ISSN 1725-2628 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 93 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
51 årgången |
Innehållsförteckning |
|
I Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras |
Sida |
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
|
||
|
* |
Kommissionens förordning (EG) nr 311/2008 av den 3 april 2008 om ändring av förordning (EG) nr 318/2007 om djurhälsokrav för import av vissa fåglar till gemenskapen och villkoren för karantän för denna import ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
DIREKTIV |
|
|
* |
Kommissionens direktiv 2008/42/EG av den 3 april 2008 om ändring av rådets direktiv 76/768/EEG om kosmetiska produkter i syfte att anpassa bilagorna II och III till den tekniska utvecklingen ( 1 ) |
|
|
II Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt |
|
|
|
BESLUT |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
|
2008/286/EG |
|
|
* |
Kommissionens beslut av den 17 mars 2008 om ändring av beslut 2007/176/EG om en förteckning över standarder och/eller specifikationer för elektroniska kommunikationsnät, kommunikationstjänster och tillhörande faciliteter och tjänster [delgivet med nr K(2008) 1001] ( 1 ) |
|
|
|
2008/287/EG |
|
|
* |
|
|
Rättelser |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
I Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras
FÖRORDNINGAR
4.4.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 93/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 310/2008
av den 3 april 2008
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1580/2007 av den 21 december 2007 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordningar (EG) nr 2200/96, (EG) nr 2201/96 och (EG) nr 1182/2007 avseende sektorn för frukt och grönsakter (1), särskilt artikel 138.1, och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EG) nr 1580/2007 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen. |
(2) |
Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 138 i förordning (EG) nr 1580/2007 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 4 april 2008.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 3 april 2008.
På kommissionens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 350, 31.12.2007, s. 1.
BILAGA
till kommissionens förordning av den 3 april 2008 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(EUR/100 kg) |
||
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
0702 00 00 |
JO |
63,1 |
MA |
40,8 |
|
TN |
125,1 |
|
TR |
110,7 |
|
ZZ |
84,9 |
|
0707 00 05 |
JO |
178,8 |
MA |
131,7 |
|
TR |
147,2 |
|
ZZ |
152,6 |
|
0709 90 70 |
MA |
43,8 |
TR |
145,0 |
|
ZZ |
94,4 |
|
0805 10 20 |
EG |
47,5 |
IL |
56,3 |
|
MA |
57,3 |
|
TN |
57,3 |
|
TR |
58,2 |
|
ZZ |
55,3 |
|
0805 50 10 |
AR |
53,2 |
IL |
117,7 |
|
TR |
114,4 |
|
ZA |
112,5 |
|
ZZ |
99,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
86,9 |
BR |
84,9 |
|
CA |
80,7 |
|
CL |
81,8 |
|
CN |
85,8 |
|
MK |
52,8 |
|
US |
104,2 |
|
UY |
63,4 |
|
ZA |
71,7 |
|
ZZ |
79,1 |
|
0808 20 50 |
AR |
81,0 |
CL |
77,4 |
|
CN |
62,8 |
|
ZA |
95,0 |
|
ZZ |
79,1 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.
4.4.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 93/3 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 311/2008
av den 3 april 2008
om ändring av förordning (EG) nr 318/2007 om djurhälsokrav för import av vissa fåglar till gemenskapen och villkoren för karantän för denna import
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 91/496/EEG av den 15 juli 1991 om fastställande av regler för hur veterinärkontroller skall organiseras för djur som importeras till gemenskapen från tredje land och om ändring av direktiven 89/662/EEG, 90/425/EEG och 90/675/EEG (1), särskilt artiklarna 10.3 andra stycket och 10.4 första stycket,
med beaktande av rådets direktiv 92/65/EEG av den 13 juli 1992 om fastställande av djurhälsokrav i handeln inom och importen till gemenskapen av djur, sperma, ägg (ova) och embryon som inte faller under de krav som fastställs i de specifika gemenskapsregler som avses i bilaga A.I till direktiv 90/425/EEG (2), särskilt artikel 18.1 fjärde strecksatsen, och
av följande skäl:
(1) |
I kommissionens förordning (EG) nr 318/2007 (3) fastställs djurhälsokrav för import av vissa andra fåglar än fjäderfä till gemenskapen och villkoren för karantän för dessa fåglar efter import. |
(2) |
I bilaga V till den förordningen finns en förteckning över enskilda karantäner och karantänstationer som godkänts av de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna för import av vissa andra fåglar än fjäderfä. |
(3) |
Tjeckien, Österrike och Förenade kungariket har sett över sina godkända enskilda karantäner och karantänstationer och har skickat en uppdaterad förteckning över dessa enskilda karantäner och karantänstationer till kommissionen. Förteckningen över godkända enskilda karantäner och karantänstationer i bilaga V till förordning (EG) nr 318/2007 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(4) |
Förordning (EG) nr 318/2007 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga V till förordning (EG) nr 318/2007 ska ersättas med texten i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 3 april 2008.
