Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om riktlinjer för transeuropeiska energiinfrastrukturer och om upphävande av beslut nr 1364/2006/EG /* COM/2011/0658 final/2 - 2011/300 (COD) */
MOTIVERING 1. BAKGRUND Motiv och syfte Det krävs stora ansträngningar för att
modernisera och utvidga Europas energiinfrastruktur, och för att koppla samman
energinät över gränserna för att möta unionens huvudsakliga energipolitiska mål
vad gäller konkurrenskraft, hållbar utveckling, och att trygga gemenskapens
energiförsörjning. I kommissionens meddelande av den 17 november
2010 om prioriteringar inom energiinfrastruktur fram till 2020 och därefter[1] uppmärksammades behovet av en
ny EU-policy för energiinfrastruktur, för att samordna och optimera en
utveckling av energinätet på en kontinental skala. I meddelandet betonades i
synnerhet behovet av att se över nuvarande riktlinjer och budget för
transeuropeiska energinät (TEN-E). Nya riktlinjer är avgörande för att
säkerställa en fungerande sammanhållning mellan medlemsstaterna, att isolerade
områden är uppkopplade till energinätet, för att täcka den inre marknadens
behov av energi, samt att det kommer att finnas alternativa transport- och
energiförsörjningsmöjligheter, och att förnybara energikällor kommer att
utvecklas och konkurrera med traditionella energikällor, vilket uppmärksammades
av Europeiska rådet den 4 februari 2011. Kommissionen antog den 29 juni 2011
meddelandet ”En budget för Europa 2020” om nästa fleråriga budgetram
(2014-2020)[2]
som föreslår skapandet av en fond för ett sammanlänkat Europa som förfogar över
40 miljarder euro för att främja fullbordandet av prioriterade
energiinfrastrukturer, transportinfrastrukturer och digitala infrastrukturer,
varav 9,1 miljarder euro är öronmärkta för energiinfrastruktur[3]. I detta förslag fastställs regler för
utveckling inom utsatt tid av transeuropeiska energinät och driftskompabilitet
för dessa, i syfte att uppnå de energipolitiska målen i fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt att säkra en fungerande inre energimarknad, en trygg
energiförsörjning i unionen, att främja energieffektivitet och utvecklingen av
nya och förnyelsebara energikällor och att främja sammankoppling av
energinätverk. Denna förordning syftar mer specifikt till att helt integrera den inre energimarknaden, vilket även innefattar att
säkerställa att alla medlemsstater har tillgång till det europeiska energinätet, att bidra till hållbar utveckling och miljöskydd genom att bidra till
möjliggörandet av unionens målsättning att minska utsläpp av växthusgaser med
20 %[4],
att öka energieffektiviteten med 20 %, att öka andelen förnyelsebar energi
i den slutgiltiga energiförbrukningen till 20 % fram till 2020 och att öka
försörjningstrygghet och solidaritet mellan medlemsstaterna. Genom dessa målsättningar bidrar detta förslag
till en smart, hållbar och inkluderande tillväxt, och för fram fördelar för
hela Europeiska unionen vad gäller konkurrenskraft, och ekonomisk, social och
territoriell sammanhållning. I detta avseende identifieras i detta
initiativ, för perioden fram till 2020 och efter, ett begränsat antal
prioriterade transeuropeiska korridorer och områden för gas- och elnätverk,
såväl som infrastruktur för olje- och koldioxidtransport, som är mest
berättigade till åtgärder på EU-nivå. Prioriteringarna ska genomföras genom
att: –
effektivisera genomförandet av
tillståndsförfaranden för att påtagligt minska tidsåtgången för genomförande av
projekt av gemensamt intresse, och för att öka allmänhetens medverkan och
acceptans för genomförandet av sådana projekt, –
förenkla regelverket för projekt av gemensamt
intresse inom gas- och elförsörjning genom att fördela kostnaderna utifrån
vilka fördelar projekten medför, och genom att säkerställa att den tillåtna
avkastningen är i linje med riskerna, –
säkerställa genomförandet av projekt av gemensamt
intresse genom att tillhandahålla nödvändigt marknadsbaserat och direkt
finansiellt stöd från EU. Förslaget tillhandahåller underlag för att
identifiera projekt av gemensamt intresse som är berättigade till direkt
finansiellt stöd från EU genom bidrag från fonden för ett sammanlänkat Europa,
vilken även är föremål för ett separat lagförslag. Förslaget är en strategisk prioritering i
kommissionens arbetsprogram för 2011. Allmän bakgrund Att sammankoppla vår energiinfrastruktur och
anpassa den efter de nya behoven är en viktig och brådskande utmaning som berör
alla energisektorer. Elnäten måste uppgraderas och moderniseras för
att täcka det ökande energibehovet som uppstått på grund av betydande
förändringar vad gäller vilka energikällor vi använder, och hur energi
värderas. Energinäten måste även snarast byggas ut och uppgraderas, inbegripet
genom byggandet av högeffektiva elnät för att främja en integrerad marknad och
upprätthålla systemets nuvarande säkerhetsnivå, men framför allt för att
transportera och jämnt fördela el från förnybara energikällor, som förväntas
att mer än fördubblas under perioden 2007–2020. Samtidigt kommer det inte att
vara möjligt att nå EU:s mål inför 2020 avseende energieffektivitet och
förnybar energi utan nya innovationer och smartare nätverk, som är mer
effektiva både vad gäller kraftöverföring och kraftdistribution, särskilt vad
gäller informations- och kommunikationsteknik. Förutsatt att leveranserna är stabila kommer
naturgas att spela en allt viktigare roll i EU:s energimix under de kommande
årtiondena, och gas kommer att bli ännu viktigare som reservbränsle för
variabel elproduktion. På medellång sikt så kommer utarmandet av inhemska,
konventionella naturgaskällor att leda till ett behov av ökad och diversifierad
import av energi. Gasnätverk står inför ytterligare krav på flexibilitet. De
rörledningar som transporterar gasen behöver fungera i båda riktningar, och det
behövs större lagringsmöjligheter och ett flexibelt flöde, både för tillgången
på flytande (LNG) och komprimerad gas (CNG). Oljan kommer att spela en viktig roll i
energimixen under kommande årtionden, och det är strategiskt viktigt att
upprätthålla ett kontinuerligt flöde av råolja till kustlösa EU-länder i
Central- och Östeuropa, som i dagsläget är beroende av begränsade
energiförsörjningsvägar. Slutligen skulle olika tekniker för
avskiljning och lagring av koldioxid (CCS, carbon capture and storage) minska
koldioxidutsläpp i stor skala och samtidigt möjliggöra användandet av fossila
bränslen, vilka kommer att fortsätta att vara en viktig källa för
energiproduktion under kommande årtionden. En framtida utveckling av ett
gränsöverskridande nätverk för koldioxidtransport är beroende av att åtgärder
vidtas omedelbart för att man ska kunna planera och utveckla en europeisk
infrastruktur. I kommissionens rapport till energirådet i
juni 2011[5]
uppskattades det totala investeringsbehovet i energiinfrastrukturer av
europeiskt intresse fram till 2020 att uppgå till cirka 200 miljarder euro: –
Av dessa beräknas cirka 140 miljarder investeras i elnät
som distribuerar högspänningsström, både på land och till havs, lagring av
elenergi, och lösningar med smarta nät som används både för överföring och
distribution. –
Omkring 70 miljarder euro beräknas investeras i
högtrycksrörledningar för gastransporter (rörledningar som kommer utifrån EU,
samt rörledningar mellan medlemsländer), förvaring, terminaler för
flytande/komprimerad gas (LNG/CNG) och infrastruktur för omvända flöden. –
Omkring 2,5 miljarder euro beräknas investeras i
infrastruktur för koldioxidtransport. Investeringarna kommer under perioden 2011
till 2020 att öka med 30 % för gas och upp till 100 % för el, jämfört
med nuvarande nivåer. Dessa investeringar utgör en stor och brådskande utmaning
som visar på skillnaderna mellan energiinfrastrukturen och infrastrukturer inom
andra områden, eftersom energinätens existens är en förutsättning för att nå de
energi- och klimatpolitiska målen för 2020 och på längre sikt. Under förutsättning att nuvarande strukturer
och förhållanden är oförändrade, så kommer de största problemen att uppstå i
samband med utfärdande av tillstånd, som försenar eller förhindrar att
investeringarna genomförs innan 2020 (långdragna och ineffektiva
tillståndsförfaranden och protester från allmänheten), lagar och förordningar,
(de rättsliga ramarna är inte anpassade efter främjandet av prioriterade
europeiska infrastrukturprojekt) och finansiering (begränsade finansieringsmöjligheter
hos operatörerna, brist på anpassade finansieringsinstrument och tillräckligt
stöd). Befintliga bestämmelser TEN-E-politiken har successivt utvecklats och
formats under 1990-talet genom de olika TEN-E-riktlinjerna som tagits fram, och
den motsvarande budgetförordningen. I 2006 års TEN-E-riktlinjer[6] förtecknas omkring 550 projekt
som var berättigade till gemenskapsstöd, uppdelade i tre kategorier: projekt av
europeiskt intresse (totalt 42 projekt), prioriterade projekt och projekt av
gemensamt intresse. Dessa projekt innefattar enbart infrastruktur för el- och
gasenergi. I rapporten som publicerades i april 2010 om implementeringen av
TEN-E-riktlinjerna under perioden 2007–2009[7]
framgick att även om riktlinjerna bidrog positivt till vissa utvalda projekt
genom att synliggöra dem på det politiska planet, så saknas fokus, flexibilitet
och en top down-strategi för att täcka identifierade brister i infrastrukturen. I TEN:s budgetförordning[8] som antogs 20 juni 2007
fastslogs villkoren för samfinansiering av TEN-E-projekt, med en budget på 155
miljarder euro för perioden 2007–2013. TEN-E-programmets sammansättning och
ekonomiska resurser (begränsad budget, inga instrument för riskreducering,
ingen finansiering utanför EU, otillräckliga synergier med andra EU-fonder) har
dock visat sig vara otillräckliga mot bakgrund av paradigmskiftet till ett
energisystem med låga koldioxidutsläpp; därför behövs en stor utveckling av och
investeringar i energiinfrastrukturer under kommande år. Det europeiska
energiprogrammet för återhämtning, som inrättades[9] under en ekonomisk och finansiell kris, har för första
gången anslagit omfattande engångsbelopp (runt 3,85 miljarder euro) till ett
begränsat antal stödberättigade projekt inom el- och gasinfrastruktur,
havsbaserad vindkraft och CCS-demonstrationsprojekt. Förenlighet med EU:s politik och mål på
andra områden Detta initiativ är
förankrat i Europa 2020-strategin för en smart och hållbar
tillväxt för alla,[10] en strategi som betonar vikten av energiinfrastrukturer
som en del av flaggskeppsinitiativet ”Ett resurseffektivt Europa”. Initiativet
understryker behovet av att så snabbt som möjligt uppgradera Europas
energinätverk och skapa ett smart ”supernät” som sammankopplar alla europeiska
energinät på kontinental nivå, vilket är särskilt viktigt för att integrera
förnybara energikällor. De prioriteringar som fastställts, och de åtgärder som
föreslås i detta initiativ i fråga om utfärdande av tillstånd, lagstiftning och
finansiering, är helt i linje med de mål som nämns i föregående mening. Detta förslag syftar till
att ersätta de nuvarande TEN-E-riktlinjerna och har ett logiskt samband med
förordningen avseende fonden för ett sammanlänkat Europa som utvecklats i syfte
att ersätta den nuvarande budgetförordningen för TEN. Initiativet är även ett
viktigt bidrag för att kostnadseffektivt kunna uppnå de två bindande målen för
20 % förnybar energi, och en minskning på 20 % av utsläpp av
växthusgaser[11]
år 2020. Initiativet har även som målsättning att vara i linje med
kommissionens färdplan för ett konkurrenskraftigt utsläppssnålt samhälle 2050,
och EU:s långsiktiga målsättning att minska utsläpp av växthusgaser med
80-95 % jämfört med 1990 års nivåer till år 2050.[12] I enlighet med artikel 11
i EUF-fördraget integrerar förslaget befintliga miljöskyddsbestämmelser i ett
energiinfrastruktursammanhang. 2. RESULTAT AV KONSEKVENSANALYSER OCH
SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER Samråd, insamling av data och extern
experthjälp Detta förslag togs fram baserat på många olika
bidrag som inkommit från medlemsstaterna och intresserade parter vid ett
flertal olika tillfällen (under konferenser på hög nivå, workshoppar,
undersökningar), bland annat under två offentliga samråd om tillståndsgivning
och om användningen av projektobligationer för infrastrukturprojekt[13]. Effekterna av de olika
riktlinjer som föreslogs analyserades i två konsekvensanalyser som utfördes
2010 och 2011 där resultat från ett flertal studier och modeller användes. Tre
av dessa beställdes specifikt i syftet att undersöka investeringsbehov, tillståndsförfaranden
och finansieringsfrågor. Båda konsekvensanalyserna beaktade subsidiaritets- och
proportionalitetsprinciperna och tog upp de ekonomiska, sociala och
miljömässiga konsekvenserna av de olika riktlinjerna. Konsekvensanalys I den första konsekvensanalysen från 2010 låg
fokus på det nya initiativets räckvidd inom energisektorn, hur initiativet
utformats vad gäller att identifiera prioriterade områden och att välja ut
projekt av gemensamt intresse, hur riktlinjer för regional samordning och regionalt
samarbete tar sig uttryck och allmänna principer för tillståndsgivning. Med utgångspunkt i denna första analys
fokuserade den andra analysen under 2011 på att i mycket större detalj
undersöka möjliga riktlinjer för de tillståndsförfaranden, offentliga samråd,
och den lagstiftning och finansiering som bör gälla för projekt av gemensamt
intresse som väljs ut i syfte att genomföra de tidigare fastställda
prioriterade infrastrukturerna. För vart och ett av de problemområden som
identifierats i analysen utvärderas tillgängliga, effektiva och
kostnadseffektiva lösningar. Utfärdande av tillstånd och offentliga
samråd I analysen jämförs tre alternativ: inrättandet
av ett system för gemensamt intresse; etablering av regler för tidsbegränsning
av tillståndsförfaranden och regler för hur tillståndsförfaranden ska
organiseras, särskilt vad gäller prövning vid en enda instans, och en
tidsgräns; samt en kombination av de två föregående alternativen. Vad gäller åtgärder som är relaterade till
habitatdirektivet, så förväntas inverkan på den lokala miljön av systemet för
gemensamt europeiskt intresse att endast vara relevant för några få begränsade
projekt av gemensamt intresse, som eventuellt står i konflikt med Natura
2000-områden, vilka dock är av avgörande vikt för att uppnå de energi- och
klimatpolitiska målen. Det sistnämnda policyalternativet anses ha de
mest övergripande positiva effekterna av de tre olika alternativen, då detta
alternativ skulle medföra att nästan alla nödvändiga projekt av gemensamt
intresse slutförs inom tidsramen fram till år 2020, förutsatt att lämplig
lagstiftning och finansiering är på plats. Detta alternativ förväntas ha en
starkare påverkan på miljön, en starkare samhällelig påverkan på
sysselsättningen och starkare ekonomisk inverkan på BNP då alla projekt av
gemensamt intresse skulle slutföras, och skulle även innebära betydligt
minskade administrativa kostnader. Regleringsfrågor I analysen jämförs tre alternativ:
kostnadsfördelning över gränserna, incitament för investering och en kombination
av de två föregående alternativen. Analysen visar att både en förutsedd mekanism
för kostnadsfördelning över gränserna, och incitament som står i proportion
till riskerna som operatören är utsatt för, är nödvändiga för att säkerställa
genomförandet av projekt av gemensamt intresse som står inför utmaningar vad
gäller lönsamhet. De övergripande ekonomiska, sociala och miljömässiga
effekterna är stora, och positiva. Finansiering Med avseende på en bedömning av alla möjliga
åtgärder för utveckling av infrastruktur behandlar analysen även fyra olika
finansieringsmöjligheter, även om dessa möjligheter tar sig uttryck i
riktlinjer som gäller för förordningen om inrättandet av Fonden för ett
sammanlänkat Europa: användande av riskdelningsinstrument (inbegripet
projektobligationer och garantier); användande av riskkapitalinstrument
(inbegripet andelsägande genom aktieförvärv); användande av beviljat stöd för
projektstudier och konstruktion; och en kombination av beviljat stöd,
riskdelning och riskkapitalinstrument. Det sistnämnda alternativet har de mest
positiva övergripande effekterna, eftersom det ackumulerar de positiva
effekterna av de enskilda alternativen och tillhandahåller en flexibel
”verktygslåda” som innehåller marknadsbaserade instrument och direkt ekonomiskt
stöd, vilket leder till synergier och effektivitetsvinster genom att erbjuda
den mest kostnadseffektiva lösningen för risker vid specifika projekt. Detta
alternativ återspeglar även de åtgärder som föreslagits i förordningen om
inrättandet av Fonden för ett sammanlänkat Europa. 3. RÄTTSLIGA ASPEKTER Sammanfattning av den föreslagna åtgärden I den föreslagna förordningen prioriteras tolv
strategiska transeuropeiska korridorer och områden för energiinfrastruktur.
