ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 311

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 61
7. december 2018


Vsebina

 

I   Zakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Uredba Sveta (EU) 2018/1909 z dne 4. decembra 2018 o spremembi Uredbe (EU) št. 904/2010 glede izmenjave informacij za namene spremljanja pravilne uporabe ureditev skladiščenja na odpoklic

1

 

 

DIREKTIVE

 

*

Direktiva Sveta (EU) 2018/1910 z dne 4. decembra 2018 o spremembi Direktive 2006/112/ES glede harmonizacije in poenostavitve nekaterih pravil v okviru sistema davka na dodano vrednost za obdavčevanje trgovine med državami članicami

3

 

 

II   Nezakonodajni akti

 

 

UREDBE

 

*

Uredba Sveta (EU) 2018/1911 z dne 26. novembra 2018 o spremembi Uredbe (EU) 2015/1588 o uporabi členov 107 in 108 Pogodbe o delovanju Evropske unije za določene vrste horizontalne državne pomoči ( 1 )

8

 

*

Izvedbena uredba Sveta (EU) 2018/1912 z dne 4. decembra 2018 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 282/2011 glede nekaterih oprostitev za transakcije znotraj Skupnosti

10

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1913 z dne 6. decembra 2018 o obnovitvi odobritve aktivne snovi tribenuron v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet ter o spremembi Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 540/2011 ( 1 )

13

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1914 z dne 6. decembra 2018 o neobnovitvi odobritve aktivne snovi kvinoksifen v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet ter o spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 540/2011 ( 1 )

17

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1915 z dne 6. decembra 2018 o odobritvi aktivne snovi Metschnikowia fructicola, sev NRRL Y-27328, v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet in spremembi Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 540/2011 ( 1 )

20

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1916 z dne 6. decembra 2018 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 540/2011 glede podaljšanja obdobja odobritve aktivne snovi bispiribak ( 1 )

24

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1917 z dne 6. decembra 2018 o neobnovitvi odobritve aktivne snovi flurtamon v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet ter o spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 540/2011 ( 1 )

27

 

 

SKLEPI

 

*

Izvedbeni sklep Sveta (EU) 2018/1918 z dne 4. decembra 2018 o dovoljenju Združenemu kraljestvu, da uporablja posebni ukrep o odstopanju od členov 16 in 168 Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost

30

 

*

Izvedbeni sklep Sveta (EU) 2018/1919 z dne 4. decembra 2018 o spremembi Odločbe 2009/790/ES o dovoljenju Republiki Poljski, da uporabi ukrep z odstopanjem od člena 287 Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost

32

 

*

Izvedbeni sklep Sveta (EU) 2018/1920 z dne 4. decembra 2018 o spremembi Izvedbenega sklepa 2010/99/EU o dovoljenju Republiki Litvi, da še naprej uporablja ukrep, ki odstopa od člena 193 Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost

34

 

*

Izvedbeni sklep Sveta (EU) 2018/1921 z dne 4. decembra 2018 o spremembi Izvedbenega sklepa 2013/191/EU o dovoljenju Latviji, da uvede posebni ukrep, ki odstopa od točke (a) člena 26(1) ter členov 168 in 168a Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost

36

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


I Zakonodajni akti

UREDBE

7.12.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 311/1


UREDBA SVETA (EU) 2018/1909

z dne 4. decembra 2018

o spremembi Uredbe (EU) št. 904/2010 glede izmenjave informacij za namene spremljanja pravilne uporabe ureditev skladiščenja na odpoklic

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 113 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (1),

ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (2),

v skladu s posebnim zakonodajnim postopkom,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Za zagotovitev, da se poenostavitev, uvedena z Direktivo Sveta 2006/112/ES (3) v zvezi z ureditvami skladiščenja na odpoklic, lahko ustrezno spremlja, morajo imeti ustrezni pristojni organi držav članic avtomatičen dostop do podatkov, pridobljenih od davčnih zavezancev v zvezi s takimi transakcijami.

(2)

Ob upoštevanju, da določbe te uredbe izhajajo iz sprememb, uvedenih z Direktivo Sveta (EU) 2018/1910 (4), bi se morala ta uredba uporabljati od datuma začetka uporabe navedenih sprememb.

(3)

Uredbo Sveta (EU) št. 904/2010 (5) bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Člen 21(2) Uredbe (EU) št. 904/2010 se spremeni:

(1)

točka (c) se nadomesti z naslednjim:

„(c)

identifikacijske številke za DDV oseb, ki so opravile dobave blaga in storitve iz točke (b), in identifikacijske številke za DDV oseb, ki so predložile informacije v skladu s členom 262(2) Direktive 2006/112/ES o osebah, ki imajo identifikacijsko številko za DDV iz točke (a);“.

(2)

v točki (e) se uvodno besedilo nadomesti z naslednjim:

„(e)

celotna vrednost dobav blaga in storitev iz točke (b), ki jih opravi vsaka oseba iz točke (c) vsaki osebi, ki ima identifikacijsko številko za DDV v drugi državi članici, in za vsako osebo, ki je posredovala informacije v skladu s členom 262(2) Direktive 2006/112/ES, njena identifikacijska številka za DDV in informacije, ki jih je posredovala o vsaki osebi, ki ima identifikacijsko številko za DDV v drugi državi članici, pod naslednjimi pogoji:“.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. januarja 2020.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 4. decembra 2018

Za Svet

Predsednik

H. LÖGER


(1)  Mnenje z dne 3. julija 2018 (še ni objavljeno v Uradnem listu).

(2)  UL C 283, 10.8.2018, str. 35.

(3)  Direktiva Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 347, 11.12.2006, str. 1).

(4)  Direktiva Sveta (EU) 2018/1910 z dne 4. decembra 2018 o spremembi Direktive 2006/112/ES glede harmonizacije in poenostavitve nekaterih pravil v okviru sistema davka na dodano vrednost za obdavčevanje trgovine med državami članicami (glej stran 3 tega Uradnega lista).

(5)  Uredba Sveta (EU) št. 904/2010 z dne 7. oktobra 2010 o upravnem sodelovanju in boju proti goljufijam na področju davka na dodano vrednost (UL L 268, 12.10.2010, str. 1).


DIREKTIVE

7.12.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 311/3


DIREKTIVA SVETA (EU) 2018/1910

z dne 4. decembra 2018

o spremembi Direktive 2006/112/ES glede harmonizacije in poenostavitve nekaterih pravil v okviru sistema davka na dodano vrednost za obdavčevanje trgovine med državami članicami

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 113 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (1),

ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (2),

v skladu s posebnim zakonodajnim postopkom,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Ko je Svet leta 1967 sprejel skupni sistem davka na dodano vrednost (DDV) s Prvo direktivo Sveta 67/227/EGS (3) in Drugo direktivo Sveta 67/228/EGS (4), je bila sprejeta zaveza o vzpostavitvi dokončnega sistema DDV, ki bi v Evropski skupnosti deloval enako, kot bi deloval znotraj ene same države članice. Ker politični in tehnični pogoji za tak sistem niso bili zreli, je bila ob opustitvi davčnih meja med državami članicami konec leta 1992 sprejeta prehodna ureditev DDV. Direktiva Sveta 2006/112/ES (5) določa, da je treba to prehodno ureditev nadomestiti z dokončno ureditvijo.

(2)

Komisija je v skladu s svojim sporočilom z dne 7. aprila 2016 o akcijskem načrtu za DDV predložila predlog, ki določa elemente dokončnega sistema DDV za čezmejno trgovanje med podjetji med državami članicami, ki bi temeljili na načelu obdavčitve čezmejne dobave blaga v namembni državi članici.

(3)

Svet je v svojih sklepih z dne 8. novembra 2016 pozval Komisijo, naj opravi nekatere izboljšave pravil Unije o DDV za čezmejne transakcije, in sicer kar zadeva vlogo identifikacijske številke za DDV v zvezi z oprostitvijo dobav znotraj Skupnosti, ureditve skladiščenja na odpoklic, verižne posle in dokazilo o prevozu za namene oprostitve za transakcije znotraj Skupnosti.

(4)

Glede na zahtevo Sveta in na to, da bo do uvedbe dokončnega sistema DDV za trgovino znotraj Skupnosti trajalo več let, so ti posebni ukrepi, namenjeni harmonizaciji in poenostavitvi nekaterih ureditev za podjetja, ustrezni.

(5)

Skladiščenje na odpoklic se nanaša na primere, ko je dobavitelj v trenutku prevoza blaga v drugo državo članico že seznanjen z identiteto pridobitelja blaga, ki mu bo to blago dobavljeno pozneje, in sicer po prispetju blaga v namembno državo članico. Trenutno se pri tej ureditvi šteje, da je prišlo do dobave (v državi članici odhoda blaga) in da je prišlo do pridobitve znotraj Skupnosti (v državi članici prihoda blaga), čemur sledi „domača“ dobava v državi članici prihoda, tako da je treba dobavitelja identificirati za namene DDV v tej državi članici. Da bi se temu izognili, bi se moralo za take transakcije, če potekajo med dvema davčnima zavezancema, pod določenimi pogoji šteti, da vključujejo eno oproščeno dobavo v državi članici odhoda in eno pridobitev znotraj Skupnosti v državi članici prihoda.

(6)

Verižni posli se nanašajo na zaporedne dobave blaga, ki je predmet enega samega prevoza znotraj Skupnosti. Gibanje blaga znotraj Skupnosti bi bilo treba pripisati samo eni od teh dobav in zgolj pri tej dobavi bi moralo biti mogoče izkoristiti oprostitev plačila DDV za dobave znotraj Skupnosti. Druge dobave v verigi bi bilo treba obdavčiti, za njih pa bi se lahko zahtevala identifikacija dobavitelja za namene DDV v državi članici dobave. Da bi se izognili različnim pristopom v državah članicah, ki bi lahko vodili do dvojne obdavčitve ali neobdavčitve, in da bi se izboljšala pravna varnost za gospodarske subjekte, bi bilo treba določiti splošno pravilo, da se, kadar so izpolnjeni določeni pogoji, prevoz blaga pripiše eni dobavi v verigi transakcij.

(7)

Glede identifikacijske številke za DDV v zvezi z oprostitvijo dobav blaga v trgovini znotraj Skupnosti se predlaga, da postane vpis identifikacijske številke za DDV pridobitelja blaga, ki jo dodeli država članica, ki ni država članica, v kateri se prevoz blaga začne, v sistem izmenjave informacij o DDV (VIES) poleg pogoja prevoza blaga iz države članice dobave vsebinski pogoj za uporabo oprostitve in ne zgolj formalna zahteva. Poleg tega je uvrstitev na seznam VIES bistvenega pomena za obveščanje države članice prihoda o tem, da se blago nahaja na njenem ozemlju, in je torej ključni element v boju proti goljufijam v Uniji. Zato bi morale države članice zagotoviti, da se v primeru, da dobavitelj ne izpolnjuje svojih obveznosti v zvezi z uvrstitvijo na seznam VIES, oprostitev zanj ne bi smela uporabljati, razen če dobavitelj ravna v dobri veri, tj. če lahko pred pristojnimi davčnimi organi ustrezno utemelji vse pomanjkljivosti, ki se nanašajo na rekapitulacijsko poročilo, in lahko hkrati vključuje pravilne informacije, zahtevanih v skladu s členom 264 Direktive 2006/112/ES.

