alakohdassa luetellut tuotteet ja tavarat voidaan todistaa unionitavaroiksi, on vahvistettava, että kyseiset tavarat on kuljetettu suoraan unionin tullialueelle jollakin seuraavista tavoista:

a)

unionin kalastusaluksella, joka pyydysti tuotteet ja jossa ne tarvittaessa käsiteltiin;

b)

unionin kalastusaluksella sen jälkeen, kun tuotteet uudelleenlastattiin a alakohdassa tarkoitetusta aluksesta;

c)

unionin tehdasaluksella, jossa kyseiset tuotteet käsiteltiin sen jälkeen, kun ne uudelleenlastattiin a alakohdassa tarkoitetusta aluksesta;

d)

millä tahansa muulla aluksella, johon kyseiset tuotteet ja tavarat on uudelleenlastattu a, b tai c alakohdassa tarkoitetuista aluksista tekemättä mitään muutoksia;

e)

kuljetusvälineellä, josta on annettu yksi kuljetusasiakirja, joka on laadittu siinä unionin tullialueeseen kuulumattomassa maassa tai sillä unionin tullialueeseen kuulumattomalla alueella, josta tuotteet ja tavarat on tuotu maihin a, b, c tai d alakohdassa tarkoitetuista aluksista.

130 artikla

Merikalastustuotteiden ja niistä saatujen tuotteiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste

(Koodeksin 6 artiklan 2 kohta ja 3 kohdan a alakohta)

1.   Tullioikeudellisen aseman todistamiseksi 129 artiklan mukaisesti neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1224/2009 (15) edellytetyissä kalastuspäiväkirjoissa, saaliin purkausilmoituksissa, jälleenlaivausilmoituksissa ja aluksen seurantatiedoissa on tapauksen mukaan oltava seuraavat tiedot:

a)

merikalastustuotteiden pyyntipaikka, jonka perusteella voidaan vahvistaa, että tuotteilla tai tavaroilla on 129 artiklan mukainen unionitavaroiden tullioikeudellinen asema;

b)

merikalastustuotteet (nimi ja tyyppi) ja niiden bruttomassa kilogrammoina;

c)

millaisia tavaroita on saatu b alakohdassa tarkoitetuista merikalastustuotteista ja niiden kuvaus, josta käy ilmi niiden luokittelu yhdistettyyn nimikkeistöön ja kilogrammoina ilmaistava bruttomassa.

2.   Kun 119 artiklan 1 kohdan d ja e alakohdassa tarkoitetut tuotteet ja tavarat jälleenlaivataan unionin kalastusalukseen tai unionin tehdasalukseen (vastaanottava alus), sen unionin kalastusaluksen tai sen unionin tehdasaluksen, josta tuotteet tai tavarat jälleenlaivataan, kalastuspäiväkirjassa tai jälleenlaivausilmoituksessa on oltava 1 kohdassa lueteltujen tietojen lisäksi sen aluksen, johon tuotteet ja tavarat jälleenlaivattiin, nimi, lippuvaltio ja rekisteröintinumero sekä sen päällikön täydellinen nimi.

Vastaanottavan aluksen kalastuspäiväkirjassa tai jälleenlaivausilmoituksessa on oltava 1 kohdan b ja c alakohdassa lueteltujen tietojen lisäksi sen unionin kalastusaluksen tai sen unionin tehdasaluksen, josta tuotteet tai tavarat jälleenlaivattiin, nimi, lippuvaltio, rekisteröintinumero ja sen päällikön täydellinen nimi.

3.   Tulliviranomaisten on 1 ja 2 kohdan soveltamiseksi hyväksyttävä paperinen kalastuspäiväkirja, saaliin purkausilmoitus tai jälleenlaivausilmoitus sellaisista aluksista, joiden kokonaispituus on vähintään 10 metriä mutta enintään 15 metriä.

131 artikla

Jälleenlaivaus

(Koodeksin 6 artiklan 3 kohta)

1.   Kun 119 artiklan 1 kohdan d ja e alakohdassa tarkoitetut tuotteet ja tavarat jälleenlaivataan muihin vastaanottaviin aluksiin kuin unionin kalastusaluksiin tai unionin tehdasaluksiin, unionitavaroiden tullioikeudellinen asemaa koskeva todiste annetaan vastaanottavan aluksen jälleenlaivausilmoituksen tulosteella, johon on liitetty sen unionin kalastusaluksen tai sen unionin tehdasaluksen, josta tuotteet tai tavarat jälleenlaivataan, kalastuspäiväkirjan, jälleenlaivausilmoituksen tai aluksen seurantatietojen tuloste.

2.   Kun kyseessä on useita jälleenlaivauksia, kaikkien jälleenlaivausilmoitusten tuloste on toimitettava.

132 artikla

Unionin tullialueella kolmannen maan lipun alla purjehtivien alusten saamien tai pyytämien merikalastustuotteiden ja muiden tuotteiden unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste

(Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan a alakohta)

Unionin tullialueella kolmannen maan lipun alla purjehtivien alusten saamien tai pyytämien merikalastustuotteiden ja muiden tuotteiden unionitavaran tullioikeudellinen asema voidaan todistaa kalastuspäiväkirjan tulosteella.

133 artikla

Tuotteet ja tavarat, jotka jälleenlaivataan ja kuljetetaan unionin tullialueeseen kuulumattoman maan tai alueen kautta

(Koodeksin 6 artiklan 2 kohta)

Jos 119 artiklan 1 kohdan d ja e alakohdassa tarkoitetut tuotteet ja tavarat jälleenlaivataan ja kuljetetaan unionin tullialueeseen kuulumattoman maan tai alueen kautta, unionin kalastusaluksen tai unionin tehdasaluksen kalastuspäiväkirjasta ja tarvittaessa myös jälleenlaivausilmoituksesta on esitettävä tuloste, jossa on seuraavat tiedot:

a)

asianomaisen kolmannen maan tulliviranomaisen vahvistus;

b)

tuotteiden ja tavaroiden saapumispäivä kolmanteen maahan ja niiden lähtöpäivä kolmannesta maasta;

c)

kuljetusväline, jota käytettiin jälleenlähetyksessä unionin tullialueelle;

d)

a alakohdassa tarkoitetun tulliviranomaisen osoite.

2 LUKU

Tavaroiden asettaminen tullimenettelyyn

1 jakso

Yleiset säännökset

134 artikla

Tulli-ilmoitukset erityisten veroalueiden kanssa käytävässä kaupassa

(Koodeksin 1 artiklan 3 kohta)

1.   Koodeksin 1 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuun unionitavaroilla käytävään kauppaan sovelletaan seuraavia säännöksiä:

a)

koodeksin V osaston 2, 3 ja 4 luku;

b)

koodeksin VIII osaston 2 ja 3 luku;

c)

tämän asetuksen V osaston 2 ja 3 luku;

d)

tämän asetuksen VIII osaston 2 ja 3 luku.

2.   Kaikki henkilöt voivat täyttää 1 kohdassa tarkoitetut velvoitteensa esittämällä kauppalaskun tai kuljetusasiakirjan seuraavissa tapauksissa:

a)

tavarat on lähetetty saman jäsenvaltion sisällä erityiseltä veroalueelta sellaiseen unionin tullialueen muuhun osaan, joka ei ole erityinen veroalue;

b)

tavarat on tuotu saman jäsenvaltion sisällä erityiselle veroalueelle sellaisesta unionin tullialueen muusta osasta, joka ei ole erityinen veroalue;

c)

tavarat on lähetetty sellaisesta unionin tullialueen muusta osasta, joka ei ole erityinen veroalue, samassa jäsenvaltiossa sijaitsevalle erityiselle veroalueelle;

d)

tavarat on tuotu saman jäsenvaltion sisällä erityisestä veroalueesta sellaiselle unionin tullialueen muulle osalle, joka ei ole erityinen veroalue.

135 artikla

Vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva suullinen ilmoitus

(Koodeksin 158 artiklan 2 kohta)

1.   Vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevat tulli-ilmoitukset voidaan antaa suullisesti seuraavista tavaroista:

a)

tavarat, joilla ei ole kaupallista luonnetta:

b)

matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin sisältyvät tavarat, joilla on kaupallinen luonne, jos niiden arvo on enintään 1 000 euroa tai nettomassa enintään 1 000 kilogrammaa;

c)

unionin viljelijöiden kolmansissa maissa sijaitsevilta tiloilta saamat tuotteet sekä kalastuksella, kalanviljelyllä ja metsästämällä saadut tuotteet, joille myönnetään asetuksen (EY) N:o 1186/2009 35–38 artiklassa säädetty tullittomuus;

d)

siemenet, lannoitteet ja maaperän ja kasviston hoitoon tarkoitetut tuotteet, jotka kolmansien maiden maataloustuottajat ovat tuoneet käytettäviksi kyseisten maiden välittömässä läheisyydessä sijaitsevilla tiloilla ja joille myönnetään asetuksen (EY) N:o 1186/2009 39 ja 40 artiklassa säädetty tullittomuus.

2.   Vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevat tulli-ilmoitukset voidaan antaa suullisesti 136 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista tavaroista, jos niille myönnetään vapautus tuontitullista palautustavaroina.

136 artikla

Väliaikaista maahantuontia ja jälleenvientiä koskeva suullinen ilmoitus

(Koodeksin 158 artiklan 2 kohta)

1.   Väliaikaista maahantuontia koskevat tulli-ilmoitukset voidaan antaa suullisesti seuraavista tavaroista:

a)

208–213 artiklassa tarkoitetut kuormalavat, kontit ja kuljetusvälineet sekä kyseisten kuormalavojen, konttien ja kuljetusvälineiden varaosat, tarvikkeet ja varusteet;

b)

219 artiklassa tarkoitetut henkilökohtaiset tavarat ja urheilukäyttöön tarkoitetut tavarat;

c)

merimiesten ajanvieteaineisto, jota käytetään 220 artiklan a alakohdassa tarkoitetulla kansainvälisessä meriliikenteessä olevalla aluksella;

d)

222 artiklassa tarkoitetut lääketieteelliset ja kirurgiset laitteet sekä laboratoriolaitteet;

e)

223 artiklassa tarkoitetut eläimet, jos niitä on tarkoitus laiduntaa tai jos ne on tarkoitettu käytettäviksi työn tai kuljetuksen suorittamiseen;

f)

224 artiklan a alakohdassa tarkoitetut varusteet;

g)

kojeet ja laitteet, joita lääkärit tarvitsevat auttaakseen elimensiirtoa odottavia potilaita ja jotka täyttävät 226 artiklan 1 kohdassa säädetyt edellytykset;

h)

katastrofiavussa käytettävät tarvikkeet, joita käytetään suuronnettomuuksien tai vastaavien tilanteiden aiheuttamien, unionin tullialueeseen vaikuttavien seurausten torjumiseen;

i)

matkustajien väliaikaisesti tuomat kannettavat soittimet, jotka on tarkoitettu ammattikäyttöön;

j)

pakkaukset, jotka on tuotu täysinä ja jotka on tarkoitettu jälleenvietäviksi joko tyhjinä tai täysinä ja joissa on pysyvät merkinnät, joita ei voi irrottaa ja joista unionin tullialueen ulkopuolelle sijoittautunut henkilö voidaan yksilöidä;

k)

radio- ja televisio-ohjelmien tuotanto- ja lähetysvälineet sekä radio- ja televisio-ohjelmien tuotannossa ja lähetyksessä käytettäviksi tarkoitetut erityisesti sovitetut ajoneuvot ja niiden varusteet, jotka tuo julkinen tai yksityinen organisaatio, joka on sijoittautunut unionin tullialueen ulkopuolelle ja jonka tällaisten varusteiden ja ajoneuvojen väliaikaisen maahantuonnin luvan antavat tulliviranomaiset ovat hyväksyneet;

l)

muut tavarat, jos tulliviranomaiset ovat antaneet tähän luvan.

2.   Jälleenvienti-ilmoitukset voidaan antaa suullisesti, kun jälleenvienti päättää 1 artiklassa tarkoitettuja tavaroita koskevan väliaikaisen maahantuonnin menettelyn.

137 artikla

Vientiä koskeva suullinen ilmoitus

(Koodeksin 158 artiklan 2 kohta)

1.   Vientiä koskevat tulli-ilmoitukset voidaan antaa suullisesti seuraavista tavaroista:

a)

tavarat, joilla ei ole kaupallista luonnetta:

b)

tavarat, joilla on kaupallinen luonne, jos niiden arvo on enintään 1 000 euroa tai nettomassa enintään 1 000 kilogrammaa;

c)

jälleentuotavaksi tarkoitettu unionin tullialueella rekisteröity kuljetusväline ja sen varaosat, tarvikkeet ja varusteet;

d)

kotieläimet, jotka viedään siirrettäessä maatalousyrityksen toimintoja unionista kolmanteen maahan ja joille myönnetään asetuksen (EY) N:o 1186/2009 115 artiklassa säädetty tullittomuus;

e)

maataloustuottajien unionissa sijaitsevilta tiloilta saamat tuotteet, joille myönnetään asetuksen (EY) N:o 1186/2009 116, 117 ja 118 artiklassa säädetty tullittomuus;

f)

siemenet, jotka maataloustuottajat vievät kolmansissa maissa sijaitsevilla tiloilla käytettäviksi ja joille myönnetään asetuksen (EY) N:o 1186/2009 119 ja 120 artiklassa säädetty tullittomuus;

g)

eläinten viennin aikana mukana olevat rehut ja ruoat, joille myönnetään asetuksen (EY) N:o 1186/2009 121 artiklassa säädetty tullittomuus.

2.   Vientiä koskevat tulli-ilmoitukset voidaan antaa suullisesti 136 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista tavaroista, jos ne on tarkoitettu jälleentuotaviksi.

138 artikla

Tavarat, joita pidetään ilmoitettuina vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi 141 artiklan mukaisesti

(Koodeksin 158 artiklan 2 kohta)

Jos seuraavia tavaroita ei ole ilmoitettu muulla tavalla, niitä pidetään ilmoitettuina vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi 141 artiklan mukaisesti:

a)

matkailijan henkilökohtaisiin matkatavaroihin sisältyvät tavarat, joilla ei ole kaupallista luonnetta ja joille myönnetään vapautus tuontitullista joko asetuksen (EY) N:o 1186/2009 41 artiklan mukaisesti tai palautustavaroina;

b)

135 artiklan 1 kohdan c ja d alakohdassa tarkoitetut tavarat;

c)

kuljetusvälineet, joille myönnetään koodeksin 203 artiklan mukainen vapautus tuontitullista palautustavaroina;

d)

matkustajien jälleentuomat kannettavat soittimet, joille myönnetään koodeksin 203 artiklan mukainen vapautus tuontitullista palautustavaroina;

e)

kirjelähetykset;

f)

postilähetykseen sisältyvät tavarat, joille myönnetään tuontitullittomuus asetuksen (EY) N:o 1186/2009 23–27 artiklan mukaisesti.

139 artikla

Tavarat, joita pidetään ilmoitettuina väliaikaiseen maahantuontiin ja jälleenvientiin 141 artiklan mukaisesti

(Koodeksin 158 artiklan 2 kohta)

1.   Jos 136 artiklan 1 kohdan e–j alakohdassa tarkoitettuja tavaroita ei ole ilmoitettu muulla tavalla, niitä pidetään ilmoitettuina väliaikaiseen maahantuontiin 141 artiklan mukaisesti.

2.   Jos 136 artiklan 1 kohdan e–j alakohdassa tarkoitettuja tavaroita ei ole ilmoitettu muulla tavalla, niitä pidetään ilmoitettuina väliaikaisen maahantuonnin menettelyn päättävään jälleenvientiin 141 artiklan mukaisesti.

140 artikla

Tavarat, joita pidetään ilmoitettuina vientiin 141 artiklan mukaisesti

(Koodeksin 158 artiklan 2 kohta)

1.   Jos seuraavia tavaroita ei ole ilmoitettu muulla tavalla, niitä pidetään ilmoitettuina vientiin 141 artiklan mukaisesti:

a)

137 artiklassa tarkoitetut tavarat;

b)

matkustajien kannettavat soittimet.

2.   Jos tavarat lähetetään Helgolandiin, niitä pidetään ilmoitettuina vientiin 141 artiklan mukaisesti.

141 artikla

Tulli-ilmoituksen antamisena pidettävät toimet

(Koodeksin 158 artiklan 2 kohta)

1.   Edellä 138 artiklan a–d alakohdassa, 139 artiklassa ja 140 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen tavaroiden osalta mitä tahansa seuraavista toimista pidetään tulli-ilmoituksen antamisena:

a)

vihreää kaistaa eli ”ei tullattavaa” -kaistaa pitkin kulkeminen tullitoimipaikassa, joissa on kaksi tarkastuskaistaa;

b)

tullitoimipaikan, jossa ei ole kahta tarkastuskaistaa, kautta kulkeminen;

c)

”ei tullattavaa” -tulli-ilmoituslipukkeen tai -tarran kiinnittäminen henkilöajoneuvon tuulilasiin, jos tästä mahdollisuudesta säädetään kansallisissa säännöksissä.

2.   Kirjelähetyksiä pidetään ilmoitettuina vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi, kun ne saapuvat unionin tullialueelle.

Kirjelähetyksiä pidetään ilmoitettuina vientiin tai jälleenvientiin, kun ne poistuvat unionin tullialueelta.

3.   Postilähetyksiin sisältyviä tavaroita, joille myönnetään asetuksen (EY) N:o 1186/2009 23–27 artiklan mukainen tuontitullittomuus, pidetään ilmoitettuina vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi silloin, kun ne esitetään tullille koodeksin 139 artiklan mukaisesti, edellyttäen että tulliviranomaiset hyväksyvät vaadittavat tiedot.

4.   Enintään 1 000 euron arvoisia postilähetyksiin sisältyviä tavaroita, joista ei kanneta vientitullia, pidetään ilmoitettuina vientiin silloin, kun ne poistuvat unionin tullialueelta.

142 artikla

Tavarat, joita ei voi ilmoittaa suullisesti eikä 141 artiklan mukaisesti

(Koodeksin 158 artiklan 2 kohta)

Edellä 135–140 artiklaa ei sovelleta seuraaviin:

a)

tavarat, joiden muodollisuudet on saatettu päätökseen yhteisen maatalouspolitiikan mukaisten vientitukien tai muiden viennissä annettavien rahallisten etujen saamiseksi;

b)

tavarat, joista on tehty tullin tai muiden maksujen palauttamista koskeva hakemus;

c)

tavarat, joihin kohdistuu kielto tai rajoitus;

d)

tavarat, joihin kohdistuu jokin muu unionin lainsäädännössä määrätty erityinen muodollisuus, jota tulliviranomaisten on pakko soveltaa.

143 artikla

Paperiset tulli-ilmoitukset

(Koodeksin 158 artiklan 2 kohta)

Matkustajat voivat antaa paperisen tulli-ilmoituksen kuljettamistaan tavaroista.

144 artikla

Postilähetyksiin sisältyvien tavaroiden tulli-ilmoitus

(Koodeksin 6 artiklan 2 kohta)

Postitoiminnan harjoittaja voi antaa postilähetyksiin sisältyvistä tavaroista vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan tulli-ilmoituksen, jossa on liitteessä B tarkoitettu yksinkertaistettu tietosisältö, jos kyseiset tavarat täyttävät kaikki seuraavat edellytykset:

a)

niiden arvo on enintään 1 000 euroa;

b)

niistä ei ole tehty tullien palauttamis- tai peruuttamishakemusta;

c)

niihin ei kohdistu kieltoja tai rajoituksia.

2 jakso

Yksinkertaistetut tulli-ilmoitukset

145 artikla

Yksinkertaistettujen tulli-ilmoitusten säännöllistä käyttöä koskevan luvan edellytykset

(Koodeksin 166 artiklan 2 kohta)

1.   Koodeksin 166 artiklan 2 kohdan mukainen lupa asettaa tavaroita säännöllisesti johonkin tullimenettelyyn yksinkertaisen ilmoituksen perusteella on myönnettävä, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

hakija täyttää koodeksin 39 artiklan a alakohdassa säädetyt edellytykset;

b)

hakijalla on tarvittaessa käytössään asianmukaiset menettelyt kauppapoliittisten toimenpiteiden mukaisesti myönnettyjen tai maataloustuotteiden kauppaan liittyvien lupien ja todistusten käsittelemiseksi;

c)

hakija varmistaa, että asiaankuuluvia työntekijöitä on ohjeistettu ilmoittamaan tulliviranomaisille kaikista vaatimusten noudattamiseen liittyvistä vaikeuksista, ja ottaa käyttöön menettelyt, joilla tällaisista vaikeuksista ilmoitetaan tulliviranomaisille;

d)

hakijalla on tarvittaessa käytössään asianmukaiset menettelyt kieltoja ja rajoituksia sisältävien tuonti- ja vientilupien käsittelemiseksi, mukaan lukien toimenpiteet, joilla kieltojen tai rajoitusten alaiset tavarat erotetaan muista tavaroista ja joilla varmistetaan kyseisten kieltojen ja rajoitusten noudattaminen.

2.   AEOC:n katsotaan täyttävän 1 kohdan b, c ja d alakohdassa tarkoitetut edellytykset, jos sen kirjanpito on asianmukainen tavaroiden asettamiseksi johonkin tullimenettelyyn yksinkertaistetun ilmoituksen perusteella.

146 artikla

Täydentävä ilmoitus

(Koodeksin 167 artiklan 1 kohta)

1.   Jos tulliviranomaisten on määrä kirjata maksettavan tuonti- tai vientitullin määrä tileihin koodeksin 105 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti, koodeksin 167 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu täydentävä ilmoitus on annettava 10 päivän kuluessa tavaroiden luovutuksesta.

2.   Jos tileihin kirjaaminen tehdään koodeksin 105 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisesti ja täydentävä ilmoitus on luonteeltaan yleinen, jaksoittainen tai kokoava, täydentävä ilmoitus saa kattaa enintään yhden kalenterikuukauden ajan.

3.   Tulliviranomaisten on vahvistettava 2 kohdassa tarkoitetun täydentävän ilmoituksen antamisen määräaika. Täydentävä ilmoitus on annettava 10 päivän kuluessa täydentävän ilmoituksen kattaman ajanjakson päättymisestä.

147 artikla

Määräaika, johon mennessä ilmoittajalla on oltava hallussaan täydentäviä ilmoituksia koskevat täydentävät asiakirjat

(Koodeksin 167 artiklan 1 kohta)

1.   Täydentävien asiakirjojen, jotka puuttuivat yksinkertaistetun ilmoituksen antamishetkellä, on oltava ilmoittajan hallussa 146 artiklan 1 tai 3 kohdassa säädetyn täydentävän ilmoituksen antamisen määräajan kuluessa.

2.   Tulliviranomaiset voivat asianmukaisesti perustelluissa olosuhteissa sallia 1 kohdassa säädettyä pidemmän määräajan täydentävien asiakirjojen asettamiselle saataville. Kyseinen määräaika saa olla enintään 120 päivää tavaroiden luovutuspäivästä.

3.   Kun täydentävä asiakirja koskee tullausarvoa, tulliviranomaiset voivat asianmukaisesti perustelluissa olosuhteissa vahvistaa 1 tai 2 kohdassa säädettyä pidemmän määräajan ottaen asianmukaisesti huomioon koodeksin 103 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun vanhentumisajan.

3 jakso

Kaikkiin tulli-ilmoituksiin sovellettavat säännökset

148 artikla

Tulli-ilmoituksen mitätöinti tavaroiden luovutuksen jälkeen

(Koodeksin 174 artiklan 2 kohta)

1.   Kun todetaan, että tavarat on erehdyksessä ilmoitettu tullimenettelyyn, jossa on syntynyt tuontitullivelka, sen sijaan, että ne olisi ilmoitettu toiseen tullimenettelyyn, asianomainen tulli-ilmoitus on mitätöitävä tavaroiden luovutuksen jälkeen ilmoittajan perustellusta hakemuksesta, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

hakemus tehdään 90 päivän kuluessa ilmoituksen hyväksymisestä;

b)

tavaroita ei ole käytetty sellaisen tullimenettelyn vastaisella tavalla, johon ne olisi ilmoitettu, jos erehdystä ei olisi sattunut;

c)

erehdyksessä annetun ilmoituksen antamishetkellä edellytykset olisivat täyttyneet tavaroiden asettamiseksi tullimenettelyyn, johon tavarat olisi ilmoitettu, jos erehdystä ei olisi sattunut;

d)

sitä tullimenettelyä koskeva tulli-ilmoitus on annettu, johon tavarat olisi ilmoitettu, jos erehdystä ei olisi sattunut.

2.   Kun todetaan, että väärät tavarat on erehdyksessä ilmoitettu johonkin tullimenettelyyn, jossa on syntynyt tuontitullivelka, asianomainen tulli-ilmoitus on mitätöitävä tavaroiden luovutuksen jälkeen ilmoittajan perustellusta hakemuksesta, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

hakemus tehdään 90 päivän kuluessa ilmoituksen hyväksymisestä;

b)

erehdyksessä ilmoitettuja tavaroita ei ole käytetty muuten kuin mitä niiden alkuperäisessä tilassa oli sallittua ja ne on palautettu alkuperäiseen tilaansa;

c)

sama tullitoimipaikka on toimivaltainen sekä erehdyksessä ilmoitettujen tavaroiden että niiden tavaroiden osalta, jotka ilmoittajan oli tarkoitus ilmoittaa;

d)

tavarat on määrä ilmoittaa samaan tullimenettelyyn kuin erehdyksessä ilmoitetut tavarat.

3.   Kun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/83/EY (16) 2 artiklan 7 kohdassa määritellyllä etäsopimuksella myydyt tavarat on luovutettu vapaaseen liikkeeseen ja ne palautetaan, tulli-ilmoitus on ilmoittajan perustellusta hakemuksesta mitätöitävä tavaroiden luovutuksen jälkeen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

hakemus tehdään 90 päivän kuluessa tulli-ilmoituksen hyväksymisestä;

b)

tavarat on viety niiden palauttamiseksi alkuperäisen tavarantoimittajan osoitteeseen tai toiseen tämän ilmoittamaan osoitteeseen.

4.   Tulli-ilmoitukset on mitätöitävä 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitettujen tapausten lisäksi ilmoittajan perustellusta hakemuksesta tavaroiden luovutuksen jälkeen seuraavissa tapauksissa:

a)

tavarat on luovutettu vientiin, jälleenvientiin tai ulkoiseen jalostukseen ja niitä ei ole viety unionin tullialueelta;

b)

unionitavarat on ilmoitettu erehdyksessä tullimenettelyyn, jota sovelletaan muihin kuin unionitavaroihin, ja niiden unionitavaroiden tullioikeudellinen asema on todistettu jälkikäteen T2L- tai T2LF-asiakirjalla taikka tullikäyttöön tarkoitetulla tavaraluettelolla;

c)

tavarat on erehdyksessä ilmoitettu useammalla kuin yhdellä tulli-ilmoituksella;

d)

lupa, jolla on takautuva vaikutus, myönnetään koodeksin 211 artiklan 2 kohdan mukaisesti;

e)

unionitavarat on asetettu tullivarastointimenettelyyn koodeksin 237 artiklan 2 kohdan mukaisesti eikä niitä voida enää asettaa kyseiseen menettelyyn 237 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

5.   Sellaisista tavaroista annettu ilmoitus, joista kannetaan vientitullia, joista on tehty tuontitullin, tukien tai muiden vientimäärien palautushakemus tai joihin sovelletaan niiden viennin yhteydessä muita erityistoimenpiteitä, voidaan mitätöidä 4 kohdan a alakohdan mukaisesti ainoastaan, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

ilmoittaja antaa todisteen vientitullitoimipaikalle tai, kun kyseessä on ulkoinen jalostus, asettamistullitoimipaikalle siitä, ettei tavaroita ole viety unionin tullialueelta;

b)

kun tulli-ilmoitus on paperilomake, ilmoittaja palauttaa vientitullitoimipaikalle tai, kun kyseessä on ulkoinen jalostus, asettamistullitoimipaikalle kaikki tulli-ilmoituksen jäljennökset ja mahdolliset muut ilmoittajalle ilmoituksen hyväksymisen yhteydessä annetut asiakirjat;

c)

ilmoittaja antaa todisteen vientitullitoimipaikalle siitä, että kyseisten tavaroiden viennin yhteydessä mahdollisesti maksetut vientituet, muut määrät tai rahalliset edut on palautettu tai että toimivaltaiset viranomaiset ovat toteuttaneet maksamisen estämiseksi tarvittavat toimenpiteet;

d)

ilmoittaja noudattaa mahdollisia muita ilmoittajaa kyseisten tavaroiden osalta sitovia velvoitteita;

e)

tulli-ilmoituksen tueksi esitettyyn vientitodistukseen mahdollisesti tehdyt tarkistukset on peruttu.

4 jakso

Muut yksinkertaistukset

149 artikla

Keskitettyä tulliselvitystä koskevien lupien myöntämisedellytykset

(Koodeksin 179 artiklan 1 kohta)

1.   Jotta keskitetty tulliselvitys voidaan hyväksyä koodeksin 179 artiklan mukaisesti, sitä koskevien hakemusten on liityttävä johonkin seuraavista:

a)

luovutus vapaaseen liikkeeseen;

b)

tullivarastointi;

c)

väliaikainen maahantuonti;

d)

tietty käyttötarkoitus;

e)

sisäinen jalostus;

f)

ulkoinen jalostus;

g)

vienti;

h)

jälleenvienti.

2.   Jos tulli-ilmoitus annetaan ilmoittajan kirjanpitoon tehtävänä merkintänä, keskitetty tulliselvitys voidaan hyväksyä 150 artiklassa säädetyin edellytyksin.

150 artikla

Ilmoittajan kirjanpitoon tehtävää merkintää koskevan luvan myöntämisedellytykset

(Koodeksin 182 artiklan 1 kohta)

1.   Lupa antaa tulli-ilmoitus ilmoittajan kirjanpitoon tehtävänä merkintänä myönnetään, jos hakijat osoittavat täyttävänsä koodeksin 39 artiklan a, b ja d alakohdassa säädetyt edellytykset.

2.   Jotta lupa antaa tulli-ilmoitus ilmoittajan kirjanpitoon tehtävänä merkintänä voidaan myöntää koodeksin 182 artiklan 1 kohdan mukaisesti, hakemuksen on liityttävä johonkin seuraavista:

a)

luovutus vapaaseen liikkeeseen;

b)

tullivarastointi;

c)

väliaikainen maahantuonti;

d)

tietty käyttötarkoitus;

e)

sisäinen jalostus;

f)

ulkoinen jalostus;

g)

vienti ja jälleenvienti.

3.   Kun lupahakemus koskee luovutusta vapaaseen liikkeeseen, lupaa ei myönnetä seuraaviin:

a)

sellaisten tavaroiden samanaikainen vapaaseen liikkeeseen ja kulutukseen luovutus, jotka on vapautettu arvonlisäverosta direktiiviin 2006/112/EY 138 artiklan mukaisesti ja joihin sovelletaan tarvittaessa välikaista valmisteverottomuutta direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan mukaisesti:

b)

sellaisten tavaroiden jälleentuonti ja samanaikainen vapaaseen liikkeeseen ja kulutukseen luovutus, jotka on vapautettu arvonlisäverosta direktiiviin 2006/112/EY 138 artiklan mukaisesti ja joihin sovelletaan tarvittaessa välikaista valmisteverottomuutta direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan mukaisesti.

4.   Jos lupahakemus koskee vientiä ja jälleenvientiä, lupa myönnetään ainoastaan, jos molemmat seuraavista edellytyksistä täyttyvät:

a)

velvoitteesta antaa lähtöä edeltävä ilmoitus luovutaan koodeksin 263 artiklan 2 kohdan mukaisesti;

b)

vientitullitoimipaikka on myös poistumistullitoimipaikka tai sekä vientitullitoimipaikka että poistumistullitoimipaikka ovat suorittaneet järjestelyt sen varmistamiseksi, että tavarat ovat tullivalvonnassa niiden poistuessa.

5.   Jos lupahakemus koskee vientiä ja jälleenvientiä, valmisteveron alaisten tavaroiden vientiä ei sallita, ellei direktiivin 2008/118/EY 30 artiklaa sovelleta.

6.   Lupaa ilmoittajan kirjanpitoon tehtävään merkintään ei myönnetä, jos hakemus koskee menettelyä, joka edellyttää vakioitua tietojenvaihtoa tulliviranomaisten välillä 181 artiklan mukaisesti, jolleivät tulliviranomaiset sovi käyttävänsä muuta sähköistä tietojenvaihtomenetelmää.

151 artikla

Oma-aloitteista määräämistä koskevan luvan myöntämisedellytykset

(Koodeksin 185 artiklan 1 kohta)

Kun koodeksin 185 artiklan 2 kohdassa tarkoitetulla hakijalla on ilmoittajan kirjanpitoon tehtävää merkintää koskeva lupa, oma-aloitteista määräämistä koskeva lupa on myönnettävä, edellyttäen että oma-aloitteista määräämistä koskeva hakemus liittyy 150 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin tullimenettelyihin tai jälleenvientiin.

152 artikla

Tullimuodollisuudet ja tarkastukset oma-aloitteisen määräämisen yhteydessä

(Koodeksin 185 artiklan 1 kohta)

Oma-aloitteista määräämistä koskevien lupien haltijoille voidaan myöntää lupa tarkastaa tullivalvonnassa, noudatetaanko luvassa eriteltyjä kieltoja ja rajoituksia.

3 LUKU

Tavaroiden luovutus

153 artikla

Luovutus, joka ei edellytä vakuuden antamista

(Koodeksin 195 artiklan 2 kohta)

Jos ennen sellaisten tavaroiden luovutusta, joista on tehty tariffikiintiöpyyntö, kyseistä tariffikiintiötä ei pidetä kriittisenä, tavaroiden luovutus ei edellytä vakuuden antamista kyseisistä tavaroista.

154 artikla

Ilmoitus tavaroiden luovutuksesta

(Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan a alakohta)

1.   Jos jotain tullimenettelyä tai jälleenvientiä koskeva ilmoitus annetaan muulla tavalla kuin sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä, tulliviranomaiset voivat käyttää muuta tapaa kuin sähköistä tietojenkäsittelymenetelmää tiedottaakseen ilmoittajalle tavaroiden luovutuksesta.

2.   Jos tavarat olivat väliaikaisessa varastossa ennen niiden luovutusta ja tulliviranomaisten on määrä tiedottaa asiaankuuluvien väliaikaisten varastotilojen pitoa koskevan luvan haltijalle tavaroiden luovutuksesta, nämä tiedot voidaan antaa muulla tavalla kuin sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä.

VI OSASTO

LUOVUTUS VAPAASEEN LIIKKEESEEN JA VAPAUTUS TUONTITULLISTA

1 LUKU

Luovutus vapaaseen liikkeeseen

155 artikla

Lupa laatia banaanien punnitustodistuksia

(Koodeksin 163 artiklan 3 kohta)

Tulliviranomaisten on myönnettävä lupa laatia vakiomuotoisia tulli-ilmoituksia täydentäviä asiakirjoja, joissa todistetaan tuontitullin alaisten CN-koodin 0803 90 10 tuoreiden banaanien punnitus, jäljempänä ’banaanien punnitustodistus’, jos tällaisen luvan hakija täyttää kaikki seuraavat edellytykset:

a)

hakija täyttää koodeksin 39 artiklan a alakohdassa säädetyt arviointiperusteet;

b)

hakija osallistuu tuontitullin alaisten CN-koodin 0803 90 10 tuoreiden banaanien tuontiin, kuljettamiseen, varastointiin tai käsittelyyn;

c)

hakija antaa tarvittavat takeet punnituksen asianmukaisesta suorittamisesta;

d)

hakijalla on käytössään asianmukaiset punnituslaitteet;

e)

hakija pitää kirjanpitoa, jonka perusteella tulliviranomaiset voivat tehdä tarvittavat tarkastukset.

156 artikla

Määräaika

(Koodeksin 22 artiklan 3 kohta)

Edellä 155 artiklassa tarkoitetun luvan hyväksymispäätös on tehtävä viipymättä ja viimeistään 30 päivän kuluttua hakemuksen hyväksymispäivästä.

157 artikla

Banaanien punnitustodistuksen tiedoksiantomenetelmä

(Koodeksin 6 artiklan 2 kohta ja 3 kohdan a alakohta)

Banaanien punnitustodistukset voidaan laatia ja toimittaa muulla tavalla kuin sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä.

2 LUKU

Vapautus tuontitullista

1 jakso

Palautustavarat

158 artikla

Tavarat, jotka katsotaan palautetuiksi samassa tilassa, jossa ne vietiin

(Koodeksin 203 artiklan 5 kohta)

1.   Tavarat katsotaan palautetuiksi samassa tilassa, jossa ne vietiin, jos niille ei ole unionin tullialueelta viemisen jälkeen tehty muuta käsittelyä tai muokkausta kuin niiden ulkonäön muuttaminen, tarpeellinen korjaus tai kunnostus taikka kunnon säilyttämiseksi tarvittava käsittely tai muokkaus.

2.   Tavarat katsotaan palautetuiksi samassa tilassa, jossa ne vietiin, jos niille on unionin tullialueelta viemisen jälkeen tehty muu käsittely tai muokkaus kuin niiden ulkonäön muuttaminen, tarpeellinen korjaus tai kunnostus taikka kunnon säilyttämiseksi tarvittava käsittely tai muokkaus, mutta tällaisen käsittelyn tai muokkauksen aloittamisen jälkeen kävi selväksi, ettei kyseinen käsittely tai muokkaus sovellu tavaran aiottuun käyttötarkoitukseen.

3.   Jos 1 tai 2 kohdassa tarkoitetuille tavaroille on tehty käsittely tai muokkaus, jonka vuoksi niistä olisi tullut ulkoiseen jalostusmenettelyyn asetettuina tuontitullin alaisia, kyseiset tavarat on katsottava palautetuiksi samassa tilassa, jossa ne vietiin, ainoastaan jos kyseinen käsittely tai muokkaus, mukaan lukien osien vaihtaminen, ei ylitä sitä, mikä on ehdottoman tarpeen sen mahdollistamiseksi, että tavaroita voidaan käyttää samalla tavalla kuin sillä hetkellä, kun ne vietiin unionin tullialueelta.

159 artikla

Tavarat, joiden viennissä sovellettiin yhteisen maatalouspolitiikan mukaisia toimenpiteitä

(Koodeksin 204 artikla)

1.   Palautustavaroille, joiden viennissä sovellettiin yhteisen maatalouspolitiikan mukaisia toimenpiteitä, myönnetään vapautus tuontitullista, jos kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

kyseisten toimenpiteiden mukaisesti maksetut tuet tai muut määrät on palautettu, toimivaltaiset viranomaiset ovat toteuttaneet tarvittavat toimet kyseisille tavaroille mainittujen toimenpiteiden mukaisesti maksettavien määrien pidättämiseksi tai muut myönnetyt rahalliset edut on peruttu;

b)

tavarat olivat jossakin seuraavista tilanteista:

i)

niitä ei voitu saattaa markkinoille maassa, johon ne lähetettiin;

ii)

vastaanottaja palautti ne, koska niissä oli vika tai koska ne olivat sopimuksen vastaiset;

iii)

ne jälleentuotiin unionin tullialueelle, koska niitä ei viejästä riippumattomien olosuhteiden vuoksi voitu käyttää aiottuun käyttötarkoitukseen;

c)

tavarat ilmoitetaan vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi unionin tullialueella 12 kuukauden kuluessa niiden vientiä koskevien tullimuodollisuuksien täyttämispäivästä tai tätä myöhemmin, jos jälleentuojajäsenvaltion tulliviranomaiset sallivat tämän asianmukaisesti perustelluissa olosuhteissa.

2.   Edellä 1 kohdan b alakohdan iii alakohdassa tarkoitetut olosuhteet ovat seuraavat:

a)

tavarat palautetaan unionin tullialueelle ennen niiden vastaanottajalle toimittamista tapahtuneen, niitä itseään tai kuljetusvälinettä, johon ne oli lastattu, kohdanneen vahingon vuoksi;

b)

tavarat on alun perin viety kaupallisilla messuilla taikka vastaavassa tilaisuudessa kulutettaviksi tai myytäviksi, mutta niitä ei ole kulutettu tai myyty tällä tavalla;

c)

tavaroita ei voitu toimittaa vastaanottajalle, koska vastaanottaja oli fyysisesti kyvytön tai oikeustoimikelvoton noudattamaan sopimusta, jonka perusteella vienti tapahtui;

d)

tavaroita ei voitu toimittaa vastaanottajalle luonnontapahtumien taikka poliittisten tai yhteiskunnallisten tapahtumien vuoksi tai ne saapuivat vastaanottajalle sopimuksessa määrätyn toimituspäivän jälkeen;

e)

hedelmät ja vihannekset, jotka kuuluvat kyseisten tuotteiden yhteiseen markkinajärjestelyyn, vietiin tai lähetettiin myytäviksi kaupintamyynnissä, mutta niitä ei myyty niiden määrämaan markkinoilla.

160 artikla

INF 3 -lomakkeen tiedoksiantomenetelmä

(Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan a alakohta)

Asiakirja, jossa todistetaan tuontitullittomuutta koskevien edellytysten täyttyminen, jäljempänä ’INF 3 -lomake’, voidaan antaa tiedoksi muulla tavalla kuin sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä.

VII OSASTO

ERITYISMENETTELYT

1 LUKU

Yleiset säännökset

1 jakso

Lupahakemus

161 artikla

Unionin tullialueen ulkopuolelle sijoittautunut hakija

(Koodeksin 211 artiklan 3 kohdan a alakohta)

Poiketen siitä, mitä koodeksin 211 artiklan 3 kohdan a alakohdassa säädetään, tulliviranomaiset voivat perusteltuina pitämissään satunnaisissa tapauksissa myöntää unionin tullialueen ulkopuolelle sijoittautuneille henkilöille luvan tietyn käyttötarkoituksen menettelyyn tai sisäiseen jalostusmenettelyyn.

162 artikla

Paikka, jonne unionin tullialueen ulkopuolelle sijoittautuneen hakijan on toimitettava hakemus

(Koodeksin 22 artiklan 1 kohta)

1.   Poiketen siitä, mitä koodeksin 22 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa säädetään, jos tietyn käyttötarkoituksen menettelyä koskevan luvan hakija on sijoittautunut unionin tullialueen ulkopuolelle, toimivaltainen tulliviranomainen on sen paikan toimivaltainen tulliviranomainen, jossa tavaroita on tarkoitus käyttää ensimmäistä kertaa.

2.   Poiketen siitä, mitä koodeksin 22 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa säädetään, jos sisäistä jalostusmenettelyä koskevan luvan hakija on sijoittautunut unionin tullialueen ulkopuolelle, toimivaltainen tulliviranomainen on sen paikan toimivaltainen tulliviranomainen, jossa tavaroita on tarkoitus jalostaa ensimmäistä kertaa.

163 artikla

Tulli-ilmoitukseen perustuva lupahakemus

(Koodeksin 6 artiklan 1 ja 2 kohta sekä 3 kohdan a alakohta ja 211 artiklan 1 kohta)

1.   Jos tulli-ilmoitusta on täydennetty liitteessä A säädetyillä lisätietoelementeillä, sitä on pidettävä lupahakemuksena kaikissa seuraavissa tapauksissa:

a)

tavarat on määrä asettaa väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn, paitsi jos tulliviranomaiset vaativat virallista hakemusta 236 artiklan b alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa;

b)

tavarat on määrä asettaa tietyn käyttötarkoituksen menettelyyn ja hakija aikoo osoittaa tavarat kokonaan niille määrättyyn tiettyyn käyttötarkoitukseen;

c)

muut kuin liitteessä 71–02 luetellut tavarat on määrä asettaa sisäiseen jalostusmenettelyyn;

d)

muut kuin liitteessä 71–02 luetellut tavarat on määrä asettaa ulkoiseen jalostusmenettelyyn;

e)

lupa ulkoiseen jalostusmenettelyyn on myönnetty ja korvaavat tuotteet on määrä luovuttaa vapaaseen liikkeeseen käyttäen vakiovaihtojärjestelmää, jota lupa ei kata;

f)

jalostetut tuotteet on tarkoitus luovuttaa vapaaseen liikkeeseen ulkoisen jalostuksen jälkeen, ja jalostustoiminto koskee tavaroita, joilla ei ole kaupallista luonnetta.

2.   Edellä 1 kohtaa ei sovelleta missään seuraavista tapauksista:

a)

yksinkertaistettu ilmoitus;

b)

keskitetty tulliselvitys;

c)

ilmoittajan kirjanpitoon tehtävä merkintä;

d)

kun haetaan muuta kuin väliaikaista maahantuontia koskevaa lupaa, joka koskee useampaa kuin yhtä jäsenvaltiota;

e)

kun haetaan lupaa vastaavien tavaroiden käyttöön koodeksin 223 artiklan mukaisesti;

f)

kun toimivaltainen tulliviranomainen tiedottaa ilmoittajalle, että taloudelliset edellytykset on tutkittava koodeksin 211 artiklan 6 kohdan mukaisesti;

g)

kun 167 artiklan 1 kohdan f alakohtaa sovelletaan;

h)

kun haetaan koodeksin 211 artiklan 2 kohdan mukaista lupaa, jolla on takautuva vaikutus, lukuun ottamatta tämän artiklan 1 kohdan e ja f alakohdassa tarkoitettuja tapauksia.

3.   Jos tulliviranomaiset katsovat, että kuljetusvälineiden tai niiden varaosien, tarvikkeiden ja varusteiden asettaminen väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn aiheuttaisi vakavan vaaran siitä, ettei jotakin tullilainsäädännössä säädettyä velvoitetta noudateta, 1 kohdassa tarkoitettua tulli-ilmoitusta ei saa antaa suullisesti eikä 141 artiklan mukaisesti. Tällaisessa tapauksessa tulliviranomaisten on tiedotettava tästä ilmoittajalle viipymättä sen jälkeen, kun tavarat on esitetty tullille.

4.   Velvoite antaa 1 kohdassa tarkoitetut lisätietoelementit ei koske tapauksia, joissa on kyse jostakin seuraavista tulli-ilmoitustyypeistä:

a)

suullisesti 135 artiklan mukaisesti annetut vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevat tulli-ilmoitukset;

b)

suullisesti 136 artiklan mukaisesti annetut väliaikaista maahantuontia koskevat tulli-ilmoitukset tai jälleenvienti-ilmoitukset;

c)

139 artiklan mukaiset väliaikaista maahantuontia koskevat tulli-ilmoitukset tai jälleenvienti-ilmoitukset, joita pidetään 141 artiklan mukaisesti annettuina.

5.   ATA- ja CPD-carnet’ita pidetään väliaikaista maahantuontia koskevina lupahakemuksina, kun ne täyttävät kaikki seuraavat edellytykset:

a)

carnet on annettu jossakin ATA-yleissopimuksen tai Istanbulin yleissopimuksen osapuolessa ja sen on vahvistanut ja taannut Istanbulin yleissopimuksen liitteessä A olevan 1 artiklan d alakohdassa määriteltyyn takuurenkaaseen kuuluva takaajayhdistys;

b)

carnet koskee sen yleissopimuksen soveltamisalaan kuuluvia tavaroita ja käyttötarkoituksia, jonka nojalla se on annettu;

c)

tulliviranomaiset ovat hyväksyneet carnet’n;

d)

carnet on voimassa koko unionin tullialueella.

164 artikla

Luvan uudistamista tai muuttamista koskeva hakemus

(Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan a alakohta)

Tulliviranomaiset voivat sallia, että koodeksin 211 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun luvan uudistamista tai muuttamista koskeva hakemus toimitetaan kirjallisena.

165 artikla

Väliaikaista maahantuontia koskevaa suullista tulli-ilmoitusta täydentävä asiakirja

(Koodeksin 6 artiklan 2 kohta ja 3 kohdan a alakohta sekä 211 artiklan 1 kohta)

Kun suullista tulli-ilmoitusta pidetään väliaikaista maahantuontia koskevana lupahakemuksena 163 artiklan mukaisesti, ilmoittajan on esitettävä liitteessä 71–01 säädetty täydentävä asiakirja.

2 jakso

Päätöksen tekeminen hakemuksesta

166 artikla

Taloudellisten edellytysten tutkiminen

(Koodeksin 211 artiklan 3 ja 4 kohta)

1.   Koodeksin 211 artiklan 4 kohdan b alakohdassa säädettyä edellytystä ei sovelleta sisäistä jalostusta koskeviin lupiin seuraavia tapauksia lukuun ottamatta:

a)

tuontitullin määrä lasketaan koodeksin 86 artiklan 3 kohdan mukaisesti, todisteita on siitä, että unionin tuottajien keskeisille eduille aiheutuu todennäköisesti haittaa, ja tapaus ei kuulu 167 artiklan 1 kohdan a–f alakohdan soveltamisalaan;

b)

tuontitullin määrä lasketaan koodeksin 85 artiklan mukaisesti, sisäiseen jalostusmenettelyyn asetettaviksi tarkoitettuihin tavaroihin sovellettaisiin maatalous- tai kauppapoliittisia toimenpiteitä, väliaikaista tai lopullista polkumyyntitullia, tasaustullia, suojatullia tai lisätullia myönnytysten keskeyttämisen vuoksi, jos tavarat ilmoitettaisiin vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi, ja tapaus ei kuulu 167 artiklan 1 kohdan h, i, m, p tai s alakohdan soveltamisalaan;

c)

tuontitullin määrä lasketaan koodeksin 85 artiklan mukaisesti, sisäiseen jalostusmenettelyyn asetettaviksi tarkoitettuihin tavaroihin ei sovellettaisi maatalous- tai kauppapoliittisia toimenpiteitä, väliaikaista tai lopullista polkumyyntitullia, tasaustullia, suojatullia tai lisätullia myönnytysten keskeyttämisen vuoksi, jos tavarat ilmoitettaisiin vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi, ja todisteita on siitä, että unionin tuottajien keskeisille eduille aiheutuu todennäköisesti haittaa; ja tapaus ei kuulu 167 artiklan 1 kohdan g–s alakohdan soveltamisalaan.

2.   Koodeksin 211 artiklan 4 kohdan b alakohdassa säädettyä edellytystä ei sovelleta ulkoisen jalostuksen lupiin, jollei todisteita ole siitä, että liitteessä 71–02 lueteltujen tavaroiden unionin tuottajien keskeisille eduille aiheutuu todennäköisesti haittaa ja tavaroita ei ole tarkoitus korjata.

167 artikla

Tapaukset, joissa taloudellisten edellytysten katsotaan täyttyvän sisäisen jalostuksen osalta

(Koodeksin 211 artiklan 5 kohta)

1.   Taloudellisten edellytysten katsotaan täyttyvän sisäisen jalostuksen osalta, jos hakemus koskee jotakin seuraavista toiminnoista:

a)

muiden kuin liitteessä 71–02 lueteltujen tavaroiden jalostus;

b)

korjaaminen;

c)

luvanhaltijan käyttöön suoraan tai välillisesti asetettujen tavaroiden jalostus unionin tullialueen ulkopuolelle sijoittautuneen henkilön ohjeiden mukaan ja tämän lukuun ja yleensä pelkästään jalostuskustannusten maksamista vastaan;

d)

makaroni- eli durumvehnän jalostus pastaksi;

e)

tavaroiden asettaminen sisäiseen jalostukseen Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 510/2014 (17) 18 artiklan mukaisen tarjontataseen perusteella määritetyn paljouden rajoissa;

f)

liitteessä 71–02 lueteltujen tavaroiden jalostus jossakin seuraavista tilanteista:

i)

saatavilla ei ole unionissa tuotettuja tavaroita, joilla olisi sama kahdeksannumeroinen CN-koodi ja kaupallinen laatu sekä samat tekniset ominaisuudet kuin tavaroilla, joita aiotaan tuoda suunniteltuja jalostustoimintoja varten;

ii)

unionissa tuotettujen tavaroiden ja tuotaviksi aiottujen tavaroiden välillä on hintaero, kun verrattavissa olevia tavaroita ei voida käyttää, koska niiden hinta tekisi ehdotetusta kaupallisesta toiminnosta taloudellisesti kannattamattoman;

iii)

voimassa on sopimusvelvoitteet, kun verrattavissa olevat tavarat eivät vastaa kolmannessa maassa olevan jalostettujen tuotteiden ostajan sopimusvaatimuksia tai kun jalostetut tuotteet on sopimuksen mukaisesti pakko valmistaa sisäiseen jalostusmenettelyyn asetettaviksi aiotuista tavaroista, jotta teollisen tai kaupallisen omaisuuden suojaa koskevia säännöksiä noudatettaisiin;

iv)

sisäiseen jalostusmenettelyyn asetettavien tavaroiden yhteenlaskettu arvo hakijaa ja kalenterivuotta kohden on kunkin kahdeksannumeroisen CN-koodin osalta enintään 150 000 euroa;

g)

tavaroiden jalostus sen varmistamiseksi, että ne täyttävät niiden vapaaseen liikkeeseen luovutuksen tekniset vaatimukset;

h)

sellaisten tavaroiden jalostus, joilla ei ole kaupallista luonnetta;

i)

taloudellisten edellytysten tutkimisen jälkeen annetun aiemman luvan nojalla valmistettujen tavaroiden jalostus;

j)

palmuöljyn jähmeiden ja nestemäisten jakeiden, kookosöljyn, kookosöljyn nestemäisten jakeiden, palmunydinöljyn, palmunydinöljyn nestemäisten jakeiden, babassuöljyn tai risiiniöljyn jalostaminen tuotteiksi, joita ei ole tarkoitettu elintarvikealalle;

k)

jalostus sellaisiksi siviili-ilma-aluksiin yhdistettäviksi tai niissä käytettäviksi tuotteiksi, joille on annettu lentokelpoisuustodistus;

l)

jalostus tuotteiksi, joille myönnetään neuvoston asetuksen (EY) N:o 150/2003 (18) mukainen tiettyihin aseisiin ja puolustustarvikkeisiin sovellettava yksipuolinen tuontitullin suspensio;

m)

tavaroiden jalostus näytteiksi;

n)

elektronisten komponenttien, osien, yhdistelmien tai muiden ainesten jalostus informaatioteknologiatuotteiksi;

o)

CN-koodin 2707 tai 2710 tavaroiden jalostus CN-koodin 2707, 2710 tai 2902 tuotteiksi;

p)

saattaminen jätteiksi tai romuksi, hävittäminen ja osien tai komponenttien talteenotto;

q)

denaturointi;

r)

koodeksin 220 artiklassa tarkoitetut tavanomaiset käsittelyt;

s)

sisäiseen jalostusmenettelyyn asetettavien tavaroiden yhteenlaskettu arvo hakijaa, kalenterivuotta ja kutakin kahdeksannumeroista CN-koodia kohden on enintään 150 000 euroa sellaisten tavaroiden osalta, jotka kuuluvat liitteen 71–02 soveltamisalaan, ja enintään 300 000 euroa muiden tavaroiden osalta, paitsi jos sisäiseen jalostusmenettelyyn asetettaviksi tarkoitettuihin tavaroihin sovellettaisiin väliaikaista tai lopullista polkumyyntitullia, tasoitustullia, suojatoimenpidettä tai lisätullia myönnytysten keskeyttämisen vuoksi, jos ne olisi ilmoitettu luovutettaviksi vapaaseen liikkeeseen.

2.   Edellä 1 kohdan f alakohdan i alakohdassa tarkoitettu ilmaisu ”saatavilla ei ole” kattaa seuraavat tilanteet:

a)

verrattavissa olevien tavaroiden tuotantoa ei ole lainkaan unionin tullialueella;

b)

kyseisiä tavaroita ei ole saatavissa riittävästi suunniteltujen jalostustoimintojen suorittamiseksi;

c)

hakija ei voi saada haltuunsa verrattavissa olevia unionitavaroita ajoissa ehdotetun kaupallisen toiminnon suorittamiseksi, vaikka pyyntö oli tehty hyvissä ajoin.

168 artikla

Tuontitullin määrän laskeminen tietyissä sisäisen jalostuksen tapauksissa

(Koodeksin 86 artiklan 4 kohta)

1.   Kun taloudellisten edellytysten tutkimista ei vaadita ja sisäiseen jalostusmenettelyyn tarkoitettuihin tavaroihin sovellettaisiin jotakin maatalous- tai kauppapoliittista toimenpidettä, väliaikaista tai lopullista polkumyyntitullia, tasaustullia, suojatullia tai lisätullia myönnytysten keskeyttämisen vuoksi, jos tavarat ilmoitettaisiin vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi, tuontitullin määrä lasketaan koodeksin 86 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

Ensimmäistä alakohtaa ei sovelleta, jos taloudellisten edellytysten katsotaan täyttyvän 167 artiklan 1 kohdan h, i, m, p tai s alakohdassa säädetyissä tapauksissa.

2.   Kun luvanhaltija tuo sisäisessä jalostusmenettelyssä saadut jalostetut tuotteet suoraan tai välillisesti ja ne luovutetaan vapaaseen liikkeeseen vuoden kuluessa niiden jälleenviennistä, tuontitullin määrä määritetään koodeksin 86 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

169 artikla

Lupa käyttää vastaavia tavaroita

(Koodeksin 223 artiklan 1 ja 2 kohta sekä 223 artiklan 3 kohdan c alakohta)

1.   Sillä, onko vastaavien tavaroiden käyttö järjestelmällistä vai ei, ei ole merkitystä luvan myöntämiseksi koodeksin 223 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

2.   Koodeksin 223 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua vastaavien tavaroiden käyttöä ei sallita, jos eritysmenettelyyn asetetuista tavaroista kannettaisiin väliaikainen tai lopullinen polkumyyntitulli, tai tasoitus- tai suojatulli taikka lisätulli myönnytysten keskeyttämisen vuoksi, jos ne ilmoitettaisiin vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi.

3.   Koodeksin 223 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua vastaavien tavaroiden käyttöä ei sallita, jos eritysmenettelyyn asetetuista tavaroista kannettaisiin väliaikainen tai lopullinen polkumyyntitulli, tasoitustulli, suojatulli taikka lisätulli myönnytysten keskeyttämisen vuoksi, jos ne ilmoitettaisiin vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi.

4.   Vastaavien tavaroiden käyttöä tullivarastointimenettelyssä ei sallita, jos tullivarastointimenettelyyn asetetut muut kuin unionitavarat ovat liitteessä 71–02 tarkoitettuja tavaroita.

5.   Vastaavien tavaroiden käyttöä ei sallita tavaroille tai tuotteille, jotka on muunnettu geneettisesti tai jotka sisältävät geneettisesti muunnettuja aineosia.

6.   Poiketen siitä, mitä koodeksin 223 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa säädetään, seuraavia tavaroita pidetään vastaavina tavaroina sisäisessä jalostuksessa:

a)

tavarat, jotka ovat pidemmälle valmistettuja kuin sisäiseen jalostusmenettelyyn asetetut muut kuin unionitavarat, jos olennainen osa kyseisten vastaavien tavaroiden jalostuksesta tapahtuu luvanhaltijan yrityksessä tai yrityksessä, jossa kyseinen toiminto suoritetaan luvanhaltijan lukuun;

b)

kun kyseessä on korjaaminen, uudet tavarat käytettyjen tavaroiden sijaan tai tavarat, jotka ovat paremmassa kunnossa kuin sisäiseen jalostusmenettelyyn asetetut muut kuin unionitavarat;

c)

tavarat, joiden tekniset ominaisuudet ovat samankaltaiset kuin tavaroilla, jotka ne korvaavat, edellyttäen että niillä on sama kahdeksannumeroinen CN-koodi ja ne ovat samaa kaupallista laatua.

7.   Poiketen siitä, mitä koodeksin 223 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa säädetään, liitteessä 71–04 tarkoitettuihin tavaroihin sovelletaan mainitussa liitteessä säädettyjä erityissäännöksiä.

8.   Kun kyseessä on väliaikainen maahantuonti, vastaavia tavaroita voidaan käyttää ainoastaan, kun lupa väliaikaiseen maahantuontiin kokonaan tuontitullitta myönnetään 208–211 artiklan mukaisesti.

170 artikla

Sisäiseen jalostukseen IM/EX asetetut tavarat tai jalostetut tuotteet

(Koodeksin 211 artiklan 1 kohta)

1.   Sisäistä jalostusta IM/EX koskevassa luvassa on hakijan pyynnöstä eriteltävä, että kyseiseen sisäiseen jalostukseen IM/EX asetettuja tavaroita tai jalostettuja tuotteita, joita ei ole ilmoitettu seuraavaan tullimenettelyyn eikä jälleenviety menettelyn päättämisen määräajan päättyessä, on pidettävä luovutettuina vapaaseen liikkeeseen menettelyn päättämisen määräajan päättymispäivänä.

2.   Edellä 1 kohtaa ei sovelleta, kun tuotteisiin tai tavaroihin sovelletaan kielto- tai rajoitustoimenpiteitä.

171 artikla

Määräaika koodeksin 211 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun luvan hakemusta koskevan päätöksen tekemiselle

(Koodeksin 22 artiklan 3 kohta)

1.   Jos koodeksin 211 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetun luvan hakemus koskee ainoastaan yhtä jäsenvaltiota, kyseistä hakemusta koskeva päätös on koodeksin 22 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan säännöksistä poiketen tehtävä viipymättä ja viimeistään 30 päivän kuluttua hakemuksen hyväksymispäivästä.

Jos koodeksin 211 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun luvan hakemus koskee ainoastaan yhtä jäsenvaltiota, kyseistä hakemusta koskeva päätös on koodeksin 22 artiklan 3 kohdan ensimmäisestä alakohdasta poiketen tehtävä viipymättä ja viimeistään 60 päivän kuluttua hakemuksen hyväksymispäivästä.

2.   Jos taloudelliset edellytykset on tutkittava koodeksin 211 artiklan 6 kohdan mukaisesti, tämän artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua määräaikaa pidennetään siten, että se päättyy vuoden kuluttua päivästä, jona asiakirja-aineisto toimitettiin komissiolle.

Tulliviranomaiset ilmoittavat hakijalle tai luvanhaltijalle tarpeesta tutkia taloudelliset edellytykset ja, jos lupaa ei ole vielä myönnetty, määräajan pidentämisestä ensimmäisen alakohdan mukaisesti.

172 artikla

Takautuva vaikutus

(Koodeksin 22 artiklan 4 kohta)

1.   Jos tulliviranomaiset myöntävät luvan, jolla on takautuva vaikutus koodeksin 211 artiklan 2 kohdan mukaisesti, lupa tulee voimaan aikaisintaan päivänä, jona hakemus hyväksytään.

2.   Poikkeuksellisissa olosuhteissa tulliviranomaiset voivat sallia, että 1 kohdassa tarkoitettu lupa tulee voimaan aikaisintaan yhtä vuotta tai, kun kyseessä ovat liitteen 71–02 soveltamisalaan kuuluvat tavarat, kolme kuukautta ennen hakemuksen hyväksymispäivää.

3.   Jos hakemus koskee samanlaisten toimintojen ja tavaroiden luvan uusimista, voidaan myöntää lupa, jolla on takautuva vaikutus alkaen siitä päivätä, jona alkuperäisen luvan voimassaolo päättyi.

Jos taloudelliset edellytykset on tutkittava koodeksin 211 artiklan 6 kohdan mukaisesti samanlaisten toimintojen ja tavaroiden luvan uusimisen yhteydessä, lupa, jolla on takautuva vaikutus, tulee voimaan aikaisintaan päivänä, jona taloudellisia edellytyksiä koskevat päätelmät tehtiin.

173 artikla

Luvan voimassaoloaika

(Koodeksin 22 artiklan 5 kohta)

1.   Jos lupa myönnetään koodeksin 211 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti, se on voimassa enintään viisi vuotta luvan voimaantulopäivästä.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettu voimassaoloaika ei saa olla pidempi kuin kolme vuotta, jos lupa koskee liitteessä 71–02 tarkoitettuja tavaroita.

174 artikla

Erityismenettelyn päättämisen määräaika

(Koodeksin 215 artiklan 4 kohta)

1.   Menettelynhaltijan pyynnöstä tulliviranomaiset voivat pidentää koodeksin 211 artiklan 1 kohdan mukaisesti myönnetyssä luvassa eriteltyä menettelyn päättämisen määräaikaa myös alkuperäisen määräajan päättymisen jälkeen.

2.   Jos menettelyn päättämisen määräaika päättyy tiettynä päivänä kaikille tiettynä ajanjaksona menettelyyn asetetuille tavaroille, tulliviranomaiset voivat vahvistaa koodeksin 211 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetussa luvassa, että menettelyn päättämisen määräaikaa pidennetään ilman eri toimenpiteitä kaikkien kyseisenä päivänä menettelyssä edelleen olevien tavaroiden osalta. Tulliviranomaiset voivat päättää lopettaa ilman eri toimenpiteitä tapahtuvan määräajan pidentämisen kaikkien tai joidenkin menettelyyn asetettujen tavaroiden osalta.

175 artikla

Päätöstilitys

(Koodeksin 6 artiklan 2 kohta ja 3 kohdan a alakohta sekä 211 artiklan 1 kohta)

1.   Sisäistä jalostusta IM/EX, ilman 176 artiklassa tarkoitettua vakioitua tietojenvaihtoa tapahtuvaa sisäistä jalostusta EX/IM tai tiettyä käyttötarkoitusta koskevissa luvissa on määrättävä, että luvanhaltijan on annettava päätöstilitys valvovalle tullitoimipaikalle 30 päivän kuluessa menettelyn päättämisen määräajan päättymisestä.

Valvova tullitoimipaikka voi kuitenkin luopua päätöstilityksen antamista koskevasta velvoitteesta, jos se pitää päätöstilityksen antamista tarpeettomana.

2.   Luvanhaltijan pyynnöstä tulliviranomaiset voivat pidentää 1 kohdassa tarkoitettua määräaikaa 60 päivään. Poikkeuksellisissa tilanteissa tulliviranomaiset voivat pidentää tätä määräaikaa myös sen päättymisen jälkeen.

3.   Päätöstilityksessä on oltava liitteessä 71–06 luetellut tiedot, jollei valvova tullitoimipaikka toisin määritä.

4.   Kun sisäiseen jalostusmenettelyyn IM/EX asetettuja tavaroita tai jalostettuja tuotteita pidetään vapaaseen liikkeeseen luovutettuina 170 artiklan 1 kohdan mukaisesti, tämä on mainittava päätöstilityksessä.

5.   Kun sisäistä jalostusta IM/EX koskevassa luvassa eritellään, että mainittuun menettelyyn asetettuja tavaroita tai jalostettuja tuotteita pidetään vapaaseen liikkeeseen luovutettuina menettelyn päättämisen määräajan päättymispäivänä, luvanhaltijan on esitettävä päätöstilitys tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetulle valvovalle tullitoimipaikalle.

6.   Tulliviranomaiset voivat sallia, että päätöstilitys esitetään muulla tavalla kuin sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä.

176 artikla

Vakioitu tietojenvaihto ja jalostusmenettelyn luvanhaltijan velvoitteet

(Koodeksin 211 artiklan 1 kohta)

1.   Sisäistä jalostusta EX/IM tai ulkoista jalostusta EX/IM koskevissa luvissa, joihin osallistuu yksi tai useampi jäsenvaltio, sekä sisäistä jalostusta IM/EX tai ulkoista jalostusta IM/EX koskevissa luvissa, joihin osallistuu useampi jäsenvaltio, koskevissa luvissa on asetettava seuraavat velvoitteet:

a)

vakioitua tietojenvaihtoa (INF) on käytettävä 181 artiklan mukaisesti, jolleivät viranomaiset sovi käyttävänsä muuta sähköisen tietojenvaihdon menetelmää;

b)

luvanhaltijan on annettava valvovalle tullitoimipaikalle 71–05 artiklan A jaksossa tarkoitetut tiedot;

c)

kun seuraavat ilmoitukset tai tiedonannot annetaan, niissä on mainittava asiaankuuluva INF-numero:

i)

sisäistä jalostusta koskeva tulli-ilmoitus;

ii)

sisäistä jalostusta EX/IM tai ulkoista jalostusta koskeva vienti-ilmoitus;

iii)

ulkoisen jalostuksen jälkeen tapahtuvaa vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva tulli-ilmoitus;

iv)

jalostusmenettelyn päättämistä koskeva tulli-ilmoitus;

v)

jälleenvienti-ilmoitus tai jälleenvientitiedonanto.

2.   Sisäistä jalostusta IM/EX, johon osallistuu ainoastaan yksi jäsenvaltio, koskevissa luvissa on vahvistettava, että luvanhaltijan on valvovan tullitoimipaikan pyynnöstä annettava kyseiselle tullitoimipaikalle riittävät tiedot sisäiseen jalostusmenettelyyn asetetuista tavaroista, jotta valvova tullitoimipaikka pystyy laskemaan tuontitullin määrän koodeksin 86 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

177 artikla

Unionitavaroiden ja muiden kuin unionitavaroiden yhteisvarastointi

(Koodeksin 211 artiklan 1 kohta)

Kun unionitavaroita varastoidaan yhdessä muiden kuin unionitavaroiden kanssa tullivarastointiin tarkoitetussa varastotilassa ja on mahdotonta tai suhteettoman kallista yksilöidä joka hetkellä kaikki tavaralajit, koodeksin 211 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa luvassa on vahvistettava, että kukin tavaralaji, tullioikeudellinen asema ja tarvittaessa tavaroiden alkuperä on eroteltava kirjanpidollisesti.

3 jakso

Muut säännökset

178 artikla

Kirjanpito

(Koodeksin 211 artiklan 1 kohta ja 214 artiklan 1 kohta)

1.   Koodeksin 214 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa kirjanpidossa on oltava seuraavat:

a)

tarvittaessa viite lupaan, joka vaaditaan tavaroiden asettamiseksi erityismenettelyyn;

b)

MRN tai, jos sitä ei ole, muu numero tai koodi, josta tavaroiden erityismenettelyyn asettamisessa käytetyt tulli-ilmoitukset voidaan yksilöidä, ja, jos menettely on päätetty koodeksin 215 artiklan 1 kohdan mukaisesti, tiedot menettelyn päättämistavasta;

c)

tiedot, joista voidaan yksiselitteisesti yksilöidä muut tulliasiakirjat kuin tulli-ilmoitukset sekä mahdolliset muut tavaroiden erityismenettelyyn asettamisen tai vastaavan menettelyn päättämisen kannalta merkittävät asiakirjat;

d)

pakettien merkit, tunnistenumerot, lukumäärä ja laji, tavaroiden paljous ja niiden tavanomaisen kaupallinen tai tekninen kuvaus sekä tarvittaessa tavaroiden tunnistamiseksi tarvittavat kontin tunnistemerkit;

e)

tavaroiden sijainti ja tiedot niiden mahdollisista siirroista;

f)

tavaroiden tullioikeudellinen asema;

g)

tiedot tavanomaisista käsittelyistä ja tarvittaessa näistä tavanomaisista käsittelyistä johtuvasta uudesta tariffiin luokittelusta;

h)

tiedot väliaikaisesta maahantuonnista tai tietystä käyttötarkoituksesta;

i)

tiedot sisäisestä tai ulkoisesta jalostuksesta, mukaan lukien tiedot jalostuksen luonteesta:

j)

kun koodeksin 86 artiklan 1 kohtaa sovelletaan, varastoinnin tai tavanomaisen käsittelyn kustannukset:

k)

tuotto tai sen laskentatapa, jos se on tarpeen;

l)

tiedot, jotka mahdollistavat vastaavien tavaroiden käytön tullivalvonnan ja -tarkastukset koodeksin 223 artiklan mukaisesti;

m)

kun kirjapidollista erottelua vaaditaan, tiedot tavaroiden lajista, tullioikeudellisesta asemasta ja tarvittaessa alkuperästä;

n)

kun kyseessä on 238 artiklassa tarkoitettu väliaikainen maahantuonti, mainitussa artiklassa vaadittavat tiedot;

o)

kun kyseessä on 241 artiklassa tarkoitettu sisäinen jalostus, mainitussa artiklassa vaadittavat tiedot;

p)

tarvittaessa tiedot mahdollisesta koodeksin 218 artiklan mukaisesta oikeuksien ja velvollisuuksien siirrosta;

q)

kun kirjanpito ei ole osa tullitarkoituksissa käytettävää pääkirjanpitoa, viittaus kyseiseen tullitarkoituksissa käytettävään pääkirjanpitoon;

r)

erityistapauksissa tulliviranomaisten perustelluista syistä pyytämät lisätiedot.

2.   Kun kyseessä on vapaa-alue, kirjanpidossa on 1 kohdassa säädettyjen tietojen lisäksi oltava seuraavat:

a)

tiedot, joista vapaa-alueelle saapuvien tai sieltä poistuvien tavaroiden kuljetusasiakirjat voidaan yksilöidä;

b)

tiedot niiden tavaroiden koodeksin 247 artiklan 2 kohdan mukaisesta käytöstä tai kulutuksesta, joiden vapaaseen liikkeeseen luovutus tai väliaikainen maahantuonti ei johtaisi tuontitullin kantamiseen eikä yhteisen maatalous- tai kauppapolitiikan mukaisten toimenpiteiden soveltamiseen.

3.   Tulliviranomaiset voivat olla vaatimatta joitakin 1 ja 2 kohdassa säädettyjä tietoja, jos tämä ei vaikuta haitallisesti erityismenettelyn käytön tullivalvontaan ja -tarkastuksiin.

4.   Kun kyseessä on väliaikainen maahantuonti, kirjanpitoa on pidettävä ainoastaan, jos tulliviranomaiset tätä vaativat.

179 artikla

Tavaroiden siirto unionin tullialueella eri paikkojen välillä

(Koodeksin 219 artikla)

1.   Sisäisen jalostuksen, väliaikaisen maahantuonnin tai tietyn käyttötarkoituksen menettelyyn asetetut tavarat voidaan siirtää unionin tullialueella eri paikkojen välillä ilman muita tullimuodollisuuksia kuin 178 artiklan 1 kohdan e alakohdassa säädetyt tullimuodollisuudet.

2.   Ulkoiseen jalostusmenettelyyn asetetut tavarat voidaan siirtää unionin tullialueella asettamistullitoimipaikasta poistumistullitoimipaikkaan.

3.   Tullivarastointimenettelyyn asetetut tavarat voidaan siirtää unionin tullialueella ilman muita tullimuodollisuuksia kuin 178 artiklan 1 kohdan e alakohdassa säädetyt tullimuodollisuudet seuraavasti:

a)

samassa luvassa nimettyjen eri varastotilojen välillä:

b)

asettamistullitoimipaikasta varastotiloihin; tai

c)

varastotiloista poistumistullitoimipaikkaan tai johonkin muuhun koodeksin 211 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa erityismenettelyä koskevassa luvassa mainittuun tullitoimipaikkaan, joka on toimivaltainen luovuttamaan tavarat seuraavaan tullimenettelyyn tai vastaanottamaan jälleenvienti-ilmoituksen erityismenettelyn päättämiseksi.

Tullivarastointimenettelyssä tapahtuvien siirtojen on päätyttävä 30 päivän kuluessa tavaroiden poistamisesta tullivarastosta.

Menettelynhaltijan pyynnöstä tulliviranomaiset voivat pidentää tätä 30 päivän määräaikaa.

4.   Jos tavarat siirretään tullivarastointimenettelyssä varastotiloista poistumistullitoimipaikkaan, koodeksin 214 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa kirjanpidossa on oltava tiedot tavaroiden poistumisesta 100 päivän kuluessa siitä, kun tavarat on poistettu tullivarastosta.

Menettelynhaltijan pyynnöstä tulliviranomaiset voivat pidentää tätä 100 päivän määräaikaa.

180 artikla

Tavanomaiset käsittelyt

(Koodeksin 220 artikla)

Koodeksin 220 artiklassa säädetyt tavanomaiset käsittelyt määritellään liitteessä 71–03.

181 artikla

Vakioitu tietojenvaihto

(Koodeksin 6 artiklan 2 kohta)

1.   Valvovan tullitoimipaikan on lisättävä koodeksin 16 artiklan 1 kohdan nojalla vakioitua tietojenvaihtoa (INF) varten käyttöön otettuun sähköiseen järjestelmään asiaankuuluvat liitteen 71–05 A jaksossa säädetyt tietoelementit seuraavia varten:

a)

sisäinen jalostus EX/IM tai ulkoinen jalostus EX/IM, johon osallistuu yksi tai useampi jäsenvaltio:

b)

sisäinen jalostus IM/EX tai ulkoinen jalostus IM/EX, johon osallistuu useampi kuin yksi jäsenvaltio.

2.   Kun koodeksin 101 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu vastaava tulliviranomainen on pyytänyt tulliviranomaisten välistä vakioitua tietojenvaihtoa sisäiseen jalostukseen IM/EX, johon osallistuu ainoastaan yksi jäsenvaltio, asetetuista tavaroista, valvovan tullitoimipaikan on lisättävä koodeksin 16 artiklan 1 kohdan nojalla vakioitua tietojenvaihtoa (INF) varten käyttöön otettuun sähköiseen järjestelmään asiaankuuluvat liitteen 71–05 B jaksossa säädetyt tietoelementit.

3.   Jos tulli-ilmoituksessa tai jälleenvienti-ilmoituksessa tai jälleenvientitiedoksiannossa on viittaus INF:iin, toimivaltaisten tulliviranomaisten on lisättävä koodeksin 16 artiklan 1 kohdan nojalla INF:iä varten käyttöön otettuun sähköiseen järjestelmään asiaankuuluvat liitteen 71–05 A jaksossa säädetyt tietoelementit.

4.   Tulliviranomaisten on annettava INF:iä koskevat päivitetyt tiedot luvanhaltijalle tämän pyynnöstä.

182 artikla

Erityismenettelyyn asetetuista eläimistä syntyneiden eläinten tullioikeudellinen asema

(Koodeksin 153 artiklan 3 kohta)

Kun yhdessä tulli-ilmoituksessa mainituista ja varastointimenettelyyn, väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn tai sisäiseen jalostusmenettelyyn asetetuista eläimistä unionin tullialueella syntyneiden eläinten kokonaisarvo on yli 100 euroa, kyseisiä eläimiä pidetään muina kuin unionitavaroina ja asetettuina samaan menettelyyn kuin eläimet, joista ne syntyivät.

183 artikla

Vapautus velvoitteesta antaa täydentävä ilmoitus

(Koodeksin 167 artiklan 2 kohdan b alakohta)

Velvoitteesta antaa täydentävä ilmoitus luovutaan sellaisten tavaroiden osalta, joiden muu erityismenettely kuin passitus on päätetty asettamalla ne seuraavaan erityismenettelyyn, joka ei ole passitus, edellyttäen että kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

ensimmäisen ja sitä seuraavan erityismenettelyn luvanhaltija on sama henkilö;

b)

ensimmäisen erityismenettelyn tulli-ilmoitus annettiin vakiomuotoisena tai ilmoittaja on antanut ensimmäisestä erityismenettelystä täydentävän ilmoituksen koodeksin 167 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti;

c)

ensimmäinen erityismenettely on päätetty asettamalla tavarat seuraavaan erityismenettelyyn, joka ei ole tietty käyttötarkoitus eikä sisäinen jalostus, sen jälkeen, kun tulli-ilmoitus annettiin ilmoittajan kirjanpitoon tehtävänä merkintänä.

2 LUKU

Passitus

1 jakso

Ulkoinen ja sisäinen passitusmenettely

184 artikla

Menetelmä passitus- ja TIR-toimenpiteen MRN:n tiedoksiantamiseksi tulliviranomaisille

(Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan a alakohta)

Passitusilmoituksen ja TIR-toimenpiteen MRN voidaan toimittaa tulliviranomaisille sähköisten tietojenkäsittelymenetelmien sijaan jollakin seuraavista menetelmistä:

a)

viivakoodi;

b)

passituksen saateasiakirja;

c)

passituksen/vaarattomuuden saateasiakirja;

d)

TIR-toimenpiteen kyseessä ollessa TIR-carnet;

e)

vastaanottavan tulliviranomaisen hyväksymä muu menetelmä.

185 artikla

Passituksen saateasiakirja ja passituksen/vaarattomuuden saateasiakirja

(Koodeksin 6 artiklan 2 kohta)

Passituksen saateasiakirjan ja tarvittaessa tavaraerittelyn ja passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjan sekä tavaraerittelyn (passitus/vaarattomuus) yhteiset tietovaatimukset ovat liitteessä B-02.

186 artikla

TIR-toimenpiteisiin valtuutetun vastaanottajan asemaa koskevat hakemukset

(Koodeksin 22 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta)

Koodeksin 230 artiklassa tarkoitettua TIR-toimenpiteisiin valtuutetun vastaanottajan asemaa koskevat hakemukset on toimitettava tulliviranomaiselle, joka on toimivaltainen tekemään asianomaisen päätöksen siinä jäsenvaltiossa, jossa hakijan TIR-toimenpiteet on tarkoitus saattaa päätökseen.

187 artikla

TIR-toimenpiteisiin valtuutetun vastaanottajan asemaa koskevat luvat

(Koodeksin 230 artikla)

1.   Koodeksin 230 artiklassa säädetty valtuutetun vastaanottajan asema myönnetään hakijoille, jotka täyttävät seuraavat edellytykset:

a)

hakija on sijoittautunut unionin tullialueelle;

b)

hakija ilmoittaa vastaanottavansa säännöllisesti TIR-toimenpiteessä siirrettäviä tavaroita;

c)

hakija täyttää koodeksin 39 artiklan a, b ja d alakohdassa säädetyt arviointiperusteet.

2.   Luvat myönnetään ainoastaan, jos tulliviranomainen katsoo pystyvänsä valvomaan TIR-toimenpiteitä ja tekemään tarkastukset ilman asianomaisen henkilön tarpeisiin nähden suhteettomia hallinnollisia järjestelyjä.

3.   Valtuutetun vastaanottajan asemaa koskeva lupa koskee TIR-toimenpiteitä, jotka on tarkoitus saattaa päätökseen luvan myöntämisjäsenvaltiossa siinä paikassa tai niissä paikoissa, jonka tai jotka kyseinen jäsenvaltio on eritellyt luvassa.

2 jakso

Unionin ulkoinen ja sisäinen passitusmenettely

188 artikla

Erityiset veroalueet

(Koodeksin 1 artiklan 3 kohta)

1.   Kun unionitavaroita siirretään erityiseltä veroalueelta sellaiseen unionin tullialueen muuhun osaan, joka ei ole erityinen veroalue, ja kyseinen siirto päättyy sen jäsenvaltion ulkopuoliseen paikkaan, jossa tavarat saapuivat kyseiseen unionin tullialueen osaan, nämä unionitavarat on siirrettävä koodeksin 227 artiklassa tarkoitetussa unionin sisäisessä passitusmenettelyssä.

2.   Muissa kuin 1 kohdassa tarkoitetuissa tilanteissa unionin sisäistä passitusmenettelyä voidaan soveltaa erityisen veroalueen ja unionin tullialueen muun osan välillä siirrettäviin unionitavaroihin.

189 artikla

Yhteistä passitusmenettelyä koskevan yleissopimuksen soveltaminen erityistapauksissa

(Koodeksin 226 artiklan 2 kohta)

Kun unionitavaroita viedään kolmanteen maahan, joka on yhteistä passitusmenettelyä koskevan yleissopimuksen osapuoli, tai kun ne vietäessä ne kulkevat yhden tai useamman yhteistä passitusta soveltavan maan kautta ja yhteistä passitusmenettelyä koskevan yleissopimuksen määräyksiä sovelletaan, tavarat on asetettava koodeksin 226 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun unionin ulkoiseen passitusmenettelyyn seuraavissa tapauksissa:

a)

unionitavaroille on suoritettu vientiä koskevat tullimuodollisuudet tukien myöntämiseksi viennissä kolmansiin maihin yhteisen maatalouspolitiikan perusteella;

b)

unionitavarat tulevat interventiovarastoista, niihin sovelletaan niiden käyttötarkoitusta tai määräpaikkaa koskevia valvontatoimenpiteitä ja niille on suoritettu tullimuodollisuudet viennissä kolmansiin maihin yhteisen maatalouspolitiikan perusteella;

c)

unionitavaroiden tuontitullit voidaan palauttaa tai peruuttaa, edellyttäen että tavarat on asetettu ulkoiseen passitusmenettelyyn koodeksin 118 artiklan 4 kohdan mukaisesti.

190 artikla

Määrätullitoimipaikan vahvistama tulotodistus

(Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan a alakohta)

Määrätullitoimipaikan tavarat esittävän henkilön pyynnöstä vahvistamassa tulotodistuksessa ja kyseisen toimipaikan vaatimissa tiedoissa on oltava liitteessä 72–03 tarkoitetut tiedot.

191 artikla

Yksinkertaistuslupia koskevat yleiset säännökset

(Koodeksin 233 artiklan 4 kohta)

1.   Koodeksin 233 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut luvat myönnetään hakijoille, jotka täyttävät seuraavat edellytykset:

a)

hakija on sijoittautunut unionin tullialueelle;

b)

hakija ilmoittaa käyttävänsä säännöllisesti unionin passitusjärjestelyjä;

c)

hakija täyttää koodeksin 39 artiklan a, b ja d alakohdassa säädetyt arviointiperusteet.

2.   Luvat myönnetään ainoastaan, jos tulliviranomainen katsoo pystyvänsä valvomaan unionin passitusmenettelyä ja tekemään tarkastukset ilman asianomaisen henkilön tarpeisiin nähden suhteettomia hallinnollisia järjestelyjä.

192 artikla

Tavaroiden asettamiseen unionin passitusmenettelyyn valtuutetun lähettäjän asemaa koskevat hakemukset

(Koodeksin 22 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta)

Koodeksin 233 artiklan 4 kohdan a alakohdassa tarkoitettua tavaroiden asettamiseen unionin passitusmenettelyyn valtuutetun lähettäjän asemaa koskevat hakemukset on toimitettava tulliviranomaiselle, joka on toimivaltainen tekemään asianomaisen päätöksen siinä jäsenvaltiossa, jossa hakijan unionin passitustoimenpiteiden on määrä alkaa.

193 artikla

Tavaroiden asettamiseen unionin passitusmenettelyyn valtuutetun lähettäjän asemaa koskevat luvat

(Koodeksin 233 artiklan 4 kohta)

Koodeksin 233 artiklan 4 kohdan a alakohdassa tarkoitettu valtuutetun lähettäjän asema myönnetään ainoastaan hakijoille, jotka ovat saaneet koodeksin 89 artiklan 5 kohdan mukaisen luvan yleisvakuuden käyttöön tai 95 artiklan 2 kohdan mukaisen vapautuksen vakuuden antamisesta.

194 artikla

Unionin passitusmenettelyssä siirrettävien tavaroiden vastaanottamiseen valtuutetun vastaanottajan asemaa koskevat hakemukset

(Koodeksin 22 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta)

Koodeksin 233 artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettua unionin passitusmenettelyssä siirrettävien tavaroiden vastaanottamiseen valtuutetun vastaanottajan asemaa koskevat hakemukset on toimitettava tulliviranomaiselle, joka on toimivaltainen tekemään asianomaisen päätöksen siinä jäsenvaltiossa, jossa hakijan unionin passitustoimenpiteiden on määrä päättyä.

195 artikla

Unionin passitusmenettelyssä siirrettävien tavaroiden vastaanottamiseen valtuutetun vastaanottajan asemaa koskevat luvat

(Koodeksin 233 artiklan 4 kohta)

Koodeksin 233 artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu valtuutetun vastaanottajan asema myönnetään ainoastaan hakijoille, jotka ilmoittavat vastaanottavansa säännöllisesti unionin passitusmenettelyyn asetettuja tavaroita.

196 artikla

Valtuutetun vastaanottajan antama tulotodistus

(Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan a alakohta)

Valtuutetun vastaanottajan tavaroiden toimituksen yhteydessä liikenteenharjoittajalle antamassa tulotodistuksessa ja vaadittavissa tiedoissa on oltava liitteessä 72–03 tarkoitetut tiedot.

197 artikla

Lupa käyttää erityisiä sinettejä

(Koodeksin 233 artiklan 4 kohta)

1.   Koodeksin 233 artiklan 4 kohdan c alakohdan mukaiset luvat käyttää erityisiä sinettejä unionin passitusmenettelyssä käytettävissä kuljetusvälineissä, konteissa tai kolleissa myönnetään, jos tulliviranomaiset hyväksyvät lupahakemuksessa mainitut sinetit.

2.   Tulliviranomaisten on luvan yhteydessä hyväksyttävä erityiset sinetit, jotka toisen jäsenvaltion tulliviranomaiset ovat hyväksyneet, paitsi jos niiden tiedossa on, ettei kyseinen sinetti sovellu tullitarkoituksiin.

198 artikla

Lupa käyttää passitusilmoitusta, jossa toimitettavia tietoja vaaditaan vähemmän

(Koodeksin 233 artiklan 4 kohdan d alakohta)

Koodeksin 233 artiklan 4 kohdan d alakohdan mukaiset luvat käyttää tulli-ilmoitusta, jossa toimitettavia tietoja vaaditaan vähemmän, tavaroiden asettamiseksi unionin passitusmenettelyyn, myönnetään seuraaviin:

a)

rautateitse tapahtuva tavarakuljetus;

b)

ilma- tai meriteitse tapahtuva tavarakuljetus, kun sähköistä kuljetusasiakirjaa ei käytetä passitusilmoituksena.

199 artikla

Lupa käyttää sähköistä kuljetusasiakirjaa ilmaliikenteen passitusilmoituksena

(Koodeksin 233 artiklan 4 kohdan e alakohta)

Lupa käyttää sähköistä kuljetusasiakirjaa tulli-ilmoituksena tavaroiden asettamiseksi unionin passitusmenettelyyn koodeksin 233 artiklan 4 kohdan e alakohdan mukaisesti myönnetään ilmaliikenteessä ainoastaan, jos

a)

hakija liikennöi huomattavan määrän lentoja unionin lentoasemien välillä;

b)

hakija osoittaa pystyvänsä varmistamaan, että sähköisen kuljetusasiakirjan tiedot on asetettu lähtölentoasemalla sijaitsevan lähtötullitoimipaikan ja määrälentoasemalla sijaitsevan määrätullitoimipaikan saataville ja että kyseiset tiedot ovat samat sekä lähtötullitoimipaikassa että määrätullitoimipaikassa.

200 artikla

Lupa käyttää sähköistä kuljetusasiakirjaa meriliikenteen passitusilmoituksena

(Koodeksin 233 artiklan 4 kohdan e alakohta)

Lupa käyttää sähköistä kuljetusasiakirjaa tulli-ilmoituksena tavaroiden asettamiseksi unionin passitusmenettelyyn koodeksin 233 artiklan 4 kohdan e alakohdan mukaisesti myönnetään meriliikenteessä ainoastaan, jos

a)

hakija liikennöi huomattavan määrän matkoja unionin satamien välillä;

b)

hakija osoittaa pystyvänsä varmistamaan, että sähköisen kuljetusasiakirjan tiedot on asetettu lähtösatamassa sijaitsevan lähtötullitoimipaikan ja määräsatamassa sijaitsevan määrätullitoimipaikan saataville ja että kyseiset tiedot ovat samat sekä lähtötullitoimipaikassa että määrätullitoimipaikassa.

3 LUKU

Tullivarastointi

201 artikla

Vähittäismyynti

(Koodeksin 211 artiklan 1 kohdan b alakohta)

Tavaroiden tullivarastoinnissa käytettävien varastotilojen pitoa koskeva lupa myönnetään, jos varastotiloja ei käytetä vähittäismyyntiin, paitsi jos tavarat vähittäismyydään jossakin seuraavista tilanteista:

a)

tuontitullitta matkustajille, jotka tulevat maista tai alueilta unionin tullialueen ulkopuolelta tai matkustavat sinne;

b)

tuontitullitta kansainvälisten järjestöjen jäsenille;

c)

tuontitullitta Nato-joukoille;

d)

tuontitullitta diplomaatti- tai konsulijärjestelyjen mukaisesti;

e)

kaukomyyntinä, myös internetin kautta.

202 artikla

Erityisvarustetut varastotilat

(Koodeksin 211 artiklan 1 kohdan b alakohta)

Jos tavarat aiheuttavat vaaraa tai todennäköisesti pilaavat muita tavaroita taikka muista syistä edellyttävät erityisiä tiloja, varastotilojen pitoa tavaroiden tullivarastointia varten koskevassa luvassa voidaan määrätä, että tavarat saadaan varastoida ainoastaan erityisesti niiden varastointia varten varustettuihin varastotiloihin.

203 artikla

Varastotilojen tyyppi

(Koodeksin 211 artiklan 1 kohdan b alakohta)

Varastotilojen pitoa tullivarastointia varten koskevissa luvissa on määrättävä, mitä seuraavista tullivarastotyypeistä on käytettävä kussakin luvassa:

a)

yleinen tullivarasto tyyppi I;

b)

yleinen tullivarasto tyyppi II;

c)

yksityinen tullivarasto.

4 LUKU

Erityiskäyttö

1 jakso

Väliaikainen maahantuonti

1 alajakso

Yleiset säännökset

204 artikla

Yleiset säännökset

(Koodeksin 211 artiklan 1 kohdan a alakohta)

Jollei toisin säädetä, luvat väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn myönnetään sillä edellytyksellä, että menettelyyn asetettujen tavaroiden kunto pysyy samana.

Kuitenkin sallittuja ovat korjaukset ja kunnossapito, mukaan lukien tarkistukset ja säädöt, sekä toimenpiteet, joilla tavaroiden kunto säilytetään tai joilla varmistetaan, että tavarat täyttävät niiden menettelyn aikana tapahtuvaa käyttöä koskevat tekniset vaatimukset.

205 artikla

Paikka, jonne hakemus toimitetaan

(Koodeksin 22 artiklan 1 kohta)

1.   Poiketen siitä, mitä koodeksin 22 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa säädetään, väliaikaista maahantuontia koskeva lupahakemus on toimitettava tulliviranomaiselle, joka on toimivaltainen paikassa, jossa tavaroita on määrä käyttää ensimmäistä kertaa.

2.   Poiketen siitä, mitä koodeksin 22 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa säädetään, kun väliaikaista maahantuontia koskeva lupahakemus tehdään suullisella tulli-ilmoituksella 136 artiklan mukaisesti, 139 artiklan mukaisella toimella tai ATA- tai CPD-carnet’lla 163 artiklan mukaisesti, se on tehtävä paikassa, jossa tavarat esitetään ja ilmoitetaan väliaikaiseen maahantuontiin.

206 artikla

Väliaikainen maahantuonti osittain tuontitullitta

(Koodeksin 211 artiklan 1 kohta ja 250 artiklan 2 kohdan d alakohta)

1.   Lupa väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn osittain tuontitullitta myönnetään tavaroille, jotka eivät täytä kaikkia 209–216 ja 219–236 artiklassa täydelliselle tuontitullittomuudelle säädettyjä asiaankuuluvia vaatimuksia.

2.   Lupaa väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn osittain tuontitullitta ei myönnetä kertakulutustavaroille.

3.   Lupa väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn osittain tuontitullitta myönnetään, jos koodeksin 252 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisesti maksettava tuontitullin määrä maksetaan, kun menettely on päätetty.

2 alajakso

Kuljetusvälineet, kuormalavat ja kontit, mukaan lukien niiden tarvikkeet ja varusteet

207 artikla

Yleiset säännökset

(Koodeksin 211 artiklan 3 kohta)

Täydellinen tuontitullittomuus voidaan myöntää 208–211ja 213 artiklassa tarkoitetuille tavaroille myös silloin, kun hakija ja menettelynhaltija ovat sijoittautuneet unionin tullialueelle.

208 artikla

Kuormalavat

(Koodeksin 250 artiklan 2 kohdan d alakohta)

Kuormalavoille myönnetään täydellinen tuontitullittomuus.

209 artikla

Kuormalavojen varaosat, tarvikkeet ja varusteet

(Koodeksin 250 artiklan 2 kohdan d alakohta)

Kuormalavojen varaosille, tarvikkeille ja varusteille myönnetään täydellinen tuontitullittomuus, kun ne tuodaan väliaikaisesti niiden jälleenviemiseksi joko erikseen tai kuormalavojen osana.

210 artikla

Kontit

(Koodeksin 18 artiklan 2 kohta ja 250 artiklan 2 kohdan d alakohta)

1.   Konteille myönnetään täydellinen tuontitullittomuus, kun niihin on merkitty pysyvästi sopivaan ja selvästi näkyvään paikkaan kaikki seuraavat tiedot:

a)

omistajan tai liikennöijän tunnistetiedot, jotka voivat sisältää sen täydellisen nimen tai vakiintuneen tunnisteen, ei kuitenkaan yritystunnusten tai lippujen kaltaisia symboleja;

b)

omistajan tai liikennöijän antamat konttien tunnusmerkit ja -numerot;

c)

kontin taara, mukana lukien sen kaikki pysyvästi kiinnitetyt varusteet.

Merikuljetuksissa käytettäviksi tarkoitetuissa merikonteissa tai kaikissa muissa konteissa, joissa käytetään ISO-standardin etuliitettä eli neljää suuraakkosta, joista viimeinen on U, omistajan tai pääasiallisen liikenteenharjoittajan tunnistetietojen sekä kontin sarjanumeron ja tarkistusnumeron on oltava kansainvälisen standardin ISO 6346 ja sen liitteiden mukaisia.

2.   Kun lupahakemus tehdään 163 artiklan 1 kohdan mukaisesti, unionin tullialueelle sijoittautuneen henkilön tai sellaisen unionin tullialueen ulkopuolelle sijoittautuneen henkilön, jolla on edustaja unionin tullialueella, on valvottava kontteja.

Kyseisen henkilön on pyynnöstä toimitettava tulliviranomaiselle yksityiskohtaiset tiedot kunkin väliaikaiseen maahantuontiin luvan saaneen kontin siirroista, mukaan lukien niiden saapumisen ja menettelyn päättämisen päivämäärä ja paikka.

211 artikla

Konttien varaosat, tarvikkeet ja varusteet

(Koodeksin 250 artiklan 2 kohdan d alakohta)

Konttien varaosille, tarvikkeille ja varusteille myönnetään täydellinen tuontitullittomuus, kun ne tuodaan väliaikaisesti niiden jälleenviemiseksi joko erikseen tai konttien osana.

212 artikla

Kuljetusvälinettä koskevan täydellisen tuontitullittomuuden myöntämisedellytykset

(Koodeksin 250 artiklan 2 kohdan d alakohta)

1.   Tässä artiklassa ilmaisu ”kuljetusväline” sisältää kuljetusvälineen mukana olevat tavanomaiset varaosat, tarvikkeet ja varusteet.

2.   Kun kuljetusväline ilmoitetaan väliaikaiseen maahantuontiin suullisesti 136 artiklan mukaisesti tai 139 artiklan mukaisella muulla toimella, lupa myönnetään henkilölle, jonka fyysisessä valvonnassa tavarat ovat niiden luovutushetkellä väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn, paitsi jos kyseinen henkilö toimii toisen henkilön puolesta. Tällaisessa tapauksessa lupa myönnetään viimeksi mainitulle henkilölle.

3.   Täydellinen tuontitullittomuus myönnetään maantie-, rautatie-, ilma-, meri- ja sisävesiliikenteen kuljetusvälineille, kun ne täyttävät seuraavat edellytykset:

a)

ne on rekisteröity unionin tullialueen ulkopuolella mainitun alueen ulkopuolelle sijoittautuneen henkilön nimiin tai, jos kuljetusvälinettä ei ole rekisteröity, niiden omistaja on unionin tullialueen ulkopuolelle sijoittautunut henkilö;

b)

niitä käyttää unionin tullialueen ulkopuolelle sijoittautunut henkilö, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 214, 215 ja 216 artiklan soveltamista.

Kun tällaiset kuljetusvälineet ovat unionin tullialueen ulkopuolelle sijoittautuneen kolmannen henkilön yksityiskäytössä, täydellinen tuontitullittomuus myönnetään, jos luvanhaltija antaa kyseiselle henkilölle asianmukaisen kirjallisen suostumuksen.

213 artikla

Muiden kuin unionin kuljetusvälineiden varaosat, tarvikkeet ja varusteet

(Koodeksin 250 artiklan 2 kohdan d alakohta)

Kuljetusvälineiden varaosille, tarvikkeille ja varusteille myönnetään täydellinen tuontitullittomuus, kun ne tuodaan väliaikaisesti niiden jälleenviemiseksi joko erikseen tai kuljetusvälineen osana.

214 artikla

Unionin tullialueelle sijoittautuneille henkilöille myönnettävän täydellisen tuontitullittomuuden edellytykset

(Koodeksin 250 artiklan 2 kohdan d alakohta)

Unionin tullialueelle sijoittautuneet henkilöt saavat täydellisen tuontitullittomuuden, jos jokin seuraavista edellytyksistä täyttyy:

a)

rautateiden kuljetusvälineet annetaan kyseisten henkilöiden käyttöön sellaisen sopimuksen perusteella, jonka mukaan kukin henkilö saa käyttää toisen liikkuvaa kalustoa mainitun sopimuksen mukaisesti;

b)

unionin tullialueella rekisteröityyn maantieliikenteen kuljetusvälineeseen on kytketty perävaunu;

c)

kuljetusvälinettä käytetään hätätilanteissa;

d)

kuljetusvälinettä käyttää ammattimaista vuokraustoimintaa harjoittava yritys kuljetusvälineen jällenviemiseksi.

215 artikla

Kuljetusvälineen käyttö sellaisten luonnollisten henkilöiden toimesta, joiden vakituinen asuinpaikka on unionin tullialueella

(Koodeksin 250 artiklan 2 kohdan d alakohta)

1.   Luonnolliset henkilöt, joiden vakituinen asuinpaikka on unionin tullialueella, voivat rekisteröinninhaltijan pyynnöstä saada täydellisen tuontitullittomuuden sellaisen kuljetusvälineen osalta, joka on kyseisten henkilöiden satunnaisessa yksityiskäytössä, edellyttäen että kyseinen rekisteröintihaltija on käyttöhetkenä unionin tullialueella.

2.   Luonnolliset henkilöt, joiden vakituinen asuinpaikka on unionin tullialueella, voivat saada täydellisen tuontitullittomuuden sellaisen kuljetusvälineen osalta, jonka kyseiset henkilöt ovat vuokranneet kirjallisella sopimuksella ja joka on niiden yksityiskäytössä jotakin seuraavaa tarkoitusta varten:

a)

unionin tullialueella sijaitsevaan asuinpaikkaan palaaminen;

b)

unionin tullialueelta poistuminen.

3.   Luonnolliset henkilöt, joiden vakituinen asuinpaikka on unionin tullialueella, voivat saada täydellisen tuontitullittomuuden sellaisen kuljetusvälineen osalta, joka on kyseisten henkilöiden kaupallisessa tai yksityiskäytössä, edellyttäen että kyseinen henkilö on kuljetusvälineen omistajan, vuokraajan tai leasing-vuokraajan palveluksessa ja että tämä työnantaja on sijoittautunut mainitun tullialueen ulkopuolelle.

Kuljetusvälineiden yksityiskäyttö sallitaan työntekijän työskentely- ja asuinpaikan välisillä matkoilla tai työntekijän työsopimuksen mukaisten työtehtävien suorittamiseksi.

Kuljetusvälinettä käyttävän henkilön on tulliviranomaisten pyynnöstä esitettävä jäljennös työsopimuksesta.

4.   Tässä artiklassa

a)

yksityiskäytöllä tarkoitetaan kuljetusvälineen muuta kuin kaupallista käyttöä;

b)

kaupallisella käytöllä tarkoitetaan kuljetusvälineen käyttöä henkilöiden kuljetukseen vastiketta vastaan taikka tavaroiden teolliseen tai kaupalliseen kuljetukseen vastiketta vastaan tai vastikkeetta.

216 artikla

Kuljetusvälineelle myönnettävä tuontitullittomuus muissa tapauksissa

(Koodeksin 250 artiklan 2 kohdan d alakohta)

1.   Täydellinen tuontitullittomuus myönnetään, kun kuljetusväline on tarkoitus merkitä väliaikaiseen rekisteriin unionin tullialueella sen jälleenviemiseksi jonkun seuraavan henkilön nimissä:

a)

tämän alueen ulkopuolelle sijoittautunut henkilö;

b)

luonnollinen henkilö, jonka vakinainen asuinpaikka on tällä alueella, kun kyseinen henkilö valmistelee tavanomaisen kotipaikkansa muuttoa tämän alueen ulkopuolelle.

2.   Täydellinen tuontitullittomuus voidaan myöntää poikkeustapauksissa, jos kuljetusvälineet ovat unionin tullialueelle sijoittautuneiden henkilöiden kaupallisessa käytössä rajoitetun ajan.

217 artikla

Väliaikaisen maahantuonnin menettelyn päättämisen määräajat kuljetusvälineiden ja konttien tapauksessa

(Koodeksin 215 artiklan 4 kohta)

Väliaikaisen maahantuonnin menettely on päätettävä kuljetusvälineiden ja konttien tapauksessa seuraavien määräaikojen kuluessa siitä hetkestä, kun tavarat on asetettu menettelyyn:

a)

rautateiden kuljetusvälineet: 12 kuukautta;

b)

kaupallisessa käytössä olevat kuljetusvälineet, lukuun ottamatta rautateiden kuljetusvälineitä: kuljetuksen suorittamiseksi tarvittava aika;

c)

sellaiset maantieliikenteen kuljetusvälineet, joita käyttävät yksityisesti

i)

opiskelijat: aika, jonka he viipyvät unionin tullialueella yksinomaan opiskelutarkoituksessa;

ii)

henkilöt, jotka suorittavat määräaikaista tehtävää: aika, jonka he viipyvät unionin tullialueella yksinomaan tehtävänsä suorittamiseksi;

iii)

muut tapaukset, mukaan lukien ratsut ja vetoeläimet sekä niiden vetämät kulkuneuvot: 6 kuukautta;

d)

yksityiskäytössä olevat ilmaliikenteen kuljetusvälineet: 6 kuukautta;

e)

yksityiskäytössä olevat meri- ja sisävesiliikenteen kuljetusvälineet: 18 kuukautta;

f)

kontit sekä niiden varusteet ja tarvikkeet: 12 kuukautta.

218 artikla

Jälleenviennin määräajat ammattimaisessa vuokraustoiminnassa

(Koodeksin 211 artiklan 1 kohta ja 215 artiklan 4 kohta)

1.   Kun kuljetusväline on tuotu väliaikaisesti unioniin ja sille on myönnetty täydellinen tuontitullittomuus 212 artiklan mukaisesti ja se on palautettu unionin tullialueelle sijoittautuneelle ammattimaista vuokraustoimintaa harjoittavalle yritykselle, väliaikaisen maahantuonnin menettelyn päättävän jälleenviennin on tapahduttava kuuden kuukauden kuluessa päivästä, jona kuljetusväline saapui unionin tullialueelle.

Kun ammattimaista vuokraustoimintaa harjoittava yritys jälleenvuokraa kuljetusvälineen unionin tullialueen ulkopuolelle sijoittautuneelle henkilölle tai luonnollisille henkilöille, joiden vakituinen asuinpaikka on unionin tullialueella, väliaikaisen maahantuonnin menettelyn päättävän jälleenviennin on tapahduttava kuuden kuukauden kuluessa päivästä, jona kuljetusväline saapui unionin tullialueelle, ja kolmen viikon kuluessa jälleenvuokraussopimuksen tekemisestä.

Saapumispäivänä unionin tullialueelle pidetään sellaisen vuokraussopimuksen tekopäivää, jonka perusteella kuljetusvälinettä käytettiin silloin, kun kuljetusväline saapui mainitulle alueelle, paitsi jos todellinen saapumispäivä on osoitettu.

2.   Lupa väliaikaiseen maahantuontiin myönnetään 1 kohdassa tarkoitetulle kuljetusvälineelle, jos kyseistä kuljetusvälinettä ei käytetä muihin tarkoituksiin kuin jälleenvientiin.

3.   Edellä 215 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa kuljetusväline on kolmen viikon kuluessa vuokraus- tai jälleenvuokraussopimuksen tekemisestä palautettava unionin tullialueelle sijoittautuneelle vuokraustoimintaa harjoittavalle yritykselle, jos luonnollinen henkilö käyttää sitä kyseisellä alueella palatakseen unionin tullialueella sijaitsevaan asuinpaikkaansa, tai jälleenvietävä, jos luonnollinen henkilö käyttää kuljetusvälinettä poistuakseen unionin tullialueelta.

3 alajakso

Muut tavarat kuin kuljetusvälineet, kuormalavat ja kontit

219 artikla

Matkustajien tuomat henkilökohtaiset tavarat ja urheilukäyttöön tarkoitetut tavarat

(Koodeksin 250 artiklan 2 kohdan d alakohta)

Täydellinen tuontitullittomuus myönnetään unionin tullialueen ulkopuolella asuvien matkustajien tuomille tavaroille, jos jokin seuraavista edellytyksistä täyttyy:

a)

tavarat ovat henkilökohtaisia tavaroita, joita kohtuudella tarvitaan matkan aikana;

b)

tavaroita on tarkoitus käyttää urheilukäyttöön.

220 artikla

Merimiesten ajanvieteaineisto

(Koodeksin 250 artiklan 2 kohdan d alakohta)

Täydellinen tuontitullittomuus myönnetään merimiesten ajanvieteaineistolle seuraavissa tapauksissa:

a)

sitä käytetään kansainvälistä meriliikennettä harjoittavassa aluksessa;

b)

se puretaan kyseisestä aluksesta väliaikaisesti miehistön käytettäväksi maissa;

c)

kyseisen aluksen miehistö käyttää sitä voittoa tavoittelemattomien yhteisöjen ylläpitämissä sivistyksellisissä tai sosiaalisissa laitoksissa taikka uskonnon harjoittamiseen tarkoitetuissa paikoissa, joissa säännöllisesti pidetään merimiehille tarkoitettuja palveluksia.

221 artikla

Katastrofiavussa käytettävät tarvikkeet

(Koodeksin 250 artiklan 2 kohdan d alakohta)

Täydellinen tuontitullittomuus myönnetään katastrofiavussa käytettäville tarvikkeille, kun niitä käytetään unionin tullialueeseen vaikuttavien suuronnettomuuksien tai vastaavien tilanteiden vaikutusten torjumiseksi toteutettavien toimenpiteiden yhteydessä.

Hakija ja menettelynhaltija voivat olla sijoittautuneet unionin tullialueelle.

222 artikla

Lääketieteelliset ja kirurgiset laitteet sekä laboratoriolaitteet

(Koodeksin 250 artiklan 2 kohdan d alakohta)

Täydellinen tuontitullittomuus myönnetään lääketieteellisille ja kirurgisille laitteille sekä laboratoriolaitteille, jos ne on lähetetty lainaksi sellaisten sairaalojen ja muiden terveydenhoitolaitosten pyynnöstä, jotka tarvitsevat niitä kiireellisesti oman riittämättömän varustelutasonsa täydentämiseksi, ja jos ne on tarkoitettu taudinmääritys- tai hoitokäyttöön. Hakija ja menettelynhaltija voivat olla sijoittautuneet unionin tullialueelle.

223 artikla

Eläimet

(Koodeksin 250 artiklan 2 kohdan d alakohta)

Täydellinen tuontitullittomuus myönnetään unionin tullialueen ulkopuolelle sijoittautuneen henkilön omistamille eläimille.

224 artikla

Rajavyöhykkeillä käytettävät tavarat

(Koodeksin 250 artiklan 2 kohdan d alakohta)

Täydellinen tuontitullittomuus myönnetään seuraaville rajavyöhykkeillä käytettäviksi tarkoitetuille tavaroille:

a)

unionin rajavyöhykkeen, jossa välineitä on määrä käyttää, välittömässä läheisyydessä sijaitsevalle kolmannen maan rajavyöhykkeelle sijoittautuneen henkilön omistamat ja käyttämät välineet;

b)

tavarat, joita käytetään tällaisella unionin rajavyöhykkeellä viranomaisten vastuulla suoritettavissa infrastruktuurin rakennus-, korjaus- tai kunnossapitohankkeissa.

225 artikla

Ääni-, kuva- tai tietotallenteet ja mainosmateriaali

(Koodeksin 250 artiklan 2 kohdan d alakohta)

Täydellinen tuontitullittomuus myönnetään seuraaville tavaroille:

a)

vastikkeetta toimitettavat ääni-, kuva- tai tietotallenteet, joita käytetään esittelytarkoituksissa ennen niiden kaupallistamista taikka äänittämiseen, jälkiäänittämiseen tai kopiointiin;

b)

yksinomaan mainoskäyttöön käytettävä materiaali, mukaan lukien tätä tarkoitusta varten erityisvarustetut kuljetusvälineet.

226 artikla

Ammatinharjoittamisvälineet

(Koodeksin 250 artiklan 2 kohdan d alakohta)

1.   Täydellinen tuontitullittomuus myönnetään ammatinharjoittamisvälineille, jotka täyttävät seuraavat edellytykset;

a)

ne omistaa unionin tullialueen ulkopuolelle sijoittautunut henkilö;

b)

ne tuo joko unionin tullialueen ulkopuolelle sijoittautunut henkilö tai tavaroiden omistajan työntekijä, joka on sijoittautunut unionin tullialueelle;

c)

niitä käyttää tuoja tai niitä käytetään tuojan valvonnassa, lukuun ottamatta audiovisuaalisia yhteistuotantoja.

2.   Sen estämättä, mitä 1 kohdassa säädetään, täydellinen tuontitullittomuus myönnetään kannettaville soittimille, jotka matkustajat tuovat väliaikaisesti ammatinharjoittamisvälineinä käyttäviksi. Matkustajien asuinpaikka voi olla joko unionin tullialueella tai sen ulkopuolella.

3.   Täydellistä tuontitullittomuutta ei myönnetä ammatinharjoittamisvälineille, joita on määrä käyttää johonkin seuraavista tarkoituksista:

a)

tavaroiden teollinen valmistus;

b)

tavaroiden teollinen pakkaaminen;

c)

luonnonvarojen hyödyntäminen;

d)

rakennusten rakentaminen, korjaaminen tai kunnossapito;

e)

maansiirtotyöt ja vastaavat työt.

Edellä c, d ja e alakohtaa ei sovelleta käsityökaluihin.

227 artikla

Opetusvälineet ja tieteelliset välineet

(Koodeksin 250 artiklan 2 kohdan d alakohta)

Täydellinen tuontitullittomuus myönnetään opetusvälineille ja tieteellisille välineille, kun seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

ne omistaa unionin tullialueen ulkopuolelle sijoittautunut henkilö;

b)

ne tuo voittoa tavoittelematon julkinen tai yksityinen tiede-, opetus- tai ammattikoulutuslaitos ja niitä käytetään yksinomaan opetuksessa, ammattikoulutuksessa tai tieteellisessä tutkimuksessa ne tuovan laitoksen vastuulla;

c)

niitä tuodaan kohtuullinen määrä tuonnin tarkoitus huomioon ottaen;

d)

niitä ei käytetä yksinomaan kaupallisiin tarkoituksiin.

228 artikla

Pakkaukset

(Koodeksin 250 artiklan 2 kohdan d alakohta)

Täydellinen tuontitullittomuus myönnetään seuraaville tavaroille:

a)

täysinä tuodut pakkaukset, jotka on tarkoitus jälleenviedä joko tyhjinä tai täysinä;

b)

tyhjinä tuodut pakkaukset, jotka on tarkoitus jälleenviedä täysinä.

229 artikla

Muotit, matriisit, kuvalaatat, piirustukset, luonnokset, mittaus-, valvonta- ja tarkistuskojeet ja muut vastaavat esineet

(Koodeksin 250 artiklan 2 kohdan d alakohta)

Täydellinen tuontitullittomuus myönnetään muoteille, matriiseille, kuvalaatoille, piirustuksille, luonnoksille, mittaus-, valvonta- ja tarkistuskojeille ja muille vastaaville esineille, kun seuraavat edellytykset täyttyvät;

a)

ne omistaa unionin tullialueen ulkopuolelle sijoittautunut henkilö;

b)

niitä käyttää valmistustoiminnassa unionin tullialueelle sijoittautunut henkilö, ja yli 50 prosenttia niiden käytöstä syntyvästä tuotannosta viedään.

230 artikla

Erityistyökalut ja -kojeet

(Koodeksin 250 artiklan 2 kohdan d alakohta)

Täydellinen tuontitullittomuus myönnetään erityistyökaluille ja -kojeille, kun seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

ne omistaa unionin tullialueen ulkopuolelle sijoittautunut henkilö;

b)

ne on asetettu unionin tullialueelle sijoittautuneen henkilön saataville tavaroiden valmistamiseksi, ja yli 50 prosenttia näin saatavista tavaroista viedään.

231 artikla

Testien suorittamisessa käytettävät tai testattaviksi tarkoitetut tavarat

(Koodeksin 250 artiklan 2 kohdan d alakohta)

Täydellinen tuontitullittomuus myönnetään jossakin seuraavista tilanteista oleville tavaroille:

a)

ne on tarkoitettu testattaviksi, kokeiltaviksi tai esiteltäviksi;

b)

niiden on läpäistävä myyntisopimuksessa määrätty hyväksyntätesti;

c)

niitä käytetään testien, kokeiden tai esittelyjen suorittamiseksi ilman ansaitsemistarkoitusta.

232 artikla

Näytteet

(Koodeksin 250 artiklan 2 kohdan d alakohta)

Täydellinen tuontitullittomuus myönnetään näytteille, joita käytetään ainoastaan näytettäviksi tai esiteltäviksi unionin tullialueella, edellyttäen että näytteiden määrä on kohtuullinen kyseiseen käyttötarkoitukseen nähden.

233 artikla

Korvaavat tuotantovälineet

(Koodeksin 250 artiklan 2 kohdan d alakohta)

Täydellinen tuontitullittomuus myönnetään korvaaville tuotantovälineille, jotka tavaran toimittaja tai korjaaja antaa väliaikaisesti asiakkaan käytettäviksi samankaltaisten tavaroiden toimitusta tai korjausta odotettaessa.

234 artikla

Tilaisuuksia varten tai tietyissä tilanteissa myytäviksi tarkoitetut tavarat

(Koodeksin 250 artiklan 2 kohdan d alakohta)

1.   Täydellinen tuontitullittomuus myönnetään tavaroille, jotka on määrä asettaa näytteille tai käyttää julkisessa tilaisuudessa, joka ei ole järjestetty yksinomaan tavaroiden kaupallista myyntiä varten, tai jotka kyseisissä tilaisuuksissa valmistetaan väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn asetetuista tavaroista.

Poikkeustapauksissa tulliviranomaiset voivat myöntää täydellisen tuontitullittomuuden tavaroille, jotka on määrä asettaa näytteille tai käyttää muissa tilaisuuksissa tai jotka kyseisissä muissa tilaisuuksissa valmistetaan väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn asetetuista tavaroista.

2.   Täydellinen tuontitullittomuus myönnetään tavaroille, jotka niiden omistaja toimittaa tarkastusta varten unionissa olevalle henkilölle, jolla on oikeus ostaa ne tarkastuksen jälkeen.

3.   Täydellinen tuontitullittomuus myönnetään seuraaville:

a)

direktiivin 2006/112/ETY liitteessä IX määritellyt taide-, keräily- ja antiikkiesineet, kun ne tuodaan näytteille asetettaviksi niiden mahdollista myyntiä varten;

b)

muut kuin juuri valmistetut tavarat, jotka on tuotu niiden myymiseksi huutokaupassa.

235 artikla

Varaosat, tarvikkeet ja varusteet

(Koodeksin 250 artiklan 2 kohdan d alakohta)

Täydellinen tuontitullittomuus myönnetään varaosille, tarvikkeille ja varusteille, joita käytetään väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn asetettujen tavaroiden korjaamiseen ja kunnossapitämiseen, mukaan lukien niiden tarkistukset, mukautukset ja säilyttäminen.

236 artikla

Muut tavarat

(Koodeksin 250 artiklan 2 kohdan d alakohta)

Täydellinen tuontitullittomuus voidaan myöntää muille kuin 208–216 ja 219–235 artiklassa tarkoitetuille tavaroille tai tavaroille, jotka eivät täytä kyseisissä artikloissa säädettyjä edellytyksiä, ja joiden tilanne on jompikumpi seuraavista:

a)

tavarat tuodaan satunnaisesti enintään kolmen kuukauden ajaksi;

b)

tavarat tuodaan erityisissä tilanteissa, joilla ei ole taloudellista vaikutusta unionissa.

237 artikla

Erityiset menettelyn päättämisen määräajat

(Koodeksin 215 artiklan 4 kohta)

1.   Edellä 231 artiklan c alakohdassa, 233 artiklassa ja 234 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen tavaroiden osalta menettelyn päättämisen määräaika on kuusi kuukautta tavaroiden asettamisesta väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn.

2.   Edellä 223 artiklassa tarkoitettujen eläinten osalta menettelyn päättämisen määräaika on vähintään 12 kuukautta eläinten asettamisesta väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn.

4 alajakso

Menettelyn toiminta

238 artikla

Tulli-ilmoitukseen lisättävät tiedot

(Koodeksin 6 artiklan 2 kohta)

1.   Kun väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn asetetut tavarat asetetaan seuraavaan tullimenettelyyn väliaikaisen maahantuonnin menettelyn päättämiseksi koodeksin 215 artiklan 1 kohdan mukaisesti, seuraavaa tullimenettelyä koskevassa tulli-ilmoituksessa, jota ei ole annettu ATA- eikä CPD-carnet’lla, on oltava merkintä ”TA” ja tarvittaessa asiaankuuluva lupanumero.

2.   Kun väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn asetetut tavarat jälleenviedään koodeksin 270 artiklan 1 kohdan mukaisesti, jälleenvienti-ilmoituksessa, jota ei ole annettu ATA- eikä CPD-carnet’lla, on oltava 1 kohdassa tarkoitetut tiedot.

2 jakso

Tietty käyttötarkoitus

239 artikla

Tiettyä käyttötarkoitusta koskevan luvan haltijan velvoite

(Koodeksin 211 artiklan 1 kohdan a alakohta)

Lupa tietyn käyttötarkoituksen menettelyyn myönnetään, jos luvan haltija sitoutuu täyttämään jommankumman seuraavista velvoitteista:

a)

käyttämään tavarat tullittomuuden tai alennetun tullin kantamisen edellyttämiin tarkoituksiin;

b)

siirtämään a alakohdassa tarkoitetun velvoitteen toiselle henkilölle tulliviranomaisten määräämien edellytyksin.

5 LUKU

Jalostus

240 artikla

Lupa

(Koodeksin 211 artikla)

1.   Jalostusmenettelyä koskevassa luvassa on eriteltävä toimenpiteet, joilla varmistetaan jompikumpi seuraavista:

a)

jalostetut tuotteet on saatu jalostusmenettelyyn asetettujen tavaroiden jalostuksesta:

b)

koodeksin 223 artiklan mukaisten vastaavien tavaroiden käyttöä tai koodeksin 261 artiklan mukaista vakiovaihtojärjestelmää koskevat edellytykset täyttyvät.

2.   Lupa sisäiseen jalostukseen voidaan myöntää koodeksin 5 artiklan 37 kohdan e alakohdassa tarkoitetuille tuotannon apuaineille, lukuun ottamatta seuraavia:

a)

muut polttoaineet ja energianlähteet kuin sellaiset, joita tarvitaan jalostettujen tuotteiden testaamiseen tai vikojen toteamiseen kyseiseen menettelyyn asetetuissa korjausta tarvitsevissa tavaroissa;

b)

muut voiteluaineet kuin sellaiset, joita tarvitaan jalostettujen tuotteiden testaamiseen, säätämiseen tai muokkaamiseen;

c)

välineet ja työkalut.

3.   Lupa sisäiseen jalostukseen myönnetään ainoastaan, kun seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

tavaroita ei niiden jalostuksen jälkeen voida taloudellisesti kannattavasti palauttaa niiden kyseiseen menettelyyn asettamishetken lajiin tai tilaan;

b)

menettelyllä ei voida kiertää tuontitavaroiden alkuperää ja määrällisiä rajoituksia koskevia sääntöjä.

Ensimmäistä alakohtaa ei sovelleta, kun tuontitullin määrä määritetään koodeksin 86 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

241 artikla

Sisäistä jalostusta koskevaan tulli-ilmoitukseen lisättävät tiedot

(Koodeksin 6 artiklan 2 kohta)

1.   Kun sisäiseen jalostusmenettelyyn asetetut tavarat tai kyseisessä menettelyssä saadut jalostetut tuotteet asetetaan seuraavaan tullimenettelyyn sisäisen jalostuksen menettelyn päättämiseksi koodeksin 215 artiklan 1 kohdan mukaisesti, seuraavaa tullimenettelyä koskevassa tulli-ilmoituksessa, jota ei ole annettu ATA- eikä CPD-carnet'lla, on oltava merkintä ”IP” ja asiaankuuluva lupanumero tai INF-numero.

Kun sisäiseen jalostusmenettelyyn asetettuihin tavaroihin sovelletaan erityisiä kauppapoliittisia toimenpiteitä ja tällaisia toimenpiteitä sovelletaan edelleen asettaessa kyseisiä tavaroita, myös jalostettuja tuotteita, seuraavaan tullimenettelyyn, seuraavaa tullimenettelyä koskevassa tulli-ilmoituksessa on oltava ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut tiedot ja merkintä ”C P M”.

2.   Kun sisäiseen jalostusmenettelyyn asetetut tavarat jälleenviedään koodeksin 270 artiklan 1 kohdan mukaisesti, jälleenvienti-ilmoituksessa on oltava 1 kohdassa tarkoitetut tiedot.

242 artikla

Ulkoinen jalostus IM/EX

(Koodeksin 211 artiklan 1 kohta)

1.   Kun kyseessä on ulkoinen jalostus IM/EX, luvassa on eriteltävä määräaika, jonka kuluessa vastavilla tavaroilla korvatut unionitavarat on asetettava ulkoiseen jalostusmenettelyyn. Määräaika saa olla enintään kuusi kuukautta.

Luvanhaltijan pyynnöstä määräaikaa voidaan pidentää myös sen päättymisen jälkeen, edellyttäen että määräajan kokonaispituus on enintään yksi vuosi.

2.   Kun kyseessä on jalostettujen tuotteiden ennakkotuonti, on annettava vakuus, joka kattaa tuontitullin määrän, joka olisi maksettava, jos korvattuja unionitavaroita ei aseteta ulkoiseen jalostusmenettelyyn 1 kohdan mukaisesti.

243 artikla

Ulkoisessa jalostuksessa tapahtuva korjaaminen

(Koodeksin 211 artiklan 1 kohta)

Jos ulkoista jalostusmenettelyä pyydetään korjaustarkoituksessa, väliaikaisesti vietyjen tavaroiden on oltava korjattavissa, eikä menettelyä saa käyttää tavaroiden teknisen suorituskyvyn parantamiseksi.

VIII OSASTO

UNIONIN TULLIALUEELTA VIETÄVÄT TAVARAT

1 LUKU

Muodollisuudet ennen tavaroiden poistumista

244 artikla

Lähtöä edeltävien ilmoitusten antamisen määräaika

(Koodeksin 263 artiklan 1 kohta)

1.   Koodeksin 263 artiklassa tarkoitettu lähtöä edeltävä ilmoitus on annettava toimivaltaiseen tullitoimipaikkaan seuraavia määräaikoja noudattaen:

a)

merikuljetukset:

i)

kun kyseessä on muu kuin ii ja iii alakohdassa tarkoitettu konttirahti, viimeistään 24 tuntia ennen tavaroiden lastaamista alukseen, jolla niiden on määrä poistua unionin tullialueelta;

ii)

kun kyseessä on konttirahti unionin tullialueen sekä Grönlannin, Färsaarten, Islannin tai Itämerellä, Pohjanmerellä, Mustallamerellä tai Välimerellä sijaitsevan sataman taikka minkä tahansa Marokon sataman välillä, viimeistään kaksi tuntia ennen lähtöä unionin tullialueella sijaitsevasta satamasta:

iii)

kun kyseessä on konttirahti Ranskan merentakaisten departementtien, Azoreiden, Madeiran tai Kanariansaarten sekä unionin tullialueeseen kuulumattoman alueen välillä ja matkan kesto on alle 24 tuntia, viimeistään kaksi tuntia ennen lähtöä unionin tullialueella sijaitsevasta satamasta;

iv)

kun kyseessä on muu siirto kuin konttirahti, viimeistään kaksi tuntia ennen lähtöä unionin tullialueella sijaitsevasta satamasta;

b)

kun kyseessä ovat ilmakuljetukset, viimeistään 30 minuuttia ennen lähtöä unionin tullialueella sijaitsevalta lentoasemalta;

c)

kun kyseessä ovat maantie- tai sisävesikuljetukset, viimeistään tunti ennen kuin tavarat on määrä viedä unionin tullialueelta;

d)

rautatiekuljetukset:

i)

kun junamatka viimeiseltä junan kokoonpanoasemalta poistumistullitoimipaikkaan kestää alle kaksi tuntia, viimeistään tunti ennen tavaroiden saapumista paikkaan, jossa kyseinen poistumistullitoimipaikka on toimivaltainen;

ii)

kaikissa muissa tapauksissa viimeistään kaksi tuntia ennen kuin tavarat on määrä viedä unionin tullialueelta;

2.   Sen estämättä, mitä 1 kohdassa säädetään, kun lähtöä edeltävä ilmoitus koskee tavaroita, joista haetaan palautusta komission asetuksen (EY) N:o 612/2009 (19) mukaisesti, se on annettava toimivaltaiseen tullitoimipaikkaan viimeistään tavaroiden lastaushetkenä mainitun asetuksen 5 artiklan 7 kohdan mukaisesti.

3.   Lähtöä edeltävän ilmoituksen antamisen määräaika on seuraavissa tilanteissa sama kuin määräaika, jota sovelletaan unionin tullialueelta viemiseen käytettävään aktiiviseen kuljetusvälineeseen:

a)

kun tavarat ovat saapuneet poistumistullitoimipaikkaan yhdellä kuljetusvälineellä, josta tavarat on siirretty toiseen kuljetusvälineeseen ennen unionin tullialueelta viemistä (intermodaalikuljetus);

b)

kun tavarat ovat saapuneet poistumistullitoimipaikkaan kuljetusvälineellä, joka itse kuljetetaan aktiivisella kuljetusvälineellä unionin tullialueelta lähdettäessä (yhdistetty kuljetus).

4.   Edellä 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitettuja määräaikoja ei sovelleta ylivoimaisen esteen tapauksessa.

245 artikla

Vapautus velvoitteesta antaa lähtöä edeltävä ilmoitus

(Koodeksin 263 artiklan 2 kohdan b alakohta)

1.   Rajoittamatta velvoitetta antaa tulli-ilmoitus koodeksin 158 artiklan 1 kohdan mukaisesti tai jälleenvienti-ilmoitus koodeksin 270 artiklan 1 kohdan mukaisesti, lähtöä edeltävää ilmoitusta ei tarvitse antaa seuraavista tavaroista:

a)

sähköenergia;

b)

putkijohdoissa vietävät tuotteet;

c)

kirjelähetykset;

d)

Maailman postiliiton sääntöjen mukaisesti siirrettävät tavarat;

e)

asetuksen (EY) N:o 1186/2009 2 artiklan 1 kohdan d alakohdassa määritelty koti-irtaimisto, edellyttäen ettei sitä kuljeteta kuljetussopimuksen perusteella;

f)

matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin sisältyvät tavarat;

g)

140 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tavarat, lukuun ottamatta kuljetussopimuksen perusteella kuljetettavia seuraavia tavaroita:

i)

kuormalavat ja niiden varaosat, tarvikkeet ja varusteet;

ii)

kontit ja niiden varaosat, tarvikkeet ja varusteet;

iii)

kuljetusvälineet ja niiden varaosat, tarvikkeet ja varusteet;

h)

ATA- ja CPD-carnet’lla vietävät tavarat,

i)

Pohjois-Atlantin sopimuksen sopimuspuolten välillä niiden joukkojen asemasta Lontoossa 19 päivänä kesäkuuta 1951 allekirjoitetussa sopimuksessa määrätyllä lomakkeella 302 siirrettävät tavarat;

j)

tavarat, jotka kuljetetaan aluksissa unionin satamien välillä käymättä missään satamassa unionin tullialueen ulkopuolella;

k)

tavarat, jotka kuljetetaan ilma-aluksilla unionin lentoasemien välillä käymättä millään lentoasemalla unionin tullialueen ulkopuolella;

l)

aseet ja puolustustarvikkeet, jotka jäsenvaltion sotilaallisesta puolustuksesta vastaavat viranomaiset vievät unionin tullialueelta sotilaskuljetuksessa tai pelkästään sotilasviranomaisten käyttöön tarkoitetussa kuljetuksessa;

m)

seuraavat tavarat, jotka viedään unionin tullialueelta suoraan unionin tullialueelle sijoittautuneen henkilön operoimiin avomerilaitoksiin:

i)

tavarat, jotka on tarkoitus käyttää tällaisten avomerilaitosten rakentamiseen, kunnostamiseen, kunnossapitoon tai muuttamiseen;

ii)

tavarat, jotka on tarkoitus käyttää avomerilaitosten varustamiseen;

iii)

avomerilaitoksilla käytettäviksi tai kulutettaviksi tarkoitetut muonitustavarat;

n)

tavarat, joille saadaan myöntää helpotuksia 18 päivänä huhtikuuta 1961 tehdyn diplomaattisia suhteita koskevan Wienin yleissopimuksen, 24 päivänä huhtikuuta 1963 tehdyn konsulisuhteita koskevan Wienin yleissopimuksen, muiden konsulisuhteita koskevien yleissopimusten tai 16 päivänä joulukuuta 1969 tehdyn erityisedustustoja koskevan New Yorkin yleissopimuksen nojalla;

o)

tavarat, jotka toimitetaan laivojen ja ilma-alusten osiksi tai tarvikkeiksi taikka laivan tai ilma-aluksen moottorien, koneiden tai muiden varusteiden käyttämiseksi, sekä laivassa tai ilma-aluksessa kulutettaviksi tai myytäviksi tarkoitetut elintarvikkeet ja muut tavarat;

p)

tavarat, jotka lähetetään unionin tullialueelta Ceutaan ja Melillaan, Gibraltariin, Helgolandiin, San Marinon tasavaltaan, Vatikaanivaltioon, Livignon ja Campione d’Italian kuntiin tai Luganojärven Italian kansalliselle vesialueelle joka sijaitsee Ponte Tresan ja Porto Ceresion välisen alueen rannan ja valtiollisen rajan välillä;

2.   Velvoitteesta antaa tavaroista lähtöä edeltävä ilmoitus luovutaan seuraavissa tilanteissa:

a)

kun tavaroita unionin satamien välillä kuljettavan aluksen on määrä käydä unionin tullialueen ulkopuolella sijaitsevassa satamassa ja kyseisten tavaroiden on määrä pysyä aluksella unionin tullialueen ulkopuolella sijaitsevassa satamassa käynnin aikana;

b)

kun tavaroita unionin lentoasemien välillä kuljettavan ilma-aluksen on määrä käydä unionin tullialueen ulkopuolella sijaitsevalla lentoasemalla ja kyseisten tavaroiden on määrä pysyä ilma-aluksessa unionin tullialueen ulkopuolella sijaitsevalla lentoasemalla käynnin aikana;

c)

kun tavaroita ei satamassa tai lentoasemalla pureta kuljetusvälineestä, jolla ne on kuljetettu unionin tullialueelle ja jolla ne kuljetetaan kyseiseltä alueelta;

d)

kun tavarat on lastattu unionin tullialueella sijaitsevassa edellisessä satamassa tai unionin tullialueella sijaitsevalla edellisellä lento-asemalla, jossa tai jolla lähtöä edeltävä ilmoitus annettiin tai vapautusta lähtöä edeltävän ilmoituksen antamista koskevasta velvoitteesta sovellettiin, ja ne pysyvät kuljetusvälineessä, jolla ne kuljetetaan unionin tullialueelta;

e)

kun väliaikaisessa varastossa olevat tavarat tai vapaa-aluemenettelyyn asetetut tavarat uudelleenlastataan kuljetusvälineestä, jolla ne tuotiin kyseiseen väliaikaiseen varastoon tai kyseiselle vapaa-alueelle, saman tullitoimipaikan valvonnassa laivaan, ilma-alukseen tai junaan, jolla ne kuljetetaan unionin tullialueen ulkopuolelle, edellyttäen että seuraavat edellytykset täyttyvät:

i)

uudelleenlastaaminen tapahtuu 14 päivän kuluessa tavaroiden esittämisestä tullille koodeksin 144 tai 245 artiklan mukaisesti tai tulliviranomaisten myöntämän pidemmän määräajan kuluessa, jos poikkeuksellisissa olosuhteissa 14 päivän määräaika ei ole riittävä kyseisten olosuhteiden käsittelemiseksi;

ii)

tiedot tavaroista on asetettu tulliviranomaisten saataville;

iii)

tavaroiden määräpaikka ja vastaanottaja eivät muutu liikenteenharjoittajan tietojen mukaan;

f)

kun tavarat on tuotu unionin tullialueelle, mutta toimivaltainen tulliviranomainen hylkäsi ne ja ne palautettiin viipymättä viejämaahan.

2 LUKU

Tavaroiden poistumista koskevat muodollisuudet

246 artikla

Tietojen vaihtamismenetelmät, kun tavarat esitetään poistumistullitoimipaikassa

(Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan a alakohta)

Kun tavarat esitetään poistumistullitoimipaikassa koodeksin 267 artiklan 2 kohdan mukaisesti, muuta tietojen vaihtamismenetelmää kuin sähköistä tietojenkäsittelymenetelmää voidaan käyttää seuraaviin:

a)

vienti-ilmoitusten yksilöiminen;

b)

ilmoitettujen ja vientimenettelyyn luovutettujen tavaroiden sekä tullille esitettyjen tavaroiden välisiä eroja koskevat tiedonannot.

247 artikla

Menetelmät todisteiden antamiseksi tavaroiden viemisestä unionin tullialueelta

(Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan a alakohta)

Tavaroiden poistumisen vahvistamiseksi todiste tavaroiden viemisestä unionin tullialueen ulkopuolelle voidaan antaa vientitullitoimipaikalle muulla tavalla kuin sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä.

3 LUKU

Vienti ja jälleenvienti

248 artikla

Tulli-ilmoituksen ja jälleenvienti-ilmoituksen mitätöinti

(Koodeksin 174 artikla)

1.   Kun vientiin, jälleenvientiin tai ulkoiseen jalostukseen luovutettujen tavaroiden ja poistumistullitoimipaikalle esitettyjen tavaroiden luonteen välillä on eroa, vientitullitoimipaikan on mitätöitävä asianomainen ilmoitus.

2.   Jos vientitullitoimipaikka ei ole 150 päivän kuluttua tavaroiden luovutuksesta vientimenettelyyn, ulkoiseen jalostusmenettelyyn tai jälleenvientiin vastaanottanut tietoja tavaroiden poistumisesta eikä todistetta tavaroiden viemisestä unionin tullialueen ulkopuolelle, kyseinen toimipaikka voi mitätöidä asianomaisen ilmoituksen.

249 artikla

Vienti- tai jälleenvienti-ilmoituksen antaminen jälkikäteen

(Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan a alakohta)

Kun vienti- tai jälleenvienti-ilmoitusta vaadittiin, mutta tavarat vietiin unionin tullialueen ulkopuolelle ilman tällaista ilmoitusta, muuta tietojen vaihtamismenetelmää kuin sähköistä tietojenkäsittelymenetelmää voidaan käyttää vienti- tai jälleenvienti-ilmoituksen antamiseksi jälkikäteen.

IX OSASTO

LOPPUSÄÄNNÖKSET

250 artikla

1 päivänä toukokuuta 2016 voimassa olevien lupien uudelleenarviointi

1.   Asetuksen (ETY) N:o 2913/92 tai asetuksen (ETY) N:o 2454/93 perusteella myönnetyt luvat, jotka ovat voimassa 1 päivänä toukokuuta 2016 ja joiden voimassaoloaikaa ei ole rajoitettu, on arvioitava uudelleen.

2.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, seuraavia lupia ei arvioida uudelleen:

a)

viejille annetut luvat laatia asetuksen (ETY) N:o 2454/93 97 v ja 117 artiklassa tarkoitettuja kauppalaskuilmoituksia;

b)

asetuksen (ETY) N:o 2454/93 88 artiklassa tarkoitetut kirjanpidollista erottelua käyttäen tapahtuvaa ainesten hallinnointia koskevat luvat.

251 artikla

1 päivänä toukokuuta 2016 voimassa olevien lupien voimassaolo

1.   Asetuksen (ETY) N:o 2913/92 tai asetuksen (ETY) N:o 2454/93 perusteella myönnetyt luvat, jotka ovat voimassa 1 päivänä toukokuuta 2016, pysyvät voimassa seuraavasti:

a)

luvat, joiden voimassaoloaika on rajoitettu, pysyvät voimassa kyseiseen voimassaolon päättymispäivään asti tai 1 päivään toukokuuta 2019 sen mukaan, kumpi on aiemmin;

b)

kaikki muut luvat pysyvät voimassa siihen asti, kun lupa arvioidaan uudelleen 250 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

2.   Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 1 kohdassa säädetään, 250 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetut luvat pysyvät voimassa, kunnes tulliviranomainen, joka on myöntänyt luvan, peruuttaa luvan.

252 artikla

1 päivänä toukokuuta 2016 voimassa olevien sitovaa tietoa koskevien päätösten voimassaolo

Sitovaa tietoa koskevat päätökset, jotka ovat voimassa 1 päivänä toukokuuta 2016, pysyvät voimassa kyseisissä päätöksissä asetettuun määräpäivään asti. Tällainen päätös sitoo 1 päivästä toukokuuta 2016 sekä tulliviranomaisia että päätöksenhaltijaa.

253 artikla

1 päivänä toukokuuta 2016 voimassa olevien maksunlykkäyksen myöntämispäätösten voimassaolo

Asetuksen (ETY) N:o 2913/92 224 artiklan mukaisesti tehdyt maksunlykkäyksen myöntämispäätökset, jotka ovat voimassa 1 päivänä toukokuuta 2016, pysyvät voimassa seuraavasti:

a)

jos päätös myönnettiin asetuksen (ETY) N:o 2913/92 226 artiklan a alakohdassa tarkoitettuun menettelyyn, se pysyy voimassa rajoittamattoman ajan;

b)

jos päätös myönnettiin johonkin asetuksen (ETY) N:o 2913/92 226 artiklan b tai c alakohdassa tarkoitettuun menettelyyn, se pysyy voimassa siihen asti, kun siihen liittyvää yleisvakuuden käyttöä koskeva lupa arvioidaan uudelleen.

254 artikla

1 päivänä toukokuuta 2016 voimassa olevien lupien ja päätösten käyttö

Jos päätös tai lupa pysyy voimassa 1 päivän toukokuuta 2016 jälkeen 251–253 artiklan mukaisesti, kyseisen päätöksen tai luvan soveltamisedellytykset ovat 1 päivästä toukokuuta 2016 alkaen ne edellytykset, jotka säädetään koodeksin, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 (20) ja tämän asetuksen vastaavissa säännöksissä liitteessä 90 olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.

255 artikla

Sinettien käyttöä koskevat siirtymäsäännökset

Tullisinettejä ja asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitteen 46 a mukaisia erityisiä sinettejä voidaan edelleen käyttää siihen asti, kun varastot tyhjenevät, tai 1 päivään toukokuuta 2019, sen mukaan, kumpi on aiemmin.

256 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä toukokuuta 2006.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 28 päivänä heinäkuuta 2015.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus 70/2008/EY, annettu 15 päivänä tammikuuta 2008, paperittomasta tullin ja kaupan toimintaympäristöstä (EUVL L 23, 26.1.2008, s. 21).

(3)  Komission asetus (ETY) N:o 2454/93, annettu 2 päivänä heinäkuuta 1993, tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä (EUVL L 253, 11.10.1993, s. 1).

(4)  Neuvoston päätös 94/880/EY, tehty 22 päivänä joulukuuta 1994, Uruguayn kierroksen monenvälisissä kauppaneuvotteluissa (1986–1994) laadittujen sopimusten tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta yhteisön toimivaltaan kuuluvissa asioissa (EYVL L 335, 23.12.1994, s. 1).

(5)  Neuvoston asiakirja 16271/1/10 Rev. 1.

(6)  Neuvoston direktiivi 2006/112/EY, annettu 28 päivänä marraskuuta 2006, yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä (EUVL L 347, 11.12.2006, s. 1).

(7)  Neuvoston direktiivi 2008/118/EY, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, valmisteveroja koskevasta yleisestä järjestelmästä ja direktiivin 92/12/ETY kumoamisesta (EUVL L 9, 14.1.2009, s. 12).

(8)  EYVL L 130, 27.5.1993, s. 1.

(9)  Neuvoston asetus (ETY) N:o 2913/92, annettu 12 päivänä lokakuuta 1992, yhteisön tullikoodeksista (EYVL L 302, 19.10.1992, s. 91).

(10)  EYVL L 226, 13.8.1987, s. 2.

(11)  EYVL L 226, 13.8.1987, s. 2.

(12)  Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).

(13)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 978/2012, annettu 25 päivänä lokakuuta 2012, yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 732/2008 kumoamisesta (EUVL L 303, 31.10.2012, s. 1).

(14)  EUVL L 324, 10.12.2009, s. 23.

(15)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1224/2009, annettu 20 päivänä marraskuuta 2009, yhteisön valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, asetusten (EY) N:o 847/96, (EY) N:o 2371/2002, (EY) N:o 811/2004, (EY) N:o 768/2005, (EY) N:o 2115/2005, (EY) N:o 2166/2005, (EY) N:o 388/2006, (EY) N:o 509/2007, (EY) N:o 676/2007, (EY) N:o 1098/2007, (EY) N:o 1300/2008 ja (EY) N:o 1342/2008 muuttamisesta sekä asetusten (ETY) N:o 2847/93, (EY) N:o 1627/94 ja (EY) N:o 1966/2006 kumoamisesta (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 1).

(16)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2011/83/EY, annettu 25 päivänä lokakuuta 2011, kuluttajan oikeuksista, neuvoston direktiivin 93/13/ETY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 1999/44/EY muuttamisesta sekä neuvoston direktiivin 85/577/ETY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 97/7/EY kumoamisesta (EUVL L 304, 22.11.2011, s. 64).

(17)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 510/2014, annettu 16 päivänä huhtikuuta 2014, tiettyihin maataloustuotteiden jalostuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavasta kauppajärjestelmästä sekä neuvoston asetusten (EY) N:o 1216/2009 ja (EY) N:o 614/2009 kumoamisesta (EUVL L 150, 20.5.2014, s. 1).

(18)  Neuvoston asetus (EY) N:o 150/2003, annettu 21 päivänä tammikuuta 2003, tiettyjen aseiden ja puolustustarvikkeiden tuontitullien suspendoimisesta (EYVL L 25, 30.1.2003, s. 1).

(19)  Komission asetus (EY) N:o 612/2009, annettu 7 päivänä heinäkuuta 2009, maataloustuotteiden vientitukijärjestelmän soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä (EUVL L 186, 17.7.2009, s. 1).

(20)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2447, annettu 24 päivänä marraskuuta 2015, unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (katso tämän virallisen lehden sivu 558).


SISÄLLYS

I OSASTO

YLEISET SÄÄNNÖKSET

LIITE A

hakemuksia ja päätöksiä koskevat yhteiset tietovaatimukset 111

LIITE B

Ilmoitusten, tiedonantojen ja unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevan todisteen yhteiset tietovaatimukset 163

LIITE B-01

Paperiset vakiomuotoiset ilmoitukset – huomautukset ja lomakkeet 227

LIITE B-02

Passituksen saateasiakirja 266

LIITE B-03

Tavaraerittely 269

LIITE B-04

Passituksen/vaarattomuuden saateasiakirja (TSAD) 271

LIITE B-05

Tavaraerittely (passitus/vaarattomuus) (TSLoI) 274

LIITE 12-01

Talouden toimijoiden ja muiden henkilöiden rekisteröintiä koskevat yhteiset tietovaatimukset 276

II OSASTO

TUONTI- TAI VIENTITULLIEN JA MUIDEN TAVARAKAUPPAA KOSKEVIEN TOIMENPITEIDEN SOVELTAMISPERUSTEET

LIITE 22-01

Alkuhuomautukset ja luettelo muun kuin etuuskohteluun oikeuttavan alkuperän antavista merkittävistä jalostus- ja käsittelytoiminnoista 279

LIITE 22-02

INF 4 -tiedotustodistushakemus ja INF 4 -tiedotustodistus 338

LIITE 22-03

Alkuhuomautukset ja luettelo valmistus- ja käsittelytoiminnoista, jotka antavat alkuperäaseman 339

LIITE 22-04

Alueellisen kumulaation soveltamisalaan kuulumattomat ainekset 396

LIITE 22-05

Valmistus, johon ei sovelleta alueellista GSP-kumulaatiota (tekstiilituotteet) 400

LIITE 22-11

Alkuhuomautukset ja luettelo ei-alkuperäaineksiin sovellettavista valmistus- ja käsittelytoiminnoista, jotka on tehtävä, jotta valmistettu tuote voi saada alkuperäaseman 401

LIITE 22-13

Kauppalaskuilmoitus 514

III OSASTO

TULLIVELKA JA VAKUUDET

LIITE 32-01

Takaussitoumus – Yksittäinen vakuus 517

LIITE 32-02

Takaussitoumus – Tositteilla annettava yksittäinen vakuus 518

LIITE 32-03

Takaussitoumus – Yleisvakuus 519

LIITE 32-04

Takaajalle annettava ilmoitus päättämättömästä unionin passitusmenettelystä 520

LIITE 32-05

Takaajalle annettava ilmoitus velkavastuusta unionin passitusmenettelyssä 521

LIITE 33-01

ATA-/e-ATA-carnet’lla suoritetussa passitusmenettelyssä syntyneen velan johdosta takaajayhdistykselle osoitettava maksuvaatimus 522

LIITE 33-02

Takaajalle annettava ilmoitus velkavastuusta CPD-carnet’lla suoritettavassa passitusmenettelyssä 523

LIITE 33-03

ATA-/e-ATA-carnet’lla suoritetussa passitusmenettelyssä syntyneen velan johdosta takaajayhdistykselle osoitettavaan maksuvaatimukseen liittyvän ilmoituksen malli 524

LIITE 33-04

Verotuslomake ATA-/e-ATA-carnet’lla suoritetussa passitusmenettelyssä syntyneen velan johdosta takaajayhdistykselle osoitettavasta maksuvaatimuksesta johtuvien tullien ja verojen laskemiseksi 525

LIITE 33-05

Malli vastuuvapautta koskevaksi ilmoitukseksi siitä, että ATA/e-ATA-carnet’lla suoritetussa passitusmenettelyssä syntyneen tullivelan syntyjäsenvaltiossa on esitetty maksuvaatimus takaajayhdistykselle 527

LIITE 33-06

Lisätietopyyntö, kun tavarat ovat toisessa jäsenvaltiossa 528

LIITE 33-07

Tullien peruutus/palautus 529

IV OSASTO

UNIONIN TULLIALUEELLE TUODUT TAVARAT

Ei liitettä

V OSASTO

TAVAROIDEN TULLIOIKEUDELLISTA ASEMAA, ASETTAMISTA TULLIMENETTELYYN, TARKASTUSTA JA LUOVUTUSTA SEKÄ TAVAROISTA VAPAUTUMISTA KOSKEVAT YLEISET SÄÄNNÖT

Ei liitettä

VI OSASTO

LUOVUTUS VAPAASEEN LIIKKEESEEN JA VAPAUTUS TUONTITULLISTA

LIITE 61-01

Banaanien punnitustodistukset – tietovaatimukset 530

LIITE 62-01

INF 3 -tiedotuslomake – tietovaatimukset 531

VII OSASTO

ERITYISMENETTELYT

LIITE 71-01

Suullisesti ilmoitettavaan väliaikaiseen maahantuontiin liittyvä täydentävä asiakirja 537

LIITE 71-02

Arat tavarat ja tuotteet 539

LIITE 71-03

Sallittujen tavanomaisten käsittelyjen luettelo 541

LIITE 71-04

Vastaavia tavaroita koskevat erityissäännökset 543

LIITE 71-05

Vakioitu tietojenvaihto (INF) 546

LIITE 71-06

Päätöstilityksessä annettavat tiedot 551

LIITE 72-03

T.C. 11 – Tulotodistus 552

VIII OSASTO

OSASTO TAVAROIDEN VIENTI UNIONIN TULLIALUEELTA

Ei liitettä

IX OSASTO

VÄLIAIKAISEEN VARASTOINTIIN TARKOITETTUJEN VARASTOTILOJEN PITOA KOSKEVAT HAKEMUS JA LUPA

LIITE 90

254 artiklassa tarkoitettu vastaavuustaulukko 553

LIITE A

HAKEMUKSIA JA PÄÄTÖKSIÄ KOSKEVAT YHTEISET TIETOVAATIMUKSET

Hakemuksia ja päätöksiä koskevien tietovaatimustaulukoiden alkuhuomautukset

YLEISET SÄÄNNÖKSET

1.

Näihin huomautuksiin sisältyviä säännöksiä sovelletaan tämän liitteen kaikkiin osastoihin.

2.

I–XXI osastossa olevat tietovaatimustaulukot sisältävät kaikki tässä liitteessä käsiteltyjen hakemusten ja päätösten osalta tarvittavat tietoelementit.

3.

Tässä liitteessä esitettyjen tietovaatimusten muodot, koodit ja tarvittaessa rakenne täsmennetään koodeksin 8 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti hyväksytyssä asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetussatäytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2015/2447.

4.

Tässä liitteessä määriteltyjä tietovaatimuksia sovelletaan sekä hakemuksiin ja päätöksiin, jotka on tehty käyttäen sähköistä tietojenkäsittelyjärjestelmää, että paperisiin hakemuksiin ja päätöksiin.

5.

Tietoelementit, jotka voivat liittyä useisiin hakemuksiin ja päätöksiin, esitetään tämän liitteen I osaston 1 luvussa olevassa tietovaatimustaulukossa.

6.

Tietoelementit, jotka koskevat tietyntyyppisiä hakemuksia ja päätöksiä, esitetään tämän liitteen II–XXI osastossa.

7.

Kustakin tietoelementistä tämän liitteen I–XXI osaston 2 luvussa yksityiskohtaisesti annetut erityismääräykset eivät vaikuta tietoelementin asemaan sellaisena kuin se määritellään tietovaatimustaulukossa. Esimerkiksi tietoelementti 5/8 Tavaroiden tunnistetiedot on merkitty tämän liitteen I osaston 1 luvussa olevassa tietovaatimustaulukossa sisäistä jalostusta (sarake 8a) ja ulkoista jalostusta (sarake 8b) koskevien lupien osalta pakolliseksi (A); tätä tietoa ei kuitenkaan merkitä, jos on kyse sisäisestä tai ulkoisesta jalostuksesta, jossa käytetään vastaavia tavaroita, ja vakiovaihtojärjestelmän mukaisesta ulkoisesta jalostuksesta, kuten tämän liitteen I osaston 2 luvussa kuvaillaan.

8.

Ellei kyseessä olevaan tietoelementtiin kuuluvissa merkinnöissä muuta ilmoiteta, vastaavassa tietovaatimustaulukossa lueteltuja tietoelementtejä voidaan käyttää sekä hakemusten että päätösten tapauksessa.

9.

Jäljempänä olevassa tietovaatimustaulukossa ilmoitettu asema ei vaikuta siihen, että tietyt tiedot annetaan vain, jos olosuhteet sitä edellyttävät. Esimerkiksi tietoelementtiä 5/6 Vastaavat tavarat käytetään ainoastaan, jos vaaditaan vastaavien tavaroiden käyttöä koodeksin 223 artiklan mukaisesti.

10.

Jos tehdään muun erityismenettelyn kuin passitusmenettelyn käyttöä koskeva hakemus 163 artiklan mukaisesti, tämän liitteen I osastossa olevan tietovaatimustaulukon 8f sarakkeessa määritelty tietosisältö on annettava tulli-ilmoituksen tietovaatimusten lisäksi, siten kuin säädetään liitteessä B olevan I osaston 3 luvun 1 jaksossa kyseessä olevan menettelyn osalta.

I OSASTO

Hakemukset ja päätökset

1 LUKU

Taulukon selitykset

Sarakkeet

Hakemuksen/päätöksen tyyppi

Lainsäädäntöviite

Tietovaatimusten osaston nro

TE:n järjestysnumero

Kyseessä olevan tietoelementin järjestysnumero

TE:n nimi

Kyseessä olevan tietoelementin nimi

Sitovaa tietoa koskevat päätökset

1a

Sitovaa tariffitietoa koskevat hakemus ja päätös

(STT-päätös)

Koodeksin 33 artikla

II osasto

1b

Sitovaa alkuperätietoa koskevat hakemus ja päätös

(SAT-päätös)

Koodeksin 33 artikla

III osasto

Valtuutettu talouden toimija

2

Valtuutetun talouden toimijan asemaa koskevat hakemus ja valtuutus

Koodeksin 38 artikla

IV osasto

Tullausarvon määrittäminen

3

Tavaroiden tullausarvoon sisältyvien määrien määrittämisen yksinkertaistamista koskevat hakemus ja lupa

Koodeksin 73 artikla

V osasto

Yleisvakuus ja maksunlykkäys

4a

Yleisvakuuden antamista koskevat hakemus ja lupa, mahdollinen alennus tai vapautus mukaan lukien

Koodeksin 95 artikla

VI osasto

4b

Lykkäyksen myöntämistä tullin maksamiselle koskevat hakemus ja lupa, jos lupaa ei myönnetä yksittäiselle toimelle

Koodeksin 110 artikla

VII osasto

4c

Tuonti- tai vientitullin määrien palauttamista tai peruuttamista koskevat hakemus ja päätös

Koodeksin 116 artikla

VIII osasto

Tavaroiden saapumiseen liittyvät muodollisuudet

5

Väliaikaiseen varastointiin tarkoitettujen varastotilojen pitoa koskevat hakemus ja lupa

Koodeksin 148 artikla

IX osasto

Tavaroiden tullioikeudellinen asema

6a

Säännöllistä liikennettä koskevat hakemus ja lupa

120 artikla

X osasto

6b

Valtuutetun antajan asemaa koskevat hakemus ja valtuutus

128 artikla

XI osasto

Tullimuodollisuudet

7a

Yksinkertaistetun ilmoituksen käyttöä koskevat hakemus ja lupa

Koodeksin 166 artiklan 2 kohta

XII osasto

7b

Keskitettyä tulliselvitystä koskevat hakemus ja lupa

Koodeksin 179 artikla

XIII osasto

7c

Tulliselvityksen tekemistä ilmoittajan kirjanpitoon tehtävällä merkinnällä, vientimenettely mukaan lukien, koskevat hakemus ja lupa

Koodeksin 182 artikla

XIV osasto

7d

Oma-aloitteista määräämistä koskevat hakemus ja lupa

Koodeksin 185 artikla

XV osasto

7e

Banaanien valtuutetun punnitsijan asemaa koskevat hakemus ja valtuutus

155 artikla

XVI osasto

Erityismenettelyt

8a

Sisäisen jalostusmenettelyn käyttöä koskevat hakemus ja lupa

Koodeksin 211 artiklan 1 kohdan a alakohta

XVII osasto

8b

Ulkoisen jalostusmenettelyn käyttöä koskevat hakemus ja lupa

Koodeksin 211 artiklan 1 kohdan a alakohta

XVIII osasto

8c

Tietyn käyttötarkoituksen menettelyn käyttöä koskevat hakemus ja lupa

Koodeksin 211 artiklan 1 kohdan a alakohta

 (1)

8d

Väliaikaisen maahantuonnin menettelyn käyttöä koskevat hakemus ja lupa

Koodeksin 211 artiklan 1 kohdan a alakohta

 (1)

8e

Varastotilojen pitoa tavaroiden tullivarastointia varten koskevat hakemus ja lupa

Koodeksin 211 artiklan 1 kohdan b alakohta

XIX osasto

8f

Hakemus ja lupa väliaikaisen maahantuonnin, tietyn käyttötarkoituksen, sisäisen jalostuksen tai ulkoisen jalostuksen menettelyn käyttöön tilanteissa, joissa sovelletaan 163 artiklaa

Koodeksin 211 artiklan 1 kohdan a alakohta ja tämän asetuksen 163 artikla

 (1)

Passitus

9a

TIR-toimenpiteen valtuutetun vastaanottajan asemaa koskevat hakemus ja valtuutus

Koodeksin 230 artikla

 (1)

9b

Unionin passitusmenettelyn valtuutetun lähettäjän asemaa koskevat hakemus ja valtuutus

Koodeksin 233 artiklan 4 kohdan a alakohta

XX osasto

9c

Unionin passitusmenettelyn valtuutetun vastaanottajan asemaa koskevat hakemus ja valtuutus

Koodeksin 233 artiklan 4 kohdan b alakohta

 (1)

9d

Erityisten sinettien käyttöä koskevat hakemus ja lupa

Koodeksin 233 artiklan 4 kohdan c alakohta

XXI osasto

9e

Passitusilmoitusta, jossa toimitettavia tietoja vaaditaan vähemmän, käyttöä koskevat hakemus ja lupa

Koodeksin 233 artiklan 4 kohdan d alakohta

 (1)

9f

Sähköisen kuljetusasiakirjan käyttöä tulli-ilmoituksena koskevat hakemus ja lupa

Koodeksin 233 artiklan 4 kohdan e alakohta


Merkinnät soluissa

Merkintä

Merkinnän kuvaus

A

Pakollinen: joka jäsenvaltiossa vaaditut tiedot.

B

Vapaaehtoinen jäsenvaltioille: tiedot, joita jäsenvaltiot voivat päättää olla vaatimatta.

C

Vapaaehtoinen hakijalle: tiedot, jotka hakija voi päättää toimittaa mutta joita jäsenvaltiot eivät voi vaatia.


Tietoryhmät

Ryhmä

Ryhmän nimi

Ryhmä 1

Hakemuksen/päätöksen tiedot

Ryhmä 2

Täydentävien asiakirjojen, todistusten ja lupien viitetiedot

Ryhmä 3

Osapuolet

Ryhmä 4

Päivämäärät, ajankohdat, ajanjaksot ja paikat

Ryhmä 5

Tavaroiden tunnistetiedot

Ryhmä 6

Ehdot ja edellytykset

Ryhmä 7

Toimintalajit ja menettelyt

Ryhmä 8

Muut


Merkinnät

Merkinnän tyyppi

Merkinnän kuvaus

[*]

Tätä tietoelementtiä käytetään ainoastaan kyseessä olevan hakemuksen tapauksessa.

[+]

Tätä tietoelementtiä käytetään ainoastaan kyseessä olevan päätöksen tapauksessa.


Tietovaatimustaulukko

TE:n järjestysnumero

TE:n nimi

1a

1b

2

3

4a

4b

4c

5

6a

6b

7a

7b

7c

7d

7e

8a

8b

8c

8d

8e

8f

9a

9b

9c

9d

9e

9f

Ryhmä 1 – Hakemuksen/päätöksen tiedot

1/1

Hakemuksen/päätöksen koodityyppi

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

 

A

A

A

A

A

A

1/2

Allekirjoitus/varmennus

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

 

A

A

A

A

A

A

1/3

Hakemustyyppi

 

 

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

 

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

 

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

1/4

Maantieteellinen voimassaolo – unioni

 

 

 

 

A

A

 

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

 

A

A

A

A

 

A

1/5

Maantieteellinen voimassaolo – yhteistä passitusta soveltavat maat

 

 

 

 

A

[1]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

1/6

Päätöksen viitenumero

A [+]

A [+]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

 

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

1/7

Päätöksen tekevä tulliviranomainen

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

 

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

Ryhmä 2 – Täydentävien asiakirjojen, todistusten ja lupien viitetiedot

2/1

Saatuja sitovia tietoja koskevat muut hakemukset ja päätökset

A [*]

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2/2

Muille haltijoille annetut sitovaa tietoa koskevat päätökset

A [*]

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2/3

Vireillä olevat tai ratkaistut oikeudelliset tai hallinnolliset menettelyt

A [*]

A [*]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2/4

Liiteasiakirjat

A [*]

A [*]

A [*]

A

A

A

A [3]

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

 

A

A

A

A

A

A

2/5

Varaston tunnistenumero

 

 

 

 

 

 

 

A [+]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A [+]

 

 

 

 

 

 

 

Ryhmä 3 – Osapuolet

3/1

Luvan tai päätöksen hakija/haltija

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

 

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

3/2

Luvan tai päätöksen hakijan/haltijan tunnistetiedot

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

 

A

A

A

A

A

A

3/3

Edustaja

A [*] [4]

A [*] [4]

 

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

 

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

3/4

Edustajan tunnistetiedot

A [*]

A [*]

 

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

 

A

A

A

A

A

A

3/5

Tulliasioista vastaavan henkilön nimi ja yhteystiedot

 

 

A [*]

A [*] [5]

A [*] [5]

 

 

 

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

 

A [*] [5]

 

 

 

 

 

 

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

3/6

Hakemuksesta vastaava yhteyshenkilö

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

C [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

 

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

3/7

Henkilö, joka johtaa hakemuksen tehnyttä yritystä tai vastaa sen liikkeenjohdosta

 

 

A [*]

A [*] [5]

A [*] [5]

 

 

 

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

 

A [*] [5]

 

 

 

 

 

 

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

3/8

Tavaran omistaja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

A

[6]

 

 

 

 

 

 

Ryhmä 4 – Päivämäärät, ajankohdat, ajanjaksot ja paikat

4/1

Paikka

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

 

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

4/2

Päiväys

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

 

A

A

A

A

A

A

4/3

Paikka, jossa tullitarkoituksiin soveltuva pääkirjanpito hoidetaan tai jossa se on saatavilla

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

 

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

 

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A[*] [5]

A [*] [5] [8]

 

 

 

 

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

4/4

Paikka, jossa kirjanpitoa säilytetään

 

 

 

A [*]

A [*]

A [*]

 

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*] [9]

A [*]

A [*] [9]

A [*]

A [*] [8]

 

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

4/5

Ensimmäinen käyttö- tai jalostuspaikka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A [*] [10]

 

A [*] [10]

A [*] [10]

 

A [*] [10]

 

 

 

 

 

 

4/6

Päätöksen voimassaolon [pyydetty] alkamispäivä

A [+]

A [+]

A [+]

C [*]

A

[+]

C [*]

A

[+]

C [*]

A [+]

 

C [*]

A

[+]

C [*]

A

[+]

C [*]

A

[+]

C [*]

A

[+]

C [*]

A

[+]

C [*]

A

[+]

C [*]

A

[+]

C [*]

A

[+]

C [*] A

[+]

C [*] A [+]

C [*] A [+]

C [*] A

[+]

C [*] A [+]

 

C [*]

A

[+]

C [*]

A

[+]

C [*]

A

[+]

C [*]

A

[+]

C [*]

A

[+]

C [*]

A

[+]

4/7

Päätöksen voimassaolon päättymispäivä

A [+]

A [+]

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

 

 

 

 

 

 

 

 

4/8

Tavaran sijaintipaikka

 

 

 

 

 

 

A

[*] [11]

 

 

 

 

A

A

A

A

 

 

 

 

 

 

A

A

A

 

 

 

4/9

Jalostus- tai käyttöpaikka tai -paikat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

A

A

 

A

 

 

 

 

 

 

4/10

Asettamistullitoimipaikka (-paikat)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

A

A

A

 

 

 

 

 

 

 

4/11

Menettelyn päättävä(t) tullitoimipaikka (-paikat)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

A

A

A

A

 

 

 

 

 

 

4/12

Vakuustullitoimipaikka

 

 

 

 

A

[+]

A

 

A

 

 

 

 

 

 

 

A

A [12]

A

A

A

 

 

 

 

 

 

 

4/13

Valvova tullitoimipaikka

 

 

 

 

 

 

 

A [+]

 

 

A [+]

A

[+]

A [+]

A [+]

 

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

 

 

 

 

 

 

4/14

Määrätullitoimipaikka (-paikat):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C [*]

A [+]

 

C [*]

A [+]

 

 

A

4/15

Lähtötullitoimipaikka (-paikat):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C [*]

A [+]

 

 

 

A

4/16

Määräaika

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A [+]

 

A

[+]

A [+] [13]

 

 

 

 

 

 

 

 

A [+]

A [+]

A [+]

 

 

 

4/17

Menettelyn päättämisen määräaika

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

A

A

 

A

 

 

 

 

 

 

4/18

Päätöstilitys

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A [+]

[14]

 

A [+]

 

 

A [+]

[15]

 

 

 

 

 

 

Ryhmä 5 – Tavaroiden tunnistetiedot

5/1

Tavaran koodi

C [*]

A [+]

A

 

A

 

 

A

[*]

 

 

 

 

A

A

A

 

A

A

A

A

C [*]

 

 

 

 

 

 

 

5/2

Tavaran kuvaus

A

A

 

A

 

B

A

[*]

A

 

 

A

A

A

A

 

A

A

A

A

A

 

 

 

 

 

 

 

5/3

Tavaran paljous

A [+]

 

 

 

 

 

A

[*]

 

 

 

 

A

 

A

 

A

A

A

A

 

 

 

 

 

 

 

 

5/4

Tavaran arvo

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

A

A

 

 

 

 

 

 

 

 

5/5

Tuotto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

A

 

 

A

[16]

 

 

 

 

 

 

5/6

Vastaavat tavarat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

A

A

A

 

 

 

 

 

 

 

5/7

Jalostetut tuotteet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

A

 

 

A

[17]

 

 

 

 

 

 

5/8

Tavaroiden tunnistetiedot

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

A

A

A

A

 

 

 

 

 

 

5/9

Luvan ulkopuolelle jätetyt tavararyhmät ja siirrot

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A [+]

A [+]

A [+]

 

 

 

Ryhmä 6 – Ehdot ja edellytykset

6/1

Kiellot ja rajoitukset

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[*]

A

A

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6/2

Taloudelliset edellytykset

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

 

 

 

A

[17]

 

 

 

 

 

 

6/3

Yleiset huomautukset

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A

[+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A

[+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

 

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

Ryhmä 7 – Toimintalajit ja menettelyt

7/1

Liiketoimen tyyppi

A [*]

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7/2

Tullimenettelyjen tyyppi

 

 

 

 

A

A

 

 

 

 

A

A

A

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7/3

Ilmoituksen tyyppi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7/4

Toimien lukumäärä

 

 

 

 

B

[*]

 

 

 

 

 

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

 

 

 

 

 

 

 

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

7/5

Yksityiskohtaiset tiedot suunnitellusta toiminnasta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

A

A

A

A

A

A

 

 

 

 

 

 

Ryhmä 8 – Muut

8/1

Tullitarkoituksiin soveltuvan pääkirjanpidon tyyppi

 

 

 

 

A [*]

 

 

A [*]

 

A [*]

A [*]

A

[*]

A [*]

A [*]

 

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

[8]

 

 

 

 

A [*]

A [*]

A [*]

8/2

Kirjanpidon tyyppi

 

 

 

 

A [*]

 

 

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A

[*]

A [*]

A [*]

 

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

[8]

 

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

8/3

Tietojen saatavuus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

8/4

Näytteet jne.

A [*]

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8/5

Lisätiedot

C [*]

C [*]

 

C

[*]

C

[*]

C [*]

C [*]

C [*]

C [*]

C [*]

C [*]

C

[*]

C [*]

C [*]

C [*]

C [*]

C [*]

C [*]

C [*]

C [*]

C [*]

C [*]

C [*]

C [*]

C [*]

C [*]

C [*]

8/6

Vakuus

 

 

 

 

 

A

 

A

 

 

 

 

 

 

 

A [18]

A [12]

A

A

A

 

 

 

 

 

 

 

8/7

Vakuuden määrä

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

A

[18]

A

[12]

A

A

A

 

 

 

 

 

 

 

8/8

Oikeuksien ja velvollisuuksien siirto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

A

A

A

 

 

 

 

 

 

 

8/9

Avainsanat

A [+]

A [+]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8/10

Yksityiskohtaiset tiedot varastoista

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

8/11

Unionitavaroiden varastointi

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

8/12

Suostumus julkaisemiseen luvanhaltijoiden luettelossa

 

 

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

 

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

 

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

8/13

Koodeksin 86 artiklan 3 kohdan mukaisesti kannettavan tuontitullin laskeminen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

A

[19]

 

 

 

 

 

 


Huomautukset

Huomautuksen numero

Huomautuksen kuvaus

[1]

Tähän tietoelementtiin merkitään tietoja ainoastaan, jos yleisvakuuden antamista koskevaa lupaa käytetään tavaroiden asettamiseen unionin passitusmenettelyyn.

[2]

Tätä tietoelementtiä käytetään hakemuksessa ainoastaan, jos on kyse päätöksen muuttamista, uusimista tai kumoamista koskevasta hakemuksesta.

[3]

Jos hakemus koskee tavaroita, joille on niitä koskevaa tulli-ilmoitusta jätettäessä esitetty tuonti- tai vientitodistus, hakemukseen on liitettävä kyseisiä todistuksia antavien viranomaisten todiste siitä, että todistuksen vaikutusten kumoamiseksi tarvittavat toimenpiteet on toteutettu, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhteiseen maatalouspolitiikkaan liittyvien erityissäännösten soveltamista.

Edellä tarkoitettua todistusta ei kuitenkaan vaadita, jos:

a)

tulliviranomainen, jolle hakemus jätettiin, on itse myöntänyt todistuksen;

b)

hakemuksen perusteessa on virhe, joka ei vaikuta todistukseen tehtäviin merkintöihin.

Edellä olevia säännöksiä sovelletaan myös, kun tavarat jälleenviedään, asetetaan tullivarastoon, siirretään vapaa-alueelle tai hävitetään.

[4]

Tämä tieto on pakollinen ainoastaan tapauksissa, joissa henkilön EORI-numeroa ei vaadita. Jos ilmoitetaan EORI-numero, ei ilmoiteta nimeä ja osoitetta, jollei käytetä paperista hakemusta tai päätöstä.

[5]

Tätä tietoa ei ilmoiteta, jos hakija on valtuutettu talouden toimija.

[6]

Tämä tieto annetaan vain, jos hakemus koskee väliaikaisen maahantuonnin menettelyn käyttöä ja tieto vaaditaan tullilainsäädännön nojalla.

[7]

Tätä tietoa käytetään ainoastaan paperisen hakemuksen tapauksessa.

[8]

Jos on tarkoitus käyttää tyypin II mukaista yleistä tullivarastoa, tätä tietoelementtiä ei käytetä.

[9]

Tätä tietoa ei vaadita, jos sovelletaan 162 artiklaa.

[10]

Tämä tieto annetaan vain, jos sovelletaan 162 artiklaa.

[11]

Tätä tietoa ei anneta tapauksissa, jotka on unionin tullilainsäädännön mukaan vapautettu tavaroiden esittämistä koskevasta velvollisuudesta.

[12]

Jos hakemus koskee ulkoisen jalostusmenettelyn käyttöä, tätä tietoelementtiä ei käytetä, ellei haeta korvaavien tuotteiden tai jalostettujen tuotteiden ennakkotuontia.

[13]

Tämä tieto annetaan päätöksessä vain, jos luvanhaltijaa ei ole vapautettu tavaroiden esittämistä koskevasta velvollisuudesta.

[14]

Tätä tietoa käytetään ainoastaan sisäisen jalostuksen (IM/EX) käyttöä koskevan luvan tapauksessa.

[15]

Tätä tietoa käytetään ainoastaan, jos on kyse sisäisen jalostusmenettelyn (IM/EX) käytöstä, sisäisen jalostusmenettelyn (EX/IM) käytöstä ilman INF-lomaketta tai tietyn käyttötarkoituksen menettelyn käytöstä.

[16]

Tämä tieto annetaan vain, jos hakemus koskee sisäisen tai ulkoisen jalostuksen tai tietyn käyttötarkoituksen menettelyn käyttöä ja tiettyyn käyttötarkoitukseen liittyy tuotteiden jalostusta.

[17]

Tätä tietoa käytetään vain, jos hakemus koskee sisäisen tai ulkoisen jalostusmenettelyn käyttöä.

[18]

Jos hakemus koskee sisäisen jalostusmenettelyn (EX/IM) käyttöä, tätä tietoelementtiä ei käytettä, jollei sovelleta vientitulleja.

[19]

Tätä tietoa käytetään vain, jos hakemus koskee sisäisen jalostusmenettelyn käyttöä.

2 LUKU

Tietovaatimuksia koskevat huomautukset

Johdanto

Tähän lukuun sisältyviä kuvauksia ja huomautuksia sovelletaan 1 luvussa olevassa tietovaatimustaulukossa tarkoitettuihin tietoelementteihin.

Tietovaatimukset

Ryhmä 1 – Hakemuksen/päätöksen tiedot

1/1.   Hakemuksen/päätöksen koodityyppi

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Hakemus:

Ilmoitetaan asiaa koskevia koodeja käyttäen, mitä lupaa tai päätöstä haetaan.

Päätös:

Ilmoitetaan asiaa koskevia koodeja käyttäen luvan tai hakemuksen tyyppi.

1/2.   Allekirjoitus/varmennus

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Hakemus:

Paperisissa hakemuksissa on oltava hakemuksen jättävän henkilön allekirjoitus. Allekirjoittajan on ilmoitettava asemansa.

Hakemuksissa, jotka on tehty käyttäen sähköistä tietojenkäsittelyjärjestelmää, on oltava hakemuksen jättävän henkilön (hakija tai hänen edustajansa) varmennus.

Jos hakemus on jätetty käyttäen koko EU:n kattavaa yhdenmukaistettua rajapintaa, jonka komissio ja jäsenvaltiot ovat yhteisesti määritelleet, hakemusta on pidettävä varmennettuna.

Päätös:

Luvan myöntämistä, sitovaa tietoa taikka tuonti- tai vientitullin palauttamista tai peruuttamista koskevan päätöksen tekevän henkilön allekirjoitus paperisissa päätöksissä tai muu varmennus päätöksissä, jotka on tehty käyttäen sähköistä tietojenkäsittelyjärjestelmää.

Sarake 1a:

Jos hakijalla on viite, se voidaan merkitä tähän.

Sarake 2:

Allekirjoittajan on aina oltava henkilö, joka edustaa koko hakijaa.

1/3.   Hakemustyyppi

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Ilmoitetaan koodilla hakemustyyppi. Jos haetaan muutosta lupaan tai mahdollisesti sen uusimista, ilmoitetaan myös asiaa koskeva päätösnumero tietoelementissä 1/6 Päätöksen viitenumero.

1/4.   Maantieteellinen voimassaolo – unioni

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Poiketen siitä, mitä koodeksin 26 artiklassa säädetään, ilmoitetaan, koskeeko päätös vain yhtä vai useampaa jäsenvaltiota, sekä mainitaan kyseinen jäsenvaltio tai kyseiset jäsenvaltiot.

1/5.   Maantieteellinen voimassaolo – yhteistä passitusta soveltavat maat

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Ilmoitetaan yhteistä passitusta soveltavat maat, joissa lupaa voidaan käyttää.

1/6.   Päätöksen viitenumero

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Toimivaltaisen tulliviranomaisen päätökselle antama yksilöllinen viite.

1/7.   Päätöksen tekevä tulliviranomainen

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Päätöksen tekevän tulliviranomaisen tunnistenumero tai nimi ja osoite.

Sarake 1b:

Päätöksen antaneen jäsenvaltion tulliviranomaisen tunnistenumero tai allekirjoitus ja nimi.

Sarake 2:

Jäsenvaltion tullihallinnon varmennus ja nimi. Jäsenvaltion tullihallinnon nimi voidaan merkitä aluetasolla, jos tullihallinnon organisaatiorakenne sitä vaatii.

Ryhmä 2 – Täydentävien asiakirjojen, todistusten ja lupien viitetiedot

2/1.   Saatuja sitovia tietoja koskevat muut hakemukset ja päätökset

Sarake 1a:

Ilmoitetaan (”kyllä/ei”), onko hakija hakenut STT-päätöstä tai saanut sellaisen unionissa samanlaisille tai samankaltaisille tavaroille kuin ne, jotka kuvaillaan tämän osaston tietoelementissä 5/2 Tavaran kuvaus ja II osaston tietoelementissä II/3 Kauppanimi ja lisätiedot. Jos vastaus on kyllä, on annettava myös seuraavat tiedot:

Hakemuksen jättömaa: maa, jossa hakemus on jätetty.

Hakemuksen jättöpaikka: paikka, jossa hakemus on jätetty.

Hakemuksen jättöpäivä: päivä, jona koodeksin 22 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitettu toimivaltainen tulliviranomainen on vastaanottanut hakemuksen.

STT-päätöksen viitenumero: STT-päätöksen, jonka hakija on jo saanut, viitenumero. Tämä kohta on pakollinen, jos hakija on saanut hakemuksestaan STT-päätöksen.

Päätöksen voimassaolon alkamispäivä: päivä, jona STT-päätöksen voimassaolo alkaa.

Tavaran koodi: STT-päätöksessä ilmoitettu nimikkeistön koodi.

Sarake 1b:

Ilmoitetaan, antamalla asiaa koskevat yksityiskohtaiset tiedot, onko hakija hakenut SAT- ja/tai STT-päätöstä tai saanut sellaisen tavaroille tai aineksille, jotka ovat samanlaisia tai samankaltaisia kuin ne, joita tarkoitetaan tämän osaston tietoelementissä 5/1 Tavaran koodi ja tietoelementissä 5/2. Tavaran kuvaus tai III osaston tietoelementissä III/3. Jos vastaus on kyllä, on annettava myös kyseisen SAT- ja/tai STT-päätöksen viitenumero.

2/2.   Muille haltijoille annetut sitovaa tietoa koskevat päätökset

Sarake 1a:

Ilmoitetaan, onko hakija tietoinen STT-päätöksistä, joita on annettu muille haltijoille tavaroista, jotka ovat samanlaisia tai samankaltaisia kuin ne, jotka kuvaillaan tämän osaston tietoelementissä 5/2 Tavaran kuvaus ja II osaston tietoelementissä II/3 Kauppanimi ja lisätiedot. Voimassa olevia STT-päätöksiä koskevat tiedot ovat yleisesti saatavilla internetissä EBTI-tietokannassa.

Jos vastaus on kyllä, seuraavat lisätiedot ovat vapaaehtoisia:

STT-päätöksen viitenumero: hakijan tiedossa olevan STT-päätöksen viitenumero.

Päätöksen voimassaolon alkamispäivä: päivä, jona STT-päätöksen voimassaolo alkaa.

Tavaran koodi: STT-päätöksessä ilmoitettu nimikkeistön koodi.

Sarake 1b:

Ilmoitetaan, onko hakijan tiedossa, että samanlaisille tai samankaltaisille tavaroille on jo haettu tai annettu SAT- ja/tai STT-päätös unionissa.

Jos vastaus on kyllä, seuraavat lisätiedot ovat vapaaehtoisia:

SAT- ja/tai STT-päätöksen viitenumero: hakijan tiedossa olevan SAT- ja/tai STT-päätöksen viitenumero.

Päätöksen voimassaolon alkamispäivä: Päivä, jona SAT- ja/tai STT-päätöksen voimassaolo alkaa.

Tavaran koodi: SAT- ja/tai STT-päätöksessä ilmoitettu nimikkeistön koodi.

2/3.   Vireillä olevat tai ratkaistut oikeudelliset tai hallinnolliset menettelyt

Sarake 1a:

Ilmoitetaan, onko hakijan tiedossa mahdollisesti vireillä olevia tariffiin luokittelua koskevia oikeudellisia tai hallinnollisia menettelyjä unionissa taikka unionissa jo tehty tariffiin luokittelua koskeva tuomioistuimen päätös, jotka liittyvät tietoelementissä 5/2 Tavaran kuvaus ja II osaston tietoelementissä II/3 Kauppanimi ja lisätiedot kuvattuihin tavaroihin. Jos vastaus on kyllä, seuraavat lisätiedot ovat vapaaehtoisia:

Tuomioistuimen nimi ja osoite, vireillä olevan asian ja/tai tuomion viitenumero ja muut mahdollisesti merkitykselliset tiedot.

Sarake 1b:

Ilmoitetaan, onko hakijan tiedossa tämän osaston tietoelementissä 5/1. Tavaran koodi ja tietoelementissä 5/2. Tavaran kuvaus tai III osaston tietoelementissä III/3 Tiedot alkuperän määrittämiseksi kuvailtuja tavaroita koskevia unionissa mahdollisesti vireillä olevia alkuperään liittyviä oikeudellisia tai hallinnollisia menettelyjä taikka unionissa jo tehty alkuperää koskeva tuomioistuimen päätös.

Tuomioistuimen nimi ja osoite, vireillä olevan asian ja/tai tuomion viitenumero ja muut mahdollisesti merkitykselliset tiedot.

2/4.   Liiteasiakirjat

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Hakemukseen tai päätökseen liitetyn asiakirjan tai liitettyjen asiakirjojen tyyppi ja tarvittaessa viitenumero ja/tai päiväys. Ilmoitetaan myös liiteasiakirjojen kokonaismäärä.

Jos asiakirja on jatkoa hakemuksessa tai päätöksessä muualla ilmoitettuihin tietoihin, merkitään viittaus kyseiseen tietoelementtiin.

2/5.   Varaston tunnistenumero

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Tarvittaessa päätöksen tekevän tulliviranomaisen varastolle mahdollisesti antama tunnistenumero.

Ryhmä 3 – Osapuolet

3/1.   Luvan tai päätöksen hakija/haltija

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Hakemus:

Hakija on henkilö, joka hakee tulliviranomaisilta päätöstä.

Ilmoitetaan kyseisen henkilön nimi ja osoite.

Päätös:

Päätöksen haltija on henkilö, jolle päätös annetaan.

Luvan haltija on henkilö, jolle lupa annetaan.

3/2.   Luvan tai päätöksen hakijan/haltijan tunnistetiedot

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Hakemus:

Hakija on henkilö, joka hakee tulliviranomaisilta päätöstä.

Kyseisen henkilön talouden toimijan rekisteröinti- ja tunnistenumero (EORI-numero), josta säädetään 1 artiklan 18 alakohdassa.

Jos hakemus tehdään käyttäen sähköistä tietojenkäsittelyjärjestelmää, hakijan EORI-numero on ilmoitettava aina.

Päätös:

Päätöksen haltija on henkilö, jolle päätös annetaan.

Luvan haltija on henkilö, jolle lupa annetaan.

3/3.   Edustaja

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Jos tietoelementissä 3/1 Luvan tai päätöksen hakija/haltija tai tietoelementissä 3/2 Luvan tai päätöksen hakijan/haltijan tunnistetiedot ilmoitettu hakija käyttää edustajaa, ilmoitetaan asiaankuuluvat tiedot edustajasta.

Jos päätöksen tekevä tulliviranomainen koodeksin 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti sitä vaatii, annetaan jäljennös sopimuksesta, valtakirjasta tai muusta asiakirjasta, jolla todistetaan valtuuttaminen tulliedustajan asemaan.

3/4.   Edustajan tunnistetiedot

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Jos tietoelementissä 3/1 Luvan tai päätöksen hakija/haltija tai tietoelementissä 3/2 Luvan tai päätöksen hakijan/haltijan tunnistetiedot ilmoitettu hakija käyttää edustajaa, ilmoitetaan edustajan EORI-numero.

Jos päätöksen tekevä tulliviranomainen koodeksin 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti sitä vaatii, annetaan jäljennös sopimuksesta, valtakirjasta tai muusta asiakirjasta, jolla todistetaan valtuuttaminen tulliedustajan asemaan.

3/5.   Tulliasioista vastaavan henkilön nimi ja yhteystiedot

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Kyseessä olevan henkilön yhteystiedot, tarvittaessa myös faksinumero, joita voidaan käyttää yhteydenpitoon ja viestimiseen tulliasioista.

3/6.   Hakemuksesta vastaava yhteyshenkilö

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Yhteyshenkilö vastaa yhteydenpidosta tulliin hakemusta koskevissa asioissa.

Nämä tiedot annetaan vain, jos kyseessä on eri henkilö kuin tulliasioista vastaava henkilö tietoelementissä 3/5 Tulliasioista vastaavan henkilön nimi ja yhteystiedot.

Yhteyshenkilön nimi ja jokin seuraavista: puhelinnumero, sähköpostiosoite (mieluiten asiointiosoite) ja tarvittaessa faksinumero.

3/7.   Henkilö, joka johtaa hakemuksen tehnyttä yritystä tai vastaa sen liikkeenjohdosta

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Koodeksin 39 artiklan a alakohdan soveltamiseksi ilmoitetaan kyseessä olevan henkilön nimi tai kyseessä olevien henkilöiden nimet ja muut tiedot hakijayrityksen oikeudellisen sijoittautumisen/muodon mukaisesti, ja erityisesti seuraavat: yrityksen johtaja sekä mahdolliset hallintoneuvoston puheenjohtajat ja jäsenet. Tietoihin on sisällyttävä: koko nimi ja osoite, syntymäaika ja kansallinen tunnistenumero.

3/8.   Tavaran omistaja

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Tarvittaessa asiaa koskevan artiklan soveltamiseksi ilmoitetaan muun kuin unionista olevan väliaikaiseen maahantuontiin asetettujen tavaroiden omistajan nimi ja osoite tietoelementin 5/1. Tavaran koodi ja tietoelementin 5/2. Tavaran kuvaus mukaisesti.

Ryhmä 4 – Päivämäärät, ajankohdat, ajanjaksot ja paikat

4/1.   Paikka

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Hakemus:

Paikka, jossa hakemus on allekirjoitettu tai muutoin varmennettu.

Päätös:

Paikka, jossa sitovaa alkuperätietoa tai tuonti- tai vientitullin peruutusta tai palautusta koskeva lupa tai päätös on annettu.

4/2.   Päiväys

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Hakemus:

Päivä, jona hakija on allekirjoittanut tai muulla tavoin varmentanut hakemuksen.

Päätös:

Päivä, jona sitovaa alkuperätietoa tai tuonti- tai vientitullin palautusta tai peruutusta koskeva lupa tai päätös on annettu.

4/3.   Paikka, jossa tullitarkoituksiin soveltuva pääkirjanpito hoidetaan tai jossa se on saatavilla

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Koodeksin 22 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitettu tullitarkoituksiin soveltuva pääkirjanpito on kirjanpito, jota tulliviranomaiset pitävät tullitarkoituksiin soveltuvana pääkirjanpitona, jonka perusteella tulliviranomaiset voivat valvoa ja seurata kaikkea luvan soveltamisalaan sisältyvää toimintaa. Hakijan aikaisempi kaupallinen, verotuksellinen tai muu kirjanpitoaineisto voidaan hyväksyä tullitarkoituksiin soveltuvaksi pääkirjanpidoksi, jos ne helpottavat kirjanpidon tarkastukseen perustuvien tullitarkastusten tekemistä.

Sijaintipaikan täydellinen osoite, mukaan lukien jäsenvaltio, jossa pääkirjanpitoa on tarkoitus säilyttää tai pitää saatavilla. Osoitteen sijasta voidaan ilmoittaa YK:n paikkakoodi (UN/LOCODE), jos se mahdollistaa sijaintipaikan yksiselitteisen määrittämisen.

Sarakkeet 1a ja 1b:

Sitovan tiedon tapauksessa tieto on annettava vain, jos kyseessä on eri maa kuin hakijan tunnistamiseksi annetuissa tiedoissa.

4/4.   Paikka, jossa kirjanpitoa säilytetään

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Sijaintipaikan tai -paikkojen täydellinen osoite, mukaan lukien jäsenvaltio tai -valtiot, jo(i)ssa hakijan kirjanpitoa säilytetään tai on tarkoitus säilyttää. Osoitteen sijasta voidaan ilmoittaa YK:n paikkakoodi (UN/LOCODE), jos se mahdollistaa sijaintipaikan yksiselitteisen määrittämisen.

Tämä tieto on tarpeen, jotta voidaan yksilöidä tavaroita koskevan kirjanpidon sijaintipaikka tietoelementissä 4/8. Tavaran sijaintipaikka ilmoitetussa osoitteessa.

4/5.   Ensimmäinen käyttö- tai jalostuspaikka

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Merkitään asianomaisen paikan osoite käyttäen asiaankuuluvaa koodia.

4/6.   Päätöksen voimassaolon [pyydetty] alkamispäivä

Sarakkeet 1a ja 1b:

Päivä, jona sitovaa tietoa koskevan päätöksen voimassaolo alkaa.

Sarake 2:

Merkitään päivä, kuukausi ja vuosi 29 artiklan mukaisesti.

Sarakkeet 3; 4a; 5; 6a; 6b; 7a – 7e, 8a – 8e ja 9a – 9f:

Hakemus:

Hakija voi pyytää luvan voimassaolon alkamista tiettynä päivänä. Päivämäärän osalta on kuitenkin otettava huomioon koodeksin 22 artiklan 2 ja 3 kohdassa säädetyt määräajat, ja pyydetty päivä ei saa olla aikaisempi kuin koodeksin 22 artiklan 4 kohdassa ilmoitettu päivä.

Päätös:

Päivä, jona lupa tulee voimaan.

Sarake 4b:

Hakemus:

Hakija voi pyytää luvan voimassaolon alkamista tiettynä päivänä. Päivämäärän osalta on kuitenkin otettava huomioon koodeksin 22 artiklan 2 ja 3 kohdassa säädetyt määräajat, ja päivä ei saa olla aikaisempi kuin koodeksin 22 artiklan 4 kohdassa ilmoitettu päivä.

Päätös:

Viranomaisen vahvistama ensimmäisen toimintajakson alkamispäivä maksun lykätyn määräajan laskemiseksi.

4/7.   Päätöksen voimassaolon päättymispäivä

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Päivä, jona luvan tai sitovaa tietoa koskevan päätöksen voimassaolo päättyy.

4/8.   Tavaran sijaintipaikka

Sarake 4c:

Merkitään sijaintipaikan nimi ja osoite, postinumero tarvittaessa mukaan lukien. Jos hakemus jätetään käyttäen sähköistä tietojenkäsittelyjärjestelmää, osoite voidaan korvata asiaankuuluvalla koodilla, jos se mahdollistaa sijaintipaikan yksiselitteisen yksilöinnin.

Sarake 7e:

Ilmoitetaan asiaankuuluvaa koodia käyttäen banaanien punnituspaikan sijainnin tunniste.

Sarakkeet 7b–7d:

Ilmoitetaan asiaankuuluvaa koodia käyttäen sen paikan sijainnin tunniste, jossa tavarat voivat sijaita, kun ne asetetaan tullimenettelyyn.

Sarake 9a:

Ilmoitetaan asiaankuuluvaa koodia käyttäen sen paikan tai niiden paikkojen sijainnin tunniste, jo(i)ssa tavarat vastaanotetaan TIR-toimenpiteen yhteydessä.

Sarake 9b:

Ilmoitetaan asiaankuuluvaa koodia käyttäen sen paikan tai niiden paikkojen sijainnin tunniste, jo(i)ssa tavarat asetetaan unionin passitusmenettelyyn.

Sarake 9c:

Ilmoitetaan asiaankuuluvaa koodia käyttäen sen paikan tai niiden paikkojen sijainnin tunniste, jo(i)ssa tavarat vastaanotetaan unionin passitusmenettelyssä.

4/9.   Jalostus- tai käyttöpaikka tai -paikat

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Merkitään asianomaisen paikan tai paikkojen osoite käyttäen asiaankuuluvaa koodia.

4/10.   Asettamistullitoimipaikka (-paikat)

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Ilmoitetaan ehdotettu tullitoimipaikka tai ehdotetut tullitoimipaikat 1 artiklan 16 kohdan mukaisesti.

4/11.   Menettelyn päättävä(t) tullitoimipaikka (-paikat)

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Ilmoitetaan ehdotettu tullitoimipaikka tai ehdotetut tullitoimipaikat.

4/12.   Vakuustullitoimipaikka

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Ilmoitetaan asianomainen tullitoimipaikka.

4/13.   Valvova tullitoimipaikka

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Ilmoitetaan toimivaltainen tullitoimipaikka 1 artiklan 35 kohdan mukaisesti.

4/14.   Määrätullitoimipaikka (-paikat):

Sarakkeet 9a ja 9c:

Ilmoitetaan määrätullitoimipaikka tai -paikat, jo(i)ssa valtuutettu vastaanottaja ottaa tavarat vastaan.

Sarake 9f:

Ilmoitetaan määrätullitoimipaikka tai -paikat, jotka ovat toimivaltaisia määrälentoaseman tai -asemien / määräsataman tai -satamien osalta.

4/15.   Lähtötullitoimipaikka (-paikat):

Sarake 9b:

Ilmoitetaan määrätullitoimipaikka tai -paikat, jo(i)ssa valtuutettu tavarat asetetaan unionin passitusmenettelyyn.

Sarake 9f:

Ilmoitetaan määrätullitoimipaikka tai -paikat, jotka ovat toimivaltaisia lähtölentoaseman tai -asemien / lähtösataman tai -satamien osalta.

4/16.   Määräaika

Sarake 6b:

Ilmoitetaan minuutteina aika, johon mennessä tullitoimipaikka voi tehdä tarkastuksia ennen tavaroiden poistumista.

Sarake 7b:

Ilmoitetaan minuutteina aika, johon mennessä esittämistullitoimipaikan on ilmoitettava valvovalle tullitoimipaikalle aikomuksestaan tehdä tarkastus ennen tavaroiden luovuttamista.

Sarake 7c:

Ilmoitetaan minuutteina aika, johon mennessä tullitoimipaikka voi ilmoittaa aikomuksestaan tehdä tarkastus ennen tavaroiden luovutusta.

Sarakkeet 9a ja 9c:

Ilmoitetaan minuutteina aika, johon mennessä valtuutetun vastaanottajan on saatava purkulupa.

Sarake 9b:

Ilmoitetaan minuutteina määräaika, jonka kuluessa lähtötullitoimipaikka voi – sen jälkeen, kun valtuutettu lähettäjä on jättänyt passitusilmoituksen – tehdä mahdollisesti tarvittavat tarkastukset ennen tavaroiden luovutusta ja poistumista.

4/17.   Menettelyn päättämisen määräaika

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Ilmoitetaan kuukausina arvioitu aika, joka on tarpeen toimien toteuttamiseksi tai käyttötarkoituksen hakemiseksi erityisessä tullimenettelyssä.

Ilmoitetaan, pidennetäänkö menettelyn päättämisen määräaikaa ilman eri toimenpiteitä 174 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

Sarake 8a:

Päätöksen tekevä tulliviranomainen voi täsmentää luvassa, että menettelyn päättämisen määräaika päättyy sen kuukauden/vuosineljänneksen/puolivuotiskauden viimeisenä päivänä, joka seuraa kuukautta/vuosineljännestä/puolivuotiskautta, jonka aikana menettelyn päättämisen määräaika alkoi.

4/18.   Päätöstilitys

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Ilmoitetaan, onko päätöstilityksen käyttö tarpeen.

Jos vastaus on kyllä, ilmoitetaan 175 artiklan 1 kohdan mukainen määräaika, jonka kuluessa luvanhaltijan on toimitettava päätöstilitys valvovalle tullitoimipaikalle.

Esitetään tarvittaessa päätöstilityksen sisältö 175 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

Ryhmä 5 – Tavaroiden tunnistetiedot

5/1.   Tavaran koodi

Sarake 1a:

Hakemus:

Ilmoitetaan tullinimikkeistön koodi, johon tavara hakijan arvioinnin mukaan luokitellaan.

Päätös:

Tullinimikkeistön koodi, johon tavara on tullinimikkeistössä luokiteltava.

Sarake 1b:

Hakemus:

Nimike/alanimike (tullinimikkeistössä), johon tavarat luokitellaan riittävän yksityiskohtaisesti, jotta voidaan yksilöidä sääntö alkuperän määrittämiseksi. Jos sitovan alkuperätiedon hakija on samaa tavaraa koskevan sitovan tariffitiedon saaja, ilmoitetaan yhdistetyn nimikkeistön 8-numeroinen koodi.

Päätös:

Hakemuksessa ilmoitettu nimike/alanimike tai yhdistetyn nimikkeistön 8-numeroinen koodi.

Sarake 3:

Tavaran 8-numeroinen yhdistetyn nimikkeistön koodi.

Sarake 4c:

Kyseisen tavaran yhdistetyn nimikkeistön 8-numeroinen koodi, Taric-koodi ja tarvittaessa Taric-lisäkoodi(t) sekä kansallinen/kansalliset lisäkoodi(t).

Sarakkeet 7c–7d:

Vähintään 4 ensimmäistä numeroa kyseisen tavaran yhdistetyn nimikkeistön koodista.

Sarakkeet 8a ja 8b:

Ilmoitetaan sisäiseen tai ulkoiseen jalostusmenettelyyn asetettavien tavaroiden yhdistetyn nimikkeistön koodin 4 ensimmäistä numeroa.

Yhdistetyn nimikkeistön 8-numeroinen koodi on annettava, jos:

tarkoitus on käyttää vastaavia tavaroita tai vakiovaihtojärjestelmää,

tavarat kuuluvat liitteen 71–02 soveltamisalaan,

tavarat eivät kuulu liitteen 71–02 soveltamisalaan ja käytetään taloudellisen edellytyksen koodia 22 (de minimis -sääntö).

Sarake 8c:

1)

Jos hakemus koskee muuhun kuin jäljempänä 2 kohdassa tarkoitettuun erityismenettelyyn asetettavaa tavaraa, ilmoitetaan – tarvittaessa – yhdistetyn nimikkeistön 8-numeroinen koodi (ensimmäinen alajako), Taric-koodi (toinen alajako) ja tarvittaessa Taric-lisäkoodi(t) (kolmas alajako).

2)

Jos hakemus koskee tavaroita, joihin sovelletaan yhdistetyn nimikkeistön ensimmäisen osan, johdantomääräysten, II osastossa olevien erityismääräysten A ja B osaa (tavarat tiettyjä laiva-, vene- ja muita alusluokkia sekä poraus- tai tuotantolauttoja varten sekä siviili-ilma-alukset ja niissä käytettävät tavarat), yhdistetyn nimikkeistön koodeja ei vaadita.

Sarake 8d:

Ilmoitetaan väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn asetettavien tavaroiden yhdistetyn nimikkeistön koodin 4 ensimmäistä numeroa.

Sarake 8e:

Ilmoitetaan tullivarastointimenettelyyn asetettavien tavaroiden yhdistetyn nimikkeistön koodin 4 ensimmäistä numeroa.

Jos hakemus koskee useita eri tavaralajeihin kuuluvia tavaroita, tietoelementtiä ei saa täyttää. Tässä tapauksessa kuvaillaan kyseisessä varastossa varastoitavat tavarat tietoelementissä 5/2. Tavaran kuvaus mukaisesti.

Jos käytetään vastaavia tavaroita tullivarastointimenettelyssä, yhdistetyn nimikkeistön 8-numeroinen koodi on annettava.

5/2.   Tavaran kuvaus

Sarake 1a:

Hakemus:

Yksityiskohtainen tavaran kuvaus, jonka perusteella tavara voidaan tunnistaa ja sen luokittelu tullinimikkeistöön määrittää. Tähän olisi sisällyttävä myös yksityiskohtaiset tiedot tavaran koostumuksesta ja sen määrittämiseksi mahdollisesti käytetyistä tutkimusmenetelmistä, jos koostumus vaikuttaa luokitteluun. Hakijan luottamuksellisiksi katsomat tiedot merkitään II osaston tietoelementtiin II/3 Kauppanimi ja lisätiedot.

Päätös:

Riittävän yksityiskohtainen tavaran kuvaus, jotta tavarat voidaan tunnistaa varmuudella ja jotta STT-päätöksessä kuvaillut tavarat voidaan helposti yhdistää tulliselvitettäviksi esitettyihin tavaroihin. Kuvaukseen ei saa sisältyä tietoja, jotka hakija on ilmoittanut luottamuksellisiksi STT-hakemuksessa.

Sarake 1b:

Hakemus:

Yksityiskohtainen kuvaus tavaroista, jotta ne voidaan tunnistaa.

Päätös:

Riittävän yksityiskohtainen tavaran kuvaus, jotta tavarat voidaan tunnistaa varmuudella ja jotta SAT-päätöksessä kuvaillut tavarat voidaan yhdistää helposti esitettyihin tavaroihin.

Sarake 3:

Ilmoitetaan tavaroiden kauppanimitys.

Sarake 4c:

Ilmoitetaan tavaroiden tavanomainen kauppanimitys tai niiden tariffinimitys. Nimityksen on vastattava nimitystä, jota käytetään tietoelementissä VIII/1 Oikeutus tullivelan kantamiseen tarkoitetussa tulliselvityksessä.

Ilmoitetaan kollien lukumäärä, laji, merkit ja numerot. Jos tavaroita ei ole pakattu, ilmoitetaan lukumäärä tai merkitään ”irtotavarana”.

Sarakkeet 7a–7d ja 8d:

Ilmoitetaan tavaroiden kauppanimitys ja/tai tekninen kuvaus. Kauppanimityksen ja/tai teknisen kuvauksen olisi oltava riittävän selkeä ja yksityiskohtainen, jotta hakemuksesta voidaan tehdä päätös.

Sarakkeet 8a ja 8b:

Ilmoitetaan tavaroiden kauppanimitys ja/tai tekninen kuvaus.

Kauppanimityksen ja/tai teknisen kuvauksen olisi oltava riittävän selkeä ja yksityiskohtainen, jotta hakemuksesta voidaan tehdä päätös. Jos on tarkoitus käyttää vastaavia tavaroita tai vakiovaihtojärjestelmää, ilmoitetaan yksityiskohtaiset tiedot tavaroiden kaupallisesta laadusta ja teknisistä ominaisuuksista.

Sarake 8c:

Ilmoitetaan tavaroiden kauppanimitys ja/tai tekninen kuvaus. Kauppanimityksen ja/tai teknisen kuvauksen olisi oltava riittävän selkeä ja yksityiskohtainen, jotta hakemuksesta voidaan tehdä päätös.

Jos hakemus koskee tavaroita, joihin sovelletaan yhdistetyn nimikkeistön ensimmäisen osan, johdantomääräysten, II osastossa olevien erityismääräysten A ja B osaa (tavarat tiettyjä laiva-, vene- ja muita alusluokkia sekä poraus- tai tuotantolauttoja varten sekä siviili-ilma-alukset ja niissä käytettävät tavarat), hakijan olisi merkittävä esimerkiksi: ”Siviili-ilma-alukset ja niiden osat / erityismääräysten B osa, yhdistetty nimikkeistö”.

Sarakkeet 5 ja 8e:

Ilmoitetaan vähintään, ovatko tavarat maataloustuotteita ja/tai teollisuustuotteita.

5/3.   Tavaran paljous

Sarake 1a:

Tätä tietoelementtiä käytetään vain, jos on myönnetty jatkettu käyttöaika, jolloin on ilmoitettava tavaran paljous, joka voidaan selvittää tullissa jatketun käytön aikana, sekä sen yksiköt. Yksiköt ilmoitetaan lisäpaljousyksikköinä yhdistetyn nimikkeistön (neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liite I) mukaisesti.

Sarake 4c:

Merkitään tavaroiden nettopaljous lisäpaljousyksikköinä yhdistetyn nimikkeistön (neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liite I) mukaisesti.

Sarakkeet 7b ja 7d:

Merkitään kyseessä olevan yksinkertaistuksen mukaisesti tullimenettelyyn asetettavien tavaroiden arvioitu paljous kuukausittain.

Sarakkeet 8a–8d:

Merkitään niiden tavaroiden arvioitu paljous yhteensä, jotka on tarkoitus asettaa erityismenettelyyn luvan voimassaoloaikana.

Jos hakemus koskee tavaroita, joihin sovelletaan yhdistetyn nimikkeistön ensimmäisen osan, johdantomääräysten, II osastossa olevien erityismääräysten A ja B osaa (tavarat tiettyjä laiva-, vene- ja muita alusluokkia sekä poraus- tai tuotantolauttoja varten sekä siviili-ilma-alukset ja niissä käytettävät tavarat), yksityiskohtaisia tietoja tavaran paljoudesta ei tarvitse antaa.

5/4.   Tavaran arvo

Sarake 4b:

Ilmoitetaan tiedot niiden tavaroiden arvioidusta arvosta, joille lupaa haetaan.

Sarakkeet 8a, 8b ja 8d:

Merkitään niiden tavaroiden arvioitu enimmäisarvo euroina, jotka on tarkoitus asettaa erityismenettelyyn. Arvo voidaan euron lisäksi ilmoittaa myös muuna valuuttana.

Sarake 8c:

Merkitään niiden tavaroiden arvioitu enimmäisarvo euroina, jotka on tarkoitus asettaa erityismenettelyyn. Arvo voidaan euron lisäksi ilmoittaa myös muuna valuuttana.

5/5.   Tuotto

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Ilmoitetaan arvioitu tuotto tai arvioitu keskimääräinen tuotto tai tarvittaessa sen määrittämiseen käytetty menetelmä.

5/6.   Vastaavat tavarat

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Vastaavat tavarat ovat unionitavaroita, joita varastoidaan, käytetään tai jalostetaan muuhun erityismenettelyyn kuin passitukseen asetettujen tavaroiden sijasta.

Hakemus:

Jos on tarkoitus käyttää vastaavia tavaroita, ilmoitetaan vastaavien tavaroiden yhdistetyn nimikkeistön 8-numeroinen koodi, kaupallinen laatu ja tekniset ominaisuudet, jotta tulliviranomaiset voivat toteuttaa tarvittavan vertailun vastaavien tavaroiden ja niiden tavaroiden välillä, jotka ne korvaavat.

Käyttämällä koodeja, jotka annetaan tietoelementille 5/8. Tavaroiden tunnistetiedot, voidaan ehdottaa tukitoimenpiteitä, joista voi olla hyötyä tässä vertailussa.

Ilmoitetaan, olisivatko muut kuin unionitavarat polkumyynti-, tasoitus- tai suojatullin tai myönnytysten keskeyttämisestä johtuvan mahdollisen lisätullin alaisia, jos ne luovutettaisiin vapaaseen liikkeeseen.

Lupa:

Täsmennetään toimenpiteet, joilla varmistetaan vastaavien tavaroiden käyttöedellytysten täyttyminen.

Sarake 8a:

Jos vastaavat tavarat ovat pidemmälle valmistettuja tai paremmassa kunnossa kuin unionitavarat (jos on kyse korjauksesta), ilmoitetaan asiaa koskevat tiedot.

5/7.   Jalostetut tuotteet

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Merkitään yksityiskohtaiset tiedot toiminnoista tuloksena olevista kaikista jalostetuista tuotteista sekä ilmoitetaan pääasiallinen jalostettu tuote ja tarvittaessa toissijaiset jalostetut tuotteet, jotka ovat jalostustoiminnosta pääasiallisen jalostetun tuotteen lisäksi saatavia sivutuotteita.

Yhdistetyn nimikkeistön koodi ja tavaran kuvaus: sovelletaan huomautuksia, jotka liittyvät tietoelementtiin 5/1. Tavaran koodi ja 5/2. Tavaran kuvaus.

5/8.   Tavaroiden tunnistetiedot

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Merkitään aiotut tunnistamistoimenpiteet käyttäen vähintään yhtä asiaa koskevista koodeista.

Sarakkeet 8a, 8b ja 8e:

Tätä tietoa ei merkitä, jos on kyse tullivarastoinnista, sisäisestä jalostuksesta tai ulkoisesta jalostuksesta vastaavilla tavaroilla. Sen sijasta käytetään tietoelementtiä 5/6. Vastaavat tavarat.

Tätä tietoa ei anneta, jos on kyse ulkoisesta jalostuksesta vakiovaihtojärjestelmällä. Sen sijasta täytetään XVIII osaston tietoelementti XVIII/2 Korvaavat tuotteet.

5/9.   Luvan ulkopuolelle jätetyt tavararyhmät ja siirrot

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Täsmennetään harmonoidun järjestelmän 6-numeroista nimikkeistön koodia käyttäen yksinkertaistamisen ulkopuolelle jätetyt tavarat.

Ryhmä 6 – Ehdot ja edellytykset

6/1.   Kiellot ja rajoitukset

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Ilmoitetaan mahdolliset kansalliset tai unionin tason kiellot ja rajoitukset, joita sovelletaan kyseisiin tavaroihin ja/tai menettelyyn esittämisjäsenvaltio(i)ssa.

Ilmoitetaan toimivaltainen viranomainen, joka vastaa ennen tavaroiden luovutusta suoritettavista muodollisuuksista tai tarkastuksista.

6/2.   Taloudelliset edellytykset

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Sisäistä tai ulkoista jalostusmenettelyä voi käyttää vain, jos jalostusmenettelyä koskevasta luvasta ei aiheudu haittaa unionin tuottajien keskeisille eduille (taloudelliset edellytykset).

Useimmissa tapauksissa taloudellisten edellytysten tutkiminen ei ole tarpeen. Joissakin tapauksissa se on kuitenkin tehtävä unionin tasolla.

Kunkin yhdistetyn nimikkeistön koodin osalta on käytettävä vähintään yhtä taloudellisille edellytyksille määritellyistä koodeista, jotka ilmoitetaan tietoelementissä 5/1. Tavaran koodi. Hakija voi antaa lisätietoja erityisesti, jos vaaditaan taloudellisten edellytysten tutkimista.

6/3.   Yleiset huomautukset

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Yleiset tiedot luvasta johtuvista velvollisuuksista ja/tai muodollisuuksista.

Luvasta johtuvat velvollisuudet ja erityisesti velvollisuus ilmoittaa päätöksen tekevälle viranomaiselle kaikista mahdollisista muutoksista perustana olevissa seikoissa ja edellytyksissä, siten kuin koodeksin 23 artiklan 2 kohdassa säädetään.

Päätöksen tekevän tulliviranomaisen on täsmennettävä muutoksenhakuoikeutta koskevat yksityiskohdat koodeksin 44 artiklan mukaisesti.

Sarake 4c:

Ilmoitetaan edellytykset, joiden alaisia tavarat ovat päätöksen täytäntöönpanoon saakka.

Päätökseen on tarvittaessa sisällyttävä päätöksen saajalle osoitettu maininta siitä, että tämän on annettava päätöksen alkuperäiskappale valitsemaansa täytäntöönpanevaan tullitoimipaikkaan tavaroiden esittämisen yhteydessä.

Sarakkeet 7a ja 7c:

Luvassa on täsmennettävä, että velvoitteesta antaa täydentävä ilmoitus luovutaan koodeksiin 167 artiklan 2 kohdassa kuvailluissa tapauksissa.

Velvoitteesta antaa täydentävä ilmoitus voidaan luopua, jos 167 artiklan 3 kohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät.

Sarakkeet 8a ja 8b:

Sisäisen jalostusmenettelyn (EX/IM) tai ulkoisen jalostusmenettelyn (EX/IM), joissa on osallisena useampi kuin yksi jäsenvaltio, käyttöä koskeviin lupiin sekä sisäisen jalostusmenettelyn (IM/EX) tai ulkoisen jalostusmenettelyn (IM/EX), joissa on osallisena useampi kuin yksi jäsenvaltio, käyttöä koskevissa luvissa on mainittava 176 artiklan 1 kohdassa säädetyt velvollisuudet.

Sisäisen jalostusmenettelyn (IM/EX), jossa on osallisena yksi jäsenvaltio, käyttöä koskevissa luvissa on mainittava 175 artiklan 5 kohdassa säädetty velvollisuus.

Täsmennetään, onko sisäisen jalostuksen (IM/EX) menettelyyn asetetut jalostetut tuotteet tai tavarat määrä luovuttaa vapaaseen liikkeeseen 170 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

Sarakkeet 9a ja 9c:

Ilmoitetaan, vaaditaanko toimenpiteitä ennen kuin valtuutettu vastaanottaja saa saapuneet tavarat käyttöönsä.

Ilmoitetaan toimintaa ja valvontaa koskevat toimenpiteet, joita valtuutetun vastaanottajan on noudatettava. Ilmoitetaan tarvittaessa erityisedellytykset, jotka liittyvät määrätullitoimipaikan tai -paikkojen tavanomaisten työaikojen ulkopuolella suoritettuihin passitusjärjestelyihin.

Sarake 9b:

Täsmennetään, että valtuutetun lähettäjän on esitettävä passitusilmoitus lähtötullitoimipaikalle ennen tavaroiden luovutusta.

Ilmoitetaan toimintaa ja valvontaa koskevat toimenpiteet, joita valtuutetun lähettäjän on noudatettava. Ilmoitetaan tarvittaessa erityisedellytykset, jotka liittyvät lähtötullitoimipaikan tai -paikkojen tavanomaisten työaikojen ulkopuolella suoritettuihin passitusjärjestelyihin.

Sarake 9d:

Ilmoitetaan, että erityisten sinettien käyttöön sovelletaan standardin ISO 17712 liitteessä A esitettyjä turvallisuuskäytäntöjä:

Kuvaillaan yksityiskohtaisesti sinettien asianmukainen valvonta ja kirjaaminen ennen niiden käyttöönottoa.

Kuvaillaan toimet, joita toteutetaan, jos havaitaan merkkejä poikkeamista tai sinetteihin kajoamisesta.

Eritellään sinettien käsittely käytön jälkeen.

Erityisten sinettien käyttäjä ei saa tilata tai käyttää uudelleen tai toistaa sinettien yksilöllisiä numeroita tai tunnisteita, jollei siihen ole tulliviranomaisen lupaa.

Sarake 9f:

Ilmoitetaan toimintaa ja valvontaa koskevat toimenpiteet, joita luvanhaltijan on noudatettava.

Ryhmä 7 – Toimintalajit ja menettelyt

7/1.   Liiketoimen tyyppi

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Ilmoitetaan (”kyllä/ei”), koskeeko hakemus tuontia vai vientiä, täsmentämällä suunniteltu kauppatapahtuma, johon STT- tai SAT-päätöstä on tarkoitus käyttää. Erityismenettelyn tyyppi olisi täsmennettävä.

7/2.   Tullimenettelyjen tyyppi

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Ilmoitetaan asiaa koskeva(t) tullimenettely(t), jo(i)ta hakija haluaa soveltaa. Ilmoitetaan tarvittaessa asiassa annetun luvan numero, jos se ei ilmene hakemuksen muista tiedoista. Jos asiassa ei ole vielä myönnetty lupaa, ilmoitetaan asiaa koskevan hakemuksen numero.

7/3.   Ilmoitusten tyyppi

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Ilmoitetaan tulli-ilmoituksen tyyppi (vakiomuotoinen, yksinkertaistettu tai ilmoittajan kirjanpitoon tehtävä merkintä), jota hakija haluaa soveltaa.

Yksinkertaistettujen ilmoitusten tapauksessa ilmoitetaan luvan numero, jos se ei ilmene hakemuksen muista tiedoista. Jos yksinkertaistettua menettelyn osalta ei ole vielä myönnetty lupaa, ilmoitetaan asiaa koskevan hakemuksen numero.

Ilmoittajan kirjanpitoon tehtävän merkinnän tapauksessa ilmoitetaan luvan numero, jos se ei ilmene hakemuksen muista tiedoista. Jos kirjanpitoon tehtävän merkinnän osalta ei ole vielä myönnetty lupaa, ilmoitetaan asiaa koskevan hakemuksen numero.

7/4.   Toimien lukumäärä (lähetykset)

Sarake 4a:

Jos yleisvakuutta käytetään olemassa olevan tullivelan kattamiseen tai tavaroiden asettamiseen erityismenettelyyn, ilmoitetaan lähetysten lukumäärä viimeksi kuluneiden 12 kuukauden aikana.

Sarakkeet 6b, 7a, 7c ja 7d:

Ilmoitetaan arvio siitä, montako kertaa kuukaudessa hakija käyttää yksinkertaistusta.

Sarake 7b:

Ilmoitetaan arvio siitä, montako kertaa kuukaudessa hakija käyttää yksinkertaistusta kussakin esittämisjäsenvaltiossa.

Sarake 9a:

Ilmoitetaan arvio siitä, montako kertaa kuukaudessa hakija vastaanottaa tavaroita TIR-toimenpiteen yhteydessä.

Sarake 9b:

Ilmoitetaan arvio siitä, montako kertaa kuukaudessa hakija lähettää tavaroita unionin passitusmenettelyssä.

Sarake 9c:

Ilmoitetaan arvio siitä, montako kertaa kuukaudessa hakija vastaanottaa tavaroita unionin passitusmenettelyssä.

Sarakkeet 9d–9f:

Ilmoitetaan arvio siitä, montako kertaa kuukaudessa hakija käyttää unionin passitusjärjestelyjä.

7/5.   Yksityiskohtaiset tiedot suunnitellusta toiminnasta

Sarakkeet 8a, 8b, 8c, 8e ja 8f:

Kuvaillaan sellaisen toiminnan tai käytön luonne (esim. yksityiskohtaiset tiedot palkkatyösopimuksen nojalla suoritetuista toiminnoista tai tavanomaisista käsittelyistä sisäisessä jalostuksessa), joita tavaroille on suunniteltu erityismenettelyssä.

Jos hakija haluaa jalostaa tavarat sisäisen jalostuksen tai tietyn käyttötarkoituksen menettelyssä tullivarastossa koodeksin 241 artiklan mukaisesti, hänen on annettava yksityiskohtaiset tiedot asiasta.

Tarvittaessa ilmoitetaan muiden asiaan liittyvien henkilöiden nimi, osoite ja tehtävä.

Tavanomaisilla käsittelyillä voidaan varmistaa tullivarastointiin tai jalostusmenettelyyn asetettujen tavaroiden säilyminen, niiden ulkonäön tai markkinakelpoisuuden parantaminen taikka niiden valmisteleminen jakelua tai jälleenmyyntiä varten. Jos tavanomaisia käsittelyjä on tarkoitus suorittaa sisäisessä tai ulkoisessa jalostuksessa, on merkittävä viittaus liitteen 71–03 asiaa koskevaan kohtaan tai asiaa koskeviin kohtiin.

Sarake 7b:

Annetaan yleiskuvaus keskitetyssä tulliselvityksessä olevien tavaroiden liiketoimista/toiminnoista ja siirroista.

Sarake 8d:

Ilmoitetaan väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn asetettavien tavaroiden suunniteltu käyttö.

Ilmoitetaan artikla, jota sovelletaan täyden tuontitullittomuuden saamiseksi.

Jos haetaan täyttä tuontitullittomuutta 229 tai 230 artiklan mukaisesti, ilmoitetaan tuotettavien tavaroiden kuvaus ja määrät.

Ryhmä 8 – Muut

8/1.   Pääkirjanpidon tyyppi

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Ilmoitetaan pääkirjanpidon tyyppi ja yksityiskohtaiset tiedot käytettävästä järjestelmästä, ohjelmisto mukaan lukien.

8/2.   Kirjanpidon tyyppi

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Ilmoitetaan kirjanpidon tyyppi ja yksityiskohtaiset tiedot käytettävästä järjestelmästä, ohjelmisto mukaan lukien.

Tulliviranomaisten on voitava kirjanpidon avulla valvoa kyseessä olevaa menettelyä erityisesti siltä osin kuin on kyse menettelyyn asetettujen tavaroiden tunnistamisesta, niiden tullioikeudellisesta asemasta ja niiden siirroista.

8/3.   Tietojen saatavuus

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Ilmoitetaan, millä tavoin tulli- tai passitusilmoituksen tiedot ovat tulliviranomaisten saatavilla.

8/4.   Näytteet jne.

Sarake 1a:

Ilmoitetaan (”kyllä/ei”), onko mukaan liitetty näytteitä, valokuvia, esitteitä tai muita asiakirjoja, joiden avulla tulliviranomaiset voivat määrittää tavaran oikean luokittelun tullinimikkeistöön.

Jos mukana on näyte, ilmoitetaan, onko se palautettava.

Sarake 1b:

Ilmoitetaan, onko mukaan liitetty näytteitä, valokuvia, esitteitä tai muita tavaran koostumusta ja materiaalia koskevia asiakirjoja, joiden avulla voidaan kuvailla tuotantomenetelmää tai kyseisten materiaalien läpikäymää käsittelyä.

8/5.   Lisätiedot

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Merkitään mahdolliset hyödylliset lisätiedot.

8/6.   Vakuus

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Ilmoitetaan, vaaditaanko kyseiseen lupaan vakuus. Jos vastaus on kyllä, merkitään luvan osalta annetun vakuuden viitenumero.

8/7.   Vakuuden määrä

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Ilmoitetaan yksittäisen vakuuden määrä tai yleisvakuuden tapauksessa määrä, joka vastaa väliaikaista varastointia tai erityismenettelyä koskevaan lupaan osoitetun viitemäärän osaa.

8/8.   Oikeuksien ja velvollisuuksien siirto

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Hakemus:

Jos haetaan oikeuksien ja velvollisuuksien siirtoa menettelynhaltijoiden välillä koodeksin 218 artiklan mukaisesti, ilmoitetaan siirronsaajan tiedot ja ehdotetut siirtomuodollisuudet. Tällainen pyyntö voidaan myös toimittaa toimivaltaiselle tulliviranomaiselle myöhemmin, kun hakemus on hyväksytty ja lupa erityismenettelyyn myönnetty.

Lupa:

Ilmoitetaan edellytykset, joilla oikeuksien ja velvollisuuksien siirto voidaan toteuttaa. Jos oikeuksien ja velvollisuuksien siirtoa koskeva pyyntö hylätään, on ilmoitettava perusteet hylkäämiselle.

8/9.   Avainsanat

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Avainsanat, joilla päätöksen antavan jäsenvaltion tulliviranomaiset ovat indeksoineet sitovaa tietoa koskevan päätöksen. Tällainen indeksointi (avainsanoilla) helpottaa muiden jäsenvaltioiden tulliviranomaisten antamien sitovaa tietoa koskevien päätösten tunnistamista.

8/10.   Yksityiskohtaiset tiedot varastoista

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Annetaan tietoja toimitiloista tai muista väliaikaisen varastoinnin tai tullivarastoinnin sijaintipaikoista, joita on tarkoitus käyttää varastoina.