Inom en uppsättning av definierade kategorier för energiinfrastruktur
fastställer förordningen regler för att identifiera projekt av gemensamt
intresse vilka är nödvändiga för att genomföra de ovan nämnda prioriteringarna.
Förordningen etablerar i detta syfte en urvalsprocess som baseras på regionala
expertgrupper, och byrån för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter (ACER)
kommer att ha en rådgivande roll i processen i frågor som rör el- och
gasenergi. Det slutgiltiga beslutet för en unionsomfattande lista över projekt
av gemensamt intresse tas av kommissionen, och ska uppdateras vartannat år. De
regionala expertgrupperna och byrån för samarbete mellan
energitillsynsmyndigheter (ACER) ansvarar för övervakning och utvärdering av
genomförande av projekt av gemensamt intresse. Kommissionen kan nominera
europeiska samordnare för de projekt av gemensamt intresse som står inför
svårigheter. Förslaget etablerar ett system för gemensamt
intresse för projekt av gemensamt intresse. En nationell behörig myndighet inom
varje medlemsstat tilldelas särskilt ansvar för att samordna och övervaka
tillståndsförfaranden för projekt av gemensamt intresse, och etablera
minimikrav på insyn i processerna och medverkan av allmänheten, samt för att
fastställa en tidsbegränsning för tillståndsförfaranden. Förslaget klargör
också att projekt av gemensamt intresse under vissa villkor får genomföras på
grund av ”tvingande övervägande allmänintresse” såsom detta definieras i
direktiven 92/43/EG och 2000/60/EG. Åtgärderna står i proportion till syftet
att anpassa de nödvändiga nationella administrativa förfarandena för att
underlätta genomförandet av huvudsakligen gränsöverskridande projekt av
gemensamt intresse. Det står medlemsstaterna fritt att utforma egna specifika
interna förfaranden, i linje med deras respektive nationella rättssystem, för
att uppfylla kraven i denna förordning. Den föreslagna förordningen tillhandahåller en
metod och en process för att utarbeta en harmoniserad systemomfattande
kostnadsnyttoanalys för elektricitets- och gasrelaterade projekt av gemensamt
intresse. Med utgångspunkt i denna metod ålägger förordningen de nationella
tillsynsmyndigheterna och ACER att ansvara för att anslå kostnader för
gränsöverskridande projekt av gemensamt intresse inom dessa sektorer, i
enlighet med eventuella fördelar eller positiva följder som direkt eller
indirekt påverkar medlemsstaterna. Nationella tillsynsmyndigheter ombeds också
att tillhandahålla lämpliga incitament genom avgifter för genomförandet av
projekt av gemensamt intresse som av motiverade skäl står inför stora risker. Slutligen fastställer förordningen gällande
villkor för att avgöra huruvida ett projekt av gemensamt intresse är berättigat
till ekonomiskt stöd i enlighet med förordningen om inrättandet av Fonden för
ett sammanlänkat Europa. Ett projekt kan vara både en studie (detta gäller för
alla projekt av gemensamt intresse förutom för projekt inom oljesektorn) och
arbeten (detta gäller för alla projekt av gemensamt intresse som rör smarta nät
och koldioxidhantering och för el- eller gasrelaterade projekt av gemensamt
intresse som uppfyller vissa villkor, särskilt villkoret om att de erhållit ett
beslut om kostnadsfördelning över gränserna). Rättslig grund Förslaget baseras på artikel 172 i fördraget
om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget). Enligt artikel 171.1 ”ska
unionen ställa upp en serie riktlinjer som omfattar mål, prioriteringar och
huvudlinjer för de åtgärder som förutses när det gäller de transeuropeiska
näten: i dessa riktlinjer ska projekt av gemensamt intresse preciseras”. I artikel
172 specificeras att riktlinjerna och de andra åtgärder som avses i artikel
171.1 ska antas genom medbeslutandeförfarande. Subsidiaritetsprincipen Subsidiaritetsprincipen gäller för detta
förslag, i den mån energipolitiken inte avser ett område där unionen är ensam
behörig. Energiinfrastrukturen påverkar hela Europa oavsett lands- och
nationsgränser. Medlemsstaternas lagstiftning är inte anpassad till att hantera
de europeiska energiinfrastrukturerna i deras helhet, och de enskilda
nationella förvaltningarna saknar den kompetens som krävs. Ur ett ekonomiskt
perspektiv kan energinäten bäst utvecklas när utbyggnaden planeras ur ett
europeiskt perspektiv, som omfattar åtgärder på EU-nivå såväl som åtgärder på
medlemsstatlig nivå, samtidigt som den inneboende kompetensen inom varje
respektive nivå respekteras. Subsidiaritetsprincipen respekteras därför i den
föreslagna förordningen. Proportionalitetsprincipen och val av
rättsakt Förslaget sträcker sig inte bortom det som är
nödvändigt för att uppnå de fastställda målen, med beaktande av de mål för
energi- och klimatpolitiken som bestämts på unionsnivå och de hinder som ligger
i vägen för att utveckla adekvata energiinfrastrukturer. Den valda rättsakten
är en förordning, som är till alla delar bindande och direkt
tillämplig. En sådan rättsakt är nödvändig för att säkerställa att de
prioriterade energiinfrastrukturerna slutförs inom utsatt tid före 2020. I synnerhet står inrättandet av ett ramverk
för tillståndsförfaranden med de behöriga myndigheterna på nationell nivå, inom
vilket det finns tydliga tidsbegränsningar, och tillståndsförfarandena kan
utföras i enlighet med nationella särdrag, i proportion till målsättningen att
påskynda tillståndsförfarandena. 4. BUDGETKONSEKVENSER Alla budgetkonsekvenser som uppstår till följd
av detta förslag behandlas i finansieringsöversikten för den föreslagna
förordningen om inrättandet av Fonden för ett sammanlänkat Europa. 5. VALFRIA DELAR Upphävande av gällande lagstiftning Om förslaget antas kommer beslut nr 1364/2006/EG
att upphöra att gälla från och med 1 januari 2014. Detta kommer dock inte att
påverka beviljandet, fortsättningen eller ändringen av något ekonomiskt stöd
som kommissionen tillhandahåller inom ramen för ansökningsomgångar som omfattas
av TEN:s nuvarande budgetförordning för projekt som avses i detta beslut, eller
för TEN-E-projekt som får stöd genom strukturfonder. Europeiska ekonomiska samarbetsområdet
(EES) Förslaget rör EES-frågor och ska därför gälla
för EES. 2011/300 (COD) Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om riktlinjer för transeuropeiska
energiinfrastrukturer och om upphävande av beslut nr 1364/2006/EG (Text av betydelse för EES) EUROPAPARLAMENTET
OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av
fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 172, med beaktande av
Europeiska kommissionens förslag, efter
översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten, med beaktande av
Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande[14], med beaktande av
Regionkommitténs yttrande[15],
i enlighet med
det ordinarie lagstiftningsförfarandet, och av följande skäl: (1)
Den 26 mars 2010 godkände Europeiska rådet
kommissionens förslag om att inleda den nya strategin Europa 2020. En av
prioriteringarna i Europa 2020-strategin[16]
är hållbar tillväxt, som ska uppnås genom främjande av en resurseffektivare,
grönare och konkurrenskraftigare ekonomi. Strategin lyfter fram
energiinfrastrukturer som en del av flaggskeppsinitiativet ”Ett resurseffektivt
Europa” genom att understryka behovet av att så snabbt som möjligt uppgradera
Europas energinät och sammanlänka dem på kontinental
nivå, vilket är särskilt viktigt för att integrera förnybara energikällor. (2)
I kommissionens meddelande ”Prioriteringar för
energiinfrastruktur för 2020 och framåt – Förslag för ett integrerat europeiskt
energinätverk”[17],
följt av rådets (transport, telekommunikation och energi) slutsatser av den 28
februari 2011 och Europaparlamentets resolution av den 6 juli 2011, efterlyses
en ny energipolitik för att optimera nätverksutvecklingen på europeisk nivå
fram till 2020 och därefter, så att unionen kan nå
sina viktigaste energipolitiska mål om konkurrenskraft, hållbarhet och
försörjningstrygghet. (3)
Vid Europeiska rådets möte den 4 februari 2011
underströks behovet av att modernisera och utvidga Europas energiinfrastruktur
och koppla samman näten över gränserna för att få en fungerade solidaritet
mellan medlemsstaterna, tillhandahålla alternativa tillförsel- och transitvägar
och energikällor och utveckla förnybara energikällor som kan konkurrera med
traditionella energikällor. Det betonades också att ingen medlemsstat ska vara
isolerad från de europeiska gas- och elnäten efter 2015 eller riskera sin
energiförsörjning på grund av att det saknas lämpliga anslutningar. (4)
I Europaparlamentets och rådets beslut nr
1364/2006/EG av den 6 september 2006 fastställs riktlinjer för transeuropeiska
energinät[18].
Målet med dessa riktlinjer (TEN-E) är att stödja fullbordandet av EU:s inre
energimarknad och att samtidigt uppmuntra en rationell produktion, transport,
distribution och användning av energiresurser, minska isoleringen av mindre
gynnade områden och öregioner, trygga och diversifiera EU:s energiförsörjning,
även genom samarbete med tredjeländer, samt bidra till hållbar utveckling och
skydd av miljön. (5)
Utvärderingar av den nuvarande TEN-E-politiken har
tydligt visat att den visserligen bidrar positivt till vissa utvalda projekt
genom att synliggöra dem på det politiska planet, men att den samtidigt saknar
vision, fokus och flexibilitet för att åtgärda brister i infrastrukturen. (6)
Att påskynda uppgraderingen av existerande
energiinfrastruktur, och utvecklingen av ny, är avgörande för att uppnå
unionens energi- och klimatpolitiska mål att fullborda den inre
energimarknaden, garantera en trygg energiförsörjning, särskilt i fråga om gas
och olja, minska utsläppen av växthusgaser med 20 %[19], öka andelen förnybar energi i
den slutgiltiga energiförbrukningen till 20 %[20] och höja energieffektiviteten
med 20 % till 2020. Samtidigt måste unionen i ett längre perspektiv
förbereda sin infrastruktur på fortsatt minskad kolanvändning i energisystemet
fram till 2050. (7)
Trots att den inre energimarknaden existerar
rättsligt sett i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/72/EG
av den 13 juli 2009 om gemensamma regler för den inre marknaden för el[21] och Europaparlamentets och
rådets direktiv 2009/73/EG av den 13 juli 2009 om gemensamma regler för den
inre marknaden för naturgas[22],
är den fortfarande splittrad på grund av otillräckliga sammanlänkningar mellan
nationella energinät. EU-omfattande integrerade nät
är dock mycket viktiga för att säkerställa en konkurrenskraftig och väl
fungerande integrerad marknad som främjar tillväxt, sysselsättning och hållbar utveckling. (8)
Unionens energiinfrastruktur bör uppgraderas för
att förebygga, och öka motståndskraften mot, naturliga eller av människohand
skapade katastrofer, negativa konsekvenser av klimatförändringar och hot mot
infrastrukturens säkerhet, särskilt när det gäller europeisk kritisk
infrastruktur enligt rådets direktiv 2008/114/EG av den 8 december 2008 om
identifiering av, och klassificering som, europeisk kritisk infrastruktur och
bedömning av behovet att stärka skyddet av denna [23]. (9)
Vikten av att använda smarta nät för att uppnå
unionens energipolitiska mål har bekräftats i ett meddelande från kommissionen
till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och
Regionkommittén med titeln ”Smarta nät: från innovation till utbyggnad”[24]. (10)
I kommissionens meddelande ”EU:s energipolitik: Samarbete med partner utanför våra
gränser”[25]
betonas att unionen i sina yttre förbindelser måste främja utvecklingen av
energiinfrastruktur för att stödja den socioekonomiska utvecklingen utanför
sina gränser. Unionen bör främja infrastrukturprojekt som sammanlänkar unionens
energinät med energinäten i tredjeländer, särskilt grannländer och länder med
vilka unionen inlett särskilt energisamarbete. (11)
Fram till år 2020 beräknas
behovet av investeringar i el- och gasöverföringsinfrastruktur av europeisk
betydelse att ligga runt 200 miljarder euro. Investeringsvolymerna är avsevärt större jämfört med den tidigare utvecklingen, och detta i
kombination med det brådskande behovet av att genomföra den prioriterade energiinfrastrukturen
gör att det krävs nya sätt att reglera och finansiera energiinfrastruktur,
särskilt gränsöverskridande sådan. (12)
I ett arbetsdokument från
kommissionens avdelningar till rådet (transport, telekommunikation och energi)
av den 10 juni 2011[26]
med titeln ”Investeringsbehov och investeringsgap för energiinfrastruktur”
framhålls att det finns en risk för att ungefär hälften av de investeringar som
behövs fram till 2020 inte kommer att genomföras i tid, eller inte alls, på
grund av hinder förknippade med tillståndsförfaranden, lagstiftning och
finansiering. (13)
I denna förordning fastställs regler för snabb
utveckling av, och driftskompatibilitet för, transeuropeiska energinät för att
uppnå fördragets energipolitiska mål om att säkra en fungerande inre energimarknad
och en trygg energiförsörjning i unionen, främja energieffektivitet och
energibesparingar och utveckling av nya och förnybara energiformer samt främja
sammanlänkning av energinät. Genom dessa mål bidrar detta förslag till en smart
och hållbar tillväxt för alla och medför fördelar för hela unionen när det
gäller konkurrenskraft samt ekonomisk, social och territoriell sammanhållning. (14)
Efter nära samråd med alla
medlemsstater och intressenter har kommissionen ringat in tolv strategiska
transeuropeiska prioriteringar för energiinfrastruktur vars genomförande fram
till 2020 är av avgörande vikt för att nå unionens energi- och klimatpolitiska
mål. Dessa prioriteringar sträcker sig över olika geografiska regioner och
tematiska områden inom överföring och lagring av el, överföring och lagring av
gas, infrastruktur för flytande eller komprimerad naturgas, koldioxidtransport
samt oljeinfrastruktur. (15)
Projekt av gemensamt intresse
bör identifieras på grundval av gemensamma, transparenta och objektiva
kriterier utifrån sitt bidrag till de energipolitiska målen. För el och gas bör
de föreslagna projekten ingå i den senast tillgängliga tioåriga
nätutvecklingsplanen. Denna plan bör särskilt beakta slutsatserna från
Europeiska rådets möte den 4 februari avseende behovet av att integrera
perifera energimarknader. (16)
I syfte att efterleva artikel
172 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt bör det tillsättas
regionala grupper som bör ha till uppgift att föreslå projekt av gemensamt
intresse som medlemsstaterna sedan kan godkänna. För att skapa bred samsyn bör
dessa regionala grupper sörja för ett nära samarbete mellan medlemsstater,
nationella tillsynsmyndigheter, projektansvariga och berörda intressenter.