På kommissionens vägnar
Androulla VASSILIOU
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 268, 24.9.1991, s. 56. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2006/104/EG (EUT L 363, 20.12.2006, s. 352).
(2) EGT L 268, 14.9.1992, s. 54. Direktivet senast ändrat genom kommissionens beslut 2007/265/EG (EUT L 114, 1.5.2007, s. 17).
(3) EUT L 84, 24.3.2007, s. 7. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 86/2008 (EUT L 27, 31.1.2008, s. 8).
BILAGA
”BILAGA V
Förteckning över godkända enskilda karantäner och karantänstationer som avses i artikel 6.1
Landets ISO-kod |
Landets namn |
Godkännandenummer enskild karantän eller karantänstation |
AT |
ÖSTERRIKE |
AT OP Q1 |
AT |
ÖSTERRIKE |
AT-KO-Q1 |
AT |
ÖSTERRIKE |
AT-3-HO-Q-1 |
AT |
ÖSTERRIKE |
AT-3-KO-Q2 |
AT |
ÖSTERRIKE |
AT-3-ME-Q1 |
AT |
ÖSTERRIKE |
AT-4-KI-Q1 |
AT |
ÖSTERRIKE |
AT 4 WL Q 1 |
AT |
ÖSTERRIKE |
AT-4-VB-Q1 |
AT |
ÖSTERRIKE |
AT 6 10 Q 1 |
AT |
ÖSTERRIKE |
AT 6 04 Q 1 |
BE |
BELGIEN |
BE VQ 1003 |
BE |
BELGIEN |
BE VQ 1010 |
BE |
BELGIEN |
BE VQ 1011 |
BE |
BELGIEN |
BE VQ 1012 |
BE |
BELGIEN |
BE VQ 1013 |
BE |
BELGIEN |
BE VQ 1016 |
BE |
BELGIEN |
BE VQ 1017 |
BE |
BELGIEN |
BE VQ 3001 |
BE |
BELGIEN |
BE VQ 3008 |
BE |
BELGIEN |
BE VQ 3014 |
BE |
BELGIEN |
BE VQ 3015 |
BE |
BELGIEN |
BE VQ 4009 |
BE |
BELGIEN |
BE VQ 4017 |
BE |
BELGIEN |
BE VQ 7015 |
CY |
CYPERN |
CB 0011 |
CY |
CYPERN |
CB 0012 |
CY |
CYPERN |
CB 0061 |
CY |
CYPERN |
CB 0013 |
CY |
CYPERN |
CB 0031 |
CZ |
TJECKIEN |
21750016 |
CZ |
TJECKIEN |
21750027 |
CZ |
TJECKIEN |
21750050 |
CZ |
TJECKIEN |
61750009 |
DE |
TYSKLAND |
BB-1 |
DE |
TYSKLAND |
BW-1 |
DE |
TYSKLAND |
BY-1 |
DE |
TYSKLAND |
BY-2 |
DE |
TYSKLAND |
BY-3 |
DE |
TYSKLAND |
BY-4 |
DE |
TYSKLAND |
HE-1 |
DE |
TYSKLAND |
HE-2 |
DE |
TYSKLAND |
NI-1 |
DE |
TYSKLAND |
NI-2 |
DE |
TYSKLAND |
NI-3 |
DE |
TYSKLAND |
NW-1 |
DE |
TYSKLAND |
NW-2 |
DE |
TYSKLAND |
NW-3 |
DE |
TYSKLAND |
NW-4 |
DE |
TYSKLAND |
NW-5 |
DE |
TYSKLAND |
NW-6 |
DE |
TYSKLAND |
NW-7 |
DE |
TYSKLAND |
NW-8 |
DE |
TYSKLAND |
RP-1 |
DE |
TYSKLAND |
SN-1 |
DE |
TYSKLAND |
SN-2 |
DE |
TYSKLAND |
TH-1 |
DE |
TYSKLAND |
TH-2 |
ES |
SPANIEN |
ES/01/02/05 |
ES |
SPANIEN |
ES/05/02/12 |
ES |
SPANIEN |
ES/05/03/13 |
ES |
SPANIEN |
ES/09/02/10 |
ES |
SPANIEN |
ES/17/02/07 |
ES |
SPANIEN |
ES/04/03/11 |
ES |
SPANIEN |
ES/04/03/14 |
ES |
SPANIEN |
ES/09/03/15 |
ES |
SPANIEN |
ES/09/06/18 |
ES |
SPANIEN |
ES/10/07/20 |
FR |
FRANKRIKE |
38.193.01 |
GR |
GREKLAND |
GR.1 |
GR |
GREKLAND |
GR.2 |
HU |
UNGERN |
HU12MK001 |
IE |
IRLAND |
IRL-HBQ-1-2003 Unit A |
IT |
ITALIEN |
003AL707 |
IT |
ITALIEN |
305/B/743 |
IT |
ITALIEN |
132BG603 |
IT |
ITALIEN |
170BG601 |
IT |
ITALIEN |
233BG601 |
IT |
ITALIEN |
068CR003 |
IT |
ITALIEN |
006FR601 |
IT |
ITALIEN |
054LCO22 |
IT |
ITALIEN |
I – 19/ME/01 |
IT |
ITALIEN |
119RM013 |
IT |
ITALIEN |
006TS139 |
IT |
ITALIEN |
133VA023 |
MT |
MALTA |
BQ 001 |
NL |
NEDERLÄNDERNA |
NL-13000 |
NL |
NEDERLÄNDERNA |
NL-13001 |
NL |
NEDERLÄNDERNA |
NL-13002 |
NL |
NEDERLÄNDERNA |
NL-13003 |
NL |
NEDERLÄNDERNA |
NL-13004 |
NL |
NEDERLÄNDERNA |
NL-13005 |
NL |
