ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 199

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 60
29. julij 2017


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

MEDNARODNI SPORAZUMI

 

*

Informacije o začetku veljavnosti Okvirnega sporazuma med Evropsko unijo in Kosovom o splošnih načelih sodelovanja Kosova v programih Unije ( *1 )

1

 

 

UREDBE

 

*

Uredba Sveta (EU) 2017/1398 z dne 25. julija 2017 o spremembi Uredbe (EU) 2017/127 glede nekaterih ribolovnih možnosti

2

 

*

Uredba Komisije (EU) 2017/1399 z dne 28. julija 2017 o spremembi Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta ter Priloge k Uredbi Komisije (EU) št. 231/2012 glede kalijevega poliaspartata ( 1 )

8

 

 

SKLEPI

 

*

Sklep Evropskega parlamenta (EU) 2017/1400 z dne 4. julija 2017 o dodatnem podaljšanju mandata preiskovalnega odbora za preučitev domnevnih kršitev in nepravilnosti pri uporabi prava Unije, povezanih s pranjem denarja, izogibanjem davkom in davčno utajo

12

 

*

Sklep Političnega in varnostnega odbora (SZVP) 2017/1401 z dne 18. julija 2017 o podaljšanju mandata vodje misije Evropske unije za pomoč pri integriranem upravljanju libijskih meja (EUBAM Libya) (EUBAM Libya/1/2017)

13

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/1402 z dne 28. julija 2017 o odobritvi funkcije iztekanja motorja v prostem teku proizvajalca BMW AG kot inovativne tehnologije za zmanjšanje emisij CO2 iz osebnih avtomobilov v skladu z Uredbo (ES) št. 443/2009 Evropskega parlamenta in Sveta ( 1 )

14

 

*

Sklep Evropske centralne banke (EU) 2017/1403 z dne 23. junija 2017 o spremembi Sklepa ECB/2012/6 o ustanovitvi Odbora TARGET2-Securities (ECB/2017/20)

24

 

 

SMERNICE

 

*

Smernica Evropske centralne banke (EU) 2017/1404 z dne 23. junija 2017 o spremembi Smernice ECB/2012/13 o TARGET2-Securities (ECB/2017/19)

26

 


 

(*1)   To poimenovanje ne posega v stališča o statusu ter je v skladu z RVSZN 1244/1999 in mnenjem Meddržavnega sodišča o razglasitvi neodvisnosti Kosova.

 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

MEDNARODNI SPORAZUMI

29.7.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 199/1


Informacije o začetku veljavnosti Okvirnega sporazuma med Evropsko unijo in Kosovom (*1) o splošnih načelih sodelovanja Kosova v programih Unije

Ker so bili postopki, potrebni za začetek veljavnosti navedenega sporazuma, zaključeni 20. julija 2017, ta sporazum v skladu s členom 10 sporazuma začne veljati 1. avgusta 2017.


(*1)  To poimenovanje ne posega v stališča o statusu ter je v skladu z RVSZN 1244/1999 in mnenjem Meddržavnega sodišča o razglasitvi neodvisnosti Kosova.


UREDBE

29.7.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 199/2


UREDBA SVETA (EU) 2017/1398

z dne 25. julija 2017

o spremembi Uredbe (EU) 2017/127 glede nekaterih ribolovnih možnosti

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43(3) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Sveta (EU) 2017/127 (1) določa ribolovne možnosti za leto 2017 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo za vode Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije.

(2)

Odstopanje dovoljuje ulov brancina z nekaterimi kategorijami orodja in je povezano s preteklo evidenco ulova z navedenim orodjem. Pojasniti bi bilo treba, da se odstopanje ob zamenjavi ribiških plovil ohrani, pri čemer pa se zagotovi, da se število plovil, za katera velja to odstopanje, in njihova skupna ribolovna zmogljivost ne povečata.

(3)

Mednarodni svet za raziskovanje morja (ICES) je leta 2017 v svojem mnenju na podlagi referenčne vrednosti za leto 2016 spremenil območja upravljanja prave peščenke. Območje upravljanja prave peščenke 3r se nahaja predvsem v norveških vodah, en del pa je tudi v vodah Unije, kjer se med območjema upravljanja 2r in 3r nahajajo nekatere pomembne ribolovne plitvine. Primerno je zagotoviti, da imajo ribiška plovila Unije dostop do jat prave peščenke v vodah Unije območja upravljanja 3r. Ribolovne možnosti, določene za območje upravljanja 2r, bi zato morale vključevati tudi vode Unije območja upravljanja 3r.

(4)

ICES je 27. marca 2017 izdal mnenje za ulov severne kozice (Pandalus borealis) v razdelku ICES IVa vzhodno in podrazdelku ICES 20 (severno Severno morje, v Norveškem jarku in Skagerraku). Na podlagi navedenega mnenja in posvetovanj z Norveško je primerno določiti delež Unije za severno kozico v Skagerraku v višini 3 856 ton in spremeniti kvoto Unije za Norveški jarek.

(5)

V preteklih letih je bil celotni dovoljeni ulov za papalino (Sprattus sprattus) v Severnem morju določen za koledarsko leto, medtem ko ICES izdaja mnenje za obdobje od 1. julija tekočega leta do 30. junija naslednjega leta. Ta obdobja bi bilo treba uskladiti, da bi se obdobje celotnega dovoljenega ulova ujemalo z obdobjem, za katerega se izdaja nasvet ICES. Izjemoma in samo zaradi tega prehoda bi bilo treba spremeniti celotni dovoljeni ulov za papalino tako, da bo zajemal obdobje 18 mesecev, ki se konča 30. junija 2018. Vse nadaljnje ribolovne možnosti je treba določiti v skladu z obdobjem, za katerega se izdaja nasvet ICES.

(6)

V Uredbi (EU) 2017/127 je bil celotni dovoljeni ulov za papalino določen na 33 830 ton, da se zajame ulov papaline v prvi polovici leta 2017. ICES je svetoval, da ulov med 1. julijem 2017 in 30. junijem 2018 ne bi smel presegati 170 387 ton. Zato bi bilo treba celotni dovoljeni ulov za papalino za 18 mesecev določiti tako, da bo zajemal dejanski ulov v prvi polovici leta 2017 v okviru omejitev celotnega dovoljenega ulova iz Uredbe (EU) 2017/127 in raven ulova v mnenju ICES za preostalih 12 mesecev (od 1. julija 2017 do 30. junija 2018).

(7)

Z Uredbo Sveta (EU) 2017/595 (2) je bila črtana tabela ribolovnih možnosti za limando (Limanda limanda) in iverko (Platichthys flesus) v vodah Unije razdelka ICES IIa in podobmočja ICES IV, določena v Prilogi IA k Uredbi (EU) 2017/127. Zato je primerno limando črtati iz opomb v Prilogi IA k Uredbi (EU) 2017/127, ki se nanašajo na limando kot povezano vrsto iz prilova.

(8)

V priporočilu Komisije za ribištvo severovzhodnega Atlantika (NEAFC) 1:2014 je prepovedan ribolov kljunatega okuna (Sebastes mentella) v mednarodnih vodah podobmočij ICES I in II od 1. januarja do 30. junija 2014. Ta prepoved se v skladu z navedenim priporočilom po koncu tega obdobja ne uporablja več. Ribolovne možnosti bi bilo zato treba spremeniti, da se omogoči ribolov kljunatega okuna za celo leto 2017.

(9)

Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku (ICCAT) je na letnem zasedanju leta 2016 sprejela priporočilo 16-05 (v nadaljnjem besedilu: priporočilo 16-05) o določitvi celotnega dovoljenega ulova za sredozemsko mečarico (Xiphias gladius) v višini 10 500 ton in ustanovitvi delovne skupine, ki naj bi opredelila pošteno in pravično shemo dodeljevanja celotnega dovoljenega ulova za sredozemsko mečarico, določila kvoto za pogodbenice, sodelujoče nepogodbenice, ribolovne ali druge subjekte za leto 2017 ter opredelila mehanizem za upravljanje celotnega dovoljenega ulova.

(10)

Unija je v pismu sekretariatu ICCAT 23. decembra 2016 potrdila, da bo priporočilo 16-05 začela izvajati 1. januarja 2017. Unija je zlasti potrdila, da bo obdobje prepovedi za sredozemsko mečarico iz odstavka 11 priporočila 16-05, in sicer od 1. januarja do 31. marca, uvedla z letom 2017. Zato je tako prepoved primerno uvesti kot pogoj, ki je funkcionalno povezan z določitvijo in dodelitvijo ribolovnih možnosti za sredozemsko mečarico.

(11)

Delovna skupina, ustanovljena s priporočilom 16-05, se je sestala med 20. in 22. februarjem 2017 ter predlagala ključ za dodelitev in kompromis za upravljanje izkoriščanja kvot za leto 2017. V okviru navedenega kompromisa je bil določen delež Unije 70,756 % celotnega dovoljenega ulova ICCAT, kar v letu 2017 znaša 7 410,48 ton. Zato je primerno, da se delež Unije izvede v pravu Unije in da se določijo kvote za države članice. Dodelitev bi morala temeljiti na preteklem ulovu v referenčnem obdobju 2012–2015.

