02013R0345 — BG — 02.08.2021 — 002.001


Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ

►B

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 345/2013 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 17 април 2013 година

относно европейските фондове за рисков капитал

(текст от значение за ЕИП)

(ОВ L 115, 25.4.2013 г., стp. 1)

Изменен с:

 

 

Официален вестник

  №

страница

дата

►M1

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2017/1991 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 25 октомври 2017 година

  L 293

1

10.11.2017

►M2

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/1156 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 20 юни 2019 година

  L 188

55

12.7.2019




▼B

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 345/2013 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 17 април 2013 година

относно европейските фондове за рисков капитал

(текст от значение за ЕИП)



ГЛАВА I

ПРЕДМЕТ, ПРИЛОЖНО ПОЛЕ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Член 1

С настоящия регламент се установяват еднообразни изисквания и условия по отношение на лицата, управляващи предприятия за колективно инвестиране, които желаят да използват обозначението „EuVECA“ във връзка с предлагането на допустими фондове за рисков капитал в ЕС, като по този начин се допринася за гладкото функциониране на вътрешния пазар.

С регламента също така се определят еднообразни правила за предлагането, в рамките на пазарите в ЕС, на допустимите фондове за рисков капитал на допустимите инвеститори, за състава на портфейла на допустимите фондове за рисков капитал, за допустимите инвестиционни инструменти и техники, които да бъдат използвани от тези фондове за рисков капитал, както и за принципите на организация, професионална етика и прозрачност за управителите, които предлагат допустими фондове за рисков капитал на пазарите в ЕС.

Член 2

1.  

Настоящият регламент се прилага по отношение на лицата, управляващи предприятия за колективно инвестиране, определени в член 3, буква а), които отговарят на следните условия:

а) 

общо управляваните им активи не надхвърлят прага, посочен в член 3, параграф 2, буква б) от Директива 2011/61/ЕС;

б) 

установени са в Съюза;

в) 

регистрирани са от компетентните органи на тяхната държава членка по произход в съответствие с член 3, параграф 3, буква а) от Директива 2011/61/ЕС; и

г) 

управляват портфейл от допустими фондове за рисков капитал.

▼M1

2.  
Членове 3—6, член 12, член 13, параграф 1, букви в) и и), членове 14а—19, член 20, параграф 3, втора алинея и членове 21 и 21а от настоящия регламент се прилагат за лицата, управляващи предприятия за колективно инвестиране, получили разрешение съгласно член 6 от Директива 2011/61/ЕС, които управляват портфейли от допустими фондове за рисков капитал и възнамеряват да използват обозначението „EuVECA“ във връзка с предлагането на тези фондове в Съюза.

▼B

3.  
Когато управителите на допустими фондове за рисков капитал са външни управители и са регистрирани в съответствие с член 14, те могат в допълнение да управляват и предприятия за колективно инвестиране в прехвърлими ценни книжа (ПКИПЦК), при условие че са получили разрешение съгласно Директива 2009/65/ЕО.

Член 3

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

а) 

„предприятие за колективно инвестиране“ означава АИФ съгласно определението по член 4, параграф 1, буква а) от Директива 2011/61/ЕС;

б) 

„допустим фонд за рисков капитал“ означава предприятие за колективно инвестиране, което:

i) 

предвижда да инвестира най-малко 70 % от съвкупните си капиталови вноски и записания и непоискан капитал в активи, които представляват допустими инвестиции, изчислени въз основа на сумите за инвестиране след приспадане на всички съответни разходи и вложения в парични средства и парични еквиваленти, в срок, определен от устава или учредителните документи;

ii) 

не използва никога повече от 30 % от съвкупните си капиталови вноски и записания и непоискан акционерен капитал за придобиване на активи, различни от допустими инвестиции, изчислени въз основа на сумите за инвестиране след приспадане на всички съответни разходи и вложения в парични средства и парични еквиваленти;

iii) 

е установено на територията на държава членка;

в) 

„управител на допустим фонд за рисков капитал“ означава юридическо лице, което по занятие управлява поне един допустим фонд за рисков капитал;

г) 

„предприятие, допустимо да бъде част от портфейл“ означава предприятие, което:

▼M1

i) 

към момента на първата инвестиция от страна на допустим фонд за рисков капитал в това предприятие отговаря на едно от следните условия:

— 
предприятието не е допуснато до търговия на регулиран пазар или до многостранна система за търговия по смисъла на определенията в член 4, параграф 1, точки 21 и 22 от Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета ( 1 ), а броят на служителите му е до 499 лица,
— 
предприятието е малко и средно предприятие по смисъла на определението по член 4, параграф 1, точка 13 от Директива 2014/65/ЕС, което е регистрирано на пазар за растеж на МСП по смисъла на определението по член 4, параграф 1, точка 12 от посочената директива;

▼B

ii) 

само по себе си не е предприятие за колективно инвестиране;

iii) 

не е едно или повече от следните:

— 
кредитна институция съгласно определението в член 4, точка 1 от Директива 2006/48/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2006 г. относно предприемането и осъществяването на дейност от кредитните институции ( 2 ),
— 
инвестиционен посредник съгласно определението в член 4, параграф 1, точка 1 от Директива 2004/39/ЕО,
— 
застрахователно предприятие съгласно определението в член 13, точка 1 от Директива 2009/138/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г. относно започването и упражняването на застрахователна и презастрахователна дейност (Платежоспособност II) ( 3 );
— 
финансов холдинг съгласно определението в член 4, точка 19 от Директива 2006/48/ЕО, или
— 
смесен финансов холдинг съгласно определението в член 4, точка 20 от Директива 2006/48/ЕО;
iv) 

е установено на територията на държава членка или в трета държава, при условие че тази трета държава:

— 
не е посочена като отказваща съдействие държава или територия в списъка на Специалната финансова работна група относно изпирането на пари и финансирането на тероризъм,
— 
е подписала споразумение с държавата членка по произход на управителя на допустимия фонд за рисков капитал и с всяка друга държава членка, в която се планира да се предлагат дялове или акции на допустимия фонд за рисков капитал, така че да се гарантира, че третата държава спазва напълно стандартите, установени в член 26 от Примерната данъчна конвенция на ОИСР относно доходите и капитала, и осигурява ефективен обмен на информация по данъчни въпроси, включително многостранни данъчни споразумения;
д) 

„допустими инвестиции“ означава всеки от следните инструменти:

i) 

инструменти на собствения капитал или квазисобствения капитал, които са:

— 
емитирани от предприятие, допустимо да бъде част от портфейл, и пряко придобити от него от допустим фонд за рисков капитал,
— 
емитирани от предприятие, допустимо да бъде част от портфейл, в замяна на емитиран от това предприятие инструмент на собствения капитал, или
— 
емитирани от предприятие, на което предприятието, допустимо да бъде част от портфейл, е дъщерно дружество и които биват придобити от допустимия фонд за рисков капитал в замяна на инструмент на собствения капитал, емитиран от предприятието, допустимо да бъде част от портфейл;
ii) 

обезпечени или необезпечени заеми, предоставени от допустимия фонд за рисков капитал на предприятие, допустимо да бъде част от портфейл, в което допустимия фонд за рисков капитал вече притежава допустими инвестиции, при условие че не повече от 30 % от съвкупните капиталови вноски и записания и непоискан капитал на допустимия фонд за рисков капитал се използват за подобни заеми;

iii) 

