ISSN 1725-261X |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 57 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
48. vuosikerta |
Sisältö |
|
I Säädökset, jotka on julkaistava |
Sivu |
|
|
||
|
* |
Komission asetus (EY) N:o 358/2005, annettu 2 päivänä maaliskuuta 2005, tiettyjen lisäaineiden hyväksymisestä ilman aikarajaa ja jo hyväksyttyjen rehujen lisäaineiden uusien käyttötapojen hyväksymisestä ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I Säädökset, jotka on julkaistava
3.3.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 57/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 357/2005,
annettu 2 päivänä maaliskuuta 2005,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 3 päivänä maaliskuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 2 päivänä maaliskuuta 2005.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1947/2002 (EYVL L 299, 1.11.2002, s. 17).
LIITE
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 2 päivänä maaliskuuta 2005 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
0702 00 00 |
052 |
106,3 |
204 |
66,7 |
|
212 |
135,3 |
|
624 |
203,0 |
|
999 |
127,8 |
|
0707 00 05 |
052 |
169,5 |
068 |
154,4 |
|
204 |
132,4 |
|
220 |
230,6 |
|
999 |
171,7 |
|
0709 10 00 |
220 |
28,9 |
999 |
28,9 |
|
0709 90 70 |
052 |
160,1 |
204 |
151,3 |
|
999 |
155,7 |
|
0805 10 20 |
052 |
57,6 |
204 |
49,8 |
|
212 |
51,3 |
|
220 |
53,6 |
|
421 |
41,6 |
|
624 |
64,0 |
|
999 |
53,0 |
|
0805 50 10 |
052 |
57,0 |
220 |
76,3 |
|
624 |
67,1 |
|
999 |
66,8 |
|
0808 10 80 |
388 |
98,1 |
400 |
116,7 |
|
404 |
121,8 |
|
512 |
102,3 |
|
524 |
56,8 |
|
528 |
82,5 |
|
720 |
75,8 |
|
999 |
93,4 |
|
0808 20 50 |
052 |
208,3 |
388 |
74,9 |
|
400 |
92,1 |
|
512 |
85,3 |
|
528 |
66,6 |
|
720 |
45,1 |
|
999 |
95,4 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
3.3.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 57/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 358/2005,
annettu 2 päivänä maaliskuuta 2005,
tiettyjen lisäaineiden hyväksymisestä ilman aikarajaa ja jo hyväksyttyjen rehujen lisäaineiden uusien käyttötapojen hyväksymisestä
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon rehujen lisäaineista 23 päivänä marraskuuta 1970 annetun neuvoston direktiivin 70/524/ETY (1) ja erityisesti sen 3 artiklan, 9 d artiklan 1 kohdan ja 9 e artiklan 1 kohdan,
ottaa huomioon eläinten ruokinnassa käytettävistä lisäaineista 22 päivänä syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1831/2003 (2) ja erityisesti sen 25 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 1831/2003 säädetään eläinten ruokinnassa käytettävien lisäaineiden hyväksymisestä Euroopan unionissa. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1831/2003 25 artiklassa säädetään ennen kyseisen asetuksen soveltamispäivää direktiivin 70/524/ETY mukaisesti jätettyihin rehun lisäaineiden hyväksymistä koskeviin hakemuksiin sovellettavista siirtymätoimenpiteistä. |
(3) |
Tämän asetuksen liitteissä lueteltujen lisäaineiden hyväksymistä koskevat hakemukset on jätetty ennen asetuksen (EY) N:o 1831/2003 soveltamispäivää. |
(4) |
Direktiivin 70/524/ETY 4 artiklan 4 kohdan mukaiset hakemuksia koskevat jäsenvaltioiden alustavat huomautukset on toimitettu komissiolle ennen asetuksen (EY) N:o 1831/2003 soveltamispäivää. Siksi näitä hakemuksia käsitellään vielä direktiivin 70/524/ETY 4 artiklan mukaisesti. |
(5) |
Alfa-amylaasi- ja endo-1,3(4)-beeta-glukanaasientsyymivalmisteen, jota tuottaa Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553), käyttö hyväksyttiin väliaikaisesti ensimmäisen kerran broilerien ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 654/2000 (3). |
(6) |
On toimitettu uusia tietoja, jotka tukevat hakemusta kyseisen entsyymivalmisteen hyväksymiseksi ilman aikarajoitusta. |
(7) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen (EFSA) antoi kyseistä entsyymivalmistetta tuottavan mikro-organismin toksiinin tuottamismahdollisuudesta myönteisen lausunnon, joka on päivätty 15 päivänä syyskuuta 2004. |
(8) |
Arviointi osoittaa, että direktiivin 70/524/ETY 3 a artiklassa tällaiselle hyväksymiselle säädetyt edellytykset täyttyvät. |
(9) |
Entsyymivalmisteen endo-1,3(4)-beeta-glukanaasi, jota tuottaa Aspergillus aculeatus (CBS 589.94), endo-1,4-beeta-glukanaasi, jota tuottaa Trichoderma longibrachiatum (CBS 592.94), alfa-amylaasi, jota tuottaa Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553), basillolysiini, jota tuottaa Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9554), ja endo-1,4-beeta-ksylanaasi, jota tuottaa Trichoderma viride (NIBH FERM BP 4842), käyttö hyväksyttiin väliaikaisesti broilerien ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 2437/2000 (4). |
(10) |
On toimitettu uusia tietoja, jotka tukevat hakemusta kyseisen entsyymivalmisteen hyväksymiseksi ilman aikarajoitusta. |
(11) |
Arviointi osoittaa, että direktiivin 70/524/ETY 3 a artiklassa tällaiselle hyväksymiselle säädetyt edellytykset täyttyvät. |
(12) |
Entsyymivalmisteen endo-1,3(4)-beeta-glukanaasi, jota tuottaa Aspergillus aculeatus (CBS 589.94), endo-1,4-beeta-glukanaasi, jota tuottaa Trichoderma longibrachiatum (CBS 592.94), alfa-amylaasi, jota tuottaa Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553), ja endo-1,4-beeta-ksylanaasi, jota tuottaa Trichoderma viride (NIBH FERM BP 4842), käyttö hyväksyttiin väliaikaisesti broilerien ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 2437/2000. |
(13) |
On toimitettu uusia tietoja, jotka tukevat hakemusta kyseisen entsyymivalmisteen hyväksymiseksi ilman aikarajoitusta. |
(14) |
Arviointi osoittaa, että direktiivin 70/524/ETY 3 a artiklassa tällaiselle hyväksymiselle säädetyt edellytykset täyttyvät. |
(15) |
Endo-1,3(4)-beeta-glukanaasi- ja endo-1,4-beeta-ksylanaasientsyymivalmisteen, jota tuottaa Trichoderma longibrachiatum (CBS 357.94), käyttö hyväksyttiin väliaikaisesti ensimmäisen kerran broilerien ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 1436/98 (5). |
(16) |