(12)

Omejitve ulova iz Uredbe (EU) 2017/127 se uporabljajo od 1. januarja 2017. Določbe o omejitvah ulova, ki jih uvaja ta uredba o spremembi, bi se zato prav tako morale uporabljati od navedenega datuma. Takšna retroaktivna uporaba ne posega v načeli pravne varnosti in varstva legitimnih pričakovanj, saj zadevne ribolovne možnosti še niso bile izkoriščene.

(13)

Uredbo (EU) 2017/127 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Spremembe Uredbe (EU) 2017/127

Uredba (EU) 2017/127 se spremeni:

(1)

v členu 9(2) se tretji odstavek nadomesti z naslednjim:

„Navedena odstopanja se uporabljajo za ribolovna plovila Unije, ki so zabeležila ulov brancina v obdobju od 1. julija 2015 do 30. septembra 2016: v točki (b) z zabeleženimi ulovi s trnki in vrvicami ter v točki (c) z zabeleženimi ulovi z zabodnimi mrežami na kolih. V primeru zamenjave ribiškega plovila Unije lahko države članice dovolijo, da se odstopanje uporabi za drugo ribiško plovilo, pod pogojem da se število ribiških plovil Unije, za katera velja to odstopanje, in njihova skupna ribolovna zmogljivost ne povečata.“;

(2)

prilogi IA in ID k Uredbi (EU) 2017/127 se spremenita v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. januarja 2017.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 25. julija 2017

Za Svet

Predsednik

M. MAASIKAS


(1)  Uredba Sveta (EU) 2017/127 z dne 20. januarja 2017 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2017 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo za vode Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije (UL L 24, 28.1.2017, str. 1).

(2)  Uredba Sveta (EU) 2017/595 z dne 27. marca 2017 o spremembi Uredbe (EU) 2017/127 glede nekaterih ribolovnih možnosti (UL L 81, 28.3.2017, str. 6).


PRILOGA

1.

Priloga IA k Uredbi (EU) 2017/127 se spremeni:

(a)

tabela ribolovnih možnosti za pravo peščenko in z njo povezan prilov v vodah Unije območij IIa, IIIa in IV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

prava peščenka in z njo povezan prilov

Ammodytes spp.

Območje:

vode Unije območij IIa, IIIa in IV (1)

Danska

458 552  (2)

 

 

Združeno kraljestvo

10 024  (2)

 

 

Nemčija

701 (2)

 

 

Švedska

16 838  (2)

 

 

Unija

486 115

 

 

TAC

486 115

 

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

(b)

tabela ribolovnih možnosti za severno kozico na območju IIIa se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

severna kozica

Pandalus borealis

Območje:

IIIa

(PRA/03A.)

Danska

2 506

 

 

Švedska

1 350

 

 

Unija

3 856

 

 

TAC

7 221

 

Previdnostni TAC.

Uporablja se člen 7(2) te uredbe.“

(c)

tabela ribolovnih možnosti za severno kozico v norveških vodah južno od 62° S se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

severna kozica

Pandalus borealis

Območje:

norveške vode južno od 62° S

(PRA/04-N.)

Danska

211

 

 

Švedska

123 (3)

 

 

Unija

334

 

 

TAC

Ni relevantno.

 

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

(d)

tabela ribolovnih možnosti za papalino in z njo povezan prilov v vodah Unije območij IIa in IV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

papalina in z njo povezan prilov

Sprattus sprattus

Območje:

vode Unije območij IIa in IV

(SPR/2AC4-C)

Belgija

1 890  (4)  (6)

 

 

Danska

149 592  (4)  (6)

 

 

Nemčija

1 890  (4)  (6)

 

 

Francija

1 890  (4)  (6)

 

 

Nizozemska

1 890  (4)  (6)

 

 

Švedska

1 995  (4)  (6)  (7)

 

 

Združeno kraljestvo

6 264  (4)  (6)

 

 

Unija

165 411  (4)

 

 

Norveška

10 000  (5)

 

 

Ferski otoki

1 000  (5)  (8)

 

 

TAC

176 411  (4)

 

Analitski TAC.

(e)

v tabeli ribolovnih možnosti za papalino in z njo povezan prilov na območju IIIa se opomba 1 nadomesti z naslednjim:

„(1)

Brez poseganja v obveznost iztovarjanja lahko prilovi mola in vahnje znašajo do 5 % kvote (OTH/*03A.). Če država članica uporabi to določbo za vrsto iz prilova pri tem ribolovu, ta država članica ne sme uporabiti določbe o medvrstni prožnosti za prilov zadevne vrste.“;

(f)

tabela ribolovnih možnosti za rdečega okuna v mednarodnih vodah območij I in II se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

rdeči okun

Sebastes spp.

Območje:

mednarodne vode območij I in II

(RED/1/2INT)

Unija

Se določi naknadno. (9)  (10)

 

 

TAC

8 000  (11)

 

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

2.

V Prilogi ID k Uredbi (EU) 2017/127 se tabela ribolovnih možnosti za mečarico v Sredozemskem morju nadomesti z naslednjim:

„Vrsta:

mečarica

Xiphias gladius

Območje:

Sredozemsko morje

(SWO/MED)

Hrvaška

16 (12)

 

 

Ciper

59 (12)

 

 

Španija

1 822,49  (12)

 

 

Francija

127,02 (12)

 

 

Grčija

1 206,45  (12)

 

 

Italija

3 736,26  (12)

 

 

Malta

443,26 (12)

 

 

Unija

7 410,48  (12)

 

 

TAC

10 500

 

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


(1)  Brez voda znotraj šestih morskih milj od osnovnih črt Združenega kraljestva pri Shetlandskih otokih ter otokih Fair in Foula.

(2)  Brez poseganja v obveznost iztovarjanja lahko prilovi mola in skuše znašajo do 2 % kvote (OT1/*2A3A4). Če država članica uporabi to določbo za vrsto iz prilova pri tem ribolovu, ta država članica ne sme uporabiti določbe o medvrstni prožnosti za prilov zadevne vrste.

Posebni pogoj:

v mejah navedenih kvot v naslednjih območjih upravljanja prave peščenke, kot je opredeljeno v Prilogi IID, ulov ne sme preseči naslednjih količin:

Območje

:

vode Unije območij upravljanja prave peščenke

 

1r

2r in 3r

4

5r

6

7r

 

(SAN/234_1R)

(SAN/234_2R) za 2r; (SAN/234_3R) za 3r

(SAN/234_4)

(SAN/234_5R)

(SAN/234_6)

(SAN/234_7R)

Danska

241 443

165 965

50 979

0

165

0

Združeno kraljestvo

5 278

3 628

1 114

0

4

0

Nemčija

369

254

78

0

0

0

Švedska

8 866

6 094

1 872

0

6

0

Unija

255 956

175 941

54 043

0

175

0

Skupaj

255 956

175 941

54 043

0

175

0“

(3)  Prilovi trske, vahnje, polaka, mola in saja se vštejejo v kvoto za te vrste.“

(4)  Ta kvota se lahko lovi le od 1. januarja 2017 do 30. junija 2018.

(5)  Ta kvota se lahko lovi le od 1. julija 2017 do 30. junija 2018.

(6)  Brez poseganja v obveznost iztovarjanja lahko prilovi mola znašajo do 2 % kvote (OTH/*2AC4C). Če država članica uporabi to določbo za vrsto iz prilova pri tem ribolovu, ta država članica ne sme uporabiti določbe o medvrstni prožnosti za prilov zadevne vrste.

(7)  Vključno s pravo peščenko.

(8)  V prilovu je lahko do 4 % sleda.“

(9)  Ribolov se zapre, ko pogodbenice NEAFC v celoti izkoristijo TAC. Od datuma zaprtja države članice plovilom, ki plujejo pod njihovo zastavo, prepovejo usmerjeni ribolov rdečega okuna.

(10)  Plovila omejijo prilov rdečega okuna pri drugih ribolovih na največ 1 % celotnega ulova, obdržanega na krovu.

(11)  Začasna omejitev ulova, da se zajamejo ulovi vseh pogodbenic NEAFC.“

(12)  Ta kvota se lahko lovi le od 1. aprila 2017 do 31. decembra 2017.“


29.7.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 199/8


UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1399

z dne 28. julija 2017

o spremembi Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta ter Priloge k Uredbi Komisije (EU) št. 231/2012 glede kalijevega poliaspartata

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o aditivih za živila (1) ter zlasti člena 10(3) in člena 14 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1331/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o vzpostavitvi skupnega postopka odobritve za aditive za živila, encime za živila in arome za živila (2) ter zlasti člena 7(5) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V Prilogi II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 so določeni seznam Unije aditivov za živila, odobrenih za uporabo v živilih, in pogoji njihove uporabe.

(2)

Le aditivi za živila, vključeni v seznam Unije iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/2008, se lahko dajo v promet kot taki in uporabljajo v živilih v skladu s pogoji uporabe iz navedene priloge.

(3)

Nekateri aditivi za živila so namenjeni za posebne uporabe pri nekaterih enoloških postopkih in obdelavah. Uporaba takšnih aditivov za živila bi morala biti v skladu z Uredbo (ES) št. 1333/2008 in s posebnimi določbami iz ustrezne zakonodaje Unije.