Näihin voi sisältyä yksityiskohtaisia tietoja varastotilojen fyysisistä ominaisuuksista ja varastointiin käytettävistä laitteista ja erityisvarusteltujen varastojen tapauksessa muita tietoja, jotka ovat tarpeen 117 artiklan b kohdan ja 202 artiklan noudattamisen varmistamiseksi.

8/11.   Unionitavaroiden varastointi

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Ilmoitetaan (”kyllä/ei”), onko tarkoitus varastoida unionitavaroita tullivarastossa tai väliaikaisessa varastossa.

Unionitavaroiden varastointia koskeva pyyntö voidaan myös toimittaa päätöksen tekevälle tulliviranomaiselle myöhemmin, kun hakemus on hyväksytty ja lupa varastotilojen pitoon myönnetty.

Sarake 8e:

Lupa:

Jos on tarkoitus varastoida unionitavaroita tullivarastointiin tarkoitetuissa varastotiloissa ja jos sovelletaan 177 artiklassa säädettyjä edellytyksiä, täsmennettävä kirjanpidollisen erottelun säännöt.

8/12.   Suostumus julkaisemiseen luvanhaltijoiden luettelossa

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Ilmoitetaan (”kyllä/ei”), suostuuko hakija hakemaansa lupaa koskevien seuraavien tietojen julkistamiseen luvanhaltijoiden julkisessa luettelossa:

Luvanhaltija

Lupatyyppi

Voimaantulopäivä tai tarvittaessa voimassaoloaika

Päätöksen tekevän tulliviranomaisen jäsenvaltio

Toimivaltainen/valvova tullitoimipaikka

8/13.   Tuontitullin laskeminen koodeksin 86 artiklan 3 kohdan mukaisesti

Kaikki asiaa koskevat käytetyt sarakkeet:

Hakemus:

Ilmoitetaan (”kyllä/ei”), haluaako hakija, että tuontitulli lasketaan koodeksin 86 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

Jos vastaus on ei, on sovellettava koodeksin 85 artiklaa, mikä tarkoittaa, että tuontitullin määrä lasketaan sen perusteella, mikä oli tavaran tariffiin luokittelu, tulliarvo, paljous, tyyppi ja alkuperä ajankohtana, jona tullivelka niiden osalta syntyi.

Päätökset:

Jos luvanhaltija haluaa, että tuontitulli lasketaan koodeksin 86 artiklan 3 kohdan mukaisesti, sisäistä jalostusta koskevassa luvassa on täsmennettävä, että luvanhaltija ei saa tuoda kyseisiä tuotteita suoraan tai välillisesti eikä luovuttaa niitä vapaaseen liikkeeseen vuoden kuluessa niiden jälleenviennistä. Luvanhaltija saa kuitenkin tuoda kyseisiä tuotteita suoraan tai välillisesti ja luovuttaa niitä vapaaseen liikkeeseen vuoden kuluessa niiden jälleenviennistä, jos tuontitullin määrä määritetään koodeksin 86 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

II OSASTO

Sitovaa tariffitietoa koskevat hakemus ja päätös

1 LUKU

Sitovaa tariffitietoa koskevien hakemuksen ja päätöksen erityiset tietovaatimukset

Tietovaatimustaulukko

TE:n järjestysnumero

TE:n nimi

Tila

II/1.

STT-päätöksen uudelleen antaminen

A [*]

II/2.

Tullinimikkeistö

A [*]

II/3.

Kauppanimi ja lisätiedot

C [*] A [+]

II/4.

Tavaran luokittelun perustelut

A [+]

II/5.

Hakijan toimittama aineisto, jonka perusteella STT-päätös on annettu

A [+]

II/6.

Kuvat

B

II/7.

Hakemuksen jättöpäivä

A [+]

II/8.

Jatketun käytön päättymispäivä

A [+]

II/9.

Mitätöinnin syy

A [+]

II/10

Hakemuksen rekisteröintinumero

A [+]

Edellä olevassa tietovaatimustaulukossa ilmoitettu tila ja merkinnät vastaavat I osaston 1 luvussa annettua kuvausta.

2 LUKU

Sitovaa tariffitietoa koskevien hakemuksen ja päätöksen erityisiä tietovaatimuksia koskevat huomautukset

Johdanto

Tähän lukuun sisältyviä kuvauksia ja huomautuksia sovelletaan 1 luvussa olevassa tietovaatimustaulukossa tarkoitettuihin tietoelementteihin.

Tietovaatimukset

II/1.   STT-päätöksen uudelleen antaminen

Ilmoitetaan (”kyllä/ei”), koskeeko hakemus STT-päätöksen uudelleen antamista. Jos vastaus on kyllä, annettava asiaa koskevat tiedot.

II/2.   Tullinimikkeistö

Ilmoitetaan, mihin nimikkeistöön tavarat luokitellaan, merkitsemällä ”x” vain yhteen ruutuun.

Luetellut nimikkeistöt ovat seuraavat:

yhdistetty nimikkeistö(CN), jossa määritellään tavaran tariffiin luokittelu unionissa 8-numeroisella koodilla;

Taric, jossa on lisäksi 9. ja 10. numero, jotka ilmaisevat tariffitoimenpiteet ja muut kuin tariffitoimenpiteet unionissa – esimerkiksi tariffisuspensiot, tariffikiintiöt, polkumyyntitullit jne. – ja 11. numerosta eteenpäin voi olla myös Taric-lisäkoodeja ja kansallisia lisäkoodeja;

tukinimikkeistö, joka viittaa maataloustuotteiden nimikkeistöön vientitukia varten.

Jos nimikkeistö ei ole mikään mainituista, ilmoitetaan kyseeseen tuleva nimikkeistö.

II/3.   Kauppanimi ja lisätiedot

Hakemus:

Ilmoitetaan tiedot, joita hakija toivoo käsiteltävän luottamuksellisina, mukaan lukien tavaran tavaramerkki ja mallinumero.

Tietyissä tapauksissa, esimerkiksi jos hakemuksen mukana on toimitettu näytteitä, asianomainen hallintoelin voi ottaa valokuvia (esim. toimitetuista näytteistä) tai pyytää laboratorioanalyysiä. Hakijan olisi ilmoitettava selvästi, onko tällaisia valokuvia, analyysituloksia jne. käsiteltävä kokonaan tai osittain luottamuksellisina. Kaikki tällaiset tiedot, joita ei ole ilmoitettu luottamuksellisiksi, julkaistaan internetissä yleisesti saatavilla olevassa EBTI-tietokannassa.

Päätös:

Tähän tietoelementtiin on sisällyttävä kaikki tiedot, jotka hakija on merkinnyt STT-hakemuksessa luottamuksellisiksi sekä tulliviranomaisten päätöksen antavassa jäsenvaltiossa lisäämät tiedot, joita nämä viranomaiset pitävät luottamuksellisina.

II/4.   Tavaran luokittelun perustelut

Ilmoitetaan säädösten tai toimenpiteiden asiaa koskevat säännökset, joiden perusteella tavarat on luokiteltu I osaston tietoelementissä 5/1 Tavaran koodi ilmoitettuun tullinimikkeistöön.

II/5.   Hakijan toimittama aineisto, jonka perusteella STT-päätös on annettu

Ilmoitetaan, onko STT-päätös annettu hakijan toimittaman kuvauksen, esitteiden, valokuvien, näytteiden tai muiden asiakirjojen perusteella.

II/6.   Kuvat

Tarvittaessa kuv(i)a luokiteltavasta tavarasta.

II/7.   Hakemuksen jättöpäivä

Päivä, jona koodeksin 22 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitettu toimivaltainen tulliviranomainen on vastaanottanut hakemuksen.

II/8.   Jatketun käytön päättymispäivä

Ainoastaan jos on myönnetty jatkettu käyttöaika, ilmoitetaan sen ajan päättymispäivä, jonka osalta STT-päätöstä voi vielä käyttää.

II/9.   Mitätöinnin syy

Ainostaan, jos STT-päätös mitätöidään ennen sen voimassaoloajan päättymistä, ilmoitetaan mitätöinnin syy asianomaisella koodilla.

II/10.   Hakemuksen rekisteröintinumero

Toimivaltaisen tulliviranomaisen antama hyväksytyn hakemuksen yksilöllinen viite.

III OSASTO

Sitovaa alkuperätietoa koskevat hakemus ja päätös

1 LUKU

Sitovaa alkuperätietoa koskevien hakemuksen ja päätöksen erityiset tietovaatimukset

Tietovaatimustaulukko

TE:n järjestysnumero

TE:n nimi

Tila

III/1.

Oikeusperusta

A [*]

III/2.

Tavaran koostumus

A

III/3.

Tiedot alkuperän määrittämiseksi

A [*]

III/4.

Ilmoitettava, mitkä tiedot on käsiteltävä luottamuksellisina

A

III/5.

Alkuperämaa ja oikeudellinen kehys

A [+]

III/6.

Alkuperän määrittämisen perustelut

A [+]

III/7.

Noudettuna-hinta

A

III/8.

Käytetyt ainekset, alkuperämaa, yhdistetyn nimikkeistön koodi ja arvo

A [+]

III/9.

Kuvaus tarvittavasta jalostuksesta alkuperäaseman saamiseksi

A [+]

III/10.

Kieli

A [+]

Edellä olevassa tietovaatimustaulukossa ilmoitettu tila ja merkintä vastaavat I osaston 1 luvussa annettua kuvausta.

2 LUKU

Sitovaa alkuperätietoa koskevien hakemuksen ja päätöksen erityisiä tietovaatimuksia koskevat huomautukset

Johdanto

Tähän lukuun sisältyviä kuvauksia ja huomautuksia sovelletaan 1 luvussa olevassa tietovaatimustaulukossa tarkoitettuihin tietoelementteihin.

Tietovaatimukset

III/1.   Oikeusperusta

Ilmoitetaan sovellettava oikeusperusta koodeksin 59 ja 64 artiklan mukaisesti.

III/2.   Tavaran koostumus

Ilmoitetaan tavaran koostumus ja sen määrittämiseksi mahdollisesti käytetyt tarkastusmenetelmät sekä tarvittaessa tavaran noudettuna-hinta.

III/3.   Tiedot alkuperän määrittämiseksi

Annetaan tietoja, joiden perusteella voidaan määrittää alkuperä, käytetyt ainekset ja niiden alkuperä, tariffiin luokittelu, vastaavat arvot ja kuvaus seikoista, joilla alkuperän määrittämisen edellytykset on voitu täyttää (nimikkeenmuutosta, lisäarvoa, tavaroiden valmistusta tai käsittelyä koskevat säännöt tai muut erityissäännöt). Erityisesti on mainittava, mitä alkuperäsääntöä on sovellettu ja mikä on tavaran aiottu alkuperä.

III/4.   Ilmoitettava, mitkä tiedot on käsiteltävä luottamuksellisina

Hakemus:

Hakija voi ilmoittaa, mitkä tiedot on käsiteltävä luottamuksellisina.

Tiedot, joita ei ole ilmoitettu luottamuksellisiksi hakemuksessa, voidaan antaa saataville internetissä sen jälkeen, kun päätös on annettu.

Päätös:

Tiedot, jotka hakija on merkinnyt SAT-hakemuksessa luottamuksellisiksi sekä tulliviranomaisten päätöksen antavassa jäsenvaltiossa lisäämät tiedot, joita nämä viranomaiset pitävät luottamuksellisina, on merkittävä luottamuksellisiksi päätöksessä.

Tiedot, joita ei ole ilmoitettu luottamuksellisiksi päätöksessä, voidaan antaa saataville internetissä.

III/5.   Alkuperämaa ja oikeudellinen kehys

Päätöksen kohteena olevan tavaran alkuperämaa, siten kuin tulliviranomainen on sen määritellyt, sekä viittaus oikeudelliseen kehykseen (muu kuin etuuskohtelu / etuuskohtelu, viittaus sopimukseen, yleissopimukseen, päätökseen, asetukseen tai muuhun).

Jos kyseisen tavaran osalta ei voida määrittää etuuskohteluun oikeuttavaa alkuperää, SAT-päätöksessä olisi mainittava ilmaisu ”ei-alkuperäasema” ja viittaus oikeudelliseen kehykseen.

III/6.   Alkuperän määrittämisen perustelut

Tulliviranomaisen tekemän alkuperän määrityksen perustelut (kokonaan tuotetut tavarat, viimeisin merkittävä valmistustoimi, riittävä valmistus tai käsittely, alkuperäkumulaatio, muu).

III/7.   Noudettuna-hinta

Jos tätä tietoelementtiä tarvitaan alkuperän määrittämiseen, se on pakollinen.

III/8.   Käytetyt ainekset, alkuperämaa, yhdistetyn nimikkeistön koodi ja arvo

Jos tätä tietoelementtiä tarvitaan alkuperän määrittämiseen, se on pakollinen.

III/9.   Kuvaus tarvittavasta jalostuksesta alkuperäaseman saamiseksi

Jos tätä tietoelementtiä tarvitaan alkuperän määrittämiseen, se on pakollinen.

III/10.   Kieli

Ilmoitetaan kieli, jolla SAT-päätös on annettu.

IV OSASTO

Valtuutetun talouden toimijan asemaa koskevat hakemus ja valtuutus

1 LUKU

Valtuutetun talouden toimijan asemaa koskevien hakemuksen ja valtuutuksen erityiset tietovaatimukset

Tietovaatimustaulukko

TE:n järjestysnumero

TE:n nimi

Tila

IV/1.

Hakijan oikeudellinen muoto

A [*]

IV/2.

Perustamispäivä

A [*]

IV/3.

Hakijan asema(t) kansainvälisessä toimitusketjussa

A [*]

IV/4.

Jäsenvaltiot, joissa tulliin liittyvät toimet suoritetaan

A [*]

IV/5.

Rajanylitystä koskevat tiedot

A [*]

IV/6.

Aiemmin myönnetyt yksinkertaistukset tai helpotukset, kansainvälisten yleissopimusten, kansainvälisen standardisoimisjärjestön vahvistaman kansainvälisen standardin tai Euroopan standardointikomitean vahvistaman eurooppalaisen standardin perusteella annetut vaarattomuus- ja/tai turvallisuustodistukset tai kolmansissa maissa annetut AEO-vastaavat todistukset

A [*]

IV/7.

Suostumus valtuutetun talouden toimijan valtuutuksessa olevien tietojen vaihtamiseen sellaisissa kansainvälisissä sopimuksissa/järjestelyissä vahvistettujen järjestelmien asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi, joita on tehty kolmansien maiden kanssa valtuutettujen talouden toimijoiden aseman vastavuoroisesta tunnustamisesta ja turvallisuuteen liittyvistä toimenpiteistä.

A [*]

IV/8.

Pysyvä toimipaikka

A

IV/9.

Toimipaikka/-paikat, jo(i)ssa tulliasiakirjoja säilytetään ja jo(i)ssa ne ovat saatavilla

A [*]

IV/10.

Paikka, jossa yleiset logistiset hallintotoimet toteutetaan

A [*]

IV/11.

Liiketoiminta

A [*]

Edellä olevassa tietovaatimustaulukossa ilmoitettu tila ja merkintä vastaavat I osaston 1 luvussa annettua kuvausta.

2 LUKU

Valtuutetun talouden toimijan asemaa koskevien hakemuksen ja valtuutuksen erityisiä tietovaatimuksia koskevat huomautukset

Johdanto

Tähän lukuun sisältyviä kuvauksia ja huomautuksia sovelletaan 1 luvussa olevassa tietovaatimustaulukossa tarkoitettuihin tietoelementteihin.

Tietovaatimukset

IV/1.   Hakijan oikeudellinen muoto

Perustamisasiakirjassa mainittu oikeudellinen muoto.

IV/2.   Perustamispäivä

Perustamispäivä, -kuukausi ja -vuosi numeroin.

IV/3.   Hakijan asema(t) kansainvälisessä toimitusketjussa

Ilmoitetaan asianomaisella koodilla hakijan asema toimitusketjussa.

IV/4.   Jäsenvaltiot, joissa tulliin liittyvät toimet suoritetaan

Merkitään asianomainen (asianomaiset) maakoodi(t). Jos hakija pitää varastoa tai hakijalla on muita toimitiloja toisessa jäsenvaltiossa, ilmoitetaan myös tilan (tilojen) osoite (osoitteet) ja tyyppi (tyypit).

IV/5.   Rajanylitystä koskevat tiedot

Merkitään rajanylitykseen sen tullitoimipaikan tai niiden tullitoimipaikkojen nimet, jo(i)ta käytetään säännöllisesti rajanylityksessä. Jos hakija on tulliedustaja, ilmoitetaan sen tullitoimipaikan tai niiden tullitoimipaikkojen nimet, jo(i)ta kyseinen tulliedustaja käyttää säännöllisesti rajanylityksessä.

IV/6.   Aiemmin myönnetyt yksinkertaistukset tai helpotukset, kansainvälisten yleissopimusten, kansainvälisen standardisoimisjärjestön vahvistaman kansainvälisen standardin tai Euroopan standardointikomitean vahvistaman eurooppalaisen standardin perusteella annetut vaarattomuus- ja/tai turvallisuustodistukset tai kolmansissa maissa annetut AEO-vastaavat todistukset

Jos yksinkertaistettuja menettelyjä on myönnetty aiemmin, merkitään yksinkertaistuksen tyyppi, asianomainen tullimenettely ja luvan numero. Jos helpotuksia on myönnetty aiemmin, merkitään helpotuksen tyyppi ja todistuksen numero. Jos on kyse valvotun edustajan tai tunnetun lähettäjän hyväksynnästä, ilmoitetaan myönnetty hyväksyntä: valtuutettu edustaja tai tunnettu lähettäjä ja todistuksen numero. Jos hakijalla on kolmannessa maassa annettu AEO-vastaava todistus, ilmoitetaan todistuksen numero ja sen antanut maa.

IV/7.   Suostumus valtuutetun talouden toimijan valtuutuksessa olevien tietojen vaihtamiseen sellaisissa kansainvälisissä sopimuksissa/järjestelyissä vahvistettujen järjestelmien asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi, joita on tehty kolmansien maiden kanssa valtuutettujen talouden toimijoiden aseman vastavuoroisesta tunnustamisesta ja turvallisuuteen liittyvistä toimenpiteistä

Ilmoitetaan (”kyllä/ei”), suostuuko hakija valtuutetun talouden toimijan valtuutuksessa olevien tietojen vaihtamiseen sellaisissa kansainvälisissä sopimuksissa/järjestelyissä vahvistettujen järjestelmien asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi, joita on tehty kolmansien maiden kanssa valtuutettujen talouden toimijoiden aseman vastavuoroisesta tunnustamisesta ja turvallisuuteen liittyvistä toimenpiteistä.

Jos vastaus on kyllä, hakijan on ilmoitettava myös yrityksen translitteroitu nimi ja osoite.

IV/8.   Pysyvä toimipaikka

Jos hakemus jätetään 26 artiklan 2 kohdan mukaisesti, on annettava pysyvän toimipaikan tai toimipaikkojen koko nimi ja alv-tunnus.

IV/9.   Toimipaikka/-paikat, jo(i)ssa tulliasiakirjoja säilytetään ja jo(i)ssa ne ovat saatavilla

Merkitään asianomaisten toimipaikkojen koko osoite (osoitteet). Jos kaikkien tulliasiakirjojen saataville asettamisesta vastaa toinen tullitoimipaikka kuin se, jossa niitä säilytetään, ilmoitetaan myös sen koko osoite.

IV/10.   Paikka, jossa yleiset logistiset hallintotoimet toteutetaan

Tätä tietoelementtiä käytetään vain, jos toimivaltaista tulliviranomaista ei voida määrittää koodeksin 22 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Tällaisessa tapauksessa ilmoitetaan asianomaisen paikan koko osoite.

IV/11.   Liiketoiminta

Ilmoitetaan tiedot hakijan liiketoiminnasta.

V OSASTO

Tavaroiden tullausarvoon sisältyvien määrien määrittämisen yksinkertaistamista koskevat hakemus ja lupa

1 LUKU

Tavaroiden tullausarvoon sisältyvien määrien määrittämisen yksinkertaistamista koskevien hakemuksen ja luvan erityiset tietovaatimukset

Tietovaatimustaulukko

TE:n järjestysnumero

TE:n nimi

Tila

V/1.

Yksinkertaistuksen kohde ja laji

A

Edellä olevassa tietovaatimustaulukossa ilmoitettu tila vastaa I osaston 1 luvussa annettua kuvausta.

2 LUKU

Tavaroiden tullausarvoon sisältyvien määrien määrittämisen yksinkertaistamista koskevien hakemuksen ja luvan erityisiä tietovaatimuksia koskevat huomautukset

Johdanto

Tähän lukuun sisältyviä kuvauksia ja huomautuksia sovelletaan 1 luvussa olevassa tietovaatimustaulukossa tarkoitettuihin tietoelementteihin.

Tietovaatimukset

V/1.   Yksinkertaistuksen kohde ja laji

Ilmoitetaan, mitkä koodeksin 71 ja 72 artiklan mukaisesti tullausarvoon lisättävät tai siitä vähennettävät kustannuserät tai koodeksin 70 artiklan 2 kohdan mukaiseen tosiasiallisesti maksettuun tai maksettavaan hintaan sisältyvät tekijät ovat sellaisia, joihin yksinkertaistusta sovelletaan (esim. avustukset, rojaltit, kuljetuskustannukset jne.), sekä määrien määrittämiseen käytetyt laskentamenetelmät.

VI OSASTO

Yleisvakuuden antamista koskevat hakemus ja lupa, mahdollinen alennus tai vapautus mukaan lukien

1 LUKU

Yleisvakuuden antamista koskevien hakemuksen ja luvan, mahdollinen alennus tai vapautus mukaan lukien, erityiset tietovaatimukset

Tietovaatimustaulukko

TE:n järjestysnumero

TE:n nimi

Tila

VI/1.

Tullin ja muiden maksujen määrä

A [*]

VI/2.

Keskimääräinen aika tavaroiden menettelyyn asettamisen ja menettelyn päättämisen välillä

A [*]

VI/3.

Vakuuden taso

A

VI/4.

Vakuuden muoto

C [*]

VI/5.

Viitemäärä

A

VI/6.

Maksun määräaika

A

Edellä olevassa tietovaatimustaulukossa ilmoitettu tila ja merkintä vastaavat I osaston 1 luvussa annettua kuvausta.

2 LUKU

Yleisvakuuden antamista koskevien hakemuksen ja luvan, mahdollinen alennus tai vapautus mukaan lukien, erityisiä tietovaatimuksia koskevat huomautukset

Johdanto

Tähän lukuun sisältyviä kuvauksia ja huomautuksia sovelletaan 1 luvussa olevassa tietovaatimustaulukossa tarkoitettuihin tietoelementteihin.

Tietovaatimukset

VI/1.   Tullin ja muiden maksujen määrä

Ilmoitetaan yksittäiseen lähetykseen sovellettu tullin ja muiden maksujen suurin määrä viimeksi kuluneiden 12 kuukauden aikana. Jos tällaista tietoa ei ole saatavilla, ilmoitetaan yksittäiseen lähetykseen sovellettava tullin ja muiden maksujen todennäköinen suurin määrä seuraavien 12 kuukauden aikana.

VI/2.   Keskimääräinen aika tavaroiden menettelyyn asettamisen ja menettelyn päättämisen välillä

Ilmoitetaan keskimääräinen aika tavaroiden menettelyyn asettamisen ja menettelyn päättämisen välillä viimeksi kuluneiden 12 kuukauden aikana. Tämä tieto annetaan vain, jos yleisvakuutta käytetään tavaroiden asettamiseen erityismenettelyyn.

VI/3.   Vakuuden taso

Ilmoitettava, onko olemassa olevan tullivelan tai tapauksen mukaan muiden maksujen kattamiseen tarkoitetun vakuuden taso 100 vai 30 prosenttia viitemäärän asiaa koskevasta osasta ja/tai onko mahdollisen tullivelan tai tapauksen mukaan muiden maksujen kattamiseen tarkoitetun vakuuden taso 100, 50, 30 vai 0 prosenttia viitemäärän asiaa koskevasta osasta.

Luvan antava tulliviranomainen voi tarvittaessa esittää huomautuksia.

VI/4.   Vakuuden muoto

Ilmoitetaan, missä muodossa vakuus annetaan.

Jos vakuus annetaan sitoumuksena, ilmoitetaan takaajan koko nimi ja osoitetiedot.

Jos vakuus on voimassa useammassa kuin yhdessä jäsenvaltiossa, ilmoitetaan takaajan toisessa jäsenvaltiossa olevan edustajan koko nimi ja osoite.

VI/5.   Viitemäärä

Hakemus:

Annetaan tietoja hakijan kaikki toiminnot, ilmoitukset tai menettelyt kattavasta viitemäärästä koodeksin 89 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

Lupa:

Ilmoitetaan luvanhaltijan kaikki toiminnot, ilmoitukset tai menettelyt kattava viitemäärä koodeksin 89 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

Jos päätöksen tekevän tulliviranomaisen vahvistama viitemäärä on eri kuin hakemuksessa ilmoitettu määrä, ero on perusteltava.

VI/6.   Maksun määräaika

Jos annetaan yleisvakuus vapaaseen liikkeeseen luovutuksen tai tietyn käyttötarkoituksen tapauksessa maksettavan tuonti- tai vientitullin kattamiseksi, ilmoitettava, kattaako vakuus seuraavat:

Tavanomainen aika ennen maksua eli enintään 10 päivää siitä, kun tullivelka on annettu tiedoksi velalliselle, koodeksin 108 artiklan mukaisesti

Maksunlykkäys

VII OSASTO

Lykkäyksen myöntämistä tullin maksamiselle koskevat hakemus ja lupa, jos lupaa ei myönnetä yksittäiselle toimelle

1 LUKU

Lykkäyksen myöntämistä tullin maksamiselle koskevien hakemuksen ja luvan, jos lupaa ei myönnetä yksittäiselle toimelle, erityiset tietovaatimukset

Tietovaatimustaulukko

TE:n järjestysnumero

TE:n nimi

Tila

VII/1.

Maksunlykkäyksen tyyppi

A

Edellä olevassa tietovaatimustaulukossa ilmoitettu tila ja merkintä vastaavat I osaston 1 luvussa annettua kuvausta.

2 LUKU

Lykkäyksen myöntämistä tullin maksamiselle, jos lupaa ei myönnetä yksittäiselle toimelle, koskeviin erityisiin tietovaatimuksiin liittyvät huomautukset

Johdanto

Tähän lukuun sisältyviä kuvauksia ja huomautuksia sovelletaan 1 luvussa olevassa tietovaatimustaulukossa tarkoitettuihin tietoelementteihin.

Tietovaatimukset

VII/1.   Maksunlykkäyksen tyyppi

Ilmoitetaan, miten hakija haluaa maksettavan tullin maksunlykkäystä sovellettavan:

koodeksin 110 artiklan b alakohta eli yhteisesti kaikille tuonti- tai vientitullin määrille, jotka on kirjattu tileihin 105 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti enintään 31 päivän määräajassa;

koodeksin 110 artiklan c alakohta eli yhteisesti kaikille tuonti- tai vientitullin määrille, jotka on kirjattu tileihin yhtenä vientinä 105 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisesti.

VIII OSASTO

Tuonti- tai vientitullin määrien palauttamista tai peruuttamista koskevat hakemus ja päätös

1 LUKU

Tuonti- tai vientitullin määrien palauttamista tai peruuttamista koskevien hakemuksen ja päätöksen erityiset tietovaatimukset

Tietovaatimustaulukko

TE:n järjestysnumero

TE:n nimi

Tila

VIII/1.

Oikeutus tullivelan kantamiseen

A

VIII/2.

Tullitoimipaikka, jossa tullivelka on annettu tiedoksi

A

VIII/3.

Tavaroiden sijaintipaikasta vastaava tullitoimipaikka

A

VIII/4.

Tavaroiden sijaintipaikasta vastaavan tullitoimipaikan huomautukset

A [+]

VIII/5

Tullimenettely (muodollisuuksien ennalta suorittamista koskeva pyyntö)

A

VIII/6.

Tullausarvo

A

VIII/7.

Palautettavan tai peruutettavan tuonti- tai vientitullin määrä

A

VIII/8.

Tuonti- tai vientitullin tyyppi

A

VIII/9.

Oikeusperusta

A

VIII/10

Tavaroiden käyttötarkoitus tai määräpaikka

A [+]

VIII/11

Muodollisuuksien suorittamisen määräaika

A [+]

VIII/12

Päätöksen tekevän tulliviranomaisen lausunto

A [+]

VIII/13

Palauttamisen tai peruuttamisen perusteiden kuvaus

A

VIII/14

Pankkiyhteystiedot

A [*]

Edellä olevassa tietovaatimustaulukossa ilmoitettu tila ja merkintä vastaavat I osaston 1 luvussa annettua kuvausta.

2 LUKU

Tuonti- tai vientitullin määrien palauttamista tai peruuttamista koskevien hakemuksen ja päätöksen erityisiä tietovaatimuksia koskevat huomautukset

Johdanto

Tähän lukuun sisältyviä kuvauksia ja huomautuksia sovelletaan 1 luvussa olevassa tietovaatimustaulukossa tarkoitettuihin tietoelementteihin.

Tietovaatimukset

VIII/1.   Oikeutus tullivelan kantamiseen

Merkitään tulli-ilmoituksen MRN-numero tai viittaus muuhun asiakirjaan, jonka perusteella on annettu tiedoksi tuonti- tai vientitulli, jonka palauttamista tai peruuttamista haetaan.

VIII/2.   Tullitoimipaikka, jossa tullivelka on annettu tiedoksi

Merkitään sen tullitoimipaikan tunniste, jossa hakemuksen kohteena oleva tuonti- tai vientitulli annettiin tiedoksi.

Paperisen hakemuksen tapauksessa ilmoitetaan kyseisen tullitoimipaikan nimi ja täydellinen osoite, postinumero mukaan lukien.

VIII/3.   Tavaroiden sijaintipaikasta vastaava tullitoimipaikka

Tämä tieto annetaan vain, jos ei ole kyseessä tullitoimipaikka, joka ilmoitetaan tietoelementissä VIII/2 Tullitoimipaikka, jossa tullivelka on annettu tiedoksi.

Merkitään asianomaisen tullitoimipaikan tunniste.

Paperisen hakemuksen tapauksessa ilmoitetaan kyseisen tullitoimipaikan nimi ja täydellinen osoite, postinumero mukaan lukien.

VIII/4.   Tavaroiden sijaintipaikasta vastaavan tullitoimipaikan huomautukset

Tämä tietoelementti täytetään, jos palautus tai peruutus edellyttää hävittämistä, luovutusta valtiolle tai asettamista erityismenettelyyn taikka tavaran vientimenettelyä, mutta vastaavat muodollisuudet suoritetaan ainoastaan kyseisen tavaran yhden tai useamman osan tai osatekijän osalta.

Tällaisessa tapauksessa ilmoitetaan unionin tullialueelle jäävien tavaroiden paljous, tyyppi ja arvo.

Jos tavarat luovutetaan hyväntekeväisyysjärjestölle, ilmoitetaan kyseisen järjestön nimi ja täydellinen osoite, postinumero mukaan lukien.

VIII/5.   Tullimenettely (muodollisuuksien ennalta suorittamista koskeva pyyntö)

Ellei ole kyse 116 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetuista tapauksista, merkitään sen tullimenettelyn koodi, johon hakija haluaa tavarat asettaa.

Jos tullimenettely edellyttää lupaa, merkitään kyseisen luvan tunniste.

Ilmoitetaan, pyydetäänkö muodollisuuksien ennalta suorittamista.

VIII/6.   Tullausarvo

Ilmoitetaan tavaroiden tullausarvo.

VIII/7.   Palautettavan tai peruutettavan tuonti- tai vientitullin määrä

Merkitään kansallista valuuttaa koskevalla koodilla palautettavan tai peruutettavan tuonti- tai vientitullin määrä.

VIII/8.   Tuonti- tai vientitullin tyyppi

Merkitään asiaa koskevilla koodeilla palautettavan tai peruutettavan tuonti- tai vientitullin tyyppi.

VIII/9.   Oikeusperusta

Merkitään asiaankuuluvalla koodilla tuonti- tai vientitullin palauttamista tai peruuttamista koskevan hakemuksen oikeusperusta.

VIII/10.   Tavaroiden käyttötarkoitus tai määräpaikka

Merkitään tiedot käyttötarkoituksesta, johon tavara on käytettävä, tai määräpaikasta, johon se on lähetettävä, koodeksissa kussakin tapauksessa säädettyjen mahdollisuuksien mukaan ja tarvittaessa päätöksen tekevän tulliviranomaisen antaman erityisluvan perusteella.

VIII/11.   Muodollisuuksien suorittamisen määräaika

Ilmoitetaan määräaika, jonka kuluessa muodollisuudet, joita tuonti- tai vientitullien palautus tai peruutus edellyttää, on suoritettava.

VIII/12.   Päätöksen tekevän tulliviranomaisen lausunto

Päätöksen tekevä tulliviranomainen ilmoittaa tarvittaessa, että tuonti- tai vientitullin palautus tai peruutus myönnetään tosiasiallisesti vasta sen jälkeen, kun täytäntöönpaneva toimipaikka on todistanut päätöksen tekevälle tulliviranomaiselle, että muodollisuudet, joita palautus tai peruutus edellyttää, on suoritettu.

VIII/13.   Palauttamisen tai peruuttamisen perusteiden kuvaus

Hakemus:

Yksityiskohtainen kuvaus tuonti- tai vientitullin palauttamista tai peruuttamista koskevan pyynnön perusteista.

Tämä tietoelementti on täytettävä kaikissa tapauksissa, joissa tieto ei käy hakemuksesta muutoin ilmi.

Päätös:

Jos tuonti- tai vientitullin palauttamisen tai peruuttamisen perusteet eroavat päätöksen tapauksessa hakemuksesta, yksityiskohtainen kuvaus päätöksen perusteista.

VIII/14.   Pankkiyhteystiedot

Tarvittaessa yksityiskohtaiset tiedot tuonti- tai vientitullin palauttamisen tai peruuttamisen pankkitilistä.

IX OSASTO

Väliaikaiseen varastointiin tarkoitettujen varastotilojen pitoa koskevat hakemus ja lupa

1 LUKU

Väliaikaiseen varastointiin tarkoitettujen varastotilojen pitoa koskevien hakemuksen ja luvan erityiset tietovaatimukset

Tietovaatimustaulukko

TE:n järjestysnumero

TE:n nimi

Tila

IX/1

Tavaroiden siirrot

A

Edellä olevassa tietovaatimustaulukossa ilmoitettu tila ja merkintä vastaavat I osaston 1 luvussa annettua kuvausta.

2 LUKU

Väliaikaiseen varastointiin tarkoitettujen varastotilojen pitoa koskevien hakemuksen ja luvan erityisiä tietovaatimuksia koskevat huomautukset

Johdanto

Tähän lukuun sisältyviä kuvauksia ja huomautuksia sovelletaan 1 luvussa olevassa tietovaatimustaulukossa tarkoitettuihin tietoelementteihin.

Tietovaatimukset

IX/1.   Tavaroiden siirrot

Ilmoitetaan tavaroiden siirtojen oikeusperusta.

Ilmoitetaan määräpaikan väliaikaisen varaston tai väliaikaisten varastojen osoite.

Jos tavaroiden siirtäminen on määrä toteuttaa koodeksin 148 artiklan 5 kohdan c alakohdan mukaisesti, merkitään väliaikaisen varaston tai väliaikaisten varastojen pitoa koskevan luvan haltijan EORI-numero.

X OSASTO

Säännöllistä liikennettä koskevat hakemus ja lupa

1 LUKU

Säännöllistä liikennettä koskevien hakemuksen ja luvan erityiset tietovaatimukset

Tietovaatimustaulukko

TE:n järjestysnumero

TE:n nimi

Tila

X/1

Jäsenvaltio(t), jo(i)ta säännöllinen liikenne koskee

A

X/2

Aluksen nimi

C [*]

X/3

Käyntisatamat

C [*]

X/4

Sitoumus

A [*]

Edellä olevassa tietovaatimustaulukossa ilmoitettu tila ja merkintä vastaavat I osaston 1 luvussa annettua kuvausta.

2 LUKU

Säännöllistä liikennettä koskevien hakemuksen ja luvan erityisiä tietovaatimuksia koskevat huomautukset

Johdanto

Tähän lukuun sisältyviä kuvauksia ja huomautuksia sovelletaan 1 luvussa olevassa tietovaatimustaulukossa tarkoitettuihin tietoelementteihin.

Tietovaatimukset

X/1.   Jäsenvaltio(t), jo(i)ta säännöllinen liikenne koskee

Ilmoitetaan jäsenvaltio(t), jo(i)ta asia koskee tai voi mahdollisesti koskea.

X/2.   Aluksen nimi

Merkitään säännölliseen liikenteeseen osoitettujen alusten nimet.

X/3.   Käyntisatamat

Ilmoitetaan säännölliseen liikenteeseen osoitettujen tai osoitettaviksi suunniteltujen alusten käyntisatamista vastaavat tullitoimipaikat.

X/4.   Sitoumus

Ilmoitetaan (”kyllä/ei”), sitoutuuko hakija seuraaviin:

ilmoittamaan päätöksen tekevälle tulliviranomaiselle 121 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tiedot ja

siihen, että säännöllisen liikenteen reiteillä ei poiketa unionin tullialueen ulkopuolella sijaitsevissa satamissa tai unionin satamissa olevilla vapaa-alueilla eikä tavaroita uudelleenlastata avomerellä toiseen kuljetusvälineeseen.

XI OSASTO

Valtuutetun antajan asemaa koskevat hakemus ja valtuutus

1 LUKU

Valtuutetun antajan asemaa koskevien hakemuksen ja valtuutuksen erityiset tietovaatimukset

Tietovaatimustaulukko

TE:n järjestysnumero

TE:n nimi

Tila

XI/1

Unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevan todisteen rekisteröinnistä vastaava tullitoimipaikka tai -paikat

A [+]

Edellä olevassa tietovaatimustaulukossa ilmoitettu tila ja merkintä vastaavat I osaston 1 luvussa annettua kuvausta.

2 LUKU

Valtuutetun antajan asemaa koskevien hakemuksen ja valtuutuksen erityisiä tietovaatimuksia koskevat huomautukset

Johdanto

Tähän lukuun sisältyviä kuvauksia ja huomautuksia sovelletaan 1 luvussa olevassa tietovaatimustaulukossa tarkoitettuihin tietoelementteihin.

Tietovaatimukset

XI/1.   Unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevan todisteen rekisteröinnistä vastaava tullitoimipaikka tai -paikat

Ilmoitetaan tullitoimipaikka, jolle valtuutettu antaja toimittaa unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevan todisteen rekisteröitäväksi.

XII OSASTO

Yksinkertaistetun ilmoituksen käyttöä koskevat hakemus ja lupa

1 LUKU

Yksinkertaistetun ilmoituksen käyttöä koskevien hakemuksen ja luvan erityiset tietovaatimukset

Tietovaatimustaulukko

TE:n järjestysnumero

TE:n nimi

Tila

XII/1.

Täydentävän ilmoituksen antamisen määräaika

A [+]

XII/2.

Alihankkija

A [1][2]

XII/3.

Alihankkijan tunnistetiedot

A [2]

Edellä olevassa tietovaatimustaulukossa ilmoitettu tila ja merkintä vastaavat I osaston 1 luvussa annettua kuvausta.

Huomautukset

Huomautuksen numero

Huomautuksen kuvaus

[1]

Tämä tieto on pakollinen ainoastaan tapauksissa, joissa alihankkijan EORI-numero ei ole saatavilla. Jos ilmoitetaan EORI-numero, ei ilmoiteta nimeä ja osoitetta.

[2]

Tätä tietoa voidaan käyttää ainoastaan vientimenettelyjen yhteydessä, jos tulli-ilmoituksen antaa alihankkija.

2 LUKU

Yksinkertaistetun ilmoituksen käyttöä koskevien hakemuksen ja luvan erityisiä tietovaatimuksia koskevat huomautukset

Johdanto

Tähän lukuun sisältyviä kuvauksia ja huomautuksia sovelletaan 1 luvussa olevassa tietovaatimustaulukossa tarkoitettuihin tietoelementteihin.

Tietovaatimukset

XII/1.   Täydentävän ilmoituksen antamisen määräaika

Luvan antava tulliviranomainen määrittää tarvittaessa päivinä ilmoitettavan määräajan.

XII/2.   Alihankkija

Merkitään tarvittaessa alihankkijan nimi ja osoite.

XII/3.   Alihankkijan tunnistetiedot

Ilmoitetaan kyseisen henkilön EORI-numero.

XIII OSASTO

Keskitettyä tulliselvitystä koskevat hakemus ja lupa

1 LUKU

Keskitettyä tulliselvitystä koskevien hakemuksen ja luvan erityiset tietovaatimukset

Tietovaatimustaulukko

TE:n järjestysnumero

TE:n nimi

Tila

XIII/1

Luvan antamiseen muissa jäsenvaltioissa liittyvät yritykset

A [1]

XIII/2

Luvan antamiseen muissa jäsenvaltioissa liittyvien yritysten tunnistetiedot

A

XIII/3

Asettamistullitoimipaikka (-paikat)

A

XIII/4

Alv-, valmistevero- ja tilastoviranomaisten tunnistetiedot

C [*] A [+]

XIII/5

Alv:n maksutapa

A[+]

XIII/6

Veroedustaja

A [1]

XIII/7

Veroedustajan tunnistetiedot

A

XIII/8

Veroedustajan asemaa koskeva koodi

A

XIII/9

Valmisteveromuodollisuuksista vastaava henkilö

A [1]

XIII/10

Valmisteveromuodollisuuksista vastaavan henkilön tunnistetiedot

A

Edellä olevassa tietovaatimustaulukossa ilmoitettu tila ja merkintä vastaavat I osaston 1 luvussa annettua kuvausta.

Huomautukset

Huomautuksen numero

Huomautuksen kuvaus

[1]

Tämä tieto on pakollinen ainoastaan tapauksissa, joissa asianomaisen henkilön EORI-numero ei ole saatavilla. Jos ilmoitetaan EORI-numero, ei ilmoiteta nimeä ja osoitetta.

2 LUKU

Keskitettyä tulliselvitystä koskevien hakemuksen ja luvan erityisiä tietovaatimuksia koskevat huomautukset

Johdanto

Tähän lukuun sisältyviä kuvauksia ja huomautuksia sovelletaan 1 luvussa olevassa tietovaatimustaulukossa tarkoitettuihin tietoelementteihin.

Tietovaatimukset

XIII/1.   Luvan antamiseen muissa jäsenvaltioissa liittyvät yritykset

Ilmoitetaan tarvittaessa asianomaisten yritysten nimi ja osoite.

XIII/2.   Luvan antamiseen muissa jäsenvaltioissa liittyvien yritysten tunnistetiedot

Ilmoitetaan tarvittaessa asianomaisten yritysten EORI-numero.

XIII/3.   Asettamistullitoimipaikka (-paikat)

Ilmoitetaan asianomainen tullitoimipaikka tai -paikat

XIII/4.   Alv-, valmistevero- ja tilastoviranomaisten tunnistetiedot

Ilmoitetaan alv-, valmistevero- ja tilastoviranomaisten nimi ja osoite luvan antamiseen osallistuvissa jäsenvaltioissa, jotka ilmoitetaan tietoelementissä 1/4 Maantieteellinen voimassaolo – unioni.

XIII/5.   Alv:n maksutapa

Osallisina olevien jäsenvaltioiden on täsmennettävä tuonnin alv-tietojen toimittamista koskevat vaatimuksensa ja ilmoitettava alv:n maksutapa.

XIII/6.   Veroedustaja

Merkitään hakijan veroedustajan nimi ja osoite esittämisjäsenvaltiossa.

XIII/7.   Veroedustajan tunnistetiedot

Merkitään hakijan veroedustajan alv-tunnus esittämisjäsenvaltiossa. Jos veroedustajaa ei ole nimetty, annetaan hakijan alv-tunnus.

XIII/8.   Veroedustajan asemaa koskeva koodi

Ilmoitetaan, aikooko hakija toimia veroasioissa omissa nimissään vai nimittää veroedustajan esittämisjäsenvaltiossa.

XIII/9.   Valmisteveromuodollisuuksista vastaava henkilö

Merkitään valmisteveroja koskevan vakuuden maksamisesta tai antamisesta vastaavan henkilön nimi ja osoite.

XIII/10.   Valmisteveromuodollisuuksista vastaavan henkilön tunnistetiedot

Merkitään asianomaisen henkilön EORI-numero, jos kyseisellä henkilöllä on voimassa oleva EORI-numero ja se on hakijan saatavilla.

XIV OSASTO

Tulliselvityksen tekemistä ilmoittajan kirjanpitoon tehtävällä merkinnällä, vientimenettely mukaan lukien, koskevat hakemus ja lupa

1 LUKU

Tulliselvityksen tekemistä ilmoittajan kirjanpitoon tehtävällä merkinnällä, vientimenettely mukaan lukien, koskevien hakemuksen ja luvan erityiset tietovaatimukset

Tietovaatimustaulukko

TE:n järjestysnumero

TE:n nimi

Tila

XIV/1.

Vapautus esittämistiedonannosta

A

XIV/2.

Vapautus lähtöä edeltävästä ilmoituksesta

A

XIV/3.

Paikasta, jossa tavarat ovat saatavilla tarkastusta varten, vastaava tullitoimipaikka

C [*] A [+]

XIV/4.

Määräaika täydellisen tulli-ilmoituksen tietojen jättämiselle

A [+]

Edellä olevassa tietovaatimustaulukossa ilmoitettu tila ja merkintä vastaavat I osaston 1 luvussa annettua kuvausta.

2 LUKU

Tulliselvityksen tekemistä ilmoittajan kirjanpitoon tehtävällä merkinnällä, vientimenettely mukaan lukien, koskevien hakemuksen ja luvan erityisiä tietovaatimuksia koskevat huomautukset

Johdanto

Tähän lukuun sisältyviä kuvauksia ja huomautuksia sovelletaan 1 luvussa olevassa tietovaatimustaulukossa tarkoitettuihin tietoelementteihin.

Tietovaatimukset

XIV/1.   Vapautus esittämistiedonannosta

Hakemus:

Ilmoitetaan (”kyllä/ei”), haluaako toimija vapautuksen tiedonannosta, joka koskee tavaroiden saatavuutta tullitarkastuksia varten. Jos vastaus on kyllä, on ilmoitettava syyt.

Päätös:

Jos lupaan ei sisälly vapautusta tiedonannosta, luvan antavan tulliviranomaisen on vahvistettava määräaika tiedonannon vastaanottamisesta tavaroiden luovutukseen.

XIV/2.   Vapautus lähtöä edeltävästä ilmoituksesta

Jos hakemus koskee vientimenettelyä tai jälleenvientiä, on osoitettava koodeksin 263 artiklan 2 kohdassa säädettyjen edellytysten täyttyminen.

XIV/3.   Paikasta, jossa tavarat ovat saatavilla tarkastusta varten, vastaava tullitoimipaikka

Merkitään asianomaisen tullitoimipaikan tunniste.

XIV/4.   Määräaika täydellisen tulli-ilmoituksen tietojen jättämiselle

Päätöksen tekevän tulliviranomaisen on annettava luvassa määräaika, johon mennessä luvanhaltijan on lähetettävä täydellisen tulli-ilmoituksen tiedot valvovalle tullitoimipaikalle.

Määräaika ilmoitetaan päivinä.

XV OSASTO

Oma-aloitteista määräämistä koskevat hakemus ja lupa

1 LUKU

Oma-aloitteista määräämistä koskevien hakemuksen ja luvan erityiset tietovaatimukset

Tietovaatimustaulukko

TE:n järjestysnumero

TE:n nimi

Tila

XV/1.

Talouden toimijalle delegoitavien muodollisuuksien ja tarkastusten tunnistetiedot

A

Edellä olevassa tietovaatimustaulukossa ilmoitettu tila vastaa I osaston 1 luvussa annettua kuvausta.

2 LUKU

Oma-aloitteista määräämistä koskevien hakemuksen ja luvan erityisiä tietovaatimuksia koskevat huomautukset

Johdanto

Tähän lukuun sisältyviä kuvauksia ja huomautuksia sovelletaan 1 luvussa olevassa tietovaatimustaulukossa tarkoitettuihin tietoelementteihin.

Tietovaatimukset

XV/1.   Talouden toimijalle delegoitavien muodollisuuksien ja tarkastusten tunnistetiedot

Ilmoitetaan edellytykset, joilla lupien haltija voi valvoa niiden kieltojen ja rajoitusten noudattamista, joita tarkoitetaan tietoelementissä 6/1 Kiellot ja rajoitukset.

XVI OSASTO

Banaanien valtuutetun punnitsijan asemaa koskevat hakemus ja valtuutus

1 LUKU

Banaanien valtuutetun punnitsijan asemaa koskevien hakemuksen ja valtuutuksen erityiset tietovaatimukset

Tietovaatimustaulukko

TE:n järjestysnumero

TE:n nimi

Tila

XVI/1.

Taloudellinen toiminta

A

XVI/2.

Punnituslaitteet

A

XVI/3.

Lisätakeet

A

XVI/4.

Ennakkoilmoitus tulliviranomaisille

A

Edellä olevassa tietovaatimustaulukossa ilmoitettu tila ja merkintä vastaavat I osaston 1 luvussa annettua kuvausta.

2 LUKU

Banaanien valtuutetun punnitsijan asemaa koskevien hakemuksen ja valtuutuksen erityisiä tietovaatimuksia koskevat huomautukset

Johdanto

Tähän lukuun sisältyviä kuvauksia ja huomautuksia sovelletaan 1 luvussa olevassa tietovaatimustaulukossa tarkoitettuihin tietoelementteihin.

Tietovaatimukset

XVI/1.   Taloudellinen toiminta

Ilmoitetaan tuoreiden banaanien kauppaan liittyvä taloudellinen toiminta.

XVI/2.   Punnituslaitteet

Annetaan punnituslaitteiden kuvaus.

XVI/3.   Lisätakeet

Kansallisen lainsäädännön mukaisesti tunnustetut asianmukaiset todisteet siitä, että:

käytetään ainoastaan asianmukaisesti kalibroituja ja alan tekniset standardit täyttäviä laitteita, joilla varmistetaan banaanien nettopainon täsmällinen määrittäminen,

banaaneja punnitsevat ainoastaan valtuutetut punnitsijat tulliviranomaisten valvomissa paikoissa,

banaanien nettopaino, alkuperä ja tiedot pakkaamisesta sekä punnitusajankohdasta ja purkauspaikasta merkitään punnituksen yhteydessä viipymättä banaanien punnitustodistukseen,

banaanit on punnittu liitteessä 61–03 esitettyä menettelyä noudattaen,

punnitustulokset merkitään viipymättä punnitustodistukseen siten kuin unionin tullilainsäädännössä edellytetään.

XVI/4.   Ennakkoilmoitus tulliviranomaisille

Ilmoitetaan ilmoituksen tyyppi ja annetaan jäljennös ilmoituksesta.

XVII OSASTO

Sisäisen jalostusmenettelyn käyttöä koskevat hakemus ja lupa

1 LUKU

Sisäisen jalostusmenettelyn käyttöä koskevien hakemuksen ja luvan erityiset tietovaatimukset

Tietovaatimustaulukko

Järjestysnumero

TE:n nimi

Tila

XVII/1

Ennakkovienti (SJ EX/IM)

A

XVII/2

Luovutus vapaaseen liikkeeseen päätöstilityksellä

A

Edellä olevassa tietovaatimustaulukossa ilmoitettu tila vastaa I osaston 1 luvussa annettua kuvausta.

2 LUKU

Sisäisen jalostusmenettelyn käyttöä koskevien hakemuksen ja luvan erityisiä tietovaatimuksia koskevat huomautukset

Johdanto

Tähän lukuun sisältyviä kuvauksia ja huomautuksia sovelletaan 1 luvussa olevassa tietovaatimustaulukossa tarkoitettuihin tietoelementteihin.

Tietovaatimukset

XVII/1.   Ennakkovienti

Ilmoitetaan (”kyllä/ei”), onko vastaavista tavaroista valmistettuja jalostettuja tuotteita tarkoitus viedä ennen niiden tavaroiden tuontia, joiden sijasta vastaavia tavaroita on käytetty (SJ EX/IM). Jos vastaus on kyllä, ilmoitetaan kuukausina ehdotettu määräaika, jonka kuluessa muut kuin unionitavarat on ilmoitettava sisäisen jalostuksen menettelyyn ottaen huomioon mainittujen tavaroiden hankinnan ja unionin tullialueelle kuljettamisen edellyttämä aika.

XVII/2.   Luovutus vapaaseen liikkeeseen päätöstilityksellä

Ilmoitetaan (”kyllä/ei”), onko jalostetut tuotteet tai sisäisen jalostuksen (IM/EX) menettelyssä olevat tavarat ollut tarkoitus luovuttaa vapaaseen liikkeeseen, jos niitä ei ole asetettu seuraavaan tullimenettelyyn tai jälleenviety menettelyn päättämisen ajan päätyttyä, vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva tulli-ilmoitus on esitetty ja hyväksytty ja tavaroiden luovutus on myönnetty menettelyn päättämisajan päättymispäivänä.

XVIII OSASTO

Ulkoisen jalostusmenettelyn käyttöä koskevat hakemus ja lupa

1 LUKU

Ulkoisen jalostusmenettelyn käyttöä koskevien hakemuksen ja luvan erityiset tietovaatimukset

Tietovaatimustaulukko

Järjestysnumero

TE:n nimi

Tila

XVIII/1

Vakiovaihtojärjestelmä

A

XVIII/2

Korvaavat tuotteet

A

XVIII/3

Korvaavien tuotteiden ennakkotuonti

A

XVIII/4

Jalostettujen tuotteiden ennakkotuonti (UJ IM/EX)

A

Edellä olevassa tietovaatimustaulukossa ilmoitettu tila vastaa I osaston 1 luvussa annettua kuvausta.

2 LUKU

Ulkoisen jalostusmenettelyn käyttöä koskevien hakemuksen ja luvan erityisiä tietovaatimuksia koskevat huomautukset

Johdanto

Tähän lukuun sisältyviä kuvauksia ja huomautuksia sovelletaan 1 luvussa olevassa tietovaatimustaulukossa tarkoitettuihin tietoelementteihin.

Tietovaatimukset

XVIII/1.   Vakiovaihtojärjestelmä

Hakemus:

Tavaroiden korjauksen tapauksessa tuotu tuote (korvaava tuote) voi korvata jalostetun tuotteen (niin sanottu vakiovaihtojärjestelmä).

Ilmoitetaan (”kyllä/ei”), onko tarkoitus käyttää vakiovaihtojärjestelmää. Jos vastaus on kyllä, merkitään asianomainen (asianomaiset) koodi(t).

Lupa:

Täsmennetään toimenpiteet, joilla varmistetaan vakiovaihtojärjestelmän edellytysten täyttyminen.

XVIII/2.   Korvaavat tuotteet

Jos on tarkoitus käyttää vakiovaihtojärjestelmää (mahdollista vain korjauksen tapauksessa), ilmoitetaan korvaavien tuotteiden 8-numeroinen yhdistetyn nimikkeistön koodi, kaupallinen laatu ja tekniset ominaisuudet, jotta tulliviranomaiset voivat suorittaa tarvittavan vertailun väliaikaisesti vietyjen tavaroiden ja korvaavien tuotteiden välillä. Tämän vertailun osalta on käytettävä vähintään yhtä asiaa koskevista koodeista, jotka annetaan tietoelementissä 5/8 Tavaroiden tunnistetiedot.

XVIII/3.   Korvaavien tuotteiden ennakkotuonti

Ilmoitetaan (”kyllä/ei”), onko tarkoitus tuoda korvaavia tuotteita ennen viallisten tuotteiden vientiä. Jos vastaus on kyllä, ilmoitetaan kuukausina aika, jonka kuluessa unionitavarat olisi ilmoitettava ulkoisen jalostuksen menettelyyn.

XVIII/4.   Jalostettujen tuotteiden ennakkotuonti (UJ IM/EX)

Ilmoitetaan (”kyllä/ei”), onko tarkoitus tuoda vastaavista tavaroista saatuja jalostettuja tuotteita ennen unionitavaroiden asettamista ulkoiseen jalostusmenettelyyn. Jos vastaus on kyllä, ilmoitetaan kuukausina määräaika, jonka kuluessa unionitavarat on ilmoitettava ulkoisen jalostuksen menettelyyn ottaen huomioon unionitavaroiden hankinnan ja vientitoimipaikasta kuljettamisen edellyttämä aika.

XIX OSASTO

Varastotilojen pitoa tavaroiden tullivarastointia varten koskevat hakemus ja lupa

1 LUKU

Varastotilojen pitoa tavaroiden tullivarastointia varten koskevien hakemuksen ja luvan erityiset tietovaatimukset

Tietovaatimustaulukko

TE:n järjestysnumero

TE:n nimi

Tila

XIX/1

Väliaikainen poissiirtäminen

A

XIX/2

Hävikki

A

Edellä olevassa tietovaatimustaulukossa ilmoitettu tila ja merkintä vastaavat I osaston 1 luvussa annettua kuvausta.

2 LUKU

Varastotilojen pitoa tavaroiden tullivarastointia varten koskevien hakemuksen ja luvan erityisiä tietovaatimuksia koskevat huomautukset

Johdanto

Tähän lukuun sisältyviä kuvauksia ja huomautuksia sovelletaan 1 luvussa olevassa tietovaatimustaulukossa tarkoitettuihin tietoelementteihin.

Tietovaatimukset

XIX/1.   Väliaikainen poissiirtäminen

Hakemus:

Ilmoitetaan (”kyllä/ei”), onko tullivarastointimenettelyyn asetettuja tavaroita tarkoitus siirtää väliaikaisesti pois tullivarastosta. Annettava kaikki tavaroiden väliaikaisen poissiirtämisen kannalta merkitykselliset tiedot.

Unionitavaroiden väliaikaista poissiirtämistä koskeva pyyntö voidaan myös toimittaa päätöksen tekevälle tulliviranomaiselle myöhemmin, kun hakemus on hyväksytty ja lupa varastotilojen pitoon myönnetty.

Lupa:

Täsmennetään edellytykset, joilla tullivarastointimenettelyyn asetettujen tavaroiden poissiirtäminen voidaan toteuttaa. Jos pyyntö evätään, on ilmoitettava perusteet epäämiselle.

XIX/2.   Hävikki

Annetaan tarvittaessa yksityiskohtaiset tiedot hävikistä.

XX OSASTO

Unionin passitusmenettelyn valtuutetun lähettäjän asemaa koskevat hakemus ja valtuutus

1 LUKU

Unionin passitusmenettelyn valtuutetun lähettäjän asemaa koskevien hakemuksen ja valtuutuksen erityiset tietovaatimukset

Tietovaatimustaulukko

TE:n järjestysnumero

TE:n nimi

Tila

XX/1

Tunnistamistoimenpiteet

A [+]

XX/2

Yleisvakuus

A

Edellä olevassa tietovaatimustaulukossa ilmoitettu tila ja merkintä vastaavat I osaston 1 luvussa annettua kuvausta.

2 LUKU

Unionin passitusmenettelyn valtuutetun lähettäjän asemaa koskevien hakemuksen ja valtuutuksen erityisiä tietovaatimuksia koskevat huomautukset

Johdanto

Tähän lukuun sisältyviä kuvauksia ja huomautuksia sovelletaan 1 luvussa olevassa tietovaatimustaulukossa tarkoitettuihin tietoelementteihin.

Tietovaatimukset

XX/1.   Tunnistamistoimenpiteet

Yksityiskohtaiset tiedot valtuutetun lähettäjän soveltamista tunnistamistoimenpiteistä. Jos valtuutetulle lähettäjälle on annettu erityisten sinettien käyttöä koskeva lupa koodeksin 233 artiklan 4 kohdan c alakohdan mukaisesti, päätöksen tekevä tulliviranomainen voi määrätä tällaisten sinettien käytön tunnistamistoimenpiteeksi. Erityisten sinettien käyttöä koskevan päätöksen viitenumero on ilmoitettava.

XX/2.   Yleisvakuus

Ilmoitetaan yleisvakuuden antamista tai vakuuden antamisesta vapauttamista koskevan päätöksen viitenumero. Jos asiassa ei ole vielä myönnetty lupaa, ilmoitetaan asiaa koskevan hakemuksen numero.

XXI OSASTO

Erityisten sinettien käyttöä koskevat hakemus ja lupa

1 LUKU

Erityisten sinettien käyttöä koskevien hakemuksen ja luvan erityiset tietovaatimukset

Tietovaatimustaulukko

TE:n järjestysnumero

TE:n nimi

Tila

XXI/1.

Sinetin tyyppi

A

Edellä olevassa tietovaatimustaulukossa ilmoitettu tila ja merkintä vastaavat I osaston 1 luvussa annettua kuvausta.

2 LUKU

Erityisten sinettien käyttöä koskevien hakemuksen ja luvan erityisiä tietovaatimuksia koskevat huomautukset

Johdanto

Tähän lukuun sisältyviä kuvauksia ja huomautuksia sovelletaan 1 luvussa olevassa tietovaatimustaulukossa tarkoitettuihin tietoelementteihin.

Tietovaatimukset

XXI/1.   Sinetin tyyppi

Hakemus:

Ilmoitetaan kaikki yksityiskohtaiset tiedot sineteistä (esim. malli, valmistaja, todiste toimivaltaisen elimen antamasta sertifioinnista rahtikontteja ja mekaanisia sinettejä koskevan kansainvälisen ISO-standardin nro 17712:2013 mukaisesti).

Päätös:

Päätöksen tekevän tulliviranomaisen vahvistus siitä, että sinetti on vaadittavien teknisten eritelmien mukainen ja täyttää olennaisia ominaisuuksia koskevat vaatimukset ja että sinettien käyttö on dokumentoitu eli kirjausketju on olemassa ja sen on toimivaltainen viranomainen hyväksynyt.


(1)  Erityisiä tietoja ei vaadita.


LIITE B

ILMOITUSTEN, TIEDONANTOJEN JA UNIONITAVAROIDEN TULLIOIKEUDELLISTA ASEMAA KOSKEVAN TODISTEEN YHTEISET TIETOVAATIMUKSET

I OSASTO

Tietovaatimukset

1 LUKU

Tietovaatimustaulukon alkuhuomautukset

1)

Ilmoitussanomat sisältävät joukon tietoelementtejä, joista ainoastaan osaa käytetään kyseisestä tullimenettelystä / kyseisistä tullimenettelyistä riippuen.

2)

Kunkin menettelyn osalta annettavat tietoelementit esitetään tietovaatimustaulukossa. Kustakin tietoelementistä II osastossa yksityiskohtaisesti annetut erityismääräykset eivät vaikuta tietoelementtien asemaan sellaisina kuin ne määritellään tietovaatimustaulukossa. Määräykset, joita sovelletaan kaikissa tapauksissa, joissa kyseistä tietoelementtiä vaaditaan, mainitaan otsikon ”Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet” alla. Lisäksi tiettyihin sarakkeisiin sovellettavat määräykset sisältyvät tiettyihin osioihin, joissa viitataan nimenomaan kyseisiin sarakkeisiin. Kummankin lajin määräyksiä on käsiteltävä yhdessä kunkin sarakkeen tilanteen mukaan.

3)

Jäljempänä 2 luvun 3 jaksossa ilmoitettu merkintä ”A”, ”B” tai ”C” ei vaikuta siihen, että tietyt tiedot annetaan vain, jos olosuhteet sitä edellyttävät. Esimerkiksi lisäpaljousyksikköjä (asema ”A”) kerätään vain, jos Taricissa edellytetään sitä.

4)

Jäljempänä 2 luvun 3 jaksossa määriteltyjä merkintöjä ”A”, ”B” ja ”C” voidaan täydentää 3 luvun 1 jaksossa olevan tietovaatimustaulukon alaviitteissä luetelluilla edellytyksillä tai selvennyksillä.

5)

Jos tulli-ilmoituksen vastaanottava jäsenvaltio sen sallii, tulli-ilmoitukseen (sarakkeet B ja H) tai yksinkertaistettuun ilmoitukseen (sarakkeet C ja I) voi sisältyä tavaraeriä, joihin sovelletaan eri menettelykoodeja, jos kaikki nämä menettelykoodit käyttävät samaa tietosisältöä siten kuin 3 luvun 1 jaksossa määritellään ja kuuluvat matriisissa samaan sarakkeeseen siten kuin 2 luvussa määritellään. Tätä mahdollisuutta ei voida kuitenkaan käyttää tulli-ilmoituksissa, jotka annetaan keskitetyn tulliselvityksen yhteydessä koodeksin 179 artiklan mukaisesti.

6)

Tullille kunkin vaatimuksen osalta toimitettujen tietojen sisällön on perustuttava asiaa koskevaan tietoon sellaisena kuin se on talouden toimijan tiedossa ajankohtana, jona tämä antaa tiedot tullille, sanotun kuitenkaan vaikuttamatta velvollisuuksiin toimittaa tietoja tämän liitteen mukaisesti ja rajoittamatta koodeksin 15 artiklan soveltamista.

7)

Unionin tullialueelle saapuvista ja sieltä poistuvista tavaroista tehtävässä poistumisen tai saapumisen yleisilmoituksessa on oltava 3 luvun 1 jaksossa olevan tietovaatimustaulukon sarakkeissa A1 ja A2 sekä F1a–F5 esitettävät tiedot kustakin tapauksesta tai kuljetusmuodosta.

8)

Tässä liitteessä tarkoitetaan saapumisen yleisilmoituksella koodeksin 5 artiklan 9 kohdassa tarkoitettua saapumisen yleisilmoitusta ja poistumisen yleisilmoituksella koodeksin 5 artiklan 10 kohdassa tarkoitettua poistumisen yleisilmoitusta.

9)

Jäljempänä 3 luvun 1 jaksossa olevan tietovaatimustaulukon sarakkeet A2, F3a ja F3b kattavat ne vaadittavat tiedot, jotka toimitetaan tulliviranomaisille ensi sijassa turvallisuutta ja vaarattomuutta koskevan riskianalyysin suorittamiseksi ennen pikalähetysten lähtemistä, saapumista tai lastausta.

10)

Tässä liitteessä pikalähetyksellä tarkoitetaan yksittäistä tavaraerää, joka toimitetaan palveluna, joka sisältää lähetyksen nopeutetun/aikamääritteisen keruun, kuljetuksen, tulliselvityksen ja jakamisen sekä lähetyksen paikantamisen ja valvonnan koko toimituksen ajan.

11)

Jos 3 luvun 1 jaksossa olevaa tietovaatimustaulukon saraketta F5 sovelletaan maantiekuljetukseen, se kattaa myös multimodaalikuljetustapaukset, ellei II osastosta muuta johdu.

12)

Yksinkertaistetut ilmoitukset, joita tarkoitetaan 166 artiklassa, sisältävät sarakkeiden C1 ja I1 tiedot.

13)

Sarakkeiden C1 ja I1 menettelyjä koskeva suppeampi tietoelementtien luettelo ei rajoita tietovaatimustaulukon muissa sarakkeissa tarkoitettujen menettelyjen vaatimusten soveltamista eikä muullakaan tavalla vaikuta niihin esimerkiksi täydentävillä ilmoituksilla annettavien tietojen osalta.

14)

Tässä liitteessä esitettyjen tietovaatimusten muodot, koodit ja tarvittaessa rakenne täsmennetään koodeksin 8 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti hyväksytyssä täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2015/2447.

15)

Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tiedoksi luettelo kunkin tässä liitteessä tarkoitetun menettelyn osalta edellyttämistään tiedoista. Komissio julkaisee tietoja koskevan luettelon.

2 LUKU

Taulukon selitykset

1 jakso

Sarakkeiden otsikot

Sarakkeet

Ilmoitukset / tiedonannot / unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste

Oikeusperusta

Tietoelementin numero

Kyseessä olevan tietoelementin järjestysnumero

 

Tietoelementin nimi

Kyseessä olevan tietoelementin nimi

 

Kohdan nro

Viittaus kohtaan, jossa kyseinen tietoelementti on paperisissa tulli-ilmoituksissa. Viittaukset koskevat hallinnollisen yhtenäisasiakirjan (SAD) kohtia tai, jos ne alkavat S-kirjaimella, turvallisuuteen liittyviä tekijöitä asiakirjassa EAD, ESS, TSAD tai SSD.

 

A1

Poistumisen yleisilmoitus

Koodeksin 5 artiklan 10 kohta ja 271 artikla

A2

Poistumisen yleisilmoitus – pikalähetykset

Koodeksin 5 artiklan 10 kohta ja 271 artikla

A3

Jälleenvientitiedonanto

Koodeksin 5 artiklan 14 kohta ja 274 artikla

B1

Vienti-ilmoitus ja jälleenvienti-ilmoitus

Vienti-ilmoitus: Koodeksin 5 artiklan 12 kohta, 162 ja 269 artikla

Jälleenvienti-ilmoitus: Koodeksin 5 artiklan 13 kohta ja 270 artikla

B2

Erityismenettely – jalostus – ulkoista jalostusta koskeva ilmoitus

Koodeksin 5 artiklan 12 kohta, 162, 210 ja 259 artikla

B3

Unionitavaroiden tullivarastointia koskeva ilmoitus

Koodeksin 5 artiklan 12 kohta, 162 ja 210 artikla ja 237 artiklan 2 kohta

B4

Tuontia koskeva ilmoitus erityisten veroalueiden kanssa käytävässä kaupassa

Koodeksin 1 artiklan 3 kohta

C1

Yksinkertaistettu vienti-ilmoitus

Koodeksin 5 artiklan 12 kohta ja 166 artikla

C2

Tavaroiden esittäminen tullille ilmoittajan kirjanpitoon tehtävän merkinnän tapauksessa tai kun tulli-ilmoitus annetaan ennen tavaroiden esittämistä viennissä

Koodeksin 5 artiklan 33 kohta, 171 ja 182 artikla

D1

Erityismenettely – passitusilmoitus

Koodeksin 5 artiklan 12 kohta, 162, 210, 226 ja 227 artikla

D2

Erityismenettely – passitusilmoitus, jossa toimitettavia tietoja vaaditaan vähemmän – (rautatie-, ilma- ja merikuljetus)

Koodeksin 5 artiklan 12 kohta, 162 ja 210 artikla ja 233 artiklan 4 kohdan d alakohta

D3

Erityismenettely – passitus – sähköisen kuljetusasiakirjan käyttö tulli-ilmoituksena – (ilma- ja merikuljetus)

Koodeksin 5 artiklan 12 kohta, 162 ja 210 artikla ja 233 artiklan 4 kohdan e alakohta

E1

Unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste (T2L/T2LF)

Koodeksin 5 artiklan 23 kohta, 153 artiklan 2 kohta ja 155 artikla

E2

Tavaraluettelo tullikäyttöön

Koodeksin 5 artiklan 23 kohta, 153 artiklan 2 kohta ja 155 artikla

F1a

Saapumisen yleisilmoitus – meri- ja sisävesiliikenne – koko tietosisältö

Koodeksin 5 artiklan 9 kohta ja 127 artikla

F1b

Saapumisen yleisilmoitus – meri- ja sisävesiliikenne – liikenteenharjoittajan toimittama osittainen tietosisältö

Koodeksin 5 artiklan 9 kohta ja 127 artikla

F1c

Saapumisen yleisilmoitus – meri- ja sisävesiliikenne – koodeksin 127 artiklan 6 kohdan mukaisen henkilön 112 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti toimittama osittainen tietosisältö

Koodeksin 5 artiklan 9 kohta ja 127 artikla

F1d

Saapumisen yleisilmoitus – meri- ja sisävesiliikenne – koodeksin 127 artiklan 6 kohdan mukaisen henkilön 112 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisesti toimittama osittainen tietosisältö

Koodeksin 5 artiklan 9 kohta ja 127 artikla

F2a

Saapumisen yleisilmoitus – lentorahti (yleinen) – koko tietosisältö

Koodeksin 5 artiklan 9 kohta ja 127 artikla

F2b

Saapumisen yleisilmoitus – lentorahti (yleinen) – liikenteenharjoittajan toimittama osittainen tietosisältö

Koodeksin 5 artiklan 9 kohta ja 127 artikla

F2c

Saapumisen yleisilmoitus – lentorahti (yleinen) – koodeksin 127 artiklan 6 kohdan mukaisen henkilön 113 artiklan 1 kohdan mukaisesti toimittama osittainen tietosisältö

Koodeksin 5 artiklan 9 kohta ja 127 artikla

F2d

Saapumisen yleisilmoitus – lentorahti (yleinen) – ennen lastausta annettava vähimmäistietosisältö 106 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa määritellyissä tapauksissa ja 113 artiklan 1 kohdan mukaisesti

Koodeksin 5 artiklan 9 kohta ja 127 artikla

F3a

Saapumisen yleisilmoitus – pikalähetykset – koko tietosisältö

Koodeksin 5 artiklan 9 kohta ja 127 artikla

F3b

Saapumisen yleisilmoitus – pikalähetykset – ennen lastausta annettava vähimmäistietosisältö 106 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa määritellyissä tapauksissa

Koodeksin 5 artiklan 9 kohta ja 127 artikla

F4a

Saapumisen yleisilmoitus – postilähetykset – koko tietosisältö

Koodeksin 5 artiklan 9 kohta ja 127 artikla

F4b

Saapumisen yleisilmoitus – postilähetykset – liikenteenharjoittajan toimittama osittainen tietosisältö

Koodeksin 5 artiklan 9 kohta ja 127 artikla

F4c

Saapumisen yleisilmoitus – postilähetykset – ennen lastausta annettava vähimmäistietosisältö (1) 106 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa määritellyissä tapauksissa ja 113 artiklan 2 kohdan mukaisesti

Koodeksin 5 artiklan 9 kohta ja 127 artikla

F4d

Saapumisen yleisilmoitus – postilähetykset – osittainen tietosisältö kuljetusyksikön tasolla, annettu ennen lastausta 106 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa määritellyissä tapauksissa ja 113 artiklan 2 kohdan mukaisesti

Koodeksin 5 artiklan 9 kohta ja 127 artikla

F5

Saapumisen yleisilmoitus – maantie- ja rautatieliikenne

Koodeksin 5 artiklan 9 kohta ja 127 artikla

G1

Reitinmuutostiedonanto

Koodeksin 133 artikla

G2

Saapumistiedonanto

Koodeksin 133 artikla

G3

Tavaroiden esittäminen tullille

Koodeksin 5 artiklan 33 kohta ja 139 artikla

G4

Väliaikaisen varastoinnin ilmoitus

5 artiklan 17 kohta ja 145 artikla

G5

Saapumistiedonanto, kun tavaroita siirretään väliaikaisessa varastoinnissa

148 artiklan 5 kohdan b ja c alakohta

H1

Vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva ilmoitus ja erityismenettely – erityiskäyttö – tiettyä käyttötarkoitusta koskeva ilmoitus

Vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva ilmoitus: Koodeksin 5 artiklan 12 kohta, 162 ja 201 artikla Tiettyä käyttötarkoitusta koskeva ilmoitus: Koodeksin 5 artiklan 12 kohta, 162, 210 ja 254 artikla

H2

Erityismenettely – varastointi – tullivarastointia koskeva ilmoitus

Koodeksin 5 artiklan 12 kohta, 162, 210 ja 240 artikla

H3

Erityismenettely – erityiskäyttö – väliaikaista maahantuontia koskeva ilmoitus

Koodeksin 5 artiklan 12 kohta, 162, 210 ja 250 artikla

H4

Erityismenettely – jalostus – sisäistä jalostusta koskeva ilmoitus

Koodeksin 5 artiklan 12 kohta, 162, 210 ja 256 artikla

H5

Tuontia koskeva ilmoitus erityisten veroalueiden kanssa käytävässä kaupassa

Koodeksin 1 artiklan 3 kohta

H6

Tulli-ilmoitus postiliikenteessä vapaaseen liikkeeseen luovutusta varten

Koodeksin 5 artiklan 12 kohta, 162 ja 201 artikla

I1

Yksinkertaistettu tuonti-ilmoitus

Koodeksin 5 artiklan 12 kohta ja 166 artikla

I2

Tavaroiden esittäminen tullille ilmoittajan kirjanpitoon tehtävän merkinnän tapauksessa tai kun tulli-ilmoitus annetaan ennen tavaroiden esittämistä tuonnissa

Koodeksin 5 artiklan 33 kohta, 171 ja 182 artikla

2 jakso

Tietoryhmät

Ryhmä

Ryhmän nimi

Ryhmä 1

Sanoman tiedot (mukaan lukien menettelykoodit)

Ryhmä 2

Sanomien, asiakirjojen, todistusten ja lupien viitetiedot

Ryhmä 3

Osapuolet

Ryhmä 4

Arvonmääritystiedot / verot

Ryhmä 5

Päivämäärät/ajankohdat/ajanjaksot/paikat/maat/alueet

Ryhmä 6

Tavaroiden tunnistetiedot

Ryhmä 7

Tiedot kuljetuksesta (kuljetusmuodot, -välineet ja -laitteet)

Ryhmä 8

Muut tietoelementit (tilastotiedot, vakuudet, tariffiin liittyvät tiedot)

3 jakso

Merkinnät soluissa

Merkintä

Merkinnän kuvaus

A

Pakollinen: joka jäsenvaltiossa vaaditut tiedot.

B

Vapaaehtoinen jäsenvaltioille: tiedot, joita jäsenvaltiot voivat päättää olla vaatimatta.

C

Vapaaehtoinen talouden toimijoille: tiedot, joita talouden toimijat voivat päättää toimittaa, mutta joita jäsenvaltiot eivät voi vaatia.

X

Tavarailmoituksen tavaraerittelyn tasolla vaadittava tietoelementti. Tavaroiden tavaraerittelyn tasolla merkityt tiedot ovat voimassa vain kyseisten tavaraerien osalta.

Y

Tavarailmoituksen otsaketasolla vaadittava tietoelementti. Otsaketasolla merkityt tiedot ovat voimassa kaikkien ilmoitettujen tavaraerien osalta.

Merkintöjen X ja Y mikä tahansa yhdistelmä tarkoittaa, että ilmoittaja voi ilmoittaa kyseisen tietoelementin millä tahansa asiaa koskevalla tasolla.

3 LUKU

1 jakso

Tietovaatimustaulukko

(Tämän taulukon alaviitteet annetaan heti taulukon jälkeen)

Ryhmä 1 – Sanoman tiedot (mukaan lukien menettelykoodit)

 

 

 

A

 

 

B

 

 

 

C

 

D

 

 

E

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

I

 

TE:n numero

TE:n nimi

Kohdan nro

1

2

3

1

2

3

4

1

2

1

2

3

1

2

1a

1b

1c

1d

2a

2b

2c

2d

3a

3b

4a

4b

4c

4d

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

6

1

2

1/1

Ilmoitustyyppi

1/1

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

1/2

Lisäilmoitus tyyppi

1/2

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

A

Y

A

Y

 

1/3

Passitusil-moituksen / tullioikeudellista asemaa koskevan todisteen tyyppi

1/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1/4

Lomakkeet

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

[1] [2]

Y

B

[1] [2]

Y

 

B

[1] [2]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1/5

Tavaraluettelot

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

[1]

Y

B

[1]

Y

 

B

[1]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1/6

Tavaraerittelyn järjestysnumero

32

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

[3]

X

A

[2]

X

A

[2]

X

 

A

[2]

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

 

A

X

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

 

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

[3]

X

1/7

Erityisolosuhteet

 

 

A

[4]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[4]

Y

A

[4]

Y

A

[4]

Y

A

[4]

Y

A

[4]

Y

A

[4]

Y

A

[4]

Y

A

[4]

Y

A

[4]

Y

A

[4]

Y

A

[4]

Y

A

[4]

Y

A

[4]

Y

A

[4]

Y

A

[4]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1/8

Allekirjoitus/varmennus

54

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

1/9

Tavaraerittelyjen kokonaismäärä

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

[1]

Y

B

[1]

Y

 

B

[1]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1/10

Menettely

37 (1)

 

 

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

 

1/11

Lisämenettely

37 (2)

 

 

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

[5]

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

[5]

X

 


Ryhmä 2 – Sanomien, asiakirjojen, todistusten ja lupien viitetiedot

 

 

 

A

 

 

B

 

 

 

C

 

D

 

 

E

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

I

 

TE:n numero

TE:n nimi

Kohdan nro

1

2

3

1

2

3

4

1

2

1

2

3

1

2

1a

1b

1c

1d

2a

2b

2c

2d

3a

3b

4a

4b

4c

4d

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

6

1

2

2/1

Yksinkertaistettu ilmoitus / edeltävät asiakirjat

40

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

B

XY

 

 

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[6]

Y

A

[6]

Y

A

Y

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

 

A

[5]

XY

A

XY

2/2

Lisätiedot

44

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

B

X

A

X

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

 

A

X

 

 

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

 

2/3

Esitetyt asiakirjat, todistukset ja luvat, lisäviitteet.

44

A

[7]

[8]

X

 

A

[7]

X

A

[7]

X

A

[7]

X

A

[7]

X

A

[7]

X

A

[7]

[9]

X

 

A

[7]

X

A

[7]

X

A

X

A

[7]

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

Y

A

X

A

X

 

 

 

A

[7]

X

A

[7]

X

A

[7]

X

A

[7]

X

A

[7]

X

A

[7]

X

A

[7]

X

A

X

A

[7]

[9]

X

 

2/4

Viitenumero/UCR

7

A

[10]

XY

 

 

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

 

C

XY

C

XY

C

XY

 

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

 

C

XY

 

C

XY

C

XY

 

 

C

XY

 

 

 

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

 

2/5

LRN

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

2/6

Maksunlykkäys

48

 

 

 

B

Y

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

Y

 

B

Y

B

Y

 

 

 

 

2/7

Varaston tunnistetiedot

49

 

 

 

B

[11]

Y

B

[11]

Y

A

Y

B

[11]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

B

[11]

Y

A

Y

B

[11]

Y

B

[11]

Y

B

[11]

Y

 

 

 


Ryhmä 3 – Osapuolet

 

 

 

A

 

 

B

 

 

 

C

 

D

 

 

E

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

I

 

TE:n numero

TE:n nimi

Kohdan nro

1

2

3

1

2

3

4

1

2

1

2

3

1

2

1a

1b

1c

1d

2a

2b

2c

2d

3a

3b

4a

4b

4c

4d

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

6

1

2

3/1

Viejä

2

 

 

 

A

[12]

Y

A

[12]

Y

C

Y

B

Y

A

[12]

Y

 

B

XY

 

 

A

[13]

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

XY

 

B

XY

B

XY

B

XY

B

XY

B

XY

 

3/2

Viejän tunnistenumero

2 (nro)

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

B

XY

 

 

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

XY

 

B

XY

B

XY

B

XY

B

XY

 

 

3/3

Lähettäjä – pääasiallinen kuljetussopimus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[12]

Y

A

[12]

Y

 

 

A

[12]

Y

A

[12]

Y

 

 

A

[12]

Y

 

A

[12]

Y

A

[12]

Y

 

 

A

[12]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/4

Lähettäjän tunnistenumero – pääasiallinen kuljetussopimus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[14]

Y

A

[14]

Y

 

 

A

[14]

Y

A

[14]

Y

 

 

A

[14]

Y

 

A

[14]

Y

A

[14]

Y

 

 

A

[14]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/5

Lähettäjä – alemman tason kuljetussopimus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[12]

Y

 

A

[12]

Y

 

A

[12]

Y

 

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

 

A

[12]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/6

Lähettäjän tunnistenumero – alemman tason kuljetussopimus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[14]

Y

 

A

[14]

Y

 

A

[14]

Y

 

A

[14]

Y

A

[14]

Y

A

[14]

Y

A

[14]

Y

A

[14]

Y

 

A

[14]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/7

Lähettäjä

 

A

[12]

XY

A

[12]

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/8

Lähettäjän tunnistenumero

 

A

[14]

XY

A

[14]

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/9

Vastaanottaja

8

A

[12]

XY

A

[12]

XY

 

B

XY

B

XY

B

XY

B

XY

B

XY

 

A

[12]

XY

A

[12]

XY

A

[12]

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/10

Vastaanottajan tunnistenumero

8

(nro)

A

[14]

XY

A

[14]

XY

 

B

XY

B

XY

B

XY

B

XY

B

XY

 

A

XY

A

XY

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/11

Vastaanottaja– pääasiallinen kuljetussopimus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[12]

Y

A

[12]

Y

 

 

A

[12]

Y

A

[12]

Y

 

 

A

[12]

Y

 

A

[12]

Y

A

[12]

Y

 

 

A

[12]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/12

Vastaanottajan tunnistenumero – pääasiallinen kuljetussopimus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[14]

Y

A

[14]

Y

 

 

A

[14]

Y

A

[14]

Y

 

 

A

[14]

Y

 

A

[14]

Y

A

[14]

Y

 

 

A

[14]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/13

Vastaanottaja – alemman tason kuljetussopimus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[12]

Y

 

A

[12]

Y

 

A

[12]

Y

 

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

 

A

[12]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/14

Vastaanottajan tunnistenumero – alemman tason kuljetussopimus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[14]

Y

 

A

[14]

Y

 

A

[14]

Y

 

A

[14]

Y

C

[14]

Y

A

[14]

Y

C

[14]

Y

A

[14]

Y

 

A

[14]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/15

Tuoja

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

 

3/16

Tuojan tunnistenumero

8 (nro)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

3/17

Ilmoittaja

14

 

 

 

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

 

3/18

Ilmoittajan tunnistenumero

14 (nro)

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

 

A

Y

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

3/19

Edustaja

14

 

 

 

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

B

Y

A

[12]

Y

 

A

[13]

Y

A

[13]

Y

A

[13]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

 

3/20

Edustajan tunnistenumero

14 (nro)

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

3/21

Edustajan asemaa koskeva koodi

14

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

3/22

Passitusmenettelyn haltija

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A [13]

Y

A [13]

Y

A [13]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/23

Passitusmenettelyn haltijan tunnistenumero

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/24

Myyjä

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[12]

[15] XY

 

C

[12]

[15]

XY

A

[12]

[15]

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[12]

[15]

XY

 

 

 

 

 

A

[12]

XY

 

 

 

 

 

 

 

3/25

Myyjän tunnistenumero

2 (nro)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[15]

XY

 

C

[15]

XY

A

[15]

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[15]

XY

 

 

 

 

 

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

3/26

Ostaja

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[12]

[15]

XY

 

C

[12]

[15]

XY

A

[12]

[15]

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[12]

[15]

XY

 

 

 

 

 

A

[12]

XY

 

 

 

 

 

 

 

3/27

Ostajan tunnistenumero

8 (nro)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[15]

XY

 

C

[15]

XY

A

[15]

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[15]

XY

 

 

 

 

 

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

3/28

Saapumisesta ilmoittavan henkilön tunnistenumero

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/29

Reitinmuutoksesta ilmoittavan henkilön tunnistenumero

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/30

Tavarat tullille esittävän henkilön tunnistenumero

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/31

Liikenteenharjoittaja

 

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[12]

Y

 

A

[12]

Y

 

 

 

A

[12]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/32

Liikenteenharjoittajan tunnistenumero

 

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

A

Y

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/33

Osapuoli, jolle tiedot on annettava – pääasiallinen kuljetussopimus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[12]

XY

A

[12]

XY

 

 

A

[12]

XY

A

[12]

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/34

Osapuolen, jolle tiedot on annettava, tunnistenumero – pääasiallinen kuljetussopimus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

A

XY

 

 

A

XY

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/35

Osapuoli, jolle tiedot on annettava – alemman tason kuljetussopimus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[12]

XY

 

A

[12]

XY

 

A

[12]

XY

 

A

[12]

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/36

Osapuolen, jolle tiedot on annettava, tunnistenumero – alemman tason kuljetussopimus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

 

A

XY

 

A

XY

 

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/37

Toimitusketjun muun toimijan / muiden toimijoiden tunnistenumero

44

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

 

C

XY

C

XY

C

XY

 

 

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

 

C

XY

 

 

 

C

XY

 

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

 

3/38

Saapumisen yleisilmoituksen lisätietojen antajan tunnistenumero

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

A

XY

 

 

A

XY

A

XY

 

 

 

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/39

Luvanhaltijan tunnistenumero

44

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

[3]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

[3]

Y

3/40

Verotuksellisten lisätietojen tunnistenumero

44

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

3/41

Tavarat tullille esittävän henkilön tunnistenumero ilmoittajan kirjanpitoon tehtävän merkinnän tai ennalta annetun tulli-ilmoituksen tapauksessa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

3/42

Tullikäyttöön tarkoitetun tavaraluettelon antavan henkilön tunnistenumero

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/43

Henkilön, joka pyytää todistetta unionitavaroiden tullioikeudellisesta asemasta, tunnistenumero

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/44

Henkilön, joka ilmoittaa tavaroiden saapumisesta väliaikaisessa varastoinnissa siirtämisen jälkeen, tunnistenumero

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 


Ryhmä 4 – Arvonmääritystiedot/verot

 

 

 

A

 

 

B

 

 

 

C

 

D

 

 

E

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

I

 

TE:n numero

TE:n nimi

Kohdan nro

1

2

3

1

2

3

4

1

2

1

2

3

1

2

1a

1b

1c

1d

2a

2b

2c

2d

3a

3b

4a

4b

4c

4d

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

6

1

2

4/1

Toimitusehdot

20

 

 

 

B

Y

B

Y

 

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[16]

Y

 

B

Y

B

Y

A

Y

 

 

 

4/2

Kuljetuksen maksutapa

 

A

[14]

XY

A

[14]

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[14]

XY

A

[14]

XY

A

[14]

XY

 

A

[14]

XY

A

[14]

XY

 

 

A

[14]

XY

 

 

 

 

 

A

[14]

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4/3

Verojen laskeminen – verolaji

47 (laji)

 

 

 

B

[17]

X

B

[17]

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[18] [19]

X

 

A

[18] [19]

X

A

[18] [19]

X

A

[18] [19]

X

 

 

 

4/4

Verojen laskeminen – veroperuste

47 (veroperuste)

 

 

 

B

X

B

X

B

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[18] [19]

X

B

X

A

[18] [19]

X

A

[18] [19]

X

A

[18] [19]

X

 

 

 

4/5

Verojen laskeminen – verokanta

47 (verokanta)

 

 

 

B

[17]

X

B

[17]

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

[18] [17]

X

 

B

[17]

X

B

[17]

X

B

[18] [17]

X

 

 

 

4/6

Verojen laskeminen – maksettavan veron määrä

47 (määrä)

 

 

 

B

[17]

X

B

[17]

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

[18] [17]

X

 

B

[17]

X

B

[17]

X

B

[18] [17]

X

 

 

 

4/7

Verojen laskeminen – kokonaismäärä

47 (kokonaismäärä)

 

 

 

B

[17]

X

B

[17]

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

[18] [17]

X

 

B

[17]

X

B

[17]

X

B

[18] [17]

X

 

 

 

4/8

Verojen laskeminen – maksutapa

47 (maksutapa)

 

 

 

B

X

B

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

[18]

X

 

B

X

B

X

B

[18] [17]

X

 

 

 

4/9

Lisäykset ja vähennykset

45

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[20]

[16]

XY

 

 

 

B

XY

 

 

 

4/10

Valuuttalaji

22 (1)

 

 

 

B

Y

B

Y

 

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

 

A

Y

A

Y

A

Y

 

A

[5]

Y

 

4/11

Laskutettu kokonaissumma

22 (2)

 

 

 

B

Y

B

Y

 

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

Y

 

C

Y

C

Y

C

Y

 

C

Y

 

4/12

Sisäinen valuuttayksikkö

44

 

 

 

B

Y

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

 

A

Y

A

Y

 

 

 

 

4/13

Arvonmäärityksen indikaattorit

45

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[20]

[16]

X

 

 

A

[21]

X

B

X

 

 

 

4/14

Hinta / määrä

42

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

X

 

A

X

A

X

A

X

 

A

[5]

X

 

4/15

Valuuttakurssi

23

 

 

 

B

[22]

Y

B

[22]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

[22]

Y

 

B

[22]

Y

B

[22]

Y

 

 

 

 

4/16

Arvonmääritysmenetelmä

43

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

X

 

B

X

B

X

B

X

 

 

 

4/17

Etuuskohtelu

36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

X

C

X

A

[23]

X

A

[23]

X

B

X

 

A

[5]

X

 

4/18

Postiarvo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

X

 

C

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

X

 

 

4/19

Postimaksut

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

Y

 

C

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

 

 


Ryhmä 5 – Päivämäärät/ajankohdat/ajanjaksot/paikat/maat/alueet

 

 

 

A

 

 

B

 

 

 

C

 

D

 

 

E

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

I

 

TE:n numero

TE:n nimi

Kohdan nro

1

2

3

1

2

3

4

1

2

1

2

3

1

2

1a

1b

1c

1d

2a

2b

2c

2d

3a

3b

4a

4b

4c

4d

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

6

1

2

5/1

Ensimmäiseen saapumispaikkaan unionin tullialueella saapumisen arvioitu päivä ja aika

S12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

A

[24]

Y

A

[24]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/2

Purkaussatamaan saapumisen arvioitu päivä ja aika

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/3

Unionin tullialueelle saapumisen tosiasiallinen päivä ja aika

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/4

Ilmoituksen päivämäärä

50,54

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

[1]

Y

B

[1]

Y

 

B

[1]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/5

Ilmoituksen paikka

50,54

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

[1]

Y

B

[1]

Y

 

B

[1]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/6

Määrätoimipaikka (ja maa)

53

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/7

Aiotut rajatoimipaikat (ja maat)

51

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/8

Määrämaan koodi

17a

 

 

 

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

[25]

XY

 

A

XY

A

XY

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

B

XY

 

 

 

5/9

Määränpääalueen koodi

17b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

XY

B

XY

B

XY

B

XY

B

XY

 

 

 

5/10

Toimituspaikan koodi – pääasiallinen kuljetussopimus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/11

Toimituspaikan koodi – alemman tason kuljetussopimus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

 

A

Y

 

A

Y

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/12

Poistumistullitoimipaikka

29

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/13

Seuraava(t) saapumistullitoimipaikka/-paikat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

 

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/14

Lähetys-/vientimaan koodi

15a

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

B

XY

A

XY

A

XY

A

XY

 

A

[5]

XY

 

5/15

Alkuperämaan koodi

34a

 

 

 

C

[26]

X

C

X

A

X

C

[27]

X

C

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

X

 

C

X

 

 

 

 

 

 

 

A

[28]

X

A

X

A

[28]

X

A

[28]

X

B

[28]

X

C

X

A

[5]

[28]

X

 

5/16

Etuuskohteluun oikeuttavan alkuperämaan koodi

34b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[29]

X

C

X

A

[29]

X

A

[29]

X

B

[29]

X

 

A

[5]

[29]

X

 

5/17

Alkuperäalueen koodi

34b

 

 

 

B

X

B

X

 

B

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/18

Kauttakulkumaiden koodit

 

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/19

Kuljetusvälineiden kauttakulkumaiden koodit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/20

Lähetyksen kauttakulkumaiden koodit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

 

A

XY

 

A

XY

 

A

XY

 

A

XY

 

 

 

 

 

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/21

Lastauspaikka

27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

Y

B

Y

B

Y

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/22

Purkauspaikka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

A

Y

A

Y

A

Y

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/23

Tavaran sijaintipaikka

30

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

B

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

B

Y

 

A

Y

A

Y

5/24

Ensimmäisen saapumistullitoimipaikan koodi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

 

A

Y

A

Y

A

Y

 

A

Y

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/25

Tosiasiallisen ensimmäisen saapumistullitoimipaikan koodi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/26

Esittämistullitoimipaikka

44

 

 

 

A

[30]

Y

A

[30]

Y

A

[30]

Y

A

[30]

Y

A

[30]

Y

A

[30]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[30]

Y

A

[30]

Y

A

[30]

Y

A

[30]

Y

A

[30]

Y

 

A

[30]Y

A

[30]

Y

5/27

Valvova tullitoimipaikka

44

 

 

 

 

A

[31]

Y

A

[31]

Y

 

A

[31]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[31]

Y

A

[31]

Y

A

[31]

Y

A

[31]

Y

A

[31]

Y

A

[31]

Y

 

 

A

[31]

Y

 

5/28

Todisteen pyydetty voimassaolo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/29

Tavaroiden esittämispäivä

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

5/30

Vastaanottopaikka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

A

XY

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Ryhmä 6 – Tavaran tunnistetiedot

 

 

 

A

 

 

B

 

 

 

C

 

D

 

 

E

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

I

 

TE:n numero

TE:n nimi

Kohdan nro

1

2

3

1

2

3

4

1

2

1

2

3

1

2

1a

1b

1c

1d

2a

2b

2c

2d

3a

3b

4a

4b

4c

4d

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

6

1

2

6/1

Nettopaino (kg)

38

 

 

 

A

X

A

X

A

X

A

[32]

X

 

 

A

[23]

X

 

 

A

[23]

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

X

 

C

X

 

 

 

 

 

 

 

A

X

 

 

A

X

A

[32]

X

C

X

A

[5]

X

 

6/2

Lisäpaljousyksiköt

41

 

 

 

A

X

A

X

A

X

A

[32]

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

[32]

X

 

A

[5]

X

 

6/3

Bruttopaino (kg) – pääasiallinen kuljetussopimus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

A

XY

 

 

A

XY

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6/4

Bruttopaino (kg) – alemman tason kuljetussopimus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

 

A

XY

 

A

XY

 

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

Y

 

A

Y

 

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6/5

Bruttopaino (kg)

35

A

XY

A

XY

 

A

XY

A

XY

A

XY

B

XY

 

 

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

A

XY

B

XY

A

XY

B

XY

B

XY

B

XY

A

Y

B

XY

A

[33]

XY

6/6

Tavaran kuvaus – pääasiallinen kuljetussopimus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

X

A

X

 

 

A

X

A

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6/7

Tavaran kuvaus – alemman tason kuljetussopimus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

X

 

A

X

 

A

X

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

 

A

X

 

A

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6/8

Tavaran kuvaus

31

A

[34]

X

A

[34]

X

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

[34]

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[34]

X

A

[34]

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

 

6/9

Kollien laji

31

A

X

 

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

C

X

A

X

 

A

X

 

A

X

 

 

 

 

 

 

 

A

X

 

 

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

 

A

X

A

[33]

X

6/10

Kolliluku

31

A

X

 

 

A

X

A

X

A

X

B

X

A

X

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

C

X

A

X

 

A

X

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

 

A

X

 

A

X

 

 

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

[33]

X

6/11

Lähetysmerkinnät

31

A

X

 

A

[35]

X

A

X

A

X

A

X

B

X

A

X

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

C

X

A

X

 

A

X

 

A

X

 

 

 

 

 

 

 

A

X

 

 

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

B

X

 

A

X

 

6/12

Vaarallisten tavaroiden koodi (YK)

 

A

X

A

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

X

C

X

A

X

 

A

X

 

A

X

 

A

X

 

 

 

 

 

A

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6/13

CUS-koodi

31

C

X

C

X

 

A

X

C

X

C

X

C

X

C

X

 

C

X

C

X

C

X

C

X

C

X

C

X

C

X

C

X

C

X

C

X

 

C

X

C

X

C

X

C

X

C

X

C

X

C

X

 

C

X

 

 

 

C

X

C

X

A

X

C

X

C

X

C

X

C

X

 

C

X

 

6/14

Tavaran koodi – yhdistetyn nimikkeistön koodi

33 (1)

A

[36]

X

A

[36]

X

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

[5]

X

 

A

[37]

X

A

[37]

X

A

[37]

X

A

[23]

X

A

[36]

X

A

X

A

X

A

X

 

A

X

 

A

X

C

X

A

X

C

X

A

X

 

C

X

 

A

X

 

 

 

A

[36]

X

A

[36]

X

A

X

B

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

[5]

X

 

6/15

Tavaran koodi – Taric-koodi

33 (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

X

B

X

A

X

A

X

B

X

B

X

A

[5]

X

 

6/16

Tavaran koodi – Taric-lisäkoodi(t)

33 (3)(4)

 

 

 

A

X

A

X

A

X

 

A

[5]

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

X

B

X

A

X

A

X

B

X

 

A

[5]

X

 

6/17

Tavaran koodi – kansallinen/kansalliset lisäkoodi(t)

33 (5)

 

 

 

B

X

B

X

B

X

 

B

[5]

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

X

B

X

B

X

B

X

B

X

 

B

[5]

X

 

6/18

Kollimäärä

6

 

 

 

B

Y

B

Y

 

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

Y

 

B

Y

B

Y

B

Y

 

 

 

6/19

Tavaralaji

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

X

 

C

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

X

 

 


Ryhmä 7 – Tiedot kuljetuksesta (kuljetusmuodot, -välineet ja -laitteet)

 

 

 

A

 

 

B

 

 

 

C

 

D

 

 

E

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

I

 

TE:n numero

TE:n nimi

Kohdan nro

1

2

3

1

2

3

4

1

2

1

2

3

1

2

1a

1b

1c

1d

2a

2b

2c

2d

3a

3b

4a

4b

4c

4d

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

6

1

2

7/1

Uudelleenlastaukset

55

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[38]

Y

A

[38]

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7/2

Kontti

19

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

 

A

Y

A

Y

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

 

 

7/3

Kuljetuksen viitenumero

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

 

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7/4

Kuljetusmuoto rajalla

25

 

 

 

A

Y

A

Y

B

Y

B

Y

 

 

A

[39]

Y

A

[39]

Y

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

 

A

Y

A

Y

A

Y

 

A

Y

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

 

A

Y

B

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

 

7/5

Sisämaan kuljetusmuoto

26

 

 

 

A

[40]

Y

A

[40]

Y

B

[40]

Y

 

 

 

B

[40]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[41]

Y

B

[41]

Y

A

[41]

Y

A

[41]

Y

B

Y

 

 

 

7/6

Rajan ylittävän tosiasiallisen kuljetusvälineen tunnistetiedot

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7/7

Kuljetusvälineen tunnus lähdettäessä

18 (1)

 

 

 

B

[42]

Y

B

[43]

Y

A

[43]

Y

 

 

 

A

[43] [44] [45]

XY

A

[43] [44] [45]

XY

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7/8

Kuljetusvälineen kansallisuus lähdettäessä

18 (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[46] [44] [45]

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7/9

Kuljetusvälineen tunnus saavuttaessa

18 (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

 

B

[43]

Y

 

B

[43]

Y

B

[43]

Y

B

[43]

Y

 

 

 

7/10

Kontin tunnistenumero

31

A

XY

 

A

[35]

XY

A

XY

A

XY

A

XY

B

XY

 

 

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

 

A

XY

A

XY

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

 

 

 

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

 

A

XY

A

XY

7/11

Kontin koko ja laji

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

C

XY

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7/12

Kontin pakkaustilanne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

C

XY

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7/13

Laitetoimittaja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

C

XY

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7/14

Rajan ylittävän aktiivisen kuljetusvälineen tunnus

21 (1)

 

 

 

B

[47]

Y

 

A

[46]

Y

 

 

 

B

[46]

XY

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

C

Y

 

 

 

 

 

 

 

A

[48]

XY

A

[48]

XY

 

 

A

XY

A

[24]

Y

A

[24]

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7/15

Rajan ylittävän aktiivisen kuljetusvälineen kansallisuus

21 (2)

 

 

 

A

[46]

Y

A

[46]

Y

 

 

 

 

A

[46]

XY

 

 

 

 

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[48]

XY

A

[48]

XY

 

 

A

XY

 

 

 

 

 

A

[46]

Y

 

A

[46]

Y

A

[46]

Y

B

[46]

Y

 

 

 

7/16

Rajan ylittävän passiivisen kuljetusvälineen tunnus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

 

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7/17

Rajan ylittävän passiivisen kuljetusvälineen kansallisuus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

 

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7/18

Sinetin numero

D

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

A

XY

C

XY

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

 

 

 

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

7/19

Muut tapahtumat kuljetuksen aikana

56

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[38]

Y

A

[38]

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7/20

Postin kuljetusyksikön tunnistenumero

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

A

XY

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Ryhmä 8 – Muut tietoelementit (tilastotiedot, vakuudet, tariffiin liittyvät tiedot)

 

 

 

A

 

 

B

 

 

 

C

 

D

 

 

E

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

I

 

TE:n numero

TE:n nimi

Kohdan nro

1

2

3

1

2

3

4

1

2

1

2

3

1

2

1a

1b

1c

1d

2a

2b

2c

2d

3a

3b

4a

4b

4c

4d

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

6

1

2

8/1

Kiintiön järjestysnumero

39

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

X

 

 

 

 

 

A

[5]

X

 

8/2

Vakuustyyppi

52

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[49]

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

 

 

8/3

Vakuuden viite

52

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[49]

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

 

 

8/4

Vakuus ei voimassa

52

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8/5

Kauppatapahtuman luonne

24

 

 

 

A

XY

A

XY

 

A

[32]

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

B

XY

B

XY

A

XY

A

[32]

XY

 

 

 

8/6

Tilastoarvo

46

 

 

 

A

[50]

X

A

[50]

X

B

[50]

X

B

[50]

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[50]

X

B

[50]

X

A

[50]

X

A

[50]

X

A

[50]

X

 

 

 

8/7

Määrien käyttöönoton kuittaus

44

 

 

 

A

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

X

 

 

 

 

 

 

 

2 jakso

Huomautukset

Huomautuksen numero

Huomautuksen kuvaus

[1]

Jäsenvaltiot voivat vaatia tätä tietoelementtiä ainoastaan paperilomakkeiden tapauksessa.

[2]

Jos paperinen ilmoitus koskee ainoastaan yhtä tavaraerää, jäsenvaltiot voivat määrätä, ettei tähän kohtaan merkitä mitään, koska 5 kohtaan on merkitty numero 1.

[3]

Tätä tietoa ei vaadita, jos tulli-ilmoitus on annettu ennen tavaroiden esittämistä koodeksin 171 artiklan mukaisesti.

[4]

Tätä tietoa ei tarvitse ilmoittaa, jos se voidaan johtaa automaattisesti ja selkeästi muista talouden toimijan ilmoittamista tiedoista.

[5]

Jos koodeksin 166 artiklan 2 kohtaa (yksinkertaistetut ilmoitukset luvan perusteella) sovelletaan, jäsenvaltiot voivat vapauttaa velvollisuudesta antaa tämä tieto, jos kyseisiin menettelyihin liittyvissä luvissa eriteltyjen ehtojen mukaan tämä tieto voidaan ilmoittaa myöhemmin täydentävällä ilmoituksella.

[6]

Tämä tietoelementti on annettava, jos vähintään yksi seuraavista tiedoista puuttuu:

rajan ylittävän kuljetusvälineen tunnistetiedot;

saapumispäivä ensimmäiseen saapumispaikkaan unionin tullialueelle, siten kuin kyseisten tavaroiden saapumisen yleisilmoituksessa ilmoitetaan.

[7]

Jäsenvaltiot voivat myöntää vapautuksen tästä velvollisuudesta, jos niiden järjestelmät mahdollistavat tämän tiedon automaattisen johtamisen ilmoituksen muiden tietojen pohjalta ilman epäselvyyttä.

[8]

Tämä tieto on vaihtoehto lähetyksen ainutkertaiselle viitenumerolle [UCR] silloin, kun jälkimmäistä ei ole. Tämä tietoelementti muodostaa linkin muihin hyödyllisiin tietolähteisiin.

[9]

Tämä tieto on tarpeen antaa ainoastaan, jos sovelletaan koodeksin 166 artiklan 2 kohtaa (yksinkertaistetut ilmoitukset luvan perusteella); tässä tapauksessa tieto on yksinkertaistettua menettelyä koskevan luvan numero. Tähän tietoelementtiin voi kuitenkin sisältyä myös asianomaisen kuljetusasiakirjan numero.

[10]

Tämä tieto on annettava, jos kuljetusasiakirja ei ole saatavilla.

[11]

Tämä tieto vaaditaan, jos tavaroiden tullimenettelyyn asettamista koskevaa ilmoitusta käytetään tullivarastointimenettelyn päättämiseksi.

[12]

Tämä tieto on pakollinen vain, jos ei ole annettu kyseisen henkilön EORI-numeroa tai unionin tunnustamaa kolmannen maan yksilöllistä tunnistenumeroa. Jos annetaan EORI-numero tai unionin tunnustama kolmannen maan yksilöllinen tunnistenumero, nimeä ja osoitetta ei ilmoiteta.

[13]

Tämä tieto on pakollinen vain, jos ei ole annettu kyseisen henkilön EORI-numeroa tai unionin tunnustamaa kolmannen maan yksilöllistä tunnistenumeroa. Jos annetaan EORI-numero tai unionin tunnustama kolmannen maan yksilöllinen tunnistenumero, nimeä ja osoitetta ei ilmoiteta, jollei käytetä paperista ilmoitusta.

[14]

Tämä tieto merkitään ainoastaan, jos se on saatavilla.

[15]

Tätä tietoa ei anneta kuljetusvälineessä pysyvästä rahdista (Freight Remaining on Board, FROB) tai uudelleenlastatusta rahdista, jonka määräpaikka on unionin tullialueen ulkopuolella.

[16]

Jäsenvaltiot voivat vapauttaa tämän tiedon antamisesta, jos kyseisten tavaroiden tullausarvoa ei voida määrittää koodeksin 70 artiklan säännösten mukaisesti. Tällaisissa tapauksissa ilmoittajan on toimitettava tai toimitutettava tulliviranomaisille kaikki muut tiedot, joita voidaan vaatia tullausarvon määrittämistä varten.

[17]

Tietoa ei anneta, jos tullihallinnot tekevät talouden toimijoille verolaskelmat ilmoituksen muiden tietojen perusteella. Muissa tapauksissa tieto on jäsenvaltioille valinnainen.

[18]

Tätä tietoa ei vaadita tuontitullittomista tavaroista, elleivät tulliviranomaiset pidä sitä välttämättömänä kyseisten tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevien säännösten soveltamiseksi.

[19]

Tietoa ei anneta, jos tullihallinnot tekevät talouden toimijoille verolaskelmat ilmoituksen muiden tietojen perusteella.

[20]

Jollei tullausarvon oikea määrittäminen sitä edellytä, ilmoituksen vastaanottavan jäsenvaltion on annettava vapautus tämän tiedon ilmoittamisesta,

jos tuotujen tavaroiden tullausarvo ei ole suurempi kuin 20 000 euroa lähetykseltä edellyttäen, että kyseessä ole ei osatoimitus tai peräkkäistoimitus samalta lähettäjältä samalle vastaanottajalle,

tai

jos kyseessä ei ole kaupallinen tuonti

tai

jos on kyse tavaroista, joita jatkuvasti tuodaan maahan samoilla kaupallisilla ehdoilla samalta myyjältä samalle ostajalle.

[21]

Tämä tieto annetaan vain, jos tulli lasketaan koodeksin 86 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

[22]

Jäsenvaltiot voivat vaatia tätä tietoa vain, jos vaihtokurssi on vahvistettu ennalta asianomaisten osapuolten välisellä sopimuksella.

[23]

Täytetään ainoastaan, jos unionin lainsäädännössä niin säädetään.

[24]

Tätä tietoelementtiä ei tarvitse antaa, jos MRN annetaan tietoelementissä 2/1 Yksinkertaistettu ilmoitus / edeltävät asiakirjat.

[25]

Tämä tieto vaaditaan vain, jos yksinkertaistettua ilmoitusta ei jätetä yhdessä poistumisen yleisilmoituksen kanssa.

[26]

Tämä tietoelementti on pakollinen vientitukea saavien maataloustuotteiden tapauksessa.

[27]

Tämä tietoelementti on pakollinen, kun on kyse vientitukea saavista maataloustuotteista sekä tavaroista, joiden osalta unionin lainsäädännössä on säännöksiä tavaran alkuperästä kaupassa erityisten veroalueiden kanssa.

[28]

Tämä tieto vaaditaan, jos

a)

ei sovelleta etuuskohtelua tai

b)

muu kuin etuuskohteluun oikeuttava alkuperämaa on eri kuin etuuskohteluun oikeuttava alkuperämaa.

[29]

Tämä tieto vaaditaan etuuskohtelua sovellettaessa, jolloin käytetään asianmukaista koodia tietoelementissä 4/17 Etuuskohtelu.

[30]

Tätä tietoa käytetään ainoastaan keskitetyn tulliselvityksen tapauksessa.

[31]

Tätä tietoa käytetään vain, jos väliaikaisen varastoinnin ilmoitus tai tavaroiden asettamista muuhun erityismenettelyyn kuin passitukseen koskeva tulli-ilmoitus annetaan tullitoimipaikalle, joka on eri kuin asiaa koskevassa luvassa ilmoitettu valvova tullitoimipaikka.

[32]

Tämä tieto vaaditaan vain kauppatapahtumista, joissa on osallisena vähintään kaksi jäsenvaltiota.

[33]

Tämä tieto annetaan vain, jos väliaikaisessa varastoinnissa olevien tavaroiden päätöstilitys koskee ainoastaan osia kyseisten tavaroiden osalta aikaisemmin annetusta väliaikaisen varastoinnin ilmoituksesta.

[34]

Tämä tietoelementti on vaihtoehtoinen tavaran koodille, jos sitä ei anneta.

[35]

Tällä tietoelementillä voidaan yksilöidä tavarat, joista on annettu väliaikaisessa varastoinnissa olevien tavaroiden jälleenvientitiedonanto, jos osaa kyseiseen väliaikaisen varastoinnin ilmoitukseen sisältyvistä tavaroista ei jälleenviedä.

[36]

Tämä tietoelementti on vaihtoehtoinen tavaran kuvaukselle, jos sitä ei anneta.

[37]

Tämä alakohta on täydennettävä, jos:

passitusilmoituksen antaa sama henkilö kuin tavaran koodin sisältävän tulli-ilmoituksen, joko samanaikaisesti tai kyseisen ilmoituksen jälkeen, tai

jos unionin lainsäädännössä niin säädetään.

[38]

Tämä tieto annetaan ainoastaan paperisten ilmoitusten tapauksessa.

[39]

Jäsenvaltiot voivat vapauttaa tästä vaatimuksesta muiden liikennemuotojen kuin rautatieliikenteen osalta.

[40]

Tätä tietoa ei anneta, jos vientimuodollisuudet suoritetaan unionin tullialueelta poistumisen paikassa.

[41]

Tätä tietoelementtiä ei anneta, jos tuontimuodollisuudet suoritetaan unionin tullialueelle saapumisen paikassa.

[42]

Tämä tietoelementti on pakollinen vientitukea saavien maataloustuotteiden osalta, jollei niitä kuljeteta postitse tai kiinteitä kuljetuslaitteita käyttäen. [Jos kuljetus tapahtuu postitse tai kiinteitä laitteita käyttäen, tätä tietoa ei vaadita.]

[43]

Ei käytetä postilähetysten eikä kiinteitä kuljetuslaitteita käyttäen tehtävien lähetysten osalta.

[44]

Jos tavaroiden kuljettamiseen käytetään multimodaalisia kuljetusyksikköjä, kuten kontteja, vaihtokoreja ja puoliperävaunuja, tulliviranomaiset voivat antaa passitusmenettelyn haltijalle luvan olla antamatta tätä tietoa, jos lähtöpaikassa ei logistiikkajärjestelyjen vuoksi voida ilmoittaa kuljetusvälineen tunnistetietoja ja kansallisuutta ajankohtana, jona tavarat luovutetaan passitukseen, sillä edellytyksellä, että multimodaalisilla kuljetusyksiköillä on yksilölliset numerot, jotka ilmoitetaan tietoelementissä 7/10 Kontin tunnistenumero.

[45]

Jäsenvaltioiden on seuraavissa tapauksissa vapautettava velvollisuudesta merkitä tämä tieto lähtötullitoimipaikalle annettavaan passitusilmoitukseen sen kuljetusvälineen osalta, johon tavarat on välittömästi lastattu:

jos tätä tietoa ei voida ilmoittaa logistiikkajärjestelyjen vuoksi ja passitusmenettelyn haltijalla on AEOC-asema ja

tulliviranomaisten on mahdollista jäljittää asiaa koskeva tieto passitusmenettelyn haltijan kirjanpidosta.

[46]

Ei käytetä postilähetysten eikä kiinteitä kuljetuslaitteita käyttäen tai rautateitse tehtävien lähetysten osalta.

[47]

Tämä tietoelementti on pakollinen vientitukea saavien maataloustuotteiden osalta, jollei niitä kuljeteta postitse, kiinteitä kuljetuslaitteita käyttäen tai rautateitse. [Jos kuljetus tapahtuu postitse, kiinteitä laitteita käyttäen tai rautateitse, tätä tietoa ei vaadita.]

[48]

Jäsenvaltioiden ei tule vaatia tätä tietoa ilmakuljetuksen tapauksessa.

[49]

Tämä tieto annetaan ainoastaan, jos tavarat asetetaan tietyn käyttötarkoituksen menettelyyn, taikka jalostettujen tuotteiden ennakkotuonnin tai korvaavien tuotteiden ennakkotuonnin tapauksessa.

[50]

Ilmoituksen vastaanottava jäsenvaltio voi vapauttaa velvollisuudesta antaa tämä tieto, jos se pystyy arvioimaan sen asianmukaisesti ja käyttää laskentamenettelyjä, jotka tuottavat tilastolliset vaatimukset täyttävän tuloksen.

II OSASTO

Tietovaatimuksia koskevat huomautukset

Johdanto

Tähän osastoon sisältyviä kuvauksia ja huomautuksia sovelletaan tämän liitteen I osaston 3 luvun 1 jaksossa olevassa tietovaatimustaulukossa tarkoitettuihin tietoelementteihin.

Tietovaatimukset

Ryhmä 1 – Sanoman tiedot (mukaan lukien menettelykoodit)

1/1.    Ilmoitustyyppi

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään asianomainen unionin koodi.

1/2.    Lisäilmoitustyyppi

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään asianomainen unionin koodi.

1/3.    Passitusilmoituksen / tullioikeudellista asemaa koskevan todisteen tyyppi

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään asianomainen unionin koodi.

1/4.    Lomakkeet

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Kun käytetään paperisia ilmoituksia, merkitään lomakelajitelman järjestysnumero käytettyjen lomakelajitelmien muodostamassa kokonaisuudessa (sekä lomakkeet että jatkolomakkeet mukaan luettuina). Esimerkiksi, jos esitetään yksi lomake IM ja kaksi lomaketta IM/c, lomakkeeseen IM merkitään: 1/3, ensimmäiseen lomakkeeseen IM/c: 2/3 ja toiseen lomakkeeseen IM/c: 3/3.

Kun paperinen ilmoitus laaditaan yhden kahdeksankappaleisen lomakesarjan sijaan kahdelle lomakesarjalle, joissa on kussakin neljä kappaletta lomakkeita, näitä kahta lomakesarjaa pidetään yhtenä lomakesarjana lomakkeiden lukumäärää merkittäessä.

1/5.    Tavaraluettelot

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Kun käytetään paperisia ilmoituksia, mainitaan numeroin mahdollisesti liitteenä olevien tavaraluetteloiden lukumäärä tai tavaraa kuvaavien kaupallisten luetteloiden lukumäärä, joiden käyttöön toimivaltainen viranomainen on antanut luvan.

1/6.    Tavaraerittelyn järjestysnumero

Tietovaatimustaulukon sarakkeet A1–A3, B1–B4, C1, D1, D2, E1, E2, F1a–F1d, F2a–F2c, F3a, F4a, F4b, F4d, F5, G3–G5, H1–H6 ja I1:

Kyseessä olevan tavaraerän järjestysnumero suhteessa ilmoituksessa, yleisilmoituksessa, tiedonannossa tai unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevassa todisteessa mainittavaan tavaraerien kokonaismäärään, jos tavaraeriä on useampi kuin yksi.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet C2 ja I2:

Tavaraerälle annettu järjestysnumero ilmoittajan kirjanpitoon merkittäessä.

Tietovaatimustaulukon sarake F4c:

Tavaraerälle annettu järjestysnumero CN23-ilmoituksessa.

1/7.    Erityisolosuhteet

Tietovaatimustaulukon sarake A2:

Ilmoitetaan asiaa koskevilla koodeilla erityisolosuhteet, jotka ilmoittaja haluaa otettavan huomioon.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet F1a–F1d, F2a–F2d, F3a, F3b, F4a–F4d ja F5:

Ilmoitetaan asiaa koskevilla koodeilla saapumisen yleisilmoituksen tietosisältö tai ilmoittajan toimittamien tietosisältöjen yhdistelmä.

1/8.    Allekirjoitus/varmennus

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Kyseessä olevan ilmoituksen, tiedonannon tai unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevan todisteen allekirjoitus tai muu varmennus.

Paperisen ilmoituksen tapauksessa vienti-/lähetys-/tuontitoimipaikkaan jäävässä ilmoituksen kappaleessa on oltava ilmoittajan omakätinen allekirjoitus ja koko nimi. Jos kyseinen henkilö ei ole luonnollinen henkilö, allekirjoittajan on merkittävä asemansa allekirjoituksensa ja koko nimensä perään.

1/9.    Tavaraerittelyjen kokonaismäärä

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Ilmoituksessa tai unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevassa todisteessa ilmoitettujen tavaraerittelyjen kokonaismäärä. Tavaraerittelyllä tarkoitetaan ilmoitukseen tai unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevaan todisteeseen sisältyviä tavaroita, joille on yhteistä kaikki tiedot, joiden kohdalla on tämän liitteen I osaston 3 luvun 1 jaksossa olevassa tietovaatimustaulukossa merkintä ”X”.

1/10.    Menettely

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään unionin koodeilla menettely, johon tavarat ilmoitetaan.

1/11.    Lisämenettely

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään unionin koodit tai lisämenettelyn koodi, siten kuin asianomainen jäsenvaltio määrää.

Ryhmä 2 – Sanomien, asiakirjojen, todistusten ja lupien viitetiedot

2/1.    Yksinkertaistettu ilmoitus / edeltävät asiakirjat

Tietovaatimustaulukon sarakkeet A1 ja A2:

Tämä tieto annetaan ainoastaan jälleenvietäessä väliaikaiseen varastointiin asetettuja tai vapaa-alueelle siirrettyjä tavaroita.

Merkitään unionin koodeilla sitä väliaikaista varastointia koskevan ilmoituksen MRN-numero, johon tavarat on asetettu.

Tietoelementin neljäs osatekijä (tavaraerittelyn tunniste) viittaa tavaroiden tavaraerittelyn järjestysnumeroihin väliaikaisen varastoinnin ilmoituksessa, jonka osalta annetaan jälleenvientitiedonanto. Se on annettava kaikissa tapauksissa, jos osaa väliaikaisen varastoinnin ilmoitukseen sisältyvistä tavaroista ei jälleenviedä.

Tietovaatimustaulukon sarake A3:

Merkitään unionin koodeilla sitä väliaikaista varastointia koskevan ilmoituksen MRN-numero, johon tavarat on asetettu.

Tietoelementin neljäs osatekijä (tavaraerittelyn tunniste) viittaa tavaroiden tavaraerittelyn järjestysnumeroihin väliaikaisen varastoinnin ilmoituksessa, jonka osalta annetaan jälleenvientitiedonanto. Se on annettava kaikissa tapauksissa, jos osaa väliaikaisen varastoinnin ilmoitukseen sisältyvistä tavaroista ei jälleenviedä.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet B1–B4:

Merkitään tätä varten unionin koodeja käyttäen niitä asiakirjoja koskevat viittaukset, jotka liittyvät kolmanteen maahan tapahtuvaan vientiin tai jäsenvaltioon lähettämiseen.

Jos ilmoitus koskee jälleenvietäviä tuotteita, merkitään tavaroiden menettelyyn asettamista koskevan ilmoituksen viittaus sen edeltävän tullimenettelyn osalta, johon tavarat on asetettu. Tavaraerittelyn tunniste annetaan vain, jos se on tarpeen kyseisen tavaraerittelyn määrittämiseksi yksiselitteisesti.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet D1–D3:

Passitusilmoituksen tapauksessa annetaan väliaikaisen varastoinnin, edeltävän tullimenettelyn tai vastaavien tulliasiakirjojen viitetiedot.

Jos paperisten passitusilmoitusten yhteydessä on mainittava useampi kuin yksi viittaus, jäsenvaltiot voivat määrätä, että tähän kohtaan merkitään asiaa koskeva koodi ja että passitusilmoitukseen liitetään luettelo viittauksista.

Tietovaatimustaulukon sarake E1:

Tarvittaessa merkitään viittaus tulli-ilmoitukseen, jolla tavarat on luovutettu vapaaseen liikkeeseen.

Jos vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan tulli-ilmoituksen MRN-numero on annettu ja unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste ei koske kaikkia tulli-ilmoituksen tavaraeriä, merkitään tulli-ilmoitukseen sisältyvät vastaavat tavaraerittelynumerot.

Tietovaatimustaulukon sarake E2:

Merkitään tavaroista ennen niiden saapumista unionin tullialueelle annetun saapumisen yleisilmoituksen tai -ilmoitusten MRN-numero.

Jos saapumisen yleisilmoituksen MRN-numero on annettu ja tullikäyttöön tarkoitettu tavaraluettelo ei koske kaikkia saapumisen yleisilmoituksen tavaraerittelyjä, merkitään saapumisen yleisilmoitukseen sisältyvät vastaavat tavaraerittelynumerot, jos ne ovat sähköisen tavaraluettelon antavan henkilön saatavilla.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet G1 ja G2:

Merkitään sen saapumisen yleisilmoituksen tai -ilmoitusten MRN-numero, joka koskee kyseistä lähetystä tämän liitteen I osaston 3 luvun mukaisesti.

Tietovaatimustaulukon sarake G3:

Merkitään saapumisen yleisilmoituksen tai -ilmoitusten MRN-numero tai, jos on kyse koodeksin 130 artiklassa tarkoitetuista tapauksista, kyseisten tavaroiden osalta annettuun väliaikaisen varastoinnin ilmoituksen taikka tulli-ilmoituksen tai -ilmoitusten MRN-numero, sanotun kuitenkaan rajoittamatta koodeksin 139 artiklan 4 kohdan soveltamista.

Jos saapumisen yleisilmoituksen MRN-numero on annettu ja tavaroiden esittäminen ei koske kaikkia saapumisen yleisilmoitukseen tai, jos on kyse koodeksin 130 artiklassa tarkoitetuista tapauksista, väliaikaisen varastoinnin ilmoitukseen tai tulli-ilmoitukseen sisältyviä tavaraerittelyjä, tavarat esittävän henkilön on ilmoitettava tavaraerittelyjen numero tai numerot, jo(t)ka tavaroille on annettu alkuperäisessä saapumisen yleisilmoituksessa, väliaikaisen varastoinnin ilmoituksessa tai tulli-ilmoituksessa.

Tietovaatimustaulukon sarake G4:

Merkitään kyseessä olevaan lähetykseen liittyvän saapumisen yleisilmoituksen tai -ilmoitusten MRN-numero, sanotun kuitenkaan rajoittamatta koodeksin 145 artiklan 4 kohdan soveltamista.

Jos väliaikaisen varastoinnin ilmoitus annetaan passitusmenettelyn päättymisen jälkeen koodeksin 145 artiklan 11 kohdan mukaisesti, on annettava passitusilmoituksen MRN-numero.

Jos saapumisen yleisilmoituksen tai passitusilmoituksen tai, jos on kyse koodeksin 130 artiklassa tarkoitetuista tapauksista, tulli-ilmoituksen MRN-numero on annettu ja väliaikaisen varastoinnin ilmoitus ei koske kaikkia saapumisen yleisilmoituksen, passitusilmoituksen tai tulli-ilmoituksen tavaraerittelyjä. ilmoittajan on annettava tavaraerittelyjen numero tai numerot, jo(t)ka tavaroille on annettu alkuperäisessä saapumisen yleisilmoituksessa, passitusilmoituksessa tai tulli-ilmoituksessa.

Tietovaatimustaulukon sarake G5:

Merkitään sen väliaikaisen varastoinnin ilmoituksen tai niiden väliaikaisen varastoinnin ilmoitusten MRN-numero, jo(t)ka on annettu kyseisten tavaroiden osalta paikassa, jossa kuljetus alkoi.

Jos väliaikaisen varastoinnin ilmoituksen MRN-numero ei koske kaikkia kyseisen väliaikaisen varastoinnin ilmoituksen tavaraerittelyjä, henkilön, joka ilmoittaa tavaroiden saapumisesta väliaikaisessa varastoinnissa siirtämisen jälkeen, on annettava tavaraerittelyjen numero tai numerot, jo(t)ka on annettu tavaroille alkuperäisessä väliaikaisen varastoinnin ilmoituksessa.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet H1–H5, I1 ja I2:

Merkitään unionin koodeilla väliaikaisen varastoinnin ilmoituksen MRN-numero tai muu viittaus aikaisempaan asiakirjaan.

Tavaraerittelyn tunniste annetaan vain, jos se on tarpeen kyseisen tavaraerittelyn määrittämiseksi yksiselitteisesti.

2/2.    Lisätiedot

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään unionin koodi ja tapauksen mukaan asianomaisen jäsenvaltion määräämä(t) koodi(t).

Jos unionin lainsäädännössä ei yksilöidä kohtaa, johon tieto merkitään, se on merkittävä tietoelementtiin 2/2 Lisätiedot.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet A1–A3 ja F1a–F1c:

Kun tavarat kuljetetaan siirrettävällä konossementilla, jossa ei eritellä, kenelle konossementti siirretään, ja vastaanottaja on tuntematon, vastaanottajan tietojen sijaan merkitään asianmukainen koodi.

2/3.    Esitetyt asiakirjat, todistukset ja luvat, lisäviitteet.

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

a)

Ilmoituksen tueksi esitettyjen unionin tai kansainvälisten asiakirjojen, todistusten ja lupien tunniste- tai viitenumero ja lisäviitteet.

Merkitään unionin koodeja käyttäen sovellettavissa erityissäännöksissä vaaditut maininnat sekä ilmoituksen tueksi esitettyjen asiakirjojen viitetiedot ja lisäviittaukset.

Jos ilmoittajalla taikka tuonti-ilmoitusten tapauksessa tuojalla tai vienti-ilmoitusten tapauksessa viejällä on voimassa oleva STT- ja/tai SAT-päätös, joka kattaa ilmoitukseen sisältyvät tuotteet, ilmoittajan on ilmoitettava STT- ja/tai SAT-päätöksen viitenumero.

b)

Ilmoituksen tueksi esitettyjen kansallisten asiakirjojen, todistusten ja lupien tunniste- tai viitenumero ja lisäviitteet.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet A1, A3 F5 ja G4:

Sen kuljetusasiakirjan viite, joka koskee tavaroiden kuljetusta unionin tullialueelle tai sieltä pois.

Se koostuu kuljetusasiakirjan koodista ja sitä seuraavasta asianomaisen asiakirjan tunnistenumerosta.

Jos ilmoituksen antaa muu henkilö kuin liikenteenharjoittaja, on ilmoitettava myös liikenteenharjoittajan kuljetusasiakirjan numero.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet B1–B4, C1, H1–H5 ja I1:

Keskitettyä tulliselvitystä koskevan luvan viitenumero. Tämä tieto on tarpeen antaa, jollei sitä pystytä johtamaan yksiselitteisesti muista tiedoista, esimerkiksi luvan haltijan EORI-numerosta.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet C1 ja I1:

Yksinkertaistettuja ilmoituksia koskevan luvan viitenumero. Tämä tieto on tarpeen antaa, jollei sitä pystytä johtamaan yksiselitteisesti muista tiedoista, esimerkiksi luvan haltijan EORI-numerosta.

Tietovaatimustaulukon sarake D3:

Tämä tietoelementti koskee passitusilmoituksena käytettävän kuljetusasiakirjan tyyppiä ja viitetietoja.

Lisäksi se sisältää viittauksen passitusmenettelyn haltijan vastaavaan lupanumeroon. Tämä tieto on tarpeen antaa, jollei sitä pystytä johtamaan yksiselitteisesti muista tiedoista, esimerkiksi luvan haltijan EORI-numerosta.

Tietovaatimustaulukon sarake E1:

Ilmoitetaan tarvittaessa valtuutetun antajan valtuutuksen numero. Tämä tieto on tarpeen antaa, jollei sitä pystytä johtamaan yksiselitteisesti muista tiedoista, esimerkiksi luvan haltijan EORI-numerosta.

Tietovaatimustaulukon sarake E2:

Merkitään unionin koodeilla viittaus kuljetusasiakirjaan, joka kattaa tavaroiden aiotun kuljettamisen unionin tullialueelle sen jälkeen, kun tullikäyttöön tarkoitettu tavaraluettelo on annettu tullille.

Merikuljetuksissa, joissa sovelletaan lastitilan jakamista muuta vastaavaa sopimusjärjestelyä, annettavan kuljetusasiakirjan numero viittaa sen henkilön laatimaan kuljetusasiakirjaan, joka on tehnyt sopimuksen ja laatinut konossementin tai rahtikirjan tavaroiden kuljettamiseksi tosiasiallisesti unionin tullialueelle.

Kuljetusasiakirjan numero on vaihtoehto lähetyksen ainutkertaiselle viitenumerolle (UCR) silloin, kun jälkimmäistä ei ole.

Ilmoitetaan tarvittaessa valtuutetun antajan valtuutuksen numero. Tämä tieto on tarpeen antaa, jollei sitä pystytä johtamaan yksiselitteisesti muista tiedoista, esimerkiksi luvan haltijan EORI-numerosta.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet F1a, F2a, F2b, F3a ja F3b:

Sen kuljetusasiakirjan tai niiden kuljetusasiakirjojen viite, jo(t)ka koskee/koskevat tavaroiden kuljetusta unionin tullialueelle. Jos tavaroiden kuljetuksesta on tehty kaksi tai useampia kuljetusasiakirjoja eli pääsiallinen ja alemman tason kuljetussopimus, on mainittava sekä pääasiallinen kuljetussopimus että sitä vastaava alemman tason kuljetussopimus. Pääkonossementin, rektakonossementin, päärahtikirjan ja alarahtikirjan viitenumeron on säilyttävä ainutkertaisena vähintään kolmen vuoden ajan sen jälkeen, kun asianomainen talouden toimija on sen antanut. Se koostuu kuljetusasiakirjan koodista ja sitä seuraavasta asianomaisen asiakirjan tunnistenumerosta.

Tietovaatimustaulukon sarake F1b:

Viittaus pääkonossementtiin, joka kattaa tavaroiden kuljetuksen unionin tullialueelle. Se koostuu kuljetusasiakirjan koodista ja sitä seuraavasta asianomaisen asiakirjan tunnistenumerosta. Liikenteenharjoittajan laatiman pääkonossementin viitenumeron on säilyttävä ainutkertaisena vähintään kolmen vuoden ajan sen antamisen jälkeen.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet F1c ja F2c:

Jos muu kuin liikenteenharjoittaja toimittaa 112 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan ja 113 artiklan 2 kohdan mukaisesti saapumisen yleisilmoituksen tietoja, alakonossementin tai alarahtikirjan lisäksi on annettava myös vastaavan pääkonossementin tai päärahtikirjan numero.

Tietovaatimustaulukon sarake F1d:

Jos vastaanottaja toimittaa 112 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisesti saapumisen yleisilmoituksen tietoja, on toimitettava seuraavien vastaavien asiakirjojen numerot:

a)

liikenteenharjoittajan laatima rektakonossementti tai tarvittaessa

b)

liikenteenharjoittajan laatima pääkonossementti ja muun henkilön 112 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti laatima alimman tason konossementti, jos samoille tavaroille annetaan lisäkonossementti, joka on liikenteenharjoittajan pääkonossementin alainen.

Tietovaatimustaulukon sarake F2d:

Alarahtikirjan ja päärahtikirjan viitenumero on annettava, jos ne ovat saatavilla ilmoitusajankohtana. Jos päärahtikirjan viitenumeroa ei ole saatavilla ilmoitusajankohtana, se voidaan toimittaa erikseen ennen kuin tavarat lastataan ilma-alukseen. Tällaisessa tapauksessa tietoihin on sisällyttävä myös viittaukset kaikkiin kyseisen päärahtikirjan alarahtikirjoihin. Päärahtikirjan ja alarahtikirjan viitenumeron on säilyttävä ainutkertaisena vähintään kolmen vuoden ajan sen jälkeen, kun asianomainen talouden toimija on sen antanut.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet F4a ja F4b:

Postilähetyksen lentorahtikirjan viite on annettava. Se koostuu kuljetusasiakirjan koodista ja sitä seuraavasta asianomaisen asiakirjan tunnistenumerosta.

Tietovaatimustaulukon sarake F4c:

ITMATT-numero, joka vastaa kyseessä olevaa CN 23 -ilmoitusta.

Tietovaatimustaulukon sarake F4d:

ITMATT-numero(t), jo(t)ka vastaa/vastaavat CN 23 -ilmoitusta/-ilmoituksia, jo(t)ka kattaa/kattavat tavarat siinä kuljetusyksikössä, jossa ne kuljetetaan.

Tietovaatimustaulukon sarake F5:

Maantiekuljetuksen tapauksessa tämä tieto ilmoitetaan siinä määrin kuin se on saatavilla, ja tällöin voidaan merkitä viitteet TIR- ja CMR-carnet’hen.

Tietovaatimustaulukon sarake H1:

Jos kyseessä olevien tavaroiden ostosopimuksella on tunnistenumero, kyseinen numero on ilmoitettava. Tarvittaessa ilmoitetaan myös ostosopimuksen päiväys.

Jollei tullausarvon oikea määrittäminen sitä edellytä, ilmoituksen vastaanottavan jäsenvaltion on annettava vapautus ostosopimuksen päiväyksen ja numeron ilmoittamisesta,

jos tuotujen tavaroiden tullausarvo ei ole suurempi kuin 20 000 euroa lähetykseltä edellyttäen, että kyseessä ole ei osatoimitus tai peräkkäistoimitus samalta lähettäjältä samalle vastaanottajalle, tai

jos kyseessä ei ole kaupallinen tuonti tai

jos on kyse tavaroista, joita jatkuvasti tuodaan maahan samoilla kaupallisilla ehdoilla samalta myyjältä samalle ostajalle.

Jäsenvaltiot voivat vapauttaa ostosopimuksen päiväyksen ja numeron ilmoittamisvelvollisuudesta, jos kyseisten tavaroiden tullausarvoa ei voida määrittää koodeksin 70 artiklan säännösten mukaisesti. Tällaisissa tapauksissa ilmoittajan on toimitettava tai toimitutettava tulliviranomaisille kaikki muut tiedot, joita voidaan vaatia tullausarvon määrittämistä varten.

Tietovaatimustaulukon sarake I1:

Jos yksinkertaistetussa ilmoituksessa ilmoitetuille tavaroille haetaan oikeutta ”ensin tullutta palvellaan ensin” -tariffikiintiöön, kaikki vaadittavat asiakirjat on ilmoitettava yksinkertaistetussa ilmoituksessa ja pidettävä ilmoittajan ja tulliviranomaisten saatavilla, jotta ilmoittaja voi hyötyä tariffikiintiöstä yksinkertaistetun ilmoituksen hyväksymispäivän mukaisesti.

2/4.    Viitenumero/UCR

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Tämä merkintä koskee asianomaisen henkilön kyseiselle lähetykselle antamaa yksilöllistä kaupallista viitenumeroa. Se voi olla WCO (ISO 15459) -koodi tai vastaava. Se antaa pääsyn taustalla oleviin kaupallisiin tietoihin, joilla voi olla merkitystä tullille.

2/5.    LRN

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Käytetään paikallista viitenumeroa (LRN). Se määritellään kansallisesti, ja ilmoittaja antaa sen toimivaltaisten viranomaisten kanssa sovitun mukaisesti kunkin ilmoituksen yksilöimiseksi.

2/6.    Maksunlykkäys

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään tarvittaessa kyseisen luvan viitetiedot; maksunlykkäyksellä voidaan tarkoittaa tässä sekä tuonti- ja vientitullin maksamisen lykkäysjärjestelmää että veroluottojärjestelmää.

2/7.    Varaston tunnistetiedot

Tietovaatimustaulukon sarakkeet B1–B4, G4 ja H1–H5:

Ilmoitetaan unionin koodeilla varaston tyyppi sekä asianomaisen varaston tai väliaikaisen varaston lupanumero.

Tietovaatimustaulukon sarake G5:

Ilmoitetaan unionin koodilla määräpaikan varaston tyyppi sekä asianomainen lupanumero.

Ryhmä 3 – Osapuolet

3/1.    Viejä

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Viejä on 1 artiklan 19 alakohdassa määritelty henkilö.

Merkitään asianomaisen henkilön koko nimi ja osoite.

Tietovaatimustaulukon sarake D1:

Unionin passitusmenettelyssä viejä on henkilö, joka toimii lähettäjänä.

Kun on kyse yhdistetyistä lähetyksistä ja käytetään paperisia passitusilmoituksia tai unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevia todisteita, jäsenvaltiot voivat määrätä, että on käytettävä asianomaista koodia ja liitettävä ilmoitukseen luettelo viejistä.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet H1, H3, H4 ja I1:

Merkitään sen henkilön koko nimi ja osoite, joka on viimeksi myynyt tavarat ennen niiden tuontia unioniin.

Tietovaatimustaulukon sarake H5:

Ilmoitetaan sen lähettäjän koko nimi ja osoite, joka toimii ”viejänä” kaupassa erityisten veroalueiden kanssa. Lähettäjä on se, joka on viimeksi myynyt tavarat ennen niiden tuontia veroalueelle, jossa ne on tarkoitus luovuttaa.

3/2.    Viejän tunnistenumero

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Viejä on 1 artiklan 19 alakohdassa määritelty henkilö.

Ilmoitetaan asianomaisen henkilön EORI-numero, jota tarkoitetaan 1 artiklan 18 alakohdassa.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet B1, B2–B4, C1, D1 ja E1:

Jos viejällä ei ole EORI-numeroa, tulliviranomaiset voivat antaa tälle tilapäisen numeron asianomaista ilmoitusta varten.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet H1–H4 ja I1:

Merkitään sen henkilön koko nimi ja osoite, joka on viimeksi myynyt tavarat ennen niiden tuontia unioniin.

Kun helpotuksia myönnetään kolmannen maan toteuttaman unionin tunnustaman kauppakumppanuusohjelman mukaisesti, tämä tieto voidaan antaa asianomaisen kolmannen maan unionille ilmoittaman yksilöllisen tunnistenumeron muodossa. Kyseistä numeroa voidaan käyttää silloin, kun se on ilmoittajan saatavilla.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet H1 ja H3–H6:

Ilmoitetaan asianomaisen henkilön EORI-numero, jota tarkoitetaan 1 artiklan 18 alakohdassa. Jos viejälle ei ole annettu EORI-numeroa, merkitään asianomaisen jäsenvaltion lainsäädännössä vaadittava numero.

Tietovaatimustaulukon sarake H5:

Ilmoitetaan sen lähettäjän EORI-numero, joka toimii ”viejänä” kaupassa erityisten veroalueiden kanssa. Lähettäjä on se, joka on viimeksi myynyt tavarat ennen niiden tuontia veroalueelle, jossa ne on tarkoitus luovuttaa.

3/3.    Lähettäjä – pääasiallinen kuljetussopimus

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Kuljetuksen tilanneen osapuolen kuljetussopimuksessa osoittama tavaroiden lähettäjä.

Ilmoitetaan lähettäjän koko nimi ja osoite, jos tämän EORI-numero ei ole ilmoittajan saatavilla.

Asianomaisen osapuolen puhelinnumero voidaan ilmoittaa.

Tietovaatimustaulukon sarake F3a:

Tavarat lähettävä osapuoli päärahtikirjan mukaisesti.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet F4a ja F4b:

Tätä tietoa ei tarvitse ilmoittaa, jos se voidaan johtaa automaattisesti tietoelementistä 7/20 Postin kuljetusyksikön tunnistenumero.

3/4.    Lähettäjän tunnistenumero – pääasiallinen kuljetussopimus

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Kuljetuksen tilanneen osapuolen kuljetussopimuksessa osoittama tavaroiden lähettäjä.

Merkitään 1 artiklan 18 alakohdassa tarkoitettu lähettäjän EORI-numero, jos se on ilmoittajan saatavilla.

Kun helpotuksia myönnetään kolmannen maan toteuttaman unionin tunnustaman kauppakumppanuusohjelman mukaisesti, tämä tieto voidaan antaa asianomaisen kolmannen maan unionille ilmoittaman yksilöllisen tunnistenumeron muodossa. Kyseistä numeroa voidaan käyttää silloin, kun se on ilmoittajan saatavilla.

3/5.    Lähettäjä – alemman tason kuljetussopimus

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Kuljetuksen tilanneen osapuolen alemman tason kuljetussopimuksessa osoittama tavaroiden lähettäjä.

Ilmoitetaan lähettäjän koko nimi ja osoite, jos tämän EORI-numero ei ole ilmoittajan saatavilla.

Asianomaisen osapuolen puhelinnumero voidaan ilmoittaa.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet F1c, F2c, F2d, F3b ja F4c:

Tavarat lähettävä osapuoli, siten kuin alimman tason alakonossementissa tai alarahtikirjassa ilmoitetaan. Tämä henkilö ei saa olla liikenteenharjoittaja, huolitsija, yhteislähetysten kokoaja, postitoiminnan harjoittaja tai tulliasioitsija.

Lähettäjän osoitteen on oltava unionin ulkopuolella.

3/6.    Lähettäjän tunnistenumero – alemman tason kuljetussopimus

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Kuljetuksen tilanneen osapuolen alemman tason kuljetussopimuksessa osoittama tavaroiden lähettäjä.

Merkitään 1 artiklan 18 alakohdassa tarkoitettu lähettäjän EORI-numero, jos se on ilmoittajan saatavilla.

Kun helpotuksia myönnetään kolmannen maan toteuttaman unionin tunnustaman kauppakumppanuusohjelman mukaisesti, tämä tieto voidaan antaa asianomaisen kolmannen maan unionille ilmoittaman yksilöllisen tunnistenumeron muodossa. Kyseistä numeroa voidaan käyttää silloin, kun se on ilmoittajan saatavilla.

3/7.    Lähettäjä

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Kuljetuksen tilanneen osapuolen kuljetussopimuksessa osoittama tavaroiden lähettäjä.

Ilmoitetaan lähettäjän koko nimi ja osoite, jos tämän EORI-numero ei ole ilmoittajan saatavilla.

Tämä tieto on annettava, jos se poikkeaa ilmoittajasta.

Jos poistumisen yleisilmoituksen vaadittavat tiedot sisältyvät tulli-ilmoitukseen koodeksin 263 artiklan 3 kohdan mukaisesti, tämä tieto vastaa kyseisen tulli-ilmoituksen tietoelementtiä 3/1. Viejä.

3/8.    Lähettäjän tunnistenumero

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Kuljetuksen tilanneen osapuolen kuljetussopimuksessa osoittama tavaroiden lähettäjä.

Merkitään 1 artiklan 18 alakohdassa tarkoitettu lähettäjän EORI-numero, jos se on ilmoittajan saatavilla.

Tämä tieto on annettava, jos se poikkeaa ilmoittajasta.

Jos poistumisen yleisilmoituksen vaadittavat tiedot sisältyvät tulli-ilmoitukseen koodeksin 263 artiklan 3 kohdan mukaisesti, tämä tieto vastaa kyseisen tulli-ilmoituksen tietoelementtiä 3/2. Viejän tunnistenumero.

Kun helpotuksia myönnetään kolmannen maan toteuttaman unionin tunnustaman kauppakumppanuusohjelman mukaisesti, tämä tieto voidaan antaa asianomaisen kolmannen maan unionille ilmoittaman yksilöllisen tunnistenumeron muodossa. Kyseistä numeroa voidaan käyttää silloin, kun se on ilmoittajan saatavilla.

3/9.    Vastaanottaja

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Osapuoli, jolle tavarat tosiasiallisesti lähetetään.

Merkitään asianomais(t)en henkilö(ide)n koko nimi ja osoite.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet A1 ja A2:

Jos asiaan liittyy alihankintaa, tämä tieto on annettava, jos se on saatavilla.

Kun tavarat kuljetetaan siirrettävällä konossementilla, jossa ei eritellä, kenelle konossementti siirretään, ja vastaanottaja on tuntematon, vastaanottajan tietojen sijaan merkitään asianmukainen koodi tietoelementtiin 2/2. Lisätiedot.

Tietovaatimustaulukon sarake B3:

Jos vientitukea saavia tavaroita asetetaan tullivarastointimenettelyyn, vastaanottaja on vientituesta tai siitä varastosta vastaava henkilö, johon tavarat on varastoitu.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet D1 ja D2:

Kun on kyse yhdistetyistä lähetyksistä ja käytetään paperisia passitusilmoituksia, jäsenvaltiot voivat määrätä, että tähän kohtaan merkitään asiaa koskeva koodi ja että passitusilmoitukseen on liitettävä luettelo vastaanottajista.

3/10.    Vastaanottajan tunnistenumero

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Osapuoli, jolle tavarat tosiasiallisesti lähetetään.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet A1 ja A2:

Jos asiaan liittyy alihankintaa, tämä tieto on annettava, jos se on saatavilla.

Kun tavarat kuljetetaan siirrettävällä konossementilla, jossa ei eritellä, kenelle konossementti siirretään, ja vastaanottaja on tuntematon, vastaanottajan tietojen sijaan merkitään asianmukainen koodi tietoelementtiin 2/2. Lisätiedot.

Tieto annetaan vastaanottajan EORI-numeron muodossa silloin, kun kyseinen numero on ilmoittajan saatavilla.

Kun helpotuksia myönnetään kolmannen maan toteuttaman unionin tunnustaman kauppakumppanuusohjelman mukaisesti, tämä tieto voidaan antaa asianomaisen kolmannen maan unionille ilmoittaman yksilöllisen tunnistenumeron muodossa. Kyseistä numeroa voidaan käyttää silloin, kun se on ilmoittajan saatavilla.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet B1, B2–B4 ja D1–D3:

Kun tunnistenumeroa vaaditaan, merkitään 1 artiklan 18 alakohdassa tarkoitettu EORI-numero. Jos vastaanottaja ei ole talouden toimija eikä rekisteröity EORI-numeroa varten, merkitään asianomaisen jäsenvaltion lainsäädännössä vaadittava numero.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet B1 ja B2:

Kun helpotuksia myönnetään kolmannen maan toteuttaman unionin tunnustaman kauppakumppanuusohjelman mukaisesti, tämä tieto voidaan antaa asianomaisen kolmannen maan unionille ilmoittaman yksilöllisen tunnistenumeron muodossa. Kyseistä numeroa voidaan käyttää silloin, kun se on ilmoittajan saatavilla.

Tietovaatimustaulukon sarake B3:

Jos vientitukea saavia tavaroita asetetaan tullivarastointimenettelyyn, vastaanottaja on vientituesta tai siitä varastosta vastaava henkilö, johon tavarat on varastoitu.

3/11.    Vastaanottaja – pääasiallinen kuljetussopimus

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Osapuoli, jolle tavarat tosiasiallisesti lähetetään.

Merkitään asianomais(t)en henkilö(ide)n koko nimi ja osoite. Puhelinnumero voidaan ilmoittaa.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet F4a ja F4b:

Tätä tietoa ei tarvitse ilmoittaa, jos se voidaan johtaa automaattisesti tietoelementistä 7/20 Postin kuljetusyksikön tunnistenumero.

Tietovaatimustaulukon sarake F5:

Jos saapumisen yleisilmoitus annetaan samassa sanomassa kuin passitusilmoituksen tiedot, tätä tietoelementtiä ei tarvitse antaa ja käytetään tietoelementtiä 3/26. Ostaja.

3/12.    Vastaanottajan tunnistenumero – pääasiallinen kuljetussopimus

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Ilmoitetaan sen osapuolen, jolle tavarat tosiasiallisesti lähetetään, 1 artiklan 18 alakohdassa tarkoitettu EORI-numero.

Tämä tieto on annettava, jos se poikkeaa ilmoittajasta. Kun tavarat kuljetetaan siirrettävällä konossementilla, jossa eritellään nimetty osapuoli, jolle konossementti siirretään:

a)

jos pääkonossementin on laatinut liikenteenharjoittaja, vastaanottajan kohdalla voidaan ilmoittaa huolitsijan, konttiaseman toiminnasta vastaavan tahon tai toisen liikenteenharjoittajan tiedot;

b)

jos on kyseessä liikenteenharjoittajan laatima rektakonossementti tai 112 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisen henkilön laatima alakonossementti, nimetty osapuoli, jolle konossementti siirretään, ilmoitetaan vastaanottajaksi.

Tieto annetaan vastaanottajan EORI-numeron muodossa silloin, kun kyseinen numero on ilmoittajan saatavilla. Jos vastaanottajaa ei ole rekisteröity EORI-numeroa varten, koska hän ei ole talouden toimija tai sijoittautunut unioniin, merkitään asianomaisen jäsenvaltion lainsäädännössä vaadittava numero.

Kun helpotuksia myönnetään kolmannen maan toteuttaman unionin tunnustaman kauppakumppanuusohjelman mukaisesti, tämä tieto voidaan antaa asianomaisen kolmannen maan unionille ilmoittaman yksilöllisen tunnistenumeron muodossa. Kyseistä numeroa voidaan käyttää silloin, kun se on ilmoittajan saatavilla.

Tietovaatimustaulukon sarake F5:

Jos saapumisen yleisilmoitus annetaan samassa sanomassa kuin passitusilmoituksen tiedot, tätä tietoelementtiä ei tarvitse antaa ja käytetään tietoelementtiä 3/27 Myyjän tunnistenumero.

3/13.    Vastaanottaja – alemman tason kuljetussopimus

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Tavarat vastaanottava osapuoli, siten kuin alimman tason alakonossementissa tai alarahtikirjassa ilmoitetaan.

Merkitään asianomais(t)en henkilö(ide)n koko nimi ja osoite. Puhelinnumero voidaan ilmoittaa.

Joko kyseinen henkilö on eri kuin huolitsija, yhteislähetysten kokoaja tai jakaja, postitoiminnan harjoittaja tai tulliasioitsija, tai henkilö, joka toimittaa saapumisen yleisilmoituksen lisätiedot 112 artiklan 1 kohdan ensimmäisen ja toisen alakohdan ja 113 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti, merkitään tietoelementtiin 3/38 Saapumisen yleisilmoituksen lisätietojen antajan tunnistenumero.

Kun tavarat kuljetetaan siirrettävällä konossementilla, jossa ei eritellä, kenelle konossementti siirretään, ja vastaanottaja on tuntematon, on annettava tiedot tavaroiden viimeisimmästä tunnetusta rahdinomistajasta tai omistajan edustajasta.

3/14.    Vastaanottajan tunnistenumero – alemman tason kuljetussopimus

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Ilmoitetaan sen osapuolen, jolle tavarat tosiasiallisesti lähetetään, 1 artiklan 18 alakohdassa tarkoitettu EORI-numero.

Tämä tieto on annettava, jos se poikkeaa ilmoittajasta. Kun tavarat kuljetetaan siirrettävällä konossementilla, jossa ei eritellä, kenelle konossementti siirretään, ja vastaanottaja on tuntematon, on annettava tiedot tavaroiden viimeisimmästä tunnetusta rahdinomistajasta tai omistajan edustajasta.

Tieto annetaan vastaanottajan EORI-numeron muodossa silloin, kun kyseinen numero on ilmoittajan saatavilla. Jos vastaanottajaa ei ole rekisteröity EORI-numeroa varten, koska hän ei ole talouden toimija tai sijoittautunut unioniin, merkitään asianomaisen jäsenvaltion lainsäädännössä vaadittava numero.

Kun helpotuksia myönnetään kolmannen maan toteuttaman unionin tunnustaman kauppakumppanuusohjelman mukaisesti, tämä tieto voidaan antaa asianomaisen kolmannen maan unionille ilmoittaman yksilöllisen tunnistenumeron muodossa. Kyseistä numeroa voidaan käyttää silloin, kun se on ilmoittajan saatavilla.

3/15.    Tuoja

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Sen osapuolen nimi ja osoite, joka antaa tuonti-ilmoituksen tai jonka puolesta se annetaan.

3/16.    Tuojan tunnistenumero

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Sen osapuolen tunnistenumero, joka antaa tuonti-ilmoituksen tai jonka puolesta se annetaan.

Ilmoitetaan kyseisen henkilön 1 artiklan 18 alakohdassa tarkoitettu EORI-numero. Jos tuojalla ei ole EORI-numeroa, tulliviranomaiset voivat antaa tälle tilapäisen numeron asianomaista ilmoitusta varten.

Jos tuojaa ei ole rekisteröity EORI-numeroa varten, koska hän ei ole talouden toimija tai sijoittautunut unioniin, merkitään asianomaisen jäsenvaltion lainsäädännössä vaadittava numero.

3/17.    Ilmoittaja

Tietovaatimustaulukon sarakkeet B1–B4 ja C1:

Merkitään asianomaisen henkilön koko nimi ja osoite.

Jos ilmoittaja ja viejä/lähettäjä ovat sama henkilö, merkitään koodit, jotka on määritelty tietoelementille 2/2 Lisätiedot.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet H1–H6 ja I1:

Merkitään asianomaisen henkilön koko nimi ja osoite.

Jos ilmoittaja ja vastaanottaja ovat sama henkilö, merkitään koodi, joka on määritelty tietoelementille 2/2 Lisätiedot.

3/18.    Ilmoittajan tunnistenumero

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään 1 artiklan 18 alakohdassa tarkoitettu EORI-numero.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet B1–B4, C1, G4, H1–H5 ja I1:

Jos ilmoittajalla ei ole EORI-numeroa, tulliviranomaiset voivat antaa tälle tilapäisen numeron asianomaista ilmoitusta varten.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet F1c, F1d, F2c, F2d, F3b, F4c ja F4d:

Merkitään sen henkilön EORI-numero, joka toimittaa saapumisen yleisilmoituksen lisätiedot 112 artiklan 1 kohdan ensimmäisen ja toisen alakohdan ja 113 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti.

3/19.    Edustaja

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Tämä tieto vaaditaan, jos se poikkeaa tietoelementistä 3/17 Ilmoittaja tai tapauksesta riippuen tietoelementistä 3/22 Passitusmenettelyn haltija.

3/20.    Edustajan tunnistetiedot

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Tämä tieto vaaditaan, jos se poikkeaa tietoelementistä 3/18 Ilmoittajan tunnistenumero tai tapauksesta riippuen tietoelementistä 3/23 Passitusmenettelyn haltijan tunnistenumero, tietoelementistä 3/30 Tavarat tullille esittävän henkilön tunnistenumero, tietoelementistä 3/42 Tullikäyttöön tarkoitetun tavaraluettelon antavan henkilön tunnistenumero, tietoelementistä 3/43 Henkilön, joka pyytää todistetta unionitavaroiden tullioikeudellisesta asemasta, tunnistenumero tai tietoelementistä 3/44 Henkilön, joka ilmoittaa tavaroiden saapumisesta väliaikaisessa varastoinnissa siirtämisen jälkeen, tunnistenumero.

Ilmoitetaan asianomaisen henkilön EORI-numero, jota tarkoitetaan 1 artiklan 18 alakohdassa.

3/21.    Edustajan asemaa koskeva koodi

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään edustajan asemaa vastaava koodi.

3/22.    Passitusmenettelyn haltija

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Ilmoitetaan passitusmenettelyn haltijan (henkilön tai yrityksen) koko nimi ja osoite. Ilmoitetaan tarvittaessa sen valtuutetun edustajan (henkilön tai yrityksen) koko nimi, joka antaa passitusilmoituksen menettelynhaltijan puolesta.

Paperisten passitusilmoitusten tapauksessa lähtötullitoimipaikkaan jäävässä paperi-ilmoituksen kappaleessa on oltava asianomaisen henkilön omakätinen allekirjoitus.

3/23.    Passitusmenettelyn haltijan tunnistenumero

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Ilmoitetaan passitusmenettelyn haltijan EORI-numero, jota tarkoitetaan 1 artiklan 18 alakohdassa.

Jos passitusmenettelyn haltijalla ei ole EORI-numeroa, tulliviranomaiset voivat antaa tälle tilapäisen numeron asianomaista ilmoitusta varten.

Kyseisen henkilön toimijan tunnistenumeroa olisi kuitenkin käytettävä, jos:

passitusmenettelyn haltija on sijoittautunut yhteistä passitusmenettelyä koskevan yleissopimuksen jonkun muun osapuolen kuin unionin alueelle;

passitusmenettelyn haltija on sijoittautunut Andorraan tai San Marinoon.

3/24.    Myyjä

Tietovaatimustaulukon sarakkeet F1a, F1d ja F5:

Myyjä on viimeisin tiedossa oleva taho, joka on myynyt tavaran tai sopinut sen myynnistä ostajalle. Jos tavara on tarkoitus tuoda muutoin kuin ostotapahtuman yhteydessä, on annettava yksityiskohtaiset tiedot tavaran omistajasta. Jos tavaran myyjän EORI-numeroa ei ole saatavilla, merkitään myyjän koko nimi ja osoite. Puhelinnumero voidaan ilmoittaa.

Tietovaatimustaulukon sarake H1:

Jos myyjä on eri kuin henkilö, joka ilmoitetaan tietoelementissä 3/1. Viejä, ilmoitetaan tavaran myyjän koko nimi ja osoite, jos tämän EORI-numero ei ole ilmoittajan saatavilla. Jos tullausarvo on laskettu koodeksin 74 artiklan mukaisesti, tämä tieto on annettava, jos se on saatavilla.

3/25.    Myyjän tunnistenumero

Tietovaatimustaulukon sarakkeet F1a, F1d ja F5:

Myyjä on viimeisin tiedossa oleva taho, joka on myynyt tavaran tai sopinut sen myynnistä ostajalle. Jos tavara on tarkoitus tuoda muutoin kuin ostotapahtuman yhteydessä, on annettava yksityiskohtaiset tiedot tavaran omistajasta. Merkitään 1 artiklan 18 alakohdassa tarkoitettu tavaran myyjän EORI-numero, jos se on ilmoittajan saatavilla.

Kun helpotuksia myönnetään kolmannen maan toteuttaman unionin tunnustaman kauppakumppanuusohjelman mukaisesti, tämä tieto voidaan antaa asianomaisen kolmannen maan unionille ilmoittaman yksilöllisen tunnistenumeron muodossa. Kyseistä numeroa voidaan käyttää silloin, kun se on ilmoittajan saatavilla.

Tietovaatimustaulukon sarake H1:

Jos myyjä on eri kuin henkilö, joka ilmoitetaan tietoelementissä 3/1. Viejä, merkitään tavaran myyjän EORI-numero, jos se on saatavilla. Jos tullausarvo on laskettu koodeksin 74 artiklan mukaisesti, tämä tieto on annettava, jos se on saatavilla.

Kun helpotuksia myönnetään kolmannen maan toteuttaman unionin tunnustaman kauppakumppanuusohjelman mukaisesti, tämä tieto voidaan antaa asianomaisen kolmannen maan unionille ilmoittaman yksilöllisen tunnistenumeron muodossa. Kyseistä numeroa voidaan käyttää silloin, kun se on ilmoittajan saatavilla.

3/26.    Ostaja

Tietovaatimustaulukon sarakkeet F1a, F1d ja F5:

Ostaja on viimeisin tiedossa oleva taho, jolle tavara on myyty tai sovittu myytävän. Jos tavara on tarkoitus tuoda muutoin kuin ostotapahtuman yhteydessä, on annettava yksityiskohtaiset tiedot tavaran omistajasta.

Jos tavaran ostajan EORI-numeroa ei ole saatavilla, merkitään ostajan koko nimi ja osoite. Puhelinnumero voidaan ilmoittaa.

Tietovaatimustaulukon sarake H1:

Jos ostaja on eri kuin henkilö, joka ilmoitetaan tietoelementissä 3/15 Tuoja, ilmoitetaan tavaran ostajan koko nimi ja osoite, jos tämän EORI-numero ei ole ilmoittajan saatavilla.

Jos tullausarvo on laskettu koodeksin 74 artiklan mukaisesti, tämä tieto on annettava, jos se on saatavilla.

3/27.    Ostajan tunnistenumero

Tietovaatimustaulukon sarakkeet F1a, F1d ja F5:

Ostaja on viimeisin tiedossa oleva taho, jolle tavara on myyty tai sovittu myytävän. Jos tavara on tarkoitus tuoda muutoin kuin ostotapahtuman yhteydessä, on annettava yksityiskohtaiset tiedot tavaran omistajasta.

Merkitään tavaran ostajan EORI-numero, jos se on ilmoittajan saatavilla.

Kun helpotuksia myönnetään kolmannen maan toteuttaman unionin tunnustaman kauppakumppanuusohjelman mukaisesti, tämä tieto voidaan antaa asianomaisen kolmannen maan unionille ilmoittaman yksilöllisen tunnistenumeron muodossa. Kyseistä numeroa voidaan käyttää silloin, kun se on ilmoittajan saatavilla.

Tietovaatimustaulukon sarake H1:

Jos ostaja on eri kuin henkilö, joka ilmoitetaan tietoelementissä 3/16 Tuoja, tämä tieto annetaan tavaran ostajan 1 artiklan 18 alakohdassa tarkoitetun EORI-numeron muodossa, jos se on saatavilla.

Jos tullausarvo on laskettu koodeksin 74 artiklan mukaisesti, tämä tieto on annettava, jos se on saatavilla.

Kun helpotuksia myönnetään kolmannen maan toteuttaman unionin tunnustaman kauppakumppanuusohjelman mukaisesti, tämä tieto voidaan antaa asianomaisen kolmannen maan unionille ilmoittaman yksilöllisen tunnistenumeron muodossa. Kyseistä numeroa voidaan käyttää silloin, kun se on ilmoittajan saatavilla.

3/28.    Saapumisesta ilmoittavan henkilön tunnistenumero

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Tämä tieto annetaan rajan ylittävän aktiivisen kuljetusvälineen saapumisesta ilmoittavan henkilön 1 artiklan 18 alakohdassa tarkoitetun EORI-numeron muodossa, jos se on saatavilla.

3/29.    Reitinmuutoksesta ilmoittavan henkilön tunnistenumero

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Tämä tieto annetaan reitinmuutoksesta ilmoittavan henkilön 1 artiklan 18 alakohdassa tarkoitetun EORI-numeron muodossa.

3/30.    Tavarat tullille esittävän henkilön tunnistenumero

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Tämä tieto annetaan saapuvat tavarat tullille esittävän henkilön 1 artiklan 18 alakohdassa tarkoitetun EORI-numeron muodossa.

3/31.    Liikenteenharjoittaja

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Tämä tieto on annettava tapauksissa, joissa liikenteenharjoittaja on eri kuin ilmoittaja. Merkitään asianomaisen henkilön koko nimi ja osoite. Puhelinnumero voidaan ilmoittaa.

3/32.    Liikenteenharjoittajan tunnistenumero

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Tämä tieto on annettava, jos se on eri kuin ilmoittaja.

Jos koodeksin 127 artiklan 4 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettu henkilö antaa saapumisen yleisilmoituksen tai sen tietoja taikka muuttaa niitä, tai jos ne annetaan erityistapauksessa koodeksin 127 artiklan 6 kohdan mukaisesti, on ilmoitettava liikenteenharjoittajan EORI-numero.

Liikenteenharjoittajan EORI-numero on annettava myös tilanteissa, jotka kuuluvat 105, 106 ja 109 artiklan soveltamisalaan.

Kun helpotuksia myönnetään kolmannen maan toteuttaman unionin tunnustaman kauppakumppanuusohjelman mukaisesti, tämä tieto voidaan antaa asianomaisen kolmannen maan unionille ilmoittaman yksilöllisen tunnistenumeron muodossa. Kyseistä numeroa voidaan käyttää silloin, kun se on ilmoittajan saatavilla. Kyseistä numeroa voidaan käyttää myös silloin, kun ilmoittaja on liikenteenharjoittaja.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet A1–A3, F3a, F4a, F4b ja F5:

Tämä tieto annetaan liikenteenharjoittajan 1 artiklan 18 alakohdassa tarkoitetun EORI-numeron muodossa, jos se on ilmoittajan saatavilla.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet F1a–F1d ja F2a–F2c:

Tämä tieto annetaan liikenteenharjoittajan 1 artiklan 18 alakohdassa tarkoitetun EORI-numeron muodossa.

3/33.    Osapuoli, jolle tiedot on annettava – pääasiallinen kuljetussopimus

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään sen osapuolen koko nimi ja osoite, jolle tiedot tavaran saapumisesta on annettava siten kuin pääkonossementissa tai päärahtikirjassa ilmoitetaan. Tämä tieto on annettava tarvittaessa. Puhelinnumero voidaan ilmoittaa.

Kun tavarat kuljetetaan siirrettävällä konossementilla, jossa ei eritellä, kenelle konossementti siirretään, ja jolloin ei merkitä vastaanottajaa vaan koodi, joka määritellään tietoelementissä 2/2. Lisätiedot, on aina ilmoitettava osapuoli, jolle tiedot on annettava.

3/34.    Osapuolen, jolle tiedot on annettava, tunnistenumero – pääasiallinen kuljetussopimus

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Tämä tieto annetaan osapuolen, jolle tiedot on annettava, 1 artiklan 18 alakohdassa tarkoitetun EORI-numeron muodossa, jos se on ilmoittajan saatavilla.

Kun helpotuksia myönnetään kolmannen maan toteuttaman unionin tunnustaman kauppakumppanuusohjelman mukaisesti, tämä tieto voidaan antaa asianomaisen kolmannen maan unionille ilmoittaman yksilöllisen tunnistenumeron muodossa. Kyseistä numeroa voidaan käyttää silloin, kun se on ilmoittajan saatavilla.

3/35.    Osapuoli, jolle tiedot on annettava – alemman tason kuljetussopimus

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään sen osapuolen koko nimi ja osoite, jolle tiedot tavaran saapumisesta on annettava siten kuin alakonossementissa tai alarahtikirjassa ilmoitetaan. Tämä tieto on annettava tarvittaessa. Puhelinnumero voidaan ilmoittaa.

Kun tavarat kuljetetaan siirrettävällä konossementilla, jossa ei eritellä, kenelle konossementti siirretään, ja jolloin ei merkitä vastaanottajaa vaan koodi, joka määritellään tietoelementissä 2/2. Lisätiedot, on aina ilmoitettava osapuoli, jolle tiedot on annettava.

3/36.    Osapuolen, jolle tiedot on annettava, tunnistenumero – alemman tason kuljetussopimus

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Tämä tieto annetaan osapuolen, jolle tiedot on annettava, 1 artiklan 18 alakohdassa tarkoitetun EORI-numeron muodossa, jos se on ilmoittajan saatavilla.

Kun helpotuksia myönnetään kolmannen maan toteuttaman unionin tunnustaman kauppakumppanuusohjelman mukaisesti, tämä tieto voidaan antaa asianomaisen kolmannen maan unionille ilmoittaman yksilöllisen tunnistenumeron muodossa. Kyseistä numeroa voidaan käyttää silloin, kun se on ilmoittajan saatavilla.

3/37.    Toimitusketjun muun toimijan / muiden toimijoiden tunnistenumero

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Euroopan unionin tunnustama yksilöllinen tunnistenumero, joka on annettu kolmannen maan talouden toimijalle maailmanlaajuisen kaupan turvaamista ja helpottamista koskevien Maailman tullijärjestön normien mukaisesti toteutetussa kauppakumppanuusohjelmassa.

Asianomaisen osapuolen tunnistetta edeltää koodi, joka ilmaisee kyseisen osapuolen aseman toimitusketjussa.

3/38.    Saapumisen yleisilmoituksen lisätietojen antajan tunnistenumero

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Tämä tieto ilmaistaan 112 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun kuljetussopimuksen tehneen henkilön tai 112 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa ja 113 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetun vastaanottajan (esim. huolitsija tai postitoiminnan harjoittaja), joka toimittaa saapumisen yleisilmoituksen lisätiedot 112 tai 113 artiklan mukaisesti, EORI-numeron muodossa.

3/39.    Luvanhaltijan tunnistenumero

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään unionin koodeilla lupatyyppi ja luvanhaltijan EORI-numero 1 artiklan 18 alakohdassa mukaisesti.

3/40.    Verotuksellisten lisätietojen tunnistenumero

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Jos käytetään menettelykoodia 42 tai 63, merkitään direktiivin 2006/112/EY 143 artiklan 2 kohdan mukaisesti vaadittavat tiedot.

3/41.    Tavarat tullille esittävän henkilön tunnistenumero ilmoittajan kirjanpitoon tehtävän merkinnän tai ennalta annetun tulli-ilmoituksen tapauksessa

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Tämä tieto annetaan sen henkilön 1 artiklan 18 alakohdassa tarkoitetun EORI-numeron muodossa, joka esittää tavarat tullille ilmoittajan kirjanpitoon tehtävän merkinnän tai ennalta annetun tulli-ilmoituksen tapauksessa.

3/42.    Tullikäyttöön tarkoitetun tavaraluettelon antavan henkilön tunnistenumero

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Tämä tieto annetaan tullikäyttöön tarkoitetun tavaraluettelon antavan henkilön 1 artiklan 18 alakohdassa tarkoitetun EORI-numeron muodossa.

3/43.    Henkilön, joka pyytää todistetta unionitavaroiden tullioikeudellisesta asemasta, tunnistenumero

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Tämä tieto annetaan unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevan todisteen pyytäjän 1 artiklan 18 alakohdassa tarkoitetun EORI-numeron muodossa.

3/44.    Henkilön, joka ilmoittaa tavaroiden saapumisesta väliaikaisessa varastoinnissa siirtämisen jälkeen, tunnistenumero

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Tämä tieto annetaan sen henkilön, joka ilmoittaa tavaroiden saapumisesta väliaikaisessa varastoinnissa siirtämisen jälkeen, 1 artiklan 18 alakohdassa tarkoitetun EORI-numeron muodossa.

Ryhmä 4 – Arvonmääritystiedot/verot

4/1.    Toimitusehdot

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään unionin koodien ja nimikkeiden mukaisesti tiedot, joista ilmenevät kauppasopimuksen tietyt lausekkeet.

4/2.    Kuljetuksen maksutapa

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään asianmukainen koodi, jolla täsmennetään kuljetuksen maksutapa.

4/3.    Verojen laskeminen – verolaji

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään unionin koodeilla ja tarvittaessa asianomaisen jäsenvaltion kood(e)illa kunkin kyseisiin tavaroihin sovellettavan veron tyyppi.

4/4.    Verojen laskeminen – veroperuste

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään veroperuste (arvo, paino tai muut).

4/5.    Verojen laskeminen – verokanta

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään kukin sovellettava verokanta.

4/6.    Verojen laskeminen – maksettavan veron määrä

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään kukin sovellettava veron määrä.

Tähän kenttään merkittävät määrät on ilmoitettava valuuttayksikkönä, jonka koodi voi olla tietoelementissä 4/12. Sisäinen valuuttayksikkö tai, jos tällaista koodia ei ole, tietoelementissä 4/12 Sisäinen valuuttayksikkö, sen jäsenvaltion valuuttayksikkönä, jossa tuontimuodollisuudet suoritetaan.

4/7.    Verojen laskeminen – kokonaismäärä

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään kyseisiä tavaroita koskevien verojen kokonaismäärä.

Tähän kenttään merkittävät määrät on ilmoitettava valuuttayksikkönä, jonka koodi voi olla tietoelementissä 4/12. Sisäinen valuuttayksikkö tai, jos tällaista koodia ei ole, tietoelementissä 4/12 Sisäinen valuuttayksikkö, sen jäsenvaltion valuuttayksikkönä, jossa tuontimuodollisuudet suoritetaan.

4/8.    Verojen laskeminen – maksutapa

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Ilmoitetaan unionin koodilla sovellettava maksutapa.

4/9.    Lisäykset ja vähennykset

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Tiettyä tavaraerää koskevan kunkin lisäyksen ja vähennyksen osalta merkitään asianmukainen koodi ja sen jälkeen kansallisena valuuttana ilmaistu vastaava määrä, jota ei ole vielä sisällytetty hintaan tai vähennetty siitä.

4/10.    Valuuttalaji

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään asianmukaisella koodilla valuutta, jolla kauppalasku on laadittu.

Tätä tietoa käytetään yhdessä tietoelementin 4/11 Laskutettu kokonaissumma ja tietoelementin 4/14 Hinta/määrä kanssa, jos se on tarpeen tuontitullien laskemista varten.

4/11.    Laskutettu kokonaissumma

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään kaikkien ilmoituksessa ilmoitettujen tavaroiden laskutettu hinta valuuttayksikkönä, joka ilmoitetaan tietoelementissä 4/10 Valuuttalaji.

4/12.    Sisäinen valuuttayksikkö

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Niissä jäsenvaltioissa laadittuihin ilmoituksiin, jotka antavat talouden toimijoille mahdollisuuden käyttää euron käyttöönoton siirtymävaiheen aikana euroa tulli-ilmoituksiaan laatiessaan, on merkittävä tähän kenttään käytetyn rahayksikön – kansallisen rahayksikön tai euron – lyhenne.

4/13.    Arvonmäärityksen indikaattorit

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään unionin koodeilla indikaattorien yhdistelmä sen ilmoittamiseksi, määritetäänkö tavaroiden arvo erityisten tekijöiden perusteella.

4/14.    Hinta/määrä

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Tavaroiden hinta tavaraeräkohtaisesti valuuttayksikkönä, joka ilmoitetaan tietoelementissä 4/10 Valuuttalaji.

4/15.    Valuuttakurssi

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Tähän tietoelementtiin merkitään valuuttakurssi, joka on vahvistettu ennalta asianomaisten osapuolten välisellä sopimuksella.

4/16.    Arvonmääritysmenetelmä

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään unionin koodia käyttäen käytetty arvonmääritysmenetelmä.

4/17.    Etuuskohtelu

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Tähän tietoelementtiin merkitään tavaroiden tariffikohtelua koskevia tietoja. Jos sen käyttö on pakollista tämän liitteen I osaston 3 luvun 1 jaksossa olevassa tietovaatimustaulukossa, kohta on täytettävä, vaikkei tullietuuskohtelua haettaisikaan. Merkitään asianomainen unionin koodi.

Komissio julkaisee säännöllisesti luettelon käytettävistä koodiyhdistelmistä tarvittavine esimerkkeineen ja selityksineen.

4/18.    Postiarvo

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Sisältö, ilmoitettu arvo: Sisällön rahallinen arvo ja valuuttayksikkö, jotka ilmoitetaan tullitarkoituksia varten.

4/19.    Postimaksut

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Erä; maksettu postimaksu: Postittajan maksama tai tältä veloitettu määrä ja valuuttayksikkö.

Ryhmä 5 – Päivämäärät/ajankohdat/ajanjaksot/paikat/maat/alueet

5/1.    Ensimmäiseen saapumispaikkaan unionin tullialueella saapumisen arvioitu päivä ja aika

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Paikallinen aikataulunmukainen päivämäärä ja aika, jolloin aktiivinen kuljetusväline saapuu ensimmäiseen rajatoimipaikkaan (maakuljetus), ensimmäiselle lentoasemalle (ilmakuljetus) tai ensimmäiseen satamaan (merikuljetus) unionissa. Merikuljetuksen tapauksessa ilmoitetaan ainoastaan saapumispäivä.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet G1–G3:

Tässä ilmoitetaan ainoastaan saapumisen yleisilmoituksessa ilmoitettu saapumispäivä ensimmäiseen saapumispaikkaan unionin tullialueella.

5/2.    Purkaussatamaan saapumisen arvioitu päivä ja aika

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Paikallinen aikataulunmukainen päivämäärä ja aika, jolloin aluksen odotetaan saapuvan satamaan, jossa tavarat on tarkoitus purkaa.

5/3.    Unionin tullialueelle saapumisen tosiasiallinen päivä ja aika

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Paikallinen päivämäärä ja aika, jolloin aktiivinen kuljetusväline saapuu ensimmäiseen rajatoimipaikkaan (maakuljetus), ensimmäiselle lentoasemalle (ilmakuljetus) tai ensimmäiseen satamaan (merikuljetus) unionissa.

5/4.    Ilmoituksen päivämäärä

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Päivämäärä, jona kukin ilmoitus on annettu ja, soveltuvin osin, allekirjoitettu tai muulla tavalla varmennettu.

5/5.    Ilmoituksen paikka

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Paikka, jossa paperiset ilmoitukset on annettu.

5/6.    Määrätoimipaikka (ja maa)

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään unionin koodeilla sen toimipaikan viitenumero, jossa passitus päättyy.

5/7.    Aiotut rajatoimipaikat (ja maat)

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään koodein aiottu saapumistullitoimipaikka passitussopimuksen kunkin muun osapuolen kuin unionin alueella, jäljempänä ’yhteistä passitusta soveltava muu kuin unionimaa’, jonka aluetta aiotaan käyttää, sekä saapumistullitoimipaikka, jonka kautta tavarat jälleentuodaan unionin tullialueelle sen jälkeen, kun niitä on kuljetettu yhteistä passitusta soveltavan muun kuin unionimaan alueella, tai jos kuljetuksessa on käytettävä muuta kuin unionin tai yhteistä passitusta soveltavan muun kuin unionimaan aluetta, poistumistullitoimipaikka, jonka kautta kuljetus lähtee unionista, ja saapumistullitoimipaikka, jonka kautta se tulee jälleen unioniin.

Merkitään unionin koodeilla kyseisten tullitoimipaikkojen viitenumerot.

5/8.    Määrämaan koodi

Tietovaatimustaulukon sarakkeet B1–B4 ja C1:

Merkitään unionin koodeilla maa, johon tullimenettelyyn luovutuksen ajankohtana saatavilla olevan tiedon mukaan tavarat on tarkoitus toimittaa.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet D1–D3:

Merkitään unionin koodeilla tavaroiden viimeisin määrämaa.

Viimeisimmällä tiedossa olevalla määrämaalla tarkoitetaan maata, johon tullimenettelyyn luovutuksen ajankohtana saatavilla olevan tiedon mukaan tavarat on tarkoitus toimittaa.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet H1, H2 ja H5:

Merkitään unionin koodilla jäsenvaltio, jossa tavarat ovat tullimenettelyyn luovutuksen tai sarakkeen H5 tapauksessa kulutukseen luovutuksen ajankohtana.

Jos tulli-ilmoituksen laatimisen ajankohtana on kuitenkin tiedossa, että tavarat lähetetään luovutuksen jälkeen toiseen jäsenvaltioon, merkitään kyseisen jäsenvaltion koodi.

Tietovaatimustaulukon sarake H3:

Jos tavarat tuodaan asetettaviksi väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn, määräjäsenvaltiona on jäsenvaltio, jossa tavaroita käytetään ensimmäisen kerran.

Tietovaatimustaulukon sarake H4:

Jos tavarat tuodaan asetettaviksi sisäisen jalostuksen menettelyyn, määräjäsenvaltiona on jäsenvaltio, jossa ensimmäinen jalostustoiminto toteutetaan.

5/9.    Määränpääalueen koodi

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään jäsenvaltioiden määrittelemällä koodilla tavaroiden määränpääalue kyseessä olevassa jäsenvaltiossa.

5/10.    Toimituspaikan koodi – pääasiallinen kuljetussopimus

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Meriliikenteen tapauksessa merkitään YK:n paikkakoodi (UN/LOCODE) tai, jos sitä ei ole saatavilla, maakoodi ja sen paikan postinumero, jonne tavarat toimitetaan purkaussatamasta pääkonossementin mukaisesti.

Ilmaliikenteen tapauksessa merkitään tavaroiden määräpaikka UN/LOCODE-koodilla tai, jos sitä ei ole saatavilla, maakoodi ja sijaintipaikan postinumero päärahtikirjan mukaisesti.

5/11.    Toimituspaikan koodi – alemman tason kuljetussopimus

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Meriliikenteen tapauksessa merkitään UN/LOCODE-koodi tai, jos sitä ei ole saatavilla, maakoodi ja sen paikan postinumero, jonne tavarat toimitetaan purkaussatamasta alakonossementin mukaisesti.

Ilmaliikenteen tapauksessa merkitään tavaroiden määräpaikka UN/LOCODE-koodilla tai, jos sitä ei ole saatavilla, maakoodi ja sijaintipaikan postinumero alarahtikirjan mukaisesti.

5/12.    Poistumistullitoimipaikka

Tietovaatimustaulukon sarakkeet A1, A2 ja A3:

Merkitään unionin koodia käyttäen tullitoimipaikka.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet B1–B3 ja C1:

Merkitään unionin koodia käyttäen tullitoimipaikka, jonka kautta tavaroiden on tarkoitus poistua unionin tullialueelta.

Tietovaatimustaulukon sarake B4:

Merkitään unionin koodia käyttäen tullitoimipaikka, jonka kautta tavaroiden on tarkoitus poistua kyseiseltä veroalueelta.

5/13.    Seuraava(t) saapumistullitoimipaikka/-paikat

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Unionin tullialueella sijaitsevien seuraavien saapumistullitoimipaikkojen tunnistetiedot.

Tämä koodi on annettava, kun tietoelementin 7/4 Kuljetusmuoto rajalla koodi on 1, 4 tai 8.

5/14.    Lähetys-/vientimaan koodi

Tietovaatimustaulukon sarakkeet B1–B4:

Merkitään unionin koodi jäsenvaltiolle, jossa tavarat sijaitsevat silloin, kun ne luovutetaan menettelyyn.

Jos on kuitenkin tiedossa, että tavarat on tuotu toisesta jäsenvaltiosta siihen jäsenvaltioon, jossa tavarat sijaitsevat silloin, kun ne luovutetaan tullimenettelyyn, ilmoitetaan kyseinen toinen jäsenvaltio, jos

i)

tavarat on tuotu sieltä ainoastaan vientiä varten ja

ii)

viejä ei ole sijoittautunut jäsenvaltioon, jossa tavarat sijaitsevat silloin, kun ne luovutetaan tullimenettelyyn, ja

iii)

saapuminen jäsenvaltioon, jossa tavarat sijaitsevat silloin, kun ne luovutetaan tullimenettelyyn, ei ollut tavaroiden unionihankintaa tai sellaisena pidetty liiketoimi siten kuin tarkoitetaan neuvoston direktiivissä 2006/112/EY.

Jos tavarat kuitenkin viedään sisäisen jalostusmenettelyn jälkeen, ilmoitetaan jäsenvaltio, jossa viimeisin jalostustoiminto toteutettiin.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet H1, H2–H5 ja I1:

Jos kauttakulkumaassa ei ole tapahtunut tavaroiden kuljettamiseen liittymätöntä pysäytystä tai kauppatapahtumaa (esim. myynti tai jalostus), ilmoitetaan unionin koodilla maa, josta tavarat on alun perin lähetetty jäsenvaltioon, jossa tavarat sijaitsevat silloin, kun ne luovutetaan tullimenettelyyn. Jos tällainen pysäytys tai kauppatapahtuma on tullut kyseeseen, ilmoitetaan viimeisin kauttakulkumaa.

Tässä tietoelementissä pysäytystä tavaralähetysten yhdistämiseksi matkalla pidetään tavaroiden kuljetukseen liittyvänä.

5/15.    Alkuperämaan koodi

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään unionin koodi muulle kuin etuuskohteluun oikeuttavalle alkuperämaalle siten kuin määritellään koodeksin II osaston 2 luvussa.

5/16.    Etuuskohteluun oikeuttavan alkuperämaan koodi

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Jos pyydetään etuuskohtelua tavaroiden alkuperän perusteella tietoelementissä 4/17 Etuuskohtelu, merkitään alkuperämaa alkuperäselvityksen mukaisesti. Jos alkuperäselvityksessä viitataan maaryhmään, ilmoitetaan maaryhmä unionin koodeilla.

5/17.    Alkuperäalueen koodi

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään jäsenvaltioiden määrittelemillä koodeilla tavaroiden lähetys- tai tuotantoalue kyseisessä jäsenvaltiossa.

5/18.    Kauttakulkumaiden koodit

Tietovaatimustaulukon sarake A1:

Tunnistetiedot kronologisessa järjestyksessä maista, joiden kautta tavarat kuljetetaan alkuperäisen lähtömaan ja lopullisen määrämaan välillä. Tässä yhteydessä on mainittava myös tavaroiden alkuperäinen lähtömaa ja lopullinen määrämaa. Tämä tieto on ilmoitettava mahdollisuuksien mukaan.

Tietovaatimustaulukon sarake A2:

Ainoastaan tavaroiden lopullinen määrämaa on ilmoitettava.

5/19.    Kuljetusvälineen kauttakulkumaiden koodit

Tietovaatimustaulukon sarakkeet F1a, F1b, F2a, F2b ja F5:

Yksilöidään aikajärjestyksessä maat, joiden kautta kuljetusväline kulkee alkuperäisen lähtömaan ja lopullisen määrämaan välillä. Tässä yhteydessä on mainittava myös kuljetusvälineen alkuperäinen lähtömaa ja lopullinen määrämaa.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet F3a, F4a ja F4b:

Ainoastaan kuljetusvälineen alkuperäinen lähtömaa on ilmoitettava.

5/20.    Lähetyksen kauttakulkumaiden koodit

Tietovaatimustaulukon sarakkeet A1, F1a, F1c, F2a, F2c, F3a ja F5:

Yksilöidään aikajärjestyksessä maat. joiden kautta tavarat kuljetetaan alkuperäisestä lähtömaasta lopulliseen määrämaahan, siten kuin ilmoitetaan alimman tason alakonossementissa, alimman tason alarahtikirjassa tai maantie-/rautatieliikenteen kuljetusasiakirjassa. Tässä yhteydessä on mainittava myös tavaroiden alkuperäinen lähtömaa ja lopullinen määrämaa.

Tietovaatimustaulukon sarake A2:

Ainoastaan tavaroiden lopullinen määrämaa on ilmoitettava.

5/21.    Lastauspaikka

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Satama, lentoasema, rahtiterminaali, rautatieasema tai muu paikka, jossa tavarat lastataan niiden kuljetusvälineeseen, sekä lastauspaikan sijaintimaa. Sijaintipaikka on tarvittaessa yksilöitävä koodien avulla.

Jos kyseiselle paikalle ei ole saatavilla UN/LOCODE-koodia, maakoodin perään merkitään paikannimi mahdollisimman tarkasti.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet D1–D3:

Merkitään, tarvittaessa koodimuodossa jos sellainen on määrätty, paikka, jossa tavarat lastataan aktiiviseen kuljetusvälineeseen, jolla niiden on ylitettävä unionin raja.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet F4a ja F4b:

Postilähetykset: tätä tietoa ei tarvitse ilmoittaa, jos se voidaan johtaa automaattisesti ja selkeästi muista talouden toimijan ilmoittamista tiedoista.

Tietovaatimustaulukon sarake F5:

Kyseessä voi olla paikka, jossa tavarat otettiin haltuun kuljetussopimuksen nojalla, tai TIR-lähtötullitoimipaikka.

5/22.    Purkauspaikka

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Satama, lentoasema, rahtiterminaali, rautatieasema tai muu paikka, jossa tavarat puretaan niiden kuljetusvälineestä, sekä purkauspaikan sijaintimaa. Sijaintipaikka on tarvittaessa yksilöitävä koodien avulla.

Jos kyseiselle paikalle ei ole saatavilla UN/LOCODE-koodia, maakoodin perään merkitään paikannimi mahdollisimman tarkasti.

5/23.    Tavaran sijaintipaikka

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään asiaa koskevia koodeilla paikka, jossa tavarat voidaan tutkia. Tämän paikkatiedon on oltava riittävän tarkka, jotta tulli voi suorittaa tavaroiden fyysisen tarkastuksen.

5/24.    Ensimmäisen saapumistullitoimipaikan koodi

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Muodollisuuksista vastaava tullitoimipaikka, jonne aktiivisen kuljetusvälineen on määrä saapua ensimmäisen kerran unionin tullialueelle.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet G1–G3:

Muodollisuuksista vastaava tullitoimipaikka, jonne aktiivisen kuljetusvälineen on saapumisen yleisilmoituksessa ilmoitettu saapuvan ensimmäisen kerran unionin tullialueelle.

5/25.    Tosiasiallisen ensimmäisen saapumistullitoimipaikan koodi

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Muodollisuuksista vastaava tullitoimipaikka, jonne aktiivinen kuljetusväline tosiasiallisesti saapuu ensimmäisen kerran unionin tullialueelle.

5/26.    Esittämistullitoimipaikka

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Ilmoitetaan unionin koodilla tullitoimipaikka, jossa tavarat esitetään asetettaviksi tullimenettelyyn.

5/27.    Valvova tullitoimipaikka

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Ilmoitetaan unionin koodilla tullitoimipaikka, joka on ilmoitettu luvan mukaisesti valvomaan menettelyä.

Tietovaatimustaulukon sarake G5:

Tässä ilmoitetaan sen valvovan tullitoimipaikan tunnistetiedot, joka on toimivaltainen väliaikaisen varaston suhteen määräpaikassa.

5/28.    Todisteen pyydetty voimassaolo

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Ilmoitetaan unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevan todisteen pyydetty voimassaoloaika päivinä, jos todisteen pyytäjä hakee pitempää voimassaoloaikaa kuin 123 artiklassa säädetään. Pyynnön perustelut annetaan tietoelementissä 2/2 Lisätiedot.

5/29.    Tavaroiden esittämispäivä

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Ilmoitetaan päivä, jona tavarat on esitetty tullille koodeksin 139 artiklan mukaisesti.

5/30.    Vastaanottopaikka

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Paikka, jossa konossementin antava henkilö ottaa tavarat vastaan lähettäjältä.

Tunnistetiedot satamasta, rahtiterminaalista tai muusta paikasta, jossa tavarat otetaan vastaan lähettäjältä, mukaan luettuna sijaintimaa. Sijaintipaikka on tarvittaessa yksilöitävä koodien avulla.

Jos kyseiselle paikalle ei ole saatavilla UN/LOCODE-koodia, maakoodin perään merkitään paikannimi mahdollisimman tarkasti.

Ryhmä 6 – Tavaran tunnistetiedot

6/1.    Nettopaino (kg)

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään ilmoituksen tavaraerään sisältyvien tavaroiden nettopaino kilogrammoina ilmaistuna. Nettopaino vastaa tavaroiden omaa massaa ilman pakkauspäällyksiä.

Jos nettopaino on suurempi kuin 1 kilogramma ja siihen sisältyy kilogrammaa pienempiä yksiköitä, pyöristys on mahdollista tehdä seuraavasti:

0,001–0,499: pyöristys alempaan yksikköön (kg),

0,5–0,999: pyöristys ylempään yksikköön (kg).

Alle 1 kg:n nettopaino ilmaistaan muodossa ”0,”, jonka perään merkitään enintään 6 desimaalia ilman nollia määrän perässä (esim. 123 g painavan pakkauksen tapauksessa 0,123, 3 g 40 mg painavan pakkauksen tapauksessa 0,00304 tai 654 mg painavan pakkauksen tapauksessa 0,000654).

6/2.    Lisäpaljousyksiköt

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään tarvittaessa vastaavan tavaran paljous unionin lainsäädännössä määrättynä yksikkönä, sellaisena kuin se on julkaistu Taricissa.

6/3.    Bruttopaino (kg) – pääasiallinen kuljetussopimus

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään tavaraerään sisältyvien tavaroiden bruttopaino kilogrammoina, siten kuin pääasiallisessa kuljetusasiakirjassa ilmoitetaan. Bruttopaino on tavaroiden kokonaismassa pakkauspäällykset mukaan luettuina, lukuun ottamatta kontteja ja muita kuljetusvälineitä.

Jos bruttopaino on suurempi kuin 1 kilogramma ja siihen sisältyy kilogrammaa pienempiä yksiköitä, pyöristys on mahdollista tehdä seuraavasti:

0,001–0,499: pyöristys alempaan yksikköön (kg),

0,5–0,999: pyöristys ylempään yksikköön (kg).

Alle 1 kg:n bruttopaino ilmaistaan muodossa ”0,”, jonka perään merkitään enintään 6 desimaalia ilman nollia määrän perässä (esim. 123 g painavan pakkauksen tapauksessa 0,123, 3 g 40 mg painavan pakkauksen tapauksessa 0,00304 tai 654 mg painavan pakkauksen tapauksessa 0,000654).

Talouden toimija voi mahdollisuuksien mukaan merkitä tämän tiedon tavaraeräkohtaisesti.

6/4.    Bruttopaino (kg) – alemman tason kuljetussopimus

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään tavaraerään sisältyvien tavaroiden bruttopaino kilogrammoina, siten kuin alemman tason kuljetusasiakirjassa ilmoitetaan. Bruttopaino on tavaroiden kokonaismassa pakkauspäällykset mukaan luettuina, lukuun ottamatta kontteja ja muita kuljetusvälineitä.

Jos bruttopaino on suurempi kuin 1 kilogramma ja siihen sisältyy kilogrammaa pienempiä yksiköitä, pyöristys on mahdollista tehdä seuraavasti:

0,001–0,499: pyöristys alempaan yksikköön (kg),

0,5–0,999: pyöristys ylempään yksikköön (kg).

Alle 1 kg:n bruttopaino ilmaistaan muodossa ”0,”, jonka perään merkitään enintään 6 desimaalia ilman nollia määrän perässä (esim. 123 g painavan pakkauksen tapauksessa 0,123, 3 g 40 mg painavan pakkauksen tapauksessa 0,00304 tai 654 mg painavan pakkauksen tapauksessa 0,000654).

Tietovaatimustaulukon sarakkeet F1a, F1c, F2a, F2c, F2d, F3a, F3b ja F5:

Talouden toimija voi mahdollisuuksien mukaan merkitä tämän tiedon tavaraeräkohtaisesti.

6/5.    Bruttopaino (kg)

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Bruttopaino on tavaroiden paino, johon sisältyy pakkauksen paino mutta ei liikenteenharjoittajan ilmoituksessa ilmoitettuja välineitä.

Jos bruttopaino on suurempi kuin 1 kilogramma ja siihen sisältyy kilogrammaa pienempiä yksiköitä, pyöristys on mahdollista tehdä seuraavasti:

0,001–0,499: pyöristys alempaan yksikköön (kg),

0,5–0,999: pyöristys ylempään yksikköön (kg).

Alle 1 kg:n bruttopaino ilmaistaan muodossa ”0,”, jonka perään merkitään enintään 6 desimaalia ilman nollia määrän perässä (esim. 123 g painavan pakkauksen tapauksessa 0,123, 3 g 40 mg painavan pakkauksen tapauksessa 0,00304 tai 654 mg painavan pakkauksen tapauksessa 0,000654).

Tietovaatimustaulukon sarakkeet B1–B4, H1–H6, I1 ja I2:

Merkitään tavaraerään sisältyvien tavaroiden bruttopaino kilogrammoina ilmaistuna.

Jos kuormalavojen paino on sisällytetty kuljetusasiakirjoihin, se on otettava huomioon myös bruttopainoa laskettaessa, lukuun ottamatta seuraavia tilanteita:

a)

kuormalava on merkitty tulli-ilmoitukseen erikseen;

b)

kyseisen tavaraerän tullin määrä perustuu bruttopainoon ja/tai sen tariffikiintiötä hallinnoidaan mittayksikkönä ”bruttopaino”.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet A1, A2, E1, E2, G4 ja G5:

Talouden toimija voi mahdollisuuksien mukaan merkitä tämän tiedon tavaraeräkohtaisesti.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet D1–D3:

Merkitään tavaraerään sisältyvien tavaroiden bruttopaino kilogrammoina ilmaistuna.

Jos ilmoitus sisältää useita tavaraeriä ja tavarat on pakattu yhteen siten, että on mahdoton määrittää yhteen erään sisältyvien tavaroiden bruttopainoa, ilmoitetaan ainoastaan kokonaisbruttopaino otsaketasolla.

Jos paperinen passitusilmoitus sisältää useita tavaraeriä, riittää, että kokonaisbruttopaino merkitään ensimmäiseen 35 kohtaan, jolloin muita 35 kohtia ei täytetä. Jäsenvaltiot voivat ulottaa tämän säännöksen koskemaan kaikkia I osastossa olevassa taulukossa tarkoitettuja menettelyjä.

6/6.    Tavaran kuvaus – pääasiallinen kuljetussopimus

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Selväkielinen ja riittävän tarkka tavaran kuvaus, josta tulliviranomaiset voivat tunnistaa tavaran. Yleisiä ilmaisuja (esim. ”yhdistettyjä tavaroita”, ”yleistä rahtia”, ”osia” tai ”sekalaista rahtia”) tai epätarkkaa kuvausta ei voida hyväksyä. Komissio julkaisee suuntaa-antavan luettelon tällaisista yleisistä ilmaisuista ja kuvauksista.

Jäsenvaltiot voivat antaa vapautuksen vaatimuksesta toimittaa tarkka kuvaus, jos ilmoittaja ilmoittaa kemiallisten aineiden ja valmisteiden CUS-koodin.

6/7.    Tavaran kuvaus – alemman tason kuljetussopimus

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Selväkielinen ja riittävän tarkka tavaran kuvaus, josta tulliviranomaiset voivat tunnistaa tavaran. Yleisiä ilmaisuja (esim. ”yhdistettyjä tavaroita”, ”yleistä rahtia”, ”osia” tai ”sekalaista rahtia”) tai epätarkkaa kuvausta ei voida hyväksyä. Komissio julkaisee suuntaa-antavan luettelon tällaisista yleisistä ilmaisuista ja kuvauksista.

Jäsenvaltiot voivat antaa vapautuksen vaatimuksesta toimittaa tarkka kuvaus, jos ilmoittaja ilmoittaa kemiallisten aineiden ja valmisteiden CUS-koodin.

6/8.    Tavaran kuvaus

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Jäsenvaltiot voivat antaa vapautuksen vaatimuksesta toimittaa tarkka kuvaus, jos ilmoittaja ilmoittaa kemiallisten aineiden ja valmisteiden CUS-koodin.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet A1 ja A2:

Selväkielinen ja riittävän tarkka tavaran kuvaus, josta tulliviranomaiset voivat tunnistaa tavaran. Yleisiä ilmaisuja (esim. ”yhdistettyjä tavaroita”, ”yleistä rahtia”, ”osia” tai ”sekalaista rahtia”) tai epätarkkaa kuvausta ei voida hyväksyä. Komissio julkaisee suuntaa-antavan luettelon tällaisista yleisistä ilmaisuista ja kuvauksista.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet B3, B4, C1, D1, D2, E1 ja E2:

Tavanomainen kauppanimitys. Jos tavaran koodi on ilmoitettava, nimityksen on oltava riittävän täsmällinen, jotta tavarat voidaan luokitella.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet B1, B2, H1–H5 ja I1:

Tavaran kuvauksella tarkoitetaan tavaroiden tavanomaista kauppanimitystä. Tämä nimitys on ilmaistava riittävän täsmällisesti, jotta tavarat voidaan tunnistaa ja luokitella välittömästi ja varmasti, ei kuitenkaan asetettaessa muita kuin unionitavaroita tullivarastointimenettelyyn tyypin I, II tai III mukaisessa yleisessä tullivarastossa tai yksityisessä tullivarastossa.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet D3, G4, G5 ja H6:

Selväkielinen ja riittävän tarkka tavaran kuvaus, josta tulliviranomaiset voivat tunnistaa tavaran.

6/9.    Kollien laji

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Kollin lajin ilmaiseva koodi.

6/10.    Kolliluku

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Kollien kokonaisluku pienimmän ulkoisen pakkausyksikön mukaan. Sellaisten yksittäisten tavaraerien lukumäärä, joita ei voida jakaa ilman pakkauksen purkamista, taikka kappalemäärä, jos tavaroita ei ole pakattu.

Tätä tietoa ei merkitä, kun kyseessä ovat irtotavarat.

6/11.    Lähetysmerkinnät

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Vapaamuotoinen kuvaus kuljetusyksiköiden tai pakkausten merkinnöistä ja numeroista.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet A1, C1, E2, F1a, F1b, F1c, F2a, F2c, G4 ja I1:

Tämä tieto merkitään soveltuvin osin ainoastaan pakatuista tavaroista. Kun tavarat kuljetetaan konteissa, lähetysmerkintöjen sijaan voidaan merkitä kontin numero, mutta talouden toimija voi kuitenkin lisätä lähetysmerkinnät soveltuvin osin. Lähetysmerkintöjen sijaan voidaan merkitä lähetyksen ainutkertainen viitenumero (UCR) tai kuljetusasiakirjojen viitteet, joiden avulla kaikki lähetyksen sisältämät kollit voidaan tunnistaa selkeästi.

6/12.    Vaarallisten tavaroiden koodi (YK)

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Vaarallisten tavaroiden UNDG-koodi on sarjanumero, jonka YK on antanut yleisimmin kuljetettavia vaarallisia tavaroita koskevassa luettelossa mainituille aineille ja tavaroille.

6/13.    CUS-koodi

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Customs Union and Statistics (CUS) -numero on tunniste, joka on annettu Euroopan kemiallisten aineiden tulliluettelossa (ECICS) pääasiassa kemiallisille aineille ja valmisteille.

Ilmoittaja voi antaa tämän koodin vapaaehtoisesti, jos kyseisille tavaroille ei ole Taric-toimenpiteitä, eli koodin ilmoittaminen olisi pienempi rasite kuin tuotteen kuvaileminen sanallisesti.

Taulukon sarakkeet B1 ja H1:

Jos asianomaisiin tavaroihin sovelletaan Taric-toimenpiteitä CUS-koodin suhteen, CUS-koodi on annettava.

6/14.    Tavaran koodi – yhdistetyn nimikkeistön koodi

Tietovaatimustaulukon sarakkeet B1–B4, C1, H1–H6 ja I1:

Merkitään kyseessä olevaa tavaraerää kuvaava yhdistetyn nimikkeistön koodi.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet A1 ja A2:

Harmonoidun järjestelmän nimikkeistön vähintään 4-numeroinen koodi.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet D1–D3 ja E1:

Yhdistetyn nimikkeistön vähintään 4-numeroinen ja enintään 8-numeroinen koodi tämän liitteen I osaston 3 luvun 1 jakson mukaisesti.

Unionin passitusmenettelyn tapauksessa tähän alakohtaan on merkittävä vähintään harmonoidun tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmän 6-numeroinen nimikenumero. Tavaran koodi voi olla kansallisessa käytössä 8-numeroinen.

Alakohta on kuitenkin täytettävä yhdistetyn nimikkeistön mukaisesti, jos unionin lainsäädännössä sitä edellytetään.

Tietovaatimustaulukon sarake E2:

Kyseessä olevaa tavaraerää kuvaava koodinumero. Jos tämä tieto annetaan, se on annettava harmonoidun järjestelmän 6-numeroisen koodin muodossa. Toimija voi antaa yhdistetyn nimikkeistön 8-numeroisen koodin. Jos sekä tavaran kuvaus että tavaran koodi ovat saatavilla, käytetään mieluiten tavaran koodia.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet F1a, F1b, F1c ja F5:

Merkitään ilmoitettujen tavaroiden 6-numeroinen harmonoidun järjestelmän koodi. Yhdistettyjen kuljetusten tapauksessa merkitään passiivisella kuljetusvälineellä kuljetettujen tavaroiden harmonoidun järjestelmän koodi.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet F2a, F2c, F2d, F3a, F3b, F4a, F4c, G4 ja G5:

Merkitään ilmoitettujen tavaroiden 6-numeroinen harmonoidun järjestelmän koodi. Tätä tietoa ei vaadita, jos ei ole kyse luonteeltaan kaupallisista tavaroista.

6/15.    Tavaran koodi – Taric-koodi

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään kyseessä olevaa tavaraerää kuvaava Taric-alanimike.

6/16.    Tavaran koodi – Taric-lisäkoodit

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään kyseessä olevaa tavaraerää kuvaavat Taric-lisäkoodit.

6/17.    Tavaran koodi – kansallinen/kansalliset lisäkoodi(t)

Tietovaatimustaulukon sarakkeet B1, B2 ja B3:

Merkitään kyseessä olevan jäsenvaltion hyväksymät kyseistä tavaraerää kuvaavat koodit.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet H1 ja H2–H5:

Merkitään kyseessä olevaa tavaraerää kuvaava koodinumero.

6/18.    Kollimäärä

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään kyseisen lähetyksen muodostavien kollien kokonaismäärä numeroin.

6/19.    Tavaralaji

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Kauppatapahtuman luonne, koodattu.

Ryhmä 7 – Tiedot kuljetuksesta (kuljetusmuodot, -välineet ja -laitteet)

7/1.    Uudelleenlastaukset

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Tavaroiden kuljettajan on täytettävä tämän kohdan kolme ensimmäistä riviä, jos tavarat kuljetuksen aikana lastataan kuljetusvälineestä tai kontista toiseen.

Kuljettaja voi aloittaa uudelleenlastauksen vasta saatuaan siihen luvan sen jäsenvaltion tulliviranomaisilta, jossa uudelleenlastauksen on määrä tapahtua.

Jos tulliviranomaiset katsovat, että passitustapahtuma voi jatkua tavanomaisesti, ne vahvistavat passitusilmoituksen 4 ja 5 kappaleen toteutettuaan mahdollisesti tarvittavat toimenpiteet.

Muut tapahtumat: Täytetään paperisen tulli-ilmoituksen 56 kohta.

Taulukon sarake D3:

Merkitään seuraavat tiedot, jos tavarat uudelleenlastataan osittain tai kokonaan kuljetusvälineestä tai kontista toiseen:

uudelleenlastausmaa ja -paikka sen mukaisesti, mitä on määritelty tietoelementeille 3/1 Viejä ja 5/23 Tavaran sijaintipaikka,

uuden kuljetusvälineen tunnus ja kansallisuus siten kuin on määritelty tietoelementille 7/7 Kuljetusvälineen tunnus lähdettäessä ja tietoelementille 7/8 Kuljetusvälineen kansallisuus lähdettäessä,

tieto siitä, onko kyseessä konttilähetys, tietoelementille. 7/2 Kontti määritellyn koodiluettelon mukaisesti.

7/2.    Kontti

Taulukon sarakkeet B1, B2, B4, D1, D2 ja E1:

Merkitään unionin koodilla oletettu tilanne unionin ulkorajaa ylitettäessä, sellaisena kuin se on tiedossa vienti- tai passitusmuodollisuuksia suoritettaessa tai unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevaa todistetta haettaessa.

Taulukon sarakkeet H1 ja H2–H4:

Merkitään unionin koodilla tilanne unionin ulkorajaa ylitettäessä.

7/3.    Kuljetuksen viitenumero

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Kuljetusvälineellä suoritetun matkan tunnistetiedot, esimerkiksi matkan tai lennon numero.

Meri- ja ilmakuljetuksissa, joissa aluksen tai ilma-aluksen käyttäjä kuljettaa tavaroita lastitilan jakamista tai yhteistunnusten käyttöä koskevan järjestelyn tai muun vastaavan sopimusjärjestelyn mukaisesti, on käytettävä järjestelyn sopimuspuolten matkan tai lennon numeroita.

7/4.    Kuljetusmuoto rajalla

Tietovaatimustaulukon sarakkeet B1, B2, B3, D1 ja D2:

Merkitään unionin koodia käyttäen kuljetusmuoto, joka vastaa aktiivista kuljetusvälinettä, jolla tavarat on määrä viedä unionin tullialueelta.

Tietovaatimustaulukon sarake B4:

Merkitään unionin koodia käyttäen se kuljetusmuoto, joka vastaa aktiivista kuljetusvälinettä, jolla tavarat on määrä viedä kyseiseltä veroalueelta.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet F1a–F1c, F2a–F2c, F3a, F4a, F4b, F5, G1ja G2:

Merkitään unionin koodia käyttäen kuljetusmuoto, joka vastaa aktiivista kuljetusvälinettä, jolla tavarat on määrä tuoda unionin tullialueelle.

Yhdistettyjen kuljetusten tapauksessa sovelletaan sääntöjä, jotka on vahvistettu tietoelementeille 7/14 Rajan ylittävän aktiivisen kuljetusvälineen tunnus ja tietoelementille 7/15 Rajan ylittävän aktiivisen kuljetusvälineen kansallisuus.

Kun lentorahtia kuljetetaan muilla kuljetusmuodoilla kuin lentoteitse, muu kuljetusmuoto on ilmoitettava.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet H1–H4:

Merkitään unionin koodia käyttäen kuljetusmuoto, joka vastaa aktiivista kuljetusvälinettä, jolla tavarat on tuotu unionin tullialueelle.

Tietovaatimustaulukon sarake H5:

Merkitään unionin koodia käyttäen kuljetusmuoto, joka vastaa aktiivista kuljetusvälinettä, jolla tavarat on tuotu kyseiselle veroalueelle.

7/5.    Sisämaan kuljetusmuoto

Tietovaatimustaulukon sarakkeet B1, B2, B3 ja D1:

Ilmoitetaan unionin koodilla lähtiessä käytetty kuljetusmuoto.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet H1 ja H2–H5:

Ilmoitetaan unionin koodilla saapuessa käytetty kuljetusmuoto.

7/6.    Rajan ylittävän tosiasiallisen kuljetusvälineen tunnistetiedot

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Tämä tieto on annettava merikuljetuksessa aluksen IMO-tunnistenumeron ja ilmakuljetuksessa lennon IATA-numeron muodossa.

Ilmakuljetuksissa, joissa ilma-aluksen käyttäjä kuljettaa tavaroita yhteistunnusjärjestelyn mukaisesti, on käytettävä yhteistunnusta käyttävien yhtiöiden lentonumeroita.

7/7.    Kuljetusvälineen tunnus lähdettäessä

Tietovaatimustaulukon sarakkeet B1 ja B2:

Merkitään sen kuljetusvälineen / niiden kuljetusvälineiden tunnus sekä tunnistetiedot, johon/joihin tavarat on välittömästi lastattu vienti- tai passitusmuodollisuuksia suoritettaessa (tai jos on useampia kuljetusvälineitä, kokonaisuutta liikuttavan kuljetusvälineen tunnus). Jos käytetään vetoajoneuvoa ja perävaunua, joilla on eri rekisterinumero, merkitään vetoajoneuvon ja perävaunun rekisterinumero sekä vetoajoneuvon kansallisuus.

Seuraavat maininnat voidaan merkitä asianomaisen kuljetusvälineen lajin mukaisesti:

Kuljetusväline

Tunnistusmenetelmä

Meri- ja sisävesikuljetus

Ilmakuljetus

Maantiekuljetus

Rautatiekuljetus

Aluksen nimi

Lennon numero ja päivämäärä (jos lennolla ei ole numeroa, merkitään ilma-aluksen rekisterinumero)

Ajoneuvon rekisteritunnus

Vaunun numero

Tietovaatimustaulukon sarakkeet D1–D3:

Tämä tieto annetaan meri- tai sisävesikuljetuksen tapauksessa aluksen IMO-tunnistenumeron tai aluksen yksilöllisen eurooppalaisen tunnistenumeron (ENI) muodossa. Muiden kuljetusmuotojen osalta käytetään samaa tunnistusmenetelmää kuin tietovaatimustaulukon sarakkeiden B1 ja B2 tapauksessa.

Jos käytetään vetoajoneuvoa ja perävaunua, merkitään sekä vetoauton että perävaunun rekisterinumero. Jos vetoajoneuvon rekisterinumero ei ole tiedossa, merkitään perävaunun rekisterinumero.

7/8.    Kuljetusvälineen kansallisuus lähdettäessä

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään unionin koodilla sen kuljetusvälineen / niiden kuljetusvälineiden kansallisuus, johon/joihin tavarat on välittömästi lastattu vienti- tai passitusmuodollisuuksia suoritettaessa (tai jos on useampia kuljetusvälineitä, kokonaisuutta liikuttavan kuljetusvälineen tunnus). Jos käytetään vetoajoneuvoa ja perävaunua, joilla on eri kansallisuus, merkitään vetoajoneuvon kansallisuus.

Jos käytetään vetoajoneuvoa ja perävaunua, merkitään sekä vetoajoneuvon että perävaunun kansallisuus. Jos vetoajoneuvon kansallisuus ei ole tiedossa, merkitään perävaunun kansallisuus.

7/9.    Kuljetusvälineen tunnus saavuttaessa

Tietovaatimustaulukon sarakkeet H1 ja H3–H5:

Merkitään sen kuljetusvälineen / niiden kuljetusvälineiden laji, johon/joihin tavarat on välittömästi lastattu, kun ne on esitetty tullitoimipaikassa, jossa määräpaikan muodollisuudet on suoritettu. Jos käytetään vetoajoneuvoa ja perävaunua, joilla on eri rekisterinumero, merkitään sekä vetoajoneuvon että perävaunun rekisterinumero.

Seuraavat maininnat voidaan merkitä asianomaisen kuljetusvälineen lajin mukaisesti:

Kuljetusväline

Tunnistusmenetelmä

Meri- ja sisävesikuljetus

Ilmakuljetus

Maantiekuljetus

Rautatiekuljetus

Aluksen nimi

Lennon numero ja päivämäärä (jos lennolla ei ole numeroa, merkitään ilma-aluksen rekisterinumero)

Ajoneuvon rekisteritunnus

Vaunun numero

Tietovaatimustaulukon sarakkeet G4 ja G5:

Tämä tieto annetaan meri- tai sisävesikuljetuksen tapauksessa aluksen IMO-tunnistenumeron tai aluksen yksilöllisen eurooppalaisen tunnistenumeron (ENI) muodossa. Muiden kuljetusmuotojen osalta käytetään samaa tunnistusmenetelmää kuin tietovaatimustaulukon sarakkeiden H1 ja H3–H5 tapauksessa.

7/10.    Kontin tunnistenumero

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Kontin tunnistusmerkinnät (kirjaimia ja/tai numeroita).

Muissa liikennemuodoissa kuin ilmaliikenteessä kontti on rahdin kuljetukseen sopiva erityinen lujitettu pinottava laatikko, jota voidaan siirtää vaaka- tai pystysuoraan.

Ilmaliikenteessä kontit ovat rahdin kuljetukseen sopivia erityisiä lujitettuja laatikkoja, joita voidaan siirtää vaaka- tai pystysuoraan.

Tässä tietoelementissä maantie- ja rautatieliikenteessä käytettäviä vaihtokoreja ja puoliperävaunuja pidetään kontteina.

Standardin ISO 6346 mukaisten konttien osalta annetaan kontin tunnistenumeron lisäksi tarvittaessa myös konttien ja intermodaalikuljetusten kansainvälisen yhteyselimen (BIC) antama tunniste (etuliite).

Vaihtokorien ja puoliperävaunujen tapauksessa käytetään eurooppalaisella standardilla EN 13044 käyttöön otettua intermodaalisten lastausyksikköjen ILU-koodia.

7/11.    Kontin koon ja lajin tunnistetiedot

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Koodattu tieto kuljetusvälineen (kontin) ominaisuuksista eli koosta ja lajista.

7/12.    Kontin pakkaustilanne

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Koodattu tieto siitä, miten täyteen kuljetusväline (kontti) on pakattu.

7/13.    Kontin toimittajan koodi

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Koodi, jolla ilmoitetaan tiedot kuljetusvälineen (kontin) toimittavasta osapuolesta.

7/14.    Rajan ylittävän aktiivisen kuljetusvälineen tunnus

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Unionin ulkorajan ylittävän aktiivisen kuljetusvälineen tunnistetiedot.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet B1, B3 ja D1:

Jos käytetään useita kuljetusvälineitä, aktiivinen kuljetusväline on se, joka mahdollistaa kokonaisuuden liikkumisen. Jos kyseessä on esimerkiksi merialuksella kuljetettava kuorma-auto, alus on aktiivinen kuljetusväline. Jos kyseessä on vetoajoneuvo ja perävaunu, vetoajoneuvo on aktiivinen kuljetusväline.

Seuraavat maininnat merkitään asianomaisen kuljetusvälineen lajin mukaisesti:

Kuljetusväline

Tunnistusmenetelmä

Meri- ja sisävesikuljetus

Ilmakuljetus

Maantiekuljetus

Rautatiekuljetus

Aluksen nimi

Lennon numero ja päivämäärä (jos lennolla ei ole numeroa, merkitään ilma-aluksen rekisterinumero)

Ajoneuvon rekisteritunnus

Vaunun numero

Tietovaatimustaulukon sarakkeet E2, F1a–F1c, F2a, F2b, F4a, F4b ja F5:

Käytetään määritelmiä, jotka on annettu tietoelementille 7/7 Kuljetusvälineen tunnus lähdettäessä. Kun kyseessä on meri- ja sisävesikuljetus, on ilmoitettava aluksen IMO-tunnistenumero tai aluksen yksilöllinen eurooppalainen tunnistenumero (ENI).

Tietovaatimustaulukon sarakkeet G1 ja G3:

Tämä tieto on annettava merikuljetuksessa aluksen IMO-tunnistenumeron, sisävesikuljetuksessa ENI-koodin ja ilmakuljetuksessa lennon IATA-numeron muodossa, siten kuin on ilmoitettu kyseisten tavaroiden osalta aikaisemmin annetussa saapumisen yleisilmoituksessa.

Ilmakuljetuksissa, joissa ilma-aluksen käyttäjä kuljettaa tavaroita yhteistunnusjärjestelyn mukaisesti, on käytettävä yhteistunnusta käyttävien yhtiöiden lentonumeroita.

Tietovaatimustaulukon sarake G2:

Tämä tieto on annettava merikuljetuksessa aluksen IMO-tunnistenumeron ja ilmakuljetuksessa lennon IATA-numeron muodossa, siten kuin on ilmoitettu kyseisten tavaroiden osalta aikaisemmin annetussa saapumisen yleisilmoituksessa.

Ilmakuljetuksissa, joissa ilma-aluksen käyttäjä kuljettaa tavaroita yhteistunnusjärjestelyn mukaisesti, on käytettävä yhteistunnusta käyttävien yhtiöiden lentonumeroita.

7/15.    Rajan ylittävän aktiivisen kuljetusvälineen kansallisuus

Tietovaatimustaulukon sarakkeet B1, B2, D1 ja H1, H3–H5:

Merkitään unionin koodia käyttäen unionin ulkorajan ylittävän aktiivisen kuljetusvälineen kansallisuus.

Jos käytetään useita kuljetusvälineitä, aktiivinen kuljetusväline on se, joka mahdollistaa kokonaisuuden liikkumisen. Jos kyseessä on esimerkiksi merialuksella kuljetettava kuorma-auto, alus on aktiivinen kuljetusväline. Jos kyseessä on vetoajoneuvo ja perävaunu, vetoajoneuvo on aktiivinen kuljetusväline.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet F1a, F1b, F2a, F2b, F4a, F4b ja F5:

Kansallisuuden merkitsemiseksi on käytettävä asianmukaisia koodeja, jos tämä tieto ei käy ilmi tunnuksesta.

7/16.    Rajan ylittävän passiivisen kuljetusvälineen tunnus

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Yhdistettyjen kuljetusten tapauksessa sen passiivisen kuljetusvälineen tunnistetiedot, jota kuljettaa aktiivinen kuljetusväline, joka ilmoitetaan tietoelementissä 7/14 Rajan ylittävän aktiivisen kuljetusvälineen tunnus. Jos kyseessä on esimerkiksi merialuksella kuljetettava kuorma-auto, passiivinen kuljetusväline on kuorma-auto.

Seuraavat maininnat merkitään asianomaisen kuljetusvälineen lajin mukaisesti:

Kuljetusväline

Tunnistusmenetelmä

Meri- ja sisävesikuljetus

Ilmakuljetus

Maantiekuljetus

Rautatiekuljetus

Aluksen nimi

Lennon numero ja päivämäärä (jos lennolla ei ole numeroa, merkitään ilma-aluksen rekisterinumero)

Ajoneuvon ja/tai perävaunun rekisterinumero

Vaunun numero

7/17.    Rajan ylittävän passiivisen kuljetusvälineen kansallisuus

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään unionin koodia käyttäen unionin ulkorajan ylittävän aktiivisen kuljetusvälineen kuljettaman passiivisen kuljetusvälineen kansallisuus.

Yhdistettyjen kuljetusten tapauksessa ilmoitetaan asiaa koskevalla unionin koodilla passiivisen kuljetusvälineen kansallisuus. Passiivinen kuljetusvälin on kuljetusväline, jota kuljettaa unionin ulkorajan ylittävä aktiivinen kuljetusväline, joka ilmoitetaan tietoelementissä 7/14 Rajan ylittävän aktiivisen kuljetusvälineen tunnus. Jos kyseessä on esimerkiksi merialuksella kuljetettava kuorma-auto, passiivinen kuljetusväline on kuorma-auto.

Tätä tietoelementtiä käytetään, jos tieto kansallisuudesta ei muuten sisälly tunnukseen.

7/18.    Sinetin numero

Tietovaatimustaulukon sarakkeet A1, F1a–F1c, F5, G4 ja G5:

Merkitään soveltuvin osin kuljetusvälineeseen kiinnitettyjen sinettien tunnistenumerot.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet D1–D3:

Tieto annetaan, jos valtuutettu lähettäjä tekee ilmoituksen, jonka osalta valtuutuksen edellytyksenä on sinettien käyttö, tai jos passitusmenettelyn haltijalla on lupa käyttää tietyntyyppisiä sinettejä.

7/19.    Muut tapahtumat kuljetuksen aikana

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Kohta täytetään unionin passitusta koskevien velvollisuuksien mukaisesti.

Kun tavarat on lastattu puoliperävaunuun ja kun ainoastaan vetoajoneuvoa vaihdetaan kuljetuksen aikana (ilman tavaroiden käsittelyä tai uudelleenlastausta), tähän kohtaan merkitään lisäksi uuden vetoajoneuvon rekisterinumero. Tällöin ei tarvita toimivaltaisten viranomaisten vahvistusta.

Taulukon sarake D3:

Kuvaus tapahtumista kuljetuksen aikana.