акции на предприятие, допустимо да бъде част от портфейл, придобити от съществуващи акционери на това предприятие;

iv) 

дялове или акции на един или повече допустими фондове за рисков капитал, при условие че тези допустими фондове за рисков капитал не са инвестирали сами повече от 10 % от съвкупните си капиталови вноски и записания и непоискан капитал в допустими фондове за рисков капитал;

е) 

„съответни разходи“ означава всички такси, комисиони и разноски, поемани пряко или непряко от инвеститорите, които са съгласувани между управителя на допустимия фонд за рисков капитал и инвеститорите в тях;

ж) 

„собствен капитал“ означава правото на собственост на инвеститорите в едно дружество, представено от акции или други форми на участие в капитала на предприятието, допустимо да бъде част от портфейл;

з) 

„квазисобствен капитал“ означава всеки вид финансов инструмент, който е комбинация от собствен капитал и дълг, при който възвръщаемостта е свързана с печалбата или загубата на предприятието, допустимо да бъде част от портфейл, а изплащането на инструмента при евентуално неизпълнение не е напълно гарантирано;

и) 

„предлагане“ означава пряко или непряко предлагане на инвеститори, установени в Съюза или със седалище в него, или пласиране по споразумение с такива инвеститори на дялове или акции на фонд за рисков капитал по инициатива на или от името на управителя на допустимия фонд за рисков капитал;

й) 

„записан капитал“ означава поето задължение, съгласно което даден инвеститор се задължава в срока, определен от устава или учредителните документи на допустимия фонд за рисков капитал, да придобие участие или да внесе капитал в този фонд;

▼M1

к) 

„държава членка по произход“ означава държавата членка, в която се намира седалището на управителя на допустим фонд за рисков капитал;

▼B

л) 

„приемаща държава членка“ означава държавата членка, различна от държавата членка по произход, на чийто пазар управителят на допустим фонд за рисков капитал предлага допустими фондове за рисков капитал в съответствие с настоящия регламент;

▼M1

м) 

„компетентен орган“ означава:

i) 

за управителите, посочени в член 2, параграф 1 от настоящия регламент — компетентния орган, посочен в член 3, параграф 3, буква а) от Директива 2011/61/ЕС;

ii) 

за управителите, посочени в член 2, параграф 2 от настоящия регламент — компетентния орган, посочен в член 7, параграф 1 от Директива 2011/61/ЕС;

iii) 

за допустимите фондове за рисков капитал — компетентния орган на държавата членка, в която е установен допустимият фонд за рисков капитал;

▼M1

н) 

„компетентен орган на приемащата държава членка“ означава орган на държава членка, различна от държавата членка по произход, в която се предлага допустим фонд за рисков капитал;

▼M2

о) 

„предварително предлагане“ означава предоставяне на информация или комуникация, пряко или косвено, за инвестиционни стратегии или инвестиционни идеи, извършвано от управител на допустим фонд за рисков капитал или от негово име, на потенциалните инвеститори с местоживеене или със седалище в Съюза, с цел да се провери интересът им по отношение на допустим фонд за рисков капитал, който все още не е установен, или на допустим фонд за рисков капитал, който е установен, но за който все още не е постъпило уведомление за предлагане на пазара в съответствие с член 15 в държавата членка на местоживеене на потенциалните инвеститори или в която те имат седалище, и което при всички случаи не съставлява предложение или пласиране спрямо потенциалния инвеститор за инвестиране в дялове или акции на този допустим фонд за рисков капитал.

▼B

С оглед на първа алинея, буква в), когато правната форма на допустим фонд за рисков капитал позволява вътрешно управление и когато управителният орган на фонда реши да не назначава външен управител, самият допустим фонд за рисков капитал се регистрира като управител на допустим фонд за рисков капитал в съответствие с член 14. Допустим фонд за рисков капитал, който е регистриран като вътрешен управител на допустим фонд за рисков капитал, не може да се регистрира като външен управител на допустим фонд за рисков капитал на други предприятия за колективно инвестиране.



ГЛАВА II

УСЛОВИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ОБОЗНАЧЕНИЕТО „EuVECA“

Член 4

Управителите на допустими фондове за рисков капитал, които отговарят на посочените в настоящата глава изисквания, имат право да използват обозначението „EuVECA“ във връзка с предлагането на допустими фондове за рисков капитал на пазарите в Съюза.

▼M2

Член 4a

1.  

Управител на допустим фонд за рисков капитал може да извършва предварително предлагане в Съюза, освен ако представената на потенциалните инвеститори информация:

a) 

е достатъчна, за да позволи ангажирането на инвеститорите с придобиването на дялове или акции от определен допустим фонд за рисков капитал;

б) 

представлява формуляри за записване или други подобни документи в проектна или окончателна форма; или

в) 

представлява учредителни документи, проспект или документи за предлагане на все още неустановен допустими фонд за рисков капитал, в окончателна форма.

Когато се предоставят проект на проспект или документи за предлагане, те не трябва да съдържат информация, достатъчна, за да позволи на инвеститорите да вземат инвестиционно решение, а трябва да посочват ясно, че:

a) 

не представляват предложение или покана за записване на дялове или акции на допустим фонд за рисков капитал; и

б) 

на информацията, представена в тях, не следва да се разчита, защото е непълна и може да бъде променена.

2.  
Компетентните органи не изискват от управител на допустим фонд за рисков капитал да уведомява компетентните органи за съдържанието или адресатите на предварително предлагане, нито да изпълнява каквито и да е условия или изисквания, различни от посочените в настоящия член, преди да започне предварително предлагане.
3.  
Управителите на допустими фондове за рисков капитал гарантират, че инвеститорите не придобиват дялове или акции в допустим фонд за рисков капитал посредством предварително предлагане и че инвеститорите, с които е осъществен контакт като част от предварителното предлагане, може да придобиват дялове или акции само в допустим фонд за рисков капитал посредством предлагане, разрешено в съответствие с член 15.

Всяко записване от страна на професионални инвеститори в рамките на 18 месеца след като управител на допустим фонд за рисков капитал е започнал предварително предлагане, на дялове или акции от допустим фонд за рисков капитал, посочен в информацията, предоставена в хода на предварителното предлагане, или от допустим фонд за рисков капитал, установен в резултат на предварителното предлагане, се счита за следствие от предлагането и подлежи на приложимите процедури за уведомяване, посочени в член 15.