NEDERLÄNDERNA |
NL-13006 |
NL |
NEDERLÄNDERNA |
NL-13007 |
NL |
NEDERLÄNDERNA |
NL-13008 |
NL |
NEDERLÄNDERNA |
NL-13009 |
NL |
NEDERLÄNDERNA |
NL-13010 |
PL |
POLEN |
14084501 |
PT |
PORTUGAL |
05.01/CQA |
PT |
PORTUGAL |
01.02/CQA |
UK |
FÖRENADE KUNGARIKET |
21/07/01 |
UK |
FÖRENADE KUNGARIKET |
21/07/02 |
UK |
FÖRENADE KUNGARIKET |
01/08/01” |
4.4.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 93/8 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 312/2008
av den 3 april 2008
om ändring av rådets förordning (EG) nr 297/95 när det gäller inflationsjustering av de avgifter som ska betalas till Europeiska läkemedelsmyndigheten
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 297/95 av den 10 februari 1995 om de avgifter som skall betalas till Europeiska läkemedelsmyndigheten för värdering av läkemedel (1), särskilt artikel 12, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 67.3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 726/2004 av den 31 mars 2004 om inrättande av gemenskapsförfaranden för godkännande av och tillsyn över humanläkemedel och veterinärmedicinska läkemedel samt om inrättande av en europeisk läkemedelsmyndighet (2) ska Europeiska läkemedelsmyndighetens (nedan kallad läkemedelsmyndigheten) inkomster bestå av ett bidrag från gemenskapen och avgifter från företagen. I förordning (EG) nr 297/95 fastställs avgiftskategorierna och avgiftsnivåerna. |
(2) |
I artikel 12 i förordning (EG) nr 297/95 fastställs det att kommissionen ska se över avgifterna med hänsyn till inflationstakten och uppdatera dem. |
(3) |
Avgifterna till läkemedelsmyndigheten har inte inflationsjusterats sedan 2005. Därför måste avgifterna ses över med hänsyn till inflationen i gemenskapen under 2006 och 2007. |
(4) |
Enligt Europeiska gemenskapernas statistikkontor (Eurostat) uppgick inflationen i gemenskapen till 2,2 % 2006 och 2,3 % 2007. |
(5) |
För enkelhetens skull bör de justerade avgiftsnivåerna avrundas till närmaste hundratal euro. |
(6) |
Förordning (EG) nr 297/95 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(7) |
För att rättsläget ska vara klart bör denna förordning inte gälla giltiga ansökningar som fortfarande är under handläggning den 1 april 2008. |
(8) |
I enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 297/95 ska uppdateringen göras med verkan från den 1 april 2008, och därför bör den här förordningen snarast träda i kraft och börja tillämpas den dagen. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG) nr 297/95 ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 3 ska ändras på följande sätt:
|
2. |
I artikel 4 ska ”58 000 EUR” ersättas med ”60 600 euro”. |
3. |
Artikel 5 ska ändras på följande sätt:
|
4. |
I artikel 6 ska ”34 800 EUR” ersättas med ”36 400 euro”. |
5. |
Artikel 7 ska ändras på följande sätt:
|
6. |
Artikel 8 ska ändras på följande sätt:
|
Artikel 2
Denna förordning ska inte gälla giltiga ansökningar som fortfarande är under handläggning den 1 april 2008
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 april 2008.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 3 april 2008.
