ISSN 1725-2628 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 287 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
47 årgången |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk
8.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 287/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1572/2004
av den 7 september 2004
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 3223/94 av den 21 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 4.1 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EG) nr 3223/94 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen. |
(2) |
Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 3223/94 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 8 september 2004.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 7 september 2004.
På kommissionens vägnar
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk
(1) EGT L 337, 24.12.1994, s. 66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1947/2002 (EGT L 299, 1.11.2002, s. 17).
BILAGA
till kommissionens förordning av den 7 september 2004 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(EUR/100 kg) |
||
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
0707 00 05 |
052 |
89,6 |
999 |
89,6 |
|
0709 90 70 |
052 |
70,2 |
999 |
70,2 |
|
0805 50 10 |
382 |
70,5 |
388 |
50,6 |
|
524 |
51,9 |
|
528 |
61,0 |
|
999 |
58,5 |
|
0806 10 10 |
052 |
84,3 |
220 |
118,3 |
|
624 |
149,3 |
|
999 |
117,3 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
78,4 |
400 |
73,5 |
|
512 |
85,9 |
|
528 |
89,9 |
|
804 |
74,4 |
|
999 |
80,4 |
|
0808 20 50 |
052 |
97,1 |
388 |
124,7 |
|
999 |
110,9 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
115,8 |
999 |
115,8 |
|
0809 40 05 |
052 |
95,0 |
066 |
87,8 |
|
093 |
31,7 |
|
094 |
29,3 |
|
624 |
132,4 |
|
999 |
75,2 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 2081/2003 (EUT L 313, 28.11.2003, s. 11). Koden ”999” betecknar ”övriga ursprung”.
8.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 287/3 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1573/2004
av den 6 september 2004
om förbud mot fiske efter äkta tunga med fartyg under fransk flagg
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken (1), särskilt artikel 21.3 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
I rådets förordning (EG) nr 2287/2003 av den 19 december 2003 om fastställande för år 2004 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs (2) fastställs det kvoter för äkta tunga för år 2004. |
(2) |
För att se till att bestämmelserna följs när det gäller de kvantitativa begränsningarna för fångster av bestånd som omfattas av kvoter, måste kommissionen fastställa det datum då fartyg under en viss medlemsstats flagg skall anses ha fiskat upp sin kvot. |
(3) |
Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har de fångster av äkta tunga i farvattnen i ICES-område II, Nordsjön som gjorts av fartyg under fransk flagg eller som är registrerade i Frankrike medfört att den kvot som landet tilldelats för år 2004 är uppfiskad. Frankrike har förbjudit fiske efter detta bestånd från och med den 17 juli 2004. Detta datum bör därför också fastställas i den här förordningen. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De fångster av äkta tunga i ICES-område II, Nordsjön som gjorts av fartyg under fransk flagg eller som är registrerade i Frankrike har medfört att den kvot som Frankrike tilldelats för år 2004 är uppfiskad.
Fiske efter äkta tunga i farvattnen i ICES-område II, Nordsjön som bedrivs av fartyg under fransk flagg eller som är registrerade i Frankrike är förbjudet, liksom behållande ombord, omlastning och landning av ovan nämnda bestånd som fångats av dessa fartyg efter denna förordnings tillämpningsdatum.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den skall tillämpas från och med den 17 juli 2004.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 6 september 2004.
På kommissionens vägnar
Jörgen HOLMQUIST
Generaldirektör för fiske
(1) EGT L 261, 20.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1954/2003 (EUT L 289, 7.11.2003, s. 1).
(2) EUT L 344, 31.12.2003, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 867/2004 (EUT L 161, 30.4.2004, s. 144).