On toimitettu uusia tietoja, jotka tukevat hakemusta kyseisen entsyymivalmisteen hyväksymiseksi ilman aikarajoitusta. |
(17) |
Arviointi osoittaa, että direktiivin 70/524/ETY 3 a artiklassa tällaiselle hyväksymiselle säädetyt edellytykset täyttyvät. |
(18) |
Sen vuoksi kyseisten neljän entsyymivalmisteen käyttö olisi hyväksyttävä ilman aikarajoitusta liitteessä I vahvistetuin edellytyksin. |
(19) |
Tartratsiiniaineen käyttö väriaineena hyväksyttiin väliaikaisesti viljaa syövien koristetarkoituksiin käytettävien lintujen ja pienten jyrsijöiden ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 2697/2000 (6). |
(20) |
On toimitettu uusia tietoja, jotka tukevat hakemusta kyseisen väriaineen hyväksymiseksi ilman aikarajoitusta. |
(21) |
Arviointi osoittaa, että direktiivin 70/524/ETY 3 a artiklassa tällaiselle hyväksymiselle säädetyt edellytykset täyttyvät. |
(22) |
Sunset yellow FCF -aineen käyttö väriaineena hyväksyttiin väliaikaisesti viljaa syövien koristetarkoituksiin käytettävien lintujen ja pienten jyrsijöiden ruokinnassa asetuksella (EY) N:o 2697/2000. |
(23) |
On toimitettu uusia tietoja, jotka tukevat hakemusta kyseisen väriaineen hyväksymiseksi ilman aikarajoitusta. |
(24) |
Arviointi osoittaa, että direktiivin 70/524/ETY 3 a artiklassa tällaiselle hyväksymiselle säädetyt edellytykset täyttyvät. |
(25) |
Patenttisininen V -aineen käyttö väriaineena hyväksyttiin väliaikaisesti viljaa syövien koristetarkoituksiin käytettävien lintujen ja pienten jyrsijöiden ruokinnassa asetuksella (EY) N:o 2697/2000. |
(26) |
On toimitettu uusia tietoja, jotka tukevat hakemusta kyseisen väriaineen hyväksymiseksi ilman aikarajoitusta. |
(27) |
Arviointi osoittaa, että direktiivin 70/524/ETY 3 a artiklassa tällaiselle hyväksymiselle säädetyt edellytykset täyttyvät. |
(28) |
Klorofylliinikuparikompleksiaineen käyttö hyväksyttiin väliaikaisesti väriaineena viljaa syövien koristetarkoituksiin käytettävien lintujen ja pienten jyrsijöiden ruokinnassa asetuksella (EY) N:o 2697/2000. |
(29) |
On toimitettu uusia tietoja, jotka tukevat hakemusta kyseisen väriaineen hyväksymiseksi ilman aikarajoitusta. |
(30) |
Arviointi osoittaa, että direktiivin 70/524/ETY 3 a artiklassa tällaiselle hyväksymiselle säädetyt edellytykset täyttyvät. |
(31) |
Sen vuoksi kyseisten neljän väriaineen käyttö olisi hyväksyttävä ilman aikarajoitusta liitteessä II vahvistetuin edellytyksin. |
(32) |
Endo-1,4-beeta-ksylanaasientsyymivalmisteen, jota tuottaa Bacillus subtilis (LMG S-15136), käyttö hyväksyttiin ilman aikarajoitusta broilerien ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 1259/2004 (7) ja väliaikaisesti porsaiden ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 937/2001 (8), lihakalkkunoiden ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 2188/2002 (9) ja lihasikojen ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 261/2003 (10). |
(33) |
On toimitettu uusia tietoja, jotka tukevat hakemusta kyseisen entsyymivalmisteen hyväksymisen laajentamiseksi koskemaan munivia kanoja. |
(34) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen (EFSA) antoi kyseisen valmisteen käytöstä lausunnon, jonka mukaan valmiste ei aiheuta riskiä kyseiselle eläinten lisäryhmälle tämän asetuksen liitteessä III vahvistetuin edellytyksin. |
(35) |
Arviointi osoittaa, että direktiivin 70/524/ETY 9 e artiklan 1 kohdassa tällaisen valmisteen kyseisen käytön hyväksymiselle säädetyt edellytykset täyttyvät. |
(36) |
3-fytaasientsyymivalmisteen, jota tuottaa Trichoderma reesei (CBS 528.94), käyttö hyväksyttiin ilman aikarajoitusta broilerien ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 418/2001 (11). |
(37) |
On toimitettu uusia tietoja, jotka tukevat hakemusta kyseisen entsyymivalmisteen hyväksymisen laajentamiseksi koskemaan lihakalkkunoita ja emakoita. |
(38) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen (EFSA) antoi kyseisen valmisteen käytöstä lausunnon, jonka mukaan valmiste ei aiheuta riskiä kyseisille eläinten lisäryhmille tämän asetuksen liitteessä III vahvistetuin edellytyksin. |
(39) |
Sen vuoksi kyseisten kahden entsyymivalmisteen käyttö olisi hyväksyttävä väliaikaisesti neljäksi vuodeksi liitteessä III vahvistetuin edellytyksin. |
(40) |
Enterococcus faecium -mikro-organismivalmisteen käyttö hyväksyttiin ilman aikarajoitusta vasikoiden ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 1288/2004 (12) ja väliaikaisesti 30 päivään kesäkuuta 2004 saakka broilerien, porsaiden, lihasikojen, emakoiden ja lihanautojen ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 866/1999 (13). |
(41) |
On toimitettu uusia tietoja, jotka tukevat hakemusta kyseisen mikro-organismivalmisteen hyväksymisen laajentamiseksi koskemaan koiria ja kissoja. |
(42) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen (EFSA) antoi kyseisen valmisteen käytöstä lausunnon, jonka mukaan valmiste ei aiheuta riskiä kyseiselle eläinten lisäryhmälle tämän asetuksen liitteessä IV vahvistetuin edellytyksin. |
(43) |
Arviointi osoittaa, että direktiivin 70/524/ETY 9 e artiklan 1 kohdassa tällaisen valmisteen kyseisen käytön hyväksymiselle säädetyt edellytykset täyttyvät. |
(44) |
Sen vuoksi kyseisen mikro-organismivalmisteen käyttö olisi hyväksyttävä väliaikaisesti neljäksi vuodeksi liitteessä IV vahvistetuin edellytyksin. |
(45) |
Hakemusasiakirjojen arvioinnin perusteella voidaan todeta, että joitakin menettelyitä olisi vaadittava työntekijöiden suojelemiseksi altistumiselta liitteissä mainituille lisäaineille. Tällainen suoja olisi taattava sovellettaessa toimenpiteistä työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden parantamisen edistämiseksi työssä 12 päivänä kesäkuuta 1989 annettua neuvoston direktiiviä 89/391/ETY (14). |
(46) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten hyvinvointia käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään liitteen I mukaisesti ryhmään ”Entsyymit” kuuluvien valmisteiden käyttö lisäaineina eläinten ruokinnassa ilman määräaikaa kyseisessä liitteessä I vahvistetuin edellytyksin.