(4)

Posebne določbe o odobritvi uporabe aditivov v vinu so določene v Uredbi (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (3), Sklepu Sveta 2006/232/ES (4) in Uredbi Komisije (ES) št. 606/2009 (5) ter njihovih izvedbenih ukrepih.

(5)

V Uredbi Komisije (EU) št. 231/2012 (6) so določene specifikacije za aditive za živila, navedene v prilogah II in III k Uredbi (ES) št. 1333/2008.

(6)

Seznam Unije in specifikacije se lahko posodobijo v skladu s skupnim postopkom iz člena 3(1) Uredbe (ES) št. 1331/2008 na pobudo Komisije ali z zahtevkom.

(7)

Dne 24. februarja 2015 je bil vložen zahtevek za odobritev uporabe kalijevega poliaspartata kot stabilizatorja v vinu. Zahtevek je bil dan na voljo državam članicam v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 1331/2008.

(8)

Evropska agencija za varnost hrane je ocenila varnost kalijevega poliaspartata kot aditiva za živila in v svojem mnenju (7) z 9. marca 2016 navedla, da ni skrbi glede varnosti zaradi predlagane uporabe v vinu pri najvišji ravni uporabe 300 mg/L in običajnih ravneh uporabe od 100 do 200 mg/L.

(9)

Kalijev poliaspartat deluje kot stabilizator proti izločanju kristalov vinskega kamna v vinu (rdeče, rosé in belo). Pomaga ohranjati kakovost in stabilnost vina, njegova uporaba pa ne vpliva na senzorične lastnosti. Zato je primerno vključiti kalijev poliaspartat na seznam Unije aditivov za živila in mu kot E-številko določiti številko E 456, da se omogoči njegova odobritev kot stabilizatorja v vinu v posebnih določbah ustrezne zakonodaje Unije.

(10)

Specifikacije za kalijev poliaspartat (E 456) bi bilo treba vključiti v Uredbo (EU) št. 231/2012, ko bo ta snov prvič vključena na seznam Unije aditivov za živila iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/2008.

(11)

Uredbi (ES) št. 1333/2008 in (EU) št. 231/2012 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(12)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi.

Člen 2

Priloga k Uredbi (EU) št. 231/2012 se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 28. julija 2017

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 354, 31.12.2008, str. 16.

(2)  UL L 354, 31.12.2008, str. 1.

(3)  Uredba (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (UL L 347, 20.12.2013, str. 671).

(4)  Sklep Sveta 2006/232/ES z dne 20. decembra 2005 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike o trgovini z vinom (UL L 87, 24.3.2006, str. 1).

(5)  Uredba Komisije (ES) št. 606/2009 z dne 10. julija 2009 o določitvi nekaterih podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 479/2008 glede kategorij proizvodov vinske trte, enoloških postopkov in z njimi povezanih omejitev (UL L 193, 24.7.2009, str. 1).

(6)  Uredba Komisije (EU) št. 231/2012 z dne 9. marca 2012 o določitvi specifikacij za aditive za živila, navedene v prilogah II in III k Uredbi (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 83, 22.3.2012, str. 1).

(7)  EFSA Journal 2016;14(3):4435.


PRILOGA I

V delu B Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 se v točki 3 „Aditivi razen barvil in sladil“ za vnosom za aditiv za živila E 452 vstavi naslednji novi vnos:

„E 456

kalijev poliaspartat“


PRILOGA II

V Prilogi k Uredbi (EU) št. 231/2012 se za vnosom za aditiv za živila E 452(iv) vstavi naslednji novi vnos:

„E 456 KALIJEV POLIASPARTAT

Sinonimi

Opredelitev

Kalijev poliaspartat je kalijeva sol poliasparaginske kisline, pridobljena iz L-asparaginske kisline in kalijevega hidroksida. S toplotno obdelavo se asparaginska kislina pretvori v netopen polisukcinimid. Polisukcinimid se obdela s kalijevim hidroksidom, ki omogoča odprtje obroča in polimerizacijo enot. Zadnji korak je sušenje z razprševanjem, kar privede do svetlo rumeno rjavega prahu.

Številka CAS

64723-18-8

Kemijsko ime

L-asparaginska kislina, homopolimer, kalijeva sol

Kemijska formula

[C4H4NO3K]n

Masno povprečje molekulske mase

približno 5 300 g/mol

Analiza

ne manj kot 98 % v suhi snovi

Velikost delcev

ne manj kot 45 μm (ne več kot 1 mas. % delcev, manjših od 45 μm)

Opis

svetlo rjav prah, brez vonja

Identifikacija

Topnost

zelo topen v vodi in rahlo topen v organskih topilih

pH

7,5–8,5 (40-odstotna vodna raztopina)

Čistost

Stopnja substituiranosti

ne manj kot 91,5 % v suhi snovi

Izguba pri sušenju

ne več kot 11 % (12 ur pri 105 °C)

Kalijev hidroksid

ne več kot 2 %

Asparaginska kislina

ne več kot 1 %

Druge nečistoče

ne več kot 0,1 %

Arzen

ne več 2,5 mg/kg

Svinec

ne več 1,5 mg/kg

Živo srebro

ne več 0,5 mg/kg

Kadmij

ne več 0,1 mg/kg“


SKLEPI

29.7.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 199/12


SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA (EU) 2017/1400

z dne 4. julija 2017

o dodatnem podaljšanju mandata preiskovalnega odbora za preučitev domnevnih kršitev in nepravilnosti pri uporabi prava Unije, povezanih s pranjem denarja, izogibanjem davkom in davčno utajo

EVROPSKI PARLAMENT,

ob upoštevanju predloga konference predsednikov,

ob upoštevanju člena 226 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Sklepa 95/167/ES, Euratom, ESPJ Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije z dne 19. aprila 1995 o določbah, ki podrobneje urejajo uresničevanje preiskovalne pravice Evropskega parlamenta (1),

ob upoštevanju svojega sklepa (EU) 2016/1021 z dne 8. junija 2016 o vzpostavitvi preiskovalnega odbora za preučitev domnevnih kršitev in nepravilnosti pri uporabi prava Unije, povezanih s pranjem denarja, izogibanjem davkom in davčno utajo, njegovih pristojnostih, številčni sestavi in mandatu (2);

ob upoštevanju svojega sklepa (EU) 2017/846 z dne 16. marca 2017 o podaljšanju mandata preiskovalnega odbora za preučitev domnevnih kršitev in nepravilnosti pri uporabi prava Unije, povezanih s pranjem denarja, izogibanjem davkom in davčno utajo (3),

ob upoštevanju člena 198(11) Poslovnika,

A.

ker je preiskovalni odbor zaprosil za podaljšanje mandata, da bi mogel v celoti in ustrezno izpolniti svoj mandat glede na število dokumentov, ki jih mora še preučiti, naročene analize in deležnike, ki jih mora še zaslišati;

1.

sklene podaljšati mandat preiskovalnega odbora za dodatne tri mesece.

Za Evropski parlament

Predsednik

A. TAJANI


(1)  UL L 113, 19.5.1995, str. 1.

(2)  UL L 166, 24.6.2016, str. 10.

(3)  UL L 125, 18.5.2017, str. 34.


29.7.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 199/13


SKLEP POLITIČNEGA IN VARNOSTNEGA ODBORA (SZVP) 2017/1401

z dne 18. julija 2017

o podaljšanju mandata vodje misije Evropske unije za pomoč pri integriranem upravljanju libijskih meja (EUBAM Libya) (EUBAM Libya/1/2017)

POLITIČNI IN VARNOSTNI ODBOR JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti tretjega odstavka člena 38 Pogodbe,

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2013/233/SZVP z dne 22. maja 2013 o misiji Evropske unije za pomoč pri integriranem upravljanju libijskih meja (EUBAM Libya) (1) in zlasti člena 9(1) Sklepa,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Na podlagi člena 9(1) Sklepa 2013/233/SZVP je Politični in varnostni odbor (PVO) v skladu s členom 38 Pogodbe pooblaščen za sprejemanje ustreznih odločitev glede političnega nadzora in strateškega vodenja misije Evropske unije za pomoč pri integriranem upravljanju libijskih meja (EUBAM Libya), vključno z odločanjem o imenovanju vodje misije.

(2)

PVO je 30. avgusta 2016 sprejel Sklep (SZVP) 2016/1634 (2), s katerim je Vincenza TAGLIAFERRIJA imenoval za vodjo misije EUBAM Libya od 1. septembra 2016 do 21. avgusta 2017.

(3)

Svet je 4. avgusta 2016 sprejel Sklep (SZVP) 2016/1339 (3), s katerim je bil Sklep 2013/233/SZVP spremenjen in podaljšan do 21. avgusta 2017.

(4)

Svet je 17. julija 2017 sprejel Sklep (SZVP) 2017/1342 (4), s katerim je mandat misije EUBAM Libya podaljšal od 22. avgusta 2017 do 31. decembra 2018.

