ISSN 1977-0650

Euroopa Liidu

Teataja

L 237

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

61. aastakäik
20. september 2018


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

RAHVUSVAHELISED LEPINGUD

 

*

Teatis ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Korea Vabariigi vahelisele raamlepingule Horvaatia Vabariigi Euroopa Liiduga ühinemise arvesse võtmiseks lisatud protokolli jõustumise kohta

1

 

*

Nõukogu otsus (EL) 2018/1252, 18. september 2018, Euroopa Liidu ja Hiina Rahvavabariigi vahelist vaidlust DS492 (Euroopa Liit – meetmed, mis mõjutavad teatavate kodulinnulihatoodete suhtes kohaldatavaid tariifseid soodustusi) käsitleva kirjavahetuse vormis lepingu liidu nimel allkirjastamise kohta

2

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Komisjoni delegeeritud määrus (EL) 2018/1253, 28. juuni 2018, millega parandatakse delegeeritud määrust (EL) 2016/2374, millega kehtestatakse tagasiheitekava teatava põhjalähedase püügi puhul edelapiirkonna vetes

3

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2018/1254, 19. september 2018, millega keeldutakse andmast luba Bacillus subtilis KCCM-10445 abil toodetud riboflaviini (80 %) kasutamiseks vitamiinide, provitamiinide ja samalaadse toimega keemiliselt täpselt määratletud ainete funktsionaalrühma kuuluva söödalisandina ( 1 )

5

 

 

OTSUSED

 

*

Nõukogu otsus (EL) 2018/1255, 18. september 2018, millega nimetatakse ametisse kolm Slovaki Vabariigi esitatud Regioonide Komitee liiget ja neli asendusliiget

9

 

*

Nõukogu otsus (EL) 2018/1256, 18. september 2018, millega nimetatakse ametisse Saksamaa Liitvabariigi esitatud Regioonide Komitee asendusliige

11

 

 

Parandused

 

*

Komisjoni 3. aprilli 2018. aasta rakendusmääruse (EL) 2018/553 (teatavate kaupade klassifitseerimise kohta kombineeritud nomenklatuuris) parandus ( ELT L 92, 10.4.2018 )

12

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

RAHVUSVAHELISED LEPINGUD

20.9.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 237/1


Teatis ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Korea Vabariigi vahelisele raamlepingule Horvaatia Vabariigi Euroopa Liiduga ühinemise arvesse võtmiseks lisatud protokolli jõustumise kohta

Ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Korea Vabariigi vahelisele raamlepingule Horvaatia Vabariigi Euroopa Liiduga ühinemise arvesse võtmiseks lisatud protokoll (1) jõustus 1. augustil 2018, kuna raamlepingu protokolli artikli 4 lõikes 2 sätestatud menetlus lõpetati 24. juulil 2018.


(1)  ELT L 161, 26.6.2018, lk 3.


20.9.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 237/2


NÕUKOGU OTSUS (EL) 2018/1252,

18. september 2018,

Euroopa Liidu ja Hiina Rahvavabariigi vahelist vaidlust DS492 (Euroopa Liit – meetmed, mis mõjutavad teatavate kodulinnulihatoodete suhtes kohaldatavaid tariifseid soodustusi) käsitleva kirjavahetuse vormis lepingu liidu nimel allkirjastamise kohta

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 207 lõike 4 esimest lõiku koostoimes selle artikli 218 lõikega 5,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu andis 12. märtsil 2018 komisjonile loa alustada läbirääkimisi Hiinaga vastastikuse kokkuleppe teel saavutatud lahenduse leidmiseks WTO vaidluste lahendamise menetluses DS492 (Euroopa Liit – meetmed, mis mõjutavad teatavate kodulinnulihatoodete suhtes kohaldatavaid tariifseid soodustusi).

(2)

Läbirääkimised viidi lõpule ning Euroopa Liidu ja Hiina vaheline kirjavahetuse vormis leping (edaspidi „leping“) parafeeriti 18. juunil 2018.