2 artikla
Hyväksytään liitteen II mukaisesti ryhmään ”Väriaineet, mukaan luettuna pigmentit, muut väriaineet” kuuluvien aineiden käyttö lisäaineina eläinten ruokinnassa ilman määräaikaa kyseisessä liitteessä II vahvistetuin edellytyksin.
3 artikla
Hyväksytään liitteen III mukaisesti ryhmään ”Entsyymit” kuuluvien valmisteiden käyttö lisäaineina eläinten ruokinnassa väliaikaisesti neljän vuoden ajaksi kyseisessä liitteessä III vahvistetuin edellytyksin.
4 artikla
Hyväksytään liitteen IV mukaisesti ryhmään ”Mikro-organismit” kuuluvan valmisteen käyttö lisäaineena eläinten ruokinnassa väliaikaisesti neljän vuoden ajaksi kyseisessä liitteessä IV vahvistetuin edellytyksin.
5 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 2 päivänä maaliskuuta 2005.
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 270, 14.12.1970, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1800/2004 (EUVL L 317, 16.10.2004, s. 37).
(2) EUVL L 268, 18.10.2003, s. 29.
(3) EYVL L 79, 30.3.2000, s. 26.
(4) EYVL L 280, 4.11.2000, s. 28.
(5) EYVL L 191, 7.7.1998, s. 15.
(6) EYVL L 319, 16.12.2000, s. 1.
(7) EUVL L 239, 9.7.2004, s. 8.
(8) EYVL L 130, 12.5.2001, s. 25.
(9) EYVL L 333, 10.12.2002, s. 5.
(10) EUVL L 37, 13.2.2003, s. 12.
(11) EUVL L 62, 2.3.2001, s. 3.
(12) EUVL L 243, 15.7.2004, s. 10.
(13) EYVL L 108, 27.4.1999, s. 21.
(14) EYVL L 183, 29.6.1989, s. 1.
LIITE I
EY-nro |
Lisäaine |
Kemiallinen kaava, kuvaus |
Eläinlaji tai -ryhmä |
Enimmäisikä |
Vähimmäispitoisuus |
Enimmäispitoisuus |
Muut määräykset |
Hyväksynnän voimassaolo päättyy |
||||||||||||||||||||||||||
Aktiivisuusyksikköä/kg täysrehua |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Entsyymit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
E 1619 |
Alfa-amylaasi EC 3.2.1.1 Endo-1,3(4)-beeta-glukanaasi EC 3.2.1.6 |
Alfa-amylaasi- ja endo-1,3(4)-beeta-glukanaasivalmiste, jota tuottaa Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553) ja jonka vähimmäisaktiivisuus on:
|
Broilerit |
–– |
Alfa-amylaasi: 10 KNU |
–– |
|
Ei määräaikaa |
||||||||||||||||||||||||||
Endo-1,3(4)-beeta-glukanaasi: 17 FBG |
–– |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
E 1620 |
Endo-1,3(4)-beeta-glukanaasi EC 3.2.1.6 Endo-1,4-beeta-glukanaasi EC 3.2.1.4 Alfa-amylaasi EC 3.2.1.1 Basillolysiini EC 3.4.24.28 Endo-1,4-beeta-ksylanaasi EC 3.2.1.8 |
Endo-1,3(4)-beeta-glukanaasi, jota tuottaa Aspergillus aculeatus (CBS 589.94), endo-1,4-beeta-glukanaasi, jota tuottaa Trichoderma longibrachiatum (CBS 592.94), alfa-amylaasi, jota tuottaa Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553), basillolysiini, jota tuottaa Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9554), ja endo-1,4-beeta-ksylanaasi, jota tuottaa Trichoderma viride (NIBH FERM BP 4842); valmisteen vähimmäisaktiivisuus on:
|
Broilerit |
–– |
Endo-1,3(4)-beeta-glukanaasi: 587 U |
–– |
|
Ei määräaikaa |
||||||||||||||||||||||||||
Endo-1,4-beeta-glukanaasi: 1 000 U |
–– |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Alfa-amylaasi: 100 U |
–– |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Basillolysiini: 112 U |
–– |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Endo-1,4-beeta-ksylanaasi: 5 000 U |
–– |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
E 1621 |
Endo-1,3(4)-beeta-glukanaasi EC 3.2.1.6 Endo-1,4-beeta-glukanaasi EC 3.2.1.4 Alfa-amylaasi EC 3.2.1.1 Endo-1,4-beeta-ksylanaasi EC 3.2.1.8 |
Endo-1,3(4)-beeta-glukanaasi, jota tuottaa Aspergillus aculeatus (CBS 589.94), endo-1,4-beeta-glukanaasi, jota tuottaa Trichoderma longibrachiatum (CBS 592.94), alfa-amylaasi, jota tuottaa Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553), ja endo-1,4-beeta-ksylanaasi, jota tuottaa Trichoderma viride (NIBH FERM BP 4842); valmisteen vähimmäisaktiivisuus on:
|
Broilerit |
–– |
Endo-1,3(4)-beeta-glukanaasi: 500 U |
–– |
|
Ei määräaikaa |
||||||||||||||||||||||||||
Endo-1,4-beeta-glukanaasi: 6 000 U |
–– |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Alfa-amylaasi: 20 U |
–– |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Endo-1,4-beeta-ksylanaasi: 10 500 U |
–– |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
E 1622 |
Endo-1,3(4)-beeta-glukanaasi EC 3.2.1.6 Endo-1,4-beeta-ksylanaasi EC 3.2.1.8 |
Endo-1,3(4)-beeta-glukanaasi- ja endo-1,4-beeta-ksylanaasivalmiste, jota tuottaa Trichoderma longibrachiatum (CBS 357.94) ja jonka vähimmäisaktiivisuus on:
|
Broilerit |
–– |
Endo-1,3(4)-beeta-glukanaasi: 500 BGU |
–– |
|
Ei määräaikaa |
||||||||||||||||||||||||||
Endo-1,4-beeta-ksylanaasi: 680 EXU |
–– |
(1) 1 KNU on entsyymimäärä, joka vapauttaa liukoisesta tärkkelyksestä 672 mikromoolia pelkistäviä sokereita (glukoosiekvivalentteina) minuutissa (pH 5,6 ja 37 °C).
(2) 1 FBG on entsyymimäärä, joka vapauttaa ohran beeta-glukaanista 1 mikromoolin pelkistäviä sokereita (glukoosiekvivalentteina) minuutissa (pH 5,0 ja 30 °C).
(3) 1 U on entsyymimäärä, joka vapauttaa 0,0056 mikromoolia pelkistäviä sokereita (glukoosiekvivalentteina) ohran beeta-glukaanista minuutissa (pH 7,5 ja 30 °C).
(4) 1 U on entsyymimäärä, joka vapauttaa 0,0056 mikromoolia pelkistäviä sokereita (glukoosiekvivalentteina) karboksimetyyliselluloosasta minuutissa (pH 4,8 ja 50 °C).