(5)

Visoki predstavnik Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko je 12. julija 2017 predlagal, da se mandat Vincenza TAGLIAFERRIJA kot vodje misije EUBAM Libya podaljša od 22. avgusta 2017 do 21. avgusta 2018 –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Mandat Vincenza TAGLIAFERRIJA kot vodje misije EUBAM Libya se podaljša od 22. avgusta 2017 do 21. avgusta 2018.

Člen 2

Ta sklep začne veljati 21. avgusta 2017.

V Bruslju, 18. julija 2017

Za Politični in varnostni odbor

Predsednik

W. STEVENS


(1)  UL L 138, 24.5.2013, str. 15.

(2)  Sklep Političnega in varnostnega odbora (SZVP) 2016/1634 z dne 30. avgusta 2016 o imenovanju vodje misije Evropske unije za pomoč pri integriranem upravljanju libijskih meja (EUBAM Libya) (EUBAM Libya/1/2016) (UL L 243, 10.9.2016, str. 10).

(3)  Sklep Sveta (SZVP) 2016/1339 z dne 4. avgusta 2016 o spremembi in podaljšanju Sklepa 2013/233/SZVP o misiji Evropske unije za pomoč pri integriranem upravljanju libijskih meja (EUBAM Libya) (UL L 212, 5.8.2016, str. 111).

(4)  Sklep Sveta (SZVP) 2017/1342 z dne 17. julija 2017 o spremembi in podaljšanju Sklepa 2013/233/SZVP o misiji Evropske unije za pomoč pri integriranem upravljanju libijskih meja (EUBAM Libya) (UL L 185, 18.7.2017, str. 60).


29.7.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 199/14


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2017/1402

z dne 28. julija 2017

o odobritvi funkcije iztekanja motorja v prostem teku proizvajalca BMW AG kot inovativne tehnologije za zmanjšanje emisij CO2 iz osebnih avtomobilov v skladu z Uredbo (ES) št. 443/2009 Evropskega parlamenta in Sveta

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 443/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. aprila 2009 o določitvi standardov emisijskih vrednosti za nove osebne avtomobile kot del celostnega pristopa Skupnosti za zmanjšanje emisij CO2 iz lahkih tovornih vozil (1) in zlasti člena 12(4) Uredbe,

ob upoštevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 725/2011 z dne 25. julija 2011 o uvedbi postopka za odobritev in certificiranje inovativnih tehnologij za zmanjšanje emisij CO2 iz osebnih vozil v skladu z Uredbo (ES) št. 443/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (2) ter zlasti člena 10(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Proizvajalec BMW AG (v nadaljnjem besedilu: „vložnik“) je 23. junija 2016 predložil vlogo za odobritev funkcije iztekanja motorja v prostem teku kot ekološke inovacije. Popolnost vloge je bila ocenjena v skladu s členom 4 Izvedbene uredbe (EU) št. 725/2011. Ugotovljeno je bilo, da je vloga popolna.

(2)

Vloga je bila ocenjena v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 443/2009, Izvedbeno uredbo (EU) št. 725/2011 in tehničnimi smernicami za pripravo vlog za odobritev inovativnih tehnologij v skladu z Uredbo (ES) št. 443/2009 (3). Zaradi zapletenosti tehnologije je ocenjevalno obdobje v skladu s členom 10(4) Izvedbene uredbe (EU) št. 725/2011 bilo podaljšano za pet mesecev, tj. do 23. avgusta 2017.

(3)

Vloga se nanaša na funkcijo iztekanja motorja v prostem teku proizvajalca BMW AG, ki se bo uporabljala v vozilih BMW M1 s konvencionalnim pogonskim sistemom in avtomatskim menjalnikom. Osnovno načelo te inovativne tehnologije je ločitev motorja z notranjim zgorevanjem od sistema za prenos moči in preprečitev zmanjševanja hitrosti zaradi zaviranja motorja. Funkcija bi se morala samodejno aktivirati v prevladujočem načinu vožnje, ki je način, ki je samodejno izbran, ko se vozilo vklopi. Iztekanje motorja se lahko zato uporabi za povečanje prevožene razdalje vozila v primerih, ko pogon ni potreben ali pa je potrebno počasno zmanjševanje hitrosti. Ko se uporabi funkcija iztekanja, se kinetična in potencialna energija vozila neposredno uporabljata za preseganje voznega upora in, posledično, zmanjšanje porabe goriva. Zaradi manjšega zmanjševanja hitrosti se motor loči od sistema za prenos moči z odprtjem sklopke. To se zgodi samodejno s pomočjo krmilne enote avtomatskega menjalnika. Med temi fazami iztekanja motor deluje s hitrostjo prostega teka („iztekanje motorja v prostem teku“).

(4)

Komisija je z Izvedbenim sklepom (EU) 2015/1132 (4) odobrila vlogo proizvajalca Porsche AG v zvezi s funkcijo iztekanja, predvideno za uporabo samo v vozilih Porsche S M1 (športni kupeji). Vloga proizvajalca BMW AG v zvezi s funkcijo iztekanja motorja v prostem teku se nanaša na uporabo v vozilih BMW M1 s konvencionalnim pogonskim sistemom in avtomatskim menjalnikom.

(5)

Vložnik je zagotovil metodologijo za preskušanje zmanjšanja emisij CO2 z uporabo funkcije iztekanja motorja v prostem teku, vključno s spremenjenim preskusnim ciklom NEDC, ki vozilu omogoča iztekanje. Zaradi primerjave vozila s funkcijo iztekanja motorja v prostem teku z osnovnim vozilom, ki te funkcije nima, pri čemer ta funkcija ni na voljo v prevladujočem načinu vožnje ali pa je zaradi preskusa izklopljena, bi bilo treba obe vozili preskusiti z enakim spremenjenim preskusnim ciklom NEDC. Vendar se zaradi težav osnovnega vozila, da sledi hitrostni krivulji spremenjenega preskusnega cikla NEDC, preskus osnovnega vozila opravi s standardnim NEDC pod pogoji za vroči zagon, ob tem pa se spremenjeni pogoji upoštevajo s faktorjem pretvorbe, ki se uporabi za izračun prihrankov emisij CO2. Določitev faktorja pretvorbe je odvisna od vozila in se nanaša predvsem na strojno konfiguracijo pogonskega sistema. Na podlagi preteklih študij se zdi, da je faktor pretvorbe v razponu med 0,96 in 0,99. Vložnik je zaprosil, da bi se faktorju pretvorbe določila vrednost 0,98. Vendar Komisija meni, da vložnik ni predložil zadostnih dokazil, na podlagi katerih bi za faktor pretvorbe bila upravičena višja vrednost od 0,96. S tega vidika se zdi ustrezno ohraniti faktor pretvorbe na spodnji meji ugotovljenega razpona, tj. pri vrednosti 0,960, in sicer v skladu s faktorjem pretvorbe, opredeljenim v Izvedbenem sklepu (EU) 2015/1132.

(6)

Ključni element za določitev prihranka emisij CO2 je delež prevožene razdalje vozila z aktivirano funkcijo iztekanja, pri tem pa se upošteva, da se lahko funkcija iztekanja v načinih vožnje, ki niso prevladujoči način vožnje, deaktivira. Vložnik je predlagal faktor uporabe 0,7, ki izraža ugotovljeno prevoženo razdaljo z uporabo iztekanja pri preskusu dejanske vožnje v primerjavi s prevoženo razdaljo z uporabo iztekanja pod spremenjenimi pogoji NEDC. Vendar se je vrednost navedenega predlaganega faktorja uporabe izkazala kot vrednost v najboljšem primeru, brez vzdržne podporne analize. Na podlagi dodatne analize in ob upoštevanju analize, opravljene za namen Izvedbenega sklepa (EU) 2015/1132, je ustrezno upoštevati bolj restriktiven faktor uporabe, ki je enak 0,62.

(7)

Študija primera, ki jo je izdelal BMW AG, se je nanašala na dve vozili, pri katerih je tehnologija iztekanja motorja v prostem teku bila aktivirana do 40 km/h. Zaradi prihodnje proizvodnje modelov BMW, ki lahko iztekajo do 15 km/h, je vložnik predlagal analitično metodo za razširitev področja uporabe, da se zajame tudi to daljše obdobje aktivacije iztekanja. Vendar vložnik ni analiziral vpliva razširjenega obdobja iztekanja na faktor uporabe. Zato je kot aktivno ustrezno obravnavati funkcijo iztekanja do hitrosti najmanj 40 km/h.

(8)

Informacije iz vloge dokazujejo, da so pogoji iz členov 2 in 4 Izvedbene uredbe (EU) št. 725/2011 ter merila iz člena 12 Uredbe (ES) št. 443/2009 bili izpolnjeni za vsaj eno izmed dveh vozil iz študije primera. Poleg tega je bilo vlogi priloženo poročilo o preverjanju, ki ga je pripravil neodvisen in priglašen organ v skladu s členom 7 Izvedbene uredbe (EU) št. 725/2011.