(3)

Leping tuleks liidu nimel allkirjastada, tingimusel et see hiljem sõlmitakse,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Euroopa Liidu ja Hiina Rahvavabariigi vahelise vaidlust DS492 (Euroopa Liit – meetmed, mis mõjutavad teatavate kodulinnulihatoodete suhtes kohaldatavaid tariifseid soodustusi) käsitleva kirjavahetuse vormis lepingu liidu nimel allkirjastamiseks antakse luba, tingimusel et nimetatud leping sõlmitakse (1).

Artikkel 2

Nõukogu eesistujal on õigus määrata isik(ud), kes on volitatud lepingule liidu nimel alla kirjutama.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Brüssel, 18. september 2018

Nõukogu nimel

eesistuja

G. BLÜMEL


(1)  Lepingu tekst avaldatakse koos selle sõlmimise otsusega.


MÄÄRUSED

20.9.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 237/3


KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2018/1253,

28. juuni 2018,

millega parandatakse delegeeritud määrust (EL) 2016/2374, millega kehtestatakse tagasiheitekava teatava põhjalähedase püügi puhul edelapiirkonna vetes

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1380/2013 ühise kalanduspoliitika kohta, millega muudetakse nõukogu määruseid (EÜ) nr 1954/2003 ja (EÜ) nr 1224/2009 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 2371/2002 ja (EÜ) nr 639/2004 ning nõukogu otsus 2004/585/EÜ, (1) eriti selle artikli 15 lõiget 6 ning artikli 18 lõikeid 1 ja 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EL) nr 1380/2013 eesmärk on kaotada järk-järgult tagasiheide kogu liidu kalanduses, kehtestades selliste liikide püügi lossimise kohustuse, mille suhtes kohaldatakse püügi piirnorme.

(2)

Lossimiskohustuse rakendamiseks antakse komisjonile määruse (EL) nr 1380/2013 artikli 15 lõikega 6 õigus võtta delegeeritud õigusaktiga vastu tagasiheitekavad, mis põhinevad ühistel soovitustel, mille on välja töötanud liikmesriigid koos asjaomaste nõuandekomisjonidega.

(3)

Komisjoni delegeeritud määrusega (EL) 2016/2374 (2) kehtestati tagasiheitekava teatava põhjalähedase püügi puhul edelapiirkonna vetes, võttes aluseks Belgia, Hispaania, Madalmaade, Portugali ja Prantsusmaa (edelapiirkonna vete rühm) 2016. aastal esitatud ühise soovituse.

(4)

2. juunil 2017 esitasid Belgia, Prantsusmaa, Madalmaad, Portugal ja Hispaania uue ühise soovituse tagasiheitekava mitmete muudatuste kohta. Selle põhjal võttis komisjon vastu delegeeritud määruse (EL) 2018/44, millega muudetakse delegeeritud määrust (EL) 2016/2374 (3).

(5)

Edelapiirkonna vete rühm teavitas komisjoni 26. oktoobril 2017 delegeeritud määruse (EL) 2018/44 lisas olevast tekstiveast seoses lossimiskohustusega hõlmatud euroopa merluusi püügi kirjeldusega. Lisa praeguse versiooni kohaselt rakendatakse Rahvusvahelise Mereuurimise Nõukogu VIIIc ja IXa rajoonis põhjatraalide ja nootadega toimuvate euroopa merluusi püükide suhtes lossimiskohustust, kui lossitud euroopa merluusi üldkogus perioodil 2014/2015 ületas 5 % kõikidest lossitud liikidest ja oli üle 5 tonni. Seda tingimust aga ei kohaldata enam.

(6)

Seega on vaja parandada delegeeritud määrust (EL) 2016/2374, mida on muudetud delegeeritud määrusega (EL) 2018/44.