(8)

Ker cilja te direktive, tj. izboljšanja delovanja ureditve DDV v okviru čezmejnega trgovanja med podjetji, države članice same ne morejo zadovoljivo doseči, temveč se zaradi njegovega obsega in učinka lažje doseže na ravni Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe o Evropski uniji. V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta direktiva ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje navedenega cilja.

(9)

V skladu s Skupno politično izjavo z dne 28. septembra 2011 držav članic in Komisije o obrazložitvenih dokumentih (6) se države članice zavezujejo, da bodo v upravičenih primerih obvestilu o ukrepih za prenos priložile enega ali več dokumentov, v katerih se pojasni razmerje med elementi direktive in ustreznimi deli nacionalnih instrumentov za prenos. Zakonodajalec meni, da je posredovanje takih dokumentov v primeru te direktive upravičeno.

(10)

Direktivo 2006/112/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO:

Člen 1

Direktiva 2006/112/ES se spremeni:

(1)

vstavi se naslednji člen:

„Člen 17a

1.   Prenos blaga s strani davčnega zavezanca, ki je del njegovih poslovnih sredstev, v drugo državo članico v okviru ureditve skladiščenja na odpoklic se ne šteje za dobavo blaga, opravljeno za plačilo.

2.   Za namene tega člena se šteje, da obstaja ureditev skladiščenja na odpoklic, kadar so izpolnjeni naslednji pogoji:

(a)

davčni zavezanec ali tretja oseba za njegov račun odpošlje ali odpelje blago v drugo državo članico z namenom, da to blago tam pozneje in po prihodu dobavi drugemu davčnemu zavezancu, ki ima pravico za prevzem lastništva nad tem blagom v skladu z obstoječim dogovorom med obema davčnima zavezancema;

(b)

davčni zavezanec, ki odpošilja ali prevaža blago, nima niti sedeža svoje dejavnosti niti stalne poslovne enote v državi članici, v katero je blago odposlano ali odpeljano;

(c)

davčni zavezanec, kateremu je namenjena dobava blaga, je identificiran za DDV v državi članici, v katero je blago odposlano ali odpeljano, njegova identiteta in identifikacijska številko za DDV, ki mu jo je dodelila navedena država članica, pa sta obe znani davčnemu zavezancu iz točke (b) v trenutku, ko se začne odpošiljanje ali prevoz;

(d)

davčni zavezanec, ki odpošilja ali prevaža blago, prenos blaga vnese v evidenco iz člena 243(3), identiteto davčnega zavezanca, ki blago pridobiva, ter njegovo identifikacijsko številko za DDV, ki mu jo je dodelila država članica, v katero se blago odpošilja ali prevaža, pa navede v rekapitulacijskem poročilu iz člena 262(2).

3.   Če so pogoji iz odstavka 2 izpolnjeni, se v trenutku prenosa pravice do razpolaganja z blagom kot lastnik na davčnega zavezanca iz točke (c) odstavka 2 – če se prenos izvede v roku iz odstavka 4 – uporabljajo naslednja pravila:

(a)

šteje se, da je dobavo blaga v skladu s členom 138(1) opravil davčni zavezanec, ki je sam ali prek tretje osebe za njegov račun odposlal ali odpeljal blago v državi članici, iz katere je bilo blago odposlano ali odpeljano;

(b)

šteje se, da je davčni zavezanec, kateremu se zadevno blago dobavi v državi članici, v katero je bilo blago odposlano ali odpeljano, opravil pridobitev blaga znotraj Skupnosti.

4.   Če v 12 mesecih po prihodu blaga v državo članico, v katero je bilo blago odposlano ali odpeljano, blago ni dobavljeno davčnemu zavezancu iz točke (c) odstavka 2 in iz odstavka 6, ki mu je bilo namenjeno, in če se ne pojavi nobena od okoliščin iz odstavka 7, se šteje, da je bil prenos v smislu člena 17 opravljen dan po izteku 12-mesečnega obdobja.

5.   Če so izpolnjeni naslednji pogoji, se šteje, da prenos v smislu člena 17 ni bil opravljen:

(a)

pravica do razpolaganja z blagom ni bila prenesena in zadevno blago je v roku iz odstavka 4 vrnjeno v državo članico, iz katere je bilo odposlano ali odpeljano, in

(b)

davčni zavezanec, ki je odposlal ali odpeljal blago, njegovo vračilo vnese v evidenco iz člena 243(3).

6.   Če davčnega zavezanca iz točke (c) odstavka 2 v roku iz odstavka 4 zamenja drug davčni zavezanec, se šteje, da prenos v smislu člena 17 v trenutku zamenjave ni bil opravljen, če:

(a)

so izpolnjeni vsi drugi veljavni pogoji iz odstavka 2 in

(b)

je davčni zavezanec iz točke (b) odstavka 2 zamenjavo vnesel v evidenco iz člena 243(3).

7.   Če v roku iz odstavka 4 kateri koli od pogojev iz odstavkov 2 in 6 ni več izpolnjen, se šteje, da je bil prenos blaga v skladu s členom 17 opravljen v trenutku, ko zadevni pogoj ni bil več izpolnjen.

Če se blago dobavi osebi, ki ni davčni zavezanec iz točke (c) odstavka 2 ali iz odstavka 6, se šteje, da pogoji iz odstavkov 2 in 6 tik pred to dobavo niso več izpolnjeni.

Če je blago odposlano ali odpeljano v državo, ki ni država članica, iz katere je bilo prvotno preneseno, se šteje, da pogoji iz odstavkov 2 in 6, tik preden se tako odpošiljanje ali prevoz začne, niso več izpolnjeni.

V primeru uničenja, izgube ali tatvine blaga se šteje, da pogoji iz odstavkov 2 in 6 niso več izpolnjeni na datum, ko je bilo blago dejansko odstranjeno ali uničeno, če pa tega datuma ni mogoče določiti, na datum, ko je bilo ugotovljeno, da je blago uničeno ali pogrešano.“;

(2)

v oddelku 2 poglavja 1 naslova V se stavi naslednji člen:

„Člen 36a

1.   Če se isto blago dobavlja zaporedno in je to blago iz ene države članice odposlano ali odpeljano v drugo državo članico neposredno od prvega dobavitelja do zadnje stranke v verigi, se odpošiljanje ali prevoz pripiše samo dobavi, ki se opravi vmesnemu subjektu.

2.   Z odstopanjem od odstavka 1 se odpošiljanje ali prevoz pripiše samo dobavi blaga, ki jo opravi vmesni subjekt, če je vmesni subjekt identifikacijsko številko za DDV, ki mu jo je izdala država članica, iz katere se blago odpošilja ali odpelje, sporočil svojemu dobavitelju.

3.   Za namene tega člena ‚vmesni subjekt‘ pomeni dobavitelja v verigi, ki ni prvi dobavitelj in ki sam ali prek tretje osebe za njegov račun odpošilja ali prevaža blago.

4.   Ta člen se ne uporablja za primere, ki jih zajema člen 14a.“;

(3)

člen 138 se spremeni:

(a)

odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

„1.   Države članice oprostijo dobave blaga, ki ga prodajalec ali pridobitelj ali druga oseba za njun račun odpošlje ali odpelje z ozemlja vsake od njih, vendar znotraj Skupnosti, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

(a)

blago se dobavi drugemu davčnemu zavezancu ali pravni osebi, ki ni davčni zavezanec, ki deluje kot taka v državi članici, ki ni država članica, v kateri se odpošiljanje ali prevoz blaga začne;

(b)

davčni zavezanec ali pravna oseba, ki ni davčni zavezanec, za katero se dobavi blago, je identificirana za DDV v državi članici, ki ni država članica, v kateri se odpošiljanje ali prevoz blaga začne, in je to identifikacijsko številko za DDV sporočila dobavitelju.“;

(b)

doda se naslednji odstavek:

„1a.   Oprostitev iz odstavka 1 se ne uporablja, če dobavitelj ni izpolnil obveznosti predložitve rekapitulacijskega poročila iz členov 262 in 263 ali če rekapitulacijsko poročilo, ki ga je predložil, ne vsebuje pravilnih podatkov v zvezi z zadevno dobavo, kot zahteva člen 264, razen če dobavitelj neizpolnjevanje svoje obveznosti ustrezno utemelji na način, ki je zadovoljiv za pristojne organe.“;

(4)

v členu 243 se doda naslednji odstavek:

„3.   Vsak davčni zavezanec, ki prenese blago v okviru ureditve skladiščenja na odpoklic iz člena 17a, vodi evidenco, na podlagi katere lahko davčni organi preverijo, če se navedeni člen pravilno uporablja.

Vsak davčni zavezanec, kateremu se blago dobavi v okviru ureditve skladiščenja na odpoklic iz člena 17a, vodi evidenco o zadevnem blagu.“;

(5)

člen 262 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 262

1.   Vsak davčni zavezanec, ki je identificiran za DDV, predloži rekapitulacijsko poročilo, v katerem so navedeni:

(a)

pridobitelji, identificirani za DDV, katerim jim je dobavil blago pod pogoji iz člena 138(1) in točke (c) člena 138(2);

(b)

osebe, identificirane za DDV, katerim jim je dobavil blago, ki mu je bilo dobavljeno v okviru pridobitve blaga znotraj Skupnosti iz člena 42;

(c)

davčni zavezanci in pravne osebe, ki niso davčni zavezanci in so identificirane za DDV, katerim je opravil storitve, ki niso storitve, ki so oproščene plačila DDV v državi članici, kjer je transakcija obdavčljiva, in pri katerih je prejemnik storitev dolžan plačati davek v skladu s členom 196.

2.   Vsak davčni zavezanec poleg informacij iz odstavka 1 predloži tudi informacije o identifikacijski številki za DDV davčnih zavezancev, ki jim je namenjeno blago, ki se odpošlje ali odpelje v okviru ureditve skladiščenja na odpoklic v skladu s pogoji iz člena 17a, ter o vseh spremembah predloženih informacij.“;

(6)

člena 403 in 404 se črtata.

Člen 2

1.   Države članice sprejmejo in objavijo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, do 31. decembra 2019. Komisiji takoj sporočijo besedilo teh predpisov.

Države članice te predpise uporabljajo od 1. januarja 2020.

Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.

2.   Države članice Komisiji sporočijo besedilo temeljnih predpisov nacionalnega prava, sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva.

Člen 3

Ta direktiva začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Člen 4

Ta direktiva je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 4. decembra 2018

Za Svet

Predsednik

H. LÖGER


(1)  Mnenje z dne 3. oktobra 2018

(2)  Mnenje z dne 14. marca 2018

(3)  Prva direktiva Sveta 67/227/EGS z dne 11. aprila 1967 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih (UL 71, 14.4.1967, str. 1301).

(4)  Druga direktiva Sveta 67/228/EGS z dne 11. aprila 1967 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih — Struktura in postopki za uporabo skupnega sistema davka na dodano vrednost (UL 71, 14.4.1967, str. 1303).

