ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 171

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

59. årgang
29. juni 2016


Indhold

 

I   Lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1011 af 8. juni 2016 om indeks, der bruges som benchmarks i finansielle instrumenter og finansielle kontrakter eller med henblik på at måle investeringsfondes økonomiske resultater, og om ændring af direktiv 2008/48/EF og 2014/17/EU samt forordning (EU) nr. 596/2014 ( 1 )

1

 

*

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1012 af 8. juni 2016 om zootekniske og genealogiske betingelser for avl, handel med og indførsel til Unionen af racerene avlsdyr, hybridavlssvin og avlsmateriale herfra og om ændring af forordning (EU) nr. 652/2014, Rådets direktiv 89/608/EØF og 90/425/EØF og ophævelse af visse retsakter på området for dyreavl (dyreavlsforordning) ( 1 )

66

 

*

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1013 af 8. juni 2016 om ændring af forordning (EF) nr. 184/2005 om fællesskabsstatistikker over betalingsbalance, international handel med tjenester og udenlandske direkte investeringer ( 1 )

144

 

*

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1014 af 8. juni 2016 om ændring af forordning (EU) nr. 575/2013 for så vidt angår undtagelser for råvarehandlere ( 1 )

153

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

29.6.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 171/1


EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2016/1011

af 8. juni 2016

om indeks, der bruges som benchmarks i finansielle instrumenter og finansielle kontrakter eller med henblik på at måle investeringsfondes økonomiske resultater, og om ændring af direktiv 2008/48/EF og 2014/17/EU samt forordning (EU) nr. 596/2014

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

under henvisning til udtalelse fra Den Europæiske Centralbank (1),

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (2),

efter den almindelige lovgivningsprocedure (3), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Prisfastsættelsen for mange finansielle instrumenter og finansielle kontrakter afhænger af nøjagtigheden og integriteten af benchmarks. Alvorlige tilfælde af manipulering af rentebenchmarks som f.eks. LIBOR og EURIBOR samt påstande om, at energi-, olie- og valutabenchmarks er blevet manipuleret, viser, at benchmarks kan være genstand for interessekonflikter. Anvendelse af skøn og svage governance-ordninger øger benchmarks sårbarhed over for manipulation. Svigt eller tvivl i forbindelse med nøjagtigheden og integriteten af indeks, der bruges som benchmarks, kan undergrave markedets tillid, påføre forbrugere og investorer tab og forvanske realøkonomien. Det er derfor nødvendigt at sikre nøjagtigheden, robustheden og integriteten af benchmarks og processen for fastsættelse af benchmarks.

(2)

I Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU (4) fastlægges en række krav til pålideligheden af et benchmark, der bruges til at prisfastsætte et børsnoteret finansielt instrument. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/71/EF (5) indeholder en række krav til benchmarks, som anvendes af udstedere. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/65/EF (6) indeholder en række krav med hensyn til brug af benchmarks hos institutter for kollektiv investering i værdipapirer. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1227/2011 (7) indeholder bestemmelser, der forbyder manipulation af benchmarks, der anvendes i forbindelse med engrosenergiprodukter. Disse retsakter dækker dog kun visse aspekter af en række benchmarks, ligesom de hverken omhandler alle svagheder ved udarbejdelsen af alle benchmarks eller dækker alle anvendelser af finansielle benchmarks i den finansielle sektor.

(3)

Benchmarks er afgørende for prisfastsættelsen af grænseoverskridende transaktioner og fremmer dermed et effektivt indre marked for en lang række finansielle instrumenter og tjenesteydelser. Mange benchmarks, der bruges som referencesatser i finansielle kontrakter, navnlig realkreditaftaler, er udarbejdet i én medlemsstat, men anvendes af kreditinstitutter og forbrugere i andre medlemsstater. Endvidere foretager sådanne kreditinstitutter ofte risikoafdækning eller skaffer de nødvendige midler til finansiering af disse finansielle kontrakter på det grænseoverskridende interbankmarked. Kun nogle få medlemsstater har allerede vedtaget nationale regler om benchmarks, men deres respektive retlige rammer for benchmarks er forskellige med hensyn til f.eks. anvendelsesområdet. Den Internationale Børstilsynsorganisation (IOSCO) fastlagde endvidere den 17. juli 2013 principper for finansielle benchmarks (IOSCO-principperne for finansielle benchmarks), principperne for rapporteringsagenturer for oliepriser, der er udstedt af IOSCO af 5. oktober 2012 (»IOSCO-PRA-principperne«) (samlet »IOSCO-principperne«), og da disse principper er ret fleksible med hensyn til deres præcise anvendelsesområde og midler til gennemførelse, vil medlemsstaterne sandsynligvis vedtage regler på nationalt plan, som gennemfører disse principper på forskellig måde.

(4)

Disse divergerende tilgange vil føre til fragmentering af det indre marked, da administratorer og brugere af benchmarks vil være underlagt forskellige regler i forskellige medlemsstater. Benchmarks, som udarbejdes i én medlemsstat, kan dermed forhindres i at blive anvendt i andre medlemsstater. Hvis der ikke indføres en harmoniseret ramme med henblik på at sikre nøjagtigheden og integriteten af benchmarks, der anvendes i finansielle instrumenter og finansielle kontrakter med henblik på at måle investeringsfondes økonomiske resultater i Unionen, er der derfor sandsynlighed for, at forskelle i medlemsstaternes ret vil skabe hindringer for det indre markeds funktion med hensyn til levering af benchmarks.

(5)

EU-reglerne om forbrugerbeskyttelse omfatter ikke det specifikke spørgsmål om fyldestgørende information om benchmarks i forbindelse med finansielle kontrakter. Som følge af forbrugerklager og retssager om anvendelsen af benchmarks i flere medlemsstater er der sandsynlighed for, at der af legitime hensyn til forbrugerbeskyttelsen træffes divergerende foranstaltninger på nationalt plan, hvilket kan medføre en fragmentering af det indre marked på grund af de forskellige konkurrencevilkår, som er forbundet med forskellige niveauer af forbrugerbeskyttelse.

(6)

For at sikre det indre markeds funktionsdygtighed og forbedre dets funktionsbetingelser, navnlig med hensyn til de finansielle markeder, og for at sikre et højt niveau af forbruger- og investorbeskyttelse bør der fastlægges en retlig ramme for benchmarks på EU-plan.

(7)

Det er hensigtsmæssigt og nødvendigt, at denne ramme indføres i form af en forordning for at sikre, at bestemmelser, som direkte pålægger forpligtelser på personer, der er involveret ii udarbejdelse af, bidrag til og brug af benchmarks, anvendes på en ensartet måde i hele Unionen. Eftersom en retlig ramme for levering af benchmarks nødvendigvis involverer foranstaltninger, der angiver specifikke krav vedrørende alle de forskellige aspekter, som er forbundet med sådan levering af benchmarks, kan selv små forskelle i tilgangen til et af disse aspekter hæmme den grænseoverskridende levering af benchmarks betydeligt. Derfor bør anvendelsen af en forordning, som finder direkte anvendelse, mindske muligheden for, at der træffes divergerende foranstaltninger på nationalt niveau, og sikre en ensartet tilgang og større retssikkerhed samt forhindre, at den grænseoverskridende levering af benchmarks hæmmes betydeligt.

(8)

Anvendelsesområdet for denne forordning bør være så bredt, som det er nødvendigt for at etablere en præventiv lovgivningsmæssig ramme. Udarbejdelsen af benchmarks involverer skøn og er i sig selv genstand for visse typer af interessekonflikter, hvilket medfører muligheder for og incitamenter til at manipulere disse benchmarks. Sådanne risikofaktorer er fælles for alle benchmarks, som alle skal underlægges passende governance- og kontrolkrav. Graden af risiko varierer imidlertid, og den valgte tilgang bør derfor være skræddersyet til de konkrete omstændigheder. Da et benchmarks sårbarhed og betydning varierer over tid, afhjælper en begrænsning af anvendelsesområdet under henvisning til indeks, der aktuelt er vigtige eller sårbare, ikke de risici, som et benchmark kan udgøre i fremtiden. Navnlig kan benchmarks, som for øjeblikket ikke anvendes bredt, godt blive mere anvendt i fremtiden, med det resultat at selv en mindre manipulation af disse kan få alvorlige konsekvenser.

(9)

I forbindelse med fastlæggelsen af anvendelsesområdet for denne forordning bør det være afgørende, hvorvidt benchmarkets outputværdi fastlægger værdien af et finansielt instrument eller en finansiel kontrakt eller måler en investeringsfonds økonomiske resultater. Derfor bør anvendelsesområdet ikke afhænge af inputdataenes art. Benchmarks, der beregnes på baggrund af økonomiske inputdata, såsom aktiepriser, og ikkeøkonomiske tal eller værdier, såsom vejrparametre, bør derfor medtages. Rammen fastsat i denne forordning bør også anerkende, at der findes et stort antal benchmarks, og den forskellige indvirkning, de har på den finansielle stabilitet og realøkonomien. Denne forordning bør også sikre en forholdsmæssigt afpasset reaktion på de risici, som forskellige benchmarks udgør. Denne forordning bør derfor gælde for de benchmarks, der bruges til at prisfastsætte finansielle instrumenter, som er børsnoterede eller handles på en reguleret markedsplads.

(10)

Mange forbrugere er part i finansielle kontrakter, navnlig forbrugerkreditaftaler, som er sikret ved pant i fast ejendom, der som reference benytter benchmarks, som er underlagt samme risici. Denne forordning bør derfor omfatte kreditaftaler som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/48/EF (8) og 2014/17/EU (9).

(11)

Mange investeringsindeks er kendetegnet ved betydelige interessekonflikter og bruges til at måle de økonomiske resultater for en fond såsom et institut for kollektiv investering i værdipapirer. Nogle af disse benchmarks offentliggøres, og andre stilles gratis eller mod et gebyr til rådighed for offentligheden eller en del af offentligheden, og manipulation heraf kan påvirke investorerne negativt. Denne forordning bør derfor omfatte indeks eller referencesatser, der bruges til at måle en investeringsfonds økonomiske resultater.

(12)

Stillere af inputdata til benchmarks kan udøve skøn og er potentielt genstand for interessekonflikter og risikerer dermed at være en kilde til manipulation. Aktiviteten som stiller til et benchmark er frivillig. Hvis et initiativ kræver, at stillere foretager væsentlige ændringer i deres forretningsmodeller, kan de ophøre med at yde bidrag. For enheder, som allerede er genstand for regulering og tilsyn, forventes indførelsen af systemer for god governance og kontrol dog ikke at medføre betydelige omkostninger eller en uforholdsmæssig stor administrativ byrde. Derfor pålægger denne forordning tilsynsbelagte stillere visse forpligtelser. Når et benchmark fastlægges på grundlag af umiddelbart tilgængelige data, bør kilden til sådanne data ikke betragtes som værende en stiller.

(13)

Anvendelsen af finansielle benchmarks er ikke begrænset til udstedelsen og fremstillingen af kontrakter og finansielle instrumenter. Finanssektoren anvender også benchmarks til at måle en investeringsfonds resultater med henblik på udbyttesporing, fastsættelse af aktivfordelingen for en portefølje eller beregning af resultatbetingede gebyrer. Et bestemt benchmark kan anvendes direkte som reference for finansielle instrumenter og finansielle kontrakter eller til at måle investeringsfondes økonomiske resultater eller indirekte inden for en kombination af benchmarks. I sidstnævnte tilfælde udgør fastsættelsen og evalueringen af den vægt, der skal tildeles forskellige indeks i en kombination med henblik på at fastslå udbyttet eller værdien af et finansielt instrument eller en finansiel kontrakt eller til at måle en investeringsfonds resultater, ligeledes anvendelse, da en sådan aktivitet ikke indebærer noget skøn i modsætning til levering af benchmarks. Besiddelse af finansielle instrumenter, der anvendes som reference for et benchmark, er ikke at betragte som brug af et benchmark.

(14)

Centralbanker opfylder allerede principper, standarder og procedurer, der sikrer, at de udøver deres aktiviteter med integritet og på uafhængig vis. Centralbanker behøver derfor ikke være underlagt denne forordning. Når centralbanker leverer benchmarks, navnlig når disse benchmarks er beregnet til transaktionsformål, er det deres ansvar at fastlægge passende interne procedurer til sikring af disse benchmarks' nøjagtighed, integritet, pålidelighed og uafhængighed, navnlig med hensyn til gennemsigtighed i forbindelse med governance og beregningsmetoder.

(15)

Endvidere bør offentlige myndigheder, herunder nationale statistiske kontorer, ikke være omfattet af denne forordning, når de bidrager med data til, leverer eller kontrollerer leveringen af benchmarks med et samfundspolitisk sigte, herunder foranstaltninger vedrørende beskæftigelse, økonomisk aktivitet og inflation.

(16)

En administrator er den fysiske eller juridiske person, der kontrollerer leveringen af et benchmark, og som navnlig administrerer ordningerne for fastlæggelse af benchmarket, indsamler og analyserer inputdataene, fastlægger benchmarket og offentliggør det. En administrator bør kunne outsource en eller flere af disse funktioner, herunder beregningen eller offentliggørelsen eller andre relevante tjenesteydelser og aktiviteter i forbindelse med levering af benchmarket, til tredjemand. Hvis en person blot offentliggør eller henviser til et benchmark som en del af sine journalistiske aktiviteter, men ikke kontrollerer leveringen af det pågældende benchmark, bør den pågældende person dog ikke være underlagt denne forordnings krav til administratorer.

(17)

Et indeks beregnes ved hjælp af en formel eller en anden metode på grundlag af underliggende værdier. Der er til en vis grad mulighed for skøn ved udviklingen af denne formel, udførelsen af den nødvendige beregning og udvælgelsen af inputdata, som medfører risiko for manipulation. Derfor bør alle benchmarks med dette kendetegn være omfattet af denne forordning.

(18)

Hvis en enkelt pris eller værdi bruges som reference for et finansielt instrument, hvor prisen for et enkelt værdipapir f.eks. er referencepris for en option eller future, er der dog ikke tale om beregning, inputdata eller skøn. Referencepriser baseret på en enkelt pris eller værdi bør derfor ikke betragtes som benchmarks i forbindelse med denne forordning.

(19)

Referencepriser eller afviklingspriser beregnet af centrale modparter (CCP'er) bør ikke betragtes som benchmarks, da de anvendes til at fastlægge afvikling, margener og risikostyring og dermed ikke afgør det beløb, der skal betales i henhold til et finansielt instrument, eller værdien af et finansielt instrument.

(20)

Kreditgiveres levering af debitorrentesatser bør ikke betragtes som benchmarklevering i forbindelse med denne forordning. En debitorrentesats leveret af en kreditgiver fastlægges enten ved en intern afgørelse eller beregnet som et »spread« eller en fortjenstmargen i forhold til et indeks (f.eks. EURIBOR). I førstnævnte tilfælde er kreditgiveren undtaget fra denne forordning for denne aktivitet med hensyn til finansielle kontrakter indgået mellem kreditgiveren og dennes egne kunder, medens kreditgiveren i sidstnævnte tilfælde blot betragtes som værende bruger af benchmarket.

(21)

For at sikre integriteten af benchmarks bør det kræves, at benchmarkadministratorer indfører passende governancemekanismer med henblik på at håndtere interessekonflikter og sikre tilliden til benchmarkenes integritet. Selv ved effektiv forvaltning er de fleste administratorer genstand for visse interessekonflikter og kan skulle foretage vurderinger og træffe beslutninger, der påvirker en forskelligartet gruppe af interessenter. Det er derfor vigtigt, at administratorer har en kontrolfunktion, der handler med integritet, til overvågning af gennemførelsen og effektiviteten af governancemekanismerne, der sikrer effektiv overvågning.

(22)

Manipulation eller manglende pålidelighed af benchmarks kan medføre tab for investorer og forbrugere. Derfor bør denne forordning fastlægge en ramme for administratorers og stilleres opbevaring af optegnelser og sikre gennemsigtighed med hensyn til et benchmarks formål og metodologi, hvilket bidrager til en mere effektiv og retfærdig afgørelse af eventuelle krav i henhold til national lovgivning eller EU-lovgivning.

(23)

Revision og effektiv håndhævelse af denne forordning kræver efterfølgende analyse og dokumentation. Denne forordning bør derfor fastlægge krav vedrørende benchmarkadministratorernes opbevaring af fyldestgørende optegnelser vedrørende beregningen af et benchmark i en passende periode. Den virkelighed, som et benchmark har til hensigt at måle, og det miljø, hvori det måles, ændres sandsynligvis med tiden. Den proces og metodologi, der anvendes ved levering af benchmarks, bør derfor gennemgås jævnligt for at påvise mangler og muligheder for forbedringer. Mange interessenter kan blive berørt af fejl i forbindelse med leveringen af et benchmark og kan hjælpe med at påvise disse mangler. Denne forordning bør derfor fastlægge rammerne for benchmarkadministratorers oprettelse af en klagebehandlingsmekanisme for at gøre det muligt for interessenter at underrette benchmarkadministratoren om klager og sikre, at benchmarkadministratoren objektivt evaluerer klagens berettigelse.

(24)

Leveringen af benchmarks involverer ofte outsourcing af vigtige funktioner, som f.eks. beregning af benchmarket, indsamling af inputdata og formidling af benchmarket. Af hensyn til effektiviteten af governancemekanismerne bør det sikres, at en sådan outsourcing ikke fritager benchmarkadministratorer fra deres forpligtelser og ansvar og gennemføres på en sådan måde, at den ikke påvirker hverken administratorernes evne til at varetage deres forpligtelser og dette ansvar eller den relevante kompetente myndigheds evne til at føre tilsyn med dem.

(25)

Benchmarkadministratoren er den centrale modtager af inputdata og kan evaluere integriteten og nøjagtigheden af disse inputdata på en konsekvent måde. Det er derfor nødvendigt, at denne forordning kræver, at en administrator træffer visse foranstaltninger, når administratoren finder, at inputdata ikke repræsenterer den markedsmæssige eller økonomiske realitet, som et benchmark skal måle, herunder foranstaltninger med henblik på at ændre inputdata, stillerne eller metodologien eller ellers ophører med at levere dette benchmark. Endvidere bør en administrator som led i sin ramme for kontrol træffe foranstaltninger med henblik på, hvor det er muligt, at overvåge inputdata inden offentliggørelsen af benchmarket og på at validere inputdata efter offentliggørelse, herunder ved sammenligning af disse data med historiske mønstre, når det er muligt.

(26)

Ethvert skøn, der kan udøves i forbindelse med leveringen af inputdata, skaber mulighed for at manipulere et benchmark. Hvis inputdata er transaktionsbaserede data, er der mindre plads til skøn, og muligheden for at manipulere data er derfor mindre. Benchmarkadministratorer bør derfor generelt så vidt muligt bruge faktiske transaktionsbaserede inputdata, men kan anvende andre data, hvis transaktionsdataene ikke er tilstrækkelige eller egnede til at sikre benchmarkets integritet og nøjagtighed.

(27)

Nøjagtigheden og pålideligheden af et benchmark i forbindelse med måling af den økonomiske realitet, det har til formål at spore, afhænger af den anvendte metodologi og de anvendte inputdata. Det er derfor nødvendigt at indføre en gennemsigtig metodologi, der sikrer benchmarkets pålidelighed og nøjagtighed. Ved sådan gennemsigtighed forstås ikke offentliggørelse af den formel, der er anvendt til fastlæggelsen af et givent benchmark, men blot offentliggørelse af elementer, som at nødvendige for, at interessenterne kan forstå, hvordan benchmarket er beregnet, og vurdere dets repræsentativitet samt relevans for og egnethed til det tiltænkte formål.

(28)

Det kan blive nødvendigt at ændre metodologien for at sikre benchmarkets fortsatte nøjagtighed, men ændringer af metodologien påvirker benchmarkets brugere og interessenter. De procedurer, som skal følges ved ændring af benchmarkmetodologien, herunder krav om høring, bør derfor angives. Det gælder også behovet for høring, så brugere og interessenter kan træffe de nødvendige foranstaltninger på baggrund af disse ændringer eller underrette administratoren, hvis de har betænkeligheder ved disse ændringer.

(29)

Ansatte hos administratoren kan i nogle tilfælde påvise overtrædelser af denne forordning eller potentielle sårbarheder, der kan føre til manipulation eller forsøg på manipulation. Denne forordning bør derfor indføre en ramme, som sætter ansatte i stand til i fortrolighed at underrette administratorer om mulige overtrædelser af denne forordning.

(30)

Integriteten og nøjagtigheden af benchmarks afhænger af integriteten og nøjagtigheden af de inputdata, der leveres af stilleren. Det er afgørende, at stillernes forpligtelser med hensyn til sådanne inputdata angives tydeligt, at overholdelsen af disse forpligtelser er troværdig, og at forpligtelserne er i overensstemmelse med benchmarkadministratorens kontrolforanstaltninger og metodologi. Det er derfor nødvendigt, at benchmarkadministratoren udarbejder en adfærdskodeks, hvori disse krav og stillernes ansvar med hensyn til levering af inputdata er angivet. Administratoren bør sikre sig, at stillerne overholder adfærdskodeksen. I tilfælde hvor stillerne er etableret i tredjelande, bør administratoren sikre sig dette i videst mulige omfang.

(31)

Stillere er potentielt genstand for interessekonflikter og kan udøve skøn, når de fastlægger inputdata. Det er derfor nødvendigt, at stillere underlægges governancemekanismer for at sikre, at disse konflikter håndteres, og at inputdata er nøjagtige, stemmer overens med administratorens krav og kan valideres.

(32)

Mange benchmarks fastlægges ved hjælp af en formel, der anvender inputdata leveret af følgende enheder: en markedsplads, en godkendt offentliggørelsesordning, en udbyder af konsolideret løbende handelsinformation, en godkendt rapporteringsmekanisme, en energibørs eller en platform for auktioner over emissionskvoter. I nogle situationer er dataindsamlingen outsourcet til en tjenesteudbyder, som modtager samtlige data direkte fra disse. I sådanne tilfælde sikrer eksisterende regulering og tilsyn inputdataenes integritet og gennemsigtighed og indeholder krav til governance samt procedurer for meddelelse om overtrædelser. Derfor er disse benchmarks mindre sårbare over for manipulation, er underlagt uafhængig kontrol, og de relevante administratorer er dermed fritaget for visse forpligtelser fastsat i denne forordning.

(33)

Forskellige typer benchmarks og forskellige benchmarksektorer er præget af forskellige karakteristika, sårbarheder og risici. Bestemmelserne i denne forordning bør præciseres yderligere for bestemte benchmarksektorer og -typer. Rentebenchmarks er benchmarks, der spiller en vigtig rolle i omsætningen af pengepolitikken, og det er derfor nødvendigt at fastsætte specifikke bestemmelser i denne forordning for sådanne benchmarks.

(34)

Markederne for fysiske råvarer har helt særlige karakteristika, som der bør tages hensyn til. Råvarebenchmarks anvendes bredt og har sektorspecifikke karakteristika, så det er nødvendigt at fastsætte specifikke bestemmelser i denne forordning for sådanne benchmarks. Visse råvarebenchmarks er undtaget fra denne forordning, men bør ikke desto mindre respektere relevante IOSCO-principper. Råvarebenchmarks kan blive kritiske, eftersom ordningen ikke er begrænset til benchmarks baseret på bidrag fra stillere, som for hovedpartens vedkommende er tilsynsbelagte enheder. For så vidt angår kritiske råvarebenchmarks, der er omfattet af bilag II, finder denne forordnings krav vedrørende obligatoriske bidrag og kollegier ikke anvendelse.

(35)

Fejl i kritiske benchmarks kan have konsekvenser for markedets integritet, den finansielle stabilitet, forbrugerne, realøkonomien eller finansieringen af husholdninger og virksomheder i medlemsstaterne. Sådanne potentielt destabiliserende konsekvenser af fejl i kritiske benchmarks kan påvirke en eller flere medlemsstater. Det er derfor nødvendigt, at denne forordning foreskriver en fremgangsmåde til bestemmelse af de benchmarks, der bør anses for at være kritiske benchmarks, og at der gælder supplerende krav til sikring af sådanne benchmarks' integritet og robusthed.

(36)

Kritiske benchmarks kan fastlægges ved hjælp af et kvantitativt kriterium eller en kombination af kvantitative og kvalitative kriterier. Derudover kan et benchmark anerkendes som kritisk, selv om det ikke opfylder den relevante kvantitative tærskel, såfremt der ikke findes nogen, eller kun meget få, markedsbaserede alternativer til benchmarket og såfremt dets eksistens og nøjagtighed er relevant for markedets integritet, finansiel stabilitet eller forbrugerbeskyttelsen i en eller flere medlemsstater, og såfremt alle de berørte kompetente myndigheder er enige om, at et sådant benchmark bør anerkendes som kritisk. I tilfælde af uenighed mellem de relevante kompetente myndigheder bør beslutningen hos den kompetente myndighed for administratoren være afgørende for, om et benchmark skal anerkendes som kritisk eller ej. I sådanne tilfælde bør Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed (ESMA), oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 (10), kunne offentliggøre en udtalelse om den vurdering, som den kompetente myndighed for administratoren har foretaget. Desuden kan en kompetent myndighed også anerkende et benchmark som kritisk baseret på visse kvalitative kriterier, såfremt administratoren og flertallet af stillerne til et benchmark er etableret i den pågældende medlemsstat. Alle kritiske benchmarks bør opføres på en liste, der er oprettet af Kommissionen ved en gennemførelsesretsakt, og som bør revideres og ajourføres regelmæssigt.

(37)

Såfremt en administrator ophører med at administrere et kritisk benchmark, kan det gøre finansielle instrumenter og finansielle kontrakter ugyldige, påføre forbrugere og investorer tab og påvirke den finansielle stabilitet. Den relevante kompetente myndighed bør derfor have beføjelse til at kræve obligatorisk administration af et kritisk benchmark for at bevare det pågældende benchmarks eksistens. Såfremt en benchmarkadministrator kommer under insolvensbehandling, bør den kompetente myndighed forelægge den relevante retslige myndighed en vurdering af, hvorvidt og hvordan det kritiske benchmark kan overdrages til en ny administrator eller ophøre med at blive udarbejdet.

(38)

Uden at det berører anvendelsen af Unionens konkurrenceregler og medlemsstaternes mulighed for at træffe foranstaltninger med henblik på at lette overholdelsen heraf, er det nødvendigt at kræve, at administratorer af kritiske benchmarks, herunder kritiske råvarebenchmarks, træffer passende foranstaltninger til at sikre, at licenser til og oplysninger vedrørende benchmarks stilles til rådighed på en fair, rimelig, gennemsigtig og ikkediskriminerende måde for alle brugere.

(39)

Stillere, der ophører med at bidrage med inputdata til kritiske benchmarks, kan undergrave troværdigheden af sådanne benchmarks, da sådanne benchmarks' evne til at måle det underliggende marked eller den underliggende økonomiske realitet følgelig vil blive indskrænket. Den relevante kompetente myndighed bør derfor have beføjelse til at kræve obligatoriske bidrag fra tilsynsbelagte enheder til kritiske benchmarks for at bevare troværdigheden af de omhandlede benchmarks. Obligatoriske bidrag af inputdata til benchmarks indebærer ikke en forpligtelse for de tilsynsbelagte enheder til at indgå eller påtage sig at indgå transaktioner.

(40)

Da der findes mange forskellige typer og størrelser af benchmarks, er det vigtigt at sikre proportionalitet i denne forordning og undgå at placere en uforholdsmæssigt stor administrativ byrde på administratorer af benchmarks, hvis ophør vil indebære en mindre risiko for det bredere finansielle system. Der bør derfor som supplement til ordningen for kritiske benchmarks indføres to særskilte ordninger: en for væsentlige benchmarks og en for ikkevæsentlige benchmarks.

(41)

Administratorer af væsentlige benchmarks bør kunne vælge ikke at anvende et begrænset antal detaljerede krav i denne forordning. De nationale kompetente myndigheder bør imidlertid bevare retten til at kræve anvendelse af disse krav på grundlag af kriterier, der er fastlagt i denne forordning. Delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, der gælder for administratorer af væsentlige benchmarks, bør tage fornødent hensyn til proportionalitetsprincippet og sigte mod at undgå administrative byrder, hvor det er muligt.

(42)

Administratorer af ikkevæsentlige benchmarks er underlagt en mindre detaljeret ordning, hvor administratoren bør kunne vælge ikke at anvende visse krav i denne forordning. I sådanne tilfælde bør den pågældende administrator forklare, hvorfor det er hensigtsmæssigt ikke at gøre dette, i en overensstemmelseserklæring, som bør offentliggøres og fremsendes til administratorens kompetente myndighed. Denne myndighed bør vurdere overensstemmelseserklæringen og bør kunne anmode om supplerende oplysninger eller kræve ændringer for at sikre overensstemmelse med denne forordning. Selv om ikkevæsentlige benchmarks stadig kunne være sårbare over for manipulation, er de lettere at erstatte, hvorfor gennemsigtighed for brugerne bør være det vigtigste middel til at sætte markedsdeltagerne i stand til at træffe informerede valg om de benchmarks, de anser for egnede til deres brug. Af denne grund bør de delegerede retsakter i afsnit II ikke finde anvendelse på administratorer af ikkevæsentlige benchmarks.

(43)

For at benchmarkbrugerne kan vælge hensigtsmæssigt blandt benchmarks og forstå risiciene i forbindelse hermed, skal de vide, hvad et givent benchmark har til hensigt at måle, og hvilken følsomhed over for manipulation det har. Benchmarkadministratoren bør derfor offentliggøre en benchmarkerklæring om disse forhold. Af hensyn til en ensartet anvendelse og for at sikre, at benchmarkerklæringerne er af en passende længde, men samtidig fokuserer på at give brugerne de centrale oplysninger, de har behov for, på en lettilgængelig måde, bør ESMA yderligere specificere indholdet af benchmarkerklæringen med en passende differentiering blandt de forskellige typer benchmarks, disses særlige karakteristika og deres administratorer.

(44)

Denne forordning bør tage hensyn til IOSCO-principperne, der fungerer som globale standarder for lovgivningskrav til benchmarks. Som hovedregel og for at sikre investorbeskyttelsen bør tilsynet og reguleringen i et tredjeland svare til tilsynet og reguleringen af benchmarks i Unionen. Benchmarks, der leveres af parter fra det pågældende tredjeland, kan derfor anvendes af tilsynsbelagte enheder i Unionen, når Kommissionen har truffet en positiv afgørelse om ækvivalensen af ordningen i det pågældende tredjeland. Kompetente myndigheder bør i sådanne situationer indgå i samarbejdsordninger med tilsynsmyndigheder i tredjelande. ESMA bør koordinere udviklingen af sådanne samarbejdsordninger og udvekslingen af information modtaget fra tredjelande mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder. For at undgå visse negative konsekvenser som følge af et eventuelt pludseligt ophør med anvendelsen af benchmarks fra et tredjeland i Unionen indeholder denne forordning imidlertid også bestemmelser om visse andre mekanismer (det vil sige anerkendelse og validering), i henhold til hvilke benchmarks fra tredjelande kan anvendes af tilsynsbelagte enheder i Unionen.

(45)

Denne forordning indfører en procedure for anerkendelse af administratorer, der er etableret i et tredjeland, af den kompetente myndighed i referencemedlemsstaten. Anerkendelsen bør gives til administratorer, der overholder kravene i denne forordning. I anerkendelse af IOSCO-princippernes rolle som global standard for leveringen af benchmarks bør den kompetente myndighed i referencemedlemsstaten kunne anerkende administratorer på grundlag af deres anvendelse af IOSCO-principperne. Den kompetente myndighed bør med henblik herpå vurdere en specifik administrators anvendelse af IOSCO-principperne og bestemme, om denne anvendelse, for den pågældende administrators vedkommende, er ækvivalent med overholdelse af de forskellige krav, der er fastsat i denne forordning, under hensyntagen til de særlige forhold, der gør sig gældende for anerkendelsesordningen i sammenligning med ækvivalensordningen.

(46)

Med denne forordning indføres også en valideringsordning, der på visse betingelser giver administratorer eller tilsynsbelagte enheder etableret i Unionen mulighed for at validere benchmarks, der leveres fra et tredjeland, med henblik på brug af sådanne benchmarks i Unionen. Den kompetente myndighed bør med henblik herpå tage hensyn til, hvorvidt overholdelse af IOSCO-principperne i forbindelse med leveringen af det benchmark, der skal valideres, vil svare til overholdelse af denne forordning, under hensyntagen til de særlige forhold, der gør sig gældende for valideringsordningen i sammenligning med ækvivalensordningen. En administrator eller tilsynsbelagt enhed, der har valideret benchmarks leveret fra et tredjeland, bør være fuldt ansvarlig for sådanne validerede benchmarks og for opfyldelsen af de relevante betingelser i denne forordning.

(47)

Alle benchmarkadministratorer kan udøve skøn, er potentielt genstand for interessekonflikter og risikerer at have utilstrækkelige governance- og kontrolsystemer. Da administratorer kontrollerer benchmarkfastlæggelsesprocessen, er krav om godkendelse eller registrering og tilsyn af administratorer desuden den mest effektive måde til at sikre integriteten af benchmarks.

(48)

Visse administratorer bør godkendes og være under tilsyn af den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor den pågældende administrator er etableret. Enheder, som allerede er underlagt tilsyn, og som leverer andre finansielle benchmarks end kritiske benchmarks, bør registreres og underlægges tilsyn af den kompetente myndighed med henblik på denne forordning. Enheder, der kun leverer indeks, der kvalificeres som ikkevæsentlige benchmarks, bør også registreres af den relevante kompetente myndighed. Godkendelse og registrering bør være særskilte processer, hvor godkendelse kræver en mere omfattende vurdering af administratorens anvendelse. De relevante kompetente myndigheders tilsyn med en administrator bør ikke berøres af, om den pågældende er godkendt eller registreret. Desuden bør der indføres en overgangsordning, i henhold til hvilken personer, der leverer benchmarks, som ikke er kritiske og ikke finder udbredt anvendelse i en eller flere medlemsstater, vil kunne registreres med henblik på at lette den indledende fase i anvendelsen af denne forordning. ESMA bør på EU-plan føre et register, der indeholder oplysninger om godkendte og registrerede administratorer, om benchmarks og de administratorer, der leverer disse benchmarks i medfør af en positiv beslutning efter enten ækvivalensordningen eller anerkendelsesordningen, om EU-administratorer eller enheder under tilsyn, som har valideret benchmarks fra et tredjeland, og om sådanne validerede benchmarks og deres administratorer i et tredjeland.

(49)

Under visse omstændigheder leverer en person et indeks uden at vide, at det pågældende indeks bruges som reference for et finansielt instrument, en finansiel kontrakt eller en investeringsfond. Det gælder især, når brugerne og benchmarkadministratoren er etableret i forskellige medlemsstater. Gennemsigtigheden med hensyn til, hvilket specifikt benchmark der bruges, bør derfor øges. Sådan gennemsigtighed kan opnås ved at forbedre indholdet af prospekter eller dokumenter med central information, der kræves af EU-retten, og indholdet af notifikationer, der er påkrævet i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 596/2014 (11).

(50)

Det vil sikre effektivt tilsyn, at de kompetente myndigheder i medlemsstaterne får stærke hjælpemidler og beføjelser. Denne forordning bør derfor omhandle et minimumssæt af beføjelser til at føre tilsyn og gennemføre undersøgelser, som bør tillægges de kompetente myndigheder i medlemsstaterne i overensstemmelse med den nationale lovgivning. Når de kompetente myndigheder og ESMA udøver deres beføjelser i medfør af denne forordning, bør de handle objektivt og uvildigt og træffe uafhængige beslutninger.

(51)

Med henblik på at opdage overtrædelser af denne forordning bør kompetente myndigheder have mulighed for i overensstemmelse med den nationale lovgivning at få adgang til juridiske personers lokaler for at beslaglægge dokumenter. Adgangen til sådanne lokaler er nødvendig, når der er rimelig mistanke om, at der findes dokumenter og andre data vedrørende genstanden for en kontrol eller undersøgelse, som kunne være af relevans som bevis for overtrædelse af denne forordning. Adgang til sådanne lokaler er endvidere nødvendig, når den person, som allerede er blevet anmodet om oplysninger, undlader at efterkomme anmodningen, eller når der er rimelig grund til at formode, at en anmodning, såfremt den blev fremsat, ikke ville blive efterkommet, eller at dokumenter eller oplysninger, som kravet om oplysninger vedrører, ville blive fjernet, forvansket eller tilintetgjort. Hvis forhåndstilladelse fra en domstol i den pågældende medlemsstat er påkrævet i henhold til den nationale lovgivning, bør adgang til lokaler ske efter indhentning af den pågældende forhåndstilladelse fra en domstol.

(52)

Eksisterende optagelser af telefonsamtaler og datatrafik fra tilsynsbelagte enheder kan udgøre vigtigt og undertiden det eneste bevismateriale i forbindelse med at afsløre og bevise forekomsten af overtrædelse af denne forordning, navnlig overholdelse af governance- og kontrolkrav. Disse optegnelser og optagelser kan bidrage til at bekræfte identiteten på den person, der er ansvarlig for indberetningen af inputdata, de personer, der er ansvarlige for godkendelse heraf, og hvorvidt ansatte fortsat holdes organisatorisk adskilt. Derfor bør kompetente myndigheder kunne kræve udlevering af eksisterende optagelser af telefonsamtaler, elektronisk kommunikation og datatrafik, som opbevares af tilsynsbelagte enheder, hvis der er en begrundet mistanke om, at disse optagelser eller optegnelser vedrørende genstanden for kontrol eller undersøgelse kunne være relevante for at bevise en overtrædelse af denne forordning.

(53)

I denne forordning overholdes de grundlæggende rettigheder og de principper, som anerkendes i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) og Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, navnlig retten til respekt for privatliv og familieliv, retten til beskyttelse af personoplysninger, retten til ytrings- og informationsfrihed, friheden til at drive egen virksomhed, ejendomsretten, retten til forbrugerbeskyttelse, adgangen til effektive retsmidler og retten til forsvar. Denne forordning bør følgelig fortolkes og anvendes under overholdelse af disse rettigheder og principper.

(54)

Retten til forsvar for de berørte personer bør sikres fuldt ud. Personer, der er genstand for en sag, bør navnlig have adgang til de resultater, som de kompetente myndigheder har baseret deres afgørelse på, og bør have ret til at blive hørt.

(55)

Gennemsigtighed med hensyn til benchmarks er nødvendig af hensyn til det finansielle markeds stabilitet og beskyttelsen af investorer. Enhver udveksling eller videregivelse af oplysninger fra kompetente myndigheder bør ske i overensstemmelse med reglerne om videregivelse af personoplysninger fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF (12). Enhver udveksling eller videregivelse af oplysninger fra ESMA bør være i overensstemmelse med reglerne om videregivelse af personoplysninger fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 (13).

(56)

Medlemsstaterne bør under hensyntagen til principperne i Kommissionens meddelelse af 8. december 2010 om styrkelse af sanktionsordninger i sektoren for finansielle tjenesteydelser og EU-retsakter vedtaget som en opfølgning på denne meddelelse med henblik på at sikre en fælles fremgangsmåde og en afskrækkende virkning fastsætte bestemmelser om administrative sanktioner og andre administrative foranstaltninger, herunder bøder, ved overtrædelse af denne forordning og bør sørge for, at de gennemføres. Disse administrative sanktioner og andre administrative foranstaltninger bør være effektive, forholdsmæssige og have afskrækkende virkning.

(57)

Administrative sanktioner og andre administrative foranstaltninger bør i de enkelte tilfælde fastlægges under hensyntagen til relevante faktorer, som f.eks. tilbagebetaling af eventuelle identificerede fortjenester, overtrædelsens grovhed og varighed, eventuelle skærpende eller formildende omstændigheder, nødvendigheden af administrative bøders afskrækkende virkning og, hvor det er relevant, indeholde en nedsættelse til gengæld for samarbejde med den kompetente myndighed. Navnlig bør det faktiske beløb, der pålægges i administrativ bøde i en konkret sag, kunne nå op på det maksimumsniveau, der er fastsat i denne forordning, eller på det højere niveau, der er fastsat i national ret, for meget alvorlige overtrædelser, mens der bør kunne pålægges administrative bøder, som ligger væsentligt under maksimumsniveauet, ved mindre overtrædelser, eller hvis der indgås forlig. Den kompetente myndighed bør have mulighed for pålæggelse af midlertidig udelukkelse fra udøvelse af ledelsesfunktioner hos benchmarkadministratorer eller stillere.

(58)

Denne forordning bør ikke indskrænke medlemsstaternes mulighed for at indføre administrative sanktioner på højere niveauer eller berøre eventuelle bestemmelser om strafferetlige sanktioner i medlemsstaternes lovgivning.

(59)

Selv om intet er til hinder for, at medlemsstaterne fastsætter bestemmelser om administrative og strafferetlige sanktioner for de samme overtrædelser, bør medlemsstaterne ikke være forpligtet til at fastsætte bestemmelser om administrative sanktioner for overtrædelser af denne forordning, som er omfattet af national strafferet. I overensstemmelse med national lovgivning er medlemsstaterne ikke forpligtet til at pålægge både administrative og strafferetlige sanktioner for den samme overtrædelse, men de bør have mulighed for at gøre det, hvis deres nationale lovgivning tillader det. Opretholdelse af strafferetlige sanktioner i stedet for administrative sanktioner for overtrædelser af denne forordning bør dog ikke begrænse eller på anden måde påvirke de kompetente myndigheders mulighed for rettidigt at samarbejde med, få adgang til og udveksle oplysninger med de kompetente myndigheder i andre medlemsstater i forbindelse med gennemførelsen af denne forordning, heller ikke efter at de pågældende overtrædelser måtte være henvist til de kompetente retlige myndigheder med henblik på strafferetlig forfølgning.

(60)

Det er nødvendigt at skærpe bestemmelserne om udveksling af oplysninger mellem kompetente myndigheder og udvide disses pligt til at yde hinanden bistand og til at samarbejde. Som følge af den øgede grænseoverskridende aktivitet bør de kompetente myndigheder udveksle de for deres hverv nødvendige oplysninger for at sikre en effektiv håndhævelse af denne forordning, også i situationer, hvor en overtrædelse eller en mistanke om en overtrædelse af forordningen berører myndighederne i to eller flere medlemsstater. Ved udveksling af oplysninger er en streng tjenstlig tavshedspligt nødvendig for at sikre, at udvekslingen af oplysninger fungerer gnidningsløst, og at særlige rettigheder respekteres.

(61)

For at sikre, at de kompetente myndigheders beslutninger om at pålægge en administrativ sanktion eller anden foranstaltning har afskrækkende virkning på offentligheden, bør de offentliggøres. Offentliggørelsen af beslutninger om at pålægge en administrativ sanktion eller anden administrativ foranstaltning er også et vigtigt redskab for de kompetente myndigheder, når de skal informere markedsdeltagerne om, hvilken type adfærd der betragtes som en overtrædelse af denne forordning, og til at fremme god adfærd blandt markedsdeltagerne. Hvis en sådan offentliggørelse risikerer at forvolde de involverede personer uforholdsmæssig skade eller bringer de finansielle markeders stabilitet eller en igangværende undersøgelse i fare, bør de kompetente myndigheder enten offentliggøre de administrative sanktioner eller andre administrative foranstaltninger i anonym form eller udskyde offentliggørelsen. Endvidere bør kompetente myndigheder have mulighed for ikke at offentliggøre en beslutning om at pålægge administrative sanktioner eller andre administrative foranstaltninger overhovedet, hvis anonym eller udskudt offentliggørelse vurderes ikke at være tilstrækkelig til at sikre, at de finansielle markeders stabilitet ikke bringes i fare. Kompetente myndigheder er heller ikke forpligtet til at offentliggøre administrative sanktioner eller andre administrative foranstaltninger, der vurderes at være af mindre betydning, hvis offentliggørelse ville være uforholdsmæssig.

(62)

Kritiske benchmarks kan involvere stillere, administratorer og brugere i mere end én medlemsstat. Derfor kan ophør af et sådant benchmark eller begivenheder, som undergraver dets integritet i betydelig grad, have konsekvenser i mere end én medlemsstat, hvilket betyder, at det tilsyn med et sådant benchmark, der varetages alene af den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor administratoren af benchmarket er etableret, ikke effektivt kan afhjælpe de risici, som det kritiske benchmark repræsenterer. I et sådant tilfælde bør der for at sikre effektiv udveksling af oplysninger om tilsyn blandt kompetente myndigheder og koordinering af deres aktiviteter og tilsynsforanstaltninger dannes kollegier bestående af kompetente myndigheder og ESMA. De aktiviteter, der udføres af kollegierne, bør bidrage til den harmoniserede anvendelse af bestemmelserne i denne forordning og til konvergens i tilsynspraksis. Administratorens kompetente myndighed bør fastlægge skriftlige ordninger vedrørende udveksling af oplysninger, beslutningstagningen, herunder eventuelle regler om afstemningsprocedurer, samarbejde med henblik på foranstaltninger vedrørende obligatoriske bidrag samt de tilfælde, hvor de kompetente myndigheder bør høre hinanden. ESMA's retligt bindende mægling er et nøgleelement i opnåelsen af koordinering, konsekvent tilsyn og konvergens i tilsynspraksis.

(63)

Benchmarks kan anvendes som reference for finansielle instrumenter og finansielle kontrakter med en lang varighed. I visse tilfælde risikerer disse benchmarks ikke længere at måtte leveres, når denne forordning træder i kraft, fordi de har karakteristika, som ikke kan bringes i overensstemmelse med kravene i denne forordning. Samtidig kunne et forbud mod fortsat levering af sådanne benchmarks medføre ophør af de finansielle instrumenter eller finansielle kontrakter eller forstyrrelser i forbindelse med disse og på den måde skade investorerne. Den fortsatte levering af disse benchmarks skal derfor muliggøres i en overgangsperiode.

(64)

I de tilfælde hvor denne forordning får indvirkning eller kan få indvirkning på tilsynsbelagte enheder og markeder, som er omfattet af forordning (EU) nr. 1227/2011, er det nødvendigt, at ESMA konsulterer Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder (ACER) for at trække på ACER's ekspertise vedrørende energimarkederne og for at modvirke en eventuel dobbeltregulering.

(65)

For nærmere at præcisere tekniske elementer i denne forordning bør beføjelsen til at vedtage retsakter, jf. artikel 290 i TEUF, delegeres til Kommissionen for så vidt angår specifikation af tekniske aspekter af definitionerne, for så vidt angår beregningen af den nominelle værdi af finansielle instrumenter, den fiktive værdi af derivater og nettoværdien af investeringsfonde, der anvender et benchmark som reference, med henblik på at afgøre, hvorvidt et sådant benchmark er kritisk, for så vidt angår en gennemgang af den beregningsmetode, der anvendes til at fastlægge tærskelværdien for kritiske og væsentlige benchmarks, for så vidt angår fastlæggelse af objektive begrundelser for at validere et benchmark eller en benchmarkfamilie leveret i et tredjeland, for så vidt angår fastlæggelse af de elementer, der skal lægges til grund for en vurdering af, om ophør eller ændring af et eksisterende benchmark med rimelighed kan forventes at føre til en force majeure-hændelse, hindre opfyldelsen af eller på anden måde udgøre en overtrædelse af bestemmelserne i en finansiel kontrakt eller et finansielt instrument eller reglerne i en investeringsfond, der benytter et sådant benchmark som reference, og for så vidt angår forlængelse af den 24-måneders periode, der er fastsat for registrering i stedet for godkendelse af visse administratorer. Når Kommissionen vedtager disse retsakter, bør den tage hensyn til markedsudviklingen eller den teknologiske udvikling og den internationale konvergens hvad angår tilsynspraksis for benchmarks, herunder især IOSCO's arbejde. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale (14) af 13. april 2016 mellem Europa-Parlamentet, Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Kommissionen om bedre lovgivning. For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter.

(66)

Tekniske standarder bør sikre ensartet harmonisering af kravene til levering af og bidrag til indeks, der bruges som benchmarks, og passende beskyttelse af investorer og forbrugere i hele Unionen. Da ESMA sidder inde med højt specialiseret ekspertise, vil det være effektivt og hensigtsmæssigt at lade denne myndighed få til opgave at udarbejde udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, hvor der ikke skal træffes politiske valg, til forelæggelse for Kommissionen. Kommissionen bør vedtage udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder udarbejdet af ESMA ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 290 i TEUF og i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010 for så vidt angår procedurerne for og karakteristikaene ved overvågningsfunktionen, spørgsmålet om, hvordan man sikrer hensigtsmæssigheden og verificerbarheden af en stillers inputdata og dennes interne overvågnings- og verifikationsprocedurer, for så vidt angår de oplysninger, der skal stilles til rådighed af en administrator om benchmark og metodologi, for så vidt angår bestemmelserne i adfærdskodeksen, kravene vedrørende systemer og kontrolforanstaltninger, for så vidt angår de kriterier, som de kompetente myndigheder skal tage i betragtning, når de træffer afgørelse om en eventuel indførelse af visse supplerende krav, for så vidt angår indholdet af benchmarkerklæringen samt de tilfælde, hvor en ajourføring af en sådan erklæring er påkrævet, for så vidt angår minimumsindholdet af samarbejdsaftaler mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder og ESMA, for så vidt angår formen og indholdet af en ansøgning om anerkendelse af et tredjelandsadministrator og præsentation af den information, der skal indgives i forbindelse med en sådan ansøgning, samt for så vidt angår de oplysninger, der skal angives i ansøgninger om godkendelse eller registrering.

(67)

For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen, for så vidt angår visse aspekter, tillægges gennemførelsesbeføjelser for så vidt angår oprettelse og gennemgang af en liste over offentlige myndigheder i Unionen, for så vidt angår oprettelse og gennemgang af listen over kritiske benchmarks og for så vidt angår bedømmelse af ækvivalensen af den retlige ramme, som leverandører af benchmarks i tredjelande er underlagt, med henblik på fuld eller delvis ækvivalens. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 (15).

(68)

Kommissionen bør også tillægges beføjelser til at vedtage gennemførelsesmæssige tekniske standarder udarbejdet af ESMA, som fastlægger modeller for overensstemmelseserklæringer samt procedurerne og formatet for udvekslingen af oplysninger mellem kompetente myndigheder og ESMA, ved hjælp af gennemførelsesretsakter i henhold til artikel 291 i TEUF og i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

(69)

Målene for denne forordning, nemlig at fastlægge en konsekvent og effektiv ordning til at imødegå sårbarhederne i forbindelse med benchmarks, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, idet den samlede virkning af problemer vedrørende benchmarks kun kan registreres fuldt ud på EU-plan, men kan på grund af denne forordnings omfang og virkninger bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.

(70)

På grund af det hastende behov for at genoprette tilliden til benchmarks og fremme fair og gennemsigtige finansielle markeder, bør denne forordning træde i kraft dagen efter sin offentliggørelse.

(71)

Forbrugere kan indgå finansielle kontrakter, navnlig aftaler om realkredit og forbrugslån, der benytter et benchmark som reference, men ulige forhandlingsstyrke og anvendelsen af standardvilkår betyder, at de kan have et begrænset valg med hensyn til det anvendte benchmark. Det bør derfor sikres, at forbrugerne i det mindste modtager fyldestgørende information fra kreditgivere eller kreditformidlere. Direktiv 2008/48/EF og 2014/17/EU bør derfor ændres med henblik herpå.

(72)

Forordning (EU) nr. 596/2014 kræver, at personer med ledelsesansvar og personer, der er nært knyttet til dem, underretter udstederen og den kompetente myndighed om alle transaktioner, som de udfører for egen regning, og som vedrører finansielle instrumenter, der selv er knyttet til deres udsteders aktier og gældsinstrumenter. Der findes imidlertid en række finansielle instrumenter, der er knyttet til aktier og gældsinstrumenter fra en given udsteder. Sådanne finansielle instrumenter omfatter andele i kollektive investeringsinstitutter, strukturerede produkter eller finansielle instrumenter, der omfatter et derivat, som medfører eksponering over for aktier eller gældsinstrumenter udstedt af en udsteder. Alle transaktioner i sådanne finansielle instrumenter, der ligger over en minimumsgrænse, bør være underlagt et krav om anmeldelse til udstederen og den kompetente myndighed. Der bør gøres en undtagelse, når enten det tilknyttede finansielle instrument medfører en eksponering på 20 % eller derunder over for udstederens aktier eller gældsinstrumenter, eller personen med ledelsesansvar eller den nært tilknyttede person ikke havde og ikke kunne have kendskab til investeringssammensætningen af det tilknyttede finansielle instrument. Forordning (EU) nr. 596/2014 bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

AFSNIT I

GENSTAND, ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER

Artikel 1

Genstand

Ved denne forordning indføres en fælles ramme med henblik på at sikre nøjagtigheden og integriteten af indeks, der bruges som benchmarks i finansielle instrumenter og finansielle kontrakter eller med henblik på at måle investeringsfondes økonomiske resultater i Unionen. Denne forordning er på den måde medvirkende til, at det indre marked fungerer på tilfredsstillende vis, samtidig med at der sikres et højt niveau af forbruger- og investorbeskyttelse.

Artikel 2

Anvendelsesområde

1.   Denne forordning finder anvendelse på levering af benchmarks, bidrag af inputdata til et benchmark og anvendelsen af et benchmark i Unionen.

2.   Denne forordning finder ikke anvendelse på:

a)

en centralbank

b)

en offentlig myndighed, når denne bidrager med data til, leverer eller kontrollerer leveringen af benchmarks med et samfundspolitisk sigte, herunder foranstaltninger vedrørende beskæftigelse, økonomisk aktivitet og inflation

c)

en central modpart (CCP), når denne leverer referencepriser eller afviklingspriser med henblik på CCP-risikostyring og afvikling

d)

levering af enkelte referencepriser for de finansielle instrumenter anført i afsnit C i bilag I til direktiv 2014/65/EU

e)

pressen, andre medier eller journalister, når disse blot offentliggør eller omtaler et benchmark som led i deres journalistiske virksomhed uden at udøve nogen kontrol over leveringen af det pågældende benchmark

f)

en fysisk eller juridisk person, der yder eller giver tilsagn om at yde kredit som led i udøvelsen af sin erhvervsmæssige virksomhed, for så vidt som denne person offentliggør eller gør tilgængelig for offentligheden sine egne variable eller faste debitorrentesatser, som er fastlagt ved interne afgørelser og kun gælder for finansielle kontrakter indgået af den pågældende person eller af et selskab i samme koncern med vedkommendes kunder

g)

et råvarebenchmark baseret på bidrag fra stillere, som for hovedpartens vedkommende er ikketilsynsbelagte enheder, for hvilke begge af følgende to betingelser er opfyldt:

i)

benchmarket anvendes som reference for finansielle instrumenter, for hvilke der er indgivet anmodning om optagelse til handel på en enkelt markedsplads som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 24), i direktiv 2014/65/EU, eller som handles på en sådan enkelt markedsplads

ii)

den samlede fiktive værdi af de finansielle instrumenter, der anvender benchmarket som reference, udgør højst 100 mio. EUR

h)

en indeksproducent for så vidt angår et indeks leveret af vedkommende, når indeksproducenten ikke er bekendt med og ikke med rimelighed kunne vide, at det pågældende indeks anvendes til de i artikel 3, stk. 1, nr. 3), anførte formål.

Artikel 3

Definitioner

1.   I denne forordning forstås ved:

1)   »indeks«: ethvert tal:

a)

som offentliggøres eller stilles til rådighed for offentligheden

b)

som regelmæssigt fastlægges

i)

helt eller delvist ved anvendelse af en formel eller en anden beregningsmetode eller ved vurdering og

ii)

på basis af værdien af et eller flere underliggende aktiver eller på basis af priser, herunder estimerede priser, faktiske eller estimerede rentesatser, prisstillelser og bindende prisstillelser eller andre værdier eller undersøgelser

2)   »indeksproducent«: en fysisk eller juridisk person, der kontrollerer leveringen af et indeks

3)   »benchmark«: ethvert indeks, der bruges som reference ved fastlæggelse af det beløb, som skal betales i henhold til et finansielt instrument eller en finansiel kontrakt, eller ved fastlæggelse af værdien af et finansielt instrument, eller et indeks, der anvendes til at måle en investeringsfonds økonomiske resultater med det formål at spore udbyttet af et sådant indeks, fastsætte allokeringen af aktiver for en portefølje eller beregne de resultatbetingede gebyrer

4)   »benchmarkfamilie«: en gruppe af benchmarks leveret af den samme administrator og fastlagt ud fra inputdata af ensartet karakter, som specifikt måler den samme eller en tilsvarende markedsmæssig eller økonomisk realitet

5)   »levering af et benchmark«:

a)

administration af ordningerne for fastlæggelse af et benchmark

b)

indsamling, analyse eller behandling af inputdata med henblik på at fastlægge et benchmark og

c)

fastlæggelse af et benchmark ved anvendelse af en formel eller en anden beregningsmetode eller ved vurdering af inputdata leveret til dette formål

6)   »administrator«: en fysisk eller juridisk person, der har kontrol med leveringen af et benchmark

7)   »brug af et benchmark«:

a)

udstedelse af et finansielt instrument, der benytter et indeks eller en kombination af indeks som reference

b)

fastlæggelse af det beløb, der skal betales i henhold til et finansielt instrument eller en finansiel kontrakt, ved at benytte et indeks eller en kombination af indeks som reference

c)

deltagelse i en finansiel kontrakt, der benytter et indeks eller en kombination af indeks som reference

d)

levering af en debitorrentesats som defineret i artikel 3, litra j), i direktiv 2008/48/EF, der er beregnet som et »spread« eller en fortjenstmargen i forhold til et indeks eller en kombination af indeks og udelukkende anvendes som reference i en finansiel kontrakt, som kreditgiveren er part i

e)

måling af en investeringsfonds økonomiske resultater ved hjælp af et indeks eller en kombination af indeks med det formål at spore udbyttet af et sådant indeks eller en sådan kombination af indeks, at fastsætte allokeringen af aktiver for en portefølje eller at beregne resultatbetingede gebyrer

8)   »bidrag af inputdata«: levering af inputdata, der ikke er umiddelbart tilgængelige, til en administrator eller en anden person med henblik på at overføre de informationer, der skal bruges til at fastlægge et benchmark, og som leveres til dette formål

9)   »stiller«: en fysisk eller juridisk person, der bidrager med inputdata

10)   »tilsynsbelagt stiller«: en tilsynsbelagt enhed, der bidrager med inputdata til en administrator, der er etableret i Unionen

11)   »indberetter«: en fysisk person, som stilleren har ansat med henblik på at bidrage med inputdata

12)   »assessor«: en person ansat af en administrator af et råvarebenchmark eller enhver anden fysisk person, hvis tjenester stilles til administratorens rådighed eller under administratorens kontrol, og som er ansvarlig for at anvende en metodologi på eller foretage en bedømmelse af inputdata og andre informationer for at nå frem til en endelig vurdering vedrørende prisen på en bestemt råvare

13)   »fagmæssig bedømmelse«: en administrators eller stillers udøvelse af skøn i forbindelse med brugen af data med henblik på at fastlægge et benchmark, herunder i form af ekstrapolering af værdier fra tidligere eller relaterede transaktioner, justering af værdier for at tage højde for faktorer, som kan påvirke datakvaliteten, såsom markedshændelser eller forringelse af en købers eller sælgers kreditkvalitet og vægtning af faste bud eller tilbud, som overstiger en vis afsluttet transaktion

14)   »inputdata«: de data vedrørende værdier af et eller flere underliggende aktiver eller en eller flere priser, herunder estimerede priser, prisstillelser, bindende prisstillelser eller andre værdier, som en administrator anvender til at fastlægge et benchmark

15)   »transaktionsdata«: observerbare priser, satser, indeks eller værdier, der repræsenterer transaktioner mellem ikketilknyttede modparter på et aktivt marked, som er underlagt konkurrerende udbuds- og efterspørgselskræfter

16)   »finansielt instrument«: ethvert af de instrumenter, der er anført i afsnit C i bilag I til direktiv 2014/65/EU, for hvilket der er indgivet en anmodning om optagelse til handel på en markedsplads som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 24), i direktiv 2014/65/EU, eller som handles på en markedsplads som defineret i nr. 24) eller via en systematisk internalisator som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 20), i nævnte direktiv

17)   »tilsynsbelagt enhed«: følgende enheder:

a)

et kreditinstitut som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 (16)

b)

et investeringsselskab som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 1), i direktiv 2014/65/EU

c)

et forsikringsselskab som defineret i artikel 13, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/138/EF (17)

d)

et genforsikringsselskab som defineret i artikel 13, nr. 4), i direktiv 2009/138/EF

e)

et institut for kollektiv investering i værdipapirer (investeringsinstitut) som defineret i artikel 1, stk. 2, i direktiv 2009/65/EF eller, hvis det er relevant, et administrationsselskab for institutter for kollektiv investering i værdipapirer som defineret i artikel 2, stk. 1, litra b), i nævnte direktiv

f)

en forvalter af alternative investeringsfonde (FAIF) som defineret i artikel 4, stk. 1, litra b), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/61/EU (18)

g)

en arbejdsmarkedsrelateret pensionskasse som defineret i artikel 6, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/41/EF (19)

h)

en kreditgiver som defineret i artikel 3, litra b), i direktiv 2008/48/EF i forbindelse med kreditaftaler som defineret i artikel 3, litra c), i nævnte direktiv

i)

et ikkekreditinstitut som defineret i artikel 4, nr. 10), i direktiv 2014/17/EU i forbindelse med kreditaftaler som defineret i artikel 4, nr. 3), i nævnte direktiv

j)

en markedsoperatør som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 18), i direktiv 2014/65/EU

k)

en CCP som defineret i artikel 2, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 (20)

l)

et transaktionsregister som defineret i artikel 2, nr. 2), i forordning (EU) nr. 648/2012

m)

en administrator

18)   »finansiel kontrakt«:

a)

en kreditaftale som defineret i artikel 3, litra c), i direktiv 2008/48/EF

b)

en kreditaftale som defineret i artikel 4, nr. 3), i direktiv 2014/17/EU

19)   »investeringsfond«: en AIF som defineret i artikel 4, stk. 1, litra a), i direktiv 2011/61/EU eller et investeringsinstitut som defineret i artikel 1, stk. 2, i direktiv 2009/65/EF

20)   »ledelsesorgan«: det eller de organer hos en administrator eller en anden tilsynsbelagt enhed, som er udpeget i overensstemmelse med national lovgivning, som har beføjelse til at fastlægge strategi, målsætninger og generelle ledelsesprincipper for administratoren eller den tilsynsbelagte enhed, og som fører tilsyn med og overvåger ledelsens beslutningstagning og omfatter personer, som varetager administratorens eller den tilsynsbelagte enheds daglige ledelse

21)   »forbruger«: en fysisk person, der i forbindelse med indgåelse af finansielle kontrakter, som er omfattet af denne forordning, ikke handler som led i sin erhvervsmæssige virksomhed

22)   »rentebenchmark«: et benchmark, som med henblik på dette stykkes nr. 1), litra b), nr. ii), er fastsat på grundlag af den rentesats, hvortil banker kan udlåne til eller låne af andre banker eller agenter, som ikke er banker, på pengemarkedet

23)   »råvarebenchmark«: et benchmark, hvor det underliggende aktiv med henblik på nærværende stykkes nr. 1, litra b), nr. ii), er en råvare som defineret i artikel 2, nr. 1), i Kommissionens forordning (EF) nr. 1287/2006 (21), eksklusive emissionstilladelser som omhandlet i afsnit C, nr. 11), i bilag I til direktiv 2014/65/EU

24)   »benchmark baseret på regulerede data«: et benchmark fastlagt ved anvendelse af en formel omfattende:

a)

inputdata, der i deres helhed leveres direkte fra:

i)

en markedsplads som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 24), i direktiv 2014/65/EU, eller en markedsplads i et tredjeland for hvilket Kommissionen har vedtaget en gennemførelsesafgørelse om, at de retlige og tilsynsmæssige rammer i det pågældende land anses for at have ækvivalent virkning i henhold til artikel 28, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 (22), eller et reguleret marked, der anses for at være ækvivalent i henhold til artikel 2a i direktiv (EU) nr. 648/2012, men i hvert tilfælde kun for så vidt angår transaktionsdata vedrørende finansielle instrumenter

ii)

en godkendt offentliggørelsesordning som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 52), i direktiv 2014/65/EU eller en udbyder af konsolideret løbende handelsinformation som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 53), i direktiv 2014/65/EU, i overensstemmelse med obligatoriske efterhandelsgennemsigtighedskrav, men kun for så vidt angår transaktionsdata vedrørende finansielle instrumenter, der handles på en markedsplads

iii)

en godkendt indberetningsmekanisme som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 54), i direktiv 2014/65/EU, men kun for så vidt angår transaktionsdata vedrørende finansielle instrumenter, der handles på en markedsplads, og som skal offentliggøres i overensstemmelse med obligatoriske efterhandelsgennemsigtighedskrav

iv)

en elektricitetsbørs, jf. artikel 37, stk. 1, litra j), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/72/EF (23),

v)

en naturgasbørs, jf. artikel 41, stk. 1, litra j), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/73/EF (24),

vi)

en auktionsplatform, jf. artikel 26 eller 30 i Kommissionens forordning (EU) nr. 1031/2010 (25)

vii)

en tjenesteudbyder, til hvem administratoren har outsourcet dataindsamlingen i overensstemmelse med artikel 10, forudsat at tjenesteudbyderen modtager dataene i deres helhed direkte fra en enhed omhandlet i nr. i)-vi)

b)

nettoværdier af investeringsfondes aktiver

25)   »kritisk benchmark«: et benchmark, der ikke er baseret på regulerede data, og som opfylder en hvilken som helst af betingelserne fastsat i artikel 20, stk. 1, og som er opført på den liste, som Kommissionen fastlægger i henhold til nævnte artikel

26)   »væsentligt benchmark«: et benchmark, der opfylder betingelserne fastsat i artikel 24, stk. 1

27)   »ikkevæsentligt benchmark«: et benchmark, der ikke opfylder betingelserne fastsat i artikel 20, stk. 1, og 24, stk. 1

28)   »etableret«: for så vidt angår en juridisk person, det land, hvor den pågældende person har sit hjemsted eller en anden officiel adresse, og for så vidt angår en fysisk person, det land, hvor den pågældende person har sit skattemæssige hjemsted.