(7)

Kuna delegeeritud määruse (EL) 2016/2374 lisa tekstiviga esines ka delegeeritud määruses (EL) 2018/44 ja selleks, et vältida lossimiskohustuse ebajärjekindlust ja õiguskindlusetust, peaks käesolev määrus jõustuma selle avaldamise päeval ja seda tuleks kohaldada tagasiulatuvalt alates delegeeritud määruse (EL) 2018/44 jõustumise kuupäevast,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Delegeeritud määruse (EL) 2016/2374 lisas esitatud tabeli „3. Euroopa merluusi (Merluccius merluccius) püük“ neljandas veerus olev tekst:

„Laevad, mis vastavad järgmistele kumulatiivsetele kriteeriumidele:

1)

Kasutatakse võrgusilma suurust 70 mm või rohkem.

2)

Lossitud euroopa merluusi üldkogus on perioodil 2014/2015 (1) rohkem kui 5 % kõikidest lossitud liikidest ja üle 5 tonni.“

asendatakse järgmisega:

„Kasutatakse võrgusilma suurust 70 mm või rohkem.“

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2018.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 28. juuni 2018

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ELT L 354, 28.1.2013, lk 22.

(2)  Komisjoni 12. oktoobri 2016. aasta delegeeritud määrus (EL) 2016/2374, millega kehtestatakse tagasiheitekava teatava põhjalähedase püügi puhul edelapiirkonna vetes (ELT L 352, 23.12.2016, lk 33).

(3)  Komisjoni 20. oktoobri 2017. aasta delegeeritud määrus (EL) 2018/44, millega muudetakse delegeeritud määrust (EL) 2016/2374, millega kehtestatakse tagasiheitekava teatava põhjalähedase püügi puhul edelapiirkonna vetes (ELT L 7, 12.1.2018, lk 1).


20.9.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 237/5


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/1254,

19. september 2018,

millega keeldutakse andmast luba Bacillus subtilis KCCM-10445 abil toodetud riboflaviini (80 %) kasutamiseks vitamiinide, provitamiinide ja samalaadse toimega keemiliselt täpselt määratletud ainete funktsionaalrühma kuuluva söödalisandina

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1831/2003 loomasöötades kasutatavate söödalisandite kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 1831/2003 on sätestatud loomasöödas kasutatava söödalisandi loa taotlemise nõue ning sellise loa andmise või selle andmisest keeldumise alused ja kord. Kõnealuse määruse artikliga 10 on ette nähtud nõukogu direktiivi 70/524/EMÜ (2) alusel lubatud söödalisandite uuesti hindamine.

(2)

Direktiiviga 70/524/EMÜ on antud tähtajatu luba riboflaviini (B2-vitamiin) kasutamiseks vitamiinide, provitamiinide ja samalaadse toimega keemiliselt täpselt määratletud ainete funktsionaalrühma kuuluva söödalisandina kõikide loomaliikide puhul. Määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 10 lõike 1 kohaselt kanti see toode olemasoleva tootena hiljem söödalisandite registrisse.

(3)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 10 lõikele 2 koostoimes nimetatud määruse artikliga 7 on esitatud loataotlus Bacillus subtilis'e geneetiliselt muundatud tüve KCCM-10445 abil toodetud vähemalt 80-protsendilise puhtusega riboflaviini kasutamiseks kõikide loomaliikide söödalisandina. Taotleja taotles kõnealuse söödalisandi liigitamist söödalisandite kategooriasse „toitainelised lisandid“. Taotlusele olid lisatud määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 7 lõikes 3 nõutud andmed ja dokumendid.

(4)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 7 lõike 3 punktile f ja komisjoni määruse (EÜ) nr 378/2005 (3) artiklile 3 saatis taotleja 2010. aastal kõnealuse söödalisandi proovid määruse (EÜ) nr 1831/2003 kohasesse referentlaborisse (edaspidi „referentlabor“) samasugusel kujul, nagu ta kavatses söödalisandi turule lasta. Vastavalt määruse (EÜ) nr 378/2005 artikli 3 lõikele 3 saatis taotleja 2013. aastal referentlaborile aegunud proovide asendamiseks uued proovid.