På kommissionens vägnar
Günter VERHEUGEN
Vice ordförande
(1) EGT L 35, 15.2.1995, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1905/2005 (EUT L 304, 23.11.2005, s. 1).
(2) EUT L 136, 30.4.2004, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1394/2007 (EUT L 324, 10.12.2007, s. 121).
4.4.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 93/11 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 313/2008
av den 3 april 2008
om undantag från förordning (EG) nr 1445/95 beträffande importbestämmelser för färskt nötkött från Brasilien
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1254/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött (1), särskilt artikel 32.1, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 3 i kommissionens förordning (EG) nr 1445/95 av den 26 juni 1995 om tillämpningsföreskrifter för ordningen med import- och exportlicenser inom nötköttssektorn (2) föreskrivs att importlicenser ska vara giltiga i 90 dagar från och med utfärdandedagen. |
(2) |
Genom kommissionens beslut 2008/61/EG av den 17 januari 2008 om ändring av bilaga II till rådets beslut 79/542/EEG beträffande import av färskt nötkött från Brasilien (3) ändras importbestämmelserna för nötkött från Brasilien. I det beslutet fastställs att importerna endast kan tillåtas att fortsätta på en säker bas om kontroller och övervakning förstärks på de gårdar från vilka djur som kan komma i fråga för export till gemenskapen härstammar, och om Brasilien sammanställer en provisorisk förteckning över sådana godkända gårdar för vilka vissa garantier tillhandahålls. |
(3) |
På senare år har Brasilien varit huvudleverantör för nötkött på gemenskapsmarknaden, och har svarat för cirka två tredjedelar av gemenskapens sammanlagda importer på nötköttssektorn. Till följd av tillämpningen av beslut 2008/61/EG uppstår vissa praktiska problem med att införskaffa produkterna inom importlicensernas normala giltighetstid för de operatörer som innan det beslutet trädde i kraft erhållit importlicenser för import av nötkött inom ramen för de importkvoter som avses i artikel 2 d i kommissionens förordning (EG) nr 936/97 av den 27 maj 1997 om öppnande och förvaltning av tullkvoter för färskt, kylt eller fryst nötkött av hög kvalitet samt fryst buffelkött (4), kommissionens förordning (EG) nr 529/2007 av den 11 maj 2007 om öppnande och förvaltning av en tullkvot för import av fryst kött av nötkreatur med KN-nummer 0202 och produkter med KN-nummer 0206 29 91 (1 juli 2007–30 juni 2008) (5) och kommissionens förordning (EG) nr 545/2007 av den 16 maj 2007 om öppnande och förvaltning av en importtullkvot för fryst kött av nötkreatur eller andra oxdjur avsett för bearbetning (1 juli 2007–30 juni 2008) (6). I ljuset av dessa särskilda omständigheter bör licensernas giltighet tillfälligt förlängas till slutet av tullkvotperioden. |
(4) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för nötkött. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Genom undantag från artikel 3 i förordning (EG) nr 1445/95 ska för tullkvotperioden mellan den 1 juli 2007 och den 30 juni 2008 licenser utfärdade i enlighet med artikel 2 d i förordning (EG) nr 936/97, förordning (EG) nr 529/2007 och förordning (EG) nr 545/2007 vara giltiga fram till och med den 30 juni 2008.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 3 april 2008.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 160, 26.6.1999, s. 21. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 98/2008 (EUT L 29, 2.2.2008, s. 5). Förordning (EG) nr 1254/1999 kommer från och med 1 juli 2008 att ersättas av förordning (EG) nr 1234/2007 (EUT L 299, 16.11.2007, s. 1).
(2) EGT L 143, 27.6.1995, s. 35. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 586/2007 (EUT L 139, 31.5.2007, s. 5).
(3) EUT L 15, 18.1.2008, s. 33.
(4) EGT L 137, 28.5.1997, s. 10. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 317/2007 (EUT L 84, 24.3.2007, s. 4).
(5) EUT L 123, 12.5.2007, s. 26.
(6) EUT L 129, 17.5.2007, s. 14. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 98/2008 (EUT L 29, 2.2.2008, s. 5).