29)   »offentlig myndighed«:

a)

en statslig eller anden offentlig forvaltning, herunder enheder, der har ansvar for eller deltager i forvaltningen af den offentlige gæld

b)

en enhed eller person, der udøver offentlige administrative funktioner i henhold til national ret eller har offentlige ansvarsområder eller funktioner eller leverer offentlige tjenesteydelser, herunder måling af beskæftigelse, økonomisk aktivitet og inflation, og som er under kontrol af en enhed som omhandlet i litra a).

2.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 49 med henblik på nærmere fastlæggelse af visse tekniske aspekter af definitionerne i nærværende artikels stk. 1, navnlig fastlæggelse af, hvad der udgør offentliggørelse i forbindelse med definitionen af et indeks.

Hvis det er relevant, tager Kommissionen hensyn til udviklingen på markedet eller i teknologien og den internationale konvergens hvad angår tilsynspraksis for benchmarks.

3.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter med henblik på at udarbejde og revidere en liste over offentlige myndigheder i Unionen, der falder ind under definitionen i nærværende artikels stk. 1, nr. 29). Disse gennemførelsesretsakter vedtages i overensstemmelse med undersøgelsesproceduren i artikel 50, stk. 2.

Hvis det er relevant, tager Kommissionen hensyn til udviklingen på markedet eller i teknologien og den internationale konvergens hvad angår tilsynspraksis for benchmarks.

AFSNIT II

INTEGRITET OG PÅLIDELIGHED AF BENCHMARKS

KAPITEL 1

Governance- og kontrolkrav for administratorer

Artikel 4

Krav vedrørende governance og interessekonflikter

1.   En administrator skal have indført solide governanceordninger, hvilket omfatter en klar organisatorisk struktur med en veldefineret, gennemskuelig og konsekvent rolle- og ansvarsfordeling for alle personer, som er involveret i leveringen af et benchmark.

Administratorer skal træffe passende foranstaltninger for at identificere samt forebygge eller håndtere interessekonflikter mellem dem selv, herunder deres ledere, ansatte og eller enhver anden fysisk person eller tredjemand, som direkte eller indirekte er knyttet til dem gennem kontrol, og stillere og brugere, samt for at sikre, at enhver bedømmelse eller ethvert skøn, der måtte være påkrævet som led i benchmarkfastlæggelsesprocessen, foretages på en uafhængig og uvildig måde.

2.   Leveringen af et benchmark skal operationelt være adskilt fra enhver del af en administrators virksomhed, der kan skabe en faktisk eller potentiel interessekonflikt.

3.   Såfremt der opstår interessekonflikter hos en administrator som følge af dennes ejerskabsstruktur, kontrollerende interesser eller andre aktiviteter udført af en enhed, der ejer eller kontrollerer administratoren, eller af en enhed, som er ejet eller kontrolleret af administratoren eller en af administratorens tilknyttede virksomheder, og disse konflikter ikke i tilstrækkelig grad kan modvirkes, kan den relevante kompetente myndighed kræve, at administratoren etablerer en uafhængig overvågningsfunktion, som skal omfatte en afbalanceret repræsentation af interessenter, herunder brugere og stillere.

4.   Hvis en sådan interessekonflikt ikke kan håndteres på fyldestgørende vis, kan den relevante kompetente myndighed kræve, at administratoren enten afbryder de aktiviteter eller forbindelser, der skaber interessekonflikten, eller ophører med at udarbejde benchmarket.

5.   En administrator skal offentliggøre eller oplyse om alle eksisterende eller potentielle interessekonflikter til brugere af et benchmark og til den relevante kompetente myndighed, og, hvor det er relevant, stillere, herunder interessekonflikter, der opstår som følge af ejerskabet til eller kontrollen over administratoren.

6.   En administrator skal indføre og anvende passende politikker og procedurer og træffe effektive organisatoriske foranstaltninger med henblik på at identificere, oplyse om, modvirke og begrænse interessekonflikter for at beskytte integriteten og uafhængigheden i forbindelse med fastlæggelse af benchmarks. Sådanne politikker og procedurer skal regelmæssigt gennemgås og ajourføres. Politikkerne og procedurerne skal tage hensyn til og fastlægge retningslinjer for interessekonflikter, graden af skønsudøvelse i benchmarkfastlæggelsesprocessen og de risici, som benchmarket repræsenterer, og skal i den forbindelse:

a)

sikre fortroligheden af oplysninger, som administratoren har bidraget til eller fremlagt, under forbehold af denne forordnings krav til gennemsigtighed og åbenhed, og

b)

specifikt modvirke interessekonflikter som følge af administratorens ejerskab eller kontrol, som følge af andre interesser i administratorens koncern eller som følge af andre personer, der kan udøve indflydelse eller kontrol over administratoren i forhold til fastsættelse af benchmarket.

7.   Administratorer skal sikre, at deres ansatte og andre fysiske personer, hvis tjenester er stillet til deres rådighed eller underlagt deres kontrol, og som er direkte involveret i leveringen af et benchmark:

a)

har de færdigheder samt den viden og erfaring, der kræves for udførelsen af de opgaver, de er tildelt, og er underlagt effektiv ledelse og effektivt tilsyn

b)

ikke udsættes for upassende påvirkning eller interessekonflikter og ikke aflønnes eller præstationsevalueres på en sådan måde, at det skaber interessekonflikter eller på anden måde indvirker negativt på integriteten af benchmarkfastlæggelsesprocessen

c)

ikke har interesser og forretningsforbindelser, der kan kompromittere den pågældende administrators aktiviteter

d)

har forbud mod at bidrage til fastlæggelse af et benchmark ved at deltage i bud, tilbud og handler på egne eller markedsdeltageres vegne, medmindre en sådan måde at bidrage på udtrykkeligt indgår i benchmarkmetodologien og er omfattet af særlige regler heri, og

e)

er genstand for effektive procedurer, der har til formål at kontrollere udvekslingen af information med andre ansatte, der er involveret i aktiviteter, som kan skabe risiko for interessekonflikt, eller med tredjeparter, når den pågældende information kan påvirke benchmarket.

8.   En administrator skal fastlægge specifikke interne kontrolprocedurer med henblik på at sikre integriteten og pålideligheden af den ansatte eller den person, der fastlægger benchmarket, herunder som minimum i form af intern godkendelse fra ledelsen, inden et benchmark formidles videre.

Artikel 5

Krav vedrørende overvågningsfunktion

1.   Administratorer skal oprette og vedligeholde en permanent og effektiv overvågningsfunktion med henblik på at sikre overvågning af alle aspekter af leveringen af deres benchmarks.

2.   Administratorer skal udvikle og vedligeholde solide procedurer vedrørende deres overvågningsfunktion, som skal stilles til rådighed for de relevante kompetente myndigheder.

3.   Overvågningsfunktionen skal fungere med integritet og skal omfatte følgende opgaver, som tilpasses af administrator på grundlag af benchmarkets kompleksitet, anvendelse og sårbarhed:

a)

en gennemgang af benchmarkets definition og metodologi mindst en gang om året

b)

overvågning af enhver ændring af benchmarkmetodologien med mulighed for at anmode administratoren om at foretage en høring om sådanne ændringer

c)

overvågning af administratorens kontrolforanstaltninger, administrationen og driften af benchmarket, og, i de tilfælde hvor et benchmark bygger på inputdata fra stillere, af adfærdskodeksen omhandlet i artikel 15

d)

gennemgang og godkendelse af procedurer for ophør af leveringen af benchmarket, herunder enhver høring om et ophør

e)

overvågning af eventuelle tredjeparter, der er involveret i leveringen af benchmarket, herunder sådanne, der varetager beregninger eller formidling

f)

vurdering af interne og eksterne revisioner eller gennemgange og overvågning af gennemførelsen af identificerede afhjælpende tiltag

g)

i tilfælde, hvor et benchmark bygger på inputdata fra stillere, overvågning af inputdata og stillere samt af administratorens fremgangsmåde i forbindelse med kritik eller validering af inputdatabidrag

h)

i tilfælde, hvor et benchmark bygger på inputdata fra stillere, fastlæggelse af effektive foranstaltninger vedrørende overtrædelse af adfærdskodeksen omhandlet i artikel 15, og

i)

i tilfælde, hvor et benchmark bygger på inputdata fra stillere, indberetning til de relevante kompetente myndigheder af enhver forseelse fra stilleres eller administratorers side, som kontrolfunktionen får kendskab til, og eventuelle anormale eller mistænkelige inputdata.

4.   Overvågningsfunktionen skal udøves af et uafhængigt udvalg eller ved hjælp af en anden hensigtsmæssig governanceordning.

5.   ESMA skal udarbejde udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere procedurerne vedrørende overvågningsfunktionen og dennes karakteristika, herunder dens sammensætning og placering inden for administratorens organisation, således at funktionens integritet sikres, og interessekonflikter udelukkes. Navnlig skal ESMA udarbejde en ikkeudtømmende liste over hensigtsmæssige governanceordninger, jf. stk. 4.

ESMA skal skelne mellem de forskellige typer af benchmarks og sektorer, som fastsat i denne forordning, og tage hensyn til forskellene i administratorernes ejerskabsforhold og kontrolstrukturer, til benchmarksleveringens karakter, omfang og kompleksitet, samt til benchmarkets risiko og virkningsgrad, bl.a. i lyset af den internationale konvergens i tilsynspraksis hvad angår governancekrav til benchmarks. ESMA's udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder skal imidlertid ikke omfatte eller finde anvendelse på administratorer af ikkevæsentlige benchmarks.

ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 1. april 2017.

Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

6.   ESMA kan udstede retningslinjer i overensstemmelse med artikel 16 i forordning (EU) nr. 1095/2010 til administratorer af ikkevæsentlige benchmarks med henblik på at præcisere de i nærværende artikels stk. 5 omhandlede elementer.

Artikel 6

Krav vedrørende kontrolramme

1.   Administratorer skal have en kontrolramme, der sikrer, at deres benchmarks leveres og offentliggøres eller stilles til rådighed i overensstemmelse med denne forordning.

2.   Kontrolrammen skal stå i forhold til niveauet af interessekonflikter, graden af skøn i leveringen af benchmarks og arten af inputdata til benchmarket.

3.   Kontrolrammen skal omfatte:

a)

styring af operationelle risici

b)

hensigtsmæssige og effektive forretningskontinuitets- og katastrofeberedskabsplaner

c)

de nødprocedurer, der skal tages i brug i tilfælde af en afbrydelse af benchmarkleveringsprocessen.

4.   En administrator skal:

a)

sikre, at stillere overholder adfærdskodeksen omhandlet i artikel 15 og de gældende standarder for inputdata

b)

overvåge inputdata, herunder om muligt overvågning af inputdata inden offentliggørelsen af benchmarket og validering af inputdata efter offentliggørelse med henblik på at identificere fejl og uregelmæssigheder.

5.   Kontrolrammen skal dokumenteres, gennemgås og opdateres efter behov og skal stilles til rådighed for den relevante kompetente myndighed samt, efter anmodning, for brugerne.

Artikel 7

Krav vedrørende ansvarlighedsramme

1.   En administrator skal have en ansvarlighedsramme, der omfatter opbevaring af optegnelser, revision og gennemgang og en klageproces, og som dokumenterer overholdelsen af kravene i denne forordning.

2.   En administrator skal udpege en uafhængig intern eller ekstern funktion, som har den nødvendige kompetence til at gennemgå og rapportere om administratorens overholdelse af benchmarkmetodologien og denne forordning.

3.   For så vidt angår kritiske benchmarks skal en administrator udpege en uafhængig ekstern revisor, som mindst en gang om året skal gennemgå og rapportere om administratorens overholdelse af benchmarkmetodologien og denne forordning.

4.   På anmodning af den relevante kompetente myndighed skal en administrator forelægge denne nærmere oplysninger om gennemgange og rapporter i henhold til stk. 2. På anmodning af den relevante kompetente myndighed eller en bruger af et benchmark skal en administrator offentliggøre nærmere oplysninger om revisioner foretaget i henhold til stk. 3.

Artikel 8

Krav vedrørende opbevaring af optegnelser

1.   En administrator skal opbevare optegnelser over:

a)

alle inputdata, herunder anvendelsen af sådanne data

b)

den anvendte metodologi til fastlæggelse af et benchmark

c)

enhver bedømmelse eller skønsudøvelse foretaget af administratoren og, hvor det er relevant, assessorer ved fastlæggelse af benchmarks, herunder begrundelsen for bedømmelsen eller skønnet

d)

tilfælde, hvor inputdata er ladet ude af betragtning, navnlig hvor de opfyldte kravene i benchmarkmetodologien, inklusive begrundelsen for en sådan udeladelse

e)

andre ændringer i eller afvigelser fra standardprocedurer og -metodologier, inklusive ændringer foretaget i perioder med markedskriser eller -forstyrrelser

f)

identiteten af indberetterne og de fysiske personer, som administratoren har ansat til at fastlægge et benchmark

g)

alle dokumenter vedrørende klager, herunder dokumenter indsendt af en klager, og

h)

telefonsamtaler eller elektronisk kommunikation mellem en eller flere personer ansat af administratoren og stillere eller indberettere, der har bidraget til et benchmark.

2.   En administrator skal opbevare de optegnelser, der er nævnt i stk. 1, i mindst fem år i en sådan form, at benchmarkfastlæggelsen kan gentages og forstås fuldt ud, og der kan foretages en revision eller evaluering af inputdata, beregninger, bedømmelser og skøn. Optegnelser vedrørende telefonsamtaler eller elektronisk kommunikation registreret i overensstemmelse med stk. 1, litra h), stilles efter anmodning til rådighed for de personer, der er involveret i samtalerne eller kommunikationen, og opbevares i tre år.

Artikel 9

Klagebehandlingsmekanisme

1.   En administrator skal indføre og offentliggøre procedurer for modtagelse og undersøgelse samt opbevaring af optegnelser over klager, herunder klager over en administrators benchmarkfastlæggelsesproces.

2.   En sådan en klagemekanisme skal sikre, at:

a)

administrator udleverer retningslinjer for klagebehandling, ifølge hvilke der kan indgives klager over, hvorvidt en specifik benchmarkfastlæggelse er repræsentativ for markedsværdien, over en foreslået ændring af benchmarkfastlæggelsesprocessen, over en anvendelse af metodologien i forbindelse med en specifik benchmarkfastlæggelse samt over andre afgørelser i forbindelse med benchmarkfastlæggelsesprocessen

b)

klager bliver undersøgt på rettidig og fair vis, og at klageren meddeles resultatet af undersøgelsen inden for et rimeligt tidsrum, medmindre en sådan meddelelse vil stride mod den offentlige orden eller mod bestemmelserne i forordning (EU) nr. 596/2014 og

c)

undersøgelsen udføres uafhængigt af medarbejdere, der kan være eller kan have været involveret i det spørgsmål, der er genstand for klagen.

Artikel 10

Outsourcing

1.   En administrator må ikke overlade (outsource) funktioner vedrørende leveringen af et benchmark til tredjemand på en sådan måde, at administratorens kontrol med leveringen af benchmarket eller den relevante kompetente myndigheds mulighed for at føre tilsyn med benchmarket forringes væsentligt.

2.   Hvis en administrator outsourcer funktioner eller relevante tjenester og aktiviteter i forbindelse med leveringen af et benchmark til en tjenesteudbyder, har administratoren fortsat det fulde ansvar for opfyldelsen af sine forpligtelser i henhold til denne forordning.

3.   Når outsourcing finder sted, skal administratoren sikre, at følgende betingelser er opfyldt:

a)

tjenesteudbyderen har den evne, den kapacitet og de tilladelser, der efter loven er foreskrevet for at kunne varetage de outsourcede funktioner, tjenesteydelser eller aktiviteter på en pålidelig og professionel måde

b)

administratoren stiller oplysninger om identiteten af og opgaverne for den tjenesteudbyder, der deltager i processen for fastsættelse af benchmarks, til rådighed for de relevante kompetente myndigheder

c)

administratoren træffer passende foranstaltninger, hvis det fremgår, at tjenesteudbyderen muligvis ikke udfører funktionerne effektivt og i henhold til gældende lov og reguleringsmæssige krav

d)

administratoren bevarer den nødvendige ekspertise til effektivt at føre tilsyn med de outsourcede funktioner og styre de risici, der er forbundet med outsourcingen.

e)

tjenesteudbyderen oplyser administratoren om enhver udvikling, som kan have væsentlig indflydelse på dennes muligheder for at udføre de outsourcede funktioner effektivt og i henhold til gældende lovgivning og fastsatte krav

f)

tjenesteudbyderen samarbejder med den relevante kompetente myndighed i forbindelse med de outsourcede aktiviteter, og administratoren og den relevante kompetente myndighed har effektiv adgang til data vedrørende de outsourcede aktiviteter og til tjenesteudbyderens forretningslokaler, ligesom den relevante kompetente myndighed kan udøve denne ret til adgang

g)

administratoren kan om nødvendigt opsige ordningerne for outsourcing

h)

administratoren tager rimelige skridt, inklusive beredskabsplaner, til at undgå unødige operationelle risici i forbindelse med tjenesteudbyderens deltagelse i processen for fastsættelse af benchmarks.

KAPITEL 2

Inputdata, metodologi og indberetning af overtrædelser

Artikel 11

Inputdata

1.   Leveringen af et benchmark er underlagt følgende krav med hensyn til inputdata:

a)

Inputdata skal være tilstrækkelige til nøjagtigt og pålideligt at repræsentere den markedsmæssige eller økonomiske realitet, som benchmarket har til formål at måle.

Inputdata skal være transaktionsdata, hvis sådanne foreligger og er egnede. Hvis transaktionsdata ikke er tilstrækkelige eller egnede til nøjagtigt og pålideligt at repræsentere den markedsmæssige eller økonomiske realitet, som benchmarket har til formål at måle, kan inputdata, som ikke er transaktionsdata, herunder estimerede priser, prisstillelser og bindende prisstillelser eller andre værdier, bruges

b)

De i litra a) omhandlede inputdata skal være verificerbare

c)

Administratoren skal udarbejde og offentliggøre klare retningslinjer vedrørende typerne af inputdata, prioriteringsrækkefølgen for brugen af de forskellige typer af inputdata og anvendelsen af fagmæssig bedømmelse, i overensstemmelse med litra a) og metodologien

d)

Såfremt et benchmark bygger på inputdata fra stillere, skal administratoren, når det er relevant, indhente inputdataene fra et pålideligt og repræsentativt panel eller udsnit af stillere med henblik på at sikre, at det benchmark, der er resultat heraf, er pålideligt og repræsentativt for den markedsmæssige eller økonomiske realitet, som benchmarket har til formål at måle

e)

Administratoren må ikke bruge inputdata fra stillere, hvis administratoren ser tegn på, at disse ikke overholder den i artikel 15 omhandlede adfærdskodeks, og skal i så fald fremskaffe repræsentative, offentligt tilgængelige data.

2.   Administratorer skal sikre, at kontrollen af inputdata omfatter:

a)

kriterier, der fastsætter, hvem der kan levere inputdata til administratoren, og en procedure for udvælgelse af stillere

b)

en procedure for evaluering af stillerens inputdata og en procedure, der har til formål at hindre stilleren i at levere yderligere inputdata, eller anvendelse af andre sanktioner for manglende overholdelse over for stilleren, hvis det er nødvendigt, og

c)

en procedure for validering af inputdata, herunder i forhold til andre indikatorer eller data, med henblik på at sikre deres integritet og nøjagtighed.

3.   Hvis et benchmarks inputdata leveres af en frontoffice-funktion, dvs. en afdeling, division, gruppe eller personale hos stillere eller et tilknyttet selskab, som udfører aktiviteter i forbindelse med prisfastsættelse, handel, salg, markedsføring, annoncering, indhentning af bud, strukturering eller mægling, skal administratoren:

a)

indhente data fra andre kilder, der kan underbygge disse inputdata

b)

sikre, at stillerne har passende interne overvågnings- og verifikationsprocedurer.

4.   Hvis administratoren vurderer, at inputdataene ikke repræsenterer den markedsmæssige eller økonomiske realitet, som benchmarket skal måle, skal administratoren inden for et rimeligt tidsrum enten ændre inputdataene, stillerne eller metodologien for at sikre, at inputdataene repræsenterer denne markedsmæssige eller økonomiske realitet, eller i modsat fald ophøre med at levere det pågældende benchmark.

5.   ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på yderligere at præcisere, hvordan man sikrer, at inputdata er hensigtsmæssige og verificerbare, jf. stk. 1, litra a) og b), samt de interne overvågnings- og verifikationsprocedurer hos en stiller, som administratoren skal sikre foreligger, jf. stk. 3, litra b), for at sikre integriteten og nøjagtigheden af inputdata. Sådanne udkast fra ESMA til reguleringsmæssige tekniske standarder skal imidlertid ikke omfatte eller finde anvendelse på administratorer af ikkevæsentlige benchmarks.

ESMA skal tage hensyn til de forskellige typer af benchmarks og sektorer, som fastsat i denne forordning, inputdataenes art, kendetegnene ved den underliggende markedsmæssige eller økonomiske realitet og proportionalitetsprincippet, benchmarkenes sårbarhed over for manipulation samt den internationale konvergens med hensyn til tilsynspraksis i forhold til benchmarks.

ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 1. april 2017.

Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

6.   ESMA kan udstede retningslinjer i overensstemmelse med artikel 16 i forordning (EU) nr. 1095/2010 til administratorer af ikkevæsentlige benchmarks med henblik på at præcisere de i nærværende artikels stk. 5 omhandlede elementer.

Artikel 12

Metodologi

1.   En administrator skal til fastlæggelse af benchmarket anvende en metodologi, der:

a)

er robust og pålidelig

b)

har klare regler, der fastsætter, hvordan og hvornår der ved fastlæggelse af benchmarket kan udøves et skøn

c)

er stringent, kontinuerlig og giver mulighed for validering, herunder i relevant omfang ved back-testing mod tilgængelige transaktionsdata

d)

er modstandsdygtig og sikrer, at benchmarket kan beregnes under så mange forskellige sæt af omstændigheder som muligt

e)

kan spores og verificeres.

2.   Ved udviklingen af en benchmarkmetodologi skal en benchmarkadministrator:

a)

tage højde for faktorer, som f.eks. markedets størrelse og normale likviditetsforhold, markedspladsens gennemsigtighed og markedsdeltagernes positioner, markedskoncentrationen, markedsdynamikken og en given stikprøves mulighed for at repræsentere den markedsmæssige eller økonomiske realitet, som benchmarket skal måle

b)

fastlægge, hvad der udgør et aktivt marked for det pågældende benchmark og

c)

fastlægge den prioritet, der skal gælde for forskellige typer inputdata.

3.   En administrator skal have indført klare offentliggjorte ordninger, der identificerer omstændigheder, hvor kvantiteten eller kvaliteten af inputdata er lavere end de standarder, der er nødvendige for, at metodologien nøjagtigt og pålideligt kan fastlægge benchmarket, og som beskriver, om og hvordan benchmarket skal beregnes under sådanne omstændigheder.

Artikel 13

Gennemsigtighed i metodologien

1.   En administrator udvikler, anvender og administrerer benchmarkdata og -metodologi på en gennemsigtig måde. Med henblik herpå skal administratoren offentliggøre eller give adgang til følgende oplysninger:

a)

de centrale elementer i den metodologi, som administratoren anvender for hvert benchmark, der leveres og offentliggøres, eller, hvor det er relevant, for enhver benchmarkfamilie, der leveres og offentliggøres

b)

nærmere oplysninger om den interne gennemgang og godkendelse af en bestemt metodologi og hyppigheden af sådan gennemgang

c)

procedurerne for høring om ethvert forslag til væsentlige ændringer i administratorens metodologi samt begrundelsen for sådanne ændringer, herunder en definition af, hvad en væsentlig ændring er, og de omstændigheder, under hvilke administratoren skal underrette brugerne om sådanne ændringer.

2.   De procedurer, der kræves i henhold til stk. 1, litra c), skal:

a)

inden for en klar tidsramme foreskrive forhåndsmeddelelse, således at virkningen af sådanne foreslåede væsentlige ændringer kan analyseres og kommenteres, og

b)

give mulighed for kommentarer som omhandlet i nærværende stykkes litra a) og administratorens svar på disse kommentarer efter en høring, medmindre der er anmodet om fortrolighed af den, der har afgivet kommentarerne.

3.   ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på yderligere at præcisere, hvilke oplysninger der skal stilles til rådighed af en administrator i overensstemmelse med de krav, der er fastsat i stk. 1 og 2, idet der sondres mellem forskellige typer af benchmarks og sektorer som fastlagt i denne forordning. ESMA skal tage hensyn til behovet for at offentliggøre de elementer i metodologien, som stiller tilstrækkeligt detaljerede oplysninger til rådighed for brugerne til, at de kan forstå, hvordan et benchmark leveres, og vurdere dets repræsentativitet, dets relevans for bestemte brugere og dets egnethed som reference for finansielle instrumenter og finansielle kontrakter samt proportionalitetsprincippet. ESMA's udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder skal imidlertid ikke omfatte eller finde anvendelse på administratorer af ikkevæsentlige benchmarks.

ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 1. april 2017.

Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

4.   ESMA kan udstede retningslinjer i overensstemmelse med artikel 16 i forordning (EU) nr. 1095/2010 til administratorer af ikkevæsentlige benchmarks med henblik på nærmere at præcisere de i nærværende artikels stk. 3 omhandlede elementer.

Artikel 14

Indberetning af overtrædelser

1.   En administrator indfører passende systemer og effektive kontrolforanstaltninger med henblik på at sikre integriteten af inputdata for at kunne påvise eventuel adfærd, der kan omfatte manipulation eller forsøg på manipulation af et benchmark, og underrette den kompetente myndighed i henhold til forordning (EU) nr. 596/2014.

2.   En administrator overvåger inputdata og stillerne med henblik på at kunne underrette den kompetente myndighed og fremlægge alle relevante oplysninger, når administratoren har mistanke om, at der i forbindelse med et benchmark har været adfærd, der kan omfatte manipulation eller forsøg på manipulation af benchmarket i henhold til forordning (EU) nr. 596/2014, herunder hemmelige aftaler herom.

Den kompetente myndighed for administratoren skal, hvor det er relevant, sende sådanne oplysninger til den relevante myndighed i henhold til forordning (EU) nr. 596/2014.

3.   Administratorer skal have procedurer, som deres ledere, ansatte og andre fysiske personer, hvis tjenester stilles til rådighed for eller er under deres kontrol, kan bruge til internt at indberette overtrædelser af denne forordning.

KAPITEL 3

Adfærdskodeks og krav til stillere

Artikel 15

Adfærdskodeks

1.   Når et benchmark er baseret på inputdata fra stillere, skal dets administrator udarbejde en adfærdskodeks for hvert benchmark, som tydeligt angiver stillernes ansvar i forbindelse med bidrag af inputdata, og sikre, at en sådan adfærdskodeks er i overensstemmelse med denne forordning. Administratoren skal kontrollere, at stillere overholder adfærdskodeksen, hvilket skal ske løbende og mindst én gang om året samt i tilfælde af ændringer af den.

2.   Adfærdskodeksen skal som minimum indeholde følgende elementer:

a)

en klar beskrivelse af de inputdata, der skal leveres, og de krav, der er nødvendige for at sikre, at inputdata leveres i overensstemmelse med artikel 11 og 14

b)

identifikation af personer, der må bidrage med inputdata til administratoren, og procedurer for verificeringen af identiteten af en stiller og indberettere samt tilladelse til, at sådanne indberettere leverer inputdata på stillerens vegne

c)

retningslinjer til sikring af, at en stiller leverer alle relevante inputdata

d)

de systemer og kontrolforanstaltninger, som en stiller skal oprette, herunder:

i)

procedurer for indberetning af inputdata, herunder krav om, at stilleren skal angive, om inputdata er transaktionsdata, og om inputdata er i overensstemmelse med administratorens krav

ii)

retningslinjer for anvendelsen af skøn i forbindelse med indberetning af inputdata

iii)

eventuelt krav om validering af inputdata, inden de leveres til administratoren

iv)

retningslinjer for opbevaring af optegnelser

v)

krav vedrørende indberetning af mistænkelige inputdata

vi)

krav til interessekonfliktstyring.

3.   Administratorer kan udvikle en enkelt adfærdskodeks for hver benchmarkfamilie, de leverer.

4.   I tilfælde af at den relevante kompetente myndighed ved anvendelsen af sine beføjelser som omhandlet i artikel 41 finder, at der er elementer i en adfærdskodeks, der ikke er i overensstemmelse med denne forordning, underretter den den pågældende administrator. Administratoren skal senest 30 dage efter en sådan underretning ændre adfærdskodeksen, så den overholder denne forordning.

5.   Senest 15 arbejdsdage efter datoen for anvendelsen af afgørelsen om at medtage et kritisk benchmark på listen, jf. artikel 20, stk. 1, forelægger administratoren af det kritiske benchmark adfærdskodeksen for den relevante kompetente myndighed. Inden for 30 dage kontrollerer den relevante kompetente myndighed, om indholdet af adfærdskodeksen er i overensstemmelse med denne forordning. I tilfælde af at den relevante kompetente myndighed finder elementer, der ikke er i overensstemmelse med denne forordning, finder nærværende artikels stk. 4 anvendelse.

6.   ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på nærmere fastlæggelse af elementerne i adfærdskodeksen omhandlet i stk. 2 for forskellige typer af benchmarks og for at tage hensyn til udviklingen inden for benchmarks og på de finansielle markeder.

ESMA skal tage hensyn til benchmarkenes og stillernes forskellige karakteristika, navnlig med hensyn til forskelle i inputdata og metodologier, risici for manipulation af inputdata og international konvergens med hensyn til tilsynspraksis i forhold til benchmarks.

ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 1. april 2017.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

Artikel 16

Governance- og kontrolkrav for tilsynsbelagte stillere

1.   Følgende krav til governance og kontrol gælder for en tilsynsbelagt stiller:

a)

Den tilsynsbelagte stiller sikrer, at leveringen af inputdata ikke påvirkes af eksisterende eller potentielle interessekonflikter, og at skøn foretages på en uafhængig og ærlig måde baseret på relevante oplysninger i overensstemmelse med adfærdskodeksen omhandlet i artikel 15.

b)

Den tilsynsbelagte stiller indfører en kontrolramme, der sikrer integriteten, nøjagtigheden og pålideligheden af inputdata, og at inputdata leveres i overensstemmelse med denne forordning og adfærdskodeksen omhandlet i artikel 15.

2.   En tilsynsbelagt stiller skal have effektive systemer og kontrolforanstaltninger til at sikre integriteten og pålideligheden af alle inputdatabidrag til administratoren, herunder:

a)

kontrolforanstaltninger med hensyn til, hvem der kan indberette inputdata til en administrator, herunder en proces for endelig godkendelse fra en fysisk person, som har en stilling, der er overordnet i forhold til indberetterens stilling

b)

relevant uddannelse af indberettere, der som minimum omfatter denne forordning og forordning (EU) nr. 596/2014

c)

foranstaltninger til styring af interessekonflikter, herunder organisatorisk adskillelse af medarbejdere og overvejelse af, hvordan man eliminerer incitamenter, der opstår som følge af den valgte aflønningsform, til at manipulere et benchmark

d)

opbevaring i et passende tidsrum af optegnelser over kommunikation vedrørende leveringen af inputdata, af alle oplysninger, der gør stillere i stand til at indgive hvert bidrag, og af alle eksisterende eller potentielle interessekonflikter, herunder, men ikke begrænset til, stillernes eksponering i finansielle instrumenter, der benytter et benchmark som reference,

e)

opbevaring af optegnelser over resultater af interne og eksterne revisioner.

3.   Hvis inputdata er baseret på en fagmæssig bedømmelse, skal tilsynsbelagte stillere ud over de systemer og kontrolforanstaltninger, der er omhandlet i stk. 2, fastlægge retningslinjer for vurderinger eller udøvelse af skøn og opbevare optegnelser vedrørende begrundelsen for sådanne vurderinger eller skøn. Hvis det er forholdsmæssigt rimeligt, skal tilsynsbelagte stillere tage benchmarkets og dets inputdatas karakter i betragtning.

4.   En tilsynsbelagt stiller samarbejder fuldt ud med administratoren og den relevante kompetente myndighed om revisionen af og tilsynet med leveringen af et benchmark og stiller de oplysninger og optegnelser, der opbevares i overensstemmelse med stk. 2 og 3, til rådighed.

5.   ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på nærmere præcisering af kravene vedrørende governance, systemer og kontrolforanstaltninger og politikker som fastsat i stk. 1, 2 og 3.

ESMA tager hensyn til benchmarkenes og de tilsynsbelagte stilleres forskellige karakteristika, navnlig med hensyn til forskelle i leverede inputdata og anvendte metodologier, risiciene for manipulation af inputdata og karakteren af de aktiviteter, der udføres af de tilsynsbelagte stillere, og udviklingerne inden for benchmarks og på de finansielle markeder i betragtning af international konvergens med hensyn til tilsynspraksis vedrørende benchmarks. ESMA's udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder skal imidlertid ikke omfatte eller finde anvendelse på tilsynsbelagte stillere af ikkevæsentlige benchmarks.

ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 1. april 2017.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

6.   ESMA kan udstede retningslinjer i overensstemmelse med artikel 16 i forordning (EU) nr. 1095/2010 til tilsynsbelagte stillere af ikkevæsentlige benchmarks med henblik på at præcisere de i nærværende artikels stk. 5 omhandlede elementer.

AFSNIT III

KRAV TIL FORSKELLIGE TYPER AF BENCHMARKS

KAPITEL 1

Benchmarks baseret på regulerede data

Artikel 17

Benchmarks baseret på regulerede data

1.   Artikel 11, stk. 1, litra d) og e), artikel 11, stk. 2 og 3, artikel 14, stk. 1 og 2, samt artikel 15 og 16 finder ikke anvendelse på levering af og bidrag til benchmarks baseret på regulerede data. Artikel 8, stk. 1, litra a), finder ikke anvendelse på levering af benchmarks baseret på regulerede data for så vidt angår inputdata, der i deres helhed leveres direkte, som fastsat i artikel 3, stk. 1, nr. 24).

2.   Artikel 24 og 25 eller artikel 26 finder, når det er hensigtsmæssigt, anvendelse på levering af og bidrag til benchmarks baseret på regulerede data, der anvendes direkte eller indirekte i en kombination af benchmarks som reference for finansielle instrumenter eller finansielle kontrakter eller til måling af resultaterne i investeringsfonde, som har en samlet værdi på op til 500 mia. EUR, på grundlag af alle benchmarkets forskellige løbetider, hvor det er relevant.

KAPITEL 2

Rentebenchmarks

Artikel 18

Rentebenchmarks

De specifikke krav i bilag I finder anvendelse på levering af og bidrag til rentebenchmarks ud over eller i stedet for kravene i afsnit II.

Artikel 24, 25 og 26 finder ikke anvendelse på levering af og bidrag til rentebenchmarks.

KAPITEL 3

Råvarebenchmarks

Artikel 19

Råvarebenchmarks

1.   De specifikke krav fastsat i bilag II finder anvendelse i stedet for kravene i afsnit II, med undtagelse af artikel 10, på levering af og bidrag til råvarebenchmarks, medmindre det pågældende benchmark er baseret på regulerede data eller på bidrag fra stillere, som for hovedpartens vedkommende er tilsynsbelagte enheder.

Artikel 24, 25 og 26 finder ikke anvendelse på levering af og bidrag til råvarebenchmarks.

2.   Når et råvarebenchmark er et kritisk benchmark, og det underliggende aktiv er guld, sølv eller platin, finder kravene i afsnit II anvendelse i stedet for bilag II.

KAPITEL 4

Kritiske benchmarks

Artikel 20

Kritiske benchmarks

1.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter efter undersøgelsesproceduren i artikel 50, stk. 2, for at fastlægge og ajourføre mindst hvert andet år en liste over de benchmarks, som leveres af administratorer, der er hjemmehørende i Unionen, der er kritiske benchmarks, forudsat at en af følgende betingelser er opfyldt:

a)

Benchmarket anvendes direkte eller indirekte i en kombination af benchmarks som reference for finansielle instrumenter eller finansielle kontrakter eller til måling af resultaterne i investeringsfonde, som har en samlet værdi på mindst 500 mia. EUR, på grundlag af alle benchmarkets forskellige løbetider, hvor det er relevant

b)

Benchmarket er baseret på bidrag fra stillere, som for hovedpartens vedkommende er beliggende i én medlemsstat og er anerkendt som værende af afgørende betydning i denne medlemsstat i overensstemmelse med den procedure, der er fastsat i nærværende artikels stk. 2, 3, 4 og 5.

c)

Benchmarket opfylder alle følgende kriterier:

i)

Benchmarket anvendes direkte eller indirekte i en kombination af benchmarks som reference for finansielle instrumenter eller finansielle kontrakter eller til måling af resultaterne i investeringsfonde, som har en samlet værdi på mindst 400 mia. EUR, på grundlag af alle benchmarkets forskellige løbetider, hvor det er relevant, men som ikke overstiger den værdi, der er fastsat i litra a).

ii)

Der er ikke nogen, eller kun meget få, passende markedsbaserede alternativer til benchmarket.

iii)

I tilfælde af at benchmarket ikke længere leveres eller leveres på grundlag af inputdata, der ikke længere er fuldt ud repræsentative for den underliggende markedsmæssige eller økonomiske realitet, eller på grundlag af upålidelige data, ville det have væsentlige negative konsekvenser for markedernes integritet, den finansielle stabilitet, forbrugerne, realøkonomien eller finansieringen af husholdninger og virksomheder i en eller flere medlemsstater.

Hvis et benchmark opfylder kriterierne i litra c), nr. ii) og iii), men ikke opfylder kriteriet i litra c), nr. i), kan de kompetente myndigheder i de berørte medlemsstater sammen med den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor administratoren er etableret, aftale, at et sådant benchmark bør betragtes som kritisk i henhold til dette afsnit. Under alle omstændigheder skal den kompetente myndighed for administratoren høre de kompetente myndigheder i de berørte medlemsstater. I tilfælde af uenighed mellem de kompetente myndigheder afgør den kompetente myndighed for administratoren, hvorvidt benchmarket bør betragtes som kritisk efter dette afsnit, idet der tages hensyn til årsagerne til uenigheden. De kompetente myndigheder eller, i tilfælde af uenighed, den kompetente myndighed for administratoren fremsender vurderingen til Kommissionen. Efter at have modtaget vurderingen, vedtager Kommissionen en gennemførelsesretsakt i overensstemmelse med dette stykke. I tilfælde af uenighed skal den kompetente myndighed for administratoren endvidere fremsende sin vurdering til ESMA, der kan offentliggøre en udtalelse.

2.   Hvis den kompetente myndighed i en medlemsstat som omhandlet i stk. 1, litra b), mener, at en administrator under dennes tilsyn leverer et benchmark, der bør betragtes som kritisk, skal den underrette ESMA og fremsende ESMA en dokumenteret vurdering.

3.   For så vidt angår stk. 2, skal den kompetente myndighed vurdere, om benchmarkets ophør eller levering på grundlag af inputdata eller et panel af stillere, der ikke længere er repræsentative for den underliggende markedsmæssige eller økonomiske realitet, vil have negative konsekvenser for markedernes integritet, den finansielle stabilitet, forbrugerne, realøkonomien eller finansieringen af husholdninger og virksomheder i medlemsstaten. Den kompetente myndighed skal tage følgende i betragtning ved sin vurdering:

a)

værdien af de finansielle kontrakter og finansielle instrumenter, der benytter benchmarket som reference, og værdien af investeringsfonde, der benytter benchmarket som reference til måling af deres økonomiske resultater, i medlemsstaten, og deres relevans for den samlede værdi af finansielle instrumenter og finansielle kontrakter, der er udestående, og af den samlede værdi af investeringsfonde i den pågældende medlemsstat

b)

værdien af de finansielle kontrakter og finansielle instrumenter, der benytter benchmarket som reference, og værdien af investeringsfonde, der benytter benchmarket som reference til måling af deres økonomiske resultater, i medlemsstaten, og deres relevans for medlemsstatens bruttonationalindkomst

c)

ethvert andet tal, der på et objektivt grundlag kan gøre det muligt at vurdere den potentielle virkning, som ophør eller manglende pålidelighed af benchmarket vil få på markedernes integritet, den finansielle stabilitet, forbrugerne, realøkonomien eller finansieringen af husholdninger og virksomheder i medlemsstaten.

Den kompetente myndighed skal revidere sin vurdering af den kritiske karakter af benchmarket mindst hvert andet år og skal fremsende den nye vurdering til ESMA.

4.   Senest seks uger efter modtagelsen af den i stk. 2 omhandlede meddelelse afgiver ESMA en udtalelse om, hvorvidt vurderingen af den kompetente myndighed er i overensstemmelse med kravene i stk. 3, og fremsender en sådan udtalelse til Kommissionen sammen med den kompetente myndigheds vurdering.

5.   Efter at have modtaget den i stk. 4 omhandlede udtalelse vedtager Kommissionen gennemførelsesretsakter i overensstemmelse med stk. 1.

6.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 49 med henblik på at:

a)

angive, hvordan den nominelle værdi af andre finansielle instrumenter end derivater og den fiktive værdi af derivater og nettoværdien af investeringsfonde skal vurderes, herunder i tilfælde af en indirekte henvisning til et benchmark i en kombination af benchmarks, med henblik på at blive sammenlignet med de tærskelværdier, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1 og i artikel 24, stk. 1, litra a)

b)

revidere den beregningsmetode, der anvendes til at fastsætte de tærskler, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, på baggrund af markedsudviklingen, pris og udviklingen i lovgivningen samt hensigtsmæssigheden af klassificeringen af benchmarks med en samlet værdi af finansielle instrumenter, finansielle kontrakter eller investeringsfonde, der vedrører dem, der er tæt på tærskelværdierne. Sådan revision skal finde sted mindst hvert andet år fra den 1. januar 2018

c)

præcisere, hvordan kriterierne i nærværende artikels stk. 1, litra c), nr. iii), skal anvendes, under hensyntagen til alle data, der bidrager til på objektivt grundlag at vurdere den potentielle virkning, som ophør eller manglende pålidelighed af benchmarket potentielt vil få på markedernes integritet, den finansielle stabilitet, forbrugerne, realøkonomien eller finansieringen af husholdninger og virksomheder i en eller flere medlemsstater.

Hvis det er relevant, tager Kommissionen hensyn til den relevante markedsudvikling og teknologiske udvikling.

Artikel 21

Obligatorisk administration af et kritisk benchmark

1.   Hvis en administrator af et kritisk benchmark agter at ophøre med at levere et sådant benchmark, skal administratoren:

a)

øjeblikkeligt underrette den kompetente myndighed, og

b)

senest fire uger efter meddelelsen fremlægge en vurdering af, hvordan:

i)

benchmarket kan overdrages til en ny administrator eller

ii)

leveringen af benchmarket kan afvikles, under hensyntagen til den i artikel 28, stk. 1, fastsatte procedure.

I den periode, der er omhandlet i første afsnit, litra b), må administratoren ikke ophøre med at levere benchmarket.

2.   Ved modtagelsen af benchmarkadministratorens vurdering, jf. stk. 1, skal den kompetente myndighed:

a)

underrette ESMA og, hvis det er hensigtsmæssigt, kollegiet nedsat efter artikel 46, og

b)

inden for fire uger udarbejde sin egen vurdering af, hvordan benchmarket skal overdrages til en ny administrator eller leveringen af det indstilles, under hensyntagen til proceduren i artikel 28, stk. 1.

I den periode, der er omhandlet i nærværende stykkes første afsnit, litra b), må administratoren ikke ophøre med at levere benchmarket uden skriftligt samtykke fra den kompetente myndighed.

3.   Efter afslutningen af vurderingen omhandlet i stk. 2, litra b), skal den kompetente myndighed have beføjelse til at tvinge administratoren til at fortsætte offentliggørelsen af benchmarket, indtil:

a)

leveringen af benchmarket er blevet overdraget til en ny administrator

b)

leveringen af benchmarket kan indstilles på en velordnet måde, eller

c)

benchmarket ikke længere er kritisk.

Med henblik på første afsnit må den periode, for hvilken den kompetente myndighed kan pålægge administratoren at fortsætte med at offentliggøre benchmarket, ikke overstige 12 måneder.

Inden udgangen af denne periode skal den kompetente myndighed tage sin beslutning om at pålægge administratoren at fortsætte med at offentliggøre benchmarket op til fornyet overvejelse og kan om nødvendigt forlænge tidsfristen i en rimelig periode, der ikke må overstige yderligere 12 måneder. Den maksimale varighed af obligatorisk administration må ikke overstige 24 måneder i alt.

4.   Hvis administratoren af et kritisk benchmark indstiller sin virksomhed på grund af konkurs, skal den kompetente myndighed, uden at dette berører stk. 1, foretage en vurdering af, om og hvordan det kritiske benchmark kan overdrages til en ny administrator, eller leveringen af det kan indstilles på en velordnet måde, under hensyntagen til proceduren fastsat i overensstemmelse med artikel 28, stk. 1.

Artikel 22

Begrænsning af kritiske benchmarkadministratorers markedsstyrke

Med forbehold af anvendelsen af EU-konkurrenceretten skal administratoren ved leveringen af et kritisk benchmark træffe passende foranstaltninger til at sikre, at licenserne for og informationen om benchmarket leveres til alle brugere på et fair, fornuftigt, gennemsigtigt og ikkediskriminerende grundlag.

Artikel 23

Obligatoriske bidrag til et kritisk benchmark

1.   Denne artikel finder anvendelse på kritiske benchmarks, der bygger på bidrag fra stillere, som for hovedpartens vedkommende er tilsynsbelagte enheder.

2.   Administratorer af et eller flere kritiske benchmarks skal hvert andet år forelægge deres kompetente myndigheder en vurdering af anvendeligheden af hvert enkelt kritisk benchmark, som de leverer, til måling af den underliggende markedsmæssige eller økonomiske realitet.

3.   Såfremt en tilsynsbelagt stiller til et kritisk benchmark ønsker at ophøre med at levere inputdata, skal denne straks meddele dette skriftligt til benchmarkadministratoren, som straks underretter den kompetente myndighed. Når en tilsynsbelagt stiller er beliggende i en anden medlemsstat, skal den kompetente myndighed for administratoren omgående underrette den kompetente myndighed for den pågældende stiller. Benchmarkadministratoren forelægger sin kompetente myndighed en vurdering af konsekvenserne af benchmarkets anvendelighed til at måle den underliggende markedsmæssige eller økonomiske realitet, så hurtigt som muligt, men ikke senere end 14 dage efter den tilsynsbelagte stillers meddelelse.

4.   Efter modtagelsen af en vurdering af benchmarkadministratoren, jf. nærværende artikels stk. 2 og 3, og på grundlag af en sådan vurdering underretter den kompetente myndighed for administratoren straks ESMA og, hvis det er relevant, kollegiet nedsat efter artikel 46 og foretager sin egen vurdering af benchmarkets anvendelighed til at måle den underliggende markedsmæssige eller økonomiske realitet, under hensyntagen til administratorens procedure for ophør af benchmarket i overensstemmelse med artikel 28, stk. 1.

5.   Fra den dato, hvor den kompetente myndighed for administratoren er blevet underrettet om en stillers hensigt om at ophøre med at levere inputdata, og indtil det tidspunkt, hvor den i stk. 4 omhandlede vurdering er afsluttet, har den beføjelse til at kræve, at de stillere, som har meddelt deres hensigt i overensstemmelse med stk. 3, fortsætter med at levere inputdata, under alle omstændigheder i en periode på højst fire uger, uden at de tilsynsbelagte enheder forpligtes til hverken at handle eller forpligte sig til at handle.

6.   I tilfælde af at den kompetente myndighed efter den i stk. 5 fastsatte periode og på grundlag af sin egen vurdering, som omhandlet i stk. 4, er af den opfattelse, at et kritisk benchmarks repræsentative karakter er truet, har den beføjelse til at:

a)

kræve, at tilsynsbelagte enheder i henhold til nærværende artikels stk. 7, herunder enheder, som ikke allerede er stillere til det relevante kritiske benchmark, indgiver inputdata til administratoren i overensstemmelse med administratorens metodologi, adfærdskodeksen omhandlet i artikel 15 og andre regler. Et sådant krav skal gælde i en passende periode, dog højst 12 måneder fra datoen, hvor den oprindelige beslutning om at kræve obligatoriske bidrag blev truffet i henhold til stk. 5, eller for de enheder, som ikke allerede er stillere, fra datoen, hvor beslutningen om at kræve obligatoriske bidrag træffes i henhold til dette litra

b)

forlænge perioden med obligatoriske bidrag med en passende periode på op til 12 måneder i forlængelse af en gennemgang efter stk. 9 af enhver af de i medfør af nærværende stykkes litra a) vedtagne foranstaltninger

c)

bestemme den form, hvori inputdata skal leveres, og tidsfristen for leveringen af inputdata, uden at de tilsynsbelagte enheder forpligtes til hverken at handle eller forpligte sig til at handle

d)

kræve, at administratoren ændrer metodologien, adfærdskodeksen omhandlet i artikel 15, metodologien eller andre regler for det kritiske benchmark.

Den maksimale varighed af obligatoriske bidrag efter første afsnit, litra a) og b), må ikke overstige 24 måneder i alt.

7.   Med henblik på stk. 6 kan de tilsynsbelagte enheder, som skal underlægges krav om bidrag af inputdata udvælges af den kompetente myndighed for administratoren i nært samarbejde med de kompetente myndigheder for de tilsynsbelagte enheder på grundlag af størrelsen af den tilsynsbelagte enheds faktiske og potentielle deltagelse på det marked, som benchmarket skal måle.

8.   Den kompetente myndighed for en tilsynsbelagt stiller, som er underlagt krav om bidrag til et benchmark via foranstaltninger i overensstemmelse med stk. 6, litra a), b) eller c), samarbejder med den kompetente myndighed for administratoren om at håndhæve disse foranstaltninger.

9.   Ved udgangen af den periode, der er omhandlet i stk. 6, første afsnit, litra a), skal den kompetente myndighed for administratoren gennemgå de foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til stk. 6. Den ophæver foranstaltningen, hvis den vurderer, at:

a)

stillerne sandsynligvis fortsætter med at levere inputdata i mindst ét år, hvis foranstaltningen blev ophævet, hvilket som minimum bekræftes af:

i)

et skriftligt tilsagn fra stillerne til administratoren og den kompetente myndighed om at fortsætte med at levere inputdata til det kritiske benchmark i mindst ét år, hvis foranstaltningen blev ophævet

ii)

en skriftlig rapport fra administratoren til den kompetente myndighed, der dokumenterer administratorens vurdering af, at det kritiske benchmarks fortsatte levedygtighed kan sikres, når det obligatoriske bidrag er ophævet

b)

levering af benchmarket kan fortsætte, når de stillere, der er pålagt at levere inputdata, er ophørt med at bidrage

c)

der findes et acceptabelt erstatningsbenchmark, og at brugere af det kritiske benchmark kan skifte til dette erstatningsbenchmark med minimale omkostninger til følge, hvilket som minimum bekræftes af en skriftlig rapport fra administratoren med nærmere detaljer om overgangsordningen hen imod et erstatningsbenchmark og brugernes evne til at skifte til dette benchmark samt de omkostninger, der er forbundet hermed, eller

d)

der ikke kan udpeges nogen egnede alternative bidragydere, og at et ophør af bidrag fra de relevante tilsynsbelagte enheder ville svække benchmarket i en sådan grad, at dette kræver benchmarkets ophør.

10.   I tilfælde af at et kritisk benchmark ikke længere skal leveres, skal hver tilsynsbelagt stiller til dette benchmark fortsætte med at bidrage med inputdata i en periode, som fastlægges af den kompetente myndighed, men som ikke må overskride den i stk. 6, andet afsnit, fastsatte periode på maksimalt 24 måneder.

11.   Administratoren underretter den relevante kompetente myndighed, i tilfælde af at en stiller ikke opfylder kravene fastsat i stk. 6, straks det er muligt i rimelig grad.

12.   I tilfælde af at et benchmark er anerkendt som kritisk i overensstemmelse med proceduren i artikel 20, stk. 2, 3, 4 og 5, kan administratorens kompetente myndighed kun kræve inputdata i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 5 og stk. 6, litra a), b) og c), fra tilsynsbelagte stillere, der er etableret i dens medlemsstat.

KAPITEL 5

Væsentlige benchmarks

Artikel 24

Væsentlige benchmarks

1.   Et benchmark, der ikke opfylder nogen af betingelserne fastsat i artikel 20, stk. 1, er væsentligt, når:

a)

det anvendes direkte eller indirekte i en kombination af benchmarks som reference for finansielle instrumenter eller finansielle kontrakter eller til måling af de økonomiske resultater for investeringsfonde, som har en samlet gennemsnitlig værdi på mindst 50 mia. EUR, på grundlag af alle benchmarkets forskellige løbetider, hvor det er relevant, over en periode på seks måneder eller

b)

der er ikke nogen, eller kun meget få, passende markedsbaserede alternativer til benchmarket og, i tilfælde af at benchmarket ikke længere leveres eller leveres på grundlag af inputdata, der ikke længere er fuldt ud repræsentative for den underliggende markedsmæssige eller økonomiske realitet, eller er upålidelige inputdata, det ville have væsentlige negative konsekvenser for markedernes integritet, den finansielle stabilitet, forbrugerne, realøkonomien eller finansieringen af husholdninger og virksomheder i en eller flere medlemsstater.

2.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 49 med henblik på at revidere den beregningsmetode, der anvendes til at fastsætte den tærskelværdi, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, litra a), på baggrund af markedsudviklingen, pris og udviklingen i lovgivningen samt hensigtsmæssigheden af klassificeringen af benchmarks med en samlet værdi af finansielle instrumenter, finansielle kontrakter eller investeringsfonde, der vedrører dem, der er tæt på denne tærskelværdi. Denne revision skal finde sted mindst hvert andet år fra den 1. januar 2018.

3.   En administrator skal omgående underrette sin kompetente myndighed, når dennes væsentlige benchmark ligger under tærskelværdien omhandlet i stk. 1, litra a).

Artikel 25

Undtagelser fra specifikke begrænsninger for væsentlige benchmarks

1.   En administrator kan vælge ikke at anvende artikel 4, stk. 2, artikel 4, stk. 7, litra c), d) og e), artikel 11, stk. 3, litra b), eller artikel 15, stk. 2, på sit væsentlige benchmark, såfremt administratoren anser anvendelsen af en eller flere af disse bestemmelser for at være uforholdsmæssig under hensyn til arten eller indvirkningen af dette benchmark eller administratorens størrelse.

2.   I tilfælde af at en administrator vælger ikke at anvende en eller flere af de bestemmelser, der er omhandlet i stk. 1, skal vedkommende straks underrette den nationale kompetente myndighed og give den alle relevante oplysninger, der bekræfter administratorens vurdering af, at anvendelsen af en eller flere af disse bestemmelser ville være uforholdsmæssig under hensyn til arten eller indvirkningen af disse benchmarks eller administratorens størrelse.

3.   En kompetent myndighed kan beslutte, at administratoren af et vigtigt benchmark ikke desto mindre skal anvende et eller flere af kravene fastsat i artikel 4, stk. 2, artikel 4, stk. 7, litra c), d) og e), artikel 11, stk. 3, litra b), samt artikel 15, stk. 2, hvis den finder det hensigtsmæssigt under hensyn til arten eller indvirkningen af disse benchmarks eller administratorens størrelse. I sin vurdering skal den kompetente myndighed på grundlag af administratorens oplysninger tage hensyn til følgende kriterier:

a)

benchmarkets sårbarhed over for manipulation

b)

arten af inputdata

c)

niveauet af interessekonflikter

d)

omfanget af administratorens skøn

e)

benchmarkets indvirkning på markedet

f)

benchmarksleveringens karakter, omfang og kompleksitet

g)

benchmarkets betydning for den finansielle stabilitet

h)

værdien af finansielle instrumenter, finansielle kontrakter eller investeringsfonde, der benytter benchmarket som reference

i)

administratorens størrelse, organisatoriske form eller struktur.

4.   Senest 30 dage efter modtagelse af meddelelse fra en administrator efter stk. 2 meddeler den kompetente myndighed administratoren sin beslutning om at stille et yderligere krav i henhold til stk. 3. I tilfælde af at meddelelsen til den kompetente myndighed er indgivet i forbindelse med godkendelses- eller registreringsproceduren, finder fristerne fastsat i artikel 34 anvendelse.

5.   Ved udøvelsen af sine tilsynsbeføjelser i medfør af artikel 41 skal en kompetent myndighed regelmæssigt undersøge, om dens vurdering i henhold til nærværende artikels stk. 3, stadig er gyldig.

6.   Hvis en kompetent myndighed med rimelig grund anser de oplysninger, den har modtaget i henhold til nærværende artikels stk. 2, for at være ufuldstændige eller mener, at der er behov for yderligere oplysninger, finder 30-dages fristen i nærværende artikels stk. 4 først anvendelse fra den dato, hvor sådanne supplerende oplysninger fremsendes af administratoren, medmindre fristerne i artikel 34 finder anvendelse i henhold til nærværende artikels stk. 4.

7.   I det omfang en administrator af et væsentligt benchmark ikke opfylder et eller flere af kravene i artikel 4, stk. 2, artikel 4, stk. 7, litra c), d) og e), artikel 11, stk. 3, litra b), samt artikel 15, stk. 2, skal vedkommende offentliggøre og opbevare en overensstemmelseserklæring, hvoraf det tydeligt fremgår, hvorfor det er hensigtsmæssigt, at denne administrator ikke overholder disse bestemmelser.

8.   ESMA udarbejder udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for at opstille en model for de i stk. 7 omhandlede overensstemmelseserklæringer.

ESMA forelægger de i første afsnit omhandlede udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 1. april 2017.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

9.   ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder til nærmere fastsættelse af de i stk. 3 omhandlede kriterier.

ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 1. april 2017.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

KAPITEL 6

Ikkevæsentlige benchmarks

Artikel 26

Ikkevæsentlige benchmarks

1.   En administrator kan vælge ikke at anvende artikel 4, stk. 2, artikel 4, stk. 7, litra c), d) og e), artikel 4, stk. 8, artikel 5, stk. 2, 3 og 4, artikel 6, stk. 1, 3 og 5, artikel 7, stk. 2, artikel 11, stk. 1, litra b), artikel 11, stk. 2, litra b) og c), artikel 11, stk. 3, artikel 13, stk. 2, artikel 14, stk. 2, artikel 15, stk. 2, samt artikel 16, stk. 2 og 3, på sine ikkevæsentlige benchmarks.

