ISSN 1977-1045 |
||
Uradni list Evropske unije |
C 318 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Letnik 65 |
Vsebina |
Stran |
|
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Sodišče Evropske unije |
|
2022/C 318/01 |
Zadnje objave Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unije |
|
V Objave |
|
|
SODNI POSTOPKI |
|
|
Sodišče |
|
2022/C 318/02 |
||
2022/C 318/03 |
||
2022/C 318/04 |
||
2022/C 318/05 |
||
2022/C 318/06 |
||
2022/C 318/07 |
||
2022/C 318/08 |
||
2022/C 318/09 |
||
2022/C 318/10 |
||
2022/C 318/11 |
||
2022/C 318/12 |
||
2022/C 318/13 |
||
2022/C 318/14 |
||
2022/C 318/15 |
||
2022/C 318/16 |
||
2022/C 318/17 |
||
2022/C 318/18 |
||
2022/C 318/19 |
||
2022/C 318/20 |
||
2022/C 318/21 |
||
2022/C 318/22 |
||
2022/C 318/23 |
||
2022/C 318/24 |
||
2022/C 318/25 |
||
2022/C 318/26 |
||
2022/C 318/27 |
||
2022/C 318/28 |
||
2022/C 318/29 |
||
2022/C 318/30 |
||
2022/C 318/31 |
||
2022/C 318/32 |
||
2022/C 318/33 |
||
2022/C 318/34 |
||
2022/C 318/35 |
||
2022/C 318/36 |
||
2022/C 318/37 |
||
2022/C 318/38 |
||
2022/C 318/39 |
||
2022/C 318/40 |
||
2022/C 318/41 |
||
2022/C 318/42 |
Zadeva C-360/22: Tožba, vložena 3. junija 2022 – Evropska komisija/Kraljevina Nizozemska |
|
2022/C 318/43 |
||
2022/C 318/44 |
||
2022/C 318/45 |
Zadeva C-455/22: Tožba, vložena 8. julija 2022 – Evropska komisija/Romunija |
|
|
Splošno sodišče |
|
2022/C 318/46 |
||
2022/C 318/47 |
||
2022/C 318/48 |
||
2022/C 318/49 |
||
2022/C 318/50 |
||
2022/C 318/51 |
||
2022/C 318/52 |
||
2022/C 318/53 |
||
2022/C 318/54 |
||
2022/C 318/55 |
Zadeva T-289/22: Tožba, vložena 18. maja 2022 – Shuvalov/Svet |
|
2022/C 318/56 |
Zadeva T-323/22: Tožba, vložena 27. maja 2022 – PH in drugi/ECB |
|
2022/C 318/57 |
||
2022/C 318/58 |
Zadeva T-408/22: Tožba, vložena 5. julija 2022 – adp Merkur/EUIPO – psmtec (SEVEN SEVEN 7) |
|
2022/C 318/59 |
Zadeva T-413/22: Tožba, vložena 5. julija 2022 – Hasbro/EUIPO – Kreativni dogadaji (DRINKOPOLY) |
|
2022/C 318/60 |
Zadeva T-414/22: Tožba, vložena 6. julija 2022 – Colombani/ESZD |
|
2022/C 318/61 |
Zadeva T-417/22: Tožba, vložena 6. julija 2022 – Intel Corporation/Komisija |
|
2022/C 318/62 |
Zadeva T-418/22: Tožba, vložena 5. julija 2022 – HSBC Continental Europe/Komisija |
|
2022/C 318/63 |
Zadeva T-425/22: Tožba, vložena 11. julija 2022 – Kalypso Media Group/EUIPO (COMMANDOS) |
SL |
|
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Sodišče Evropske unije
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/1 |
Zadnje objave Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unije
(2022/C 318/01)
Zadnja objava
Prejšnje objave
Ta besedila so na voljo na:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Objave
SODNI POSTOPKI
Sodišče
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/2 |
Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 7. julija 2022 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Oberster Gerichtshof – Avstrija) – CC/Pensionsversicherungsanstalt
(Zadeva C-576/20) (1)
(Predhodno odločanje - Socialna varnost delavcev migrantov - Uredba (ES) št. 987/2009 - Člen 44(2) - Področje uporabe - Starostna pokojnina - Izračun - Upoštevanje dobe za vzgojo otrok, dopolnjene v drugih državah članicah - Člen 21 PDEU - Prosto gibanje državljanov)
(2022/C 318/02)
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Oberster Gerichtshof
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: CC
Tožena stranka: Pensionsversicherungsanstalt
Izrek
Člen 44(2) Uredbe (ES) št. 987/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. septembra 2009 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe (ES) št. 883/2004 o koordinaciji sistemov socialne varnosti je treba razlagati tako, da kadar zadevna oseba ne izpolnjuje pogoja opravljanja dejavnosti zaposlene ali samozaposlene osebe, ki je s to določbo določen za to, da država članica, pristojna za izplačilo starostne pokojnine, pri dodelitvi te pokojnine upošteva dobo za vzgojo otrok, ki jo je navedena oseba dopolnila v drugih državah članicah, mora ta država članica to dobo upoštevati na podlagi člena 21 PDEU, če je ta oseba delala in plačevala prispevke izključno v navedeni državi članici tako pred prenosom svojega prebivališča v drugo državo članico, kjer je dopolnila navedeno dobo, kot po njem.
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/3 |
Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 30. junija 2022 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Juzgado de lo Social no 26 de Barcelona – Španija) – KM/Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS)
(Zadeva C-625/20) (1)
(Predhodno odločanje - Socialna politika - Enako obravnavanje moških in žensk v zadevah socialne varnosti - Direktiva 79/7/EGS - Člen 4(1) - Posredna diskriminacija na podlagi spola - Nacionalna ureditev, ki določa nezdružljivost dveh ali več pokojnin zaradi popolne poklicne invalidnosti, pridobljenih na podlagi iste zakonske sheme socialne varnosti - Združljivost takih pokojnin, kadar izhajajo iz različnih zakonskih shem socialne varnosti - Ugotovitev posredne diskriminacije na podlagi statističnih podatkov - Določitev upoštevnih skupin, ki jih je treba primerjati - Utemeljitev)
(2022/C 318/03)
Jezik postopka: španščina
Predložitveno sodišče
Juzgado de lo Social no 26 de Barcelona
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: KM
Tožena stranka: Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS)
Izrek
Člen 4(1) Direktive Sveta 79/7/EGS z dne 19. decembra 1978 o postopnem izvrševanju načela enakega obravnavanja moških in žensk v zadevah socialne varnosti je treba razlagati tako, da nasprotuje nacionalni ureditvi, ki delavcem, ki so vključeni v sistem socialne varnosti, preprečuje, da bi hkrati prejemali dve pokojnini zaradi popolne poklicne invalidnosti, kadar ti izhajata iz iste sheme socialne varnosti, tako združevanje pa omogoča, kadar ti pokojnini izhajata iz različnih shem socialne varnosti, če ta ureditev postavlja delavke v posebej neugoden položaj v primerjavi z delavci, zlasti s tem, da znatno večjemu deležu delavcev, določenemu na podlagi vseh delavcev, za katere navedena ureditev velja, v primerjavi z ustreznim deležem delavk omogoča pravico do tega združevanja, in s tem, da ista ureditev ni utemeljena z objektivnimi dejavniki, ki niso nikakor povezani z diskriminacijo na podlagi spola.
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/4 |
Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 30. junija 2022 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunalul Bucureşti – Romunija) – HW, ZF, MZ / Allianz Elementar Versicherungs AG
(Zadeva C-652/20) (1)
(Predhodno odločanje - Pravosodno sodelovanje v civilnih zadevah - Pristojnost in izvrševanje sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah - Uredba (EU) št. 1215/2012 - Pristojnost v zadevah v zvezi z zavarovanjem - Člen 11(1)(b) - Tožba, ki jo vloži zavarovalec, zavarovanec ali upravičenec iz zavarovanja - Možnost, da je zavarovalnica tožena pred sodiščem v kraju, kjer ima stalno prebivališče tožeča stranka - Določitev mednarodne in krajevne pristojnosti sodišča države članice - Člen 13(2) - Neposredna tožba, ki jo oškodovanec vloži proti zavarovalnici - Zavarovalnica s sedežem v državi članici in poslovno enoto v drugi državi članici, ki je tožena pred sodiščem območja, na katerem je ta poslovna enota)
(2022/C 318/04)
Jezik postopka: romunščina
Predložitveno sodišče
Tribunalul Bucureşti
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeče stranke: HW, ZF, MZ
Tožena stranka: Allianz Elementar Versicherungs AG
Izrek
Člen 11(1)(b) Uredbe (EU) št. 1215/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2012 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah je treba razlagati tako, da kadar se ta določba uporablja, določa tako mednarodno kot krajevno pristojnost sodišča države članice, na območju katerega ima tožeča stranka stalno prebivališče.
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/4 |
Sodba Sodišča (šesti senat) z dne 7. julija 2022 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Naczelny Sąd Administracyjny – Poljska) – B. / Dyrektor Izby Skarbowej w W.
(Zadeva C-696/20) (1)
(Predhodno odločanje - Obdavčenje - Davek na dodano vrednost (DDV) - Direktiva 2006/112/ES - Člen 41 - Pridobitev blaga znotraj Skupnosti - Kraj - Veriga zaporednih transakcij - Napačna opredelitev dela transakcij - Načeli sorazmernosti in davčne nevtralnosti)
(2022/C 318/05)
Jezik postopka: poljščina
Predložitveno sodišče
Naczelny Sąd Administracyjny
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: B.
Tožena stranka: Dyrektor Izby Skarbowej w W.
Izrek
Člen 41 Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost je treba razlagati tako, da ne nasprotuje ureditvi države članice, v skladu s katero se za pridobitev blaga znotraj Skupnosti šteje, da je bila opravljena na ozemlju te države članice, kadar je bila ta pridobitev, ki je prva transakcija v verigi zaporednih transakcij in so jo za nacionalno transakcijo napačno opredelili udeleženi davčni zavezanci, ki so pri tem navedli svojo identifikacijsko številko za DDV (davek na dodano vrednost), ki jo je izdala navedena država članica, in so za naslednjo transakcijo, ki je bila napačno opredeljena za transakcijo znotraj Skupnosti, pridobitelji blaga v državi članici, v kateri se prevoz blaga konča, obračunali DDV kot za pridobitev blaga znotraj Skupnosti. Ta določba v povezavi z načeloma sorazmernosti in davčne nevtralnosti pa nasprotuje taki ureditvi države članice, kadar pridobitev blaga znotraj Skupnosti, za katero se šteje, da je bila opravljena na ozemlju te države članice, temelji na dobavi blaga znotraj Skupnosti, ki ni bila obravnavana kot transakcija, oproščena v navedeni državi članici.
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/5 |
Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 7. julija 2022 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bezirksgericht Bleiburg – Avstrija) – LKW WALTER Internationale Transportorganisation AG / CB, DF, GH
(Zadeva C-7/21) (1)
(Predhodno odločanje - Pravosodno sodelovanje v civilnih zadevah - Vročanje pisanj - Uredba (ES) št. 1393/2007 - Člen 8(1) - Enotedenski rok za uveljavljanje pravice do zavrnitve sprejema pisanja - Sklep o izvršbi, izdan v eni državi članici in v drugi državi članici vročen samo v jeziku prve države članice - Ureditev te prve države članice, ki določa osemdnevni rok za vložitev ugovora zoper ta sklep - Rok za vložitev ugovora, ki začne teči istočasno kot rok, določen za uveljavljanje pravice do zavrnitve sprejema pisanja - Člen 47 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah - Pravica do učinkovitega pravnega sredstva)
(2022/C 318/06)
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Bezirksgericht Bleiburg
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: LKW WALTER Internationale Transportorganisation AG
Tožene stranke: CB, DF, GH
Izrek
Člen 8(1) Uredbe (ES) št. 1393/2007 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. novembra 2007 o vročanju sodnih in zunajsodnih pisanj v civilnih ali gospodarskih zadevah v državah članicah („vročanje pisanj“) in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1348/2000 v povezavi s členom 47 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah
je treba razlagati tako, da:
nasprotuje ureditvi države članice organa, ki je izdal pisanje za vročitev, na podlagi katere enotedenski rok iz tega člena 8(1), v katerem lahko naslovnik takega pisanja zavrne njegov sprejem iz enega od razlogov, predvidenih v tej določbi, začne teči istočasno kot rok za vložitev pravnega sredstva zoper navedeno pisanje v tej državi članici.