7/20.    Postin kuljetusyksikön tunnistenumero

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Postin kuljetusyksikkö on postin kuljettamiseen tarkoitettu lastausyksikkö.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet F4a, F4b ja F4d:

Merkitään sen postin kuljetusyksikön tunnistenumerot, joka muodostaa postitoiminnan harjoittajan yhdistetyn lähetyksen.

Ryhmä 8 – Muut tietoelementit (tilastotiedot, vakuudet, tariffiin liittyvät tiedot)

8/1.    Kiintiön järjestysnumero

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään hakijan hakeman tariffikiintiön järjestysnumero.

8/2.    Vakuustyyppi

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään unionin koodeilla toimintoon liittyvän vakuuden tyyppi.

8/3.    Vakuuden viite

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Ilmoitetaan toimintoon liittyvän vakuuden viitenumero sekä tarvittaessa tunnuskoodi ja vakuustoimipaikka.

Tietovaatimustaulukon sarakkeet D1 ja D2:

Merkitään toimintoon liittyvän vakuuden määrä, rautateitse kuljetettavia tavaroita lukuun ottamatta.

8/4.    Vakuus ei voimassa

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Jos vakuus ei ole voimassa kaikissa yhteistä passitusta soveltavissa maissa, ilmaisun ”ei voimassa” jälkeen merkitään kyseis(t)en yhteistä passitusta soveltavan/soveltavien maan tai maiden koodi(t).

8/5.    Kauppatapahtuman luonne

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään unionin koodeilla ja nimikkeillä tiedot, joista ilmenee toteutetun kauppatapahtuman laji.

8/6.    Tilastoarvo

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään tilastoarvo valuuttayksikkönä, jonka koodi voi olla tietoelementissä 4/12 Sisäinen valuuttayksikkö tai, jos tällaista koodia ei ole tietoelementissä Sisäinen valuuttayksikkö, sen jäsenvaltion valuuttayksikkönä, jossa vienti- tai tuontimuodollisuudet suoritetaan unionin säännösten mukaisesti.

8/7.    Määrien käyttöönoton kuittaus

Kaikki asiaa koskevat tietovaatimustaulukon käytetyt sarakkeet:

Merkitään yksityiskohtaiset tiedot kyseisessä ilmoituksessa ilmoitettujen tavaroiden määrien käyttöönoton kuittauksesta, kun on kyse tuonti- tai vientitodistuksista.

Näihin yksityiskohtaisiin tietoihin on sisällyttävä viittaus todistuksen antavaan viranomaiseen, todistuksen voimassaoloaika, käyttöön otetuksi kuitattu määrä ja vastaava mittayksikkö.


(1)  Ennen lastausta annettavat vähimmäistiedot vastaavat CN23-tietoja.


LIITE B-01

PAPERISET VAKIOMUOTOISET ILMOITUKSET – HUOMAUTUKSET JA LOMAKKEET

I OSASTO

Yleiset säännökset

1 artikla

Paperisia tulli-ilmoituksia koskevat tietovaatimukset

Paperisessa tulli-ilmoituksessa on oltava liitteessä B säädetyt tiedot, ja sen tueksi on esitettävä koodeksin 163 artiklassa säädetyt asiakirjat.

2 artikla

Paperisen tulli-ilmoituksen käyttö

1)

Paperinen tulli-ilmoitus on esitettävä lomakelajitelmana, johon sisältyy sitä tullimenettelyä, johon tavarat on määrä asettaa, koskevien muodollisuuksien suorittamista varten määrätty määrä kappaleita.

2)

Jos unionin passitusmenettelyä tai yhteistä passitusmenettelyä edeltää tai seuraa muu tullimenettely, voidaan esittää lomakelajitelma, joka sisältää passitusmenettelyä ja sitä edeltävää tai seuraavaa tullimenettelyä koskevien muodollisuuksien suorittamista varten määrätyn määrän kappaleita.

3)

Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut lomakelajitelmat on valittava kahdeksasta kappaleesta muodostuvasta kokonaisesta sarjasta, joka noudattaa tämän liitteen III osastossa olevaa mallia.

4)

Ilmoituslomakkeita voi tarvittaessa täydentää yhdellä tai useammalla jatkolomakkeella, jotka esitetään lomakelajitelmina, joihin sisältyvät sen tullimenettelyn, johon tavarat on tarkoitus asettaa, muodollisuuksien suorittamiseksi tarvittavat ilmoitusten kappaleet. Tarvittaessa mukaan voidaan liittää edeltävän tai seuraavan tullimenettelyn muodollisuuksien suorittamiseksi tarvittavat kappaleet.

Jatkolomakkeiden lajitelmat on valittava kahdeksasta kappaleesta muodostuvasta sarjasta, joka noudattaa tämän liitteen IV osastossa olevaa mallia.

Jatkolomakkeet ovat erottamaton osa sitä yhtenäistä hallinnollista asiakirjaa, johon ne liittyvät.

5)

Yhtenäisen hallinnollisen asiakirjan perusteella laaditun paperisen tulli-ilmoituksen huomautukset esitetään II osastossa.

3 artikla

Paperisen tulli-ilmoituksen käyttö seuraavissa menettelyissä

1)

Tämän liitteen 2 artiklan 2 kohtaa sovellettaessa kukin osapuoli sitoutuu vastuuseen ainoastaan sitä menettelyä koskevista tiedoista, jonka soveltamista tämä on pyytänyt ilmoittajana, passitusmenettelyn haltijana tai jommankumman edustajana.

2)

Edellä 1 kohtaa sovellettaessa on ilmoittajan, joka käyttää edeltävää tullimenettelyä suoritettaessa annettua yhtenäistä hallinnollista asiakirjaa, ennen ilmoituksensa tekemistä tarkistettava itseään koskevissa kohdissa ilmoitettujen tietojen oikeellisuus ja niiden soveltuvuus kyseisiin tavaroihin ja pyydettyyn menettelyyn, sekä täydennettävä niitä tarvittaessa.

Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa ilmoittajan on välittömästi ilmoitettava kyseisten tavaroiden ja olemassa olevien tietojen välillä toteamansa erot sille tullitoimipaikalle, johon ilmoitus annetaan. Tällöin ilmoittajan on laadittava ilmoituksensa uusille yhtenäisen hallinnollisen asiakirjan lomakkeen kappaleille.

3)

Jos yhtenäistä hallinnollista asiakirjaa käytetään useissa peräkkäisissä tullimenettelyissä, tulliviranomaisten on varmistauduttava kyseisiin eri menettelyihin liittyvien ilmoitusten sisältämien samaa asiaa koskevien tietojen yhtäpitävyydestä.

4 artikla

Paperisen tulli-ilmoituksen erityiskäyttö

Unionin tullikoodeksin 1 artiklan 3 kohtaa sovelletaan soveltuvin osin paperi-ilmoituksiin. Tätä varten tämän liitteen 1 ja 2 artiklassa tarkoitettuja lomakkeita on käytettävä myös unionitavaroiden kaupassa erityisten veroalueiden kanssa tai niiden välillä.

5 artikla

Poikkeukset

Tämä alajakson säännökset eivät estä tulostamasta paperisia tulli-ilmoituksia tai sellaisten unionitavaroiden tullioikeudellisen aseman todistavia asiakirjoja, joita ei kuljeteta unionin sisäisessä passitusmenettelyssä, tyhjälle paperille tietojenkäsittelyjärjestelmiä käyttäen ja jäsenvaltioiden vahvistamin edellytyksin.

II OSASTO

Huomautukset

1 LUKU

Yleiskuvaus

1)

Paperiset tulli-ilmoitukset on painettava itsejäljentävälle kirjoituspaperille, jonka paino on vähintään 40 grammaa neliömetriltä. Paperin on oltava riittävän läpikuultamatonta, jotteivät toisella puolella olevat tiedot haittaa kääntöpuolella olevien tietojen luettavuutta, ja sen on oltava vahvuudeltaan sellaista, ettei se repeä eikä rypisty tavanomaisessa käytössä.

2)

Kaikkien kappaleiden paperin on oltava valkoista. Unionin passitukseen liittyvien kappaleiden (1, 4 ja 5) 1 kohdan (ensimmäisen ja kolmannen alakohdan), 2, 3, 4, 5, 6, 8, 15, 17, 18, 19, 21, 25, 27, 31, 32 ja 33 kohdan (ensimmäisen vasemmanpuoleisen alakohdan) sekä 35, 38, 40, 44, 50, 51, 52, 53, 55 ja 56 kohdan taustan on kuitenkin oltava vihreä.

Lomakkeet on painettava vihreällä värillä.

3)

Kohtien mittojen on perustuttava vaakasuorassa tuuman kymmenesosaan ja pystysuorassa tuuman kuudesosaan. Kohtien alakohtien mittojen on perustuttava vaakasuorassa tuuman kymmenesosaan.

4)

Lomakkeen eri kappaleet on merkittävä väreillä seuraavasti lomakkeille, jotka noudattavat tämän liitteen III ja IV osastossa annettuja malleja:

1, 2, 3 ja 5 kappaleen oikeassa reunassa on oltava vastaavasti punainen, vihreä, keltainen ja sininen yhtäjaksoinen viiva,

4, 6, 7 ja 8 kappaleen oikeassa reunassa on oltava vastaavasti sininen, punainen, vihreä ja keltainen katkoviiva,

5)

Tämä liitteen V osaston 1 luvussa on tiedot siitä, mille kappaleille tämän liitteen III ja IV osastossa olevilla lomakkeilla ilmoitettujen tietojen on itsejäljennyttävä.

6)

Lomakkeiden koon on oltava 210 × 297 millimetriä, jolloin pituuden osalta hyväksytään enintään – 5 ja + 8 millimetrin poikkeama.

7)

Jäsenvaltioiden tullihallinnot voivat vaatia, että lomakkeissa on mainittava kirjapainon nimi ja osoite tai merkki, josta se voidaan tunnistaa. Ne voivat lisäksi edellyttää teknistä ennakkohyväksymistä lomakkeiden painamista varten.

8)

Lomakkeissa ja jatkolomakkeissa on yhtä tai useampaa tullimenettelyä koskevien muodollisuuksien suorittamiseksi tarvittavat kappaleet, jotka valitaan kahdeksasta kappaleesta muodostuvasta sarjasta:

1 kappale, jonka säilyttävät sen jäsenvaltion viranomaiset, jossa vientiä (mahdollisesti lähetystä) tai unionin passitusta koskevat muodollisuudet suoritetaan,

2 kappale, jota käytetään vientijäsenvaltion tilastotarkoituksiin. Lähetysjäsenvaltio voi käyttää tätä kappaletta tilastotarkoituksiin myös silloin, kun on kyse erilaista veromenettelyä soveltavien unionin tullialueen osien välisestä kaupasta,

3 kappale, joka palautetaan viejälle tulliviranomaisten vahvistusmerkintöjen jälkeen,

4 kappale, jonka määrätoimipaikka säilyttää unionin passituksen päätyttyä tai asiakirjana, jolla todistetaan unionitavaroiden tullioikeudellinen asema,

5 kappale, joka on unionin passitusmenettelyssä käytettävä palautuskappale,

6 kappale, jonka säilyttävät sen jäsenvaltion viranomaiset, jossa tuontimuodollisuudet suoritetaan,

7 kappale, jota käytetään tuontijäsenvaltion tilastotarkoituksiin. Tuontijäsenvaltio voi käyttää tätä kappaletta tilastotarkoituksiin myös silloin, kun on kyse erilaista veromenettelyä soveltavien unionin tullialueen osien välisestä kaupasta,

8 kappale, joka palautetaan vastaanottajalle.

Erilaiset kappaleiden yhdistelmät ovat mahdollisia, esimerkiksi:

vienti, ulkoinen jalostus tai jälleenvienti: 1, 2 ja 3 kappale,

Unionin passitus: 1, 4 ja 5 kappale,

tuonnissa sovellettavat tullimenettelyt: 6, 7 ja 8 kappale.

9)

Lisäksi 125 artiklan mukaan unionitavaroiden tullioikeudellinen asema voidaan todistaa 4 kappaleelle laaditulla kirjallisella todisteella.

10)

Talouden toimijoilla on oikeus painattaa lomakelajitelmia, jotka sisältävät tarvittavat kappaleet, edellyttäen, että ne ovat virallisen mallin mukaisia.

Jokainen lomakelajitelma on suunniteltava siten, että kun kohtiin on merkittävä sama tieto molemmissa kyseisissä jäsenvaltioissa, viejä tai passitusmenettelyn haltija voi merkitä sen suoraan 1 kappaleeseen, josta se jäljentyy paperin kemiallisen käsittelyn ansiosta koko lomakesarjaan. Sitä vastoin, kun tieto ei eri syistä (varsinkin, jos tiedon sisältö on erilainen toiminnon kyseisestä vaiheesta johtuen) saa välittyä jäsenvaltiosta toiseen, jäljentymisen on rajoituttava kyseisiin kappaleisiin.

11)

Kun tullimenettelyyn asettamista tai jälleenvientiä koskevat ilmoitukset tai sellaisten unionitavaroiden tullioikeudellisen aseman todistavat asiakirjat, joita ei kuljeteta unionin sisäisessä passitusmenettelyssä, laaditaan tämän liitteen 5 artiklan mukaisesti tyhjälle paperille julkisia tai yksityisiä tiedonkäsittelyjärjestelmiä käyttäen, näiden ilmoitusten tai asiakirjojen on vastattava kaikkia unionin tullikoodeksissa tai tässä asetuksessa säädettyjä muotoa koskevia edellytyksiä, mukaan luettuina lomakkeiden kääntöpuolta (unionin passitusmenettelyssä käytettävien kappaleiden osalta) koskevat edellytykset, lukuun ottamatta:

painoväriä,

kursivoinnin käyttöä,

yhteisön passitukseen liittyvien kohtien taustanpainamista.

2 LUKU

Tietovaatimukset

Lomakkeet sisältävät kohdista muodostuvan kokonaisuuden, josta ainoastaan osaa on käytettävä kyseisessä yhdessä tai useammassa tullimenettelyssä.

Liitteessä B olevan I osaston tietovaatimustaulukossa luetellaan kohdat, jotka vastaavat jokaisessa näistä menettelyistä annettavia tietoja, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yksinkertaistettujen menettelyjen soveltamista. Liitteessä B olevassa II osastossa kuvailtuja tietoelementtejä vastaavan kunkin kohdan erityisten säännösten soveltaminen ei rajoita kyseisten tietoelementtien asemaa.

KULJETUKSEN AIKANA SUORITETTAVAT MUODOLLISUUDET

Tavaroiden vienti- ja/tai lähtötoimipaikasta lähdön ja niiden määrätoimipaikkaan saapumisen välillä on mahdollisesti merkittävä tiettyjä tietoja tavaroiden mukana seuraaviin yhtenäisen hallinnollisen asiakirjan kappaleisiin. Nämä tietoelementit koskevat kuljetustoimintoa, ja ne tekee kuljetusvälineestä, johon tavarat on välittömästi lastattu, vastuussa oleva kuljettaja asiakirjaan sitä mukaa kuin toiminnon kulku antaa siihen aihetta. Tiedot voidaan merkitä käsin selvästi luettavalla tavalla. Tällöin lomakkeet on täytettävä musteella ja isoin painokirjaimin. Nämä tietoelementit, jotka näkyvät ainoastaan 4 ja 5 kappaleessa, koskevat seuraavia tapauksia.

Uudelleenlastaus (55)

Muut tapahtumat kuljetuksen aikana (56)

3 LUKU

Lomakkeiden käyttöohjeet

Lomakkeet on täytettävä kirjoituskoneella tai kirjoittimella tai vastaavaa menetelmää käyttäen, kun lomakelajitelmassa on vähintään yksi kappale, jota voidaan käyttää muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, jossa se on alun perin täytetty. Kirjoituskoneella tapahtuvan täytön helpottamiseksi lomake on syytä asettaa siten, että 2 kohtaan kirjoitettavan tiedon ensimmäinen kirjain osuu vasemmassa yläkulmassa olevaan pieneen asemointiruutuun.

Kun käytettävän lomakelajitelman kaikki kappaleet on tarkoitettu samassa jäsenvaltiossa käytettäviksi, ne voidaan täyttää myös luettavalla tavalla käsin, musteella ja isoin painokirjaimin, jos tästä mahdollisuudesta määrätään kyseisessä jäsenvaltiossa. Sama koskee unionin passitusmenettelyä sovellettaessa käytettävissä kappaleissa olevia tietoja.

Lomakkeissa ei saa olla raaputtamalla tai päällekirjoittamalla tehtyjä korjauksia. Niihin tehtävät mahdolliset muutokset on tehtävä viivaamalla yli virheelliset merkinnät ja lisäämällä tarvittaessa halutut tiedot. Muutosten tekijän on varmennettava näin tehdyt muutokset, ja toimivaltaisten viranomaisten on nimenomaisesti vahvistettava ne. Viranomaiset voivat tarvittaessa vaatia uuden ilmoituksen.

Edellä mainittujen menetelmien sijasta lomakkeet voidaan täyttää automaattista jäljentämismenetelmää käyttäen. Ne voidaan myös valmistaa ja täyttää automaattista jäljentämismenetelmää käyttäen, jos malleja, lomakkeiden kokoa, käytettävää kieltä, luettavuutta, raaputtamista ja päällekirjoittamista ja muutoksia koskevia määräyksiä noudatetaan tarkoin.

Toimijoiden on täytettävä ainoastaan ne kohdat, joissa on järjestysnumero. Muut, isoin kirjaimin osoitetut kohdat on varattu yksinomaan viranomaiskäyttöön.

Vientitoimipaikkaan (tai mahdollisesti lähetystoimipaikkaan) tai lähtötoimipaikkaan jääviksi määrätyissä kappaleissa on oltava asianomaisten henkilöiden alkuperäiset allekirjoitukset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta unionin tullikoodeksin 1 artiklan 3 kohdan säännösten soveltamista.

Ilmoittajan tai tämän edustajan allekirjoittaman ilmoituksen jättäminen tullitoimipaikkaan on osoituksena asianomaisen tahdosta ilmoittaa kyseiset tavarat pyydettyyn tullimenettelyyn, ja se merkitsee, mahdollisten seuraamisten soveltamista rajoittamatta, sitoutumista jäsenvaltioissa voimassa olevien säännösten mukaisesti:

ilmoituksessa olevien tietojen oikeellisuuteen,

liiteasiakirjojen aitouteen, ja

kaikkien kyseisten tavaroiden kyseiseen menettelyyn asettamiseen liittyvien velvollisuuksien noudattamiseen.

Passitusmenettelyn haltijan tai soveltuvin osin tämän valtuutetun edustajan allekirjoitus sitoo kyseisen henkilön vastuuseen kaikista unionin tullikoodeksissa ja tässä asetuksessa säädettyjen unionin passitusta koskevien säännösten soveltamisesta seuraavaan unionin passitustoimintaan liittyvistä ja liitteessä B olevassa I osastossa luetelluista tiedoista.

Jos jotakin kohtaa ei pidä täyttää, siinä ei saa olla mitään merkintää tai merkkiä, ellei 4 luvun säännöksistä muuta johdu.

4 LUKU

Jatkolomakkeita koskevat huomautukset

A.

Jatkolomakkeita olisi käytettävä ainoastaan, kun ilmoitus koskee useita tavaraeriä (ks. 5 kohta). Ne on esitettävä yhdessä IM-, EX-, EU- tai CO-lomakkeen kanssa.

B.

Tämän osaston ohjeita sovelletaan myös jatkolomakkeisiin.

Kuitenkin:

lomakkeen 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa on oltava tunnus ”IM/c”, ”EX/c”, ”EU/c” tai ”CO/c”; tähän alakohtaan ei kuitenkaan saa merkitä mitään tunnusta, jos:

lomaketta käytetään ainoastaan unionin passituksessa; tällöin tunnus ”T1 bis”, ”T2 bis”, ”T2F bis” tai ”T2SM bis” on merkittävä 1 kohdan kolmanteen alakohtaan asianomaisiin tavaroihin sovellettavan unionin passitusmenettelyn mukaisesti,

lomaketta käytetään ainoastaan unionitavaroiden tullioikeudellisen aseman todistamiseen; tällöin tunnus ”T2L bis”, ”T2LF bis” tai ”T2LSM bis” on merkittävä kolmanteen alakohtaan asianomaisten tavaroiden tullioikeudellisen aseman mukaisesti,

lomakkeen 2/8 kohta on tarkoitettu jäsenvaltioiden valinnaiseen käyttöön ja siinä saa olla ainoastaan kyseisen henkilön mahdollinen tunnistenumero ja/tai nimi,

lomakkeen 47 kohdan osa ”Yhteensä” koskee kaikkien käytetyillä IM- ja IM/c-, EX- ja EX/c-, EU- ja EU/c- tai CO- ja CO/c-lomakkeilla ilmoitettujen tavaroiden lopullista yhteenvetoa. Se on siis täytettävä ainoastaan IM- tai EX-, EU- tai CO-asiakirjaan liitetyssä viimeisessä IM/c-, EX/c-, EU/c- tai CO/c-lomakkeessa, verolajikohtaisen kokonaismäärän ilmaisemiseksi.

C.

Jos käytetään jatkolomakkeita:

täyttämättä jätetyt lisälomakkeen 31 kohdat ”Kollit ja tavaran kuvaus” on suljettava viivalla myöhemmän käytön estämiseksi,

kun 1 kohdan kolmannessa alakohdassa on tunnus ”T”, käytettävän passitusilmoituslomakkeen ensimmäistä tavaraerää koskeva 32 kohta (Tavaraerittelyn järjestysnumero), 33 kohta (Tavaran koodi), 35 kohta (Bruttopaino (kg)), 38 kohta (Nettopaino (kg)), 40 kohta (Yleisilmoitus/edeltävä asiakirja) ja 44 kohta (Lisätietoja / esitetyt asiakirjat / todistukset ja luvat) on suljettava viivalla ja ilmoituksen ensimmäiseen 31 kohtaan (Kollit ja tavaran kuvaus) ei saa täyttää merkkejä, numeroita, kollien lukumäärää ja lajia eikä tavaran kuvausta koskevia tietoja. Ilmoituksen ensimmäiseen 31 kohtaan on merkittävä tapauksen mukaan viittaus T1 bis-, T2 bis- tai T2F bis -tunnuksen sisältävien jatkolomakkeiden lukumäärään.

III OSASTO

Hallinnollisen yhtenäisasiakirjan malli (kahdeksan kappaleen sarja)

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

IV OSASTO

Hallinnollisen yhtenäisasiakirjan jatkolomakkeen malli (kahdeksan kappaleen sarja)

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

V OSASTO

Tiedot III ja IV osaston lomakkeiden kappaleista, joihin niissä olevien tietojen on jäljennyttävä itsejäljentymismenetelmällä

(1 kappaleesta alkaen)

Kohdan numero

Kappaleet

I.   

TOIMIJOILLE TARKOITETUT KOHDAT

1

1–8

 

ei kuitenkaan keskimmäinen alakohta:

 

1–3

2

1–5 (1)

3

1–8

4

1–8

5

1–8

6

1–8

7

1–3

8

1–5 (1)

9

1–3

10

1–3

11

1–3

12

13

1–3

14

1–4

15

1–8

15a

1–3

15b

1–3

16

1, 2, 3, 6, 7 ja 8

17

1–8

17a

1–3

17b

1–3

18

1–5 (1)

19

1–5 (1)

20

1–3

21

1–5 (1)

22

1–3

23

1–3

24

1–3

25

1–5 (1)

26

1–3

27

1–5 (1)

28

1–3

29

1–3

30

1–3

31

1–8

32

1–8

33

ensimmäinen vasemmanpuoleinen alakohta: 1–8

 

muut alakohdat: 1–3

34a

1–3

34b

1–3

35

1–8

36

37

1–3

38

1–8

39

1–3

40

1–5 (1)

41

1–3

42

43

44

1–5 (1)

45

46

1–3

47

1–3

48

1–3

49

1–3

50

1–8

51

1–8

52

1–8

53

1–8

54

1–4

55

56

II.   

HALLINNOLLISET KOHDAT

A

1–4 (2)

B

1–3

C

1–8 (2)

D

1–4


(1)  Käyttäjiä ei voida vaatia missään tapauksessa täyttämään näitä kohtia passitusta varten kappaleeseen 5.

(2)  Lähettäjäjäsenvaltio voi valintansa mukaan päättää, jäljentyvätkö nämä tiedot mainittuihin kappaleisiin.


LIITE B-02

PASSITUKSEN SAATEASIAKIRJA

I LUKU

Passituksen saateasiakirjan malli

Image

II LUKU

Passituksen saateasiakirjaa koskevat huomautukset ja tiedot

Tässä luvussa käytetty lyhenne ”BCP” (toiminnan jatkuvuussuunnitelma) viittaa tilanteisiin, joissa sovelletaan koodeksin 8 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti hyväksytyssä täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2015/2447 määriteltyä ja liitteessä 72–04 kuvailtua varamenettelyä.

Passituksen saateasiakirjassa käytettävä paperi voi olla vihreä.

Passituksen saateasiakirja on tulostettu asiakirja, joka perustuu passitusilmoitukseen sisältyviin tietoihin, joita passitusmenettelyn haltija on tapauksen mukaan muuttanut ja/tai jotka lähtötoimipaikka on tarkastanut ja joita on täydennetty seuraavasti:

1.

Kohta MRN

MRN on tulostettava ensimmäiselle sivulle ja kaikkiin tavaraerittelyihin, lukuun ottamatta lomakkeita, joita käytetään BCP:n yhteydessä, jolloin MRN-numeroa ei anneta.

MRN on tulostettava myös viivakoodina vakiokoodia ”128” ja ”B”-merkistöä käyttäen.

2.

Kohta Lomakkeet (1/4):

ensimmäinen alakohta: kyseisen tulostetun lehden järjestysnumero

toinen alakohta: tulostettujen lehtien kokonaismäärä (mukaan lukien tavaraerittely),

ei käytetä, kun tavaraeriä on vain yksi.

3.

Kohdassa Viitenumero/UCR (2/4):

Sen tullitoimipaikan nimi ja osoite, johon passituksen saateasiakirjan kappale on palautettava, jos BCP on käytössä.

4.

Kohta Lähtötoimipaikka (C):

lähtötoimipaikan nimi,

lähtötoimipaikan viitenumero,

passitusilmoituksen hyväksymispäivämäärä,

mahdollisen valtuutetun lähettäjän nimi ja valtuutuksen numero.

5.

Kohta Lähtötoimipaikan tarkastus (D):

tarkastuksen tulokset,

kiinnitetyt sinetit tai merkintä ”–”, jolla ”Vapautettu – 99201” osoitetaan,

tarvittaessa merkintä ”Sitova kuljetusreitti”.

Passituksen saateasiakirjaan ei saa tehdä muutoksia, lisäyksiä tai poistoja, jollei tässä asetuksessa toisin säädetä.

6.

Kuljetuksen aikana suoritettavat muodollisuudet

Seuraavaa menettelyä sovelletaan siihen asti, kunnes NCTS-järjestelmä mahdollistaa sen, että tulli voi kirjata tämän tiedon suoraan järjestelmään.

Tavaroiden poistumisesta lähtötoimipaikasta niiden saapumiseen määrätoimipaikkaan kuluvana aikana voi olla tarpeen lisätä tiettyjä tietoja tavaroiden mukana seuraavaan passituksen saateasiakirjaan. Nämä tiedot koskevat kuljetusta, ja niiden lisäämisestä asiakirjaan kuljetuksen edetessä vastaa siitä kuljetusvälineestä vastuussa oleva kuljettaja, johon tavarat on lastattu. Nämä tiedot voidaan merkitä selvästi käsin, jolloin merkinnät olisi tehtävä musteella suuraakkosin.

Liikenteenharjoittajia muistutetaan, että tavarat voidaan lastata uudelleen vasta, kun lupa on saatu sen maan tulliviranomaisilta, jonka alueella uudelleenlastauksen on määrä tapahtua.

Jos tulliviranomaiset katsovat, että asianomainen unionin passitus voi jatkua tavanomaisesti, niiden on vahvistettava passituksen saateasiakirjat toteutettuaan ensin mahdollisesti tarvittavat toimenpiteet.

Tapauksen mukaan rajatoimipaikan tai määrätoimipaikan tulliviranomaiset ovat velvollisia syöttämään järjestelmään passituksen saateasiakirjaan lisätyt tiedot. Myös valtuutettu vastaanottaja voi syöttää tiedot.

Kyseiset tiedot koskevat seuraavia kohtia ja toimia:

uudelleenlastaus: käytetään 7/1 kohtaa.

Kohta Uudelleenlastaus (7/1)

Liikenteenharjoittajan on täytettävä tämän kohdan kolme ensimmäistä riviä, jos tavarat lastataan uudelleen kyseessä olevan kuljetuksen aikana kuljetusvälineestä tai kontista toiseen.

Jos tavaroita kuitenkin kuljetetaan tieliikenteen ajoneuvoilla kuljetettavissa konteissa, tulliviranomaiset voivat antaa passitusmenettelyn haltijalle luvan jättää 7/7–7/8 kohta tyhjäksi, jos lähtöpaikassa ei logistiikkajärjestelyjen vuoksi voida ilmoittaa kuljetusvälineen tunnistetietoja ja kansallisuutta passitusilmoituksen laatimishetkellä ja jos ne voivat varmistaa, että kuljetusvälinettä koskevat vaaditut tiedot lisätään myöhemmin 7/1 kohtaan.

Muut tapahtumat: käytetään 7/19 kohtaa.

Kohta Muut tapahtumat kuljetuksen aikana (7/19)

Kohta täytetään passitusta koskevien velvoitteiden mukaisesti.

Lisäksi, jos tavarat on lastattu puoliperävaunuun ja vetoajoneuvo vaihdetaan kuljetuksen aikana (tavaroita käsittelemättä tai uudelleenlastaamatta), tähän kohtaan merkitään uuden vetoajoneuvon rekisterinumero ja kansallisuus. Tällöin ei tarvita toimivaltaisen viranomaisten vahvistusta.


LIITE B-03

TAVARAERITTELY

I LUKU

Tavaraerittelyn malli

Image

II LUKU

Tavaraerittelyä koskevat huomautukset ja tiedot

Tässä luvussa käytetty lyhenne ”BCP” (toiminnan jatkuvuussuunnitelma) viittaa tilanteisiin, joissa sovelletaan koodeksin 8 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti hyväksytyssä täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2015/2447 määriteltyä ja liitteessä 72–04 kuvailtua varamenettelyä. Tavaraerittely (passitus/vaarattomuus) sisältää ilmoituksessa mainittuja tavaraeriä koskevat tiedot.

Tavaraluettelon kohtia voidaan laajentaa pituussuunnassa. Liitteen B selittävissä huomautuksissa olevien vaatimusten lisäksi tiedot on merkittävä seuraavasti tarvittaessa koodeja käyttäen:

1)

Kohta MRN – siten kuin liitteessä B-04 määritellään. MRN on tulostettava ensimmäiselle sivulle ja kaikkiin tavaraerittelyihin, lukuun ottamatta lomakkeita, joita käytetään BCP:n yhteydessä, jolloin MRN-numeroa ei anneta.

2)

Seuraavat tavaraeriä koskevat eri kohdat on merkittävä:

a)

Kohta Ilmoitustyyppi (1/3) – kohtaa ei täytetä, jos koko ilmoituksen kattamien tavaroiden asema on sama; jos kyseessä on sekalähetys, tulostetaan tosiasiallinen asema, T1, T2 tai T2F.

b)

Kohta Lomakkeet (1/4):

Ensimmäinen alakohta: kyseisen tulostetun lehden järjestysnumero

Toinen alakohta: tulostettujen lomakkeiden kokonaismäärä (tavaraerittely (passitus/vaarattomuus))

c)

Kohta T.eritt. järj.nro (1/6) – kyseisen tavaraerittelyn sarjanumero

d)

Kohta Kulj. MT. koodi (4/2) – merkitään kuljetuksen maksutavan koodi


LIITE B-04

PASSITUKSEN/VAARATTOMUUDEN SAATEASIAKIRJA (TSAD)

I OSASTO

Passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjan malli

Image

II OSASTO

Huomautukset ja tiedot passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjaa varten

Tässä luvussa käytetty lyhenne ”BCP” (toiminnan jatkuvuussuunnitelma) viittaa tilanteisiin, joissa sovelletaan koodeksin 8 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti hyväksytyssä täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2015/2447 määriteltyä ja liitteessä 72–04 kuvailtua varamenettelyä. Passituksen/vaarattomuuden saateasiakirja sisältää koko ilmoitusta koskevat tiedot.

Passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjan tiedot perustuvat passitusilmoituksesta saatuihin tietoihin; tarvittaessa passitusmenettelyn haltija muuttaa kyseisiä tietoja ja/tai lähtötoimipaikka varmentaa ne.

Liitteessä B olevissa huomautuksissa säädetyn lisäksi tiedot on merkittävä seuraavasti:

1)

Kohta MRN

MRN on tulostettava ensimmäiselle sivulle ja kaikkiin tavaraerittelyihin, lukuun ottamatta lomakkeita, joita käytetään BCP:n yhteydessä, jolloin MRN-numeroa ei anneta.

MRN on tulostettava myös viivakoodina vakiokoodia ”128” ja ”B”-merkistöä käyttäen.

2)

Kohta Vaaratt. ilm.:

Merkitään koodi S, kun passituksen/vaarattomuuden saateasiakirja sisältää myös turvatietoja. Kun se ei sisällä turvatietoja, kohtaa ei täytetä.

3)

Kohta Lomakkeet (1/4):

Ensimmäinen alakohta: kyseisen tulostetun lehden järjestysnumero

Toinen alakohta: tulostettujen lomakkeiden kokonaismäärä (myös tavaraerittely)

4)

Kohta Viitenumero/UCR (2/4):

Ilmoitetaan LRN- tai/ja UCR-numero

LRN: – paikallinen viitenumero sellaisena kuin se määritellään liitteessä B.

UCR – lähetyksen ainutkertainen viitenumero, jota tarkoitetaan liitteessä B olevassa II osastossa tietoelementissä 2/4 Viitenumero/UCR.

5)

Kohdassa Viitenumero/UCR (2/4):

Sen tullitoimipaikan nimi ja osoite, johon passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjan palautuskappale on lähetettävä.

6)

Kohta Erit. olosuhteet (1/7):

Merkitään erityisolosuhteet

7)

Kohta Lähtötoimipaikka (C):

lähtötoimipaikan viitenumero,

passitusilmoituksen hyväksymispäivämäärä

mahdollisen valtuutetun lähettäjän nimi ja valtuutuksen numero.

8)

Kohta Lähtötoimipaikan tarkastus (D):

tarkastuksen tulokset,

kiinnitetyt sinetit tai merkintä ”–”, jolla ”Vapautettu – 99201” osoitetaan,

tarvittaessa merkintä ”Sitova kuljetusreitti”.

Passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjaan ei saa tehdä muutoksia, lisäyksiä tai poistoja, jollei tässä asetuksessa toisin säädetä.

9)

Kuljetuksen aikana suoritettavat muodollisuudet

Seuraavaa menettelyä sovelletaan siihen asti, kunnes NCTS-järjestelmä mahdollistaa sen, että tulli voi kirjata tämän tiedon suoraan järjestelmään.

Tavaroiden poistumisesta lähtötoimipaikasta niiden saapumiseen määrätoimipaikkaan kuluvana aikana voi olla tarpeen lisätä tiettyjä tietoja tavaroiden mukana seuraavaan passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjaan. Nämä tiedot koskevat kuljetusta, ja niiden lisäämisestä asiakirjaan kuljetuksen edetessä vastaa siitä kuljetusvälineestä vastuussa oleva kuljettaja, johon tavarat on lastattu. Nämä tiedot voidaan merkitä selvästi käsin, jolloin merkinnät olisi tehtävä musteella suuraakkosin.

Liikenteenharjoittajia muistutetaan, että tavarat voidaan lastata uudelleen vasta, kun lupa on saatu sen maan tulliviranomaisilta, jonka alueella uudelleenlastauksen on määrä tapahtua.

Jos tulliviranomaiset katsovat, että asianomainen unionin passitus voi jatkua tavanomaisesti, niiden on vahvistettava passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjat toteutettuaan mahdollisesti tarvittavat toimenpiteet.

Tapauksen mukaan rajatoimipaikan tai määrätoimipaikan tulliviranomaiset ovat velvollisia syöttämään järjestelmään passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjaan lisätyt tiedot. Myös valtuutettu vastaanottaja voi syöttää tiedot.

Kyseiset tiedot koskevat seuraavia kohtia ja toimia:

uudelleenlastaus: käytetään kohtaa Uudelleenlastaus (7/1)

Kohta Uudelleenlastaus (7/1)

Liikenteenharjoittajan on täytettävä tämän kohdan kolme ensimmäistä riviä, jos tavarat lastataan uudelleen kyseessä olevan kuljetuksen aikana kuljetusvälineestä tai kontista toiseen.

Jos tavaroita kuitenkin kuljetetaan tieliikenteen ajoneuvoilla kuljetettavissa konteissa, tulliviranomaiset voivat antaa passitusmenettelyn haltijalle luvan jättää 18 kohta tyhjäksi, jos lähtöpaikassa ei logistiikkajärjestelyjen vuoksi voida ilmoittaa kuljetusvälineen tunnistetietoja ja kansallisuutta passitusilmoituksen laatimishetkellä ja jos ne voivat varmistaa, että kuljetusvälinettä koskevat vaaditut tiedot lisätään myöhemmin 7/1 kohtaan.

Muut tapahtumat: käytetään kohtaa Muut tapahtumat kuljetuksen aikana (7/19).

Kohta Muut tapahtumat kuljetuksen aikana (7/19)

Kohta täytetään passitusta koskevien velvoitteiden mukaisesti.

Lisäksi, jos tavarat on lastattu puoliperävaunuun ja vetoajoneuvo vaihdetaan kuljetuksen aikana (tavaroita käsittelemättä tai uudelleenlastaamatta), tähän kohtaan merkitään uuden vetoajoneuvon rekisterinumero ja kansallisuus. Tällöin ei tarvita toimivaltaisten viranomaisten vahvistusta.


ANNEXE B-05

LISTE D’ARTICLES TRANSIT/SÉCURITÉ («LDA T/S»)

TITRE I

Modèle de liste d’articles transit/sécurité

Image

TITRE II

Notes et données de la liste d’articles transit/sécurité

L’acronyme «BCP» (plan de continuité des opérations) utilisé dans le présent chapitre fait référence aux situations dans lesquelles la procédure de secours définie au règlement d’exécution (UE) 2015/2447 adopté conformément à l’article 8, paragraphe 1, point a), du code et décrite à l’annexe 72-04 du même règlement s’applique. La liste d’articles transit/sécurité contient les données propres aux articles de marchandises mentionnés dans la déclaration.

Les cases de la liste d’articles peuvent être agrandies verticalement. Outre les dispositions des notes explicatives de l’annexe B, les données suivantes doivent être imprimées, le cas échéant en utilisant les codes appropriés:

(1)

Case MRN — définie à l’annexe B-04. Le MRN doit être imprimé sur la première page et sur toutes les listes d’articles sauf si ces formulaires sont utilisés dans le cadre du BCP, auquel cas aucun MRN n’est attribué.

(2)

Dans les différentes cases de la partie «article de marchandises», les données suivantes doivent être imprimées:

a)

case Art. No (1/6) — numéro de série de l’article en question,

b)

Case Code mode p. frais tr. (4/2) — introduire le code du mode de paiement des frais de transport;

c)

Case Cd. ONU (6/12) – code des marchandises dangereuses ONU,

d)

Case Formulaires (1/4):

Première subdivision: numéro de série de la feuille imprimée,

Deuxième subdivision: nombre total de feuilles imprimées (liste d’articles transit/sécurité).


LIITE 12-01

TALOUDEN TOIMIJOIDEN JA MUIDEN HENKILÖIDEN REKISTERÖINTIÄ KOSKEVAT YHTEISET TIETOVAATIMUKSET

I OSASTO

Tietovaatimukset

1 LUKU

Tietovaatimustaulukon alkuhuomautukset

1.

Talouden toimijoiden ja muiden henkilöiden rekisteröintiin käytetty keskitetty järjestelmä sisältää I osaston 3 luvussa määritellyt tietoelementit.

2.

Annettavat tietoelementit esitetään tietovaatimustaulukossa. Kustakin tietoelementistä II osastossa yksityiskohtaisesti annetut erityiset säännökset eivät vaikuta tietoelementtien asemaan sellaisina kuin ne määritellään tietovaatimustaulukossa.

3.

Tässä liitteessä esitettyjen tietovaatimusten muodot täsmennetään koodeksin 8 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti hyväksytyssä täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2015/2447.

4.

Jäljempänä 3 luvussa ilmoitettu merkintä ”A” tai ”B” ei vaikuta siihen, että tietyt tiedot annetaan vain, jos olosuhteet sitä edellyttävät.

5.

EORI-merkinnän saa hävittää vasta, kun voimassaolon päättymisestä on kulunut 10 vuotta.

2 LUKU

Taulukon selitykset

1 jakso

Sarakkeiden otsikot

Tietoelementin numero

Kyseessä olevan tietoelementin järjestysnumero

Tietoelementin nimi

Kyseessä olevan tietoelementin nimi

2 jakso

Merkinnät soluissa

Merkintä

Merkinnän kuvaus

A

Pakollinen: joka jäsenvaltiossa vaaditut tiedot.

B

Vapaaehtoinen jäsenvaltioille: tiedot, joita jäsenvaltiot voivat päättää olla vaatimatta.

3 LUKU

Tietovaatimustaulukko

TE Nro

TE Nimi

TE pakollinen/vapaaehtoinen

1

EORI-numero

A

2

Henkilön koko nimi

A

3

Sijoittautumispaikan/asuinpaikan osoite

A

4

Sijoittautuminen unionin tullialueelle

A

5

Alv-tunnus/-tunnukset

A

6

Oikeudellinen asema

B

7

Yhteystiedot

B

8

Kolmannen maan yksilöllinen tunnistenumero

B

9

Suostumus 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitettujen henkilötietojen julkistamiseen

A

10

Lyhytnimi

A

11

Perustamispäivä

B

12

Henkilön tyyppi

B

13

Pääasiallinen taloudellinen toiminta

B

14

EORI-numeron voimassaolon alkamispäivä

A

15

EORI-numeron voimassaolon päättymispäivä

A

II OSASTO

Tietovaatimuksia koskevat huomautukset

Johdanto

Tähän lukuun sisältyviä kuvauksia ja huomautuksia sovelletaan I osastossa olevassa tietovaatimustaulukossa tarkoitettuihin tietoelementteihin.

Tietovaatimukset

1    EORI-numero

Delegoidun asetuksen 1 artiklan 18 alakohdassa tarkoitettu EORI-numero.

2    Henkilön koko nimi

Luonnolliset henkilöt:

henkilön nimi sellaisena kuin se ilmoitetaan matkustusasiakirjassa, jonka tunnustetaan oikeuttavan unionin ulkorajan ylittämiseen, tai asuinjäsenvaltion kansallisessa henkilörekisterissä.

Sijoittautumisjäsenvaltion kaupparekisteriin merkityt talouden toimijat:

talouden toimijan virallinen nimi, joka on merkitty sijoittautumisjäsenvaltion kaupparekisteriin.

Talouden toimijat, joita ei ole merkitty sijoittautumisjäsenvaltion kaupparekisteriin:

talouden toimijan virallinen nimi, joka ilmoitetaan sen perustamisasiakirjassa.

3    Sijoittautumispaikan/asuinpaikan osoite

Henkilön sijoittautumis- tai asuinpaikan täydellinen osoite, mukaan luettuna maan tai alueen tunniste.

4    Sijoittautuminen unionin tullialueelle

Ilmoitetaan, onko talouden toimija sijoittautunut unionin tullialueelle. Tätä tietoelementtiä käytetään vain, jos talouden toimijalla on osoite kolmannessa maassa.

5    Alv-tunnus/-tunnukset

Jäsenvaltioiden antamat.

6    Oikeudellinen asema

Perustamisasiakirjan mukaisesti.

7    Yhteystiedot

Yhteyshenkilön nimi, osoite ja jokin seuraavista: puhelinnumero, faksinumero, sähköpostiosoite.

8    Kolmannen maan yksilöllinen tunnistenumero

Jos henkilö ei ole sijoittautunut unionin tullialueelle:

tunnistenumero, jos kolmannen maan toimivaltaiset viranomaiset ovat antaneet henkilölle sellaisen talouden toimijoiden yksilöimiseksi tullitarkoituksia varten.

9    Suostumus 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitettujen henkilötietojen julkistamiseen

Ilmoitetaan, onko suostumus annettu.

10    Lyhytnimi

Rekisteröidyn henkilön lyhytnimi.

11    Perustamispäivä

Luonnolliset henkilöt:

syntymäaika

Koodeksin 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut oikeushenkilöt ja henkilöiden yhteenliittymät: perustamispäivä siten kuin se on ilmoitettu sijoittautumismaan kaupparekisterissä taikka perustamisasiakirjassa, jos henkilöä tai yhteenliittymää ei ole merkitty kaupparekisteriin.

12    Henkilön tyyppi

Käytetään asiaankuuluvaa koodia.

13    Pääasiallinen taloudellinen toiminta

Euroopan yhteisön tilastollisen toimialaluokituksen (NACE) mukainen pääasiallisen taloudellisen toiminnan koodi asianomaisen jäsenvaltion kaupparekisterissä.

14    EORI-numeron voimassaolon alkamispäivä

EORI-merkinnän voimassaoloajan ensimmäinen päivä. Tällä tarkoitetaan ensimmäistä päivää, jona talouden toimija voi käyttää EORI-numeroa yhteydenpidossa tulliviranomaisten kanssa. Alkamispäivä ei voi olla aikaisempi kuin perustamispäivä.

15    EORI-numeron voimassaolon päättymispäivä

EORI-merkinnän voimassaoloajan viimeinen päivä. Tällä tarkoitetaan viimeistä päivää, jona talouden toimija voi käyttää EORI-numeroa yhteydenpidossa tulliviranomaisten kanssa.


LIITE 22-01

Alkuhuomautukset ja luettelo muun kuin etuuskohteluun oikeuttavan alkuperän antavista merkittävistä jalostus- ja käsittelytoiminnoista

ALKUHUOMAUTUKSET

1)   Määritelmät

1.1   Viittauksia tavaroiden ”valmistukseen”, ”tuottamiseen” tai ”jalostukseen” pidetään viittauksina muun muassa kaikenlaisiin käsittely-, kokoonpano- tai jalostustoimintoihin.

Tavaroiden saamiseksi käytettäviä menetelmiä ovat muun muassa valmistus, tuottaminen, jalostus, eläinten ja kasvien kasvattaminen, eläinten jalostaminen, kaivaminen, uuttaminen, sadonkorjuu, kalastus, ansoilla pyydystäminen sekä eläinten kokoaminen, kerääminen, metsästäminen ja pyytäminen.

1.2   ”Aineksia” ovat muun muassa aineosat, osat, komponentit, osakokoonpanot ja tavarat, jotka on fyysisesti sisällytetty toiseen tavaraan tai joita on jalostettu toisen tavaran tuottamisen yhteydessä.

”Alkuperäaines” tarkoittaa ainesta, jonka näiden sääntöjen mukaisesti määritetty alkuperä on siinä maassa, jossa aines käytetään tuotannossa.

”Muu kuin alkuperäaines” tarkoittaa ainesta, jonka näiden sääntöjen mukaisesti määritetty alkuperä ei ole siinä maassa, jossa aines käytetään tuotannossa.

”Tuote” tarkoittaa valmistettavaa tuotetta, vaikka se olisi tarkoitettu käytettäväksi myöhemmin toisessa valmistustoimessa.

1.3   Arvonlisäperuste

a)

”X %:n arvonlisäperuste” tarkoittaa valmistusta, jossa arvonlisäys, joka saavutetaan valmistuksella tai käsittelyllä ja, soveltuvin osin, valmistusmaasta peräisin olevien osien sisällyttämisellä tuotteeseen, on vähintään X % tuotteen noudettuna-hinnasta. ”X” tarkoittaa kullekin nimikkeelle määriteltyä prosenttimäärää.

b)

”Valmistuksella ja käsittelyllä sekä valmistusmaasta peräisin olevien osien sisällyttämisellä tuotteeseen aikaansaatu arvo” tarkoittaa arvonlisäystä, joka saadaan aikaan varsinaisella kokoonpanolla sekä mahdollisilla valmistelu-, viimeistys- ja tarkastustoimilla, sekä siitä maasta, jossa kyseiset toimet suoritetaan, peräisin olevien osien mahdollisella sisällyttämisellä tuotteeseen, mukaan lukien voitto ja kyseisessä maassa mainituista toimista maksetut yleiset kustannukset.

c)

”Noudettuna-hinta” tarkoittaa sen valmistajan, jonka yrityksessä viimeinen valmistus tai käsittely tehdään, tiloissa olevasta noutovalmiista tuotteesta maksettua tai maksettavaa hintaa; tämän hinnan on vastattava kaikkia tuotteen valmistukseen liittyviä kustannuksia (mukaan lukien kaikkien käytettyjen ainesten arvo) ja siitä on oltava vähennetty sisäiset verot, jotka palautetaan tai voidaan palauttaa valmista tuotetta vietäessä tai jälleenvietäessä.

Jos todellinen maksettu hinta ei vastaa kaikkia tuotteen valmistukseen liittyviä tosiasiallisesti aiheutuneita kustannuksia, noudettuna-hinta tarkoittaa kaikkien näiden kustannusten summaa, josta on vähennetty mahdolliset sisäiset verot, jotka palautetaan tai voidaan palauttaa valmista tuotetta vietäessä tai jälleenvietäessä.

1.4   Täydellinen sovittaminen

Luettelossa käytetty ilmaisu ”täydellinen sovittaminen” tarkoittaa, että kaikki kankaan leikkaamisen tai neuloksen välittömästi määrämuotoon neulomisen tai virkkaamisen jälkeen suoritettavat toimet on tehtävä. Vaikka yhtä tai useampaa viimeistystoimea ei ole tehty, tästä ei kuitenkaan välttämättä seuraa, että sovittamista pidetään epätäydellisenä.

1.5   Tässä liitteessä ilmaisu ”maa” tarkoittaa ”maata tai aluetta”.

2)   Tämän liitteen sääntöjen soveltaminen

2.1

Tämän liitteen sääntöjä sovelletaan tavaroihin sen perusteella, miten ne on luokiteltu harmonoidussa järjestelmässä, ja sellaisten lisäperusteiden mukaisesti, joita voidaan vahvistaa harmonoidun järjestelmän nimikkeiden tai alanimikkeiden ohella tämän liitteen soveltamiseksi. Harmonoidun järjestelmän nimikkeitä tai alanimikkeitä, jotka on jaettu osiin tällaisten perusteista käyttäen, kutsutaan tässä liitteessä ”jaetuksi nimikkeeksi” tai ”jaetuksi alanimikkeeksi”. ”Harmonoitu järjestelmä” tarkoittaa harmonoitua tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmää (josta käytetään myös lyhennettä ”HS”), sellaisena kuin se on muutettuna tulliyhteistyöneuvoston 26. kesäkuuta 2009 ja 26. kesäkuuta 2010 antamien suositusten perusteella.

Tavarat luokitellaan harmonoidun järjestelmän nimikkeisiin ja alanimikkeisiin kyseisen järjestelmän yleisten tulkintasääntöjen sekä mahdollisten asiaankuuluvien jakso-, ryhmä- ja alanimikehuomautusten mukaisesti. Kyseiset säännöt ja huomautukset ovat osaa yhdistettyä nimikkeistöä, joka on neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteenä I. Jotta oikea jaettu nimike tai alanimike voidaan yksilöidä tämän liitteen tietyille tavaroille, harmonoidun järjestelmän yleisiä tulkintasääntöjä sekä mahdollisia asiaankuuluvia jakso-, ryhmä. ja alanimikehuomautuksia sovelletaan soveltuvin osin, jollei tässä liitteessä toisin säädetä.

2.2

Kun jäljempänä vahvistettu pääasiallinen sääntö koskee tariffiluokittelun muuttumista, sääntöä sovelletaan ainoastaan muihin kuin alkuperäaineksiin.

2.3

Alkuperäaseman jossakin maassa saaneita aineksia pidetään kyseisen maan alkuperäaineksina määritettäessä tällaisia aineksia sisältävän tavaran tai tällaisista aineksista jatkovalmistuksella tai -käsittelyllä kyseisessä maassa valmistetun tavaran alkuperää.

2.4

Kun eri maista peräisin olevia keskenään vaihdettavissa olevia aineksia tai tavaroita ei ole kaupallisesti tarkoituksenmukaista pitää erillisvarastoissa, keskenään korvattavissa olevien sekoitettujen ainesten tai tavaroiden alkuperämaa voidaan määrittää siinä maassa tunnustetulla varastonhallintamenetelmällä, jossa ainekset tai tavarat sekoitettiin.

2.5

Tariffiluokittelun muuttumista koskevaa pääasiallista sääntöä sovellettaessa ei oteta huomioon pääasiallisesta säännöstä poikkeavia muita kuin alkuperäaineksia, ellei jossakin ryhmässä toisin määrätä ja jos tällaisten ainesten arvo on enintään 10 prosenttia tavaran noudettuna-hinnasta.

2.6

Ryhmätasolla vahvistetuilla pääasiallisilla säännöillä (ryhmän pääasialliset säännöt) on sama pätevyys ryhmätasolla kuin alajaottelutasolla vahvistetuilla pääasiallisilla säännöillä, ja niitä voidaan soveltaa vaihtoehtoisesti.

3)   Sanasto

Tariffiluokittelun muuttumista koskevissa alajaottelutason pääasiallisissa säännöissä voidaan käyttää seuraavia lyhenteitä:

CC

:

luokittelun muuttuminen kyseiseen ryhmään mistä tahansa muusta ryhmästä

CTH

:

luokittelun muuttuminen kyseiseen nimikkeeseen mistä tahansa muusta nimikkeestä

CTSH

:

luokittelun muuttuminen kyseiseen alanimikkeeseen mistä tahansa muusta alanimikkeestä tai nimikkeestä

CTHS

:

luokittelun muuttuminen kyseiseen jaettuun nimikkeeseen mistä tahansa muusta tämän nimikkeen jaottelusta tai mistä tahansa muusta nimikkeestä

CTSHS

:

luokittelun muuttuminen kyseiseen jaettuun alanimikkeeseen mistä tahansa muusta tämän alanimikkeen jaottelusta tai mistä tahansa muusta alanimikkeestä tai nimikkeestä

I JAKSO

ELÄVÄT ELÄIMET; ELÄINTUOTTEET

2 RYHMÄ

Liha ja muut syötävät eläimenosat

Sekoituksiin sovellettava ryhmän jäännössääntö

1)

Tässä jäännössäännössä ”sekoitus” tarkoittaa tarkoituksellisesta ja mittasuhteiden osalta kontrolloitua toimea, jossa kaksi tai useampi keskenään korvattavissa oleva aines saatetaan yhteen.

2)

Tämän ryhmän tuotteiden sekoitukset ovat niiden ainesten alkuperämaan alkuperää, joiden osuus sekoituksessa on yli 50 painoprosenttia. Samaa alkuperää olevien ainesten paino lasketaan yhteen.

3)

Jos yhdenkään käytetyn aineksen paino ei saavuta vaadittua prosenttiosuutta, sekoitus on sen maan alkuperää, jossa sekoittaminen tehtiin.

Ryhmähuomautus:

Jos nimikkeiden 0201–0206 pääasiallinen sääntö ei täyty, lihan (muiden eläimenosien) katsotaan olevan sen maan alkuperää, jossa eläimiä, joista se saatiin, on lihotettu tai kasvatettu kauimmin.

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä ja muita ryhmän jäännössääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on se maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten painon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

0201

Naudanliha, tuore tai jäädytetty

Tämän nimikkeen tavarat ovat sen maan alkuperää, jossa eläintä lihotettiin vähintään kolmen kuukauden ajan ennen teurastusta

0202

Naudanliha, jäädytetty

Tämän nimikkeen tavarat ovat sen maan alkuperää, jossa eläintä lihotettiin vähintään kolmen kuukauden ajan ennen teurastusta

0203

Sianliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty

Tämän nimikkeen tavarat ovat sen maan alkuperää, jossa eläintä lihotettiin vähintään kahden kuukauden ajan ennen teurastusta

0204

Lampaan- tai vuohenliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty

Tämän nimikkeen tavarat ovat sen maan alkuperää, jossa eläintä lihotettiin vähintään kahden kuukauden ajan ennen teurastusta

0205

Hevosen-, aasin-, muulin- tai muuliaasinliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty

Tämän nimikkeen tavarat ovat sen maan alkuperää, jossa eläintä lihotettiin vähintään kolmen kuukauden ajan ennen teurastusta

4 RYHMÄ

Maito ja meijerituotteet; linnunmunat; luonnonhunaja; muualle kuulumattomat eläinperäiset syötävät tuotteet

Sekoituksiin sovellettava ryhmän jäännössääntö

1)

Tässä jäännössäännössä ”sekoitus” tarkoittaa tarkoituksellisesta ja mittasuhteiden osalta kontrolloitua toimea, jossa kaksi tai useampi keskenään korvattavissa oleva aines saatetaan yhteen.

2)

Tämän ryhmän tuotteiden sekoitukset ovat niiden ainesten alkuperämaan alkuperää, joiden osuus sekoituksessa on yli 50 painoprosenttia; nimikkeiden 0401–0404 tuotteiden sekoitukset ovat kuitenkin niiden ainesten alkuperämaan alkuperää, joiden osuus sekoituksen kuiva-aineessa on yli 50 painoprosenttia. Samaa alkuperää olevien ainesten paino lasketaan yhteen.

3)

Jos yhdenkään käytetyn aineksen paino ei saavuta vaadittua prosenttiosuutta, sekoitus on sen maan alkuperää, jossa sekoittaminen tehtiin.

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä ja muita ryhmän jäännössääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on se maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten painon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

ex 0408

-

kuorettomat linnunmunat ja munankeltuainen, kuivatut

Tavarat ovat sen maan alkuperää, jossa seuraavien tavaroiden kuivaaminen tapahtui (tarvittaessa munien rikkomisen ja erottelun jälkeen):

HS-nimikkeen ex 0407 tuoreet tai säilötyt kuorelliset linnunmunat

HS-nimikkeen ex 0408 muut kuin kuivatut kuorettomat linnunmunat

HS-nimikkeen ex 0408 muut kuin kuivatut munankeltuaiset

II JAKSO

KASVITUOTTEET

9 RYHMÄ

Kahvi, tee, mate ja mausteet

Sekoituksiin sovellettava ryhmän jäännössääntö

1)

Tässä jäännössäännössä ”sekoitus” tarkoittaa tarkoituksellisesta ja mittasuhteiden osalta kontrolloitua toimea, jossa kaksi tai useampi keskenään korvattavissa oleva aines saatetaan yhteen.

2)

Tämän ryhmän tuotteiden sekoitukset ovat niiden ainesten alkuperämaan alkuperää, joiden osuus sekoituksessa on yli 50 painoprosenttia. Samaa alkuperää olevien ainesten paino lasketaan yhteen.

3)

Jos yhdenkään käytetyn aineksen paino ei saavuta vaadittua prosenttiosuutta, sekoitus on sen maan alkuperää, jossa sekoittaminen tehtiin.

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä ja muita ryhmän jäännössääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on se maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten painon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

 

-

paahtamaton kahvi

 

0901 11

- -

kofeiinipitoinen

Tämän alanimikkeen tavarat ovat sen maan alkuperää, jossa ne saatiin niiden luonnollisessa tai jalostamattomassa tilassa.

0901 12

- -

kofeiiniton

Tämän alanimikkeen tavarat ovat sen maan alkuperää, jossa ne saatiin niiden luonnollisessa tai jalostamattomassa tilassa.

 

-

paahdettu kahvi

 

0901 21

- -

kofeiinipitoinen

CTSH

0901 22

- -

kofeiiniton

CTSH

14 RYHMÄ

Kasviperäiset punonta- ja palmikointiaineet; muualle kuulumattomat kasvituotteet

Sekoituksiin sovellettava ryhmän jäännössääntö

1)

Tässä jäännössäännössä ”sekoitus” tarkoittaa tarkoituksellisesta ja mittasuhteiden osalta kontrolloitua toimea, jossa kaksi tai useampi keskenään korvattavissa oleva aines saatetaan yhteen.

2)

Tämän ryhmän tuotteiden sekoitukset ovat niiden ainesten alkuperämaan alkuperää, joiden osuus sekoituksessa on yli 50 painoprosenttia. Samaa alkuperää olevien ainesten paino lasketaan yhteen.

3)

Jos yhdenkään käytetyn aineksen paino ei saavuta vaadittua prosenttiosuutta, sekoitus on sen maan alkuperää, jossa sekoittaminen tehtiin.

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä ja muita ryhmän jäännössääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on se maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten painon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

ex 1404

Puuvillalintterit, valkaistut

Tavarat ovat sen maan alkuperää, jossa tuote on valmistettu raakapuuvillasta, jonka arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta

IV JAKSO

ELINTARVIKETEOLLISUUDEN TUOTTEET; JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI (ETANOLI) JA ETIKKA TUPAKKA JA VALMISTETUT TUPAKANKORVIKKEET

17 RYHMÄ

Sokeri ja sokerivalmisteet

Sekoituksiin sovellettava ryhmän jäännössääntö

1)

Tässä jäännössäännössä ”sekoitus” tarkoittaa tarkoituksellisesta ja mittasuhteiden osalta kontrolloitua toimea, jossa kaksi tai useampi keskenään korvattavissa oleva aines saatetaan yhteen.

2)

Tämän ryhmän tuotteiden sekoitukset ovat niiden ainesten alkuperämaan alkuperää, joiden osuus sekoituksessa on yli 50 painoprosenttia. Samaa alkuperää olevien ainesten paino lasketaan yhteen.

3)

Jos yhdenkään käytetyn aineksen paino ei saavuta vaadittua prosenttiosuutta, sekoitus on sen maan alkuperää, jossa sekoittaminen tehtiin.

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä ja muita ryhmän jäännössääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on se maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten painon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

1701

Ruoko- ja juurikassokeri sekä kemiallisesti puhdas sakkaroosi, jähmeät

CC

1702

Muut sokerit, myös kemiallisesti puhdas laktoosi, maltoosi, glukoosi ja fruktoosi (levuloosi), jähmeät; lisättyä maku- tai väriainetta sisältämättömät sokerisiirapit; keinotekoinen hunaja, myös luonnonhunajan kanssa sekoitettuna; sokeriväri

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 1702 (a)

-

kemiallisesti puhdas laktoosi, maltoosi, glukoosi ja fruktoosi

CTHS

ex 1702 (b)

-

muut

CC

1703

Sokerin erottamisessa ja puhdistamisessa syntyvä melassi

CC

1704

Kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet (myös valkoinen suklaa)

CTH

20 RYHMÄ

Kasviksista, hedelmistä, pähkinöistä tai muista kasvinosista valmistetut tuotteet

Sekoituksiin sovellettava ryhmän jäännössääntö

1)

Tässä jäännössäännössä ”sekoitus” tarkoittaa tarkoituksellisesta ja mittasuhteiden osalta kontrolloitua toimea, jossa kaksi tai useampi keskenään korvattavissa oleva aines saatetaan yhteen.

2)

Tämän ryhmän tuotteiden sekoitukset ovat niiden ainesten alkuperämaan alkuperää, joiden osuus sekoituksessa on yli 50 painoprosenttia; käymättömien nimikkeen 2009 tuotteiden (hedelmämehut (myös rypäleen puristemehu ”grape must”)) ja käymättömien kasvismehujen, jotka voivat sisältää lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta, sekoitukset ovat kuitenkin niiden ainesten alkuperämaan alkuperää, joiden osuus sekoituksen kuiva-aineessa on yli 50 painoprosenttia. Samaa alkuperää olevien ainesten paino lasketaan yhteen.

3)

Jos yhdenkään käytetyn aineksen paino ei saavuta vaadittua prosenttiosuutta, sekoitus on sen maan alkuperää, jossa sekoittaminen tehtiin.

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä ja muita ryhmän jäännössääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on se maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten painon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

ex 2009

Viinirypälemehu Muut

CTH, ei kuitenkaan nimikkeen 2204 rypäleen puristemehu (”grape must”)

22 RYHMÄ

Juomat, etyylialkoholi (etanoli) ja etikka

Sekoituksiin sovellettava ryhmän jäännössääntö

1)

Tässä jäännössäännössä ”sekoitus” tarkoittaa tarkoituksellisesta ja mittasuhteiden osalta kontrolloitua toimea, jossa kaksi tai useampi keskenään korvattavissa oleva aines saatetaan yhteen.

2)

Tämän ryhmän tuotteiden sekoitukset ovat niiden ainesten alkuperämaan alkuperää, joiden osuus sekoituksessa on yli 50 painoprosenttia; viinin (nimike 2204), vermutin (nimike 2205) sekä väkevien alkoholijuomien, liköörien ja muiden alkoholipitoisten juomien (nimike 2208) sekoitukset ovat kuitenkin niiden ainesten alkuperämaan alkuperää, joiden osuus sekoituksen tilavuudesta on yli 85 prosenttia. Samaa alkuperää olevien ainesten paino tai tilavuus lasketaan yhteen.

3)

Jos yhdenkään käytetyn aineksen paino ei saavuta vaadittua prosenttiosuutta, sekoitus on sen maan alkuperää, jossa sekoittaminen tehtiin.

Ryhmän jäännössääntö:

Jos nimikkeen 2208 tavaroita lukuun ottamatta tämän ryhmän tavaroiden alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä ja muita ryhmän jäännössääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on se maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten painon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

ex 2204

Vermutin valmistukseen tarkoitettu tuoreista rypäleistä saatu viini, lisättyä tiivistettyä tai tiivistämätöntä tuoreen rypäleen puristemehua (”grape must”) tai alkoholia sisältävä

Tavarat ovat sen maan alkuperää, jossa rypäleet saatiin niiden luonnollisessa tai jalostamattomassa tilassa.

ex 2205

Vermutti

Valmistus nimikkeeseen 2204 kuuluvasta tuoreista rypäleistä saadusta viinistä, joka sisältää lisättyä tiivistettyä tai tiivistämätöntä tuoreen rypäleen puristemehua (”grape must”) tai alkoholia

VI JAKSO

KEMIANTEOLLISUUDEN TAI SIIHEN LIITTYVÄN TEOLLISUUDEN TUOTTEET

34 RYHMÄ

Saippua ja suopa, orgaaniset pinta-aktiiviset aineet, pesuvalmisteet, voiteluvalmisteet, tekovahat, valmistetut vahat, kiillotus-, hankaus- ja puhdistusvalmisteet, kynttilät ja niiden kaltaiset tuotteet, muovailumassat, ”hammasvahat” ja kipsiin perustuvat hammaslääkinnässä käytettävät valmisteet

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten painon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

ex 3401

Huopa ja kuitukangas, kyllästetty, päällystetty tai peitetty saippualla tai puhdistusaineella

Valmistus huovasta tai kuitukankaasta

ex 3405

Huopa ja kuitukangas, kyllästetty, päällystetty tai peitetty kiillotusaineella tai voiteella jalkineita, huonekaluja, lattioita, vaununkoreja, lasia tai metallia varten, hankauspastalla tai -jauheella, tai niiden kaltaisella valmisteella

Valmistus huovasta tai kuitukankaasta

35 RYHMÄ

Valkuaisaineet; modifioidut tärkkelykset; liimat ja liisterit; entsyymit

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten painon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

ex 3502

Muna-albumiini, kuivattu:

Kuivaaminen (tarvittaessa rikkomisen ja erottamisen jälkeen):

HS-nimikkeen ex 0407 tuoreet tai säilötyt kuorelliset linnunmunat

HS-nimikkeen ex 0408 muut kuin kuivatut kuorettomat linnunmunat, tai

HS-nimikkeen ex 3502 muut kuin kuivatut munanvalkuaiset

VIII JAKSO

RAAKAVUODAT JA -NAHAT MUOKATTU NAHKA, TURKISNAHAT JA NIISTÄ VALMISTETUT TAVARAT; SATULA- JA VALJASTEOKSET; MATKATARVIKKEET, KÄSILAUKUT JA NIIDEN KALTAISET SÄILYTYSESINEET; SUOLESTA VALMISTETUT TAVARAT

42 RYHMÄ

Nahkatavarat; satula- ja valjasteokset; matkatarvikkeet, käsilaukut ja niiden kaltaiset säilytysesineet; suolesta valmistetut tavarat

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten arvon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

ex 4203

-

vaatteet nahasta tai tekonahasta

Täydellinen sovittaminen

X JAKSO

PUUSTA TAI MUUSTA KUITUISESTA SELLULOOSA-AINEESTA VALMISTETTU MASSA; KERÄYSPAPERI, -KARTONKI JA -PAHVI (-JÄTE); PAPERI, KARTONKI JA PAHVI SEKÄ NIISTÄ VALMISTETUT TAVARAT

49 RYHMÄ

Kirjat, sanomalehdet, kuvat ja muut painotuotteet; käsikirjoitukset, konekirjoitukset ja työpiirustukset

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten arvon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

ex 4910

Kaikenlaiset painetut keraamiset kalenterit, myös irtolehtikalenterit, koristellut

CTH

XI JAKSO

TEKSTIILIAINEET JA TEKSTIILITAVARAT

50 RYHMÄ

Silkki

Ryhmähuomautus:

Lämpöpainamisen on tapahduttava yhdessä siirtopaperin painamisen kanssa, jotta se katsottaisiin alkuperäaseman antavaksi.

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten arvon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

5001

Kelaamiseen soveltuvat silkkikokongit

CTH

5002

Raakasilkki (kiertämätön)

CTH

5003

Silkkijätteet (myös kelauskelvottomat kokongit, lankajätteet ja garnetoidut jätteet ja lumput)

CTH

5004

Silkkilanka (muu kuin silkkijätteistä kehrätty), ei kuitenkaan vähittäismyyntimuodoissa

Valmistus:

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista

raakasilkistä tai silkkijätteistä

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, filamenttitouvista tai kuitujätteistä

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun, langan tai monofilamenttilangan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (viimeksi mainittuna ei pidetä kertausta tai teksturointia), jos ei-alkuperäainesten (lanka mukaan luettuna) arvo on enintään 48 % tuotteen noudettuna-hinnasta

5005

Silkkijätteistä kehrätty lanka, ei kuitenkaan vähittäismyyntimuodoissa

Valmistus:

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista

raakasilkistä tai silkkijätteistä

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, filamenttitouvista tai kuitujätteistä

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun, langan tai monofilamenttilangan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (viimeksi mainittuna ei pidetä kertausta tai teksturointia), jos ei-alkuperäainesten (lanka mukaan luettuna) arvo on enintään 48 % tuotteen noudettuna-hinnasta

5006

Silkkilanka ja silkkijätteistä kehrätty lanka, vähittäismyyntimuodoissa; silkkitoukan gut

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 5006 (a)

silkkitoukan gut

CTH

ex 5006 (b)

Muut

Valmistus:

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista

raakasilkistä tai silkkijätteistä

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, filamenttitouvista tai kuitujätteistä

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun, langan tai monofilamenttilangan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (viimeksi mainittuna ei pidetä kertausta tai teksturointia), jos ei-alkuperäainesten (lanka mukaan luettuna) arvo on enintään 48 % tuotteen noudettuna-hinnasta

5007

Kudotut silkki- ja silkkijätekankaat

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun neuloksen painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimintojen kanssa

51 RYHMÄ

Villa sekä hieno ja karkea eläimenkarva; jouhilanka ja jouhesta kudotut kankaat

Ryhmähuomautus:

Lämpöpainamisen on tapahduttava yhdessä siirtopaperin painamisen kanssa, jotta se katsottaisiin alkuperäaseman antavaksi.

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten arvon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

5101

Karstaamaton ja kampaamaton villa

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 5101 (a)

-

pesemätön villa (rasvavilla), myös elo- tai vuotavillana pesty villa:

CTH

ex 5101 (b)

-

rasvaton, karbonoimaton villa

Valmistus pesemättömästä villasta (rasvavilla), myös villajätteistä, jonka arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 5101 (c)

-

karbonoitu villa

Valmistus rasvattomasta, karbonoimattomasta villasta, jonka arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

5102

Karstaamaton ja kampaamaton hieno tai karkea eläimenkarva.

CTH

5103

Villajätteet ja hienon tai karkean eläimenkarvan jätteet, myös langanjätteet, ei kuitenkaan garnetoidut jätteet ja lumput

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 5103 (a)

karbonoitu villa

Valmistus karbonoimattomista villajätteistä, joiden arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 5103 (b)

muut

CTH

5104

Garnetoimalla jätteistä tai lumpuista saatu villa tai hieno tai karkea eläimenkarva

CTH

5105

Villa ja hieno tai karkea eläimenkarva, karstattu tai kammattu (myös kammattu irtovilla)

CTH

5106

Karstavillalanka, ei kuitenkaan vähittäismyyntimuodoissa

Valmistus:

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista

raakasilkistä tai silkkijätteistä

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, filamenttitouvista tai kuitujätteistä

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun, langan tai monofilamenttilangan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (viimeksi mainittuna ei pidetä kertausta tai teksturointia), jos ei-alkuperäainesten (lanka mukaan luettuna) arvo on enintään 48 % tuotteen noudettuna-hinnasta

5107

Kampavillalanka, ei kuitenkaan vähittäismyyntimuodoissa

Valmistus:

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista

raakasilkistä tai silkkijätteistä

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, filamenttitouvista tai kuitujätteistä

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun, langan tai monofilamenttilangan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (viimeksi mainittuna ei pidetä kertausta tai teksturointia), jos ei-alkuperäainesten (lanka mukaan luettuna) arvo on enintään 48 % tuotteen noudettuna-hinnasta

5108

Lanka hienoa (karstattua tai kammattua) eläimenkarvaa, ei kuitenkaan vähittäismyyntimuodoissa

Valmistus:

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista

raakasilkistä tai silkkijätteistä

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, filamenttitouvista tai kuitujätteistä

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun, langan tai monofilamenttilangan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (viimeksi mainittuna ei pidetä kertausta tai teksturointia), jos ei-alkuperäainesten (lanka mukaan luettuna) arvo on enintään 48 % tuotteen noudettuna-hinnasta

5109

Lanka villaa tai hienoa eläimenkarvaa, vähittäismyyntimuodoissa

Valmistus:

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista

raakasilkistä tai silkkijätteistä

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, filamenttitouvista tai kuitujätteistä

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun, langan tai monofilamenttilangan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (viimeksi mainittuna ei pidetä kertausta tai teksturointia), jos ei-alkuperäainesten (lanka mukaan luettuna) arvo on enintään 48 % tuotteen noudettuna-hinnasta

5110

Lanka karkeaa eläimenkarvaa tai jouhta (myös kierrepäällystetty jouhilanka), myös vähittäismyyntimuodoissa

Valmistus:

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista

raakasilkistä tai silkkijätteistä

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, filamenttitouvista tai kuitujätteistä

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun, langan tai monofilamenttilangan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (viimeksi mainittuna ei pidetä kertausta tai teksturointia), jos ei-alkuperäainesten (lanka mukaan luettuna) arvo on enintään 48 % tuotteen noudettuna-hinnasta

5111

Kudotut kankaat karstavillaa tai karstattua hienoa eläimenkarvaa

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

5112

Kudotut kankaat kampavillaa tai kammattua hienoa eläimenkarvaa

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

5113

Kudotut kankaat karkeaa eläimenkarvaa tai jouhta

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

52 RYHMÄ

Puuvilla

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten arvon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

5201

Karstaamaton ja kampaamaton puuvilla

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 5201 (a)

valkaistu

Valmistus raakapuuvillasta, jonka arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 5201 (b)

muut

CTH

5202

Puuvillajätteet (myös lankajätteet ja garnetoidut jätteet ja lumput)

CTH

5203

Karstattu tai kammattu puuvilla

CTH

5204

Puuvillaompelulanka, myös vähittäismyyntimuodoissa

Valmistus:

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista

raakasilkistä tai silkkijätteistä

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, filamenttitouvista tai kuitujätteistä

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun, langan tai monofilamenttilangan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimintojen kanssa (viimeksi mainittuna ei pidetä kertausta tai teksturointia), jos ei-alkuperäainesten (lanka mukaan luettuna) arvo on enintään 48 % tuotteen noudettuna-hinnasta

5205

Puuvillalanka (muu kuin ompelulanka), jossa on vähintään 85 painoprosenttia puuvillaa, ei kuitenkaan vähittäismyyntimuodoissa

Valmistus:

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista

raakasilkistä tai silkkijätteistä

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, filamenttitouvista tai kuitujätteistä

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun, langan tai monofilamenttilangan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimintojen kanssa (viimeksi mainittuna ei pidetä kertausta tai teksturointia), jos ei-alkuperäainesten (lanka mukaan luettuna) arvo on enintään 48 % tuotteen noudettuna-hinnasta

5206

Puuvillalanka (muu kuin ompelulanka), jossa on vähemmän kuin 85 painoprosenttia puuvillaa, ei kuitenkaan vähittäismyyntimuodoissa

Valmistus:

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista

raakasilkistä tai silkkijätteistä

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, filamenttitouvista tai kuitujätteistä

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun, langan tai monofilamenttilangan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimintojen kanssa (viimeksi mainittuna ei pidetä kertausta tai teksturointia), jos ei-alkuperäainesten (lanka mukaan luettuna) arvo on enintään 48 % tuotteen noudettuna-hinnasta

5207

Puuvillalanka (muu kuin ompelulanka), vähittäismyyntimuodoissa

Valmistus:

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista

raakasilkistä tai silkkijätteistä

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, filamenttitouvista tai kuitujätteistä

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun, langan tai monofilamenttilangan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimintojen kanssa (viimeksi mainittuna ei pidetä kertausta tai teksturointia), jos ei-alkuperäainesten (lanka mukaan luettuna) arvo on enintään 48 % tuotteen noudettuna-hinnasta

5208

Kudotut puuvillakankaat, joissa on vähintään 85 painoprosenttia puuvillaa, paino enintään 200 g/m2

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

5209

Kudotut puuvillakankaat, joissa on vähintään 85 painoprosenttia puuvillaa, paino yli 200 g/m2

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

5210

Kudotut puuvillakankaat, joissa on vähemmän kuin 85 painoprosenttia puuvillaa, sekoitettuna pääasiallisesti tai yksinomaan tekokuitujen kanssa, paino enintään 200 g/m2

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

5211

Kudotut puuvillakankaat, joissa on vähemmän kuin 85 painoprosenttia puuvillaa, sekoitettuna pääasiallisesti tai yksinomaan tekokuitujen kanssa, paino yli 200 g/m2

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

5212

Muut kudotut puuvillakankaat

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

53 RYHMÄ

Muut kasvitekstiilikuidut; paperilanka ja kudotut paperilankakankaat

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten arvon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

5301

Pellava, raaka tai käsitelty, ei kuitenkaan kehrätty; pellavarohtimet ja -jätteet (myös lankajätteet ja garnetoidut jätteet ja lumput)

CTH

5302

Hamppu (Cannabis sativa L.), raaka tai käsitelty, ei kuitenkaan kehrätty; hamppurohtimet ja -jätteet (myös lankajätteet ja garnetoidut jätteet ja lumput)

CTH

5303

Juutti ja muut niinitekstiilikuidut (lukuun ottamatta pellavaa, hamppua ja ramia), raa'at tai käsitellyt, ei kuitenkaan kehrätyt; näiden kuitujen rohtimet ja jätteet (myös lankajätteet ja garnetoidut jätteet ja lumput)

CTH

[5304]

 

 

5305

Kookoskuidut, manilla (abaca tai Musa textilis Nee), rami ja muut kasvitekstiilikuidut, muualle kuulumattomat, raa'at tai käsitellyt, ei kuitenkaan kehrätyt; näiden kuitujen rohtimet, kampausjätteet ja muut jätteet (myös lankajätteet ja garnetoidut jätteet ja lumput)

CTH

5306

Pellavalanka

Valmistus:

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista

raakasilkistä tai silkkijätteistä

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, filamenttitouvista tai kuitujätteistä

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun, langan tai monofilamenttilangan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (viimeksi mainittuna ei pidetä kertausta tai teksturointia), jos ei-alkuperäainesten (lanka mukaan luettuna) arvo on enintään 48 % tuotteen noudettuna-hinnasta

5307

Juuttilanka ja muista nimikkeen 5303 niinitekstiilikuiduista valmistettu lanka

Valmistus:

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista

raakasilkistä tai silkkijätteistä

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, filamenttitouvista tai kuitujätteistä

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun, langan tai monofilamenttilangan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (viimeksi mainittuna ei pidetä kertausta tai teksturointia), jos ei-alkuperäainesten (lanka mukaan luettuna) arvo on enintään 48 % tuotteen noudettuna-hinnasta

5308

Lanka, muista kasvitekstiilikuiduista valmistettu; paperilanka

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 5308 (a)

-

Lanka, muista kasvitekstiilikuiduista valmistettu

Valmistus:

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista

raakasilkistä tai silkkijätteistä

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, filamenttitouvista tai kuitujätteistä

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun, langan tai monofilamenttilangan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (viimeksi mainittuna ei pidetä kertausta tai teksturointia), jos ei-alkuperäainesten (lanka mukaan luettuna) arvo on enintään 48 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 5308 (b)

-

paperilanka

CTH

5309

Kudotut pellavakankaat

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

5310

Kudotut kankaat, juutista tai muista nimikkeen 5303 niinitekstiilikuiduista valmistetut

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

5311

Kudotut kankaat, muista kasvitekstiilikuiduista valmistetut; kudotut paperilankakankaat

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 5311 (a)

Kudotut kankaat, muista kasvitekstiilikuiduista valmistetut

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

ex 5311 (b)

kudotut paperilankakankaat

CTH

54 RYHMÄ

Tekokuitufilamentit; kaistaleet ja niiden kaltaiset tavarat tekstiilitekokuituaineesta

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten arvon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

5401

Ompelulanka, tekokuitufilamenttia, myös vähittäismyyntimuodoissa

Valmistus:

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista

raakasilkistä tai silkkijätteistä

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, filamenttitouvista tai kuitujätteistä

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun, langan tai monofilamenttilangan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (viimeksi mainittuna ei pidetä kertausta tai teksturointia), jos ei-alkuperäainesten (lanka mukaan luettuna) arvo on enintään 48 % tuotteen noudettuna-hinnasta

5402

Lanka, synteettikuitufilamenttia (muu kuin ompelulanka), ei kuitenkaan vähittäismyyntimuodoissa, myös pienempi kuin 67 desitexin monofilamenttilanka, synteettikuituainetta

Valmistus:

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista

raakasilkistä tai silkkijätteistä

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, filamenttitouvista tai kuitujätteistä

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun, langan tai monofilamenttilangan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (viimeksi mainittuna ei pidetä kertausta tai teksturointia), jos ei-alkuperäainesten (lanka mukaan luettuna) arvo on enintään 48 % tuotteen noudettuna-hinnasta

5403

Lanka, muuntokuitufilamenttia (muu kuin ompelulanka), ei kuitenkaan vähittäismyyntimuodoissa, myös pienempi kuin 67 desitexin monofilamenttilanka, muuntokuituainetta

Valmistus:

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista

raakasilkistä tai silkkijätteistä

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, filamenttitouvista tai kuitujätteistä

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun, langan tai monofilamenttilangan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (viimeksi mainittuna ei pidetä kertausta tai teksturointia), jos ei-alkuperäainesten (lanka mukaan luettuna) arvo on enintään 48 % tuotteen noudettuna-hinnasta

5404

Vähintään 67 desitexin monofilamenttilanka, synteettikuituainetta, poikkileikkauksen suurin mitta enintään 1 mm; kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet (esim. tekoniini) synteettikuituainetta, näennäisleveys enintään 5 mm

Valmistus:

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista

raakasilkistä tai silkkijätteistä

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, filamenttitouvista tai kuitujätteistä

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun, langan tai monofilamenttilangan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (viimeksi mainittuna ei pidetä kertausta tai teksturointia), jos ei-alkuperäainesten (lanka mukaan luettuna) arvo on enintään 48 % tuotteen noudettuna-hinnasta

5405

Vähintään 67 desitexin monofilamenttilanka, muuntokuituainetta, poikkileikkauksen suurin mitta enintään 1 mm; kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet (esim. tekoniini), muuntokuituainetta, näennäisleveys enintään 5 mm

Valmistus:

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista

raakasilkistä tai silkkijätteistä

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, filamenttitouvista tai kuitujätteistä

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun, langan tai monofilamenttilangan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (viimeksi mainittuna ei pidetä kertausta tai teksturointia), jos ei-alkuperäainesten (lanka mukaan luettuna) arvo on enintään 48 % tuotteen noudettuna-hinnasta

5406

Tekokuitufilamenttilanka (muu kuin ompelulanka), vähittäismyyntimuodoissa

Valmistus:

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista

raakasilkistä tai silkkijätteistä

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, filamenttitouvista tai kuitujätteistä

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun, langan tai monofilamenttilangan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (viimeksi mainittuna ei pidetä kertausta tai teksturointia), jos ei-alkuperäainesten (lanka mukaan luettuna) arvo on enintään 48 % tuotteen noudettuna-hinnasta

5407

Kudotut kankaat synteettikuitufilamenttilankaa, myös nimikkeen 5404 aineista kudotut kankaat

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

5408

Kudotut kankaat, muuntokuitufilamenttilankaa, myös nimikkeen 5405 tuotteista kudotut kankaat

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

55 RYHMÄ

Katkotut tekokuidut

Ryhmähuomautus:

Lämpöpainamisen on tapahduttava yhdessä siirtopaperin painamisen kanssa, jotta se katsottaisiin alkuperäaseman antavaksi.

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten arvon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

5501

Synteettikuitufilamenttitouvi

Valmistus kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta

5502

Muuntokuitufilamenttitouvi

Valmistus kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta

5503

Synteettikatkokuidut, karstaamattomat, kampaamattomat tai muuten kehruuta varten käsittelemättömät

Valmistus kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta

5504

Muuntokatkokuidut, karstaamattomat, kampaamattomat tai muuten kehruuta varten käsittelemättömät

Valmistus kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta

5505

Tekokuitujätteet (myös kampausjätteet, lankajätteet ja garnetoidut jätteet ja lumput)

Valmistus kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta

5506

Synteettikatkokuidut, karstatut, kammatut tai muuten kehruuta varten käsitellyt

Valmistus kemiallisista aineista, tekstiilimassasta tai nimikkeen 5505 jätteistä

5507

Muuntokatkokuidut, karstatut, kammatut tai muuten kehruuta varten käsitellyt

Valmistus kemiallisista aineista, tekstiilimassasta tai nimikkeen 5505 jätteistä

5508

Ompelulanka, katkottua tekokuitua, myös vähittäismyyntimuodoissa

Valmistus:

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista

raakasilkistä tai silkkijätteistä

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, filamenttitouvista tai kuitujätteistä

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun langan tai monofilamenttilangan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (viimeksi mainittuna ei pidetä kertausta tai teksturointia), jos ei-alkuperäainesten (lanka mukaan luettuna) arvo on enintään 48 % tuotteen noudettuna-hinnasta

5509

Lanka (muu kuin ompelulanka), synteettikatkokuitua, ei kuitenkaan vähittäismyyntimuodoissa

Valmistus:

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista

raakasilkistä tai silkkijätteistä

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, filamenttitouvista tai kuitujätteistä

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun, langan tai monofilamenttilangan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (viimeksi mainittuna ei pidetä kertausta tai teksturointia), jos ei-alkuperäainesten (lanka mukaan luettuna) arvo on enintään 48 % tuotteen noudettuna-hinnasta

5510

Lanka (muu kuin ompelulanka), muuntokatkokuitua, ei kuitenkaan vähittäismyyntimuodoissa

Valmistus:

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista

raakasilkistä tai silkkijätteistä

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, filamenttitouvista tai kuitujätteistä

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun, langan tai monofilamenttilangan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (viimeksi mainittuna ei pidetä kertausta tai teksturointia), jos ei-alkuperäainesten (lanka mukaan luettuna) arvo on enintään 48 % tuotteen noudettuna-hinnasta

5511

Lanka (muu kuin ompelulanka), katkottua tekokuitua vähittäismyyntimuodossa

Valmistus:

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista

raakasilkistä tai silkkijätteistä

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, filamenttitouvista tai kuitujätteistä

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun, langan tai monofilamenttilangan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (viimeksi mainittuna ei pidetä kertausta tai teksturointia), jos ei-alkuperäainesten (lanka mukaan luettuna) arvo on enintään 48 % tuotteen noudettuna-hinnasta

5512

Kudotut synteettikatkokuitukankaat, joissa on vähintään 85 painoprosenttia synteettikatkokuituja

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

5513

Kudotut synteettikatkokuitukankaat, joissa on vähemmän kuin 85 painoprosenttia synteettikatkokuituja sekoitettuna pääasiallisesti tai yksinomaan puuvillan kanssa, paino enintään 170 g/m2

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

5514

Kudotut synteettikatkokuitukankaat, joissa on vähemmän kuin 85 painoprosenttia synteettikatkokuituja sekoitettuna pääasiallisesti tai yksinomaan puuvillan kanssa, paino suurempi kuin 170 g/m2

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

5515

Muut kudotut synteettikatkokuitukankaat

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

5516

Kudotut muuntokatkokuitukankaat

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

56 RYHMÄ

Vanu, huopa ja kuitukangas; erikoislangat; side- ja purjelanka, nuora ja köysi sekä niistä valmistetut tavarat

Ryhmähuomautus:

Lämpöpainamisen on tapahduttava yhdessä siirtopaperin painamisen kanssa, jotta se katsottaisiin alkuperäaseman antavaksi.

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten arvon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

5601

Vanu, tekstiiliainetta, ja siitä valmistetut tavarat; tekstiilikuidut, joiden pituus on enintään 5 mm (flokki), tekstiilinöyhtä ja -nypyt

Valmistus kuiduista

5602

Huopa, myös kyllästetty, päällystetty, peitetty tai kerrostettu

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 5602 (a)

painetut, värjätyt (mukaan lukien valkeiksi värjätyt)

Valmistus kuiduista

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun huovan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

ex 5602 (b)

Kyllästetty, päällystetty, peitetty tai kerrostettu

Valkaisemattoman huovan kyllästäminen, päällystäminen, peittäminen tai kerrostaminen

ex 5602 (c)

-

muut

Valmistus kuiduista

5603

Kuitukangas, myös kyllästetty, päällystetty, peitetty tai kerrostettu

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 5603 (a)

-

painetut, värjätyt (mukaan lukien valkeiksi värjätyt)”

Valmistus kuiduista

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kuitukankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

ex 5603 (b)

Kyllästetty, päällystetty, peitetty tai kerrostettu

Valkaisemattoman kuitukankaan kyllästäminen, päällystäminen, peittäminen tai kerrostaminen

ex 5603 (c)

-

muut

Valmistus kuiduista

5604

Yksinkertainen tai kerrattu kumilanka, tekstiilillä päällystetty; tekstiililangat ja nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet, muovilla tai kumilla kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt tai kumi- tai muovivaippaiset

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 5604 (a)

Yksinkertainen tai kerrattu kumilanka, tekstiilillä päällystetty

Valmistus yksinkertaisesta tai kerratusta tekstiilillä päällystämättömästä kumilangasta

ex 5604 (b)

-

muut

Valkaisemattoman tekstiililangan ja kaistaleen ja niiden kaltaisen tuotteen kyllästäminen, päällystäminen, peittäminen tai vaipalla päällystäminen

5605

Metalloitu lanka, myös kierrepäällystetty, eli tekstiililanka tai nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet, jotka on yhdistetty lankana, kaistaleena tai jauheena olevaan metalliin tai päällystetty metallilla

CTH

5606

Kierrepäällystetty lanka sekä kierrepäällystetyt nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet (muut kuin nimikkeen 5605 tuotteet ja kierre-päällystetty jouhilanka); chenillelanka (myös flokki-chenillelanka); chainettelanka

CTH

5607

Side- ja purjelanka, nuora ja köysi, myös palmikoidut tai punotut ja myös kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt muovilla tai kumilla tai muovi- tai kumivaippaiset

Valmistus kuiduista, kookoskuitulangasta, tekokuitufilamenttilangasta tai tekokuitumonofilamenttilangasta

5608

Solmittu verkkokangas, side- tai purjelangasta tai nuorasta valmistetut; sovitetut kalaverkot ja muut sovitetut verkot, tekstiiliainetta

CTH

5609

Muualle kuulumattomat tavarat, langasta, nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleista tai niiden kaltaisista tuotteista, side- tai purjelangasta, nuorasta tai köydestä valmistetut

Valmistus kuiduista, kookoskuitulangasta, tekokuitufilamenttilangasta tai tekokuitumonofilamenttilangasta

57 RYHMÄ

Matot ja muut lattianpäällysteet, tekstiiliainetta

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten arvon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

5701

Matot ja muut lattianpäällysteet tekstiiliainetta, solmitut, myös sovitetut

CTH

5702

Matot ja muut lattianpäällysteet tekstiiliainetta, kudotut, tuftaamattomat ja flokkaamattomat, myös sovitetut, myös kelim-, sumak-, karamanie- ja niiden kaltaiset käsin kudotut matot

CTH

5703

Matot ja muut lattianpäällysteet tekstiiliainetta, tuftatut, myös sovitetut

CTH

5704

Matot ja muut lattianpäällysteet tekstiiliainetta, huopaa, tuftaamattomat ja flokkaamattomat, myös sovitetut

Valmistus kuiduista

5705

Muut matot ja muut lattianpäällysteet tekstiiliainetta, myös sovitetut

CTH

58 RYHMÄ

Kudotut erikoiskankaat; tuftatut tekstiilikankaat; pitsit; kuvakudokset; koristepunokset; koruompelukset

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten arvon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

5801

Kudotut nukka- ja chenillelankakankaat, muut kuin nimikkeiden 5802 ja 5806 kankaat

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 5801 (a)

-

painetut, värjätyt (mukaan lukien valkeiksi värjätyt)

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan, huovan tai kuitukankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

ex 5801 (b)

-

kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt

Valmistus valkaisemattomasta kankaasta, huovasta tai kuitukankaasta

ex 5801 (c)

-

muut

Valmistus langasta

5802

Pyyheliinafrotee- ja sen kaltaiset kudotut froteekankaat, muut kuin nimikkeen 5806 nauhat; tuftatut tekstiilikankaat, muut kuin nimikkeen 5703 tuotteet

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 5802 (a)

-

painetut, värjätyt (mukaan lukien valkeiksi värjätyt)

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan, huovan tai kuitukankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

ex 5802 (b)

-

kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt

Valmistus valkaisemattomasta kankaasta, huovasta tai kuitukankaasta

ex 5802 (c)

-

muut

Valmistus langasta

5803

Lintuniisikankaat, muut kuin nimikkeen 5806 nauhat

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 5803 (a)

-

painetut, värjätyt (mukaan lukien valkeiksi värjätyt)

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan, huovan tai kuitukankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

ex 5803 (b)

-

kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt

Valmistus valkaisemattomasta kankaasta, huovasta tai kuitukankaasta

ex 5803 (c)

-

muut

Valmistus langasta

5804

Tylli, lankauudinkangas ja solmitut verkkokankaat; pitsit ja pitsikankaat, metritavarana, kaistaleina tai koristekuvioina, muut kuin nimikkeen 6002 kankaat

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 5804 (a)

-

painetut, värjätyt (mukaan lukien valkeiksi värjätyt)

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan, huovan tai kuitukankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

ex 5804 (b)

-

kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt

Valmistus valkaisemattomasta kankaasta, huovasta tai kuitukankaasta

ex 5804 (c)

-

muut

Valmistus langasta

5805

Käsin kudotut kuvakudokset (kuten gobeliinit, flander-, aubusson-, beauvais- ja niiden kaltaiset kudokset) ja käsin neulatyönä (esim. petit point- tai ristipistoilla) kirjotut kuvakudokset, myös sovitetut

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 5805 (a)

-

painetut tai värjätyt

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan, huovan tai kuitukankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

ex 5805 (b)

-

kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt

Valmistus valkaisemattomasta kankaasta, huovasta tai kuitukankaasta

ex 5805 (c)

-

muut

Valmistus langasta

5806

Kudotut nauhat, muut kuin nimikkeen 5807 tavarat; yhteenliimattujen, yhdensuuntaisten lankojen tai kuitujen muodostamat kuteettomat nauhat (bolducs)

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 5806 (a)

-

painetut tai värjätyt (mukaan lukien valkeiksi värjätyt)

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan, huovan tai kuitukankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

ex 5806 (b)

-

kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt

Valmistus valkaisemattomasta kankaasta, huovasta tai kuitukankaasta

ex 5806 (c)

-

muut

Valmistus langasta

5807

Nimilaput, merkit ja niiden kaltaiset tavarat tekstiiliainetta, metritavarana, kaistaleina tai määrämuotoon tai määräkokoon leikattuina, koruompelemattomat

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 5807 (a)

-

painetut, värjätyt (mukaan lukien valkeiksi värjätyt)

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan, huovan tai kuitukankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

ex 5807 (b)

-

kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt

Valmistus valkaisemattomasta kankaasta, huovasta tai kuitukankaasta

ex 5807 (c)

-

muut

Valmistus langasta

5808

Punokset ja palmikoidut nauhat, metritavarana; koristenauhat metritavarana, koruompelemattomat, muut kuin neulokset; tupsut, pompulat ja niiden kaltaiset tavarat

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 5808 (a)

-

painetut, värjätyt (mukaan lukien valkeiksi värjätyt)

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan, huovan tai kuitukankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

ex 5808 (b)

-

kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt

Valmistus valkaisemattomasta kankaasta, huovasta tai kuitukankaasta

ex 5808 (c)

-

muut

Valmistus langasta

5809

Metallilangasta tai nimikkeen 5605 metalloidusta langasta kudotut kankaat, jollaisia käytetään vaatteisiin, sisustuskankaina tai niiden kaltaisiin tarkoituksiin, muualle kuulumattomat

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 5809 (a)

-

painetut, värjätyt (mukaan lukien valkeiksi värjätyt)

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan, huovan tai kuitukankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

ex 5809 (b)

-

kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt

Valmistus valkaisemattomasta kankaasta, huovasta tai kuitukankaasta

ex 5809 (c)

-

muut

Valmistus langasta

5810

Koruompelukset metritavarana, kaistaleina tai koristekuvioina

Valmistus, jossa käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

5811

Tikatut tekstiilituotteet, joissa yksi tai useampi tekstiiliainekerros on yhdistetty pehmusteeseen ompelemalla tai muulla tavalla, metritavarana, muut kuin nimikkeen 5810 koruompelukset

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 5811 (a)

-

painetut, värjätyt (mukaan lukien valkeiksi värjätyt)

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan, huovan tai kuitukankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

ex 5811 (b)

-

kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt

Valmistus valkaisemattomasta kankaasta, huovasta tai kuitukankaasta

ex 5811 (c)

-

muut

Valmistus langasta

59 RYHMÄ

Kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut tekstiilikankaat; tekstiilitavarat, jollaiset soveltuvat teknisiin tarkoituksiin

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten arvon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

5901

Liimalla tai tärkkelyspitoisella aineella päällystetyt tekstiilikankaat, jollaisia käytetään kirjankansien päällystämiseen tai sen kaltaiseen tarkoitukseen; kuultokangas; maalausta varten käsitellyt kankaat; jäykistekangas (buckram) ja sen kaltaiset jäykistetyt tekstiilikankaat, jollaisia käytetään hatunrunkoihin

Valmistus valkaisemattomasta kankaasta

5902

Kordikangas ulkorenkaita varten, nailonia tai muuta polyamidia, polyesteriä tai viskoosia olevasta erikoislujasta langasta valmistettu

Valmistus langasta

5903

Muovilla kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut tekstiilikankaat, muut kuin nimikkeeseen 5902 kuuluvat

Valmistus valkaisemattomasta kankaasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

5904

Linoleumi, myös määrämuotoiseksi leikattu; lattianpäällysteet, joissa on tekstiiliainepohjalla muu päällyste- tai peitekerros, myös määrämuotoisiksi leikatut

Valmistus valkaisemattomasta kankaasta, huovasta tai kuitukankaasta

5905

Seinänpäällysteet tekstiiliaineesta

Valmistus valkaisemattomasta kankaasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

5906

Kumilla käsitellyt tekstiilikankaat, muut kuin nimikkeeseen 5902 kuuluvat

Valmistus valkaisemattomasta neuloksesta tai muusta valkaisemattomasta tekstiilikankaasta

5907

Muulla tavoin kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt tekstiilikankaat; teatterikulissiksi, studion taustakankaaksi tai sen kaltaista tarkoitusta varten maalattu kangas

Valmistus valkaisemattomasta kankaasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

5908

Lampun-, kamiinan-, sytyttimen-, kynttilän- ja niiden kaltaisten tavaroiden sydämet, tekstiili-aineesta kudotut, palmikoidut, punotut tai neulotut; hehkusukat ja pyöröneulottu hehkusukkakangas, myös kyllästetyt

Valmistus langasta

5909

Paloletkut ja niiden kaltaiset letkut, tekstiiliainetta, myös vuoratut, vahvistetut tai muuta ainetta olevin varustein

Valmistus langasta tai kuiduista

5910

Käyttö- ja kuljetushihnat, tekstiiliainetta, myös muovilla kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut tai metallilla tai muilla aineilla vahvistetut

Valmistus langasta tai kuiduista

5911

Tekstiilituotteet ja -tavarat teknisiin tarkoituksiin, tämän ryhmän 7 huomautuksessa mainitut

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 5911 (a)

-

kiillotuslaikat ja -renkaat, muut kuin huovasta valmistetut

Valmistus langasta tai jätekankaista tai nimikkeen 6310 lumpuista

ex 5911 (b)

-

muut

Valmistus langasta tai kuiduista

60 RYHMÄ

Neulokset

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten arvon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

6001

Nukkaneulokset, myös ”pitkänukkaiset” neulokset ja froteeneulokset (silmukkanukkaneulokset)

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6001 (a)

-

painetut, värjätyt (mukaan lukien valkeiksi värjätyt)

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

ex 6001 (b)

-

muut

Valmistus langasta

6002

Neulokset, leveys enintään 30 cm, vähintään 5 painoprosenttia elastomeerilankaa tai kumilankaa sisältävät, muut kuin nimikkeeseen 6001 kuuluvat

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6002 (a)

-

painetut, värjätyt (mukaan lukien valkeiksi värjätyt)

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

ex 6002 (b)

-

muut

Valmistus langasta

6003

Neulokset, leveys enintään 30 cm, muut kuin nimikkeisiin 6001 tai 6002 kuuluvat

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6003 (a)

painetut, värjätyt (mukaan lukien valkeiksi värjätyt)

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

ex 6003 (b)

-

muut

Valmistus langasta

6004

Neulokset, leveys suurempi kuin 30 cm, vähintään 5 painoprosenttia elastomeerilankaa tai kumilankaa sisältävät, muut kuin nimikkeeseen 6001 kuuluvat

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6004 (a)

painetut, värjätyt (mukaan lukien valkeiksi värjätyt)

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

ex 6004 (b)

-

muut

Valmistus langasta

6005

Loimineulokset (myös virkkuuneulekoneella neulotut), muut kuin nimikkeisiin 6001-6004 kuuluvat

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6005 (a)

painetut, värjätyt (mukaan lukien valkeiksi värjätyt)

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

ex 6005 (b)

-

muut

Valmistus langasta

6006

Muut neulokset

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6006 (a)

painetut, värjätyt (mukaan lukien valkeiksi värjätyt)

Valmistus langasta

tai

Valkaisemattoman tai esivalkaistun kankaan painaminen tai värjääminen yhdessä valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa

ex 6006 (b)

-

muut

Valmistus langasta

61 RYHMÄ

Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, neulosta

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten arvon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

6101

Miesten ja poikien päällystakit, autoilutakit, viitat, kaavut, anorakit (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat, neulosta, muut kuin nimikkeeseen 6103 kuuluvat

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6101 (a)

-

kahdesta tai useammasta määrämuotoon leikatusta tai suoraan määrämuotoon neulotusta neuloskappaleesta yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistetut

Täydellinen sovittaminen

ex 6101 (b)

-

muut

Valmistus langasta

6102

Naisten ja tyttöjen päällystakit, autoilutakit, viitat, kaavut, anorakit (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat, neulosta, muut kuin nimikkeeseen 6104 kuuluvat

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6102 (a)

-

kahdesta tai useammasta määrämuotoon leikatusta tai suoraan määrämuotoon neulotusta neuloskappaleesta yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistetut

Täydellinen sovittaminen

ex 6102 (b)

-

muut

Valmistus langasta

6103

Miesten ja poikien puvut, yhdistelmäasut, takit, bleiserit, pitkät housut, lappuhaalarit, polvihousut ja shortsit (muut kuin uimahousut), neulosta

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6103 (a)

-

kahdesta tai useammasta määrämuotoon leikatusta tai suoraan määrämuotoon neulotusta neuloskappaleesta yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistetut

Täydellinen sovittaminen

ex 6103 (b)

-

muut

Valmistus langasta

6104

Naisten ja tyttöjen puvut, yhdistelmäasut, jakut, takit ja bleiserit, leningit, hameet, housuhameet, pitkät housut, lappuhaalarit, polvihousut ja shortsit (ei kuitenkaan uimapuvut), neulosta

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6104 (a)

-

kahdesta tai useammasta määrämuotoon leikatusta tai suoraan määrämuotoon neulotusta neuloskappaleesta yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistetut

Täydellinen sovittaminen

ex 6104 (b)

-

muut

Valmistus langasta

6105

Miesten ja poikien paidat, neulosta

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6105 (a)

-

kahdesta tai useammasta määrämuotoon leikatusta tai suoraan määrämuotoon neulotusta neuloskappaleesta yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistetut

Täydellinen sovittaminen

ex 6105 (b)

-

muut

Valmistus langasta

6106

Naisten ja tyttöjen puserot, myös paitapuserot, neulosta

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6106 (a)

-

kahdesta tai useammasta määrämuotoon leikatusta tai suoraan määrämuotoon neulotusta neuloskappaleesta yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistetut

Täydellinen sovittaminen

ex 6106 (b)

-

muut

Valmistus langasta

6107

Miesten ja poikien alushousut, yöpaidat, pyjamat, kylpytakit, aamutakit ja niiden kaltaiset tavarat, neulosta

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6107 (a)

-

kahdesta tai useammasta määrämuotoon leikatusta tai suoraan määrämuotoon neulotusta neuloskappaleesta yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistetut

Täydellinen sovittaminen

ex 6107 (b)

-

muut

Valmistus langasta

6108

Naisten ja tyttöjen alushameet, pikkuhousut ja muut alushousut, yöpaidat, pyjamat, aamupuvut (negliges), kylpytakit, aamutakit ja niiden kaltaiset tavarat, neulosta

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6108 (a)

-

kahdesta tai useammasta määrämuotoon leikatusta tai suoraan määrämuotoon neulotusta neuloskappaleesta yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistetut

Täydellinen sovittaminen

ex 6108 (b)

-

muut

Valmistus langasta

6109

T-paidat, aluspaidat ja muut aluspaitojen kaltaiset paidat, neulosta

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6109 (a)

-

kahdesta tai useammasta määrämuotoon leikatusta tai suoraan määrämuotoon neulotusta neuloskappaleesta yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistetut

Täydellinen sovittaminen

ex 6109 (b)

-

muut

Valmistus langasta

6110

Neulepuserot, pujopaidat, neuletakit, liivit ja niiden kaltaiset tavarat, neulosta

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6110 (a)

-

kahdesta tai useammasta määrämuotoon leikatusta tai suoraan määrämuotoon neulotusta neuloskappaleesta yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistetut

Täydellinen sovittaminen

ex 6110 (b)

-

muut

Valmistus langasta

6111

Vauvanvaatteet ja -vaatetustarvikkeet, neulosta

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6111 (a)

-

kahdesta tai useammasta määrämuotoon leikatusta tai suoraan määrämuotoon neulotusta neuloskappaleesta yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistetut

Täydellinen sovittaminen

ex 6111 (b)

-

muut

Valmistus langasta

6112

Verryttelypuvut, hiihtopuvut sekä uimapuvut ja uimahousut, neulosta

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6112 (a)

-

kahdesta tai useammasta määrämuotoon leikatusta tai suoraan määrämuotoon neulotusta neuloskappaleesta yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistetut

Täydellinen sovittaminen

ex 6112 (b)

-

muut

Valmistus langasta

6113

Nimikkeiden 5903, 5906 ja 5907 neuloksista valmistetut vaatteet

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6113 (a)

-

kahdesta tai useammasta määrämuotoon leikatusta tai suoraan määrämuotoon neulotusta neuloskappaleesta yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistetut

Täydellinen sovittaminen

ex 6113 (b)

-

muut

Valmistus langasta

6114

Muut vaatteet, neulosta

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6114 (a)

-

kahdesta tai useammasta määrämuotoon leikatusta tai suoraan määrämuotoon neulotusta neuloskappaleesta yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistetut

Täydellinen sovittaminen

ex 6114 (b)

-

muut

Valmistus langasta

6115

Sukkahousut, myös terättömät, sukat, puolisukat ja niiden kaltaiset neuletuotteet, myös tukisukat (esimerkiksi suonikohjusukat) ja jalkineet, joissa ei ole kiinnitettyä anturaa, neulosta

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6115 (a)

-

kahdesta tai useammasta määrämuotoon leikatusta tai suoraan määrämuotoon neulotusta neuloskappaleesta yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistetut

Täydellinen sovittaminen

ex 6115 (b)

-

muut

Valmistus langasta

6116

Kintaat ja muut käsineet, neulosta

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6116 (a)

-

kahdesta tai useammasta määrämuotoon leikatusta tai suoraan määrämuotoon neulotusta neuloskappaleesta yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistetut

Täydellinen sovittaminen

ex 6116 (b)

-

muut

Valmistus langasta

6117

Muut sovitetut vaatetustarvikkeet, neulosta; vaatteiden tai vaatetustarvikkeiden neulotut osat

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6117 (a)

-

kahdesta tai useammasta määrämuotoon leikatusta tai suoraan määrämuotoon neulotusta neuloskappaleesta yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistetut

Täydellinen sovittaminen

ex 6117 (b)

-

muut

Valmistus langasta

62 RYHMÄ

Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, muuta kuin neulosta

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten arvon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

6201

Miesten ja poikien päällystakit, autoilutakit, viitat, kaavut, anorakit (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat, muut kuin nimikkeeseen 6203 kuuluvat

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6201 (a)

-

valmiit tai täydelliset

Täydellinen sovittaminen

ex 6201 (b)

-

viimeistelemättömät tai epätäydelliset

Valmistus langasta

6202

Naisten ja tyttöjen päällystakit, autoilutakit, viitat, kaavut, anorakit (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat, muut kuin nimikkeeseen 6204 kuuluvat

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6202 (a)

-

valmiit tai täydelliset

Täydellinen sovittaminen

ex 6202 (b)

-

viimeistelemättömät tai epätäydelliset

Valmistus langasta

6203

Miesten ja poikien puvut, yhdistelmäasut, takit, bleiserit, pitkät housut, lappuhaalarit, polvihousut ja shortsit (muut kuin uimahousut)

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6203 (a)

-

valmiit tai täydelliset

Täydellinen sovittaminen

ex 6203 (b)

-

viimeistelemättömät tai epätäydelliset

Valmistus langasta

6204

Naisten ja tyttöjen puvut, yhdistelmäasut, jakut, takit ja bleiserit, leningit, hameet, housuhameet, pitkät housut, lappuhaalarit, polvihousut ja shortsit (ei kuitenkaan uimapuvut)

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6204 (a)

-

valmiit tai täydelliset

Täydellinen sovittaminen

ex 6204 (b)

-

viimeistelemättömät tai epätäydelliset

Valmistus langasta

6205

Miesten ja poikien paidat

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6205 (a)

-

valmiit tai täydelliset

Täydellinen sovittaminen

ex 6205 (b)

-

viimeistelemättömät tai epätäydelliset

Valmistus langasta

6206

Naisten ja tyttöjen puserot, myös paitapuserot

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6206 (a)

-

valmiit tai täydelliset

Täydellinen sovittaminen

ex 6206 (b)

-

viimeistelemättömät tai epätäydelliset

Valmistus langasta

6207

Miesten ja poikien aluspaidat, alushousut, yöpaidat, pyjamat, kylpytakit, aamutakit ja niiden kaltaiset tavarat

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6207 (a)

-

valmiit tai täydelliset

Täydellinen sovittaminen

ex 6207 (b)

-

viimeistelemättömät tai epätäydelliset

Valmistus langasta

6208

Naisten ja tyttöjen aluspaidat, alushameet, pikkuhousut ja muut alushousut, yöpaidat, pyjamat, aamupuvut (negliges), kylpytakit, aamutakit ja niiden kaltaiset tavarat

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6208 (a)

-

valmiit tai täydelliset

Täydellinen sovittaminen

ex 6208 (b)

-

viimeistelemättömät tai epätäydelliset

Valmistus langasta

6209

Vauvanvaatteet ja -vaatetustarvikkeet

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6209 (a)

-

valmiit tai täydelliset

Täydellinen sovittaminen

ex 6209 (b)

-

viimeistelemättömät tai epätäydelliset

Valmistus langasta

6210

Nimikkeiden 5602, 5603, 5903, 5906 ja 5907 kankaista valmistetut vaatteet

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6210 (a)

-

valmiit tai täydelliset

Täydellinen sovittaminen

ex 6210 (b)

-

viimeistelemättömät tai epätäydelliset

Valmistus langasta

6211

Verryttelypuvut, hiihtopuvut sekä uimapuvut ja uimahousut; muut vaatteet

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6211 (a)

-

valmiit tai täydelliset

Täydellinen sovittaminen

ex 6211 (b)

-

viimeistelemättömät tai epätäydelliset

Valmistus langasta

6212

Rintaliivit, lantioliivit, korsetit, housunkannattimet, sukanpitimet, sukkanauhat ja niiden kaltaiset tavarat sekä niiden osat, myös neulosta

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6212 (a)

-

valmiit tai täydelliset

Täydellinen sovittaminen

ex 6212 (b)

-

viimeistelemättömät tai epätäydelliset

Valmistus langasta

6213

Nenäliinat ja taskuliinat

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6213 (a)

-

koruommellut

Valmistus langasta

tai

Valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jonka arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 6213 (b)

-

muut

Valmistus langasta

6214

Hartiahuivit, kaulaliinat ja muut huivit, mantiljat, hunnut ja niiden kaltaiset tavarat

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6214 (a)

-

koruommellut

Valmistus langasta

tai

Valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jonka arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 6214 (b)

-

muut

Valmistus langasta

6215

Solmiot, solmukkeet ja solmiohuivit

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6215 (a)

-

valmiit tai täydelliset

Täydellinen sovittaminen

ex 6215 (b)

-

viimeistelemättömät tai epätäydelliset

Valmistus langasta

6216

Kintaat ja muut käsineet

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6216 (a)

-

valmiit tai täydelliset

Täydellinen sovittaminen

ex 6216 (b)

-

viimeistelemättömät tai epätäydelliset

Valmistus langasta

6217

Muut sovitetut vaatetustarvikkeet; vaatteiden ja vaatetustarvikkeiden osat, muut kuin nimikkeeseen 6212 kuuluvat

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 6217 (a)

-

valmiit tai täydelliset

Täydellinen sovittaminen

ex 6217 (b)

-

viimeistelemättömät tai epätäydelliset

Valmistus langasta

63 RYHMÄ

Muut sovitetut tekstiilitavarat; sarjat; käytetyt vaatteet ja muut käytetyt tekstiilitavarat; lumput

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten arvon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

6301

Vuode- ja matkahuovat

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

 

-

huopaa tai kuitukangasta:

 

ex 6301 (a)

- - kyllästämättömät, päällystämättömät, peittämättömät tai kerrostamattomat

Valmistus kuiduista

ex 6301 (b)

- - kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut

Valkaisemattoman huovan tai kuitukankaan kyllästäminen, päällystäminen, peittäminen tai kerrostaminen

 

-

muut:

 

 

- - neulosta

 

ex 6301 (c)

- - - koruompelemattomat

Täydellinen sovittaminen

ex 6301 (d)

- - - koruommellut

Täydellinen sovittaminen

tai

Valmistus koruompelemattomasta neuloksesta, jonka arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

- -

muuta kuin neulosta:

 

ex 6301 (e)

- - - koruompelemattomat

Valmistus langasta

ex 6301 (f)

- - - koruommellut

Valmistus langasta

tai

Valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jonka arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

6302

Vuodeliinavaatteet, pöytäliinat ja niiden kaltaiset tavarat sekä pyyheliinat

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

 

-

huopaa tai kuitukangasta:

 

ex 6302 (a)

- - kyllästämättömät, päällystämättömät, peittämättömät tai kerrostamattomat

Valmistus kuiduista

ex 6302 (b)

- - kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut

Valkaisemattoman huovan tai kuitukankaan kyllästäminen, päällystäminen, peittäminen tai kerrostaminen

 

-

muut:

 

 

- - neulosta

 

ex 6302 (c)

- - - koruompelemattomat

Täydellinen sovittaminen

ex 6302 (d)

- - - koruommellut

Täydellinen sovittaminen

tai

Valmistus koruompelemattomasta neuloksesta, jonka arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

- - muuta kuin neulosta:

 

ex 6302 (e)

- - - koruompelemattomat

Valmistus langasta

ex 6302 (f)

- - - koruommellut

Valmistus langasta

tai

Valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jonka arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

6303

Verhot ja sisätilojen kaihtimet; kapat ja reunusverhot

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

 

-

huopaa tai kuitukangasta:

 

ex 6303 (a)

- - kyllästämättömät, päällystämättömät, peittämättömät tai kerrostamattomat

Valmistus kuiduista

ex 6303 (b)

- - kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut

Valkaisemattoman huovan tai kuitukankaan kyllästäminen, päällystäminen, peittäminen tai kerrostaminen

 

-

muut:

 

 

- - neulosta

 

ex 6303 (c)

- - - koruompelemattomat

Täydellinen sovittaminen

ex 6303 (d)

- - - koruommellut

Täydellinen sovittaminen

tai

Valmistus koruompelemattomasta neuloksesta, jonka arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

- - muuta kuin neulosta:

 

ex 6303 (e)

- - - koruompelemattomat

Valmistus langasta

ex 6303 (f)

- - - koruommellut

Valmistus langasta

tai

Valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jonka arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

6304

Muut sisustustavarat, ei kuitenkaan nimikkeeseen 9404 kuuluvat

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

 

-

huopaa tai kuitukangasta:

 

ex 6304 (a)

- - kyllästämättömät, päällystämättömät, peittämättömät tai kerrostamattomat

Valmistus kuiduista

ex 6304 (b)

- - kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut

Valkaisemattoman huovan tai kuitukankaan kyllästäminen, päällystäminen, peittäminen tai kerrostaminen

 

-

muut:

 

 

- - neulosta

 

ex 6304 (c)

- - - koruompelemattomat

Täydellinen sovittaminen

ex 6304 (d)

- - - koruommellut

Täydellinen sovittaminen

tai

Valmistus koruompelemattomasta neuloksesta, jonka arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

- - muuta kuin neulosta:

 

ex 6304 (e)

- - - koruompelemattomat

Valmistus langasta

ex 6304 (f)

- - - koruommellut

Valmistus langasta

tai

Valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jonka arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

6305

Säkit ja pussit, jollaisia käytetään tavaroiden pakkaamiseen

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

 

-

huopaa tai kuitukangasta:

 

ex 6305 (a)

- - kyllästämättömät, päällystämättömät, peittämättömät tai kerrostamattomat

Valmistus kuiduista

ex 6305 (b)

- - kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut

Valkaisemattoman huovan tai kuitukankaan kyllästäminen, päällystäminen, peittäminen tai kerrostaminen

 

-

muut:

 

 

- - neulosta

 

ex 6305 (c)

- - - koruompelemattomat

Täydellinen sovittaminen

ex 6305 (d)

- - - koruommellut

Täydellinen sovittaminen

tai

Valmistus koruompelemattomasta neuloksesta, jonka arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

- - muuta kuin neulosta:

 

ex 6305 (e)

- - - koruompelemattomat

Valmistus langasta

ex 6305 (f)

- - - koruommellut

Valmistus langasta

tai

Valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jonka arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

6306

Tavarapeitteet, ulkokaihtimet ja aurinkokatokset; teltat; purjeet veneitä, purjelautoja tai maakulkuneuvoja varten; leirintävarusteet

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

 

-

tavarapeitteet, ulkokaihtimet ja leirintävarusteet, huopaa tai kuitukangasta:

 

ex 6306 (a)

- - kyllästämättömät, päällystämättömät, peittämättömät tai kerrostamattomat

Valmistus kuiduista

ex 6306 (b)

- - kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut

Valkaisemattoman huovan tai kuitukankaan kyllästäminen, päällystäminen, peittäminen tai kerrostaminen

 

-

muut tavarapeitteet, ulkokaihtimet ja leirintävarusteet:

 

 

- - neulosta

 

ex 6306 (c)

- - - koruompelemattomat

Täydellinen sovittaminen

ex 6306 (d)

- - - koruommellut

Täydellinen sovittaminen

tai

Valmistus koruompelemattomasta neuloksesta, jonka arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

- - muuta kuin neulosta:

 

ex 6306 (e)

- - - koruompelemattomat

Valmistus langasta

ex 6306 (f)

- - - koruommellut

Valmistus langasta

tai

Valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jonka arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 6306 (g)

aurinkokatokset; teltat; purjeet veneitä, purjelautoja tai maakulkuneuvoja varten;

CTH

6307

Muut sovitetut tavarat, myös vaatteiden leikkuukaavat

Kuten alanimikkeissä eritellään

6307 10

-

lattiarievut, tiskirievut, pölyrievut ja niiden kaltaiset puhdistusliinat

Valmistus langasta

6307 20

-

pelastusliivit ja -vyöt

Valmistus, jossa käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

6307 90

-

muut

Valmistus, jossa käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

6308

Sarjat, joissa on kudottua kangasta ja lankaa (ja joissa voi olla myös tarvikkeita), mattojen, kuvakudosten, koruommeltujen pöytäliinojen tai lautasliinojen tai niiden kaltaisten tekstiilitavaroiden valmistusta varten, vähittäismyyntipakkauksissa

Yhdistäminen sarjaksi, jossa kaikkien sarjaan sisältyvien ei-alkuperätuotteiden kokonaisarvo on enintään 25 % sarjan noudettuna-hinnasta

6309

Käytetyt vaatteet ja muut käytetyt tekstiilitavarat, jalkineet ja päähineet

Kerääminen ja pakkaaminen kuljetusta varten

6310

Lumput ja leikkeet, side- ja purjelangan, nuoran ja köyden jätteet sekä loppuunkuluneet side- ja purjelangasta, nuorasta tai köydestä tehdyt tavarat, tekstiiliainetta

CTH

XII JAKSO

JALKINEET, PÄÄHINEET, SATEENVARJOT JA PÄIVÄNVARJOT, KÄVELYKEPIT, ISTUINKEPIT, RUOSKAT, RATSUPIISKAT JA NIIDEN OSAT; VALMISTETUT HÖYHENET JA NIISTÄ VALMISTETUT TAVARAT; TEKOKUKAT; HIUKSISTA VALMISTETUT TAVARAT

64 RYHMÄ

Jalkineet, nilkkaimet ja niiden kaltaiset tavarat; niiden osat

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten arvon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

6401

Vedenpitävät jalkineet, joiden ulkopohjat ja päälliset ovat kumia tai muovia ja joiden päällisiä ei ole kiinnitetty pohjaan eikä koottu ompelemalla, niittaamalla, naulaamalla, ruuvaamalla, tapittamalla tai niiden kaltaisella menetelmällä

CTH, ei kuitenkaan nimikkeen 6406 sisäpohjiin tai muihin pohjan osiin kiinnitettyjen päällisten yhdistäminen

6402

Muut jalkineet, joiden ulkopohjat ja päälliset ovat kumia tai muovia

CTH, ei kuitenkaan nimikkeen 6406 sisäpohjiin tai muihin pohjan osiin kiinnitettyjen päällisten yhdistäminen

6403

Jalkineet, joiden ulkopohjat ovat kumia, muovia, nahkaa tai tekonahkaa ja päälliset nahkaa

CTH, ei kuitenkaan nimikkeen 6406 sisäpohjiin tai muihin pohjan osiin kiinnitettyjen päällisten yhdistäminen

6404

Jalkineet, joiden ulkopohjat ovat kumia, muovia, nahkaa tai tekonahkaa ja päälliset tekstiiliainetta

CTH, ei kuitenkaan nimikkeen 6406 sisäpohjiin tai muihin pohjan osiin kiinnitettyjen päällisten yhdistäminen

6405

Muut jalkineet

CTH, ei kuitenkaan nimikkeen 6406 sisäpohjiin tai muihin pohjan osiin kiinnitettyjen päällisten yhdistäminen

XIII JAKSO

KIVESTÄ, KIPSISTÄ, SEMENTISTÄ, ASBESTISTA, KIILTEESTÄ TAI NIIDEN KALTAISESTA AINEESTA VALMISTETUT TAVARAT; KERAAMISET TUOTTEET; LASI JA LASITAVARAT

69 RYHMÄ

Keraamiset tuotteet

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten arvon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

ex 6911–ex 6913

Keraamiset pöytä-, keittiö- ja muut talousesineet sekä toalettiesineet; pienoispatsaat ja muut keraamiset koriste-esineet ja toalettiesineet, koristellut

CTH

XIV JAKSO

LUONNONHELMET JA VILJELLYT HELMET, JALO- JA PUOLIJALOKIVET, JALOMETALLIT, JALOMETALLILLA PLETEROIDUT METALLIT JA NÄISTÄ VALMISTETUT TAVARAT; EPÄAIDOT KORUT; METALLIRAHAT

71 RYHMÄ

Luonnonhelmet ja viljellyt helmet, jalo- ja puolijalokivet, jalometallit, jalometallilla pleteroidut metallit ja näistä valmistetut tavarat; epäaidot korut; metallirahat

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten arvon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

ex 7117

Keraamiset epäaidot korut, koristellut

CTH

XV JAKSO

EPÄJALOT METALLIT JA EPÄJALOSTA METALLISTA VALMISTETUT TAVARAT

72 RYHMÄ

Rauta ja teräs

Määritelmä

Tässä ryhmässä ilmaisut ”kylmävalssattu” ja ”kylmänä muokattu” tarkoittavat muokattavan materiaalin kiderakennetta muuttavaa kylmävalssausta. Ilmaisuihin eivät sisälly hyvin kevyt kylmävalssaus ja viimeistelyvalssaus (tunnettu nimellä ”skin pass” tai ”pinch pass”), joka kohdistuu ainoastaan aineksen pintaan eikä muuta sen kiderakennetta.

Ryhmähuomautus

Tässä ryhmässä ainoastaan leikkaamisesta johtuvan luokittelun muuttumisen ei katsota antavan alkuperäasemaa.

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten arvon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

7201

Harkkorauta ja peilirauta, harkkoina, möhkäleinä tai muussa alkumuodossa.

CTH

7202

Ferroseokset

CTH

7203

Rautamalmista suoraan pelkistämällä saadut rautapohjaiset tuotteet sekä muut huokoiset rautapohjaiset tuotteet, säännöttöminä kappaleina, pelletteinä tai niiden kaltaisessa muodossa; rauta, jonka puhtaus on vähintään 99,94 painoprosenttia, säännöttöminä kappaleina, pelletteinä tai niiden kaltaisessa muodossa

CTH

7204

Rautapohjaiset jätteet ja romu; romusta sulatetut harkot, rautaa tai terästä

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 7204 (a)

-

rautapohjaiset jätteet ja romu

Tämän jaetun nimikkeen tavarat ovat sen maan alkuperää, jossa ne saatiin valmistus- tai jalostustoiminnoista tai kulutuksesta

ex 7204 (b)

-

romusta sulatetut harkot, rautaa tai terästä

Tämän jaetun nimikkeen tavarat ovat sen maan alkuperää, jossa käytetyt jätteet ja romu saatiin valmistus- tai jalostustoiminnoista tai kulutuksesta

7205

Rakeet ja jauheet, harkkorautaa, peilirautaa, rautaa tai terästä

Kuten alanimikkeissä eritellään

7205 10

-

rakeet

CTH

 

-

jauheet:

 

7205 21

- - seosterästä

Kuten jaetuissa alanimikkeissä eritellään

ex 7205 21 (a)

- - seosteräksen sekoitetut jauheet

CTSH tai CTSHS, kun kyseessä on valumetallin uudelleenvalaminen tai sumuttaminen

ex 7205 21 (b)

- - - seosteräksen sekoittamattomat jauheet

CTSH

7205 29

- - muut

Kuten jaetuissa alanimikkeissä eritellään

ex 7205 29 (a)

- - - muut sekoitetut jauheet

CTSH tai CTSHS, kun kyseessä on valumetallin uudelleenvalaminen tai sumuttaminen

ex 7205 29 (b)

- - - muut sekoittamattomat jauheet

CTSH

7206

Rauta ja seostamaton teräs, valanteina tai muussa alkumuodossa (ei kuitenkaan nimikkeen 7203 rauta)

CTH

7207

Välituotteet, rautaa tai seostamatonta terästä

CTH, ei kuitenkaan nimikkeestä 7206

7208

Levyvalmisteet, rautaa tai seostamatonta terästä, leveys vähintään 600 mm, kuumavalssatut, pleteroimattomat ja muulla tavalla metallilla tai muulla aineella pinnoittamattomat

CTH

7209

Levyvalmisteet, rautaa tai seostamatonta terästä, leveys vähintään 600 mm, kylmävalssatut, pleteroimattomat ja muulla tavalla metallilla tai muulla aineella pinnoittamattomat

CTH

7210

Levyvalmisteet, rautaa tai seostamatonta terästä, leveys vähintään 600 mm, pleteroidut tai muulla tavalla metallilla tai muulla aineella pinnoitetut

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 7210 (a)

-

pleteroidut

CTHS

ex 7210 (b)

-

tinalla pinnoitetut (ei pleteroidut) ja painetut tai lakatut

CTH

ex 7210 (c)

-

sinkillä pinnoitetut (ei pleteroidut) ja aallotetut

CTH

ex 7210 (d)

-

muut

CTH

7211

Levyvalmisteet, rautaa tai seostamatonta terästä, leveys pienempi kuin 600 mm, pleteroimattomat ja muulla tavalla metallilla tai muulla aineella pinnoittamattomat

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 7211 (a)

-

kuumavalssatut

CTH, ei kuitenkaan nimikkeestä 7208

ex 7211 (b)

-

kylmävalssatut

CTHS, ei kuitenkaan nimikkeestä 7209

7212

Levyvalmisteet, rautaa tai seostamatonta terästä, leveys pienempi kuin 600 mm, pleteroidut tai muulla tavalla metallilla tai muulla aineella pinnoitetut

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 7212 (a)

-

pleteroidut

CTHS, ei kuitenkaan nimikkeestä 7210

ex 7212 (b)

-

muut

CTH, ei kuitenkaan nimikkeestä 7210

7213

Tangot, kuumavalssatut, säännöttömästi kiepitetyt, rautaa tai seostamatonta terästä

CTH, ei kuitenkaan nimikkeestä 7214

7214

Muut tangot, rautaa tai seostamatonta terästä, ei enempää valmistetut kuin taotut, kuumavalssatut, kuumavedetyt tai kuumapursotetut, kuitenkin myös tangot, joita on valssauksen jälkeen kierretty

CTH, ei kuitenkaan nimikkeestä 7213

7215

Muut tangot, rautaa tai seostamatonta terästä

CTH

7216

Profiilit, rautaa tai seostamatonta terästä

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 7216 (a)

-

ei enempää valmistetut kuin kuumavalssatut

CTH, ei kuitenkaan nimikkeestä 7208, 7209, 7210, 7211 tai 7212 eikä nimikkeestä 7213, 7214 tai 7215, kun tämä muutos johtuu leikkaamisesta tai taivuttamisesta

ex 7216 (b)

-

ei enempää valmistetut kuin kylmävalssatut

CTH, ei kuitenkaan nimikkeestä 7209 tai jaetusta nimikkeestä ex 7211(b) eikä nimikkeestä 7215, kun tämä muutos johtuu leikkaamisesta tai taivuttamisesta

ex 7216 (c)

-

pleteroidut

CTHS

ex 7216 (d)

-

muut

CTH, ei kuitenkaan nimikkeistä 7208–7215

7217

Lanka, rautaa tai seostamatonta terästä

CTH, ei kuitenkaan nimikkeistä 7213–7215; tai luokittelun muuttuminen nimikkeistä 7213–7215, jos aines on kylmävalssattu

7218

Ruostumaton teräs, valanteina tai muussa alkumuodossa; välituotteet, ruostumatonta terästä

CTH

7219

Levyvalmisteet, ruostumatonta terästä, leveys vähintään 600 mm

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 7219 (a)

-

ei enempää valmistetut kuin kuumavalssatut

CTH

ex 7219 (b)

-

ei enempää valmistetut kuin kylmävalssatut

CTHS

ex 7219 (c)

-

pleteroidut

CTHS

ex 7219 (d)

-

muut

CTHS

7220

Levyvalmisteet ruostumatonta terästä, leveys pienempi kuin 600 mm

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 7220 (a)

-

ei enempää valmistetut kuin kuumavalssatut

CTH, ei kuitenkaan nimikkeestä 7219

ex 7220 (b)

-

ei enempää valmistetut kuin kylmävalssatut

CTHS

ex 7220 (c)

-

pleteroidut

CTHS

ex 7220 (d)

-

muut

CTHS

7221

Tangot, kuumavalssatut, säännöttömästi kiepitetyt, ruostumatonta terästä

CTH, ei kuitenkaan nimikkeestä 7222

7222

Muut tangot, ruostumatonta terästä; profiilit, ruostumatonta terästä

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 7222 (a)

-

tangot, ei enempää valmistetut kuin kuumavalssatut

CTH, ei kuitenkaan nimikkeestä 7221

ex 7222 (b)

-

profiilit, ei enempää valmistetut kuin kuumavalssatut

CTH, ei kuitenkaan nimikkeestä 7219 tai 7220 eikä nimikkeestä 7221 tai jaetusta nimikkeestä ex 7222(a), kun tämä muutos johtuu leikkaamisesta tai taivuttamisesta

ex 7222 (c)

-

tangot ja profiilit, ei enempää valmistetut kuin kylmävalssatut

CTH, ei kuitenkaan jaetusta nimikkeestä ex 7219(b) tai ex 7220(b); tai CTHS jaetusta nimikkeestä ex 7222(a)

ex 7222 (d)

-

tangot ja profiilit, pleteroidut

CTHS

ex 7222 (e)

-

muut tangot

CTH, ei kuitenkaan nimikkeestä 7221

ex 7222 (f)

-

muut profiilit

CTHS

7223

Lanka, ruostumatonta terästä

CTH, ei kuitenkaan nimikkeistä 7221 ja 7222; tai luokittelun muuttuminen nimikkeistä 7221 ja 7222, jos aines on kylmävalssattu

7224

Muu seosteräs, valanteina tai muussa alkumuodossa; välituotteet, muuta seosterästä

CTH

7225

Levyvalmisteet, muuta seosterästä, leveys vähintään 600 mm

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 7225 (a)

-

ei enempää valmistetut kuin kuumavalssatut

CTH

ex 7225 (b)

-

ei enempää valmistetut kuin kylmävalssatut

CTHS

ex 7225 (c)

-

pleteroidut

CTHS

ex 7225 (d)

-

muut

CTH

7226

Levyvalmisteet muuta seosterästä, leveys pienempi kuin 600 mm

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 7226 (a)

-

ei enempää valmistetut kuin kuumavalssatut

CTH, ei kuitenkaan nimikkeestä 7225

ex 7226 (b)

-

ei enempää valmistetut kuin kylmävalssatut

CTHS, ei kuitenkaan nimikkeen 7225 kylmävalssatuista tuotteista

ex 7226 (c)

-

pleteroidut

CTHS

ex 7226 (d)

-

muut

CTHS, ei kuitenkaan samasta alanimikkeestä

7227

Tangot, kuumavalssatut, säännöttömästi kiepitetyt, muuta seosterästä

CTH, ei kuitenkaan nimikkeestä 7228

7228

Muut tangot, muuta seosterästä; profiilit, muuta seosterästä; ontot poratangot, seosterästä tai seostamatonta terästä

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 7228 (a)

-

tangot, ei enempää valmistetut kuin kuumavalssatut

CTH, ei kuitenkaan nimikkeestä 7227

ex 7228 (b)

-

profiilit, ei enempää valmistetut kuin kuumavalssatut

CTH, ei kuitenkaan nimikkeestä 7225 tai 7226 eikä nimikkeestä 7227 tai jaetusta nimikkeestä ex 7228(a), kun tämä muutos johtuu leikkaamisesta tai taivuttamisesta

ex 7228 (c)

-

tangot ja profiilit, ei enempää valmistetut kuin kylmävalssatut

CTH, ei kuitenkaan jaetusta nimikkeestä ex 7225(b) tai ex 7226(b) tai CTHS jaetusta nimikkeestä ex 7228(a)

ex 7228 (d)

-

tangot ja profiilit, pleteroidut

CTHS

ex 7228 (e)

-

muut tangot

CTHS

ex 7228 (f)

-

muut profiilit

CTHS

7229

Lanka, muuta seosterästä

CTH, ei kuitenkaan nimikkeistä 7227 ja 7228; tai luokittelun muuttuminen nimikkeistä 7227 ja 7228, jos aines on kylmävalssattu

73 RYHMÄ

Rauta- ja terästavarat

Ryhmähuomautus

Nimikkeessä 7318 pelkän rakenneosien kiinnittämisen ilman muotoon hiomista, lämpökäsittelyä ja pintakäsittelyä ei katsota antavan alkuperäasemaa.

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten arvon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

7301

Ponttirauta ja -teräs, myös porattu, rei'itetty tai osista koottu; hitsatut rauta- tai teräsprofiilit

CTH

7302

Rautatie- tai raitiotieradan rakennusosat, rautaa tai terästä, kuten kiskot, johtokiskot, hammaskiskot, vaihteenkielet, risteyskappaleet, vaihdetangot ja muut raideristeyksien tai -vaihteiden osat, ratapölkyt, sidekiskot, kiskontuolit ja niiden kiilat, aluslaatat, puristuslaatat, liukulaatat, sideraudat ja muut kiskojen asentamiseen, liittämiseen tai kiinnittämiseen käytettävät erityistavarat

CTH

7303

Putket ja profiiliputket, valurautaa

CTH

7304

Putket ja profiiliputket, saumattomat, rautaa (muuta kuin valurautaa) tai terästä

Kuten alanimikkeissä eritellään

 

-

putket, jollaisia käytetään öljy- tai kaasuputkijohdoissa:

 

7304 11

- - ruostumatonta terästä

CTH

7304 19

- - muut

CTH

 

-

vaippa-, pumppaus- tai poraputket, jollaisia käytetään öljyn tai kaasun porauksessa

 

7304 22

- - poraputket ruostumatonta terästä

CTH

7304 23

- - muut poraputket

CTH

7304 24

- - muut, ruostumatonta terästä

CTH

7304 29

- - muut

CTH

 

-

muut, poikkileikkaukseltaan ympyrän muotoiset, rautaa tai seostamatonta terästä:

 

7304 31

- - kylmävedetyt tai kylmävalssatut

CTH; tai luokittelun muuttuminen alanimikkeen 7304 39 profiiliputkista

7304 39

- - muut

CTH

 

-

muut, poikkileikkaukseltaan ympyrän muotoiset, ruostumatonta terästä:

 

7304 41

- - kylmävedetyt tai kylmävalssatut

CTH tai luokittelun muuttuminen alanimikkeen 7304 49 profiiliputkista

7304 49

- - muut

CTH

 

-

muut, poikkileikkaukseltaan ympyrän muotoiset, muuta seosterästä:

 

7304 51

- - kylmävedetyt tai kylmävalssatut

CTH tai luokittelun muuttuminen alanimikkeen 7304 59 profiiliputkista

7304 59

- - muut

CTH

7304 90

-

muut

CTH

7305

Muut putket (esim. hitsaamalla, niittaamalla tai vastaavalla tavalla saumatut), joiden poikkileikkaus on ympyrän muotoinen ja ulkoläpimitta suurempi kuin 406,4 mm, rautaa tai terästä

CTH

7306

Muut putket ja profiiliputket (esim. avosaumaiset tai hitsaamalla, niittaamalla tai vastaavalla tavalla saumatut), rautaa tai terästä

CTH

7307

Putkien liitos- ja muut osat (esim. liitoskappaleet, kulmakappaleet ja muhvit), rautaa tai terästä

CTH

7308

Rakenteet (ei kuitenkaan nimikkeen 9406 tehdasvalmisteiset rakennukset) ja rakenteiden osat (esim. sillat ja siltaelementit, sulkuportit, tornit, ristikkomastot, katot, katonkehysrakenteet, ovet, ikkunat, oven- ja ikkunankarmit, kynnykset, ikkunaluukut, portit, kaiteet ja pylväät), rautaa tai terästä; levyt, tangot, profiilit, putket ja niiden kaltaiset tavarat, rakenteissa käytettäviksi valmistetut, rautaa tai terästä

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 7308 (a)

-

rakenteet

CTHS

ex 7308 (b)

-

rakenteiden osat

CTH

ex 7308 (c)

-

muut

CTH, ei kuitenkaan nimikkeistä 7208–7216, 7301 ja 7304–7306

7309

Säiliöt, altaat, sammiot ja niiden kaltaiset astiat, kaikkia aineita (ei kuitenkaan tiivistettyjä tai nesteytettyjä kaasuja) varten, rautaa tai terästä, enemmän kuin 300 litraa vetävät, myös vuoratut tai lämpöeristetyt, mutta ilman mekaanisia tai lämmitys- tai jäähdytysvarusteita

CTH

7310

Altaat, astiat, tynnyrit, tölkit, laatikot, rasiat ja niiden kaltaiset säilytyspäällykset, kaikkia aineita (ei kuitenkaan tiivistettyjä tai nesteytettyjä kaasuja) varten, rautaa tai terästä, enintään 300 litraa vetävät, myös vuoratut tai lämpöeristetyt, mutta ilman mekaanisia tai lämmitys- tai jäähdytysvarusteita

CTH

7311

Säiliöt tiivistettyjä tai nesteytettyjä kaasuja varten, rautaa tai terästä

CTH

7312

Säikeislanka, köysi, kaapeli, punottu nauha, silmukat ja niiden kaltaiset tavarat, rautaa tai terästä, ilman sähköeristystä

CTH

7313

Piikkilanka rautaa tai terästä; kierretty vanne tai kierretty yksinkertainen lattalanka, myös piikein, sekä löyhästi kierretty kaksisäikeinen lanka, jollaisia käytetään aitauslankana, rautaa tai terästä

CTH

7314

Metallikangas (myös päätön), ristikko sekä aitaus- ja muu verkko, valmistettu rauta- tai teräslangasta; leikkoverkko, rautaa tai terästä

CTH

7315

Ketjut ja niiden osat, rautaa tai terästä

CTH

7316

Ankkurit ja naarat sekä niiden osat, rautaa tai terästä

CTH

7317

Naulat, piirustus- ja muut nastat, aaltonaulat, sinkilät (ei kuitenkaan nimikkeen 8305 nitomaniitit) ja niiden kaltaiset tavarat, rautaa tai terästä, myös jos niiden kanta on muuta ainetta, ei kuitenkaan kuparia

CTH

7318

Pultit, mutterit, ruuvit, myös kansiruuvit ja koukkuruuvit, niitit, sokat ja sokkanaulat, aluslaatat (myös jousilaatat) ja niiden kaltaiset tavarat, rautaa tai terästä

CTH

7319

Ompeluneulat, neulepuikot, pujotusneulat, virkkuukoukut, koruompelulävistimet ja niiden kaltaiset käsityöhön käytettävät tavarat, rautaa tai terästä; hakaneulat ja muut kiinnitysneulat, rautaa tai terästä, muualle kuulumattomat

CTH

7320

Jouset ja jousenlehdet, rautaa tai terästä

CTH

7321

Uunit, kamiinat, liedet (myös jos niissä on lisäkattila keskuslämmitystä varten), grillit, hiilipannut, kaasukeittimet, lämpölevyt ja niiden kaltaiset talouslaitteet, muut kuin sähköllä toimivat, sekä niiden osat, rautaa tai terästä

CTH

7322

Lämmönsäteilijät keskuslämmitystä varten, ei kuitenkaan sähköllä kuumennettavat, sekä niiden osat, rautaa tai terästä; ilmankuumentimet ja kuuman ilman jakelulaitteet (myös raittiin tai ilmastoidun ilman jakeluun soveltuvat), joissa on moottorituuletin tai -puhallin, ei kuitenkaan sähköllä kuumennettavat, sekä niiden osat, rautaa tai terästä

CTH

7323

Pöytä-, keittiö- ja muut talousesineet sekä niiden osat, rautaa tai terästä; rauta- ja teräsvilla; padanpuhdistimet sekä puhdistus- ja kiillotussienet ja -käsineet ja niiden kaltaiset tavarat, rautaa tai terästä

CTH

7324

Saniteettitavarat ja niiden osat, rautaa tai terästä

CTH

7325

Muut valetut tavarat, rautaa tai terästä

CTH

7326

Muut tavarat, rautaa tai terästä

CTH

82 RYHMÄ

Työkalut ja -välineet sekä veitset, lusikat ja haarukat, epäjaloa metallia; niiden epäjaloa metallia olevat osat

Pääasiallinen sääntö: Teelmistä tuotetut tavarat tai osat

a)

Sellaisen teelmästä valmistetun tavaran tai osan alkuperämaa, joka luokitellaan harmonoidun järjestelmän yleisten tulkintasääntöjen 2 a säännön mukaisesti samaan nimikkeeseen, alanimikkeeseen tai alajakoon kuin täydellinen tai valmis tavara tai osa, on maa, jossa jokainen työsärmä, työpinta ja muu työtä suorittava osa sovitettiin lopulliseen muotoon ja mittaan, edellyttäen ettei kyseinen teelmä tuontitilassaan

i)

pystynyt toimimaan eikä

ii)

sitä oltu alkuperäisen meistausprosessin tai mahdollisen muun aineksen poistamiseksi takolevystä tai valumuotista suoritetun prosessin jälkeen enempää kehitetty.

b)

Jos a alakohdan vaatimukset eivät täyty, alkuperämaa on tämän ryhmän teelmän alkuperämaa.

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten arvon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

8201

Seuraavat käsityökalut: lapiot, kauhat, kuokat, hakut, heinähangot, talikot ja haravat; kirveet, piilut, vesurit ja niiden kaltaiset hakkuutyökalut; kaikenlaiset sekatöörit ja oksasakset; viikatteet, sirpit, heinäveitset, pensasaitasakset, kaato- ja halkaisukiilat sekä muut maanviljelyksessä, puutarhanhoidossa tai metsänhoidossa käytettävät työkalut

CTH

8202

Käsisahat; kaikenlaisten sahojen terät (myös rako- ja urasahanterät sekä hammastamattomat sahanterät)

Kuten alanimikkeissä eritellään

8202 10

-

käsisahat

CTH

8202 20

-

vannesahanterät

CTSH

 

-

pyörösahanterät (myös rako- ja urasahanterät) :

 

8202 31

- - joissa työtä suorittava osa on terästä

CTSH

8202 39

- - muut, myös osat

Kuten jaetuissa alanimikkeissä eritellään

ex 8202 39 (a)

- - pyörösahan hampaat ja niiden osat

CTH

ex 8202 39 (b)

- - muut

CTSHS

8202 40

-

ketjusahanterät

Kuten jaetuissa alanimikkeissä eritellään

ex 8202 40 (a)

- - ketjusahan hampaat ja niiden osat

CTH

ex 8202 40 (b)

- - muut

CTSHS

 

-

muut sahanterät:

 

8202 91

- - suorat sahanterät metallintyöstöä varten

CTSH

8202 99

- - muut

CTSH

8203

Viilat, raspit, pihdit (myös katkaisupihdit), atulat, metallisakset, putkenkatkaisimet, pultinleikkaimet, reikämeistit ja -pihdit sekä niiden kaltaiset käsityökalut

CTSH

8204

Käsikäyttöiset kiintoavaimet ja jakoavaimet (myös momenttiavaimet); vaihdettavat hylsyavaimet, myös varsineen

CTSH

8205

Muualle kuulumattomat käsityökalut (myös lasinleikkuutimantit); puhalluslamput; ruuvipuristimet ja niiden kaltaiset tavarat, muut kuin työstökoneiden tarvikkeet ja osat; alasimet; kenttäahjot; käsi- tai jalkakäyttöiset hiomalaitteet

CTH

8206

Sarjoiksi vähittäismyyntiä varten pakatut, kahteen tai useampaan nimikkeistä 8202–8205 kuuluvat työkalut

CTH

8207

Vaihdettavat työkalut käsityökaluja (myös mekaanisia) tai työstökoneita varten (esim. puristusta, meistausta, kierteittämistä, porausta, avartamista, aventamista, jyrsimistä, sorvaamista tai ruuvinkiertämistä varten), myös metallinvetolevyt, metallinpuristussuulakkeet sekä työkalut kallionporausta tai maankairausta varten

Kuten alanimikkeissä eritellään

 

-

työkalut kallionporausta tai maankairausta varten:

 

8207 13

- - joissa työtä suorittava osa on kermettiä

CTSH

8207 19

- - muut, myös osat

Kuten jaetuissa alanimikkeissä eritellään

ex 8207 19 (a)

- - osat

CTH

ex 8207 19 (b)

- - muut

CTSHS

8207 20

-

metallinvetolevyt ja metallinpuristussuulakkeet

CTSH

8207 30

-

työkalut puristusta tai meistausta varten

CTSH

8207 40

-

työkalut kierteittämistä varten

CTSH

8207 50

-

työkalut porausta varten, ei kuitenkaan kallionporausta varten

CTSH

8207 60

-

työkalut avartamista tai aventamista varten

CTSH

8207 70

-

työkalut jyrsimistä varten

CTSH

8207 80

-

työkalut sorvaamista varten

CTSH

8207 90

-

muut vaihdettavat työkalut

CTSH

XVI JAKSO

KONEET JA MEKAANISET LAITTEET; SÄHKÖLAITTEET; NIIDEN OSAT; ÄÄNEN TALLENNUS- TAI TOISTOLAITTEET, TELEVISIOKUVAN TAI -ÄÄNEN TALLENNUS- TAI TOISTOLAITTEET SEKÄ TÄLLAISTEN TAVAROIDEN OSAT JA TARVIKKEET

84 RYHMÄ

Ydinreaktorit, höyrykattilat, koneet ja mekaaniset laitteet; niiden osat

Pääasiallinen sääntö: Teelmistä tuotetut osat ja tarvikkeet:

1)

Sellaisen teelmästä valmistetun tavaran alkuperämaa, joka luokitellaan harmonoidun järjestelmän yleisten tulkintasääntöjen 2 a) säännön mukaisesti samaan nimikkeeseen, alanimikkeeseen tai alajakoon kuin täydellinen tai valmis tavara tai osa, on maa, jossa teelmä saatettiin valmiiksi, edellyttäen että valmiiksi saattamiseen sisältyi sovittaminen lopulliseen muotoon ja mittaan ainesta poistamalla (ei kuitenkaan pelkästään laahinnalla ja/tai kiillottamalla) tai taivutuksen, takomisen, puristamisen tai meistauksen kaltaisilla muotoiluprosesseilla.

2)

Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan tavaroihin, jotka voidaan luokitella osien tai osien ja tarvikkeiden nimikkeisiin, mukaan lukien tällaisissa nimikkeissä nimenomaisesti mainittavat tavarat.

Ilmaisun ”puolijohdetuotteiden kokoonpano” määritelmä nimikettä 8473 varten

Ilmaisu ”puolijohdetuotteiden kokoonpano” tarkoittaa luokittelun muuttumista siruista, lastuista tai muista puolijohdetuotteista sellaisiin siruihin, lastuihin tai muihin puolijohdetuotteisiin, jotka on pakattu tai asennettu yhteiselle siirtotielle liittämistä varten tai jotka on liitetty ja sen jälkeen asennettu. Puolijohdetuotteiden kokoonpanoa ei pidetä riittämättömänä toimintona.

Ryhmähuomautukset

1 huomautus: Osakokoelma:

Kun luokittelun muuttuminen johtuu harmonoidun järjestelmän yleisten tulkintasääntöjen 2 a) säännön soveltamisesta sellaisten osien kokoelmaan, jotka esitetään tullille jonkin toisen nimikkeen tai alanimikkeen kokoamattomina tavaroina, sen yksittäiset osat säilyttävät alkuperänsä ennen tällaista kokoelman keräämistä.

2 huomautus: Osakokoelman yhdistelmä

Osakokoelmasta yhdistetyt tavarat, jotka luokitellaan kokoonpannuiksi tavaroiksi harmonoidun järjestelmän yleisten tulkintasääntöjen 2 a) säännön mukaisesti, ovat kokoonpanomaan alkuperää, edellyttäen että kokoonpano olisi täyttänyt tavaran pääasiallisen säännön, jos kaikki osat olisi esitetty tullille erikseen eikä kokoelmana.

3 huomautus: Tavaran purkaminen osiin:

Tavaran purkamisesta johtuvaa luokittelun muuttumista ei pidetä ”nimikekohtaisia sääntöjä” koskevassa taulukossa vahvistetun säännön edellyttämänä muutoksena.Tavaroista kerättyjen osien alkuperämaa on maa, jossa osat kerätään, paitsi jos tuoja, viejä tai muu henkilö, jolla on perusteltu syy määrittää osien alkuperä, osoittaa tarkistettavissa olevilla todisteilla jonkin muun maan alkuperämaaksi.

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten arvon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

ex 8443

Valokopiolaitteet, joissa on optinen järjestelmä tai jotka perustuvat kontaktimenetelmään

CTH

ex 8473

Muistimoduulit

CTH tai puolijohdetuotteiden kokoonpano

ex 8482

Kuulalaakerit ja rullalaakerit, kootut

Kokoonpano, jota edeltää ulko- ja sisärenkaan lämpökäsittely, hionta ja kiillotus

85 RYHMÄ

Sähkökoneet ja -laitteet sekä niiden osat; äänen tallennus- tai toistolaitteet, televisiokuvan tai -äänen tallennus- tai toistolaitteet sekä tällaisten tavaroiden osat ja tarvikkeet

Pääasiallinen sääntö: Teelmistä tuotetut osat ja tarvikkeet:

1)

Sellaisen teelmästä valmistetun tavaran alkuperämaa, joka luokitellaan harmonoidun järjestelmän yleisten tulkintasääntöjen 2 a) säännön mukaisesti samaan nimikkeeseen, alanimikkeeseen tai alajakoon kuin täydellinen tai valmis tavara tai osa, on maa, jossa teelmä saatettiin valmiiksi, edellyttäen että valmiiksi saattamiseen sisältyi sovittaminen lopulliseen muotoon ja mittaan ainesta poistamalla (ei kuitenkaan pelkästään laahinnalla ja/tai kiillottamalla) tai taivutuksen, takomisen, puristamisen tai meistauksen kaltaisilla muotoiluprosesseilla.

2)

Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan tavaroihin, jotka voidaan luokitella osien tai osien ja tarvikkeiden nimikkeisiin, mukaan lukien tällaisissa nimikkeissä nimenomaisesti mainittavat tavarat.

Ilmaisun ”puolijohdetuotteiden kokoonpano” määritelmä nimikkeitä 8535, 8536, 8537, 8541 ja 8542 varten

Ilmaisu ”puolijohdetuotteiden kokoonpano” tarkoittaa luokittelun muuttumista siruista, lastuista tai muista puolijohdetuotteista sellaisiin siruihin, lastuihin tai muihin puolijohdetuotteisiin, jotka on pakattu tai asennettu yhteiselle siirtotielle liittämistä varten tai jotka on liitetty ja sen jälkeen asennettu. Puolijohdetuotteiden kokoonpanoa ei pidetä riittämättömänä toimintona.

Ryhmähuomautukset

1 huomautus: Osakokoelma:

Kun luokittelun muuttuminen johtuu harmonoidun järjestelmän yleisten tulkintasääntöjen 2 a) säännön soveltamisesta sellaisten osien kokoelmaan, jotka esitetään tullille jonkin toisen nimikkeen tai alanimikkeen kokoamattomina tavaroina, sen yksittäiset osat säilyttävät alkuperänsä ennen tällaista kokoelman keräämistä.

2 huomautus: Osakokoelman yhdistelmä:

Osakokoelmasta yhdistettyjen tavaroiden, jotka luokitellaan kokoonpannuiksi tavaroiksi harmonoidun järjestelmän yleisten tulkintasääntöjen 2 a) säännön mukaisesti, alkuperämaa on kokoonpanomaa, edellyttäen että kokoonpano olisi täyttänyt tavaran pääasiallisen säännön, jos kaikki osat olisi esitetty tullille erikseen eikä kokoelmana.

3 huomautus: Tavaran purkaminen osiin:

Tavaran purkamisesta johtuvaa luokittelun muuttumista ei pidetä ”nimikekohtaisia sääntöjä” koskevassa taulukossa vahvistetun säännön edellyttämänä muutoksena. Tavaroista kerättyjen osien alkuperämaa on maa, jossa osat kerätään, paitsi jos tuoja, viejä tai muu henkilö, jolla on perusteltu syy määrittää osien alkuperä, osoittaa tarkistettavissa olevilla todisteilla, kuten itse osassa tai asiakirjoissa olevilla alkuperämerkinnöillä, jonkin muun maan alkuperämaaksi.

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten arvon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

ex 8501

Kiteisestä piistä valmistetut aurinkosähkömoduulit tai -paneelit

CTH, ei kuitenkaan nimikkeestä 8541

8527

Yleisradiovastaanottimet, myös samaan ulkokuoreen yhdistetyin äänen tallennus- tai toisto laittein tai kelloin

CTH, ei kuitenkaan nimikkeestä 8529

8528

Monitorit ja projektorit, joissa ei ole yhteenrakennettua televisiovastaanotinta; televisiovastaanottimet, myös yhteenrakennetuin yleisradiovastaanottimin tai äänen tai videosignaalien tallennus- tai toistolaittein

CTH, ei kuitenkaan nimikkeestä 8529

8535

Sähkölaitteet sähkövirtapiirin kytkemistä, katkaisemista tai suojaamista varten tai siihen liittämistä varten (esim. kytkimet, varokkeet, ylijännitesuojat, jännitteen rajoittimet, syöksyaaltosuojat, pistotulpat ja liitäntärasiat), suurempaa kuin 1 000 voltin nimellisjännitettä varten

CTH, ei kuitenkaan nimikkeestä 8538; tai puolijohdetuotteiden kokoonpano

ex 8536

Sähkölaitteet sähkövirtapiirin kytkemistä, katkaisemista tai suojaamista varten tai siihen liittämistä varten (esim. kytkimet, releet, varokkeet, syöksyaaltosuojat, pistotulpat, pistorasiat, lampunpitimet ja muut liittimet, liitäntärasiat), enintään 1 000 voltin nimellisjännitettä varten; liittimet valokuituja, valokuitukimppuja tai valokaapeleita varten

CTH, ei kuitenkaan nimikkeestä 8538; tai puolijohdetuotteiden kokoonpano

ex 8537 10

Älykäs puolijohdepohjainen moottorimoduuli sellaisten sähköisten moottoriasemien ohjaamiseen, joiden vaihtelevat nopeusasetukset on tarkoitettu alle 1 000 V:n jännitteelle

CTH, ei kuitenkaan nimikkeestä 8538; tai puolijohdetuotteiden kokoonpano

8541

Diodit, transistorit ja niiden kaltaiset puolijohdekomponentit; valolle herkät puolijohdekomponentit, mukaan lukien fotojännitekennot, myös jos ne on koottu moduuleiksi tai paneeleiksi; valodiodit; asennetut pietsosähköiset kiteet

Kuten jaetuissa nimikkeissä eritellään

ex 8541 (a)

Kiteisestä piistä valmistetut aurinkosähkökennot, moduulit tai paneelit

CTH

ex 8541 (b)

muut

CTH tai puolijohdetuotteiden kokoonpano

8542

Elektroniset integroidut piirit

CTH tai puolijohdetuotteiden kokoonpano

XVIII JAKSO

OPTISET, VALOKUVAUS-, ELOKUVA-, MITTAUS-, TARKISTUS-, TARKKUUS-, LÄÄKETIETEELLISET TAI KIRURGISET KOJEET JA LAITTEET; KELLOT; SOITTIMET; NIIDEN OSAT JA TARVIKKEET

90 RYHMÄ

Optiset, valokuvaus-, elokuva-, mittaus-, tarkistus-, tarkkuus-, lääketieteelliset tai kirurgiset kojeet ja laitteet; niiden osat ja tarvikkeet

Ilmaisun ”puolijohdetuotteiden kokoonpano” määritelmä nimikkeitä 9026 ja 9031 varten Ilmaisu ”puolijohdetuotteiden kokonpano” tarkoittaa luokittelun muuttumista siruista, lastuista tai muista puolijohdetuotteista sellaisiin siruihin, lastuihin tai muihin puolijohdetuotteisiin, jotka on pakattu tai asennettu yhteiselle siirtotielle liittämistä varten tai jotka on liitetty ja sen jälkeen asennettu. Puolijohdetuotteiden kokoonpanoa ei pidetä riittämättömänä toimintona.

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten arvon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

9026

Kojeet ja laitteet nesteiden tai kaasujen virtauksen, pinnan korkeuden, paineen tai muiden vaihtelevien ominaisuuksien mittaamista tai tarkkailua varten (esim. virtausmittarit, pinnan korkeuden osoittimet, painemittarit ja lämmönkulutusmittarit), ei kuitenkaan nimikkeen 9014, 9015, 9028 tai 9032 kojeet ja laitteet

CTH, ei kuitenkaan nimikkeestä 9033; tai puolijohdetuotteiden kokoonpano

9031

Mittaus- tai tarkkailukojeet, -laitteet ja -koneet, muualle tähän ryhmään kuulumattomat; profiiliprojektorit

CTH, ei kuitenkaan nimikkeestä 9033; tai puolijohdetuotteiden kokoonpano

91 RYHMÄ

Kellot ja niiden osat

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten arvon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

ex 9113

Kellonhihnat ja -rannekkeet sekä niiden osat, tekstiiliainetta

CTH

XX JAKSO

ERINÄISET TAVARAT

94 RYHMÄ

Huonekalut; vuoteiden joustinpohjat ja vuodevarusteet, kuten patjat ja tyynyt, sekä niiden kaltaiset pehmustetut sisustustavarat; valaisimet ja valaistusvarusteet, muualle kuulumattomat; valokilvet ja niiden kaltaiset tavarat; tehdasvalmisteiset rakennukset

Ryhmähuomautus

Niissä alkuperäsäännöissä, joissa viitataan luokittelun muuttumiseen (eli nimikkeen tai alanimikkeen muuttumiseen), käyttötarkoituksen muuttumisesta johtuvia muutosten ei katsota antavan alkuperäasemaa.

Ryhmän jäännössääntö:

Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten arvon perusteella määritettynä.

HS 2012 -nimike

Tavaran kuvaus

Pääasiallinen sääntö

ex 9401 ja ex 9403

Istuimet (eivät kuitenkaan nimikkeeseen 9402 kuuluvat), myös vuoteiksi muutettavat, ja muut huonekalut ja niiden osat, keraamista ainetta, koristellut

CTH

ex 9405

Keraamisesta aineesta valmistetut valaisimet ja valaistusvarusteet, myös hakuvalot ja valonheittimet sekä niiden osat, muualla kuulumattomat, koristellut; keraamisesta aineesta valmistettu valokilvet, kuten valaistut merkit ja valaistut nimikilvet, joissa on pysyvästi asennettu valonlähde, sekä niiden osat, muualle kuulumattomat

CTH


LIITE 22-02

Inf 4 -Tiedotustodistushakemus Ja Inf 4 -Tiedotustodistus

INF 4 -tiedotustodistushakemus

Toimittaja (nimi, täydellinen osoite, maa)

Vastaanottaja (nimi, täydellinen osoite, maa)

Kauppalaskun numerot

Järjestysnumero; merkit ja numerot; pakkausten lukumäärä ja laji; tavaran kuvaus

Bruttopaino (kg) tai muu mitta (l, m3, jne.)

Tavarantoimittajan ilmoitus

INF 4 -tiedotustodistus

Toimittaja (nimi, täydellinen osoite, maa)

Vastaanottaja (nimi, täydellinen osoite, maa)

Kauppalaskun numerot

Järjestysnumero; merkit ja numerot; pakkausten lukumäärä ja laji; tavaran kuvaus

Bruttopaino (kg) tai muu mitta (l, m3, jne.)

Tulliviranomaisen todistus

Tavarantoimittajan ilmoitus


LIITE 22-03

Alkuhuomautukset ja luettelo valmistus- ja käsittelytoiminnoista, jotka antavat alkuperäaseman

I OSA

ALKUHUOMAUTUKSET

1 huomautus – Yleistä

1.1

Tässä liitteessä vahvistetaan kaikkia tuotteita koskevat säännöt, mutta tuotteen mainitseminen siinä ei välttämättä tarkoita, että siihen sovellettaisiin yleistä tullietuusjärjestelmää (GSP). GSP-järjestelmään kuuluvien tuotteiden luettelo, GSP-etuuksien soveltamisala ja tiettyihin edunsaajamaihin sovellettavat poikkeukset vahvistetaan asetuksessa (EU) N:o 978/2012 (1 päivän tammikuuta 2014 ja 31 päivän joulukuuta 2023 väliseksi ajaksi).

1.2

Tässä liitteessä vahvistetaan 45 artiklan mukaiset edellytykset, joilla tuotteita voidaan pitää asianomaisen edunsaajamaan alkuperätuotteina. Sääntöjä on neljänlaisia, ja ne vaihtelevat tuotteen mukaan:

a)

valmistuksessa tai käsittelyssä ei ylitetä ei-alkuperäainesten enimmäismäärää;

b)

valmistuksen tai käsittelyn seurauksena valmistettujen tuotteiden harmonoidun järjestelmän nelinumeroinen nimike muuttuu muuksi kuin käytettyjen ainesten nelinumeroinen nimike tai valmistettujen tuotteiden kuusinumeroinen alanimike muuttuu muuksi kuin käytettyjen ainesten kuusinumeroinen alanimike;

c)

erityinen valmistus- tai käsittelytoiminto tehdään;

d)

valmistus tai käsittely tehdään tietyille kokonaan tuotetuille aineksille.

2 huomautus – Luettelon rakenne

2.1.

Tuotettu tuote kuvataan 1 ja 2 sarakkeessa. Harmonoidun järjestelmän ryhmän numero, nelinumeroinen nimike tai kuusinumeroinen alanimike on 1 sarakkeessa. Kuvaus kyseiseen nimikkeeseen tai ryhmään kuuluvista, harmonoidun järjestelmän tavaroista on 2 sarakkeessa. 1 ja 2 sarakkeessa olevia merkintöjä koskeva yksi tai useampi sääntö (”riittävän valmistuksen ehto”) on 3 sarakkeessa, jollei 2.4 huomautuksesta muuta johdu. Nämä riittävän valmistuksen ehdot koskevat ainoastaan ei-alkuperäaineksia. Jos 1 sarakkeen numeron edellä on ”ex ”, tämä tarkoittaa, että 3 sarakkeen sääntöä sovelletaan ainoastaan 2 sarakkeessa kuvattuun nimikkeen osaan.

2.2.

Kun 1 sarakkeeseen on ryhmitelty useita harmonoidun järjestelmän nimikkeitä tai alanimikkeitä tai siinä on mainittu ryhmän numero ja 2 sarakkeessa on tämän vuoksi yleisluonteinen tavaran kuvaus, vastaavaa 3 sarakkeessa vahvistettua sääntöä sovelletaan kaikkiin niihin tuotteisiin, jotka luokitellaan harmonoidussa järjestelmässä kyseisen ryhmän nimikkeisiin tai johonkin 1 sarakkeessa ryhmiteltyihin nimikkeisiin tai alanimikkeisiin.

2.3.

Kun luettelossa on eri sääntöjä, joita sovelletaan samaan nimikkeeseen kuuluviin eri tuotteisiin, jokaisessa luetelmakohdassa on sen nimikkeen osan tavaran kuvaus, jota vastaava 3 sarakkeen sääntö koskee.

2.4

Kun 3 sarakkeessa on kaksi vaihtoehtoista sääntöä ”tai”-sanalla erotettuina, viejä voi itse valita, kumpaa käyttää.

2.5

Useimmissa tapauksissa 3 sarakkeessa olevaa sääntöä / olevia sääntöjä on sovellettava kaikkiin asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteessä II lueteltuihin edunsaajamaihin. Kuitenkin asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteessä IV luetelluista vähiten kehittyneitä maita koskevan erityisen menettelyn edunsaajamaista, jäljempänä ”vähiten kehittyneet edunsaajamaat”, peräisin oleviin eräisiin tuotteisiin sovelletaan vähemmän tiukkaa sääntöä. Tällaisissa tapauksissa 3 sarake on jaettu a ja b alasarakkeeseen, joista a alasarakkeessa on sääntö, jota sovelletaan vähiten kehittyneisiin edunsaajamaihin, ja b alasarakkeessa sääntö, jota sovelletaan kaikkiin muihin edunsaajamaihin ja Euroopan unionista johonkin edunsaajamaahan kahdenvälistä kumulaatiota soveltaen tapahtuvaan vientiin.

3 huomautus – Esimerkkejä sääntöjen soveltamisesta

3.1.

Alkuperäaseman saaneita, muiden tuotteiden valmistuksessa käytettäviä tuotteita koskevaa 45 artiklan 2 kohtaa on sovellettava riippumatta siitä, onko tämä asema saatu siinä tehtaassa, jossa nämä tuotteet käytetään vai jossakin muussa edunsaajamaan tai Euroopan unionin tehtaassa.

3.2.

Suoritetun valmistuksen tai käsittelyn on 47 artiklan mukaisesti ylitettävä mainitussa artiklassa luetellut toiminnot. Jos näin ei tapahdu, tavarat eivät täytä tullietuuskohtelun myöntämisen edellytyksiä, vaikka jäljempänä luetellut edellytykset täyttyisivät.

Jollei ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetusta säännöksestä muuta johdu, luettelon säännössä vahvistetaan vaadittava valmistuksen tai käsittelyn vähimmäismäärä, jonka ylittävä käsittely tai jalostus antaa myös alkuperäaseman; sen sijaan sitä vähäisempi valmistus tai käsittely ei voi antaa alkuperäasemaa. Toisin sanoen, jos säännössä määrätään, että tietyllä valmistusasteella olevia ei-alkuperäaineksia voidaan käyttää, on sitä aiemmalla valmistusasteella olevien tällaisten ainesten käyttö myös sallittua, mutta sen sijaan myöhemmällä valmistusasteella olevien ainesten käyttö ei ole.

3.3.

Rajoittamatta 3.2 huomautuksen soveltamista, kun säännössä käytetään ilmaisua ”Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista”, minkä tahansa nimikkeen aineksia voidaan käyttää (myös sellaisia, joiden kuvaus ja nimike ovat samat kuin tuotteella) ottaen kuitenkin huomioon sääntöön mahdollisesti sisältyvät erityisrajoitukset.

Ilmaisulla ”Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen... aineksista” tai ”Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista samaan nimikkeeseen kuin tuote kuuluvista aineksista” tarkoitetaan kuitenkin, että minkä tahansa nimikkeen aineksia voidaan käyttää paitsi niitä, joiden kuvaus on sama kuin luettelon 2 sarakkeessa oleva tuotteen kuvaus.

3.4.

Kun luettelon säännössä määrätään, että tuote voidaan valmistaa useammasta kuin yhdestä aineksesta, tämä tarkoittaa, että yhtä tai useampaa näistä aineksista voidaan käyttää. Säännössä ei vaadita, että niitä kaikkia käytetään.

3.5.

Kun luettelon säännössä määrätään, että tuote on valmistettava tietystä aineksesta, tämä sääntö ei estä käyttämästä myös muita aineksia, jotka eivät luonteensa vuoksi voi täyttää tätä edellytystä.

4 huomautus – Tiettyjä maataloustuotteita koskevat yleiset säännökset

4.1.

Maataloustuotteita, jotka kuuluvat 6, 7, 8, 9, 10, 12 ryhmään tai nimikkeeseen 2401 ja jotka on kasvatettu tai korjattu edunsaajamaan alueella, on kohdeltava kyseisen maan alueen alkuperätuotteina, vaikka ne olisi kasvatettu muusta maasta tuoduista siemenistä, sipuleista, juurakoista, pistokkaista, varttamisoksista, versoista, nupuista tai kasvien muista elävistä osista.

4.2.

Jos jonkin tuotteen sisältämään ei-alkuperäsokerin pitoisuuteen sovelletaan rajoituksia, valmiin tuotteen valmistuksessa ja valmiiseen tuotteeseen sisällytettyjen ei-alkuperätuotteiden valmistuksessa käytetyn, nimikkeeseen 1701 (sakkaroosi) tai 1702 (esim. fruktoosi, glukoosi, laktoosi, maltoosi, isoglukoosi ja inverttisokeri) kuuluvan sokerin paino otetaan huomioon tällaisia rajoituksia laskettaessa.

5 huomautus – Tiettyjä tekstiilituotteita koskeva terminologia

5.1.

Luettelossa käytetyllä ilmaisulla ’luonnonkuidut’ tarkoitetaan muita kuituja kuin muunto- ja synteettikuituja. Se rajoittuu kehruuta edeltävillä valmistusasteilla oleviin kuituihin ja siihen kuuluvat myös jätteet ja, jollei toisin mainita, kuidut, jotka on karstattu, kammattu tai muulla tavoin käsitelty, mutta joita ei ole kehrätty.

5.2.

Ilmaisuun ”luonnonkuidut” kuuluvat nimikkeen 0503 jouhi, nimikkeiden 5002 ja 5003 silkki, nimikkeiden 5101–5105 villakuidut ja hieno ja karkea eläimenkarva, nimikkeiden 5201–5203 puuvillakuidut ja nimikkeiden 5301–5305 muut kasvitekstiilikuidut.

5.3.

Ilmaisuja ”tekstiilimassa”, ”kemialliset aineet” ja ”paperinvalmistusaineet” käytetään luettelossa kuvaamaan 50–63 ryhmään kuulumattomia aineksia, joita voidaan käyttää muunto-, synteetti- tai paperikuitujen tai -lankojen valmistukseen.

5.4.

Luettelossa käytettyyn ilmaisuun ’katkotut tekokuidut’ kuuluvat nimikkeiden 5501–5507 synteetti- tai muuntokuitufilamenttitouvi, synteetti- ja muuntokatkokuidut ja niiden jätteet.

6 huomautus – Tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuihin tuotteisiin sovellettavat poikkeukset

6.1.

Kun luettelossa mainittuun tuotteeseen liittyy viittaus tähän huomautukseen, luettelon 3 sarakkeessa vahvistettuja edellytyksiä ei sovelleta kyseisen tuotteen valmistuksessa käytettyihin perustekstiiliaineisiin, joiden paino yhteensä on enintään 10 prosenttia kaikkien käytettyjen perustekstiiliaineiden yhteispainosta. (Katso myös 6.3 ja 6.4 huomautus.)

6.2.

Edellä 6.1 huomautuksessa mainittua poikkeusta voidaan kuitenkin soveltaa ainoastaan sekoitetuotteisiin, jotka on tehty kahdesta tai useammasta perustekstiiliaineesta.

Perustekstiiliaineet ovat seuraavat:

 

silkki,

 

villa,

 

karkea eläimenkarva,

 

hieno eläimenkarva,

 

jouhet,

 

puuvilla,

 

paperinvalmistusaineet ja paperi,

 

pellava,

 

hamppu,

 

juutti ja muut niinitekstiilikuidut,

 

sisali ja muut Agave-sukuisista kasveista saadut tekstiilikuidut,

 

kookoskuidut, manilla, rami ja muut kasvitekstiilikuidut,

 

synteettikuitufilamentit,

 

muuntokuitufilamentit,

 

sähköä johtavat filamentit,

 

polypropeenista valmistetut synteettikatkokuidut,

 

polyesteristä valmistetut synteettikatkokuidut,

 

polyamidista valmistetut synteettikatkokuidut,

 

polyakryylinitriilistä valmistetut synteettikatkokuidut,

 

polyimidistä valmistetut synteettikatkokuidut,

 

polytetrafluorieteenistä valmistetut synteettikatkokuidut,

 

poly(fenyleenisulfidista) valmistetut synteettikatkokuidut,

 

poly(vinyylikloridista) valmistetut synteettikatkokuidut,

 

muut synteettikatkokuidut,

 

viskoosista valmistetut muuntokatkokuidut,

 

muut muuntokatkokuidut,

 

segmentoitu polyuretaania oleva lanka, jossa on joustavia polyeetterisegmenttejä, myös kierrepäällystetty,

 

segmentoitu polyuretaania oleva lanka, jossa on joustavia polyesterisegmenttejä, myös kierrepäällystetty,

 

nimikkeen 5605 tuotteet (metalloitu lanka), joissa on kaistaleita, jotka koostuvat enintään 5 mm leveästä kahden muovikelmun väliin joko värittömällä tai värillisellä liimalla kiinnitetystä, alumiinifoliota tai muovikelmua, myös alumiinijauheella peitettyä, olevasta sydämestä,

 

muut nimikkeen 5605 tuotteet,

 

lasikuidut,

 

metallikuidut.

Esimerkki:

Nimikkeen 5205 lanka, joka on tehty nimikkeen 5203 puuvillakuiduista ja nimikkeen 5506 synteettikatkokuiduista, on sekoitelanka. Sen vuoksi ei-alkuperätuotteita olevia synteettikatkokuituja, joka eivät täytä alkuperäsääntöjä, voidaan käyttää, jos niiden yhteispaino on enintään 10 prosenttia langan painosta.

Esimerkki:

Nimikkeen 5112 villakangas, joka on tehty nimikkeen 5107 villalangasta ja nimikkeen 5509 synteettikatkokuitulangasta, on sekoitekangas. Sen vuoksi synteettikuitulankaa, joka ei täytä alkuperäsääntöjä, tai villalankaa, joka ei täytä alkuperäsääntöjä, tai näiden kahden lankatyypin sekoitusta voidaan käyttää, jos niiden yhteispaino on enintään 10 prosenttia kankaan painosta.

Esimerkki:

Nimikkeen 5802 tuftattu tekstiilikangas, joka on tehty nimikkeen 5205 puuvillalangasta ja nimikkeen 5210 puuvillakankaasta, on sekoitetuote ainoastaan, jos puuvillakangas itsessään on sekoitekangas, joka on tehty kahdesta eri nimikkeeseen luokiteltavasta langasta, tai jos käytetyt puuvillalangat itsessään ovat sekoitetuotteita.

Esimerkki:

Jos kyseinen tuftattu tekstiilikangas on tehty nimikkeen 5205 puuvillalangasta ja nimikkeen 5407 kudotusta synteettikuitukankaasta, on selvää, että käytetyt langat ovat kahta eri perustekstiiliainetta ja tuftattu tekstiilikangas on näin ollen sekoitetuote.

6.3.

Tuotteissa, joissa on ”segmentoitua polyuretaania olevaa lankaa, jossa on joustavia polyeetterisegmenttejä, myös kierrepäällystettyä”, tämä poikkeus on tällaisen langan osalta 20 prosenttia.

6.4.

Tuotteissa, joissa on ”kaistaleita, jotka koostuvat enintään 5 mm leveästä kahden muovikelmun väliin joko värittömällä tai värillisellä liimalla kiinnitetystä, alumiinifoliota tai muovikelmua, myös alumiinijauheella peitettyä, olevasta sydämestä”, tämä poikkeus on 30 prosenttia tällaisen kaistaleen osalta.

7 huomautus – Tiettyihin tekstiilituotteisiin sovellettavat muut poikkeukset

7.1.

Kun luettelossa on viittaus tähän huomautukseen, voidaan käyttää tekstiiliaineita, jotka eivät täytä kyseistä sovitettua tuotetta koskevaa luettelon 3 sarakkeen sääntöä, jos ne luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote ja jos niiden arvo on enintään 8 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta.

7.2.

Aineksia, joita ei luokitella 50-63 ryhmään, voidaan käyttää vapaasti tekstiilituotteiden valmistuksessa riippumatta siitä, sisältävätkö ne tekstiiliainetta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 7.3 huomautuksen soveltamista.

Esimerkki:

Jos luettelon säännössä määrätään, että tietyn tekstiilitavaran (esimerkiksi housujen) valmistuksessa on käytettävä lankaa, tämä ei estä nappien kaltaisten metallitavaroiden käyttöä, koska nappeja ei luokitella 50–63 ryhmään. Samasta syystä se ei estä vetoketjujen käyttöä, vaikka vetoketjut tavallisesti sisältävät tekstiiliainetta.

7.3.

Prosenttisääntöä sovellettaessa on käytettyjen ei-alkuperäainesten arvoa laskettaessa otettava huomioon niiden ainesten arvo, joita ei luokitella 50–63 ryhmään.

8 huomautus – Tiettyjen käsittelyjen määritelmä ja tiettyjen 27 ryhmään kuuluvien tuotteiden osalta tehdyt yksinkertaiset toiminnot

8.1.

Nimikkeissä ex 2707 ja 2713 ilmaisu ”tietty käsittely” tarkoittaa seuraavia toimia:

a)

tyhjötislaus;

b)

toistotislaus perusteellisen jakotislausmenetelmän (1) avulla;

c)

krakkaus;

d)

reformointi;

e)

uuttaminen valikoivien liuottimien avulla;

f)

käsittely, jossa yhdistyvät kaikki seuraavat toiminnot: käsittely tiivistetyllä rikkihapolla, oleumilla tai rikkitrioksidilla; neutralointi emäksisillä aineilla; värinpoisto ja puhdistus luonnostaan aktiivisilla maalajeilla, aktivoiduilla maalajeilla, aktiivihiilellä tai bauksiitilla;

g)

polymerointi;

h)

alkylointi;

i)

isomerointi.

8.2.

Nimikkeissä 2710, 2711 ja 2712 ilmaisu ”tietty käsittely” tarkoittaa seuraavia toimia:

a)

tyhjötislaus;

b)

toistotislaus perusteellisen jakotislausmenetelmän (2) avulla;

c)

krakkaus;

d)

reformointi;

e)

uuttaminen valikoivien liuottimien avulla;

f)

käsittely, jossa yhdistyvät kaikki seuraavat toiminnot: käsittely tiivistetyllä rikkihapolla, oleumilla tai rikkitrioksidilla; neutralointi emäksisillä aineilla; värinpoisto ja puhdistus luonnostaan aktiivisilla maalajeilla, aktivoiduilla maalajeilla, aktiivihiilellä tai bauksiitilla;

g)

polymerointi;

h)

alkylointi;

ij)

isomerointi;

k)

ainoastaan nimikkeeseen ex 2710 kuuluvien raskasöljyjen osalta rikinpoisto vedyn avulla, jonka tuloksena käsiteltyjen tuotteiden rikkipitoisuus vähenee vähintään 85 prosenttia (ASTM D 1266-59 T -menetelmä);

l)

ainoastaan nimikkeeseen 2710 kuuluvien tuotteiden osalta parafiinin poisto muun menetelmän avulla kuin suodattamalla;

m)

ainoastaan nimikkeeseen ex 2710 kuuluvien raskasöljyjen osalta vetykäsittely suuremmassa kuin 20 baarin paineessa ja suuremmassa kuin 250 °C:n lämpötilassa katalysaattoria käyttäen, muussa kuin rikinpoistotarkoituksessa, kun vety on aktiivisena aineena kemiallisessa reaktiossa. Nimikkeeseen ex 2710 kuuluvien voiteluöljyjen jatkokäsittelyä vedyn avulla (esimerkiksi vedyn avulla tapahtuva viimeistely eli ”hydrofinishing” tai värinpoisto) erityisesti värin tai stabiliteetin parantamiseksi ei kuitenkaan pidetä tiettynä käsittelynä;

n)

ainoastaan nimikkeeseen ex 2710 kuuluvien polttoöljyjen osalta ilmatislaus, jos vähemmän kuin 30 tilavuusprosenttia näistä tuotteista (hävikki mukaan lukien) tislautuu 300 °C:n lämpötilassa ASTM D 86 -menetelmän avulla määritettynä;

o)

ainoastaan nimikkeeseen ex 2710 kuuluvien raskasöljyjen, muiden kuin kaasuöljyjen ja polttoöljyjen, osalta käsittely suurtaajuudella toimivan sähköisen huiskupurkauksen avulla;

p)

ainoastaan nimikkeeseen ex 2712 kuuluvien raakatavaroiden (muiden kuin vaseliinin, otsokeriitin, ruskohiilivahan, turvevahan ja vähemmän kuin 0,75 painoprosenttia öljyä sisältävän parafiinin) osalta rasvanpoisto kiteyttämällä jakotislausmenetelmän avulla.

8.3.

Nimikkeissä ex 2707 ja 2713 yksinkertaiset toimet kuten puhdistus, dekantointi, suolan poisto, veden erotus, suodatus, värjäys, merkintä ja rikkipitoisuuden lisääminen sekoittamalla tuotteita, joilla on erilaiset rikkipitoisuudet, tai näiden toimien tai niitä vastaavien toimien yhdistelmät eivät anna alkuperäasemaa.

II OSA

LUETTELO VALMISTUS- JA KÄSITTELYTOIMINNOISTA, JOTKA ANTAVAT ALKUPERÄASEMAN

Harmonoidun järjestelmän nimike

Tavaran kuvaus

Riittävän valmistuksen ehto (ei-alkuperäainesten valmistus tai käsittely, joka antaa alkuperäaseman)

(1)

(2)

(3)

1 ryhmä

Elävät eläimet

Kaikki 1 ryhmän eläimet ovat kokonaan tuotettuja

2 ryhmä

Liha ja muut syötävät eläimenosat

Valmistus, jossa kaikki tämän ryhmän tuotteisiin sisältyvä liha ja kaikki niihin sisältyvät syötävät eläimenosat ovat kokonaan tuotettuja

ex 3 ryhmä

Kalat sekä äyriäiset, nilviäiset ja muut vedessä elävät selkärangattomat, lukuun ottamatta seuraavia:

Kaikki kalat sekä äyriäiset, nilviäiset ja muut vedessä elävät selkärangattomat ovat kokonaan tuotettuja

0304

Kalafileet ja muu kalanliha (myös murskeena tai jauhettuna), tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

0305

Kuivattu, suolattu tai suolavedessä oleva kala; savustettu kala, myös ennen savustamista tai sen aikana kuumakäsitelty; ihmisravinnoksi soveltuvat kalasta valmistetut jauhot, jauheet ja pelletit

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

ex 0306

Äyriäiset, kuorineen tai ilman kuorta, kuivatut, suolatut tai suolavedessä; äyriäiset kuorineen, höyryssä tai vedessä keitetyt, myös jäähdytetyt, jäädytetyt, kuivatut, suolatut tai suolavedessä; ihmisravinnoksi soveltuvat äyriäisistä valmistetut jauhot, jauheet ja pelletit

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

ex 0307

Nilviäiset, kuorineen tai ilman kuorta, kuivatut, suolatut tai suolavedessä olevat; vedessä elävät muut selkärangattomat (muut kuin äyriäiset ja nilviäiset), kuivatut, suolatut tai suolavedessä; ihmisravinnoksi soveltuvat muista vedessä elävistä selkärangattomista kuin äyriäisistä valmistetut jauhot, jauheet ja pelletit

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

4 ryhmä

Maito ja meijerituotteet; linnunmunat; luonnonhunaja; muualle kuulumattomat eläinperäiset syötävät tuotteet

Valmistus, jossa:

kaikki käytetyt 4 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja; ja

käytetyn sokerin paino (3) on enintään 40 % valmiin tuotteen painosta

ex 5 ryhmä

Muualle kuulumattomat eläinperäiset tuotteet, lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

ex 0511 91

Syötäväksi kelpaamaton mäti ja maiti

Mäti ja maiti ovat kokonaan tuotettuja

6 ryhmä

Elävät puut ja muut elävät kasvit; sipulit, juuret ja niiden kaltaiset tuotteet; leikkokukat ja leikkovihreä

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 6 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

7 ryhmä

Kasvikset sekä tietyt syötävät kasvit, juuret ja mukulat

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 7 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

8 ryhmä

Syötävät hedelmät ja pähkinät; sitrushedelmien ja melonin kuoret

Valmistus, jossa:

kaikki käytetyt 8 ryhmän hedelmät ja pähkinät sekä sitrushedelmien ja melonin kuoret ovat kokonaan tuotettuja, ja

käytetyn sokerin paino (3) on enintään 40 % valmiin tuotteen painosta

9 ryhmä

Kahvi, tee, mate ja mausteet;

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

10 ryhmä

Vilja

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 10 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

ex 11 ryhmä

Myllyteollisuustuotteet; maltaat; tärkkelys; inuliini; vehnägluteeni; ei kuitenkaan:

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 10 ja 11 ryhmän, nimikkeiden 0701 ja 2303 sekä alanimikkeen 0710 10 ainekset ovat kokonaan tuotettuja

ex 1106

Nimikkeen 0713 kuivatusta, silvitystä palkoviljasta valmistetut hienot ja karkeat jauhot sekä jauhe

Nimikkeen 0708 palkokasvien kuivaus ja jauhaminen

12 ryhmä

Öljysiemenet ja -hedelmät; erinäiset siemenet ja hedelmät; teollisuus- ja lääkekasvit; oljet ja kasvirehu

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

13 ryhmä

Kumilakat; kumit, hartsit ja muut kasvimehut ja -uutteet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ja käytetyn sokerin paino (3) on enintään 40 % valmiin tuotteen painosta

14 ryhmä

Kasviperäiset punonta- ja palmikointiaineet; muualle kuulumattomat kasvituotteet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

ex 15 ryhmä

Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden pilkkoutumistuotteet; valmistetut ravintorasvat; eläin- ja kasvivahat; ei kuitenkaan:

Valmistus minkä tahansa alanimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman alanimikkeen aineksista

1501–1501

Sian-, siipikarjan-, naudan-, lampaan-, vuohen- tai kalanrasva jne.

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

1505, 1506 ja 1520

Villarasva ja siitä saadut rasva-aineet (myös lanoliini). Muut eläinrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat Raaka glyseroli; glyserolivesi ja -lipeä

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

1509 ja 1510

Oliiviöljy ja sen jakeet

Valmistus, jossa kaikki käytetyt kasviainekset ovat kokonaan tuotettuja

1516 ja 1517

Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, osittain tai kokonaan hydratut, vaihtoesteröidyt, uudelleen esteröidyt tai elaidinoidut, myös puhdistetut, mutta ei enempää valmistetut

Margariini; syötävät seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai tämän ryhmän eri rasvojen ja öljyjen jakeista, muut kuin nimikkeen 1516 syötävät rasvat ja öljyt sekä niiden jakeet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja kaikkien käytettyjen 4 ryhmän ainesten paino on enintään 40 % valmiin tuotteen painosta

16 ryhmä

Lihasta, kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkärangattomista valmistetut tuotteet

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi 2 ryhmän lihasta ja muista syötävistä eläimenosista sekä 16 ryhmän lihasta ja muista syötävistä eläimenosista valmistetuista 2 ryhmän aineksista, ja

jossa kaikki 3 ryhmän ainekset ja 16 ryhmän kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä ja muista vedessä elävistä selkärangattomista valmistetut 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja.

ex 17 ryhmä

Sokeri ja sokerivalmisteet, ei kuitenkaan:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

ex 1702

Muut sokerit, myös kemiallisesti puhdas laktoosi ja glukoosi, jähmeät; sokerisiirapit; keinotekoinen hunaja, myös luonnonhunajan kanssa sekoitettuna; sokeriväri

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja käytettyjen nimikkeiden 1101–1108, 1701 ja 1703 ainesten paino on enintään 30 % valmiin tuotteen painosta

ex 1702

Kemiallisesti puhdas maltoosi ja fruktoosi

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 1702 aineksista

1704

Kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet (myös valkoinen suklaa)

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, jossa

käytetyn sokerin ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten erillispaino (3) on enintään 40 % valmiin tuotteen painosta, ja

käytetyn sokerin ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten yhteispaino (3) on enintään 60 % valmiin tuotteen painosta

18 ryhmä

Kaakao ja kaakaovalmisteet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, jossa

käytetyn sokerin ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten erillispaino (3) on enintään 40 % valmiin tuotteen painosta, ja

käytetyn sokerin ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten yhteispaino (3) on enintään 60 % valmiin tuotteen painosta

19 ryhmä

Viljasta, jauhoista, tärkkelyksestä tai maidosta valmistetut tuotteet; leipomatuotteet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, jossa

käytettyjen 2, 3 ja 16 ryhmän ainesten paino on enintään 20 % valmiin tuotteen painosta, ja

käytettyjen nimikkeiden 1006 ja 1101–1108 ainesten paino on enintään 20 % valmiin tuotteen painosta, ja

käytetyn sokerin ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten erillispaino (3) on enintään 40 % valmiin tuotteen painosta, ja

käytetyn sokerin ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten yhteispaino (3) on enintään 60 % valmiin tuotteen painosta

ex 20 ryhmä

Kasviksista, hedelmistä, pähkinöistä tai muista kasvinosista valmistetut tuotteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja käytetyn sokerin paino (3) on enintään 40 % valmiin tuotteen painosta

2002 ja 2003

Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt tomaatit, sienet ja multasienet (tryffelit)

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 7 ja 8 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

ex 21 ryhmä

Erinäiset elintarvikevalmisteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, jossa

käytetyn sokerin ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten erillispaino (3) on enintään 40 % valmiin tuotteen painosta, ja

käytetyn sokerin ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten yhteispaino (3) on enintään 60 % valmiin tuotteen painosta

2103

Kastikkeet ja valmisteet niitä varten; maustamisvalmisteita olevat sekoitukset; sinappijauho ja valmistettu sinappi:

 

 

-

kastikkeet ja valmisteet niitä varten: maustamisvalmisteita olevat sekoitukset

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Sinappijauhoa tai valmistettua sinappia voidaan kuitenkin käyttää

 

-

sinappijauho ja valmistettu sinappi

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

22 ryhmä

Juomat, etyylialkoholi (etanoli) ja etikka

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeiden 2207 ja 2208 aineksista, jossa

kaikki käytetyt alanimikkeiden 0806 10, 2009 61 ja 2009 69 ainekset ovat kokonaan tuotettuja, ja

käytetyn sokerin ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten erillispaino on enintään 40 % valmiin tuotteen painosta, ja

käytetyn sokerin ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten yhteispaino on enintään 60 % valmiin tuotteen painosta

ex 23 ryhmä

Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

ex 2303

Tärkkelyksen valmistuksen jätteet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja käytettyjen 10 ryhmän ainesten paino on enintään 20 % valmiin tuotteen painosta

2309

Valmisteet, jollaisia käytetään eläinten ruokintaan

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, jossa

kaikki käytetyt 2 ja 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja, ja

käytettyjen 10 ja 11 ryhmän sekä nimikkeiden 2302 ja 2302 ainesten paino on enintään 20 % valmiin tuotteen painosta, ja

käytetyn sokerin ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten erillispaino (3) on enintään 40 % valmiin tuotteen painosta, ja

käytetyn sokerin ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten yhteispaino on enintään 60 % valmiin tuotteen painosta

ex 24 ryhmä

Tupakka ja valmistetut tupakankorvikkeet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ja käytettyjen 24 ryhmän ainesten paino on enintään 30 % käytettyjen 24 ryhmän ainesten yhteispainosta

2401

Valmistamaton tupakka; tupakanjätteet

Kaikki 24 ryhmän valmistamaton tupakka ja tupakanjätteet ovat kokonaan tuotettuja

2402

Tupakasta tai tupakankorvikkeesta valmistetut sikarit, pikkusikarit ja savukkeet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista ja nimikkeen 2403 aineksista, ja käytettyjen nimikkeen 2401 ainesten paino on enintään 50 % käytettyjen nimikkeen 2401 ainesten yhteispainosta

ex 25 ryhmä

Suola; rikki; maa- ja kivilajit; kipsi, kalkki ja sementti; ei kuitenkaan:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 2519

Murskattu luonnon magnesiumkarbonaatti (magnesiitti) ilmanpitävissä astioissa ja magnesiumoksidi, myös puhdas, ei kuitenkaan sulatettu magnesiumoksidi (magnesia) tai perkipoltettu (sintrattu) magnesiumoksidi

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Luonnon magnesiumkarbonaattia (magnesiittia) voidaan kuitenkin käyttää

26 ryhmä

Malmit, kuona ja tuhka

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

ex 27 ryhmä

Kivennäispolttoaineet, kivennäisöljyt ja niiden tislaustuotteet; bitumiset aineet; kivennäisvahat, lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 2707

Korkean lämpötilan kivihiilitervasta tislaamalla saatujen kivennäisöljyjen kaltaiset öljyt, joissa aromaattisten aineosien paino ylittää muiden kuin aromaattisten aineosien painon ja joista 250° C:seen tislattaessa tislautuu yli 65 tilavuusprosenttia (myös bensiini- ja bentsoliseokset), moottori- tai muuna polttoaineena käytettävät

Puhdistustoimet ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (4)

tai

muut toimet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

2710

Maaöljyt ja bitumisista kivennäisistä saadut öljyt, muut kuin raa'at; muualle kuulumattomat valmisteet, joissa on perusaineosana maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä vähintään 70 painoprosenttia; jäteöljyt

Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (5)

tai

muut toimet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

2711

Maaöljykaasut ja muut kaasumaiset hiilivedyt

Puhdistustoimet ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (5)

tai

muut toimet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

2712

Vaseliini; parafiini, mikrokiteinen maaöljyvaha, puristettu parafiini (slack wax), otsokeriitti, ruskohiilivaha, turvevaha ja muut kivennäisvahat sekä niiden kaltaiset synteettisesti tai muulla menetelmällä valmistetut tuotteet, myös värjätyt

Puhdistustoimet ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (5)

tai

muut toimet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

2713

Maaöljykoksi, maaöljybitumi ja muut maaöljyjen tai bitumisista kivennäisistä saatujen öljyjen jätetuotteet

Puhdistustoimet ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (4)

tai

muut toimet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 28 ryhmä

Epäorgaaniset kemikaalit; jalometallien, harvinaisten maametallien, radioaktiivisten alkuaineiden ja isotooppien orgaaniset ja epäorgaaniset yhdisteet; lukuun ottamatta seuraavia:

a)

Vähiten kehittyneet maat, jäljempänä ”LDC:t”

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 2811

Rikkitrioksidi

a)

LDC:t

Valmistus rikkidioksidista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus rikkidioksidista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 2840

Natriumperboraatti

a)

LDC:t

Valmistus dinatriumtetraboraattipentahydraatista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus dinatriumtetraboraattipentahydraatista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

2843

Kolloidiset jalometallit; jalometallien epäorgaaniset tai orgaaniset yhdisteet, myös kemiallisesti määrittelemättömät; jalometallien amalgaamat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 2843 aineksista

ex 2852

-

elohopeayhdisteet – sisäiset eetterit ja niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Kaikkien käytettyjen nimikkeen 2909 ainesten yhteisarvo saa kuitenkin olla enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Kaikkien käytettyjen nimikkeen 2909 ainesten yhteisarvo saa kuitenkin olla enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

-

elohopeayhdisteet – nukleiinihapot ja niiden suolat, myös kemiallisesti määrittelemättömät; muut heterosykliset yhdisteet

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Kaikkien käytettyjen nimikkeiden 2852, 2932, 2933 ja 2934 ainesten arvo saa kuitenkin olla enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Kaikkien käytettyjen nimikkeiden 2852, 2932, 2933 ja 2934 ainesten arvo saa kuitenkin olla enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 29 ryhmä

Orgaaniset kemialliset yhdisteet; lukuun ottamatta seuraavia:

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 2905

Tämän nimikkeen alkoholien ja etanolin metallialkoholaatit; lukuun ottamatta seuraavia:

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 2905 aineksista Tämän nimikkeen metallialkoholaatteja voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 2905 aineksista Tämän nimikkeen metallialkoholaatteja voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

2905 43;

2905 44;

2905 45

Mannitoli; D-glusitoli (sorbitoli); glyseroli

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa alanimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman alanimikkeen aineksista Saman alanimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa alanimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman alanimikkeen aineksista Saman alanimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

2915

Tyydyttyneet asykliset monokarboksyylihapot sekä niiden anhydridit, halogenidit, peroksidit ja peroksihapot; niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Kaikkien käytettyjen nimikkeiden 2915 ja 2916 ainesten yhteisarvo saa kuitenkin olla enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Kaikkien käytettyjen nimikkeiden 2915 ja 2916 ainesten yhteisarvo saa kuitenkin olla enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 2932

-

sisäiset eetterit ja niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Kaikkien käytettyjen nimikkeen 2909 ainesten arvo saa kuitenkin olla enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Kaikkien käytettyjen nimikkeen 2909 ainesten arvo saa kuitenkin olla enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

-

sykliset asetaalit ja sisäiset puoliasetaalit sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

2933

Heterosykliset yhdisteet, jotka sisältävät ainoastaan typpiheteroatomin tai -atomeja

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Kaikkien käytettyjen nimikkeiden 2932 ja 2933 ainesten yhteisarvo saa kuitenkin olla enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Kaikkien käytettyjen nimikkeiden 2932 ja 2933 ainesten yhteisarvo saa kuitenkin olla enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

2934

Nukleiinihapot ja niiden suolat, myös kemiallisesti määrittelemättömät; muut heterosykliset yhdisteet

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Kaikkien käytettyjen, nimikkeiden 2932, 2933 ja 2934 ainesten arvo saa olla kuitenkin enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Kaikkien käytettyjen, nimikkeiden 2932, 2933 ja 2934 ainesten arvo saa olla kuitenkin enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

30 ryhmä

Farmaseuttiset tuotteet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

31 ryhmä

Lannoitteet

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

32 ryhmä

Parkitus- ja väriuutteet; tanniinit ja niiden johdannaiset; värit, pigmentit ja muut väriaineet; maalit ja lakat; kitti sekä muut täyte- ja tiivistystahnat; painovärit, muste ja tussi

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 33 ryhmä

Haihtuvat öljyt ja resinoidit; hajuste-, kosmeettiset ja toalettivalmisteet; lukuun ottamatta seuraavia:

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

3301

Haihtuvat öljyt (terpeenittömät tai terpeenipitoiset); myös jähmeät (concretes) ja vahaa poistamalla saadut nesteet (absolutes); resinoidit; uutetut oleohartsit; haihtuvien öljyjen väkevöidyt rasva-, rasvaöljy- ja vahaliuokset tai niiden kaltaiset liuokset, kylmänä uuttamalla (enfleurage) tai maseroimalla saadut; terpeenipitoiset sivutuotteet, joita saadaan poistettaessa terpeenejä haihtuvista öljyistä; haihtuvien öljyjen vesitisleet ja -liuokset

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös tämän nimikkeen eri ”tuoteryhmän” (6) aineksista Saman tuoteryhmän aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 34 ryhmä

Saippua ja suopa, orgaaniset pinta-aktiiviset aineet, pesuvalmisteet, voiteluvalmisteet, tekovahat, valmistetut vahat, kiillotus-, hankaus- ja puhdistusvalmisteet, kynttilät ja niiden kaltaiset tuotteet, muovailumassat, ”hammasvahat” ja kipsiin perustuvat hammaslääkinnässä käytettävät valmisteet; lukuun ottamatta seuraavia

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 3404

Tekovahat ja valmistetut vahat:

- -

jotka perustuvat parafiiniin, maaöljyvahoihin, bitumisista kivennäisistä saatuihin vahoihin, puristettuun parafiiniin (slack wax) tai öljyttömään parafiiniin (scale wax)

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

35 ryhmä

Valkuaisaineet; modifioidut tärkkelykset; liimat ja liisterit; entsyymit

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta

 

 

 

 

36 ryhmä

Räjähdysaineet; pyrotekniset tuotteet; tulitikut; pyroforiset seokset; helposti syttyvät aineet

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

37 ryhmä

Valokuvaus- ja elokuvausvalmisteet

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 38 ryhmä

Erinäiset kemialliset tuotteet; lukuun ottamatta seuraavia:

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 3803

Puhdistettu mäntyöljy

a)

LDC:t

Raa'an mäntyöljyn puhdistus

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Raa'an mäntyöljyn puhdistus

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 3805

Puhdistettu sulfaattitärpättiöljy

a)

LDC:t

Raa’an sulfaattitärpättiöljyn puhdistus tislaamalla tai raffinoimalla

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Raa’an sulfaattitärpättiöljyn puhdistus tislaamalla tai raffinoimalla

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

3806 30

Hartsiesterit

a)

LDC:t

Valmistus hartsihapoista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus hartsihapoista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 3807

Puutervapiki

a)

LDC:t

Puutervan tislaus

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Puutervan tislaus

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

3809 10

Viimeistelyvalmisteet, valmisteet, jotka nopeuttavat värjäytymistä tai väriaineiden kiinnittymistä, sekä muut tuotteet ja valmisteet (esim. liistausaineet ja peittausaineet), jollaisia käytetään tekstiili-, paperi-, nahka- tai niiden kaltaisessa teollisuudessa, muualle kuulumattomat: tärkkelyspitoisiin aineisiin perustuvat

a)

LDC:t

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

3823

Teolliset monokarboksyylirasvahapot; puhdistuksessa saadut happamat öljyt; teolliset rasva-alkoholit

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3823 aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3823 aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

3824 60

Sorbitoli, muu kuin alanimikkeeseen 2905 44 kuuluva

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa alanimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman alanimikkeen ja alanimikkeen 2905 44 aineksista. Saman alanimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa alanimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman alanimikkeen ja alanimikkeen 2905 44 aineksista. Saman alanimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 39 ryhmä

Muovit ja muovitavarat, lukuun ottamatta seuraavia:

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 3907

-

polykarbonaattikopolymeereista ja akryylinitriili-butadieeni-styreeni- (ABS)-kopolymeereista valmistetut kopolymeerit

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta (7)

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta (7)

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

-

polyesteri

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus tetrabromi-(bisfenoli A)-polykarbonaatista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus tetrabromi-(bisfenoli A)-polykarbonaatista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 3920

Ionomeerilevyt tai -kalvo

a)

LDC:t

Valmistus osittain suolamuotoisesta kestomuovista, joka on eteenin ja pääasiallisesti sinkkiä ja natriumia olevilla metalli-ioneilla osittain neutraloidun metakryylihapon kopolymeeri

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus osittain suolamuotoisesta kestomuovista, joka on eteenin ja pääasiallisesti sinkkiä ja natriumia olevilla metalli-ioneilla osittain neutraloidun metakryylihapon kopolymeeri

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 3921

Metalloidut muovikalvot

a)

LDC:t

Valmistus erittäin läpinäkyvistä polyesterikalvoista, joiden paksuus on alle 23 mikronia (8)

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus erittäin läpinäkyvistä polyesterikalvoista, joiden paksuus on alle 23 mikronia (8)

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 40 ryhmä

Kumi ja kumitavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

4012

Uudelleen pinnoitetut tai käytetyt pneumaattiset ulkorenkaat, kumia; umpikumirenkaat, joustorenkaat, vaihdettavat ulkorenkaan kulutuspinnat sekä vannenauhat, kumia:

 

 

-

uudelleen pinnoitetut pneumaattiset ulkorenkaat, umpikumirenkaat tai joustorenkaat, kumia

Käytettyjen renkaiden uudelleen pinnoittaminen

 

-

muu

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 4011 ja 4012 aineksista.