8.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 287/4 |
KOMMISSIONENS DIREKTIV 2004/87/EG
av den 7 september 2004
om ändring av rådets direktiv 76/768/EEG om kosmetiska produkter i syfte att anpassa bilaga III till den tekniska utvecklingen
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 76/768/EEG av den 27 juli 1976 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om kosmetiska produkter (1), särskilt artikel 8.2 i detta,
efter samråd med Vetenskapliga kommittén för kosmetiska produkter och icke-livsmedelsprodukter avsedda för konsumenter, och
av följande skäl:
(1) |
I april 2002 tog kommissionen upp 60 färgämnen för hårfärgning med referensnummer 1 till 60 i del 2 i bilaga III till direktiv 76/768/EEG. Eftersom Vetenskapliga kommittén för kosmetiska produkter och icke-livsmedelsprodukter avsedda för konsumenter (nedan kallad ”kommitten”) behövde mer information om säkerheten när det gäller dessa färgämnen för att kunna avsluta sin riskbedömning, har dessa färgämnen tills vidare tillåtits för användning i kosmetiska produkter fram till och med den 30 september 2004. |
(2) |
I december 2002 fastställde kommittén de grundläggande kraven för genomförandet av en modern riskbedömning av färgämnen för hårfärgning. Sedan medlemsstaterna och berörda parter hörts, beslutades i december 2003 att de ytterligare uppgifterna om dessa färgämnen som uppfyller de nya kraven bör läggas fram för kommittén senast i juli 2005. Den tid som dessa färgämnen skall finnas upptagna i del 2 i bilaga III till direktiv 76/768/EEG måste därför förlängas. |
(3) |
Direktiv 76/768/EEG bör därför ändras i enlighet med detta. |
(4) |
De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för kosmetiska produkter. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I del 2 i bilaga III till direktiv 76/768/EEG skall datumet ”30.9.2004” i kolumnen g för referensnummer 1 till 60 ersättas med ”31.12.2005”.
Artikel 2
1. Medlemsstaterna skall sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast den 1 oktober 2004. De skall genast överlämna texterna till dessa bestämmelser till kommissionen tillsammans med en jämförelsetabell för dessa bestämmelser och bestämmelserna i detta direktiv.
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall varje medlemsstat själv utfärda.
2. Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.
Artikel 3
Detta direktiv träder i kraft den tredje dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska uionens officiella tidning.
Artikel 4
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 7 september 2004.
På kommissionens vägnar
Olli REHN
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 262, 27.9.1976, s. 169. Direktivet senast ändrat genom kommissionens direktiv 2003/83/EG (EUT L 238, 25.9.2003, s. 23).
8.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 287/5 |
KOMMISSIONENS DIREKTIV 2004/88/EG
av den 7 september 2004
om ändring av rådets direktiv 76/768/EEG om kosmetiska produkter i syfte att anpassa bilaga III till den tekniska utvecklingen
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 76/768/EEG av den 27 juli 1976 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om kosmetiska produkter (1), särskilt artikel 8.2 i detta,
efter samråd med Vetenskapliga kommittén för kosmetiska produkter och icke-livsmedelsprodukter avsedda för konsumenter, och
av följande skäl:
(1) |
Eftersom riskbedömning inte utförts i enlighet med rådets förordning (EEG) nr 793/93 om bedömning och kontroll av risker med existerande ämnen (2) blev perioden för upptagande av myskxylen och myskketon i del 2 i bilaga III till direktiv 76/768/EEG förlängd till och med den 30 september 2004. |
(2) |
Den 8 januari 2004 antog Vetenskapliga kommittén för toxicitet, ekotoxicitet och miljö ett yttrande om resultaten av den riskbedömning av myskxylen och myskketon som utförts i enlighet med förordning (EEG) nr 793/93. |
(3) |
Vetenskapliga kommittén för kosmetiska produkter och icke-livsmedelsprodukter avsedda för konsumenter har bekräftat att myskxylen utan risk kan användas i kosmetiska produkter, utom i produkter för munhygien, i en koncentration i den färdiga produkten om högst 1 % i exklusiva parfymer, 0,4 % i eau de toilette och 0,03 % i övriga produkter, och att myskketon utan risk kan användas i kosmetiska produkter, utom i produkter för munhygien, i en koncentration i den färdiga produkten om högst 1,4 % i exklusiva parfymer, 0,56 % i eau de toilette och 0,042 % i övriga produkter. |
(4) |
Myskxylen och myskketon bör därför föras upp i del 1 i bilaga III till direktiv 76/768/EEG och motsvarande poster i del 2 i samma bilaga bör strykas. |
(5) |
Direktiv 76/768/EEG bör därför ändras i enlighet med detta. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för kosmetiska produkter. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga III till direktiv 76/768/EEG skall ändras i enlighet med bilagan till detta direktiv.