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/6 |
Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 7. julija 2022 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Judecătoria Miercurea Ciuc – Romunija) – Pricoforest SRL / Inspectoratul de Stat pentru Controlul în Transportul Rutier (ISCTR)
(Zadeva C-13/21) (1)
(Predhodno odločanje - Cestni promet - Socialne določbe - Uredba (ES) št. 561/2006 - Izjeme - Člen 13(1)(b) - Pojem „območje s polmerom 100 kilometrov (km) od kraja, v katerem je podjetje“ - Vozila, s katerimi se opravljajo prevozi na tem območju in tudi zunaj navedenega območja)
(2022/C 318/07)
Jezik postopka: romunščina
Predložitveno sodišče
Judecătoria Miercurea Ciuc
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Pricoforest SRL
Tožena stranka: Inspectoratul de Stat pentru Controlul în Transportul Rutier (ISCTR)
Izrek
1. |
Pojem „območje s polmerom 100 [kilometrov (km)] od kraja, v katerem je podjetje“ v smislu člena 13(1)(b) Uredbe (ES) št. 561/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o usklajevanju določene socialne zakonodaje v zvezi s cestnim prometom in spremembi uredb Sveta (EGS) št. 3821/85 in (ES) št. 2135/98 ter razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 3820/85, kakor je bila spremenjena z Uredbo (EU) 2020/1054 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. julija 2020, je treba razlagati tako, da se nanaša na ravno črto, ki ni daljša od 100 km, ki je zarisana na zemljevidu od navedenega kraja, v katerem je podjetje, in ki ta kraj povezuje s katero koli točko na krožnem geografskem območju okrog istega kraja. |
2. |
Člen 13(1)(b) Uredbe št. 561/2006, kakor je bila spremenjena z Uredbo 2020/1054, je treba razlagati tako, da kadar je država članica na podlagi te določbe odobrila izjeme od členov od 5 do 9 te uredbe, ki se uporabljajo za prevoz blaga z vozili, na katera se nanaša navedena določba, in kadar se ta prevoz s temi vozili opravlja ne samo na območju s polmerom 100 km od kraja, v katerem je zadevno podjetje, ampak tudi zunaj tega območja, se te izjeme uporabljajo zgolj za prevoze blaga, ki se opravijo s temi vozili in ki ne presegajo navedenega območja. |
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/7 |
Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 7. julija 2022 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunale ordinario di Pordenone – Italija) – PH / Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia, Direzione centrale risorse agroalimentari, forestali e ittiche – Servizio foreste e corpo forestale della Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia
(Zadeva C-24/21) (1)
(Predhodno odločanje - Kmetijstvo - Gensko spremenjena živila in krma - Uredba (ES) št. 1829/2003 - Namerno sproščanje gensko spremenjenih organizmov v okolje - Direktiva 2001/18/ES - Člen 26a - Možnost držav članic, da sprejmejo vse primerne ukrepe za izognitev nenamerne prisotnosti gensko spremenjenih organizmov v drugih proizvodih - Pogoji uporabe - Načelo sorazmernosti - Smernice za razvoj nacionalnih ukrepov soobstoja za preprečevanje nenamerne prisotnosti gensko spremenjenih organizmov v konvencionalnih in ekoloških pridelkih - Ukrep, ki ga je sprejel subjekt na poddržavni ravni in s katerim se na njegovem ozemlju prepoveduje gojenje gensko spremenjene koruze)
(2022/C 318/08)
Jezik postopka: italijanščina
Predložitveno sodišče
Tribunale ordinario di Pordenone
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: PH
Toženi stranki: Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia, Direzione centrale risorse agroalimentari, forestali e ittiche – Servizio foreste e corpo forestale della Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia
Izrek
1. |
Člen 26a Direktive 2001/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. marca 2001 o namernem sproščanju gensko spremenjenih organizmov v okolje in razveljavitvi Direktive Sveta 90/220/EGS, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2003, je treba v povezavi s to uredbo in Priporočilom Komisije z dne 13. julija 2010 o smernicah za razvoj nacionalnih ukrepov soobstoja za preprečevanje nenamerne prisotnosti GSO v konvencionalnih in ekoloških pridelkih razlagati tako, da ne nasprotuje nacionalnemu ukrepu, ki zaradi preprečitve nenamerne prisotnosti gensko spremenjenih organizmov v drugih proizvodih na ozemlju neke dežele zadevne države članice prepoveduje gojenje gensko spremenjenih organizmov, odobrenih z Uredbo št. 1829/2003, če se s tem ukrepom lahko doseže cilj, ki je proizvajalcem in potrošnikom zagotoviti izbiro med gensko spremenjenimi pridelki in ekološkimi ali konvencionalnimi pridelki, in če je navedeni ukrep ob upoštevanju posebnosti navedenih pridelkov na tem ozemlju nujen za uresničitev tega cilja in je sorazmeren z njim. |
2. |
Kadar nacionalni ukrep na ozemlju neke dežele zadevne države članice v skladu s členom 26a Direktive 2001/18, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 1829/2003, v povezavi s to uredbo in Priporočilom Komisije z dne 13. julija 2010 o smernicah za razvoj nacionalnih ukrepov soobstoja za preprečevanje nenamerne prisotnosti GSO v konvencionalnih in ekoloških pridelkih prepoveduje gojenje GSO, odobrenih na podlagi Uredbe št. 1829/2003, ni treba posebej preveriti tudi, ali je ta ukrep v skladu s členi od 34 do 36 PDEU. |
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/8 |
Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 30. junija 2022 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tallinna Halduskohus – Estonija) – Aktsiaselts M.V.WOOL / Põllumajandus- ja Toiduamet
(Zadeva C-51/21) (1)
(Predhodno odločanje - Živilska zakonodaja - Uredba (ES) št. 2073/2005 - Mikrobiološka merila za živila - Člen 3(1) - Obveznosti nosilcev živilske dejavnosti - Priloga I - Poglavje 1, točka 1.2 - Mejne vrednosti za prisotnost Listeria monocytogenes v ribiških proizvodih pred njihovim dajanjem v promet in po njem - Uredba (ES) št. 178/2002 - Člen 14(8) - Uradni nadzor proizvoda v fazi dajanja v promet - Obseg)
(2022/C 318/09)
Jezik postopka: estonščina
Predložitveno sodišče
Tallinna Halduskohus
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Aktsiaselts M.V.WOOL
Tožena stranka: Põllumajandus- ja Toiduamet
Izrek
Določbe člena 3(1) Uredbe Komisije (ES) št. 2073/2005 z dne 15. novembra 2005 o mikrobioloških merilih za živila, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (EU) 2019/229 z dne 7. februarja 2019, v povezavi s točko 1.2 poglavja 1 Priloge I k tej uredbi, je treba razlagati tako, da če proizvajalec pristojnim organom ne more dokazati, da mejna vrednost 100 kolonijskih enot/gram (g) za prisotnost Listeria monocytogenes v živilih med celotnim rokom uporabnosti ne bo presežena, se mejna vrednost, določena v točki 1.2 navedene Priloge I, v skladu s katero v 25 g zadevnega živila Listeria monocytogenes ne sme biti odkrita, ne uporablja glede živil, ki so bila dana v promet med rokom uporabnosti.
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/8 |
Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 30. junija 2022 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Mokestinių ginčų komisija prie Lietuvos Respublikos vyriausybės – Litva) – UAB „ARVI“ ir ko / Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos
(Zadeva C-56/21) (1)
(Predhodno odločanje - Obdavčenje - Skupni sistem davka na dodano vrednost (DDV) - Direktiva 2006/112/ES - Člen 137 - Sistem izbirne obdavčitve - Pogoji - Nacionalna ureditev, ki pravico davčnega zavezanca, da izbere, da bo za prodajo nepremičnine obračunal DDV, pogojuje s tem, da se ta nepremičnina prenese na davčnega zavezanca, ki je že identificiran za DDV - Obveznost popraviti odbitke DDV v primeru nespoštovanja tega pogoja - Načela davčne nevtralnosti, učinkovitosti in sorazmernosti)
(2022/C 318/10)
Jezik postopka: litovščina
Predložitveno sodišče
Mokestinių ginčų komisija prie Lietuvos Respublikos vyriausybės
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: UAB „ARVI“ ir ko
Tožena stranka: Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos
Izrek
1. |
Člena 135 in 137 Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost je treba razlagati tako, da ne nasprotujeta nacionalni ureditvi, ki pravico davčnega zavezanca, da izbere, da bo za prodajo nepremičnine obračunal davek na dodano vrednost (DDV), pogojuje s tem, da se ta nepremičnina prenese na davčnega zavezanca, ki je v trenutku sklenitve transakcije že identificiran za DDV. |
2. |
Določbe Direktive 2006/112 ter načela davčne nevtralnosti, učinkovitosti in sorazmernosti je treba razlagati tako, da ne nasprotujejo nacionalni zakonodaji in praksi, v skladu s katerima mora prodajalec nepremičnine popraviti odbitek vstopnega davka na dodano vrednost (DDV) v zvezi s to nepremičnino po tem, ko mu pravica do izbire za obdavčitev te prodaje ni bila priznana, ker na datum navedene prodaje pridobitelj ni izpolnjeval pogojev, pod katerimi lahko prodajalec to pravico uveljavlja. Čeprav pridobiteljeva dejanska uporaba zadevne nepremičnine v okviru dejavnosti, ki so predmet DDV, v zvezi s tem ni upoštevna, morajo pristojni organi kljub temu preveriti morebiten obstoj goljufije ali zlorabe s strani davčnega zavezanca, ki je pravico do izbire za obdavčitev zadevne transakcije nameraval uveljavljati. |
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/9 |
Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 30. junija 2022 – Laure Camerin/Evropska komisija
(Zadeva C-63/21 P) (1)
(Pritožba - Javni uslužbenci - Nekdanji uradnik - Odtegljaji od starostne pokojnine - Izvršitev odločbe nacionalnega sodišča - Ničnostna in odškodninska tožba)
(2022/C 318/11)
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Pritožnica: Laure Camerin (zastopnica: M. Casado García-Hirschfeld, odvetnica)
Druga stranka v postopku: Evropska komisija (zastopnika: T. S. Bohr in D. Milanowska, agenta)
Izrek
1. |
Pritožba se zavrne. |
2. |
Laure Camerin se naloži, naj poleg svojih stroškov nosi stroške, ki so nastali Evropski komisiji. |
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/10 |
Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 30. junija 2022 – Danske Slagtermestre / Evropska komisija, Kraljevina Danska
(Zadeva C-99/21 P) (1)
(Pritožba - Državne pomoči - Člen 107(1) PDEU - Sistem prispevkov za zbiranje odpadne vode - Pritožba - Sklep, s katerim je bilo ugotovljeno, da ni šlo za državno pomoč - Ničnostna tožba - Dopustnost - Procesno upravičenje - Člen 263, četrti odstavek, PDEU - Predpis, ki ne potrebuje izvedbenih ukrepov - Neposredno nanašanje)
(2022/C 318/12)
Jezik postopka: danščina
Stranke
Pritožnica: Danske Slagtermestre (zastopnik: H. Sønderby Christensen, advokat)
Drugi stranki v postopku: Evropska komisija (zastopnika: L. Grønfeldt in P. Němečková, agenta), Kraljevina Danska (zastopniki: J. Nymann-Lindegren, V. Pasternak Jørgensen, M. Søndahl Wolff in L. Teilgård, agenti)
Izrek
1. |
Sklep Splošnega sodišča Evropske unije z dne 1. decembra 2020, Danske Slagtermestre/Komisija (T-486/18, neobjavljen, EU:T:2020:576), se razveljavi. |
2. |
Tožba na prvi stopnji je dopustna. |
3. |
Zadeva se vrne v razsojanje Splošnemu sodišču Evropske unije, da to o njej vsebinsko odloči. |
4. |
Odločitev o stroških se pridrži. |
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/10 |
Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 30. junija 2022 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Spetsializiran nakazatelen sad – Bolgarija) – kazenski postopek zoper IR
(Zadeva C-105/21) (1)
(Predhodno odločanje - Pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah - Listina Evropske unije o temeljnih pravicah - Člena 6 in 47 - Pravica do prostega gibanja in prebivanja - Pravica do učinkovitega pravnega sredstva - Načeli enakovrednosti in vzajemnega zaupanja - Okvirni sklep 2002/584/PNZ - Direktiva 2012/13/EU - Pravica do obveščenosti v kazenskih postopkih - Obvestilo o pravicah ob prijetju - Pravica do obveščenosti o obdolžitvah zoper sebe na podlagi nacionalnega naloga za prijetje - Pravica dostopa do gradiva zadeve - Pogoji za izdajo evropskega naloga za prijetje zoper obdolženo osebo, ki je v državi članici izvršitve - Primarnost prava EU)
(2022/C 318/13)
Jezik postopka: bolgarščina
Predložitveno sodišče
Spetsializiran nakazatelen sad
Stranka v kazenskem postopku v glavni stvari
IR
Ob udeležbi: Spetsializirana prokuratura
Izrek
1. |
Člena 6 in 47 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, pravico do prostega gibanja in prebivanja ter načeli enakovrednosti in vzajemnega zaupanja je treba razlagati tako, da pravosodni organ, ki je izdal evropski nalog za prijetje, sprejet na podlagi Okvirnega sklepa Sveta 2002/584/PNZ z dne 13. junija 2002 o evropskem nalogu za prijetje in postopkih predaje med državami članicami, kakor je bil spremenjen z Okvirnim sklepom Sveta 2009/299/PNZ z dne 26. februarja 2009, osebi, na katero se ta nalog za prijetje nanaša, ni dolžan posredovati nacionalne odločbe za prijetje te osebe niti informacij o možnostih pravnega sredstva zoper to odločbo, če je zadevna oseba v državi članici izvršitve tega naloga za prijetje in ni bila izročena pristojnim organom države članice, ki je ta nalog izdala. |
2. |
Načelo primarnosti prava Unije je treba razlagati tako, da odreditvenemu pravosodnemu organu nalaga, da svoje nacionalno pravo razlaga čim bolj skladno, na podlagi česar lahko zagotovi rezultat, ki je v skladu s ciljem Okvirnega sklepa 2002/584, kakor je bil spremenjen z Okvirnim sklepom 2009/299, ki nasprotuje temu, da je ta organ v skladu z nacionalnim pravom osebi, na katero se nanaša evropski nalog za prijetje, pred njeno predajo pravosodnim organom odreditvene države članice dolžan posredovati nacionalno odločbo za prijetje in informacije o možnostih vložitve pravnega sredstva zoper to odločbo. |
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/11 |
Sodba Sodišča (sedmi senat) z dne 30. junija 2022 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Curtea de Apel Bucureşti – Romunija) – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Bucureşti – Administraţia Sector 1 a Finanţelor Publice / VB, Direcţia Generalā Regionalā a Finanţelor Publice Bucureşti -Serviciul Soluţionare Contestaţii 1
(Zadeva C-146/21) (1)
(Predhodno odločanje - Skupni sistem davka na dodano vrednost (DDV) - Direktiva 2006/112/ES - Izvedbena sklepa 2010/583/EU in 2013/676/EU o dovolitvi Romuniji, da odstopi od člena 193 navedene direktive - Mehanizem obrnjene davčne obveznosti - Dobava lesnih proizvodov - Nacionalna ureditev, ki za uporabo navedenega mehanizma nalaga pogoj identifikacije za namene DDV - Načelo davčne nevtralnosti)
(2022/C 318/14)
Jezik postopka: romunščina
Predložitveno sodišče
Curtea de Apel Bucureşti
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Bucureşti – Administraţia Sector 1 a Finanţelor Publice
Toženi stranki: VB, Direcţia Generalā Regionalā a Finanţelor Publice Bucureşti -Serviciul Soluţionare Contestaţii 1
Izrek
Direktiva Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost in načelo davčne nevtralnosti ne nasprotujeta nacionalni ureditvi, v skladu s katero se mehanizem obrnjene davčne obveznosti ne uporablja za davčnega zavezanca, ki pred izvedbo obdavčljivih transakcij ni niti zaprosil za identifikacijo za namene davka na dodano vrednost niti je ni pridobil po uradni dolžnosti.
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/12 |
Sodba Sodišča (deveti senat) z dne 30. junija 2022 – Fakro sp. z o.o./Evropska komisija, Republika Poljska
(Zadeva C-149/21 P) (1)
(Pritožba - Konkurenca - Zavrnitev pritožbe s strani Evropske komisije - Neobstoj interesa Evropske unije)
(2022/C 318/15)
Jezik postopka: poljščina
Stranke
Pritožnica: Fakro sp. z o.o. (zastopnika: Z. Kiedacz in A. Radkowiak-Macuda, radcowie prawni)
Drugi stranki v postopku: Evropska komisija (zastopniki: M. Farley, I.V. Rogalski in J. Szczodrowski, agenti), Republika Poljska (zastopnik: B. Majczyna, agent)
Izrek
1. |
Pritožba se zavrne. |
2. |
Družba Fakro sp. z o.o. nosi svoje stroške in plača stroške Evropske komisije. |
3. |
Republika Poljska nosi svoje stroške. |
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/12 |
Sodba Sodišča (deveti senat) z dne 30. junija 2022 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Sofiyski rayonen sad – Bolgarija) – Profi Credit Bulgaria/T.I.T.
(Zadeva C-170/21) (1)
(Predhodno odločanje - Direktiva 93/13/EGS - Potrošniški kredit - Nepošteni pogoji v potrošniških pogodbah - Člen 6(1) - Preizkus po uradni dolžnosti - Zavrnitev izdaje plačilnega naloga v primeru zahtevka, ki temelji na nepoštenem pogoju - Posledice v zvezi z nepoštenostjo pogodbenega pogoja - Pravica do vračila - Načeli enakovrednosti in učinkovitosti - Pobot po uradni dolžnosti)
(2022/C 318/16)
Jezik postopka: bolgarščina
Predložitveno sodišče
Sofiyski rayonen sad
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Profi Credit Bulgaria
Tožena stranka: T.I.T.