4.  
В рамките на две седмици от започването на предварителното предлагане управителите на допустим фонд за рисков капитал изпращат на компетентните органи на своята държава членка по произход неофициално писмо на хартиен носител или по електронен път. В това писмо се посочват държавите членки, в които се извършва или се е извършило предварителното предлагане, и периодите, през които то се извършва или се е извършило, включително информацията за представените инвестиционни стратегии и когато е приложимо – списък на допустимите фондове за рисков капитал, които са или са били обект на предварително предлагане. Компетентните органи на държавата членка по произход на управителя на допустим фонд за рисков капитал информират незабавно компетентните органи на държавите членки, в които управителят на допустим фонд за рисков капитал участва или е участвал в предварително предлагане. Компетентните органи на държавата членка, в която се извършва или се е извършило предварителното предлагане, могат да поискат от компетентните органи на държавата членка по произход на управителя на допустим фонд за рисков капитал да предоставят допълнителна информация за предварителното предлагане, което се извършва или се е извършило на нейна територия.
5.  
Трета страна може да извършва предварително предлагане от името на упълномощен управител на допустими фондове за рисков капитал само ако има разрешение да осъществява дейност като инвестиционен посредник в съответствие с Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета ( 4 ), като кредитна институция в съответствие с Директива 2013/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета ( 5 ), като управляващо дружество на ПКИПЦК в съответствие с Директива 2009/65/ЕО, като лице, управляващо алтернативен инвестиционен фонд, съгласно Директива 2011/61/ЕС, или да действа като обвързан агент в съответствие с Директива 2014/65/ЕС. За такава трета страна се прилагат условията, посочени в настоящия член.
6.  
Управителят на допустим фонд за рисков капитал осигурява подходящо документиране на предварителното предлагане.

▼B

Член 5

1.  
Управителите на допустими фондове за рисков капитал се уверяват, че при придобиването на активи, различни от допустимите инвестиции, се използват не повече от 30 % от съвкупните капиталови вноски и записания и непоискан капитал на фонда. 30-процентният праг се изчислява въз основа на сумите, които могат да бъдат инвестирани след приспадане на съответните разходи; краткосрочните позиции в пари и парични еквиваленти не се взимат предвид при изчисляването на този праг, тъй като краткосрочните позиции в пари и парични еквиваленти не следва да се разглеждат като инвестиции.
2.  
Управителите на допустими фондове за рисков капитал не могат да прибягват на равнище допустим фонд за рисков капитал до метод, който би увеличил експозицията на фонда отвъд нивото на неговия записан капитал — независимо дали посредством заемането на парични средства или ценни книжа, поемането на позиции в деривати или по друг начин.
3.  
Управителите на допустими фондове за рисков капитал могат да привличат заемни средства, да емитират дългови инструменти или да предоставят гаранции на равнище допустим фонд за рисков капитал единствено когато такива привличания на заемни средства, дългови инструменти или гаранции се покриват от непоискани задължения.

Член 6

1.  

Управителите на допустими фондове за рисков капитал могат да предлагат дялове и акции на допустими фондове за рисков капитал само на инвеститори, които се приемат за професионални клиенти в съответствие с раздел I от приложение II към Директива 2004/39/ЕО или които при поискване могат да бъдат третирани като такива в съответствие с раздел II от приложение II към Директива 2004/39/ЕО, или на други инвеститори, които:

a) 

поемат задължение да инвестират минимум 100 000  EUR; както и

б) 

заявят писмено в документ, отделен от бъдещия договор във връзка със задължението за инвестиция, че са наясно с рисковете, свързани с поетото задължение или инвестиция.

2.  
Параграф 1 не се прилага за инвестиции, извършени от изпълнителни директори, директори и служители, ангажирани в управлението на управител на допустим фонд за рисков капитал, при инвестиране в допустимия фонд за рисков капитал, който управляват.

Член 7

По отношение на управляваните от тях допустими фондове за рисков капитал управителите на допустими фондове за рисков капитал:

a) 

са честни и коректни и полагат надлежното умение, грижа и старание при извършване на дейността си;

б) 

прилагат подходящите политики и процедури за предотвратяване на злоупотреби, които може основателно да се очаква да засегнат интересите на инвеститорите и предприятията, допустими да бъдат част от портфейл;

в) 

осъществяват дейността си по начин, който служи в най-висша степен на интересите на управлявания от тях допустим фонд за рисков капитал, на инвеститорите в него и на лоялните пазарни отношения;

г) 

полагат надлежно необходимата грижа при избора и текущия контрол на инвестициите в предприятия, допустими да бъдат част от портфейл;

д) 

притежават адекватни познания за предприятията, допустими да бъдат част от портфейла, в които инвестират;

▼M1

е) 

отнасят се коректно към своите инвеститори. Това не изключва възможността за по-благоприятно третиране на частните в сравнение с публичните инвеститори, при условие че това третиране е съвместимо с правилата за държавните помощи, по-специално с член 21 от Регламент (ЕС) № 651/2014 на Комисията ( 6 ), и е оповестено в устава или учредителните документи на фонда;

▼B

ж) 

гарантират, че нито един инвеститор не се третира преференциално, освен ако такова преференциално третиране не е оповестено в устава или учредителните документи на допустимия фонд за рисков капитал.

Член 8

1.  
Когато управител на допустим фонд за рисков капитал делегира функции на трети страни, отговорността на управителя по отношение на допустимия фонд за рисков капитал и неговите инвеститори не се засяга от делегирането. Управителят не може да делегира функции до степен, при която по същество той не може повече да бъде считан за управител на допустим фонд за рисков капитал и се е превърнал в образувание тип „пощенска кутия“.
2.  
Делегирането на функции по параграф 1 не може да подкопава ефективността на надзора на управителя на допустим фонд за рисков капитал и по-специално не трябва да пречи на този управител да действа или на допустимия фонд за рисков капитал да бъде управляван в интерес на неговите инвеститори.

Член 9

1.  
Управителите на допустими фондове за рисков капитал установяват наличието на конфликти на интереси и ги избягват, а когато не е възможно да бъдат избегнати, ги управляват и контролират, като в съответствие с параграф 4 ги оповестяват своевременно, за да се предотврати засягане на интересите на допустим фонд за рисков капитал и неговите инвеститори, както и за да се гарантира, че управляваният допустим фонд за рисков капитал се третира справедливо.
2.  

Управителите на допустими фондове за рисков капитал открояват по-специално конфликтите на интереси, които могат да възникнат между:

a) 

от една страна — управителите на допустими фондове за рисков капитал, лицата, които фактически извършват функцията на тези управители, служителите или друго лице, което пряко или косвено контролира или е контролирано от тези управители, и от друга — допустимите фондове за рисков капитал, управлявани от тези управители, или инвеститорите в тях;

б) 

от една страна — допустимия фонд за рисков капитал или инвеститорите в него, и от друга — друг допустим фонд за рисков капитал, управляван от същия управител, или инвеститорите в него;

в) 

допустимия фонд за рисков капитал или инвеститорите в него и предприятие за колективно инвестиране или ПКИПЦК, управлявано от същия, или инвеститорите в него.

3.  
Управителите на допустими фондове за рисков капитал поддържат и разполагат с ефективни организационни и административни процедури с оглед спазването на изискванията в параграфи 1 и 2.
4.  
Конфликтите на интереси по параграф 1 се оповестяват в случаите, когато организационните процедури, с които разполага управител на допустим фонд за рисков капитал с цел откриване, предотвратяване, управляване и контролиране на конфликтите на интереси, не са достатъчни, за да гарантират в разумна степен, че рискът от накърняване на интересите на инвеститорите ще бъде предотвратен. Управителите на допустими фондове за рисков капитал ясно информират инвеститорите за общото естество или източниците на конфликт на интереси, преди да започнат да извършват дейност за тяхна сметка.
5.  