2.   En administrator skal omgående underrette sin kompetente myndighed, når administratorens ikkevæsentlige benchmark overstiger tærskelværdien i artikel 24, stk. 1, litra a). I så fald skal administratoren overholde de gældende krav til væsentlige benchmarks inden for tre måneder.

3.   Hvis en administrator af et ikkevæsentligt benchmark vælger ikke at anvende en eller flere af de bestemmelser, der er omhandlet i stk. 1, skal vedkommende offentliggøre og opbevare en overensstemmelseserklæring, hvoraf det tydeligt fremgår, hvorfor det er hensigtsmæssigt, at denne administrator ikke overholder disse bestemmelser. Administratoren skal forelægge overensstemmelseserklæringen for sin kompetente myndighed.

4.   Den relevante kompetente myndighed skal revidere den overensstemmelseserklæring, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 3. Den kompetente myndighed kan også anmode om supplerende oplysninger fra administratoren for så vidt angår dennes ikkevæsentlige benchmarks i overensstemmelse med artikel 41 og kan kræve ændringer for at sikre, at denne forordning overholdes.

5.   ESMA udarbejder udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for at opstille en model for de i stk. 3 omhandlede overensstemmelseserklæringer.

ESMA forelægger de i første afsnit omhandlede udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 1. april 2017.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

AFSNIT IV

GENNEMSIGTIGHED OG FORBRUGERBESKYTTELSE

Artikel 27

Benchmarkerklæring

1.   Senest to uger efter optagelsen af en administrator i det i artikel 36 omhandlede register skal denne administrator på en måde, der sikrer rimelig og let adgang, offentliggøre en benchmarkerklæring for hvert benchmark eller i givet fald hver benchmarkfamilie, der kan anvendes i Unionen i overensstemmelse med artikel 29.

Såfremt denne administrator begynder at levere et nyt benchmark eller en ny benchmarkfamilie, der kan anvendes i Unionen i henhold til artikel 29, offentliggør administratoren, inden for to uger og på en måde, der sikrer en rimelig og let adgang, en benchmarkerklæring for hvert benchmark eller i givet fald hver benchmarkfamilie.

Administratoren skal revidere og om fornødent ajourføre benchmarkerklæringen for hvert benchmark eller hver benchmarkfamilie i tilfælde af ændringer af de oplysninger, der skal gives i henhold til denne artikel, mindst hvert andet år.

Benchmarkerklæringen skal:

a)

klart og utvetydigt definere den markedsmæssige eller økonomiske realitet, som benchmarket måler, og de omstændigheder, hvorunder det kan blive et upålideligt mål

b)

indeholde tekniske specifikationer, der klart og utvetydigt angiver de elementer af beregningen af benchmarket, hvor der kan udøves skøn, kriterierne for dette skøn, stillingen for de personer, der kan udøve dette skøn, og hvordan denne udøvelse af skøn efterfølgende kan evalueres

c)

gøre opmærksom på muligheden for, at faktorer, herunder eksterne faktorer uden for administratorens kontrol, kan nødvendiggøre, at benchmarket ændres eller ikke længere leveres, og

d)

gøre brugere opmærksom på, at ændringer eller ophør af benchmarket kan påvirke de finansielle kontrakter og finansielle instrumenter, der benytter benchmarket som reference eller måler investeringsfondes økonomiske resultater.

2.   En benchmarkerklæring skal mindst indeholde:

a)

definitionerne af alle centrale termer i forbindelse med benchmarket

b)

begrundelsen for valget af benchmarkmetodologien og procedurer for gennemgang og godkendelse af metodologien

c)

de kriterier og procedurer, der er anvendt til at fastlægge benchmarket, herunder en beskrivelse af inputdata, den prioritet, der gives til forskellige typer inputdata, minimumsdata til beregning af et benchmark, anvendelse af ekstrapoleringsmodeller eller -metoder og en eventuel procedure for rebalancering mellem bestanddelene i indekset for et benchmark

d)

de kontrolforanstaltninger og regler, der gælder for eventuelle bedømmelser eller skøn foretaget af administratoren eller stillere, med henblik på at sikre konsekvent anvendelse af sådanne bedømmelser eller skøn

e)

de procedurer, der gælder for fastlæggelsen af benchmarks i perioder med stress eller i perioder, hvor kilderne til transaktionsdata er utilstrækkelige, unøjagtige eller upålidelige, og benchmarkets potentielle begrænsninger i sådanne perioder

f)

procedurerne for håndtering af fejl i inputdata eller i fastlæggelsen af benchmarket, herunder når benchmarket skal fastlægges igen, og

g)

kortlægning af potentielle begrænsninger for benchmarket, herunder dets aktivitet på illikvide eller opsplittede markeder samt den mulige koncentration af inputs.

3.   ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på yderligere at specificere indholdet af benchmarkerklæringen samt de tilfælde, hvor en ajourføring af en sådan erklæring er påkrævet.

ESMA skal sondre mellem de forskellige typer af benchmarks og sektorer som fastlagt i denne forordning og skal tage hensyn til proportionalitetsprincippet.

ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 1. april 2017.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

Artikel 28

Ændring og ophør af et benchmark

1.   En administrator offentliggør sammen med den i artikel 27 omhandlede benchmarkerklæring en procedure for de foranstaltninger, som administratoren skal træffe, hvis et benchmark, der kan anvendes i Unionen i overensstemmelse med artikel 29, stk. 1, ændres eller ikke længere leveres. Proceduren kan i relevant omfang udarbejdes for benchmarkfamilier og skal ajourføres og offentliggøres, hver gang der sker væsentlige ændringer.

2.   Tilsynsbelagte enheder, der ikke er administrator, som omhandlet i stk. 1, og som benytter et benchmark, udarbejder og vedligeholder robuste skriftlige planer, der beskriver de foranstaltninger, de træffer, hvis et benchmark ændres væsentligt eller ikke længere leveres. Såfremt det er muligt og hensigtsmæssigt, skal sådanne planer udpege et eller flere alternative benchmarks, der kan bruges som reference i stedet for benchmarks, der ikke længere leveres, og angive, hvorfor sådanne benchmarks ville være egnede alternativer. De tilsynsbelagte enheder fremlægger efter anmodning disse planer og eventuelle ajourføringer for den relevante kompetente myndighed og sørger for, at de afspejles i deres kontraktforhold med klienter.

AFSNIT V

BRUG AF BENCHMARKS I UNIONEN

Artikel 29

Brug af et benchmark

1.   En tilsynsbelagt enhed kan bruge et benchmark eller en kombination af benchmarks i Unionen, hvis benchmarket leveres af en administrator, der er etableret i Unionen, og som er optaget i registret omhandlet i artikel 36, eller er et benchmark, som er opført i det i artikel 36 omhandlede register.

2.   Når genstanden for et prospekt, der skal offentliggøres i henhold til direktiv 2003/71/EF eller direktiv 2009/65/EF, er værdipapirer eller andre investeringsprodukter, der benytter et benchmark som reference, skal udstederen, udbyderen eller den person, der anmoder om optagelse til handel på et reguleret marked, sikre, at prospektet også indeholder præcise og tydelige oplysninger om, hvorvidt benchmarket leveres af en administrator, der er opført i det register, som er omhandlet i artikel 36 i denne forordning.

Artikel 30

Ækvivalens

1.   For at et benchmark eller en kombination af benchmarks leveret af en administrator, der er etableret i et tredjeland, kan anvendes i Unionen i overensstemmelse med artikel 29, stk. 1, skal benchmarket og administratoren være optaget i registret omhandlet i artikel 36. Følgende betingelser skal være opfyldt for optagelse i registeret:

a)

Der er truffet en afgørelse af Kommissionen om ækvivalens i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 2 eller 3.

b)

Administratoren er godkendt eller registreret i og er underlagt tilsyn i det pågældende tredjeland.

c)

ESMA har fået meddelelse af administratoren om, at denne accepterer, at dennes eksisterende eller fremtidige benchmarks bruges af tilsynsbelagte enheder i Unionen, om at listen over de benchmarks, som de har givet samtykke til, må bruges i Unionen, og om den kompetente myndighed, der er ansvarlig for tilsyn i tredjelandet, og

d)

De samarbejdsaftaler, der omhandles i nærværende artikels stk. 4, fungerer.

2.   Kommissionen kan vedtage en gennemførelsesafgørelse om, at et tredjelands retlige rammer og tilsynsmæssige praksis sikrer, at:

a)

administratorer, der er godkendt eller registreret i det pågældende tredjeland, overholder bindende krav, som er ækvivalente med kravene i denne forordning, navnlig under hensyntagen til, om et tredjelands retlige rammer og tilsynspraksis sikrer overensstemmelse med IOSCO-principperne for finansielle benchmarks eller, i påkommende tilfælde, IOSCO-PRA-principperne, og

b)

de bindende krav er underlagt effektivt løbende tilsyn og håndhævelse i det pågældende tredjeland.

En sådan gennemførelsesafgørelse vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 50, stk. 2.

3.   Alternativt kan Kommissionen vedtage en gennemførelsesafgørelse om, at:

a)

bindende krav i et tredjeland med hensyn til specifikke administratorer eller specifikke benchmarks eller benchmarkfamilier er ækvivalente med kravene i denne forordning, navnlig under hensyntagen til, om et tredjelands retlige rammer og tilsynspraksis sikrer overensstemmelse med IOSCO-principperne for finansielle benchmarks eller, i påkommende tilfælde, IOSCO-PRA-principperne, og

b)

sådanne specifikke administratorer eller specifikke benchmarks eller benchmarkfamilier er underlagt effektivt løbende tilsyn og håndhævelse i det pågældende tredjeland.

En sådan gennemførelsesafgørelse vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 50, stk. 2.

4.   ESMA etablerer samarbejdsaftaler med de kompetente myndigheder i de tredjelande, hvis retlige rammer og tilsynsmæssige praksis anses for at være ækvivalente, jf. stk. 2 eller 3. Aftalerne skal som minimum præcisere:

a)

mekanismerne for udveksling af oplysninger mellem ESMA og de kompetente myndigheder i de berørte tredjelande, herunder adgang til alle de relevante oplysninger vedrørende den administrator, der er godkendt i det pågældende tredjeland, som kræves af ESMA

b)

mekanismerne for omgående underretning af ESMA, hvis et tredjelands kompetente myndighed vurderer, at den administrator, der er godkendt i det tredjeland, som den fører tilsyn med, overtræder betingelserne for dets godkendelse eller anden national lovgivning i tredjelandet

c)

procedurerne for koordination af tilsynsaktiviteterne, herunder kontrol på stedet.

5.   ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder til fastlæggelse af minimumsindholdet af de i stk. 4 omhandlede samarbejdsaftaler, således at det sikres, at de kompetente myndigheder og ESMA kan udøve alle deres tilsynsbeføjelser i henhold til denne forordning.

ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 1. april 2017.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

Artikel 31

Tilbagetrækning af registreringen af en administrator etableret i et tredjeland

1.   ESMA trækker registreringen af en administrator etableret i et tredjeland tilbage ved at slette denne administrator fra registret omhandlet i artikel 36, såfremt ESMA har velunderbyggede grunde baseret på dokumenteret bevismateriale til at vurdere, at administratoren:

a)

handler på en måde, der er klart til skade for benchmarkbrugernes interesser eller markedernes ordentlige funktion, eller

b)

har begået en grov overtrædelse af den nationale lovgivning eller andre bestemmelser i tredjelandet, som den er underlagt, og på grundlag af hvilke Kommissionen har vedtaget en gennemførelsesafgørelse i overensstemmelse med artikel 30, stk. 2 eller 3.

2.   ESMA kan kun træffe beslutning efter stk. 1, når alle følgende betingelser er opfyldt:

a)

ESMA har henvist sagen til den kompetente myndighed i det pågældende tredjeland, og denne kompetente myndighed har ikke truffet de nødvendige foranstaltninger til at beskytte investorer og markedernes ordentlige funktion i Unionen eller har ikke været i stand til at påvise, at den pågældende administrator opfylder de krav i tredjelandet, som den er underlagt.

b)

ESMA har senest 30 dage inden tilbagetrækningen underrettet den kompetente myndighed i tredjelandet om, at ESMA agter at trække registreringen af administratoren tilbage.

3.   ESMA underretter straks de øvrige kompetente myndigheder om enhver foranstaltning, der vedtages i henhold til stk. 1, og offentliggør sin beslutning på sit websted.

Artikel 32

Anerkendelse af en administrator etableret i et tredjeland

1.   Indtil der træffes en afgørelse om ækvivalens i henhold til artikel 30, stk. 2 eller 3, kan et benchmark leveret af en administrator, som er etableret i et tredjeland, anvendes af tilsynsbelagte enheder i Unionen, forudsat at administratoren på forhånd er blevet anerkendt af den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat i henhold til denne artikel.

2.   En administrator, der er etableret i et tredjeland og ønsker at opnå forhåndsanerkendelse som omhandlet i nærværende artikels stk. 1, skal opfylde kravene i denne forordning bortset fra artikel 11, stk. 4, samt artikel 16, 20, 21 og 23. Administratoren kan opfylde denne betingelse ved at anvende IOSCO-principperne for finansielle benchmarks eller IOSCO-PRA-principperne, alt efter hvad der er relevant, forudsat at sådan anvendelse er ækvivalent med opfyldelse af de krav, der er fastsat i denne forordning, med undtagelse af artikel 11, stk. 4, samt artikel 16, 20, 21 og 23.

Med henblik på at fastslå, om den betingelse, der er omhandlet i første afsnit, er opfyldt, og for at kunne vurdere, om den overholder IOSCO-principperne for finansielle benchmarks eller IOSCO-PRA-principperne, alt efter hvad der er relevant, kan den kompetente myndighed i referencemedlemsstaten basere sig på en uafhængig ekstern revisors vurdering eller, hvis den administrator, der er etableret i et tredjeland, er underlagt tilsyn, på den tilladelse, som den kompetente myndighed i tredjelandet, hvor administratoren er etableret, har givet.

Hvis og i det omfang en administrator kan godtgøre, at et benchmark, som vedkommende leverer, er baseret på regulerede data eller er et råvarebenchmark, som ikke er baseret på bidrag fra stillere, der for hovedpartens vedkommende er tilsynsbelagte enheder, er administratoren ikke forpligtet til at opfylde de krav, der gælder for benchmarks baseret på regulerede data og råvarebenchmarks som fastsat i henholdsvis artikel 17 og artikel 19, stk. 1.

3.   En administrator, der er etableret i et tredjeland og ønsker at opnå forhåndsanerkendelse som omhandlet i stk. 1, skal have en retlig repræsentant, der er etableret i referencemedlemsstaten. Den retlige repræsentant skal være en fysisk eller juridisk person, der er etableret i Unionen, og som er udtrykkeligt udpeget af den administrator, der er etableret i et tredjeland, til at handle på vegne af en sådan administrator over for myndighederne og enhver anden person i Unionen, hvad angår administratorens forpligtelser i henhold til denne forordning. Den retlige repræsentant skal varetage overvågningsfunktionen vedrørende levering af benchmarks, der udføres af administratoren i henhold til denne forordning sammen med administratoren, og skal i denne forbindelse være ansvarlig over for den kompetente myndighed i referencemedlemsstaten.

4.   Referencemedlemsstaten for en administrator, der er etableret i et tredjeland, fastsættes som følger:

a)

Hvis en administrator er del af en koncern, som omfatter en tilsynsbelagt enhed, der er etableret i Unionen, er referencemedlemsstaten den medlemsstat, hvor den pågældende tilsynsbelagte enhed er etableret. En sådan tilsynsbelagt enhed skal udpeges som retlig repræsentant med henblik på stk. 3.

b)

Hvis litra a) ikke finder anvendelse, og en administrator er del af en koncern, som omfatter flere tilsynsbelagte enheder, der er etableret i Unionen, er referencemedlemsstaten den medlemsstat, hvor det største antal tilsynsbelagte enheder er etableret, eller, i tilfælde af at der er et ligeligt antal tilsynsbelagte enheder, er referencemedlemsstaten den medlemsstat, hvor værdien af finansielle instrumenter, finansielle kontrakter eller investeringsfonde, der refererer til benchmarket, er højest. En af de tilsynsbelagte enheder, der er etableret i den referencemedlemsstat, der er fastlagt i henhold til dette litra, skal udpeges som retlig repræsentant med henblik på stk. 3.

c)

Hvis hverken nærværende stykkes litra a) eller b) finder anvendelse, og en eller flere benchmarks, som leveres af en administrator, anvendes som reference for finansielle instrumenter, der optages til handel på en markedsplads som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 24), i direktiv 2014/65/EU, i en eller flere medlemsstater, er referencemedlemsstaten den medlemsstat, hvor det finansielle instrument, der anvender et af disse benchmarks som reference, blev optaget til handel eller blev handlet på en markedsplads for første gang og stadig handles. Hvis de relevante finansielle instrumenter blev optaget til handel eller blev handlet på en markedsplads for første gang på markedspladser i forskellige medlemsstater på samme tid og stadig handles, er referencemedlemsstaten den medlemsstat, hvor værdien af finansielle instrumenter, finansielle kontrakter eller investeringsfonde, der refererer til benchmarket, er højest.

d)

Hvis litra a), b) og c) ikke finder anvendelse, og et eller flere benchmarks, som leveres af en administrator, anvendes af tilsynsbelagte enheder i mere end én EU-medlemsstat, er referencemedlemsstaten den medlemsstat, hvor det største antal sådanne tilsynsbelagte enheder er etableret, eller, i tilfælde af at der er et ligeligt antal tilsynsbelagte enheder, er referencemedlemsstaten den medlemsstat, hvor værdien af finansielle instrumenter, finansielle kontrakter eller investeringsfonde, der refererer til benchmarket, er højest.

e)

Hvis litra a), b), c) og d) ikke finder anvendelse, og hvis administratoren har indgået en aftale med en tilsynsbelagt enhed, hvori administratoren giver sit samtykke til brug af et benchmark, som vedkommende leverer, er referencemedlemsstaten den medlemsstat, hvor en sådan tilsynsbelagt enhed er etableret.

5.   En administrator, der er etableret i et tredjeland og ønsker at opnå forhåndsanerkendelse som omhandlet i stk. 1, skal indgive en ansøgning om anerkendelse til den kompetente myndighed i sin referencemedlemsstat. Den ansøgende administrator skal fremlægge alle de oplysninger, der er nødvendige for at kunne godtgøre over for den kompetente myndighed, at vedkommende på tidspunktet for anerkendelsen har truffet alle nødvendige foranstaltninger for at opfylde kravene omhandlet i stk. 2, og skal fremlægge listen over sine eksisterende eller fremtidige benchmarks, som kan bruges i Unionen, og skal, hvis det er muligt, angive den kompetente myndighed, der er ansvarlig for tilsynet med vedkommende i tredjelandet.

Senest 90 arbejdsdage efter modtagelsen af den ansøgning, der er omhandlet i nærværende stykkes første afsnit, vurderer den kompetente myndighed, om betingelserne fastsat i stk. 2, 3 og 4 er opfyldt.

Såfremt den kompetente myndighed vurderer, at betingelserne fastsat i stk. 2, 3 og 4 ikke er opfyldt, giver den afslag på ansøgningen om anerkendelse og angiver en begrundelse for afslaget. Herudover kan der kun opnås anerkendelse, når følgende supplerende betingelser er opfyldt:

a)

såfremt en administrator, der er etableret i et tredjeland, er underlagt tilsyn, skal der være indgået en passende samarbejdsaftale mellem den kompetente myndighed i referencemedlemsstaten og den kompetente myndighed i det tredjeland, administratoren er etableret i, i overensstemmelse med de reguleringsmæssige tekniske standarder, der er vedtaget i henhold til artikel 30, stk. 5, med henblik på at sikre en effektiv udveksling af oplysninger, der giver den kompetente myndighed mulighed for at varetage sine opgaver i overensstemmelse med denne forordning

b)

den kompetente myndigheds effektive gennemførelse af sine tilsynsopgaver i henhold til denne forordning forhindres hverken af lovene eller de administrative bestemmelser i det tredjeland, hvor administratoren er etableret, eller, hvor det er relevant, af begrænsninger i de tilsyns- og undersøgelsesbeføjelser, som gælder for det pågældende tredjelands tilsynsmyndighed.

6.   I tilfælde af at referencemedlemsstatens kompetente myndighed vurderer, at en administrator, der er etableret i et tredjeland, leverer et benchmark, der opfylder betingelserne for et væsentligt benchmark eller et ikkevæsentligt benchmark, jf. henholdsvis artikel 24 og 26, skal den omgående underrette ESMA herom. Den skal understøtte en sådan vurdering med oplysninger, som administratoren har opgivet i den relevante ansøgning om anerkendelse.

Senest en måned efter at have modtaget den underretning, der er omhandlet i det første afsnit, rådgiver ESMA den kompetente myndighed om typen af benchmarket og de krav, der gælder for levering heraf, jf. artikel 24, 25 og 26. Rådgivningen kan navnlig dreje sig om, hvorvidt ESMA finder, at betingelserne for en sådan type er opfyldt på grundlag af de oplysninger, som administratoren har opgivet i ansøgningen om anerkendelse.

Den periode, der er omhandlet i stk. 5, suspenderes fra den dato, hvor ESMA modtager underretningen, indtil det tidspunkt, hvor ESMA har ydet rådgivning i overensstemmelse med dette stykke.

Såfremt den kompetente myndighed i referencemedlemsstaten agter at meddele anerkendelse i modstrid med det i andet afsnit nævnte råd fra ESMA, underretter den ESMA herom med angivelse af sin begrundelse. ESMA offentliggør det faktum, at den kompetente myndighed ikke efterlever eller agter at efterleve rådet. ESMA kan også i det enkelte tilfælde beslutte at offentliggøre den kompetente myndigheds begrundelse for ikke at følge rådet. Den pågældende kompetente myndighed skal på forhånd informeres om en sådan offentliggørelse.

7.   Referencemedlemsstatens kompetente myndighed underretter inden for fem arbejdsdage ESMA om enhver beslutning om anerkendelse af en administrator, der er etableret i et tredjeland, fremsender listen over de benchmarks, som administratoren leverer, og som kan bruges i Unionen, og angiver, hvis det er relevant, den kompetente myndighed, som er ansvarlig for tilsynet med vedkommende i tredjelandet.

8.   Den kompetente myndighed i referencemedlemsstaten suspenderer eller, hvor det er relevant, tilbagekalder den anerkendelse, der er meddelt i overensstemmelse med stk. 5, hvis den har velunderbyggede grunde, der er dokumenteret, til at vurdere, at administratoren handler på en måde, som tydeligvis er skadelig for benchmarkbrugernes interesser eller for markedernes korrekte funktion, eller hvis administratoren i alvorlig grad har tilsidesat kravene fastsat i denne forordning, eller hvis administratoren har afgivet urigtige erklæringer eller benyttet sig af andre uretmæssige midler til at opnå anerkendelse.

9.   ESMA kan udarbejde udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på at fastslå form og indhold af den i stk. 5 omhandlede ansøgning og navnlig præsentationsformen af de krævede oplysninger, jf. stk. 6.

Såfremt sådanne udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder udarbejdes, forelægger ESMA dem for Kommissionen.

Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

Artikel 33

Validering af benchmarks leveret i et tredjeland

1.   En administrator, der er etableret i Unionen og er godkendt eller registreret i overensstemmelse med artikel 34, eller enhver anden tilsynsbelagt enhed, der er etableret i Unionen med en klar og veldefineret rolle inden for kontrol- eller ansvarlighedsrammen for en administrator, der er etableret i et tredjeland, som er i stand til effektivt at overvåge leveringen af et benchmark, kan ansøge den relevante kompetente myndighed om tilladelse til at validere et benchmark eller en benchmarkfamilie, der er leveret i et tredjeland, til brug inden for Unionen, forudsat at samtlige følgende betingelser er opfyldt:

a)

den validerende administrator eller anden tilsynsbelagte enhed har kontrolleret og er i stand til løbende at dokumentere over for sin kompetente myndighed, at leveringen af det benchmark eller den benchmarkfamilie, der skal valideres, af pligt eller frivilligt opfylder betingelser, som er mindst lige så strenge som kravene i denne forordning

b)

den validerende administrator eller anden tilsynsbelagte enhed har den fornødne ekspertise til effektivt at overvåge aktiviteten med levering af et benchmark i et tredjeland og håndtere de hermed forbundne risici

c)

der er objektiv grund til at levere benchmarket eller benchmarkfamilien i et tredjeland og for det pågældende benchmark eller den pågældende benchmarkfamilie at blive valideret til brug heraf i Unionen.

For så vidt angår litra a), kan den nationale kompetente myndighed, når den vurderer, hvorvidt leveringen af det benchmark eller den benchmarkfamilie, der skal valideres, opfylder betingelser, som er mindst lige så strenge som kravene i denne forordning, tage højde for, om det forhold, at leveringen af benchmarket eller benchmarkfamilien overholder IOSCO-principperne for finansielle benchmarks eller IOSCO-PRA-principperne, hvor dette er relevant, svarer til, at den eller de også opfylder de krav, de er fastsat i denne forordning.

2.   En administrator eller anden tilsynsbelagt enhed, der indgiver ansøgning om validering som omhandlet i stk. 1, skal give sin kompetente myndighed alle nødvendige oplysninger med henblik på at godtgøre, at alle de i nævnte stykke omhandlede betingelser er opfyldt på ansøgningstidspunktet.

3.   Senest 90 arbejdsdage efter modtagelsen af den i stk. 1 omhandlede ansøgning om validering behandler den relevante kompetente myndighed ansøgningen og træffer afgørelse om enten at godkende valideringen eller at afvise denne. Den kompetente myndighed underretter ESMA om et valideret benchmark eller en valideret benchmarkfamilie.

4.   Et valideret benchmark eller en valideret benchmarkfamilie betragtes som et benchmark eller en benchmarkfamilie, der er leveret af den validerende administrator eller anden tilsynsbelagt enhed. Den validerende administrator eller anden tilsynsbelagt enhed må ikke anvende valideringen til at unddrage sig kravene i denne forordning.

5.   En administrator eller anden tilsynsbelagt enhed, der har valideret et benchmark eller en benchmarkfamilie leveret i et tredjeland, forbliver fuldt ud ansvarlig for det pågældende benchmark eller den pågældende benchmarkfamilie og for overholdelsen af forpligtelserne efter denne forordning.

6.   Såfremt den validerende administrators eller den tilsynsbelagte enheds kompetente myndighed har velunderbyggede grunde til at mene, at betingelserne i nærværende artikels stk. 1 ikke længere er opfyldt, har den beføjelse til at kræve, at den validerende administrator eller anden tilsynsbelagte enhed trækker valideringen tilbage, og underretter i så fald ESMA herom. I tilfælde af at valideringen trækkes tilbage, finder artikel 28 anvendelse.

7.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 49 vedrørende foranstaltninger til fastlæggelse af betingelserne for de relevante kompetente myndigheders vurdering af, hvorvidt der er objektiv grund til leveringen af et benchmark eller en benchmarkfamilie i et tredjeland og disses validering til brug i Unionen. Kommissionen tager hensyn til elementer, såsom de særlige træk ved den markedsmæssige eller økonomiske realitet, som benchmarket søger at måle, behovet for nærhed mellem leveringen af benchmarket og denne markedsmæssige eller økonomiske realitet, behovet for nærhed mellem leveringen af benchmarks og stillerne, den materielle tilgængelighed af inputdata på grund af forskellige tidszoner og specifikke kvalifikationer, der kræves i forbindelse med leveringen af benchmark.

AFSNIT VI

GODKENDELSE OG REGISTRERING AF SAMT TILSYN MED ADMINISTRATORER

KAPITEL 1

Godkendelse og registrering

Artikel 34

Godkendelse og registrering af en administrator

1.   En fysisk eller juridisk person med hjemsted i Unionen, som ønsker at fungere som administrator, skal indgive ansøgning til den kompetente myndighed, der er udpeget i henhold til artikel 40 af den medlemsstat, hvor den pågældende person har sit hjemsted, med henblik på at modtage:

a)

godkendelse, hvis den pågældende person leverer eller har til hensigt at levere indeks, der anvendes eller påtænkes anvendt som benchmarks i denne forordnings betydning

b)

registrering, såfremt der er tale om en tilsynsbelagt enhed, som ikke er administrator, og som leverer eller har til hensigt at levere indekser, der anvendes eller påtænkes anvendt som benchmarks i denne forordnings betydning, forudsat at leveringen af et benchmark ikke forhindres af den sektorspecifikke disciplin, som den tilsynsbelagte enhed er underlagt, og at ingen af de leverede indekser ville blive kategoriseret som kritiske benchmarks som defineret i denne forordning, eller

c)

registrering, hvis den pågældende person kun leverer eller har til hensigt at levere indeks, der ville blive kategoriseret som ikkevæsentlige benchmarks.

2.   En godkendt eller registreret administrator skal til enhver tid overholde de betingelser, der er fastlagt i denne forordning, og underrette den kompetente myndighed om eventuelle væsentlige ændringer i denne forbindelse.

3.   Den i stk. 1 omhandlede ansøgning skal indgives senest 30 arbejdsdage efter, at en tilsynsbelagt enhed har indgået en aftale om at anvende et indeks leveret af ansøgeren som reference for et finansielt instrument eller en finansiel kontrakt eller til at måle en investeringsfonds økonomiske resultater.

4.   Ansøgeren leverer alle de oplysninger, der er nødvendige, for at godtgøre over for den kompetente myndighed, at ansøgeren på godkendelses- eller registreringstidspunktet har truffet alle de nødvendige foranstaltninger til at opfylde kravene i denne forordning.

5.   Senest 15 arbejdsdage efter modtagelsen af ansøgningen vurderer den relevante kompetente myndighed, hvorvidt ansøgningen er fuldstændig, og underretter ansøgeren herom. Hvis ansøgningen er ufuldstændig, indgiver ansøgeren de yderligere oplysninger, som den relevante kompetente myndighed kræver. Den i dette stykke omhandlede frist finder anvendelse fra den dato, hvor ansøgeren fremlægger sådanne yderligere oplysninger.

6.   Den relevante kompetente myndighed skal:

a)

behandle ansøgningen om godkendelse og træffe afgørelse om at godkende ansøgeren eller at nægte at godkende ansøgeren senest fire måneder efter modtagelsen af en fuldstændig ansøgning

b)

behandle ansøgningen om godkendelse og træffe afgørelse om at registrere ansøgeren eller at nægte at registrere ansøgeren senest 45 dage efter modtagelsen af en fuldstændig ansøgning.

Senest fem arbejdsdage efter afgørelsen omhandlet i første afsnit underretter den kompetente myndighed den pågældende ansøger. Hvis den kompetente myndighed nægter at godkende eller at registrere ansøgeren, giver den en begrundelse for sin afgørelse.

7.   Den kompetente myndighed underretter ESMA om enhver afgørelse om at godkende eller registrere en ansøger inden for fem arbejdsdage efter datoen for vedtagelsen af den pågældende afgørelse.

8.   ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på nærmere fastlæggelse af de oplysninger, der skal angives i ansøgningen om godkendelse og i ansøgningen om registrering, under hensyntagen til at godkendelse og registrering er forskellige processer, idet godkendelse kræver en mere omfattende vurdering af administratorens ansøgning, proportionalitetsprincippet, karakteren af de tilsynsbelagte enheder, der ansøger om registrering i henhold til stk. 1, litra b), og de omkostninger, som ansøgerne og de kompetente myndigheder pålægges.

ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 1. april 2017.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

Artikel 35

Tilbagetrækning eller suspension af godkendelse eller registrering

1.   En kompetent myndighed kan trække godkendelsen eller registreringen af en administrator tilbage eller suspendere den, hvis administratoren:

a)

udtrykkeligt giver afkald på godkendelsen eller registreringen eller ikke har leveret benchmarks i de 12 forudgående måneder

b)

har opnået godkendelsen eller registreringen eller har valideret et benchmark ved brug af urigtige erklæringer eller på anden uretmæssig vis

c)

ikke længere opfylder de betingelser, der skulle opfyldes for at opnå godkendelse eller registrering eller

d)

har gjort sig skyldig i alvorlige eller gentagne overtrædelser af denne forordnings bestemmelser.

2.   Den kompetente myndighed underretter ESMA om denne afgørelse inden for fem arbejdsdage fra vedtagelse af afgørelsen.

ESMA ajourfører straks det register, der er fastsat i artikel 36.

3.   Såfremt ophør af et benchmark på baggrund af en afgørelse om at suspendere godkendelsen eller registreringen af en administrator ville resultere i en force majeure-hændelse eller lægge hindringer i vejen for eller på anden vis krænke betingelserne i en finansiel kontrakt eller et finansielt instrument eller reglerne i en investeringsfond, der benytter det pågældende benchmark som reference, som angivet i den delegerede retsakt vedtaget i henhold til artikel 51, stk. 6, kan den relevante kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor administratoren er etableret, tillade fortsat levering af det pågældende benchmark, indtil afgørelsen om suspension trækkes tilbage. I dette tidsrum må tilsynsbelagte enheder kun anvende et sådant benchmark til finansielle kontrakter, finansielle instrumenter og investeringsfonde, der i forvejen benytter det pågældende benchmark som reference.

4.   Når der er truffet afgørelse om tilbagetrækning af en administrators godkendelse eller registrering, finder artikel 28, stk. 2, anvendelse.

Artikel 36

Registrering af administratorer og benchmarks

1.   ESMA opretter og fører et offentligt register, der indeholder følgende oplysninger:

a)

identiteten på de administratorer, der er godkendt eller registreret i henhold til artikel 34, og den kompetente myndighed, der er ansvarlig for tilsynet hermed

b)

identiteten på de administratorer, der opfylder betingelserne fastsat i artikel 30, stk. 1, listen over benchmarks, jf. artikel 30, stk. 1, litra c), og de kompetente myndigheder i tredjelandet, der er ansvarlige for tilsynet hermed

c)

identiteten på de administratorer, der er blevet anerkendt i henhold til artikel 32, listen over benchmarks, jf. artikel 32, stk. 7, og, hvis det er relevant, de kompetente myndigheder i tredjelandet, der er ansvarlige for tilsynet hermed

d)

de benchmarks, der er valideret i overensstemmelse med proceduren i artikel 33, identiteten af deres administratorer og identiteten af de validerende administratorer eller validerende tilsynsbelagte enheder.

2.   Det register, der er omhandlet i stk. 1, skal være offentligt tilgængeligt på ESMA's websted og skal i påkommende tilfælde ajourføres snarest.

KAPITEL 2

Tilsynssamarbejde

Artikel 37

Delegering af opgaver mellem kompetente myndigheder

1.   I overensstemmelse med artikel 28 i forordning (EU) nr. 1095/2010 kan en kompetent myndighed i henhold til denne forordning delegere sine opgaver til den kompetente myndighed i en anden medlemsstat med dennes forudgående samtykke.

De kompetente myndigheder underretter ESMA om forslag til delegering 60 dage inden ikrafttrædelsen af denne delegering.

2.   En kompetent myndighed kan i henhold til denne forordning delegere nogle af sine opgaver til ESMA, forudsat at ESMA er indforstået hermed.

3.   ESMA underretter medlemsstaterne om forslag til delegering inden for syv dage. ESMA offentliggør nærmere oplysninger om aftalt delegering senest fem arbejdsdage efter meddelelsen.

Artikel 38

Videregivelse af oplysninger fra en anden medlemsstat

En kompetent myndighed må kun videregive oplysninger, der er modtaget fra en anden kompetent myndighed, hvis:

a)

den har fået skriftlig tilladelse fra den pågældende kompetente myndighed, og oplysningerne kun videregives til de formål, til hvilke denne kompetente myndighed har givet sin tilladelse, eller

b)

sådan en videregivelse er nødvendig i forbindelse med en retsforfølgning.

Artikel 39

Samarbejde om kontrol på stedet og undersøgelser

1.   En kompetent myndighed kan anmode om assistance fra en anden kompetent myndighed med henblik på kontrol på stedet eller undersøgelser. Den kompetente myndighed, der modtager anmodningen, skal samarbejde i det omfang, det er muligt og passende.

2.   En kompetent myndighed, der fremsætter en anmodning, jf. stk. 1, underretter ESMA herom. De kompetente myndigheder kan i tilfælde af et kontrolbesøg eller en undersøgelse med grænseoverskridende konsekvenser anmode ESMA om at koordinere kontrollen på stedet eller undersøgelsen.

3.   Når en kompetent myndighed modtager en anmodning fra en anden kompetent myndighed om at gennemføre kontrol på stedet eller undersøgelse, kan den:

a)

selv gennemføre kontrollen på stedet eller undersøgelsen

b)

give den kompetente myndighed, der har fremsat anmodningen, tilladelse til at deltage i en kontrol på stedet eller undersøgelse

c)

udpege revisorer eller andre sagkyndige til at bistå med eller gennemføre kontrollen på stedet eller undersøgelsen.

KAPITEL 3

Kompetente myndigheders rolle

Artikel 40

Kompetente myndigheder

1.   For administratorer og tilsynsbelagte enheder udpeger hver medlemsstat den relevante kompetente myndighed, der skal være ansvarlig for at gennemføre de i denne forordning fastsatte opgaver, og giver Kommissionen og ESMA meddelelse herom.

2.   Hvis en medlemsstat udpeger flere kompetente myndigheder, skal den tydeligt fastsætte de forskellige myndigheders rolle og udpege en bestemt myndighed til at være ansvarlig for at koordinere samarbejdet og udvekslingen af oplysninger med Kommissionen, ESMA og andre medlemsstaters kompetente myndigheder.

3.   ESMA offentliggør på sit websted en liste over de kompetente myndigheder, der er udpeget i overensstemmelse med stk. 1 og 2.

Artikel 41

De kompetente myndigheders beføjelser

1.   Med henblik på at udføre deres opgaver i henhold til denne forordning tillægges de kompetente myndigheder i overensstemmelse med national lovgivning som minimum tilsyns- og undersøgelsesbeføjelser til:

a)

at få adgang til ethvert dokument og andre data i enhver form og modtage eller tage en genpart deraf

b)

at anmode om eller kræve oplysninger fra enhver person, der er involveret i leveringen af og bidragene til et benchmark, herunder enhver tjenesteudbyder til hvilken funktioner, tjenester eller aktiviteter i forbindelse med leveringen af et benchmark er blevet oursourcet i henhold til artikel 10, og deres principaler, og om nødvendigt indkalde og høre en sådan person for at indhente oplysninger

c)

i forbindelse med råvarebenchmarks at anmode om oplysninger fra stillere om relaterede spotmarkeder om nødvendigt i henhold til standardiserede formater og rapporter om transaktioner samt have direkte adgang til børshandlernes systemer

d)

at gennemføre kontrolbesøg eller undersøgelser på andre steder end i fysiske personers private boliger

e)

at få adgang til juridiske personers lokaler med forbehold af forordning (EU) nr. 596/2014 med henblik på at beslaglægge dokumenter og andre data i enhver form, hvis der er en begrundet mistanke om, at dokumenter eller andre data vedrørende genstanden for kontrolbesøget eller undersøgelsen kan være relevante for at bevise en overtrædelse af denne forordning. Hvis forhåndstilladelse fra en domstol i den pågældende medlemsstat er påkrævet i henhold til den nationale lovgivning, anvendes denne beføjelse efter indhentning af den pågældende forhåndstilladelse fra domstolen

f)

at kræve udlevering af eksisterende optagelser af telefonsamtaler, elektronisk kommunikation eller anden datatrafik, der opbevares af tilsynsbelagte enheder

g)

at begære indefrysning og/eller beslaglæggelse af aktiver

h)

midlertidigt at kræve, at en praksis, der i henhold til den kompetente myndigheds vurdering er i strid med denne forordning, bringes til ophør

i)

at pålægge et midlertidigt forbud mod erhvervsudøvelse

j)

at træffe alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at offentligheden informeres korrekt om leveringen af et benchmark, herunder ved at kræve, at den relevante administrator eller en person, der har offentliggjort og/eller udbredt benchmarket, offentliggør en berigtigelse vedrørende tidligere bidrag til benchmarket eller benchmarktallene.

2.   Kompetente myndigheder udøver de funktioner og beføjelser, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, og de beføjelser til at pålægge sanktioner, der er omhandlet i artikel 42, i overensstemmelse med deres nationale lovgivning på en af følgende måder:

a)

direkte

b)

i samarbejde med andre myndigheder eller med markedsdeltagere

c)

under den kompetente myndigheds ansvar ved uddelegering til sådanne myndigheder eller markedsdeltagere

d)

ved anmodning til de kompetente retlige myndigheder.

I forbindelse med udøvelsen af disse beføjelser skal de kompetente myndigheder have indført tilstrækkelig og effektiv beskyttelse af de grundlæggende rettigheder.

3.   Medlemsstaterne sikrer, at der træffes passende foranstaltninger, således at de kompetente myndigheder har alle de tilsyns- og undersøgelsesbeføjelser, der er nødvendige for, at de kan varetage deres opgaver.

4.   En administrator eller en anden tilsynsbelagt enhed, der stiller oplysninger til rådighed for en kompetent myndighed i henhold til stk. 1, anses ikke for at have overtrådt en tavshedspligt, som gælder i henhold til en kontrakt- eller lovgivningsmæssig eller administrativ bestemmelse.

Artikel 42

Administrative sanktioner og andre administrative foranstaltninger

1.   Uden at det berører kompetente myndigheders tilsynsbeføjelser i overensstemmelse med artikel 41 og medlemsstaternes ret til at fastsætte og pålægge strafferetlige sanktioner, giver medlemsstaterne i overensstemmelse med national lovgivning de kompetente myndigheder beføjelse til at pålægge passende administrative sanktioner og træffe andre administrative foranstaltninger, i forbindelse med i det mindste følgende overtrædelser:

a)

overtrædelser af artikel 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 21, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29 og 34, hvor disse bestemmelser finder anvendelse og

b)

manglende samarbejde eller indvilligelse i en undersøgelse, kontrol eller anmodning, jf. artikel 41.

Disse administrative sanktioner og andre administrative foranstaltninger skal være effektive, forholdsmæssige og have afskrækkende virkning.

2.   I tilfælde af de i stk. 1 omhandlede overtrædelser giver medlemsstaterne kompetente myndigheder beføjelse til at pålægge mindst følgende administrative sanktioner og træffe mindst følgende administrative foranstaltninger i overensstemmelse med national lovgivning:

a)

et påbud, som pålægges den administrator eller tilsynsbelagte enhed, der er ansvarlig for overtrædelsen, om at bringe den udviste handlemåde til ophør og afholde sig fra at gentage en sådan handlemåde

b)

udlevering af den fortjeneste, der er opnået, eller af det tab, der er undgået som følge af overtrædelsen, såfremt disse beløb kan beregnes

c)

en offentlig advarsel, hvori nævnes den ansvarlige administrator eller tilsynsbelagte enhed og overtrædelsens art

d)

tilbagetrækning eller suspension af godkendelsen eller registreringen af en administrator

e)

et midlertidigt forbud, der udstedes til en fysisk person, som anses for at være ansvarlig for en sådan overtrædelse, mod varetagelse af ledelsesfunktioner hos administratorer eller tilsynsbelagte stillere

f)

pålæggelse af administrative bøder på mindst det tredobbelte af den fortjeneste, der er opnået, eller af det tab, der er undgået som følge af overtrædelsen, såfremt disse beløb kan beregnes, eller

g)

for så vidt angår en fysisk person, administrative bøder på mindst:

i)

500 000 EUR eller i medlemsstater, hvis officielle valuta ikke er euro, den tilsvarende værdi i national valuta den 30. juni 2016 for overtrædelser af artikel 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, artikel 11, stk. 1, litra a), b), c) og e), artikel 11, stk. 2 og 3, og artikel 12, 13, 14, 15, 16, 21, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29 og 34, eller

ii)

100 000 EUR eller i medlemsstater, hvis officielle valuta ikke er euro, den tilsvarende værdi i national valuta den 30. juni 2016 for overtrædelser af artikel 11, stk. 1, litra d), eller artikel 11, stk. 4,

h)

for så vidt angår en juridisk person, administrative bøder på mindst:

i)

det højeste beløb af enten 1 000 000 EUR eller i medlemsstater, hvis officielle valuta ikke er euro, den tilsvarende værdi i national valuta den 30. juni 2016 eller 10 % af vedkommendes samlede årsomsætning i henhold til det seneste tilgængelige regnskab godkendt af ledelsesorganet for overtrædelser af artikel 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, artikel 11, stk. 1, litra a), b), c) og e), artikel 11, stk. 2 og 3, og artikel 12, 13, 14,15, 16, 21, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29 og 34, eller

ii)

det højeste beløb af enten 250 000 EUR eller i medlemsstater, hvis officielle valuta ikke er euro, den tilsvarende værdi i national valuta den 30. juni 2016, eller 2 % af vedkommendes samlede årsomsætning i henhold til det seneste tilgængelige regnskab godkendt af ledelsesorganet for overtrædelser af artikel 11, stk. 1, litra d), eller artikel 11, stk. 4, litra d).

Med henblik på litra h), nr. i) og ii), er den relevante samlede årsomsætning, hvis den juridiske person er et moderselskab eller et datterselskab af et moderselskab, som skal udarbejde et konsolideret regnskab i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU (26), den samlede årsomsætning eller den tilsvarende type indkomst i henhold til Rådets direktiv 86/635/EØF (27) for banker og Rådets direktiv 91/674/EØF (28) for forsikringsselskaber, som fremgår af det seneste tilgængelige konsoliderede regnskab godkendt af ledelsesorganet for det øverste moderselskab, eller, hvis personen er en sammenslutning, 10 % af medlemmernes aggregerede omsætning.

3.   Medlemsstaterne giver senest den 1. januar 2018 Kommissionen og ESMA meddelelse om reglerne omhandlet i stk. 1 og 2.

Medlemsstaterne kan beslutte ikke at fastsætte regler for administrative sanktioner som fastsat i stk. 1 for overtrædelser omhandlet i nævnte stykke, der er underlagt strafferetlige sanktioner i henhold til deres nationale ret. I givet fald meddeler medlemsstaterne Kommissionen og ESMA de relevante strafferetlige bestemmelser sammen med den i nærværende stykkes første afsnit omhandlede meddelelse.

De giver omgående Kommissionen og ESMA meddelelse om eventuelle senere ændringer af disse.

4.   Medlemsstaterne kan i henhold til deres nationale lovgivning give de kompetente myndigheder andre beføjelser til at pålægge sanktion ud over de under stk. 1 nævnte og kan fastsætte højere sanktioner end anført i stk. 2.

Artikel 43

Udøvelse af tilsynsbeføjelser og pålæggelse af sanktioner

1.   Når typen og niveauet af administrative sanktioner og andre administrative foranstaltninger fastlægges, sikrer medlemsstaterne, at de kompetente myndigheder tager højde for alle forhold, herunder bl.a.:

a)

overtrædelsens grovhed og varighed

b)

betydningen af benchmarket for den finansielle stabilitet og realøkonomien

c)

den ansvarlige persons grad af ansvar

d)

den ansvarlige persons finansielle styrke med udgangspunkt i især den ansvarlige juridiske persons samlede årlige omsætning eller den ansvarlige fysiske persons årsindkomst

e)

den ansvarlige persons fortjeneste eller undgåede tab, såfremt disse beløb kan beregnes

f)

den ansvarlige persons vilje til at samarbejde med den kompetente myndighed, uden at det dog tilsidesætter kravet om tilbagebetaling af den pågældende persons fortjeneste eller undgåede tab

g)

den berørte persons tidligere overtrædelser

h)

foranstaltninger, som den ansvarlige person har truffet efter overtrædelsen for at forhindre en gentagelse af overtrædelsen.

2.   Når de kompetente myndigheder udøver deres beføjelser til at pålægge administrative sanktioner og andre administrative foranstaltninger efter artikel 42, samarbejder de tæt med henblik på at sikre, at tilsyns- og undersøgelsesbeføjelserne og de administrative sanktioner og andre administrative foranstaltninger frembringer de resultater, der forventes i denne forordning. De skal også koordinere deres indsats for at undgå dobbeltarbejde og overlapninger, når de udøver deres beføjelser til at føre tilsyn, gennemføre undersøgelser og pålægge administrative sanktioner, herunder bøder, og andre administrative foranstaltninger i grænseoverskridende sager.

Artikel 44

Pligt til at samarbejde

1.   Hvis medlemsstaterne i henhold til artikel 42 har valgt at fastsætte strafferetlige sanktioner for overtrædelse af de bestemmelser, som er omhandlet i denne artikel, sørger de for, at der er truffet passende foranstaltninger, således at de kompetente myndigheder har alle de nødvendige beføjelser til at holde kontakt med de retslige myndigheder inden for deres jurisdiktion med henblik på at modtage konkrete oplysninger om strafferetlige efterforskninger af eller påbegyndte retssager om mulige overtrædelser af denne forordning. Disse kompetente myndigheder skal forsyne andre kompetente myndigheder og ESMA med disse oplysninger, således at de opfylder deres forpligtelse til at samarbejde med hinanden og med ESMA om anvendelsen af denne forordning.

2.   De kompetente myndigheder yder bistand til andre medlemsstaters kompetente myndigheder. De skal navnlig udveksle oplysninger og samarbejde om undersøgelser eller tilsyn. De kompetente myndigheder kan også samarbejde med andre medlemsstaters kompetente myndigheder med henblik på at lette inddrivelsen af bøder.

Artikel 45

Offentliggørelse af afgørelser

1.   Med forbehold af stk. 2 offentliggør en kompetent myndighed en afgørelse, som pålægger en administrativ sanktion eller anden administrativ foranstaltning i forbindelse med overtrædelse af denne forordning på sit officielle websted umiddelbart efter, at den person, der er genstand for afgørelsen, er underrettet om afgørelsen. Denne offentliggørelse omfatter mindst oplysninger om overtrædelsens type og art samt identiteten på de personer, der er genstand for afgørelsen.

Første afsnit gælder ikke for afgørelser, der pålægger foranstaltninger af undersøgelsesmæssig art.

2.   Hvis en kompetent myndighed finder, at offentliggørelse af identiteten af juridiske personer eller personoplysninger vedrørende fysiske personer er uforholdsmæssig efter en konkret vurdering af forholdsmæssigheden af offentliggørelsen af sådanne data, eller hvis offentliggørelse ville bringe de finansielle markeders stabilitet eller en igangværende undersøgelse i fare, skal den gøre et eller flere af følgende:

a)

udskyde offentliggørelse af afgørelsen indtil det tidspunkt, hvor årsagerne til udskydelsen ikke længere gør sig gældende

b)

offentliggøre afgørelsen i anonym form i overensstemmelse med national lovgivning, hvis en sådan anonym offentliggørelse sikrer effektiv beskyttelse af de pågældende personoplysninger

c)

helt undlade at offentliggøre afgørelsen, i tilfælde af at den kompetente myndighed er af den opfattelse, at offentliggørelse i overensstemmelse med litra a) eller b) vurderes at være utilstrækkelig til at sikre:

i)

at de finansielle markeders stabilitet ikke bringes i fare eller

ii)

forholdsmæssigheden af offentliggørelsen af sådanne afgørelser vedrørende foranstaltninger, der vurderes at være af mindre betydning.

Hvis en kompetent myndighed beslutter at offentliggøre en afgørelse i anonym form som omhandlet i første afsnit, litra b), kan den udskyde offentliggørelsen af de relevante oplysninger i en rimelig periode, når det kan forventes, at årsagerne til den anonyme offentliggørelse forventes at ophøre med at eksistere i løbet af denne periode.

3.   Hvis afgørelsen indbringes for den relevante nationale retsinstans eller administrative eller anden myndighed, offentliggør den kompetente myndighed også straks sådanne oplysninger på sit websted sammen med efterfølgende oplysninger om resultatet af denne klage. En afgørelse, der annullerer en tidligere afgørelse om at pålægge en sanktion eller foranstaltning, offentliggøres også.

4.   Den kompetente myndighed sikrer, at enhver afgørelse, der er offentliggjort i medfør af denne artikel, forbliver tilgængelig på dens officielle websted mindst fem år efter offentliggørelsen heraf. Personoplysninger i offentliggørelsen forbliver kun på den kompetente myndigheds websted i den periode, der er nødvendig, jf. de gældende databeskyttelsesregler.

5.   Medlemsstaterne giver årligt ESMA sammenfattede oplysninger vedrørende alle administrative sanktioner og andre administrative foranstaltninger, der er pålagt i henhold til artikel 42. Denne forpligtelse gælder ikke for foranstaltninger af undersøgelsesmæssig karakter. ESMA offentliggør disse oplysninger i en årlig rapport.

Hvis medlemsstater har valgt at fastsætte strafferetlige sanktioner i henhold til artikel 42 for overtrædelser af de i nævnte artikel omhandlede bestemmelser, forsyner medlemsstaterne årligt ESMA med anonymiserede og sammenfattede oplysninger vedrørende alle strafferetlige efterforskninger, der er iværksat, og strafferetlige sanktioner, der er pålagt. ESMA offentliggør oplysninger om pålagte strafferetlige sanktioner i en årlig rapport.

Artikel 46

Kollegier

1.   Senest 30 arbejdsdage efter optagelsen af et benchmark, omhandlet i artikel 20, stk. 1, litra a) og c), på listen over kritiske benchmarks med undtagelse af benchmarks, hvor flertallet af stillere er ikke-tilsynsbelagte enheder, nedsætter den kompetente myndighed et kollegium.

2.   Kollegiet skal omfatte den kompetente myndighed for administratoren, ESMA og de kompetente myndigheder for tilsynsbelagte stillere.

3.   Kompetente myndigheder i andre medlemsstater har ret til at blive medlem af kollegiet, når det, i tilfælde af at det pågældende kritiske benchmark ikke længere blev leveret, ville have alvorlige konsekvenser for markedets integritet, den finansielle stabilitet, forbrugerne, realøkonomien eller finansieringen af husholdninger og virksomheder i de pågældende medlemsstater.

Når en kompetent myndighed har til hensigt at blive medlem af et kollegium, indgiver den en anmodning til den kompetente myndighed for administratoren, som indeholder dokumentation for, at kravene i nærværende stykkes første afsnit er opfyldt. Den relevante kompetente myndighed for administratoren vurderer anmodningen og underretter senest 20 arbejdsdage efter modtagelse af anmodningen den anmodende myndighed om, hvorvidt den anser disse krav for at være opfyldt. Hvis den anser kravene for ikke at være opfyldt, kan den anmodende myndighed henvise sagen til ESMA i overensstemmelse med stk. 9.

4.   ESMA bidrager til at fremme og overvåge de i denne artikel omhandlede kollegiers effektive og konsekvente virkemåde i overensstemmelse med artikel 21 i forordning (EU) nr. 1095/2010. Med henblik herpå deltager ESMA, hvis det er hensigtsmæssigt, og anses for at være en kompetent myndighed.

Når ESMA handler i overensstemmelse med artikel 17, stk. 6, i forordning (EU) nr. 1095/2010 vedrørende et kritisk benchmark, skal den sikre passende informationsudveksling og samarbejde med de øvrige medlemmer af kollegiet.

5.   Den kompetente myndighed for en administrator leder møderne i kollegiet, koordinerer kollegiets aktiviteter og sikrer effektiv udveksling af oplysninger mellem kollegiets medlemmer.

Når en administrator leverer mere end ét kritisk benchmark, kan den kompetente myndighed for denne administrator nedsætte et enkelt kollegium for alle de benchmarks, som den pågældende administrator leverer.

6.   Den kompetente myndighed for en administrator fastlægger skriftlige retningslinjer for arbejdet i kollegiet vedrørende følgende:

a)

de oplysninger, der skal udveksles mellem de kompetente myndigheder

b)

beslutningsprocessen mellem de kompetente myndigheder og en tidsramme for vedtagelsen af hver afgørelse

c)

de tilfælde, hvor de kompetente myndigheder skal høre hinanden

d)

samarbejdet i henhold til artikel 23, stk. 7. og 8.

7.   Den kompetente myndighed for en administrator skal tage behørigt hensyn til rådgivning fra ESMA om de skriftlige retningslinjer i henhold til stk. 6 før godkendelse af den endelige tekst. De skriftlige retningslinjer anføres i et enkelt dokument, der indeholder en fuldt begrundet redegørelse for eventuelle væsentlige afvigelser fra rådgivning fra ESMA vedrørende de skriftlige retningslinjer. Den kompetente myndighed for administratoren fremsender de skriftlige retningslinjer til medlemmerne af kollegiet og til ESMA.

8.   Inden den kompetente myndighed for en administrator træffer foranstaltninger som omhandlet i artikel 23, stk. 6, 7 og 9, og artikel 34, 35 og 42, skal den høre medlemmerne af kollegiet. Medlemmerne af kollegiet skal yde enhver rimelig indsats inden for deres beføjelser for at nå til enighed inden for den tidsramme, der er fastsat i de i nærværende artikels stk. 6 omhandlede skriftlige retningslinjer.

Enhver afgørelse, som den kompetente myndighed for en administrator vedtager om at træffe sådanne foranstaltninger, skal tage hensyn til konsekvenserne for de andre berørte medlemsstater, særligt de potentielle konsekvenser for deres finansielle systems stabilitet.

Med hensyn til en afgørelse om at tilbagekalde godkendelsen eller registreringen af en administrator i overensstemmelse med artikel 35, skal de kompetente myndigheder inden for kollegiet, såfremt et benchmarks ophør vil resultere i en force majeure-hændelse, lægge hindringer i vejen for eller på anden måde krænke betingelserne i en finansiel kontrakt eller et finansielt instrument eller reglerne i en investeringsfond, der i Unionen benytter det pågældende benchmark som reference i den betydning som er præciseret af Kommissionen i delegerede retsakter vedtaget i henhold til artikel 51, stk. 6, overveje at træffe foranstaltninger til at reducere de virkninger, der er omhandlet i dette stykke, herunder:

a)

en ændring af den i artikel 15 omhandlede adfærdskodeks, metodologien eller andre regler for benchmarket

b)

en overgangsperiode, hvor de procedurer, der er fastlagt i artikel 28, stk. 2, finder anvendelse.

9.   Hvis medlemmerne af et kollegium ikke når til enighed, kan andre kompetente myndigheder henvise til ESMA i enhver af følgende situationer:

a)

når en kompetent myndighed ikke har videregivet væsentlige oplysninger

b)

når den kompetente myndighed for administratoren efter en anmodning, jf. stk. 3, har underrettet den anmodende myndighed om, at kravene i stk. 3 ikke er opfyldt, eller når den ikke har imødekommet en sådan anmodning inden for en rimelig frist

c)

når de kompetente myndigheder ikke har indgået en aftale om de forhold, der er omhandlet i stk. 6

d)

når der er uenighed om, hvilke foranstaltninger der skal træffes i henhold til artikel 34, 35 og 42

e)

når der er uenighed om, hvilke foranstaltninger der skal træffes i henhold til artikel 23, stk. 6

f)

når der er uenighed om, hvilke foranstaltninger der skal træffes i henhold til nærværende artikels stk. 8, tredje afsnit.

10.   I de situationer, der er nævnt i stk. 9, litra a), b), c), d) og f), hvor spørgsmålet ikke er afgjort inden for 30 dage efter henvisningen til ESMA, træffer den kompetente myndighed for en administrator den endelige afgørelse og giver de i det nævnte stykke omhandlede kompetente myndigheder og ESMA en detaljeret skriftlig redegørelse for sin afgørelse.

Den periode, der er omhandlet i artikel 34, stk. 6, litra a), suspenderes fra datoen for henvisningen til ESMA, indtil der er truffet en afgørelse i overensstemmelse med første afsnit i dette stykke.

Hvis ESMA mener, at den kompetente myndighed for administratoren har truffet foranstaltninger, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 8, og som måske ikke er i overensstemmelse med EU-retten, handler den i overensstemmelse med artikel 17 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

11.   I de situationer, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 9, litra e), kan ESMA med forbehold af artikel 258 i TEUF handle i overensstemmelse med de beføjelser, den er tillagt i henhold til artikel 19 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

De beføjelser, der er tillagt den kompetente myndighed for en administrator i henhold til artikel 23, stk. 6, kan udøves indtil det tidspunkt, hvor ESMA har offentliggjort sin afgørelse.

Artikel 47

Samarbejde med ESMA

1.   De kompetente myndigheder samarbejder med ESMA ved anvendelsen af denne forordning i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 1095/2010.

2.   De kompetente myndigheder giver hurtigst muligt ESMA alle de oplysninger, der er nødvendige for, at den kan varetage sine opgaver i overensstemmelse med artikel 35 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

3.   ESMA udarbejder udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder med henblik på at fastlægge procedurerne og formatet for udvekslingen af de oplysninger, der er omhandlet i stk. 2.

ESMA forelægger de i første afsnit omhandlede udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 1. april 2017.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

Artikel 48

Tavshedspligt

1.   Fortrolige oplysninger, som modtages, udveksles eller offentliggøres i henhold til denne forordning, er omfattet af betingelserne for tavshedspligt som fastsat i stk. 2.

2.   Tavshedspligten gælder for alle personer, der arbejder eller har arbejdet for den kompetente myndighed eller for en myndighed, en markedsdeltager eller en fysisk eller juridisk person, som den kompetente myndighed har overdraget sine beføjelser til, herunder revisorer og sagkyndige, der har indgået en kontrakt med den kompetente myndighed.

3.   Oplysninger, der er omfattet af tavshedspligt, må ikke videregives til nogen anden person eller myndighed, medmindre der er hjemmel dertil i EU-retten eller i national ret.

4.   Alle oplysninger, der udveksles mellem de kompetente myndigheder i henhold til denne forordning, og som vedrører forretninger eller driftsmæssige betingelser og andre økonomiske eller personlige anliggender, betragtes som fortrolige og underlægges krav om tavshedspligt, undtagen når den kompetente myndighed på det tidspunkt, hvor oplysningerne blev meddelt, har erklæret, at disse oplysninger kan videregives, eller når videregivelse er nødvendig i forbindelse med en eventuel retsforfølgning.

AFSNIT VII

DELEGEREDE RETSAKTER OG GENNEMFØRELSESRETSAKTER

Artikel 49

Udøvelse af de delegerede beføjelser

1.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.