(9)

Na podlagi informacij iz zadevne vloge in ob upoštevanju izkušenj pri ocenjevanju vloge za odobritev funkcije iztekanja proizvajalca Porsche AG v okviru Izvedbenega sklepa (EU) 2015/1132 je bilo zadovoljivo dokazano, da funkcija iztekanja motorja v prostem teku BMW lahko v skladu s členom 9 Izvedbene uredbe (EU) št. 725/2011 za določena vozila BMW zagotovi zmanjšanje emisij CO2 za najmanj 1 g CO2/km. Zato mora homologacijski organ preveriti, ali je za certificiranje prihrankov emisij CO2, ustvarjenih z vozili BMW, opremljenimi s funkcijo iztekanja motorja v prostem teku, dosežena mejna vrednost 1 g CO2/km, določena v členu 9 Izvedbene uredbe (EU) št. 725/2011.

(10)

Glede na navedeno Komisija ugotavlja, da odobritvi zadevne inovativne tehnologije ni treba ugovarjati.

(11)

Za certificiranje prihrankov emisij CO2 zaradi funkcije iztekanja motorja v prostem teku proizvajalca BMW AG bi moral navedeni proizvajalec homologacijskemu organu skupaj z vlogo za certificiranje predložiti poročilo o preverjanju, v katerem neodvisen in priglašen organ potrjuje skladnost opremljenega vozila s pogoji iz tega sklepa.

(12)

Za namene določanja splošne kode ekološke inovacije, ki se uporablja v zadevnih homologacijskih dokumentih v skladu s prilogami I, VIII in IX k Direktivi 2007/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta (5), bi bilo treba določiti posamično kodo, ki se uporablja za inovativno tehnologijo –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Odobritev

Funkcija iztekanja motorja v prostem teku proizvajalca BMW AG (v nadaljnjem besedilu: funkcija iztekanja motorja v prostem teku BMW) se odobri kot inovativna tehnologija v smislu člena 12 Uredbe (ES) št. 443/2009, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

(a)

inovativna tehnologija je vgrajena v vozila BMW M1 s konvencionalnim pogonskim sistemom z avtomatskim menjalnikom, pri čemer se funkcija iztekanja motorja v prostem teku BMW samodejno aktivira v prevladujočem načinu vožnje; to je način vožnje, ki je izbran vedno, ko se vozilo vklopi, ne glede na način delovanja, ki je bil izbran ob predhodnem izklopu vozila; funkcije iztekanja motorja v prostem teku BMW v prevladujočem načinu vožnje voznik ne more deaktivirati, niti je ni možno deaktivirati z zunanjim posegom;

(b)

funkcija iztekanja motorja v prostem teku BMW je aktivna do najmanj 40 km/h;

(c)

pri vozilih z zmogljivostjo iztekanja do hitrosti, ki je nižja od 40 km/h, se funkcija iztekanja motorja v prostem teku BMW za namen preskusa iz Priloge deaktivira pri 40 km/h.

Člen 2

Vloga za certificiranje prihrankov emisij CO2

Proizvajalec BMW AG lahko vloži vlogo za certificiranje prihrankov emisij CO2 zaradi funkcije iztekanja motorja v prostem teku BMW s sklicevanjem na ta sklep.

Vlogi za certificiranje se priloži poročilo o preverjanju, v katerem neodvisen in priglašen organ potrjuje skladnost opremljenega vozila s pogoji iz člena 1 in doseganje mejne vrednosti za prihranke emisij CO2 v višini 1 g CO2/km, določene v členu 9 Izvedbene uredbe (EU) št. 725/2011.

Člen 3

Certificiranje prihrankov emisij CO2

Zmanjšanje emisij CO2 zaradi uporabe funkcije iztekanja motorja v prostem teku BMW iz člena 1 se določi z metodologijo iz Priloge.

Člen 4

Koda ekološke inovacije

V primeru sklicevanja na ta sklep v skladu s členom 11(1) Izvedbene uredbe (EU) št. 725/2011 se v homologacijsko dokumentacijo vnese koda ekološke inovacije „23“.

Člen 5

Začetek veljavnosti

Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 28. julija 2017

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 140, 5.6.2009, str. 1.

(2)  UL L 194, 26.7.2011, str. 19.

(3)  https://circabc.europa.eu/w/browse/f3927eae-29f8-4950-b3b3-d2e700598b52.

(4)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2015/1132 z dne 10. julija 2015 o odobritvi funkcije iztekanja proizvajalca Porsche AG kot inovativne tehnologije za zmanjšanje emisij CO2 iz osebnih vozil v skladu z Uredbo (ES) št. 443/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 184, 11.7.2015, str. 22).

(5)  Direktiva 2007/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. septembra 2007 o vzpostavitvi okvira za odobritev motornih in priklopnih vozil ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila (Okvirna direktiva) (UL L 263, 9.10.2007, str. 1).


PRILOGA

Metodologija za določitev prihrankov emisij CO2 zaradi uporabe funkcije iztekanja motorja v prostem teku BMW

1.   UVOD

Za določitev prihrankov emisij CO2, ki jih je mogoče pripisati uporabi funkcije iztekanja motorja v prostem teku BMW, je treba določiti:

(1)

preskusna vozila;

(2)

postopek preskušanja za določitev emisij CO2 iz vozil z ekološko inovacijo pod spremenjenimi preskusnimi pogoji;

(3)

postopek preskušanja za določitev emisij CO2 iz osnovnih vozil pod homologacijskimi pogoji za vroči zagon;

(4)

izračun prihrankov emisij CO2;

(5)

izračun statističnega razpona.

2.   SIMBOLI, PARAMETRI IN ENOTE

Latinični simboli

Formula

prihranki emisij CO2 [g CO2/km]

CO2

ogljikov dioksid

c

faktor pretvorbe

BMC

aritmetična sredina emisij CO2 iz vozila z osnovno tehnologijo pod spremenjenimi preskusnimi pogoji [gCO2/km]

EMC

aritmetična sredina emisij CO2 iz vozila z ekološko inovativno tehnologijo pod spremenjenimi preskusnimi pogoji [gCO2/km]

Formula

aritmetična sredina emisij CO2 iz osnovnega vozila pod homologacijskimi pogoji za vroči zagon [gCO2/km]

BTA

aritmetična sredina emisij CO2 iz osnovnega vozila pod homologacijskimi preskusnimi pogoji [gCO2/km]

ETA

aritmetična sredina emisij CO2 iz vozila z ekološko inovativno tehnologijo pod homologacijskimi preskusnimi pogoji [gCO2/km]

RCDRW

prevožena relativna razdalja z uporabo iztekanja pod dejanskimi pogoji [%]

RCDmNEDC

prevožena relativna razdalja z uporabo iztekanja pod spremenjenimi preskusnimi pogoji [%]

UF

faktor uporabe za tehnologijo iztekanja motorja v prostem teku BMW, ki je 0,62. Ta vrednost je reprezentativna samo za vozila BMW

Formula

statistični razpon skupnih prihrankov emisij CO2 [g CO2/km]

Formula

standardni odklon od aritmetične sredine emisij CO2 iz osnovnega vozila pod homologacijskimi pogoji za vroči zagon [gCO2/km]

Formula

standardni odklon od aritmetične sredine emisij CO2 iz vozila z ekološko inovacijo pod spremenjenimi preskusnimi pogoji [gCO2/km]

sUF

standardni odklon od aritmetične sredine faktorja uporabe

Indeksi

RW

dejanski pogoji

TA

homologacijski preskusni pogoji

B

osnovni

3.   PRESKUSNA VOZILA

Preskusna vozila izpolnjujejo naslednje specifikacije:

(a)

vozilo z ekološko inovacijo: vozilo z inovativno tehnologijo, ki je vgrajena in aktivirana v prevladujočem načinu vožnje, kot je opredeljeno v členu 1(a);

(b)

osnovno vozilo: vozilo z inovativno tehnologijo, ki je deaktivirana ali ni vgrajena ali ni na voljo v prevladujočem načinu vožnje. Če tehnologije ni mogoče deaktivirati, je treba zagotoviti, da se funkcija iztekanja motorja v prostem teku BMW ne aktivira med postopkom preskušanja z dinamometrom.

4.   DOLOČITEV EMISIJ CO2 IZ VOZIL Z EKOLOŠKO INOVACIJO POD SPREMENJENIMI PRESKUSNIMI POGOJI (EMC)

Emisije CO2 in poraba goriva pri vozilih z ekološko inovacijo morajo biti izmerjene v skladu s Prilogo 6 Pravilnika UN/ECE št. 101 (Metoda merjenja emisij ogljikovega dioksida in porabe goriva pri vozilih s pogonom izključno na motor z notranjim zgorevanjem). Naslednji postopki in preskusni pogoji se spremenijo:

4.1   Predhodno kondicioniranje vozila

Da se dosežejo vroči preskusni pogoji za pogonski sistem, se opravi en ali več celotnih preskusov predhodnega kondicioniranja NEDC.

4.2   Določitev cestne obremenitve z dinamometrom

Določitev cestne obremenitve z dinamometrom se izvede na dinamometru z enojnim valjem na naslednji način:

(a)

s postopkom predhodnega kondicioniranja iz točke 4.1 se doseže delovna temperatura vozila;

(b)

v skladu s standardnimi operativnimi postopki, opredeljenimi v Pravilniku UN/ECE št. 83 (1), se določi cestna obremenitev z dinamometrom.

