European flag

Официален вестник
на Европейския съюз

BG

Cерия L


2024/900

20.3.2024

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2024/900 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 13 март 2024 година

относно прозрачността и таргетирането на политическото рекламиране

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално членове 16 и 114 от него,

като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (1),

като взеха предвид становището на Комитета на регионите (2),

в съответствие с обикновената законодателна процедура (3),

като имат предвид, че:

(1)

Предлагането и търсенето на политическо рекламиране нарастват и все по-често придобиват трансграничен характер. Голям, разнообразен и нарастващ брой услуги са свързани с тази дейност, като например услугите, предлагани от консултанти по политически кампании, от рекламни агенции, от платформи за рекламни технологии, от дружества за връзки с обществеността, от инфлуенсъри, както и от различни анализатори на данни и доставчици на брокерски услуги. Политическото рекламиране може да приема много форми, включително платено съдържание, спонсорирани резултати от търсенето, платени таргетирани съобщения, показване на по-предни позиции при търсене, популяризиране на нещо или някого, чрез включването му в съдържание като продуктово позициониране, представяне от инфлуенсър и друг вид промотиране. Свързаните с това дейности могат да включват например разпространение на политическо рекламиране по искане на спонсор или публикуване на съдържание срещу заплащане или други форми на възнаграждение, включително обезщетения в натура.

(2)

Политическото рекламиране може да се разпространява или публикува трансгранично чрез различни средства и медии както онлайн, така и офлайн. То се разраства бързо и може да се разпространява или публикува чрез традиционните необвързани с интернет медии като вестници, телевизия и радио, но все по-често и чрез онлайн платформи, уебсайтове, мобилни приложения, компютърни игри и други цифрови интерфейси. Последните не само са подходящи за трансгранично предлагане, но и пораждат нови и трудни предизвикателства пред регулирането и правоприлагането. Използването на онлайн политическо рекламиране нараства значително като някои линейни офлайн форми на политическо рекламиране, каквито са радиото и телевизията, се предлагат и онлайн под формата на услуги по заявка. Политическите рекламни кампании обикновено се организират така, че да се използват редица медии и похвати.

(3)

Като се има предвид, че обикновено се предоставя срещу възнаграждение, което може да включва обезщетения в натура, рекламирането, включително политическото рекламиране, представлява дейност по предоставяне на услуги съгласно член 57 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС). В приложената към Договора от Амстердам декларация № 22 относно хората с увреждания Конференцията на представителите на правителствата на държавите членки прие, че при разработването на мерки по член 114 от ДФЕС институциите на Съюза трябва да отчитат потребностите на хората с увреждания.

(4)

Необходимостта да се гарантира прозрачност е легитимна обществена цел в съответствие с ценностите, споделяни от Съюза и неговите държави членки, съгласно член 2 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). За гражданите невинаги е лесно да разпознават политическите реклами и да упражняват по информиран начин своите демократични права. Увеличаването на сложността на дезинформацията, диверсификацията на участниците, бързото развитие на новите технологии и засиленото разпространение на манипулиране на информацията и вмешателство в нашите демократични изборни и регулаторни процеси са значителни предизвикателства за Съюза и за държавите членки. Политическото рекламиране може да бъде отправна точка за разпространение на дезинформация особено ако не разкрива своя политически характер, произлиза от спонсори извън Съюза или подлежи на техники за таргетиране или техники за доставяне на реклами Наред с другото е необходима висока степен на прозрачност, за да се подкрепят открит и справедлив политически дебат и политически кампании, както и свободни и честни избори или референдуми и за да се противодейства на манипулирането на информация и намеса, както и на незаконната намеса, включително от трети държави. Прозрачността на политическото рекламиране помага на гласоподавателите и физическите лица като цяло да разберат по-добре, когато им е представена политическа реклама, от чие име се прави рекламата, както и как и защо доставчикът на рекламни услуги е избрал точно тях при таргетирането ѝ, като по този начин те получават по-добра възможност да направят информиран избор. Медийната грамотност следва да бъде подкрепяна, за да се помогне на хората да се възползват по най-добрия начин от прозрачността на политическата реклама.

(5)

Настоящият регламент има за цел да гарантира, че предоставянето на политическо рекламиране се извършва при пълно зачитане на основните права.

(6)

В контекста на политическото рекламиране често се използват техники за таргетиране и техники за доставяне на реклами, въз основа на обработването на лични данни, включително наблюдавани и логически извлечени лични данни, като например данни, разкриващи политически възгледи, и други специални категории данни. Техниките за таргетиране следва да се разбират като техники, които се използват за насочване на политическа реклама само към определен човек или група хора или за изключването им, обикновено посредством адаптирано съдържание, въз основа на обработването на лични данни. Техниките за доставяне на реклами следва да се разбират като широк набор от техники за оптимизация, които разчитат на автоматизираното обработване на лични данни с цел увеличаване на разпространението, обсега или видимостта на политическата реклама. Тези техники могат да се използват от разпространителите на политическо рекламиране, по-специално от много големите онлайн платформи по смисъла на Регламент (EС) 2022/2065 на Европейския парламент и на Съвета (4), за да предоставят политически реклами на целева аудитория, въз основа на лични данни и съдържанието на рекламите. Предоставянето на реклама чрез използване на тези техники предполага използването на алгоритми, които понастоящем са неясни за физическите лица и чието въздействие може да се различава от намеренията на спонсорите и доставчиците на рекламни услуги, действащи от името на спонсорите. Като се има предвид потенциалът за злоупотреба с лични данни чрез таргетирането, включително чрез микротаргетиране и други усъвършенствани техники, тези техники могат да представляват особена заплаха за легитимните обществени интереси като справедливост, равни възможности и прозрачност в изборния процес, както и за основните права на свобода на изразяване, неприкосновеност на личния живот и защита на личните данни и на равенство и недискриминация, както и на правото на информиране по обективен, прозрачен и плуралистичен начин.

(7)

Понастоящем политическото рекламиране се регулира по различен начин в държавите членки, които в много случаи насочват вниманието си предимно към традиционните медийни форми. Съществуват специфични ограничения, включително по отношение на трансграничното предоставяне на услуги за политическо рекламиране, които засягат провеждането на трансгранични и общоевропейски политически кампании. Някои държави членки забраняват на доставчици на услуги от Съюза, установени в други държави членки, да предоставят услуги с политически характер или с политическа цел по време на изборни периоди. Същевременно в някои държави членки е възможно наличието на пропуски и „вратички“ в националното право, което понякога води до разпространение на политическо рекламиране, несъответстващо на приложимите национални правила, а това поражда риск от подкопаване на стремежа за регулиране на прозрачността по отношение на политическото рекламиране.

(8)

С оглед осигуряване на по-голяма прозрачност на политическото рекламиране, включително в отговор на опасенията на гражданите, някои държави членки вече са проучили или обмислят допълнителни мерки в подкрепа на прозрачността на политическото рекламиране и в подкрепа на справедливия политически дебат и свободните и честни избори или референдуми. Тези национални мерки са по-конкретно предвидени за политическо рекламиране, публикувано и разпространявано онлайн, и могат да включват допълнителни ограничения. Тези мерки варират от незадължителни до обвързващи и предполагат различни елементи на прозрачност.

(9)

Тази ситуация води до разпокъсаност на вътрешния пазар, намалява правната сигурност за доставчиците на услуги за политическо рекламиране, които изготвят, позиционират, популяризират, публикуват, доставят или разпространяват политически реклами, създава пречки пред свободното движение на свързани с рекламирането услуги, нарушава конкуренцията на вътрешния пазар, включително между доставчиците на офлайн и онлайн услуги, и изисква сложни усилия за привеждане в съответствие, както и допълнителни разходи за съответните доставчици на услуги.

(10)

В този контекст съществува вероятност тези условия да обезкуражат доставчиците на услуги за политическо рекламиране да предоставят своите услуги за политическо рекламиране при трансгранични ситуации. Това важи с особена сила за микро-, малките и средни предприятия, които често не разполагат с необходимите ресурси, за да поемат или прехвърлят високите разходи за привеждане в съответствие, свързани с изготвянето, позиционирането, популяризирането, публикуването, доставянето или разпространението на политическо рекламиране в повече от една държава членка. Това ограничава наличието на услуги и оказва отрицателно въздействие върху възможността доставчиците на услуги да въвеждат иновации и да предлагат мултимедийни и многонационални кампании в рамките на вътрешния пазар.

(11)

Поради това при предоставянето на услуги за политическо рекламиране следва да се гарантира последователно и високо ниво на прозрачност на политическото рекламиране в целия Съюз, като същевременно е необходимо да се предотвратят различията, възпрепятстващи свободното движение на свързани услуги в рамките на вътрешния пазар, чрез определяне на хармонизирани правила за предоставянето на услуги за политическо рекламиране, включително относно прозрачността и свързаните с нея задължения за дължима грижа за спонсорите и доставчиците на услуги за политическо рекламиране, които да гарантират еднаква защита на правата на лицата, както и надзор в рамките на вътрешния пазар въз основа на член 114 от ДФЕС.

(12)

Държавите членки не следва да запазват или въвеждат в националното си право разпоредби относно прозрачността на политическото рекламиране, които се отклоняват от предвидените в настоящия регламент, и по-конкретно повече или по-малко строги разпоредби, с които да гарантират различна степен на прозрачност в политическото рекламиране. Пълното хармонизиране на изискванията за прозрачност и свързаните с нея задължения за дължима грижа, свързани с политическата реклама, повишават правната сигурност и намаляват разпокъсаността на задълженията, които доставчиците на услуги изпълняват в контекста на политическото рекламиране.

(13)

Пълното хармонизиране на изискванията за прозрачност и свързаните с нея задължения за дължима грижа не следва да засягат свободата на доставчиците на услуги за политическо рекламиране да предоставят доброволно допълнителна информация относно политическото рекламиране като част от свободата на изразяване и информация, защитена съгласно член 11 от Хартата на основните права на Европейския съюз (наричана по-нататък „Хартата“).

(14)

Настоящият регламент се ограничава до хармонизиране на правилата относно прозрачността и свързаните с нея задължения за дължима грижа, за предоставянето на услуги за политическо рекламиране и относно използването на техники за таргетиране и техники за доставяне на реклами, както и относно неговия надзор и прилагане. Той не следва да засяга нито съдържанието на политическите реклами, нито правилата на Съюза или на държавите членки, уреждащи аспекти, свързани с политическото рекламиране, различни от обхванатите от настоящия регламент. Следователно настоящият регламент не променя правилата, уреждащи провеждането и финансирането на политическите кампании, включително общите забрани или ограничения на политическото рекламиране през определени периоди, така наречените периоди за размисъл, даренията от отделни донори на кампании или забраните за използването на търговско рекламиране за целите на предизборните кампании. Освен това, настоящият регламент не следва да засяга по-конкретно основните права на свобода на мнение и свобода на словото.

(15)

Специфичните нужди на микро-, малките и средните предприятия следва да бъдат взети предвид при прилагането и изпълнението на настоящия регламент в съответствие с принципа на пропорционалност. Понятието микро-, малки и средни предприятия следва да се разбира като предприятия, които отговарят на условията по член 3, параграфи 1, 2 и 3 от Директива 2013/34/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (5).

(16)

Настоящият регламент следва да осигури хармонизирани задължения за прозрачност и свързаните с нея задължения за дължима грижа, приложими за икономическите субекти, предоставящи политическо рекламиране и свързани с него услуги, т.е. дейности, които обикновено се предоставят срещу заплащане, което може да включва обезщетения в натура. Тези услуги се състоят по-специално от изготвянето, позиционирането, популяризирането, публикуването, доставянето и разпространението на политически реклами. Правилата на настоящия регламент, които предвиждат високо ниво на прозрачност на услугите за политическо рекламиране, се основават на член 114 от ДФЕС. Настоящият регламент следва също така да е насочен към използването на техники за таргетиране и техники за доставяне на реклами в контекста на популяризирането, публикуването, доставянето или разпространението на политическо рекламиране, които се основават на обработването на лични данни. Правилата на настоящия регламент, които се отнасят до използването на техники за таргетиране и техники за доставяне на реклами, се основават на член 16 от ДФЕС. Политическото рекламиране, насочено към физически лица в държава членка, следва да включва рекламиране, изцяло изготвено, позиционирано, популяризирано, публикувано, доставяно или разпространявано от доставчици на услуги, установени извън Съюза, но разпространявано сред физически лица в Съюза. С оглед на определянето дали дадена политическа реклама е насочена към физически лица от конкретна държава членка, следва да се вземат предвид факторите, които я свързват с тази държава членка, включително езикът, контекстът, целта на рекламата и средствата за нейното разпространение.

(17)

При прилагането на настоящия регламент следва да се вземат предвид особеностите на средството за публикуване или разпространение на политическата реклама, по-специално с цел адаптиране на условията спрямо телевизията, радиото и вестниците, в зависимост от случая, в съответствие с правото на Съюза.

(18)

Следва да се припомни, че трансграничното предоставяне на рекламни услуги на вътрешния пазар е подчинено на принципа на недискриминация. Този принцип предполага по-специално, че достъпът на получателя до публично предлагана услуга не може да бъде ограничаван единствено въз основа на гражданството, местопребиваването или мястото на установяване на получателя. Поради това на доставчиците на услуги за политическо рекламиране не следва да се разрешава да дискриминират спонсорите, пребиваващи или законно установени в Съюза, въз основа на тяхното място на пребиваване или установяване, освен когато разликата в третирането е обоснована и пропорционална в съответствие с правото на Съюза. Недискриминационният достъп до трансгранични услуги за политическо рекламиране е от съществено значение, за да могат получателите на тези услуги да се възползват от всички ползи от вътрешния пазар в този сектор. Недискриминационният достъп до трансгранични услуги за политическо рекламиране е особено важен за европейските политически партии, като се има предвид ролята им да допринасят за формирането на европейско политическо съзнание и за изразяването на волята на гражданите на Съюза, както е посочено в член 10, параграф 4 от ДЕС и член 12, параграф 2 от Хартата, и техния европейски правен статут съгласно Регламент (ЕС, Евратом) № 1141/2014 на Европейския парламент и на Съвета (6).

Необоснованите ограничения от страна на доставчиците на услуги за политическо рекламиране на свободата на европейските политически партии да получават трансгранични услуги за политическо рекламиране не следва да бъдат разрешавани, тъй като те възпрепятстват провеждането на ефективни политически кампании в целия Съюз, като по този начин им пречат да изпълняват ролята, възложена им от Договорите. Следователно доставчиците на услуги за политическо рекламиране не следва да отказват, възпрепятстват или да правят по-малко привлекателни услугите си за дадена европейска политическа партия единствено на основание нейното място на установяване, включително регистрация, без да се изключва възможността за разлики в третирането въз основа на обосновани обективни причини. Подобни съображения важат и по отношение на политическите групи в Европейския парламент, които са сформирани в съответствие с Правилника за дейността на Европейския парламент и изпълняват задълженията си като част от дейностите на Съюза. Клаузата за недискриминация, предвидена в настоящия регламент, не определя, нито засяга по някакъв начин правния статут на европейските политически партии или на политическите групи в Европейския парламент, тъй като нейното действие е ограничено до тяхната позиция на спонсори.

(19)

Известно е, че намесата в избори от страна на определени образувания от трети държави или граждани на трети държави, които евентуално спонсорират политическо рекламиране в Съюза, представлява сериозна заплаха за демокрацията, която е обща ценност на Съюза и чието гарантиране е от основно значение за Съюза и за неговите държави членки. Вследствие на това някои държави членки вече са въвели или обмислят да въведат различни ограничения за образувания от трети държави или граждани на трети държави при предоставянето на финансиране в контекста на избори. Тази разнородна регулаторна ситуация, която вероятно ще се влоши поради преобладаващия напрегнат международен климат, създава пречки за доставчиците на услуги за политическо рекламиране за извършването на дейност на пазарите на различни държави членки. Поради това тази разнородна регулаторна ситуация следва да се доближи до общ минимален стандарт. От доставчиците на услуги за политическо рекламиране следва да се изисква през трите месеца, предхождащи избори или референдум, организирани на равнището на Съюза или на национално, регионално или местно равнище в държава членка, да предоставят услуги за политическо рекламиране само на граждани на Съюза, на граждани на трети държави, които пребивават постоянно в Съюза и имат право да гласуват на тези избори или референдум, или на юридически лица, установени в Съюза, които не са контролирани от образувания от трети държави. Рискът от намеса в избори или референдуми в различните държави членки и оценките на държавите членки за този риск варират, поради което в различните държави членки може да се окаже подходящо въвеждането на по-строги национални правила, предвиждащи по-специално по-дълги срокове за ограничаване на спонсорирането от образувания на трети държави или граждани на трети държави. Поради това минималният стандарт от три месеца не следва да възпрепятства държавите членки да предвидят по-строги национални правила в съответствие с правото на Съюза. Когато избори или референдум са обявени по-малко от три месеца преди датата на тези избори или референдум, това не следва да се разбира като пораждащо задължения за периода преди обявяването на изборите или референдумите.

(20)

За да се противодейства на манипулирането на информация и намесата в политическото рекламиране, „онлайн платформите“, както са определени в Регламент (ЕС) 2022/2065, се насърчават, включително чрез Кодекса за поведение във връзка с дезинформацията, да установяват и прилагат адаптирани политики и други подходящи мерки, включително чрез участието си в по-широки инициативи за демонетизиране на дезинформацията, за да се предотврати позиционирането на политическо рекламиране, съдържащо дезинформация.

(21)

Понастоящем няма определение за политическо рекламиране или политическа реклама на равнището на Съюза. Необходимо е определение на равнището на Съюза, за да се установи приложното поле на хармонизираните задължения за прозрачност и свързаните с нея задължения за дължима грижа, и правилата за използване на техниките за таргетиране и техниките за доставяне на реклами. Това определение следва да включва множеството форми, които политическото рекламиране може да приеме, както и всички средства и начини на публикуване или разпространение в рамките на Съюза, независимо дали източникът се намира в неговите граници или в трета държава.

(22)

Определението за политическо рекламиране следва да включва рекламиране, изготвено, позиционирано, популяризирано, публикувано, доставяно или разпространявано пряко или непряко от или изготвено, позиционирано, популяризирано, публикувано, доставяно или разпространявано, чрез всякакви средства, пряко или непряко за или от името на политически участник. Политическото рекламиране се извършва обикновено пряко или непряко под контрола на спонсор, който може да бъде политически участник и който по-специално би могъл да определи политическия характер, съдържанието или публикуването на политическата реклама, която се изготвя, позиционира, популяризира, публикува, доставя или разпространява. Понякога е възможно друго образувание да упражнява реален контрол върху спонсора. Установяването дали дадено образувание реално контролира спонсор следва да се основава на права, договори или други средства, които поотделно или в комбинация, и като се вземат предвид съответните фактически или правни съображения, предоставят възможност за упражняване на решаващо влияние върху дадено образувание, по-специално чрез собственост, правото да се използват всички или част от активите на предприятието, или права или договори, които предоставят решаващо влияние върху състава, гласуването или решенията на органите на дадено образувание. За да се определи дали дадено послание има изцяло частен или изцяло търговски характер, следва да се вземат предвид всички относими фактори, като например неговото съдържание, спонсорът на посланието, езикът, използван за предаването му, контекстът, в който то се предава, включително периодът на разпространение, целта на посланието и средствата, чрез които посланието е изготвено, позиционирано, популяризирано, публикувано, доставяно или разпространявано, както и целевата аудитория. Възможно е посланията относно семейното положение или стопанската дейност на даден политически участник да бъдат изцяло частни или изцяло търговски.