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 41 ryhmä

Raakavuodat ja -nahat (muut kuin turkisnahat) sekä muokattu nahka, lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

4101–4103

Nauta- ja hevoseläinten (myös puhvelien) raakavuodat ja -nahat (tuoreet tai suolatut, kuivatut, kalkitut, piklatut tai muulla tavalla säilötyt, mutta eivät parkitut, pergamenttinahaksi valmistetut tai enempää valmistetut), myös karvapeitteettömät tai halkaistut; lampaan ja karitsan raakanahat (tuoreet tai suolatut, kuivatut, kalkitut, piklatut tai muulla tavalla säilötyt, mutta eivät parkitut, pergamenttinahaksi valmistetut tai enempää valmistetut), myös villapeitteettömät tai halkaistut, muut kuin 41 ryhmän 1 huomautuksen c alakohdan mukaisesti tähän ryhmään kuulumattomat; muut raakavuodat ja -nahat (tuoreet tai suolatut, kuivatut, kalkitut, piklatut tai muulla tavalla säilötyt, mutta eivät parkitut, pergamenttinahaksi valmistetut tai enempää valmistetut), myös karvapeitteettömät tai halkaistut, muut kuin 41 ryhmän 1 huomautuksen b tai c alakohdan mukaisesti tähän ryhmään kuulumattomat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

4104–4106

Parkitut tai viimeistelemättömät vuodat ja nahat, villa- tai karvapeitteettömät, myös halkaistut, mutta ei enempää valmistetut

Alanimikkeen 4104 11, 4104 19, 4105 10, 4106 21, 4106 31 tai 4106 91 parkittujen tai esiparkittujen vuotien ja nahkojen uudelleenparkitus

tai

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

4107, 4112, 4113

Nahka, parkituksen tai viimeistelyn jälkeen edelleen valmistettu

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Alanimikkeiden 4104 41, 4104 49, 4105 30, 4106 22, 4106 32 ja 4106 92 aineksia voidaan käyttää ainoastaan, jos parkitut tai viimeistelemättömät vuodat ja nahat parkitaan uudelleen kuivina

42 ryhmä

Nahkatavarat; satula- ja valjasteokset; matkatarvikkeet, käsilaukut ja niiden kaltaiset säilytysesineet; suolesta valmistetut tavarat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 43 ryhmä

Turkisnahat ja tekoturkikset; niistä valmistetut tavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

4301

Raa’at turkisnahat (myös päät, hännät, koivet ja muut osat tai leikkeet, jotka sopivat turkkurien käyttöön), muut kuin nimikkeen 4101, 4102 ja 4103 raa’at vuodat ja nahat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

ex 4302

Parkitut tai muokatut turkisnahat, yhdistetyt:

 

 

-

levyt, ristit ja niiden kaltaiset muodot

Yhdistämättömien parkittujen tai muokattujen turkisnahkojen valkaisu tai värjäys leikkuun ja yhdistämisen lisäksi

 

-

muu

Valmistus yhdistämättömistä parkituista tai muokatuista turkisnahoista

4303

Vaatteet, vaatetustarvikkeet ja muut turkisnahasta valmistetut tavarat

Valmistus nimikkeen 4302 yhdistämättömistä parkituista tai muokatuista turkisnahoista

ex 44 ryhmä

Puu ja puusta valmistetut tavarat; puuhiili; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 4407

Puu, sahattu tai veistetty (chipped) pituussuunnassa, tasoleikattu tai viiluksi sorvattu, paksuus yli 6 mm, höylätty, hiottu tai päistään jatkettu

Höylääminen, hiominen tai päistään jatkaminen

ex 4408

Vaneriviilu, paksuus enintään 6 mm, saumaamalla tehty, ja muu puu, sahattu pituussuunnassa, tasoleikattu tai viiluksi sorvattu, paksuus enintään 6 mm, höylätty, hiottu tai päistään jatkettu

Saumaaminen, höylääminen, hiominen tai päistään jatkaminen

ex 4410–ex 4413

Puinen muotolista ja -lauta, myös muotoiltu jalkalista ja niiden kaltainen muotolauta

Muotolistaksi tai -laudaksi työstäminen

ex 4415

Puiset pakkauslaatikot, -rasiat, -häkit, -pytyt ja niiden kaltaiset päällykset

Valmistus määräkokoon leikkaamattomista laudoista

ex 4418

-

puiset rakennuspuusepän ja kirvesmiehen tuotteet

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Puisia solulevyjä, kattopäreitä ja -paanuja voidaan kuitenkin käyttää

 

-

muotolista ja -lauta

Muotolistaksi tai -laudaksi työstäminen

ex 4421

Tulitikkutikut; jalkineiden puunaulat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen puusta paitsi nimikkeen 4409 puulangasta

45 ryhmä

Korkki ja korkkitavarat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

46 ryhmä

Oljesta, espartosta tai muista punonta- tai palmikointiaineista valmistetut tavarat; kori- ja punontateokset

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

47 ryhmä

Puusta tai muusta kuituisesta selluloosa-aineesta valmistettu massa; keräyspaperi, -kartonki ja -pahvi (-jäte)

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

48 ryhmä

Paperi, kartonki ja pahvi; paperimassa-, paperi-, kartonki- ja pahvitavarat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

49 ryhmä

Kirjat, sanomalehdet, kuvat ja muut painotuotteet; käsikirjoitukset, konekirjoitukset ja työpiirustukset

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 50 ryhmä

Silkki; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

ex 5003

Silkkijätteet (myös kelauskelvottomat kokongit, lankajätteet ja garnetoidut jätteet ja lumput), karstatut tai kammatut

Silkkijätteiden karstaus tai kampaus

5004– ex 5006

Silkkilanka ja silkkijätteistä kehrätty lanka

Luonnonkuitujen kehruu tai tekokuitujen suulakepuristus yhdessä kehruun tai kiertämisen kanssa (9)

5007

Kudotut silkki- ja silkkijätekankaat:

a)

LDC:t

Kutominen (9)

tai

Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus tai kiertäminen kussakin tapauksessa yhdessä kutomisen kanssa

tai

Kutominen yhdessä värjäämisen kanssa

tai

Langan värjääminen yhdessä kutomisen kanssa

tai

Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen noudettuna-hinnasta (9)

ex 51 ryhmä

Villa sekä hieno ja karkea eläimenkarva; jouhilanka ja jouhesta kudotut kankaat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

5106–5110

Lanka villaa, hienoa tai karkeaa eläimenkarvaa tai jouhta

Luonnonkuitujen kehruu tai tekokuitujen suulakepuristus yhdessä kehruun kanssa (9)

5111–5113

Kudotut kankaat villaa, hienoa tai karkeaa eläimenkarvaa tai jouhta:

a)

LDC:t

Kutominen (9)

tai

Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä kutomisen kanssa

tai

Kutominen yhdessä värjäämisen kanssa

tai

Langan värjääminen yhdessä kutomisen kanssa

tai

Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen noudettuna-hinnasta (9)

ex52 ryhmä

Puuvilla; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

5204–5207

Puuvillalanka ja puuvillaompelulanka

Luonnonkuitujen kehruu tai tekokuitujen suulakepuristus yhdessä kehruun kanssa (9)

5208–5212

Kudotut puuvillakankaat:

a)

LDC:t

Kutominen (9)

tai

Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä kutomisen kanssa

tai

Kutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssa

tai

Langan värjääminen yhdessä kutomisen kanssa

tai

Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen noudettuna-hinnasta (9)

ex 53 ryhmä

Muut kasvitekstiilikuidut; paperilanka ja kudotut paperilankakankaat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

5306–5308

Lanka, muista kasvitekstiilikuiduista valmistettu; paperilanka

Luonnonkuitujen kehruu tai tekokuitujen suulakepuristus yhdessä kehruun kanssa (9)

5309–5311

Kudotut kankaat, muista kasvitekstiilikuiduista valmistetut; kudotut paperilankakankaat

a)

LDC:t

Kutominen (9)

tai

Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä kutomisen kanssa

tai

Kutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssa

tai

Langan värjääminen yhdessä kutomisen kanssa

tai

Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen noudettuna-hinnasta (9)

5401–5406

Lanka, monofilamenttilanka ja ompelulanka, tekokuitufilamenttia

Tekokuitujen suulakepuristus yhdessä kehruun kanssa tai luonnonkuitujen kehruu (9)

5407 ja 5408

Kudotut kankaat, tekokuitufilamenttilankaa:

a)

LDC:t

Kutominen (9)

tai

Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä kutomisen kanssa

tai

Kutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssa

tai

Kiertäminen tai teksturointi yhdessä kutomisen kanssa, jos käytettyjen kiertämättömien/teksturoimattomien lankojen arvo on enintään 47,5 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen noudettuna-hinnasta (9)

5501–5507

Katkotut tekokuidut

Tekokuitujen suulakepuristus

5508–5511

Lanka ja ompelulanka, katkottua tekokuitua

Luonnonkuitujen kehruu tai tekokuitujen suulakepuristus yhdessä kehruun kanssa (9)

5512–5516

Kudotut kankaat, katkottua tekokuitua:

a)

LDC:t

Kutominen (9)

tai

Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä kutomisen kanssa

tai

Kutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssa

tai

Langan värjääminen yhdessä kutomisen kanssa

tai

Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen noudettuna-hinnasta (9)

ex 56 ryhmä

Vanu, huopa ja kuitukangas; erikoislangat; side- ja purjelanka, nuora ja köysi sekä niistä valmistetut tavarat ei kuitenkaan:

Tekokuitujen suulakepuristus yhdessä kehruun kanssa tai luonnonkuitujen kehruu

tai

Nukkaaminen yhdessä värjäämisen tai painamisen kanssa (9)

5602

Huopa, myös kyllästetty, päällystetty, peitetty tai kerrostettu:

 

 

-

neulahuopa

Tekokuitujen suulakepuristus yhdessä kankaan valmistamisen kanssa,

Kuitenkin:

nimikkeen 5402 polypropeenifilamenttia,

nimikkeen 5503 tai 5506 polypropeenikuituja, tai

nimikkeen 5501 polypropeenifilamenttitouvia,

joissa jokainen yksittäinen filamentti tai kuitu on alle 9 desitexiä,

voidaan käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Pelkkä kankaan valmistaminen, kun kyseessä on luonnonkuiduista tehty huopa (9)

 

-

Muut

Tekokuitujen suulakepuristus yhdessä kankaan valmistamisen kanssa,

tai

Pelkkä kankaan valmistaminen, kun kyseessä on luonnonkuiduista tehty muu huopa (9)

5603

Kuitukangas, myös kyllästetty, päällystetty, peitetty tai kerrostettu

a)

LDC:t

Mikä tahansa kuitukangasprosessi, myös neulaaminen

b)

Muut edunsaajamaat

Tekokuitujen suulakepuristus tai luonnonkuitujen käyttö yhdessä neulaamisen kaltaisten kuitukangastekniikoiden kanssa

5604

Yksinkertainen tai kerrattu kumilanka, tekstiilillä päällystetty; tekstiililangat ja nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet, muovilla tai kumilla kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt tai kumi- tai muovivaippaiset:

 

 

-

Yksinkertainen tai kerrattu kumilanka, tekstiilillä päällystetty

Valmistus yksinkertaisesta tai kerratusta tekstiilillä päällystämättömästä kumilangasta

 

-

Muut

Tekokuitujen suulakepuristus yhdessä kehruun kanssa tai luonnonkuitujen kehruu (9)

5605

Metalloitu lanka, myös kierrepäällystetty, eli tekstiililanka tai nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet, jotka on yhdistetty lankana, kaistaleena tai jauheena olevaan metalliin tai päällystetty metallilla

Tekokuitujen suulakepuristus yhdessä kehruun kanssa tai luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu (9)

5606

Kierrepäällystetty lanka sekä kierrepäällystetyt nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet (muut kuin nimikkeen 5605 tuotteet ja kierre-päällystetty jouhilanka); chenillelanka (myös flokki-chenillelanka); chainettelanka

Tekokuitujen suulakepuristus yhdessä kehruun kanssa tai luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu

tai

Kehruu yhdessä nukkaamisen kanssa

tai

Nukkaaminen yhdessä värjäämisen kanssa (9)

57 ryhmä

Matot ja muut lattianpäällysteet, tekstiiliainetta:

Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä kutomisen kanssa

tai

Valmistus kookoskuitu-, sisal- tai juuttilangasta

tai

Nukkaaminen yhdessä värjäämisen tai painamisen kanssa

tai

Tuftaus yhdessä värjäämisen tai painamisen kanssa

Tekokuitujen suulakepuristus yhdessä neulaamisen kaltaisten kuitukangastekniikoiden kanssa (9)

Kuitenkin:

nimikkeen 5402 polypropeenifilamenttia,

nimikkeen 5503 tai 5506 polypropeenikuituja, tai

nimikkeen 5501 polypropeenifilamenttitouvia,

joissa jokainen yksittäinen filamentti tai kuitu on alle 9 desitexiä, voidaan käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Juuttikangasta voidaan käyttää pohjana

ex 58 ryhmä

Kudotut erikoiskankaat; tuftatut tekstiilikankaat; pitsit; kuvakudokset; koristepunokset; koruompelukset; ei kuitenkaan:

a)

LDC:t

Kutominen (9)

tai

Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä kutomisen kanssa

tai

Kutominen yhdessä värjäämisen, nukkaamisen tai päällystämisen kanssa

tai

Nukkaaminen yhdessä värjäämisen tai painamisen kanssa

tai

Langan värjääminen yhdessä kutomisen kanssa

tai

Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen noudettuna-hinnasta (9)

5805

Käsin kudotut kuvakudokset (kuten gobeliinit, flander-, aubusson-, beauvais- ja niiden kaltaiset kudokset) ja käsin neulatyönä (esim. petit point- tai ristipistoilla) kirjotut kuvakudokset, myös sovitetut

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

5810

Koruompelukset metritavarana, kaistaleina tai koristekuvioina

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

5901

Liimalla tai tärkkelyspitoisella aineella päällystetyt tekstiilikankaat, jollaisia käytetään kirjankansien päällystämiseen tai sen kaltaiseen tarkoitukseen; kuultokangas; maalausta varten käsitellyt kankaat; jäykistekangas (buckram) ja sen kaltaiset jäykistetyt tekstiilikankaat, jollaisia käytetään hatunrunkoihin

Kutominen yhdessä värjäämisen, nukkaamisen tai päällystämisen kanssa

tai

Nukkaaminen yhdessä värjäämisen tai painamisen kanssa

5902

Kordikangas ulkorenkaita varten, nailonia tai muuta polyamidia, polyesteriä tai viskoosia olevasta erikoislujasta langasta valmistettu

 

 

-

jossa on enintään 90 painoprosenttia tekstiiliainetta

Kutominen

 

-

Muut

Tekokuitujen suulakepuristus yhdessä kutomisen kanssa

5903

Muovilla kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut tekstiilikankaat, muut kuin nimikkeeseen 5902 kuuluvat

Kutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssa

tai

Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen noudettuna-hinnasta

5904

Linoleumi, myös määrämuotoiseksi leikattu; lattianpäällysteet, joissa on tekstiiliainepohjalla muu päällyste- tai peitekerros, myös määrämuotoisiksi leikatut

Kutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssa (9)

5905

Seinäpäällysteet tekstiiliainetta:

 

 

-

kumilla, muovilla tai muilla aineilla kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut

Kutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssa

 

-

Muut

Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä kutomisen kanssa

tai

Kutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssa

tai

Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5% tuotteen noudettuna-hinnasta (9)

5906

Kumilla käsitellyt tekstiilikankaat, muut kuin nimikkeeseen 5902 kuuluvat:

 

 

-

Neulokset

Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä neulomisen kanssa

tai

Neulominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssa

tai

Luonnonkuiduista valmistetun langan värjääminen yhdessä neulomisen kanssa (9)

 

-

muut synteettikuitufilamenttilangasta valmistetut kankaat, joissa on yli 90 painoprosenttia tekstiiliainetta

Tekokuitujen suulakepuristus yhdessä kutomisen kanssa

 

-

Muut

Kutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssa

tai

Luonnonkuiduista valmistetun langan värjääminen yhdessä kutomisen kanssa

5907

Muulla tavoin kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt tekstiilikankaat; teatterikulissiksi, studion taustakankaaksi tai sen kaltaista tarkoitusta varten maalattu kangas

Kutominen yhdessä värjäämisen, nukkaamisen tai päällystämisen kanssa

tai

Nukkaaminen yhdessä värjäämisen tai painamisen kanssa

tai

Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen noudettuna-hinnasta

5908

Lampun-, kamiinan-, sytyttimen-, kynttilän- ja niiden kaltaisten tavaroiden sydämet, tekstiili-aineesta kudotut, palmikoidut, punotut tai neulotut; hehkusukat ja pyöröneulottu hehkusukkakangas, myös kyllästetyt:

 

 

-

kyllästetyt hehkusukat

Valmistus pyöröneulotusta hehkusukkakankaasta

 

-

Muut

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

5909–5911

Tekstiilituotteet ja -tavarat, jollaiset soveltuvat teknisiin tarkoituksiin:

 

 

-

nimikkeen 5911 kiillotuslaikat ja -renkaat, muut kuin huovasta valmistetut

Kutominen

 

-

nimikkeen 5911 kudotut kankaat, myös huovutetut, jollaisia tavallisesti käytetään paperikoneissa tai muihin teknisiin tarkoituksiin, myös kyllästetyt tai päällystetyt, letkumaiset tai päättömät, yksinkertaisin tai moninkertaisin loimin ja/tai kutein kudotut, taikka litteäksi moninkertaisin loimin ja/tai kutein kudotut

a)

LDC:t

Kutominen (9)

b)

Muut edunsaajamaat

Tekokuitujen suulakepuristus tai luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu kussakin tapauksessa yhdessä kutomisen kanssa

tai

Kutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssa

Ainoastaan seuraavia lankoja voidaan käyttää:

kookoskuitulanka

polytetrafluorieteenilanka (14),

kerrattu polyamidilanka, fenolihartsilla päällystetty, kyllästetty tai peitetty,

m-fenyleenidiamiinin ja isoftaalihapon polykondensaatiossa saatua aromaattista polyamidia olevista synteettisistä tekstiilikuiduista valmistettu lanka,

polytetrafluorieteenistä valmistettu monofilamenttilanka (14),

poly(p-fenyleenitereftalamidia) olevista synteettisistä tekstiilikuiduista valmistettu lanka,

lasikuitulanka, fenolihartsilla päällystetty ja akryylilangalla kierrepäällystetty (14),

kopolyesterimonofilamentit, jotka on valmistettu polyesteristä sekä tereftaalihaposta, 1,4-sykloheksaanidietanolista ja isoftaalihaposta muodostuneesta hartsista

 

-

Muut

Tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus tai luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu yhdessä kutomisen kanssa (9)

tai

Kutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssa

60 ryhmä

Neulokset

Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä neulomisen kanssa

tai

Neulominen yhdessä värjäämisen, nukkaamisen tai päällystämisen kanssa

tai

Nukkaaminen yhdessä värjäämisen tai painamisen kanssa

tai

Luonnonkuiduista valmistetun langan värjääminen yhdessä neulomisen kanssa

tai

Kiertäminen tai teksturointi yhdessä neulomisen kanssa, jos käytettyjen kiertämättömien/teksturoimattomien lankojen arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta

61 ryhmä

Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, neulosta:

 

 

 

-

kahdesta tai useammasta määrämuotoon leikatusta tai suoraan määrämuotoon neulotusta neuloskappaleesta yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistetut

a)

LDC:t

Valmistus kankaasta

b)

Muut edunsaajamaat

Neulominen ja sovittaminen (mukaan lukien leikkaaminen) (9)  (11)

 

-

Muut

Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä neulomisen kanssa (suoraan määrämuotoon neulotut tuotteet)

tai

Luonnonkuiduista valmistetun langan värjääminen yhdessä neulomisen kanssa (suoraan määrämuotoon neulotut tuotteet) (9)

ex 62 ryhmä

Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, muuta kuin neulosta; lukuun ottamatta seuraavia:

a)

LDC:t

Valmistus kankaasta

b)

Muut edunsaajamaat

Kutominen yhdessä sovittamisen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa

tai

Sovittaminen, jota edeltää painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen noudettuna-hinnasta (9)  (11)

ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 ja ex 6211

Naisten ja tyttöjen vaatteet ja vauvanvaatteet ja vauvanvaatetustarvikkeet, koruommellut

a)

LDC:t

Ryhmää koskevaa sääntöä sovelletaan

b)

Muut edunsaajamaat

Kutominen yhdessä sovittamisen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa

tai

Valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta (11)  (11)

ex 6212

Rintaliivit, lantioliivit, korsetit, housunkannattimet, sukanpitimet, sukkanauhat ja niiden kaltaiset tavarat sekä niiden osat, neulosta

 

 

 

-

kahdesta tai useammasta määrämuotoon leikatusta tai suoraan määrämuotoon neulotusta neuloskappaleesta yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistetut

a)

LDC:t

Valmistus kankaasta

b)

Muut edunsaajamaat

Neulominen ja sovittaminen (mukaan lukien leikkaaminen) (9)  (12)

 

-

muut

Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä neulomisen kanssa (suoraan määrämuotoon neulotut tuotteet)

tai

Luonnonkuiduista valmistetun langan värjääminen yhdessä neulomisen kanssa (suoraan määrämuotoon neulotut tuotteet) (12)

ex 6210 ja ex 6216

Tulensuojavarusteet, aluminoidulla polyesterikalvolla päällystettyä kangasta

a)

LDC:t

Ryhmää koskevaa sääntöä sovelletaan

b)

Muut edunsaajamaat

Kutominen yhdessä sovittamisen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa

tai

Päällystäminen, jos käytetyn päällystämättömän kankaan arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, yhdessä sovittamisen kanssa (mukaan lukien leikkaaminen) (11)

6213 ja 6214

Nenäliinat ja taskuliinat, hartiahuivit, kaulaliinat ja muut huivit, mantiljat, hunnut ja niiden kaltaiset tavarat:

 

 

-

koruommellut

Kutominen yhdessä sovittamisen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa

tai

Valmistus koru-ompelemattomasta kankaasta, jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta (11)

tai

Sovittaminen, jota edeltää painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen noudettuna-hinnasta (9)  (11)

 

-

Muut

Kutominen yhdessä sovittamisen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa

tai

Sovittaminen, jota edeltää painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen noudettuna-hinnasta (9)  (11)

6217

Muut sovitetut vaatetus-tarvikkeet; vaatteiden ja vaatetustarvikkeiden osat, muut kuin nimikkeeseen 6212 kuuluvat:

 

 

-

koruommellut

Kutominen yhdessä sovittamisen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa

tai

Valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta (11)

 

-

Tulensuojavarusteet, aluminoidulla polyesterikalvolla päällystettyä kangasta

Kutominen yhdessä sovittamisen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa

tai

Päällystäminen, jos käytetyn päällystämättömän kankaan arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, yhdessä sovittamisen kanssa (mukaan lukien leikkaaminen) (11)

 

-

välivuorit kauluksia ja kalvosimia varten, määrämuotoon leikatut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

-

Muut

a)

LDC:t

Ryhmää koskevaa sääntöä sovelletaan

b)

Muut edunsaajamaat

Kutominen yhdessä sovittamisen kanssa (mukaan lukien leikkaaminen) (11)

ex 63 ryhmä

Muut sovitetut tekstiilitavarat; sarjat; käytetyt vaatteet ja muut käytetyt tekstiilitavarat, jalkineet ja päähineet; lumput ei kuitenkaan:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

6301–6304

Vuode- ja matkahuovat, vuodeliinavaatteet jne.; verhot jne.; muut sisustustavarat:

 

 

 

-

huopaa, kuitukangasta

a)

LDC:t

Mikä kuitukangasprosessi tahansa, mukaan lukien neulaaminen yhdessä sovittamisen kanssa (mukaan lukien leikkaaminen)

b)

Muut edunsaajamaat

Tekokuitujen suulakepuristus tai luonnonkuitujen käyttö kussakin tapauksessa yhdessä neulaamisen kaltaisen kuitukangasprosessin ja sovittamisen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa (9)

 

-

muut:

 

 

 

- -

koruommellut

Kutominen tai neulominen yhdessä sovittamisen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa

tai

Valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta (11)  (13)

 

- -

Muut

Kutominen tai neulominen yhdessä sovittamisen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa

6305

Säkit ja pussit, jollaisia käytetään tavaroiden pakkaamiseen

a)

LDC:t

Kutominen tai neulominen ja sovittaminen (mukaan lukien leikkaaminen) (9)

b)

Muut edunsaajamaat

Tekokuitujen suulakepuristus tai luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu yhdessä kutomisen kanssa tai neulominen ja sovittaminen (mukaan lukien leikkaaminen) (9)

6306

Tavarapeitteet, ulkokaihtimet ja aurinkokatokset; teltat; purjeet veneitä, purjelautoja tai maakulkuneuvoja varten; leirintävarusteet:

 

 

 

-

kuitukangasta

a)

LDC:t

Mikä kuitukangasprosessi tahansa, mukaan lukien neulaaminen yhdessä sovittamisen kanssa (mukaan lukien leikkaaminen)

b)

Muut edunsaajamaat

Teko- tai luonnonkuitujen suulakepuristaminen kussakin tapauksessa yhdessä neulaamisen kaltaisen kuitukangastekniikan kanssa

 

-

Muut

Kutominen yhdessä sovittamisen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa (9)  (11)

tai

Päällystäminen, jos käytetyn päällystämättömän kankaan arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, yhdessä sovittamisen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa

6307

Muut sovitetut tavarat, myös vaatteiden leikkuukaavat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

6308

Sarjat, joissa on kudottua kangasta ja lankaa (ja joissa voi olla myös tarvikkeita), mattojen, kuvakudosten, koruommeltujen pöytäliinojen tai lautasliinojen tai niiden kaltaisten tekstiilitavaroiden valmistusta varten, vähittäismyyntipakkauksissa

a)

LDC:t

Jokaisen sarjaan kuuluvan tavaran on täytettävä se sääntö, jota siihen sovellettaisiin erillisenä sarjaan kuulumattomana tavarana. Ei-alkuperätuotteita voi kuitenkin sisältyä sarjaan, jos niiden yhteisarvo on enintään 25 % sarjan noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Jokaisen sarjaan kuuluvan tavaran on täytettävä se sääntö, jota siihen sovellettaisiin erillisenä sarjaan kuulumattomana tavarana. Ei-alkuperätuotteita voi kuitenkin sisältyä sarjaan, jos niiden yhteisarvo on enintään 15 % sarjan noudettuna-hinnasta

ex 64 ryhmä

Jalkineet, nilkkaimet ja niiden kaltaiset tavarat; niiden osat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 6406 kokoonpannuista päällisistä, jotka on kiinnitetty sisäpohjiin tai muihin pohjan osiin

6406

Jalkineiden osat (mukaan lukien päälliset, myös jos ne on kiinnitetty muihin pohjiin kuin ulkopohjiin); irtopohjat, kantapäätyynyt ja niiden kaltaiset tavarat; nilkkaimet, säärystimet ja niiden kaltaiset tavarat sekä niiden osat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

65 ryhmä

Päähineet ja niiden osat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

66 ryhmä

Sateenvarjot, päivänvarjot, kävelykepit, istuinkepit, ruoskat, ratsupiiskat sekä niiden osat:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

67 ryhmä

Valmistetut höyhenet ja untuvat sekä höyhenistä tai untuvista valmistetut tavarat; tekokukat; hiuksista valmistetut tavarat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

ex 68 ryhmä

Kivestä, kipsistä, sementistä, asbestista, kiilteestä tai niiden kaltaisesta aineesta valmistetut tavarat, lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 6803

Liuskekivitavarat, myös yhteenpuristettua liuskekiveä

Valmistus työstetystä liuskekivestä

ex 6812

Asbestista valmistetut tavarat; asbestiin perustuvista sekoituksista tai asbestiin ja magnesiumkarbonaattiin perustuvista sekoituksista valmistetut tavarat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

ex 6814

Kiilletavarat, myös yhteenpuristettu tai rekonstruoitu kiille, paperi-, kartonki-, pahvi- tai muulla alustalla

Valmistus työstetystä kiilteestä (myös yhteenpuristetusta tai rekonstruoidusta kiilteestä)

69 ryhmä

Keraamiset tuotteet

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 70 ryhmä

Lasi ja lasitavarat, lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

7006

Nimikkeen 7003, 7004 tai 7005 lasi, taivutettu, reunoista työstetty, kaiverrettu, porattu, emaloitu tai muulla tavalla työstetty, mutta ei kehystetty eikä yhdistetty muihin aineisiin:

 

 

-

lasilevyt (alustat), dielektrisellä ohutkalvolla päällystetyt, SEMII:n standardien mukaan puolijohtavat (10)

Valmistus nimikkeen 7006 päällystämättömistä lasilevyistä (alustoista)

 

-

muu

Valmistus nimikkeen 7001 aineksista

7010

Lasiset pullot, myös koripullot, tölkit, ruukut, ampullit ja muut astiat, jollaisia käytetään tavaroiden kuljetukseen tai pakkaamiseen; lasiset säilöntätölkit; lasiset tulpat, kannet ja muut sulkimet

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Lasiesineiden hiominen, jos hiomattomien lasiesineiden yhteisarvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta,

7013

Lasiesineet, jollaisia käytetään pöytä-, keittiö-, toaletti- tai toimistoesineinä, sisäkoristeluun tai sen kaltaiseen tarkoitukseen (muut kuin nimikkeeseen 7010 tai 7018 kuuluvat)

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Lasiesineiden hiominen, jos hiomattomien lasiesineiden yhteisarvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta,

tai

Käsinpuhallettujen lasiesineiden käsin tehty koristelu (lukuun ottamatta silkkipainoa), jos käsinpuhallettujen lasiesineiden yhteisarvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 7019

Lasikuiduista valmistetut tavarat (muu kuin lanka)

Valmistus:

värjäämättömästä raakalangasta (slivers), jatkuvakuituisesta kiertämättömästä langasta (rovings), langasta tai silvotuista säikeistä, tai

lasivillasta

ex 71 ryhmä

Luonnonhelmet ja viljellyt helmet, jalo- ja puolijalokivet, jalometallit, jalometallilla pleteroidut metallit ja näistä valmistetut tavarat; epäaidot korut; metallirahat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

7106, 7108 ja 7110

Jalometallit:

 

 

-

muokkaamattomat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 7106, 7108 ja 7110 aineksista,

tai

Nimikkeen 7106, 7108 tai 7110 jalometallien elektrolyyttinen, terminen tai kemiallinen erottaminen

tai

Nimikkeen 7106, 7108 tai 7110 jalometallien sulattaminen ja/tai seostaminen toistensa tai epäjalojen metallien kanssa

 

-

puolivalmisteina tai jauheena

Valmistus muokkaamattomista jalometalleista

ex 7107, ex 7109 ja ex 7111

Jalometallilla pleteroidut metallit, puolivalmisteina

Valmistus muokkaamattomista jalometalleilla pleteroiduista metalleista

7115

Muut tavarat, jalometallia tai jalometallilla pleteroitua metallia

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

7117

Epäaidot korut

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus epäjaloa metallia olevista osista, joita ei ole pinnoitettu jalometalleilla, jos kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 72 ryhmä

Rauta ja teräs; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

7207

Välituotteet, rautaa tai seostamatonta terästä

Valmistus nimikkeen 7201, 7202, 7203, 7204, 7205 tai 7206 aineksista

7208–7216

Levyvalmisteet, tangot ja profiilit, rautaa tai seostamatonta terästä

Valmistus nimikkeen 7206 tai 7207 valanteista, muista alkumuodoista tai välituotteista

7217

Lanka, rautaa tai seostamatonta terästä

Valmistus nimikkeen 7207 välituotteista

7218 91 ja 7218 99

Välituotteet

Valmistus nimikkeen 7201, 7202, 7203, 7204 tai 7205 taikka alanimikkeen 7218 10 aineksista

7219–7222

Levyvalmisteet, tangot ja profiilit, ruostumatonta terästä

Valmistus nimikkeen 7218 valanteista, muista alkumuodoista tai välituotteista

7223

Lanka, ruostumatonta terästä

Valmistus nimikkeen 7218 välituotteista

7224 90

Välituotteet

Valmistus nimikkeen 7201, 7202, 7203, 7204 tai 7205 taikka alanimikkeen 7224 10 aineksista

7225–7228

Levyvalmisteet, kuumavalssatut tangot, säännöttömästi kiepitetyt; profiilit, muuta seosterästä; ontot poratangot, seosterästä tai seostamatonta terästä

Valmistus nimikkeen 7206, 7207, 7218 tai 7224 valanteista, muista alkumuodoista tai väliaineksista

7229

Lanka, muuta seosterästä

Valmistus nimikkeen 7224 välituotteista

ex 73 ryhmä

Rauta- ja terästavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

ex 7301

Ponttirauta ja -teräs

Valmistus nimikkeen 7207 aineksista

7302

Rautatie- tai raitiotieradan rakennusosat, rautaa tai terästä, kuten kiskot, johtokiskot, hammaskiskot, vaihteenkielet, risteyskappaleet, vaihdetangot ja muut raideristeyksien tai -vaihteiden osat, ratapölkyt, sidekiskot, kiskontuolit ja niiden kiilat, aluslaatat, puristuslaatat, liukulaatat, sideraudat ja muut kiskojen asentamiseen, liittämiseen tai kiinnittämiseen käytettävät erityistavarat

Valmistus nimikkeen 7206 aineksista

7304, 7305 ja 7306

Putket ja profiiliputket, rautaa (muuta kuin valurautaa) tai terästä

Valmistus nimikkeen 7206, 7207, 7208, 7209, 7210, 7211, 7212, 7218, 7219, 7220 tai 7224 aineksista

ex 7307

Putkien liitos- ja muut osat, ruostumatonta terästä

Taottujen teelmien sorvaaminen, poraus, väljentäminen, kierteittäminen, purseenpoisto ja hiekkapuhallus, jos teelmien arvo on enintään 35 % tuotteen noudettuna-hinnasta

7308

Rakenteet (ei kuitenkaan nimikkeen 9406 tehdasvalmisteiset rakennukset) ja rakenteiden osat (esim. sillat ja siltaelementit, sulkuportit, tornit, ristikkomastot, katot, katonkehysrakenteet, ovet, ikkunat, oven- ja ikkunankarmit, kynnykset, ikkunaluukut, portit, kaiteet ja pylväät), rautaa tai terästä; levyt, tangot, profiilit, putket ja niiden kaltaiset tavarat, rakenteissa käytettäviksi valmistetut, rautaa tai terästä

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Nimikkeen 7301 hitsattuja profiileja ei kuitenkaan voida käyttää

ex 7315

Lumi- ja muut liukuesteketjut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 7315 ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 74 ryhmä

Kupari ja kuparitavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

7403

Puhdistettu kupari ja kupariseokset, muokkaamattomat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

75 ryhmä

Nikkeli ja nikkelitavarat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

ex 76 ryhmä

Alumiini ja alumiinitavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

7601

Muokkaamaton alumiini

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

7607

Alumiinifolio (myös painettu tai paperilla, kartongilla, pahvilla, muovilla tai niiden kaltaisella tukiaineella vahvistettu), paksuus (tukiainetta huomioon ottamatta) enintään 0,2 mm

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 7606 aineksista

77 ryhmä

Varattu mahdolliselle tulevalle käytölle harmonoidussa järjestelmässä

 

ex 78 ryhmä

Lyijy ja lyijytavarat, lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

7801

Muokkaamaton lyijy:

 

 

-

puhdistettu lyijy

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

 

-

muut

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Nimikkeen 7802 jätteitä ja romua ei kuitenkaan voida käyttää

79 ryhmä

Sinkki ja sinkkitavarat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

80 ryhmä

Tina ja tinatavarat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

81 ryhmä

Muut epäjalot metallit; kermetit; niistä valmistetut tavarat:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

ex 82 ryhmä

Työkalut ja -välineet sekä veitset, lusikat ja haarukat, epäjaloa metallia; niiden epäjaloa metallia olevat osat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8206

Sarjoiksi vähittäismyyntiä varten pakatut, kahteen tai useampaan nimikkeistä 8202–8205 kuuluvat työkalut

Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan muuhun nimikkeeseen kuin 8202–8205. Nimikkeiden 8202–8205 työkaluja voi kuitenkin sisältyä sarjaan, jos niiden yhteisarvo on enintään 15 % sarjan noudettuna-hinnasta

8211

Veitset, leikkaavin, myös hammastetuin terin (myös puutarhaveitset), nimikkeeseen 8208 kuulumattomat, ja niiden terät

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Epäjaloa metallia olevia veitsen teriä ja kahvoja voidaan kuitenkin käyttää

8214

Muut leikkaamisvälineet (esim. tukan- ja karvanleikkuuvälineet, teurastajien ja talouskäyttöön tarkoitetut liha- ja muut veitset ja hakkurit sekä paperiveitset); manikyyri- ja pedikyyrivälinesarjat ja -välineet (myös kynsiviilat)

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Epäjaloa metallia olevia kahvoja voidaan kuitenkin käyttää

8215

Lusikat, haarukat, liemikauhat, reikäkauhat, kakkulapiot, kalaveitset, voiveitset, sokeripihdit ja niiden kaltaiset keittiö- ja ruokailuvälineet

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Epäjaloa metallia olevia kahvoja voidaan kuitenkin käyttää

ex 83 ryhmä

Erinäiset epäjalosta metallista valmistetut tavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 8302

Muut helat, varusteet ja niiden kaltaiset tavarat, rakennuksiin soveltuvat, ja itsetoimivat ovensulkimet

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Muita nimikkeen 8302 aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 8306

Pienoispatsaat ja muut koriste-esineet, epäjaloa metallia

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Muita nimikkeen 8306 aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 30 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 84 ryhmä

Ydinreaktorit, höyrykattilat, koneet ja mekaaniset laitteet; niiden osat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8401

Ydinreaktorit; ydinreaktorien säteilyttämättömät polttoaine-elementit; koneet ja laitteet isotooppien erottamiseen

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8407

Kipinäsytytteiset iskumäntä- tai kiertomäntämoottorit

a)

LDC:t

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8408

Puristussytytteiset mäntämoottorit (diesel- tai puolidieselmoottorit)

a)

LDC:t

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8427

Haarukkatrukit; muut trukit, joissa on nosto- tai käsittelylaitteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8482

Kuulalaakerit ja rullalaakerit

a)

LDC:t

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 85 ryhmä

Sähkökoneet ja -laitteet sekä niiden osat; äänen tallennus- tai toistolaitteet, televisiokuvan tai -äänen tallennus- tai toistolaitteet sekä tällaisten tavaroiden osat ja tarvikkeet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8501, 8502

Sähkömoottorit ja -generaattorit; sähkögeneraattoriyhdistelmät ja pyörivät sähkömuuttajat

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8503 aineksista.

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8503 aineksista.

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8513

Kannettavat sähkövalaisimet, jotka saavat virran omasta energialähteestä (esim. kuivaparistoista, akuista tai magneetoista), muut kuin nimikkeen 8512 valaistuslaitteet

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8519

Äänentallennus- tai äänentoistolaitteet

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8522 aineksista.

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8522 aineksista.

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8521

Videosignaalien tallennus- tai toistolaitteet, myös samaan ulkokuoreen yhdistetyin videovirittimin

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8522 aineksista.

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8522 aineksista.

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8523

Levyt, nauhat, puolijohdeteknologiaa käyttävät haihtumattomat puolijohdemuistit, toimikortit ja muut tiedonkantajat äänen tai muiden ilmiöiden tallennukseen, myös tallenteita sisältävät, sekä matriisit ja isiöt levyjen valmistusta varten, ei kuitenkaan 37 ryhmän tuotteet

a)

LDC:t

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8525

Yleisradio- tai televisiolähettimet, myös yhteenrakennetuin vastaanottimin tai äänen tallennus- tai toistolaittein; televisiokamerat, digitaalikamerat ja videokameranauhurit; televisiokamerat, digitaalikamerat ja videokameranauhurit

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8529 aineksista.

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8529 aineksista.

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8526

Tutkalaitteet, radionavigointilaitteet ja radiokauko-ohjauslaitteet

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8529 aineksista.

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8529 aineksista.

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8527

Yleisradiovastaanottimet, myös jos samaan koteloon on yhdistetty äänen tallennus- tai toistolaite tai kello

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8529 aineksista.

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8529 aineksista.

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8528

Monitorit ja projektorit, joissa ei ole yhteenrakennettua televisiovastaanotinta; televisiovastaanottimet, myös yhteenrakennetuin yleisradiovastaanottimin tai äänen tai videosignaalien tallennus- tai toistolaittein

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8529 aineksista.

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8529 aineksista.

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8535–8537

Sähkölaitteet sähkövirtapiirin kytkemistä, katkaisemista tai suojaamista varten tai siihen liittämistä varten; liittimet valokuituja, valokuitukimppuja tai valokaapeleita varten; taulut, paneelit, konsolit, pöydät, kaapit ja muut alustat, sähköistä ohjausta tai sähkönjakelua varten

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8538 aineksista.

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8538 aineksista.

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8540 11 ja 8540 12

Televisiovastaanottimien katodisädekuvaputket, myös videomonitorien katodisädeputket

a)

LDC:t

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 8542 31, ex 8542 32, ex 8542 33, ex 8542 39

Integroidut monoliittipiirit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Diffuusio, jossa integroidut piirit muodostuvat puolijohdealustalle sopivan seostusaineen selektiivisellä käytöllä, myös jos kokoaminen ja/tai testaus suoritetaan kyseisessä edunsaajamaassa

8544

Eristetty (myös emaloitu tai anodisoitu) lanka ja kaapeli (myös koaksiaalikaapeli) sekä muut eristetyt sähköjohtimet, myös jos niissä on liittimiä; optiset kuitukaapelit, joissa kullakin kuidulla on oma kuorensa, myös jos niihin on yhdistetty sähköjohtimia tai jos niissä on liittimiä

a)

LDC:t

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8545

Hiilielektrodit, hiiliharjat, lampunhiilet, paristohiilet ja muut grafiitista tai muusta hiilestä valmistetut tavarat, jollaisia käytetään sähkötarkoituksiin, myös jos niissä on metallia

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8546

Mitä ainetta tahansa olevat sähköeristimet

a)

LDC:t

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8547

Sähkökoneiden tai -laitteiden eristystarvikkeet, joitakin vähäisiä valettaessa tai puristettaessa ainoastaan yhteenliittämistarkoituksessa kiinnitettyjä metalliosia (esim. kierteitettyjä hylsyjä) lukuun ottamatta kokonaan eristysaineesta, muut kuin nimikkeen 8546 eristimet; sähköjohdinputket ja niiden liitoskappaleet, epäjaloa metallia, eristysaineella vuoratut

a)

LDC:t

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8548

Galvaanisten parien, galvaanisten paristojen ja sähköakkujen jätteet ja romu; loppuunkäytetyt galvaaniset parit ja paristot sekä loppuunkäytetyt sähköakut; koneiden ja laitteiden sähköosat, muualle tähän ryhmään kuulumattomat

a)

LDC:t

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

86 ryhmä

Rautatieveturit, raitiomoottorivaunut ja muu liikkuva kalusto sekä niiden osat; rautatie- ja raitiotieradan varusteet ja kiinteät laitteet sekä niiden osat; kaikenlaiset mekaaniset (myös sähkömekaaniset) liikennemerkinantolaitteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 87 ryhmä

Kuljetusvälineet ja kulkuneuvot, muut kuin rautatien tai raitiotien liikkuvaan kalustoon kuuluvat, sekä niiden osat ja tarvikkeet; lukuun ottamatta seuraavia:

a)

LDC:t

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8711

Moottoripyörät (myös mopot) ja apumoottorilla varustetut polkupyörät, myös sivuvaunuineen; sivuvaunut

a)

LDC:t

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 88 ryhmä

Ilma-alukset, avaruusalukset sekä niiden osat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 8804

Roottorivarjot (rotochutes)

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 8804 aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

89 ryhmä

Alukset ja uivat rakenteet

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 90 ryhmä

Optiset, valokuvaus-, elokuva-, mittaus-, tarkistus-, tarkkuus-, lääketieteelliset tai kirurgiset kojeet ja laitteet; niiden osat ja tarvikkeet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

9002

Mitä ainetta tahansa olevat kehystetyt linssit, prismat, peilit ja muut optiset elementit, kun ne ovat kojeiden tai laitteiden osia tai tarvikkeita, muut kuin tällaiset elementit, optisesti työstämätöntä lasia

a)

LDC:t

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

9033

90 ryhmän koneiden, laitteiden ja kojeiden osat ja tarvikkeet (muualle tähän ryhmään kuulumattomat)

a)

LDC:t

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

b)

Muut edunsaajamaat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

91 ryhmä

Kellot ja niiden osat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

92 ryhmä

Soittimet; niiden osat ja tarvikkeet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

93 ryhmä

Aseet ja ampumatarvikkeet; niiden osat ja tarvikkeet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

94 ryhmä

Huonekalut; vuoteiden joustinpohjat ja vuodevarusteet, kuten patjat ja tyynyt, sekä niiden kaltaiset pehmustetut sisustustavarat; valaisimet ja valaistusvarusteet, muualle kuulumattomat; valokilvet ja niiden kaltaiset tavarat; tehdasvalmisteiset rakennukset

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 95 ryhmä

Lelut, pelit ja urheiluvälineet; niiden osat ja tarvikkeet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 9506

Golfmailat ja niiden osat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Karkeasti muotoiltuja teelmiä golfmailojen päiden valmistusta varten voidaan kuitenkin käyttää

ex 96 ryhmä

Erinäiset tavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

9601 ja 9602

Norsunluu, luu, kilpikonnankuori, sarvi, koralli, helmiäinen ja muut eläinkunnasta saadut veistoaineet, valmistetut, sekä näistä aineista tehdyt tavarat (myös muotoon puristetut).

Kasvi- tai kivennäisveistoaineet, valmistetut, ja näistä aineista tehdyt tavarat; vahasta, steariinista, luonnosta saaduista kumeista, luonnonhartsista tai muovailumassasta valetut, muotoon puristetut tai veistetyt tavarat sekä muut muualle kuulumattomat valetut, muotoon puristetut tai veistetyt tavarat; valmistettu kovettamaton gelatiini (ei kuitenkaan nimikkeen 3503 gelatiini) sekä kovettamattomasta gelatiinista tehdyt tavarat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

9603

Luudat, harjat (myös jos ne ovat koneiden, laitteiden tai kulkuneuvojen osia), siveltimet, käsikäyttöiset mekaaniset lattianlakaisimet, moottorittomat, sekä mopit ja höyhenhuiskut; luudan- tai harjantekoon tarkoitetut valmiit harjaskimput ja -tupsut; maalaustyynyt ja -telat; kumi- ja muut kuivauspyyhkimet (ei kuitenkaan kuivaustelat)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

9605

Toaletti-, ompelu- tai kengänkiillotustarvikkeita tai vaatteiden puhdistukseen käytettäviä tarvikkeita sisältävät matkapakkaukset

Jokaisen sarjaan kuuluvan tavaran on täytettävä se sääntö, jota siihen sovellettaisiin erillisenä sarjaan kuulumattomana tavarana. Ei-alkuperätuotteita voi kuitenkin sisältyä sarjaan, jos niiden yhteisarvo on enintään 15 % sarjan noudettuna-hinnasta

9606

Napit, myös painonapit, napinsydämet ja muut näiden tavaroiden osat; napinteelmät

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

9608

Kuulakärkikynät; huopa-, kuitu- tai muulla huokoisella kärjellä varustetut kynät; täytekynät ja niiden kaltaiset kynät; monistuskynät; lyijytäytekynät; kynänvarret, kynänpitimet ja niiden kaltaiset pitimet; edellä mainittujen tavaroiden osat (myös hylsyt ja pidikkeet), muut kuin nimikkeeseen 9609 kuuluvat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia kynänteriä ja niiden kärkiä voidaan kuitenkin käyttää

9612

Kirjoituskoneiden värinauhat ja niiden kaltaiset värinauhat, joihin on imeytetty väri tai joita on muuten valmistettu jättämään painantajälkeä, myös keloilla tai kaseteissa; värityynyt, myös jos niihin on imeytetty väri, koteloineen tai ilman

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 % tuotteen noudettuna-hinnasta

9613 20

kaasukäyttöiset taskusytyttimet, uudelleen täytettävät

Valmistus, jossa käytettyjen nimikkeen 9613 ainesten yhteisarvo on enintään 30 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta

9614

Tupakkapiiput (myös piipunpesät), sikari- tai savukeimukkeet sekä niiden osat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

97 ryhmä

Taideteokset, kokoelmaesineet ja antiikkiesineet

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista


(1)  Katso yhdistetyn nimikkeistön 27 ryhmän 4 lisähuomautuksen b alakohta.

(2)  Katso yhdistetyn nimikkeistön 27 ryhmän 4 lisähuomautuksen b alakohta.

(3)  Katso 4,2 alkuhuomautus.

(4)  Katso tiettyjä käsittelyjä koskevat erityisedellytykset 8 alkuhuomautuksen 1 ja 3 kohdassa.

(5)  Katso tiettyjä käsittelyjä koskevat erityisedellytykset 8 alkuhuomautuksen 2 kohdassa.

(6)  ”Tuoteryhmä” tarkoittaa tämän nimikkeen nimiketekstin puolipisteellä erotettua osaa.

(7)  Tuotteiden osalta, jotka on valmistettu sekä toisaalta nimikkeiden3901–3906 että toisaalta nimikkeiden 3907–3911 aineksista, tätä määräystä sovelletaan ainoastaan siihen ainesryhmään, joka on tuotteessa painoltaan hallitseva

(8)  Seuraavia pidetään erittäin läpinäkyvinä kalvoina: kalvot, joiden Gardnerinnefelometrillä ASTM-D 1003–16:n mukaisesti mitattu optinen himmeneminen (haittatekijä) on alle 2 %.

(9)  Katso tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevat erityisedellytykset 6 alkuhuomautuksessa.

(10)  Tämän aineksen käyttö rajoitetaan paperikoneissa käytettävien kudottujen kankaiden valmistukseen.

(11)  Katso 7 alkuhuomautus.

(12)  Katso 6 alkuhuomautus.

(13)  Neuloskappaleita (määrämuotoon leikattuja tai suoraan määrämuotoon neulottuja) yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistettujen neulostavaroiden, ei kuitenkaan kimmoisten tai kumilla käsiteltyjen, osalta katso 7 alkuhuomautus.

(14)  SEMII–Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.


LIITE 22-04

Alueellisen kumulaation soveltamisalaan kuulumattomat ainekset  (1)  (2)

 

 

I ryhmä: Brunei, Filippiinit, Indonesia, Kambodža, Laos, Malesia, Myanmar/Burma, Thaimaa ja Vietnam

III ryhmä: Bangladesh, Bhutan, Intia, Nepal, Pakistan ja Sri Lanka

IV ryhmä (3): Argentiina, Brasilia, Paraguay ja Uruguay

Harmonoidun järjestelmän nimike tai yhdistetyn nimikkeistön koodi

Ainesten kuvaus

 

 

 

0207

Nimikkeen 0105 siipikarjan liha ja muut syötävät eläimenosat, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt

X

 

 

ex 0210

Siipikarjan liha ja muut syötävät eläimenosat, suolatut, suolavedessä, kuivatut tai savustetut

X

 

 

03 ryhmä

Kalat sekä äyriäiset, nilviäiset ja muut vedessä elävät selkärangattomat

 

 

X

ex 0407

Kuorelliset siipikarjanmunat, eivät kuitenkaan haudottaviksi tarkoitetut

 

X

 

ex 0408

Kuorettomat munat ja munankeltuaiset, eivät kuitenkaan ihmisravinnoksi soveltumattomat

 

X

 

0709 51

ex 0710 80

0710 40 00

0711 51

0712 31

Sienet, tuoreet tai jäähdytetyt, jäädytetyt, väliaikaisesti säilötyt, kuivatut sokerimaissi (keittämätön tai höyryssä tai vedessä keitetty), jäädytetty

X

X

X

0714 20

Bataatit

 

 

X

0811 10

0811 20

Mansikat, vadelmat, karhunvatukat, mulperinmarjat, loganinmarjat, musta-, valko- ja punaherukat sekä karviaiset, keittämättömät tai vedessä tai höyryssä keitetyt, jäädytetyt, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät

 

 

X

1006

Riisi

X

X

 

ex 1102 90

ex 1103 19

ex 1103 20

ex 1104 19

ex 1108 19

Jauhot, rouheet, jauheet, pelletit, valssatut tai hiutaleiksi valmistetut viljanjyvät, riisitärkkelys

X

X

 

1108 20

Inuliini

 

 

X

1604 ja 1605

Kalavalmisteet ja -säilykkeet; kaviaari ja kalanmädistä valmistetut kaviaarinkorvikkeet; äyriäiset, nilviäiset ja muut vedessä elävät selkärangattomat, valmistetut tai säilötyt

 

 

X

1701 ja 1702

Ruoko- ja juurikassokeri, kemiallisesti puhdas sakkaroosi, muut sokerit, keinotekoinen hunaja ja sokeriväri

X

X

 

1704 90

Kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet, ei kuitenkaan purukumi

X

X

X

ex 1806 10

Kaakaojauhe, jossa on vähintään 65 painoprosenttia sakkaroosia/isoglukoosia

X

X

X

1806 20

Muut valmisteet enemmän kuin 2 kg:n painoisina levyinä tai tankoina taikka nesteenä, tahnana, jauheena, rakeina tai niiden kaltaisessa muodossa, astian tai muun tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino suurempi kuin 2 kg

X

X

X

1901 90 91

1901 90 99

Elintarvikevalmisteet, ei kuitenkaan vähittäismyyntipakkauksissa olevat pikkulasten ruoaksi tarkoitetut elintarvikevalmisteet, nimikkeen 1905 leipomatuotteiden valmistukseen tarkoitetut seokset ja taikinat eikä mallasuute

X

X

X

ex 1902 20

Täytetyt makaronivalmisteet, myös kypsennetyt tai muulla tavalla valmistetut, joissa on yli 20 painoprosenttia kalaa, äyriäisiä, nilviäisiä tai muita vedessä eläviä selkärangattomia tai yli 20 painoprosenttia makkaroita ja niiden kaltaisia tuotteita, jotka on valmistettu millaisesta lihasta tai eläimenosista tahansa, myös rasvasta sen lajista ja alkuperästä riippumatta

 

 

X

2001 90 30

Sokerimaissi (Zea mays var. saccharata), etikan tai etikkahapon avulla valmistettu tai säilötty

X

X

X

2003 10

Agaricus-sukuiset sienet, etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt

X

X

X

2005 80 00

Sokerimaissi (Zea mays var. saccharata), muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistettu tai säilötty, muut kuin nimikkeen 2006 tuotteet

X

X

X

ex 2007 10

Homogenoidut hillot, hedelmähyytelöt, marmelaatit, hedelmä- ja pähkinäsoseet sekä hedelmä- ja pähkinäpastat, sokeripitoisuus yli 13 painoprosenttia

 

 

X

2007 99

Homogenoimattomat hillo-, hedelmähyytelö-, marmelaati-, hedelmäsose-, pähkinäsose-, hedelmäpasta- ja pähkinäpastavalmisteet, eivät kuitenkaan sitrushedelmistä valmistetut

 

 

X

2008 20

2008 30

2008 40

2008 50

2008 60

2008 70

2008 80

2008 93

2008 97

2008 99

Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt hedelmät, pähkinät ja muut syötävät kasvinosat

 

 

X

2009

Käymättömät ja lisättyä alkoholia sisältämättömät hedelmämehut (myös rypäleen puristemehu ”grape must”) ja kasvismehut, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät

 

 

X

ex 2101 12

Kahviin perustuvat valmisteet

X

X

X

ex 2101 20

Teehen tai mateen perustuvat valmisteet

X

X

X

2106 90 92

2106 90 98

Muualle kuulumattomat elintarvikevalmisteet, ei kuitenkaan proteiinitiivisteet ja teksturoidut proteiiniaineet eikä alkoholipitoiset seokset (muut kuin hyvänhajuisiin aineisiin perustuvat), jollaisia käytetään juomien ja muiden maku- tai väriainetta sisältävien sokerisiirappien valmistuksessa

X

X

X

2204 30

Rypäleen puristemehu (”grape must”), ei kuitenkaan sellainen, jonka käyminen on estetty tai keskeytetty alkoholia lisäämällä

 

 

X

2205

Vermutti ja muu tuoreista viinirypäleistä valmistettu viini, joka on maustettu kasveilla tai aromaattisilla aineilla

 

 

X

2206

Muut käymisen avulla valmistetut juomat; käymisen avulla valmistettujen juomien sekoitukset sekä käymisen avulla valmistettujen juomien ja alkoholittomien juomien sekoitukset, muualle kuulumattomat

 

 

X

2207 10 00

Denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus vähintään 80 tilavuusprosenttia;

 

X

X

ex 2208 90

Denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus alle 80 tilavuusprosenttia, eivät kuitenkaan arrakki-, luumu-, päärynä- ja kirsikkaviina, muut väkevät alkoholijuomat ja alkoholipitoiset juomat

 

X

X

2905 43 00

Mannitoli

X

X

X

2905 44

D-glusitoli (sorbitoli)

X

X

X

3302 10 29

Valmisteet, jollaisia käytetään juomien valmistuksessa ja joissa on kaikki juomille luonteenomaiset aromiaineet, eivät kuitenkaan sellaiset, joiden todellinen alkoholipitoisuus on yli 0,5 tilavuusprosenttia, yli 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, yli 5 painoprosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia ja yli 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä sisältävät

X

X

X

3505 10

Dekstriini ja muu modifioitu tärkkelys

X

X

X


(1)  Ainekset, joiden kohdalla on merkki ”X”.

(2)  Näiden ainesten kumulaatio kussakin alueellisessa ryhmässä siihen kuuluvien vähiten kehittyneiden maiden (LDC) välillä (eli Kambodža ja Laos I ryhmässä sekä Bangladesh, Bhutan ja Nepal III ryhmässä) on sallittua. Näiden ainesten kumulaatio on sallittua myös johonkin alueelliseen ryhmään kuuluvassa maassa, joka ei ole vähiten kehittynyt maa, samaan alueelliseen ryhmään kuuluvan toisen maan alkuperäainesten kanssa.

(3)  Paraguayssa ei sallita kumulaatiota näiden Argentiinan, Brasilian ja Uruguayn alkuperäainesten kanssa. Lisäksi Argentiinassa, Paraguayssa ja Uruguayssa ei sallita kumulaatiota minkään 16–24 ryhmään kuuluvan Brasilian alkuperäaineksen kanssa.


LIITE 22-05

Valmistus, johon ei sovelleta alueellista GSP-kumulaatiota (tekstiilituotteet)

Käsittely, kuten:

nappien ja/tai muiden kiinnikkeiden kiinnittäminen,

napinläpien teko,

housunlahkeiden ja hihansuiden tai hameiden ja leninkien helman yms. päärmäys,

nenäliinojen, pöytäliinojen yms. päärmäys,

koristeiden ja tarvikkeiden, kuten taskujen, nimilappujen, merkkien yms. kiinnittäminen,

myyntivalmiiden vaatteiden silitys ja muu valmistelu,

tai näiden käsittelyjen yhdistelmät.


LIITE 22-11

Alkuhuomautukset ja luettelo ei-alkuperäaineksiin sovellettavista valmistus- ja käsittelytoiminnoista, jotka on tehtävä, jotta valmistettu tuote voi saada alkuperäaseman

I OSA

ALKUHUOMAUTUKSET

1 huomautus:

Luettelossa asetetaan edellytykset, jotka kaikkien tuotteiden on täytettävä, jotta niitä voitaisiin pitää 61 artiklan mukaisesti riittävästi valmistettuina tai käsiteltyinä.

2 huomautus:

2.1.   Luettelon kahdessa ensimmäisessä sarakkeessa kuvataan valmis tuote. Ensimmäisessä sarakkeessa on harmonoidussa järjestelmässä käytetty nimikkeen tai ryhmän numero ja toisessa sarakkeessa harmonoidussa järjestelmässä tästä nimikkeestä tai ryhmästä käytetty tavaran kuvaus. Jokaisen kahden ensimmäisen sarakkeen merkinnän osalta on sääntö 3 tai 4 sarakkeessa. Jos ensimmäisen sarakkeen numeron edellä on maininta ”ex ”, tämä tarkoittaa, että 3 tai 4 sarakkeen sääntöä sovelletaan ainoastaan 2 sarakkeessa mainittuun nimikkeen osaan.

2.2.   Kun 1 sarakkeessa on koottu yhteen useita nimikkeitä tai mainittu ryhmän numero ja 2 sarakkeessa on tämän vuoksi yleisluonteinen tavaran kuvaus, vastaavaa 3 tai 4 sarakkeen sääntöä sovelletaan kaikkiin niihin tuotteisiin, jotka harmonoidussa järjestelmässä luokitellaan kyseisen ryhmän nimikkeisiin tai johonkin nimikkeistä, jotka on koottu 1 sarakkeeseen.

2.3.   Kun luettelossa on eri sääntöjä, joita sovelletaan samaan nimikkeeseen kuuluviin eri tuotteisiin, jokaisessa luetelmakohdassa on sen nimikkeen osan tavaran kuvaus, jota viereinen 3 tai 4 sarakkeen sääntö koskee.

2.4.   Kun kahden ensimmäisen sarakkeen merkinnälle on sääntö sekä 3 että 4 sarakkeessa, viejä voi valintansa mukaan soveltaa joko 3 tai 4 sarakkeessa olevaa sääntöä. Jos 4 sarakkeessa ei ole alkuperäsääntöä, on sovellettava 3 sarakkeen sääntöä.

3 huomautus:

3.1.   Alkuperäaseman saaneita, muiden tuotteiden valmistuksessa käytettäviä tuotteita koskevia 61 artiklan säännöksiä sovelletaan riippumatta siitä, onko tämä asema saatu siinä tehtaassa, jossa nämä tuotteet käytetään, vai jossakin muussa edunsaajamaan tai sen alueen taikka unionin tehtaassa.

Esimerkki:

Nimikkeen 8407 moottori, jonka osalta säännössä määrätään, että käytettävien ei-alkuperäainesten arvo saa olla enintään 40 prosenttia noudettuna-hinnasta, on valmistettu nimikkeen ex 7224”muusta takomalla esimuokatusta seosteräksestä”.

Jos tämä esimuokattu teräs on taottu edunsaajamaassa tai sen alueella ei-alkuperätuotetta olevasta valanteesta, se on jo saanut alkuperäaseman luettelossa vahvistetun nimikkeen ex 7224 tuotteita koskevan säännön nojalla. Esimuokattua terästä voidaan pitää moottorin arvoa laskettaessa alkuperätuotteena riippumatta siitä, onko esimuokattu teräs tuotettu samassa tehtaassa tai jossakin muussa edunsaajamaan sen alueen tehtaassa. Valanteen, joka ei ole alkuperätuote, arvoa ei siten oteta huomioon laskettaessa käytettyjen ei-alkuperäainesten arvoa.

3.2.   Luettelon säännössä määrätään vaadittava vähimmäisvalmistus tai -käsittely. Näin ollen sen ylittävä valmistus tai käsittely antaa myös alkuperäaseman ja sitä vähempi valmistus tai käsittely taas ei anna alkuperäasemaa. Toisin sanoen, jos säännössä määrätään, että tietyllä valmistusasteella olevia ei-alkuperäaineksia voidaan käyttää, on sitä aiemmalla valmistusasteella olevien tällaisten ainesten käyttö myös sallittua, mutta sen sijaan myöhemmällä valmistusasteella olevien ainesten käyttö ei ole.

3.3.   Rajoittamatta 3.2 huomautuksen soveltamista, kun säännössä käytetään ilmaisua ”Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista”, minkä tahansa nimikkeen aineksia voidaan käyttää (myös sellaisia, joiden kuvaus ja nimike ovat samat kuin tuotteella) ottaen kuitenkin huomioon sääntöön mahdollisesti sisältyvät erityisrajoitukset.

Ilmaisu ”Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen... aineksista” tai ”Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavista aineksista” tarkoittaa kuitenkin, että minkä tahansa nimikkeen aineksia voidaan käyttää paitsi niitä, joiden kuvaus on sama kuin luettelon 2 sarakkeessa oleva tuotteen kuvaus.

3.4.   Kun luettelon säännössä määrätään, että tuote voidaan valmistaa useammasta kuin yhdestä aineksesta, tämä tarkoittaa, että yhtä tai useampaa näistä aineksista voidaan käyttää. Säännössä ei vaadita, että niitä kaikkia käytetään.

Esimerkki:

Nimikkeiden 5208–5212 kankaisiin sovellettavassa säännössä määrätään, että luonnonkuituja voidaan käyttää ja että muun muassa kemiallisia aineita voidaan myös käyttää. Tämä ei tarkoita, että sekä luonnonkuituja että kemiallisia aineita on käytettävä, vaan että on mahdollista käyttää vain toista niista tai niitä molempia yhdessä.

3.5.   Kun luettelon säännössä määrätään, että tuote on valmistettava tietystä aineksesta, tämä edellytys ei estä käyttämästä muita aineksia, jotka ovat luonteeltaan sellaisia, että ne eivät voi täyttää sääntöä. (Katso myös 6.2 huomautus tekstiilien osalta.)

Esimerkki:

Nimikkeen 1904 elintarvikevalmisteita koskeva sääntö, jossa nimenomaan suljetaan pois viljan ja viljatuotteiden käyttö, ei estä kivennäissuolojen, kemikaalien ja muiden lisäaineiden käyttöä, joita ei valmisteta viljasta.

Tätä ei kuitenkaan sovelleta tuotteisiin, joita, vaikka niitä ei voida valmistaa luettelossa nimenomaisesti mainituista aineksista, voidaan valmistaa luonteeltaan samanlaisesta, aiemmalla valmistusasteella olevasta aineksesta.

Esimerkki:

Jos ex 62 ryhmän vaatteen osalta, joka on tehty kuitukankaasta, ainoastaan ei-alkuperätuotetta olevan langan käyttö on sallittua, valmistusta ei ole mahdollista aloittaa kuitukankaasta, vaikka kuitukangasta ei tavallisesti voidakaan tehdä langasta. Tällaisissa tapauksissa lähtöaineksen olisi tavallisesti oltava lankaa edeltävällä asteella, toisin sanoen kuituasteella.

3.6.   Jos luettelon säännössä määrätään kaksi prosenttimäärää enimmäisarvoksi ei-alkuperäaineksille, joita voidaan käyttää, näitä prosenttimääriä ei saa laskea yhteen. Toisin sanoen kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten enimmäisarvo ei saa koskaan olla suurempi kuin korkeampi kyseisistä prosenttimääristä. Lisäksi yksittäisiä prosenttimääriä ei saa ylittää niiden nimenomaisten ainesten osalta, joita ne koskevat.

4 huomautus:

4.1.   Luettelossa käytetty ilmaisu ”luonnonkuidut” tarkoittaa muita kuituja kuin muunto- ja synteettikuituja. Se rajoittuu kehruuta edeltävillä valmistusasteilla oleviin kuituihin ja siihen kuuluvat myös jätteet ja, jollei toisin mainita, kuidut, jotka on karstattu, kammattu tai muulla tavoin käsitelty, mutta joita ei ole kehrätty.

4.2.   Ilmaisuun ”luonnonkuidut” kuuluvat nimikkeen 0503 jouhi, nimikkeiden 5002 ja 5003 silkki, nimikkeiden 5101–5105 villakuidut ja hieno ja karkea eläimenkarva, nimikkeiden 5201–5203 puuvillakuidut ja nimikkeiden 5301–5305 muut kasvitekstiilikuidut.

4.3.   Ilmaisuja ”tekstiilimassa”, ”kemialliset aineet” ja ”paperinvalmistusaineet” käytetään luettelossa kuvaamaan 50–63 ryhmään kuulumattomia aineksia, joita voidaan käyttää muunto-, synteetti- tai paperikuitujen tai -lankojen valmistukseen.

4.4.   Luettelossa käytettyyn ilmaisuun ”katkotut tekokuidut” kuuluvat nimikkeiden 5501–5507 synteetti- tai muuntokuitufilamenttitouvi, synteetti- ja muuntokatkokuidut ja niiden jätteet.

5 huomautus:

5.1.   Kun luettelossa mainittuun tuotteeseen liittyy viittaus tähän huomautukseen, luettelon 3 sarakkeessa vahvistettuja edellytyksiä ei sovelleta kyseisen tuotteen valmistuksessa käytettyihin perustekstiiliaineisiin, joiden paino yhteensä on enintään 10 prosenttia kaikkien käytettyjen perustekstiiliaineiden yhteispainosta. (Katso myös 5.3 ja 5.4 huomautus.)

5.2.   Edellä 5.1 huomautuksessa mainittua poikkeusta voidaan kuitenkin soveltaa ainoastaan sekoitetuotteisiin, jotka on tehty kahdesta tai useammasta perustekstiiliaineesta.

Perustekstiiliaineet ovat seuraavat:

silkki,

villa,

karkea eläimenkarva,

hieno eläimenkarva,

jouhet,

puuvilla,

paperinvalmistusaineet ja paperi,

pellava,

hamppu,

juutti ja muut niinitekstiilikuidut,

sisali ja muut Agave-sukuisista kasveista saadut tekstiilikuidut,

kookoskuidut, manilla, rami ja muut kasvitekstiilikuidut,

synteettikuitufilamentit,

muuntokuitufilamentit,

sähköä johtavat filamentit,

polypropeenista valmistetut synteettikatkokuidut,

polyesteristä valmistetut synteettikatkokuidut,

polyamidista valmistetut synteettikatkokuidut,

polyakryylinitriilistä valmistetut synteettikatkokuidut,

polyimidistä valmistetut synteettikatkokuidut,

polytetrafluorieteenistä valmistetut synteettikatkokuidut,

poly(fenyleenisulfidista) valmistetut synteettikatkokuidut,

poly(vinyylikloridista) valmistetut synteettikatkokuidut,

muut synteettikatkokuidut,

viskoosista valmistetut muuntokatkokuidut,

muut muuntokatkokuidut,

segmentoitu polyuretaania oleva lanka, jossa on joustavia polyeetterisegmenttejä, myös kierrepäällystetty,

segmentoitu polyuretaania oleva lanka, jossa on joustavia polyesterisegmenttejä, myös kierrepäällystetty,

nimikkeen 5605 tuotteet (metalloitu lanka), joissa on kaistaleita, jotka koostuvat enintään 5 mm leveästä kahden muovikelmun väliin joko värittömällä tai värillisellä liimalla kiinnitetystä, alumiinifoliota tai muovikelmua, myös alumiinijauheella peitettyä, olevasta sydämestä,

muut nimikkeen 5605 tuotteet.

Esimerkki:

Nimikkeen 5205 lanka, joka on tehty nimikkeen 5203 puuvillakuiduista ja nimikkeen 5506 synteettikatkokuiduista, on sekoitelanka. Sen vuoksi ei-alkuperätuotteita olevia synteettikatkokuituja, jotka eivät täytä alkuperäsääntöjä (joissa edellytetään valmistusta kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta), voidaan käyttää, jos niiden yhteispaino on enintään 10 prosenttia langan painosta.

Esimerkki:

Nimikkeen 5112 villakangas, joka on tehty nimikkeen 5107 villalangasta ja nimikkeen 5509 synteettikatkokuitulangasta, on sekoitekangas. Sen vuoksi synteettikuitulankaa, joka ei täytä alkuperäsääntöjä (joissa edellytetään valmistusta kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta), tai villalankaa, joka ei täytä alkuperäsääntöjä (joissa edellytetään valmistusta karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista), tai näiden kahden lankatyypin sekoitusta voidaan käyttää, jos niiden yhteispaino on enintään 10 prosenttia kankaan painosta.

Esimerkki:

Nimikkeen 5802 tuftattu tekstiilikangas, joka on tehty nimikkeen 5205 puuvillalangasta ja nimikkeen 5210 puuvillakankaasta, on sekoitetuote ainoastaan, jos puuvillakangas itsessään on sekoitekangas, joka on tehty kahdesta eri nimikkeeseen luokiteltavasta langasta, tai jos käytetyt puuvillalangat itsessään ovat sekoitetuotteita.

Esimerkki:

Jos kyseinen tuftattu tekstiilikangas on tehty nimikkeen 5205 puuvillalangasta ja nimikkeen 5407 kudotusta synteettikuitukankaasta, on selvää, että käytetyt langat ovat kahta eri perustekstiiliainetta ja tuftattu tekstiilikangas on näin ollen sekoitetuote.

5.3.   Tuotteissa, joissa on ”segmentoitua polyuretaania olevaa lankaa, jossa on joustavia polyeetterisegmenttejä, myös kierrepäällystettyä”, tämä poikkeus on tällaisen langan osalta 20 prosenttia.

5.4.   Tuotteissa, joissa on ”kaistaleita, jotka koostuvat enintään 5 mm leveästä kahden muovikelmun väliin joko värittömällä tai värillisellä liimalla kiinnitetystä, alumiinifoliota tai muovikelmua, myös alumiinijauheella peitettyä, olevasta sydämestä”, tämä poikkeus on 30 prosenttia tällaisen kaistaleen osalta.

6 huomautus:

6.1.   Kun luettelossa on viittaus tähän huomautukseen, voidaan käyttää tekstiiliaineita (vuoria ja välivuoria lukuun ottamatta), jotka eivät täytä kyseistä sovitettua tuotetta koskevaa luettelon 3 sarakkeen sääntöä, jos ne luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote ja jos niiden arvo on enintään 8 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta.

6.2.   Aineksia, joita ei luokitella 50–63 ryhmään, voidaan käyttää vapaasti tekstiilituotteiden valmistuksessa riippumatta siitä, sisältävätkö ne tekstiiliainetta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 6.3 huomautuksen soveltamista.

Esimerkki:

Jos luettelon säännössä määrätään, että tietyn tekstiilitavaran (esimerkiksi housujen), valmistuksessa on käytettävä lankaa, tämä ei estä nappien kaltaisten metallitavaroiden käyttöä, koska nappeja ei luokitella 50–63 ryhmään. Samasta syystä se ei estä vetoketjujen käyttöä, vaikka vetoketjut tavallisesti sisältävät tekstiiliainetta.

6.3.   Prosenttisääntöä sovellettaessa on käytettyjen ei-alkuperäainesten arvoa laskettaessa otettava huomioon niiden ainesten arvo, joita ei luokitella 50–63 ryhmään.

7 huomautus:

7.1.   Nimikkeissä ex 2707, 2713–2715, ex 2901, ex 2902 ja ex 3403 ilmaisu ”tietty käsittely” tarkoittaa seuraavia toimintoja:

a)

tyhjötislaus;

b)

toistotislaus perusteellisen jakotislausmenetelmän avulla (1);

c)

krakkaus;

d)

reformointi;

e)

uuttaminen valikoivien liuottimien avulla;

f)

käsittely, jossa yhdistyvät kaikki seuraavat toiminnot: käsittely tiivistetyllä rikkihapolla, oleumilla tai rikkitrioksidilla; neutralointi emäksisillä aineilla; värinpoisto ja puhdistus luonnostaan aktiivisilla maalajeilla, aktivoiduilla maalajeilla, aktiivihiilellä tai bauksiitilla;

g)

polymerointi;

h)

alkylointi;

i)

isomerointi.

7.2.   Nimikkeissä 2710, 2711 ja 2712 ilmaisu ”tietty käsittely” tarkoittaa seuraavia toimintoja:

a)

tyhjötislaus;

b)

toistotislaus perusteellisen jakotislausmenetelmän avulla (1);

c)

krakkaus;

d)

reformointi;

e)

uuttaminen valikoivien liuottimien avulla;

f)

käsittely, jossa yhdistyvät kaikki seuraavat toiminnot: käsittely tiivistetyllä rikkihapolla, oleumilla tai rikkitrioksidilla; neutralointi emäksisillä aineilla; värinpoisto ja puhdistus luonnostaan aktiivisilla maalajeilla, aktivoiduilla maalajeilla, aktiivihiilellä tai bauksiitilla;

g)

polymerointi;

h)

alkylointi;

ij)

isomerointi;

k)

ainoastaan nimikkeen ex 2710 raskasöljyjen osalta rikinpoisto vedyn avulla, jonka tuloksena valmistettujen tuotteiden rikkipitoisuus vähenee vähintään 85 prosenttia (ASTM D 1266–59 T -menetelmä);

l)

ainoastaan nimikkeen 2710 tuotteiden osalta parafiinin poisto muun menetelmän avulla kuin suodattamalla;

m)

ainoastaan nimikkeen ex 2710 raskasöljyjen osalta vetykäsittely yli 20 baarin paineessa ja yli 250 °C:n lämpötilassa katalysaattoria käyttäen, muussa kuin rikinpoistotarkoituksessa, kun vety on aktiivisena aineena kemiallisessa reaktiossa. Nimikkeen ex 2710 voiteluöljyjen jatkokäsittelyä vedyn avulla (esimerkiksi vedyn avulla tapahtuva viimeistely eli ”hydrofinishing” tai värinpoisto) erityisesti värin tai stabiliteetin parantamiseksi ei kuitenkaan pidetä tiettynä käsittelynä;

n)

ainoastaan nimikkeen ex 2710 polttoöljyjen osalta ilmatislaus, jos alle 30 tilavuusprosenttia näistä tuotteista (hävikki mukaan lukien) tislautuu 300 °C:n lämpötilassa ASTM D 86 -menetelmän avulla määritettynä;

o)

ainoastaan nimikkeen ex 2710 raskasöljyjen, muiden kuin kaasuöljyjen ja polttoöljyjen, osalta käsittely suurtaajuudella toimivan sähköisen huiskupurkauksen avulla;

p)

ainoastaan nimikkeen ex 2712 raakatavaroiden (muiden kuin vaseliinin, otsokeriitin, ruskohiilivahan, turvevahan ja alle 0,75 painoprosenttia öljyä sisältävän parafiinin) osalta rasvanpoisto kiteyttämällä jakotislausmenetelmän avulla.

7.3.   Nimikkeissä ex 2707, 2713–2715, ex 2901, ex 2902 ja ex 3403 yksinkertaiset toiminnot kuten puhdistus, dekantointi, suolan poisto, veden erotus, suodatus, värjäys, merkintä ja rikkipitoisuuden lisääminen sekoittamalla tuotteita, joilla on erilaiset rikkipitoisuudet, tai näiden toimintojen tai niitä vastaavien toimintojen yhdistelmät eivät anna alkuperäasemaa.

II OSA

LUETTELO EI-ALKUPERÄAINEKSIIN SOVELLETTAVISTA VALMISTUS- JA KÄSITTELYTOIMINNOISTA, JOTKA ON TEHTÄVÄ, JOTTA VALMISTETTU TUOTE VOI SAADA ALKUPERÄASEMAN

Vuoden 2012 harmonoidun järjestelmän nimike

Tavaran kuvaus

Ei-alkuperäainesten valmistus tai käsittely, joka antaa alkuperäaseman

(1)

(2)

(3)

(4)

1 ryhmä

Elävät eläimet

Kaikkien 1 ryhmän eläinten on oltava kokonaan tuotettuja

 

2 ryhmä

Liha ja muut syötävät eläimenosat

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 1 ja 2 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

3 ryhmä

Kalat sekä äyriäiset, nilviäiset ja muut vedessä elävät selkärangattomat

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

ex 4 ryhmä

Maito ja meijerituotteet; linnunmunat; luonnonhunaja; muualle kuulumattomat eläinperäiset syötävät tuotteet ei kuitenkaan:

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 4 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

0403

Kirnumaito ja kirnupiimä, juoksetettu maito ja kerma, jogurtti, kefiiri ja muu käynyt tai hapatettu maito ja kerma, myös tiivistetty tai maustettu tai lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta, hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä

Valmistus, jossa:

kaikki käytetyt 4 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja,

kaikki käytetyt nimikkeen 2009 hedelmämehut (lukuun ottamatta ananas-, limetti- ja greippimehuja) ovat alkuperätuotteita, ja

kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 5 ryhmä

Muualle kuulumattomat eläinperäiset tuotteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 5 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

ex 0502

Sian ja villisian harjakset ja muut karvat, valmistetut

Harjasten ja muiden karvojen puhdistus, desinfioiminen, lajittelu ja järjestäminen

 

6 ryhmä

Elävät puut ja muut elävät kasvit; sipulit, juuret ja niiden kaltaiset tuotteet; leikkokukat ja leikkovihreä

Valmistus, jossa:

kaikki käytetyt 6 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja, ja

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

7 ryhmä

Kasvikset sekä tietyt syötävät kasvit, juuret ja mukulat

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 7 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

8 ryhmä

Syötävät hedelmät ja pähkinät; sitrushedelmien ja melonin kuoret

Valmistus, jossa:

kaikki käytetyt hedelmät ja pähkinät ovat kokonaan tuotettuja, ja

kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 9 ryhmä

Kahvi, tee, mate ja mausteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 9 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

0901

Kahvi, myös paahdettu tai kofeiiniton; kahvinkuoret ja -kalvot; kahvinkorvikkeet, joissa on kahvia, sen määrästä riippumatta

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

 

0902

Tee, myös maustettu

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

 

ex 0910

Maustesekoitukset

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

 

10 ryhmä

Vilja

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 10 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

ex 11 ryhmä

Myllyteollisuustuotteet; maltaat; tärkkelys; inuliini; vehnägluteeni; ei kuitenkaan:

Valmistus, jossa kaikki käytetyt viljat, syötävät kasvikset, nimikkeen 0714 juuret ja mukulat taikka hedelmät ovat kokonaan tuotettuja

 

ex 1106

Nimikkeen 0713 kuivatusta, silvitystä palkoviljasta valmistetut hienot ja karkeat jauhot sekä jauhe

Nimikkeen 0708 palkokasvien kuivaus ja jauhaminen

 

12 ryhmä

Öljysiemenet ja -hedelmät; erinäiset siemenet ja hedelmät; teollisuus- ja lääkekasvit; oljet ja kasvirehu

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 12 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

1301

Kumilakat; luonnonkumit, -hartsit, -kumihartsit ja oleohartsit (esimerkiksi palsamit)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 1301 ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

1302

Kasvimehut ja -uutteet; pektiiniaineet, pektinaatit ja pektaatit; agar-agar ja muut kasviaineista saadut kasvilimat ja paksunnosaineet, myös modifioidut:

 

 

-

kasviaineista saadut kasvilimat ja paksunnosaineet, modifioidut

Valmistus modifioimattomista kasvilimoista ja paksunnosaineista

 

-

muut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

14 ryhmä

Kasviperäiset punonta- ja palmikointiaineet; muualle kuulumattomat kasvituotteet

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 14 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

ex 15 ryhmä

Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden pilkkoutumistuotteet; valmistetut ravintorasvat; eläin- ja kasvivahat; ei kuitenkaan:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

1501

Sianrasva, myös sianihra (laardi) ja siipikarjanrasva, muut kuin nimikkeeseen 0209 tai 1503 kuuluvat:

 

 

-

luu- ja jäterasvat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 0203, 0206 tai 0207 aineksista taikka nimikkeen 0506 luista

 

-

muut

Valmistus nimikkeen 0203 tai 0206 sianlihasta tai sian muista syötävistä osista taikka nimikkeen 0207 siipikarjan lihasta tai siipikarjan muista syötävistä osista

 

1502

Nautaeläinten, lampaan tai vuohen rasva, muut kuin nimikkeeseen 1503 kuuluvat

 

 

-

luu- ja jäterasvat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 0201, 0202, 0204 tai 0206 aineksista taikka nimikkeen 0506 luista

 

-

muut

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 2 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

1504

Kala- ja merinisäkäsrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat:

 

 

-

jähmeät jakeet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös nimikkeen 1504 muista aineksista

 

-

muut

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 2 ja 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

ex 1505

Puhdistettu lanoliini

Valmistus nimikkeen 1505 raa'asta villarasvasta

 

1506

Muut eläinrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat:

 

 

-

jähmeät jakeet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös nimikkeen 1506 muista aineksista

 

-

muut

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 2 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

1507 – 1515

Kasviöljyt ja niiden jakeet:

 

 

-

soija-, maapähkinä-, palmu-, kookos- (kopra-), palmunydin-, babassu-, kiinanpuu- (tung-) ja oiticicaöljy, myrttivaha ja japaninvaha, jojobaöjyn jakeet ja muuhun tekniseen tai teolliseen käyttöön kuin elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitetut öljyt

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

-

jähmeät jakeet, ei kuitenkaan jojobaöljyn jähmeät jakeet

Valmistus muista nimikkeiden 1507–1515 aineksista

 

-

muut

Valmistus, jossa kaikki käytetyt kasviainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

1516

Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, osittain tai kokonaan hydratut, vaihtoesteröidyt, uudelleen esteröidyt tai elaidinoidut, myös puhdistetut, mutta ei enempää valmistetut

Valmistus, jossa:

kaikki käytetyt 2 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja, ja

kaikki käytetyt kasviainekset ovat kokonaan tuotettuja Nimikkeiden 1507, 1508, 1511 ja 1513 aineksia voidaan kuitenkin käyttää

1517

Margariini; syötävät seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai tämän ryhmän eri rasvojen ja öljyjen jakeista, muut kuin nimikkeen 1516 syötävät rasvat ja öljyt sekä niiden jakeet

Valmistus, jossa:

kaikki käytetyt 2 ja 4 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja, ja

kaikki käytetyt kasviainekset ovat kokonaan tuotettuja Nimikkeiden 1507, 1508, 1511 ja 1513 aineksia voidaan kuitenkin käyttää

16 ryhmä

Lihasta, kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkärangattomista valmistetut tuotteet

Valmistus:

1 ryhmän eläimistä, ja/tai

jossa kaikki käytetyt 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

ex 17 ryhmä

Sokeri ja sokerivalmisteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 1701

Ruoko- ja juurikassokeri sekä kemiallisesti puhdas sakkaroosi, jähmeä, lisättyä maku- tai väriainetta sisältävä

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

1702

Muut sokerit, myös kemiallisesti puhdas laktoosi, maltoosi, glukoosi ja fruktoosi (levuloosi), jähmeät; lisättyä maku- tai väriainetta sisältämättömät sokerisiirapit; keinotekoinen hunaja, myös luonnonhunajan kanssa sekoitettuna; sokeriväri:

 

 

-

kemiallisesti puhdas maltoosi ja fruktoosi

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös nimikkeen 1702 muista aineksista

 

-

muut sokerit, jähmeät, lisättyä maku- tai väriainetta sisältävät

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

-

muut

Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset ovat alkuperätuotteita

 

ex 1703

Sokerin erottamisessa ja puhdistamisessa syntyvä melassi, lisättyä maku- tai väriainetta sisältävä

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

1704

Kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet (myös valkoinen suklaa)

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

18 ryhmä

Kaakao ja kaakaovalmisteet

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

1901

Mallasuute; muualle kuulumattomat hienoista tai karkeista jauhoista, rouheista, tärkkelyksestä tai mallasuutteesta tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on vähemmän kuin 40 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna; muualle kuulumattomat nimikkeiden 0401–0404 tuotteista tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on vähemmän kuin 5 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna

 

 

-

mallasuute

Valmistus 10 ryhmän viljasta

 

-

muut

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa sekä käytettyjen 4 ryhmän ainesten että käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

1902

Makaronivalmisteet kuten spagetti, makaroni, nuudelit, lasagne, gnocchi, ravioli ja cannelloni, myös kypsennetyt tai (lihalla tai muulla aineella) täytetyt tai muulla tavalla valmistetut; couscous, myös valmistettu:

 

 

-

joissa on enintään 20 painoprosenttia lihaa, muita eläimenosia, kalaa, äyriäisiä tai nilviäisiä

Valmistus, jossa kaikki käytetyt viljat ja niiden johdannaistuotteet (paitsi durumvehnä ja sen johdannaistuotteet) ovat kokonaan tuotettuja

 

-

joissa on yli 20 painoprosenttia lihaa, muita eläimenosia, kalaa, äyriäisiä tai nilviäisiä

Valmistus, jossa:

kaikki käytetyt viljat ja niiden johdannaistuotteet (paitsi durumvehnä ja sen johdannaistuotteet) ovat kokonaan tuotettuja, ja

kaikki käytetyt 2 ja 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

1903

Tapioka ja tärkkelyksestä valmistetut tapiokankorvikkeet, hiutaleina, jyvinä, helmisuurimoina, seulomisjääminä tai niiden kaltaisessa muodossa

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 1108 perunatärkkelyksestä

 

1904

Viljasta tai viljatuotteista paisuttamalla tai paahtamalla tehdyt elintarvikevalmisteet (esim. maissihiutaleet); vilja (ei kuitenkaan maissi) jyvinä tai jyväsinä tai hiutaleina tai muulla tavalla valmistettuina jyvinä tai jyväsinä (lukuun ottamatta jauhoja ja rouheita), esikypsennetty tai muulla tavalla valmistettu, muualle kuulumattomat

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineiksista paitsi nimikkeen 1806 aineksista,

kaikkien käytetyt viljat ja hienot jauhot (paitsi durumvehnä ja Zea indurata -lajin maissi ja niiden johdannaistuotteet) ovat kokonaan tuotettuja, ja

jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

1905

Ruokaleipä, kakut ja leivokset, keksit ja pikkuleivät (biscuits) sekä muut leipomatuotteet, myös jos niissä on kaakaota; ehtoollisleipä, tyhjät oblaattikapselit, jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, sinettiöylätit, riisipaperi ja niiden kaltaiset tuotteet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi 11 ryhmän aineksista

 

ex 20 ryhmä

Kasviksista, hedelmistä, pähkinöistä tai muista kasvinosista valmistetut tuotteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus, jossa kaikki käytetyt hedelmät, pähkinät ja kasvikset ovat kokonaan tuotettuja

 

ex 2001

Etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt jamssit, bataatit ja niiden kaltaiset syötävät kasvinosat, joissa on vähintään 5 painoprosenttia tärkkelystä

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 2004 ja ex 2005

Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt hienoina tai karkeina jauhoina taikka hiutaleina olevat perunat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

2006

Sokerilla säilötyt (valellut, lasitetut tai kandeeratut) kasvikset, hedelmät, pähkinät, hedelmänkuoret ja muut kasvinosat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

2007

Keittämällä valmistetut hillot, hedelmähyytelöt, marmelaatit, hedelmä- ja pähkinäsoseet sekä hedelmä- ja pähkinäpastat, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 2008

-

pähkinät, lisättyä sokeria tai alkoholia sisältämättömät

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeiden 0801, 0802 ja 1202–1207 alkuperätuotteita olevien pähkinöiden ja öljysiementen arvo on yli 60 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

-

maapähkinävoi viljaan perustuvat sekoitukset; palmunsydämet; maissi

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

-

muut, paitsi muulla tavalla kypsennetyt kuin vedessä tai höyryssä keitetyt, lisättyä sokeria sisältämättömät, jäädytetyt hedelmät ja pähkinät

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

2009

Käymättömät ja lisättyä alkoholia sisältämättömät hedelmämehut (myös rypäleen puristemehu ”grape must”) ja kasvismehut, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 21 ryhmä

Erinäiset elintarvikevalmisteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

2101

Kahvi-, tee-, ja mateuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin tuotteisiin tai kahviin, teehen tai mateen perustuvat valmisteet; paahdettu juurisikuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet sekä niiden uutteet, esanssit ja tiivisteet

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa käytetty juurisikuri on kokonaan tuotettu

2103

Kastikkeet ja valmisteet niitä varten; maustamisvalmisteita olevat sekoitukset; sinappijauho ja valmistettu sinappi:

 

 

-

kastikkeet ja valmisteet niitä varten: maustamisvalmisteita olevat sekoitukset

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Sinappijauhoa tai valmistettua sinappia voidaan kuitenkin käyttää

 

-

sinappijauho ja valmistettu sinappi

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

 

ex 2104

Keitot ja liemet sekä valmisteet niitä varten

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 2002–2005 valmistetuista tai säilötyistä kasviksista

 

2106

Muualle kuulumattomat elintarvikevalmisteet

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa sekä käytettyjen 4 ryhmän ainesten että käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 22 ryhmä

Juomat, väkevät alkoholijuomat ja etikka; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikki käytetyt viinirypäleet tai viinirypäleistä saadut ainekset ovat kokonaan tuotettuja

2202

Vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä tai maustettu, ja muut alkoholittomat juomat, ei kuitenkaan nimikkeen 2009 hedelmä- ja kasvismehut

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista,

jossa käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

jossa kaikki käytetyt hedelmämehut (lukuun ottamatta ananas-, limetti- ja greippimehua) ovat alkuperätuotteita

2207

Denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus vähintään 80 tilavuusprosenttia; etyylialkoholi (etanoli) ja muut denaturoitu väkiviina, väkevyydestä riippumatta

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 2207 tai 2208 aineksista, ja

jossa kaikki käytetyt viinirypäleet tai viinirypäleistä saadut ainekset ovat kokonaan tuotettuja tai, jos kaikki muut käytetyt ainekset ovat jo alkuperätuotteita, käytetyn arrakin osuus voi olla enintään 5 tilavuusprosenttia

2208

Denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus pienempi kuin 80 tilavuusprosenttia; väkevät alkoholijuomat, liköörit ja muut alkoholipitoiset juomat

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 2207 tai 2208 aineksista, ja

jossa kaikki käytetyt viinirypäleet tai viinirypäleistä saadut ainekset ovat kokonaan tuotettuja tai, jos kaikki muut käytetyt ainekset ovat jo alkuperätuotteita, käytetyn arrakin osuus voi olla enintään 5 tilavuusprosenttia

ex 23 ryhmä

Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 2301

Valaasta valmistettu jauho; kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkärangattomista valmistetut ihmisravinnoksi soveltumattomat jauhot, jauheet ja pelletit

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 2 ja 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

ex 2303

Maissitärkkelyksen valmistuksessa saadut jätetuotteet (ei kuitenkaan tiivistetty maissinvaleluvesi), kuiva-aineen valkuaisainepitoisuus yli 40 painoprosenttia

Valmistus, jossa käytetty maissi on kokonaan tuotettua

 

ex 2306

Öljykakut ja muut oliiviöljyn erottamisessa syntyneet kiinteät jätetuotteet, joissa on yli 3 % oliiviöljyä

Valmistus, jossa kaikki käytetyt oliivit ovat kokonaan tuotettuja

 

2309

Valmisteet, jollaisia käytetään eläinten ruokintaan

Valmistus, jossa:

kaikki käytetyt viljat, sokeri, melassi, liha tai maito ovat alkuperätuotteita, ja

kaikki käytetyt 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

ex 24 ryhmä

Tupakka ja valmistetut tupakankorvikkeet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 24 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

2402

Tupakasta tai tupakankorvikkeesta valmistetut sikarit, pikkusikarit ja savukkeet

Valmistus, jossa vähintään 70 painoprosenttia käytetyistä nimikkeen 2401 valmistamattomasta tupakasta tai tupakanjätteistä on alkuperätuotteita

 

ex 2403

Piippu- ja savuketupakka

Valmistus, jossa vähintään 70 painoprosenttia käytetyistä nimikkeen 2401 valmistamattomasta tupakasta tai tupakanjätteistä on alkuperätuotteita

 

ex 25 ryhmä

Suola; rikki; maa- ja kivilajit; kipsi, kalkki ja sementti; ei kuitenkaan:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 2504

Kiteinen luonnongrafiitti, jonka hiilipitoisuutta on rikastamalla kohotettu ja joka on puhdistettu ja jauhettu

Kiteisen raakagrafiitin hiilipitoisuuden kohottaminen rikastamalla, sen puhdistaminen ja jauhaminen

 

ex 2515

Marmori, ainoastaan sahaamalla tai muulla tavalla leikattu suorakaiteen tai neliön muotoisiksi kappaleiksi tai laatoiksi, paksuus enintään 25 cm

Yli 25 cm paksun marmorin (myös jo sahatun) leikkaaminen sahaamalla tai muulla tavalla

 

ex 2516

Graniitti, porfyyri, basaltti, hiekkakivi ja muu muistomerkki- ja rakennuskivi, ainoastaan sahaamalla tai muulla tavalla leikattu suorakaiteen tai neliön muotoisiksi kappaleiksi tai laatoiksi, paksuus enintään 25 cm

Yli 25 cm paksun kiven (myös jo sahatun) leikkaaminen sahaamalla tai muulla tavalla

 

ex 2518

Kalsinoitu dolomiitti

Kalsinoimattoman dolomiitin kalsinointi

 

ex 2519

Murskattu luonnon magnesiumkarbonaatti (magnesiitti) ilmanpitävissä astioissa ja magnesiumoksidi, myös puhdas, ei kuitenkaan sulatettu magnesiumoksidi (magnesia) tai perkipoltettu (sintrattu) magnesiumoksidi

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Luonnon magnesiumkarbonaattia (magnesiittia) voidaan kuitenkin käyttää

 

ex 2520

Erityisesti hammaslääkintäkäyttöön valmistettu kipsi

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 2524

Asbestikuidut

Valmistus asbestimineraalista (asbestirikasteesta)

 

ex 2525

Kiillejauhe

Kiilteen tai kiillejätteen jauhaminen

 

ex 2530

Maavärit, kalsinoidut tai jauhetut

Maavärien kalsinointi tai jauhaminen

 

26 ryhmä

Malmit, kuona ja tuhka

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 27 ryhmä

Kivennäispolttoaineet, kivennäisöljyt ja niiden tislaustuotteet; bitumiset aineet; kivennäisvahat; ei kuitenkaan:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 2707

Korkean lämpötilan kivihiilitervasta tislaamalla saatujen kivennäisöljyjen kaltaiset öljyt, joissa aromaattisten aineosien paino ylittää muiden kuin aromaattisten aineosien painon ja joista 250° C:seen tislattaessa tislautuu yli 65 tilavuusprosenttia (myös bensiini- ja bentsoliseokset), moottori- tai muuna polttoaineena käytettävät

Puhdistustoimet ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (2)

tai

muut toimet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 2709

Raa'at bitumisista kivennäisistä saadut öljyt

Bitumisten aineiden kuivatislaus

 

2710

Maaöljyt ja bitumisista kivennäisistä saadut öljyt, muut kuin raa'at; muualle kuulumattomat valmisteet, joissa on perusaineosana maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä vähintään 70 painoprosenttia; jäteöljyt

Puhdistustoimet ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (3)

tai

muut toimet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

2711

Maaöljykaasut ja muut kaasumaiset hiilivedyt

Puhdistustoimet ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (3)

tai

muut toimet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

2712

Vaseliini; parafiini, mikrokiteinen maaöljyvaha, puristettu parafiini (slack wax), otsokeriitti, ruskohiilivaha, turvevaha ja muut kivennäisvahat sekä niiden kaltaiset synteettisesti tai muulla menetelmällä valmistetut tuotteet, myös värjätyt

Puhdistustoimet ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (3)

tai

muut toimet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

2713

Maaöljykoksi, maaöljybitumi ja muut maaöljyjen tai bitumisista kivennäisistä saatujen öljyjen jätetuotteet

Puhdistustoimet ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (2)

tai

muut toimet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

2714

Luonnonbitumi ja -asfaltti; bitumi- tai öljyliuske ja bitumipitoinen hiekka; asfaltiitit ja asfalttikivi

Puhdistustoimet ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (2)

tai

muut toimet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

2715

Luonnonasfalttiin, luonnonbitumiin, maaöljybitumiin, kivennäistervaan tai kivennäistervapikeen perustuvat bitumiset seokset (esim. bitumimastiksi ja ”cut-backs”)

Puhdistustoimet ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (2)

tai

muut toimet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 28 ryhmä

Epäorgaaniset kemikaalit; jalometallien, harvinaisten maametallien, radioaktiivisten alkuaineiden ja isotooppien orgaaniset ja epäorgaaniset yhdisteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 2805

”Seosmetalli”

Elektrolyyttisellä tai termisellä käsittelyllä toteutettava valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 2811

Rikkitrioksidi

Valmistus rikkidioksidista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 2833

Alumiinisulfaatti

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 2840

Natriumperboraatti

Valmistus dinatriumtetraboraattipentahydraatista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 2852

-

elohopeayhdisteet – sisäiset eetterit ja niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Kaikkien käytettyjen nimikkeen 2909 ainesten arvo saa kuitenkin olla enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

-

elohopeayhdisteet – nukleiinihapot ja niiden suolat, myös kemiallisesti määrittelemättömät; muut heterosykliset yhdisteet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Kaikkien käytettyjen nimikkeiden 2852, 2932, 2933 ja 2934 ainesten arvo saa kuitenkin olla enintään 20 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

-

elohopeayhdisteet – kemialliset tuotteet ja kemian- tai siihen liittyvän teollisuuden valmisteet (myös jos ne ovat luonnontuotteiden seoksia), muualle kuulumattomat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 29 ryhmä

Orgaaniset kemialliset yhdisteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 2901

Asykliset hiilivedyt, moottori- tai muuna polttoaineena käytettävät

Puhdistustoimet ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (2)

tai

muut toimet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 2902

Syklaanit ja sykleenit (muut kuin atsuleenit), bentseeni, tolueeni ja ksyleenit, moottori- tai muuna polttoaineena käytettävät

Puhdistustoimet ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (2)

tai

muut toimet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 2905

Tämän nimikkeen alkoholien ja etanolin metallialkoholaatit

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 2905 aineksista. Tämän nimikkeen metallialkoholaatteja voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

2915

Tyydyttyneet asykliset monokarboksyylihapot sekä niiden anhydridit, halogenidit, peroksidit ja peroksihapot; niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Käytettyjen nimikkeiden 2915 ja 2916 ainesten yhteisarvo saa kuitenkin olla enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 2932

-

sisäiset eetterit ja niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Kaikkien käytettyjen nimikkeen 2909 ainesten yhteisarvo saa kuitenkin olla enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

-

sykliset asetaalit ja sisäiset puoliasetaalit sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

2933

Heterosykliset yhdisteet, jotka sisältävät ainoastaan typpiheteroatomin tai -atomeja

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Käytettyjen nimikkeiden 2932 ja 2933 ainesten yhteisarvo saa kuitenkin olla enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

2934

Nukleiinihapot ja niiden suolat, myös kemiallisesti määrittelemättömät; muut heterosykliset yhdisteet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Käytettyjen nimikkeiden 2932, 2933 ja 2934 ainesten yhteisarvo saa kuitenkin olla enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 2939

Unikkouutteet, väkevöidyt, joissa on alkaloideja vähintään 50 painoprosenttia

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 30 ryhmä

Farmaseuttiset tuotteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

3002

Ihmisveri; terapeuttista, ennalta ehkäisevää tai taudinmäärityskäyttöä varten valmistettu eläimenveri; antiseerumit ja muut verifraktiot sekä immunologiset tuotteet, myös modifioidut tai bioteknisellä menetelmällä saadut; rokotteet, toksiinit, mikro-organismiviljelmät (ei kuitenkaan hiivat) ja niiden kaltaiset tuotteet:

 

 

-

tuotteet, joissa on terapeuttista tai ennalta ehkäisevää käyttöä varten keskenään sekoitettuna kaksi tai useampia aineosia, tai sekoittamattomat tuotteet tällaista käyttöä varten, annostettuina tai vähittäismyyntimuodoissa tai -pakkauksissa

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3002 aineksista. Aineksia, joilla on sama tavaran kuvaus kuin tuotteella, voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

-

muut:

 

 

- -

ihmisveri

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3002 aineksista. Aineksia, joilla on sama tavaran kuvaus kuin tuotteella, voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

- -

terapeuttista tai ennalta ehkäisevää käyttöä varten valmistettu eläimenveri

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3002 aineksista. Aineksia, joilla on sama tavaran kuvaus kuin tuotteella, voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

- -

verifraktiot, ei kuitenkaan antiseerumit, hemoglobiini, veriglobuliinit ja seerumiglobuliinit

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3002 aineksista. Aineksia, joilla on sama tavaran kuvaus kuin tuotteella, voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

- -

hemoglobiini, veriglobuliinit ja seerumiglobuliinit

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3002 aineksista. Aineksia, joilla on sama tavaran kuvaus kuin tuotteella, voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

- -

muut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3002 aineksista. Aineksia, joilla on sama tavaran kuvaus kuin tuotteella, voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

3003 ja 3004

Lääkkeet (ei kuitenkaan nimikkeen 3002, 3005 tai 3006 tuotteet):

 

 

-

nimikkeen 2941 amikasiinista valmistetut

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Nimikkeiden 3003 ja 3004 aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 tuotteen noudettuna-hinnasta

 

-

muut

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeiden 3003 ja 3004 aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 3006

30 ryhmän 4 huomautuksen k alakohdassa tarkoitetut farmaseuttiset jätteet

Tuote säilyttää alkuperäisen nimikkeensä mukaisen alkuperän

 

 

-

steriilit sidekudoskiinnikkeiden muodostumisen estäjät kirurgiseen tai hammaslääkintäkäyttöön, myös absorboituvat:

 

 

 

- -

muovista valmistetut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 39 ryhmän ainesten arvo on enintään 20 tuotteen noudettuna-hinnasta (5)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

- -

kankaasta valmistetut

Valmistus (7):

luonnonkuiduista,

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta

 

 

-

avanneleikkauksen jälkeen käytettävät tarvikkeet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 31 ryhmä

Lannoitteet, lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 3105

Kivennäis- tai kemialliset lannoitteet, joissa on kahta tai kolmea seuraavista lannoittavista aineista: typpeä, fosforia tai kaliumia; muut lannoitteet; tähän ryhmään kuuluvat lannoitteet tabletteina tai niiden kaltaisessa muodossa taikka bruttopainoltaan enintään 10 kg:n pakkauksissa, lukuun ottamatta seuraavia:

natriumnitraatti

kalsiumsyanamidi

kaliumsulfaatti

kaliummagnesiumsulfaatti

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 % tuotteen tuotteet-hinnasta, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 32 ryhmä

Parkitus- ja väriuutteet; tanniinit ja niiden johdannaiset; värit, pigmentit ja muut väriaineet; maalit ja lakat; kitti sekä muut täyte- ja tiivistystahnat; painovärit, muste ja tussi; ei kuitenkaan:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 3201

Tanniinit sekä niiden suolat, eetterit, esterit ja muut johdannaiset

Valmistus kasviperäisistä parkitusuutteista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

3205

Substraattipigmentit; tämän ryhmän 3 huomautuksessa tarkoitetut substraattipigmentteihin perustuvat valmisteet (4)

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 3203, 3204 ja 3205 aineksista. Nimikkeen 3205 aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 33 ryhmä

Haihtuvat öljyt ja resinoidit; hajuste-, kosmeettiset ja toalettivalmisteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

3301

Haihtuvat öljyt (terpeenittömät tai terpeenipitoiset); myös jähmeät (concretes) ja vahaa poistamalla saadut nesteet (absolutes); resinoidit; uutetut oleohartsit; haihtuvien öljyjen väkevöidyt rasva-, rasvaöljy- ja vahaliuokset tai niiden kaltaiset liuokset, kylmänä uuttamalla (enfleurage) tai maseroimalla saadut; terpeenipitoiset sivutuotteet, joita saadaan poistettaessa terpeenejä haihtuvista öljyistä; haihtuvien öljyjen vesitisleet ja -liuokset

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös tämän nimikkeen eri ”tuoteryhmän” (5) aineksista Saman tuoteryhmän aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 34 ryhmä

Saippua ja suopa, orgaaniset pinta-aktiiviset aineet, pesuvalmisteet, voiteluvalmisteet, tekovahat, valmistetut vahat, kiillotus-, hankaus- ja puhdistusvalmisteet, kynttilät ja niiden kaltaiset tuotteet, muovailumassat, ”hammasvahat” ja kipsiin perustuvat hammaslääkinnässä käytettävät valmisteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 3403

Voiteluvalmisteet, joissa on alle 70 painoprosenttia maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä

Puhdistustoimet ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (2)

tai

muut toimet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

3404

Tekovahat ja valmistetut vahat:

 

 

-

jotka perustuvat parafiiniin, maaöljyvahoihin, bitumisista kivennäisistä saatuihin vahoihin, puristettuun parafiiniin (slack wax) tai öljyttömään parafiiniin (scale wax)

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

-

muut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista lukuun ottamatta seuraavia:

nimikkeen 1516 vahamaiset hydratut öljyt,

nimikkeen 3823 rasvahapot, kemiallisesti määrittelemättömät, ja vahamaiset teolliset rasva-alkoholit, ja

nimikkeen 3404 ainekset

Näitä aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 35 ryhmä

Valkuaisaineet; modifioidut tärkkelykset; liimat ja liisterit; entsyymit ei kuitenkaan:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

3505

Dekstriini ja muu modifioitu tärkkelys (esim. esihyytelöity tai esteröity tärkkelys); tärkkelykseen, dekstriiniin tai muuhun modifioituun tärkkelykseen perustuvat liimat ja liisterit:

 

 

-

tärkkelyksen eetterit ja esterit

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös nimikkeen 3505 muista aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

-

muut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 1108 aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 3507

Muualle kuulumattomat entsyymivalmisteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

36 ryhmä

Räjähdysaineet; pyrotekniset tuotteet; tulitikut; pyroforiset seokset; helposti syttyvät aineet

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 37 ryhmä

Valokuvaus- ja elokuvausvalmisteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

3701

Valokuvauslevyt ja -laakafilmit, säteilyherkät, valottamattomat, muuta ainetta kuin paperia, kartonkia, pahvia tai tekstiiliä; pikakuvafilmit, laa’at, säteilyherkät, valottamattomat, myös pakkafilmeinä:

 

 

-

pikakuvafilmit, värivalokuvausta varten tarkoitetut, pakkafilmeinä

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 3701 ja 3702 aineksista. Nimikkeen 3702 aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

-

muut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 3701 ja 3702 aineksista. Nimikkeiden 3701 ja 3702 aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

3702

Valokuvausfilmit rullissa, säteilyherkät, valottamattomat, muuta ainetta kuin paperia, kartonkia, pahvia tai tekstiiliä; pikakuvafilmit rullissa, säteilyherkät, valottamattomat

Valmistus nimikkeisiin 3701 ja 3702 kuulumattomista aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

3704

Valokuvauslevyt, -filmit, -paperi, -kartonki, -pahvi ja -tekstiilit, valotetut mutta kehittämättömät

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 3701–3704 aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 38 ryhmä

Erinäiset kemialliset tuotteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 3801

-

kolloidinen grafiitti suspensiona öljyssä ja puolikolloidinen grafiitti; hiilipitoiset elektrodimassat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

-

grafiitti massana, jossa on seoksena kivennäisöljyjä ja yli 30 painoprosenttia grafiittia

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 3403 ainesten arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 3803

Puhdistettu mäntyöljy

Raa'an mäntyöljyn puhdistus

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 3805

Puhdistettu sulfaattitärpättiöljy

Raa’an sulfaattitärpättiöljyn puhdistus tislaamalla tai raffinoimalla

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 3806

Hartsiesterit

Valmistus hartsihapoista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 3807

Puutervapiki

Puutervan tislaus

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

3808

Hyönteisten torjunta-aineet, rotanmyrkyt, sienitautien ja rikkakasvien torjunta-aineet, itämistä estävät aineet, kasvien kasvua säätävät aineet, desinfioimisaineet ja niiden kaltaiset tuotteet, vähittäismyyntimuodoissa tai -pakkauksissa tai valmisteina tai tavaroina (esim. rikitetyt nauhat, sydämet ja kynttilät sekä kärpäspaperi)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

3809

Viimeistelyvalmisteet, valmisteet, jotka nopeuttavat värjäytymistä tai väriaineiden kiinnittymistä, sekä muut tuotteet ja valmisteet (esim. liistausaineet ja peittausaineet), jollaisia käytetään tekstiili-, paperi-, nahka- tai niiden kaltaisessa teollisuudessa, muualle kuulumattomat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

3810

Metallipintojen peittaus-valmisteet; sulamista edistävät aineet ja muut apuvalmisteet metallien juottamista tai hitsausta varten; juotos- tai hitsausjauheet ja -tahnat, joissa on metallia ja muita aineita; valmisteet, jollaisia käytetään hitsauselektrodien ja -puikkojen täytteenä tai päällysteenä

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

3811

Nakutusta, hapettumista, hartsiutumista tai syöpymistä estävät valmisteet, viskositeettia parantavat valmisteet ja muut kivennäisöljyjen (myös bensiinin) ja muiden nesteiden, joita käytetään samaan tarkoitukseen kuin kivennäisöljyjä, lisäainevalmisteet:

 

 

-

voiteluöljyjen lisäainevalmisteet, joissa on maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 3811 ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

-

muut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

3812

Valmistetut vulkanoinnin kiihdyttimet; muualle kuulumattomat kumin tai muovin pehmitinseokset; hapettumisen estoaineet ja muut kumin tai muovin stabilaattoriseokset

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

3813

Valmisteet ja panokset tulensammuttimia varten; tulensammutuskranaatit ja -pommit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

3814

Orgaaniset liuotin- ja ohennusaineseokset, muualle kuulumattomat; valmistetut maalin- ja lakanpoistoaineet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

3818

Kemialliset alkuaineet, jotka on seostettu (doped) elektroniikassa käyttöä varten, kiekkoina, levyinä tai niiden kaltaisissa muodoissa; kemialliset yhdisteet, jotka on seostettu (doped) elektroniikassa käyttöä varten

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

3819

Hydrauliset jarrunesteet ja muut hydraulisessa voimansiirrossa käytettävät nestemäiset valmisteet, joissa ei ole lainkaan tai on vähemmän kuin 70 painoprosenttia maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

3820

Jäätymistä estävät valmisteet sekä valmistetut huurteen- ja jäänpoistonesteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 3821

Valmistetut elatusaineet mikro-organismien (myös virusten ja niiden kaltaisten organismien) tai kasvi-, ihmis- ja eläinsoluviljelmien kehittämistä ja ylläpitoa varten

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

3822

Taudinmääritysreagenssit ja laboratorioreagenssit alustalla, sekä valmistetut taudinmääritysreagenssit ja valmistetut laboratorioreagenssit, alustalla tai ilman sitä, muut kuin nimikkeisiin 3002 ja 3006 kuuluvat; varmennetut vertailumateriaalit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

3823

Teolliset monokarboksyylirasvahapot; puhdistuksessa saadut happamat öljyt; teolliset rasva-alkoholit:

 

 

-

teolliset monokarboksyylirasvahapot; puhdistuksessa saadut happamat öljyt

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

-

teolliset rasva-alkoholit

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös nimikkeen 3823 muista aineksista

 

3824

Valmistetut sitomisaineet valumuotteja ja -sydämiä varten; kemialliset tuotteet ja kemian- tai siihen liittyvän teollisuuden valmisteet (myös jo ne ovat luonnontuotteiden seoksia), muualle kuulumattomat:

 

 

seuraavat tämän nimikkeen tuotteet:

- -

luonnon hartsituotteisiin perustuvat valmistetut sitomisaineet valumuotteja ja -sydämiä varten

- -

nafteenihapot, niiden veteen liukenemattomat suolat ja niiden esterit

- -

sorbitoli, muu kuin nimikkeeseen 2905 kuuluva

- -

maaöljysulfonaatit, ei kuitenkaan alkalimetallien, ammoniumin tai etanoliamiinien maaöljysulfonaatit; bitumisista kivennäisistä saatujen öljyjen tiofeenisulfonihapot ja niiden suolat

- -

ioninvaihtimet

- -

kaasua imevät aineet tyhjöputkia varten

- -

alkalinen rautaoksidi, jota käytetään kaasun puhdistuksessa

- -

valokaasun puhdistuksessa tuotettu ammoniakkikaasuvesi ja käytetty kaasun puhdistusmassa

- -

sulfonafteenihapot, niiden veteen liukenemattomat suolat ja niiden esterit

- -

sikuna- eli finkkeliöljy ja dippel- eli hirvensarviöljy

- -

sellaisten suolojen seokset, joilla on erilaiset anionit

- -

gelatiinipohjaiset monistusmassat, myös paperi- tai tekstiiliainepohjalla

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

-

muut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

3826

Biodiesel ja sen sekoitukset, joissa ei ole maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä tai joissa niitä on vähemmän kuin 70 painoprosenttia

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

3901–3915

Muovit alkumuodossa, muovijätteet, -leikkeet ja -romu; lukuun ottamatta nimikkeiden ex 3907 ja 3912 tuotteita, joita koskevat säännöt ovat jäljempänä:

 

 

-

additiohomopolymerointituotteet, joissa yhden monomeerin osuus on yli 99 painoprosenttia polymeerin kokonaispitoisuudesta

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

edellä mainittua rajoitusta noudattaen kaikkien käytettyjen 39 ryhmän ainesten arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta (6)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

-

muut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 39 ryhmän ainesten arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta (6)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 3907

-

polykarbonaattikopolymeereista ja akryylinitriili-butadieeni-styreeni- (ABS)-kopolymeereista valmistetut kopolymeerit

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta (6)

 

-

polyesteri

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 39 ryhmän ainesten arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta ja/tai valmistus tetrabromi-(bisfenoli A)-polykarbonaatista

 

3912

Selluloosa ja sen kemialliset johdannaiset, muualle kuulumattomat, alkumuodossa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavien ainesten arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

3916–3921

Puolivalmisteet, muovia, ja muovitavarat, lukuun ottamatta nimikkeiden ex 3916, ex 3917, ex 3920 ja ex 3921 tuotteita, joita koskevat säännöt ovat jäljempänä:

 

 

-

litteät tuotteet, joita on valmistettu enemmän kuin pelkästään pintakäsittelemällä tai leikkaamalla muuhun kuin neliön tai suorakaiteen muotoon; muut tuotteet, joita on valmistettu enemmän kuin pelkästään pintakäsittelemällä

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 39 ryhmän ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

-

muut:

 

 

- -

additiohomopolymerointituotteet, joissa yhden monomeerin osuus on yli 99 painoprosenttia polymeerin kokonaispitoisuudesta

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

edellä mainittua rajoitusta noudattaen kaikkien käytettyjen 39 ryhmän ainesten arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta (6)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

- -

muut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 39 ryhmän ainesten arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta (6)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 3916 ja ex 3917

Profiilit, putket ja letkut

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

edellä mainittua rajoitusta noudattaen kaikkien käytettyjen samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavien ainesten arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 3920

-

ionomeerilevyt tai-kalvo

Valmistus osittain suolamuotoisesta kestomuovista, joka on eteenin ja pääasiallisesti sinkkiä ja natriumia olevilla metalli-ioneilla osittain neutraloidun metakryylihapon kopolymeeri

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

-

regeneroidusta selluloosasta, polyamideista tai polyeteenistä valmistetut levyt

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavien ainesten arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 3921

Metalloidut muovikalvot

Valmistus erittäin läpinäkyvistä polyesterikalvoista, joiden paksuus on alle 23 mikronia (7)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

3922–3926

Muovitavarat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 40 ryhmä

Kumi ja kumitavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 4001

Kerrostetut kumikreppilaatat kenkiä varten

Luonnonkumilevyjen laminointi

 

4005

Seostettu kumi, vulkanoimaton, alkumuodossa tai laattoina, levyinä tai kaistaleina

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten paitsi luonnonkumin arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

4012

Uudelleen pinnoitetut tai käytetyt pneumaattiset ulkorenkaat, kumia; umpikumirenkaat, joustorenkaat, vaihdettavat ulkorenkaan kulutuspinnat sekä vannenauhat, kumia:

 

 

-

uudelleen pinnoitetut pneumaattiset ulkorenkaat, umpikumirenkaat tai joustorenkaat, kumia

Käytettyjen renkaiden uudelleen pinnoittaminen

 

-

muut

Valmistus nimikkeisiin 4011 ja 4012 kuulumattomista aineksista

 

ex 4017

Kovakumitavarat

Valmistus kovakumista

 

ex 41 ryhmä

Raakavuodat ja -nahat (muut kuin turkisnahat) sekä muokattu nahka, lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 4102

Lampaan ja karitsan raakanahat, villapeitteettömät

Villan poistaminen villapeitteisistä lampaan ja karitsan raakanahoista

 

4104–4106

Parkitut tai viimeistelemättömät vuodat ja nahat, villa- tai karvapeitteettömät, myös halkaistut, mutta ei enempää valmistetut

Parkitun nahan jälkiparkitus

tai

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

4107, 4112 ja 4113

Nahka, parkituksen tai viimeistelyn jälkeen edelleen valmistettu, myös pergamenttinahaksi valmistettu, villa- tai karvapeitteetön, myös halkaistu, muu kuin nimikkeen 4114 nahka

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 4104–4113 aineksista

 

ex 4114

Kiiltonahka ja laminoitu kiiltonahka; metallipinnoitettu nahka

Valmistus nimikkeiden 4104–4106, 4107, 4112 tai 4113 aineksista, jos niiden yhteisarvo on enintään 50 % tuotteen noudetuna-hinnasta

 

42 ryhmä

Nahkatavarat; satula- ja valjasteokset; matkatarvikkeet, käsilaukut ja niiden kaltaiset säilytysesineet; suolesta valmistetut tavarat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 43 ryhmä

Turkisnahat ja tekoturkikset; niistä valmistetut tavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 4302

Parkitut tai muokatut turkisnahat, yhdistetyt:

 

 

-

levyt, ristit ja niiden kaltaiset muodot

Yhdistämättömien parkittujen tai muokattujen turkisnahkojen valkaisu tai värjäys leikkuun ja yhdistämisen lisäksi

 

-

muut

Valmistus yhdistämättömistä parkituista tai muokatuista turkisnahoista

 

4303

Vaatteet, vaatetustarvikkeet ja muut turkisnahasta valmistetut tavarat

Valmistus nimikkeen 4302 yhdistämättömistä parkituista tai muokatuista turkisnahoista

 

ex 44 ryhmä

Puu ja puusta valmistetut tavarat; puuhiili; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 4403

Karkeasti syrjätty puu

Valmistus raakapuusta, myös kuoritusta tai karsitusta

 

ex 4407

Puu, sahattu tai veistetty (chipped) pituussuunnassa, tasoleikattu tai viiluksi sorvattu, paksuus yli 6 mm, höylätty, hiottu tai päistään jatkettu

Höylääminen, hiominen tai päistään jatkaminen

 

ex 4408

Vaneriviilu, paksuus enintään 6 mm, saumaamalla tehty, ja muu puu, sahattu pituussuunnassa, tasoleikattu tai viiluksi sorvattu, paksuus enintään 6 mm, höylätty, hiottu tai päistään jatkettu

Saumaaminen, höylääminen, hiominen tai päistään jatkaminen

 

ex 4409

Puu, yhdeltä tai useammalta syrjältä, pinnalta tai päästä koko pituudelta muotoiltu, myös höylätty, hiottu tai päistään jatkettu:

 

 

-

hiottu tai päistään jatkettu

Hiominen tai päistään jatkaminen

 

-

muotolista ja -lauta

Muotolistaksi tai -laudaksi työstäminen

 

ex 4410–ex 4413

Puinen muotolista ja -lauta, myös muotoiltu jalkalista ja niiden kaltainen muotolauta

Muotolistaksi tai -laudaksi työstäminen

 

ex 4415

Puiset pakkauslaatikot, -rasiat, -häkit, -pytyt ja niiden kaltaiset päällykset

Valmistus määräkokoon leikkaamattomista laudoista

 

ex 4416

Drittelit, tynnyrit, sammiot, saavit ja muut tynnyriteokset puusta sekä niiden puuosat

Valmistus halkaisemalla tehdyistä puisista kimmistä, molemmilta lapepinnoilta sahatuista, mutta ei enempää valmistetuista

 

ex 4418

-

puiset rakennuspuusepän ja kirvesmiehen tuotteet

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Puisia solulevyjä, kattopäreitä ja -paanuja voidaan kuitenkin käyttää

 

-

muotolista ja -lauta

Muotolistaksi tai -laudaksi työstäminen

 

ex 4421

Tulitikkutikut; jalkineiden puunaulat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen puusta paitsi nimikkeen 4409 puulangasta

 

ex 45 ryhmä

Korkki ja korkkitavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

4503

Luonnonkorkkitavarat

Valmistus nimikkeen 4501 korkista

 

46 ryhmä

Oljesta, espartosta tai muista punonta- tai palmikointiaineista valmistetut tavarat; kori- ja punontateokset

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

47 ryhmä

Puusta tai muusta kuituisesta selluloosa-aineesta valmistettu massa; keräyspaperi, -kartonki ja -pahvi (-jäte)

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 48 ryhmä

Paperi, kartonki ja pahvi; paperimassa-, paperi-, kartonki- ja pahvitavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 4811

Pelkästään saroitettu, viivoitettu tai ruudutettu paperi, kartonki ja pahvi

Valmistus 47 ryhmän paperinvalmistusaineista

 

4816

Hiilipaperi, itsejäljentävä paperi ja muut jäljentävät tai siirtopaperit (muut kuin nimikkeeseen 4809 kuuluvat), paperiset vahakset ja offsetlevyt, myös rasioissa

Valmistus 47 ryhmän paperinvalmistusaineista

 

4817

Kirjekuoret, kirjekortit, kuvattomat postikortit ja kirjeen-vaihtokortit, paperia, kartonkia tai pahvia; paperiset, kartonkiset tai pahviset rasiat, kotelot, kansiot, salkut yms., joissa on lajitelma kirjepaperia, kirjekuoria jne.

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 4818

Toalettipaperi

Valmistus 47 ryhmän paperinvalmistusaineista

 

ex 4819

Kotelot, rasiat, laatikot, pussit ja muut pakkauspäällykset, paperia, kartonkia, pahvia, selluloosavanua tai selluloosakuituharsoa

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 4820

Kirjepaperilehtiöt

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 4823

Muu paperi, kartonki, pahvi, selluloosavanu ja selluloosakuituharso, määräkokoon tai -muotoon leikattu

Valmistus 47 ryhmän paperinvalmistusaineista

 

ex 49 ryhmä

Kirjat, sanomalehdet, kuvat ja muut painotuotteet; käsikirjoitukset, konekirjoitukset ja työpiirustukset; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

4909

Painetut postikortit ja kuvapostikortit; painetut kortit, joissa on henkilökohtainen tervehdys, onnittelu, viesti tai tiedonanto, myös kuvalliset, myös kirjekuorineen tai koristeineen

Valmistus nimikkeisiin 4909 ja 4911 kuulumattomista aineksista

 

4910

Kaikenlaiset painetut kalenterit, myös irtolehtikalenterit:

 

 

-

ns. ikuiset kalenterit tai kalenterit vaihdettavin lehtiöin, jotka on kiinnitetty muulle alustalle kuin paperille, kartongille tai pahville

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

-

muut

Valmistus nimikkeisiin 4909 ja 4911 kuulumattomista aineksista

 

ex 50 ryhmä

Silkki; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 5003

Silkkijätteet (myös kelauskelvottomat kokongit, lankajätteet ja garnetoidut jätteet ja lumput), karstatut tai kammatut

Silkkijätteiden karstaus tai kampaus

 

5004–ex5006

Silkkilanka ja silkkijätteistä kehrätty lanka

Valmistus (8):

raakasilkistä tai silkkijätteistä, karstatuista tai kammatuista tai muuten kehruuta varten käsitellyistä,

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä muista luonnonkuiduista

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

paperinvalmistusaineista

5007

Kudotut silkki- ja silkkijätekankaat:

 

 

-

joissa on kumilankaa

Valmistus yksinkertaisesta langasta (8)

 

-

muut

Valmistus (8):

kookoskuitulangasta,

luonnonkuiduista,

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista,

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

paperista,

tai

Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 51 ryhmä

Villa sekä hieno ja karkea eläimenkarva; jouhilanka ja jouhesta kudotut kankaat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

5106–5110

Lanka villaa, hienoa tai karkeaa eläimenkarvaa tai jouhta

Valmistus (8):

raakasilkistä tai silkkijätteistä, karstatuista tai kammatuista tai muuten kehruuta varten käsitellyistä,

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

paperinvalmistusaineista

5111–5113

Kudotut kankaat villaa, hienoa tai karkeaa eläimenkarvaa tai jouhta:

 

 

-

joissa on kumilankaa

Valmistus yksinkertaisesta langasta (8)

 

-

muut

Valmistus (8):

kookoskuitulangasta,

luonnonkuiduista,

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista,

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

paperista,

tai

Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 52 ryhmä

Puuvilla; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

5204–5207

Puuvillalanka ja puuvillaompelulanka

Valmistus (8):

raakasilkistä tai silkkijätteistä, karstatuista tai kammatuista tai muuten kehruuta varten käsitellyistä,

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

paperinvalmistusaineista

5208–5212

Kudotut puuvillakankaat:

 

 

-

joissa on kumilankaa

Valmistus yksinkertaisesta langasta (8)

 

 

-

muut

Valmistus (8):

kookoskuitulangasta,

luonnonkuiduista,

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista,

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

paperista,

tai

Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 53 ryhmä

Muut kasvitekstiilikuidut; paperilanka ja kudotut paperilankakankaat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

5306–5308

Lanka, muista kasvitekstiilikuiduista valmistettu; paperilanka

Valmistus (8):

raakasilkistä tai silkkijätteistä, karstatuista tai kammatuista tai muuten kehruuta varten käsitellyistä,

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

paperinvalmistusaineista

5309–5311

Kudotut kankaat, muista kasvitekstiilikuiduista valmistetut; kudotut paperilankakankaat

 

 

-

joissa on kumilankaa

Valmistus yksinkertaisesta langasta (8)

 

-

muut

Valmistus (8):

kookoskuitulangasta,

juuttilangasta,

luonnonkuiduista,

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista,

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

paperista,

tai

Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

5401–5406

Lanka, monofilamenttilanka ja ompelulanka, tekokuitufilamenttia

Valmistus (8):

raakasilkistä tai silkkijätteistä, karstatuista tai kammatuista tai muuten kehruuta varten käsitellyistä,

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

paperinvalmistusaineista

5407 ja 5408

Kudotut kankaat, tekokuitufilamenttilankaa:

 

 

-

joissa on kumilankaa

Valmistus yksinkertaisesta langasta (8)

 

-

muut

Valmistus (8):

kookoskuitulangasta,

luonnonkuiduista,

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista,

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

paperista,

tai

Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

5501–5507

Katkotut tekokuidut

Valmistus kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta

 

5508–5511

Lanka ja ompelulanka, katkottua tekokuitua

Valmistus (8):

raakasilkistä tai silkkijätteistä, karstatuista tai kammatuista tai muuten kehruuta varten käsitellyistä,

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

paperinvalmistusaineista

5512–5516

Kudotut kankaat, katkottua tekokuitua:

 

 

-

joissa on kumilankaa

Valmistus yksinkertaisesta langasta (8)

 

-

muut

Valmistus (8):

kookoskuitulangasta,

luonnonkuiduista,

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista,

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

paperista,

tai

Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 56 ryhmä

Vanu, huopa ja kuitukangas; erikoislangat; side- ja purjelanka, nuora ja köysi sekä niistä valmistetut tavarat ei kuitenkaan:

Valmistus (8):

kookoskuitulangasta,

luonnonkuiduista,

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

paperinvalmistusaineista

5602

Huopa, myös kyllästetty, päällystetty, peitetty tai kerrostettu:

 

 

-

neulahuopa

Valmistus (8):

luonnonkuiduista, tai

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta

Kuitenkin:

nimikkeen 5402 polypropeenifilamenttia,

nimikkeen 5503 tai 5506 polypropeenikuituja, tai

nimikkeen 5501 polypropeenifilamenttitouvia,

joissa jokainen yksittäinen filamentti tai kuitu on alle 9 desitexiä, voidaan käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

-

muut

Valmistus (8):

luonnonkuiduista,

kaseiinista tehdyistä katkotuista tekokuiduista. tai

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta

5604

Yksinkertainen tai kerrattu kumilanka, tekstiilillä päällystetty; tekstiililangat ja nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet, muovilla tai kumilla kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt tai kumi- tai muovivaippaiset:

 

 

-

yksinkertainen tai kerrattu kumilanka, tekstiilillä päällystetty

Valmistus yksinkertaisesta tai kerratusta tekstiilillä päällystämättömästä kumilangasta

 

-

muut

Valmistus (8):

karstaamattomista, kampaamattomasta tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista,

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

paperinvalmistusaineista

5605

Metalloitu lanka, myös kierrepäällystetty, eli tekstiililanka tai nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet, jotka on yhdistetty lankana, kaistaleena tai jauheena olevaan metalliin tai päällystetty metallilla

Valmistus (8):

luonnonkuiduista,

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista,

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

paperinvalmistusaineista

5606

Kierrepäällystetty lanka sekä kierrepäällystetyt nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet (muut kuin nimikkeen 5605 tuotteet ja kierre-päällystetty jouhilanka); chenillelanka (myös flokki-chenillelanka); chainettelanka

Valmistus (8):

luonnonkuiduista,

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista,

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai

paperinvalmistusaineista

57 ryhmä

Matot ja muut lattianpäällysteet, tekstiiliainetta:

 

 

-

neulahuopaa

Valmistus (8):

luonnonkuiduista, tai

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta

Kuitenkin:

nimikkeen 5402 polypropeenifilamenttia,

nimikkeen 5503 tai 5506 polypropeenikuituja, tai

nimikkeen 5501 polypropeenifilamenttitouvia,

joissa jokainen yksittäinen filamentti tai kuitu on alle 9 desitexiä, voidaan käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Juuttikangasta voidaan käyttää pohjana

 

-

muuta huopaa

Valmistus (8):

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista, tai

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta

-

muut

Valmistus (8):

kookoskuitu- tai juuttilangasta,

synteetti- tai muuntokuitufilamenttilangasta,

luonnonkuiduista, tai

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista

Juuttikangasta voidaan käyttää pohjana

 

ex 58 ryhmä

Kudotut erikoiskankaat; tuftatut tekstiilikankaat; pitsit; kuvakudokset; koristepunokset; koruompelukset; ei kuitenkaan:

 

 

-

joissa on kumilankaa

Valmistus yksinkertaisesta langasta (8)

 

-

muut

Valmistus (8):

luonnonkuiduista,

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta

tai

Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

5805

Käsin kudotut kuvakudokset (kuten gobeliinit, flander-, aubusson-, beauvais- ja niiden kaltaiset kudokset) ja käsin neulatyönä (esim. petit point- tai ristipistoilla) kirjotut kuvakudokset, myös sovitetut

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

5810

Koruompelukset metritavarana, kaistaleina tai koristekuvioina

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

5901

Liimalla tai tärkkelyspitoisella aineella päällystetyt tekstiilikankaat, jollaisia käytetään kirjankansien päällystämiseen tai sen kaltaiseen tarkoitukseen; kuultokangas; maalausta varten käsitellyt kankaat; jäykistekangas (buckram) ja sen kaltaiset jäykistetyt tekstiilikankaat, jollaisia käytetään hatunrunkoihin

Valmistus langasta

 

5902

Kordikangas ulkorenkaita varten, nailonia tai muuta polyamidia, polyesteriä tai viskoosia olevasta erikoislujasta langasta valmistettu

 

 

-

jossa on enintään 90 painoprosenttia tekstiiliainetta

Valmistus langasta

 

-

muut

Valmistus kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta

 

5903

Muovilla kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut tekstiilikankaat, muut kuin nimikkeeseen 5902 kuuluvat

Valmistus langasta

tai

Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

5904

Linoleumi, myös määrämuotoiseksi leikattu; lattianpäällysteet, joissa on tekstiiliainepohjalla muu päällyste- tai peitekerros, myös määrämuotoisiksi leikatut

Valmistus langasta (8)

 

5905

Seinäpäällysteet tekstiiliainetta:

 

 

-

kumilla, muovilla tai muilla aineilla kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut

Valmistus langasta

 

-

muut

Valmistus (8):

kookoskuitulangasta,

luonnonkuiduista,

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta

tai

Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

5906

Kumilla käsitellyt tekstiilikankaat, muut kuin nimikkeeseen 5902 kuuluvat:

 

 

-

neulokset

Valmistus (8):

luonnonkuiduista,

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta

-

muut synteettikuitufilamenttilangasta valmistetut kankaat, joissa on yli 90 painoprosenttia tekstiiliainetta

Valmistus kemiallisista aineista

 

-

muut

Valmistus langasta

 

5907

Muulla tavoin kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt tekstiilikankaat; teatterikulissiksi, studion taustakankaaksi tai sen kaltaista tarkoitusta varten maalattu kangas

Valmistus langasta

tai

Painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoimen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

5908

Lampun-, kamiinan-, sytyttimen-, kynttilän- ja niiden kaltaisten tavaroiden sydämet, tekstiili-aineesta kudotut, palmikoidut, punotut tai neulotut; hehkusukat ja pyöröneulottu hehkusukkakangas, myös kyllästetyt:

 

 

-

kyllästetyt hehkusukat

Valmistus pyöröneulotusta hehkusukkakankaasta

 

-

muut

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

5909–5911

Tekstiilituotteet ja -tavarat, jollaiset soveltuvat teknisiin tarkoituksiin:

 

 

-

nimikkeen 5911 kiillotuslaikat ja -renkaat, muut kuin huovasta valmistetut

Valmistus langasta taikka nimikkeen 6310 jätekankaista tai lumpuista

 

-

nimikkeen 5911 kudotut kankaat, myös huovutetut, jollaisia tavallisesti käytetään paperikoneissa tai muihin teknisiin tarkoituksiin, myös kyllästetyt tai päällystetyt, letkumaiset tai päättömät, yksinkertaisin tai moninkertaisin loimin ja/tai kutein kudotut, taikka litteäksi moninkertaisin loimin ja/tai kutein kudotut

Valmistus (8):

-

kookoskuitulangasta

-

seuraavista aineksista:

- -

polytetrafluorieteenilanka (9),

- -

kerrattu polyamidilanka, fenolihartsilla päällystetty, kyllästetty tai peitetty,

- -

m-fenyleenidiamiinin ja isoftaalihapon polykondensaatiossa saatua aromaattista polyamidia olevista synteettisistä tekstiilikuiduista valmistettu lanka,

- -

polytetrafluorieteenilanka (9),

- -

poly(p-fenyleenitereftalamidia) olevista synteettisistä tekstiilikuiduista valmistettu lanka,

- -

lasikuitulanka, fenolihartsilla päällystetty ja akryylilangalla kierrepäällystetty (9),

- -

kopolyesterimonofilamentit, jotka on valmistettu polyesteristä sekä tereftaalihaposta, 1,4-sykloheksaanidietanolista ja isoftaalihaposta muodostuneesta hartsista

- -

luonnonkuidut

- -

karstaamattomat, kampaamattomat tai muuten kehruuta varten käsittelemättömät katkotut tekokuidut, tai

- -

kemialliset ainekset tai tekstiilimassa

 

 

-

muut

Valmistus (8):

kookoskuitulangasta,

luonnonkuiduista,

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta

60 ryhmä

Neulokset

Valmistus (8):

luonnonkuiduista,

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta

61 ryhmä

Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, neulosta:

 

 

-

kahdesta tai useammasta määrämuotoon leikatusta tai suoraan määrämuotoon neulotusta neuloskappaleesta yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistetut

Valmistus langasta (8)  (10)

 

-

muut

Valmistus (8):

luonnonkuiduista,

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta

ex 62 ryhmä

Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, muuta kuin neulosta; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus langasta (8)  (10)

 

ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 ja ex 6211

Naisten ja tyttöjen vaatteet ja vauvanvaatteet ja vauvanvaatetustarvikkeet, koruommellut

Valmistus langasta (10)

tai

Valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta (10)

 

ex 6210 ja ex 6216

Tulensuojavarusteet, aluminoidulla polyesterikalvolla päällystettyä kangasta

Valmistus langasta (10)

tai

Valmistus päällystämättömästä kankaasta, jos käytetyn päällystämättömän kankaan arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta (10)

 

6213 ja 6214

Nenäliinat ja taskuliinat, hartiahuivit, kaulaliinat ja muut huivit, mantiljat, hunnut ja niiden kaltaiset tavarat:

 

 

-

koruommellut

Valmistus valkaisemattomasta yksinkertaisesta langasta (8)  (10)

tai

Valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta (10)

 

-

muut

Valmistus valkaisemattomasta yksinkertaisesta langasta (8)  (10)

tai

Sovittaminen, jota seuraa painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistystoiminnon (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus) kanssa, jos kaikkien käytettyjen nimikkeiden 6213 ja 6214 painamattomien tavaroiden arvo on enintään 47,5 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

6217

Muut sovitetut vaatetus-tarvikkeet; vaatteiden ja vaatetustarvikkeiden osat, muut kuin nimikkeeseen 6212 kuuluvat:

 

 

-

koruommellut

Valmistus langasta (10)

tai

Valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta (10)

 

-

tulensuojavarusteet, aluminoidulla polyesterikalvolla päällystettyä kangasta

Valmistus langasta (10)

tai

Valmistus päällystämättömästä kankaasta, jos käytetyn päällystämättömän kankaan arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta (10)

 

-

välivuorit kauluksia ja kalvosimia varten, määrämuotoon leikatut

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

-

muut

Valmistus langasta (10)

 

ex 63 ryhmä

Muut sovitetut tekstiilitavarat; sarjat; käytetyt vaatteet ja muut käytetyt tekstiilitavarat, jalkineet ja päähineet; lumput ei kuitenkaan:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

6301–6304

Vuode- ja matkahuovat, vuodeliinavaatteet jne.; verhot jne.; muut sisustustavarat:

 

 

-

huopaa, kuitukangasta

Valmistus (8):

luonnonkuiduista, tai

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta

-

muut:

 

 

- -

koruommellut

Valmistus valkaisemattomasta yksinkertaisesta langasta (10)  (11)

tai

Valmistus koruompelemattomasta kankaasta (muusta kuin neuloksesta), jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen noudettuna-hinnasta

 

- -

muut

Valmistus valkaisemattomasta yksinkertaisesta langasta (10)  (11)

 

6305

Säkit ja pussit, jollaisia käytetään tavaroiden pakkaamiseen

Valmistus (8):

luonnonkuiduista,

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta

6306

Tavarapeitteet, ulkokaihtimet ja aurinkokatokset; teltat; purjeet veneitä, purjelautoja tai maakulkuneuvoja varten; leirintävarusteet:

 

 

-

kuitukangasta

Valmistus (8)  (10):

luonnonkuiduista, tai

kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta

-

muut

Valmistus valkaisemattomasta yksinkertaisesta langasta (9)  (10)

 

6307

Muut sovitetut tavarat, myös vaatteiden leikkuukaavat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

6308

Sarjat, joissa on kudottua kangasta ja lankaa (ja joissa voi olla myös tarvikkeita), mattojen, kuvakudosten, koruommeltujen pöytäliinojen tai lautasliinojen tai niiden kaltaisten tekstiilitavaroiden valmistusta varten, vähittäismyyntipakkauksissa

Jokaisen sarjaan kuuluvan tavaran on täytettävä se sääntö, jota siihen sovellettaisiin erillisenä sarjaan kuulumattomana tavarana. Ei-alkuperätuotteita voi kuitenkin sisältyä sarjaan, jos niiden yhteisarvo on enintään 15 % sarjan noudettuna-hinnasta

 

ex 64 ryhmä

Jalkineet, nilkkaimet ja niiden kaltaiset tavarat; niiden osat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 6406 kokoonpannuista päällisistä, jotka on kiinnitetty sisäpohjiin tai muihin pohjan osiin

 

6406

Jalkineiden osat (mukaan lukien päälliset, myös jos ne on kiinnitetty muihin pohjiin kuin ulkopohjiin); irtopohjat, kantapäätyynyt ja niiden kaltaiset tavarat; nilkkaimet, säärystimet ja niiden kaltaiset tavarat sekä niiden osat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 65 ryhmä

Päähineet ja niiden osat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

6505

Hatut ja muut päähineet, neulotut tai virkatut tai neuloksesta, pitsistä, pitsikankaasta, huovasta tai muusta tekstiilimetritavarasta (ei kuitenkaan kaistaleista) tehdyt, myös vuoratut ja somistetut; mitä ainetta tahansa olevat hiusverkot, myös vuoratut ja somistetut

Valmistus langasta tai tekstiilikuiduista (11)

 

ex 66 ryhmä

Sateenvarjot, päivänvarjot, kävelykepit, istuinkepit, ruoskat, ratsupiiskat sekä niiden osat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

6601

Sateenvarjot ja päivänvarjot (myös kävelykeppisateenvarjot, puutarhavarjot ja niiden kaltaiset päivänvarjot)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

67 ryhmä

Valmistetut höyhenet ja untuvat sekä höyhenistä tai untuvista valmistetut tavarat; tekokukat; hiuksista valmistetut tavarat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 68 ryhmä

Kivestä, kipsistä, sementistä, asbestista, kiilteestä tai niiden kaltaisesta aineesta valmistetut tavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 6803

Liuskekivitavarat, myös yhteenpuristettua liuskekiveä

Valmistus työstetystä liuskekivestä

 

ex 6812

Asbestista valmistetut tavarat; asbestiin perustuvista sekoituksista tai asbestiin ja magnesiumkarbonaattiin perustuvista sekoituksista valmistetut tavarat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

 

ex 6814

Kiilletavarat, myös yhteenpuristettu tai rekonstruoitu kiille, paperi-, kartonki-, pahvi- tai muulla alustalla

Valmistus työstetystä kiilteestä (myös yhteenpuristetusta tai rekonstruoidusta kiilteestä)

 

69 ryhmä

Keraamiset tuotteet

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 70 ryhmä

Lasi ja lasitavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 7003, ex 7004 ja ex 7005

Lasi, jossa on heijastamaton kerros

Valmistus nimikkeen 7001 aineksista

 

7006

Nimikkeen 7003, 7004 tai 7005 lasi, taivutettu, reunoista työstetty, kaiverrettu, porattu, emaloitu tai muulla tavalla työstetty, mutta ei kehystetty eikä yhdistetty muihin aineisiin:

 

 

-

lasilevyt (alustat), dielektrisellä ohutkalvolla päällystetyt, SEMII:n standardien mukaan puolijohtavat (12)

Valmistus nimikkeen 7006 päällystämättömistä lasilevyistä (alustoista)

 

-

muut

Valmistus nimikkeen 7001 aineksista

 

7007

Karkaistu tai laminoitu varmuuslasi

Valmistus nimikkeen 7001 aineksista

 

7008

Monikerroksiset eristyslasielementit

Valmistus nimikkeen 7001 aineksista

 

7009

Lasipeilit, kehystetyt tai kehystämättömät, myös taustapeilit

Valmistus nimikkeen 7001 aineksista

 

7010

Lasiset pullot, myös koripullot, tölkit, ruukut, ampullit ja muut astiat, jollaisia käytetään tavaroiden kuljetukseen tai pakkaamiseen; lasiset säilöntätölkit; lasiset tulpat, kannet ja muut sulkimet

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Lasiesineiden hiominen, jos hiomattomien lasiesineiden yhteisarvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta,

 

7013

Lasiesineet, jollaisia käytetään pöytä-, keittiö-, toaletti- tai toimistoesineinä, sisäkoristeluun tai sen kaltaiseen tarkoitukseen (muut kuin nimikkeeseen 7010 tai 7018 kuuluvat)

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Lasiesineiden hiominen, jos hiomattomien lasiesineiden yhteisarvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta,

tai

Käsinpuhallettujen lasiesineiden käsin tehty koristelu (lukuun ottamatta silkkipainoa), jos käsinpuhallettujen lasiesineiden yhteisarvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 7019

Lasikuiduista valmistetut tavarat (muu kuin lanka)

Valmistus:

värjäämättömästä raakalangasta (slivers), jatkuvakuituisesta kiertämättömästä langasta (rovings), langasta tai silvotuista säikeistä, tai

lasivillasta

ex 71 ryhmä

Luonnonhelmet ja viljellyt helmet, jalo- ja puolijalokivet, jalometallit, jalometallilla pleteroidut metallit ja näistä valmistetut tavarat; epäaidot korut; metallirahat; ei kuitenkaan:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 7101

Lajitellut luonnonhelmet ja viljellyt helmet, kuljetuksen helpottamiseksi väliaikaisesti lankaan pujotetut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 7102, ex 7103 ja ex 7104

Luonnonjalo- ja puolijalokivet ja synteettiset tai rekonstruoidut jalo- ja puolijalokivet, valmistetut

Valmistus valmistamattomista jalo- ja puolijalokivistä

 

7106, 7108 ja 7110

Jalometallit:

 

 

-

muokkaamattomat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 7106, 7108 ja 7110 aineksista,

tai

Nimikkeen 7106, 7108 tai 7110 jalometallien elektrolyyttinen, terminen tai kemiallinen erottaminen

tai

Nimikkeen 7106, 7108 tai 7110 jalometallien seostaminen toistensa tai epäjalojen metallien kanssa

 

-

puolivalmisteina tai jauheena

Valmistus muokkaamattomista jalometalleista

 

ex 7107, ex 7109 ja ex 7111

Jalometallilla pleteroidut metallit, puolivalmisteina

Valmistus muokkaamattomista jalometalleilla pleteroiduista metalleista

 

7116

Tavarat, jotka on valmistettu luonnonhelmistä tai viljellyistä helmistä tai luonnon-, synteettisistä tai rekonstruoiduista jalo- tai puolijalokivistä

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

7117

Epäaidot korut

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus epäjaloa metallia olevista osista, joita ei ole pinnoitettu jalometalleilla, jos kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 72 ryhmä

Rauta ja teräs; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

7207

Välituotteet, rautaa tai seostamatonta terästä

Valmistus nimikkeen 7201, 7202, 7203, 7204 tai 7205 aineksista

 

7208–7216

Levyvalmisteet, tangot ja profiilit, rautaa tai seostamatonta terästä

Valmistus nimikkeen 7206 valanteista tai muista alkumuodoista

 

7217

Lanka, rautaa tai seostamatonta terästä

Valmistus nimikkeen 7207 välituotteista

 

ex 7218, 7219–7222

Välituotteet, levyvalmisteet, tangot ja profiilit, ruostumatonta terästä

Valmistus nimikkeen 7218 valanteista tai muista alkumuodoista

 

7223

Lanka, ruostumatonta terästä

Valmistus nimikkeen 7218 välituotteista

 

ex 7224, 7225–7228

Välituotteet, levyvalmisteet, kuumavalssatut tangot, säännöttömästi kiepitetyt; profiilit, muuta seosterästä; ontot poratangot, seosterästä tai seostamatonta terästä

Valmistus nimikkeen 7206, 7218 tai 7224 valanteista tai muista alkumuodoista

 

7229

Lanka, muuta seosterästä

Valmistus nimikkeen 7224 välituotteista

 

ex 73 ryhmä

Rauta- ja terästavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 7301

Ponttirauta ja -teräs

Valmistus nimikkeen 7206 aineksista

 

7302

Rautatie- tai raitiotieradan rakennusosat, rautaa tai terästä, kuten kiskot, johtokiskot, hammaskiskot, vaihteenkielet, risteyskappaleet, vaihdetangot ja muut raideristeyksien tai -vaihteiden osat, ratapölkyt, sidekiskot, kiskontuolit ja niiden kiilat, aluslaatat, puristuslaatat, liukulaatat, sideraudat ja muut kiskojen asentamiseen, liittämiseen tai kiinnittämiseen käytettävät erityistavarat

Valmistus nimikkeen 7206 aineksista

 

7304, 7305 ja 7306

Putket ja profiiliputket, rautaa (muuta kuin valurautaa) tai terästä

Valmistus nimikkeen 7206, 7207, 7218 tai 7224 aineksista

 

ex 7307

Putkien liitos- ja muut osat, ruostumatonta terästä (ISO n:o X5CrNiMo 1712), useista osista koostuvat

Taottujen teelmien sorvaaminen, poraus, väljentäminen, kierteittäminen, purseenpoisto ja hiekkapuhallus, jos teelmien arvo on enintään 35 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

7308

Rakenteet (ei kuitenkaan nimikkeen 9406 tehdasvalmisteiset rakennukset) ja rakenteiden osat (esim. sillat ja siltaelementit, sulkuportit, tornit, ristikkomastot, katot, katonkehysrakenteet, ovet, ikkunat, oven- ja ikkunankarmit, kynnykset, ikkunaluukut, portit, kaiteet ja pylväät), rautaa tai terästä; levyt, tangot, profiilit, putket ja niiden kaltaiset tavarat, rakenteissa käytettäviksi valmistetut, rautaa tai terästä

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Nimikkeen 7301 hitsattuja profiileja ei kuitenkaan voida käyttää

 

ex 7315

Lumi- ja muut liukuesteketjut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 7315 ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 74 ryhmä

Kupari ja kuparitavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

7401

Kuparikivi; sementoitu kupari (saostettu kupari)

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

7402

Puhdistamaton kupari; kuparianodit elektrolyyttistä puhdistusta varten

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

7403

Puhdistettu kupari ja kupariseokset, muokkaamattomat:

 

 

-

puhdistettu kupari

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

-

kupariseokset ja puhdistettu kupari, joka sisältää muita aineita

Valmistus muokkaamattomasta, puhdistetusta kuparista tai kuparijätteistä ja -romusta

 

7404

Kuparijätteet ja -romu

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

7405

Kupariesiseokset

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 75 ryhmä

Nikkeli ja nikkelitavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

7501–7503

Nikkelikivi, nikkelioksidisintterit ja muut nikkelin valmistuksen välituotteet; muokkaamaton nikkeli; nikkelijätteet ja -romu

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 76 ryhmä

Alumiini ja alumiinitavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

7601

Muokkaamaton alumiini

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Valmistus seostamattomasta alumiinista tai alumiinijätteistä ja -romusta termisen tai elektrolyyttisen käsittelyn avulla

 

7602

Alumiinijätteet ja -romu

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 7616

Alumiinitavarat, ei kuitenkaan metallikangas, ristikko, aitaus-, betoni- ja muut verkot ja niiden kaltaiset alumiinilangasta valmistetut tavarat (myös päättömät kankaat), eikä alumiinileikkoverkko

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Alumiinilangasta valmistettua metallikangasta, ristikkoa, aitaus-, betoni- ja muuta verkkoa tai niiden kaltaisia tavaroita (myös päättömiä kankaita) sekä alumiinileikkoverkkoa voidaan kuitenkin käyttää, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

77 ryhmä

Varattu mahdolliselle tulevalle käytölle harmonoidussa järjestelmässä

 

 

ex 78 ryhmä

Lyijy ja lyijytavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

7801

Muokkaamaton lyijy:

 

 

-

puhdistettu lyijy

Valmistus raakalyijystä

 

-

muut

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Nimikkeen 7802 jätteitä ja romua ei kuitenkaan voida käyttää

 

7802

Lyijyjätteet ja -romu

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 79 ryhmä

Sinkki ja sinkkitavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

7901

Muokkaamaton sinkki

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Nimikkeen 7902 jätteitä ja romua ei kuitenkaan voida käyttää

 

7902

Sinkkijätteet ja -romu

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 80 ryhmä

Tina ja tinatavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8001

Muokkaamaton tina

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Nimikkeen 8002 jätteitä ja romua ei kuitenkaan voida käyttää

 

8002 ja 8007

Tinajätteet ja -romu; muut tinatavarat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

81 ryhmä

Muut epäjalot metallit; kermetit; niistä valmistetut tavarat:

 

 

-

muut epäjalot metallit, muokatut; niistä valmistetut tavarat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavien ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

-

muut

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 82 ryhmä

Työkalut ja -välineet sekä veitset, lusikat ja haarukat, epäjaloa metallia; niiden epäjaloa metallia olevat osat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

8206

Sarjoiksi vähittäismyyntiä varten pakatut, kahteen tai useampaan nimikkeistä 8202–8205 kuuluvat työkalut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 8202–8205 aineksista Nimikkeiden 8202–8205 työkaluja voi kuitenkin sisältyä sarjaan, jos niiden yhteisarvo on enintään 15 % sarjan noudettuna-hinnasta

 

8207

Vaihdettavat työkalut käsityökaluja (myös mekaanisia) tai työstökoneita varten (esim. puristusta, meistausta, kierteittämistä, porausta, avartamista, aventamista, jyrsimistä, sorvaamista tai ruuvinkiertämistä varten), myös metallinvetolevyt, metallinpuristussuulakkeet sekä työkalut kallionporausta tai maankairausta varten

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8208

Koneiden ja mekaanisten laitteiden veitset ja leikkuuterät

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 8211

Veitset, leikkaavin, myös hammastetuin terin (myös puutarhaveitset), nimikkeeseen 8208 kuulumattomat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Epäjaloa metallia olevia veitsen teriä ja kahvoja voidaan kuitenkin käyttää

 

8214

Muut leikkaamisvälineet (esim. tukan- ja karvanleikkuuvälineet, teurastajien ja talouskäyttöön tarkoitetut liha- ja muut veitset ja hakkurit sekä paperiveitset); manikyyri- ja pedikyyrivälinesarjat ja -välineet (myös kynsiviilat)

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Epäjaloa metallia olevia kahvoja voidaan kuitenkin käyttää

 

8215

Lusikat, haarukat, liemikauhat, reikäkauhat, kakkulapiot, kalaveitset, voiveitset, sokeripihdit ja niiden kaltaiset keittiö- ja ruokailuvälineet

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Epäjaloa metallia olevia kahvoja voidaan kuitenkin käyttää

 

ex 83 ryhmä

Erinäiset epäjalosta metallista valmistetut tavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 8302

Muut helat, varusteet ja niiden kaltaiset tavarat, rakennuksiin soveltuvat, ja itsetoimivat ovensulkimet

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Nimikkeen 8302 muita aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 8306

Pienoispatsaat ja muut koriste-esineet, epäjaloa metallia

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Nimikkeen 8306 muita aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 84 ryhmä

Ydinreaktorit, höyrykattilat, koneet ja mekaaniset laitteet; niiden osat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 8401

Ydinpolttoaine-elementit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

8402

Höyrykattilat ja muut höyrynkehittimet (muut kuin keskuslämmityskattilat, joilla voidaan kehittää myös matalapaineista höyryä); kuumavesikattilat

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8403 ja ex 8404

Keskuslämmityskattilat, muut kuin nimikkeeseen 8402 kuuluvat, ja keskuslämmityskattiloiden apulaitteet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 8403 tai 8404 aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8406

Höyryturbiinit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

8407

Kipinäsytytteiset iskumäntä- tai kiertomäntämoottorit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

8408

Puristussytytteiset mäntämoottorit (diesel- tai puolidieselmoottorit)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

8409

Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeen 8407 tai 8408 moottoreissa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

8411

Suihkuturbiinimoottorit, potkuriturbiinimoottorit ja muut kaasuturbiinit

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8412

Muut voimakoneet ja moottorit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 8413

Pyörivät syrjäytyspumput

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 8414

Teollisuustuulettimet, -puhaltimet ja niiden kaltaiset laitteet

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8415

Ilmastointilaitteet, joissa on moottorituuletin ja laitteet lämpötilan ja kosteuden muuttamista varten, myös ilmastointilaitteet, joissa kosteutta ei voida säätää erikseen

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

8418

Jääkaapit, pakastimet ja muut jäähdytys- tai jäädytyslaitteet ja -laitteistot, sähköllä toimivat ja muut; lämpöpumput, muut kuin nimikkeen 8415 ilmastointilaitteet

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista,

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

jossa kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo on enintään yhtä suuri kuin kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvo

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 8419

Koneet puu-, paperimassa-, kartonki- ja pahviteollisuutta varten

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

edellä mainittua rajoitusta noudattaen kaikkien käytettyjen samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavien ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8420

Kalanterikoneet ja muut valssauskoneet, muut kuin metallin tai lasin valssaukseen tarkoitetut, sekä niiden telat

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

edellä mainittua rajoitusta noudattaen kaikkien käytettyjen samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavien ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8423

Punnituslaitteet (ei kuitenkaan vaa’at, joiden herkkyys on vähintään 0,05 g), myös painon perusteella toimivat lasku- tai tarkkailulaitteet; punnituslaitteiden kaikenlaiset punnukset

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8425–8428

Nosto-, käsittely-, lastaus- tai purkauskoneet ja -laitteet

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

edellä mainittua rajoitusta noudattaen kaikkien nimikkeen 8431 ainesten arvo on enintään 10 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8429

Itseliikkuvat puskutraktorit (bulldozerit ja angledozerit), tiehöylät, raappauskoneet, kaivinkoneet, kauhakuormaajat, maantiivistyskoneet ja tiejyrät:

 

 

-

tiejyrät

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

-

muut

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

edellä mainittua rajoitusta noudattaen kaikkien nimikkeen 8431 ainesten arvo on enintään 10 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8430

Muut maan kivennäisten tai malmien siirto-, höyläys-, tasoitus-, raappaus-, kaivin-, tiivistys-, junttaus-, louhinta- tai porauskoneet ja -laitteet; paalujuntat ja paalunylösvetäjät; lumiaurat ja lumilingot

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

edellä mainittua rajoitusta noudattaen kaikkien nimikkeen 8431 ainesten arvo on enintään 10 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 8431

Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti tiejyrissä

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

8439

Koneet ja laitteet, joilla valmistetaan massaa kuituisesta selluloosa-aineesta tai valmistetaan tai jälkikäsitellään paperia, kartonkia tai pahvia

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

edellä mainittua rajoitusta noudattaen kaikkien käytettyjen samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavien ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8441

Muut koneet ja laitteet paperimassan, paperin, kartongin tai pahvin edelleenkäsittelyä varten, myös kaikenlaiset leikkauskoneet

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

edellä mainittua rajoitusta noudattaen kaikkien käytettyjen samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavien ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 8443

Kirjoittimet, toimistokoneita ja -laitteita varten (esim. automaattiset tietojen- ja tekstinkäsittelykoneet)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

8444–8447

Näiden nimikkeiden tekstiiliteollisuudessa käytettävät koneet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 8448

Nimikkeiden 8444 ja 8445 koneiden apukoneet ja -laitteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

8452

Ompelukoneet, muut kuin nimikkeen 8440 kirjannitomakoneet; erityisesti ompelukoneita varten suunnitellut huonekalut, alustat, kotelot ja suojukset; ompelukoneenneulat:

 

 

-

ompelukoneet (ainoastaan lukkotikkikoneet), joiden konevarren paino ilman moottoria on enintään 16 kg ja moottorin kanssa enintään 17 kg

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

kaikkien konevarren (moottoria lukuun ottamatta) kokoamiseen käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo on enintään yhtä suuri kuin käytettyjen alkuperäainesten arvo, ja

käytetyt langankiristys-, langansieppaus- ja siksakmekanismit ovat alkuperätuotteita

-

muut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 8456, 8457–8465 ja ex 8466

Nimikkeiden 8456–8466 koneet, työstökoneet sekä niiden osat ja tarvikkeet; ei kuitenkaan:

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 8456 ja ex 8466

-

vesisuihkuleikkauskoneet;

-

vesisuihkuleikkauskoneiden osat ja tarvikkeet

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8469–8472

Toimistokoneet ja -laitteet (esim. kirjoituskoneet, laskukoneet, automaattiset tietojenkäsittelykoneet, monistuskoneet ja nitomalaitteet)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

8480

Kaavauskehykset metallinvalua varten; mallipohjat; valumallit; muotit metallia (muut kuin valukokillit), metallikarbideja, lasia, kivennäisaineita, kumia tai muovia varten

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

8482

Kuulalaakerit ja rullalaakerit

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8484

Tiivisteet, jotka on valmistettu metallilevystä ja muusta aineesta tai kahdesta tai useammasta metallikerroksesta; erilaisten tiivisteiden sarjat ja lajitelmat, pusseissa, rasioissa tai niiden kaltaisissa pakkauksissa; mekaaniset tiivisteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 8486

-

kaikkia aineita työstävät koneet, jotka irrottavat ainetta laser- tai muulla valo- tai fotonisäteellä, ultraäänellä, sähköpurkauksella, sähkökemiallisella prosessilla, elektronisuihkulla, ionisäteellä tai plasmakaarella sekä niiden osat ja tarvikkeet

-

koneet (myös puristimet) metallin työstämiseen taivuttamalla, särmäämällä, oikaisemalla, leikkaamalla, meistämällä tai loveamalla sekä niiden osat ja tarvikkeet

-

koneet kiven, keraamisten tuotteiden, betonin, asbestisementin tai niiden kaltaisten kivennäisaineiden työstöön tai lasin kylmätyöstöön sekä niiden osat ja tarvikkeet

-

merkintäkojeet, jotka ovat kuvioita kehittäviä laitteita, jollaisia käytetään maskien tai hiusristikoiden valmistamiseen valonkestävistä päällystetyistä alustoista; niiden osat ja tarvikkeet niiden osat ja tarvikkeet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

 

-

muotit ruiskupuristusta tai painevalua varten

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

 

-

nosto-, käsittely-, lastaus- tai purkauskoneet ja -laitteet

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

edellä mainittua rajoitusta noudattaen kaikkien nimikkeen 8431 ainesten arvo on enintään 10 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8487

Koneiden ja laitteiden osat, joissa ei ole sähkökytkinosia, -eristimiä, -käämejä tai -koskettimia eikä muita sähköteknisiä osia, muualle tähän ryhmään kuulumattomat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 85 ryhmä

Sähkökoneet ja -laitteet sekä niiden osat; äänen tallennus- tai toistolaitteet, televisiokuvan tai -äänen tallennus- tai toistolaitteet sekä tällaisten tavaroiden osat ja tarvikkeet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8501

Sähkömoottorit ja -generaattorit (ei kuitenkaan sähkögeneraattoriyhdistelmät)

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

edellä mainittua rajoitusta noudattaen kaikkien nimikkeen 8503 ainesten arvo on enintään 10 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8502

Sähkögeneraattoriyhdistelmät ja pyörivät sähkömuuttajat

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

edellä mainittua rajoitusta noudattaen kaikkien nimikkeen 8501 tai 8503 ainesten arvo on enintään 10 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 8504

Automaattisissa tietojenkäsittelykoneissa käytettävät virtalähteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 8517

Äänen, kuvan tai muiden tietojen lähettämiseen tai vastaanottamiseen käytettävät muut laitteet, myös laitteet langattomissa verkoissa (kuten lähi- ja kaukoverkoissa) tapahtuvaa tietoliikennettä varten, ei kuitenkaan nimikkeen 8443, 8525, 8527 tai 8528 lähettimet ja vastaanottimet

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo on enintään yhtä suuri kuin kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvo

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 8518

Mikrofonit ja niiden jalustat; kaiuttimet, myös koteloidut; sähköllä toimivat äänitaajuusvahvistimet; sähköllä toimivat äänenvahvistinyhdistelmät

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo on enintään yhtä suuri kuin käytettyjen alkuperäainesten arvo

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8519

Äänen tallennus- tai toistolaitteet

Levysoittimet (joko sähkövahvistimella varustettuina tai ilman), kasettisoittimet ja muut äänen toistolaitteet, joissa ei ole äänen tallennuslaitetta

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo on enintään yhtä suuri kuin käytettyjen alkuperäainesten arvo

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8520

Magneettinauhurit ja muut äänen tallennuslaitteet, myös jos niissä on äänen toistolaite

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo on enintään yhtä suuri kuin käytettyjen alkuperäainesten arvo

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8521

Videosignaalien tallennus- tai toistolaitteet, myös samaan ulkokuoreen yhdistetyin videovirittimin

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo on enintään yhtä suuri kuin käytettyjen alkuperäainesten arvo

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8522

Osat ja tarvikkeet, jotka soveltuvat ainoastaan tai pääasiallisesti käytettäviksi nimikkeen 8519 tai 8521 laitteisiin

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

8523

Levyt, nauhat, puolijohdeteknologiaa käyttävät haihtumattomat puolijohdemuistit, toimikortit ja muut tiedonkantajat äänen tai muiden ilmiöiden tallennukseen, myös tallenteita sisältävät, sekä matriisit ja isiöt levyjen valmistusta varten, ei kuitenkaan 37 ryhmän tuotteet

 

 

 

-

tallenteita sisältämättömät levyt, nauhat, puolijohdeteknologiaa käyttävät haihtumattomat puolijohdemuistit ja muut tiedonkantajat äänen tai muiden ilmiöiden tallennukseen, ei kuitenkaan 37 ryhmän tuotteet;

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

 

-

tallenteita sisältävät levyt, nauhat, puolijohdeteknologiaa käyttävät haihtumattomat puolijohdemuistit ja muut tiedonkantajat äänen tai muiden ilmiöiden tallennukseen, ei kuitenkaan 37 ryhmän tuotteet

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

edellä mainittua rajoitusta noudattaen kaikkien nimikkeen 8523 ainesten arvo on enintään 10 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

-

matriisit ja isiöt levyjen valmistusta varten, ei kuitenkaan 37 ryhmän tuotteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

 

-

etälukukortit ja toimikortit, joissa on vähintään kaksi elektronista integroitua piiriä

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

Toimikortit, joissa on yksi elektroninen integroitu piiri

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

edellä mainittua rajoitusta noudattaen kaikkien nimikkeen 8541 tai 8542 ainesten arvo on enintään 10 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Diffuusio, jossa integroidut piirit muodostuvat puolijohdealustalle sopivan seostusaineen selektiivisellä käytöllä

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8525

Yleisradio- tai televisiolähettimet, myös yhteenrakennetuin vastaanottimin tai äänen tallennus- tai toistolaittein; televisiokamerat, digitaalikamerat ja videokameranauhurit; televisiokamerat, digitaalikamerat ja videokameranauhurit

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo on enintään yhtä suuri kuin käytettyjen alkuperäainesten arvo

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8526

Tutkalaitteet, radionavigointilaitteet ja radiokauko-ohjauslaitteet

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo on enintään yhtä suuri kuin käytettyjen alkuperäainesten arvo

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8527

Yleisradiovastaanottimet, myös jos samaan koteloon on yhdistetty äänen tallennus- tai toistolaite tai kello

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo on enintään yhtä suuri kuin käytettyjen alkuperäainesten arvo

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8528

Monitorit ja projektorit, joissa ei ole yhteenrakennettua televisiovastaanotinta; televisiovastaanottimet, myös yhteenrakennetuin yleisradiovastaanottimin tai äänen tai videosignaalien tallennus- tai toistolaittein

 

 

-

monitorit ja projektorit, joissa ei ole yhteenrakennettua televisiovastaanotinta ja jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeen 8471 automaattisissa tietojenkäsittelyjärjestelmissä

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

 

-

muut monitorit ja projektorit, joissa ei ole yhteenrakennettua televisiovastaanotinta; televisiovastaanottimet, myös yhteenrakennetuin yleisradiovastaanottimin tai äänen tai videosignaalien tallennus- tai toistolaittein;

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo on enintään yhtä suuri kuin kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvo

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8529

Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeiden 8525–8528 laitteissa:

 

 

 

-

jotka oveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti videosignaalien tallennus- tai toistolaitteissa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

-

jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti sellaisten monitorien ja projektorien kanssa, joissa ei ole yhteenrakennettua televisiovastaanotinta ja jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeen 8471 automaattisissa tietojenkäsittelyjärjestelmissä

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

-

muut

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo on enintään yhtä suuri kuin käytettyjen alkuperäainesten arvo

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8535

Sähkölaitteet sähkövirtapiirin kytkemistä, katkaisemista tai suojaamista varten tai siihen liittämistä varten, yli 1 000 voltin nimellisjännitettä varten

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

edellä mainittua rajoitusta noudattaen kaikkien nimikkeen 8538 ainesten arvo on enintään 10 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8536

Sähkölaitteet sähkövirtapiirin kytkemistä, katkaisemista tai suojaamista varten tai siihen liittämistä varten, enintään 1 000 voltin nimellisjännitettä varten; liittimet valokuituja, valokuitukimppuja tai valokaapeleita varten

 

 

 

-

sähkölaitteet sähkövirtapiirin kytkemistä, katkaisemista tai suojaamista varten tai siihen liittämistä varten, enintään 1 000 voltin nimellisjännitettä varten

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

edellä mainittua rajoitusta noudattaen kaikkien nimikkeen 8538 ainesten arvo on enintään 10 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

-

liittimet valokuituja, valokuitukimppuja tai valokaapeleita varten

 

 

 

- -

muovia

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

 

- -

keraamista ainetta

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

 

- -

kuparia

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

8537

Taulut, paneelit, konsolit, pöydät, kaapit ja muut alustat, joissa on vähintään kaksi nimikkeen 8535 tai 8536 laitetta, sähköistä ohjausta tai sähkönjakelua varten, myös sellaiset, joissa on 90 ryhmän kojeita tai laitteita, sekä numeeriset ohjauslaitteet, muut kuin nimikkeen 8517 kytkentälaitteet

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

edellä mainittua rajoitusta noudattaen kaikkien nimikkeen 8538 ainesten arvo on enintään 10 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 8541

Diodit, transistorit ja niiden kaltaiset puolijohdekomponentit, lukuun ottamatta kiekkoja, joita ei vielä ole leikattu puolijohdesiruiksi

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8542

Elektroniset integroidut piirit:

 

 

-

Integroidut monoliittipiirit

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

edellä mainittua rajoitusta noudattaen kaikkien nimikkeen 8541 tai 8542 ainesten arvo on enintään 10 % tuotteen noudettuna-hinnasta

tai

Diffuusio, jossa integroidut piirit muodostuvat puolijohdealustalle sopivan seostusaineen selektiivisellä käytöllä

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

-

monisirumikropiirit, jotka ovat koneen tai laitteen osia, muualle tähän ryhmään kuulumattomat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

 

-

muut

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

edellä mainittua rajoitusta noudattaen kaikkien nimikkeen 8541 tai 8542 ainesten arvo on enintään 10 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8544

Eristetty (myös emaloitu tai anodisoitu) lanka ja kaapeli (myös koaksiaalikaapeli) sekä muut eristetyt sähköjohtimet, myös jos niissä on liittimiä; optiset kuitukaapelit, joissa kullakin kuidulla on oma kuorensa, myös jos niihin on yhdistetty sähköjohtimia tai jos niissä on liittimiä

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

8545

Hiilielektrodit, hiiliharjat, lampunhiilet, paristohiilet ja muut grafiitista tai muusta hiilestä valmistetut tavarat, jollaisia käytetään sähkötarkoituksiin, myös jos niissä on metallia

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

8546

Mitä ainetta tahansa olevat sähköeristimet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

8547

Sähkökoneiden tai -laitteiden eristystarvikkeet, joitakin vähäisiä valettaessa tai puristettaessa ainoastaan yhteenliittämistarkoituksessa kiinnitettyjä metalliosia (esim. kierteitettyjä hylsyjä) lukuun ottamatta kokonaan eristysaineesta, muut kuin nimikkeen 8546 eristimet; sähköjohdinputket ja niiden liitoskappaleet, epäjaloa metallia, eristysaineella vuoratut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

8548

Galvaanisten parien, galvaanisten paristojen ja sähköakkujen jätteet ja romu; loppuunkäytetyt galvaaniset parit ja paristot sekä loppuunkäytetyt sähköakut; koneiden ja laitteiden sähköosat, muualle tähän ryhmään kuulumattomat

 

 

 

-

elektroniset mikromoduulit

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

edellä mainittua rajoitusta noudattaen kaikkien nimikkeen 8541 tai 8542 ainesten arvo on enintään 10 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

-

muut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 86 ryhmä

Rautatieveturit, raitiomoottorivaunut ja muu liikkuva kalusto sekä niiden osat; rautatie- ja raitiotieradan varusteet ja kiinteät laitteet sekä niiden osat; kaikenlaiset mekaaniset (myös sähkömekaaniset) liikennemerkinantolaitteet ei kuitenkaan:

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

8608

Rautatie- tai raitiotieradan varusteet ja kiinteät laitteet; mekaaniset (myös sähkömekaaniset) merkinanto-, turva- tai liikenteenvalvonta- tai -ohjauslaitteet rautateitä, raitioteitä, katuja, teitä, sisävesiväyliä, paikoitustiloja, satamia tai lentokenttiä varten; edellä mainittujen tavaroiden osat

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 87 ryhmä

Kuljetusvälineet ja kulkuneuvot, muut kuin rautatien tai raitiotien liikkuvaan kalustoon kuuluvat, sekä niiden osat ja tarvikkeet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

8709

Itseliikkuvat trukit, joissa ei ole nosto- eikä käsittelylaitteita ja jollaisia käytetään tehtaissa, varastoissa, satama-alueilla tai lentokentillä tavaran kuljetukseen lyhyitä matkoja; traktorit, jollaisia käytetään rautatieasemilla; edellä mainittujen ajoneuvojen osat

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8710

Panssarivaunut ja muut panssaroidut taisteluajoneuvot, moottoroidut, myös aseistetut, sekä tällaisten ajoneuvojen osat

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8711

Moottoripyörät (myös mopot) ja apumoottorilla varustetut polkupyörät, myös sivuvaunuineen; sivuvaunut:

 

 

-

joissa on iskumäntä-polttomoottori, iskutilavuus:

 

 

- -

enintään 50 cm3

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo on enintään yhtä suuri kuin käytettyjen alkuperäainesten arvo

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

- -

yli 50 cm3

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo on enintään yhtä suuri kuin käytettyjen alkuperäainesten arvo

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

-

muut

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo on enintään yhtä suuri kuin käytettyjen alkuperäainesten arvo

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 8712

Polkupyörät, joissa ei ole kuulalaakereita

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 8714 aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8715

Lastenvaunut, lastenrattaat ja niiden kaltaiset lasten kuljettamiseen tarkoitetut laitteet sekä niiden osat

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8716

Perävaunut ja puoliperävaunut; muut kuljetusvälineet, ilman mekaanista kuljetuskoneistoa; niiden osat

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 88 ryhmä

Ilma-alukset, avaruusalukset sekä niiden osat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 8804

Roottorivarjot (rotochutes)

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös nimikkeen 8804 muista aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

8805

Ilma-alusten lähetyslaitteet; lentotukialusten kannella käytettävät jarrutuslaitteet ja niiden kaltaiset laitteet; laitteet maassa tapahtuvaa lentokoulutusta varten; edellä mainittujen tavaroiden osat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

89 ryhmä

Alukset ja uivat rakenteet

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Nimikkeen 8906 alusten runkoja ei kuitenkaan voida käyttää

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 90 ryhmä

Optiset, valokuvaus-, elokuva-, mittaus-, tarkistus-, tarkkuus-, lääketieteelliset tai kirurgiset kojeet ja laitteet; niiden osat ja tarvikkeet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

9001

Valokuidut ja valokuitukimput; valokaapelit, muut kuin nimikkeeseen 8544 kuuluvat; polarisoivasta aineesta valmistetut laatat ja levyt; mitä ainetta tahansa olevat kehystämättömät linssit (myös piilolasit), prismat, peilit ja muut optiset elementit, muut kuin tällaiset elementit optisesti työstämätöntä lasia

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

9002

Mitä ainetta tahansa olevat kehystetyt linssit, prismat, peilit ja muut optiset elementit, kun ne ovat kojeiden tai laitteiden osia tai tarvikkeita, muut kuin tällaiset elementit, optisesti työstämätöntä lasia

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

9004

Silmälasit ja niiden kaltaiset esineet, näön korjaamiseen, silmien suojaamiseen tai muuhun tarkoitukseen

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 9005

Kiikarit ja kaukoputket sekä niiden jalustat, lukuun ottamatta tähtitieteellisiä linssikaukoputkia ja niiden jalustoja

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista,

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo on enintään yhtä suuri kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvo

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 9006

Valokuvauskamerat; valokuvaussalamalaitteet ja valokuvaussalamalamput, muut kuin sähköisesti sytytettävät salamalamput

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista,

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo on enintään yhtä suuri kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvo

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

9007

Elokuvakamerat ja -projektorit, myös jos niissä on äänen tallennus- tai toistolaitteet

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista,

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo on enintään yhtä suuri kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvo

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

9011

Optiset mikroskoopit, myös mikrovalokuvausta, mikroelokuvausta tai mikroprojisointia varten

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista,

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo on enintään yhtä suuri kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvo

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 9014

Muut navigointikojeet ja -laitteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

9015

Geodeettiset (myös fotogrammetriset), hydrografiset, oseanografiset, hydrologiset, meteorologiset tai geofysikaaliset kojeet ja laitteet, ei kuitenkaan kompassit; etäisyysmittarit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

9016

Vaa'at, joiden herkkyys on vähintään 0,05 g, myös punnuksineen

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

9017

Piirustus- tai merkintäkojeet ja matemaattiset laskukojeet (esim. piirustuskoneet, pantografit, astelevyt, harpikot, laskutikut ja laskulevyt); kädessä pidettävät pituuksien mittaukseen käytettävät kojeet (esim. mittatangot ja -nauhat sekä mikrometrit ja työntömitat), muualle tähän ryhmään kuulumattomat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

9018

Lääketieteessä, myös hammas- tai eläinlääketieteessä tai kirurgiassa käytettävät kojeet ja laitteet, mukaan lukien skintigrafiset laitteet, muut sähkölääkintälaitteet ja näöntarkastuskojeet:

 

 

-

hammaslääkärintuolit, joissa on hammaslääkintälaitteita tai sylkyastia

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös nimikkeen 9018 muista aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

-

muut

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

9019

Mekanoterapeuttiset laitteet; hierontalaitteet; laitteet psykologisia soveltuvuustestejä varten; otsoni-, happi- tai aerosolihoitolaitteet, tekohengityslaitteet ja muut terapeuttiset hengityslaitteet

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

9020

Muut hengityslaitteet ja kaasunaamarit (ei kuitenkaan suojanaamarit, joissa ei ole mekaanisia osia eikä vaihdettavia suodattimia)

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta

9024

Koneet ja laitteet aineiden (esim. metallin, puun, tekstiilitavaroiden, paperin tai muovin) kovuuden, lujuuden, kokoonpuristuvuuden, kimmoisuuden tai muiden mekaanisten ominaisuuksien testausta varten

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

9025

Densimetrit, areometrit ja niiden kaltaiset uppomittarit, lämpömittarit, pyrometrit, ilmapuntarit, hygrometrit ja psykrometrit, myös rekisteröivät, sekä näiden kojeiden yhdistelmät

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

9026

Kojeet ja laitteet nesteiden tai kaasujen virtauksen, pinnan korkeuden, paineen tai muiden vaihtelevien ominaisuuksien mittaamista tai tarkkailua varten (esim. virtausmittarit, pinnan korkeuden osoittimet, painemittarit ja lämmönkulutusmittarit), ei kuitenkaan nimikkeen 9014, 9015, 9028 tai 9032 kojeet ja laitteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

9027

Kojeet ja laitteet fysikaalista tai kemiallista analyysiä varten (esim. polarimetrit, refraktometrit, spektrometrit sekä kaasu- tai savuanalyysilaitteet); kojeet ja laitteet viskositeetin, huokoisuuden, laajenemisen, pintajännityksen tai niiden kaltaisten ominaisuuksien mittaamista tai tarkkailua varten; kojeet ja laitteet lämpömäärän, äänitason tai valon voimakkuuden mittaamista tai tarkkailua varten (myös valotusmittarit); mikrotomit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

9028

Kaasun, nesteen tai sähkön kulutus- tai tuotantomittarit, myös niiden tarkistusmittarit:

 

 

-

osat ja tarvikkeet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

-

muut

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo on enintään yhtä suuri kuin käytettyjen alkuperäainesten arvo

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

9029

Kierroslaskurit, tuotannonlaskurit, taksamittarit, matkamittarit, askelmittarit ja niiden kaltaiset kojeet; nopeusmittarit ja takometrit, muut kuin nimikkeeseen 9014 tai 9015 kuuluvat; stroboskoopit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

9030

Oskilloskoopit, spektrianalysaattorit ja muut sähkösuureiden mittaus- tai tarkkailukojeet ja -laitteet, ei kuitenkaan nimikkeen 9028 mittarit; alfa-, beeta-, gamma-, röntgen-, kosmisen tai muun ionisoivan säteilyn mittaus- tai toteamiskojeet ja -laitteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

9031

Mittaus- tai tarkkailukojeet, -laitteet ja -koneet, muualle tähän ryhmään kuulumattomat; profiiliprojektorit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

9032

Automaattiset säätö- tai valvontakojeet ja -laitteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

9033

90 ryhmän koneiden, laitteiden ja kojeiden osat ja tarvikkeet (muualle tähän ryhmään kuulumattomat)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 91 ryhmä

Kellot ja niiden osat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

9105

Muut kellot, joissa ei ole ranne-, tasku- tai niiden kaltaisten kellojen koneistoa

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo on enintään yhtä suuri kuin käytettyjen alkuperäainesten arvo

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

9109

Muut täydelliset kellokoneistot, kootut

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo on enintään yhtä suuri kuin käytettyjen alkuperäainesten arvo

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

9110

Täydelliset kellokoneistot, kokoamattomat tai osittain kootut (kellokoneistosarjat); epätäydelliset kellokoneistot, kootut; kellojen raakakoneistot

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta, ja

edellä mainittua rajoitusta noudattaen kaikkien nimikkeen 9114 ainesten arvo on enintään 10 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

9111

Ranne-, tasku- tai niiden kaltaisten kellojen kuoret ja niiden osat

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

9112

Muut kellonkuoret, kellonkotelot ja niiden kaltaiset, muiden tähän ryhmään kuuluvien tavaroiden kuoret tai kotelot sekä niiden osat

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

9113

Kellonhihnat ja -rannekkeet sekä niiden osat:

 

 

-

epäjaloa metallia, myös kullattua tai hopeoitua epäjaloa metallia, tai jalometallilla pleteroitua metallia

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

-

muut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

92 ryhmä

Soittimet; niiden osat ja tarvikkeet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

93 ryhmä

Aseet ja ampumatarvikkeet; niiden osat ja tarvikkeet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 94 ryhmä

Huonekalut; vuoteiden joustinpohjat ja vuodevarusteet, kuten patjat ja tyynyt, sekä niiden kaltaiset pehmustetut sisustustavarat; valaisimet ja valaistusvarusteet, muualle kuulumattomat; valokilvet ja niiden kaltaiset tavarat; tehdasvalmisteiset rakennukset; ei kuitenkaan:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 9401 ja ex 9403

Huonekalut, epäjaloa metallia, joissa on käytetty pehmustamatonta puuvillakangasta, jonka paino on enintään 300 g/m2

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus puuvillakankaasta, joka on valmiiksi sovitettu käytettäväksi nimikkeen 9401 tai 9403 ainesten kanssa, jos:

kankaan arvo on enintään 25 % tuotteen noudettuna-hinnasta;

kaikki muut käytetyt ainekset ovat alkuperätuotteita ja ne luokitellaan muuhun nimikkeeseen kuin 9401 tai 9403

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

9405

Valaisimet ja valaistusvarusteet, myös hakuvalot ja valonheittimet, sekä niiden osat, muualle kuulumattomat; valokilvet, kuten valaistut merkit ja valaistut nimikilvet, joissa on pysyvästi asennettu valonlähde, sekä niiden osat, muualle kuulumattomat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

9406

Tehdasvalmisteiset rakennukset

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 95 ryhmä

Lelut, pelit ja urheiluvälineet; niiden osat ja tarvikkeet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 9503

Muut lelut; pienoismallit ja niiden kaltaiset mallit ajanvietetarkoituksiin, myös liikkuvat; kaikenlaiset palapelit

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 9506

Golfmailat ja niiden osat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Karkeasti muotoiltuja teelmiä golfmailojen päiden valmistusta varten voidaan kuitenkin käyttää

 

ex 96 ryhmä

Erinäiset tavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 9601 ja ex 9602

Eläinkunnasta saaduista, kasvi- tai kivennäisveistoaineista tehdyt tavarat

Valmistus tuotteen oman nimikkeen ”valmistetuista” veistoaineista

 

ex 9603

Luudat, harjat ja siveltimet (lukuun ottamatta varpuluutia ja niiden kaltaisia tavaroita sekä näädän tai oravan karvoista tehtyjä harjoja ja siveltimiä), käsikäyttöiset mekaaniset lattianlakaisimet, moottorittomat; maalaustyynyt ja -telat, kumi- ja muut kuivauspyyhkimet ja mopit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

9605

Toaletti-, ompelu- tai kengänkiillotustarvikkeita tai vaatteiden puhdistukseen käytettäviä tarvikkeita sisältävät matkapakkaukset

Jokaisen sarjaan kuuluvan tavaran on täytettävä se sääntö, jota siihen sovellettaisiin erillisenä sarjaan kuulumattomana tavarana. Ei-alkuperätuotteita voi kuitenkin sisältyä sarjaan, jos niiden yhteisarvo on enintään 15 % sarjan noudettuna-hinnasta

 

9606

Napit, myös painonapit, napinsydämet ja muut näiden tavaroiden osat; napinteelmät

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

9608

Kuulakärkikynät; huopa-, kuitu- tai muulla huokoisella kärjellä varustetut kynät; täytekynät ja niiden kaltaiset kynät; monistuskynät; lyijytäytekynät; kynänvarret, kynänpitimet ja niiden kaltaiset pitimet; edellä mainittujen tavaroiden osat (myös hylsyt ja pidikkeet), muut kuin nimikkeeseen 9609 kuuluvat

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia kynänteriä ja niiden kärkiä voidaan kuitenkin käyttää

 

9612

Kirjoituskoneiden värinauhat ja niiden kaltaiset värinauhat, joihin on imeytetty väri tai joita on muuten valmistettu jättämään painantajälkeä, myös keloilla tai kaseteissa; värityynyt, myös jos niihin on imeytetty väri, koteloineen tai ilman

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

ex 9613

Sytyttimet, joissa on pietsosähköinen sytytysjärjestelmä

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 9613 ainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta

 

ex 9614

Tupakkapiiput ja piipunpesät

Valmistus karkeasti muotoilluista teelmistä

 

97 ryhmä

Taideteokset, kokoelmaesineet ja antiikkiesineet

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 


(1)  Katso yhdistetyn nimikkeistön 27 ryhmän 5 lisähuomautuksen b alakohta.

(2)  Katso tiettyjä käsittelyjä koskevat erityisedellytykset 7 alkuhuomautuksen 1 ja 3 kohdassa.

(3)  Katso tiettyjä käsittelyjä koskevat erityisedellytykset 7 alkuhuomautuksen 2 kohdassa.

(4)  32 ryhmän 3 huomautuksessa täsmennetään, että kyseessä ovat väriaineisiin perustuvat valmisteet, jollaisia käytetään minkä tahansa aineen värjäämiseen tai aineosina värivalmistetuotannossa, edellyttäen että niitä ei luokitella muuhun 32 ryhmän nimikkeeseen.

(5)  Tuoteryhmällä tarkoitetaan nimiketekstin puolipisteellä erotettua osaa.

(6)  Sellaisten tuotteiden osalta, jotka on valmistettu sekä nimikkeiden 3901–3906 että nimikkeiden 3907–3911 aineksista, tätä rajoitusta sovelletaan ainoastaan siihen ainesryhmään, joka on tuotteessa painoltaan hallitseva

(7)  Seuraavia pidetään erittäin läpinäkyvinä kalvoina: kalvot, joiden Gardnerin nefelometrillä ASTM-D 1003–16:n mukaisesti mitattu optinen himmeneminen (haittatekijä) on alle 2 %.

(8)  Katso tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.

(9)  Tämän aineksen käyttö rajoitetaan paperikoneissa käytettävien kudottujen kankaiden valmistukseen.

(10)  Katso 6 alkuhuomautus.

(11)  Neuloskappaleita (määrämuotoon leikattuja tai suoraan määrämuotoon neulottuja) yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistettujen neulostavaroiden, ei kuitenkaan kimmoisten tai kumilla käsiteltyjen, osalta katso 6 alkuhuomautus.

(12)  SEMII— Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.


LIITE 22-13

Kauppalaskuilmoitus

Kauppalaskuilmoitus, jonka teksti on jäljempänä, on laadittava alaviitteiden mukaisesti. Alaviitteitä ei kuitenkaan tarvitse sisällyttää ilmoitukseen.

Espanjankielinen toisinto

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).

Tanskankielinen toisinto

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).

Saksankielinen toisinto

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer ; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handels-papier bezieht, erklärt, daß diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.

Kreikankielinen toisinto

0 εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ' αριθ. … (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).

Englanninkielinen toisinto

The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.

Ranskankielinen toisinto

L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (2).

Italiankielinen toisinto

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (1)) dichiara che, salvo indicazióne contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).

Hollanninkielinen toisinto

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).

Portugalinkielinen toisinto

O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira no (1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).

Suomenkielinen toisinto

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupan:o … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).

Ruotsinkielinen toisinto

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).

Tšekinkielinen toisinto

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).

Vironkielinen toisinto

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

Latviankielinen toisinto

Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (2).

Liettuankielinen toisinto

Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.

Unkarinkielinen toisinto

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában az áruk kedvezményes … (2) származásúak.

Maltankielinen toisinto

L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (2).

Puolankielinen toisinto

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.

Sloveniankielinen toisinto

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.

Slovakiankielinenn toisinto

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).

Bulgariankielinen toisinto

Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (1)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход (2).

Romaniankielinen toisinto

Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … (1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (2).

Kroatiankielinen toisinto

Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog podrijetla.

(Paikka ja päiväys) (3)

(Viejän allekirjoitus, lisäksi ilmoituksen allekirjoittajan nimi on selvennettävä) (4)


(1)  Kun alkuperävakuutuksen laatii hyväksytty viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun alkuperävakuutusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi.

(2)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun alkuperäilmoitus liittyy osittain tai kokonaan Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ”CM” asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan.

(3)  Nämä merkinnät voidaan jättää pois, jos tiedot sisältyvät itse asiakirjaan.

(4)  Ks. 117 artiklan 5 kohta. Tapauksissa, joissa ei vaadita viejän allekirjoitusta, vapautus allekirjoituksesta merkitsee myös vapautusta allekirjoittajan nimen merkitsemisestä.


LIITE 32-01

Takaussitoumus – Yksittäinen vakuus

Yleiset tietovaatimukset

1)

Takaaja: Sukunimi ja etunimi tai toiminimi

2)

Takaaja: Täydellinen osoite

3)

Vakuustoimipaikka

4)

Sitoumuksen enimmäismäärä

5)

Vakuuden antavan henkilön sukunimi ja etunimi tai toiminimi ja täydellinen osoite

6)

Jokin seuraavista tullitoimista:

a)

väliaikainen varastointi;

b)

unionin passitusmenettely;

c)

yhteinen passitusmenettely;

d)

tullivarastointimenettely;

e)

kokonaan tuontitulliton väliaikaisen maahantuonnin menettely;

f)

sisäinen jalostusmenettely;

g)

tietyn käyttötarkoituksen menettely;

h)

luovutus vapaaseen liikkeeseen tavanomaisella tulli-ilmoituksella, jossa ei sovelleta maksunlykkäystä;

i)

luovutus vapaaseen liikkeeseen tavanomaisella tulli-ilmoituksella, jossa sovelletaan maksunlykkäystä;

j)

luovutus vapaaseen liikkeeseen tullikoodeksin 166 artiklan mukaisesti annetulla tulli-ilmoituksella;

k)

luovutus vapaaseen liikkeeseen tullikoodeksin 182 artiklan mukaisesti annetulla tulli-ilmoituksella;

l)

osittain tuontitulliton väliaikaisen maahantuonnin menettely;

m)

jos muu – merkitään, mikä muu tullitoimi.

7)

Jollei tietyn maan lainsäädännössä säädetä tiedoksianto-osoitteesta, takaajan on nimettävä tähän maahan edustaja, jolla on valtuudet ottaa vastaan kaikki takaajalle osoitetut tiedonannot, ja edellä 4 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettu hyväksyntä ja neljännessä alakohdassa tarkoitettu sitoumus on mukautettava soveltuvin osin. Takaajan tai tämän edustajan tiedoksianto-osoitteiden sijaintipaikkojen tuomioistuimilla on toimivalta tätä vakuutta koskevissa riidoissa.

8)

Allekirjoittajan on lisättävä allekirjoituksensa eteen käsin seuraava teksti: ”Vakuus … määrästä”, ja määrä on kirjoitettava kirjaimin.

9)

Vakuustoimipaikka – sitoumuksen hyväksymispäivä – vakuudella katettu ilmoitus.


LIITE 32-02

Takaussitoumus – Tositteilla annettava yksittäinen vakuus

YHTEINEN PASSITUSMENETTELY / UNIONIN PASSITUSMENETTELY

1)

Takaaja: Sukunimi ja etunimi tai toiminimi

2)

Takaaja: Täydellinen osoite

3)

Jollei tietyn maan lainsäädännössä säädetä tiedoksianto-osoitteesta, takaajan on nimettävä tähän maahan edustaja, jolla on valtuudet ottaa vastaan kaikki takaajalle osoitetut tiedonannot, ja edellä 4 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettu hyväksyntä ja neljännessä alakohdassa tarkoitettu sitoumus on mukautettava soveltuvin osin. Takaajan tai tämän edustajan tiedoksianto-osoitteiden sijaintipaikkojen tuomioistuimilla on toimivalta tätä vakuutta koskevissa riidoissa.

4)

Allekirjoittajan on lisättävä allekirjoituksensa eteen käsin seuraava teksti: ”Vakuus”.

5)

Vakuustoimipaikka – sitoumuksen hyväksymispäivä.


LIITE 32-03

Takaussitoumus – Yleisvakuus

Yleiset tietovaatimukset

1)

Takaaja: Sukunimi ja etunimi tai toiminimi

2)

Takaaja: Täydellinen osoite

3)

Vakuustoimipaikka

4)

Sitoumuksen enimmäismäärä

5)

Vakuuden antavan henkilön sukunimi ja etunimi tai toiminimi ja täydellinen osoite.

6)

Katettavien eri menettelyjen viitemäärät

7)

Jollei tietyn maan lainsäädännössä säädetä tiedoksianto-osoitteesta, takaajan on nimettävä tähän maahan edustaja, jolla on valtuudet ottaa vastaan kaikki takaajalle osoitetut tiedonannot, ja edellä 4 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettu hyväksyntä ja neljännessä alakohdassa tarkoitettu sitoumus on mukautettava soveltuvin osin. Takaajan tai tämän edustajan tiedoksianto-osoitteiden sijaintipaikkojen tuomioistuimilla on toimivalta tätä vakuutta koskevissa riidoissa.

8)

Allekirjoittajan on lisättävä allekirjoituksensa eteen käsin seuraava teksti: ”Vakuus ………………………….. määrästä”, ja määrä on kirjoitettava kirjaimin.

9)

Vakuustoimipaikka – sitoumuksen hyväksymispäivä.


LIITE 32-04

Takaajalle annettava ilmoitus päättämättömästä unionin passitusmenettelystä

Ilmoituksen yleiset tietovaatimukset ovat seuraavat:

a)

lähtöjäsenvaltion sen tulliviranomaisen nimi ja osoite, joka on toimivaltainen ilmoittamaan takaajalle, ettei menettelyä ole päätetty;

b)

takaajan nimi ja osoite;

c)

vakuuden viitenumero;

d)

MRN-numero ja tulli-ilmoituksen päivämäärä;

e)

lähtötullitoimipaikan nimi;

f)

menettelynhaltijan nimi;

g)

asianomainen määrä.


LIITE 32-05

Takaajalle annettava ilmoitus velkavastuusta unionin passitusmenettelyssä

Ilmoituksen yleiset tietovaatimukset ovat seuraavat:

a)

tullivelan syntymispaikassa toimivaltaisen tulliviranomaisen nimi ja osoite;

b)

takaajan nimi ja osoite;

c)

vakuuden viitenumero;

d)

MRN-numero ja tulli-ilmoituksen päivämäärä;

e)

lähtötullitoimipaikan nimi;

f)

menettelynhaltijan nimi;

g)

velalliselle ilmoitettu määrä.


LIITE 33-01

ATA-/e-ATA-carnet’lla suoritetussa passitusmenettelyssä syntyneen velan johdosta takaajayhdistykselle osoitettava maksuvaatimus

Ilmoituksen yleiset tietovaatimukset ovat seuraavat:

a)

tullivelan syntymispaikassa toimivaltaisen tulliviranomaisen nimi ja osoite;

b)

takaajayhdistyksen nimi ja osoite;

c)

vakuuden viitenumero;

d)

carnet’n numero ja päivämäärä;

e)

lähtötullitoimipaikan nimi;

f)

menettelynhaltijan nimi;

g)

velalliselle ilmoitettu määrä.


LIITE 33-02

Takaajalle annettava ilmoitus velkavastuusta CPD-carnet’lla suoritettavassa passitusmenettelyssä

Ilmoituksen yleiset tietovaatimukset ovat seuraavat:

a)

tullivelan syntymispaikassa toimivaltaisen tulliviranomaisen nimi ja osoite;

b)

takaajayhdistyksen nimi ja osoite;

c)

vakuuden viitenumero;

d)

carnet’n numero ja päivämäärä;

e)

lähtötullitoimipaikan nimi;

f)

menettelynhaltijan nimi;

g)

velalliselle ilmoitettu määrä.


LIITE 33-03

ATA-/e-ATA-carnet’lla suoritetussa passitusmenettelyssä syntyneen velan johdosta takaajayhdistykselle osoitettavaan maksuvaatimukseen liittyvän ilmoituksen malli

Yleiset tietovaatimukset

Lähetyspäivä

1)

ATA-carnet’n numero:

2)

Myöntänyt kauppakamari:

Postitoimipaikka:

Maa:

3)

Kenelle:

Haltija:

Osoite:

4)

Carnet’n viimeinen voimassaolopäivä:

5)

Jälleenviennille vahvistettu päivämäärä (3):

6)

Passitus-/tuontilehden numero (4):

7)

Lehden vahvistuspäivämäärä:

Myöntäneen keskustoimipaikan allekirjoitus ja leima.


LIITE 33-04

Verotuslomake ATA-/e-ATA-carnet’lla suoritetussa passitusmenettelyssä syntyneen velan johdosta takaajayhdistykselle osoitettavasta maksuvaatimuksesta johtuvien tullien ja verojen laskemiseksi

Image

Image


LIITE 33-05

Malli vastuuvapautta koskevaksi ilmoitukseksi siitä, että ATA/e-ATA-carnet’lla suoritetussa passitusmenettelyssä syntyneen tullivelan syntyjäsenvaltiossa on esitetty maksuvaatimus takaajayhdistykselle

Vaatimuksen tekevän toisen jäsenvaltion keskustoimipaikan kirjeen ylätunniste

Vastaanottaja: alkuperäisen vaatimuksen tehnyt ensimmäisen jäsenvaltion keskustoimipaikka

Lähetyspäivä

1)

ATA-carnet’n numero

2)

Asiaankuuluva kauppakamari

Paikkakunta

Maa

3)

Kenelle

Haltija

Osoite

4)

Carnet’n viimeinen voimassaolopäivä

5)

Jälleenviennille vahvistettu päivämäärä

6)

Passitus-/tuontilehden numero

7)

Lehden vahvistuspäivämäärä

Myöntäneen keskustoimipaikan allekirjoitus ja leima


LIITE 33-06

Lisätietopyyntö, kun tavarat ovat toisessa jäsenvaltiossa

Yleiset tietovaatimukset

1)

Päätöksen tekevän tulliviranomaisen nimi ja osoite

2)

Tullien palautus/peruutus – Päätöksen tekevän tulliviranomaisen asiaviite

3)

Tavaroiden sijaintijäsenvaltion tullitoimipaikan nimi ja osoite

4)

Tulliviranomaisten keskinäistä avunantoa koskevien säännösten soveltaminen

5)

Tavaran sijaintipaikka (tarvittaessa)

6)

Sen henkilön nimi ja täydellinen osoite, joka voi antaa pyydettyjä tietoja tai joka voi avustaa tavaroiden sijaintijäsenvaltion tullitoimipaikkaa.

7)

Luettelo liiteasiakirjoista

8)

Pyynnön tarkoitus

9)

Päätöksen tekevä tulliviranomainen – paikka ja päiväys – allekirjoitus – leima

10)

Hankitut tiedot

11)

Tehtyjen tarkastusten tulos

12)

Paikka ja päiväys

13)

Allekirjoitus ja virallinen leima


LIITE 33-07

Tullien peruutus/palautus

Yleiset tietovaatimukset

1)

Asianomaisen henkilön nimi ja osoite

2)

Viittaus sovellettavaan DS:n artiklaan

3)

Tullien palautuksen/peruutuksen myöntävän tullitoimipaikan nimi ja osoite

4)

Viittaus päätökseen, jolla palautus/peruutus on myönnetty

5)

Valvovan tullitoimipaikan nimi ja osoite

6)

Tavaran kuvaus, lukumäärä ja laji

7)

Tavaran CN-koodi

8)

Tavaran paljous tai nettomassa

9)

Tavaran tullausarvo

10)

Päivämäärä – asiaankuuluva ruutu rastitaan

11)

Paikka, päiväys ja allekirjoitus

12)

Leima

13)

Huomautuksia


LIITE 61-01

Banaanien punnitustodistukset – tietovaatimukset

1)

Valtuutetun punnitsijan nimi

2)

Punnitustodistuksen päivämäärä ja numero

3)

Toimijan viite

4)

Kuljetusvälineen tunnistetiedot saavuttaessa

5)

Alkuperämaa

6)

Pakkausten lukumäärä ja tyyppi

7)

Vahvistettu kokonaisnettopaino

8)

Merkki (merkit)

9)

Tarkastettujen banaanipakkausten lukumäärä

10)

Tarkastettujen banaanipakkausten kokonaisbruttopaino

11)

Tarkastettujen banaanipakkausten lukumäärä

12)

Keskimääräinen bruttopaino

13)

Taara

14)

Banaanipakkauksen keskimääräinen nettopaino

15)

Valtuutetun punnitsijan allekirjoitus ja leima

16)

Paikka ja päiväys


LIITE 62-01

INF 3 -tiedotuslomake – tietovaatimukset

INF 3 -tiedotuslomakkeessa on mainittava kaikki tiedot, jotka tulliviranomaiset ottavat huomioon vietyjen tavaroiden tunnistamiseksi.

A.   ILMOITTAJAN OSA

1)

Kohta 1: Viejä

nimi tai toiminimi ja täydellinen osoite (myös jäsenvaltio)

2)

Kohta 2: Vastaanottaja vientihetkellä

3)

Kohta 3: Maa, johon tavarat lähetettiin vientihetkellä

4)

Kohta 4: Vietävien tavaroiden kollien lukumäärä, laji, merkit ja numerot sekä tavaran kuvaus

Tavaroiden tavanomaisen kauppanimityksen tai tariffinimikkeen mukainen yksityiskohtainen kuvaus. Kuvauksen on vastattava vienti-ilmoituksessa annettua kuvausta.

5)

Kohta 5: Bruttopaino

Vienti-ilmoitukseen merkitty paljous

6)

Kohta 6: Nettopaino

Vienti-ilmoitukseen merkitty paljous

7)

Kohta 7: Tilastoarvo

Tilastoarvo vientijäsenvaltion valuutassa vientihetkellä

8)

Kohta 8: Paljous, josta on annettava tiedotuslomake.

Nettopainoa, tilavuutta jne. koskevat yksityiskohtaiset tiedot lukuina ja sanallisesti tavaroista, jotka asianomainen henkilö haluaa jälleentuoda.

9)

Kohta 9: CN-koodi

10)

Kohta 10: Tavaroihin liittyvät lisätiedot

Vientiasiakirjaa koskevat yksityiskohtaiset tiedot: tyyppi, viite ja päivämäärä.

Ilmoitettava, liittyvätkö tavarat seuraaviin:

a)

vientitavarat sisäisten jalostustoimintojen täydentämiseksi;

b)

tavarat, jotka on luovutettu vapaaseen liikkeeseen tiettyä käyttötarkoitusta varten. Tämä kohta liittyy tavaroihin, jotka on luovutettu vapaaseen liikkeeseen unionissa niiden tietyn käyttötarkoituksen vuoksi kokonaan tai osittain tuontitulleitta;

c)

tavarat SEUT-sopimuksen 28 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa tilanteissa. Tämä kohta liittyy tavaroiden tilaan niiden vientihetkellä.

11)

Kohta 11: Viejän pyyntö

Tiedotuslomakkeen allekirjoittavan henkilön nimi ja asema. Lisätään päiväys, paikka ja allekirjoitus.

B.   TULLIVIRANOMAISEN OSA

1)

Kohta A: Toimivaltaisen viranomaisen vientiluvalle antama hyväksyntä

INF 3 -tiedotuslomake voidaan laatia 159 artiklassa tarkoitetuista tavaroista ainoastaan, jos kohta A on täytetty ja tulliviranomaiset ovat sen ennalta hyväksyneet, kun kyseisessä kohdassa annettavat tiedot vaaditaan.

Lisätään päiväys, paikka ja allekirjoitus.

2)

Kohta B: Toimivaltaisten viranomaisten hyväksyntä vientituen tai muiden viennissä suoritettavien määrien myöntämiselle

INF 3 -tiedotuslomake voidaan laatia 159 artiklassa tarkoitetuista tavaroista ainoastaan, jos kohta B on täytetty ja tulliviranomaiset ovat sen ennalta hyväksyneet a ja b alakohdan mukaisesti.

a)

Jos tavaroita vietäessä ei ole suoritettu viennin tullimuodollisuuksia vientituen tai muiden yhteisen maatalouspolitiikan perusteella viennissä suoritettavien määrien myöntämiseksi, kyseisessä kohdassa on oltava jokin seuraavista maininnoista:

Sin concesión de restituciones u otras cantidades a la exportación,

Ingen restitutioner eller andre beløb ydet ved udførslen,

Keine Ausfuhrerstattungen oder sonstige Ausfuhrvergünstigungen,

Δεν έτυχαν επιδοτήσεων ή άλλων χορηγήσεων κατά την εξαγωγή,

No refunds or other amounts granted on exportation,

Sans octroi de restitutions ou autres montants à l’exportation,

Senza concessione di restituzioni o altri importi all’esportazione,

Geen restituties of andere bij de uitvoer verleende bedragen,

Sem concessão de restituições ou outros montantes na exportação,

Vietäessä ei myönnetty vientitukea eikä muita määriä / Inga bidrag eller andra belopp har beviljats vid exporten,

Inga bidrag eller andra belopp har beviljats vid exporten,

Bez vývozních náhrad nebo jiných částek poskytovaných při vývozu,

Ekspordil ei makstud toetusi ega muid summasid,

Bez kompensācijas vai citām summām, kas paredzētas par preču eksportēšanu,

Eksportas teisės į grąžinamąsias išmokas arba kitas pinigų sumas nesuteikia,

Kivitel esetén visszatérítést vagy egyéb kedvezményt nem vettek igénybe,

L-ebda rifużjoni jew ammonti oħra mogħtija fuq esportazzjoni,

Nie przyznano dopłat lub innych kwot wynikających z wywozu,

Brez izvoznih nadomestil ali drugih izvoznih ugodnosti,

Pri vývoze sa neposkytujú žiadne náhrady alebo iné peňažné čiastky,

Без възстановявания или други предоставяни суми за или при износ,

Fără acordarea de restituiri restituții sau alte sume la export,

Bez izvoznih subvencija ili drugih iznosa ostvarenih pri izvozu.

b)

Jos tavaroita vietäessä on suoritettu viennin tullimuodollisuudet vientituen tai muiden yhteisen maatalouspolitiikan perusteella viennissä suoritettavien määrien myöntämiseksi, kyseisessä kohdassa on oltava jokin seuraavista maininnoista:

Restituciones y otras cantidades a la exportación reintegradas por … (cantidad),

De ved udførslen ydede restitutioner eller andre beløb er tilbagebetalt for … (mængde),

Ausfuhrerstattungen und sonstige Ausfuhrvergünstigungen für … (Menge) zurückbezahlt,

Επιδοτήσεις και άλλες χορηγήσεις κατά την εξαγωγή επεστράφησαν για … (ποσότης),

Refunds and other amounts on exportation repaid for … (quantity),

Restitutions et autres montants à l’exportation remboursés pour … (quantité),

Restituzioni e altri importi all’esportazione rimborsati per … (quantità),

Restituties en andere bedragen bij de uitvoer voor … (hoeveelheid) terugbetaald,

Restituições e outros montantes na exportação reembolsados para … (quantidade),

Vientituki ja muut vietäessä maksetut määrät maksettu takaisin … (määrä) osalta/De vid exporten beviljade bidragen eller andra belopp har betalats tillbaka för … (kvantitet),

De vid exporten beviljade bidragen eller andra belopp har betalats tillbaka för … (kvantitet),

Vývozní náhrady nebo jiné částky poskytované při vývozu vyplaceny za … (množství),

Ekspordil makstud toetused ja muud summad tagastatud … (kogus) eest,

Kompensācijas un citas par preču eksportēšanu paredzētas summas atmaksātas par … (daudzums),

Grąžinamosios išmokos ir kitos eksporto atveju mokamos pinigų sumos išmokėtos už … (kiekis),

Kivitel esetén igénybevett visszatérítés vagy egyéb kedvezmény … (mennyiség) után visszafizetve,

Rifużjoni jew ammonti oħra fuq esportazzjoni mogħtija lura għal … (kwantita’),

Dopłaty i inne kwoty wynikające z wywozu wypłacono za … (ilość),

Izvozna nadomestila ali zneski drugih izvoznih ugodnosti povrnjeni za … (količina),

Náhrady a iné peňažné čiastky pri vývoze vyplatené za … (množstvo),

Възстановявания и други суми за …(количество), изплатени за износа,

Restituiri și alte sume rambursate la export pentru … (cantitatea),

Izvozna naknada ili drugi iznos pri izvozu isplaćeni za … (količina),

tai

Título de pago de restituciones u otras cantidades a la exportación anulado por … (cantidad),

Ret til udbetaling af restitutioner eller andre beløb ved udførslen er annulleret for … (mængde),

Auszahlungsanordnung über die Ausfuhrerstattungen und sonstigen Ausfuhrvergünstigungen für … (Menge) ungültig gemacht,

Αποδεικτικό πληρωμής επιδοτήσεων ή άλλων χορηγήσεων κατά την εξαγωγή ακυρωμένο για … (ποσότης),

Entitlement to payment of refunds or other amounts on exportation cancelled for … (quantity),

Titre de paiement des restitutions ou autres montants à l’exportation annulé pour … (quantité),

Titolo di pagamento delle restituzioni o di altri importi all’esportazione annullato per … (quantità),

Aanspraak op restituties of andere bedragen bij uitvoer vervallen voor … (hoeveelheid),

Título de pagamento de restituições ou outros montantes à exportação anulado para … (quantidade),

Oikeus vientitukeen tai muihin vietäessä maksettuihin määriin peruutettu … (määrä) osalta / Rätt till utbetalning av bidrag och andra belopp vid exporten har annullerats för … (kvantitet),

Rätt till utbetalning av bidrag och andra belopp vid exporten har annullerats för … (kvantitet),

Nárok na vyplacení vývozních náhrad nebo jiných částek poskytovaných při vývozu za … (množství) zanikl,

Õigus saada toetusi või muid summasid ekspordil on … (kogus) eest kehtetuks tunnistatud,

Tiesības izmaksāt kompensācijas vai citas summas, kas paredzētas par preču eksportēšanu, atceltas attiecībā uz … (daudzums),

Teisė į grąžinamųjų išmokų arba kitų eksporto atveju mokamų pinigų sumų mokėjimą už … (kiekis) panaikinta,

Kivitel esetén … igénybevett visszatérítésre vagy egyéb kedvezményre való jogosultság … (mennyiség) után megszűnt,

Mhux intitolati għal ħlas ta’rifużjoni jew ammonti oħra fuq l-esportazzjoni għal … (kwantita’),

Uprawnienie do otrzymania dopłat lub innych kwot wynikających z wywozu anulowano dla … (ilość),

Upravičenost do izplačila izvoznih nadomestil ali zneskov drugih izvoznih ugodnosti razveljavljena za … (količina),

Nárok na vyplatenie náhrad alebo iných peňažných čiastok pri vývoze za … (množstvo) zanikol,

Право за плащане на възстановявания или други суми за износа е отменено за … (количество),

Dreptul la plata restituirilor sau a altor sume la export a fost anulat pentru … (cantitatea),

Pravo na izvoznu subvenciju ili drugi iznos ostvaren pri izvozu poništeno za … (količina),

sen mukaan, ovatko toimivaltaiset viranomaiset jo maksaneet vientituen tai muut viennissä suoritettavat määrät vai eivät.

Lisätään päiväys, paikka ja allekirjoitus.

3)

Kohta C: Jos INF 3 -tiedotuslomakkeesta tarvitaan kaksoiskappale, kaksoiskappaleessa on oltava jokin seuraavista merkinnöistä:

DUPLICADO,

DUPLIKAT,

DUPLIKAT,

ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ,

DUPLICATE,

DUPLICATA,

DUPLICATO,

DUPLICAAT,

SEGUNDA VIA,

KAKSOISKAPPALE/DUPLIKAT,

DUPLIKAT,

DUPLIKÁT,

DUPLIKAAT,

DUBLIKĀTS,

DUBLIKATAS,

MÁSODLAT,

DUPLIKAT,

DUPLIKAT,

DVOJNIK,

DUPLIKÁT,

ДУБЛИКАТ,

DUPLICAT,

DUPLIKAT.

Lisätään päiväys, paikka ja allekirjoitus.

4)

Kohta D: Vientitullitoimipaikan koko nimi ja osoite

5)

Kohta E: Tullitoimipaikan jälleentuontipyyntö

Pyynnön sisältö ilmoitetaan seuraavasti:

a)

tämän tiedotuslomakkeen aitouden ja siinä esitettyjen tietojen asianmukaisuuden todentaminen,

b)

muut toimitettavat tiedot (yksityiskohdat lisätään).

Annetaan seuraavat tiedot:

a)

jälleentuontitullitoimipaikan koko nimi ja osoite,

b)

päiväys, paikka ja allekirjoitus.

6)

Kohta F: Toimivaltaisten viranomaisten vastaus

Vastauksen sisältö ilmoitetaan seuraavasti:

a)

tämän tiedotuslomakkeen aitouden ja siinä esitettyjen tietojen asianmukaisuuden vahvistaminen,

b)

muut toimitettavat tiedot (yksityiskohdat lisätään),

c)

lisähuomautuksia.

Annetaan seuraavat tiedot:

a)

toimivaltaisten viranomaisten koko nimi ja osoite,

b)

päiväys, paikka ja allekirjoitus.

7)

Kohta G: Jälleentuonti

Jälleentuontitullitoimipaikan on kirjattava tuontitullista vapautettujen palautettujen tuotteiden paljous INF 3 -tiedotuslomakkeeseen. Paperille laaditusta lomakkeesta kyseisen toimipaikan on säilytettävä alkuperäiskappale ja lähetettävä alkuperäisen lomakkeen laatineeseen tullitoimipaikkaan jäljennös, johon on merkitty viitenumero ja vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen päivämäärä.

Mainittujen tulliviranomaisten on verrattava tätä jäljennöstä hallussaan olevaan kappaleeseen ja säilytettävä se virallisissa arkistoissaan.


LIITE 71-01

Suullisesti ilmoitettavaan väliaikaiseen maahantuontiin liittyvä täydentävä asiakirja

Image

Image


LIITE 71-02

Arat tavarat ja tuotteet

Tämä liite koskee seuraavia tavaroita:

1)

Johonkin seuraavista yhteisen markkinajärjestelyn aloista kuuluvat seuraavat maataloustuotteet:

Naudanliha-ala: asetuksen (EU) N:o 1308/2013 1 artiklan 2 kohdan o alakohdassa tarkoitetut ja liitteessä I olevassa XV osassa luetellut tuotteet;

Sianliha-ala: asetuksen (EU) N:o 1308/2013 1 artiklan 2 kohdan q alakohdassa tarkoitetut ja liitteessä I olevassa XVII osassa luetellut tuotteet;

Lampaan- ja vuohenliha-ala: asetuksen (EU) N:o 1308/2013 1 artiklan 2 kohdan r alakohdassa tarkoitetut ja liitteessä I olevassa XVIII osassa luetellut tuotteet;

Muna-ala: asetuksen (EU) N:o 1308/2013 1 artiklan 2 kohdan s alakohdassa tarkoitetut ja liitteessä I olevassa XIX osassa luetellut tuotteet;

Siipikarjanliha-ala: asetuksen (EU) N:o 1308/2013 1 artiklan 2 kohdan t alakohdassa tarkoitetut ja liitteessä I olevassa XX osassa luetellut tuotteet;

Mehiläistuotteet: asetuksen (EU) N:o 1308/2013 1 artiklan 2 kohdan v alakohdassa tarkoitetut ja liitteessä I olevassa XXII osassa luetellut tuotteet;

Vilja-ala: asetuksen (EU) N:o 1308/2013 1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa ja liitteessä I olevassa I osassa tarkoitetut tuotteet;

Riisiala: asetuksen (EU) N:o 1308/2013 1 artiklan 2 kohdan b alakohdassa ja liitteessä I olevassa II osassa tarkoitetut tuotteet;

Sokeriala: asetuksen (EU) N:o 1308/2013 1 artiklan 2 kohdan c alakohdassa ja liitteessä I olevassa III osassa tarkoitetut tuotteet;

Oliiviöljyala: asetuksen (EU) N:o 1308/2013 1 artiklan 2 kohdan g alakohdassa ja liitteessä I olevassa VII osassa tarkoitetut tuotteet;

Maito- ja maitotuoteala: asetuksen (EU) N:o 1308/2013 1 artiklan 2 kohdan p alakohdassa ja liitteessä I olevassa XVI osassa tarkoitetut tuotteet;

Viiniala: asetuksen (EU) N:o 1308/2013 1 artiklan 2 kohdan l alakohdassa ja liitteessä I olevassa XII osassa tarkoitetut tuotteet, jotka kuuluvat seuraaviin yhdistetyn nimikkeistön (CN) alanimikkeisiin:

0806 10 902009 612009 69

2204 21 (laatuviini paitsi suojatun alkuperänimityksen (SAN) ja suojatun maantieteellisen merkinnän (SMM) viinit)

2204 29 (laatuviini paitsi suojatun alkuperänimityksen (SAN) ja suojatun maantieteellisen merkinnän (SMM) viinit) 2204 30

2)

Etyylialkoholi- ja väkevät alkoholituotteet, jotka kuuluvat seuraaviin yhdistetyn nimikkeistön (CN) alanimikkeisiin:

2207 102207 20

2208 40 39–2208 40 99

2208 90 91–2208 90 99

3)

ex 2401 valmistamaton tupakka.

4)

Muut kuin 1 ja 2 kohdan tuotteet, joihin sovelletaan maatalouden vientitukea.

5)

Kalastus- ja vesiviljelytuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1379/2013 liitteessä I luetellut kalastustuotteet sekä tämän asetuksen liitteessä V luetellut tuotteet, joita koskee tullien osittainen yksipuolinen suspendointi.

6)

Kaikki kalastustuotteet, joihin sovelletaan autonomista kiintiötä.


LIITE 71-03

Sallittujen tavanomaisten käsittelyjen luettelo

(Koodeksin 220 artikla)

Jollei toisin säädetä, seuraavat käsittelyt eivät saa aiheuttaa yhdistetyn nimikkeistön (CN) kahdeksannumeroisen alanimikkeen muutosta:

1)

tuuletus, ripustus, kuivaus, pölyn poisto, yksinkertaiset puhdistustoiminnot, pakkauspäällysten korjaaminen, kuljetuksen tai varastoinnin aikana syntyneiden vaurioiden yksinkertaiset korjaamistoimet sekä suojaavien kuljetuspäällysten asettaminen ja poistaminen;

2)

tavaroiden palauttaminen alkuperäiseen olomuotoonsa kuljetuksen jälkeen;

3)

varastonmääritys, näytteiden otto, lajittelu, seulonta, mekaaninen suodatus ja tavaroiden punnitseminen;

4)

vahingoittuneiden tai pilaantuneiden osien poistaminen;

5)

säilyvyyden varmistaminen pastöroimalla, steriloimalla, säteilyttämällä tai säilöntäaineita lisäämällä;

6)

loiseläinten vastainen käsittely;

7)

ruosteenestokäsittely;

8)

käsittely, joka muodostuu

yksinkertaisesta lämpötilan nostamisesta ilman lisäkäsittelyjä tai tislausprosessiatai

yksinkertaisesta lämpötilan alentamisesta,

vaikka tämä muuttaisi tavaran luokittelua yhdistetyn nimikkeistön (CN) kahdeksannumeroiseen alanimikkeeseen;

9)

tekstiilien sähköstaattinen käsittely, suoristaminen tai silittäminen;

10)

käsittely, joka muodostuu

hedelmien kantojen ja/tai siementen poistosta, kuivattujen hedelmien tai kasvisten paloittelusta ja pilkkomisesta tai veden uudelleenlisäämisestä hedelmiin, tai

hedelmien kuivaamisesta, vaikka tämä muuttaisi tavaran luokittelua yhdistetyn nimikkeistön (CN) kahdeksannumeroiseen alanimikkeeseen;

11)

suolanpoisto vuodista sekä niiden puhdistaminen ja selkämiksi leikkaaminen;

12)

tavaroiden lisääminen tai lisäosien lisääminen tai vaihtaminen, jos tämä lisääminen tai vaihtaminen on suhteellisen vähäistä tai jos sen tarkoituksena on varmistaa teknisten standardien noudattaminen, eikä se muuta alkuperäisen tavaran luonnetta tai paranna sen suorituskykyä, vaikka tämä muuttaisi lisättyjen tai vaihdettujen tavaroiden luokittelua yhdistetyn nimikkeistön (CN) kahdeksannumeroiseen alanimikkeeseen;

13)

nesteiden laimentaminen tai väkevöinti ilman lisäkäsittelyjä tai tislausprosessia ja vaikka tämä muuttaisi tavaran luokittelua yhdistetyn nimikkeistön (CN) kahdeksannumeroiseen alanimikkeeseen;

14)

eri laatua olevien samanlaisten tavaroiden sekoittaminen keskenään tasalaatuisen tai asiakkaan haluamaa laatua olevan tavaran saamiseksi tavaran luonnetta muuttamatta;

15)

yhdistetyn nimikkeistön (CN) 27 ryhmään kuuluvien biodieseliä sisältämättömien kaasu- tai polttoöljyjen sekoittaminen yhdistetyn nimikkeistön (CN) 27 ryhmään kuuluvien biodieseliä sisältävien kaasu- tai polttoöljyjen kanssa tasalaatuisen tai asiakkaan haluamaa laatua olevan tavaran saamiseksi tavaran luonnetta muuttamatta, vaikka tämä johtaisikin luokitteluun yhdistetyn nimikkeistön (CN) eri kahdeksannumeroiseen alanimikkeeseen;

16)

kaasu- tai polttoöljyjen sekoittaminen biodieselin kanssa siten, että saatu sekoitus sisältää biodieseliä alle 0,5 tilavuusprosenttia, sekä biodieselin sekoittaminen kaasu- tai polttoöljyjen kanssa siten, että saatu sekoitus sisältää kaasu- tai polttoöljyä alle 0,5 tilavuusprosenttia;

17)

tavaroiden jakaminen tai leikkaaminen määrämittoihin, jos se edellyttää ainoastaan yksinkertaisia toimintoja;

18)

pakkaaminen, pakkausten poistaminen, pakkausten vaihtaminen, dekantointi ja yksinkertainen siirto kuljetuspäällykseen, vaikka tämä muuttaisi tavaran luokittelua yhdistetyn nimikkeistön (CN) kahdeksannumeroiseen alanimikkeeseen; merkkien, sinettien, lipukkeiden, hintalappujen tai muiden vastaavien tunnusten kiinnittäminen, poistaminen ja muuttaminen;

19)

erityisesti teknisten standardien noudattamisen varmistamiseksi suoritettava koneiden, laitteiden ja ajoneuvojen testaus, viritys, säätö ja toimintakuntoon saattaminen, jos se edellyttää vain yksinkertaisia toimintoja;

20)

putkien liitososien käsittely mattapintaisiksi tavaroiden valmistelemiseksi tietyille markkinoille;

21)

denaturointi, vaikka tämä muuttaisi tavaran luokittelua yhdistetyn nimikkeistön (CN) kahdeksannumeroiseen alanimikkeeseen;

22)

edellä mainittuja lukuun ottamatta kaikki tavanomaiset käsittelyt, joiden tarkoituksena on parantaa tuontitavaroiden ulkonäköä tai myyntikelpoisuutta taikka valmistella niitä jakelua tai jälleenmyyntiä varten, kunhan nämä toimet eivät muuta alkuperäisten tavaroiden luonnetta eivätkä paranna niiden ominaisuuksia.


LIITE 71-04

Vastaavia tavaroita koskevat erityissäännökset

I.   TULLIVARASTOINTI SEKÄ SISÄINEN JA ULKOINEN JALOSTUS

Tavanomaisesti ja luonnonmukaisesti tuotetut tavarat

Ei ole sallittua korvata

luonnonmukaisesti tuotettuja tavaroita tavanomaisesti tuotetuilla tavaroilla eikä

tavanomaisesti tuotettuja tavaroita luonnonmukaisesti tuotetuilla tavaroilla.

II.   SISÄINEN JALOSTUS

1)   Riisi

Yhdistetyn nimikkeistön nimikkeen (CN) 1006 riisejä voidaan pitää vastaavina tavaroina ainoastaan, jos ne kuuluvat samaan yhdistetyn nimikkeistön (CN) kahdeksannumeroiseen alanimikkeeseen. Sellaisen riisin, jonka jyvän pituus on enintään 6,0 millimetriä ja jonka jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku on vähintään 3, ja sellaisen riisin, jonka jyvän pituus on enintään 5,2 millimetriä ja jonka jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku on vähintään 2, pituuden ja leveyden välinen suhdeluku on kuitenkin yksin ratkaiseva vastaavuutta toteen näytettäessä. Riisinjyvien mittaaminen on suoritettava riisin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 3072/95 liitteessä A olevan 2 kohdan d alakohdan säännösten mukaisesti.

2)   Vehnä

Vastaavia tavaroita voidaan käyttää ainoastaan kolmannessa maassa korjatun vehnän, joka on luovutettu vapaaseen liikkeeseen jo aikaisemmin, ja samaan yhdistetyn nimikkeistön (CN) kahdeksannumeroiseen alanimikkeeseen kuuluvan sellaisen muun kuin unionin vehnän välillä, joka on samaa kaupallista laatua ja jolla on samat tekniset ominaisuudet.

Kuitenkin:

kun kyse on vehnästä, vastaavien tavaroiden käyttöä koskevasta kiellosta voidaan poiketa sen jälkeen, kun komissio on kuullut tullikoodeksikomiteaa ja ilmoittanut asiasta jäsenvaltioille,

vastaavien tavaroiden käyttö on sallittua unionin makaroni- eli durumvehnän ja kolmannesta maasta peräisin olevan makaroni- eli durumvehnän välillä edellyttäen, että siitä valmistetaan yhdistetyn nimikkeistön (CN) alanimikkeisiin 1902 11 00 ja 1902 19 kuuluvia makaronivalmisteita.

3)   Sokeri

Vastaavien tavaroiden käyttö on sallittua unionin ulkopuolelta tulevan raa’an ruokosokerin (yhdistetyn nimikkeistön (CN) alanimike 1701 13 90 ja/tai 1701 14 90) ja sokerijuurikkaan (CN-alanimike 1212 91 80) välillä edellyttäen, että saadaan CN- alanimikkeen 1701 99 10 (valkoinen sokeri) jalostettuja tuotteita.

Vastaava paljous vakiolaatuista raakaa ruokosokeria, sellaisena kuin se määritellään asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä III olevan B osan III kohdassa, lasketaan kertomalla valkoisen sokerin paljous kertoimella 1,0869565.

Vastaava paljous muuta kuin vakiolaatuista raakaa ruokosokeria lasketaan kertomalla valkoisen sokerin paljous kertoimella, joka saadaan jakamalla luku 100 raa’an ruokosokerin saannolla. Raa’an ruokosokerin saanto lasketaan asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä III olevan B osan III kohdan mukaisesti.

4)   Elävät eläimet ja liha

Vastaavien tavaroiden käyttö on kiellettyä sisäisen jalostuksen toimia eläville eläimille ja lihalle suoritettaessa.

Vastaavien tavaroiden käyttöä koskevasta kiellosta voidaan poiketa, kun kyse on sellaisesta lihasta, josta komissio on ilmoittanut jäsenvaltioille jäsenvaltioiden tulliviranomaisten edustajista koostuvan elimen suorittaman tarkastelun jälkeen, jos hakija voi osoittaa, että vastaavien tavaroiden käyttö on taloudelliselta kannalta tarpeen ja jos tulliviranomaiset toimittavat suunnitelman, jossa esitetään toimen valvontaa koskevat menettelyt.

5)   Maissi

Vastaavien tavaroiden käyttö on mahdollista unionin maissin ja muun kuin unionin maissin välillä ainoastaan seuraavissa tapauksissa ja seuraavin edellytyksin:

1)

Rehuna käytettävään maissiin vastaavien tavaroiden käyttö on sallittua, jos on otettu käyttöön tullivalvontajärjestelmä sen varmistamiseksi, että muu kuin unionin maissi käytetään tosiasiallisesti rehun valmistukseen.

2)

Tärkkelyksen ja tärkkelystuotteiden valmistukseen käytettävään maissiin vastaavien tavaroiden käyttö on sallittua kaikkien lajikkeiden välillä, lukuun ottamatta runsaasti amylopektiiniä (vahamainen maissi eli vahamaissi) sisältäviä maissilajikkeita, jotka ovat vain keskenään korvattavissa.

3)

Karkeiden jauhojen valmistuksessa käytettävään maissiin vastaavien tavaroiden käyttö on sallittua kaikkien lajikkeiden välillä, lukuun ottamatta lasimaisia lajikkeita (”Duro”-laatua oleva ”Plata”-maissi; ”Flint”-maissi), jotka ovat vain keskenään korvattavissa.

6)   Oliiviöljy

A.

Vastaavien tavaroiden käyttö on sallittua ainoastaan seuraavien oliiviöljylajien välillä ja seuraavin edellytyksin:

1)

Neitsytoliiviöljy:

a)

Yhdistetyn nimikkeistön (CN) alanimikkeeseen 1509 10 90 kuuluva unionin ekstra-neitsytoliiviöljy, joka vastaa asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä VII olevan VIII osan 1 kohdan a alakohdan kuvausta, ja samaan N-alanimikkeeseen kuuluva muu kuin unionin ekstra-neitsytoliiviöljy, jos jalostuksessa saadaan samaan CN-alanimikkeeseen kuuluvaa, mainitun 1 kohdan a alakohdan vaatimusten mukaista ekstra-neitsytoliiviöljyä.

b)

Yhdistetyn nimikkeistön (CN) alanimikkeeseen 1509 10 90 kuuluva unionin neitsytoliiviöljy, joka vastaa asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä VII olevan VIII osan 1 kohdan b alakohdan kuvausta, ja samaan CN-alanimikkeeseen kuuluva muu kuin unionin neitsytoliiviöljy, jos jalostuksessa saadaan samaan CN-alanimikkeeseen kuuluvaa, mainitun 1 kohdan b alakohdan vaatimusten mukaista neitsytoliiviöljyä.

c)

Yhdistetyn nimikkeistön (CN) alanimikkeeseen 1509 10 10 kuuluva unionin neitsytoliivilamppuöljy, joka vastaa asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä VII olevan VIII osan 1 kohdan c alakohdan kuvausta, ja samaan CN-alanimikkeeseen kuuluva muu kuin unionin neitsytoliivilamppuöljy, jos jalostettu tuote on:

yhdistetyn nimikkeistön (CN) alanimikkeeseen 1509 90 00 kuuluva puhdistettu oliiviöljy, joka vastaa edellä mainitussa liitteessä VII olevan VIII osan 2 kohdan kuvausta, tai

yhdistetyn nimikkeistön (CN) alanimikkeeseen 1509 90 00 kuuluva oliiviöljy, joka vastaa mainitussa liitteessä VII olevan VIII osan 3 kohdassa olevaa kuvausta ja joka saadaan sekoittamalla CN-alanimikkeeseen 1509 10 90 kuuluvan unionin neitsytoliiviöljyn kanssa.

2)

Uutettu oliiviöljy:

Yhdistetyn nimikkeistön (CN) alanimikkeeseen 1510 00 10 kuuluva unionin raaka uutettu oliiviöljy, joka vastaa asetuksen (EU) N:o 1234/2007 liitteessä VII olevan VIII osan 4 kohdan kuvausta, ja samaan CN-alanimikkeeseen kuuluva muu kuin unionin raaka uutettu oliiviöljy, jos CN-alanimikkeeseen 1510 00 90 kuuluva jalostettu tuote, uutettu oliiviöljy, vastaa edellä mainitussa liitteessä VII olevan VIII osan 6 kohdan kuvausta ja saadaan sekoittamalla CN-alanimikkeeseen 1509 10 90 kuuluvan unionin neitsytoliiviöljyn kanssa.

B.

Edellä A osan 1 kohdan c alakohdan toisessa luetelmakohdassa ja 2 kohdassa mainittuun sekoittamiseen voidaan myöntää lupa vastaavalla tavalla käytetylle muulle kuin unionin neitsytoliiviöljylle ainoastaan, jos menettelyn valvonta järjestetään siten, että muun kuin unionin neitsytoliiviöljyn osuus viedyn sekoituksen kokonaispaljoudesta voidaan tunnistaa.

C.

Jalostetut tuotteet on pakattava enintään 220 litraa vetäviin tuotetta lähinnä oleviin pakkauksiin. Tästä poiketen tulliviranomaiset voivat sallia edellä mainituissa kohdissa tarkoitettujen öljyjen viennin enintään 20 tonnin hyväksytyissä säiliöissä, jos vientituotteiden laatua ja paljoutta tarkkaillaan järjestelmällisesti.

D.

Vastaavuus tarkistetaan liikekirjanpidon avulla sekoittamisessa käytetyn öljyn paljouden tarkistamiseksi ja laadun todentamiseksi vertailemalla menettelyyn asetettaessa muusta kuin unionin öljystä otettujen näytteiden teknisiä ominaisuuksia asianomaisen jalostetun tuotteen valmistuksessa käytetystä unionin öljystä otettujen näytteiden teknisiin ominaisuuksiin. Tarvittaessa voidaan vertailla aikaisemmassa vaiheessa otettujen näytteiden teknisiä ominaisuuksia jalostetuista tuotteista tosiasiallisena vientiajankohtana poistumistoimipaikassa otettujen näytteiden teknisiin ominaisuuksiin. Näytteiden oton on tapahduttava kansainvälisten standardien EN ISO 5555 (näytteiden otto) ja EN ISO 661 (näytteiden toimittaminen laboratorioon ja valmistaminen kokeita varten) mukaisesti. Analyysin on tapahduttava komission asetuksen (ETY) N:o 2568/91 (1) liitteessä I määrättyjä muuttujia käyttäen.

7)   Maito ja maitotuotteet

Vastaavilla tavaroilla korvaaminen on sallittua seuraavin edellytyksin:

Tuontitavaroiden maidon kuiva-aineen, maitorasvan ja maitoproteiinin kunkin ainesosan paino ei saa ylittää vastaavien tavaroiden kunkin ainesosan painoa.

Mikäli sisäiseen jalostusmenettelyyn asetettujen tuontitavaroiden taloudellisen arvon määritys kuitenkin perustuu vain yhteen tai kahteen edellä mainituista ainesosista, paino voidaan määrittää asianomaisen ainesosan tai asianomaisten ainesosien perusteella. Luvassa on mainittava yksityiskohdat, erityisesti viitejakso, jonka ajalta kokonaispaino on määritettävä. Viitejakso ei saa ylittää neljää kuukautta.

Sisäiseen jalostusmenettelyyn asetettavien tavaroiden ja vastaavien tavaroiden ainesosan tai ainesosien paino ilmoitetaan asiaankuuluvissa tulli-ilmoituksissa ja INF-tietojenvaihdossa, jotta tulliviranomaiset voivat valvoa vastaavilla tavaroilla korvaamista kyseisten tietojen avulla.

III.   ULKOINEN JALOSTUS

Vastaavien tavaroiden käyttö ei ole sallittua liitteessä 71–02 tarkoitettujen tuotteiden osalta.


(1)  EYVL L 248, 5.9.1991, s. 1.


LIITE 71-05

Vakioitu tietojenvaihto (INF)

A jakso

Tulliviranomaisten välillä ei vielä vaadita vakioitua tietojenvaihtoa (INF), mutta valvontaviranomaisten on asetettava sähköiseen INF-järjestelmään liittyvät asiaankuuluvat INF-tietoelementit saataville.

Valvovan tullitoimipaikan on asetettava saataville seuraavat tietoelementit 181 artiklan 1 kohdan mukaisesti: Jos tulli-ilmoituksessa tai jälleenvienti-ilmoituksessa/-tiedonannossa viitataan INF-tietojenvaihtoon, toimivaltaisten viranomaisten on toimitettava lisätietoelementit 181 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

Sisäistä jalostusta IM/EX, jossa on osallisena yksi jäsenvaltio, koskevan luvan haltija voi tulliviranomaisten välistä vakioitua tiedonvaihtoa valmistellakseen pyytää valvovaa tullitoimipaikkaa saattamaan asiaankuuluvat INF-tietoelementit saataville INF-tietojenvaihtoon liittyvän sähköisen järjestelmän kautta, jos vastuussa oleva tulliviranomainen on pyytänyt tällaista INF-tietojenvaihtoa.

Huomautus:

P) merkitsee pakollista ja (V) valinnaista tietoelementtiä.

Yhteiset tietoelementit

Huomautuksia

Luvan numero (P):

 

Pyynnön tekevä henkilö (P):

EORI-numero tunnistamista varten

INF-numero (P):

Valvovan tullitoimipaikan antama yksilöllinen numero

[esim. IP EX/IM/123456/GB + luvan numero]

Valvova tullitoimipaikka (P)

Tullitoimipaikkaluettelon mukaista koodia käytettäisiin tunnistukseen

INF-tietoelementtejä käyttävä tullitoimipaikka (V)

Tullitoimipaikkaluettelon mukaista koodia käytettäisiin tunnistukseen Tämä tietoelementti toimitetaan, jos INF-tietoelementtejä tosiasiallisesti käytetään.

INF-tieojenvaihdon sisältämien tavaroiden kuvaus (P)

 

Jalostettujen tuotteiden CN-koodi, nettopaljous, arvo (P)

Nämä tietoelementit liittyvät niiden tavaroiden kokonaisnettopaljouteen, joista on pyydetty INF-tietojenvaihtoa.

INF-tietojenvaihtoon sisältyvien jalostettujen tuotteiden kuvaus (P)

 

CN-koodi, nettopaljous, jalostettujen tuotteiden arvo (P)

Nämä tietoelementit liittyvät niiden jalostettujen tuotteiden kokonaisnettopaljouteen, joista on pyydetty INF-tietojenvaihtoa.

Tavarat erityismenettelyyn asettavan tulli-ilmoituksen tiedot (V)

Jos tulli-ilmoituksessa viitataan INF-tietojenvaihtoon, tämän tietoelementin tiedot antaa asettamistullitoimipaikka.

MRN-numero (V)

Tämä tietoelementti toimitetaan, jos INF-tietoelementtejä tosiasiallisesti käytetään.

Huomautuksia (V)

Mahdollisia lisätietoja


Erityiset tietoelementit (sisäinen jalostus)

Huomautuksia

Jos syntyy tullivelka, tuontitullin määrä lasketaan koodeksin 86 artiklan 3 kohdan mukaisesti (V)

Vastaavat tavarat (V)

Ennakkovienti (V)

Business case: sisäinen jalostus IM/EX

 

Sisäiseen jalostusmenettelyyn asettamista koskeva tulli-ilmoitus on hyväksytty (V)

Jos tulli-ilmoituksessa viitataan INF-tietojenvaihtoon, tämän tietoelementin tiedot antaa asettamistullitoimipaikka.

Kauppapoliittisten toimenpiteiden soveltamiseksi tarvittavat tiedot (V)

Menettelyn päättämisen määräpäivä (V)

Jos tulli-ilmoituksessa viitataan INF-tietojenvaihtoon, tämän tietoelementin tiedot antaa asettamistullitoimipaikka.