Izrek
1. |
Člen 6(1) Direktive Sveta 93/13/EGS z dne 5. aprila 1993 o nepoštenih pogojih v potrošniških pogodbah je treba razlagati tako, da mora nacionalno sodišče, ki mu je predložen predlog za izdajo plačilnega naloga – kadar zadevni dolžnik, ki je potrošnik, v postopku ne sodeluje do izdaje tega plačilnega naloga – po uradni dolžnosti zavrniti uporabo nepoštenega pogoja iz pogodbe o potrošniškem kreditu, sklenjene med tem potrošnikom in zadevnim prodajalcem ali ponudnikom, na katerem temelji del uveljavljane terjatve. V tem primeru lahko to sodišče ta zahtevek delno zavrne, če lahko zadevna pogodba načeloma še naprej obstaja brez kakršne koli druge spremembe oziroma dopolnila, kar mora preveriti navedeno sodišče. |
2. |
Člen 6(1) Direktive 93/13 je treba razlagati tako, da čeprav ta določba nacionalno sodišče, ki mu je predložen predlog za izdajo plačilnega naloga, zavezuje k temu, da po uradni dolžnosti izpelje vse posledice, ki v skladu z nacionalnim pravom izhajajo iz ugotovitve nepoštenosti pogoja v pogodbi, sklenjeni med potrošnikom in prodajalcem ali dobaviteljem, da bi se prepričalo, da ta pogoj potrošnika ne zavezuje, pa tega sodišča načeloma ne zavezuje k temu, da po uradni dolžnosti izvede pobot med plačilom, izvedenim na podlagi tega pogoja, in neporavnanim zneskom, dolgovanim na podlagi te pogodbe, vendar pod pogojem, da sta upoštevani načeli enakovrednosti in učinkovitosti. |
3. |
Člen 6(1) Direktive 93/13 je treba razlagati tako, da če bi bilo nacionalno sodišče, ki mu je predložen predlog za izdajo plačilnega naloga, na podlagi te določbe v povezavi z načeloma enakovrednosti in učinkovitosti po uradni dolžnosti zavezano izvesti pobot med plačilom, izvedenim na podlagi nepoštenega pogoja iz pogodbe o potrošniškem kreditu, in neporavnanim zneskom, dolgovanim na podlagi te pogodbe, bi moralo to sodišče opustiti uporabo drugačne sodne prakse sodišča višje stopnje. |
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/13 |
Sodba Sodišča (sedmi senat) z dne 30. junija 2022 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León – Španija) – Clemente / Comunidad de Castilla y León (Dirección General de la Función Pública)
(Zadeva C-192/21) (1)
(Predhodno odločanje - Socialna politika - Direktiva 1999/70/ES - Okvirni sporazumu o delu za določen čas, sklenjen med ETUC, UNICE in CEEP - Določba 4, točka 1 - Načelo prepovedi diskriminacije - Neupoštevanje storitev, ki jih je zagotavljal nadomestni uslužbenec, ki je postal uradnik, za konsolidacijo njegovega osebnega razreda - Izenačenost teh storitev s storitvami, ki jih zagotavlja karierni uradnik - Pojem „objektivni razlogi“ - Upoštevanje obdobja opravljanja storitev za pridobitev statusa uradnika - Struktura vertikalnega razvoja uradnikov, določena z nacionalno zakonodajo)
(2022/C 318/17)
Jezik postopka: španščina
Predložitveno sodišče
Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Clemente
Tožena stranka: Comunidad de Castilla y León (Dirección General de la Función Pública)
Izrek
Določba 4, točka 1, Okvirnega sporazuma o delu za določen čas, sklenjenega 18. marca 1999, ki je v prilogi k Direktivi Sveta 1999/70/ES z dne 28. junija 1999 o okvirnem sporazumu o delu za določen čas, sklenjenem med ETUC, UNICE in CEEP, nasprotuje nacionalni ureditvi, v skladu s katero se za konsolidacijo osebnega razreda ne upoštevajo storitve, ki jih je uradnik zagotavljal v vlogi nadomestnega uslužbenca, preden je pridobil status uradnika.
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/14 |
Sodba Sodišča (deseti senat) z dne 7. julija 2022 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Hoge Raad der Nederlanden – Nizozemska) – Staatssecretaris van Financiën / X
(Zadeva C-194/21) (1)
(Predhodno odločanje - Davek na dodano vrednost (DDV) - Direktiva 2006/112/ES - Člena 184 in 185 - Popravki odbitkov - Davčni zavezanec, ki svoje pravice do odbitka ni uveljavljal pred pretekom prekluzivnega roka - Nemožnost, da se ta odbitek opravi v okviru popravka)
(2022/C 318/18)
Jezik postopka: nizozemščina
Predložitveno sodišče
Hoge Raad der Nederlanden
Stranki
Tožeča stranka: Staatssecretaris van Financiën
Tožena stranka: X
Izrek
Člena 184 in 185 Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost, kakor je bila spremenjena z Direktivo Sveta 2010/45/EU z dne 13. julija 2010,
je treba razlagati tako, da
ne nasprotujeta temu, da se davčnemu zavezancu, ki pred iztekom prekluzivnega roka, določenega v nacionalnem pravu, ni uveljavljal pravice do odbitka davka na dodano vrednost (DDV) v zvezi s pridobitvijo blaga ali storitve, zavrne možnost naknadnega odbitka ob prvi uporabi tega blaga ali te storitve iz naslova popravka, in to tudi, če ni bila ugotovljena nobena zloraba pravice, nobena goljufija niti nobena izguba davčnih sredstev.
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/14 |
Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 7. julija 2022 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Consiglio di Stato – Italija) – Italy Emergenza Cooperativa Sociale (C-213/21 in C-214/21)/Azienda Sanitaria Locale Barletta-Andria-Trani (C-213/21), Azienda Sanitaria Provinciale di Cosenza (C-214/21)
(Združeni zadevi C-213/21 in C-214/21) (1)
(„Predhodno odločanje - Javno naročanje - Direktiva 2014/24/EU - Področje uporabe - Člen 10(h) - Posebne izključitve pri javnih naročilih storitev - Storitve civilne obrambe, civilne zaščite in preprečevanja nevarnosti - Neprofitne organizacije ali združenja - Storitev reševalnih vozil, ki je opredeljena kot nujna storitev - Prostovoljske organizacije - Socialne zadruge“)
(2022/C 318/19)
Jezik postopka: italijanščina
Predložitveno sodišče
Consiglio di Stato
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Italy Emergenza Cooperativa Sociale (C-213/21 in C-214/21)
Toženi stranki: Azienda Sanitaria Locale Barletta-Andria-Trani (C-213/21), Azienda Sanitaria Provinciale di Cosenza (C-214/21)
ob udeležbi: Regione Puglia (C-213/21), Confederazione Nazionale delle Misericordie d’Italia (C-213/21), Associazione Nazionale Pubbliche Assistenze (Organizzazione nazionale di volontariato) – ANPAS ODV (C-213/21 in C-214/21), Croce Rossa Italiana – Comitato Provinciale di Cosenza (C-214/21)
Izrek
Člen 10(h) Direktive 2014/24/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. februarja 2014 o javnem naročanju in razveljavitvi Direktive 2004/18/ES je treba razlagati tako, da ne nasprotuje nacionalni ureditvi, ki določa, da je storitve nujnega in izredno nujnega reševalnega prevoza mogoče prednostno oddati s pogodbo le prostovoljskim organizacijam in ne socialnim zadrugam, ki lahko svojim članom izplačajo popuste, povezane z njihovimi dejavnostmi.
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/15 |
Sodba Sodišča (sedmi senat) z dne 7. julija 2022 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesarbeitsgericht – Nemčija) – Coca-Cola European Partners Deutschland GmbH/L.B. (C-257/21), R.G. (C-258/21),
(Združeni zadevi C-257/21 in C-258/21) (1)
(„Predhodno odločanje - Socialna politika - Člen 153 PDEU - Varstvo delavcev - Direktiva 2003/88/ES - Organizacija delovnega časa - Nočno delo - Kolektivna pogodba, ki za redno nočno delo določa nižji dodatek kot za občasno nočno delo - Enako obravnavanje - Člen 20 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah - Izvajanje prava Unije v smislu člena 51(1) Listine o temeljnih pravicah“)
(2022/C 318/20)
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Bundesarbeitsgericht
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Coca-Cola European Partners Deutschland GmbH
Toženi stranki: L.B. (C-257/21), R.G. (C-258/21)
Izrek
Z določbo kolektivne pogodbe, v skladu s katero je dodatek za občasno nočno delo višji od dodatka, določenega za redno nočno delo, se ne izvaja Direktiva 2003/88/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. novembra 2003 o določenih vidikih organizacije delovnega časa v smislu člena 51(1) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah.
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/16 |
Sodba Sodišča (deveti senat) z dne 7. julija 2022 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Consiglio di Stato – Italija) – F. Hoffmann-La Roche Ltd, Novartis AG, Novartis Farma SpA, Roche SpA/Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato
(Zadeva C-261/21) (1)
(„Predhodno odločanje - Člen 19(1), drugi pododstavek, PEU - Obveznost držav članic, da vzpostavijo pravna sredstva, potrebna za zagotovitev učinkovitega sodnega varstva na področjih, ki jih ureja pravo Unije - Člen 267 PDEU - Obveznost predložitvenega sodišča, da zagotovi polni učinek razlage prava Unije, ki jo je podalo Sodišče - Listina Evropske unije o temeljnih pravicah - Člen 47 - Dostop do neodvisnega, nepristranskega in z zakonom predhodno ustanovljenega sodišča - Sodba nacionalnega sodišča, ki odloča na zadnji stopnji po izdaji odločbe Sodišča v postopku predhodnega odločanja - Domnevna neskladnost te sodbe z razlago prava Unije, ki jo je podalo Sodišče - Nacionalna ureditev, ki preprečuje vložitev predloga za obnovo postopka zoper navedeno sodbo“)
(2022/C 318/21)
Jezik postopka: italijanščina
Predložitveno sodišče
Consiglio di Stato
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeče stranke: F. Hoffmann-La Roche Ltd, Novartis AG, Novartis Farma SpA, Roche SpA
Tožena stranka: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato
ob udeležbi: Società Oftalmologica Italiana (SOI) – Associazione Medici Oculisti Italiani (AMOI), Regione Emilia-Romagna, Regione Lombardia, Altroconsumo, Novartis Farma SpA, Roche SpA, Novartis AG, F. Hoffmann-La Roche Ltd, Associazione Italiana delle Unità Dedicate Autonome Private di Day Surgery e dei Centri di Chirurgia Ambulatoriale (Aiudapds), Coordinamento delle associazioni per la tutela dell’ambiente e dei diritti degli utenti e consumatori (Codacons), Ministero della Salute – Agenzia Italiana del Farmaco
Izrek
Člen 4(3) in člen 19(1) PEU ter člen 267 PDEU ob upoštevanju člena 47 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah je treba razlagati tako, da ne nasprotujejo določbam procesnega prava države članice, ki sicer spoštujejo načelo enakovrednosti, a katerih posledica je, da v primeru, v katerem vrhovno upravno sodišče navedene države članice izda odločbo o sporu, v katerem je na podlagi navedenega člena 267 PDEU pri Sodišču vložilo predlog za sprejetje predhodne odločbe, stranke v tem sporu ne morejo zahtevati obnove postopka zoper to odločbo nacionalnega sodišča, ker naj bi to odločilo v nasprotju z razlago prava Unije, ki jo je Sodišče podalo v odgovor na ta predlog.
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/16 |
Sodba Sodišča (deseti senat) z dne 7. julija 2022 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Korkein oikeus – Finska) – Keskinäinen Vakuutusyhtiö Fennia / Koninklijke Philips N.V.
(Zadeva C-264/21) (1)
(Predhodno odločanje - Direktiva 85/374/EGS - Odgovornost za proizvode z napako - Člen 3(1) - Pojem „proizvajalec“ - Oseba, ki se predstavlja kot proizvajalec s tem, da na proizvod namesti svoje ime, znamko ali drug razlikovalni znak oziroma tako namestitev dopusti)
(2022/C 318/22)
Jezik postopka: finščina
Predložitveno sodišče
Korkein oikeus
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Keskinäinen Vakuutusyhtiö Fennia
Tožena stranka: Koninklijke Philips N.V.
Izrek
Člen 3(1) Direktive Sveta z dne 25. julija 1985 o približevanju zakonov in drugih predpisov držav članic v zvezi z odgovornostjo za proizvode z napako (85/374/ES), kakor je bila spremenjena z Direktivo 1999/34/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. maja 1999, je treba razlagati tako, da pojem „proizvajalec“ iz te določbe ne zahteva, da se oseba, ki je na proizvod namestila svoje ime, znamko ali drug razlikovalni znak oziroma ki je to namestitev dopustila, tudi na kakršen koli drug način predstavlja kot proizvajalec proizvoda.
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/17 |
Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 7. julija 2022 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal Judicial da Comarca dos Açores – Portugalska) – KU, OP, GC / SATA International – Azores Airlines SA
(Zadeva C-308/21) (1)
(Predhodno odločanje - Zračni promet - Uredba (ES) št. 261/2004 - Odškodnina in pomoč potnikom - Odpoved ali velika zamuda leta - Člen 5(3) - Izjema od obveznosti zagotovitve odškodnine - Izredne razmere - Splošna okvara v sistemu za dovod goriva letalom na letališču)
(2022/C 318/23)
Jezik postopka: portugalščina
Predložitveno sodišče
Tribunal Judicial da Comarca dos Açores
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeče stranke: KU, OP, GC
Tožena stranka: SATA International – Azores Airlines SA
Izrek
Člen 5(3) Uredbe (ES) št. 261/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o določitvi skupnih pravil glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 295/91 je treba razlagati tako, da je splošno okvaro pri dovodu goriva mogoče šteti za „izredne razmere“ v smislu te določbe, kadar je za upravljanje sistema za dovod goriva zrakoplovom odgovorno odhodno letališče zadevnih letov ali letala.
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/18 |
Sodba Sodišča (sedmi senat) z dne 7. julija 2022 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Cour du travail de Mons – Belgija) – Ville de Mons, Zone de secours Hainaut – Centre / RM
(Zadeva C-377/21) (1)
(Predhodno odločanje - Socialna politika - Direktiva 97/81/ES - Okvirni sporazum o delu s krajšim delovnim časom - Določba 4 - Načelo prepovedi diskriminacije - Načelo pro rata temporis - Upoštevanje v okviru določitve plače poklicnega gasilca, zaposlenega s polnim delovnim časom, delovne dobe, ki jo je pridobil kot prostovoljni gasilec, v skladu z načelom pro rata temporis)
(2022/C 318/24)
Jezik postopka: francoščina
Predložitveno sodišče
Cour du travail de Mons
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeči stranki: Ville de Mons, Zone de secours Hainaut – Centre
Tožena stranka: RM
Izrek
Določbo 4 Okvirnega sporazuma o delu s krajšim delovnim časom, sklenjenega 6. junija 1997, ki je v Prilogi k Direktivi Sveta 97/81/ES z dne 15. decembra 1997 o okvirnem sporazumu o delu s krajšim delovnim časom, sklenjenem med ETUC, UNICE in CEEP, je treba razlagati tako, da ne nasprotuje nacionalni ureditvi, ki za izračun plače poklicnih gasilcev, zaposlenih s polnim delovnim časom, na podlagi delovne dobe za plačilo upošteva obseg dela, ki so ga predhodno opravili kot prostovoljni gasilci s krajšim delovnim časom, in sicer po načelu pro rata temporis, to je na podlagi dejansko opravljenega dela.