Samarbetet bör i möjligaste mån utgå från befintliga regionala
samarbetsstrukturer för nationella tillsynsmyndigheter och systemansvariga för
överföringssystem samt andra strukturer som inrättats av medlemsstaterna och
kommissionen. (17)
Förteckningen över projekt av
gemensamt intresse för hela unionen bör begränsas till att endast omfatta de
projekt som tillför mest till de strategiska prioriteringarna för korridorer
och områden för energiinfrastruktur. Detta gör att beslut om vilka projekt som
ska tas upp i förteckningen bör fattas av kommissionen, som samtidigt bör respektera
medlemsstaternas rätt att godkänna projekt av gemensamt intresse som är
kopplade till deras territorium. Enligt analysen i den medföljande
konsekvensbedömningen uppskattas antalet sådana projekt till ett hundratal på
elområdet och runt femtio på gasområdet. (18)
Projekt av gemensamt intresse
bör genomföras så fort som möjligt samt övervakas och utvärderas noga,
samtidigt som den administrativa bördan för de projektansvariga bör minimeras.
Kommissionen bör utse europeiska samordnare för projekt med särskilda
svårigheter. (19)
Tillståndsförfaranden bör inte
leda till att den administrativa bördan blir oproportionerligt stor i
förhållande till projektets omfattning eller komplexitet, eller skapa hinder
för utveckling av transeuropeiska energinät och för marknadstillträde. Vid
Europeiska rådets möte den 19 februari 2009 framhölls vikten av att identifiera
och avlägsna hinder för investeringar, bland annat genom att effektivisera
rutinerna för planering och samråd. Dessa slutsatser bekräftades ytterligare av
Europeiska rådet den 4 februari 2011, som åter framhöll vikten av att
effektivisera och förbättra tillståndsförfarandena och samtidigt respektera den
nationella behörigheten. (20)
Projekt av gemensamt intresse
bör få prioriterad ställning nationellt för att kunna handläggas snabbt. De
behöriga myndigheterna bör betrakta dem som projekt av allmänintresse. Projekt
som påverkar miljön negativt bör ges tillstånd om de anses vara av väsentligt
allmänintresse och uppfyller alla villkor i direktiven 92/43/EEG och 2000/60/EG. (21)
Inrättandet av en enda behörig
myndighet på nationell nivå som sammanför eller samordnar alla
tillståndsförfaranden (”gemensam kontaktpunkt”) bör minska komplexiteten, öka
effektiviteten och insynen samt främja samarbetet mellan medlemsstaterna. (22)
Trots att det finns etablerade
standarder för allmänhetens medverkan i beslutsprocessen på miljöområdet,
behövs ytterligare åtgärder för att skapa högsta möjliga standarder för insyn
och allmänhetens medverkan i alla frågor som är av betydelse för tillståndsprocessen
för projekt av gemensamt intresse. (23)
Ett korrekt och samordnat
genomförande av rådets ändrade direktiv 85/337/EEG och av Århus- och
Esbokonventionerna bör leda till att huvudprinciperna för bedömning av
miljökonsekvenser harmoniseras, även i ett gränsöverskridande sammanhang.
Medlemsstaterna bör samordna sina bedömningar av projekt av gemensamt intresse
och tillhandahålla gemensamma utvärderingar när så är möjligt. (24)
Med tanke på det brådskande
behovet av att utveckla energiinfrastruktur måste förenklingen av
tillståndsförfarandena åtföljas av en tydlig tidsfrist för de behöriga
myndigheternas beslut om projektets konstruktion. Tidsfristen bör uppmuntra
till större effektivitet vid fastställandet och handläggningen av förfarandena,
och bör under inga omständigheter äventyra de höga standarderna för miljöskydd
och allmänhetens medverkan. (25)
Denna förordning, särskilt
bestämmelserna om tillståndsgivning, allmänhetens medverkan och genomförande av
projekt av gemensamt intresse, bör tillämpas utan att det påverkar
tillämpningen av internationell lagstiftning och unionslagstiftningen,
exempelvis bestämmelser om skydd av miljön och människors hälsa och
bestämmelser som antagits inom ramen för den gemensamma fiskeri- och
havspolitiken (26)
Diskussioner om lämplig
kostnadsfördelning bör baseras på en bedömning av de kostnader och fördelar som
är förenade med ett infrastrukturprojekt; bedömningen bör bygga på en
harmoniserad metod för analys av hela energisystemet inom ramen för de tioåriga
nätutvecklingsplaner som ska tas fram av de europeiska nätverken av
systemansvariga för överföringssystem i enlighet med Europaparlamentets och
rådets förordning (EG) nr 714/2009 av den 13 juli 2009 om villkor för tillträde
till nät för gränsöverskridande elhandel[27]
och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 715/2009 av den 13
juli 2009 om villkor för tillträde till naturgasöverföringsnäten[28], och som ska ses över av byrån för samarbete
mellan energitillsynsmyndigheter i enlighet med Europaparlamentets och rådets
förordning (EG) nr 713/2009 av den 13 juli 2009 om inrättande av en byrå
för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter[29]. (27)
På en alltmer integrerad inre
energimarknad är tydliga och transparenta regler för gränsöverskridande
kostnadsfördelning nödvändiga för att påskynda investeringar i
gränsöverskridande infrastruktur. Vid Europeiska rådets möte den 4 februari
2011 uppmärksammades vikten av att främja ett regelverk som är attraktivt för
investeringar i näten, med tariffer på en nivå som överensstämmer med
finansieringsbehoven och med en lämplig kostnadsfördelning för
gränsöverskridande investeringar, samtidigt som konkurrensen och
konkurrenskraften förbättras, särskilt för den europeiska industrin, och
konsekvenserna för konsumenterna beaktas. (28)
Gällande lagstiftning för den
inre energimarknaden föreskriver att avgifter för tillträde till gas- och elnät
ska ge adekvata incitament för investeringar. När de nationella
tillsynsmyndigheterna tillämpar lagstiftningen för den inre energimarknaden bör
de se till att incitament för projekt av gemensamt intresse, även incitament på
längre sikt, står i proportion till det specifika projektets risknivå. Detta
gäller särskilt innovativ överföringsteknik inom elsektorn som ska möjliggöra
storskalig integrering av förnybar energi, distribuerade energiresurser och
efterfrågerespons i sammanlänkade energinät; det gäller även
gasöverföringsinfrastruktur som tillför avancerad kapacitet eller extra
flexibilitet på marknaden för att möjliggöra kortfristig handel eller
reservleveranser i samband med leveransstörningar. (29)
Det europeiska energiprogrammet för återhämtning
(EEPR[30])
har påvisat mervärdet i att komplettera privat finansiering med betydande
finansiellt stöd från unionen i syfte att genomföra projekt av europeiskt
intresse. Vid Europeiska rådets möte den
4 februari 2011 konstaterades att vissa energiinfrastrukturprojekt kan
komma att kräva begränsad offentlig finansiering som komplement till privat
finansiering. I ljuset av den ekonomiska och finansiella krisen och
budgetrestriktionerna bör riktat stöd genom både bidrag och
finansieringsinstrument tas fram i nästa fleråriga budgetram, vilket kommer att
locka nya investerare till de prioriterade korridorerna och områdena för
energiinfrastruktur, samtidigt som bidraget från unionens budget hålls så lågt
som möjligt. (30)
Projekt av gemensamt intresse
inom el, gas och koldioxid bör vara berättigade till EU-stöd för studier och,
under vissa villkor, för bygg- och anläggningsarbeten inom ramen för den
föreslagna förordningen om inrättande av Fonden för ett sammankopplat Europa,
antingen i form av bidrag eller i form av innovativa finansieringsinstrument.
På så vis kan skräddarsytt stöd erbjudas sådana projekt av gemensamt intresse
som inte är bärkraftiga med det befintliga regelverket och under rådande
marknadsvillkor. Sådant finansiellt stöd bör skapa nödvändiga synergier med
finansiering från instrument på andra EU-politikområden. Fonden för ett
sammanlänkat Europa kommer framför allt att finansiera energiinfrastruktur av
europeisk betydelse, medan strukturfonderna kommer att finansiera smarta
energiöverföringsnät av lokal eller regional betydelse. På så sätt kan de båda
finansieringskällorna komplettera varandra. (31)
Beslut nr 1364/2006/EG bör
därför upphävas. (32)
Eftersom målet med denna
förordning – utveckling av transeuropeiska energinät samt driftskompatibilitet
mellan och anslutning till dem – inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av
medlemsstaterna och därför bättre kan uppnås på unionsnivå, får unionen vidta
åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i EU-fördraget. I
enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går denna förordning
inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå detta mål. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. KAPITEL I – ALLMÄNNA BESTÄMMELSER Artikel 1
Syfte och tillämpningsområde 1. I denna förordning fastställs
riktlinjer för en snabb utveckling av, och driftskompatibilitet för, de
prioriterade korridorer och områden för transeuropeisk energiinfrastruktur som
anges i bilaga I. 2. Syftet med förordningen är
framför allt att (a)
fastställa regler för att identifiera sådana
projekt av gemensamt intresse som är nödvändiga för att förverkliga dessa
prioriterade korridorer och områden och som faller under de
energiinfrastrukturkategorier för el, gas, olja och koldioxid som anges i
bilaga II, (b)
underlätta ett snabbt genomförande av projekt av
gemensamt intresse genom att påskynda tillståndsgivning och stärka allmänhetens
medverkan, (c)
tillhandahålla regler för gränsöverskridande
fördelning av kostnader och riskrelaterade incitament för projekt av gemensamt
intresse, (d)
fastställa villkor för berättigande till
finansiellt stöd från unionen för projekt av gemensamt intresse i enlighet med
[Europaparlamentets och rådets förordning om inrättande av Fonden för ett
sammanlänkat Europa]. Artikel 2
Definitioner Utöver de definitioner som anges i direktiven
2009/28/EG, 2009/72/EG och 2009/73/EG samt i förordningarna (EG) nr 713/2009,
(EG) nr 714/2009 och (EG) nr 715/2009 gäller följande definitioner: 1. energiinfrastruktur:
all fysisk utrustning som är utformad för att överföra och distribuera el eller
gas, transportera olja eller koldioxid eller lagra el eller gas, och som är
belägen i unionen eller kopplar samman unionen och ett eller flera
tredjeländer, 2. övergripande beslut:
beslut av en behörig myndighet att bevilja eller neka tillstånd att bygga
energiinfrastruktur som hör till ett projekt, utan att det påverkar några
efterföljande beslut som fattas i samband med beviljande av tillträde till
egendom eller senare administrativa eller rättsliga överklagandeförfaranden, 3. projekt: en eller
flera ledningar, rörledningssystem, anläggningar, utrustningar, installationer
och tillhörande infrastrukturkategorier i enlighet med bilaga II, som syftar
till att bygga ny energiinfrastruktur eller förstärka eller uppgradera
existerande energiinfrastruktur, 4. projekt av gemensamt
intresse: projekt som är nödvändiga för att förverkliga de prioriterade
korridorer och områden för energiinfrastruktur som anges i bilaga I, 5. projektansvarig: (a)
en systemansvarig för överföringssystem eller för
distributionssystem eller en annan operatör eller investerare som utvecklar ett
projekt av gemensamt intresse, eller (b)
om det finns flera systemansvariga för
överföringssystem eller för distributionssystem eller flera andra operatörer
eller investerare, eller grupper av dessa: den enhet med rättskapacitet i
enlighet med gällande nationell lagstiftning som utsetts genom avtal mellan
parterna och som kan ingå rättsliga förpliktelser och ta på sig ekonomiskt
ansvar på avtalsparternas vägnar. KAPITEL II – PROJEKT AV GEMENSAMT INTRESSE Artikel 3
Identifiering av projekt av
gemensamt intresse 1. Kommissionen ska upprätta en
unionsomfattande förteckning över projekt av gemensamt intresse. Förteckningen
ska ses över och vid behov uppdateras vartannat år. Den första förteckningen
ska antas senast den 31 juli 2013. 2. För att identifiera projekt
av gemensamt intresse ska kommissionen tillsätta en regional grupp (”gruppen”)
i enlighet med avsnitt 1 i bilaga III, som ska baseras på varje prioriterad
korridor och varje prioriterat område samt deras respektive geografiska
täckning i enlighet med bilaga I. 3. Varje grupp ska upprätta ett
förslag till förteckning över projekt av gemensamt intresse i enlighet med det
förfarande som anges i avsnitt 2 i bilaga III, och ska då utgå från i vad mån
projekten bidrar till att förverkliga de prioriterade korridorerna och områdena
för energiinfrastruktur i bilaga I och uppfyller kriterierna i artikel 4. Varje
enskilt förslag till projekt av gemensamt intresse kräver godkännande från den
eller de medlemsstater vars territorium projektet gäller. 4. Vid el- och gasprojekt som
faller under kategorierna i punkterna 1 och 2 i bilaga II ska varje grupp,
senast sex månader innan den unionsomfattande förteckningen i punkt 1 antas,
sända in sitt förslag till förteckning över projekt av gemensamt intresse till
byrån för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter (”byrån”). Vid olje- och koldioxidtransportprojekt som faller
under kategorierna i punkterna 3 och 4 i bilaga II ska varje grupp, senast sex
månader innan den unionsomfattande förteckningen i punkt 1 antas, sända in
sitt förslag till förteckning över projekt av gemensamt intresse till
kommissionen. 5. Vid el- och gasprojekt som
faller under kategorierna i punkterna 1 och 2 i bilaga II ska byrån, senast två
månader efter det att den mottagit förslagen till förteckningar över sådana
projekt av gemensamt intresse som avses i punkt 4 första stycket, förse
kommissionen med ett yttrande över de föreslagna förteckningarna över projekt
av gemensamt intresse och i detta särskilt ta hänsyn till om kriterierna i
artikel 4 tillämpats konsekvent av grupperna samt till resultaten av den analys
som gjorts av Entso för el och Entso för gas i enlighet med punkt 2.6 i bilaga
III. 6. Vid olje- och
koldioxidtransportprojekt som faller under kategorierna i punkterna 3 och 4 i
bilaga II ska kommissionen utvärdera hur kriterierna i artikel 4 tillämpats.