CN-koodi, nettopaljous, arvo (P)

Ilmoitetaan sisäiseen jalostusmenettelyyn asetettujen tavaroiden paljous. Tämän tietoelementin tiedot antaa asettamistullitoimipaikka.

Menettelyn päättämistä koskeva ilmoitus on hyväksytty (V)

Jos tulli-ilmoituksessa viitataan INF-tietojenvaihtoon, tämän tietoelementin tiedot antaa menettelyn päättävä tullitoimipaikka.

CN-koodi, nettopaljous, arvo (P)

Jos menettely päätetään, ilmoitetaan saatavilla olevien jalostettujen tuotteiden määrä. Tämän tietoelementin tiedot antaa menettelyn päättävä tullitoimipaikka.

Poistumispäivä ja poistumisen vahvistussanoma (V)

Tämän tietoelementin tiedot antaa poistumistullitoimipaikka.

Business case: sisäinen jalostus EX/IM

 

Sisäisen jalostusmenettelyn EX/IM mukainen vienti-ilmoitus on hyväksytty (V)

Jos vienti-ilmoituksessa viitataan INF-tietojenvaihtoon, tämän tietoelementin tiedot antaa vientitullitoimipaikka.

Kauppapoliittisten toimenpiteiden soveltamiseksi tarvittavat tiedot (V)

 

Vastaavilla tavaroilla korvattujen muiden kuin unionitavaroiden sisäiseen jalostusmenettelyyn asettamisen määräaika (V)

Jos tulli-ilmoituksessa viitataan INF-tietojenvaihtoon, tämän tietoelementin tiedot antaa vientitullitoimipaikka.

CN-koodi, nettopaljous, arvo (P)

Ilmoitetaan niiden tavaroiden paljous, jotka voidaan asettaa sisäiseen jalostusmenettelyyn. Tämän tietoelementin tiedot antaa vientitullitoimipaikka.

Poistumisen päivämäärä ja poistumisen vahvistussanoma

Tämän tietoelementin tiedot antaa poistumistullitoimipaikka.

Vastaavilla tavaroilla korvattujen muiden kuin unionitavaroiden sisäiseen jalostusmenettelyyn asettamisen päivämäärä (V)

Jos tulli-ilmoituksessa viitataan INF-tietojenvaihtoon, tämän tietoelementin tiedot antaa asettamistullitoimipaikka.

CN-koodi, nettopaljous, arvo (P)

Jos kyseessä on muiden kuin unionitavaroiden asettaminen sisäiseen jalostusmenettelyyn, ilmoitetaan saatavilla oleva paljous. Tämän tietoelementin tiedot antaa asettamistullitoimipaikka.


Erityiset tietoelementit (ulkoinen jalostus)

Huomautuksia

Business case: ulkoinen jalostus EX/IM

 

Jalostusmaa (V)

Jälleentuontijäsenvaltio (V)

Vastaavat tavarat (V)

Ulkoiseen jalostusmenettelyyn liittyvän tulli-ilmoituksen numero (P)

Jos ulkoiseen jalostusmenettelyyn liittyvässä tulli-ilmoituksessa viitataan INF-tietojenvaihtoon, tämän tietoelementin tiedot antaa vienti-/asettamistullitoimipaikka.

Tavaroiden tunnistetiedot (P)

P) ellei vastaavia tuotteita saa käyttää.

Jos tulli-ilmoituksessa viitataan INF-tietojenvaihtoon, tämän tietoelementin tiedot antaa vienti-/asettamistullitoimipaikka.

CN-koodi, nettopaljous (P)

Jos kyseessä on unionitavaroiden asettaminen ulkoiseen jalostusmenettelyyn, ilmoitetaan saatavilla oleva paljous. Tämän tietoelementin tiedot antaa vienti-/asettamistullitoimipaikka.

Jalostettujen tuotteiden jälleentuonnin määräaika (P)

Jos tulli-ilmoituksessa viitataan INF-tietojenvaihtoon, tämän tietoelementin tiedot antaa vienti-/asettamistullitoimipaikka.

Poistumisen vahvistussanoma (P)

Jos tulli-ilmoituksessa viitataan INF-tietojenvaihtoon, tämän tietoelementin tiedot antaa poistumistullitoimipaikka.

Jalostettujen tuotteiden jälleentuonnin päivämäärä (P)

Jos tulli-ilmoituksessa viitataan INF-tietojenvaihtoon, tämän tietoelementin tiedot antaa vapaaseen liikkeeseen luovuttava tullitoimipaikka.

Vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan tulli-ilmoituksen tiedot (V)

Jos vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevassa tulli-ilmoituksessa viitataan INF-tietojenvaihtoon, tämän tietoelementin tiedot antaa vapaaseen liikkeeseen luovuttava tullitoimipaikka.

CN-koodi, nettopaljous, arvo (P)

Jos kyseessä on jalostettujen tuotteiden jälleentuonti, ilmoitetaan niiden jalostettujen tuotteiden paljous, jotka voidaan jälleentuoda ulkoisessa jalostusmenettelyssä. Tämän tietoelementin tiedot antaa vapaaseen liikkeeseen luovuttava tullitoimipaikka.

Business case: ulkoinen jalostus IM/EX

 

Jalostettujen tuotteiden ennakkotuonti (V)

Tämän tietoelementin tiedot antaa vapaaseen liikkeeseen luovuttava tullitoimipaikka. (vakuus on annettava)

Sellaisten unionitavaroiden viimeinen asettamispäivämäärä, jotka on korvattu vastaavilla tuotteilla ulkoisessa jalostusmenettelyssä (V)

Jos tulli-ilmoituksessa viitataan INF-tietojenvaihtoon, tämän tietoelementin tiedot antaa vapaaseen liikkeeseen luovuttava tullitoimipaikka.

Vastaavilla tavaroilla korvattujen unionitavaroiden ulkoiseen jalostusmenettelyyn asettamisen määräaika (V)

Jos tulli-ilmoituksessa viitataan INF-tietojenvaihtoon, tämän tietoelementin tiedot antaa vienti-/asettamistullitoimipaikka.

CN-koodi, nettopaljous, arvo (P)

Jos kyseessä on vastaavilla tavaroilla korvattujen unionitavaroiden asettaminen ulkoiseen jalostusmenettelyyn, ilmoitetaan niiden tuontitavaroiden paljous, jotka on asetettava ulkoiseen jalostusmenettelyyn. Jos tulli-ilmoituksessa viitataan INF-tietojenvaihtoon, tämän tietoelementin tiedot antaa vienti-/asettamistullitoimipaikka.

Poistumisen vahvistussanoma (P)

Jos tulli-ilmoituksessa viitataan INF-tietojenvaihtoon, tämän tietoelementin tiedot antaa poistumistullitoimipaikka.

B jakso

Tulliviranomaisten välinen vakioitu tietojenvaihto (INF) vaaditaan mutta INF-tietoelementtejä ei vielä ole saatavilla INF-tietojenvaihtoon liittyvässä sähköisessä järjestelmässä

1)

Tullikoodeksin 101 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu vastuussa oleva tulliviranomainen on pyytänyt tulliviranomaisten välistä INF-tietojenvaihtoa 181 artiklan 2 kohdan mukaisesti, koska sisäisessä jalostusmenettelyssä IM/EX saaduista jalostetuista tuotteista on syntynyt tullikoodeksin 77 artiklan 1 kohdan a alakohdan tai 79 artiklan 1 kohdan mukainen tullivelka. Tuontitullin määrä lasketaan tullikoodeksin 86 artiklan 3 kohdan mukaisesti, mutta vastuussa olevalla tulliviranomaisella ei ole tietoja tavaroista, jotka asetettiin sisäiseen jalostusmenettelyyn IM/EX.

2)

Tullikoodeksin 101 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu vastuussa oleva tulliviranomainen on pyytänyt tulliviranomaisten välistä INF-tietojenvaihtoa 181 artiklan 2 kohdan mukaisesti, koska sisäisessä jalostusmenettelyssä IM/EX saaduista jalostetuista tuotteista on syntynyt tullikoodeksin 77 artiklan 1 kohdan a alakohdan tai 79 artiklan 1 kohdan mukainen tullivelka ja koska sovelletaan kauppapoliittisia toimenpiteitä.

3)

Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuissa tilanteissa vastuussa olevan tulliviranomaisen on toimitettava seuraavat tietoelementit:

Yhteiset tietoelementit

Huomautuksia

Pyynnön laji (P)

Menettely on yksilöitävä (sisäinen jalostus IP tai sisäinen jalostus – kauppapoliittinen toimenpide IP CPM) Tietoelementti ”pyynnön laji” tarvitaan ainoastaan silloin, kun tulli-ilmoituksessa ei viitata INF-tietojenvaihtoon.

Tullikoodeksin 101 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu vastuussa oleva tulliviranomainen (P)

Yksilöintiin käytetään tullitoimipaikkaluettelon mukaista koodia.

Luvan numero (P)

Kauppapoliittinen toimenpide CPM (V)

 

Pyynnön vastaanottava valvova tullitoimipaikka (P)

Yksilöintiin käytetään tullitoimipaikkaluettelokoodia.

Niiden tavaroiden tai jalostettujen tuotteiden kuvaus, joista on pyydetty INF-tietojenvaihtoa (P)

CN-koodi, nettopaljous, arvo (P)

 

MRN-numero (V)

 

Huomautuksia (V)

Mahdollisia lisätietoja

Pyynnön vastaanottavan valvovan tullitoimipaikan on asettava saataville seuraavat tietoelementit:

Erityiset tietoelementit (sisäinen jalostus IM/EX)

Huomautuksia

Tileihin kirjattavan ja velalliselle tiedoksi annettavan tuontitullin määrä tulikoodeksin 86 artiklan 3 kohdan mukaisesti (V)

Kauppapoliittisten toimenpiteiden soveltamiseksi tarvittavat tiedot (V)

INF-numero (P)

Valvovan tullitoimipaikan antama yksilöllinen numero

[esim. IP/123456/GB + luvan numero (EORI-numero on osa luvan numeroa)]

MRN-numero (V)


LIITE 71-06

Päätöstilityksessä annettavat tiedot

a)

Luvan viitetiedot;

b)

kunkin sellaisen tavaralajin paljous, joka on asetettu erityismenettelyyn ja jonka osalta haetaan menettelyn päättämistä;

c)

erityismenettelyyn asetettujen tavaroiden CN-koodi;

d)

erityismenettelyyn asetetuista tavaroista kannettavien tuontitullien määrä ja tarvittaessa niiden tullausarvo;

e)

tavaroita erityismenettelyyn asetettaessa annettujen tulli-ilmoitusten tiedot;

f)

jalostettujen tuotteiden tai menettelyyn asetettujen tavaroiden laji ja paljous sekä tiedot niihin liittyvistä tulli-ilmoituksista tai mahdollisista muista menettelyn päättämiseen liittyvistä asiakirjoista;

g)

jalostettujen tuotteiden tai menettelyyn asetettujen tavaroiden laji ja paljous sekä niihin liittyvät tulli-ilmoitukset ja muut menettelyn päättämiseen liittyvät asiakirjat;

h)

tuotto;

i)

maksettavan tuontitullin määrä. Jos tämä määrä liittyy 175 artiklan 4 kohdan soveltamiseen, tästä on mainittava;

j)

menettelyn päättämisen määräajat.


LIITE 72-03

TC11 – Tulotodistus

Yleiset tietovaatimukset

1)

Määrätullitoimipaikan paikkakunta, nimi ja viitenumero

2)

Passitusilmoituksen tyyppi

3)

Lähtötullitoimipaikan suorittaman rekisteröinnin päivämäärä

4)

Rekisteröity kuljetuksen viitenumero (MRN-numero)

5)

Lähtötullitoimipaikan paikkakunta, nimi ja viitenumero

6)

Tulotodistuksen antamispaikka ja päivämäärä

7)

Määrätullitoimipaikan allekirjoitus ja virallinen leima.


LIITE 90

254 artiklassa tarkoitettu vastaavuustaulukko

 

Asetuksen (ETY) N:o 2913/92 ja asetuksen (ETY) N:o 2454/93 nojalla sovellettavat säännökset

Tullikoodeksin, tämän asetuksen ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 nojalla sovellettavat säännökset

1

AEO-todistuksen myöntämisessä sovellettavat valtuutettuja talouden toimijoita koskevat vaatimukset ja arviointiperusteet

(asetuksen (ETY) N:o 2913/92 5 a artikla ja asetuksen (ETY) N:o 2454/93 14 a ja 14 g –14 k artikla)

Valtuutettu talouden toimija – perusteet ja perusteiden tarkastelu

(tullikoodeksin 22, 38 ja 39 artikla sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 250 artikla, 251 artiklan 1 kohdan b ja c alakohta sekä 24–28 artikla)

2

Yleisvakuus, mukaan lukien yleisvakuus yhteisön passituksessa

(yleisesti: asetuksen (ETY) N:o 2913/92 191 artikla; yhteisön passituksessa: asetuksen (ETY) N:o 2913/92 94 artikla sekä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 373 ja 379–380 artikla)

Lupa käyttää yleisvakuutta

(tullikoodeksin 89 artiklan 5 kohta ja 95 artikla sekä tämän asetuksen 84 artikla)

3

Yksittäistä vakuutta koskevilla tositteilla annettava yksittäinen vakuus

(asetuksen (ETY) N:o 2454/93 345 artiklan 3 kohta)

Tositteilla annettava yksittäinen vakuus (täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 160 artikla)

4

Väliaikaiseen varastointiin tarkoitettujen varastotilojen pitoa koskevat luvat

(asetuksen (ETY) N:o 2913/92 51 artiklan 1 kohta ja asetuksen (ETY) N:o 2454/93 185–187 a artikla)

Väliaikaiseen varastointiin tarkoitettujen varastotilojen pitoa koskevat luvat

(tullikoodeksin 148 artikla sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 107–111 ja 191 artikla)

5

Yksinkertaistettuja ilmoituksia koskevat luvat (asetuksen (ETY) N:o 2913/92 76 artiklan 1 kohdan a ja b alakohta sekä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 253–253 g artikla, 260–262 artikla, 269–271 artikla, 276–278 artikla, 282 ja 289 artikla)

Yksinkertaistettuja ilmoituksia koskevat luvat (tullikoodeksin 166 artiklan 2 kohta ja 167 artikla, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 145–147, 223, 224 ja 225 artikla)

6

Kotitullausmenettelyä koskevat luvat (asetuksen (ETY) N:o 2913/92 76 artiklan 1 kohdan c alakohta sekä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 253–253 g, 263–267, 272–274, 276–278 ja 283–287 artikla)

Ilmoittajan kirjanpitoon tehtävää merkintää koskevat luvat (tullikoodeksin 182 artikla sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 150 ja 233–236 artikla)

Tai yksinkertaistettuja ilmoituksia koskeva lupa (ks. 5 kohta)

Ja/tai määrätyt tai hyväksytyt paikat (tullikoodeksin 139 artikla ja tämän asetuksen 115 artikla)

7

Yksinkertaistuksia koskeva unionilupa (SASP) (asetuksen (ETY) N:o 2454/93 1 artiklan 13 kohta ja 253 h–253 m artikla)

Keskitettyä tulliselvitystä koskevat luvat (tullikoodeksin 179 artikla sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 149 ja 229–232 artikla)

8

Säännöllisen liikenteen luvat

(asetuksen (ETY) N:o 2454/93 313 b artikla)

Säännöllisen liikenteen luvat

(tämän asetuksen 120 artikla)

9

Valtuutetulle lähettäjälle annetut luvat todistaa tavaroiden yhteisöasema T2L- tai T2LF-asiakirjalla taikka kaupallisella asiakirjalla tarvitsematta esittää niitä tullin vahvistettaviksi (asetuksen (ETY) N:o 2454/93 324 a artikla)

Valtuutetulle antajalle annetut luvat antaa asemaa koskevana todisteena T2L- tai T2LF-asiakirja taikka tullikäyttöön tarkoitettu tavaraluettelo ilman, että tullilta tarvitsee pyytää vahvistusta (tämän asetuksen 128 artikla)

10

Banaanien punnitsijoille annettavat luvat (asetuksen (ETY) N:o 2454/93 290 a–290 c artikla)

Banaanien punnitsijoille annettavat luvat (täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 155, 156, 157, 251 ja 252 artikla)

11

Lupa valtuutetun lähettäjän aseman käyttöön yhteisön passituksessa

(asetuksen (ETY) N:o 2454/93 372 artiklan 1 kohdan d alakohta – 378 artikla ja 398–402 artikla)

Lupa valtuutetun lähettäjän asemaan, jonka nojalla luvan haltija voi asettaa tavarat unionin passitusmenettelyyn esittämättä niitä tullille

(tullikoodeksin 233 artiklan 4 kohdan a alakohta, tämän asetuksen 191, 192 ja 193 artikla sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 313 ja 314 artikla)

12

Lupa valtuutetun vastaanottajan aseman käyttöön yhteisön passituksessa

(asetuksen (ETY) N:o 2454/93 372 artiklan 1 kohdan e alakohta – 378 artikla ja 406–408 artikla)

Lupa valtuutetun vastaanottajan asemaan, jonka nojalla luvan haltija voi vastaanottaa unionin passitusmenettelyssä siirrettävät tavarat luvan mukaisessa paikassa menettelyn päättämiseksi tullikoodeksin 233 artiklan 2 kohdan mukaisesti

(tullikoodeksin 233 artiklan 4 kohdan b alakohta, tämän asetuksen 191, 194 ja 195 artikla sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 313, 315 ja 316 artikla)

13

Lupa valtuutetun vastaanottajan aseman käyttöön TIR-menettelyssä

(asetuksen (ETY) N:o 2454/93 454 a ja 454 b artikla)

Lupa valtuutetun vastaanottajan aseman käyttöön TIR-menettelyssä

(tullikoodeksin 230 artikla, tämän asetuksen 185, 186 ja 187 artikla sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 282 artikla)

14

Lupa tullivalvonnassa tapahtuvaan valmistukseen

(asetuksen (ETY) N:o 2913/92 84–90 ja 130–136 artikla sekä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 496–523, 551 ja 552 artikla)

Lupa sisäiseen jalostukseen

(tullikoodeksin 210–225 ja 255–258 artikla sekä tämän asetuksen 161–183 ja 241 artikla)

15

Lupa sisäiseen jalostukseen suspensiojärjestelmää soveltaen

(asetuksen (ETY) N:o 2913/92 84–90 artikla ja 114–123 artikla sekä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 129 ja 536–549 artikla)

Tuonti- tai vientitullin määrän laskemista koskevat yleiset säännöt

(asetuksen (ETY) N:o 2913/92 201–216 artikla ja asetuksen (ETY) N:o 2454/93 517–519 artikla)

Lupa sisäiseen jalostukseen

(tullikoodeksin 210–225 ja 255–258 artikla sekä tämän asetuksen 161–183 ja 241 artikla)

Tuonti- tai vientitullin määrän laskemista koskevat yleiset säännöt

tullikoodeksin 86 artiklan 3 kohta

Tuonti- tai vientitullin määrän laskemista koskevat erityissäännöt, jos taloudellisten edellytysten katsotaan täyttyvän tämän asetuksen 167 artiklan 1 kohdan h, i, m, p, r tai s alakohdan soveltamisalaan kuuluvissa tapauksissa:

tullikoodeksin 85 artiklan 1 kohta

16

Lupa sisäiseen jalostukseen tullinpalautusjärjestelmää soveltaen (asetuksen (ETY) N:o 2913/92 84–90 ja 114–129 artikla sekä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 536–544 ja 550 artikla)

Tuonti- tai vientitullin määrän laskemista koskevat yleiset säännöt

(asetuksen (ETY) N:o 2913/92 201–216 artikla ja asetuksen (ETY) N:o 2454/93 517–519 artikla)

Lupa sisäiseen jalostukseen

(tullikoodeksin 210–225 ja 255–258 artikla sekä tämän asetuksen 161–183 ja 241 artikla)

Tuonti- tai vientitullin määrän laskemista koskevat yleiset säännöt

tullikoodeksin 86 artiklan 3 kohta

Tuonti- tai vientitullin määrän laskemista koskevat erityissäännöt, jos taloudellisten edellytysten katsotaan täyttyvän tämän asetuksen 167 artiklan 1 kohdan h, i, m, p, r tai s alakohdan soveltamisalaan kuuluvissa tapauksissa:

tullikoodeksin 85 artiklan 1 kohta

17

Luvat varastotilojen pitoon A-luokan tullivarastona

(asetuksen (ETY) N:o 2913/92 100 artikla ja asetuksen (ETY) N:o 2454/93 526 ja 527 artikla)

Tyypin I mukaista yleistä tullivarastoa koskevat luvat

(tullikoodeksin 211 ja 240–243 artikla sekä tämän asetuksen 161–183 artikla)

18

Luvat varastotilojen pitoon B-luokan tullivarastona

(asetuksen (ETY) N:o 2913/92 100 artikla ja asetuksen (ETY) N:o 2454/93 526 ja 527 artikla)

Tyypin II mukaista yleistä tullivarastoa koskevat luvat

(tullikoodeksin 211 ja 240–243 artikla sekä tämän asetuksen 161–183 artikla)

19

Luvat varastotilojen pitoon C-luokan tullivarastona

(asetuksen (ETY) N:o 2913/92 100 artikla ja asetuksen (ETY) N:o 2454/93 526 ja 527 artikla)

Yksityistä tullivarastoa koskevat luvat

(tullikoodeksin 211 ja 240–243 artikla sekä tämän asetuksen 161–183 artikla)

20

Luvat varastotilojen pitoon D-luokan tullivarastona

(asetuksen (ETY) N:o 2913/92 100 artikla ja asetuksen (ETY) N:o 2454/93 526 ja 527 artikla)

Yksityistä tullivarastoa koskevat luvat

(tullikoodeksin 211 ja 240–243 artikla sekä tämän asetuksen 161–183 artikla)

21

Luvat varastotilojen pitoon E-luokan tullivarastona

(asetuksen (ETY) N:o 2913/92 100 artikla ja asetuksen (ETY) N:o 2454/93 526 ja 527 artikla)

Yksityistä tullivarastoa koskevat luvat

(tullikoodeksin 211 ja 240–243 artikla sekä tämän asetuksen 161–183 artikla)

22

Luvat varastotilojen pitoon F-luokan tullivarastona

(asetuksen (ETY) N:o 2913/92 100 artikla ja asetuksen (ETY) N:o 2454/93 526 ja 527 artikla)

Tyypin III mukaista yleistä tullivarastoa koskevat luvat

(tullikoodeksin 211 ja 240–243 artikla sekä tämän asetuksen 161–183 artikla)

23

Valvontatyypin I mukaisia vapaa-alueita koskevat luvat

(asetuksen (ETY) N:o 2913/92 166–176 artikla ja asetuksen (ETY) N:o 2454/93 799–812 artikla)

Vapaa-aluetta koskevat luvat

(tullikoodeksin 243–249 artikla)

Pannaan täytäntöön kansallisella tasolla

24

Valvontatyypin II mukaisia vapaa-alueita koskevat luvat

(asetuksen (ETY) N:o 2913/92 166–176 artikla sekä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 799–804 ja 812 artikla)

Tullivarastoa koskevat luvat

Tulliviranomaisten on päätettävä 1. Toukokuuta 2016 jälkeen, minkälaisia tullivarastoja kyseisten vapaa-alueiden on katsottava vastaavan.

(tullikoodeksin 240–242 artikla ja tämän asetuksen 161–183 artikla)

25

Vapaavarastoa koskevat luvat

(asetuksen (ETY) N:o 2913/92 166–176 artikla sekä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 799–804 ja 812 artikla)

Tullivarastoa koskevat luvat

Tulliviranomaisten on päätettävä viipymättä, minkälaisia tullivarastoja kyseisten vapaavarastojen on katsottava vastaavan.

(tullikoodeksin 240–242 artikla ja tämän asetuksen 161–183 artikla)

26

Lupa erikoismallisten sinettien käyttöön

(asetuksen (ETY) N:o 2454/93 372 artiklan 1 kohdan b alakohta – 378 artikla ja 386 artikla)

Lupa erityisten sinettien käyttöön silloin kun sinetöintiä vaaditaan unionin passitus menettelyyn asetettujen tavaroiden tunnistamisen varmistamiseksi

(tullikoodeksin 233 artiklan 4 kohdan c alakohta, tämän asetuksen 191 ja 197 artikla sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 313 ja 317 artikla)

27

Lupa ulkoiseen jalostukseen

(asetuksen (ETY) N:o 2913/92 84–90 ja 145–160 artikla sekä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 496–523 ja 585–592 artikla)

Lupa ulkoiseen jalostukseen

(tullikoodeksin 210–225, 255, 259–262 artikla, tämän asetuksen 163, 164, 166, 169, 171–174, 176, 178, 179, 181, 240, 242 ja 243 artikla sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 259–264, 266, 267, 268 ja 271 artikla)

28

Lupa väliaikaiseen maahantuontiin

(asetuksen (ETY) N:o 2913/92 84–90 ja 137–144 artikla sekä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 496–523 ja 553–584 artikla)

Lupa väliaikaiseen maahantuontiin

(tullikoodeksin 210–225 ja 250–253 artikla, tämän asetuksen 163–165, 169, 171–174, 178, 179, 182 ja 204–238 artikla sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 258, 260–264, 266–270, 322 ja 323 artikla)

29

Lupa tiettyyn käyttötarkoitukseen

(asetuksen (ETY) N:o 2913/92 21 ja 82 artikla sekä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 291–300 artikla)

Lupa tiettyyn käyttötarkoitukseen

(tullikoodeksin 210–225 ja 254 artikla, tämän asetuksen 161–164, 169, 171–175, 178, 179 ja 239 artikla sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 260–269 artikla)


29.12.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 343/558


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/2447,

annettu 24 päivänä marraskuuta 2015,

unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 291 artiklan,

ottaa huomioon unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (1) ja erityisesti sen 8, 11, 17, 25, 32, 37, 41, 50, 54, 58, 63, 66, 76, 100, 107, 123, 132, 138, 143, 152, 157, 161, 165, 169, 176, 178, 181, 184, 187, 193, 200, 207, 209, 213, 217, 222, 225, 232, 236, 266, 268, 273 ja 276 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EU) N:o 952/2013, jäljempänä ’koodeksi’, siirretään Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) mukaisesti selkeyden, täsmällisyyden ja ennustettavuuden vuoksi komissiolle täytäntöönpanovalta täsmentää eräitä kyseisen asetuksen osia koskevat menettelysäännöt.

(2)

Tieto- ja viestintäteknologian käyttö, josta säädetään Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksessä N:o 70/2008/EY (2), on keskeisessä asemassa pyrittäessä varmistamaan kaupankäynnin helpottaminen sekä samalla tullivalvonnan tehokkuus, joka osaltaan edistää merkittävästi yritysten kustannusten ja yhteiskunnalle aiheutuvien riskien vähentämistä. Sen vuoksi tulliviranomaisten keskinäinen sekä talouden toimijoiden ja tulliviranomaisten välinen tietojen vaihto ja tällaisten tietojen tallentaminen sähköisiä tietojenkäsittelyjärjestelmiä käyttäen edellyttävät erityisiä sääntöjä käytettävistä tietojärjestelmistä. Tullitietojen tallennus ja käsittely sekä harmonoitu rajapinta talouden toimijoiden kanssa olisi vahvistettava osaksi järjestelmiä, jotka tarjoavat tarvittaessa suoran ja EU:n tasolla yhdenmukaisen pääsyn kauppatietoihin. Tämän asetuksen mukainen henkilötietojen tallentaminen ja käsittely tapahtuvat voimassa olevia unionin ja kansallisia tietosuojasäännöksiä noudattaen.

(3)

Tämän asetuksen mukainen henkilötietojen käsittely tapahtuu voimassa olevia unionin ja kansallisia tietosuojasäännöksiä noudattaen.

(4)

Jos kolmansien maiden viranomaiset henkilöt käyttävät sähköisiä järjestelmiä, niiden pääsyä on rajoitettava vaadittavaan toiminnallisuuteen unionin lainsäädännön mukaisesti.

(5)

Jotta voidaan varmistaa, että kullakin talouden toimijalla on vain yksi rekisteröinti- ja tunnistenumero (EORI-numero), selkeät ja avoimet säännöt ovat tarpeen sellaisen tulliviranomaisen määrittämiseksi, jolla on toimivalta antaa kyseinen numero.

(6)

Sitovaa tariffitietoa koskevan sähköisen järjestelmän asianmukaisen kehittämisen ja ylläpidon helpottamiseksi ja siihen syötettyjen tietojen tehokkaan käytön edistämiseksi olisi vahvistettava säännöt kyseisen järjestelmän perustamisesta ja toiminnasta.

(7)

Toiminnan helpottamiseksi ja tehokkaan seurannan turvaamiseksi olisi otettava käyttöön sähköinen tieto- ja viestintäjärjestelmä unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevaan todisteeseen liittyvien tietojen vaihtamiseksi ja tallentamiseksi.

(8)

Vaatimus, joka koskee CN 23 -ilmoituksen antamiseksi vaadittavien tietojen toimittamista etukäteen sähköisessä muodossa, edellyttää muutoksia postilähetysten tulli-ilmoitusten käsittelyyn erityisesti sellaisten lähetysten tapauksessa, joille on myönnetty tullittomuus.

(9)

Passitusta koskevat yksinkertaistukset olisi mukautettava koodeksin mukaiseen sähköiseen ympäristöön, joka vastaa paremmin talouden toimijoiden tarpeita mutta varmistaa samalla laillisen kaupan helpottamisen ja tullitarkastusten tehokkuuden.

(10)

Nykyisin paperilla toteutettavien tai osittain tietokoneistettujen passitusmenettelyjen toiminnan ja näissä menettelyissä olevien tavaroiden valvonnan tehostamiseksi olisi suotavaa tietokoneistaa passitusmenettelyt kokonaan kaikissa kuljetusmuodoissa, mutta vahvistaa hyvin määriteltyjä poikkeuksia matkustajiin ja toiminnan jatkuvuuteen liittyvissä tapauksissa.

(11)

Jotta kaikilla henkilöillä olisi oikeus tulla kuulluksi ennen kuin tulliviranomaiset tekevät kyseiseen henkilöön kielteisesti vaikuttavan päätöksen, on tarpeen eritellä kyseisen oikeuden käyttöä koskevat menettelysäännöt ottaen myös huomioon Euroopan unionin tuomioistuimen vahvistaman oikeuskäytännön ja unionin oikeusjärjestyksen erottamattoman osan muodostavat perusoikeudet ja varsinkin oikeuden hyvään hallintoon.

(12)

Tullilainsäädäntöön liittyvä päätöksiä koskevien hakemusten järjestelmän toimivuuden ja tulliviranomaisten päätöksentekomenettelyn saumattomuuden ja tehokkuuden turvaamiseksi on ensiarvoisen tärkeää, että jäsenvaltiot antavat komissiolle tiedoksi luettelon toimivaltaisista tulliviranomaisistaan, joille päätöksiä koskevat hakemukset on toimitettava.

(13)

Sitovaa tietoa koskevan hakemuksen jättämisestä ja hyväksymisestä sekä tällaisten päätösten tekemisestä tarvitaan yhteisiä sääntöjä, jotta voidaan varmistaa tasavertaiset edellytykset kaikille talouden toimijoille.

(14)

Koska sitovaa tariffitietoa koskevaa sähköistä järjestelmää ei ole vielä parannettu, sitovaa tariffitietoa koskevien hakemusten ja päätösten on oltava paperimuodossa siihen asti, kun järjestelmä on parannettu.

(15)

Jotta noudatettaisiin velvoitetta, jonka mukaan sitovaa tietoa koskevien päätösten on oltava sitovia, asianomaiseen tulli-ilmoitukseen olisi lisättävä viittaus asiaankuuluvaan päätökseen. Jotta tulliviranomaiset voivat valvoa tehokkaasti sitovaa tariffitietoa koskevasta päätöksestä johtuvien velvoitteiden noudattamista, on myös tarpeen eritellä valvontatietojen keräämistä ja käyttöä koskevat menettelysäännöt, jotka ovat merkityksellisiä kyseisen päätöksen käytön valvonnan kannalta. On myös tarpeen eritellä, kuinka kyseinen valvonta on suoritettava niin kauan kuin sähköisiä järjestelmiä ei ole parannettu

(16)

Yhdenmukaisuuden, avoimuuden ja oikeusvarmuuden turvaamiseksi tarvitaan menettelysääntöjä, jotka koskevat sitovaa tietoa koskevien päätösten pidennettyä käyttöaikaa sekä sen seikan tiedoksi antamista tulliviranomaisille, että sitovaa tietoa koskevien päätösten tekeminen on keskeytetty sellaisten tavaroiden osalta, joiden virheetöntä ja yhdenmukaista tariffiluokittelua tai alkuperän määrittämistä ei voida varmistaa.

(17)

Perusteet tulliyksinkertaistuksia koskevaan valtuutukseen tai turvallisuutta ja vaarattomuutta koskevaan valtuutukseen tai niihin molempiin oikeutetun talouden toimijan (AEO) aseman myöntämiselle sekä kyseisen aseman hakemista koskeva menettely olisi kuvailtava yksityiskohtaisemmin, jotta voidaan varmistaa yhdenmukainen täytäntöönpano erityyppisille AEO-valtuutuksia koskeville asemille.

(18)

Koska sähköistä järjestelmää, joka on tarpeen sellaisten koodeksin säännösten soveltamiseksi, joilla hallinnoidaan valtuutetun talouden toimijan (AEO) asemaa koskevaa hakemusta ja valtuutusta, ei vielä ole parannettu, tällä hetkellä käytössä olevaa paperimuotoista ja sähköistä järjestelmää on käytettävä siihen saakka, kun järjestelmä on parannettu.

(19)

Tullivalvonnan yhdenmukainen ja tehokas soveltaminen vaatii yhdenmukaistettua tietojenvaihtoa riskeistä ja riskianalyysin tuloksista. Sen vuoksi riskeihin liittyvässä viestinnässä olisi käytettävä sähköistä viestintä- ja tietojärjestelmää sekä tulliviranomaisten että kyseisten viranomaisten ja komission välisessä viestinnässä ja myös kyseisten tietojen tallentamisessa.

(20)

Tariffikiintiöiden asianmukaisen ja yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi olisi vahvistettava niiden hallinnointia ja siihen liittyviä tulliviranomaisten velvollisuuksia koskevat säännöt. On myös tarpeen laatia menettelysäännöt tariffikiintiöiden hallinnointia koskevan sähköisen järjestelmän asianmukaisesta toiminnasta.

(21)

Menettelysäännöillä on tarpeen varmistaa unionin tasolla edustavien tietojen kerääminen vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevista ilmoituksista tai vienti-ilmoituksista. Lisäksi on tarpeen laatia menettelysäännöt tällaiseen valvontaan liittyvän sähköisen järjestelmän asianmukaisesta toiminnasta. On myös tarpeen eritellä valvontatietojen keräämistä koskevat menettelysäännöt, joita sovelletaan siihen saakka, kun tällaista valvontaa koskeva sähköinen järjestelmä sekä kansalliset tuonti- ja vientijärjestelmät parannetaan.

(22)

Muuta kuin etuuskohteluun oikeuttavaa alkuperää koskevien sääntöjen tapauksessa tarvitaan menettelysääntöjä alkuperäselvityksen antamisesta ja tarkastamisesta, jos unionin maatalous- tai muun lainsäädännön mukaan oikeus erityisiin tuontijärjestelyihin edellyttää alkuperäselvitystä.

(23)

Unionin yleiseen tullietuusjärjestelmään (GSP) sekä unionin yksipuolisesti tietyille maille ja alueille hyväksymiin tullietuuksiin liittyen olisi vahvistettava menettelyt ja lomakkeet alkuperäsääntöjen yhteisen soveltamisen turvaamiseksi. Olisi vahvistettava myös säännöksiä, joilla voidaan varmistaa, että GSP-edunsaajamaat sekä edellä tarkoitetut maat ja alueet noudattavat asiaa koskevia sääntöjä ja menettelyjä toimivan hallinnollisen yhteystyön turvaamiseksi unionin kanssa, jotta voidaan helpottaa tarkastuksia ja ehkäistä tai torjua petoksia.

(24)

Etuuskohteluun oikeuttavien alkuperäsääntöjen tapauksessa tarvitaan menettelyjä, joilla voidaan helpottaa alkuperäselvitysten antamista unionissa, mukaan lukien säännökset tietojen vaihtamisesta talouden toimijoiden välillä tavarantoimittajan ilmoituksilla sekä jäsenvaltioiden välisestä hallinnollisesta yhteistyöstä erityisesti INF 4 -tiedotustodistuksilla. Tällaisissa menettelyissä olisi otettava huomioon ero, joka johtuu siitä, että unioni on tehnyt vapaakauppasopimuksia, joihin ei aina sisälly sääntöjä alkuperäselvitysten korvaamisesta tuotteiden, joita ei ole vielä luovutettu vapaaseen liikkeeseen, lähettämiseksi muualle sopimusten osapuolten sisällä, sekä pyrittävä kaventamaan tätä eroa. Menettelyissä olisi otettava huomioon myös se, että unioni voi tulevaisuudessa jättää sisällyttämättä vapaakauppasopimuksiin kattavia sääntöjä tai ylipäätään sääntöjä alkuperän todentamisesta ja jättää asian yksinomaan osapuolten oman lainsäädännön varaan. Sen vuoksi on tarpeen vahvistaa yleiset menettelyt valtuutettujen viejien valtuutusten myöntämiseksi kyseisten sopimusten tapauksessa. Samoilla perusteilla olisi säädettävä menettelyistä GSP-järjestelmään kuulumattomien viejien rekisteröimiseksi.

(25)

GSP-järjestelmässä tarvitaan menettelyjä, joilla helpotetaan alkuperäselvitysten korvaamista riippumatta siitä, ovatko ne A-alkuperätodistuksia, kauppalaskuilmoituksia vai alkuperävakuutuksia. Tällaisilla säännöillä olisi helpotettava sellaisten tuotteiden liikkumista, joita ei ole vielä luovutettu vapaaseen liikkeeseen muualla unionin tullialueen sisällä tai tapauksen mukaan Norjassa, Sveitsissä tai Turkissa, jos maa täyttää tietyt edellytykset. Olisi myös vahvistettava lomakkeet, joita käytetään A-alkuperätodistusten ja EUR.1-tavaratodistusten antamisen, sekä lomakkeet, joita viejät käyttävät hakeakseen rekisteröidyn viejän asemaa.

(26)

Jotta varmistettaisiin, että tullausarvoa koskevia säännöksiä sovelletaan yhdenmukaisesti kansainvälisten sääntöjen kanssa, menettelysäännöt olisi vahvistettava tullausarvon määrittämistavasta. Samoista syistä on tarpeen antaa menettelysääntöjä, joissa täsmennetään, miten sovelletaan tullausarvon määrittämisen toissijaisia menetelmiä ja miten tullausarvo määritetään erityistapauksissa ja -olosuhteissa.

(27)

Ottaen huomioon, että on tarpeen varmistaa unionin ja jäsenvaltioiden taloudellisten etujen asianmukainen suojelu ja talouden toimijoiden tasapuoliset toimintaedellytykset, on tarpeen säätää menettelysäännöt, jotka koskevat vakuuden antamista ja sen määrän määrittämistä sekä, ottaen huomioon eri tullimenettelyihin liittyvät riskit, asianomaisten talouden toimijoiden ja tulliviranomaisten suorittamaa vakuuden valvontaa.

(28)

Tullivelan kantamisen turvaamiseksi olisi varmistettava tulliviranomaisten keskinäinen avunanto tapauksissa, joissa tullivelka on syntynyt jäsenvaltiossa, joka ei ole vakuuden hyväksynyt jäsenvaltio.

(29)

Olisi vahvistettava menettelyt ja vaatimukset tullin palauttamista tai peruuttamista koskevien sääntöjen yhdenmukaisen tulkinnan helpottamiseksi kaikkialla unionissa. Tullin palauttaminen tai peruuttaminen edellyttää vaatimusten täyttämistä ja muodollisuuksien suorittamista. Nämä olisi selkiytettävä unionin tasolla, jotta voidaan helpottaa koodeksin soveltamista jäsenvaltioissa ja ehkäistä eriarvoinen kohtelu. Olisi eriteltävä edellytykset, joilla tulliviranomaisten keskinäinen virka-apu on mahdollista tullin palauttamiseksi tai peruuttamiseksi, kun täydentäviä tietoja on saatava. Tullin palauttamisen ja peruuttamisen yhdenmukainen soveltaminen on varmistettava myös silloin, kun tavaroiden vienti tai hävittäminen on tapahtunut ilman tullivalvontaa. On vahvistettava edellytykset ja todisteet, joita vaaditaan sen osoittamiseksi, että tavarat, joista tullin palauttamista tai peruuttamista haetaan, on viety tai hävitetty.

(30)

Tietyissä tullin palauttamis- tai peruuttamistapauksissa, joissa kyseessä oleva määrä on vähämerkityksinen, jäsenvaltioiden olisi pidettävä komission saatavilla luettelo tällaisista tapauksista, jotta komissio voi tehdä tarkastukset omien varojen tarkastusten puitteissa ja unionin taloudellisten etujen suojaamiseksi.

(31)

Jotta voidaan ottaa huomioon tapaukset, joissa tietyt saapumisen yleisilmoituksen tiedot on toimitettava tavaroiden kuljetuksen aikaisessa vaiheessa, jotta voidaan suojautua paremmin vakavilta uhkilta, sekä myös tapaukset, joissa liikenteenharjoittajan lisäksi muut henkilöt toimittavat saapumisen yleisilmoituksen tietoja vaarattomuus- ja turvallisuustarkoituksia varten tehtävän riskianalyysin tehostamiseksi, saapumisen yleisilmoitus olisi voitava toimittaa useammassa kuin yhdessä tietosisällössä. Selkeät säännöt toimitusten vastaavasta rekisteröinnistä ja muutoksista olisi vahvistettava.

(32)

Jotta voidaan välttää laillisen kaupan häiriintyminen, vaarattomuus- ja turvallisuustarkoituksia varten tehtävä riskianalyysi olisi toteutettava säännönmukaisesti saapumisen yleisilmoituksen antamiselle asetetuissa määräajoissa, paitsi jos riski todetaan tai on tarpeen tehdä ylimääräinen riskianalyysi.

(33)

Koska tuontivalvontajärjestelmää, jota tarvitaan saapumisen yleisilmoitusta koskevien koodeksin säännösten soveltamiseksi, ei ole vielä täysin parannettu, tuontivalvontajärjestelmässä tällä hetkellä käytettävää muuta tiedon vaihtamis- ja tallennusmenetelmää kuin koodeksin 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua sähköistä tietojenkäsittelymenetelmää on käytettävä edelleen.

(34)

Samoin koska nykyisessä tuontivalvontajärjestelmässä voidaan saapumisen yleisilmoitus ottaa vastaan vain yhtenä tietosisältönä, tietojen antamista useammassa tietosisällössä koskevien säännösten soveltaminen olisi keskeytettävä tilapäisesti siihen asti, kun tuontivalvontajärjestelmä parannetaan.

(35)

On aiheellista säätää menettelysäännöt, joita olisi sovellettava silloin, kun unionin tullialueelle saapuva vesialus tai ilma-alus tulee ensimmäisen kerran sellaisen jäsenvaltion tullitoimipaikkaan, jota ei ollut ilmoitettu saapumisen yleisilmoituksessa kulkureittiin kuuluvaksi maaksi.

(36)

Jos väliaikaisesti varastoitujen tavaroiden siirrossa käytetään useammassa kuin yhdessä jäsenvaltiossa sijaitsevia varastotiloja, toimivaltaisen tulliviranomaisen olisi kuultava asianomaisia tulliviranomaisia varmistaakseen edellytysten täyttymisen ennen tällaisen siirron hyväksymistä.

(37)

Väliaikaisen varastoinnin toiminnan tehostamiseksi on aiheellista sisällyttää unionin tullilainsäädäntöön säännöksiä tavaroiden siirtämisestä yhdestä väliaikaisen varastoinnin varastotilasta toiseen silloin, kun kumpaankin sovelletaan yhtä ja samaa lupaa tai eri lupia, sekä säännöksiä tapauksista, joissa kyseiset luvat voivat olla yhden ja saman henkilön tai eri henkilöiden hallussa. Tehokkaan tullivalvonnan turvaamiseksi olisi vahvistettava selkeät säännöt, jotka koskevat toimivaltaisten tulliviranomaisten vastuita tavaroiden saapumispaikasta.

(38)

Koska unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevien sääntöjen yhdenmukaisen soveltamisen varmistaminen saa aikaan tehokkuushyötyjä tullihallinnoille ja talouden toimijoille, olisi täsmennettävä menettelysäännöt unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevan todisteen antamisesta ja tarkastamisesta ja varsinkin säännöt, jotka koskevat eri menetelmiä, joilla kyseiset todisteet voidaan antaa, sekä todisteiden antamiseen liittyviä yksinkertaistuksia.

(39)

Jotta voitaisiin lisätä selkeyttä talouden toimijoiden kannalta, on asianmukaista täsmentää, mikä tullitoimipaikka on toimivaltainen ottamaan vastaan ja käsittelemään tulli-ilmoituksen sen perusteella, millaisesta tulli-ilmoituksesta ja mistä talouden toimijan pyytämästä tullimenettelystä on kyse. On myös asianmukaista eritellä edellytykset tulli-ilmoituksen hyväksymiselle ja tilanteet, joissa tulli-ilmoitusta voidaan muuttaa tavaroiden luovuttamisen jälkeen.

(40)

Vakiomuotoisen tulli-ilmoituksen jättäminen edellyttää menettelysääntöjä, joissa täsmennetään, että kun tulli-ilmoitus annetaan eri tavaraeristä, kutakin erää on pidettävä erillisenä tulli-ilmoituksena.

(41)

Tapaukset, joissa on myönnetty lupia yksinkertaistettujen ilmoitusten säännölliseen käyttöön, edellyttävät käytäntöjen yhdenmukaistamista niiden määräaikojen suhteen, jotka koskevat täydentävien ilmoitusten jättämistä sekä sellaisten asiakirjojen toimittamista, jotka puuttuivat yksinkertaistetun ilmoituksen antamisen yhteydessä.

(42)

Jotta tulli-ilmoitus voitaisiin tunnistaa helposti muodollisuuksien ja tarkastusten suorittamiseksi tulli-ilmoituksen hyväksymisen jälkeen, olisi vahvistettava menettelysäännöt yleisviitenumeron (MRN) käytöstä.

(43)

Yhdenmukaiset toimenpiteet olisi vahvistettava ilmoittajan hakemuksen yhteydessä soveltaman tariffialanimikkeen määrittämiseksi lähetykselle, joka koostuu eri tariffialanimikkeiden tavaroista, jos tavaroiden käsitteleminen niiden oikean tariffialanimikkeen mukaisesti aiheuttaisi suhteettoman työmäärän ja suhteettomat kustannukset kannettavan tuonti- tai vientitullin määrän kannalta.

(44)

Jotta voidaan varmistaa keskitettyä tulliselvitystä koskevan luvan myöntämisen asianmukainen hallinnointi tapauksissa, joissa on osallisena useampi kuin yksi tulliviranomainen, konsultaatiomenettely olisi vakioitava. Samoin olisi laadittava asianmukaiset puitteet oikea-aikaiselle tiedonvaihdolle valvovan tullitoimipaikan ja esittämistullitoimipaikan välillä, jotta jäsenvaltiot voivat luovuttaa tavarat oikeaan aikaan sekä noudattaa myös arvonlisä- ja valmisteverolainsäädäntöä, kansallisia kieltoja ja rajoituksia sekä tilastointivaatimuksia.

(45)

Oma-aloitteinen määrääminen on koodeksissa säädetty uusi yksinkertaistus. Sen vuoksi on erittäin tärkeää määritellä täsmällisesti tullimuodollisuuksiin liittyvä yksinkertaistus ja luvanhaltijan suorittamiksi kuuluvat tarkastukset. Asiaankuuluvissa säännöissä olisi varmistettava oma-aloitteisen määräämisen selkeä soveltaminen jäsenvaltioissa asianmukaisilla ja oikeasuhteisilla tarkastuksilla.

(46)

Tavaroiden hävittämien, myynti ja valtiolle luovuttaminen edellyttävät menettelysääntöjä, joissa täsmennetään tulliviranomaisten asema suhteessa tavaroiden hävittämisestä aiheutuvan jätteen ja romun tyyppiin ja paljouteen sekä menettelyt, joita on noudatettava tavaroiden valtiolle luovuttamisen ja myynnin osalta.

(47)

Palautustavaroiden vapauttamisesta tuontitullista olisi esitettävä tietoja, joilla osoitetaan vapautuksen edellytysten täyttyminen. Tässä asiassa olisi sovellettava menettelysääntöjä, jotka liittyvät vaadittaviin tietoihin sekä niiden vaihtamiseen talouden toimijoiden ja tulliviranomaisten välillä sekä tulliviranomaisten kesken.

(48)

Merikalastuksen ja merestä saatavien tuotteiden tuontitullista vapauttamisen tueksi olisi esitettävä todisteet siitä, että vapautuksen edellytykset täyttyvät. Tässä asiassa olisi sovellettava menettelysääntöjä, jotka liittyvät vaadittaviin tietoihin.

(49)

Koska erityismenettelyä koskevan luvan saamiseksi tehtävän hakemuksen tapauksessa vaaditaan taloudellisten edellytysten tutkimista silloin, kun on todisteita siitä, että unionin tuottajien olennaisiin etuihin kohdistuisi todennäköisesti kielteisiä vaikutuksia, olisi vahvistettava selkeät ja yksinkertaiset säännöt asianmukaisesta tutkimisesta unionin tasolla.

(50)

On tarpeen vahvistaa menettelysäännöt erityismenettelyn päättämisestä, kun tavarat on asetettu tällaiseen menettelyyn yhdellä tai useammalla tulli-ilmoituksella, siten, että on selvää, missä järjestyksessä päättäminen tapahtuu.

(51)

Toimivaltaisten tulliviranomaisten olisi tehtävä päätös pyynnöstä, joka koskee oikeuksien ja velvollisuuksien siirtoa yhdeltä menettelyn haltijalta toiselle henkilölle.

(52)

Olisi sallittava tavaroiden siirtäminen erityismenettelyssä poistumistullitoimipaikkaan, jos vientimenettelyyn liittyvät muodollisuudet on suoritettu.

(53)

Olisi sallittava kirjanpidon erottelu, kun käytetään vastaavia tavaroita. Muiden kuin unionitavaroiden ja vastaavien tavaroiden tullioikeudellisen aseman muuttamista koskevilla menettelysäännöillä olisi varmistettava, ettei talouden toimija voi saada perusteetonta tuontitullietua.

(54)

Jotta laillista kauppaa voitaisiin helpottaa ja tullitarkastusten tehokkuus varmistaa samalla kun vältetään käsittelyjen vaihtelu yksittäisten jäsenvaltioiden tullihallintojen välillä, olisi määritettävä menettelysäännöt unionin passitusmenettelylle sekä TIR-carnet’isiin merkittyjen tavaroiden kansainvälistä kuljetusta koskevan tulliyleissopimuksen (TIR-yleissopimus) (3), mukaan lukien sen mahdolliset myöhemmät muutokset, Brysselissä 6 päivänä joulukuuta 1961 tehdyn tavaroiden väliaikaisen maahantuonnin ATA-carnet’ta koskevan tulliyleissopimuksen (ATA-yleissopimus), mukaan lukien sen mahdolliset myöhemmät muutokset, ja väliaikaisesta maahantuonnista tehdyn yleissopimuksen (Istanbulin yleissopimus) (4), mukaan lukien sen mahdolliset myöhemmät muutokset, mukaisille passitusmenettelyille sekä lomakkeen 302 ja postijärjestelmän mukaisille passitusmenettelyille. Näissä menettelysäännöissä määritetään prosessien tärkeimmät osatekijät, ja niihin sisältyy yksinkertaistuksia, joiden ansiosta tulliviranomaiset ja talouden toimijat voivat hyötyä täysimittaisesti yhdenmukaistetuista tehokkaista menettelyistä konkreettisena esimerkkinä kaupan helpottamisesta.

(55)

Ilma- ja meriliikenteen erityispiirteiden vuoksi on aiheellista säätää kyseisiä liikennemuotoja koskevia uusia yksinkertaistuksia, jotka mahdollistavat ilma- ja meriliikenteen harjoittajien kirjanpidossa olevien tietojen käyttämisen passitusilmoituksina. Lisäksi olisi otettava käyttöön uusia yksinkertaistuksia rautateitse kuljetettavien tavaroiden sähköisille tietojenkäsittelymenetelmille, jotta asiaankuuluvat säännökset voidaan mukauttaa markkinoiden vapautumisesta ja rautateiden menettelysääntöjen muuttumisesta johtuviin muutoksiin.

(56)

Tulliviranomaisten tehtävien tehokkaan suorittamisen ja talouden toimijoiden odotusten tasapainottamiseksi vaarattomuus- ja turvallisuustarkoituksia varten tehtävä riskianalyysi olisi ennen lähtöä annettavan ilmoituksen tapauksessa tehtävä ennen tavaroiden luovutusta määräajassa, jossa otetaan huomioon tavarakaupan oikeutetut edut.

(57)

Olisi säädettävä tavaroiden esittämistä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä muodollisuuksista vientitoimipaikassa ja poistumistoimipaikassa, erityisesti kun on kyse tehokkaan ja toimivan poistumisen vahvistuksen varmistamisesta ja vientitoimipaikan ja poistumistoimipaikan välisen tiedonvaihdon turvaamisesta.

(58)

Koska viennissä ja jälleenviennissä on yhtäläisyyksiä, on aiheellista myös laajentaa tiettyjen vientiä koskevien sääntöjen soveltaminen koskemaan jälleenvietäviä tavaroita.

(59)

Talouden toimijoiden oikeutettujen etujen turvaamiseksi ja uusiin sääntöihin siirtymisen sujuvuuden varmistamiseksi on tarpeen antaa siirtymäsäännöksiä, joissa vahvistetaan säännöt tavaroille, jotka asetetaan tiettyihin tullimenettelyihin ennen 1 päivää toukokuuta 2016 ja jotka on tarkoitus joko luovuttaa tai joiden menettely on tarkoitus päättää kyseisen päivämäärän jälkeen. Lisäksi talouden toimijoiden olisi voitava jättää lupahakemuksia koodeksin mukaisesti ennen sen soveltamisen alkamispäivää, jotta myönnettyjä lupia voidaan käyttää 1 päivästä toukokuuta 2016 alkaen.

(60)

Koodeksin täytäntöönpanoa koskevat yleiset säännöt liittyvät läheisesti toisiinsa eikä niitä tämän vuoksi voida erottaa niin kauan kuin niissä on laaja-alaisia sääntöjä, jotka koskevat useita eri tullimenettelyjä. Sen vuoksi on aiheellista ryhmittää ne yhteen yhdeksi asetukseksi oikeudellisen johdonmukaisuuden varmistamiseksi.

(61)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

(62)

Tämän asetuksen säännöksiä olisi sovellettava 1 päivästä toukokuuta 2016, jotta koodeksia voitaisiin soveltaa täysimääräisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

I OSASTO

YLEISET SÄÄNNÖKSET

1 LUKU

Tullilainsäädännön soveltamisala, tullin tehtävä ja määritelmät

1 artikla

Määritelmät

1)   Tässä asetuksessa sovelletaan komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 (5) 1 artiklaa.

2)   Tässä asetuksessa tarkoitetaan

1)

’käsimatkatavaralla’ lentomatkustuksen tapauksessa matkatavaraa, jonka luonnollinen henkilö vie mukanaan ilma-aluksen matkustamoon ja sieltä pois;

2)

’esittämistullitoimipaikalla’ tullitoimipaikkaa, joka on toimivaltainen sen paikan suhteen, jossa tavarat esitetään;

3)

’kirjatulla matkatavaralla’ lentomatkustamisen tapauksessa matkatavaraa, joka on kirjattu lähtölentoasemalla ja johon asianomainen luonnollinen henkilö ei voi päästä käsiksi lennon aikana tai, tapauksen mukaan, välilaskun aikana;

4)

’samanlaisilla tavaroilla’ tullausarvon määrittämisen yhteydessä samassa maassa tuotettuja tavaroita, jotka ovat samanlaisia kaikissa suhteissa, myös fyysisten ominaisuuksien, laadun ja maineen osalta. Pienet ulkoiset erot eivät estä pitämästä samanlaisina tavaroita, jotka muutoin ovat määritelmän mukaisia;

5)

’kansainvälisellä unionin lentoasemalla’ unionin lentoasemaa, joka on saanut tulliviranomaisilta luvan ja hyväksytty harjoittamaan lentoliikennettä unionin tullialueen ulkopuolella sijaitsevien alueiden kanssa.

6)

’unionin sisäisellä lennolla’ ilma-aluksen sellaista välilaskutonta liikkumista kahden unionin lentoaseman välillä, joka ei ala muulta kuin unionin lentoasemalta tai pääty muulle kuin unionin lentoasemalle;

7)

’pääasiallisilla jalostetuilla tuotteilla’ jalostettuja tuotteita, joille on myönnetty sisäisen jalostuksen lupa;

8)

’markkinointitoiminnalla’ tullausarvon määrittämisen yhteydessä kaikkea toimintaa, joka liittyy kyseisten tavaroiden mainostamiseen tai markkinointiin ja myynninedistämiseen sekä kaikkea toimintaa, joka liittyy tavaroiden takuisiin;

9)

’toissijaisilla jalostetuilla tuotteilla’ jalostettuja tuotteita, jotka ovat jalostuksen muita välttämättömiä sivutuotteita kuin pääasialliset jalostetut tuotteet;

10)

’liike- tai turistilentokoneella’ yksityistä ilma-alusta. joka on tarkoitettu matkoihin käyttäjän tilaamilla kulkureiteillä;

11)

’tyypin III yleisellä tullivarastolla’ tulliviranomaisten pitämää tullivarastoa;

12)

’kiinteällä kuljetuslaitteistolla’ teknisiä laitteita, joita käytetään sähkön, kaasun ja öljyn kaltaisten tavaroiden kuljettamiseen;

13)

’passitustullitoimipaikalla’ jompaakumpaa seuraavista:

a)

tullitoimipaikka, joka on toimivaltainen sen unionin tullialueelta poistumispaikan suhteen, jossa tavarat poistuvat kyseiseltä alueelta passitustoimenpiteen aikana sellaisen unionin tullialueen ulkopuolisen alueen kanssa yhteisen rajan kautta, joka ei ole yhteistä passitusta soveltava maa,

b)

tullitoimipaikka, joka on toimivaltainen unionin tullialueelle saapumispaikan suhteen, kun tavarat ovat kulkeneet unionin tullialueen ulkopuolisen alueen kautta passitustoimenpiteen aikana;

14)

’samankaltaisilla tavaroilla’ tullausarvon määrittämisen yhteydessä samassa maassa tuotettuja tavaroita, jotka olematta samanlaiset kaikissa suhteissa ovat ominaisuuksiltaan ja aineosiltaan niin samankaltaiset, että ne voivat täyttää samat tehtävät ja olla kaupallisesti vaihdettavissa; tavaroiden laatu, maine ja tavaramerkki ovat tekijöitä, jotka on otettava huomioon ratkaistaessa, ovatko kyseessä samankaltaiset tavarat.

2 LUKU

Tullilainsäädäntöön liittyvät henkilöiden oikeudet ja velvollisuudet

1 jakso

Tietojen antaminen

1 alajakso

Yhteisten tietovaatimusten muodot ja koodit sekä tietojen vaihtaminen ja tallentaminen

2 artikla

Yhteisten tietovaatimusten muodot ja koodit

(Koodeksin 6 artiklan 2 kohta)

1.   Hakemuksissa ja päätöksissä vaadittavien tietojen vaihtamista ja tallentamista koskevien koodeksin 6 artiklan 2 kohdassa ja delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 2 artiklassa tarkoitettujen yhteisten tietovaatimusten muodot ja koodit ovat liitteessä A.

2.   Ilmoituksissa, tiedoksiannoissa ja tullioikeudellista asemaa koskevissa todisteissa vaadittavien tietojen vaihtamista ja tallentamista koskevien koodeksin 6 artiklan 2 kohdassa ja delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 2 artiklassa tarkoitettujen yhteisten tietovaatimusten muodot ja koodit ovat liitteessä B.

3.   Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 1 kohdassa säädetään, STT-järjestelmän ja Surveillance 2 -järjestelmän parannuksen ensimmäisen vaiheen käyttöönottopäivään asti ei sovelleta liitteessä A olevia asianomaisia muotoja ja koodeja vaan unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjä säännöksiä koskevista siirtymäkauden säännöksistä sikäli kuin asiaomaiset sähköiset järjestelmät eivät ole vielä toiminnassa … annetun komission delegoidun asetuksen (EU) …/… (6) liitteissä 2–5 olevia muotoja ja koodeja.

Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 1 kohdassa säädetään, AEO-järjestelmän parannuspäivään asti ei sovelleta liitteessä A olevia asianomaisia muotoja ja koodeja vaan unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjä säännöksiä koskevista siirtymäkauden säännöksistä sikäli kuin asiaomaiset sähköiset järjestelmät eivät ole vielä toiminnassa … annetun komission delegoidun asetuksen (EU) …/… liitteissä 6–7 olevia muotoja ja koodeja.

Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 2 kohdassa säädetään, liitteessä B olevien muotojen ja koodien soveltaminen on jäsenvaltioille vapaaehtoista unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjä säännöksiä koskevista siirtymäkauden säännöksistä sikäli kuin asiaomaiset sähköiset järjestelmät eivät ole vielä toiminnassa … annetun komission delegoidun asetuksen (EU) …/… liitteessä 1 vahvistettuihin asiaankuuluvien tietoteknisten järjestelmien käyttöönotto- tai parannuspäiviin asti.

Unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjä säännöksiä koskevista siirtymäkauden säännöksistä sikäli kuin asiaomaiset sähköiset järjestelmät eivät ole vielä toiminnassa … annetun komission delegoidun asetuksen (EU) …/… liitteessä 1 vahvistettuihin asiaankuuluvien tietoteknisen järjestelmien käyttöönotto- tai parannuspäiviin asti ilmoituksissa, tiedoksiannoissa ja tullioikeudellista asemaa koskevissa todisteissa vaadittaviin muotoihin ja koodeihin sovelletaan unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjä säännöksiä koskevista siirtymäkauden säännöksistä sikäli kuin asiaomaiset sähköiset järjestelmät eivät ole vielä toiminnassa … annetun komission delegoidun asetuksen (EU) …/… liitteessä 9 säädettyjä tietovaatimuksia.

Jäsenvaltioiden on komission täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU (7) liitteessä tarkoitetun unionin tullikoodeksin automaattisen vientijärjestelmän käyttöönottopäivään ja kyseisessä liitteessä tarkoitettujen kansallisten tuontijärjestelmien parannuspäiviin asti huolehdittava siitä, että koodit ja muodot, joita käytetään tavaroiden esittämistä koskevassa tiedoksiannossa, mahdollistavat tavaroiden esittämisen koodeksin 139 artiklan mukaisesti.

4.   Unionin tullikoodeksin tullauspäätösjärjestelmän käyttöönottopäivään asti seuraaville liitteessä A oleville hakemuksille ja luville säädetyt muodot ja koodit ovat jäsenvaltioille vapaaehtoisia:

a)

osan tavaroiden tullausarvosta muodostavien määrien määrittämisen yksinkertaistusta koskevat hakemukset ja luvat;

b)

yleisvakuuksia koskevat hakemukset ja luvat;

c)

maksunlykkäystä koskevat hakemukset ja luvat;

d)

koodeksin 148 artiklassa tarkoitetut väliaikaiseen varastointiin tarkoitettujen varastotilojen pitoa koskevat hakemukset ja luvat;

e)

säännöllistä alusliikennettä koskevat hakemukset ja luvat;

f)

valtuutettua antajaa koskevat hakemukset ja luvat;

g)

yksinkertaistetun ilmoituksen käyttöä koskevat hakemukset ja luvat;

h)

keskitettyä tulliselvitystä koskevat hakemukset ja luvat;

i)

ilmoittajan kirjanpitoon tehtävää merkintää koskevat hakemukset ja luvat;

j)

oma-aloitteista määräämistä koskevat hakemukset ja luvat;

k)

valtuutetun banaanien punnitsijan asemaa koskevat hakemukset ja valtuudet;

l)

sisäistä jalostusta koskevat hakemukset ja luvat;

m)

ulkoista jalostusta koskevat hakemukset ja luvat;

n)

tiettyä käyttötarkoitusta koskevat hakemukset ja luvat;

o)

väliaikaista tuontia koskevat hakemukset ja luvat;

p)

tullivarastointiin käytettävien varastotilojen pitoa koskevat luvat ja hakemukset;

q)

TIR-toimenpiteisiin valtuutetun vastaanottajan asemaa koskevat hakemukset ja valtuudet;

r)

unionin passitukseen valtuutetun lähettäjän asemaa koskevat hakemukset ja valtuudet;

s)

unionin passitukseen valtuutetun vastaanottajan asemaa koskevat hakemukset ja valtuudet;

t)

erityisten sinettien käyttöä koskevat hakemukset ja luvat;

u)

yksinkertaistettua tietosisällön sisältävän passitusilmoituksen käyttöä koskevat hakemukset ja luvat;

v)

sähköisen kuljetusasiakirjan käyttämistä tulli-ilmoituksena koskevat hakemukset ja luvat.

Kun jäsenvaltiot luopuvat tiettyjen koodien ja muotojen käytöstä siirtymäkauden aikana, niiden on varmistettava, että ne ovat panneet täytäntöön vaikuttavat menettelyt voidakseen tarkastaa, että asianomaisen luvan myöntämisedellytykset täyttyvät.

3 artikla

Sähköisten järjestelmien turvallisuus

(Koodeksin 16 artiklan 1 kohta)

1.   Koodeksin 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja sähköisiä järjestelmiä kehittäessään, ylläpitäessään ja käyttäessään jäsenvaltioiden on otettava käyttöön ja pidettävä yllä riittäviä tietoturvajärjestelyjä, jotta eri järjestelmät voivat toimia tehokkaasti, luotettavasti ja turvallisesti. Jäsenvaltioiden on myös varmistettava, että toimenpiteet on toteutettu tietolähteiden tarkastamiseksi ja tietojen suojaamiseksi luvattoman pääsyn, menettämisen, muuttamisen tai hävittämisen riskiltä.

2.   Jokainen tietojen syöttö-, muutos- tai poistotapahtuma on kirjattava siten, että siitä ilmenee käsittelyn tarkoitus, tarkka ajankohta ja sen suorittanut henkilö.

3.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava toisilleen, komissiolle ja tarvittaessa myös asianomaiselle talouden toimijalle kaikista tosiasiallisista tai epäillyistä sähköisten järjestelmien tietoturvaloukkauksista.

4 artikla

Tietojen tallentaminen

(Koodeksin 16 artiklan 1 kohta)

Kaikki asiaankuuluvalla sähköisellä järjestelmällä validoidut tiedot on säilytettävä vähintään kolmen vuoden ajan sen vuoden lopusta, jona tiedot validoitiin, jollei toisin säädetä.

5 artikla

Sähköisten järjestelmien käytettävyys

(Koodeksin 16 artiklan 1 kohta)

1.   Komission ja jäsenvaltioiden on tehtävä toiminnalliset sopimukset, joissa määritetään sähköisten järjestelmien käytettävyyttä ja suorituskykyä sekä toiminnan jatkuvuutta koskevat käytännön vaatimukset.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetuissa operatiivisissa sopimuksissa on erityisesti määrättävä asianmukainen vastausaika asiaankuuluvissa sähköisissä järjestelmissä olevien tietojen vaihtamiselle ja käsittelemiselle.

3.   Sähköisten järjestelmien on oltava koko ajan käytettävissä. Tätä velvoitetta ei kuitenkaan sovelleta seuraaviin:

a)

1 kohdassa tarkoitetuissa sopimuksissa määrättyjen sähköisten järjestelmien käyttöä koskevissa erityistapauksissa eikä, kansallisella tasolla, tilanteissa, joissa tällaisia sopimuksia ei ole tehty;

b)

ylivoimaisen esteen tapauksissa.

2 alajakso

Henkilöiden rekisteröinti

6 artikla

Toimivaltainen tulliviranomainen

(Koodeksin 9 artikla)

Jäsenvaltioiden nimeämät tulliviranomaiset vastaavat rekisteröinnistä. Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tiedoksi kyseisten viranomaisten nimi ja osoite. Komissio julkaisee nämä tiedot internetissä.

7 artikla

EORI-numeroa koskeva sähköinen järjestelmä

(Koodeksin 16 artikla)

1.   EORIin liittyvien tietojen vaihtamiseksi ja tallentamiseksi on käytettävä koodeksin 16 artiklan 1 kohdan mukaisesti perustettua sähköistä järjestelmää, jäljempänä ’EORI-järjestelmä’.

Toimivaltaisen tulliviranomaisen on asetettava tiedot saataville kyseisen järjestelmän kautta aina, kun uusia EORI-numeroita annetaan tai kun jo hyväksyttyjä rekisteröintejä koskevia tallennettuja tietoja muutetaan.

2.   Kullekin henkilölle saa antaa vain yhden EORI-numeron.

3.   EORI-järjestelmään tallennettavien tietojen muoto ja koodit ovat liitteessä 12–01.

4.   Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 1 kohdassa säädetään, liitteessä 12–01 olevia muotoja ja koodeja ei sovelleta EORI-keskusjärjestelmän parannuspäivään asti.

EORI-järjestelmän parannuspäivään asti talouden toimijoiden ja muiden henkilöiden rekisteröintiä koskevien yhteisten tietovaatimusten koodit säädetään unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjä säännöksiä koskevista siirtymäkauden säännöksistä sikäli kuin asiaomaiset sähköiset järjestelmät eivät ole vielä toiminnassa komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä 9.

5.   Kun jäsenvaltiot keräävät liitteessä 12–01 olevassa 4 kohdassa luetellut tiedot, niiden on varmistettava, että liitteessä 12–01 säädettyjä muotoja ja koodeja käytetään.

2 jakso

Tullilainsäädännön soveltamista koskevat päätökset

1 alajakso

Tulliviranomaisten tekemät päätökset

8 artikla

Yleinen menettely oikeudelle tulla kuulluksi

(Koodeksin 22 artiklan 6 kohta)

1.   Koodeksin 22 artiklan 6 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetussa tiedoksiannossa on

a)

oltava viittaus niihin asiakirjoihin ja tietoihin, joiden perusteella tulliviranomaiset aikovat tehdä päätöksensä;

b)

mainittava määräaika, johon mennessä asianomaisen henkilön on ilmaistava näkökantansa ja joka alkaa päivänä, jona asianomainen henkilö vastaanottaa tai jona hänen katsotaan vastaanottaneen tiedoksiannon;

c)

oltava viittaus asianomaisen henkilön oikeuteen saada tutustua a alakohdassa tarkoitettuihin asiakirjoihin ja tietoihin sovelleltavien säännösten mukaisesti.

2.   Kun asianomainen henkilö ilmaisee näkökantansa ennen 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräajan umpeutumista, tulliviranomaiset voivat tehdä päätöksen, paitsi jos asianomainen henkilö samanaikaisesti ilmoittaa aikeestaan ilmaista vielä lisää näkökantojaan asetetun määräajan kuluessa.

9 artikla

Erityinen menettely oikeudelle tulla kuulluksi

(Koodeksin 22 artiklan 6 kohta)

1.   Tulliviranomaiset voivat antaa koodeksin 22 artiklan 6 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun tiedoksiannon osana varmennus- tai tarkastusprosessia, kun ne aikovat tehdä päätöksen jonkin seuraavista perusteella:

a)

tavaroiden tullille esittämisen jälkeen tehdyn tarkastuksen tulokset;

b)

koodeksin 191 artiklassa tarkoitetun tulli-ilmoituksen tarkastuksen tulokset;

c)

koodeksin 48 artiklassa tarkoitetun jälkitarkastuksen tulokset, jos tavarat ovat edelleen tullivalvonnassa;

d)

unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevan todisteen todentamista koskevan tarkastuksen tulokset tai tarvittaessa tällaisen todisteen rekisteröinti- tai vahvistushakemusta koskevan tarkastuksen tulokset;

e)

tulliviranomaisten antama alkuperäselvitys;

f)

sellaisten tavaroiden tarkastustulokset, joista ei ole annettu yleisilmoitusta, väliaikaisen varastoinnin ilmoitusta, jälleenvienti-ilmoitusta eikä tulli-ilmoitusta.

2.   Jos tiedoksianto on laadittu 1 kohdan mukaisesti, asianomainen henkilö voi

a)

viipymättä ilmaista näkökantansa samalla menetelmällä kuin mitä käytettiin delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 9 artiklan mukaisessa tiedoksiannossa; tai

b)

pyytää 8 artiklan mukaista tiedoksiantoa, lukuun ottamatta 1 kohdan f alakohdassa tarkoitettuja tapauksia.

Tulliviranomaisten on ilmoitettava asianomaiselle henkilölle näistä kahdesta vaihtoehdosta.

3.   Kun tulliviranomaiset tekevät asianomaiseen henkilöön kielteisesti vaikuttavan päätöksen, niiden on kirjattava, onko kyseinen henkilö ilmaissut näkökantansa 2 kohdan a alakohdan mukaisesti.

2 alajakso

Hakemuksen perusteella tehtävät päätökset

10 artikla

Päätöksiä koskevat sähköiset järjestelmät

(Koodeksin 16 artiklan 1 kohta)

1.   Useampaa kuin yhtä jäsenvaltiota ja alkuperäiseen hakemukseen tai päätökseen mahdollisesti vaikuttavaa myöhempää tapausta koskeviin hakemuksiin ja päätöksiin liittyvien tietojen vaihtamiseksi ja tallentamiseksi on käytettävä koodeksin 16 artiklan 1 kohdan nojalla perustettua sähköistä järjestelmää.

Toimivaltaisen tulliviranomaisen on asetettava tiedot saataville kyseisen järjestelmän kautta viipymättä ja joka tapauksessa viimeistään seitsemän päivän kuluttua siitä, kun kyseinen viranomainen on saanut tietoonsa kyseiset tiedot.

2.   Komission ja jäsenvaltioiden keskinäisessä yhteisymmärryksessä suunnittelemaa koko EU:n kattavaa harmonoitua rajapintaa on käytettävä sellaisten hakemuksiin ja päätöksiin liittyvien tietojen vaihtamiseksi, jotka voivat vaikuttaa useampaan kuin yhteen jäsenvaltioon.

3.   Tämän artiklan 1 ja 2 kohtaa sovelletaan täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun unionin tullikoodeksin tullauspäätösjärjestelmän käyttöönottopäivästä alkaen.

11 artikla

Hakemusten vastaanottajaksi nimetty tulliviranomainen

(Koodeksin 22 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta)

Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tiedoksi luettelo koodeksin 22 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitetuista tulliviranomaisista, jotka on nimetty hakemusten vastaanottajiksi. Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tiedoksi myös luetteloon mahdollisesti myöhemmin tehtävät muutokset.

12 artikla

Hakemuksen hyväksyminen

(Koodeksin 22 artiklan 2 kohta)

1.   Kun tulliviranomainen hyväksyy delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 11 artiklan 1 kohdan mukaisen hakemuksen, kyseisen hakemuksen hyväksymispäivä on päivä, jona kyseinen tulliviranomainen on ottanut vastaan kaikki koodeksin 22 artiklan toisen alakohdan mukaisesti vaadittavat tiedot.

2.   Jos tulliviranomainen toteaa, että hakemus ei sisällä kaikkia vaadittavia tietoja, sen on pyydettävä hakijaa antamaan asiaankuuluvat tiedot kohtuullisen määräajan kuluessa, joka ei saa olla pidempi kuin 30 päivää.

Jos hakija ei anna tulliviranomaisten pyytämiä tietoja niiden tätä tarkoitusta varten asettamassa määräajassa, hakemusta ei hyväksytä ja hakijalle on ilmoitettava asiasta.

3.   Jos hakijalle ei ole annettu tiedoksi, onko hakemus hyväksytty vai ei, hakemus on katsottava hyväksytyksi. Hyväksymispäivä on päivä, jona hakemus jätetään, tai, jos hakija on antanut lisätietoja 2 kohdassa tarkoitetun tulliviranomaisen pyynnön perusteella, se päivä, jona viimeisin tieto on annettu.

13 artikla

Päätöksiin liittyvien tietojen säilyttäminen

(Koodeksin 23 artiklan 5 kohta)

Asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltaisen tulliviranomaisen on säilytettävä kaikki tiedot ja täydentävät tiedot, joita käytettiin perusteena päätöksen tekemisessä, vähintään kolmen vuoden ajan päätöksen voimassaolon päättymisestä.

14 artikla

Tulliviranomaisten väliset konsultaatiot

(Koodeksin 22 artikla)

1.   Kun asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltaisen viranomaisen on konsultoitava toisen asianomaisen jäsenvaltion tulliviranomaisen kanssa myönteisen päätöksen tekemistä koskevien tarvittavien edellytysten ja arviointiperusteiden täyttymisestä, kyseiset konsultaatiot on käytävä asianomaiselle päätökselle asetetun määräajan kuluessa. Asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltaisen tulliviranomaisen on asetettava konsultaatioille määräaika, joka alkaa päivänä, jona kyseinen viranomainen antoi tiedoksi konsultoitavan tulliviranomaisen tutkimusta edellyttävät edellytykset ja arviointiperusteet.

Jos konsultoitava tulliviranomainen toteaa ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun tutkimuksen perusteella, ettei hakija täytä yhtä tai useampaa edellytystä ja arviointiperustetta myönteisen päätöksen tekemiseksi, asianmukaisesti todennetut ja perustellut tulokset on toimitettava asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltaiselle tulliviranomaiselle.

2.   Asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltainen tulliviranomainen voi pidentää konsultaatiolle 1 kohdan mukaisesti asetettua määräaikaa seuraavissa tapauksissa:

a)

kuultava viranomainen pyytää lisäaikaa tehtävien tutkimusten luonteen vuoksi;

b)

hakija tekee mukautuksia varmistaakseen, että 1 kohdassa tarkoitetut edellytykset ja arviointiperusteet täyttyvät, ja antaa ne tiedoksi asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltaiselle tulliviranomaiselle, joka vastaavasti ilmoittaa asiasta konsultoitavalle tulliviranomaiselle.

3.   Jos konsultoitava tulliviranomainen ei vastaa konsultaatiolle 1 ja 2 kohdan mukaisesti asetetussa määräajassa, konsultaation kohteena olleiden edellytysten ja arviointiperusteiden katsotaan täyttyneen.

4.   Edellä 1 ja 2 kohdassa säädettyä konsultaatiomenettelyä voidaan noudattaa myös päätöksen uudelleenarvioimiseksi ja seuraamiseksi.

15 artikla

Myönteisen päätöksen kumoaminen

(Koodeksin 28 artikla)

Tulliviranomaisen, joka on toimivaltainen tekemään päätöksen delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 16 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa, on kumottava päätös, jonka soveltaminen on keskeytetty mainitun asetuksen 16 artiklan 1 kohdan mukaisesti, jos päätöksenhaltija ei toteuta kyseistä päätöstä varten määrättyjen edellytysten täyttämiseksi tai kyseisessä päätöksessä asetettujen velvoitteiden noudattamiseksi tarpeellisia toimenpiteitä asetetussa määräajassa.

3 alajakso

Sitovaa tietoa koskevat päätökset

16 artikla

Hakemus sitovaa tietoa koskevaksi päätökseksi

(Koodeksin 22 artiklan 1 kohta)

1.   Jos hakemus sitovaa tietoa koskevaksi päätökseksi jätetään delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 19 artiklan 1 kohdan nojalla muussa jäsenvaltiossa kuin hakijan sijoittautumisjäsenvaltiossa, sen tulliviranomaisen, jolle hakemus jätettiin, on annettava asia tiedoksi hakijan sijoittautumisjäsenvaltion tulliviranomaiselle seitsemän päivän kuluessa hakemuksen hyväksymisestä.

Jos kyseisen ilmoituksen vastaanottavalla tulliviranomaisella on hakemuksen käsittelyn kannalta merkittävinä pitämiään tietoja, sen on toimitettava tällaiset tiedot sille tulliviranomaiselle, jolle hakemus jätettiin, mahdollisimman pian ja joka tapauksessa 30 päivän kuluessa tiedoksiantopäivästä.

2.   Sitovaa tariffitietoa, jäljempänä ’STT’, koskeva hakemus saa koskea ainoastaan tavaroita, joiden ominaisuudet ovat samanlaiset ja joiden väliset erot ovat niiden tariffiluokittelun kannalta merkityksettömät.

3.   Sitovaa alkuperätietoa, jäljempänä ’SAT’, koskeva hakemus saa koskea ainoastaan yhtä tavaralajia ja yhdenlajisia olosuhteita alkuperän määrittämistä varten.

4.   Sen varmistamiseksi, että koodeksin 33 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan a alakohdassa asetettua vaatimusta noudatetaan STT-päätöshakemuksen osalta, delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 19 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun tulliviranomaisen on tarkastettava tiedot tämän asetuksen 21 artiklassa tarkoitetusta sähköisestä järjestelmästä ja pidettävä kirjaa tällaisista tarkastuksista.

17 artikla

Johdonmukaisuus voimassa olevien STT-päätösten kanssa

(Koodeksin 22 artiklan 3 kohta)

Päätöksen tekemiseen toimivaltaisen tulliviranomaisen on varmistettava, että STT-päätös, jonka se aikoo tehdä, on johdonmukainen jo tehtyjen STT-päätösten kanssa, ja tämän vuoksi sen on tarkastettava tiedot 21 artiklassa tarkoitetusta sähköisestä järjestelmästä ja pidettävä kirjaa tällaisista tarkastuksista.

18 artikla

SAT-päätöksen tiedoksi antaminen

(Koodeksin 6 artiklan 3 kohta)

1.   Jos päätöksen tekemiseen toimivaltainen tulliviranomainen antaa hakijalle SAT-päätöksen tiedoksi muulla menetelmällä kuin sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä, sen on käytettävä liitteessä 12–02 olevan mallin mukaista lomaketta.

2.   Jos päätöksen tekemiseen toimivaltainen tulliviranomainen antaa hakijalle SAT-päätöksen tiedoksi sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä, kyseinen päätös on voitava tulostaa liitteessä 12–02 olevan mallin mukaiselle lomakkeelle.

19 artikla

SAT-päätöksiä koskevien tietojen vaihtaminen

(Koodeksin 23 artiklan 5 kohta)

1.   Tulliviranomaisten on toimitettava komissiolle SAT-päätöksiä koskevat asiaankuuluvat tiedot neljännesvuosittain.

2.   Komissio asettaa 1 kohdan mukaisesti saadut tiedot kaikkien jäsenvaltioiden tulliviranomaisten saataville.

20 artikla

STT-päätösten valvonta

(Koodeksin 23 artiklan 5 kohta)

Kun STT-päätöksen haltija suorittaa tai haltijan puolestaan suoritetaan tullimuodollisuuksia STT-päätöksen kattamien tavaroiden osalta, tämä on ilmoitettava tulli-ilmoituksessa mainitsemalla STT-päätöksen viitenumero.

21 artikla

STT:tä koskeva sähköinen järjestelmä

(Koodeksin 16 artiklan 1 kohta ja 23 artiklan 5 kohta)

1.   STT:hen tai alkuperäiseen hakemukseen tai päätökseen mahdollisesti vaikuttavaan myöhempään tapahtumaan liittyvien tietojen vaihtamiseksi ja tallentamiseksi on käytettävä tätä varten koodeksin 16 artiklan 1 kohdan nojalla perustettua sähköistä järjestelmää.

Toimivaltaisen tulliviranomaisen on asetettava tiedot saataville kyseisen järjestelmän kautta viipymättä ja joka tapauksessa viimeistään seitsemän päivän kuluttua siitä, kun kyseinen viranomainen on saanut tietoonsa kyseiset tiedot.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen tietojen lisäksi

a)

tämän asetuksen 55 artiklassa tarkoitettuun valvontaan kuuluvat tiedot, jotka ovat merkittäviä STT-päätösten käytön valvonnan kannalta;

b)

hakemuksen vastaanottaneen ja STT-päätöksen tehneen tulliviranomaisen on annettava tiedoksi 1 kohdassa tarkoitetun järjestelmän kautta, myönnetäänkö STT-päätökselle jatkettu käyttöaika, sekä jatketun käyttöajan päättymispäivä ja tämän ajanjakson kattama tavarapaljous.

3.   Komissio antaa jäsenvaltioille tiedoksi 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetut valvontatulokset säännöllisesti tukeakseen tulliviranomaisten suorittamaa STT:stä johtuvien velvoitteiden noudattamista koskevaa valvontaa tuettaisiin.

4.   Komission ja jäsenvaltioiden keskinäisessä yhteisymmärryksessä suunnittelemaa koko EU:n kattavaa harmonoitua rajapintaa on käytettävä sellaisten tietojen vaihtamiseksi, jotka liittyvät STT:itä koskeviin hakemuksiin ja päätöksiin.

5.   Kun STT-päätöshakemusta käsitellään, tulliviranomaisen on ilmoitettava hakemuksen tilanne 1 kohdassa tarkoitetussa järjestelmässä.

6.   Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteen mukaisen, mainitussa kohdassa tarkoitetun järjestelmän parannuspäivään asti käytettävä tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (8) 8 artiklan 3 kohdalla perustettua komission keskustietokantaa.

7.   Tulliviranomaisten on tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetun järjestelmän ja tämän asetuksen 56 artiklassa tarkoitetun järjestelmän parannuksen ensimmäisen vaiheen käyttöönottopäivään asti valvottava STT-päätöksen käyttöä tehdessään koodeksin 46 mukaisia tullitarkastuksia tai koodeksin 48 artiklan mukaisia jälkitarkastuksia. Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 3 kohdassa säädetään, komission ei tarvitse ennen mainittua käyttöönottopäivää antaa jäsenvaltioille tiedoksi tämän artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetun valvonnan tuloksia.

22 artikla

Sitovaa tietoa koskevien päätösten jatkettu käyttö

(Koodeksin 34 artiklan 9 kohta)

1.   Kun tulliviranomaiset päättävät myöntää koodeksin 34 artiklan 9 kohdan kolmannen alakohdan mukaisen jatketun käyttöajan, niiden on eriteltävä, minä päivänä päätöksen jatkettu käyttöaika päättyy.

2.   Jos tulliviranomaiset päättävät myöntää koodeksin 34 artiklan 9 kohdan kolmannen alakohdan mukaisen jatketun käyttöajan STT-päätökselle, niiden on eriteltävä 1 kohdassa tarkoitetun päättymispäivän lisäksi sellaisten tavaroiden paljous, jotka voidaan tulliselvittää jatketun käytön aikana.

Sellaisen päätöksen, jolle on myönnetty jatkettu käyttö, käyttö päättyy heti, kun kyseiset paljoudet on saavutettu.

Komissio ilmoittaa 55 artiklassa tarkoitetun valvonnan perusteella jäsenvaltioille heti, kun kyseiset paljoudet on saavutettu.

23 artikla

Toimet, joilla varmistetaan virheetön ja yhdenmukainen tariffiluokittelu tai alkuperän määrittäminen

(Koodeksin 34 artiklan 10 kohta)

1.   Komissio antaa viipymättä tulliviranomaisille tiedoksi koodeksin 34 artiklan 10 kohdan a alakohdan mukaisen STT- ja SAT-päätösten tekemisen keskeyttämisen, kun

a)

komissio on havainnut virheellisiä tai ristiriitaisia päätöksiä;

b)

tulliviranomaiset ovat ilmoittaneet komissiolle tapauksista, joissa ne eivät pystyneet 90 päivän määräajassa ratkaisemaan eriäviä mielipiteitään virheettömästä ja yhdenmukaisesta tariffiluokittelusta tai alkuperän määrittämisestä.

Sitovaa tietoa koskevia päätöksiä ei saa antaa a tai b alakohdassa tarkoitetuille tavaroille siitä päivästä alkaen, jona komissio on antanut keskeytyksen tiedoksi tulliviranomaisille, siihen asti, kun virheetön ja yhdenmukainen luokittelu tai alkuperän määrittäminen varmistetaan.

2.   Virheettömästä ja yhdenmukaisesta luokittelusta tai alkuperän määrittämisestä järjestetään konsultaatio unionin tasolla mahdollisimman pian ja joka tapauksessa viimeistään 120 päivän kuluttua 1 kohdassa tarkoitetusta tiedoksiannosta.

3.   Komissio antaa tulliviranomaisille viipymättä tiedon, kun keskeyttäminen peruutetaan.

4.   Sovellettaessa 1–3 kohtaa SAT-päätöksiä pidetään ristiriitaisina, kun niillä annetaan eri alkuperä tavaroille, jotka:

a)

kuuluvat samaan tullinimikkeeseen ja joiden alkuperä määritettiin samojen alkuperäsääntöjen mukaisesti; ja

b)

on saatu samanlaisissa olosuhteissa käyttäen samaa valmistusprosessia ja aineksia, jotka ovat vastaavia erityisesti niiden alkuperä- tai ei-alkuperäaseman osalta.

3 jakso

Valtuutettu talouden toimija

24 artikla

Vaatimusten noudattaminen

(Koodeksin 39 artiklan a alakohta)

1.   Kun hakija on luonnollinen henkilö, koodeksin 39 artiklan a alakohdassa säädetyt arviointiperusteet katsotaan täytetyiksi, jos hakijalla ja soveltuvin osin hakijan tulliasioista vastaavalla työntekijällä ei ole viimeisten kolmen vuoden ajalta vakavia tai toistuvia tullilainsäädännön tai verotussääntöjen rikkomisia eikä merkintöjä taloudelliseen toimintaan liittyvistä vakavista rikoksista.

Kun hakija ei ole luonnollinen henkilö, koodeksin 39 artiklan a alakohdassa säädetyt arviointiperusteet katsotaan täytetyiksi, jos yhdelläkään seuraavista henkilöistä ei ole viimeisten kolmen vuoden ajalta vakavia tai toistuvia tullilainsäädännön tai verotussääntöjen rikkomisia eikä merkintöjä taloudelliseen toimintaansa liittyvistä vakavista rikoksista:

a)

hakija;

b)

henkilö, joka käyttää määräysvaltaa hakijaan tai vastaa sen liikkeenjohdosta;

c)

työntekijä, joka vastaa hakijan tulliasioista.

2.   Koodeksin 39 a artiklassa tarkoitettuja arviointiperusteita voidaan kuitenkin pitää täytettyinä, jos asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltainen tulliviranomainen pitää rikkomista vähämerkityksisenä asiaankuuluvien toimintojen lukumäärä tai koko huomioon ottaen eikä tulliviranomainen epäile hakijan vilpitöntä mieltä.

3.   Jos 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu henkilö on sijoittautunut kolmanteen maahan tai hänen kotipaikkansa on kolmannessa maassa, asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltaisen tulliviranomaisen on arvioitava koodeksin 39 artiklan a alakohdassa tarkoitettujen arviointiperusteiden täyttyminen käytettävissään olevan kirjanpito- ja tietoaineiston perusteella.

4.   Jos hakemuksen jättänyt yritys on perustettu alle kolme vuotta aiemmin, asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltaisen tulliviranomaisen on arvioitava koodeksin 39 artiklan a alakohdassa tarkoitettujen arviointiperusteiden täyttyminen käytettävissään olevan kirjanpito- ja tietoaineiston perusteella.

25 artikla

Kaupallisten ja kuljetustietojen tyydyttävä hallintajärjestelmä

(Koodeksin 39 artiklan b alakohta)

1.   Koodeksin 39 artiklan b alakohdassa säädetty arviointiperuste katsotaan täytetyksi, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

hakijalla on siinä jäsenvaltiossa, jossa kirjanpito hoidetaan, yleisesti hyväksyttyjen kirjanpitoperiaatteiden kanssa johdonmukainen kirjanpitojärjestelmä, joka mahdollistaa kirjanpidon tarkastukseen perustuvat tullitarkastukset ja jonka ansiosta tiettyä tietoa voidaan jäljittää kirjauksen ajankohdasta alkaen;

b)

hakijan tullitarkoituksissa hoitama kirjanpito on osa hakijan kirjanpitojärjestelmää tai mahdollistaa tietojen ristiintarkastuksen kirjanpitojärjestelmässä olevien tietojen kanssa;

c)

hakija antaa tulliviranomaiselle fyysisen pääsyn kirjanpitojärjestelmiinsä ja tarvittaessa kaupallisiin ja kuljetustietoihinsa;

d)

hakija antaa tulliviranomaiselle sähköisen pääsyn kirjanpitojärjestelmiinsä ja tarvittaessa kaupallisiin ja kuljetustietoihinsa, kun kyseinen järjestelmä tai kirjanpito on sähköinen;

e)

hakijalla on logistinen järjestelmä, jossa tavarat voidaan tunnistaa unionitavaroiksi tai muiksi kuin unionitavaroiksi ja josta käy tarvittaessa ilmi niiden sijainti;

f)

hakijalla on liiketoiminnan lajin ja laajuuden kannalta asianmukainen hallinnollinen organisaatio, joka soveltuu tavaravirtojen hallinnointiin, ja sen sisäisellä tarkastustoiminnalla kyetään estämään, havaitsemaan ja oikaisemaan virheet sekä estämään ja havaitsemaan laittomat tai luvattomat tapahtumat;

g)

hakijalla on tarvittaessa asianmukaiset menettelyt kauppapoliittisten toimenpiteiden mukaisesti myönnettyjen tai maataloustuotteiden kauppaan liittyvien lupien ja todistusten käsittelemiseksi;

h)

hakijalla on asianmukaiset menettelyt kirjanpitonsa ja tietojensa arkistoimiseksi ja tietojen häviämisen estämiseksi;

i)

hakija varmistaa, että asiaankuuluvia työntekijöitä on ohjeistettu ilmoittamaan tulliviranomaisille kaikista vaatimusten noudattamiseen liittyvistä vaikeuksista, ja luo menettelyt, joilla tällaisista vaikeuksista ilmoitetaan tulliviranomaisille;

j)

hakijalla on asianmukaiset turvajärjestelyt tietokonejärjestelmänsä suojaamiseksi luvatonta tunkeutumista vastaan ja asiakirjojensa turvaamiseksi;

k)

hakijalla on tarvittaessa käytössään asianmukaiset menettelyt kieltoihin ja rajoituksiin liittyvien tuonti- ja vientilupien käsittelemiseksi, mukaan lukien toimenpiteet, joilla kieltojen tai rajoitusten alaiset tavarat erotetaan muista tavaroista ja joilla varmistetaan kyseisten kieltojen ja rajoitusten noudattaminen.

2.   Kun hakija hakee ainoastaan 38 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettua vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevaa valtuutetun talouden toimijan valtuutusta, jäljempänä ’AEOS’, 1 kohdan e alakohdassa säädettyä vaatimusta ei sovelleta.

26 artikla

Taloudellinen vakavaraisuus

(Koodeksin 39 artiklan c alakohta)

1.   Koodeksin 39 artiklan c alakohdassa tarkoitettu arviointiperuste katsotaan täytetyksi, jos hakija noudattaa seuraavia vaatimuksia;

a)

hakijaa vastaan ei ole käynnissä konkurssimenettelyä;

b)

hakija on hakemuksen jättämistä edeltäneiden kolmen vuoden aikana täyttänyt tavaroiden tuonnissa tai viennissä tai niiden yhteydessä kannettavien tullien, verojen ja muiden maksujen maksamista koskevat taloudelliset velvoitteensa;

c)

hakija osoittaa hakemuksen jättämistä edeltäneiltä kolmelta vuodelta saatavilla olevan kirjanpito- ja tietoaineiston perusteella, että hakijan taloudellinen tilanne on riittävän hyvä velvoitteiden täyttämiseksi ja sitoumusten noudattamiseksi hakijan liiketoiminnan laji ja suuruus huomioon ottaen sekä sen, ettei hakijalla ole sellaista negatiivista nettovarallisuutta, jota ei voida kattaa.

2.   Jos hakemuksen jättänyt yritys on perustettu alle kolme vuotta aiemmin, koodeksin 39 artiklan c kohdassa tarkoitettu hakijan taloudellinen vakavaraisuus on tarkastettava saatavissa olevien asiakirjojen ja tietojen perusteella.

27 artikla

Käytännön pätevyys tai ammattipätevyys

(Koodeksin 39 artikla)

1.   Koodeksin 39 artiklan d alakohdassa tarkoitettu arviointiperuste katsotaan täytetyksi, jos jokin seuraavista edellytyksistä täyttyy;

a)

hakijalla tai hakijan tulliasioista vastaavalla henkilöllä on jokin seuraavista käytännön pätevyyksistä;

i)

vähintään kolmen vuoden osoitettu käytännön kokemus tulliasioista;

ii)

eurooppalaisen standardointiorganisaation antama tulliasioista koskeva laatustandardi;

b)

hakija tai hakijan tulliasioista vastaava henkilö on läpäissyt tullilainsäädäntöä koskevan koulutuksen, joka vastaa hänen osallisuuttaan tulliin liittyvissä toimissa ja on merkityksellinen niiden kannalta ja jonka on järjestänyt jokin seuraavista:

i)

jäsenvaltion tulliviranomainen;

ii)

koulutuslaitos, jonka ammattikoulutuksesta vastaavat jäsenvaltion tulliviranomaiset tai elimet ovat tunnustaneet tällaisen pätevyyden myöntämiseen;

iii)

ammatti- tai toimialajärjestö, jonka jäsenvaltion tulliviranomaiset ovat tunnustaneet tai joka on valtuutettu unionissa tällaisen pätevyyden myöntämiseen.

2.   Kun hakijan tulliasioista vastaa sopimussuhteinen henkilö, koodeksin 39 artiklan d alakohdassa säädetyt arviointiperusteet katsotaan täytetyiksi, jos kyseisellä sopimussuhteisella henkilöllä on koodeksin 38 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettu tulliyksinkertaistuksia koskeva valtuutetun talouden toimijan valtuutus, jäljempänä ’AEOC’.

28 artikla

Vaarattomuutta ja turvallisuutta koskeva vaatimustaso

(Koodeksin 39 artiklan e alakohta)

1.   Koodeksin 39 artiklan e alakohdassa säädetty arviointiperuste katsotaan täytetyksi, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

AEOS-valtuutukseen liittyvien toimien yhteydessä käytettävät rakennukset suojaavat laittomalta tunkeutumiselta ja ne on valmistettu aineksista, jotka estävät laittoman pääsyn;

b)

asianmukaiset toimenpiteet on toteutettu estämään luvaton pääsy toimitiloihin, lähetys-, lastaus- ja rahtialueille sekä muihin asiaankuuluviin paikkoihin;

c)

tavaroiden käsittelyä koskevat toimenpiteet on toteutettu muun muassa luvattoman tunkeutumisen tai vaihtamisen, tavaroiden vaurioitumisen sekä rahtiyksikköjen luvattoman käsittelyn estämiseksi;

d)

hakija on toteuttanut toimenpiteitä, joiden ansiosta hakijan liikekumppanin voidaan tunnistaa selkeästi ja joilla varmistetaan asianmukaisten sopimusjärjestelyjen tai muiden hakijan liiketoimintamallin mukaisten asianmukaisten toimenpiteiden täytäntöönpanon kautta, että kyseiset liikekumppanit varmistavat oman kansainvälisen jakeluketjun osansa turvallisuuden;

e)

hakija tekee kansallisen lainsäädännön sallimissa rajoissa turvallisuusselvityksiä työnhakijoista, jotka työskentelisivät turvallisuuden kannalta arkaluontoisessa asemassa, sekä ajoittain taustaselvityksiä tällaisessa asemassa olevista nykyisistä työntekijöistä sekä aina kun olosuhteet tätä vaativat;

f)

hakijalla on asianmukaiset turvallisuusmenettelyt mahdollisille ulkoisille sopimussuhteisille palveluntarjoajille;

g)

hakija varmistaa, että henkilökunta, jolla on turvallisuuden kannalta merkittäviä vastuualueita, osallistuu säännöllisesti asianomaisia turvallisuuskysymyksiä koskeviin tiedotusohjelmiin;

h)

hakija on nimennyt yhteyshenkilön, joka on toimivaltainen turvallisuutta ja vaarattomuutta koskevissa kysymyksissä.

2.   Jos hakijalla on kansainvälisen yleissopimuksen, Kansainvälisen standardisoimisjärjestön vahvistaman kansainvälisen standardin tai eurooppalaisen standardointiorganisaation vahvistaman eurooppalaisen standardin perusteella annettu vaarattomuus- ja turvallisuustodistus, tällainen todistus on otettava huomioon tarkastettaessa koodeksin 39 artiklan e alakohdassa säädettyjen arviointiperusteiden täyttyminen.

Arviointiperusteiden katsotaan täyttyneen, jos todetaan, että kyseisen todistuksen antamisperusteet ovat samat kuin koodeksin 39 artiklan e alakohdassa säädetyt perusteet tai vastaavat niitä.

Arviointiperusteiden katsotaan täyttyneen, jos hakijalla on sellaisessa kolmannessa maassa annettu vaarattomuus- ja turvallisuustodistus, jonka kanssa unioni on tehnyt sopimuksen, jossa määrätään kyseisen todistuksen tunnustamisesta.

3.   Jos hakija on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 300/2008 (9) 3 artiklassa määritelty valvottu edustaja tai tunnettu lähettäjä ja täyttää komission asetuksessa (EU) N:o 185/2010 (10) säädetyt vaatimukset, 1 kohdassa säädettyjen arviointiperusteiden katsotaan täyttyneen niiden paikkojen ja toimintojen suhteen, joiden osalta hakija on saanut valvotun edustajan tai tunnetun lähettäjän aseman, edellyttäen että valvotun edustajan tai tunnetun lähettäjän aseman myöntämisperusteet ovat samat kuin koodeksin 39 artiklan e alakohdassa säädetyt arviointiperusteet tai vastaavat niitä.

29 artikla

Arviointiperusteiden tutkiminen

(Koodeksin 22 artikla)

1.   Koodeksin 39 artiklan b ja e alakohdassa säädettyjen arviointiperusteiden tutkimiseksi asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltaisen tulliviranomaisen on varmistettava, että paikalla tehtävät tarkastukset suoritetaan kaikissa tiloissa, jotka ovat merkittäviä hakijan tullitoimintojen kannalta.

Jos hakijalla on suuri lukumäärä tiloja ja päätöksen tekemiselle asetettu määräaika ei mahdollista kaikkien niiden tutkimista, tulliviranomainen voi päättää tutkia ainoastaan edustavan osan kyseisistä tiloista, jos voidaan todeta, että hakija noudattaa kaikissa tiloissaan sama vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevaa vaatimustasoa sekä samoja yhteisiä vaatimuksia ja menettelyjä tilojensa kirjanpidon hoitamista varten.

2.   Asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltaiset viranomaiset voivat ottaa huomioon unionin lainsäädännön mukaisesti tehtyjen arviointien ja tarkastusten tulokset, jos ne ovat merkittäviä koodeksin 39 artiklassa tarkoitettujen arviointiperusteiden tutkimisen kannalta.

3.   Kun tutkitaan, täyttyvätkö koodeksin 39 artiklan b, c ja e alakohdassa säädetyt arviointiperusteet, tulliviranomaiset voivat ottaa huomioon hakijan esittämät asiantuntijalausunnot, jos kyseiset lausunnot laatinut asiantuntija ei ole etuyhteydessä hakijaan tämän asetuksen 127 artiklan mukaisesti.

4.   Koodeksin 39 artiklassa säädettyjen arviointiperusteiden täyttymistä tutkiessaan tulliviranomaisten on otettava asianmukaisella tavalla huomioon talouden toimijoiden, varsinkin pienten ja keskisuurten yritysten, erityisominaisuudet.

5.   Asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltaisen viranomaisen on laadittava asiakirjat koodeksin 39 artiklassa säädettyjen arviointiperusteiden tutkimisesta ja sen tuloksista.

30 artikla

AEO-asemaa koskeva sähköinen järjestelmä

(Koodeksin 16 artiklan 1 kohta)

1.   Valtuutetun talouden toimijaa, jäljempänä ’AEO’, asemaa koskevaan valtuutushakemukseen, myönnettyihin AEO-valtuutuksiin ja alkuperäiseen päätökseen mahdollisesti vaikuttaviin myöhempiin tapahtumiin tai toimiin, mukaan lukien peruuttaminen, soveltamisen keskeyttäminen, kumoaminen tai muuttaminen, tai mahdollisen valvonnan tai uudelleenarvioinnin tuloksiin liittyvien tietojen vaihtamiseksi ja tallentamiseksi on käytettävä koodeksin 16 artiklan 1 kohdan nojalla perustettua sähköistä järjestelmää. Toimivaltaisen tulliviranomaisen on asetettava tiedot saataville tämän järjestelmän kautta viipymättä ja joka tapauksessa seitsemän päivän kuluessa.

Komission ja jäsenvaltioiden keskinäisessä yhteisymmärryksessä suunnittelemaa koko EU:n kattavaa harmonoitua rajapintaa on käytettävä sellaisten tietojen vaihdossa, jotka liittyvät AEO-valtuutuksia koskeviin hakemuksiin ja päätöksiin.

2.   Toimivaltainen tulliviranomainen voi tarvittaessa myöntää siviili-ilmailun turvallisuudesta vastaavalle kansalliselle viranomaiselle pääsyn 1 kohdassa tarkoitettuun sähköiseen järjestelmään erityisesti silloin, kun muun unionin lainsäädännön mukaisen hyväksynnän, luvan tai helpotuksen myöntäminen tapahtuu AEO-aseman perusteella. Tällainen pääsy koskee seuraavia tietoja:

a)

AEOS-valtuutukset, mukaan lukien valtuutuksenhaltijan nimi ja tarvittaessa valtuutusten muutokset ja kumoamiset taikka valtuutetun taloudellisen toimijan aseman keskeyttäminen ja sen syyt;

b)

AEOS-valtuutusten mahdolliset uudelleenarvioinnit ja niiden tulokset.

Asianomaisia tietoja käsittelevät siviili-ilmailun turvallisuudesta vastaavat kansalliset viranomaiset saavat käyttää näitä tietoja ainoastaan asiaankuuluvia valtuutetun edustajan tai tunnetun lähettäjän ohjelmia varten, ja niiden on toteutettava asianmukaiset tekniset ja organisatoriset toimenpiteet näiden tietojen turvallisuuden varmistamiseksi.

3.   Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on käytettävä tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 14 x artiklalla perustettua järjestelmää täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun AEO-järjestelmän parannuspäivään asti.

31 artikla

Konsultaatiomenettely ja tietojenvaihto tulliviranomaisten välillä

(Koodeksin 22 artikla)

1.   Asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltainen tulliviranomainen voi konsultoida muiden jäsenvaltioiden tulliviranomaisia, jotka ovat toimivaltaisia paikassa, jossa tarvittavat tiedot säilytetään tai jossa on tehtävä tarkastuksia yhden tai useamman koodeksin 39 artiklassa säädetyn arviointiperusteen tutkimiseksi.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettu konsultaatio on pakollinen, kun

a)

AEO-asemaa koskeva hakemus on jätetty delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti siitä paikasta vastaavalle tulliviranomaiselle, jossa hakijan tullitarkoituksissa käytettävä pääkirjanpito säilytetään tai jossa se on saatavilla;

b)

AEO-asemaa koskeva hakemus on jätetty delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 27 artiklan mukaisesti sen jäsenvaltion tulliviranomaisille, jossa hakijalla on pysyvä toimipaikka ja jossa tiedot sen yleisistä logistisista hallintotoimista unionissa säilytetään tai jossa ne ovat saatavilla;

c)

osa AEO-asemaa koskevan hakemuksen kannalta merkittävästä kirjanpito- ja asiakirja-aineistosta säilytetään muussa jäsenvaltiossa kuin asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltaisen tulliviranomaisen jäsenvaltiossa;

d)

AEO-aseman hakijalla on varastotila tai se harjoittaa muita tulliin liittyviä toimintoja muussa jäsenvaltiossa kuin toimivaltaisen tulliviranomaisen jäsenvaltiossa.

3.   Tämän asetuksen 14 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan toisessa virkkeessä säädetystä määräajasta poiketen tulliviranomaisten on saatettava konsultaatiomenettely päätökseen 80 päivän kuluessa päivästä, jona asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltainen tulliviranomainen antaa tiedoksi tarvittavat edellytykset ja arviointiperusteet, jotka konsultoitavan tulliviranomaisen on tutkittava.

4.   Jos toisen jäsenvaltion tulliviranomaisella on AEO-aseman myöntämisen kannalta merkittäviä tietoja, sen on annettava nämä tiedot asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltaiselle viranomaiselle 30 päivän kuluessa siitä, kun hakemus on annettu tiedoksi tämän asetuksen 30 artiklassa tarkoitetun sähköisen järjestelmän kautta.

32 artikla

Hakemuksen hylkääminen

(Koodeksin 22 artikla)

AEO-hakemuksen hylkääminen ei saa vaikuttaa hakijalle tullilainsäädännön mukaisesti jo myönnettyihin myönteisiin päätöksiin, jollei tällaisten myönteisten päätösten myöntäminen perustu jonkin AEO-arviointiperusteen täyttymiseen ja AEO-hakemuksen tutkimisen aikana todettiin, ettei kyseinen arviointiperuste täyty.

33 artikla

Samanaikaiset valtuutukset

(Koodeksin 38 artiklan 3 kohta)

Kun hakija on oikeutettu sekä AEOC- että AEOS-valtuutukseen, päätöksen tekemiseen toimivaltainen viranomainen antaa yhden yhdistetyn valtuutuksen.

34 artikla

Valtuutuksen kumoaminen

(Koodeksin 28 artikla)

1.   AEO-valtuutuksen kumoaminen ei saa vaikuttaa saman henkilön osalta mahdollisesti tehtyyn myönteiseen päätökseen, jollei AEO-asema ole ollut edellytys kyseisen myönteisen päätöksen myöntämiselle tai kyseinen päätös perustui johonkin koodeksin 39 artiklassa lueteltuun arviointiperusteeseen, joka ei enää täyty.

2.   Valtuutuksenhaltijalle myönnetyn myönteisen päätöksen kumoaminen tai muuttaminen ei automaattisesti vaikuta kyseisen henkilön AEO-valtuutukseen.

3.   Jos sama henkilö on sekä AEOC että AEOS ja koodeksin 28 artiklaa tai tämän asetuksen 15 artiklaa sovelletaan sen vuoksi, etteivät koodeksin 39 artiklan d alakohdassa säädetyt edellytykset täyty, AEOC-valtuutus on kumottava ja AEOS-valtuutus pysyy voimassa.

Jos sama henkilö on sekä AEOS että AEOC ja koodeksin 28 artiklaa tai tämän asetuksen 15 artiklaa sovelletaan sen vuoksi, etteivät koodeksin 39 artiklan e alakohdassa säädetyt edellytykset täyty, AEOS-valtuutus on kumottava ja AEOC-valtuutus pysyy voimassa.

35 artikla

Valvonta

(Koodeksin 23 artiklan 5 kohta)

1.   Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten on viipymättä ilmoitettava toimivaltaiselle tulliviranomaiselle tekijät, jotka ovat käyneet ilmi AEO-aseman myöntämisen jälkeen ja jotka voivat vaikuttaa aseman jatkumiseen tai sisältöön.

2.   Toimivaltaisen tulliviranomaisen on asetettava saataville kaikki hallussaan olevat asiaankuuluvat tiedot muille sellaisten jäsenvaltioiden tulliviranomaisille, joissa AEO harjoittaa tulliin liittyvää toimintaa.

3.   Jos tulliviranomainen kumoaa AEO-aseman perusteella tehdyn myönteisen päätöksen, sen antaa asian tiedoksi aseman myöntäneelle tulliviranomaiselle.

4.   Jos AEOS on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 300/2008 3 artiklassa määritelty valvottu edustaja tai tunnettu lähettäjä ja täyttää komission asetuksessa (EU) N:o 185/2010 säädetyt vaatimukset, toimivaltaisen tulliviranomaisen on viipymättä asetettava asianomaisen siviili-ilmailun turvallisuudesta vastaavan kansallisen viranomaisen saataville ainakin seuraavat hallussaan olevat AEO-asemaa koskevat tiedot:

a)

AEOS-valtuutus, mukaan lukien valtuutuksenhaltijan nimi ja tarvittaessa valtuutusten muutokset ja kumoamiset taikka valtuutetun talouden toimijan aseman soveltamisen keskeyttäminen ja niiden syyt;

b)

tiedot siitä, ovatko tulliviranomaiset käyneet tietyllä asianomaisella paikalla, viimeisimmän käynnin päivämäärä ja se, tehtiinkö käynti valtuutusprosessin, uudelleenarvioinnin vai valvonnan vuoksi;

c)

AEOS-valtuutuksen mahdolliset uudelleenarvioinnit ja niiden tulokset.

Kansallisten tulliviranomaisten on yhteisymmärryksessä asianmukaisen siviili-ilmailun turvallisuudesta vastaavan kansallisen viranomaisen kanssa vahvistettava yksityiskohtaiset säännöt sellaisten tietojen vaihdolle, jotka eivät kuulu tämän asetuksen 30 artiklassa tarkoitetun sähköisen järjestelmän piiriin.

Asianomaisia tietoja käsittelevät siviili-ilmailun turvallisuudesta vastaavat kansalliset viranomaiset saavat käyttää näitä tietoja ainoastaan asiaankuuluvia valtuutetun edustajan tai tunnetun lähettäjän ohjelmia varten, ja niiden on toteutettava asianmukaiset tekniset ja organisatoriset toimenpiteet näiden tietojen turvallisuuden varmistamiseksi.

4 jakso

Tavaroiden tarkastaminen

1 alajakso

Tullitarkastukset ja riskinhallinta

36 artikla

Riskinhallintaa ja tullitarkastuksia koskeva sähköinen järjestelmä

(Koodeksin 16 artiklan 1 kohta)

1.   Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten ja komission väliseen riskejä koskevien tietojen viestintään liittyvien tietojen vaihtamiseksi ja tallentamiseksi on käytettävä koodeksin 16 artiklan 1 kohdan nojalla tätä varten perustettua sähköistä järjestelmää, jäljempänä ’tullialan riskinhallintajärjestelmä’.

2.   Edellä 1 kohdassa mainittua järjestelmää on myös käytettävä tulliviranomaisten keskinäisessä sekä tulliviranomaisten ja komission välisessä viestinnässä, joka koskee yhteisten riskin arviointiperusteiden ja -mallien, tarkastusten yhteisten painopistealueiden ja tullialan riskinhallintajärjestelmän täytäntöönpanoa sekä koodeksin 46 artiklan 5 kohdassa tarkoitettua riskiä koskevien tietojen ja riskianalyysin tulosten vaihtoa.

2 alajakso

Ilmateitse kuljetettavat käsimatkatavarat ja kirjatut matkatavarat

37 artikla

Kauttakulkulennot

(Koodeksin 49 artikla)

1.   Kun henkilö saapuu muulta kuin unionin lentoasemalta ilma-aluksella, joka unionin lentoasemalle tehdyn välilaskun jälkeen jatkaa toiselle unionin lentoasemalle, kyseisen henkilön käsimatkatavaroiden ja kirjattujen matkatavaroiden tullitarkastukset ja -muodollisuudet on suoritettava viimeisellä kansainvälisellä unionin lentoasemalla.

Käsimatkatavaroihin ja kirjattuihin matkatavaroihin sovelletaan sääntöjä, joita sovelletaan kolmansista maista tulevien henkilöiden matkatavaroihin, jollei kyseinen henkilö todista, että niihin sisältyvät tavarat ovat unionitavaroita.

2.   Kun henkilö saapuu unionin lentoasemalta ilma-aluksella, joka unionin lentoasemalle tehdyn välilaskun jälkeen jatkaa muulle kuin unionin lentoasemalle, kyseisen henkilön käsimatkatavaroiden ja kirjattujen matkatavaroiden tullitarkastukset ja -muodollisuudet on suoritettava ensimmäisellä kansainvälisellä unionin lentoasemalla.

Käsimatkatavaroille voidaan tehdä tarkastukset sillä viimeisellä kansainvälisellä unionin lentoasemalla, jolla ilma-alus tekee välilaskun, tavaroiden unionitavaran tullioikeudellisen aseman toteamiseksi.

38 artikla

Kauttakulkulennot liike- ja turistilentokoneella

(Koodeksin 49 artikla)

Liike- ja turistilentokoneissa matkustavien henkilöiden matkatavaroihin sovellettavat tullitarkastukset ja -muodollisuudet on suoritettava seuraavilla lentoasemilla:

a)

ensimmäisellä kansainvälisellä unionin lentoasemalla, kun kyseessä ovat muulta kuin unionin lentoasemalta tulevat lennot ja ilma-alus jatkaa unionin lentoasemalla tehdyn välilaskun jälkeen toiselle unionin lentoasemalle;

b)

viimeisellä kansainvälisellä unionin lentoasemalla, kun kyseessä ovat unionin lentoasemalta tulevat lennot ja ilma-alus jatkaa unionin lentoasemalla tehdyn välilaskun jälkeen muulle kuin unionin lentoasemalle;

39 artikla

Saapuvat kauttakuljetuslennot

(Koodeksin 49 artikla)

1.   Kun matkatavarat saapuvat unionin lentoasemalle muulta kuin unionin lentoasemalta tulevalla ilma-aluksella ja ne uudelleenlastataan kyseisellä unionin lentoasemalla toiseen, unionin sisäisen lennon tekevään ilma-alukseen, 2 ja 3 kohtaa sovelletaan.

2.   Kirjattuihin matkatavaroihin sovellettavat tullitarkastukset ja -muodollisuudet on suoritettava sillä viimeisellä kansainvälisellä unionin lentoasemalla, jolle unionin sisäinen lento saapuu. Kuitenkin sellaisten muulta kuin unionin lentoasemalta tulevien kirjattujen matkatavaroiden tullitarkastukset ja -muodollisuudet, jotka uudelleenlastataan kansainvälisellä unionin lentoasemalla ilma-alukseen, joka lentää saman jäsenvaltion alueella olevalle toiselle kansainväliselle unionin lentoasemalle, voidaan suorittaa sillä kansainvälisellä unionin lentoasemalla, jolla kirjattujen matkatavaroiden uudelleenlastaus tapahtui.

Kirjattuihin matkatavaroihin sovellettavat tullitarkastukset ja -muodollisuudet voidaan poikkeustapauksissa ja ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen tarkastusten ja muodollisuuksien lisäksi suorittaa ensimmäisellä kansainvälisellä unionin lentoasemalla, jolla ne osoittautuvat käsimatkatavaroiden tarkastusten perusteella tarpeellisiksi.

3.   Käsimatkatavaroihin sovellettavat tullitarkastukset ja -muodollisuudet on suoritettava ensimmäisellä kansainvälisellä unionin lentoasemalla.

Käsimatkatavaroihin sovellettavia muita tullitarkastuksia ja -muodollisuuksia voidaan suorittaa unionin sisäisen lennon saapumislentoasemalla ainoastaan poikkeustapauksissa, jos ne osoittautuvat kirjattujen matkatavaroiden tarkastusten perusteella tarpeellisiksi.

40 artikla

Lähtevät kauttakuljetuslennot

(Koodeksin 49 artikla)

1.   Kun matkatavarat lastataan unionin lentoasemalla unionin sisäiselle lennolle lähtevään ilma-alukseen ja ne uudelleenlastataan tämän jälkeen toisella unionin lentoasemalla toiseen ilma-alukseen, jonka määräpaikka on muu kuin unionin lentoasema, 2 ja 3 kohtaa sovelletaan.

2.   Kirjattuihin matkavaroihin sovellettavat tullitarkastukset ja -muodollisuudet on suoritettava ensimmäisellä kansainvälisellä unionin lähtölentoasemalla. Kuitenkin kansainvälisellä unionin lentoasemalla lastattuihin kirjattuihin matkatavaroihin, jotka uudelleenlastataan saman jäsenvaltion alueella olevalla toisella kansainvälisellä unionin lentoasemalla ilma-alukseen, joka on matkalla muulle kuin unionin lentoasemalle, sovellettavat tullitarkastukset ja -muodollisuudet voidaan suorittaa sillä kansainvälisellä unionin lentoasemalla, jolla kirjattujen matkatavaroiden uudelleenlastaus tapahtuu.

Kirjattuihin matkatavaroihin sovellettavat tullitarkastukset ja -muodollisuudet voidaan poikkeustapauksissa ja ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen tarkastusten ja muodollisuuksien lisäksi suorittaa viimeisellä kansainvälisellä unionin lentoasemalla, jos ne osoittautuvat käsimatkatavaroiden tarkastusten perusteella tarpeellisiksi.

3.   Käsimatkatavaroihin sovellettavat tullitarkastukset ja -muodollisuudet on suoritettava viimeisellä kansainvälisellä unionin lentoasemalla.

Käsimatkatavaroihin sovellettavia muita tullitarkastuksia ja -muodollisuuksia voidaan suorittaa unionin sisäisen lennon lähtölentoasemalla ainoastaan poikkeustapauksissa, jos ne osoittautuvat tarpeellisiksi kirjattujen matkatavaroiden tarkastuksen jälkeen.

41 artikla

Uudelleenlastaus turisti- tai liikelentokoneeseen

(Koodeksin 49 artikla)

1.   Sellaisten matkatavaroiden tullitarkastukset ja -muodollisuudet, jotka saapuvat unionin lentoasemalle muulta kuin unionin lentoasemalta lähteneellä reitti- tai tilauslennolla ja jotka uudelleenlastataan tällä unionin lentoasemalla unionin sisäiselle lennolle lähtevään turisti- tai liikelentokoneeseen, on suoritettava reitti- tai tilauslennon saapumislentoasemalla.

2.   Sellaisten matkatavaroiden tullitarkastukset ja -muodollisuudet, jotka lastataan unionin lentoasemalla unionin sisäiselle lennolle lähtevään turisti- tai liikelentokoneeseen niiden uudelleenlastaamiseksi toisella unionin lentoasemalla reitti- tai tilauslennolle, jonka määräpaikka on muu kuin unionin lentoasema, on suoritettava reitti- tai tilauslennon lähtölentoasemalla.

42 artikla

Uudelleenlastaus saman jäsenvaltion alueella sijaitsevien lentoasemien välillä

(Koodeksin 49 artikla)

Jäsenvaltiot voivat tehdä kansainvälisellä unionin lentoasemalla, jolla kirjatut matkatavarat uudelleenlastataan, seuraaviin tavaroihin kohdistuvat tarkastukset:

a)

muulta kuin unionin lentoasemalta tulevat matkatavarat, jotka uudelleenlastataan kansainvälisellä unionin lentoasemalla ilma-alukseen, jonka määräpaikka on samalla kansallisella alueella sijaitseva kansainvälinen unionin lentoasema,

b)

matkatavarat, jotka on lastattu ilma-alukseen kansainvälisellä unionin lentoasemalle niiden uudelleenlastaamiseksi samalla kansallisella alueella sijaitsevalla toisella kansainvälisellä unionin lentoasemalla ilma-alukseen, jonka määräpaikka on muu kuin unionin lentoasema.

43 artikla

Toimenpiteet laittoman uudelleenlastaamisen estämiseksi

(Koodeksin 49 artikla)

Jäsenvaltioiden on varmistettava, että

a)

kun käsimatkatavarat saapuvat kansainväliselle unionin lentoasemalle, jolla tullitarkastukset on määrä tehdä, ennen niihin sisältyville tavaroille tehtäviä tarkastuksia tapahtuvaa uudelleenlastausta on valvottava;

b)

kun käsimatkatavarat poistuvat kansainväliseltä unionin lentoasemalta, jolla tullitarkastukset on määrä tehdä, niihin sisältyville tavaroille tehtävien tarkastusten jälkeen tapahtuvaa uudelleenlastausta on valvottava;

c)

kun kirjatut matkatavarat saapuvat kansainväliselle unionin lentoasemalle, jolla tullitarkastukset on määrä tehdä, asianmukaiset järjestelyt on suoritettu sen estämiseksi, että kirjattuihin matkatavaroihin sisältyvät tavarat uudelleenlastataan ennen kuin kyseisille matkatavaroille on tehty tällaiset tarkastukset;

d)

kun kirjatut matkatavarat lähtevät kansainväliseltä unionin lentoasemalta, jolla tullitarkastukset on määrä tehdä, asianmukaiset järjestelyt on suoritettu sen estämiseksi, että kirjattuihin matkatavaroihin sisältyvät tavarat uudelleenlastataan sen jälkeen, kun kyseisille matkatavaroille on tehty tällaiset tarkastukset.

44 artikla

Matkatavaralipuke

(Koodeksin 49 artikla)

Unionin lentoasemalla rekisteröity kirjattu matkatavara on tunnistettava matkatavaroihin kiinnitettävästä lipukkeesta. Lipukkeen malli sekä sen tekniset ominaisuudet ovat liitteessä 12–03.

45 artikla

Luettelo unionin kansainvälisistä lentoasemista

(Koodeksin 49 artikla)

Kunkin jäsenvaltion on annettava komissiolle luettelo kansainvälisistä unionin lentoasemistaan ja ilmoitettava komissiolle luetteloon tehdyt muutokset.

3 alajakso

Meriteitse kuljetettavat matkatavarat

46 artikla

Huvialukset

(Koodeksin 49 artikla)

Huvialuksella olevien henkilöiden matkatavaroihin sovellettavat tullitarkastukset ja -muodollisuudet on suoritettava kaikissa unionin käyntisatamissa huvialuksen alkuperästä ja määräpaikasta riippumatta. Huvialus on huviveneitä koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä 16 päivänä kesäkuuta 1994 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 94/25/EY (11) määritelty huvivene.

47 artikla

Kauttakulkupurjehdus

(Koodeksin 49 artikla)

Sellaisille henkilöille kuuluville matkatavaroille, jotka tekevät samalla aluksella muussa kuin unionin satamassa alkavia, päättyviä tai käyviä peräkkäisiä osamatkoja sisältävän merimatkan, on suoritettava tullitarkastukset ja -muodollisuudet siinä unionin satamassa, jossa nämä matkatavarat lastataan tai puretaan.

3 LUKU

Valuutan muuntaminen

48 artikla

Säännökset valuuttakurssista tariffin laskemista varten

(Koodeksin 53 artikla)

1.   Kun euron vasta-arvo on tarpeen koodeksin 53 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti, se on vahvistettava kerran kuukaudessa.

Käytettävä valuuttakurssi on viimeisin Euroopan keskuspankin ennen kuukauden toiseksi viimeistä päivää vahvistama valuuttakurssi, jota sovelletaan koko seuraavan kuukauden ajan.

Jos kuitenkin kuukauden alussa sovellettava kurssi poikkeaa yli viisi prosenttia Euroopan keskuspankin ennen saman kuukauden viidettätoista päivää vahvistamasta kurssista, viimeksi mainittua kurssia sovelletaan kyseisen kuukauden viidennestätoista päivästä kuukauden loppuun.

2.   Jos valuutta on muunnettava jostakin koodeksin 53 artiklan 2 kohdassa tarkoitetusta syystä, sovellettava euron vasta-arvo kansallisina valuuttoina on Euroopan keskuspankin lokakuun ensimmäisenä työpäivänä vahvistama kurssi; tämä kurssi on voimassa seuraavan vuoden 1 päivästä tammikuuta.

3.   Jäsenvaltiot voivat säilyttää muuttumattomana euroina vahvistetun määrän arvon kansallisena valuuttana, jos vuosittaisen tarkistuksen yhteydessä kyseisen määrän muuntaminen johtaa siihen, että kansallisena valuuttana ilmaistu arvo muuttuu alle 5 prosenttia.

Jäsenvaltiot voivat pyöristää muuntamisen jälkeen saadun määrän ylöspäin tai alaspäin lähimpään kymmenykseen.

II OSASTO

TUONTI- TAI VIENTITULLIN JA MUIDEN TAVARAKAUPPAA KOSKEVIEN TOIMENPITEIDEN SOVELTAMISPERUSTEET

1 LUKU

Yhteinen tullitariffi ja tavaroiden luokittelu tariffiin

1 jakso

Tariffikiintiöiden hallinnointi

49 artikla

Tariffikiintiöiden yhdenmukaista hallinnointia koskevat yleiset säännöt

(Koodeksin 56 artiklan 4 kohta)

1.   Sellaisen unionin lainsäädännön mukaisesti avattuja tariffikiintiöitä, jossa viitataan tässä artiklassa ja tämän asetuksen 50–54 artiklassa tarkoitettuun hallinnointimenetelmään, on hallinnoitava vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevien tulli-ilmoitusten hyväksymispäivien aikajärjestyksen mukaisesti.

2.   Kukin tariffikiintiö yksilöidään unionin lainsäädännössä järjestysnumerolla, joka helpottaa sen hallinnointia.

3.   Tätä jaksoa sovellettaessa tulliviranomaisten 1, 2 tai 3 päivänä tammikuuta hyväksymä vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva ilmoitus katsotaan vastaanotetuksi kyseisen vuoden 3 päivänä tammikuuta. Jos kuitenkin jokin kyseisistä päivistä on lauantai tai sunnuntai, kyseisen hyväksymisen katsotaan tapahtuneen kyseisen vuoden 4 päivänä tammikuuta.

4.   Tätä jaksoa sovellettaessa työpäivällä tarkoitetaan päiviä, jotka eivät ole yleisiä vapaapäiviä unionin toimielimissä Brysselissä.

50 artikla

Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten vastuu tariffikiintiöiden yhdenmukaisessa hallinnoinnissa

(Koodeksin 56 artiklan 4 kohta)

1.   Tulliviranomaisten on tutkittava, onko ilmoittajan vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevassa tulli-ilmoituksessa tekemä tariffikiintiöpyyntö pätevä kyseisen tariffikiintiön avaamista koskevan unionin lainsäädännön mukaisesti.

2.   Kun vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva tulli-ilmoitus, joka sisältää ilmoittajan pätevän tariffikiintiöpyynnön, hyväksytään ja kaikki tariffikiintiön myöntämiseksi vaadittavat täydentävät asiakirjat on annettu tulliviranomaisille, tulliviranomaisten on viipymättä toimitettava kyseinen pyyntö komissiolle ja mainittava tulli-ilmoituksen hyväksymispäivä sekä tarkka määrä, jota pyyntö koskee.

51 artikla

Tariffikiintiöiden määrien jako

(Koodeksin 56 artiklan 4 kohta)

1.   Komissio suorittaa jaon työpäivinä. Komissio voi kuitenkin päättää olla jakamatta määriä tiettynä työpäivänä, edellyttäen että jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille on ilmoitettu tästä etukäteen.

2.   Tariffikiintiöiden määriä ei saa jakaa ennen kuin sen tulli-ilmoituksen, jossa ilmoittaja esitti tariffikiintiöpyynnön, hyväksymistä seuraavana toisena työpäivänä.

Kun komissio jakaa määriä, se ottaa huomioon kaikki ilman vastausta olevat tariffikiintiöpyynnöt, jotka on esitetty viimeistään kaksi työpäivää ennen jakopäivää hyväksytyissä tulli-ilmoituksissa ja jotka tulliviranomaiset ovat siirtäneet tämän asetuksen 54 artiklassa tarkoitettuun järjestelmään.

3.   Komissio jakaa kunkin tariffikiintiön määrät hyväksymiensä tariffikiintiöpyyntöjen perusteella asiaankuuluvien tulli-ilmoitusten hyväksymispäivien aikajärjestyksen mukaisesti ja siinä määrin kuin kiintiössä jäljellä oleva määrä tämän mahdollistaa.

4.   Jos samana päivänä vastaanotetuissa ilmoituksissa esitetyissä kaikissa tariffikiintiöpyynnöissä haettujen määrien summa on jakopäivänä suurempi kuin tariffikiintiössä jäljellä oleva määrä, komissio jakaa määrät suhteessa pyydettyihin määriin.

5.   Kun uusi tariffikiintiö avataan, komissio ei jaa sen määriä ennen kuin yhdentenätoista työpäivänä sen päivän jälkeen, jona kyseisen tariffikiintiön avaamista koskeva unionin säädös on julkaistu.

52 artikla

Pyyntöjen peruuttaminen ja tariffikiintiöiden käyttämättä jääneiden jaettujen määrien palauttaminen

(Koodeksin 56 artiklan 4 kohta)

1.   Tulliviranomaisten on viipymättä palautettava tämän asetuksen 54 artiklassa tarkoitettuun sähköiseen järjestelmään kaikki määrät, jotka on jaettu virheellisesti. Palautusvelvollisuutta ei kuitenkaan sovelleta, jos alle 10 euron tullivelan aiheuttanut virheellisesti tehty jako havaitaan asianomaisen tariffikiintiön voimassaolon päättymistä seuraavan ensimmäisen kuukauden jälkeen.

2.   Jos tulliviranomaiset mitätöivät tulli-ilmoituksen sellaisten tavaroiden osalta, joista on tehty tariffikiintiöpyyntö, ennen kuin komissio on jakanut pyydetyn määrän, tulliviranomaisten on peruutettava koko tariffikiintiöpyyntö.

Jos komissio on jo jakanut pyydetyn määrän mitätöidyn tulli-ilmoituksen perusteella, tulliviranomaisen on viipymättä palautettava jaettu määrä tämän asetuksen 54 artiklassa tarkoitettuun sähköiseen järjestelmään.

53 artikla

Tariffikiintiöiden kriittinen tilanne

(Koodeksin 56 artiklan 4 kohta)

1.   delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 153 artiklaa sovellettaessa tariffikiintiötä pidetään kriittisenä, kun sen kokonaismäärästä on käytetty 90 prosenttia.

2.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, tariffikiintiötä pidetään kriittisenä sen avaamispäivästä alkaen seuraavissa tapauksissa;

a)

tariffikiintiö avataan alle kolmen kuukauden ajaksi;

b)

edellisen kahden vuoden aikana ei ole avattu samoja tuotteita, samaa alkuperä sekä vastaavaa kiintiökautta koskevia tariffikiintiöitä, jäljempänä ’vastaava tariffikiintiö’;

c)

edellisen kahden vuoden aikana avattu vastaava tariffikiintiö on käytetty loppuun viimeistään sen kiintiökauden kolmannen kuukauden viimeisenä päivänä tai sen alkuperäinen määrä oli suurempi kuin kyseisellä tariffikiintiöllä.

3.   Tariffikiintiötä, jonka ainoa tarkoitus on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 654/2014 (12) mukainen suojatoimenpiteen tai myönnytysten keskeyttämisestä johtuvan toimenpiteen soveltaminen, pidetään kriittisenä, kun 90 prosenttia sen kokonaismäärästä on käytetty, riippumatta siitä, onko edellisen kahden vuoden aikana avattu vastaavia tariffikiintiöitä.

54 artikla

Tariffikiintiöiden hallinnointia koskeva sähköinen järjestelmä

(Koodeksin 16 artiklan 1 kohta ja 56 artiklan 4 kohta)

1.   Tariffikiintiöiden hallinnoimiseksi on käytettävä koodeksin 16 artiklan 1 kohdan nojalla sitä varten perustettua sähköistä järjestelmää seuraavia tarkoituksia varten:

a)

tariffikiintiöpyyntöjä, tariffikiintiöihin tehtäviä palautuksia, tariffikiintiöiden tilannetta ja näiden tietojen tallentamista koskevien tietojen vaihtaminen tulliviranomaisten ja komission välillä;

b)

komission suorittama tariffikiintiöpyyntöjen ja -palautusten hallinnointi;

c)

tariffikiintiöiden määrien jakoa koskevien tietojen vaihtaminen tulliviranomaisten ja komission välillä ja näiden tietojen säilyttäminen;

d)

alkuperäisiin tariffikiintiöihin lukemisiin ja tariffikiintiöihin tehtäviin palautuksiin mahdollisesti vaikuttavia muita tapahtumia tai toimia koskevien tietojen kirjaaminen.

2.   Komissio asettaa jakotuloksiin liittyvät tiedot saataville kyseisen järjestelmän kautta.

2 jakso

Vapaaseen liikkeeseen luovutusta tai tavaroiden vientiä koskeva valvonta

55 artikla

Yleiset säännöt tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovutusta tai vientiä koskevalle valvonnalle

(Koodeksin 56 artiklan 5 kohta)

1.   Kun komissio vahvistaa vaatimuksen, jonka mukaan tiettyjä tuotteita on valvottava, kun ne luovutetaan vapaaseen liikkeeseen tai kun ne viedään, se ilmoittaa tulliviranomaisille kyseisten tavaroiden CN-koodit ja valvonnassa tarvittavat tiedot hyvissä ajoin ennen valvontavaatimuksen soveltamisen alkamista.

Luettelo tiedoista, joita komissio voi vaatia valvonnassa, on liitteessä 21–01.

2.   Kun tavaroita on valvottava vapaaseen liikkeeseen luovutuksen tai viennin yhteydessä, tulliviranomaisten on annettava komissiolle asiaankuuluvaa menettelyä koskevissa tulli-ilmoituksissa olevat tiedot vähintään kerran viikossa.

Kun tavarat luovutetaan koodeksin 194 artiklan 1 kohdan mukaisesti, tulliviranomaisten on annettava asianomaiset tiedot komissiolle viipymättä.

3.   Komissio julkistaa 1 kohdassa tarkoitetut tulliviranomaisten antamat tiedot ainoastaan koosteena ja vain tämän asetuksen 56 artiklan 2 kohdan mukaisesti valtuutetuille käyttäjille.

4.   Jos tavarat asetetaan tullimenettelyyn koodeksin 166 artiklassa tarkoitetulla yksinkertaistetulla ilmoituksella tai koodeksin 182 artiklassa tarkoitetulla ilmoittajan kirjanpitoon tehtävällä merkinnällä ja komission vaatimat tiedot eivät olleet saatavilla silloin, kun tavarat luovutettiin koodeksin 194 artiklan 1 kohdan mukaisesti, tulliviranomaisten on viipymättä annettava komissiolle kyseiset tiedot koodeksin 167 artiklan mukaisesti annetun täydentävän ilmoituksen vastaanottamisen jälkeen.

5.   Jos täydentävän ilmoituksen antamista koskevasta velvoitteesta luovutaan koodeksin 167 artiklan 3 kohdan mukaisesti tai täydentävä ilmoitus annetaan tai asetetaan saataville tämän asetuksen 225 artiklan mukaisesti, luvanhaltijan on lähetettävä komission vaatimat tiedot tulliviranomaisille vähintään kerran kuukaudessa tai tulliviranomaisten on poimittava kyseiset tiedot ilmoittajan järjestelmästä.

Tulliviranomaisten on viipymättä tallennettava kyseiset tiedot tämän asetuksen 56 artiklassa tarkoitettuun sähköiseen järjestelmään.

6.   Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 1 kohdassa säädetään, luettelo tiedoista, joita komissio voi vaatia valvonnassa, on 56 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun järjestelmän ja täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen kansallisten tuonti- ja vientijärjestelmien parannuksen ensimmäisen vaiheen käyttöönottopäivään asti liitteessä 21–02.

56 artikla

Tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovutusta tai vientiä koskevassa valvonnassa käytettävä sähköinen järjestelmä

(Koodeksin 16 artiklan 1 kohta ja 56 artiklan 5 kohta)

1.   Tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovutuksen tai viennin valvomiseksi on käytettävä koodeksin 16 artiklan 1 kohdan nojalla perustettua sähköistä järjestelmää, jolla lähetetään ja johon tallennetaan seuraavat tiedot:

a)

tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovutusta tai vientiä koskevat valvontatiedot;

b)

sähköiseen järjestelmään vapaaseen liikkeeseen luovuttamisesta tai viennistä syötettyjä ja tallennettuja valvontatietoja mahdollisesti päivittävät tiedot.

2.   Komissio voi antaa käyttäjille pääsyn 1 kohdassa tarkoitettuun järjestelmään jäsenvaltioiden esittämien pyyntöjen perusteella.

3.   Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 1 kohdassa säädetään, komission Surveillance 2 -järjestelmää on käytettävä mainitun kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettujen tietojen toimittamiseen ja tallentamiseen täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun järjestelmän parannuksen ensimmäisen vaiheen käyttöönottopäivään asti.

2 LUKU

Tavaroiden alkuperä

1 jakso

Muu kuin etuuskohteluun oikeuttava alkuperäselvitys

57 artikla

Sellaisten tuotteiden alkuperätodistukset, joihin sovelletaan muuhun kuin etuuskohteluun oikeuttavia erityisiä tuontijärjestelyjä

(Koodeksin 61 artiklan 1 ja 2 kohta)

1.   Kolmannesta maasta peräisin olevien muuhun kuin etuuskohteluun oikeuttavan erityisjärjestelyn alaisten tavaroiden alkuperätodistus on silloin, kun kyseisissä järjestelyissä viitataan tähän artiklaan, annettava liitteessä 22–14 olevan mallin mukaisella lomakkeella kyseisessä liitteessä säädettyjä teknisiä määrityksiä noudattaen.

2.   Alkuperätodistukset antavat sen kolmannen maan toimivaltaiset tulliviranomaiset, jonka alkuperää muuhun kuin etuuskohteluun oikeuttavan erityisjärjestelyn alaiset tuotteet ovat, tai kyseisten viranomaisten, jäljempänä ’antavat viranomaiset’, tätä varten asianmukaisesti valtuuttama luotettava toimielin, edellyttäen että tuotteiden alkuperä on määritetty koodeksin 60 artiklan mukaisesti.

Antavien viranomaisten on säilytettävä jäljennös kustakin annetusta alkuperätodistuksesta.

3.   Alkuperätodistukset on annettava ennen kuin niihin merkityt tuotteet ilmoitetaan vientiin alkuperämaana olevassa kolmannessa maassa.

4.   Edellä 3 kohdasta poiketen alkuperätodistukset voidaan poikkeustapauksissa antaa myös niihin merkittyjen tuotteiden viennin jälkeen, jos niitä ei erehdyksen, tahattoman laiminlyönnin tai erityisolosuhteiden vuoksi ole annettu tavaroita vietäessä.

Antavat viranomaiset eivät saa antaa 1 kohdassa säädettyä alkuperätodistusta jälkikäteen, jolleivät ne totea, että viejän hakemuksessa olevat tiedot vastaavat asiaankuuluvien vientiasiakirjojen tietoja.

58 artikla

Tietojen antaminen liittyen muuhun kuin etuuskohteluun oikeuttaviin erityisiin tuontijärjestelyihin koskevaan hallinnolliseen yhteistyöhön

(Koodeksin 61 artikla)

1.   Kun tiettyjä tuotteita varten käyttöön otetut muuhun kuin etuuskohteluun oikeuttavat erityiset tuontijärjestelyt perustuvat tämän asetuksen 57 artiklassa säädetyn alkuperätodistuksen käyttöön, kyseisten järjestelyjen soveltaminen edellyttää hallinnollisen yhteistyömenettelyn luomista, jollei asianomaisissa järjestelyissä toisin määrätä.

Kyseisen hallinnollisen yhteistyömenettelyn luomiseksi asianomaisten kolmansien maiden on lähetettävä komissiolle seuraavat:

a)

antavien viranomaisten nimet ja osoitteet sekä kyseisten viranomaisten käyttämien leimasimien leimanäytteet;

b)

niiden valtion viranomaisten nimet ja osoitteet, joille tämän asetuksen 59 artiklassa tarkoitetut alkuperätodistusten jälkitarkastuspyynnöt on määrä lähettää.

Komissio toimittaa kaikki edellä mainitut tiedot jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille.

2.   Jos jokin kolmas maa ei lähetä 1 kohdassa eriteltyjä tietoja komissiolle, unionin toimivaltaisten viranomaisten on evättävä muuhun kuin etuuskohteluun oikeuttavan erityisen tuontijärjestelyn käyttäminen.

59 artikla

Sellaisten tuotteiden alkuperätodistusten jälkitarkastus, joihin sovelletaan muuhun kuin etuuskohteluun oikeuttavia erityisiä tuontijärjestelyjä

(Koodeksin 61 artikla)

1.   Tämän asetuksen 57 artiklassa tarkoitettujen alkuperätodistusten tarkastus tehdään tämän artiklan mukaisesti tulli-ilmoituksen hyväksymisen jälkeen, jäljempänä ’jälkitarkastus’,

2.   Jos tulliviranomaisilla on perusteltua aihetta epäillä alkuperätodistuksen aitoutta tai sen sisältämien tietojen oikeellisuutta ja jos ne tekevät satunnaisia jälkitarkastuksia, niiden on pyydettävä tämän asetuksen 58 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettua viranomaista tarkastamaan, onko kyseinen alkuperätodistus aito ja/tai onko ilmoitettu alkuperä todettu asianmukaisesti ja koodeksin 60 artiklan mukaisesti.

Tulliviranomaisten on tätä tarkoitusta varten palautettava alkuperätodistus tai sen jäljennös tämän asetuksen 58 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetulle viranomaiselle. Jos ilmoituksen mukana on kauppalasku, alkuperäinen kauppalasku tai sen jäljennös on oheistettava palautettavaan alkuperätodistukseen,

Tulliviranomaisten on tarvittaessa esitettävä syyt jälkitarkastukseen ja annettava hallussaan olevat tiedot, joiden perusteella epäillään alkuperätodistuksen sisältämien tietojen oikeellisuutta tai alkuperätodistuksen aitoutta.

3.   Tämän asetuksen 58 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun viranomaisen on annettava tarkastustulokset tiedoksi tulliviranomaisille mahdollisimman pian.

Jos vastausta ei ole annettu kuuden kuukauden kuluessa pyynnön lähettämisestä 2 kohdan mukaisesti, tulliviranomaisten on evättävä muuhun kuin etuuskohteluun oikeuttavan erityisen tuontijärjestelyn käyttö kyseessä olevien tuotteiden osalta.

2 jakso

Etuuskohteluun oikeuttava alkuperä

60 artikla

Tässä jaksossa sovelletaan delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 37 artiklassa säädettyjä määritelmiä.

1 alajakso

Menettelyt alkuperäselvitysten antamisen tai laatimisen helpottamiseksi

61 artikla

Tavarantoimittajan ilmoitukset ja niiden käyttö

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Jos tavarantoimittaja toimittaa viejälle tai kaupan alan toimijalle tarvittavat tiedot tavaroiden alkuperäaseman määrittämiseksi unionin ja tiettyjen maiden ja alueiden välistä etuuskohtelukauppaa koskevien säännösten soveltamiseksi (etuuskohteluun oikeuttava alkuperäasema), tavarantoimittajan on tehtävä se tavarantoimittajan ilmoituksella.

Kustakin tavaralähetyksestä on laadittava erillinen tavarantoimittajan ilmoitus, lukuun ottamatta tämän asetuksen 62 artiklassa säädettyjä tapauksia.

2.   Tavarantoimittajan on liitettävä ilmoitus kyseisen lähetyksen kauppalaskuun, lähetysluetteloon tai muuhun kaupalliseen asiakirjaan, jossa kuvaillaan kyseiset tavarat riittävän tarkasti, jotta ne voidaan tunnistaa.

3.   Tavarantoimittaja voi antaa ilmoituksen milloin tahansa, myös sen jälkeen, kun tavarat on toimitettu.

62 artikla

Tavarantoimittajan pitkäaikaisilmoitus

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Jos tavarantoimittaja toimittaa säännöllisesti viejälle tai kaupan alan toimijalle tavaralähetyksiä, ja kaikkien kyseisten lähetysten tavaroiden alkuperäaseman odotetaan olevan sama, tavarantoimittaja voi antaa yhden ilmoituksen, joka kattaa kyseisten tavaroiden seuraavat lähetykset (tavarantoimittajan pitkäaikaisilmoitus). Tavarantoimittajan pitkäaikaisilmoituksen voi tehdä enintään kahdeksi vuodeksi siitä, kun se on laadittu.

2.   Tavarantoimittajan pitkäaikaisilmoitus voidaan tehdä jälkikäteen tavaroista, jotka on toimitettu ennen ilmoituksen laatimista. Tällaisen tavarantoimittajan pitkäaikaisilmoituksen voi tehdä enintään ilmoituksen laatimispäivää edeltävän yhden vuoden ajalle. Voimassaoloaika päättyy päivänä, jona tavarantoimittajan pitkäaikaisilmoitus on laadittu.

3.   Tavarantoimittajan on viipymättä ilmoitettava asianomaiselle viejälle tai kaupan alan toimijalle, jos tavarantoimittajan pitkäaikaisilmoitus ei ole voimassa joidenkin tai kaikkien toimitettujen tai toimitettavien tavaralähetysten osalta.

63 artikla

Tavarantoimittajan ilmoituksen laatiminen

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Tuotteista, jotka ovat saaneet etuuskohteluun oikeuttavan alkuperäaseman, tavarantoimittajan ilmoitus on laadittava liitteen 22–15 mukaisesti. Kyseisten tuotteiden tavarantoimittajan pitkäaikaisilmoitukset on kuitenkin laadittava liitteen 22–16 mukaisesti.

2.   Tuotteista, joille on suoritettu valmistus tai käsittely unionissa ja jotka eivät ole saaneet etuuskohteluun oikeuttavaa alkuperäasemaa, tavarantoimittajan ilmoitus on laadittava liitteen 22–17 mukaisesti. Kyseisten tuotteiden tavarantoimittajan pitkäaikaisilmoitusten tapauksessa tavarantoimittajan ilmoitukset on kuitenkin laadittava liitteen 22–18 mukaisesti.

3.   Tavarantoimittajan ilmoituksessa on oltava tavarantoimittajan omakätinen allekirjoitus. Jos kuitenkin sekä tavarantoimittajan ilmoitus että lasku on laadittu sähköisesti, ne voidaan myös varmentaa sähköisesti tai tavarantoimittaja voi antaa viejälle tai kaupan alan toimijalle kirjallisen sitoumuksen siitä, että hän ottaa täyden vastuun jokaisesta tavarantoimittajan ilmoituksesta, josta hänet voi tunnistaa, niin kuin hän olisi sen käsin allekirjoittanut.

64 artikla

INF 4 -tiedotustodistusten antaminen

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Tulliviranomaiset voivat vaatia, että viejän tai kaupan alan toimijan on saatava tavarantoimittajalta INF 4 -tiedotustodistus, jolla todistetaan tavarantoimittajan ilmoituksen oikeellisuus ja aitous.

2.   Sen jäsenvaltion tulliviranomaisten, jossa tavarantoimittajan ilmoitus on laadittu, on annettava tavarantoimittajan hakemuksesta INF 4 -tiedotustodistus liitteessä 22–02 olevan mallin mukaisella lomakkeella kyseisessä liitteessä säädettyjä teknisiä erittelyjä noudattaen. Viranomaiset voivat pyytää todisteita tavarantoimittajan tileistä ja tehdä niitä koskevia tarkastuksia sekä muita tarpeelliseksi katsomiaan tarkastuksia.

3.   Tulliviranomaisten on annettava tavarantoimittajalle 90 päivän kuluessa hakemuksen vastaanottamisesta INF 4 -tiedotustodistus, jossa todistetaan tavarantoimittajan ilmoituksen oikeellisuus ja aitous.

4.   Tulliviranomaisen, jolle INF 4 -tiedotustodistusta koskeva hakemus on tehty, on säilytettävä hakemuslomake vähintään kolme vuotta tai pitempään, jos se on tarpeen unionin ja tiettyjen maiden tai alueiden välistä etuuskohtelukauppaa koskevien säännösten noudattamiseksi.

65 artikla

Jäsenvaltioiden välinen hallinnollinen yhteistyö

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

Tulliviranomaisten on avustettava toisiaan tavarantoimittajan ilmoituksissa annettujen tietojen oikeellisuuden tarkastamisessa.

66 artikla

Tavarantoimittajan ilmoitusten tarkastaminen

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Jos viejä ei kykene esittämään INF 4 -tiedotustodistusta 120 päivän kuluessa tulliviranomaisten pyynnöstä, vientijäsenvaltion tulliviranomaiset voivat pyytää sen jäsenvaltion tulliviranomaisia, jossa tavarantoimittajan ilmoitus on laadittu, vahvistamaan asianomaisten tavaroiden alkuperän unionin ja tiettyjen maiden välistä etuuskohtelukauppaa koskevien säännösten soveltamiseksi.

2.   Edellä olevan 1 kohdan soveltamiseksi viejäjäsenvaltion tulliviranomaisten on lähetettävä jäsenvaltion, jossa tavarantoimittajan ilmoitus on laadittu, tulliviranomaisille kaikki saatavillaan olevat tiedot ja asiakirjat ja ilmoitettava tiedustelunsa syyt.

3.   Edellä olevan 1 kohdan soveltamiseksi jäsenvaltion, jossa tavarantoimittajan ilmoitus on laadittu, tulliviranomaiset voivat pyytää tavarantoimittajalta todisteita tai tehdä ilmoitusta koskevia aiheellisia tarkistuksia.

4.   Tarkistusta pyytäville tulliviranomaisille on ilmoitettava tuloksista mahdollisimman pian INF 4 -tiedotustodistuksella.

5.   Jos vastausta ei saada 150 päivän kuluessa tarkistuspyynnöstä tai jos vastauksessa ei ole riittävästi tietoja asianomaisten tuotteiden alkuperän määrittämiseksi, viejämaan tulliviranomaisten on mitätöitävä tavarantoimittajan ilmoituksen perusteella laadittu alkuperäselvitys.

67 artikla

Valtuutetun viejän lupa

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Jos unionilla on kolmannen maan kanssa etuuskohtelujärjestely, jonka mukaan alkuperäselvitys on annettava valtuutetun viejän laatimana kauppalaskuilmoituksena tai alkuperäilmoituksena, unionin tullialueelle sijoittautuneet viejät voivat hakea valtuutetun viejän lupaa kyseisten ilmoitusten laatimiseksi ja korvaamiseksi.

2.   Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 11 artiklan 1 kohdan d alakohtaa sekä 16, 17 ja 18 artiklaa, jotka koskevat hakemusten hyväksymisedellytyksiä ja päätösten soveltamisen keskeyttämistä, ja tämän asetuksen 10 ja 15 artiklaa, jotka koskevat sähköisten järjestelmien käyttöä tietojen vaihtamiseen ja tallentamiseen sekä myönteisten päätösten kumoamista, ei sovelleta valtuutetun viejän lupia koskeviin päätöksiin.

3.   Valtuutetun viejän lupia myönnetään ainoastaan henkilöille, jotka täyttävät edellytykset, joista määrätään joko sopimuksissa, joita unioni on tehnyt eräiden unionin tullialueen ulkopuolisten maiden tai alueiden kanssa, tai toimenpiteissä, joita unioni on hyväksynyt tällaisten maiden tai alueiden osalta yksipuolisesti.

4.   Tulliviranomaisten on annettava valtuutetulle viejälle tullin lupanumero, joka on merkittävä etuuskohteluun oikeuttaviin alkuperäselvityksiin. Tullin lupanumeron edessä on oltava luvan antaneen jäsenvaltion ISO 3166–1-alpha-2 mukainen maakoodi.

5.   Komissio toimittaa asianomaisille kolmansille maille niiden tulliviranomaisten osoitteet, jotka vastaavat valtuutettujen viejien laatimien etuuskohteluun oikeuttavien alkuperäselvitysten valvonnasta.

6.   Jos sovellettavassa etuuskohtelujärjestelyssä ei täsmennetä, missä muodossa kauppalaskuilmoitukset tai alkuperäilmoitukset on annettava, kyseiset ilmoitukset on laadittava liitteessä 22–09 olevan mallin mukaisesti.

7.   Jos sovellettavassa etuuskohtelujärjestelyssä ei täsmennetä kynnysarvoa, johon asti viejä, joka ei ole valtuutettu viejä, voi laatia kauppalaskuilmoituksen tai alkuperäilmoituksen, kynnysarvo on 6 000 euroa kutakin lähetystä kohden.

68 artikla

Muiden kuin unionin GSP-järjestelmään kuuluvien viejien rekisteröinti

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Jos unionilla on kolmannen maan kanssa etuuskohtelujärjestely, jonka mukaan viejä voi laatia alkuperäasiakirjan asiaankuuluvan unionin lainsäädännön mukaisesti, unionin tullialueelle sijoittautuva viejä voi pyytää rekisteröitymistä tätä varten. Tämän jakson 2–9 alajaksoa sovelletaan soveltuvin osin.

2.   Tässä artiklassa ei sovelleta delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 11 artiklan 1 kohdan d alakohtaa sekä 16, 17 ja 18 artiklaa, jotka koskevat hakemusten hyväksymisedellytyksiä ja päätösten soveltamisen keskeyttämistä, eikä tämän asetuksen 10 ja 15 artiklaa. Tähän artiklaan liittyviä hakemuksia ja päätöksiä ei vaihdeta ja tallenneta sähköisellä tieto- ja viestintäjärjestelmällä, josta säädetään tämän asetuksen 10 artiklassa.

3.   Komissio toimittaa kolmannelle maalle, jonka kanssa unionilla on etuuskohtelujärjestely, niiden tulliviranomaisten osoitteet, jotka vastaavat rekisteröidyn viejän tämän artiklan mukaisesti unionissa laatiman alkuperäasiakirjan tarkastamisesta.

4.   Jos sovellettavassa etuuskohtelujärjestelyssä ei täsmennetä kynnysarvoa, jota muun viejän kuin rekisteröidyn viejän laatima alkuperäasiakirja voi enintään koskea, kynnysarvo on 6 000 euroa kutakin lähetystä kohden.

5.   Komission täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun rekisteröidyn viejän järjestelmän (REX) käyttöönottopäiviin asti sovelletaan seuraavia säännöksiä:

a)

unionin tullialueelle sijoittautuva viejä voi pyytää lupaa tämän asetuksen 67 artiklan mukaisesti rekisteröitynä viejänä toimimista varten 1 kohdan mukaisesti;

b)

viejä, jolla on jo valtuutetun viejän valtuutus unionissa, voi pyytää valtuutuksen soveltamisalan laajentamista rekisteröitynä viejänä toimimista varten 1 kohdan mukaisesti;

lisäksi niiden valtuutetun viejän valtuutuksen numeroa käytetään rekisteröidyn viejän numerona.

Ensimmäisen alakohdan a tai b alakohdassa tarkoitettu viejä, joka haluaa jatkossakin toimia rekisteröitynä viejänä 1 kohdan mukaisesti, rekisteröidään järjestelmään rekisteröidyn viejän järjestelmän (REX) käyttöönottopäivistä alkaen.

69 artikla

Unionin GSP-järjestelmän ulkopuolella annettujen tai laadittujen etuuskohteluun oikeuttavien alkuperäselvitysten korvaaminen

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Jos alkuperätuotteita, joiden etuuskohteluun oikeuttava alkuperäselvitys on annettu tai laadittu aikaisemmin muuta tullietuutta kuin unionin GSP-järjestelmää varten siten kuin koodeksin 56 artiklan 2 kohdan d tai e alakohdassa tarkoitetaan, ei ole vielä luovutettu vapaaseen liikkeeseen, ja ne on asetettu tullitoimipaikan valvontaan unionissa, alkuperäinen alkuperäselvitys voidaan korvata yhdellä tai useammalla korvaavalla selvityksellä kaikkien tuotteiden tai osan niistä lähettämiseksi muualle unionissa.

2.   Jos 1 kohdassa tarkoitettua tullietuutta varten tarvittava alkuperäselvitys on EUR.1-tavaratodistus, muu valtiollinen alkuperätodistus, alkuperäilmoitus tai kauppalaskuilmoitus, korvaava alkuperäselvitys on annettava tai laadittava yhtenä seuraavista asiakirjoista:

a)

korvaava alkuperäilmoitus tai korvaava kauppalaskuilmoitus, jonka on laatinut tavarat jälleenlähettävä valtuutettu viejä;

b)

korvaava alkuperäilmoitus tai korvaava kauppalaskuilmoitus, jonka on laatinut kuka tahansa tavaroiden jälleenlähettäjä, jos alkuperätuotteiden yhteenlaskettu arvo jaettavassa alkuperäisessä lähetyksessä ei ylitä sovellettavaa kynnysarvoa;

c)

korvaava alkuperäilmoitus tai kauppalaskuilmoitus, jonka on laatinut kuka tahansa tavaroiden jälleenlähettäjä, jos alkuperätuotteiden yhteenlaskettu arvo jaettavassa alkuperäisessä lähetyksessä ylittää sovellettavan kynnysarvon, ja jälleenlähettäjä liittää korvaavaan alkuperäilmoitukseen tai kauppalaskuilmoitukseen jäljennöksen alkuperäisestä alkuperäselvityksestä;

d)

sen tullitoimipaikan antama EUR.1-tavaratodistus, jonka valvontaan tavarat asetetaan, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

i)

jälleenlähettäjä ei ole valtuutettu viejä eikä anna suostumustaan alkuperäisen alkuperäselvityksen jäljennöksen liittämiselle korvaavaan selvitykseen;

ii)

alkuperätuotteiden yhteenlaskettu arvo alkuperäisessä lähetyksessä ylittää sovellettavan kynnysarvon, jonka ylittyessä viejän on korvaavan selvityksen laatimiseksi oltava valtuutettu viejä.

3.   Jos korvaava alkuperäselvitys annetaan 2 kohdan d alakohdan mukaisesti, korvaavan EUR.1-tavaratodistuksen antavan tullitoimipaikan vahvistus merkitään todistuksen 11 kohtaan. Todistuksen 4 kohtaan merkitään samat alkuperämaata koskevat tiedot kuin alkuperäisessä alkuperäselvityksessä on ilmoitettu. Jälleenlähettäjän on allekirjoitettava 12 kohta. Jälleenlähettäjä, joka allekirjoittaa 12 kohdan vilpittömässä mielessä, ei vastaa alkuperäiseen alkuperäselvitykseen tehtyjen merkintöjen oikeellisuudesta.

Tullitoimipaikan, jolta korvaavaa todistusta pyydetään, on merkittävä alkuperäiseen alkuperäselvitykseen tai sen liitteeseen edelleen lähetettyjen tuotteiden painot, lukumäärät, lajit ja määrämaa sekä vastaavan korvaavan todistuksen tai vastaavien korvaavien todistusten sarjanumerot. Kyseisen tullitoimipaikan on säilytettävä alkuperäinen alkuperäselvitys vähintään kolme vuotta.

4.   Jos 1 kohdassa tarkoitettua tullietuutta varten vaadittava alkuperäselvitys on alkuperävakuutus, jälleenlähettäjän on laadittava korvaava alkuperäselvitys korvaavan vakuutuksen muodossa.

Jos lähetykseen, josta alkuperäselvitys on laadittu, sisältyvien tuotteiden yhteenlaskettu arvo ei ylitä sovellettavaa kynnysarvoa, lähetyksen osien jälleenlähettäjän ei tarvitse itse olla rekisteröity viejä voidakseen laatia korvaavia alkuperävakuutuksia.

Jos lähetykseen, josta alkuperäselvitys on laadittu, sisältyvien tuotteiden yhteenlaskettu arvo ylittää sovellettavan kynnysarvon, jälleenlähettäjän on korvaavien alkuperävakuutusten laatimiseksi täytettävä jompikumpi seuraavista edellytyksistä:

a)

oltava rekisteröity viejä unionissa;

b)

liitettävä korvaavaan alkuperävakuutukseen jäljennös alkuperäisestä alkuperävakuutuksesta.

2 alajakso

Edunsaajamaiden velvollisuudet unionin GSP-järjestelmässä

70 artikla

Velvoite tehdä hallinnollista yhteistyötäREX-järjestelmässä

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   GSP-järjestelmän asianmukaisen soveltamisen turvaamiseksi edunsaajamaiden on sitouduttava:

a)

ottamaan käyttöön tarvittavat hallinnolliset rakenteet ja järjestelmät, mukaan lukien soveltuvin osin kumulaation soveltamiseksi tarvittavat menettelyt, tässä alajaksossa ja tämän jakson 3–9 alajaksossa sekä delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 II osaston 1 luvun 2 jakson 2 ja 3 alajaksossa säädettyjen sääntöjen ja menettelyjen täytäntöönpanemiseksi ja hallinnoimiseksi kyseisessä maassa ja pitämään niitä yllä;

b)

siihen, että niiden toimivaltaiset viranomaiset tekevät yhteistyötä komission ja jäsenvaltioiden tulliviranomaisten kanssa.

2.   Edellä 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu yhteistyö muodostuu:

a)

kaiken tarvittavan tuen antamisesta komission pyynnöstä silloin, kun komissio tarkastaa GSP-järjestelmän asianmukaisen hallinnoinnin kyseisessä maassa, mukaan lukien komission tai jäsenvaltioiden tulliviranomaisten suorittamat paikalla tehtävät tarkastukset;

b)

tuotteiden alkuperäaseman ja tässä jaksossa, tämän jakson 3–9 alajaksossa sekä delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 II osaston 1 luvun 2 jakson 2 ja 3 alajaksossa säädettyjen muiden edellytysten noudattamisen tarkastamisessa, mukaan lukien komission tai jäsenvaltioiden tulliviranomaisten pyynnöstä alkuperätutkimusten yhteydessä suoritettavat paikalla tehtävät tarkastukset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän asetuksen 108 ja 109 artiklan soveltamista.

3.   Saadakseen oikeuden soveltaa rekisteröityjen viejien järjestelmää edunsaajamaiden on toimitettava 1 kohdassa tarkoitettu sitoumus komissiolle vähintään kolme kuukautta ennen päivää, jona ne aikovat aloittaa viejien rekisteröinnin.

4.   Jos maa tai alue on poistettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 978/2012 (13) liitteestä II, delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 55 artiklan 8 kohdassa ja tämän asetuksen 72, 80 ja 108 artiklassa säädettyä velvoitetta tehdä hallinnollista yhteistyötä sovelletaan edelleen kyseiseen maahan tai alueeseen kolmen vuoden ajan siitä päivästä alkaen, jona se on poistettu kyseisestä liitteestä.

71 artikla

Hallinnollisen yhteistyön menettelyt ja menetelmät viennissä, jossa käytetään A-alkuperätodistuksia ja kauppalaskuilmoituksia

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Jokaisen edunsaajamaan on noudatettava seuraavia vaatimuksia tai varmistettava niiden noudattaminen:

a)

delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 II osaston 1 luvun 2 jakson 2 alajaksossa säädetyt vietävien tuotteiden alkuperäsäännöt;

b)

A-alkuperätodistusten täyttämistä ja antamista koskevat säännöt;

c)

liitteessä 22–09 säädettyjen vaatimusten mukaisesti laadittujen kauppalaskuilmoitusten käyttöä koskevat säännökset;

d)

tämän asetuksen 73 artiklassa tarkoitettua tiedoksiantovelvoitetta koskevat säännökset;

e)

koodeksin 64 artiklan 6 kohdassa tarkoitetut poikkeusten myöntämistä koskevat säännökset.

2.   Edunsaajamaiden toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä yhteistyötä komission tai jäsenvaltioiden kanssa erityisesti:

a)

antamalla kaiken tarvittavan tuen komission pyynnöstä silloin, kun komissio tarkastaa GSP-järjestelmän asianmukaisen hallinnoinnin kyseisessä maassa, mukaan lukien komission tai jäsenvaltioiden tulliviranomaisten suorittamat paikalla tehtävät tarkastukset;

b)

tuotteiden alkuperäaseman ja tässä jaksossa, tämän jakson 3–9 alajaksossa sekä delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 II osaston 1 luvun 2 jakson 2 ja 3 alajaksossa säädettyjen muiden edellytysten noudattamisen tarkastamisessa, mukaan lukien komission tai jäsenvaltioiden tulliviranomaisten pyynnöstä alkuperätutkimusten yhteydessä suoritettavat paikalla tehtävät tarkastukset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän asetuksen 73 ja 110 artiklan soveltamista.

3.   Kun edunsaajamaassa nimetään A-alkuperätodistusten antamiseen toimivaltainen viranomainen, tarkastetaan kirjallisia alkuperäselvityksiä ja annetaan unioniin vientiä koskevia A-alkuperätodistuksia, mainitun edunsaajamaan on katsottava hyväksyneen 1 kohdassa säädetyt edellytykset.

4.   Jos maa hyväksytään taikka hyväksytään uudelleen edunsaajamaaksi asetuksessa (EU) N:o 978/2012 tarkoitettujen tuotteiden osalta, kyseisen maan alkuperätuotteille on myönnettävä yleisen tullietuusjärjestelmän mukaiset etuudet, jos ne vietiin kyseisestä edunsaajamaasta tämän asetuksen 73 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuna päivänä tai sen jälkeen.

5.   Jos maa tai alue on poistettu asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteestä II, delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 55 artiklassa ja tämän asetuksen 110 ja 111 artiklassa säädettyä velvoitetta tehdä hallinnollista yhteistyötä sovelletaan edelleen kyseiseen maahan tai alueeseen kolmen vuoden ajan siitä päivästä alkaen, jona se on poistettu kyseisestä liitteestä.

6.   Edellä 5 kohdassa tarkoitettuja velvoitteita sovelletaan Singaporeen kolmen vuoden ajan 1 päivästä tammikuuta 2014 alkaen.

72 artikla

Rekisteröityjen viejien järjestelmän (REX) soveltamisen alkamispäivän jälkeen sovellettavat tiedoksiantovelvoitteet

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Edunsaajamaiden on annettava komissiolle tiedoksi niiden alueellaan olevien viranomaisten nimet, osoitteet ja yhteystiedot, jotka:

a)

ovat asianomaisen maan valtion viranomaisia tai toimivat sen hallituksen valtuutuksella ja joilla on toimivalta rekisteröidä viejiä REX-järjestelmään sekä muuttaa ja päivittää rekisteröintitietoja ja kumota rekisteröintejä;

b)

ovat asianomaisen maan valtion viranomaisia ja vastuussa hallinnollisen yhteistyön varmistamisesta komission ja jäsenvaltioiden tulliviranomaisten kanssa, siten kuin säädetään tässä alajaksossa ja tämän jakson 3–9 alajaksossa sekä delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 II osaston 1 luvun 2 jakson 2 ja 3 alajaksossa.

2.   Tiedoksianto on lähetettävä komissiolle viimeistään kolmen kuukautta ennen päivää, jona edunsaajamaat aikovat aloittaa viejien rekisteröinnin.

3.   Edunsaajamaiden on ilmoitettava komissiolle viipymättä mahdollisista muutoksista tietoihin, jotka on annettu tiedoksi 1 kohdan nojalla.

73 artikla

Rekisteröityjen viejien järjestelmän (REX) soveltamisen alkamispäivään asti sovellettavat tiedoksiantovelvoitteet

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Edunsaajamaiden on ilmoitettava komissiolle A-alkuperätodistuksia antamaan oikeutettujen alueellaan sijaitsevien valtion viranomaisten nimet ja osoitteet ja niiden käyttämien leimasimien leimanäytteet sekä A-alkuperätodistusten ja kauppalaskuilmoitusten tarkastamisesta vastaavien valtion viranomaisten nimet ja osoitteet.

Komissio toimittaa nämä tiedot jäsenvaltioiden tulliviranomaisille. Kun on kysymys aikaisempien tietojen muuttamisesta, komissio ilmoittaa näiden uusien leimojen voimaantulopäivän edunsaajamaiden toimivaltaisten valtion viranomaisten antamien tietojen mukaisesti. Nämä tiedot on tarkoitettu virkakäyttöön; luovutettaessa tavaroita vapaaseen liikkeeseen kyseiset tulliviranomaiset voivat kuitenkin antaa tuojan tutustua tässä kohdassa mainittuihin leimanäytteisiin.

Edunsaajamaita, jotka ovat jo antaneet ensimmäisessä alakohdassa vaadittavat tiedot, ei velvoiteta antamaan niitä uudelleen, elleivät tiedot ole muuttuneet.

2.   Tämän asetuksen 71 artiklan 4 kohdan soveltamiseksi komissio julkaisee verkkosivustollaan päivämäärän, jona edunsaajamaaksi asetuksessa (EU) N:o 978/2012 tarkoitettujen tuotteiden osalta hyväksytty tai uudelleen hyväksytty maa täytti tämän artiklan 1 kohdassa säädetyt velvoitteet.

3 alajakso

Vientiä koskevat menettelyt edunsaajamaissa ja unionissa, joita sovelletaan unionin GSP-järjestelmän puitteissa rekisteröityjen viejien järjestelmän soveltamiseen asti

74 artikla

A-alkuperätodistuksen antamista koskeva menettely

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   A-alkuperätodistukset annetaan viejän tai tämän edustajan kirjallisesta hakemuksesta, johon voidaan liittää muita asianmukaisia täydentäviä asiakirjoja, joilla osoitetaan, että vietäville tuotteille voidaan antaa A-alkuperätodistus. A-alkuperätodistukset on annettava liitteessä 22–08 olevan mallin mukaisella lomakkeella.

2.   Edunsaajamaiden toimivaltaisten viranomaisten on asetettava A-alkuperätodistus viejän saataville heti, kun vienti on toteutunut tai varmistunut. Edunsaajamaiden toimivaltaiset viranomaiset voivat kuitenkin antaa A-alkuperätodistuksen myös sen jälkeen, kun tuotteet, joita se koskee, on viety, jos:

a)

sitä ei ollut annettu vientiajankohtana erehdysten, tahattomien laiminlyöntien tai erityisolosuhteiden vuoksi; tai

b)

toimivaltaisten viranomaisten edellyttämällä tavalla osoitetaan, että A-alkuperätodistus oli annettu, mutta sitä ei ollut hyväksytty tuonnissa teknisistä syistä; tai

c)

asianomaisten tuotteiden lopullinen määräpaikka määritettiin kuljetuksen tai varastoinnin aikana ja sen jälkeen, kun lähetys mahdollisesti jaettiin osalähetyksiin delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 43 artiklan mukaisesti.

3.   Edunsaajamaiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa todistuksen jälkikäteen vasta tarkistettuaan, että jälkikäteen annettavaa A-alkuperätodistusta koskevassa viejän hakemuksessa annetut tiedot vastaavat asiaankuuluvien vientiasiakirjojen tietoja ja että A-alkuperätodistusta ei ollut annettu kyseessä olevien tuotteiden viennin yhteydessä, paitsi jos A-alkuperätodistusta ei hyväksytty teknisistä syistä. Jälkikäteen annetun A-alkuperätodistuksen 4 kohtaan on merkittävä ”Issued retrospectively”, ”Délivré a posteriori” tai ”emitido a posteriori”.

4.   Jos A-alkuperätodistus varastetaan tai se katoaa taikka tuhoutuu, viejä voi pyytää todistuksen antaneilta toimivaltaisilta viranomaisilta kaksoiskappaleen, joka laaditaan niiden hallussa olevien vientiasiakirjojen perusteella. A-alkuperätodistuksen kaksoiskappaleen 4 kohtaan on tehtävä merkintä ’Duplicate’, ’Duplicata’ tai ’Duplicado’ ja siinä on myös ilmoitettava alkuperäisen todistuksen antamispäivä ja sarjanumero. Kaksoiskappale tulee voimaan samana päivänä kuin alkuperäiskappale.

5.   Kun tarkastetaan, onko tuote, jolle A-alkuperätodistusta pyydetään, asiaankuuluvien alkuperäsääntöjen mukainen, toimivaltaisilla valtion viranomaisilla on oikeus vaatia todistusaineistoa tai tehdä asianmukaisina pitämänsä tarkastukset.

6.   A-alkuperätodistuksen 2 ja 10 kohdan täyttäminen on vapaaehtoista. 12 kohtaan on merkittävä ”unioni” tai jonkin jäsenvaltion nimi. A-alkuperätodistuksen antamispäivä on merkittävä 11 kohtaan. Kyseiseen, todistuksen antaville toimivaltaisille valtion viranomaisille varattuun kohtaan merkittävän allekirjoituksen samoin kuin 12 kohtaan merkittävän viejän valtuutetun allekirjoittajan allekirjoituksen on oltava käsin kirjoitettu.

75 artikla

Kauppalaskuilmoituksen laatimisen edellytykset

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Kuka tahansa edunsaajamaassa toimiva viejä voi laatia kauppalaskuilmoituksen yhdestä tai useammasta kollista muodostuvalle, yhteensä enintään 6 000 euron arvosta alkuperätuotteita sisältävälle lähetykselle, edellyttäen että tämän asetuksen 67 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua hallinnollista yhteistyötä sovelletaan tähän menettelyyn.

2.   Viejän, joka laatii kauppalaskuilmoituksen, on oltava valmis milloin tahansa viejämaan tulliviranomaisten tai muiden toimivaltaisten valtion viranomaisten pyynnöstä esittämään kaikki asianmukaiset asiakirjat, joilla todistetaan kyseessä olevien tuotteiden alkuperäasema.

3.   Viejän on laadittava kauppalaskuilmoitus ranskan, englannin tai espanjan kielellä kirjoittamalla se koneella, leimaamalla tai painamalla kauppalaskuun, lähetysluetteloon tai muuhun kaupalliseen asiakirjaan ilmoitus, jonka teksti on liitteessä 22–09. Jos ilmoitus kirjoitetaan käsin, se on kirjoitettava musteella painokirjaimin. Kauppalaskuilmoituksessa on oltava viejän käsin kirjoittama alkuperäinen allekirjoitus.

4.   Kauppalaskuilmoituksen käyttöön sovelletaan seuraavia edellytyksiä:

a)

kullekin lähetykselle laaditaan yksi kauppalaskuilmoitus;

b)

jos lähetykseen kuuluvat tavarat on jo tarkastettu viejämaassa alkuperätuotteiden käsitteen määritelmän perusteella, viejä voi mainita tämän tarkastuksen kauppalaskuilmoituksessa.

76 artikla

A-alkuperätodistuksen antamisen edellytykset kumulaation tapauksessa

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

Kun delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 53, 54, 55 tai 56 artiklan mukaista kumulaatiota sovelletaan, edunsaajamaan toimivaltaisten valtion viranomaisten, jotka vastaavat A-alkuperätodistuksen antamisesta tuotteille, joiden valmistuksessa on käytetty sellaisen osapuolen alkuperäaineksia, joiden kanssa kumulaatio on sallittua, on otettava huomioon:

a)

kun on kyseessä kahdenvälinen kumulaatio, viejän tavarantoimittajan antama alkuperäselvitys, joka on annettu tämän asetuksen 77 artiklan säännösten mukaisesti;

b)

kun on kyseessä kumulaatio Norjan, Sveitsin tai Turkin kanssa, viejän tavarantoimittajan antama alkuperäselvitys, joka on annettu soveltuvin osin Norjan, Sveitsin tai Turkin asiaankuuluvien alkuperäsääntöjen mukaisesti;

c)

kun on kyseessä alueellinen kumulaatio, viejän tavarantoimittajan antama alkuperäselvitys eli liitteessä 22–08 olevan mallin mukaisella lomakkeella annettu A-alkuperätodistus tai tapauksen mukaan kauppalaskuilmoitus, jonka teksti on liitteessä 22–09;

d)

kun on kyseessä laajennettu kumulaatio, viejän tavarantoimittajan antama alkuperäselvitys, joka on annettu unionin ja asianomaisen maan välisen asiaankuuluvan vapaakauppasopimuksen määräysten mukaisesti.

Ensimmäisen alakohdan a, b, c ja d alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa A-alkuperätodistuksen 4 kohdassa on oltava tapauksen mukaan jokin seuraavista maininnoista:

”EU cumulation”, ”Norway cumulation”, ”Switzerland cumulation”, ”Turkey cumulation”, ”regional cumulation”, ”extended cumulation with country x” tai

”Cumul UE”, ”Cumul Norvège”, ”Cumul Suisse”, ”Cumul Turquie”, ”cumul régional”, ”cumul étendu avec le pays x” tai

”Acumulación UE”, ”Acumulación Noruega”, ”Acumulación Suiza”, ”Acumulación Turquía”, ”Acumulación regional”, ”Acumulación ampliada con el país x”.

77 artikla

Unionin alkuperäasemaa koskeva todiste kahdenvälistä kumulaatiota ja valtuutettua viejää varten

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Unionin tuotteiden alkuperäasema todistetaan joko:

a)

esittämällä liitteessä 22–10 olevan mallin mukaisella lomakkeella annettava EUR.1-tavaratodistus tai

b)

esittämällä kauppalaskuilmoitus, jonka teksti on delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä 22–09. Kauppalaskuilmoituksen voi laatia kuka tahansa viejä lähetyksistä, joiden sisältämien alkuperätuotteiden yhteisarvo on enintään 6 000 euroa, tai unionin valtuutettu viejä.

2.   Viejän tai tämän edustajan on tehtävä EUR.1-tavaratodistuksen 2 kohtaan merkinnät ”GSP beneficiary countries” ja ”EU” tai ”Pays bénéficiaires du SPG” ja ”UE”.

3.   Tämän alajakson ja tämän jakson 3–9 alajakson sekä delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 II osaston 1 luvun 2 jakson 2 ja 3 alajakson säännöksiä, jotka koskevat A-alkuperätodistusten antamista, käyttöä ja jälkitarkastusta, sovelletaan soveltuvin osin EUR.1-tavaratodistuksiin ja, lukuun ottamatta niiden antamista koskevia säännöksiä, kauppalaskuilmoituksiin.

4.   Jäsenvaltioiden tulliviranomaiset voivat antaa unionin tullialueelle sijoittautuneelle viejälle, jäljempänä ’valtuutettu viejä’, joka harjoittaa unionin alkuperätuotteiden usein tapahtuvaa vientiä kahdenvälisen kumulaation puitteissa, luvan laatia kauppalaskuilmoituksia kyseessä olevien tuotteiden arvosta riippumatta, jos se antaa kaikki tulliviranomaisten tarpeellisina pitämät takeet seuraavien todentamiseksi:

a)

tuotteiden alkuperäasema;

b)

muiden kyseisessä jäsenvaltiossa sovellettavien vaatimusten täyttyminen.

5.   Tulliviranomaiset voivat asettaa valtuutetun viejän aseman myöntämiselle kaikki tarpeellisina pitämänsä edellytykset. Tulliviranomaisten on annettava valtuutetulle viejälle tullin lupanumero, joka on merkittävä kauppalaskuilmoitukseen.

6.   Tulliviranomaiset valvovat valtuutetun viejän luvankäyttöä. Tulliviranomaiset voivat milloin tahansa peruuttaa luvan.

Niiden on peruutettava lupa seuraavissa tapauksissa:

a)

valtuutettu viejä ei enää anna 4 kohdassa tarkoitettuja takeita;

b)

valtuutettu viejä ei täytä 5 kohdassa tarkoitettuja edellytyksiä;

c)

valtuutettu viejä käyttää lupaa muutoin väärin.

7.   Valtuutettua viejää ei kuitenkaan vaadita allekirjoittamaan kauppalaskuilmoituksia, jos valtuutettu viejä antaa tulliviranomaisille kirjallisen sitoumuksen, että hän ottaa jokaisesta kauppalaskuilmoituksesta, josta hänet voidaan tunnistaa, täyden vastuun, niin kuin hän olisi käsin allekirjoittanut sen.

4 alajakso

Vientiä koskevat menettelyt edunsaajamaissa ja unionissa, joita sovelletaan unionin GSP-järjestelmän puitteissa rekisteröityjen viejien järjestelmän soveltamisen alkamispäivästä alkaen

78 artikla

Viejien rekisteröitymisvelvollisuus ja velvollisuudesta vapauttaminen

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   GSP-järjestelmää on sovellettava seuraavissa tapauksissa:

a)

kyseessä ovat rekisteröidyn viejän viemät tavarat, jotka täyttävät tässä alajaksossa, tämän jakson 3–9 alajaksossa sekä [asetuksen (EU) N:o 952/2013 täydentämisestä annetun delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446] II osaston 1 luvun 2 jakson 2 ja 3 alajaksossa säädetyt vaatimukset;

b)

yhdestä tai useammasta kollista koostuva lähetys, joka sisältää minkä tahansa viejän viemiä alkuperätuotteita, joiden yhteisarvo on enintään 6 000 euroa.

2.   Alkuperätuotteiden arvo lähetyksessä on kaikkien yhteen lähetykseen sisältyvien sellaisten alkuperätuotteiden arvo, jotka viejämaassa laadittu alkuperävakuutus kattaa.

79 artikla

Rekisteröintimenettely edunsaajamaissa ja vientiä koskevat menettelyt, joita sovelletaan siirtymäkaudella rekisteröityjen viejien järjestelmän soveltamiseen

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Edunsaajamaiden on aloitettava viejien rekisteröinti 1 päivänä tammikuuta 2017.

Jos edunsaajamaa ei kuitenkaan kykene aloittamaan rekisteröintiä kyseisenä päivänä, sen on annettava komissiolle 1 päivään heinäkuuta 2016 mennessä kirjallinen tieto siitä, että se lykkää viejien rekisteröinnin aloittamisen 1 päivään tammikuuta 2018 tai 1 päivään tammikuuta 2019.

2.   Edunsaajamaan toimivaltaisten viranomaisten on kahdentoista kuukauden ajan siitä, kun kyseinen maa aloittaa viejien rekisteröinnin, jatkettava A-alkuperätodistusten antamista pyynnöstä viejille, jotka eivät ole todistuksen hakuajankohtana vielä rekisteröityneet.

Tämän kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti annetut A-alkuperätodistukset on hyväksyttävä unionissa alkuperäselvityksiksi, jos ne on annettu ennen asianomaisen viejän rekisteröitymistä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän asetuksen 94 artiklan 2 kohdan soveltamista.

Jos edunsaajamaalla on vaikeuksia toteuttaa rekisteröintiprosessi edellä tarkoitetun kahdentoista kuukauden kuluessa, sen toimivaltaiset viranomaiset voivat pyytää komissiolta määräajan pidennystä. Määräaikaa voidaan pidentää enintään kuudella kuukaudella.

3.   Edunsaajamaan viejien, riippumatta siitä ovatko ne rekisteröityjä tai eivät, on siitä päivästä alkaen, jona edunsaajamaa aikoo aloittaa viejien rekisteröinnin, annettava lähetetyistä alkuperätuotteista alkuperävakuutus, jos niiden arvo on enintään 6 000 euroa.

Kun viejät on rekisteröity, heidän on tämän asetuksen 86 artiklan 4 kohdan mukaisesta rekisteröintinsä voimassaolon alkamispäivästä alkaen annettava alkuperävakuutus lähetetyistä alkuperätuotteista, jos niiden arvo on yli 6 000 euroa.

4.   Kaikkien edunsaajamaiden on sovellettava rekisteröidyn viejän järjestelmää viimeistään 30 päivästä kesäkuuta 2020.

5 alajakso

80 artikla

Rekisteröityjen viejien tietokanta: viranomaisten velvollisuudet

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Komissio perustaa järjestelmän sellaisten viejien rekisteröimiseksi, joilla on valtuudet todistaa tavaroiden alkuperä, ’jäljempänä REX-järjestelmä’, ja asettaa sen saataville 1 päivään tammikuuta 2017 mennessä.

2.   Kun edunsaajamaiden toimivaltaiset viranomaiset ja jäsenvaltion tulliviranomaiset vastaanottavat liitteessä 22–06 tarkoitetun täydellisen hakemuksen, niiden on viipymättä annettava viejälle tai tapauksen mukaan tavaroiden jälleenlähettäjälle rekisteröidyn viejän numero ja syötettävä REX-järjestelmään rekisteröidyn viejän numero, rekisteröintitiedot sekä päivä, josta alkaen rekisteröinti on voimassa tämän asetuksen 86 artiklan 4 kohdan mukaisesti.

Edunsaajamaan toimivaltaisten viranomaisten tai jäsenvaltion tulliviranomaisten on ilmoitettava viejälle ja tapauksen mukaan tavaroiden jälleenlähettäjälle kyseiselle viejälle tai tavaroiden jälleenlähettäjälle annettu rekisteröidyn viejän numero sekä päivä, josta alkaen rekisteröinti on voimassa.

3.   Jos toimivaltaiset viranomaiset katsovat, että hakemuksessa annetut tiedot ovat epätäydellisiä, niiden on ilmoittava tästä viejälle viipymättä.

4.   Edunsaajamaiden toimivaltaisten viranomaisten ja jäsenvaltioiden tulliviranomaisten on pidettävä rekisteröimänsä tiedot ajan tasalla. Niiden on muutettava kyseisiä tietoja välittömästi saatuaan rekisteröidyltä viejältä tiedot tämän asetuksen 89 artiklan mukaisesti.

81 artikla

Eräiden säännösten soveltamisen alkamispäivä

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Tämän asetuksen 70, 72, 78–80, 82–93, 99–107, 108, 109 ja 112 artiklaa sovelletaan REX-järjestelmään edunsaajamaassa rekisteröityjen viejien harjoittamaan tavaroiden vientiin siitä päivästä, jona kyseinen edunsaajamaa aloittaa viejien rekisteröinnin kyseiseen järjestelmään. Unionin viejien tapauksessa kyseisiä artikloja sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2017.

2.   Tämän asetuksen 71, 73, 74–77, 94–98 ja 110–112 artiklaa sovelletaan niidenviejien harjoittamaan tavaroiden vientiin, joita ei ole rekisteröity REX-järjestelmään edunsaajamaassa. Unionin viejien tapauksessa kyseisiä artikloja sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2017 asti.

82 artikla

Rekisteröityjen viejien tietokanta: pääsyoikeudet tietokantaan

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Komissio varmistaa, että REX-järjestelmään annetaan pääsy tämän artiklan mukaisesti.

2.   Komissiolla on oikeus tarkastella kaikkia tietoja.

3.   Edunsaajamaan toimivaltaisilla viranomaisilla on oltava oikeus tarkastella rekisteröimiensä viejien tietoja.

4.   Jäsenvaltioiden tulliviranomaisilla on oltava oikeus tarkastella rekisteröimiänsä tietoja ja muiden jäsenvaltioiden tulliviranomaisten sekä edunsaajamaiden toimivaltaisten viranomaisten ja Norjan, Sveitsin tai Turkin rekisteröimiä tietoja. Tämän tietoihin pääsyn tarkoituksena on oltava tulli-ilmoitusten tarkastaminen koodeksin 188 artiklan mukaisesti tai jälkitarkastus koodeksin 48 artiklan mukaisesti.

5.   Komissio tarjoaa edunsaajamaiden toimivaltaisille viranomaisille suojatun pääsyn REX-järjestelmään.

6.   Jos maa tai alue on poistettu asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteestä II, sen toimivaltaisten viranomaisten on säilytettävä pääsy REX-järjestelmään niin pitkään, että ne voivat täyttää velvoitteensa tämän asetuksen 70 artiklan mukaisesti.

7.   Komissio saattaa seuraavat tiedot julkisesti saataville viejän suostumuksella, joka annetaan allekirjoittamalla liitteessä 22–06 olevan mallin mukaisen lomakkeen 6 kohta:

a)

rekisteröidyn viejän nimi;

b)

rekisteröidyn viejän sijoittautumispaikan osoite;

c)

liitteessä 22–06 olevan mallin mukaisen lomakkeen 2 kohdassa ilmoitetut yhteystiedot;

d)

etuuskohteluun oikeuttavien tavaroiden alustava kuvaus, mukaan luettuna suuntaa-antava luettelo harmonoidun järjestelmän nimikkeistä ja ryhmistä siten kuin liitteessä 22–06 olevan mallin mukaisen lomakkeen 4 kohdassa ilmoitetaan;

e)

rekisteröidyn viejän EORI-numero tai toimijan tunnistenumero (TIN).

Kieltäytyminen 6 kohdan allekirjoittamisesta ei ole riittävä peruste viejän rekisteröinnistä kieltäytymiselle.

8.   Komissio antaa seuraavat tiedot aina julkisesti saataville:

a)

rekisteröidyn viejän numero;

b)

rekisteröinnin voimassaolon alkamispäivä;

c)

tapauksen mukaan rekisteröinnin peruuttamispäivä;

d)

tieto siitä, sovelletaanko rekisteröintiä myös vientiin, jonka kohdemaana on Norja, Sveitsi tai Turkki;

e)

REX-järjestelmän ja julkisen verkkosivuston viimeisimmän synkronoinnin päivämäärä.

83 artikla

Rekisteröityjen viejien tietokanta: tietosuoja

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   REX-järjestelmään kirjattuja tietoja on käsiteltävä yksinomaan tässä alajaksossa säädetyn GSP-järjestelmän soveltamiseksi.

2.   Rekisteröidyille viejille on annettava Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 (14) 11 artiklan 1 kohdan a–e alakohdassa tai Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 95/46/EY (15) 10 artiklassa säädetyt tiedot. Lisäksi niille on annettava seuraavat tiedot:

a)

tiedot niiden käsittelyjen oikeusperustasta, joihin tiedot on tarkoitettu;

b)

tietojen säilytysaika.

Nämä tiedot on annettava rekisteröidyille viejille ilmoituksella, joka on liitetty liitteen 22–06 mukaiseen rekisteröidyn viejän asemaa koskevaan hakemukseen.

3.   Kutakin edunsaajamaan toimivaltaista viranomaista ja kutakin jäsenvaltion tulliviranomaista, joka on kirjannut tietoja REX-järjestelmään, on pidettävä rekisterinpitäjänä kyseisten tietojen käsittelyn osalta.

Komissiota on pidettävä yhteisenä rekisterinpitäjänä kaikkien tietojen käsittelyn osalta, jotta voidaan varmistaa, että kaikki rekisteröidyn viejän oikeudet toteutuvat.

4.   Rekisteröityjen viejien oikeuksien käytön liitteessä 22–06 lueteltujen sellaisten tietojen käsittelyn osalta, jotka on tallennettu REX-järjestelmään ja joita käsitellään kansallisissa järjestelmissä, on tapahduttava tiedot tallentaneen jäsenvaltion sellaisen tietosuojalainsäädännön mukaisesti, jolla pannaan täytäntöön direktiivi 95/46/EY.

5.   Jäsenvaltioiden, jotka toistavat kansallisissa järjestelmissään sellaisia REX-järjestelmän tietoja, joihin niillä on pääsy, on pidettävä kyseiset toistetut tiedot ajan tasalla.

6.   Rekisteröityjen viejien oikeuksien käytön kyseisten viejien sellaisten rekisteröintitietojen osalta, joita käsitellään komissiossa, on tapahduttava asetuksen (EY) N:o 45/2001 mukaisesti.

7.   Rekisteröidyn viejän esittämä pyyntö käyttää oikeutta tutustua tietoihin, oikaista niitä ja poistaa tai suojata ne asetuksen (EY) N:o 45/2001 mukaisesti on toimitettava kyseisten tietojen rekisterinpitäjälle, jonka on käsiteltävä pyyntö.

Jos rekisteröity viejä esittää tällaisen pyynnön komissiolle yrittämättä saada oikeuksiaan tietojen rekisterinpitäjältä, komissio toimittaa kyseisen pyynnön rekisteröidyn viejän tietojen rekisterinpitäjälle.

Jos rekisteröity viejä ei saa oikeuksiaan kyseiseltä tietojen rekisterinpitäjältä, sen on esitettävä asiaa koskeva pyyntö komissiolle, joka toimii rekisterinpitäjänä. Komissiolla on oikeus oikaista, poistaa tai suojata tiedot.

8.   Kansallisten tietosuojavalvontaviranomaisten ja Euroopan tietosuojavaltuutetun on toimivaltansa rajoissa tehtävä yhteistyötä ja varmistettava rekisteritietojen koordinoitu valvonta.

Niiden on tarpeen mukaan toimivaltansa rajoissa vaihdettava asiaan kuuluvia tietoja, avustettava toisiaan tarkastusten ja tutkimusten tekemisessä, tarkasteltava tämän asetuksen tulkintaan tai soveltamiseen liittyviä ongelmia, tutkittava riippumattomaan valvontaan tai rekisteröidyn oikeuksien käyttöön liittyviä ongelmia, laadittava yhdenmukaisia ehdotuksia yhteisiksi ratkaisuiksi ongelmiin sekä lisättävä tietoisuutta tietosuojaoikeuksista.

84 artikla

Jäsenvaltioihin sovellettavat tiedoksiantovelvoitteet rekisteröidyn viejän järjestelmän (REX) täytäntöönpanemiseksi

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tiedoksi niiden tulliviranomaistensa nimet, osoitteet ja yhteystiedot, jotka ovat:

a)

toimivaltaisia rekisteröimään viejiä ja tavaroiden jälleenlähettäjiä REX-järjestelmään, muuttamaan ja päivittämään rekisteröintitietoja ja peruuttamaan rekisteröinti;

b)

vastuussa hallinnollisen yhteistyön varmistamisesta edunsaajamaiden toimivaltaisten tulliviranomaisten kanssa, siten kuin tässä alajaksossa ja tämän jakson 3–9 alajaksossa sekä delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 II osaston 1 luvun 2 jakson 2 ja 3 alajaksossa säädetään.

Tiedoksianto on lähetettävä komissiolle viimeistään 30 päivänä syyskuuta 2016.

Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle viipymättä tiedoksi mahdolliset muutokset ensimmäisen alakohdan nojalla ilmoitettuihin tietoihin.

85 artikla

Rekisteröintimenettely jäsenvaltioissa ja vientiä koskevat menettelyt, joita sovelletaan siirtymäkaudella rekisteröityjen viejien järjestelmän soveltamiseen

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Jäsenvaltioiden on aloitettava alueelleen sijoittautuneiden viejien rekisteröinti 1 päivänä tammikuuta 2017.

2.   Kaikkien jäsenvaltioiden tulliviranomaisten on lopetettava EUR.1-tavaratodistusten antaminen delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 53 artiklan mukaista kumulaatiota varten 1 päivästä tammikuuta 2018 alkaen.

3.   Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten on annettava EUR.1-tavaratodistuksia tai korvaavia A-alkuperätodistuksia vielä rekisteröimättömien viejien tai tavaroiden jälleenlähettäjien pyynnöstä 31 päivään joulukuuta 2017 asti. Tätä sovelletaan myös, jos unioniin lähetettävien alkuperätuotteiden mukana on edunsaajamaassa rekisteröidyn viejän laatimat alkuperävakuutukset.

4.   Unionin viejien, riippumatta siitä ovatko ne rekisteröityjä tai eivät, on 1 päivästä tammikuuta 2017 alkaen annettava lähetetyistä alkuperätuotteista alkuperävakuutus, jos niiden arvo on enintään 6 000 euroa.

Kun viejät on rekisteröity, niiden on tämän asetuksen 86 artiklan 4 kohdan mukaisesta rekisteröintinsä voimassaolon alkamispäivästä alkaen annettava alkuperävakuutus lähetetyistä alkuperätuotteista, jos niiden arvo on yli 6 000 euroa.

5.   Rekisteröidyt tavaroiden jälleenlähettäjät voivat antaa korvaavia alkuperävakuutuksia siitä päivästä alkaen, jona niiden rekisteröinti on voimassa tämän asetuksen 86 artiklan 4 kohdan mukaisesti. Tätä sovelletaan riippumatta siitä, onko tavaroiden mukana edunsaajamaassa annettu A-alkuperätodistus tai viejän laatima kauppalaskuilmoitus tai alkuperävakuutus.

86 artikla

Hakemus rekisteröidyksi viejäksi

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Tullakseen rekisteröidyksi viejäksi viejän on jätettävä hakemus sen edunsaajamaan toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa hänellä on päätoimipaikka tai johon hän on pysyvästi sijoittautunut.

Hakemus on tehtävä liitteessä 22–06 olevan mallin mukaisella lomakkeella.

2.   Tullakseen rekisteröidyksi viejäksi unionin tullialueelle sijoittautuneen viejän tai tavaroiden jälleenlähettäjän on jätettävä hakemus kyseessä olevan jäsenvaltion tulliviranomaiselle. Hakemus on tehtävä liitteessä 22–06 olevan mallin mukaisella lomakkeella.

3.   GSP-järjestelmässä ja Norjan, Sveitsin tai Turkin yleisessä tullietuusjärjestelmässä tapahtuvaa vientiä varten viejät on tarpeen rekisteröidä vain yhden kerran.

Edunsaajamaan toimivaltaisten viranomaisten on annettava rekisteröidyn viejän numero viejälle unionin, Norjan ja Sveitsin sekä Turkin GSP-järjestelmissä tapahtuvaa vientiä varten, jos kyseiset maat ovat tunnustaneet kyseisen rekisteröijämaan edunsaajamaaksi.

4.   Rekisteröinti on voimassa siitä päivästä alkaen, jona edunsaajamaan toimivaltaiset viranomaiset tai jäsenvaltion tulliviranomaiset ovat vastaanottaneet 1 ja 2 kohdan mukaisen asianmukaisesti täytetyn rekisteröintihakemuksen.

5.   Jos viejä käyttää edustajaa vientimuodollisuuksien suorittamiseksi ja kyseinen viejän edustaja on myös rekisteröity viejä, tämä edustaja ei saa käyttää omaa rekisteröidyn viejän numeroaan.

87 artikla

Rekisteröityjen viejien tietokanta: tiedotustoimenpiteet

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

Komissio julkaisee tämän asetuksen 70 artiklan 4 kohdan soveltamiseksi verkkosivustollaan päivämäärän, josta alkaen edunsaajamaat soveltavat rekisteröityjen viejien järjestelmää. Komissio pitää nämä tiedot ajan tasalla.

88 artikla

Unionin GSP-järjestelmän edunsaajamaaksi tulevan maan viejien rekisteröinti ilman eri toimenpiteitä

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

Kun maa lisätään asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteessä II olevaan edunsaajamaiden luetteloon, komissio aktivoi ilman eri toimenpiteitä GSP-järjestelmäänsä varten kaikkien kyseisessä maassa rekisteröityjen viejien rekisteröinnit edellyttäen, että kyseisten viejien rekisteröintitiedot ovat saatavilla REX-järjestelmässä ja voimassa ainakin Norjan, Sveitsin tai Turkin GSP-järjestelmässä.

Tässä tapauksessa viejän, joka on jo rekisteröity ainakin Norjan, Sveitsin tai Turkin GSP-järjestelmään, ei tarvitse jättää hakemusta toimivaltaisille viranomaisilleen unionin GSP-järjestelmään rekisteröimistä varten.

89 artikla

Poistaminen rekisteröityjen viejien luettelosta

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Rekisteröityjen viejien on ilmoitettava viipymättä edunsaajamaan toimivaltaisille viranomaisille tai jäsenvaltion tulliviranomaisille muutoksista tiedoissa, jotka ne ovat toimittaneet rekisteröintiään varten.

2.   Rekisteröityjen viejien, jotka eivät enää täytä edellytyksiä tavaroiden viemiseksi GSP-järjestelmässä tai jotka eivät enää aio viedä tavaroita kyseisessä järjestelmässä, on ilmoitettava asiasta edunsaajamaan toimivaltaisille viranomaisille tai jäsenvaltion tulliviranomaisille.

3.   Edunsaajamaan toimivaltaisten viranomaisten tai jäsenvaltion tulliviranomaisten on kumottava rekisteröinti, jos rekisteröity viejä:

a)

ei ole enää olemassa;

b)

ei enää täytä edellytyksiä tavaroiden viemiseksi GSP-järjestelmässä;

c)

on ilmoittanut edunsaajamaan toimivaltaiselle viranomaiselle tai jäsenvaltion tulliviranomaisille, ettei aio enää viedä tavaroita GSP-järjestelmässä;

d)

tahallisesti tai tuottamuksellisesti laatii tai laadituttaa virheellisiä tietoja sisältävän alkuperävakuutuksen, jonka perusteella rekisteröity viejä oikeudettomasti hyötyy tullietuuskohtelusta.

4.   Edunsaajamaan toimivaltainen viranomainen tai jäsenvaltion tulliviranomainen voi kumota rekisteröinnin, jos rekisteröity viejä ei pidä rekisteröintitietojaan ajan tasalla.

5.   Rekisteröinnin kumoaminen tulee voimaan myöhemmin eli kumoamispäivän jälkeen laadittujen alkuperävakuutusten osalta. Rekisteröinnin kumoaminen ei vaikuta sellaisten alkuperävakuutusten pätevyyteen, jotka on laadittu ennen kuin kumoamisesta on ilmoitettu rekisteröidylle viejälle.

6.   Edunsaajamaan toimivaltaisen viranomaisen tai jäsenvaltion tulliviranomaisten on ilmoitettava rekisteröidylle viejälle viejän rekisteröinnin kumoamisesta ja päivämäärä, jona kumoaminen tulee voimaan.

7.   Viejällä tai tavaroiden jälleenlähettäjällä on oltava mahdollisuus hakea muutosta rekisteröintinsä kumoamiseen.

8.   Viejän rekisteröinnin kumoaminen on mitätöitävä, jos kyseessä on virheellinen kumoaminen. Viejällä tai tavaroiden jälleenlähettäjällä on oltava oikeus käyttää rekisteröinnin yhteydessä saamaansa rekisteröidyn viejän numeroa.

9.   Viejät tai tavaroiden jälleenlähettäjät, joiden rekisteröinti on kumottu, voivat jättää uuden rekisteröidyn viejän asemaa koskevan hakemuksen tämän asetuksen 86 artiklan mukaisesti. Viejät tai tavaroiden jälleenlähettäjät, joiden rekisteröinti on kumottu 3 kohdan d alakohdan ja 4 kohdan mukaisesti, voidaan rekisteröidä uudelleen vain, jos ne osoittavat edunsaajamaan toimivaltaisille viranomaisille tai jäsenvaltion tulliviranomaisille, jotka olivat rekisteröineet ne, että ne ovat korjanneet rekisteröinnin kumoamiseen johtaneen tilanteen.

10.   Edunsaajamaan toimivaltaisen viranomaisen tai jäsenvaltion tulliviranomaisten, joka tai jotka alun perin kirjasivat myöhemmin kumotun rekisteröinnin tiedot REX-järjestelmään, on pidettävä kyseiset tiedot REX-järjestelmässä enintään kymmenen kalenterivuotta sen kalenterivuoden päättymisestä, jona kumoaminen tapahtui. Näiden kymmenen kalenterivuoden jälkeen edunsaajamaan toimivaltaisen viranomaisen tai jäsenvaltion tulliviranomaisten on poistettava tiedot.

90 artikla

Poistaminen rekisteröityjen viejien luettelosta ilman eri toimenpiteitä, jos maa poistetaan edunsaajamaiden luettelosta

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Komissio kumoaa kaikkien tietyssä edunsaajamaassa rekisteröityjen viejien rekisteröinnit, jos kyseinen edunsaajamaa poistetaan asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteessä II olevasta edunsaajamaiden luettelosta tai jos edunsaajamaalle myönnetyt tullietuudet on peruutettu väliaikaisesti asetuksen (EU) N:o 978/2012 mukaisesti.

2.   Jos tällainen maa lisätään uudestaan kyseiseen luetteloon tai jos edunsaajamaalle myönnettyjen tullietuuksien väliaikainen peruuttaminen päätetään, komissio aktivoi uudestaan kaikkien kyseisessä maassa rekisteröityjen viejien rekisteröinnit edellyttäen, että viejien rekisteröintitiedot ovat saatavilla REX-järjestelmässä ja ovat pysyneet voimassa vähintään Norjan, Sveitsin tai Turkin GSP-järjestelmässä. Muussa tapauksessa viejät on rekisteröitävä uudelleen tämän asetuksen 86 artiklan mukaisesti.

3.   Jos jonkin edunsaajamaan kaikkien rekisteröityjen viejien rekisteröinnit peruutetaan ensimmäisen kohdan mukaisesti, peruutettujen rekisteröintien tiedot säilytetään REX-järjestelmässä vähintään kymmenen kalenterivuotta sen kalenterivuoden päättymisestä, jona peruuttaminen tapahtui. Tällaisen kymmenen vuoden ajanjakson jälkeen ja kun edunsaajamaa ei ole enää ollut edunsaajamaa yli kymmeneen vuoteen Norjan, Sveitsin tai Turkin tullietuusjärjestelmässä, komissio poistaa peruutettujen rekisteröintien tiedot REX-järjestelmästä.

91 artikla

Viejien velvoitteet

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Viejien ja rekisteröityjen viejien on noudatettava seuraavia velvoitteita:

a)

niiden on pidettävä asianmukaista liikekirjanpitoa etuuskohteluun oikeutettujen tavaroiden tuotannosta ja toimituksista;

b)

niiden on pidettävä saatavilla kaikki valmistuksessa käytettyihin aineksiin liittyvät todisteet;

c)

niiden on säilytettävä kaikki valmistuksessa käytettyihin aineksiin liittyvät tulliasiakirjat;

d)

niiden on säilytettävä vähintään kolme vuotta sen kalenterivuoden päättymisestä, jona alkuperävakuutus laadittiin, tai pidempään, jos kansallisessa lainsäädännössä niin säädetään, tiedot:

i)

laatimistaan alkuperävakuutuksista;

ii)

alkuperä- ja ei-alkuperäaineksiaan koskevasta sekä tuotanto- ja varastokirjanpidostaan.

Kyseinen kirjanpito ja alkuperävakuutukset voidaan säilyttää sähköisessä muodossa, mutta sen on mahdollistettava vietyjen tuotteiden valmistuksessa käytettyjen kaikkien ainesten jäljittäminen ja niiden alkuperäaseman vahvistaminen.

2.   Edellä 1 kohdassa säädettyjä velvoitteita sovelletaan myös tavarantoimittajiin, jotka antavat viejille tavarantoimittajan ilmoituksia, joissa vahvistetaan niiden toimittamien tavaroiden alkuperäasema.

3.   Tavaroiden jälleenlähettäjien, riippumatta siitä, ovatko ne rekisteröityjä tai eivät, jotka laativat korvaavia alkuperävakuutuksia, on säilytettävä korvaamansa alkuperäiset alkuperävakuutukset vähintään kolme vuotta sen kalenterivuoden päättymisestä, jona korvaava alkuperävakuutus laadittiin, tai pidempään, jos kansallisessa lainsäädännössä niin säädetään.

92 artikla

Alkuperävakuutusta koskevat yleiset säännökset

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Alkuperävakuutus voidaan laatia, kun tavarat viedään unioniin tai kun vienti unioniin on varmistunut.

Jos kyseessä olevia tuotteita pidetään edunsaajamaan, josta ne viedään, tai toisen edunsaajamaan alkuperätuotteina delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 55 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan tai 55 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan mukaisesti, viejän on laadittava alkuperävakuutus edunsaajamaassa, josta tuotteet viedään.

Jos tuotteet viedään ilman jatkovalmistusta tai -käsittelyä tai sen jälkeen, kun niille on tehty ainoastaan delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 47 artiklan 1 kohdan alakohdassa kuvaillut toimet ja ne ovat näin ollen säilyttäneet alkuperänsä 55 artiklan 4 kohdan kolmannen alakohdan ja 55 artiklan 6 kohdan kolmannen alakohdan mukaisesti, viejän on laadittava alkuperävakuutus edunsaajamaassa, joka on tuotteiden alkuperämaa.

2.   Alkuperävakuutus voidaan laatia myös kyseessä olevien tuotteiden viennin jälkeen, jäljempänä ’jälkikäteen laadittu vakuutus’. Tällainen jälkikäteen laadittu alkuperävakuutus on hyväksyttävä, jos se esitetään viimeistään kahden vuoden kuluttua tuonnista sen jäsenvaltion tulliviranomaisille, jossa vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva tulli-ilmoitus on annettu.

Jos lähetys jaetaan osiin delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 43 artiklan mukaisesti ja edellyttäen, että ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua kahden vuoden määräaikaa noudatetaan, tuotteiden viejämaan viejä voi laatia alkuperävakuutuksen jälkikäteen. Tätä sovelletaan soveltuvin osin, jos lähetys jaetaan osiin muussa edunsaajamaassa tai Norjassa, Sveitsissä tai Turkissa.

3.   Viejän on annettava unionissa olevalle asiakkaalleen alkuperävakuutus, jossa on oltava liitteessä 22–07 määritellyt tiedot. Se on laadittava englannin, espanjan tai ranskan kielellä.

Alkuperävakuutus voidaan laatia mille tahansa kaupalliselle asiakirjalle, josta asianomainen viejä ja kyseessä olevat tavarat voidaan tunnistaa.

4.   Edellä 1–3 kohtaa sovelletaan soveltuvin osin unionissa kahdenvälistä kumulaatiota varten laadittuihin alkuperävakuutuksiin.

93 artikla

Alkuperävakuutus kumulaation tapauksessa

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Kahdenvälisessä tai alueellisessa kumulaatiossa käytettyjen ainesten alkuperän määrittämiseksi sellaisen tuotteen viejän, jonka valmistuksessa on käytetty sellaisen maan alkuperäaineksia, jonka kanssa kumulaatio on sallittua, on otettava huomioon kyseisten ainesten toimittajan laatima alkuperävakuutus. Tällöin viejän laatimassa alkuperävakuutuksessa on tapauksen mukaan oltava maininta ”EU cumulation”, ”regional cumulation”, ”Cumul UE”, ”Cumul regional”, ”Acumulación UE” tai ”Acumulación regional”.

2.   Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 54 artiklan mukaisessa kumulaatiossa käytettyjen ainesten alkuperän määrittämiseksi sellaisen tuotteen viejän, jonka valmistuksessa on käytetty Norjan, Sveitsin tai Turkin alkuperäaineksia, on luotettava kyseisten ainesten toimittajan laatimaan alkuperäselvitykseen edellyttäen, että kyseinen selvitys on annettu tapauksen mukaan Norjan, Sveitsin tai Turkin GSP-alkuperäsääntöjen mukaisesti. Tällöin viejän laatimassa alkuperävakuutuksessa on oltava maininta ”Norway cumulation”, ”Switzerland cumulation”, ”Turkey cumulation”, ”Cumul Norvège”, ”Cumul Suisse”, ”Cumul Turquie”, ”Acumulación Noruega”, ”Acumulación Suiza” tai ”Acumulación Turquía”.

3.   Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 56 artiklan mukaisessa laajennetussa kumulaatiossa käytettyjen ainesten alkuperän määrittämiseksi sellaisen tuotteen viejän, jonka valmistuksessa on käytetty sellaisen osapuolen alkuperäaineksia, jonka kanssa kumulaatio on sallittua, on luotettava kyseisten ainesten toimittajan laatimaan alkuperäselvitykseen edellyttäen, että kyseinen selvitys on annettu unionin ja asianomaisen osapuolen välisen asiaa koskevan vapaakauppasopimuksen määräysten mukaisesti.

Tällöin viejän laatimassa alkuperävakuutuksessa on oltava maininta ”extended cumulation with country x”, ”cumul étendu avec le pays x” tai ”Acumulación ampliada con el país x”.

6 alajakso

Vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevat menettelyt unionissa, joita sovelletaan unionin GSP-järjestelmän puitteissa rekisteröityjen viejien järjestelmän soveltamisen alkamispäivään asti

94 artikla

A-alkuperätodistusten tai kauppalaskuilmoitusten esittäminen ja voimassaolo sekä niiden esittämisen myöhästyminen

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   A-alkuperätodistukset tai kauppalaskuilmoitukset on esitettävä tuojajäsenvaltion tulliviranomaisille tulli-ilmoitusta koskevia menettelyjä noudattaen.

2.   Alkuperäselvitys on voimassa kymmenen kuukautta päivästä, jona se on annettu viejämaassa, ja se on esitettävä mainitun ajan kuluessa tuojamaan tulliviranomaisille.

Alkuperäselvitykset, jotka esitetään tuojamaan tulliviranomaisille niiden voimassaoloajan päätyttyä, voidaan hyväksyä tullietuuksien soveltamista varten, jos nämä asiakirjat ovat jääneet esittämättä ennen määräajan päättymistä poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi.

Muissa myöhästymistapauksissa tuojamaan tulliviranomaiset voivat hyväksyä alkuperäselvitykset, jos tuotteet on esitetty niille ennen mainitun määräajan päättymistä.

95 artikla

A-alkuperätodistusten ja kauppalaskuilmoitusten korvaaminen

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Kun alkuperätuotteet, joita ei ole vielä luovutettu vapaaseen liikkeeseen, asetetaan jäsenvaltion tullitoimipaikan valvontaan, kyseisen tullitoimipaikan on jälleenlähettäjän kirjallisesta pyynnöstä korvattava alkuperäinen A-alkuperätodistus tai kauppalaskuilmoitus yhdellä tai useammalla A-alkuperätodistuksella, jäljempänä ’korvaava todistus’ kaikkien tuotteiden tai osan niistä lähettämiseksi muualle unionissa taikka Norjaan tai Sveitsiin. Jälleenlähettäjän on ilmoitettava pyynnössään, onko korvaavaan todistukseen tarkoitus liittää valokopio alkuperäisestä alkuperäselvityksestä.

2.   Korvaava todistus on laadittava liitteen 22–19 mukaisesti.

Tullitoimipaikan on tarkistettava, että korvaava todistus on alkuperäisen alkuperäselvityksen mukainen.

3.   Jos jälleenlähettäjä on pyytänyt korvaavaa todistusta vilpittömässä mielessä, hän ei vastaa alkuperäiseen alkuperäselvitykseen tehtyjen merkintöjen oikeellisuudesta.

4.   Tullitoimipaikan, jolta korvaavaa todistusta pyydetään, on merkittävä alkuperäiseen alkuperäselvitykseen tai sen liitteeseen edelleen lähetettyjen tuotteiden painot, lukumäärät, lajit ja määrämaa sekä vastaavan korvaavan todistuksen tai vastaavien korvaavien todistusten sarjanumerot. Kyseisen tullitoimipaikan on säilytettävä alkuperäinen alkuperäselvitys vähintään kolme vuotta.

5.   Jos tuotteille myönnetään tullietuudet koodeksin 64 artiklan 6 kohdan mukaisesti myönnetyn poikkeuksen nojalla, tässä artiklassa säädettyä menettelyä sovelletaan ainoastaan unioniin tuotaviksi tarkoitettuihin tuotteisiin.

96 artikla

Tuonti osalähetyksinä käyttäen A-alkuperätodistuksia tai kauppalaskuilmoituksia

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Jos tuojan pyynnöstä harmonoidun järjestelmän XVI tai XVII jaksoon tai nimikkeeseen 7308 tai 9406 kuuluva harmonoidun järjestelmän 2 yleisen tulkintasäännön a alakohdassa tarkoitettu kokoamaton tai osiin purettu tuote tuodaan maahan osalähetyksinä tuojajäsenvaltion tulliviranomaisten määräämin edellytyksin, tulliviranomaisille voidaan esittää tällaisesta tuotteesta yksi alkuperäselvitys ensimmäistä osalähetystä tuotaessa.

2.   Tulliviranomaisille voidaan toimittaa pelkästään yksi alkuperäselvitys ensimmäisen lähetyksen tuonnin yhteydessä tuojan pyynnöstä ja tuojajäsenvaltion tulliviranomaisten vahvistamin edellytyksin ja kun:

a)

tuotteiden tuonti on säännöllistä ja jatkuvaa ja tuonnin kaupallinen arvo on merkittävä;

b)

tavarat sisältyvät samaan myyntisopimukseen ja sopimuspuolet ovat sijoittautuneet viejämaahan tai jäsenvaltioon (-valtioihin);

c)

tuotteet luokitellaan samaan yhdistetyn nimikkeistön (kahdeksannumeroiseen) koodiin;

d)

tavarat tulevat yksinomaan samalta viejältä, ne on osoitettu samalle tuojalle ja niiden saapumismuodollisuudet suoritetaan saman jäsenvaltion samassa tullitoimipaikassa.

Tätä menettelyä sovelletaan toimivaltaisten tulliviranomaisten vahvistamaan ajanjaksoon.

97 artikla

Vapautus velvollisuudesta antaa A-alkuperätodistus tai kauppalaskuilmoitus

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Yksityishenkilöiden yksityishenkilöille pieninä lähetyksinä lähettämät tuotteet ja matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin sisältyvät tuotteet voidaan tuoda GSP-tullietuuksiin oikeutettuina alkuperätuotteina ilman, että A-alkuperätodistuksen tai kauppalaskuilmoituksen esittämistä vaaditaan, jos

a)

tällaisten tuotteiden:

i)

tuonnissa ei ole kyse kaupallisesta tuonnista;

ii)

on ilmoitettu täyttävän GSP-järjestelmän mukaisen etuuskohtelun edellytykset;

b)

a alakohdan ii luetelmakohdassa tarkoitetun ilmoituksen todenmukaisuutta ei ole syytä epäillä.

2.   Tuontia ei pidetä kaupallisena tuontina, jos kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

tuonti on satunnaista;

b)

tuonti koostuu ainoastaan vastaanottajien tai matkustajien tai heidän perheidensä henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitetuista tuotteista;

c)

tuotteiden luonne tai määrä ei viittaa mihinkään kaupalliseen tarkoitukseen.

3.   Edellä 2 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden yhteisarvo ei saa olla yli 500 euroa pienten lähetysten osalta eikä yli 1 200 euroa matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin sisältyvien tuotteiden osalta.

98 artikla

Poikkeavuudet ja muotovirheet A-alkuperätodistuksissa tai kauppalaskuilmoituksissa

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Pienet poikkeavuudet A-alkuperätodistuksen tai kauppalaskuilmoituksen merkintöjen ja tuotteiden tuontimuodollisuuksien täyttämiseksi tullitoimipaikassa esitettyjen asiakirjojen merkintöjen välillä eivät sinänsä tee tästä todistuksesta tai ilmoituksesta mitätöntä, jos asianmukaisesti osoitetaan, että se vastaa tulliviranomaisille esitettyjä tuotteita.

2.   A-alkuperätodistuksessa, EUR.1-tavaratodistuksessa tai kauppalaskuilmoituksessa olevat selvät muotovirheet eivät saa johtaa asiakirjan hylkäämiseen, elleivät nämä virheet ole sellaisia, että ne antavat aihetta epäillä kyseisen asiakirjan merkintöjen paikkansapitävyyttä.

7 alajakso

Vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevat menettelyt unionissa, joita sovelletaan unionin GSP-järjestelmän puitteissa rekisteröityjen viejien järjestelmän soveltamisen alkamispäivästä alkaen

99 artikla

Alkuperävakuutuksen voimassaolo

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Kullekin lähetykselle on laadittava alkuperävakuutus.

2.   Alkuperävakuutus on voimassa 12 kuukautta siitä päivästä alkaen, jona se on laadittu.

3.   Yksi alkuperävakuutus voi kattaa useita lähetyksiä, jos tavarat täyttävät seuraavat edellytykset:

a)

ne esitetään kokoamattomina tai osiin purettuina harmonoidun järjestelmän 2 yleisen tulkintasäännön a alakohdan mukaisesti,

b)

ne kuuluvat harmonoidun järjestelmän XVI tai XVII jaksoon tai nimikkeeseen 7308 tai 9406; ja

c)

ne on tarkoitus tuoda osalähetyksinä.

100 artikla

Alkuperävakuutuksen hyväksyttävyys

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

Jotta tuojat voivat vaatia GSP-järjestelmän mukaista etuutta ilmoittaessaan alkuperävakuutuksen, tavaroiden on oltava viety aikaisintaan sinä päivänä, jona edunsaajamaa, josta tavarat on viety, aloitti viejien rekisteröinnin tämän asetuksen 79 artiklan mukaisesti.

Jos maa hyväksytään taikka hyväksytään uudelleen edunsaajamaaksi asetuksessa (EU) N:o 978/2012 tarkoitettujen tuotteiden osalta, kyseisen maan alkuperätuotteille on myönnettävä yleisen tullietuusjärjestelmän mukaiset etuudet, jos ne vietiin kyseisestä edunsaajamaasta tämän asetuksen 70 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuna päivänä, jona tämä edunsaajamaa aloitti rekisteröityjen viejien järjestelmän soveltamisen, tai sen jälkeen.

101 artikla

Alkuperävakuutusten korvaaminen

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Kun alkuperätuotteet, joita ei ole vielä luovutettu vapaaseen liikkeeseen, asetetaan jäsenvaltion tullitoimipaikan valvontaan, jälleenlähettäjä voi korvata alkuperäisen alkuperävakuutuksen yhdellä tai useammalla korvaavalla alkuperävakuutuksella, jäljempänä ’korvaava vakuutus’ kaikkien tuotteiden tai osan niistä lähettämiseksi muualle unionin tullialueella taikka Norjaan tai Sveitsiin.

Korvaava vakuutus on laadittava liitteessä 22–20 asetettujen vaatimusten mukaisesti.

Korvaavia alkuperävakuutuksia voidaan laatia vain, jos alkuperäinen alkuperävakuutus on laadittu tämän asetuksen 92, 93, 99 ja 100 artiklan sekä liitteen 22–07 mukaisesti.

2.   Jälleenlähettäjät on rekisteröitävä korvaavien alkuperävakuutuksien laatimista varten alkuperätuotteiden lähettämiseksi muualle unionin alueella, jos osalähetyksiin jaettavan alkuperäisen lähetyksen alkuperätuotteiden yhteisarvo on yli 6 000 euroa.

Rekisteröimättömät jälleenlähettäjät voivat kuitenkin laatia korvaavia alkuperävakuutuksia, kun osalähetyksiin jaettavan alkuperäisen lähetyksen alkuperätuotteiden yhteisarvo on yli 6 000 euroa, jos ne liittävät mukaan jäljennöksen edunsaajamaassa laaditusta alkuperäisestä alkuperävakuutuksesta.

3.   Ainoastaan REX-järjestelmään rekisteröidyt jälleenlähettäjät voivat laatia korvaavia alkuperävakuutuksia alkuperätuotteista, jotka on määrä lähettää Norjaan tai Sveitsiin.

4.   Korvaava alkuperävakuutus on voimassa 12 kuukautta siitä päivästä alkaen, jona alkuperäinen alkuperävakuutus on laadittu.

5.   Edellä 1–4 kohtaa sovelletaan vakuutuksiin, joilla korvataan korvaavia alkuperävakuutuksia.

6.   Jos tuotteille myönnetään tullietuudet koodeksin 64 artiklan 6 kohdan mukaisen poikkeuksen nojalla, tämän artiklan mukainen korvaaminen voidaan tehdä ainoastaan unioniin tuotaviksi tarkoitetuista tuotteista.