(5) 1 U on entsyymimäärä, joka hydrolysoi 1 mikromoolin glukosidisidosta veteen liukenemattomasta ristisidotusta tärkkelyspolymeeristä minuutissa (pH 7,5 ja 37 °C).
(6) 1 U on entsyymimäärä, joka liuottaa 1 mikrogramman atsokaseiinia trikloorietikkahappoon minuutissa (pH 7,5 ja 37 °C).
(7) 1 U on entsyymimäärää, joka vapauttaa 0,0067 mikromoolia pelkistäviä sokereita (ksyloosiekvivalentteina) koivun ksylaanista minuutissa (pH 5,3 ja 50 °C).
(8) 1 BGU on entsyymimäärä, joka vapauttaa ohran beeta-glukaanista 0,278 mikromoolia pelkistäviä sokereita (glukoosiekvivalentteina) minuutissa (pH 3,5 ja 40 °C).
(9) 1 EXU on entsyymimäärä, joka vapauttaa vehnän arabinoksylaanista 1 mikromoolin pelkistäviä sokereita (ksyloosiekvivalentteina) minuutissa (pH 3,5 ja 55 °C).
LIITE II
EY-nro |
Lisäaine |
Kemiallinen kaava, kuvaus |
Eläinlaji tai -ryhmä |
Enimmäisikä |
Vähimmäispitoisuus |
Enimmäispitoisuus |
Muut määräykset |
Hyväksynnän voimassaolo päättyy |
mg/kg täysrehua |
||||||||
Väriaineet, mukaan luettuna pigmentit |
||||||||
2. Muut väriaineet |
||||||||
E 102 |
Tartratsiini |
C16H9N4O9S2Na3 |
Viljaa syövät koristetarkoituksiin käytettävät linnut |
— |
— |
150 |
— |
Ei määräaikaa |
Pienet jyrsijät |
— |
— |
150 |
— |
Ei määräaikaa |
|||
E 110 |
Sunset yellow FCF |
C16H10N2O7S2Na2 |
Viljaa syövät koristetarkoituksiin käytettävät linnut |
— |
— |
150 |
— |
Ei määräaikaa |
Pienet jyrsijät |
— |
— |
150 |
— |
Ei määräaikaa |
|||
E 131 |
Patenttisininen V |
5-hydroksi-4′,4″(dietyyliamino)-trifenyyli-karbinoli-2,4-disulfonihapon kalsiumsuola |
Viljaa syövät koristetarkoituksiin käytettävät linnut |
— |
— |
150 |
— |
Ei määräaikaa |
Pienet jyrsijät |
— |
— |
150 |
— |
Ei määräaikaa |
|||
E 141 |
Klorofylliinikuparikompleksi |
— |
Viljaa syövät koristetarkoituksiin käytettävät linnut |
— |
— |
150 |
— |
Ei määräaikaa |
Pienet jyrsijät |
— |
— |
150 |
— |
Ei määräaikaa |
LIITE III
EY-nro tai nro |
Lisäaine |
Kemiallinen kaava, kuvaus |
Eläinlaji tai -ryhmä |
Enimmäisikä |
Vähimmäispitoisuus |
Enimmäispitoisuus |
Muut määräykset |
Hyväksynnän voimassaolo päättyy |
||||||||||
Aktiivisuusyksikköä/kg täysrehua |
||||||||||||||||||
Entsyymit |
||||||||||||||||||
51 |
Endo-1,4-beeta-ksylanaasi EC 3.2.1.8 |
Endo-1,4-beeta-ksylanaasivalmiste, jota tuottaa Bacillus subtilis (LMG S-15136) ja jonka vähimmäisaktiivisuus on: kiinteä ja neste:
|
Munivat kanat |
— |
10 IU |
— |
|
6. maaliskuuta 2009 |
||||||||||
28 |
3-fytaasi EC 3.1.3.8 |
3-fytaasivalmiste, jota tuottaa Trichoderma reesei (CBS 528.94) ja jonka vähimmäisaktiivisuus on:
|
Lihakalkkunat |
— |
250 PPU |
— |
|
6. maaliskuuta 2009 |
||||||||||
Emakot |
— |
250 PPU |
— |
|
6. maaliskuuta 2009 |
(1) 1 IU on entsyymimäärää, joka vapauttaa 1 mikromoolin pelkistäviä sokereita (ksyloosiekvivalentteina) koivun ksylaanista minuutissa (pH 4,5 ja 30 °C).
(2) 1 PPU on entsyymimäärä, joka vapauttaa 1 mikromoolin epäorgaanista fosfaattia natriumfytaatista minuutissa (pH 5 ja 37 °C).
LIITE IV
EY-nro |
Lisäaine |
Kemiallinen kaava, kuvaus |
Eläinlaji tai ryhmä |
Enimmäisikä |
Vähimmäispitoisuus |
Enimmäispitoisuus |
Muut määräykset |
Hyväksynnän voimassaolo päättyy |
PMY/kg täysrehua |
||||||||
Mikro-organismit |
||||||||
10 |
Enterococcus faecium NCIMB 10415 |
Enterococcus faecium -valmiste, joka sisältää vähintään: mikrokapseloitu: 5 × 109 PMY/g lisäainetta |
Koirat |
— |
4,5 × 106 |
2 × 109 |
Lisäaineen ja esiseoksen käyttöohjeissa on mainittava varastointilämpötila ja -aika sekä stabiilisuus rehua rakeistettaessa |
6. maaliskuuta 2009 |
Kissat |
— |
5 × 106 |
8 × 109 |
Lisäaineen ja esiseoksen käyttöohjeissa on mainittava varastointilämpötila ja -aika sekä stabiilisuus rehua rakeistettaessa |
6. maaliskuuta 2009 |
3.3.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 57/13 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 359/2005,
annettu 2 päivänä maaliskuuta 2005,
maataloustuotteita koskevista tiedotus- ja menekinedistämistoimista sisämarkkinoilla annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2826/2000 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 94/2002 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteita koskevista tiedotus- ja menekinedistämistoimista sisämarkkinoilla 19 päivänä joulukuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2826/2000 (1) ja erityisesti sen 12 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 2826/2000 7 artiklassa säädetään, että jos kyseisen asetuksen 2 artiklan c alakohdassa tarkoitettua ammattialajärjestöjen tai toimialakohtaisten organisaatioiden esittämää tiedotusohjelmaa ei ole olemassa, asianomaisen jäsenvaltion on laadittava eritelmä ja valittava sen ohjelman toteuttamisesta vastaava elin, jonka se sitoutuu osarahoittamaan. |
(2) |
Jäsenvaltioiden asetuksen (EY) N:o 2826/2000 7 artiklan mukaisesti käynnistämien ohjelmien toimittamista koskevat määräajat vahvistetaan komission asetuksen (EY) N:o 94/2002 (2). 8 artiklassa. Ne olisi saatettava yhdenmukaisiksi asetuksen (EY) N:o 94/2002 7 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuille ammattialajärjestöjen tai toimialakohtaisten organisaatioiden jättämille ohjelmille asetettujen määräaikojen kanssa. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 2826/2000 7 artiklassa tarkoitetut määräajat, jotka liittyvät ohjelmia koskeviin komission päätöksiin, olisi saatettava yhdenmukaisiksi niiden asetuksen (EY) N:o 94/2002 7 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen määräaikojen kanssa, jotka liittyvät ammattialajärjestöjen tai toimialakohtaisten organisaatioiden esittämiä ohjelmia koskeviin komission päätöksiin. Kyseiset päätökset olisi tehtävä asetuksen (EY) N:o 2826/2000 6 artiklan 4 kohdan mukaisesti. |
(4) |
Asetus (EY) N:o 94/2002 olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maataloustuotteiden menekinedistämisen yhteisen hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 94/2002 seuraavasti:
1) |
Muutetaan 7 artiklan 3 kohta seuraavasti:
|
2) |
Korvataan 8 artikla seuraavasti: ”8 artikla Jos asetuksen (EY) N:o 2826/2000 7 artiklaa sovelletaan, väliaikainen luettelo ohjelmista on toimitettava komissiolle viimeistään kunkin vuoden 15 päivänä maaliskuuta ja 30 päivänä syyskuuta. Komissio tekee asetuksen (EY) N:o 2826/2000 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen viimeistään 31 päivänä toukokuuta ja saman vuoden 15 päivänä joulukuuta päätöksen ohjelmista, joiden rahoitukseen se osallistuu.” |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 2 päivänä maaliskuuta 2005.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL L 328, 23.12.2000, s. 2. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 2060/2004 (EUVL L 357, 2.12.2004, s. 3).