4.3   Določitev krivulje iztekanja

Določitev krivulje iztekanja v načinu iztekanja se izvede na dinamometru z enojnim valjem, kot je opisano v naslednjih obveznih korakih:

(a)

s postopkom predhodnega kondicioniranja iz točke 4.1 se doseže delovna temperatura vozila;

(b)

v načinu iztekanja se izvede iztekanje od začetne hitrosti najmanj 120 km/h do mirovanja ali najnižje možne hitrosti iztekanja.

4.4   Oblikovanje profila spremenjenega NEDC (mNEDC)

Profil hitrosti mNEDC se oblikuje na naslednji način:

4.4.1   Predpostavke

(a)

Zaporedje preskusov je sestavljeno iz mestnega voznega cikla, ki ga sestavljajo štirje osnovni mestni vozni cikli in zunajmestni vozni cikel.

(b)

Vse klančine za pospeševanje ustrezajo profilu NEDC.

(c)

Vse konstantne stopnje hitrosti ustrezajo profilu NEDC.

(d)

Vrednosti zmanjševanja hitrosti pri deaktivirani funkciji iztekanja motorja v prostem teku BMW so enake vrednostim profila NEDC.

(e)

Dovoljena odstopanja hitrosti in časa so v skladu z odstavkom 1.4 Priloge 7 Pravilnika UN/ECE št. 101.

4.4.2   Omejitve

(a)

Odklon od profila NEDC se čim bolj zmanjša, skupna razdalja pa mora biti v skladu z dovoljenimi odstopanji NEDC.

(b)

Razdalja na koncu vsake faze zmanjševanja hitrosti profila mNEDC je enaka razdaljam na koncu vsake faze zmanjševanja hitrosti profila NEDC.

(c)

Za vse faze pospeševanja, konstantne hitrosti in zmanjševanja hitrosti se uporabijo standardna dovoljena odstopanja NEDC.

(d)

V fazah iztekanja se motor z notranjim zgorevanjem loči od sistema za prenos moči, dovoljeno ni nobeno aktivno popravljanje krivulje hitrosti vozila.

4.4.3   Sistemske meje

(a)

Spodnja omejitev hitrosti za iztekanje:

Način iztekanja se onemogoči s pritiskom na zavorni pedal pri hitrosti iztekanja 40 km/h. Na tej točki krivulji iztekanja sledi klančina za zmanjševanje hitrosti, kot je opisano za profil NEDC (vmin na sliki 1).

(b)

Najkrajši čas do ustavitve:

Najkrajši čas do ustavitve ali faze konstantne hitrosti po vsakem zmanjševanju hitrosti pri iztekanju je 2 sekundi (Formula na sliki 1).

(c)

Najkrajši čas za faze konstantne hitrosti:

Najkrajši čas za faze konstantne hitrosti po pospeševanju ali zmanjševanju hitrosti pri iztekanju je 2 sekundi (Formula na sliki 1). Iz tehnično upravičenih razlogov se ta vrednost lahko poveča.

Slika 1

Profil NEDC s sistemskimi mejami za način iztekanja

Image

4.5   Število preskusov

Celoten preskusni postopek na preskusni napravi se ponovi vsaj trikrat. Izračunata se aritmetična sredina emisij CO2 iz vozila z ekološko inovacijo (EMC) in ustrezen standardni odklon od aritmetične sredine (Formula).

5.   DOLOČITEV EMISIJ CO2 IZ OSNOVNIH VOZIL POD HOMOLOGACIJSKIMI POGOJI ZA VROČI ZAGON (

Formula

)

Emisije CO2 in poraba goriva pri osnovnih vozilih morajo biti izmerjene v skladu s Prilogo 6 Pravilnika UN/ECE št. 101 (Metoda merjenja emisij ogljikovega dioksida in porabe goriva pri vozilih s pogonom izključno na motor z notranjim zgorevanjem). Naslednji postopki in preskusni pogoji se spremenijo:

5.1   Predhodno kondicioniranje vozila

Da se dosežejo vroči preskusni pogoji za pogonski sistem, se opravi en ali več celotnih preskusov predhodnega kondicioniranja NEDC.

5.2   Število preskusov

Celoten preskusni postopek na preskusni napravi pod homologacijskimi pogoji za vroči zagon se ponovi vsaj trikrat. Izračunata se aritmetična sredina emisij CO2 iz osnovnega vozila (Formula) in ustrezen standardni odklon od aritmetične sredine (Formula).

6.   IZRAČUN PRIHRANKOV EMISIJ CO2

Za izračun prihrankov emisij CO2 z inovativno tehnologijo se uporabi naslednja formula:

formula 1:

Formula

pri čemer je:

Formula

:

prihranki emisij CO2 [gCO2/km];

BMC

:

aritmetična sredina emisij CO2 iz vozila z osnovno tehnologijo pod spremenjenimi preskusnimi pogoji [gCO2/km];

EMC

:

aritmetična sredina emisij CO2 iz vozila z ekološko inovativno tehnologijo pod spremenjenimi preskusnimi pogoji [gCO2/km];

BTA

:

aritmetična sredina emisij CO2 iz osnovnega vozila pod homologacijskimi preskusnimi pogoji [gCO2/km];

ETA

:

aritmetična sredina emisij CO2 iz vozila z ekološko inovativno tehnologijo pod homologacijskimi preskusnimi pogoji [gCO2/km];

UF

:

faktor uporabe za funkcijo iztekanja motorja v prostem teku BMW, ki je 0,62.

Če se dokaže, da inovativna tehnologija ni aktivirana pod homologacijskimi preskusnimi pogoji, se formula 1 lahko poenostavi na naslednji način:

formula 2:

Formula

Za določitev BMC se enaki spremenjeni preskusni pogoji uporabijo za vozilo, ki ni opremljeno s funkcijo iztekanja motorja v prostem teku BMW.

Predpostavi se, da osnovno vozilo lahko izvede krivuljo jadranja (črta 2' na sliki 2) brez ločitve motorja od koles, vendar z manjšo učinkovitostjo kot vozilo, opremljeno s funkcijo iztekanja motorja v prostem teku BMW (tj. vozilo, pri katerem je mogoče motor ločiti od koles).

Slika 2

Krivulja jadranja za osnovno vozilo

Image

Slika 2 prikazuje, da v fazah zmanjševanja hitrosti pod homologacijskimi (3) in spremenjenimi (2' + 3') preskusnimi pogoji osnovno vozilo ne porablja goriva (prekinitev dovoda goriva).

Za določitev emisij CO2 iz osnovnega vozila pod spremenjenimi pogoji (BMC) se navedene emisije izračunajo na podlagi emisij CO2 iz osnovnega vozila, določenih pod homologacijskimi pogoji za vroči zagon, z uporabo faktorja pretvorbe (faktor c), pri katerem se upoštevajo spremenjeni preskusni pogoji v skladu z naslednjo formulo 3:

formula 3:

Formula

posledično formula 2 postane:

formula 4:

Formula

pri čemer je:

c

:

faktor pretvorbe, ki je 0,960;

Formula

:

aritmetična sredina emisij CO2 iz osnovnega vozila pod homologacijskimi pogoji za vroči zagon [gCO2/km];

EMC

:

aritmetična sredina emisij CO2 iz vozila z ekološko inovacijo pod spremenjenimi preskusnimi pogoji [gCO2/km];

UF

:

faktor uporabe za tehnologijo iztekanja BMW, ki je 0,62; ta vrednost je reprezentativna samo za vozila BMW.

7.   IZRAČUN STATISTIČNEGA RAZPONA

V rezultatih metodologije preskušanja je treba količinsko opredeliti statistični razpon. Statistični razpon skupnih prihrankov emisij CO2 ne sme presegati 0,5 g CO2/km, kot je izraženo v naslednji formuli 5:

formula 5:

Formula

pri čemer je:

Formula

:

statistični razpon skupnih prihrankov emisij CO2 [g CO2/km].

Statistični razpon se izračuna po naslednji formuli 6:

formula 6:

Formula

pri čemer je:

Formula

:

statistični razpon skupnih prihrankov emisij CO2 [g CO2/km];

c

:

faktor pretvorbe, ki je 0,960;

Formula

:

aritmetična sredina emisij CO2 iz osnovnega vozila pod homologacijskimi pogoji za vroči zagon [gCO2/km];

Formula

:

standardni odklon od aritmetične sredine emisij CO2 iz osnovnega vozila pod spremenjenimi preskusnimi pogoji [gCO2/km];

EMC

:

aritmetična sredina emisij CO2 iz vozila z ekološko inovacijo pod spremenjenimi preskusnimi pogoji [gCO2/km];

Formula

:

standardni odklon od aritmetične sredine emisij CO2 iz vozila z ekološko inovacijo pod spremenjenimi preskusnimi pogoji [gCO2/km];

UF

:

faktor uporabe za funkcijo iztekanja motorja v prostem teku BMW, ki je 0,62; ta vrednost je reprezentativna samo za vozila BMW;

sUF

:

standardni odklon od aritmetične sredine faktorja uporabe, ki je 0,019; ta vrednost je reprezentativna samo za vozila BMW.

