26.3.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 80/28


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 258/2010 НА КОМИСИЯТА

от 25 март 2010 година

за налагане на специални условия върху вноса на гума гуар, която е с произход от Индия или е изпратена от същата държава, поради риска от замърсяване с пентахлорфенол и диоксини и за отмяна на Решение 2008/352/ЕО

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (1), и по-специално член 53, параграф 1, буква б), подточка ii) от него,

като има предвид, че:

(1)

В член 53, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 178/2002 е предвидена възможността да се приемат целесъобразни спешни мерки за внасяните от трета държава храни и фуражи, които имат за цел защитата на общественото здраве и здравето на животните или опазването на околната среда, когато рискът не може да бъде предотвратен в задоволителна степен чрез мерките, предприети поотделно от държавите-членки.

(2)

През юли 2007 г. в ЕС бяха открити високи нива на пентахлорфенол (наричан по-нататък „РСР“) и диоксини в определени партиди от гума гуар с произход от Индия или изпратени от същата държава. Подобно замърсяване представлява заплаха за общественото здраве в рамките на Европейския съюз, ако не бъдат взети мерки за предотвратяване на наличието на пентахлорфенол и диоксини в гума гуар.

(3)

Поради установяването на повишени нива на PCP и диоксини Хранителната и ветеринарна служба на Европейската комисия (наричана по-нататък „FVO“) извърши спешна проверка на място в Индия през октомври 2007 г. Целта беше да се събере информация за възможния източник на замърсяването и да се оценят мерките за контрол, приложени от индийските органи за предотвратяване на следващи случаи на замърсяване. Проверяващият екип заключи, че няма достатъчно доказателства за причината за замърсяването и че при разследването, проведено от индийските органи, не се е достигнало до никакво заключение по случая. Предвид наличието на натриев пентахлорфенолат и употребата му в сектора на гумата гуар — до голяма степен саморегулиращ се сектор, не е бил налице адекватен контрол, който да гарантира, че замърсяването няма да се повтори.

(4)

Поради тази причина в Решение 2008/352/ЕО на Комисията от 29 април 2008 г. относно налагане на специални условия по отношение на гума гуар с произход или изпращана от Индия поради риск от заразяване на такива продукти с пентахлорфенол и диоксини (2) е предвидено всяка пратка от гума гуар и съставни храни и фуражи, съдържащи най-малко 10 % гума гуар, с произход от Индия или изпратени от същата държава да се придружава от оригинален аналитичен доклад, заверен от представител на компетентния орган на държавата, където се намира лабораторията, в който е указано, че продуктът не съдържа повече от 0,01 mg/kg PCP. Компетентните органи в държавите-членки трябва да вземат проби и да анализират 5 % от пратките от тези продукти, за да проверят дали равнището от 0,01 mg/kg PCP не е надвишено. Референтната лаборатория на Общността за диоксини и ПХБ във фуражите и храните извърши проучване на връзката между PCP и диоксините в замърсената гума гуар от Индия. От това проучване може да се направи изводът, че гума гуар със съдържание на PCP под 0,01 mg/kg не съдържа недопустими нива на диоксини.

(5)

През октомври 2009 г. FVO извърши проверка на последващите действия, за да се оценят мерките за контрол, които са въведени от индийските органи с цел предотвратяване на замърсяването на гума гуар с РСР и диоксини, и за да се провери изпълнението на препоръките от проверката през октомври 2007 г.

(6)

При проверката бяха открити няколко сериозни слабости. Статутът на РСР за промишлена употреба в Индия не е ясен и към момента на провеждане на проверката не бяха представени никакви доказателства за действия, предприети за спиране на производството или продажбата му. Пробите се вземат от експортното частно дружество без никакъв официален надзор. Несъответствията, открити от лабораторията при съотношение от около 2,5 % от анализираните проби, са съобщени на експортното дружество, без да е уведомен компетентният орган. Тъй като последният не е бил запознат с тези несъответствия, не са били предприети никакви действия по отношение на партидите, които не са отговаряли на изискванията.

(7)

От заключенията е видно, че замърсяването на гума гуар с РСР и/или диоксини не може да се счита за изолиран случай и че единствено ефективният анализ от страна на одобрена частна лаборатория е предотвратил последващ износ на замърсения продукт към Европейския съюз. Предвид това, че няма подобрение в системата за контрол, следва да бъдат предприети допълнителни мерки за намаляване на възможните рискове.

(8)

Тъй като не може да се изключи, че гума гуар с произход от Индия се изнася за ЕС през друга трета държава, е целесъобразно да се предвидят проверки на случаен принцип за наличието на РСР в гума гуар, която е изпратена от държави, различни от Индия.

(9)

Поради тази причина Решение 2008/352/ЕО следва да бъде съответно изменено. Същевременно, като се взема предвид естеството на изменящите разпоредби, които са пряко приложими и са задължителни в своята цялост, е целесъобразно да се замени посоченото решение с регламент.

(10)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложно поле

Настоящият регламент се прилага за:

а)

гума гуар с код по КН 1302 32 90 с произход от Индия или изпратена от същата държава, която е предназначена за консумация от животни или хора;

б)

храни и фуражи, съдържащи най-малко 10 % гума гуар, с произход от Индия или изпратени от същата държава.