102 artikla

Yleiset periaatteet ja varotoimenpiteet, jotka ilmoittajan on toteutettava

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Jos ilmoittaja pyytää GSP-järjestelmän mukaista etuuskohtelua, ilmoittajan on viitattava alkuperävakuutukseen vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevassa tulli-ilmoituksessa. Alkuperävakuutuksen viittauksena on käytettävä sen laatimispäivää, joka on ilmoitettava muodossa vvvvkkpp, jossa vvvv tarkoittaa vuotta, kk kuukautta ja pp päivää. Jos lähettyjen alkuperätuotteiden yhteisarvo on yli 6 000 euroa, ilmoittajan on ilmoitettava myös rekisteröidyn viejän numero.

2.   Jos ilmoittaja pyytää 1 kohdan mukaisesti GSP-järjestelmän soveltamista, vaikka ilmoittajalla ei ole hallussaan alkuperävakuutusta vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan tulli-ilmoituksen hyväksymishetkellä, kyseistä ilmoitusta on pidettävä koodeksin 166 artiklan 1 kohdan mukaisena epätäydellisenä ilmoituksena ja sitä on käsiteltävä tämän mukaisesti.

3.   Ennen kuin tavarat ilmoitetaan luovutettaviksi vapaaseen liikkeeseen ilmoittajan on asianmukaisella tavalla varmistettava, että tavarat ovat tässä alajaksossa, tämän jakson 3–9 alajaksossa ja delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 II osaston 1 luvun 2 jakson 2 ja 3 alajaksossa vahvistettujen sääntöjen mukaiset, tarkastamalla erityisesti

a)

julkisella verkkosivustolla, että viejä on rekisteröity REX-järjestelmään, jos lähetettyjen tuotteiden yhteisarvo on yli 6 000 euroa; ja

b)

että alkuperävakuutus on laadittu delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteen 22–07 mukaisesti.

103 artikla

Vapautukset velvoitteesta antaa alkuperävakuutus

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Seuraavat tuotteet on vapautettava velvoitteesta laatia ja esittää alkuperävakuutus:

a)

yksityishenkilöiden yksityishenkilöille pieninä lähetyksinä lähettämät tuotteet, joiden yhteisarvo on enintään 500 euroa;

b)

matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin sisältyvät tuotteet, joiden yhteisarvo on enintään 1 200 euroa.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden on täytettävä seuraavat edellytykset:

a)

kyseessä ei ole kaupallinen tuonti;

b)

niiden on ilmoitettu täyttävän GSP-järjestelmän soveltamiseksi säädetyt edellytykset;

c)

edellä b alakohdassa tarkoitetun ilmoituksen todenmukaisuutta ei ole syytä epäillä.

3.   Edellä 2 kohdan a alakohtaa sovellettaessa tuontia ei pidetä kaupallisena, jos kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

tuonti on satunnaista;

b)

tuonti koostuu ainoastaan vastaanottajien tai matkustajien tai heidän perheidensä henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitetuista tuotteista;

c)

tuotteiden luonne tai määrä ei viittaa mihinkään kaupalliseen tarkoitukseen.

104 artikla

Poikkeavuudet ja muotovirheet alkuperävakuutuksissa; alkuperävakuutusten esittämisen myöhästyminen

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Pienet poikkeavuudet alkuperävakuutuksessa ja tuotteiden tuontimuodollisuuksien täyttämiseksi tulliviranomaisille esitetyissä asiakirjoissa olevien tietojen välillä eivät sinänsä tee alkuperävakuutuksesta mitätöntä, jos asianmukaisesti osoitetaan, että se vastaa asianomaisia tuotteita.

2.   Alkuperävakuutuksessa olevat selvät muotovirheet, kuten lyöntivirheet, eivät saa johtaa asiakirjan hylkäämiseen, elleivät nämä virheet ole sellaisia, että ne antavat aihetta epäillä kyseisen asiakirjan merkintöjen paikkansapitävyyttä.

3.   Alkuperävakuutukset, jotka esitetään tuojamaan tulliviranomaisille tämän asetuksen 99 artiklassa mainitun voimassaoloajan päätyttyä, voidaan hyväksyä tullietuuksien soveltamista varten, jos nämä asiakirjat ovat jääneet esittämättä ennen määräajan päättymistä poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi. Muissa myöhästymistapauksissa tuojamaan tulliviranomaiset voivat hyväksyä alkuperävakuutukset, jos tuotteet on esitetty tullille ennen mainitun määräajan päättymistä.

105 artikla

Tuonti osalähetyksinä käyttäen alkuperävakuutuksia

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Tämän asetuksen 99 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua menettelyä on sovellettava jäsenvaltioiden tulliviranomaisten määrittämän ajan.

2.   Peräkkäisiä vapaaseen liikkeeseen luovutuksia valvovien tuojajäsenvaltion tulliviranomaisten on tarkastettava, että osalähetykset muodostavat osan niistä kokoamattomista tai osiin puretuista tuotteista, joille alkuperävakuutus on laadittu.

106 artikla

Etuuskohtelun soveltamisen keskeyttäminen

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Jos tulliviranomaiset epäilevät tuotteiden alkuperäasemaa, ne voivat pyytää ilmoittajaa esittämään vahvistamassaan kohtuullisessa määräajassa kaikki käytettävissä olevat todisteet ilmoituksessa olevien alkuperämerkintöjen paikkansapitävyyden tai delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 43 artiklan mukaisten edellytysten noudattamisen tarkastamiseksi.

2.   Tulliviranomaiset voivat keskeyttää tullietuustoimenpiteen soveltamisen tämän asetuksen 109 artiklassa säädetyn tarkastusmenettelyn ajaksi, jos

a)

ilmoittajan antamat tiedot eivät ole riittävät vahvistamaan tuotteiden alkuperäasemaa tai delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 42 tai 43 artiklassa säädettyjen edellytysten noudattamista;

b)

ilmoittaja ei vastaa 1 kohdassa tarkoitetussa tietojen antamiselle vahvistetussa määräajassa.

3.   Odotettaessa joko 1 kohdassa tarkoitettuja ilmoittajalta pyydettyjä tietoja tai 2 kohdassa tarkoitetun tarkastusmenettelyn tuloksia, tuojalle on tarjottava tuotteiden luovuttamista, jos tarpeellisiksi katsotut varotoimenpiteet toteutetaan.

107 artikla

Tullietuuskohtelun epääminen

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Tuojajäsenvaltion tulliviranomaisten on evättävä tullietuuksien myöntäminen ilman velvoitetta pyytää lisätodisteita tai lähettää tarkastuspyyntöä edunsaajamaahan, jos:

a)

tavarat eivät ole samoja kuin alkuperävakuutuksessa mainitut tavarat;

b)

ilmoittaja ei esitä alkuperävakuutusta asianomaisista tuotteista, vaikka tällaista vakuutusta edellytetään;

c)

ilmoittajan hallussa olevan alkuperävakuutuksen on laatinut joku muu kuin edunsaajamaan rekisteröity viejä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän asetuksen 78 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 79 artiklan 3 kohdan soveltamista;

d)

alkuperävakuutusta ei ole laadittu liitteen 22–07 mukaisesti.

e)

delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 43 artiklan edellytykset eivät täyty.

2.   Tuojajäsenvaltion tulliviranomaisten on evättävä tullietuuksien myöntäminen edunsaajamaan toimivaltaisille viranomaisille osoitetun 109 artiklassa tarkoitetun tarkastuspyynnön vuoksi, jos tuojajäsenvaltion tulliviranomaiset

a)

ovat vastaanottaneet vastauksen, jonka mukaan viejä ei ollut oikeutettu laatimaan alkuperävakuutusta;

b)

ovat vastaanottaneet vastauksen, jonka mukaan asianomaiset tuotteet eivät ole edunsaajamaan alkuperätuotteita tai delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 42 artiklassa säädetyt edellytykset eivät täyttyneet;

c)

epäilivät perustellusti alkuperävakuutuksen pätevyyttä tai ilmoittajan kyseessä olevien tuotteiden todellisesta alkuperästä antamien tietojen oikeellisuutta tehdessään tarkastuspyynnön; ja jompikumpi seuraavista edellytyksistä täyttyy:

i)

ne eivät ole saaneet vastausta tämän asetuksen 109 artiklan mukaisessa määräajassa;

ii)

ne ovat saaneet vastaukseen, joka ei anna riittäviä vastauksia pyynnössä esitettyihin kysymyksiin.

8 alajakso

Alkuperän tarkastaminen unionin GSP-järjestelmässä

108 artikla

Alkuperän tarkastamista koskevat toimivaltaisten viranomaisten velvoitteet rekisteröityjen viejien järjestelmän soveltamispäivästä alkaen

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Tuotteiden alkuperäasemaa koskevien sääntöjen noudattamisen varmistamiseksi edunsaajamaan toimivaltaisten viranomaisten on suoritettava:

a)

tuotteiden alkuperäasemaa koskevat tarkastukset jäsenvaltioiden tulliviranomaisten pyynnöstä;

b)

säännölliset, viejiin kohdistuvat tarkastukset omasta aloitteestaan.

Ensimmäistä alakohtaa sovelletaan soveltuvin osin Norjan ja Sveitsin viranomaisille lähetettyihin pyyntöihin, jotka koskevat niiden alueella laadittujen korvaavien vakuutusten tarkastamista ja joiden tarkoituksena on kehottaa kyseisiä viranomaisia olemaan yhteydessä edunsaajamaan toimivaltaisiin viranomaisiin.

Laajennettu kumulaatio sallitaan delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 56 artiklan nojalla ainoastaan, jos maa, jonka kanssa unionilla on voimassa oleva vapaakauppasopimus, on sitoutunut antamaan edunsaajamaalle tukeaan hallinnolliseen yhteistyöhön liittyvissä kysymyksissä samalla tavalla kuin se antaisi tällaista tukea jäsenvaltioiden tulliviranomaisille asianomaisen vapaakauppasopimuksen asiaankuuluvien määräysten mukaisesti.

2.   Edellä 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetuilla tarkastuksilla on varmistettava, että viejät täyttävät velvoitteensa jatkuvasti. Niitä on tehtävä asianmukaisten riskianalyysin perusteiden mukaisesti määritetyin väliajoin. Tätä varten edunsaajamaiden toimivaltaisten viranomaisten on vaadittava viejiä antamaan jäljennökset tai luettelo laatimistaan alkuperävakuutuksista.

3.   Edunsaajamaiden toimivaltaisilla viranomaisilla on oltava oikeus pyytää todisteita ja tarkastaa viejän tilit ja soveltuvin osin viejälle tuotteita toimittavan tuottajan tilit, mukaan lukien paikalla tehtävät tarkastukset, sekä tehdä muita aiheellisina pidettäviä tarkastuksia.

109 artikla

Alkuperävakuutusten ja korvaavien alkuperävakuutusten jälkitarkastus

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Alkuperävakuutusten tai korvaavien alkuperävakuutusten jälkitarkastukset on tehtävä pistokokein tai aina, kun jäsenvaltioiden tulliviranomaisilla on perusteltua aihetta epäillä vakuutusten aitoutta, asianomaisten tuotteiden alkuperäasemaa tai muiden tässä alajaksossa, tämän jakson 3–9 alajaksossa ja delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 II osaston 1 luvun 2 jakson 2 ja 3 alajaksossa säädettyjen vaatimusten täyttymistä.

Kun jonkin jäsenvaltion tulliviranomaiset pyytävät edunsaajamaan toimivaltaisia viranomaisia tekemään yhteistyötä alkuperävakuutusten pätevyyden, tuotteiden alkuperäaseman tai näiden molempien tarkastamiseksi, sen on soveltuvin osin ilmoitettava pyynnössään syyt, miksi sillä on perusteltua aihetta epäillä alkuperävakuutuksen pätevyyttä tai tuotteiden alkuperäasemaa.

Tarkastuspyynnön tueksi voidaan toimittaa alkuperävakuutuksen tai korvaavan alkuperävakuutuksen jäljennös ja muita lisätietoja tai -asiakirjoja, joiden perusteella kyseisessä vakuutuksessa annettuja tietoja epäillään virheellisiksi.

Pyynnön esittävän jäsenvaltion on asetettava kuuden kuukauden pituinen ensimmäinen määräaika tarkastuksen tulosten tiedoksi antamiselle alkaen päivästä, jona tarkastuspyyntö tehtiin, lukuun ottamatta Norjaan tai Sveitsiin lähetettyjä, niiden alueella edunsaajamaassa laaditun alkuperävakuutuksen perusteella laadittujen korvaavien alkuperävakuutuksien tarkastusta koskevia pyyntöjä, joiden määräaika on kahdeksan kuukautta.

2.   Jos epäilyyn on perusteltua aihetta ja vastausta ei ole saatu 1 kohdassa vahvistetun määräajan kuluessa tai vastauksen sisältämät tiedot eivät ole riittävät tuotteiden tosiasiallisen alkuperän määrittämiseksi, toimivaltaisille viranomaisille on lähetettävä toinen ilmoitus. Tässä ilmoituksessa on asetettava toinen määräaika, joka ei saa olla kuutta kuukautta pidempi. Jollei tarkastuksen tuloksia ole annettu tiedoksi tarkastusta pyytäneille viranomaisille kuuden kuukauden kuluessa toisen ilmoituksen lähettämispäivästä tai jos tämän tuloksen perusteella ei voida määrittää kyseisen asiakirjan aitoutta tai tuotteiden tosiasiallista alkuperää, tarkastusta pyytäneiden viranomaisten on evättävä oikeus tullietuuksiin.

3.   Jos 1 kohdassa säädetty tarkastus tai muu käytettävissä oleva tieto osoittaa, että alkuperäsääntöjä ilmeisesti rikotaan, viejäedunsaajamaan on omasta aloitteestaan taikka jäsenvaltioiden tulliviranomaisten tai komission pyynnöstä tehtävä tarvittavat tutkimukset tai toteutettava tarvittavat toimenpiteet tutkimusten tekemiseksi asianmukaista kiireellisyyttä noudattaen, jotta tällaiset rikkomukset voidaan todeta ja estää. Komissio tai jäsenvaltioiden tulliviranomaiset voivat osallistua näihin tutkimuksiin.

110 artikla

A-alkuperätodistusten ja kauppalaskuilmoitusten jälkitarkastus

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   A-alkuperätodistusten ja kauppalaskuilmoitusten jälkitarkastukset on tehtävä pistokokein tai aina, kun jäsenvaltioiden tulliviranomaisilla on perusteltua aihetta epäillä tällaisten asiakirjojen aitoutta, asianomaisten tuotteiden alkuperäasemaa tai muiden tässä alajaksossa, tämän jakson 3–9 alajaksossa ja delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 II osaston 1 luvun 2 jakson 2 ja 3 alajaksossa säädettyjen vaatimusten täyttymistä.

2.   Kun jäsenvaltion tulliviranomaiset esittävät jälkitarkastuspyynnön, niiden on palautettava viejäedunsaajamaan toimivaltaisille valtion viranomaisille A-alkuperätodistus ja kauppalasku, jos se on esitetty, ja kauppalaskuilmoitus tai näiden asiakirjojen jäljennös sekä esitettävä tarvittaessa perusteet tiedustelun tekemiselle. Jälkitarkastuspyynnön tueksi on toimitettava kaikki asiakirjat ja saadut tiedot, joiden perusteella alkuperäselvityksessä olevia tietoja voidaan epäillä virheellisiksi.

Jos jäsenvaltion tulliviranomaiset päättävät lykätä tullietuuksien myöntämistä siihen asti, kun tarkastuksen tulokset on saatu, tuojalle on tarjottava tuotteiden luovutusta, jos tarpeellisiksi katsotut varotoimenpiteet toteutetaan.

3.   Kun jälkitarkastuspyyntö on esitetty, tällainen tarkastus on tehtävä ja sen tulokset annettava tiedoksi jäsenvaltioiden tulliviranomaisille kuuden kuukauden kuluessa tai, kun kyseessä ovat Norjaan, Sveitsiin tai Turkkiin lähetetyt pyynnöt niiden alueella edunsaajamaan laatiman A-alkuperätodistuksen tai kauppalaskuilmoituksen perusteella laadittujen korvaavien alkuperäselvitysten tarkastamiseksi, kahdeksan kuukauden kuluessa pyynnön lähettämispäivästä. Tulosten perusteella on voitava todeta, koskeeko kyseinen alkuperäselvitys tosiasiallisesti vietyjä tuotteita ja voidaanko näitä tuotteita pitää edunsaajamaan alkuperätuotteina.

4.   Kahdenvälisen kumulaation soveltamisen perusteella annettujen A-alkuperätodistusten osalta vastaukseen on liitettävä EUR.1-tavaratodistuksen (-todistusten) tai tapauksen mukaan kauppalaskuilmoituksen (-ilmoitusten) jäljennös (jäljennökset).

5.   Jos tapauksissa, joissa epäilyyn on perusteltua aihetta, vastausta ei ole saatu 3 kohdassa vahvistetun kuuden kuukauden määräajan kuluessa tai jos vastauksen sisältämät tiedot eivät ole riittävät kyseisen asiakirjan aitouden tai tuotteiden tosiasiallisen alkuperän määrittämiseksi, on toimivaltaisille viranomaisille lähetettävä toinen ilmoitus. Jollei tarkastuksen tuloksia ole annettu tiedoksi tarkastusta pyytäneille viranomaisille neljän kuukauden kuluessa toisen ilmoituksen lähettämispäivästä tai jos tulosten perusteella ei voida määrittää kyseisen asiakirjan aitoutta tai tuotteiden tosiasiallista alkuperää, tarkastusta pyytäneiden viranomaisten on evättävä oikeus tullietuuksiin, paitsi silloin kun kyseessä ovat poikkeukselliset olosuhteet.

6.   Jos tarkastusmenettely tai muu käytettävissä oleva tieto osoittaa, että alkuperäsääntöjä ilmeisesti rikotaan, viejäedunsaajamaan on omasta aloitteestaan tai jäsenvaltioiden tulliviranomaisten pyynnöstä suoritettava tarvittavat tutkimukset tai toteutettava tarvittavat toimenpiteet tutkimusten suorittamiseksi asianmukaista kiireellisyyttä noudattaen, jotta tällaiset rikkomukset voidaan todeta ja estää. Komissio tai jäsenvaltioiden tulliviranomaiset voivat osallistua näihin tutkimuksiin.

7.   A-alkuperätodistusten jälkitarkastusta varten viejien on säilytettävä kaikki asianomaisten tuotteiden alkuperäaseman todistavat asianmukaiset asiakirjat, ja viejäedunsaajamaan toimivaltaisten valtion viranomaisten on säilytettävä todistusten jäljennökset ja mahdolliset niihin liittyvät vientiasiakirjat. Nämä asiakirjat on säilytettävä vähintään kolmen vuoden ajan sen vuoden lopusta, jona A-alkuperätodistus annettiin.

111 artikla

Kumulaatiossa alkuperäaseman saaneiden tuotteidenalkuperäselvitysten jälkitarkastus

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

Tämän asetuksen 73 ja 100 artiklaa sovelletaan myös samaan alueelliseen ryhmään kuuluvien maiden välillä tietojen toimittamiseksi komissiolle tai jäsenvaltioiden tulliviranomaisille ja alueellista kumulaatiota koskevien alkuperäsääntöjen mukaisesti annettujen A-alkuperätodistusten tai kauppalaskuilmoitusten jälkitarkastuksen tekemiseksi.

9 alajakso

Muut unionin GSP-järjestelmässä sovellettavat säännökset

112 artikla

Ceuta ja Melilla

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 41–58 artiklaa sovelletaan määritettäessä, voidaanko tuotteita pitää edunsaajamaan alkuperätuotteina, kun ne viedään Ceutaan tai Melillaan, tai Ceutan tai Melillan alkuperätuotteina, kun ne viedään edunsaajamaahan kahdenvälistä kumulaatiota varten.

2.   Tämän asetuksen 74–79 ja 84–93 artiklaa sovelletaan edunsaajamaasta Ceutaan tai Melillaan vietäviin tuotteisiin sekä Ceutasta tai Melillasta edunsaajamaahan kahdenvälistä kumulaatiota varten vietäviin tuotteisiin.

3.   Edellä 1 ja 2 kohtaa sovellettaessa Ceutaa ja Melillaa on pidettävä yhtenä alueena.

10 alajakso

Alkuperäselvitykset, joita sovelletaan alkuperäsääntöjen puitteissa unionin tiettyjen maiden tai alueiden osalta yksipuolisesti hyväksymien tullietuuksien soveltamiseksi

113 artikla

Yleiset vaatimukset

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

Edunsaajamaan tai -alueen alkuperätuotteet saavat delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 59 artiklassa tarkoitetut tullietuudet, jos niistä toimitetaan joko

a)

liitteessä 22–10 olevan mallin mukaisella lomakkeella annettu EUR.1-tavaratodistus, tai

b)

119 artiklan 1 kohdassa eritellyissä tapauksissa ilmoitus, jonka teksti esitetään liitteessä 22–13 ja jonka viejä antaa kauppalaskussa, lähetysluettelossa tai muussa sellaisessa kaupallisessa asiakirjassa, jossa tuotteiden kuvaus on riittävän yksityiskohtainen niiden tunnistamiseksi, jäljempänä ’kauppalaskuilmoitus’.

EUR.1-tavaratodistusten 7 kohdassa tai kauppalaskuilmoituksissa on oltava maininta ”Autonomous trade measures” tai ”Mesures commerciales autonomes”.

114 artikla

EUR.1-tavaratodistuksen antamista koskeva menettely

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 II osaston 1 luvun 2 jakson 4 alajaksossa tarkoitetuille alkuperätuotteille, jotka on kuljetettu suoraan unioniin delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 69 artiklan mukaisesti, myönnetään unioniin tuotaessa delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 59 artiklassa tarkoitetut tullietuudet, jos niistä toimitetaan edunsaajamaan tai -alueen tulliviranomaisten tai muiden toimivaltaisten valtion viranomaisten antama EUR.1-tavaratodistus, jos kyseinen edunsaajamaa tai -alue

a)

on antanut komissiolle tämän asetuksen 124 artiklassa edellytetyt tiedot, ja

b)

antaa unionille apua sallimalla jäsenvaltioiden tulliviranomaisten tarkastaa asiakirjan aitouden tai kyseisten tuotteiden tosiasiallista alkuperää koskevien tietojen oikeellisuuden.

2.   EUR.1-tavaratodistus voidaan antaa vain, jos se voi olla delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 59 artiklassa tarkoitettujen tullietuuksien soveltamiseen oikeuttava asiakirja.

3.   EUR.1-tavaratodistus annetaan ainoastaan viejän tai tämän edustajan kirjallisesta hakemuksesta. Tällainen hakemus on jätettävä liitteessä 22–10 olevan mallin mukaisella lomakkeella, joka on täytettävä tämän artiklan sekä tämän asetuksen 113, 115, 116, 117, 118, 121 ja 123 artiklan mukaisesti.

Viejäedunsaajamaan tai -alueen tai jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on säilytettävä EUR.1-tavaratodistusta koskevat hakemukset vähintään kolme vuotta sen vuoden päättymisestä, jona tavaratodistus on annettu.

4.   Viejän tai tämän edustajan on liitettävä hakemukseensa kaikki tarvittavat täydentävät asiakirjat, joilla voidaan osoittaa, että vietäville tuotteille voidaan antaa EUR.1-tavaratodistus.

Viejän tai tämän edustajan on sitouduttava esittämään toimivaltaisten viranomaisten pyynnöstä kaikki lisäselvitykset, joita nämä pitävät tarpeellisina etuuskohteluun oikeutettujen tuotteiden alkuperäaseman oikeellisuuden varmistamiseksi, sekä hyväksymään kaikki tarkastukset, jotka mainitut viranomaiset kohdistavat viejän tai tämän edustajan tileihin ja kyseisten tuotteiden valmistusolosuhteisiin.

5.   Edunsaajamaan tai -alueen toimivaltaisten valtion viranomaisten tai viejäjäsenvaltion tulliviranomaisten on annettava EUR.1-tavaratodistus, jos vietäviä tuotteita voidaan pitää delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 II osaston 1 luvun 2 jakson 4 alajaksossa tarkoitettuina alkuperätuotteina.

6.   Koska EUR.1-tavaratodistus on delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 59 artiklassa säädetyn etuusmenettelyn soveltamiseen oikeuttava asiakirja, edunsaajamaan tai -alueen toimivaltaisten valtion viranomaisten tai viejäjäsenvaltion tulliviranomaisten on toteutettava tarvittavat toimenpiteet tuotteiden alkuperän ja todistuksen muiden tietojen tarkastamiseksi.

7.   Edellä 5 kohdassa tarkoitettujen edellytysten täyttymisen tarkastamiseksi edunsaajamaan toimivaltaisilla valtion viranomaisilla tai viejäjäsenvaltion tulliviranomaisilla on oikeus vaatia todistusaineistoa ja suorittaa tarpeellisina pitämiään tarkastuksia.

8.   Edunsaajamaan tai -alueen toimivaltaisten valtion viranomaisten tai viejäjäsenvaltioiden tulliviranomaisten on valvottava, että 1 kohdassa tarkoitetut lomakkeet on täytetty asianmukaisesti.

9.   EUR.1-tavaratodistuksen antamispäivä on merkittävä tavaratodistuksen tulliviranomaisten merkinnöille varattuun osaan.

10.   Edunsaajamaan tai -alueen toimivaltaisten viranomaisten tai viejäjäsenvaltion tulliviranomaisten on annettava EUR.1-tavaratodistus, kun siihen merkityt tuotteet viedään maasta. Se on annettava viejän käyttöön heti, kun vienti on toteutunut tai varmistunut.

115 artikla

Tuonti osalähetyksinä

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

Jos tuojan pyynnöstä harmonoidun järjestelmän XVI tai XVII jaksoon tai nimikkeeseen 7308 tai 9406 kuuluva harmonoidun järjestelmän 2 yleisen tulkintasäännön a alakohdassa tarkoitettu kokoamaton tai osiin purettu tuote tuodaan maahan osalähetyksinä tuojamaan tulliviranomaisten määräämin edellytyksin, tulliviranomaisille voidaan esittää tällaisesta tuotteesta yksi alkuperäselvitys ensimmäistä osalähetystä tuotaessa.

116 artikla

Alkuperäselvityksen esittäminen

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

Alkuperäselvitykset on esitettävä tuojajäsenvaltion tulliviranomaisille koodeksin 163 artiklassa säädettyjä menettelyjä noudattaen. Mainitut viranomaiset voivat vaatia alkuperäselvityksen käännöksen ja ne voivat lisäksi vaatia, että tuonti-ilmoitukseen liitetään tuojan vakuutus siitä, että tuotteet täyttävät tämän alajakson soveltamiseksi vaadittavat edellytykset.

117 artikla

Jälkikäteen annetut EUR.1-tavaratodistukset

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Poiketen siitä, mitä 114 artiklan 10 kohdassa säädetään, EUR.1-tavaratodistus voidaan poikkeuksellisesti antaa siihen merkittyjen tuotteiden viennin jälkeen, jos jompikumpi seuraavista edellytyksistä täyttyy:

a)

sitä ei ollut annettu vientihetkellä erehdysten, tahattomien laiminlyöntien tai erityisten olosuhteiden vuoksi; tai

b)

toimivaltaisten viranomaisten edellyttämällä tavalla osoitetaan, että EUR.1-tavaratodistus on annettu, mutta sitä ei ole tuonnissa hyväksytty teknisistä syistä.

2.   Toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa EUR.1-tavaratodistuksen jälkikäteen vasta todettuaan viejän hakemuksessa annettujen tietojen olevan vastaavien vientiasiakirjojen mukaisia ja ettei kyseisiä tuotteita vietäessä ole annettu tämän alajakson säännösten mukaista EUR.1-tavaratodistusta.

3.   Jälkikäteen annettuihin EUR.1-tavaratodistuksiin on tehtävä jokin seuraavista merkinnöistä:

 

BG: ”ИЗДАДЕН ВПОСЛЕДСТВИЕ”

 

ES: ”EXPEDIDO A POSTERIORI”

 

HR: ”IZDANO NAKNADNO”

 

CS: ”VYSTAVENO DODATEČNĚ”

 

DA: ”UDSTEDT EFTERFØLGENDE”

 

DE: ”NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT”

 

ET: ”VÄLJA ANTUD TAGASIULATUVALT”

 

EL: ”ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ”

 

EN: ”ISSUED RETROSPECTIVELY”

 

FR: ”DÉLIVRÉ À POSTERIORI”

 

IT: ”RILASCIATO A POSTERIORI”

 

LV: ”IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI”

 

LT: ”RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS”

 

HU: ”KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL”

 

MT: ”MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT”

 

NL: ”AFGEGEVEN A POSTERIORI”

 

PL: ”WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE”

 

PT: ”EMITIDO A POSTERIORI”

 

RO: ”ELIBERAT ULTERIOR”

 

SL: ”IZDANO NAKNADNO”

 

SK: ”VYDANÉ DODATOČNE”

 

FI: ”ANNETTU JÄLKIKÄTEEN”

 

SV: ”UTFÄRDAT I EFTERHAND”

4.   Edellä 3 kohdassa tarkoitettu merkintä tehdään EUR.1-tavaratodistuksen kohtaan ”Huomautuksia”.

118 artikla

EUR.1-tavaratodistuksen kaksoiskappaleen antaminen

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Jos EUR.1-tavaratodistus varastetaan tai se katoaa tai tuhoutuu, viejä voi pyytää todistuksen antaneilta toimivaltaisilta viranomaisilta kaksoiskappaleen, joka laaditaan niiden hallussa olevien vientiasiakirjojen perusteella.

2.   Näin annettuun kaksoiskappaleeseen on tehtävä jokin seuraavista merkinnöistä:

 

BG: ”ДУБЛИКАТ”

 

ES: ”DUPLICADO”

 

HR: ”DUPLIKAT”

 

CS: ”DUPLIKÁT”

 

DA: ”DUPLIKÁT”

 

DE: ”DUPLIKAT”

 

ET: ”DUPLIKAAT”

 

EL: ”ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ”

 

EN: ”DUPLICATE”

 

FR: ”DUPLICATA”

 

IT: ”DUPLICATO”

 

LV: ”DUBLIKĀTS”

 

LT: ”DUBLIKATAS”

 

HU: ”MÁSODLAT”

 

MT: ”DUPLIKAT”

 

NL: ”DUPLICAAT”

 

PL: ”DUPLIKAT”

 

PT: ”SEGUNDA VIA”

 

RO: ”DUPLICAT”

 

SL: ”DVOJNIK”

 

SK: ”DUPLIKÁT”

 

FI: ”KAKSOISKAPPALE”

 

SV: ”DUPLIKAT”

3.   Edellä 2 kohdassa tarkoitettu merkintä tehdään EUR.1-tavaratodistuksen kohtaan ”Huomautuksia”.

4.   Kaksoiskappale, johon on merkittävä alkuperäisen EUR.1-tavaratodistuksen antamispäivämäärä, on voimassa kyseisestä päivästä alkaen.

119 artikla

Kauppalaskuilmoituksen laatimisen edellytykset

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Kauppalaskuilmoituksen voi laatia jompikumpi seuraavista:

a)

tämän asetuksen 120 artiklassa tarkoitettu unionin valtuutettu viejä;

b)

kuka tahansa viejä yhdestä tai useammasta kollista muodostuvalle, yhteensä enintään 6 000 euron arvosta alkuperätuotteita sisältävälle lähetykselle, jos tämän asetuksen 114 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua avunantoa sovelletaan tähän menettelyyn.

2.   Kauppalaskuilmoitus voidaan laatia, jos tuotteita voidaan pitää unionin tai edunsaajamaan tai -alueen alkuperätuotteina ja jos ne täyttävät muut delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 II osaston 1 luvun 2 jakson 4 ja 5 alajaksossa säädetyt edellytykset.

3.   Viejän, joka laatii kauppalaskuilmoituksen, on oltava valmis milloin tahansa viejämaan tai -alueen tulliviranomaisten tai muiden toimivaltaisten valtion viranomaisten pyynnöstä esittämään kaikki tarvittavat asiakirjat, joilla todistetaan tuotteiden alkuperäasema ja muiden delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 II osaston 1 luvun 2 jakson 4 ja 5 alajaksossa säädettyjen edellytysten täyttyminen.

4.   Viejä laatii kauppalaskuilmoituksen kirjoittamalla koneella, leimaamalla tai painamalla kauppalaskuun, lähetysluetteloon tai muuhun kaupalliseen asiakirjaan ilmoituksen, jonka teksti on delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä 22–13, käyttäen yhtä liitteessä olevista kielitoisinnoista ja viejämaan sisäisen lainsäädännön mukaisesti. Jos ilmoitus kirjoitetaan käsin, se on kirjoitettava musteella painokirjaimin.

5.   Kauppalaskuilmoituksessa on oltava viejän käsin kirjoittama alkuperäinen allekirjoitus. Tämän asetuksen 120 artiklassa tarkoitettua valtuutettua viejää ei kuitenkaan vaadita allekirjoittamaan tällaisia ilmoituksia, jos hän antaa tulliviranomaisille kirjallisen sitoumuksen, että hän ottaa jokaisesta kauppalaskuilmoituksesta, josta hänet voidaan tunnistaa, täyden vastuun, niin kuin hän olisi käsin allekirjoittanut sen.

6.   Edellä 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa kauppalaskuilmoituksen käyttöä säätelevät seuraavat erityisedellytykset:

a)

kullekin lähetykselle laaditaan yksi kauppalaskuilmoitus;

b)

jos lähetykseen kuuluvat tuotteet on jo tarkastettu viejämaassa alkuperätuotteiden käsitteen määritelmän perusteella, viejä voi mainita tämän tarkastuksen kauppalaskuilmoituksessa.

Ensimmäisen alakohdan säännökset eivät vapauta viejää täyttämästä tarvittaessa muita tulli- tai postimääräysten mukaisia muodollisuuksia.

120 artikla

Valtuutettu viejä

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Unionin tulliviranomaiset voivat antaa sellaiselle unionin tullialueelle sijoittautuneelle viejälle, jäljempänä ’valtuutettu viejä’, joka harjoittaa delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 59 artiklan 2 kohdan säännösten mukaisten unionin alkuperätuotteiden usein tapahtuvaa vientiä ja antaa kaikki tulliviranomaisten tarpeellisina pitämät takeet tuotteiden alkuperäaseman ja muiden delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 II osaston 1 luvun 2 jakson 4 ja 5 alajaksossa säädettyjen edellytysten täyttymisen tarkastamiseksi, luvan laatia kauppalaskuilmoituksia asianomaisten tuotteiden arvosta riippumatta.

2.   Tulliviranomaiset voivat asettaa valtuutetun viejän aseman myöntämiselle kaikki tarpeellisina pitämänsä edellytykset.

3.   Tulliviranomaiset antavat valtuutetulle viejälle tullin lupanumeron, joka merkitään kauppalaskuilmoitukseen.

4.   Tulliviranomaiset valvovat valtuutetun viejän luvankäyttöä.

5.   Tulliviranomaiset voivat milloin tahansa peruuttaa luvan. Niiden on tehtävä näin silloin, kun valtuutettu viejä ei enää anna 1 kohdassa tarkoitettuja takeita tai täytä 2 kohdassa tarkoitettuja edellytyksiä taikka muutoin käyttää lupaa väärin.

121 artikla

Alkuperäselvityksen voimassaolo

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Alkuperäselvitys on voimassa neljä kuukautta siitä päivästä, jona se on annettu viejämaassa, ja se on esitettävä mainitun ajan kuluessa tuojamaan tulliviranomaisille.

2.   Alkuperäselvitykset, jotka esitetään tuojamaan tulliviranomaisille 1 kohdassa mainitun esittämismääräajan päätyttyä, voidaan hyväksyä delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 59 artiklassa tarkoitettujen tullietuuksien soveltamiseksi, jos nämä asiakirjat ovat jääneet esittämättä ennen määräajan päättymistä poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi.

3.   Muissa myöhästymistapauksissa tuojamaan tulliviranomaiset voivat hyväksyä alkuperäselvitykset, jos tuotteet on esitetty niille ennen mainitun määräajan päättymistä.

4.   Tulliviranomaisille voidaan toimittaa pelkästään yksi alkuperäselvitys ensimmäisen lähetyksen tuonnin yhteydessä tuojan pyynnöstä ja tuojajäsenvaltion tulliviranomaisten vahvistamin edellytyksin, jos tavarat täyttävät seuraavat edellytykset:

a)

niiden tuonti on säännöllistä ja jatkuvaa ja tuonnin kaupallinen arvo on merkittävä;

b)

ne sisältyvät samaan ostosopimukseen ja sopimuspuolet ovat sijoittautuneet viejämaahan tai unionin;

c)

ne luokitellaan samaan yhdistetyn nimikkeistön (kahdeksannumeroiseen) koodiin;

d)

ne tulevat yksinomaan samalta viejältä, ne on osoitettu samalle tuojalle ja niiden saapumismuodollisuudet suoritetaan samassa unionin tullitoimipaikassa.

Tätä menettelyä sovelletaan toimivaltaisten tulliviranomaisten vahvistamiin määriin ja ajanjaksoon. Mainittu ajanjakso ei saa missään tapauksessa olla yli kolme kuukautta.

5.   Edellisessä kohdassa kuvailtua menettelyä sovelletaan myös silloin, kun tämän asetuksen 115 artiklan mukaisesta tuonnista osalähetyksinä annetaan tulliviranomaisille yksi alkuperäselvitys. Tällaisessa tapauksessa toimivaltaiset tulliviranomaiset voivat kuitenkin myöntää yli kolme kuukautta kestävän soveltamisajan.

122 artikla

Vapautukset alkuperäselvityksestä

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Yksityishenkilöiden yksityishenkilöille pieninä lähetyksinä lähettämät tuotteet ja matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin sisältyvät tuotteet voidaan tuoda maahan alkuperätuotteina, joille myönnetään delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 59 artiklassa tarkoitetut tullietuudet, tarvitsematta toimittaa EUR.1-tavaratodistusta tai kauppalaskuilmoitusta, jos kyseessä ei ole kaupallinen tuonti ja tuotteiden on ilmoitettu täyttävän delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 II osaston 1 luvun 2 jakson 4 ja 5 alajakson soveltamiseksi säädetyt edellytykset ja kun ei ole syytä epäillä tämän ilmoituksen todenmukaisuutta.

2.   Tuontia, joka on satunnaista ja muodostuu ainoastaan vastaanottajien tai matkustajien tai heidän perheidensä henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitetuista tuotteista, ei pidetä kaupallisena, jos näiden tuotteiden luonne tai määrä ei viittaa mihinkään kaupalliseen tarkoitukseen.

Näiden tuotteiden yhteisarvo ei kuitenkaan saa ylittää 500 euroa pienten lähetysten osalta eikä 1 200 euroa matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin sisältyvien tuotteiden osalta.

123 artikla

Poikkeavuudet ja muotovirheet

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

Pienet poikkeavuudet alkuperäselvityksen merkintöjen ja tuotteiden tuontimuodollisuuksien täyttämiseksi tullitoimipaikassa esitettyjen asiakirjojen merkintöjen välillä eivät sinänsä tee alkuperäselvityksestä mitätöntä, jos asianmukaisesti osoitetaan, että se vastaa tulliviranomaisille esitettyjä tuotteita.

Alkuperäselvityksessä olevat selvät muotovirheet, kuten lyöntivirheet, eivät johda asiakirjan hylkäämiseen, elleivät nämä virheet ole sellaisia, että ne antavat aihetta epäillä kyseisessä asiakirjassa annettujen tietojen paikkansapitävyyttä.

11 alajakso

Hallinnollisen yhteistyön menetelmät alkuperän todentamiseksi unionin tiettyjen maiden tai alueiden osalta yksipuolisesti hyväksymien tullietuuksien tapauksessa

124 artikla

Hallinnollinen yhteistyö

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Edunsaajamaiden tai -alueiden on toimitettava komissiolle EUR.1-tavaratodistuksia antamaan oikeutettujen alueellaan sijaitsevien valtion viranomaisten nimet ja osoitteet ja niiden käyttämien leimasimien leimanäytteet sekä EUR.1-todistusten ja kauppalaskuilmoitusten tarkastamisesta vastaavien valtion viranomaisten nimet ja osoitteet. Leimat ovat voimassa siitä päivästä alkaen, jona komissio vastaanottaa niiden mallit. Komissio toimittaa nämä tiedot jäsenvaltioiden tulliviranomaisille. Kun on kysymys aikaisempien tietojen päivittämisestä, komissio ilmoittaa näiden uusien leimojen voimaantulopäivän edunsaajamaiden tai -alueiden toimivaltaisten valtion viranomaisten antamien ohjeiden mukaisesti. Nämä tiedot on tarkoitettu virkakäyttöön; kun tavarat aiotaan luovuttaa vapaaseen liikkeeseen, kyseiset tulliviranomaiset voivat kuitenkin sallia tuojan tutustumisen tässä kohdassa mainittuihin leimanäytteisiin.

2.   Komissio toimittaa edunsaajamaille tai -alueille jäsenvaltioiden tulliviranomaisten EUR.1-tavaratodistusten antamiseen käyttämien leimasimien leimanäytteet.

125 artikla

Alkuperäselvitysten tarkastaminen

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   EUR.1-tavaratodistusten ja kauppalaskuilmoitusten jälkitarkastus on suoritettava pistokokein tai aina kun tuojajäsenvaltion tulliviranomaisilla tai edunsaajamaiden tai -alueiden toimivaltaisilla valtion viranomaisilla on aihetta epäillä tällaisten asiakirjojen aitoutta, delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 II osaston 1 luvun 2 jakson 4 alajaksossa tarkoitettujen tuotteiden alkuperäasemaa tai muiden delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 II osaston 1 luvun 2 jakson 5 alajaksossa säädettyjen edellytysten täyttymistä.

2.   Edellä 1 kohdan säännöksiä sovellettaessa tuojajäsenvaltion tai edunsaajamaan tai -alueen toimivaltaiset viranomaiset palauttavat viejäedunsaajamaan tai -alueen tai viejäjäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille EUR.1-tavaratodistuksen ja kauppalaskun, jos se on esitetty, kauppalaskuilmoituksen tai näiden asiakirjojen jäljennöksen ja esittävät tarvittaessa perusteet tiedustelun tekemiselle. Jälkitarkastuspyynnön tueksi on toimitettava kaikki asiakirjat ja saadut tiedot, joiden perusteella alkuperäselvityksessä olevia tietoja voidaan epäillä virheellisiksi.

Jos tuojajäsenvaltion tulliviranomaiset päättävät lykätä delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 59 artiklassa tarkoitettujen tullietuuksien myöntämistä siihen asti, kun tarkastuksen tulokset on saatu, tuojalle tarjotaan tuotteiden luovutusta, jos tarpeellisiksi katsotut varmuustoimenpiteet toteutetaan.

3.   Kun on tehty 1 kohdan mukaisesti jälkitarkastuspyyntö, tämä tarkastus on tehtävä ja sen tulokset on annettava tiedoksi tuojajäsenvaltion tulliviranomaisille tai tuojaedunsaajamaan tai -alueen toimivaltaisille valtion viranomaisille kuuden kuukauden kuluessa. Tulosten perusteella on voitava todeta, koskeeko kyseinen alkuperäselvitys maasta tosiasiallisesti vietyjä tuotteita ja voidaanko näitä tuotteita pitää edunsaajamaan tai -alueen tai unionin alkuperätuotteina.

4.   Jos perusteltuun epäilyyn aihetta antaneessa tapauksessa vastausta ei ole saatu 3 artiklassa säädetyn kuuden kuukauden määräajan kuluessa tai saadussa vastauksessa ei ole riittävästi tietoja sen ratkaisemiseksi, onko kyseinen asiakirja aito tai mikä on tuotteiden tosiasiallinen alkuperä, toimivaltaisille viranomaisille on lähetettävä toinen ilmoitus. Jollei tarkastuksen tuloksia ole toimitettu tarkastusta pyytäneille viranomaisille neljän kuukauden kuluessa toisen ilmoituksen jälkeen, tai jos tulosten perusteella ei voida määrittää asiakirjan aitoutta tai tuotteiden tosiasiallista alkuperää, tarkastusta pyytäneiden viranomaisten on evättävä tullietuudet, paitsi poikkeuksellisissa olosuhteissa.

5.   Kun tarkastusmenettely tai muu käytettävissä oleva tieto näyttää osoittavan, että delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 II osaston 1 luvun 2 jakson 4 ja 5 alajakson säännöksiä rikotaan, viejäedunsaajamaan tai -alueen on omasta aloitteestaan tai unionin pyynnöstä suoritettava tarvittavat tutkimukset tai toteutettava tarvittavat toimenpiteet näiden tutkimusten tekemiseksi asianmukaista kiireellisyyttä noudattaen, jotta tällaiset rikkomukset voidaan todeta ja estää. Unioni voi tätä tarkoitusta varten osallistua näihin tutkimuksiin.

6.   EUR.1-tavaratodistusten jälkitarkastuksia varten viejäedunsaajamaan tai -alueen toimivaltaisten valtion viranomaisten tai viejäjäsenvaltion tulliviranomaisten on säilytettävä jäljennökset todistuksista ja kaikista niihin viittaavista vientiasiakirjoista vähintään kolme vuotta sen vuoden päättymisestä, jona tavaratodistukset on annettu.

12 alajakso

Muut säännökset joita sovelletaan alkuperäsääntöjen puitteissa unionin tiettyjen maiden tai alueiden osalta yksipuolisesti hyväksymien tullietuuksien soveltamiseksi

126 artikla

Ceuta ja Melilla

(Koodeksin 64 artiklan 1 kohta)

1.   Tätä alajaksoa sovelletaan soveltuvin osin määritettäessä, voidaanko tuotteita pitää viejäedunsaajamaiden tai -alueiden alkuperätuotteina, joille myönnetään etuuskohtelu tuotaessa niitä Ceutaan ja Melillaan, tai Ceutan ja Melillan alkuperätuotteina.

2.   Ceutaa ja Melillaa pidetään yhtenä alueena.

3.   Tämän alajakson EUR.1-tavaratodistuksen antamista, käyttöä ja jälkitarkastusta koskevia säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin.

4.   Espanjan tulliviranomaiset vastaavat tämän alajakson soveltamisesta Ceutassa ja Melillassa.

3 LUKU

Tavaroiden tullausarvo

127 artikla

Yleiset säännökset

(Koodeksin 70 artiklan 3 kohdan d alakohta)

1.   Tämä luvun soveltamiseksi kahden henkilön katsotaan olevan etuyhteydessä keskenään, jos jokin seuraavista edellytyksistä täyttyy:

a)

he ovat johtokunnan tai hallintoneuvoston jäseniä toistensa yrityksissä;

b)

he ovat oikeudelliselta asemaltaan liikekumppaneita;

c)

toinen on toisen palveluksessa;

d)

kolmas osapuoli suoraan tai välillisesti omistaa, valvoo tai pitää hallussaan vähintään viittä prosenttia kummankin liikkeeseen lasketuista äänioikeutetuista osakkeista tai osuuksista;

e)

toinen valvoo toista suoraan tai välillisesti;

f)

kolmas osapuoli valvoo molempia suoraan tai välillisesti;

g)

he yhdessä valvovat kolmatta osapuolta suoraan tai välillisesti;

h)

he ovat saman perheen jäseniä.

2.   Henkilöiden, jotka ovat liiketoimissaan keskenään sidoksissa siten, että toinen toimii toisen yksinedustajana, yksinmyyjänä tai toimiluvan yksinhaltijana, nimikkeestä riippumatta, katsotaan olevan etuyhteydessä keskenään ainoastaan, jos nämä täyttävät jonkin 1 kohdassa esitetyistä perusteista.

3.   Edellä 1 kohdan e, f ja g alakohdan soveltamiseksi henkilön katsotaan valvovan toista, jos edellinen voi joko oikeudellisesti tai käytännön toimissa ohjata jälkimmäistä.

128 artikla

Kauppa-arvo

(Koodeksin 70 artiklan 1 kohta)

1.   Unionin tullialueelle vietäviksi myytävien tavaroiden kauppa-arvo määritetään tulli-ilmoituksen hyväksymisajankohtana välittömästi ennen tavaroiden kyseiselle tullialueelle tuontia tapahtuneen myynnin perusteella.

2.   Jos tavarat myydään vietäviksi unionin tullialueelle sen jälkeen, kun ne on tuotu tuolle tullialueelle, mutta niiden ollessa väliaikaisessa varastoinnissa tai asetettuina muuhun erityismenettelyyn kuin sisäisen passituksen, tietyn käyttötarkoituksen tai ulkoisen jalostuksen menettelyyn, kauppa-arvo määritetään tuon myynnin perusteella.

129 artikla

Tosiasiallisesti maksettu tai maksettava hinta

(Koodeksin 70 artiklan 1 ja 2 kohta)

1.   Koodeksin 70 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuun tosiasiallisesti maksettuun tai maksettavaan hintaan sisältyvät kaikki maksut, jotka ostaja on suorittanut tai jotka hänen on suoritettava tuotujen tavaroiden myynnin edellytyksenä kenelle tahansa seuraavista:

a)

myyjälle;

b)

kolmannelle osapuolelle myyjän hyväksi;

c)

kolmannelle osapuolelle, joka on etuyhteydessä myyjään;

d)

kolmannelle osapuolelle, jos maksu kyseiselle osapuolelle suoritetaan myyjän velvoitteen täyttämiseksi.

Maksut voidaan suorittaa rembursseina tai vaihdantakelpoisina arvopapereina ja maksut voidaan suorittaa suoraan tai välillisesti.

2.   Ostajan tai ostajaan etuyhteydessä olevan yrityksen omaan lukuunsa harjoittamaa toimintaa, markkinointitoiminta mukaan lukien, jota koskevasta tarkistuksesta ei säädetä koodeksin 71 artiklassa, ei pidetä välillisenä maksuna myyjälle.

130 artikla

Alennukset

(Koodeksin 70 artiklan 1 ja 2 kohta)

1.   Tullausarvon määrittämiseksi koodeksin 70 artiklan 1 kohdan mukaisesti otetaan huomioon alennukset, jos myyntisopimuksessa on määritetty tulli-ilmoituksen hyväksymisajankohtana niiden soveltaminen ja määrä.

2.   Aikaistetuista maksuista annetut alennukset otetaan huomioon sellaisten tavaroiden osalta, joiden hintaa ei ole tosiasiallisesti maksettu tulli-ilmoituksen hyväksymisajankohtana.

3.   Alennuksia, jotka ovat seurausta sopimuksen muuttamisesta tulli-ilmoituksen hyväksymisen jälkeen, ei oteta huomioon.

131 artikla

Osatoimitus

(Koodeksin 70 artiklan 1 kohta)

1.   Kun tullimenettelyyn ilmoitetut tavarat muodostavat osan yhden ainoan kauppatapahtuman yhteydessä ostetusta suuremmasta määrästä samaa tavaraa, on koodeksin 70 artiklan 1 kohdan mukaisesti maksettu tai maksettava hinta laskettava suhteessa koko ostetun määrän hintaan.

2.   Tosiasiallisesti maksetun tai maksettavan hinnan suhteellista jakamista on sovellettava myös, jos arvonmäärityksen kohteena olevia tavaroita häviää tai vahingoittuu ennen tavaroiden luovutusta vapaaseen liikkeeseen.

132 artikla

Viallisten tavaroiden hinnanmuutokset

(Koodeksin 70 artiklan 1 kohta)

Kun myyjä muuttaa tavarasta tosiasiassa maksettua tai maksettavaa hintaa ostajan hyväksi, muutos voidaan ottaa huomioon määritettäessä koodeksin 70 artiklan 1 kohdan mukaista tullausarvoa, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

tavarat olivat viallisia vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan tulli-ilmoituksen hyväksymisajankohtana;

b)

myyjä teki muutoksen korvatakseen vian noudattaakseen jompaakumpaa seuraavista velvoitteista:

i)

ennen tulli-ilmoituksen hyväksymistä voimaan tullut sopimusvelvoite;

ii)

tavaroihin sovellettava lakiin perustuva velvoite;

c)

muutos on tehty vuoden kuluessa tulli-ilmoituksen hyväksymisestä.

133 artikla

Ehtojen ja suoritusten arvonmääritys

(Koodeksin 70 artiklan 3 kohdan b alakohta)

Jos tuotujen tavaroiden myynti tai hinta riippuu edellytyksestä tai suoritteesta, jonka arvo voidaan määrittää arvonmäärityksen kohteena olevien tavaroiden osalta, tällaista arvoa on pidettävä osana maksettua tai maksettavaa hintaa, jollei edellytys tai suorite liity jompaankumpaan seuraavista:

a)

toiminta, johon sovelletaan tämän asetuksen 129 artiklan 2 kohtaa;

b)

koodeksin 71 artiklan mukainen tullausarvon osatekijä.

134 artikla

Kauppatapahtumat etuyhteydessä olevien henkilöiden välillä

(Koodeksin 70 artiklan 3 kohdan d alakohta)

1.   Jos ostaja ja myyjä ovat keskenään etuyhteydessä, ja sen määrittämiseksi, onko keskinäinen etuyhteys vaikuttanut hintaan, myyntiin liittyvät olosuhteet on tarvittaessa tutkittava ja ilmoittajalle on annettava mahdollisuus toimittaa kyseisistä olosuhteista mahdollisesti tarvittavia yksityiskohtaisia lisätietoja.

2.   Tavaroiden arvo on kuitenkin määritettävä koodeksin 70 artiklan 1 kohdan mukaisesti, jos ilmoittaja osoittaa, että ilmoitettu kauppa-arvo on hyvin lähellä jotakin seuraavista vertailuarvoista, jotka on määritetty samaan tai suunnilleen samaan aikaan:

a)

unionin tullialueelle vietäväksi myytävien samanlaisten tai samankaltaisten tavaroiden kauppa-arvo myyntitapahtumissa sellaisten ostajien ja myyjien välillä, jotka eivät ole etuyhteydessä keskenään;

b)

samanlaisten tai samankaltaisten tavaroiden tullausarvo, joka on määritetty koodeksin 74 artiklan 2 kohdan c alakohdan mukaisesti;

c)

samanlaisten tai samankaltaisten tavaroiden tullausarvo koodeksin 74 artiklan 2 kohdan d alakohdan mukaisesti.

3.   Edellä 2 kohdassa tarkoitettujen samanlaisten tai samankaltaisten tavaroiden arvonmäärityksessä on otettava huomioon seuraavat:

a)

osoitetut erot kaupan portaassa;

b)

eri paljoudet;

c)

koodeksin 71 artiklan 1 kohdassa luetellut kustannuserät;

d)

myyjälle aiheutuneet kustannukset myyntitapahtumissa, joissa myyjä ja ostaja eivät ole keskenään etuyhteydessä, jos tällaiset kustannukset eivät ole aiheutuneet myyjälle etuyhteydessä olevien henkilöiden välisissä myyntitapahtumissa.

4.   Edellä 2 kohdassa lueteltuja vertailuarvoja on käytettävä ilmoittajan pyynnöstä. Niillä ei saa korvata ilmoitettua kauppa-arvoa.

135 artikla

Tuontitavaroiden tuottamisessa käytetyt tavarat ja palvelut

(Koodeksin 71 artiklan 1 kohdan b alakohta)

1.   Jos ostaja toimittaa myyjälle koodeksin 71 artiklan 1 kohdan b alakohdassa lueteltuja tavaroita tai palveluja, näiden tavaroiden ja palvelujen arvon on katsottava olevan sama kuin niiden ostohinta. Ostohintaan sisältyvät maksut, jotka koodeksin 71 artiklan 1 kohdan b alakohdassa lueteltujen tavaroiden tai palvelujen ostajan on suoritettava kyseiset tavarat tai palvelut saadakseen.

Jos kyseiset tavarat tai palvelut on tuottanut ostaja tai häneen etuyhteydessä oleva henkilö, niiden arvon muodostavat niiden tuotantokustannukset.

2.   Jos koodeksin 71 artiklan 1 kohdan b alakohdassa lueteltujen tavaroiden ja palvelujen arvoa ei voida määrittää 1 kohdan mukaisesti, se on määritettävä muiden objektiivisten ja määrällisesti ilmaistavissa olevien tietojen perusteella.

3.   Jos ostaja on käyttänyt koodeksin 71 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettuja tavaroita ennen niiden toimittamista, niiden arvo on mukautettava mahdollisen arvonalennuksen huomioon ottamiseksi.

4.   Koodeksin 71 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettujen palvelujen arvoon sisältyvät epäonnistuneen kehittämistoiminnan kustannukset, jos ne ovat aiheutuneet tuotuihin tavaroihin liittyvistä hankkeista tai tilauksista.

5.   Koodeksin 71 artiklan 1 kohdan b alakohdan iv alakohdan soveltamiseksi tutkimustyön ja alustavien mallisuunnittelupiirustusten kustannuksia ei sisällytetä tullausarvoon.

6.   Edellä 1–5 kohdan mukaisesti toimitettujen tavaroiden ja palvelujen arvo on suhteutettava tuotuihin tavaroihin.

136 artikla

Rojaltit ja lisenssimaksut

(Koodeksin 71 artiklan 1 kohdan c alakohta)

1.   Rojaltit ja lisenssimaksut liittyvät tuotuihin tavaroihin erityisesti, kun lisenssin tai rojaltien mukaisesti siirretyt oikeudet ovat erottamaton osa tavaraa. Rojaltin tai lisenssimaksun laskentamenetelmä ei ole ratkaiseva tekijä.

2.   Jos rojaltin tai lisenssimaksun määrän laskentamenetelmä perustuu tuodun tavaran hintaan, on tämän rojaltin tai lisenssimaksun maksamisen katsottava liittyvän arvonmäärityksen kohteena olevaan tavaraan, jollei toisin osoiteta.

3.   Jos rojaltit tai lisenssimaksut liittyvät osittain arvonmäärityksen kohteena olevaan tavaraan ja osittain tavaroihin tuonnin jälkeen lisättyihin muihin aineosiin tai osatekijöihin taikka tuonnin jälkeisiin suoritteisiin tai palveluihin, on tehtävä asianmukainen mukautus.

4.   Rojaltit ja lisenssimaksut on katsottava maksetuiksi tuotujen tavaroiden myynnin edellytyksenä, jos jokin seuraavista edellytyksistä täyttyy:

a)

myyjä tai myyjään etuyhteydessä oleva henkilö vaatii ostajaa suorittamaan tämän maksun;

b)

ostajan maksu suoritetaan myyjän velvoitteen täyttämiseksi sopimusvelvoitteiden mukaisesti;

c)

tavaroita ei voida myydä ostajalle tai ostaja ei voi ostaa niitä maksamatta rojalteja tai lisenssimaksuja lisenssinantajalle.

5.   Rojaltin tai lisenssimaksun saajan sijoittautumismaata ei ole tarpeen ottaa huomioon.

137 artikla

Paikka, jossa tavarat tuodaan unionin tullialueelle

(Koodeksin 71 artiklan 1 kohdan e alakohta)

1.   Koodeksin 71 artiklan 1 kohdan e alakohdan soveltamiseksi paikalla, jossa tavarat tuodaan unionin tullialueelle, tarkoitetaan:

a)

meritse kuljetettujen tavaroiden tapauksessa satamaa, jossa tavarat saapuvat ensimmäisen kerran unionin tullialueelle;

b)

Ranskan merentakaisiin departementteihin, jotka ovat osa unionin tullialuetta, meritse tuotujen sellaisten tavaroiden tapauksessa, jotka kuljetetaan suoraan unionin tullialueen toiseen osaan, tai päinvastoin, satamaa, jossa tavarat saapuvat ensimmäisen kerran unionin tullialueelle edellyttäen, että ne on purettu tai jälleenlaivattu siellä;

c)

meritse ja sen jälkeen ilman jälleenlaivausta sisävesitse kuljetettujen tavaroiden tapauksessa ensimmäistä satamaa, jossa tavarat voidaan purkaa;

d)

rautateitse, sisävesiliikenteessä tai maanteitse kuljetettujen tavaroiden tapauksessa saapumistullitoimipaikan sijaintipaikkaa;

e)

muilla kuljetusmuodoilla kuljetettujen tavaroiden tapauksessa paikkaa, jossa unionin tullialueen raja ylitetään.

2.   Koodeksin 71 artiklan 1 kohdan e alakohdan soveltamiseksi sellaisten tavaroiden tapauksessa, jotka tuodaan unionin tullialueelle ja sen jälkeen kuljetetaan toiseen paikkaan kyseisellä alueella unionin tullialueen ulkopuolella sijaitsevien alueiden kautta, paikka, jossa tavarat tuodaan unionin tullialueelle, on paikka, jossa tavarat on ensin tuotu kyseiselle tullialueelle, jos tavarat kuljetetaan suoraan kyseisten alueiden läpi tavanomaista reittiä määräpaikkaan.

3.   Edellä olevaa 2 kohtaa sovelletaan myös, jos tavarat on purettu, uudelleenlastattu tai väliaikaisesti pysäytetty unionin tullialueen ulkopuolella sijaitsevilla alueilla ainoastaan niiden kuljetukseen liittyvistä syistä.

4.   Jos 1 kohdan b alakohdassa ja 2 ja 3 kohdassa säädetyt edellytykset eivät täyty, paikalla, jossa tavarat tuodaan unionin tullialueelle, tarkoitetaan:

a)

meritse kuljetettujen tavaroiden tapauksessa purkaussatamaa;

b)

muilla kulkuneuvoilla kuljetettujen tavaroiden tapauksessa 1 kohdan c, d tai e alakohdassa täsmennettyä paikkaa siinä osassa unionin tullialuetta, johon tavarat lähetetään.

138 artikla

Kuljetuskustannukset

(Koodeksin 71 artiklan 1 kohdan e alakohta)

1.   Jos tavarat kuljetetaan samaa kulkuneuvoa käyttäen paikkaan, joka sijaitsee sen paikan jälkeen, jossa ne tuodaan unionin tullialueelle, kuljetuskustannukset on määritettävä suhteessa etäisyyteen paikkaan, jossa tavarat tuodaan unionin tullialueelle tämän asetuksen 137 artiklan mukaisesti, jollei tulliviranomaisille esitetä todistetta kustannuksista, joita yleisen rahtihinnaston perusteella olisi sovellettu tavaroiden kuljetuksessa paikkaan, jossa ne tuodaan unionin tullialueelle.

2.   Ilmakuljetuksen, mukaan lukien pikakuriiripalvelut, kustannukset, jotka sisällytetään tavaroiden tullausarvoon, määritetään liitteen 23–01 mukaisesti.

3.   Jos kuljetuksesta ei peritä korvausta tai sen järjestää ostaja itse, tavaroiden tullausarvoon sisältyvät kustannukset lasketaan samoille kuljetustavoille tavallisesti sovellettujen kuljetusmaksujen mukaisesti.

139 artikla

Postilähetyksistä kannettavat maksut

(Koodeksin 70 artiklan 1 kohta)

Postitse kuljetettujen tavaroiden tullausarvoon on sisällytettävä kaikki määräpaikkaan saakka kannettavat postimaksut, lukuun ottamatta unionin tullialueella mahdollisesti kannettavia lisäpostimaksuja.

140 artikla

Ilmoitettujen kauppa-arvojen hyväksymisestä kieltäytyminen

(Koodeksin 70 artiklan 1 kohta)

1.   Jos tulliviranomaisilla on perusteltuja syitä epäillä sitä, edustaako ilmoitettu kauppa-arvo 70 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua maksettua kokonaismäärää, ne voivat pyytää ilmoittajaa toimittamaan täydentäviä tietoja.

2.   Jos tämä ei riitä poistamaan epäilyjä, tulliviranomaiset voivat päättää, että tavaroiden arvoa ei voi määrittää koodeksin 70 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

141 artikla

Samanlaisten tai samankaltaisten tavaroiden tullausarvo

(Koodeksin 74 artiklan 2 kohdan a ja b alakohta)

1.   Määritettäessä tuotujen tavaroiden tullausarvoa koodeksin 74 artiklan 2 kohdan a tai b alakohdan mukaisesti, on käytettävä samanlaisten tai samankaltaisten tavaroiden kauppa-arvoa myynnissä, joka tapahtuu samalla kaupan portaalla ja kohdistuu olennaisesti samaan paljouteen kuin arvonmäärityksen kohteena olevien tavaroiden kauppa.

Jos tällaista myyntiä ei voida todeta, tullausarvo on määritettävä sellaisten samanlaisten tai samankaltaisten tavaroiden kauppa-arvon perusteella, jotka on myyty eri kaupan portaalla tai eri paljouksina. Tämä kauppa-arvo olisi mukautettava kaupan eri portaiden ja/tai eri paljouksien huomioon ottamiseksi.

2.   Arvoa on oikaistava siten, että otetaan huomioon erilaisten kuljetusetäisyyksien ja eri kuljetusmuotojen aiheuttamat merkittävät kustannuserot tuontitavaroiden ja kyseisten samanlaisten tai samankaltaisten tavaroiden välillä.

3.   Jos todetaan useampi kuin yksi samanlaisten tai samankaltaisten tavaroiden kauppa-arvo, on alhaisin näistä arvoista otettava huomioon tuontitavaroiden tullausarvoa määritettäessä.

4.   ”Samanlaisia tavaroita” tai ”samankaltaisia tavaroita” eivät ole tavarat, joihin sisältyy tai liittyy teknistä suunnittelua, kehittelyä, taiteellista työtä tai mallisuunnittelua taikka piirustusten ja luonnosten laadintaa, joiden johdosta ei ole tehty arvonoikaisua koodeksin 71 artiklan 1 kohdan b alakohdan iv alakohdan mukaisesti sen vuoksi, että nämä työt on suoritettu unionissa.

5.   Eri henkilön valmistamien tavaroiden kauppa-arvo otetaan huomioon ainoastaan, jollei kauppa-arvoa voida todeta samanlaisille tai samankaltaisille tavaroille, joiden valmistaja on sama henkilö kuin arvonmäärityksen kohteena olevien tavaroiden.

142 artikla

Deduktiivinen menetelmä

(Koodeksin 74 artiklan 2 kohdan c alakohta)

1.   Yksikköhinta, jota käytetään tullausarvon määrittämiseen koodeksin 74 artiklan 2 kohdan c alakohdan mukaisesti, on hinta, jolla tuodut tavarat taikka tuodut samanlaiset tai samankaltaiset tavarat, sellaisina kuin ne ovat tuontihetkellä, myydään unionissa tavaroiden tuontiajankohtana tai suunnilleen samaan aikaan.

2.   Jos 1 kohdassa tarkoitettua yksikköhintaa ei ole saatavissa, käytettävä yksikköhinta on hinta, jolla tuodut tavarat taikka tuodut samanlaiset tai samankaltaiset tavarat, sellaisina kuin ne ovat tuontihetkellä, myydään unionin tullialueella aikaisimpana mahdollisena ajankohtana arvonmäärityksen kohteena olevien tavaroiden tuonnin jälkeen ja joka tapauksessa 90 päivän kuluessa kyseisestä tuonnista.

3.   Jos 1 tai 2 kohdassa tarkoitettua yksikköhintaa ei ole saatavilla, ilmoittajan pyynnöstä on käytettävä yksikköhintaa, jolla tuodut tavarat myydään unionin tullialueella jatkovalmistuksen tai -käsittelyn jälkeen, ottaen asianmukaisesti huomioon tällaisesta valmistuksesta tai käsittelystä seuraava lisäarvo.

4.   Seuraavia myyntitapahtumia ei oteta huomioon tullausarvon määrittämiseksi 74 artiklan 2 kohdan c alakohdan mukaisesti:

a)

tavaroiden myynti muulla kuin ensimmäisellä kaupan portaalla tuonnin jälkeen;

b)

myynti etuyhteydessä oleville henkilöille;

c)

myynti henkilöille, jotka toimittavat suoraan tai välillisesti, joko maksutta tai alennetuin kustannuksin koodeksin 71 artiklan 1 kohdan b alakohdassa lueteltuja tavaroita tai palveluja käytettäviksi tuotujen tavaroiden tuottamiseksi ja myymiseksi vientiä varten;

d)

myynti paljouksina, jotka eivät ole riittäviä yksikköhinnan määrittämiseksi.

5.   Tullausarvoa määritettäessä 1–4 kohdan mukaisesti määritetystä yksikköhinnasta vähennetään:

a)

joko provisiot, jotka tavallisesti joko maksetaan tai sovitaan maksettaviksi, taikka lisäykset, jotka unionin tullialueella tavallisesti tehdään voiton ja yleiskulujen (kyseisten tavaroiden kaupan pitämisen suorat tai välilliset kustannukset mukaan lukien) katteeksi myytäessä samaan tavaraluokkaan tai -lajiin kuuluvia tuotuja tavaroita, jotka ovat jonkin teollisuuden alan tuottamien tavaroiden ryhmään tai valikoimaan kuuluvia tavaroita;

b)

unionin tullialueella syntyneet tavanomaiset kuljetus- ja vakuutuskustannukset ja niihin liittyvät kulut;

c)

unionin tullialueella tavaroiden tuonnista tai myynnistä maksettavat tuontitullit tai muut maksut.

6.   Tiettyjen liitteessä 23–02 tarkoitettujen kaupintamyyntiin tuotavien herkästi pilaantuvien tavaroiden tullausarvo voidaan määrittää suoraan koodeksin 74 artiklan 2 kohdan c alakohdan mukaisesti. Tätä varten jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tiedoksi yksikköhinnat, minkä jälkeen komissio julkaisee ne Taricissa neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (16) 6 artiklan mukaisesti.

Näitä yksikköhintoja voidaan käyttää tuotujen tavaroiden tullausarvon määrittämiseen 14 päivän ajanjaksoina. Kukin ajanjakso alkaa perjantaina.

Yksikköhinnat lasketaan ja annetaan tiedoksi seuraavasti:

a)

Edellä 5 kohdassa säädettyjen vähennysten tekemisen jälkeen komissiolle annetaan tiedoksi kunkin tavaraluokan yksikköhinta 100 kilogramman nettomäärää kohti. Jäsenvaltiot voivat vahvistaa 5 kohdan b alakohdassa tarkoitetuille kustannuksille vakiomäärät, jotka on ilmoitettava komissiolle.

b)

Yksikköhintojen määrittämisessä käytettävä vertailuajanjakso on edeltävä 14 päivän ajanjakso, joka päättyy sitä viikkoa edeltävänä torstaina, jonka aikana uudet yksikköhinnat vahvistetaan.

c)

Jäsenvaltioiden on annettava yksikköhinnat tiedoksi komissiolle euroina viimeistään kello 12.00 sen viikon maanantaina, jona komissio julkaisee ne. Jos kyseinen päivä ei ole työpäivä, tiedoksianto on annettava sitä välittömästi edeltävänä työpäivänä. Yksikköhintoja sovelletaan vain, jos komissio on julkaissut kyseisen tiedoksiannon.

143 artikla

Laskennallisen arvon menetelmä

(Koodeksin 74 artiklan 2 kohdan d alakohta)

1.   Koodeksin 74 artiklan 2 kohdan d alakohtaa sovellettaessa tulliviranomaiset eivät voi tullausarvon määritystä varten vaatia tai velvoittaa henkilöä, joka ei ole sijoittautunut unionin tullialueelle, esittämään tutkittavaksi kirjanpitoa tai muita asiakirjoja.

2.   Koodeksin 74 artiklan 2 kohdan d alakohdan i alakohdassa lueteltuihin materiaalin ja valmistuksen kustannuksiin tai arvoon sisältyvät koodeksin 71 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii ja iii alakohdassa mainitut kustannuserät. Niihin sisältyvät asianmukaisessa suhteessa jaettuina myös kaikkien niiden koodeksin 71 artiklan 1 kohdan b alakohdassa esitettyjen tuotteiden tai palvelujen kustannukset, jotka ostaja on suoraan tai välillisesti toimittanut käytettäviksi arvonmäärityksen kohteena olevien tavaroiden valmistuksen yhteydessä. Koodeksin 71 artiklan 1 kohdan b alakohdan iv alakohdassa esitettyjen, unionissa suoritettujen töiden arvo voidaan lukea mukaan ainoastaan siltä osin kuin näistä töistä laskutetaan tuottajaa.

3.   Tuotantokustannuksiin sisältyvät kaikki menot, joita aiheutuu tuotantohyödykkeiden valmistuksesta, lisäämisestä tai merkittävästä kehittämisestä. Niihin sisältyvät myös koodeksin 71 artiklan 1 kohdan b alakohdan ii ja iii alakohdassa määritellyt kustannukset.

4.   Koodeksin 74 artiklan 2 kohdan d alakohdan ii alakohdassa tarkoitetut yleiskulut käsittävät myös ne mainitun kohdan d alakohdan i alakohdan ulkopuolelle jäävät suorat ja välilliset kustannukset, jotka aiheutuvat tavaroiden valmistuksesta ja kaupan pitämisestä vientiä varten.

144 artikla

Sovellettu tullausarvo

(Koodeksin 74 artiklan 3 kohta)

1.   Määritettäessä tullausarvoa koodeksin 74 artiklan 3 kohdan mukaisesti koodeksin 70 artiklan ja 74 artiklan menetelmien soveltamisessa voidaan käyttää kohtuullista joustavuutta. Näin määritetyn arvon on mahdollisuuksien mukaan perustuttava aikaisemmin määritettyihin tullausarvoihin.

2.   Jos tullausarvoa ei voida määrittää 1 kohdan mukaisesti, on käytettävä muita asianmukaisia menetelmiä. Tällaisessa tapauksessa tullausarvoa ei saa määrittää minkään seuraavista perusteella:

a)

unionin tullialueella tuotettujen tavaroiden myyntihinta unionin tullialueella;

b)

järjestelmä, jossa tullausarvon määrittämiseen käytetään korkeampaa kahdesta vaihtoehtoisesta arvosta;

c)

tavaroiden hinta viejämaan kotimarkkinoilla;

d)

tuotantokustannukset, lukuun ottamatta laskennallisia arvoja, jotka on määritetty samanlaisille tai samankaltaisille tavaroille koodeksin 74 artiklan 2 kohdan d alakohdan mukaisesti;

e)

hinnat viennissä kolmanteen maahan;

f)

vähimmäistullausarvot;

g)

mielivaltaiset tai tekaistut arvot.

145 artikla

Tullausarvoon liittyvät täydentävät asiakirjat

(Koodeksin 163 artiklan 1 kohta)

Täydentävänä asiakirjana vaaditaan ilmoitettuun kauppa-arvoon liittyvä kauppalasku.

146 artikla

Valuutan muuntaminen tullausarvon määrittämiseksi

(Koodeksin 53 artiklan 1 kohdan a alakohta)

1.   Valuutan muuntamiseen tullausarvon määrittämiseksi käytetään koodeksin 53 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti seuraavia valuuttakursseja:

a)

niissä jäsenvaltioissa, joiden valuutta on euro, Euroopan keskuspankin julkaisema valuuttakurssi;

b)

niissä jäsenvaltioissa, joiden valuutta ei ole euro, toimivaltaisen kansallisen viranomaisen julkaisema valuuttakurssi tai, jos kansallinen viranomainen on nimennyt yksityisen pankin julkaisemaan valuuttakurssin, kyseisen yksityisen pankin julkaisema kurssi.

2.   Edellä olevan 1 kohdan mukaisesti käytetty valuuttakurssi on kunkin kuukauden viimeistä edellisenä keskiviikkona julkaistu valuuttakurssi.

Jos kyseisenä päivänä ei ole julkaistu valuuttakurssia, sovelletaan viimeisintä julkaistua kurssia.

3.   Valuuttakurssia sovelletaan kuukauden ajan alkaen seuraavan kuukauden ensimmäisestä päivästä.

4.   Jos 1 tai 2 kohdassa tarkoitettua valuuttakurssia ei ole julkaistu, koodeksin 53 artiklan 1 kohdan a alakohdan soveltamiseksi käytetään asianomaisen jäsenvaltion määrittämää kurssia. Kyseisen kurssin on vastattava mahdollisimman hyvin kyseisen jäsenvaltion valuutan arvoa.

III OSASTO

TULLIVELKA JA VAKUUDET

1 LUKU

Vakuus mahdollisen tai olemassa olevan tullivelan maksamisesta

1 jakso

Yleiset säännökset

147 artikla

Vakuuksia koskeva sähköinen järjestelmä

(Koodeksin 16 artikla)

Useammassa kuin yhdessä jäsenvaltiossa käytettävissä olevia vakuuksia koskevien tietojen vaihtamiseksi ja tallentamiseksi on käytettävä näitä tarkoituksia varten koodeksin 16 artiklan 1 kohdan nojalla perustettua sähköistä järjestelmää.

Tämän artiklan ensimmäistä kohtaa sovelletaan täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun unionin tullikoodeksin vakuuksien hallintaa koskevan järjestelmän (GUM) käyttöönottopäivästä alkaen.

148 artikla

Mahdollisen tullivelan varalta annettava yksittäinen vakuus

(Koodeksin 90 artiklan 1 kohdan toinen alakohta)

1.   Jos vakuuden antaminen on pakollista, yhden toiminnon kattavan, mahdollisen tullivelan varalta annettavan vakuuden, jäljempänä ’yksittäinen vakuus’, on katettava se tuonti- tai vientitullin määrä, joka vastaa mahdollisesti syntyvää tullivelkaa ja joka lasketaan samantyyppisestä tavarasta kannettavan korkeimman tullin perusteella.

2.   Kun tavaroiden tuonnin tai viennin yhteydessä maksettaviksi lankeavat muut maksut on määrä kattaa yksittäisellä vakuudella, nämä määrät on laskettava siinä jäsenvaltiossa samantyyppisestä tavarasta kannettavan korkeimman tason perusteella, jossa asianomaiset tavarat asetetaan tullimenettelyyn tai ovat väliaikaisessa varastossa.

149 artikla

Harkinnanvarainen vakuus

(Koodeksin 91 artikla)

Jos tulliviranomaiset päättävät vaatia harkinnanvaraista vakuutta, tämän asetuksen 150–158 artiklaa sovelletaan.

150 artikla

Käteistalletuksena annettava vakuus

(Koodeksin 92 artiklan 1 kohdan a alakohta)

Kun vakuus vaaditaan erityismenettelyjä tai väliaikaista varastointia varten ja se annetaan yksittäisenä vakuutena käteistalletuksena, kyseinen vakuus on annettava sen jäsenvaltion tulliviranomaisille, jossa tavarat asetetaan kyseiseen menettelyyn tai ovat väliaikaisessa varastossa.

Jos muu erityismenettely kuin tietyn käyttötarkoituksen menettely on päätetty tai tiettyyn käyttötarkoitukseen osoitettuja tavaroita tai väliaikaisen varastoinnin valvonta on päättynyt asianmukaisesti, sen jäsenvaltion tulliviranomaisen on maksettava vakuus takaisin, jossa vakuus annettiin.

151 artikla

Vakuus takaajan antamana sitoumuksena

(Koodeksin 92 artiklan 1 kohdan b alakohta ja 94 artikla)

1.   Vakuuden antaneen tullitoimipaikan (vakuustullitoimipaikan) on hyväksyttävä takaajan antama sitoumus ja annettava hyväksyntä tiedoksi henkilölle, jonka oli annettava vakuus.

2.   Vakuustullitoimipaikka voi kumota takaajan antaman sitoumuksen hyväksynnän milloin tahansa. Vakuustullitoimipaikan on annettava kumoaminen tiedoksi takaajalle ja henkilölle, jonka oli annettava vakuus.

3.   Takaaja voi peruuttaa sitoumuksensa milloin tahansa. Takaajan on annettava peruuttaminen tiedoksi vakuustullitoimipaikalle.

4.   Takaajan sitoumuksen peruuttaminen ei vaikuta tavaroihin, jotka peruuttamishetkellä ovat jo asetettuina tullimenettelyyn tai varastoituina väliaikaisesti peruutettavan sitoumuksen perusteella.

5.   Sitoumuksena annettu yksittäinen vakuus on annettava liitteessä 32–01 olevan mallin mukaisella lomakkeella.

6.   Sitoumuksena annettu yleisvakuus on annettava liitteessä 32–03 olevan mallin mukaisella lomakkeella.

7.   Sen estämättä, mitä 5 ja 6 kohdassa sekä 160 artiklassa säädetään, kukin jäsenvaltio voi kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti hyväksyä, että takaajan antama sitoumus poikkeaa liitteessä 32–01, 32–02 ja 32–03 vahvistetuista muodoista, edellyttäen että sen oikeusvaikutus on sama.

152 artikla

Takaajan sitoumuksena annettava yksittäinen vakuus

(Koodeksin 89 artikla ja 92 artiklan 1 kohdan b alakohta)

1.   Jos yksittäinen vakuus annetaan takaajan sitoumuksena, vakuustullitoimipaikan on säilytettävä todiste sitoumuksesta vakuuden voimassaoloajan.

2.   Jos yksittäinen vakuus annetaan takaajan sitoumuksena, menettelynhaltija ei saa muuttaa vakuuden viitenumeroon liittyvää tunnuskoodia.

153 artikla

Tulliviranomaisten välinen virka-apu

(Koodeksin 92 artiklan 1 kohdan c alakohta)

Kun tullivelka syntyy muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, joka on hyväksynyt jossakin delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 83 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa muodossa annetun vakuuden, jota voidaan käyttää useammassa kuin yhdessä jäsenvaltiossa, vakuuden hyväksyneen jäsenvaltioon on siirrettävä tullivelan syntymisjäsenvaltiolle tämän jäsenvaltion maksun määräajan umpeutumisen jälkeen esittämästä pyynnöstä tuonti- tai vientitullin määrä hyväksytyn vakuuden ja maksamattoman tullin rajoissa.

Siirron on tapahduttava kuukauden kuluessa pyynnön vastaanottamisesta.

154 artikla

Vakuuden viitenumero ja tunnuskoodi

(Koodeksin 89 artiklan 2 kohta)

1.   Kun yksittäistä vakuutta voidaan käyttää useammassa kuin yhdessä jäsenvaltiossa, vakuustullitoimipaikan on annettava vakuuden antaneelle henkilölle tai, kun kyseessä on tositteina annettu vakuus, takaajalle seuraavat tiedot:

a)

vakuuden viitenumero;

b)

vakuuden viitenumeroon liittyvä tunnuskoodi.

2.   Jos yleisvakuutta voidaan käyttää useammassa kuin yhdessä jäsenvaltiossa, vakuustullitoimipaikan on annettava vakuuden antaneelle henkilölle seuraavat tiedot:

a)

vakuuden viitenumero kustakin tämän asetuksen 157 artiklan mukaisesti seurattavasta viitemäärän osasta:

b)

vakuuden viitenumeroon liittyvä tunnuskoodi.

Vakuuden antajan pyynnöstä vakuustullitoimipaikan on vahvistettava vähintään yksi ylimääräinen tunnuskoodi, jota vakuuden antaja tai hänen edustajansa käyttää.

3.   Tulliviranomaisen on tarkastettava vakuuden olemassaolo ja voimassaolo aina, kun jokin henkilö ilmoittaa sille vakuuden viitenumeron.

2 jakso

Yleisvakuus

155 artikla

Viitemäärä

(Koodeksin 90 artikla)

1.   Jollei tämän asetuksen 158 artiklassa toisin säädetä, yleisvakuuden määrän on oltava yhtä suuri kuin vakuustullitoimipaikan koodeksin 90 artiklan mukaisesti vahvistama viitemäärä.

2.   Kun yleisvakuus on annettava tuonti- tai vientitullista ja muista maksuista, joiden määrä voidaan varmuudella laskea vakuuden vaatimisajankohtana, kyseisten tullien ja maksujen kattavan viitemäärän osan on vastattava tuonti- tai vientitullin tai muiden maksettavien maksujen määrää.

3.   Kun yleisvakuus on annettava tuonti- tai vientitullista ja muista maksuista, joiden määrää ei voida varmuudella laskea vakuuden vaatimisajankohtana tai jotka vaihtelevat eri aikoina, kyseisten tullien ja maksujen kattava viitemäärän osa vahvistetaan seuraavasti:

a)

kun kyseessä on osa, joka kattaa tuonti- tai vientitullin ja muut syntyneet maksut, viitemäärän on vastattava tuonti- tai vientitullin ja näiden muiden maksettavien maksujen määrää;

b)

kun kyseessä on osa, joka kattaa tuonti- tai vientitullin ja muut mahdollisesti syntyvät maksut, viitemäärän on vastattava tuonti- tai vientitullin ja muiden maksujen määrää, joka voi langeta maksettavaksi kunkin sellaisen tulli-ilmoituksen tai väliaikaisen varastoinnin ilmoituksen yhteydessä, josta vakuus on annettu, sinä aikana, joka kuluu tavaroiden asettamisesta asiaankuuluvaan tullimenettelyyn tai väliaikaiseen varastoon joko menettelyn päättämiseen asti tai siihen asti, kun tietyn käyttötarkoituksen tai väliaikaisen varastoinnin valvonta päättyy.

Edellä b alakohtaa sovellettaessa on otettava huomioon samantyyppisistä tavaroista kannettavat korkeimmat tuonti- tai vientitullit ja samantyyppisten tavaroiden tuonnissa tai viennissä maksettavien maksujen korkein määrä vakuustullitoimipaikan jäsenvaltiossa.

Jos viitemäärän osan määrittämiseksi ensimmäisen alakohdan nojalla tarvittavat tiedot eivät ole vakuustullitoimipaikan saatavilla, kyseiseksi määräksi on vahvistettava 10 000 euroa kutakin ilmoitusta kohden.

4.   Vakuustullitoimipaikan on vahvistettava viimemäärä yhteistyössä vakuuden antamiseen velvoitetun henkilön kanssa. Kun viitemäärän osa määritetään 3 kohdan mukaisesti, kyseisen vakuustullitoimipaikan vahvistaman määrän on perustuttava edeltävien 12 kuukauden aikana asiaankuuluviin tullimenettelyihin tai väliaikaiseen varastoon asetettuja tavaroita koskeviin tietoihin sekä esimerkiksi kaupallisista asiakirjoista ja vakuuden antamiseen velvoitetun henkilön kirjanpidosta ilmenevien aiottujen toimintojen arvioituun määrään.

5.   Vakuustullitoimipaikka tarkastelee viitemäärää uudelleen omasta aloitteestaan tai vakuuden antamiseen velvoitetun henkilön pyynnöstä ja tarkistaa sen, jotta se on tämän artiklan säännösten ja koodeksin 90 artiklan mukainen.

156 artikla

Vakuuden antamiseen velvoitetun henkilön suorittama viitemäärän valvonta

(Koodeksin 89 artikla)

Vakuuden antamiseen velvoitetun henkilön on varmistettava, että tuonti- tai vientitullin ja muiden vakuuden asettamista edellyttävien tavaroiden tuonnin tai viennin yhteydessä perittävien maksujen määrä, joka on maksettava tai voi langeta maksettavaksi, ei ole suurempi kuin viitemäärä.

Kyseisen henkilön on ilmoitettava vakuustullitoimipaikalle, jos viitemäärä ei enää riitä kattamaan hänen toimintojaan.

157 artikla

Tulliviranomaisten suorittama viitemäärän valvonta

(Koodeksin 89 artiklan 6 kohta)

1.   Sen viitemäärän osan valvonta, joka kattaa tuonti- tai vientitullin ja tavaroiden tuonnin tai viennin yhteydessä perittävien muiden maksujen määrän, joka lankeaa maksettavaksi vapaaseen liikkeeseen luovutetuista tavaroista, on varmistettava kutakin tulli-ilmoitusta kohden silloin, kun tavarat asetetaan asianomaiseen menettelyyn. Kun vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevat tulli-ilmoitukset annetaan koodeksin 166 artiklan 2 kohdassa ja 182 artiklassa tarkoitetun luvan mukaisesti, viitemäärän asiaankuuluvan osan valvonta on varmistettava täydentävien ilmoitusten tai tarvittaessa kirjanpitoon tehtyjen merkintöjen perusteella.

2.   Sen viitemäärän osan valvonta, joka kattaa tuonti- tai vientitullin ja tavaroiden tuonnin tai viennin yhteydessä perittävien muiden maksujen määrän, joka voi langeta maksettavaksi unionin passitusmenettelyyn asetetuista tavaroista, on varmistettava tämän asetuksen 273 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla sähköisellä järjestelmällä kutakin tulli-ilmoitusta kohden silloin, kun tavarat asetetaan asianomaiseen menettelyyn. Valvonta ei koske tavaroita, jotka on asetettu unionin passitusmenettelyyn koodeksin 233 artiklan 4 kohdan e alakohdassa tarkoitettua yksinkertaistusta käyttäen, jos tulli-ilmoitusta ei ole käsitelty tämän asetuksen 273 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla sähköisellä järjestelmällä.

3.   Sen viitemäärän osan valvonta, joka kattaa tuonti- ja vientitullin ja vakuutta edellyttävien tavaroiden tuonnin tai viennin yhteydessä perittävien muiden syntyneiden tai mahdollisesti syntyvien maksujen määrän, 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja tapauksia lukuun ottamatta, on varmistettava säännöllisillä ja asianmukaisilla tarkastuksilla.

158 artikla

Yleisvakuuden taso

(Koodeksin 95 artiklan 2 ja 3 kohta)

1.   Koodeksin 95 artiklan 2 kohtaa sovellettaessa yleisvakuuden määrä on alennettava

a)

50 prosenttiin 155 artiklan 3 kohdan mukaisesti määritetystä viitemäärän osasta, jos delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 84 artiklan 1 kohdan edellytykset täyttyvät;

b)

30 prosenttiin 155 artiklan 3 kohdan mukaisesti määritetystä viitemäärän osasta, jos delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 84 artiklan 2 kohdan edellytykset täyttyvät; tai

c)

0 prosenttiin 155 artiklan 3 kohdan mukaisesti määritetystä viitemäärän osasta, jos delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 84 artiklan 3 kohdan edellytykset täyttyvät.

2.   Koodeksin 95 artiklan 3 kohtaa sovellettaessa yleisvakuuden määrä on alennettava 30 prosenttiin tämän asetuksen 155 artiklan 2 kohdan mukaisesti määritetystä viitemäärän osasta.

3 jakso

Unionin passitusmenettelyä sekä TIR- ja ATA-yleissopimuksen mukaista menettelyä koskevat säännökset

1 alajakso

Unionin passitus

159 artikla

Yhteistä passitusta varten suoritettava laskenta

(Koodeksin 89 artiklan 2 kohta)

Yhteistä passitusmenettelyä koskevan yleissopimuksen (17) mukaisesti kuljetettuja unionitavaroita on kohdeltava tämän asetuksen 148 artiklassa ja 155 artiklan 3 kohdan b alakohdan toisessa alakohdassa tarkoitetussa laskennassa muina kuin unionitavaroina.

160 artikla

Tositteina annettava yksittäinen vakuus

(Koodeksin 92 artiklan 1 kohdan b alakohta)

1.   Unionin passitusmenettelyssä takaajan sitoumuksena annettava yksittäinen vakuus voi olla myös vakuus, jossa takaaja antaa tositteita henkilöille, jotka aikovat olla menettelynhaltijoita.

Todiste sitoumuksesta on annettava liitteessä 32–02 olevan mallin mukaisella lomakkeella, ja tositteet on annettava liitteessä 32–06 olevan mallin mukaisella lomakkeella.

Jokaisen tositteen on katettava 10 000 euron määrä, josta takaaja on vastuussa.

Tosite on voimassa yhden vuoden ajan sen antamispäivästä.

2.   Takaajan on annettava vakuustoimipaikalle kaikki vaadittavat tiedot antamistaan yksittäistä vakuutta koskevista tositteista.

3.   Takaajan on annettava henkilölle, joka aikoo olla menettelynhaltija, jokaisesta tositteesta seuraavat tiedot:

a)

vakuuden viitenumero;

b)

vakuuden viitenumeroon liittyvä tunnuskoodi.

Henkilö, joka aikoo olla menettelynhaltija, ei saa muuttaa tunnuskoodia.

4.   Henkilön, joka aikoo olla menettelynhaltija, on toimitettava lähtötullitoimipaikkaan tarvittava määrä 10 000 euron suuruisia tositteita tämän asetuksen 148 artiklassa tarkoitettujen määrien summan kattamiseksi.

161 artikla

Tositteina annettuna yksittäisenä vakuutena annetun sitoumuksen kumoaminen ja peruminen

(Koodeksin 92 artiklan 1 kohdan b alakohta ja 94 artikla)

Asiaankuuluvasta vakuustullitoimipaikasta vastaavan tulliviranomaisen on syötettävä tämän asetuksen 273 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun sähköiseen järjestelmään tiedot tositteina annettuna yksittäisenä vakuutena annetun sitoumuksen kumoamisista ja peruutuksista ja päivä, jona kumoaminen tai peruutus tulee voimaan.

162 artikla

Yleisvakuus

(Koodeksin 89 artiklan 5 kohta ja 95 artikla)

1.   Yleisvakuus voidaan unionin passitusmenettelyssä antaa ainoastaan takaajan antamana sitoumuksena.

2.   Vakuustullitoimipaikan on säilytettävä todiste sitoumuksesta vakuuden voimassaoloajan.

3.   Menettelynhaltija ei saa muuttaa vakuuden viitenumeroon liittyvää tunnuskoodia.

2 alajakso

TIR- ja ATA-yleissopimuksen mukaiset menettelyt

163 artikla

Takaajayhdistysten vastuu TIR-toimenpiteissä

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan b alakohta)

Kun TIR-yleissopimuksen 8 artiklan 4 kohtaa sovellettaessa TIR-toimenpide tapahtuu unionin tullialueella, unionin alueelle sijoittautunut takaajayhdistys voi joutua maksamaan asianomaisia TIR-toimenpiteessä kuljetettavia tavaroita koskevan määrän, josta vakuus on annettu, 60 000 euroon saakka TIR-carnet’ta kohti tai vastaavan kansallisena valuuttana ilmaistavan määrän.

164 artikla

Tiedoksianto takaajayhdistyksille menettelyn selvittämättä jättämisestä

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan b ja c alakohta)

Yhden jäsenvaltion tulliviranomaisten takaajayhdistykselle asianmukaisesti antama TIR-yleissopimuksen tai ATA-yleissopimuksen mukaisen menettelyn selvittämättä jättämistä koskeva pätevä ilmoitus on myös jonkin toisen jäsenvaltion mille tahansa muulle sellaiselle takaajayhdistykselle annettu tiedoksianto, joka on todettu velvolliseksi maksamaan tuonti- tai vientitullin tai muiden maksujen määrän.

2 LUKU

Tuonti- tai vientitullin määrän kantaminen, maksaminen, palauttaminen ja peruuttaminen

1 jakso

Tuonti- tai vientitullin määrän määrittäminen, tullivelan tiedoksi antaminen ja tileihin kirjaaminen

1 alajakso

165 artikla

Tulliviranomaisten välinen virka-apu

(Koodeksin 101 artiklan 1 kohta ja 102 artiklan 1 kohta)

1.   Jos tullivelka on syntynyt, tullivelkaa vastaavan tuonti- tai vientitullin määrän kantamiseen toimivaltaisen tulliviranomaisen on ilmoitettava muille osallisina oleville tulliviranomaisille seuraavat:

a)

se, että tullivelka on syntynyt;

b)

toteutetut toimet asianomaisten määrien kantamiseksi velalliselta.

2.   Jäsenvaltioiden on annettava toisilleen virka-apua tullivelkaa vastaavan vienti- tai tuontitullin määrän kantamiseksi.

3.   Jos sen jäsenvaltion tulliviranomainen, jossa tavarat asetettiin muuhun erityismenettelyyn kuin passitusmenettelyyn tai jossa ne olivat väliaikaisessa varastossa, saa ennen delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 80 artiklassa tarkoitetun määräajan umpeutumista todisteen siitä, että tapahtumat, jotka synnyttävät tullivelan tai joiden katsotaan synnyttävän tullivelan, ovat sattuneet toisessa jäsenvaltiossa, kyseisen tulliviranomaisen on viipymättä ja joka tapauksessa ennen kyseisen määräajan umpeutumista lähetettävä kaikki saatavillaan olevat tiedot kyseisestä paikasta vastaavalle tulliviranomaiselle, sanotun kuitenkaan rajoittamatta koodeksin 87 artiklan 4 kohdan soveltamista. Viimeksi mainitun tulliviranomaisen on ilmoitettava tiedoksiannon vastaanottamisesta ja ilmoitettava, vastaako se velan kantamisesta. Jos vastausta ei saada 90 päivän kuluessa, lähettävän tulliviranomaisen on aloitettava viipymättä velan kantaminen.

4.   Jos sen jäsenvaltion tulliviranomainen, jossa tullivelan on todettu syntyneen tavaroista, joita ei ollut asetettu tullimenettelyyn eikä väliaikaiseen varastoon, saa ennen tullivelan tiedoksi antamista todisteen siitä, että tapahtumat, jotka aiheuttavat tullivelan tai joiden katsotaan aiheuttavan tullivelan, ovat sattuneet toisessa jäsenvaltiossa, kyseisen tulliviranomaisen on viipymättä ja joka tapauksessa ennen kyseistä tiedoksiantoa lähetettävä kaikki saatavillaan olevat tiedot kyseisestä paikasta vastaavalle tulliviranomaiselle. Viimeksi mainitun tulliviranomaisen on ilmoitettava tiedoksiannon vastaanottamisesta ja ilmoitettava, vastaako se velan kantamisesta. Jos vastausta ei saada 90 päivän kuluessa, lähettävän tulliviranomaisen on aloitettava viipymättä velan kantaminen.

166 artikla

ATA- ja CPD-carnet’ita koordinoiva tullitoimipaikka

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan c alakohta)

1.   Tulliviranomaisten on nimettävä koordinoiva tullitoimipaikka, joka vastaa sellaista koodeksin 79 artiklan mukaista tullivelkaa koskevista toimista, joka on syntynyt sen vuoksi, ettei ATA- tai CPD-carnet’ita koskevia velvoitteita tai edellytyksiä ole noudatettu.

2.   Jokaisen jäsenvaltion on annettava koordinoiva tullitoimipaikka ja sen viitenumero tiedoksi komissiolle. Komissio julkaisee nämä tiedot internetsivuillaan.

167 artikla

Unionin passitusmenettelyyn ja TIR-yleissopimuksen mukaiseen passitukseen liittyvien muiden maksujen kantaminen

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan a ja b alakohta)

1.   Jos tulliviranomaiset, jotka antoivat tullivelan tiedoksi ja ilmoittivat velvoitteesta maksaa muut unionin passitusmenettelyyn tai TIR-yleissopimuksen mukaiseen passitusmenettelyyn asetettujen tavaroiden tuonnin tai viennin yhteydessä kannetavat maksut, saavat sitä paikkaa koskevia todisteita, jossa tullivelka ja velvollisuus maksaa muut maksut ovat syntyneet, kyseisten viranomaisten on keskeytettävä kantomenettely ja viipymättä lähetettävä kaikki tarvittavat asiakirjat, mukaan lukien oikeaksi todettu jäljennös todisteista, kyseisestä paikasta vastaaville viranomaisille. Lähettävien viranomaisten on samanaikaisesti pyydettävä vahvistusta vastaanottavien viranomaisen vastuusta kantaa kyseiset muut maksut.

2.   Vastaanottavien viranomaisten on ilmoitettava tiedoksiannon vastaanottamisesta ja ilmoitettava, ovatko ne toimivaltaisia kyseisten muiden maksujen kantamiseen. Jos vastausta ei saada 28 päivän kuluessa, lähettävien viranomaisten on viipymättä jatkettava käynnistämäänsä kantomenettelyä.

3.   Lähettävien viranomaisten mahdollisesti käynnistämät muita maksuja koskevat kantomenettelyt on keskeytettävä heti, kun vastaanottavat viranomaiset ovat ilmoittaneet ottaneensa tiedoksiannon vastaan ja olevansa toimivaltaisia kantamaan kyseiset muut maksut.

Heti kun vastaanottavat viranomaiset antavat todisteet siitä, että ne ovat kantaneet kyseiset määrät, lähettävien viranomaisten on palautettava mahdollisesti jo kannetut muut maksut tai peruttava kantomenettelyt.

168 artikla

Tiedoksianto tullien ja muiden maksujen kantamisesta unionin passitusmenettelyssä ja TIR-yleissopimuksen mukaisessa passituksessa

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan a ja b alakohta)

Kun tullivelka on syntynyt unionin passitusmenettelyyn tai TIR-yleissopimuksen mukaiseen passitusmenettelyyn asetetuista tavaroista, velan kantamiseen toimivaltaisten tulliviranomaisten on ilmoitettava lähtötullitoimipaikalle tullien ja muiden maksujen kantamisesta.

169 artikla

Muiden maksujen kantaminen ATA-yleissopimuksen tai Istanbulin yleissopimuksen mukaiseen passitukseen asetetuista tavaroista

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan c alakohta)

1.   Jos tulliviranomaiset, jotka antoivat tullivelan tiedoksi ja ilmoittivat velvoitteesta maksaa muut ATA-yleissopimuksen tai Istanbulin yleissopimuksen mukaiseen passitusmenettelyyn asetettujen tavaroiden tuonnin tai viennin yhteydessä kannettavat maksut, saavat sitä paikkaa koskevia todisteita, jossa tullivelan syntymisen ja velvollisuuden maksaa muut maksut aiheuttaneet tapahtumat tapahtuivat, kyseisten tulliviranomaisten on viipymättä lähetettävä kaikki tarvittavat asiakirjat, mukaan lukien oikeaksi todettu jäljennös todisteista, viranomaisille, jotka ovat toimivaltaisia kyseisessä paikassa. Lähettävien viranomaisten on samanaikaisesti pyydettävä vahvistusta vastaanottavien viranomaisen vastuusta kantaa kyseiset muut maksut.

2.   Vastaanottavien viranomaisten on ilmoitettava tiedoksiannon vastaanottamisesta ja ilmoitettava, ovatko ne toimivaltaisia kyseisten muiden maksujen kantamiseen. Tätä varten vastaanottavien viranomaisten on käytettävä liitteessä 33–05 olevan mallin mukaista vastuuvapautta koskevaa ilmoitusta ja ilmoitettava, että vastaanottavan jäsenvaltion takaajayhdistykselle on esitetty maksuvaatimus. Jos vastausta ei saada 90 päivän kuluessa, lähettävien viranomaisten on viipymättä jatkettava käynnistämäänsä kantomenettelyä.

3.   Jos vastaanottavat viranomaiset ovat toimivaltaisia, niiden on käynnistettävä uusi kantomenettely muista maksuista tarvittaessa 2 kohdassa tarkoitetun määräajan jälkeen, ja ilmoitettava asiasta viipymättä lähettäville viranomaisille.

Vastaanottavien viranomaisten on tarvittaessa kannettava takaajayhdistykseltään tullit ja muut maksut niiden sijaintijäsenvaltiossa voimassa olevien määrien mukaisina.

4.   Heti kun vastaanottavat viranomaiset ilmoittavat olevansa toimivaltaiset muiden maksujen kantamiseen, lähettävien viranomaisten on maksettava takaajayhdistykselle takaisin määrät, jotka tämä on jo mahdollisesti tallettanut tai väliaikaisesti maksanut.

5.   Menettely on siirrettävä vuoden kuluessa carnet’n voimassaoloajan päättymisestä, jollei maksu ole tullut lopulliseksi ATA-yleissopimuksen 7 artiklan 2 tai 3 kohdan tai Istanbulin yleissopimuksen liitteessä A olevan 9 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdan mukaisesti.

170 artikla

Muiden maksujen kantaminen ATA-yleissopimuksen tai Istanbulin yleissopimuksen mukaiseen väliaikaiseen maahantuonnin menettelyyn asetetuista tavaroista

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan c alakohta)

Kun muita maksuja kannetaan ATA-yleissopimuksen tai Istanbulin yleissopimuksen mukaiseen väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn asetetuista tavaroista, 169 artiklaa sovelletaan soveltuvin osin.

2 alajakso

Tullivelan tiedoksi antaminen ja takaajayhdistykselle esitettävä maksuvaatimus

171 artikla

ATA-yleissopimuksen ja Istanbulin yleissopimuksen mukainen takaajayhdistykselle esitettävä maksuvaatimus

(Koodeksin 98 artikla)

1.   Kun tulliviranomaiset toteavat, että tullivelka on syntynyt ATA-carnet’n kattamista tavaroista, niiden on esitettävä viipymättä maksuvaatimus takaajayhdistykselle. delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 86 artiklassa tarkoitetun maksuvaatimuksen esittävän koordinoivan tullitoimipaikan on samanaikaisesti lähettävä sille koordinoivalle tullitoimipaikalle, jonka oikeudenkäyttöalueella tavarat väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn asettanut tullitoimipaikka sijaitsee, ilmoitus takaajayhdistykselle lähetetystä maksuvaatimuksesta. Siinä on käytettävä liitteessä 33–03 olevan mallin mukaista lomaketta.

2.   Ilmoitukseen on liitettävä jäljennös selvittämättömästä lehdestä, jos koordinoivalla tullitoimipaikalla on se hallussaan. Ilmoitusta voidaan käyttää aina, kun sitä pidetään tarpeellisena.

3.   Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 86 artiklassa tarkoitettu verotuslomake voidaan lähettää takaajayhdistykselle lähetetyn maksuvaatimuksen esittämisen jälkeen, kuitenkin viimeistään kolmen kuukauden kuluttua maksuvaatimuksen esittämispäivästä, ja joka tapauksessa viimeistään kuuden kuukauden kuluttua päivästä, jona tulliviranomaiset aloittavat kantomenettelyn. Siinä on käytettävä liitteessä 33–04 olevan mallin mukaista verotuslomaketta.

2 jakso

Tullin palauttaminen ja peruuttaminen

172 artikla

Tullin palauttamis- tai peruuttamishakemus

(Koodeksin 22 artiklan 1 kohta)

Tullin palauttamis- tai peruuttamishakemukset jättää henkilö, joka on maksanut tai joka on velvollinen maksamaan tuonti- tai vientitullin, tai jokin muu henkilö, jolle ensin mainitun henkilön oikeudet ja velvollisuudet ovat siirtyneet.

173 artikla

Tavaroiden esittäminen edellytyksenä tullin palauttamiselle tai peruuttamiselle

(Koodeksin 116 artiklan 1 kohta)

Tullin palauttaminen tai peruuttaminen edellyttää tavaroiden esittämistä tullille. Jos tavaroita ei voida esittää tulliviranomaisille, asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltainen tulliviranomainen saa myöntää tullin palauttamisen tai peruuttamisen ainoastaan, jos sillä on todisteita siitä, että kyseessä olevat tavarat ovat tavarat, joiden tullin palauttamista tai peruuttamista on haettu.

174 artikla

Tavaroiden siirtoon sovellettava rajoitus

(Koodeksin 116 artiklan 1 kohta)

Niin kauan kuin palautus- tai peruutushakemuksesta ei ole tehty päätöstä, tavaroita, joiden tullin palauttamista tai peruuttamista on haettu, ei saa siirtää muuhun kuin hakemuksessa nimettyyn paikkaan, paitsi jos hakija antaa sen ennakolta tiedoksi delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 92 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulle tulliviranomaiselle, jonka on ilmoitettava asiasta asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltaiselle tulliviranomaiselle, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän asetuksen 176 artiklan 4 kohdan soveltamista.

175 artikla

Tulliviranomaisten välinen virka-apu

(Koodeksin 22 artikla ja 116 artiklan 1 kohta)

1.   Kun tullin palauttamisen tai peruuttamisen vuoksi on saatava lisätietoja muun jäsenvaltion kuin sen jäsenvaltion tulliviranomaiselta, jossa tullivelan syntyminen on annettu tiedoksi tai jossa kyseisen viranomaisen on tarkastettava tavarat palauttamisen tai peruuttamisen edellytysten täyttymisen varmistamiseksi, asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltaisen tulliviranomaisen on pyydettävä apua tavaroiden sijaintijäsenvaltion tulliviranomaiselta ja eriteltävä tarvittavien tietojen tai tehtävien tarkastusten luonne.

Tietopyynnön mukana on oltava tiedot hakemuksesta ja kaikki asiakirjat, joiden avulla tavaroiden sijaintijäsenvaltion tulliviranomainen voi hankkia kyseiset tiedot tai tehdä vaadittavat tarkastukset.

2.   Jos asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltainen tulliviranomainen lähettää 1 kohdassa tarkoitetun pyynnön muulla menetelmällä kuin sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 93 artiklan mukaisesti, sen on lähetettävä tavaroiden sijaintijäsenvaltion tulliviranomaiselle kirjallinen pyyntö kahtena kappaleena liitteessä 33–06 olevan mallin mukaisella lomakkeella.

3.   Tavaroiden sijaintijäsenvaltion tulliviranomaisen on täytettävä 1 kohdassa tarkoitettu pyyntö viipymättä.

Tavaroiden sijaintijäsenvaltion tulliviranomaisen on hankittava asianomaisen päätökseen tekemiseen toimivaltaisen tulliviranomaisen pyytämät tiedot tai tehtävä mainitun viranomaisen pyytämät tarkastukset 30 päivän kuluessa pyynnön vastaanottamisesta. Sen on merkittävä saadut tulokset 1 kohdassa tarkoitetun pyynnön alkuperäiskappaleen asianomaiseen osaan ja palautettava kyseinen asiakirja asianomaisen päätökseen tekemiseen toimivaltaiselle tulliviranomaiselle yhdessä kaikkien 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettujen asiakirjojen kanssa.

Jos tavaroiden sijaintijäsenvaltion tulliviranomainen ei pysty hankkimaan asianomaisen päätökseen tekemiseen toimivaltaisen tulliviranomaisen pyytämiä tietoja tai tekemään mainitun viranomaisen pyytämiä tarkastuksia toisessa alakohdassa säädetyssä määräajassa, sen on palautettava pyyntö asianmukaisin merkinnöin varustettuna 30 päivän kuluessa pyynnön vastaanottamisesta.

176 artikla

Tullimuodollisuuksien suorittaminen

(Koodeksin 116 artiklan 1 kohta)

1.   Jos tullin palauttaminen tai peruuttaminen edellyttää tullimuodollisuuksien suorittamista, tullin palauttamis- tai peruuttamispäätöksen haltijan on ilmoitettava valvontatullitoimipaikalle suorittaneensa kyseiset muodollisuudet. Jos päätöksessä eritellään, että tavarat voidaan viedä tai asettaa erityismenettelyyn ja velallinen käyttää hyväkseen tätä mahdollisuutta, valvontatullitoimipaikka on se tullitoimipaikka, jossa tavarat asetetaan kyseiseen menettelyyn.

2.   Valvontatullitoimipaikan on annettava asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltaiselle tulliviranomaiselle tieto siitä, että tullin palauttamisen tai peruuttamisen edellytyksenä olevat tullimuodollisuudet on suoritettu, delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 95 artiklassa tarkoitetulla vastausmenetelmällä tämän asetuksen liitteessä 33–07 olevan mallin mukaisella lomakkeella.

3.   Jos asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltainen tulliviranomainen on päättänyt, että tullin palauttaminen tai peruuttaminen on perusteltua, tullin määrä on palautettava tai peruutettava vasta sen jälkeen, kun tulliviranomainen on vastaanottanut 2 kohdassa tarkoitetut tiedot.

4.   Asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltainen tulliviranomainen voi ennen päätöksen tekemistä antaa luvan suorittaa tullimuodollisuudet, jotka mahdollisesti ovat edellytyksenä tullin palauttamiselle tai peruuttamiselle. Tällaisen luvan myöntäminen ei rajoita kyseisen päätöksen soveltamista. Tällaisissa tapauksissa 1–3 kohtaa sovelletaan soveltuvin osin.

5.   Tämän artiklan soveltamiseksi valvontatullitoimipaikalla tarkoitetaan tullitoimipaikkaa, joka varmistaa tarvittaessa, että tuonti- tai vientitullin palauttamisen tai peruuttamisen edellytyksenä olevat muodollisuudet ja vaatimukset on täytetty.

177 artikla

Tullin palauttamis- tai peruuttamispäätökseen liittyvät muodollisuudet

(Koodeksin 116 artiklan 2 kohta)

1.   Kun tulliviranomainen tekee päätöksen tuonti- tai vientitullin palauttamisesta tai peruuttamisesta, jonka ehtona on tiettyjen tullimuodollisuuksien täyttäminen, sen on asetettava kyseisten tullimuodollisuuksien suorittamiselle määräaika, joka saa olla enintään 60 päivää kyseisen päätöksen tiedoksiantopäivästä.

2.   Jos 1 kohdassa tarkoitettua määräaikaa ei noudateta, oikeus tullin palauttamiseen tai peruuttamiseen menetetään, jollei asianomainen henkilö osoita, ettei hän voinut noudattaa määräaikaa ennalta arvaamattoman tapahtuman tai ylivoimaisen esteen vuoksi.

178 artikla

Yhden tavaran osat tai komponentit

(Koodeksin 116 artiklan 1 kohta)

Jos tullin palauttaminen tai peruuttaminen edellyttää tavaroiden hävittämistä, valtiolle luovuttamista taikka erityis- tai vientimenettelyyn asettamista, mutta nämä muodollisuudet on suoritettu ainoastaan kyseisten tavaroiden yhdelle tai useammalle osalle tai komponentille, palautettava tai peruutettava määrä on erotus, joka saadaan vähentämällä tavaroista kannettavan tuonti- tai vientitullin määrästä se tuonti- tai vientitullin määrä, joka lopuista tavaroista olisi kannettu, jos ne olisi asetettu muuttumattomassa tilassa johonkin tullimenettelyyn, johon kuuluu tullivelan syntyminen, tavaroiden asettamispäivänä.

179 artikla

Jätteet ja romu

(Koodeksin 116 artiklan 1 kohta)

Jos asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltaisen tulliviranomaisen hyväksymä tavaroiden hävittäminen synnyttää jätettä tai romua, kyseistä jätettä tai romua on pidettävä muuna kuin unionitavarana, kun päätös tullin palauttamisesta tai peruuttamisesta on tehty.

180 artikla

Vienti tai hävittäminen ilman tullivalvontaa

(Koodeksin 116 artiklan 1 kohta)

1.   Koodeksin 116 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa, 118 artiklassa tai 120 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa, joissa vienti tai hävittäminen tapahtui ilman tullivalvontaa, koodeksin 120 artiklan mukainen tullin palauttaminen tai peruuttaminen edellyttää seuraavia:

a)

hakija esittää asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltaiselle tulliviranomaiselle tarvittavat todisteet sen toteamiseksi, että tullin palauttamis- tai peruuttamispyynnön kohteena olevat tavarat täyttävät jonkin seuraavista edellytyksistä:

a)

tavarat on viety unionin tullialueelta;

b)

tavarat on hävitetty viranomaisten tai sellaisten henkilöiden valvonnassa, jotka nämä viranomaiset ovat valtuuttaneet vahvistamaan tällaisen hävittämisen;

b)

hakija palauttaa päätöksen tekemiseen toimivaltaiselle tulliviranomaiselle kyseisten tavaroiden unionitavaroiden tullioikeudellisen aseman todistavan asiakirjan, jolla todistetaan tai jonka sisältämillä tiedoilla vahvistetaan kyseisten tavaroiden unionitavaroiden tullioikeudellinen asema ja jolla mainitut tavarat on saatettu viedä unionin tullialueelta, tai tälle viranomaiselle esitetään sen tarpeellisena pitämä todiste sen varmistamiseksi, ettei kyseistä asiakirjaa voida käyttää unionin tullialueelle myöhemmin tuotavista tavaroista.

2.   Todisteen, jossa vahvistetaan, että palauttamis- tai peruuttamispyynnön kohteena olevat tavarat on viety unionin tullialueelta, on sisällettävä seuraavat asiakirjat:

a)

tämän asetuksen 334 artiklassa tarkoitettu tullikäyttöön tarkoitettu vahvistus tavaroiden poistumisesta.

b)

menettelystä, johon kuuluu tullivelan syntyminen, annettu tulli-ilmoitus alkuperäisenä tai oikeaksi todistettuna jäljennöksenä;

c)

tarvittaessa kaupalliset tai hallinnolliset asiakirjat, joissa on täsmällinen kuvaus tavaroista, jotka esitettiin mainitusta menettelystä annetun tulli-ilmoituksen, vientiä unionin tullialueelta koskevan tulli-ilmoituksen tai kyseisistä tavaroista määrämaana olevassa kolmannessa maassa annetun tulli-ilmoituksen kanssa.

3.   Todisteen, jossa vahvistetaan että palauttamis- tai peruuttamispyynnön kohteena olevat tavarat on hävitetty viranomaisten tai hävittämisen viralliseen vahvistamiseen valtuutettujen henkilöiden valvonnassa, on sisällettävä jompikumpi seuraavista asiakirjoista:

a)

viranomaisten, joiden valvonnassa hävittäminen on suoritettu, hävittämisestä laatima kertomus tai ilmoitus tai sen oikeaksi todistettu jäljennös;

b)

hävittämisen vahvistamiseen valtuutetun henkilön laatima todistus, johon on liitetty todiste henkilön valtuutuksesta.

Kyseisissä asiakirjoissa on oltava hävitettyjä tavaroita koskeva täsmällinen kuvaus, josta on käytävä ilmi tullimenettelystä, johon kuuluu tullivelan syntyminen, annetussa tulli-ilmoituksessa olevia tietoja ja täydentäviä asiakirjoja vertaamalla, että hävitetyt tavarat ovat samat kuin mainittuun menettelyyn asetetut tavarat.

4.   Jos 2 kohdassa tarkoitetut todisteet ovat riittämättömät siihen, että tulliviranomainen voisi tehdä päätöksen käsiteltävänään olevasta tapauksesta, tai jos tietyt todisteet eivät ole saatavilla, tällaisia todisteita voidaan täydentää tai korvata mainitun viranomaisen tarpeellisina pitämillä muilla asiakirjoilla.

181 artikla

Komissiolle annettavat tiedot

(Koodeksin 121 artiklan 4 kohta)

1.   Jokaisen jäsenvaltion on annettava komissiolle tiedoksi luettelo tapauksista, joissa tullin palauttaminen tai peruuttaminen on myönnetty koodeksin 119 tai 120 artiklan perusteella ja joissa tietyn velallisen osalta yhdestä tai useammasta tuonti- tai vientitapahtumasta mutta saman virheen tai erityisolosuhteen vuoksi palautettu tai peruttu määrä on yli 50 000 euroa, lukuun ottamatta koodeksin 116 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja tapauksia.

2.   Tiedoksianto laaditaan kunkin vuoden ensimmäisen ja kolmannen vuosineljänneksen aikana kaikista tapauksista, joissa on viimeksi kuluneen puolen vuoden aikana tehty päätös tullin palauttamisesta tai peruuttamisesta.

3.   Jos jäsenvaltio ei ole tehnyt yhtään päätöstä 1 kohdassa tarkoitetuista tapauksista viimeksi kuluneen puolen vuoden aikana, sen on lähetettävä komissiolle tiedoksianto, jossa on maininta ”Ei sovelleta”.

4.   Jokaisen jäsenvaltion on asetettava komission käyttöön luettelo tapauksista, joissa tullin palauttaminen tai peruuttaminen on myönnetty koodeksin 119 tai 120 artiklan perusteella ja joissa palautettu tai peruutettu määrä on enintään 50 000 euroa.

5.   Kaikista tässä artiklassa tarkoitetuista tapauksista on annettava seuraavat tiedot:

a)

tulli-ilmoituksen tai velan tiedoksiantoasiakirjan viitenumero;

b)

tulli-ilmoituksen tai velan tiedoksiantoasiakirjan päivämäärä;

c)

päätöksen tyyppi;

d)

päätöksen oikeusperusta;

e)

velan määrä ja valuutta;

f)

tapaukseen liittyvät tiedot (mukaan lukien lyhyt selvitys siitä, miksi tulliviranomaiset katsovat asiaankuuluvan oikeusperustan palauttamis-/peruuttamisedellytysten täyttyneen).

IV OSASTO

UNIONIN TULLIALUEELLE TUODUT TAVARAT

1 LUKU

Saapumisen yleisilmoitus

182 artikla

Saapumisen yleisilmoituksia koskeva sähköinen järjestelmä

(Koodeksin 16 artikla)

Koodeksin 16 artiklan 1 kohdan nojalla perustettua sähköistä tieto- ja viestintäjärjestelmää käytetään saapumisen yleisilmoituksia koskevien tietojen toimittamiseen, käsittelemiseen, tallentamiseen ja vaihtamiseen sekä tämän luvun mukaiseen myöhempään tietojenvaihtoon.

Poiketen siitä, mitä tämän artiklan ensimmäisessä kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on käytettävä täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteen mukaisen, mainitussa kohdassa tarkoitetun järjestelmän parannuspäivään asti tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 mukaista tietojen esittämiseksi ja vaihtamiseksi kehitettyä sähköistä järjestelmää.

183 artikla

Saapumisen yleisilmoituksen antaminen

(Koodeksin 127 artiklan 5 ja 6 kohta)

1.   Saapumisen yleisilmoituksen tiedot voidaan antaa toimittamalla useampia tietosisältöjä.

2.   Kun saapumisen yleisilmoitus jätetään toimittamalla useampia tietosisältöjä, ensimmäinen saapumistullitoimipaikka on se tullitoimipaikka, joka on tietojen toimittamishetkellä asianomaisen henkilön tiedossa varsinkin tavaroiden määräpaikan perusteella.

3.   Tämän artiklan 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta ennen täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun tuontivalvontajärjestelmän parannuspäiviä.

184 artikla

Tietojenantovelvoitteet, jotka liittyvät saapumisen yleisilmoituksen tietojen toimittamiseen silloin, kun muut henkilöt kuin liikenteenharjoittaja toimittavat nämä tiedot

(Koodeksin 127 artiklan 6 kohta)

1.   delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 112 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa liikenteenharjoittajan ja jonkin muun konossementin antavan henkilön on toimitettava saapumisen yleisilmoituksen osittaisessa tietosisällössä tieto sellaisen henkilön henkilöllisyydestä, joka on tehnyt kuljetussopimuksen niiden kanssa, joka on antanut konossementin samoista tavaroista ja joka ei aseta saapumisen yleisilmoitukseen vaadittavia tietoja niiden saataville.

Jos alakonossementteja sisältämättömässä konossementissa mainittu vastaanottaja ei aseta vaadittavia tietoja konossementin antavan henkilön saataville, kyseisen henkilön on toimitettava tieto vastaanottajan henkilöllisyydestä.

2.   Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 112 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa konossementin antavan henkilön on ilmoitettava kyseisen konossementin antamisesta henkilölle, joka teki kuljetussopimuksen hänen kanssaan ja joka antaa konossementin hänelle.

Kun kyseessä on tavaroiden yhteislastausjärjestely, konossementin antavan henkilön on ilmoitettava kyseisen konossementin antamisesta henkilölle, jonka kanssa hän solmi tämän järjestelyn.

3.   Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 113 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa liikenteenharjoittajan ja jonkin muun lentorahtikirjan antavan henkilön on toimitettava saapumisen yleisilmoituksen osittaisessa tietosisällössä tieto sellaisen henkilön henkilöllisyydestä, joka on tehnyt kuljetussopimuksen niiden kanssa, joka on antanut lentorahtikirjan samoista tavaroista ja joka ei aseta saapumisen yleisilmoituksen osalta vaadittavia tietoja niiden saataville.

4.   Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 113 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa lentorahtikirjan antavan henkilön on ilmoitettava kyseisen lentorahtikirjan antamisesta henkilölle, joka teki kuljetussopimuksen hänen kanssaan ja joka antaa lentorahtikirjan hänelle.

Kun kyseessä on tavaroiden yhteislastausjärjestely, lentorahtikirjan antavan henkilön on ilmoitettava kyseisen lentorahtikirjan antamisesta henkilölle, jonka kanssa hän solmi tämän järjestelyn.

5.   Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 113 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa liikenteenharjoittajan on toimitettava saapumisen yleisilmoituksen osittaisessa tietosisällössä tieto sen postitoiminnan harjoittajan henkilöllisyydestä, joka ei aseta saapumisen yleisilmoituksen osalta vaadittavia tietoja liikenteenharjoittajan saataville.

6.   Tämän artiklan 1–5 kohtaa ei sovelleta ennen täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun tuontivalvontajärjestelmän parannuksen käyttöönottopäivää.

185 artikla

Saapumisen yleisilmoituksen rekisteröinti

(Koodeksin 127 artiklan 1 kohta)

1.   Tulliviranomaisten on rekisteröitävä saapumisen yleisilmoitus, kun se vastaanotetaan, ja annettava viipymättä tiedoksi ilmoituksen rekisteröiminen sen antaneelle henkilölle sekä ilmoitettava saapumisen yleisilmoituksen MRN ja rekisteröintipäivä kyseiselle henkilölle.

2.   Kun saapumisen yleisilmoituksen tiedot annetaan toimittamalla useampia tietosisältöjä, tulliviranomaisten on rekisteröitävä kukin saapumisen yleisilmoituksen tietojen toimitus, kun ne vastaanotetaan, ja annettava ilmoitusten rekisteröinti tiedoksi viipymättä ne toimittaneelle henkilölle sekä annettava kunkin toimituksen MRN ja rekisteröintipäivä tiedoksi kyseiselle henkilölle.

3.   Tulliviranomaisten on viipymättä annettava rekisteröinti tiedoksi liikenteenharjoittajalle, edellyttäen että liikenteenharjoittaja on pyytänyt saada tiedoksiannot ja sillä on pääsy tämän asetuksen 182 artiklassa tarkoitettuun sähköiseen järjestelmään seuraavissa tilanteissa:

a)

saapumisen yleisilmoituksen antaa koodeksin 127 artiklan 4 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettu henkilö;

b)

tiedot saapumisen yleisilmoituksesta toimitetaan koodeksin 127 artiklan 6 kohdan mukaisesti.

4.   Edellä 2 kohtaa ja 3 kohdan b alakohtaa ei sovelleta ennen täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun tuontivalvontajärjestelmän parannuspäiviä.

186 artikla

Riskianalyysi

(Koodeksin 127 artiklan 3 kohta ja 128 artikla)

1.   Riskianalyysi on tehtävä ennen kuin tavarat saapuvat ensimmäiseen saapumistullitoimipaikkaan, edellyttäen että saapumisen yleisilmoitus on annettu delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 105–109 artiklassa säädettyjä määräaikoja noudattaen, paitsi jos riski todetaan tai on tarpeen tehdä ylimääräinen riskianalyysi.

Kun kyseessä on delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 105 artiklan a alakohdassa tarkoitettu meriteitse unionin tullialueelle tuotu konttirahti, tulliviranomaisten on tehtävä riskianalyysi 24 tunnin kuluessa saapumisen yleisilmoituksen vastaanottamisesta tai, koodeksin 127 artiklan 6 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa, liikenteenharjoittajan toimittamien saapumisen yleisilmoituksen tietojen vastaanottamisesta.

Ensimmäisen alakohdan lisäksi, kun tavarat tuodaan unionin tullialueelle ilmateitse, riskianalyysi on tehtävä, kun vähintään delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 106 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettu saapumisen yleisilmoituksen vähimmäistietosisältö otetaan vastaan.

2.   Riskianalyysi saatetaan päätökseen tarvittaessa vaihtamalla koodeksin 46 artiklan 5 kohdassa tarkoitetut riskejä koskevat tiedot ja riskianalyysin tulokset.

3.   Kun riskianalyysin päätökseen saattaminen edellyttää lisäselvityksiä saapumisen yleisilmoituksen tiedoista, kyseinen riskianalyysi voidaan saattaa päätökseen vasta kyseisten selvitysten toimittamisen jälkeen.

Tätä varten tulliviranomaisten on pyydettävä kyseisiä selvityksiä henkilöltä, joka antoi saapumisen yleisilmoituksen, tai tapauksen mukaan henkilöltä, joka toimitti kyseiset saapumisen yleisilmoituksen tiedot. Kun kyseinen henkilö ei ole sama kuin liikenteenharjoittaja, tulliviranomaisten on ilmoitettava tästä liikenteenharjoittajalle, edellyttäen että liikenteenharjoittaja on pyytänyt tällaista ilmoitusta ja että sillä on pääsy tämän asetuksen 182 artiklassa tarkoitettuun sähköiseen järjestelmään.

4.   Kun kyseessä ovat ilmateitse unionin tullialueelle tuodut tavarat, joiden osalta tulliviranomaisilla on perusteltu syy epäillä, että lähetys saattaa aiheuttaa vakavan uhan ilmaliikenteen turvallisuudelle, tulliviranomaisten on annettava tiedoksi saapumisen yleisilmoituksen antaneelle henkilölle tai tapauksen mukaan saapumisen yleisilmoituksen tiedot toimittaneelle henkilölle sekä, jos tämä ei ole sama kuin liikenteenharjoittaja, liikenteenharjoittajalle, edellyttäen että liikenteenharjoittajalla on pääsy tämän asetuksen 182 artiklassa tarkoitettuun sähköiseen järjestelmään, että lähetykselle on tehtävä turvatarkastus asetuksen (EY) N:o 300/2008 18 artiklan a alakohdassa tarkoitettuja tietoja sisältävistä yksityiskohtaisista toimenpiteistä ilmailun turvaamista koskevien yhteisten perusvaatimusten täytäntöönpanemiseksi 13 päivänä huhtikuuta 2010 annetun komission päätöksen C(2010) 774 liitteen 6.7.3 kohdan mukaisesti suuririskisenä rahtina ja postina ennen kuin se voidaan lastata unionin tullialueelle lähtevään ilma-alukseen. Tiedoksiannon jälkeen kyseisen henkilön on ilmoitettava tulliviranomaisille, oliko lähetykselle jo tehty turvatarkastus vai onko sille tehty turvatarkastus edellä mainittujen vaatimusten mukaisesti, ja annettava kaikki asiaankuuluvat tiedot turvatarkastuksesta. Riskianalyysi voidaan tehdä vasta näiden tietojen toimittamisen jälkeen.

5.   Kun kyseessä on delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 105 artiklan a alakohdassa tarkoitettu meriteitse unionin tullialueelle tuotu konttirahti tai ilmateitse unionin tullialueelle tuodut tavarat ja riskianalyysi antaa tulliviranomaisille perustellun syyn katsoa, että tavaroiden saapuminen unionin tullialueelle aiheuttaisi sellaisen vakavan uhan turvallisuudelle ja vaarattomuudelle, että toimia on toteutettava viipymättä, tulliviranomaisten on annettava tiedoksi se, ettei tavaroita saa lastata, saapumisen yleisilmoituksen antaneelle henkilölle tai tapauksen mukaan saapumisen yleisilmoituksen tiedot toimittaneelle henkilölle sekä, jos tämä ei ole sama kuin liikenteenharjoittaja, liikenteenharjoittajalle, edellyttäen että liikenteenharjoittajalla on pääsy tämän asetuksen 182 artiklassa tarkoitettuun sähköiseen järjestelmään. Kyseinen tiedoksianto on laadittava ja asianomaiset tiedot annettava heti asiaankuuluvan riskin havaitsemisen jälkeen ja, kun kyseessä on delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 105 artiklan a alakohdassa tarkoitettu meritse unionin tullialueelle tuotu konttirahti, 1 kohdan toisessa alakohdassa säädetyn määräajan kuluessa.

6.   Jos lähetyksen on havaittu aiheuttavan sellaisen uhan, että toimia on toteutettava viipymättä lähetyksen saapuessa, ensimmäisen tullitoimipaikan on toteutettava kyseinen toimi, kun tavarat saapuvat.

7.   Kun todetaan riski, joka ei aiheuta sellaista vakavaa uhkaa turvallisuudelle ja vaarattomuudelle, että toimia olisi toteutettava viipymättä, ensimmäisen saapumistullitoimipaikan on välitettävä riskianalyysin tulokset, mukaan lukien tarvittaessa tiedot asianmukaisimmasta tarkastuspaikasta, ja saapumisen yleisilmoituksen tiedot kaikille tullitoimipaikoille, joita tavaroiden siirto voi koskea.

8.   Kun tavarat, joiden osalta saapumisen yleisilmoituksen antamista koskevasta velvoitteesta luovutaan delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 104 artiklan 1 kohdan c–k, m ja n alakohdan mukaisesti, tuodaan unionin tullialueelle, riskianalyysi on tehtävä, kun tavarat esitetään tullille, mahdollisuuksien mukaan kyseisiä tavaroita koskevan väliaikaisen varastoinnin ilmoituksen tai tulli-ilmoituksen perusteella.

9.   Tullille esitetyt tavarat voidaan luovuttaa tullimenettelyyn tai jälleenviedä heti, kun riskianalyysi on tehty ja riskianalyysin tulokset ja mahdollisesti toteutetut toimenpiteet sallivat tällaisen luovutuksen.

10.   Riskianalyysi on tehtävä myös, jos saapumisen yleisilmoituksen tietoja oikaistaan koodeksin 129 artiklan mukaisesti. Tällaisessa tapauksessa riskinanalyysi on saatettava päätökseen heti, kun tiedot otetaan vastaan, paitsi jos riski todetaan tai on tarpeen tehdä ylimääräinen riskianalyysi.

187 artikla

Riskianalyysi

(Koodeksin 126 artikla)

1.   Edellä 186 artiklan 1–8 kohtaa ei sovelleta ennen täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun tuontivalvontajärjestelmän parannuksen käyttöönottopäivää.

2.   Riskianalyysi on tehtävä ennen kuin tavarat saapuvat ensimmäiseen saapumistullitoimipaikkaan, edellyttäen että saapumisen yleisilmoitus on annettu delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 105–109 artiklassa säädettyjä määräaikoja noudattaen, paitsi jos riski todetaan.

3.   Kun kyseessä on delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 105 artiklan a alakohdassa tarkoitettu meriteitse unionin tullialueelle tuotu konttirahti, tulliviranomaisten on tehtävä riskianalyysi 24 tunnin kuluessa saapumisen yleisilmoituksen vastaanottamisesta. Jos riskianalyysi antaa tulliviranomaisille perustellun syyn katsoa, että tavaroiden saapuminen unionin tullialueelle aiheuttaisi sellaisen vakavan uhan turvallisuudelle ja vaarattomuudelle, että toimia on toteutettava viipymättä, tulliviranomaisten on annettava tiedoksi se, ettei tavaroita saa lastata, saapumisen yleisilmoituksen antaneelle henkilölle ja liikenteenharjoittajalle, jos kyseinen henkilö ei sama kuin liikenteenharjoittaja, edellyttäen että liikenteenharjoittajalla on pääsy tämän asetuksen 182 artiklassa tarkoitettuun sähköiseen järjestelmään. Kyseinen tiedoksianto on tehtävä ja asianomaiset tiedot annettava viipymättä asiaankuuluvan riskin havaitsemisen jälkeen ja 24 tunnin kuluessa saapumisen yleisilmoituksen vastaanottamisesta.

4.   Jos aluksen on määrä käydä useammassa kuin yhdessä unionin tullialueen satamassa käymättä missään unionin tullialueen ulkopuolisessa satamassa tai ilma-aluksen on määrä käydä useammalla kuin yhdellä unionin tullialueen lentoasemalla käymättä millään unionin tullialueen ulkopuolisella lentoasemalla, seuraavia säännöksiä sovelletaan:

a)

kaikista mainitussa aluksessa tai mainitulla ilma-aluksella kuljetettavista tavaroista on annettava saapumisen yleisilmoitus ensimmäisessä unionin satamassa tai ensimmäisellä unionin lentoasemalla. Mainitun saapumissataman tai -lentoaseman tulliviranomaisten on tehtävä kaikista asianomaisella aluksella tai ilma-aluksella kuljetetuista tavaroista riskianalyysi vaarattomuus- ja turvallisuustarkoituksia varten. Muita riskianalyyseja voidaan tehdä kyseisille tavaroille niiden purkaussatamassa tai -lentoasemalla;

b)

jos lähetysten todetaan muodostavan niin vakavan uhan, että toimia on toteutettava viipymättä, ensimmäisen unionin saapumissataman tai -lentoaseman tullitoimipaikan on toteutettava ehkäiseviä toimia ja joka tapauksessa välitettävä riskianalyysin tulokset seuraaville satamille tai lentoasemille; ja

c)

seuraavissa satamissa tai seuraavilla lentoasemilla sovelletaan koodeksin 145 artiklaa kyseisessä satamassa tai kyseisellä lentoasemalla tullille esitettyihin tavaroihin.

5.   Kun tavarat, joiden osalta saapumisen yleisilmoituksen antamista koskevasta velvoitteesta luovutaan [asetuksen (EU) N:o 2015/2013 täydentämisestä annetun komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446] 104 artiklan 1 kohdan c–k, m ja n alakohdan sekä sen 2 ja 2 a kohdan mukaisesti, tuodaan unionin tullialueelle, riskianalyysi on tehtävä mahdollisuuksien mukaan kyseisiä tavaroita koskevan väliaikaisen varastoinnin ilmoituksen tai tulli-ilmoituksen perusteella, kun tavarat esitetään tullille.

188 artikla

Saapumisen yleisilmoituksen oikaiseminen

(Koodeksin 129 artiklan 1 kohta)

1.   Jos eri henkilöt toimittavat saapumisen yleisilmoituksen tietoja, kukin henkilö saa oikaista ainoastaan itse toimittamiaan tietoja.

2.   Tulliviranomaisten on viipymättä annettava saapumisen yleisilmoituksen tietoja oikaisseelle henkilölle tiedoksi päätöksensä rekisteröidä tai hylätä kyseiset oikaisut.

Kun saapumisen yleisilmoituksen tietoja oikaisee henkilö, joka ei ole sama kuin liikenteenharjoittaja, tulliviranomaisten on annettava tämä tiedoksi myös liikenteenharjoittajalle, edellyttäen että liikenteenharjoittaja on pyytänyt saada tällaisia ilmoituksia ja sillä on pääsy tämän asetuksen 182 artiklassa tarkoitettuun sähköiseen järjestelmään.

3.   Tämän artiklan 1 kohtaa ei sovelleta ennen täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun tuontivalvontajärjestelmän parannuspäiviä.

2 LUKU

Tavaroiden saapuminen

1 jakso

Tavaroiden saapuminen unionin tullialueelle

189 artikla

Meri- tai ilma-aluksen reitinmuutos

(Koodeksin 133 artikla)

1.   Kun unionin tullialueelle saapuva meri- tai ilma-alus on muuttanut reittiään ja sen odotetaan saapuvan ensin sellaiseen jäsenvaltion tullitoimipaikkaan, jota ei ollut ilmoitettu saapumisen yleisilmoituksessa kulkureittiin kuuluvaksi maaksi, kyseisen kulkuneuvon käyttäjän on ilmoitettava tästä reitinmuutoksesta sille tullitoimipaikalle, joka oli ilmoitettu saapumisen yleisilmoituksessa ensimmäiseksi saapumistullitoimipaikaksi.

Ensimmäistä alakohtaa ei sovelleta, jos tavarat on tuotu unionin tullialueelle koodeksin 141 artiklan mukaisessa passitusmenettelyssä.

2.   Saapumisen yleisilmoituksessa ensimmäiseksi saapumisen tullitoimipaikaksi ilmoitetun tullitoimipaikan on heti 1 kohdan mukaisen ilmoituksen saatuaan annettava tämä tiedoksi sille tullitoimipaikalle, joka näiden tietojen mukaan on muuttuneen reitin ensimmäinen saapumistullitoimipaikka. Sen on varmistettava, että saapumisen yleisilmoituksen asiaankuuluvat tiedot ja riskianalyysin tulokset on asetettu ensimmäisen saapumistullitoimipaikan saataville.

2 jakso

Tavaroiden esittäminen, purkaminen ja tarkastus

190 artikla

Tavaroiden esittäminen tullille

(Koodeksin 139 artikla)

Tulliviranomaiset voivat hyväksyä, että tavarat esitetään tullille satama- tai lentoasemajärjestelmiä tai muita käytettävissä olevia tiedotusmenetelmiä käyttäen.

3 jakso

Tavaroiden väliaikainen varastointi

191 artikla

Tulliviranomaisten välinen konsultaatiomenettely ennen luvan myöntämistä väliaikaisille varastotiloille

(Koodeksin 22 artikla)

1.   Tämän asetuksen 14 artiklassa tarkoitettu konsultaatiomenettely on järjestettävä tämän artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti ennen kuin tehdään päätös väliaikaisten varastotilojen pitoa, johon osallistuu useampi kuin yksi jäsenvaltio, koskevasta luvasta, jollei asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltainen tulliviranomainen katso, että tällaisen luvan myöntämisedellytykset eivät täyty.

Ennen kuin asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltainen tulliviranomainen myöntää luvan, sen on saatava hyväksyntä konsultoitavilta tulliviranomaisilta.

2.   Asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltaisen tulliviranomaisen on annettava hakemus ja lupaluonnos tiedoksi konsultoitaville tulliviranomaisille viimeistään 30 päivän kuluttua hakemuksen vastaanottopäivästä.

3.   Konsultoitavien tulliviranomaisten on annettava vastalauseensa tai hyväksyntänsä tiedoksi 30 päivän kuluessa päivästä, jona lupaluonnos annettiin niille tiedoksi. Vastalauseet on perusteltava asianmukaisesti.

Jos vastalauseet annetaan tiedoksi määräajan kuluessa, mutta konsultoitavien ja konsultoivien viranomaisten välillä ei päästä yhteisymmärrykseen 60 päivän kuluessa päivästä, jona lupaluonnos annettiin tiedoksi, lupa myönnetään ainoastaan sille osalle hakemusta, josta ei ole esitetty vastalauseita.

Jos konsultoitavat tulliviranomaiset eivät esitä vastalauseita määräajan kuluessa, niiden katsotaan antaneen hyväksyntänsä.

192 artikla

Väliaikaisen varastoinnin ilmoitus

Jos tulli-ilmoitus annetaan ennen tavaroiden oletettua esittämistä tullille koodeksin 171 artiklan mukaisesti, tulliviranomaiset voivat pitää sitä väliaikaisen varastoinnin ilmoituksena.

193 artikla

Väliaikaisesti varastoitujen tavaroiden siirto

(Koodeksin 148 artiklan 5 kohta)

1.   Kun siirto tapahtuu eri tulliviranomaisten vastuulla olevien väliaikaisten varastotilojen välillä, väliaikaisten varastotilojen pitoa koskevan luvan haltijan, jonka varastosta tavarat siirretään, on ilmoitettava

a)

aiotusta siirrosta luvassa määrätyllä tavalla ja, kun tavarat saapuvat määräpaikan väliaikaisiin varastotiloihin, siirron päätökseen saattamisesta luvassa määrätyllä tavalla sen väliaikaisen varastotilan valvonnasta vastaavalle tulliviranomaiselle, josta tavarat siirretään;

b)

tavaroiden lähettämisestä niiden tilojen luvanhaltijalle, joihin tavarat siirretään.

2.   Jos siirto tapahtuu eri tulliviranomaisten vastuulle kuuluvien väliaikaisten varastotilojen välillä, väliaikaisia varastotiloja koskevan luvan haltijan, jonka varastoon tavarat siirretään, on

a)

annettava tavaroiden saapuminen tiedoksi kyseisistä tiloista vastaaville tulliviranomaisille, ja

b)

ilmoitettava lähtöpaikan väliaikaisten varastotilojen luvanhaltijalle, kun tavarat saapuvat määräpaikan väliaikaisiin varastotiloihin.

3.   Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuihin tietoihin on sisällyttävä viittaus asiaankuuluvaan väliaikaisen varastoinnin ilmoitukseen sekä väliaikaisen varastoinnin päättymispäivään.

4.   Kun väliaikaisesti varastoidut tavarat siirretään, tavarat pysyvät niiden väliaikaisten varastotilojen pitoa koskevan luvan haltijan vastuulla, joista tavarat siirretään, siihen saakka, kun tavarat merkitään niiden väliaikaisten varastotilojen pitoa koskevan luvan haltijan kirjanpitoon, jonne tavarat siirretään, jollei luvassa toisin määrätä.

V OSASTO

TULLIOIKEUDELLISTA ASEMAA, TAVAROIDEN ASETTAMISTA TULLIMENETTELYYN, TARKASTUSTA, TAVARAN LUOVUTUSTA JA TAVAROISTA VAPAUTUMISTA KOSKEVAT YLEISET SÄÄNNÖT

1 LUKU

Tavaroiden tullioikeudellinen asema

194 artikla

Unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevaan todisteeseen liittyvä sähköinen järjestelmä

(Koodeksin 16 artiklan 1 kohta)

Tämän asetuksen 199 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdassa säädettyyn unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevaan todisteeseen liittyvien tietojen vaihtamiseksi ja tallentamiseksi on käytettävä koodeksin 16 artiklan 1 kohdan nojalla perustettua sähköistä järjestelmää. Komission ja jäsenvaltioiden keskinäisessä yhteisymmärryksessä suunnittelemaa koko EU:n kattavaa harmonoitua rajapintaa on käytettävä sellaisten tietojen vaihtamiseksi, jotka liittyvät unionitavaran tullioikeudellista asemaa koskevaan todisteeseen.

Tämän artiklan ensimmäistä kohtaa sovelletaan täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun unionin tullikoodeksin unioniaseman selvitystä koskevan järjestelmän käyttöönottopäivästä alkaen.

1 jakso

Säännöllinen alusliikenne

195 artikla

Sellaisten jäsenvaltioiden kuuleminen, joiden alueella säännöllistä alusliikennettä harjoitetaan

(Koodeksin 22 artikla)

Ennen kuin asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltainen tulliviranomainen myöntää delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 120 artiklassa tarkoitetun luvan ja sen jälkeen, kun se on tutkinut mainitun delegoidun asetuksen 120 artiklan 2 kohdassa säädettyjen edellytysten täyttymisen, se kuulee niiden jäsenvaltioiden tulliviranomaisia, joiden alueella säännöllistä alusliikennettä harjoitetaan mainitun delegoidun asetuksen 119 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti sekä mahdollisten muiden sellaisten jäsenvaltioiden tulliviranomaisia, joissa hakija ilmoittaa suunnittelevansa säännöllisen alusliikenteen harjoittamista, mainitun delegoidun asetuksen 120 artiklan 2 kohdan b alakohdassa säädetyn edellytyksen täyttymisestä.

Kuulemisen määräaika on 15 päivää sen toimivaltaisen tulliviranomaisen tiedoksiannosta, joka on toimivaltainen tekemään päätöksen kuultavien tulliviranomaisten tekemää tutkimusta edellyttävistä edellytyksistä ja arviointiperusteista.

196 artikla

Alusten ja satamien rekisteröinti

(Koodeksin 22 artikla)

Tämän asetuksen 10 artiklan ensimmäisessä kohdassa säädetystä määräajasta poiketen tulliviranomainen asettaa sille delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 121 artiklan 1 kohdan mukaisesti tiedoksi annetut tiedot saataville 10 artiklassa tarkoitetun järjestelmän kautta yhden työpäivän kuluessa mainittujen tietojen antamisesta.

Ensimmäisessä kohdassa tarkoitetut tiedot on annettava saataville täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun tullauspäätösjärjestelmän käyttöönottopäivään asti säännöllistä alusliikennettä koskevan sähköisen tieto- ja viestintäjärjestelmän kautta.

Kyseiset tiedot on asetettava sellaisten asianomaisten tulliviranomaisten saataville, joiden alueella luvan saanutta säännöllistä alusliikennettä harjoitetaan.

197 artikla

Ennalta arvaamattomat olosuhteet säännöllisessä alusliikenteessä tapahtuvan kuljetuksen aikana

(Koodeksin 155 artiklan 2 kohta)

Jos säännölliseen alusliikenteeseen rekisteröidyn aluksen on ennalta arvaamattomien olosuhteiden vuoksi uudelleenlastattava tavarat merellä tai se joutuu käymään taikka lastaamaan tai purkamaan tavaroita unionin tullialueen ulkopuolisessa satamassa, säännöllisen alusliikenteen reittiin kuulumattomassa satamassa tai unionin sataman vapaa-alueella, varustamon on ilmoitettava asiasta viipymättä seuraavien unionin käyntisatamien, mukaan lukien kyseisen aluksen säännöllisen reitin varrella olevien käyntisatamien, tulliviranomaisille.

Päivä, jona alus jatkaa säännöllisen alusliikenteen harjoittamista, on annettava tiedoksi etukäteen kyseisille tulliviranomaisille.

198 artikla

Säännöllisen alusliikenteen harjoittamisedellytysten tarkastaminen

(Koodeksin 153 artikla)

1.   Jäsenvaltioiden tulliviranomaiset voivat vaatia varustamolta todisteen siitä, että delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 120 artiklan 2 kohdan c ja d alakohdan ja sen 3 kohdan ja 121 artiklan 1 ja 3 kohdan sekä tämän asetuksen 197 artiklan säännöksiä on noudatettu.

2.   Jos tulliviranomainen toteaa, ettei varustamo ole noudattanut 1 kohdassa tarkoitettuja säännöksiä, kyseisen viranomaisen on viipymättä ilmoitettava asiasta sellaisten muiden jäsenvaltioiden tulliviranomaisille, joiden alueella asianomaista säännöllistä alusliikennettä harjoitetaan, tämän asetuksen 10 artiklassa tarkoitettua järjestelmää käyttäen. Kyseisten viranomaisten on toteutettava vaadittavat toimenpiteet.

Säännöllistä alusliikennettä koskevaa tieto- ja viestintäjärjestelmää on käytettävä tämän asetuksen 10 artiklassa tarkoitetun järjestelmän asemesta täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun tullauspäätösjärjestelmän käyttöönottopäivään asti.

2 jakso

Unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste

1 alajakso

Yleiset säännökset

199 artikla

Unionitavaroiden tullioikeudellisen aseman todistamistavat

(Koodeksin 153 artiklan 2 kohta)

1.   Mitä tahansa seuraavista tavoista, joka soveltuu tilanteeseen, voidaan käyttää unionitavaroiden tullioikeudellisen aseman todistamiseksi:

a)

sisäiseen passitukseen asetettujen tavaroiden passitusilmoituksessa olevat tiedot. Tässä tapauksessa delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 119 artiklan 3 kohtaa ei sovelleta;

b)

tämän asetuksen 205 artiklassa tarkoitetut T2L:n tai T2LF:n tiedot;

c)

tämän asetuksen 206 artiklassa tarkoitettu tullikäyttöön tarkoitettu tavaraluettelo;

d)

tämän asetuksen 211 artiklassa tarkoitettu kauppalasku tai kuljetusasiakirja;

e)

soveltuvin osin tämän asetuksen 213 artiklassa tarkoitetut kalastuspäiväkirja, saaliin purkausilmoitus, jälleenlaivausilmoitus ja aluksen seurantatiedot;

f)

tämän asetuksen 207–210 artiklassa tarkoitetut todistamistavat;

g)

neuvoston direktiivin 2008/118/EY (18) 34 artiklassa tarkoitetut valmisteveroilmoituksen tiedot;

h)

tämän asetuksen 290 artiklassa tarkoitettu tullikäyttöön tarkoitettu lipuke.

2.   Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 1 kohdassa säädetään, unionitavaran tullioikeudellista asemaa koskeva todiste voidaan antaa kyseisiä tavaroita koskevalla varustamon tavaraluettelolla täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun unionin tullikoodeksin unioniaseman selvitystä koskevan järjestelmän käyttöönottopäivään asti.

3.   Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 1 kohdan d alakohdassa säädetään, unionitavaran tullioikeudellista asemaa koskeva todiste voidaan antaa kyseisiä tavaroita koskevalla kauppalaskulla tai kuljetusasiakirjalla, jos tavaroiden arvo ylittää 15 000 euroa, täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun unionin tullikoodeksin unioniaseman selvitystä koskevan järjestelmän käyttöönottopäivään asti.

4.   Jos 1 kohdassa tarkoitettua todistamistapaa käytetään unionitavaroille, joilla on unionitavaran tullioikeudellinen asema mutta joiden pakkauspäällysteellä ei ole unionitavaran tullioikeudellista asemaa, kyseisessä todistamistavassa on oltava seuraava maininta:

”N-pakkaus – [koodi 98200]”

5.   Jos 1 kohdan b, c ja d alakohdassa tarkoitetut todistamistavat annetaan jälkikäteen, niissä on oltava seuraava merkintä:

”Annettu jälkikäteen – [koodi 98201]”

6.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja todistamistapoja ei saa käyttää tavaroille, joiden vientimuodollisuudet on suoritettu tai jotka on asetettu ulkoiseen jalostusmenettelyyn.

200 artikla

Tiettyjen unionitavaroiden tullioikeudellisen aseman todistamistapojen vahvistus, rekisteröinti ja käyttö

(Koodeksin 153 artiklan 2 kohta)

1.   Toimivaltaisen tullitoimipaikan on vahvistettava ja rekisteröitävä tämän asetuksen 199 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdassa tarkoitetut unionitavaran tullioikeudellisen aseman todistamistavat, lukuun ottamatta delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 128 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja tapauksia, ja annettava niiden MRN tiedoksi asianomaiselle henkilölle.

2.   Toimivaltaisen tullitoimipaikan on asetettava saataville 1 kohdassa tarkoitettujen todistamistapojen rekisteröinnin vahvistava asiakirja asianomaisen henkilön pyynnöstä. Tämä on tehtävä liitteessä 51–01 olevan mallin mukaisella lomakkeella.

3.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettu todistamistapa on esitettävä sille toimivaltaiselle tullitoimipaikalle, jossa tavarat esitetään unionin tullialueelle palaamisen jälkeen, ilmoittamalla sen MRN.

4.   Toimivaltaisen tullitoimipaikan on seurattava 1 kohdassa tarkoitetun todistamistavan käyttöä varmistaakseen erityisesti, että sitä käytetään ainoastaan niille tavaroille, joista se on annettu.

201 artikla

Kauppalaskun vahvistus

(Koodeksin 153 artiklan 2 kohta)

Toimivaltaisen tullitoimipaikan on täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun unionin tullikoodeksin unioniaseman selvitystä koskevan järjestelmän käyttöönottopäivään asti vahvistettava tämän asetuksen 199 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu, asianomaisen henkilön asianmukaisesti täyttämä ja allekirjoittama kauppalasku tai kuljetusasiakirja, kun unionitavaroiden yhteisarvo on yli 15 000 euroa.

202 artikla

T2L- tai T2LF-asiakirjojen vahvistus

(Koodeksin 153 artiklan 2 kohta)

Toimivaltaisen tullitoimipaikan on täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun unionin tullikoodeksin unioniaseman selvitystä koskevan järjestelmän käyttöönottopäivään asti vahvistettava T2L- tai T2LF-asiakirjat ja tarvittaessa mahdollisesti käytetyt jatkolehdet tai tavaraluettelot, kun jäsenvaltiot ovat määränneet, että muita menetelmiä kuin sähköisiä tietojenkäsittelymenetelmiä voidaan käyttää.

203 artikla

Varustamon tavaraluettelon vahvistus

(Koodeksin 153 artiklan 2 kohta)

Toimivaltaisen tullitoimipaikan on täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun unionin tullikoodeksin unioniaseman selvitystä koskevan järjestelmän käyttöönottopäivään asti vahvistettava varustamon pyynnöstä kyseisen varustamon asianmukaisesti täyttämä ja allekirjoittama tavaraluettelo.

204 artikla

Lupa seuraavana päivänä laadittavaan tavaraluetteloon

(Koodeksin 153 artiklan 2 kohta)

Tulliviranomaiset voivat täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun unionin tullikoodeksin unioniaseman selvitystä koskevan järjestelmän käyttöönottopäivään asti antaa luvan siihen, että 199 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu unionitavaran tullioikeudellisen aseman osoittamista koskeva tavaraluettelo laaditaan viimeistään aluksen lähtöpäivää seuraavana päivänä. Tavaraluettelo on kuitenkin aina laadittava ennen aluksen saapumista määräsatamaan.

205 artikla

T2L:n tai T2LF:n tietoina annettava unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste

(Koodeksin 153 artiklan 2 kohta)

1.   Kun MRN mainitaan unionitavaran tullioikeudellisen aseman todistamiseksi, MRN:n perustana käytettyjä T2L:n tai T2LF:n tietoja voidaan käyttää ainoastaan esitettäessä tavarat ensimmäistä kertaa tullille.

Kun T2L:n tai T2LF:n tietoja käytetään ainoastaan osalle tavaroita esitettäessä ne ensimmäistä kertaa tullille, uusi todiste on annettava lopuille tavaroille tämän asetuksen 200 artiklan ja delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 123 artiklan mukaisesti.

2.   Muiden matkustajien kuin talouden toimijoiden on esitettävä T2L:n tai T2LF:n vahvistuspyyntönsä liitteessä 51–01 olevan mallin mukaisella lomakkeella.

206 artikla

Tullikäyttöön tarkoitettuna tavaraluettelona annettava unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste

(Koodeksin 153 artiklan 2 kohta)

1.   Jokaiselle tullikäyttöön tarkoitetulle tavaraluettelolle on osoitettava yksi MRN.

Tavaraluettelolle osoitetaan MRN ainoastaan, kun se koskee tavaroita, joilla on unionitavaran tullioikeudellinen asema ja jotka lastataan alukseen unionin satamassa.

2.   Tulliviranomaiset voivat hyväksyä, että toimivaltaisessa tullitoimipaikassa käytetään kaupallista, satama- tai kuljetustietojärjestelmää tullikäyttöön tarkoitetun tavaraluettelon vahvistus- ja rekisteröintipyynnön toimittamiseen ja kyseisen luettelon esittämiseen, edellyttäen että tällaisissa järjestelmissä on kaikki tällaisessa tavaraluettelossa vaadittavat tiedot.

207 artikla

TIR- tai ATA-carnet’na tai lomakkeena 302 annettava unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste

(Koodeksin 153 artiklan 2 kohta)

1.   Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 127 artiklan mukaan unionitavarat on merkittävä TIR- ja ATA-carnet’hen ja lomakkeeseen 302 koodilla ”T2L” tai ”T2LF”. Menettelynhaltija voi tilanteen mukaan lisätä toisen näistä koodeista yhdessä allekirjoituksensa kanssa asianomaisten asiakirjojen kohtaan, joka on varattu tavaran kuvaukselle, ennen sen esittämistä lähtötullitoimipaikalle varmennusta varten. Asianmukainen koodi ”T2L” tai ”T2LF” on varmennettava lähtötullitoimipaikan leimalla ja toimivaltaisen virkailijan allekirjoituksella.

Kun kyseessä on sähköinen lomake 302, menettelynhaltija voi lisätä toisen näistä koodeista lomaketta 302 koskeviin tietoihin. Tällaisessa tapauksessa lähtötoimipaikan suorittama varmennus on tehtävä sähköisesti.

2.   Jos TIR-carnet, ATA-carnet tai lomake 302 koskee sekä unionitavaroita että muita kuin unionitavaroita, ne on lueteltava erikseen ja koodi ”T2L” tai ”T2LF” on merkittävä siten, että se viittaa selkeästi ainoastaan unionitavaroihin.

208 artikla

Moottorikäyttöisten maantiekulkuneuvojen unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste

(Koodeksin 153 artiklan 2 kohta)

1.   Jos jossakin jäsenvaltiossa rekisteröity moottorikäyttöinen maantiekulkuneuvo on väliaikaisesti viety unionin tullialueelta ja palannut sinne, unionitavaroiden tullioikeudellinen asema katsotaan todistetuksi, jos ajoneuvon mukana on sen rekisteröintikilpi ja rekisteröintiasiakirjat ja kyseisissä rekisteröintikilvissä ja -asiakirjoissa olevista rekisteröintitiedoista käy rekisteröinti ilmi yksiselitteisesti.

2.   Jos unionitavaroiden asemaa ei voida pitää todistettuna 1 kohdan mukaisesti, unionitavaroiden asemaa koskeva todiste on annettava jollakin muulla tämän asetuksen 199 artiklassa luetellulla menetelmällä.

209 artikla

Pakkauspäällysteiden unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste

(Koodeksin 153 artiklan 2 kohta)

1.   Kun pakkauspäällyste, kuormalava tai niiden kaltainen varuste, lukuun ottamatta kontteja, kuuluu unionin tullialueelle sijoittautuneelle henkilölle ja sitä käytetään sellaisten tavaroiden kuljetuksessa, jotka on väliaikaisesti viety unionin tullialueelta ja jotka ovat palanneet sinne, unionitavaroiden tullioikeudellinen asema katsotaan todistetuksi, jos kyseinen pakkauspäällyste, kuormalava tai muu niiden kaltainen varuste voidaan tunnistaa mainitulle henkilölle kuuluvaksi, sillä on ilmoitettu olevan unionitavaran tullioikeudellinen asema ja ilmoituksen todenmukaisuutta ei ole syytä epäillä.

2.   Jos unionitavaroiden asemaa ei voida pitää todistettuna 1 kohdan mukaisesti, unionitavaroiden asemaa koskeva todiste on annettava jollakin muulla tämän asetuksen 199 artiklassa luetellulla menetelmällä.

210 artikla

Matkustajan matkatavaroihin sisältyvien tavaroiden unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste

(Koodeksin 153 artiklan 2 kohta)

Kun kyseessä ovat matkustajan matkatavaroihin sisältyvät tavarat, joita ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön ja jotka on väliaikaisesti viety unionin tullialueelta ja jotka ovat palanneet sinne, niiden unionitavaran tullioikeudellinen asema katsotaan todistetuksi, jos matkustaja ilmoittaa, että tavaroilla on unionitavaran tullioikeudellinen asema eikä ilmoituksen todenmukaisuutta ole syytä epäillä.

211 artikla

Enintään 15 000 euron arvoisten tavaroiden unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste

(Koodeksin 153 artiklan 2 kohta)

Kun kyseessä ovat tavarat, joilla on unionitavaran tullioikeudellinen asema ja joiden arvo on enintään 15 000 euroa, unionitavaran tullioikeudellinen asema voidaan todistaa esittämällä kyseisistä tavaroista kauppalasku tai kuljetusasiakirja, edellyttäen että se koskee ainoastaan niitä tavaroita, joilla on unionitavaran tullioikeudellinen asema.

212 artikla

Todistamistavan tarkastus ja virka-apu

(Koodeksin 153 artiklan 2 kohta)

Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten on annettava toisilleen virka-apua tarkastaessaan tämän asetuksen 199 artiklassa tarkoitettujen todistamistapojen aitoutta tai tarkkuutta ja varmentaessaan, että tämän osaston ja delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 123–133 artiklan säännösten mukaisesti annetut tiedot ja asiakirjat ovat oikeat ja että unionitavaroiden aseman todistamiseksi käytettyjä menettelyjä on noudatettu asianmukaisesti.

2 alajakso

Merikalastustuotteita ja niistä saatuja tuotteita koskevat erityissäännökset

213 artikla

Merikalastustuotteiden ja niistä saatujen tuotteiden unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste

(Koodeksin 153 artiklan 2 kohta)

Kun delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 119 artiklan 1 kohdan d ja e alakohdassa tarkoitetut tuotteet ja tavarat tuodaan unionin tullialueelle mainitun delegoidun asetuksen 129 artiklan mukaisesti, unionitavaroiden tullioikeudellinen asema on todistettava esittämällä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224/2009 (19) mukaisesti vaadittava kalastuspäiväkirja, saaliin purkausilmoitus, jälleenlaivausilmoitus ja aluksen seurantatiedot.

Siitä unionin purkaussatamasta vastaava tulliviranomainen, johon kyseiset tuotteet ja tavarat kuljetetaan suoraan tuotteet pyytäneellä ja mahdollisesti ne jalostaneella unionin kalastusaluksella, voi katsoa unionitavaran aseman todistetuksi molemmissa seuraavista tapauksista:

a)

kyseisten tuotteiden ja/tai tavaroiden tullioikeudellisesta asemasta ei ole epäilystä;

b)

kalastusaluksen kokonaispituus on alle 10 metriä.

214 artikla

Merikalastustuotteet ja niistä saatavat tavarat, jotka jälleenlaivataan ja kuljetetaan unionin tullialueeseen kuulumattoman maan tai alueen kautta

(Koodeksin 153 artiklan 2 kohta)

1.   Jos delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 119 artiklan 1 kohdan d ja e alakohdassa tarkoitetut tuotteet tai tavarat on ennen niiden saapumista unionin tullialueelle jälleenlaivattu ja kuljetettu unionin tullialueeseen kuulumattoman maan tai alueen kautta, mainitun maan tai alueen tulliviranomaisen on esitettävä kyseisten tuotteiden ja tavaroiden osalta niiden saapuessa unionin tullialueelle vahvistus siitä, että tuotteet tai tavarat olivat tullivalvonnassa kyseisessä maassa tai kyseisellä alueella ja että niille ei ole tehty muuta käsittelyä kuin niiden säilyttämiseksi tarvittavat käsittelyt.

2.   Kyseinen kolmannen maan kautta jälleenlaivattujen ja kuljetettujen tuotteiden ja tavaroiden vahvistus on annettava delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 133 artiklassa tarkoitetun kalastuspäiväkirjan tulosteena, jonka mukana on tarvittaessa jälleenlaivausilmoituksen tuloste.

215 artikla

Unionin tullialueella kolmannen maan lipun alla purjehtivien alusten saamien tai pyytämien merikalastustuotteiden ja muiden tuotteiden unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste

(Koodeksin 153 artiklan 2 kohta)

Unionin tullialueella kolmannen maan lipun alla purjehtivien alusten saamien tai pyytämien merikalastustuotteiden ja muiden tuotteiden unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste voidaan antaa kalastuspäiväkirjalla tai muulla tämän asetuksen 199 artiklassa tarkoitetulla tavalla.

2 LUKU

Tavaroiden asettaminen tullimenettelyyn

1 jakso

Yleiset säännökset

216 artikla

Tavaroiden asettamista tullimenettelyyn koskeva sähköinen järjestelmä

(Koodeksin 16 artiklan 1 kohta)

Tavaroiden asettamista tullimenettelyyn koskevien tietojen käsittelemiseen ja vaihtamiseen on käytettävä koodeksin 16 artiklan 1 kohdan nojalla perustettua sähköistä järjestelmää.

Tämän artiklan ensimmäistä kohtaa sovelletaan täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen kansallisten tuontijärjestelmien parannuspäivistä sekä kyseisessä liitteessä tarkoitettujen unionin tullikoodeksin erityismenettelyjen ja unionin tullikoodeksin automaattisen vientijärjestelmän (AES) käyttöönottopäivistä alkaen.

217 artikla

Suullisten ilmoitusten vastaanottotodistusten antaminen

(Koodeksin 158 artiklan 2 kohta)

Jos tulli-ilmoitus tehdään suullisesti delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 135 tai 137 artiklan mukaisesti tavaroista, joista kannetaan tuonti- tai vientitulli tai muita maksuja, tulliviranomaisten on annettava asianomaiselle henkilölle vastaanottotodistus kyseisen tullin tai kyseisten maksujen määrän maksamista vastaan.

Vastaanottotodistuksessa on oltava ainakin seuraavat tiedot:

a)

tavaroiden kuvaus, joka on riittävän tarkka tavaroiden tunnistamiseksi;

b)

laskutettu arvo, tai jos sitä ei ole saatavilla, tavaroiden paljous;

c)

kannettujen tullien ja muiden maksujen määrä;

d)

vastaanottotodistuksen antamispäivä;

e)

vastaanottotodistuksen antaneen viranomaisen nimi.

218 artikla

Tullimuodollisuudet, jotka katsotaan suoritetuiksi delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 141 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla toimella

(Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan a alakohta ja 158 artiklan 2 kohta)

Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 138, 139 ja 140 artiklaa sovellettaessa pidetään seuraavia tullimuodollisuuksia suoritettuina mainitun delegoidun asetuksen 141 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla toimella:

a)

tavaroiden kuljettaminen koodeksin 135 artiklan mukaisesti ja niiden esittäminen tullille koodeksin 139 artiklan mukaisesti;

b)

tavaroiden esittäminen tullille koodeksin 267 artiklan mukaisesti;

c)

tulliviranomaiset hyväksyvät tulli-ilmoituksen koodeksin 172 artiklan mukaisesti;

d)

tulliviranomaiset luovuttavat tavarat koodeksin 194 artiklan mukaisesti.

219 artikla

Tapaukset, joissa tulli-ilmoitusta ei pidetä annettuna delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 141 artiklassa tarkoitetulla toimella

(Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan a alakohta ja 158 artiklan 2 kohta)

Kun tarkastuksesta käy ilmi, että delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 141 artiklassa tarkoitettu toimi on toteutettu, mutta tuodut tai viedyt tavarat eivät ole mainitun delegoidun asetuksen 138, 139 ja 140 artiklassa tarkoitettuja tavaroita, kyseisten tavaroiden tulli-ilmoitusta ei pidetä annettuna.

220 artikla

Postilähetykseen sisältyvät tavarat

(Koodeksin 172 ja 188 artikla)

1.   Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 141 artiklan 2, 3 ja 4 kohdassa tarkoitettujen tavaroiden tulli-ilmoitus katsotaan hyväksytyksi ja tavarat luovutetuiksi seuraavina ajankohtina:

a)

vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan tulli-ilmoituksen osalta silloin, kun tavarat toimitetaan vastanottajalle;

b)

vientiä ja jälleenvientiä koskevan tulli-ilmoituksen osalta silloin, kun tavarat viedään pois unionin tullialueelta.

2.   Kun tulli-ilmoitus koskee tavaroiden luovutusta vapaaseen liikkeeseen ja delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 141 artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitettuja tavaroita ei ole voitu toimittaa vastaanottajalle, tulli-ilmoitusta ei pidetä annettuna.

Vastaanottajalle toimittamattomien tavaroiden on katsottava olevan väliaikaisessa varastossa siihen saakka, kun ne tuhotaan tai jälleenviedään tai niistä on muulla tavalla vapauduttu koodeksin 198 artiklan mukaisesti.

221 artikla

Tullitoimipaikka, joka on toimivaltainen asettamaan tavarat tullimenettelyyn

(Koodeksin 159 artikla)

1.   Jotta koodeksin 182 artiklan 3 kohdan mukainen vapautus velvoitteesta esittää tavarat voidaan saada, koodeksin 182 artiklan 3 kohdan c alakohdassa tarkoitetun valvovan tullitoimipaikan on oltava koodeksin 159 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu tullitoimipaikka, joka on toimivaltainen asettamaan tavarat tullimenettelyyn.

2.   Seuraavat tullitoimipaikat ovat toimivaltaisia asettamaan tavarat vientimenettelyyn:

a)

viejän sijoittautumispaikasta vastaava tullitoimipaikka;

b)

tullitoimipaikka, joka on toimivaltainen paikassa, jossa tavarat pakataan tai lastataan vientilähetystä varten;

c)

asianomaisen jäsenvaltion toinen tullitoimipaikka, joka on hallinnollisista syistä toimivaltainen kyseisen toiminnon osalta.

Kun tavaroiden arvo on enintään 3 000 euroa lähetystä ja ilmoittajaa kohden ja tavaroihin ei kohdistu kieltoja eikä rajoituksia, tullitoimipaikka, joka on toimivaltainen paikassa, jossa tavarat poistuvat unionin tullialueelta, on toimivaltainen myös asettamaan tavarat vientimenettelyyn ensimmäisessä alakohdassa yksilöityjen tullitoimipaikkojen lisäksi.

Kun kyseessä on alihankinta, myös alihankkijan sijoittautumispaikasta vastaava tullitoimipaikka on toimivaltainen asettamaan tavarat vientimenettelyyn ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa yksilöityjen tullitoimipaikkojen lisäksi.

Myös tavaroiden esittämiseen tullille sijaintinsa vuoksi paremmin soveltuva toinen tullitoimipaikka on toimivaltainen asettamaan tavarat vientimenettelyyn, kun tämä on perusteltua yksittäistapauksen olosuhteiden vuoksi,

3.   Suulliset vientiä ja jälleenvientiä koskevat tulli-ilmoitukset on tehtävä tullitoimipaikassa, joka on toimivaltainen tavaroiden poistumispaikassa.

222 artikla

Tavaraerät

(Koodeksin 162 artikla)

1.   Jos tulli-ilmoitus koskee kahta tai useampaa tavaraerää, kyseisessä ilmoituksessa olevien kutakin tavaraerää koskevien tietojen katsotaan muodostavan erillisen tulli-ilmoituksen.

2.   Lukuun ottamatta tapauksia, joissa tiettyihin lähetykseen sisältyviin tavaroihin sovelletaan eri toimenpiteitä, lähetykseen sisältyviä tavaroita pidetään 1 kohtaa sovellettaessa yhtenä tavaraeränä, jos jompikumpi seuraavista edellytyksistä täyttyy:

a)

ne luokitellaan samaan alanimikkeeseen;

b)

niistä on tehty koodeksin 177 artiklan mukainen yksinkertaistushakemus.

2 jakso

Yksinkertaistetut tulli-ilmoitukset

223 artikla

Tariffikiintiön hallinnointi yksinkertaistettujen tulli-ilmoitusten osalta

(Koodeksin 166 artikla)

1.   Kun yksinkertaistettu ilmoitus annetaan sellaisen tavaran luovuttamiseksi vapaaseen liikkeeseen, johon sovelletaan tulli-ilmoitusten hyväksymispäivien aikajärjestyksen mukaisesti hallinnoitavaa tariffikiintiötä, ilmoittaja voi tehdä tariffikiintiöpyynnön ainoastaan, kun tarvittavat tiedot on asetettu saataville joko yksinkertaistetussa ilmoituksessa tai täydentävässä ilmoituksessa.

2.   Kun tulli-ilmoitusten hyväksymispäivien aikajärjestyksen mukaisesti hallinnoitavaan tariffikiintiöön tehdään tariffikiintiöpyyntö täydentävällä ilmoituksella, pyyntöä ei voida käsitellä ennen kuin täydentävä ilmoitus on annettu.

3.   Tariffikiintiön jakamisessa on otettava huomioon yksinkertaistetun ilmoituksen hyväksymispäivä.

224 artikla

Yksinkertaistettujen ilmoitusten täydentävät asiakirjat

(Koodeksin 166 artikla)

Kun tavarat on asetettu johonkin tullimenettelyyn yksinkertaistetun ilmoituksen perusteella, koodeksin 163 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut täydentävät asiakirjat on annettava tulliviranomaisille ennen tavaroiden luovutusta.

225 artikla

Täydentävä ilmoitus

(Koodeksin 167 artiklan 4 kohta)

Kun kyseessä on koodeksin 182 artiklan mukainen ilmoittajan kirjanpitoon tehtävä merkintä ja täydentävä ilmoitus on luonteeltaan yleinen, jaksoittainen tai kokoava ja talouden toimijalla on oma-aloitteista määräämistä koskeva lupa laskea maksettavat tuonti- ja vientitullin määrät, kyseisen luvanhaltijan on joko annettava täydentävä ilmoitus tai tulliviranomaiset voivat sallia, että täydentävät ilmoitukset asetetaan saataville suoralla tietoliikenneyhteydellä luvanhaltijan järjestelmään.

3 jakso

Kaikkiin tulli-ilmoituksiin sovellettavat säännökset

226 artikla

Yleisviitenumero (MRN)

(Koodeksin 172 artikla)

Lukuun ottamatta tapauksia, joissa tulli-ilmoitus annetaan suullisesti tai tulli-ilmoituksena pidettävänä toimena tai tulli-ilmoitus tehdään ilmoittajan kirjanpitoon tehtävänä merkintänä koodeksin 182 artiklan mukaisesti, tulliviranomaisten on annettava tulli-ilmoituksen hyväksyminen tiedoksi ilmoittajalle ja osoitettava hänelle MRN kyseistä ilmoitusta varten ja ilmoitettava sen hyväksymispäivä.

Tätä artiklaa ei sovelleta täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen AES- ja NCTS-järjestelmien käyttöönottopäiviin ja kyseisessä liitteessä tarkoitettujen kansallisten tuontijärjestelmien parannuspäiviin asti.

227 artikla

Ennen tavaroiden esittämistä annettava tulli-ilmoitus

Jos tulli-ilmoitus annetaan koodeksin 171 artiklan mukaisesti, tulliviranomaisten on käsiteltävä ennen tavaroiden esittämistä annetut tiedot erityisesti riskianalyysia silmällä pitäen.

4 jakso

Muut yksinkertaistukset

1 alajakso

Tariffin eri alanimikkeisiin luokiteltavat tavarat

228 artikla

Tariffin eri alanimikkeisiin luokiteltavat tavarat, jotka ilmoitetaan yhteen alanimikkeeseen

(Koodeksin 177 artiklan 1 kohta)

1.   Kun koodeksin 177 artiklaa sovellettaessa lähetykseen sisältyvät tavarat luokitellaan tariffin alanimikkeisiin, joissa kannetaan paljoustulli saman mittayksikön perusteella, koko lähetyksestä kannetaan tulli sen alanimikkeen perusteella, jossa kannettava paljoustulli on korkein.

2.   Kun koodeksin 177 artiklaa sovellettaessa lähetykseen sisältyvät tavarat luokitellaan tariffin alanimikkeisiin, joissa kannetaan paljoustulli eri mittayksikköjen perusteella, kunkin mittayksikön korkeinta paljoustullia sovelletaan kaikkiin niihin lähetykseen sisältyviin tavaroihin, joiden paljoustulli kannetaan kyseisen yksikön perusteella ja muunnetaan arvotulliksi kunkin tavaralajin osalta.

Koko lähetyksestä kannetaan tullia sen tariffin alanimikkeen perusteella, josta ensimmäisen alakohdan mukaisen muuntamisen seurauksena kannetaan korkein arvotulli.

3.   Kun koodeksin 177 artiklaa sovellettaessa lähetykseen sisältyvät tavarat luokitellaan tariffin alanimikkeisiin, joissa kannetaan sekä arvo- että paljoustulli, 1 ja 2 kohdan mukaisesti määritetty korkein paljoustulli on muunnettava arvotulliksi kunkin sellaisen tavaralajin osalta, jonka paljoustulli kannetaan saman mittayksikön perusteella.

Koko lähetyksestä kannetaan tullia sen tariffin alanimikkeen perusteella, jossa kannetaan korkein arvotulli, mukaan lukien ensimmäisen alakohdan mukaisen muuntamisen seurauksena saatava arvotulli.

2 alajakso

Keskitetty tulliselvitys

229 artikla

Keskitetyn tulliselvityksen lupia koskeva tulliviranomaisten välinen konsultaatiomenettely

(Koodeksin 22 artikla)

1.   Edellä 15 artiklassa tarkoitettu konsultaatiomenettely on järjestettävä, kun tulliviranomainen vastaanottaa koodeksin 179 artiklassa tarkoitettua keskitetyn tulliselvityksen lupaa koskevan hakemuksen, joka liittyy useampaan kuin yhteen tulliviranomaiseen, jollei asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltainen tulliviranomainen katso, että tällaisen luvan myöntämisedellytykset eivät täyty.

2.   Asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltaisen tulliviranomaisen on 45 päivän kuluessa hakemuksen hyväksymispäivästä annettava seuraavat tiedoksi muille osallisina oleville tulliviranomaisille:

a)

hakemus ja lupaluonnos, mukaan lukien tämän asetuksen 231 artiklan 5 ja 6 kohdassa tarkoitetut määräajat;

b)

tarvittaessa valvontasuunnitelma, joka sisältää erityistarkastukset, jotka osallisina olevien tulliviranomaisten on määrä tehdä luvan myöntämisen jälkeen;

c)

muut asiaankuuluvat tiedot, joita osallisina olevat tulliviranomaiset pitävät tarpeellisina.

3.   Konsultoitavien tulliviranomaisten on annettava tiedoksi hyväksyntänsä tai vastalauseensa sekä lupaluonnokseen tai valvontasuunnitelmaehdotukseen tekemänsä muutokset 45 päivän kuluessa päivästä, jona lupaluonnos annettiin tiedoksi. Vastalauseet on perusteltava asianmukaisesti.

Kun vastalauseita esitetään eikä yhteisymmärrykseen päästä 90 päivän kuluessa päivästä, jona lupaluonnos annettiin tiedoksi, lupaa ei myönnetä niille hakemuksen osille, joista vastalauseita esitettiin. Jos konsultoitavat tulliviranomaiset eivät esitä vastalauseita säädetyn määräajan kuluessa, niiden katsotaan antaneen hyväksyntänsä.

4.   Tämän artiklan 2 kohdasta ja 3 kohdan ensimmäisestä alakohdasta poiketen asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltainen viranomainen voi täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen CCI- ja AES-järjestelmien käyttöönottopäiviin asti pidentää mainitussa kohdassa ja alakohdassa tarkoitettuja määräaikoja 15 päivällä.

Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 3 kohdan toisessa alakohdassa säädetään, asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltainen tulliviranomainen voi pidentää kyseisessä alakohdassa tarkoitettua määräaikaa 30 päivällä.

5. Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 2 kohdan b alakohdassa säädetään, kyseisessä alakohdassa tarkoitettu valvontasuunnitelma on aina annettava tiedoksi täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun tullikoodeksin tullauspäätösjärjestelmän käyttöönottopäivään asti.

230 artikla

Luvan valvonta

(Koodeksin 23 artiklan 5 kohta)

1.   Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten on ilmoitettava asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltaiselle tulliviranomaiselle luvan jatkumiseen tai sisältöön mahdollisesti vaikuttavat tekijät, jotka ovat käyneet ilmi keskitettyä tulliselvitystä koskevan luvan myöntämisen jälkeen.

2.   Asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltaisen tulliviranomaisen on asetettava muiden jäsenvaltioiden tulliviranomaisten saataville kaikki hallussaan olevat asiaankuuluvat tiedot keskitettyä tulliselvitystä soveltavan valtuutetun talouden toimijan tulliin liittyvistä toiminnoista.

231 artikla

Keskitettyä tulliselvitystä koskevat tullimuodollisuudet ja -tarkastukset

(Koodeksin 179 artiklan 4 kohta)

1.   Keskitettyä tulliselvitystä koskevan luvan haltijan on huolehdittava, että tavarat esitetään luvassa määrätyssä toimivaltaisessa tullitoimipaikassa antamalla valvovaan tullitoimipaikkaan jokin seuraavista:

a)

koodeksin 162 artiklassa tarkoitettu vakiomuotoinen tulli-ilmoitus;

b)

koodeksin 166 artiklassa tarkoitettu yksinkertaistettu tulli-ilmoitus;

c)

tämän asetuksen 234 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettu tiedoksianto tavaroiden esittämisestä.

2.   Kun tulli-ilmoitus annetaan ilmoittajan kirjanpitoon tehtävänä merkintänä, tämän asetuksen 234, 235 ja 236 artiklaa sovelletaan.

3.   Koodeksin 182 artiklan 3 kohdan mukaisesti myönnettyä vapautusta tavaroiden esittämisestä sovelletaan keskitettyyn tulliselvitykseen, jos tulli-ilmoituksen ilmoittajan kirjanpitoon tehtävänä merkintänä antava luvanhaltija on täyttänyt tämän asetuksen 234 artiklan 1 kohdan f alakohdassa säädetyn vaatimuksen.

4.   Kun valvova tullitoimipaikka on vastaanottanut tulli-ilmoituksen tai 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetun tiedoksiannon, sen on:

a)

tehtävä asianmukaiset tarkastukset tulli-ilmoituksen tai tavaroiden esittämisestä annetun tiedoksiannon tarkastamiseksi;

b)

toimitettava viipymättä esittämistullitoimipaikalle tulli-ilmoitus tai tiedoksianto ja riskianalyysin tulokset;

c)

toimitettava viipymättä esittämistullitoimipaikalle tulli-ilmoitus tai tiedoksianto ja riskianalyysin tulokset; ilmoitettava esittämistullitoimipaikalle jompikumpi seuraavista:

i)

tavarat voidaan luovuttaa asianomaiseen tullimenettelyyn;

ii)

tullitarkastukset on tehtävä koodeksin 179 artiklan 3 kohdan c alakohdan mukaisesti.

5.   Jos valvova tullitoimipaikka ilmoittaa esittämistullitoimipaikalle, että tavarat voidaan luovuttaa asianomaiseen tullimenettelyyn, esittämistullitoimipaikan on keskitetyn tulliselvityksen luvassa määrätyn määräajan kuluessa ilmoitettava valvovalle tullitoimipaikalle, vaikuttavatko sen omat kyseisten tavaroiden tarkastukset, mukaan lukien kansallisiin kieltoihin ja rajoituksiin liittyvät tarkastukset, tällaiseen luovutukseen.

6.   Jos valvova tullitoimipaikka ilmoittaa esittämistullitoimipaikalle, että tullitarkastukset on tehtävä koodeksin 179 artiklan 3 kohdan c alakohdan mukaisesti, esittämistullitoimipaikan on keskitetyn tulliselvityksen luvassa määrätyn määräajan kuluessa ilmoitettava ottaneensa vastaan valvovan tullitoimipaikan pyynnön tehdä vaadittavat tarkastukset ja tarvittaessa ilmoitettava valvovalle tullitoimipaikalle omista tavaroiden tarkastuksistaan, mukaan lukien kansallisiin kieltoihin ja rajoituksiin liittyvät tarkastukset.

7.   Valvovan tullitoimipaikan on ilmoitettava esittämistullitoimipaikalle tavaroiden luovuttamisesta.

8.   Kun tavarat luovutetaan vientiin, valvovan tullitoimipaikan on asetettava vienti-ilmoituksen tiedot, joita on mahdollisesti täydennetty tämän asetuksen 330 artiklan mukaisesti, ilmoitetun poistumistullitoimipaikan saataville. Poistumistullitoimipaikan on ilmoitettava valvovalle tullitoimipaikalle tavaroiden poistumisesta tämän asetuksen 333 artiklan mukaisesti. Valvovan tullitoimipaikan on vahvistettava poistuminen ilmoittajalle tämän asetuksen 334 artiklan mukaisesti.

9.   Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 1 kohdassa säädetään, luvanhaltijan tai ilmoittajan on täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen CCI- ja AES-järjestelmien käyttöönottopäiviin asti toteutettava seuraavat toimet keskitettyä tulliselvitystä koskevan luvan kattamien tavaroiden osalta:

a)

esitettävä tavarat luvassa mainituissa ja tulliviranomaisten koodeksin 139 artiklan mukaisesti määräämissä tai hyväksymissä paikoissa, paitsi jos velvoitteesta esittää tavarat on luovuttu koodeksin 182 artiklan 3 kohdan mukaisesti; ja

b)

annettava tulli-ilmoitus tai merkittävä tavarat kirjanpitoonsa luvassa eritellyssä tullitoimipaikassa.

10.   Toimivaltaisten viranomaisten on täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen CCI- ja AES-järjestelmien käyttöönottopäiviin asti sovellettava valvontasuunnitelmaa, jossa eritellään tarkastusten vähimmäismäärä.

11.   Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 5 ja 6 kohdassa säädetään, täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen CCI- ja AES-järjestelmien käyttöönottopäiviin asti ne tullitoimipaikat, jossa tavarat esitetään, voivat valvontasuunnitelmassa eriteltyjen tarkastuksen lisäksi tehdä muita tarkastuksia joko valvovan tullitoimipaikan pyynnöstä tai omasta aloitteestaan, ja tulokset ilmoitetaan valvovalle tullitoimipaikalle.

232 artikla

Keskitetty tulliselvitys, jossa on osallisena useampi kuin yksi tulliviranomainen

(Koodeksin 179 artikla)

1.   Valvovan tullitoimipaikan on toimitettava esittämistullitoimipaikalle seuraavat:

a)

tavaroiden luovutuksen jälkeen tehdyt muutokset vakiomuotoiseen tulli-ilmoitukseen tai tavaroiden luovutuksen jälkeen tapahtunut tulli-ilmoituksen mitätöinti;

b)

kun täydentävä ilmoitus on annettu, kyseinen ilmoitus ja sen mahdolliset muutokset ja mitätöinti;

2.   Jos täydentävä ilmoitus on tullin saatavilla kaupan alan toimijan tietoteknisessä järjestelmässä tämän asetuksen 225 artiklan mukaisesti, valvovan tullitoimipaikan on toimitettava tiedot viimeistään 10 päivän kuluttua täydentävän ilmoituksen kattaman ajan päättymisestä ja ilmoitettava järjestelmästä saadun täydentävän ilmoituksen mahdolliset muutokset tai mitätöinti.

3 alajakso

Ilmoittajan kirjanpitoon tehtävä merkintä

233 artikla

Valvontasuunnitelma

(Koodeksin 23 artiklan 5 kohta)

1.   Kun talouden toimijalle myönnetään lupa antaa tulli-ilmoitus ilmoittajan kirjanpitoon tehtävänä merkintänä koodeksin 182 artiklan 1 kohdan mukaisesti, tulliviranomaisten on laadittava kyseiselle toimijalle räätälöity valvontasuunnitelma, jossa vahvistetaan luvan nojalla noudatettavien tullimenettelyjen valvonta, määritellään tullitarkastusten toistumistiheys ja varmistetaan muun muassa se, että vaikuttavat tullitarkastukset voidaan tehdä ilmoittajan kirjanpitoon tehtävää merkintää koskevan menettelyn kaikissa vaiheissa.

2.   Tarvittaessa valvontasuunnitelmassa on otettava huomioon koodeksin 103 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu tullivelan tiedoksi antamisen määräaika.

3.   Valvontasuunnitelmassa on vahvistettava, että tarkastukset tehdään silloin, kun tavaroiden esittämisestä luovutaan koodeksin 182 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

4.   Kun kyseessä on keskitetty tulliselvitys, valvovan tullitoimipaikan ja esittämistullitoimipaikan välisen tehtävänjaon erittelevässä valvontasuunnitelmassa on otettava huomioon esittämistullitoimipaikassa sovellettavat kiellot ja rajoitukset.

234 artikla

Luvanhaltijan velvollisuudet annettaessa tulli-ilmoitus ilmoittajan kirjanpitoon tehtävänä merkintänä

(Koodeksin 182 artiklan 1 kohta)

1.   Tulli-ilmoituksen antamista ilmoittajan kirjanpitoon tehtävänä merkintänä koskevan luvan haltijan on

a)

esitettävä tavarat tullille, paitsi jos koodeksin 182 artiklan 3 kohtaa sovelletaan, ja merkittävä tavaroiden esittämistä koskevan tiedoksiannon päivämäärä kirjanpitoon;

b)

merkittävä kirjanpitoon ainakin yksinkertaistettua tulli-ilmoitusta ja mahdollisia täydentäviä asiakirjoja koskevat tiedot;

c)

asetettava valvovan tullitoimipaikan pyynnöstä saataville kirjanpitoon tehtyjä merkintöjä koskevat tiedot ja mahdolliset täydentävät asiakirjat, paitsi jos tulliviranomaiset sallivat, että ilmoittaja antaa suoran tietokoneyhteyden näihin kirjanpidossaan oleviin tietoihin;

d)

asetettava valvovan tullitoimipaikan saataville tiedot tavaroista, joihin kohdistuu rajoituksia ja kieltoja;

e)

annettava valvovalle tullitoimipaikalle koodeksin 163 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut täydentävät asiakirjat ennen kuin ilmoitetut tavarat voidaan luovuttaa;

f)

varmistettava, että silloin kuin koodeksin 182 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu vapautus on myönnetty, väliaikaisten varastotilojen pitoa koskevan luvan haltijalla on väliaikaisen varastoinnin päättymisen todistamiseksi tarvittavat tiedot;

g)

annettava täydentävä ilmoitus valvovalle tullitoimipaikalle luvassa määrätyllä tavalla ja siinä määrätyssä määräajassa, jollei velvoitteesta antaa täydentävä ilmoitus ole luovuttu koodeksin 167 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

2.   Lupa antaa tulli-ilmoitus ilmoittajan kirjanpitoon tehtävänä merkintänä ei koske seuraavia ilmoituksia:

a)

tulli-ilmoitukset, jotka muodostavat delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 163 artiklan mukaisen erityismenettelyä koskevan lupahakemuksen;

b)

tulli-ilmoitukset, jotka on annettu saapumisen yleisilmoituksen sijaan koodeksin 130 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

235 artikla

Tavaroiden luovutus, kun tulli-ilmoitus on annettu ilmoittajan kirjanpitoon tehtävänä merkintänä

(Koodeksin 182 artikla)

1.   Kun luvassa antaa tulli-ilmoitus ilmoittajan kirjanpitoon tehtävänä merkintänä vahvistetaan määräaika, jonka kuluessa luvanhaltijalle on ilmoitettava mahdollisista tarkastuksista, tavaroita pidetään luovutettuina, kun mainittu määräaika umpeutuu, jollei valvova tullitoimipaikka ole ilmoittanut kyseisen määräajan kuluessa aikeestaan tehdä tarkastus.

2.   Jos luvassa ei vahvisteta 1 kohdassa tarkoitettua määräaikaa, valvovan tullitoimipaikan on luovutettava tavarat koodeksin 194 artiklan mukaisesti.

236 artikla

Tariffikiintiö

(Koodeksin 182 artikla)

1.   Kun tulli-ilmoitus annetaan ilmoittajan kirjanpitoon tehtävänä merkintänä sellaisten tavaroiden luovuttamiseksi vapaaseen liikkeeseen, joihin sovelletaan tulli-ilmoitusten hyväksymispäivien aikajärjestyksen mukaisesti hallinnoitavaa tariffikiintiötä, kyseisen luvanhaltijan on tehtävä tariffikiintiöpyyntö täydentävällä ilmoituksella.

2.   Kun tulli-ilmoitusten hyväksymispäivien aikajärjestyksen mukaisesti hallinnoitavaan tariffikiintiöön tehdään tariffikiintiöpyyntö täydentävällä ilmoituksella, pyyntö voidaan käsitellä vasta täydentävän ilmoituksen antamisen jälkeen. Päivä, jona tavarat on merkitty ilmoittajan kirjanpitoon, on kuitenkin otettava huomioon tariffikiintiön määrän jakamiseksi.

3.   Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen kansallisten tuonti-ilmoitusjärjestelmien parannuspäiviin asti määrätä, että tämän asetuksen 49–54 artiklan säännösten mukaisesti hallinnoitavaa tariffikiintiötä koskeva pyyntö esitetään muussa kuin tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa muodossa, edellyttäen että jäsenvaltioilla on käytettävissään kaikki tarvittavat tiedot pyynnön pätevyyden määrittämiseksi.

4 alajakso

Oma-aloitteinen määrääminen

237 artikla

Maksettavan tuonti- ja vientitullin määrän määrittäminen

(Koodeksin 185 artiklan 1 kohta)

1.   Kun talouden toimijalla on koodeksin 185 artiklan 1 kohdan mukainen lupa määrittää maksettavan tuonti- ja vientitullin määrä, mainitun toimijan on tulliviranomaisten luvassa vahvistaman ajanjakson lopussa määritettävä kyseiseltä ajanjaksolta maksettava tuonti- ja vientitullin määrä luvassa määrättyjen sääntöjen mukaisesti.

2.   Luvanhaltijan on 10 päivän kuluessa tulliviranomaisten luvassa vahvistaman ajanjakson päättymisestä toimitettava 1 kohdan mukaisesti määritettyä määrää koskevat tiedot valvovalle tullitoimipaikalle. Tullivelka katsotaan annetuksi tiedoksi, kun nämä tiedot toimitetaan.

3.   Luvanhaltijan on maksettava 2 kohdassa tarkoitettu määrä luvassa määrätyssä määräajassa ja viimeistään koodeksin 108 artiklan 1 kohdan määräajan umpeuduttua.

3 LUKU

Tavaroiden tarkastus ja luovutus

1 jakso

Tarkastus

238 artikla

Tavaroiden tarkastuspaikka ja -aika

(Koodeksin 189 artikla)

Kun toimivaltainen tullitoimipaikka on päättänyt tarkastaa tavarat koodeksin 188 artiklan c alakohdan mukaisesti tai ottaa näytteitä koodeksin 188 artiklan d alakohdan mukaisesti, sen on vahvistettava aika ja paikka tätä tarkoitusta varten ja tiedotettava tästä ilmoittajalle.

Ilmoittajan pyynnöstä toimivaltainen tullitoimipaikka voi vahvistaa paikaksi muun kuin tullin tilat ja ajaksi kyseisen tullitoimipaikan virka-ajan ulkopuolisen ajan.

239 artikla

Tavaroiden tarkastus

(Koodeksin 189 ja 190 artikla)

1.   Kun tullitoimipaikka päättää tarkastaa ainoastaan osan tavaroista, sen on tiedotettava ilmoittajalle, mitkä tavaraerät se haluaa tarkastaa.

2.   Jos ilmoittaja kieltäytyy olemasta läsnä tavaroiden tarkastuksessa tai ei anna tulliviranomaisten vaatimaa apua, tulliviranomaisten on asetettava määräaika ilmoittajan läsnäololle tai avulle.

Jos ilmoittaja ei ole noudattanut tulliviranomaisten vaatimuksia määräajan kuluessa, tulliviranomaiset tarkastavat määräajan päätyttyä tavarat ilmoittajan vastuulla ja kustannuksella. Tarvittaessa tulliviranomaiset voivat käyttää asianomaisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti nimetyn asiantuntijan palveluja siltä osin kuin asiasta ei ole säännöksiä unionin lainsäädännössä.

240 artikla

Näytteenotto

(Koodeksin 189 ja 190 artikla)

1.   Kun tullitoimipaikka päättää ottaa tavaroista näytteitä, sen on tiedotettava tästä ilmoittajalle.

2.   Jos ilmoittaja kieltäytyy olemasta läsnä näytteenotossa tai ei anna tulliviranomaisten vaatimaa apua, tulliviranomaisten on asetettava määräaika ilmoittajan läsnäololle tai avulle.

Jos ilmoittaja ei ole noudattanut tulliviranomaisten vaatimuksia määräajan kuluessa, tulliviranomaiset ottavat määräajan päätyttyä näytteet ilmoittajan vastuulla ja kustannuksella.

3.   Tulliviranomaiset ottavat näytteet itse. Tulliviranomaiset voivat kuitenkin vaatia ilmoittajaa ottamaan näytteitä tai pyytää asiantuntijaa ottamaan näytteitä niiden valvonnassa. Asiantuntija on nimettävä asianomaisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti siltä osin kuin asiasta ei ole säännöksiä unionin lainsäädännössä.

4.   Otettavien näytteiden määrä ei saa olla suurempi kuin se, joka tarvitaan analyysin tai yksityiskohtaisen tarkastuksen tekemiseksi, mahdollinen myöhempi analyysi mukaan lukien.

5.   Näytteeksi otettua määrää ei saa vähentää ilmoitetusta määrästä.

6.   Kun kyseessä on vienti-ilmoitus tai ulkoista jalostusta koskeva ilmoitus, ilmoittaja voi korvata näytteeksi otetun tavaramäärän samanlaisilla tavaroilla lähetyksen muodostamiseksi.

241 artikla

Näytteiden tutkiminen

(Koodeksin 189 ja 190 artikla)

1.   Jos samoista tavaroista otettujen näytteiden tutkimuksissa saadaan erilaiset tulokset, jotka edellyttävät erilaista tullikohtelua, lisänäytteitä on otettava mahdollisuuksien mukaan.

2.   Jos lisänäytteiden tutkimukset vahvistavat erilaiset tulokset, tavaroiden katsotaan koostuvan eri tavaroista, joiden määrät vastaavat tutkimuksen tuloksia. Tätä sovelletaan myös silloin, kun lisänäytteitä ei voida ottaa.

242 artikla

Näytteiden palauttaminen tai niistä vapautuminen

(Koodeksin 189 ja 190 artikla)

1.   Otetut näytteet on palautettava ilmoittajalle tämän pyynnöstä seuraavia tapauksia lukuun ottamatta:

a)

näytteet ovat tuhoutuneet analyysissa tai tutkimuksessa;

b)

tulliviranomaisten on säilytettävä näytteet jompaakumpaa seuraavaa tarkoitusta varten;

i)

lisätutkimus;

ii)

muutoksenhaku tai oikeudenkäyntimenettely;

2.   Jos ilmoittaja ei pyydä näytteiden palauttamista, tulliviranomaiset voivat pyytää ilmoittajaa noutamaan mahdolliset jäljellä olevat näytteet tai vapautua niistä koodeksin 198 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaisesti.

243 artikla

Tulli-ilmoituksen tarkastuksen ja tavaroiden tarkastuksen tulokset

(Koodeksin 191 artikla)

1.   Kun tulliviranomaiset tarkastavat tulli-ilmoituksessa olevien tietojen oikeellisuuden, niiden on kirjattava tieto tarkastuksen tekemisestä ja sen tuloksista.

Jos ainoastaan osa tavaroista on tarkastettu, tieto tarkastetuista tavaroita on kirjattava.

Jos ilmoittaja ei ollut läsnä, tieto ilmoittajan poissalosta on kirjattava.

2.   Tulliviranomaisten on annettava ilmoittajalle tieto tarkastuksen tuloksista.

3.   Jos tulli-ilmoituksen tarkastuksen tulokset eivät vastaa ilmoituksessa annettuja tietoja, tulliviranomaisten on vahvistettava ja kirjattava, mitkä tiedot on otettava huomioon seuraavissa toimissa:

a)

tuonti- ja vientitullin sekä muiden tavaroista kannettavien maksujen määrän laskeminen;

b)

yhteisen maatalouspolitiikan mukaisesti viennin yhteydessä mahdollisesti myönnettyjen tukien ja muiden rahallisten etujen määrien laskeminen,

c)

mahdollisten muiden sitä tullimenettelyä koskevien säännösten soveltaminen, johon tavarat on asetettu.

4.   Jos ilmoitettu muu kuin etuuskohteluun oikeuttava alkuperä todetaan virheelliseksi, 3 kohdan a alakohdan soveltamiseksi huomioon otettava alkuperä on todettava ilmoittajan esittämien todisteiden perusteella tai, jos ne eivät ole riittäviä tai tyydyttäviä, muiden saatavilla olevien tietojen perusteella.

244 artikla

Vakuuden antaminen

(Koodeksin 191 artikla)

Jos tulliviranomaiset katsovat, että tulli-ilmoituksen tarkastus voi johtaa tulli-ilmoituksen tietoihin perustuvaa määrää korkeamman tuonti- tai vientitullin tai muun maksun kantamiseen, tavaroiden luovutus edellyttää riittävän vakuuden antamista tulli-ilmoituksen tietoihin perustuvan määrän ja tavaroista lopulta mahdollisesti kannettavan määrän välisen erotuksen kattamiseksi.

Ilmoittaja voi kuitenkin pyytää, että vakuuden antamisen sijaan tiedoksi annetaan viipymättä tullivelka, joka tavaroista voi lopulta syntyä

245 artikla

Tavaroiden luovutus tarkastuksen jälkeen

(Koodeksin 191 artikla ja 194 artiklan 1 kohta)

1.   Jos tulliviranomaiset määrittävät tulli-ilmoituksen tarkastuksen perusteella tuonti- tai vientitullin määrän, joka poikkeaa ilmoituksen tietoihin perustuvasta määrästä, koodeksin 195 artiklan 1 kohtaa sovelletaan näin arvioituun määrään.

2.   Jos tulliviranomaiset epäilevät, sovelletaanko tavaroihin kieltoja tai rajoituksia vai ei, ja tämä on ratkaistavissa ainoastaan tulliviranomaisten tekemien tarkastusten tulosten perusteella, kyseisiä tavaroita ei saa luovuttaa.

2 jakso

Luovutus

246 artikla

Tavaroiden luovutusta koskevan tiedon kirjaaminen ja tiedoksianto

(Koodeksin 22 artiklan 3 kohta)

Tulliviranomaisten on annettava tavaroiden luovutus tiedoksi ilmoittajalle ja kirjattava tieto tavaroiden luovutuksesta asianomaiseen tullimenettelyyn sekä ainakin viittaus asianomaiseen tulli-ilmoitukseen tai tiedoksiantoon ja tavaroiden luovutuspäivä.

247 artikla

Luovuttamattomat tavarat

(Koodeksin 22 artiklan 3 kohta)

1.   Jos jostakin koodeksin 198 artiklan 1 kohdan b alakohdassa luetelluista syistä tavaroita ei voida luovuttaa tai niiden luovutuksen jälkeen todetaan, etteivät tavarat täyttäneet luovutusta koskevia edellytyksiä, tulliviranomaisten on annettava ilmoittajalle kohtuullinen määräaika korjata tilanne.

2.   Tulliviranomaiset voivat siirtää 1 kohdassa tarkoitetut tavarat erityiseen tulliviranomaisten valvonnassa olevaan paikkaan ilmoittajan vastuulla ja kustannuksella.

4 LUKU

Tavaroista vapautuminen

248 artikla

Tavaroiden hävittäminen

(Koodeksin 197 artikla)

Tulliviranomaisten on vahvistettava tavaroiden hävittämisestä aiheutuvan jätteen ja romun laji ja paljous määrittääkseen kyseisestä jätteestä tai romusta kannettavat tullit ja muut maksut, joita sovelletaan, kun ne asetetaan tullimenettelyyn tai jälleenviedään.

249 artikla

Tavaroiden luovutus valtiolle

(Koodeksin 199 artikla)

1.   Tulliviranomaiset voivat hylätä hakemuksen luovuttaa tavarat valtiolle koodeksin 199 artiklan mukaisesti, kun jokin seuraavista edellytyksistä täyttyy:

a)

tavaroita ei voi myydä unionin tullialueella tai tällaisen myynnin kustannukset olisivat suhteettomat tavaroiden arvoon nähden;

b)

tavarat on määrä hävittää.

2.   Hakemus tavaroiden luovuttamiseksi valtiolle katsotaan jätetyksi koodeksin 199 artiklan mukaisesti, kun tulliviranomaiset ovat julkisesti vedonneet tavaroiden omistajaa ilmoittautumaan ja 90 päivää on kulunut ilman omistajan ilmoittautumista.

250 artikla

Tavaroiden myynti ja muut tulliviranomaisten toteuttamat toimenpiteet

(Koodeksin 198 artiklan 1 kohta)

1.   Tulliviranomaiset voivat myydä valtiolle luovutetut tai takavarikoidut tuotteet ainoastaan, jos ostaja viipymättä suorittaa muodollisuudet tavaroiden asettamiseksi johonkin tullimenettelyyn tai niiden jälleenviemiseksi.

2.   Jos tavarat myydään hinnalla, joka sisältää tuontitullin ja muut maksut, tavaroita on pidettävä vapaaseen liikkeeseen luovutettuina. Tulliviranomaisten on laskettava tullin määrä ja kirjattava se tileihin. Myynnin on tapahduttava asianomaisessa jäsenvaltioissa voimassa olevia menettelyjä noudattaen.

1 LUKU

LUOVUTUS VAPAASEEN LIIKKEESEEN

1 LUKU

Luovutus vapaaseen liikkeeseen

251 artikla

Banaanien punnitustodistus

(Koodeksin 163 artiklan 1 kohta)

1.   Talouden toimijan, joka on saanut luvan laatia todistuksia delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 155 artiklan mukaisesti, on annettava tulliviranomaisille tällaisten todistusten laatimista varten tuoreiden banaanien erän punnitusta koskeva ennakkoilmoitus, jossa annetaan tiedot pakkauspäällyksen tyypistä, alkuperästä sekä punnitusajasta ja -paikasta.

2.   Banaanien punnitustodistuksen on oltava ilmoittajan hallussa ja tulliviranomaisten käytettävissä silloin, tuontitullin alaisten CN-koodin 0803 90 10 tuoreiden banaanien vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva ilmoitus annetaan.

3.   Poiketen siitä, mitä 2 kohdassa säädetään, ilmoittajan asetuksen (EU) N:o 952/2013 166 artiklassa tarkoitetun lupapyynnön perusteella tulliviranomainen voi päättää luovuttaa tuoreiden banaanien lähetykset vapaaseen liikkeeseen alustavan painoa koskevan ilmoituksen perusteella, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

luvassa velvoitetaan tuoja kuljettamaan saman lähetyksen banaanit muuttumattomassa tilassa yksinkertaistetussa ilmoituksessa nimetylle valtuutetulle banaaninpunnitsijalle, joka määrittää oikean painon ja arvon;

b)

ilmoittaja vastaa punnitustodistuksen toimittamisesta vapaaseen liikkeeseen luovutuksen tullitoimipaikalle 10 kalenteripäivän kuluessa yksinkertaistetun ilmoituksen hyväksymisestä;

c)

ilmoittaja antaa koodeksin 195 artiklan 1 kohdassa säädetyn vakuuden.

Alustava paino voidaan saada samanlajisten ja samaa alkuperää olevien banaanien aiemmasta punnitustodistuksesta.

4.   Banaanien punnitustodistus on laadittava liitteessä 61–02 olevan mallin mukaiselle lomakkeelle.

252 artikla

Tuoreiden banaanien punnituksen tarkastaminen

(Koodeksin 188 artikla)

Tullitoimipaikkojen on tarkastettava vähintään viisi prosenttia kunakin vuonna esitetyistä banaanien punnitustodistuksista joko olemalla läsnä banaanien punnitustodistusten laatimiseen luvan saaneen talouden toimijan tekemässä banaanien edustavien näytteiden punnituksessa tai punnitsemalla näytteet itse liitteessä 61–03 olevassa 1, 2 ja 3 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.

2 LUKU

Vapautus tuontitullista

1 Jakso

Palautustavarat

253 artikla

Vaadittavat tiedot

(Koodeksin 203 artiklan 6 kohta)

1.   Ilmoittajan on asetettava tiedot, jotka vahvistavat tuontitullista vapauttamisen edellytysten täyttymisen, sen tullitoimipaikan saataville, johon vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva tulli-ilmoitus annetaan.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetut tiedot voidaan antaa jollakin seuraavista tavoista:

a)

annetaan pääsy sen tulli- tai jälleenvienti-ilmoituksen asiaankuuluviin tietoihin, jonka perusteella palautustavarat alun perin vietiin tai jälleenvietiin unionin tullialueelta;

b)

annetaan toimivaltaisen tullitoimipaikan oikeaksi vahvistama tuloste siitä tulli- tai jälleenvienti-ilmoituksesta, jonka perusteella palautustavarat alun perin vietiin tai jälleenvietiin unionin tullialueelta;

c)

annetaan toimivaltaisen tullitoimipaikan antama asiakirja sekä asiaankuuluvat tiedot kyseisestä tulli-ilmoituksesta tai jälleenvienti-ilmoituksesta;

d)

annetaan tulliviranomaisten antama asiakirja, jossa vahvistetaan, että tuontitullista vapauttamisen edellytykset ovat täyttyneet (INF 3-lomake).

3.   Kun toimivaltaisten tulliviranomaisten saatavilla olevista tiedoista käy ilmi, että vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi ilmoitetut tavarat vietiin alun perin unionin tullialueelta ja ne täyttivät tuolloin tuontitullista vapauttamisen edellytykset palautustavaroina, 2 kohdassa tarkoitettuja tietoja ei vaadita.

4.   Edellä 2 kohtaa ei sovelleta, jos tavarat voidaan ilmoittaa vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi suullisesti tai muulla toimella. Sitä ei myöskään sovelleta pakkausmateriaalien, kulkuneuvojen tai erityisiin tullijärjestelyihin hyväksyttyjen tiettyjen tavaroiden kansainvälisiin siirtoihin, jollei toisin säädetä.

254 artikla

Tavarat, joihin on viennissä sovellettu yhteisen maatalouspolitiikan mukaisia toimenpiteitä

(Koodeksin 203 artiklan 6 kohta)

Palautustavaroiden, joiden vienti on mahdollistanut tukien tai muiden yhteisen maatalouspolitiikan mukaisten määrien saamista koskevien muodollisuuksien suorittamisen loppuun, vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen tueksi on tämän asetuksen 253 artiklassa tarkoitettujen asiakirjojen lisäksi esitettävä tällaisten tukien tai määrien myöntämisestä viejäjäsenvaltiossa vastaavien viranomaisten antama todistus.

Kun sen tullitoimipaikan, jossa tavarat ilmoitetaan vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi, tulliviranomaisilla on tieto siitä, ettei tukea eikä muita viennissä myönnettäviä yhteisen maatalouspolitiikan mukaisia määriä ole myönnetty eikä voida myöhemmin myöntää, kyseistä todistusta ei vaadita.

255 artikla

INF 3 -lomakkeen antaminen

(Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan a alakohta ja 203 artiklan 6 kohta)

1.   Viejä voi pyytää INF 3 -lomaketta vientitullitoimipaikalta.

2.   Jos viejä pyytää INF 3 -lomaketta vientihetkellä, vientitullitoimipaikan on annettava se silloin, kun tavaroiden vientimuodollisuudet suoritetaan loppuun.

Jos viedyt tavarat mahdollisesti palautetaan unionin tullialueelle usean tullitoimipaikan kautta, viejä voi pyytää useita INF 3 -lomakkeita, joista jokainen kattaa osan vietyjen tavaroiden kokonaispaljoudesta.

3.   Jos viejä pyytää INF 3 -lomaketta sen jälkeen, kun tavaroiden vientimuodollisuudet on täytetty, vientitullitoimipaikka voi antaa INF 3 -lomakkeen, jos tiedot viejän pyynnössä mainituista tavaroista vastaavat vientitullitoimipaikan hallussa olevia tietoja viedyistä tavaroista, ja mitään tukea tai muita viennissä myönnettäviä yhteisen maatalouspolitiikan mukaisia määriä ei ole myönnetty eikä voida myöhemmin myöntää kyseisten tavaroiden osalta.

4.   Kun yksi INF 3 -lomake on annettu, viejä voi pyytää, että vientitullitoimipaikka korvaa sen useilla INF 3 -lomakkeilla, joista kukin kattaa osan alun perin annetussa INF 3-lomakkeessa mainittujen tavaroiden kokonaispaljoudesta.

5.   Viejä voi pyytää, että INF 3 -lomake annetaan ainoastaan osalle viedyistä tavaroista.

6.   Kun INF 3 -lomake on annettu paperisena, sen antaneen vientitullitoimipaikan on säilytettävä jäljennös siitä.

7.   Kun alkuperäinen INF 3 -lomake on annettu paperisena ja se on varastettu, kadotettu tai tuhoutunut, sen antanut vientitullitoimipaikka voi antaa kaksoiskappaleen viejän pyynnöstä.

Vientitullitoimipaikan on merkittävä hallussaan olevaan INF 3 -lomakkeen jäljennökseen, että kaksoiskappale on annettua.

8.   Kun INF 3 -lomake annetaan paperisena, se on laadittava liitteessä 62–02 olevan mallin mukaisella lomakkeella.

256 artikla

Viranomaisten välinen viestintä

(Koodeksin 203 artiklan 6 kohta)

Vientitullitoimipaikan on sen tullitoimipaikan pyynnöstä, jossa palautustavarat ilmoitetaan luovutettaviksi vapaaseen liikkeeseen, annettava kaikki hallussaan olevat tiedot, joissa vahvistetaan tuontitullista vapauttamisen edellytysten täyttyminen kyseisten tavaroiden osalta.

2 jakso

Merikalastustuotteet ja muut merestä saatavat tuotteet

257 artikla

Vapautus tuontitullista

(Koodeksin 208 artiklan 2 kohta)

Todisteet koodeksin 208 artiklan 1 kohdassa säädettyjen edellytysten täyttymisestä voidaan antaa soveltuvin osin joko tämän asetuksen 213, 214 ja 215 artiklan tai delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 130, 131, 132 ja 133 artiklan säännösten mukaisesti.

VII OSASTO

ERITYISMENETTELYT

1 LUKU

Yleiset säännökset

1 Jakso

Lupahakemus

258 artikla

Väliaikaista maahantuontia koskevaa suullista tulli-ilmoitusta täydentävä asiakirja

(Koodeksin 22 artiklan 2 kohta)

Kun väliaikaista maahantuontia koskeva lupahakemus pohjautuu suulliseen tulli-ilmoitukseen, ilmoittajan on esitettävä delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 165 artiklassa tarkoitettu täydentävä asiakirja kahtena kappaleena, ja tulliviranomaisten on vahvistettava niistä toinen ja annettava se luvanhaltijalle.

2 jakso

Päätöksen tekeminen hakemuksesta

259 artikla

Taloudellisten edellytysten tutkiminen

(Koodeksin 28 artiklan 1 kohdan a alakohta ja 211 artiklan 6 kohta)

1.   Jos koodeksin 211 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetun lupahakemuksen johdosta on tarpeen tutkia taloudelliset edellytykset koodeksin 211 artiklan 6 kohdan mukaisesti, lupaa koskevan päätöksen tekemiseen toimivaltaisen tulliviranomaisen tullihallinnon on toimitettava asiakirja-aineisto komissiolle viipymättä ja pyydettävä tällaista tutkimista.

2.   Jos jalostusmenettelyn käyttöä koskevan luvan myöntämisen jälkeen jonkin jäsenvaltion tullihallinto saa todisteita siitä, että luvan käyttö todennäköisesti vaikuttaa kielteisesti unionin tuottajien olennaisiin etuihin, kyseisen tullihallinnon on toimitettava asiakirja-aineisto komissiolle ja pyydettävä taloudellisten edellytysten tutkimista.

3.   Taloudellisten edellytysten tutkiminen unionin tasolla voidaan tehdä myös komission aloitteesta, jos sillä on todisteita siitä, että luvan käyttö todennäköisesti vaikuttaa kielteisesti unionin tuottajien olennaisiin etuihin.

4.   Komissio perustaa jäsenvaltioiden edustajista koostuvan asiantuntijaryhmän, joka antaa komissiolle neuvoja sen suhteen, ovatko taloudelliset edellytykset täyttyneet.

5.   Asianomaisen tullihallinnon ja kaikkien muiden samanlaisia lupia tai hakemuksia käsittelevien tulliviranomaisten on otettava huomioon taloudellisista edellytyksistä tehty päätelmä.

Taloudellisista edellytyksistä tehdyissä päätelmissä voidaan eritellä, että tutkittava tapaus on ainutkertainen eikä sitä voida siksi pitää ennakkotapauksena muille hakemuksille tai luville.

6.   Kun on todettu, etteivät taloudelliset edellytykset enää täyty, toimivaltaisen tulliviranomaisen on kumottava asianomainen lupa. Kumoaminen tulee voimaan viimeistään vuoden kuluttua sen päivän jälkeen, jona luvanhaltija vastaanotti kumoamispäätöksen.

260 artikla

Tulliviranomaisten välinen konsultaatiomenettely

(Koodeksin 22 artikla)

1.   Kun koodeksin 211 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu lupahakemus on jätetty ja se koskee useampaa kuin yhtä jäsenvaltiota, tämän asetuksen 10 ja 14 artiklaa ja tämän artiklan 2–5 kohtaa sovelletaan, jollei asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltainen tulliviranomainen ole sitä mieltä, että tällaisen luvan myöntämisedellytykset eivät täyty.

2.   Kyseisen päätöksen tekemiseen toimivaltaisen tulliviranomaisen on annettava hakemus ja lupaluonnos tiedoksi asianomaisille tulliviranomaisille 30 päivän kuluessa hakemuksen hyväksymispäivästä.

3.   Useampaa kuin yhtä jäsenvaltiota koskevia lupia ei myönnetä ennen kuin asianomaiset tulliviranomaiset ovat päässeet yhteisymmärrykseen lupaluonnoksesta.

4.   Muiden asianomaisten tulliviranomaisten on annettava mahdolliset vastalauseensa tai suostumuksensa tiedoksi 30 päivän kuluessa päivästä, jona lupaluonnos annettiin tiedoksi. Vastalauseet on perusteltava asianmukaisesti.

Kun vastalauseet annetaan tiedoksi kyseisessä määräajassa, mutta yhteisymmärrykseen ei päästä 60 päivän kuluessa päivästä, jona lupaluonnos annettiin tiedoksi, lupaa ei myönnetä niiltä osin, joista esitettiin vastalauseita.

5.   Jos asianomaiset tulliviranomaiset eivät ole antaneet vastalauseita tiedoksi 30 päivän kuluessa päivästä, jona lupaluonnos annettiin tiedoksi, niiden suostumus katsotaan annetuksi.

261 artikla

Tapaukset, joissa konsultaatiomenettelyä ei vaadita

(Koodeksin 22 artikla)

1.   Toimivaltaisen tulliviranomaisen on tehtävä päätös hakemuksesta ilman tämän asetuksen 260 artiklan mukaista muiden asianomaisten tulliviranomaisten konsultaatiota seuraavissa tapauksissa:

a)

useampaa kuin yhtä jäsenvaltiota koskeva lupa

i)

uusitaan;

ii)

muutetaan vähäisiltä osin;

iii)

peruutetaan;

iv)

keskeytetään;

v)

kumotaan;

b)

kaksi tai useampi asianomaisista jäsenvaltioista on suostunut siihen;

c)

ainoa toimi, johon osallistuu eri jäsenvaltioita, on toiminto, jossa asettamistullitoimipaikka ja menettelyn päättävä tullitoimipaikka eivät ole samat;

d)

väliaikaisen maahantuonnin lupahakemus, joka koskee useampaa kuin yhtä jäsenvaltiota, tehdään vakiomuotoisen tulli-ilmoituksen perusteella.

Tällaisissa tapauksissa päätöksen tehneen tulliviranomaisen on asetettava luvan tiedot muiden asianomaisten tulliviranomaisten saataville.

2.   Toimivaltaisen tulliviranomaisen on tehtävä päätös hakemuksesta ilman tämän asetuksen 260 artiklan mukaista muiden asianomaisten tulliviranomaisten konsultaatiota ja ilman 1 kohdan mukaista luvan tietojen asettamista muiden asianomaisten tulliviranomaisten saataville seuraavissa tapauksissa:

a)

ATA- tai CPD-carnet’ta käytetään;

b)

väliaikaisen maahantuonnin lupa myönnetään tämän asetuksen 262 artiklan mukaisesti luovuttamalla tavarat kyseiseen tullimenettelyyn;

c)

kaksi tai useampi asianomaisista jäsenvaltioista on suostunut siihen;

d)

ainoa toimi, johon osallistuu eri jäsenvaltioita, on tavaroiden siirto.

262 artikla

Tavarat luovuttamalla annettava lupa

(Koodeksin 22 artiklan 1 kohta)

Jos lupahakemus on tehty tulli-ilmoitukseen perustuvana lupahakemuksena delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 163 artiklan 1 tai 5 kohdan mukaisesti, lupa myönnetään luovuttamalla tavarat kyseiseen tullimenettelyyn.

3 jakso

Muut menettelysäännöt

263 artikla

Toisessa tullitoimipaikassa annettu tulli-ilmoitus

(Koodeksin 159 artiklan 3 kohta)

Toimivaltainen tulliviranomainen voi poikkeustapauksissa sallia, että tulli-ilmoitus annetaan muussa kuin luvassa määrätyssä tullitoimipaikassa. Tällaisessa tapauksessa toimivaltaisen tulliviranomaisen on ilmoitettava asiasta viipymättä valvovalle tullitoimipaikalle.

264 artikla

Erityismenettelyn päättäminen

(Koodeksin 215 artikla)

1.   Kun tavarat on asetettu erityismenettelyyn vähintään kahdella tulli-ilmoituksella yhden luvan nojalla, tällaisten tavaroiden tai niistä saatujen tuotteiden asettamisen seuraavaan tullimenettelyyn tai niiden osoittamisen niille määrättyyn tiettyyn käyttötarkoitukseen katsotaan päättävän niiden tavaroiden menettelyn, jotka asetettiin menettelyyn aikaisimmalla annetulla tulli-ilmoituksella.

2.   Kun tavarat on asetettu erityismenettelyyn vähintään kahdella tulli-ilmoituksella yhden luvan nojalla ja erityismenettely päätetään viemällä tavarat pois unionin tullialueelta tai hävittämällä tavarat jätteitä jättämättä, tavaroiden pois viennin tai jätteitä jättämättä tapahtuvan hävittämisen katsotaan päättävän niiden tavaroiden menettelyn, jotka asetettiin menettelyyn aikaisimmalla annetulla tulli-ilmoituksella.

3.   Poiketen siitä, mitä 1 ja 2 kohdassa säädetään, luvanhaltija tai menettelynhaltija voi pyytää menettelyn päättämistä tiettyjen menettelyyn asetettujen tavaroiden osalta.

4.   Edellä 1 ja 2 kohdan soveltaminen ei saa johtaa perusteettomiin tuontitullietuuksiin.

5.   Jos erityismenettelyyn asetetut tavarat ovat samassa paikassa muiden tavaroiden kanssa ja ne tuhoutuvat täydellisesti tai menetetään lopullisesti, tulliviranomaiset voivat hyväksyä menettelynhaltijan esittämät todisteet, joista ilmenee menettelyyn asetettujen tuhoutuneiden tai menetettyjen tavaroiden tosiasiallinen paljous.

Jos menettelynhaltija ei pysty esittämään tulliviranomaisia tyydyttäviä todisteita, tuhoutuneiden tai menetettyjen tavaroiden määrä on vahvistettava tuhoutumisen tai menettämisen hetkellä menettelyssä olleiden samantyyppisten tavaroiden osuuden perusteella.

265 artikla

Päätöstilitys

(Koodeksin 215 artikla)

1.   Valvovan tullitoimipaikan on tarkastettava delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 175 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu päätöstilitys viipymättä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta koodeksin 46 ja 48 artiklan soveltamista.

Valvova tullitoimipaikka voi hyväksyä luvanhaltijan määrittämän maksettavan tuontitullin määrän.

2.   Maksettava tuontitullin määrä on kirjattava tileihin koodeksin 104 artiklan mukaisesti 14 päivän kuluessa päivästä, jona päätöstilitys annettiin tiedoksi valvovalle tullitoimipaikalle.

266 artikla

Oikeuksien ja velvollisuuksien siirto

(Koodeksin 218 artikla)

Toimivaltaisen tulliviranomaisen on päätettävä, sallitaanko koodeksin 218 artiklassa tarkoitettu oikeuksien ja velvollisuuksien siirto vai ei. Jos tällainen siirto sallitaan, toimivaltaisen tulliviranomaisen on vahvistettava edellytykset, joilla siirto hyväksytään.

267 artikla

Tavaroiden siirto erityismenettelyssä

(Koodeksin 219 artikla)

1.   Tavaroiden siirto poistumistullitoimipaikkaan, jonka tarkoituksena on päättää muu erityismenettely kuin tietyn käyttötarkoituksen menettely tai ulkoinen jalostusmenettely viemällä tavarat unionin tullialueelta, on suoritettava jälleenvienti-ilmoituksella.