(2) EYVL L 17, 19.1.2002, s. 20. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1803/2004 (EUVL L 318, 19.10.2004, s. 4).
3.3.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 57/15 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 360/2005,
annettu 2 päivänä maaliskuuta 2005,
huutokauppojen avaamisesta viininvalmistuksesta peräisin olevan alkoholin käyttämiseksi bioetanolina yhteisössä
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon viinin yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 (1) ja erityisesti sen 33 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä markkinamekanismien osalta 25 päivänä heinäkuuta 2000 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1623/2000 (2) vahvistetaan muun muassa interventioelinten hallussa olevien, asetuksen (EY) N:o 1493/1999 27, 28 ja 30 artiklassa tarkoitetuista tislauksista saatujen alkoholien varastojen myyntiä koskevat yksityiskohtaiset soveltamissäännöt. |
(2) |
Olisi avattava asetuksen (EY) N:o 1623/2000 92 ja 93 artiklan mukaisesti huutokauppa viininvalmistuksesta peräisin olevan alkoholin käyttämiseksi polttoainealalla yhteisössä, jotta yhteisön viininvalmistuksesta peräisin olevan alkoholin varastot pienenisivät ja toimitukset asetuksen (EY) N:o 1623/2000 92 artiklassa tarkoitetuille hyväksytyille yrityksille varmistettaisiin tietyssä määrin. Jäsenvaltioiden varastoima viininvalmistuksesta peräisin oleva alkoholi muodostuu määristä, jotka on saatu viinikaupan yhteisestä järjestämisestä 16 päivänä maaliskuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 822/87 (3) 35, 36 ja 39 artiklassa ja asetuksen (EY) N:o 1493/1999 27, 28 ja 30 artiklassa tarkoitetuista tislauksista. |
(3) |
Myyntihinnat ja vakuudet on ilmoitettava ja maksut suoritettava euroina 1 päivästä tammikuuta 1999 alkaen maatalouden euromääräisestä valuuttajärjestelmästä 15 päivänä joulukuuta 1998 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2799/98 (4) mukaisesti. |
(4) |
Alkoholin korvaamiseen liittyvien petosten riskin vuoksi vaikuttaa aiheelliselta tehostaa alkoholin lopullisen käyttötarkoituksen valvontaa siten, että interventioelimet voivat turvautua kansainvälisten valvontalaitosten apuun ja varmistaa myydyn alkoholin laadun ydinmagneettiseen resonanssiin perustuvilla määrityksillä. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viinin hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Järjestetään alkoholin huutokauppoja sen käyttämiseksi polttoainealalla yhteisössä. Huutokaupat koskevat seitsemää erää, joiden numerot ovat 42/2005 EY, 43/2005 EY, 44/2005 EY, 45/2005 EY, 46/2005 EY, 47/2005 EY ja 48/2005 EY ja määrät 40 000, 40 000, 40 000, 40 000, 55 000, 25 000 ja 30 000 hehtolitraa 100 tilavuusprosentin alkoholia.
2. Alkoholi on peräisin asetuksen (ETY) N:o 822/87 35 artiklassa ja asetuksen (EY) N:o 1493/1999 27, 28 ja 30 artiklassa tarkoitetuista tislauksista, ja se on Ranskan, Espanjan, Italian ja Portugalin interventioelinten hallussa.
3. Liitteessä esitetään erät muodostavien sammioiden sijainti ja viitteet sekä kunkin sammion sisältämä alkoholimäärä, alkoholin alkoholipitoisuus ja ominaisuudet.
4. Erät myönnetään asetuksen (EY) N:o 1623/2000 92 artiklan mukaisesti hyväksytyille yrityksille.
2 artikla
Toimivaltainen komission yksikkö, jolle kaikki tässä huutokaupassa toimitettavat tiedonannot lähetetään, on:
Euroopan yhteisöjen komissio |
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosasto, yksikkö D-2 |
Rue de la Loi/Wetstraat 200 |
B-1049 Bryssel |
Faksi (32-2) 298 55 28 |
Sähköposti: agri-d2@cec.eu.int |
3 artikla
Huutokaupat pidetään asetuksen (EY) N:o 1623/2000 92, 93, 94, 95, 96, 98, 100 ja 101 artiklan sekä asetuksen (EY) N:o 2799/98 2 artiklan mukaisesti.
4 artikla
Alkoholin hinta huutokaupoissa on 23,5 euroa hehtolitralta 100 tilavuusprosentin alkoholia.
5 artikla
Alkoholi on siirrettävä 6 kuukauden kuluessa komission tarjouskilpailun ratkaisemista koskevan päätöksen tiedoksiantamisen päivämäärästä.
6 artikla
Suoritusvakuus on 30 euroa hehtolitralta 100 tilavuusprosentin alkoholia. Jos tarjouskilpailun voittaneet yritykset eivät ole antaneet pysyvää vakuutta, niiden on ennen alkoholin siirtämistä ja viimeistään siirtomääräyksen antopäivänä asetettava interventioelimelle suoritusvakuus varmistamaan alkoholin käyttäminen bioetanolina polttoainealalla.