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/18 |
Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 30. junija 2022 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas – Litva) – M.A.
(Zadeva C-72/22 PPU) (1)
(Predhodno odločanje - Nujni postopek predhodnega odločanja - Azilna politika in politika priseljevanja - Direktiva 2011/95/EU - Člen 4 - Skupni postopki za priznanje ali odvzem mednarodne zaščite - Direktiva 2013/32/EU - Člena 6 in 7 - Standardi za sprejem prosilcev za mednarodno zaščito - Člen 18 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah - Direktiva 2013/33/EU - Člen 8 - Pridržanje prosilca - Razlog za pridržanje - Zaščita nacionalne varnosti in javnega reda - Pridržanje prosilca za azil zaradi nezakonitega vstopa na ozemlje Unije)
(2022/C 318/25)
Jezik postopka: litovščina
Predložitveno sodišče
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas
Stranki v postopku v glavni stvar
Tožeča stranka: M.A.
Ob udeležbi: Valstybės sienos apsaugos tarnyba
Izrek
1. |
Člen 6 in člen 7(1) Direktive 2013/32/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o skupnih postopkih za priznanje ali odvzem mednarodne zaščite je treba razlagati tako, da nasprotujeta ureditvi države članice, v skladu s katero je v primeru razglasitve vojnega ali izrednega stanja oziroma v primeru razglasitve izrednih razmer zaradi množičnega prihoda tujcev državljanom tretjih držav, ki v tej državi članici prebivajo nezakonito, na ozemlju navedene države članice dejansko odvzeta možnost dostopa do postopka obravnave prošnje za mednarodno zaščito. |
2. |
Člen 8(2) in (3) Direktive 2013/33/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o standardih za sprejem prosilcev za mednarodno zaščito je treba razlagati tako, da nasprotuje zakonodaji države članice, v skladu s katero je v primeru razglasitve vojnega ali izrednega stanja oziroma v primeru razglasitve izrednih razmer zaradi množičnega prihoda tujcev mogoče prosilca za azil pridržati zgolj zato, ker nezakonito prebiva na ozemlju te države članice. |
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/19 |
Sklep predsednika Sodišča z dne 30. junija 2022 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal Judicial da Comarca de Lisboa – Juízo Local Cível de Lisboa – Portugalska) – DS, CF, DT, CL/Orbest, SA
(Zadeva C-704/21) (1)
(„Zračni prevozi - Uredba (ES) št. 261/2004 - Odškodnina in pomoč potnikom - Odpoved ali velika zamuda leta - Izjema od obveznosti zagotovitve odškodnine - Izredne razmere - Trčenje dostavnega vozila z letalom, parkiranim na letališču“)
(2022/C 318/26)
Jezik postopka: portugalščina
Predložitveno sodišče
Tribunal Judicial da Comarca de Lisboa – Juízo Local Cível de Lisboa
Stranke
Tožeče stranke: DS, CF, DT, CL
Tožena stranka: Orbest, SA
Izrek
Zadeva C-704/21 se izbriše iz vpisnika Sodišča.
(1) Date de dépôt: 23.11.2021.
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/19 |
Pritožba, ki jo je Laboratorios Ern, SA vložila 10. marca 2022 zoper sodbo Splošnega sodišča (šesti senat) z dne 12. januarja 2022 v zadevi T-160/21, Laboratorios Ern/EUIPO – Malpricht (APIRETAL)
(Zadeva C-187/22 P)
(2022/C 318/27)
Jezik postopka: angleščina
Stranke
Pritožnica: Laboratorios Ern, SA (zastopnika: T. González Martínez in R. Guerras Mazón, abogados)
Drugi stranki v postopku: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO), Ingrid Malpricht
Sodišče (senat za dopustitev pritožb) je s sklepom z dne 11. julija 2022 odločilo, da se pritožba ne dopusti in da družba Laboratorios Ern, SA nosi svoje stroške.
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/20 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa — CAAD) (Portugalska) 17. marca 2022 — Lineas — Concessões de Transportes SGPS, S.A. / Autoridade Tributária e Aduaneira
(Zadeva C-207/22)
(2022/C 318/28)
Jezik postopka: portugalščina
Predložitveno sodišče
Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa — CAAD)
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Lineas — Concessões de Transportes SGPS, S.A.
Tožena stranka: Autoridade Tributária e Aduaneira
Vprašanje za predhodno odločanje
Ali se holding, katerega izključna dejavnost je upravljanje deležev v drugih družbah kot posredna oblika opravljanja gospodarskih dejavnosti in ki v tem okviru pridobiva in ima te deleže, ki praviloma niso manjši od 10 % osnovnega kapitala družb, v katerih je udeležen, z dolgoročnim namenom, pri čemer je dejavnost teh družb upravljanje prometne infrastrukture, vključno z načrtovanjem, gradnjo in upravljanjem cest in/ali avtocest, lahko šteje za „finančno institucijo“ v smislu Direktive 2013/36/EU (1) in Uredbe (EU) št. 575/2013 (2)?
(1) Direktiva 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o dostopu do dejavnosti kreditnih institucij in bonitetnem nadzoru kreditnih institucij, spremembi Direktive 2002/87/ES in razveljavitvi direktiv 2006/48/ES in 2006/49/ES (UL 2013, L 176, str. 338).
(2) Uredba (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije ter o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL 2013, L 176, str. 1).
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/20 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa — CAAD) (Portugalska) 20. aprila 2022 — Global Roads Investimentos SGPS, Lda / Autoridade Tributária e Aduaneira
(Zadeva C-267/22)
(2022/C 318/29)
Jezik postopka: portugalščina
Predložitveno sodišče
Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa — CAAD)
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Global Roads Investimentos SGPS, Lda
Tožena stranka: Autoridade Tributária e Aduaneira
Vprašanje za predhodno odločanje
Ali holding s sedežem na Portugalskem, za katerega se uporabljajo določbe uredbe-zakona št. 495/88 z dne 30. junija 1988 in katerega izključna dejavnost je upravljanje deležev v drugih družbah kot posredna oblika opravljanja gospodarskih dejavnosti, v okviru katere pridobiva in ima v dolgoročnem lastništvu te deleže, ki praviloma niso manjši od 10 % osnovnega kapitala družb, v katerih je udeležen, pri čemer te družbe ne delujejo v zavarovalniškem ali finančnem sektorju, spada pod pojem „finančna institucija“ v smislu člena 3(1), točka 22, Direktive 2013/36/EU (1) in člena 4(1), točka 26, Uredbe EU št. 575/2013 (2)?
(1) Direktiva 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o dostopu do dejavnosti kreditnih institucij in bonitetnem nadzoru kreditnih institucij, spremembi Direktive 2002/87/ES ter razveljavitvi direktiv 2006/48/ES in 2006/49/ES (UL 2013, L 176, str. 338).
(2) Uredba (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije in o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL 2013, L 176, str. 1).
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/21 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel (Belgija) 13. aprila 2022 – VITOL SA/Belgische Staat
(Zadeva C-268/22)
(2022/C 318/30)
Jezik postopka: nizozemščina
Predložitveno sodišče
Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: VITOL SA
Tožena stranka: Belgische Staat
Vprašanje za predhodno odločanje
Ali je Izvedbena uredba št. 1194/2013 (1), kakor je bila spremenjena z Uredbo 2017/1578 (2), v nasprotju z temeljno Uredbo št. 1225/2009 (3), med drugim zato:
— |
ker ni bilo dokazano, da so bili izpolnjeni pogoji, da se pri izračunu normalne vrednosti podobnega izdelka zanemarijo stroški, povezani s proizvodnjo in prodajo navedenega izdelka, kakor se odražajo iz računovodskih evidenc preiskovanih argentinskih proizvajalcev izvoznikov, v skladu s pravilom iz člena 2(5) temeljne uredbe, |
— |
ker so bili učinki uvoza na podlagi člena 3(4) temeljne uredbe napačno kumulativno ocenjeni v skladu s členom 3(4) temeljne uredbe in zato ni bilo zadostno dokazano, da je dampinški uvoz povzročal škodo v smislu temeljne uredbe, kot je določeno v členu 3(6) in (7) temeljne uredbe, |
— |
in zaradi česar ni šlo za damping in ni bilo mogoče uvesti protidampinške dajatve v smislu člena 1 temeljne uredbe? |
(1) Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 1194/2013 z dne 19. novembra 2013 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz biodizla s poreklom iz Argentine in Indonezije (UL 2013, L 315, str. 2).
(2) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/1578 z dne 18. septembra 2017 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 1194/2013 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz biodizla s poreklom iz Argentine in Indonezije (UL 2017, L 239, str. 9).
(3) Uredba Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (UL 2009, L 343, str. 51).
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/22 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Raad van State (Belgija) 25. aprila 2022 – vzw Kinderrechtencoalitie Vlaanderen, vzw Liga voor Mensenrechten/Belgischer Staat
(Zadeva C-280/22)
(2022/C 318/31)
Jezik postopka: nizozemščina
Predložitveno sodišče
Raad van State
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeči stranki: Kinderrechtencoalitie Vlaanderen, vzw Liga voor Mensenrechten
Tožena stranka: Belgischer Staat
Vprašanje za predhodno odločanje
Ali sta člen 3(5) in (6) ter člen 14 Uredbe (EU) 2019/1157 (1) Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2019„o okrepitvi varnosti osebnih izkaznic državljanov Unije in dokumentov za prebivanje, izdanih državljanom Unije in njihovim družinskim članom, ki uresničujejo svojo pravico do prostega gibanja“ v povezavi z Izvedbenim sklepom Komisije C(2018) 7767 z dne 30. novembra 2018„o določitvi tehničnih specifikacij za enotno obliko dovoljenja za prebivanje za državljane tretjih držav in razveljavitvi Sklepa C(2002) 3069“ veljavna in skladna s členom 16 PDEU in – glede člena 3(5) in (6) – s členom 21 PDEU ter s členi 7, 8 in 52 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah v povezavi s:
— |
členi 1, 2, 3, 4, 5, 6, 9, 25, 32, 35 in 36 Uredbe (EU) 2016/679 (2) Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016„o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Direktive 95/46/ES“, |
— |
členi 1, 2, 3, 4, 8, 9, 10, 27 in 28 Direktive (EU) 2016/680 (3) Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016„o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov, ki jih pristojni organi obdelujejo za namene preprečevanja, preiskovanja, odkrivanja ali pregona kaznivih dejanj ali izvrševanja kazenskih sankcij, in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Okvirnega sklepa Sveta 2008/977/PNZ“, |
— |
členi 1, 2, 3, 4, 5, 10, 28 in 42 Uredbe (EU) 2018/1725 (4) Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2018„o varstvu fizičnih oseb pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah, organih, uradih in agencijah Unije in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 45/2001 in Sklepa št. 1247/2002/ES“ |
v delu, v katerem je s členom 3(5) in (6) Uredbe (EU) 2019/1157 naloženo shranjevanje dveh prstnih odtisov imetnika izkaznice v interoperabilni digitalni obliki na pomnilniškem mediju, ki ga vključuje osebna izkaznica,
in v delu, v katerem je s členom 3(5) in (6) ter členom 14 Uredbe (EU) 2019/1157 v povezavi s prilogo III k navedenemu Izvedbenemu sklepu Komisije C(2018) 7767 z dne 30. novembra 2018 naloženo shranjevanje podatkov o prstnih odtisih na osebnih izkaznicah in dokumentih za prebivanje iz člena 2(a) in (c) v obliki digitalne slike prstnih odtisov na elektronskem mikročipu, ki uporablja radiofrekvenčno identifikacijo in ki ga je mogoče brezžično/brezstično prebrati?
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/23 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Oberlandesgericht Wien (Avstrija) 25. aprila 2022 – G. K., B. O. D. GmbH, S. L.
(Zadeva C-281/22)
(2022/C 318/32)
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Oberlandesgericht Wien
Stranke v postopku v glavni stvari
Obdolženci in pritožniki: G. K., B. O. D. GmbH, S. L.
Druga stranka: Österreichischer Delegierter Europäischer Staatsanwalt
Vprašanja za predhodno odločanje
1. |
Ali je treba pravo Unije, zlasti člen 31(3), prvi pododstavek, in člen 32 Uredbe Sveta (EU) 2017/1939 z dne 12. oktobra 2017 o izvajanju okrepljenega sodelovanja v zvezi z ustanovitvijo Evropskega javnega tožilstva (EJT) (1), razlagati tako, da je treba pri čezmejnih preiskavah v primeru ukrepa, ki ga je treba izvesti v državi članici pomočnika evropskega delegiranega tožilca in za katerega je potrebna sodna odobritev, preučiti vse materialne vidike, kot so na primer kaznivost dejanja, sum, nujnost in sorazmernost? |
2. |
Ali je treba pri presoji upoštevati, ali je dopustnost ukrepa v državi članici evropskega delegiranega tožilca, ki obravnava zadevo, že preučilo sodišče v skladu s pravom te države članice? |
3. |
V primeru, da je odgovor na prvo vprašanje nikalen oziroma da je odgovor na drugo vprašanje pritrdilen, v kakšnem obsegu mora biti opravljena sodna presoja v državi članici pomočnika evropskega delegiranega tožilca? |
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/23 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Sąd Okręgowy w Warszawie (Poljska) 3. maja 2022 – YQ, RJ/Getin Noble Bank S.A.
(Zadeva C-287/22)
(2022/C 318/33)
Jezik postopka: poljščina
Predložitveno sodišče
Sąd Okręgowy w Warszawie
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeči stranki: YQ, RJ
Tožena stranka: Getin Noble Bank S.A.
Vprašanje za predhodno odločanje
Ali člena 6(1) in 7(1) Direktive 93/13 (1) ob upoštevanju načel učinkovitosti in sorazmernosti nasprotujeta taki razlagi nacionalnih predpisov ali nacionalni sodni praksi, v skladu s katerima lahko nacionalno sodišče – zlasti glede na plačilne obveznosti potrošnika v razmerju do trgovca ali dobro finančno stanje trgovca – ne ugodi predlogu potrošnika za izdajo začasne odredbe (zavarovanje tožbenega zahtevka), s katero se za čas trajanja postopka odloži izvajanje pogodbe, ki bo verjetno razglašena za nično, ker bodo iz nje odpravljeni nepošteni pogoji?
(1) Direktiva Sveta 93/13/EGS z dne 5. aprila 1993 o nedovoljenih pogojih v potrošniških pogodbah (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 15, zvezek 2, str. 288).
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/24 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Supremo Tribunal Administrativo (Portugalska) 3. maja 2022 — NOS, SGPS, S.A. / Autoridade Tributária e Aduaneira
(Zadeva C-290/22)
(2022/C 318/34)
Jezik postopka: portugalščina
Predložitveno sodišče
Supremo Tribunal Administrativo
Stranki v postopku v glavni stvari
Pritožnik: NOS-SGPS S.A.