Комисията се оправомощава да приема делегирани актове в съответствие с член 25, с които се уточняват:

a) 

видовете конфликти на интереси, посочени в параграф 2 от настоящия член;

б) 

стъпките, които управителите на допустими фондове за рисков капитал предприемат по отношение на структурите, и организационните и административните процедури с оглед установяване, предотвратяване, управляване, контролиране и оповестяване на конфликти на интереси.

Член 10

1.  
Управителите на допустими фондове за рисков капитал винаги имат достатъчно собствени средства и използват адекватни и подходящи човешки и технически ресурси, необходими за надлежното управление на допустимия фонд за рисков капитал.

▼M1

2.  
Както вътрешно управляваните допустими фондове за рисков капитал, така и външните управители на допустими фондове за рисков капитал трябва да разполагат с първоначален капитал в размер на 50 000  EUR.

▼M1

3.  
Собствените средства във всеки един момент възлизат поне на една осма част от режийните разходи, възникнали за управителя през предходната година. Компетентният орган на държава членка по произход може да коригира това изискване в случай на съществена промяна в дейността на управителя в сравнение с предходната година. Когато управителят на допустим фонд за рисков капитал е извършвал дейност по-малко от година, изискването е в размер на една осма част от очакваните режийни разходи в неговия бизнес план, освен ако компетентният орган на държавата членка по произход не поиска коригиране на този план.
4.  
Когато стойността на допустимите фондове за рисков капитал, управлявани от управителя, надвишава 250 000 000  EUR, управителят осигурява допълнителни собствени средства. Тези допълнителни средства са равни на 0,02 % от сумата, с която общата стойност на допустимите фондове за рисков капитал надвишава 250 000 000  EUR.
5.  
Компетентният орган на държавата членка по произход може да разреши на управителя на допустим фонд за рисков капитал да не осигурява до 50 % от допълнителните собствени средства, посочени в параграф 4, ако управителят ползва гаранция за същата сума, издадена от кредитна институция или от застрахователно предприятие, чието седалище се намира в държава членка или в трета държава, в която за кредитната институция или застрахователното предприятие се прилагат пруденциални правила, които компетентният орган на държавата членка по произход счита за равностойни на правилата, установени в правото на Съюза.
6.  
Собствените средства се инвестират в ликвидни активи или в активи, които лесно могат да бъдат обърнати в парични средства в краткосрочен план, и не включват спекулативни позиции.

▼B

Член 11

1.  
Правилата за остойностяването на активите се определят в устава или учредителните документи на допустимия фонд за рисков капитал и гарантират стабилен и прозрачен процес на остойностяване.
2.  
Използваните процедури за остойностяване гарантират, че активите се остойностяват правилно и че стойността на активите се изчислява най-малко веднъж годишно.

Член 12

1.  
Управителите на допустими фондове за рисков капитал предоставят годишен отчет на компетентния орган на държавата членка по произход за всеки допустим фонд за рисков капитал, който управляват, не по-късно от шест месеца след края на финансовата година. В отчета се описват съставът на портфейла на допустимия фонд за рисков капитал и дейността през изминалата година. Отчетът също така включва оповестяване на печалбите от допустимия фонд за рисков капитал за времето на функционирането му и в случаите, когато е приложимо, на печалбите, разпределени за времето на функционирането му. Той съдържа одитираните финансови отчети на допустимия фонд за рисков капитал.

Годишният доклад се съставя в съответствие със съществуващите стандарти за отчитане и условията, договорени между управителите на допустими фондове за рисков капитал и инвеститорите. Управителите на допустими фондове за рисков капитал предоставят доклада на инвеститорите при поискване. Управителите на допустими фондове за рисков капитал и инвеститорите могат да договорят помежду си взаимни допълнителни оповестявания.

2.  
Най-малко веднъж годишно се извършва одит на всеки допустим фонд за рисков капитал. Одитът потвърждава, че паричните средства и активите са на името на допустимия фонд за рисков капитал и че управителят на допустимия фонд за рисков капитал е създал и поддържа подходяща отчетност и контрол по отношение на употребата на всеки мандат или контрол върху паричните средства и активите на допустимия фонд за рисков капитал и инвеститорите в него.
3.  
Когато в съответствие с член 4 от Директива 2004/109/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 15 декември 2004 г. относно хармонизиране изискванията за прозрачност по отношение на информацията за издателите, чиито ценни книжа са допуснати за търгуване на регулиран пазар ( 7 ) от управителя на допустим фонд за рисков капитал се изисква да публикува годишен финансов отчет във връзка с допустим фонд за рисков капитал, информацията по параграф 1 от настоящия член може да се представи поотделно или като допълнителна част от годишния финансов отчет.

▼M1

4.  
Компетентният орган на държавата членка по произход предоставя своевременно цялата налична информация, събрана съгласно настоящия член, на компетентния орган за всеки съответен допустим фонд за рисков капитал, на компетентния орган на всяка съответна приемаща държава членка и на ЕОЦКП посредством процедурата, посочена в член 22.

▼B

Член 13

1.  

Преди техните инвеститори да вземат инвестиционно решение, управителите на допустими фондове за рисков капитал ги информират във връзка с допустимите фондове за рисков капитал, които те управляват, по ясен и разбираем начин, за следните елементи:

a) 

идентификацията на този управител и на другите доставчици на услуги, които се намират в договорни отношения с него във връзка с управлението на допустими фондове за рисков капитал, както и описание на техните задължения;

▼M1

б) 

размерът на собствените средства, с които разполага този управител за поддържането на достатъчни човешки и технически ресурси, необходими за надлежното управление на неговите допустими фондове за рисков капитал;

▼B

в) 

описание на инвестиционната стратегия и целите на допустимия фонд за рисков капитал, включително:

i) 

видовете предприятия, допустими да бъдат част от портфейл, в които той възнамерява да инвестира;

ii) 

други допустими фондове за рисков капитал, в които той възнамерява да инвестира;

iii) 

видовете предприятия, допустими да бъдат част от портфейл, в които друг допустим фонд за рисков капитал, посочен в подточка ii), възнамерява да инвестира;

iv) 

инвестиции, които не са допустими и които той предвижда да направи;

v) 

техниките, които предвижда да използва, и

vi) 

всякакви приложими инвестиционни ограничения;

г) 

описание на рисковия профил на допустимия фонд за рисков капитал и рисковете, свързани с активите, в които фондът би могъл да инвестира, или инвестиционните техники, които би могъл да използва;

д) 

описание на процедурата за остойностяване на допустимия фонд за рисков капитал и ценообразуващата методика за определяне на стойността на активите, включително използваните методи за остойностяване на предприятията, допустими да бъдат част от портфейл;

е) 

описание на начина на изчисляване на възнаграждението на управителя на допустимия фонд за рисков капитал;

ж) 

описание на всички относими разходи, както и на максималните им размери;

з) 

ако съществува — хронологична справка за резултатите от финансовата дейност на допустимия фонд за рисков капитал;

и) 

услугите в подкрепа на бизнеса и други спомагателни дейности, които управителят на допустимия фонд за рисков капитал предоставя или урежда чрез трети лица с цел улесняване на развитието, растежа или някакъв друг аспект на текущата дейност на предприятията, допустими да бъдат част от портфейл, в които допустимият фонд за рисков капитал инвестира, или когато тези услуги или дейности не са осъществени — обяснение на този факт;

й) 

описание на процедурите на допустимия фонд за рисков капитал за промяна на инвестиционната му стратегия и/или политика.