Vid koldioxidprojekt som faller under kategorin i punkt 4 i bilaga II ska
kommissionen även beakta deras potential att i framtiden utvidgas till att
omfatta fler medlemsstater. 7. När kommissionen fattat
beslut om antagande i enlighet med punkt 1, ska projekten av gemensamt intresse
bli en integrerad del av berörda regionala investeringsplaner enligt artikel 12
i förordningarna (EG) nr 714/2009 och 715/2009, av berörda tioåriga
nätutvecklingsplaner enligt artikel 22 i direktiven 2009/72/EG och
2009/73/EG samt av eventuella andra nationella infrastrukturplaner. Projekten
ska ges högsta möjliga prioritet i alla dessa planer. Artikel 4
Kriterier för projekt av gemensamt intresse 1. Projekt av gemensamt intresse
ska uppfylla följande allmänna kriterier: (a)
Projektet är nödvändigt för att förverkliga de
prioriterade korridorerna och områdena för energiinfrastruktur i bilaga I. (b)
Projektet är ekonomiskt, socialt och miljömässigt
bärkraftigt. (c)
Projektet omfattar minst två medlemsstater,
antingen genom att det direkt överskrider en eller flera medlemsstaters gränser
eller genom att det är beläget på en medlemsstats territorium och har en
betydande gränsöverskridande verkan i enlighet med punkt 1 i bilaga IV. 2. Vidare ska följande specifika
kriterier gälla för projekt av gemensamt intresse som faller under specifika
energiinfrastrukturkategorier: (a)
Vid elöverförings- och ellagringsprojekt som faller
under kategorierna i punkt 1 a–d i bilaga II ska projektet avsevärt bidra
till minst ett av följande specifika kriterier: –
Marknadsintegration, konkurrens och
systemflexibilitet. –
Hållbarhet, bland annat genom överföring av
förnybar energiproduktion till stora förbrukningscentrum och lagringsplatser. –
Driftskompatibilitet och säker systemdrift. (b)
Vid projekt som faller under kategorierna i punkt 2
i bilaga II ska projektet avsevärt bidra till minst ett av följande specifika
kriterier: –
Marknadsintegration, driftskompatibilitet och
systemflexibilitet. –
Försörjningstrygghet, bland annat genom
diversifiering av försörjningskällor, leverantörer och tillförselvägar. –
Konkurrens, bland annat genom diversifiering av
försörjningskällor, leverantörer och tillförselvägar. –
Hållbarhet. (c)
Vid gasprojekt för smarta nät som faller under
kategorin i punkt 1 e i bilaga II ska projektet avsevärt bidra till minst en av
följande specifika funktioner: –
Integrering och involvering av nätanvändare som ställer
nya tekniska krav på tillgång och efterfrågan på el. –
Effektivitet och driftskompatibilitet vid
överföring och distribution av el i den dagliga nätdriften. –
Nätsäkerhet, systemkontroll och
försörjningskvalitet. –
Optimerad planering av framtida kostnadseffektiva
investeringar i näten. –
Fungerande marknad och kundservice. –
Involvering av slutanvändarna i styrningen av deras
energianvändning. (d)
Vid oljetransportprojekt som faller under
kategorierna i punkt 3 i bilaga II ska projektet avsevärt bidra till följande
tre specifika kriterier: –
Försörjningstrygghet genom minskat beroende av en
enda försörjningskälla eller en enda tillförselväg. –
Effektiv och hållbar resursanvändning genom
minskade miljörisker. –
Driftskompabilitet. (e)
Vid koldioxidtransportprojekt som faller under
kategorierna i punkt 4 i bilaga II ska projektet avsevärt bidra till
följande tre specifika kriterier: –
Koldioxidutsläpp undviks till låg kostnad,
samtidigt som en trygg energiförsörjning bevaras. –
Uthålligare och säkrare koldioxidtransporter. –
Effektiv resursanvändning genom att möjliggöra
anslutning av flera källor och lagringsplatser för koldioxid via gemensam
infrastruktur och genom att minska miljöbelastningen och miljöriskerna. 3. Vid projekt som faller under
kategorierna i punkterna 1–3 i bilaga II ska de kriterier som anges i denna
artikel utvärderas i enlighet med indikatorerna i punkterna 2–5 i bilaga IV. 4. Vid rangordning av projekt
som bidrar till genomförandet av samma prioritet ska vederbörlig hänsyn även
tas till hur angeläget varje projekt är för att uppnå de energipolitiska målen
om marknadsintegration, konkurrens, hållbarhet och försörjningstrygghet, hur
många medlemsstater som berörs av det föreslagna projektet samt hur det
kompletterar andra föreslagna projekt. Vid projekt som faller under kategorin i
punkt 1 e i bilaga II ska vederbörlig hänsyn även tas till antalet
användare som berörs av projektet samt den årliga energiförbrukningen och
andelen energiproduktion från icke-reglerbara källor i användarnas geografiska
område. Artikel 5
Genomförande och övervakning 1. Projektansvariga ska
genomföra projekt av gemensamt intresse i enlighet med en genomförandeplan som
innehåller en tidtabell för genomförbarhetsstudier och förberedande studier,
myndighetsgodkännande, konstruktion och idrifttagning, samt det schema för
tillståndsgivning som avses i artikel 11.3. Systemansvariga för
överföringssystem, systemansvariga för distributionssystem eller andra
operatörer ska driva projekt av gemensamt intresse inom sitt område. 2. Byrån och grupperna ska
övervaka hur projekten av gemensamt intresse fortskrider. Grupperna får begära
in ytterligare information som tillhandahålls i enlighet med punkterna 3, 4 och
5, verifiera informationen på plats och kalla till möten med berörda parter.
Grupperna får även begära att byrån vidtar åtgärder för att underlätta
genomförandet av projekt av gemensamt intresse. 3. Senast den 31 mars året efter
det att ett projekt valts ut som projekt av gemensamt intresse i enlighet med
artikel 4 ska de projektansvariga lämna in en årsrapport, vid projekt som
faller under kategorierna i punkterna 1 och 2 i bilaga II till byrån och vid
projekt som faller under kategorierna i punkterna 3 och 4 i bilaga II till
respektive grupp. Rapporten ska innehålla uppgifter om (a)
hur utvecklingen, konstruktionen och
idrifttagningen av projektet fortskrider, särskilt i fråga om tillståndsgivning
och samrådsförfaranden, (b)
eventuella förseningar jämfört med
genomförandeplanen samt andra svårigheter som uppstått. 4. Senast tre månader efter det
att byrån mottagit årsrapporterna ska den förse grupperna med en konsoliderad
rapport för de projekt av gemensamt intresse som faller under kategorierna i
punkterna 1 och 2 i bilaga II, och i denna rapport utvärdera vilka
framsteg som gjorts och i förekommande fall föreslå åtgärder för att komma till
rätta med förseningar och svårigheter. Byrån ska även, i enlighet med
bestämmelserna i artikel 6.8 och 6.9 i förordning (EG) nr 713/2009, utvärdera
huruvida de unionsomfattande nätutvecklingsplanerna för prioriterade korridorer
och områden för energiinfrastruktur enligt bilaga I har genomförts på ett
konsekvent sätt. 5. Varje år ska de berörda
behöriga myndigheterna i artikel 9 vid det möte som de ska hålla efter att ha
mottagit årsrapporterna i punkt 3 rapportera till respektive grupp om hur långt
projekten av gemensamt intresse inom deras territorium har kommit och om det
har uppstått några förseningar. 6. Om idrifttagningen av ett
projekt av gemensamt intresse utan giltigt skäl försenas med mer än två år
jämfört med genomförandeplanen gäller följande: (a)
Den projektansvarige ska acceptera investeringar
från en eller flera andra operatörer eller investerare för att genomföra
projektet. Den systemansvarige på vars territorium investeringen görs ska förse
den eller de operatörer eller den eller de investerare som genomför projektet
med all information som behövs för att genomföra investeringen, och ska ansluta
nya tillgångar till överföringsnätet samt överlag efter bästa förmåga
underlätta investeringen och en säker, pålitlig och effektiv drift och
underhåll av projektet av gemensamt intresse. (b)
Kommissionen får utlysa en förslagsinfordran, där
alla projektansvariga är välkomna att lämna in förslag om att slutföra
projektet inom en överenskommen tidsram. 7. Ett projekt av gemensamt
intresse får avlägsnas från den unionsomfattande förteckningen över projekt av
gemensamt intresse i enlighet med förfarandet i artikel 3.1 andra
meningen, om (a)
den kostnadsnyttoanalys för hela energisystemet som
genomförts av Entso i enlighet med punkt 6 i bilaga III inte påvisar ett
positivt resultat för projektet, (b)
projektet inte längre ingår i den tioåriga
nätutvecklingsplanen, (c)
upptagningen i den förteckning som avses i artikel
3.1 baserades på felaktig information som var avgörande för beslutet. (d)
projektet inte är förenligt med gällande
unionslagstiftning. Projekt som avlägsnas från den unionsomfattande
förteckningen förlorar alla rättigheter och skyldigheter för projekt av
gemensamt intresse som följer av denna förordning. Denna artikel ska inte
påverka eventuellt finansiellt stöd från unionen som utbetalats till projektet
innan beslutet om att avlägsna det från förteckningen fattades. Artikel 6
Europeiska samordnare 1. Om det uppstår stora
svårigheter i genomförandet av ett projekt av gemensamt intresse, får
kommissionen utse en europeisk samordnare för en tidsperiod på upp till ett år
och med möjlighet till förlängning två gånger. 2. Den europeiska samordnaren
ska utföra följande uppgifter: (a)
Främja det eller de projekt som han eller hon
utsetts till europeisk samordnare för samt en gränsöverskridande dialog mellan
de projektansvariga och alla berörda intressenter. (b)
Vid behov bistå alla parter med att höra berörda
intressenter och med att inhämta nödvändiga tillstånd för projektet eller
projekten. (c)
Se till att de berörda medlemsstaterna
tillhandahåller lämpligt stöd och strategisk ledning för förberedandet och
genomförandet av projektet eller projekten. (d)
Varje år överlämna en rapport till kommissionen om
hur projektet eller projekten fortskrider och om svårigheter eller hinder som
avsevärt kan försena idrifttagningen. Kommissionen ska vidarebefordra rapporten
till de berörda grupperna och till Europaparlamentet. 3. Den europeiska samordnaren
ska väljas utifrån sina erfarenheter av de specifika arbetsuppgifter som ska
utföras för det eller de aktuella projekten. 4. Beslutet
att utse den europeiska samordnaren ska innehålla en uppdragsbeskrivning med
information om uppdragets längd, specifika arbetsuppgifter och deras tidsramar
samt arbetsmetoder. Samordningsinsatsen ska stå i
proportion till projektets eller projektens komplexitet och beräknade
kostnader. 5. De berörda medlemsstaterna
ska samarbeta med den europeiska samordnaren när han eller hon utför sina
uppgifter enligt punkterna 2 och 4. KAPITEL III – Tillståndsgivning och allmänhetens
medverkan Artikel 7
System av gemensamt intresse 1. För att påskynda
tillståndsförfarandena och öka allmänhetens medverkan ska bestämmelserna i
detta kapitel gälla alla projekt av gemensamt intresse. Artikel 8
Prioritering av projekt av gemensamt intresse 1. Projekt av gemensamt intresse
ska tillerkännas största möjliga nationella betydelse och behandlas därefter i
tillståndsförfaranden, i den mån och på det sätt sådan behandling föreskrivs i
nationell lagstiftning för motsvarande typ av energiinfrastruktur. 2. Vid antagandet av den
unionsomfattande förteckningen över projekt av gemensamt intresse ska det
fastställas att det rör sig om projekt av allmänintresse som är nödvändiga i de
berörda medlemsstaterna, och de ska erkännas som sådana av samtliga berörda
parter. 3. För att ärenden som rör
projekt av gemensamt intresse ska handläggas på ett effektivt sätt ska de
projektansvariga och alla berörda myndigheter se till att ärendena ges största
möjliga förmånsbehandling i fråga om resurstilldelning. 4. För att respektera
tidsfristerna i artikel 11 och minska den administrativa bördan för
slutförandet av projekt av gemensamt intresse ska medlemsstaterna senast nio
månader efter det att denna förordning har trätt i kraft vidta åtgärder för att
effektivisera förfarandena för miljökonsekvensbedömningar. Dessa åtgärder ska
inte påverka skyldigheter som följer av unionens lagstiftning. Kommissionen ska senast tre månader efter det att
denna förordning har trätt i kraft utfärda riktlinjer för att hjälpa
medlemsstaterna att fastställa lämpliga åtgärder och garantera en samstämmig
tillämpning av förfarandena för miljökonsekvensbedömningar enligt EU:s
lagstiftning om projekt av gemensamt intresse. 5. När det gäller de
miljökonsekvenser som avses i artikel 6.4 i direktiv 92/43/EEG och artikel 4.7
i direktiv 2000/60/EG ska projekt av gemensamt intresse anses vara av
allmänintresse, och får anses vara av ”väsentligt allmänintresse”, om alla
villkor som anges i dessa direktiv är uppfyllda. Om kommissionens yttrande krävs i enlighet med
direktiv 92/43/EEG ska kommissionen och den behöriga myndighet som avses i
artikel 9 se till att beslutet om ett projekts ”väsentliga allmänintresse”
fattas inom den tidsfrist som anges i artikel 11.1. Artikel 9
Organisering av tillståndsprocessen 1. Varje medlemsstat ska senast
sex månader efter det att denna förordning har trätt i kraft utse en behörig
nationell myndighet som ska ansvara för att underlätta och samordna
tillståndsprocessen för projekt av gemensamt intresse och för att utföra
uppgifterna i tillståndsprocessen enligt detta kapitel. 2. Utan att det påverkar
tillämpningen av relevanta krav enligt unionslagstiftningen och internationell
lagstiftning ska den behöriga myndigheten utfärda det övergripande beslutet
inom den tidsgräns som anges i artikel 11.1, i enlighet med ett av följande
scheman: (a)
Integrerat schema: Det övergripande beslutet från
den behöriga myndigheten är det enda rättsligt bindande beslutet efter det
formella tillståndsförfarandet. Om andra myndigheter berörs av projektet kan
dessa, i enlighet med nationell lagstiftning, lämna sina yttranden som bidrag
till förfarandet, och dessa yttranden ska beaktas av den behöriga myndigheten. (b)
Samordnat schema: Det övergripande beslutet får
omfatta flera enskilda rättsligt bindande beslut från den behöriga myndigheten
och andra berörda myndigheter. Den behöriga myndigheten ska från fall till fall
fastställa en rimlig tidsgräns inom vilken de enskilda besluten måste fattas.