(5)  Direktiva Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 347, 11.12.2006, str. 1).

(6)  UL C 369, 17.12.2011, str. 14.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

7.12.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 311/8


UREDBA SVETA (EU) 2018/1911

z dne 26. novembra 2018

o spremembi Uredbe (EU) 2015/1588 o uporabi členov 107 in 108 Pogodbe o delovanju Evropske unije za določene vrste horizontalne državne pomoči

(Besedilo velja za EGP)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 109 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (1),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Sveta (EU) 2015/1588 (2) pooblašča Komisijo, da z uredbami razglasi, da so določene vrste pomoči združljive z notranjim trgom ter izvzete iz obveznosti priglasitve iz člena 108(3) Pogodbe.

(2)

Skladi EU, ki se centralno upravljajo, in sicer skladi, ki jih Unija upravlja neposredno ali posredno (skladi, ki se deljeno upravljajo z državami članicami, so izključeni), vse bolj podpirajo dejavnosti v skupnem interesu EU prek finančnih instrumentov ali proračunskih jamstev in tako zagotavljajo posebej dragocen prispevek k rasti in koheziji. Komisija bi morala imeti možnost razglasiti, da je pod določenimi pogoji pomoč, ki jo dodelijo države članice, kadar je taka pomoč usmerjena ali je podprta s finančnimi instrumenti ali proračunskimi jamstvi, ki se centralno upravljajo, združljiva z notranjim trgom in zanjo ne velja obveznost priglasitve. Po izkušnjah Komisije taka pomoč konkurence ne izkrivlja občutno, saj je v skladu s pogoji, ki veljajo za zadevne finančne instrumente in proračunska jamstva, kot jih izvajajo organi Unije, ter je mogoče opredeliti jasne pogoje združljivosti.

(3)

Spodbujanje evropskega teritorialnega sodelovanja je pomembna prednostna naloga kohezijske politike EU. Komisija bi morala imeti možnost razglasiti, da je pod določenimi pogoji pomoč za projekte evropskega teritorialnega sodelovanja združljiva z notranjim trgom in zanjo ne velja obveznost priglasitve. Po izkušnjah Komisije ima taka pomoč omejen učinek na konkurenco in trgovino med državami članicami, opredeliti pa je mogoče jasne pogoje združljivosti.

(4)

Področje uporabe Uredbe (EU) 2015/1588 bi bilo zato treba razširiti na navedene vrste pomoči.

(5)

Uredbo (EU) 2015/1588 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

V točki (a) člena l(1) Uredbe (EU) 2015/1588 se dodata naslednji podtočki:

„(xv)

financiranje, usmerjeno ali podprto s finančnimi instrumenti ali proračunskimi jamstvi EU, ki se centralno upravljajo, kadar je pomoč v obliki dodatnega financiranja iz državnih virov;

(xvi)

projekte, ki so podprti s programi evropskega teritorialnega sodelovanja EU.“

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 26. novembra 2018

Za Svet

Predsednica

J. BOGNER-STRAUSS


(1)  Mnenje z dne 14. novembra 2018 (še ni objavljeno v Uradnem listu).

(2)  Uredba Sveta (EU) 2015/1588 z dne 13. julija 2015 o uporabi členov 107 in 108 Pogodbe o delovanju Evropske unije za določene vrste horizontalne državne pomoči (UL L 248, 24.9.2015, str. 1).


7.12.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 311/10


IZVEDBENA UREDBA SVETA (EU) 2018/1912

z dne 4. decembra 2018

o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 282/2011 glede nekaterih oprostitev za transakcije znotraj Skupnosti

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (1) in zlasti člena 397 Direktive,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Komisija je v svojem sporočilu z dne 7. aprila 2016 o akcijskem načrtu za DDV napovedala, da namerava predložiti predlog za dokončni sistem davka na dodano vrednost (DDV) za čezmejno trgovanje med podjetji med državami članicami. Svet je v svojih sklepih z dne 8. novembra 2016 pozval Komisijo, naj medtem predlaga nekatere izboljšave pravil Unije o DDV za čezmejne transakcije, med drugim za namene oprostitev za transakcije znotraj Skupnosti.

(2)

Direktiva 2006/112/ES določa številne pogoje za oprostitev plačila DDV za dobavo blaga v okviru nekaterih transakcij znotraj Skupnosti. Eden od teh pogojev je, da mora biti blago odposlano ali odpeljano iz ene države članice v drugo.

(3)

Vendar zaradi razlik v pristopu držav članic k uporabi teh oprostitev za čezmejne transakcije prihaja do težav in pravne negotovosti za podjetja. To je v nasprotju s ciljem okrepitve trgovine znotraj Skupnosti in odprave davčnih meja. Zato je pomembno opredeliti in harmonizirati pogoje, pod katerimi se lahko oprostitve uporabljajo.

(4)

Ker so čezmejne goljufije na področju DDV povezane predvsem z oprostitvijo za dobavo znotraj Skupnosti, je treba določiti nekatere okoliščine, v katerih bi bilo treba za blago šteti, da je bilo odposlano ali odpeljano z ozemlja države članice dobave.

(5)

Za zagotovitev praktične rešitve za podjetja in tudi zagotovil za davčne uprave bi morali biti v Izvedbeni uredbi Sveta (EU) št. 282/2011 (2) uvedeni dve izpodbojni domnevi.

(6)

Poenostavitev v zvezi z ureditvami skladiščenja na odpoklic bi morale spremljati ustrezne obveznosti evidentiranja, da se zagotovi njihova pravilna uporaba.

(7)

Izvedbeno uredbo (EU) št. 282/2011 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Izvedbena uredba (EU) št. 282/2011 se spremeni:

(1)

v poglavju VIII se doda naslednji oddelek:

Oddelek 2A

Oprostitve za transakcije znotraj skupnosti

(Členi 138 do 142 Direktive 2006/112/ES)

Člen 45a

1.   Za uporabo oprostitev iz člena 138 Direktive 2006/112/ES se domneva, da je bilo blago odposlano ali odpeljano iz države članice v namembni kraj zunaj njenega ozemlja, vendar znotraj Skupnosti, v katerem koli od naslednjih primerov:

(a)

prodajalec navede, da je odpeljal ali odposlal blago ali da je blago odposlala ali odpeljala tretja oseba za njegov račun, in ima vsaj dve nenasprotujoči si dokazili iz točke (a) odstavka 3, ki sta ju izdali dve različni osebi, neodvisni druga od druge, od prodajalca in pridobitelja, ali eno dokazilo iz točke (a) odstavka 3 skupaj z enim nenasprotujočim si dokazilom iz točke (b) odstavka 3, ki potrjujeta odpošiljanje ali prevoz in ki sta ju izdali dve različni osebi, neodvisni druga od druge, od prodajalca in pridobitelja;

(b)

prodajalec ima naslednje:

(i)

pisno izjavo pridobitelja, da je odposlal ali odpeljal blago ali da je blago odpeljala ali odposlala tretja oseba za njegov račun, in navedbo namembne države članice blaga; v tej pisni izjavi je navedeno: datum izdaje, ime in naslov pridobitelja, količina in vrsta blaga, datum in kraj prihoda blaga, v primeru dobave prevoznih sredstev pa identifikacijska številka prevoznih sredstev in identifikacija osebe, ki sprejema blago za račun pridobitelja, in

(ii)

vsaj dve nenasprotujoči si dokazili iz točke (a) odstavka 3, ki sta ju izdali dve različni osebi, neodvisni druga od druge, od prodajalca in pridobitelja, ali eno dokazilo iz točke (a) odstavka 3 skupaj z enim nenasprotujočim si dokazilom iz točke (b) odstavka 3, ki potrjujeta odpošiljanje ali prevoz in sta ju izdali dve različni osebi, neodvisni druga od druge, od prodajalca in pridobitelja.

Pridobitelj blaga mora prodajalcu predložiti pisno izjavo iz točke (b)(i) najpozneje deseti dan meseca po dobavi.

2.   Davčni organ lahko izpodbija domnevo iz odstavka 1.

3.   Za namene odstavka 1 se kot dokazilo o odpošiljanju ali prevozu sprejme naslednje:

(a)

dokumenti, ki se nanašajo na odpošiljanje ali prevoz blaga, kot so podpisan tovorni list CMR, nakladnica, račun za letalski prevoz tovora ali račun prevoznika blaga;

(b)

naslednji dokumenti:

(i)

zavarovalna polica v zvezi z odpošiljanjem ali prevozom blaga ali bančni dokumenti, ki dokazujejo plačilo odpošiljanja ali prevoza blaga;

(ii)

uradni dokumenti, ki jih izda javni organ, kot je notar, in ki potrjujejo prihod blaga v namembno državo članico;

(iii)

potrdilo, ki ga izda imetnik skladišča v namembni državi članici in ki potrjuje skladiščenje blaga v tej državi članici.“;

(2)

v Poglavju X se vstavi naslednji oddelek:

Oddelek 1a

Splošne obveznosti

(Člena 242 do 243 direktive 2006/112/ES)

Člen 54a

1.   V evidenci iz člena 243(3) Direktive 2006/112/ES, ki jo mora voditi vsak davčni zavezanec, ki prenese blago v okviru ureditve skladiščenja na odpoklic, so naslednje informacije:

(a)

država članica, iz katere je bilo blago odposlano ali odpeljano, in datum, ko je bilo blago odposlano ali odpeljano;

(b)

identifikacijska številka za DDV davčnega zavezanca, ki mu je namenjeno blago, ki jo je izdala država članica, v katero je blago odposlano ali odpeljano;

(c)

država članica, v katero je blago odposlano ali odpeljano, identifikacijska številka za DDV imetnika skladišča, naslov skladišča, v katerem se blago skladišči po prihodu, in datum prihoda blaga v skladišče;

(d)

vrednost, opis in količina blaga, ki prispe v skladišče;

(e)

identifikacijska številka za DDV davčnega zavezanca, ki zamenja osebo iz točke (b) tega odstavka pod pogoji iz člena 17a(6) Direktive 2006/112/ES;

(f)

davčna osnova, opis in količina dobavljenega blaga ter datum, ko je bila opravljena dobava blaga iz točke (a) člena 17a(3) Direktive 2006/112/ES, in identifikacijska številka za DDV pridobitelja;

(g)

davčna osnova, opis in količina blaga ter datum pojava katerega koli pogoja in ustreznega razloga v skladu s členom 17a(7) Direktive 2006/112/ES;

(h)

vrednost, opis in količina vrnjenega blaga ter datum vračila blaga iz člena 17a(5) Direktive 2006/112/ES.