(23)

Популяризирането, публикуването, доставянето или разпространението от други участници на послание, което може и е предназначено да повлияе на резултата от избори или референдум, на поведението при гласуване или на законодателния или регулаторния процес на равнището на Съюза, на национално, регионално или местно равнище, също следва да представлява политическо рекламиране. Законодателният или регулаторен процес следва да включва вземане на решения с обвързващ характер с общо приложение на равнището на Съюза, на национално, регионално или местно равнище. Следва да съществува ясна и съществена връзка между посланието и неговия потенциал да повлияе на резултата от избори или референдум, на поведението при гласуване или на законодателен или регулаторен процес. С цел да се определи съществуванието на такава връзка, следва да се вземат предвид всички фактори, относими към момента, в който посланието е било популяризирано, публикувано, доставено или разпространено, като самоличността на спонсора на посланието, формата и съдържанието на посланието, говоримият или писменият език, използван за предаването му, контекста, в който то се предава, включително периодът на разпространението, като например изборен период, целта и намерението му и начините, по които се популяризира, публикува, доставя или разпространява и целевата аудитория. Езикът следва да се разбира като включващ всеки език, използван в Съюза, включително регионалните диалекти и жестомимичния език, като се използват всички средства за комуникация или кодификация, като например брайлова азбука и други средства. По отношение на тези фактори дизайнът следва да бъде явен и връзката не следва да се извлича изключително със задна дата, считано към момента на въздействието на дадено послание.

(24)

Политическото рекламиране включва ситуация, при която изготвянето, позиционирането, популяризирането, публикуването, доставянето или разпространението на послание, което може и е предназначено да повлияе на резултата от избори или референдум, на поведението при гласуване или на законодателния или регулаторния процес, се извършва от образувание, действащо от свое име (вътрешни дейности). Вътрешните дейности, които следва да се считат за имащи отношение единствено към глава III от настоящия регламент, следва да се разбират като дейности, извършвани в рамките на образувание, които включват или допринасят съществено за изготвянето, позиционирането, популяризирането, публикуването, доставянето или разпространението по какъвто и да е начин на послание, което може и е предназначено да повлияе на резултата от избори или референдум, на поведението при гласуване или на законодателния или регулаторния процес.

(25)

Търговските рекламни и маркетингови практики могат законно да повлияят на възприятията на потребителите за продукти и услуги или на поведението им при покупка, включително чрез диференциране на марката въз основа на действия на дружеството в областта на корпоративната социална отговорност, осигуряване на социално въздействие или всякакви други видове целенасочена ангажираност. Настоящият регламент следва да се прилага към търговско рекламиране, което може и е предназначено да повлияе на резултата от избори или референдум, на поведението при гласуване или на законодателния или регулаторния процес.

(26)

Комисията следва да изготви общи насоки за ефективното прилагане на настоящия регламент, и по-специално за да се подпомогнат спонсорите на реклама или доставчиците на услуги, действащи от името на спонсорите, при декларирането и идентифицирането на политически реклами, както и за да се подкрепят доставчиците на услуги за политическо рекламиране за облекчено и подходящо администриране на такива декларации.

(27)

В интерес на ефективната комуникация с широката общественост, публичното съобщаване от, за или от името на публичен орган на държава членка или на Съюза, включително членове на правителството, като съобщения за медиите или пресконференции, с които се обявяват законодателни или регулаторни инициативи и се обяснява изборът на политиките в подкрепа на такива инициативи, не следва да представлява политическо рекламиране, при условие че то не може и не е предназначено да повлияе на резултата от избори или референдум, на поведението при гласуване или на законодателен или регулаторен процес. Аналогично, практическата информация от официални източници на държавите членки или на Съюза, която се ограничава стриктно до организацията и условията за участие в изборите или референдумите, включително обявяването на кандидатурите или въпроса, във връзка с който се провежда референдумът, също не следва да представлява политическо рекламиране.

(28)

Настоящият регламент не следва да се прилага за случаи, при които определено обществено пространство за представяне на кандидатите е изрично предвидено със закон и се предоставя безплатно, например чрез разпределяне на пространство за такова представяне в общините и други обществени места или в определено програмно време по телевизията, когато това се извършва по справедлив и недискриминационен начин и въз основа на прозрачни и обективни критерии.

(29)

Медиите допринасят за доброто функциониране на демократичните процеси и играят съществена роля за свободата на изразяване на мнение и свободата на информация, особено в рамките на периода, непосредствено предшестващ избори. Те предоставят пространство за обществени дебати и допринасят за формирането на общественото мнение. Поради това настоящият регламент не следва да засяга редакционната свобода на медиите. Политическите възгледи, изразени с което и да е средство за комуникация под редакционна отговорност, не следва да бъдат обхванати, освен ако не е предоставено конкретно плащане или друго възнаграждение от трети страни за или във връзка с тяхното изготвяне, позициониране, популяризиране, публикуване, доставяне или разпространение. Когато обаче такива политически мнения впоследствие се популяризират, публикуват или разпространяват от доставчика на услуги за политическо рекламиране, те следва да се считат за политическо рекламиране.

(30)

Политическите възгледи, изразени в лично качество, представляват особено проявление на правото на свобода на изразяване на мнение и свобода на информация. Не става въпрос за политическо рекламиране и е необходимо това разграничение да се прави ясно. За тази цел политическите възгледи, изразени в лично качество, не следва да бъдат обхванати от настоящия регламент. Определянето на политическите възгледи, изразени в лично качество, обикновено следва да произтича от индивидуалното самоопределение, но могат да бъдат взети предвид контекстуалните елементи. Относимите фактори биха могли да включват възможността становището да се предоставя от името на друго образувание, посланието да има за цел да популяризира самостоятелно кандидатура или кампания в рамките на избори, референдум или законодателен или регулаторен процес, да е изразено от лице, което като цяло участва активно в кампании или действия за промяна по политически или социални въпроси, и посланието да се разпространява до неопределен брой лица. Не следва да се счита, че политическото мнение е изразено в лично качество, ако е предвидено конкретно възнаграждение от трети страни, включително обезщетения в натура, за изразяване на това мнение или във връзка с него.

(31)

За целите на настоящия регламент под избори следва да се разбират изборите за Европейски парламент, всички избори или референдуми, организирани на национално, регионално и местно равнище в държавите членки, както и изборите за определяне на ръководство на политическите партии. Настоящият регламент не следва да включва други форми на избори, като например професионални или частно организирани гласувания.

(32)

Необходимо е политическата реклама да се определи като проява на политическо рекламиране. Рекламите включват средствата, чрез които рекламното съобщение се предава, включително чрез печатно издание, чрез радио- и телевизионни медии, на уеб сайтове, търсачки и медии, позволяващи стрийминг или чрез услуга на онлайн платформи.

(33)

Определението за политически участници следва да се позовава на понятия, определени в правото на Съюза, както и в националното право, в съответствие с международните правни инструменти, като например тези на Съвета на Европа. Определението за политически участници следва да включва свързаните дружества и дъщерните образувания на политическа партия, създадени със или без юридическа правосубектност, за да я подкрепят или да преследват нейните цели, например чрез взаимодействие с конкретна група гласоподаватели или за конкретна изборна цел.

(34)

Определението за политически участници следва да включва и кандидатите за или заемащите изборна длъжност и членовете на правителство на държава членка на национално, регионално или местно равнище или на равнището на европейските институции, с изключение на Съда на Европейския съюз, Европейската централна банка и Сметната палата.

(35)

Определението за политическа рекламна кампания следва да се отнася до изготвянето, позиционирането, популяризирането, публикуването, доставянето или разпространението на поредица от свързани политически реклами в рамките на договор за политическо рекламиране въз основа на общо изготвяне, спонсорство или финансиране.

(36)

Определението за политическо рекламиране не следва да засяга националните определения за политическа партия, политически цели или политически кампании, нито да променя или да се намесва в правилата на политическите кампании на национално равнище.

(37)

Определението за политически участник не следва да засяга националните правила относно това кой може да провежда политическа кампания и не следва да задължава държавите членки да приемат такива правила.

(38)

С цел да се обхване широкият спектър от съответните доставчици на услуги, свързани с услугите за предоставяне за политическо рекламиране, всеки доставчик, участващ в изготвянето, позиционирането, популяризирането, публикуването, доставянето или разпространението на политическа реклама, следва да бъде считан за доставчик на услуги за политическо рекламиране. Например доставчиците на услуги за политическо рекламиране могат да действат от името на спонсорите като инициират услуги за политическо рекламиране от тяхно име.

(39)

Определението за доставчици на услуги за политическо рекламиране не следва да включва доставчици, които предоставят напълно спомагателни услуги във връзка с услугите за политическо рекламиране. Спомагателни са услугите, които се предоставят в допълнение към и които допълват политическото рекламиране, но не оказват пряко влияние върху неговото съдържание или представяне, нито упражняват пряк контрол върху неговата подготовка, позициониране, популяризиране, публикуване, доставяне или разпространение. Тези услуги биха могли да включват транспорт, финансиране и инвестиции, покупки, продажби, кетъринг, маркетинг, компютърни услуги, почистване, поддръжка, пощенски услуги, печатни услуги, графика, звук или фотографски дизайн.

(40)

Спонсорът следва да бъде определен като лицето или образуванието, от чието име се изготвя, позиционира, популяризира, публикува, доставя или разпространява политическа реклама, например лице — кандидат в избори или политическа партия, и което обикновено е лицето или образуванието, предоставящо възнаграждение в замяна на услуги за политическо рекламиране.

(41)

Разпространителите на политическо рекламиране следва да се определят като доставчици на услуги за политическо рекламиране, обикновено в края на веригата от доставчици на услуги, които публикуват, доставят или разпространяват политическо рекламиране чрез излъчване, предоставяне на достъп чрез интерфейс или предоставяне на обществеността по друг начин.

(42)

Доставчиците на услуги за политическо рекламиране имат отговорности, които подпомагат постигането на целите на настоящия регламент. Някои доставчици на услуги за политическо рекламиране, които излъчват, предоставят чрез интерфейс или въвеждат чрез други средства в общественото пространство политическо рекламиране и поради тази си роля са в състояние да гарантират, че това се извършва в съответствие с настоящия регламент и че се осигурява висок стандарт на прозрачност. Поради това тези доставчици на услуги следва да имат специални отговорности като разпространители на политическо рекламиране и е необходимо те да бъдат идентифицирани като такива.

(43)

Спонсорът следва да декларира достоверно дали съответното рекламиране представлява политическо рекламиране съгласно определението в настоящия регламент и, през последните три месеца преди избори или референдум, организирани на равнището на Съюза или на национално, регионално или местно равнище в дадена държава членка, дали е в състояние да действа като спонсор съгласно настоящия регламент. Спонсорът следва да носи отговорност за точността на тези декларации. Освен това, след като дадено рекламиране е било идентифицирано като политическо, неговото по-нататъшно разпространение следва да продължи да отговаря на свързаните изисквания за прозрачност и дължима грижа.

(44)

С оглед на значимостта да се гарантира по-специално ефективността на правилата за прозрачност и свързаните изисквания за дължима грижа, договорните споразумения, сключени за предоставянето на услуги за политическо рекламиране, следва да гарантират, че информацията, необходима, за да се даде възможност на доставчиците на услуги за политическо рекламиране да спазват настоящия регламент, се предава добросъвестно, пълно и точно, и без ненужно забавяне. В случай на декларация или информация, която е непълна, остаряла или погрешна, в настоящия регламент следва да се предвиди попълването, актуализирането или поправянето на такава декларация или информация. Това не следва да представлява общо задължение за доставчика на услуги за политическо рекламиране да следи за достоверността на декларациите относно политическия характер на рекламите или да предприема прекомерни или скъпоструващи проучвания на обстоятелствата. С цел ефективно изпълнение на изискването за допълване, актуализиране или коригиране на такава декларация или информация доставчиците на услуги за политическо рекламиране следва да адаптират своите онлайн интерфейси, за да улеснят спазването на тези задължения.

(45)

Доставчиците на услуги за рекламиране следва да считат дадена декларация или информация за явно погрешна, ако това е видно от съдържанието на рекламата, самоличността на спонсора или контекста, в който се предоставя съответната услуга, без допълнителни проверки или проучвания на обстоятелствата.

(46)

Разпространителите на политическо рекламиране, които са и много големи онлайн платформи и много големи онлайн търсачки по смисъла на Регламент (ЕС) 2022/2065 следва, в контекста на своите оценки на риска съгласно член 34 от посочения регламент, надлежно да установяват, анализират и оценяват системните рискове, които техните услуги за политическо рекламиране пораждат, и следва да въвеждат разумни, пропорционални и ефективни мерки за смекчаване на последиците в съответствие с член 35 от посочения регламент, с цел преодоляване на посочените рискове.

(47)

Правилата за прозрачност и свързаните с тях изисквания за дължима грижа, установени в настоящия регламент, следва да се прилагат само за услуги за политическо рекламиране, т.е. политическо рекламиране, което обикновено се предоставя срещу заплащане, което може да включва обезщетения в натура. Тези правила следва да се прилагат за съдържание, качено от потребител на посредническа онлайн услуга, като например на онлайн платформа, и разпространявано от посредническата онлайн услуга без възнаграждение за позиционирането, публикуването, доставянето или разпространението на конкретното послание, освен ако потребителят не е получил възнаграждение от трета страна за политическата реклама.

(48)

Правилата относно прозрачността и свързаните с тях изисквания за дължима грижа също не следва да се прилагат при споделяне на информация чрез електронни комуникационни услуги като например услуги за електронни съобщения или чрез телефонни обаждания, при условие, че не е налице услуга за политическо рекламиране.

(49)

Свободата на изразяване на мнение и свободата на информация, защитени от член 11 от Хартата, обхваща правото на физическите лица да изразяват политическо мнение, да получават и съобщават политическа информация и да споделят политически идеи. Всяко ограничаване на тази свобода трябва да е в съответствие с член 52 от Хартата. Тази свобода може да подлежи на модулации и ограничения, когато те са необходими и обосновани от преследването на легитимен обществен интерес и са в съответствие с общите принципи на правото на Съюза, като например принципите на пропорционалност и правна сигурност. Такъв е по-специално случаят, в който политическите идеи се разпространяват чрез доставчици на услуги за политическо рекламиране. Свободата на изразяване и свободата на информация е един от крайъгълните камъни на оживен демократичен дебат.

(50)

Настоящият регламент не следва да поражда задължение за държавите членки да предприемат мерки, които нарушават основни принципи, свързани със свободата на изразяване на мнение и свободата на информация, по-специално със свободата на печата и свободата на изразяване на мнение в други медии, тъй като те произтичат от конституционни традиции или правила, уреждащи правата и задълженията, както и процесуалните гаранции за печата или другите медии, когато тези правила се отнасят до определянето или ограничаването на отговорността.

(51)

По отношение на онлайн посредниците Регламент (ЕС) 2022/2065 се прилага за политическите реклами, публикувани или разпространявани от онлайн посредници чрез хоризонтални правила, приложими за всички видове онлайн рекламиране, включително търговски и политически реклами. Въз основа на определението за политическо рекламиране в настоящия регламент е подходящо да се дадат допълнителни подробности относно изискванията за прозрачност, установени за разпространителите на реклама, попадащи в обхвата на Регламент (ЕС) 2022/2065, по-специално много големите онлайн платформи. Това се отнася по-конкретно до информацията, свързана с финансирането на политически реклами. Изискванията, установени в настоящия регламент, не следва да засягат Регламент (ЕС) 2022/2065.

(52)

Изготвянето, позиционирането, популяризирането, публикуването, доставянето и разпространението на политически реклами може да включва сложна верига от доставчици на услуги за политическо рекламиране. Такъв е по-специално случаят, когато подборът на рекламно съдържание, изборът на критерии за таргетиране и доставяне на реклами, предоставянето на данни, използвани за таргетиране и доставяне на реклами, разпоредбите относно техниките за таргетиране и техниките за доставяне на реклами и доставянето на реклама и нейното разпространение могат да бъдат контролирани от различни доставчици на услуги.

В допълнение спонсорите могат също така да участват на различни етапи на изготвянето, позиционирането, популяризирането, публикуването, доставянето и разпространението на политическо рекламиране. Аналогично, за целите на техниките за таргетиране и техниките за доставяне на реклами администраторът може да определя целите и средствата на съвместно обработване с други администратори или операцията по обработване може да се извършва от името на администратора от друго образувание. С оглед на съдебната практика на Съда на Европейския съюз съвместното администриране може да бъде установено и когато само едно образувание има достъп до съответните лични данни. Поради различния си принос, а именно определянето на параметрите за таргетиране, определянето на категории данни и обработването при показването на реклами, доставчиците на услуги и спонсорите редовно ще вземат съвместно решения относно средствата и целите на обработването на лични данни за политическо рекламиране и поради това биха могли да се считат за съвместни администратори съгласно член 26 от Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета (7) и член 28 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (8). Следователно е необходимо да се предвиди ясно разпределение на отговорностите на различните образувания съгласно настоящия регламент.

(53)

Когато при изкуствена търговска или договорна конструкция съществува риск от заобикаляне на ефективността на задълженията за прозрачност, предвидени в настоящия регламент, тези задължения следва да се прилагат за образуванието или образуванията, които по същество предоставят услугата по рекламиране.

(54)

Въпреки че се предвиждат специални изисквания, задълженията, заложени в този регламент, не следва да се разбират като налагане на общо задължение за наблюдение на доставчиците на посреднически услуги за политическо съдържание, споделяно от физически или юридически лица или като общо задължение на доставчиците на посреднически услуги да вземат проактивни мерки във връзка с незаконно съдържание, което тези доставчици предават или съхраняват.

(55)

За да се подкрепи спазването на изискванията на настоящия регламент, по-специално тези относно използването на техники за таргетиране и техники за доставяне на реклами в контекста на онлайн политическото рекламиране, доставчиците на посреднически услуги се насърчават да улесняват идентифицирането на политическо рекламиране, качено или разпространявано пряко от ползвателите чрез тяхната онлайн посредническа услуга. Например доставчиците на посреднически услуги биха могли да предоставят на разположение на потребителите ефективни механизми, чрез които да се указва, че дадена реклама е политическа.

(56)

Прозрачността на политическото рекламиране следва да даде възможност на физическите лица да разберат, че им се предлага политическа реклама. Разпространителите на политическо рекламиране следва да гарантират, че при публикуването, заедно с всяка политическа реклама, ясно е посочено, че става въпрос за политическа реклама и е посочена друга информация, като например самоличността на спонсора, политическата кампания, в която той участва и дали подлежи на техники за таргетиране и техники доставяне на реклами. Когато е целесъобразно, името на спонсора може да включва политическо лого. Разпространителите на политическо рекламиране следва да гарантират, че политическите реклами са правилно обозначени и следва да използват етикетиране, което е ефективно и което включва посочената информация, включително ясно указание къде да бъде намерено обявлението за прозрачност. На Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия да приема актове за изпълнение за установяване на формата и образеца на обозначенията и за гарантиране, че те са адаптирани към използваното средство за комуникация, като се вземат предвид най-новите технологични и пазарни развития, съответните научни изследвания и най-добрите практики.