8.   DOKAZ, DA JE SPODNJA MEJNA VREDNOST 1 gCO2/km STATISTIČNO ZNAČILNO PRESEŽENA

Za dokaz, da je spodnja mejna vrednost 1 gCO2/km statistično značilno presežena, se uporabi naslednja formula:

formula 7:

Formula

pri čemer je:

MT

:

spodnja mejna vrednost [gCO2/km];

Formula

:

prihranki emisij CO2 [gCO2/km];

Formula

:

statistični razpon skupnih prihrankov emisij CO2 [gCO2/km].

Če so prihranki emisij CO2 na podlagi izračuna po formuli 4 pod mejno vrednostjo iz člena 9(1) Izvedbene uredbe (EU) št. 725/2011, se uporabi drugi pododstavek člena 11(2) navedene uredbe.


(1)  Pravilnik št. 83 Ekonomske komisije Združenih narodov za Evropo (UN/ECE) – Enotne določbe za homologacijo vozil v zvezi z emisijami onesnaževal glede na zahteve za gorivo (UL L 42, 15.2.2012, str. 1).


29.7.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 199/24


SKLEP EVROPSKE CENTRALNE BANKE (EU) 2017/1403

z dne 23. junija 2017

o spremembi Sklepa ECB/2012/6 o ustanovitvi Odbora TARGET2-Securities (ECB/2017/20)

SVET EVROPSKE CENTRALNE BANKE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Statuta Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke ter zlasti členov 3.1, 12.1 in 12.3 in členov 17, 18 in 22 Statuta,

ob upoštevanju Smernice ECB/2012/13 z dne 18. julija 2012 o TARGET2-Securities (1),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet ECB je 16. marca 2016 odobril ustanovitev Odbora za tržno infrastrukturo, novega organa upravljanja, ki je odgovoren za naloge tehničnega in operativnega upravljanja na področju tržnih infrastruktur in platform.

(2)

Zato je treba Sklep ECB/2012/6 (2) spremeniti, da se upošteva ustanovitev Odbora za tržno infrastrukturo in delovanje Odbora T2S kot ene od namenskih sestav Odbora za tržno infrastrukturo –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Spremembe

Sklep ECB/2012/6 se spremeni:

1.

člen 1 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 1

Opredelitev pojmov

Pojmi, ki se uporabljajo v tem sklepu, imajo enak pomen kot v Smernici ECB/2012/13 (*1) in okvirnem sporazumu o T2S, ki ga je odobril Svet ECB 17. novembra 2011.

(*1)  Smernica ECB/2012/13 z dne 18. julija 2012 o TARGET2-Securities (UL L 215, 11.8.2012, str. 19).“;"

2.

v členu 2 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

„1.   Odbor T2S se ustanovi kot organ upravljanja, ki za Svet ECB pripravlja predloge o ključnih strateških vprašanjih in izvršuje naloge izključno tehnične narave, ki mu jih dodeli Svet ECB. Deluje kot ena od namenskih sestav Odbora za tržno infrastrukturo (MIB).“;

3.

v Prilogi I se v oddelku Sestava četrti odstavek nadomesti z naslednjim:

„Član Odbora T2S ima mandat v trajanju 24 mesecev z možnostjo ponovnega imenovanja. Svet ECB lahko odloči o krajšem mandatu, kar vključuje primere, ko člani odstopijo ali se upokojijo pred potekom mandata.“;

4.

Priloga II se spremeni:

(a)

v členu 1 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim:

„3.   Člani Odbora T2S ne smejo biti neposredno vključeni v dejavnost pregleda T2S ali centralnih depotnih družb, ki prenesejo izvajanje poravnave na T2S, kolikor bi lahko zaradi take vključenosti prišlo do dejanskega ali potencialnega nasprotja z njihovo funkcijo članov Odbora T2S. Vzpostavijo se ustrezni ukrepi za ugotavljanje in izogibanje takega nasprotja. Člani ne smejo delovati v Odboru notranjih revizorjev in ne smejo biti dnevno vključeni v dejavnosti na ravni 3.“;

(b)

v členu 2 se odstavek 1 črta.

Člen 2

Končna določba

Ta sklep začne veljati 23. junija 2017.

V Frankfurtu na Majni, 23. junija 2017

Predsednik ECB

Mario DRAGHI


(1)  UL L 215, 11.8.2012, str. 19.

(2)  Sklep ECB/2012/6 z dne 29. marca 2012 o ustanovitvi Odbora TARGET2-Securities in razveljavitvi Sklepa ECB/2009/6 (UL L 117, 1.5.2012, str. 13).


SMERNICE

29.7.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 199/26


SMERNICA EVROPSKE CENTRALNE BANKE (EU) 2017/1404

z dne 23. junija 2017

o spremembi Smernice ECB/2012/13 o TARGET2-Securities (ECB/2017/19)

SVET EVROPSKE CENTRALNE BANKE JE —

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti prve alinee člena 127(2) Pogodbe,

ob upoštevanju Statuta Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke ter zlasti členov 3.1, 12.1 in 12.3 in členov 17, 18 in 22 Statuta,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet ECB je 16. marca 2016 odobril ustanovitev Odbora za tržno infrastrukturo, novega organa upravljanja, ki je odgovoren za naloge tehničnega in operativnega upravljanja na področju tržnih infrastruktur in platform.

(2)

Istega dne je Svet ECB odobril ustanovitev Odbora za tržno infrastrukturo in plačila, ki nadomešča Odbor za plačilne in poravnalne sisteme.

(3)

Ustanovljena je bila Svetovalna skupina za tržne infrastrukture za vrednostne papirje in zavarovanje (v nadaljnjem besedilu: AMI SeCo), ki prevzema odgovornosti Svetovalne skupine za T2S, da Eurosistemu svetuje o zadevah, pomembnih za kliring in poravnavo vrednostnih papirjev, upravljanje zavarovanja in T2S.

(4)

Zato je treba Smernico ECB/2012/13 (1) spremeniti, da se upošteva nadomestitev Odbora za plačilne in poravnalne sisteme z Odborom za tržno infrastrukturo in plačila, ustanovitev Odbora za tržno infrastrukturo ter nadomestitev Svetovalne skupine za T2S z AMI SeCo –

SPREJEL NASLEDNJO SMERNICO:

Člen 1

Spremembe

Smernica ECB/2012/13 se spremeni:

1.

v členu 2 se dodajo naslednje opredelitve pojmov:

„25.

‚Svetovalna skupina za tržne infrastrukture za vrednostne papirje in zavarovanje‘ ali ‚AMI SeCo‘ pomeni svetovalni organ, katerega naloga je svetovati Eurosistemu o zadevah, povezanih s kliringom in poravnavo vrednostnih papirjev, upravljanjem zavarovanja in T2S, ter katerega mandat je objavljen na spletni strani ECB;

26.

‚Odbor za tržno infrastrukturo‘ ali ‚MIB‘ pomeni organ upravljanja, katerega naloga je podpirati Svet ECB z zagotavljanjem, da se tržne infrastrukture in platforme Eurosistema na področjih denarne poravnave, poravnave vrednostnih papirjev in upravljanja zavarovanja ohranjajo in razvijajo skladno s cilji Evropskega sistema centralnih bank (ESCB) po Pogodbi, poslovnimi potrebami ESCB, tehnološkim napredkom ter veljavnimi regulativnimi in pregledniškimi zahtevami;

27.

‚Odbor za tržno infrastrukturo in plačila‘ ali ‚MIPC‘ pomeni odbor Eurosistema, ki je zadolžen za pomoč organom odločanja Eurosistema pri izpolnjevanju statutarne dolžnosti ESCB, da podpira nemoteno delovanje plačilnih sistemov, vključno z vidiki neprekinjenega poslovanja, ali naslednika tega odbora.“;

2.

v členu 2 se točka 18 nadomesti z naslednjim:

„18.

‚Odbor T2S‘ pomeni organ upravljanja, ustanovljen na podlagi Sklepa ECB/2012/6, katerega naloga je priprava predlogov za Svet ECB o ključnih strateških vprašanjih in izvrševanje nalog izključno tehnične narave v zvezi s T2S ter ki deluje kot ena od namenskih sestav MIB;“;

3.

v členu 7 se v odstavkih 1 do 3 vsa sklicevanja na „Svetovalno skupino za T2S“ nadomestijo z „AMI SeCo“;

4.

v členu 8 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

„1.   Centralne banke Eurosistema v izogib nasprotju interesov med Eurosistemovim zagotavljanjem storitev T2S in Eurosistemovimi pregledniškimi funkcijami zagotovijo, da:

(a)

člani Odbora T2S niso neposredno vključeni v dejavnost pregleda T2S ali CDD, ki prenesejo izvajanje poravnave na T2S, kolikor bi lahko zaradi take vključenosti prišlo do dejanskega ali potencialnega nasprotja z njihovo funkcijo članov Odbora T2S. Vzpostavijo se ustrezni ukrepi za ugotavljanje in izogibanje takega nasprotja;

(b)

člani Odbora T2S ne delujejo v Odboru notranjih revizorjev in niso dnevno vključeni v dejavnosti na ravni 3;

(c)

se dejavnost pregleda T2S in operativne dejavnosti T2S ločijo.“;

5.

v členu 9 se v odstavkih 3 in 4 vsa sklicevanja na „Odbor za plačilne in poravnalne sisteme (PSSC)“ nadomestijo z „Odbor za tržno infrastrukturo in plačila (MIPC)“;

6.