2.   V evidenci iz člena 243(3) Direktive 2006/112/ES, ki jo mora voditi vsak davčni zavezanec, kateremu je dobavljeno blago v okviru ureditve skladiščenja na odpoklic, so naslednje informacije:

(a)

identifikacijska številka za DDV davčnega zavezanca, ki prenese blago v okviru ureditve skladiščenja na odpoklic;

(b)

opis in količina blaga, ki mu je namenjena;

(c)

datum, ko blago, ki mu je namenjeno, prispe v skladišče;

(d)

davčna osnova, opis in količina blaga, ki mu je dobavljeno, ter datum pridobitve blaga znotraj Skupnosti iz točke (b) člena 17a(3) Direktive 2006/112/ES;

(e)

opis in količina blaga ter datum odstranitve blaga iz skladišča po navodilu davčnega zavezanca iz točke (a);

(f)

opis in količina uničenega ali pogrešanega blaga in datum uničenja, izgube ali tatvine blaga, ki je pred tem prispelo v skladišče, ali datum, ko je bilo ugotovljeno, da je blago uničeno ali pogrešano.

Kadar je blago v okviru ureditve skladiščenja na odpoklic odposlano ali odpeljano imetniku skladišča, ki ni davčni zavezanec, ki mu je namenjena dobava blaga, ni nujno, da so v evidenci navedenega davčnega zavezanca informacije iz točk (c), (e), in (f) prvega pododstavka.“

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. januarja 2020.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 4. decembra 2018

Za Svet

Predsednik

H. LÖGER


(1)  UL L 347, 11.12.2006, str. 1.

(2)  Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 282/2011 z dne 15. marca 2011 o določitvi izvedbenih ukrepov za Direktivo 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 77, 23.3.2011, str. 1).


7.12.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 311/13


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1913

z dne 6. decembra 2018

o obnovitvi odobritve aktivne snovi tribenuron v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet ter o spremembi Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 540/2011

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet in razveljavitvi direktiv Sveta 79/117/EGS in 91/414/EGS (1) ter zlasti člena 20(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Tribenuron je bil z Direktivo Komisije 2005/54/ES (2) vključen v Prilogo I k Direktivi Sveta 91/414/EGS (3) kot aktivna snov.

(2)

Aktivne snovi, vključene v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS, se štejejo za odobrene v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 in so navedene v delu A Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 540/2011 (4).

(3)

Odobritev aktivne snovi tribenuron, kot je določena v delu A Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011, preneha veljati 31. oktobra 2019.

(4)

Zahtevek za obnovitev odobritve tribenurona je bil predložen v skladu s členom 1 Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 844/2012 (5) v roku, določenem v navedenem členu.

(5)

Vlagatelj je v skladu s členom 6 Izvedbene uredbe (EU) št. 844/2012 predložil dopolnilno dokumentacijo. Država članica poročevalka je zahtevek ocenila kot popoln.

(6)

Država članica poročevalka je pripravila poročilo o oceni obnovitve v posvetovanju z državo članico soporočevalko ter ga 23. junija 2016 predložila Evropski agenciji za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) in Komisiji.

(7)

Agencija je poročilo o oceni obnovitve poslala vlagatelju in državam članicam, da bi predložili pripombe, ter prejete pripombe posredovala Komisiji. Agencija je tudi javnosti zagotovila dostop do povzetka dopolnilne dokumentacije.

(8)

Agencija je 29. junija 2017 Komisiji predložila svoj sklep (6) o tem, ali se za tribenuron lahko pričakuje, da bo izpolnjeval merila za odobritev iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1107/2009. Komisija je osnutek poročila o obnovitvi za tribenuron 12. decembra 2017 predložila Stalnemu odboru za rastline, živali, hrano in krmo.

(9)

Komisija je vlagatelja pozvala, naj predloži pripombe k sklepu Agencije in v skladu s tretjim odstavkom člena 14(1) Izvedbene uredbe (EU) št. 844/2012 tudi pripombe k osnutku poročila o obnovitvi. Vlagatelj je predložil pripombe, ki so bile natančno pregledane.

(10)

V zvezi z eno ali več reprezentativnimi rabami vsaj enega fitofarmacevtskega sredstva, ki vsebuje tribenuron, je bilo ugotovljeno, da so merila za odobritev iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1107/2009 izpolnjena. Zato je primerno obnoviti odobritev tribenurona.

(11)

Ocena tveganja za obnovitev odobritve tribenurona temelji na omejenem številu reprezentativnih rab, ki pa ne omejujejo rab, za katere se za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo tribenuron, lahko registrirajo. Zato je primerno, da se omejitev na uporabo navedene snovi samo kot herbicida odpravi.

(12)

Izvedbeno uredbo (EU) št. 540/2011 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(13)

Z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2018/1262 (7) je bil datum veljavnosti odobritve tribenurona podaljšan do 31. oktobra 2019, da bi se omogočil zaključek postopka obnovitve pred prenehanjem odobritve navedene snovi. Glede na to, da je bil sklep o obnovitvi sprejet pred tem podaljšanim datumom veljavnosti odobritve, se ta uredba uporablja od 1. februarja 2019.

(14)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Obnovitev odobritve aktivne snovi

Odobritev aktivne snovi tribenuron se obnovi, kot je določeno v Prilogi I.

Člen 2

Spremembe Izvedbene uredbe (EU) št. 540/2011

Priloga k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011 se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi.

Člen 3

Začetek veljavnosti in datum začetka uporabe

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. februarja 2019.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 6. decembra 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 309, 24.11.2009, str. 1.

(2)  Direktiva Komisije 2005/54/ES z dne 19. septembra 2005 o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS za vključitev tribenurona kot aktivne snovi (UL L 244, 20.9.2005, str. 21).

(3)  Direktiva Sveta 91/414/EGS z dne 15. julija 1991 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet (UL L 230, 19.8.1991, str. 1).

(4)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 540/2011 z dne 25. maja 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta glede seznama registriranih aktivnih snovi (UL L 153, 11.6.2011, str. 1).

(5)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 844/2012 z dne 18. septembra 2012 o opredelitvi določb, potrebnih za izvedbo postopka podaljšanja odobritve aktivnih snovi, kot je določeno z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet (UL L 252, 19.9.2012, str. 26).

(6)  EFSA (Evropska agencija za varnost hrane), 2017. Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance tribenuron (Sklep o strokovnem pregledu ocene tveganja pesticidov z aktivno snovjo tribenuron). EFSA Journal 2017;15(7):4912 [39 str.]. doi: 10.2903/j.efsa.2017.4912.

(7)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1262 z dne 20. septembra 2018 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 540/2011 glede podaljšanja obdobja odobritve aktivnih snovi 1-metilciklopropen, beta-ciflutrin, klorotalonil, klorotoluron, klomazon, cipermetrin, daminozid, deltametrin, dimetenamid-p, diuron, fludioksonil, flufenacet, flurtamon, fostiazat, indoksakarb, MCPA, MCPB, prosulfokarb, tiofanat-metil in tribenuron (UL L 238, 21.9.2018, str. 62).


PRILOGA I

Splošno ime, identifikacijska številka

Ime po IUPAC

Čistost (1)

Uveljavitev

Veljavnost registracije

Posebne določbe

tribenuron (osnovna snov)

št. CAS 106040-48-6

št. CIPAC 546

2-[[(4-metoksi-6-metil-1,3,5-triazin-2-il)-metilkarbamoil]sulfamoil]benzojska kislina

≥ 960 g/kg (izražen kot tribenuron-metil)

1. februar 2019

30. januar 2034

Za izvajanje enotnih načel iz člena 29(6) Uredbe (ES) št. 1107/2009 se upoštevajo ugotovitve iz poročila o obnovitvi snovi tribenuron ter zlasti dodatkov I in II k poročilu.

V tej celoviti oceni morajo biti države članice zlasti pozorne na:

zaščito potrošnikov, zlasti v zvezi z ostanki na živalskih proizvodih;

zaščito podzemne vode;

zaščito vodnih organizmov in neciljnih kopenskih rastlin.

Pogoji uporabe po potrebi vključujejo ukrepe za zmanjšanje tveganja.


(1)  Več podrobnosti o identiteti in specifikaciji aktivne snovi je na voljo v poročilu o obnovitvi.


PRILOGA II

Priloga k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011 se spremeni:

(1)

v delu A se vnos 106 za tribenuron črta;

(2)

v delu B se doda naslednji vnos:

Št.

Splošno ime, identifikacijska številka

Ime po IUPAC

Čistost (1)

Uveljavitev

Veljavnost registracije

Posebne določbe

„128

tribenuron (osnovna snov)

št. CAS 106040-48-6

št. CIPAC 546

2-[[(4-metoksi-6-metil-1,3,5-triazin-2-il)-metilkarbamoil]sulfamoil]benzojska kislina

≥ 960 g/kg (izražen kot tribenuron-metil)

1. februar 2019

30. januar 2034

Za izvajanje enotnih načel iz člena 29(6) Uredbe (ES) št. 1107/2009 se upoštevajo ugotovitve iz poročila o obnovitvi snovi tribenuron ter zlasti dodatkov I in II k poročilu.

V tej celoviti oceni morajo biti države članice zlasti pozorne na:

zaščito potrošnikov, zlasti v zvezi z ostanki na živalskih proizvodih;

zaščito podzemne vode;

zaščito vodnih organizmov in neciljnih kopenskih rastlin.

Pogoji uporabe po potrebi vključujejo ukrepe za zmanjšanje tveganja.“


(1)  Več podrobnosti o identiteti in specifikaciji aktivne snovi je na voljo v poročilu o obnovitvi.


7.12.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 311/17


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1914

z dne 6. decembra 2018

o neobnovitvi odobritve aktivne snovi kvinoksifen v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet ter o spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 540/2011

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet in razveljavitvi direktiv Sveta 79/117/EGS in 91/414/EGS (1) ter zlasti členov 20(1) in 78(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Kvinoksifen je bil z Direktivo Komisije 2004/60/ES (2) vključen v Prilogo I k Direktivi Sveta 91/414/EGS (3) kot aktivna snov.

(2)

Aktivne snovi, vključene v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS, se štejejo za odobrene v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 in so navedene v delu A Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 540/2011 (4).

(3)

Odobritev aktivne snovi kvinoksifen, kot je določena v delu A Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011, preneha veljati 30. aprila 2019.

(4)

Zahtevek za obnovitev odobritve kvinoksifena je bil predložen v skladu s členom 1 Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 844/2012 (5) v roku, določenem v navedenem členu.

(5)

Vlagatelj je v skladu s členom 6 Izvedbene uredbe (EU) št. 844/2012 predložil dopolnilno dokumentacijo. Država članica poročevalka je zahtevek ocenila kot popoln.

(6)

Država članica poročevalka je pripravila poročilo o oceni obnovitve v posvetovanju z državo članico soporočevalko ter ga 5. decembra 2016 predložila Evropski agenciji za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) in Komisiji.

(7)

V skladu s členom 11(4) Izvedbene uredbe (EU) št. 844/2012 je bila navedena ocena omejena na usmerjeno oceno. Ker merila za odobritev iz točk 3.7.2 in 3.7.3 Priloge II k Uredbi (ES) št. 1107/2009 niso izpolnjena, so bili ocenjeni zgolj vrsta, metode analiz, obstoj in obnašanje v okolju ter ekotoksikološke informacije glede morebitnih lastnosti kvinoksifena kot obstojne, bioakumulativne in strupene (PBT) snovi, zelo obstojne in zelo bioakumulativne (vPvB) snovi ter obstojnega organskega onesnaževala (POP).