2.   Kun tavarat siirretään ulkoisessa jalostusmenettelyssä asettamistullitoimipaikasta poistumistullitoimipaikkaan, tavaroihin sovelletaan niitä säännöksiä, joita olisi sovellettu, jos tavarat olisi asetettu vientimenettelyyn.

3.   Kun tavarat siirretään tietyn käyttötarkoituksen menettelyssä poistumistullitoimipaikkaan, tavaroihin sovelletaan niitä säännöksiä, joita olisi sovellettu, jos tavarat olisi asetettu vientimenettelyyn.

4.   Muita tullimuodollisuuksia kuin koodeksin 214 artiklassa tarkoitettua kirjanpidon pitämistä ei vaadita siirroista, jotka eivät kuulu 1–3 kohdan soveltamisalaan.

5.   Kun tavaroiden siirto tapahtuu 1 tai 3 kohdan mukaisesti, tavarat pysyvät erityismenettelyssä siihen asti, kun ne on viety pois unionin tullialueelta.

268 artikla

Vastaavien tavaroiden käyttöä koskevat muodollisuudet

(Koodeksin 223 artikla)

1.   Vastaavien tavaroiden käyttöön ei sovelleta tavaroiden erityismenettelyyn asettamista koskevia muodollisuuksia.

2.   Vastaavat tavarat voidaan varastoida yhdessä toisten unionitavaroiden tai muiden kuin unionitavaroiden kanssa. Tällaisissa tapauksissa tulliviranomaiset voivat vahvistaa vastaavien tavaroiden tunnistamisessa käytettäviä erityismenetelmiä, joiden tarkoituksena on erottaa ne muista unionitavaroista tai muista kuin unionitavaroista

Jos kutakin tavaralajia ei voida tunnistaa joka hetkellä tai tämä on mahdollista ainoastaan suhteettomin kustannuksin, kukin tavaralaji, tullioikeudellinen asema ja tarvittaessa tavaroiden alkuperä on eroteltava kirjanpidollisesti.

3.   Kun kyseessä on tietty käyttötarkoitus, vastaavilla tavaroilla korvattavat tavarat eivät ole enää tullivalvonnassa seuraavissa tapauksissa:

a)

vastaavat tavarat on käytetty tullittomuuden tai alennetun tullin soveltamisen edellyttämiin tarkoituksiin;

b)

vastaavat tavarat viedään, hävitetään tai luovutetaan valtiolle;

c)

vastaavat tavarat on käytetty muihin kuin tullittomuuden tai alennetun tullin soveltamisen edellyttämiin tarkoituksiin ja niistä kannettava tuontitulli on maksettu.

269 artikla

Vastaavien tavaroiden asema

(Koodeksin 223 artikla)

1.   Kun kyseessä on tullivarastointi ja väliaikainen maahantuonti, vastaavista tavaroista tulee muita kuin unionitavaroita ja korvattavista tavaroista tulee unionitavaroita silloin, kun ne luovutetaan kyseisen menettelyn päättävään seuraavaan tullimenettelyyn, tai silloin, kun vastaavat tavarat on viety pois unionin tullialueelta.

2.   Kun kyseessä on sisäinen jalostus, vastaavista tavaroista ja niistä jalostetuista tuotteista tulee muita kuin unionitavaroita ja korvattavista tavaroista tulee unionitavaroita silloin, kun ne luovutetaan kyseisen menettelyn päättävään seuraavaan tullimenettelyyn, tai silloin, kun jalostetut tavarat on viety pois unionin tullialueelta.

Kuitenkin jos sisäiseen jalostusmenettelyyn asetetut tavarat saatetaan markkinoille ennen menettelyn päättämistä, niiden asema muuttuu silloin, kun ne saatetaan markkinoille. Kun vastaavia tavaroita ei odoteta olevan saatavilla sinä hetkenä, kun tavarat saatetaan markkinoille, tulliviranomaiset voivat poikkeustapauksissa hyväksyä määrittämässään kohtuullisessa määräajassa myöhemmin saatavilla olevat vastaavat tavarat, kun menettelynhaltija tätä pyytää.

3.   Kun kyseessä on jalostettujen tuotteiden ennakkovienti sisäisessä jalostusmenettelyssä, vastaavista tavaroista ja niistä jalostetusta tuotteista tulee muita kuin unionitavaroita takautuvasti sinä hetkenä, kun ne on luovutettu vientimenettelyyn, jos tuotavat tavarat asetetaan kyseiseen menettelyyn.

Kun tuotavat tavarat asetetaan sisäiseen jalostusmenettelyyn, niistä tulee samalla hetkellä unionitavaroita.

270 artikla

eATA-carnet’ta koskeva sähköinen järjestelmä

(Koodeksin 16 artiklan 1 kohta)

Koodeksin 16 artiklan 1 kohdan nojalla perustettua sähköistä tieto- ja viestintäjärjestelmää (eATA-carnet-järjestelmä) on käytettävä Istanbulin yleissopimuksen 21 a artiklan nojalla annettujen eATA-carnet’ita koskevien tietojen käsittelemiseksi, vaihtamiseksi ja tallentamiseksi. Toimivaltaisten tulliviranomaisten on asetettava tiedot saataville tässä järjestelmässä viipymättä.

271 artikla

Vakioitua tietojenvaihtoa koskeva sähköinen järjestelmä

(Koodeksin 16 artiklan 1 kohta)

1.   Koodeksin 16 artiklan 1 kohdan nojalla perustettua sähköistä tieto- ja viestintäjärjestelmää on käytettävä seuraaviin menettelyihin liittyvässä vakioidussa tietojenvaihdossa (INF):

a)

sisäinen jalostus EX/IM tai ulkoinen jalostus EX/IM;

b)

sisäinen jalostus IM/EX tai ulkoinen jalostus IM/EX, johon osallistuu useampi kuin yksi jäsenvaltio;

c)

sisäinen jalostus IM/EX, johon osallistuu yksi jäsenvaltio ja koodeksin 101 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu vastaava tulliviranomainen on pyytänyt INF:iä.

Tällaista järjestelmää on käytettävä myös asiaankuuluvien tietojen käsittelemiseksi ja tallentamiseksi. Kun INF:iä vaaditaan, valvovan tullitoimipaikan on asetettava tiedot saataville tämän järjestelmän kautta viipymättä. Kun tulli-ilmoituksessa, jälleenvienti-ilmoituksessa tai jälleenvientitiedonannossa viitataan INF:iin, toimivaltaisten tulliviranomaisten on päivitettävä INF viipymättä.

Lisäksi sähköistä tieto- ja viestintäjärjestelmää on käytettävä kauppapoliittisiin toimenpiteisiin liittyvässä vakioidussa tietojenvaihdossa.

2.   Tämän artiklan 1 kohtaa sovelletaan täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitusta unionin tullikoodeksin erityismenettelyjen tietolomakkeiden (INF) käyttöönottopäivästä alkaen.

2 LUKU

Passitus

1 jakso

Ulkoinen ja sisäinen passitusmenettely

1 alajakso

Yleiset säännökset

272 artikla

Unionin tullialueelta vietävien ja sinne palaavien tavaroiden tarkastukset ja muodollisuudet

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan b, c, e ja f alakohta sekä 227 artiklan 2 kohdan b, c, e ja f alakohta)

Jos siirrettäessä tavaroista unionin tullialueella yhdestä paikasta toiseen tavarat viedään unionin tullialueelta ja ne palaavat sinne, TIR-yleissopimuksen, ATA-yleissopimuksen, Istanbulin yleissopimuksen, Lontoossa 19 päivänä kesäkuuta 1951 allekirjoitetun Pohjois-Atlantin sopimuksen sopimuspuolten välisen niiden joukkojen asemaa koskevan sopimuksen tai Maailman postiliiton sääntöjen mukaisesti sovellettavat tullitarkastukset ja muodollisuudet on suoritettava paikoissa, joiden kautta tavarat viedään väliaikaisesti unionin tullialueelta ja joiden kautta ne palaavat sinne.

273 artikla

Passitusta koskeva sähköinen järjestelmä

(Koodeksin 16 artiklan 1 kohta)

1.   TIR-toimenpiteitä koskevien TIR-carnet’n tietojen vaihtamiseksi ja unionin passitusmenettelyjen tullimuodollisuuksien suorittamiseksi on käytettävä koodeksin 16 artiklan 1 kohdan nojalla perustettua sähköistä järjestelmää, jäljempänä ’sähköinen passitusjärjestelmä’.

2.   Jos TIR-carnet’n ja sähköisen passitusjärjestelmän tiedot eroavat toisistaan, TIR-carnet’n tiedot ovat ensisijaiset.

3.   Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteen mukaisen, mainitussa kohdassa tarkoitetun järjestelmän parannuspäivään asti käytettävä tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 muuttamisesta 17 päivänä marraskuuta 2008 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 1192/2008 (20) perustettua uutta tietokoneavusteista passitusjärjestelmää.

2 alajakso

Tavaroiden siirto TIR-toimenpiteissä

274 artikla

TIR-toimenpiteet erityisissä olosuhteissa

(Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan b alakohta, 226 artiklan 3 kohdan b alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan b alakohta)

Tulliviranomaisen on hyväksyttävä TIR-carnet ilman TIR-toimenpiteitä koskevien TIR-carnet’n tietojen vaihtamista silloin, kun seuraavissa on väliaikainen toimintahäiriö:

a)

sähköinen passitusjärjestelmä;

b)

tietokonepohjainen järjestelmä, jota TIR-carnet’n haltijat käyttävät TIR-carnet’n tietojen antamiseen sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä;

c)

tietoliikenneyhteys sähköisen passitusjärjestelmän ja sen tietokonepohjaisen järjestelmän välillä, jota TIR-carnet’n haltijat käyttävät TIR-carnet’n tietojen antamiseen sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä.

Edellä b tai c alakohdassa tarkoitettu, väliaikaisen toimintahäiriön tapauksessa sallittu TIR-carnet’n hyväksyminen ilman TIR-carnet’n tietojen vaihtamista edellyttää tulliviranomaisten lupaa.

275 artikla

TIR-toimenpiteessä siirrettävien tavaroiden kulkureitti

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan b alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan b alakohta)

1.   TIR-toimenpiteessä siirrettävät tavarat on kuljetettava määrä- tai poistumistullitoimipaikkaan taloudellisesti perusteltua kulkureittiä käyttäen.

2.   Jos lähtö- tai saapumistullitoimipaikka pitää sitä tarpeellisena, sen on vahvistettava TIR-toimenpiteen kulkureitti ottaen huomioon mahdolliset TIR-carnet’n haltijan ilmoittamat asiaankuuluvat tiedot

Tullitoimipaikan on kulkureittiä vahvistaessaan merkittävä sähköiseen passitusjärjestelmään ja TIR-carnet’hen ainakin maininta niistä jäsenvaltioista, joiden kautta TIR-toimenpiteen on määrä tapahtua.

276 artikla

TIR-toimenpiteessä siirrettävien tavaroiden lähtö- tai saapumistullitoimipaikassa suoritettavat muodollisuudet

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan b alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan b alakohta)

1.   TIR-carnet’n haltijan on toimitettava TIR-toimenpidettä koskevat TIR-carnet’n tiedot lähtö- tai saapumistullitoimipaikkaan.

2.   Tullitoimipaikan, johon TIR-carnet’n tiedot on toimitettu, on asetettava määräaika, johon mennessä tavarat on esitettävä määrä- tai poistumistullitoimipaikassa, seuraavat seikat huomioon ottaen:

a)

kulkureitti;

b)

kulkuneuvo;

c)

kuljetuslainsäädäntö tai muu lainsäädäntö, joka voi vaikuttaa määräajan asettamiseen;

d)

TIR-carnet’n haltijan mahdollisesti ilmoittamat asiaankuuluvat tiedot.

3.   Kun määräajan asettaa lähtö- tai saapumistullitoimipaikka, se sitoo niiden jäsenvaltioiden tulliviranomaisia, joiden alueelle tavarat saapuvat TIR-toimenpiteen aikana, eivätkä nämä viranomaiset saa muuttaa tätä määräaikaa.

4.   Kun tavarat luovutetaan TIR-toimenpiteeseen, lähtö- tai saapumistullitoimipaikan on merkittävä TIR-toimenpiteen MRN TIR-carnet’hen. Tavarat luovuttavan tullitoimipaikan on annettava tavaroiden luovuttaminen TIR-toimenpiteeseen tiedoksi TIR-carnet’n haltijalle.

TIR-carnet’n haltijan pyynnöstä lähtö- tai saapumistullitoimipaikan on annettava TIR-carnet’n haltijalle passituksen saateasiakirja tai tarvittaessa passituksen/vaarattomuuden saateasiakirja.

Passituksen saateasiakirja on annettava delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä B-02 olevan mallin mukaisella lomakkeella, ja sitä täydennetään tarvittaessa tavaraerittelyllä mainitun delegoidun asetuksen liitteessä B-03 olevan mallin mukaisella lomakkeella. Passituksen/vaarattomuuden saateasiakirja on annettava mainitun delegoidun asetuksen liitteessä B-04 olevan mallin mukaisella lomakkeella, ja sitä täydennetään tavaraerittelyllä (passitus/vaarattomuus) mainitun delegoidun asetuksen liitteessä B-05 olevan mallin mukaisella lomakkeella.

5.   Lähtö- tai saapumistullitoimipaikan on toimitettava tiedot TIR-toimenpiteestä ilmoitetulle määrä- tai poistumistullitoimipaikalle.

277 artikla

Tapahtumat TIR-toimenpiteessä tapahtuvan tavaroiden siirron aikana

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan b alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan b alakohta)

1.   Liikenteenharjoittajan on viipymättä tapahtuman jälkeen esitettävä tavarat sekä maantiekulkuneuvo, ajoneuvoyhdistelmä tai kontti ja TIR-carnet ja TIR-toimenpiteen MRN sen jäsenvaltion lähimmälle tulliviranomaiselle, jonka alueella kulkuneuvo sijaitsee, silloin kun

a)

liikenteenharjoittajan on ollut pakko poiketa 268 artiklan mukaisesti vahvistetusta kulkureitistä liikenteenharjoittajasta riippumattomien olosuhteiden vuoksi;

b)

on sattunut TIR-yleissopimuksen 25 artiklassa tarkoitettu tapahtuma tai onnettomuus.

2.   Jos tulliviranomainen, jonka alueella kulkuneuvo sijaitsee, katsoo, että asianomainen TIR-toimenpide voi jatkua, sen on toteutettava kaikki tarpeellisina pitämänsä toimet.

Kyseisen tulliviranomaisen on merkittävä 1 kohdassa tarkoitettujen tapahtumien asiaankuuluvat tiedot sähköiseen passitusjärjestelmään.

3.   Määrä- tai poistumistullitoimipaikan on täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun uuden tietokoneavusteisen passitusjärjestelmän (NCTS) parannuksen käyttöönottopäiviin asti kirjattava 1 kohdassa tarkoitettuja tapahtumia koskevat asiaankuuluvat tiedot sähköiseen passitusjärjestelmään.

4.   Tämän artiklan 2 kohdan toista alakohtaa ei sovelleta ennen täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun NCTS-järjestelmän parannuksen käyttöönottopäiviä.

278 artikla

TIR-toimenpiteessä siirrettävien tavaroiden esittäminen määrä- tai poistumistullitoimipaikassa

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan b alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan b alakohta)

1.   Kun TIR-toimenpiteessä siirrettävät tavarat saapuvat määrä- tai poistumistullitoimipaikkaan, kyseisessä tullitoimipaikassa on esitettävä seuraavat:

a)

tavarat yhdessä maantiekulkuneuvon, ajoneuvoyhdistelmän tai kontin kanssa;

b)

TIR-carnet;

c)

TIR-toimenpiteen MRN;

d)

määrä- tai poistumistullitoimipaikan mahdollisesti vaatimat tiedot.

Tavarat on esitettävä virallisena aukioloaikana. Määrä- tai poistumistullitoimipaikka voi asianomaisen henkilön pyynnöstä sallia, että tavarat esitetään virallisen aukioloajan ulkopuolella tai jossakin toisessa paikassa.

2.   Kun tavarat on esitetty määrä- tai poistumistullitoimipaikalle lähtö- tai saapumistullitoimipaikan tämän asetuksen 276 artiklan 2 kohdan mukaisesti asettaman määräajan umpeuduttua, TIR-carnet’n haltijan katsotaan noudattaneen tätä määräaikaa, jos hän tai liikenteenharjoittaja todistaa määrä- tai poistumistullitoimipaikkaa tyydyttävällä tavalla, ettei myöhästyminen johtunut hänestä.

3.   TIR-toimenpide voidaan saattaa päätökseen muussa tullitoimipaikassa kuin siinä, joka on ilmoitettu passitusilmoituksessa. Tällaisessa tapauksessa kyseinen tullitoimipaikka katsotaan määrä- tai poistumistullitoimipaikaksi.

279 artikla

TIR-toimenpiteessä siirrettäville tavaroille määrä- tai poistumistullitoimipaikassa suoritettavat muodollisuudet

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan b alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan b alakohta)

1.   Määrä- tai poistumistullitoimipaikan on annettava tavaroiden saapuminen tiedoksi lähtö- tai saapumistullitoimipaikalle päivänä, jona tavarat esitetään yhdessä maantiekulkuneuvon, ajoneuvoyhdistelmän tai kontin sekä TIR-carnet’n ja TIR-toimenpiteen MRN:n kanssa tämän asetuksen 278 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

2.   Jos TIR-toimenpide saatetaan päätökseen muussa tullitoimipaikassa kuin siinä, joka on ilmoitettu passitusilmoituksessa, tämän asetuksen 278 artiklan 3 kohdan mukaisesti määrä- tai poistumistullitoimipaikkana pidettävän tullitoimipaikan on annettava saapuminen tiedoksi lähtö- tai saapumistullitoimipaikalle päivänä, jona tavarat esitetään tämän asetuksen 278 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

Lähtö- tai saapumistullitoimipaikan on annettava saapuminen tiedoksi passitusilmoituksessa ilmoitetulle määrä- tai poistumistullitoimipaikalle.

3.   Määrä- tai poistumistullitoimipaikan on annettava tarkastustulokset tiedoksi lähtö- tai saapumistullitoimipaikalle viimeistään kolmantena päivänä sen jälkeen, kun tavarat on esitetty määrä- tai poistumistullitoimipaikassa tai muussa paikassa tämän asetuksen 278 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Poikkeuksellisissa tapauksissa määräaikaa voidaan pidentää enintään kuuteen päivään.

Kuitenkin kun tavarat vastaanottaa koodeksin 230 artiklassa tarkoitettu valtuutettu vastaanottaja, tämä on annettava tiedoksi lähtö- tai saapumistullitoimipaikalle viimeistään kuudentena päivänä sen jälkeen, kun tavarat on toimitettu valtuutetulle vastaanottajalle.

4.   Määrä- tai poistumistullitoimipaikan on saatettava TIR-toimenpide päätökseen TIR-yleissopimuksen 1 artiklan d alakohdan ja 28 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Sen on täytettävä TIR-carnet’n kantaosa N:o 2 ja säilytettävä TIR-carnet’n 2 lehti. TIR-carnet on palautettava TIR-carnet’n haltijalle tai tämän puolesta toimivalle henkilölle.

5.   Kun tämän asetuksen 274 artiklaa sovelletaan, määrä- tai poistumisjäsenvaltion tulliviranomaisten on palautettava TIR-carnet’n 2 lehden asianmukainen osa lähtö- tai saapumistullitoimipaikalle viipymättä ja viimeistään kahdeksantena päivänä sen jälkeen, kun TIR-toimenpide on saatettu päätökseen.

280 artikla

TIR-toimenpiteessä siirrettävien tavaroiden tiedustelumenettely

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan b alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan b alakohta)

1.   Jos lähtö- tai saapumistullitoimipaikka ei ole vastaanottanut tarkastustuloksia kuuden päivän kuluessa tavaroiden saapumista koskevan tiedoksiannon vastaanottamisesta, kyseisen tullitoimipaikan on viipymättä pyydettävä tarkastustuloksia siltä määrä- tai poistumistullitoimipaikalta, joka on lähettänyt tavaroiden saapumista koskevan ilmoituksen.

Määrä- tai poistumistullitoimipaikan on lähetettävä tarkastustulokset heti sen jälkeen, kun se on vastaanottanut tällaisen pyynnön lähtö- tai saapumistullitoimipaikalta.

2.   Jos lähtö- tai saapumisjäsenvaltion tulliviranomainen ei vielä ole vastaanottanut tietoja, joiden perusteella TIR-toimenpide voidaan saattaa päätökseen tai tullivelka kantaa, sen on pyydettävä asiaankuuluvia tietoja TIR-carnet’n haltijalta tai, jos riittävät tiedot ovat saatavilla määrä- tai poistumispaikassa, määrä- tai poistumistullitoimipaikalta seuraavissa tapauksissa:

a)

lähtö- tai saapumistullitoimipaikka ei ole vastaanottanut tiedoksiantoa tavaroiden saapumisesta tämän asetuksen 276 artiklan 2 kohdan mukaisesti tavaroiden esittämiselle asetetun määräajan umpeutumiseen mennessä;

b)

lähtö- tai saapumistullitoimipaikka ei ole vastaanottanut tarkastustuloksia, jotka on pyydetty 1 kohdan mukaisesti;

c)

lähtö- tai saapumistullitoimipaikka saa tietoonsa, että tavaroiden saapumista koskeva tiedoksianto tai tarkastustulokset lähetettiin erehdyksessä.

3.   Lähtö- tai saapumisjäsenvaltion tulliviranomaisen on lähetettävä 2 kohdan a alakohdan mukaiset tietopyynnöt seitsemän päivän kuluessa kyseisessä alakohdassa tarkoitetun määräajan päättymisestä ja 2 kohdan b alakohdan mukaiset tietopyynnöt seitsemän päivän kuluessa 1 kohdassa tarkoitetun sovellettavan määräajan päättymisestä.

Jos kuitenkin lähtö- tai saapumisjäsenvaltion tulliviranomainen vastaanottaa ennen näiden määräaikojan umpeutumista tiedon siitä, että TIR-toimenpidettä ei ole saatettu päätökseen asianmukaisesti, tai kyseinen tulliviranomainen epäilee tätä, sen on lähetettävä pyyntö viipymättä.

4.   Vastaukset 2 kohdan mukaisiin tietopyyntöihin on lähetettävä 28 päivän kuluessa pyynnön lähettämisestä.

5.   Jos 2 kohdan mukaisen pyynnön jälkeen määrä- tai poistumistullitoimipaikka ei ole antanut riittäviä tietoja TIR-toimenpiteen päätökseen saattamiseksi, lähtö- tai saapumisjäsenvaltion tulliviranomaisen on pyydettävä TIR-carnet’n haltijaa antamaan kyseiset tiedot 35 päivän kuluessa tiedustelumenettelyn käynnistämisestä.

Kyseisen tulliviranomaisen on kuitenkin täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun NCTS-järjestelmän parannuksen käyttöönottopäiviin asti pyydettävä TIR-carnet’n haltijaa antamaan kyseiset tiedot 28 päivän kuluessa tiedustelumenettelyn käynnistämisestä.

TIR-carnet’n haltijan on vastattava tähän pyyntöön 28 päivän kuluessa sen lähettämisestä. TIR-carnet’n haltijan pyynnöstä tätä määräaikaa voidaan pidentää toisella 28 päivän pituisella ajanjaksolla.

6.   Jos TIR-carnet on hyväksytty ilman TIR-toimenpiteitä koskevien TIR-carnet’n tietojen vaihtamista 267 artiklan mukaisesti, lähtö- tai saapumisjäsenvaltion tulliviranomaisen on käynnistettävä tiedustelumenettely TIR-toimenpiteen päätökseen saattamiseen tarvittavien tietojen saamiseksi, jos se ei ole kahden kuukauden kuluttua TIR-carnet’n hyväksymispäivästä vastaanottanut todistetta siitä, että TIR-toimenpide on saatettu päätökseen. Kyseinen viranomainen lähettää asiaankuuluvia tietoja koskevan pyynnön lähtö- tai saapumisjäsenvaltion tulliviranomaiselle. Kyseisen tulliviranomaisen on vastattava tähän pyyntöön 28 päivän kuluessa sen lähettämisestä.

Jos kuitenkin lähtö- tai saapumisjäsenvaltion tulliviranomainen vastaanottaa ennen kyseisen määräajan umpeutumista tiedon siitä, että TIR-toimenpidettä ei ole saatettu päätökseen asianmukaisesti, tai kyseinen tulliviranomainen epäilee tätä, sen on käynnistettävä tiedustelumenettely viipymättä.

Lähtö- tai saapumisjäsenvaltion tulliviranomaisen on käynnistettävä tiedustelumenettely myös, jos käy ilmi, että todiste TIR-toimenpiteen päätökseen saattamisesta oli väärennetty ja että tiedustelumenettelyn käynnistäminen on tarpeen 9 kohdassa tarkoitettujen tavoitteiden saavuttamiseksi.

7.   Lähtö- tai saapumisjäsenvaltion tulliviranomaisten on ilmoitettava asianomaiselle takaajayhdistykselle, että TIR-toimenpiteen päätökseen saattaminen ei ole ollut mahdollista, ja pyydettävä sitä esittämään todiste TIR-toimenpiteen päätökseen saattamisesta. Kyseistä ilmoitusta ei pidetä TIR-yleissopimuksen 11 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuna tiedoksiantona.

8.   Jos 1–7 kohdassa säädetyn tiedustelumenettelyn aikana todetaan, että TIR-toimenpide saatettiin päätökseen asianmukaisesti, lähtö- tai saapumisjäsenvaltion tulliviranomaisen on päätettävä TIR-toimenpide ja ilmoitettava asiasta viipymättä takaajayhdistykselle ja TIR-carnet’n haltijalle sekä tarvittaessa sellaisille tulliviranomaisille, jotka ovat mahdollisesti aloittaneet kantomenettelyn.

9.   Jos 1–7 kohdassa säädetyn tiedustelumenettelyn aikana todetaan, ettei TIR-toimenpidettä voida saattaa päätökseen, lähtö- tai saapumisjäsenvaltion tulliviranomaisen on vahvistettava, onko tullivelka syntynyt.

Jos tullivelka on syntynyt, lähtö- tai saapumisjäsenvaltion tulliviranomaisen on toteutettava seuraavat toimenpiteet:

a)

yksilöitävä velallinen;

b)

määritettävä tullivelan tiedoksi antamisesta vastaava tulliviranomainen koodeksin 102 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

281 artikla

Vaihtoehtoinen todiste TIR-toimenpiteen päätökseen saattamisesta

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan b alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan b alakohta)

1.   TIR-toimenpide on katsottava asianmukaisesti päätökseen saatetuksi tämän asetuksen 276 artiklan 2 kohdan mukaisesti asetetussa määräajassa, jos TIR-carnet’n haltija tai takaajayhdistys esittää lähtö- tai saapumisjäsenvaltion tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla jonkin seuraavista tavaroiden tunnistamiseksi käytettävistä asiakirjoista:

a)

määrä- tai poistumisjäsenvaltion tulliviranomaisen vahvistama asiakirja, jossa tavarat yksilöidään ja jossa vahvistetaan, että tavarat on esitetty määrä- tai poistumistullitoimipaikalle tai ne on toimitettu koodeksin 230 artiklassa tarkoitetulle valtuutetulle vastaanottajalle;

b)

jäsenvaltion tulliviranomaisen vahvistama asiakirja tai tullikirjanpito, jossa vahvistetaan, että tavarat on fyysisesti viety unionin tullialueelta;

c)

jossakin sellaisessa kolmannessa maassa laadittu tulliasiakirja, jossa tavarat on asetettu tullimenettelyyn;

d)

jossakin kolmannessa maassa laadittu asiakirja, jonka kyseisen maan tulliviranomaiset ovat leimanneet tai muulla tavalla vahvistaneet ja jossa todistetaan, että tavaroiden katsotaan olevan vapaassa liikkeessä kyseisessä maassa.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen asiakirjojen sijaan todisteena voidaan antaa kyseisten asiakirjojen jäljennökset, jotka alkuperäiset asiakirjat vahvistanut elin, asianomaisen kolmannen maan viranomainen tai jäsenvaltion viranomainen on todistanut oikeiksi.

3.   Tämän asetuksen 279 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettua tavaroiden saapumista koskevaa tiedoksiantoa ei pidetä todisteena siitä, että TIR-toimenpide on saatettu päätökseen asianmukaisesti.

282 artikla

Valtuutetun vastaanottajan vastaanottamien TIR-toimenpiteessä siirrettävien tavaroiden muodollisuudet

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan b alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan b alakohta)

1.   Kun tavarat saapuvat koodeksin 230 artiklassa tarkoitetussa valtuutuksessa määrättyyn paikkaan, valtuutetun vastaanottajan on

a)

annettava viipymättä tavaroiden saapuminen ja kuljetuksen aikana mahdollisesti tapahtuneet sääntöjenvastaisuudet tai tapahtuma tiedoksi määrätullitoimipaikalle;

b)

purettava tavarat vasta sen jälkeen, kun lupa tähän on saatu määrätullitoimipaikalta;

c)

purkamisen jälkeen viipymättä merkittävä kirjanpitoonsa tarkastuksen tulokset ja kaikki muut purkamista koskevat asiaankuuluvat tiedot;

d)

annettava tavaroiden tarkastuksen tulokset ja mahdolliset sääntöjenvastaisuudet tiedoksi määrätullitoimipaikalle viimeistään kolmantena päivänä sen jälkeen, kun lupa tavaroiden purkamiseen on saatu.

2.   Kun määrätullitoimipaikka on vastaanottanut tiedoksiannon tavaroiden saapumisesta valtuutetun vastaanottajan tiloihin, sen on annettava tavaroiden saapuminen tiedoksi lähtö- tai saapumistullitoimipaikalle.

3.   Kun määrätullitoimipaikka on vastaanottanut 1 kohdan d alakohdassa tarkoitetun tavaroiden tarkastuksen tulokset, sen on lähetettävä tarkastustulokset lähtö- tai saapumistullitoimipaikalle viimeistään kuudentena päivänä sen jälkeen, kun tavarat on toimitettu valtuutetulle vastaanottajalle.

4.   TIR-carnet’n haltijan pyynnöstä valtuutetun vastaanottajan on annettava tulotodistus, jossa vahvistetaan tavaroiden saapuminen koodeksin 230 artiklassa tarkoitetussa luvassa määrättyyn paikkaan ja jossa on viittaus TIR-toimenpiteen MRN:ään ja asianomaiseen TIR-carnet’hen. Tulotodistusta ei saa pitää todisteena siitä, että TIR-toimenpide olisi saatettu päätökseen tämän asetuksen 279 artiklan 4 kohdan mukaisesti.

5.   Valtuutetun vastaanottajan on varmistettava, että TIR-carnet ja TIR-toimenpiteen MRN esitetään määrätullitoimipaikalle luvassa määrätyssä määräajassa TIR-toimenpiteen päätökseen saattamiseksi tämän asetuksen 279 artiklan 4 kohdan mukaisesti.

6.   TIR-carnet’n haltijan katsotaan täyttäneen TIR-yleissopimuksen 1 artiklan o kohdan mukaiset velvoitteensa, kun asianomainen TIR-carnet ja maantiekulkuneuvo, ajoneuvoyhdistelmä tai kontti sekä tavarat on esitetty muuttumattomina valtuutetulle vastaanottajalle luvassa määrätyssä paikassa.

3 alajakso

Tavaroiden siirtäminen ATA-yleissopimuksen ja Istanbulin yleissopimuksen mukaisesti

283 artikla

Rikoksia ja sääntöjenvastaisuuksia koskeva tiedoksianto

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan c alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan c alakohta)

Sen jäsenvaltion 166 artiklassa tarkoitettu koordinoiva tullitoimipaikka, jossa rikos tai sääntöjenvastaisuus tehtiin ATA-passituksessa tapahtuneen siirron aikana tai sen yhteydessä, ilmoittaa ATA-carnet’n haltijalle ja takaajayhdistykselle rikoksesta tai sääntöjenvastaisuudesta vuoden kuluessa carnet’n voimassaolon päättymispäivästä.

284 artikla

Vaihtoehtoinen todiste ATA-passitustoimenpiteen päätökseen saattamisesta

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan c alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan c alakohta)

1.   ATA-passitustoimenpide on katsottava asianmukaisesti päätökseen saatetuksi, kun ATA-carnet’n haltija esittää tulliviranomaista tyydyttävällä tavalla ja ATA-yleissopimuksen 7 artiklan 1 ja 2 kohdassa määrätyissä määräajoissa, kun carnet on annettu ATA-yleissopimuksen mukaisesti, tai Istanbulin yleissopimuksen liitteessä A olevan 9 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa määrätyissä määräajoissa, kun carnet on annettu Istanbulin yleissopimuksen mukaisesti, jonkin seuraavista tavaroiden tunnistamisessa käytettävistä asiakirjoista:

a)

ATA-yleissopimuksen 8 artiklassa tarkoitetut asiakirjat, kun carnet on annettu ATA-yleissopimuksen mukaisesti, tai Istanbulin yleissopimuksen liitteessä A olevassa 10 artiklassa tarkoitetut asiakirjat, kun carnet on annettu Istanbulin yleissopimuksen mukaisesti;

b)

tulliviranomaisten vahvistama asiakirja, jossa todetaan, että tavarat on esitetty määrä- tai poistumistullitoimipaikalle;

c)

sellaisen kolmannen maan tulliviranomaisten antama asiakirja, jossa tavarat asetetaan tullimenettelyyn.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen asiakirjojen sijaan todisteena voidaan esittää kyseisten asiakirjojen jäljennökset, jotka alkuperäiset asiakirjat vahvistanut elin on todistanut oikeiksi.

4 alajakso

Tavaroiden siirtäminen lomakkeella 203

285 artikla

Nimetyt tullitoimipaikat

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohden e alakohta, 227 artiklan 2 kohdan e alakohta ja 159 artiklan 3 kohta)

Kunkin sellaisen jäsenvaltion tulliviranomaisen, johon lomakkeen 302 käyttöön oikeutettuja Pohjois-Atlantin puolustusliiton joukkoja, jäljempänä ’NATO-joukot’, on sijoitettu, on nimettävä yksi tai useampi tullitoimipaikka, joka vastaa tullimuodollisuuksista ja tullitarkastuksista sellaisissa tavaroiden siirroissa, jotka kyseiset joukot suorittavat tai jotka suoritetaan niiden puolesta.

286 artikla

Lomakkeen 302 antaminen Nato-joukoille

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohden e alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan e alakohta)

Lähtöjäsenvaltion nimetyn tullitoimipaikan on annettava alueelleen sijoittautuneille Nato-joukoille lomakkeet 302,

a)

jotka on ennakkovahvistettu kyseisen toimipaikan leimalla ja virkailijan allekirjoituksella;

b)

joissa on juokseva numerointi;

c)

joissa on nimetyn tullitoimipaikan täydellinen osoite lomakkeen 302 palautuskappaletta varten.

287 artikla

Lomakkeen 302 käyttöä koskevat menettelysäännöt

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohden e alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan e alakohta)

1.   Tavaroiden lähettämishetkellä Nato-joukkojen on

a)

joko annettava lomakkeen 302 tiedot sähköisesti lähtö- tai saapumistullitoimipaikkaan;

b)

tai lisättävä lomakkeeseen 302 maininta siitä, että tavarat siirretään niiden valvonnassa, ja vahvistettava tämä maininta allekirjoituksellaan, leimallaan ja päiväyksellä.

2.   Kun Nato-joukot antavat lomakkeen 302 tiedot sähköisesti 1 kohdan a alakohdan mukaisesti, tämän asetuksen 294, 296, 304, 306, 314, 315 ja 316 artiklaa sovelletaan soveltuvin osin.

3.   Kun Nato-joukot toimivat 1 kohdan b alakohdan mukaisesti, yksi lomakkeen 302 kappale on annettava viipymättä nimetylle tullitoimipaikalle, joka vastaa niihin Nato-joukkoihin liittyvistä tullimuodollisuuksista ja tullitarkastuksista, jotka lähettävät tavarat tai joiden puolesta tavarat lähetetään.

Lomakkeen 302 muiden kappaleiden on oltava määräpaikan Nato-joukoille osoitetun lähetyksen mukana, ja kyseiset joukot leimaavat ja allekirjoittavat kyseiset lomakkeet.

Kun tavarat saapuvat, kaksi lomakkeen kappaletta annetaan nimetylle tullitoimipaikalle, joka vastaa määräpaikan Nato-joukkoihin liittyvistä tullimuodollisuuksista ja tullitarkastuksista.

Kyseisen nimetyn tullitoimipaikan on säilytettävä yksi kappale ja palautettava toinen kappale tullitoimipaikkaan, joka vastaa niihin Nato-joukkoihin liittyvistä tullimuodollisuuksista ja tullitarkastuksista, jotka lähettävät tavarat tai joiden puolesta tavarat lähetetään.

5 alajakso

Postijärjestelmää käyttäen kuljetettavat tavarat

288 artikla

Postilähetyksiin sisältyvien muiden kuin unionitavaroiden siirtäminen ulkoisessa passitusmenettelyssä

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan f alakohta)

Kun muita kuin unionitavaroita siirretään ulkoisessa passitusmenettelyssä koodeksin 226 artiklan 3 kohdan f alakohdan mukaisesti, postilähetyksessä ja sen mukana olevissa asiakirjoissa on oltava liitteessä 72–01 oleva lipuke.

289 artikla

Sekä unionitavaroita että muita kuin unionitavaroita sisältävien postilähetysten siirtäminen

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan f alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan f alakohta)

1.   Jos postilähetys sisältää sekä unionitavaroita että muita kuin unionitavaroita, kyseisessä lähetyksessä ja mahdollisissa saateasiakirjoissa on oltava liitteessä 72–01 oleva lipuke.

2.   Määräpaikan postitoiminnan harjoittajalle on lähetettävä erikseen todiste 1 kohdassa tarkoitettuun lähetykseen sisältyvien unionitavaroiden unionitavaran tullioikeudellisesta asemasta tai viittaus kyseisen todisteen MRN:ään tai ne voidaan liittää mukaan lähetykseen.

Kun todiste unionitavaroiden tullioikeudellisesta asemasta lähetetään erikseen määräpaikan postitoiminnan harjoittajalle, kyseisen postitoiminnan harjoittajan on esitettävä kyseinen todiste unionitavaroiden tullioikeudellisesta asemasta määrätullitoimipaikalle yhdessä lähetyksen kanssa.

Kun todiste unionitavaroiden tullioikeudellisesta asemasta tai sen MRN on liitetty mukaan lähetykseen, tämä on ilmaistava selkeästi pakkauksen päällä.

290 artikla

Postilähetysten siirtäminen sisäisessä passitusmenettelyssä erityistapauksissa

(Koodeksin 227 artiklan 2 kohdan f alakohta)

1.   Kun unionitavaroita siirretään sisäisessä passitusmenettelyssä erityisille veroalueille, erityisiltä veroalueilta tai niiden välillä koodeksin 227 artiklan 2 kohdan f alakohdan mukaisesti, postilähetyksessä ja sen mahdollisissa saateasiakirjoissa on oltava liitteessä 72–02 oleva lipuke.

2.   Kun unionitavaroita siirretään sisäisessä passitusmenettelyssä koodeksin 227 artiklan 2 kohdan f alakohdan mukaisesti unionin tullialueelta yhteistä passitusta soveltavaan maahan niiden toimittamiseksi myöhemmin takaisin unionin tullialueelle, kyseisten tavaroiden mukana on oltava jollakin tämän asetuksen 199 artiklassa luetellulla menetelmällä annettu todiste unionitavaroiden tullioikeudellisesta asemasta.

Todiste unionitavaran tullioikeudellisesta asemasta on esitettävä tullitoimipaikalle, kun tavarat saapuvat takaisin unionin tullialueelle.

2 jakso

Unionin ulkoinen ja sisäinen passitusmenettely

1 alajakso

Yleiset säännökset

291 artikla

Passitustoimenpiteet erityisissä olosuhteissa

(Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan b alakohta)

1.   Tulliviranomaisen on hyväksyttävä paperinen passitusilmoitus, jos seuraavissa on väliaikainen toimintahäiriö:

a)

sähköinen passitusjärjestelmä;

b)

tietokonepohjainen järjestelmä, jota menettelynhaltijat käyttävät unionin passitusilmoituksen antamiseen sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä;

c)

tietoliikenneyhteys sähköisen passitusjärjestelmän ja sen tietokonepohjaisen järjestelmän välillä, jota menettelynhaltijat käyttävät unionin passitusilmoituksen antamiseen sähköisellä tietojenkäsittelymenetelmällä;

Paperisiin asiakirjoihin perustuvan passitusilmoituksen käyttöä koskevat säännöt ovat liitteessä 72–04.

2.   Edellä b tai c alakohdassa tarkoitettu, paperisen passitusilmoituksen hyväksyminen väliaikaisen toimintahäiriön tapauksessa edellyttää tulliviranomaisten lupaa.

292 artikla

Tarkastus ja virka-apu

(Koodeksin 48 artikla)

1.   Toimivaltainen tulliviranomainen voi tehdä toimitetuille tiedoille ja kaikille passitustoimenpiteeseen liittyville asiakirjoille, lomakkeille, luville ja tiedoille jälkitarkastukset varmistaakseen, että merkinnät, vaihdetut tiedot ja leimat ovat aidot. Tällaisia tarkastuksia on tehtävä silloin, kun annettujen tietojen oikeellisuutta ja aitoutta epäillään tai kun epäillään petosta. Tarkastus voidaan tehdä myös riskianalyysin perusteella tai pistokokein.

2.   Jälkitarkastuspyynnön vastaanottavien toimivaltaisten viranomaisten on vastattava pyyntöön viipymättä.

3.   Jos lähtöjäsenvaltion toimivaltainen tulliviranomainen pyytää toimivaltaista tulliviranomaista tekemään jälkitarkastuksen unionin passitustoimenpiteeseen liittyvistä tiedoista, koodeksin 215 artiklan 2 kohdassa säädettyjen passitusmenettelyn päättämistä koskevien edellytysten ei katsota täyttyneen ennen kuin tietojen aitous ja oikeellisuus on vahvistettu.

293 artikla

Yhteistä passitusmenettelyä koskeva yleissopimus

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan a alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan a alakohta)

1.   Kun tavaroiden haltija käyttää yhteistä passitusmenettelyä, tämän artiklan 2 kohtaa ja delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 189 artiklaa sovelletaan. Unionin tullialueella liikkuvat tavarat katsotaan kuitenkin asetetuiksi unionin passitusmenettelyyn yhteistä passitusmenettelyä koskevan yleissopimuksen 1 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

2.   Kun yhteistä passitusmenettelyä koskevan yleissopimuksen määräyksiä sovelletaan ja unionitavarat kuljetetaan yhden tai useamman yhteistä passitusta soveltavan maan kautta, tavarat on asetettava koodeksin 227 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettuun unionin sisäiseen passitusmenettelyyn, paitsi jos unionitavarat kuljetetaan kokonaan meri- tai ilmateitse.

294 artikla

Sekalähetykset

(Koodeksin 233 artiklan 1 kohdan b alakohta)

Yhteen lähetykseen voi sisältyä sekä tavaroita, jotka on asetettava unionin ulkoiseen passitusmenettelyyn koodeksin 226 artiklan mukaisesti, että tavaroita, jotka on asetettava unionin sisäiseen passitusmenettelyyn koodeksin 227 artiklan mukaisesti, edellyttäen että kustakin tavaraerästä on tehty tätä koskeva merkintä passitusilmoitukseen.

295 artikla

Soveltamisala

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan a alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan a alakohta)

Unionin passitusmenettely on pakollinen seuraavissa tapauksissa:

a)

ilmateitse kuljetettavat muut kuin unionitavarat lastataan tai uudelleenlastataan unionin lentoasemalla;

b)

muut kuin unionitavarat kuljetetaan meriteitse delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 120 artiklan mukaisesti hyväksytyssä säännöllisessä alusliikenteessä.

2 alajakso

Lähtötullitoimipaikassa suoritettavat muodollisuudet

296 artikla

Passitusilmoitus ja kulkuneuvo

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan a alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan a alakohta)

1.   Kukin passitusilmoitus saa koskea ainoastaan unionin passitusmenettelyyn asetettuja tavaroita, jotka siirretään tai jotka on tarkoitus siirtää yhdestä lähtötullitoimipaikasta yhteen määrätullitoimipaikkaan yhdellä kulkuneuvolla, kontissa tai kollissa.

Yksi passitusilmoitus voi kuitenkin koskea tavaroita, jotka siirretään tai jotka on tarkoitus siirtää yhdestä lähtötullitoimipaikasta yhteen määrätullitoimipaikkaan useammassa kuin yhdessä kontissa tai useammassa kuin yhdessä kollissa, kun kontit tai kollit on lastattu yhteen kulkuneuvoon.

2.   Tätä artiklaa sovellettaessa myös kaikkia seuraavia pidetään yhtenä kulkuneuvona, edellyttäen että kuljetettavat tavarat lähetetään yhdessä:

a)

maantiekulkuneuvo, jossa on yksi tai useampi perävaunu tai puoliperävaunu;

b)

yhteen kytketyt rautatievaunut;

c)

yhden kuljetuskokonaisuuden muodostavat laivat.

3.   Kun unionin passitusmenettelyssä käytetään yhtä kulkuneuvoa tavaroiden lastaamiseen useammassa kuin yhdessä lähtötullitoimipaikassa ja tavaroiden purkamiseen useammassa kuin yhdessä määrätullitoimipaikassa, kustakin lähetyksestä on annettava erilliset passitusilmoitukset.

297 artikla

Määräaika tavaroiden esittämiselle

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan a alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan a alakohta)

1.   Lähtötullitoimipaikan on asetettava määräaika, johon mennessä tavarat on esitettävä määrätullitoimipaikalle, seuraavat seikat huomioon ottaen:

a)

kulkureitti;

b)

kulkuneuvo;

c)

kuljetuslainsäädäntö tai muu lainsäädäntö, joka voi vaikuttaa määräajan asettamiseen;

d)

kaikki menettelynhaltijan mahdollisesti antamat asiaankuuluvat tiedot.

2.   Kun määräajan asettaa lähtötullitoimipaikka, se sitoo niiden jäsenvaltioiden tulliviranomaisia, joiden alueelle tavarat saapuvat unionin passitustoimenpiteen aikana, eivätkä nämä viranomaiset saa muuttaa tätä määräaikaa.

298 artikla

Unionin passitusmenettelyssä siirrettävien tavaroiden kulkureitti

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan a alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan a alakohta)

1.   Unionin passitusmenettelyyn asetetut tavarat on siirrettävä määrätullitoimipaikkaan taloudellisesti perusteltua kulkureittiä pitkin.

2.   Jos lähtötullitoimipaikka tai menettelynhaltija pitää sitä tarpeellisena, kyseisen tullitoimipaikan on vahvistettava tavaroiden siirroille kulkureitti unionin passitusmenettelyn ajaksi ottaen huomioon kaikki menettelynhaltijan antamat asiaankuuluvat tiedot.

Tullitoimipaikan on kulkureittiä vahvistaessaan merkittävä sähköiseen passitusjärjestelmään ainakin maininta niistä jäsenvaltioista, joiden kautta passituksen on määrä tapahtua.

299 artikla

Sinetöinti tunnistusmenetelmänä

(Koodeksin 192 artikla, 226 artiklan 3 kohdan a alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan a alakohta)

1.   Kun tavarat on määrä asettaa unionin passitusmenettelyyn, lähtötullitoimipaikan on sinetöitävä seuraavat:

a)

lastitilat, jos lähtötullitoimipaikka on hyväksynyt kulkuneuvon tai kontin sinetöintiin soveltuvaksi;

b)

muissa tapauksissa kukin yksittäinen kolli.

2.   Lähtötullitoimipaikan on merkittävä sinettien lukumäärä ja erilliset sinettitunnisteet sähköiseen passitusjärjestelmään.

300 artikla

Soveltuvuus sinetöintiin

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan a alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan a alakohta)

1.   Lähtötullitoimipaikan on pidettävä kulkuneuvoja tai kontteja sinetöintiin soveltuvina seuraavin edellytyksin:

a)

sinetit voidaan helposti ja tehokkaasti kiinnittää kulkuneuvoon tai konttiin;

b)

kulkuneuvo tai kontti on rakennettu siten, että kun tavaroita poistetaan tai lisätään, poistaminen tai lisääminen jättää näkyviä jälkiä, sinetit rikkoutuvat tai niissä on merkkejä niihin kajoamisesta taikka sähköinen valvontajärjestelmä rekisteröi tavaroiden poistamisen tai lisäämisen;

c)

kulkuneuvo tai kontti ei sisällä piilotilaa, jonne tavaroita voitaisiin kätkeä;

d)

tulliviranomaiset pääsevät helposti tarkastamaan lastitilat.

2.   Kaikkia sellaisen kansainvälisen sopimuksen, jonka osapuoli unioni on, määräysten mukaisesti tullisinetöityyn kuljetukseen hyväksyttyjä maantiekulkuneuvoja, perävaunuja, puoliperävaunuja ja kontteja pidetään myös sinetöintiin soveltuvina.

301 artikla

Tullisinettien ominaisuudet

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan a alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan a alakohta)

1.   Tullisineteillä on oltava ainakin seuraavat olennaiset ominaisuudet ja niiden on oltava seuraavien teknisten erittelyjen mukaisia:

a)

sinettien olennaiset ominaisuudet:

i)

ne pysyvät muuttumattomina ja lujasti kiinnitettyinä tavanomaisessa käytössä;

ii)

ne voidaan tarkastaa ja tunnistaa helposti;

iii)

ne on valmistettu niin, että murtaminen, kajoaminen tai irrottaminen jättää paljaalla silmällä havaittavia jälkiä;

iv)

ne on suunniteltu kertakäyttöisiksi tai, jos ne on tarkoitettu käytettäväksi useamman kerran, ne ovat sellaisia, että niille voidaan antaa selkeä erillinen tunnistusmerkintä jokaisen uudelleenkäytön yhteydessä;

v)

niissä on erilliset sinettitunnisteet, jotka ovat pysyviä, helposti luettavia ja yksilöllisesti numeroituja;

b)

tekniset erittelyt:

i)

sinettien muoto ja mitat voivat vaihdella käytettävän sinetöintimenetelmän mukaan, mutta mittojen on oltava sellaiset, että tunnistemerkit ovat helposti luettavissa;

ii)

sinettien tunnistemerkkien on oltava sellaiset, ettei niitä voida väärentää, ja niiden jäljentämisen on oltava vaikeaa;

iii)

käytettävän aineen on oltava sellaista, ettei murtumia pääse syntymään vahingossa ja ettei sinettiä voida huomaamattomalla tavalla väärentää tai käyttää uudelleen.

2.   Jos sinetit on vahvistanut toimivaltainen elin kansainvälisen ISO-standardin N:o 17712:2013 ”Freight containers – Mechanical Seals” mukaisesti, näiden sinettien katsotaan täyttävän 1 kohdassa säädetyt vaatimukset.

Kun kyseessä ovat konttikuljetukset, korkean turvallisuustasojen sinettejä on käytettävä mahdollisuuksien mukaan.

3.   Tullisinetissä on oltava seuraavat merkinnät:

a)

sana ”Tulli” jollakin unionin virallisella kielellä tai sitä vastaava lyhenne;

b)

ISO alpha-2 -maakoodin mukainen maakoodi, josta sinetin kiinnittänyt jäsenvaltio voidaan tunnistaa.

c)

Jäsenvaltiot saavat lisätä sinettiin Euroopan unionin lipun kuvan.

Jäsenvaltiot voivat niin yhteisesti sopiessaan päättää soveltaa yhteisiä turvatoimenpiteitä ja -teknologiaa.

4.   Jokaisen jäsenvaltion on annettava käyttämiensä tullisinettien tyypit tiedoksi komissiolle. Komissio antaa nämä tiedot kaikille jäsenvaltioille.

5.   Kun sinetti on poistettava tullitarkastuksen tekemiseksi, tulliviranomaisen on tarpeen mukaan pyrittävä kiinnittämään uusi tullisinetti, jonka turvallisuustaso on vähintään sama, ja merkittävä rahtikirjoihin asianomaiset tiedot, kuten uuden sinetin numeron.

302 artikla

Muut tunnistamistoimenpiteet kuin sinetöinti

(Koodeksin 192 artikla, 226 artiklan 3 kohdan a alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan a alakohta)

1.   Poiketen siitä, mitä tämän asetuksen 299 artiklassa säädetään, lähtötullitoimipaikka voi päättää olla sinetöimättä unionin passitusmenettelyyn asetettuja tavaroita, ja luottaa sen sijaan passitusilmoituksessa tai täydentävissä asiakirjoissa olevaan tavaran kuvaukseen, edellyttäen että kyseinen kuvaus on riittävän tarkka tavaroiden tunnistamiseksi helposti ja siinä ilmoitetaan tavaroiden paljous, luonne ja erityispiirteet, kuten sarjanumerot.

2.   Poiketen siitä, mitä tämän asetuksen 299 artiklassa säädetään, ja ellei lähtötullitoimipaikka toisin päätä, sekä kulkuneuvo että tavarat sisältävät erilliset kollit jätetään sinetöimättä, jos

a)

tavarat kuljetetaan ilmateitse ja lipukkeet on kiinnitetty kuhunkin mukana olevan lentorahtikirjan numerolla varustettuun lähetykseen tai lähetys muodostaa kuormausyksikön, johon on merkitty mukana olevan lentorahtikirjan numero;

b)

tavarat kuljetetaan rautateitse, ja rautatieyritykset soveltavat tunnistamistoimenpiteitä.

303 artikla

Tavaroiden luovutus unionin passitusmenettelyyn

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan a alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan a alakohta)

1.   Ainoastaan tämän asetuksen 299 artiklan mukaisesti sinetöidyt tavarat tai tavarat, joiden osalta on tämän asetuksen 302 artiklan mukaisesti toteutettu vaihtoehtoisia tunnistamistoimenpiteitä, luovutetaan unionin passitusmenettelyyn.

2.   Lähtötullitoimipaikan on tavarat luovuttaessaan toimitettava unionin passitustoimenpiteen tiedot

a)

ilmoitetulle määrätullitoimipaikalle;

b)

kullekin ilmoitetulle passitustullitoimipaikalle.

Näiden tietojen on perustuttava passitusilmoituksessa oleviin tietoihin, joita on tarvittaessa muutettu.

3.   Lähtötullitoimipaikan on annettava tavaroiden luovuttaminen unionin passitusmenettelyyn tiedoksi menettelynhaltijalle.

4.   Menettelyhaltijan pyynnöstä lähtötullitoimipaikan on annettava menettelynhaltijalle passituksen saateasiakirja tai tarvittaessa passituksen/vaarattomuuden saateasiakirja.

Passituksen saateasiakirja on annettava delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä B-02 olevan mallin mukaisella lomakkeella, ja sitä täydennetään tarvittaessa tavaraerittelyllä mainitun delegoidun asetuksen liitteessä B-03 olevan mallin mukaisella lomakkeella. Passituksen/vaarattomuuden saateasiakirja on annettava mainitun delegoidun asetuksen liitteessä B-04 olevan mallin mukaisella lomakkeella, ja sitä täydennetään tavaraerittelyllä (passitus/vaarattomuus) mainitun delegoidun asetuksen liitteessä B-05 olevan mallin mukaisella lomakkeella.

3 alajakso

Muodollisuudet unionin passitusmenettelyn aikana

304 artikla

Unionin passitusmenettelyssä siirrettyjen tavaroiden esittäminen passitustullitoimipaikalle

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan a alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan a alakohta)

1.   Tavarat on esitettävä yhdessä passitusilmoituksen MRN:n kanssa kullekin passitustullitoimipaikalle.

2.   Passitusilmoituksen MRN:n esittämiseen kullekin passitustoimipaikalle sovelletaan delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 184 artiklan toista kohtaa.

3.   Passitustullitoimipaikkojen on kirjattava tavaroiden rajanylitys lähtötullitoimipaikalta saatujen unionin passitustoimenpiteen tietojen perusteella. Passitustullitoimipaikkojen on annettava rajanylitys tiedoksi lähtötullitoimipaikalle.

4.   Jos tavarat kuljetetaan muun kuin ilmoitetun passitustullitoimipaikan kautta, tosiasiallisen passitustullitoimipaikan on pyydettävä unionin passitustoimenpiteen tietoja lähtötullitoimipaikalta ja annettava tavaroiden rajanylitys tiedoksi lähtötullitoimipaikalle.

5.   Passitustullitoimipaikka voi tarkastaa tavarat. Tavaroiden tarkastus on tehtävä pääasiassa lähtötullitoimipaikalta saatujen unionin passitustoimenpiteen tietojen perusteella.

6.   Edellä 1–4 kohtaa ei sovelleta, kun tavarat kuljetetaan rautateitse, edellyttäen että passitustullitoimipaikka voi tarkastaa tavaroiden rajanylityksen muulla tavalla. Tällainen tarkastus tehdään vain kun se on tarpeen. Tarkastus voidaan tehdä jälkikäteen.

305 artikla

Tapahtumat unionin passitustoimenpiteessä tapahtuvan tavaroiden siirron aikana

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan a alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan a alakohta)

1.   Liikenteenharjoittajan on viipymättä tapahtuman jälkeen esitettävä tavarat ja passitusilmoituksen MRN sen jäsenvaltion lähimmälle tulliviranomaiselle, jonka alueella kulkuneuvo sijaitsee, jos

a)

liikenteenharjoittajan on pakko poiketa tämän asetuksen 298 artiklan mukaisesti vahvistetusta kulkureitistä liikenteenharjoittajasta riippumattomien olosuhteiden vuoksi;

b)

sinetit ovat rikkoutuneet tai niihin on kajottu kuljetuksen aikana liikenteenharjoittajasta riippumattomista syistä;

c)

tavarat uudelleenlastataan tulliviranomaisen valvonnassa toiseen kulkuneuvoon;

d)

välittömästi uhkaavan vaaran vuoksi on välttämätöntä viipymättä purkaa tavarat osittain tai kokonaan sinetöidystä kulkuneuvosta;

e)

on sattunut tapahtuma, joka voi vaikuttaa menettelynhaltijan tai liikenteenharjoittajaan valmiuteen noudattaa velvoitteitaan;

f)

jokin tämän asetuksen 296 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun yhden kulkuneuvon muodostavista osatekijöistä muuttuu.

2.   Jos tulliviranomainen, jonka alueella kulkuneuvo sijaitsee, katsoo, että asianomainen unionin passitustoimenpide voi jatkua, sen on toteutettava kaikki tarpeellisina pitämänsä toimet.

Kyseisen tulliviranomaisen on merkittävä 1 kohdassa tarkoitettujen tapahtumien asiaankuuluvat tiedot sähköiseen passitusjärjestelmään.

3.   Kun kyseessä on 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettu tapahtuma, tulliviranomaiset eivät saa vaatia tavaroiden esittämistä yhdessä passitusilmoituksen MRN:n kanssa, jos kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

tavarat siirretään kulkuneuvosta, joka ei ole sinetöity;

b)

menettelynhaltija tai menettelynhaltijan puolesta toimiva liikenteenharjoittaja antaa asiaankuuluvat tiedot siirrosta sen jäsenvaltion tulliviranomaiselle, jonka alueella kulkuneuvo sijaitsee;

c)

kyseinen viranomainen kirjaa asiaankuuluvat tiedot sähköiseen passitusjärjestelmään.

4.   Kun kyseessä on 1 kohdan f alakohdassa tarkoitettu tapahtuma, liikenteenharjoittaja voi jatkaa unionin passitustoimenpidettä, kun teknisten ongelmien vuoksi yksi tai useampi vaunu poistetaan yhteen kytketyistä rautatievaunuista;

5.   Kun kyseessä on 1 kohdan f alakohdassa tarkoitettu tapahtuma, jos maantiekulkuneuvon vetoajoneuvo vaihdetaan mutta sen perävaunuja tai puoliperävaunuja ei vaihdeta, tulliviranomainen ei saa vaatia tavaroiden esittämistä yhdessä passitusilmoituksen MRN:n kanssa, jos kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät;

a)

menettelynhaltija tai menettelynhaltijan puolesta toimiva liikenteenharjoittaja antaa asiaankuuluvat tiedot maantiekulkuneuvon kokoonpanosta sen jäsenvaltion tulliviranomaiselle, jonka alueella kyseinen maantiekulkuneuvo sijaitsee;

b)

kyseinen viranomainen kirjaa asiaankuuluvat tiedot sähköiseen passitusjärjestelmään.

6.   Liikenteenharjoittajan on täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun NCTS-järjestelmän parannuksen käyttöönottopäivään asti tehtävä 1 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa tarvittavat merkinnät passituksen saateasiakirjaan tai passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjaan ja esitettävä tavarat viipymättä tapauksen jälkeen yhdessä passituksen saateasiakirjan tai passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjan kanssa sen jäsenvaltion lähimmälle tulliviranomaiselle, jonka alueella kulkuneuvo sijaitsee.

Edellä 3 kohdan a ja b alakohdassa, 4 kohdassa ja 5 kohdan a alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa liikenteenharjoittajan ei tarvitse esittää tavaroita ja passitusilmoituksen MRN:ää kyseiselle tulliviranomaiselle.

Passitustullitoimipaikan tai määrätullitoimipaikan on kirjattava passitustoimenpiteen aikaisia tapahtumia koskevat asiaankuuluvat tiedot sähköiseen passitusjärjestelmään.

7.   Tämän artiklan 2 kohdan toista alakohtaa ei sovelleta ennen täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun NCTS-järjestelmän parannuksen käyttöönottopäiviä.

4 alajakso

Määrätullitoimipaikassa suoritettavat muodollisuudet

306 artikla

Unionin passitusmenettelyyn asetettujen tavaroiden esittäminen määrätullitoimipaikalle

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan a alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan a alakohta)

1.   Kun unionin passitusmenettelyyn asetetut tavarat saapuvat määrätullitoimipaikkaan, kyseisessä tullitoimipaikassa on esitettävä seuraavat:

a)

tavarat;

b)

passitusilmoituksen MRN;

c)

määrätullitoimipaikan mahdollisesti vaatimat tiedot.

Tavarat on esitettävä virallisena aukioloaikana. Määrätullitoimipaikka voi asianomaisen henkilön pyynnöstä sallia, että tavarat esitetään virka-ajan ulkopuolella tai jossakin toisessa paikassa.

2.   Passitusilmoituksen MRN:n esittämiseen kullekin passitustoimipaikalle sovelletaan delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 184 artiklan 2 kohtaa.

3.   Kun tavarat on esitetty lähtötullitoimipaikan tämän asetuksen 297 artiklan 1 kohdan mukaisesti asettaman määräajan umpeuduttua, menettelyhaltijan katsotaan noudattaneen tätä määräaikaa, jos hän tai liikenteenharjoittaja todistaa määrätullitoimipaikkaa tyydyttävällä tavalla, ettei myöhästyminen johtunut hänestä.

4.   Unionin passitusmenettely voi päättyä muussa tullitoimipaikassa kuin siinä, joka on ilmoitettu passitusilmoituksessa. Tällaisessa tapauksessa kyseinen tullitoimipaikka katsotaan määrätullitoimipaikaksi.

5.   Määrätullitoimipaikalle tavarat esittävän henkilön pyynnöstä kyseisen tullitoimipaikan on vahvistettava tulotodistus, jossa todistetaan tavaroiden esittäminen kyseiselle tullitoimipaikalle ja jossa mainitaan passitusilmoituksen MRN.

Tulotodistus on annettava liitteessä 72–03 olevan mallin mukaisella lomakkeella, ja asianomaisen henkilön on täytettävä se etukäteen.

Tulotodistusta ei voida käyttää tämän asetuksen 312 artiklassa tarkoitettuna vaihtoehtoisena todisteena unionin passitusmenettelyn päättymisestä.

307 artikla

Tiedoksianto unionin passitusmenettelyssä olevien tavaroiden saapumisesta

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan a alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan a alakohta)

1.   Määrätullitoimipaikan on annettava tavaroiden saapuminen tiedoksi lähtötullitoimipaikalle päivänä, jona tavarat ja passitusilmoituksen MRN esitetään tämän asetuksen 306 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

2.   Kun unionin passitusmenettely päättyy muussa tullitoimipaikassa kuin siinä, joka on ilmoitettu passitusilmoituksessa, tämän asetuksen 306 artiklan 4 kohdan mukaisesti määrätullitoimipaikkana pidettävän tullitoimipaikan on annettava saapuminen tiedoksi lähtötullitoimipaikalle päivänä, jona tavarat ja passitusilmoituksen MRN esitetään tämän asetuksen 306 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

Lähtötullitoimipaikan on annettava saapuminen tiedoksi passitusilmoituksessa ilmoitetulle määrätullitoimipaikalle.

308 artikla

Vaihtoehtoisten todisteiden tarkastukset ja antaminen

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan a alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan a alakohta)

1.   Kun unionin passitusmenettely päättyy, määrätullitoimipaikan on tehtävät tullitarkastukset lähtötullitoimipaikalta saatujen unionin passitustoimenpiteen tietojen perusteella.

2.   Kun unionin passitusmenettely päättyy, määrätullitoimipaikka ei ole havainnut sääntöjenvastaisuuksia ja menettelynhaltija esittää passituksen saateasiakirjan tai passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjan, kyseisen tullitoimipaikan on vahvistettava mainittu asiakirja menettelynhaltijan pyynnöstä vaihtoehtoisen todisteen antamiseksi 305 artiklan mukaisesti. Vahvistus muodostuu kyseisen tullitoimipaikan leimasta, virkailijan allekirjoituksesta, päiväyksestä ja seuraavasta maininnasta:

”Vaihtoehtoinen todiste – 99202”.

309 artikla

Tarkastustulosten lähettäminen

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan a alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan a alakohta)

1.   Määrätullitoimipaikan on annettava tarkastustulokset tiedoksi lähtötullitoimipaikalle viimeistään kolmantena päivänä sen jälkeen, kun tavarat on esitetty määrätullitoimipaikassa tai muussa paikassa tämän asetuksen 306 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Määräaikaa voidaan poikkeuksellisissa tapauksissa pidentää enintään kuuteen päivään.

2.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, kun tavarat vastaanottaa koodeksin 233 artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu valtuutettu vastaanottaja, tämä on annettava tiedoksi lähtötullitoimipaikalle viimeistään kuudentena päivänä sen jälkeen, kun tavarat on toimitettu valtuutetulle vastaanottajalle.

Kun tavarat kuljetetaan rautateitse ja yksi tai useampi vaunu poistetaan yhteen kytketyistä rautatievaunuista tämän asetuksen 305 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen teknisten ongelmien vuoksi, tämä on annettava tiedoksi lähtötullitoimipaikalle viimeistään 12 päivää sen jälkeen, kun ensimmäinen osa tavaroista on esitetty.

3.   Tämän artiklan 2 kohdan toista alakohtaa ei sovelleta ennen täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun NCTS-järjestelmän parannuksen käyttöönottopäiviä.

5 alajakso

Tiedustelumenettely ja tullivelan kantaminen

310 artikla

Unionin passitusmenettelyssä siirrettävien tavaroiden tiedustelumenettely

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan a alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan a alakohta)

1.   Jos lähtötullitoimipaikka ei ole vastaanottanut tarkastustuloksia tämän asetuksen 309 artiklan 1 kohdan tai tämän asetuksen 309 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti kuuden päivän kuluessa tai tämän asetuksen 309 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisesti 12 päivän kuluessa siitä, kun tavaroiden saapumista koskeva tiedoksianto on vastaanotettu, kyseisen tullitoimipaikan on viipymättä pyydettävä tarkastustuloksia siltä määrätullitoimipaikalta, joka on lähettänyt tavaroiden saapumista koskevan tiedoksiannon.

Määrätullitoimipaikan on lähetettävä tarkastustulokset heti sen jälkeen, kun se on vastaanottanut tällaisen pyynnön lähtötullitoimipaikalta.

2.   Jos lähtöjäsenvaltion tulliviranomainen ei vielä ole vastaanottanut tietoja, joiden perusteella unionin passitusmenettely voidaan päättää tai tullivelka kantaa, sen on pyydettävä asiaankuuluvia tietoja menettelynhaltijalta tai, jos riittävät tiedot ovat saatavilla määräpaikassa, määrätullitoimipaikalta seuraavissa tapauksissa:

a)

lähtötullitoimipaikka ei ole vastaanottanut tavaroiden saapumista koskevaa tiedoksiantoa tämän asetuksen 297 artiklan mukaisesti tavaroiden esittämiselle asetetun määräajan umpeutumiseen mennessä;

b)

lähtötullitoimipaikka ei ole vastaanottanut tarkastustuloksia, jotka on pyydetty 1 kohdan mukaisesti;

c)

lähtötullitoimipaikka saa tietoonsa, että tavaroiden saapumista koskeva tiedoksianto tai tarkastustulokset lähetettiin erehdyksessä.

3.   Lähtöjäsenvaltion tulliviranomaisen on lähetettävä 2 kohdan a alakohdan mukaiset tietopyynnöt seitsemän päivän kuluessa kyseisessä alakohdassa tarkoitetun määräajan päättymisestä ja 2 kohdan b alakohdan mukaiset tietopyynnöt seitsemän päivän kuluessa 1 kohdassa tarkoitetun sovellettavan määräajan päättymisestä.

Jos kuitenkin lähtöjäsenvaltion tulliviranomainen vastaanottaa ennen näiden määräaikojan umpeutumista tiedon siitä, ettei unionin passitusmenettely ole päättynyt asianmukaisesti, tai kyseinen tulliviranomainen epäilee tätä, sen on lähetettävä pyyntö viipymättä.

4.   Vastaukset 2 kohdan mukaisiin tietopyyntöihin on lähetettävä 28 päivän kuluessa pyynnön lähettämispäivästä.

5.   Jos 2 kohdan mukaisen pyynnön jälkeen määrätullitoimipaikka ei ole antanut riittäviä tietoja unionin passitusmenettelyn päättämiseksi, lähtöjäsenvaltion tulliviranomaisen on pyydettävä menettelynhaltijaa antamaan kyseiset tiedot viimeistään 35 päivän kuluttua siitä, kun tiedustelumenettely on käynnistetty.

Kyseisen tulliviranomaisen on kuitenkin täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun uuden tietokoneavusteisen passitusjärjestelmän parannuksen käyttöönottopäiviin asti pyydettävä TIR-carnet’n haltijaa antamaan kyseiset tiedot 28 päivän kuluessa tiedustelumenettelyn käynnistämisestä.

Menettelynhaltijan on vastattava tähän pyyntöön 28 päivän kuluessa sen lähettämispäivästä.

6.   Jos menettelynhaltijalta 5 kohdan mukaisesti saadussa vastauksessa annetut tiedot eivät ole riittävät unionin passitusmenettelyn päättämiseksi, mutta lähtöjäsenvaltion tulliviranomainen pitää niitä riittävinä tiedustelumenettelyn jatkamiseksi, kyseisen viranomaisen on viipymättä lähetettävä lisätietopyyntö asianomaiselle tullitoimipaikalle.

Kyseisen tullitoimipaikan on vastattava tähän pyyntöön 40 päivän kuluessa sen lähettämispäivästä.

7.   Jos 1–6 kohdassa säädetyn tiedustelumenettelyn aikana todetaan, että unionin passitusmenettely oli päättynyt asianmukaisesti, lähtöjäsenvaltion tulliviranomaisen on päätettävä unionin passitusmenettely ja ilmoitettava asiasta viipymättä menettelyhaltijalle ja tarvittaessa sellaisille tulliviranomaisille, jotka ovat mahdollisesti aloittaneet kantomenettelyn.

8.   Jos 1–6 kohdassa säädetyn tiedustelumenettelyn aikana todetaan, ettei unionin passitusmenettelyä voida saattaa päätökseen, lähtöjäsenvaltion tulliviranomaisen on vahvistettava, onko tullivelka syntynyt.

Jos tullivelka on syntynyt, lähtöjäsenvaltion tulliviranomaisen on toteutettava seuraavat toimenpiteet:

a)

yksilöitävä velallinen;

b)

määritettävä tullivelan tiedoksi antamisesta vastaava tulliviranomainen koodeksin 102 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

311 artikla

Tullivelan kantamisen siirtämispyyntö

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan a alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan a alakohta)

1.   Jos lähtöjäsenvaltion tulliviranomainen saa tiedustelumenettelyn aikana ja ennen delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 77 artiklan a alakohdassa tarkoitetun määräajan umpeutumista todisteita siitä, että tapahtumat, joiden perusteella tullivelka syntyy, tapahtuivat toisessa jäsenvaltiossa, kyseisen viranomaisen on viipymättä ja joka tapauksessa ennen mainitun määräajan päättymistä lähetettävä kaikki saatavilla olevat tiedot tulliviranomaiselle, joka on toimivaltainen kyseisessä paikassa.

2.   Tulliviranomaisen, joka on toimivaltainen kyseisessä paikassa, on vahvistettava ottaneensa tiedot vastaan ja ilmoitettava lähtöjäsenvaltion tulliviranomaiselle, vastaako se tullivelan kantamisesta. Jos lähtöjäsenvaltion tulliviranomainen ei ole vastaanottanut kyseisiä tietoja 28 päivän kuluessa, sen on viipymättä jatkettava tiedustelumenettelyä tai aloitettava tullivelan kantaminen.

312 artikla

Vaihtoehtoinen todiste unionin passitusmenettelyn päättymisestä

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan a alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan a alakohta)

1.   Unionin passitusmenettelyä on pidettävä asianmukaisesti päättyneenä, jos menettelynhaltija esittää lähtöjäsenvaltion tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla jonkin seuraavista tavaroiden tunnistamiseksi käytettävistä asiakirjoista:

a)

määräjäsenvaltion tulliviranomaisen vahvistama asiakirja, jossa tavarat yksilöidään ja jossa vahvistetaan, että tavarat on esitetty määrätullitoimipaikalle tai ne on toimitettu koodeksin 233 artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitetulle valtuutetulle vastaanottajalle;

b)

sen jäsenvaltion tulliviranomaisen vahvistama asiakirja tai tullikirjanpito, jossa vahvistetaan, että tavarat on fyysisesti viety unionin tullialueelta;

c)

jossakin sellaisessa kolmannessa maassa laadittu tulliasiakirja, jossa tavarat on asetettu tullimenettelyyn;

d)

jossakin kolmannessa maassa laadittu asiakirja, jonka kyseisen maan tulliviranomaiset ovat leimanneet tai muulla tavalla vahvistaneet ja jossa todistetaan, että tavaroiden katsotaan olevan vapaassa liikkeessä kyseisessä maassa.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen asiakirjojen sijaan todisteena voidaan antaa kyseisten asiakirjojen jäljennökset, jotka alkuperäiset asiakirjat vahvistanut elin, asianomaisen kolmannen maan viranomainen tai jäsenvaltion viranomainen on todistanut oikeiksi.

3.   Edellä 300 artiklassa tarkoitettua tavaroiden saapumista koskevaa tiedoksiantoa ei pidetä todisteena siitä, että unionin passitusmenettely on päättynyt asianmukaisesti.

6 alajakso

Unionin passitusmenettelyssä käytettävät yksinkertaistukset

313 artikla

Yksinkertaistuksien alueellinen soveltamisala

(Koodeksin 233 artiklan 4 kohta)

1.   Koodeksin 233 artiklan 4 kohdan a ja c alakohdassa tarkoitettuja yksinkertaistuksia sovelletaan ainoastaan sellaisessa jäsenvaltiossa alkaviin passitustoimenpiteisiin, jossa yksinkertaistuslupa on myönnetty.

2.   Koodeksin 233 artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettuja yksinkertaistuksia sovelletaan ainoastaan sellaisessa jäsenvaltiossa päättyviin passitustoimenpiteisiin, jossa yksinkertaistuslupa on myönnetty.

3.   Koodeksin 233 artiklan 4 kohdan e alakohdassa tarkoitettuja yksinkertaistuksia sovelletaan yksinkertaistusluvassa eritellyissä jäsenvaltioissa.

314 artikla

Valtuutetun lähettäjän suorittama tavaroiden asettaminen unionin passitusmenettelyyn

(Koodeksin 233 artiklan 4 kohdan a alakohta)

1.   Jos valtuutettu lähettäjä aikoo asettaa tavaroita unionin passitusmenettelyyn, kyseisen lähettäjän on annettava passitusilmoitus lähtötullitoimipaikkaan. Valtuutettu lähettäjä ei voi käynnistää unionin passitusmenettelyä ennen kuin koodeksin 233 artiklan 4 kohdassa tarkoitetussa luvassa määrätty määräaika on kulunut umpeen.

2.   Valtuutetun lähettäjän on merkittävä seuraavat tiedot sähköiseen passitusjärjestelmään:

a)

kulkureitti, kun se on vahvistettu 291 artiklan mukaisesti;

b)

tämän asetuksen 297 artiklan mukaisesti asetettu määräaika, jonka kuluessa tavarat on esitettävä määrätullitoimipaikalle;

c)

sinettien lukumäärä ja tarvittaessa yksilölliset sinettitunnisteet.

3.   Valtuutettu lähettäjä saa tulostaa passituksen saateasiakirjan tai passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjan vasta sen jälkeen, kun tavaroiden luovuttamista unionin passitusmenettelyyn koskeva tiedoksianto on vastaanotettu lähtötullitoimipaikalta. Valtuutetun lähettäjän on kuitenkin tulostettava kyseiset asiakirjat täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun uuden tietokoneavusteisen passitusjärjestelmän parannuksen käyttöönottopäiviin asti.

315 artikla

Valtuutetun vastaanottajan vastaanottamien unionin passitusmenettelyssä siirrettävien tavaroiden muodollisuudet

(Koodeksin 233 artiklan 4 kohdan b alakohta)

1.   Kun tavarat saapuvat koodeksin 233 artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa luvassa määrättyyn paikkaan, valtuutetun vastaanottajan on

a)

annettava viipymättä tavaroiden saapuminen ja kuljetuksen aikana mahdollisesti sattuneet sääntöjenvastaisuudet tai muut tapahtumat tiedoksi määrätullitoimipaikalle;

b)

purettava tavarat vasta sen jälkeen, kun lupa tähän on saatu määrätullitoimipaikalta;

c)

purkamisen jälkeen viipymättä merkittävä kirjanpitoonsa tarkastuksen tulokset ja kaikki muut purkamista koskevat asiaankuuluvat tiedot;

d)

annettava tavaroiden tarkastuksen tulokset ja mahdolliset sääntöjenvastaisuudet tiedoksi määrätullitoimipaikalle viimeistään kolmantena päivänä sen jälkeen, kun lupa tavaroiden purkamiseen on saatu.

2.   Kun määrätullitoimipaikka on vastaanottanut tiedoksiannon tavaroiden saapumisesta valtuutetun vastaanottajan tiloihin, sen on annettava tavaroiden saapuminen tiedoksi lähtötullitoimipaikalle.

3.   Kun määrätullitoimipaikka on vastaanottanut 1 kohdan d alakohdassa tarkoitetun tavaroiden tarkastuksen tulokset, sen on lähetettävä tarkastustulokset lähtötullitoimipaikalle viimeistään kuudentena päivänä sen jälkeen, kun tavarat toimitettiin valtuutetulle vastaanottajalle.

316 artikla

Valtuutetun vastaanottajan vastaanottamien tavaroiden unionin passitusmenettelyn päättyminen

(Koodeksin 233 artiklan 4 kohdan b alakohta)

1.   Menettelynhaltijan katsotaan täyttäneen velvoitteensa ja passitusmenettely katsotaan päättyneen koodeksin 233 artiklan 2 kohdan mukaisesti, kun tavarat on esitetty muuttumattomina koodeksin 233 artiklan 4 kohdan b alakohdan mukaiselle valtuutetulle vastaanottajalle luvassa määrätyssä paikassa ja tämän asetuksen 297 artiklan 1 kohdan mukaisesti asetetussa määräajassa.

2.   Liikenteenharjoittajan pyynnöstä valtuutetun vastaanottajan on annettava tulotodistus, jossa vahvistetaan tavaroiden saapuminen koodeksin 233 artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa luvassa määrättyyn paikkaan ja jossa mainitaan kyseisen unionin passitustoimenpiteen MRN. Tulotodistus on annettava liitteessä 72–03 olevan mallin mukaisella lomakkeella.

317 artikla

Erityisten sinettien käyttöä koskevat muodollisuudet

(Koodeksin 233 artiklan 4 kohdan c alakohta)

1.   Erityisten sinettien on täytettävä tämän asetuksen 301 artiklan 1 kohdassa säädetyt vaatimukset.

Jos sinetit on vahvistanut toimivaltainen elin kansainvälisen ISO-standardin Nro 17712:2013 ”Freight containers – Mechanical Seals” mukaisesti, näiden sinettien katsotaan täyttävän kyseiset vaatimukset.

Kun kyseessä ovat konttikuljetukset, korkean turvallisuustasojen sinettejä on käytettävä mahdollisuuksien mukaan.

2.   Erityisessä sinetissä on oltava jompikumpi seuraavista maininnoista:

a)

sen henkilön nimi, jolle on myönnetty lupa käyttää sitä koodeksin 233 artiklan 4 kohdan c alakohdan mukaisesti;

b)

vastaava lyhenne tai koodi, josta lähtöjäsenvaltion tulliviranomainen voi tunnustaa asianomaisen henkilön.

3.   Menettelynhaltijan on merkittävä erityisten sinettien lukumäärä ja sinettitunnisteet passitusilmoitukseen ja kiinnitettävä sinetit viimeistään silloin, kun tavarat on luovutettu unionin passitusmenettelyyn.

318 artikla

Erityisten sinettien käytön tullivalvonta

(Koodeksin 233 artiklan 4 kohdan c alakohta)

Tulliviranomaisten on toteutettava seuraavat toimet:

a)

annettava käytettävät erityiset sinetit ja sellaiset erityiset sinetit, jotka se on päättänyt olla hyväksymättä sääntöjenvastaisuuksien tai teknisten puutteiden vuoksi, tiedoksi komissiolle ja muiden jäsenvaltioiden tulliviranomaisille;

b)

tarkasteltava uudelleen hyväksymänsä ja käytössä olevat erityiset sinetit, kun se vastaanottaa tiedon siitä, että jokin toinen viranomainen on päättänyt olla hyväksymättä jonkin erityisen sinetin;

c)

järjestettävä keskinäinen konsultaatio yhteisen arvioinnin tekemiseksi;

d)

valvottava, miten delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 197 artiklan mukaisesti luvan saaneet henkilöt käyttävät erityisiä sinettejä.

Tarvittaessa komissio ja jäsenvaltiot voivat yhteisymmärryksessä vahvistaa yhteisen numerojärjestelmän sekä määritellä yhteisten turvatoimenpiteiden ja -teknologioiden käytön.

319 artikla

Konsultaatio, joka järjestetään ennen luvan myöntämistä käyttää sähköistä kuljetusasiakirjaa passitusilmoituksena ilma- ja meriliikenteessä

(Koodeksin 22 artikla)

Kun asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltainen tulliviranomainen on tutkinut, täyttyvätkö delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 191 artiklassa sekä mainitun delegoidun asetuksen ilmaliikennettä koskevassa 199 artiklassa tai meriliikennettä koskevassa 200 artiklassa säädetyt edellytykset luvan myöntämiselle, sen on konsultoitava lähtö- ja määrälentoaseman tulliviranomaisten kanssa ilmaliikenteen kyseessä ollessa tai lähtö- ja määräsataman tulliviranomaisten kanssa meriliikenteen kyseessä ollessa.

Konsultaation määräaika on 45 päivää sen toimivaltaisen tulliviranomaisen 15 artiklassa tarkoitetusta tiedoksiannosta, joka on toimivaltainen tekemään päätöksen konsultoitavien tulliviranomaisten tekemää tutkimusta edellyttävistä edellytyksistä ja arviointiperusteista.

320 artikla

Passitusilmoituksena käytettävän sähköisen kuljetusasiakirjan käyttöä koskevat muodollisuudet ilma- ja meriliikenteessä

(Koodeksin 233 artiklan 4 kohdan e alakohta)

1.   Tavarat luovutetaan unionin passitusmenettelyyn, kun sähköisen kuljetusasiakirjan tiedot on asianomaisessa luvassa määritellyllä menetelmällä asetettu lähtötullitoimipaikan saataville lentoasemalla ilmaliikenteen kyseessä ollessa tai satamassa meriliikenteen kyseessä ollessa.

2.   Kun tavarat on määrä asettaa unionin passitusmenettelyyn, menettelynhaltijan on merkittävä asianmukaiset koodit kaikkien tavaraerien viereen sähköisessä kuljetusasiakirjassa.

3.   Unionin passitusmenettely päättyy, kun tavarat esitetään määrätullitoimipaikalle lentoasemalla ilmaliikenteen kyseessä ollessa tai satamassa meriliikenteen kyseessä ollessa ja sähköisen kuljetusasiakirjan tiedot on asetettu kyseisen tullitoimipaikan saataville asianomaisessa luvassa määritellyllä menetelmällä.

4.   Menettelynhaltijan on annettava viipymättä tiedoksi kaikki rikokset ja sääntöjenvastaisuudet lähtö- ja määrätullitoimipaikoille.

5.   Unionin passitusmenettely katsotaan päätetyksi, jolleivät tulliviranomaiset ole vastaanottaneet tietoa tai itse todenneet, ettei menettely ole päättynyt asianmukaisesti.

7 alajakso

Kiinteillä kuljetuslaitteilla kuljetettavat tavarat

321 artikla

Kiinteillä kuljetuslaitteilla kuljetettavat tavarat ja unionin passitusmenettelyn toiminta

(Koodeksin 226 artiklan 3 kohdan a alakohta ja 227 artiklan 2 kohdan a alakohta)

1.   Kun kiinteillä kuljetuslaitteilla kuljetettavat tavarat saapuvat unionin tullialueelle kyseisen kuljetuslaitteen kautta, niitä on pidettävä unionin tullimenettelyyn asetettuina, kun ne saapuvat mainitulle alueelle.

2.   Jos tavarat ovat jo unionin tullialueella ja ne kuljetetaan kiinteällä kuljetuslaitteella, kyseisiä tavaroita on pidettävä unionin passitusmenettelyyn asetettuina, kun ne asetetaan kiinteään kuljetuslaitteeseen.

3.   Kun tavarat kuljetetaan kiinteillä kuljetuslaitteilla unionin passitusmenettelyssä, menettelynhaltija on siihen jäsenvaltioon sijoittautunut kiinteän kuljetuslaitteen käyttäjä, jonka alueen kautta tavarat saapuvat unionin tullialueelle 1 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa tai siihen jäsenvaltioon sijoittautunut kuljetuslaitteen käyttäjä, jossa siirto alkaa 2 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa.

Menettelynhaltijan ja tulliviranomaisen on sovittava kuljetettavien tavaroiden tullivalvontamenetelmät.

4.   Koodeksin 233 artiklan 3 kohtaa sovellettaessa siihen jäsenvaltioon sijoittautunutta kiinteän kuljetuslaitteen käyttäjää, jonka alueen kautta tavarat kuljetetaan kiinteällä kuljetusvälineellä, pidetään liikenteenharjoittajana.

5.   Unionin passitusmenettelyä pidetään päättyneenä, kun vastaanottajan tai kiinteän kuljetuslaitteen käyttäjän liikekirjanpitoon tehdään asianmukainen merkintä, jolla vahvistetaan, että kiinteällä kuljetuslaitteella kuljetettavat tavarat

a)

ovat saapuneet vastaanottajan laitokseen;

b)

on hyväksytty vastaanottajan verkossa jaettaviksi; tai

c)

on viety unionin tullialueelta.

4 LUKU

Erityiskäyttö

1 jakso

Väliaikainen maahantuonti

322 artikla

Väliaikaisen maahantuonnin menettelyn päättäminen rautateiden kuljetusvälineitä, kuormalavoja ja kontteja koskevissa tapauksissa

(Koodeksin 215 artikla)

1.   Unionin rautatieliikenteen harjoittajien ja unionin ulkopuolisten rautatieliikenteen harjoittajien välisen sopimuksen perusteella yhteisesti käytettäviin rautateiden kuljetusvälineisiin liittyvä väliaikaisen maahantuonnin menettely voidaan päättää, kun rautatien kuljetusvälineet, jotka ovat samantyyppiset tai samanarvoiset kuin unionin tullialueelle sijoittautuneen henkilön käyttöön asetetut, viedään tai jälleenviedään.

2.   Kuormalavojen väliaikaisen maahantuonnin menettely voidaan päättää, kun kuormalavat, jotka ovat samantyyppiset tai samanarvoiset kuin menettelyyn asetetut, viedään tai jälleenviedään.

3.   Konttien väliaikaisen maahantuonnin menettely voidaan päättää kansainvälisessä kuljetuksessa poolin puitteissa käytettävien konttien tullimenettelyä koskevan yleissopimuksen (21) mukaisesti, kun kontit, jotka ovat samantyyppiset tai samanarvoiset kuin menettelyyn asetetut, viedään tai jälleenviedään.

323 artikla

Tilaisuuksia varten tai tietyissä tilanteissa myytäviksi tarkoitettujen tavaroiden menettelyn päättäminen

(Koodeksin 215 artikla)

Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 234 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen tavaroiden, lukuun ottamatta direktiivin 2008/118/EY 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja tavaroita, kulutusta, hävittämistä tai tilaisuudessa yleisölle vastikkeetta tapahtuvaa jakamista väliaikaisen maahantuonnin menettelyn päättämiseksi on pidettävä jälleenvientinä, jos tavaroiden paljous vastaa tilaisuuden luonnetta, kävijöiden määrää ja menettelynhaltijan osallistumisosuutta tilaisuuteen.

5 LUKU

Jalostus

Sisäinen jalostus

324 artikla

Sisäisen jalostusmenettelyn IM/EX päättämisen erityiset tapaukset

(Koodeksin 215 artikla)

1.   Sisäisen jalostusmenettelyn IM/EX päättämiseksi seuraavia pidetään jälleenvientinä:

a)

jalostetut tuotteet toimitetaan henkilöille, joille saadaan myöntää tullittomuus asetuksen (EY) N:o 1186/2009 128 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen 18 päivänä huhtikuuta 1961 tehdyn diplomaattisia suhteita koskevan Wienin yleissopimuksen, 24 päivänä huhtikuuta 1963 tehdyn konsulisuhteita koskevan Wienin yleissopimuksen tai 16 päivänä joulukuuta 1969 tehdyn erityisedustustoja koskevan New Yorkin yleissopimuksen nojalla;

b)

jalostetut tuotteet toimitetaan jonkin jäsenvaltion alueelle sijoittautuneille muiden maiden puolustusvoimille, kun kyseinen jäsenvaltio myöntää erityisen tullittomuuden neuvoston asetuksen (EY) N:o 1186/2009 (22) 131 artiklan 1 kohdan mukaisesti;

c)

ilma-aluksen toimittaminen;

d)

avaruusaluksen ja siihen kuuluvien varusteiden toimittaminen;

e)

sellaisten pääasiallisten jalostettujen tuotteiden toimittaminen, joiden tavanomainen tuontitulli on ”vapaa” tai joille on annettu neuvoston asetuksen (EY) N:o 1147/2002 (23) 1 artiklassa tarkoitettu lentokelpoisuustodistus;

f)

sellaisista toissijaisista jalostetuista tuotteista vapautuminen asiaankuuluvien säännösten mukaisesti, joita ei saa hävittää tullivalvonnassa ympäristöllisistä syistä.

2.   Mitä 1 kohdassa säädetään ei koske tilannetta, jossa:

a)

sisäiseen jalostusmenettelyyn IM/EX asetettuihin tavaroihin sovellettaisiin jotakin maatalous- tai kauppapoliittista toimenpidettä, väliaikaista tai lopullista polkumyyntitullia, tasaustullia, suojatoimenpidettä tai lisätullia myönnytysten keskeyttämisen vuoksi, jos tavarat ilmoitettaisiin vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi;

b)

tullivelka syntyisi koodeksin 78 artiklan 1 kohdan mukaisesti sisäiseen jalostusmenettelyyn IM/EX asetetuista tavaroista, jotka eivät ole alkuperätuotteita, jos luvanhaltija aikoo jälleenviedä jalostetut tuotteet.

3.   Edellä 1 kohdan c alakohtaa sovellettaessa valvovan tullitoimipaikan on sallittava sisäisen jalostusmenettelyn IM/EX päättäminen, kun menettelyyn asetetut tavarat otetaan ensimmäisen kerran käyttöön ilma-alusten tai niiden osien valmistamiseksi, korjaamiseksi, kunnossapitämiseksi, muuttamiseksi tai muuntamiseksi, jos menettelynhaltijan kirjanpidosta voidaan tarkastaa menettelyn asianmukainen soveltaminen ja toiminta.

4.   Edellä 1 kohdan d alakohtaa sovellettaessa valvovan tullitoimipaikan on sallittava sisäisen jalostusmenettelyn IM/EX päättäminen, kun menettelyyn asetetut tavarat otetaan ensimmäisen kerran käyttöön satelliittien, niiden laukaisuvälineiden ja maa-asemien varusteiden tai järjestelmän erottamattomia osia olevien osien valmistamiseksi, korjaamiseksi, kunnossapitämiseksi, muuttamiseksi tai muuntamiseksi, jos menettelynhaltijan kirjanpidosta voidaan tarkastaa menettelyn asianmukainen soveltaminen ja toiminta.

5.   Edellä 1 kohdan e alakohtaa sovellettaessa valvovan tullitoimipaikan on sallittava sisäisen jalostusmenettelyn IM/EX päättäminen, kun menettelyyn asetetut tavarat otetaan ensimmäisen kerran käyttöön toimitettuihin jalostettuihin tuotteisiin tai niiden osiin liittyvissä jalostustoiminnoissa, jos menettelynhaltijan kirjanpidosta voidaan tarkastaa menettelyn asianmukainen soveltaminen ja toiminta.

6.   Edellä 1 kohdan f alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa sisäisen jalostusmenettelyn luvanhaltijan on todistettava, että sisäisen jalostusmenettelyn IM/EX päättäminen tavanomaisten sääntöjen mukaisesti on joko mahdotonta tai taloudellisesti kannattamatonta.

325 artikla

Jalostetut tuotteet tai tavarat, jotka katsotaan vapaaseen liikkeeseen luovutetuiksi

(Koodeksin 215 artikla)

1.   Jos sisäisen jalostusmenettelyn IM/EX luvassa määrätään, että menettelyyn asetetut jalostetut tuotteet tai tavarat katsotaan vapaaseen liikkeeseen luovutetuiksi, jos niitä ei ole menettelyn päättämisen määräajan umpeutuessa asetettu seuraavaan tullimenettelyyn tai jälleenviety, vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva tulli-ilmoitus katsotaan annetuksi ja vastaanotetuksi ja tavaroiden luovutus myönnetyksi menettelyn päättämisen määräajan päättymispäivänä.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa sisäiseen jalostusmenettelyyn IM/EX asetetuista tuotteista tai tavaroista tulee unionitavaroita, kun ne saatetaan markkinoille.

VIII OSASTO

UNIONIN TULLIALUEELTA VIETÄVÄT TAVARAT

1 LUKU

Muodollisuudet ennen tavaroiden poistumista

326 artikla

Poistumista koskeva sähköinen järjestelmä

(Koodeksin 16 artiklan 1 kohta)

Tavaroiden poistumista unionin tullialueelta koskevien tietojen käsittelemiseen ja vaihtamiseen on käytettävä tätä varten koodeksin 16 artiklan 1 kohdan nojalla perustettua sähköistä järjestelmää.

Tämän artiklan ensimmäistä kohtaa sovelletaan täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun unionin tullikoodeksin AES-järjestelmän käyttöönottopäivistä alkaen.

327 artikla

Tavarat, joista ei ole annettu lähtöä edeltävää ilmoitusta

(Koodeksin 267 artikla)

Kun todetaan, ettei unionin tullialueelta vietäviksi tarkoitetuista tavaroista ole annettu lähtöä edeltävää ilmoitusta, tavaroiden poistumisesta on annettava tällainen ilmoitus, ellei velvollisuudesta sen antamiseen ole luovuttu.

328 artikla

Riskianalyysi

(Koodeksin 264 artikla)

1.   Riskianalyysi on tehtävä ennen tavaroiden luovutusta määräajassa, joka vastaa delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 244 artiklassa säädetyn lähtöä edeltävän ilmoituksen antamisen määräajan päättymisen ja soveltuvin osin joko tavaroiden lastaamisen tai niiden lähtemisen välistä aikaa.

2.   Kun velvoitteesta antaa lähtöä edeltä ilmoitus on luovuttu delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 245 artiklan nojalla, riskianalyysi on tehtävä, kun tavarat esitetään, tavaroita koskevan tulli- tai jälleenvienti-ilmoituksen perusteella tai, jos niitä ei ole, muun tavaroista saatavilla olevien tietojen perusteella.

2 LUKU

Tavaroiden poistumista koskevat muodollisuudet

329 artikla

Poistumistullitoimipaikan määrittäminen

(Koodeksin 159 artiklan 3 kohta)

1.   Lukuun ottamatta tapauksia, joissa sovelletaan 2–7 kohtaa, poistumistullitoimipaikka on se tullitoimipaikka, joka on toimivaltainen paikassa, josta tavarat viedään unionin tullialueelta sen ulkopuoliseen määräpaikkaan.

2.   Kun tavarat viedään unionin tullialueelta kiinteällä kuljetuslaitteella, poistumistullitoimipaikka on vientitullitoimipaikka.

3.   Kun tavarat lastataan laivaan tai ilma-alukseen niiden kuljettamiseksi unionin tullialueen ulkopuoliseen määräpaikkaan, poistumistullitoimipaikka on se tullitoimipaikka, joka on toimivaltainen paikassa, jossa tavarat lastataan kyseiseen laivaan tai ilma-alukseen.

4.   Kun tavarat lastataan alukseen, jota ei ole osoitettu delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 120 artiklassa tarkoitettuun säännölliseen alusliikenteeseen, poistumistullitoimipaikka on tullitoimipaikka, joka on toimivaltainen paikassa, jossa tavarat lastataan tällaiseen alukseen.

5.   Kun tavarat on niiden vientiin luovuttamisen jälkeen asetettu ulkoiseen passitusmenettelyyn, poistumistullitoimipaikka on passitustoimenpiteen lähtötullitoimipaikka.

6.   Kun tavarat on vientiin luovuttamisen jälkeen asetettu muuhun passitusmenettelyyn kuin ulkoiseen passitusmenettelyyn, poistumistullitoimipaikka on passitustoimenpiteen lähtötullitoimipaikka, jos jompikumpi seuraavista edellytyksistä täyttyy:

a)

passitustoimenpiteen määrätullitoimipaikka sijaitsee yhteistä passitusta soveltavassa maassa;

b)

passitustoimenpiteen määrätullitoimipaikka sijaitsee unionin tullialueen rajalla ja tavarat viedään pois mainitulta tullialueelta sen jälkeen, kun ne ovat kuljetettu unionin tullialueeseen kuulumattoman maan tai alueen kautta.

7.   Pyynnöstä poistumistullitoimipaikka on se toimipaikka, joka on toimivaltainen paikassa, jossa rautatieyhtiö, postitoiminnan harjoittaja, lentoyhtiö tai varustamo ottaa tavarat haltuunsa niiden kuljettamiseksi yhden kuljetussopimuksen perusteella unionin tullialueen ulkopuolelle, edellyttäen että tavarat on määrä viedä unionin tullialueelta rautateitse, postitse, ilmateitse tai meriteitse.

8.   Edellä 4, 5 ja 6 kohtaa ei sovelleta, kun kyseessä ovat väliaikaisesti valmisteverottomat tavarat tai vientimuodollisuuksien alaiset tavarat, joille on tarkoitus myöntää yhteisen maatalouspolitiikan mukaisia vientitukia.

9.   Kun jälleenvientitiedonanto on määrä antaa koodeksin 274 artiklan 1 kohdan mukaisesti, poistumistullitoimipaikka on se tullitoimipaikka, joka on toimivaltainen paikassa, jossa tavarat ovat vapaa-alueella tai väliaikaisessa varastossa.

330 artikla

Vienti- ja poistumistullitoimipaikan välinen viestintä

(Koodeksin 267 artiklan 1 kohta)

Lukuun ottamatta tapauksia, joissa tulli-ilmoitus annetaan ilmoittajan kirjanpitoon tehtävänä merkintänä koodeksin 182 artiklan mukaisesti, vientitullitoimipaikan on luovuttaessaan tavarat toimitettava vienti-ilmoituksen tiedot ilmoitetulle poistumistullitoimipaikalle. Näiden tietojen on perustuttava vienti-ilmoituksessa oleviin tietoihin, joita on tarvittaessa muutettu.

331 artikla

Tavaroiden esittäminen poistumistullitoimipaikalle

(Koodeksin 267 artikla)

1.   Henkilön, joka esittää tavarat niiden poistuessa, on sinä hetkenä, jona tavarat esitetään poistumistullitoimipaikalle

a)

ilmoitettava vienti- tai jälleenvienti-ilmoituksen MRN;

b)

ilmoitettava mahdolliset erot ilmoitettujen ja vientiin luovutettujen tavaroiden sekä esitettyjen tavaroiden välillä ja ilmoitettava tapaukset, joissa tavarat on pakattu uudelleen tai lastattu kontteihin ennen niiden esittämistä poistumistullitoimipaikalle.

c)

kun ainoastaan osa vienti- tai jälleenvienti-ilmoituksen kattamista tavaroista esitetään, tavarat esittävän henkilön on myös ilmoitettava tosiasiallisesti esitettyjen tavaroiden paljous.

Kuitenkin kun nämä tavarat esitetään kolleissa tai konteissa, kyseisen henkilön on annettava kollien lukumäärä tiedoksi ja, jos kyseessä ovat kontit, kontin tunnistenumerot.

3.   Vientiin tai jälleenvientiin ilmoitetut tavarat voidaan esittää muussa poistumistullitoimipaikassa kuin siinä, joka ilmoitettiin vienti- tai jälleenvienti-ilmoituksessa. Jos tosiasiallinen poistumistullitoimipaikka sijaitsee muussa jäsenvaltiossa kuin alun perin ilmoitettu poistumistullitoimipaikka, kyseisen tullitoimipaikan on pyydettävä vienti- tai jälleenvienti-ilmoituksen tietoja vientitullitoimipaikalta.

332 artikla

Tavaroiden poistumista koskevat muodollisuudet

(Koodeksin 267 artikla)

1.   Kun unionin tullialueelta vietäviksi tarkoitetuille tavaroille tehdään tullitarkastukset, poistumistullitoimipaikan on tutkittava tavarat vientitullitoimipaikalta saatujen tietojen perusteella.

2.   Kun tavarat esittävä henkilö ilmoittaa tai poistumistullitoimipaikka havaitsee, että jotkut vietäviksi, jälleenvietäviksi tai ulkoiseen jalostukseen ilmoitetut tavarat puuttuvat, kun tavaroita esitetään poistumistullitoimipaikalle, kyseisen tullitoimipaikan on ilmoitettava puuttuvista tavaroista vientitullitoimipaikalle.

3.   Kun tavarat esittävä henkilö ilmoittaa tai poistumistullitoimipaikka havaitsee, että joitakin poistumistullitoimipaikalle esitettäviä tavaroita on enemmän kuin mitä ilmoitettiin vientiin, jälleenvientiin tai ulkoiseen jalostukseen, kyseisen tullitoimipaikan on estettävä liiallisten tavaroiden poistuminen, kunnes niistä on annettu vienti- tai jälleenvienti-ilmoitus. Tämä vienti- tai jälleenvienti-ilmoitus voidaan antaa poistumistullitoimipaikalle.

4.   Kun tavarat esittävä henkilö ilmoittaa tai poistumistullitoimipaikka havaitsee, että vientiin, jälleenvientiin tai ulkoiseen jalostukseen ilmoitettujen tavaroiden ja poistumistullitoimipaikalle esitettyjen tavaroiden luonteen välillä on eroja, poistumistullitoimipaikan on estettävä kyseisten tavaroiden poistuminen, kunnes niistä on annettu vienti- tai jälleenvienti-ilmoitus, ja ilmoitettava asiasta vientitullitoimipaikalle. Tämä vienti- tai jälleenvienti-ilmoitus voidaan antaa poistumistullitoimipaikalle.

5.   Liikenteenharjoittajan on annettava tavaroiden poistuminen tiedoksi poistumistullitoimipaikalle antamalla sille kaikki seuraavat tiedot:

a)

lähetyksen ainutkertainen viitenumero tai kuljetusasiakirjan viitenumero;

b)

kun tavarat esitetään kolleissa tai konteissa, kollien lukumäärä ja, jos kyseessä ovat kontit, kontin tunnistenumerot;

c)

vienti- tai jälleenvienti-ilmoituksen MRN, kun sellainen on saatavilla.

Kyseistä velvoitetta ei sovelleta, jos tulliviranomaiset voivat saada nämä tiedot kaupallisten taikka satama- tai kuljetustietojärjestelmien kautta.

6.   Kun 5 kohtaa sovelletaan, liikenteenharjoittajan haltuun tavarat antavan henkilön on annettava liikenteenharjoittajalle kyseisessä kohdassa tarkoitetut tiedot.

Liikenteenharjoittaja voi lastata tavarat niiden kuljettamiseksi unionin tullialueelta, jos 5 kohdassa tarkoitetut tiedot ovat liikenteenharjoittajan saatavilla.

333 artikla

Poistumista varten luovutettujen tavaroiden valvonta ja tietojenvaihto tullitoimipaikkojen välillä

(Koodeksin 267 artikla)

1.   Kun tavarat on luovutettu poistumista varten, poistumistullitoimipaikan on valvottava niitä siihen asti, kun ne on viety pois unionin tullialueelta.

2.   Jos poistumis- ja vientitullitoimipaikka eivät ole samat, poistumistullitoimipaikan on ilmoitettava vientitullitoimipaikalle tavaroiden poistumisesta viimeistään sitä päivää seuraavana työpäivänä, jona tavarat ovat poistuneet unionin tullialueelta.

Kuitenkin tämän asetuksen 329 artiklan 3–7 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa poistumistullitoimipaikan on ilmoitettava vientitullitoimipaikalle tavaroiden poistumisesta seuraavia määräaikoja noudattaen:

a)

329 artiklan 3 ja 4 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa viimeistään sitä päivää seuraavana työpäivänä, jona laiva tai ilma-alus, johon tavarat on lastattu, poistui lastaussatamasta tai -lentoasemalta;

b)

329 artiklan 5 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa viimeistään sitä päivää seuraavana työpäivänä, jona tavarat on asetettu ulkoiseen passitusmenettelyyn;

c)

329 artiklan 6 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa viimeistään sitä päivää seuraavana työpäivänä, jona passitusmenettely on päätetty;

d)

329 artiklan 7 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa viimeistään sitä päivää seuraavana työpäivänä, jona tavarat on otettu haltuun yhden kuljetussopimuksen nojalla.

3.   Jos poistumis- ja vientitullitoimipaikat eivät ole samat ja tavaroiden poistuminen estetään, poistumistullitoimipaikan on ilmoitettava asiasta vientitullitoimipaikalle viimeistään sitä päivää seuraavana työpäivänä, jona tavaroiden poistuminen on estetty.

4.   Jos ennalta arvaamattomissa olosuhteissa yhden vienti- tai jälleenvienti-ilmoituksen kattamat tavarat siirretään poistumistullitoimipaikkaan ja ne on sen jälkeen tarkoitus viedä unionin tullialueelta useamman kuin yhden poistumistullitoimipaikan kautta, kunkin poistumistullitoimipaikan, jossa tavarat esitettiin, on valvottava niiden tavaroiden poistumista, jotka on määrä viedä pois unionin tullialueelta. Poistumistullitoimipaikkojen on ilmoitettava vientitullitoimipaikalle valvonnassaan olleiden tavaroiden poistumisesta.

5.   Jos yhden vienti- tai jälleenvienti-ilmoituksen kattamat tavarat siirretään poistumistullitoimipaikkaan ja ne sen jälkeen viedään pois unionin tullialueelta useampana kuin yhtenä lähetyksenä ennalta arvaamattomien olosuhteiden vuoksi, poistumistullitoimipaikan on ilmoitettava vientitullitoimipaikalle kunkin lähetyksen poistumisesta.

6.   Kun tavarat on määrä viedä unionin tullialueelta tämän asetuksen 329 artiklan 7 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa, liikenteenharjoittajan on poistumispaikan toimivaltaisten tulliviranomaisten pyynnöstä annettava tiedot näistä tavaroista. Näissä tiedoissa on oltava jokin seuraavista

a)

vienti-ilmoituksen MRN;

b)

jäljennös asianomaisten tavaroiden yhdestä kuljetussopimuksesta;

c)

lähetyksen ainutkertainen viitenumero tai kuljetusasiakirjan viitenumero ja, kun tavarat esitetään kolleissa tai konteissa, kollien lukumäärä ja, jos kyseessä ovat kontit, kontin tunnistenumero.

7.   Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 2 kohdan c alakohdassa säädetään, määräaika, johon mennessä poistumistullitoimipaikan on ilmoitettava vientitullitoimipaikalle tavaroiden poistumisesta, on tämän asetuksen 329 artiklan 6 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun automaattisen vientijärjestelmän käyttöönottopäiviin asti sitä päivää seuraava ensimmäinen työpäivä, jona tavarat asetetaan kyseiseen passitusmenettelyyn tai poistuvat unionin tullialueelta tai jona passitusmenettely päätetään.

8.   Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 4 kohdassa säädetään, poistumistullitoimipaikan, jossa lähetys esitettiin ensimmäiseksi, on täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun automaattisen vientijärjestelmän käyttöönottopäiviin asti kerättävä poistumistulokset muilta poistumistullitoimipaikoilta ja ilmoitettava vientitullitoimipaikalle tavaroiden poistumisesta. Ne saavat tehdä näin ainoastaan, jos kaikki tavarat ovat poistuneet unionin tullialueelta.

9.   Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 5 kohdassa säädetään, kun yhden vienti- tai jälleenvienti-ilmoituksen kattamat tavarat siirretään poistumistullitoimipaikkaan ja ne poistuvat sen jälkeen unionin tullialueelta useampana kuin yhtenä lähetyksenä ennalta arvaamattomien olosuhteiden vuoksi, poistumistullitoimipaikan on täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun automaattisen vientijärjestelmän käyttöönottopäiviin asti ilmoitettava vientitullitoimipaikalle tavaroiden poistumisesta ainoastaan siinä tapauksessa, että kaikki tavarat ovat poistuneet unionin tullialueelta.

334 artikla

Vahvistus tavaroiden poistumisesta

(Koodeksin 267 artikla)

1.   Vientitullitoimipaikan on annettava ilmoittajalle tai viejälle vahvistus tavaroiden poistumisesta seuraavissa tapauksissa:

a)

poistumistullitoimipaikka on ilmoittanut kyseiselle toimipaikalle tavaroiden poistumisesta;

b)

kyseinen toimipaikka on sama kuin poistumistullitoimipaikka ja tavarat ovat poistuneet;

c)

kyseinen toimipaikka katsoo, että tämän asetuksen 335 artiklan 4 kohdan mukaisesti annetut todisteet ovat riittävät.

2.   Kun vientitullitoimipaikka on vahvistanut tavaroiden poistumisen 1 kohdan c alakohdan mukaisesti, sen on ilmoitettava asiasta poistumistullitoimipaikalle.

335 artikla

Tiedustelumenettely

(Koodeksin 267 artikla)

1.   Jos 90 päivän kuluttua tavaroiden luovutuksesta vientiin vientitullitoimipaikalle ei ole ilmoitettu tavaroiden poistumisesta, se voi pyytää ilmoittajaa vahvistamaan sille päivän, jona tavarat vietiin unionin tullialueelta, ja poistumistullitoimipaikan, josta tavarat vietiin unionin tullialueelta.

2.   Ilmoittaja voi omasta aloitteestaan ilmoittaa vientitullitoimipaikalle päivät, joina tavarat vietiin unionin tullialueelta, ja poistumistullitoimipaikat, joista tavarat vietiin unionin tullialueelta.

3.   Kun ilmoittaja antaa tiedot vientitullitoimipaikalle 1 tai 2 kohdan mukaisesti, ilmoittaja voi pyytää vientitullitoimipaikkaa vahvistamaan poistumisen. Tätä varten vientitullitoimipaikan on pyydettävä tietoja tavaroiden poistumisesta poistumistullitoimipaikalta, jonka on annettava vastaus 10 päivän kuluessa.

Jos poistumistullitoimipaikka ei vastaa kyseisessä määräajassa, vientitullitoimipaikan on ilmoitettava asiasta ilmoittajalle.

4.   Jos vientitullitoimipaikka vahvistaa ilmoittajalle, että poistumistullitoimipaikka ei ole vastannut 3 kohdassa tarkoitetussa määräajassa, ilmoittaja voi esittää vientitullitoimipaikalle todisteet siitä, että tavarat on viety unionin tullialueelta.

Tällaiset todisteet voidaan esittää erityisesti käyttäen jotakin seuraavista menetelmistä tai niiden yhdistelmää:

a)

lähetysluettelon jäljennös, jonka on allekirjoittanut tai oikeaksi todistanut unionin tullialueen ulkopuolelle sijoittautunut vastaanottaja;

b)

maksutodiste;

c)

kauppalasku;

d)

lähetysluettelo;

e)

asiakirja, jonka on allekirjoittanut tai oikeaksi todistanut talouden toimija, joka on vienyt tavarat pois unionin tullialueelta;

f)

asiakirja, jonka jonkin jäsenvaltion tai kolmannen maan tulliviranomainen on käsitellyt kyseisessä valtiossa tai maassa sovellettavien sääntöjen ja menettelyjen mukaisesti;

g)

talouden toimijoiden kirjanpito tavaroista, jotka on toimitettu laivoihin, ilma-aluksiin tai avomerilaitoksille.

3 LUKU

Vienti ja jälleenvienti

336 artikla

Useisiin lähetyksiin sisältyvien tavaroiden vienti- tai jälleenvienti-ilmoitus

(Koodeksin 162 artikla)

Kun tavarat on tarkoitus viedä pois unionin tullialueelta useampana kuin yhtenä lähetyksenä, kustakin yksittäisestä lähetyksestä on oltava erillinen vienti- tai jälleenvienti-ilmoitus.

337 artikla

Vienti- tai jälleenvienti-ilmoituksen antaminen jälkikäteen

(Koodeksin 162 ja 267 artikla)

1.   Jos vienti- tai jälleenvienti-ilmoitusta olisi vaadittu, mutta tavarat on viety pois unionin tullialueelta ilman tällaista ilmoitusta, viejän on annettava vienti- tai jälleenvienti-ilmoitus jälkikäteen. Kyseinen ilmoitus on annettava tullitoimipaikassa, joka on toimivaltainen paikassa, johon viejä on sijoittautunut. Kyseisen tullitoimipaikan on vahvistettava tavaroiden poistuminen viejälle, edellyttäen että tavarat olisi luovutettu, jos ilmoitus olisi annettu ennen tavaroiden poistumista unionin tullialueelta, ja sillä on hallussaan todiste siitä, että tavarat on viety unionin tullialueelta.

2.   Kun jälleentuotaviksi tarkoitetut unionitavarat on viety unionin tullialueelta, mutta niitä ei ole enää tarkoitus jälleentuoda, ja erityyppistä tulli-ilmoitusta olisi käytetty, jos tavaroita ei olisi ollut tarkoitus jälleentuoda, viejä voi antaa alkuperäisen ilmoituksen korvaavan vienti-ilmoituksen jälkikäteen vientitullitoimipaikassa. Kyseisen tullitoimipaikan on vahvistettava viejälle tavaroiden poistuminen.

Kuitenkin jos unionitavarat on viety unionin tullialueelta ATA- tai CPD-carnet’lla, vientitullitoimipaikan on vahvistettava viejälle tavaroiden poistuminen, edellyttäen että ATA- tai CPD-carnet’n jälleentuontilehti ja kantaosa mitätöidään.

338 artikla

Jälleenvienti-ilmoituksen antaminen ATA- ja CPD-carnet’n kattamista tavaroista

(Koodeksin 159 artiklan 3 kohta)

ATA- ja CPD-carnet’n kattamien tavaroiden jälleenviennin suhteen toimivaltainen tullitoimipaikka on poistumistullitoimipaikka tämän asetuksen 221 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen tullitoimipaikkojen ohella.

339 artikla

ATA- ja CPD-carnet’n käyttö vienti-ilmoituksena

(Koodeksin 162 artikla)

1.   ATA- ja CPD-carnet’ta pidetään vienti-ilmoituksena, jos carnet on annettu jossakin ATA-yleissopimuksen tai Istanbulin yleissopimuksen osapuolessa ja sen on vahvistanut ja taannut unioniin sijoittautunut yhdistys sekä Istanbulin yleissopimuksen liitteessä A olevan 1 artiklan d alakohdassa määriteltyyn takuurenkaaseen kuuluva yhdistys.

2.   ATA- ja CPD-carnet’ta ei saa käyttää unionitavaroiden vienti-ilmoituksena, kun

a)

kyseisiin tavaroihin sovelletaan muodollisuuksia yhteisen maatalouspolitiikan mukaisten vientitukien myöntämiseksi;

b)

kyseiset tavarat ovat olleet interventiovarastossa, niihin sovelletaan niiden määräpaikkaa koskevia valvontatoimenpiteitä ja niille on suoritettu tullimuodollisuudet, joita sovelletaan unionin tullialueen ulkopuolisille alueille suuntautuvassa viennissä yhteisen maatalouspolitiikan mukaisesti;

c)

kyseisten tavaroiden tuontitullit voidaan palauttaa tai peruuttaa, edellyttäen että ne viedään unionin tullialueelta;

d)

kyseiset tavarat siirretään väliaikaisen valmisteverottomuuden järjestelmässä unionin alueella direktiivin 2008/118/EY nojalla, paitsi jos mainitun direktiivin 30 artiklan säännöksiä sovelletaan.

3.   Kun ATA-carnet’ta käytetään vienti-ilmoituksena, vientitullitoimipaikan on suoritettava seuraavat muodollisuudet:

a)

varmennettava vientilehden A–G kohdassa olevat tiedot vertaamalla niitä tavaroihin, joita carnet koskee;

b)

täytettävä tarvittaessa carnet’n kansilehdellä oleva kohta ”Tulliviranomaisten todistus”;

c)

täytettävä vientilehden kantaosa ja H kohta;

d)

merkittävä vientitullitoimipaikka jälleentuontilehden H kohdan b alakohtaan.

e)

pidettävä vientilehti itsellään.

4.   Jos vientitullitoimipaikka on muu kuin poistumistullitoimipaikka, vientitullitoimipaikan on suoritettava 3 kohdassa tarkoitetut muodollisuudet, mutta se ei täytä vientilehden kantaosan 7 kohtaa, jonka täyttää poistumistullitoimipaikka.

5.   Tavaroiden jälleentuonnin määräaika, jonka vientitulliviranomaiset asettavat vientilehden H kohdan b alakohdassa, ei saa olla carnet’n voimassaoloaikaa pitempi.

340 artikla

Vientiin tai jälleenvientiin luovutetut tavarat, jotka eivät poistu unionin tullialueelta

(Koodeksin 267 artikla)

1.   Jos vientiin tai jälleenvientiin luovutettua tavaraa ei enää ole tarkoitus viedä pois unionin tullialueelta, ilmoittajan on ilmoitettava siitä viipymättä vientitullitoimipaikalle.

2.   Jos tavarat on jo esitetty poistumistullitoimipaikassa, henkilön, joka vie tavarat pois poistumistullitoimipaikasta kuljettaakseen ne unionin tullialueella sijaitsevaan paikkaan, on ilmoitettava poistumistullitoimipaikalle, ettei tavaroita viedä pois unionin tullialueelta, ja esitettävä vienti- tai jälleenvienti-ilmoituksen MRN:n, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1 kohdan soveltamista.

3.   Jos tämän asetuksen 329 artiklan 5, 6 ja 7 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa kuljetussopimuksen muuttaminen johtaa siihen, että kuljetus, jonka piti päättyä unionin tullialueen ulkopuolella, päättyy unionin tullialueen sisällä, kyseiset yhtiöt tai viranomaiset voivat panna muutetun sopimuksen täytäntöön ainoastaan poistumistullitoimipaikan etukäteissuostumuksella.

4.   Kun vienti- tai jälleenvienti-ilmoitus mitätöidään delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 248 artiklan mukaisesti, vientitullitoimipaikan on annettava mitätöinnistä tieto ilmoittajalle ja ilmoitetulle poistumistullitoimipaikalle.

4 LUKU

Poistumisen yleisilmoitus

341 artikla

Poistumisen yleisilmoituksen vastaanottamisen yhteydessä toteutettavat toimenpiteet

(Koodeksin 271 artikla)

Tullitoimipaikan, jossa poistumisen yleisilmoitus annetaan koodeksin 271 artiklan 1 kohdan mukaisesti, on

a)

rekisteröitävä poistumisen yleisilmoitus viipymättä sen vastaanottamisen jälkeen;

b)

annettava ilmoittajalle MRN;

c)

tarvittaessa luovutettava tavarat niiden poistumista unionin tullialueelta varten.

342 artikla

Tavarat, joista on annettu poistumisen yleisilmoitus ja joita ei viedä unionin tullialueelta

(Koodeksin 174 artikla)

Jos tavaroita, joista on annettu poistumisen yleisilmoitus, ei ole enää tarkoitus viedä pois unionin tullialueelta, henkilön, joka vie tavarat pois poistumistullitoimipaikasta kuljettaakseen ne mainitulla alueella sijaitsevaan paikkaan, on ilmoitettava poistumistullitoimipaikalle, ettei tavaroita viedä pois unionin tullialueelta, ja esitettävä poistumisen yleisilmoituksen MRN:n.

5 LUKU

Jälleenvientitiedonanto

343 artikla

Jälleenvientitiedonannon vastaanottamisen yhteydessä toteutettavat toimenpiteet

(Koodeksin 274 artikla)

Poistumistullitoimipaikan on

a)

rekisteröitävä jälleenvientitiedonanto viipymättä sen vastaanottamisen jälkeen;

b)

annettava ilmoittajalle MRN;

c)

tarvittaessa luovutettava tavarat niiden poistumista unionin tullialueelta varten.

344 artikla

Tavarat, joista on annettu jälleenvientitiedonanto ja joita ei viedä unionin tullialueelta

(Koodeksin 174 artikla)

Jos tavaroita, joista on annettu jälleenvientitiedonanto, ei ole enää tarkoitus viedä pois unionin tullialueelta, henkilön, joka vie tavarat pois poistumistullitoimipaikasta kuljettaakseen ne mainitulla alueella sijaitsevaan paikkaan, on ilmoitettava poistumistullitoimipaikalle, ettei tavaroita viedä pois unionin tullialueelta, ja esitettävä jälleenvientitiedonannon MRN:n.

IX OSASTO

LOPPUSÄÄNNÖKSET

345 artikla

1 päivänä toukokuuta 2016 voimassa olevien lupien uudelleenarviointia koskevat menettelysäännöt

1.   Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 250 artiklan 1 kohdan mukaisen luvan uudelleenarvioinnin perusteella tehtävät päätökset on tehtävä ennen 1 päivää toukokuuta 2019.

Kyseisillä päätöksillä on kumottava uudelleenarvioidut luvat ja tarvittaessa myönnettävä uudet luvat. Kyseiset päätökset on annettava tiedoksi luvanhaltijoille viipymättä.

2.   Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 253 artiklan b alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa, jos uusi lupa käyttää yleisvakuutta myönnetään jotakin neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (24) 226 artiklan b tai c alakohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen tehdyn maksunlykkäyspäätökseen liittyvän yleisvakuuden käyttöä koskevan luvan uudelleenarvioinnin tuloksena, uusi lykkäys tullin maksamiselle on myönnettävä samanaikaisesti ilman eri toimenpiteitä koodeksin 110 artiklan mukaisesti.

3.   Kun delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 251 artiklassa tarkoitetuissa luvissa viitataan asetukseen (ETY) N:o 2913/92 tai (ETY) N:o 2454/93, kyseiset viittaukset on luettava delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä 90 olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.

4.   Poiketen siitä, mitä tämän artiklan ensimmäisessä kohdassa säädetään, 1 päivänä toukokuuta 2016 voimassa olevat yksinkertaistuksia koskevat unioniluvat pysyvät voimassa komission päätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen CCI- ja AES-järjestelmien käyttöönottopäiviin asti.

346 artikla

Ennen 1 päivää toukokuuta 2016 jätettyjä lupahakemuksia koskevat siirtymäsäännökset

Tulliviranomaiset voivat hyväksyä, että koodeksin ja tämän asetuksen mukaiset lupahakemukset jätetään ennen 1 päivää toukokuuta 2016. Asianomaisen päätöksen tekemiseen toimivaltainen tulliviranomainen voi myöntää koodeksin ja tämän asetuksen mukaiset luvat ennen 1 päivää toukokuuta 2016. Kyseiset luvat eivät kuitenkaan ole voimassa ennen 1 päivää toukokuuta 2016.

347 artikla

Kauppa-arvoa koskevat siirtymäsäännökset

1.   Tavaroiden kauppa-arvo voidaan määrittää ennen tämän asetuksen 128 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua myyntiä tapahtuvan myynnin perusteella, kun henkilöä, jonka puolesta ilmoitus on annettu, sitoo ennen 18 päivää tammikuuta 2016 tehty sopimus.

2.   Tätä artiklaa sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2017.

348 artikla

Tavaroiden luovutusta koskevat siirtymäsäännökset

Jos tavarat on ilmoitettu vapaaseen liikkeeseen, tullivarastointiin, sisäiseen jalostukseen, tullivalvonnassa tapahtuvaan valmistukseen, väliaikaiseen maahantuontiin, tiettyyn käyttötarkoitukseen, passitukseen, vientiin tai ulkoiseen jalostukseen asetuksen (ETY) N:o 2913/92 mukaisesti ennen 1 päivää toukokuuta 2016 mutta niitä ei ole luovutettu kyseiseen päivään mennessä, ne on luovutettava ilmoituksessa mainittavaan menettelyyn koodeksin, delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 ja tämän asetuksen asiaankuuluvien säännösten mukaisesti.

349 artikla

Tiettyihin tullimenettelyihin, joita ei ole päätetty ennen 1 päivää toukokuuta 2016, asetettuja tavaroita koskevat siirtymäsäännökset

1.   Jos tavarat asetettiin seuraaviin tullimenettelyihin ennen 1 päivää toukokuusta 2016 ja menettelyä ei ole päätetty ennen kyseistä päivää, menettely on päätettävä koodeksin, delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 ja tämän asetuksen asiaankuuluvien säännösten mukaisesti:

a)

tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovutus, joka antaa edullisen tullikohtelun tai johtaa alennetun tullin tai tullittomuuden soveltamiseen tavaroiden tietyn käyttötarkoituksen perusteella;

b)

A-, B-, C-, E- tai F-luokan tullivarastointi;

c)

sisäinen jalostus suspensiojärjestelmässä;

d)

tullivalvonnassa tapahtuva valmistus.

2.   Jos tavarat asetettiin seuraaviin tullimenettelyihin ennen 1 päivää toukokuuta 2016 ja menettelyä ei ole päätetty ennen kyseistä päivää, menettely on päätettävä asetuksen (ETY) N:o 2913/92 ja asetuksen (ETY) N:o 2454/93 mukaisesti:

a)

D-luokan tullivarastointi;

b)

väliaikainen maahantuonti;

c)

sisäinen jalostus tullinpalautusjärjestelmässä;

d)

ulkoinen jalostus.

D-luokan tullivarastoa koskeva menettely on kuitenkin päätettävä 1 päivästä tammikuuta 2019 alkaen koodeksin, delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 ja tämän asetuksen asiaankuuluvien säännösten mukaisesti.

3.   Asetuksen (ETY) N:o 2454/93 799 artiklassa tarkoitetun valvontatyypin II mukaiselle vapaa-alueelle tai vapaavarastoon asetettujen tavaroiden, joille ei ole osoitettu tulliselvitysmuotoa asetuksen (ETY) N:o 2454/93 mukaisesti, on 1 päivästä toukokuuta 2016 pidettävä asetettuina tullivarastointimenettelyyn koodeksin, delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 ja tämän asetuksen asiaankuuluvien säännösten mukaisesti.

4.   Jos tavarat on luovutettu passitusmenettelyyn ennen 1 päivää toukokuuta 2016 ja kyseistä toimenpidettä ei ole päätetty kyseiseen päivään mennessä, se on päätettävä asetuksen (ETY) N:o 2913/92 ja asetuksen (ETY) N:o 2454/93 mukaisesti.

350 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä toukokuuta 2016.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 24 päivänä marraskuuta 2015.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 70/2008/EY, annettu 15 päivänä tammikuuta 2008, paperittomasta tullin ja kaupan toimintaympäristöstä (EUVL L 23, 26.1.2008, s. 21).

(3)  EYVL L 252, 14.9.1978, s. 2.

(4)  EYVL L 130, 27.5.1993, s. 1.

(5)  Komission delegoitu asetus (EU) 2015/2446, annettu 28 päivänä heinäkuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 täydentämisestä eräitä unionin tullikoodeksin säännöksiä koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen osalta (katso tämän virallisen lehden sivu …).

(6)  Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.

(7)  Komission täytäntöönpanopäätös 2014/255/EU, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2014, unionin tullikoodeksiin liittyvästä työohjelmasta (EUVL L 134, 7.5.2014, s. 46).

(8)  Komission asetus (ETY) N:o 2454/93, annettu 2 päivänä heinäkuuta 1993, tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä (EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1).

(9)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 300/2008, annettu 11 päivänä maaliskuuta 2008, yhteisistä siviili-ilmailun turvaamista koskevista säännöistä ja asetuksen (EY) N:o 2320/2002 kumoamisesta (EUVL L 97, 9.4.2008, s. 72).

(10)  Komission asetus (EU) N:o 185/2010, annettu 4 päivänä maaliskuuta 2010, yksityiskohtaisista toimenpiteistä ilmailun turvaamista koskevien yhteisten perusvaatimusten täytäntöönpanemiseksi (EUVL L 55, 5.3.2010, s. 1).

(11)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 94/25/EY, annettu 16 päivänä kesäkuuta 1994, huviveneitä koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä (EYVL L 164, 30.6.1994, s. 15).

(12)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 654/2014, annettu 15 päivänä toukokuuta 2014, unionin oikeuksien harjoittamisesta kansainvälisten kauppasääntöjen soveltamista ja täytäntöönpanoa varten ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 3286/94 muuttamisesta (EUVL L 189, 27.6.2014, s. 50).

(13)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 978/2012, annettu 25 päivänä lokakuuta 2012, yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 732/2008 kumoamisesta (EUVL L 303, 31.10.2012, s. 1).

(14)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 45/2001, annettu 18 päivänä joulukuuta 2000, yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta (EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1).

(15)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 95/46/EY, annettu 24 päivänä lokakuuta 1995, yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta (EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31).

(16)  Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87 annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987 tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).

(17)  EYVL L 226, 13.8.1987, s. 2.

(18)  Neuvoston direktiivi 2008/118/EY, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, valmisteveroja koskevasta yleisestä järjestelmästä ja direktiivin 92/12/ETY kumoamisesta (EUVL L 9, 14.1.2009, s. 12).

(19)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1224/2009, annettu 20 päivänä marraskuuta 2009, yhteisön valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, asetusten (EY) N:o 847/96, (EY) N:o 2371/2002, (EY) N:o 811/2004, (EY) N:o 768/2005, (EY) N:o 2115/2005, (EY) N:o 2166/2005, (EY) N:o 388/2006, (EY) N:o 509/2007, (EY) N:o 676/2007, (EY) N:o 1098/2007, (EY) N:o 1300/2008 ja (EY) N:o 1342/2008 muuttamisesta sekä asetusten (ETY) N:o 2847/93, (EY) N:o 1627/94 ja (EY) N:o 1966/2006 kumoamisesta (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 1).

(20)  Komission asetus (EY) N:o 1192/2008, annettu 17 päivänä marraskuuta 2008, tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 muuttamisesta (EUVL L 329, 6.12.2008, s. 1).

(21)  EYVL L 91, 22.4.1995, s. 46.

(22)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1186/2009, annettu 16 päivänä marraskuuta 2009, yhteisön tullittomuusjärjestelmän luomisesta (EUVL L 324, 10.12.2009, s. 23).

(23)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1147/2002, annettu 25 päivänä kesäkuuta 2002, lentokelpoisuustodistuksella varustettuina tuotujen tiettyjen tavaroiden yhteisten tullitariffien autonomisten tullien väliaikaisesta suspendoimisesta (EYVL L 170, 29.6.2002, s. 8).

(24)  Neuvoston asetus (ETY) N:o 2913/92, annettu 12 päivänä lokakuuta 1992, yhteisön tullikoodeksista (EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1).


SISÄLLYSLUETTELO

I OSASTO

YLEISET SÄÄNNÖKSET

LIITE A:

Hakemuksia ja päätöksiä koskevien yhteisten tietovaatimusten muodot ja koodit 710

LIITE B:

Ilmoitusten, tiedonantojen ja unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevan todisteen yhteisten tietovaatimusten muodot ja koodit 741

LIITE 12–01:

Talouden toimijoiden ja muiden henkilöiden rekisteröintiä koskevien yhteisten tietovaatimusten muodot ja koodit 804

LIITE 12–02:

Sitovaa alkuperätietoa koskevat päätökset 807

II OSASTO

TEKIJÄT, JOIDEN PERUSTEELLA TUONTI- TAI VIENTITULLIA JA MUITA TAVARAKAUPAN TOIMENPITEITÄ SOVELLETAAN

LIITE 21–01:

Luettelo 55 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista valvontaa koskevista tietoelementeistä (TE) 810

LIITE 21–02:

Luettelo 55 artiklan 6 kohdassa tarkoitetuista valvontaa koskevista tietoelementeistä (TE) ja korrelaatio kohdan Ilmoitus ja/tai Muoto kanssa 812

LIITE 22–02:

INF 4 -tiedotustodistus ja hakemus INF 4 -tiedotustodistusta varten 813

LIITE 22–06:

Hakemus rekisteröidyksi viejäksi Euroopan unionin, Norjan, Sveitsin ja Turkin yleisiä tullietuusjärjestelmiä varten 818

LIITE 22–07:

Alkuperävakuutus 821

LIITE 22–08:

A-alkuperätodistus 822

LIITE 22–09:

Kauppalaskuilmoitus 827

LIITE 22–10:

EUR.1-tavaratodistus ja sitä koskeva hakemus 828

LIITE 22–13:

Kauppalaskuilmoitus 833

LIITE 22–14:

Alkuperätodistus tiettyjä muiden kuin etuuskohteluun oikeuttavien erityisten tuontimenettelyjen alaisia tuotteita varten 836

LIITE 22–15:

Hankkijan ilmoitus tuotteista, joilla on etuuskohteluun oikeuttava alkuperäasema 838

LIITE 22–16:

Hankkijan pitkäaikaisilmoitus tuotteista, joilla on etuuskohteluun oikeuttava alkuperäasema 839

LIITE 22–17:

Hankkijan ilmoitus tuotteista, joilla ei ole etuuskohteluun oikeuttavaa alkuperäasemaa 840

LIITE 22–18:

Hankkijan pitkäaikaisilmoitus tuotteista, joilla ei ole etuuskohteluun oikeuttavaa alkuperäasemaa 841

LIITE 22–19:

Korvaavien A-alkuperätodistusten laatimista koskevat vaatimukset 843

LIITE 22–20:

Korvaavien alkuperävakuutusten laatimista koskevat vaatimukset 844

LIITE 23–01:

Tullausarvoon lisättävät lentokuljetusmaksut 845

LIITE 23–02:

LUETTELO 142 ARTIKLAN 6 KOHDASSA TARKOITETUISTA TAVAROISTA 848

III OSASTO

TULLIVELKA JA VAKUUDET

LIITE 32–01:

Takaussitoumus – Yksittäinen vakuus 851

LIITE 32–02:

Takaussitoumus – Tositteilla annettava yksittäinen vakuus 853

LIITE 32–03:

Takaussitoumus – Yleisvakuus 855

LIITE 32–06:

Yksittäistä vakuutta koskeva tosite 858

LIITE 33–03:

ATA-/e-ATA-carnet’lla suoritetussa passitusmenettelyssä syntyneen velan johdosta takaajayhdistykselle osoitettavaan maksuvaatimukseen liittyvän ilmoituksen malli 859

LIITE 33–04:

Verotuslomake ATA-/e-ATA-carnet’lla suoritetussa passitusmenettelyssä syntyneen velan johdosta takaajayhdistykselle osoitettavan maksuvaatimuksen perustana olevien tullien ja verojen laskemiseksi 860

LIITE 33–05:

Malli vastuuvapautta koskevaksi ilmoitukseksi siitä, että ATA-/e-ATA-carnet’lla suoritetussa passitusmenettelyssä syntyneen tullivelan syntyjäsenvaltiossa on esitetty maksuvaatimus takaajayhdistykselle 862

LIITE 33–06:

Lisätietopyyntö, kun tavarat ovat toisessa jäsenvaltiossa 863

LIITE 33–07:

Euroopan unionin tullin palautus tai peruutus 867

IV OSASTO

UNIONIN TULLIALUEELLE TUODUT TAVARAT

Ei liitettä

V OSASTO

TAVAROIDEN TULLIOIKEUDELLISTA ASEMAA, ASETTAMISTA TULLIMENETTELYYN, TARKASTUSTA JA LUOVUTUSTA SEKÄ TAVAROISTA VAPAUTUMISTA KOSKEVAT YLEISET SÄÄNNÖT

LIITE 51–01:

Aseman rekisteröintiasiakirja 869

VI OSASTO

LUOVUTUS VAPAASEEN LIIKKEESEEN JA VAPAUTUS TUONTITULLISTA

LIITE 61–02:

Banaanien punnitustodistus – malli 870

LIITE 61–03:

Banaanien punnitustodistus – Menettely 871

LIITE 62–02:

INF 3 – Palautustavaroita koskeva tiedotuslomake 872

VII OSASTO

ERITYISMENETTELYT

LIITE 72–01:

Keltainen lipuke 877

LIITE 72–02:

Keltainen lipuke 878

LIITE 72–03:

TC 11 – Tulotodistus 879

LIITE 72–04:

Unionin passituksessa sovellettava toiminnan jatkuvuutta koskeva menettely 880

VIII OSASTO

TAVAROIDEN VIENTI UNIONIN TULLIALUEELTA

Ei liitettä


LIITE A

HAKEMUKSIA JA PÄÄTÖKSIÄ KOSKEVIEN YHTEISTEN TIETOVAATIMUSTEN MUODOT JA KOODIT

YLEISET SÄÄNNÖKSET

1.

Näihin huomautuksiin sisältyviä säännöksiä sovelletaan tämän liitteen kaikkiin osastoihin.

2.

Tähän liitteeseen sisältyvien tietovaatimusten muotoja, koodeja ja tarvittaessa rakennetta sovelletaan delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä A säädettyjä hakemuksia ja päätöksiä koskeviin tietovaatimuksiin.

3.

Tässä liitteessä määriteltyjä muotoja ja koodeja sovelletaan sekä hakemuksiin ja päätöksiin, jotka on tehty käyttäen sähköistä tietojenkäsittelyjärjestelmää, että paperisiin hakemuksiin ja päätöksiin.

4.

I osastossa annetaan tietoelementtien muodot ja koodit.

5.

Jos delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä A käsitellyn hakemuksen tai päätöksen tiedot ovat koodimuodossa, sovelletaan II osastossa annettua koodiluetteloa.

6.

Tietoelementin koko ei saa estää hakijaa antamasta riittävästi tietoa. Jos tarvittavat yksityiskohtaiset tiedot eivät mahdu johonkin tietoelementin muotoon, on käytettävä liitetiedostoja.

7.

Määritteen selityksessä ”tyyppi/pituus” ilmaisee tietotyyppiä ja tiedon pituutta koskevat vaatimukset. Tietotyyppien koodit ovat seuraavat:

a

aakkosellinen

n

numeerinen

an

aakkosnumeerinen

Koodin jäljessä oleva numero ilmaisee tiedon sallitun pituuden. Merkinnässä noudatetaan seuraavaa:

Mahdolliset kaksi pistettä ennen pituustunnistetta tarkoittavat, ettei tiedolla ole kiinteää pituutta, mutta numeromäärällä on pituustunnisteessa määritelty yläraja. Pilkku tietojen pituudessa tarkoittaa, että määritteessä voi olla desimaaleja, pilkkua edeltävä numero ilmoittaa määritteen kokonaispituuden, ja pilkun jälkeinen numero ilmoittaa pilkkua seuraavien numeroiden enimmäismäärän.

Esimerkkejä kenttien pituudesta ja muodoista:

a1

1 aakkosellinen merkki, vakiopituus

n2

2 numeerista merkkiä, vakiopituus

an3

3 aakkosnumeerista merkkiä, vakiopituus

a..4

enintään 4 aakkosellista merkkiä

n..5

enintään 5 numeerista merkkiä

an..6

enintään 6 aakkosnumeerista merkkiä

n..7,2

enintään 7 numeerista merkkiä, enintään 2 desimaalia, erotin voi olla kelluva.

8.

Liitteessä käytetyillä lyhenteillä tarkoitetaan seuraavia:

Lyhenne

Merkitys

TE

Tietoelementti

e.s.

Ei sovelleta

9.

Toistuvuus tarkoittaa tietyn tietoelementin suurinta mahdollista esiintymiskertojen määrää kyseisessä hakemuksessa tai päätöksessä.

I OSASTO

Hakemuksia ja päätöksiä koskevien yhteisten tietovaatimusten muodot

Viittaus osastoon delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä A

TE:n järjes-tys-numero

TE:n nimi

TE:n muoto

(Tyyppi/Pituus)

Toistuvuus

Koodi-luettelo II osas-tossa (K/E)

Huomautukset

I osasto

1/1

Hakemuksen/päätöksen koodityyppi

an..4

1x

K

 

I osasto

1/2

Allekirjoitus/varmennus

an..256

1x

E

 

I osasto

1/3

Hakemustyyppi

Koodi: n1 + (tarvittaessa)

Päätöksen viitenumero

maakoodi: a2 +

päätöksen koodityyppi: an..4 +

viitenumero: an..29

1x

K

 

I osasto

1/4

Maantieteellinen voimassaolo – unioni

Koodi: n1 + (tarvittaessa)

Maakoodi: a2

Voimassaolokoodi: 1x

Maakoodi: 99x

K

Maakoodina käytetään kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1106/2012 (1) määriteltyä koodia.

I osasto

1/5

Maantieteellinen voimassaolo – yhteistä passitusta soveltavat maat

Maakoodi: a2

99x

E

Maakoodina käytetään ISO 3166 alpha-2 -koodeja.

I osasto

1/6

Päätöksen viitenumero

Maakoodi: a2 +

Päätöksen koodityyppi: an..4 +

Viitenumero: an..29

1x

K

Rakenne määritellään II osastossa.

I osasto

1/7

Päätöksen tekevä tulliviranomainen

Koodattu: an8

Tai

Nimi: an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35

1x

E

Koodien rakenne määritellään II osastossa.

I osasto

2/1

Sitovia tietoja koskevat muut hakemukset ja päätökset

Valintaruutu: n1 +

Hakemuksen jättömaa: a2 +

Hakemuksen jättöpaikka: an..35 +

Hakemuksen jättöpäivä: n8 (vvvvkkpp) +

Päätöksen viitenumero: a2 (maakoodi) + an..4 (päätöksen koodityyppi) + an..29 (viitenumero) +

Päätöksen voimassaolon alkamispäivä n8 (vvvvkkpp) +

Tavaran koodi: an..22

Valintaruutu: 1x

Muutoin: 99x

E

 

I osasto

2/2

Muille sitovan tiedon saajille annettavia sitovia tietoja koskevat päätökset

Valintaruutu: n1 +

Päätöksen viitenumero: a2 (maakoodi) + an..4 (päätöksen koodityyppi) + an..29 (viitenumero) +

Päätöksen voimassaolon alkamispäivä n8 (vvvvkkpp) +

Tavaran koodi: an..22

Valintaruutu: 1x

Muutoin: 99x

E

 

I osasto

2/3

Vireillä olevat tai ratkaistut oikeudelliset tai hallinnolliset menettelyt

Maakoodi: a2 +

Tuomioistuimen nimi: an..70 +

Tuomioistuimen osoite:

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35 +

Oikeudellisten ja/tai hallinnollisten menettelyjen viitetiedot: an..512

99x

E

 

I osasto

2/4

Liiteasiakirjat

Asiakirjojen lukumäärä: n..3 +

Asiakirjatyyppi: an..70 +

Asiakirjatunniste: an..35 +

Asiakirjan päivämäärä: n8 (vvvvkkpp)

99x

 

 

I osasto

2/5

Varaston tunnistenumero

an..35

999x

E

 

I osasto

3/1

Luvan tai päätöksen hakija/haltija

Nimi: an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35

1x

E

 

I osasto

3/2

Luvan tai päätöksen hakijan/haltijan tunnistetiedot

an..17

1x

E

 

I osasto

3/3

Edustaja

Nimi: an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35

1x

E

 

I osasto

3/4

Edustajan tunnistetiedot

an..17

1x

E

 

I osasto

3/5

Tulliasioista vastaavan henkilön nimi ja yhteystiedot

Nimi: an..70 +

Puhelinnumero: an..50 +

Faksinumero: an..50 +

Sähköpostiosoite: an..50

1x

E

 

I osasto

3/6

Hakemuksesta vastaava yhteyshenkilö

Nimi: an..70 +

Puhelinnumero: an..50 +

Faksinumero: an..50 +

Sähköpostiosoite: an..50

1x

E

 

I osasto

3/7

Henkilö, joka johtaa hakemuksen tehnyttä yritystä tai vastaa sen liikkeenjohdosta

Nimi: an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35 +

Kansallinen tunnistenumero: an..35 +

Syntymäaika: n8 (vvvvkkpp)

99x

E

 

I osasto

3/8

Tavaran omistaja

Nimi: an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35

99x

E

 

I osasto

4/1

Paikka

e.s.

 

E

Tietoelementtiä käytetään ainoastaan paperisten hakemusten ja päätösten tapauksessa.

I osasto

4/2

Päivämäärä

n8 (vvvvkkpp)

1x

E

 

I osasto

4/3

Paikka, jossa tullitarkoituksiin soveltuva pääkirjanpito hoidetaan tai jossa se on saatavilla

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35

TAI

UN/LOCODE an..17

1x

E

Jos sijaintipaikka ilmaistaan UN/LOCODE-koodilla, rakenteen on noudatettava kuvausta, joka annetaan satamien ja muiden kauppa- ja liikennepaikkojen UN/LOCODE-koodia koskevassa UN-ECE-suosituksessa 16.

I osasto

4/4

Paikka, jossa kirjanpitoa säilytetään

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35

TAI

UN/LOCODE an..17

99x

E

Jos sijaintipaikka ilmaistaan UN/LOCODE-koodilla, rakenteen on noudatettava kuvausta, joka annetaan satamien ja muiden kauppa- ja liikennepaikkojen UN/LOCODE-koodia koskevassa UN-ECE-suosituksessa 16.

I osasto

4/5

Ensimmäinen käyttö- tai jalostuspaikka

Maa: a2 +

Sijaintipaikkakoodin tyyppi: a1 +

Tunnisteen tarkenne: a1 +

Koodattu:

Sijaintipaikan tunnistetiedot: an..35 +

Lisätunniste: n..3

TAI

Vapaamuotoinen kuvaus:

Katuosoite: an..70 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35

1x

E

Sijaintipaikan ilmaisemiseen käytetään rakennetta ja koodeja, jotka määritellään liitteessä B TE:lle 5/23 Tavaran sijaintipaikka.

I osasto

4/6

Päätöksen voimassaolon [pyydetty] alkamispäivä

n8 (vvvvkkpp)

TAI

Vapaamuotoinen teksti: an..512

1x

E

 

I osasto

4/7

Päätöksen voimassaolon päättymispäivä

n8 (vvvvkkpp)

1x

E

 

I osasto

4/8

Tavaran sijaintipaikka

Maa: a2 +

Sijaintipaikkakoodin tyyppi: a1 +

Tunnisteen tarkenne: a1 +

Koodattu:

Sijaintipaikan tunnistetiedot: an..35 +

Lisätunniste: n..3

TAI

Vapaamuotoinen kuvaus.

Nimi: an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35

9999x

E

Sijaintipaikan ilmaisemiseen käytetään rakennetta ja koodeja, jotka määritellään liitteessä B TE:lle 5/23 Tavaran sijaintipaikka.

I osasto

4/9

Käyttö- tai jalostuspaikka tai -paikat

Maa: a2 +

Sijaintikoodin tyyppi: a1 +

Tunnisteen tarkenne: a1 +

Koodattu:

Sijaintipaikan tunnistetiedot: an..35 +

Lisätunniste: n..3

TAI

Vapaamuotoinen kuvaus.

Nimi: an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35

999x

E

Sijaintipaikan ilmaisemiseen käytetään rakennetta ja koodeja, jotka määritellään liitteessä B TE:lle 5/23 Tavaran sijaintipaikka.

I osasto

4/10

Asettamistullitoimipaikka (-paikat)

an8

999x

E

Koodien rakenne määritellään II osastossa TE:lle 1/7 Päätöksen tekevä tulliviranomainen

I osasto

4/11

Menettelyn päättävä(t) tullitoimipaikka (-paikat)

an8

999x

E

Koodien rakenne määritellään II osastossa TE:lle 1/7 Päätöksen tekevä tulliviranomainen.

I osasto

4/12

Vakuustullitoimipaikka

an8

1x

E

Koodien rakenne määritellään II osastossa TE:lle 1/7 Päätöksen tekevä tulliviranomainen.

I osasto

4/13

Valvova tullitoimipaikka

an8

1x

E

Koodien rakenne määritellään II osastossa TE:lle 1/7 Päätöksen tekevä tulliviranomainen.

I osasto

4/14

Määrätullitoimipaikka (-paikat):

an8

999x

E

Koodien rakenne määritellään II osastossa TE:lle 1/7 Päätöksen tekevä tulliviranomainen.

I osasto

4/15

Lähtötullitoimipaikka (-paikat)

an8

999x

E

Koodien rakenne määritellään II osastossa TE:lle 1/7 Päätöksen tekevä tulliviranomainen.

I osasto

4/16

Määräaika

n..4

1x

E

 

I osasto

4/17

Menettelyn päättämisen määräaika

Aika: n..2 +

Valintaruutu: n1 +

Vapaamuotoinen teksti: an..512

1x

E

 

I osasto

4/18

Päätöstilitys

Valintaruutu: n1 +

Määräaika: n2 +

Vapaamuotoinen teksti: an..512

1x

E

 

I osasto

5/1

Tavaran koodi

Ensimmäinen alajako (yhdistetyn nimikkeistön koodi) an..8 +

Toinen alajako (Taric-alanimike) an2 +

Kolmas alajako (Taric-lisäkoodi(t)): an4 +

Neljäs alajako (kansalliset lisäkoodi(t)): an..4

999x

Sitovaa tietoa koskevat päätökset:

1x

E

 

I osasto

5/2

Tavaran kuvaus

Vapaamuotoinen teksti: an..512

Sitovaa tariffitietoa koskevan hakemuksen ja päätöksen tapauksessa muodon on oltava an..2560

999x

Sitovaa tietoa koskevat päätökset:

1x

E

 

I osasto

5/3

Tavaran paljous

Mittayksikkö: an..4 +

Paljous: n..16,6

999x

E

 

I osasto

5/4

Tavaran arvo

Valuutta: a3 +

Määrä: n..16,2

999x

E

Valuutta ilmaistaan ISO-alpha-3-valuuttakoodeilla (ISO 4217).

I osasto

5/5

Tuotto

Vapaamuotoinen teksti: an..512

999x

E

 

I osasto

5/6

Vastaavat tavarat

Tavaran koodi: an8 +

Valintaruutu: n1 +

Koodi: n1 +

Tavaran kaupallinen laatu ja tekniset ominaisuudet: an..512

999x

E

Voidaan käyttää koodeja, jotka annetaan II osastossa TE:lle 5/8 Tavaroiden tunnistetiedot.

I osasto

5/7

Jalostetut tuotteet

Tavaran koodi: an8 +

Tavaran kuvaus: an..512

999x

E

 

I osasto

5/8

Tavaroiden tunnistetiedot:

Koodi: n1 +

Vapaamuotoinen teksti: an..512

999x

K

 

I osasto

5/9

Luvan ulkopuolelle jätetyt tavararyhmät ja siirrot.

an6

999x

E

 

I osasto

6/1

Kiellot ja rajoitukset

Vapaamuotoinen teksti: an..512

1x

E

 

I osasto

6/2

Taloudelliset edellytykset

n..2 +

Vapaamuotoinen teksti: an..512

999x

K

 

I osasto

6/3

Yleiset huomautukset

Vapaamuotoinen teksti: an..512

1x

E

 

I osasto

7/1

Liiketoimen tyyppi

Valintaruutu: n1 +

Erityismenettelyn tyyppi a..70

99x

E

 

I osasto

7/2

Tullimenettelyn tyyppi

Menettelyn koodi: an2 +

Päätöksen viitenumero (maakoodi: a2 + päätöksen koodityyppi: an..4 + Viitenumero: an..29)

99x

E

Tullimenettelyn tyypin ilmaisemiseen käytetään koodeja, jotka annetaan liitteessä B TE:lle 1/10 Menettely. Jos lupaa on tarkoitus käyttää passitusmenettelyssä, käytetään koodia ”80”.

Jos lupaa on tarkoitus käyttää väliaikaiseen varastointiin tarkoitettujen tilojen pitämiseen, käytetään koodia ”XX”.

I osasto

7/3

Ilmoituksen tyyppi

Ilmoituksen tyyppi: n1 +

Päätöksen viitenumero (maakoodi: a2 + päätöksen koodityyppi: an..4 + Viitenumero: an..29)

9x

K

 

I osasto

7/4

Toimien lukumäärä

n..7

1x

E

 

I osasto

7/5

Tiedot suunnitellusta toiminnasta

Vapaamuotoinen teksti: an..512

1x

E

 

I osasto

8/1

Tullitarkoituksiin soveltuvan pääkirjanpidon tyyppi

Vapaamuotoinen teksti: an..512

1x

E

 

I osasto

8/2

Kirjanpidon tyyppi

Vapaamuotoinen teksti: an..512

99x

E

 

I osasto

8/3

Tietojen saatavuus

Vapaamuotoinen teksti: an..512

1x

E

 

I osasto

8/4

Näytteet jne.

Valintaruutu: n1

1x

E

 

I osasto

8/5

Lisätiedot

Vapaamuotoinen teksti: an..512

1x

E

 

I osasto

8/6

Vakuus

Valintaruutu: n1 +

GRN: an..24

1x

K

 

I osasto

8/7

Vakuuden määrä

Valuutta: a3 +

Määrä: n..16,2

1x

E

Valuutta ilmaistaan ISO-alpha-3-valuuttakoodeilla (ISO 4217).

I osasto

8/8

Oikeuksien ja velvollisuuksien siirto

Valintaruutu: n1 +

Vapaamuotoinen teksti: an..512

1x

E

 

I osasto

8/9

Avainsanat

Vapaamuotoinen teksti: an..70

99x

E

 

I osasto

8/10

Tiedot varastoista

Vapaamuotoinen teksti: an..512

999x

E

 

I osasto

8/11

Unionitavaroiden varastointi

Valintaruutu: n1 +

Vapaamuotoinen teksti: an..512

1x

E

 

I osasto

8/12

Suostumus julkaisemiseen luvanhaltijoiden luettelossa

Valintaruutu: n1

1x

E

 

I osasto

8/13

Koodeksin 86 artiklan 3 kohdan mukaisesti kannettavan tuontitullin laskeminen

Valintaruutu: n1

1x

E

 

II osasto

II/1

STT-päätöksen uudelleen antaminen

Valintaruutu: n1 +

STT-päätöksen viitenumero: a2 (maakoodi) + an..4 (päätöksen koodityyppi) + an..29 (viitenumero) +

STT-päätöksen voimassaolo: n8 (vvvvkkpp) +

Tavaran koodi: an..22

1x

E

 

II osasto

II/2

Tullinimikkeistö

Valintaruutu: n1 +

an..70

1x

E

 

II osasto

II/3

Kauppanimi ja lisätiedot

Vapaamuotoinen teksti: an..2560

1x

E

 

II osasto

II/4

Tavaran luokittelun perustelut

Vapaamuotoinen teksti: an..2560

1x

E

 

II osasto

II/5

Hakijan toimittama aineisto, jonka perusteella STT-päätös on annettu

Valintaruutu: n1

99x

E

 

II osasto

II/6

Kuvat

Valintaruutu: n1

1x

E

 

II osasto

II/7

Hakemuksen jättöpäivä

n8 (vvvvkkpp)

1x

E

 

II osasto

II/8

Jatketun käytön päättymispäivä

n8 (vvvvkkpp)

1x

E

 

II osasto

II/9

Mitätöinnin syy

n2

1x

K

 

II osasto

II/10

Hakemuksen rekisteröintinumero

Maakoodi: a2 +

Päätöksen koodityyppi: an..4 +

Viitenumero: an..29

 

E

Käytetään rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 1/6 Päätöksen viitenumero.

III osasto

III/1

Oikeusperusta

e.s.

 

E

 

III osasto

III/2

Tavaran koostumus

e.s.

 

E

 

III osasto

III/3

Tiedot alkuperän määrittämiseksi

e.s.

 

E

 

III osasto

III/4

Merkitään, mitkä tiedot ovat luottamuksellisia

e.s.

 

E

 

III osasto

III/5

Alkuperämaa ja oikeusperusta

e.s.

 

E

 

III osasto

III/6

Alkuperän määrittämisen perustelut

e.s.

 

E

 

III osasto

III/7

Noudettuna-hinta

e.s.

 

E

 

III osasto

III/8

Käytetyt ainekset, alkuperämaa, yhdistetyn nimikkeistön koodi ja arvo

e.s.

 

E

 

III osasto

III/9

Kuvaus jalostuksesta alkuperäaseman saamiseksi

e.s.

 

E

 

III osasto

III/10

Kieli

a2

 

E

Kielen ilmaisemiseen käytetään ISO alpha-2 -koodeja vuonna 2002 annetun standardin ISO–639–1 mukaisesti.

IV osasto

IV/1

Hakijan oikeudellinen muoto

an.. 50

1x

E

 

IV osasto

IV/2

Perustamispäivä

n8 (vvvvkkpp)

1x

E

 

IV osasto

IV/3

Hakijan asema(t) kansainvälisessä toimitusketjussa

an..3

99x

K

 

IV osasto

IV/4

Jäsenvaltiot, joissa tullitoiminta suoritetaan

Maa: a2 +

Katuosoite: an..70 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35 +

Laitoksen tyyppi an..70 (vapaamuotoinen teksti)

99x

E

 

IV osasto

IV/5

Rajanylitystä koskevat tiedot

an8

99x

E

Koodien rakenne määritellään II osastossa TE:lle 1/7 Päätöksen tekevä tulliviranomainen.

IV osasto

IV/6

Jo myönnetyt yksinkertaistukset ja helpotukset, vaarattomuutta ja/tai turvallisuutta koskevat todistukset, jotka on myönnetty kansainvälisten yleissopimusten, Kansainvälisen standardisoimisjärjestön kansainvälisen standardin tai eurooppalaisten standardointiorganisaatioiden eurooppalaisen standardin perusteella, taikka kolmansissa maissa annetut AEO-vastaavat todistukset

Yksinkertaistuksen/helpotuksen tyyppi:an..70 +

Todistuksen tunnistenumero: an..35 +

Maakoodi: a2 +

Tullimenettelyn koodi: an2

99x

E

Tullimenettelyn tyypin ilmaisemiseen käytetään koodeja, jotka annetaan liitteessä B TE:lle 1/10 Menettely.

IV osasto

IV/7

Suostumus AEO-luvan tietojen vaihtamiseen valtuutetun talouden toimijan aseman vastavuoroista tunnustamista ja vaarattomuuteen liittyviä toimenpiteitä koskevissa kolmansien maiden kanssa tehdyissä sopimuksissa/järjestelyissä vahvistettujen järjestelmien asianmukaisen toiminnan turvaamiseksi.

Valintaruutu: n1 +

Translitteroitu nimi: an..70 +

Translitteroitu katuosoite: an..70 +

Translitteroitu postinumero: an..9 +

Translitteroitu postitoimipaikka: an..35

1x

E

 

IV osasto

IV/8

Pysyvä toimipaikka

Nimi an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35 +

Alv-tunniste: an..17

99x

E

 

IV osasto

IV/9

Toimisto(t), jo(i)ssa tulliasiakirjoja säilytetään ja jo(i)ssa ne ovat saatavilla

Nimi an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35

99x

E

 

IV osasto

IV/10

Paikka, jossa yleiset logistiset toimet toteutetaan:

Nimi an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35

1x

E

 

IV osasto

IV/11

Liiketoiminta

an..4

99x

E

Käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1893/2006 (2) säädettyjä koodeja.

V osasto

V/1

Yksinkertaistuksen tyyppi ja luonne

Vapaamuotoinen teksti: an..512

1x

E

 

VI osasto

VI/1

Tullin ja muiden maksujen määrä

Valuutta: a3 +

Määrä: n..16,2

99x

E

Valuutta ilmaistaan ISO-alpha-3-valuuttakoodeilla (ISO 4217).

VI osasto

VI/2

Keskimääräinen aika tavaran menettelyyn asettamisesta menettelyn päättämiseen

Vapaamuotoinen teksti: an…35

99x

E

 

VI osasto

VI/3

Vakuuden taso

Vakuuden tason koodi: a2

Vapaamuotoinen teksti: an..512

99x

K

 

VI osasto

VI/4

Vakuuden muoto

Vakuuden muoto: n..2 +

Nimi: an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35 +

Vapaamuotoinen teksti: an..512

1x

K

 

VI osasto

VI/5

Viitemäärä

Valuutta: a3 +

Määrä: n..16,2

Vapaamuotoinen teksti: an..512

1x

E

Valuutta ilmaistaan ISO-alpha-3-valuuttakoodeilla (ISO 4217).

VI osasto

VI/6

Maksun määräaika

n1

1x

K

 

VII osasto

VII/1

Maksunlykkäyksen tyyppi

n1

1x

K

 

VIII osasto

VIII/1

Oikeutus tullivelan kantamiseen

an..35

999x

E

 

VIII osasto

VIII/2

Tullitoimipaikka, jossa tullivelka on annettu tiedoksi

an8

1x

E

Koodien rakenne määritellään II osastossa TE:lle 1/7 Päätöksen tekevä tulliviranomainen.

VIII osasto

VIII/3

Tavaran sijaintipaikasta vastaava tullitoimipaikka

an8

1x

E

Koodien rakenne määritellään II osastossa TE:lle 1/7 Päätöksen tekevä tulliviranomainen.

VIII osasto

VIII/4

Tavaran sijaintipaikasta vastaavan tullitoimipaikan huomautukset

Vapaamuotoinen teksti: an..512

1x

E

 

VIII osasto

VIII/5

Tullimenettely (muodollisuuksien ennalta suorittamista koskeva pyyntö)

Menettelyn koodi: an2 +

Valintaruutu: n1 +

Päätöksen viitenumero (maakoodi: a2 + päätöksen koodityyppi: an..4 + Viitenumero: an..29)

1x

E

Käytetään koodeja, jotka annetaan liitteessä B TE:lle 1/10 Menettely.

VIII osasto

VIII/6

Tullausarvo

Valuutta: a3 +

Määrä: n..16,2

1x

E

Valuutta ilmaistaan ISO-alpha-3-valuuttakoodeilla (ISO 4217).

VIII osasto

VIII/7

Tuonti- tai vientitullin määrän palauttaminen tai peruuttaminen

Valuutta: a3 +

Määrä: n..16,2

1x

E

Valuutta ilmaistaan ISO-alpha-3-valuuttakoodeilla (ISO 4217).

VIII osasto

VIII/8

Tuonti- tai vientitullin tyyppi

Unionin koodit: a1+n2

Kansalliset koodit: n1+an2

99x

E

Käytetään koodeja, jotka annetaan liitteessä B TE:lle 4/3 Verojen laskeminen – verolaji.

VIII osasto

VIII/9

Oikeusperusta

a1

1x

K

 

VIII osasto

VIII/10

Tavaroiden käyttötarkoitus tai määräpaikka

Vapaamuotoinen teksti: an..512

1x

E

 

VIII osasto

VIII/11

Muodollisuuksien suorittamisen määräaika

n..3

1x

E

 

VIII osasto

VIII/12

Päätöksen tekevän tulliviranomaisen lausunto

Vapaamuotoinen teksti: an..512

1x

E

 

VIII osasto

VIII/13

Kuvaus palauttamisen tai peruuttamisen perusteista

Vapaamuotoinen teksti: an..512

1x

E

 

VIII osasto

VIII/14

Pankkiyhteys- ja tilitiedot

Vapaamuotoinen teksti: an..512

1x

E

 

IX osasto

IX/1

Tavaroiden kuljetus

Oikeusperustan koodi: an1 +

EORI-numero: an..17 +

maa: a2 +

Sijaintikoodin tyyppi: a1 +

Tunnisteen tarkenne: a1 +

Koodattu:

Sijaintipaikan tunnistetiedot: an..35 +

Lisätunniste: n..3

TAI

Vapaamuotoinen kuvaus:

Nimi: an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35

999x

K

Väliaikaisen varaston osoitteen ilmaisemiseen käytetään rakennetta ja koodeja, jotka määritellään liitteessä B TE:lle 5/23 Tavaran sijaintipaikka.

X osasto

X/1

Jäsenvaltio(t), jo(i)ta säännöllinen liikenne koskee

Tarkenne n1 +

Maakoodi: a2

99x

K

Käytetään komission asetuksessa (EU) N:o 1106/2012 säädettyjä maakoodeja.

X osasto

X/2

Aluksen nimi

Aluksen nimi an..35 +

Aluksen IMO-numero: IMO + n7

99x

E

 

X osasto

X/3

Käyntisatamat

an8

99x

E

Koodien rakenne määritellään II osastossa TE:lle 1/7 Päätöksen tekevä tulliviranomainen.

X osasto

X/4

Yritys

Valintaruutu: n1

1x

E

 

XI osasto

XI/1

Unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevan todisteen rekisteröinnistä vastaava(t) tullitoimipaikka (-paikat)

an8

999x

E

Koodien rakenne määritellään II osastossa TE:lle 1/7 Päätöksen tekevä tulliviranomainen.

XII osasto

XII/1

Täydentävän ilmoituksen antamisen määräaika

n..2

1x

E

 

XII osasto

XII/2

Alihankkija

Nimi: an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35

1x

E

 

XII osasto

XII/3

Alihankkijan tunnistetiedot

an..17

1x

E

 

XIII osasto

XIII/1

Lupamenettelyyn muissa jäsenvaltioissa osallistuvat yritykset

Nimi an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35

999x

E

 

XIII osasto

XIII/2

Lupamenettelyyn muissa jäsenvaltioissa osallistuvien yritysten tunnistetiedot

an..17

999x

E

 

XIII osasto

XIII/3

Tavaroiden esittämisen tullitoimipaikka (-paikat)

an8

999x

E

Koodien rakenne määritellään II osastossa TE:lle 1/7 Päätöksen tekevä tulliviranomainen.

XIII osasto

XIII/4

Alv-, valmistevero- ja tilastoviranomaisten tunnistetiedot

Nimi an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35

999x

E

 

XIII osasto

XIII/5

Alv:n maksutapa

a1

1x

E

Käytetään koodeja, jotka annetaan liitteessä B TE:lle 4/8 Verojen laskeminen – maksutapa.

XIII osasto

XIII/6

Veroedustaja

Nimi an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35

99x

E

 

XIII osasto

XIII/7

Veroedustajan tunnistetiedot

an..17

99x

E

Käytettävä alv-tunnistetta.

XIII osasto

XIII/8

Veroedustajan asemaa koskeva koodi

n1

1x (kutakin edustajaa kohden)

K

 

XIII osasto

XIII/9

Valmisteveroa koskevista muodollisuuksista vastaava henkilö

Nimi an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35

99x

E

 

XIII osasto

XIII/10

Valmisteveroa koskevista muodollisuuksista vastaavan henkilön tunnistetiedot

an..17

99x

E

 

XIV osasto

XIV/1

Vapautus tavaroiden esittämistä koskevasta ilmoituksesta

Valintaruutu n1 +

Vapaamuotoinen teksti: an..512

1x

E

 

XIV osasto

XIV/2

Vapautus lähtöä edeltävästä ilmoituksesta

Vapaamuotoinen teksti: an..512

1x

E

 

XIV osasto

XIV/3

Paikasta, jossa tavarat ovat saatavilla tarkastusta varten, vastaava tullitoimipaikka

an8

1x

E

Koodien rakenne määritellään II osastossa TE:lle 1/7 Päätöksen tekevä tulliviranomainen.

XIV osasto

XIV/4

Määräaika täydellisen tulli-ilmoituksen tietojen antamiselle

n..2

1x

E

 

XV osasto

XV/1

Talouden toimijalle siirrettyjen muodollisuuksien ja tarkastusten yksilöinti

Vapaamuotoinen teksti: an..512

1x

E

 

XVI osasto

XVI/1

Taloudellinen toiminta

n1

1x

K

 

XVI osasto

XVI/2

Punnituslaitteet

Vapaamuotoinen teksti: an..512

1x

E

 

XVI osasto

XVI/3

Lisävakuudet

Vapaamuotoinen teksti: an..512

1x

E

 

XVI osasto

XVI/4

Ennakkoilmoitus tulliviranomaisille

Vapaamuotoinen teksti: an..512

1x

E

 

XVII osasto

XVII/1

Ennakkovienti (SJ EX/IM)

Valintaruutu: n1 +

Määräaika: n..2

1x

E

 

XVII osasto

XVII/2

Vapaaseen liikkeeseen luovutus päätöstilityksellä

Valintaruutu: n1

1x

E

 

XVIII osasto

XVIII/1

Vakiovaihtojärjestelmä

Valintaruutu: n1 +

Vakiovaihtojärjestelmän tyyppi: n1 +

Vapaamuotoinen teksti: an..512

1x

K

 

XVIII osasto

XVIII/2

Korvaavat tuotteet

Tavaran koodi: an..8 +

Kuvaus: an..512

Koodi: n1

999x

K

 

XVIII osasto

XVIII/3

Korvaavien tuotteiden ennakkotuonti

Valintaruutu: n1 +

Määräaika: n..2

1x

E

 

XVIII osasto

XVIII/4

Jalostettujen tuotteiden ennakkotuonti (UJ IM/EX)

Valintaruutu: n1 +

Määräaika: n..2

1x

E

 

XIX osasto

XIX/1

Väliaikainen poissiirtäminen

Valintaruutu: n1 +

Vapaamuotoinen teksti: an..512

1x

E

 

XIX osasto

XIX/2

Hävikki

Vapaamuotoinen teksti: an..512

1x

E

 

XX osasto

XX/1

Tunnistamistoimenpiteet

Vapaamuotoinen teksti: an..512

Päätöksen viitenumero (maakoodi: a2 +

Päätöksen koodityyppi an..4 +

Viitenumero: an..29)

1x

E

Erityisten sinettien käyttöä koskevien lupien rakenteen on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 1/6 Päätöksen viitenumero.

XX osasto

XX/2

Yleisvakuus

Valintaruutu: n1 +

Päätöksen viitenumero (maakoodi: a2 +

Päätöksen koodityyppi an..4 +

Viitenumero: an..29)

1x

E

Yleisvakuuden antamista tai vakuudesta vapauttamista koskevien lupien rakenteen on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 1/6 Päätöksen viitenumero.

XXI osasto

XXI/1

Sinetin tyyppi

Vapaamuotoinen teksti: an..512

1x

E

 

II OSASTO

Hakemuksia ja päätöksiä koskeviin yhteisiin tietovaatimuksiin liittyvät koodit

1.   JOHDANTO

Tässä osastossa annetaan hakemuksiin ja päätöksiin käytettävät koodit.

2.   KOODIT

1/1.   Hakemuksen/Päätöksen koodityyppi

Käytettävä seuraavia koodeja:

Koodi

Hakemuksen/Päätöksen tyyppi

Sarakkeen otsake delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä A olevassa taulukossa

STT

Sitovaa tariffitietoa koskeva hakemus tai päätös

1 a

SAT

Sitovaa alkuperätietoa koskeva hakemus tai päätös

1 b

AEOC

Valtuutetun talouden toimijan asemaa koskeva hakemus tai valtuutus – tulliyksinkertaistukset

2

AEOS

Valtuutetun talouden toimijan asemaa koskeva hakemus tai valtuutus – vaarattomuus ja turvallisuus

2

AEOF

Valtuutetun talouden toimijan asemaa koskeva hakemus tai valtuutus – tulliyksinkertaistukset / vaarattomuus ja turvallisuus

2

CVA

Tavaroiden tullausarvoon sisältyvien määrien määrittämisen yksinkertaistamista koskeva hakemus tai lupa

3

CGU

Hakemus tai lupa yleisvakuuden antamiseksi, mahdollinen alennus tai vapautus mukaan lukien

4 a

DPO

Maksunlykkäystä koskeva hakemus tai lupa

4 b

REP

Tuonti- tai vientitullin määrien palautusta koskeva hakemus tai päätös

4c

REM

Tuonti- tai vientitullin määrien peruutusta koskeva hakemus tai päätös

4 c

TST

Tavaroiden väliaikaiseen varastointiin tarkoitettujen varastotilojen pitoa koskeva hakemus tai lupa

5

RSS

Säännöllistä liikennettä koskeva hakemus tai lupa

6 a

ACP

Unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevan todisteen valtuutetun antajan asemaa koskeva hakemus tai valtuutus

6 b

SDE

Yksinkertaistetun ilmoituksen käyttöä koskeva hakemus tai lupa

7 a

CCL

Keskitettyä tulliselvitystä koskeva hakemus tai lupa

7 b

EIR

Hakemus tai lupa tulliselvityksen tekemiseksi ilmoittajan kirjanpitoon tehtävällä merkinnällä, myös vientimenettelyä varten

7 c

SAS

Oma-aloitteista määräämistä koskeva hakemus tai lupa

7 d

AWB

Banaanien valtuutetun punnitsijan asemaa koskeva hakemus tai valtuutus

7 e

IPO

Sisäisen jalostusmenettelyn käyttöä koskeva hakemus tai lupa

8a

OPO

Ulkoisen jalostusmenettelyn käyttöä koskeva hakemus tai lupa

8b

EUS

Tiettyä käyttötarkoitusta koskeva hakemus tai lupa

8c

TEA

Väliaikaista maahantuontia koskeva hakemus tai lupa

8d

CWP

Tavaroiden tullivarastointiin yksityisessä tullivarastossa tarkoitettujen varastotilojen pitoa koskeva hakemus tai lupa

8e

CW1

Tavaroiden tullivarastointiin tyypin I mukaisessa yleisessä tullivarastossa tarkoitettujen varastotilojen pitoa koskeva hakemus tai lupa

8e

CW2

Tavaroiden tullivarastointiin tyypin II mukaisessa yleisessä tullivarastossa tarkoitettujen varastotilojen pitoa koskeva hakemus tai lupa

8e

ACT

TIR-menettelyn valtuutetun vastaanottajan asemaa koskeva hakemus tai valtuutus

9a

ACR

Unionin passitusmenettelyn valtuutetun lähettäjän asemaa koskeva hakemus tai valtuutus

9b

ACE

Unionin passitusmenettelyn valtuutetun vastaanottajan asemaa koskeva hakemus tai valtuutus

9c

SSE

Erityisten sinettien käyttöä koskeva hakemus tai lupa

9d

TRD

Sellaisen passitusilmoituksen, jossa toimitettavia tietoja vaaditaan vähemmän, käyttöä koskeva hakemus tai lupa

9e

ETD

Lupa käyttää sähköistä kuljetusasiakirjaa tulli-ilmoituksena

9 f

1/3.   Hakemustyyppi

Käytettävä seuraavia koodeja:

1

ensimmäinen hakemus

2

päätöksen muuttamista koskeva hakemus

3

päätöksen uusimista koskeva hakemus

4

päätöksen kumoamista koskeva hakemus

1/4   Maantieteellinen voimassaolo – unioni

Käytettävä seuraavia koodeja:

1

hakemus tai lupa voimassa kaikissa jäsenvaltioissa

2

hakemus tai lupa voimassa vain tietyissä jäsenvaltioissa

3

hakemus tai lupa voimassa vain yhdessä jäsenvaltiossa

1/6.   Päätöksen viitenumero

Päätöksen viitenumero koostuu seuraavista osista:

Kenttä

Sisältö

Muoto

Esimerkkejä

1

Päätöksen tehneen jäsenvaltion tunnus (ISO alpha 2 -maakoodi)

a2

PT

2

Päätöksen koodityyppi

an..4

SSE

3

Päätöksen maakohtainen yksilöllinen tunniste

an..29

1234XYZ12345678909876543210AB

Kenttä 1 kuten edellä.

Kenttään 2 merkitään koodi, joka määritellään tässä osastossa TE:lle 1/1 Päätöksen koodityyppi.

Kenttään 3 merkitään asianomaisen päätöksen tunniste. Kentän käyttö on kansallisten viranomaisten vastuulla, mutta kullakin kyseisessä maassa tehdyllä päätöksellä on oltava kyseiseen päätöstyyppiin liittyvä yksilöllinen numero.

1/7.   Päätöksen tekevä tulliviranomainen

Koodien rakenne on seuraava:

Kahdella ensimmäisellä merkillä (a2) yksilöidään maa käyttämällä kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1106/2012 (3) määriteltyä koodia.

Seuraavat kuusi merkkiä (an6) ilmaisevat kyseisen maan asianomaisen toimipaikan. Tässä yhteydessä ehdotetaan käytettäväksi seuraavaa rakennetta:

Ensimmäiset kolme merkkiä (an3) ilmaisevat UN/LOCODE-paikannimen (4), jota seuraa kansallinen aakkosnumeerinen alajaottelu (an3). Jos tätä alajaottelua ei käytetä, merkitään ”000”.

Esimerkki: BEBRU000: BE = Belgiaa tarkoittava ISO 3166 -koodi, BRU = Brysseliä tarkoittava UN/LOCODE-paikannimi, 000 = alajaottelua ei ole käytetty.

5/8.   Tavaroiden tunnistetiedot:

Tavaroiden tunnistamiseen käytetään seuraavia koodeja:

1

sarja- tai valmistusnumero

2

lyijykkeiden, sinettien, leimojen tai muiden yksilöllisten tuntomerkkien kiinnittäminen

4

näytteiden ottaminen ja kuvallisen aineiston tai teknisten selitysten käyttäminen

5

analyysien tekeminen

6

tiedonantolomake maasta toiseen valmistettaviksi, jalostettaviksi tai korjattaviksi lähetettyjen tavaroiden väliaikaisen viennin helpottamiseksi (soveltuu ainoastaan ulkoiseen jalostusmenettelyyn)

7

muut tunnistustavat (annettava selitys käytetystä tunnistustavasta)

8

ei koodeksin 250 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisia tunnistamistoimenpiteitä (soveltuu ainoastaan väliaikaiseen maahantuontiin)

6/2.   Taloudelliset edellytykset

Koodit, joita on käytettävä, kun sisäistä jalostusmenettelyä koskevien taloudellisten edellytysten katsotaan täyttyvän:

Koodi 1

niiden tuotteiden jalostus, joita ei mainita delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä 71–02

Koodi 2

korjaus

Koodi 3

luvanhaltijan käyttöön suoraan tai välillisesti annettujen tavaroiden jalostus unionin tullialueen ulkopuolelle sijoittautuneen toimeksiantajan ohjeiden mukaan ja tämän lukuun ja yleensä pelkästään jalostuskustannusten maksamista vastaan

Koodi 4

durumvehnän jalostus pastaksi

Koodi 5

tavaroiden asettaminen sisäiseen jalostusmenettelyyn taseen avulla määritettyjen paljouksien rajoissa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 510/2014 (5) 18 artiklan mukaisesti,

Koodi 6

delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä 71–02 lueteltujen tavaroiden jalostus, jos ei ole saatavilla samaan yhdistetyn nimikkeistön kahdeksannumeroiseen alanimikkeeseen kuuluvia unionissa tuotettuja tavaroita, joiden kaupallinen laatu ja tekniset ominaisuudet vastaavat tavaroita, joita aiotaan tuoda suunniteltuja jalostustoimintoja varten

Koodi 7

delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä 71–02 lueteltujen tavaroiden jalostus, jos unionissa tuotettujen ja unioniin tuotavien tavaroiden hinnoissa on eroja, kun verrattavissa olevia tavaroita ei voida käyttää, koska niiden hinta on sellainen, että aiottu kaupallinen toiminto olisi taloudellisesti kannattamaton

Koodi 8

delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä 71–02 lueteltujen tavaroiden jalostus, jos asiaan liittyy sopimusvelvoitteita, kun verrattavissa olevat tavarat eivät vastaa kolmannessa maassa olevan jalostettujen tuotteiden ostajan esittämiä sopimusvaatimuksia tai jalostetut tuotteet on sopimuksen mukaisesti tuotettava tavaroista, jotka on tarkoitus asettaa sisäiseen jalostusmenettelyyn, teollisen tai kaupallisen omaisuuden suojaa koskevien säännösten noudattamisen varmistamiseksi

Koodi 9

delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä 71–02 lueteltujen tavaroiden jalostus, jos sisäiseen jalostusmenettelyyn asetettaviin tavaroihin sovellettavien tuontitullien yhteenlaskettu arvo on hakijaa ja kalenterivuotta sekä kutakin yhdistetyn nimikkeistön kahdeksannumeroista alanimikettä kohden enintään 150 000 euroa

Koodi 10

tavaroiden jalostus sen varmistamiseksi, että ne täyttävät vapaaseen liikkeeseen luovutuksen tekniset vaatimukset

Koodi 11

muiden kuin kaupallisten tavaroiden jalostus

Koodi 12

taloudellisten edellytysten tutkimisen jälkeen annetun aikaisemman luvan nojalla tuotettujen tavaroiden jalostus

Koodi 13

palmuöljyn jähmeiden ja nestemäisten jakeiden, kookosöljyn, kookosöljyn nestemäisten jakeiden, palmunydinöljyn, palmunydinöljyn nestemäisten jakeiden, babassuöljyn tai risiiniöljyn jalostus tuotteiksi, joita ei ole tarkoitettu elintarvikealalle

Koodi 14

jalostus siviili-ilma-aluksiin yhdistettäviksi tai niissä käytettäviksi tuotteiksi, joille on annettu lentokelpoisuustodistus

Koodi 15

jalostus tuotteiksi, joihin sovelletaan tiettyihin aseisiin ja puolustustarvikkeisiin sovellettavaa tuontitullin yksipuolista suspendoimista neuvoston asetuksen (EY) N:o 150/2003 (6) mukaisesti

Koodi 16

tavaroiden jalostus näytteiksi

Koodi 17

elektronisten komponenttien, osien, yhdistelmien tai muiden ainesten jalostus informaatioteknologiatuotteiksi

Koodi 18

yhdistetyn nimikkeistön koodiin 2707 tai 2710 kuuluvien tavaroiden jalostus yhdistetyn nimikkeistön koodiin 2707, 2710 tai 2902 kuuluviksi tuotteiksi

Koodi 19

osien tai komponenttien saattaminen jätteiksi tai romuksi, hävittäminen ja talteenotto

Koodi 20

denaturointi

Koodi 21

koodeksin 220 artiklassa tarkoitetut tavanomaiset käsittelyt

Koodi 22

sisäiseen jalostusmenettelyyn asetettaviin tavaroihin sovellettavien tuontitullien yhteenlaskettu arvo on hakijaa ja kalenterivuotta sekä kutakin yhdistetyn nimikkeistön kahdeksannumeroista alanimikettä kohden delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteeseen 71–02 sisältyvien tavaroiden osalta enintään 150 000 euroa ja muiden tavaroiden osalta enintään 300 000 euroa, paitsi jos tavaroihin, jotka on tarkoitus asettaa sisäiseen jalostusmenettelyyn, sovellettaisiin väliaikaisia tai lopullisia polkumyyntitulleja, tasoitustulleja, suojatoimenpiteitä tai myönnytysten soveltamisen keskeyttämisestä aiheutuvia lisätulleja, niiden vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi ilmoittamisen tapauksessa

7/3.   Ilmoituksen tyyppi

Ilmoitustyyppien osalta käytetään seuraavia koodeja:

1

vakiomuotoinen ilmoitus (koodeksin 162 artikla)

2

yksinkertaistettu ilmoitus (koodeksin 166 artikla)

3

ilmoittajan kirjanpitoon tehtävä merkintä (koodeksin 182 artikla)

8/6.   Vakuus

Käytettävä seuraavia koodeja:

0

vakuutta ei vaadita

1

vakuus vaaditaan

II/9.   Mitätöinnin syy

Merkitään jokin seuraavista koodeista:

55

Peruutettu

61

Mitätöity yhdistetyn nimikkeistön koodin muuttumisen johdosta

62

Mitätöity unionin toimenpiteen johdosta

63

Mitätöity kansallisen oikeudellisen toimenpiteen johdosta

64

Kumottu väärän luokittelun johdosta

65

Kumottu muun syyn kuin luokittelun johdosta

66

Mitätöity siksi, että nimike oli voimassa rajoitetun ajan tiedon antamishetkellä

IV/3.   Hakijan asema(t) kansainvälisessä toimitusketjussa

Käytettävä seuraavia koodeja:

Koodi

Asema

Kuvaus

MF

Tavaroiden valmistaja

Osapuoli, joka valmistaa tavarat.

Tätä koodia olisi käytettävä ainoastaan silloin, kun talouden toimija valmistaa tavarat. Se ei kata tapauksia, joissa talouden toimija ainoastaan käy kauppaa tavaroilla (esim. vie tai tuo tavaroita).

IM

Tuoja

Osapuoli, joka antaa tuonti-ilmoituksen tai jonka nimissä tai puolesta tulliasioitsija tai muu valtuutettu henkilö antaa tuonti-ilmoituksen. Kyseessä voi olla myös henkilö, jolla on tavarat hallussaan tai jolle tavarat lähetetään.

EX

Viejä

Osapuoli, joka antaa vienti-ilmoituksen tai jonka nimissä tai puolesta vienti-ilmoitus annetaan ja joka on tavaroiden omistaja tai jolla on vastaava oikeus määrätä niistä silloin, kun ilmoitus hyväksytään vastaanotetuksi.

CB

Tulliasioitsija

Asioitsija tai edustaja taikka ammattimainen tulliasioitsija, joka toimii suoraan tullin kanssa tuojan tai viejän puolesta.

Koodia voidaan käyttää myös talouden toimijoista, jotka toimivat asioitsijoina/edustajina myös muissa tarkoituksissa (esim. liikenteenharjoittajan asioitsija).

CA

Liikenteenharjoittaja

Osapuoli, joka kuljettaa tavarat tai järjestää kuljetuksen nimettyjen paikkojen välillä.

FW

Huolitsija

Osapuoli, joka järjestää tavaroiden huolinnan.

CS

Kokoaja

Osapuoli, joka kokoaa yhteen eri lähetykset, maksut jne.

TR

Terminaalin pitäjä

Osapuoli, joka huolehtii merialusten lastauksesta ja purkamisesta.

WH

Varastonpitäjä

Osapuoli, joka vastaa varastoon saapuneista tavaroista.

Myös sellaisten talouden toimijoiden on käytettävä tätä koodia, jotka tarjoavat muunlaisia varastointipalveluja (esim. väliaikainen varastointi, vapaa-alue jne.).

CF

Konttioperaattori

Osapuoli, jonka haltuun tietty omaisuus (esim. kontti) on luovutettu tietyksi ajaksi vuokranmaksua vastaan.

DEP

Ahtaaja

Osapuoli, joka huolehtii merialusten lastauksesta ja purkamisesta useista terminaaleista.

HR

Linjavarustamo

Linjavarustamo-organisaation tunnus.

999

Muut

 

VI/3.   Vakuuden taso

Vakuuden tason osalta käytetään seuraavia koodeja:

 

Olemassa olevan tullivelan ja tapauksen mukaan muiden maksujen kattamiseen:

AA

100 % viitemäärän asiaa koskevasta osasta

AB

30 % viitemäärän asiaa koskevasta osasta

 

Mahdollisen tullivelan ja tapauksen mukaan muiden maksujen kattamiseen:

BA

100 % viitemäärän asiaa koskevasta osasta

BB

50 % viitemäärän asiaa koskevasta osasta

BC

30 % viitemäärän asiaa koskevasta osasta

BD

0 % viitemäärän asiaa koskevasta osasta

VI/4.   Vakuuden muoto

Vakuuden muodon osalta käytetään seuraavia koodeja:

1

Käteistalletus

2

Takaajan antama sitoumus

3*

Muut delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 83 artiklassa tarkoitetut muodot

31

kiinteistökiinnitys, rasite, nautintaoikeus tai muu kiinteään omaisuuteen kohdistuvaan oikeuteen rinnastettava oikeus

32

saatavien siirtäminen, pantin antaminen, myös jos se jää pantinantajan haltuun, tai tavaroiden, arvopapereiden tai saatavien taikka pankkikirjan pantiksi antaminen tai kirjoittautuminen julkiseen velkaluetteloon

33

tulliviranomaisten tätä varten hyväksymän kolmannen henkilön velan koko määrälle antama yhteisvastuullinen maksusitoumus tai tämän henkilön antama vekselitakaus

34

käteistalletus tai sitä vastaava maksutapa muuna kuin euroina tai sen jäsenvaltion valuuttana, jossa vakuutta vaaditaan

35

osuusmaksun maksamista edellyttävä osallistuminen tulliviranomaisten pitämään yleiseen vakuusjärjestelmään.

VI/6.   Maksun määräaika

Määräajan osalta käytetään seuraavia koodeja:

1

Tavanomainen aika ennen maksua eli koodeksin 108 artiklan mukaisesti enintään 10 päivää siitä, kun tullivelka on annettu tiedoksi velalliselle

2

Maksunlykkäys (koodeksin 110 artikla)

VII/1.   Maksunlykkäyksen tyyppi

Maksunlykkäyksen osalta käytetään seuraavia koodeja:

1

Koodeksin 110 artiklan b alakohta eli yhteisesti kaikille tuonti- tai vientitullin määrille, jotka on kirjattu tileihin 105 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti enintään 31 päivän määräajassa

2

Koodeksin 110 artiklan c alakohta eli yhteisesti kaikille tuonti- tai vientitullin määrille, jotka on kirjattu tileihin yhtenä vientinä 105 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisesti

VIII/9.   Oikeusperusta

Oikeusperustan osalta käytetään seuraavia koodeja:

Koodi

Kuvaus

Oikeusperusta

A

Liian suuriksi vahvistetut tuonti- tai vientitullin määrät

Koodeksin 117 artikla

B

Vialliset tavarat tai tavarat, jotka eivät ole sopimuksen ehtojen mukaisia

Koodeksin 118 artikla

C

Toimivaltaisten viranomaisten virhe

Koodeksin 119 artikla

D

Kohtuusyyt

Koodeksin 120 artikla

E

Koodeksin 174 artiklan mukaisesti mitätöidyn tulli-ilmoituksen tapauksessa maksettu tuonti- tai vientitullin määrä

Koodeksin 116 artiklan 1 kohta

IX/1.   Tavaroiden Kuljetus

Kuljetuksen oikeusperustan osalta käytetään seuraavia koodeja:

Väliaikaisesti varastoidut tavarat:

A

Koodeksin 148 artiklan 5 kohdan a alakohta.

B

Koodeksin 148 artiklan 5 kohdan b alakohta

C

Koodeksin 148 artiklan 5 kohdan c alakohta

X/1.   Jäsenvaltio(t), jo(i)ta säännöllinen liikenne koskee

Tarkenteena käytettävä seuraavia koodeja:

0

jäsenvaltiot, joita asia koskee

1

jäsenvaltiot, joita asia mahdollisesti koskee

XIII/8.   Veroedustajan asemaa koskeva koodi

Käytettävä seuraavia koodeja:

1

hakija toimii omissa nimissään ja omaan lukuunsa

2

veroedustaja toimii hakijan puolesta.

XVI/1.   Taloudellinen toiminta

Toiminnan osalta käytetään seuraavia koodeja:

1

tuonti

2

kuljetus

3

varastointi

4

käsittely

XVIII/1.   Vakiovaihtojärjestelmä

Käytettävä seuraavia koodeja:

1

vakiovaihtojärjestelmä ilman korvaavien tuotteiden ennakkotuontia

2

vakiovaihtojärjestelmä ja korvaavien tuotteiden ennakkotuonti

XVIII/2.   Korvaavat tuotteet

Käytettävä seuraavia koodeja:

4

näytteiden ottaminen ja kuvallisen aineiston tai teknisten selitysten käyttäminen

5

analyysien tekeminen

7

muut tunnistustavat


(1)  Komission asetus (EU) N:o 1106/2012, annettu 27 päivänä marraskuuta 2012, kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7).

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1893/2006, annettu 20 päivänä joulukuuta 2006, tilastollisen toimialaluokituksen NACE Rev. 2 vahvistamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3037/90 ja tiettyjen eri tilastoaloja koskevien yhteisön asetusten muuttamisesta (EUVL L 393, 30.12.2006, s. 1).

(3)  EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7.

(4)  SATAMIEN JA MUIDEN KAUPPA- JA LIIKENNEPAIKKOJEN UN/LOCODE-koodia koskeva suositus 16

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 510/2014, annettu 16 päivänä huhtikuuta 2014, tiettyihin maataloustuotteiden jalostuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavasta kauppajärjestelmästä sekä neuvoston asetusten (EY) N:o 1216/2009 ja (EY) N:o 614/2009 kumoamisesta (EUVL L 150, 20.5.2014, s. 1).

(6)  Neuvoston asetus (EY) N:o 150/2003, annettu 21 päivänä tammikuuta 2003, tiettyjen aseiden ja puolustustarvikkeiden tuontitullien suspendoimisesta (EUVL L 25, 30.1.2003, s. 1).


LIITE B

ILMOITUSTEN, TIEDONANTOJEN JA UNIONITAVAROIDEN TULLIOIKEUDELLISTA ASEMAA KOSKEVAN TODISTEEN YHTEISTEN TIETOVAATIMUSTEN MUODOT JA KOODIT

ALKUHUOMAUTUKSET

1.

Tähän liitteeseen sisältyvien tietoelementtien muotoja, koodeja ja tarvittaessa rakennetta sovelletaan delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä B säädettyjen ilmoitusten, tiedonantojen ja unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevan todisteen tietovaatimusten yhteydessä.

2.

Tässä liitteessä määriteltyjen tietoelementtien muotoja, koodeja ja tarvittaessa rakennetta sovelletaan ilmoituksiin, tiedonantoihin ja unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeviin todisteisiin, jotka on annettu käyttäen sähköistä tietojenkäsittelyjärjestelmää, sekä paperisiin ilmoituksiin, tiedonantoihin ja unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeviin todisteisiin.

3.

I osastossa annetaan tietoelementtien muodot ja koodit.

4.

Jos delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä B käsitellyn ilmoituksen, tiedonannon tai unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevan todisteen tiedot ovat koodimuodossa, sovelletaan II osastossa annettua koodiluetteloa.

5.

Määritteen selityksessä ”tyyppi/pituus” ilmaisee tietotyyppiä ja tiedon pituutta koskevat vaatimukset. Tietotyyppien koodit ovat seuraavat:

 

a aakkosellinen

 

n numeerinen

 

an aakkosnumeerinen

Koodin jäljessä oleva numero ilmaisee tiedon sallitun pituuden. Merkinnässä noudatetaan seuraavaa:

Mahdolliset kaksi pistettä ennen pituustunnistetta tarkoittavat, ettei tiedolla ole kiinteää pituutta, mutta numeromäärällä on pituustunnisteessa määritelty yläraja. Pilkku tietojen pituudessa tarkoittaa, että määritteessä voi olla desimaaleja, pilkkua edeltävä numero ilmoittaa määritteen kokonaispituuden, ja pilkun jälkeinen numero ilmoittaa pilkkua seuraavien numeroiden enimmäismäärän.

Esimerkkejä kenttien pituudesta ja muodoista:

a1

1 aakkosellinen merkki, vakiopituus

n2

2 numeerista merkkiä, vakiopituus

an3

3 aakkosnumeerista merkkiä, vakiopituus

a..4

enintään 4 aakkosellista merkkiä

n..5

enintään 5 numeerista merkkiä

an..6

enintään 6 aakkosnumeerista merkkiä

n..7,2

enintään 7 numeerista merkkiä, enintään 2 desimaalia, erotin voi olla kelluva.

6.

Tämän liitteen I osastossa olevassa taulukossa ilmoitettu toistuvuus otsikkotasolla tarkoittaa sitä, miten monta kertaa tietoelementtiä voidaan käyttää otsikkotasolla ilmoituksessa, tiedonannossa tai unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevassa todisteessa.

7.

Tämän liitteen I osastossa olevassa taulukossa ilmoitettu toistuvuus erittelyn tasolla tarkoittaa sitä, miten monta kertaa tietoelementti voi toistua erittelykohtaisesti.

8.

Jäsenvaltiot voivat käyttää kansallisia koodeja seuraavien tietoelementtien tapauksessa: 1/11 Lisämenettely, 2/2 Lisätiedot, 2/3 Esitetyt asiakirjat, todistukset ja luvat, lisäviitteet, 4/3 Verojen laskeminen (verolaji), 4/4 Verojen laskeminen (veroperuste), 6/17 Tavaran koodi (kansalliset lisäkoodit) ja 8/7 Käyttöön otettujen määrien kuittaus. Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tiedoksi luettelo näiden tietoelementtien osalta käytettävistä kansallisista koodeista. Komissio julkaisee kyseisen koodiluettelon.

I OSASTO

Ilmoituksia ja tiedonantoja koskevien yhteisten tietovaatimusten muodot ja toistuvuus

TE:n järjestysnumero

TE:n nimi

TE:n muoto

(Tyyppi/Pituus)

Koodiluettelo II osastossa

(K/E)

Otsikkotason toistuvuus

Erittelytason toistuvuus

Huomautukset

1/1

Ilmoitustyyppi

a2

K

1x

 

 

1/2

Lisäilmoitustyyppi

a1

K

1x

 

 

1/3

Passitusilmoituksen / tullioikeudellista asemaa koskevan todisteen tyyppi

an..5

K

1x

1x

 

1/4

Lomakkeet

n..4

E

1x

 

 

1/5

Tavaraluettelot

n..5

E

1x

 

 

1/6

Tavaraerittelyn järjestysnumero

n..5

E

 

1x

 

1/7

Erityisolosuhteet

an3

K

1x

 

 

1/8

Allekirjoitus/Varmennus

an..35

E

1x

 

 

1/9

Tavaraerittelyjen kokonaismäärä

n..5

E

1x

 

 

1/10

Menettely

Pyydetty menettelykoodi: an2 +

Edeltävä menettelykoodi: an2

K

 

1x

 

1/11

Lisämenettely

Unionin koodit: a1 + an2

TAI

Kansalliset koodit: n1 + an2

K

 

99x

Unionin koodeja täsmennetään II osastossa.

2/1

Yksinkertaistettu ilmoitus / Edeltävät asiakirjat

Asiakirjaluokka: a1+

Edeltävä asiakirjatyyppi: an ..3 +

Edeltävän asiakirjan viite: an ..35+

Tavaraerittelyn tunniste: n..5

K

9999x

99x

 

2/2

Lisätiedot

Koodattu versio

(unionin koodit): n1 + an4

TAI

(kansalliset koodit): a1 +an4

TAI

Vapaamuotoinen kuvaus: an..512

K

 

99x

Unionin koodeja täsmennetään II osastossa.

2/3

Esitetyt asiakirjat, todistukset ja luvat, lisäviitteet

Asiakirjatyyppi

(unionin koodit): a1+ an3

TAI

(kansalliset koodit): n1+an3

Asiakirjatunniste: an..35

K

1x

99x

 

2/4

Viitenumero/UCR

an..35

E

1x

1x

Tämä tietoelementti voi olla Maailman tullijärjestön (WCO) (ISO 15459) koodi tai vastaava

2/5

LRN

an..22

E

1x

 

 

2/6

Maksunlykkäys

an..35

E

1x

 

 

2/7

Varaston tunnistetiedot

Varaston tyyppi: a1 +

Varaston tunniste: an..35

K

1x

 

 

3/1

Viejä

Nimi: an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35

E

1x

1x

Maakoodi:

Euroopan unionissa käytettävät maiden ja alueiden kirjainkoodit perustuvat nykyisiin ISO alpha 2 -koodeihin (a2) siltä osin kuin ne vastaavat kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetun komission asetuksen (EU) N:o 1106/2012 (1) vaatimuksia. Komissio antaa säännöllisesti asetuksia, joilla maakoodien luettelo saatetaan ajan tasalle.

Kun on kyse yhdistetyistä lähetyksistä ja tulli-ilmoitukset annetaan paperisina, voidaan käyttää koodia ”00200” yhdessä viejäluettelon kanssa sen mukaan, mitä delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä B olevaa TE:tä 3/1 Viejä koskevissa huomautuksissa sanotaan.

3/2

Viejän tunnistenumero

an..17

E

1x

1x

EORI-numeron rakenne määritellään II osastossa.

Unionin tunnustaman kolmannen maan yksilöllisen tunnistenumeron rakenne määritellään II osastossa.

3/3

Lähettäjä – pääasiallinen kuljetussopimus

Nimi: an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35 +

Puhelin: an..50

E

1x

 

Käytetään maakoodia, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

3/4

Lähettäjän tunnistenumero – pääasiallinen kuljetussopimus

an..17

E

1x

 

EORI-numeron on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

Unionin tunnustaman kolmannen maan yksilöllisen tunnistenumeron rakenne määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

3/5

Lähettäjä – alemman tason kuljetussopimus

Nimi: an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35 +

Puhelin: an..50

E

1x

 

Käytetään maakoodia, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

3/6

Lähettäjän tunnistenumero – alemman tason kuljetussopimus

an..17

E

1x

 

EORI-numeron on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

Kolmannen maan yksilöllisen tunnistenumeron rakenteen on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

3/7

Lähettäjä

Nimi: an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35

E

1x

1x

Käytetään maakoodia, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

3/8

Lähettäjän tunnistenumero

an..17

E

1x

1x

EORI-numeron on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

Kolmannen maan yksilöllisen tunnistenumeron rakenteen on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

3/9

Vastaanottaja

Nimi: an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35

E

1x

1x

Käytetään maakoodia, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

Kun on kyse yhdistetyistä lähetyksistä ja tulli-ilmoitukset annetaan paperisina, voidaan käyttää koodia ”00200” yhdessä vastaanottajaluettelon kanssa sen mukaan, mitä delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä B olevaa TE:tä 3/9 Vastaanottaja koskevissa huomautuksissa sanotaan.

3/10

Vastaanottajan tunnistenumero

an..17

E

1x

1x

EORI-numeron on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

Unionin tunnustaman kolmannen maan yksilöllisen tunnistenumeron rakenne määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

3/11

Vastaanottaja – pääasiallinen kuljetussopimus

Nimi: an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35

Puhelin: an..50

E

1x

 

Käytetään maakoodia, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

3/12

Vastaanottajan tunnistenumero – pääasiallinen kuljetussopimus

an..17

E

1x

 

EORI-numeron on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

Kolmannen maan yksilöllisen tunnistenumeron rakenteen on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

3/13

Vastaanottaja – alemman tason kuljetussopimus

Nimi: an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35 +

Puhelin: an..50

E

1x

 

Käytetään maakoodia, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

3/14

Vastaanottajan tunnistenumero – alemman tason kuljetussopimus

an..17

E

1x

 

EORI-numeron on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

Kolmannen maan yksilöllisen tunnistenumeron rakenteen on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

3/15

Tuoja

Nimi: an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35

E

1x

 

Käytetään maakoodia, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

3/16

Tuojan tunnistenumero

an..17

E

1x

 

EORI-numeron on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

3/17

Ilmoittaja

Nimi: an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35

E

1x

 

Käytetään maakoodia, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

3/18

Ilmoittajan tunnistenumero

an..17

E

1x

 

EORI-numeron on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

3/19

Edustaja

Nimi: an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35 +

E

1x

 

Käytetään maakoodia, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

3/20

Edustajan tunnistenumero

an..17

E

1x

 

EORI-numeron on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

3/21

Edustajan asemaa koskeva koodi

n1

K

1x

 

 

3/22

Passitusmenettelyn haltija

Nimi: an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35

E

1x

 

Käytetään maakoodia, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

3/23

Passitusmenettelyn haltijan tunnistenumero

an..17

E

1x

 

EORI-numeron on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

3/24

Myyjä

Nimi: an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35 +

Puhelin: an..50

E

1x

1x

Käytetään maakoodia, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

3/25

Myyjän tunnistenumero

an..17

E

1x

1x

EORI-numeron on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

Kolmannen maan yksilöllisen tunnistenumeron rakenteen on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

3/26

Ostaja

Nimi: an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35 +

Puhelin: an..50

E

1x

1x

Käytetään maakoodia, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

3/27

Ostajan tunnistenumero

an..17

E

1x

1x

EORI-numeron on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

Kolmannen maan yksilöllisen tunnistenumeron rakenteen on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

3/28

Saapumisen ilmoittajan tunnistenumero

an..17

E

1x

 

EORI-numeron on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

3/29

Reitinmuutoksen ilmoittajan tunnistenumero

an..17

E

1x

 

EORI-numeron on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

3/30

Tavaran tullille esittäjän tunnistenumero

an..17

E

1x

 

EORI-numeron on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

3/31

Liikenteenharjoittaja

Nimi: an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35 +

Puhelin: an..50

E

1x

 

Käytetään maakoodia, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

3/32

Liikenteenharjoittajan tunnistenumero

an..17

E

1x

 

EORI-numeron on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

Kolmannen maan yksilöllisen tunnistenumeron rakenteen on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

3/33

Osapuoli, jolle tiedot on annettava – pääasiallinen kuljetussopimus

Nimi: an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35 +

Puhelin: an..50

E

1x

1x

Käytetään maakoodia, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

3/34

Osapuolen, jolle tiedot on annettava, tunnistenumero – pääasiallinen kuljetussopimus

an..17

E

1x

1x

EORI-numeron on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

Kolmannen maan yksilöllisen tunnistenumeron rakenteen on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

3/35

Osapuoli, jolle tiedot on annettava – alemman tason kuljetussopimus

Nimi: an..70 +

Katuosoite: an..70 +

Maa: a2 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35 +

Puhelin: an..50

E

1x

1x

Käytetään maakoodia, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

3/36

Osapuolen, jolle tiedot on annettava, tunnistenumero – alemman tason kuljetussopimus

an..17

E

1x

1x

EORI-numeron on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

Kolmannen maan yksilöllisen tunnistenumeron rakenteen on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

3/37

Toimitusketjun lisätoimijan/lisätoimijoiden tunnistenumero

Roolikoodi a..3 +

Tunniste: an..17

K

99x

99x

Toimitusketjun lisätoimijoiden roolikoodit määritellään II osastossa.

EORI-numeron on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

Kolmannen maan yksilöllisen tunnistenumeron rakenteen on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

3/38

Saapumisen yleisilmoituksen lisätietojen antajan tunnistenumero

an..17

E

1x

1x

EORI-numeron on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

3/39

Luvanhaltijan tunnistenumero

Lupatyypin koodi an..4 +

Tunniste: an..17

E

99x

 

Lupatyypin koodina käytetään koodeja, jotka määritellään liitteessä A TE:lle 1/1 Hakemuksen/Päätöksen koodityyppi.

EORI-numeron on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

3/40

Verotuksellisten lisäviitetietojen tunnistenumero

Roolikoodi: an3 +

Alv-tunnus an..17

K

99x

99x

Verotuksellisten lisäviitetietojen roolikoodit määritellään II osastossa.

3/41

Tavaran tullille esittäjän tunnistenumero, kun on kyseessä ilmoittajan kirjanpitoon tehtävä merkintä tai ennalta annettu tulli-ilmoitus

an..17

E

1x

 

EORI-numeron on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

3/42

Tullikäyttöön tarkoitetun tavaraluettelon esittäjän tunnistenumero

an..17

E

1x

 

EORI-numeron on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

3/43

Unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevan todisteen pyytäjän tunnistenumero

an..17

E

1x

 

EORI-numeron on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

3/44

Väliaikaisen varastoinnin yhteydessä siirrettävien tavaroiden saapumisen ilmoittajan tunnistenumero

an..17

E

1x

 

EORI-numeron on noudatettava rakennetta, joka määritellään II osastossa TE:lle 3/2 Viejän tunnistenumero.

4/1

Toimitusehdot

Koodattu versio: INCOTERMS-koodi: a3 + UN/LOCODE: an..17

TAI

Vapaamuotoinen kuvaus:

INCOTERMS-koodi: a3 + Maakoodi: a2 + Paikan nimi: an..35

K

1x

 

Kauppasopimuksen koodit ja otsakkeet määritellään II osastossa. Sijaintipaikkaa kuvaavan koodin on noudatettava UN/LOCODE-rakennetta. Jos sijaintipaikalle ei ole olemassa UN/LOCODE-koodia, käytetään maakoodia, joka määritellään TE:lle 3/1 Viejä sekä sijaintipaikan nimeä.

4/2

Kuljetuksen maksutapa

a1

K

1x

1x

 

4/3

Verojen laskeminen – verolaji

Unionin koodit: a1 + n2

TAI

Kansalliset koodit: n1 + an2

K

 

99x

Unionin koodeja täsmennetään II osastossa.

4/4

Verojen laskeminen – veroperuste

Tarvittaessa mittayksikkö ja tarkenne: an..6 +

Määrä: n..16,6

E

 

99x

Käytettävä Taricissa määriteltyjä mittayksikköjä ja tarkenteita. Tällaisessa tapauksessa mittayksikköjen ja tarkenteiden muoto on an..6, mutta ei koskaan muotoa n..6, joka on varattu kansallisille mittayksiköille ja tarkenteille.

Jos Taricissa ei ole saatavilla mittayksikköjä ja tarkenteita, voidaan käyttää kansallisia mittayksikköjä ja tarkenteita. Niiden muoto on n..6.

4/5

Verojen laskeminen – verokanta

n..17,3

N

 

99x

 

4/6

Verojen laskeminen – maksettavan veron määrä

n..16,2

E

 

99x

 

4/7

Verojen laskeminen – yhteismäärä

n..16,2

E

 

1x

 

4/8

Verojen laskeminen – maksutapa

a1

K

 

99x

 

4/9

Lisäykset ja vähennykset

Koodi: a2 +

Määrä: n..16,2

K

99x

99x

 

4/10

Kauppalaskun valuutta

a3

E

1x

 

Valuutta ilmaistaan ISO-alpha-3-valuuttakoodeilla (ISO 4217).

4/11

Laskutettu kokonaissumma

n..16,2

E

1x

 

 

4/12

Sisäinen valuuttayksikkö

a3

E

1x

 

Valuutta ilmaistaan ISO-alpha-3-valuuttakoodeilla (ISO 4217).

4/13

Arvonmäärityksen indikaattorit

an4

K

 

1x

 

4/14

Tavaran hinta

n..16,2

E

 

1x

 

4/15

Muuntokurssi

n..12,5

E

1x

 

 

4/16

Arvonmääritysmenetelmä

n1

K

 

1x

 

4/17

Etuuskohtelu

n3 (n1+n2)

K

 

1x

Komissio julkaisee säännöllisesti luettelon käytettävistä koodiyhdistelmistä tarvittavine esimerkkeineen ja selityksineen.

4/18

Postiarvo

Valuuttakoodi: a3 +

Arvo: n..16,2

E

 

1x

Valuutta ilmaistaan ISO-alpha-3-valuuttakoodeilla (ISO 4217).

4/19

Postimaksut

Valuuttakoodi: a3 +

Määrä: n..16,2

E

1x

 

Valuutta ilmaistaan ISO-alpha-3-valuuttakoodeilla (ISO 4217).

5/1

Ensimmäiseen unionin tullialueella sijaitsevaan saapumispaikkaan saapumisen arvioitu päivämäärä ja kellonaika

Päivämäärä ja kellonaika: an..15 (vvvvkkppttmmzzz)

E

1x

 

vvvv: vuosi

kk: kuukausi

pp: päivä

tt: tunti

mm: minuutti

zzz: aikavyöhyke

5/2

Purkaussatamaan saapumisen arvioitu päivämäärä ja kellonaika

Päivämäärä ja kellonaika: an..15 (vvvvkkppttmmzzz)

E

1x

1x

vvvv: vuosi

kk: kuukausi

pp: päivä

tt: tunti

mm: minuutti

zzz: aikavyöhyke

5/3

Tosiasiallinen saapumispäivä ja -aika unionin tullialueelle

an..15 (vvvvkkppttmmzzz)

E

1x

 

vvvv: vuosi

kk: kuukausi

pp: päivä

tt: tunti

mm: minuutti

zzz: aikavyöhyke

5/4

Ilmoituksen päivämäärä

n8 (vvvvkkpp)

E

1x

 

 

5/5

Ilmoituksen paikka

an..35

E

1x

 

 

5/6

Määrätoimipaikka (ja maa)

an8

E

1x

 

Tullitoimipaikan tunnisteen rakenne määritellään II osastossa.

5/7

Aiotut rajatoimipaikat (ja maat)

an8

E

9x

 

Tullitoimipaikan tunnisteen on noudatettava rakennetta, joka on määritelty TE:lle 5/6 Määrätoimipaikka (ja maa).

5/8

Määrämaan koodi

a2

E

1x

1x

Käytetään maakoodia, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

5/9

Määränpääalueen koodi

an..9

E

1x

1x

Koodit määrittelee asianomainen jäsenvaltio.

5/10

Toimituspaikan koodi – pääasiallinen kuljetussopimus

UN/LOCODE: an..17

TAI

Maakoodi: a2 +

Postinumero: an..9

E

1x

 

Jos lastauspaikka on koodattu UN/LOCODEn mukaisesti, tiedon on oltava UN/LOCODE siten kuin II osastossa määritellään TE:lle 5/6 Määrätoimipaikka (ja maa).

Jos toimituspaikkaa ei ole koodattu UN/LOCODEn mukaisesti, käytetään maakoodia, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

5/11

Toimituspaikan koodi – alemman tason kuljetussopimus

UN/LOCODE: an..17

TAI

Maakoodi: a2 +

Postinumero: an..9

E

1x

 

Jos lastauspaikka on koodattu UN/LOCODEn mukaisesti, tiedon on oltava UN/LOCODE siten kuin II osastossa määritellään TE:lle 5/6 Määrätoimipaikka (ja maa).

Jos toimituspaikkaa ei ole koodattu UN/LOCODEn mukaisesti, käytetään maakoodia, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

5/12

Poistumistullitoimipaikka

an8

E

1x

 

Tullitoimipaikan tunnisteen on noudatettava rakennetta, joka on määritelty TE:lle 5/6 Määrätoimipaikka (ja maa).

5/13

Seuraava(t) saapumistullitoimipaikka/-paikat

an8

E

99x

 

Tullitoimipaikan tunnisteen on noudatettava rakennetta, joka on määritelty TE:lle 5/6 Määrätoimipaikka (ja maa).

5/14

Lähetys-/vientimaan koodi

a2

E

1x

1x

Käytetään maakoodia, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

5/15

Alkuperämaan koodi

a2

E

 

1x

Käytetään maakoodia, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

5/16

Etuuskohteluun oikeuttavan alkuperämaan koodi

an..4

E

 

1x

Käytetään maakoodia, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

Jos alkuperäselvityksessä viitataan maaryhmään, käytetään neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 2 artiklan mukaisesti vahvistetun yhtenäistetyn tariffin numerotunnistekoodeja.

5/17

Alkuperäalueen koodi

an..9

E

 

1x

Koodit määrittelee asianomainen jäsenvaltio.

5/18

Kauttakulkumaiden koodit

a2

E

99x

 

Käytetään maakoodia, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

5/19

Kuljetusvälineen kauttakulkumaiden koodit

a2

E

99x

 

Käytetään maakoodia, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

5/20

Lähetyksen kauttakulkumaiden koodit

a2

E

99x

99x

Käytetään maakoodia, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

5/21

Lastauspaikka

Koodattu: an..17

TAI

Vapaamuotoinen kuvaus: a2 (maakoodi) + an..35 (sijainti)

E

1x

 

Jos lastauspaikka on koodattu UN/LOCODEn mukaisesti, tiedon on oltava UN/LOCODE siten kuin II osastossa määritellään TE:lle 5/6 Määrätoimipaikka (ja maa).

Jos lastauspaikkaa ei ole koodattu UN/LOCODEn mukaisesti, lastauspaikan sijaintimaa ilmoitetaan koodilla, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

5/22

Purkauspaikka

Koodattu: an..17

TAI

Vapaamuotoinen kuvaus: a2 (maakoodi) + an..35 (sijainti)

E

1x

1x

Jos purkauspaikka on koodattu UN/LOCODEn mukaisesti, tiedon on oltava UN/LOCODE siten kuin II osastossa määritellään TE:lle 5/6 Määrätoimipaikka (ja maa).

Jos purkauspaikkaa ei ole koodattu UN/LOCODEn mukaisesti, purkauspaikan sijaintimaa ilmoitetaan koodilla, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

5/23

Tavaran sijaintipaikka

Maa: a2 +

Sijaintipaikan tyyppi: a1 +

Tunnisteen tarkenne: a1 +

Koodattu

Sijaintipaikan tunnistetiedot: an..35 +

Lisätunniste: n..3

TAI

Vapaamuotoinen kuvaus

Katuosoite: an..70 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35

K

1x

 

Koodin rakenne määritellään II osastossa.

5/24

Ensimmäisen saapumistullitoimipaikan koodi

an8

E

1x

 

Tullitoimipaikan tunnisteen on noudatettava rakennetta, joka on määritelty TE:lle 5/6 Määrätoimipaikka (ja maa).

5/25

Tosiasiallisen ensimmäisen saapumistullitoimipaikan koodi

an8

E

1x

 

Tullitoimipaikan tunnisteen on noudatettava rakennetta, joka on määritelty TE:lle 5/6 Määrätoimipaikka (ja maa).

5/26

Tavaroiden esittämisen tullitoimipaikka

an8

E

1x

 

Tullitoimipaikan tunnisteen on noudatettava rakennetta, joka on määritelty TE:lle 5/6 Määrätoimipaikka (ja maa).

5/27

Valvova tullitoimipaikka

an8

E

1x

 

Tullitoimipaikan tunnisteen on noudatettava rakennetta, joka on määritelty TE:lle 5/6 Määrätoimipaikka (ja maa).

5/28

Todisteen pyydetty voimassaoloaika

n..3

E

1x

 

 

5/29

Tavaroiden esittämisen päivämäärä

n8 (vvvvkkpp)

E

1x

1x

 

5/30

Vastaanottopaikka

Koodattu: an..17

TAI

Vapaamuotoinen kuvaus: a2 (maakoodi) + an..35 (sijainti)

E

1x

1x

Jos purkauspaikka on koodattu UN/LOCODEn mukaisesti, tiedon on oltava UN/LOCODE siten kuin II osastossa määritellään TE:lle 5/6 Määrätoimipaikka (ja maa).

Jos purkauspaikkaa ei ole koodattu UN/LOCODEn mukaisesti, purkauspaikan sijaintimaa ilmoitetaan koodilla, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

6/1

Nettopaino (kg)

n..16,6

E

 

1x

 

6/2

Lisäpaljousyksiköt

n..16,6

E

 

1x

 

6/3

Bruttopaino (kg) – pääasiallinen kuljetussopimus

n..16,6

E

1x

1x

 

6/4

Bruttopaino (kg) – alemman tason kuljetussopimus

n..16,6

E

1x

1x

 

6/5

Bruttopaino (kg)

n..16,6

E

1x

1x

 

6/6

Tavaran kuvaus – pääasiallinen kuljetussopimus

an..512

E

 

1x

 

6/7

Tavaran kuvaus – alemman tason kuljetussopimus

an..512

E

 

1x

 

6/8

Tavaran kuvaus

an..512

E

 

1x

 

6/9

Kollien laji

an..2

E

 

99x

Koodiluettelo vastaa UN/ECE-suositusten 21 viimeisintä versiota.

6/10

Kolliluku

n..8

E

 

99x

 

6/11

Lähetysmerkinnät

an..512

E

 

99x

 

6/12

Vaarallisten tavaroiden koodi (YK)

an..4

E

 

99x

Vaarallisten tavaroiden UNDG-koodi on nelinumeroinen sarjanumero, jonka YK on antanut yleisimmin kuljetettavia vaarallisia tavaroita koskevassa luettelossa mainituille aineille ja tavaroille.

6/13

CUS-koodi

an8

E

 

1x

Euroopan kemiallisten aineiden tulliluettelossa (ECICS) annettu koodi.

6/14

Tavaran koodi – yhdistetyn nimikkeistön koodi

an..8

E

 

1x

 

6/15

Tavaran koodi – Taric-koodi

an2

E

 

1x

Täytetään Taric-koodin mukaisesti (kaksi merkkiä, jotka koskevat unionin erityisjärjestelyjen soveltamista muodollisuuksien suorittamiseksi määräpaikassa).

6/16

Tavaran koodi – Taric-lisäkoodi(t)

an4

E

 

99x

Täytetään Taric-koodien mukaisesti (lisäkoodit).

6/17

Tavaran koodi – kansalliset lisäkoodit

an..4

E

 

99x

Asianomaiset jäsenvaltiot vahvistavat koodit.

6/18

Kollimäärä

n..8

E

1x

 

 

6/19

Tavaralaji

a1

E

 

1x

Käytetään UPU-koodiluetteloa 116.

7/1

Uudelleenlastaus

Uudelleenlastauspaikat: Maa: a2 +

Sijaintipaikan tyyppi: a1 +

Tunnisteen tarkenne: a1 +

Koodattu

Sijaintipaikan tunnistetiedot: an..35 +

Lisätunniste: n..3

TAI

Vapaamuotoinen kuvaus

Katuosoite: an..70 +

Postinumero: an..9 +

Postitoimipaikka: an..35

Uuden kuljetusvälineen tunnus

Tunnistetietojen tyyppi n2 +

Tunnistenumero: an..35 +

Uuden kuljetusvälineen kansallisuus: a2

Tieto siitä, onko kyseessä konttilähetys: n1

E

1x

 

Käytetään maakoodia, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

Uudelleenlastauspaikan on noudatettava samaa rakennetta kuin TE:ssä 5/23 Tavaran sijaintipaikka

Kuljetusvälineen tunnuksen on noudatettava samaa rakennetta kuin TE:ssä 7/7 Kuljetusvälineen tunnus lähdettäessä.

Kuljetusvälineen kansallisuuden on noudatettava samaa rakennetta kuin TE:ssä 7/8 Kuljetusvälineen kansallisuus lähdettäessä.

Tieto siitä, onko kyseessä konttilähetys, ilmoitetaan käyttäen koodeja, jotka annetaan osastossa II TE:lle 7/2 Kontti.

7/2

Kontti

n1

K

1x

 

 

7/3

Kuljetuksen viitenumero

an..17

E

9x

 

 

7/4

Kuljetusmuoto rajalla

n1

K

1x

 

 

7/5

Sisämaan kuljetusmuoto

n1

E

1x

 

Käytetään koodeja, jotka annetaan II osastossa TE:lle 7/4 Kuljetusmuoto rajalla.

7/6

Rajan ylittävän tosiasiallisen kuljetusvälineen tunnistetiedot

Tunnistetietojen tyyppi: n2 +

Tunnistenumero: an..35

K

1x

 

 

7/7

Kuljetusvälineen tunnus lähdettäessä

Tunnistetietojen tyyppi: n2 +

Tunnistenumero: an..35

K

1x

1x

 

7/8

Kuljetusvälineen kansallisuus lähdettäessä

a2

E

1x

1x

Käytetään maakoodia, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

7/9

Kuljetusvälineen tunnus saavuttaessa

Tunnistetietojen tyyppi: n2 +

Tunnistenumero: an..35

E

1x

 

Tunnistetietojen tyypin osalta käytetään koodeja, jotka on määritelty TE:lle 7/6 Rajan ylittävän tosiasiallisen kuljetusvälineen tunnistetiedot tai TE:lle 7/7 Kuljetusvälineen tunnus lähdettäessä.

7/10

Kontin tunnistenumero

an..17

E

9999x

9999x

 

7/11

Kontin koko ja tyyppi

an..10

K

99x

99x

 

7/12

Kontin pakkaustilanne

an..3

K

99x

99x

 

7/13

Laitetoimittajan tyyppi

an..3

K

99x

99x

 

7/14

Rajan ylittävän aktiivisen kuljetusvälineen tunnus

Tunnistetietojen tyyppi: n2 +

Tunnistenumero: an..35

E

1x

1x

Tunnistetietojen tyypin osalta käytetään koodeja, jotka on määritelty TE:lle 7/6 Rajan ylittävän tosiasiallisen kuljetusvälineen tunnistetiedot tai TE:lle 7/7 Kuljetusvälineen tunnus lähdettäessä.

7/15

Rajan ylittävän aktiivisen kuljetusvälineen tunnus ja kansallisuus

a2

E

1x

1x

Käytetään maakoodia, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

7/16

Rajan ylittävän passiivisen kuljetusvälineen tunnus

Tunnistetietojen tyyppi: n2 +

Tunnistenumero: an..35

E

999x

999x

Tunnistetietojen tyypin osalta käytetään koodeja, jotka on määritelty TE:lle 7/6 Rajan ylittävän tosiasiallisen kuljetusvälineen tunnistetiedot tai TE:lle 7/7 Kuljetusvälineen tunnus lähdettäessä.