(57)

За да се подкрепи отчетността в политическия процес, информацията, която следва да бъде предоставена, следва да включва и самоличността на спонсора и, когато е приложимо, на образуванието, което реално контролира спонсора. Мястото на установяване на спонсора и това дали той е физическо или юридическо лице следва да бъде ясно посочено. Тази информация следва да бъде предоставена в обявление за прозрачност, което следва да включва и самоличността на спонсора, за да се подкрепи отчетността в политическия процес. Личните данни на лица, участващи в политическо рекламиране, които нямат връзка със спонсор или други свързани политически участници, не следва да се посочват в обявлението за прозрачност. Обявлението за прозрачност следва също така да съдържа информация относно периода на разпространение, всички свързани избори, изразходваната сума и стойността на други ползи, получени частично или изцяло за конкретната реклама, както и за цялата кампания на политическо рекламиране, източника на използваните средства и друга информация, за да се гарантира справедливостта на разпространението на политическата реклама. Информацията за източника на използваните средства се отнася например до техния публичен или частен произход и до това дали те произхождат от територията на Съюза или извън него. Информацията относно свързани избори или референдуми следва да включва, когато е възможно, връзка към информация от официални източници относно организирането и условията за участие или за насърчаване на участие в тези избори или референдуми. Когато политическа реклама се публикува повторно, след като е била спряна или прекратена поради нарушение на настоящия регламент, това следва да се посочва в обявленията за прозрачност, за да се гарантира, че физическите лица са надлежно информирани. Обявлението за прозрачност следва да бъде достъпно, когато се публикува или разпространява рекламата, а съдържащата се в него информация следва да се актуализира. Освен това в обявлението за прозрачност следва да бъде включена информация за това как да се обозначават политически реклами в съответствие с механизмите, установени в настоящия регламент. Това изискване не следва да засяга разпоредбите относно уведомяването, установени в Регламент (ЕС) 2022/2065.

(58)

За да се гарантира по-голяма прозрачност на политическото рекламиране, е необходимо в съответното обявление за прозрачност да се събира и представя информация относно обхвата на политическото рекламиране и ангажираността на физическите лица с него. Обсегът на посланието се отнася до данни, които дават възможност за количествено определяне на географското разпределение и броя на лицата, които са гледали, получили или са взаимодействали по друг начин с политическото рекламиране, включително броя на гледанията, впечатленията и щракванията. Ангажираността с посланието е свързано с данни, които дават възможност за количествено определяне на взаимодействията на физическите лица с онлайн политическото рекламиране, измерено с различни средства, включително периода на взаимодействие с политическата реклама. Съответните стандарти за изготвянето на обозначаване и на обявления за прозрачност на политическите реклами следва да се отнасят до количественото определяне на обхвата и ангажираността.

(59)

Представянето на информацията в обявлението за прозрачност може да варира в зависимост от използваните средства. За да се извлече лесно информацията от обявлението за прозрачност в офлайн реклама, може да се използва например специална връзка към уебстраница, код за бърза реакция (или „QR код“) или сходни лесни за ползване технически мерки. Изискването информацията относно обявлението за прозрачност да бъде ясно видима, наред с другото, следва да означава, че тя присъства ясно във или по време на рекламата. Изискването информацията, публикувана в обявлението за прозрачност, да бъде леснодостъпна, машинночетима, когато това е технически възможно, и лесна за ползване, следва да означава, че тя отговаря на нуждите на хората с увреждания, като се съобразява с приложимите изисквания за достъпност, включително, ако това е технически осъществимо, като предоставят информацията чрез повече от един сетивен канал. За да може да се вземат предвид най-новите технологични и пазарни развития, съответните научни изследвания и най-добри практики и да се гарантира, че обявленията за прозрачност са адаптирани към използваното средство за комуникация, на Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия да приема актове за изпълнение за определяне на техния формат и за предоставяне на технически спецификации.

(60)

Когато политическото рекламиране се предоставя по електронен път, включително чрез онлайн средство за комуникация, е необходимо придружаващото го обявление за прозрачност да бъде достъпно и по електронен път и в машинночетим формат. Политическото рекламиране, което се предоставя само чрез офлайн средства за комуникация, като печатни брошури или печатни вестници, може да бъде придружено от обявления за прозрачност, които също се предоставят само чрез офлайн средство за комуникация, включено в същата печатна брошура или вестник. Когато обаче политическото рекламиране се предоставя чрез офлайн средство за комуникация и обявлението за прозрачност се предоставя по електронен път, обявлението за прозрачност следва също така да бъде в машинночетим формат.

(61)

Информацията следва да се счита за машинночетима, ако е предоставена във формат, който софтуерните приложения могат да обработват автоматично, без човешка намеса, по-специално с цел идентифициране, разпознаване и извличане на конкретни данни от нея.

(62)

Обявленията за прозрачност следва да бъдат изготвяни така, че да повишават осведомеността на потребителите и да спомагат за ясното идентифициране на политическата реклама като такава. Те следва да бъдат изготвяни така, че да остават на място или да остават достъпни, в случай че политическа реклама се разпространява допълнително, например като се публикува на друга платформа или се препраща между отделни лица. Информацията, включена в обявлението за прозрачност, следва да се публикува, когато започне и се ограничи до публикуването на политическите реклами, и до края на тяхното публикуване. Разпространителите на политическо рекламиране следва да съхраняват и да предоставят при поискване своите обявления за прозрачност заедно с всички техни изменения в продължение на седем години от последното публикуване.

(63)

Тъй като разпространителите на политическо рекламиране предоставят на обществеността политически реклами, те следва да публикуват или разпространяват информацията, включена в обявлението за прозрачност, сред обществеността заедно с политическата реклама. Когато разпространител на политическо рекламиране узнае по някакъв начин, че политическата реклама не отговаря на изискванията за прозрачност съгласно настоящия регламент, например вследствие на индивидуално уведомяване, той следва да положи максимални усилия, за да допълни или коригира изискваната съгласно настоящия регламент информация. Когато информацията не може да бъде допълнена или коригирана без ненужно забавяне, разпространителите на политическо рекламиране не следва да предоставят на обществеността или следва да преустановят публикуването или разпространението на политическата реклама, която не отговаря на изискванията за прозрачност съгласно настоящия регламент. В такива случаи разпространителите на политическо рекламиране следва да информират съответните доставчици на услуги за политическо рекламиране и, когато е приложимо — спонсора, за разумните стъпки, предприети за изпълнение на изискванията по настоящия регламент. Разпространителят следва да информира спонсора или доставчика на услуги, действащ от името на спонсора относно всяко взето във връзка с това решение.

(64)

За да се гарантира публикуването на информацията относно политическото рекламиране онлайн, изисквана съгласно настоящия регламент, и да се осигури ефективен достъп до нея за всички заинтересовани лица, е необходимо Комисията да създаде и да гарантира, пряко или чрез възлагане на тази отговорност на управителен орган, управлението на публично хранилище за всички онлайн политически реклами — европейското хранилище за политически реклами онлайн. Всяко делегиране на управителен орган следва да подлежи на необходимите регулаторни адаптации. За да се подкрепи достъпът на физическите лица до информация, включително за да се улесни работата на заинтересованите участници, като например изследователи в тяхната специфична роля, и за да се подкрепят свободни и честни избори или референдуми и честни предизборни кампании, включително чрез внимателна проверка на спонсорите на политическа реклама и анализиране на картината на политическата реклама, това хранилище следва да включва функционалност, позволяваща достъп до онлайн политическа реклама, заедно с информацията, изисквана съгласно настоящия регламент, за определен период от време чрез единен портал. За да се подкрепят разпространителите на политическо рекламиране, които не са много големи онлайн платформи или много големи онлайн търсачки по смисъла на Регламент (ЕС) 2022/2065, това хранилище следва да включва безплатна хостинг услуга, която гарантира наличността на онлайн политическото рекламиране и на информацията, публикувана заедно с него. Тези разпространители на политическо рекламиране следва да предоставят необходимата информация в рамките на определен срок. Разпространителите на политическо рекламиране и спонсорите следва да продължат да носят отговорност по отношение на политическите реклами и друга информация, предоставяна чрез европейското хранилище за политически реклами онлайн, включително за тяхната пълнота и точност и за гарантирането на актуалността им.

За да се гарантира ефективното функциониране на европейското хранилище за политически реклами онлайн, на Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия да приема актове за изпълнение за определяне на подробни условия за функционирането на това хранилище. Тези актове за изпълнение следва да се отнасят, наред с другото, до обща структура на данните и приложно-програмен интерфейс, за да се даде възможност за предаване на необходимата информация, както и за извличането ѝ от хранилището, метаданни, за да се улесни индексирането на политическите реклами от онлайн търсачките и тяхното включване в хранилището и стандартизирани решения за удостоверяване на автентичността, за да се даде възможност информацията за прозрачността да бъде свързана с политическите реклами, както и да се удостовери автентичността на версиите на информацията.

(65)

При изпълнението на задълженията си по настоящия регламент доставчиците на услуги за политическо рекламиране следва да отчитат надлежно основните права и други права и легитимни интереси. Доставчиците на услуги за политическо рекламиране следва по-конкретно да отдават дължимото внимание на свободата на изразяване на мнение и свободата на информация, включително свободата и плурализма на медиите.

(66)

Освен това разпространителите на политическо рекламиране, които са много големи онлайн платформи или много големи онлайн търсачки по смисъла на Регламент (ЕС) 2022/2065, следва да гарантират, че за всяка политическа реклама информацията, съдържаща се в обявлението за прозрачност, се предоставя в хранилищата на реклами, посочени в член 39 от посочения регламент, и е достъпна чрез европейското хранилище за политически реклами онлайн. Тази информация следва да се предоставя от момента на публикуването и да се актуализира и предоставя в съответствие с договорения промишлен стандарт за достъпност, структура на данните и достъп посредством общ публично достъпен приложно-програмен интерфейс.

(67)

Когато доставчикът на услуга за политическо рекламиране, който хоства или съхранява по друг начин съдържанието на политическата реклама, е различен от доставчика на услуга за политическо рекламиране, който управлява уебсайта или друг вид интерфейс, на който в крайна сметка се представя политическата реклама, тези доставчици следва да се разглеждат като разпространители на политическа реклама, носещи отговорност по отношение на конкретната предоставяна от тях услуга, за да се гарантира извършването на обозначаване, както и че обявлението за прозрачност и необходимата информация са на разположение. Техните договорни споразумения следва да способстват за спазването на настоящия регламент.

(68)

Информацията относно сумите и стойността на други ползи, получени частично или изцяло за услуги за политическо рекламиране, може да допринесе за политическия дебат. Необходимо е да се гарантира, че годишните отчети, изготвяни от съответните разпространители на политическо рекламиране, дават подходяща обща представа за дейността по политическо рекламиране. С оглед подпомагане на надзора и отчетността това докладване следва да включва информация относно разходите за таргетиране или доставяне на политическото рекламиране през съответния период, обобщени по кампании, и включваща относимата информация, предадена на разпространителите на политическо рекламиране от други образувания. С цел да се избегне налагането на прекомерна тежест, тези задължения за докладване за прозрачност не следва да се прилагат за микро-, малките и средните предприятия, които отговарят на условията на член 3, параграфи 1, 2 и 3 от Директива 2013/34/ЕС.

(69)

Разпространителите на политическо рекламиране, предоставящи услуги за политическо рекламиране, следва да въведат механизми, чрез които физически или юридически лица да могат да им съобщават, че конкретна публикувана от тях политическа реклама не съответства на настоящия регламент. Организациите на гражданското общество, организациите за защита на правата на човека и правозащитните организации, журналистите и други заинтересовани лица играят решаваща роля в това отношение. Механизмите за съобщаване на такава реклама следва да бъдат лесни за достъп и използване и адаптирани към разпространяваната форма на политическо рекламиране. Доколкото е възможно, тези механизми следва да бъдат достъпни от самата реклама, например на уебсайта на разпространителя на политическо рекламиране. Когато е необходимо, разпространителите на политическо рекламиране следва да въведат технически мерки за гарантиране на минимални стандарти за сигурност на информационните технологии, включително мерки за предотвратяване на автоматизирано уведомяване. Разпространителите на политическо рекламиране следва да могат да разчитат на съществуващи механизми, когато това е целесъобразно. Например, когато разпространителите на политическо рекламиране са доставчици на онлайн хостинг услуги по смисъла на Регламент (EС) 2022/2065, те, по отношение на политически реклами, хоствани по искане на получателите на техните услуги, следва да могат да ползват механизмите за уведомяване и действие съгласно посочения регламент за уведомленията относно такива реклами, които не спазват изискванията на настоящия регламент. Когато тези механизми не са на разположение, физическите лица следва да могат да докладват за такава политическа реклама пряко на компетентните органи.

(70)

В интерес на последователното прилагане на механизми, които позволяват уведомяване за политическо рекламиране, при което е възможно да има неспазване на настоящия регламент, Комисията следва да изготви насоки, по-специално в подкрепа на изготвянето на подходящи технически спецификации за механизмите, адаптирани към аудио-визуалните и печатните медии, както и към онлайн и офлайн рекламирането.

(71)

Разпространителите на политическо рекламиране следва да проучват и разглеждат внимателно, безпристрастно и обективно уведомленията, получени съгласно настоящия регламент, както е посочено в него. Разпространителят на политическо рекламиране следва да потвърди получаването на уведомлението и ако е целесъобразно, да информира физическото или юридическото лице, подало уведомлението, за последващите действия, предприети във връзка с него, и да предостави информация относно възможностите за правна защита, включително, ако е приложимо, съгласно Директива (ЕС) 2020/1828 на Европейския парламент и на Съвета (9), по отношение на рекламата, за която се отнася уведомлението. За да се гарантира, че засегнатите спонсори и доставчици на услуги за политическо рекламиране са запознати с въздействието на уведомленията, разпространителят на политическо рекламиране следва също така да информира спонсорите или доставчиците на услуги за политическо рекламиране за всички съответни мерки, които предприема вследствие на уведомленията. За да се гарантира ефективното функциониране на тези механизми през последния месец, предхождащ избори или референдум, които са особено чувствителни, разпространителите на политическо рекламиране, които не отговарят на условията за микро-, малки или средни предприятия по член 3, параграфи 1, 2 и 3 от Директива 2013/34/ЕС, следва да обработват уведомленията, които получават относно реклама, свързана с тези избори или референдум, в рамките на 48 часа, при условие че уведомлението може да бъде обработено изцяло въз основа на информацията, включена в него.

(72)

Всяко действие, предприето от разпространител на политическо рекламиране, следва да бъде точно насочено, в смисъл че следва преди всичко да служи за коригиране или допълване на изискваната информация и само в краен случай за премахване на конкретни елементи от информацията, които не са в съответствие с настоящия регламент. По този начин разпространителят на политическо рекламиране следва надлежно да зачита свободата на изразяване на мнение и свободата на информация, както и други основни права.

(73)

С цел да се предостави възможност на конкретни образувания да изпълняват своята роля в демокрациите, е целесъобразно да се определят правилата за предаването на информация, публикувана с политическата реклама или съдържаща се в обявлението за прозрачност, на заинтересовани участници, например одобрени изследователи, журналисти, организации на гражданското общество и признати наблюдатели на избори, с оглед подпомагане изпълнението на съответните им роли в демократичния процес. От доставчиците на услуги за политическо рекламиране не следва да се изисква да отговарят на искания, които са неясни, прекомерни или се отнасят до информация, с която те не разполагат. Освен това на съответния доставчик на услуги за политическо рекламиране следва да бъде разрешено да начислява разумна такса в случай на значителни разходи, като се вземат предвид административните разходи за предоставяне на информацията.

(74)

Личните данни, събрани пряко от физически лица или непряко, например наблюдаваните или логически извлечените данни, чрез групиране на лица според техните предполагаеми интереси или въз основа на тяхната онлайн дейност, поведенческо профилиране и други техники за анализ, все по-често се използват за насочване на политически послания към конкретни групи, гласоподаватели или физически лица, както и за увеличаване на въздействието на тези послания. Въз основа на обработването на лични данни, по-конкретно на специални категории лични данни съгласно Регламент (ЕС) 2016/679 и Регламент (ЕС) 2018/1725, различните групи гласоподаватели или физически лица могат да бъдат сегментирани и техните характеристики или уязвими места — използвани, например чрез разпространение на рекламите в конкретни моменти и на конкретни места с цел възползване от случаите, в които лицата биха били чувствителни към определен вид информация или послание. Това обработване на лични данни има конкретни и пагубни последици за основните права и свободи на физическите лица, например да бъдат третирани честно и равностойно, да не бъдат манипулирани, да получават обективна информация, да формират своето мнение, да вземат политически решения и да упражняват правото си на глас. Освен това, то оказва също така отрицателно въздействие върху демократичния процес, тъй като води до фрагментиране на публичния дебат относно важни обществени въпроси, селективна комуникация и в крайна сметка, манипулиране на електората. Това също така увеличава риска от засилване на манипулирането на информация и външната намеса. Заблуждаващото или скрито политическо рекламиране е риск, тъй като оказва влияние върху основните механизми, които позволяват функционирането на нашето демократично общество. Следва да бъдат предвидени допълнителни ограничения и условия в сравнение с установените в Регламент (ЕС) 2016/679 и Регламент (ЕС) 2018/1725. Изискванията, определени в настоящия регламент относно използването на техники за таргетиране и техники за доставяне на реклами, включващи обработването на лични данни в контекста на политическото рекламиране, следва да се основават на член 16 от ДФЕС.

(75)

В съответствие с правото на Съюза администраторите, съгласно определението в член 4, точка 7 от Регламент (ЕС) 2016/679, следва да гарантират, че вземането на индивидуални решения не е засегнато от тъмни модели, чиято цел или последица е съществено да изопачават или накърняват автономното и информирано вземане на решения на физическите лица, включително чрез използване на предварително отбелязани с отметка полета и други тенденциозни и непрозрачни техники, подтикващи или насочващи лицата към конкретни решения, които иначе не биха взели. Системното използване на тъмни модели, неясни споразумения за съгласие, подвеждаща информация и недостатъчно време за прочитане на реда и условията са често срещана практика, която затруднява физическите лица да получават ясна информация и да упражняват контрол в контекста на сектора на онлайн рекламирането. Правилата за предотвратяване на тъмни модели не следва да се разбират като възпрепятстващи администраторите да взаимодействат пряко с физическите лица. Все пак администраторите следва да се въздържат да искат многократно от физическите лица да правят избор, когато изборът вече е направен, да усложняват в значително по-висока степен оттеглянето на съгласие в сравнение с предоставянето му, да превръщат даден избор в по-труден или отнемащ повече време от друг избор, или да използват настройки по подразбиране, които са много трудни за промяна и оказват необосновано влияние върху вземането на решение от страна на физическото лице така, че се изопачават и накърняват неговата самостоятелност, вземане на решение и избор. Механизмът за получаване на решения от физически лица следва да бъде ясен и лесен за използване, а относителната приоритетна позиция на алтернативите не следва да има за цел да повлияе на решението на лицето. Информацията, предоставяна на физическите лица в това отношение, следва да бъде кратка и написана на ясен и разбираем език и да бъде лесно, явно и пряко достъпна.

(76)

Разпространителите на политическо рекламиране, които са доставчици или ползватели на техники за доставяне на реклами, следва да бъдат насърчавани да предоставят решения, които свеждат до минимум възможността за дискриминация при доставянето на политическа реклама въз основа на обработване на лични данни.