Den behöriga myndigheten får fatta ett enskilt beslut på en annan berörd
nationell myndighets vägnar om beslutet från den myndigheten inte meddelas inom
tidsgränsen och dröjsmålet saknar giltigt skäl. Den behöriga myndigheten får
åsidosätta ett enskilt beslut från en annan nationell myndighet om den anser
att den myndigheten inte har styrkt beslutet med tillräckliga belägg. Den
behöriga myndigheten ska se till att tillämpliga krav i internationell
lagstiftning och unionslagstiftningen respekteras och ska vederbörligen
motivera sitt beslut. 3. Om ett projekt av gemensamt
intresse kräver att beslut fattas i två eller flera medlemsstater, ska varje
behörig myndighet vidta alla nödvändiga åtgärder för att få till stånd ett
effektivt och ändamålsenligt samarbete och samordning, bland annat genom att
följa Esbokonventionen och bestämmelserna i artikel 11.3. Medlemsstaterna
ska eftersträva gemensamma förfaranden, särskilt för
miljökonsekvensbedömningen. 4. Medlemsstaterna ska sträva
efter att se till att överklaganden som avser sakfel eller formella fel i ett
övergripande beslut handläggs så effektivt som möjligt. Artikel 10
Insyn och allmänhetens medverkan 1. För att förbättra insynen för
alla berörda intressenter ska den behöriga myndigheten senast nio månader efter
det att denna förordning har trätt i kraft offentliggöra en handbok med
förfaranden för tillståndsprocessen, som ska gälla för projekt av gemensamt
intresse. Handboken ska uppdateras efter behov och göras tillgänglig för
allmänheten. Handboken ska åtminstone innehålla den information som anges i
punkt 1 i bilaga VI. 2. Utan att det påverkar några
krav enligt Århus- och Esbokonventionerna och tillämplig unionslagstiftning ska
alla parter som medverkar i tillståndsprocessen följa principerna för
allmänhetens medverkan enligt punkt 2 i bilaga VI. 3. Senast tre månader efter det
att tillståndsprocessen inletts i enlighet med artikel 11.1 a ska den
projektansvarige utarbeta ett koncept för allmänhetens medverkan och lämna in
det till den behöriga myndigheten. Den behöriga myndigheten ska begära in
ändringar eller godkänna konceptet för allmänhetens medverkan inom en månad.
Konceptet ska minst innehålla den information som anges i punkt 3 i bilaga VI. 4. Den projektansvarige eller,
om detta föreskrivs i nationell lagstiftning, den behöriga myndigheten ska
genomföra minst ett offentligt samråd innan ansökan skickas in till den
behöriga myndigheten i enlighet med artikel 11.1 a. Syftet med det offentliga
samrådet är att informera de intressenter som avses i punkt 2 a i bilaga VI om
projektet i ett tidigt skede samt fastställa den lämpligaste platsen eller
sträckningen och de frågor som ska tas upp i ansökan. Minimikraven för det
offentliga samrådet anges i punkt 4 i bilaga VI. En rapport som sammanfattar
resultaten av den verksamhet som har bedrivits med tanke på allmänhetens
medverkan innan ansökan lämnas in ska utarbetas av den projektansvarige och
skickas in tillsammans med ansökan till den behöriga myndigheten, som ska ta
vederbörlig hänsyn till dessa resultat när den fattar det övergripande
beslutet. 5. Om ett projekt överskrider
två eller flera medlemsstaters gränser ska de offentliga samråden i enlighet
med punkt 4 i varje berörd medlemsstat genomföras senast två månader efter det
att det första offentliga samrådet inleddes i någon av dessa medlemsstater. 6. Om ett projekt kan antas få
betydande skadliga gränsöverskridande verkningar i en eller flera angränsande
medlemsstater och artikel 7 i direktiv 85/33/EEG samt Esbokonventionen är
tillämpliga, ska information om detta göras tillgänglig för den behöriga
myndigheten i den eller de angränsande medlemsstaterna. Den behöriga
myndigheten i den eller de angränsande medlemsstaterna ska meddela huruvida den
önskar delta i de offentliga samråden. 7. Den projektansvarige eller,
om detta föreskrivs i nationell lagstiftning, den behöriga myndigheten ska
inrätta och regelbundet uppdatera en projektwebbplats som ska innehålla
relevant information om projektet och som ska länkas till kommissionens
webbplats och uppfylla kraven i punkt 5 i bilaga VI. Kommersiellt känslig
information ska behandlas konfidentiellt. De projektansvariga ska dessutom offentliggöra
relevant information genom andra lämpliga informationsmedel som allmänheten har
obehindrad tillgång till. Artikel 11
Tillståndsprocessens längd och genomförande 1. Tillståndsprocessen består av
två faser och får vara i högst tre år, enligt följande: (a)
Förfarandet före ansökan, som omfattar perioden
från tillståndsprocessens startdatum och fram till dess att den inlämnade
ansökan godtas av den behöriga myndigheten, får vara i högst två år. För att tillståndsprocessens startdatum ska kunna
fastställas, ska den eller de projektansvariga skriftligen anmäla projektet
till den behöriga myndigheten i den eller de berörda medlemsstaterna och
inbegripa en rimligt detaljerad beskrivning av projektet. Senast två veckor
efter det att den behöriga myndigheten har mottagit anmälan ska den godta
eller, om den inte anser att projektet har uppnått tillräcklig mognad för en
tillståndsprocess, avvisa anmälan skriftligen. Om anmälan avvisas ska den
behöriga myndigheten motivera sitt beslut. Den dag då den behöriga myndigheten
undertecknar sitt godtagande av anmälan ska anses utgöra startdatum för
tillståndsprocessen. När två eller flera medlemsstater är berörda ska tillståndsprocessens
startdatum vara den dag då den sista berörda behöriga myndigheten godtar
anmälan. (b)
Det formella tillståndsförfarandet, som omfattar
perioden från det att den inlämnade ansökan godtas och fram till dess att den
behöriga myndigheten fattar ett övergripande beslut, får vara i högst ett år.
Denna tidsfrist får förkortas av medlemsstaterna om de anser det lämpligt. 2. Senast en månad efter
tillståndsprocessens startdatum i enlighet med punkt 1 a ska den behöriga
myndigheten, i nära samarbete med övriga berörda myndigheter, fastställa hur
omfattande material och hur detaljerad information den projektansvarige ska
skicka in i sin ansökan om ett övergripande beslut. När detta fastställs ska
den checklista som avses i punkt 1 e i bilaga VI tjäna som utgångspunkt. För
detta ändamål ska det anordnas minst ett möte mellan den behöriga myndigheten
och den projektansvarige samt, om den behöriga myndigheten anser det lämpligt,
andra berörda myndigheter och intressenter. En detaljerad beskrivning av ansökan,
som ska innehålla resultaten av detta möte, ska skickas till den
projektansvarige och göras tillgänglig för allmänheten senast en månad efter
mötet. 3. Senast tre månader efter
tillståndsprocessens startdatum i enlighet med punkt 1 a ska den behöriga myndigheten
i nära samarbete med den projektansvarige och andra berörda myndigheter, och
med beaktande av resultaten av den verksamhet som bedrivits i enlighet med
punkt 2, utarbeta ett detaljerat schema för tillståndsprocessen och åtminstone
ange följande: (a)
Beslut och yttranden som ska inhämtas. (b)
Myndigheter, intressenter och allmänhet som
sannolikt berörs. (c)
Förfarandets olika etapper och deras längd. (d)
Viktigare delmål som ska uppnås och deras
tidsfrister inför det övergripande beslut som ska fattas. (e)
Planerade resurser från myndigheternas sida och
eventuella ytterligare resursbehov. Vid projekt som överskrider två eller flera
medlemsstaters gränser ska de behöriga myndigheterna i de berörda
medlemsstaterna jämka samman sina tidtabeller och utarbeta ett gemensamt schema. 4. Den projektansvarige ska se
till att ansökan är fullständig och av tillfredsställande kvalitet, och ska
begära ett yttrande om detta från den behöriga myndigheten så tidigt som
möjligt under förfarandet före ansökan. Den projektansvarige ska samarbeta med
den behöriga myndigheten för att hålla tidsfristerna och följa det detaljerade
schemat i punkt 3. 5. Senast en månad efter det att
den behöriga myndigheten har mottagit ansökan ska den vid behov begära in
ytterligare information från den projektansvarige, dock bara i sådana frågor
som tas upp i den detaljerade beskrivningen av ansökan. Senast en månad efter
det att den behöriga myndigheten har mottagit den fullständiga ansökan ska den
godta den skriftligen. Därefter får ytterligare information begäras in endast
om det motiveras av nya omständigheter och förklaras på vederbörligt sätt av
den behöriga myndigheten. 6. Om tidsfristen för det
övergripande beslutet löper ut, ska den behöriga myndigheten informera den
behöriga gruppen om vilka åtgärder den har vidtagit eller ska vidta för att
slutföra tillståndsprocessen med minsta möjliga försening. Gruppen får begära
att den behöriga myndigheten regelbundet rapporterar om vilka framsteg som har
gjorts i detta avseende. 7. Tidsfristerna i ovanstående bestämmelser
ska inte påverka skyldigheter som följer av internationell lagstiftning eller
unionslagstiftning. KAPITEL IV – Reglering Artikel 12
Kostnadsnyttoanalyser som omfattar hela
energisystemet 1. Senast en månad efter det att
denna förordning har trätt i kraft ska Entso för el och Entso för gas förse
byrån och kommissionen med sin respektive metod – bland annat i fråga om nät-
och marknadsmodeller – för en harmoniserad kostnadsnyttoanalys på unionsnivå
som omfattar hela energisystemet och avser projekt av gemensamt intresse som
faller under kategorierna i punkt 1 a–d och punkt 2 i bilaga II. Metoden
ska utarbetas i enlighet med de principer som anges i bilaga V. 2. Senast tre månader efter det
att byrån har mottagit metoden ska den, efter formella samråd med de
organisationer som företräder samtliga berörda intressenter, förse kommissionen
med ett yttrande om den. 3. Senast tre månader efter det
att kommissionen har mottagit byråns yttrande ska den utfärda ett yttrande om
metoden. 4. Senast tre månader efter det
att Entso för el och Entso för gas har mottagit kommissionens yttrande ska de
anpassa sin metod i enlighet med detta och skicka in den till kommissionen för
godkännande. 5. Senast två veckor efter
kommissionens godkännande ska Entso för el och Entso för gas offentliggöra
metoden på sina webbplatser. På begäran ska de tillhandahålla kommissionen och
byrån de uppsättningar inmatningsdata som beskrivs i punkt 1 i bilaga V samt
andra relevanta uppgifter om nät, lastflöde och marknaden på ett tillräckligt
exakt sätt i enlighet med nationell lagstiftning och tillämpliga
konfidentialitetsavtal. Uppgifterna ska vara giltiga den dag då de begärs in.
Kommissionen och byrån ska se till att de mottagna uppgifterna behandlas
konfidentiellt både av dem själva och av alla parter som utför analysarbete åt
dem på grundval av de uppgifterna. 6. Metoden ska uppdateras och
förbättras regelbundet genom tillämpning av förfarandet i punkterna 1–5. Byrån
får, efter formella samråd med de organisationer som företräder alla berörda
intressenter och med kommissionen, begära sådana uppdateringar och
förbättringar genom att motivera det på vederbörligt sätt och ange rimliga
tidsfrister. 7. Metoden ska tillämpas på
kostnadsnyttoanalysen i alla efterföljande tioåriga nätutvecklingsplaner för el
och gas som tas fram av Entso för el och Entso för gas i enlighet med artikel 8
i förordning (EG) nr 714/2009 och förordning (EG) nr 715/2009. 8. Senast den 31 december 2016
ska Entso för el och Entso för gas tillsammans tillhandahålla kommissionen och
byrån en gemensam modell för el- och gasmarknaderna respektive el- och
gasnäten, bland annat i fråga om överföring och lagring av både el och gas, som
omfattar de prioriterade korridorer och områden som anges i bilaga I och som
utarbetats i enlighet med principerna i bilaga V. När modellen godkänts av
kommissionen i enlighet med förfarandet i punkterna 2–4, ska den inkluderas i
metoden. Artikel 13
Möjliggörande av investeringar med gränsöverskridande verkningar 1. Investeringskostnaderna för
ett projekt av gemensamt intresse som faller under kategorierna i punkt 1 a–d
och punkt 2 i bilaga II ska bäras av de systemansvariga för överföringsystemen
i den eller de medlemsstater där projektet tillför en positiv nettoeffekt, och
ska finansieras av nätanvändarna genom avgifter för nättillträde. Bestämmelserna i denna artikel ska inte gälla
projekt av gemensamt intresse som har beviljats undantag i enlighet med artikel
36 i direktiv 2009/73/EG eller artikel 17 i förordning (EG) nr 714/2009. 2. När de nationella
tillsynsmyndigheterna fastställer eller godkänner tariffer i enlighet med
artikel 37.1 a i direktiv 2009/72/EG och artikel 41.1 a i direktiv 2009/73/EG,
ska de beakta de faktiska kostnader som uppstått för en systemansvarig för ett
överföringssystem eller en annan projektansvarig till följd av investeringar
eller gränsöverskridande fördelning av tillhörande kostnader enligt punkt 3, om
dessa kostnader motsvarar kostnaderna för en effektiv och strukturellt
jämförbar systemansvarig. 3. Utan att det påverkar
investeringar i projekt av gemensamt intresse på grundval av ömsesidiga
överenskommelser mellan de berörda systemansvariga för överföringssystemen, ska
de nationella tillsynsmyndigheterna gemensamt godkänna investeringar och
besluta om gränsöverskridande fördelning av tillhörande kostnader för projekt,
eller projektpaket, av gemensamt intresse och om inkludering av
investeringskostnaderna i överföringstarifferna. 4. Den ansvarige eller de
ansvariga för ett projekt av gemensamt intresse som faller under kategorierna i
punkt 1 a–d och punkt 2 i bilaga II ska regelbundet informera samtliga berörda
nationella tillsynsmyndigheter om hur projektet fortskrider och om vilka
kostnader och verkningar det konstaterats medföra. Så snart ett projekt av gemensamt
intresse som har valts ut i enlighet med artikel 3 och som faller under
kategorierna i punkt 1 a–d och punkt 2 i bilaga II har uppnått tillräcklig
mognad, ska den projektansvarige tillställa de berörda nationella
tillsynsmyndigheterna en investeringsförfrågan med en gränsöverskridande
kostnadsfördelning, tillsammans med följande: (a)
En kostnadsnyttoanalys på grundval av den metod som
utarbetats i enlighet med artikel 12. (b)
En affärsplan med en analys av projektets
ekonomiska bärkraft, bland annat i fråga om den finansieringslösning som valts,
och, vid projekt av gemensamt intresse som faller under kategorin i punkt 2 i
bilaga I, resultaten av marknadstester. Om ett projekt drivs av flera operatörer eller
investerare, ska de inge sin förfrågan gemensamt. Vid projekt som ingår i den första
unionsomfattande förteckningen över projekt av gemensamt intresse ska de
projektansvariga inge sin förfrågan senast den 30 september 2013. När de nationella tillsynsmyndigheterna har
mottagit en investeringsförfrågan ska de utan dröjsmål sända en kopia av den
till byrån i informationssyfte. De nationella tillsynsmyndigheterna och byrån ska
behandla kommersiellt känslig information konfidentiellt. 5. Senast sex månader efter det
att den sista förfrågan mottagits av den sista av de berörda nationella
tillsynsmyndigheterna ska de nationella tillsynsmyndigheterna, efter samråd med
den eller de projektansvariga, fatta ett gemensamt beslut om fördelningen av de
investeringskostnader som ska bäras av varje systemansvarig i projektet samt om
kostnadernas inkludering i nättarifferna. De nationella tillsynsmyndigheterna
får besluta att fördela endast en del av kostnaderna eller att fördela
kostnaderna inom ett paket av flera projekt av gemensamt intresse. Vid beslut om gränsöverskridande fördelning av
kostnader ska hänsyn tas till projektets eller projektens ekonomiska, sociala
och miljömässiga kostnader och fördelar i de berörda medlemsstaterna och till
det eventuella behovet av finansiellt stöd. De nationella tillsynsmyndigheterna ska utan
dröjsmål meddela byrån sitt beslut och samtidigt lämna all relevant information
om beslutet. Informationen ska särskilt innehålla en detaljerad redogörelse för
de faktorer som legat till grund för kostnadsfördelningen mellan
medlemsstaterna, exempelvis följande: (a)
En analys av effekterna, bland annat för
nättarifferna, i var och en av de berörda medlemsstaterna. (b)
En analys av den affärsplan som avses i punkt 4 b. (c)
Positiva regionala eller unionsomfattande externa
effekter som projektet skulle få. (d)
Resultatet av samrådet med den eller de
projektansvariga. Beslutet om kostnadsfördelning ska offentliggöras.