2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 3, stk. 2, artikel 20, stk. 6, artikel 24, stk. 2, artikel 33, stk. 7, artikel 51, stk. 6, og artikel 54, stk. 3, tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra den 30. juni 2016.

3.   Den i artikel 3, stk. 2, artikel 20, stk. 6, artikel 24, stk. 2, artikel 33, stk. 7, artikel 51, stk. 6, og artikel 54, stk. 3, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegeringen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af de delegerede retsakter, der allerede er gældende.

4.   Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning af 13. april 2016.

5.   Så snart Kommissionen har vedtaget en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.

6.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 3, stk. 2, artikel 20, stk. 6, artikel 24, stk. 2, artikel 33, stk. 7, artikel 51, stk. 6, og artikel 54, stk. 3, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden tre måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet eller Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med tre måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.

Artikel 50

Udvalgsprocedure

1.   Kommissionen bistås af Det Europæiske Værdipapirudvalg. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.

2.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse, jf. dennes artikel 8.

AFSNIT VIII

OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 51

Overgangsbestemmelser

1.   En indeksproducent, som leverer et benchmark den 30. juni 2016, skal ansøge om godkendelse eller registrering i overensstemmelse med artikel 34 senest den 1. januar 2020.

2.   Senest den 1. januar 2020 har den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor en indeksproducent, der ansøger om tilladelse i overensstemmelse med artikel 34, har sit hjemsted, beføjelse til at træffe afgørelse om at registrere denne indeksproducent som administrator, selv om der ikke er tale om en tilsynsbelagt enhed, på følgende betingelser:

a)

indeksproducenten leverer ikke et kritisk benchmark

b)

den kompetente myndighed har en rimeligt velfunderet viden om, at det eller de indeks, der leveres af indeksproducenten, ikke finder udbredt anvendelse i denne forordnings betydning, i den medlemsstat, hvor indeksproducenten er etableret, og i andre medlemsstater.

Den kompetente myndighed underretter ESMA om sin afgørelse truffet i overensstemmelse med første afsnit.

Den kompetente myndighed opbevarer dokumentation for begrundelsen for sin afgørelse truffet i overensstemmelse med første afsnit i en sådan form, at det er muligt fuldt ud at forstå den kompetente myndigheds vurderinger af, at indekset eller indeksene leveret af indeksproducenten ikke finder udbredt anvendelse, herunder andre markedsdata, vurderinger eller oplysninger såvel som oplysninger, som modtages fra indeksproducenten.

3.   En indeksproducent kan fortsætte med at levere et eksisterende benchmark, der kan anvendes af tilsynsbelagte enheder, indtil den 1. januar 2020 eller, hvis indeksproducenten har indgivet en ansøgning om godkendelse eller registrering i overensstemmelse med stk. 1, medmindre og indtil en sådan godkendelse eller registrering nægtes.

4.   Hvis et eksisterende benchmark ikke opfylder kravene i denne forordning, men ophør eller ændring af benchmarket, så det overholder forordningens krav, ville medføre en force majeure-hændelse, lægge hindringer i vejen for eller på anden måde krænke betingelserne i en finansiel kontrakt eller et finansielt instrument eller reglerne i en investeringsfond, der benytter det pågældende benchmark som reference, giver den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor indeksproducenten, som leverer benchmarket, har sit hjemsted, tilladelse til brug af benchmarket. Ingen finansielle instrumenter, finansielle kontrakter eller målinger af en investeringsfonds økonomiske resultater må tilføje en reference til et sådant eksisterende benchmark efter den 1. januar 2020.

5.   Medmindre Kommissionen har vedtaget en afgørelse om ækvivalens som omhandlet i artikel 30, stk. 2 eller 3, eller medmindre en administrator er blevet anerkendt i henhold til artikel 32, eller et benchmark er blevet godkendt i henhold til artikel 33, er tilsynsbelagte enheders anvendelse i Unionen af et benchmark, som leveres af en administrator, der er etableret i et tredjeland, hvis benchmarket allerede anvendes i Unionen som reference for finansielle instrumenter, finansielle kontrakter eller målinger af en investeringsfonds økonomiske resultater, kun tilladt for sådanne finansielle instrumenter, finansielle kontrakter og målinger af en investeringsfonds økonomiske resultater, der allerede anvender dette benchmark som reference i Unionen den 1. januar 2020 eller som tilføjer en reference til dette benchmark inden denne dato.

6.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 49 vedrørende foranstaltninger til fastlæggelse af betingelserne for den relevante kompetente myndigheds vurdering af, hvorvidt ophør eller ændring af et eksisterende benchmark, så det overholder forordningens krav, med rimelig sandsynlighed kan medføre en force majeure-hændelse, lægge hindringer i vejen for eller på anden måde krænke betingelserne i en finansiel kontrakt eller et finansielt instrument eller reglerne i en investeringsfond, der benytter det pågældende benchmark som reference.

Artikel 52

Tidsfrist for opdatering af prospekter og dokumenter med central information

Artikel 29, stk. 2, berører ikke de eksisterende prospekter, der er godkendt efter direktiv 2003/71/EF før den 1. januar 2018. De underliggende dokumenter for prospekter, der er godkendt før den 1. januar 2018 efter direktiv 2009/65/EF, opdateres ved først givne lejlighed eller senest 12 måneder efter nævnte dato.

Artikel 53

ESMA-gennemgang

1.   ESMA skal tilstræbe at etablere en fælleseuropæisk tilsynskultur og en konsekvent tilsynspraksis samt sikre, at de kompetente myndigheder anvender en konsekvent tilgang, for så vidt angår anvendelsen af artikel 32 og 33. Med henblik herpå evaluerer ESMA hvert andet år de anerkendelser, der er udstedt i overensstemmelse med artikel 32, og de valideringer, der er godkendt i overensstemmelse med artikel 33.

ESMA udsteder en udtalelse til enhver kompetent myndighed, der har godkendt en administrator i et tredjeland eller valideret et benchmark i et tredjeland, med en vurdering af, hvordan den kompetente myndighed anvender de relevante krav i henholdsvis artikel 32 og 33 og kravene i relevante delegerede retsakter og reguleringsmæssige eller gennemførelsesmæssige tekniske standarder baseret på denne forordning.

2.   ESMA tildeles beføjelse til at kræve dokumentation fra en kompetent myndighed for enhver afgørelse, der er truffet i henhold til artikel 51, stk. 2, første afsnit, artikel 24, stk. 1, og artikel 25, stk. 2.

Artikel 54

Gennemgang

1.   Senest den 1. januar 2020 gennemgår Kommissionen denne forordning og forelægger en rapport herom for Europa-Parlamentet og Rådet, særlig om:

a)

funktionen og effektiviteten af ordningen med kritisk benchmark, obligatorisk administration og obligatorisk bidrag i henhold til artikel 20, 21 og 23 og definitionen af et kritisk benchmark i artikel 3, stk. 1, nr. 25)

b)

effektiviteten af ordningen med tilladelse, registrering og tilsyn for administratorer i henhold til afsnit VI og kollegierne i henhold til artikel 46 og egnetheden af tilsyn med visse benchmarks foretaget af et EU-organ

c)

funktionen og effektiviteten af artikel 19, stk. 2, særligt dens anvendelsesområde.

2.   Kommissionen analyserer udviklingen inden for de internationale principper for benchmarks samt inden for de retlige rammer og tilsynspraksis i tredjelande vedrørende levering af benchmarks og aflægger hvert femte år efter den 1. januar 2018 rapport herom til Europa-Parlamentet og Rådet. Denne rapport vurderer, om der er behov for at ændre denne forordning, og ledsages om nødvendigt af et lovgivningsforslag.

3.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 49 for at forlænge den i artikel 51, stk. 2, omhandlede periode på 42 måneder med 24 måneder, hvis den rapport, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, litra b), godtgør, at den midlertidige ordning om registrering i henhold til artikel 51, stk. 2, ikke er til skade for en fælles europæisk tilsynskultur og en konsekvent tilsynspraksis og -tilgang blandt kompetente myndigheder.

Artikel 55

Anmeldelse af benchmarks, der anvendes som reference, og deres administratorer

Når et benchmark anvendes som reference i et finansielt instrument, der er omfattet af artikel 4, stk. 1, i forordning (EU) nr. 596/2014, skal anmeldelser i henhold til artikel 4, stk. 1, i nævnte forordning indeholde navnet på det benchmark, der anvendes som reference, og dets administrator.

Artikel 56

Ændring af forordning (EU) nr. 596/2014

I forordning (EU) nr. 596/2014 foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 19 foretages følgende ændringer:

a)

Følgende stykke indsættes:

»1a.   Den i stk. 1 omhandlede underretningsforpligtelse finder ikke anvendelse på transaktioner med finansielle instrumenter, der er knyttet til aktier eller gældsinstrumenter fra den udsteder, der er omhandlet i nævnte stykke, hvis på tidspunktet for transaktionen en af følgende betingelser er opfyldt:

a)

det finansielle instrument er en andel eller aktie i et institut for kollektiv investering, hvor eksponeringen for udstederens aktier eller gældsinstrumenter ikke overstiger 20 % af aktiverne i instituttet for kollektiv investering

b)

det finansielle instrument giver en eksponering for en portefølje af aktiver, hvor eksponeringen for udstederens aktier eller gældsinstrumenter ikke overstiger 20 % af porteføljens aktiver

c)

det finansielle instrument er en andel eller aktie i et institut for kollektiv investering eller giver en eksponering for en portefølje af aktiver, og personen med ledelsesansvar eller personen med nær tilknytning til en sådan person ikke kender eller ikke kunne kende investeringssammensætningen eller eksponeringen i instituttet for kollektiv investering eller porteføljen af aktiver i relation til udstederens aktier eller gældsinstrumenter, og personen endvidere ikke har nogen grund til at tro, at udstederens aktier eller gældsinstrumenter overstiger tærsklerne i litra a) eller b).

Hvis der er adgang til oplysninger om investeringssammensætningen i instituttet for kollektiv investering eller eksponeringen for porteføljen af aktiver, skal personen med ledelsesansvar eller personen med nær tilknytning til en sådan person gøre enhver rimelig indsats for at komme i besiddelse af disse oplysninger.«

b)

I stk. 7 indsættes følgende afsnit efter andet afsnit:

»Med henblik på litra b) skal transaktioner udført i aktier eller gældsinstrumenter fra en udsteder eller derivater eller andre finansielle instrumenter, som er forbundet hermed, af ledende medarbejdere i et institut for kollektiv investering, som personen med ledelsesansvar eller en person med nær tilknytning hertil har investeret i, ikke indberettes, hvis den ledende medarbejder i instituttet for kollektiv investering handler med fuld skønsbeføjelse, hvilket betyder, at den ledende medarbejder ikke direkte eller indirekte må modtage instrukser eller forslag om porteføljesammensætning fra investorer i det pågældende institut for kollektiv investering.«

2)

I artikel 35 foretages følgende ændringer:

a)

I stk. 2 og 3 erstattes ordene »og artikel 19, stk. 13 og 14« med »artikel 19, stk. 13 og 14, og artikel 38«.

b)

Stk. 5 affattes således:

»5.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 6, stk. 5 eller 6, artikel 12, stk. 5, artikel 17, stk. 2, tredje afsnit, artikel 17, stk. 3, artikel 19, stk. 13 eller 14, eller artikel 38 træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på tre måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med tre måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.«

3)

I artikel 38 tilføjes følgende stykker:

»Senest den 3. juli 2019 forelægger Kommissionen efter høring af ESMA en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet om niveauet for tærsklerne i artikel 19, stk. 1a, litra a) og b), med hensyn til ledende medarbejderes transaktioner, når udstederens aktier eller gældsinstrumenter udgør en del af et institut for kollektiv investering eller giver eksponering for en portefølje af aktiver, med henblik på at vurdere, om niveauet er passende eller bør justeres.

Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 35 vedrørende justering af tærsklerne i artikel 19, stk. 1a, litra a) og b), hvis den i rapporten fastslår, at disse tærskler bør justeres.«

Artikel 57

Ændring af direktiv 2008/48/EF

Direktiv 2008/48/EF ændres således:

1)

I artikel 5, stk. 1, indsættes følgende afsnit efter andet afsnit:

»Hvis kreditaftalen benytter et benchmark som defineret i artikel 3, stk. 1, nr. 3), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1011 (*), oplyser kreditgiveren eller i givet fald kreditformidleren forbrugeren om navnet på benchmarket og administratoren og de potentielle virkninger for forbrugeren i et særskilt dokument, der kan knyttes som bilag til formularen Standardiserede europæiske forbrugerkreditoplysninger.

(*)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1011 af 8. juni 2016 om indeks, der bruges som benchmarks i finansielle instrumenter og finansielle kontrakter eller med henblik på at måle investeringsfondes økonomiske resultater, og om ændring af direktiv 2008/48/EF og 2014/17/EU samt forordning (EU) nr. 596/2014 (EUT L 171 af 29.6.2016, s. 1).«"

2)

I artikel 27, stk. 1, indsættes følgende afsnit efter andet afsnit:

»Senest den 1. juli 2018 vedtager og offentliggør medlemsstaterne de bestemmelser, der er nødvendige for at overholde artikel 5, stk. 1, tredje afsnit, og meddeler dem til Kommissionen. De anvender disse bestemmelser fra den 1. juli 2018.«

Artikel 58

Ændring af direktiv 2014/17/EU

Direktiv 2014/17/EU ændres således:

1)

I artikel 13, stk. 1, andet afsnit, indsættes følgende litra:

»ea)

navnene på benchmarkene og deres administratorer og de potentielle virkninger for forbrugeren, hvis aftaler, der benytter et benchmark som defineret i artikel 3, stk. 1, nr. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1011 (**), er tilgængelige.

(**)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1011 af 8. juni 2016 om indeks, der bruges som benchmarks i finansielle instrumenter og finansielle kontrakter eller med henblik på at måle investeringsfondes økonomiske resultater, og om ændring af direktiv 2008/48/EF og 2014/17/EU samt forordning (EU) nr. 596/2014 (EUT L 171 af 29.6.2016, s. 1).«"

2)

I artikel 42, stk. 2, indsættes følgende afsnit efter første afsnit:

»Senest den 1. juli 2018 vedtager og offentliggør medlemsstaterne de bestemmelser, der er nødvendige for at overholde artikel 13, stk. 1, andet afsnit, litra ea), og meddeler dem til Kommissionen. De anvender disse bestemmelser fra den 1. juli 2018.«

3)

I artikel 43, stk. 1, tilføjes følgende afsnit:

»Artikel 13, stk. 1, andet afsnit, litra ea), finder ikke anvendelse på de kreditaftaler, der eksisterer inden den 1. juli 2018.«

Artikel 59

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2018.

Uanset nærværende artikels stk. 2 finder artikel 3, stk. 2, artikel 5, stk. 5, artikel 11, stk. 5, artikel 13, stk. 3, artikel 15, stk. 6, artikel 16, stk. 5, artikel 20 (bortset fra stk. 6, litra b)), artikel 21 og 23, artikel 25, stk. 8 og 9, artikel 26, stk. 5, artikel 27, stk. 3, artikel 30, stk. 5, artikel 32, stk. 9, artikel 33, stk. 7, artikel 34, stk. 8, artikel 46, artikel 47, stk. 3, og artikel 51, stk. 6, anvendelse fra den 30. juni 2016.

Uanset nærværende artikels stk. 2 finder artikel 56 anvendelse fra den 3. juli 2016.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Strasbourg, den 8. juni 2016.

På Europa-Parlamentets vegne

M. SCHULZ

Formand

På Rådets vegne

A.G. KOENDERS

Formand


(1)  EUT C 113 af 15.4.2014, s. 1.

(2)  EUT C 177 af 11.6.2014, s. 42.

(3)  Europa-Parlamentets holdning af 28.4.2016 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 17.5.2016.

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af direktiv 2002/92/EF og direktiv 2011/61/EU (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 349).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/71/EF af 4. november 2003 om det prospekt, der skal offentliggøres, når værdipapirer udbydes til offentligheden eller optages til handel, og om ændring af direktiv 2001/34/EF (EUT L 345 af 31.12.2003, s. 64).

(6)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/65/EF af 13. juli 2009 om samordning af love og administrative bestemmelser om visse institutter for kollektiv investering i værdipapirer (investeringsinstitutter) (EUT L 302 af 17.11.2009, s. 32).

(7)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1227/2011 af 25. oktober 2011 om integritet og gennemsigtighed på engrosenergimarkederne (EUT L 326 af 8.12.2011, s. 1).

(8)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/48/EF af 23. april 2008 om forbrugerkreditaftaler og om ophævelse af Rådets direktiv 87/102/EØF (EUT L 133 af 22.5.2008, s. 66).

(9)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/17/ЕU af 4. februar 2014 om forbrugerkreditaftaler i forbindelse med fast ejendom til beboelse og om ændring af direktiv 2008/48/EF og 2013/36/EU og forordning (EU) nr. 1093/2010 (EUT L 60 af 28.2.2014, s. 34).

(10)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/77/EF (EUT L 331 af 15.12.2010, s. 84).

(11)  Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 596/2014 af 16. april 2014 om markedsmisbrug (forordningen om markedsmisbrug) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF og Kommissionens direktiv 2003/124/EF, 2003/125/EF og 2004/72/EF (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 1).

(12)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31).

(13)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1).

(14)  EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1.

(15)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).

(16)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1).

(17)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/138/EF af 25. november 2009 om adgang til og udøvelse af forsikrings- og genforsikringsvirksomhed (Solvens II) (EUT L 335 af 17.12.2009, s. 1).

(18)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/61/EU af 8. juni 2011 om forvaltere af alternative investeringsfonde og om ændring af direktiv 2003/41/EF og 2009/65/EF samt forordning (EF) nr. 1060/2009 og (EU) nr. 1095/2010 (EUT L 174 af 1.7.2011, s. 1).

(19)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/41/EF af 3. juni 2003 om arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter og tilsynet hermed (EUT L 235 af 23.9.2003, s. 10).

(20)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 af 4. juli 2012 om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre (EUT L 201 af 27.7.2012, s. 1).

(21)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1287/2006 af 10. august 2006 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF for så vidt angår registreringsforpligtelser for investeringsselskaber, indberetning af transaktioner, markedsgennemsigtighed, optagelse af finansielle instrumenter til handel samt definitioner af begreber med henblik på nævnte direktiv (EUT L 241 af 2.9.2006, s. 1).

(22)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 84).

(23)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/72/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre marked for elektricitet og om ophævelse af direktiv 2003/54/EF (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 55).

(24)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/73/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre marked for naturgas og om ophævelse af direktiv 2003/55/EF (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 94).

(25)  Kommissionens forordning (EU) nr. 1031/2010 af 12. november 2010 om det tidsmæssige og administrative forløb af auktioner over kvoter for drivhusgasemissioner og andre aspekter i forbindelse med sådanne auktioner i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet (EUT L 302 af 18.11.2010, s. 1).

(26)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU af 26. juni 2013 om årsregnskaber, konsoliderede regnskaber og tilhørende beretninger for visse virksomhedsformer, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 78/660/EØF og 83/349/EØF (EUT L 182 af 29.6.2013, s. 19).

(27)  Rådets direktiv 86/635/EØF af 8. december 1986 om bankers og andre penge- og finansieringsinstitutters årsregnskaber og konsoliderede regnskaber (EFT L 372 af 31.12.1986, s. 1).

(28)  Rådets direktiv 91/674/EØF af 19. december 1991 om forsikringsselskabers årsregnskaber og konsoliderede regnskaber (EFT L 374 af 31.12.1991, s. 7).


BILAG I

RENTEBENCHMARKS

Nøjagtige og tilstrækkelige data

1.

For så vidt angår artikel 11, stk. 1, litra a) og c) forstås generelt ved den prioritet, der gives til forskellige typer inputdata, følgende:

a)

en stillers transaktioner på det underliggende marked, som et benchmark søger at måle, eller, hvis disse ikke er tilstrækkelige, transaktionerne på tilknyttede markeder, såsom:

det usikrede interbankdepositmarked

andre usikrede depositmarkeder, herunder indlånsbeviser og commercial papers og

andre markeder såsom markederne for overnight index swaps, tilbagekøbsaftaler, valutaterminsforretninger, rentefutures og -optioner forudsat at disse transaktioner opfylder kravene til inputdata i adfærdskodeksen.

b)

en stillers observationer af tredjepartstransaktioner på de markeder, der er beskrevet i litra a)

c)

bindende prisstillelser

d)

vejledende prisstillelser eller fagmæssige bedømmelser.

2.

For så vidt angår artikel 11, stk. 1, litra a), og artikel 11, stk. 4, kan inputdata tilpasses.

Inputdata kan tilpasses ved anvendelse af følgende kriterier:

a)

kort tid mellem transaktioner og tidspunktet for levering af inputdata og virkningen af begivenheder på markedet i perioden mellem tidspunktet for transaktionerne og tidspunktet for levering af inputdata

b)

interpolering eller ekstrapolering af transaktionsdata

c)

justeringer, som afspejler ændringer i stillernes og andre markedsdeltageres kreditværdighed.

Overvågningsfunktion

3.

Følgende krav anvendes i stedet for kravene i artikel 5, stk. 4 og 5:

a)

Administratoren af en rentebenchmark skal nedsætte et uafhængigt overvågningsudvalg. Der skal offentliggøres nærmere oplysninger om medlemskab af dette udvalg sammen med erklæringer vedrørende interessekonflikter og procedurerne for valg eller udnævnelse af dets medlemmer.

b)

Overvågningsudvalget skal afholde mindst ét møde hver fjerde måned og tage referat af hvert møde.

c)

Overvågningsudvalget skal udvise integritet og tilkendes alle de ansvarsområder, der er omhandlet i artikel 5, stk. 3.

Revision

4.

Administratoren af en rentebenchmark udpeger en uafhængig ekstern revisor, som skal gennemgå og foretage indberetning af administratorens overholdelse af benchmarkmetodologien og denne forordning. Den eksterne revision af administratoren gennemføres første gang seks måneder efter indførelsen af adfærdskodeksen og derefter hvert andet år.

Overvågningsudvalget kan kræve en ekstern revision af en stiller af en rentebenchmark, hvis det er utilfreds med dennes adfærd.

Stilleres systemer og kontrolforanstaltninger

5.

Følgende krav gælder for stillere af rentebenchmarks i tillæg til kravene i artikel 16. Artikel 16, stk. 5, finder ikke anvendelse.

6.

Hver stillers indberetter og indberetterens umiddelbare foresatte skal skriftligt bekræfte, at de har læst adfærdskodeksen, og at de vil overholde den.

7.

En stillers systemer og kontrolforanstaltninger skal omfatte:

a)

en kort beskrivelse af ansvarsfordelingen i hvert foretagende, herunder interne rapporteringslinjer og ansvarlighed, herunder arbejdsstedet for indberettere og ledere samt navne på relevante personer og stedfortrædere

b)

interne procedurer for endelig godkendelse af inputdatabidrag

c)

disciplinærprocedurer vedrørende forsøg på at manipulere eller manglende indberetning af faktisk eller forsøgt manipulation begået af parter, der ikke indgår i inputdatabidragsprocessen

d)

effektive procedurer til styring af interessekonflikter og kommunikationskontrol både inden for stillere og mellem stillere og andre tredjeparter med henblik på at undgå uhensigtsmæssig ekstern påvirkning af de ansvarlige for indberetning af data. Indberettere skal arbejde på steder, der er fysisk adskilt fra personer, der handler med rentederivater

e)

effektive procedurer til at forhindre eller kontrollere udveksling af oplysninger mellem relevante personer, som deltager i aktiviteter, der indebærer en risiko for en interessekonflikt, hvis udvekslingen af de pågældende oplysninger kan påvirke de indsendte benchmarkdata

f)

regler for at undgå underhåndsaftaler blandt stillere og mellem stillere og benchmarkadministratorer

g)

foranstaltninger, der skal forhindre eller begrænse personer i at udøve uhensigtsmæssig indflydelse på den måde, hvorpå personer, der er involveret i leveringen af inputdata, udfører disse aktiviteter

h)

fjernelse af enhver direkte forbindelse mellem aflønningen af medarbejdere, der er involveret i leveringen af inputdata, og vederlaget til, eller de indtægter der genereres af, personer, som udfører en anden aktivitet, hvis der kan opstå en interessekonflikt i forbindelse med de pågældende aktiviteter

i)

kontrolforanstaltninger med henblik på at identificere tilbageførselstransaktioner efter leveringen af inputdata.

8.

En stiller af en rentebenchmark skal opbevare detaljerede optegnelser over:

a)

alle relevante aspekter af inputdatabidrag

b)

processen for fastlæggelse og endelig godkendelse af inputdata

c)

navne på indberettere samt disses ansvarsområder

d)

eventuel kommunikation mellem indberettere og andre personer, herunder interne og eksterne handlere og brokere, vedrørende fastlæggelse eller bidrag af inputdata

e)

eventuelle kontakter mellem indberettere og administratoren eller en beregningsenhed

f)

eventuelle forespørgsler vedrørende inputdataene og resultatet af disse forespørgsler

g)

sensitivitetsrapporter vedrørende renteswaps, der indgår i handelsbeholdninger, og andre derivater, der indgår i handelsbeholdningen, med en betydelig eksponering for fastsættelse af rentesatser, for så vidt angår inputdata.

9.

Optegnelserne skal opbevares på et medium, der tillader lagring af oplysningerne, således at de senere er tilgængelige og er forsynet med et dokumenteret revisionsspor.

10.

Compliancefunktionen for stilleren af en rentebenchmark skal regelmæssigt rapportere alle resultater, herunder tilbageførte transaktioner, til ledelsen.

11.

Inputdata og procedurer skal underkastes regelmæssige interne gennemgange.

12.

En ekstern revision af inputdata fra stilleren af en rentebenchmark og overholdelsen af adfærdskodeksen og bestemmelserne i denne forordning gennemføres første gang seks måneder efter indførelsen af adfærdskodeksen og derefter hvert andet år.


BILAG II

RÅVAREBENCHMARKS

Metodologi

1.

Administratoren af et råvarebenchmark skal formalisere, dokumentere og offentliggøre enhver metodologi, som administratoren anvender til beregning af et benchmark. En sådan metodologi skal mindst indeholde og beskrive følgende:

a)

alle kriterier og procedurer, der er anvendt til at udvikle benchmarket, herunder hvordan administratoren anvender inputdata, herunder det specifikke volumen, gennemførte og rapporterede transaktioner, bud og tilbud samt andre markedsoplysninger, i sin vurdering eller vurderingsperioder eller -rammer, hvorfor en bestemt referenceenhed anvendes, hvordan administratoren indsamler sådanne inputdata, retningslinjerne for assessorers vurderinger og andre oplysninger, som f.eks. forudsætninger, modeller eller ekstrapoleringer fra indsamlede data, der tages i betragtning, når en vurdering foretages

b)

procedurer og praksisser, der er udformet til at sikre konsekvens mellem assessorer, der foretager en vurdering

c)

den relative betydning, der skal tillægges hvert af de kriterier, som anvendes i benchmarkberegningen, navnlig den anvendte type inputdata, og den kriterietype, der er anvendt som udgangspunkt for vurderingen med henblik på at sikre kvaliteten og integriteten af benchmarkberegningen

d)

kriterier, der identificerer den mængde transaktionsdata, der som minimum kræves til en bestemt benchmarkberegning. Hvis der ikke angives en sådan tærskel, skal det begrundes, hvorfor en minimumstærskel ikke er fastlagt, og de procedurer, der skal benyttes, hvis transaktionsdata ikke foreligger, skal anføres

e)

kriterier, der omhandler de vurderingsperioder, hvor de indsendte data falder til under metodologiens anbefalede tærskel for transaktionsdata eller administratorens krævede kvalitetsstandarder, herunder alternative vurderingsmetoder, som omfatter teoretiske estimeringsmodeller. Disse kriterier skal anføre de procedurer, som skal benyttes, hvis transaktionsdata ikke foreligger

f)

kriterier for rettidigheden af inputdatabidrag og midlerne til levering af sådanne inputdatabidrag, herunder elektronisk, pr. telefon eller på anden måde

g)

kriterier og procedurer, der omhandler vurderingsperioder, hvor en eller flere stillere indberetter inputdata, der udgør en væsentlig del af de samlede inputdata til det pågældende benchmark. Administratoren skal i disse kriterier og procedurer også definere, hvad der udgør en væsentlig del for hver benchmarkberegning

h)

kriterier for, hvornår transaktionsdata kan udelukkes fra en benchmarkberegning.

2.

Administratoren af et råvarebenchmark skal offentliggøre eller sikre adgang til de centrale elementer i den metodologi, som administratoren anvender for hvert råvarebenchmark, der leveres og offentliggøres, eller, hvor det er relevant, for enhver benchmarkfamilie, der leveres og offentliggøres.

3.

Administratoren af et råvarebenchmark skal sammen med metodologien omhandlet i punkt 2 også beskrive og offentliggøre samtlige følgende oplysninger:

a)

begrundelsen for at anvende en bestemt metodologi, herunder eventuelle prisjusteringsteknikker, og en begrundelse for, hvorfor den tidsperiode eller -ramme, inden for hvilken inputdata accepteres, er en pålidelig indikator for fysiske markedsværdier

b)

proceduren for intern gennemgang og godkendelse af en bestemt metodologi og hyppigheden af en sådan gennemgang

c)

proceduren for ekstern gennemgang af en bestemt metodologi, herunder procedurer for at opnå markedsaccept af metodologien gennem høring af brugere vedrørende vigtige ændringer af deres procedurer for benchmarkberegning.

Ændringer af en metodologi

4.

Administratoren af et råvarebenchmark skal vedtage og give brugerne adgang til udtrykkelige procedurer og begrundelsen for forslag til væsentlige ændringer af vedkommendes metodologi. Disse procedurer skal være i overensstemmelse med det overordnede mål om, at en administrator skal sikre den fortsatte integritet af sine benchmarkberegninger og gennemføre ændringer, som sikrer, at det marked, som ændringerne vedrører, kan være velfungerende. Sådanne procedurer skal:

a)

inden for en klar tidsramme give forhåndsmeddelelse, således at brugerne får lejlighed til at analysere og kommentere virkningen af de foreslåede ændringer, hvad angår administratorens beregning af de overordnede omstændigheder

b)

give alle markedsbrugere adgang til kommentarer fra brugere og administratorens svar på disse kommentarer efter en høringsperiode, medmindre der er anmodet om fortrolighed.

5.

Administratoren af et råvarebenchmark skal regelmæssigt undersøge sine metodologier med henblik på at sikre, at de pålideligt afspejler det fysiske marked, der vurderes, og skal angive, hvordan relevante brugeres synspunkter tages i betragtning.

Kvalitet og integritet af benchmarkberegninger

6.

Administratoren af et råvarebenchmark skal:

a)

angive de kriterier, der definerer den fysiske vare, der er genstand for en bestemt metodologi

b)

prioritere inputdata i følgende rækkefølge, hvis det er i overensstemmelse med administratorens metodologier:

i)

afsluttede og indberettede transaktioner

ii)

bud og tilbud

iii)

andre oplysninger.

Hvis afsluttede og indberettede transaktioner ikke prioriteres, gives en begrundelse, som krævet i punkt 7, litra b)

c)

anvende hensigtsmæssige foranstaltninger, der er udformet til at anvende indsendte inputdata, som indgår i en benchmarkberegning, som er udarbejdet i god tro, hvilket betyder, at parter, der indberetter inputdata, har gennemført eller er parate til at gennemføre transaktioner, der genererer sådanne inputdata, og at de gennemførte transaktioner blev gennemført på normale markedsmæssige vilkår i forhold til hinanden, idet opmærksomheden især rettes mod transaktioner mellem koncernforbundne virksomheder

d)

fastlægge og anvende procedurer, der har til formål at identificere unormale eller mistænkelige transaktionsdata, og opbevare optegnelser over beslutninger om at udelukke transaktionsdata fra administratorens proces for benchmarkberegning

e)

opfordre stillere til at indberette alle deres inputdata, der opfylder administratorens kriterier for den pågældende beregning. Administratorer skal så vidt muligt og rimeligt sikre, at de indberettede inputdata er repræsentative for de transaktioner, stillerne faktisk har gennemført og

f)

anvende et system af hensigtsmæssige foranstaltninger med henblik på at sikre, at stillere overholder administratorens anvendelige kvalitets- og integritetsstandarder for inputdata.

7.

I forbindelse med hver beregning skal administratoren af et råvarebenchmark beskrive og offentliggøre følgende, hvis det er rimeligt, uden at det berører en behørig offentliggørelse af benchmarket:

a)

en kortfattet forklaring, som er tilstrækkelig til, at en benchmarkabonnent eller kompetent myndighed kan forstå, hvordan beregningen er foretaget, herunder som minimum størrelsen af og likviditetsforholdene på det fysiske marked, der vurderes (såsom antal og omfang af gennemførte transaktioner), mængdeintervallet og gennemsnitsmængden og prisintervallet og gennemsnitsprisen og vejledende procentsatser for hver type inputdata, der er taget i betragtning i forbindelse med en beregning; henvisninger til prisfastsættelsesmetoden medtages, f.eks. »transaktionsbaseret«, »spread-baseret« eller »interpoleret eller ekstrapoleret«, og

b)

en kortfattet forklaring af det omfang, hvori og på grundlag af hvilket man i en beregning har anvendt vurderinger, herunder udelukkelser af data, der ellers var i overensstemmelse med kravene i den relevante metodologi for den pågældende beregning, med udgangspunkt i spreads eller interpolering, ekstrapolering eller vægtning af bud eller tilbud, der overstiger gennemførte transaktioner.

Rapporteringsprocessens integritet

8.

Administratoren af et råvarebenchmark skal:

a)

angive de kriterier, der definerer, hvem der kan indberette inputdata til administratoren

b)

have indført kvalitetskontrolprocedurer for evalueringen af identiteten af en stiller og enhver indberetter og godkendelsen af en sådan indberetter til at rapportere inputdata på stillerens vegne

c)

angive de kriterier, der gælder for ansatte hos en stiller, der har tilladelse til at indberette inputdata til en administrator på stillerens vegne; opfordre stillere til at indberetter transaktionsdata fra backoffice-funktioner og indhente supplerende data fra andre kilder, hvor transaktionsdata modtages direkte fra en markedsplads og

d)

gennemføre interne kontrolforanstaltninger og skriftlige procedurer med henblik på at identificere kommunikation mellem stillere og assessorer, der forsøger at påvirke en beregning til fordel for en handelsposition (uanset om det er for stilleren, dennes ansatte eller en tredjemand), og forsøg på at få en assessor til at overtræde administratorens regler eller retningslinjer eller identificere stillere, der systematisk indberetter unormale eller mistænkelige transaktionsdata. Disse procedurer skal så vidt muligt omfatte muligheder for, at administratoren kan eskalere forespørgslen inden for stillerens virksomhed. Kontrolforanstaltninger skal omfatte krydstjek af markedsindikatorer med henblik på at validere indsendte oplysninger.

Assessorer

9.

I forbindelse med sin rolle som assessor skal administratoren af et råvarebenchmark:

a)

vedtage og have indført udtrykkelige interne regler og retningslinjer for valg af assessorer, herunder minimumsniveauet for deres uddannelse, erfaring og kompetencer, samt proceduren for regelmæssig gennemgang af deres kompetence

b)

have indført ordninger, som sikrer, at beregningerne kan foretages regelmæssigt og på en konsekvent måde

c)

foretage kontinuitetsplanlægning og planlægning af personaleudskiftninger, for så vidt angår vedkommendes assessorer, med henblik på at sikre, at beregninger foretages på en ensartet måde af medarbejdere med det relevante niveau af ekspertise, og

d)

indføre interne kontrolprocedurer for at sikre beregningers integritet og pålidelighed. Sådanne interne kontrolforanstaltninger og -procedurer skal som minimum kræve løbende tilsyn med assessorer for at sikre, at metodologien anvendes efter hensigten, og procedurer for endelig intern godkendelse af en tilsynsførende før frigivelse af priser til udbredelse på markedet.

Revisionsspor

10.

Administratoren af et råvarebenchmark skal indføre regler og procedurer, der har til formål at dokumentere samtidige og relevante oplysninger, herunder:

a)

alle inputdata

b)

de vurderinger, assessorer har foretaget for at nå frem til hver benchmarkberegning

c)

om en beregning har udelukket en bestemt transaktion, der ellers var i overensstemmelse med kravene i den relevante metodologi for den pågældende beregning, og begrundelsen herfor

d)

identiteten af hver assessor og andre personer, der har indsendt eller på anden måde tilvejebragt nogle af oplysningerne i litra a), b) eller c).

11.

Administratoren af et råvarebenchmark skal indføre regler og procedurer med det formål at sikre, at et revisionsspor for relevante oplysninger opbevares i mindst fem år, således at opbygningen af administratorens beregninger kan dokumenteres.

Interessekonflikter

12.

Administratoren af et råvarebenchmark skal indføre passende retningslinjer og procedurer for påvisning, fremlæggelse, håndtering eller afbødning og undgåelse af enhver interessekonflikt og beskyttelse af integriteten og uafhængigheden i forbindelse med beregninger. Disse retningslinjer og procedurer skal regelmæssigt gennemgås og ajourføres og skal:

a)

sikre, at benchmarkberegninger ikke påvirkes af eksistensen af eller potentialet for forretningsmæssige eller personlige forbindelser eller interesser mellem administratoren eller dennes tilknyttede virksomheder, personale eller klienter, andre markedsdeltagere eller personer med tilknytning hertil

b)

sikre, at administratorens personales interesser og forretningsforbindelser ikke kan være til skade for administratorens funktioner, herunder ekstern beskæftigelse, rejser og accept af underholdning, gaver og repræsentation, der tilbydes af administratorens klienter eller andre markedsdeltagere

c)

med hensyn til påviste konflikter sikre den nødvendige adskillelse af funktioner inden for administratoren ved hjælp af tilsyn, kompensation, systemadgang og informationsstrømme

d)

sikre fortroligheden af oplysninger, som er indsendt til eller produceret af administratoren, under forbehold af denne forordnings krav til gennemsigtighed og åbenhed

e)

sikre, at administratorens ledere, assessorer og andre medarbejdere ikke bidrager til benchmarkberegningen ved at deltage i bud, tilbud og handler enten personligt eller på vegne af markedsdeltagere, og

f)

effektivt afhjælpe enhver påvist interessekonflikt, der kan forekomme mellem administratorens benchmarklevering (herunder alle medarbejdere der udfører eller på anden måde er involveret i ansvarsområder vedrørende benchmarkberegning) og administratorens øvrige virksomhed.

13.

Administratoren af et råvarebenchmark skal sikre, at der for vedkommendes øvrige virksomhedsaktiviteter er indført passende procedurer og mekanismer, der har til formål at minimere sandsynligheden for, at en interessekonflikt vil påvirke integriteten af benchmarkberegninger.

14.

Administratoren af et råvarebenchmark skal sikre, at der er indført adskilte rapporteringslinjer mellem vedkommendes ledere, assessorer og andre medarbejdere og fra relevante ledere til administratorens øverste ledelse og bestyrelse med henblik på at sikre:

a)

at administratoren på tilfredsstillende vis gennemfører denne forordnings krav, og

b)

at ansvarsområder defineres klart og ikke skaber konflikt eller en opfattelse af konflikt.

15.

Så snart administratoren af et råvarebenchmark får kendskab til en interessekonflikt, der opstår som følge af administratorens ejerskab, skal vedkommende oplyse sine brugere herom.

Klager

16.

Administratoren af et råvarebenchmark skal indføre og offentliggøre skriftlige retningslinier for klagebehandling, der fastsætter procedurer for at modtage og undersøge samt opbevare optegnelser vedrørende klager over en administrators beregningsmetode. Sådanne klagemekanismer skal sikre, at:

a)

benchmarkabonnenter kan indgive klager over, hvorvidt en specifik benchmarkberegning er repræsentativ for markedsværdien, foreslåede ændringer af benchmarkberegningen, anvendelse af metodologi i forhold til en specifik benchmarkberegning og andre redaktionelle beslutninger i forbindelse med procedurerne for benchmarkberegning

b)

der foreligger en målrettet tidsplan for klagebehandling

c)

formelle klager over administratoren og dennes personale hurtigt og på en retfærdig måde undersøges af administratoren

d)

forespørgslen gennemføres uafhængigt af medarbejdere, der kan være involveret i genstanden for klagen

e)

administratoren tilstræber at gennemføre sin undersøgelse omgående

f)

administratoren skriftligt oplyser klageren og andre relevante parter om resultatet af undersøgelsen inden for en rimelig frist

g)

der er mulighed for at benytte en uafhængig tredjemand udnævnt af administratoren, hvis en klager er utilfreds med den relevante administrators behandling af en klage eller administratorens afgørelse i situationen, senest seks måneder efter indgivelsen af den oprindelige klage, og

h)

alle dokumenter vedrørende en klage, herunder dokumenter indsendt af klageren, samt administratorens egne optegnelser opbevares i mindst fem år.

17.

Tvister vedrørende daglige prisfastsættelser, som ikke er formelle klager, afgøres af administratoren af et råvarebenchmark med henvisning til vedkommendes passende standardprocedurer. Hvis en klage resulterer i prisændring, formidles nærmere oplysninger om denne prisændring til markedet så hurtigt som muligt.

Ekstern revision

18.

Administratoren af et råvarebenchmark skal udpege en uafhængig ekstern revisor med passende erfaring og kompetence til at gennemgå og foretage indberetning om administratorens overholdelse af de fastsatte metodologiske kriterier og kravene i denne forordning. Revisioner gennemføres årligt og offentliggøres tre måneder efter hver revisions afslutning, idet der gennemføres yderligere foreløbige revisioner, når det er relevant.


29.6.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 171/66


EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2016/1012

af 8. juni 2016

om zootekniske og genealogiske betingelser for avl, handel med og indførsel til Unionen af racerene avlsdyr, hybridavlssvin og avlsmateriale herfra og om ændring af forordning (EU) nr. 652/2014, Rådets direktiv 89/608/EØF og 90/425/EØF og ophævelse af visse retsakter på området for dyreavl (»dyreavlsforordning«)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 42 og artikel 43, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1),

efter høring af Regionsudvalget,

efter den almindelige lovgivningsprocedure (2), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Avl af dyr af arterne kvæg, svin, får, geder og heste indtager i økonomisk og social henseende en strategisk rolle i Unionens landbrug og bidrager til Unionens kulturarv. Denne landbrugsaktivitet, der bidrager til Unionens fødevaresikkerhed, er en indtægtskilde for landbrugsbefolkningen. Avl af dyr af disse arter fremmes bedst ved at tilskynde til anvendelsen af racerene avlsdyr eller hybridavlssvin af registreret høj genetisk kvalitet.

(2)

Som led i deres landbrugspolitik har medlemsstaterne derfor altid bestræbt sig på at fremme produktionen af husdyr med særlige genetiske karakteristika ved at fastsætte standarder, i nogle tilfælde via offentlige investeringer. Indbyrdes forskellige standarder kan skabe tekniske hindringer for handel med og indførsel til Unionen af avlsdyr og avlsmateriale herfra.

(3)

Den retlige ramme for EU-retten om avl af racerene avlsdyr af arterne kvæg, svin, får, geder og heste samt hybridavlssvin udgøres af Rådets direktiv 88/661/EØF (3), 89/361/EØF (4), 90/427/EØF (5), 91/174/EØF (6), 94/28/EF (7) og 2009/157/EF (8). Formålet med disse direktiver var at udvikle husdyravl i Unionen og samtidig regulere handelen med og indførslen til Unionen af avlsdyr og avlsmateriale herfra og derved opretholde konkurrenceevnen for EU-dyreavlssektoren.

(4)

Rådets direktiv 87/328/EØF (9), 90/118/EØF (10) og 90/119/EØF (11) blev vedtaget for at forhindre medlemsstaterne i at opretholde eller vedtage nationale bestemmelser vedrørende accept af avlskvæg og -svin til avlsbrug samt produktion og anvendelse af sæd, oocytter og embryoner fra disse dyr, som kunne udgøre et forbud mod eller en begrænsning af samhandelen eller lægge hindringer i vejen herfor, hvad enten der er tale om naturlig bedækning, kunstig inseminering eller opsamling af sæd, oocytter eller embryoner.

(5)

Efter at have hørt medlemsstaterne gennem Den Stående Zootekniske Komité, som blev oprettet ved Rådets afgørelse 77/505/EØF (12), vedtog Kommissionen på grundlag af direktiv 88/661/EØF, 89/361/EØF, 90/427/EØF, 91/174/EØF, 94/28/EF og 2009/157/EF en række beslutninger, der fastsætter artsspecifikke kriterier for godkendelse eller anerkendelse af avlsorganisationer og avlerforeninger, om indførelse af avlsdyr i stambøger, om godkendelse af racerene avlsfår og -geder til avl og kunstig inseminering, om individafprøvning og avlsværdivurdering af avlskvæg, -svin, -får og -geder samt om udstedelse af afstamningscertifikater eller zootekniske certifikater til brug ved handel med avlsdyr og avlsmateriale herfra.

(6)

Kommissionen fastlagde også en liste over avlsenheder i tredjelande samt standardafstamningscertifikater eller zootekniske standardcertifikater til brug ved indførsel til Unionen af avlsdyr og sæd, æg og embryoner herfra.

(7)

Direktiv 88/661/EØF, 89/361/EØF, 90/427/EØF, 91/174/EØF, 94/28/EF og 2009/157/EF svarer stort set til hinanden i opbygning og indhold. Flere af disse direktiver er blevet ændret med tiden. Af hensyn til enkelheden og sammenhængen i EU-retten bør de i disse direktiver fastsatte EU-bestemmelser strømlines.

(8)

Kommissionen har over de sidste 20 år måttet reagere på et betydeligt antal klager fra avlere og operatører, der gennemfører avlsprogrammer, vedrørende gennemførelsen af direktiverne i national ret og fortolkningen af EU-retsakter om dyreavl i forskellige medlemsstater. For at sikre en ensartet anvendelse af EU-bestemmelserne om avlsdyr og for at undgå hindringer for handelen med avlsdyr og avlsmateriale herfra som følge af indbyrdes forskelle mellem de nationale bestemmelser til gennemførelse af disse direktiver bør de zootekniske og genealogiske betingelser for handel med og indførsel til Unionen af avlsdyr og avlsmateriale herfra fastsættes ved en forordning.

(9)

Erfaringen har desuden vist, at det for at lette anvendelsen af bestemmelserne i disse direktiver er nødvendigt at anvende mere præcise formuleringer i en række af deres bestemmelser sammen med en ensartet terminologi, som er standard i alle medlemsstater. Af hensyn til klarheden og sammenhængen i EU-retten bør der ligeledes fastsættes flere definitioner, herunder en definition af »race«.

(10)

Bestræbelserne på at sikre konkurrenceevnen i dyreavlssektoren bør ikke medføre, at racer, hvis karakteristika er tilpasset særlige biofysiske omstændigheder, forsvinder. Hvis deres population er for lille, kan der være risiko for, at lokale racer mister genetisk mangfoldighed. Som en vigtig del af landbrugets biodiversitet tilvejebringer dyregenetiske ressourcer et afgørende grundlag for en bæredygtig udvikling af husdyrholdsektoren og giver mulighed for at tilpasse dyrene til foranderlige miljøer, produktionsvilkår samt markeds- og forbrugerefterspørgsel. EU-retsakter om dyreavl bør således bidrage til bevarelsen af dyregenetiske ressourcer, til beskyttelsen af biodiversitet og til fremstillingen af traditionelle regionale kvalitetsprodukter, som er afhængige af lokale husdyrracers specifikke arvelige karakteristika. EU-retsakter bør også fremme rentable avlsprogrammer med henblik på forbedring af racer, og navnlig, når det drejer sig om udryddelsestruede racer eller autoktone racer, som ikke er almindeligt udbredte i Unionen, med henblik på bevarelsen af racer og bevarelsen af den genetiske mangfoldighed inden for og imellem racer.

(11)

Gennem udvælgelse og avl er der opnået betydelige fremskridt med hensyn til udviklingen af egenskaber, der vedrører husdyrs produktivitet, hvilket på bedriftsplan har medført reducerede produktionsomkostninger. Dette har imidlertid i nogle tilfælde ført til uønskede bivirkninger, som har givet anledning til bekymringer i samfundet om dyrevelfærd og miljørelaterede spørgsmål. Anvendelsen af genomforskning og avancerede informationsteknologier som »precision livestock farming« — der gør det muligt at registrere store datamængder om alternative egenskaber, som er direkte eller indirekte relateret til dyrevelfærds- og bæredygtighedsspørgsmål — rummer et betydeligt potentiale til at imødegå bekymringer i samfundet og opfylde målene om bæredygtig dyreavl for så vidt angår forbedret ressourceeffektivitet og den øgede modstandsdygtighed og robusthed hos dyrene. Indsamlingen af data om disse alternative egenskaber bør indtage en mere betydningsfuld plads inden for rammerne af avlsprogrammerne og bør gives en mere fremtrædende plads ved fastlæggelsen af udvælgelsesmålene. I denne forbindelse bør genetiske ressourcer fra udryddelsestruede racer anses som værende en genpulje, der potentielt kan bidrage til at nå disse dyrevelfærds- og bæredygtighedsmål.

(12)

Denne forordning bør finde anvendelse på avlsdyr af arterne kvæg, svin, får, geder og heste og avlsmateriale herfra, når det er hensigten, at disse dyr eller det afkom, der stammer fra dette avlsmateriale, skal indføres som racerene avlsdyr i en stambog eller registreres som hybridavlssvin i et avlsregister, navnlig med henblik på handel inden for Unionen, herunder inden for en medlemsstat, eller indførsel til Unionen af disse avlsdyr og avlsmateriale herfra.

(13)

Begrebet »avlsdyr« eller »racerent avlsdyr« bør ikke forstås således, at det kun omfatter dyr, der stadig besidder deres reproduktive funktion. Kastrerede dyr kunne rent faktisk bidrage med deres genealogiske og zootekniske data til vurderingen af avlspopulationens genetiske kvalitet og dermed til fuldstændigheden af klassificeringen af avlsdyr på grundlag af disse resultater. Afhængigt af avlsprogrammets målsætninger vil mangel på eller tab af data som følge af den eksplicitte udelukkelse af kastrerede dyr fra indførelse i en stambog eller et avlsregister sandsynligvis påvirke resultaterne af vurderingen af den genetiske kvalitet af avlsdyr, som er genetisk beslægtede med disse kastrerede dyr.

(14)

Formålet med denne forordnings bestemmelser om racerene avlsdyr bør være at give adgang til handel på grundlag af aftalte principper for anerkendelsen af raceforeninger, der forvalter racer, og for godkendelsen af deres respektive avlsprogrammer. Der bør ved denne forordning ligeledes fastsættes bestemmelser om indførelse af racerene avlsdyr i stambøgernes hovedafsnit og, hvor de findes, i de forskellige meritklasser i hovedafsnittet. Der bør endvidere fastsættes bestemmelser om individafprøvning og avlsværdivurdering og bestemmelser om accepten af avlsdyr til avl samt indholdet af de zootekniske certifikater.

(15)

Tilsvarende bør formålet med denne forordnings bestemmelser om hybridavlssvin være at give adgang til handel baseret på aftalte principper for anerkendelsen af avlsforetagender, der forvalter forskellige racer, linjer eller krydsninger af avlssvin, og godkendelsen af deres avlsprogrammer. Der bør ved forordningen ligeledes fastsættes bestemmelser om registreringen af hybridavlssvin i avlsregistre. Der bør endvidere fastsættes bestemmelser om individafprøvning og avlsværdivurdering samt bestemmelser om accepten af hybridavlssvin til avl, ligesom det bør fastsættes, hvad de zootekniske certifikater skal indeholde.

(16)

Det er ikke hensigtsmæssigt, at spørgsmål vedrørende kloning behandles i denne forordning.

(17)

Målene for denne forordning, nemlig at sikre en harmoniseret tilgang til handel med og indførsel til Unionen af avlsdyr og avlsmateriale herfra samt til den fornødne offentlige kontrol med de avlsprogrammer, der gennemføres af raceforeninger og avlsforetagender, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan på grund af dens virkninger, kompleksitet samt grænseoverskridende og internationale karakter bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.

(18)

Kvaliteten af de tjenester, der tilbydes af raceforeninger og avlsforetagender, og den måde, de vurderer og klassificerer avlsdyr på, har indvirkning på kvaliteten og nøjagtigheden af de zootekniske og genealogiske oplysninger, der indsamles eller fastlægges vedrørende disse dyr, og på deres værdi på markedet. I overensstemmelse hermed bør der fastsættes bestemmelser om anerkendelsen af raceforeninger og avlsforetagender og godkendelsen af deres avlsprogrammer på grundlag af harmoniserede EU-kriterier. Disse bestemmelser bør også omfatte tilsyn hermed fra medlemsstaternes kompetente myndigheders side for at sikre, at de regler, der fastsættes af raceforeninger og avlsforetagender, ikke giver anledning til forskellige avlsprogrammer og derved skaber tekniske hindringer for handel i Unionen.

(19)

Der bør ved denne forordning fastlægges procedurer, som svarer til dem, der er fastlagt ved direktiv 88/661/EØF, 89/361/EØF, 90/427/EØF, 91/174/EØF, 94/28/EF og 2009/157/EF, for listeopførelse af anerkendte raceforeninger og avlsforetagender, herunder ajourføring, videresendelse og offentliggørelse af listerne.

(20)

Avlsprogrammer for racerene avlsdyr gennemføres med det overordnede formål at forbedre produktions- og ikke-produktionsegenskaberne for en races dyr eller at bevare en race på en bæredygtig måde. Disse avlsprogrammer bør omfatte et tilstrækkeligt stort antal racerene avlsdyr hos avlerne, som gennem avl og udvælgelse fremmer og udvikler ønskværdige egenskaber hos disse dyr eller sikrer racens bevarelse i overensstemmelse med de mål, der er generel enighed om blandt de avlere, der deltager. Tilsvarende gennemføres avlsprogrammer vedrørende hybridavlssvin med det formål at udvikle ønskværdige egenskaber gennem bevidst krydsavl mellem forskellige racer, linjer og krydsninger af svin. Avlsdyr (racerene eller hybrider), som deltager i et avlsprogram, indføres i en stambog eller et avlsregister, herunder med oplysninger om deres slægtninge i opstigende linje og underkastes, afhængigt af de avlsmål, der er fastsat for avlsprogrammet, individafprøvning eller enhver anden vurdering, der resulterer i registrering af data om egenskaber i forbindelse med dette avlsprograms mål. Når det specifikt er angivet i avlsprogrammet, foretages en avlsværdivurdering for at anslå avlsværdien af dyrene, som følgelig kan klassificeres. Disse avlsværdier og resultaterne af individafprøvningen såvel som de genealogiske oplysninger udgør grundlaget for avl og udvælgelse.

(21)

Retten til at blive anerkendt som en raceforening eller et avlsforetagende, der opfylder de fastlagte kriterier, bør være et grundlæggende princip i EU-retten om dyreavl og om det indre marked. Beskyttelsen af en eksisterende anerkendt raceforenings økonomiske aktivitet bør ikke berettige et afslag fra den kompetente myndighed på anerkendelsen af yderligere en raceforening for den samme race eller overtrædelse af principperne for det indre marked. Det samme gælder for godkendelsen af endnu et avlsprogram eller for godkendelsen af den geografiske udvidelse af et eksisterende avlsprogram, der gennemføres med den samme race eller med avlsdyr af den samme race, der kan hentes fra avlspopulationen i en raceforening, der allerede gennemfører et avlsprogram for denne race. Den kompetente myndighed bør dog, når der i en medlemsstat allerede er en eller flere raceforening(er), der gennemfører et godkendt avlsprogram for en given race, i visse særlige tilfælde have mulighed for at afslå at godkende endnu et avlsprogram for den samme race, selv om dette avlsprogram overholder alle de nødvendige krav til godkendelse. En begrundelse for afslag kunne være, at godkendelsen af endnu et avlsprogram for den samme race ville udgøre en fare for bevarelsen af denne race eller af den genetiske mangfoldighed inden for denne race i denne medlemsstat. Bevarelsen af denne race kunne navnlig blive kompromitteret som følge af opsplitningen af avlspopulationen, som eventuelt kunne føre til øget indavl, til en stigende forekomst af observerede genetiske defekter, til forringede udvælgelsesmuligheder eller til ringere adgang for avlerne til racerene avlsdyr eller avlsmaterialet herfra. En anden begrundelse for afslag kunne være knyttet til uoverensstemmelser mellem de fastsatte avlskarakteristika eller avlsprogrammernes primære mål. Faktisk bør den kompetente myndighed have mulighed for uafhængigt af avlsprogrammets formål, nemlig bevarelsen af racen eller forbedringen af racen, at afvise at godkende endnu et avlsprogram vedrørende den samme race, når forskelle mellem de to avlsprogrammers primære mål eller væsentlige egenskaber ved de avlskarakteristika, der er fastsat for disse avlsprogrammer, vil føre til effektivitetstab for så vidt angår de genetiske fremskridt mod disse mål eller disse egenskaber eller eventuelle andre dermed forbundne egenskaber, eller hvis en udveksling af dyr mellem de to avlspopulationer ville indebære en risiko for fravælgelse eller bortavl af disse væsentlige egenskaber i den oprindelige avlspopulation. Endelig bør en kompetent myndighed også, når der er tale om en udryddelsestruet race eller en autokton race, som ikke er almindeligt udbredt i et eller flere af Unionens områder, have mulighed for at afvise at godkende endnu et avlsprogram for den samme race med den begrundelse, at dette yderligere avlsprogram vil være til hinder for, at det eksisterende avlsprogram kan gennemføres effektivt, navnlig på grund af manglende koordination eller udveksling af genealogiske eller zootekniske oplysninger, der medfører, at der ikke opnås fordele af den fælles vurdering af indsamlede data for denne race. I tilfælde af afslag på godkendelse af et avlsprogram bør den kompetente myndighed altid give ansøgerne en begrundet forklaring og give dem ret til at klage over dette afslag.

(22)

Avlere bør have ret til at udforme og gennemføre et avlsprogram til eget brug, uden at dette skal godkendes af de kompetente myndigheder. Hver enkelt medlemsstat eller dens kompetente myndigheder bør dog bevare muligheden for at regulere disse aktiviteter, navnlig så snart et sådant avlsprogram fører til forretningstransaktioner vedrørende avlsdyr eller avlsmaterialet herfra eller bringer et allerede eksisterende godkendt avlsprogram for den samme race i fare.

(23)

Hvis formålet med avlsprogrammet er at bevare racen, kan kravene til avlsprogrammet suppleres med ex situ og in situ bevaringsforanstaltninger eller eventuelle andre redskaber til at overvåge racens tilstand, hvilket vil sikre en langsigtet, bæredygtig bevarelse af denne race. Det bør være muligt at fastsætte disse tiltag i avlsprogrammet.

(24)

Avlerforeninger, avlsorganisationer, herunder avlsorganisationer, der er private virksomheder, eller offentlige organer bør kun anerkendes som raceforeninger, når de har avlere, der deltager i deres avlsprogrammer, og når de sikrer, at disse avlere har frit valg ved udvælgelsen og avlen af deres racerene avlsdyr, ret til at få afkom af disse dyr indført i deres stambøger og mulighed for at eje disse dyr.

(25)

Inden der gennemføres ændringer i de godkendte avlsprogrammer, bør en raceforening eller et avlsforetagende forelægge disse ændringer for den kompetente myndighed, som har anerkendt denne raceforening eller dette avlsforetagende. For at undgå en unødig administrativ byrde for den kompetente myndighed og raceforeningen eller avlsforetagendet bør kun ændringer, der må forventes at have betydelig indvirkning på avlsprogrammet, meddeles den kompetente myndighed af raceforeningen eller avlsforetagendet. Disse ændringer bør navnlig omfatte udvidelse af det geografiske område, ændringer i avlsprogrammets formål eller mål for udvælgelse og avl, ændringer i beskrivelsen af racens karakteristika eller i uddelegeringen af opgaver til tredjepart, samt væsentlige ændringer i registreringssystemet for afstamning eller i de metoder, der benyttes til individafprøvning og avlsværdivurdering, og alle andre ændringer, som den kompetente myndighed anser for at være en væsentlig ændring af avlsprogrammet. Uanset den obligatoriske fremsendelse af betydelige ændringer til den kompetente myndighed bør raceforeningen eller avlsforetagendet på den kompetente myndigheds anmodning forelægge denne en ajourført version af avlsprogrammet.

(26)

Når der er et erkendt behov for at fastholde eller fremme udviklingen af en race i et bestemt område, eller hvis der er tale om en udryddelsestruet race, bør den kompetente myndighed selv have mulighed for midlertidigt at gennemføre et avlsprogram for denne race, forudsat at der reelt ikke allerede findes noget avlsprogram for denne race. En kompetent myndighed, der gennemfører et sådant avlsprogram, bør imidlertid ikke længere have denne mulighed, hvis det er muligt, at avlsprogrammet kan overdrages til en operatør, der opfylder de nødvendige krav til en korrekt gennemførelse af dette avlsprogram.

(27)

Eftersom bevarelsen af udryddelsestruede arter forudsætter, at der oprettes og anerkendes raceforeninger med et begrænset antal avlsdyr, som deltager i deres avlsprogrammer, bør avlspopulationens størrelse generelt ikke anses for at være et afgørende krav for anerkendelsen af raceforeninger, der forvalter udryddelsestruede racer, eller for godkendelsen af deres avlsprogrammer, navnlig da anerkendelsen gives i nationalt regi.

(28)

Der bør i denne forordning fastsættes specifikke bestemmelser, navnlig om opgradering fra det supplerende afsnit til hovedafsnittet og om undtagelser fra individafprøvning og avlsværdivurdering, for at tage hensyn til udryddelsestruede racers særlige status.