(77)

Техниките за таргетиране и техниките за доставяне на реклами, които включват профилиране, чрез използване на специални категории лични данни, посочени в Регламент (ЕС) 2016/679 и Регламент (ЕС) 2018/1725, следва да бъдат забранени в контекста на политическото рекламиране онлайн. Не следва да е възможно да се разчита на изключенията, установени в член 9, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/679 и член 10, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/1725, за използването на тези техники в контекста на политическото рекламиране онлайн. Използването на техники за таргетиране и техники за доставяне на реклами, включващи обработването на лични данни, различни от специалните категории лични данни, в контекста на политическото рекламиране онлайн следва да бъде разрешено само когато се основава на лични данни, събрани от субектите на данни, и с тяхното изрично съгласие, предоставено отделно за целите на политическото рекламиране. Като се отчита ролята на политическите партии, фондациите, сдруженията или други организации с нестопанска цел в нашата демокрация, тези ограничения не следва да засягат способността им за комуникация с техните настоящи и бивши членове и да разпространяват информация, например бюлетини, свързана с техните политически дейности, когато се основава единствено на абонаментни данни и на лични данни, предоставени от тези лица. Регламенти (ЕС) 2016/679 и (ЕС) 2018/1725 се прилагат за обработването на лични данни, а изричното съгласие следва да се разбира като съгласие по смисъла на тези регламенти. Техниките за таргетиране и техниките за доставяне на реклами, когато се използват при условията, определени в настоящия регламент, могат да бъдат полезни за разпространението на политическо рекламиране и информация, както и за достигането до гражданите и осведомяването им.

(78)

Администраторите на данни не следва да използват лични данни, получени от трети страни, за целите на таргетирането или доставянето на реклами при политическо рекламиране. За да се допринесе за предотвратяването на манипулативно микротаргетиране, от съществено значение е доставчиците на услуги за политическо рекламиране да предприемат конкретни мерки, за да гарантират, че личните данни, които се събират и обработват за целите на таргетирането и доставянето на реклами при политическо рекламиране, са ограничени до необходимото във връзка с тази цел, например чрез ограничаване на наличието на възможности за таргетиране и доставяне на реклами при политическо рекламиране, предлагани на получателите на услуги, до тези, които изискват само комбинация от до пет категории.

(79)

Изискването таргетирането или доставянето на реклами при политическо рекламиране да не се основава на профилиране, при което се използват специални категории лични данни, обхваща профилирането чрез използване на специални категории лични данни, оценени въз основа на лични данни, които сами по себе си не са специални категории лични данни. Такъв би могъл да бъде случаят например, ако администраторът на данни използва лични данни, които не са специални категории лични данни, за да категоризира субектите на данни като имащи определени религиозни, философски или политически убеждения, независимо дали тази категоризация е вярна. Не следва да има значение как се обозначава категорията, ако обработването на лични данни разкрива специална категория лични данни. Когато ползвателят на онлайн социална мрежа посещава определена страница или използва приложение или друга онлайн функция или услуга, за които се отнася една или повече от категориите, посочени в член 9, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/679, и в зависимост от случая предоставя лични данни при регистрацията, извършването на онлайн поръчка или взаимодействието със социалната мрежа по друг начин, обработването на лични данни от оператора на тази онлайн социална мрежа следва да се счита за „обработване на специални категории лични данни“ по смисъла на посочения член, което по принцип е забранено, когато това обработване позволява разкриването на информация, попадаща в една от тези категории, независимо дали тази информация се отнася до ползвател на съответната социална мрежа или до друго физическо лице. Това е така независимо дали субектът на данни е бил уведомен за намерението да се използват тези данни за целите на таргетирането или доставянето на реклами при политическо рекламиране към момента на събирането им.

(80)

Съгласието за обработване на лични данни се предоставя и оттегля в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/679 и Регламент (ЕС) 2018/1725. Това съгласие следва да бъде предоставено чрез ясно утвърдително действие или изявление, с което се установява свободно изразено, конкретно, информирано и недвусмислено указание за съгласието на субекта на данните за обработването на лични данни за целите на политическо рекламиране. Освен това за целите на настоящия регламент съгласието следва да бъде изрично и предоставено отделно за целите на политическо рекламиране. За целите на настоящия регламент, включително по-специално когато по време на предоставянето на онлайн услуга е получено съгласие за обработването на лични данни с цел таргетиране или доставяне на политически реклами, съгласието следва да бъде получено от администраторите чрез предоставяне на субекта на данните на лесно за ползване решение за даване, изменение или оттегляне на съгласието по изричен, ясен и недвусмислен начин. Администраторите не следва да проектират, организират и експлоатират интерфейси по начин, който подвежда, манипулира или по друг начин съществено изопачава или накърнява способността на субекта на данни свободно да предостави съгласие за тази конкретна цел. За целите на настоящия регламент изискването за получаване на съгласие за обработването на лични данни не може да бъде избегнато, като се приеме, че съответните лични данни са били предоставени на широката общественост от субекта на данните. Оттеглянето на съгласието за обработването на лични данни за таргетиране или доставяне на политическо рекламиране следва да бъде толкова лесно, колкото и предоставянето му. Отказът за предоставяне на съгласие или оттеглянето на съгласието не следва да са по-трудни и да отнемат повече време на субекта на данните, отколкото предоставянето на съгласие. Следва да се зачитат електронните сигнали, изразяващи желанието на лицето да не получава политическо рекламиране.

(81)

С оглед на решението на Съда от 4 юли 2023 г. по дело C-252/21 (10), Meta Platforms и др. (Conditions générales d’utilisation d’un réseau social), субектите на данни следва да имат свободата да откажат, в контекста на политическото рекламиране, да дадат съгласието си за конкретни операции по обработване на данни, без да са задължени да се въздържат изцяло от получаване на достъп до онлайн услуга. Съгласно постановеното от Съда, на тези потребители следва да се предложи равностойна алтернатива, която да не е придружена от такива операции по обработване на данни.

(82)

Много младите хора съставляват особено уязвима група, която може да бъде експлоатирана чрез злоупотреба с техники за таргетиране и техники за доставяне на реклами. Въпреки че все още нямат право на глас, тези лица могат да бъдат таргетирани специално с цел манипулиране на дебата. Поради това в контекста на политическото рекламиране следва да се забранят техниките за таргетиране или за доставяне на реклами, които включват обработването на лични данни на субект, за когото с достатъчна сигурност е известно, че е на възраст най-малко една година под възрастта за гласуване, установена от националните правила.

(83)

С цел да се гарантира по-голяма прозрачност и отчетност при използване на техниките за таргетиране и доставяне на реклами в контекста на политическото рекламиране онлайн, включващи обработването на лични данни, администраторите следва да прилагат допълнителни изисквания за прозрачност. Тези изисквания следва да включват, наред с другото, приемането на политика, в която се описва използването на такива техники, и основни параметри, воденето на документация за тяхното използване, извършването на годишна оценка на риска от използването на тези техники за основните права и свободи и предоставянето, заедно с указание, че рекламата е политическа реклама, на допълнителна информация, необходима, за да позволи на съответното лице да разбере логиката.

(84)

Изискванията за прозрачност и отчетност следва да се прилагат за всички администратори, независимо дали администраторът действа в собствено качество, съвместно с доставчика на услуги за политическо рекламиране, или е същото образувание като разпространителя на политическо рекламиране. В случаите, при които администраторът е различен от разпространителя на политическо рекламиране, администраторът следва да предаде на разпространителя на политическо рекламиране вътрешната политика и да се увери, че останалата информация, необходима за осигуряване на съответствие с настоящия регламент, е съобщена на разпространителя на политическо рекламиране своевременно и точно.

(85)

Доставчиците на услуги за политическо рекламиране следва да предадат на разпространителите на политическо рекламиране информацията, необходима за изпълнение на задълженията им по настоящия регламент. Предаването на такава информация може да бъде автоматизирано и интегрирано в обичайните бизнес процеси въз основа на стандарти.

(86)

С цел да се предоставят допълнителни правомощия на физическите лица да упражняват правата си за неприкосновеност на данните, разпространителите на политическо рекламиране следва да предоставят допълнителна информация и ефективни инструменти на съответните субекти на данни, за да подкрепят упражняването на правата им съгласно правната рамка на Съюза за защита на данните, включително правото да променят своите лични данни или да оттеглят съгласието си, когато са обект на политическа реклама. Тази информация следва да бъде леснодостъпна директно от обявлението за прозрачност. Инструментите, предоставени на физическите лица в подкрепа на упражняването на техните права, следва да бъдат ефективни, за да се предотврати насочването на политически реклами към дадено физическо лице, както и таргетирането въз основа на специфични критерии и от един или няколко конкретни администратори.

(87)

Информацията, която се предоставя в съответствие с всички изисквания, приложими за използването на техники за таргетиране и техники за доставяне на реклами съгласно настоящия регламент, следва да бъде представена във формат, който е леснодостъпен, ясно видим и лесен за използване, включително чрез използването на ясен език, и достъпна за лица с увреждания.

(88)

Целесъобразно е да се определят правилата за предаването на информация относно таргетирането и доставянето на реклами на други заинтересовани образувания. Приложимият режим следва да бъде в съответствие с режима за предаване на информация, свързан с изискванията за прозрачност.

(89)

Доставчиците на услуги за политическо рекламиране, установени в трета държава, които предлагат услуги в рамките на Съюза, следва да определят упълномощен законен представител в Съюза, който е регистриран при компетентния орган, определен от всяка държава членка, за да се даде възможност за осъществяване на ефективен надзор на настоящия регламент по отношение на тези доставчици. Законният представител може да бъде представителят, определен въз основа на член 27 от Регламент (ЕС) 2016/679, или представителят, определен въз основа на член 13 от Регламент (ЕС) 2022/2065. Държавите членки следва да поддържат публично достъпен регистър на всички законни представители, регистрирани на тяхна територия съгласно настоящия регламент, а Комисията следва да създаде и да поддържа публично достъпен портал, свързан с уебсайтовете, предоставени от държавите членки. Като се има предвид значението на това изискване за ефективното прилагане на настоящия регламент по отношение на доставчиците на услуги за политическо рекламиране, установени в трета държава, както и за поддържането на еднакви условия на конкуренция за всички доставчици на услуги за политическо рекламиране на вътрешния пазар, при липса на определен законен представител държавите членки следва да предприемат всички подходящи мерки, за да гарантират спазването на настоящия регламент, включително чрез прекратяване на публикуването или разпространението на съответните политически реклами, когато спазването не може да бъде гарантирано по друг начин.

(90)

С цел ефективен надзор на настоящия регламент е необходимо надзорните органи да получат правомощия за наблюдение и прилагане на съответните разпоредби и да се гарантира, че разполагат с необходимите средства за изпълнение на техните задачи съгласно настоящия регламент. В зависимост от правната система на всяка държава членка и в съответствие със съществуващото право на Съюза, включително Регламент (ЕС) 2016/679 и Регламент (ЕС) 2022/2065, за тази цел могат да бъдат определени различни национални съдебни или административни органи.

(91)

По отношение на надзора на доставчиците на посреднически онлайн услуги, съгласно настоящия регламент държавите членки следва да определят компетентни органи за тази цел и да гарантират, че този надзор е съгласуван с компетентните органи, определени съгласно член 49 от Регламент (ЕС) 2022/2065. Определените съгласно посочения регламент координатори за цифрови услуги във всяка държава членка и във всички случаи следва да отговарят за осигуряването на координация на национално равнище по тези въпроси и при необходимост да се ангажират с трансгранично сътрудничество с други координатори за цифрови услуги съгласно механизмите, предвидени в посочения регламент. При прилагането на настоящия регламент този механизъм следва да бъде ограничен до национално сътрудничество между координаторите за цифрови услуги и не следва да включва преминаване на равнището на Съюза, както е предвидено в Регламент (ЕС) 2022/2065. Доколкото Комисията разполага с изключителна компетентност за надзор и налагане на спазването на задълженията, установени в настоящия регламент, от страна на много големите онлайн платформи и много големите онлайн търсачки по смисъла на Регламент (ЕС) 2022/2065, тя следва да извършва оценка на спазването на задълженията за политическо рекламиране онлайн във връзка с европейското хранилище за политически реклами онлайн от страна на тези участници.

(92)

За надзора върху аспектите на настоящия регламент, които не попадат в компетентността на надзорните органи съгласно Регламент (ЕС) 2016/679 и Регламент (ЕС) 2018/1725, държавите членки следва да определят компетентни органи, които да упражняват надзор и да прилагат съответните правила. С цел да се подкрепи зачитането на основните права и свободи, принципите на правовата държава, демократичните принципи и общественото доверие в надзора на политическото рекламиране, е необходимо тези органи да бъдат безпристрастни, структурно независими от външна намеса или политически натиск и да разполагат с подходящи правомощия за ефективно наблюдение и предприемане на необходимите мерки, за да се гарантира спазването на настоящия регламент, по-специално изискванията за обозначаване и прозрачност. Въпреки че държавите членки могат да определят по-специално националните регулаторни органи или служби съгласно член 30 от Директива 2010/13/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (11), те могат да определят и други органи, например органи, отговарящи за изборите, или съдебни органи.

(93)

За да подпомогне надзорните органи при изпълнението на техните задачи, Комисията следва да поиска от Европейския комитет по защита на данните да издаде насоки, адресирани до надзорните органи, посочени в член 51 от Регламент (ЕС) 2016/679, относно обработването на специални категории лични данни с цел таргетиране или доставяне на политически реклами, включително относно условията за получаване на съгласие за целите на таргетирането или доставянето на политически реклами и сътрудничеството между тези органи и други органи, които отговарят за прилагането и изпълнението на изискванията, определени в настоящия регламент.

(94)

Независимите надзорни органи съгласно Регламент (ЕС) 2016/679 следва да получават подкрепа, за да използват пълноценно правомощията си съгласно посочения регламент, с цел да упражняват надзор върху защитата на личните данни, предвидена в настоящия регламент, включително съгласно процедурата за сътрудничество, механизма за съгласуваност, и по-специално процедурата по спешност. Периодът, предхождащ изборите или референдумите, е особено важен за политическите кампании, за оказване на влияние върху гражданите да формират политически възгледи и да упражняват правото си на глас. Той също така е особено чувствителен по отношение на нарушенията на приложимите правила, тъй като, за да бъдат ефективни корективните действия обикновено следва да се предприемат преди изборното събитие. Ето защо нарушенията на правилата, приложими за обработването на лични данни за таргетиране и политическо рекламиране през този период, могат да имат особено значими отрицателни последици за правата на гражданите, включително свободата им да формират мнение без неоправдано вмешателство, и за свободата на информация. В интерес на гарантирането на бързи действия за защита на правата и свободите на физическите лица по време на критичния период преди да се проведе гласуване, органите за защита на данните следва да гарантират, че са в състояние да действат бързо, за да гарантират зачитането на правата на засегнатите субекти на данни. За тази цел органите за защита на данните следва да използват набора от инструменти, предвидени в Регламент (ЕС) 2016/679, за да си сътрудничат и да се подпомагат взаимно, включително, в зависимост от случая, при процедурата по спешност, предвидена в член 66 от посочения регламент.

(95)

Въпреки че компетентните органи, отговарящи за прилагането на настоящия регламент, не следва да се отклоняват от решенията, взети от надзорните органи, отговарящи за прилагането на Регламент (ЕС) 2016/679, посочени в член 51 от същия регламент, може да се наложи тези компетентни органи да преценят дали политическото рекламиране е в съответствие с посочения регламент за целите на настоящия регламент. Съгласно член 4, параграф 3 от ДЕС тези компетентни и надзорни органи си сътрудничат лоялно и в рамките на съответните си правомощия и компетентност, за да гарантират последователното прилагане на двата регламента.

(96)

Когато съгласно правилата на Съюза вече съществуват разпоредби относно предоставяне на информация на компетентните органи и сътрудничество със и между тези органи, например член 9 от Регламент (ЕС) 2022/2065, или тези, установени в Регламент (ЕС) 2016/679, тези разпоредби следва да се прилагат с необходимите изменения към съответните разпоредби на настоящия регламент.

(97)

За да се подпомогнат ефективното прилагане, надзор и изпълнение на разпоредбите на настоящия регламент и без да се засягат Регламент (ЕС) 2016/679, Регламент (ЕС) 2018/1725 и Регламент (ЕС) 2022/2065, е необходимо да се определи кой компетентен орган следва да носи отговорност, когато услугите за политическо рекламиране се предоставят в повече от една държава членка или когато доставчикът на услуги за политическо рекламиране извършва основните си дейности извън държавата членка, в която се намира основното му място на стопанска дейност или определеният му законен представител. Когато доставчик на услуги предоставя услуги за политическо рекламиране в повече от една държава членка, компетентният орган или органи на държавата членка, в която се намира основното място на стопанска дейност на доставчика на услуги за политическо рекламиране, следва по принцип да отговаря(т) за ефективното прилагане, надзор и изпълнение на разпоредбите на настоящия регламент. Когато определят къде се намира основното място на стопанска дейност на доставчика на услуги за политическо рекламиране, компетентните органи следва да вземат предвид мястото, където се намира главното управление или седалището на доставчика, в рамките на което се упражняват основните финансови функции и оперативният контрол.

(98)

При изпълнението на своите надзорни правомощия и правомощия по правоприлагане компетентните органи на всички държави членки следва да си сътрудничат и при необходимост да си помагат взаимно. Ако предполагаемо нарушение на настоящия регламент засяга само компетентния орган или органи, във връзка с които доставчикът на услуги за политическо рекламиране няма основно място на стопанска дейност, съответният компетентен орган или органи следва да уведоми(ят) компетентния орган по основното място на стопанска дейност, който съответно следва да направи оценка на въпроса и ако е приложимо, да предприеме необходимите мерки за изпълнение.

(99)

За да се улесни допълнително ефективното прилагане и изпълнение на настоящия регламент в случай на предоставяне на трансгранични услуги, когато разследването на предполагаемо нарушение на настоящия регламент се отнася до предоставянето на услуги за политическо рекламиране в една или повече държави членки, в които доставчикът няма основно място на стопанска дейност, следва да бъде възможно компетентният орган по основното място на стопанска дейност да започне и да води съвместно разследване с участието на съответния компетентен орган или органи.

(100)

Органите, компетентни за надзора на настоящия регламент, следва да си сътрудничат както на равнището на Съюза, така и на национално равнище, като използват по най-добрия начин съществуващите структури, включително националните мрежи за сътрудничество, Европейската мрежа за сътрудничество в областта на изборите, посочена в препоръката на Комисията от 12 септември 2018 г. относно мрежите за изборно сътрудничество, Европейския съвет за цифровите услуги, защитата срещу инциденти в сферата на киберсигурността и борбата с кампаниите за дезинформация в контекста на изборите за Европейски парламент, Европейския съвет за цифровите услуги, създаден съгласно Регламент (ЕС) 2022/2065 и Групата на европейските регулатори за аудио-визуални медийни услуги, създадена съгласно Директива 2010/13/ЕС, по целесъобразност. Това сътрудничество следва да улесни бързия и сигурен обмен на информация по въпроси, свързани с осъществяването на техните задачи по надзора и изпълнението съгласно настоящия регламент, включително чрез съвместно установяване на нарушения, обмен на констатации и експертен опит и поддържане на връзка относно прилагането и изпълнението на съответните разпоредби.

(101)

За да се гарантира ефективно и структурирано сътрудничество между всички компетентни органи по всички аспекти на настоящия регламент, националните звена за контакт, определени от държавите членки, следва да заседават периодично на равнището на Съюза в рамките на мрежата на националните звена за контакт. За да се засилят сътрудничеството и обменът на информация и практики на равнището на Съюза, тази мрежа следва да работи в тясно сътрудничество с Европейската мрежа за сътрудничество в областта на изборите, Групата на европейските регулатори за аудио-визуални медийни услуги и други съответни мрежи или органи.