7 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1623/2000 92 artiklassa tarkoitetut hyväksytyt yritykset voivat 30 päivän kuluessa huutokauppailmoituksesta ottaa yhteyttä asianomaiseen interventioelimeen ja saada myyntiin saatetusta alkoholista näytteitä maksamalla niistä 10 euroa litralta. Kyseisen määräajan jälkeen näytteiden ottaminen on mahdollista asetuksen (EY) N:o 1623/2000 98 artiklan 2 ja 3 kohdan säännösten mukaisesti. Hyväksytyille yrityksille toimitettava enimmäismäärä on viisi litraa sammiota kohden.
8 artikla
Niiden jäsenvaltioiden interventioelinten, joissa myytävä alkoholi on varastoituna, on tehtävä asianmukaiset tarkastukset varmistaakseen alkoholin laatu sen lopullisen käyttötarkoituksen yhteydessä. Tässä tarkoituksessa ne voivat:
a) |
soveltaa asetuksen (EY) N:o 1623/2000 102 artiklan säännöksiä soveltuvin osin; |
b) |
ottaa näytteitä varmistaakseen alkoholin laatu ydinmagneettiseen resonanssiin perustuvalla määrityksellä sen lopullisen käyttötarkoituksen yhteydessä. |
Kustannuksista vastaa yritys, jolle alkoholi on myyty.
9 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 2 päivänä maaliskuuta 2005.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL L 179, 14.7.1999, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1795/2003 (EUVL L 262, 14.10.2003, s. 13).
(2) EYVL L 194, 31.7.2000, s. 45. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1774/2004 (EUVL L 316, 15.10.2004, s. 61).
(3) EYVL L 84, 27.3.1987, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1677/1999 (EYVL L 199, 30.7.1999, s. 8).
(4) EYVL L 349, 24.12.1998, s. 1.
LIITE
VIININVALMISTUKSESTA PERÄISIN OLEVAN ALKOHOLIN HUUTOKAUPAT SEN KÄYTTÄMISEKSI BIOETANOLINA YHTEISÖSSÄ
42/2005 EY, 43/2005 EY, 44/2005 EY, 45/2005 EY, 46/2005 EY, 47/2005 EY JA 48/2005 EY
I Myytävän alkoholin varastointipaikka, määrä ja ominaisuudet
Jäsenvaltio ja erän numero |
Sijainti |
Sammioiden numerot |
Määrä hehtolitroina 100 tilavuusprosentin alkoholia |
Viittaus asetusten (ETY) N:o 822/87 ja (EY) N:o 1493/1999 (artiklaan) |
Alkoholityyppi |
Asetuksen (EY) N:o 1623/2000 92 artiklassa tarkoitetut hyväksytyt yritykset |
|||
ESPANJA Erän nro: 42/2005 EY |
Tarancón |
D-1 |
25 176 |
27+28 |
Raaka |
Ecocarburantes españoles SA |
|||
A-1 |
14 824 |
27 |
Raaka |
||||||
Yhteensä |
|
40 000 |
|
|
|||||
PORTUGALI Erän nro: 43/2005 EY |
S. João da Pesqueira |
Inox 1 |
2 017,11 |
30 |
Raaka |
Ecocarburantes españoles SA |
|||
Inox 12 |
10 304,12 |
30 |
Raaka |
||||||
Inox 13 |
10 330,69 |
30 |
Raaka |
||||||
Inox 14 |
10 186,54 |
27 |
Raaka |
||||||
Inox 15 |
7 161,54 |
27 |
Raaka |
||||||
Yhteensä |
|
40 000 |
|
|
|||||
ESPANJA Erän nro: 44/2005 EY |
Tomelloso |
2 |
9 125 |
27 |
Raaka |
Bioetanol Galicia SA |
|||
5 |
30 875 |
27 |
Raaka |
||||||
Yhteensä |
|
40 000 |
|
|
|||||
PORTUGALI Erän nro: 45/2005 EY |
Aveiro |
S 201 |
26 292,82 |
27 |
Raaka |
Bioetanol Galicia SA |
|||
S 208 |
13 707,18 |
27 |
Raaka |
||||||
Yhteensä |
|
40 000 |
|
|
|||||
RANSKA Erän nro: 46/2005 EY |
|
501 |
9 100 |
27 |
Raaka |
Sekab (Svensk Etanolkemi AB) |
|||
502 |
9 150 |
27 |
Raaka |
||||||
503 |
9 000 |
27 |
Raaka |
||||||
504 |
8 470 |
27 |
Raaka |
||||||
506 |
9 260 |
27 |
Raaka |
||||||
508 |
8 950 |
27 |
Raaka |
||||||
605 |
1 070 |
27 |
Raaka |
||||||
Yhteensä |
|
55 000 |
|
|
|||||
ITALIA Erän nro: 47/2005 EY |
Aniello Esposito – Pomigliano d’Arco (NA) |
23A-24A-25A-39A |
7 883,94 |
30 |
Raaka |
Sekab (Svensk Etanolkemi AB) |
|||
Villapana – Faenza (RA) |
9A |
10 000,00 |
27 |
Raaka |
|||||
Caviro – Faenza (RA) |
16A |
7 116,06 |
27 |
Raaka |
|||||
Yhteensä |
|
25 000 |
|
|
|||||
ITALIA Erän nro: 48/2005 EY |
Bertolino-Partinico (PA) |
6A |
8 200,29 |
30+35 |
Raaka |
Altia Corporation |
|||
30A |
9 022,71 |
35 |
neutraalia |
||||||
Trapas-Petrosino (TP) |
6A-14A |
5 120,00 |
30 |
Raaka |
|||||
Gedis-Marsala (TP) |
9B |
6 350,00 |
30 |
Raaka |
|||||
S.V.M-Sciacca (AG) |
1A-4A-21A-22A-31A |
1 307,00 |
27 |
Raaka |
|||||
Yhteensä |
|
30 000 |
|
|
II Espanjan interventioelimen osoite on:
FEGA, Beneficencia 8, E-28004 Madrid (puh. (34) 913 47 65 00; teleksi 23427 FEGA; faksi (34) 915 21 98 32).
III Ranskan interventioelimen osoite on:
Onivins-Libourne, Délégation nationale, 17, avenue de la Ballastière, boîte postale 231, F-33505 Libourne Cedex (puh. (33-5) 57 55 20 00; teleksi 57 20 25; faksi (33-5) 57 55 20 59).
IV Italian interventioelimen osoite on:
AGEA, via Torino 45, I-00184 Roma (puh. (39) 06 49499 714; faksi (39) 06 49499 761).
V Portugalin interventioelimen osoite on:
IVV – Instituto da Vinha e do Vinho, R. Mouzinho da Silveira, 5-P-1250-165 Lisboa (puh. (351) 21 350 67 00, faksi (351) 21 356 12 25).