Priloga se nadomesti s Prilogo k tej smernici.

Člen 2

Začetek učinkovanja

Ta smernica začne učinkovati na dan, ko so o njej uradno obveščene nacionalne centralne banke držav članic, katerih valuta je euro.

Člen 3

Naslovniki

Ta smernica je naslovljena na vse centralne banke Eurosistema.

V Frankfurtu na Majni, 23. junija 2017

Za Svet ECB

Predsednik ECB

Mario DRAGHI


(1)  Smernica ECB/2012/13 z dne 18. julija 2012 o TARGET2-Securities (UL L 215, 11.8.2012, str. 19).


PRILOGA

PRILOGA

NACIONALNE SKUPINE UPORABNIKOV

MANDAT

1.   Cilji

1.1

Nacionalne skupine uporabnikov združujejo ponudnike in uporabnike storitev poravnave vrednostnih papirjev znotraj njihovih nacionalnih trgov z namenom podpore razvoja, izvedbe in delovanja TARGET2-Securities (T2S). Ustvarjajo forum za vključevanje udeležencev na nacionalnem trgu v delo Svetovalne skupine za tržne infrastrukture za vrednostne papirje in zavarovanje (v nadaljnjem besedilu: AMI SeCo) ter vzpostavljajo formalno povezavo med AMI SeCo in nacionalnimi trgi. Pisarni programa T2S služijo za izmenjavo mnenj, skupini AMI SeCo pa dajejo prispevke v povezavi z vsemi zadevami, ki jih ta obravnava. V tej vlogi lahko tudi predlagajo zadeve v obravnavo skupini AMI SeCo.

1.2

Nacionalne skupine uporabnikov se lahko vključujejo v proces upravljanja s spremembami in izdajami ter imajo lahko pomembno vlogo pri ocenjevanju takšnih zahtev z vidika delovanja nacionalnih trgov. Nacionalne skupine uporabnikov bi morale sprejeti načelo T2S, da se poskuša izogibati vključevanju nacionalnih posebnosti v T2S, in dejavno spodbujati harmonizacijo.

2.   Odgovornosti in naloge

2.1

Nacionalne skupine uporabnikov na trgih, ki sodelujejo v T2S, so odgovorne za:

(a)

ocenjevanje vplivov funkcionalnosti T2S in zlasti kakršnih koli sprememb zahtev uporabnikov T2S na njihov nacionalni trg. Pri tem bi bilo treba skrbno upoštevati koncept ‚vitkega T2S‘, katerega cilj je izogibati se nacionalnim posebnostim in spodbujati harmonizacijo;

(b)

prispevanje k nalogam spremljanja in izvedbenim nalogam, povezanim z aktivnostmi za harmonizacijo T2S, ki jih podpira AMI SeCo;

(c)

opozarjanje AMI SeCo na bistvene pomisleke nacionalnega trga;

(d)

seznanjanje vseh segmentov nacionalne skupnosti na področju vrednostnih papirjev s T2S;

(e)

podpiranje članov AMI SeCo pri zastopanju nacionalne skupnosti.

2.2

Nacionalne skupine uporabnikov morajo pri izpolnjevanju svojih odgovornosti spoštovati visoke standarde preglednosti, ki so ključni element T2S.

2.3

Čeprav se ta mandat osredotoča na trge, ki sodelujejo v T2S, so tudi trgi, ki še ne sodelujejo v T2S, vabljeni, da oblikujejo nacionalne skupine uporabnikov. Takšen trg, ki se odloči, da bo oblikoval nacionalno skupino uporabnikov, mora upoštevati podoben mandat, da bi ta trg pripravil za sodelovanje v T2S.

3.   Sestava in trajanje mandata

3.1

Nacionalne skupine uporabnikov sestavljajo predsednik, sekretar in člani.

3.2

Predsednik nacionalne skupine uporabnikov naj bi bil po možnosti polnopravni član ali opazovalec v AMI SeCo. To vlogo bo običajno izvajal visok uradnik zadevne nacionalne centralne banke (NCB). V primeru, da zadevna NCB ne zagotovi ali določi predsednika nacionalne skupine uporabnikov, ga imenuje predsednik AMI SeCo, ki si glede tega prizadeva doseči konsenz med glavnimi udeleženci na zadevnem trgu. Če predsednik nacionalne skupine uporabnikov ni član AMI SeCo, bi moral član AMI SeCo opravljati usklajevanje med AMI SeCo in predsednikom nacionalne skupine uporabnikov, da se zagotovi tesna povezava med AMI SeCo in nacionalno skupino uporabnikov. Če noben član nacionalne skupine uporabnikov ni zastopan v AMI SeCo, si nacionalna skupina uporabnikov prizadeva za tesno sodelovanje s sekretarjem AMI SeCo, da bi bila obveščena o dogajanju glede T2S.

3.3

Sekretarja nacionalne skupine uporabnikov v državah euroobmočja zagotovi zadevna NCB; v drugih državah sekretarja nacionalne skupine uporabnikov imenuje predsednik nacionalne skupine uporabnikov in zaželeno je, da ga zagotovi zadevna NCB. Od sekretarja se pričakuje, da se udeležuje rednih informativnih sestankov, ki jih za sekretarje nacionalnih skupin uporabnikov organizira pisarna programa T2S prek mreže strokovnjakov nacionalnih skupin uporabnikov. Sekretarji nacionalnih skupin uporabnikov s trgov, ki ne sodelujejo v T2S, lahko sodelujejo v mreži strokovnjakov nacionalnih skupin uporabnikov kot gostje.

3.4

Člani nacionalne skupine uporabnikov so ustrezni člani skupine AMI SeCo in opazovalci v njej (ali od njih imenovani visoki predstavniki, ki jih odobri predsednik nacionalne skupine uporabnikov) ter dodatne osebe, ki imajo znanje in ugled, da lahko v splošnem zastopajo vse kategorije uporabnikov in ponudnikov na nacionalnem trgu, vključno s strokovnjaki za denarne zadeve. Člani nacionalne skupine uporabnikov so tako lahko centralne depotne družbe (CDD), borzni posredniki, banke, investicijske banke, skrbniki, izdajatelji in/ali njihovi zastopniki, centralne nasprotne stranke, borze in večstranski sistemi trgovanja, zadevna NCB, regulativni organi in ustrezna bančna združenja.

3.5

Mandat nacionalne skupine uporabnikov poteče hkrati z mandatom AMI SeCo, tj. ko okvirni sporazum in sporazum o udeležbi valute nadomesti nova pogodba in/ali ko se razvežeta okvirni sporazum in sporazum o udeležbi valute z vsemi CDD in centralnimi bankami zunaj euroobmočja, s katerimi sta bila sklenjena.

4.   Delovni postopki

4.1

Nacionalne skupine uporabnikov se ukvarjajo samo z vprašanji, ki zadevajo T2S. Spodbujajo se, da od pisarne programa T2S dejavno zahtevajo pojasnila v zvezi s tekočimi zadevami in pravočasno zagotavljajo nacionalna stališča o zadevah, za katera zaprosi sekretar AMI SeCo ali jih izpostavi nacionalna skupina uporabnikov. Pisarna za program T2S nacionalnim skupinam uporabnikov redno zagotavlja informacije o trgih, ki sodelujejo v T2S, in organizira sestanke s sekretarji teh nacionalnih skupin uporabnikov prek mreže strokovnjakov nacionalnih skupin uporabnikov, da se spodbuja interakcija med nacionalnimi skupinami uporabnikov in pisarno programa T2S.

4.2

Nacionalne skupine uporabnikov si bodo prizadevale imeti redne seje, usklajene s koledarjem sej AMI SeCo, tako da lahko svetujejo nacionalnim članom AMI SeCo. Vendar pa takšni nasveti za nobenega člana AMI SeCo niso zavezujoči. Nacionalne skupine uporabnikov lahko dajejo tudi pisne prispevke skupini AMI SeCo prek njenega sekretarja in pozovejo člana AMI SeCo, da predstavi svoje stališče.

4.3

Sekretar nacionalne skupine uporabnikov si prizadeva, da razpošlje dnevni red in vse potrebne dokumente za razpravo na seji nacionalne skupine uporabnikov najmanj pet delovnih dni pred sejo. Povzetki sej nacionalne skupine uporabnikov bodo objavljeni na spletni strani T2S in, če se zdi primerno, na spletni strani zadevne NCB. Zaželeno je, da se objave pripravijo v angleščini in, če se zahteva, v zadevnem nacionalnem jeziku v roku treh tednov po vsaki seji nacionalne skupine uporabnikov.

4.4

Člani nacionalnih skupin uporabnikov bodo objavljeni na spletni strani T2S. Nacionalne skupine uporabnikov bodo na spletni strani T2S objavile tudi kontaktne naslove elektronske pošte nacionalnih skupin uporabnikov, tako da udeleženci na nacionalnih trgih vedo, na koga se morajo obrniti, da izrazijo svoja stališča.