(5)

Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „amet“) jõudis oma 4. detsembri 2013. aasta arvamuses (4) järeldusele, et kuna taotleja esitatud teabest lähtuvalt ei tuvastatud lõpptootes tootmistüve ega selle rekombinantset DNAd (rDNA), ei põhjusta lõpptoode tootmistüve geneetilise muundamisega seotud ohutusprobleeme. Samuti leiti, et söödalisand ei mõju kahjulikult loomade ja inimeste tervisele ega keskkonnale.

(6)

Siiski teatas referentlabor komisjonile, et riikliku pädeva asutuse teostatud ametliku kontrolli raames tuvastas ametlike kontrollide eest vastutav pädev riiklik labor tootmistüve elujõuliste rakkude ja rDNA olemasolu mõnes võrdlusproovis. Tegemist oli võrdlusproovidega, mis esitati referentlaborile 2010. aastal koos loataotlusega, ning uuemate võrdlusproovidega, mis esitati referentlaborile 2013. aastal. Kõnealuste tulemuste saamiseks kasutati polümeraasi ahelreaktsioonil (PCR) põhinevat analüüsimeetodit, mille töötas välja ametlike kontrollide eest vastutav pädev riiklik labor vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 882/2004 (5) artikli 11 lõikele 2.

(7)

Komisjon ja referentlabor teavitasid taotlejat nendest tulemustest ja andsid talle võimaluse pakkuda välja sobiv analüüsimeetod nii tootmistüvest pärit rDNA kui ka tootmistüve elujõuliste rakkude olemasolu kindlakstegemiseks, eesmärgiga jätkata söödalisandi eri proovide täiendavat analüüsimist. Selleks pöördus taotleja mitme labori poole nii Hiinas kui ka liikmesriigis, et proove uuesti analüüsida. Nende analüüside tulemused olid nii konkreetsest tootmistüvest pärit rDNA kui ka tootmistüve elujõuliste rakkude suhtes negatiivsed. Samas ilmnes, et taotleja teostatud uued analüüsid ei hõlma referentlaborile 2010. aastal esitatud proove.

(8)

Samaaegselt viis ametlike kontrollide eest vastutav pädev riiklik labor komisjoni ja referentlabori taotlusel läbi kõnealuse söödalisandi proovide täiendava analüüsi. Selle alusel jõuti järeldusele, et tootmistüve elujõulisi rakke esineb 2010. aasta proovides ja tootmistüvest pärit rDNAd esineb nii 2010. kui ka 2013. aasta proovides. Kõnealune labor saatis proovid täiendavaks analüüsimiseks teise ametlike kontrollide eest vastutavasse pädevasse riiklikku laborisse, kus leidis kinnitust tootmistüvest pärit rDNA esinemine 2010. ja 2013. aasta proovides. Nende tulemuste saamiseks kasutati PCRil põhinevat analüüsimeetodit, mille töötas kooskõlas määruse (EÜ) nr 882/2004 artikli 11 lõikega 2 välja ametlike kontrollide eest vastutav pädev riiklik labor.

(9)

Tulemuste lahknevusega seotud probleemi lahendamiseks leppisid komisjon ja referentlabor ühelt poolt ja taotleja teiselt poolt 2015. aastal kokku, et kumbki osapool pöördub kõnealuse söödalisandi täiendava analüüsimise eesmärgil PCRi-põhise meetodi kasutamiseks akrediteeringu saanud sõltumatu labori poole. Sel eesmärgil sooviti kasutada 2010. ja 2013. aasta proove ning taotlejal paluti muu hulgas esitada proovid sellisel kujul, nagu söödalisand oli sel ajal turule lastud. Lepiti kokku, et jagatakse ja kasutatakse nii taotleja analüüsimeetodeid kui ka ametlike kontrollide eest vastutavate pädevate riiklike laborite analüüsimeetodeid käsitlevat teavet.

(10)

Ent taotleja keeldus hiljem 2010. ja 2013. aastal esitatud proovide analüüsist ja 2015. aastal turule lastud söödalisandile vastavate proovide esitamisest. Taotleja ei soovinud jätkata koostööd komisjoni ja referentlaboriga enne, kui liidu õigusaktidega on kehtestatud ühtne standardne analüüsimeetod riboflaviinis esineda võiva rDNA tuvastamiseks.