3.3.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 57/19 |
KOMISSION DIREKTIIVI 2005/16/EY,
annettu 2 päivänä maaliskuuta 2005,
kasveille tai kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY liitteiden I–V muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä 8 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY (1) ja erityisesti sen 14 artiklan toisen kohdan c ja d alakohdan,
on kuullut asianomaisia jäsenvaltioita,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivillä 2000/29/EY säädetään suojatoimenpiteistä, joilla estetään kasveille tai kasvituotteille haitallisten organismien kulkeutuminen jäsenvaltioihin toisista jäsenvaltioista tai kolmansista maista. Siinä säädetään myös tiettyjen alueiden määrittelemisestä suojeluiksi alueiksi. |
(2) |
Vuoden 2003 liittymisasiakirjassa olleen kirjoitusvirheen takia luettelo Ruotsin kunnista, jotka on tunnustettu suojelluiksi alueiksi Leptinotarsa decemlineata Say -kasvintuhoojan osalta, on virheellinen, ja se on syytä oikaista. |
(3) |
Tanskan toimittamien tietojen mukaan Tanskaa ei pitäisi enää tunnustaa suojelluksi alueeksi juurikkaan nekroottisen keltasuoniviruksen osalta, koska on ilmennyt, että tätä haitallista organismia esiintyy nykyään Tanskassa. |
(4) |
Yhdistyneen kuningaskunnan toimittamien tietojen mukaan Dendroctonus micans Kugelan -kasvintuhoojaa esiintyy nykyään joissakin Yhdistyneen kuningaskunnan osissa. Dendroctonus micans Kugelan -kasvintuhoojan osalta suojeltu alue olisi näin ollen rajoitettava Pohjois-Irlantiin. Lisäksi kyseisen kasvintuhoojan osalta suojeltu alue olisi rajoitettava Mansaareen ja Jerseyhin. |
(5) |
Viron toimittamien tietojen mukaan Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. -kasvintuhoojaa ei esiinny Virossa. Viro voidaan siksi tunnustaa suojelluksi alueeksi kyseisen kasvintuhoojan osalta. |
(6) |
Italian toimittamien tietojen mukaan ja elintarvike- ja eläinlääkintätoimiston Italiassa virkamatkalla toukokuussa 2004 keräämien lisätietojen mukaan Citrus tristeza -virusta esiintyy nykyään Italiassa. Italiaa ei tämän vuoksi pitäisi enää tunnustaa suojelluksi alueeksi Citrus tristeza -viruksen osalta. |
(7) |
Kasvinsuojelua koskevan Sveitsin lainsäädännön mukaan Ticinon kantonia ei enää tunnusteta suojelluksi alueeksi Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. -kasvintuhoojan osalta Sveitsissä. Yhteisöön tuontia koskevia sääntöjä on mukautettava Ticinosta peräisin olevien kasvien erityiskohtelun poistamiseksi. |
(8) |
Komission direktiivin 2004/31/EY (2) valmistelussa tapahtuneen kirjoitusvirheen vuoksi Vitis-suvun kasvien tuontia Kyprokselle ja niiden siellä kuljettamista koskevat erityisvaatimukset, sellaisina kuin ne on vahvistettu direktiivin 2000/29/EY liitteessä IV olevan B osan 21.1 kohdassa, on virheellisesti poistettu. Liitettä olisi muutettava vastaavasti. |
(9) |
Lajin Medicago sativa L. yhteisön siement sekä lajien Helianthus annuus L. ja Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. ja suvun Phaseolus L. yhteisön varmennettujen siementen kasvinsuojelullisen tason parantamiseksi kyseisten siementen mukana on oltava kasvipassi, kun niitä kuljetetaan yhteisössä laajemmin kuin paikallisesti. |
(10) |
Direktiivin 2000/29/EY asianomaisia liitteitä olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti. |
(11) |
Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvinsuojelukomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Muutetaan direktiivin 2000/29/EY liitteet I, II, III, IV ja V tämän direktiivin liitteen mukaisesti.
2 artikla
1. Jäsenvaltioiden on annettava ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset viimeistään 14 päivänä toukokuuta 2005. Niiden on viipymättä toimitettava nämä säännökset kirjallisina komissiolle sekä kyseisiä säännöksiä ja tätä direktiiviä koskeva vastaavuustaulukko.
Niiden on sovellettava näitä säännöksiä 15 päivästä toukokuuta 2005.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säännöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
3 artikla
Tämä direktiivi tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
4 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 2 päivänä maaliskuuta 2005.
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 2004/102/EY (EUVL L 309, 6.10.2004, s. 9).
(2) EUVL L 85, 23.3.2004, s. 18.
LIITE
Muutetaan direktiivin 2000/29/EY liitteet I, II, III, IV ja V seuraavasti:
1) |
Muutetaan liitteessä I oleva B osa seuraavasti:
|
2) |
Muutetaan liitteessä II oleva B osa seuraavasti:
|
3) |
Lisätään liitteessä III olevan B osan 1 ja 2 kohdan toiseen sarakkeeseen ilmaisu ”EE” ennen ilmaisua ”F (Korsika)”. |
4) |
Muutetaan liitteessä IV oleva B osa seuraavasti:
|
5) |
Muutetaan liitteessä V oleva A osa seuraavasti: Korvataan 2.4 kohdan teksti seuraavasti:
|
3.3.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 57/23 |
KOMISSION DIREKTIIVI 2005/17/EY,
tehty 2 päivänä maaliskuuta 2005,
kasvipasseja koskevan direktiivin 92/105/ETY tiettyjen säännösten muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon kasvien tai kasvituotteiden haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä 8 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY (1) ja erityisesti sen 2 artiklan 1 kohdan f alakohdan toisen alakohdan ja 10 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tiettyjä kasveja, kasvituotteita tai muita tavaroita yhteisön sisällä kuljetettaessa käytettävien kasvipassien standardoinnista ja kasvipassien myöntämistä koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen vahvistamisesta sekä niiden korvaamiseen liittyvistä edellytyksistä ja yksityiskohtaisista säännöistä 3 päivänä joulukuuta 1992 annetun komission direktiivin 92/105/ETY (2) mukaisesti on vahvistettu tiettyjä yksityiskohtaisia kasvipassien myöntämiseen liittyviä menettelyjä. |
(2) |
Uusia säännöksiä olisi otettava käyttöön, jotta kasvipasseina pidettäisiin virallisesti varmennettujen siementen kaupan pitämiseen sovellettavien säännösten mukaisesti myönnettyjä etikettejä, jotka täyttävät direktiivin 2000/29/EY olennaiset vaatimukset. |
(3) |
Näyttää siltä, että tulevana kautena 2004–2005 monet jäsenvaltiot jo käyttävät etikettejä, joissa ei ole mainintaa ”EY-kasvipassi”. On aiheellista vahvistaa säännöt etikettien käyttämiselle siirtymäaikana. |
(4) |
Direktiivissä 92/105/ETY säädetään, että kasvipassien on sisällettävä tietyt tiedot mukaan luettuna ilmaus ”ETY-kasvipassi”. Euroopan unionista tehdyn sopimuksen hyväksymisen jälkeen yhteisön nykyinen nimi on ”Euroopan yhteisö” ja lyhenne ”EY”, joten ilmaisu olisi muutettava muotoon ”EY-kasvipassi”. |
(5) |
Direktiivi 92/105/ETY olisi siksi muutettava vastaavasti. |
(6) |
Järjestelmää, jossa käytetään edellä mainittuja etikettejä, olisi tarkasteltava uudelleen 31 päivään joulukuuta 2006 mennessä, jotta saadut kokemukset tulevat otetuiksi huomioon. |
(7) |
Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvinsuojelukomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Muutetaan direktiivi 92/105/ETY seuraavasti:
1) |
Muutetaan 1 artiklan 2 kohta seuraavasti:
|
2) |
Poistetaan 4 artikla. |
3) |
Korvataan liitteessä oleva 1 kohta seuraavasti:
|
2 artikla
Järjestelmää, jossa käytetään 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja etikettejä, tarkastellaan uudelleen 31 päivään joulukuuta 2006 mennessä.