Nasprotna stranka: Autoridade Tributária e Aduaneira
Vprašanje za predhodno odločanje
Ali holding s sedežem na Portugalskem, ki ga urejajo določbe uredbe-zakona št. 495/88 z dne 30. decembra in katerega edina dejavnost je upravljanje deležev v drugih družbah, ki ne opravljajo dejavnosti v zavarovalniškem sektorju, spada pod pojem „finančna institucija“ v smislu člena 3(1), točka 22, Direktive 2013/36/EU (1) in člena 4(1), točka 26, Uredbe (EU) št. 575/2013 (2)?
(1) Direktiva 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o dostopu do dejavnosti kreditnih institucij in bonitetnem nadzoru kreditnih institucij, spremembi Direktive 2002/87/ES in razveljavitvi direktiv 2006/48/ES in 2006/49/ES (UL 2013, L 176, str. 338).
(2) Uredba (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije ter o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL 2013, L 176, str. 1).
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/24 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Landgericht Köln (Nemčija) 5. maja 2022 – A.T.U. Auto-Teile-Unger GmbH & Co. KG in Carglass GmbH/FCA Italy SpA
(Zadeva C-296/22)
(2022/C 318/35)
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Landgericht Köln
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeči stranki: A.T.U. Auto-Teile-Unger GmbH & Co. KG, Carglass GmbH
Tožena stranka: FCA Italy SpA
Vprašanje za predhodno odločanje
Ali je treba člen 61(1), (4) Uredbe 2018/858 (1), v povezavi s Prilogo X, točka 2.9, k tej uredbi, v skladu s katerim mora proizvajalec vozil za namene OBD, diagnostike, popravil in vzdrževanja vozila zagotoviti neposreden tok podatkov o vozilu prek zaporednih podatkovnih vrat na standardiziranem priključku za podatkovno povezavo, tudi glede na obveznost proizvajalca vozil, da zagotovi splošno varnost vozila, določeno v Prilogi II, del 1, postavka 63, te uredbe
— |
v povezavi z Uredbo št. 661/2009 (2) glede vozil, homologiranih pred 6. julijem 2022, zlasti členom 5(1) te uredbe, in |
— |
v povezavi z Uredbo 2019/2144 (3), ki velja od 6. julija 2022, zlasti členom 4(4) in (5) te uredbe, |
razlagati tako, da mora proizvajalec vozil vedno, tudi v primeru implementacije ustreznih varnostnih ukrepov, zagotoviti, da lahko neodvisni servisi še vedno izvajajo OBD, diagnostiko, popravila in vzdrževanje vozila, vključno s potrebnimi zapisi s pomočjo univerzalnega, generičnega orodja za diagnostiko, ne da bi izpolnjevali zahteve po stalni internetni povezavi orodja s strežnikom, ki ga določi proizvajalec vozila, in/ali predhodne osebne registracije uporabnika pri proizvajalcu vozila, ki jih uredba izrecno ne določa?
(1) Uredba (EU) 2018/858 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 2018 o odobritvi in tržnem nadzoru motornih vozil in njihovih priklopnikov ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila, spremembi uredb (ES) št. 715/2007 in (ES) št. 595/2009 ter razveljavitvi Direktive 2007/46/ES (UL 2018, L 151, str. 1).
(2) Uredba (ES) št. 661/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o zahtevah za homologacijo za splošno varnost motornih vozil, njihovih priklopnikov ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila (UL 2009, L 200, str. 1).
(3) Uredba (EU) 2019/2144 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2019 o zahtevah za homologacijo motornih vozil in njihovih priklopnikov ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila, v zvezi z njihovo splošno varnostjo in zaščito potnikov v vozilu ter izpostavljenih udeležencev v cestnem prometu in o spremembi Uredbe (EU) 2018/858 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi uredb (ES) št. 78/2009, (ES) št. 79/2009 in (ES) št. 661/2009 Evropskega parlamenta in Sveta in uredb Komisije (ES) št. 631/2009, (EU) št. 406/2010, (EU) št. 672/2010, (EU) št. 1003/2010, (EU) št. 1005/2010, (EU) št. 1008/2010, (EU) št. 1009/2010, (EU) št. 19/2011, (EU) št. 109/2011, (EU) št. 458/2011, (EU) št. 65/2012, (EU) št. 130/2012, (EU) št. 347/2012, (EU) št. 351/2012, (EU) št. 1230/2012 in (EU) 2015/166 (UL 2019, L 325, str. 1).
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/25 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Kammergericht Berlin (Nemčija) 10. maja 2022 – PM/Senatsverwaltung für Justiz, Vielfalt und Antidiskriminierung
(Zadeva C-304/22)
(2022/C 318/36)
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Kammergericht Berlin
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: PM
Tožena stranka: Senatsverwaltung für Justiz, Vielfalt und Antidiskriminierung
Ob udeležbi: CM
Vprašanji za predhodno odločanje
Glede razlage člena 1(1)(a), člena 2, točka 4, člena 21(1) in člena 46 Uredbe Sveta (ES) št. 2201/2003 z dne 27. novembra 2003 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v zakonskih sporih in sporih v zvezi s starševsko odgovornostjo ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1347/2000 (1) sta zastavljeni naslednji vprašanji:
1. |
Ali gre pri razvezi zakonske zveze na podlagi členov 82, 87, 89 in 90 Código Civil (civilni zakonik, Španija) za odločbo o razvezi v smislu Uredbe Bruselj IIa? |
2. |
Če je odgovor na prvo vprašanje nikalen: ali je treba razvezo zakonske zveze na podlagi členov 82, 87, 89, 90 Código Civil (civilni zakonik, Španija) obravnavati v skladu z ureditvijo iz člena 46 Uredbe Bruselj IIa o javnih listinah in dogovorih? |
(1) UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 19, zvezek 6, str. 243.
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/26 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Sąd Rejonowy dla Warszawy – Śródmieścia w Warszawie (Poljska) 5. maja 2022 – ZL, KU, KM/Provident Polska S.A.
(Zadeva C-321/22)
(2022/C 318/37)
Jezik postopka: poljščina
Predložitveno sodišče
Sąd Rejonowy dla Warszawy – Śródmieścia w Warszawie
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeče stranke: ZL, KU, KM
Tožena stranka: Provident Polska S.A.
Vprašanja za predhodno odločanje
1. |
Ali je treba člen 3(1) Direktive Sveta 93/13/EGS z dne 5. aprila 1993 o nepoštenih pogojih v potrošniških pogodbah (1) razlagati tako, da dopušča, da se kot nepošten pogoj šteje pogoj, ki prodajalcu ali ponudniku zagotavlja neobičajno visoko pristojbino ali provizijo za storitev, ki jo ponuja? |
2. |
Ali je treba člen 7(1) Direktive Sveta 93/13/EGS z dne 5. aprila 1993 o nepoštenih pogojih v potrošniških pogodbah in načelo učinkovitosti razlagati tako, da nasprotuje določbam nacionalnega prava ali sodni razlagi teh nacionalnih določb, v skladu s katerimi je za tožbo potrošnika proti prodajalcu ali ponudniku za ugotovitev ničnosti ali neučinkovitosti pogodbe ali dela pogodbe, ki vsebuje nepoštene pogoje, potreben pravni interes potrošnika? |
3. |
Ali je treba člen 6(1) Direktive Sveta 93/13/EGS z dne 5. aprila 1993 o nepoštenih pogojih v potrošniških pogodbah ter načela učinkovitosti, sorazmernosti in pravne varnosti razlagati tako, da dopuščajo ugotovitev, da kreditna pogodba, v zvezi s katero je bilo ugotovljeno, da je edini pogodbeni pogoj te pogodbe, ki se nanaša na način vračanja kredita, nepošten, po izključitvi tega pogoja iz pogodbe ne velja več in je zato nična? |
(1) UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 15, zvezek 2, str. 288.
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/26 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie (Poljska) z dne 13. maja 2022 – Z. sp. z o.o./A. S.A.
(Zadeva C-326/22)
(2022/C 318/38)
Jezik postopka: poljščina
Predložitveno sodišče
Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Z. sp. z o.o.
Tožena stranka: A. S.A.
Vprašanje za predhodno odločanje
Ali je treba člen 16(1) Direktive 2008/48 (1) v okviru načela učinkovitosti prava Unije razlagati tako, da lahko potrošnik ali podjetnik, na katerega je potrošnik prenesel svoje pravice iz te določbe navedene direktive, na podlagi te določbe od kreditodajalca zahteva izvod pogodbe (in pogojev, ki so del pogodbe) in podatke o vračilu kredita, ki so potrebni, da se preveri pravilnost izračuna zneska, izplačanega potrošniku kot vračilo sorazmernega deleža skupnih stroškov kredita zaradi predčasnega vračila, in ki so potrebni, da lahko potrošnik vloži tožbo zaradi morebitnega vračila navedenih zneskov?
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/27 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Sąd Okręgowy w Warszawie (Poljska) 23. maja 2022 – Audi AG/GQ
(Zadeva C-334/22)
(2022/C 318/39)
Jezik postopka: poljščina
Predložitveno sodišče
Sąd Okręgowy w Warszawie
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Audi AG
Tožena stranka: GQ
Vprašanja za predhodno odločanje
1. |
Ali je treba člen 14(1)(c) Uredbe (EU) 2017/1001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. junija 2017 o blagovni znamki Evropske unije (1) razlagati tako, da nasprotuje temu, da imetnik znamke/sodišče tretji osebi v gospodarskem prometu prepove uporabo znaka, ki je enak ali zavajajoče podoben znamki EU, v zvezi z rezervnimi deli avtomobila (maske hladilnika), če ta pomeni pritrdilni element za avtomobilski dodatek (znak, ki odraža znamko EU), in:
|
2. |
Katera ocenjevalna merila bi bilo treba uporabiti v takšnih primerih, da se ugotovi, ali je uporaba znamke EU v skladu z dobrimi poslovnimi običaji v industrijskih in trgovinskih zadevah? |
3. |
Ali je treba člen 9(2) in člen 9(3)(a) Uredbe (EU) 2017/1001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. junija 2017 o blagovni znamki Evropske unije razlagati tako, da kadar je znamka element oblike avtomobilskega sestavnega dela in v Uredbi 2017/1001 ni klavzule, enakovredne klavzuli o popravilih iz člena 110(1) Uredbe Sveta (ES) 6/2002 z dne 12. decembra 2001 o modelih Skupnosti, (2) znamka v tem primeru nima označevalne funkcije? |
4. |
Ali je treba člen 9(2) in (3)(a) Uredbe (EU) 2017/1001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. junija 2017 o blagovni znamki Evropske unije razlagati tako, da kadar je pritrdilni element znamke, ki odraža obliko znamke ali ji je zavajajoče podoben, zajet v obliki avtomobilskega dela in v Uredbi 2017/1001 ni klavzule, enakovredne klavzuli o popravilih iz člena 110(1) Uredbe Sveta (ES) št. 6/2002 z dne 12. decembra 2001 o modelih Skupnosti, pritrdilnega elementa ni mogoče šteti za znamko z označevalno funkcijo, tudi če je znamki enak ali ji je zavajajoče podoben? |
(2) UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 13, zvezek 27, str. 142.
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/28 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Finanzgericht Düsseldorf (Nemčija) 23. maja 2022 – f6 Cigarettenfabrik GmbH & Co. KG/Hauptzollamt Bielefeld
(Zadeva C-336/22)
(2022/C 318/40)
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Finanzgericht Düsseldorf
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: f6 Cigarettenfabrik GmbH & Co. KG
Tožena stranka: Hauptzollamt Bielefeld
Vprašanja za predhodno odločanje
1. |
Ali je treba člen 1(2) Direktive Sveta 2008/118/ES (1) kakor je bila spremenjena z Direktivo Sveta (EU) 2019/475 (2), razlagati tako, da nasprotuje nacionalni določbi države članice o pobiranju davka na tobak za segrevani tobak, ki glede izračuna davka določa, da se poleg davka po davčni stopnji za tobak za pipe pobere dodatni davek, ki znaša 80 odstotkov zneska davka za cigarete z odbitkom zneska davka za tobak za pipe? |
2. |
Če pri dodatnem davku na segrevani tobak ne gre za drug posredni davek na trošarinsko blago za posebne namene v smislu člena 1(2) Direktive 2008/118: ali je treba člen 14(3) Direktive Sveta 2011/64/EU (3) z dne 21. junija 2011 o strukturi in stopnjah trošarine, ki velja za tobačne izdelke (UL 2011, L 176, str. 24), razlagati tako, da nasprotuje nacionalni določbi države članice o pobiranju davka na tobak za segrevani tobak, ki glede izračuna davka določa, da se poleg davka po davčni stopnji za tobak za pipe pobere dodatni davek, ki znaša 80 odstotkov zneska davka za cigarete z odbitkom zneska davka za tobak za pipe? |
3. |
Če pri dodatnem davku na segrevani tobak ne gre za drug posredni davek na trošarinsko blago za posebne namene v smislu člena 1(2) Direktive 2008/118: ali je treba člen 14(1), prvi pododstavek, točka (b), in (2), prvi pododstavek, točka (c), Direktive Sveta 2011/64/EU z dne 21. junija 2011 o strukturi in stopnjah trošarine, ki velja za tobačne izdelke (UL 2011, L 176, str. 24), razlagati tako, da nasprotuje nacionalni določbi države članice o pobiranju davka na tobak za segrevani tobak, ki glede izračuna davka določa, da je njegovo višino treba določiti po davčni stopnji ad valorem ter po specifični davčni stopnji, ki upošteva težo in število kosov zvitkov tobaka? |
(1) Direktiva Sveta 2008/118/ES z dne 16. decembra 2008 o splošnem režimu za trošarino in o razveljavitvi Direktive 92/12/EGS (UL 2009, L 9, str. 12).
(2) Direktiva Sveta (EU) 2019/475 z dne 18. februarja 2019 o spremembi direktiv 2006/112/ES in 2008/118/ES glede vključitve italijanske občine Campione d'Italia in italijanskih voda Luganskega jezera v carinsko območje Unije in v ozemeljsko uporabo Direktive 2008/118/ES (UL 2019, L 83, str. 42).
(3) Direktiva Sveta 2011/64/EU z dne 21. junija 2011 o strukturi in stopnjah trošarine, ki velja za tobačne izdelke (UL 2011, L 176, str. 24).