(29)

Unionen er kontraherende part i konventionen om den biologiske mangfoldighed, godkendt ved Rådets afgørelse 93/626/EØF (13), hvis målsætninger navnlig er bevarelse af den biologiske mangfoldighed, bæredygtig anvendelse af dens elementer og rimelig og ligelig fordeling af de fordele, der følger af udnyttelsen af genetiske ressourcer. Konventionen specificerer, at de kontraherende parter har suveræn ret over deres biologiske ressourcer, og at de er ansvarlige for bevarelse af den biologiske mangfoldighed og for bæredygtig anvendelse af deres biologiske ressourcer. Unionen er også part i Nagoyaprotokollen om adgang til genetiske ressourcer samt rimelig og retfærdig fordeling af de fordele, der opstår ved udnyttelse af disse ressourcer, til konventionen om den biologiske mangfoldighed, godkendt ved Rådets afgørelse 2014/283/EU (14). Denne forordning bør derfor, hvor det er relevant, tage højde for konventionen om den biologiske mangfoldighed og for Nagoyaprotokollen og bør finde anvendelse, uden at det berører Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 511/2014 (15).

(30)

Raceforeninger og avlsforetagender, der er anerkendt i én medlemsstat, bør have mulighed for at gennemføre deres godkendte avlsprogram i en eller flere andre medlemsstater, således at man sikrer den bedst mulige anvendelse i Unionen af avlsdyr af høj genetisk værdi. Til dette formål bør en forenklet anmeldelsesprocedure sikre, at den anden medlemsstats kompetente myndighed er orienteret om hensigten om at gennemføre grænseoverskridende aktiviteter. Sæsonbetonede flytninger af avlsdyr inden for en medlemsstats grænser, eller som finder sted mellem flere medlemsstater, bør dog ikke indebære en obligatorisk udvidelse af det geografiske område.

(31)

Det grænseoverskridende samarbejde mellem de raceforeninger og mellem de avlsforetagender, der ønsker at engagere sig deri, bør lettes, samtidig med at den frie erhvervsudøvelse sikres, og hindringer for den frie bevægelighed for avlsdyr og avlsmateriale herfra fjernes.

(32)

Eftersom en kompetent myndighed kunne være nødt til at godkende flere avlsprogrammer, som gennemføres af en raceforening eller et avlsforetagende, den har anerkendt, og eftersom en kompetent myndighed kunne være nødt til at godkende, at avlsprogrammer, der gennemføres af en raceforening eller et avlsforetagende, som er anerkendt i en anden medlemsstat, udvides til dens område, bør anerkendelsen af en raceforening eller et avlsforetagende adskilles fra godkendelsen af dens/dets avlsprogrammer. Den kompetente myndighed bør imidlertid i forbindelse med vurderingen af en ansøgning om anerkendelse som raceforening eller avlsforetagende også forelægges en ansøgning om godkendelse af mindst ét avlsprogram.

(33)

En række klager, som Kommissionen har behandlet i de foregående år, lader slutte, at der ved denne forordning bør fastsættes klare bestemmelser om forholdet mellem den raceforening, der opretter en datterstambog for en bestemt race af racerene avlsdyr af hestearterne, og den raceforening, der gør gældende, at den har oprettet den oprindelige stambog for denne race.

(34)

Det er nødvendigt at præcisere forholdet mellem avlere og raceforeninger, navnlig for at sikre deres ret til at deltage i avlsprogrammet i det geografiske område, som det er godkendt for, og, hvis der er bestemmelse om medlemsskab, for at sikre at disse avlere har retten til at blive medlemmer. Raceforeninger bør have fastlagte regler med henblik på bilæggelse af tvister med avlere, der deltager i deres avlsprogrammer, og på at sikre, at disse avlere behandles lige. De bør endvidere fastsætte deres egne rettigheder og forpligtelser samt rettigheder og forpligtelser for de avlere, der deltager i deres avlsprogrammer.

(35)

Avlere, hvis avlsdyr flyttes sæsonmæssigt inden for en medlemsstats grænser eller et område, der går på tværs af landegrænser, bør have ret til fortsat at deltage i avlsprogrammet, så længe hovedkvarteret for deres bedrift er beliggende inden for dette avlsprograms geografiske område.

(36)

Der bør i denne forordning tages højde for den særlige situation, der gør sig gældende i sektoren for hybridavlssvin. De fleste private virksomheder i sektoren for hybridavlssvin har lukkede produktionssystemer og forvalter deres egen avlsdyrbestand. Der bør derfor fastsættes bestemmelse om en række undtagelser for disse foretagender, navnlig hvad angår avleres deltagelse i avlsprogrammet og retten til at registrere hybridavlssvin i avlsregistre.

(37)

Definitionen på et »hybridavlssvin« omfatter dyr fra alle niveauer i avls- og udvælgelsespyramiden, som anvendes til at optimere krydsningsavl ved at kombinere særlige fordele ved deres forskellige genotyper og udnytte heterosiseffekterne. Alt efter niveauet i avls- og udvælgelsespyramiden omfatter »hybridavlssvin« racer, linjer eller krydsninger. Således er ikke alle dyr nødvendigvis »hybrider« i traditionel forstand.

(38)

De erfaringer, der er gjort, navnlig med anvendelsen af direktiv 90/427/EØF og i mindre grad direktiv 89/361/EØF og 2009/157/EF, viser, at der er behov for mere præcise bestemmelser, som gør det muligt effektivt at løse uoverensstemmelser mellem avlere på den ene side og raceforeninger på den anden side på grundlag af klare vedtægter og veldefinerede rettigheder og forpligtelser for avlerne. Dette opnås bedst, hvis uoverensstemmelserne løses inden for retssystemet i den medlemsstat, hvor de opstår.

(39)

Raceforeninger, der opretter og fører stambøger for racerene avlsdyr af arterne kvæg, svin, får, geder og heste, samt andre avlsforetagender end private virksomheder, som opererer i lukkede produktionssystemer, der opretter og fører avlsregistre for hybridavlssvin, bør indføre avlsdyr i deres stambøger eller registrere dem i deres avlsregistre uden at forskelsbehandle på grundlag af dyrenes oprindelsesmedlemsstat eller deres ejere og bør, når det er fastsat i avlsprogrammet, klassificere disse dyr efter deres meritter.

(40)

Raceforeninger bør også have mulighed for at oprette supplerende afsnit med henblik på at registrere dyr, der ikke opfylder forældreskabskriterierne, men som af raceforeningerne anses for at leve op til de racekarakteristika, der er fastsat i avlsprogrammet for den pågældende race, med henblik på efterfølgende at avle disse dyr med racerene avlsdyr, der tilhører den race, som er omfattet af avlsprogrammet, således at afkommet kan blive opgraderet til hovedafsnittet i stambogen. De særlige regler for opgradering af disse dyrs afkom til stambogens hovedafsnit bør fastsættes på EU-plan.

(41)

Opgradering af afkom til stambøgers hovedafsnit bør kun tillades gennem hundyrets linje, undtagen for så vidt angår hestearterne. For så vidt angår en udryddelsestruet race af arterne kvæg, svin, får og geder samt »hårdføre« fåreracer af hvilke, der ikke findes nok racerene reproduktive handyr, bør medlemsstaterne dog have mulighed for at give raceforeningerne tilladelse til at anvende mindre strenge regler for opgradering af afkommet af disse dyr, som er registreret i de supplerende afsnit, til stambogens hovedafsnit for at undgå en yderligere forringelse af disse racers genetiske mangfoldighed. Ligeledes bør der fastsættes særlige regler, som tillader genoprettelse af racer, som er forsvundet eller er alvorligt i fare for at forsvinde. Medlemsstater, som gør brug af sådanne undtagelser, bør foretage en nøje vurdering af disse avlspopulationers risikostatus og sørge for en sikker forvaltning af de genetiske ressourcer.

(42)

Når der er behov for at skabe en ny race ved at sammenkoble egenskaber fra racerene avlsdyr fra forskellige racer eller ved at samle dyr med en tilstrækkelig grad af fysisk lighed, som allerede reproducerer med en tilstrækkelig genetisk stabilitet til, at de kan anses for at have udviklet sig til en ny race, bør raceforeningerne have mulighed for at oprette stambøger og for at gennemføre avlsprogrammer for disse nye racer.

(43)

Intet i denne forordning bør forhindre dyr, som er registreret i et supplerende afsnit i en stambog for en bestemt race, i at være omfattet af anvendelsesområdet for forpligtelserne i de miljø- og klimavenlige landbrugsforanstaltninger, der er nævnt i artikel 28 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1305/2013 (16), og dermed er berettigede til støtte fra de nationale eller regionale myndigheder under deres programmer for udvikling af landdistrikterne.

(44)

Hvad angår racerene avlsdyr af hestearterne bør raceforeningerne have mulighed for at fastsætte bestemmelser i deres avlsprogrammer, som forbyder eller begrænser anvendelsen af visse reproduktionsteknikker og af visse racerene avlsdyr, herunder anvendelsen af deres avlsmateriale. Raceforeningerne bør for eksempel kunne anmode om, at afkommet kun må hidrøre fra naturlig parring. Raceforeninger, der anvender dette forbud eller denne begrænsning, bør fastsætte disse bestemmelser i deres avlsprogrammer i overensstemmelse med de bestemmelser, som er fastsat af den raceforening, der fører den oprindelige stambog.

(45)

Racerene avlsdyr, der stambogsføres, bør identificeres i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 (17).

(46)

For så vidt angår racerene avlsdyr af hestearterne fastslår forordning (EU) 2016/429, at de kompetente myndigheder på dyresundhedsområdet for dyr af hestearterne udsteder et enkelt identifikationsdokument for hele dyrets levetid, som skal specificeres yderligere af Kommissionen ved hjælp af delegerede retsakter. For så vidt muligt at strømline det zootekniske certifikat med dette enkelte identifikationsdokument for hele dyrets levetid, med hensyn til indhold og administrativ procedure, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) for så vidt angår formatet og indholdet af et enkelt identifikationsdokument for hele dyrets levetid, for dyr af hestearterne.

(47)

Internationale private aftaler regulerer, hvorvidt racerene avlsdyr af hestearterne er berettiget til at konkurrere på internationalt plan. I betragtning af hestesektorens internationale dimension bør Kommissionen i forbindelse med forberedelsen og udarbejdelsen af de relevante delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter tage højde for disse aftaler for at sikre, at disse racerene avlsdyr af hestearterne fortsat er berettiget til at konkurrere på internationalt plan.

(48)

Accept af avlsdyr til avlsbrug, og navnlig til naturlig bedækning eller assisteret reproduktion, bør reguleres på EU-plan for at undgå handelshindringer, navnlig i tilfælde, hvor sådanne avlsdyr er blevet underkastet individafprøvning eller avlsværdivurdering i overensstemmelse med bestemmelserne fastsat i denne forordning, navnlig i bilag III.

(49)

Det er underforstået, at medlemsstaterne eller deres kompetente myndigheder ikke bør anvende denne forordning til at forbyde, begrænse eller hindre anvendelsen af racerene avlsdyr eller avlsmateriale herfra til fremstilling af dyr, som ikke er bestemt til at blive indført eller registreret som avlsdyr i en stambog eller et avlsregister.

(50)

Mens bestemmelserne om individafprøvning og avlsværdivurdering er fastlagt på EU-plan for avlsdyr af arterne kvæg, svin, får og geder, der testes for et bestemt antal egenskaber, har de mange krav vedrørende forskellige racer, anvendelser og udvælgelser af racerene avlsdyr af hestearterne hidtil forhindret en harmonisering af dem. I stedet er racespecifikke regler for individafprøvning og avlsværdivurdering i dag fastsat i den oprindelige stambog for racen.

(51)

For at tage højde for den tekniske udvikling, videnskabelige landvindinger eller behovet for at bevare værdifulde genetiske ressourcer bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF, med henblik på at ændre denne forordnings bilag III. For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen endvidere tillægges gennemførelsesbeføjelser, der gør det muligt for den at fastsætte ensartede og mere detaljerede bestemmelser om individafprøvning og om avlsværdivurderingen af racerene avlsdyr af arterne kvæg, får og geder.

(52)

Det bør også være muligt, at individafprøvning eller avlsværdivurdering foretages af en tredjepart udpeget af raceforeningen eller avlsforetagendet eller et offentligt organ, herunder en myndighed, der udøver dette hverv som en selvstændig opgave. Denne tredjepart kan godkendes og vurderes af den kompetente myndighed i forbindelse med godkendelsen af avlsprogrammet. En raceforening eller et avlsforetagende, som udliciterer individafprøvning eller avlsværdivurdering, bør, medmindre andet besluttes af den relevante medlemsstat eller dens kompetente myndigheder, fortsat være ansvarlig for at sikre overholdelsen af de krav, der er gældende for disse aktiviteter, og bør angive den udpegede tredjepart i sit avlsprogram.

(53)

Afhængigt af bl.a. arten eller racen kunne der være behov for harmonisering eller forbedring af de metoder til individafprøvning og avlsværdivurdering af racerene avlsdyr, der anvendes af raceforeninger eller af de tredjeparter, de har udpeget. For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser, der gør det muligt for den at udpege EU-referencecentre. For om nødvendigt at ændre disse referencecentres opgave bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF. Disse EU-referencecentre bør være berettigede til EU-tilskud i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 652/2014 (18). For så vidt angår racerene avlsdyr af kvægarterne udføres disse opgaver af Interbull Centre, et permanent underudvalg under Den Internationale Kontrolforeningsorganisation (ICAR), som er det EU-referencecenter, der er udpeget ved Rådets beslutning 96/463/EF (19).

(54)

For at yde støtte til raceforeninger, der forvalter udryddelsestruede racer, når der er et erkendt behov, bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser, der gør det muligt for den at udpege EU-referencecentre med ansvar for den særlige opgave at fremme indførelsen eller harmoniseringen af metoder, som disse raceforeninger kan anvende. For om nødvendigt at ændre disse referencecentres opgave bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF. Kommissionen bør ved udpegelsen af disse centre og fastlæggelsen af deres opgaver tage behørigt højde for de aktiviteter, der udføres af Det Europæiske Regionale Brændpunkt (ERFP) af nationale koordinatorer for forvaltning af husdyrgenetiske ressourcer, som er blevet oprettet inden for rammerne af Fødevare- og Landbrugsorganisations (FAO's) globale handlingsplan for dyregenetiske ressourcer i Europa. Metoderne, der fastlægges af disse centre, bør ikke være bindende.

(55)

Avlere, der deltager i et avlsprogram, bør have ret til at få zootekniske certifikater for deres avlsdyr, som er omfattet af dette avlsprogram, og for avlsmaterialet fra disse dyr. Zootekniske certifikater bør følge avlsdyrene eller avlsmaterialet herfra, når de/det handles eller indføres i Unionen, med henblik på indførelse eller registrering af disse dyr eller af afkommet fra dette avlsmateriale i andre stambøger eller avlsregistre. Zootekniske certifikater bør oplyse avleren om det erhvervede dyrs genetiske kvalitet og afstamning. Sådanne certifikater bør f.eks. udstedes efter behov til at følge avlsdyr i udstillingsøjemed, eller hvis de placeres på teststationer eller insemineringsstationer.

(56)

Det bør være underforstået, at denne forordning ikke forbyder medlemsstaterne eller kompetente myndigheder at kræve, at sæd fra racerene avlsdyr af arterne kvæg, svin, får, geder og heste, der er bestemt til kunstig inseminering med henblik på produktion af dyr, som ikke er bestemt til at blive racerene avlsdyr, skal ledsages af oplysninger om dette dyrs kvalitet og afstamning, når den handles. Overordnet set er det håbet, at Unionens dyreavlssektors konkurrenceevne forbedres, ved at avlsdyrs avlsmateriale, og navnlig deres sæd, og de dermed relaterede oplysninger på de zootekniske certifikater også stilles til rådighed for operatører, der reproducerer dyr uden intention om at få deres afkom indført i en stambog.

(57)

Indførsel til Unionen og eksport til tredjelande af avlsdyr og avlsmateriale herfra er vigtig for Unionens landbrug. Indførsel til Unionen af avlsdyr og avlsmateriale herfra bør derfor ske på betingelser, der er nært sammenlignelige med reglerne for samhandel i Unionen. Avlsdyr og avlsmateriale herfra bør dog kun være berettiget til indførelse i hovedafsnittet i en stambog eller et avlsregister i Unionen, hvis den kontrol, der gennemføres i eksporttredjelandet, sikrer den samme grad af sikkerhed vedrørende oplysninger om afstamning og resultater af individafprøvning og avlsværdivurdering som i Unionen, og hvis de avlsenheder, der leverer disse oplysninger og resultater, er opført på en liste, som Kommissionen fører. Dertil kommer, at avlsenheder i tredjelande ud fra et princip om gensidighed bør acceptere avlsdyr og avlsmateriale herfra fra den pågældende raceforening eller det pågældende avlsforetagende, der er anerkendt i Unionen.

(58)

I henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 (20) skal Kommissionen opstille en varenomenklatur, nemlig »den kombinerede nomenklatur«, eller »KN« i forkortet form, som på en og samme tid opfylder kravene i den fælles toldtarif, statistikken over Fællesskabets udenrigshandel og andre EU-politikker vedrørende import og eksport af varer. Bilag I til nævnte forordning indeholder en liste over KN-koder for racerene avlsdyr af arterne kvæg, svin, får, geder og heste samt for tyresæd, og det fremgår af bilaget, at disse/denne er undtaget fra de bundne afgiftssatser. I så fald skal disse dyr og avlsmateriale herfra ledsages af det relevante zootekniske certifikat, som attesterer deres klassificering som racerene avlsdyr eller avlsmateriale herfra. Hvad angår racerene avlsdyr bør de også ledsages af et dokument, som angiver, om de vil blive indført i en stambog, der føres af en raceforening, eller registreret i et avlsregister, der føres af et avlsforetagende.

(59)

Ved indførsel til Unionen underkastes avlsdyr og avlsmateriale herfra veterinærkontrol i henhold til Rådets direktiv 91/496/EØF (21) og 97/78/EF (22). Når det drejer sig om racerene avlsdyr, bør de tillige underkastes den nødvendige kontrol med henblik på anvendelse af undtagelsen fra de bundne afgiftssatser for racerene avlsdyr.

(60)

Det er nødvendigt at fastsætte bestemmelser om offentlig kontrol, som foretages for at verificere overholdelsen af de bestemmelser, der er fastsat i nærværende forordning, og om andre offentlige aktiviteter, som gennemføres af de kompetente myndigheder i henhold til nærværende forordning, som er tilpasset dyreavlssektoren. De kompetente myndigheder bør have mulighed for at foretage offentlig kontrol af alle operatører, som er underlagt nærværende forordning, og navnlig af raceforeninger, af avlsforetagender, af tredjeparter, der gennemfører individafprøvning eller avlsværdivurdering, og af avlere, og, hvis de udsteder zootekniske certifikater, af stationer for opsamling og opbevaring af sæd, af stationer for opbevaring af embryoner og af embryoopsamlings- eller produktionshold.

(61)

Kompetente myndigheder bør foretage offentlig kontrol for at verificere overholdelsen af de bestemmelser, der er fastsat i nærværende forordning, og de krav, der er fastsat i det godkendte avlsprogram. Denne kontrol kunne omfatte inspektion af udstyr, der anvendes til individafprøvning, eller verifikation af de procedurer, der er fastlagt til registrering af zootekniske og genealogiske data, eller undersøgelse af dokumenter eller systemer, der anvendes til lagring og behandling af sådanne data, der er indsamlet om avlsdyr. Denne undersøgelse kan tage kvalitetskontroller eller kontrolsystemer til sikring af, at de registrerede data er korrekte, med i betragtning, som f.eks. afstamningskontroller, der foretages for at kontrollere et dyrs afstamning. De kompetente myndigheder kunne foretage offentlig kontrol i avleres, raceforeningers eller avlsforetagenders lokaler og kontorer og af deres udstyr samt af avlsdyrene eller avlsmaterialet opsamlet fra disse avlsdyr, som er omfattet af avlsprogrammet.

(62)

Når der i denne forordning er en henvisning til »andre offentlige aktiviteter«, bør dette fortolkes som omfattende anerkendelsen af raceforeninger og avlsforetagender, godkendelsen af avlsprogrammer eller leveringen af bistand til andre medlemsstater og tredjelande.

(63)

For at sikre en effektiv anvendelse af EU-bestemmelser om avlsdyr og avlsmateriale herfra fastsat i denne forordning er det nødvendigt for medlemsstaternes kompetente myndigheder at samarbejde med hinanden og at yde administrativ bistand, i det omfang det er nødvendigt. I overensstemmelse hermed bør der ved denne forordning fastsættes almindelige bestemmelser om administrativ bistand og samarbejde svarende til dem, der er fastsat i afsnit IV i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 (23), med de nødvendige tilpasninger.

(64)

For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning, bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til, når der er dokumentation for, at omfattende, alvorlig manglende overholdelse af EU-retten om dyreavl finder sted i et tredjeland, at vedtage særforanstaltninger for at begrænsevirkningen af en sådan manglende overholdelse.

(65)

Medlemsstaternes kompetente myndigheder bør ligeledes have de nødvendige beføjelser til at håndhæve de zootekniske og genealogiske bestemmelser for avlsdyr, der er fastsat ved denne forordning, herunder suspension af godkendelsen af et avlsprogram eller tilbagekaldelse af anerkendelsen af en raceforening eller et avlsforetagende i tilfælde af manglende overholdelse af denne forordnings bestemmelser.

(66)

Kommissionen bør foretage den fornødne kontrol i medlemsstaterne, bl.a. i lyset af resultaterne af den offentlige kontrol, der gennemføres af medlemsstaterne, med henblik på at sikre anvendelsen af denne forordnings bestemmelser i alle medlemsstaterne.

(67)

Kommissionen bør foretage den fornødne kontrol i tredjelande med henblik på fastlæggelse af listen over tredjelandsavlsforetagender, hvorfra indførsel til Unionen af avlsdyr og sæd, oocytter og embryoner herfra er tilladt, med henblik på fastsættelse af betingelserne for indførslen til Unionen heraf og med henblik på tilvejebringelse af de zootekniske og genealogiske oplysninger om anvendelsen af ligestillingsaftaler. Kommissionen bør også foretage kontrol i tredjelande, hvis eventuelle tilbagevendende eller nyopståede problemer i forbindelse med avlsdyr eller avlsmaterialet herfra tilsiger det.

(68)

Verifikationen af overholdelsen af bestemmelserne i denne forordning ved hjælp af offentlig kontrol er af afgørende betydning for at sikre, at forordningens mål rent faktisk opfyldes i hele Unionen. Mangler i en medlemsstats kontrolsystem kunne i visse tilfælde hindre opfyldelsen af disse mål i væsentlig grad og føre til situationer med udbredt manglende overholdelse af disse bestemmelser. Kommissionen bør derfor have mulighed for at reagere på alvorlige mangler i en medlemsstats kontrolsystem ved at indføre foranstaltninger, der finder anvendelse indtil det tidspunkt, hvor den pågældende medlemsstat træffer de fornødne foranstaltninger til at rette op på uregelmæssigheden. Sådanne foranstaltninger omfatter forbud mod eller håndhævelse af særlige betingelser for handel med avlsdyr eller avlsmateriale herfra eller eventuelle andre foranstaltninger, som Kommissionen finder passende for at imødegå den udbredte overtrædelse.

(69)

Eftersom direktiv 88/661/EØF, 89/361/EØF, 90/427/EØF, 94/28/EF og 2009/157/EF skal ophæves ved og erstattes af denne forordning, er det også nødvendigt at ophæve de kommissionsretsakter, der er vedtaget i henhold til disse direktiver, og, hvor det er nødvendigt, at erstatte dem med enten delegerede retsakter eller gennemførelsesretsakter vedtaget i henhold til de respektive beføjelser tillagt i denne forordning. I overensstemmelse hermed bør disse kommissionsretsakter ophæves og, hvor det er nødvendigt, erstattes.

(70)

For at sikre en korrekt anvendelse af denne forordning og for at supplere den eller ændre bilag til den bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår fastsættelsen af kravene til individafprøvning og avlsværdivurdering, opgaverne for og kravene til EU-referencecentrenes samt de zootekniske certifikaters indhold og format.

(71)

I forbindelse med forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede retsakter er det navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning af 13. april 2016 (24). For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelsen af delegerede retsakter.

(72)

Med henblik på at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordnings bestemmelser om standardformularer for de oplysninger, som medlemsstaterne skal give offentligheden vedrørende listen over anerkendte raceforeninger og avlsforetagender, metoderne til kontrol af racerene avlsdyrs identitet, individafprøvningen og avlsværdivurderingen, udpegelsen af EU-referencecentre, standardformularerne for det enkelte identifikationsdokument for hele dyrets levetid til heste, standardformularerne for de zootekniske certifikater, der ledsager avlsdyr og avlsmateriale herfra, anerkendelsen af ækvivalensen af foranstaltninger, der anvendes i et tredjeland, alvorlige uregelmæssigheder i en medlemsstats kontrolsystem, og indførelsen af særlige foranstaltninger vedrørende indførsel i Unionen af avlsdyr og avlsmateriale herfra bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 (25). Hvis Den Stående Zootekniske Komité ikke afgiver udtalelse, bør Kommissionen ikke vedtage gennemførelsesretsakten.

(73)

Bestemmelserne i direktiv 87/328/EØF, 88/661/EØF, 89/361/EØF, 90/118/EØF, 90/119/EØF, 90/427/EØF, 91/174/EØF, 94/28/EF og 2009/157/EF samt beslutning 96/463/EF skal erstattes af bestemmelserne i denne forordning og i Kommissionens delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter vedtaget i henhold til de beføjelser, der er tillagt i denne forordning. Nævnte retsakter bør derfor ophæves.

(74)

De følgende kommissionsbeslutninger om bl.a. artsspecifikke kriterier for godkendelse eller anerkendelse af avlsorganisationer og avlerforeninger, indførelse af avlsdyr i stambøger, godkendelse til avl og kunstig inseminering, individafprøvning og avlsværdivurdering blev vedtaget i henhold til direktiv 88/661/EØF, 89/361/EØF, 90/427/EØF, 94/28/EF og 2009/157/EF: Kommissionens beslutning 84/247/EØF (26), 84/419/EØF (27), 89/501/EØF (28), 89/502/EØF (29), 89/504/EØF (30), 89/505/EØF (31), 89/507/EØF (32), 90/254/EØF (33), 90/255/EØF (34), 90/256/EØF (35), 90/257/EØF (36), 92/353/EØF (37), 96/78/EF (38) og 2006/427/EF (39). Denne forordning bør fastsætte bestemmelser, som erstatter dem, der er fastsat i disse kommissionsbeslutninger.

(75)

Ved denne forordning bør der fastsættes bestemmelser svarende til dem, der er fastsat ved Kommissionens beslutning 92/354/EØF (40).

(76)

De følgende kommissionsretsakter blev vedtaget i henhold til direktiv 88/661/EØF, 89/361/EØF, 90/427/EØF, 94/28/EF og 2009/157/EF: Kommissionens beslutning 89/503/EØF (41), 89/506/EØF (42), 90/258/EØF (43), 96/79/EF (44), 96/509/EF (45), 96/510/EF (46) og 2005/379/EF (47) og Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/262 (48). Denne forordning bør fastsætte bestemmelser, som erstatter dem, der er fastsat i disse kommissionsretsakter.

(77)

For at sikre retlig klarhed og for at undgå overlapning bør de i betragtning 74, 75 og 76 omhandlede kommissionsretsakter ophæves fra anvendelsesdatoen for denne forordning. Desuden bør Kommissionen mindst 18 måneder inden anvendelsesdatoen for denne forordning vedtage gennemførelsesretsakter, der fastsætter standardformularerne for præsentationen af de oplysninger, der skal indgå i listen over anerkendte raceforeninger og avlsforetagender, der skal offentliggøres af medlemsstaterne, samt standardformularerne for de zootekniske certifikater for avlsdyr og avlsmateriale herfra. Disse gennemførelsesretsakter bør anvendes fra anvendelsesdatoen for denne forordning.

(78)

For at sikre en smidig overgang for avlerorganisationer, avlsorganisationer, avlerforeninger, private virksomheder eller andre organisationer eller foreninger, der er blevet godkendt eller anerkendt med eller uden tidsbegrænsning i henhold til de retsakter, der er ophævet ved denne forordning, og for de avlsprogrammer, der gennemføres af disse operatører, bør disse operatører og deres avlsprogrammer anses for at være anerkendt eller godkendt i henhold til nærværende forordning. Disse operatører bør derfor ikke underlægges procedurerne for anerkendelse, godkendelse og meddelelse af udvidelse af det geografiske område til andre medlemsstater som fastsat i denne forordning, selvom forordningens øvrige bestemmelser bør finde anvendelse på dem. Medlemsstaterne bør sikre, at disse operatører overholder alle de bestemmelser, der er fastsat i nærværende forordning, navnlig ved at gennemføre offentlig risikobaseret kontrol af dem. I tilfælde af manglende overholdelse bør de kompetente myndigheder sikre, at disse operatører træffer de nødvendige foranstaltninger til at rette op på den manglende overholdelse, og, om nødvendigt, suspendere eller tilbagekalde anerkendelsen af disse operatører eller godkendelsen af deres avlsprogrammer.

(79)

Kommissionen har for nylig vedtaget et forslag til en ny forordning om offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter. Denne nye forordning har til formål at ophæve forordning (EF) nr. 882/2004, Rådets direktiv 89/608/EØF (49), Rådets direktiv 90/425/EØF (50) og direktiv 91/496/EØF og 97/78/EF. Hensigten er desuden at få indarbejdet nogle af de bestemmelser, der er fastsat i forordning (EF) nr. 882/2004 og i disse direktiver, med de nødvendige tilpasninger. Det er imidlertid ikke hensigten, at dyreavl skal henhøre under anvendelsesområdet for nævnte nye forordning. Af hensyn til den juridiske klarhed og retssikkerheden og i afventning af ophævelsen af direktiv 89/608/EØF, 90/425/EØF, 91/496/EØF og 97/78/EF ved nævnte nye forordning er det nødvendigt at slette henvisningerne til »zootekniske« i direktiv 89/608/EØF og 90/425/EØF, mens der ikke er behov for en sådan ændring i direktiv 91/496/EØF og 97/78/EF. Direktiv 89/608/EØF og 90/425/EØF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(80)

Indtil anvendelsesdatoen for artikel 110 i forordning (EU) 2016/429 bør raceforeninger, der gennemfører godkendte avlsprogrammer for racerene avlsdyr af hestearterne fortsat kunne udstede identifikationsdokumenterne for disse racerene avlsdyr i overensstemmelse med artikel 8, stk. 1, i direktiv 90/427/EØF.

(81)

Denne forordning bør finde anvendelse fra den første dag i den otteogtyvende måned efter datoen for dens ikrafttræden —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

KAPITEL I

Almindelige bestemmelser

Artikel 1

Genstand og anvendelsesområde

1.   Ved denne forordning fastsættes der:

a)

zootekniske og genealogiske bestemmelser om handel med og indførsel til Unionen af avlsdyr og avlsmateriale herfra

b)

bestemmelser om anerkendelse af raceforeninger og avlsforetagender samt om godkendelse af deres avlsprogrammer

c)

rettigheder og forpligtelser for avlere, raceforeninger og avlsforetagender

d)

bestemmelser om indførelse af avlsdyr i stambøger og avlsregistre og om accept af avlsdyr og avlsmateriale herfra til avl

e)

bestemmelser om individafprøvning og avlsværdivurdering af avlsdyr

f)

bestemmelser om udstedelse af zootekniske certifikater for avlsdyr og avlsmateriale herfra

g)

bestemmelser om gennemførelse af offentlig kontrol, og navnlig kontrol af raceforeninger og avlsforetagender, samt bestemmelser om gennemførelse af andre offentlige aktiviteter

h)

bestemmelser om administrativ bistand og samarbejde samt bestemmelser om håndhævelse i medlemsstaterne

i)

bestemmelser om Kommissionens gennemførelse af kontrol i medlemsstaterne og tredjelande.

2.   Denne forordning finder anvendelse på avlsdyr og avlsmateriale herfra, når disse dyr eller det afkom, der stammer fra dette avlsmateriale, er bestemt til at skulle indføres som racerene avlsdyr i en stambog eller registreres som hybridavlssvin i et avlsregister.

3.   Denne forordning finder ikke anvendelse på avlsdyr og avlsmateriale herfra, når disse dyr og dette avlsmateriale er bestemt til tekniske eller videnskabelige forsøg, der udføres under de kompetente myndigheders tilsyn.

4.   Artikel 9, stk. 4, artikel 13, artikel 14, stk. 3 og 4, artikel 23 og 24, artikel 28, stk. 2, og artikel 36, stk. 1, finder ikke anvendelse på private virksomheder, der er anerkendt som avlsforetagender, og som opererer i lukkede produktionssystemer.

5.   Denne forordning berører ikke medlemsstaternes ret til at træffe nationale foranstaltninger med henblik på at regulere gennemførelsen af avlsprogrammer, der ikke er blevet godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, og, hvor det er relevant, artikel 12.

Artikel 2

Definitioner

I denne forordning forstås ved:

1)   »dyr«: et husdyr af:

a)

kvægarterne (Bos taurus, Bos indicus og Bubalus bubalis)

b)

svinearterne (Sus scrofa)

c)

fårearterne (Ovis aries)

d)

gedearterne (Capra hircus), eller

e)

hestearterne (Equus caballus og Equus asinus)

2)   »race«: en population af dyr, der er tilstrækkeligt ensartet til at blive anset for at være forskellig fra andre dyr af den samme art af en eller flere grupper af avlere, der er enedes om at indføre disse dyr i stambøger med oplysninger om deres kendte slægtninge i opstigende linje med det formål at reproducere deres nedarvede karakteristika ved hjælp af reproduktion, udveksling og udvælgelse inden for rammerne af et avlsprogram

3)   »avlsdyr«: et racerent avlsdyr eller et hybridavlssvin

4)   »avlsmateriale«: sæd, oocytter og embryoner, der er opsamlet eller produceret fra avlsdyr med henblik på assisteret reproduktion

5)   »raceforening«: enhver avlerforening, avlsorganisation, eller ethvert andet offentligt organ end kompetente myndigheder, der er anerkendt af en medlemsstats kompetente myndighed i henhold til artikel 4, stk. 3, med det formål at gennemføre et avlsprogram med racerene avlsdyr, som er indført i den eller de stambøger, den/det fører eller opretter

6)   »avlsforetagende«: enhver avlerforening, avlsorganisation, privat virksomhed, der opererer i et lukket produktionssystem, eller ethvert andet offentligt organ end kompetente myndigheder, der er anerkendt af en medlemsstats kompetente myndighed i henhold til artikel 4, stk. 3, med det formål at gennemføre et avlsprogram med hybridavlssvin, som er registreret i det eller de avlsregistre, den/det fører eller opretter

7)   »avlsenhed«: enhver avlerforening, avlsorganisation, privat virksomhed, opdrætterorganisation eller offentlig tjeneste i et tredjeland, som, for så vidt angår racerene avlsdyr af arterne kvæg, svin, får, geder eller heste eller hybridavlssvin, er blevet accepteret af dette tredjeland i forbindelse med indførsel til Unionen af avlsdyr til avl

8)   »kompetente myndigheder«: en medlemsstats myndigheder, som i medfør af denne forordning er ansvarlige for:

a)

anerkendelse af raceforeninger og avlsforetagender samt godkendelse af de avlsprogrammer, disse udfører med avlsdyr

b)

den offentlige kontrol af operatører

c)

ydelse af bistand til andre medlemsstater og tredjelande i tilfælde af konstateret manglende overholdelse

d)

andre offentlige aktiviteter end dem, der er nævnt i litra a) og c)

9)   »racerent avlsdyr«: et dyr, som er indført eller registreret og berettiget til indførelse i en stambogs hovedafsnit

10)   »hybridavlssvin«: et dyr af svinearterne, der er registreret i et avlsregister, og som er fremkommet ved bevidst krydsning eller anvendes til bevidst krydsning mellem:

a)

racerene avlssvin af forskellige racer eller linjer

b)

avlssvin, der selv er resultat af en krydsning (hybrid) mellem forskellige racer eller linjer

c)

racerene avlssvin tilhørende den ene eller den anden af de i litra a) eller b) omhandlede kategorier

11)   »linje«: en genetisk stabil og ensartet delpopulation af racerene avlsdyr af en bestemt race

12)   »stambog«:

a)

enhver bog eller ethvert kartotek eller datamedium, som føres af en raceforening, bestående af et hovedafsnit og, når raceforeningen beslutter dette, af et eller flere supplerende afsnit for dyr af den samme art, der ikke er berettiget til indførelse i hovedafsnittet

b)

hvor det er relevant, enhver tilsvarende bog, der føres af en avlsenhed

13)   »hovedafsnit«: det afsnit i en stambog, hvori racerene avlsdyr indføres eller registreres og er berettiget til indførelse med oplysninger om deres slægtninge i opstigende linje og, hvor det er relevant, deres meritter

14)   »klasse«: en horisontal opdeling af hovedafsnittet, hvori racerene avlsdyr indføres i overensstemmelse med deres meritter

15)   »merit«: et målbart arveligt karakteristikum eller en genetisk særegenhed ved et avlsdyr

16)   »avlsværdi«: en vurdering af den forventede indvirkning af et avlsdyrs genotype på et givet karakteristikum ved dets afkom

17)   »avlsregister«:

a)

ethvert kartotek eller datamedium, som føres af et avlsforetagende, og hvori hybridavlssvin registreres, med oplysninger om deres slægtninge i opstigende linje

b)

hvor det er relevant, ethvert tilsvarende register, der føres af en avlsenhed

18)   »offentlig kontrol«: enhver type af kontrol, som de kompetente myndigheder gennemfører for at verificere overholdelsen af de bestemmelser, der er fastsat i denne forordning

19)   »andre offentlige aktiviteter«: enhver anden aktivitet end offentlig kontrol, som kompetente myndigheder gennemfører i henhold til denne forordning for at sikre anvendelsen af de bestemmelser, der er fastsat i denne forordning

20)   »zooteknisk certifikat«: afstamningscertifikater, attesteringer eller handelsdokumenter, som udstedes i papirformat eller elektronisk format for avlsdyr og avlsmateriale herfra, og som giver oplysninger om afstamning, identifikation og, når sådanne findes, resultater af individafprøvning eller avlsværdivurdering

21)   »indføres til Unionen« eller »indførsel til Unionen«: det at bringe avlsdyr og avlsmateriale herfra til et af de i bilag VI opførte områder fra et sted uden for disse områder, med undtagelse af transit

22)   »handel«: det at købe, sælge, udveksle eller på anden måde erhverve eller afgive dyr eller avlsmateriale herfra inden for Unionen, herunder inden for en medlemsstat

23)   »operatør«: enhver fysisk eller juridisk person, som er underlagt denne forordnings bestemmelser, som f.eks. raceforeninger, avlsforetagender, tredjeparter, der er blevet udpeget af raceforeninger eller avlsforetagender i henhold til artikel 27, stk. 1, litra b), stationer for opsamling og opbevaring af sæd, stationer for opbevaring af embryoner, embryoopsamlings- eller produktionshold og avlere

24)   »udryddelsestruet race«: en lokal race, der er anerkendt af en medlemsstat som udryddelsestruet, og som er genetisk tilpasset et eller flere traditionelle produktionssystemer eller -miljøer i denne medlemsstat, og hvis status som udryddelsestruet er fastslået videnskabeligt af et organ, der besidder de nødvendige færdigheder og den nødvendige viden med hensyn til udryddelsestruede racer

25)   »privat virksomhed, der opererer i et lukket produktionssystem«: en privat virksomhed med et avlsprogram, hvori der enten ikke deltager avlere eller deltager et begrænset antal avlere, der er bundet til denne private virksomhed ved at acceptere levering af hybridavlssvin fra den eller at levere hybridavlssvin til den

26)   »avlsprogram«: en række systematiske tiltag, herunder registrering, udvælgelse, avl og udveksling af avlsdyr og avlsmateriale herfra, som tilrettelægges og gennemføres med henblik på at bevare eller forbedre ønskværdige fænotypiske og/eller genotypiske karakteristika i den udvalgte avlspopulation.

Artikel 3

Generelle zootekniske og genealogiske bestemmelser om handel med avlsdyr og avlsmateriale herfra og om indførsel heraf til Unionen

1.   Handel med og indførsel til Unionen af avlsdyr og avlsmateriale herfra må ikke forbydes, begrænses eller hindres af zootekniske eller genealogiske grunde, bortset fra de grunde, der hidrører fra de bestemmelser, der er fastsat i denne forordning.

2.   Avlere af avlsdyr, raceforeninger, avlsforetagender eller avlsenheder må ikke udsættes for forskelsbehandling på grundlag af deres oprindelsesland eller oprindelseslandet for deres avlsdyr eller avlsmateriale herfra.

KAPITEL II

Anerkendelse af raceforeninger og avlsforetagender i medlemsstaterne og godkendelse af avlsprogrammer

Afdeling 1

Anerkendelse af raceforeninger og avlsforetagender

Artikel 4

Anerkendelse af raceforeninger og avlsforetagender

1.   For så vidt angår racerene avlsdyr kan avlerforeninger, avlsorganisationer eller offentlige organer ansøge de kompetente myndigheder om anderkendelse som en raceforening.

For så vidt angår hybridavlssvin kan avlerforeninger, avlsorganisationer, private virksomheder, der opererer i et lukket produktionssystem, eller offentlige organer ansøge de kompetente myndigheder om anerkendelse som et avlsforetagende.

2.   De i stk. 1 omhandlede ansøgninger skal være skriftlige, enten i papirform eller elektronisk form.

3.   De kompetente myndigheder vurderer de i stk. 1 omhandlede ansøgninger. De anerkender enhver ansøger, der er omhandlet i stk. 1, første afsnit, som en raceforening og enhver ansøger, der er omhandlet i stk. 1, andet afsnit, som et avlsforetagende, hvis denne opfylder følgende krav:

a)

dens hovedsæde ligger på den medlemsstats område, hvor den kompetente myndighed er beliggende

b)

den godtgør i sin ansøgning, at den opfylder kravene i bilag I, del 1, til dens avlsprogrammer, som den påtænker at søge om godkendelse af i henhold til artikel 8, stk. 3, og, hvor det er relevant, artikel 12

c)

dens ansøgning indeholder for hvert af disse påtænkte avlsprogrammer et udkast til avlsprogrammet, som skal omfatte de i bilag I, del 2, fastsatte oplysninger samt derudover, hvis der er tale om racerene avlsdyr af hestearterne, bilag I, del 3

d)

ved indgivelsen af dens ansøgning, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, indgiver den en ansøgning om godkendelse af mindst et af disse påtænkte avlsprogrammer i overensstemmelse med artikel 8, stk. 2.

Artikel 5

Afslag på anerkendelse af raceforeninger og avlsforetagender

1.   For så vidt angår artikel 4, stk. 1, hvis den kompetente myndighed agter at afslå at anerkende en ansøger som en raceforening eller et avlsforetagende, giver den denne ansøger en begrundet forklaring herpå. Den pågældende ansøger har ret til at anmode om, at den kompetente myndighed genovervejer dette påtænkte afslag senest 60 dage fra datoen for modtagelse af den begrundede forklaring eller tidligere, hvis en kortere tidsfrist er fastsat i nationale bestemmelser.

2.   Hvis den kompetente myndighed efter den i stk. 1 omhandlede genovervejelse træffer afgørelse om at bekræfte sit afslag, giver den ansøgeren en begrundet forklaring på dens afgørelse om at afslå anerkendelse senest 90 dage efter dens modtagelse af ansøgerens anmodning om genovervejelse, eller tidligere hvis en kortere tidsfrist er fastsat i nationale bestemmelser. Den kompetente myndighed underretter samtidig Kommissionen om sin beslutning om at afslå anerkendelse og dens grunde herfor.

Artikel 6

Indgivelse af ændrede avlsprogrammer i tilfælde af afslag på og tilbagekaldelse af anerkendelsen af raceforeninger eller avlsforetagender, hvis der ikke er godkendte avlsprogrammer

1.   Hvis den kompetente myndighed, som har anerkendt en raceforening eller et avlsforetagende i henhold til artikel 4, stk. 3, afviser at godkende et avlsprogram, som en raceforening eller et avlsforetagende har indgivet i henhold til artikel 8, skal denne raceforening eller dette avlsforetagende have mulighed for at indgive en ændret udgave af dette avlsprogram senest seks måneder efter dette afslag.

2.   Den kompetente myndighed skal tilbagekalde anerkendelse fra denne raceforening eller dette avlsforetagende, hvis der ved udløbet af den i denne artikels stk. 1 omhandlede frist ikke er indgivet en ændret udgave af avlsprogrammet, og hvis denne raceforening eller dette avlsforetagende ikke har noget andet avlsprogram, som er godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, og, hvor det er relevant, artikel 12.

Artikel 7

Liste over anerkendte raceforeninger og avlsforetagender

1.   Medlemsstaterne fastlægger og ajourfører en liste over raceforeninger og avlsforetagender, som deres kompetente myndigheder har anerkendt i henhold til artikel 4, stk. 3, og som har mindst ét avlsprogram, der er blevet godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3. Medlemsstaterne gør denne liste offentligt tilgængelig.

2.   Den i stk. 1 omhandlede liste skal indeholde følgende oplysninger:

a)

raceforeningens eller avlsforetagendets navn, kontaktoplysninger og websted, når et sådant findes

b)

for hver raceforening eller hvert avlsforetagende på denne liste:

i)

når det drejer sig om racerene dyr navnet på racen, eller når det drejer sig om hybridavlssvin navnet på racen, linjen eller krydsningen, som er omfattet af hvert af dens/dets avlsprogrammer, der er godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, når raceforeningen anvender undtagelserne i artikel 19 eller i bilag II, del 1, kapitel III, punkt 2, en henvisning til disse undtagelser

ii)

det geografiske område, hvor hvert af dens/dets avlsprogrammer skal gennemføres

iii)

når det drejer sig om racerene avlsdyr af hestearterne, hvor det er relevant, navnet og kontaktoplysningerne for den raceforening, der fører den oprindelige stambog for racen

iv)

for hvert af dens/dets avlsprogrammer en henvisning til et websted, når et sådant findes, hvor oplysninger om disse avlsprogrammer er tilgængelige.

3.   Medlemsstaterne opfører endvidere på den i denne artikels stk. 2 omhandlede liste enhver kompetent myndighed, der gennemfører et avlsprogram i henhold til artikel 38.

4.   Når anerkendelsen af en raceforening eller et avlsforetagende tilbagekaldes i henhold til artikel 47, stk. 1, tredje afsnit, litra e), eller godkendelsen af et avlsprogram suspenderes eller tilbagekaldes i henhold til artikel 47, stk. 1, tredje afsnit, litra d), angiver medlemsstaterne uden unødig forsinkelse denne suspension eller tilbagekaldelse på den i denne artikels stk. 1 omhandlede liste.

Hvis den nævnte anerkendelse forbliver tilbagekaldt eller den nævnte godkendelse forbliver suspenderet eller tilbagekaldt i en periode på 24 måneder, fjerner medlemsstaterne endegyldigt denne raceforening, dette avlsforetagende eller avlsprogram fra den i stk. 1 omhandlede liste.

5.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, der fastlægger standardformularer for præsentationen af de oplysninger, der skal indgå i listen over anerkendte raceforeninger og avlsforetagender, jf. stk. 1. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 62, stk. 2.

Afdeling 2

Godkendelse af avlsprogrammer

Artikel 8

Godkendelse af avlsprogrammer, der gennemføres af raceforeninger og avlsforetagender

1.   En raceforening eller et avlsforetagende skal indgive ansøgninger om godkendelse af sine avlsprogrammer til den kompetente myndighed, som har anerkendt raceforeningen eller avlsforetagendet i overensstemmelse med artikel 4, stk. 3.

2.   De i stk. 1 omhandlede ansøgninger skal være skriftlige, enten i papirform eller elektronisk form.

3.   Den i stk. 1 omhandlede kompetente myndighed vurderer disse avlsprogrammer og godkender dem, forudsat at:

a)

de har et eller flere af følgende formål:

i)

når det drejer sig om racerene avlsdyr:

forbedringen af racen

bevarelsen af racen

skabelsen af en ny race

genoprettelsen af en race

ii)

når det drejer sig om hybridavlssvin:

forbedringen af racen, linjen eller krydsningen

skabelsen af en ny race, linje eller krydsning

b)

de detaljeret beskriver udvælgelses- og avlsmålene

c)

de opfylder kravene i bilag I, del 2, samt derudover, når det drejer sig om racerene avlsdyr af hestearterne, bilag I, del 3.

4.   Raceforeninger eller avlsforetagender kan til tredjepart outsource bestemte tekniske aktiviteter i forbindelse med forvaltningen af deres avlsprogrammer, herunder individafprøvning og avlsværdivurdering, forudsat at:

a)

ansvaret over for den kompetente myndighed for at sikre, at kravene i bilag I, del 2 og 3, er opfyldt, fortsat ligger hos raceforeningen og avlsforetagendet

b)

der ikke er nogen interessekonflikt mellem denne tredjepart og de avlere, der deltager i avlsprogrammet, for så vidt angår disses økonomiske aktiviteter

c)

denne tredjepart opfylder alle nødvendige krav med henblik på at gennemføre disse aktiviteter

d)

disse raceforeninger og avlsforetagender angiver i deres ansøgninger, jf. stk. 2, hvilke aktiviteter de påtænker at outsource, samt navnet og kontaktoplysningerne på disse tredjeparter.

5.   Såfremt der i mindst 24 måneder ikke er nogen avlere, som har deres bedrifter, hvorpå de holder deres avlsdyr, beliggende i en given del af det geografiske område, der indgår i et avlsprogram, som er godkendt i henhold til stk. 3, kan den i stk. 1 omhandlede kompetente myndighed kræve, at den pågældende raceforening eller det pågældende avlsforetagende justerer det geografiske område i sit avlsprogram, så det ikke omfatter den givne del.

Artikel 9

Ændringer af et godkendt avlsprogram

1.   Inden en raceforening eller et avlsforetagende gennemfører væsentlige ændringer, som vedrører de i artikel 8, stk. 3, omhandlede krav, i sit avlsprogram, som er godkendt i henhold til nævnte bestemmelse, meddeler den/det disse ændringer til den kompetente myndighed, der har anerkendt denne raceforening eller dette avlsforetagende i henhold til artikel 4, stk. 3.

2.   Meddelelsen skal være skriftlig, enten i papirform eller elektronisk form.

3.   Medmindre den kompetente myndighed angiver andet inden for en frist på 90 dage fra meddelelsesdatoen, anses disse ændringer for at være godkendt.

4.   Raceforeninger og avlsforetagender informerer på gennemsigtig vis og rettidigt de avlere, som deltager i deres avlsprogrammer, om de ændringer i deres avlsprogrammer, der er blevet godkendt i henhold til stk. 3.

Artikel 10

Undtagelser fra artikel 8, stk. 3, for så vidt angår godkendelse af avlsprogrammer

1.   Uanset artikel 8, stk. 3, kan den kompetente myndighed, der har anerkendt en raceforening i henhold til artikel 4, stk. 3, afslå at godkende denne raceforenings avlsprogram, som opfylder kravene i bilag I, del 2, samt derudover, når det drejer sig om racerene avlsdyr af hestearterne, bilag I, del 3, med den begrundelse, at dette avlsprogram vil kompromittere det avlsprogram, der gennemføres af en anden raceforening for den samme race, som allerede er blevet godkendt i denne medlemsstat, for så vidt angår mindst én af følgende:

a)

de væsentlige egenskaber ved racekarakteristika eller avlsprogrammets hovedmål

b)

bevarelsen af denne race eller af den genetiske mangfoldighed inden for denne race, eller

c)

hvis formålet med dette avlsprogram er bevarelse af denne race, den effektive gennemførelse af dette avlsprogram:

i)

når det drejer sig om en udryddelsestruet race, eller

ii)

når det drejer sig om en autokton race, som ikke er almindeligt udbredt i et eller flere af Unionens områder.

2.   Ved anvendelsen af stk. 1 tager den kompetente myndighed behørigt hensyn til følgende:

a)

antallet af avlsprogrammer, der allerede er godkendt for denne race i denne medlemsstat

b)

størrelsen på de avlspopulationer, som er omfattet af disse avlsprogrammer

c)

det mulige genetiske input fra avlsprogrammer, der gennemføres af andre raceforeninger for den samme race i andre medlemsstater eller af avlsenheder i tredjelande.

Artikel 11

Afslag på godkendelsen af avlsprogrammer

Hvis den kompetente myndighed, der har anerkendt en raceforening eller et avlsforetagende i henhold til artikel 4, stk. 3, afslår at godkende et avlsprogram, som en sådan raceforening eller et sådant avlsforetagende har indgivet i henhold til artikel 8, stk. 1, eller afslår at godkende ændringer af et avlsprogram, der er meddelt i henhold til artikel 9, stk. 1, skal denne raceforening eller dette avlsforetagende have en begrundet forklaring på dens afslag.

Artikel 12

Anmeldelse og godkendelse af avlsprogrammer, der gennemføres i andre medlemsstater end den medlemsstat, hvor raceforeningen eller avlsforetagendet er anerkendt

1.   Hvis en raceforening eller et avlsforetagende også påtænker at gennemføre et avlsprogram, som er godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, med avlsdyr, der holdes i en anden medlemsstat end den medlemsstat, hvor denne raceforening eller dette avlsforetagende er anerkendt i henhold til artikel 4, stk. 3 (med henblik på denne artikel »denne anden medlemsstat«), skal denne raceforening eller dette avlsforetagende underrette den kompetente myndighed, der har anerkendt denne raceforening eller dette avlsforetagende i henhold til artikel 4, stk. 3.

2.   Den kompetente myndighed, der har anerkendt denne raceforening eller dette avlsforetagende i henhold til artikel 4, stk. 3, skal:

a)

give den kompetente myndighed i denne anden medlemsstat meddelelse mindst 90 dage før den påtænkte startdato for avlsprogrammet i denne anden medlemsstat og på den underrettede myndigheds anmodning forelægge en oversættelse af denne meddelelse til et af de officielle sprog i denne anden medlemsstat

b)

på den underrettede myndigheds anmodning mindst 60 dage før den påtænkte startdato for avlsprogrammet i denne anden medlemsstat forelægge en kopi af avlsprogrammet som godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, og, hvis denne myndighed anmoder derom, vedlægge en oversættelse til et af de officielle sprog i denne anden medlemsstat, som den/det ansøgende raceforening eller avlsforetagende skal tilvejebringe.

3.   Den kompetente myndighed i denne anden medlemsstat kan inden for en frist på 90 dage fra datoen for modtagelse af den i stk. 2, litra a), omhandlede meddelelse afvise at godkende gennemførelsen af avlsprogrammet på dens område, hvis:

a)

der allerede gennemføres et godkendt avlsprogram i denne anden medlemsstat med racerene avlsdyr af den samme race, og

b)

godkendelsen af yderligere et avlsprogram ville kompromittere det avlsprogram, der gennemføres af en anden raceforening for den samme race, som allerede er godkendt i denne anden medlemsstat, for så vidt angår mindst en af følgende forhold:

i)

de væsentlige egenskaber ved racekarakteristika eller avlsprogrammets hovedmål

ii)

bevarelsen af denne race eller af den genetiske mangfoldighed inden for denne race

iii)

hvis formålet med dette avlsprogram er bevarelsen af racen, den effektive gennemførelse af dette avlsprogram:

når det drejer sig om en udryddelsestruet race, eller

når det drejer sig om en autokton race, som ikke er almindeligt udbredt i et eller flere af Unionens områder.

4.   Den kompetente myndighed i denne anden medlemsstat underretter den kompetente myndighed, der har anerkendt raceforeningen eller avlsforetagendet i henhold til artikel 4, stk. 3, om resultatet af den i denne artikels stk. 1 omhandlede meddelelse og giver, når den afviser at godkende, at der gennemføres et avlsprogram på dens område, en begrundet forklaring på dens afslag.

5.   Undlader den kompetente myndighed i denne anden medlemsstat at svare på den i stk. 2, litra a), omhandlede meddelelse inden for 90 dage fra datoen for modtagelse af den pågældende meddelelse, udgør dette en godkendelse.

6.   Den kompetente myndighed, der har anerkendt raceforeningen eller avlsforetagendet i henhold til artikel 4, stk. 3, meddeler uden unødig forsinkelse raceforeningen eller avlsforetagendet resultatet af den i nærværende artikels stk. 2, litra a), omhandlede meddelelse og giver i tilfælde af afslag denne raceforening eller dette avlsforetagende en begrundet forklaring på det i nærværende artikels stk. 4 omhandlede afslag.

7.   Hvis den kompetente myndighed i denne anden medlemsstat afviser at give sin godkendelse i henhold til stk. 3, underretter den Kommissionen om sit afslag sammen med en begrundelse for dette afslag.

8.   Hvis den kompetente myndighed i denne anden medlemsstat afviser at give sin godkendelse i henhold til denne artikels stk. 3, og raceforeningen eller avlsforetagendet, der påtænker at gennemføre dette avlsprogram i denne anden medlemsstat, anmoder om genovervejelse af dette afslag, samarbejder den kompetente myndighed i denne anden medlemsstat og den kompetente myndighed, der har anerkendt raceforeningen eller avlsforetagendet i henhold til artikel 4, stk. 3, i forbindelse med denne anmodning om genovervejelse.

9.   Den kompetente myndighed, der har anerkendt raceforeningen eller avlsforetagendet i henhold til artikel 4, stk. 3, underretter den kompetente myndighed i denne anden medlemsstat, om ændringerne af avlsprogrammer, der er godkendt i henhold til artikel 9, stk. 3.

10.   På anmodning af den kompetente myndighed i denne anden medlemsstat, forelægger raceforeningen eller avlsforetagendet, der i overensstemmelse med denne artikel opererer på denne anden medlemsstats område, ajourførte oplysninger for denne kompetente myndighed, navnlig for så vidt angår antallet af avlere og avlsdyr med hvilke avlsprogrammet gennemføres på dette område. Enhver sådan anmodning skal fremsættes på samme måde som anmodninger til de raceforeninger eller avlsforetagender, der er anerkendt i denne anden medlemsstat.

11.   Den kompetente myndighed i denne anden medlemsstat kan tilbagekalde den i denne artikel fastsatte godkendelse af avlsprogrammet, hvis der i mindst 12 måneder ikke deltager nogen avler i det område i denne anden medlemsstat i dette avlsprogram.

KAPITEL III

Rettigheder og forpligtelser for avlere, raceforeninger og avlsforetagender

Artikel 13

Rettigheder for avlere, der deltager i avlsprogrammer godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, og, hvor det er relevant, artikel 12

1.   Avlere har ret til at deltage i et avlsprogram, der er godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, og, hvor det er relevant, artikel 12, forudsat at:

a)

deres avlsdyr holdes på bedrifter, der er beliggende inden for dette avlsprograms geografiske område

b)

deres avlsdyr, når det drejer sig om racerene avlsdyr, tilhører den race, eller når det drejer sig om hybridavlssvin, tilhører den race, linje eller krydsning, der er omfattet af dette avlsprogram.

2.   Avlere, der deltager i et avlsprogram godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, og, hvor det er relevant, artikel 12, har ret til:

a)

at få deres racerene avlsdyr indført i hovedafsnittet i stambogen, som raceforeningen har oprettet for racen, jf. artikel 18 og 20

b)

at få deres dyr indskrevet i et supplerende afsnit i stambogen, som raceforeningen har oprettet for racen, jf. artikel 20

c)

at få deres hybridavlssvin registreret i et avlsregister, som et avlsforetagende har oprettet for racen, linjen eller krydsningen, jf. artikel 23

d)

at deltage i individafprøvning og avlsværdivurdering, jf. artikel 25

e)

at få udstedt et zooteknisk certifikat i henhold til artikel 30, stk. 1 og 4

f)

på anmodning at få udleveret ajourførte resultater af individafprøvningen og avlsværdivurderingen for deres avlsdyr, når disse resultater forefindes

g)

at have adgang til alle de andre tjenester, som i forbindelse med dette avlsprogram leveres til de deltagende avlere af raceforeningen eller avlsforetagendet, der gennemfører dette avlsprogram.

3.   Ud over de i stk. 1 og 2 fastsatte rettigheder har avlerne som omhandlet i stk. 1, når en raceforenings eller et avlsforetagendes regler omfatter bestemmelser om medlemskab, endvidere ret til:

a)

at blive medlem af denne raceforening eller dette avlsforetagende

b)

at deltage i fastlæggelsen og udviklingen af avlsprogrammet i overensstemmelse med vedtægterne, jf. bilag I, del 1, litra B, punkt 1, litra b).

Artikel 14

Raceforeningers og avlsforetagenders rettigheder og forpligtelser

1.   For så vidt angår deres avlsprogrammer, som er godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvor det er relevant, artikel 12, har raceforeninger og avlsforetagender ret til at fastlægge og gennemføre sådanne avlsprogrammer uafhængigt, forudsat at de overholder denne forordning og enhver betingelse for deres godkendelse.

2.   Raceforeninger eller avlsforetagender har ret til at udelukke avlere fra at deltage i et avlsprogram, hvis disse avlere ikke overholder avlsprogrammets regler eller forpligtelserne fastsat i vedtægterne, jf. bilag I, del 1, litra B, punkt 1, litra b).

3.   Ud over den i stk. 2 omhandlede ret har raceforeninger og avlsforetagender, hvis regler omfatter bestemmelser om medlemskab, ret til at udelukke avlere fra medlemskab, hvis disse avlere ikke opfylder deres forpligtelser fastsat i vedtægterne, jf. bilag I, del 1, litra B, punkt 1, litra b).

4.   Raceforeninger og avlsforetagender har, uden at det berører domstolenes rolle, et ansvar for at bilægge tvister, der måtte opstå mellem avlere indbyrdes og mellem avlere og raceforeningen eller avlsforetagendet i forbindelse med gennemførelsen af avlsprogrammer, der er godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, og, hvor det er relevant, artikel 12, i overensstemmelse med vedtægterne, jf. bilag I, del 1, litra B, punkt 1, litra b).

KAPITEL IV

Indførelse af avlsdyr i stambøger og avlsregistre og accept til avl

Afdeling 1

Indførelse af avlsdyr i stambøger og accept til avl

Artikel 15

Stambøgers opbygning

En stambog skal bestå af et hovedafsnit og, hvis dette er angivet i det avlsprogram, der er godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12, et eller flere supplerende afsnit.

Artikel 16

Stambøgers hovedafsnit

1.   Hvis raceforeninger fastsætter andre kriterier eller procedurer for at indføre racerene avlsdyr i forskellige klasser, kan disse raceforeninger inddele hovedafsnittet i stambøger i klasser:

a)

efter meritterne for disse dyr og underinddele disse klasser efter deres alder eller køn, eller

b)

efter alderen eller kønnet for disse dyr, forudsat at disse klasser også underinddeles efter deres meritter.