(11)

Määruse (EÜ) nr 1831/2003 kohaselt on taotleja kohustatud asjakohaselt ja piisavalt tõendama, et asjaomane söödalisand vastab loa andmise tingimustele, mis on sätestatud kõnealuses määruses, selle rakendusmeetmetes (6) ja kohaldatavates ameti juhistes; (7) eelkõige esitatakse selleks söödalisandi asjakohased proovid, kõik andmed tootmistüve geneetilise muundamise, kasutatud PCRi-põhise meetodi ja DNA eraldamise meetodi kohta ning muud asjakohased andmed, mis võimaldavad ametil teha kindlaks tootmistüvest pärit rDNA ja elujõuliste rakkude puudumise.

(12)

Lähtuvalt andmetest, millest nähtub tootmistüve elujõuliste rakkude ja rDNA olemasolu söödalisandis, palus komisjon 2016. aasta augustis ametil esitada uue arvamuse Bacillus subtilis'e geneetiliselt muundatud tüve KCCM-10445 abil toodetud riboflaviini (80 %) ohutuse kohta selle kasutamisel kõikide loomaliikide söödalisandina.

(13)

Hindamise läbiviimiseks küsis amet taotlejalt lisateavet ja -andmeid, eelkõige seoses söödalisandis esineda võivate tootmistüve elujõuliste rakkude tuvastamise meetodiga. Taotleja esitas kõnealused lisaandmed ja -teabe. Samuti palus amet referentlaboril esitada lisateabe ja -andmed ametlike kontrollide eest vastutavate pädevate riiklike laborite tehtud analüüside kohta; need ka esitati.

(14)

Amet jõudis oma 7. märtsi 2018. aasta arvamuses (8) järeldusele, et ametlike kontrollide eest vastutava pädeva riikliku labori esitatud uutest andmetest nähtub, et söödalisandi võrdlusproovid sisaldavad tootmistüve elujõulisi rakke ja/või DNAd. Bacillus subtilis'e tootmistüvi KCCM-10445 sisaldab nelja antimikroobikumiresistentsuse geeni, millest kolm on saadud geneetilise muundamise teel. Seepärast jõudis amet järeldusele, et kõnealune söödalisand ohustab sihtliike, tarbijaid, kasutajaid ja keskkonda inimeste ja loomade ravis kasutatavate antimikroobikumide suhtes resistentsust kodeerivaid geene sisaldava geneetiliselt muundatud tüve elujõuliste rakkude ja DNA võimaliku levimise tõttu.

(15)

Sellest tulenevalt ei ole tõendatud, et Bacillus subtilis KCCM-10445 abil toodetud riboflaviin (80 %) ei avalda kahjulikku mõju loomade tervisele, inimeste tervisele ega keskkonnale, kui seda kasutatakse söödalisandina, mis kuulub funktsionaalrühma „vitamiinid, provitamiinid ja samalaadse toimega keemiliselt täpselt määratletud ained“.

(16)

Nagu on osutatud määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 7 lõike 3 punktis i, tuleks geneetiliselt muundatud organismidest koosnevate, neid sisaldavate või nende abil valmistatud toodete turustamisega seotud liidu õigusaktide kohaldamisalasse kuuluva söödalisandi kasutamiseks saada nimetatud õigusaktide kohaselt antav luba. Bacillus subtilis'e geneetiliselt muundatud tüve KCCM-10445 puhul, mida on leitud kõnealuses söödalisandis, ei ole sellist luba antud.

(17)

Bacillus subtilis'e geneetiliselt muundatud tüve KCCM-10445 abil toodetud riboflaviini (80 %) hindamisest nähtub seega, et määruse (EÜ) nr 1831/2003 artiklis 5 sätestatud tingimused loa andmiseks ei ole täidetud.