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/29 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale Amministrativo Regionale per la Puglia (Italija) 30. maja 2022 – Concorrenza e del Mercato/Comune di Ginosa
(Zadeva C-348/22)
(2022/C 318/41)
Jezik postopka: italijanščina
Predložitveno sodišče
Tribunale Amministrativo Regionale per la Puglia
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato
Tožena stranka: Comune di Ginosa
Vprašanja za predhodno odločanje
1. |
Ali je Direktiva 2006/123 (1) veljavna in zavezujoča za države članice ali neveljavna, ker je bila v nasprotju s členom 115 [Pogodbe o delovanju Evropske unije] – glede na to, da gre za usklajevalno direktivo – sprejeta zgolj z večino in ne soglasno? |
2. |
Ali Direktiva 2006/123, tako imenovana Direktiva Bolkestein, objektivno in abstraktno določa dovolj podrobne minimalne zakonodajne zahteve in posledično ne omogoča manevrskega prostora za nacionalnega zakonodajalca, tako da se lahko šteje za samoizvršljivo in se začne uporabljati takoj? |
3. |
Ali je, če se šteje, da Direktiva 2006/123 ni samoizvršljiva, učinek izključitve uporabe ali prenehanja uporabe neskladne nacionalne zakonodaje skladen z načeli pravne varnosti tudi v primeru, ko nacionalno sodišče ne more podati skladne razlage, oziroma ali se v takem primeru ne sme ali ne more uporabljati nacionalne zakonodaje, ob upoštevanju posebnih sankcij, določenih v pravnem redu [Evropske unije] za neizpolnitev obveznosti, ki za državo izhajajo iz pristopa k Pogodbi (člen 49) ali ki so posledica neizvajanja direktive (postopek za ugotavljanje kršitev)? |
4. |
Ali je neposredni učinek člena 12(1), (2) in (3) Direktive 2006/123 enakovreden priznanju samoizvršljivosti Direktive ali priznanju, da se ta direktiva neposredno uporablja, oziroma ali je v okviru usklajevalne direktive, kakršna je obravnavana („treba šteti, da je s členi od 9 do 13 iste Direktive dosežena izčrpna uskladitev […]“ v skladu s sodbo v zadevi Promoimpresa), treba šteti, da so države članice dolžne sprejeti ukrepe za uskladitev, ki niso splošni, ampak so po vsebini obvezujoči? |
5. |
Ali je mogoče šteti oziroma ali je treba šteti, da je za opredelitev, da je direktiva samoizvršljiva ali ne, in če je samoizvršljiva, ali je zgolj preprečevanju namenjena neuporaba nacionalne zakonodaje v izključni pristojnosti nacionalnega sodišča (ki ima v tem primeru na voljo posebne instrumente za pomoč pri razlagi, kot sta sistem predhodnega odločanja Sodišča Evropske unije ali presoja ustavne zakonitosti) oziroma so zanjo pristojni tudi posamezni občinski funkcionarji ali uradniki? |
6. |
Ali je, če bi se štelo, da je Direktiva 2006/123 samoizvršljiva, ob upoštevanju, da člen 49 [Pogodbe o delovanju Evropske unije] nasprotuje samodejnemu podaljšanju koncesij-dovoljenj na morskem javnem dobru za turistično-rekreativne namene „v kolikor imajo te koncesije nedvomen čezmejni interes“, izpolnjevanje te zahteve potreben predpogoj tudi v zvezi z uporabo člena 12(1) in (2) Direktive Bolkestein? |
7. |
Ali je s cilji, ki se želijo doseči z Direktivo 2006/123 in s členom 49 [Pogodbe o delovanju Evropske unije], skladno, da nacionalno sodišče na splošen in abstrakten način presodi, da je izpolnjena zahteva za obstoj nedvomnega čezmejnega interesa, ki se nanaša tout-court na celotno državno ozemlje, oziroma, nasprotno – glede na to, da gre za pristojnost posameznih občin v Italiji – je to presojo treba razumeti tako, da se nanaša na obalno območje posameznih občin in bi torej morala biti v občinski pristojnosti? |
8. |
Ali je s cilji, ki se želijo doseči z Direktivo 2006/123 in s členom 49 [Pogodbe o delovanju Evropske unije], skladno, da nacionalno sodišče na splošen in abstrakten način presodi, da je izpolnjena zahteva glede omejenosti virov in razpoložljivih koncesij, ki se nanaša tout-court na celotno državno ozemlje, oziroma, nasprotno, – glede na to, da gre za pristojnost posameznih občin v Italiji – je to presojo treba razumeti tako, da se nanaša na obalno območje posameznih občin in bi torej morala biti v občinski pristojnosti? |
9. |
Ali je, če bi se štelo, da je Direktiva 2006/123 samoizvršljiva, ob upoštevanju, da člen 49 [Pogodbe o delovanju Evropske unije] nasprotuje samodejnemu podaljšanju koncesij-dovoljenj na morskem javnem dobru za turistično-rekreativne namene „v kolikor imajo te koncesije nedvomen čezmejni interes“, izpolnjevanje te zahteve potreben predpogoj tudi v zvezi z uporabo člena 12(1) in (2) Direktive Bolkestein? |
(1) Direktiva 2006/123/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o storitvah na notranjem trgu (UL 2006, L 376, str. 36).
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/30 |
Tožba, vložena 3. junija 2022 – Evropska komisija/Kraljevina Nizozemska
(Zadeva C-360/22)
(2022/C 318/42)
Jezik postopka: nizozemščina
Stranki
Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopnik: W. Roels, agent)
Tožena stranka: Kraljevina Nizozemska
Predlog
Komisija predlaga:
— |
ugotovi naj se, da Kraljevina Nizozemska ni izpolnila svojih obveznosti iz členov 45, 56 in 63 PDEU ter členov 28, 36 in 40 Sporazuma EGP s tem, da je sprejela in ohranila v veljavi člena 85(1)(b) in 87(2)(f) Pensioenwet (zakon o pokojninah) v povezavi s členom 19b(2) Wet op de loonbelasting (zakon o davkih na plače); |
— |
Kraljevini Nizozemski naj se naloži plačilo stroškov. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Komisija meni, da so nizozemski predpisi o prenosu pokojninskih sredstev, ki so bila vplačana v okviru tako imenovanega „drugega stebra“ – dodatno pokojninsko zavarovanje prek delodajalca – nezdružljivi s prostim pretokom delavcev, prostim pretokom storitev in kapitala, ker je mogoče pri čezmejnih položajih v tujino prenesti oproščeni pokojninski kapital le, če so možnosti za odkup pokojnine kot znesek glavnice enake kot na Nizozemskem oziroma bolj omejene. V nekaterih državah članicah je mogoče pokojnino prek enkratnega plačila popolnoma ali delno odkupiti, pri čemer so mobilni delavci, ki svoj pokojninski kapital prenesejo v eno od teh držav, obdavčeni. Podobni prenosi pokojninskega kapitala na Nizozemskem niso obdavčeni.
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/31 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Amtsgericht Frankfurt am Main (Nemčija) 14. junija 2022 – flightright GmbH/Transportes Aéreos Portugueses SA (TAP)
(Zadeva C-388/22)
(2022/C 318/43)
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Amtsgericht Frankfurt am Main
Strankii v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: flightright GmbH
Tožena stranka: Transportes Aéreos Portugueses SA (TAP)
Vprašanja za predhodno odločanje
1. |
Ali obstajajo izredne razmere v smislu člena 5(3) Uredbe (EGS) št. 295/91 (1), če nastopijo vremenski pogoji, ki niso združljivi z izvedbo leta, ne glede na to, za kakšne konkretne vremenske pogoje gre? |
2. |
Če je odgovor na prvo vprašanje nikalen, ali se lahko izrednost vremenskih pogojev določi glede na njihovo regionalno in sezonsko pogostost na kraju samem in glede na čas njihovega nastopa? |
3. |
Ali obstajajo izredne razmere v smislu člena 5(3) zadevne uredbe, kadar odločitev sistema upravljanja zračnega prometa za določen zrakoplov določenega dne vpliva na nastanek velike zamude, zamude prek noči ali na odpoved enega leta ali več letov tega zrakoplova, ne glede na razlog te odločitve? |
4. |
Če je odgovor na tretje vprašanje nikalen, ali mora biti sam razlog za odločitev izreden, tako da z njegovim nastopom ni treba računati? |
(1) Uredba (ES) št. 261/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o določitvi skupnih pravil glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 295/91 (UL 2004, L 46, str. 1).
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/32 |
Pritožba, ki jo je 4. julija 2022 vložila Wizz Air Hungary Légiközlekedési Zrt. (Wizz Air Hungary Zrt.) zoper sodbo Splošnega sodišča (deseti razširjeni senat) z dne 4. maja 2022 v zadevi T-718/20, Wizz Air/Komisija
(Zadeva C-440/22 P)
(2022/C 318/44)
Jezik postopka: angleščina
Stranki
Pritožnica: Wizz Air Hungary Légiközlekedési Zrt. (Wizz Air Hungary Zrt.) (zastopniki: E. Vahida, avocat, S. Rating, abogado, in I.-G. Metaxas-Maranghidis, dikigoros)
Druga stranka v postopku: Evropska komisija
Predlog
Pritožnica Sodišču predlaga, naj:
— |
razveljavi izpodbijano sodbo in |
— |
Sklep Komisije C(2020) 1160 final z dne 24. februarja 2002 o državni pomoči SA.56244 (2020/N) – Romunija – Pomoč za reševanje družbe TAROM (1) razglasi za ničen in Komisiji naloži plačilo stroškov ali |
— |
zadevo vrne Splošnemu sodišču v ponovno odločanje ter pridrži odločitev o stroških postopka na prvi stopnji in pritožbenega postopka. |
Pritožbeni razlogi in bistvene trditve
Pritožnica navaja, da bi bilo treba izpodbijano sodbo razveljaviti iz naslednjih razlogov.
Prvič, Splošno sodišče je napačno uporabilo pravo s tem, da je ugotovilo, da je pogoj, da gre za pomembno storitev, ki jo je težko nadomestiti, v smislu Smernic o državni pomoči za reševanje in prestrukturiranje nefinančnih podjetij v težavah (2) (v nadaljevanju: Smernice) izpolnjen.
Drugič, Splošno sodišče ni pravilno uporabilo Smernic v zvezi z dokazovanjem težavnosti vstopa konkurenčnega ponudnika.
Tretjič, Splošno sodišče je izkrivilo jasne dokaze, ki so mu bili predloženi, ko je ocenjevalo proste zmogljivosti na tržišču in zmogljivosti nizkocenovnih letalskih družb za zagotavljanje notranjih letalskih povezav.
Četrtič, Splošno sodišče je napačno uporabilo pravo s tem, da je ugotovilo, da se povečanja kapitala ne nanašajo na načrt prestrukturiranja.
Petič, Splošno sodišče je izkrivilo jasen pomen dokazov, ki so mu bili predloženi, ko je ocenjevalo trajanje obdobja prestrukturiranja družbe TAROM.
Šestič, Splošno sodišče je napačno uporabilo pravo s tem, da je ugotovilo, da Komisiji ni bilo treba preveriti, ali je obstoječa pomoč postala nova pomoč.
Sedmič, Splošno sodišče je napačno uporabilo pravo v zvezi z odločitvijo Komisije, da ne bo začela formalnega postopka preiskave.
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/33 |
Tožba, vložena 8. julija 2022 – Evropska komisija/Romunija
(Zadeva C-455/22)
(2022/C 318/45)
Jezik postopka: romunščina
Stranki
Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopniki: M. Escobar Gómez, E. A. Stamate, C. Valero, agenti)
Tožena stranka: Romunija
Predloga
Tožeča stranka Sodišču predlaga, naj:
— |
ugotovi, da Romunija do 3. oktobra 2020 ni izpolnila obveznosti iz člena 4(1) Direktive 2010/75/EU (1); |
— |
Romuniji naloži plačilo stroškov. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Elektrarne S.C. CET Govora št. 2, S.C. Electrocentrale Deva (Mintia) št. 2 in S.C. Electrocentrale Deva (Mintia) št. 3 naj bi od leta 2014 do 3. oktobra 2020 obratovale brez veljavnega okoljevarstvenega dovoljenja v skladu z določbami Direktive 2010/75. Romunski organi naj bi priznali, da so ti trije obrati delovali brez okoljevarstvenega dovoljenja do 3. oktobra 2020, vendar naj bi zatrdili, da so ti obrati začeli delovati sporadično, da bi bilo zagotovljeno varstvo nacionalnega energetskega sistema.
Romunija naj bi s tem, da ni sprejela ukrepov, potrebnih za zagotovitev, da bi elektrarne S.C. CET Govora št. 2, S.C. Electrocentrale Deva (Mintia) št. 2 in S.C. Electrocentrale Deva (Mintia) št. 3 obratovale na podlagi veljavnega okoljevarstvenega dovoljenja, kršila določbe člena 4(1) Direktive 2010/75.
Kar zadeva trditev o sporadičnem delovanju obratov za zagotovitev varstva nacionalnega energetskega sistema, naj Direktiva 2010/75 ne bi vsebovala take možnosti splošne izjeme od obveznosti imetja okoljevarstvenega dovoljenja, določenega v členu 4(1) direktive. Poleg tega naj bi bila odgovornost države članice za kršitev obveznosti, ki izhajajo iz prava Unije, v skladu s sodno prakso Sodišča podana ne glede na zadevni državni organ, ki je odgovoren, in navedena država naj se ne bi mogla sklicevati na določbe, prakse ali položaje v svojem notranjem pravnem redu, da bi upravičila neizpolnitev obveznosti iz direktiv [Unije]. Romunija naj se v tem smislu ne bi mogla sklicevati na povsem nacionalne položaje, kot so neizpolnitev obveznosti upravljavcev ali spori glede prekinitve dejavnosti obratov, da bi upravičila neizpolnitev obveznosti, ki izhajajo iz direktive.
(1) Direktiva 2010/75/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o industrijskih emisijah (celovito preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja) (UL 2010, L 334, str. 17).
Splošno sodišče
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/34 |
Sodba Splošnega sodišča z dne 29. junija 2022 – Hijos de Moisés Rodríguez González/EUIPO – Irlande et Ornua (La Irlandesa 1943)
(Zadeva T-306/20) (1)
(Znamka Evropske unije - Postopek za ugotovitev ničnosti - Figurativna znamka Evropske unije La Irlandesa 1943 - Absolutni razlogi za ničnost - Razglasitev ničnosti s strani velikega senata za pritožbe pri EUIPO - Dokazi, ki so bili prvič predloženi pred Splošnim sodiščem - Datum, upošteven za preizkus obstoja absolutnega razloga za ničnost - Znamka, ki zavaja javnost - Člen 7(1)(g) Uredbe (ES) št. 207/2009 (postal člen 7(1)(g) Uredbe (EU) 2017/1001) - Slaba vera - Člen 52(1)(b) Uredbe št. 207/2009 (postal člen 59(1)(b) Uredbe 2017/1001))
(2022/C 318/46)
Jezik postopka: angleščina
Stranke
Tožeča stranka: Hijos de Moisés Rodríguez González, SA (Las Palmas de Gran Canaria, Španija) (zastopnik: J. García Domínguez, odvetnik)
Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (zastopniki: A. Folliard-Monguiral, D. Hanf in E. Markakis, agenti)
Druga stranka v postopku pred odborom za pritožbe pri EUIPO: Irska
Druga stranka v postopku pred odborom za pritožbe pri EUIPO, intervenientka pred Splošnim sodiščem: Ornua Co-operative Ltd (Dublin, Irska) (zastopnika: E. Armijo Chávarri in A. Sanz Cerralbo, odvetnika)
Predmet
Par son recours fondé sur l’article 263 TFUE, la requérante demande l’annulation de la décision de la grande chambre de recours de l’Office de l’Union européenne pour la propriété intellectuelle (EUIPO) du 2 mars 2020 (affaire R 1499/2016-G).