Disse kriterier og procedurer kan kræve, at det racerene avlsdyr underkastes individafprøvningen eller avlsværdivurderingen i henhold til artikel 25 eller en hvilken som helst anden vurdering, der er beskrevet i avlsprogrammet som godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12, inden det indføres i en bestemt klasse i hovedafsnittet.

2.   Hvis avlsprogrammet fastsætter betingelser for indførelse i stambogens hovedafsnit ud over dem, der er fastsat i bilag II, del 1, kapitel I, opretter den raceforening, der gennemfører dette avlsprogram, i dette hovedafsnit mindst én klasse for racerene avlsdyr, der kun opfylder betingelserne i bilag II, del 1, kapitel I, og artikel 21, og som indføres efter ansøgning fra avleren.

Artikel 17

Stambøgers supplerende afsnit

Raceforeninger kan oprette et eller flere supplerende afsnit i stambogen for dyr af den samme art, der ikke er berettiget til indførelse i hovedafsnittet, forudsat at de regler, der er fastsat i avlsprogrammet, tillader, at disse dyrs afkom indføres i hovedafsnittet i henhold til bestemmelserne fastsat:

a)

for så vidt angår hundyr af arterne kvæg, svin, får og geder, i bilag II, del 1, kapitel III, punkt 1, litra a)

b)

for så vidt angår udryddelsestruede racer af arterne kvæg, svin, får og geder eller »hårdføre« fåreracer, i bilag II, del 1, kapitel III, punkt 2, eller

c)

for så vidt angår han- og hundyr af hestearterne, i bilag II, del 1, kapitel III, punkt 1, litra b).

Artikel 18

Indførelse af racerene avlsdyr i stambogens hovedafsnit

1.   Raceforeninger skal, efter anmodning fra avlere, indføre ethvert racerent avlsdyr af den race, der er omfattet af deres avlsprogram, i hovedafsnittet af deres stambog eller registrere det med henblik på indførelse heri, forudsat at disse dyr opfylder kravene i bilag II, del 1, kapitel I, og, hvis det er relevant, at disse dyr er afkommet af avlsdyr eller resultatet af avlsmateriale herfra i henhold til bestemmelserne i artikel 21.

2.   Raceforeninger må ikke afvise at indføre et racerent avlsdyr i deres stambøgers hovedafsnit med den begrundelse, at dyret allerede er blevet indført i hovedafsnittet i en stambog for den samme race eller, når det drejer sig om et krydsningsprogram, der er gennemført på racerene avlsdyr af hestearterne, en anden race, som er oprettet af en anden raceforening, der er anerkendt i henhold til artikel 4, stk. 3, eller af en avlsenhed i et tredjeland, som er optaget på listen i henhold til artikel 34.

3.   Hvis stambogens hovedafsnit er inddelt i klasser, skal raceforeningen indføre racerene avlsdyr, der opfylder kriterierne for indførelse i hovedafsnittet, i den klasse, der svarer til disse racerene avlsdyrs meritter.

Artikel 19

Undtagelser fra kravene om indførelse af dyr i stambogens hovedafsnit i tilfælde af, at der skabes en ny race eller rekonstrueres en race

1.   Hvis en raceforening gennemfører et avlsprogram, der er godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, og, hvis det er relevant, artikel 12, for en race, for hvilken der ikke findes en stambog i nogen medlemsstat eller noget tredjeland, som er optaget på listen i henhold til artikel 34, kan denne raceforening uanset artikel 18, stk. 1, i hovedafsnittet af denne nyligt oprettede stambog indføre racerene avlsdyr eller efterkommere af racerene avlsdyr af forskellige racer eller et hvilket som helst dyr, der af raceforeningen anses for at opfylde denne nye races karakteristika, og som, hvis det er relevant, opfylder de minimumskrav til ydelse, der er fastsat i avlsprogrammet.

Raceforeninger, der gør brug af denne undtagelse, skal:

a)

i deres avlsprogram fastsætte en oprettelsesperiode for den nye stambog, som er passende i forhold til afstanden mellem generationer af den pågældende art eller race

b)

henvise til en eventuel allerede eksisterende stambog, hvori de racerene avlsdyr eller deres forældre blev indført første gang efter fødslen, sammen med denne stambogs oprindelige registreringsnummer

c)

i deres system til afstamningsregistrering identificere de dyr, som de anser for at være racens grundstamme.

2.   Hvis en raceforening agter at rekonstruere en race, der er forsvundet, eller der er i alvorlig fare for at forsvinde, kan en medlemsstat eller — hvis den beslutter dette — den kompetente myndighed tillade denne raceforening at indføre i stambogens hovedafsnit efterkommere af racerene avlsdyr af den race, der skal rekonstrueres, eller racerene avlsdyr eller efterkommere af racerene avlsdyr af andre racer, der indgår i rekonstruktionen af den pågældende race, eller et hvilket som helst dyr, der af raceforeningen anses for at stemme overens med de karakteristika, der tilhører den race, der skal rekonstrueres, og som — hvis dette er relevant — opfylder de minimumskrav til ydelse, der er fastsat i avlsprogrammet, forudsat at:

a)

der i avlsprogrammet er fastsat en oprettelsesperiode eller genoprettelsesperiode for denne stambog, som er passende i forhold til den pågældende race

b)

der, hvis dette er relevant, henvises til en eventuel stambog, hvori disse racerene avlsdyr eller deres slægtninge i opstigende linje blev indført sammen med denne stambogs oprindelige registreringsnummer

c)

de dyr, der af raceforeningen anses for at være racens grundstamme, identificeres i systemet til afstamningsregistrering.

3.   En raceforening, der ønsker at gøre brug af undtagelsen i denne artikels stk. 1 eller undtagelsen i denne artikels stk. 2, fastlægger en detaljeret plan for skabelsen eller rekonstruktionen af racen i dets avlsprogram, som er omhandlet i artikel 8, stk. 1.

4.   Ved udløbet af de i denne artikels stk. 1, litra a), og stk. 2, litra a), omhandlede perioder gennemfører den kompetente myndighed en offentlig kontrol i henhold til artikel 43.

5.   Hvis en race skabes eller rekonstrueres i overensstemmelse med denne artikel, gør medlemsstaterne denne oplysning offentligt tilgængelig ved at indføre en angivelse herom på den liste, der er omhandlet i artikel 7.

Artikel 20

Indskrivning af dyr i supplerende afsnit og opgradering af deres afkom i hovedafsnittet

1.   Hvis en raceforening opretter supplerende afsnit i henhold til artikel 17, skal denne raceforening efter ansøgning fra avlere, indskrive dyr af arter, der er omfattet af dens avlsprogram, og som ikke er berettiget til indførelse i hovedafsnittet, i det relevante supplerende afsnit som omhandlet i artikel 17, forudsat at disse dyr opfylder betingelserne i bilag II, del 1, kapitel II.

2.   Raceforeninger skal, efter ansøgning fra avlere, indføre afkommet af dyrene omhandlet i denne artikels stk. 1 i hovedafsnittet omhandlet i artikel 16 og skal anse dette afkom for at være racerene avlsdyr, forudsat at dette afkom opfylder betingelserne i bilag II, del 1, kapitel III.

Artikel 21

Accept af racerene avlsdyr og avlsmateriale herfra til avl

1.   En raceforening, der gennemfører et avlsprogram, der er godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, og, hvis dette er relevant, artikel 12, for en race, skal acceptere:

a)

ved naturlig bedækning, et hvilket som helst racerent avlsdyr af denne race

b)

ved kunstig inseminering, sæd opsamlet fra racerene avlsdyr af kvægarterne, der er blevet underkastet avlsværdivurdering i overensstemmelse med artikel 25

c)

ved kunstig inseminering, sæd opsamlet fra racerene avlsdyr af arterne svin, får eller geder, der er blevet underkastet individafprøvning og avlsværdivurdering i overensstemmelse med artikel 25

d)

ved kunstig inseminering, sæd opsamlet fra racerene avlsdyr af hestearterne, der, hvor dette kræves i det avlsprogram, der er godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvis dette er relevant, artikel 12, er blevet underkastet individafprøvning eller avlsværdivurdering i overensstemmelse med artikel 25

e)

ved embryooverførsel, oocytter, der er opsamlet og brugt til in vitro-produktion af embryoner, og in vivo-undfangede embryoner, der er undfanget ved brug af sæd omhandlet i dette stykkes litra b) eller c), forudsat at disse oocytter og embryoner blev opsamlet fra racerent avlsdyr af arterne kvæg, svin, får eller geder, der er blevet underkastet individafprøvning eller avlsværdivurdering i overensstemmelse med artikel 25

f)

ved embryooverførsel, oocytter, der er opsamlet og brugt til in vitro-produktion af embryoner, og in vivo-undfangede embryoner, der er undfanget ved brug af sæd omhandlet i dette stykkes litra d), forudsat at disse oocytter og embryoner blev indsamlet fra racerene avlsdyr af hestearterne, der, hvor dette kræves i det avlsprogram, der er godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12, er blevet underkastet individafprøvning eller avlsværdivurdering i overensstemmelse med artikel 25

g)

ved afprøvning af racerene avlsdyr af hankøn af arterne kvæg, svin, får og geder, sæd, der er opsamlet fra racerene avlsdyr, der ikke er blevet underkastet en individafprøvning eller avlsværdivurdering, forudsat at sæden udelukkende bruges til at afprøve disse racerene avlsdyr af hankøn inden for de mængdegrænser, der er nødvendige for at muliggøre, at denne raceforening kan udføre sådanne afprøvninger i overensstemmelse med artikel 25.

2.   For så vidt angår racerene avlsdyr af hestearterne kan en raceforening uanset denne artikels stk. 1 forbyde eller begrænse brugen af en eller flere af de reproduktionsteknikker, der er omhandlet i nævnte stykke, eller brugen af racerene avlsdyr til en eller flere af disse reproduktionsteknikker, herunder brugen af avlsmaterialet herfra, forudsat at dette forbud eller denne begrænsning er præciseret i dens avlsprogram, som er godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, og hvis dette er relevant, artikel 12.

Ethvert sådant forbud eller enhver sådan begrænsning, som er præciseret i avlsprogrammet fra den raceforening, der har oprettet den oprindelige stambog for racen i overensstemmelse med bilag I, del 3, punkt 3, litra a), skal være bindende for avlsprogrammerne fra de raceforeninger, der opretter datterstambøger for den samme race i overensstemmelse med bilag I, del 3, punkt 3, litra b).

3.   For så vidt angår en udryddelsestruet race kan en raceforening forbyde eller begrænse brugen af et racerent avlsdyr af denne race, herunder brugen af dets avlsmateriale, hvis denne brug ville kompromittere bevarelsen eller den genetiske mangfoldighed af denne race.

4.   Den sæd, der er omhandlet i stk. 1, litra g), som er opsamlet fra racerene avlsdyr af hankøn, og som er indført i hovedafsnittet af en stambog, der er oprettet af en raceforening, der gennemfører et avlsprogram, som er godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12, skal accepteres af en anden raceforening, der gennemfører et godkendt avlsprogram for den samme race i den samme eller en anden medlemsstat under de samme betingelser og mængdegrænser for individafprøvning og, hvis dette er relevant, avlsværdivurdering, som dem der anvendes for dens egne racerene avlsdyr af hankøn.

5.   Ved anvendelsen af stk. 1 og 4 skal avlsmateriale fra racerene avlsdyr som omhandlet i samme stykker opsamles, produceres, behandles og opbevares på en sædopsamlingsstation eller i en sædbank eller af et embryoopsamlings- eller -produktionshold, der er godkendt til handel inden for Unionen med disse produkter i overensstemmelse med Unionens dyresundhedsret.

6.   Uanset stk. 5 kan en medlemsstat godkende opsamling, produktion, behandling og opbevaring til brug inden for den pågældende medlemsstats område af avlsmateriale fra racerene avlsdyr på en sædopsamlingsstation eller i en sædbank, på en station for opbevaring af embryoner, af et embryoopsamlings- eller -produktionshold eller af særligt kvalificeret personale, der er godkendt i henhold til denne medlemsstats lovgivning.

7.   Uanset stk. 1, litra b), c) og e), og når formålet med et avlsprogram godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12, er at bevare racen eller bevare denne races genetiske mangfoldighed, skal der kun gennemføres individafprøvning eller avlsværdivurdering, hvis dette avlsprogram kræver en sådan individafprøvning eller avlsværdivurdering.

Artikel 22

Identitetskontrolmetoder

1.   Når racerene avlsdyr af arterne kvæg, får, geder og heste bruges til opsamling af sæd til kunstig inseminering, skal raceforeninger kræve, at disse racerene avlsdyr identificeres ved analyse af deres blodgruppe eller efter en anden hensigtsmæssig metode, der giver mindst den samme grad af sikkerhed, såsom DNA-analyse.

2.   Når avlsdyr af arterne kvæg, svin, får, geder og heste bruges til opsamling af oocytter og embryoner, og når avlsdyr af svinearterne bruges til opsamling af sæd til kunstig inseminering, kan raceforeninger og avlsforetagender kræve, at disse avlsdyr identificeres ved en af de metoder, der er omhandlet i stk. 1.

3.   Efter anmodning fra en medlemsstat eller fra en europæisk sammenslutning for avlsdyr af den pågældende art kan Kommissionen vedtage gennemførelsesretsakter, der godkender metoder til kontrol af identiteten af avlsdyr, forudsat at de giver mindst den samme grad af sikkerhed som analyse af disse avlsdyrs blodgruppe, under hensyntagen til tekniske fremskridt og anbefalingerne fra Den Europæiske Unions referencecentre som omhandlet i artikel 29, ICAR eller International Society for Animal Genetics (ISAG). Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 62, stk. 2.

Afdeling 2

Indførelse af hybridavlssvin i avlsregistre og accept til avl

Artikel 23

Registrering af hybridavlssvin i avlsregistre

1.   Avlsforetagender skal efter anmodning fra deres avlere, registrere ethvert hybridavlssvin af den samme race, linje eller krydsning, som opfylder kravene i bilag II, del 2, i deres avlsregister.

2.   Avlsforetagender må ikke afvise i deres avlsregistre at registrere hybridavlssvin, der er blevet registreret i overensstemmelse med bilag II, del 2, i et avlsregister oprettet for den samme race, linje eller krydsning af et avlsforetagende, der er anerkendt i henhold til artikel 4, stk. 3, i den samme eller i en anden medlemsstat.

Artikel 24

Accept af hybridavlssvin og avlsmateriale herfra til avl

1.   Et avlsforetagende, der gennemfører et avlsprogram, som er godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12, for hybridavlssvin af en race, linje eller krydsning, skal acceptere:

a)

ved naturlig bedækning, et hvilket som helst hybridavlssvin af samme race, linje eller krydsning som fastlagt i dette avlsprogram

b)

ved kunstig inseminering sæd, der er opsamlet fra hybridavlssvin, der, hvor dette kræves i det avlsprogram, der er godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12, er blevet underkastet individafprøvning eller avlsværdivurdering i overensstemmelse med artikel 25

c)

ved embryooverførsel, oocytter, der er opsamlet og brugt til in vitro-produktion af embryoner, og in vivo-undfangede embryoner, der er undfanget ved brug af sæd omhandlet i litra b), forudsat at disse oocytter og embryoner er blevet indsamlet fra hybridavlssvin, der, hvor dette kræves i det avlsprogram, der er godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12, er blevet underkastet individafprøvning og avlsværdivurdering i overensstemmelse med artikel 25

d)

ved afprøvningen af hybridavlssvin af hankøn, sæd, der er opsamlet fra disse hybridavlssvin, der ikke er blevet underkastet individafprøvning eller avlsværdivurdering, forudsat at denne sæd udelukkende anvendes til afprøvning af disse hybridavlssvin inden for de mængdegrænser, der er nødvendige, for at dette avlsforetagende kan udføre sådanne afprøvninger i henhold til artikel 25.

2.   Hybridavlssvin af hankøn, der er registreret i et avlsregister oprettet af et avlsforetagende, der gennemfører et avlsprogram, som er godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, og hvis dette er relevant, artikel 12, og avlsmaterialet herfra, skal accepteres af et andet avlsforetagende, der gennemfører et avlsprogram med den samme race, linje eller krydsning i den samme eller en anden medlemsstat på de samme betingelser og med de samme mængdebegrænsninger for individafprøvning, og hvis det er relevant, avlsværdivurdering, som anvendes for dets egne hybridavlssvin.

3.   Ved anvendelsen af stk. 1 og 2 skal avlsmateriale fra hybridavlssvin som omhandlet i samme stykker opsamles, produceres, behandles og opbevares på en sædopsamlingsstation eller i en sædbank eller af et embryoopsamlings- eller produktionshold, der er godkendt til samhandel med disse produkter inden for Unionen i overensstemmelse med Unionens dyresundhedsret.

4.   Uanset stk. 3 kan en medlemsstat godkende opsamling, produktion, behandling og opbevaring til brug inden for denne medlemsstats område af avlsmateriale fra hybridavlssvin på en sædopsamlingsstation eller i en sædbank, på en station for opbevaring af embryoner, af et embryoopsamlings- eller -produktionshold eller af særligt kvalificeret personale, der er godkendt i henhold til denne medlemsstats lovgivning.

KAPITEL V

Individafprøvning og avlsværdivurdering

Artikel 25

Metoder til individafprøvning og avlsværdivurdering

Hvis en raceforening eller et avlsforetagende eller en tredjepart, der er udpeget i henhold til artikel 27, stk. 1, litra b), foretager individafprøvning eller avlsværdivurdering af avlsdyr, skal denne raceforening, dette avlsforetagende eller denne tredjepart sikre, at sådan individafprøvning eller avlsværdivurdering foretages i overensstemmelse med bestemmelserne i:

a)

for så vidt angår racerene avlsdyr af arterne kvæg, svin, får og geder, og for så vidt angår hybridavlssvin, bilag III

b)

for så vidt angår racerene avlsdyr af hestearterne, det avlsprogram, der gennemføres af denne raceforening som godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, og hvis det er relevant, artikel 12.

Artikel 26

Delegerede beføjelser og gennemførelsesbeføjelser vedrørende kravene for så vidt angår individafprøvning og avlsværdivurdering

1.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 61 vedrørende de ændringer til bilag III, hvad angår individafprøvning og avlsværdivurdering af racerene avlsdyr af arterne kvæg, får og geder, der er nødvendige for at tage hensyn til:

a)

videnskabelige fremskridt

b)

udviklingen på det tekniske område, eller

c)

behovet for at bevare værdifulde genetiske ressourcer.

2.   Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter, der fastsætter ensartede bestemmelser om individafprøvning og avlsværdivurdering af racerene avlsdyr af arterne kvæg, får og geder omhandlet i denne artikel, herunder fortolkning af resultaterne heraf. Der vedtager den hensyn til tekniske og videnskabelige fremskridt eller henstillinger fra de relevante EU-referencecentre omhandlet i artikel 29, stk. 1, eller hvis sådanne ikke findes, de principper, der er vedtaget af ICAR. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 62, stk. 2.

Artikel 27

Gennemførelse af individafprøvning og avlsværdivurdering

1.   Raceforeninger og avlsforetagender skal, når der skal gennemføres individafprøvning eller avlsværdivurdering i overensstemmelse med det avlsprogram, der er godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12:

a)

selv foretage denne individafprøvning eller avlsværdivurdering, eller

b)

udpege de tredjeparter som gennemførelsen af denne individafprøvning eller avlsværdivurdering skal outsources til.

2.   En medlemsstat eller, hvis medlemsstaten beslutter dette, dens kompetente myndigheder kan, for at disse tredjeparter kan blive udpeget i henhold til stk. 1, litra b), kræve, at disse tredjeparter skal være blevet godkendt til at gennemføre individafprøvning eller avlsværdivurdering af avlsdyr af denne medlemsstat eller dens kompetente myndigheder, bortset fra hvis den pågældende udpegede tredjepart er et offentligt organ, der er underlagt denne medlemsstats eller dens kompetente myndigheders kontrol.

3.   En medlemsstat eller, hvis medlemsstaten beslutter dette, dens kompetente myndigheder skal, idet den/de gør brug af bestemmelsen omhandlet i stk. 2, sikre, at der meddeles godkendelse til de i nævnte stykke omhandlede tredjeparter, hvis de har:

a)

de faciliteter og det udstyr, der er nødvendigt for at foretage individafprøvning eller avlsværdivurdering

b)

passende kvalificeret personale, og

c)

kapacitet til at foretage denne individafprøvning og avlsværdivurdering i overensstemmelse med artikel 25.

4.   Uanset artikel 8, stk. 4, litra a), kan en medlemsstat eller dens kompetente myndighed vedtage, at en tredjepart, der er godkendt i henhold til nærværende artikels stk. 2, eller det udpegede offentlige organ, som er underlagt medlemsstatens eller dens i nærværende artikels stk. 2 omhandlede kompetente myndigheders kontrol skal være ansvarlig over for denne kompetente myndighed for at sikre overholdelse af de krav, der er fastsat i denne forordning, som finder anvendelse på denne outsourcede individafprøvning eller avlsværdivurdering.

5.   Raceforeninger eller avlsforetagender, der selv foretager individafprøvning eller avlsværdivurdering, eller tredjeparter udpeget af en raceforening eller et avlsforetagende i henhold til denne artikels stk. 1, litra b), eller godkendt af en medlemsstat eller dens kompetente myndigheder som omhandlet i denne artikels stk. 2 kan forpligte sig til at overholde de regler og standarder, som er opstillet af ICAR, eller kan deltage i aktiviteter udført af EU-referencecentrene omhandlet i artikel 29.

De kompetente myndigheder kan tage hensyn til resultaterne af sådanne forpligtelser eller deltagelsen i sådanne aktiviteter, når de anerkender disse raceforeninger eller avlsforetagender, godkender deres avlsprogrammer, godkender disse tredjeparter eller foretager offentlig kontrol af disse operatører.

6.   Raceforeninger og avlsforetagender skal gøre de nærmere oplysninger om dem, der foretager individafprøvningen eller avlsværdivurderingen, offentligt tilgængelige.

Artikel 28

Forpligtelser for raceforeninger, avlsforetagender og tredjeparter, der foretager individafprøvning eller avlsværdivurdering

1.   Når en raceforening eller et avlsforetagende foretager individafprøvning eller avlsværdivurdering af avlsdyr eller uddelegerer disse aktiviteter til en tredjepart i henhold til artikel 27, stk. 1, litra b), skal denne raceforening eller dette avlsforetagende efter anmodning fra den kompetente myndighed omhandlet i artikel 8, stk. 3, eller, hvor det er relevant, i artikel 12, stk. 5, fremlægge følgende oplysninger:

a)

journaler med alle data, der er resultatet af individafprøvning og avlsværdivurdering i forbindelse med avlsdyr fra bedrifter, der er beliggende i det område, hvor den kompetente myndighed udøver sine aktiviteter

b)

nærmere oplysninger om de anvendte metoder til registrering af egenskaber

c)

nærmere oplysninger om modellen til beskrivelse af præstation, som anvendes til analysen af resultaterne af individafprøvning

d)

nærmere oplysninger om den anvendte statistiske metode til analysen af resultaterne af individafprøvning for hver enkeltegenskab, der vurderes

e)

nærmere oplysninger om de anvendte genetiske parametre for hver enkelt egenskab, der vurderes, herunder, hvor det er relevant, nærmere oplysninger om genomvurderingen.

2.   Raceforeningen eller avlsforetagendet eller på anmodning af denne raceforening eller dette avlsforetagende den tredjepart, der er udpeget af denne raceforening eller dette avlsforetagende i henhold til artikel 27, stk. 1, litra b), skal gøre resultaterne af avlsværdivurderingen af avlsdyr, hvis sæd anvendes til kunstig inseminering i henhold til artikel 21, stk. 1, litra b), c) og d), og artikel 24, stk. 1, litra b), offentligt tilgængelige og skal holde dem ajourført.

KAPITEL VI

EU-referencecentre

Artikel 29

EU-referencecentre

1.   Hvor der er et erkendt behov for at fremme harmoniseringen eller forbedringen af de metoder for individafprøvning eller avlsværdivurdering af racerene avlsdyr, som benyttes af raceforeninger eller tredjeparter udpeget af raceforeninger i henhold til artikel 27, stk. 1, litra b), kan Kommissionen vedtage gennemførelsesretsakter, der udpeger de EU-referencecentre, der er ansvarlige for det videnskabelige og tekniske bidrag til harmoniseringen eller forbedringen af disse metoder.

Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 62, stk. 2.

2.   Hvor der er et erkendt behov for at fremme fastlæggelsen eller harmoniseringen af de metoder, som benyttes af raceforeninger, tredjeparter udpeget af raceforeninger i henhold til artikel 27, stk. 1, litra b), kompetente myndigheder eller andre af medlemsstaternes myndigheder til bevarelsen af udryddelsestruede racer eller bevarelsen af den genetiske mangfoldighed inden for disse racer, kan Kommissionen vedtage gennemførelsesretsakter med henblik på at udpege de EU-referencecentre, der er ansvarlige for det videnskabelige og tekniske bidrag til etableringen eller harmoniseringen af disse metoder. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 62, stk. 2.

3.   De i stk. 1 og 2 omhandlede udpegelser skal følge en offentlig udvælgelsesproces og skal være af begrænset varighed eller evalueres regelmæssigt.

4.   EU-referencecentre udpeget i henhold til denne artikels stk. 1 eller 2 skal:

a)

opfylde kravene i bilag IV, punkt 1, og

b)

være ansvarlige for opgaverne:

i)

for så vidt angår de EU-referencecentre, der er udpeget i henhold til denne artikels stk. 1, fastsat i bilag IV, punkt 2

ii)

for så vidt angår de EU-referencecentre, der er udpeget i henhold til denne artikels stk. 2, fastsat i bilag IV, punkt 3

hvis disse opgaver er optaget i referencecentrenes årlige eller flerårige arbejdsprogrammer, der er fastlagt i overensstemmelse med målene og prioriteterne for de relevante arbejdsprogrammer, som er vedtaget af Kommissionen i henhold til artikel 36 i forordning (EU) nr. 652/2014.

5.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 61, der ændrer:

a)

kravene til EU-referencecentre som fastsat i bilag IV, punkt 1

b)

EU-referencecentres opgaver som fastsat i bilag IV, punkt 2 og 3.

Der tages i de delegerede retsakter som omhandlet i dette stykke behørigt hensyn til:

a)

de arter af racerene avlsdyr, for hvilke metoderne til individafprøvning og avlsværdivurdering skal harmoniseres eller forbedres, samt de videnskabelige og tekniske fremskridt inden for individafprøvning eller avlsværdivurdering, eller

b)

de udryddelsestruede racer, for hvilke metoderne for bevaringen af disse racer eller bevaringen af den genetiske mangfoldighed inden for disse racer skal fastlægges eller harmoniseres, samt de videnskabelige og tekniske fremskridt på disse områder.

6.   EU-referencecentre udpeget i henhold til stk. 1 eller 2 skal være underlagt Kommissionens kontrol med henblik på at verificere, at:

a)

de opfylder kravene i bilag IV, punkt 1

b)

de varetager opgaverne:

i)

for så vidt angår de EU-referencecentre, der er udpeget i henhold til stk. 1, fastsat i bilag IV, punkt 2

ii)

for så vidt angår de EU-referencecentre, der er udpeget i henhold til stk. 2, fastsat i bilag IV, punkt 3.

Hvis resultaterne af en sådan kontrol viser, at et EU-referencecenter ikke opfylder kravene i bilag IV, punkt 1, eller ikke varetager opgaverne i bilag IV, punkt 2 eller 3, kan Kommissionen vedtage gennemførelsesretsakter, der nedsætter EU-tilskuddet, der ydes i henhold til artikel 30 i forordning (EU) nr. 652/2014, eller trækker udpegelsen som et EU-referencecenter tilbage. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 62, stk. 2.

KAPITEL VII

Zootekniske certifikater

Artikel 30

Udstedelse, indhold og format af zootekniske certifikater, der ledsager avlsdyr og avlsmateriale herfra

1.   Hvis avlere, der deltager i et avlsprogram, der er blevet godkendt i henhold til artikel 8, og hvis det er relevant, artikel 12, anmoder om zootekniske certifikater for deres avlsdyr eller avlsmateriale herfra, skal den raceforening eller det avlsforetagende, der gennemfører dette avlsprogram, udstede disse certifikater.

2.   Zootekniske certifikater, der ledsager avlsdyr eller avlsmateriale herfra, må kun udstedes af:

a)

raceforeninger eller avlsforetagender, der gennemfører avlsprogrammer, der er godkendt i henhold til artikel 8 samt, hvis det er relevant, artikel 12, for disse avlsdyr

b)

de kompetente myndigheder omhandlet i artikel 8, stk. 3, eller, hvis det er relevant, artikel 12, stk. 2, litra a), hvis disse myndigheder beslutter dette, eller

c)

avlsenheder omfattet af listen i artikel 34, som gennemfører avlsprogrammer med disse avlsdyr.

3.   Raceforeninger eller avlsforetagender skal sikre rettidig fremsendelse af zootekniske certifikater.

4.   Hvis avlsdyr, som er blevet indført i en stambog, der føres af en raceforening, eller er registreret i et avlsregister, der føres af et avlsforetagende, eller hvis avlsmaterialet herfra er genstand for handel, og hvis disse avlsdyr eller afkommet fra dette avlsmateriale er bestemt til at blive indført eller registreret i en anden stambog eller et andet avlsregister, skal disse avlsdyr eller dette avlsmateriale ledsages af et zooteknisk certifikat.

Den raceforening eller det avlsforetagende, der afsender avlsdyrene eller avlsmaterialet herfra, og som fører den stambog eller det avlsregister, som disse avlsdyr er indført eller registreret i, skal udstede dette zootekniske certifikat.

5.   Hvis avlsdyr, som er blevet indført i en stambog eller registreret i et avlsregister, der føres af en avlsenhed, som er opført på listen i artikel 34, eller avlsmaterialet herfra indføres i Unionen, og hvis disse avlsdyr eller deres afkom fra dette avlsmateriale er bestemt til at blive indført i en stambog, der føres af en raceforening, eller registreret i et avlsregister, der føres af et avlsforetagende, skal disse avlsdyr eller avlsmaterialet herfra ledsages af et zooteknisk certifikat.

Dette zootekniske certifikat skal udstedes af den avlsenhed, der er opført på listen i henhold til artikel 34, og som fører den stambog eller det avlsregister, som disse avlsdyr er indført eller registreret i, eller af den officielle tjeneste i afsendelsestredjelandet.

6.   De zootekniske certifikater omhandlet i stk. 4 og stk. 5 skal:

a)

indeholde de oplysninger, der er fastsat i de relevante dele og kapitler af bilag V

b)

være i overensstemmelse med de relevante standardformularer for zootekniske certifikater som fastsat ved gennemførelsesretsakterne vedtaget i henhold til stk. 10.

7.   En raceforening eller en avlsenhed, der foretager individafprøvning eller avlsværdivurdering eller begge dele i overensstemmelse med sit avlsprogram, eller som outsourcer disse aktiviteter til tredjeparter, for så vidt angår en raceforening i henhold til artikel 27, stk. 1, litra b), skal angive følgende i det zootekniske certifikat, der udstedes for et racerent avlsdyr eller avlsmateriale herfra:

a)

resultaterne af denne individafprøvning

b)

opdaterede resultater af denne avlsværdivurdering, og

c)

genetiske defekter og genetiske særegenheder i forhold til dette avlsprogram, der påvirker dette avlsdyr eller donorerne af dette avlsmateriale.

8.   Et avlsforetagende eller en avlsenhed, der foretager individafprøvning eller avlsværdivurdering eller begge dele i overensstemmelse med sit avlsprogram eller outsourcer disse aktiviteter til tredjepart, for så vidt angår en raceforening i henhold til artikel 27, stk. 1, litra b), skal, hvor det kræves i dette avlsprogram, i det zootekniske certifikat, der udstedes for et hybridavlssvin eller avlsmaterialet heraf, angive:

a)

resultaterne af denne individafprøvning

b)

opdaterede resultater af denne avlsværdivurdering, og

c)

genetiske defekter og genetiske særegenheder i forhold til dette avlsprogram, der påvirker dette avlsdyr eller donorerne af dette avlsmateriale.

9.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 61, der ændrer indholdet af de zootekniske certifikater, der af fastsat i bilag V, for at tage hensyn til:

a)

videnskabelige fremskridt

b)

udviklingen på det tekniske område

c)

det indre markeds funktionsevne, eller

d)

behovet for at bevare værdifulde genetiske ressourcer.

10.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, der fastlægger standardformularer for de zootekniske certifikater for avlsdyr og avlsmateriale herfra. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 62, stk. 2.

Artikel 31

Undtagelser fra kravene vedrørende udstedelse, indhold og format af zootekniske certifikater til brug ved handel med avlsdyr og avlsmaterialet herfra

1.   Uanset artikel 30, stk. 2, litra a), kan den kompetente myndighed tillade, at avlsmateriale skal ledsages af et zooteknisk certifikat, der udstedes på grundlag af oplysningerne modtaget fra raceforeningen eller avlsforetagendet, af en sædopsamlingsstation eller en sædbank eller af et embryoopsamlings- eller -produktionshold, der er godkendt for så vidt angår handel inden for Unionen med dette avlsmateriale i overensstemmelse med Unionens dyresundhedsret.

2.   Uanset artikel 30, stk. 6, litra b), kan den kompetente myndighed tillade, at standardformularerne omhandlet i artikel 30, stk. 6, litra b), ikke anvendes, forudsat:

a)

for så vidt angår avlsdyr af arterne kvæg, svin, får og geder, at oplysningerne i bilag V, del 2, kapitel I, eller bilag V, del 3, kapitel I, er indeholdt i andre dokumenter, der ledsager disse avlsdyr, og som er udstedt af raceforeningen eller avlsforetagendet

b)

for så vidt angår avlsmateriale fra arterne kvæg, svin, får, geder og heste:

i)

at oplysningerne vedrørende donorerne af dette avlsmateriale er indeholdt i andre dokumenter eller i kopier af de oprindelige zootekniske certifikater, der ledsager dette avlsmateriale, eller de stilles, før eller efter afsendelsen af avlsmaterialet, på anmodning til rådighed af raceforeningen eller avlsforetagendet eller de andre operatører omhandlet i stk. 1

ii)

at oplysningerne vedrørende sæden, oocytterne eller embryonerne er indeholdt i andre dokumenter, der ledsager denne sæd, disse oocytter eller disse embryoner, som er udstedt af raceforeningen eller avlsforetagendet eller de andre aktører omhandlet i stk. 1.

3.   Uanset artikel 30, stk. 7, litra a) og b) og artikel 30, stk. 8, litra a) og b), kan raceforeninger og avlsforetagender eller de øvrige operatører omhandlet i denne artikels stk. 1, hvis resultaterne af individafprøvning eller avlsværdivurdering er offentligt tilgængelige på et websted, i det zootekniske certifikat eller i de i denne artikels stk. 2, litra a), omhandlede dokumenter henvise til det websted, hvor resultaterne kan konsulteres.

Artikel 32

Undtagelser fra kravene vedrørende formatet af de zootekniske certifikater, der udstedes for racerene avlsdyr af hestearterne

1.   Uanset artikel 30, stk. 6, skal oplysningerne i bilag V, del 2, kapitel I, hvis der er tale om racerene avlsdyr af hestearterne, være indeholdt i et enkelt identifikationsdokument for hele dyrets levetid for heste. Kommissionen vedtager delegerede retsakter i henhold til artikel 61 vedrørende indholdet og formatet af sådanne identifikationsdokumenter.

2.   Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter, der fastlægger standardformularer for det enkelte identifikationsdokument for hele dyrets levetid for heste. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 62, stk. 2.

3.   Uanset stk. 1 kan de kompetente myndigheder, hvis de opdaterede resultater af individafprøvning eller avlsværdivurdering er offentligt tilgængelige på et websted, tillade ikkeinkluderingen af oplysningerne i bilag V, del 2, kapitel I, punkt 1, litra m), i det i stk. 1 omhandlede dokument, forudsat at raceforeningen henviser til dette websted i dette dokument.

4.   Uanset stk. 1 kan de kompetente myndigheder tillade, at oplysningerne i bilag V, del 2, kapitel I, punkt 1, litra m) og n), er indeholdt i andre dokumenter, der udstedes af raceforeningen for racerene avlsdyr, der er indført i en stambog, der føres af denne raceforening.

Artikel 33

Undtagelser fra kravene vedrørende udstedelse, indhold og format af zootekniske formater til brug ved indførsel i Unionen af avlsdyr og avlsmateriale herfra

1.   Uanset artikel 30, stk. 2, litra c), og stk. 5, kan avlsmateriale ledsages af et zooteknisk certifikat, som er udstedt på vegne af avlsenheden på grundlag af oplysningerne modtaget fra denne raceforening, af en sædopsamlingsstation eller en sædbank eller af et embryoopsamlings- eller produktionshold, der er godkendt for så vidt angår indførsel i Unionen af dette avlsmateriale i overensstemmelse med Unionens dyresundhedsret.

2.   Uanset artikel 30, stk. 6, litra b), er det ikke nødvendigt at bruge standardformularerne i artikel 30, stk. 6, litra b), hvis:

a)

de oplysninger, der er beskrevet i de relevante dele og kapitler i bilag V, er indeholdt i andre dokumenter, der ledsager avlsdyret eller avlsmaterialet herfra

b)

den avlsenhed, der gennemfører avlsprogrammet, eller de andre operatører omhandlet i stk. 1 forelægger en udtømmende liste over disse dokumenter, erklærer, at de oplysninger, der er beskrevet i de relevante dele og kapitler af bilag V, er indeholdt i disse dokumenter, og certificerer indholdet af disse dokumenter.

3.   Uanset artikel 30, stk. 7, litra a) og b), og artikel 30, stk. 8, litra a) og b), kan raceforeninger eller de andre operatører omhandlet i nærværende artikels stk. 1, hvis resultaterne af individafprøvning eller avlsværdivurdering er offentligt tilgængelige på et websted, i det zootekniske certifikat eller de andre i nærværende artikels stk. 2, litra a), omhandlede dokumenter, henvise til det websted, hvor disse resultater kan konsulteres.

KAPITEL VIII

Indførsel i Unionen af avlsdyr og avlsmateriale herfra

Artikel 34

Liste over avlsenheder

1.   Kommissionen fører, ajourfører og offentliggør en liste over avlsenheder.

2.   Kommissionen opfører på den i stk. 1 omhandlede liste kun avlsenheder, for hvilke den fra en offentlig tjeneste i tredjelandet har fået forelagt dokumentation for, at avlsenheden opfylder følgende krav:

a)

den gennemfører et avlsprogram, der er ækvivalent med avlsprogrammer godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, som gennemføres af raceforeninger med den samme race eller gennemføres af avlsforetagender med den samme race, linje eller krydsning, for så vidt angår:

i)

indførelsen af avlsdyr i stambøger og deres registrering i avlsregistre

ii)

accepten af avlsdyr til avl

iii)

anvendelsen af avlsmateriale fra avlsdyr til afprøvning og avl

iv)

metoderne anvendt til individafprøvning og avlsværdivurdering

b)

den er underlagt tilsyn eller kontrol fra en offentlig tjeneste i dette tredjeland

c)

den har vedtaget vedtægter for at sikre, at avlsdyr, der er indført i stambøger af raceforeninger eller registreret i avlsregistre af avlsforetagender, og det afkom, der er produceret af avlsmateriale fra sådanne avlsdyr, uden forskelsbehandling på grund af deres oprindelsesland indføres eller er berettiget til indførelse, for så vidt angår racerene avlsdyr, i stambogen for den samme race, eller, for så vidt angår hybridavlssvin, i avlsregistret for den samme race, linje eller krydsning, der føres af denne avlsenhed.

3.   Kommissionen opfører på den i denne artikels stk. 1 omhandlede liste også henvisningen til de tredjelande, der har foranstaltninger på plads, der anses for at være ækvivalente i henhold til artikel 35, herunder en henvisning til samtlige avlsenheder i disse tredjelande.

4.   Kommissionen fjerner uden unødig forsinkelse de avlsenheder, der ikke længere opfylder mindst et af kravene i stk. 2, fra listen.

Artikel 35

Ækvivalens af foranstaltninger, der anvendes på dyreavl i tredjelande

1.   Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter, der anerkender, at foranstaltninger, der anvendes i et tredjeland, er ækvivalente med dem, der er påkrævet i henhold til denne forordning, for så vidt angår:

a)

anerkendelsen af raceforeninger og avlsforetagender som fastsat i artikel 4

b)

godkendelsen af raceforeningers og avlsforetagenders avlsprogrammer som fastsat i artikel 8

c)

indførelsen af racerene avlsdyr i stambøger og registreringen af hybridavlssvin i avlsregistre som fastsat i artikel 18, 20 og 23

d)

accepten af avlsdyr til avl som fastsat i artikel 21, 22 og 24

e)

anvendelsen af avlsmateriale fra avlsdyr til afprøvning og avl som fastsat i artikel 21 og 24

f)

individafprøvningen og avlsværdivurderingen som fastsat i artikel 25

g)

den offentlige kontrol med operatører som fastsat i artikel 43.

Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 62, stk. 2.

2.   De i stk. 1 omhandlede gennemførelsesretsakter vedtages på grundlag af:

a)

en grundig undersøgelse af de oplysninger og data, som det tredjeland, der søger at have sine foranstaltninger anerkendt som ækvivalente med dem, der er påkrævet i denne forordning, har forelagt

b)

hvor det er relevant, det tilfredsstillende resultat af en kontrol gennemført af Kommissionen i henhold til artikel 57.

3.   De i stk. 1 omhandlede gennemførelsesretsakter kan fastsætte de nærmere ordninger for indførsel af avlsdyr og avlsmaterialet herfra til Unionen fra det pågældende tredjeland, idet de kan omfatte:

a)

formatet og indholdet af de zootekniske certifikater, der ledsager disse avlsdyr eller avlsmaterialet herfra

b)

særlige krav, der gælder for indførsel til Unionen af disse avlsdyr eller avlsmaterialet herfra og den offentlige kontrol, der skal gennemføres af disse avlsdyr eller af avlsmaterialet herfra ved indførsel til Unionen

c)

om nødvendigt procedurer for opstilling og ændring af lister over avlsenheder beliggende i det pågældende tredjeland, hvorfra indførslen til Unionen af avlsdyr og avlsmaterialet herfra er tilladt.

4.   Kommissionen vedtager uden unødig forsinkelse gennemførelsesretsakter, der ophæver de gennemførelsesretsakter, som er omhandlet i stk. 1, hvis en eller flere af de betingelser for anerkendelse af foranstaltningers ækvivalens, der blev fastsat på vedtagelsestidspunktet, ikke længere er opfyldt. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 62, stk. 2.

Artikel 36

Indførelse i stambøger eller registrering i avlsregistre af avlsdyr og afkom produceret fra avlsmateriale, der er indført i Unionen

1.   En raceforening eller et avlsforetagende skal efter ansøgning fra en avler i hovedafsnittet i sin stambog indføre eller i sit avlsregister registrere alle avlsdyr, der er indført i Unionen, og det afkom, der er produceret fra avlsmateriale, der er indført i Unionen, såfremt:

a)

dette avlsdyr eller donorerne af dette avlsmateriale er indført i en stambog eller registreret i et avlsregister, der føres af en avlsenhed i afsendelsestredjelandet

b)

dette avlsmateriale opfylder betingelserne i artikel 21, stk. 1 eller 2, hvor dette er et krav i det avlsprogram, der gennemføres af denne raceforening eller dette avlsforetagende

c)

dette avlsdyr er i besiddelse af racens karakteristika eller, for så vidt angår hybridavlssvin, de karakteristika for racen, linjen eller krydsningen, der er fastlagt i det avlsprogram, der gennemføres af denne raceforening eller dette avlsforetagende

d)

avlsenheden omhandlet i litra a) er optaget på listen over avlsenheder som fastsat i artikel 34.

2.   Medlemsstaterne eller de kompetente myndigheder må ikke af zootekniske eller genealogiske grunde forbyde, begrænse eller hindre indførsel til Unionen af avlsdyr eller avlsmaterialet herfra og den efterfølgende brug af disse dyr eller avlsmaterialet herfra, såfremt disse avlsdyr eller donorerne af dette avlsmateriale er indført i en stambog eller registreret i et avlsregister, der føres af en avlsenhed, der er optaget på listen over avlsenheder oprettet i henhold til artikel 34.

Artikel 37

Kontrol med retten til at anvende den bundne toldsats for racerene avlsdyr, der indføres til Unionen

1.   Hvis den operatør, der er ansvarlig for en sending af racerene avlsdyr, anmoder om anvendelse af den bundne toldsats for racerene avlsdyr i medfør af forordning (EØF) nr. 2658/87 for dyrene i denne sending:

a)

skal disse dyr ledsages af:

i)

det zootekniske certifikat omhandlet i artikel 30, stk. 5, eller artikel 32

ii)

et dokument, der viser, at de skal indføres i en stambog, der føres af en raceforening eller registreres i et avlsregister, der føres af et avlsforetagende

b)

skal kontrol af denne sending foretages på det grænsekontrolsted, hvor dokumentkontrollen, identitetskontrollen og den fysiske kontrol omhandlet i artikel 4 i direktiv 91/496/EØF foretages.

2.   Formålet med den kontrol, der er fastsat i stk. 1, litra b), skal være at verificere, at:

a)

sendingen ledsages af de dokumenter, der er omhandlet i stk. 1, litra a)

b)

indholdet og mærkningen af sendingen svarer til oplysningerne i de dokumenter, der er omhandlet i stk. 1, litra a).

KAPITEL IX

Kompetente myndigheder, der udfører et avlsprogram for racerene avlsdyr

Artikel 38

Kompetente myndigheder, der udfører et avlsprogram for racerene avlsdyr

1.   Hvis der i en medlemsstat eller i et område, hvor en kompetent myndighed er aktiv, ikke findes nogen avlsorganisation, avlerforening eller noget offentligt organ, der gennemfører et avlsprogram med racerene avlsdyr, der tilhører en race af arterne kvæg, svin, får, geder eller heste, kan denne kompetente myndighed beslutte at gennemføre et avlsprogram for denne race, forudsat at:

a)

der er behov for at opretholde denne race eller for at etablere denne race i den medlemsstat eller det område, hvor denne kompetente myndighed er aktiv, eller

b)

denne race er en udryddelsestruet race.

2.   En kompetent myndighed, der gennemfører et avlsprogram i henhold til denne artikel, skal træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at dette ikke har en negativ virkning for:

a)

avlsorganisationers, avlerforeningers eller offentlige organers mulighed for at blive anerkendt som raceforeninger i henhold til artikel 4, stk. 3

b)

raceforeningers mulighed for at få deres avlsprogrammer godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, og, hvor det er relevant, artikel 12.

3.   Hvis en kompetent myndighed gennemfører et avlsprogram for racerene avlsdyr, skal denne kompetente myndighed:

a)

have tilstrækkeligt og kvalificeret personale og tilstrækkelige faciliteter og udstyr til effektivt at gennemføre dette avlsprogram

b)

være i stand til at foretage den kontrol, der er nødvendig for afstamningsregistrering af racerene avlsdyr, som er omfattet af dette avlsprogram

c)

have en tilstrækkelig stor population af racerene avlsdyr og et tilstrækkeligt antal avlere inden for det geografiske område, der er omfattet af dette avlsprogram

d)

være i stand til at frembringe eller have fået frembragt for dem og være i stand til at udnytte data indsamlet om racerene avlsdyr, som er nødvendige for at gennemføre dette avlsprogram

e)

have vedtaget vedtægter:

i)

der regulerer bilæggelsen af tvister med avlere, der deltager i dette avlsprogram

ii)

der sikrer ligebehandling af avlere, der deltager i dette avlsprogram

iii)

der fastlægger rettigheder og forpligtelser for avlere, der deltager i dette avlsprogram.

4.   Avlsprogrammet omhandlet i stk. 1 skal indeholde:

a)

oplysninger om dets formål, som skal være bevarelsen af racen, forbedringen af racen, skabelsen af en ny race eller rekonstruktionen af en race eller enhver kombination heraf

b)

navnet på den race, der er omfattet af dette avlsprogram, for at forhindre forveksling med lignende racerene avlsdyr af andre racer, der er indført i andre eksisterende stambøger

c)

de nærmere karakteristika for den race, der er omfattet af dette avlsprogram, herunder en angivelse af de væsentlige egenskaber

d)

oplysninger om det geografiske område, hvor programmet gennemføres

e)

oplysninger om systemet til identifikation af racerene avlsdyr, der skal sikre, at racerene avlsdyr kun indføres i stambogen, hvis de identificeres individuelt og i overensstemmelse med Unionens dyresundhedsret om identifikationen og registreringen af dyr af de pågældende arter

f)

oplysninger om registreringssystemet for afstamning af racerene avlsdyr, der er indført i eller er registreret og berettiget til indførsel i stambøger

g)

avlsprogrammets mål for udvælgelse og avl, herunder en angivelse af hovedmålene med dette avlsprogram, og, hvor det er relevant, de nærmere vurderingskriterier vedrørende disse mål for udvælgelsen af racerene avlsdyr

h)

hvis avlsprogrammet kræver individafprøvning eller avlsværdivurdering:

i)

oplysningerne om de systemer, der bruges til at udarbejde, registrere, meddele og anvende resultaterne af individafprøvning

ii)

oplysningerne om systemerne til avlsværdivurderingen og, hvor det er relevant, genomvurderingen af racerene avlsdyr

i)

hvis der oprettes supplerende afsnit i henhold til artikel 17, eller hvis hovedafsnittet er underinddelt i klasser i henhold til artikel 16, reglerne for denne inddeling af stambogen og de kriterier eller procedurer, der er anvendt ved registrering af dyrene i disse afsnit eller til at klassificere dem i disse klasser

j)

hvis avlsprogrammet, for så vidt angår racerene avlsdyr af hestearterne, forbyder eller begrænser brugen af en eller flere reproduktionsteknikker eller brugen af racerene avlsdyr til en eller flere reproduktionsteknikker som omhandlet i artikel 21, stk. 2, oplysninger om sådanne forbud eller begrænsninger

k)

hvis den kompetente myndighed outsourcer specifikke tekniske aktiviteter i forbindelse med forvaltningen af sit avlsprogram til tredjeparter, oplysninger om disse aktiviteter samt navnet og kontaktoplysningerne på de udpegede tredjeparter.

5.   Hvis en kompetent myndighed gennemfører et avlsprogram med racerene avlsdyr af hestearterne, finder kravene i bilag I, del 3, punkt 1, 2 og 3, punkt 4, litra a), og punkt 4, litra c), anvendelse foruden dem, der er fastsat i stk. 3 og 4.

6.   Hvis en kompetent myndighed gennemfører et avlsprogram med racerene avlsdyr, oplyser denne kompetente myndighed på gennemsigtig vis og i god tid de avlere, der deltager i det pågældende avlsprogram, om ændringerne heri.

7.   Hvis en kompetent myndighed gennemfører et avlsprogram med racerene avlsdyr, finder artikel 3, 13-22, 25 og 27, artikel 28, stk. 2, artikel 30, 31 og 32 samt artikel 36, stk. 1, tilsvarende anvendelse.

KAPITEL X

Offentlig kontrol og andre offentlige aktiviteter, administrativ bistand, samarbejde og håndhævelse i medlemsstaterne

Artikel 39

Udpegning af kompetente myndigheder

1.   Medlemsstaterne udpeger de kompetente myndigheder med ansvaret for at foretage offentlig kontrol med henblik på verificering af operatørers overholdelse af bestemmelserne i henhold til denne forordning og for at gennemføre andre offentlige aktiviteter med henblik på at sikre anvendelsen af disse.

2.   Hver medlemsstat skal:

a)

udarbejde og opdatere en liste over de kompetente myndigheder, som den har udpeget i henhold til stk. 1, herunder deres kontaktoplysninger

b)

i listen omhandlet i litra a) angive den adresse, hvortil følgende skal sendes:

i)

anmeldelserne omhandlet i artikel 12, eller

ii)

oplysningerne, anmodningerne eller anmeldelserne omhandlet i artikel 48 og 49

c)

gøre listen omhandlet i litra a) offentligt tilgængelig på et websted og meddele Kommissionen dette websted.

3.   Kommissionen udarbejder og opdaterer en liste over de i stk. 2, litra c), omhandlede websteder og gør denne liste tilgængelig for offentligheden.

Artikel 40

Overholdelse af bestemmelserne af de kompetente myndigheder, der gennemfører avlsprogrammer

Uanset dette kapitel træffer medlemsstaterne de nødvendige foranstaltninger for at verificere, at de kompetente myndigheder, der gennemfører avlsprogrammer i henhold til artikel 38, overholder de bestemmelser, der er fastsat i nævnte artikel.

Artikel 41

Generelle forpligtelser for de kompetente myndigheder

De kompetente myndigheder skal:

a)

råde over procedurer eller ordninger eller begge dele til at sikre og verificere effektiviteten, hensigtsmæssigheden, upartiskheden, kvaliteten og ensartetheden af den offentlige kontrol og af de andre offentlige aktiviteter, som de udøver

b)

råde over procedurer eller ordninger eller begge til at sikre, at deres personale, som udøver offentlig kontrol og andre offentlige aktiviteter, ikke har nogen interessekonflikter, hvad angår de operatører, for hvilke de udøver denne offentlige kontrol og andre offentlige aktiviteter

c)

råde over eller have adgang til et tilstrækkeligt antal behørigt kvalificerede, uddannede og erfarne medarbejdere, så denne offentlige kontrol og andre offentlige aktiviteter kan udøves effektivt og virkningsfuldt

d)

have passende og korrekt vedligeholdte faciliteter og udstyr til at sikre, at deres personale kan udøve offentlig kontrol og andre offentlige aktiviteter effektivt og virkningsfuldt

e)

have de retlige beføjelser til at udøve offentlig kontrol og andre offentlige aktiviteter og træffe de foranstaltninger, der er fastsat i denne forordning

f)

råde over retlige procedurer til at sikre, at deres medarbejdere har adgang til de lokaler og dokumenter og IT-informationsstyringssystemer, som operatørerne er i besiddelse af, for at være i stand til at gennemføre deres opgaver effektivt.

Artikel 42

Fortrolighedsforpligtelser for de kompetente myndigheder

1.   Uden at det berører situationer, hvor videregivelse er påkrævet i henhold til EU-retten eller national ret, skal de kompetente myndigheder kræve, at deres medarbejdere påtager sig ikke at videregive oplysninger, som de får kendskab til under varetagelsen af deres forpligtelser i forbindelse med offentlig kontrol og andre offentlige aktiviteter, og som ifølge deres natur er omfattet af tavshedspligt, til tredjeparter, medmindre der er en væsentlig samfundsinteresse i deres videregivelse.

2.   Oplysninger, som er omfattet af tavshedspligt, indbefatter de oplysninger, hvis videregivelse ville være til skade for:

a)

formålet med offentlig kontrol eller undersøgelser

b)

beskyttelsen af en operatørs eller enhver anden fysisk eller juridisk persons kommercielle interesser

c)

beskyttelsen af retslige procedurer og juridisk rådgivning.

Artikel 43

Bestemmelser om offentlig kontrol

1.   De kompetente myndigheder gennemfører med passende hyppighed offentlig kontrol af operatører under hensyntagen til:

a)

risikoen for manglende overholdelse af denne forordnings bestemmelser

b)

operatørernes tidligere præstationer for så vidt angår resultaterne af offentlig kontrol for deres vedkommende og deres overholdelse af denne forordnings bestemmelser

c)

pålideligheden og resultaterne af egenkontrol, der er gennemført af operatører eller af tredjeparter på deres anmodning med det formål at verificere, om denne forordnings bestemmelser er overholdt

d)

alle oplysninger, der kunne give formodning om manglende overholdelse af denne forordnings bestemmelser.

2.   De kompetente myndigheder gennemfører offentlig kontrol i overensstemmelse med dokumenterede procedurer, som skal omfatte instrukser til det personale, der gennemfører den offentlige kontrol.

3.   Offentlig kontrol gennemføres efter forudgående orientering af operatøren, med mindre der er grunde til at gennemføre den offentlige kontrol uden forudgående orientering.

4.   Offentlig kontrol gennemføres så vidt muligt på en måde, der minimerer operatørernes byrde, uden at dette får negativ indflydelse på kvaliteten af denne offentlige kontrol.

5.   De kompetente myndigheder gennemfører altid den offentlige kontrol på den samme måde, uden hensyntagen til om avlsdyrene eller avlsmaterialet herfra:

a)

har oprindelse i den medlemsstat, hvor den offentlige kontrol gennemføres, eller i en anden medlemsstat, eller

b)

indføres i Unionen.

Artikel 44

Gennemsigtighed i den offentlige kontrol

Den kompetente myndighed gennemfører offentlig kontrol med en høj grad af gennemsigtighed og gør relevante oplysninger om tilrettelæggelsen og gennemførelsen af den offentlige kontrol offentligt tilgængelige.

Artikel 45

Skriftlige fortegnelser vedrørende den offentlige kontrol

1.   De kompetente myndigheder udarbejder skriftlige fortegnelser over al offentlig kontrol, som de gennemfører.

Disse skriftlige fortegnelser skal indeholde:

a)

en beskrivelse af formålet med den offentlige kontrol

b)

de anvendte kontrolmetoder

c)

resultaterne af den offentlige kontrol

d)

hvis det er relevant, foranstaltninger, som de kompetente myndigheder pålægger operatørerne at træffe som følge af den offentlige kontrol.

2.   Medmindre der af hensyn til retslige undersøgelser eller beskyttelsen af retssager tilsiges andet, forelægger de kompetente myndigheder operatørerne, der har været genstand for en offentlig kontrol, en kopi af de i stk. 1 omhandlede skriftlige fortegnelser.

Artikel 46

Forpligtelser for operatører, der er genstand for offentlig kontrol eller andre offentlige aktiviteter

1.   I det omfang, det er nødvendigt for gennemførelsen af den offentlige kontrol eller andre offentlige aktiviteter, skal operatører, når de kompetente myndigheder kræver dette, give disse kompetente myndigheders personale den nødvendige adgang til:

a)

deres udstyr, lokaler og andre lokaliteter, som er under deres kontrol

b)

deres IT-informationsstyringssystemer

c)

deres avlsdyr og avlsmaterialet herfra, som er under deres kontrol

d)

deres dokumenter og alle andre relevante oplysninger.

2.   I forbindelse med offentlig kontrol og andre offentlige aktiviteter skal operatører bistå og samarbejde med de kompetente myndigheders personale ved udførelsen af deres opgaver.

Artikel 47

Foranstaltninger i tilfælde af konstateret manglende overholdelse

1.   Hvis der er konstateret manglende overholdelse, skal de kompetente myndigheder:

a)

træffe enhver foranstaltning, der er nødvendig for at fastslå årsagen til og omfanget af denne manglende overholdelse og for at fastslå de pågældende operatørers ansvar

b)

træffe passende foranstaltninger til at sikre, at de pågældende operatører afhjælper den manglende overholdelse, og forhindrer, at den opstår igen.

Når de kompetente myndigheder træffer afgørelse om, hvilke foranstaltninger der skal træffes, tager de hensyn til, hvilken form for manglende overholdelse der er tale om, og til de pågældende operatørers tidligere præstationer med hensyn til overholdelse.

De kompetente myndigheder skal navnlig, i det omfang det er relevant:

a)

påbyde, at raceforeningen udsætter indførelsen af racerene avlsdyr i stambøger, eller at avlsforetagendet udsætter registreringen af hybridavlssvin i avlsregistre

b)

påbyde, at avlsdyr eller avlsmaterialet herfra ikke anvendes til avl i henhold til denne forordning

c)

suspendere udstedelsen af zootekniske certifikater af raceforeningen eller avlsforetagendet

d)

suspendere eller tilbagekalde godkendelsen af et avlsprogram, der gennemføres af en raceforening eller et avlsforetagende, såfremt denne raceforenings eller dette avlsforetagendes aktiviteter gentagne gange, kontinuerligt eller generelt ikke opfylder kravene i avlsprogrammet som godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvor det er relevant, artikel 12

e)

tilbagekalde anerkendelsen af raceforeningen eller avlsforetagendet, som er givet i henhold til artikel 4, stk. 3, hvis denne raceforening eller dette avlsforetagende gentagne gange, kontinuerligt eller generelt ikke opfylder kravene i artikel 4, stk. 3

f)

træffe alle andre foranstaltninger, som de anser for at være hensigtsmæssige, for at sikre overholdelsen af denne forordnings bestemmelser.

2.   De kompetente myndigheder giver de pågældende operatører eller deres repræsentanter:

a)

en skriftlig meddelelse om deres beslutning vedrørende de forholdsregler eller foranstaltninger, der skal træffes i henhold til stk. 1, sammen med begrundelsen for beslutningen

b)

oplysninger om enhver ret til at klage over sådanne beslutninger samt om de gældende klageprocedurer og -frister.

3.   De kompetente myndigheder overvåger situationen og ændrer, suspenderer eller tilbagekalder de foranstaltninger, de har truffet i henhold til denne artikel afhængig af alvoren af den manglende overholdelse og eksistensen af klare beviser på, at overholdelsen er genoprettet.

4.   Medlemsstaterne kan fastsætte, at de pågældende operatører skal bære alle eller dele af udgifter, der afholdes af de pågældende kompetente myndigheder i medfør af denne artikel.

Artikel 48

Samarbejde og administrativ bistand

1.   Hvor manglende overholdelse opstår i, spreder sig til eller berører mere end én medlemsstat, samarbejder de kompetente myndigheder i disse medlemsstater med hinanden samt yder hinanden administrativ bistand for at sikre en korrekt anvendelse af denne forordnings bestemmelser.