DIREKTIV
4.4.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 93/13 |
KOMMISSIONENS DIREKTIV 2008/42/EG
av den 3 april 2008
om ändring av rådets direktiv 76/768/EEG om kosmetiska produkter i syfte att anpassa bilagorna II och III till den tekniska utvecklingen
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 76/768/EEG av den 27 juli 1976 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om kosmetiska produkter (1), särskilt artikel 8.2, och
av följande skäl:
(1) |
På grundval av rekommendationerna från International Fragrance Association har vetenskapliga kommittén för konsumentprodukter (2) angett ett antal ämnen som används som parfymsammansättningar i kosmetiska produkter och för vilka vissa restriktioner bör gälla. |
(2) |
Vilken användning dessa ämnen än har i de kosmetiska produkterna är det nämligen exponeringen för ämnena som bör beaktas. Restriktionerna bör därför inte begränsa sig till användning av de angivna ämnena som parfymsammansättningar i kosmetiska produkter. |
(3) |
Ämnena är dock inte allergiframkallande om de används i munvårdsprodukter. Eftersom en del av dessa ämnen är tillåtna som aromämnen enligt kommissionens beslut 1999/217/EG av den 23 februari 1999 om antagande av en förteckning över aromämnen som används i eller på livsmedel och som upprättats i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2232/96 av den 28 oktober 1996 (3) bör för enhetlighetens skull dessa restriktioner inte tillämpas på de ämnen som tas upp i denna förteckning. |
(4) |
Mot bakgrund av vetenskapliga kommitténs yttranden är det nödvändigt att ändra restriktionerna för de angivna ämnen som redan är förtecknade i punkterna 45, 72, 73, 88 och 89 i bilaga III till direktiv 76/768/EEG. Det finns även anledning att i samma bilaga ta upp de angivna ämnen som ännu inte finns upptagna där, med deras respektive restriktioner, och för enhetlighetens skull även de ämnen som tillhör samma familj och som finns angivna i kommissionens beslut 96/335/EG av den 8 maj 1996 om sammanställning av en inventering och fastställande av en gemensam nomenklatur över de beståndsdelar som används i kosmetiska produkter (4). |
(5) |
Eftersom bensylalkohol tas upp två gånger i del 1 av bilaga III, med referensnummer 45 respektive 68, bör texten i posten med referensnummer 68 liksom de nya restriktionerna även tas med i posten med referensnummer 45. |
(6) |
Efter ett förtydligande från vetenskapliga kommittén för konsumentprodukter när det gäller perubalsam bör post 1136 i bilaga II ändras. |
(7) |
Direktiv 76/768/EEG bör därför ändras i enlighet med detta. |
(8) |
För att garantera en smidig utveckling från den nuvarande sammansättningen av kosmetiska produkter till sammansättningar som uppfyller kraven i det här direktivet bör lämpliga övergångsperioder fastställas. |
(9) |
De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för kosmetiska produkter. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagorna II och III till direktiv 76/768/EEG ska ändras på det sätt som anges i bilagan till det här direktivet.
Artikel 2
Medlemsstaterna ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att produkter som inte överensstämmer med detta direktiv inte säljs till eller överlåts till slutkonsumenten efter den 4 oktober 2009.
Artikel 3
1. Medlemsstaterna ska senast den 4 oktober 2008 anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De ska genast överlämna texterna till dessa bestämmelser till kommissionen tillsammans med en jämförelsetabell för dessa bestämmelser och bestämmelserna i detta direktiv.
De ska tillämpa dessa bestämmelser från och med den 4 april 2009.
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.
2. Medlemsstaterna ska till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.
Artikel 4
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 5
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 3 april 2008.
På kommissionens vägnar
Günter VERHEUGEN
Vice ordförande
(1) EGT L 262, 27.9.1976, s. 169. Direktivet senast ändrat genom kommissionens direktiv 2008/14/EG (EUT L 42, 16.2.2008, s. 43).
(2) EUT L 66, 4.3.2004, s. 45. Beslutet ändrat genom beslut 2007/263/EG (EUT L 114, 1.5.2007, s. 14).
(3) EGT L 84, 27.3.1999, s. 1. Beslutet senast ändrat genom beslut 2006/252/EG (EUT L 91, 29.3.2006, s. 48).
(4) EGT L 132, 1.6.1996, s. 1. Beslutet ändrat genom beslut 2006/257/EG (EUT L 97, 5.4.2006, s. 1).
BILAGA
Direktiv 76/768/EEG ska ändras på följande sätt:
1. |
I bilaga II ska referensnummer 1136 ersättas med följande: ”Exudat av Myroxylon pereirae (Royle) Klotzch (perubalsam, obearbetad), CAS-nr 8007-00-9), vid användning som doftingrediens”. |
2. |
Del 1 i bilaga III ska ändras på följande sätt:
|
(1) Som konserveringsmedel, se del 1 nr 34 i bilaga VI.
(2) Denna gräns gäller ämnet och inte den färdiga produkten.”
(3) Denna gräns gäller ämnet och inte den färdiga produkten.
(4) Vid användning tillsammans får summan inte överskrida de gränser som anges i kolumn d.”
II Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt
BESLUT
Kommissionen
4.4.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 93/24 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 17 mars 2008
om ändring av beslut 2007/176/EG om en förteckning över standarder och/eller specifikationer för elektroniska kommunikationsnät, kommunikationstjänster och tillhörande faciliteter och tjänster
[delgivet med nr K(2008) 1001]
(Text av betydelse för EES)
(2008/286/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/21/EG av den 7 mars 2002 om ett gemensamt regelverk för elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster (ramdirektiv) (1), särskilt artikel 17.1,
efter samråd med kommunikationskommittén, och
av följande skäl:
(1) |
Den 11 december 2006 antog kommissionen beslut 2007/176/EG (2) om en förteckning över standarder och/eller specifikationer för elektroniska kommunikationsnät, kommunikationstjänster och tillhörande faciliteter. Kapitel VIII i denna förteckning omfattar standarder för sändningstjänster. |
(2) |
En harmonisering av de markbaserade TV-sändningarna via mobila plattformar är av avgörande betydelse för att stordriftsfördelar ska kunna uppnås i EU. I sitt meddelande om att stärka den inre marknaden för mobil-TV (3) fastställer kommissionen att DVB-H (Digital Video Broadcasting Handheld) är den mest lämpade standarden för den framtida utvecklingen av marbaserade mobil-TV-tjänster i Europa. Kommissionen klargör också att den har för avsikt att lägga till denna standard i förteckningen över standarder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I bilagan till beslut 2007/176/EG ska följande läggas till i förteckningen över standarder i kapitel VIII avsnitt 8.3 (Digitala sändningar):
”Digital Video Broadcasting (Handheld) DVB-H |
ETSI EN 302 304 |
version 1.1.1” |
Artikel 2
Adressater
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 17 mars 2008.
På kommissionens vägnar
Viviane REDING
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 108, 24.4.2002, s. 33. Direktivet ändrat genom förordning (EG) nr 717/2007 (EUT L 171, 29.6.2007, s. 32).
(2) EUT L 86, 27.3.2007, s. 11.
(3) KOM(2007) 409 slutlig, 18.7.2007.
4.4.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 93/25 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 3 april 2008
om finansiering av ett arbetsprogram för 2008 angående utbildningsinstrument på området livsmedelssäkerhet, djurhälsa, djurskydd och växtskydd
(2008/287/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget (1), särskilt artikel 75,
med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2342/2002 av den 23 december 2002 om genomförandebestämmelser för rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget (2), särskilt artikel 90,
med beaktande av rådets direktiv 2000/29/EG av den 8 maj 2000 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen (3), särskilt artikel 2.1 i,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 av den 29 april 2004 om offentlig kontroll för att säkerställa kontrollen av efterlevnaden av foder- och livsmedelslagstiftningen samt bestämmelserna om djurhälsa och djurskydd (4), särskilt artiklarna 51 och 66.1 b och c, och
av följande skäl:
(1) |
I enlighet med artikel 75 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 och artikel 90 i förordning (EG, Euratom) nr 2342/2002 ska ett utgiftsåtagande föregås av ett finansieringsbeslut som anger de viktigaste inslagen i en åtgärd som innebär en utgift som belastar budgeten. |
(2) |
I flera rättsakter om livsmedelssäkerhet, djurhälsa, djurskydd och växtskydd föreskrivs olika åtgärder avseende utbildningsinstrument. Dessa åtgärder måste finansieras genom gemenskapsbudgeten. Finansieringen av åtgärderna bör behandlas i ett samlat beslut. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Enda artikel
Härmed antas det arbetsprogram som anges i bilagan och som rör finansieringen under 2008 av åtgärder avseende utbildningsinstrument på området livsmedelssäkerhet, djurhälsa, djurskydd och växtskydd.
Generaldirektören för generaldirektoratet för hälsa och konsumentskydd är ansvarig för offentliggörandet och genomförandet av programmet.
Utfärdat i Bryssel den 3 april 2008.
På kommissionens vägnar
Androulla VASSILIOU
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1525/2007 (EUT L 343, 27.12.2007, s. 9).
(2) EGT L 357, 31.12.2002, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 478/2007 (EUT L 111, 28.4.2007, s. 13).
(3) EGT L 169, 10.7.2000, s. 1. Direktivet senast ändrat genom kommissionens direktiv 2007/41/EG (EUT L 169, 29.6.2007, s. 51).
(4) EUT L 165, 30.4.2004, s. 1. Rättad i EUT L 191, 28.5.2004, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 180/2008 (EUT L 56, 29.2.2008, s. 4).