(18)

Sellest tulenevalt tuleks keelduda andmast luba Bacillus subtilis KCCM-10445 abil toodetud riboflaviini (80 %) kasutamiseks vitamiinide, provitamiinide ja samalaadse toimega keemiliselt täpselt määratletud ainete funktsionaalrühma kuuluva söödalisandina. Nagu selgitati taotlejale komisjoniga peetud kirjavahetuse raames, mis toimus pärast ameti 7. märtsi 2018. aasta arvamuse vastuvõtmist, ei piirata käesolevas rakendusmääruses sätestatud keeldumisega kõnealuse söödalisandi jaoks loa andmisest võimalust esitada uus loataotlus vastavalt määrusele (EÜ) nr 1831/2003.

(19)

Seepärast tuleks Bacillus subtilis KCCM-10445 abil toodetud söödalisand riboflaviin (80 %) ja seda sisaldav sööt viivitamata turult kõrvaldada. Praktilistel põhjustel tuleks siiski ette näha piiratud ajavahemik kõnealuse söödalisandi ja Bacillus subtilis KCCM-10445 abil toodetud riboflaviini (80 %) sisaldava sööda olemasolevate varude turult kõrvaldamiseks, et võimaldada ettevõtjatel nõuetekohaselt täita turult kõrvaldamise kohustust ning võtta samal ajal arvesse vaadeldava küsimusega seotud õiguspäraseid tegureid.

(20)

Kuna Bacillus subtilis KCCM-10445 abil toodetud riboflaviini (80 %) arvele langeb märkimisväärne osa liidu turust, mis on seotud söödas kasutamiseks ette nähtud riboflaviiniga, tuleks eelkõige hoida ära mis tahes kahjulikku mõju loomade tervisele või heaolule seoses loomadele ebapiisavas koguses riboflaviini manustamisega; sel eesmärgil tuleks anda ettevõtjatele piisavalt aega olukorraga kohanemiseks.

(21)

Peale selle tuleks arvesse võtta aega ja ressursse, mida on vaja Bacillus subtilis KCCM-10445 abil toodetud söödalisandit riboflaviini (80 %) sisaldavate eelsegude ning söödatootmisahela järgnevates etappides kõnealuse söödalisandi või kõnealuste eelsegude põhjal toodetud söödamaterjalide ja segasööda turult kokku kogumiseks ja kõrvaldamiseks. Sellised praktilised piirangud seoses toodete turult kõrvaldamisega on veelgi aktuaalsemad mittetoiduloomadele ette nähtud sööda puhul, sest sellist liiki söödal on tavaliselt suurem riboflaviinisisaldus ja pikem säilivusaeg ning seda on keerulisem hävitada. Seepärast tuleb vastavalt kehtestada tähtajad asjaomaste söödatoodete turult kõrvaldamiseks.

(22)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Loa andmisest keeldumine

Keeldutakse loa andmisest Bacillus subtilis KCCM-10445 abil toodetud riboflaviini (80 %) kasutamiseks vitamiinide, provitamiinide ja samalaadse toimega keemiliselt täpselt määratletud ainete funktsionaalrühma kuuluva söödalisandina (edaspidi „söödalisand“).

Artikkel 2

Turult kõrvaldamine

1.   Artiklis 1 osutatud söödalisandi olemasolevad varud kõrvaldatakse turult hiljemalt 10. novembriks 2018.

2.   Lõikes 1 osutatud söödalisandit sisaldavate eelsegude olemasolevad varud kõrvaldatakse turult hiljemalt 10. jaanuariks 2019.

3.   Toiduloomadele ette nähtud söödamaterjalid ja segasööt, mis sisaldavad lõikes 1 osutatud söödalisandit või lõikes 2 osutatud eelsegu ning on toodetud enne 10. jaanuari 2019, kõrvaldatakse turult hiljemalt 10. aprilliks 2019.

4.   Mittetoiduloomadele ette nähtud söödamaterjalid ja segasööt, mis sisaldavad lõikes 1 osutatud söödalisandit või lõikes 2 osutatud eelsegu ning on toodetud enne 10. jaanuari 2019, kõrvaldatakse turult hiljemalt 10. juuliks 2019.