7/17

Rajan ylittävän passiivisen kuljetusvälineen kansallisuus

a2

E

999x

999x

Käytetään maakoodia, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

7/18

Sinettien lukumäärä

Sinettien lukumäärä: n..4 +

Sinetin tunnus: an..20

E

1x

9999x

1x

9999x

 

7/19

Muut tapahtumat kuljetuksen aikana

an..512

E

1x

 

 

7/20

Postin kuljetusyksikön tunnistenumero

an..35

E

1x

 

 

8/1

Kiintiön järjestysnumero

an6

E

 

1x

 

8/2

Vakuustyyppi

Vakuustyyppi: an 1

K

9x

 

 

8/3

Vakuuden viite

GRN: an..24 TAI

Muu vakuusviite: an..35 +

Hakukoodi an..4 +

Valuuttakoodi: a3 +

Tuonti- tai vientitullin määrä sekä muut maksut sovellettaessa 89 artiklan 2 kohdan ensimmäistä alakohtaa: n..16,2 +

Vakuustullitoimipaikka: an8

E

99x

 

Valuutta ilmaistaan ISO-alpha-3-valuuttakoodeilla (ISO 4217).

Tullitoimipaikan tunnisteen on noudatettava rakennetta, joka on määritelty TE:lle 5/6 Määrätoimipaikka (ja maa).

8/4

Vakuus ei voimassa

a2

E

99x

 

Käytetään maakoodia, joka on määritelty TE:lle 3/1 Viejä.

8/5

Kauppatapahtuman luonne

n..2

E

1x

1x

Käytettävä komission asetuksen (EU) N:o 113/2010 (2) 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun taulukon sarakkeessa A olevia yksinumeroisia koodeja. Jos käytetään paperisia tulli-ilmoituksia, tämä numero merkitään 24 kohdan vasemmanpuoleiseen osaan.

Jäsenvaltiot voivat myös säätää, että on kerättävä jokin toinenkin kyseisen taulukon B sarakkeessa olevista koodeista. Jos käytetään paperisia tulli-ilmoituksia, toinen numero merkitään 24 kohdan oikeanpuoleiseen osaan.

8/6

Tilastoarvo

n..16,2

E

 

1x

 

8/7

Käyttöön otettujen määrien kuittaus

Asiakirjatyyppi

(unionin koodit): a1+an3

TAI

(kansalliset koodit): n1+an3

Asiakirjatunniste: an..35 +

Kuittaavan viranomaisen nimi: an..70 +

Voimaantulopäivä an8 (yyyymmdd) +

Tarvittaessa mittayksikkö ja tarkenne: an..4 +

Määrä: an..16,6

E

 

99x

Käytettävä Taricissa määriteltyjä mittayksikköjä.

II OSASTO

Ilmoituksia ja tiedonantoja koskeviin yhteisiin tietovaatimuksiinliittyvät koodit

KOODIT

1.   JOHDANTO

Tässä osastossa annetaan vakiomuotoisissa sähköisissä ja paperisissa ilmoituksissa ja tiedonannoissa käytettävät koodit.

2.   KOODIT

1/1.   Ilmoitustyyppi

EX

:

Kauppasuhteissa unionin tullialueen ulkopuolisten maiden ja alueiden kanssa (EFTA-maita lukuun ottamatta).

Tavaroiden asettamiseksi delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä B olevassa I osastossa annetun tietovaatimustaulukon sarakkeissa B1, B2 ja C1 tarkoitettuun tullimenettelyyn sekä sarakkeessa B1 tarkoitetussa jälleenviennissä

IM

:

Kauppasuhteissa unionin tullialueen ulkopuolisten maiden ja alueiden kanssa, EFTA-maita lukuun ottamatta.

Tavaroiden asettamiseksi delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä B olevassa I osastossa annetun tietovaatimustaulukon sarakkeissa H1–H4, H6 ja I1 tarkoitettuun tullimenettelyyn

Muiden kuin unionitavaroiden asettamiseksi tullimenettelyyn jäsenvaltioiden välisessä kaupassa.

CO

:

Unionitavarat, joihin sovelletaan erityistoimenpiteitä uusien jäsenvaltioiden liittymistä seuraavan siirtymäkauden aikana

‒ Unionitavaroiden asettaminen delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä B olevassa I osastossa annetun tietovaatimustaulukon sarakkeessa B3 tarkoitettuun tullivarastointimenettelyyn erityisen vientituen saamiseksi ennen vientiä tai ennen vientiä tullivalvonnassa tapahtuva valmistus ja vientituen maksaminen.

‒ Unionitavarat unionin tullialueen osien, joihin sovelletaan neuvoston direktiivin 2006/112/EY (3) tai neuvoston direktiivin 2008/118/EY (4) säännöksiä, ja tämän alueen osien, joihin mainittuja säännöksiä ei sovelleta, välisessä kaupassa tai tämän alueen osien, joihin mainittuja säännöksiä ei sovelleta, välisessä kaupassa siten kuin tarkoitetaan delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä B olevassa I osastossa annetun tietovaatimustaulukon sarakkeissa B4 ja H5.

1/2.   Lisäilmoitustyyppi

A

vakiomuotoinen tulli-ilmoitus (koodeksin 162 artikla)

B

yksinkertaistettu tulli-ilmoitus satunnaista käyttöä varten (koodeksin 166 artiklan 1 kohta)

C

yksinkertaistettu tulli-ilmoitus säännöllistä käyttöä varten (koodeksin 166 artiklan 2 kohta)

D

Vakiomuotoisen (jota tarkoitetaan koodissa A) tulli-ilmoituksen jättäminen koodeksin 171 artiklan mukaisesti.

E

Yksinkertaistetun (jota tarkoitetaan koodissa B) tulli-ilmoituksen jättäminen koodeksin 171 artiklan mukaisesti.

F

Yksinkertaistetun (jota tarkoitetaan koodissa C) tulli-ilmoituksen jättäminen koodeksin 171 artiklan mukaisesti.

X

koodeissa B ja E määriteltyjä yksinkertaistettuja ilmoituksia täydentävä ilmoitus

Y

koodeissa C ja F määriteltyjä yksinkertaistettuja ilmoituksia täydentävä ilmoitus

Z

täydentävä ilmoitus koodeksin 182 artiklan mukaista menettelyä noudattaen

1/3.   Passitusilmoituksen / tullioikeudellista asemaa koskevan todisteen tyyppi

Passituksen yhteydessä käytettävät koodit

C

Unionitavarat, joita ei ole asetettu passitusmenettelyyn

T

Sekalähetykset, joissa on sekä unionin ulkoiseen passitusmenettelyyn asetettavia tavaroita että unionin sisäiseen passitusmenettelyyn asetettavia tavaroita, joihin sovelletaan tämän asetuksen 294 artiklaa

T1

Unionin ulkoiseen passitusmenettelyyn asetetut tavarat

T2

Koodeksin 227 artiklan mukaisesti unionin sisäiseen passitusmenettelyyn asetetut tavarat, ellei sovelleta 293 artiklan 2 kohtaa.

T2F

Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 188 artiklan mukaisesti unionin sisäiseen passitusmenettelyyn asetetut tavarat.

T2SM

Joulukuun 22 päivänä 1992 tehdyn ETY:n ja San Marinon yhteistyökomitean päätöksen N:o 4/92 2 artiklan mukaisesti unionin sisäiseen passitusmenettelyyn asetetut tavarat.

TD

Tavarat, jotka on jo asetettu passitusmenettelyyn taikka kuljetettu sisäisessä jalostusmenettelyssä taikka asetettu tullivarastointimenettelyyn tai väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn sovellettaessa koodeksin 233 artiklan 4 kohdan e alakohtaa

X

Vietävät unionitavarat, joita ei ole asetettu passitusmenettelyyn sovellettaessa unionin tullikoodeksin 233 artiklan 4 kohdan e alakohtaa

Unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevan todisteen yhteydessä käytettävät koodit

T2L

Unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste

T2LF

Erityisille veroalueille, erityisiltä veroalueilta tai erityisten veroalueiden välillä lähetettävien unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste.

T2LSM

Asiakirja, jolla tavaroiden määräpaikaksi todistetaan San Marino sovellettaessa 22 päivänä joulukuuta 1992 tehdyn ETY:n ja San Marinon yhteistyökomitean päätöksen N:o 4/92 2 artiklaa.

Koodit, joita käytetään tullikäyttöön tarkoitetun tavaraluettelon yhteydessä

N

Kaikki tavarat, jotka eivät ole koodien T2L ja T2LF mukaisesti kuvailluissa tilanteissa

T2L

Unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste

T2LF

Erityisille veroalueille, erityisiltä veroalueilta tai erityisten veroalueiden välillä lähetettävien unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste.

1/7.   Erityisolosuhteet

Käytettävä seuraavia koodeja:

Koodi

Kuvaus

Tietosisältö delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä B olevassa I osastossa annetussa tietovaatimuksia koskevassa taulukossa

A20

Pikalähetykset poistumisen yleisilmoituksen yhteydessä

A2

F10

Meri- ja sisävesikuljetus – koko tietosisältö – rektakonossementti, jossa on tarvittavat tiedot vastaanottajalta

F1a = F1b+F1d

F11

Meri- ja sisävesikuljetus – koko tietosisältö – pääkonossementti ja sen alakonossementit, joissa on tarvittavat tiedot vastaanottajalta alimman paikalliskonossementin tasolla

F1a = F1b + F1c + F1d

F12

Meri- ja sisävesikuljetus – osittainen tietosisältö – ainoastaan pääkonossementti

F1b

F13

Meri- ja sisävesikuljetus – osittainen tietosisältö – ainoastaan rektakonossementti

F1b

F14

Meri- ja sisävesikuljetus – osittainen tietosisältö – ainoastaan alakonossementti

F1c

F15

Meri- ja sisävesikuljetus – osittainen tietosisältö – alakonossementti, jossa on tarvittavat tiedot vastaanottajalta

F1c + F1d

F16

Meri- ja sisävesikuljetus – osittainen tietosisältö – vaadittavat tiedot vastaanottajalta kuljetussopimuksen alimmalla tasolla (rektakonossementti tai alimman tason alakonossementti)

F1d

F20

Lentorahti (yleinen) – ennen lastausta jätetty koko tietosisältö

F2a

F21

Lentorahti (yleinen) – osittainen tietosisältö – ennen saapumista jätetty päärahtikirja

F2b

F22

Lentorahti (yleinen) – osittainen tietosisältö – ennen saapumista jätetty alarahtikirja

F2c

F23

Lentorahti (yleinen) – osittainen tietosisältö – delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 106 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisesti ennen lastausta jätetty vähimmäistietosisältö ilman päärahtikirjan viitenumeroa

Osa F2d:sta

F24

Lentorahti (yleinen) – osittainen tietosisältö – delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 106 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisesti ennen lastausta jätetty vähimmäistietosisältö päärahtikirjan viitenumeron kanssa

F2d

F25

Lentorahti (yleinen) – osittainen tietosisältö – delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 106 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisesti ennen lastausta jätetty päärahtikirjan viitenumero

Osa F2d:sta, joka täydentää sanomaa erityisolosuhteiden tunnisteella F23

F26

Lentorahti (yleinen) – osittainen tietosisältö – delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 106 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisesti ennen lastausta jätetty vähimmäistietosisältö, joka sisältää alarahtikirjan lisätietoja

F2c + F2d

F27

Lentorahti (yleinen) – ennen saapumista jätetty koko tietosisältö

F2a

F30

Pikalähetykset – delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 106 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisesti ennen lastausta jätetty koko tietosisältö

F3a lentoteitse

F31

Pikalähetykset – koko tietosisältö kyseiseen liikennemuotoon sovellettavien määräaikojen mukaisesti

F3a muutoin kuin lentoteitse

F32

Pikalähetykset – osittainen tietosisältö – delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 106 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisesti ennen lastausta jätetty vähimmäistietosisältö

F3b

F40

Postilähetykset – delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 106 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisesti ennen lastausta jätetty koko tietosisältö

F4a lentoteitse

F41

Postilähetykset – koko tietosisältö kyseiseen liikennemuotoon (muu kuin lentoliikenne) sovellettavien määräaikojen mukaisesti

F4a muutoin kuin lentoteitse

F42

Postilähetykset – osittainen tietosisältö – kyseiseen liikennemuotoon sovellettavien määräaikojen mukaisesti jätetty päärahtikirja, joka sisältää tarvittavat postiliikenteen lentorahtikirjan tiedot

F4b

F43

Postilähetykset – osittainen tietosisältö – delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 106 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisesti ennen lastausta jätetty vähimmäistietosisältö

F4c

F44

Postilähetykset – osittainen tietosisältö – delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 106 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisesti ennen lastausta jätetty kuljetusyksikön tunnistenumero

F4d

F50

Maantiekuljetus

F5

F51

Rautatiekuljetus

F5

1/10.   Menettely

Tähän alakohtaan merkitään nelinumeroinen koodi, joka koostuu pyydettyä menettelyä tarkoittavasta kaksinumeroisesta osasta, jota seuraa edeltävää menettelyä tarkoittava kaksinumeroinen toinen osa. Luettelo kaksinumeroisista osista vahvistetaan jäljempänä.

”Edeltävällä” menettelyllä tarkoitetaan sitä menettelyä, johon tavarat oli asetettu ennen niiden asettamista pyydettyyn menettelyyn.

Täsmennettäköön, että jos edeltävä menettely on tullivarastointi tai väliaikainen maahantuonti tai jos tavarat tulevat vapaa-alueelta, niihin kuuluvaa koodia voidaan käyttää ainoastaan, jos tavaroita ei ole asetettu sisäiseen tai ulkoiseen jalostukseen tai tiettyyn käyttötarkoitukseen.

Esimerkiksi: sisäiseen jalostukseen ja sen jälkeen tullivarastointiin asetettujen tavaroiden jälleenvienti = 3151 (ei 3171). (Ensimmäinen toimi = 5100; toinen toimi = 7151: kolmas toimi jälleenvienti = 3151).

Samoin silloin, kun aiemmin väliaikaisesti vietyjä tavaroita jälleentuodaan ja luovutetaan vapaaseen liikkeeseen sen jälkeen, kun ne on asetettu tullivarastointiin, väliaikaiseen maahantuontiin tai vapaa-alueelle, tätä pidetään pelkkänä väliaikaisen viennin jälkeisenä jälleentuontina.

Esimerkiksi: ulkoisessa jalostusmenettelyssä vietyjen ja jälleentuotaessa tullivarastointimenettelyyn asetettujen tavaroiden samanaikainen luovutus kulutukseen ja vapaaseen liikkeeseen = 6121 (ei 6171) (Ensimmäinen toimi: väliaikainen vienti ulkoisessa jalostusmenettelyssä = 2100; toinen toimi: varastointi tullivarastossa = 7121; kolmas toimi: luovutus kulutukseen + luovutus vapaaseen liikkeeseen = 6121).

Jäljempänä olevassa luettelossa kirjaimella (a) merkittyjä koodeja ei voida käyttää menettelykoodin ensimmäisenä osana, vaan niillä merkitään edeltävä menettely.

Esimerkiksi: 4054 = aiemmin toisessa jäsenvaltiossa sisäiseen jalostusmenettelyyn asetettujen tavaroiden luovutus vapaaseen liikkeeseen ja kulutukseen.

Luettelo menettelyistä koodausta varten

Näistä perusosista kaksi on yhdistettävä, jotta saadaan nelinumeroinen koodi.

00

Tätä koodia käytetään ilmaisemaan, että edeltävää menettelyä ei ole (a).

01

Tavaroiden samanaikainen luovutus vapaaseen liikkeeseen ja jälleenlähettäminen unionin tullialueen niiden osien, joissa sovelletaan direktiivin 2006/112/EY tai direktiivin 2008/118/EY säännöksiä, ja tämän alueen niiden osien, joissa näitä säännöksiä ei sovelleta, välisessä kaupassa, tai kaupassa tämän alueen niiden osien välillä, joissa näitä säännöksiä ei sovelleta.

Tavaroiden samanaikainen luovutus vapaaseen liikkeeseen ja jälleenlähettäminen Euroopan unionin ja sellaisten maiden, joiden kanssa unioni on perustanut tulliliiton, välisessä kaupassa (tulliliittosopimuksen soveltamisalaan kuuluvat tavarat).

Esimerkkejä:

:

Kolmannesta maasta saapuneet muut kuin unionitavarat, jotka on luovutettu vapaaseen liikkeeseen Ranskassa, jatkavat määränpäähänsä Kanaalisaarille.

Kolmannesta maasta saapuneet muut kuin unionitavarat, jotka on luovutettu vapaaseen liikkeeseen Espanjassa, jatkavat määränpäähänsä Andorraan.

07

Samanaikaisesti muuhun varastointimenettelyyn kuin tullivarastointimenettelyyn asetettujen tavaroiden luovutus vapaaseen liikkeeseen, kun arvonlisäveroa tai, soveltuvin osin, valmisteveroa ei ole maksettu.

Selitys

:

Tätä koodia käytetään, kun tavarat luovutetaan vapaaseen liikkeeseen, mutta niistä ei ole maksettu arvonlisäveroa ja valmisteveroja.

Esimerkkejä

:

Tuotu raakasokeri luovutetaan vapaaseen liikkeeseen, mutta arvonlisäveroa ei ole maksettu. Arvonlisävero jätetään väliaikaisesti kantamatta niin kauan kuin tavarat ovat varastossa tai muussa hyväksytyssä paikassa, joka ei ole tullivarasto.

Tuodut kivennäisöljyt luovutetaan vapaaseen liikkeeseen, ja arvonlisäveroa ei ole maksettu. Arvonlisävero ja valmisteverot jätetään väliaikaisesti kantamatta niin kauan kuin tavarat ovat varastossa.

10

Lopullinen vienti.

Esimerkki

:

Unionitavaroiden tavanomainen vienti kolmanteen maahan, mutta samalla unionitavaroiden vienti sellaisiin unionin tullialueen osiin, joissa ei sovelleta neuvoston direktiivin 2006/112/EY tai direktiivin 2008/118/EY säännöksiä.

11

Sisäisessä jalostuksessa vastaavista tavaroista saatujen jalostettujen tuotteiden vienti ennen muiden kuin unionitavaroiden asettamista sisäiseen jalostukseen.

Selitys

:

Ennakkovienti (EX-IM) koodeksin 223 artiklan 2 kohdan c alakohdan mukaisesti.

Esimerkki

:

Tupakanlehdistä, jotka ovat unionitavaroita, valmistettujen savukkeiden vienti ennen tupakanlehtien, jotka ovat muita kuin unionitavaroita, asettamista sisäiseen jalostusmenettelyyn.

21

Väliaikainen vienti sisäisessä jalostusmenettelyssä, jos se ei kuulu koodiin 22

Esimerkki

:

Ulkoinen jalostusmenettely koodeksin 259–262 artiklan mukaisesti. Ulkoisen jalostusmenettelyn ja taloudellisesti vaikuttavan ulkoisen jalostusmenettelyn samanaikainen käyttö tekstiilituotteisiin (neuvoston asetus (EY) N:o 3036/94 (5)), ei kuulu tähän koodiin.

22

Muu väliaikainen vienti kuin koodeissa 21–23 tarkoitettu vienti.

Tämä koodi kattaa seuraavat tilanteet:

Ulkoisen jalostusmenettelyn ja taloudellisesti vaikuttavan ulkoisen jalostusmenettelyn samanaikainen käyttö tekstiilituotteisiin (neuvoston asetus (EY) N:o 3036/94).

Tavaroiden väliaikainen vienti unionista korjattaviksi, jalostettaviksi, sovitettaviksi, koottaviksi tai käsiteltäviksi, kun tullia ei kanneta jälleentuonnin yhteydessä.

23

Väliaikainen vienti myöhempää samassa tilassa palauttamista varten.

Esimerkki

:

Näyttelyihin, näytteiksi, ammattikäyttöön jne. tarkoitettujen tavaroiden väliaikainen vienti.

31

Jälleenvienti.

Selitys

:

Muiden kuin unionitavaroiden jälleenvienti erityismenettelyn jälkeen.

Esimerkki

:

Tavarat asetetaan tullivarastointiin, minkä jälkeen ne ilmoitetaan jälleenvietäviksi.

40

Tavaroiden luovutus samanaikaisesti vapaaseen liikkeeseen ja kulutukseen.

Tavaroiden luovutus kulutukseen unionin ja sellaisten kolmansien maiden, joiden kanssa unionin on perustanut tulliliiton, välisessä kaupassa.

Tavaroiden luovutus kulutukseen koodeksin 1 artiklan 3 kohdassa tarkoitetussa kaupassa.

Esimerkkejä:

Japanista tulevat tavarat, joista maksetaan tulli, arvonlisävero ja, soveltuvin osin, valmisteverot.

Andorrasta tulevat tavarat luovutetaan kulutukseen Saksassa.

Martiniquelta tulevat tavarat luovutetaan kulutukseen Belgiassa.

42

Sellaisten tavaroiden samanaikainen luovutus vapaaseen liikkeeseen ja kulutukseen, jotka luovutetaan arvonlisäverotta toiseen jäsenvaltioon ja, soveltuvin osin, väliaikaisesti valmisteverottomina.

Unionitavaroiden luovutus kulutukseen unionin tullialueen niiden osien, joissa ei sovelleta direktiivin 2006/112/EY tai direktiivin 2008/118/EY säännöksiä, ja tämän alueen niiden osien, joissa näitä säännöksiä sovelletaan, välisessä kaupassa, kun on kyse tavaroista, jotka luovutetaan arvonlisäverotta toiseen jäsenvaltioon ja, soveltuvin osin, väliaikaisesti valmisteverottomina.

Selitys

:

Vapautus arvonlisäverosta ja, soveltuvin osin, väliaikainen valmisteverottomuus myönnetään, koska tavarat luovutetaan tai siirretään tuonnin jälkeen unionin sisällä toiseen jäsenvaltioon. Tällaisessa tapauksessa arvonlisävero ja, soveltuvin osin, valmistevero maksetaan lopullisessa määräjäsenvaltiossa. Tämän menettelyn noudattamiseksi asianomaisten henkilöiden on täytettävä direktiivin 2006/112/EY 143 artiklan 2 kohdassa luetellut muut edellytykset ja, soveltuvin osin, direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan b alakohdassa luetellut edellytykset. Direktiivin 2006/112/EY 143 artiklan 2 kohdan mukaisesti vaaditut tiedot on merkittävä tietoelementtiin 3/40 Verotuksellisten lisäviitetietojen tunnistenumero.

Esimerkkejä

:

Muut kuin unionitavarat luovutetaan vapaaseen liikkeeseen yhdessä jäsenvaltiossa ja toimitetaan arvonlisäverotta toiseen jäsenvaltioon. Alv-muodollisuudet hoitaa tulliasioitsija, joka on veroedustaja ja käyttää unionin sisäistä alv-järjestelmää.

Kolmannesta maasta tuodaan valmisteveron alaisia muita kuin unionitavaroita, jotka luovutetaan vapaaseen liikkeeseen ja toimitetaan arvonlisäverotta toiseen jäsenvaltioon. Rekisteröity lähettäjä aloittaa direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisen tavaroiden siirron tuontipaikasta väliaikaisesti valmisteverottomina heti tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovutuksen jälkeen.

43

Tavaroiden samanaikainen luovutus vapaaseen liikkeeseen ja kulutukseen sovellettaessa tietyn määrän kantamiseen liittyviä erityisiä määräyksiä uusien jäsenvaltioiden liittymistä seuraavan siirtymäkauden aikana.

Esimerkki

:

Maataloustuotteet luovutetaan vapaaseen liikkeeseen uusien jäsenvaltioiden liittymistä seuraavan erityisen siirtymäkauden aikana uusien jäsenvaltioiden ja muun unionin välistä erityistä tullimenettelyä tai erityisiä toimenpiteitä noudattaen.

44

Tietty käyttötarkoitus

Tavaroiden luovutus vapaaseen liikkeeseen tullitta tai alennettua tullia soveltaen tietyn käyttötarkoituksen perusteella.

Esimerkki

:

Moottorin, joka on muu kuin unionitavara, luovutus vapaaseen liikkeeseen asennettavaksi Euroopan unionissa valmistettavaan siviili-ilma-alukseen.

Muut kuin unionitavarat asennettaviksi tiettyihin laivoihin, veneisiin ja muihin aluksiin sekä poraus- tai tuotantolautoille.

45

Tavaroiden luovutus vapaaseen liikkeeseen ja osittainen saattaminen kulutukseen joko arvonlisäveron tai valmisteverojen kantamiseksi sekä niiden asettaminen varastoon, joka ei ole tullivarasto.

Selitys

:

Tätä koodia käytetään tavaroista, joista on maksettava sekä arvonlisä- että valmistevero, kun vain toinen näistä veroista on maksettu silloin, kun tavarat luovutetaan vapaaseen liikkeeseen.

Esimerkkejä

:

Savukkeet, jotka ovat muita kuin unionitavaroita, luovutetaan vapaaseen liikkeeseen, ja arvonlisävero on maksettu. Valmisteverot jätetään väliaikaisesti kantamatta niin kauan kuin savukkeet ovat verottomassa varastossa.

Kolmansista maista tai direktiivin 2008/118/EY 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuilta alueilta tuodut valmisteveron alaiset tavarat luovutetaan vapaaseen liikkeeseen. Rekisteröity lähettäjä aloittaa heti tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovutuksen jälkeen direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisen tavaroiden siirron tuontipaikasta väliaikaisesti valmisteverottomina samassa jäsenvaltiossa sijaitsevaan verottomaan varastoon.

46

Vastaavista tavaroista ulkoisessa jalostusmenettelyssä saatujen jalostettujen tuotteiden tuonti ennen niiden tavaroiden vientiä, jotka ne korvaavat.

Selitys

:

Ennakkotuonti koodeksin 223 artiklan 2 kohdan d alakohdan mukaisesti.

Esimerkki

:

Puusta, joka on muu kuin unionitavara, valmistettujen pöytien tuonti ennen puutavaran, joka on unionitavara, asettamista ulkoiseen jalostusmenettelyyn.

48

Korvaavien tuotteiden samanaikainen luovutus kulutukseen ja vapaaseen liikkeeseen ulkoisessa jalostusmenettelyssä ennen väliaikaisesti vietävien viallisten tavaroiden vientiä.

Selitys

:

Vakiovaihtojärjestelmä (IM-EX), ennakkotuonti koodeksin 262 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

51

Tavaroiden asettaminen sisäiseen jalostusmenettelyyn.

Selitys

:

Sisäinen jalostus koodeksi 256 artiklan mukaisesti.

53

Tavaroiden asettaminen väliaikaiseen maahantuontiin.

Selitys

:

Jälleenvietäviksi tarkoitettujen muiden kuin unionitavaroiden asettaminen väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn.

Voidaan käyttää unionin tullialueella kokonaan tai osittain tuontitullitta koodeksin 250 artiklan mukaisesti.

Esimerkki

:

Väliaikainen maahantuonti esimerkiksi näyttelyä varten.

54

Sisäinen jalostus toisessa jäsenvaltiossa (ilman, että tavaroita on luovutettu vapaaseen liikkeeseen kyseisessä jäsenvaltiossa) (a).

Selitys

:

Tällä koodilla rekisteröidään toimi unionin sisäistä kauppaa koskeviin tilastoihin.

Esimerkki

:

Muu kuin unionitavara asetetaan sisäiseen jalostukseen Belgiassa (5100). Sisäisen jalostuksen jälkeen tavara lähetetään Saksaan vapaaseen liikkeeseen luovutettavaksi (4054) tai jatkojalostettavaksi (5154).

61

Jälleentuonti ja tavaroiden luovutus samanaikaisesti vapaaseen liikkeeseen ja kulutukseen.

Selitys

:

Kolmannesta maasta jälleentuodut tavarat, joista maksetaan tullit ja arvonlisävero.

63

Sellaisten tavaroiden jälleentuonti ja samanaikainen luovutus vapaaseen liikkeeseen ja kulutukseen, jotka luovutetaan arvonlisäverotta toiseen jäsenvaltioon ja, soveltuvin osin, väliaikaisesti valmisteverottomina.

Selitys

:

Vapautus arvonlisäverosta ja, soveltuvin osin, väliaikainen valmisteverottomuus myönnetään, koska tavarat luovutetaan tai siirretään jälleentuonnin jälkeen unionin sisällä toiseen jäsenvaltioon. Tällaisessa tapauksessa arvonlisävero ja, soveltuvin osin, valmistevero maksetaan lopullisessa määräjäsenvaltiossa. Tämän menettelyn noudattamiseksi asianomaisten henkilöiden on täytettävä direktiivin 2006/112/EY 143 artiklan 2 kohdassa luetellut muut edellytykset ja, soveltuvin osin, direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan b alakohdassa luetellut edellytykset. Direktiivin 2006/112/EY 143 artiklan 2 kohdan mukaisesti vaaditut tiedot on merkittävä tietoelementtiin 3/40 Verotuksellisten lisäviitetietojen tunnistenumero.

Esimerkkejä

:

Jälleentuonti ulkoisen jalostuksen tai väliaikaisen viennin jälkeen; mahdollinen arvonlisäverovelka merkitään veroedustajan vastattavaksi.

Sellaisten tavaroiden jälleentuonti ulkoisen jalostuksen ja vapaaseen liikkeeseen luovutuksen jälkeen, jotka toimitetaan arvonlisäverotta toiseen jäsenvaltioon. Rekisteröity lähettäjä aloittaa direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisen tavaroiden siirron jälleentuontipaikasta väliaikaisesti valmisteverottomina heti tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovutuksen jälkeen.

68

Jälleentuonti sekä osittainen luovutus kulutukseen ja samanaikainen luovutus vapaaseen liikkeeseen ja asettaminen muuhun varastointiin kuin tullivarastointimenettelyyn.

Esimerkki

:

Jalostetut alkoholijuomat jälleentuodaan ja siirretään verottomaan varastoon.

71

Tavaroiden asettaminen tullivarastointimenettelyyn.

Selitys

:

Tavaroiden asettaminen tullivarastointimenettelyyn.

76

Unionitavaroiden asettaminen tullivarastointimenettelyyn koodeksin 237 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

Selitys

:

Tullivarastointiin ennen vientiä asetettujen täysikasvuisten urospuolisten nautaeläinten luuttomaksi leikattu liha (komission asetuksen (EY) N:o 1741/2006 (6) 4 artikla)

Vapaaseen liikkeeseen luovutuksen jälkeen tai jos on haettu tuontitullin palauttamista tai peruuttamista sillä perusteella että tavara on viallinen tai ei täytä sopimuksen ehtoja (unionin tullikoodeksin 118 artikla).

Unionin tullikoodeksin 118 artiklan 4 kohdan mukaan unionin tullialueelta viennin sijasta kyseiset tavarat voidaan asettaa palauttamisen tai peruuttamisen myöntämiseksi tullivarastointimenettelyyn.

77

Unionitavaroiden ennen vientiä (koodeksin 5 artiklan 27 ja 3 alakohdassa tarkoitetussa) tulliviranomaisten tullivalvonnassa tapahtuva valmistus ja vientitukien maksaminen.

Selitys

:

Tulliviranomaisten valvonnassa ja tullivalvonnassa ennen vientiä tapahtuva nautasäilykkeiden valmistus (komission asetuksen (EY) N:o 1731/2006 (7) 2 ja 3 artikla)

78

Tavaroiden siirtäminen vapaa-alueelle

95

Tavaroiden asettaminen muuhun varastointimenettelyyn kuin tullivarastointimenettelyyn, kun arvonlisäveroa tai, soveltuvin osin, valmisteveroa ei ole maksettu.

Selitys

:

Tätä koodia käytetään koodeksin 1 artiklan 3 kohdassa tarkoitetussa kaupassa sekä unionin ja sellaisten kolmansien maiden, joiden kanssa unioni on perustanut tulliliiton, välisessä kaupassa, kun arvonlisäveroa tai valmisteveroa ei ole maksettu.

Esimerkki

:

Kanariansaarilta tuodaan savukkeita Belgiaan, ja ne varastoidaan verottomaan varastoon; arvonlisävero ja valmistevero jätetään väliaikaisesti kantamatta.

96

Unionitavaroiden asettaminen muuhun varastointimenettelyyn kuin tullivarastointimenettelyyn, kun arvonlisäveroa tai, soveltuvin osin, valmisteveroa ei ole maksettu ja toinen vero jätetään väliaikaisesti kantamatta.

Selitys

:

Tätä koodia käytetään koodeksin 1 artiklan 3 kohdassa tarkoitetussa kaupassa sekä unionin ja sellaisten kolmansien maiden, joiden kanssa unioni on perustanut tulliliiton, välisessä kaupassa, kun arvonlisäveroa tai valmisteveroa ei ole maksettu ja toinen vero jätetään väliaikaisesti kantamatta.

Esimerkki

:

Kanariansaarilta tuodaan savukkeita Ranskaan, ja ne varastoidaan verottomaan varastoon; arvonlisävero on maksettu ja valmistevero jätetään väliaikaisesti kantamatta.

Tulli-ilmoitusten yhteydessä käytetyt menettelykoodit

Sarakkeet (delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä B olevan taulukon otsikko)

Ilmoitukset

Unionin menettelykoodi tapauksen mukaan

B1

Vienti-ilmoitus ja jälleenvienti-ilmoitus

10, 11, 23, 31

B2

Erityismenettely – jalostus – ulkoista jalostusmenettelyä koskeva ilmoitus

21, 22

B3

Unionitavaran tullivarastointia koskeva ilmoitus

76, 77

B4

Vientiä koskeva ilmoitus erityisten veroalueiden kanssa käytävässä kaupassa

10

C1

Yksinkertaistettu vienti-ilmoitus

10, 11, 23, 31

H1

Vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva ilmoitus ja erityismenettely – erityiskäyttö – tiettyä käyttötarkoitusta koskeva ilmoitus

01, 07, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 48, 61, 63, 68

H2

Erityismenettely – varastointi – tullivarastointia koskeva ilmoitus

71

H3

Erityismenettely – erityiskäyttö – väliaikaista maahantuontia koskeva ilmoitus

53

H4

Erityismenettely – jalostus – sisäistä jalostusmenettelyä koskeva ilmoitus

51

H5

Tuontia koskeva ilmoitus erityisten veroalueiden kanssa käytävässä kaupassa

40, 42, 61, 63, 95, 96

H6

Tulli-ilmoitus postiliikenteessä vapaaseen liikkeeseen luovutusta varten

01, 07, 40

I1

Yksinkertaistettu tuonti-ilmoitus

01, 07, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 48, 51, 53 61, 63, 68

1/11.   Lisämenettely

Jos tätä tietoelementtiä käytetään täsmentämään unionin menettelyä, koodin ensimmäinen merkki yksilöi toimenpiteiden luokan seuraavasti:

Sisäinen jalostus

Axx

Ulkoinen jalostus

Bxx

Tullittomuus

Cxx

Väliaikainen maahantuonti

Dxx

Maataloustuotteet

Exx

Muu

Fxx


Sisäinen jalostus (Koodeksin 256 artikla)

Menettely

Koodi

Tuonti

 

Tavarat, jotka on asetettu sisäiseen jalostusmenettelyyn (yksinomaan alv)

A04


Ulkoinen jalostus (koodeksin 259 artikla)

Menettely

Koodi

Tuonti

 

Takuun perusteella korjattavina olleet palautettavat jalostetut tuotteet koodeksin 260 artiklan mukaisesti (vastikkeetta korjatut tavarat).

B02

Takuun perusteella korjattavina olleet palautettavat jalostetut tuotteet koodeksin 261 artiklan mukaisesti (vakiovaihtojärjestelmä).

B03

Palautettavat jalostetut tuotteet – yksinomaan alv

B06

Vienti

 

Sisäistä jalostusta varten tuodut tavarat viedään korjattaviksi ulkoisessa jalostuksessa

B51

Sisäistä jalostusta varten tuodut tavarat viedään takuun perusteella toisilla tavaroilla korvattaviksi

B52

EU:n ulkopuolisten maiden kanssa tehtyjen sopimusten mukainen ulkoinen jalostus, johon mahdollisesti liittyy ulkoinen jalostus arvonlisäveromenetelmää soveltaen

B53

Yksinomaan ulkoinen jalostus arvonlisämenetelmää soveltaen

B54


Tullittomuus (Neuvoston asetus (EY) N:o 1186/2009 (8))

 

Artiklan nro

Koodi

Tuontitullittomuus

 

 

Sellaisille luonnollisille henkilöille kuuluva henkilökohtainen omaisuus, jotka siirtävät vakituisen asuinpaikkansa unioniin

3

C01

Henkilökohtainen omaisuus, joka luovutetaan vapaaseen liikkeeseen ennen kuin asianomaisella henkilöllä on tavanomainen kotipaikka unionin tullialueella (vapautus tullista sitoumusta vastaan)

9 artiklan 1 kohta

C42

Henkilökohtainen omaisuus, jonka omistaja aikoo siirtää tavanomaisen kotipaikkansa unioniin (tullittomuus sitoumusta vastaan).

10

C43

Avioliiton solmimisen yhteydessä tuodut kapiot ja koti-irtaimisto

12 artiklan 1 kohta

C02

Avioliiton solmimisen yhteydessä tuodut kapiot ja koti-irtaimisto, jotka luovutetaan vapaaseen liikkeeseen avioliiton solmimista edeltävien kahden kuukauden aikana (vapautus tullista asianmukaista vakuutta vastaan)

12 artiklan 1 kohta, 15 artiklan 1 kohdan a alakohta

C60

Avioliiton solmimisen yhteydessä tavallisesti annettava lahjat

12 artiklan 2 kohta

C03

Avioliiton solmimisen yhteydessä tavallisesti annettavat lahjat, jotka luovutetaan vapaaseen liikkeeseen avioliiton solmimista edeltävien kahden kuukauden aikana (vapautus tullista asianmukaista vakuutta vastaan)

12 artiklan 2 kohta, 15 artiklan 1 kohdan a alakohta

C61

Perintönä saatu henkilökohtainen omaisuus, jonka omistajalla on tavanomainen kotipaikka unionin tullialueella

17

C04

Unionin tullialueelle sijoittautuneiden, voittoa tavoittelematonta toimintaa harjoittavien oikeushenkilöiden perintönä saama henkilökohtainen omaisuus

20

C44

Vaatetavarat, opiskelutarvikkeet ja muut oppilaiden ja opiskelijoiden irtaimet tavarat

21

C06

Arvoltaan vähäiset tavaralähetykset

23

C07

Yksityishenkilön toiselle yksityishenkilölle osoittamat tavaralähetykset

25

C08

Investointitavarat ja muut pääomahyödykkeet, jotka tuodaan unioniin siirrettäessä toimintaa kolmannesta maasta

28

C09

Vapaiden ammattien harjoittajien ja voittoa tavoittelematonta toimintaa harjoittavien oikeushenkilöiden investointitavarat ja muut pääomahyödykkeet

34

C10

Maa-, kotieläin-, mehiläis-, puutarha- ja metsätalouden tuotteet, jotka saadaan unionin tullialueen välittömässä läheisyydessä sijaitsevan kolmannen maan tiloilta

35

C45

Sellaiseen kalastukseen ja kalankasvatukseen liittyvät tuotteet, joita unionin kalastajat harjoittavat jäsenvaltion ja kolmannen maan rajajärvissä ja -vesistöissä, sekä sellaisen metsästyksen tuotteet, jota unionin metsästäjät harjoittavat näillä järvillä ja näissä vesistöissä

38

C46

Siemenet, lannoitteet ja maaperän ja kasviston hoitoon tarkoitetut tuotteet, jotka on tarkoitettu käytettäväksi unionin tullialueella sijaitsevilla, kolmanteen rajoittuvilla maatiloilla

39

C47

Henkilökohtaisiin matkatavaroihin sisältyvät tavarat, jos niistä ei kanneta arvonlisäveroa

41

C48

Opetus-, tieteellis- tai kulttuuriluonteiset tavarat; asetuksen (EY) N:o 1186/2009 liitteessä I luetellut tieteelliset välineet ja kojeet

42

C11

Opetus-, tieteellis- tai kulttuuriluonteiset tavarat; asetuksen (EY) N:o 1186/2009 liitteessä I liitteessä II luetellut tieteelliset välineet ja kojeet

43

C12

Opetus-, tieteellis- tai kulttuuriluonteiset tavarat; tieteelliset välineet ja kojeet, jotka tuodaan yksinomaan muihin kuin kaupallisiin tarkoituksiin (mukaan lukien varaosat, osat, varusteet ja työkalut)

44–45

C13

Laitteet, jotka tieteellistä tutkimusta harjoittava laitos tai elin, jonka päätoimipaikka on unionin ulkopuolella, tuo muihin kuin kaupallisiin tarkoituksiin tai jotka tuodaan sen nimissä muihin kuin kaupallisiin tarkoituksiin

51

C14

Tutkimukseen tarkoitetut koe-eläimet ja biologiset tai kemialliset aineet

53

C15

Ihmisperäiset terapeuttiset aineet sekä veri- ja kudosryhmän määritysreagenssit

54

C16

Lääketieteelliseen tutkimukseen, taudinmääritykseen tai hoitoon tarkoitetut välineet ja kojeet

57

C17

Lääkkeiden laaduntarkkailussa käytettävät vertailuaineet

59

C18

Kansainvälisissä urheilutapahtumissa käytettävät lääkevalmisteet

60

C19

Hyväntekeväisyys- ja avustusjärjestöille osoitetut tavarat – valtion elinten tai muiden hyväksyttyjen organisaatioiden tuomat perustarvikkeet

61 artiklan 1 kohdan a alakohta

C20

Hyväntekeväisyys- ja avustusjärjestöille osoitetut tavarat – kaikenlaiset tavarat, jotka lähetään vastikkeetta varojen keräämiseksi satunnaisissa hyväntekeväisyystilaisuuksissa puutteenalaisille

61 artiklan 1 kohdan b alakohta

C49

Hyväntekeväisyys- ja avustusjärjestöille osoitetut tavarat – vastikkeetta lähetetyt varusteet ja toimistotarvikkeet

61 artiklan 1 kohdan c alakohta

C50

Sokeille tarkoitetut asetuksen (EY) N:o 1186/2009 liitteessä III luetellut tavarat

66

C21

Sokeiden omaan käyttöönsä tuomat asetuksen (EY) N:o 1186/2009 liitteessä IV luetellut sokeille tarkoitetut tavarat (mukaan lukien varaosat, osat, varusteet ja työkalut)

67 artiklan 1 kohdan a alakohta ja 67 artiklan 2 kohta

C22

Tiettyjen oppilaitosten tai järjestöjen tuomat sokeiden käyttöön tarkoitetut asetuksen (EY) N:o 1186/2009 liitteessä IV luetellut tavarat (mukaan lukien varaosat, osat, varusteet ja työkalut)

67 artiklan 1 kohdan b alakohta ja 67 artiklan 2 kohta

C23

Muiden vammaisten (ei sokeiden) omaan käyttöönsä tuomat vammaisille tarkoitetut tavarat (mukaan lukien varaosat, osat, varusteet ja työkalut)

68 artiklan 1 kohdan a alakohta ja 68 artiklan 2 kohta

C24

Tiettyjen oppilaitosten tai järjestöjen tuomat muiden vammaisten (ei sokeiden) käyttöön tarkoitetut tavarat (mukaan lukien varaosat, osat, varusteet ja työkalut)

68 artiklan 1 kohdan b alakohta ja 68 artiklan 2 kohta

C25

Katastrofien uhrien hyväksi tuodut tavarat

74

C26

Kolmansien maiden hallitusten antamat kunniamerkit henkilöille, joiden pysyvä asuinpaikka on unionin tullialueella

81 artiklan a alakohta

C27

Maljat, mitalit ja vastaavat luonteeltaan pääasiassa vertauskuvalliset esineet, jotka on annettu kolmannessa maassa henkilöille, joiden pysyvä asuinpaikka on unionin tullialueella

81 artiklan b alakohta

C51

Kolmanteen maahan sijoittautuneiden viranomaisten tai henkilöiden vastikkeetta antamat maljat, mitalit ja vastaavat luonteeltaan pääasiassa vertauskuvalliset esineet, jotka esitetään unionin tullialueella

81 artiklan c alakohta

C52

Vertauskuvalliset ja arvoltaan vähäiset palkinnot, pokaalit ja matkamuistot, jotka on tarkoitettu annettaviksi vastikkeetta liikekongresseissa tai niiden kaltaisissa kansainvälisissä tilaisuuksissa henkilöille, joiden pysyvä asuinpaikka on kolmansissa maissa

81 artiklan d alakohta

C53

Tavarat, joita kolmanteen maahan virallisen vierailun tehneet henkilöt tuovat unionin tullialueelle saatuaan tavarat lahjaksi isäntäviranomaisilta vierailun yhteydessä

82 artiklan a alakohta

C28

Tavarat, joita unionin tullialueelle viralliselle vierailulle tulevat henkilöt tuovat annettavaksi lahjaksi isäntäviranomaisille vierailun yhteydessä

82 kohdan b alakohta

C54

Tavarat, joita kolmanteen maahan sijoittautunut viranomainen, julkisyhteisö tai yleishyödyllistä toimintaa harjoittava ryhmittymä antaa lahjaksi taikka ystävyyden tai huomaavaisuuden osoitukseksi unionin tullialueelle sijoittautuneelle viranomaiselle, julkisyhteisölle tai yleishyödyllistä toimintaa harjoittavalle ryhmittymälle, jonka toimivaltaiset viranomaiset ovat hyväksyneet vastaanottamaan tällaisia tavaroita tullitta

82 artiklan c alakohta

C55

Hallitsijoiden ja valtionpäämiesten käyttöön tarkoitetut tavarat

85

C29

Kaupan edistämiseksi tuodut vähäarvoiset tavaranäytteet

86

C30

Mainosluonteiset painotuotteet ja tavarat

87

C31

Tavarantoimittajien asiakkailleen vastikkeetta osoittamat, vailla varsinaista kaupallista arvoa olevat mainosesineet, joita ei voida käyttää muihin kuin mainostarkoituksiin

89

C56

Pienet näytteet, jotka edustavat unionin tullialueen ulkopuolella valmistettuja tavaroita ja jotka on tarkoitettu näyttelyyn tai vastaavaan tilaisuuteen

90 artiklan 1 kohdan a alakohta

C32

Tavarat, jotka tuodaan yksinomaan niiden esittelyä varten tai unionin tullialueen ulkopuolella valmistettujen näytteillä olevien koneiden ja laitteiden esittelyä varten näyttelyssä tai vastaavassa tilaisuudessa

90 artiklan 1 kohdan b alakohta

C57

Erilaiset vähä-arvoiset materiaalit kuten maalit, lakat ja seinäpaperit, joita käytetään kolmansien maiden esittelijöiden näyttelyn tai vastaavan tilaisuuden tilapäisten, käytön jälkeen hävitettävien näyttelyosastojen rakentamiseen, varustamiseen ja koristamiseen

90 artiklan 1 kohdan c alakohta

C58

Painotuotteet, luettelot, esitteet, hinnastot, mainosjulisteet, kuvitetut tai kuvittamattomat kalenterit, kehystämättömät valokuvat ja muut tavarat, jotka toimitetaan vastikkeetta käytettäviksi unionin tullialueen ulkopuolella valmistettujen tavaroiden mainostamiseen ja joita esitellään näyttelyssä tai vastaavassa tilaisuudessa

90 artiklan 1 kohdan d alakohta

C59

Tutkimuksia, analyyseja ja kokeita varten tuodut tavarat

95

C33

Tekijänoikeuksia taikka teollista tai kaupallista omaisuutta suojeleville elimille osoitetut tavaralähetykset

102

C34

Matkailuun liittyvä tietoaineisto

103

C35

Erinäiset asiakirjat ja tuotteet

104

C36

Ahtauksessa ja tavaroiden suojauksessa niiden kuljetusten aikana käytettävät lisätarvikkeet

105

C37

Eläimille niiden kuljetuksen aikana tarkoitetut pahnat, rehut ja ruoat

106

C38

Maamoottoriajoneuvoissa ja erityiskäyttöön tarkoitetuissa konteissa olevat poltto- ja voiteluaineet

107

C39

Sodan uhrien muistomerkeille tai hautausmaille tarkoitetut materiaalit

112

C40

Ruumisarkut, tuhkauurnat ja hautajaiskoristeet

113

C41

Vientitullittomuus

 

 

Arvoltaan vähäiset tavaralähetykset

114

C73

Kotieläimet, jotka viedään siirrettäessä maatalousyrityksen toimintoja unionista kolmanteen maahan

115

C71

Maatalous- tai kotieläintaloustuotteet, jotka saadaan unionin tullialueella kolmannen maan välittömässä läheisyydessä sijaitsevilta tiloilta, joita hoitavat omistajina tai vuokraajina henkilöt, joiden ensisijainen toimipaikka on kolmannessa maassa unionin tullialueen välittömässä läheisyydessä

116

C74

Siemenet, jotka on tarkoitus käyttää kolmannessa maassa unionin tullialueen välittömässä läheisyydessä sijaitsevilla maatiloilla, joita hoitavat omistajina tai vuokralaisina henkilöt, joiden ensisijainen toimipaikka on unionin tullialueella kyseisen kolmannen maan välittömässä läheisyydessä

119

C75

Eläimille niiden viennin aikana tarkoitetut rehut ja ruoat

121

C72


Väliaikainen maahantuonti

Menettely

Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 artiklan numero

Koodi

Kuormalavat (kuormalavojen laitteet ja varusteet mukaan luettuina)

208 ja 209

D01

Kontit (konttien laitteet ja varusteet mukaan luettuina)

210 ja 211

D02

Maantie-, rautatie-, ilma-, meri- ja sisävesiliikenteen kuljetusvälineet

212

D03

Unionin tullialueen ulkopuolelle sijoittautuneiden henkilöiden taikka henkilöiden, jotka aikovat muuttaa tavanomaisen kotipaikkansa kyseisen alueen ulkopuolelle, kulkuvälineet

216

D30

Matkustajien henkilökohtaiset tavarat ja urheilukäyttöön tarkoitetut tavarat

219

D04

Merimiesten ajanvieteaineisto

220

D05

Suuronnettomuuksien seurausten torjuntaan käytettävät välineet

221

D06

Lääketieteelliset ja kirurgiset laitteet sekä laboratoriolaitteet

222

D07

Eläimet (vähintään 12 kuukauden ikäiset)

223

D08

Rajavyöhykkeellä käytettävät tavarat

224

D09

Ääni-, kuva- ja tietotallenteet

225

D10

Mainosmateriaali

225

D11

Ammatinharjoittamisvälineet

226

D12

Opetusvälineet ja tieteelliset välineet

227

D13

Pakkauspäällykset, täydet

228

D14

Pakkauspäällykset, tyhjät

228

D15

Muotit, matriisit, kuvalaatat, piirustukset, luonnokset, mittaus-, valvonta- ja tarkistuskojeet ja muut vastaavat esineet

229

D16

Erityistyökalut ja -kojeet

230

D17

Testattaviksi, kokeiltaviksi tai esiteltäviksi tarkoitetut tavarat (kuusi kuukautta)

231 art. a kohta

D18

Tavarat, jotka tuodaan maahan myyntisopimuksen perusteella, joka voidaan purkaa, jos tavaroiden testauksesta ei saada hyväksyttäviä tuloksia

231 art. b kohta

D19

Testeissä, kokeissa tai esittelyissä, jotka tapahtuvat ilman ansaitsemistarkoitusta, käytettävät tavarat

231 art. c kohta

D20

Näytteet

232

D21

Korvaavat tuotantovälineet (kuusi kuukautta)

233

D22

Tilaisuuksia varten tai myytäviksi tarkoitetut tavarat

234 art. 1 kohta

D23

Hyväksyttäviksi tarkoitetut tavarat (kuusi kuukautta)

234 art. 2 kohta

D24

Taide-, keräily- ja antiikkiesineet

234 art. 3 kohdan a alakohta

D25

Huutokaupattaviksi tarkoitetut tavarat

234 art. 3 kohdan b alakohta

D26

Varaosat, tarvikkeet ja varusteet

235

D27

Erityisissä tilanteissa, joilla ei ole taloudellista vaikutusta, tuodut tavarat

236 art. b kohta

D28

Enintään kolmen kuukauden ajaksi tuodut tavarat

236 art. a kohta

D29

Osittain tulliton väliaikainen maahantuonti

206

D51


Maataloustuotteet

Menettely

Koodi

Tuonti

 

Yksikköhintojen soveltaminen tullausarvon määrittämiseksi tietyille herkästi pilaantuville tavaroille (koodeksin 74 artiklan 2 kohdan c alakohta ja tämän asetuksen 142 artiklan 6 kohta)

E01

Kiinteät tuontiarvot (esimerkiksi: komission asetus (EU) N:o 543/2011 (9))

E02

Vienti

 

Maataloustuotteet, jotka on lueteltu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen liitteessä I ja joille haetaan tukea vientitodistuksen perusteella

E51

Maataloustuotteet, jotka on lueteltu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen liitteessä I ja joille haetaan tukea muun kuin vientitodistuksen perusteella

E52

Maataloustuotteet, jotka on lueteltu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen liitteessä I ja joita viedään pieniä määriä ja joille haetaan tukea muun kuin vientitodistuksen perusteella

E53

Jalostetut maataloustuotteet, joita ei ole lueteltu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen liitteessä I ja joille haetaan tukea tukitodistuksen perusteella

E61

Jalostetut maataloustuotteet, joita ei ole lueteltu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen liitteessä I ja joille haetaan tukea muun kuin tukitodistuksen perusteella

E62

Jalostetut maataloustuotteet, joita ei ole lueteltu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen liitteessä I ja joita viedään pieniä määriä ja joille haetaan tukea muun kuin tukitodistuksen perusteella

E63

Maataloustuotteet, joita viedään pieniä määriä, joille haetaan tukea ja joita ei oteta huomioon tarkastusten vähimmäismäärän laskemisessa

E71

Tukiin oikeutetuilla tavaroilla tapahtuva muonitus (asetuksen (EY) N:o 612/2009 (10) 33 artikla)

E64

Siirto muonitusvarastoon (asetuksen (EY) N:o 612/2009 37 artikla)

E65


Muu

Menettely

Koodi

Tuonti

 

Palautustavaroiden tuontitullittomuus (koodeksin 203 artikla)

F01

Palautustavaroiden tuontitullittomuus (delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 159 artiklassa tarkoitetut erityisolosuhteet: maataloustuotteet)

F02

Palautustavaroiden tuontitullittomuus (delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 158 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut erityisolosuhteet: korjaus tai kunnostus)

F03

Jalostetut tuotteet, jotka palautetaan Euroopan unioniin sen jälkeen, kun ne on aikaisemmin jälleenviety unionin tullialueelta sisäisen jalostusmenettelyn jälkeen (koodeksin 205 artiklan 1 kohta).

F04

Palautustavaroiden vapauttaminen tuontitullista ja arvonlisäverosta ja/tai valmisteverosta (koodeksin 203 artikla ja direktiivin 2006/112/EY 143 artiklan 1 kohdan e alakohta)

F05

Direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukainen valmisteverojen alaisten tavaroiden siirto tuontipaikasta väliaikaisen valmisteverottomuuden järjestelmässä

F06

Jalostetut tuotteet, jotka palautuvat Euroopan unioniin sen jälkeen, kun ne on aikaisemmin jälleenviety unionin tullialueelta sisäisen jalostusmenettelyn jälkeen ja tuontitulli määritetään koodeksin 86 artiklan 3 kohdan mukaisesti (koodeksin 205 artiklan 2 kohta).

F07

Erityisten veroalueiden kanssa käydyn kaupan yhteydessä tuodut tavarat (koodeksin 1 artiklan 3 kohta)

F15

Tavarat, jotka on tuotu unionin ja sellaisten maiden, joiden kanssa unioni on perustanut tulliliiton, välisessä kaupassa

F16

Unionin tullialueeseen kuulumattoman maan tai alueen aluemerestä saatujen kalastustuotteiden ja muiden tuotteiden, jotka on pyydetty ainoastaan jäsenvaltion alusrekisteriin rekisteröidyllä tai kirjatulla ja sen lipun alla purjehtivalla aluksella, vapauttaminen tuontitullista

F21

Unionin tullialueeseen kuulumattoman maan tai alueen aluemerestä saaduista kalastustuotteista saatujen tuotteiden ja muiden tuotteiden, jotka on pyydetty jäsenvaltion alusrekisteriin rekisteröidyllä tai kirjatulla ja sen lipun alla purjehtivilla tehdasaluksilla, vapauttaminen tuontitullista

F22

Ulkoisessa jalostusmenettelyssä olleet tavarat, jotka asetetaan tullivarastointimenettelyyn ilman väliaikaista valmisteverottomuutta

F31

Sisäisessä jalostusmenettelyssä olleet tavarat, jotka asetetaan tullivarastointimenettelyyn ilman väliaikaista valmisteverottomuutta

F32

Vapaa-alueella olleet tavarat, jotka asetetaan tullivarastointimenettelyyn ilman väliaikaista valmisteverottomuutta

F33

Tietyn käyttötarkoituksen menettelyssä olleet tavarat, jotka asetetaan tullivarastointimenettelyyn ilman väliaikaista valmisteverottomuutta

F34

Jalostettujen tuotteiden luovutus vapaaseen liikkeeseen sovellettaessa koodeksin 86 artiklan 3 kohtaa

F42

Vapautus arvonlisäverosta eräiden tavaroiden lopullisessa tuonnissa (neuvoston direktiivi 2009/132/EY (11))

F45

Vienti

 

Muonitus ja alusten tankkaus

F61

Erityisten veroalueiden kanssa käydyn kaupan yhteydessä viedyt tavarat (koodeksin 1 artiklan 3 kohta)

F75

2/1.   Yksinkertaistettu ilmoitus / edeltävät asiakirja

Tämä tietoelementti koostuu aakkosnumeerisista (an..44) koodeista.

Jokaisessa koodissa on neljä osaa. Ensimmäisellä osalla (a1), joka on kirjain, yksilöidään jäljempänä mainitut kolme luokkaa. Toisella osalla (an..3), joka muodostuu numeroista ja/tai kirjaimista taikka niiden yhdistelmästä, yksilöidään asiakirjan laji. Kolmas osa (an..35) muodostuu asiakirjan tunnistamiseen tarvittavista tiedoista eli joko sen tunnistenumerosta tai muusta tunnistettavasta viitteestä. Neljännellä osalla (an..5) yksilöidään, mihin edeltävän asiakirjan kohtaan viitataan.

Jos tulli-ilmoitus jätetään paperisena, koodin neljä osaa erotetaan toisistaan viivoilla (-).

1.   Ensimmäinen osa (a1):

väliaikaisen varastoinnin ilmoitus merkitään kirjaimella ”X”

yksinkertaistettu ilmoitus tai merkintä ilmoittajan kirjanpitoon merkitään kirjaimella ”Y”

edeltävä asiakirja merkitään kirjaimella ”Z”.

2.   Toinen osa (an..3):

Valitaan käytettyä asiakirjaa koskeva lyhenne ”asiakirjojen lyhenneluettelosta”.

Asiakirjojen lyhenneluettelo

(Numeeriset koodit on otettu YK:n elektronista tietojenvaihtoa hallinnossa, kaupassa ja liikenteessä (EDIFACT) koskevasta hakemistosta 2014b: Tietoelementeistä käytettävien koodien luettelo on 1001, Asiakirjan/sanoman koodattu nimi)

Konttiluettelo

235

Lähetysluettelo

270

Pakkausluettelo

271

Pro forma -lasku

325

Väliaikaisen varastoinnin ilmoitus

337

Saapumisen yleisilmoitus

355

Kauppalasku

380

Alarahtikirja

703

Pääkonossementti

704

Konossementti

705

Alakonossementti

714

Rautatiekuljetuksen rahtikirja

720

Maantiekuljetuksen rahtikirja

730

Lentorahtikirja

740

Päärahtikirja

741

Osoitekortti (postipaketit)

750

Monivälinekuljetuksen kuljetusasiakirja

760

Tavaraluettelo

785

Lähetysluettelo

787

Unionin/yhteistä passitusta koskeva ilmoitus – sekalähetykset (T)

820

Unionin ulkoista / yhteistä passitusta koskeva ilmoitus (T1)

821

Unionin sisäistä / yhteistä passitusta koskeva ilmoitus (T1)

822

T5-valvontakappale

823

Unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste T2L

825

TIR-carnet

952

ATA-carnet

955

Ilmoittajan kirjanpitoon merkitsemisen viite/päivämäärä

CLE

INF 3-tiedotuslomake

IF3

Tavaraluettelo – yksinkertaistettu menettely

MNS

Ilmoitus/tiedonanto MRN

MRN

Unionin sisäisen passituksen ilmoitus – koodeksin 227 artikla

T2F

Unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste T2LF

T2G

T2M-todiste

T2M

Yksinkertaistettu ilmoitus

SDE

Muu

ZZZ

Tässä luettelossa oleva koodi CLE tarkoittaa ilmoittajan kirjanpitoon merkitsemisen päivämäärää ja viitettä (koodeksin 182 artiklan 1 kohta). Päivämäärä ilmoitetaan koodina seuraavasti: vvvvkkpp.

3.   Kolmas osa (an..35):

Merkitään käytetyn asiakirjan tunnistenumero tai muu tunnistettavissa oleva viite.

Jos edeltävä asiakirja, johon viitataan, on MRN, viitenumerolla on seuraava rakenne:

Kenttä

Sisältö

 

Muoto

Esimerkkejä

1

Ilmoituksen virallisen hyväksymisvuoden kaksi viimeistä numeroa (VV)

 

n2

15

2

Ilmoituksen / unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevan todisteen / tiedonannon antamismaan tunnus (ISO alpha 2 -maakoodi)

 

a2

RO

3

Sanoman vuosi- ja maakohtainen yksilöity tunniste

 

an12

9876AB889012

4

Menettelyn tunnus

 

a1

B

5

Tarkastusluku

 

an1

5

Kentät 1 ja 2 täytetään edellä esitetyn mukaisesti.

Kenttään 3 merkitään asianomaisen sanoman tunniste. Kentän käyttö on kansallisten viranomaisten vastuulla, mutta kullakin kyseisessä maassa yhden vuoden aikana käsitellyllä sanomalla on oltava kyseiseen menettelyyn liittyvä yksilöllinen numero.

Jos kansallinen hallinto haluaa sisällyttää toimivaltaisen tullitoimipaikan viitenumeron MRN-numeroon, tähän tarkoitukseen voidaan käyttää enintään 6 ensimmäistä merkkiä.

Kenttään 4 merkitään jäljempänä olevassa taulukossa esitetty menettelyn tunnus.

Kenttään 5 merkitään arvo, joka on koko MRN-numeron tarkastusluku. Sen avulla voidaan todeta virheet, kun koko MRN-numero merkitään.

Koodit, joita käytettään kentässä 4 Menettelyn tunnus

Koodi

Menettely

Vastaavat sarakkeet I osaston I luvussa olevassa taulukossa

A

Ainoastaan vienti

B1, B2, B3 tai C1

B

Viennin ja poistumisen yleisilmoitukset

Yhdistelmä: A1 tai A2 ja B1, B2, B3 tai C1

C

Ainoastaan poistumisen yleisilmoitus

A1 tai A2

D

Jälleenvientitiedonanto

A3

E

Tavaroiden vienti erityisten veroalueiden tapauksessa

B4

J

Ainoastaan passitusilmoitus

D1, D2 tai D3

K

Passitusilmoitus ja poistumisen yleisilmoitus

Yhdistelmä: D1, D2 tai D3 ja A1 tai A2

L

Passitusilmoitus ja saapumisen yleisilmoitus

Yhdistelmä: D1, D2 tai D3 ja F1a, F2a, F3a, F4a tai F5

M

Unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste / tullikäyttöön tarkoitettu tavaraluettelo

E1, E2

R

Ainoastaan tuonti-ilmoitus

H1, H2, H3, H4, H6 tai I1

S

Tuonti-ilmoitus ja saapumisen yleisilmoitus

Yhdistelmä: H1, H2, H3, H4, H6 tai I1 ja F1a, F2a, F3a, F4a tai F5

T

Ainoastaan saapumisen yleisilmoitus

F1a, F1b, F1c, F1d, F2a, F2b, F2c, F2d, F3a, F3b, F4a, F4b, F4c tai F5

U

Väliaikaisen varastoinnin ilmoitus

G4

V

Tavaroiden tuonti erityisten veroalueiden tapauksessa

H5

W

Väliaikaisen varastoinnin ilmoitus ja saapumisen yleisilmoitus

Yhdistelmä: G4 ja F1a, F2a, F3a, F4a tai F5

4.   Neljäs osa (an..5)

Tavaraerittelyn järjestysnumero kuten määritelty tietoelementille 1/6. Tavaraerittelyn järjestysnumero yleisilmoituksessa tai edeltävässä asiakirjassa.

Esimerkkejä:

Kyseinen ilmoituksen kohta oli 5. kohta T1-passitusasiakirjassa (edeltävä asiakirja), jolle määrätoimipaikka on antanut numeron 238 544. Tällöin koodi on ”Z-821-238544–5”. (”Z” tarkoittaa edeltävää asiakirjaa, ”821” passitusmenettelyä ja ”238544” asiakirjan kirjaamisnumeroa (tai NCTS-toimenpiteissä MRN-numeroa) ja 5 tarkoittaa kohdan numeroa.

Tavarat ilmoitettiin yksinkertaistetulla ilmoituksella. MRN on 14DE9876AB889012X1. Täydentävässä ilmoituksessa koodi on näin ollen ”Y-SDE-14DE9876AB889012X1”. (”Y” tarkoittaa yksinkertaistettua ilmoitusta, ”SDE” yksinkertaistettua ilmoitusta ja ”14DE9876AB889012X1” on asiakirjan MRN).

Jos edellä tarkoitettu asiakirja laaditaan käyttäen paperista tulli-ilmoitusta (SAD), lyhenne sisältää TE:n ensimmäiselle osiolle määritellyt koodit. 1/1 Ilmoitustyyppi (IM, EX, CO ja EU).

Jos paperisten passitusilmoitusten tapauksessa on ilmoitettava useampi kuin yksi viite ja jäsenvaltio on säätänyt, että on käytettävä koodattua tietoa, sovelletaan koodia 00200, siten kuin määritellään tietoelementissä 2/2 Lisätiedot.

2/2.   Lisätiedot

Tullialaa koskevat lisätiedot ilmaistaan viisinumeroisina koodeina. Tämä koodi on asianomaisen maininnan jäljessä, jollei unionin lainsäädännössä säädetä, että koodi korvaa tekstin.

Esimerkki: Jos ilmoittaja ja lähettäjä ovat sama henkilö, merkitään koodi 00300.

Unionin lainsäädännössä säädetään, että tietyt lisätiedot on merkittävä muihin tietoelementteihin kuin tietoelementtiin 2/2 Lisätiedot. Niiden koodit noudattavat kuitenkin samoja sääntöjä kuin tiedot, jotka merkitään erityisesti tietoelementtiin 2/2 Lisätiedot.

Lisätiedot – Koodi XXXXX

Yleinen luokka – Koodi 0xxxx

Oikeusperusta

Aihe

Lisätiedot

Koodi

Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 163 artikla

Muun erityismenettelyn kuin passituksen käyttöä koskeva tulli-ilmoituksella tehtävä hakemus

”Yksinkertaistettu lupa”

00100

Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä B oleva II osasto

Useita asiakirjoja tai osia

”Useita”

00200

Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä B oleva II osasto

Ilmoittaja ja lähettäjä sama

”Lähettäjä”

00300

Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä B oleva II osasto

Ilmoittaja ja viejä sama

”Viejä”

00400

Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä B oleva II osasto

Ilmoittaja ja vastaanottaja sama

”Vastaanottaja”

00500

Koodeksin 177 artiklan 1 kohta

Eri tullialanimikkeisiin kuuluvia tavaroita koskevien tulli-ilmoitusten laadinnan yksinkertaistaminen

”Tuonti- tai vientitullin suurin määrä”

00600


Tuotaessa: Tuonti – Koodi 1xxxx

Oikeusperusta

Aihe

Lisätiedot

Koodi

Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 241 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta

Sisäisen jalostuksen päättäminen

”SJ” ja asiaa koskeva ”INF-numeron hyväksyntänumero …”

10 200

Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 241 artiklan 1 kohdan toinen alakohta

Sisäisen jalostuksen päättäminen (kauppapoliittiset erityistoimenpiteet)

”SJ Kauppapolitiikka”

10 300

Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 238 artikla

Väliaikaisen maahantuonnin päättäminen

”VM” ja asiaa koskeva ”hyväksyntänumero …”

10 500

Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä B oleva II osasto

Saapumisen yleisilmoitusta koskeva tilanne, jossa tavarat kuljetetaan siirrettävällä konossementilla, jossa ei eritellä, kenelle konossementti siirretään, ja vastaanottaja on tuntematon

”Vastaanottaja tuntematon”

10 600

Koodeksin 86 artiklan 2 kohta.

Pyyntö saada käyttää koodeksin 86 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa tilanteissa olevien tavaroiden alkuperäistä tariffiluokittelua

”Alkuperäinen tariffiluokittelu”

10 700


Passitusmenettelyssä: Koodi 2xxxx

Oikeusperusta

Aihe

Lisätiedot

Koodi

”Yhteisen passitusmenettelyn” (12)

Vienti yhdestä EFTA-maasta tai unionista rajoitusten alaista

 

20 100

”Yhteisen passitusmenettelyn”18 artikla.

Vienti yhdestä EFTA-maasta tai unionista tullien alaista

 

20200

”Yhteisen passitusmenettelyn” 18 artikla

Vienti

”Vienti”

20 300


Vietäessä: Koodi 3xxxx

Oikeusperusta

Aihe

Lisätiedot

Koodi

Koodeksin 254 artiklan 4 kohdan b alakohta

Tavaroiden vienti tietyn käyttötarkoituksen perusteella

”Tietty käyttötarkoitus”

30 300

Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 160 artikla

Pyyntö saada INF 3-tiedotuslomake

”INF3”

30 400

329 artiklan 6 kohta

Tullitoimipaikan, joka on toimivaltainen sen paikan osalta, jossa tavarat otetaan haltuun yhden kuljetussopimuksen perusteella unionin tullialueelta kuljettamiseksi, pyytäminen poistumistullitoimipaikaksi.

Poistumistullitoimipaikka

30 500

Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä B oleva II osasto

Poistumisen yleisilmoitusta koskeva tilanne, jossa tavarat kuljetetaan siirrettävällä konossementilla, jossa ei eritellä, kenelle konossementti siirretään, ja vastaanottaja on tuntematon.

”Vastaanottaja tuntematon”

30 600


Muu: Koodi 4xxxx

Oikeusperusta

Aihe

Lisätiedot

Koodi

Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 123 artikla

Unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevan todisteen pitempää voimassaoloa koskeva pyyntö

Unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevan todisteen pitempi voimassaolo

40 100

2/3.   Esitetyt asiakirjat, todistukset ja luvat, lisäviitteet

a)

Unionin tai kansainväliset asiakirjat, todistukset ja luvat, jotka on annettu ilmoituksen tueksi, sekä lisäviitteet on merkittävä I osastolla määritellyllä koodilla, jota seuraa joko tunnistenumero tai muu tunnistettavissa oleva viite. Asiakirjoja, todistuksia ja lupia ja lisäviitteitä sekä niiden koodeja koskeva luettelo on Taric-tietokannassa.

b)

Kansalliset asiakirjat, todistukset ja luvat, jotka on annettu ilmoituksen tueksi, sekä lisäviitteet on merkittävä I osastossa määritellyllä koodilla (esim. 2123, 34d5), jota voi seurata joko tunnistenumero tai muu tunnistettavissa oleva viite. Koodin muodostavat neljä merkkiä vahvistetaan kunkin jäsenvaltion oman nimikkeistön mukaisesti.

2/7.   Varaston tunnistetiedot

Käytettävällä koodilla on seuraava rakenne, joka koostuu kahdesta osasta:

Varaston tyypin ilmoittava merkki:

R

Yleinen tullivarasto tyyppi I

S

Yleinen tullivarasto tyyppi II

T

Yleinen tullivarasto tyyppi III

U

Yksityinen tullivarasto

V

Varastotilat tavaroiden väliaikaiseen varastointiin

K

Muu kuin tullivarasto

Z

Vapaa-alue

Jäsenvaltion luvan myöntämishetkellä antama tunnistenumero tapauksissa, joissa tällainen lupa annetaan

3/1.   Viejä

Kun on kyse yhdistetyistä lähetyksistä, tulli-ilmoitukset annetaan paperisina ja jäsenvaltiot ovat säätäneet koodattujen tietojen käyttämisestä, sovelletaan koodia 00200, siten kuin määritellään tietoelementissä 2/2 Lisätiedot.

3/2.   Viejän tunnistenumero

EORI-numeron rakenne on seuraava:

Kenttä

Sisältö

Muoto

1

Jäsenvaltion tunnus (maakoodi)

a2

2

Jäsenvaltion antama yksilöllinen tunniste

an..15

Maakoodi: Käytetään I osastossa tietoelementille 3/1 Viejä määriteltyä maakoodia.

Kolmannen maan unionin saataville antaman yksilöllisen tunnistenumeron rakenne on seuraava:

Kenttä

Sisältö

Muoto

1

Maakoodi

a2

2

Kolmannen maan yksilöllinen tunnistenumero

an..15

Maakoodi: Käytetään I osastossa tietoelementille 3/1 Viejä määriteltyä maakoodia.

3/9.   Vastaanottaja

Kun on kyse yhdistetyistä lähetyksistä, tulli-ilmoitukset annetaan paperisina ja jäsenvaltiot ovat säätäneet koodattujen tietojen käyttämisestä, sovelletaan koodia 00200, siten kuin määritellään tietoelementissä 2/2 Lisätiedot.

3/21.   Edustajan asemaa koskeva koodi

Edustajan aseman nimeämiseksi merkitään jokin seuraavista koodeista (n1) ennen nimeä ja täydellistä osoitetta:

2

Edustaja (koodeksin 18 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu suora edustus)

3

Edustaja (koodeksin 18 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu välillinen edustus)

Jos kyseinen koodi tulostetaan paperilomakkeelle, sen ympärillä on oltava hakasulkeet (esim. [2] tai [3])

3/37.   Toimitusketjun lisätoimijan/lisätoimijoiden tunnistenumero

Tämä tietoelementti koostuu kahdesta osasta:

1.   Roolikoodi

Seuraavat osapuolet voidaan ilmoittaa:

Roolikoodi

Osapuoli

Kuvaus

CS

Kokoaja

Huolitsija, joka kokoaa (yhteislähetysmenettelyssä) yksittäisiä pienempiä lähetyksiä yhdeksi isoksi lähetykseksi, joka lähetetään toiselle osapuolelle ja jonka jälkimmäinen puolestaan jakaa alkuperäisiin osiin.

MF

Valmistaja

Osapuoli, joka valmistaa tavarat

FW

Huolitsija

Osapuoli, joka järjestää tavaroiden huolinnan

WH

Varastonpitäjä

Osapuoli, joka vastaa varastoon saapuneista tavaroista

2.   Osapuolen tunnistenumero

Kyseisen numeron rakenne vastaa rakennetta, joka täsmennetään tietoelementissä 3/2 Viejän tunnistenumero.

3/40.   Verotuksellisten lisäviitetietojen tunnistenumero

Tämä tietoelementti koostuu kahdesta osasta:

1.   Roolikoodi

Seuraavat osapuolet voidaan ilmoittaa:

Roolikoodi

Osapuoli

Kuvaus

FR1

Tuoja

Henkilö tai henkilöt, jo(t)ka jäsenvaltio on nimennyt tai tunnustanut velvolliseksi maksamaan arvonlisäveron direktiivin 2006/112/EY 201 artiklan mukaisesti

FR2

Asiakas

Henkilö, joka on velvollinen maksamaan unionin sisäisestä tavaroiden hankinnasta arvonlisäveron lopullisessa määräjäsenvaltiossa direktiivin 2006/112/EY 200 artiklan mukaisesti

FR3

Veroedustaja

Tuojan nimeämä veroedustaja, joka on velvollinen maksamaan arvonlisäveron tuontijäsenvaltiossa

FR4

Maksunlykkäysluvan haltija

Verovelvollinen tai veronmaksuvelvollinen tai muu henkilö, joka on saanut maksunlykkäyksen, direktiivin 2006/112/EY 211 artiklan mukaisesti

2.   Arvonlisäveron tunnistenumeron rakenne on seuraava:

Kenttä

Sisältö

Muoto

1

Antavan jäsenvaltion tunnus (ISO alpha-2 –koodi 3166; Kreikka voi käyttää koodia EL)

a2

2

Direktiivin 2006/112/EY 214 artiklassa tarkoitettu jäsenvaltion antama yksilöllinen tunnistenumero verovelvollisten tunnistamiseksi

an..15

4/1.   Toimitusehdot

Koodit ja merkinnät, jotka on tarvittaessa merkittävä kahteen ensimmäiseen alakohtaan, ovat seuraavat:

Ensimmäinen alakohta

Merkitys

Toinen alakohta

Incoterms-koodi

Incoterms – ICC/ECE

Täsmennettävä paikka

Maantie- ja rautatieliikenteessä sovellettavat koodit

 

 

DAF (Incoterms 2000)

Toimitettuna rajalle

Nimetty paikka

Kaikkien kuljetusmuotojen koodit

 

 

EXW (Incoterms 2010)

Noudettuna

Nimetty paikka

FCA (Incoterms 2010)

Vapaasti rahdinkuljettajalla

Nimetty paikka

CPT (Incoterms 2010)

Kuljetus maksettuna

Nimetty määräpaikka

CIP (Incoterms 2010)

Kuljetus ja vakuutus maksettuina

Nimetty määräpaikka

DAT (Incoterms 2010)

Toimitettuna terminaalissa

Nimetty satamaterminaali tai määräpaikka

DAP (Incoterms 2010)

Toimitettuna määräpaikalle

Nimetty määräpaikka

DDP (Incoterms 2010)

Toimitettuna tullattuna

Nimetty määräpaikka

DDU (Incoterms 2000)

Toimitettuna tullaamatta

Nimetty määräpaikka

Meri- ja sisävesiliikenteessä sovellettavat koodit

 

 

FAS (Incoterms 2010)

Vapaasti aluksen sivulla

Nimetty laivaussatama

FOB (Incoterms 2010)

Vapaasti aluksessa

Nimetty laivaussatama

CFR (Incoterms 2010)

Kulut ja rahti maksettuina

Nimetty määräsatama

CIF (Incoterms 2010)

Kulut, vakuutus ja rahti maksettuina

Nimetty määräsatama

DES (Incoterms 2000)

Toimitettuna aluksessa

Nimetty määräsatama

DEQ (Incoterms 2000)

Toimitettuna laiturilla

Nimetty määräsatama

XXX

Muut kuin edellä mainitut toimitusehdot

Sopimuksessa oleva toimitusehtojen sanallinen kuvaus

4/2.   Kuljetuksen maksutapa

Käytettävä seuraavia koodeja:

A

Käteismaksu

B

Luottokorttimaksu

C

Maksu sekillä

D

Muu (esim. suoraveloitus tilille)

H

Varojen siirto sähköisesti

K

Tilinhaltija liikenteenharjoittajan kanssa

Z

Ei maksettu etukäteen

4/3.   Verojen laskeminen

Sovellettavat koodit ovat seuraavat:

Tullit

A00

Lopulliset polkumyyntitullit

A30

Väliaikaiset polkumyyntitullit

A35

Lopullinen tasoitustulli

A40

Väliaikainen tasoitustulli

A45

Arvonlisävero

B00

Vientimaksut

C00

Maataloustuotteiden vientimaksut

C10

Muiden maiden puolesta kannetut tullit

E00

4/8.   Verojen laskeminen

Jäsenvaltiot voivat käyttää seuraavia koodeja:

A

Käteismaksu

B

Luottokorttimaksu

C

Maksu sekillä

D

Muu (esimerkiksi suoraveloitus tulliasioitsijan tililtä)

E

Maksun lykkäys

G

Lykätty maksu – alv-järjestelmä (direktiivin 2006/112/EY 211 artikla)

H

Varojen siirto sähköisesti

J

Maksu postilaitoksen (postilähetykset) tai muiden julkisoikeudellisten laitosten kautta

K

Valmisteveron hyvitys tai palautus

P

Käteistalletus tulliasioitsijan tilille

R

Maksettavan määrän vakuus

S

Kertatakaus

T

Takaus tulliasioitsijan tilille

U

Takaus asianomaisen henkilön tilille – pysyvä lupa

V

Takaus asianomaisen henkilön tilille – yksittäinen lupa

O

Interventioelimelle annettu takaus

4/9.   Lisäykset ja vähennykset

Lisäykset (siten kuin koodeksin 70 ja 71 artiklassa määritellään)

AB

:

Välityspalkkiot, ostoprovisioita lukuun ottamatta

AD

:

Päällykset

AE

:

Tuotuihin tavaroihin sisältyvät materiaalit, rakenneosat, osat ja vastaavat ainekset

AF

:

Työkalut, matriisit, muotit ja vastaavat tuotujen tavaroiden tuottamisessa käytetyt esineet

AG

:

Tuotujen tavaroiden tuottamisessa käytetyt ainekset

AH

:

Tekninen suunnittelu, kehittely, taiteellinen työ ja mallisuunnittelu sekä piirustusten ja luonnosten laadinta, jotka tapahtuvat muualla kuin unionissa ja ovat välttämättömiä tuotujen tavaroiden tuottamisessa

AI

:

Rojaltit ja lisenssimaksut

AJ

:

Myyjälle tuleva osa myöhemmän jälleenmyynnin, luovutuksen tai käytön antamasta tuotosta

AK

:

Kuljetukseen liittyvät kustannukset, lastaus- ja käsittelykustannukset ja vakuutusmaksut siihen paikkaan saakka, jossa tavara tuodaan Euroopan unioniin

AL

:

Välilliset maksut ja muut maksut (koodeksin 70 artikla)

AN

:

Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 71 artiklan mukaisesti tehtyyn päätökseen perustuvat lisäykset

Vähennykset (siten kuin koodeksin 72 artiklassa määritellään)

BA

:

Kuljetuskustannukset tavaran saavuttua paikkaan, jossa se tuodaan unionin tullialueelle

BB

:

Rakentamisesta, asentamisesta, kokoonpanosta, huollosta tai teknisestä avusta tuonnin jälkeen aiheutuvat kustannukset

BC

:

Tuontitullit tai muut tavaroiden tuonnin tai myynnin vuoksi unionissa maksettavat maksut

BD

:

Korkokulut

BE

:

Maksu oikeudesta jäljentää tuotua tavaraa unionissa;

BF

:

Ostoprovisiot

BG

:

Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 71 artiklan mukaisesti tehtyyn päätökseen perustuvat vähennykset

4/13.   Arvonmäärityksen indikaattorit

Koodi muodostuu neljästä numerosta, joista kukin on joko ”0” tai ”1”.

Jokainen ”0” tai ”1” kertoo, onko arvonmäärityksen indikaattorilla merkitystä kyseisen tavaran arvonmäärityksen kannalta

Ensimmäinen numero: Osapuolten etuyhteys riippumatta siitä, onko se vaikuttanut hintaan.

Toinen numero: Rajoitukset ostajan oikeuteen luovuttaa tavaroita tai käyttää niitä koodeksin 70 artiklan 3 kohdan a alakohdan mukaisesti

Kolmas numero: Myynti tai hinta riippuu eräistä ehdoista tai suorituksista koodeksin 70 artiklan 3 kohdan b alakohdan mukaisesti.

Neljäs numero: Myyntiä koskee järjestely, jonka mukaan osa myöhemmän jälleenmyynnin, luovutuksen tai käytön tuotosta tulee suoraan tai välillisesti myyjän hyväksi.

Esimerkki: Tavaroista, joihin liittyy osapuolten etuyhteys, mutta ei mikään toisen, kolmannen tai neljännen numeron määrittelemä tilanne, käytetään koodiyhdistelmää ”1000”.

4/16.   Arvonmääritysmenetelmä

Tuotujen tavaroiden tullausarvon määrittämisessä käytettävät säännökset koodataan seuraavasti:

Koodi

Koodeksin artikla

Menetelmä

1

70

Tuotujen tavaroiden kauppa-arvo

2

74 artiklan 2 kohdan a alakohta

Samanlaisten tavaroiden kauppa-arvo

3

74 artiklan 2 kohdan b alakohta

Samankaltaisten tavaroiden kauppa-arvo

4

74 artiklan 2 kohdan c alakohta

Deduktiivinen arvo

5

74 artiklan 2 kohdan d alakohta

Laskettu arvo

6

74 artiklan 3 kohta

Arvo käytettävissä olevien tietojen perusteella (nk. fall back -menetelmä)

4/17.   Etuuskohtelu

Tähän kohtaan merkitään kolminumeroinen koodi, joka muodostuu 1 alakohdassa tarkoitetusta yhden numeron pituisesta osasta ja 2 alakohdassa tarkoitetusta kaksinumeroisesta osasta.

Käytettävät koodit ovat:

1.   Koodin ensimmäinen numero

1

Tavanomainen tullikohtelu (muualle kuulumattomat)

2

Yleinen tullietuusjärjestelmä (GSP)

3

Tullietuus (muu kuin koodilla 2 ilmoitettu)

4

Tullien kantaminen Euroopan unionin tekemien tulliliittosopimusten mukaisesti

5

Etuuskohtelut erityisten veroalueiden kanssa käytävässä kaupassa

2.   Seuraavat kaksi numeroa

00

Ei mikään seuraavista

10

Tullisuspensio

18

Tuotteen erityisluonteesta annettuun todistukseen liittyvä tullisuspensio

19

Sellaisiin osiin sovellettava väliaikainen tullisuspensio, jotka tuodaan lentokelpoisuustodistuksella varustettuina

20

Tariffikiintiö (13)

25

Tuotteen erityisluonteesta annettuun todistukseen liittyvä tariffikiintiö (13)

28

Ulkoisen jalostuksen jälkeen sovellettava tariffikiintiö (13)

50

Todistus tuotteen erityisluonteesta

5/6.   Määrätoimipaikka (ja maa)

Käytetään koodeja (an8), jotka noudattavat seuraavaa rakennetta:

kahdella ensimmäisellä merkillä (a2) yksilöidään maa käyttämällä viejän tunnistenumerolle määriteltyä maakoodia,

ja seuraavat kuusi merkkiä (an6) ilmaisevat kyseisen maan asianomaisen toimipaikan. Tässä yhteydessä ehdotetaan käytettäväksi seuraavaa rakennetta:

Ensimmäiset kolme merkkiä (an3) ilmaisevat UN/LOCODE-paikannimen (14), jota seuraa kansallinen aakkosnumeerinen alajaottelu (an3). Jos tätä alajaottelua ei käytetä, merkitään ”000”.

Esimerkki: BEBRU000: BE = Belgiaa tarkoittava ISO 3166 -koodi, BRU = Brysseliä tarkoittava UN/LOCODE-nimi, 000 = alajaottelua ei ole käytetty.

5/23.   Tavaran sijaintipaikka

Käytetään samoja ISO alpha 2 -maakoodeja kuin tietoelementin 3/1 Viejä kentässä 1.

Sijaintityypin ilmaisemiseen käytetään seuraavia koodeja:

A

Nimetty sijainti

B

Luvan mukainen paikka

C

Hyväksytty paikka

D

Muu

Sijaintipaikan tunnistetietoina käytetään jotakin seuraavista tunnisteista:

Tarkenne

Tunniste

Kuvaus

T

Postinumero

Kyseessä olevan paikan postinumero

U

UN/LOCODE

UN/LOCODE-koodiluettelossa maakohtaisesti määritellyt koodit

V

Tullitoimipaikan tunniste

Käytetään koodeja, jotka täsmennetään TE:ssä 5/6 Määrätoimipaikka (ja maa).

W

GPS-koordinaatit

Desimaaliasteina, etelä ja länsi negatiivisin numeroin.

Esimerkkejä: 44.424896°/8.774792° tai 50.838068°/ 4.381508°

X

EORI-numero

Käytetään tunnistetta, joka täsmennetään tietoelementin 3/2. Viejän tunnistenumero kuvauksessa. Jos talouden toimijalla on useampia kuin yksi toimitila, EORI-numeroa täydennetään kyseessä olevan sijaintipaikan osoittavalla yksilöllisellä tunnisteella.

Y

Lupanumero

Sijaintipaikan eli varaston, jossa tavarat voidaan tarkastaa, lupanumero. Jos lupa koskee useampaa kuin yhtä toimitilaa, lupaa täydennetään kyseessä olevan sijaintipaikan osoittavalla yksilöllisellä tunnisteella.

Z

Vapaamuotoinen teksti

Merkitään sijaintipaikan osoite.

Jos sijaintipaikan ilmoittamiseen käytetään koodia ”X” (EORI-numero) tai ”Y” (lupanumero) ja EORI-numero tai lupanumero liittyy useaan sijaintipaikkaan, voidaan käyttää lisätunnistetta sijaintipaikan määrittämiseksi yksiselitteisesti.

7/2.   Kontti

Käytettävät koodit ovat seuraavat:

0

Tavaroita ei kuljeteta / ei ole kuljetettu kontissa.

1

Tavarat kuljetetaan / on kuljetettu kontissa.

7/4.   Kuljetusmuoto rajalla

Sovellettavat koodit ovat seuraavat:

Koodi

Kuvaus

1

Merikuljetus

2

Rautatiekuljetus

3

Maantiekuljetus

4

Ilmakuljetus

5

Posti (aktiivinen kuljetusmuoto tuntematon)

7

Kiinteät kuljetuslaitteet

8

Sisävesikuljetus

9

Kuljetusmuoto tuntematon (omalla voimanlähteellä liikkuva)

7/6   Rajan ylittävän tosiasiallisen kuljetusvälineen tunnistetiedot

Sovellettavat koodit ovat seuraavat:

Koodi

Kuvaus

10

Aluksen IMO-numero

40

Lennon IATA-numero

7/7   Kuljetusvälineen tunnus lähdettäessä

Sovellettavat koodit ovat seuraavat:

Koodi

Kuvaus

10

Aluksen IMO-numero

11

Merialuksen nimi

20

Vaunun numero

30

Maantieliikenteen ajoneuvon rekisterinumero

40

Lennon IATA-numero

41

Ilma-aluksen rekisterinumero

80

Aluksen yksilöllinen eurooppalainen tunnistenumero (ENI-koodi)

81

Sisävesialuksen nimi

7/11   Kontin koko ja tyyppi

Käytettävä seuraavia koodeja:

Koodi

Kuvaus

1

Sinkkisilikaattipinnoitettu säiliö

2

Epoksipinnoitettu säiliö

6

Paineistettu säiliö

7

Kylmäsäiliö

9

Ruostumatonta terästä oleva säiliö

10

Ilman jäähdytyslaitteistoa käytettävä kylmäkontti, 40 jalkaa

12

EUR-kuormalava – 80 × 120 cm

13

Skandinaavinen kuormalava – 100 × 120 cm

14

Perävaunu

15

Ilman jäähdytyslaitteistoa käytettävä kylmäkontti, 20 jalkaa

16

Vaihtokuormalava

17

Puoliperävaunu

18

Säiliökontti, 20 jalkaa

19

Säiliökontti, 30 jalkaa

20

Säiliökontti, 40 jalkaa

21

Eurooppalaisen rautatiealan InterContainer-osuuskunnan omistama IC-kontti, 20 jalkaa

22

Eurooppalaisen rautatiealan InterContainer-osuuskunnan omistama IC-kontti, 30 jalkaa

23

Eurooppalaisen rautatiealan InterContainer-osuuskunnan omistama IC-kontti, 40 jalkaa

24

Kylmäsäiliö, 20 jalkaa

25

Kylmäsäiliö, 30 jalkaa

26

Kylmäsäiliö, 40 jalkaa

27

Eurooppalaisen rautatiealan InterContainer-osuuskunnan omistama IC-säiliökontti, 20 jalkaa

28

Eurooppalaisen rautatiealan InterContainer-osuuskunnan omistama IC-säiliökontti, 30 jalkaa

29

Eurooppalaisen rautatiealan InterContainer-osuuskunnan omistama IC-säiliökontti, 40 jalkaa

30

Eurooppalaisen rautatiealan InterContainer-osuuskunnan omistama IC-kylmäkontti, 20 jalkaa

31

Lämpösäädelty kontti, 30 jalkaa

32

Eurooppalaisen rautatiealan InterContainer-osuuskunnan omistama IC-kylmäkontti, 40 jalkaa

33

Siirrettävä laatikko, jonka pituus on alle 6,15 metriä

34

Siirrettävä laatikko, jonka pituus on 6,15–7,82 metriä

35

Siirrettävä laatikko, jonka pituus on 7,82–9,15 metriä

36

Siirrettävä laatikko, jonka pituus on 9,15–10,90 metriä

37

Siirrettävä laatikko, jonka pituus on 10,90–13,75 metriä

38

Laatikkolava

39

Lämpösäädelty kontti, 20 jalkaa

40

Lämpösäädelty kontti, 40 jalkaa

41

Ilman jäähdytyslaitteistoa käytettävä kylmäkontti, 30 jalkaa

42

Kaksoisperävaunut

43

Avokattokontti, sisäpituudeltaan 20 jalkaa

44

Umpikontti, sisäpituudeltaan 20 jalkaa

45

Umpikontti, sisäpituudeltaan 40 jalkaa

7/12   Kontin pakkaustilanne

Käytettävä seuraavia koodeja:

Koodi

Kuvaus

Merkitys

A

Tyhjä

Kontti on tyhjä

B

Ei tyhjä

Kontti ei ole tyhjä

7/13.   Laitetoimittajan tyyppi

Käytettävä seuraavia koodeja:

Koodi

Kuvaus

1

Lähettäjän toimittama

2

Liikenteenharjoittajan toimittama

8/2.   Vakuustyyppi

Vakuuskoodit

Sovellettavat koodit ovat seuraavat:

Kuvaus

Koodi

Vapautus vakuuden antamisesta (koodeksin 95 artiklan 2 kohta)

0

Yleisvakuus (koodeksin 89 artiklan 5 kohta)

1

Yksittäinen vakuus takaajan antamana sitoumuksena (koodeksin 92 artiklan 1 kohdan b alakohta)

2

Yksittäinen vakuus käteistalletuksena tai jollakin muulla maksuvälineellä, jonka tulliviranomaiset hyväksyvät käteistalletusta vastaavaksi, ja se annetaan euroina tai sen jäsenvaltion valuuttana, jossa vakuutta vaaditaan (koodeksin 92 artiklan 1 kohdan a alakohta)

3

Yksittäinen vakuus tositteilla (koodeksin 92 artiklan 1 kohdan b alakohta ja tämän asetuksen 160 artikla)

4

Vakuudesta vapauttaminen, jos tuonti- tai vientitullin määrä, jonka maksamisesta vakuus on annettava, ei ylitä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 (15) 3 artiklan 4 kohdan mukaisesti ilmoitusten osalta vahvistettua tilastoinnin kynnysarvoa (koodeksin 89 artiklan 9 kohta)

5

Yksittäinen vakuus muuna vakuuden muotona, joka turvaa vastaavalla tavalla tullivelkaa vastaavan tuonti- tai vientitullin määrän ja muiden maksujen määrän maksamisen (koodeksi 92 artiklan 1 kohdan c alakohta)

7

Tietyille julkisille elimille myönnetty vapautus vakuuden antamisesta (koodeksin 89 artiklan 7 kohta)

8

TIR-menettelyssä lähetettyjä tavaroita koskeva vakuus

B

Vakuuden vaatimatta jättäminen kiinteillä kuljetuslaitteilla kuljetettujen tavaroiden tapauksessa (koodeksin 89 artiklan 8 kohdan b alakohta)

C

Vakuuden vaatimatta jättäminen, kun tavarat asetetaan väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 81 artiklan a alakohdan mukaisesti (koodeksin 89 artiklan 8 kohdan c alakohta)

D

Vakuuden vaatimatta jättäminen, kun tavarat asetetaan väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 81 artiklan b alakohdan mukaisesti (koodeksin 89 artiklan 8 kohdan c alakohta)

E

Vakuuden vaatimatta jättäminen, kun tavarat asetetaan väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 81 artiklan c alakohdan mukaisesti (koodeksin 89 artiklan 8 kohdan c alakohta)

F

Vakuuden vaatimatta jättäminen, kun tavarat asetetaan väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 81 artiklan d alakohdan mukaisesti (koodeksin 89 artiklan 8 kohdan c alakohta)

G

Vakuuden vaatimatta jättäminen, kun tavarat asetetaan unionin passitusmenettelyyn koodeksin 89 artiklan 8 kohdan d alakohdan mukaisesti

H

III OSASTO

Erikieliset maininnat ja niiden koodit

Erikielisiä mainintoja ja niiden koodeja koskeva taulukko

Erikieliset maininnat

Koodit

BG Ограничена валидност

CS Omezená platnost

DA Begrænset gyldighed

Beschränkte Geltung

EE Piiratud kehtivus

EL Περιορισμένη ισχύς

ES Validez limitada

FR Validité limitée

HR Ograničena valjanost

IT Validità limitata

LV Ierobežots derīgums

LT Galiojimas apribotas

HU Korlátozott érvényű

MT Validità limitata

NL Beperkte geldigheid

PL Ograniczona ważność

PT Validade limitada

RO Validitate limitată

SL Omejena veljavnost

SK Obmedzená platnost’

FI Voimassa rajoitetusti

SV Begränsad giltighet

EN Limited validity

Voimassa rajoitetusti – 99200

BG Освободено

CS Osvobození

DA Fritaget

DE Befreiung

EE Loobutud

EL Απαλλαγή

ES Dispensa

FR Dispense

HR Oslobođeno

IT Dispensa

LV Derīgs bez zīmoga

LT Leista neplombuoti

HU Mentesség

MT Tneħħija

NL Vrijstelling

PL Zwolnienie

PT Dispensa

RO Dispensă

SL Opustitev

SK Upustenie

FI Vapautettu

SV Befrielse

EN Waiver

Vapautettu – 99201

BG Алтернативно доказателство

CS Alternativní důkaz

DA Alternativt bevis

DE Alternativnachweis

EE Alternatiivsed tõendid

EL Εναλλακτική απόδειξη

ES Prueba alternativa

FR Preuve alternative

HR Alternativni dokaz

IT Prova alternativa

LV Alternatīvs pierādījums

LT Alternatyvusis įrodymas

HU Alternatív igazolás

MT Prova alternattiva

NL Alternatief bewijs

PL Alternatywny dowód

PT Prova alternativa

RO Probă alternativă

SL Alternativno dokazilo

SK Alternatívny dôkaz

FI Vaihtoehtoinen todiste

SV Alternativt bevis

EN Alternative proof

Vaihtoehtoinen todiste – 99202

BG Различия: митническо учреждение, където са представени стоките …… (наименование и държава)

CS Nesrovnalosti: úřad, kterému bylo zboží předloženo …… (název a země)

DA Forskelle: det sted, hvor varerne blev frembudt …… (navn og land)

DE Unstimmigkeiten: Stelle, bei der die Gestellung erfolgte …… (Name und Land)

EE Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati …….(nimi ja riik)

EL Διαφορές: εμπορεύματα προσκομισθέντα στο τελωνείο …… (Όνομα και χώρα)

ES Diferencias: mercancías presentadas en la oficina …… (nombre y país)

FR Différences: marchandises présentées au bureau …… (nom et pays)

HR Razlike: carinarnica kojoj je roba podnesena … (naziv i zemlja)

IT Differenze: ufficio al quale sono state presentate le merci …… (nome e paese)

LV Atšķirības: muitas iestāde, kurā preces tika uzrādītas …… (nosaukums un valsts)

LT Skirtumai: įstaiga, kuriai pateiktos prekės …… (pavadinimas ir valstybė)

HU Eltérések: hivatal, ahol az áruk bemutatása megtörtént …… (név és ország)

MT Differenzi: uffiċċju fejn l-oġġetti kienu ppreżentati …… (isem u pajjiż)

NL Verschillen: kantoor waar de goederen zijn aangebracht …… (naam en land)

PL Niezgodności: urząd, w którym przedstawiono towar …… (nazwa i kraj)

PT Diferenças: mercadorias apresentadas na estãncia …… (nome e país)

RO Diferențe: mărfuri prezentate la biroul vamal …… (nume și țara)

SL Razlike: urad, pri katerem je bilo blago predloženo …… (naziv in država)

SK Rozdiely: úrad, ktorému bol tovar predložený …… (názov a krajina)

FI Muutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty …… (nimi ja maa)

SV Avvikelse: tullkontor där varorna anmäldes …… (namn och land)

EN Differences: office where goods were presented …… (name and country)

Muutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty…… (nimi ja maa) – 99 203

BG Извеждането от …………… подлежи на ограничения или такси съгласно Регламент/Директива/Решение № …,

CS Výstup ze …………… podléhá omezením nebo dávkám podle nařízení/směrnice/ rozhodnutí č …

DA Udpassage fra …………… undergivet restriktioner eller afgifter i henhold til forordning/direktiv/ afgørelse nr. …

DE Ausgang aus ……………- gemäß Verordnung/Richtlinie/Beschluss Nr. … Beschränkungen oder Abgaben unterworfen.

EE … territooriumilt väljumise suhtes kohaldatakse piiranguid ja makse vastavalt määrusele/direktiivile/otsusele nr…

EL Η έξοδος από …………… υποβάλλεται σε περιορισμούς ή σε επιβαρύνσεις από τον Κανονισμό/την Οδηγία/την Απόφαση αριθ. …

ES Salida de …………… sometida a restricciones o imposiciones en virtud del (de la) Reglamento/Directiva/ Decisión no …

FR Sortie de …………… soumise à des restrictions ou à des impositions par le règlement ou la directive/décision no …

HR Izlaz iz podliježe … ograničenjima ili pristojbama na temelju Uredbe/Direktive/Odluke br.

IT Uscita dalla ……………soggetta a restrizioni o ad imposizioni a norma del(la) regolamento/direttiva/ decisione n. …

LV Izvešana no …………… piemērojot ierobežojumus vai maksājumus saskaņā ar Regulu/Direktīvu/Lēmumu Nr. …,

LT Išvežimui iš …………… taikomi apribojimai arba mokesčiai, nustatytiReglamentu/ Direktyva/Sprendimu Nr.…,

HU A kilépés …………… területéről a … rendelet/irányelv/határozat szerinti korlátozás vagy teher megfizetésének kötelezettsége alá esik

MT Ħruġ mill- …………… suġġett għall-restrizzjonijiet jew ħlasijiet taħt Regola/ Direttiva/Deċiżjoni Nru …

NL Bij uitgang uit de ………………zijn de beperkingen of heffingen van Verordening/ Richtlijn/Besluit nr. … van toepassing.

PL Wyprowadzenie z …………… podlega ograniczeniom lub opłatom zgodnie z rozporządzeniem/dyrektywą/decyzją nr …

PT Saída da …………… sujeita a restrições ou a imposições pelo(a) Regulamento/ Directiva/Decisão n.o …

RO Ieșire din ……………supusă restricțiilor sau impozitelor prin Regulamentul/ Directiva/Decizia nr …

SL Iznos iz …………… zavezan omejitvam ali obveznim dajatvam na podlagi Uredbe/Direktive/Odločbe št. …

SK Výstup z ……………podlieha obmedzeniam alebo platbám podľa nariadenia/ smernice/rozhodnutia č ….

FI …………… vientiin sovelletaan asetuksen/direktiivin/päätöksen N:o … mukaisia rajoituksia tai maksuja

SV Utförsel från …………… underkastad restriktioner eller avgifter i enlighet med förordning/direktiv/beslut nr …

EN Exit from …………… subject to restrictions or charges under Regulation/Directive/ Decision No …

EN …………… vientiin sovelletaan asetuksen/direktiivin/päätöksen N:o … mukaisia rajoituksia tai maksuja – 99 204

BG Одобрен изпращач

CS Schválený odesílatel

DA Godkendt afsender

DE Zugelassener Versender

EE Volitatud kaubasaatja

EL Εγκεκριμένος αποστολέας

ES Expedidor autorizado

FR Expéditeur agréé

HR Ovlašteni pošiljatelj

IT Speditore autorizzato

LV Atzītais nosūtītājs

LT Įgaliotasis gavėjas

HU Engedélyezett feladó

MT Awtorizzat li jibgħat

NL Toegelaten afzender

PL Upoważniony nadawca

PT Expedidor autorizado

RO Expeditor agreat

SL Pooblaščeni pošiljatelj

SK Schválený odosielateľ

FI Valtuutettu lähettäjä

SV Godkänd avsändare

EN Authorised consignor

Valtuutettu lähettäjä – 99206

BG Освободен от подпис

CS Podpis se nevyžaduje

DA Fritaget for underskrift

DE Freistellung von der Unterschriftsleistung

EE Allkirjanõudest loobutud

EL Δεν απαιτείται υπογραφή

ES Dispensa de firma

FR Dispense de signature

HR Oslobođeno potpisa

IT Dispensa dalla firma

LV Derīgs bez paraksta

LT Leista nepasirašyti

HU Aláírás alól mentesítve

MT Firma mhux meħtieġa

NL Van ondertekening vrijgesteld

PL Zwolniony ze składania podpisu

PT Dispensada a assinatura

RO Dispensă de semnătură

SL Opustitev podpisa

SK Upustenie od podpisu

FI Vapautettu allekirjoituksesta

SV Befrielse från underskrift

EN Signature waived

Vapautettu allekirjoituksesta – 99207

BG ЗАБРАНЕНО ОБЩО ОБЕЗПЕЧЕНИЕ

CS ZÁKAZ SOUBORNÉ JISTOTY

DA FORBUD MOD SAMLET SIKKERHEDSSTILLELSE

DE GESAMTBÜRGSCHAFT UNTERSAGT

EE ÜLDTAGATISE KASUTAMINE KEELATUD

EL ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ

ES GARANTÍA GLOBAL PROHIBIDA

FR GARANTIE GLOBALE INTERDITE

HR ZABRANJENO ZAJEDNIČKO JAMSTVO

IT GARANZIA GLOBALE VIETATA

LV VISPĀRĒJS GALVOJUMS AIZLIEGTS

LT NAUDOTI BENDRĄJĄ GARANTIJĄ UŽDRAUSTA

HU ÖSSZKEZESSÉG TILOS

MT MHUX PERMESSA GARANZIJA KOMPRENSIVA

NL DOORLOPENDE ZEKERHEID VERBODEN

PL ZAKAZ KORZYSTANIA Z GWARANCJI

GENERALNEJ

PT GARANTIA GLOBAL PROIBIDA

RO GARANȚIA GLOBALĂ INTERZISĂ

SL PREPOVEDANO SKUPNO ZAVAROVANJE

SK ZÁKAZ CELKOVEJ ZÁRUKY

FI YLEISVAKUUDEN KÄYTTÖ KIELLETTY

SV SAMLAD SÄKERHET FÖRBJUDEN

EN COMPREHENSIVE GUARANTEE PROHIBITED

YLEISVAKUUDEN KÄYTTÖ KIELLETTY – 99208

BG ИЗПОЛЗВАНЕ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ

CS NEOMEZENÉ POUŽITÍ

DA UBEGRÆNSET ANVENDELSE

DE UNBESCHRÄNKTE VERWENDUNG

EE PIIRAMATU KASUTAMINE

ΕL ΑΠΕΡΙΟΡΙΣΤΗ ΧΡΗΣΗ

ES UTILIZACIÓN NO LIMITADA

FR UTILISATION NON LIMITÉE

HR NEOGRANIČENA UPORABA

IT UTILIZZAZIONE NON LIMITATA

LV NEIEROBEŽOTS IZMANTOJUMS

LT NEAPRIBOTAS NAUDOJIMAS

HU KORLÁTOZÁS ALÁ NEM ESŐ HASZNÁLAT

MT UŻU MHUX RISTRETT

NL GEBRUIK ONBEPERKT

PL NIEOGRANICZONE KORZYSTANIE

PT UTILIZAÇÃO ILIMITADA

RO UTILIZARE NELIMITATĂ

SL NEOMEJENA UPORABA

SK NEOBMEDZENÉ POUŽITIE

FI KÄYTTÖÄ EI RAJOITETTU

SV OBEGRÄNSAD ANVÄNDNING

EN UNRESTRICTED USE

KÄYTTÖÄ EI RAJOITETTU – 99209

BG Разни

CS Různí

DA Diverse

DE Verschiedene

EE Erinevad

EL Διάφορα

ES Varios

FR Divers

HR Razni

IT Vari

LV Dažādi

LT Įvairūs

HU Többféle

MT Diversi

NL Diverse

PL Różne

PT Diversos

RO Diverși

SL Razno

SK Rôzne

FI Useita

SV Flera

EN Various

Useita – 99211

BG Насипно

CS Volně loženo

DA Bulk

DE Lose

EE Pakendamata

EL Χύμα

ES A granel

FR Vrac

HR Rasuto

IT Alla rinfusa

LV Berams(lejams)

LT Nesupakuota

HU Ömlesztett

MT Bil-kwantità

NL Los gestort

PL Luzem

PT A granel

RO Vrac

SL Razsuto

SK Voľne ložené

FI Irtotavaraa

SV Bulk

EN Bulk

Irtotavaraa – 99212

BG Изпращач

CS Odesílatel

DA Afsender

DE Versender

EE Saatja

EL Αποστολέας

ES Expedidor

FR Expéditeur

HR Pošiljatelj

IT Speditore

LV Nosūtītājs

LT Siuntėjas

HU Feladó

MT Min jikkonsenja

NL Afzender

PL Nadawca

PT Expedidor

RO Expeditor

SL Pošiljatelj

SK Odosielateľ

FI Lähettäjä

SV Avsändare

EN Consignor

Lähettäjä – 99213


(1)  EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7.

(2)  Komission asetus (EU) N:o 113/2010, annettu 9 päivänä helmikuuta 2010, Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta siltä osin kuin on kyse kaupan kattavuudesta, tietojen määrittämisestä, kauppatilastojen laatimisesta yritysten ominaisuustietojen ja laskutusvaluutan mukaan jaoteltuina sekä tietyistä tavaroista ja tietyistä tavaroiden liikkeistä (EUVL L 37, 10.2.2010, s. 1).

(3)  Neuvoston direktiivi 2006/112/EY, annettu 28 päivänä marraskuuta 2006, yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä (EUVL L 347, 11.12.2006, s. 1).

(4)  Neuvoston direktiivi 2008/118/EY, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, valmisteveroja koskevasta yleisestä järjestelmästä ja direktiivin 92/12/ETY kumoamisesta (EUVL L 9, 14.1.2009, s. 12).

(5)  Neuvoston asetus (EY) N:o 3036/94, annettu 8 päivänä joulukuuta 1994, taloudellisesti vaikuttavan ulkoisen jalostusmenettelyn soveltamisesta tiettyihin yhteisöön jälleentuotuihin tekstiili- ja vaatetustuotteisiin tietyissä kolmansissa maissa suoritetun valmistuksen tai käsittelyn jälkeen (EYVL L 322, 15.12.1994, s. 1).

(6)  Komission asetus (EY) N:o 1741/2006, annettu 24 päivänä marraskuuta 2006, tullivarastointimenettelyyn ennen vientiä asetettujen täysikasvuisten urospuolisten nautaeläinten luuttomaksi leikatun lihan vientiin myönnettävää erityistukea koskevista edellytyksistä (EUVL L 329, 25.11.2006, s. 7).

(7)  Komission asetus (EY) N:o 1731/2006, annettu 23 päivänä marraskuuta 2006, tiettyjen naudanlihasäilykkeiden vientituen soveltamista koskevista erityisistä yksityiskohtaisista säännöistä (EUVL L 325, 24.11.2006, s. 12).

(8)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1186/2009, annettu 16 päivänä marraskuuta 2009, yhteisön tullittomuusjärjestelmän luomisesta (EUVL L 324, 10.12.2009, s. 23).

(9)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 543/2011, annettu 7 päivänä kesäkuuta 2011, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta (EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1).

(10)  Komission asetus (EY) N:o 612/2009, annettu 7 päivänä heinäkuuta 2009, maataloustuotteiden vientitukijärjestelmän soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä (EUVL L 186, 17.7.2009, s. 1).

(11)  Neuvoston direktiivi 2009/132/EY, annettu 19 päivänä lokakuuta 2009, direktiivin 2006/112/EY 143 artiklan b ja c alakohdan soveltamisalasta vapautettaessa tietty tavaroiden lopullinen maahantuonti arvonlisäverosta (EUVL L 292, 10.11.2009, s. 5).

(12)  Toukokuun 20 päivänä 1987 tehty yhteistä passitusmenettelyä koskeva yleissopimus (EYVL L 226, 13.8.1987).

(13)  Jos pyydetty tariffikiintiö on käytetty loppuun, jäsenvaltiot voivat päättää, että hakemus on voimassa jokaisen muun etuuskohtelun osalta.

(14)  SATAMIEN JA MUIDEN KAUPPA- JA LIIKENNEPAIKKOJEN UN/LOCODE-koodia koskeva suositus 16.

(15)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 471/2009, annettu 6 päivänä toukokuuta 2009, kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1172/95 kumoamisesta (EUVL L 152, 16.6.2009, s. 23).


LIITE 12–01

Talouden toimijoiden ja muiden henkilöiden rekisteröintiä koskevien yhteisten tietovaatimusten muodot ja koodit

ALKUHUOMAUTUKSET

1.

Tässä liitteessä annettuja muotoja ja koodeja sovelletaan talouden toimijoiden ja muiden henkilöiden rekisteröintiä koskevien tietovaatimusten yhteydessä.

2.

I osastossa annetaan tietoelementtien muodot ja koodit.

3.

Jos delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä 12–01 käsitellyn talouden toimijoiden ja muiden henkilöiden rekisteröinnin tiedot ovat koodimuodossa, sovelletaan II osastossa annettua koodiluetteloa.

4.

Määritteen selityksessä ”tyyppi/pituus” ilmaisee tietotyyppiä ja tiedon pituutta koskevat vaatimukset. Tietotyyppien koodit ovat seuraavat:

a

aakkosellinen

n

numeerinen

an

aakkosnumeerinen

Koodin jäljessä oleva numero ilmaisee tiedon sallitun pituuden. Merkinnässä noudatetaan seuraavaa:

Mahdolliset kaksi pistettä ennen pituustunnistetta tarkoittavat, ettei tiedolla ole kiinteää pituutta, mutta numeromäärällä on pituustunnisteessa määritelty yläraja. Pilkku tietojen pituudessa tarkoittaa, että määritteessä voi olla desimaaleja, pilkkua edeltävä numero ilmoittaa määritteen kokonaispituuden, ja pilkun jälkeinen numero ilmoittaa pilkkua seuraavien numeroiden enimmäismäärän.

Esimerkkejä kenttien pituudesta ja muodoista:

a1

1 aakkosellinen merkki, vakiopituus

n2

2 numeerista merkkiä, vakiopituus

an3

3 aakkosnumeerista merkkiä, vakiopituus

a..4

enintään 4 aakkosellista merkkiä

n..5

enintään 5 numeerista merkkiä

an..6

enintään 6 aakkosnumeerista merkkiä

n..7,2

enintään 7 numeerista merkkiä, enintään 2 desimaalia, erotin voi olla kelluva.

I OSASTO

Talouden toimijoiden ja muiden henkilöiden rekisteröintiä koskevien yhteisten tietovaatimusten muodot

TE:n nro

TE:n nimi

TE:n muoto

(Tyyppi/Pituus)

Koodiluettelo II osastossa

(K/E)

Toistuvuus

Huomautukset

1

EORI-numero

an..17

E

1x

EORI-numeron rakenne määritellään II osastossa.

2

Henkilön koko nimi.

an..512

E

1x

 

3

Yrityksen osoite / luonnollisen henkilö kotiosoite

Katuosoite: an..70

Postinumero: an..9

Postitoimipaikka: an..35

Maakoodi: a2

E

1x

II osastossa TE:n 1 maakoodin osalta määritelty maakoodi. Käytettävä EORI-numeroa.

4

Sijoittautuminen unionin tullialueelle

n1

K

1x

 

5

Alv-tunnus tai -tunnukset

Maakoodi: a2

Alv-tunnus an..15

E

99x

Alv-tunnuksen muoto määritellään yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY 215 artiklassa.

6

Oikeudellinen asema

an..50

E

1x

 

7

Yhteystiedot

Yhteyshenkilön nimi: an..70

Katuosoite: an..70

Postinumero: an..9

Postitoimipaikka: an..35

Puhelinnumero: an..50

Faksinumero: an..50

Sähköpostiosoite: an..50

E

9x

 

8

Kolmannen maan yksilöllinen tunnistenumero

an..17

E

99x

 

9

Suostumus 1, 2 ja 3 kohdassa lueteltujen henkilötietojen julkistamiseen

n1

K

1x

 

10

Lyhytnimi

an..70

E

1x

 

11

Perustamispäivä

n8

E

1x

 

12

Henkilön tyyppi

n1

K

1x

 

13

Pääasiallinen taloudellinen toiminta

an4

K

1x

 

14

EORI-numeron voimassaolon alkamispäivä

n8 (vvvvkkpp)

E

1x

 

15

EORI-numeron voimassaolon päättymispäivä

n8 (vvvvkkpp)

E

1x

 

II OSASTO

Talouden toimijoiden ja muiden henkilöiden rekisteröintiä koskeviin yhteisiin tietovaatimuksiin liittyvät koodit

KOODIT

1.   JOHDANTO

Tässä osastossa annetaan koodit, joita käytetään talouden toimijoiden ja muiden henkilöiden rekisteröinnissä.

2.   KOODIT

1   EORI-numero

EORI-numeron rakenne on seuraava:

Kenttä

Sisältö

Muoto

1

Jäsenvaltion tunnus (maakoodi)

a2

2

Jäsenvaltion antama yksilöllinen tunniste

an..15

Maakoodi: Euroopan unionissa käytettävät maiden ja alueiden kirjainkoodit perustuvat nykyisiin ISO alpha 2 -koodeihin (a2) siltä osin kuin ne vastaavat kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetun komission asetuksen (EU) N:o 1106/2012 vaatimuksia. Komissio antaa säännöllisesti asetuksia, joilla maakoodien luettelo saatetaan ajan tasalle.

4   Sijoittautuminen unionin tullialueelle

0

Ei ole sijoittautunut unionin tullialueelle

1

Sijoittautunut unionin tullialueelle

9   Suostumus 1, 2 ja 3 kohdassa lueteltujen henkilötietojen julkistamiseen

0

Ei saa julkistaa

1

Saa julkistaa

12   Henkilön tyyppi

Käytettävä seuraavia koodeja:

1

Luonnollinen henkilö

2

Oikeushenkilö

3

Henkilöiden yhteenliittymä, joka ei ole oikeushenkilö, mutta joka tunnustetaan unionin lainsäädännössä tai kansallisessa lainsäädännössä oikeustoimikelpoiseksi.

13   Pääasiallinen taloudellinen toiminta

Pääasiallisen taloudellisen toiminnan koodi neljän numeron tasoisena Euroopan yhteisön tilastollisen toimialaluokituksen (NACE; Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1893/2006) asianomaisen jäsenvaltion kaupparekisterin mukaisesti.


LIITE 12-02

Sitovaa alkuperätietoa koskevat päätökset

Image

Image

Image


LIITE 21–01

Luettelo 55 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista valvontaa koskevista tietoelementeistä (TE)

TE:n järjestysnro

TE:n nimi

Muoto

(kuten määritelty liitteessä B)

Taso

Otsikkotaso

Tavaraerätaso

1/1

Ilmoitustyyppi

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 1/1

1/2

Lisäilmoitustyyppi

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 1/2

1/6

Tavaraerittelyn järjestysnumero

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 1/6

1/10

Menettely

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 1/10

1/11

Lisämenettely

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 1/11

2/3

Esitetyt asiakirjat, todistukset ja luvat, muut viitteet

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 2/3

3/2

Viejän tunnistetiedot

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 3/2

3/10

Vastaanottajan tunnistetiedot

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 3/10

3/16

Tuojan tunnistetiedot

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 3/16

3/18

Ilmoittajan tunnistetiedot

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 3/18

3/39

Luvanhaltijan tunnistetiedot

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 3/39

4/3

Verojen laskeminen – Verolaji

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 4/3

4/4

Verojen laskeminen – Veroperuste

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 4/4

4/5

Verojen laskeminen – Verokanta

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 4/5

4/6

Verojen laskeminen – Maksettava veron määrä

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 4/6

4/8

Verojen laskeminen – Maksutapa

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 4/8

4/16

Arvonmääritysmenetelmä

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 4/16

4/17

Etuuskohtelu

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 4/17

5/8

Määrämaan koodi

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 5/8

5/14

Lähetys-/vientimaan koodi

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 5/14

5/15

Alkuperämaan koodi

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 5/15

5/16

Etuuskohteluun oikeuttavan alkuperämaan koodi

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 5/16

6/1

Nettopaino (kg)

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 6/1

6/2

Muu paljous

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 6/2

6/5

Bruttopaino (kg)

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 6/5

6/8

Tavaran kuvaus

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 6/8

6/10

Kollimäärä

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 6/10

6/14

Tavaran koodi – yhdistetyn nimikkeistön (CN) koodi

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 6/14

6/15

Tavaran koodi – Taric-koodi

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 6/15

6/16

Tavaran koodi – Taric-lisäkoodi(t)

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 6/16

6/17

Tavaran koodi – kansallinen lisäkoodi / kansalliset lisäkoodit

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 6/17

7/2

Kontti

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 7/2

7/4

Kuljetusmuoto rajalla

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 7/4

7/5

Sisämaan kuljetusmuoto

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 7/5

7/10

Kontin tunnistenumero

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 7/10

8/1

Kiintiö järjestysnro

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 8/1

8/6

Tilastoarvo

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 8/6

- -

Ilmoituksen vastaanottopäivä

Sama muoto kuin tietoelementissä järjestysnro 5/4

 

- -

Ilmoituksen numero (ainutkertainen viite)

Sama muoto kuin MRN-numerolla, joka määritellään tietoelementissä järjestysnro 2/1

 

- -

Antaja

Sama muoto kuin tietoelementissä järjestysnro 5/8

 


LIITE 21–02

Luettelo 55 artiklan 6 kohdassa tarkoitetuista valvontaa koskevista tietoelementeistä (TE) ja korrelaatio kohdan Ilmoitus ja/tai Muoto kanssa

TE:n järjestysnro

TE:n nimi

Muoto

(kuten määritelty liitteessä B)

Taso

Korrelaatio kohdan Ilmoitus ja/tai Muoto kanssa

Otsikkotaso

Tavaraerätaso

1/10

Menettely

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 1/10

37(1) – n 2

4/17

Menettely

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 4/17

36 – n 3

5/8

Määrämaan koodi

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 5/8

17a – a 2

5/15

Alkuperämaan koodi

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 5/15

34a – a 2

6/1

Nettopaino (kg)

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 6/1

38 – an ..15

6/2

Muu paljous

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 6/2

41 – an ..15

6/14

Tavaran koodi – yhdistetyn nimikkeistön (CN) koodi

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 6/14

33 –n 8

6/15

Tavaran koodi – Taric-koodi

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 6/15

33 – n 2

6/16

Tavaran koodi – Taric-lisäkoodi(t)

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 6/16

33 – an 8

8/1

Kiintiö järjestysnro

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 8/1

39 – n 6

8/6

Tilastoarvo

Sama kuin tietoelementti järjestysnro 8/6

46 – an ..18

- -

Ilmoituksen vastaanottopäivä

Sama muoto kuin tietoelementissä järjestysnro 5/4

 

päivämäärä

- -

Ilmoituksen numero (ainutkertainen viite)

Sama muoto kuin MRN-numerolla, joka määritellään tietoelementissä järjestysnro 2/1

 

an..40

- -

Antaja

Sama muoto kuin tietoelementissä järjestysnro 5/8

 

Antava jäsenvaltio – a 2


LIITE 22–02

INF 4 -tiedotustodistus ja hakemus INF 4 -tiedotustodistusta varten

Paino-ohjeet:

1.

Lomake, jolla INF 4 -tiedotustodistus annetaan, on painettava valkoiselle, hiokkeettomalle kirjoituspaperille, joka painaa 40–65 grammaa neliömetriltä.

2.

Lomakkeen koon on oltava 210 × 297 millimetriä.

3.

Lomakkeiden painattamisesta vastaavat jäsenvaltiot; lomakkeissa on oltava sarjanumero, josta ne voidaan tunnistaa. Lomakkeet on painettava jollakin Euroopan unionin virallisella kielellä.

Image

Image

Image

Image


LIITE 22–06

HAKEMUS REKISTERÖIDYKSI VIEJÄKSI

Euroopan unionin, Norjan, Sveitsin ja Turkin yleisiä tullietuusjärjestelmiä varten

Image

Image

Image

(1)

Tämä hakulomake on yhteinen neljän entiteetin GSP-järjestelmille: Euroopan unioni (EU), Norja, Sveitsi ja Turkki, jäljempänä ’entiteetit’. On kuitenkin huomattava, että kunkin entiteetin oman GSP-järjestelmän maa- ja tuotekatteessa voi olla eroja. Sen vuoksi tietty rekisteröinti on voimassa vain vietäessä GSP-järjestelmässä tai -järjestelmissä, jossa/joissa kyseisellä maalla on edunsaajamaan asema.

(2)

EORI-numeron ilmoittaminen on pakollista EU:n viejille ja jälleenlähettäjille. TIN-tunnistenumeron ilmoittaminen on pakollista edunsaajamaiden, Norjan, Sveitsin ja Turkin viejille.


LIITE 22–07

Alkuperävakuutus

Laaditaan mihin kaupalliseen asiakirjaan tahansa ilmoittaen viejän ja vastaanottajan nimi ja täydellinen osoite sekä tuotteiden kuvaus ja alkuperävakuutuksen antamispäivä (1)

Ranskankielinen toisinto

L’exportateur … (Numéro d’exportateur enregistré (2), (3), (4)) des produits couverts par le présent document déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle. .. (5) au sens des règles d’origine du Système des préférences tarifaires généralisées de l’Union européenne et que le critère d’origine satisfait est … … (6).

Englanninkielinen toisinto

The exporter … (Number of Registered Exporter (2), (3), (4)) of the products covered by this document declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of. .. preferential origin (5) according to rules of origin of the Generalized System of Preferences of the European Union and that the origin criterion met is … … (6).

Espanjankielinen toisinto

El exportador … (Número de exportador registrado (2), (3), (4)) de los productos incluidos en el presente documento declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial. .. (5) en el sentido de las normas de origen del Sistema de preferencias generalizado de la Unión europea y que el criterio de origen satisfecho es … … (6)


(1)  Kun alkuperävakuutus korvaa muun vakuutuksen asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 (Katso tämän virallisen lehden sivu 558.) 101 artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti, korvaavassa vakuutuksessa on oltava maininta ”Replacement statement” tai ”Attestation de remplacement” taikka ”Comunicación de sustitución”. Siinä on myös mainittava alkuperäisen vakuutuksen antamispäivä ja kaikki muut tarpeelliset tiedot täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 82 artiklan 6 kohdan mukaisesti.

(2)  Kun alkuperävakuutus korvaa muun vakuutuksen täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 101 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ja 3 kohdan mukaisesti, tällaisen vakuutuksen laativan tavaroiden jälleenlähettäjän on ilmoitettava nimensä ja täydellinen osoitteensa sekä rekisteröidyn viejän numeronsa.

(3)  Kun alkuperävakuutus korvaa muun vakuutuksen täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 101 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisesti, tällaisen vakuutuksen laativan tavaroiden jälleenlähettäjän on ilmoitettava nimensä ja täydellinen osoitteensa sekä merkittävä maininta (ranskankielinen toisinto) ”agissant sur la base de l’attestation d’origine établie par [nom et adresse complète de l’exportateur dans le pays bénéficiaire], enregistré sous le numéro suivant [Numéro d’exportateur enregistré dans le pays bénéficiaire]” tai (englanninkielinen toisinto) ”acting on the basis of the statement on origin made out by [name and full address of the exporter in the beneficiary country], registered under the following number [Number of Registered Exporter of the exporter in the beneficiary country]” taikka (espanjankielinen toisinto) ”actuando sobre la base de la comunicación extendida por [nombre y dirección completa del exportador en el país beneficiario], registrado con el número siguiente [Número de exportador registrado del exportador en el país beneficiario]”.

(4)  Kun alkuperävakuutus korvaa muun vakuutuksen täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 101 artiklan 2 kohdan mukaisesti, tavaroiden jälleenlähettäjän on ilmoitettava rekisteröidyn viejän numero vain, jos alkuperäiseen lähetykseen sisältyneiden alkuperätuotteiden arvo on yli 6 000 euroa.

(5)  Tuotteiden alkuperä on merkittävä. Kun alkuperävakuutus liittyy kokonaan tai osittain täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 112 artiklassa tarkoitettuihin Ceutan tai Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ”XC/XL” asiakirjassa, johon vakuutus laaditaan.

(6)  Kokonaan tuotetut tuotteet: merkitään kirjain ”P”. Riittävästi valmistetut tai käsitellyt tuotteet: merkitään kirjan ”W” ja sen jälkeen harmonoidun järjestelmän nimike (esim. ”W”9618).

Soveltuvin osin edellä oleva maininta on korvattava jollakin seuraavista maininnoista:

a)

kahdenvälinen kumulaatio: ”EU cumulation”, ”Cumul UE” tai ”Acumulación UE”;

b)

kumulaatio Norjan, Sveitsin tai Turkin kanssa: ”Norway cumulation”, ”Switzerland cumulation”, ”Turkey cumulation”, ”Cumul Norvège”, ”Cumul Suisse”, ”Cumul Turquie”, ”Acumulación Noruega”, ”Acumulación Suiza” tai ”Acumulación Turquía”;

c)

alueellinen kumulaatio: ”regional cumulation”, ”cumul regional” tai ”Acumulación regional”;

d)

laajennettu kumulaatio: ”extended cumulation with country x’”, ”cumul étendu avec le pays x tai ” Acumulación ampliada con el país x’.


LIITE 22–08

A-alkuperätodistus

1.

A-alkuperätodistusten on oltava tässä liitteessä olevan mallin mukaisia. Kääntöpuolella olevia huomautuksia ei välttämättä tarvitse laatia englannin tai ranskan kielellä. Todistus on laadittava englannin tai ranskan kielellä. Jos se laaditaan käsin, se on täytettävä musteella suuraakkosin.

2.

Todistuksen koon on oltava 210 × 297 millimetriä; lomakkeen pituus ja leveys saavat kuitenkin olla enintään 5 millimetriä määrämittaa pienemmät tai enintään 8 millimetriä sitä suuremmat. Käytettävän paperin on oltava valkoista, hiokkeetonta, liimakäsiteltyä kirjoituspaperia, joka painaa vähintään 25 grammaa neliömetriä kohti. Siinä on oltava vihreä painettu aaltomainen taustakuvio, joka tekee kaikki mekaanisin tai kemiallisin keinoin tehdyt väärennökset havaittaviksi.

Jos todistus muodostuu useasta kappaleesta, vain ensimmäinen lehti, joka muodostaa alkuperäiskappaleen, on varustettava vihreällä painetulla aaltomaisella taustakuviolla.

3.

Jokaisessa todistuksessa on oltava painettu tai muulla tavoin tehty sarjanumero, josta se voidaan tunnistaa.

4.

Todistuksia, joiden kääntöpuolella on vanhempia huomautuksia, voidaan käyttää, kunnes nykyiset varastot on käytetty loppuun.

Image

Image

Image

Image


LIITE 22–09

Kauppalaskuilmoitus

Kauppalaskuilmoitus, jonka teksti on jäljempänä, on laadittava alaviitteiden mukaisesti. Alaviitteitä ei kuitenkaan tarvitse sisällyttää ilmoitukseen.

Ranskankielinen toisinto

L’exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière no … (1)] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle … (2) au sens des règles d’origine du Système des préférences tarifaires généralisées de l’Union européenne et … (3).

Englanninkielinen toisinto

The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … preferential origin (2) according to rules of origin of the Generalized System of Preferences of the European Union and … (3).

Espanjankielinen toisinto

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial (2) en el sentido de las normas de origen del Sistema de preferencias generalizado de la Unión europea y … (3).

(paikka ja päiväys) (4)

(Viejän allekirjoitus; lisäksi ilmoituksen allekirjoittajan nimi on selvennettävä) (5)


(1)  Kun kauppalaskuilmoituksen laatii asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 (Katso tämän virallisen lehden sivu 558.) 77 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu Euroopan unionin valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä (mikä tapahtuu aina, kun kauppalaskuilmoitukset laaditaan edunsaajamaassa), suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi.

(2)  Tuotteiden alkuperä on merkittävä. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 112 artiklassa tarkoitettuihin Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ”CM” asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan.

(3)  Soveltuvin osin merkitään jokin seuraavista maininnoista: ”EU cumulation”, ”Norway cumulation”, ”Switzerland cumulation”, ”Turkey cumulation”, ”regional cumulation”, ”extended cumulation with country x” tai ”Cumul UE”, ”Cumul Norvège”, ”Cumul Suisse”, ”Cumul Turquie”, ”cumul regional” tai ”cumul étendu avec le pays x” tai ”Acumulación UE”, ”Acumulación Noruega”, ”Acumulación Suiza”, ”Acumulación Turquía”, ”Acumulación regional”, ”Acumulación ampliada con en país x”.

(4)  Nämä maininnat voidaan jättää pois, jos tiedot sisältyvät itse asiakirjaan.

(5)  Ks. täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 77 artiklan 7 kohta (koskee ainoastaan Euroopan unionin valtuutettuja viejiä). Kun viejän allekirjoitusta ei vaadita, vapautus allekirjoituksesta merkitsee myös vapautusta allekirjoittajan nimen merkitsemisestä.


LIITE 22–10

EUR.1-tavaratodistus ja sitä koskeva hakemus

(1)

EUR.1-tavaratodistus on laadittava lomakkeelle, jonka malli on tässä liitteessä. Tämä lomake on painettava jollakin unionin virallisista kielistä. Todistus on laadittava jollakin näistä kielistä ja viejävaltion tai -alueen sisäisen lainsäädännön määräysten mukaisesti. Jos se laaditaan käsin, se on täytettävä musteella suuraakkosin.

(2)

Todistuksen koon on oltava 210 × 297 millimetriä; lomakkeen pituus saa kuitenkin olla enintään 5 millimetriä määrämittaa pienempi tai enintään 8 millimetriä sitä suurempi. Käytettävän paperin on oltava valkoista, hiokkeetonta, liimakäsiteltyä kirjoituspaperia, joka painaa vähintään 25 grammaa neliömetriä kohti. Siinä on oltava vihreä painettu aaltomainen taustakuvio, joka tekee kaikki mekaanisin tai kemiallisin keinoin tehdyt väärennökset havaittaviksi.

(3)

Viejävaltion tai -alueen toimivaltaiset viranomaiset voivat pidättää itselleen todistusten paino-oikeuden tai antaa niiden painamisen hyväksymiensä kirjapainojen tehtäväksi. Jälkimmäisessä tapauksessa jokaisessa todistuksessa on oltava maininta tästä hyväksymisestä. Jokaisessa todistuksessa on oltava kirjapainon nimi ja osoite tai merkki, josta kirjapaino voidaan tunnistaa. Siinä on myös oltava painettu tai muulla tavoin tehty sarjanumero, josta se voidaan tunnistaa.

Image

Image

Image

Image


LIITE 22–13

Kauppalaskuilmoitus

Kauppalaskuilmoitus, jonka teksti on jäljempänä, on laadittava alaviitteiden mukaisesti. Alaviitteitä ei kuitenkaan tarvitse sisällyttää ilmoitukseen.

Bulgariankielinen toisinto

Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (1)), декларира, че освен където е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход (2).

Espanjankielinen toisinto

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial… (2).

Tšekinkielinen toisinto

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).

Tanskankielinen toisinto

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).

Saksankielinen toisinto

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.

Vironkielinen toisinto

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli loa nr. … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.

Kreikankielinen toisinto

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ’ αριθ. … (1)] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).

Englanninkielinen toisinto

The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.

Ranskankielinen toisinto

L’exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière no (1)] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle … (2).

Kroaatinkielinen toisinto

Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog podrijetla.

Italiankielinen toisinto

L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. … (1)] dichiarache, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).

Latviankielinen toisinto

Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (2).

Liettuankielinen toisinto

Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.

Unkarinkielinen toisinto

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hianyában az áruk preferenciális … (2) származásúak.

Maltankielinen toisinto

L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … (2).

Hollanninkielinen toisinto

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële …oorsprong zijn (2).

Puolankielinen toisinto

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.

Portugalinkielinen toisinto

O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento [autorização aduaneira n.o (1)], declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).

Romaniankielinen toisinto

Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document [autorizația vamală nr. … (1)] declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (2).

Sloveeninkielinen toisinto

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.

Slovakinkielinen toisinto

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente [číslo povolenia … (1)] vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).

Suomenkielinen toisinto

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa nro … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … (2) alkuperätuotteita.

Ruotsinkielinen toisinto

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).

 (3)

(Paikka ja päiväys)

 (4)

(Viejän allekirjoitus; lisäksi ilmoituksen allekirjoittajan nimi on selvennettävä)


(1)  Kun kauppalaskuilmoituksen laatii valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi.

(2)  Merkittävä tuotteiden alkuperä. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ”CM” asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan.

(3)  Nämä merkinnät voidaan jättää pois, jos tiedot sisältyvät itse asiakirjaan.

(4)  Ks. 119 artiklan 5 kohta. Tapauksissa, joissa ei vaadita viejän allekirjoitusta, vapautus allekirjoituksesta merkitsee myös vapautusta allekirjoittajan nimen merkitsemisestä.


LIITE 22–14

Alkuperätodistus tiettyjä muiden kuin etuuskohteluun oikeuttavien erityisten tuontimenettelyjen alaisia tuotteita varten

Alkuhuomautukset

1.

Alkuperätodistuksen voimassaoloaika on 12 kuukautta päivästä, jona antajaviranomaiset ovat sen antaneet.

2.

Alkuperätodistukset saavat sisältää ainoastaan yhden kappaleen, jossa asiakirjan otsikon vieressä on maininta ”alkuperäiskappale”. Jos lisäkappaleita tarvitaan, niissä on oltava asiakirjan nimen vieressä maininta ”jäljennös”. Unionin toimivaltaiset viranomaiset saavat vastaanottaa voimassa olevana alkuperätodistuksena ainoastaan alkuperäiskappaleen.

3.

Alkuperätodistuksen koon on oltava 210 × 297 millimetriä; lomakkeen pituus saa kuitenkin olla enintään 5 millimetriä määrämittaa pienempi tai enintään 8 millimetriä sitä suurempi. Käytettävän paperin on oltava valkoista, hiokkeetonta paperia, joka painaa vähintään 40 grammaa neliömetriltä. Alkuperäiskappaleen etupuolella on oltava keltainen painettu aaltomainen taustakuvio, joka tekee kaiken mekaanisin tai kemiallisin keinoin tapahtuneen väärentämisen selvästi havaittavaksi.

4.

Alkuperätodistukset on painettava ja täytettävä kirjoituskoneella jollakin unionin virallisista kielistä. Todistuksessa ei saa olla raaputtamalla tai päällekirjoittamalla tehtyjä korjauksia. Muutokset on tehtävä siihen viivaamalla yli virheelliset tiedot ja lisäämällä tarvittaessa halutut tiedot. Näin tehtyjen muutosten on oltava tekijän varmentamat ja antajaviranomaisten vahvistusmerkinnällä varustamat.

Kaikki lisätiedot, joita tarvitaan erityisistä tuontimenettelyistä annetun unionin lainsäädännön täytäntöön panemiseksi, on merkittävä alkuperätodistuksen 5 kohtaan.

Käyttämättä jäänyt tila todistuksen 5, 6 ja 7 kohdassa on suljettava viivalla siten, että kohtiin on mahdotonta tehdä myöhemmin lisäyksiä.

5.

Kukin alkuperätodistus on varustettava painetulla tai muulla tavoin tehdyllä sarjanumerolla, josta se voidaan tunnistaa, ja siinä on oltava antajaviranomaisen leima sekä todistuksen allekirjoittamaan valtuutetun yhden tai useamman henkilön allekirjoitus.

6.

Jälkikäteen annetuissa alkuperätodistuksissa on oltava 5 kohdassa seuraava maininta jollakin Euroopan unionin virallisella kielellä:

Expedido a posteriori,

Udstedt efterfølgende,

Nachträglich ausgestellt,

Εκδοθέν εκ των υστέρων,

Issued retrospectively,

Délivré a posteriori,

Rilasciato a posteriori,

Afgegeven a posteriori,

Emitido a posteriori,

Annettu jälkikäteen/utfärdat i efterhand,

Utfärdat i efterhand,

Vystaveno dodatečně,

Välja antud tagasiulatuvalt,

Izsniegts retrospektīvi,

Retrospektyvusis išdavimas,

Kiadva visszamenőleges hatállyal,

Maħruġ retrospettivament,

Wystawione retrospektywnie,

Vyhotovené dodatočne,

издаден впоследствие,

Eliberat ulterior,

Izdano naknadno.

Image


LIITE 22–15

Hankkijan ilmoitus tuotteista, joilla on etuuskohteluun oikeuttava alkuperäasema

Hankkijan ilmoitus, jonka teksti on jäljempänä, on laadittava alaviitteiden mukaisesti. Alaviitteitä ei kuitenkaan tarvitse sisällyttää ilmoitukseen.

Image


LIITE 22–16

Hankkijan pitkäaikaisilmoitus tuotteista, joilla on etuuskohteluun oikeuttava alkuperäasema

Hankkijan ilmoitus, jonka teksti on jäljempänä, on laadittava alaviitteiden mukaisesti. Alaviitteitä ei kuitenkaan tarvitse sisällyttää ilmoitukseen.

Image


LIITE 22–17

Hankkijan ilmoitus tuotteista, joilla ei ole etuuskohteluun oikeuttavaa alkuperäasemaa

Hankkijan ilmoitus, jonka teksti on jäljempänä, on laadittava alaviitteiden mukaisesti. Alaviitteitä ei kuitenkaan tarvitse sisällyttää ilmoitukseen.

Image


LIITE 22–18

Hankkijan pitkäaikaisilmoitus tuotteista, joilla ei ole etuuskohteluun oikeuttavaa alkuperäasemaa

Hankkijan ilmoitus, jonka teksti on jäljempänä, on laadittava alaviitteiden mukaisesti. Alaviitteitä ei kuitenkaan tarvitse sisällyttää ilmoitukseen.

Image

Image


LIITE 22–19

Korvaavien A-alkuperätodistusten laatimista koskevat vaatimukset

1.

Korvaavan A-alkuperätodistuksen (korvaavan todistuksen) oikeassa yläkulmassa olevaan kohtaan on merkittävä sen välittäjämaan nimi, jossa todistus on annettu.

2.

Korvaavan todistuksen 4 kohtaan on merkittävä ilmaisu ”Replacement certificate” tai ”Certificat de remplacement” sekä alun perin annetun alkuperäselvityksen antamispäivä ja sarjanumero.

3.

Jälleenviejän nimi on merkittävä korvaavan todistuksen 1 kohtaan.

4.

Lopullisen vastaanottajan nimi voidaan merkitä korvaavan todistuksen 2 kohtaan.

5.

Alun perin annetun alkuperäselvityksen kaikki jälleenvietäviä tavaroita koskevat merkinnät on siirrettävä 3–9 kohtaan, ja viittaukset jälleenviejän kauppalaskuun voidaan merkitä 10 kohtaan.

6.

Korvaavan todistuksen antavan tullitoimipaikan vahvistus on merkittävä korvaavan todistuksen 11 kohtaan.

7.

Korvaavan todistuksen 12 kohdassa olevien alkuperämaata koskevien merkintöjen on oltava samat kuin alun perin annetussa alkuperäselvityksessä. Jälleenviejän on allekirjoitettava tämä kohta.


LIITE 22–20

Korvaavien alkuperävakuutusten laatimista koskevat vaatimukset

1.

Jos alkuperävakuutus korvataan, jälleenlähettäjän on merkittävät seuraavat tiedot alun perin annettuun alkuperävakuutukseen:

a)

korvaavan alkuperävakuutuksen tai korvaavien alkuperävakuutuksien tiedot;

b)

jälleenlähettäjän nimi ja osoite;

c)

vastaanottaja tai vastaanottajat unionissa tai tapauksen mukaan Norjassa tai Sveitsissä.

2.

Alun perin annettuun alkuperävakuutukseen on merkittävä maininta ”Replaced”, ”Remplacée” tai ”Sustituida”.

3.

Jälleenlähettäjän on ilmoitettava seuraavat tiedot korvaavassa alkuperävakuutuksessa:

a)

alun perin annetun alkuperävakuutuksen kaikki jälleenvietäviä tavaroita koskevat tiedot;

b)

päivämäärä, jona alun perin annettu alkuperävakuutus laadittiin;

c)

liitteen 22–07 mukaisen, alun perin annetun alkuperävakuutuksen tiedot, mukaan lukien tapauksen mukaan tieto sovellettavasta kumulaatiosta;

d)

jälleenlähettäjän nimi ja osoite sekä tapauksen mukaan jälleenlähettäjän rekisteröidyn viejän numero;

e)

vastaanottajan tai vastaanottajien nimi ja osoite unionissa tai tapauksen mukaan Norjassa tai Sveitsissä;

f)

korvaamispäivämäärä ja -paikka.

4.

Korvaavassa alkuperävakuutuksessa on oltava maininta ”Replacement statement”, ”Attestation de remplacement” tai ”Comunicación de sustitución”.


LIITE 23–01

Tullausarvoon lisättävät lentokuljetusmaksut

1.

Seuraavaan taulukkoon sisältyvät seuraavat merkinnät:

a)

maanosien ja alueiden mukaisesti ryhmitellyt kolmannet maat (sarake 1);

b)

prosenttimäärät, jotka edustavat tullausarvoon lisättävää osuutta lentokuljetusmaksuista (sarake 2).

2.

Kun tavarat kuljetetaan maista tai lentoasemilta, joita ei mainita jäljempänä olevassa taulukossa, lukuun ottamatta 3 kohdassa mainittuja lentoasemia, on tavaroiden lähtölentoasemaa lähimpänä sijaitsevan lentoaseman osalta annettuja prosenttimääriä sovellettava.

3.

Unionin tullialueeseen kuuluvien Ranskan merentakaisten departementtien osalta on sovellettava seuraavia sääntöjä:

a)

tavaran osalta, joka kuljetetaan suoraan kolmannesta maasta näihin departementteihin, lisätään lentokuljetusmaksut kokonaisuudessaan tullausarvoon;

b)

tavaran osalta, joka kuljetetaan kolmannesta maasta unionin eurooppalaiseen osaan siten, että se jossakin näistä departementeista lastataan uudelleen tai puretaan, vain ne lentokuljetusmaksut, jotka olisivat syntyneet, jos tavaran määräpaikkana olisivat olleet kyseiset departementit, lisätään tullausarvoon;

c)

tavaran osalta, joka kuljetetaan kolmannesta maasta näihin departementteihin siten, että se unionin eurooppalaisessa osassa olevalla lentoasemalla lastataan uudelleen tai puretaan, tullausarvoon lisättävät lentokuljetusmaksut määräytyvät soveltamalla jäljempänä olevassa taulukossa mainittua prosenttimäärää lentoon lähtölentoasemalta sille lentoasemalle, jossa tavarat lastataan uudelleen tai puretaan.

Uudelleenlastaus tai purkaus on vahvistettava tulliviranomaisten lentorahtikirjaan tai muuhun lentokuljetusasiakirjaan tekemällä asianmukaisella merkinnällä. Tällaisen vahvistuksen puuttuessa sovelletaan 137 artiklan säännöksiä.

1

2

Lähetysmaa

Tullausarvoon lisättävä prosenttiosuus lentokuljetuskustannusten kokonaismäärästä

AMERIKKA

 

Alue A

Kanada: Gander, Halifax, Moncton, Montreal, Ottawa, Quebec, Toronto

Amerikan yhdysvallat: Akron, Albany, Atlanta, Baltimore, Boston, Buffalo, Charleston, Chicago, Cincinnati, Columbus, Detroit, Indianapolis, Jacksonville, Kansas City, Lexington, Louisville, Memphis, Milwaukee, Minneapolis, Nashville, New Orleans, New York, Philadelphia, Pittsburgh, St Louis, Washington DC.

Grönlanti

70

Alue B

Kanada: Edmonton, Vancouver, Winnipeg

Amerikan yhdysvallat:

Albuquerque, Austin, Billings, Dallas, Denver, Houston, Las Vegas, Los Angeles, Miami, Oklahoma, Phoenix, Portland, Puerto Rico, Salt Lake City, San Francisco, Seattle

Keski-Amerikka: kaikki maat

Etelä-Amerikka: kaikki maat

78

Alue C

Amerikan yhdysvallat: Anchorage, Fairbanks, Honolulu, Juneau

89

AFRIKKA

 

Alue D

Algeria, Egypti, Libya, Marokko, Tunisia

33

Alue E

Benin, Burkina Faso, Djibouti, Etiopia, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kamerun, Kap Verde, Keski-Afrikan tasavalta, Liberia, Mali, Mauritania, Niger, Nigeria, Norsunluurannikko, Senegal, Sierra Leone, Sudan, Togo, Tšad

50

Alue F

Burundi, Gabon, Kenia, Kongo, Kongon demokraattinen tasavalta, Päiväntasaajan Guinea, Ruanda, Saint Helena, São Tomé ja Príncipe, Seychellit, Somalia, Tansania, Uganda

61

Alue G

Angola, Botswana, Etelä-Afrikan tasavalta, Komorit, Lesotho, Madagaskar, Malawi, Mauritius, Mosambik, Namibia, Sambia, Swazimaa, Zimbabwe

74

AASIA

 

Alue H

Armenia, Azerbaidžan, Georgia, Iran, Irak, Israel, Jordania, Kuwait, Libanon, Syyria

27

Alue I

Bahrain, Jemen, Oman, Qatar, Saudi-Arabia, Yhdistyneet arabiemiirikunnat

43

Alue J

Afganistan, Bangladesh, Bhutan, Intia, Nepal, Pakistan

46

Alue K

Venäjä: Novosibirsk, Omsk, Perm, Sverdlovsk

Kazakstan, Kirgisia, Tadžikistan, Turkmenistan, Uzbekistan

57

Alue L

Venäjä: Irkutsk, Kirensk, Krasnojarsk

Brunei, Filippiinit, Hongkong, Indonesia, Kambodža, Kiina, Laos, Macao, Malediivit, Malesia, Mongolia, Myanmar, Singapore, Sri Lanka, Taiwan, Thaimaa, Vietnam

70

Alue M

Venäjä: Khabarovsk, Vladivostok

Etelä-Korea, Japani, Pohjois-Korea

83

AUSTRALIA ja OSEANIA

 

Alue N

Australia ja Oseania: kaikki maat

79

EUROOPPA

 

Alue O

Venäjä: Moskova, Nižni Novgorod, Orel, Rostov, Samara, Volgograd, Voronež

Islanti, Ukraina

30

Alue P

Albania, Bosnia ja Hertsegovina, entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia, Färsaaret, Kosovo, Moldova, Montenegro, Norja, Serbia, Turkki, Valko-Venäjä

15

Alue Q

Sveitsi

5


LIITE 23–02

LUETTELO 142 ARTIKLAN 6 KOHDASSA TARKOITETUISTA TAVAROISTA

Tiettyjen kaupintamyyntiin tuotavien herkästi pilaantuvien tavaroiden tullausarvon määrittäminen koodeksin 74 artiklan 2 kohdan c alakohdan mukaisesti

1.

Jäljempänä olevassa taulukossa on luettelo tuotteista ja niitä koskevista ajanjaksoista, joiden aikana komissio antaa käyttöön yksikköhinnan, jota käytetään yksinomaan kaupintamyyntiin tuotavien, yhtä lajia olevien kokonaisten hedelmien ja vihannesten tullausarvon määrittämisen perustana. Tällöin tulli-ilmoitus on lopullinen tullausarvon määrittämisen osalta.

2.

Tässä liitteessä tarkoitettujen, kaupintamyyntiin tuotavien tuotteiden tullausarvon määrittämiseksi vahvistetaan kullekin tuotteelle yksikköhinta 100 kilogramman nettopaljoutta kohti. Tällaista hintaa pidetään edustavana tuotaessa kyseisiä tuotteita unioniin.

3.

Yksikköhintoja käytetään tuotujen tavaroiden tullausarvon määrittämiseen 14 päivän ajanjakson ajan siten, että kukin ajanjakso alkaa perjantaina. Yksikköhintojen määrittämisessä käytettävä vertailuajanjakso on edeltävä 14 päivän ajanjakso, joka päättyy sitä viikkoa edeltävänä torstaina, jonka aikana uudet yksikköhinnat vahvistetaan. Komissio voi päättää erityisissä olosuhteissa jatkaa ajanjakson voimassaoloa 14 päivällä. Jäsenvaltioille ilmoitetaan viipymättä tällaisesta päätöksestä.

4.

Yksikköhinnat, jotka jäsenvaltiot toimittavat komissiolle, on laskettava ensimmäisessä tuonnin jälkeisessä kaupan vaiheessa toteutuneen myynnin bruttovoiton perusteella vähentäen näistä luvuista seuraavat tekijät:

kaupan keskusten myyntimarginaali,

tullialueella syntyvät kuljetus- ja vakuutuskustannukset sekä niihin liittyvät kulut,

tuontitullit ja muut maksut, joita ei sisällytetä tullausarvoon.

Yksikköhinnat on ilmoitettava euroina. Tarvittaessa on käytettävä 146 artiklassa säädettyä muuntokurssia.

5.

Jäsenvaltiot voivat vahvistaa kiinteät määrät 4 kohdan mukaisesti vähennettäville kuljetus- ja vakuutuskustannuksille sekä niihin liittyville kuluille. Tällaiset kiinteät määrät ja niiden laskentamenetelmät on ilmoitettava komissiolle.

6.

Yksikköhinnat on ilmoitettava komissiolle (verotuksen ja tulliliiton pääosastolle) viimeistään kello 12 sen viikon maanantaina, jona yksikköhinnat annetaan käyttöön. Jos kyseinen päivä on yleinen vapaapäivä, ilmoitus on tehtävä sitä välittömästi edeltävänä työpäivänä. Komissiolle annettavaan ilmoitukseen on myös sisällyttävä tieto tuotteen arvioiduista paljoudesta, jonka perusteella yksikköhinta on laskettu.

7.

Vastaanotettuaan yksikköhinnat komissio tarkastelee näitä lukuja ja julkaisee ne Taricissa. Yksikköhintoja sovelletaan vain, jos komissio on julkaissut ne.

8.

Komissio voi päättää, ettei se hyväksy ja julkaise yhden tai useamman tuotteen yksikköhintaa, jos kyseinen hinta eroaa huomattavasti aikaisemmin julkaistusta hinnasta, kun otetaan erityisesti huomioon paljous- ja kausitekijät. Komissio hankkii tarvittaessa tietoja asianomaisilta tulliviranomaisilta tällaisten tapausten ratkaisemiseksi.

9.

Auttaakseen tässä prosessissa jäsenvaltioiden on toimitettava edeltävää vuotta koskevat tuontitilastot jäljempänä olevassa taulukossa luetelluista tuotteista ennen kuluvan vuoden 30 päivää syyskuuta. Näistä tilastoista on käytävä ilmi kunkin tuotteen tuodut kokonaispaljoudet ja kaupintamyyntiin tuotujen tuotteiden osuus.

10.

Komissio vahvistaa tällaisten tilastojen perusteella, mitkä jäsenvaltiot vastaavat kunkin tuotteet yksikköhinnan ilmoittamisesta seuraavana vuonna ja ilmoittaa asiasta kyseisille jäsenvaltioille viimeistään 30 päivänä marraskuuta.

LUETTELO 142 ARTIKLAN KOHDASSA TARKOITETUISTA TAVAROISTA

CN-koodi (Taric-koodi)

Tavaran kuvaus

Voimassaoloaika

0701 90 50

Uudet perunat

tullattaessa 1.1.–30.

0703 10 19

Kepasipulit

tullattaessa 1.1.–31.12.

0703 20 00

Valkosipuli

tullattaessa 1.1.–31.12.

0708 20 00

Pavut

tullattaessa 1.1.–31.12.

0709200010

Parsa:

vihreä

tullattaessa 1.1.–31.12.

0709200090

Parsa:

muut

tullattaessa 1.1.–31.12.

0709 60 10

Makeat ja miedot paprikat

tullattaessa 1.1.–31.12.

0714 20 10

Bataatit, tuoreina, kokonaisina, ihmisravinnoksi tarkoitettuina

tullattaessa 1.1.–31.12.

0804300090

Ananakset:

muut kuin kuivatut

tullattaessa 1.1.–31.12.

0804400010

Avokadot:

tuoreet

tullattaessa 1.1.–31.12.

0805 10 20

Makeat appelsiinit, tuoreet

tullattaessa 1.6.–30.11.

0805201005

Klementiinit:

tuoreet

tullattaessa 1.3.–31.10.

0805203005

Monrealit (monreales) ja satsumat:

tuoreet

tullattaessa 1.3.–31.10.

0805205007

0805205037

Mandariinit ja wilkingit:

tuoreet

tullattaessa 1.3.–31.10.

0805207005

0805209005

0805209009

Tangeriinit ja muut:

tuoreet

tullattaessa 1.3.–31.10.

0805400011

0805400031

Greipit ja pomelot, tuoreet:

valkoiset

tullattaessa 1.1.–31.12.

0805400019

0805400039

Greipit ja pomelot, tuoreet:

vaaleanpunaiset

tullattaessa 1.1.–31.12.

0805509011

0805509019

Limetit (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

tuoreet

tullattaessa 1.1.–31.12.

0806 10 10

Syötäviksi tarkoitetut viinirypäleet

tullattaessa 21.11.–20.7.

0807 11 00

Vesimelonit

tullattaessa 1.1.–31.12.

0807190050

Amarillo, Cuper, Honey Dew (myös Cantalene), Onteniente, Piel de Sapo, (myös Verde Liso), Rochet, Tendral, Futuro

tullattaessa 1.1.–31.12.

0807190090

Muut melonit

tullattaessa 1.1.–31.12.

0808309010

Päärynät:

- omenapäärynät (nashit eli hiekkapäärynät eli japaninpäärynät) (Pyrus pyrifolia) ja Pyrus bretschneideri -lajin päärynät

tullattaessa 1.5.–30.6.

0808309090

Päärynät:

muut

tullattaessa 1.5.–30.6.

0809 10 00

Aprikoosit

tullattaessa 1.1.–31.5.

tullattaessa 1.8.–31.12.

0809 30 10

Nektariinit

tullattaessa 1.1.–10.6.

tullattaessa 1.10.– 31.12.

0809 30 90

Persikat

tullattaessa 1.1.–10.6.

tullattaessa 1.10.– 31.12.

0809 40 05

Luumut

tullattaessa 1.10–10.6.

0810 10 00

Mansikat

tullattaessa 1.1.–31.12.

0810 20 10

Vadelmat

tullattaessa 1.1.–31.12.

0810 50 00

Kiivit

tullattaessa 1.1.–31.12.


LIITE 32–01

Takaussitoumus – Yksittäinen vakuus

I   Takaussitoumus

1.

Allekirjoittanut (1)

kotipaikan osoite (2)

sitoutuu tällä asiakirjalla vakuustoimipaikkana olevalle …

annettavaan omavelkaiseen ja yhteisvastuulliseen takaukseen … enimmäismäärään saakka,

Euroopan unionin, joka käsittää Belgian kuningaskunnan, Bulgarian tasavallan, Tšekin tasavallan, Tanskan kuningaskunnan, Saksan liittotasavallan, Viron tasavallan, Helleenien tasavallan, Kroatian tasavallan, Espanjan kuningaskunnan, Ranskan tasavallan, Irlannin, Italian tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Luxemburgin suurherttuakunnan, Unkarin, Maltan tasavallan, Alankomaiden kuningaskunnan, Itävallan tasavallan, Puolan tasavallan, Portugalin tasavallan, Romanian, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan, Suomen tasavallan, Ruotsin kuningaskunnan ja Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan, sekä Islannin tasavallan, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian, Norjan kuningaskunnan, Sveitsin valaliiton, Turkin tasavallan (3), Andorran ruhtinaskunnan ja San Marinon tasavallan (4) hyväksi siitä määrästä, jonka tämän takauksen antava henkilö (5)

voi olla velvollinen tai voi tulla velvolliseksi maksamaan edellä mainituille maille velkana sellaisten tullien ja muiden maksujen (6) osalta, jotka koskevat jäljempänä kuvattuja tavaroita, joihin kohdistetaan seuraava tullitoimi (7): …

Tavaran kuvaus: …

2.

Allekirjoittanut sitoutuu maksamaan 1 kohdassa tarkoitettujen maiden toimivaltaisten viranomaisten ensimmäisestä kirjallisesta pyynnöstä ja 30 päivän kuluessa pyynnön päivämäärästä pyydetyt määrät, jollei allekirjoittanut tai muu asianomainen henkilö osoita ennen mainitun määräajan päättymistä tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla, että erityismenettely, joka on muu kuin tietyn käyttötarkoituksen menettely, on päätetty, tietyn käyttötarkoituksen menettelyyn asetettujen tavaroiden valvonta tai väliaikainen varastointi on päättynyt asianmukaisesti tai, jos kyse on muista toimista kuin erityismenettelyistä ja väliaikaisesta varastoinnista, että tavaroiden edellyttämät toimenpiteet on toteutettu.

Toimivaltaiset viranomaiset voivat allekirjoittaneen pyynnöstä ja pätevien syiden perusteella pidentää maksupyynnön päiväyksestä laskettavaa 30 päivän määräaikaa, jonka kuluessa allekirjoittaneen on maksettava pyydetyt määrät. Lisäajan myöntämisestä aiheutuvat kustannukset, erityisesti korko, on laskettava siten, että niiden määrä vastaa kyseisen maan raha- ja rahoitusmarkkinoilla vastaavista toimista veloitettuja kustannuksia.

3.

Tämä sitoumus on voimassa siitä päivästä, jona vakuustoimipaikka on sen hyväksynyt. Allekirjoittanut on edelleen vastuussa niiden määrien maksamisesta, jotka tulevat maksettaviksi tämän sitoumuksen kattaman sellaisen tullitoimen osalta, joka alkoi ennen sitä päivämäärää, jona vakuuden kumoaminen tai peruuttaminen tuli voimaan, vaikka maksupyyntö esitetään tämän päivän jälkeen.

4.

Tämän sitoumuksen tarkoituksia varten allekirjoittaneen tiedoksianto-osoite (8) on kussakin 1 kohdassa tarkoitetussa maassa:

Maa

Sukunimi ja etunimi tai toiminimi ja täydellinen osoite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Allekirjoittanut hyväksyy asianmukaisesti tälle toimitetuksi tähän sitoumukseen liittyvät kirjeenvaihdon, tiedonannot ja yleensä muodollisuudet tai menettelyt, jotka on osoitettu johonkin tämän tiedoksianto-osoitteista tai siellä annettu kirjallisesti tiedoksi.

Allekirjoittanut hyväksyy tiedoksianto-osoitteidensa sijaintipaikkojen tuomioistuimien toimivallan.

Allekirjoittanut sitoutuu pitämään tiedoksianto-osoitteensa tai, jos allekirjoittaneen on muutettava yhtä tai useampia näistä osoitteista, ilmoittamaan siitä etukäteen vakuustoimipaikalle.

Paikka …,

päiväys …

(Allekirjoitus) (9)

II   Vakuustoimipaikan hyväksymismerkintä

Vakuustoimipaikka …

Takaussitoumus hyväksytty … (pvm) kattamaan tullitoimi, joka suoritetaan … (pvm) annetulla tulli-ilmoituksella / väliaikaisen varastoinnin ilmoituksella, jonka numero on… (10)

(Leima ja allekirjoitus)


(1)  Sukunimi ja etunimi tai toiminimi

(2)  Täydellinen osoite

(3)  Viivataan yli yhden tai useamman sellaisen valtion nimi, jonka alueella vakuutta ei voida käyttää.

(4)  Viittauksia Andorran ruhtinaskuntaan ja San Marinon tasavaltaan sovelletaan ainoastaan unionin passituksen osalta.

(5)  Takauksen antajan sukunimi ja etunimi tai toiminimi ja täydellinen osoite.

(6)  Sovelletaan sellaisiin muihin maksuihin, jotka aiheutuvat tavaroita tuotaessa tai vietäessä, kun vakuutta käytetään tavaroiden asettamiseksi unionin/yhteiseen passitusmenettelyyn tai sitä voidaan käyttää useammassa kuin yhdessä jäsenvaltiossa.

(7)  Merkitään yksi seuraavista tullitoimista:

a)

väliaikainen varastointi;

b)

unionin passitusmenettely;

(c)

yhteinen passitusmenettely;

d)

tullivarastointimenettely;

e)

kokonaan tuontitulliton väliaikaisen maahantuonnin menettely;

f)

sisäinen jalostusmenettely;

g)

tietyn käyttötarkoituksen menettely;

h)

luovutus vapaaseen liikkeeseen tavanomaisella tulli-ilmoituksella, jossa ei sovelleta maksunlykkäystä;

i)

luovutus vapaaseen liikkeeseen tavanomaisella tulli-ilmoituksella, jossa sovelletaan maksunlykkäystä;

j)

luovutus vapaaseen liikkeeseen unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 166 artiklan mukaisesti annetulla tulli-ilmoituksella;

k)

luovutus vapaaseen liikkeeseen unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 182 artiklan mukaisesti annetulla tulli-ilmoituksella;

l)

osittain tuontitulliton väliaikaisen maahantuonnin menettely;

m)

jos muu – merkitään, mikä muu tullitoimi.

(8)  Jollei tietyn maan lainsäädännössä säädetä tiedoksianto-osoitteesta, takaajan on nimettävä tähän maahan edustaja, jolla on valtuudet ottaa vastaan kaikki takaajalle osoitetut tiedonannot, ja edellä 4 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettu hyväksyntä ja neljännessä alakohdassa tarkoitettu sitoumus on mukautettava soveltuvin osin. Takaajan tai tämän edustajan tiedoksianto-osoitteiden sijaintipaikkojen tuomioistuimilla on toimivalta tätä vakuutta koskevissa riidoissa.

(9)  Allekirjoittajan on lisättävä allekirjoituksensa eteen käsin seuraava teksti: ”Vakuus … määrästä”, ja määrä on kirjoitettava kirjaimin.

(10)  Se toimipaikka täyttää, jossa tavarat asetettiin menettelyyn tai jonka alueella ne olivat väliaikaisesti varastoituina.


LIITE 32–02

Takaussitoumus – Tositteilla annettava yksittäinen vakuus

YHTEINEN/UNIONIN PASSITUSMENETTELY

I   Takaussitoumus

1.

Allekirjoittanut (1)

kotipaikan osoite (2)

sitoutuu tällä asiakirjalla vakuustoimipaikkana olevalle …annettavaan omavelkaiseen ja yhteisvastuulliseen takaukseen

Euroopan unionin, joka käsittää Belgian kuningaskunnan, Bulgarian tasavallan, Tšekin tasavallan, Tanskan kuningaskunnan, Saksan liittotasavallan, Viron tasavallan, Helleenien tasavallan, Kroatian tasavallan, Espanjan kuningaskunnan, Ranskan tasavallan, Irlannin, Italian tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Luxemburgin suurherttuakunnan, Unkarin, Maltan tasavallan, Alankomaiden kuningaskunnan, Itävallan tasavallan, Puolan tasavallan, Portugalin tasavallan, Romanian, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan, Suomen tasavallan, Ruotsin kuningaskunnan ja Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan, sekä Islannin tasavallan, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian, Norjan kuningaskunnan, Sveitsin valaliiton, Turkin tasavallan, Andorran ruhtinaskunnan ja San Marinon tasavallan (3), hyväksi siitä määrästä, jonka menettelynhaltija on velvollinen tai voi tulla velvolliseksi maksamaan edellä mainituille maille velkana sellaisten tullien ja muiden maksujen osalta sellaisia tavaroita tuotaessa tai vietäessä, jotka asetetaan unionin tai yhteiseen passitukseen, josta allekirjoittaja on sitoutunut vastaamaan antamalla yksittäistä vakuutta koskevia tositteita, joiden määrä on enintään 10 000 euroa tositetta kohti.

2.

Allekirjoittanut sitoutuu maksamaan 1 kohdassa tarkoitettujen maiden toimivaltaisten viranomaisten ensimmäisestä kirjallisesta pyynnöstä ja 30 päivän kuluessa pyynnön päivämäärästä pyydetyt määrät 10 000 euron enimmäismäärään saakka yksittäistä vakuutta koskevaa tositetta kohti, jollei allekirjoittanut tai muu asianomainen henkilö osoita ennen mainitun määräajan päättymistä toimivaltaisia viranomaisia tyydyttävällä tavalla, että menettely on päätetty asianomaisen passituksen osalta.

Toimivaltaiset viranomaiset voivat allekirjoittaneen pyynnöstä ja pätevien syiden perusteella pidentää maksupyynnön päiväyksestä laskettavaa 30 päivän määräaikaa, jonka kuluessa allekirjoittaneen on maksettava pyydetyt määrät. Lisäajan myöntämisestä aiheutuvat kustannukset, erityisesti korko, on laskettava siten, että niiden määrä vastaa kyseisen maan raha- ja rahoitusmarkkinoilla vastaavista toimista veloitettuja kustannuksia.

3.

Tämä sitoumus on voimassa siitä päivästä, jona vakuustoimipaikka on sen hyväksynyt. Allekirjoittanut on edelleen vastuussa niiden määrien maksamisesta, jotka tulevat maksettaviksi tämän sitoumuksen kattaman sellaisen unionin tai yhteisen passituksen osalta, joka alkoi ennen sitä päivämäärää, jona vakuusasiakirjan kumoaminen tai peruuttaminen tuli voimaan, vaikka maksupyyntö esitetään tämän päivän jälkeen.

4.

Tämän sitoumuksen tarkoituksia varten allekirjoittaneen tiedoksianto-osoite (4) on kussakin 1 kohdassa tarkoitetussa maassa:

Maa

Sukunimi ja etunimi tai toiminimi ja täydellinen osoite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Allekirjoittanut hyväksyy asianmukaisesti tälle toimitetuksi tähän sitoumukseen liittyvät kirjeenvaihdon, tiedonannot ja yleensä muodollisuudet tai menettelyt, jotka on osoitettu johonkin tämän tiedoksianto-osoitteista tai siellä annettu kirjallisesti tiedoksi.

Allekirjoittanut hyväksyy tiedoksianto-osoitteidensa sijaintipaikkojen tuomioistuimien toimivallan.

Allekirjoittanut sitoutuu pitämään tiedoksianto-osoitteensa tai, jos allekirjoittaneen on muutettava yhtä tai useampia näistä osoitteista, ilmoittamaan siitä etukäteen vakuustoimipaikalle.

Paikka …

päiväys …

(Allekirjoitus) (5)

II   Vakuustoimipaikan hyväksymismerkintä

Vakuustoimipaikka …

Takaussitoumus hyväksytty (pvm) …

(Leima ja allekirjoitus)


(1)  Sukunimi ja etunimi tai toiminimi.

(2)  Täydellinen osoite.

(3)  Viittauksia Andorran ruhtinaskuntaan ja San Marinon tasavaltaan sovelletaan ainoastaan unionin passituksen osalta.

(4)  Jollei tietyn maan lainsäädännössä säädetä tiedoksianto-osoitteesta, takaajan on nimettävä tähän maahan edustaja, jolla on valtuudet ottaa vastaan kaikki takaajalle osoitetut tiedonannot, ja edellä 4 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettu hyväksyntä ja neljännessä alakohdassa tarkoitettu sitoumus on mukautettava soveltuvin osin. Takaajan tai tämän edustajan tiedoksianto-osoitteiden sijaintipaikkojen tuomioistuimilla on toimivalta tätä vakuutta koskevissa riidoissa.

(5)  Allekirjoittajan on lisättävä allekirjoituksensa eteen käsin seuraava teksti: ”Vakuus”.


LIITE 32–03

Takaussitoumus – Yleisvakuus

I   Takaussitoumus

1.

Allekirjoittanut (1)

kotipaikan osoite (2)

sitoutuu tällä asiakirjalla vakuustoimipaikkana olevalle …

annettavaan omavelkaiseen ja yhteisvastuulliseen takaukseen enimmäismäärään saakka…

Euroopan unionin, joka käsittää Belgian kuningaskunnan, Bulgarian tasavallan, Tšekin tasavallan, Tanskan kuningaskunnan, Saksan liittotasavallan, Viron tasavallan, Irlannin, Helleenien tasavallan, Espanjan kuningaskunnan, Ranskan tasavallan, Kroatian tasavallan, Italian tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Luxemburgin suurherttuakunnan, Unkarin, Maltan tasavallan, Alankomaiden kuningaskunnan, Itävallan tasavallan, Puolan tasavallan, Portugalin tasavallan, Romanian, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan, Suomen tasavallan, Ruotsin kuningaskunnan ja Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan, sekä Islannin tasavallan, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian, Norjan kuningaskunnan, Sveitsin valaliiton, Turkin tasavallan (3), Andorran ruhtinaskunnan ja San Marinon tasavallan (4) hyväksi

siitä määrästä, jonka tämän takauksen antava henkilö (5) voi olla velvollinen tai voi tulla velvolliseksi maksamaan edellä mainituille maille velkana sellaisten tullien ja muiden maksujen (6) osalta, jotka saattavat aiheutua tai ovat aiheutuneet tavaroista, joihin kohdistetaan 1 a ja/tai 1 b kohdassa tarkoitettuja tullitoimia.

Takauksen enimmäismäärä muodostuu

… määrästä, joka

a)

on 100/50/30 (7) prosenttia viitemäärän osasta, joka vastaa mahdollisesti maksettaviksi tulevien tullien ja muiden maksujen määrää ja joka on yhtä suuri 1 a kohdassa lueteltujen määrien summa;

ja

… määrästä, joka

b)

on 100/30 (8) prosenttia viitemäärän osasta, joka vastaa maksettaviksi tulleiden tullien ja muiden maksujen määrää ja joka on yhtä suuri 1 b kohdassa lueteltujen määrien summa.

1 a.

Määrät, jotka muodostavat viitemäärän osan, joka vastaa sellaisten mahdollisesti maksettaviksi tulevien tullien ja tapauksen mukaan muiden maksujen määrää, ovat kunkin jäljempänä luetellun tullitoimen osalta seuraavat (9):

a)

väliaikainen varastointi …;

b)

unionin passitusmenettely / yhteinen passitusmenettely…;

c)

tullivarastointimenettely …;

d)

kokonaan tuontitulliton väliaikaisen maahantuonnin menettely …;

e)

sisäinen jalostusmenettely …;

f)

tietyn käyttötarkoituksen menettely …;

g)

jos muu – merkitään, mikä muu tullitoimi ….

1 b.

Määrät, jotka muodostavat viitemäärän osan, joka vastaa sellaisten maksettaviksi tulleiden tullien ja tapauksen mukaan muiden maksujen määrää, ovat kunkin jäljempänä luetellun tullitoimen osalta seuraavat (10):

a)

luovutus vapaaseen liikkeeseen tavanomaisella tulli-ilmoituksella, jossa ei sovelleta maksunlykkäystä – …;

b)

luovutus vapaaseen liikkeeseen tavanomaisella tulli-ilmoituksella, jossa sovelletaan maksunlykkäystä – …;

c)

luovutus vapaaseen liikkeeseen unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 166 artiklan mukaisesti annetulla tulli-ilmoituksella – …;

d)

luovutus vapaaseen liikkeeseen unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 182 artiklan mukaisesti annetulla tulli-ilmoituksella – …;

e)

osittain tuontitulliton väliaikaisen maahantuonnin menettely – …;

f)

tietyn käyttötarkoituksen menettely – … (11);

g)

jos muu – merkitään, mikä muu tullitoimi – …

2.

Allekirjoittanut sitoutuu maksamaan 1 kohdassa tarkoitettujen maiden toimivaltaisten viranomaisten ensimmäisestä kirjallisesta pyynnöstä ja 30 päivän kuluessa pyynnön päivämäärästä pyydetyt määrät edellä mainittuun enimmäismäärään asti, jollei allekirjoittanut tai muu asianomainen henkilö osoita ennen mainitun määräajan päättymistä tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla, että erityismenettely, joka on muu kuin tietyn käyttötarkoituksen menettely, on päätetty, tietyn käyttötarkoituksen menettelyyn asetettujen tavaroiden valvonta tai väliaikainen varastointi on päättynyt asianmukaisesti tai, jos kyse on muista toimista kuin erityismenettelyistä, että tavaroiden edellyttämät toimenpiteet on toteutettu.

Toimivaltaiset viranomaiset voivat allekirjoittaneen pyynnöstä ja pätevien syiden perusteella pidentää maksupyynnön päiväyksestä laskettavaa 30 päivän määräaikaa, jonka kuluessa allekirjoittaneen on maksettava pyydetyt määrät. Lisäajan myöntämisestä aiheutuvat kustannukset, erityisesti korko, on laskettava siten, että niiden määrä vastaa kyseisen maan raha- ja rahoitusmarkkinoilla vastaavista toimista veloitettuja kustannuksia.

Tästä määrästä voidaan vähentää tämän sitoumuksen perusteella jo maksetut määrät ainoastaan, jos allekirjoittajaa pyydetään maksamaan määrä, joka on tullut maksettavaksi sellaisen tullitoimen osalta, joka alkoi ennen edellisen maksupyynnön vastaanottamista tai 30 päivän kuluessa siitä.

3.

Tämä sitoumus on voimassa siitä päivästä, jona vakuustoimipaikka on sen hyväksynyt. Allekirjoittanut on edelleen vastuussa niiden määrien maksamisesta, jotka tulevat maksettaviksi tämän sitoumuksen kattaman sellaisen tullitoimen osalta, joka alkoi ennen sitä päivämäärää, jona vakuuden kumoaminen tai peruuttaminen tuli voimaan, vaikka maksupyyntö esitetään tämän päivän jälkeen.

4.

Tämän sitoumuksen tarkoituksia varten allekirjoittaneen tiedoksianto-osoite (12) on kussakin 1 kohdassa tarkoitetussa maassa:

Maa

Sukunimi ja etunimi tai toiminimi ja täydellinen osoite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Allekirjoittanut hyväksyy asianmukaisesti tälle toimitetuksi tähän sitoumukseen liittyvät kirjeenvaihdon, tiedonannot ja yleensä muodollisuudet tai menettelyt, jotka on osoitettu johonkin tämän tiedoksianto-osoitteista tai siellä annettu kirjallisesti tiedoksi.

Allekirjoittanut hyväksyy tiedoksianto-osoitteidensa sijaintipaikkojen tuomioistuimien toimivallan.

Allekirjoittanut sitoutuu pitämään tiedoksianto-osoitteensa tai, jos allekirjoittaneen on muutettava yhtä tai useampia näistä osoitteista, ilmoittamaan siitä etukäteen vakuustoimipaikalle.

Paikka,…

päiväys …

(Allekirjoitus) (13)

II   Vakuustoimipaikan hyväksymismerkintä

Vakuustoimipaikka …

Takaussitoumus hyväksytty …

(Leima ja allekirjoitus)


(1)  Sukunimi ja etunimi tai toiminimi.

(2)  Täydellinen osoite.

(3)  Viivataan yli yhden tai useamman sellaisen maan nimi, jonka alueella vakuutta ei voida käyttää.

(4)  Viittauksia Andorran ruhtinaskuntaan ja San Marinon tasavaltaan sovelletaan ainoastaan unionin passituksen osalta.

(5)  Takauksen antajan sukunimi ja etunimi tai toiminimi ja täydellinen osoite.

(6)  Sovelletaan sellaisiin muihin maksuihin, jotka aiheutuvat tavaroita tuotaessa tai vietäessä, kun vakuutta käytetään tavaroiden asettamiseksi unionin/yhteiseen passitusmenettelyyn tai sitä voidaan käyttää useammassa kuin yhdessä jäsenvaltiossa tai sopimuspuolessa.

(7)  Tarpeeton viivataan yli.

(8)  Tarpeeton viivataan yli.

(9)  Muita menettelyitä kuin yhteistä passitusmenettelyä sovelletaan ainoastaan Euroopan unionissa.

(10)  Muita menettelyitä kuin yhteistä passitusmenettelyä sovelletaan ainoastaan Euroopan unionissa.

(11)  Tulli-ilmoituksella tietyn käyttötarkoituksen menettelyssä ilmoitettujen määrien osalta.

(12)  Jollei tietyn maan lainsäädännössä säädetä tiedoksianto-osoitteesta, takaajan on nimettävä tähän maahan edustaja, jolla on valtuudet ottaa vastaan kaikki takaajalle osoitetut tiedonannot, ja edellä 4 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettu hyväksyntä ja neljännessä alakohdassa tarkoitettu sitoumus on mukautettava soveltuvin osin. Takaajan tai tämän edustajan tiedoksianto-osoitteiden sijaintipaikan tuomioistuimilla on toimivalta tätä vakuutta koskevissa riidoissa.

(13)  Asiakirjan allekirjoittavan henkilön on lisättävä allekirjoituksensa eteen käsin seuraava teksti: ”Vakuus määrästä” (määrä on kirjoitettava kirjaimin).


LIITE 32–06

YKSITTÄISTÄ VAKUUTTA KOSKEVA TOSITE

Unionin/yhteinen passitus

Image

Image

Tositetta koskevat tekniset vaatimukset

Tosite on painettava liimakäsitellylle puuhiokkeettomalle kirjoituspaperille, joka painaa vähintään 55 grammaa neliömetriltä. Siinä on oltava punainen aaltomainen painettu taustakuvio, joka tekee kaiken mekaanisin tai kemiallisin keinoin tapahtuvan väärentämisen selvästi havaittavaksi. Paperin on oltava valkoista.

Tositteen koon on oltava 148 x 105 millimetriä.

Tositteessa on oltava kirjapainon nimi ja osoite tai merkki, josta kirjapaino voidaan tunnistaa, sekä tunnistenumero.


LIITE 33–03

ATA-/e-ATA-carnet’lla suoritetussa passitusmenettelyssä syntyneen velan johdosta takaajayhdistykselle osoitettavaan maksuvaatimukseen liittyvän ilmoituksen malli

Vaatimuksen tekevän keskustoimipaikan kirjeotsakkeen ylätunniste

Vastaanottaja: keskustoimipaikka, jonka toimialueella sijaitsee väliaikaisen maahantuonnin toimipaikka, tai muu keskustoimipaikka

ASIA: ATA-CARNET – VAATIMUKSEN ESITTÄMINEN

Ilmoitamme, että vaatimus tullien ja verojen maksamisesta ATA-yleissopimuksen / Istanbulin yleissopimuksen (1) mukaisesti on lähetetty … (2) takaajayhdistyksellemme seuraavien tietojen osalta:

1.

ATA-carnet’n numero:

2.

Myöntänyt kauppakamari:

Kaupunki:

Maa:

3.

Kenelle:

Haltija:

Osoite:

4.

Carnet’n viimeinen voimassaolopäivä:

5.

Jälleenviennille vahvistettu päivämäärä (3):

6.

Passitus-/tuontilehden numero (4):

7.

Lehden vahvistuspäivämäärä:

Myöntäneen keskustoimipaikan allekirjoitus ja leima


(1)  Brysselissä 6 päivänä joulukuuta 1961 tehdyn ATA-yleissopimuksen 7 artikla / 26 päivänä kesäkuuta 1990 tehdyn Istanbulin yleissopimuksen liitteessä A oleva 9 artikla.

(2)  Merkitään vaatimuksen lähettämispäivä.

(3)  Täytetään selvittämättömässä passitus- tai väliaikaisen maahantuonnin lehdessä olevien tietojen, tai jos tällaista lehteä ei ole, myöntäneen keskustoimipaikan käytettävissä olevien tietojen perusteella.

(4)  Tarpeeton viivataan yli.


LIITE 33–04

Verotuslomake ATA-/e-ATA-carnet’lla suoritetussa passitusmenettelyssä syntyneen velan johdosta takaajayhdistykselle osoitettavan maksuvaatimuksen perustana olevien tullien ja verojen laskemiseksi

VEROTUSLOMAKE

(pvm) … nro …

Seuraavat tiedot on ilmoitettava tässä järjestyksessä:

1.

ATA-carnet’n numero:

2.

Passitus-/tuontilehden numero (1):

3.

Lehden vahvistuspäivämäärä: .

4.

Haltijan nimi ja osoite:

5.

Kauppakamari:

6.

Alkuperämaa:

7.

Carnet’n viimeinen voimassaolopäivä:

8.

Jälleenviennille vahvistettu päivämäärä:

9.

Saapumistullitoimipaikka:

10.

Väliaikaisen maahantuonnin tullitoimipaikka: .

11.

Kauppanimitys:

12.

CN-koodi:

13.

Kappalemäärä:

14.

Paino tai paljous:

15.

Arvo:

16.

Verolaskelma:

Laji Veroperuste Verokanta Määrä Valuuttakurssi

Yhteensä:

(kirjaimin, lyhentämättä: )

17.

Tullitoimipaikka:

Paikka ja päiväys:

AllekirjoitusLeima


(1)  Tarpeeton viivataan yli.


LIITE 33–05

Malli vastuuvapautta koskevaksi ilmoitukseksi siitä, että ATA-/e-ATA-carnet’lla suoritetussa passitusmenettelyssä syntyneen tullivelan syntyjäsenvaltiossa on esitetty maksuvaatimus takaajayhdistykselle

Vaatimuksen tekevän toisen jäsenvaltion keskustoimipaikan kirjeen ylätunniste.

Vastaanottaja: alkuperäisen vaatimuksen tehnyt ensimmäisen jäsenvaltion keskustoimipaikka.

ASIA: ATA-CARNET – VASTUUVAPAUTTA KOSKEVA ILMOITUS

Ilmoitamme, että vaatimus tullien ja verojen maksamisesta ATA-yleissopimuksen / Istanbulin yleissopimuksen (1) mukaisesti on lähetetty … (2) takaajayhdistyksellemme seuraavien tietojen osalta:

1.

ATA-carnet’n numero:

2.

Myöntänyt kauppakamari:

Paikkakunta:

Maa:

3.

Kenelle:

Haltija:

Osoite:

4.

Carnet’n viimeinen voimassaolopäivä:

5.

Jälleenviennille vahvistettu päivämäärä (3):

6.

Passitus-/tuontilehden numero (4):

7.

Lehden vahvistuspäivämäärä:

Tällä ilmoituksella Teidät vapautetaan tämän asian käsittelystä.

Myöntäneen keskustoimipaikan allekirjoitus ja leima.


(1)  Brysselissä 6 päivänä joulukuuta 1961 tehdyn ATA-yleissopimuksen 7 artikla /26 päivänä kesäkuuta 1990 tehdyn Istanbulin yleissopimuksen liitteessä A oleva 9 artikla.

(2)  Merkitään vaatimuksen lähettämispäivä.

(3)  Täytetään selvittämättömässä passitus- tai väliaikaisen maahantuonnin lehdessä olevien tietojen, tai jos tällaista lehteä ei ole, myöntäneen keskustoimipaikan käytettävissä olevien tietojen perusteella.

(4)  Tarpeeton viivataan yli.


LIITE 33–06

Lisätietopyyntö, kun tavarat ovat toisessa jäsenvaltiossa

Image

Image

Image

Image


LIITE 33–07

EUROOPAN UNIONIN TULLIN PALAUTUS TAI PERUUTUS

Image

Image


LIITE 51–01

ASEMAN REKISTERÖINTIASIAKIRJA

Image

LIITE 61–02

Banaanien punnitustodistus – malli

Image


LIITE 61–03

Banaanien punnitustodistus – Menettely

Sovellettaessa 182 artiklaa on valtuutettujen punnitsijoiden määritettävä kunkin tuoreiden banaanien erän nettopaino purkauspaikalla jäljempänä esitettyä menettelyä noudattaen.

Tässä liitteessä ja 182 artiklassa tarkoitetaan

a)

’tuoreiden banaanien nettopainolla’ banaanien painoa ilman mitään pakkausmateriaalia ja pakkauspäällyksiä;

b)

’tuoreiden banaanien erällä’ yhteen kuljetusvälineeseen lastattujen tuoreiden banaanien koko paljouden muodostamaa erää, jonka yksi viejä lähettää yhdelle tai useammalle vastaanottajalle;

c)

’purkauspaikalla’ paikkaa, jossa tuoreiden banaanien erä voidaan purkaa tai jonne se voidaan siirtää jossakin tullimenettelyssä tai, kun kyseessä on konttiliikenne, paikkaa, jossa kontti puretaan laivasta, ilma-aluksesta tai muusta pääasiallisesta kuljetusvälineestä tai jossa kontin sisältö puretaan.

1.

Banaanipakkauksista valitaan otos kunkin pakkaustyypin ja alkuperän osalta. Punnittavien banaanipakkausten on muodostettava edustava näyte tuoreiden banaanien erästä. Vähintään seuraavat pakkausmäärät on punnittava:

Banaanipakkausten lukumäärä (pakkaustyypin ja alkuperän perusteella jaoteltuna)

Tarkastettavien banaanipakkausten lukumäärä

enintään 400

3

401–700

4

701–1 100

6

1 101–2 200

8

2 201–4 400

10

4 401–6 600

12

yli 6 600

14

2.

Nettopaino on määritettävä seuraavasti:

a)

punnitaan kukin tarkastettava banaanipakkaus (bruttopaino);

b)

avataan vähintään yksi banaanipakkaus ja lasketaan pakkauspäällyksen paino;

c)

kyseiselle pakkauspäällykselle laskettua painoa on sovellettava kaikkiin pakkauspäällyksiin, joiden tyyppi tai alkuperä on sama, ja se on vähennettävä kaikkien punnittujen banaanipakkausten painosta;

d)

kullekin pakkaustyypille ja alkuperälle näin saatua tarkastettujen näytteiden painoon perustuvaa banaanipakkausten keskimääräistä nettopainoa käytetään perustana tuoreiden banaanien erän nettopainon määrittelemisessä.

3.

Tilanteessa, jossa tulliviranomainen ei samanaikaisesti tarkasta banaanien punnitustodistuksia, tulliviranomaisten on hyväksyttävä punnitustodistukseen merkitty nettopaino, jos ero punnitustodistukseen merkityn nettopainon ja tulliviranomaisten määrittämän keskimääräisen nettopainon välillä on enintään yksi prosentti.

4.

Banaanien punnitustodistus on esitettävä tullitoimipaikassa, johon vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva ilmoitus toimitetaan. Tulliviranomaisten on sovellettava punnitustodistuksesta ilmeneviä näytteenoton tuloksia koko kyseessä olevan todistuksen kattamaan tuoreiden banaanien erään.


LIITE 62–02

INF 3 – Palautustavaroita koskeva tiedotuslomake

Image

Image

Image

Image

INF 3 -TIEDOTUSLOMAKETTA KOSKEVIA MÄÄRÄYKSIÄ

1.

Lomakkeet on painettava valkoiselle, hiokkeettomalle liimakäsitellylle kirjoituspaperille, jonka paino on vähintään 40 grammaa neliömetriltä.

2.

Lomakkeen koon on oltava 210 × 297 millimetriä; lomakkeen pituus saa kuitenkin olla enintään 5 millimetriä määrämittaa pienempi tai enintään 8 millimetriä sitä suurempi; lomakkeiden asettelua on noudatettava tarkoin, 6 ja 7 kohdan leveyttä lukuun ottamatta.

3.

Jäsenvaltioiden on toteutettava lomakkeiden painattamiseksi tarvittavat toimenpiteet. Lomakkeessa on oltava sen yksilöivä sarjanumero, joka voidaan painattaa ennakolta.

4.

Lomakkeet on painettava jollakin vientijäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten hyväksymällä unionin virallisella kielellä. Ne on täytettävä sillä kielellä, jolla ne on painettu. Jälleentuontitullitoimipaikan, jossa INF 3 -tiedotuslomake on esitettävä, toimivaltaiset viranomaiset voivat tarvittaessa pyytää siitä käännöksen tämän jäsenvaltion virallisella kielellä tai jollakin sen virallisista kielistä.


LIITE 72–01

KELTAINEN LIPUKE

Image

Väri: mustat kirjaimet keltaisella pohjalla


LIITE 72–02

KELTAINEN LIPUKE

Image

Väri: mustat kirjaimet keltaisella pohjalla


LIITE 72–03

Image


LIITE 72–04

UNIONIN PASSITUKSESSA SOVELLETTAVA TOIMINNAN JATKUVUUTTA KOSKEVA MENETTELY

I OSA

I LUKU

Yleiset säännökset

1.

Tässä liitteessä annetaan toiminnan jatkuvuutta koskevan menettelyn tämän asetuksen 291 artiklan mukaista käyttöä koskevat erityissäännökset menettelynhaltijoita, myös valtuutettuja lähettäjiä varten, jos jokin seuraavista on tilapäisesti epäkunnossa:

sähköinen passitusjärjestelmä;

tietokoneavusteinen järjestelmä. jota menettelynhaltijat käyttävät unionin passitusilmoituksen tekemiseen sähköisiä tietojenkäsittelymenetelmiä käyttäen; tai

tietoliikenneyhteys menettelynhaltijoiden unionin passitusilmoituksen tekemiseen sähköisiä tietojenkäsittelymenetelmiä käyttäen käyttämän tietokoneavusteisen järjestelmän ja sähköisen passitusjärjestelmän välillä.

2.

Passitusilmoitukset.

2.1.

Toiminnan jatkuvuutta koskevassa menettelyssä käytettävän passitusilmoituksen on oltava kaikkien passituksen osapuolten tunnistettavissa, jotta rajatullitoimipaikassa, määrätullitoimipaikassa ja saapumisen jälkeen valtuutetun vastaanottajan luona vältyttäisiin ongelmilta. Tästä syystä voidaan käyttää vain seuraavia asiakirjoja:

yhtenäinen hallinnollinen asiakirja (SAD), tai

liitteen B-01 mukainen tavalliselle paperille talouden toimijan tietokoneavusteisessa järjestelmässä tulostettu SAD, tai

passituksen saateasiakirja (TAD) / passituksen/vaarattomuuden saateasiakirja (TSAD), jota täydennetään tarvittaessa tavaraerittelyllä (LoI) tai passituksen/vaarattomuuden tavaraerittelyllä (TSLoI)

2.2.

Passitusilmoitusta voidaan täydentää yhdellä tai useammalla liitteessä B-01 olevan lomakkeen mukaisella lisälomakkeella. Lomakkeet ovat ilmoituksen erottamaton osa. Tässä liitteessä olevan II osan IV luvun mukaisia tavaraluetteloita, jotka on laadittu tässä liitteessä olevan II osan III luvussa olevaa lomaketta käyttäen, voidaan käyttää lisälomakkeiden sijasta kirjallisen passitusilmoituksen kuvailevana osana, ja ne ovat ilmoituksen erottamaton osa.

2.3.

Tässä liitteessä olevan 2.1 kohdan täytäntöön panemiseksi passitusilmoitus on laadittava delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteen B ja tämän asetuksen liitteen B mukaisesti.

II LUKU

Täytäntöönpanoa koskevat säännöt

3.

Sähköinen passitusjärjestelmä ei toimi.

3.1.

On sovellettava seuraavia sääntöjä:

passitusilmoitus on laadittava ja toimitettava lähtötullitoimipaikkaan liitteen B-01 mukaisen SAD-asiakirjan 1, 4 ja 5 kappaleena tai liitteiden B-02, B-03, B-04 ja B-05 mukaisen TAD-/TSAD-asiakirjan kahtena kappaleena, joita on täydennetty tarvittaessa tavaraerittelyllä (LoI) tai passituksen/vaarattomuuden tavaraerittelyllä (TSLoI),

passitusilmoituksesta on tehtävä merkintä C kohtaan käyttäen numerointijärjestelmää, joka on eri kuin sähköisessä passitusjärjestelmässä käytettävä numerointijärjestelmä,

passitusilmoituksen kappaleisiin on tehtävä merkintä toiminnan jatkuvuutta koskevasta menettelystä tässä liitteessä olevan II osan I luvussa olevien mallien mukaisella leimalla SAD-asiakirjan A kohtaan tai TAD-/TSAD-asiakirjaan yleisviitenumeron (MRN) ja viivakoodin sijasta,

valtuutetun lähettäjän on täytettävä kaikki velvollisuudet ja edellytykset, jotka koskevat ilmoitukseen tehtäviä merkintöjä ja tässä liitteessä olevissa 22–25 kohdassa tarkoitetun erikoisleiman käyttöä, jolloin käytetään C ja D kohtaa,

passitusilmoituksen leimaa lähtötullitoimipaikka tavanomaisessa menettelyssä tai valtuutettu lähettäjä, kun koodeksin 233 artiklan 4 kohdan a alakohtaa sovelletaan.

3.2.

Kun tehdään päätös soveltaa toiminnan jatkuvuutta koskevaa menettelyä, passitustiedot, jossa passitustapahtumalle on annettu paikallinen viitenumero (LRN) tai yleisviitenumero (MRN), on poistettava sähköisestä passitusjärjestelmästä kyseiset passitustiedot sähköiseen passitusjärjestelmään syöttäneen henkilön toimittamien tietojen perusteella.

3.3.

Tulliviranomaisen on valvottava toiminnan jatkuvuutta koskevan menettelyn käyttöä sen väärinkäytön välttämiseksi.

4.

Menettelynhaltijoiden unionin passitusilmoituksen tekemiseen sähköisiä tietojenkäsittelymenetelmiä käyttäen käyttämä tietokoneavusteinen järjestelmä tai tietoliikenneyhteys tietokoneavusteisen järjestelmän ja sähköisen passitusjärjestelmän välillä ei toimi:

on sovellettava tässä liitteessä olevan 3 kohdan säännöksiä,

menettelynhaltijan on ilmoitettava tulliviranomaiselle, kun sen tietokoneavusteinen järjestelmä tai tietoliikenneyhteys tietokoneavusteisen järjestelmän ja sähköisen passitusjärjestelmän välillä toimii jälleen.

5.

Valtuutetun lähettäjän tietokoneavusteinen järjestelmä tai tietoliikenneyhteys kyseisen tietokoneavusteisen järjestelmän ja sähköisen passitusjärjestelmän välillä ei toimi.

Jos valtuutetun lähettäjän tietokoneavusteinen järjestelmä tai tietoliikenneyhteys kyseisen tietokoneavusteisen järjestelmän ja sähköisen passitusjärjestelmän välillä ei toimi, on sovellettava seuraavaa menettelyä:

on sovellettava tässä liitteessä olevan 4 kohdan säännöksiä,

valtuutusta on tarkasteltava uudelleen sen arvioimiseksi, täyttyvätkö sitä koskevat edellytykset edelleen, jos valtuutettu lähettäjä tekee vuosittain yli kaksi prosenttia ilmoituksistaan toiminnan jatkuvuutta koskevaa menettelyä noudattaen.

6.

Tulliviranomaisen syöttämät tiedot.

Tässä liitteessä olevissa 4 ja 5 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa tulliviranomainen voi antaa menettelynhaltijalle luvan esittää passitusilmoitus lähtötullitoimipaikalle yhtenä kappaleena (käyttäen SAD-asiakirjaa tai tarvittaessa TAD-/TSAD-asiakirjaa), jotta ilmoitus voidaan käsitellä sähköistä passitusjärjestelmää käyttäen.

III LUKU

Menettelyn toiminta

7.

Takaajan antaman yksittäisen vakuuden esittäminen.

Jos vakuustullitoimipaikka on eri kuin passituksen lähtötullitoimipaikka, sen on säilytettävä jäljennös takaussitoumuksesta. Menettelynhaltijan on esitettävä alkuperäiskappale lähtötullitoimipaikalle, jossa se on säilytettävä. Lähtötullitoimipaikka voi tarvittaessa pyytää käännöksen asiakirjasta asianomaisen maan viralliselle kielelle tai jollekin sen virallisista kielistä.

8.

Passitusilmoituksen allekirjoittaminen ja menettelynhaltijan sitoumus.

Allekirjoittamalla passitusilmoituksen menettelynhaltija sitoutuu vastaamaan

ilmoituksessa olevien tietojen oikeellisuudesta,

esitettyjen asiakirjojen aitoudesta,

tavaroiden passitusmenettelyyn asettamiseen liittyvien kaikkien velvollisuuksien noudattamisesta.

9.

Tunnistamistoimenpiteet.

Sovellettaessa tämän asetuksen 300 artiklaa lähtötullitoimipaikan on merkittävä passitusilmoituksen D kohdan ”Lähtötoimipaikan tarkastus” kohtaan ”Kiinnitetyt sinetit” seuraava maininta:

Vapautettu – 99201.

10.

Passitusilmoitukseen tehtävät merkinnät ja tavaroiden luovutus.

Lähtötullitoimipaikan on tehtävä kuhunkin passitusilmoituksen kappaleeseen tarkastuksen tuloksia koskevat merkinnät.

Jos tarkastuksen tulokset ovat ilmoituksen mukaiset, lähtötullitoimipaikan on luovutettava tavarat ja merkittävä luovutuksen päivämäärä passitusilmoituksen kappaleisiin.

11.

Passitusmenettelyyn asetetut tavarat on kuljetettava SAD-asiakirjan 4 ja 5 kappaleella tai TAD-/TSAD-asiakirjalla, jonka lähtötullitoimipaikka on antanut menettelynhaltijalle. SAD-asiakirjan 1 kappale ja TAD-/TSAD-asiakirjan kappale on jäätävä lähtötullitoimipaikalle.

12.

Rajatullitoimipaikka.

12.1.

Rahdinkuljettajan on esitettävä tässä liitteessä olevan II osan V luvussa olevalle lomakkeelle laadittu rajanylitysilmoitus kussakin rajatullitoimipaikassa ja rajatullitoimipaikan on säilytettävä se. Rajanylitysilmoituksen sijaan voidaan esittää valokopio SAD-asiakirjan 4 kappaleesta tai TAD-/TSAD-asiakirjan kappaleesta ja rajatullitoimipaikan on säilytettävä se.

12.2.

Jos tavarat kuljetetaan muun kuin passitusilmoituksessa mainitun rajatullitoimipaikan kautta, tosiasiallisen rajatullitoimipaikan on ilmoitettava asiasta lähtötullitoimipaikalle.

13.

Esittäminen määrätullitoimipaikassa.

13.1.

Määrätullitoimipaikan on kirjattava passitusilmoituksen kappaleet, merkittävä niihin saapumispäivämäärä ja tehtävä niihin suoritettuja tarkastuksia koskevat merkinnät.

13.2.

Passitus voi päättyä myös muussa kuin passitusilmoituksessa ilmoitetussa tullitoimipaikassa. Tästä toimipaikasta tulee tällöin tosiasiallinen määrätullitoimipaikka.

Jos tosiasiallinen määrätullitoimipaikka ei kuulu saman jäsenvaltion lainkäyttövaltaan kuin ilmoitettu tullitoimipaikka, tosiasiallisen määrätullitoimipaikan on merkittävä passitusilmoituksen I kohtaan ”Määrätoimipaikan tarkastus” tavanomaisten määrätullitoimipaikalta vaadittavien mainintojen lisäksi seuraava maininta:

Muutos: tullitoimipaikka, jolle tavarat esitetty …… (tullitoimipaikan viitenumero) –99 203.

13.3.

Kun tässä liitteessä olevan 13.2 kohdan toista alakohtaa sovelletaan ja kun passitusilmoitukseen on merkitty seuraava maininta, tosiasiallisen määrätullitoimipaikan on pidettävä tavarat valvonnassaan eikä se saa antaa lupaa siirtää niitä muualle kuin siihen jäsenvaltioon, jonka lainkäyttövaltaan lähtötullitoimipaikka kuuluu, jollei lähtötullitoimipaikka ole nimenomaisesti antanut tähän lupaa:

Unionista tapahtuvaan vientiin sovelletaan asetuksen/direktiivin/päätöksen N:o […] mukaisia rajoituksia tai maksuja – 99 204.

14.

Tulotodistus.

Tulotodistus voidaan laatia SAD-asiakirjan 5 kappaleen kääntöpuolella olevaan sille varattuun kohtaan tai liitteessä 72–03 esitetyssä muodossa.

15.

SAD-asiakirjan 5 kappaleen tai TAD-/TSAD-asiakirjan kappaleen palauttaminen.

Määräjäsenvaltion toimivaltaisen tulliviranomaisen on palautettava SAD-asiakirjan 5 kappale lähtöjäsenvaltion tulliviranomaiselle viipymättä ja enintään kahdeksan päivän kuluessa menettelyn päättymisestä. Käytettäessä TAD-/TSAD-asiakirjaa sen kappale on palautettava samoin edellytyksin kuin SAD-asiakirjan 5 kappale.

16.

Menettelynhaltijalle annettavat tiedot ja vaihtoehtoiset todisteet menettelyn päättymisestä.

Jos tässä liitteessä olevassa 15 kohdassa tarkoitettuja kappaleita ei palauteta lähtöjäsenvaltion tulliviranomaiselle 30 päivän kuluessa tavaroiden esittämiselle määrätullitoimipaikassa asetetun määräajan päättymisestä, kyseisen viranomaisen on ilmoitettava asiasta menettelynhaltijalle ja pyydettävä menettelynhaltijaa toimittamaan todisteet menettelyn asianmukaisesta päättymisestä.

17.

Tiedustelumenettely.

17.1.

Jos lähtötullitoimipaikka ei ole saanut todisteita menettelyn asianmukaisesta päättymisestä 60 päivän kuluessa tavaroiden esittämiselle määrätullitoimipaikassa asetetun määräajan päättymisestä, lähtöjäsenvaltion tulliviranomaisen on viipymättä pyydettävä menettelyn päättämiseksi tarvittavat tiedot. Jos tiedustelumenettelyn vaiheiden aikana todetaan, ettei unionin passitusmenettelyä voida päättää, lähtöjäsenvaltion tulliviranomaisen on määritettävä, onko tullivelka syntynyt.

Jos tullivelka on syntynyt, lähtöjäsenvaltion tulliviranomaisen on toteutettava seuraavat toimenpiteet:

yksilöitävä velallinen,

määritettävä koodeksin 102 artiklan 1 kohdan mukaisesta tullivelan tiedoksi antamisesta vastaavat tulliviranomaiset.

17.2.

Jos lähtöjäsenvaltion tulliviranomainen saa ennen kyseisten määräaikojen umpeutumista tiedon siitä, ettei unionin passitusmenettely ole päättynyt asianmukaisesti, tai jos se epäilee tätä, sen on lähetettävä pyyntö viipymättä.

17.3.

Tiedustelumenettely on aloitettava myös, jos jälkikäteen käy ilmi, että todisteet passitusmenettelyn päättymisestä oli väärennetty ja että tiedustelumenettely on tarpeen tässä liitteessä olevassa 17.1 kohdassa tarkoitettujen tavoitteiden saavuttamiseksi.

18.

Vakuus – Viitemäärä.

18.1.

Kun 156 artiklaa sovelletaan, menettelynhaltijan on varmistettava, että määrä ei ylitä viitemäärää ottaen huomioon passitukset, jotka eivät ole vielä päättyneet.

18.2.

Jos viitemäärä osoittautuu riittämättömäksi menettelynhaltijan passitusten kattamiseen, menettelynhaltijan on ilmoitettava asiasta vakuustullitoimipaikalle.

19.

Yleisvakuustodistukset, vapautusta vakuuden antamisesta koskevat todistukset ja yksittäistä vakuutta koskevat tositteet.

19.1.

Seuraavat on esitettävä lähtötullitoimipaikassa:

yleisvakuustodistus VI luvussa esitetyssä muodossa,

vapautusta vakuuden antamisesta koskevat todistukset VII luvussa esitetyssä muodossa,

yksittäistä vakuutta koskeva tosite liitteessä 32–06 esitetyssä muodossa.

19.2.

Tiedot todistuksista ja tositteesta on merkittävä passitusilmoituksiin.

20.

Erityiset tavaraluettelot.

20.1.

Tulliviranomainen voi hyväksyä passitusilmoituksen, jota on täydennetty tavaraluetteloilla, jotka eivät täytä kaikkia tässä liitteessä olevan II osan III luvussa säädettyjä vaatimuksia.

Tällaisia luetteloja voidaan käyttää ainoastaan, jos

niitä antavat yritykset, joiden kirjanpito perustuu sähköiseen tietojenkäsittelyjärjestelmään,

ne on suunniteltu ja laadittu siten, että tulliviranomainen voi vaikeuksitta käyttää niitä,

niissä mainitaan jokaisesta tavarasta tässä liitteessä olevan II osan IV luvussa edellytetyt tiedot.

20.2.

Tämän liitteen 20.1 kohdassa tarkoitettuina tavaraluetteloina voidaan sallia käytettävän myös lähetys-/vientimuodollisuuksien suorittamista varten laadittuja kuvailevia luetteloja, vaikka kyseisiä luetteloja antaisivatkin yritykset, joiden kirjanpito ei perustu sähköiseen tietojenkäsittelyjärjestelmään.

20.3.

Menettelynhaltija, jonka kirjanpito perustuu sähköiseen tietojenkäsittelyjärjestelmään ja joka jo käyttää erityisiä tavaraluetteloita, voi myös käyttää niitä kuljetettaessa ainoastaan yhtä tavaralajia unionin passituksessa, jos tämä järjestely on tarpeen menettelynhaltijan tietojenkäsittelyjärjestelmän vuoksi.

21.

Erityisten sinettien käyttö.

Menettelynhaltijan on merkittävä passitusilmoituksen D kohdan ”Lähtötoimipaikan tarkastus” kohtaan ”Kiinnitetyt sinetit” kiinnitettyjen sinettien lukumäärä ja yksilölliset tunnisteet.

22.

Valtuutettu lähettäjä – Ennakkovahvistus ja lähtömuodollisuudet.

22.1.

Kun tässä liitteessä olevia 3 ja 5 kohtaa sovelletaan, valtuutuksessa on määrättävä, että passitusilmoituksen C kohta ”Lähtötoimipaikka” on

varustettava ennakolta lähtötullitoimipaikan leimalla ja kyseisen toimipaikan virkailijan allekirjoituksella, tai

varustettava valtuutetun lähettäjän erikoisleimalla, jonka toimivaltainen viranomainen on hyväksynyt ja joka on tässä liitteessä olevan II osan II luvussa olevan mallin mukainen. Leima voidaan painaa lomakkeisiin etukäteen, jos käytetään tähän tarkoitukseen hyväksyttyä tulostinta.

Valtuutetun lähettäjän on täytettävä kohta merkitsemällä tavaroiden lähetyspäivä ja annettava passitusilmoitukselle numero valtuutuksessa tätä varten määrättyjen sääntöjen mukaisesti.

22.2.

Tulliviranomainen voi määrätä käytettäväksi lomakkeita, joissa on tunnistamismerkki niiden yksilöimiseksi.

23.

Valtuutettu lähettäjä – Leimaa koskevat turvatoimenpiteet.

Valtuutetun lähettäjän on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että erikoisleimasimet tai lomakkeet, joissa on lähtötullitoimipaikan leima tai erikoisleima, säilytetään turvallisesti.

Valtuutetun lähettäjän on ilmoitettava tulliviranomaiselle ensimmäisen alakohdan soveltamiseksi toteuttamistaan turvatoimenpiteistä.

23.1.

Jos lähtötullitoimipaikan leimalla tai erikoisleimalla etukäteen varustettuja lomakkeita käytetään väärin, valtuutettu lähettäjä on vastuussa, rajoittamatta mahdollisuutta rikosasian käsittelyyn, tullien ja muiden maksujen maksamisesta tietyssä maassa näillä lomakkeilla kuljetettavista tavaroista, jollei valtuutettu lähettäjä voi osoittaa sille luvan antanutta tulliviranomaista tyydyttävällä tavalla toteuttaneensa 23 kohdassa tarkoitetut toimenpiteet.

24.

Valtuutettu lähettäjä – Ilmoitukseen merkittävät tiedot.

24.1.

Valtuutetun lähettäjän on viimeistään tavaroiden lähettämishetkellä täytettävä passitusilmoitus ja tarvittaessa merkittävä sen 44 kohtaan tämän asetuksen 298 artiklan mukaisesti vahvistettu kuljetusreitti ja D kohtaan ”Lähtötoimipaikan tarkastus” tämän asetuksen 297 artiklan mukaisesti vahvistettu määräaika tavaroiden esittämiseksi määrätullitoimipaikassa, sovellettavat tunnistamistoimenpiteet ja seuraava maininta:

Valtuutettu lähettäjä – 99206.

24.2.

Jos lähtöjäsenvaltion toimivaltainen viranomainen tarkastaa lähetyksen ennen sen lähtöä, toimivaltaisen viranomaisen on tehtävä siitä merkintä passitusilmoituksen D kohtaan ”Lähtötoimipaikan tarkastus”.

24.3.

Lähettämisen jälkeen SAD-asiakirjan 1 kappale tai TAD-/TSAD-asiakirjan kappale on toimitettava viipymättä lähtötullitoimipaikkaan valtuutuksessa määrättyjen sääntöjen mukaisesti. Muiden kappaleiden on oltava tavaroiden mukana tässä liitteessä olevan 11 kohdan mukaisesti.

25.

Valtuutettu lähettäjä – Allekirjoituksesta vapauttaminen.

25.1.

Valtuutetulle lähettäjälle voidaan antaa lupa olla allekirjoittamatta passitusilmoituksia, jotka on varustettu tässä liitteessä olevan II osan II luvussa tarkoitetulla erikoisleimalla ja jotka on laadittu sähköisellä tietojenkäsittelyjärjestelmällä. Tällaisen vapautuksen edellytyksenä on, että valtuutettu lähettäjä on ennakolta antanut tulliviranomaiselle kirjallisen sitoumuksen siitä, että valtuutettu lähettäjä on menettelynhaltija kaikissa erikoisleimalla varustetuilla passitusilmoituksilla suoritettavissa passituksissa.

25.2.

Tässä liitteessä olevan 25.1 kohdan mukaisesti laadituissa passitusilmoituksissa on oltava menettelynhaltijan allekirjoitusta varten varatussa kohdassa seuraava maininta:

Vapautettu allekirjoituksesta – 99207.

26.

Valtuutettu vastaanottaja – velvollisuudet.

26.1.

Kun tavarat saapuvat valtuutuksessa mainittuun paikkaan, valtuutetun vastaanottajan on viipymättä ilmoitettava määrätullitoimipaikalle tavaroiden saapumisesta. Valtuutetun vastaanottajan on ilmoitettava saapumispäivä, tavaroihin mahdollisesti kiinnitettyjen sinettien kunto ja tavaroiden mukana olevien SAD-asiakirjan 4 ja 5 kappaleen tai TAD-/TSAD-asiakirjan kappaleen mahdolliset sääntöjenvastaisuudet sekä toimitettava kyseiset kappaleet määrätullitoimipaikkaan valtuutuksessa määrättyjen sääntöjen mukaisesti.

26.2.

Määrätullitoimipaikan on tehtävä SAD-asiakirjan 4 ja 5 kappaleeseen tai TAD-/TSAD-asiakirjan kappaleeseen tässä liitteessä olevassa 13 kohdassa vahvistetut merkinnät.

II OSA

I LUKU

Toiminnan jatkuvuutta koskevassa menettelyssä käytettävien leimojen mallit

1.   Leima nro 1

Image

(Mitat: 26 × 59 mm)

2.   Leima nro 2

Image

(Mitat: 26 × 59 mm)

II LUKU

Valtuutetun lähettäjän käyttämän erikoisleiman malli

Image

(Mitat: 55 × 25 mm)

1.

Vaakuna tai muut maata ilmaisevat merkit tai kirjaimet

2.

Lähtötullitoimipaikan viitenumero

3.

Ilmoituksen numero

4.

Päivämäärä

5.

Valtuutettu lähettäjä

6.

Valtuutuksen numero

III LUKU

Tavaraluettelo

Image

IV LUKU

Tavaraluettelon ohjeet

1 jakso

1.   Määritelmä

1.1.

Tavaraluettelolla tarkoitetaan tässä liitteessä vahvistettujen ominaisuuksien mukaista asiakirjaa.

1.2.

Sitä voidaan käyttää passitusilmoituksen kanssa sovellettaessa tässä liitteessä olevaa 2.2 kohtaa.

2.   Tavaraluettelolomake

2.1.

Ainoastaan lomakkeen etupuolta voidaan käyttää tavaraluettelona.

2.2.

Tavaraluettelolta edellytetään seuraavia ominaisuuksia:

a)

lomakkeen otsikkona on ”Tavaraluettelo”;

b)

lomakkeessa on 70 × 55 millimetrin kokoinen neliskulmainen tila, joka on jaettu 70 × 15 millimetrin kokoiseen yläosaan ja 70 × 40 millimetrin kokoiseen alaosaan;

c)

lomakkeessa on jäljempänä luetellussa järjestyksessä sarakkeet, joiden otsikot ovat seuraavat:

Järjestysnumero,

Kollien merkit ja numerot; lukumäärä ja laji; tavaran kuvaus

Lähetys-/Vientimaa,

Bruttomassa (kg),

Viranomaisten merkinnät.

Käyttäjät voivat mukauttaa sarakkeiden leveyttä tarpeidensa mukaan. ”Viranomaisten merkinnät” -sarakkeen leveyden on kuitenkin oltava aina vähintään 30 millimetriä. Käyttäjät voivat lisäksi laatia lomakkeeseen vapaasti muita kuin a, b ja c alakohdassa tarkoitettuja kenttiä.

2.3.

Välittömästi viimeisen merkinnän alapuolelle on vedettävä vaakasuora viiva, ja käyttämätön tila on suljettava viivalla siten, ettei myöhempiä lisäyksiä voida tehdä.

2 jakso

Kohtiin merkittävät tiedot

1.   Neliskulmainen tila

1.1.   Yläosa

Jos tavaraluetteloa käytetään passitusilmoituksen liitteenä, menettelynhaltijan on merkittävä tilan yläosaan tunnus ”T1”, ”T2” tai ”T2F”.

1.2.   Alaosa

Jäljempänä III jakson 4 kohdassa luetellut tiedot on mainittava neliskulmaisen tilan tässä osassa.

2.   Sarakkeet

2.1.   Järjestysnumero

Kutakin tavaraluettelossa lueteltua tavaraa ennen on mainittava sen järjestysnumero.

2.2.   Kollien merkit ja numerot; lukumäärä ja laji; tavaran kuvaus

Tarvittavat tiedot on annettava delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteen B mukaisesti.

Jos tavaraluetteloa käytetään passitusilmoituksen liitteenä, siihen on merkittävä tiedot, jotka passitusilmoituksessa mainitaan 31 kohdassa ”Kollit ja tavaran kuvaus”, 40 kohdassa ”Yleisilmoitus / Edeltävä asiakirja” 44 kohdassa ”Lisätietoja / Esitetyt asiakirjat / Todistukset ja luvat” ja tapauksen mukaan 33 kohdassa ”Tavaran koodi” ja 38 kohdassa ”Nettomassa (kg)”.

2.3.   Lähetys-/Vientimaa

Merkitään sen jäsenvaltion nimi, josta tavarat lähetetään/viedään.

2.4.   Bruttomassa (kg)

Merkitään yhtenäisen hallinnollisen asiakirjan (SAD) 35 kohdassa olevat tiedot (ks. delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liite B).

3 jakso

Tavaraluetteloiden käyttö

1.

Yhden ja saman passitusilmoituksen liitteinä ei voida käyttää samanaikaisesti sekä tavaraluetteloa että yhtä tai useampaa passitusilmoituksen lisälomaketta.

2.

Tavaraluetteloa käytettäessä passitusilmoituksen kohdat 15 ”Lähetys-/Vientimaa”, 32 ”Tavaran numero”, 33 ”Tavaran koodi”, 35 ”Bruttomassa (kg)”, 38 ”Nettomassa (kg)”, 40 ”Yleisilmoitus / Edeltävä asiakirja” ja tarvittaessa 44 ”Lisätietoja / Esitetyt asiakirjat / Todistukset ja luvat” on suljettava viivalla eikä kohtaa 31 ”Kollit ja tavaran kuvaus” saa täyttää kollien merkkejä, numeroita, lukumäärää ja lajia eikä tavaran kuvausta koskevien tietojen osalta. Passitusilmoituksen 31 kohtaan ”Kollit ja tavaran kuvaus” on merkittävä viittaus tavaraluetteloiden järjestysnumeroihin ja tunnuksiin.

3.

Tavaraluettelo on esitettävä yhtä monena kappaleena kuin passitusilmoitus, johon se liittyy.

4.

Passitusilmoitusta kirjattaessa tavaraluettelolle on annettava sama kirjaamisnumero kuin passitusilmoitukselle, johon se liittyy. Numero on merkittävä joko leimalla, johon sisältyy lähtötullitoimipaikan nimi, tai käsin. Jälkimmäisessä tapauksessa numeron ohessa on oltava lähtötullitoimipaikan leima.

Lähtötullitoimipaikan virkailijan allekirjoitus ei ole välttämätön.

5.

Jos yhden ja saman passitusilmoituksen liitteinä käytetään useita tavaraluetteloja, niihin kuhunkin on merkittävä menettelynhaltijan antama järjestysnumero; liitteinä olevien tavaraluetteloiden lukumäärä on ilmoitettava kyseisen passitusilmoituksen 4 kohdassa ”Tavaraluetteloiden määrä”

6.

Tavaraluettelolomakkeessa käytettävän paperin on oltava liimakäsiteltyä kirjoituspaperia, joka painaa vähintään 40 grammaa neliömetriltä, ja sen on oltava vahvuudeltaan sellaista, ettei se repeä eikä rypisty tavanomaisessa käytössä. Asianomaiset voivat valita vapaasti paperin värin. Lomakkeen koon on oltava 210 × 297 millimetriä; lomakkeen pituus saa kuitenkin olla enintään 5 millimetriä määrämittaa pienempi tai enintään 8 millimetriä sitä suurempi.

V LUKU

Rajanylitysilmoitus

Image

VI LUKU

Yleisvakuustodistus

Image

Image

VII LUKU

Vapautusta vakuuden antamisesta koskeva todistus

Image

Image

VIII LUKU

Yleisvakuustodistuksen ja vapautusta vakuuden antamisesta koskevan todistuksen ohjeet

1.   Todistusten etupuolelle tehtävät merkinnät

Todistuksen antamisen jälkeen yleisvakuustodistuksen 1–8 kohdassa ja vapautusta vakuuden antamisesta koskevan todistuksen 1–7 kohdassa oleviin mainintoihin ei saa tehdä mitään muutoksia, lisäyksiä tai poistoja.

1.1   Valuuttakoodi

Jäsenvaltioiden on merkittävä yleisvakuustodistuksen 6 kohtaan ja vapautusta vakuuden antamista koskevan todistuksen 5 kohtaan käytettävän valuutan ISO ALPHA-3 -koodi (ISO 4217).

1.2   Erityismaininnat

Jos menettelynhaltija on sitoutunut esittämään kaikki passitusilmoituksensa ainoastaan yhdessä lähtötullitoimipaikassa, tämän toimipaikan nimi on merkittävä suuraakkosin yleisvakuustodistuksen 8 kohtaan tai vapautusta vakuuden antamisesta koskevan todistuksen 7 kohtaan.

1.3   Voimassaoloajan jatkamisen merkitseminen todistuksiin

Jos todistuksen voimassaoloaikaa jatketaan, vakuustullitoimipaikan on tehtävä merkintä yleisvakuustodistuksen 9 kohtaan tai vapautusta vakuuden antamisesta koskevan todistuksen 8 kohtaan.

2.   Todistusten kääntöpuolelle tehtävät merkinnät – Passitusilmoitusten allekirjoittamiseen toimivaltaiset henkilöt

2.1

Menettelynhaltijan on merkittävä todistuksen antamishetkellä tai minä tahansa muuna ajankohtana asianomaisen todistuksen voimassaoloaikana todistuksen kääntöpuolelle henkilöt, jotka ovat toimivaltaisia allekirjoittamaan passitusilmoitukset. Kunkin toimivaltaisen henkilön osalta on merkittävä henkilön suku- ja etunimi sekä allekirjoitusnäyte, ja kunkin toimivaltaisen henkilön valtuutus on vahvistettava menettelynhaltijan allekirjoituksella. Menettelynhaltija voi halutessaan sulkea viivalla kohdat, joita se ei halua käyttää.

2.2

Menettelynhaltija voi milloin tahansa kumota tällaisen toimivaltaisen henkilön valtuutuksen.

2.3

Jokainen lähtötullitoimipaikassa esitetyn todistuksen kääntöpuolella nimetty henkilö on menettelynhaltijan valtuutettu edustaja.

3.   Tekniset vaatimukset

3.1

Yleisvakuutta tai vapautusta vakuuden antamisesta koskevassa todistuslomakkeessa käytettävän paperin on oltava valkoista puuhiokkeetonta paperia, joka painaa vähintään 100 grammaa neliömetriltä. Sen etu- ja kääntöpuolella on oltava aaltomainen painettu taustakuvio, joka tekee kaiken mekaanisin tai kemiallisin keinoin tapahtuvan väärentämisen selvästi havaittavaksi. Kyseisen taustakuvion on oltava

vihreä yleisvakuustodistuksissa,

vaaleansininen vapautusta vakuuden antamisesta koskevissa todistuksissa.

3.2

Lomakkeen koon on oltava 210 × 148 millimetriä.

3.3

Jäsenvaltioiden on vastattava todistuslomakkeiden painamisesta tai painattamisesta. Jokaisessa todistuksessa on oltava järjestysnumero sen yksilöimiseksi.

3.4

Lomakkeessa ei saa olla raaputtamalla tai päällekirjoittamalla tehtyjä korjauksia. Niiden muutokset on tehtävä viivaamalla yli virheelliset tiedot ja lisäämällä tarvittaessa halutut tiedot. Näin tehtyjen muutosten on oltava tekijän varmentamat ja tulliviranomaisten vahvistamat.