6. Om de nationella
tillsynsmyndigheterna inte har nått en överenskommelse om investeringsförfrågan
senast sex månader efter det att denna mottagits av den sista av de berörda
nationella tillsynsmyndigheterna, ska de utan dröjsmål informera byrån. I detta fall, eller efter en gemensam begäran från
de berörda nationella tillsynsmyndigheterna, ska beslutet om den
investeringsförfrågan med gränsöverskridande kostnadsfördelning som avses i
punkt 4, samt om hur investeringskostnaderna ska återspeglas i tarifferna,
fattas av byrån senast tre månader efter det att den blivit inkopplad. Innan byrån fattar sitt beslut ska den samråda med
de berörda nationella tillsynsmyndigheterna och den eller de projektansvariga.
Den tremånadersperiod som avses i andra stycket får förlängas med två månader
om byrån begär in ytterligare information. Den förlängda tidsfristen ska börja
löpa dagen efter det att den fullständiga informationen inkommit. Beslutet om kostnadsfördelning ska offentliggöras.
7. Byrån ska utan dröjsmål förse
kommissionen med en kopia av samtliga beslut tillsammans med all relevant
information om vart och ett av besluten. Informationen får lämnas i samlad
form. Kommissionen ska behandla kommersiellt känslig information
konfidentiellt. 8. Kostnadsfördelningen ska inte
påverka rätten för systemansvariga för överföringssystem att ansöka om, och för
nationella tillsynsmyndigheter att godkänna, avgifter för nättillträde i
enlighet med artikel 32 i direktiv 2009/72/EG och direktiv 2009/73/EG, artikel
14 i förordning (EG) nr 714/2009 och artikel 13 i förordning (EG) nr 715/2009. Artikel 14
Incitament 1. Om en projektansvarig löper
högre risker vid utveckling, konstruktion, drift eller underhåll av ett projekt
av gemensamt intresse som omfattas av kategorierna i punkterna 1 och 2 i bilaga
II, med undantag för pumpkraftverksprojekt, jämfört med risker som normalt
uppstår vid ett jämförbart infrastrukturprojekt, och om dessa risker inte
omfattas av undantag i enlighet med artikel 36 i direktiv 2009/73/EG eller
artikel 17 i förordning (EG) nr 714/2009, ska de nationella
tillsynsmyndigheterna se till att lämpliga incitament ges till det projektet
vid tillämpning av artikel 37.8 i direktiv 2009/72/EG, artikel 41.8 i direktiv
2009/73/EG, artikel 14 i förordning (EG) nr 714/2009 och artikel 13 i
förordning (EG) nr 715/2009. 2. När de nationella
tillsynsmyndigheterna beslutar om beviljande av sådana incitament ska de beakta
resultaten av den kostnadsnyttoanalys som ska göras på grundval av metoden i
artikel 12, särskilt de positiva regionala eller unionsomfattande externa
effekter som projektet genererar. De nationella tillsynsmyndigheterna ska
vidare analysera de specifika riskerna för den eller de projektansvariga, de
åtgärder som vidtagits för att minska riskerna samt frågan om huruvida
projektets riskprofil är försvarbar med tanke på de positiva nettoeffekter det
ger jämfört med ett alternativ med lägre risk. Risker som berättigar till
incitament ska särskilt ha anknytning till ny överföringsteknik, både
landbaserad och havsbaserad, otillräcklig kostnadsåtervinning samt risker under
utvecklingen. 3. Det incitament som beviljas
genom beslutet ska beakta riskens särskilda karaktär och omfatta (a)
regler för förhandsinvesteringar, eller (b)
regler för erkännande av de faktiska kostnader som
uppstått innan projektet tas i drift, eller (c)
regler för medgivande av extra avkastning på det
kapital som investerats i projektet, eller (d)
alla andra åtgärder som anses nödvändiga och
lämpliga. 4. Senast den 31 december 2013
ska byrån, i enlighet med artikel 7.2 i förordning (EG) nr 713/2009, utfärda
riktlinjer för (a)
de incitament som avses i punkt 1, på grundval av
en jämförelse av bästa praxis från nationella tillsynsmyndigheter, (b)
en gemensam metod för att utvärdera de högre risker
som investeringar i el- och gasöverföringsprojekt medför. 5. Senast den 31 juli 2013 ska
varje nationell tillsynsmyndighet offentliggöra sin metod och de kriterier som
har använts för att utvärdera investeringar i el- och gasöverföringsprojekt och
de högre risker dessa medför. 6. Kommissionen får utfärda
riktlinjer för de incitament som anges i denna artikel, i enlighet med artikel
18.1–18.3 i förordning (EG) nr 714/2009 och artikel 23.1 i förordning (EG) nr
715/2009. KAPITEL V –
Finansiering Artikel 15
Projekt som är berättigade till unionens finansiella stöd 1. Projekt av gemensamt intresse
som faller under kategorierna i punkterna 1, 2 och 4 i bilaga II ska vara
berättigade till unionens finansiella stöd i form av bidrag för studier och
finansieringsinstrument i enlighet med bestämmelserna i [Europaparlamentets och
rådets förordning om inrättande av Fonden för ett sammanlänkat Europa]. 2. Projekt av gemensamt intresse
som faller under kategorierna i punkt 1 a–d och punkt 2 i bilaga II, med
undantag för pumpkraftverksprojekt, ska även vara berättigade till unionens
finansiella stöd i form av bidrag för bygg- och anläggningsarbeten i enlighet
med bestämmelserna i [Europaparlamentets och rådets förordning om inrättande av
Fonden för ett sammanlänkat Europa], om de genomförs i enlighet med förfarandet
i artikel 5.6 b eller om de uppfyller följande kriterier. (a)
Den projektspecifika kostnadsnyttoanalysen enligt
artikel 13.4 a styrker att det finns betydande positiva externa effekter,
exempelvis försörjningstrygghet, solidaritet eller innovation. (b)
Projektet är inte kommersiellt bärkraftigt enligt
affärsplanen och andra bedömningar som gjorts, särskilt av potentiella
investerare eller långivare. Vid bedömningen av projektets kommersiella
bärkraft ska hänsyn tas till beslutet om incitament och dess motivering enligt
artikel 14.3. (c)
Projektet har blivit föremål för ett beslut om
gränsöverskridande kostnadsfördelning i enlighet med artikel 13 eller, vid
projekt som har beviljats undantag i enlighet med artikel 36 i direktiv
2009/73/EG eller artikel 17 i förordning (EG) nr 714/2009, ett yttrande om sin
kommersiella bärkraft från de behöriga nationella tillsynsmyndigheterna och
byrån. 3. Projekt av gemensamt intresse
som faller under kategorierna i punkt 1 e och punkt 4 i bilaga II ska även vara
berättigade till unionens finansiella stöd i form av bidrag för bygg- och
anläggningsarbeten i enlighet med bestämmelserna i [Europaparlamentets och rådets
förordning om inrättande av Fonden för ett sammanlänkat Europa], om de
projektansvariga tydligt kan visa att projekten har betydande positiva externa
effekter och saknar kommersiell bärkraft. KAPITEL VI – Slutbestämmelser Artikel 16
Rapportering och utvärdering Kommissionen ska senast
2017 offentliggöra en rapport om genomförandet av projekt av gemensamt
intresse. Rapporten ska innehålla en utvärdering av följande: (a)
Framstegen i fråga om utveckling, konstruktion och
idrifttagning av projekt av gemensamt intresse som har valts ut i enlighet med
artikel 3, samt eventuella förseningar och andra svårigheter som uppstått. (b)
De medel som unionen anslagit och utbetalat för
projekt av gemensamt intresse i enlighet med bestämmelserna i
[Europaparlamentets och rådets förordning om inrättande av Fonden för ett
sammanlänkat Europa], i förhållande till totalvärdet av finansierade projekt av
gemensamt intresse. (c)
I el- och gassektorerna: hur graden av
sammanlänkning mellan medlemsstaterna utvecklats och hur detta har slagit
igenom på energipriserna, samt antalet avbrott som konstaterats i nätsystemen,
orsakerna till dem och kostnaderna för dem. (d)
I fråga om tillståndsgivning och allmänhetens
medverkan: –
Den genomsnittliga och maximala längden på
tillståndsförfaranden för projekt av gemensamt intresse, samt på varje fas av
tillståndsförfarandet, jämfört med tidsgränserna för de ursprungliga viktigare
delmål som avses i artikel 11.3. –
Motståndet mot projekt av gemensamt intresse
(framför allt antalet skriftliga invändningar under det offentliga
samrådsförfarandet och antalet rättsliga åtgärder). (e)
I fråga om reglering: –
Hur många projekt av gemensamt intresse som har
blivit föremål för gränsöverskridande kostnadsfördelning i enlighet med artikel
13. –
Hur många och vilken typ av projekt av gemensamt
intresse som har fått särskilda incitament i enlighet med artikel 14. Artikel 17
Information och offentlighet Kommissionen ska upprätta en
informationsplattform som är lättillgänglig för allmänheten. Plattformen ska
innehålla följande information: (a)
Allmän, regelbundet uppdaterad information, bland
annat geografiska uppgifter, för varje projekt av gemensamt intresse. (b)
Genomförandeplanen för varje projekt av gemensamt
intresse. (c)
De viktigaste resultaten från den
kostnadsnyttoanalys som gjorts på grundval av metoden i artikel 12 för de
berörda projekten av gemensamt intresse, utom när det handlar om kommersiellt
känslig information. Artikel 18
Övergångsbestämmelser Denna förordning ska inte påverka beslut om
beviljat, fortsatt eller ändrat finansiellt stöd från kommissionen på grundval
av ansökningsomgångar enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr
680/2007[31]
för projekt som förtecknas i bilagorna I och III till beslut 1364/2006/EG eller
på grundval av de mål som ska uppnås utifrån de relevanta utgiftskategorierna
för det transeuropeiska energinätet i rådets förordning (EG) nr 1083/2006[32]. Artikel 19
Upphävande Beslut nr 1364/2006/EG ska upphöra att gälla
från och med den 1 januari 2014. Inga rättigheter ska följa av denna förordning
för projekt som förtecknas i bilagorna I och III till beslut nr 1364/2006/EG. Artikel 20
Ikraftträdande Denna förordning träder i kraft den tjugonde
dagen efter det att den offentliggjorts i Europeiska unionens officiella
tidning. Den ska tillämpas från och med den 1 januari
2013. Denna förordning är till alla delar
bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den På Europaparlamentets vägnar På
rådets vägnar Ordföranden Ordföranden BILAGA I PRIORITERADE
KORRIDORER OCH OMRÅDEN FÖR ENERGIINFRASTRUKTUR Denna förordning ska gälla följande
prioriterade transeuropeiska korridorer och områden för infrastruktur:
1.
Prioriterade korridorer för el
(1)
Havsbaserat elnät i det norra havsområdet: ett integrerat elnät till havs i Nordsjön, Irländska sjön, Engelska
kanalen, Östersjön och angränsande havsområden, för överföring av el från
förnybara energikällor till havs till platser där förbrukning och lagring sker
och för ökat utbyte av el över gränserna. Berörda medlemsstater: Belgien, Danmark, Frankrike,
Förenade kungariket, Irland, Luxemburg, Nederländerna, Sverige och Tyskland. (2)
Sammanlänkningar för el i nord-sydlig riktning i
västra Europa: sammanlänkningar mellan medlemsstaterna
i regionen och med tredjeländer i Medelhavsområdet, särskilt för att integrera
el från förnybara energikällor. Berörda medlemsstater: Belgien, Frankrike,
Förenade kungariket, Irland, Italien, Luxemburg, Nederländerna, Malta,
Portugal, Spanien och Tyskland. (3)
Sammanlänkningar för el i nord-sydlig riktning i
de centrala och södra delarna av östra Europa:
sammanlänkningar och inre förbindelser i nord-sydlig och öst-västlig riktning
för att fullborda den inre marknaden och integrera produktion från förnybara
energikällor. Berörda medlemsstater: Bulgarien, Cypern,
Grekland, Italien, Polen, Rumänien, Slovakien, Slovenien, Tjeckien, Tyskland,
Ungern och Österrike. (4)
Sammanlänkningsplan för el i Östersjöländerna: sammanlänkningar mellan medlemsstaterna i Östersjöområdet med
tillhörande förstärkning av inre nätinfrastruktur, för att bryta de baltiska
staternas isolering och främja marknadsintegration i regionen. Berörda medlemsstater: Danmark, Estland, Finland,
Lettland, Litauen, Polen, Sverige och Tyskland.
2.
Prioriterade korridorer för gas
(5)
Sammanlänkningar för gas i nord-sydlig riktning
i västra Europa: sammanlänkningskapacitet för
gasflöden i nord-sydlig riktning i västra Europa för ökad diversifiering av
tillförselvägar och bättre kortfristig leveransförmåga för gas. Berörda medlemsstater: Belgien, Frankrike,
Förenade kungariket, Irland, Italien, Luxemburg, Malta, Nederländerna,
Portugal, Spanien och Tyskland. (6)
Sammanlänkningar för gas i nord-sydlig riktning
i de centrala och södra delarna av östra Europa:
regionala anslutningar för gas mellan Östersjöområdet, Adriatiska havet,
Egeiska havet och Svarta havet, särskilt för att främja diversifiering och
tryggad gasförsörjning. Berörda medlemsstater: Bulgarien, Cypern,
Grekland, Italien, Polen, Rumänien, Slovakien, Slovenien, Tjeckien, Tyskland,
Ungern och Österrike. (7)
Södra gaskorridoren:
överföring av gas från området kring Kaspiska havet, Centralasien, Mellanöstern
och östra Medelhavet till unionen för ökad diversifiering av gasförsörjningen. Berörda medlemsstater: Bulgarien, Cypern,
Frankrike, Grekland, Italien, Polen, Rumänien, Slovakien, Slovenien, Tjeckien,
Tyskland, Ungern och Österrike. (8)
Sammanlänkningsplan för gas i Östersjöländerna: infrastruktur för att bryta isoleringen av de tre baltiska staterna
och Finland och deras beroende av en enda leverantör och för att få en mer
diversifierad försörjning i Östersjöområdet. Berörda medlemsstater: Danmark, Estland, Finland,
Lettland, Litauen, Polen, Sverige och Tyskland.
3.
Prioriterade korridorer för olja
(9)
Sammanlänkningar för oljeförsörjning i de
centrala delarna av östra Europa: driftskompatibilitet
för oljeledningsnätet i de centrala delarna av östra Europa för att öka
försörjningstryggheten och minska miljöriskerna. Berörda medlemsstater: Polen, Slovakien, Tjeckien,
Tyskland, Ungern och Österrike.
4.