2.  
Цялата информация, посочена в параграф 1, е вярна, ясна и не е подвеждаща. Тя се актуализира и преразглежда редовно, когато е приложимо.
3.  
Ако в съответствие с Директива 2003/71/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 4 ноември 2003 г. относно проспекта, който следва да се публикува, когато публично се предлагат ценни книжа или когато се допускат ценни книжа до търгуване ( 8 ), или с приложимото национално право от допустимия фонд за рисков капитал се изисква да публикува проспект, информацията по параграф 1 от настоящия член може да бъде представена отделно или като част от проспекта.



ГЛАВА III

НАДЗОР И АДМИНИСТРАТИВНО СЪТРУДНИЧЕСТВО

Член 14

1.  

Управителите на допустими фондове за рисков капитал, които възнамеряват да използват обозначението „EuVECA“ за предлагане на управляваните от него допустими фондове за рисков капитал, уведомяват компетентния орган на своята държава членка по произход за намерението си и предоставят следната информация:

a) 

самоличността на лицата, които фактически извършват функцията по управление на допустимите фондове за рисков капитал;

б) 

идентичността на допустимите фондове за рисков капитал, чиито дялове или акции ще се предлагат, както и техните инвестиционни стратегии;

в) 

информация за предприетите действия за постигане на съответствие с изискванията в глава II;

г) 

списък на държавите членки, на чиито пазари управителят на допустим фонд за рисков капитал възнамерява да предлагат даден допустим фонд за рисков капитал.

▼M1 —————

▼B

2.  

Компетентният орган на държавата членка по произход регистрира управител на допустим фонд за рисков капитал само ако са изпълнени следните условия:

а) 

лицата, които фактически извършват функцията по управление на допустимия фонд за рисков капитал, се ползват с достатъчно добра репутация и имат достатъчно опит и по отношение на инвестиционните стратегии, използвани от управителя на допустимия фонд за рисков капитал;

б) 

информацията по параграф 1 е пълна;

в) 

мерките, съобщени в съответствие с параграф 1, буква в), са подходящи за спазването на изискванията в глава II.

▼M1 —————

▼B

3.  
Регистрацията по настоящия член е валидна на цялата територия на Съюза и позволява на управителите на допустими фондове за рисков капитал да предлагат допустими фондове за рисков капитал под обозначението „EuVECA“ навсякъде в Съюза.

▼M1

4.  
Компетентните органи на държавата членка по произход информират управителя, посочен в параграф 1, дали е регистриран като управител на допустим фонд за рисков капитал не по-късно от два месеца, след като е предоставил цялата информация, посочена в същия параграф.
5.  
Регистрацията в съответствие с настоящия член представлява регистрация за целите на член 3, параграф 3 от Директива 2011/61/ЕС по отношение на управлението на допустими фондове за рисков капитал.
6.  
Управителят на допустим фонд за рисков капитал, посочен в настоящия член, уведомява компетентния орган на държавата членка по произход за всяка съществена промяна в условията за първоначалната му регистрация в съответствие с настоящия член, преди тази промяна да бъде въведена.

Ако компетентният орган на държавата членка по произход реши да наложи ограничения или да отхвърли промените, посочени в първа алинея, той информира управителя на допустимия фонд за рисков капитал в срок от един месец от получаване на уведомлението за тези промени. Компетентният орган може да удължи този срок с до един месец, когато счита това за необходимо поради конкретните обстоятелства по случая, след като уведоми управителя на допустимия фонд за рисков капитал. Промените може да се въведат, ако съответният компетентен орган не се противопостави на промените в приложимия срок за оценка.

7.  
За да се гарантира еднаквото прилагане на настоящия член, ЕОЦКП може да разработи проекти на регулаторни технически стандарти с цел допълнително конкретизиране на информацията, която трябва да бъде предоставена на компетентните органи в заявлението за регистрация съгласно параграф 1, и на условията, предвидени в параграф 2.

На Комисията се делегира правомощието да допълва настоящия регламент, като приема посочените в първа алинея от настоящия параграф регулаторни технически стандарти в съответствие с членове 10—14 от Регламент (ЕС) № 1095/2010.

8.  
За да се гарантира еднаквото прилагане на настоящия член, ЕОЦКП може да разработи проекти на технически стандарти за изпълнение за стандартните формуляри, образци и процедури за предоставяне на информация на компетентните органи в заявлението за регистрация съгласно параграф 1, и за условията, предвидени в параграф 2.

На Комисията се предоставя правомощието да приема техническите стандарти за изпълнение, посочени в първа алинея от настоящия параграф, в съответствие с член 15 от Регламент (ЕС) № 1095/2010.

9.  
ЕОЦКП организира и извършва партньорски проверки в съответствие с член 30 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 с цел да се подобри съгласуваността на процесите на регистрация, провеждани от компетентните органи съгласно настоящия регламент.

Член 14a

1.  
Лицата, управляващи предприятия за колективно инвестиране, получили разрешение съгласно член 6 от Директива 2011/61/ЕС, подават заявление за регистрация на допустимите фондове за рисков капитал, за които възнамеряват да използват обозначението „EuVECA“.
2.  

Заявлението за регистрация, посочено в параграф 1, се подава до компетентния орган за допустимия фонд за рисков капитал и включва следното:

а) 

устава или учредителните документи на допустимия фонд за рисков капитал;

б) 

идентификационни данни на депозитаря;

в) 

информацията, посочена в член 14, параграф 1;

г) 

списък на държавите членки, в които управителите, посочени в параграф 1, са установили или възнамеряват да установят допустими фондове за рисков капитал.

За целите на първа алинея, буква в) информацията за предприетите действия за постигане на съответствие с изискванията на глава II се отнася за предприетите действия за постигане на съответствие с членове 5 и 6 и член 13, параграф 1, букви в) и и).

3.  
Когато компетентният орган за допустим фонд за рисков капитал и компетентният орган на държавата членка по произход са различни, компетентният орган за допустимия фонд за рисков капитал изисква от компетентния орган на държавата членка по произход информация за това дали допустимият фонд за рисков капитал попада в обхвата на разрешението на управителя за управление на АИФ и дали са изпълнени условията, посочени в член 14, параграф 2, буква а).

Компетентният орган за допустимия фонд за рисков капитал може да поиска от компетентния орган на държавата членка по произход и пояснения и информация относно документацията, посочена в параграф 2.

Компетентният орган на държавата членка по произход дава отговор в рамките на един месец, считано от датата на получаване на искането, подадено от компетентния орган за допустимия фонд за рисков капитал.

4.  
От управителите, посочени в параграф 1, не се изисква да предоставят информация или документи, които те вече са предоставили съгласно Директива 2011/61/ЕС.
5.  
След оценка на документацията, получена в съответствие с параграф 2, и след получаване на поясненията и информацията, посочени в параграф 3, компетентният орган за допустимия фонд за рисков капитал регистрира фонда като допустим фонд за рисков капитал, ако управителят на този фонд отговаря на условията, определени в член 14, параграф 2.
6.  
Компетентният орган за допустим фонд за рисков капитал информира управителя, посочен в параграф 1, дали фондът е регистриран като допустим фонд за рисков капитал не по-късно от два месеца, след като този управител е предоставил цялата документация, посочена в параграф 2.
7.  
Регистрацията съгласно настоящия член е валидна на цялата територия на Съюза и позволява предлагането на тези фондове в рамките на Съюза с обозначението „EuVECA“.
8.  
За да се гарантира еднаквото прилагане на настоящия член, ЕОЦКП може да разработи проекти на регулаторни технически стандарти за допълнително конкретизиране на информацията, която трябва да бъде предоставена на компетентните органи в съответствие с параграф 2.