(8)

Agencija je poročilo o oceni obnovitve poslala vlagatelju in državam članicam, da bi predložili pripombe, ter prejete pripombe posredovala Komisiji. Agencija je tudi javnosti zagotovila dostop do povzetka dopolnilne dokumentacije.

(9)

Agencija je 24. novembra 2017 Komisiji predložila svoj sklep (6) o tem, ali se za kvinoksifen lahko pričakuje, da bo izpolnjeval merila za odobritev iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1107/2009. Sklep se nanaša zgolj na oceno, usmerjeno v tveganje (s poudarkom na elementih iz točke 3.7 Priloge II k Uredbi (ES) št. 1107/2009), in ne zajema vseh meril za odobritev. Agencija je ugotovila, da je kvinoksifen obstojna, bioakumulativna in strupena (PBT) pa tudi zelo obstojna in zelo bioakumulativna (vPvB) snov.

(10)

Komisija je vlagatelja pozvala, naj predloži pripombe k sklepu Agencije in v skladu s tretjim pododstavkom člena 14(1) Izvedbene uredbe (EU) št. 844/2012 tudi pripombe k poročilu o obnovitvi. Vlagatelj je predložil pripombe, ki so bile natančno pregledane.

(11)

Vendar kljub argumentom, ki jih je predložil vlagatelj, pomislekov v zvezi s snovjo ni bilo mogoče odpraviti.

(12)

Na podlagi opredeljenih pomislekov je bilo za eno ali več reprezentativnih uporab vsaj enega fitofarmacevtskega sredstva, ki vsebuje kvinoksifen, ugotovljeno, da merila za odobritev iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1107/2009 niso izpolnjena. Zato je v skladu s členom 20(1)(b) navedene uredbe primerno, da se odobritev kvinoksifena ne obnovi.

(13)

Državam članicam bi bilo treba zagotoviti dovolj časa za preklic registracij fitofarmacevtskih sredstev, ki vsebujejo kvinoksifen.

(14)

Za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo kvinoksifen in pri katerih države članice odobrijo morebitno prehodno obdobje v skladu s členom 46 Uredbe (ES) št. 1107/2009, bi se moralo navedeno obdobje izteči najpozneje 27. marca 2020.

(15)

Z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2018/524 (7) je bil datum veljavnosti odobritve kvinoksifena podaljšan do 30. aprila 2019, da bi se omogočil zaključek postopka obnovitve pred prenehanjem odobritve navedene snovi. Glede na to, da je bil sklep sprejet pred tem podaljšanim datumom veljavnosti odobritve, bi se morala ta uredba začeti uporabljati čim prej.

(16)

Ta uredba ne vpliva na predložitev ponovnega zahtevka za odobritev kvinoksifena v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 1107/2009.

(17)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Neobnovitev odobritve aktivne snovi

Odobritev aktivne snovi kvinoksifen se ne obnovi.

Člen 2

Spremembe Izvedbene uredbe (EU) št. 540/2011

V delu A Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011 se vrstica 82 za kvinoksifen črta.

Člen 3

Prehodni ukrepi

Države članice prekličejo registracije fitofarmacevtskih sredstev, ki vsebujejo kvinoksifen kot aktivno snov, najpozneje do 27. junija 2019.

Člen 4

Prehodno obdobje

Morebitno prehodno obdobje, ki ga države članice odobrijo v skladu s členom 46 Uredbe (ES) št. 1107/2009, je čim krajše, izteče pa se najpozneje 27. marca 2020.

Člen 5

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 6. decembra 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 309, 24.11.2009, str. 1.

(2)  Direktiva Komisije 2004/60/ES z dne 23. aprila 2004 o spremembah Direktive Sveta 91/414/EGS zaradi vključitve kvinoksifena kot aktivne snovi (UL L 120, 24.4.2004, str. 39).

(3)  Direktiva Sveta 91/414/EGS z dne 15. julija 1991 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet (UL L 230, 19.8.1991, str. 1).

(4)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 540/2011 z dne 25. maja 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta glede seznama registriranih aktivnih snovi (UL L 153, 11.6.2011, str. 1).

(5)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 844/2012 z dne 18. septembra 2012 o opredelitvi določb, potrebnih za izvedbo postopka podaljšanja odobritve aktivnih snovi, kot je določeno z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet (UL L 252, 19.9.2012, str. 26).

(6)  EFSA (Evropska agencija za varnost hrane), 2018. Peer review of the targeted hazard assessment of the pesticide active substance quinoxyfen (Strokovni pregled usmerjene ocene tveganja pesticidne aktivne snovi kvinoksifen). EFSA Journal 2018;16(1):5085 [11 str.]. DOI: 10.2903/j.efsa.2018.5085.

(7)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/524 z dne 28. marca 2018 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 540/2011 glede podaljšanja obdobij odobritve aktivnih snovi Bacillus subtilis (Cohn 1872) sev QST 713, identičen kot sev AQ 713, klodinafop, klopiralid, ciprodinil, diklorprop-P, fosetil, mepanipirim, metkonazol, metrafenon, pirimikarb, Pseudomonas chlororaphis sev: MA 342, pirimetanil, kvinoksifen, rimsulfuron, spinosad, tiakloprid, tiametoksam, tiram, tolklofos-metil, triklopir, trineksapak, tritikonazol in ziram (UL L 88, 4.4.2018, str. 4).


7.12.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 311/20


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1915

z dne 6. decembra 2018

o odobritvi aktivne snovi Metschnikowia fructicola, sev NRRL Y-27328, v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet in spremembi Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 540/2011

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet in razveljavitvi direktiv Sveta 79/117/EGS in 91/414/EGS (1) ter zlasti člena 13(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 7(1) Uredbe (ES) št. 1107/2009 je družba Koppert B.V. 30. septembra 2014 Franciji predložila zahtevek za odobritev aktivne snovi Metschnikowia fructicola, sev NRRL Y-27328.

(2)

V skladu s členom 9(3) navedene uredbe je Francija kot država članica poročevalka 3. junija 2015 obvestila vlagatelja, druge države članice, Komisijo in Evropsko agencijo za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) o dopustnosti zahtevka.

(3)

Država članica poročevalka je 17. oktobra 2016 Komisiji predložila osnutek poročila o oceni, pri čemer je en izvod poslala Agenciji, v katerem je ocenila, ali se za navedeno aktivno snov lahko pričakuje, da bo izpolnjevala merila za odobritev iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1107/2009.

(4)

Agencija je izpolnila določbe člena 12(1) Uredbe (ES) št. 1107/2009. V skladu s členom 12(3) navedene uredbe je 20. marca 2017 zahtevala, da vložnik predloži dodatne informacije državam članicam, Komisiji in Agenciji. Država članica poročevalka je 12. septembra 2017 Agenciji predložila oceno dodatnih informacij v obliki posodobljenega osnutka poročila o oceni.

(5)

Agencija je 24. novembra 2017 vlagatelju, državam članicam in Komisiji poslala svoj sklep (2) o tem, ali se za aktivno snovi Metschnikowia fructicola, sev NRRL Y-27328, lahko pričakuje, da bo izpolnjevala merila za odobritev iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1107/2009. Agencija je svoj sklep dala na voljo javnosti.

(6)

Komisija je 20. julija 2018 Stalnemu odboru za rastline, živali, hrano in krmo predložila poročilo o pregledu Metschnikowia fructicola, sev NRRL Y-27328, in osnutek uredbe o odobritvi Metschnikowia fructicola, sev NRRL Y-27328.

(7)

V zvezi z eno ali več reprezentativnimi rabami vsaj enega fitofarmacevtskega sredstva, ki vsebuje aktivno snov, zlasti v zvezi z rabami, ki so bile proučene in podrobno navedene v poročilu o pregledu, je bilo ugotovljeno, da so merila za odobritev iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1107/2009 izpolnjena.

(8)

Zato je primerno, da se Metschnikowia fructicola, sev NRRL Y-27328, odobri.

(9)

V skladu s členom 13(2) Uredbe (ES) št. 1107/2009 v povezavi s členom 6 Uredbe ter ob upoštevanju sedanjih znanstvenih in tehničnih dognanj pa je treba vključiti nekatere pogoje.

(10)

V skladu s členom 13(4) Uredbe (ES) št. 1107/2009 bi bilo treba ustrezno spremeniti Prilogo k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 540/2011 (3).

(11)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Odobritev aktivne snovi

Aktivna snov Metschnikowia fructicola, sev NRRL Y-27328, kot je opredeljena v Prilogi I, se odobri v skladu s pogoji iz navedene priloge.

Člen 2

Spremembe Izvedbene uredbe (EU) št. 540/2011

Priloga k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011 se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi.

Člen 3

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 6. decembra 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 309, 24.11.2009, str. 1.

(2)  EFSA (Evropska agencija za varnost hrane), 2018. Sklep o strokovnem pregledu ocene tveganja pesticidov z aktivno snovjo Metschnikowia fructicola NRRL Y-27328. EFSA Journal 2017;15(12):5084, 19 str. doi:10.2903/j.efsa.2017.5084.

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 540/2011 z dne 25. maja 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta glede seznama registriranih aktivnih snovi (UL L 153, 11.6.2011, str. 1).


PRILOGA I

Splošno ime, identifikacijska številka

Ime po IUPAC

Čistost (1)

Uveljavitev

Veljavnost registracije

Posebne določbe

Metschnikowia fructicola, sev NRRL Y-27328

Pristopna številka v zbirki kmetijskih raziskovalnih storitev (Agriculture Service Culture Collection) v Nacionalnem centru za raziskave rabe v kmetijstvu v Peoria, Illinois, ZDA

Ni relevantno.

Najnižja koncentracija:

1 × 1010 CFU/g

27. december 2018

27. december 2028

Za izvajanje enotnih načel iz člena 29(6) Uredbe (ES) št. 1107/2009 se upoštevajo ugotovitve iz poročila o pregledu snovi Metschnikowia fructicola, sev NRRL Y-27328, ter zlasti dodatka I in II k poročilu.

V tej celoviti oceni morajo biti države članice zlasti pozorne na:

zaščito izvajalcev in delavcev ob upoštevanju, da Metschnikowia fructicola, sev NRRL Y-27328, lahko povzroča preobčutljivost.

Proizvajalec zagotovi strogo vzdrževanje okoljskih pogojev in analize nadzora kakovosti med proizvodnim postopkom.

Pogoji uporabe po potrebi vključujejo ukrepe za zmanjšanje tveganja.


(1)  Več podrobnosti o aktivni snovi in njenih lastnostih je v poročilu o pregledu.


PRILOGA II

V delu B Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011 se doda naslednji vnos:

Št.

Splošno ime, identifikacijska številka

Ime po IUPAC

Čistost (1)

Uveljavitev

Veljavnost registracije

Posebne določbe

„129

Metschnikowia fructicola, sev NRRL Y-27328

Pristopna številka v zbirki kmetijskih raziskovalnih storitev (Agriculture Service Culture Collection) v Nacionalnem centru za raziskave rabe v kmetijstvu v Peoria, Illinois, ZDA

Ni relevantno.