Artikkel 3

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 19. september 2018

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ELT L 268, 18.10.2003, lk 29.

(2)  Nõukogu 23. novembri 1970. aasta direktiiv 70/524/EMÜ söödalisandite kohta (EÜT L 270, 14.12.1970, lk 1).

(3)  Komisjoni 4. märtsi 2005. aasta määrus (EÜ) nr 378/2005 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1831/2003 üksikasjalike rakenduseeskirjade kohta seoses ühenduse tugilabori ülesannete ja kohustustega söödalisandite loataotluste puhul (ELT L 59, 5.3.2005, lk 8).

(4)  EFSA Journal 2014; 12(1): 3531.

(5)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 882/2004 ametlike kontrollide kohta, mida tehakse sööda- ja toidualaste õigusnormide ning loomatervishoidu ja loomade heaolu käsitlevate eeskirjade täitmise kontrollimise tagamiseks (ELT L 165, 30.4.2004, lk 1).

(6)  Komisjoni 25. aprilli 2008. aasta määrus (EÜ) nr 429/2008 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1831/2003 rakendamise üksikasjalike eeskirjade kohta seoses taotluste koostamise ja esitamise ning söödalisandite hindamise ja lubamisega (ELT L 133, 22.5.2008, lk 1).

(7)  Eelkõige „Guidance for the preparation of dossiers for nutritional additives“ („Juhised toitaineliste lisandite toimikute koostamiseks“) (EFSA Journal 2012; 10(1): 2535) ja „Guidance on the risk assessment of genetically modified microorganisms and their products intended for food and feed use“ („Juhised geneetiliselt muundatud mikroorganismidest ja nende abil saadud, toidus ja söödas kasutamiseks ette nähtud toodetest tuleneva riski hindamiseks“) (EFSA Journal 2011; 9(6): 2193).

(8)  EFSA Journal 2018; 16(3): 5223.


OTSUSED

20.9.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 237/9


NÕUKOGU OTSUS (EL) 2018/1255,

18. september 2018,

millega nimetatakse ametisse kolm Slovaki Vabariigi esitatud Regioonide Komitee liiget ja neli asendusliiget

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 305,

võttes arvesse Slovakkia valitsuse ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 26. jaanuaril 2015, 5. veebruaril 2015 ja 23. juunil 2015 vastu otsused (EL) 2015/116, (1) (EL) 2015/190 (2) ja (EL) 2015/994, (3) millega nimetatakse ametisse Regioonide Komitee liikmed ja asendusliikmed ajavahemikuks 26. jaanuarist 2015 kuni 25. jaanuarini 2020. Nõukogu otsusega (EL) 2017/312 (4) nimetati 17. veebruaril 2017 Radoslav ČUHA asemel asendusliikmeks Miroslav BENKO.

(2)

Seoses Pavol FREŠO, Augustín HAMBÁLEKI ja István ZACHARIAŠI ametiaja lõppemisega on Regioonide Komitees vabanenud kolm liikmekohta.

(3)

Seoses Martin BERTA, Tibor MIKUŠI, Miroslav BENKO ja Richard TAKÁČI ametiaja lõppemisega on Regioonide Komitees vabanenud neli asendusliikme kohta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Regioonide Komiteesse nimetatakse järelejäänud ametiajaks kuni 25. jaanuarini 2020 ametisse järgmised isikud:

a)

liikmetena:

Juraj DROBA, Chairman of Bratislava Self-Governing Region,

Rastislav TRNKA, Chairman of Košice Self-Governing Region,

József BERÉNYI, Vice - Chairman of Trnava Self-Governing Region,

b)

asendusliikmetena:

Erika JURINOVÁ, Chairman of Žilina Self-Governing Region,

Jaroslav BAŠKA, Chairman of Trenčín Self-Governing Region,

Ján BELJAK, Member of Banská Bystrica Regional Parliament,

Jozef VISKUPIČ, Chairman of Trnava Self-Governing Region.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Brüssel, 18. september 2018

Nõukogu nimel

eesistuja

G. BLÜMEL


(1)  Nõukogu 26. jaanuari 2015. aasta otsus (EL) 2015/116 Regioonide Komitee liikmete ja asendusliikmete ametisse nimetamise kohta ajavahemikuks 26. jaanuarist 2015 kuni 25. jaanuarini 2020 (ELT L 20, 27.1.2015, lk 42).