На Комисията се делегира правомощието да допълва настоящия регламент, като приема посочените в първа алинея от настоящия параграф регулаторни технически стандарти в съответствие с членове 10—14 от Регламент (ЕС) № 1095/2010.

9.  
За да се гарантира еднаквото прилагане на настоящия член, ЕОЦКП може да разработи проекти на технически стандарти за изпълнение относно стандартните формуляри, образци и процедури за предоставяне на информация на компетентните органи в съответствие с параграф 2.

На Комисията се предоставя правомощието да приема техническите стандарти за изпълнение, посочени в първа алинея от настоящия параграф, в съответствие с член 15 от Регламент (ЕС) № 1095/2010.

10.  
ЕОЦКП организира и извършва партньорски проверки в съответствие с член 30 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 с цел подобряване на съгласуваността на процесите на регистрация, провеждани от компетентните органи в съответствие с настоящия регламент.

Член 14б

Държавите членки гарантират, че всеки отказ да бъде регистриран управител, посочен в член 14, или фонд, посочен в член 14а, се обосновава, че за него се уведомяват управителите, посочени в тези членове, и че той подлежи на обжалване пред национален съдебен, административен или друг орган. Това право на обжалване се прилага и по отношение на регистрацията, когато не е взето решение за регистрация в срок от два месеца от предоставянето на цялата необходима информация от управителя. Държавите членки могат да изискват преди упражняването на това право на обжалване управителят да изчерпи възможностите за предварителна защита по административен ред, предвидени съгласно националното право.

▼B

Член 15

Управителите на допустими фондове за рисков капитал информират компетентния орган на държавата членка по произход, на чийто пазар възнамеряват да предлагат, за:

a) 

нов допустим фонд за рисков капитал; или

б) 

допустим фонд за рисков капитал, съществуващ в държава членка, която не е в списъка, посочен в член 14, параграф 1, буква г).

Член 16

▼M1

1.  
Компетентният орган на държавата членка по произход незабавно уведомява компетентните органи на приемащите държави членки и ЕОЦКП за всяка регистрация или заличаване от регистъра на управител на допустим фонд за рисков капитал, за всяко добавяне или заличаване от регистъра на допустим фонд за рисков капитал, както и за всяко добавяне или заличаване от списъка на държави членки, в които управителят на допустим фонд за рисков капитал възнамерява да предлага тези фондове.

За целите на първа алинея компетентният орган за допустим фонд за рисков капитал, който е регистриран в съответствие с член 14а, незабавно уведомява компетентния орган на държавата членка по произход, компетентните органи на приемащите държави членки и ЕОЦКП за всяко добавяне или заличаване от регистъра на допустим фонд за рисков капитал и за всяко добавяне или заличаване от списъка на държави членки, в които управителят на този допустим фонд за рисков капитал възнамерява да предлага този фонд.

2.  
Компетентните органи на приемащите държави членки не налагат на управителите на допустими фондове за рисков капитал никакви изисквания или административни процедури във връзка с предлагането на техните допустими фондове за рисков капитал, нито изискват каквото и да било одобрение за това предлагане преди неговото начало. Изискванията и административните процедури включват такси и други подобни плащания.

▼B

3.  
С цел да се осигури унифицирано прилагане на настоящия член ЕОЦКП разработва проекти на изпълнителни технически стандарти за определяне на формàта на уведомлението по настоящия член.
4.  
ЕОЦКП представя на Комисията проектите на изпълнителни технически стандарти до 16 февруари 2014.
5.  
Комисията се оправомощава да приема посочените в параграф 3 от настоящия член изпълнителни технически стандарти в съответствие с процедурата, предвидена в член 15 от Регламент (ЕС) № 1095/2010.

▼M1

Член 16a

1.  
За целите на организирането и извършването на партньорски проверки в съответствие с член 14, параграф 9 и член 14а, параграф 10 компетентният орган на държавата членка по произход или, ако е различен, компетентният орган за допустимия фонд за рисков капитал гарантира, че крайната информация, въз основа на която е направена регистрацията съгласно член 14, параграфи 1 и 2 и член 14а, параграф 2, се предоставя на ЕОЦКП своевременно след регистрацията. Информацията се предоставя посредством процедурата, посочена в член 22.
2.  
За да се гарантира еднаквото прилагане на настоящия член, ЕОЦКП може да разработи проекти на регулаторни технически стандарти за допълнително конкретизиране на информацията, която трябва да бъде предоставена на ЕОЦКП в съответствие с параграф 1.

На Комисията се делегира правомощието да допълва настоящия регламент, като приема посочените в първа алинея от настоящия параграф регулаторни технически стандарти в съответствие с членове 10—14 от Регламент (ЕС) № 1095/2010.

3.  
За да се гарантира еднаквото прилагане на настоящия член, ЕОЦКП разработва проекти на технически стандарти за изпълнение относно стандартните формуляри, образци и процедури за предоставяне на информация на ЕОЦКП в съответствие с параграф 1.

На Комисията се предоставя правомощието да приема техническите стандарти за изпълнение, посочени в първа алинея от настоящия параграф, в съответствие с член 15 от Регламент (ЕС) № 1095/2010.

▼M1

Член 17

1.  
ЕОЦКП поддържа централна база данни, която е публично достъпна в интернет и съдържа списък на всички управители на допустими фондове за рисков капитал, които използват обозначението „EuVECA“, на допустимите фондове за рисков капитал, за които те използват това обозначение, както и на държавите, в които се предлагат тези фондове.
2.  
ЕОЦКП помества на своя уебсайт връзки към интернет страници, съдържащи съответната информация относно трети държави, които отговарят на приложимото изискване по член 3, първа алинея, буква г), подточка iv).

▼B

Член 18

1.  
Компетентният орган на държавата членка по произход контролира спазването на предвидените в настоящия регламент изисквания.

▼M1

1a.  
По отношение на управителите, посочени в член 2, параграф 2, компетентният орган на държавата членка по произход отговаря за надзора върху спазването и адекватността на мерките и организацията, въведени от съответния управител с цел той да бъде в състояние да спазва задълженията и правилата, свързани с учредяването и функционирането на всички управлявани от него допустими фондове за рисков капитал.
1б.  
По отношение на допустим фонд за рисков капитал, управляван от управител, посочен в член 2, параграф 2, компетентният орган за допустимия фонд за рисков капитал отговаря за надзора върху спазването от страна на фонда на правилата, предвидени в членове 5 и 6 и в член 13, параграф 1, букви в) и и). Компетентният орган за допустимия фонд за рисков капитал отговаря и за надзора върху спазването от страна на този фонд на задълженията, предвидени в устава или учредителните документи на фонда.