Artikel 2
1. Medlemsstaterna skall sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast den 1 oktober 2004. De skall genast överlämna texterna till dessa bestämmelser till kommissionen tillsammans med en jämförelsetabell för dessa bestämmelser och bestämmelserna i detta direktiv.
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall varje medlemsstat själv utfärda.
2. Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.
Artikel 3
Detta direktiv träder i kraft den tredje dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska uionens officiella tidning.
Artikel 4
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 7 september 2004.
På kommissionens vägnar
Olli REHN
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 262, 27.9.1976, s. 169. Direktivet senast ändrat genom kommissionens direktiv 2003/3/EG (EUT L 238, 25.9.2003, s. 23).
(2) EGT L 84, 5.4.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1882/2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).
BILAGA
Bilaga III till direktiv 76/768/EEG skall ändras på följande sätt:
1. |
I del 2 skall posterna under referensnummer 61 och 62 strykas. |
2. |
I del 1 skall följande poster läggas till som referensnummer 96 och 97:
|
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk
Kommissionen
8.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 287/7 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 27 juli 2004
om godkännande av program för genomförande av medlemsstaternas undersökningar avseende aviär influensa hos fjäderfä och vilda fåglar under 2004 och fastställande av regler för rapportering och berättigande till ekonomiskt bidrag från gemenskapen till kostnader för genomförandet av dessa program
(delgivet med nr K(2004) 2854)
(Endast de danska, engelska, finska, franska, grekiska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska, svenska och tyska texterna är giltiga)
(Text av betydelse för EES)
(2004/630/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets beslut 90/424/EEG av den 26 juni 1990 om utgifter inom veterinärområdet (1), särskilt artikel 20 detta, och
av följande skäl:
(1) |
I beslut 90/424/EEG ges föreskrifter om ekonomiskt bidrag från gemenskapen för att genomföra tekniska och vetenskapliga åtgärder för utveckling av gemenskapens veterinärmedicinska lagstiftning och utbildning i veterinärmedicin. |
(2) |
I enlighet med kommissionens beslut 2004/111/EG (2) kommer undersökningar avseende aviär influensa hos fjäderfä och vilda fåglar att genomföras i medlemsstaterna under 2004, under förutsättning att kommissionen godkänner programmen för genomförandet av dessa undersökningar. Syftet med undersökningarna är att påvisa eventuell förekomst av infektion hos fjäderfä och därigenom bidra till en eventuell översyn av den nuvarande lagstiftningen och ökad kunskap om i vilken utsträckning vilt kan utgöra ett hot mot djur och människor. |
(3) |
De program som medlemsstaterna har lämnat in har granskats av kommissionen och bedömts utifrån riktlinjerna i beslut 2004/615/EG om undersökningar avseende aviär influensa hos fjäderfä och vilda fåglar i medlemsstaterna som skall genomföras under 2004. Kommissionen fann att de följer riktlinjerna, och varje program bör därför godkännas för sig. |
(4) |
Kostnader som sedan den 15 mars 2004 uppkommit i samband med de program som skall godkännas kommer också att vara berättigade till medfinansiering. |
(5) |
Cypern har lagt fram ett övervakningsprogram, men på grund av de planerade undersökningarnas begränsade omfattning har man inte ansökt om ekonomiskt bidrag från gemenskapen. Programmet bör ändå godkännas officiellt. |
(6) |
Dessutom bör det fastställas regler för rapportering av undersökningsresultaten och för berättigande av bidrag till de kostnader som anges i ansökan om ekonomiskt bidrag från gemenskapen till finansieringen av medlemsstaternas kostnader för att genomföra programmet. |
(7) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Medlemsstaterna skall genomföra undersökningar avseende aviär influensa hos fjäderfä och vilda fåglar i enlighet med de program som anges i bilaga I och som härmed godkänns för angiven period.