(102)

С цел да се улесни ефективното прилагане на задълженията, определени в настоящия регламент, е необходимо националните органи да бъдат оправомощени да изискват от доставчиците на услуги за политическо рекламиране съответната информация относно прозрачността на политическата реклама. Информацията, която следва да се предава на компетентните органи, може да се отнася до рекламна кампания, да бъде обобщена по години или да се отнася до специфични реклами. С цел да се гарантира, че исканията за такава информация могат да бъдат изпълнени по ефективен и ефикасен начин и същевременно че доставчиците на услуги за политическо рекламиране не са обект на прекомерна тежест, е необходимо да се определят конкретни условия за тези искания. В интерес на навременния надзор на изборния процес доставчиците на услуги за политическо рекламиране следва бързо да отговарят на исканията на компетентните органи и в рамките на определен срок. През последния месец преди избори или референдум следва да се счита, че нарушаването на тези задължения засяга неблагоприятно и сериозно правата на физическите лица и поради това доставчиците на услуги за политическо рекламиране следва да предоставят исканата информация в определен по-кратък срок. Доставчиците на услуги за политическо рекламиране, които отговарят на условията за микро- и малки предприятия на член 3, параграфи 1 и 2 от Директива 2013/34/ЕС, следва да предоставят исканата информация без ненужно забавяне и когато е възможно, преди датата на изборите или референдума. В интерес на правната сигурност и в съответствие с правото на защита исканията за предоставяне на информация от компетентен орган следва да съдържат подходящо изложение на мотивите и информация относно наличните средства за правна защита.

Това изложение на мотивите може да не се изисква, когато разкриването на причините за искането на информация очевидно би застрашило предотвратяването, разкриването, разследването и наказателното преследване на престъпления или на тежки административни нарушения. Тежестта на административното нарушение, което обосновава такова изключение, следва да се определя не само като се вземе предвид размерът на глобата или санкцията, която може да бъде наложена съгласно настоящия регламент, но и отрицателното въздействие, което то би могло да окаже върху избори или референдум, законодателен или регулаторен процес. Доставчиците на услуги за политическо рекламиране следва да определят звена за контакт с цел взаимодействие с компетентните органи. Тези звена за контакт могат да бъдат електронни. От установената практика на Съда на Европейския съюз следва, че защитата на физическите и юридическите лица срещу произволна или непропорционална намеса на публичните органи в сферата на частната дейност на тези лица представлява общ принцип на правото на Съюза. Дадено лице може да се позове на тази защита като право, гарантирано от правото на Съюза по смисъла на член 47, параграф 1 от Хартата, за да оспори по съдебен ред акт, който накърнява правата му, например разпореждане за предоставяне на информация или санкция, наложена поради неспазване на такова разпореждане.

(103)

За целите на настоящия регламент всяка държава членка определя компетентен орган като национално звено за контакт на равнището на Съюза. Ако е възможно, звеното за контакт следва да бъде член на Европейската мрежа за сътрудничество в областта на изборите. Националното звено за контакт следва да улеснява сътрудничеството сред компетентните органи между държавите членки при изпълнението на техните задачи, свързани с надзора и изпълнението, по-специално чрез посредничество с националните звена за контакт в други държави членки и с други компетентни органи в неговата собствена държава членка.

(104)

Органите на държавите членки следва да гарантират, че нарушенията от страна на спонсори или доставчици на услуги за политическо рекламиране на задълженията, предвидени в настоящия регламент, се наказват с глоби или имуществени санкции или по целесъобразност с други средства, включително периодични имуществени санкции. При това те следва да вземат предвид естеството, тежестта, повторяемостта и продължителността на нарушението с оглед на съответния обществен интерес, обхвата и вида на извършваните дейности, както и значимостта и икономическите възможности на нарушителя, ако е приложимо. Освен това органите на държавите членки следва да вземат предвид дали съответният спонсор или доставчик на услуги за политическо рекламиране системно или периодично не изпълнява тези задължения, включително чрез забавяне на предоставянето на информация на заинтересованите образувания, както и когато е уместно, дали доставчикът на услуги за политическо рекламиране извършва дейност в няколко държави членки. Санкциите следва във всеки отделен случай да са ефективни, пропорционални и възпиращи, като надлежно се вземат предвид предоставянето на достатъчни и достъпни процедурни гаранции, и по-специално необходимостта да се гарантира, че политическият дебат остава открит и достъпен. Някои задължения играят решаваща роля за ефективното постигане на целите на настоящия регламент и нарушенията на тези задължения следва да се считат за особено тежки.

(105)

Физическите лица или образуванията следва да имат възможност да подават жалби до компетентните органи, за да ги уведомяват за обстоятелства, които биха могли да представляват нарушение на настоящия регламент. Следва да се припомни, че в този контекст могат да се прилагат и други административни процедури, предвидени в правото на Съюза. Субектите на данни например имат право да подават жалби до надзорните органи, определени съгласно Регламент (ЕС) 2016/679, за нарушения, свързани с обработването на техните лични данни. Освен това е възможно физическите лица или образуванията да подават жалби и до координаторите за цифрови услуги, определени съгласно Регламент (ЕС) 2022/2065, срещу доставчиците на посреднически услуги относно предполагаеми нарушения на посочения регламент. Без да се засягат тези процедури или други съществуващи административни процедури или средства за правна защита, компетентните органи следва да разглеждат такива жалби, включително като информират жалбоподателя за последващите действия, предприети във връзка с тях. Когато компетентен орган е уведомен за жалба, попадаща в компетентността на компетентен орган в друга държава членка, той следва да предаде на този компетентен орган жалбата без ненужно забавяне.

(106)

Упражняването от компетентните органи на правомощията им съгласно настоящия регламент следва да подлежи на подходящи процесуални гаранции в съответствие с правото на Съюза и националното право, включително ефективна съдебна защита и справедлив съдебен процес.

(107)

За да се подпомогне спазването на настоящия регламент, на доставчиците на услуги и другите заинтересовани образувания следва да се предоставя навременна и леснодостъпна информация относно датите на избори и референдуми. Поради това държавите членки следва да публикуват датите на своите избори и референдуми и ако е приложимо, датите на своите изборни периоди. Тази информация следва да бъде леснодостъпна и своевременна. Те следва също така да предоставят тази информация на обществеността чрез портал, осигурен от Комисията, непосредствено след обявяването на тези дати.

(108)

За да се подпомогне ефективното прилагане на настоящия регламент от националните компетентни органи, Комисията се насърчава при необходимост да изготвя насоки относно идентифицирането на политическо рекламиране и относно прилагането на санкции.

(109)

С цел да се постигнат целите на настоящия регламент на Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от ДФЕС във връзка с информацията, която следва да бъде включена в обявлението за прозрачност, и на информацията относно използването на техниките за таргетиране и техниките за доставяне на реклами. От особена важност е по време на подготвителната си работа Комисията да проведе подходящи консултации, включително на експертно равнище, и тези консултации да бъдат проведени в съответствие с принципите, заложени в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество (12). По-специално, с цел осигуряване на равно участие при подготовката на делегираните актове, Европейският парламент и Съветът получават всички документи едновременно с експертите от държавите членки, като техните експерти получават систематично достъп до заседанията на експертните групи на Комисията, занимаващи се с подготовката на делегираните актове.

(110)

За да се гарантират еднакви условия за изпълнение на настоящия регламент, на Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия, както е посочено в него. Тези правомощия следва да бъдат упражнявани в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (13).

(111)

В срок от две години от всяко избиране на Европейски парламент Комисията следва да представи публичен доклад относно оценката и прегледа на настоящия регламент. При изготвянето на този доклад Комисията следва също така да вземе предвид прилагането на настоящия регламент в контекста на други избори и референдуми, които се провеждат в Съюза.

(112)

Доколкото целите на настоящия регламент, а именно приносът към правилното функциониране на вътрешния пазар на политическо рекламиране и свързаните с него услуги и установяването на правила за използването на техники за таргетиране и техники за доставяне на реклами в контекста на публикуването и разпространението на политическо рекламиране, не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки, а по-скоро могат да бъдат по-добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от ДЕС. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигането на тези цели.

(113)

Настоящият регламент не засяга правилата, установени в директиви 2000/31/ЕО (14), 2002/58/ЕО (15), 2005/29/ЕО (16), 2006/114/ЕО (17), 2006/123/ЕО (18), 2010/13/ЕС и 2011/83/ЕС (19) и Регламент (ЕС) 2019/1150 на Европейския парламент и на Съвета (20), както и Регламент (ЕС) 2022/2065, включително правилата относно отговорността на доставчиците на посреднически услуги, установени в членове 4, 5, 6 и 8 от посочения регламент. Настоящият регламент следва да допълни достиженията на правото на Съюза в областта на защитата на данните, по-специално регламенти (ЕС) 2016/679 и (ЕС) 2018/1725 и Директива 2002/58/ЕО.

(114)

В съответствие с член 42, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1725 беше проведена консултация с Европейския надзорен орган по защита на данните, който представи становище на 20 януари 2022 г. (21),

ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

ГЛАВА I

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Член 1

Предмет и цели

1.   С настоящия регламент се определят:

a)

хармонизирани правила, включително задължения за прозрачност и свързаните с нея задължения за дължима грижа, за предоставянето на политическо рекламиране и свързаните с него услуги и, ако е приложимо, за спонсорите, относно събирането, запазването, разкриването и публикуването на информация, свързана с предоставянето на такива услуги на вътрешния пазар;

б)

хармонизирани правила относно използването на техники за таргетиране и техники за доставяне на реклами, които включват обработването на лични данни в контекста на предоставянето на политическо рекламиране онлайн;

в)

правила относно надзора и изпълнението на настоящия регламент, включително по отношение на сътрудничеството и координацията между компетентните органи.

2.   Политическите възгледи и друго редакционно съдържание, независимо от средството за комуникация, чрез което са изразени, които са предмет на редакционна отговорност, не се считат за политическо рекламиране, освен ако не е предвидено конкретно заплащане или друго възнаграждение за тяхното изготвяне, позициониране, популяризиране, публикуване, доставяне или разпространение от трети страни.

3.   Политическите възгледи, изразени в лично качество, не се считат за политическо рекламиране.

4.   Настоящият регламент има за цели:

a)

да допринася за правилното функциониране на вътрешния пазар за политическо рекламиране и свързаните с него услуги;

б)

да защитава основните права и свободи, установени в Хартата на основните права на Европейския съюз, по-специално правото на неприкосновеност на личния живот и защита на личните данни.

Член 2

Приложно поле

1.   Настоящият регламент се прилага за политическото рекламиране, когато политическата реклама се разпространява в Съюза, въвежда се в общественото пространство на една или няколко държави членки или е насочена към граждани на Съюза, независимо от мястото на установяване на доставчика на услуги за политическо рекламиране или мястото на пребиваване или установяване на спонсора и независимо от използваните средства.

2.   Настоящият регламент не засяга съдържанието на политическите реклами или правилата на Съюза или националните правила, които регламентират аспекти, свързани с политическото рекламиране, различни от обхванатите от настоящия регламент, включително правилата относно организацията, финансирането и провеждането на политически кампании, правилата относно общите забрани или ограничения на политическото рекламиране през определени периоди и правилата относно изборните периоди, ако е приложимо.

3.   Настоящият регламент не засяга правилата, установени в следните актове:

a)

Директива 2000/31/ЕО;

б)

Директива 2002/58/ЕО;

в)

Директива 2005/29/ЕО;

г)

Директива 2006/114/EО;

д)

Директива 2006/123/EО;

e)

Директива 2010/13/ЕС;

ж)

Директива 2011/83/ЕС;

з)

Регламент (EС) 2019/1150;

и)

Регламент (ЕС) 2022/2065.

Член 3

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1)

„услуга“ означава всяка стопанска дейност, извършвана от самостоятелно заето лице, обичайно осъществявана срещу възнаграждение, както е посочено в член 57 от ДФЕС;

2)

„политическо рекламиране“ означава изготвянето, позиционирането, популяризирането, публикуването, доставянето или разпространението на послание по какъвто и да е начин, обикновено предоставяно срещу възнаграждение, чрез вътрешни дейности или като част от кампания за политическо рекламиране:

a)

от, за или от името на политически участник, освен ако не е от изцяло частен или изцяло търговски характер; или

б)

което може и е предназначено да повлияе на резултата от избори или референдум, на поведението при гласуване или на законодателния или регулаторния процес на равнището на Съюза, на национално, регионално или местно равнище;

и което не включва:

i)

съобщения от официални източници на държавите членки или на Съюза, строго ограничени до организацията и условията за участие в избори или референдуми, включително обявяването на кандидатурите или на въпроса, поставен на референдума, или за насърчаване на участието в избори или референдуми;

ii)

публични съобщения, чиято цел е да предоставят официална информация на обществеността от, за или от името на публичен орган на държава членка или от, за или от името на Съюза, включително от, за или от името на членове на правителството на държава членка, при условие че не могат и не са предназначени да повлияят на резултатите от избори или референдум, на поведението при гласуване или на законодателен или регулаторен процес; и

iii)

представянето на кандидатите в определени обществени пространства или в медиите, което е изрично предвидено от закона и се предоставя безплатно, като същевременно се гарантира равно третиране на кандидатите;

3)

„политическа реклама“ означава отделна проява на политическо рекламиране, публикувана, доставяна или разпространявана с каквито и да било средства;

4)

„политически участник“ означава всеки от изброените:

a)

„политическа партия“ съгласно определението в член 2, точка 1 от Регламент (ЕС, Евратом) № 1141/2014 или образувание, пряко или непряко свързано със сферата на дейност на такава политическа партия;

б)

„политически съюз“ съгласно определението в член 2, точка 2 от Регламент (ЕС, Евратом) № 1141/2014;

в)

„европейска политическа партия“ съгласно определението в член 2, точка 3 от Регламент (ЕС, Евратом) № 1141/2014;

г)

кандидат за или заемащ изборна длъжност на равнището на Съюза, на национално, регионално или местно равнище или каквато и да било ръководна длъжност в политическа партия;

д)

член на институциите на Съюза, с изключение на Съда на Европейския съюз, Европейската централна банка и Сметната палата, или на правителство на държава членка на национално, регионално или местно равнище;

e)

организация, занимаваща се с провеждането на политически кампании, със или без юридическа правосубектност, създадена единствено с цел оказване на влияние за постигане на конкретен резултат в дадени избори или референдум;

ж)

всяко физическо или юридическо лице, което представлява или действа от името на някое от лицата или организациите, посочени в букви а)—ж), и популяризиращо политическите цели на някое от тези лица или организации;

5)

„услуга за политическо рекламиране“ означава услуга, състояща се в политическо рекламиране, с изключение на „посредническа услуга“ онлайн съгласно определението в член 3, буква ж) от Регламент (ЕС) 2022/2065, предоставена без възнаграждение, за изготвянето, позиционирането, популяризирането, публикуването, доставянето или разпространението на конкретното послание;

6)

„доставчик на услуги за политическо рекламиране“ означава физическо или юридическо лице, което се занимава с предоставянето на услуги за политическо рекламиране, с изключение на напълно спомагателни услуги;

7)

„политическа рекламна кампания“ означава изготвянето, позиционирането, популяризирането, публикуването, доставянето или разпространението на поредица от свързани политически реклами в рамките на договор за политическо рекламиране въз основа на общо изготвяне, спонсорство или финансиране;

8)

„много голяма онлайн платформа“ означава онлайн платформа, определена като много голяма онлайн платформа съгласно член 33, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2022/2065;

9)

„много голяма онлайн търсачка“ означава онлайн търсачка, която е определена като много голяма онлайн търсачка съгласно член 33, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2022/2065;

10)

„спонсор“ означава физическо или юридическо лице, по чието искане или от чието име се изготвя, позиционира, популяризира, публикува, доставя или разпространява политическа реклама;

11)

„техники за таргетиране “ означава техники, които се използват за адресиране на политическа реклама само до конкретно лице или група лица или за изключването им въз основа на обработването на лични данни;

12)

„техники за доставяне на реклами“ означава техники за оптимизация, използвани за увеличаване на разпространението, обхвата или видимостта на политическа реклама въз основа на автоматизираното обработване на лични данни и които могат да служат за доставяне на политическата реклама само до определено лице или група лица;

13)

„разпространител на политическо рекламиране“ означава доставчик на услуги за политическо рекламиране, който публикува, доставя или разпространява политическо рекламиране посредством какъвто и да е носител;

14)

„администратор“ означава „администратор“ съгласно определението в член 4, точка 7 от Регламент (ЕС) 2016/679 или, ако е приложимо, съгласно определението в член 3, точка 8 от Регламент (ЕС) 2018/1725.

Член 4

Принцип на вътрешния пазар

1.   Държавите членки не запазват или въвеждат различни от предвидените в настоящия регламент разпоредби или мерки, въз основа на съображения, свързани с прозрачността на политическото рекламиране.

2.   Предоставянето на услуги за политическо рекламиране не се забранява, нито се ограничава, включително в географско отношение, въз основа на съображения, свързани с прозрачността, когато са спазени изискванията на настоящия регламент.

Член 5

Предоставяне на услуги за политическо рекламиране в Съюза

1.   Доставчиците на услуги за политическо рекламиране не прилагат дискриминационни ограничения при предоставянето на своите услуги единствено въз основа на мястото на пребиваване или на установяване на спонсора.

Доставчиците на услуги за политическо рекламиране не ограничават предоставянето на своите услуги до „европейска политическа партия“ съгласно определението в член 2, точка 3 от Регламент (ЕС, Евратом) № 1141/2014 или на политическа група в Европейския парламент единствено въз основа на нейното място на установяване.

2.   Без да се засягат по-строги национални разпоредби, през последните три месеца преди избори или референдум, организирани на равнището на Съюза или на национално, регионално или местно равнище в държава членка, услугите за политическо рекламиране, свързани с тези избори или референдум, се предоставят само на спонсор или доставчик на услуги, действащ от името на спонсор, който декларира, че е:

a)

гражданин на Съюза; или

б)

гражданин на трета държава, който пребивава постоянно в Съюза и има право да гласува на тези избори или референдум в съответствие с националното право на държавата членка по пребиваване; или

в)

юридическо лице, установено в Съюза, което в крайна сметка не е притежавано или контролирано от гражданин на трета държава, с изключение на гражданите на трети държави, посочени в буква б), или от юридическо лице, установено в трета държава.

ГЛАВА II

ЗАДЪЛЖЕНИЯ ЗА ПРОЗРАЧНОСТ И ЗА ДЪЛЖИМА ГРИЖА ПРИ УСЛУГИТЕ ЗА ПОЛИТИЧЕСКО РЕКЛАМИРАНЕ

Член 6

Задължения за прозрачност и за дължима грижа при услугите за политическо рекламиране

1.   Услугите за политическо рекламиране се предоставят по прозрачен начин в съответствие със задълженията, предвидени в настоящия член, в членове 7—17 и член 21.

2.   Доставчиците на услуги за политическо рекламиране следва да гарантират, че договорните споразумения, сключени за предоставяне на услуги за политическо рекламиране, позволяват спазване на съответните разпоредби от настоящия регламент, в това число задълженията, свързани с разпределяне на отговорността и с изчерпателността и точността на информацията.

Член 7

Идентифициране на услугите за политическо рекламиране

1.   Доставчиците на рекламни услуги изискват от спонсорите и от доставчиците на рекламни услуги, действащи от името на спонсори, да декларират дали рекламната услуга, която са поискали доставчикът на услуги да извърши, представлява услуга за политическо рекламиране по смисъла на член 3, точка 5 и дали отговаря на изискванията по член 5, параграф 2. Спонсорите и доставчиците на рекламни услуги, действащи от името на спонсори, са тези, които правят декларациите и носят отговорност за тяхната точност.