3 artikla
1. Jäsenvaltioiden on hyväksyttävä ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset viimeistään 14 päivänä toukokuuta 2005. Niiden on sovellettava näitä säännöksiä 15 päivästä toukokuuta 2005.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säännöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
4 artikla
Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
5 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 2 päivänä maaliskuuta 2005.
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2004/102/EY (EUVL L 309, 6.10.2004, s. 9).
(2) EYVL L 4, 8.1.1993, s. 22.
(3) EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1.
(4) EYVL L 193, 20.7.2002, s. 60.
(5) EYVL L 193, 20.7.2002, s. 74.
(6) EYVL L 193, 20.7.2002, s. 33.
(7) EYVL 125, 11.7.1966, s. 2298/66.
3.3.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 57/25 |
KOMISSION DIREKTIIVI 2005/18/EY,
annettu 2 päivänä maaliskuuta 2005,
direktiivin 2001/32/EY muuttamisesta kasvien terveyteen liittyville erityisille vaaroille alttiina olevien yhteisön suojeltujen alueiden osalta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä 8 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY (1) ja erityisesti sen 2 artiklan 1 kohdan h alakohdan ensimmäisen alakohdan,
ottaa huomioon Tšekin, Tanskan, Viron, Kreikan, Irlannin, Italian, Ruotsin ja Yhdistyneen kuningaskunnan esittämät pyynnöt,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tšekin, Tanskan, Kreikan (Kreetan ja Lesvoksen osalta), Irlannin, Ruotsin ja Yhdistyneen kuningaskunnan (mukaan luettuina Kanaalisaaret muttei Mansaarta) esittämien tietojen mukaan Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. -kasvintuhoojaa ei esiinny kyseisten maiden alueella. Siksi kyseiset maat olisi tunnustettava suojelluiksi alueiksi Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. -kasvintuhoojan osalta. |
(2) |
Tanskan toimittamien, päivitettyihin tutkimuksiin perustuvien tietojen mukaan Tanskaa ei pitäisi enää tunnustaa suojelluksi alueeksi juurikkaan nekroottisen keltasuoniviruksen osalta, koska on ilmennyt, että kyseistä kasvintuhoojaa esiintyy nykyään Tanskassa. |
(3) |
Viron toimittamien, päivitettyihin tutkimuksiin perustuvien tietojen mukaan Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. -organismia ei esiinny Viron alueella. Siksi Viro olisi tunnustettava väliaikaisesti suojelluksi alueeksi kyseisen kasvintuhoojan osalta. |
(4) |
Yhdistyneen kuningaskunnan toimittamien, Dendroctonus micans Kugelan -organismin esiintymistä koskeviin päivitettyihin tutkimuksiin perustuvien tietojen mukaan kyseistä kasvintuhoojaa esiintyy nykyisin Yhdistyneen kuningaskunnan joissakin osissa muttei Pohjois-Irlannissa, Mansaarella eikä Jerseyssä. Suojeltua aluetta on siksi muutettava, ja se on rajattava käsittämään Pohjois-Irlanti, Mansaari ja Jersey. |
(5) |
Italian toimittamien, päivitettyihin tutkimuksiin perustuvien tietojen ja elintarvike- ja eläinlääkintätoimiston Italiassa virkamatkalla toukokuussa 2004 keräämien lisätietojen mukaan kyseistä kasvintuhoojaa esiintyy nykyään Italiassa. Italiaa ei tämän vuoksi pitäisi enää tunnustaa suojelluksi alueeksi Citrus tristeza (CTV) -viruksen osalta. |
(6) |
Ruotsin toimittamien tietojen mukaan eräiden kuntien, jotka on tunnustettu suojelluiksi alueiksi Leptinotarsa decemlineata Say -organismin osalta, kirjoitusasua on korjattava. |
(7) |
Direktiivi 2001/32/EY (2) olisi siksi muutettava vastaavasti. |
(8) |
Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvinsuojelukomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Muutetaan direktiivi 2001/32/EY seuraavasti:
1) |
Lisätään 1 artiklan loppuun seuraava kohta: ”Liitteessä olevan b) otsakkeen 2 kohdan osalta kyseinen alue Virossa tunnustetaan 31 päivään maaliskuuta 2007 asti.” |
2) |
Muutetaan liite tämän direktiivin liitteen mukaisesti. |
2 artikla
1. Jäsenvaltioiden on annettava ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset viimeistään 14 päivänä toukokuuta 2005. Niiden on sovellettava näitä säännöksiä 15 päivästä toukokuuta 2005.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säännöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tämän direktiivin alaan kuuluvista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
3 artikla
Tämä direktiivi tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
4 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 2 päivänä maaliskuuta 2005.
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 2004/102/EY (EUVL L 309, 6.10.2004, s. 9).
(2) EYVL L 127, 9.5.2001, s. 38. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2004/32/EY (EUVL L 85, 23.3.2004, s. 24).
LIITE
Muutetaan direktiivin 2001/32/EY liite seuraavasti:
1) |
Muutetaan a) otsake seuraavasti:
|
2) |
Lisätään b) otsakkeen 2 kohdassa ilmaisu ”Viro” ennen ilmaisua ”Ranska (Korsika)”. |
3) |
Lisätään c) otsakkeeseen seuraava kohta ennen 1 kohtaa:
|
4) |
Muutetaan d) otsake seuraavasti:
|
Oikaisuja
3.3.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 57/28 |
Oikaistaan komission asetus (EY) N:o 908/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, useiden viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annettujen asetusten mukauttamisesta Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian Euroopan unioniin liittymisen vuoksi
( Euroopan unionin virallinen lehti L 163, 30. huhtikuuta 2004 )
Sivulla 57, 2 artiklan ensimmäisen kohdan toisen alakohdan 11 alakohta
korvataan:
”— |
Grąinamoji išmoka mokama ne daugiau kaip u … (nurodomas kiekis, kuriam išduota licencija)” |
seuraavasti:
”— |
Grąžinamoji išmoka mokama ne daugiau kaip už … (nurodomas kiekis, kuriam išduota licencija)” |