2. Ett ekonomiskt bidrag från gemenskapen till kostnaderna för provtagning och analys av prover skall utgå till varje medlemsstat upp till det högsta belopp som anges i bilaga I.
Bidraget skall beviljas under förutsättning att medlemsstaten
a) |
sätter i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att genomföra programmet, |
b) |
senast den 15 mars 2005 överlämnar en slutrapport till kommissionen och gemenskapens referenslaboratorium för aviär influensa över det tekniska genomförandet av programmet och de resultat som uppnåtts, i enlighet med de rapporteringsmodeller som anges i bilagorna II, III, IV och V, samt åtföljd av verifikationer för de kostnader som uppkommit under programperioden, och |
c) |
genomför programmet effektivt; i synnerhet skall den behöriga myndigheten säkerställa att det tas lämpliga prover på fjäderfäanläggningar eller slakterier. |
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till Konungariket Belgien, Konungariket Danmark, Förbundsrepubliken Tyskland, Konungariket Spanien, Republiken Frankrike, Irland, Republiken Italien, Republiken Cypern, Storhertigdömet Luxemburg, Republiken Österrike, Republiken Portugal, Republiken Finland, Konungariket Sverige och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland.
Utfärdat i Bryssel den 27 juli 2004.
På kommissionens vägnar
David BYRNE
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 224, 18.8.1990, s. 19. Beslutet senast ändrat genom förordning (EG) nr 806/2003 (EUT L 122, 16.5.2003, s. 1).
(2) EUT L 32, 5.2.2004, s. 20. Beslutet ändrat genom beslut 2004/615/EG (EUT L 278, 27.8.2004, s. 59).
BILAGA I
Förteckning över medlemsstater för vilka program för undersökningar av aviär influensa hos fjäderfä och vilda fåglar har godkänts
(euro) |
|||
Kod |
Medlemsstat |
Period |
Högsta belopp för medfinansiering |
AT |
Österrike |
15.3.2004–15.3.2005 |
10 800,00 |
BE |
Belgien |
15.3.2004–15.3.2005 |
11 700,00 |
CY |
Cypern |
15.3.2004–15.3.2005 |
— |
DE |
Tyskland |
15.3.2004–15.3.2005 |
78 500,00 |
DK |
Danmark |
15.3.2004–15.3.2005 |
72 600,00 |
ES |
Spanien |
15.3.2004–15.3.2005 |
34 300,00 |
FI |
Finland |
15.3.2004–15.3.2005 |
40 500,00 |
FR |
Frankrike |
15.3.2004–15.3.2005 |
148 900,00 |
IE |
Irland |
15.3.2004–15.3.2005 |
32 300,00 |
IT |
Italien |
15.3.2004–15.3.2005 |
75 300,00 |
LU |
Luxemburg |
15.3.2004–15.3.2005 |
1 900,00 |
PT |
Portugal |
15.3.2004–15.3.2005 |
18 700,00 |
SE |
Sverige |
15.3.2004–15.3.2005 |
28 500,00 |
UK |
Förenade kungariket |
15.3.2004–15.3.2005 |
85 600,00 |
TOTALT |
|
|
639 600,00 |
BILAGA II
Slutrapport över undersökta fjäderfäanläggningar (1) (utom ankor och gäss)
Serologisk undersökning enligt riktlinjerna i punkt A av anläggningar med gödkycklingar (i riskgruppen)/gödkalkoner/kycklinguppfödning/kalkonuppfödning/värphöns/frigående värphöns/ratiter/uppfödning av vilda fåglar (fasaner, rapphöns, vaktlar etc.)/hobbyhöns/annat (stryk det som inte är tillämpligt)
Använd ett formulär per fjäderfäslag
Medlemsstat: Datum: Rapportperiod: –
Region (2) |
Totalt antal anläggningar (3) |
Totalt antal undersökta anläggningar |
Totalt antal positiva anläggningar |
Antal anläggningar som är positiva för subtyp H5 |
Antal anläggningar som är positiva för subtyp H7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TOTALT |
|
|
|
|
|
(1) Med anläggningar avses hjordar, flockar eller anläggningar.