BILAGA
Arbetsprogram för 2008 angående utbildningsinstrument på området livsmedelssäkerhet, djurhälsa, djurskydd och växtskydd
UTBILDNING
1. Budgetposter: 17 04 07 01 och 17 04 04 01
Rättslig grund:
— |
Förordning (EG) nr 882/2004 artiklarna 51 och 66.1 b, |
— |
Direktiv 2000/29/EG artikel 2.1 i. |
De åtgärder som ska finansieras enligt denna budget syftar till att utveckla, organisera och genomföra kurser, workshoppar eller seminarier i gemenskapen och tredjeländer för att se till att den personal som utför officiella kontroller har tillräckliga kunskaper. Genom dessa kurser och seminarier ska statstjänstemän, nationella myndigheter och experter från laboratorier informeras om och utbildas i gemenskapens foder- och livsmedelslagstiftning samt de kontrollkrav som gäller för att foder och livsmedel ska tillåtas på gemenskapsmarknaden.
Kommissionen bidrar till utbildningen av tjänstemän i medlemsstaterna genom att komplettera den utbildning som ges på nationell nivå med utbildning i aspekter som är relevanta ur gemenskapens synvinkel.
Under 2008 kommer utbildningsåtgärderna att omfatta följande ämnen:
— |
Förfaranden för kontroll av livsmedel och foder grundade på HACCP-principer (faroanalys och kritiska styrpunkter); granskningsmetoder för kontroll av genomförandet av HACCP-system. |
— |
Veterinär- och livsmedelssäkerhetskontroller vid gränskontrollstationer (flygplatser, hamnar och vägar/järnvägar). |
— |
Livsmedelshygien och kontroll: fisk, kött och mejeriprodukter. |
— |
Förebyggande, kontroll och utrotning av transmissibel spongiform encefalopati. |
— |
Växtskyddskontroller (EG:s bestämmelser om växtkarantän för potatis, EG:s bestämmelser om intern växtkarantän, EG:s bestämmelser om växtkarantän vid import). |
— |
Växtskyddsmedel (säkerhetsaspekter som rör livsmedel och foder): utvärdering och registrering. |
— |
Zoonoser och mikrobiologiska kriterier för livsmedel. |
— |
Djurskydd: bedövning och avlivande av djur på slakterier och i samband med sjukdomsbekämpning, samt djurskydd under transport. |
— |
Livsmedelslagstiftning, foderlagstiftning, bestämmelser om djurhälsa, djurskydd och växtskydd. (8 800 000 euro) |
Finansiering: genom offentlig upphandling.
Den sammanlagda budget som avsatts för upphandlingarna under året uppgår till 8 800 000 euro.
För varje teknisk fråga ovan kommer ett eller flera särskilda tjänsteavtal att ingås. Man räknar med att ingå omkring 14 tjänsteavtal. De externa uppdragstagarna är främst inblandade i utbildningsverksamhetens organisatoriska och logistiska aspekter.
Målet är att upphandlingsförfarandet ska inledas så snart som möjligt (antagligen mellan mars och maj) så att avtalen kan ingås under 2008.
2. Budgetpost: 17 01 04 05
Rättslig grund:
— |
Förordning (EG) nr 882/2004 artikel 66.1 c. |
De åtgärder som ska finansieras enligt denna budget syftar till att inhämta synpunkter på utbildningarna. Synpunkter är en av förutsättningarna för bättre utbildning för säkrare livsmedel. Utarbetandet av en rapport om verksamheten 2007 är en del i detta.
Synpunkter på utbildningarna kommer att samlas in genom en efterhandsutvärdering. Efter en utbildning kommer frågeformulär att skickas till ett urval av deltagarna för att bedöma utbildningens relevans för deras arbete.
För att utbildningsprogrammen ska kunna organiseras på ett bättre sätt måste slutligen IT-utrustning och IT-verktyg, reklammaterial samt informations- och kommunikationshjälpmedel finansieras. (308 000 euro)
Finansiering: befintliga ramavtal.
Man räknar med att ingå omkring 4 tjänsteavtal.
Preliminär tidsplan för ingående av avtalen: mellan mars och juli.