Najnižja koncentracija:

1 × 1010 CFU/g

27. december 2018

27. december 2028

Za izvajanje enotnih načel iz člena 29(6) Uredbe (ES) št. 1107/2009 se upoštevajo ugotovitve iz poročila o pregledu snovi Metschnikowia fructicola, sev NRRL Y-27328, ter zlasti dodatka I in II k poročilu.

V tej celoviti oceni morajo biti države članice zlasti pozorne na:

zaščito izvajalcev in delavcev ob upoštevanju, da Metschnikowia fructicola, sev NRRL Y-27328, lahko povzroča preobčutljivost.

Proizvajalec zagotovi strogo vzdrževanje okoljskih pogojev in analize nadzora kakovosti med proizvodnim postopkom.

Pogoji uporabe po potrebi vključujejo ukrepe za zmanjšanje tveganja.“


(1)  Več podrobnosti o aktivni snovi in njenih lastnostih je v poročilu o pregledu.


7.12.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 311/24


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1916

z dne 6. decembra 2018

o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 540/2011 glede podaljšanja obdobja odobritve aktivne snovi bispiribak

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet in razveljavitvi direktiv Sveta 79/117/EGS in 91/414/EGS (1) ter zlasti prvega odstavka člena 17 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Del B Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 540/2011 (2) določa aktivne snovi, ki so odobrene v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009.

(2)

Obdobje odobritve aktivne snovi bispiribak poteče 31. julija 2021.

(3)

Vloga za obnovitev odobritve aktivne snovi je bila vložena v skladu z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 844/2012 (3). Vendar bo odobritev verjetno potekla zaradi razlogov, na katere vložnik nima vpliva, preden bo sprejeta odločitev o obnovitvi odobritve. Zato je treba podaljšati obdobje odobritve v skladu s členom 17 Uredbe (ES) št. 1107/2009.

(4)

Ob upoštevanju časa in virov, ki so potrebni za dokončanje ocene vlog za obnovitev odobritev velikega števila aktivnih snovi, katerih odobritev bo potekla med letoma 2019 in 2021, je bil z Izvedbenim sklepom Komisije C(2016) 6104 (4) oblikovan delovni program, ki združuje podobne aktivne snovi ter določa prednostne naloge na podlagi skrbi za varovanje zdravja ljudi in živali ali okolja, kot je določeno v členu 18 Uredbe (ES) št. 1107/2009.

(5)

Ker aktivna snov, vključena v to uredbo, ne spada v prednostno kategorijo Izvedbenega sklepa C(2016) 6104, bi bilo treba obdobje odobritve podaljšati za dve leti, ob upoštevanju sedanjega datuma poteka veljavnosti, dejstva, da je treba v skladu s členom 6(3) Izvedbene uredbe (EU) št. 844/2012 dopolnilno dokumentacijo za aktivno snov predložiti najpozneje 30 mesecev pred potekom odobritve, nujnosti zagotovitve uravnotežene razdelitve odgovornosti in nalog med državami članicami poročevalkami in soporočevalkami ter razpoložljivih virov, potrebnih za ocenjevanje in odločanje. Zato je primerno podaljšati obdobje odobritve aktivne snovi bispiribak za dve leti.

(6)

Glede na cilj prvega odstavka člena 17 Uredbe (ES) št. 1107/2009 v zvezi s primeri, v katerih dopolnilna dokumentacija v skladu z Izvedbeno uredbo (EU) št. 844/2012 ni bila predložena najpozneje 30 mesecev pred ustreznim datumom poteka veljavnosti iz Priloge k tej uredbi, Komisija določi isti datum poteka veljavnosti kot pred to uredbo ali prvi možni datum po tem.

(7)

Glede na cilj prvega odstavka člena 17 Uredbe (ES) št. 1107/2009 v zvezi s primeri, v katerih Komisija sprejme uredbo, ki določa, da se odobritev aktivne snovi iz Priloge k tej uredbi ne obnovi, ker merila za odobritev niso izpolnjena, Komisija določi isti datum poteka veljavnosti kot pred to uredbo ali datum začetka veljavnosti uredbe, ki določa, da se odobritev aktivne snovi ne obnovi, odvisno od tega, kateri datum je poznejši. V zvezi s primeri, v katerih Komisija sprejme uredbo o podaljšanju odobritve aktivne snovi iz Priloge k tej uredbi, bo Komisija poskusila določiti, kot je ustrezno v danih okoliščinah, najzgodnejši možni datum začetka uporabe.

(8)

Izvedbeno uredbo (EU) št. 540/2011 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(9)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 6. decembra 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 309, 24.11.2009, str. 1.

(2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 540/2011 z dne 25. maja 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta glede seznama registriranih aktivnih snovi (UL L 153, 11.6.2011, str. 1).

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 844/2012 z dne 18. septembra 2012 o opredelitvi določb, potrebnih za izvedbo postopka podaljšanja odobritve aktivnih snovi, kot je določeno z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet (UL L 252, 19.9.2012, str. 26).

(4)  Izvedbeni sklep Komisije z dne 28. septembra 2016 o oblikovanju delovnega programa za oceno vlog za obnovitev odobritev aktivnih snovi, ki jim bo odobritev potekla v letih 2019, 2020 in 2021, v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (UL C 357, 29.9.2016, str. 9).


PRILOGA

Del B Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011 se spremeni:

v šestem stolpcu vrstice 1 se za bispiribak datum veljavnosti registracije nadomesti z „31. julij 2023“.


7.12.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 311/27


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1917

z dne 6. decembra 2018

o neobnovitvi odobritve aktivne snovi flurtamon v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet ter o spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 540/2011

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet in razveljavitvi direktiv Sveta 79/117/EGS in 91/414/EGS (1) ter zlasti členov 20(1) in 78(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Flurtamon je bil z Direktivo Komisije 2003/84/ES (2) vključen v Prilogo I k Direktivi Sveta 91/414/EGS (3) kot aktivna snov.

(2)

Aktivne snovi, vključene v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS, se štejejo za odobrene v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 in so navedene v delu A Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 540/2011 (4).

(3)

Odobritev aktivne snovi flurtamon, kot je določena v delu A Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011, preneha veljati 31. oktobra 2019.

(4)

Zahtevek za obnovitev odobritve flurtamona je bil predložen v skladu s členom 1 Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 844/2012 (5) v roku, določenem v navedenem členu.

(5)

Vlagatelj je v skladu s členom 6 Izvedbene uredbe (EU) št. 844/2012 predložil dopolnilno dokumentacijo. Država članica poročevalka je zahtevek ocenila kot popoln.

(6)

Država članica poročevalka je pripravila poročilo o oceni obnovitve v posvetovanju z državo članico soporočevalko ter ga 29. maja 2015 predložila Evropski agenciji za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) in Komisiji.

(7)

Agencija je poročilo o oceni obnovitve poslala vlagatelju in državam članicam, da bi predložili pripombe, ter prejete pripombe posredovala Komisiji. Agencija je tudi javnosti zagotovila dostop do povzetka dopolnilne dokumentacije.

(8)

Agencija je 10. avgusta 2017 Komisiji predložila svoj sklep (6) o tem, ali se za flurtamon lahko pričakuje, da bo izpolnjeval merila za odobritev iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1107/2009.

(9)

Agencija je opredelila posebne pomisleke. Ugotovila je zlasti, da na podlagi razpoložljivih informacij ni mogoče izključiti mutagenosti flurtamona in da ni mogoče določiti končnih referenčnih vrednosti za varovanje zdravja. Zato je sklenila, da ni mogoče izvesti ocene tveganja za potrošnike in ocene neprehranskega tveganja. Poleg tega je ugotovila, da zaradi številnih pomanjkljivosti v dokumentaciji ni mogoče dokončati splošne ocene tveganja za potrošnike zaradi izpostavljenosti metabolitu trifluoroocetne kisline, za katerega vsi ustrezni scenariji predvidevajo, da bi bil prisoten v podzemni vodi in kot ostanek v rastlinah. Ugotovila je tudi, da na podlagi študij, ki so na voljo, ni mogoče dokončati ocene lastnosti endokrinega motilca.

(10)

Komisija je vlagatelja pozvala, naj predloži pripombe k sklepu Agencije in v skladu s tretjim pododstavkom člena 14(1) Izvedbene uredbe (EU) št. 844/2012 tudi pripombe k osnutku poročila o obnovitvi. Vlagatelj je predložil pripombe, ki so bile natančno pregledane.

(11)

Vendar kljub argumentom, ki jih je predložil vlagatelj, pomislekov v zvezi z aktivno snovjo ni bilo mogoče odpraviti.

(12)

Na podlagi tega je bilo za eno ali več reprezentativnih uporab vsaj enega fitofarmacevtskega sredstva ugotovljeno, da merila za odobritev iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1107/2009 niso izpolnjena. Zato je v skladu s členom 20(1)(b) navedene uredbe primerno, da se odobritev aktivne snovi flurtamon ne obnovi.

(13)

Izvedbeno uredbo (EU) št. 540/2011 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(14)

Državam članicam bi bilo treba zagotoviti dovolj časa za preklic registracij fitofarmacevtskih sredstev, ki vsebujejo flurtamon.

(15)

Za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo flurtamon in pri katerih države članice odobrijo morebitno prehodno obdobje v skladu s členom 46 Uredbe (ES) št. 1107/2009, bi se moralo navedeno obdobje izteči najpozneje 27. marca 2020.

(16)

Z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2018/1262 (7) je bil datum veljavnosti odobritve flurtamona podaljšan do 31. oktobra 2019, da bi se omogočil zaključek postopka obnovitve pred prenehanjem odobritve navedene snovi. Ker pa je bil sklep sprejet pred tem podaljšanim datumom veljavnosti odobritve, bi se morala ta uredba začeti uporabljati čim prej.

(17)

Ta uredba ne vpliva na predložitev ponovnega zahtevka za odobritev flurtamona v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 1107/2009.

(18)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Neobnovitev odobritve aktivne snovi

Odobritev aktivne snovi flurtamon se ne obnovi.

Člen 2

Sprememba Izvedbene uredbe (EU) št. 540/2011

V delu A Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011 se vrstica 64 za flurtamon črta.

Člen 3

Prehodni ukrepi

Države članice prekličejo registracije fitofarmacevtskih sredstev, ki vsebujejo flurtamon kot aktivno snov, najpozneje do 27. junija 2019.

Člen 4

Prehodno obdobje

Morebitno prehodno obdobje, ki ga države članice odobrijo v skladu s členom 46 Uredbe (ES) št. 1107/2009, je čim krajše, izteče pa se najpozneje 27. marca 2020.

Člen 5

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 6. decembra 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 309, 24.11.2009, str. 1.

(2)  Direktiva Komisije 2003/84/ES z dne 25. septembra 2003 o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS za uvrstitev flurtamona, flufenaceta, jodosulfurona, dimetenamida–p, pikoksistrobina, fostiazata in siltiofama na seznam aktivnih snovi (UL L 247, 30.9.2003, str. 20).

(3)  Direktiva Sveta 91/414/EGS z dne 15. julija 1991 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet (UL L 230, 19.8.1991, str. 1).

(4)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 540/2011 z dne 25. maja 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta glede seznama registriranih aktivnih snovi (UL L 153, 11.6.2011, str. 1).