2.   Samarbejde og administrativ bistand som omhandlet i stk. 1 kan omfatte:

a)

en begrundet anmodning fra en medlemsstats kompetente myndighed (»den anmodende kompetente myndighed«) om oplysninger fra en kompetent myndighed i en anden medlemsstat (»den anmodede kompetente myndighed«), som er nødvendige for at gennemføre eller følge op på offentlig kontrol

b)

i tilfælde af manglende overholdelse, der kunne have konsekvenser for andre medlemsstater, underretning af de kompetente myndigheder i disse andre medlemsstater fra den kompetente myndighed, der har fået kendskab til den manglende overholdelse

c)

den anmodede kompetente myndigheds forelæggelse af de nødvendige oplysninger og dokumentation for den anmodende kompetente myndighed uden unødig forsinkelse, når de relevante oplysninger og dokumenter bliver tilgængelige

d)

gennemførelsen af undersøgelser eller offentlig kontrol af den anmodede kompetente myndighed, som er nødvendige for at:

i)

forelægge den anmodende kompetente myndighed alle nødvendige oplysninger og dokumenter, herunder oplysninger om resultaterne af sådanne undersøgelser eller den offentlige kontrol, og, hvis det er relevant, de trufne foranstaltninger

ii)

verificere, om nødvendigt på stedet, at denne forordnings bestemmelser er overholdt inden for deres jurisdiktion

e)

efter aftale mellem de berørte kompetente myndigheder, deltagelse fra en medlemsstats kompetente myndighed i offentlig kontrol på stedet, som de kompetente myndigheder i en anden medlemsstat gennemfører.

3.   Hvis der i forbindelse med offentlig kontrol af avlsdyr eller avlsmateriale herfra med oprindelse i en anden medlemsstat i gentagne tilfælde konstateres manglende overholdelse af denne forordnings bestemmelser, orienterer den kompetente myndighed i den medlemsstat, der har foretaget denne offentlige kontrol, uden unødig forsinkelse Kommissionen og de øvrige medlemsstaters kompetente myndigheder herom.

4.   Denne artikel finder anvendelse, uden at det berører nationale bestemmelser, der:

a)

finder anvendelse på frigivelsen af dokumenter, der er genstand for eller har tilknytning til retssager

b)

sigter mod at beskytte fysiske eller juridiske personers kommercielle interesser.

5.   Al kommunikation mellem kompetente myndigheder i henhold til denne artikel skal være skriftlig, enten i papirform eller i elektronisk form.

Artikel 49

Meddelelse til Kommissionen og medlemsstaterne på grundlag af oplysninger fra tredjelande

1.   Hvis kompetente myndigheder modtager oplysninger fra et tredjeland om manglende overholdelse af denne forordnings bestemmelser, skal de uden unødig forsinkelse:

a)

meddele disse oplysninger til de kompetente myndigheder i de andre medlemsstater, der vides at være berørte af denne manglende overholdelse

b)

hvis sådanne oplysninger er eller kunne være relevante på EU-plan, meddele disse oplysninger til Kommissionen.

2.   Oplysninger, der er kommet frem i forbindelse med offentlig kontrol eller undersøgelser, som gennemføres i henhold til denne forordning, kan meddeles til det i stk. 1 omhandlede tredjeland, forudsat at:

a)

de kompetente myndigheder, der fremkom med oplysningerne, giver deres samtykke hertil

b)

de relevante EU-bestemmelser og nationale bestemmelser om videregivelse af personoplysninger til tredjelande er overholdt.

Artikel 50

Koordineret bistand og opfølgning fra Kommissionens side

1.   Kommissionen koordinerer uden unødig forsinkelse de foranstaltninger og forholdsregler, der gennemføres af de kompetente myndigheder i henhold til dette kapitel, hvis:

a)

oplysninger, som er tilgængelige for Kommissionen, lader formodetilstedeværelsen af aktiviteter, som er eller synes at være i modstrid med denne forordnings bestemmelser, og som vedrører mere end én medlemsstat

b)

de kompetente myndigheder i de berørte medlemsstater ikke kan nå til enighed om passende foranstaltninger til at rette op på den manglende overholdelse af denne forordnings bestemmelser.

2.   I de tilfælde, der er omhandlet i stk. 1, kan Kommissionen:

a)

anmode om, at de kompetente myndigheder i de medlemsstater, der er berørt af de aktiviteter, der er eller synes at være i modstrid med denne forordnings bestemmelser, forelægger den en rapport om de foranstaltninger, som de har truffet

b)

i samarbejde med de medlemsstater, der er berørt af de aktiviteter, der er eller synes at være i modstrid med denne forordnings bestemmelser, sende et inspektionshold ud for at gennemføre en kommissionskontrol på stedet

c)

anmode om, at de kompetente myndigheder i afsendelsesmedlemsstaten og, hvis det er relevant, i andre berørte medlemsstater skærper den offentlige kontrol i fornødent omfang og forelægger den en rapport om, hvilke foranstaltninger de har truffet

d)

forelægge den i artikel 62, stk. 1, omhandlede komité oplysninger om sådanne tilfælde sammen med et forslag til foranstaltninger til afhjælpning af de i nærværende artikels stk. 1, litra a), omhandlede tilfælde af manglende overholdelse

e)

træffe alle andre passende foranstaltninger.

Artikel 51

Generelt princip for finansiering af offentlig kontrol

Medlemsstaterne sikrer, at der er adgang til tilstrækkelige finansielle ressourcer, således at de kompetente myndigheder har det fornødne personale og andre fornødne ressourcer til rådighed, så de kan gennemføre offentlig kontrol og andre offentlige aktiviteter.

Artikel 52

Sanktioner

Medlemsstaterne fastsætter regler om sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelser af bestemmelserne i denne forordning, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de anvendes. Sanktionerne skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.

Medlemsstaterne giver senest den 1. november 2018 Kommissionen meddelelse om disse regler og underretter den straks om senere ændringer, der berører dem.

KAPITEL XI

Kommissionens kontrol

Afdeling 1

Kommissionens kontrol i medlemsstaterne

Artikel 53

Kommissionens kontrol i medlemsstaterne

1.   Kommissionens eksperter kan inden for det område, der er omfattet af denne forordning, gennemføre kontrol i medlemsstaterne for, alt efter hvad der er relevant, at:

a)

verificere anvendelsen af denne forordnings bestemmelser

b)

verificere håndhævelsespraksis og at de offentlige kontrolsystemer og de kompetente myndigheder, der betjener dem, fungerer

c)

undersøge og indsamle oplysninger:

i)

om vigtige eller tilbagevendende problemer vedrørende anvendelsen eller håndhævelsen af denne forordnings bestemmelser

ii)

om nye problemer eller nye tiltag i forbindelse med bestemte former for praksis hos operatører.

2.   Kontrollen, jf. stk. 1, tilrettelægges i samarbejde med medlemsstaternes kompetente myndigheder.

3.   Kontrollen, jf. stk. 1, kan omfatte verifikation på stedet, der gennemføres i samarbejde med de kompetente myndigheder, der gennemfører offentlig kontrol.

4.   Medlemsstaternes eksperter kan bistå Kommissionens eksperter. Medlemsstaternes eksperter, der ledsager Kommissionens eksperter, har samme ret til adgang som Kommissionens eksperter.

Artikel 54

Rapporter fra Kommissionen om den kontrol, som dens eksperter gennemfører i medlemsstaterne

1.   Kommissionen:

a)

udarbejder et udkast til rapport om resultaterne og om henstillingerne om afhjælpning af de mangler, som dens eksperter har identificeret under kontrollen i henhold til artikel 53, stk. 1

b)

sender en kopi af det i litra a) omhandlede udkast til rapport til den medlemsstat, hvori kontrollen er gennemført, så den kan fremsætte sine bemærkninger

c)

tager medlemsstatens bemærkninger, jf. dette stykkes litra b), i betragtning ved udarbejdelsen af den endelige rapport om resultaterne af kontrollen i henhold til artikel 53, stk. 1, som dens eksperter har gennemført i denne medlemsstat

d)

gør den endelige rapport, jf. litra c), og bemærkningerne fra medlemsstaten, jf. litra b), offentligt tilgængelige.

2.   Kommissionen kan, hvis det er relevant, i sin endelige rapport, jf. denne artikels stk. 1, litra c), anbefale korrigerende eller forebyggende foranstaltninger fra medlemsstaternes side for at rette op på bestemte eller systemiske mangler, som er konstateret i forbindelse med Kommissionens kontrol gennemført i henhold til artikel 53, stk. 1.

Artikel 55

Medlemsstaternes forpligtelser i forbindelse med Kommissionens kontrol

1.   Medlemsstaterne yder:

a)

på anmodning fra Kommissionens eksperter den fornødne tekniske bistand og leverer den tilgængelige dokumentation og anden teknisk støtte for at gøre det muligt for disse eksperter at gennemføre den kontrol, der er omhandlet i artikel 53, stk. 1, effektivt og virkningsfuldt

b)

fornøden bistand til at sikre, at Kommissionens eksperter har adgang til alle lokaler, herunder dele heraf, og til andre lokaliteter, til udstyr og til oplysninger, herunder IT-informationsstyringssystemer, samt, hvis det er relevant, til avlsdyr og avlsmaterialet herfra, som det er nødvendigt at have adgang til for at kunne gennemføre den kontrol, der er omhandlet i artikel 53, stk. 1.

2.   Medlemsstaterne træffer hensigtsmæssige foranstaltninger til opfølgning i lyset af henstillingerne, der er fastsat i den endelige rapport som omhandlet i artikel 54, stk. 1, litra c), med henblik på at sikre overholdelsen af denne forordnings bestemmelser.

Artikel 56

Alvorlige uregelmæssigheder i en medlemsstats kontrolsystem

1.   Hvis Kommissionen har dokumentation for en alvorlig uregelmæssighed i en medlemsstats kontrolsystem, og hvis en sådan uregelmæssighed kan føre til en omfattende overtrædelse af denne forordnings bestemmelser, vedtager den gennemførelsesretsakter, der fastlægger en eller flere af følgende:

a)

særlige betingelser for eller et forbud mod handel med de avlsdyr eller det avlsmateriale herfra, som uregelmæssigheden i det offentlige kontrolsystem berører

b)

alle andre hensigtsmæssige midlertidige foranstaltninger.

Disse gennemførelsesretsakter ophører med at finde anvendelse, når der er rettet op på denne uregelmæssighed.

Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 62, stk. 2.

2.   De i stk. 1 omhandlede foranstaltninger vedtages kun, hvis Kommissionen har anmodet om, at den pågældende medlemsstat retter op på situationen med en passende tidsfrist, og medlemsstaten undlader at gøre dette.

3.   Kommissionen overvåger den situation, der er omhandlet i stk. 1, og vedtager gennemførelsesretsakter, der ændrer eller ophæver de foranstaltninger, der er vedtaget, afhængig af den måde, hvorpå situationen udvikler sig. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 62, stk. 2.

Afdeling 2

Kommissionens kontrol i tredjelande

Artikel 57

Kommissionens kontrol i tredjelande

1.   Kommissionens eksperter kan gennemføre kontrol i et tredjeland med henblik på, hvor det er relevant, at:

a)

verificere tredjelandets lovgivnings og systemers overholdelse af eller ækvivalens med de krav, der er fastsat i denne forordning

b)

verificere kapaciteten i tredjelandets kontrolsystem til at sikre, at sendinger af avlsdyr og avlsmaterialet herfra, som indføres i Unionen, opfylder de relevante krav i kapitel VIII i denne forordning

c)

indsamle oplysninger og data med henblik på at klarlægge årsagerne til tilbagevendende eller nye problemer i forbindelse med avlsdyr og avlsmateriale herfra fra tredjelandet, der indføres i Unionen.

2.   Kommissionens kontrol, jf. stk. 1, tager navnlig hensyn til:

a)

tredjelandets zootekniske og genealogiske lovgivning om avlsdyr og avlsmateriale herfra

b)

tredjelandets kompetente myndigheders opbygning, deres beføjelser og uafhængighed, det tilsyn, myndighederne er omfattet af, og deres muligheder for effektivt at håndhæve den gældende lovgivning

c)

uddannelsen af personalet i det tredjeland, der er ansvarligt for gennemførelsen af kontrollen eller overvågningen af avlsenheder

d)

de ressourcer, som tredjelandets kompetente myndigheder har til rådighed

e)

tilstedeværelsen og den faktiske gennemførelse af dokumenterede kontrolprocedurer og kontrolsystemer baseret på prioriteringer

f)

omfanget og den faktiske gennemførelse af tredjelandets kompetente myndigheders kontrol af avlsdyr og avlsmateriale herfra fra andre tredjelande

g)

de garantier, som tredjelandet kan give med hensyn til opfyldelse af eller ækvivalens med de krav, der er fastsat i denne forordning.

Artikel 58

Hyppighed og tilrettelæggelse af Kommissionens kontrol i tredjelande

1.   Hyppigheden af den i artikel 57, stk. 1, omhandlede kontrol i et tredjeland fastlægges ud fra:

a)

principperne og målene for denne forordnings bestemmelser

b)

mængden og arten af avlsdyr og avlsmaterialet herfra, der indføres til Unionen fra dette tredjeland

c)

resultaterne af den i artikel 57, stk. 1, omhandlede kontrol, som allerede er blevet gennemført

d)

resultaterne af offentlig kontrol af avlsdyr og avlsmaterialet herfra, som indføres til Unionen fra tredjelandet, og af enhver anden form for offentlig kontrol gennemført af de kompetente myndigheder i medlemsstaterne

e)

eventuelle andre oplysninger, som Kommissionen anser for at være passende.

2.   Med henblik på at befordre en effektiv gennemførelse af kontrollen, jf. artikel 57, stk. 1, kan Kommissionen, inden den gennemfører sådan kontrol, anmode det pågældende tredjeland om at forelægge:

a)

de i artikel 34, stk. 2, eller artikel 35, stk. 2, litra a), nævnte oplysninger

b)

hvis det er relevant og nødvendigt, det skriftlige spor af den kontrol gennemført af dette tredjelands kompetente myndigheder.

3.   Kommissionen kan udpege eksperter fra medlemsstaterne til at bistå sine egne eksperter i forbindelse med den i artikel 57, stk. 1, omhandlede kontrol.

Artikel 59

Rapporter fra Kommissionen om den kontrol, dens eksperter gennemfører i tredjelande

Kommissionen rapporterer om resultaterne af hver enkelt kontrol, der gennemføres i henhold til artikel 57 og 58.

Disse rapporter indeholder, hvis det er relevant, henstillinger. Kommissionen gør disse rapporter offentligt tilgængelige.

Artikel 60

Fastlæggelse af særforanstaltninger vedrørende indførsel til Unionen af avlsdyr og avlsmateriale herfra

1.   Hvis der er dokumentation for, at omfattende, alvorlig manglende overholdelse af denne forordnings bestemmelser finder sted i et tredjeland, vedtager Kommissionen gennemførelsesretsakter vedrørende en eller flere af følgende:

a)

forbyder indførsel til Unionen af dyr, eller deres sæd, oocytter eller embryoner, der hidrører fra dette tredjeland, som avlsdyr eller avlsmateriale herfra

b)

forbyder indførelse i stambøger, der føres af raceforeninger, eller registrering i avlsregistre, der føres af avlsforetagender, af avlsdyr og afkom produceret fra avlsmaterialet herfra, som hidrører fra dette tredjeland.

Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 62, stk. 2.

I tillæg til eller i stedet for disse gennemførelsesretsakter kan Kommissionen gøre en eller flere af følgende:

a)

fjerne dette tredjeland eller avlsenhederne i dette tredjeland fra den i artikel 34, stk. 1, omhandlede liste

b)

træffe andre passende foranstaltninger.

2.   De i stk. 1 omhandlede gennemførelsesretsakter og andre foranstaltninger skal identificere avlsdyr og avlsmaterialet herfra ved hjælp af deres koder i den kombinerede nomenklatur.

3.   Ved vedtagelsen af de i stk. 1 omhandlede gennemførelsesretsakter og andre foranstaltninger, tager Kommissionen hensyn til:

a)

de oplysninger, der indsamles i henhold til artikel 58, stk. 2

b)

eventuelle andre oplysninger fra det tredjeland, som den i stk. 1 omhandlede manglende overholdelse berører

c)

om nødvendigt resultaterne af den i artikel 57, stk. 1, omhandlede kontrol.

4.   Kommissionen overvåger den i stk. 1 omhandlede manglende overholdelse og ændrer eller ophæver i overensstemmelse med den samme procedure som for deres vedtagelse de foranstaltninger, der er vedtaget, afhængig af hvordan situationen udvikler sig.

KAPITEL XII

Delegering og gennemførelse

Artikel 61

Udøvelse af de delegerede beføjelser

1.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.

2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 26, stk. 1, artikel 29, stk. 5, artikel 30, stk. 9, og artikel 32, stk. 1, tillægges Kommissionen for en periode på fem år fra den 19. juli 2016. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af femårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode.

3.   Den i artikel 26, stk. 1, artikel 29, stk. 5, artikel 30, stk. 9, og artikel 32, stk. 1, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.

4.   Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt, hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning af 13. april 2016.

5.   Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.

6.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 26, stk. 1, artikel 29, stk. 5, artikel 30, stk. 9, og artikel 32, stk. 1, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.

Artikel 62

Udvalgsprocedure

1.   Kommissionen bistås af Den Stående Zootekniske Komité nedsat ved afgørelse 77/505/EØF. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.

2.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.

Afgiver udvalget ikke nogen udtalelse, vedtager Kommissionen ikke udkastet til gennemførelsesretsakt, og artikel 5, stk. 4, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 182/2011 finder anvendelse.

3.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 8 i forordning (EU) nr. 182/2011 sammenholdt med dennes artikel 5 anvendelse.

Artikel 63

Overgangsforanstaltninger vedrørende datoen for vedtagelsen af visse gennemførelsesretsakter

Kommissionen vedtager de gennemførelsesretsakter, som er omhandlet i artikel 7, stk. 5, og artikel 30, stk. 10, senest den 1. maj 2017. I henhold til artikel 69 finder disse gennemførelsesretsakter anvendelse fra den 1. november 2018.

KAPITEL XIII

Afsluttende bestemmelser

Artikel 64

Ophævelse og overgangsforanstaltninger

1.   Direktiv 87/328/EØF, 88/661/EØF, 89/361/EØF, 90/118/EØF, 90/119/EØF, 90/427/EØF, 91/174/EØF, 94/28/EF og 2009/157/EF samt beslutning 96/463/EF ophæves.

2.   Henvisninger til de ophævede direktiver og til den ophævede beslutning gælder som henvisninger til denne forordning og læses efter sammenligningstabellen i denne forordnings bilag VII.

3.   Artikel 8, stk. 1, i direktiv 90/427/EØF finder fortsat anvendelse indtil den 21. april 2021.

4.   Avlerorganisationer, avlsorganisationer, avlerforeninger, private virksomheder, andre organisationer eller foreninger, der er blevet godkendt eller anerkendt i henhold til de ophævede retsakter, jf. stk. 1, anses for at være blevet anerkendt i henhold til denne forordning; i alle andre henseender underlægges de bestemmelserne i denne forordning.

5.   Avlsprogrammer, der gennemføres af de operatører, der er omhandlet i stk. 4, anses for at være blevet godkendt i henhold til denne forordning; i alle andre henseender underlægges de bestemmelserne i denne forordning.

6.   Hvis de operatører, der er omhandlet i stk. 4, i forvejen gennemfører avlsprogrammer i en anden medlemsstat end den, hvor deres godkendelse eller anerkendelse blev givet i henhold til de i stk. 1 omhandlede ophævede retsakter, underretter disse operatører den kompetente myndighed, som har givet godkendelsen eller anerkendelsen om disse aktiviteter.

Den i første afsnit omhandlede kompetente myndighed underretter den relevante kompetente myndighed i denne anden medlemsstat om udførelsen af disse aktiviteter.

7.   Hvis en operatør som omhandlet i stk. 4 inden den 19. juli 2016 i henhold til de i stk. 1 omhandlede ophævede retsakter fører en stambog med et særligt afsnit, hvori racerene avlsdyr af en race af svinearterne fra en anden medlemsstat eller et tredjeland med særlige karakteristika, som adskiller dem fra populationen af denne race, som er omfattet af det avlsprogram, som denne operatør gennemfører, indføres, kan denne operatør fortsætte med at føre dette specifikke afsnit.

Artikel 65

Ændring af forordning (EU) nr. 652/2014

Artikel 30 i forordning (EU) nr. 652/2014 ændres således:

1)

Overskriften affattes således:

»EU-referencelaboratorier og -centre«.

2)

Stk. 1 affattes således:

»1.   Der kan ydes tilskud til de i artikel 32 i forordning (EF) nr. 882/2004 omhandlede EU-referencelaboratorier og til de i artikel 29 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1012 (*) omhandlede EU-referencecentre til de udgifter, som de afholder i forbindelse med gennemførelsen af de af Kommissionen godkendte arbejdsprogrammer.

(*)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1012 af 8. juni 2016 om zootekniske og genealogiske betingelser for avl, handel med og indførsel til Unionen af racerene avlsdyr, hybridavlssvin og avlsmateriale herfra og om ændring af forordning (EU) nr. 652/2014, Rådets direktiv 89/608/EØF og 90/425/EØF og ophævelse af visse retsakter på området for dyreavl (»dyreavlsforordning«) (EFT L 171 af 29.6.2016, s. 66).«"

3)

Stk. 2, litra a), affattes således:

»a)

udgifter til personale, uanset deres status, der er direkte involveret i de af laboratoriernes eller centrenes aktiviteter, der udføres i deres egenskab af EU-referencelaboratorium eller -center«.

Artikel 66

Ændring af direktiv 89/608/EØF

Direktiv 89/608/EØF ændres således:

1)

Titlen affattes således:

»Rådets direktiv 89/608/EØF af 21. november 1989 om gensidig bistand mellem medlemsstaternes administrative myndigheder og om samarbejde mellem disse og Kommissionen med henblik på at sikre den rette anvendelse af de veterinære bestemmelser«.

2)

Artikel 1 affattes således:

»Artikel 1

Ved dette direktiv fastsættes de betingelser, på hvilke de kompetente myndigheder, som i medlemsstaterne varetager kontrollen med de veterinære bestemmelser, skal samarbejde indbyrdes og med Kommissionens kompetente tjenestegrene med henblik på at sikre overholdelsen af disse bestemmelser.«

3)

I artikel 2, stk. 1, udgår andet led.

4)

Artikel 4, stk. 1, første led, affattes således:

»—

meddeler den bistandssøgte myndighed denne alle sådanne oplysninger, attester, dokumenter eller bekræftede genparter, som den råder over, eller som den fremskaffer i overensstemmelse med stk. 2, og som gør det muligt for den at kontrollere overholdelsen af de veterinære bestemmelser«.

5)

Artikel 5, stk. 1, affattes således:

»1.   På anmodning af den bistandssøgende myndighed skal den bistandssøgte myndighed under iagttagelse af gældende regler i den medlemsstat, hvor den er hjemmehørende, underrette den bistandssøgende myndighed om alle sådanne akter eller afgørelser truffet af de kompetente myndigheder, som vedrører anvendelsen af de veterinære bestemmelser.«

6)

Artikel 7 affattes således:

»Artikel 7

På anmodning af den bistandssøgende myndighed meddeler den bistandssøgte myndighed denne alle passende oplysninger, navnlig i form af rapporter og andre dokumenter eller bekræftede genparter eller uddrag heraf, som den råder over eller fremskaffer i overensstemmelse med artikel 4, stk. 2, og som vedrører faktisk konstaterede transaktioner, der forekommer den bistandssøgende myndighed at være i strid med de veterinære bestemmelser.«

7)

Artikel 8, stk. 2, affattes således:

»2.   Hver medlemsstats kompetente myndigheder skal, såfremt de af hensyn til overholdelsen af de veterinære bestemmelser finder det hensigtsmæssigt:

a)

i størst muligt omfang udøve eller lade udøve den overvågning, der er omhandlet i artikel 6

b)

snarest meddele de øvrige berørte medlemsstaters kompetente myndigheder alle sådanne oplysninger, navnlig i form af rapporter og andre dokumenter eller bekræftede genparter eller uddrag heraf, som de råder over, og som vedrører transaktioner, der er eller forekommer dem at være i strid med de veterinære bestemmelser, navnlig de midler eller metoder, der anvendes under udførelsen af disse transaktioner.«

8)

Artikel 9 affattes således:

»Artikel 9

1.   Så snart medlemsstaternes kompetente myndigheder er kommet i besiddelse deraf, meddeler de Kommissionen:

a)

alle oplysninger, som de finder hensigtsmæssige vedrørende:

de varer, der har været eller antages at have været genstand for transaktioner, der er i strid med de veterinære bestemmelser

de metoder og fremgangsmåder, der er anvendt eller antages at være anvendt ved den eventuelle overtrædelse af disse bestemmelser

b)

enhver oplysning vedrørende utilstrækkelighed eller mangler ved disse bestemmelser, som anvendelsen af dem har givet anledning til at påvise eller nære formodning om.

2.   Så snart Kommissionen er kommet i besiddelse deraf, meddeler den medlemsstaternes kompetente myndigheder alle oplysninger, der kan hjælpe disse til at sikre overholdelsen af de veterinære bestemmelser.«

9)

Artikel 10 ændres således:

a)

Stk. 1, indledningen, affattes således:

»1.   Såfremt de kompetente myndigheder i en medlemsstat konstaterer, at transaktioner er eller synes at være i strid med de veterinære bestemmelser, og transaktionerne er af særlig interesse på EU-plan, navnlig:«.

b)

Stk. 3 affattes således:

»3.   Oplysninger vedrørende fysiske eller juridiske personer skal kun meddeles efter stk. 1, for så vidt som dette er strengt nødvendigt med henblik på at kunne konstatere, at der er foretaget transaktioner i strid med de veterinære bestemmelser.«

10)

Artikel 11, indledningen, affattes således:

»Kommissionen og medlemsstaterne, forsamlet i Den Stående Veterinærkomité:«.

11)

Artikel 15, stk. 2, første afsnit, affattes således:

»2.   Stk. 1 er ikke til hinder for, at oplysninger, der er indhentet i medfør af dette direktiv, anvendes i forbindelse med retssager eller retsforfølgning som følge af, at de veterinære bestemmelser ikke er overholdt, og i tilfælde af forebyggelse eller efterforskning af uregelmæssigheder til skade for EU-fondene.«

Artikel 67

Ændring af direktiv 90/425/EØF

Direktiv 90/425/EØF ændres således:

1)

Titlen affattes således:

»Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Unionen med henblik på gennemførelse af det indre marked«.

2)

Artikel 1, stk. 2, udgår.

3)

Artikel 2 ændres således:

a)

Nr. 2) udgår.

b)

Nr. 6) affattes således:

»6)   kompetent myndighed: en medlemsstats centrale myndighed, der er kompetent til at udføre veterinærkontrol, eller enhver myndighed, til hvem den har delegeret denne kompetence«.

4)

Artikel 3, stk. 1, litra d), andet afsnit, affattes således:

»Disse certifikater eller dokumenter, som udstedes af den embedsdyrlæge, der har ansvaret for oprindelsesbedriften, -centret, eller -organet, skal ledsage dyrene eller produkterne til modtagerne«.

5)

Artikel 4 ændres således:

a)

Stk. 1, litra a), affattes således:

»a)

at personer, der holder dyr og ligger inde med produkter, der er nævnt i artikel 1, opfylder de i dette direktiv omhandlede nationale krav eller EU-krav vedrørende dyrs sundhed under hele produktionen og afsætningen«.

b)

Stk. 3 affattes således:

»3.   Afsendelsesmedlemsstaterne træffer passende foranstaltninger mod enhver overtrædelse af veterinærlovgivningen, der begås af fysiske eller juridiske personer, når det konstateres, at EU-bestemmelserne overtrædes, eller især når det fastslås, at de udstedte certifikater, dokumenter eller identifikationsmærker ikke er et korrekt udtryk for dyrenes eller deres oprindelsesbedrifts status eller for produkternes virkelige karakteristika.«

6)

Artikel 19 udgår.

7)

Bilag A, kapitel II, udgår.

Artikel 68

Gennemførelse

Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme artikel 66 og 67 senest den 1. november 2018. De meddeler straks Kommissionen teksten til disse love og bestemmelser.

Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til denne forordning eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De skal ligeledes indeholde oplysning om, at henvisninger i gældende love og administrative bestemmelser til de direktiver, der ophæves ved denne forordning, gælder som henvisninger til denne forordning. Medlemsstaterne fastsætter de nærmere regler for henvisningen og træffer bestemmelse om affattelsen af den nævnte oplysning.

Artikel 69

Ikrafttræden og anvendelse

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. november 2018.

Artikel 65 anvendes fra den 19. juli 2016.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Strasbourg, den 8. juni 2016.

På Europa-Parlamentets vegne

M. SCHULZ

Formand

På Rådets vegne

A.G. KOENDERS

Formand


(1)  EUT C 226 af 16.7.2014, s. 70.

(2)  Europa-Parlamentets holdning af 12.4.2016 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 17.5.2016.

(3)  Rådets direktiv 88/661/EØF af 19. december 1988 om zootekniske normer for avlssvin (EFT L 382 af 31.12.1988, s. 36).

(4)  Rådets direktiv 89/361/EØF af 30. maj 1989 om racerene avlsfår og -geder (EFT L 153 af 6.6.1989, s. 30).

(5)  Rådets direktiv 90/427/EØF af 26. juni 1990 om zootekniske og genealogiske betingelser for samhandelen inden for Fællesskabet med enhovede dyr (EFT L 224 af 18.8.1990, s. 55).

(6)  Rådets direktiv 91/174/EØF af 25. marts 1991 om de zootekniske og genealogiske betingelser for handel med racerene dyr og om ændring af direktiv 77/504/EØF og 90/425/EØF (EFT L 85 af 5.4.1991, s. 37).

(7)  Rådets direktiv 94/28/EF af 23. juni 1994 om principperne for de zootekniske og genealogiske betingelser for import af dyr og deres sæd, æg og embryoner fra tredjelande og om ændring af direktiv 77/504/EØF om racerent avlskvæg (EFT L 178 af 12.7.1994, s. 66).

(8)  Rådets direktiv 2009/157/EF af 30. november 2009 om racerent avlskvæg (EUT L 323 af 10.12.2009, s. 1).

(9)  Rådets direktiv 87/328/EØF af 18. juni 1987 om godkendelse af racerent avlskvæg til avlsbrug (EFT L 167 af 26.6.1987, s. 54).

(10)  Rådets direktiv 90/118/EØF af 5. marts 1990 om godkendelse af racerene avlssvin til avlsbrug (EFT L 71 af 17.3.1990, s. 34).

(11)  Rådets direktiv 90/119/EØF af 5. marts 1990 om godkendelse af hybridavlssvin til avlsbrug (EFT L 71 af 17.3.1990, s. 36).

(12)  Rådets afgørelse 77/505/EØF af 25. juli 1977 om oprettelse af en stående komité for husdyravl (EFT L 206 af 12.8.1977, s. 11).

(13)  Rådets afgørelse 93/626/EØF af 25. oktober 1993 om indgåelse af konventionen om den biologiske mangfoldighed (EFT L 309 af 13.12.1993, s. 1).

(14)  Rådets afgørelse 2014/283/EU af 14. april 2014 om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af Nagoyaprotokollen om adgang til genetiske ressourcer samt rimelig og retfærdig deling af de fordele, der opstår ved udnyttelsen af disse ressourcer, til konventionen om den biologiske mangfoldighed (EUT L 150 af 20.5.2014, s. 231).

(15)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 511/2014 af 16. april 2014 om de overholdelsesforanstaltninger fra Nagoyaprotokollen om adgang til genetiske ressourcer samt rimelig og retfærdig deling af de fordele, der opstår ved udnyttelsen af disse ressourcer, som brugere i Unionen skal respektere (EUT L 150 af 20.5.2014, s. 59).

(16)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1305/2013 af 17. december 2013 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 487).

(17)  Europa-Parlaments og Rådets forordning (EU) 2016/429 af 9. marts 2016 om overførbare dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området for dyresundhed (»dyresundhedsloven«) (EUT L 84 af 31.3.2016, s. 1).

(18)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 652/2014 af 15. maj 2014 om bestemmelser vedrørende forvaltning af udgifter i tilknytning til fødevarekæden, dyresundhed og dyrevelfærd samt til plantesundhed og planteformeringsmateriale, om ændring af Rådets direktiv 98/56/EF, 2000/29/EF og 2008/90/EF, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002, (EF) nr. 882/2004 og (EF) nr. 396/2005 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/128/EF og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 og om ophævelse af Rådets afgørelse 66/399/EØF, afgørelse 76/894/EØF og beslutning 2009/470/EF (EUT L 189 af 27.6.2014, s. 1).

(19)  Rådets beslutning 96/463/EF af 23. juli 1996 om udpegelse af det referenceorgan, som skal deltage i arbejdet med at gøre prøvemetoderne og vurderingen af prøveresultaterne ensartede for racerent avlskvægs vedkommende (EFT L 192 af 2.8.1996, s. 19).

(20)  Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1).

(21)  Rådets direktiv 91/496/EØF af 15. juli 1991 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for dyr, der føres ind i Fællesskabet fra tredjelande, og om ændring af direktiv 89/662/EØF, 90/425/EØF og 90/675/EØF (EFT L 268 af 24.9.1991, s. 56).

(22)  Rådets direktiv 97/78/EF af 18. december 1997 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for tredjelandsprodukter, der føres ind i Fællesskabet (EFT L 24 af 30.1.1998, s. 9).

(23)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes (EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1).

(24)  EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1.

(25)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).

(26)  Kommissionens beslutning 84/247/EØF af 27. april 1984 om fastlæggelse af kriterier for anerkendelse af avlsforeninger og -organisationer, der fører eller opretter stambøger for racerent avlskvæg (EFT L 125 af 12.5.1984, s. 58).

(27)  Kommissionens beslutning 84/419/EØF af 19. juli 1984 om fastsættelse af kriterier for indførelse af kvæg i stambøger (EFT L 237 af 5.9.1984, s. 11).

(28)  Kommissionens beslutning 89/501/EØF af 18. juli 1989 om fastsættelse af kriterier for godkendelse af og tilsyn med avlsforeninger og -organisationer, der fører eller opretter stambøger for racerene avlssvin (EFT L 247 af 23.8.1989, s. 19).

(29)  Kommissionens beslutning 89/502/EØF af 18. juli 1989 om fastlæggelse af kriterier for indførelse af racerene avlssvin i stambøger (EFT L 247 af 23.8.1989, s. 21).

(30)  Kommissionens beslutning 89/504/EØF af 18. juli 1989 om fastsættelse af kriterier for anerkendelse af og tilsyn med avlsforeninger, -organisationer og private virksomheder, der fører eller opretter registre for hybridavlssvin (EFT L 247 af 23.8.1989, s. 31).

(31)  Kommissionens beslutning 89/505/EØF af 18. juli 1989 om fastsættelse af kriterier for indførelse af hybridavlssvin i registre (EFT L 247 af 23.8.1989, s. 33).

(32)  Kommissionens beslutning 89/507/EØF af 18. juli 1989 om fastsættelse af metoder til individprøver og til vurdering af racerene avlssvins og hybridavlssvins genetiske værdi (EFT L 247 af 23.8.1989, s. 43).

(33)  Kommissionens beslutning 90/254/EØF af 10. maj 1990 om fastlæggelse af kriterier for anerkendelse af avlsforeninger og -organisationer, der fører eller opretter stambøger for racerene avlsfår og -geder (EFT L 145 af 8.6.1990, s. 30).

(34)  Kommissionens beslutning 90/255/EØF af 10. maj 1990 om fastlæggelse af kriterier for indførelse af racerene avlsfår og -geder i stambøger (EFT L 145 af 8.6.1990, s. 32).

(35)  Kommissionens beslutning 90/256/EØF af 10. maj 1990 om fastlæggelse af metoder til individprøver og til vurdering af racerene avlsfårs og -geders genetiske værdi (EFT L 145 af 8.6.1990, s. 35).

(36)  Kommissionens beslutning 90/257/EØF af 10. maj 1990 om fastlæggelse af kriterier for godkendelse af racerene avlsfår og -geder til avl og anvendelse af deres sæd, æg og embryoner (EFT L 145 af 8.6.1990, s. 38).

(37)  Kommissionens beslutning 92/353/EØF af 11. juni 1992 om kriterierne for godkendelse eller anerkendelse af organisationer og foreninger, der fører eller opretter stambøger for registrerede enhovede dyr (EFT L 192 af 11.7.1992, s. 63).

(38)  Kommissionens beslutning 96/78/EF af 10. januar 1996 om kriterierne for indførelse og registrering af avlshovdyr i stambøger (EFT L 19 af 25.1.1996, s. 39).

(39)  Kommissionens beslutning 2006/427/EF af 20. juni 2006 om fastsættelse af metoder til individprøver og til vurdering af kvægets genetiske værdi (EUT L 169 af 22.6.2006, s. 56).

(40)  Kommissionens beslutning 92/354/EØF af 11. juni 1992 om visse regler for samordning mellem organisationer og foreninger, der fører eller opretter stambøger for registrerede enhovede dyr (EFT L 192 af 11.7.1992, s. 66).

(41)  Kommissionens beslutning 89/503/EØF af 18. juli 1989 om certifikatet for racerene avlssvin, deres sæd, æg og embryoner (EFT L 247 af 23.8.1989, s. 22).

(42)  Kommissionens beslutning 89/506/EØF af 18. juli 1989 om certifikatet for hybridavlssvin, deres sæd, æg og embryoner (EFT L 247 af 23.8.1989, s. 34).

(43)  Kommissionens beslutning 90/258/EØF af 10. maj 1990 om det zootekniske certifikat for racerene avlsfår og -geder, deres sæd, æg og embryoner (EFT L 145 af 8.6.1990, s. 39).

(44)  Kommissionens beslutning 96/79/EF af 12. januar 1996 om zootekniske certifikater for sæd, æg og embryoner fra registrerede hovdyr (EFT L 19 af 25.1.1996, s. 41).

(45)  Kommissionens beslutning 96/509/EF af 18. juli 1996 om zootekniske og genealogiske betingelser ved indførsel af sæd fra visse dyr (EFT L 210 af 20.8.1996, s. 47).

(46)  Kommissionens beslutning 96/510/EF af 18. juli 1996 om de zootekniske afstamningscertifikater ved indførsel af avlsdyr og deres sæd, æg og embryoner (EFT L 210 af 20.8.1996, s. 53).

(47)  Kommissionens beslutning 2005/379/EF af 17. maj 2005 om afstamningscertifikater og oplysninger vedrørende racerent avlskvæg samt sæd, æg og embryoner heraf (EUT L 125 af 18.5.2005, s. 15).

(48)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/262 af 17. februar 2015 om metoder til identifikation af dyr af hestefamilien, jf. Rådets direktiv 90/427/EØF og 2009/156/EF (hestepasforordningen) (EUT L 59 af 3.3.2015, s. 1).

(49)  Rådets direktiv 89/608/EØF af 21. november 1989 om gensidig bistand mellem medlemsstaternes administrative myndigheder og om samarbejde mellem disse og Kommissionen med henblik på at sikre den rette anvendelse af de veterinære og zootekniske bestemmelser (EFT L 351 af 2.12.1989, s. 34).

(50)  Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29).


BILAG I

ANERKENDELSE AF RACEFORENINGER OG AVLSFORETAGENDER OG GODKENDELSE AF AVLSPROGRAMMER, JF. KAPITEL II

DEL 1

Krav vedrørende anerkendelse af raceforeninger og avlsforetagender, jf. artikel 4, stk. 3, litra b)

A.

Avlerforeninger, avlsorganisationer, private virksomheder, der opererer i lukkede produktionssystemer, og offentlige organer skal:

1.

have status som juridisk person i henhold til den gældende lovgivning i den medlemsstat, hvor anmodningen om anerkendelse fremsættes

2.

have et tilstrækkeligt antal velkvalificerede medarbejdere samt hensigtsmæssige faciliteter og udstyr til effektivt at gennemføre de avlsprogrammer, for hvilke den/det agter at søge om godkendelse i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12

3.

være i stand til at gennemføre den kontrol, der er nødvendig for afstamningsregistrering af de avlsdyr, der skal omfattes af disse avlsprogrammer

4.

for hvert avlsprogram have en tilstrækkeligt stor population af avlsdyr inden for de geografiske områder, der skal omfattes af disse avlsprogrammer

5.

være i stand til at frembringe eller have fået frembragt for dem og være i stand til at udnytte data indsamlet om avlsdyr, som er nødvendige for at gennemføre disse avlsprogrammer.

B.

Ud over kravene i litra A:

1.

skal avlerforeninger, avlsorganisationer og offentlige organer:

a)

have et tilstrækkeligt antal avlere, der deltager i hvert af deres avlsprogrammer

b)

have vedtaget vedtægter:

i)

der regulerer bilæggelsen af tvister med avlere, der deltager i deres avlsprogrammer

ii)

der sikrer lige behandling af avlere, der deltager i deres avlsprogrammer

iii)

der fastsætter rettigheder og pligter for avlere, der deltager i deres avlsprogrammer samt for raceforeningen eller avlsforetagendet

iv)

der fastsætter rettigheder og pligter for avlere, der er medlemmer, hvis avlere har mulighed for medlemskab

2.

forhindrer intet i de i punkt 1, litra b), omhandlede vedtægter de avlere, der deltager i avlsprogrammerne, i at:

a)

have frit valg ved udvælgelsen og avlen af deres avlsdyr

b)

få afkommet af disse avlsdyr indført i stambøgerne eller registreret i avlsregistrene i overensstemmelse med reglerne i kapitel IV i denne forordning

c)

have ejerskab over deres avlsdyr.

DEL 2

Krav vedrørende godkendelse af avlsprogrammer, der gennemføres af raceforeninger og avlsforetagender, jf. artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12

1.

Avlsprogrammet, jf. artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12, skal indeholde:

a)

oplysninger om dets formål, som skal være bevarelse af racen, forbedring af racen, linjen eller krydsningen, skabelse af en ny race, linje eller krydsning eller rekonstruktion af en race eller en kombination heraf

b)

navnet på racen, hvis der er tale om racerene avlsdyr, eller på racen, linjen eller krydsningen, hvis der er tale om hybridavlssvin, der er omfattet af avlsprogrammet, med henblik på at undgå forveksling med lignende avlsdyr af andre racer, linjer eller krydsninger, som er indført eller registreret i andre eksisterende stambøger eller avlsregistre

c)

hvis der er tale om racerene avlsdyr, de nærmere karakteristika for racen, der er omfattet af avlsprogrammet, herunder angivelse af dets væsentlige egenskaber

d)

hvis der er tale om hybridavlssvin, de nærmere karakteristika for racen, linjen eller krydsningen, der er omfattet af avlsprogrammet

e)

oplysninger om det geografiske område, hvor det gennemføres, eller hvor det er påtænkt, at det skal gennemføres

f)

oplysninger om systemet til identifikation af avlsdyr, som skal sikre, at disse dyr først indføres i en stambog eller registreres i et avlsregister, når de er identificeret individuelt og i overensstemmelse med EU-dyresundhedsret om identifikationen og registreringen af dyr af den pågældende art

g)

oplysninger om systemet til afstamningsregistrering af racerene avlsdyr, der enten er indført i eller er registreret og berettiget til indførelse i stambøger, eller af hybridavlssvin, der er registreret i avlsregistre

h)

avlsprogrammets mål for udvælgelse og avl, herunder en angivelse af avlsprogrammets vigtigste mål, og, hvis det er relevant, de nærmere evalueringskriterier vedrørende disse formål for udvælgelsen af avlsdyr

i)

i tilfælde af oprettelsen af en ny race eller i tilfælde af rekonstruktionen af en race, jf. artikel 19, oplysninger om de nærmere omstændigheder, der dannede grundlag for oprettelsen af denne nye race eller rekonstruktionen af denne race

j)

hvis avlsprogrammet kræver individafprøvning eller avlsværdivurdering:

i)

oplysningerne om det system, der anvendes til frembringelse, registrering, formidling og udnyttelse af resultaterne af individafprøvning

ii)

oplysningerne om systemet for avlsværdivurderingen, og, hvis det er relevant, for genomvurderingen af avlsdyr

k)

hvis der oprettes supplerende afsnit, eller hvis hovedafsnittet er inddelt i klasser, reglerne for inddeling af stambogen og de kriterier eller procedurer, der anvendes til at registrere dyrene i disse afsnit eller klassificere dem i disse klasser

l)

hvis raceforeningen eller avlsforetagendet outsourcer specifikke tekniske aktiviteter vedrørende forvaltningen af dens/dets avlsprogram til tredjeparter, jf. artikel 8, stk. 4, oplysninger om disse aktiviteter samt navn og kontaktoplysningerne på de udpegede tredjeparter

m)

hvis raceforeningen eller avlsforetagendet påtænker at gøre brug af undtagelsen i artikel 31, stk. 1, oplysninger om den sædopsamlings- eller opbevaringsstation eller det embryoopsamlings- eller produktionshold, der udsteder zootekniske certifikater, og oplysninger om bestemmelserne om udstedelse af zootekniske certifikater

n)

hvis avlsforetagendet beslutter at angive oplysninger om resultaterne af individafprøvning eller avlsværdivurdering, om genetiske defekter og om genetiske særegenheder i de zootekniske certifikater, der udstedes for dets hybridavlssvin eller avlsmaterialet heraf, jf. artikel 30, stk. 8, oplysninger om denne beslutning.

2.

Avlsprogrammet skal omfatte en tilstrækkeligt stor population af avlsdyr og et tilstrækkeligt antal avlere inden for det geografiske område, hvor det gennemføres, eller hvor det er påtænkt, at det skal gennemføres.

DEL 3

Yderligere krav vedrørende raceforeninger, der opretter eller fører stambøger for racerene avlsdyr af hestearterne

1.

Ud over identifikationskravene i del 2, punkt 1, litra f), indføres racerene avlsdyr af hestearterne kun i en stambog, hvis de er identificeret ved et bedækningscertifikat, og hvis det kræves af avlsprogrammet, som »føl i moderens nærværelse«.

Uanset første afsnit kan en medlemsstat eller, hvis den beslutter dette, dens kompetente myndighed tillade, at en raceforening indfører racerene avlsdyr af hestearterne i den stambog, der føres af denne raceforening, hvis disse dyr identificeres efter en anden hensigtsmæssig metode, der giver mindst den samme grad af sikkerhed som et bedækningscertifikat, såsom afstamningskontrol baseret på DNA-analyse eller analyse af deres blodgruppe, forudsat at denne tilladelse er i overensstemmelse med de principper, som er fastsat af den raceforening, der fører den oprindelige stambog for denne race.

2.

Ud over kravene i del 2 skal avlsprogrammer, der er godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12, og som gennemføres på racerene avlsdyr af hestearterne, indeholde:

a)

hvis det er relevant, betingelserne for optagelse i stambogens hovedafsnit af racerene avlsdyr tilhørende en anden race eller en specifik hingstelinje eller hoppefamilie inden for denne anden race

b)

hvis det pågældende avlsprogram forbyder eller begrænser brugen af en eller flere reproduktionsteknikker eller anvendelsen af racerene avlsdyr til en eller flere af disse reproduktionsteknikker, jf. artikel 21, stk. 2, oplysninger om dette forbud eller denne begrænsning

c)

regler vedrørende udstedelsen af bedækningscertifikater, andre hensigtsmæssige metoder, jf. punkt 1, og, hvis det kræves i avlsprogrammet, identifikation som »føl i moderens nærværelse«.

3.

Følgende særlige krav gælder, ud over dem, der er fastsat i del 1 og 2, for racerene avlsdyr af hestearterne:

a)

Hvis en raceforening over for den kompetente myndighed gør gældende, at den stambog, den har oprettet, er den oprindelige stambog for den race, der er omfattet af dens avlsprogram, skal denne raceforening:

i)

have en historik over oprettelsen af denne stambog i sin besiddelse og have gjort principperne for dette avlsprogram offentligt tilgængelige

ii)

dokumentere, at der på tidspunktet for indgivelse af ansøgningen, jf. artikel 4, stk. 1, ikke er kendskab til nogen raceforening eller avlsenhed, der er anerkendt i den samme eller en anden medlemsstat eller i et tredjeland, og der har oprettet en stambog for den samme race, og der gennemfører et avlsprogram på denne race baseret på principperne i nr. i)

iii)

arbejde tæt sammen med de i litra b) omhandlede raceforeninger, og navnlig på en gennemsigtig måde og rettidigt underrette disse avlsforeninger om enhver ændring af principperne i nr. i)

iv)

om nødvendigt have fastsat ikke-diskriminerende regler for sine aktiviteter med hensyn til stambøger oprettet for den samme race af avlsenheder, der ikke er opført på listen i artikel 34.

b)

Hvis en raceforening over for den kompetente myndighed erklærer, at den stambog, den har oprettet, er en datterstambog for den race, der er omfattet af dens avlsprogram, skal den pågældende raceforening:

i)

i sit eget avlsprogram indarbejde de principper, der er fastsat af den i dette punkts litra a) omhandlede raceforening, som fører den oprindelige stambog for den samme race

ii)

gøre oplysningerne vedrørende anvendelsen af de i nr. i) omhandlede principper og kilden til oplysningerne offentligt tilgængelige

iii)

have fastlagt mekanismer for at sikre de nødvendige tilpasninger af de regler, der er fastsat i foreningens avlsprogram, jf. artikel 8, stk. 3, samt, hvor det er relevant, artikel 12, til ændringerne af disse principper, der foretages af den i dette punkts litra a) omhandlede raceforening, som fører den oprindelige stambog for racen.

4.

Der gælder følgende undtagelser for kravene til raceforeningers anerkendelse af racerene avlsdyr af hestearterne:

a)

Uanset del 1, litra B, punkt 1, litra b), gælder følgende — hvis der for en og samme race på de i bilag VI opførte områder, findes flere raceforeninger, der fører stambøger for denne race, og hvis deres avlsprogrammer som omhandlet i artikel 8, stk. 3, tilsammen dækker alle de områder, der er opført i bilag VI — for de i del 1, litra B, punkt 1, litra b), omhandlede vedtægter, som fastsættes af disse raceforeninger:

i)

vedtægterne kan foreskrive, at racerene avlsdyr af hestearterne af denne race skal være født i et bestemt område, som er opført i bilag VI, for at kunne indføres i stambogen for denne race med henblik på fødselsattest

ii)

vedtægterne skal sikre, at den i nr. i) omhandlede begrænsning ikke gælder for indførelse i en stambog af denne race til reproduktionsformål.

b)

Uanset denne del, punkt 3, litra a), kan en medlemsstats kompetente myndighed, såfremt principperne i avlsprogrammet alene er fastsat af en international organisation, som opererer på globalt plan, og hvis der hverken er nogen raceforening i en medlemsstat eller nogen avlsenhed i et tredjeland, der fører den oprindelige stambog for denne race, anerkende raceforeninger, der fører en datterstambog for denne race, hvis de fastsætter målene og kriterierne, jf. del 2, punkt 1, litra h), i overensstemmelse med de principper, som fastsættes af den pågældende internationale organisation, og disse principper:

i)

af denne raceforening stilles til rådighed for den kompetente myndighed, jf. artikel 4, stk. 3, med henblik på verifikation

ii)

indarbejdes i denne raceforenings avlsprogram.

c)

Uanset denne del, punkt 3, litra b), kan en raceforening, der fører en datterstambog, oprette supplerende klasser efter meritter, hvis de racerene avlsdyr af hestearterne, der er indført i klasserne i hovedafsnittet i den oprindelige stambog for racen eller i andre datterstambøger for racen, indføres i de tilsvarende klasser i denne datterstambogs hovedafsnit.


BILAG II

INDFØRELSE I STAMBØGER OG REGISTRERING I AVLSREGISTRE, JF. KAPITEL IV

DEL 1

Indførelse af racerene avlsdyr i stambøger og indskrivning af dyr i supplerende afsnit

KAPITEL I

Indførelse af racerene avlsdyr i hovedafsnittet

1.

Kravene i artikel 18, stk. 1, er følgende:

a)

dyret skal opfylde følgende forældreskabskriterier:

i)

for så vidt angår arterne kvæg, svin, får eller geder skal dyret nedstamme fra forældre og bedsteforældre, der er indført i hovedafsnittet i en stambog for samme race

ii)

for så vidt angår hestearterne skal dyret nedstamme fra forældre og bedsteforældre, der er indført i hovedafsnittet i en stambog for den samme race

b)

dyrets afstamning fastlægges i overensstemmelse med avlsprogrammets regler som godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12

c)

dyret identificeres i overensstemmelse med EU-dyresundhedsret om identifikationen og registreringen af dyr af den pågældende art samt de regler, der er fastsat i avlsprogrammet som godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12

d)

i tilfælde af handel med eller indførsel til Unionen af et dyr, og hvis dette dyr er bestemt til at blive indført eller registreret med henblik på indførelse i stambogen, skal dyret ledsages af et zooteknisk certifikat udstedt i henhold til artikel 30

e)

hvis et dyr er produceret fra et avlsmateriale, der sælges, eller der indføres i Unionen, og hvis dette dyr er bestemt til at blive indført eller registreret med henblik på indførelse i en stambog, skal avlsmaterialet ledsages af et zooteknisk certifikat udstedt i henhold til artikel 30.

2.

Uanset punkt 1, litra a), nr. ii), i dette kapitel kan en raceforening, der gennemfører et avlsprogram med racerene avlsdyr af hestearterne, i sin stambogs hovedafsnit indføre et racerent avlsdyr af hestearterne:

a)

der i tilfælde af krydsning er indført i hovedafsnittet i en stambog for en anden race, hvis denne anden race og kriterierne for indførelse af dette racerene avlsdyr er fastsat i avlsprogrammet som godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12, eller

b)

der i tilfælde af avl på grundlag af afstamning tilhører en specifik hingstelinje eller hoppefamilie af en anden race, hvis disse linjer og familier og kriterierne for indførelse af dette racerene avlsdyr er fastsat i avlsprogrammet som godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12.

3.

Ud over reglerne i punkt 1, litra c), i dette kapitel skal en raceforening, der i sin stambog indfører et racerent avlsdyr af hestearterne, som allerede er indført i en stambog oprettet af en anden raceforening der gennemfører et avlsprogram som godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12, indføre detteracerene avlsdyr under identifikationsnummeret, der er tildelt det, i henhold til forordning (EU) 2016/429, der skal sikre entydigheden og kontinuiteten i identifikationen af dette dyr, og, medmindre de pågældende to raceforeninger har aftalt andet, under det samme navn, med angivelse af fødselslandets kode i overensstemmelse med internationale aftaler vedrørende den pågældende race.

KAPITEL II

Indskrivning af dyr i supplerende afsnit

1.

De i artikel 20, stk. 1, omhandlede betingelser er følgende:

a)

dyret identificeres i overensstemmelse med EU-dyresundhedsret om identifikationen og registreringen af dyr af den pågældende art og de regler, der er fastsat i avlsprogrammet som godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12

b)

dyret er blevet vurderet af raceforeningen til at være i overensstemmelse med racens karakteristika, jf. bilag I, del 2, punkt 1, litra c).

c)

dyret skal, hvor det er relevant, mindst opfylde minimumskravene til ydeevne, der er fastlagt i avlsprogrammet som godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12, for de egenskaber, racerene avlsdyr, der indføres i hovedafsnittet, skal testes for, jf. bilag III.

2.

Raceforeningen kan anvende forskellige krav til overensstemmelse med racens karakteristika, jf. punkt 1, litra b), i dette kapitel, eller kravene til ydelse, jf. punkt 1, litra c), i dette kapitel, afhængigt af om dyret:

a)

tilhører racen, selv om dets oprindelse er ukendt, eller

b)

hidrører fra et krydsningsprogram, der er nævnt i avlsprogrammet godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12.

KAPITEL III

Opgradering af afkommet af dyr, som er registreret i hovedafsnittets supplerende afsnit

1.

De i artikel 20, stk. 2, omhandlede betingelser er følgende:

a)

for så vidt angår arterne kvæg, svin, får eller geder skal hundyret være afkom af:

i)

en mor og en mormor, som er indskrevet i et supplerende afsnit i en stambog for den samme race, jf. artikel 20, stk. 1

ii)

en far og to bedstefædre, som er indført i hovedafsnittet i en stambog for den samme race.

Den første generation af afkom fra det hundyr, der er omhandlet i første afsnit, indledningen, og et racerent avlsdyr af hankøn, der er indført i hovedafsnittet i stambogen for samme race, betragtes ligeledes som et racerent avlsdyr og indføres eller registreres og er berettiget til indførelse i denne stambogs hovedafsnit.

b)

for så vidt angår hestearterne skal dyret opfylde betingelserne for indførelse i hovedafsnittet for han- og hundyr, der er afkom af dyr, der er indskrevet i det supplerende afsnit som fastlagt i avlsprogrammet som godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12.

2.

Uanset punkt 1 i dette kapitel og punkt 1, litra a), nr. i), i kapitel I kan en medlemsstat eller, hvis den beslutter sig herfor, dens kompetente myndighed, jf. artikel 4, stk. 3, tillade, at en avlsforening, der gennemfører et avlsprogram for racerene avlsdyr af arterne kvæg, svin, får eller geder af en udryddelsestruet race eller af en »hårdfør« fårerace, i sin stambogs hovedafsnit indfører et dyr, der nedstammer fra forældre og bedsteforældre, der er indført eller indskrevet i hovedafsnittet eller supplerende afsnit i en stambog for denne race.

En medlemsstat eller, hvis den beslutter sig herfor, dens kompetente myndighed, som tillader en raceforening at gøre brug af denne undtagelse, skal sikre at:

a)

denne raceforening har begrundet behovet for at gøre brug af denne undtagelse, navnlig ved at påvise manglen på tilgængelige racerene avlsdyr af hankøn af denne race til avlsbrug

b)

denne raceforening har oprettet et eller flere supplerende afsnit i sin stambog

c)

de regler, i henhold til hvilke raceforeningen indfører eller indskriver dyr i hovedafsnittet eller supplerende afsnit i denne stambog, er fastsat i avlsprogrammet som godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12.

Medlemsstater, der gør brug af denne undtagelse, offentliggør de racer, som er blevet meddelt en sådan undtagelse, på listen omhandlet i artikel 7.

DEL 2

Registrering af hybridavlssvin i avlsregistre

De i artikel 23 omhandlede krav er følgende:

a)

hybridavlssvinet skal nedstamme fra forældre og bedsteforældre, der er indført i stambøger eller registreret i avlsregistre

b)

hybridavlssvinet identificeres efter fødslen i overensstemmelse med EU-dyresundhedsret om identifikationen og registreringen af dyr af svinearterne og de regler, der er fastsat i avlsprogrammet som godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12

c)

hybridavlssvinet skal have et forældreskab, der er fastlagt i overensstemmelse med reglerne i avlsprogrammet som godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12

d)

hybridavlssvinet skal, hvis det er påkrævet, ledsages af et zooteknisk certifikat udstedt i henhold til artikel 30.


BILAG III

INDIVIDAFPRØVNING OG AVLSVÆRDIVURDERING, JF. ARTIKEL 25

DEL 1

Generelle krav

Hvis raceforeninger eller avlsforetagender eller tredjeparter udpeget af disse raceforeninger eller avlsforetagender i overensstemmelse med artikel 27, stk. 1, litra b), foretager individafprøvning eller avlsværdivurdering, skal de indføre og anvende metoder til individafprøvning eller avlsværdivurdering, der skal være videnskabeligt acceptable i henhold til anerkendte zootekniske principper og skal, hvor de findes, tage hensyn til:

a)

de regler og standarder, der er fastsat af de relevante EU-referencecentre, jf. artikel 29, stk. 1, eller

b)

i mangel af sådanne regler og standarder, de principper, som er vedtaget af ICAR.

DEL 2

Krav til individafprøvning

1.

Individafprøvning foretages på grundlag af en eller flere af følgende individafprøvningsordninger, der er oprettet i henhold til metoderne i del 1:

a)

individafprøvning af selve avlsdyrene eller af avlsdyr på grundlag af deres afkom, søskende eller slægtninge i sidelinjen på teststationer

b)

individafprøvning af selve avlsdyrene eller af avlsdyr på grundlag af deres afkom, søskende, slægtninge i sidelinjen og andre slægtninge på bedrifter

c)

individafprøvning i form af undersøgelsesdata indsamlet på bedrifter, salgssteder, slagtesteder eller af andre operatører

d)

individafprøvning af jævnaldrende grupper af avlsdyr (sammenligning af jævnaldrende grupper)

e)

enhver anden individafprøvningsordning, der gennemføres i henhold til metoderne i del 1.

Individafprøvningsordningerne oprettes på en sådan måde, at der kan foretages korrekt sammenligning af avlsdyrene. Afkom, søskende eller slægtninge i sidelinjen, der skal afprøves på teststationer eller på bedrifter, udvælges uvildigt og må ikke behandles selektivt. I tilfælde af afprøvning på en bedrift, fordeles de mellem bedrifter på en sådan måde, at der kan foretages korrekt sammenligning af de afprøvede avlsdyr.

Raceforeninger og avlsforetagender, der gennemfører disse individafprøvningsordninger på teststationer, fastsætter i henhold til metoderne i del 1 i en afprøvningsprotokol vilkårene for anerkendelse af avlsdyr, oplysninger om identiteten og relevante tidligere afprøvningsresultater for de deltagende dyr, de egenskaber, der skal registreres, de anvendte afprøvningsmetoder og alle andre relevante oplysninger.

2.

Raceforeninger og avlsforetagender definerer i deres avlsprogrammer som godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12, de egenskaber, der skal registreres i forbindelse med udvælgelsesmålene som fastsat i disse avlsprogrammer.

3.

Hvis mælkeproduktionsegenskaber skal registreres, registreres data om mælkeproduktion, mælkens sammensætning og andre relevante egenskaber som fastsat i metoderne i del 1. Der kan registreres yderligere data om andre mælke- eller mælkekvalitetsegenskaber.

4.

Hvis kødproduktionsegenskaber skal registreres, registreres data om kødproduktionsegenskaber og andre relevante egenskaber som fastsat i metoderne i del 1. Der kan registreres yderligere data om andre kød- eller kødkvalitetsegenskaber.

5.

Hvis der skal registreres andre egenskaber end dem, der er omhandlet i denne dels punkt 3 og 4, registreres disse egenskaber i henhold til metoderne i del 1. De kan omfatte arts- og racespecifikke egenskaber såsom kropsbygning, frugtbarhed, ubesværethed i forbindelse med fødsel, sundhedsrelaterede egenskaber, levedygtighed hos afkom, levetid, fiberkvalitet, fodereffektivitet, medgørlighed, bæredygtighedsegenskaber og alle andre relevante egenskaber i forbindelse med udvælgelsesmålene i avlsprogrammet som godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, og, hvis det er relevant, artikel 12.