Sammanfattning
Nr |
Namn |
Budgetpost |
Rättslig grund |
Belopp i euro |
1. |
Utbildning: externa avtal för genomförande av utbildningsprogrammet |
17 04 07 01 |
Förordning (EG) nr 882/2004 |
8 350 000 |
17 04 04 01 |
Direktiv 2000/29/EG |
450 000 |
||
2. |
Utbildning: årsrapport, efterhandsutvärdering, IT-utrustning och IT-verktyg, reklammaterial, informations- och kommunikationshjälpmedel |
17 01 04 05 |
Förordning (EG) nr 882/2004 |
308 000 |
Totalt |
9 108 000 |
Rättelser
4.4.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 93/28 |
Rättelse till Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG av den 7 september 2005 om erkännande av yrkeskvalifikationer
( Europeiska unionens officiella tidning L 255 av den 30 september 2005 )
På sidan 23 och följande sidor
a) |
ska på följande ställen ordet ”farmaceut” ersättas med ordet ”apotekare”:
|
b) |
ska på följande ställen ordet ”farmaceuter” ersättas med ordet ”apotekare”:
|
c) |
ska på följande ställe ordet ”farmaceuten” ersättas med ordet ”apotekaren”:
|
d) |
ska på följande ställen ordet ”farmaceututbildning” ersättas med ordet ”apotekarutbildning”:
|
e) |
ska på följande ställe orden ”i farmaci” ersättas med orden ”som apotekare”:
|
På sidan 31, i artikel 10 d, ska det
i stället för:
”… med bevis på specialistbehörighet efter utbildning som berättigar till en yrkestitel …”
vara:
”… med bevis på specialistbehörighet, som måste ha deltagit i utbildning som berättigar till en yrkestitel …”.
På sidan 31, i artikel 10 e, ska det
i stället för:
”… med bevis på specialistutbildning som berättigar till en yrkestitel …”
vara:
”… med bevis på specialistbehörighet, som har deltagit i utbildning som berättigar till en yrkestitel …”.
På sidan 31, i artikel 10 f, ska det
i stället för:
”… med bevis på specialistutbildning som berättigar till en yrkestitel …”
vara:
”… med bevis på specialistbehörighet, som har deltagit i utbildning som berättigar till en yrkestitel …”.
På sidan 33, i artikel 14.3 andra stycket, ska det
i stället för:
”… med bevis på formell specialistbehörighet efter utbildning som berättigar till en yrkestitel …”
vara:
”… med bevis på specialistbehörighet, som har deltagit i utbildning som berättigar till en yrkestitel …”.
På sidan 49, i artikel 49.1 första stycket, ska det
i stället för:
”1. Varje medlemsstat ska erkänna de bevis på formella kvalifikationer som arkitekt som anges i punkt 6.1 i bilaga VI …”
vara:
”1. Varje medlemsstat ska erkänna de bevis på formella kvalifikationer som arkitekt som anges i bilaga VI …”
På sidan 79 och följande sidor, i bilaga V,
— |
på sidan 88, i kolumnen ”Klinisk patologi” för ”Ireland”, ska det
|
— |
på sidan 91, i kolumnen ”Klinisk biologi” för ”Ελλάς”, ska orden ”Χειρουργική Θώρακος” utgå, |
— |
på sidan 91, i kolumnen ”Plastikkirurgi” för ”Ireland”, ska det
|
— |
på sidan 92, i kolumnen ”Klinisk bakteriologi” för ”Ελλάς”, ska det
|
— |
på sidan 93, i kolumnen ”Thoraxkirurgi” för ”Italia”, ska det
|
— |
på sidan 95, i kolumnen ”Medicinsk gastoenterologi och hepatologi” för ”Belgique/België/Belgien”, ska det
|
— |
på sidan 97, i kolumnen ”Rehabiliteringsmedicin” för ”Portugal”, ska det
|
— |
på sidan 99, i kolumnen ”Radiologi” för ”Ireland”, ska det
|
— |
på sidan 99, i kolumnen ”Radiologi” för ”Italia”, ska det
|
— |
på sidan 101, i kolumnen ”Samhällsmedicin” för ”Κύπρος”, ska det
|
— |
på sidan 108, i kolumnen ”Olycksfallsmedicin” för ”Česká republika”, ska det
|
— |
på sidan 108, i kolumnen ”Olycksfallsmedicin” för ”Slovensko”, ska det
|
— |
på sidan 115, i tabell ”5.3.2 Examensbevis över grundutbildning för tandläkare”, i kolumnen ”Benämning på examensbeviset” för ”Česká republika”, ska det
|
— |
på sidan 121, i tabell ”5.4.2 Förteckning över benämningar på examensbevis för veterinärer”, i kolumnen ”Benämning på examensbeviset” för ”Deutschland”, ska det
|
— |
på sidan 128, i tabell ”5.6.2 Förteckning över benämningar på examensbevis för farmaceuter”, i kolumnen ”Organ som utfärdar examensbeviset” för ”Magyarország”, ska det
|
— |
på sidan 129 och följande sidor, i tabell ”5.7.1 Förteckning över benämningar på examensbevis för arkitekter som erkänts i enlighet med artikel 46”,
|
På sidan 135, i bilaga VI, ”Förvärvade rättigheter …” ska
i underrubriken punkt ”6” utgå.