Член 2

Сертифициране

1.   Всяка пратка от продукти по член 1, която е представена за внос, се придружава от:

а)

здравен сертификат по приложението, с който се удостоверява, че внасяният продукт не съдържа повече от 0,01 mg/kg пентахлорфенол (РСР), и

б)

аналитичен доклад, издаден от акредитирана лаборатория съгласно EN ISO/IEC 17025 за анализа на PCP в храни и фуражи, в който са посочени резултатите от вземането на проби и анализа за наличието на РСР, неопределеността на измерването на аналитичния резултат, както и границата на откриване (LOD) и границата на количествено определяне (LOQ) на аналитичния метод.

2.   Придружаваният от аналитичен доклад сертификат се подписва от оправомощен представител на Министерството на търговията и промишлеността на Индия и срокът на валидност на сертификата е най-много 4 месеца от издаването му.

3.   Анализът по параграф 1, буква б) трябва да се извърши на базата на проба, взета от пратката от компетентните индийски органи в съответствие с разпоредбите на Директива 2002/63/ЕО на Комисията от 11 юли 2002 г. за определяне на методи на Общността за вземане на проби за официалния контрол на остатъци от пестициди във и върху продукти от растителен и животински произход и за отмяна на Директива 79/700/ЕИО (3). Екстракцията преди анализа се извършва с подкислен разтворител. Анализът се извършва съгласно изменената версия на метода QuEChERS, описан на уебсайта на референтните лаборатории на Общността за остатъци от пестициди (4), или съгласно друг също толкова надежден метод.

Член 3

Обозначаване

Всяка пратка от продукти по член 1 се обозначава с код, който се посочва върху здравния сертификат, аналитичния доклад с резултатите от пробите и анализа, както и върху търговските документи, придружаващи пратката. Всяка отделна торба, както и всяка друга форма на опаковане на пратката се обозначават с този код.

Член 4

Предварително уведомление

Стопанските субекти в хранителната и фуражната промишленост или техните представители предварително уведомяват контролните пунктове по член 5, параграф 4 за планираната дата и време на пристигане на всички пратки от продукти по член 1.

Член 5

Официален контрол

1.   Компетентните органи на държавите-членки извършват документни, идентификационни и физически проверки, включително лабораторни анализи на пратките от продукти по член 1.

2.   Идентификационните и физическите проверки, включително вземането на проби и анализите за контрол на наличието на РСР, се извършват върху най-малко 5 % от пратките.

3.   Пратките се съхраняват под официален контрол за най-много 15 работни дни до получаването на резултатите от лабораторните анализи.

4.   Проверките по параграф 1 се извършват на контролните пунктове, които са специално определени за тази цел от държавите-членки.

5.   Държавите-членки правят обществено достъпен списъка на контролните пунктове и го съобщават на Комисията.

6.   Компетентните органи на държавите-членки извършват и физически проверки на случаен принцип, включително вземане на проби и анализи за осъществяването на контрол върху наличието на РСР в гума гуар, изпратена от държави, различни от Индия.

Член 6

Разделяне на пратката на части

Пратките не се разделят на части, докато не бъде извършен целият официален контрол. Ако пратката е разделена, всяка част от нея се придружава от заверено копие на здравния сертификат, предвиден в член 2, параграф 1, буква а), до допускането ѝ за свободно обращение.

Член 7

Разходи

Всички разходи по официалния контрол, посочен в член 5, параграф 1, включително вземането на проби, анализите, съхранението и всякакви мерки, взети след откриване на несъответствие, се поемат от стопанския субект в хранителната и фуражната промишленост.

Член 8

Допускане за свободно обращение

За допускането на пратките за свободно обращение е необходимо стопанският субект в хранителната и фуражната промишленост или негов представител да представи на митническите органи доказателство, че:

а)

официалният контрол, посочен в член 5, параграф 1, е извършен и

б)

резултатите от физическите проверки, ако се изискват такива, са благоприятни.

Член 9

Продукти, които не отговарят на изискванията

Всеки продукт, за който е установено при контрола по член 5, че съдържа повече от 0,01 mg/kg PCP, като се взема предвид разширената неопределеност на измерването, не се допуска до хранителната верига на животните и хората. Продуктите, които не отговарят на изискванията, подлежат на безопасно унищожаване съгласно разпоредбите на член 19 от Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно официалния контрол, провеждан с цел осигуряване на проверка на съответствието със законодателството в областта на фуражите и храните и правилата за опазване здравето на животните и хуманното отношение към животните (5).

Член 10

Доклади

Държавите-членки уведомяват Комисията чрез системата за бързо предупреждение за храни и фуражи (RASFF) за всички пратки, в които е открито съдържание на PCP над 0,01 mg/kg, като е взета предвид разширената неопределеност на измерването.

На всеки три месеца държавите-членки представят на Комисията доклад за всички аналитични резултати от контрола по член 5, параграф 1. Посочените доклади се представят през месеца след съответното тримесечие.

Член 11

Отмяна

Решение 2008/352/ЕО на Комисията се отменя.

Препратките към отмененото решение се считат за препратки към настоящия регламент.

Член 12

Преходни разпоредби

Чрез дерогация от член 2, параграф 1 държавите-членки разрешават вноса на пратки от продукти по член 1, които са напуснали държавата на произход преди 1 април 2010 г., придружени от аналитичен доклад, предвиден в Решение 2008/352/ЕО.

Член 13

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент се прилага от датата на влизане в сила.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 25 март 2010 година.

За Комисията

Председател

José Manuel BARROSO


(1)  ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 117, 1.5.2008 г., стр. 42.

(3)  ОВ L 187, 16.7.2002 г., стр. 30.

(4)  http://www.crl-pesticides.eu/library/docs/srm/QuechersForGuarGum.pdf

(5)  ОВ L 191, 28.5.2004 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Image