Prioriterade temaområden
(10)
Utbyggnad av smarta energinät: införande av teknik för smarta nät i hela unionen för att på ett
effektivt sätt integrera alla användare anslutna till elnätet samt deras
beteende och åtgärder, framför allt produktion av stora mängder el från
förnybara eller distribuerade energikällor och efterfrågerespons från
konsumenternas sida. Berörda medlemsstater: alla. (11)
Motorvägar för el:
utveckling av de första motorvägarna för el fram till 2020, i syfte att bygga
ett system med motorvägar för el över hela unionen. Berörda medlemsstater: alla. (12)
Gränsöverskridande koldioxidnät: utveckling av infrastruktur för transport av koldioxid mellan
medlemsstater samt till och från angränsande tredjeländer för att ge ökad
spridning åt avskiljning och lagring av koldioxid. Berörda medlemsstater: alla. BILAGA II KATEGORIER
AV ENERGIINFRASTRUKTUR De kategorier av energiinfrastruktur som ska
utvecklas för att genomföra energiinfrastrukturprioriteringarna i bilaga I är
följande: (1)
För el: (a)
Högspänningsluftledningar, om de är utformade för
en spänning på 220 kV eller mer, samt underjordiska och submarina
överföringskablar, om de är utformade för en spänning på 150 kV eller mer. (b)
Särskilt i fråga om motorvägar för el: all fysisk
utrustning som är utformad för att möjliggöra eltransporter på hög- och
extrahögspänningsnivå i syfte att koppla ihop stora mängder elproduktion eller
ellagring belägen i en eller flera medlemsstater, eller tredjeländer, med
storskalig elförbrukning i en eller flera andra medlemsstater. (c)
Ellagringsanläggningar som används för permanent
eller tillfällig lagring av el i infrastruktur ovan eller under mark, eller i
geologiska områden, förutsatt att de är direkt anslutna till
högspänningsledningar som är utformade för en spänning på 110 kV eller mer. (d)
Varje typ av utrustning eller anläggning som är
nödvändig för att de system som avses i a–c ska fungera tryggt, säkert och
effektivt, inklusive skydds-, övervaknings- och kontrollsystem på alla
spänningsnivåer. (e)
Varje typ av utrustning eller anläggning, både på
överförings- och på mellanspänningsdistributionsnivå, som syftar till digital
tvåvägskommunikation, i realtid eller nära realtid, samt interaktiv och
intelligent övervakning och styrning av produktion, överföring, distribution
och förbrukning av el inom ett elnät för att utveckla ett nät som på ett
effektivt sätt integrerar alla användare anslutna till elnätet – producenter,
konsumenter och dem som är både och – samt deras beteende och åtgärder, i syfte
att säkerställa ett ekonomiskt effektivt, hållbart elsystem med låga förluster,
hög kvalitet, försörjningstrygghet och säkerhet. (2)
För gas: (a)
Överföringsledningar för transport av naturgas och
biogas, som ingår i ett nät huvudsakligen bestående av högtrycksledningar, utom
högtrycksledningar som används för distribution i tidigare led eller lokal
distribution av naturgas. (b)
Underjordiska lagringsanläggningar anslutna till
ovannämnda högtrycksledningar för gas. (c)
Anläggningar för mottagning, lagring,
återförgasning eller dekomprimering av flytande eller komprimerad naturgas. (d)
Varje typ av utrustning eller anläggning som är
nödvändig för att systemet ska fungera tryggt, säkert och effektivt eller för
att möjliggöra dubbelriktad kapacitet. (3)
För olja: (a)
Rörledningar för transport av råolja. (b)
Pumpstationer och lagringsanläggningar som är
nödvändiga för driften av råoljerörledningar. (c)
Varje typ av utrustning eller anläggning som är
nödvändig för att systemet i fråga ska fungera ordentligt, säkert och
effektivt, inklusive skydds-, övervaknings- och kontrollsystem samt anordningar
för omvända flöden. (4)
För koldioxid: (a)
Särskilda rörledningar, undantaget tidigare led i
rörledningsnätet, som används för att transportera mänskligt genererad
koldioxid från mer än en källa, det vill säga industrianläggningar (inklusive
kraftverk) som producerar koldioxidgas genom förbränning eller andra kemiska
reaktioner som inbegriper fossila eller icke-fossila kolhaltiga föreningar, för
slutlig geologisk lagring av koldioxid i enlighet med direktiv 2009/31/EG. (b)
Anläggningar för kondensering och buffertlagring av
koldioxid för dess vidare transport. Detta inbegriper inte infrastruktur inom
en geologisk formation som används för slutlig geologisk lagring av koldioxid i
enlighet med direktiv 2009/31/EG samt tillhörande yt- och
injektionsanläggningar. (c)
Varje typ av utrustning eller anläggning som är
nödvändig för att systemet i fråga ska fungera ordentligt, säkert och
effektivt, inklusive skydds-, övervaknings- och kontrollsystem. BILAGA III REGIONAL
IDENTIFIERING AV PROJEKT AV GEMENSAMT INTRESSE
1.
Regler för regionala grupper
(1)
Vid elprojekt som faller under kategorierna i punkt
1 i bilaga II ska varje grupp bestå av företrädare för medlemsstaterna,
nationella tillsynsmyndigheter, systemansvariga för överföringssystem som
fullgör sin skyldighet att samarbeta på regional nivå i enlighet med artikel 6
i direktiv 2009/72/EG och artikel 12 i förordning (EG) nr 714/2009,
projektansvariga som berörs av någon av prioriteringarna i bilaga I samt
kommissionen, byrån och Entso för el. Vid gasprojekt som faller under kategorierna i
punkt 2 i bilaga II ska varje grupp bestå av företrädare för medlemsstaterna,
nationella tillsynsmyndigheter, systemansvariga för överföringssystem som
fullgör sin skyldighet att samarbeta på regional nivå i enlighet med artikel 7
i direktiv 2009/73/EG och artikel 12 i förordning (EG) nr 715/2009,
projektansvariga som berörs av någon av prioriteringarna i bilaga I samt
kommissionen, byrån och Entso för gas. Vid olje- och koldioxidtransportprojekt som faller
under kategorierna i punkterna 3 och 4 i bilaga II ska varje grupp bestå av
företrädare för medlemsstaterna, projektansvariga som berörs av någon av
prioriteringarna i bilaga I samt kommissionen. (2)
Varje grupp ska lägga upp sitt arbete på grundval
av det regionala samarbete som avses i artikel 6 i direktiv 2009/72/EG, artikel
7 i direktiv 2009/73/EG, artikel 12 i förordning (EG) nr 714/2009 och artikel
12 i förordning (EG) nr 715/2009, samt andra befintliga regionala
samarbetsstrukturer. (3)
Varje grupp ska, i enlighet med vad som anses
lämpligt för att genomföra den relevanta prioriteringen i bilaga I, bjuda in
företrädare för nationella förvaltningar, tillsynsmyndigheter,
projektansvariga, systemansvariga för överföringssystem från kandidatländer och
från potentiella kandidatländer, medlemsländer i EES och Efta, företrädare för
energigemenskapens institutioner och organ, länder som omfattas av den
europeiska grannskapspolitiken samt länder med vilka unionen har inlett
särskilt energisamarbete. (4)
Varje grupp ska samråda med de organisationer som
företräder berörda intressenter, bland annat producenter, systemansvariga för
distributionssystem, leverantörer, konsumenter och, för de uppgifter som avses
i artikel 5.2, miljöskyddsorganisationer. Gruppen får organisera möten eller
samråd när det är relevant för utförandet av dess uppgifter.
2.
förfarande för regional identifiering
(1)
Alla projektansvariga ska till medlemmarna i
respektive grupp inge en ansökan om att deras projekt ska väljas ut som projekt
av gemensamt intresse, tillsammans med en analys av hur projektet eller
projekten bidrar till genomförandet av prioriteringarna i bilaga I och
uppfyller de relevanta kriterierna i artikel 6, samt all annan information av
betydelse för utvärderingen av projektet. (2)
Alla mottagare ska behandla kommersiellt känslig
information konfidentiellt. (3)
Föreslagna elöverförings- och ellagringsprojekt som
faller under kategorierna i punkt 1 a–d i bilaga II ska ingå i den senast
tillgängliga tioåriga nätutvecklingsplan för el som tagits fram av Entso för el
i enlighet med artikel 8 i förordning (EG) nr 714/2009. (4)
I samband med alla unionsomfattande förteckningar
över projekt av gemensamt intresse som antas efter den 1 augusti 2013 ska
föreslagna gasöverförings- och gaslagringsprojekt som faller under kategorierna
i punkt 2 i bilaga II ingå i den senast tillgängliga tioåriga nätutvecklingsplan
för gas som tagits fram av Entso för gas i enlighet med artikel 8 i förordning
(EG) nr 715/2009. (5)
Föreslagna koldioxidtransportprojekt som faller
under kategorin i punkt 4 i bilaga II ska läggas fram som en del av
en plan, framtagen av fler än två medlemsstater, för utveckling av
gränsöverskridande infrastruktur för transport och lagring av koldioxid. Den
ska presenteras för kommissionen av de berörda medlemsstaterna eller av enheter
som utsetts av de berörda medlemsstaterna. (6)
Vid utvärderingen av föreslagna el- och gasprojekt
som faller under kategorierna i punkt 1 a–d och punkt 2 i bilaga II ska varje
grupp, utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i punkt 4, beakta
den analys som gjorts i enlighet med bestämmelserna i artikel 12.7 av föreslagna
el- och gasprojekt inom kategorierna i punkt 1 a–d och punkt 2 i bilaga II och
som ingår i den senast tillgängliga tioåriga nätutvecklingsplan för gas och el
som tagits fram av Entso för el och Entso för gas i enlighet med artikel 8 i
förordning (EG) nr 714/2009 och förordning (EG) nr 715/2009. BILAGA IV REGLER OCH
INDIKATORER AVSEENDE KRITERIER FÖR PROJEKT AV GEMENSAMT INTRESSE (1)
Ett projekt med betydande gränsöverskridande verkan
är ett projekt på en medlemsstats territorium som uppfyller följande villkor: (a)
Överföring av el: projektet innebär att nätets
överföringskapacitet vid medlemsstatens gräns mot en eller flera andra
medlemsstater eller vid något annat viktigt gränssnitt i samma
överföringskorridor ändras med minst 500 MW jämfört med om projektet inte
tagits i drift. (b)
Lagring av el: projektet tillför lagringskapacitet
som möjliggör en årlig nettoproduktion av el på minst 500 gigawattimmar. (c)
Överföring av gas: projektet avser investeringar i
kapacitet för omvända flöden eller ändrar förmågan att överföra gas över
medlemsstatens gränser med åtminstone 10 % jämfört med situationen innan
projektet togs i drift. (d)
Lagring av gas eller flytande/komprimerad naturgas:
syftet med projektet är att direkt eller indirekt leverera till minst två
medlemsstater eller att uppfylla infrastrukturstandarden (N-1-regeln) på
regional nivå i enlighet med artikel 6.3 i förordning (EU) nr 994/2010. (e)
Smarta energinät: Projektet avser utrustning och
anläggningar på högspännings- och medelspänningsnivå med en spänning på 10 Kv
eller mer. Det inbegriper systemansvariga för överförings- och
distributionssystem från minst två medlemsstater som omfattar minst 100 000
användare som producerar eller förbrukar el, eller både och, i ett
förbrukningsområde på minst 300 gigawattimmar/år, varav åtminstone 20 %
härrör från icke-reglerbara resurser. (2)
Vid projekt som faller under kategorierna i punkt 1
a–d i bilaga II ska kriterierna i artikel 4 mätas på följande sätt: (a)
Marknadsintegrering, konkurrens och
systemflexibilitet ska mätas i enlighet med analysen i den senast tillgängliga
tioåriga nätutvecklingsplanen för el, i synnerhet genom att –
vid gränsöverskridande projekt beräkna inverkan på
nätets överföringskapacitet i båda effektöverföringsriktningarna, mätt i effekt
(megawatt), eller, vid projekt med betydande gränsöverskridande verkan,
inverkan på nätets överföringskapacitet vid gränserna mellan berörda
medlemsstater, mellan berörda medlemsstater och tredjeländer eller inom berörda
medlemsstater samt på balanseringen av tillgång och efterfrågan och nätdriften
i berörda medlemsstater, –
för det analysområde som avses i punkt 10 i bilaga
V bedöma vilken inverkan på produktions- och överföringskostnaderna i hela
energisystemet och på marknadspriserna som projektet får enligt olika
planeringsscenarier, varvid särskild hänsyn ska tas till variationer i
rangordningen. (b)
Överföring av förnybar energiproduktion till större
förbrukningscentrum och lagringsanläggningar ska mätas i enlighet med analysen
i den senast tillgängliga tioåriga nätutvecklingsplanen för gas, i synnerhet
genom att –
vid överföring av el uppskatta den
produktionskapacitet från förnybara energikällor (uttryckt i megawatt per
teknikslag) som ansluts och överförs till följd av projektet, jämfört med den
totala produktionskapacitet från dessa typer av förnybara energikällor som
planeras i den berörda medlemsstaten fram till 2020 enligt den nationella
handlingsplanen för förnybara energikällor i artikel 4 i direktiv 2009/28/EG, –
vid lagring av el jämföra den nya kapacitet som
projektet tillför med den totala befintliga kapaciteten för samma
lagringsteknik i det analysområde som avses i punkt 10 i bilaga V. (c)
Driftskompatibilitet och säker systemdrift ska
mätas i enlighet med analysen i den senast tillgängliga nätutvecklingsplanen
för el, i synnerhet genom att bedöma projektets inverkan på förväntade
belastningsförluster i det analysområde som avses i punkt 10 i bilaga V med
avseende på tillräcklig produktions- och överföringskapacitet under ett antal
karakteristiska belastningsperioder, varvid hänsyn ska tas till förväntade
förändringar i fråga om extrema klimatbetingade väderhändelser och deras
inverkan på infrastrukturens motståndskraft. De totala utgifterna för projektet under dess
tekniska livscykel ska beaktas när dessa indikatorer beräknas. (3)
Vid projekt som faller under kategorierna i punkt 2
i bilaga II ska kriterierna i artikel 4 mätas på följande sätt: (a)
Marknadsintegration och driftskompatibilitet ska
mätas genom en beräkning av projektets mervärde för integration av
marknadsområden, priskonvergens och systemets allmänna flexibilitet, bland
annat kapacitetsnivån för omvända flöden enligt olika scenarier. (b)
Konkurrens ska mätas på grundval av diversifiering,
bland annat underlättande av tillgång till inhemska leveranskällor, varvid
hänsyn i tur och ordning ska tas till diversifiering av källor, leverantörer
och tillförselvägar samt ny kapacitets inverkan på HHI-indexet, beräknat på
kapacitetsnivån för det analysområde som avses i punkt 10 i bilaga V. (c)
Gasförsörjningstrygghet ska mätas genom en beräkning
av projektets mervärde för systemets kort- och långsiktiga motståndskraft och
för förbättringen av systemets återstående flexibilitet när det gäller att
hantera leveransstörningar under olika scenarier, samt den extra kapacitet
projektet ger mätt i förhållande till infrastrukturstandarden (N-1-regeln) på
regional nivå i enlighet med artikel 6.3 i förordning (EU) nr 994/2010. (d)
Hållbarhet ska mätas som ett projekts bidrag till