(2) Regionen som den definieras i medlemsstatens godkända program.
(3) Totalt antal anläggningar med ett slags fjäderfä i en region.
BILAGA III
Slutrapport med uppgifter om anläggningar med ankor och gäss (1) enligt riktlinjerna i punkt B
SEROLOGISK UNDERSÖKNING
Medlemsstat: ... Datum: ... Rapportperiod: ... – ...
Region (2) |
Totalt antal anläggningar med ankor och gäss |
Totalt antal undersökta anläggningar med ankor och gäss |
Totalt antal serologiskt positiva anläggningar |
Antal anläggningar som är serologiskt positiva för subtyp H5 |
Antal anläggningar som är serologiskt positiva för subtyp H7 |
Totalt antal virologiskt positiva anläggningar |
Antal anläggningar som är virologiskt positiva för subtyp H5 |
Antal anläggningar som är virologiskt positiva för subtyp H7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TOTALT |
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Med anläggningar avses flockar eller anläggningar.
(2) Regionen som den definieras i medlemsstatens godkända program.
BILAGA IV
Slutrapport med uppgifter om vilda fåglar – virologisk undersökning enligt riktlinjerna i punkt C
Medlemsstat: Datum: Rapportperiod: –
Region (1) |
Arter av vilda fåglar på vilka prov tagits |
Totalt antal prover som tagits för virologisk undersökning |
Totalt antal positiva prover |
Antal prover som är positiva för subtyp H5 |
Antal prover som är positiva för subtyp H7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TOTALT |
|
|
|
|
|
(1) Regionen som den definieras i medlemsstatens godkända program eller uppgift om geografiskt läge för fågelstation(er).
BILAGA V
Finansiell slutrapport och begäran om ersättning
En tabell per undersökning av fjäderfä/vilda fåglar (1)
Medlemsstat: ... Datum: ... Rapportperiod: ....–...
Åtgärder som berättigar till medfinansiering (2) |
||
Metoder för laboratorieanalys |
Antal test per metod |
Kostnader |
Serologisk pre-screening (3) |
|
|
Hemagglutinationsinhibitionstest (HI) för H5/H7 |
|
|
Virusisoleringstest |
|
|
Andra åtgärder |
Specificera verksamheterna |
|
Provtagning |
|
|
Annat |
|
|
TOTALT |
|
|
Härmed intygas att de uppgifter som lämnats ovan är riktiga och att ingen annan typ av gemenskapsstöd har begärts för åtgärderna i fråga.
...
(Ort och datum)
...
(Underskrift)
(1) Stryk det som inte är tillämpligt.
(2) Beloppen skall anges i nationell valuta, exklusive moms.
(3) Ange vilket test som använts.