Izrek
1. |
Tožba se zavrne. |
2. |
Družbi Hijos de Moisés Rodríguez González, SA se naloži plačilo stroškov. |
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/35 |
Sodba Splošnega sodišča z dne 29. junija 2022 – LA International Cooperation/Komisija
(Zadeva T-609/20) (1)
(Instrument za predpristopno pomoč - Preiskava urada OLAF - Sklep Komisije o upravni sankciji - Izključitev iz postopkov javnega naročanja in dodeljevanja nepovratnih sredstev, ki se financirajo iz splošnega proračuna Unije, za obdobje štirih let - Evidentiranje v podatkovni zbirki sistema za zgodnje odkrivanje in izključitev - Finančna uredba - Neomejena pristojnost - Sorazmernost kazni)
(2022/C 318/47)
Jezik postopka: angleščina
Stranki
Tožeča stranka: LA International Cooperation Srl (Milano, Italija) (zastopnika: B. O’Connor in M. Hommé, odvetnika)
Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnik: R. Pethke, agent)
Predmet
Tožeča stranka s tožbo na podlagi člena 263 PDEU predlaga razglasitev ničnosti sklepa Evropske komisije z dne 20. julija 2020, s katerim jo je ta za obdobje štirih let izključila iz postopkov javnega naročanja in dodeljevanja nepovratnih sredstev, ki se financirajo iz splošnega proračuna Evropske unije, ter postopkov za dodeljevanje sredstev v okviru Uredbe Sveta (EU) 2015/323 z dne 2. marca 2015 o finančni uredbi, ki se uporablja za 11. Evropski razvojni sklad (UL 2015, L 58, str. 17), in odredila objavo te izključitve na svoji internetni strani.
Izrek
1. |
Tožba se zavrne. |
2. |
Družbi LA International Cooperation Srl se naloži plačilo stroškov. |
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/35 |
Sodba Splošnega sodišča z dne 29. junija 2022 – bet-at-home.com Entertainment/EUIPO (bet-at-home)
(Zadeva T-640/21) (1)
(Znamka Evropske unije - Prijava figurativne znamke Evropske unije bet-at-home - Absolutni razlogi za zavrnitev - Neobstoj razlikovalnega učinka - Opisnost - Člen 7(1)(b) in (c) Uredbe (EU) 2017/1001)
(2022/C 318/48)
Jezik postopka: nemščina
Stranki
Tožeča stranka: bet-at-home.com Entertainment GmbH (Linz, Avstrija) (zastopnik: R. Paulitsch, odvetnik)
Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (zastopnika: E. Nicolás Gómez in D. Hanf, agenta)
Predmet
Tožeča stranka s tožbo na podlagi člena 263 PDEU predlaga spremembo odločbe prvega odbora za pritožbe pri Uradu Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO) z dne 5. avgusta 2021 (zadeva R 2143/2020-1).
Izrek
1. |
Tožba se zavrne. |
2. |
Družbi bet-at-home.com Entertainment GmbH se naloži plačilo stroškov. |
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/36 |
Sklep Splošnega sodišča z dne 28. junija 2022 – Hangzhou Dingsheng Industrial Group in drugi/Komisija
(Zadeva T-150/21) (1)
(Ničnostna tožba - Damping - Uvoz nekaterih aluminijastih folij s poreklom iz Kitajske - Začetek preiskave glede izogibanja obstoječim protidampinškim ukrepom, zaradi česar se ta uvoz registrira - Uvoz aluminijaste folije, poslane iz Tajske in s poreklom iz Kitajske - Razširitev dokončne protidampinške dajatve - Izguba pravnega interesa - Ustavitev postopka)
(2022/C 318/49)
Jezik postopka: angleščina
Stranke
Tožeče stranke: Hangzhou Dingsheng Industrial Group Co., Ltd (Hangzhou, Kitajska), Dingheng New Materials Co., Ltd (Rayong, Tajska), Thai Ding Li New Materials Co., Ltd (Rayong) (zastopnika: G. Coppo in G. Pregno, odvetnika)
Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnici: K. Blanck in P. Němečková, agentki)
Predmet
Tožeče stranke s tožbo na podlagi člena 263 PDEU predlagajo razglasitev ničnosti Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2020/2162 z dne 18. decembra 2020 o začetku preiskave glede možnega izogibanja protidampinškim ukrepom, uvedenim z Izvedbeno uredbo (EU) 2015/2384 in Izvedbeno uredbo (EU) 2017/271 na uvoz nekaterih aluminijastih folij s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, z uvozom nekaterih aluminijastih folij, poslanih iz Tajske, ne glede na to, ali so deklarirane kot s poreklom iz Tajske ali ne, ter o registraciji takega uvoza (UL 2020, L 431, str. 48).
Izrek
1. |
Postopek s tožbo se ustavi. |
2. |
Družbam Hangzhou Dingsheng Industrial Group Co., Ltd, Dingheng New Materials Co., Ltd in Thai Ding Li New Materials Co., Ltd se naloži plačilo stroškov. |
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/37 |
Sklep Splošnega sodišča z dne 28. junija 2022 – Compass Tex/EUIPO (Trusted Handwork)
(Zadeva T-704/21) (1)
(Ničnostna tožba - Znamka Evropske unije - Prijava besedne znamke Evropske unije Trusted Handwork - Absolutni razlog za zavrnitev - Neobstoj razlikovalnega učinka - Člen 7(1)(b) Uredbe (EU) 2017/1001 - Tožba, ki je očitno brez pravne podlage)
(2022/C 318/50)
Jezik postopka: nemščina
Stranki
Tožeča stranka: Compass Tex Ltd (Tsuen Wan, Hong Kong, Kitajska) (zastopnik: M. Gail, odvetnik)
Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (zastopnika: T. Klee in D. Hanf, agenta)
Predmet
Tožba zoper odločbo petega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 31. avgusta 2021 (zadeva R 0034/2021-5) v zvezi z zahtevo za registracijo besednega znaka Trusted Handwork kot znamke Evropske unije.
Izrek
1. |
Tožba se zavrne. |
2. |
Družbi Compass Tex Ltd se naloži plačilo stroškov. |
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/37 |
Sklep predsednika Splošnega sodišča z dne 27. junija 2022 – Usmanov/Svet
(Zadeva T-237/22 R)
(Začasna odredba - Skupna zunanja in varnostna politika - Omejevalni ukrepi, sprejeti v zvezi z ukrepi Rusije, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine - Zamrznitev sredstev - Predlog za sprejetje začasnih ukrepov - Neobstoj nujnosti - Tehtanje interesov)
(2022/C 318/51)
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Tožeča stranka: Alisher Usmanov (Taškent, Uzbekistan) (zastopnik: J. Grand d’Esnon, odvetnik)
Tožena stranka: Svet Evropske unije (zastopnika: A. Vitro in B. Driessen, agenta)
Predmet
Tožeča stranka s predlogom na podlagi členov 278 in 279 TFUE v bistvu predlaga zadržanje izvršitve, prvič, dveh aktov, s katerima so bila spremenjena merila za vpis na seznam oseb, subjektov in organov, za katere veljajo omejevalni ukrepi zaradi njihove vpletenosti v ukrepe, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine in, drugič, dveh aktov, s katerima je bilo njeno ime dodano na ta seznam. Natančneje, prvič, tožeča stranka primarno predlaga zadržanje izvršitve Sklepa Sveta (SZVP) 2022/337 z dne 28. februarja 2022 o spremembi Sklepa 2014/145/SZVP o omejevalnih ukrepih v zvezi z ukrepi, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine (UL 2022, L 59, str. 1) v delu, v katerem se ta akt nanaša nanjo, Izvedbene uredbe Sveta (EU) 2022/336 z dne 28. februarja 2022 o izvajanju Uredbe (EU) št. 269/2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine, (UL 2022, L 58, str. 1) v delu, v katerem se ta akt nanaša nanjo, Sklepa Sveta (SZVP) 2022/329 z dne 25. februarja 2022 o spremembi Sklepa 2014/145/SZVP o omejevalnih ukrepih v zvezi z ukrepi, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine (UL 2022, L 50, str. 1), in Uredbe Sveta (EU) 2022/330 z dne 25. februarja 2022 o spremembi Uredbe (EU) št. 269/2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine (UL 2022, L 51, str. 1); drugič in podredno tožeča stranka predlaga zadržanje izvršitve Sklepa 2022/337 v delu, v katerem se ta akt nanaša nanjo, Izvedbene uredbe 2022/336 v delu, v katerem se ta akt nanaša nanjo, člena 1(2)(f) in (g) Sklepa 2022/329 in člena 1(1)(f) in (g) Uredbe 2022/330 in, tretjič, predlaga, naj se Svetu Evropske unije naloži, naj ji plača znesek 20 000 EUR iz naslova stroškov, ki jih je morala nositi zaradi obrambe svojih interesov.
Izrek
1. |
Predlog za izdajo začasne odredbe se zavrne. |
2. |
Odločitev o stroških se pridrži. |
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/38 |
Sklep predsednika Splošnega sodišča z dne 4. julija 2022 – Lacapelle/Parlament
(Zadeva T-240/22 R)
(Začasna odredba - Pravo institucij - Član Parlamenta - Izključitev iz udeležbe v delegacijah Parlamenta za opazovanje volitev - Predlog za odlog izvršitve - Neobstoj nujnosti)
(2022/C 318/52)
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Tožeča stranka: Jean-Lin Lacapelle (Pariz, Francija) (zastopnik: F.-P. Vos, odvetnik)
Tožena stranka: Evropski parlament (zastopnika: N. Görlitz in T. Lukácsi, agenta)
Predmet
Tožeča stranka s predlogom na podlagi členov 278 in 279 PDEU predlaga odlog izvršitve sklepa D-301937 sopredsednikov skupine za podporo demokraciji in usklajevanje volitev z dne 3. marca 2022, s katerim je bila izključena iz udeležbe v kateri koli delegaciji Evropskega parlamenta za opazovanje volitev do konca njenega mandata poslanca (2019-2024).
Izrek
1. |
Predlog za izdajo začasne odredbe se zavrne. |
2. |
Odločitev o stroških se pridrži. |
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/38 |
Sklep predsednika Splošnega sodišča z dne 4. julija 2022 – Juvin/Parlament
(Zadeva T-241/22 R)
(Začasna odredba - Pravo institucij - Član Parlamenta - Izključitev iz udeležbe v delegacijah Parlamenta za opazovanje volitev - Predlog za odlog izvršitve - Neobstoj nujnosti)
(2022/C 318/53)
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Tožeča stranka: Hervé Juvin (Pariz, Francija) (zastopnik: F.-P. Vos, odvetnik)
Tožena stranka: Evropski parlament (zastopnika: N. Görlitz in T. Lukácsi, agenta)
Predmet
Tožeča stranka s predlogom na podlagi členov 278 in 279 PDEU predlaga odlog izvršitve sklepa D-301936 sopredsednikov skupine za podporo demokraciji in usklajevanje volitev z dne 3. marca 2022, s katerim je bila izključena iz udeležbe v kateri koli delegaciji Evropskega parlamenta za opazovanje volitev do konca njenega mandata poslanca (2019-2024).
Izrek
1. |
Predlog za izdajo začasne odredbe se zavrne. |
2. |
Odločitev o stroških se pridrži. |
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/39 |
Tožba, vložena 18. maja 2022 – VEB.RF/Svet
(Zadeva T-288/22)
(2022/C 318/54)
Jezik postopka: španščina
Stranki
Tožeča stranka: State Development Corporation „VEB.RF“ (Moskva, Rusija) (zastopnika: J. Iriarte Ángel in E. Delage González, odvetnika)
Tožena stranka: Svet Evropske unije
Predlogi
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
— |
Sklep Sveta 2014/145/SZVP (1) z dne 17. marca 2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z ukrepi, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine, kakor je bil spremenjen (2), razglasi za ničen v delu, v katerem se nanaša na tožečo stranko ali lahko vpliva nanjo. |
— |
Uredbo Sveta (EU) št. 269/2014 (3) z dne 17. marca 2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine, kakor je bila spremenjena (4), razglasi za nično v delu, v katerem se nanaša na tožečo stranko ali lahko vpliva nanjo. |
— |
Člen 1(e) v povezavi s Prilogo VIII k Sklepu Sveta 2014/512/SZVP (5) z dne 31. julija 2014 o omejevalnih ukrepih zaradi delovanja Rusije, ki povzroča destabilizacijo razmer v Ukrajini, kakor je bil spremenjen (6), razglasi za ničen v delu, v katerem se nanaša na tožečo stranko ali lahko vpliva nanjo. |
— |
Člen 5(h) v povezavi s Prilogo XIV k Uredbi Sveta (EU) št. 833/2014 (7) z dne 31. julija 2014 o omejevalnih ukrepih zaradi delovanja Rusije, ki povzroča destabilizacijo razmer v Ukrajini, kakor je bila spremenjena (8), razglasi za ničen v delu, v katerem se nanaša na tožečo stranko ali lahko vpliva nanjo. |
— |
Svetu naloži plačilo stroškov. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja naslednje tožbene razloge.
1. |
Razlogi, na katerih temeljita prva dva predloga:
|
2. |
Razlogi, na katerih temeljita zadnja dva predloga:
|
(2) Spremenjen s Sklepom Sveta (SZVP) 2022/265 z dne 23. februarja 2022 o spremembi Sklepa 2014/145/SZVP o omejevalnih ukrepih v zvezi z ukrepi, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine (UL 2022, L 42I, str. 98).
(4) Spremenjena z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) 2022/260 z dne 23. februarja 2022 o izvajanju Uredbe (EU) št. 269/2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine (UL 2022, L 42I, str. 3).
(6) Spremenjen s Sklepom Sveta (SZVP) 2022/346 z dne 1. marca 2022 o spremembi Sklepa 2014/512/SZVP o omejevalnih ukrepih zaradi delovanja Rusije, ki povzroča destabilizacijo razmer v Ukrajini (UL 2022, L 63, str. 5).
(8) Spremenjena z Uredbo Sveta (EU) 2022/345 z dne 1. marca 2022 o spremembi Uredbe (EU) št. 833/2014 o omejevalnih ukrepih zaradi delovanja Rusije, ki povzroča destabilizacijo razmer v Ukrajini (UL 2022, L 63, str. 1).
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/40 |
Tožba, vložena 18. maja 2022 – Shuvalov/Svet
(Zadeva T-289/22)
(2022/C 318/55)
Jezik postopka: španščina
Stranki
Tožeča stranka: Igor Shuvalov (Moskva, Rusija) (zastopnika: J. Iriarte Ángel in E. Delage González, odvetnika)
Tožena stranka: Svet Evropske unije
Predlogi
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
— |
Sklep Sveta 2014/145/SZVP (1) z dne 17. marca 2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z ukrepi, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine, razglasi za ničen v delu, v katerem se nanaša na tožečo stranko ali lahko vpliva nanjo. |
— |
Uredbo Sveta (EU) št. 269/2014 (2) z dne 17. marca 2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine, razglasi za nično v delu, v katerem se nanaša na tožečo stranko ali lahko vpliva nanjo. |
— |
Svetu naloži plačilo stroškov. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja sedem tožbenih razlogov.