(2)  Nõukogu 5. veebruari 2015. aasta otsus (EL) 2015/190 Regioonide Komitee liikmete ja asendusliikmete ametisse nimetamise kohta ajavahemikuks 26. jaanuarist 2015 kuni 25. jaanuarini 2020 (ELT L 31, 7.2.2015, lk 25).

(3)  Nõukogu 23. juuni 2015. aasta otsus (EL) 2015/994, millega nimetatakse ametisse Regioonide Komitee liikmed ja asendusliikmed ajavahemikuks 26. jaanuarist 2015 kuni 25. jaanuarini 2020 (ELT L 159, 25.6.2015, lk 70).

(4)  Nõukogu 17. veebruari 2017. aasta otsus (EL) 2017/312, millega nimetatakse ametisse kaks Slovaki Vabariigi esitatud Regioonide Komitee liiget ja kaks asendusliiget (ELT L 45, 23.2.2017, lk 12).


20.9.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 237/11


NÕUKOGU OTSUS (EL) 2018/1256,

18. september 2018,

millega nimetatakse ametisse Saksamaa Liitvabariigi esitatud Regioonide Komitee asendusliige

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 305,

võttes arvesse Saksamaa valitsuse ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 26. jaanuaril 2015, 5. veebruaril 2015 ja 23. juunil 2015 vastu otsused (EL) 2015/116, (1) (EL) 2015/190 (2) ja (EL) 2015/994, (3) millega nimetatakse ametisse Regioonide Komitee liikmed ja asendusliikmed ajavahemikuks 26. jaanuarist 2015 kuni 25. jaanuarini 2020.

(2)

Seoses Sven AMBROSY ametiaja lõppemisega on Regioonide Komitees vabanenud asendusliikme koht,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Regioonide Komitee asendusliikmeks nimetatakse järelejäänud ametiajaks kuni 25. jaanuarini 2020 järgmine isik:

Oliver SCHENK, Chef der Staatskanzlei und Staatsminister für Bundes- und Europaangelegenheiten (Freistaat Sachsen).

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Brüssel, 18. september 2018

Nõukogu nimel

eesistuja

G. BLÜMEL


(1)  Nõukogu 26. jaanuari 2015. aasta otsus (EL) 2015/116 Regioonide Komitee liikmete ja asendusliikmete ametisse nimetamise kohta ajavahemikuks 26. jaanuarist 2015 kuni 25. jaanuarini 2020 (ELT L 20, 27.1.2015, lk 42).

(2)  Nõukogu 5. veebruari 2015. aasta otsus (EL) 2015/190 Regioonide Komitee liikmete ja asendusliikmete ametisse nimetamise kohta ajavahemikuks 26. jaanuarist 2015 kuni 25. jaanuarini 2020 (ELT L 31, 7.2.2015, lk 25).

(3)  Nõukogu 23. juuni 2015. aasta otsus (EL) 2015/994, millega nimetatakse ametisse Regioonide Komitee liikmed ja asendusliikmed ajavahemikuks 26. jaanuarist 2015 kuni 25. jaanuarini 2020 (ELT L 159, 25.6.2015, lk 70).


Parandused

20.9.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 237/12


Komisjoni 3. aprilli 2018. aasta rakendusmääruse (EL) 2018/553 (teatavate kaupade klassifitseerimise kohta kombineeritud nomenklatuuris) parandus

( Euroopa Liidu Teataja L 92, 10. aprill 2018 )

Leheküljel 1 põhjenduses 5

asendatakse

„Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega,“

järgmisega:

„Tolliseadustiku komitee ei ole eesistuja määratud tähtaja jooksul oma arvamust esitanud,“.