8.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 287/14 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 13 augusti 2004
om ekonomiskt stöd från gemenskapen för utrotning av klassisk svinpest i Slovakien under 2004
(delgivet med nr K(2004) 3087)
(Endast den slovakiska texten är giltig)
(2004/631/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av Anslutningsakten 2003 för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien, särskilt artikel 32.1 i denna,
med beaktande av rådets beslut 90/424/EEG av den 26 juni 1990 om utgifter inom veterinärområdet (1), särskilt artiklarna 3.3 och 5.3 i detta, och
av följande skäl:
(1) |
Fall av klassisk svinpest har konstaterats i Slovakien under 2004. Denna sjukdom utgör ett allvarligt hot mot djurbesättningarna i gemenskapen. |
(2) |
För att bidra till att sjukdomen utrotas så snabbt som möjligt kan gemenskapen ge ekonomiskt stöd för vissa stödberättigande kostnader som uppstått i medlemsstaten, enligt villkoren i beslut 90/424/EEG. |
(3) |
Enligt artikel 3.2 i rådets förordning (EG) nr 1258/1999 av den 17 maj 1999 om finansiering av den gemensamma jordbrukspolitiken (2) skall veterinära åtgärder och växtskyddsåtgärder som vidtas enligt gemenskapsbestämmelserna finansieras genom garantisektionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket. Den finansiella kontrollen av dessa åtgärder regleras genom artiklarna 8 och 9 i förordningen. |
(4) |
Det ekonomiska stödet från gemenskapen utbetalas under förutsättning att de åtgärder som planeras genomförs på ett effektivt sätt och att myndigheterna lämnar alla nödvändiga uppgifter inom de fastställda tidsfristerna. |
(5) |
Den 29 mars 2004 lämnade Slovakien in en officiell ansökan om ersättning för de totala kostnader som uppstått i landet. |
(6) |
Begreppet ”snabb och skälig kompensation till djurägarna” i artikel 3 i beslut 90/424/EEG samt begreppen ”rimliga betalningar” och ”verifierade betalningar” och de kategorier ”övriga kostnader” som berättigar till stöd i samband med tvångsslakt bör definieras närmare. |
(7) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Beviljande av finansiellt stöd från gemenskapen till Slovakien
Slovakien skall beviljas ett ekonomiskt stöd från kommissionen för bekämpning av klassisk svinpest under 2004 på 50 % av följande utgifter:
a) |
Snabb och skälig kompensation till djurägarna för tvångsslakt av djur inom ramen för de utrotningsåtgärder som vidtagits på grund av utbrotten av klassisk svinpest under 2004 i enlighet med artikel 3.2 första och sjunde strecksatserna i beslut 90/424/EEG och i enlighet med detta beslut. |
b) |
Driftskostnaderna i samband med slakt av djuren, destruktion av slaktkroppar och produkter, rengöring och desinficering av lokaler samt rengöring och desinficering, eller vid behov destruktion, av smittad utrustning, i enlighet med bestämmelserna i artikel 3.2 första, andra och tredje strecksatserna i beslut 90/424/EEG och i enlighet med detta beslut. |
Artikel 2
Definitioner
I detta beslut används följande beteckningar med de betydelser som här anges:
a) |
snabb och skälig kompensation: utbetalning inom 90 dagar efter det att djuren har slaktats av en kompensation som motsvarar det marknadsvärde som avses i artikel 3.1. |
b) |
rimliga betalningar: betalning för inköp av material eller tjänster till ett pris som är rimligt i förhållande till marknadspriset före utbrottet av klassisk svinpest. |
c) |
verifierade betalningar: betalningar för inköp av material eller tjänster som bevisligen till sin natur har direkt anknytning till sådan tvångsslakt av djur som avses i artikel 1 a. |
Artikel 3
Stödberättigande kostnader som ersätts med ekonomiskt stöd från gemenskapen
1. Det maximala stödberättigande belopp per djur som djurägarna får som kompensation skall grundas på det marknadsvärde djuren hade innan de smittades eller slaktades.
2. Om kompensation i enlighet med artikel 1 a utbetalas av Slovakien efter den tidsfrist på 90 dagar som fastställs i artikel 2 a skall de stödberättigande beloppen för de kostnader som uppstått efter tidsfristen minskas på följande sätt:
— |
25 % för utbetalningar som gjorts mellan 91 och 105 dagar efter det att djuren har slaktats. |
— |
50 % för utbetalningar som gjorts mellan 106 och 120 dagar efter det att djuren har slaktats. |
— |
75 % för utbetalningar som gjorts mellan 121 och 135 dagar efter det att djuren har slaktats. |
— |
100 % för utbetalningar som gjorts senare än 135 dagar efter det att djuren har slaktats. |
Om särskilda omständigheter rörande förvaltningen ändå har uppstått för vissa åtgärder eller om Slovakien kan påvisa goda skäl, kan kommissionen tillämpa avvikande stegring eller mindre procentsatser eller procentsatsen noll.