2.   Доставчиците на услуги за политическо рекламиране гарантират, че договорните споразумения, сключени за предоставяне на услуги за политическо рекламиране, съдържат изискване спонсорите или доставчиците на рекламни услуги, действащи от името на спонсорите, да предоставят декларацията в съответствие с параграф 1 от настоящия член и съответната информация, необходима за спазване на член 9, параграф 1, член 11, параграф 1 и член 12, параграф 1. Тази информация се предава изчерпателно и точно и без ненужно забавяне.

3.   Спонсорите предоставят и гарантират точността на информацията, необходима на доставчиците на услуги за политическо рекламиране, за да спазят член 9, параграф 1, букви а), г), д) и е), член 11, параграф 1, букви а)—г) и член 12, параграф 1, букви а), б), в), д), з) и к), преди или по време на периода на публикуване, доставяне или разпространение на политическата реклама.

Когато спонсор или доставчик на услуги за рекламиране, действащ от името на спонсор, узнае, че информацията, която е предал, се е променила, той гарантира, че актуализираната информация се предава на съответния доставчик на политическо рекламиране своевременно, изчерпателно и точно.

Ако спонсор или доставчик на услуги за политическо рекламиране, действащ от името на спонсор, узнае, че информацията, предадена на разпространителя на политическо рекламиране или публикувана от него, е непълна или неточна, той се свързва своевременно със съответния разпространител на политическо рекламиране и му предава пълната или коригирана информация.

4.   Доставчиците на услуги за политическо рекламиране изискват от спонсорите или доставчиците на рекламни услуги, действащи от името на спонсори, които подават декларация или информация в съответствие с настоящия член, които са явно погрешни, да коригират тази декларация или тази информация. Спонсорите или доставчиците на рекламни услуги, действащи от името на спонсори, извършват тези корекции изцяло, точно и без ненужно забавяне.

5.   Доставчиците на услуги за политическо рекламиране, които използват онлайн интерфейс, гарантират, че той е проектиран и организиран по начин, който улеснява спонсорите и доставчиците на рекламни услуги, действащи от името на спонсорите, при изпълнението на техните задължения, посочени в параграф 1 от настоящия член и в член 9, параграф 1.

Член 8

Идентифициране на политическа реклама

1.   За да се определи дали дадено послание представлява политическо рекламиране по смисъла на член 3, точка 2, буква б), се вземат предвид всички негови елементи, включително:

a)

съдържанието на посланието;

б)

спонсорът на посланието;

в)

езикът, използван за предаване на посланието;

г)

контекстът, в който се предава посланието, включително периода на разпространение;

д)

средствата, чрез които посланието се изготвя, позиционира, популяризира, публикува, доставя или разпространява;

e)

целевата аудитория;

ж)

целта на посланието.

2.   Комисията изготвя общи насоки, чиято цел е да допринасят за правилното прилагане на настоящия член.

Член 9

Поддържане на регистри

1.   Доставчиците на услуги за политическо рекламиране запазват, в степента, необходима за спазването на настоящия регламент, информацията, която събират при предоставянето на своите услуги, ако тази информация е свързана:

a)

с политическата реклама или политическата рекламна кампания, с които услугата или услугите са свързани;

б)

с конкретната услуга или услуги, които са предоставили във връзка с политическото рекламиране;

в)

със сумите, които са фактурирали за услугата или услугите, които са предоставили, и стойността на други ползи, получени частично или изцяло срещу предоставената услуга или услуги;

г)

с информация за публичния или частния произход на сумите и други ползи, посочени в буква в), както и с това дали те произхождат от държава във или извън Съюза;

д)

със самоличността и данните за контакт на спонсора на политическата реклама и ако е приложимо, на образуванието, което реално контролира спонсора, а за юридическите лица — с тяхното място на установяване; както и

e)

ако е приложимо, с посочване на изборите, референдума, законодателния или регулаторния процес, с които е свързана политическата реклама.

2.   Доставчиците на услуги за политическо рекламиране полагат разумни усилия, за да гарантират, че информацията, съхранявана съгласно параграф 1, е пълна и точна.

3.   Информацията, посочена в параграф 1, е в писмена или електронна форма. Тази информация се съхранява в машинночетим формат за срок от седем години от датата на последното изготвяне, позициониране, популяризиране, публикуване, доставяне или разпространение, в зависимост от случая.

4.   Настоящият член не се прилага за микропредприятията, които отговарят на условията на член 3, параграф 1 от Директива 2013/34/ЕС, ако предоставянето на рекламни услуги е напълно странично и спомагателно към основните им дейности.

Член 10

Предаване на информация на разпространителя на политическо рекламиране

1.   Доставчиците на услуги за политическо рекламиране гарантират, че информацията, посочена в член 9, параграф 1, се предава без ненужно забавяне, изцяло и точно на разпространителите на политическото рекламиране, за да може те да изпълнят задълженията си по настоящия регламент.

Всеки доставчик на услуги за политическо рекламиране предава информацията, посочена в първа алинея, при предоставянето на съответната услуга и в съответствие с най-добрите практики и стандарти в тази сфера, както и, когато това е технически възможно, посредством стандартизиран автоматизиран процес.

Когато разпространителят на политическо рекламиране е единственият доставчик на услуги за политическо рекламиране, спонсорът предава съответната информация на разпространителя на политическо рекламиране.

2.   Когато даден доставчик на услуги за политическо рекламиране узнае, че информацията, която е предал, се е променила, той гарантира, че актуализираната информация се предава на съответния разпространител на политическо рекламиране.

Член 11

Изисквания за обозначаване и прозрачност за всяка политическа реклама

1.   Разпространителите на политическо рекламиране гарантират, че всяка политическа реклама е достъпна и се придружава от следната информация, представена по ясен, явен и недвусмислен начин:

a)

декларация, че това е политическа реклама;

б)

самоличността на спонсора на политическата реклама и, ако е приложимо, на образуванието, което реално контролира спонсора;

в)

ако е приложимо, изборите, референдума, законодателния или регулаторния процес, с които е свързана политическата реклама;

г)

ако е приложимо, декларация за това, че за политическата реклама са били използвани техники за таргетиране или техники за доставяне на реклами;

д)

обявление за прозрачност, съдържащо информацията, посочена в член 12, параграф 1, или ясно указание от къде тази информация може да бъде извлечена лесно и пряко.

2.   Разпространителите на политическо рекламиране гарантират, че информацията, посочена в параграф 1, е пълна. Разпространителите на политическо рекламиране гарантират точността на информацията относно това къде може да бъде намерено обявлението за прозрачност, посочено в параграф 1, буква д).

3.   Информацията, посочена в параграф 1, се предоставя под формата на обозначения, адаптирани към използваното средство за комуникация.

Тези обозначения са видими, дават възможност на лицата лесно да идентифицират политическата реклама като такава и остават в сила при евентуалното допълнително разпространение на политическата реклама.

4.   В срок до 10 юли 2025 г. Комисията приема актове за изпълнение за установяване на формàта и образеца на обозначенията, посочени в параграф 3. Тези актове за изпълнение гарантират, че обозначенията са адаптирани към използваното средство за комуникация, включително за аудио-визуалните и печатните медии и онлайн и офлайн рекламирането, като се вземат предвид специфичните характеристики на съответното средство, както и най-новото технологично и пазарно развитие, съответните научни изследвания и най-добрите практики.

Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 29, параграф 2.

5.   Държавите членки, включително компетентните органи, и Комисията насърчават изготвянето на доброволни кодекси за поведение, предназначени да допринесат за правилното прилагане на настоящия член, като вземат предвид специфичните характеристики на съответните доставчици на услуги и специфичните нужди на микропредприятията, малките и средните предприятия, които отговарят на условията на член 3, параграфи 1, 2 и 3 от Директива 2013/34/ЕС.

Член 12

Обявления за прозрачност

1.   Разпространителите на политическо рекламиране гарантират, че обявлението за прозрачност, посочено в член 11, параграф 1, буква д), включва следната информация:

a)

самоличността на спонсора и ако е приложимо, на образуванието, което реално контролира спонсора, включително неговото име/наименование, електронен адрес и ако е оповестен публично — пощенския му адрес, а когато спонсорът не е физическо лице — адреса на мястото му на установяване;

б)

информацията, изисквана съгласно буква а), относно физическото или юридическото лице, което предоставя възнаграждение в замяна на политическата реклама, ако това лице е различно от спонсора или образуванието, което реално контролира спонсора;

в)

периода, през който политическата реклама е предназначена за публикуване, доставяне или разпространение;

г)

общите суми или общата стойност на други ползи, получени от доставчиците на услуги за политическо рекламиране, включително сумите и ползите, получени частично или изцяло от разпространителя за услугите за политическо рекламиране и когато е уместно, за политическата рекламна кампания;

д)

информация за публичния или частния произход на сумите и други ползи, посочени в буква г), както и дали те произхождат от държава във или извън Съюза;

e)

методологията, използвана за изчисляване на сумите и стойността, посочени в буква г);

ж)

ако е приложимо, посочване на изборите, референдумите или законодателните или регулаторните процеси, с които е свързана политическата реклама;

з)

когато политическата реклама е свързана с конкретни избори или референдум — връзка към официалната информация за условията за участие в съответните избори или референдум;

и)

ако е приложимо, връзки към европейското хранилище за онлайн политически реклами, посочено в член 13;

й)

информация за механизмите, посочени в член 15, параграф 1;

к)

ако е приложимо, дали предходно публикуване на политическата реклама или на по-ранна нейна версия е било спряно или преустановено поради нарушение на настоящия регламент;

л)

ако е приложимо, декларация за това, че за политическата реклама са били използвани техники за таргетиране или техники за доставяне на реклами въз основа на използването на лични данни, включително информацията, посочена в член 19, параграф 1, букви в) и д);

м)

ако е приложимо и технически осъществимо — обхвата на политическата реклама предвид броя на преглежданията и ангажираността с политическата реклама.

2.   Разпространителите на политическо рекламиране гарантират, че информацията, посочена в параграф 1, е пълна.

Разпространителите на политическо рекламиране гарантират точността на информацията по параграф 1, букви г), е), и), й) и м) преди и по време на периода на публикуване, доставяне или разпространение на политическата реклама.

Ако доставчикът на услуги за политическо рекламиране узнае, че информацията, предадена на разпространителя на политическо рекламиране или публикувана от него, е непълна или неточна, той се свързва без ненужно забавяне със съответния разпространител на политическо рекламиране и му предава пълната или коригираната информация.

Ако разпространителят на политическо рекламиране узнае по какъвто и да е начин, че информацията, посочена в член 11, параграф 1 и параграф 1 от настоящия член, е непълна или неточна, той полага максимални усилия, включително като се свърже със спонсора или с доставчиците на услуги за политическо рекламиране, за да допълни или коригира без ненужно забавяне тази информация.

Ако информацията не може да бъде допълнена или коригирана без ненужно забавяне, разпространителят на политическата реклама не предоставя политическата реклама или без ненужно забавяне прекратява публикуването, доставянето или разпространението на политическата реклама.

Разпространителят на политическо рекламиране информира без ненужно забавяне съответните спонсори или доставчици на услуги за политическо рекламиране за всички решения, взети съгласно алинея пета от настоящия параграф.

3.   Обявленията за прозрачност се включват във всяка политическа реклама или може да бъдат лесно намерени по всяко време през периода на публикуване на политическата реклама.

Обявленията за прозрачност се актуализират през целия период на публикуване на политическата реклама, представят се във формат, който е леснодостъпен, и поне в случаите, в които политическата реклама е достъпна по електронен път, се предоставят в машинночетим формат. Те са написани на езика на политическата реклама. Разпространителите на политическо рекламиране, които предлагат услуги в Съюза, гарантират, че обявленията за прозрачност отговарят на приложимите изисквания за достъпност, включително, ако това е технически осъществимо, като предоставят информацията чрез повече от един сетивен канал.

Обявленията за прозрачност са ясно видими и лесни за ползване, включително благодарение на използването на прост език.

4.   Разпространителите на политическо рекламиране запазват своите обявления за прозрачност заедно с всички техни изменения в продължение на седем години от последното публикуване на съответната политическа реклама.

5.   Параграф 4 от настоящия член не се прилага за микропредприятията, които отговарят на условията на член 3, параграф 1 от Директива 2013/34/ЕС, при условие че предоставянето на рекламни услуги е напълно странично и спомагателно към основните им дейности.

6.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 28 за изменение на настоящия регламент чрез добавяне на букви в списъка от букви в параграф 1 от настоящия член и чрез изменение на параграф 1, буква е) от настоящия член с оглед на технологичното развитие, пазарните практики, съответните научни изследвания, развитието в областта на надзора от компетентните органи и имащите отношение насоки, издадени от компетентните органи, при условие че това изменение е необходимо за разбирането на по-широкия контекст на политическата реклама и нейните цели.

7.   В срок до 10 юли 2025 г. Комисията приема актове за изпълнение за установяване на формàта на обявлението за прозрачност и за предоставяне на технически спецификации за това обявление, за да се гарантира, че то е адаптирано към използваното средство за комуникация, включително за аудио-визуалните и печатните медии и онлайн и офлайн рекламирането, като се вземат предвид най-новото технологично и пазарно развитие, съответните научни изследвания и най-добри практики и специфичните потребности на микропредприятията и малките и средните предприятия, които отговарят на условията на член 3, параграфи 1, 2 и 3 от Директива 2013/34/ЕС.

Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 29, параграф 2.

Член 13

Европейско хранилище за онлайн политически реклами

1.   Комисията създава европейско хранилище за онлайн политически реклами (наричано по-нататък „европейско хранилище“) и обезпечава, пряко или чрез възлагане на тази отговорност на управителен орган, неговото управление. То представлява публично хранилище за всички онлайн политически реклами, публикувани в Съюза или насочени към граждани на Съюза или пребиваващи в Съюза лица. Това хранилище включва:

a)

функционалност, позволяваща публичен достъп до онлайн политически реклами, заедно с информацията, предоставена от разпространителите на политическо рекламиране и посочена в член 12, параграф 1, по отношение на всяка онлайн политическа реклама от момента на първото ѝ публикуване; информацията се предоставя в машинночетим формат, дава възможност за запитвания по множество критерии и е публично достъпна чрез единен портал;

б)

хостинг услуга, която гарантира наличието на политическо рекламиране онлайн и на публикуваната с него информация, посочена в член 12, параграф 1, за целия период, през който политическата реклама е представена, и седем години след последното представяне на политическата реклама; тази хостинг услуга и достъпът до хостваната информация зачитат и не засягат правните изисквания за премахване на политическата реклама и на публикуваната с нея информация; тази хостинг услуга е безплатна за разпространителите на политическо рекламиране, които предоставят онлайн политическа реклама на европейското хранилище.

2.   Разпространителите на политическо рекламиране, които са много големи онлайн платформи и много големи онлайн търсачки, гарантират, че всяка политическа реклама заедно с информацията, посочена в член 12, параграф 1 от настоящия регламент, се предоставя в хранилище, както е посочено в член 39 от Регламент (ЕС) 2022/2065. Освен това тези разпространители на политическо рекламиране предоставят достъп до тази информация чрез европейското хранилище от първоначалния момент на публикуване и през целия период, през който представят политическата реклама, както и в продължение на седем години след последното представяне на политическата реклама на техните онлайн интерфейси.

3.   Когато разпространителите на политическо рекламиране премахват или блокират достъпа до конкретна политическа реклама въз основа на предполагаема незаконосъобразност или на несъвместимост с техните общи условия, те продължават да предоставят достъп до информацията, изисквана съгласно член 12, параграф 1 от настоящия регламент, през периода, посочен в член 9, параграф 3 от настоящия регламент. Това изискване не засяга изискванията, предвидени в член 9, параграф 2, буква а), точка i), член 17, параграф 3, букви а)—д) и член 39, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2022/2065.

4.   Разпространителите на политическо рекламиране, различни от посочените в параграф 2 от настоящия член, които публикуват политически реклами чрез онлайн услуга, предоставят всяка такава политическа реклама и информацията, изисквана съгласно член 12, параграф 1, в европейското хранилище не по-късно от 72 часа след първото публикуване на политическата реклама.

5.   Комисията или, според случая, управителният орган, посочен в параграф 1, не носи отговорност за пълнотата и точността на политическото рекламиране и публикуваната с него информация или за неговото съответствие със съответното право на Съюза или национално право и други приложими правила със задължителна сила.

6.   В срок до 10 април 2026 г. Комисията приема актове за изпълнение в съответствие с член 29, за да определи подробни условия за предоставянето на обща структура на данните, стандартизираните метаданни с цел да се улесни включването на политически реклами в европейското хранилище и индексирането на политическото рекламиране от онлайн търсачките, стандартизираното удостоверяване на автентичността и общ приложно-програмен интерфейс, за да се даде възможност за достъп чрез единен портал до обобщаването на информацията, публикувана онлайн съгласно настоящия регламент.

При приемането на тези актове за изпълнение Комисията взема предвид технологичното, пазарното и научното развитие и се стреми да постигне следните цели:

a)

осигуряване на публичен достъп до информацията, посочена в параграфи 1, 2 и 3, чрез европейското хранилище;

б)

осигуряване на лесен публичен достъп до онлайн обявленията за прозрачност чрез използването на общ приложно-програмен интерфейс, който би позволил достъп до обявленията и търсене в съответните бази данни;

в)

подпомагане на достъпа на трети страни и на обществеността до обявленията за прозрачност, включително чрез осигуряване на възможност за анализ на онлайн обявленията за прозрачност и тяхното представяне чрез лесен за ползване единен портал и услуги за търсене.

Член 14

Периодично докладване относно услугите за политическо рекламиране

1.   Разпространителите на политическо рекламиране включват информация за сумите или стойността на други ползи, получени частично или изцяло за предоставените услуги, включително относно използването на техники за таргетиране и техники за доставяне на реклами, обобщени по кампании, и я прилагат към своя доклад за дейността по смисъла на член 19 от Директива 2013/34/ЕС.

Разпространителите на политическо рекламиране предоставят информацията, посочена в първа алинея, на компетентните органи, отговарящи за одита или надзора на политическите участници, ако такива органи са установени съгласно националното право.

2.   Параграф 1 от настоящия член не се прилага за микропредприятията, малките и средните предприятия, които отговарят на условията на член 3, параграфи 1, 2 и 3 от Директива 2013/34/ЕС.

Член 15

Уведомяване за политически реклами, които е възможно да не отговарят на изискванията

1.   Разпространителите на политическо рекламиране въвеждат необходимите механизми, позволяващи на физическите и юридическите лица да ги уведомяват, ако конкретна публикувана от тях политическа реклама не отговаря на изискванията на настоящия регламент.

2.   Посочените в параграф 1 механизми са безплатни и лесни за използване и достъп, включително от обявлението за прозрачност. Ако това е технически възможно, тези механизми позволяват уведомленията да се подават в електронна форма.

3.   Тези механизми улесняват подаването на точни и обосновани уведомления до разпространителите на политическо рекламиране, за да им се даде възможност да установят, че въпросните политически реклами не отговарят на изискванията на настоящия регламент. За тази цел разпространителите на политическо рекламиране предприемат необходимите мерки, за да позволят и улеснят подаването на уведомления, съдържащи всеки един от следните елементи:

a)

обосновано обяснение на причините, поради които физическото или юридическото лице твърди, че въпросната политическа реклама не отговаря на изискванията на настоящия регламент;

б)

информация, позволяваща идентифицирането на политическата реклама;

в)

името/наименованието и електронния адрес на физическото или юридическото лице, подаващо уведомлението.

4.   Разпространителите на политическо рекламиране без ненужно забавяне изпращат потвърждение за получаване на уведомлението, получено съгласно параграф 1, до физическото или юридическото лице, което го е подало.