(5)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 844/2012 z dne 18. septembra 2012 o opredelitvi določb, potrebnih za izvedbo postopka podaljšanja odobritve aktivnih snovi, kot je določeno z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet (UL L 252, 19.9.2012, str. 26).

(6)  EFSA (Evropska agencija za varnost hrane), 2017. Conclusion on the updated peer review of the pesticide risk assessment of the active substance flurtamone (Sklep o posodobljenem strokovnem pregledu ocene tveganja pesticidov z aktivno snovjo flurtamon). EFSA Journal 2017;15(8):4976, 25 str. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2017.4976.

(7)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1262 z dne 20. septembra 2018 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 540/2011 glede podaljšanja obdobja odobritve aktivnih snovi 1-metilciklopropen, beta-ciflutrin, klorotalonil, klorotoluron, klomazon, cipermetrin, daminozid, deltametrin, dimetenamid-p, diuron, fludioksonil, flufenacet, flurtamon, fostiazat, indoksakarb, MCPA, MCPB, prosulfokarb, tiofanat-metil in tribenuron (UL L 238, 21.9.2018, str. 62).


SKLEPI

7.12.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 311/30


IZVEDBENI SKLEP SVETA (EU) 2018/1918

z dne 4. decembra 2018

o dovoljenju Združenemu kraljestvu, da uporablja posebni ukrep o odstopanju od členov 16 in 168 Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (1) in zlasti člena 395(1) Direktive,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

S Sklepom Sveta 2006/659/ES (2) se je Združenemu kraljestvu dovolilo, da uporablja posebni ukrep za poenostavitev (v nadaljnjem besedilu: ukrep) določitve deleža davka na dodano vrednost (DDV) v zvezi z izdatki za gorivo službenih avtomobilov, ki se ne uporabljajo izključno v službene namene, na pavšalni osnovi. Sistem, ki ni obvezen za davčne zavezance, temelji na stopnji emisij ogljikovega dioksida (CO2) iz avtomobila, ker obstaja sorazmerna soodvisnost med emisijami in porabo goriva ter zato tudi z izdatki za gorivo.

(2)

Odločba 2006/659/ES je bila nadomeščena z Izvedbenim sklepom Sveta (EU) 2015/2109 (3), ki bo prenehal veljati 31. decembra 2018.

(3)

V dopisu, ki ga je Komisija evidentirala 27. aprila 2018, je Združeno kraljestvo zaprosilo za dovoljenje za nadaljnjo uporabo ukrepa do 31. decembra 2020.

(4)

Komisija je o zahtevi Združenega kraljestva obvestila druge države članice z dopisom z dne 11. junija 2018. Komisija je z dopisom z dne 12. junija 2018 uradno obvestila Združeno kraljestvo, da ima na voljo vse informacije, potrebne za presojo zahtevka.

(5)

Kot se zahteva v členu 4 Izvedbenega sklepa (EU) 2015/2109, je Združeno kraljestvo predložilo poročilo o delovanju posebnega ukrepa. Združeno kraljestvo meni, da je takšna ureditev omogočila poenostavitev postopkov pobiranja DDV za odhodke za gorivo službenih avtomobilov tako za davčne zavezance kot za davčno upravo.

(6)

Zato je primerno, da se Združenemu kraljestvu dovoli uporaba ukrepa do 31. decembra 2020.

(7)

Odstopanje nima negativnega učinka na lastna sredstva Unije iz DDV –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Z odstopanjem od člena 16 in člena 168 Direktive 2006/112/ES se Združenemu kraljestvu dovoli, da od 1. januarja 2019 do 31. decembra 2020 določi delež DDV v zvezi z izdatki za gorivo v službenih avtomobilih, ki se uporabljajo v zasebne namene, na pavšalni osnovi.

Člen 2

Delež davka iz člena 1 se izrazi v fiksnih zneskih, ki se oblikujejo na podlagi stopnje emisij CO2 vrste vozila, ki odražajo porabo goriva. Združeno kraljestvo letno prilagodi te fiksne zneske, in sicer na način, ki odraža spremembe povprečnih stroškov goriva.

Člen 3

Sistem, oblikovan na podlagi tega sklepa, je za davčne zavezance neobvezen.

Člen 4

Ta sklep je naslovljen na Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska.

V Bruslju, 4. decembra 2018

Za Svet

Predsednik

H. LÖGER


(1)  UL L 347, 11.12.2006, str. 1.

(2)  Odločba Sveta 2006/659/ES z dne 25. septembra 2006 o dovoljenju Združenemu kraljestvu, da uvede posebni ukrep, ki odstopa od člena 5(6) in člena 11(A)(1)(b) Direktive 77/388/EGS o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih (UL L 272, 3.10.2006, str. 15).

(3)  Izvedbeni sklep Sveta (EU) 2015/2109 z dne 17. novembra 2015 o dovoljenju Združenemu kraljestvu, da uporablja posebni ukrep o odstopanju od členov 26(1)(a), 168 in 168a Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 305, 21.11.2015, str. 49).


7.12.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 311/32


IZVEDBENI SKLEP SVETA (EU) 2018/1919

z dne 4. decembra 2018

o spremembi Odločbe 2009/790/ES o dovoljenju Republiki Poljski, da uporabi ukrep z odstopanjem od člena 287 Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (1) in zlasti člena 395(1) Direktive,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Točka 14 člena 287 Direktive 2006/112/ES Poljski dovoljuje, da davka na dodano vrednost (DDV) oprosti davčne zavezance, katerih letni promet ne presega protivrednosti zneska 10 000 EUR v nacionalni valuti po menjalnem tečaju na dan njenega pristopa.

(2)

Z Odločbo Sveta 2009/790/ES (2) je bilo Poljski dovoljeno, da oprosti DDV davčne zavezance, katerih letni promet ni presegal protivrednosti zneska 30 000 EUR v nacionalni valuti po menjalnem tečaju na dan njenega pristopa, do 31. decembra 2012. Zatem je bilo dovoljenje za uporabo tega posebnega ukrepa z Izvedbenim sklepom Sveta 2012/769/EU (3) podaljšano do 31. decembra 2015, z Izvedbenim sklepom Sveta (EU) 2015/1173 (4) pa do 31. decembra 2018. Z Izvedbenim sklepom Sveta (EU) 2016/2090 (5) se je prag za oprostitev zvišal na protivrednost zneska 40 000 EUR v nacionalni valuti.

(3)

Z dopisom, ki ga je Komisija evidentirala 15. maja 2018, je Poljska zaprosila za dovoljenje, da še naprej oprošča plačila DDV davčne zavezance, katerih letni promet ne presega protivrednosti zneska 40 000 EUR v nacionalni valuti.

(4)

V skladu z drugim pododstavkom člena 395(2) Direktive 2006/112/ES je Komisija z dopisom z dne 20. julija 2018 posredovala prošnjo Poljske drugim državam članicam, z izjemo Španije, ki ji je bila prošnja posredovana z dopisom z dne 23. julija 2018. Komisija je z dopisom z dne 23. julija 2018 uradno obvestila Poljsko, da ima na voljo vse informacije, potrebne za presojo prošnje.

(5)

Na podlagi informacij, ki jih je predložila Poljska, se zdi, da razlogi za prošnjo za odstopanje ostajajo v veliki meri nespremenjeni. Odstopanje poenostavlja breme za podjetja za večje število davčnih zavezancev, ki imajo omejeno poslovno dejavnost. Hkrati odstopanje omogoči zmanjšanje upravnega bremena za davčno upravo, tako da se omeji potreba po nadzoru malih davčnih zavezancev, kar je razmeroma drago v primerjavi z zadevnim zneskom DDV. Ta posebni ukrep je za davčne zavezance v celoti neobvezen.

(6)

Ker je višji prag privedel do zmanjšanih obveznosti DDV za mala podjetja, medtem ko se takšna podjetja v skladu s členom 290 Direktive 2006/112/ES še vedno lahko odločijo za splošno ureditev DDV, bi bilo treba Poljski dovoliti, da posebni ukrep uporablja za nadaljnje omejeno obdobje do 31. decembra 2021.

(7)

Ker se členi 281 do 294 Direktive 2006/112/ES, ki določajo posebno ureditev za mala podjetja, pregledujejo, je mogoče, da bo pred iztekom veljavnosti odstopanja 31. decembra 2021 sprejeta direktiva, ki bo spreminjala navedene člene in ki bo določila datum, od katerega bodo morale države članice uporabljati nacionalne določbe za njeno izvajanje. V tem primeru bi moral ta sklep prenehati veljati.

(8)

Odstopanje ne vpliva na lastna sredstva Unije, pridobljena iz DDV, ker bo Poljska izračunala nadomestilo v skladu s členom 6 Uredbe Sveta (EGS, Euratom) št. 1553/89 (6).

(9)

Odločbo 2009/790/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Člen 2 Odločbe 2009/790/ES se nadomesti z naslednjim:

„Člen 2

Ta odločba se uporablja od 1. januarja 2010 do zgodnejšega od naslednjih dveh datumov:

(a)

31. decembra 2021;

(b)

datuma, od katerega morajo države članice uporabljati nacionalne določbe, ki jih morajo sprejeti v primeru, da se sprejme direktiva o spremembi členov 281 do 294 Direktive 2006/112/ES, ki urejajo posebno ureditev za mala podjetja.“

Člen 2

Ta sklep začne učinkovati na dan uradne obvestitve.

Uporablja se od 1. januarja 2019.

Člen 3

Ta sklep je naslovljen na Republiko Poljsko.

V Bruslju, 4. decembra 2018

Za Svet

Predsednik

H. LÖGER


(1)  UL L 347, 11.12.2006, str. 1.

(2)  Odločba Sveta 2009/790/ES z dne 20. oktobra 2009 o dovoljenju Republiki Poljski, da uporabi ukrep z odstopanjem od člena 287 Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 283, 30.10.2009, str. 53).

(3)  Izvedbeni sklep Sveta 2012/769/EU z dne 4. decembra 2012 o spremembi Odločbe 2009/790/ES o dovoljenju Republiki Poljski, da uporabi ukrep z odstopanjem od člena 287 Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 338, 12.12.2012, str. 27).

(4)  Izvedbeni sklep Sveta (EU) 2015/1173 z dne 14. julija 2015 o spremembi Odločbe 2009/790/ES o dovoljenju Republiki Poljski, da uporabi ukrep, ki odstopa od člena 287 Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 189, 17.7.2015, str. 36).

(5)  Izvedbeni sklep Sveta (EU) 2016/2090 z dne 21. novembra 2016 o spremembi Odločbe 2009/790/ES o dovoljenju Republiki Poljski, da uporabi ukrep z odstopanjem od člena 287 Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 324, 30.11.2016, str. 7).

(6)  Uredba Sveta (EGS, Euratom) št. 1553/89 z dne 29. maja 1989 o dokončni enotni ureditvi zbiranja lastnih sredstev, pridobljenih iz davka na dodano vrednost (UL L 155, 7.6.1989, str. 9).