3. De kostnader som avses i artikel 1 b och som berättigar till ekonomiskt stöd skall endast vara sådana kostnader som anges i bilaga III.
4. Vid beräkningen av det ekonomiska stödet från gemenskapen ingår inte
a) |
mervärdesskatt, |
b) |
offentligt anställdas löner, |
c) |
användning av annat offentligt material än förbrukningsmaterial. |
Artikel 4
Betalningsvillkor och verifikationer
1. Det ekonomiska stödet från gemenskapen skall fastställas i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 41 i beslut 90/424/EEG, på grundval av:
a) |
en fordran som lämnas in enligt bilagorna I och II inom de tider som fastställs i punkt 2, |
b) |
utförliga handlingar som bekräftar siffrorna i den fordran som avses i a, |
c) |
resultaten av de eventuella kontroller på plats som kommissionen kan utföra i enlighet med artikel 5. |
De handlingar som avses i b och relevanta kommersiella uppgifter skall vara tillgängliga vid kommissionens kontroller på plats.
2. Den fordran som avses i punkt 1 a skall inlämnas i elektroniskt format enligt bilagorna I och II inom 60 kalenderdagar efter det att detta beslut har anmälts.
Om dessa tidsfrister inte iakttas skall gemenskapens ekonomiska stöd minskas med 25 % för varje månad handlingarna är försenade.
Artikel 5
Kommissionens kontroller på plats
Kommissionen kan i samarbete med behöriga nationella myndigheter på plats kontrollera genomförandet av åtgärderna för utrotning av klassisk svinpest och därmed förknippade kostnader.
Artikel 6
Adressat
Detta beslut riktar sig till Republiken Slovakien.
Utfärdat i Bryssel den 13 augusti 2004.
På kommissionens vägnar
David BYRNE
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 224, 18.8.1990, s. 19. Beslutet senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/99/EG (EUT L 325, 12.12.2003, s. 31).
(2) EGT L 160, 26.6.1999, s. 103.
BILAGA I
Ansökan om bidrag till kompensation av kostnader för tvångsslaktade djur
Sjukdomsfall nr |
Kontakt med sjukdomsfall nr |
Anläggningens identitetsnummer |
Djurägare |
Anläggningens läge |
Datum för slakt |
Destruktionsmetod |
Vikt vid destruktion |
Antal djur per kategori |
Belopp som betalats per kategori |
Djurägarens övriga kostnader (exkl. moms) |
Ersättning totalt (exkl. moms) |
Datum för utbetalning |
|||||||||
Efternamn |
Förnamn |
Konverteringsanläggning |
Slakteri |
Övrig (skall preciseras) |
Suggor |
Galtar |
Smågrisar |
Svin |
Suggor |
Galtar |
Smågrisar |
Svin |
BILAGA II
Fordringar som avses i artikel 4
”Övriga kostnader” som uppstått vid anläggning nr ... eller förteckning (exklusive ersättning för djurens värde) |
|
Syfte |
Belopp utan moms |
Slakt |
|
Destruktion av slaktkroppar (transport och bearbetning) |
|
Rengöring och desinficering (löner och produkter) |
|
Foder (ersättning och destruktion) |
|
Utrustning (ersättning och destruktion) |
|
TOTALT |
|
BILAGA III
Stödberättigande kostnader som avses i artikel 3.3
1. |
Kostnader för tvångsslakt av djuren:
|
2. |
Kostnader för destruktion av slaktkropparna:
|
3. |
Kostnader för rengöring och desinficering av anläggningar:
|
4. |
Kostnader för destruktion av kontaminerat foder.
|
5. |
Kostnader vid kompensation för destruktion av kontaminerad utrustning till marknadspris. Ersättningskostnader för ombyggnad och förnyande av jordbruksbyggnader och kostnader för infrastruktur berättigar inte till stöd. |