6.

Data, der indsamles om de i punkt 3, 4 og 5 omhandlede egenskaber, indgår kun i avlsværdivurderingen, hvis de pågældende data frembringes på grundlag af et registreringssystem, som er præciseret i avlsprogrammet som godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12.

7.

For hver af de i punkt 3, 4 og 5 omhandlede registrerede egenskaber skal oplysninger om de anvendte individafprøvningsordninger, den anvendte afprøvningsprotokol og, hvis det er relevant, den anvendte metode til validering af afprøvningsresultaterne præciseres i avlsprogrammet som godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12.

8.

Hvis avlsværdivurderingen foretages for de i punkt 3, 4 og 5 omhandlede egenskaber, skal registreringen af disse egenskaber foregå på en sådan måde, at der efter afprøvningen kan anslås pålidelige avlsværdier for disse egenskaber.

9.

Undersøgelsesdata som omhandlet i denne dels punkt 1, litra c), må kun indsamles og indgå i avlsværdivurderingen, hvis de pågældende data er blevet valideret i henhold til metoderne i del 1.

DEL 3

Krav til avlsværdivurdering

1.

Avlsværdivurderingen af avlsdyr skal omfatte de relevante produktions- og ikke-produktionsegenskaber, jf. del 2, i forbindelse med udvælgelsesmålene i avlsprogrammerne som godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12.

2.

Avlsværdivurderingen skal kun omfatte egenskaber som omhandlet i del 2, hvis registrering er foretaget i overensstemmelse med bestemmelserne i avlsprogrammet som godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12.

3.

Avlsværdier af avlsdyr anslås i henhold til metoderne i del 1 på grundlag af:

a)

data, der er indsamlet om avlsdyr gennem individafprøvning som omhandlet i del 2

b)

genominformation, der er indsamlet om avlsdyr

c)

data, der er frembragt efter enhver anden metode i henhold til metoderne som omhandlet i del 1, eller

d)

en kombination af de i litra a), b) og c) omhandlede oplysninger og data.

4.

De statistiske metoder, der anvendes ved avlsværdivurdering, skal være i overensstemmelse med metoderne i del 1. Disse statistiske metoder skal sikre en avlsværdivurdering, der ikke er påvirket af de væsentligste miljøpåvirkninger eller datastrukturen, og som tager hensyn til alle tilgængelige oplysninger om avlsdyret, dets afkom, søskende, slægtninge i sidelinjen og andre slægtninge afhængig af individafprøvningsordningen.

5.

Pålideligheden af de anslåede avlsværdier beregnes i henhold til metoderne i del 1. Ved offentliggørelsen af de anslåede avlsværdier for avlsdyr angives pålideligheden af disse offentliggjorte avlsværdier og datoen for vurderingen.

6.

Racerene avlsdyr af hankøn af kvægarterne, hvis sæd er bestemt til at blive brugt til kunstig inseminering, underkastes en avlsværdivurdering. Denne avlsværdivurdering foretages for de væsentligste produktionsegenskaber i forbindelse med avlsprogrammet som fastsat i metoderne i del 1 og kan foretages for andre relevante produktions- og ikke-produktionsegenskaber som fastsat i metoderne i del 1. Hvis der for disse egenskaber foretages en avlsværdivurdering for racerene avlsdyr af hankøn af kvægarterne, hvis sæd er bestemt til at blive brugt til kunstig inseminering, offentliggøres avlsværdierne for disse egenskaber med undtagelse af dem, der vedrører dyr, der er omhandlet i artikel 21, stk. 1, litra g), (tyre uden afprøvningsresultat).

7.

For racerene avlsdyr af hankøn af kvægarterne, hvis sæd er bestemt til at blive brugt til kunstig inseminering, skal minimumspålideligheden af avlsværdierne være mindst:

a)

for så vidt angår tyre, der tilhører malkeracen (herunder kombinationsracer), 0,5 for de væsentligste mælkeproduktionsegenskaber eller for de væsentligste sammensatte indekser, der kombinerer avlsværdier, der anslås for adskillige individuelle egenskaber

b)

for så vidt angår tyre, der tilhører kødracen (herunder kombinationsracer), 0,3 for de væsentligste kødproduktionsegenskaber eller for de væsentligste sammensatte indekser, der kombinerer avlsværdier, der anslås for adskillige individuelle egenskaber.

8.

Kravene til minimumspålideligheden af værdierne, jf. punkt 7, finder ikke anvendelse på racerene avlsdyr af hankøn af kvægarterne, som:

a)

anvendes til afprøvning inden for de mængdegrænser, der er nødvendige for, at en raceforening kan udføre sådanne afprøvninger, jf. artikel 21, stk. 1, litra g), (tyre uden afprøvningsresultat), eller

b)

deltager i et avlsprogram, der kræver individafprøvning og avlsværdivurdering, og der har som sit formål at bevare racen eller den genetiske mangfoldighed inden for racen.

9.

Genomisk vurderede racerene avlsdyr af hankøn af kvægarterne betragtes som egnede til kunstig inseminering, hvis genomvurderingen af dem er:

a)

valideret i henhold til metoderne i del 1 for hver genomisk vurderet egenskab

b)

regelmæssigt valideret på ny for hver af disse egenskaber, og når som helst der sker større ændringer i enten genomvurderingen eller avlsværdivurderingen eller i referencepopulationen.

10.

Raceforeningen eller avlsforetagendet eller — på anmodning af denne raceforening eller dette avlsforetagende — den tredjepart, der er udpeget af denne raceforening eller dette avlsforetagende i henhold til artikel 27, stk. 1, litra b), skal gøre oplysningerne om genetiske defekter og genetiske særegenheder hos avlsdyr, der er forbundet med avlsprogrammet, offentligt tilgængelige.


BILAG IV

EU-REFERENCECENTRE, JF. ARTIKEL 29

1.   Krav som omhandlet i artikel 29, stk. 4, litra a)

EU-referencecentre udpeget i henhold til artikel 29 skal:

a)

have passende kvalificerede medarbejdere:

i)

der har den nødvendige uddannelse:

hvor disse centre er udpeget i henhold til artikel 29, stk. 1, i individafprøvning og avlsværdivurdering af racerene avlsdyr

hvor disse centre er udpeget i henhold til artikel 29, stk. 2, i bevarelse af udryddelsestruede racer

ii)

der er blevet instrueret i at respektere visse emners, resultaters eller meddelelsers fortrolige karakter, og

iii)

der har tilstrækkeligt kendskab til forskningsaktiviteter på nationalt og internationalt plan samt på EU-plan

b)

råde over eller have adgang til den infrastruktur, det udstyr og de instrumenter, der er nødvendige for at kunne varetage de opgaver:

i)

der er omhandlet i punkt 2, når disse centre er udpeget i henhold til artikel 29, stk. 1, og

ii)

der er omhandlet i punkt 3, når disse centre er udpeget i henhold til artikel 29, stk. 2.

2.   Opgaver som omhandlet i artikel 29, stk. 4, litra b), nr. i), for EU-referencecentre udpeget i henhold til artikel 29, stk. 1

EU-referencecentre udpeget i henhold til artikel 29, stk. 1, skal:

a)

samarbejde med raceforeninger og tredjeparter udpeget af raceforeninger i henhold til artikel 27, stk. 1, litra b), om at befordre en ensartet anvendelse af metoder til individafprøvning og avlsværdivurdering af racerene avlsdyr, jf. artikel 25

b)

orientere raceforeninger, tredjeparter udpeget af disse raceforeninger i henhold til artikel 27, stk. 1, litra b), eller kompetente myndigheder om metoder til individafprøvning og avlsværdivurdering af racerene avlsdyr

c)

regelmæssigt gennemgå resultaterne af individafprøvninger og avlsværdivurderinger foretaget af raceforeninger eller tredjeparter udpeget af disse raceforeninger i henhold til artikel 27, stk. 1, litra b), og de oplysninger, disse er baseret på

d)

sammenligne metoder til individafprøvning og avlsværdivurdering af racerene avlsdyr

e)

efter anmodning fra Kommissionen eller en medlemsstat:

i)

yde bistand i forbindelse med harmoniseringen af metoder til individafprøvning og avlsværdivurdering af racerene avlsdyr

ii)

anbefale beregningsmetoder til individafprøvning og avlsværdivurdering af racerene avlsdyr

iii)

etablere en platform til sammenligning af resultaterne af de forskellige metoder til individafprøvning og avlsværdivurdering af racerene avlsdyr, der anvendes i medlemsstaterne, navnlig via:

udvikling af kontrolprotokoller til individafprøvning og avlsværdivurdering af racerene avlsdyr, der gennemføres i medlemsstaterne, med henblik på at forbedre resultaternes sammenlignelighed og avlsprogrammernes effektivitet

gennemførelse af en international vurdering af husdyr på grundlag af kombinerede resultater af individafprøvninger og avlsværdivurderinger af racerene avlsdyr gennemført i medlemsstaterne og tredjelande

formidling af resultaterne af disse internationale vurderinger

offentliggørelse af omregningsformler samt de relaterede oplysninger, ud fra hvilke formlen blev udarbejdet

f)

levere data om avlsværdivurdering af racerene avlsdyr og uddannelse til støtte for raceforeninger eller tredjeparter udpeget af disse raceforeninger, jf. artikel 27, stk. 1, litra b), der deltager i internationale sammenligninger af resultaterne af avlsværdivurderinger

g)

gøre det lettere at løse nye problemer i medlemsstaterne i forbindelse med avlsværdivurdering af racerene avlsdyr

h)

samarbejde inden for rammerne af deres opgaver med internationalt anerkendte organisationer

i)

efter anmodning fra Kommissionen yde teknisk ekspertrådgivning til Den Stående Zootekniske Komité.

3.   Opgaver som omhandlet i artikel 29, stk. 4, litra b), nr. ii), for EU-referencecentre udpeget i henhold til artikel 29, stk. 2

EU-referencecentre udpeget i henhold til artikel 29, stk. 2, skal:

a)

samarbejde med raceforeninger, tredjeparter udpeget af raceforeninger i henhold til artikel 27, stk. 1, litra b), kompetente myndigheder og andre myndigheder i medlemsstaterne med henblik på at lette bevarelsen af udryddelsestruede racer eller bevarelsen af den genetiske mangfoldighed inden for disse racer

b)

underrette raceforeninger, tredjeparter udpeget af raceforeninger i henhold til artikel 27, stk. 1, litra b), kompetente myndigheder eller andre myndigheder om metoder til bevarelse af udryddelsestruede racer og bevarelse af den genetiske mangfoldighed inden for disse racer

c)

efter anmodning fra Kommissionen:

i)

udvikle eller harmonisere metoder til bevarelse in situ og ex situ af udryddelsestruede racer og bevarelse af den genetiske mangfoldighed inden for disse racer eller yde bistand i forbindelse med denne udvikling eller harmonisering

ii)

udvikle metoder til karakterisering af status for udryddelsestruede racer med hensyn til deres genetiske mangfoldighed eller deres risiko for at gå tabt på grund af landbrug eller yde bistand i forbindelse med denne udvikling

iii)

tilskynde til udveksling mellem medlemsstaterne af oplysninger om bevarelsen af udryddelsestruede racer og bevarelsen af den genetiske mangfoldighed inden for disse racer

iv)

tilbyde uddannelse for at støtte raceforeninger eller tredjeparter udpeget af disse raceforeninger i henhold til artikel 27, stk. 1, litra b), kompetente myndigheder eller andre myndigheder i bevarelse af udryddelsestruede racer og bevarelse af den genetiske mangfoldighed inden for disse racer

v)

samarbejde inden for rammerne af deres opgaver med europæiske og internationalt anerkendte organisationer

vi)

yde teknisk ekspertrådgivning inden for rammerne af deres opgaver til Den Stående Zootekniske Komité.


BILAG V

OPLYSNINGER, SOM DE ZOOTEKNISKE CERTIFIKATER SKAL INDEHOLDE, JF. KAPITEL VII

DEL 1

Generelle krav

Overskriften på det zootekniske certifikat skal:

a)

angive, om dyret er et racerent avlsdyr eller et hybridavlssvin, eller om avlsmaterialet stammer fra racerene avlsdyr eller hybridavlssvin

b)

indeholde en henvisning til den taksonomiske art

c)

angive, om sendingen er bestemt til handel eller til indførsel til Unionen

d)

indeholde en henvisning til denne forordning.

DEL 2

Zootekniske certifikater for racerene avlsdyr og avlsmateriale herfra

KAPITEL I

Zootekniske certifikater, jf. artikel 30, for racerene avlsdyr

1.

Zootekniske certifikater, jf. artikel 30, for racerene avlsdyr skal indeholde følgende oplysninger:

a)

navnet på den udstedende raceforening eller, hvis der er tale om indførsel til Unionen af det racerene avlsdyr, navnet på den udstedende avlsenhed og, hvis et sådant findes, en henvisning til den pågældende raceforenings eller avlsenheds websted

b)

stambogens navn

c)

den klasse i hovedafsnittet, i hvilken det racerene avlsdyr er indført, hvis det er relevant

d)

navnet på det racerene avlsdyrs race

e)

det racerene avlsdyrs køn

f)

nummeret, under hvilket det racerene avlsdyr er indført i stambogen (»stambogsnummer«)

g)

systemet til identifikation og det individuelle identifikationsnummer, som det racerene avlsdyr er tildelt i henhold til:

i)

EU-dyresundhedsret om identifikationen og registreringen af dyr af den berørte art

ii)

i mangel af EU-dyresundhedsret om identifikationen og registreringen af dyr, der kræver et individuelt identifikationsnummer, reglerne for avlsprogrammet som godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12, eller

iii)

hvis der er tale om indførsel til Unionen af det racerene avlsdyr, tredjelandets lovgivning

h)

hvis det kræves i henhold til artikel 22, stk. 1 og 2, den metode, der anvendes til kontrol af identiteten på racerene avlsdyr, der bruges til opsamling af sæd, oocytter og embryoner, og resultaterne af kontrollen af denne identitet

i)

det racerene avlsdyrs fødselsdato og fødeland

j)

avlerens navn, adresse og, når en sådan findes, e-mailadresse (det racerene avlsdyrs fødested)

k)

ejerens navn og adresse og, når en sådan findes, e-mailadresse

l)

afstamning:

Fader

Stambogsnr. og afsnit

Farfar

Stambogsnr. og afsnit

 

Farmor

Stambogsnr. og afsnit

Moder

Stambogsnr. og afsnit

Morfar

Stambogsnr. og afsnit

 

Mormor

Stambogsnr. og afsnit

m)

tilgængelige resultater af individafprøvning og opdaterede resultater af avlsværdivurderingen, herunder datoen for denne vurdering, og genetiske defekter og genetiske særegenheder i forhold til det avlsprogram, der påvirker det racerene avlsdyr selv

n)

for drægtige hundyr, inseminerings- eller parringsdatoen og identifikation af det befrugtende handyr, som kan angives i et separat dokument

o)

dato og sted for det zootekniske certifikats udstedelse og navn, stilling og underskrift for den person, der er bemyndiget til at underskrive certifikatet af den udstedende raceforening, eller, hvis der er tale om indførsel til Unionen af et racerent avlsdyr, af den udstedende avlsenhed; denne person skal være en repræsentant fra denne raceforening eller avlsenhed eller en repræsentant fra en kompetent myndighed, jf. artikel 30, stk. 2, litra b).

2.

Hvis der udstedes zootekniske certifikater for en gruppe af racerene avlsdyr af svinearterne, kan oplysningerne i punkt 1 i dette kapitel indeholdes i et enkelt zooteknisk certifikat, forudsat at disse racerene avlsdyr har den samme alder og den samme genetiske moder og fader.

KAPITEL II

Zootekniske certifikater, jf. artikel 30, for sæd fra racerene avlsdyr

Zootekniske certifikater, jf. artikel 30, for sæd fra racerene avlsdyr skal indeholde følgende oplysninger:

a)

alle de oplysninger, der er omhandlet i denne del, kapitel I, vedrørende det racerene avlsdyr, hvorfra sæden stammer

b)

oplysninger til identifikation af sæden, antal doser, der skal afsendes, sædopsamlingsstedet og -datoen, navn, adresse og godkendelsesnummer på sædopsamlingsstationen eller sædbanken og navn og adresse på modtageren

c)

for sæd, der er bestemt til afprøvning af racerene avlsdyr, som ikke er blevet underkastet individafprøvning eller avlsværdivurdering, antallet af doser af denne sæd, som skal være i overensstemmelse med de mængdegrænser, der er omhandlet i artikel 21, stk. 1, litra g), navn og adresse på raceforeningen eller den tredjepart, der er udpeget af den pågældende raceforening i henhold til artikel 27, stk. 1, litra b), med ansvar for at foretage denne afprøvning i henhold til artikel 25

d)

dato og sted for det zootekniske certifikats udstedelse og navn, stilling og underskrift for den person, der er bemyndiget til at underskrive certifikatet af den udstedende raceforening, eller, hvis der er tale om indførsel af sæd til Unionen, af den udstedende avlsenhed; denne person skal være en repræsentant fra denne raceforening eller avlsenhed eller en operatør, jf. artikel 31, stk. 1, eller artikel 33, stk. 1, eller en repræsentant fra en kompetent myndighed, jf. artikel 30, stk. 2, litra b).

KAPITEL III

Zootekniske certifikater, jf. artikel 30, for oocytter fra racerene avlsdyr

Zootekniske certifikater, jf. artikel 30, for oocytter fra racerene avlsdyr skal indeholde følgende oplysninger:

a)

alle de i denne del, kapitel I, nævnte oplysninger vedrørende hundonordyret, hvorfra oocytterne stammer

b)

oplysninger til identifikation af oocytterne, antallet af strå, stedet og datoen for opsamling af dem, navn, adresse og godkendelsesnummer på embryoopsamlings- eller produktionsholdet og navn og adresse på modtageren

c)

hvis der er mere end én oocyt i et strå, tydelig angivelse af antallet af oocytter, som er opsamlet fra det samme racerene avlsdyr

d)

dato og sted for det zootekniske certifikats udstedelse og navn, stilling og underskrift for den person, der er bemyndiget til at underskrive certifikatet af den udstedende raceforening, eller, hvis der er tale om indførsel af oocytter til Unionen, af den udstedende avlsenhed; denne person skal være en repræsentant fra denne raceforening eller avlsenhed eller en operatør, jf. artikel 31, stk. 1, eller artikel 33, stk. 1, eller en repræsentant fra en kompetent myndighed, jf. artikel 30, stk. 2, litra b).

KAPITEL IV

Zootekniske certifikater, jf. artikel 30, for embryoner fra racerene avlsdyr

Zootekniske certifikater, jf. artikel 30, for embryoner fra racerene avlsdyr skal indeholde følgende oplysninger:

a)

alle de i denne del, kapitel I, nævnte oplysninger vedrørende hundonordyret og det befrugtende handyr

b)

oplysninger til identifikation af embryonerne, antallet af strå, stedet og datoen for opsamling eller produktion af dem, navn, adresse og godkendelsesnummer på embryoopsamlings- eller produktionsholdet og navn og adresse på modtageren

c)

hvis der er mere end ét embryon i et strå, en tydelig angivelse af antallet af embryoner, som har samme forældre

d)

dato og sted for det zootekniske certifikats udstedelse og navn, stilling og underskrift for den person, der er bemyndiget til at underskrive certifikatet af den udstedende raceforening, eller, hvis der er tale om indførsel af embryoner til Unionen, af den udstedende avlsenhed; denne person skal være en repræsentant fra denne raceforening eller avlsenhed eller en operatør, jf. artikel 31, stk. 1, eller artikel 33, stk. 1, eller en repræsentant fra en kompetent myndighed, jf. artikel 30, stk. 2, litra b).

DEL 3

Zootekniske certifikater, jf. artikel 30, for hybridavlssvin og avlsmateriale herfra

KAPITEL I

Zootekniske certifikater for hybridavlssvin

1.

Zootekniske certifikater, jf. artikel 30, for hybridavlssvin skal indeholde følgende oplysninger:

a)

navnet på det udstedende avlsforetagende eller, hvis der er tale om indførsel til Unionen af hybridavlssvinet, navnet på avlsenheden og, hvis et sådant findes, en henvisning til dette avlsforetagendes eller denne avlsenheds websted

b)

avlsregistrets navn

c)

navnet på hybridavlssvinets og dette svins forældres og bedsteforældres race, linje eller krydsning

d)

hybridavlssvinets køn

e)

hybridavlssvinets registreringsnummer i avlsregistret (»avlsregisternummer«)

f)

systemet til identifikation og det individuelle identifikationsnummer, som hybridavlssvinet er tildelt i henhold til:

i)

EU-dyresundhedsret om identifikationen og registreringen af svin

ii)

i mangel af EU-dyresundhedsret om identifikationen og registreringen af dyr, der kræver et individuelt identifikationsnummer, reglerne for avlsprogrammet som godkendt i henhold til artikel 8, stk. 3, samt, hvis det er relevant, artikel 12, eller

iii)

hvis der er tale om indførsel til Unionen af hybridavlssvinet, i henhold til tredjelandets lovgivning

g)

hvis det kræves i henhold til artikel 22, stk. 2, den metode, der anvendes til kontrol af hybridavlssvinets identitet, og resultaterne af kontrollen af denne identitet

h)

hybridavlssvinets fødselsdato og fødeland

i)

avlerens navn og adresse og, når en sådan findes, e-mailadresse (hybridavlssvinets fødested)

j)

ejerens navn og adresse og, når en sådan findes, e-mailadresse

k)

afstamning:

Fader

Avlsregisternr.

Race, linje eller krydsning

Farfar

Avlsregisternr.

Race, linje eller krydsning

Farmor

Avlsregisternr.

Race, linje eller krydsning

Moder

Avlsregisternr.

Race, linje eller krydsning

Morfar

Avlsregisternr.

Race, linje eller krydsning

Mormor

Avlsregisternr.

Race, linje eller krydsning

l)

hvis det er påkrævet af avlsprogrammet, resultater af individafprøvning eller opdaterede resultater af avlsværdivurdering eller begge, herunder datoen for denne vurdering og genetiske defekter og genetiske særegenheder i forhold til avlsprogrammet, der påvirker hybridavlssvinet selv eller, i det omfang det er kendt, dets afkom

m)

for drægtige hundyr, oplysningerne om inseminerings- eller parringsdatoen samt identifikationen af det befrugtende handyr, som kan angives i et separat dokument

n)

dato og sted for det zootekniske certifikats udstedelse og navn, stilling og underskrift for den person, der er bemyndiget til at underskrive certifikatet af det udstedende avlsforetagende, eller, hvis der er tale om indførsel af et hybridavlssvin til Unionen, af den udstedende avlsenhed; denne person skal være en repræsentant fra dette avlsforetagende eller denne avlsenhed eller en repræsentant fra en kompetent myndighed, jf. artikel 30, stk. 2, litra b).

2.

Hvis der udstedes zootekniske certifikater for en gruppe af hybridavlssvin, kan oplysningerne i punkt 1 i dette kapitel indeholdes i et enkelt zooteknisk certifikat, forudsat at disse hybridavlssvin har den samme alder og den samme genetiske moder og fader.

KAPITEL II

Zootekniske certifikater, jf. artikel 30, for sæd fra hybridavlssvin

Zootekniske certifikater, jf. artikel 30, for sæd fra hybridavlssvin skal indeholde følgende oplysninger:

a)

alle de i denne del, kapitel I, nævnte oplysninger vedrørende det hybridavlssvin, sæden stammer fra

b)

oplysninger til identifikation af sæden, antallet af doser, sædopsamlingsdatoen, navn, adresse og godkendelsesnummer på sædopsamlingsstationen eller sædbanken og navn og adresse på modtageren

c)

for sæd, der er bestemt til individafprøvning eller avlsværdivurdering af hybridavlssvin, som ikke er blevet underkastet en sådan afprøvning eller vurdering, antallet af doser af denne sæd, der skal være i overensstemmelse med de mængdegrænser, der er omhandlet i artikel 24, stk. 1, litra d), navn og adresse på raceforeningen eller den tredjepart, der er udpeget af denne raceforening i henhold til artikel 27, stk. 1, litra b), med ansvar for at foretage denne afprøvning i henhold til artikel 25

d)

dato og sted for det zootekniske certifikats udstedelse og navn, stilling og underskrift for den person, der er bemyndiget til at underskrive certifikatet af det udstedende avlsforetagende, eller, hvis der er tale om indførsel af sæd til Unionen, af den udstedende avlsenhed; denne person skal være en repræsentant fra dette avlsforetagende eller denne avlsenhed eller en operatør, jf. artikel 31, stk. 1, eller artikel 33, stk. 1, eller en repræsentant fra en kompetent myndighed, jf. artikel 30, stk. 2, litra b).

KAPITEL III

Zootekniske certifikater, jf. artikel 30, for oocytter fra hybridavlssvin

Zootekniske certifikater, jf. artikel 30, for oocytter fra hybridavlssvin skal indeholde følgende oplysninger:

a)

alle de i denne del, kapitel I, nævnte oplysninger vedrørende det hundonordyr, oocytterne stammer fra

b)

oplysninger til identifikation af oocytterne, antallet af strå, datoen for opsamling af dem, navn, adresse og godkendelsesnummer på embryoopsamlings- eller produktionsholdet og navn og adresse på modtageren

c)

hvis der er mere end én oocyt i et strå: tydelig angivelse af antallet af oocytter, som er opsamlet fra det samme hybridavlssvin

d)

dato og sted for det zootekniske certifikats udstedelse og navn, stilling og underskrift af den person, der er bemyndiget til at underskrive certifikatet af det udstedende avlsforetagende, eller, hvis der er tale om indførsel af oocytter til Unionen, af den udstedende avlsenhed; denne person skal være en repræsentant fra dette avlsforetagende eller denne avlsenhed eller en operatør, jf. artikel 31, stk. 1, eller artikel 33, stk. 1, eller en repræsentant fra en kompetent myndighed, jf. artikel 30, stk. 2, litra b).

KAPITEL IV

Zootekniske certifikater, jf. artikel 30, for embryoner fra hybridavlssvin

Zootekniske certifikater, jf. artikel 30, for embryoner fra hybridavlssvin skal indeholde følgende oplysninger:

a)

alle de i denne del, kapitel I, nævnte oplysninger om hundonordyret og det befrugtende handyr

b)

oplysninger til identifikation af embryonerne, antallet af strå, stedet og datoen for opsamling eller produktion af dem, navn, adresse og godkendelsesnummer på embryoopsamlings- eller produktionsholdet og navn og adresse på modtageren

c)

hvis der er mere end ét embryon i et strå, en tydelig angivelse af antallet af embryoner, som har samme forældre

d)

dato og sted for det zootekniske certifikats udstedelse og navn, stilling og underskrift for den person, der er bemyndiget til at underskrive certifikatet af det udstedende avlsforetagende, eller, hvis der er tale om indførsel af embryoner til Unionen, af den udstedende avlsenhed; denne person skal være en repræsentant fra dette avlsforetagende eller denne avlsenhed eller en operatør, jf. artikel 31, stk. 1, eller artikel 33, stk. 1, eller en repræsentant fra en kompetent myndighed, jf. artikel 30, stk. 2, litra b).


BILAG VI

OMRÅDER, JF. ARTIKEL 2, NR. 21)

1.

Kongeriget Belgiens område

2.

Republikken Bulgariens område

3.

Den Tjekkiske Republiks område

4.

Kongeriget Danmarks område med undtagelse af Færøerne og Grønland

5.

Forbundsrepublikken Tysklands område

6.

Republikken Estlands område

7.

Irlands område

8.

Den Hellenske Republiks område

9.

Kongeriget Spaniens område med undtagelse af Ceuta og Melilla

10.

Den Franske Republiks område

11.

Republikken Kroatiens område

12.

Den Italienske Republiks område

13.

Republikken Cyperns område

14.

Republikken Letlands område

15.

Republikken Litauens område

16.

Storhertugdømmet Luxembourgs område

17.

Ungarns område

18.

Republikken Maltas område

19.

Kongeriget Nederlandenes område i Europa

20.

Republikken Østrigs område

21.

Republikken Polens område

22.

Den Portugisiske Republiks område

23.

Rumæniens område

24.

Republikken Sloveniens område

25.

Den Slovakiske Republiks område

26.

Republikken Finlands område

27.

Kongeriget Sveriges område

28.

Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands område


BILAG VII

SAMMENLIGNINGSTABEL

Rådets direktiv 2009/157/EF

Denne forordning

Artikel 1

Artikel 2, nr. 9) og 12)

Artikel 2, litra a), b) og e)

Artikel 3, stk. 1

Artikel 2, litra c)

Artikel 8, stk. 3

Artikel 2, litra d)

Artikel 4, stk. 3

Artikel 3

Artikel 18, stk. 1

Artikel 4, stk. 1

Artikel 7, stk. 1

Artikel 4, stk. 2

Artikel 7, stk. 5

Artikel 5

Artikel 30, stk. 1, artikel 30, stk. 4, første afsnit, artikel 30, stk. 6 og bilag II, del 1, kapitel I, punkt 1, litra d)

Artikel 6, litra a)

Artikel 26, stk. 1, og bilag III

Artikel 6, litra b)

Bilag I, del 1

Artikel 6, litra c)

Bilag I, del 2

Artikel 6, litra d)

Bilag II, del 1

Artikel 6, litra e)

Artikel 30, stk. 9 og 10, og bilag V

Artikel 7, stk. 1

Artikel 62, stk. 1

Artikel 7, stk. 2

Artikel 62, stk. 2

Artikel 8

Artikel 9

Artikel 10

Artikel 11


Rådets direktiv 87/328/EØF

Denne forordning

Artikel 1

Artikel 21, stk. 1

Artikel 2, stk. 1

Artikel 21, stk. 4

Artikel 2, stk. 2

Artikel 12 og 13

Artikel 2, stk. 3

Artikel 3

Artikel 22, stk. 1 og 3

Artikel 4

Artikel 21, stk. 5

Artikel 5

Artikel 29, stk. 1

Artikel 6

Artikel 7


Rådets beslutning 96/463/EF

Denne forordning

Artikel 1, stk. 1

Artikel 29, stk. 1

Artikel 1, stk. 2

Artikel 29, stk. 4, litra a) og litra b), nr. i)

Artikel 2

Bilag II

Bilag IV, punkt 1 og 2


Rådets direktiv 88/661/EØF

Denne forordning

Artikel 1

Artikel 2, nr. 9), 10), 12) og 17)

Artikel 2, stk. 1

Artikel 3, stk. 1, artikel 4, stk. 3, og artikel 8, stk. 3

Artikel 2, stk. 2

Artikel 3

Artikel 21, stk. 2

Artikel 4, stk. 1

Artikel 18, stk. 1

Artikel 4, stk. 2

Artikel 64, stk. 7

Artikel 4a, stk. 1

Artikel 7, stk. 1

Artikel 4a, stk. 2

Artikel 7, stk. 5

Artikel 5

Artikel 30, stk. 1, artikel 30, stk. 4, første afsnit, artikel 30, stk. 6, og bilag II, del 1, kapitel I, punkt 1, litra d)

Artikel 6, stk. 1

Artikel 30, stk. 9 og 10, bilag I, del 1 og 2, bilag II, del 1, og bilag III og V

Artikel 6, stk. 2

Artikel 7, stk. 1

Artikel 3, stk. 1, artikel 4, stk. 3, og artikel 8, stk. 3

Artikel 7, stk. 2

Artikel 1, stk. 3

Artikel 7a

Artikel 7, stk. 1 og 5

Artikel 8

Artikel 25, stk. 2

Artikel 9

Artikel 30, stk. 1, stk. 4, første afsnit, og stk. 6, samt bilag II, del 2, punkt 1, litra d)

Artikel 10, stk. 1

Artikel 30, stk. 9 og 10, bilag I, del 1 og 2, bilag II, del 2, og bilag III og V

Artikel 10, stk. 2

Artikel 11, stk. 1

Artikel 62, stk. 1

Artikel 11, stk. 2

Artikel 62, stk. 2

Artikel 11, stk. 3

Artikel 62, stk. 2

Artikel 12

Artikel 1, stk. 3

Artikel 13

Artikel 14


Rådets direktiv 90/118/EØF

Denne forordning

Artikel 1

Artikel 21, stk. 1

Artikel 2, stk. 1

Artikel 21, stk. 4

Artikel 2, stk. 2

Artikel 12 og 13 og artikel 28, stk. 2

Artikel 2, stk. 3

Artikel 14 og artikel 28, stk. 2

Artikel 3

Artikel 21, stk. 5

Artikel 4

Artikel 62, stk. 1

Artikel 5

Artikel 6


Rådets direktiv 90/119/EØF

Denne forordning

Artikel 1

Artikel 24, stk. 1, og artikel 25

Artikel 2

Artikel 24, stk. 3

Artikel 3

Artikel 4


Rådets direktiv 89/361/EØF

Denne forordning

Artikel 1, stk. 1

Artikel 1, stk. 1

Artikel 1, stk. 2

Artikel 1, stk. 3

Artikel 2

Artikel 2, nr. 9) og 12)

Artikel 3, stk. 1

Artikel 3, stk. 1, artikel 4, stk. 3, og artikel 8, stk. 3

Artikel 3, stk. 2

Artikel 1, stk. 3

Artikel 4

Bilag I, del 1 og 2, bilag II, del 1, og bilag III

Artikel 5

Artikel 7, stk. 1 og 5

Artikel 6

Artikel 30, stk. 1, stk. 4, første afsnit, og stk. 6, samt bilag II, del 1, kapitel I, punkt 1, litra d)

Artikel 7

Artikel 1, stk. 3

Artikel 8

Artikel 62, stk. 1

Artikel 9

Artikel 10


Rådets direktiv 90/427/EØF

Denne forordning

Artikel 1

Artikel 1, stk. 1

Artikel 2

Artikel 2, nr. 9) og 12)

Artikel 3, stk. 1

Artikel 3, stk. 1

Artikel 3, stk. 2

Artikel 1, stk. 3

Artikel 4, stk. 1, litra a)

Bilag I, del 1 og 3

Artikel 4, stk. 1, litra b)

Bilag II, del 1, kapitel I, punkt 1, litra c)

Artikel 4, stk. 2

Artikel 4, stk. 3, artikel 19, stk. 4, artikel 33, artikel 34, stk. 1, litra c), artikel 30, stk. 9 og 10, artikel 32, bilag I, bilag II, del 1, og bilag V

Artikel 5

Artikel 7, stk. 1 og 5

Artikel 6

Bilag II, del 1, kapitel I, punkt 3

Artikel 7

Bilag II, del 1, og bilag III, del 1

Artikel 8, stk. 1

Bilag II, del 1, kapitel I, punkt 1, litra c)

Artikel 8, stk. 2

Artikel 30, stk. 1, stk. 4, første afsnit, og stk. 6, artikel 32 og bilag II, del 1, kapitel I, punkt 1, litra d)

Artikel 9

Artikel 1, stk. 3

Artikel 10

Artikel 62, stk. 1

Artikel 11

Artikel 12

Bilag


Rådets direktiv 91/174/EØF

Denne forordning

Artikel 1

Artikel 2

Artikel 2

Artikel 3, artikel 35, stk. 1, og artikel 45, stk. 1

Artikel 3

Artikel 4

Artikel 5

Artikel 6

Artikel 7

Artikel 8


Rådets direktiv 94/28/EF

Denne forordning

Artikel 1, stk. 1

Artikel 1, stk. 1

Artikel 1, stk. 2

Artikel 1, stk. 3

Artikel 1, stk. 4

Artikel 3, stk. 1, og artikel 36, stk. 2

Artikel 2

Artikel 2

Artikel 3

Artikel 34

Artikel 4

Artikel 36, stk. 1, litra a), c) og d), og artikel 37, stk. 1, litra a)

Artikel 5

Artikel 36, stk. 1, litra b) og d)

Artikel 6

Artikel 36, stk. 1, litra b) og d)

Artikel 7

Artikel 36, stk. 1, litra b) og d)

Artikel 8

Artikel 39, stk. 2

Artikel 9, stk. 1 og 2

Artikel 37, stk. 1, litra b), og stk. 2

Artikel 9, stk. 3

Artikel 10

Artikel 57 og 60

Artikel 11

Artikel 12

Artikel 62, stk. 1

Artikel 13

Artikel 14

Artikel 15


29.6.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 171/144


EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2016/1013

af 8. juni 2016

om ændring af forordning (EF) nr. 184/2005 om fællesskabsstatistikker over betalingsbalance, international handel med tjenester og udenlandske direkte investeringer

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 338, stk. 1,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

under henvisning til udtalelse fra Den Europæiske Centralbank (1),

efter den almindelige lovgivningsprocedure (2), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden, bør de beføjelser, Kommissionen er tillagt i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 184/2005 (3), bringes i overensstemmelse med artikel 290 og 291 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmode (TEUF).

(2)

Statistikker over betalingsbalance, international handel med tjenester og udenlandske direkte investeringer (foreign direct investment, FDI) af høj kvalitet og med en høj grad af sammenlignelighed er afgørende for dem, der er ansvarlige for den offentlige orden i Unionen, forskere og alle EU-borgere. Kommissionen (Eurostat) bør træffe alle nødvendige foranstaltninger for at muliggøre nem og brugervenlig onlineadgang til dataserier og give brugerne en intuitiv præsentation af dataene.

(3)

Europæiske statistikker over betalingsbalance, international handel med tjenester og FDI er af afgørende betydning for at sikre en velfunderet udformning af den økonomiske politik og præcise økonomiske fremskrivninger.

(4)

Kommissionen har på baggrund af vedtagelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 (4) ved en erklæring forpligtet sig (5) til at undersøge gældende retsakter, der indeholder henvisninger til forskriftsproceduren med kontrol, i lyset af de kriterier, der er fastlagt i TEUF.

(5)

Forordning (EF) nr. 184/2005 indeholder henvisninger til forskriftsproceduren med kontrol og bør derfor undersøges i lyset af de kriterier, der er fastlagt i TEUF.

(6)

For at tilpasse forordning (EF) nr. 184/2005 til artikel 290 og 291 i TEUF bør de gennemførelsesbeføjelser, som Kommissionen har fået tillagt ved nævnte forordning, erstattes af beføjelser til at vedtage delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter.

(7)

Beføjelsen til at vedtage retsakter i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF bør delegeres til Kommissionen, når det på grund af økonomiske eller tekniske ændringer er nødvendigt at ajourføre den geografiske opdeling, opdelingen efter institutionel sektor og opdelingen efter økonomisk aktivitet, som er omhandlet i tabel 6, 7 og 8 i bilag I til forordning (EF) nr. 184/2005, forudsat at sådanne ajourføringer hverken påvirker indberetningsbyrden eller ændrer det gældende underliggende begrebsmæssige grundlag. Beføjelsen til at vedtage retsakter i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF bør også delegeres til Kommissionen, når det er nødvendigt at udelade eller mindske visse krav til datastrømmene i bilag I til nævnte forordning, forudsat at en sådan udeladelse eller mindskelse ikke forringer kvaliteten af de statistikker, der udarbejdes i overensstemmelse med denne forordning. Sådanne delegerede retsakter bør også omfatte forlængelse af fristen for rapporten om resultaterne af undersøgelserne af statistikker over FDI opgjort efter endeligt ejerskab, og af statistikker over FDI opgjort således, at der skelnes mellem greenfield-FDI-transaktioner og overtagelser. Kommissionen bør sikre, at disse delegerede retsakter ikke pålægger medlemsstaterne eller respondenterne en væsentlig ekstra byrde ud over, hvad der er nødvendigt for at opfylde formålene med denne forordning, eller ændrer det underliggende begrebsmæssige grundlag, der finder anvendelse. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne fastsat i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning (6). For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter.

(8)

For at sikre ensartede betingelser for anvendelsen af forordning (EF) nr. 184/2005 bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at harmonisere retningslinjerne for, strukturen i og hyppigheden af kvalitetsrapporterne. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 182/2011.

(9)

Betalingsbalanceudvalget, som er omhandlet i artikel 11 i forordning (EF) nr. 184/2005, rådgivet og bistået Kommissionen med udøvelsen af dennes gennemførelsesbeføjelser. Efter strategien for en ny struktur for det europæiske statistiske system (ESS), der har til formål at forbedre koordineringen og partnerskabet i en klar pyramidestruktur inden for det europæiske statistiske system, bør Udvalget for det Europæiske Statistiske System (ESSC), der er nedsat ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 223/2009 (7), have en rådgivende rolle og bistå Kommissionen med udøvelsen af dennes gennemførelsesbeføjelser. Med henblik herpå bør forordning (EF) nr. 184/2005 ændres, således at henvisninger til Betalingsbalanceudvalget erstattes af en henvisning til ESSC.

(10)

Det gode operative samarbejde mellem de nationale centralbanker og de nationale statistiske kontorer og mellem Eurostat og Den Europæiske Centralbank (ECB) er et aktiv, som bør bevares og videreudvikles med henblik på at forbedre den overordnede konsistens og kvalitet af de makroøkonomiske statistikker, som f.eks. betalingsbalancestatistikker, finansielle statistikker, statistikker over offentlige finanser og nationalregnskaber. De nationale centralbanker og de nationale statistiske kontorer bør fortsat deltage aktivt i udformningen af alle beslutninger vedrørende betalingsbalance, international handel med tjenester og FDI i kraft af deres deltagelse i relevante ekspertgrupper med ansvar for statistikker over betalingsbalance, international handel med tjenester og FDI. Samarbejdet mellem ESS og Det Europæiske System af Centralbanker (ESCB) koordineres på strategisk plan i Det Europæiske Statistiske Forum, der blev etableret ved aftalememorandummet om samarbejdet mellem medlemmerne af det europæiske statistiske system og medlemmerne af Det Europæiske System af Centralbanker, der blev undertegnet den 24. april 2013.

(11)

Med henblik på yderligere at styrke samarbejdet mellem ESS og ESCB bør Kommissionen anmode om en udtalelse fra Udvalget for Penge-, Kreditmarkeds- og Betalingsbalancestatistik, der blev nedsat ved Rådets afgørelse 2006/856/EF (8), om alle spørgsmål, der hører under udvalgets kompetence, jf. nævnte afgørelse.

(12)

I henhold til artikel 127, stk. 4, og artikel 282, stk. 5, i TEUF bør ECB høres om ethvert forslag til EU-retsakt inden for dens kompetenceområder.

(13)

Medlemsstaterne bør fremlægge de data, der er påkrævede for at udarbejde europæiske statistikker over betalingsbalance, international handel med tjenester og FDI rettidigt, i en passende form og af den påkrævede kvalitet.

(14)

Siden vedtagelsen af forordning (EF) nr. 184/2005 er de internationale kapitalstrømme blevet stadig mere intense og komplekse. Den stigende anvendelse af special purpose vehicles og juridiske konstruktioner til kanalisering af kapitalstrømme har gjort det vanskeligere at overvåge disse strømme for at sikre, at de er sporbare, og undgå dobbelt eller flerdobbelt regnskabsføring.

(15)

Forordning (EF) nr. 184/2005 bør derfor ajourføres med henblik på at sikre mere gennemsigtighed og større detaljerigdom vedrørende betalingsbalance, international handel med tjenester og FDI.

(16)

Med henblik på at indsamle de relevante oplysninger, der kræves i medfør af denne forordning, bør medlemsstaterne anvende alle relevante og hensigtsmæssige kilder, herunder administrative datakilder som f.eks. virksomhedsregistre eller EuroGroups-registret. Gennemsigtigheden kan også øges ved at udnytte nye innovationer som f.eks. de globale ID-koder for juridiske enheder samt registrene for reelt ejerskab inden for rammerne af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 (9).

(17)

Med henblik på at udvikle statistikker over FDI opgjort efter begrebet endeligt ejerskab og statistikker over FDI, og opgjort således, at der skelnes mellem udenlandske greenfield-FDI-transaktioner og FDI, der fører til overtagelser, som i en given periode som udgangspunkt ikke medfører en stigning i bruttoinvesteringerne i medlemsstaterne, bør de relevante metoder på disse områder videreudvikles og styrkes. Dette bør gøres i samarbejde med de relevante interessenter såsom Organisationen for Økonomisk Samarbejde og Udvikling, Den Internationale Valutafond og De Forenede Nationers Konference for Handel og Udvikling.

(18)

Pilotundersøgelser bør fastlægge betingelserne, herunder den metodiske ramme for indføring af nye datasæt om årlige FDI-statistikker, og vurdere de omkostninger, der er forbundet med de relaterede dataindsamlinger, kvaliteten af statistikkerne og sammenligneligheden på tværs af grænserne. Kommissionen bør udarbejde en rapport om resultatet af disse undersøgelser og forelægge den for Europa-Parlamentet og Rådet.

(19)

For at sikre kvaliteten af de statistiske data forelagt af medlemsstaterne bør Kommissionen anvende passende beføjelser som fastsat i artikel 12 i forordning (EF) nr. 223/2009.

(20)

Forordning (EF) nr. 184/2005 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Forordning (EF) nr. 184/2005 ændres således:

1)

I artikel 2 tilføjes følgende stykke:

»3.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 10, når det på grund af økonomiske eller tekniske ændringer er nødvendigt at ajourføre den geografiske opdeling, opdelingen efter institutionel sektor og opdelingen efter økonomisk aktivitet, som er omhandlet i tabel 6, 7 og 8 i bilag I, forudsat at sådanne ajourføringer hverken påvirker indberetningsbyrden eller ændrer det underliggende begrebsmæssige grundlag.

Kommissionen tillægges beføjelse til i overensstemmelse med artikel 10 at vedtage delegerede retsakter, når det er nødvendigt at udelade eller mindske visse krav til datastrømmene i bilag I, forudsat at en sådan udeladelse eller mindskelse ikke forringer kvaliteten af de statistikker, der udarbejdes i overensstemmelse med denne forordning.

Ved udøvelsen af disse beføjelser sikrer Kommissionen, at de delegerede retsakter ikke pålægger medlemsstaterne eller respondenterne en væsentlig ekstra byrde.

Kommissionen begrunder endvidere behørigt de aktioner, der er omhandlet i de delegerede retsakter, og foretager, når det er relevant, en vurdering af omkostningseffektiviteten, herunder af byrden for respondenterne og af produktionsomkostningerne i overensstemmelse med artikel 14, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 223/2009 (*).

(*)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 223/2009 af 11. marts 2009 om europæiske statistikker og om ophævelse af forordning (EF, Euratom) nr. 1101/2008 om fremsendelse af fortrolige statistiske oplysninger til De Europæiske Fællesskabers Statistiske Kontor, Rådets forordning (EF) nr. 322/97 om EF-statistikker og Rådets afgørelse 89/382/EØF, Euratom om nedsættelse af et udvalg for De Europæiske Fællesskabers statistiske program (EUT L 87 af 31.3.2009, s. 164).«"

2)

Artikel 4 affattes således:

»Artikel 4

Kvalitetskriterier og -rapporter

1.   I denne forordning finder kvalitetskriterierne i artikel 12, stk. 1, i forordning (EF) nr. 223/2009 anvendelse på de data, der skal fremsendes i overensstemmelse med nærværende forordnings artikel 5.

2.   Medlemsstaterne forelægger Kommissionen (Eurostat) en rapport om kvaliteten af de fremsendte data (»kvalitetsrapport«).

3.   Ved anvendelsen af de i stk. 1 nævnte kvalitetskriterier på de data, der er omfattet af denne forordning, fastsætter Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter retningslinjerne for, strukturen i og hyppigheden af kvalitetsrapporterne. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 11, stk. 2.

4.   Kommissionen (Eurostat) vurderer kvaliteten af de fremsendte data på grundlag af en passende analyse af kvalitetsrapporterne med bistand fra Udvalget for Det Europæiske Statistiske System, der er omhandlet i artikel 11, stk. 1, og udarbejder og offentliggør en rapport om kvaliteten af de europæiske statistikker, der er omfattet af denne forordning. Rapporten forelægges Europa-Parlamentet og Rådet til orientering.

5.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen (Eurostat) enhver større metodologisk eller anden ændring, der kan få indvirkning på de fremsendte data, senest tre måneder efter en sådan ændrings ikrafttræden. Kommissionen underretter Europa-Parlamentet og de øvrige medlemsstater om enhver sådan meddelelse.«

3)

Artikel 5 affattes således:

»Artikel 5

Datastrømme

1.   De statistikker, der skal udarbejdes, grupperes med henblik på fremsendelse til Kommissionen (Eurostat) i følgende datastrømme:

a)

månedlige betalingsbalancestatistikker

b)

kvartalsvise betalingsbalancestatistikker

c)

international handel med tjenester

d)

FDI-strømme

e)

FDI-positioner.

2.   Kommissionen (Eurostat) og medlemsstaterne udarbejder i samarbejde med de relevante internationale partnere de passende metoder til udarbejdelse af FDI-statistikker opgjort efter begrebet endeligt ejerskab samt princippet om umiddelbare modparter, og opgjort således, at der skelnes mellem greenfield-FDI-transaktioner og overtagelser.

3.   Senest den 20. juli 2018 iværksætter Kommissionen (Eurostat) pilotundersøgelser, der skal gennemføres af medlemsstaterne, vedrørende årlige FDI-statistikker opgjort efter begrebet endeligt ejerskab, og opgjort således, at der skelnes mellem greenfield-FDI-transaktioner og overtagelser. Formålet med disse undersøgelser er at fastlægge betingelserne, herunder den metodiske ramme for indføring af nye datasæt om årlige FDI-statistikker, og at vurdere de omkostninger, der er forbundet med de relaterede dataindsamlinger, den underliggende statistiske kvalitet samt sammenligneligheden på tværs af grænserne.

4.   Med henblik på at fremme undersøgelserne i stk. 3 kan Unionen yde finansiel støtte til medlemsstaterne i form af tilskud i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (**).

5.   Senest den 20. juli 2019 udarbejder Kommissionen (Eurostat) en rapport om resultaterne af undersøgelserne som omhandlet i stk. 3. Rapporten sendes til Europa-Parlamentet og til Rådet og indeholder, hvis det er relevant, en anførelse af de udestående betingelser, der skal opfyldes for at udvikle metoderne som omhandlet i stk. 2.

6.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 10 med henblik på at forlænge den rapporteringsfrist, der er fastsat i nærværende artikels stk. 5, med 12 måneder, når Kommissionens vurdering af de pilotundersøgelser, der er omhandlet i nævnte stykke, fastslår, at det er hensigtsmæssigt at anføre de udestående betingelser.

Ved udøvelsen af disse beføjelser sikrer Kommissionen, at de delegerede retsakter ikke pålægger medlemsstaterne eller respondenterne en væsentlig ekstra byrde.

Kommissionen begrunder endvidere behørigt de aktioner, der er omhandlet i de delegerede retsakter, og foretager, når det er relevant, en vurdering af omkostningseffektiviteten, herunder af byrden for respondenterne og af produktionsomkostningerne i overensstemmelse med artikel 14, stk. 3, i forordning (EF) nr. 223/2009.

7.   Senest 12 måneder efter datoen for fremsendelsen af rapporten omhandlet i stk. 5 fremsætter Kommissionen, hvis det er relevant, afhængigt af navnlig Kommissionens vurdering af resultatet af de pilotundersøgelser, der er omhandlet i stk. 3, forslag til ændring af denne forordning med henblik på at definere metode- og datakrav til årlige FDI-statistikker opgjort efter begrebet endeligt ejerskab, og opgjort således, at der skelnes mellem greenfield-FDI-transaktioner og overtagelser.

(**)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1).«"

4)

Artikel 9 affattes således:

»Artikel 9

Formidling

1.   Kommissionen (Eurostat) formidler de europæiske statistikker, der udarbejdes i medfør af denne forordning, med en hyppighed svarende til den, der er anført i bilag I. Statistikkerne gøres tilgængelige på Kommissionens (Eurostats) websted.

2.   I overensstemmelse med artikel 18 i forordning (EF) nr. 223/2009 og med forbehold af beskyttelsen af den statistiske fortrolighed sikrer medlemsstaterne og Kommissionen (Eurostat) den formidling af de data og metadata, der kræves i medfør af denne forordning, samt den nøjagtige metode, der anvendes til udarbejdelsen.«

5)

Artikel 10 affattes således:

»Artikel 10

Udøvelse af de delegerede beføjelser

1.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.

2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 2, stk. 3, og artikel 5, stk. 6, tillægges Kommissionen for en periode på fem år fra den 19. juli 2016. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af femårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode.

3.   Den i artikel 2, stk. 3, og artikel 5, stk. 6, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.

4.   Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning (***).

5.   Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.

6.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 2, stk. 3, og artikel 5, stk. 6, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på tre måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med tre måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.

(***)  EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1.«"

6)

Artikel 11 affattes således:

»Artikel 11

Udvalgsprocedure

1.   Kommissionen bistås af Udvalget for det Europæiske Statistiske System, der er nedsat ved forordning (EF) nr. 223/2009. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 (****).

2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011.

(****)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).«"

7)

Artikel 12 affattes således:

»Artikel 12

Rapport om gennemførelsen

Senest den 28. februar 2018 og derefter hvert femte år forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om gennemførelsen af denne forordning.

Rapporten skal bl.a. indeholde:

a)

en vurdering af kvaliteten af data om betalingsbalance, international handel med tjenester og FDI

b)

en vurdering af, hvor stor gavn Unionen, medlemsstaterne samt leverandørerne og brugerne af de statistiske oplysninger har af de udarbejdede statistikker set i forhold til, hvad det koster at udarbejde dem

c)

en kortlægning af mulige forbedringer og ændringer, der anses for nødvendige på baggrund af de opnåede resultater.«

8)

Der indsættes følgende artikel:

»Artikel 12a

Samarbejde med andre udvalg

I alle spørgsmål henhørende under kompetencen tillagt Udvalget for Penge-, Kreditmarkeds- og Betalingsbalancestatistik, der er nedsat ved Rådets afgørelse 2006/856/EF (*****), indhenter Kommissionen dette udvalgs udtalelse i henhold til nævnte afgørelse.

(*****)  Rådets afgørelse 2006/856/EF af 13. november 2006 om nedsættelse af et udvalg for penge-, kreditmarkeds- og betalingsbalancestatistik (EUT L 332 af 30.11.2006, s. 21).«"

9)

Bilag I ændres som anført i bilaget til denne forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Strasbourg, den 8. juni 2016.

På Europa-Parlamentets vegne

M. SCHULZ

Formand

På Rådets vegne

A.G. KOENDERS

Formand


(1)  EUT C 31 af 30.1.2015, s. 3.

(2)  Europa-Parlamentets holdning af 10.5.2016 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 30.5.2016.

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 184/2005 af 12. januar 2005 om fællesskabsstatistikker over betalingsbalance, international handel med tjenester og udenlandske direkte investeringer (EUT L 35 af 8.2.2005, s. 23).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).

(5)  EUT L 55 af 28.2.2011, s. 19.

(6)  EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1.

(7)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 223/2009 af 11. marts 2009 om europæiske statistikker og om ophævelse af forordning (EF, Euratom) nr. 1101/2008 om fremsendelse af fortrolige statistiske oplysninger til De Europæiske Fællesskabers Statistiske Kontor, Rådets forordning (EF) nr. 322/97 om EF-statistikker og Rådets afgørelse 89/382/EØF, Euratom om nedsættelse af et udvalg for De Europæiske Fællesskabers statistiske program (EUT L 87 af 31.3.2009, s. 164).

(8)  Rådets afgørelse 2006/856/EF af 13. november 2006 om nedsættelse af et udvalg for penge-, kreditmarkeds- og betalingsbalancestatistik (EUT L 332 af 30.11.2006, s. 21).

(9)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 af 20. maj 2015 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF samt Kommissionens direktiv 2006/70/EF (EUT L 141 af 5.6.2015, s. 73).


BILAG

I bilag I til forordning (EF) nr. 184/2005 foretages følgende ændringer:

1)

Den indledende tekst til tabel 2 affattes således:

»Hyppighed: kvartalsvis

Første referenceperiode: første kvartal 2014

Frist: T+85 fra 2014 til 2016, T+82 fra 2017 (2)

(2)  Overgangen til T+82 er ikke obligatorisk for medlemsstater, der ikke deltager i Den Monetære Union.«"

2)

I tabel 2, del E »Kapitalbalancen over for udlandet«, affattes indførslen »Finansielle derivater (bortset fra reserver) og medarbejderaktieoptioner« således:

»Finansielle derivater (bortset fra reserver) og medarbejderaktieoptioner

Efter resident sektor (Sek 2)

Geo 2 (1)

 

 

Geo 2 (1)

 

 

Geo 2 (1

3)

I tabel 4.1 foretages følgende ændringer:

a)

Indførslen »Direkte investeringer i udlandet — transaktioner« affattes således:

»Direkte investeringer i udlandet — transaktioner

Geo 6

Geo 6 (*)

Geo 6 (*)«

b)

Indførslen »Direkte investeringer i den indberettende økonomi — transaktioner« affattes således:

»Direkte investeringer i den indberettende økonomi — transaktioner

Geo 6

Geo 6 (*)

Geo 6 (*)«

c)

Følgende slutnote tilføjes:

»(*)

Geo 6: Geo 6 med fed skrift, obligatorisk fra og med 2015.«

4)

I tabel 4.2 foretages følgende ændringer:

a)

Indførslen »Direkte investeringer i udlandet — indkomst« affattes således:

»Direkte investeringer i udlandet — indkomst

Geo 6

Geo 6 (*)

Geo 6 (*)«

b)

Indførslen »Direkte investeringer i den indberettende økonomi — indkomst« affattes således:

»Direkte investeringer i den indberettende økonomi — indkomst

Geo 6

Geo 6 (*)

Geo 6 (*)«

c)

Følgende slutnote tilføjes:

»(*)

Geo 6: Geo 6 med fed skrift, obligatorisk fra og med 2015.«

5)

I tabel 5.1 foretages følgende ændringer:

a)

Indførslen »Direkte investeringer i udlandet« affattes således:

»Direkte investeringer i udlandet

Geo 6

Geo 6 (*)

Geo 6 (*)«

b)

Indførslen »Direkte investeringer i den indberettende økonomi« affattes således:

»Direkte investeringer i den indberettende økonomi

Geo 6

Geo 6 (*)

Geo 6 (*)«

c)

Følgende slutnote tilføjes:

»(*)

Geo 6: Geo 6 med fed skrift, obligatorisk fra og med 2015.«



29.6.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 171/153


EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2016/1014

af 8. juni 2016

om ændring af forordning (EU) nr. 575/2013 for så vidt angår undtagelser for råvarehandlere

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

under henvisning til udtalelse fra Den Europæiske Centralbank (1),

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (2),

efter den almindelige lovgivningsprocedure (3), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 (4) undtager investeringsselskaber, hvis hovedaktivitet udelukkende består i at yde investeringsservice eller udøve investeringsaktiviteter i relation til de finansielle instrumenter, der er fastsat i punkt 5, 6, 7, 9 og 10 i afsnit C i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF (5), og som ikke var omfattet af Rådets direktiv 93/22/EØF (6) den 31. december 2006 (»råvarehandlere«), fra kravene til store eksponeringer og fra kapitalgrundlagskravene. Nævnte undtagelser gælder indtil den 31. december 2017.

(2)

Det er endvidere fastsat i forordning (EU) nr. 575/2013, at Kommissionen senest den 31. december 2015 skal udarbejde en rapport om en hensigtsmæssig ordning for tilsyn med råvarehandlere. Det er endvidere fastsat i nævnte forordning, at Kommissionen senest samme dato skal udarbejde en rapport om en hensigtsmæssig ordning for tilsyn med investeringsselskaber generelt. Hvis det er relevant, skal disse rapporter ledsages af lovgivningsmæssige forslag.

(3)

En undersøgelse af den tilsynsmæssige behandling af investeringsselskaber (»undersøgelse af investeringsselskaber«), herunder råvarehandlere, pågår, men er endnu ikke afsluttet. Undersøgelsesarbejdet og vedtagelsen af ny lovgivning, der evt. kan blive nødvendig i lyset af denne undersøgelse, afsluttes først efter den 31. december 2017.

(4)

I henhold til den eksisterende ordning vil råvarehandlere efter den 31. december 2017 blive omfattet af kravene til store eksponeringer og kapitalgrundlagskrav. Dette kunne tvinge dem til markant at øge størrelsen af det kapitalgrundlag, som de har behov for for at fortsætte deres aktiviteter, og vil derfor kunne øge de omkostninger, der er forbundet med udøvelsen af sådanne aktiviteter.

(5)

Man bør ikke nå frem til en beslutning om at lade kravene til store eksponeringer og kapitalgrundlagskrav gælde råvarehandlere som følge af en udløbet undtagelse. Beslutningen bør i stedet være særdeles velbegrundet, baseret på konklusionerne fra undersøgelsen af investeringsselskaberne og bør klart komme til udtryk i lovgivning.

(6)

Det er således nødvendigt at fastsætte en ny frist for, hvor længe undtagelserne for råvarehandlere fortsat skal gælde. Forordning (EU) nr. 575/2013 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EU) nr. 575/2013 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 493, stk. 1, andet punktum, affattes således:

»Denne undtagelse gælder indtil den 31. december 2020 eller den dato, hvor eventuelle ændringer i henhold til nærværende artikels stk. 2 træder i kraft, alt efter hvilken dato der indtræffer først.«

2)

Artikel 498, stk. 1, andet afsnit, affattes således:

»Denne undtagelse gælder indtil den 31. december 2020 eller den dato, hvor eventuelle ændringer i henhold til stk. 2 og 3 træder i kraft, alt efter hvilken dato der indtræffer først.«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Strasbourg, den 8. juni 2016.

På Europa-Parlamentets vegne

M. SCHULZ

Formand

På Rådets vegne

A.G. KOENDERS

Formand


(1)  EUT C 130 af 13.4.2016, s. 1.

(2)  Udtalelse af 27.4.2016 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(3)  Europa-Parlamentets holdning af 11.5.2016 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 30.5.2016.

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF af 21. april 2004 om markeder for finansielle instrumenter, om ændring af Rådets direktiv 85/611/EØF, og 93/6/EØF samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/12/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 93/22/EØF (EUT L 145 af 30.4.2004, s. 1).

(6)  Rådets direktiv 93/22/EØF af 10. maj 1993 om investeringsservice i forbindelse med værdipapirer (EFT L 141 af 11.6.1993, s. 27).