5.   Разпространителите на политическо рекламиране, които са много големи онлайн платформи и много големи онлайн търсачки, без ненужно забавяне:

a)

проучват и разглеждат внимателно, безпристрастно и обективно уведомленията, получени съгласно параграф 1;

б)

информират физическото или юридическото лице, което е подало уведомлението, посочено в параграф 1, за последващите действия, предприети във връзка с него.

6.   Разпространителите на политическо рекламиране, които не са много големи онлайн платформи и много големи онлайн търсачки, без ненужно забавяне:

a)

полагат всички усилия, за да проучат и разгледат внимателно, безпристрастно и обективно уведомленията, получени съгласно параграф 1;

б)

информират, поне при поискване, физическото или юридическото лице, което е подало уведомлението, посочено в параграф 1 от настоящия член, за последващите действия, предприети във връзка с него; разпространителите на политическо рекламиране, които отговарят на условията за микропредприятие съгласно член 3, параграф 1 от Директива 2013/34/ЕС, полагат всички усилия, за да гарантират спазването на настоящата буква.

7.   През последния месец, предхождащ избори или референдум, разпространителите на политическо рекламиране обработват всички уведомления, които получават относно политическа реклама, свързана с тези избори или референдум, в рамките на 48 часа, при условие че уведомлението може да бъде обработено изцяло въз основа на информацията, включена в него. Разпространителите на политическо рекламиране, които отговарят на условията за микропредприятие или малко или средно предприятие съгласно член 3, параграфи 1, 2 и 3 от Директива 2013/34/ЕС, полагат всички усилия за обработване без ненужно забавяне на всяко уведомление, което получават относно политическа реклама, свързана с тези избори или референдум.

8.   Разпространителите на политическо рекламиране предоставят ясна и лесна за ползване информация относно възможностите за правна защита по отношение на политическата реклама, за която се отнася уведомлението, и ако е приложимо — относно използването на автоматизирани средства за обработване на уведомления.

9.   Разпространителите на политическо рекламиране без ненужно забавяне информират съответните спонсори или доставчици на услуги за политическо рекламиране за всички мерки, които предприемат вследствие на уведомленията, подадени съгласно настоящия член, и които засягат наличността или представянето на съответната политическа реклама.

10.   Разпространителите на политическо рекламиране може да отговорят колективно на повтарящи се уведомления по параграф 1 за една и съща реклама или рекламна кампания, включително чрез използване на автоматизирани инструменти или чрез публикуване на обявление на уебсайта им, в което се упоменават съответните уведомления.

11.   Комисията, след като се консултира с мрежата от национални звена за контакт, посочена в член 22, параграф 8, може да издаде насоки, за да подпомогне разпространителите на политическо рекламиране при прилагането на настоящия член.

Член 16

Предаване на информация на националните компетентни органи

1.   За да проверят съответствието с членове 9, 11, 12 и 14, националните компетентни органи имат правомощието да искат от доставчиците на услуги за политическо рекламиране да предават всякаква необходима информация. Предадената информация е пълна, точна и надеждна и се предоставя в ясен, съгласуван, консолидиран и разбираем формат. Когато е технически възможно, информацията се предава в стандартизиран и машинночетим формат.

2.   Искането, посочено в параграф 1, съдържа следните елементи:

a)

изложение на мотивите, в което се обяснява целта, за която се иска информацията, освен ако искането не преследва цел, свързана с предотвратяване, разкриване, разследване и наказателно преследване на престъпления или тежки административни нарушения, и само ако мотивите за искането не биха застрашили тази цел;

б)

информация относно средствата за правна защита, с които разполага съответният доставчик на услуги за политическо рекламиране и спонсорът на услугата за политическо рекламиране.

3.   При получаване на искане по параграф 1 от настоящия член доставчиците на услуги за политическо рекламиране потвърждават получаването на искането в срок от два работни дни и информират националните компетентни органи за мерките, предприети за изпълнението му. Съответният доставчик на услуги за политическо рекламиране предоставя исканата информация в срок от осем работни дни. При все това доставчиците на услуги за политическо рекламиране, отговарящи на условията за микропредприятия и малки и средни предприятия съгласно член 3, параграфи 1, 2 и 3 от Директива 2013/34/ЕС, полагат разумни усилия за предоставяне на исканата информация в срок от 12 работни дни, а след това — без ненужно забавяне.

4.   Чрез дерогация от параграф 3 от настоящия член през последния месец преди изборите или референдума доставчиците на услуги за политическо рекламиране предоставят исканата информация, с която разполагат, без ненужно забавяне и в срок от не повече от 48 часа. При все това доставчиците на услуги за политическо рекламиране, отговарящи на условията за микропредприятия или малки предприятия съгласно член 3, параграфи 1 и 2 от Директива 2013/34/ЕС, предоставят исканата информация, с която разполагат, без ненужно забавяне и по възможност преди датата на изборите или референдума.

5.   Доставчиците на услуги за политическо рекламиране определят звено за контакт за взаимодействие с компетентните национални органи. Доставчиците на услуги за политическо рекламиране, отговарящи на условията за микропредприятия или малки или средни предприятия съгласно член 3, параграфи 1, 2 и 3 от Директива 2013/34/ЕС, могат да определят външно физическо лице за звено за контакт.

Член 17

Предаване на информация на други заинтересовани образувания

1.   По искане на заинтересованите образувания доставчиците на услуги за политическо рекламиране предават на тези образувания незабавно и безплатно и ако е технически възможно — в машинночетим формат, информацията, с която тези доставчици на услуги за политическо рекламиране трябва да разполагат съгласно членове 9, 11 и 12.

2.   Заинтересованите образувания, които искат предаване на информация съгласно параграф 1, са независими от търговски интереси и попадат в една или повече от следните категории:

a)

одобрени изследователи в съответствие с член 40, параграф 8 от Регламент (ЕС) 2022/2065;

б)

членове на организации на гражданското общество, чиито уставни цели са защитата и насърчаването на обществения интерес и които са оправомощени съгласно националното право или правото на Съюза;

в)

политически участници;

г)

национални или международни наблюдатели на избори, признати в дадена държава членка; или

д)

журналисти.

3.   При искане от заинтересовано образувание доставчикът на услуги за политическо рекламиране следва да положи всички усилия да предостави исканата информация или своя обоснован отговор съгласно параграф 5 възможно най-скоро или най-късно в срок от един месец.

4.   При изготвянето на информацията, която трябва да бъде предоставена съгласно параграф 1, доставчикът на услуги за политическо рекламиране може да сумира съответните суми или да ги постави в определен диапазон, доколкото това е необходимо за защитата на неговите законни търговски интереси.

5.   Когато исканията съгласно параграф 1 са очевидно неясни, прекомерни или засягат информация, с която доставчикът на услуги за политическо рекламиране не разполага, доставчикът на услуги може да откаже да предостави исканата информация. В такива случаи доставчикът на услуги за политическо рекламиране изпраща мотивиран отговор на заинтересованото образувание, отправило искането, заедно с информация относно възможностите за правна защита, включително, ако това е приложимо, съществуващите такива възможности съгласно Директива (ЕС) 2020/1828.

6.   Когато обработването на исканията по параграф 1 е свързано със значителни разходи, доставчикът на услуги може да наложи разумна и пропорционална такса, която при всички случаи не надвишава административните разходи за предоставяне на исканата информация.

7.   Доставчиците на услуги за политическо рекламиране носят тежестта на доказване, че дадено искане е очевидно неясно, прекомерно или засяга информация, с която доставчикът на услуги за политическо рекламиране не разполага, или че исканията изискват значителни разходи за обработка.

ГЛАВА III

ТАРГЕТИРАНЕ И ДОСТАВЯНЕ НА РЕКЛАМИ ПРИ ПОЛИТИЧЕСКО РЕКЛАМИРАНЕ ОНЛАЙН

Член 18

Специфични изисквания, свързани с техниките за таргетиране и техниките за доставяне на реклами в контекста на политическото рекламиране онлайн

1.   Разрешава се използването на техники за таргетиране или техники за доставяне на реклами, които включват обработването на лични данни в контекста на политическото рекламиране онлайн, единствено ако са изпълнени следните условия:

a)

администраторът е събрал личните данни от субекта на данните;

б)

субектът на данните е дал изричното си съгласие по смисъла на регламенти (ЕС) 2016/679 и (ЕС) 2018/1725 за обработването на личните си данни отделно за целите на политическото рекламиране; и

в)

тези техники не включват „профилиране“ съгласно определението в член 4, точка 4 от Регламент (ЕС) 2016/679 и в член 3, точка 5 от Регламент (ЕС) 2018/1725, като се използват специалните категории лични данни, посочени в член 9, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/679 и в член 10, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1725.

2.   В контекста на политическото рекламиране се забраняват техниките за таргетиране или техниките за доставяне на реклами, които включват обработването на лични данни на субект на данни, за когото администраторът знае с достатъчна сигурност, че е на възраст най-малко една година под възрастта за гласуване, установена от националните правила. Спазването на задълженията, установени в настоящия член, не задължава администратора да обработва допълнителни лични данни, за да прецени дали субектът на данните е най-малко една година под възрастта за гласуване.

3.   Настоящият член не се прилага за съобщенията на политическа партия, фондация, сдружение или друг орган с нестопанска цел за техните членове и бивши членове, както и за съобщенията, например бюлетини, свързани с техните политически дейности, доколкото тези съобщения се основават единствено на абонаментни данни и следователно са строго ограничени до техните членове, бивши членове или абонати и се основават на предоставени от тях лични данни и не включват обработване на лични данни с цел таргетиране или извършване на друг допълнителен подбор на получателите и посланията, които те получават.

4.   За целите на прилагането на изискванията по регламенти (ЕС) 2016/679 и (ЕС) 2018/1725 за предоставяне на изрично съгласие, както и за оттегляне на вече дадено изрично съгласие, администраторите гарантират, че:

a)

от субекта на данни не се иска съгласие, ако вече е посочил по автоматизиран начин, че не е съгласен с обработването на данни за целите на политическото рекламиране, освен ако искането е обосновано от съществена промяна в обстоятелствата;

б)

на субекта на данни, който не даде съгласието си, се предлага равностойна алтернатива за използване на онлайн услугата без получаване на политическо рекламиране.

Член 19

Допълнителни изисквания за прозрачност, свързани с техниките за таргетиране и техниките за доставяне на реклами в контекста на политическото рекламиране онлайн

1.   Когато използват техники за таргетиране или техники за доставяне на реклами в контекста на политическото рекламиране онлайн, включващи обработването на лични данни, администраторите, в допълнение към другите изисквания, установени в настоящия регламент и към изискванията, установени в регламенти (ЕС) 2016/679 и (ЕС) 2018/1725, спазват следните изисквания:

a)

приемат, прилагат и публично оповестяват вътрешна политика, в която ясно и на разбираем език е описано как се използват такива техники, и запазват тази политика за период от пет години от последния случай на използване на техниките;

б)

водят документация за използването на такива техники и за съответните използвани механизми и параметри;

в)

заедно с указанието, че става въпрос за политическа реклама, предоставят и допълнителната информация, нужна на съответното лице, за да разбере логиката и основните параметри на използваните техники, включително дали е била използвана система с изкуствен интелект с цел таргетиране или доставяне на политическата реклама и дали са били използвани каквито и да е допълнителни аналитични техники, включително следните елементи:

i)

конкретните целеви групи получатели, включително параметрите, използвани за определяне на получателите, до които се разпространява рекламата;

ii)

категориите лични данни, използвани за техниките за таргетиране или за техниките за доставяне на реклами;

iii)

целите, механизмите и логиката на таргетирането, включително параметрите за включване и изключване, както и причините за избора на тези параметри;

iv)

съдържателна информация относно използването на системи с изкуствен интелект при таргетирането или доставянето на реклами при политическото рекламиране;

v)

периода на разпространяване на политическата реклама и броя на лицата, до които се разпространява политическата реклама;

vi)

връзка към информация за политиката, посочена в буква а), или ясно указание от къде тази информация може да бъде извлечена лесно;

г)

изготвят вътрешна годишна оценка на риска от използването на техники за таргетиране или техники за доставяне на реклами по отношение на основните права и свободи, чиито резултати трябва да се оповестяват публично;

д)

посочват, заедно с политическата реклама, освен ако са включени в обявлението за прозрачност, изисквано съгласно член 12, параграф 1 от настоящия регламент, ефективните средства, чрез които физическите лица могат да упражнят правата си съгласно Регламент (ЕС) 2016/679 или Регламент (ЕС) 2018/1725, доколкото са приложими, и по-специално правото на физическите лица да изменят личните си данни или да оттеглят съгласието си, в зависимост от случая, като включват връзка към интерфейс, който предоставя възможност за упражняването на тези права.

2.   Ако администраторът е различен от разпространителя на политическо рекламиране, администраторът гарантира, че посочената в параграф 1, букви в) и д) информация се съобщава на разпространителя на политическо рекламиране, за да може разпространителят на политическо рекламиране да спази задълженията си по настоящия регламент. Информацията се предава без ненужно забавяне и точно в съответствие с най-добрите практики и стандарти в тази сфера посредством стандартизиран автоматизиран процес, когато това е технически възможно.

3.   При необходимост доставчиците на услуги за политическо рекламиране предават на администраторите информацията, нужна за спазването на параграфи 1 и 2.

4.   Информацията, която се предоставя в съответствие с параграф 1, букви в) и д) и параграфи 2 и 3, се представя във формат, който е лесно достъпен и ако това е технически възможно — също така машинночетим, ясно видим и лесен за използване, включително чрез използването на обикновен език.

5.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 28, за да изменя настоящия регламент чрез добавяне на букви към списъка от букви в параграф 1 от настоящия член, с оглед на технологичното развитие, пазарните практики, съответните научни изследвания и развитието на надзора от страна на компетентните власти и съответните насоки, издадени от компетентните органи.

Член 20

Предаване на информация относно таргетирането или доставянето на реклами при онлайн политическите реклами на други заинтересовани образувания

Администраторите вземат подходящи мерки, за да предадат на заинтересованите образувания по член 17, параграф 2, при поискване и безплатно информацията, посочена в член 19.

ГЛАВА IV

НАДЗОР И ПРИЛАГАНЕ

Член 21

Законен представител

1.   Доставчиците на услуги, които предоставят услуги за политическо рекламиране в Съюза, но не са установени на негова територия, посочват в писмена форма физическо или юридическо лице за свой законен представител в една от държавите членки, в които предлагат услугите си.

Определеният законен представител се регистрира от компетентния орган, посочен в параграф 4, в държавата членка, в която пребивава или е установен. За тази цел доставчиците на услуги предоставят на този компетентен орган името/наименованието, пощенския адрес, електронния адрес и телефонния номер на своя законен представител. Предоставената информация е точна, се представя в машинночетим формат и се актуализира.

2.   Законният представител отговаря за спазването на задълженията по настоящия регламент и без да се засяга отговорността на доставчика на услуги и всички съдебни производства, които биха могли да бъдат образувани срещу него, законният представител може да бъде подведен под отговорност за всяко неспазване на задължения по настоящия регламент. Законният представител е адресат на цялата предвидена в настоящия регламент комуникация със съответния доставчик на услуги. Всеки вид комуникация с този законен представител се счита за комуникация с представлявания доставчик на услуги.

3.   Доставчиците на услуги предоставят на своя законен представител необходимите правомощия и достатъчно ресурси, за да гарантират ефективното и навременно сътрудничество с националните компетентни органи и ако е приложимо, с Комисията, и за да гарантират изпълнението на техните решения.

4.   Държавите членки определят един национален компетентен орган, който да отговаря за поддържането на публично достъпни онлайн регистри в машинночетим формат на всички законни представители, регистрирани на тяхна територия съгласно настоящия регламент. Националните компетентни органи гарантират, че тази информация е леснодостъпна и че тя е пълна и се актуализира редовно. Държавите членки предоставят на Комисията връзки към съответните уебсайтове.

5.   Комисията създава и поддържа публично достъпен портал, свързващ уебсайтовете, предоставени от държавите членки съгласно параграф 4.

Член 22

Компетентни органи и звена за контакт

1.   Надзорните органи, посочени в член 51 от Регламент (ЕС) 2016/679, или Европейският надзорен орган по защита на данните, посочен в член 52 от Регламент (ЕС) 2018/1725, са компетентни да наблюдават прилагането на членове 18 и 19 от настоящия регламент в своята съответна област на компетентност. Член 58 от Регламент (ЕС) 2016/679 и член 58 от Регламент (ЕС) 2018/1725 се прилагат mutatis mutandis. Глава VII от Регламент (ЕС) 2016/679 се прилага за дейностите, обхванати от членове 18 и 19 от настоящия регламент.

2.   Европейският комитет по защита на данните, посочен в член 68 от Регламент (ЕС) 2016/679, изготвя по собствена инициатива или по искане на Комисията насоки с цел да подпомогне надзорните органи, посочени в Регламент (ЕС) 2016/679, при оценката на спазването на изискванията по настоящия регламент.

3.   Държавите членки определят компетентни органи, които да извършват надзор върху спазването от страна на доставчиците на посреднически услуги по смисъла на Регламент (ЕС) 2022/2065 на задълженията, предвидени в членове 7—17 и член 21 от настоящия регламент, когато е приложимо. Компетентните органи, определени съгласно Регламент (ЕС) 2022/2065, могат също така да бъдат някои от компетентните органи, определени да извършват надзор върху спазването от страна на онлайн посредниците на задълженията, предвидени в членове 7—17 и член 21 от настоящия регламент. Координаторът на цифрови услуги, посочен в член 49 от Регламент (ЕС) 2022/2065, във всяка държава членка отговаря за осигуряване на координация на национално равнище по отношение на доставчиците на „посреднически услуги“ съгласно определението в Регламент (ЕС) 2022/2065. Член 49, член 58, параграфи 1—4 и член 60, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2022/2065 се прилагат по отношение на въпроси, свързани с прилагането на настоящия регламент във връзка с доставчиците на посреднически услуги. Член 51 от Регламент (ЕС) 2022/2065 се прилага mutatis mutandis по отношение на правомощията на компетентните органи, определени съгласно настоящия параграф.

4.   Всяка държава членка определя един или няколко компетентни органи, които да отговарят за прилагането и изпълнението на аспектите на настоящия регламент, които не са посочени в параграфи 1 и 3 от настоящия член. Тези компетентни органи могат да бъдат различни от посочените в параграфи 1 и 3 от настоящия член и могат да бъдат същите като посочените в член 30 от Директива 2010/13/ЕС. Всеки компетентен орган, определен съгласно настоящия параграф, разполага с пълна структурна независимост както от сектора, така и от всякаква външна намеса или политически натиск. Действайки при пълна независимост, той осъществява ефективен мониторинг и предприема необходимите и пропорционални мерки, за да гарантира надзора, спазването и прилагането на настоящия регламент.