7.12.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 311/34


IZVEDBENI SKLEP SVETA (EU) 2018/1920

z dne 4. decembra 2018

o spremembi Izvedbenega sklepa 2010/99/EU o dovoljenju Republiki Litvi, da še naprej uporablja ukrep, ki odstopa od člena 193 Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (1) in zlasti člena 395(1) Direktive,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 15. maja 2006 z Odločbo 2006/388/ES (2) dovolil Litvi, da uporabi ukrep, ki odstopa od člena 21 Direktive 77/388/EGS (3), in sicer da v določenih primerih določi davčnega zavezanca, ki se mu dobavlja blago ali storitve, kot osebo, ki je dolžna plačati davek na dodano vrednost (DDV).

(2)

Z Izvedbenim sklepom Sveta 2010/99/EU (4) in odstopanjem od člena 193 Direktive 2006/112/ES je bilo do 31. decembra 2012 Litvi dovoljeno, da uporabi posebni ukrep, da kot osebo, ki je zavezana plačilu DDV, določi davčnega zavezanca, ki se mu dobavijo naslednje blago in storitve: dobave blaga in storitev s strani davčnega zavezanca, ki je v postopku insolventnosti ali prestrukturiranja pod sodnim nadzorom, ter dobave lesa (v nadaljnjem besedilu: posebni ukrep). Dovoljenje za uporabo posebnega ukrepa je bilo naknadno podaljšano z Izvedbenim sklepom Sveta 2012/704/EU (5) do 31. decembra 2015, z Izvedbenim sklepom Sveta (EU) 2015/2395 (6) pa do 31. decembra 2018.

(3)

V dopisu, ki ga je Komisija evidentirala 27. aprila 2018, je Litva zaprosila za dovoljenje, da še naprej uporablja posebni ukrep. V dopisu, ki ga je Komisija evidentirala 23. julija 2018, je Litva Komisiji predložila poročilo o uporabi posebnega ukrepa, kot to zahteva tretji odstavek člena 2 Izvedbenega sklepa 2010/99/EU.

(4)

V skladu z drugim pododstavkom člena 395(2) Direktive 2006/112/ES je Komisija z dopisi z dne 16. avgusta 2018 o zahtevi Litve obvestila druge države članice, razen Španije in Cipra, ki sta bila obveščena z dopisoma z dne 17. avgusta 2018. Komisija je z dopisom z dne 20. avgusta 2018 uradno obvestila Litvo, da ima vse informacije, potrebne za presojo zahteve.

(5)

Davčni zavezanci, ki so v postopku insolventnosti ali prestrukturiranja, zaradi finančnih težav pogosto ne morejo plačati DDV, fakturiranega na svoje dobave blaga ali storitev. Litva ima tudi težave na trgu lesa, in sicer zaradi narave tega trga in zadevnih poslovnih enot. Na trgu prevladujejo majhne lokalne družbe, pri čemer pogosto gre za preprodajalce in posrednike, ki jih davčna služba težko nadzoruje. Najobičajnejše izogibanje davkom vključuje izstavitev računa za dobavo, ki ji sledi izginotje podjetja brez plačila davka, obenem pa je stranka prejela veljaven račun za odbitek davka. Po navedbah Litve se to stanje, ki je upravičevalo uporabo posebnega ukrepa, ni spremenilo. Preiskave in analiza uporabe posebnega ukrepa, ki so jih izvedli litovski davčni organi, so pokazale, da je ukrep učinkovit za preprečevanje goljufij na področju DDV v zvezi z davčnimi zavezanci, ki so v postopku insolventnosti ali prestrukturiranja, ter v zvezi s transakcijami z lesom.

(6)

Litvi bi bilo zato treba dovoliti, da posebni ukrep uporablja za nadaljnjo omejeno obdobje do 31. decembra 2021.

(7)

Odstopanja se običajno odobrijo za omejeno obdobje, da se lahko oceni, ali so posebni ukrepi ustrezni in učinkoviti. Z odstopanji se državam članicam zagotovi čas za uvedbo drugih običajnih ukrepov za odpravo zadevne težave do izteka posebnih ukrepov, tako da podaljšanje odstopanja postane nepotrebno. Odstopanje, ki dovoljuje uporabo mehanizma obrnjene davčne obveznosti, je odobreno samo izjemoma za določena področja, kjer se pojavljajo goljufije, in pomeni sredstvo v skrajni sili. Litva bi zato morala izvajati druge običajne ukrepe za boj proti nadaljnjemu širjenju goljufijam in preprečevanje takega širjenja goljufij na področju DDV v zvezi z dobavami blaga in storitev s strani davčnih zavezancev, ki so v postopku insolventnosti ali prestrukturiranja, ter dobav lesa do izteka veljavnosti posebnega ukrepa, in tako ji ne bi bilo več treba odstopati od člena 193 Direktive 2006/112/ES v zvezi s takšnimi dobavami.

(8)

Posebni ukrep nima negativnega učinka na lastna sredstva Unije iz DDV.

(9)

Izvedbeni sklep 2010/99/EU bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V členu 2 Izvedbenega sklepa 2010/99/EU se drugi odstavek nadomesti z naslednjim:

„Uporablja se do 31. decembra 2021.“

Člen 2

Ta sklep začne učinkovati z dnem uradne obvestitve.

Uporablja se od 1. januarja 2019.

Člen 3

Ta sklep je naslovljen na Republiko Litvo.

V Bruslju, 4. decembra 2018

Za Svet

Predsednik

H. LÖGER


(1)  UL L 347, 11.12.2006, str. 1.

(2)  Odločba Sveta 2006/388/ES z dne 15. maja 2006 o dovoljenju Republiki Litvi, da uporabi ukrep z odstopanjem od člena 21 Šeste direktive 77/388/EGS o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih (UL L 150, 3.6.2006, str. 13).

(3)  Šesta direktiva Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih – Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero (UL L 145, 13.6.1977, str. 1).

(4)  Izvedbeni sklep Sveta 2010/99/EU z dne 16. februarja 2010 o dovoljenju Republiki Litvi, da še naprej uporablja ukrep, ki odstopa od člena 193 Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 45, 20.2.2010, str. 10).

(5)  Izvedbeni sklep Sveta 2012/704/EU z dne 13. novembra 2012 o spremembi Izvedbenega sklepa 2010/99/EU o dovoljenju Republiki Litvi, da še naprej uporablja ukrep, ki odstopa od člena 193 Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 319, 16.11.2012, str. 7).

(6)  Izvedbeni sklep Sveta (EU) 2015/2395 z dne 10. decembra 2015 o spremembi Izvedbenega sklepa 2010/99/EU o dovoljenju Republiki Litvi, da še naprej uporablja ukrep, ki odstopa od člena 193 Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 332, 18.12.2015, str. 140).


7.12.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 311/36


IZVEDBENI SKLEP SVETA (EU) 2018/1921

z dne 4. decembra 2018

o spremembi Izvedbenega sklepa 2013/191/EU o dovoljenju Latviji, da uvede posebni ukrep, ki odstopa od točke (a) člena 26(1) ter členov 168 in 168a Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (1) in zlasti člena 395(1) Direktive,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Z Izvedbenim sklepom Sveta 2013/191/EU (2) je bilo Latviji dovoljeno, da uvede posebni ukrep, ki odstopa od točke (a) člena 26(1) in členov 168 in 168a Direktive 2006/112/ES (v nadaljnjem besedilu: posebni ukrep). Z izvedbenim sklepom Sveta (EU) 2015/2429 (3) je bilo dovoljenje za uporabo posebnega ukrepa naknadno spremenjeno in podaljšano do 31. decembra 2018.

(2)

Posebni ukrep omeji pravico do odbitka na 50 % davka na dodano vrednost (DDV) za nakup, zakup, nakup znotraj Skupnosti in uvoz osebnih avtomobilov, katerih največja dovoljena teža ne presega 3 500 kilogramov in ki imajo poleg sedeža za voznika še največ osem sedežev, ter za izdatke v zvezi z vzdrževanjem, popravilom in gorivom za take osebne avtomobile.

(3)

Z dopisom, ki ga je Komisija evidentirala 20. junija 2018, je Latvija zaprosila za dovoljenje za nadaljnjo uporabo posebnega ukrepa, da bi lahko omejila pravico do odbitka za izdatke za nekatere osebne avtomobile, ki se ne uporabljajo izključno za poslovne namene.

(4)

Komisija je z dopisom z dne 7. septembra 2018 prošnjo Latvije posredovala drugim državam članicam. Z dopisom z dne 10. septembra 2018 je Latvijo uradno obvestila, da ima vse informacije, potrebne za presojo zahteve.

(5)

Latvija je v skladu s členom 6(2) Izvedbenega sklepa (EU) 2015/2429 predložila poročilo, ki vključuje pregled odstotka, določenega za odbitek DDV. Na podlagi trenutno razpoložljivih informacij Latvija trdi, da je omejitev na 50 % še vedno upravičena in primerna.

(6)

Podaljšanje posebnega ukrepa bi bilo treba časovno omejiti, da se lahko pregledajo potreba po takem ukrepu, njegova učinkovitost in ustrezen odstotek. Zato bi bilo treba glede na pozitiven učinek posebnega ukrepa na upravno breme davkoplačevalcev in davčnih organov Latviji dovoliti, da še naprej uporablja posebni ukrep za dodatno omejeno obdobje, in sicer do 31. decembra 2021.

(7)

Če Latvija meni, da je potrebno nadaljnje podaljšanje posebnega ukrepa po letu 2021, bi morala Komisiji najpozneje do 31. marca 2021 predložiti poročilo, ki vključuje pregled veljavnega odstotka, skupaj s prošnjo za podaljšanje.

(8)

Posebni ukrep bo imel zgolj zanemarljiv učinek na skupni znesek davčnih prihodkov, zbranih na stopnji končne porabe, in ne bo negativno vplival na lastne vire Unije iz pobranega DDV.

(9)

Izvedbeni sklep 2013/191/EU bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Člen 6 Izvedbenega sklepa 2013/191/EU se nadomesti z naslednjim:

„Člen 6

1.   Ta sklep se uporablja od 1. januarja 2016 in preneha veljati 31. decembra 2021.

2.   Prošnja za podaljšanje dovoljenja iz tega sklepa se predloži Komisiji do 31. marca 2021 ter se ji priloži poročilo, ki vključuje pregled odstotka iz člena 1.“

Člen 2

Ta sklep začne učinkovati na dan uradne obvestitve.

Uporablja se od 1. januarja 2019.

Člen 3

Ta sklep je naslovljen na Republiko Latvijo.

V Bruslju, 4. decembra 2018

Za Svet

Predsednik

H. LÖGER


(1)  UL L 347, 11.12.2006, str. 1.

(2)  Izvedbeni sklep Sveta 2013/191/EU z dne 22. aprila 2013 o dovoljenju Latviji, da uvede posebni ukrep, ki odstopa od točke (a) člena 26(1) ter členov 168 in 168a Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 113, 25.4.2013, str. 11).

(3)  Izvedbeni sklep Sveta (EU) 2015/2429 z dne 10. decembra 2015 o dovoljenju Latviji, da uvede posebni ukrep, ki odstopa od točke (a) člena 26(1) ter členov 168 in 168a Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 334, 22.12.2015, str. 15).