▼B

2.  
В случай че компетентният орган на приемащата държава членка има ясни и очевидни причини да счита, че управителят на допустим фонд за рисков капитал е в нарушение на настоящия регламент в рамките на нейната територия, той незабавно информира компетентния орган на държавата членка по произход. Компетентният орган на държавата членка по произход взема подходящи мерки.
3.  
Ако управителят на допустим фонд за рисков капитал продължи да действа по начин, който очевидно е в нарушение на настоящия регламент, въпреки мерките, предприети от компетентния орган на държавата членка по произход, или защото компетентният орган на държавата членка по произход не предприема действия в разумен срок, компетентният орган на приемащата държава членка, след като уведоми компетентния орган на държавата членка по произход, може да предприеме всички подходящи мерки, необходими, за да се защитят инвеститорите, включително да забрани на управителя на допустим фонд за рисков капитал последващо предлагане на неговите допустими фондове за рисков капитал в рамките на територията на приемащата държава членка.

Член 19

Компетентните органи разполагат, в съответствие с националното право, с всички правомощия за осъществяване на надзор и разследвания, необходими за упражняването на функциите им. По-специално те разполагат с правомощията да:

a) 

изискат достъп до всеки документ под всякаква форма и да получат или направят копие от него;

б) 

изискат от управител на допустим фонд за рисков капитал да предостави информация незабавно;

в) 

да изискат информация от всяко лице, свързано с дейността на управителя на допустим фонд за рисков капитал или на допустимия фонд за рисков капитал;

г) 

извършват проверки на място със или без предупреждение;

д) 

да вземат подходящи мерки, за да се гарантира, че управителят на допустим фонд за рисков капитал продължава да отговаря на изискванията на настоящия регламент;

е) 

издадат заповед с цел да се гарантира, че управител на допустим фонд за рисков капитал съблюдава изискванията на настоящия регламент и се въздържа от повторение на всяко поведение, което може да представлява негово нарушение.

▼M1

ЕОЦКП организира и извършва партньорски проверки в съответствие с член 30 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 с цел подобряване на съгласуваността на процесите във връзка с правомощията за упражняване на надзор и провеждане на разследвания от страна на компетентните органи съгласно настоящия регламент.

▼B

Член 20

1.  
Държавите членки установяват система от административни наказания и други мерки, приложими при нарушения на разпоредбите на настоящия регламент, и предприемат необходимите мерки за прилагането ѝ. Предвидените административни наказания и други мерки са ефективни, пропорционални и възпиращи.
2.  
До ►M1  2 март 2020 г. ◄ държавите членки уведомяват Комисията и ЕОЦКП за посочената в параграф 1 система. Те уведомяват незабавно Комисията и ЕОЦКП за всякакви последващи изменения в нея.

▼M1

3.  
Управителите, посочени в член 2, параграф 1, спазват във всеки един момент настоящия регламент и носят отговорност за всяко нарушение на настоящия регламент, включително за загуби или други вреди, произтичащи от такива нарушения.

Управителите, посочени в член 2, параграф 2, спазват във всеки един момент Директива 2011/61/ЕС. Те отговарят за осигуряването на спазването на настоящия регламент и носят отговорност съгласно Директива 2011/61/ЕС. Тези управители отговарят и за загуби или други вреди, произтичащи от неспазването на настоящия регламент.

▼B

Член 21

▼M1

1.  

При зачитане на принципа на пропорционалност, компетентният орган предприема, когато е приложимо, подходящите мерки, посочени в параграф 2, когато управителят на допустим фонд за рисков капитал:

▼B

a) 

в нарушение на член 5 не спазва приложимите към състава на портфейла изисквания;

б) 

в нарушение на член 6 предлага дялове и акции на допустим фонд за рисков капитал на инвеститори, които не отговарят на изискванията;

▼M1

в) 

използва обозначението „EuVECA“, без да е регистриран в съответствие с член 14, или допустимият фонд за рисков капитал не е регистриран в съответствие с член 14а;

▼B

г) 

използва обозначението „EuVECA“ за предлагането на фондове, които не са установени в съответствие с член 3, буква б), подточка iii);

▼M1

д) 

е бил регистриран в резултат на представянето на невярна информация или на употребата на други неправомерни средства в нарушение на член 14 или 14а;

▼B

е) 

не действа честно и коректно или не полага надлежното умение, грижа или старание при извършване на дейността си в нарушение на член 7, буква а);

ж) 

не прилага подходящите политики и процедури за предотвратяване на злоупотребите в нарушение на член 7, буква б);

з) 

многократно не спазва изискванията на член 12 по отношение на годишния доклад;

и) 

многократно не спазва изискванията за уведомяване на инвеститорите в съответствие с член 13.

▼M1

2.  

В случаите, посочени в параграф 1, компетентният орган, в зависимост от случая:

a) 

предприема мерки, за да гарантира, че съответният управител на фонд за рисков капитал спазва членове 5 и 6, член 7, букви а) и б) и членове 12—14а, в зависимост от случая;

б) 

забранява на управителя на съответния допустим фонд за рисков капитал да използва обозначението „EuVECA“ и заличава от регистъра този управител или съответния допустим фонд за рисков капитал.

3.  
Компетентният орган, посочен в параграф 1, без забавяне информира всеки друг съответен компетентен орган, компетентните органи на всички приемащи държави членки в съответствие с член 14, параграф 1, буква г), както и ЕОЦКП за заличаването от регистъра на даден управител на допустим фонд за рисков капитал или допустим фонд за рисков капитал.
4.  
Правото един или повече допустими фондове за рисков капитал да се предлагат в Съюза с обозначението „EuVECA“ се прекратява незабавно, считано от датата на решението на компетентния орган, посочено в параграф 2, буква б).

▼M1

5.  
Компетентният орган на държавата членка по произход или на приемащата държава членка, в зависимост от случая, информира без забавяне ЕОЦКП, ако има ясни и доказуеми основания да счита, че управителят на допустим фонд за рисков капитал е извършил някое от нарушенията, посочени в член 21, параграф 1, букви а)—и).

При спазване на принципа за пропорционалност, ЕОЦКП може в съответствие с член 17 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 да отправи до съответните компетентни органи препоръки да предприемат някоя от мерките, посочени в параграф 2 от настоящия член, или да се въздържат от предприемането на такива мерки.

Член 21a

Правомощията, предоставени на компетентните органи в съответствие с Директива 2011/61/ЕС, включително правомощията, свързани със санкциите, се прилагат и по отношение на управителите, посочени в член 2, параграф 2 от настоящия регламент.

▼B

Член 22

1.  
Компетентните органи и ЕОЦКП си сътрудничат с оглед изпълняване на съответните им задължения по силата на настоящия регламент в съответствие с Регламент (ЕС) № 1095/2010.
2.  
Компетентните органи и ЕОЦКП обменят цялата информация и документация, необходими, за да изпълняват съответните си задължения съгласно настоящия регламент в съответствие с Регламент (ЕС) № 1095/2010, по-специално за установяването и санкционирането на нарушения на настоящия регламент.