att minska utsläppen och främja reserver av förnybar energiproduktion eller
el-till-gas (P2G) samt biogastransporter, med beaktande av förväntade
klimatförändringar. (4)
Vid projekt som faller under kategorierna i punkt 1
e i bilaga II ska varje funktion som förtecknas i artikel 4 värderas enligt
följande kriterier: (a)
Hållbarhetsnivå: Detta kriterium ska mätas genom en
bedömning av utsläppen av växthusgaser och elnätsinfrastrukturens
miljöpåverkan. (b)
Överförings- och distributionsnätens kapacitet att
ansluta och transportera el till och från användare: Detta kriterium ska mätas
genom en uppskattning av den installerade kapaciteten för distribuerade
energiresurser i distributionsnäten, den högsta tillåtna inmatningen av el utan
risk för överbelastning i överföringsnäten samt energi från förnybara källor
som inte utnyttjas på grund av överbelastnings- eller säkerhetsrisker. (c)
Nätanslutningsbarhet och tillträde för alla
kategorier av nätanvändare: Detta kriterium ska mätas genom en bedömning av
beräkningsmetoderna för avgifter och tariffer, samt deras struktur, för
producenter och konsumenter, och för dem som är både och, samt av den
driftsflexibilitet som erbjuds för att dynamiskt balansera elen i nätet. (d)
Trygghet och kvalitet i leveranserna: Detta
kriterium ska mätas genom en bedömning av förhållandet mellan säkert
tillgänglig produktionskapacitet och efterfrågetoppar, andelen el som
produceras från förnybara resurser, elsystemets stabilitet, avbrott och deras
varaktighet och frekvens per kund, även vid klimatrelaterade avbrott, samt
spänningskvaliteten. (e)
Effektivitet och tjänstekvalitet vid elförsörjning
och nätdrift: Detta kriterium ska bedömas genom en uppskattning av förlusterna
i överförings- och distributionsnäten, förhållandet mellan minsta och högsta
efterfrågan på el inom en avgränsad tidsperiod, efterfrågesidans deltagande på
elmarknader och i energieffektivitetsåtgärder, procentuellt utnyttjande
(genomsnittsbelastning) av elnätets komponenter, nätkomponenternas
tillgänglighet (relaterat till planerat och oplanerat underhåll) och dess
inverkan på nätprestandan, samt den faktiska tillgången på nätkapacitet i
förhållande till dess standardvärde. (f)
Bidrag till gränsöverskridande elmarknader genom
styrning av lastflödet för att begränsa ringflöden och öka
sammanlänkningskapaciteten: Detta kriterium ska utvärderas genom en bedömning
av förhållandet mellan en medlemsstats sammanlänkningskapacitet och dess
efterfrågan på el, utnyttjandet av sammanlänkningskapaciteten samt
överbelastningsavgifter i sammanläkningarna. (5)
Vid oljetransportprojekt som faller under
kategorierna i punkt 3 i bilaga II ska kriterierna i artikel 4 mätas på
följande vis: (a)
Trygghet i oljeleveranserna ska mätas genom en
bedömning av mervärdet i den nya kapacitet som projekt tillför i fråga om
systemets kort- och långsiktiga motståndskraft och återstående flexibilitet när
det gäller att hantera leveransstörningar enligt olika scenarier. (b)
Driftskompatibilitet ska mätas genom en bedömning
av i vilken utsträckning projektet förbättrar driften av oljenätet, särskilt
genom att möjliggöra omvända flöden. (c)
Effektiv och hållbar resursanvändning ska
utvärderas genom en bedömning av i vilken utsträckning projektet utnyttjar
redan befintlig infrastruktur och bidrar till att minimera miljöbelastning och
miljörisker samt belastning och risker kopplade till klimatförändringar. BILAGA V KOSTNADSNYTTOANALYSER
SOM OMFATTAR HELA ENERGISYSTEMET Metoden för en harmoniserad
kostnadsnyttoanalys som omfattar hela energisystemet och avser projekt av
gemensamt intresse ska uppfylla följande principer enligt denna bilaga: (1)
Metoden ska baseras på en gemensam uppsättning
inmatningsdata för unionens el- och gassystem under åren n+5, n+10, n+15 och
n+20, där n är året då analysen utförs. Denna datauppsättning ska minst omfatta
följande: (a)
För el: scenarier för efterfrågan,
produktionskapacitet per bränsleslag (biomassa, geotermisk värme, vattenkraft,
gas, kärnkraft, olja, fasta bränslen, vindkraft, solceller, koncentrerad
solenergi och annan teknik för förnybar energi) och deras geografiska
belägenhet, bränslepriser (bland annat för biomassa, kol, gas och olja), koldioxidpriser
samt överföringsnätets och, i förekommande fall, distributionsnätets
sammansättning och dess utveckling, med beaktande av alla nya betydande projekt
för produktion (bland annat kapacitet för avskiljning av koldioxid), lagring
och överföring för vilka ett slutligt investeringsbeslut har fattats och som
ska tas i drift före utgången av år n+5. (b)
För gas: scenarier för efterfrågan, import,
bränslepriser (bland annat för kol, gas och olja), koldioxidpriser samt
överföringsnätets sammansättning och dess utveckling, med beaktande av alla nya
projekt för vilka ett slutligt investeringsbeslut har fattats och som ska tas i
drift före utgången av år n+5. (2)
Datauppsättningen ska återspegla
unionslagstiftningen och nationell lagstiftning som är i kraft vid tidpunkten
för analysen. Datauppsättningarna för el respektive gas ska vara kompatibla,
särskilt i fråga om antaganden om priser och volymer på varje marknad.
Datauppsättningen ska utarbetas efter formella samråd med medlemsstaterna och
de organisationer som företräder samtliga berörda intressenter. Kommissionen
och byrån ska i förekommande fall säkerställa tillgång till nödvändiga
kommersiella uppgifter från tredje part. (3)
Metoden ska ge vägledning om utveckling och
användning av nät- och marknadsmodeller som krävs för kostnadsnyttoanalysen. (4)
Kostnadsnyttoanalysen ska baseras på en
harmoniserad utvärdering av kostnader och fördelar för de olika kategorierna av
analyserade projekt, och ska täcka åtminstone den tidsperiod som avses i punkt
1. (5)
Kostnadsnyttoanalysen ska åtminstone beakta
följande kostnader: kapitalomkostnader, drifts- och underhållskostnader under
projektets tekniska livscykel samt i förekommande fall kostnader för avveckling
och avfallshantering. Metoden ska ge vägledning om diskonteringsräntor som ska
användas för beräkningarna. (6)
När det gäller överföring och lagring av el ska
kostnadsnyttoanalysen åtminstone beakta inverkan på de indikatorer som anges i
bilaga III. I enlighet med de metoder som använts vid utarbetandet av den
senast tillgängliga tioåriga nätutvecklingsplanen för el ska analysen dessutom
särskilt beakta projektets inverkan på följande: (a)
Konkurrens med avseende på olika operatörers
marknadsinflytande och priskonvergens mellan olika medlemsstater. (b)
Kostnader för produktion, överföring och distribution
av el, inklusive för kraftverkets egenkonsumtion samt för växthusgasutsläpp och
överföringsförluster under projektets tekniska livscykel. (c)
Framtida kostnader för nya produktions- och
överföringsinvesteringar under projektets tekniska livscykel. (d)
Driftsflexibilitet, inklusive optimering av
reglerkraft och sidotjänster. (e)
Systemets motståndskraft, inklusive katastrof- och
klimatmässig motståndskraft, samt systemsäkerhet, i synnerhet för europeisk
kritisk infrastruktur enligt definitionen i direktiv 2008/114/EG. (7)
När det gäller gas ska kostnadsnyttoanalysen
åtminstone beakta resultaten av marknadstester, t.ex. öppna säsonger, inverkan
på indikatorerna i bilaga III samt följande verkningar: (a)
Konkurrens med avseende på olika operatörers
marknadsinflytande och priskonvergens mellan olika medlemsstater. (b)
Systemets motståndskraft, inklusive katastrof- och
klimatmässig motståndskraft, samt systemsäkerhet, i synnerhet för europeisk
kritisk infrastruktur enligt definitionen i direktiv 2008/114/EG. (c)
Sannolikhet för och kvantitet av olevererad energi,
samt ökad leveranssäkerhet och kvalitet. (d)
Bidrag till integrering av olika
gasmarknadsområden. (e)
Gasnätets flexibilitet och överbelastning. (8)
När det gäller smarta energinät ska
kostnadsnyttoanalysen beakta inverkan på indikatorerna i bilaga III. (9)
Den detaljerade metod som används för att beakta
indikatorerna i punkterna 6–8 ska utarbetas efter formella samråd med de
organisationer som representerar alla berörda intressenter. (10)
Metoden ska fastställa ett analysområde för kostnadsnyttoanalysen
för varje enskilt projekt och för analysen på regional nivå eller unionsnivå.
Analysområdet för enskilda projekt ska omfatta alla medlemsstater och
tredjeländer på vars territorium projektet ska byggas, alla direkt angränsande
medlemsstater samt alla andra medlemsstater som i betydande grad berörs av
projektet. (11)
Metoden ska fastställa den analys som ska utföras
på grundval av relevanta inmatningsdata genom beräkning av resultaten från
målfunktionen med och utan varje projekt. Analysen ska identifiera de
medlemsstater där projektet tillför en positiv nettoeffekt (gynnade länder) och
de medlemsstater där projektet tillför en negativ nettoeffekt (kostnadsbärare).
Varje kostnadsnyttoanalys ska innehålla känslighetsanalyser för
datauppsättningen, datum för idrifttagande av olika projekt inom samma
analysområde samt andra relevanta parametrar. (12)
Systemansvariga för överförings- och
distributionssystem ska utbyta sådan information som krävs för utarbetandet av
metoden, bland annat relevanta nät- och marknadsmodeller. Alla systemansvariga
för överförings- och distributionssystem som samlar in information åt andra
systemansvariga för överförings- och distributionssystem ska vidarebefordra
resultaten från datainsamlingen till de deltagande systemansvariga för
överförings- och distributionssystem. För den gemensamma modell för el- och
gasmarknaderna respektive el- och gasnäten som avses i artikel 12.8 ska de
inmatningsdata som avses i punkt 1 omfatta åren n+10, n+20 och n+30, och
modellen ska möjliggöra en fullständig bedömning av de ekonomiska, sociala och
miljörelaterade konsekvenserna, särskilt genom att inbegripa externa kostnader,
exempelvis sådana som har att göra med utsläpp av växthusgaser och
konventionella luftföroreningar eller med försörjningstrygghet. BILAGA VI RIKTLINJER
FÖR INSYN OCH ALLMÄNHETENS MEDVERKAN (1)
Handboken med förfaranden ska åtminstone innehålla
följande uppgifter: (a)
Relevant lagstiftning, bland annat
miljölagstiftning, som ligger till grund för beslut och yttranden om de olika
typerna av projekt av gemensamt intresse. (b)
Beslut och yttranden som ska inhämtas. (c)
Namn och kontaktuppgifter för den behöriga
myndigheten, andra myndigheter och större intressenter. (d)
Arbetsgången, med en beskrivning av varje etapp i
processen och en vägledande tidsram. (e)
Omfattning, struktur och detaljnivå för de dokument
som ska inges tillsammans med ansökan om beslut, samt en checklista. (f)
I vilka etapper och på vilka sätt allmänheten kan
medverka i processen. (2)
För att öka allmänhetens medverkan i
tillståndsprocessen ska följande principer tillämpas: (a)
Intressenter som berörs av ett projekt av gemensamt
intresse, bland annat relevanta myndigheter, markägare och medborgare som bor i
närheten av projektet samt allmänheten och dess sammanslutningar,
organisationer eller grupper ska informeras utförligt och höras tidigt och på
ett öppet sätt som medger insyn. Den behöriga myndigheten ska i förekommande
fall aktivt stödja de insatser som den projektansvarige gör. (b)
De behöriga myndigheterna ska se till att
offentliga samråd om projekt av gemensamt intresse slås ihop om detta är
möjligt. Varje offentligt samråd ska omfatta alla ämnesområden som är av
betydelse för den aktuella etappen i förfarandet, och ett ämnesområde av
betydelse för en särskild etapp ska inte tas upp i mer än ett offentligt
samråd. De ämnesområden som tas upp i ett offentligt samråd ska anges tydligt i
meddelandet om det offentliga samrådet. (c)
Kommentarer och invändningar ska endast tillåtas
från början av det offentliga samrådet och fram till dess att tidsfristen löper
ut. (3)
Konceptet för allmänhetens medverkan ska åtminstone
innehålla information om (a)
berörda och tillfrågade intressenter, (b)
planerade åtgärder, (c)
tidsplan, (d)
personella resurser som avsatts för de olika
uppgifterna. (4)
I samband med det offentliga samråd som ska
genomföras innan ansökan lämnas in ska de berörda parterna åtminstone (a)
offentliggöra en informationsbroschyr på högst 15
sidor som på ett klart och tydligt sätt ger en översikt över projektets syfte
och preliminära tidtabell, minst tre alternativa tillförselvägar som övervägs,
förväntade verkningar, även sådana av gränsöverskridande natur, och eventuella
åtgärder för att begränsa dessa, (b)
informera alla berörda intressenter om projektet på
den webbplats som avses i artikel 10.7 och genom andra lämpliga informationsmedel, (c)
skriftligen inbjuda relevanta berörda intressenter
till särskilda möten där olika synpunkter ska diskuteras. (5)
Projektets webbplats ska åtminstone innehålla (a)
en icke-teknisk och regelbundet uppdaterad
sammanfattning på högst 50 sidor som redogör för projektets aktuella status
och, i samband med uppdateringar, tydligt anger ändringar av tidigare
versioner, (b)
planeringen för projektet och de offentliga
samråden, med tydliga uppgifter om datum och plats för de offentliga samråden
och utfrågningarna, (c)
kontaktuppgifter för tillhandahållande av de
fullständiga ansökningshandlingarna, (d)
kontaktuppgifter för ingivande av kommentarer och
invändningar under de offentliga samråden, (e)
Handboken med förfaranden i enlighet med artikel
10.1. [1] KOM(2010)677. [2] KOM(2011)
500/I slutlig och KOM(2011) 500/II slutlig (Policybeskrivningar). [3] Alla belopp i 2011 års prisnivå. [4] Eller 30 % om vissa villkor uppfylls. [5] SEK(2011)755. [6] Beslut
nr 1364/2006/EG. [7] KOM(2010)203
och SEK(2010)505. [8] Förordning
(EG) nr 680/2007. [9] Förordning
(EG) nr 663/2009. [10] KOM(2010)
2020. [11] Eller
30 % om vissa villkor uppfylls. [12] KOM(2011)
112 i kombination med SEK(2011)288. [13] Se
avsnitt 1.2.1 i den medföljande konsekvensanalysen. [14] EUT C,,
s.. [15] EUT C,,
s.. [16] KOM(2010)
2020. [17] KOM(2010)0677. [18] EUT
L 262, 22.9.2006, s. 1. [19] Eller 30 % om förhållandena är de rätta. [20] Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/28/EG av den
23 april 2009 om främjande av användningen av energi från förnybara
energikällor, EUT L 140, 5.6.2009, s. 16. [21] EUT
L 211, 14.8.2009, s. 55. [22] EUT
L 211, 14.8.2009, s. 94. [23] EUT L 345, 23.12.2008, s. 75. [24] KOM(2011) 202 slutlig. [25] KOM (2011) 539. [26] SEK(2011)755. [27] EUT L 211, 14.8.2009, s.15. [28] EUT
L 211, 14.8.2009, s. 36. [29] EUT
L 211, 14.8.2009, s. 1. [30] EUT
L 200, 31.7.2009, s. 31. [31] EUT
L 162, 22.6.2007, s. 1. [32] EUT L 210, 31.7.2006, s. 25.