5.   Когато изпълняват своите задачи във връзка с настоящия регламент, компетентните органи, посочени в параграф 4, имат правомощието:

a)

да изискват достъп до данни, документи или всякаква необходима информация, по-специално от спонсора или съответните доставчици на услуги за политическо рекламиране, които компетентните органи трябва да използват само за целите на наблюдението и оценката на спазването на разпоредбите на настоящия регламент в съответствие с приложимото законодателство относно защитата на личните данни и защитата на поверителната информация;

б)

да издават предупреждения, адресирани до доставчиците на услуги за политическо рекламиране, във връзка с неспазването от тяхна страна на задълженията по настоящия регламент;

в)

да разпореждат преустановяването на нарушенията и да изискват от спонсорите или доставчиците на услуги за политическо рекламиране да предприемат необходимите стъпки за спазване на настоящия регламент;

г)

да налагат или да изискват налагането от съдебен орган на глоби или имуществени санкции или други финансови мерки в зависимост от случая;

д)

по целесъобразност да налагат периодична имуществена санкция или да поискат това да направи съдебен орган в тяхната държава членка;

e)

по целесъобразност да налагат корективни мерки, пропорционални на нарушението и необходими за ефективното прекратяване на нарушението, или да поискат съдебен орган в тяхната държава членка да направи това;

ж)

да публикуват декларация, в която се посочват юридическото(-ите) и физическото(-ите) лица, отговорно(-и) за нарушението на задължение, предвидено в настоящия регламент, както и естеството на това нарушение;

з)

да извършват или да поискат от съдебен орган да нареди или разреши проверки на всички помещения, които доставчиците на услуги за политическо рекламиране използват за цели, свързани с тяхната търговска дейност, стопанска дейност, занаят или професия, или да изискват от други публични органи да направят това, за да проучат, изземат, вземат или получат копия или извадки от информацията под каквато и да било форма и независимо от средството за съхранение на данните.

6.   Държавите членки гарантират, че националните компетентни органи разполагат с всички необходими средства за изпълнение на своите задачи съгласно настоящия регламент, включително с достатъчно технически, финансови и човешки ресурси, за да упражняват адекватен надзор върху спазването от спонсорите и доставчиците на услуги за политическо рекламиране, които попадат в обхвата на тяхната компетентност съгласно настоящия регламент.

7.   Държавите членки гарантират, че между всички съответни органи, посочени в параграфи 1—4, се осъществява ефективно и структурно сътрудничество и координация на национално равнище, за да се улесни бързият и сигурен обмен на информация по въпроси, свързани с изпълнението на техните задачи и правомощия за надзор и правоприлагане съгласно настоящия регламент, включително чрез уведомяване за разкритите нарушения, които са от значение за други органи, обмен на констатации и експертен опит и поддържане на връзка относно прилагането и изпълнението на съответните разпоредби.

8.   Националните звена за контакт, определени от държавите членки съгласно параграф 9, втора алинея, заседават периодично на равнището на Съюза в рамките на мрежата от национални звена за контакт. Мрежата от национални звена за контакт служи като платформа за редовен обмен на информация и най-добри практики и за структурирано сътрудничество между националните звена за контакт и Комисията по всички аспекти на настоящия регламент. По-специално мрежата от национални звена за контакт улеснява сътрудничеството на равнището на Съюза по отношение на прилагането и изпълнението на настоящия регламент и улеснява изготвянето в сътрудничество със съответните заинтересовани страни на насоки с цел подпомагане на спонсорите и доставчиците на услуги за политическо рекламиране да спазват изискванията по настоящия регламент. Мрежата от национални звена за контакт заседава поне два пъти годишно и ако е необходимо — по надлежно обосновано искане на Комисията или на държава членка. Тя работи в тясно сътрудничество с Eвропейската мрежа за сътрудничество в областта на изборите, Групата на европейските регулатори за аудио-визуални медийни услуги и други съответни мрежи или органи, за да улесни бързия и сигурен обмен на информация по въпроси, свързани с надзора и прилагането на настоящия регламент. Комисията участва в заседанията на мрежата от национални звена за контакт и предоставя административна подкрепа.

9.   Ако дадена държава членка определи повече от един компетентен орган, тя гарантира, че съответните задачи на тези органи са ясно определени и че те си сътрудничат тясно и ефективно при изпълнението на своите задачи.

За целите на всички аспекти на настоящия регламент всяка държава членка определя един компетентен орган като национално звено за контакт на равнището на Съюза.

Националните звена за контакт подпомагат и улесняват ефективното сътрудничество между националните компетентни органи, както и с националните звена за контакт на други държави членки. Държавите членки оповестяват публично данните за връзка на своите национални звена за контакт. Съответните държави членки по целесъобразност съобщават на мрежата от национални звена за контакт наименованията на другите компетентни органи, както и съответните им задачи.

Член 23

Трансгранично сътрудничество

1.   Спазването на настоящия регламент от страна на доставчиците на услуги за политическо рекламиране и спонсорите е от компетентността на държавата членка, в която е установен доставчикът. В случай че доставчикът е установен в повече от една държава членка, се счита, че той е под юрисдикцията на държавата членка, в която се намира основното му място на установяване.

2.   Без да се засягат разпоредбите на член 22, параграфи 1 и 2 и параграф 1 от настоящия член, компетентният орган или компетентните органи на всички държави членки си сътрудничат и си оказват взаимопомощ при необходимост.

3.   При получаване на обосновано искане от друг компетентен орган компетентният орган му оказва съдействие без ненужно забавяне и не по-късно от един месец след получаване на искането, така че мерките за надзор или правоприлагане, посочени в член 22, параграф 5, да могат да бъдат приложени по ефективен, ефикасен и последователен начин. При получаване чрез звената за контакт, посочени в член 22, параграф 9, на обосновано искане за информация от компетентния орган на друга държава членка, компетентният орган предоставя на този компетентен орган исканата информация без ненужно забавяне и не по-късно от 14 дни след получаване на искането. Този срок може да бъде удължен до един месец в случаите, в които се изисква допълнително разследване или информация от няколко компетентни органа.

4.   Когато даден национален компетентен орган на държава членка има основание да подозира, че е налице нарушение на настоящия регламент на нейната територия, той уведомява компетентния орган по основното място на установяване на доставчика и изисква от него, ако е целесъобразно, да направи оценка на въпроса и да предприеме необходимите мерки за разследване и правоприлагане, посочени в параграф 7.

5.   Уведомлението съгласно параграф 4 трябва да е мотивирано, надлежно обосновано и пропорционално и да съдържа най-малко:

a)

информация, позволяваща идентифицирането на спонсора или доставчика на услуги за политическо рекламиране;

б)

описание на съответните факти, съответните разпоредби на настоящия регламент и причините, поради които уведомяващият компетентен орган подозира наличието на нарушение на настоящия регламент, включително, според случая, описание на обстоятелствата, позволяващо оценка спрямо критериите, посочени в член 25, параграф 4;

в)

информация за това къде може да се намери съответната политическа реклама или копие от нея;

г)

всяка друга информация, която уведомяващият компетентен орган счита за имаща отношение, включително, ако е подходящо, информация, събрана по негова собствена инициатива.

6.   Когато компетентният орган по основното място на установяване не разполага с достатъчно информация, за да предприеме действия по уведомлението, получено съгласно параграф 4, той може да поиска допълнителна информация от компетентния орган, подал уведомлението. Когато получи такова искане, компетентният орган предоставя исканата информация без ненужно забавяне.

Определеният в параграф 7 срок спира да тече до предоставянето на тази допълнителна информация.

7.   Компетентният орган по основното място на установяване без ненужно забавяне и не по-късно от един месец след получаване на уведомлението, посочено в параграф 4, или ако е приложимо, на информацията, посочена в параграф 6, съобщава на компетентния орган, подал уведомлението, и на мрежата от национални звена за контакт своята оценка на предполагаемото нарушение и информация относно мерките за разследване или правоприлагане, които са предприети или предстои да бъдат предприети, за да се гарантира спазването на настоящия регламент.

8.   Когато разследването на предполагаемо нарушение се отнася до предоставянето на услуги за политическо рекламиране в една или повече държави членки, в които не се намира основното място на установяване на доставчика на услуги за политическо рекламиране, компетентният орган по основното място на установяване може да открие и да ръководи съвместно разследване с участието на съответния компетентен орган или съответните компетентни органи на тези държави членки:

a)

по собствена инициатива и след получаване на съгласието на компетентния орган или компетентните органи, към които е отправено искането; или

б)

по искане на друг компетентен орган или други компетентни органи и въз основа на обоснованото си подозрение, че услугите за политическо рекламиране, изпълнявани от доставчика на услуги за политическо рекламиране, установен в държавата членка по основното място на установяване, са нарушили настоящия регламент или съществено са засегнали физически лица на територията на компетентния орган или компетентните органи, отправил(и) искането.

9.   За целите на параграф 8 компетентният орган, отправил искане за започването на съвместно разследване, предоставя на другия компетентен орган или другите компетентни органи информацията, посочена в параграф 5. Ако даден компетентен орган реши да не участва в съвместно разследване, той предоставя на другия компетентен орган или другите компетентни органи мотивирано обяснение за това.

10.   При провеждането на съвместно разследване компетентните органи си сътрудничат добросъвестно и упражняват своите правомощия за разследване, когато това е необходимо за разследването на предполагаемото нарушение. Компетентните органи, провеждащи съвместно разследване, се информират взаимно за всички съответни мерки за правоприлагане, които предприемат или възнамеряват да предприемат.

Член 24

Право на подаване на жалба

Без да се засягат други административни процедури или средства за правна защита, компетентните органи разглеждат надлежно всяко уведомление за евентуални нарушения на настоящия регламент и при поискване информират лицето или образуванието, подало уведомлението, за последващите действия. През последния месец, предшестващ изборите или референдумите, всяко уведомление, получено във връзка с тези избори или референдуми, се разглежда без ненужно забавяне.

Компетентните органи предават без ненужно забавяне жалбите, които са от компетентността на друг компетентен орган в друга държава членка, на съответния компетентен орган.

Член 25

Санкции

1.   Държавите членки определят правилата относно санкциите или други необходими мерки, приложими за спонсорите или доставчиците на услуги за политическо рекламиране, за нарушения на членове 5—17, 20 и 21 и предприемат всички необходими мерки, за да осигурят своевременното им прилаган.

Предвидените санкции трябва да бъдат ефективни, пропорционални и възпиращи. Когато определят правилата за санкциите, държавите членки вземат предвид правилата, уреждащи свободата на печата и свободата на изразяване на мнение в други медии, както и правилата или кодексите, уреждащи журналистическата професия.

2.   Максималният размер на имуществените санкции, които може да бъдат наложени, се основава на икономическия капацитет на образуванието, на което се налагат санкциите, и се равнява на:

a)

6 % от годишния приход или бюджет на спонсора или на доставчика на услуги за политическо рекламиране според случая и в зависимост от това коя от двете стойности е по-голяма; или

б)

6 % от годишния оборот в световен мащаб на спонсора или доставчика на услуги за политическо рекламиране през предходната финансова година.

3.   В срок до 10 януари 2026 г. държавите членки нотифицират на Комисията тези правила и мерки и я нотифицират незабавно за всяко последващо изменение, което ги засяга.

4.   Когато се взема решение относно вида на санкцията и нейния размер, във всеки отделен случай се обръща надлежно внимание, наред с другото, на следното:

a)

естеството, тежестта, повторяемостта и продължителността на нарушението;

б)

дали нарушението е извършено умишлено или поради небрежност;

в)

всяко действие, предприето за намаляване на вредите;

г)

всички имащи отношение предишни нарушения и всякакви други утежняващи или смекчаващи фактори, приложими към обстоятелствата по случая;

д)

степента на сътрудничество с компетентния орган; и

e)

размера и икономическия капацитет на образуванието, на което се налагат санкциите, ако това е приложимо.

5.   Нарушенията на членове 5, 7, 11, 12, 13, 15, 16 и 18 се считат за особено тежки, когато се отнасят до политическо рекламиране, публикувано или разпространено през последния месец преди избори или референдум, и са насочени към граждани на държавата членка, в която се организират съответните избори или референдум. Държавите членки могат да налагат и периодични имуществени санкции, за да принудят спонсорите, доставчиците на услуги за политическо рекламиране и разпространителите на политическо рекламиране да прекратят тежко и многократно нарушение на настоящия регламент.

6.   За нарушения на задълженията, предвидени в членове 18 и 19 от настоящия регламент, надзорните органи, посочени в член 51 от Регламент (ЕС) 2016/679, могат в рамките на своята компетентност да налагат глоби в съответствие с член 83 от Регламент (ЕС) 2016/679 до размера, посочен в член 83, параграф 5 от същия регламент.

7.   За нарушения на задълженията, предвидени в членове 18 и 19 от настоящия регламент, Европейският надзорен орган по защита на данните, посочен в член 52 от Регламент (ЕС) 2018/1725, може да налага в рамките на своята компетентност глоби в съответствие с член 66 от Регламент (ЕС) 2018/1725 до размера, посочен в член 66, параграф 3 от същия регламент.

8.   Държавите членки докладват ежегодно на Комисията относно санкциите, наложени с цел изпълнение на разпоредбите на настоящия регламент, по-специално относно вида на наложените санкции и размера на глобите и имуществените санкции. Комисията взема предвид тази информация при изготвянето на доклада, изискван съгласно член 27.

Член 26

Публикуване на датите на изборите и референдумите

1.   Държавите членки публикуват датите на предвидените от тях избори и референдуми, и ако е приложимо, на предвидените от тях изборни периоди на леснодостъпно място и с подходящо позоваване на настоящия регламент.

2.   Комисията осигурява портал, чрез който държавите членки предоставят веднага след обявяването датите на предвидените от тях избори, референдуми и, ако е приложимо, изборни периоди. Порталът е обществено достъпен.

Глава V

Заключителни разпоредби

Член 27

Оценка и преглед

В срок от две години след всяко провеждане на избори за Европейски парламент Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад за оценка и преглед на настоящия регламент. Този доклад се оповестява и в него се оценява необходимостта от изменение на настоящия регламент, по-специално по отношение на:

a)

приложното поле на настоящия регламент и определението за политическо рекламиране в член 3, точка 2;

б)

ефективността на настоящия регламент по отношение на конкретни средства за политическо рекламиране;

в)

ефективността на мерките за прозрачност, и по-специално декларирането и механизмите за определяне на политическия характер на рекламна услуга или на реклама съгласно предвиденото в членове 7 и 8;

г)

ефективността на правилата, ограничаващи обработването на лични данни за целите на техниките за таргетиране и техниките за доставяне на реклами;

д)

ефективността на структурата за надзор и съблюдаване на изпълнението, както и вида и размера на санкциите, налагани от държавите членки;

e)

въздействието на настоящия регламент върху медийните участници, отговарящи на условията за микропредприятия и малки и средни предприятия съгласно член 3, параграфи 1, 2 и 3 от Директива 2013/34/ЕС;

ж)

ефективността на настоящия регламент предвид технологичното и научното развитие и развитието в други области;

з)

взаимодействието на настоящия регламент с правните актове на Съюза, посочени в член 2, параграф 3;

и)

постигнатия напредък по отношение на създаването на европейското хранилище и последващото му функциониране.

Член 28

Упражняване на делегирането

1.   Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.

2.   Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 12, параграф 6 и член 19, параграф 5, се предоставя на Комисията за срок от четири години, считано от 9 април 2024 г. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на четиригодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.

3.   Делегирането на правомощия, посочено в член 12, параграф 6 и член 19, параграф 5, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в решението. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.

4.   Преди приемането на делегиран акт Комисията се консултира с експерти, определени от всяка държава членка в съответствие с принципите, залегнали в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество.

5.   Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета.

6.   Делегиран акт, приет съгласно член 12, параграф 6 или член 19, параграф 5, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на същия акт на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Посоченият срок може да се удължи с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

Член 29

Процедура на комитет

1.   Комисията се подпомага от комитет. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.

2.   При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

Член 30

Влизане в сила и прилагане

1.   Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

2.   Той се прилага от 10 октомври 2025 г. В рамките на приложното поле на настоящия регламент обаче член 3 и член 5, параграф 1 се прилагат от датата на влизането му в сила.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Страсбург на 13 март 2024 година.

За Европейския парламент

Председател

R. METSOLA

За Съвета

Председател

H. LAHBIB


(1)   OВ C 275, 18.7.2022 г., стp. 66.

(2)   OВ C 301, 5.8.2022 г., стр. 102.

(3)  Позиция на Европейския парламент от 27 февруари 2024 г. (все още непубликувана в Официален вестник) и решение на Съвета от 11 март 2024 г.

(4)  Регламент (ЕС) 2022/2065 на Европейския парламент и на Съвета от 19 октомври 2022 г. относно единния пазар на цифрови услуги и за изменение на Директива 2000/31/ЕО (Законодателен акт за цифровите услуги) (ОВ L 277, 27.10.2022 г., стр. 1).

(5)  Директива 2013/34/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно годишните финансови отчети, консолидираните финансови отчети и свързаните доклади на някои видове предприятия и за изменение на Директива 2006/43/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директиви 78/660/ЕИО и 83/349/ЕИО на Съвета (ОВ L 182, 29.6.2013 г., стр. 19).

(6)  Регламент (ЕС, Евратом) № 1141/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 22 октомври 2014 г. относно статута и финансирането на европейските политически партии и на европейските политически фондации (ОВ L 317, 4.11.2014 г., стр. 1).

(7)  Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/EО (Общ регламент относно защитата на данните) (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).

(8)  Регламент (EC) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (OB L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).

(9)  Директива (ЕС) 2020/1828 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2020 г. относно представителни искове за защита на колективните интереси на потребителите и за отмяна на Директива 2009/22/ЕО (ОВ L 409, 4.12.2020 г., стр. 1).

(10)  Решение на Съда от 4 юли 2023 г., Meta Platforms и др. (Conditions générales d’utilisation d’un réseau social), C-252/21, ECLI:EU:C:2023:537.

(11)  Директива 2010/13/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 10 март 2010 г. за координирането на някои разпоредби, установени в закони, подзаконови и административни актове на държавите членки, отнасящи се до предоставянето на аудиовизуални медийни услуги (Директива за аудио-визуалните медийни услуги) (ОВ L 95, 15.4.2010 г., стр. 1).

(12)   ОВ L 123, 12.5.2016 г., стр. 1.

(13)  Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).

(14)  Директива 2000/31/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2000 г. за някои правни аспекти на услугите на информационното общество, и по-специално на електронната търговия на вътрешния пазар (Директива за електронната търговия) (ОВ L 178, 17.7.2000 г., стр. 1).

(15)  Директива 2002/58/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 юли 2002 г. относно обработката на лични данни и защитата на правото на неприкосновеност на личния живот в сектора на електронните комуникации (Директива за правото на неприкосновеност на личния живот и електронни комуникации) (OВ L 201, 31.7.2002 г., стр. 37).

(16)  Директива 2005/29/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2005 г. относно нелоялни търговски практики от страна на търговци към потребители на вътрешния пазар и изменение на Директива 84/450/ЕИО на Съвета, директиви 97/7/EО, 98/27/EО и 2002/65/EО на Европейския парламент и на Съвета, и Регламент (EО) № 2006/2004 на Европейския парламент и на Съвета (Директива за нелоялни търговски практики) (ОВ L 149, 11.6.2005 г., стр. 22).

(17)  Директива 2006/114/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 г. относно заблуждаващата и сравнителната реклама (ОВ L 376, 27.12.2006 г., стр. 21).

(18)  Директива 2006/123/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 г. относно услугите на вътрешния пазар (ОВ L 376, 27.12.2006 г., стр. 36).

(19)  Директива 2011/83/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2011 г. относно правата на потребителите, за изменение на Директива 93/13/ЕИО на Съвета и Директива 1999/44/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 85/577/ЕИО на Съвета и Директива 97/7/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 304, 22.11.2011 г., стр. 64).

(20)  Регламент (ЕС) 2019/1150 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. за насърчаване на справедливост и прозрачност за бизнес ползвателите на посреднически онлайн услуги (OВ L 186, 11.7.2019 г., стр. 57).

(21)   ОВ C 145, 1.4.2022 г., стр. 12.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/900/oj

ISSN 1977-0618 (electronic edition)