Член 23

1.  
Всички лица, които работят или са работили за компетентните органи или за ЕОЦКП, както и одиторите и експертите, инструктирани от компетентните органи или от ЕОЦКП, са обвързани със задължението за спазване на професионална тайна. Никаква поверителна информация, която тези лица получават при изпълнение на служебните си задължения, не се разкрива на лица или органи, освен в обобщена или сбита форма, така че да е невъзможно отделното установяване на управители на допустими фондове за рисков капитал и допустими фондове за рисков капитал, като не се засягат случаите, предмет на наказателното право и производствата по настоящия регламент.
2.  
Компетентните органи на държавите членки или ЕОЦКП не биват възпрепятствани да обменят информация в съответствие с разпоредбите на настоящия регламент или на друго право на Съюза, приложимо към управителите на допустими фондове за рисков капитал и допустимите фондове за рисков капитал.
3.  
Когато компетентните органи или ЕОЦКП получават поверителна информация в съответствие с параграф 2, те могат да я използват само при изпълнение на задълженията си и за целите на административните и съдебните производства.

Член 24

В случай на несъгласие между компетентните органи на държавите членки относно оценка, действие или пропуск на даден компетентен орган в области, в които настоящият регламент изисква сътрудничество или координация между компетентните органи от повече от една държава членка, компетентните органи могат да отнесат въпроса до ЕОЦКП, който може да действа в съответствие с правомощията, дадени му с член 19 от Регламент (ЕС) № 1095/2010, доколкото несъгласието не е свързано с член 3, буква б), подточка iii) или член 3, буква г), подточка iv) от настоящия регламент.



ГЛАВА IV

ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 25

1.  
Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при условията, предвидени в настоящия член.
2.  
Правомощията по член 9, параграф 5 се предоставят на Комисията за период от четири години, считано от 15 май 2013 г. Комисията изготвя доклад относно предоставените правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на четиригодишния срок. Предоставянето на правомощия се подновява мълчаливо за периоди с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възрази срещу подобно подновяване не по-късно от три месеца преди края на всеки период.
3.  
Предоставянето на правомощия по член 9, параграф 5 може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него предоставяне на правомощия. Решението за оттегляне влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз или на посочена в него по-късна дата. То не засяга валидността на делегираните актове, които вече са в сила.
4.  
Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията уведомява за него едновременно Европейския парламент и Съвета.
5.  
Делегиран акт, приет съгласно член 9, параграф 5, влиза в сила само ако Европейският парламент или Съветът не отправят възражение в рамките на три месеца след получаването на уведомление за него или ако преди изтичането на този срок уведомят Комисията, че нямат възражения. Този срок се удължава с три месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

Член 26

1.  

Комисията преразглежда настоящия регламент в съответствие с параграф 2. В прегледа се включва общо проучване на действието на неговите правила и на опита, придобит при прилагането им, включително:

a) 

степента, в която обозначението „EuVECA“ е било използвано от управителите на допустими фондове за рисков капитал в различните държави членки — на съответния вътрешен пазар или в трансграничен план;

б) 

географското и отрасловото разпределение на инвестициите, направени от допустими европейски фондове за рисков капитал;

в) 

доколко са целесъобразни изискванията за информация по член 13, по-специално дали са достатъчни, за да позволят на инвеститорите да взимат информирано инвестиционно решение;

г) 

използването на различни допустими инвестиции от страна на управителите на допустими фондове за рисков капитал и по-специално дали има нужда от коригиране на допустимите инвестиции по настоящия регламент;

д) 

възможността за разширяване на предлагането на допустими фондове за рисков капитал, така че да бъдат обхванати и непрофесионални инвеститори;

е) 

ефективността, пропорционалността и прилагането на административни наказания и други мерки, предвидени от държавите членки в съответствие с настоящия регламент;

ж) 

въздействието на настоящия регламент върху пазара на рисков капитал;

з) 

възможността да се разреши на фондове за рисков капитал, установени в трета държава, да използват обозначението „EuVECA“, като се взема предвид опита при прилагането на Препоръката на Комисията относно мерките за насърчаване на трети държави да прилагат минимални стандарти за добро управление в областта на данъчното облагане;

и) 

доколко е целесъобразно да се допълни настоящият регламент с режим за депозитар;

й) 

оценка на всички пречки, които може да са затруднили инвестирането във фондове, използващи обозначението „EuVECA“, включително въздействието върху институционалните инвеститори на друго законодателство на Съюза с пруденциален характер.

2.  

Прегледът по параграф 1 се извършва, както следва:

a) 

до ►M1  2 март 2022 г. ◄ — по отношение на букви а), ж), и) и й); и

б) 

до 22 юли 2015 г. — по отношение на буква з).

3.  
След преразглеждането, посочено в параграф 1, и след допитване до ЕОЦКП, Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад, придружен при необходимост от законодателно предложение.

▼M1

4.  

Успоредно с прегледа по член 69 от Директива 2011/61/ЕС, по-специално по отношение на управителите, регистрирани съгласно член 3, параграф 2, буква б) от посочената директива, Комисията анализира:

a) 

управлението на допустимите фондове за рисков капитал и дали е целесъобразно внасянето на изменения в правната уредба, включително възможността за въвеждане на паспорт за управление; и

б) 

доколко е подходящо определението за предлагане по отношение на допустимите фондове за рисков капитал и въздействието на това определение, както и на различното му тълкуване на национално равнище върху работата и жизнеспособността на допустимите фондове за рисков капитал и върху трансграничното разпространение на такива фондове.

След този преглед Комисията представя доклад на Европейския парламент и на Съвета, придружен от законодателно предложение, ако е целесъобразно.

▼B

Член 27

1.  
До 22 юли 2017 г. Комисията започва преглед на взаимодействието между настоящия регламент и другите правила за предприятията за колективно инвестиране и лицата, които ги управляват, по-специално посочените в Директива 2011/61/ЕС. Прегледът е насочен към обхвата на настоящия регламент. Той събира данни, за да се оцени дали е необходимо да се разшири обхватът, за да се позволи на управители, които управляват фондове за рисков капитал, общите активи под чието управление не надхвърлят прага, посочен в член 2, параграф 1, да станат управители на допустими фондове за рисков капитал в съответствие с настоящия регламент.
2.  
След преразглеждането, посочено в параграф 1, и след допитване до ЕОЦКП, Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад, придружен при необходимост от законодателно предложение.

Член 28

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 22 юли 2013 г., с изключение на член 9, параграф 5, който се прилага от 15 май 2013 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.



( 1 ) Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Директива 2002/92/ЕО и на Директива 2011/61/ЕС (ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 349).

( 2 ) ОВ L 177, 30.6.2006 г., стр. 1.

( 3 ) ОВ L 335, 17.12.2009 г., стр. 1.

( 4 ) Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Директива 2002/92/ЕО и на Директива 2011/61/ЕС (ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 349).

( 5 ) Директива 2013/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно достъпа до осъществяването на дейност от кредитните институции и относно пруденциалния надзор върху кредитните институции и инвестиционните посредници, за изменение на Директива 2002/87/ЕО и за отмяна на директиви 2006/48/ЕО и 2006/49/ЕО (ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 338).

( 6 ) Регламент (ЕС) № 651/2014 на Комисията от 17 юни 2014 г. за обявяване на някои категории помощи за съвместими с вътрешния пазар в приложение на членове 107 и 108 от Договора (ОВ L 187, 26.6.2014 г., стр. 1).

( 7 ) ОВ L 390, 31.12.2004 г., стр. 38.

( 8 ) ОВ L 345, 31.12.2003 г., стр. 64.