1. |
Prvi tožbeni razlog: očitna napaka pri presoji dejstev, na katerih temeljijo izpodbijani omejevalni ukrepi, v delu, v katerem so bili za tožečo stranko uvedeni brez obstoječe in resnične dejanske in dokazne podlage. |
2. |
Drugi tožbeni razlog: neizpolnitev obveznosti obrazložitve, saj izpodbijane določbe glede tožeče stranke ne vsebujejo ustrezne obrazložitve, kar ovira ustrezno pripravo njene obrambe. |
3. |
Tretji tožbeni razlog: kršitev človekove pravice do svobode izražanja, ker je tožeča stranka sankcionirana na podlagi določenih izjav, ki so zajete s to človekovo pravico. |
4. |
Četrti tožbeni razlog: kršitev pravice do učinkovitega pravnega sredstva v zvezi z obrazložitvijo aktov, neobstojem resničnih dokazov za navajane razloge, in pravico do svobode izražanja, pravico do obrambe in lastninsko pravico, saj se nista spoštovali nujnost predložitve obstoječih in resničnih dokazov in zahteva po obrazložitvi, zaradi česar so kršene ostale navedene pravice. |
5. |
Peti tožbeni razlog: kršitev lastninske pravice v povezavi z načelom sorazmernosti, ker je bila ta pravica neupravičeno omejena, in to na nesorazmeren način. |
6. |
Šesti tožbeni razlog: kršitev načela enakega obravnavanja, ker je bilo poseženo v primerljivi položaj tožeče stranke, ne da bi za to obstajali razlogi. |
7. |
Sedmi tožbeni razlog: zloraba pooblastil, saj obstajajo objektivni, natančni in skladni indici, na podlagi katerih je mogoče trditi, da se je z naložitvijo in podaljšanjem sankcij sledilo drugačnim ciljem, kot jih navaja Svet. |
(1) UL 2014, L 78, str. 6; kakor je bil spremenjen s Sklepom Sveta (SZVP) 2022/265 z dne 23. februarja 2022 o spremembi Sklepa 2014/145/SZVP o omejevalnih ukrepih v zvezi z ukrepi, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine (UL 2022, L 42I, str. 98).
(2) UL 2014, L 78, str. 6; kakor je bila spremenjena z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) 2022/260 z dne 23. februarja 2022 o izvajanju Uredbe (EU) št. 269/2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine (UL 2022, L 42I, str. 3).
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/41 |
Tožba, vložena 27. maja 2022 – PH in drugi/ECB
(Zadeva T-323/22)
(2022/C 318/56)
Jezik postopka: angleščina
Stranke
Tožeče stranke: PH, PI, PJ, PK (zastopniki: D. Hillemann, C. Fischer in T. Ehls, odvetniki)
Tožena stranka: Evropska centralna banka (ECB)
Predlog
Tožeče stranke Splošnemu sodišču predlagajo, naj:
— |
Sklep ECB ECB-SSM-2022-EN-4 QLF-2020-0037 z dne 22. marca 2022 o ugovoru zoper pridobitev kvalificiranih deležev in prekoračitev 50 % kapitala in glasovalnih pravic, ki je bil vročen istega dne, razglasi za ničen ex tunc; |
— |
ECB naloži plačilo stroškov. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Tožeče stranke v utemeljitev tožbe navajajo enajst tožbenih razlogov.
1. |
Prvi tožbeni razlog: napačna uporaba oddelka 2, odstavek 1b, št. 1 Kreditwesengesetz (KWG) (1) v zvezi z „zanesljivostjo“.
|
2. |
Drugi tožbeni razlog: pravno napačna uporaba oddelka 2c, odstavek 1b, št. 4 KWG v zvezi s „strokovno usposobljenostjo“.
|
3. |
Tretji tožbeni razlog: pravno napačna uporaba oddelka 2c, odstavek 1b, št. 6 KWG v zvezi s „finančno stabilnostjo“.
|
4. |
Četrti tožbeni razlog: pravno napačna uporaba oddelka 2c, odstavek 1b, št. 2 KWG v zvezi z „izpolnjevanjem bonitetnih zahtev“.
|
5. |
Peti tožbeni razlog: pravno napačna uporaba oddelka 2c, odstavek 1b, št. 5 KWG v zvezi s sumom pranja denarja ali financiranja terorizma.
|
6. |
Šesti tožbeni razlog: kršitev člena 19 in uvodne izjave 75 Uredbe Sveta (EU) št. 1024/2013 z dne 15. oktobra 2013, (2) zloraba pooblastil in napaka pri presoji glede obstoja razloga za zavrnitev dovoljenja za pridobitev zadevne banke.
|
7. |
Sedmi tožbeni razlog: neupoštevanje upoštevnih dejstev in napake pri presoji.
|
8. |
Osmi tožbeni razlog: kršitev načela sorazmernosti.
|
9. |
Deveti tožbeni razlog: kršitev dolžnosti skrbnega ravnanja in nepristranskosti.
|
10. |
deseti tožbeni razlog: kršitev Listine Evropske unije o temeljnih pravicah.
|
11. |
Enajsti tožbeni razlog: kršitev obveznosti obrazložitve.
|
(1) Gesetz über das Kreditwesen: sklic na to nemško zakonodajo je naveden v tožbi.
(2) Uredba Sveta (EU) št. 1024/2013 z dne 15. oktobra 2013 o prenosu posebnih nalog, ki se nanašajo na politike bonitetnega nadzora kreditnih institucij, na Evropsko centralno banko (UL 2013 L 287, str. 83).
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/43 |
Tožba, vložena 1. julija 2022 – QF/Svet
(Zadeva T-386/22)
(2022/C 318/57)
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Tožeča stranka: QF (zastopnika: T. Marembert in A. Bass, odvetnika)
Tožena stranka: Svet Evropske unije
Predlog
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
— |
Sklep Sveta (SZVP) 2022/582 (1) z dne 8. aprila 2022 2022 o spremembi Sklepa 2014/145/SZVP o omejevalnih ukrepih v zvezi z ukrepi, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine razglasi za ničen v delu, v katerem se nanaša na tožečo stranko; |
— |
Izvedbeno uredbo Sveta (EU) 2022/581 (2) z dne 8. aprila 2022 o izvajanju Uredbe (EU) št. 269/2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine razglasi za nično v delu, v katerem se nanaša na tožečo stranko; |
— |
Svetu naloži plačilo stroškov. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja en tožbeni razlog, ki se nanaša na očitno napako pri presoji. Tožeča stranka trdi, prvič, da noben od dokazov Sveta ne izpolnjuje zahtev evropske sodne prakse glede standarda in kakovosti dokazov in, drugič, da nobena od trditev v okviru obrazložitve Sveta ni dokazana. Nazadnje, tožeča stranka je v utemeljitev svojega tožbenega razloga predložila premoženjske dokaze, ki izkazujejo, da je obrazložitev Sveta napačna.
(1) Sklep Sveta (SZVP) 2022/582 z dne 8. aprila 2022 o spremembi Sklepa 2014/145/SZVP o omejevalnih ukrepih v zvezi z ukrepi, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine (UL 2022, L 110, str. 55).
(2) Izvedbena uredba Sveta (EU) 2022/581 z dne 8. aprila 2022 o izvajanju Uredbe (EU) št. 269/2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine (UL 2022, L 110, str. 3).
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/43 |
Tožba, vložena 5. julija 2022 – adp Merkur/EUIPO – psmtec (SEVEN SEVEN 7)
(Zadeva T-408/22)
(2022/C 318/58)
Jezik, v katerem je bila tožba vložena: nemščina
Stranke
Tožeča stranka: adp Merkur GmbH (Espelkamp, Nemčija) (zastopnica: K. Mandel, odvetnica)
Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)
Druga stranka v postopku pred odborom za pritožbe: psmtec GmbH (Illertissen, Nemčija)
Podatki o postopku pred EUIPO
Prijavitelj sporne znamke: druga stranka pred odborom za pritožbe
Zadevna sporna znamka: figurativna znamka Evropske unije SEVEN SEVEN 7 – prijava št. 18 123 915
Postopek pred EUIPO: postopek z ugovorom
Izpodbijana odločba: odločba drugega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 26. aprila 2022 v zadevi R 1498/2021-2
Tožbeni predlogi
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
— |
razveljavi izpodbijano odločbo; |
— |
ugovoru v celoti ugodi; |
— |
zavrne prijavo znamke Evropske unije št. 18 123 915 „SEVEN SEVEN 7“ za vse izpodbijane proizvode iz razreda 9, na katere se nanaša registracija, in sicer „programska oprema za igre na video napravah; programska oprema za igre; programska oprema za elektronske igre; programska oprema“; |
— |
EUIPO naloži plačilo stroškov. |
Navajani tožbeni razlog
— |
Kršitev člena 47(2) Uredbe (EU) 2017/1001 Evropskega parlamenta in Sveta. |
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/44 |
Tožba, vložena 5. julija 2022 – Hasbro/EUIPO – Kreativni dogadaji (DRINKOPOLY)
(Zadeva T-413/22)
(2022/C 318/59)
Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina
Stranke
Tožeča stranka: Hasbro, Inc. (Pawtucket, Rhode Island, Združene države) (zastopnika: A. von Mühlendahl in H. Hartwig, odvetnika)
Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)
Druga stranka v postopku pred odborom za pritožbe: Kreativni dogadaji d.o.o. (Zagreb, Hrvaška)
Podatki o postopku pred EUIPO
Imetnik sporne znamke: druga stranka v postopku pred odborom za pritožbe
Zadevna sporna znamka: Mednarodna registracija, v kateri je imenovana Evropska unija, glede figurativne znamke DRINKOPOLY – mednarodna registracija, v kateri je imenovana Evropska unija št. 1062 463
Postopek pred EUIPO: postopek z ugovorom
Izpodbijana odločba: odločba drugega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 8. aprila 2022 v zadevi R 596/2017-2
Tožbena predloga
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
— |
izpodbijano odločbo razveljavi; |
— |
EUIPO in drugi stranki v postopku, če je intervenirala v postopku, naloži palčilo stroškov. |
Navajani tožbeni razlog
— |
Kršitev člena 8 Uredbe Sveta (ES) št. 207/2009. |
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/45 |
Tožba, vložena 6. julija 2022 – Colombani/ESZD
(Zadeva T-414/22)
(2022/C 318/60)
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Tožeča stranka: Jean-Marc Colombani (Auderghem, Belgija) (zastopnica: N. de Montigny, odvetnica)
Tožena stranka: Evropska služba za zunanje delovanje (ESZD)
Predlogi
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
— |
razglasi ničnost odločitve direktorice direktorata za človeške vire z dne 13. oktobra 2021, s katero je bil tožeči stranki posredovan sklop življenjepisov, ki so bili počrnjeni in zavajajoče predstavljeni, kot da ustrezajo zavezi, ki jo je ESZD prevzela v okviru dogovora z dne 9. februarja 2021; |
— |
razglasi ničnost dogovora z dne 9. februarja 2021 v zadevi T-507/20 zaradi napake volje in neizpolnjevanja pogojev iz tega dogovora s strani ESZD; |
— |
po potrebi razglasi ničnost odločitve z dne 29. marca 2022 generalnega direktorja za človeške vire ESZD, s katero je bila zavrnjena pritožba R/618/21, ki jo je vložila tožeča stranka zaradi neizpolnjevanja ene od bistvenih določil dogovora z dne 9. februarja 2021 v zadevi T-507/20, v katerem je bilo določeno, da ESZD tožeči stranki posreduje „informacije o poklicnih kvalifikacijah in delovnih izkušnjah kandidatov, za katere je predizbirna komisija menila, da se najbolje izpolnjujejo merila za predizbor za vse postopke, ki jih določa dogovor“; |
— |
toženi stranki naloži plačilo stroškov. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Tožeča stranka v utemeljitev tožbe zoper odločitev o zahtevi za dostop do dokumentov navaja štiri razloge.
1. |
Prvi tožbeni razlog: napačna uporaba prava pri razlagi pojma osebni podatki in pri razlagi uredb 2018/1725 (1) in 1049/2001 (2), zloraba pooblastil in razlaga člena 6 Priloge III h Kadrovskim predpisom za uradnike Evropske unije (v nadaljevanju: Kadrovski predpisi), ki ni združljiva z določbami teh uredb. |
2. |
Drugi tožbeni razlog: nezdružljivost s členom 52 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, kršitev člena 45 Uredbe 2018/1725, ker omejitev pravice do dostopa krši načelo dobrega upravljanja, pravico do poštenega sojenja, načelo enakosti orožij, pravico do učinkovitega pravnega sredstva in onemogoča sodni nadzor spornih aktov. |
3. |
Tretji tožbeni razlog: zavrnitev utemeljitve ESZD, ki se zgolj sklicuje na umik, na vloženo pritožbo pa naj vsebinsko ne bi odgovorila in ni obrazložila zavrnitve pritožbe v zvezi z nezakonitostjo omejitve pravice do dostopa. |
4. |
Četrti tožbeni razlog: nepravilno ravnanje organa in kršitev Kadrovskih predpisov zaradi pristranskosti in navzkrižja interesov avtorjev izpodbijanih odločitev. |
Tožeča stranka v utemeljitev tožbe za razglasitev ničnosti sporazumnega dogovora in umika v zadevi T-507/20 navaja dva razloga.
1. |
Prvi tožbeni razlog, ki je naveden primarno: prevara in ničnost dogovora, sklenjenega v okviru zadeve T-507/20. |
2. |
Drugi tožbeni razlog, ki je naveden podredno: neizpolnjevanje dogovora in zavajajoče sklicevanje ESZD na pravnomočnost. |
(1) Uredba (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2018 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah, organih, uradih in agencijah Unije in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 45/2001 in Sklepa št. 1247/2002/ES (UL 2018, L 295, str. 39).
(2) Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1049/2001 z dne 30. maja 2001 o dostopu javnosti do dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije (UL 2001, L 145, str. 43).
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/46 |
Tožba, vložena 6. julija 2022 – Intel Corporation/Komisija
(Zadeva T-417/22)
(2022/C 318/61)
Jezik postopka: angleščina
Stranki
Tožeča stranka: Intel Corporation Inc. (Wilmington, Delaware, Združene države) (zastopniki: D. Beard, J. Williams, Barristers-at-Law, B. Meyring, odvetnik)
Tožena stranka: Evropska komisija
Predlogi
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
a. |
Komisiji naloži plačilo odškodnine v višini 593 177 661,75 EUR, ki ustreza: zamudnim obrestim na glavnico v višini 1 060 000 000 EUR po obrestni meri ECB za refinanciranje na prvi koledarski dan v mesecu, v katerem je bila sprejeta Odločba Komisije C(2009) 3726 final z dne 13. maja 2009 v zadevi COMP/C-3/37.990 Intel (v nadaljevanju: Odločba) (in sicer 1,25 %), povišani za 3,5 odstotne točke (ali po obrestni meri, ki jo Splošno sodišče šteje za primerno), za obdobje od 13. avgusta 2009 (dan, ko je družba Intel začasno plačala globe) do 25. februarja 2022 (dan, ko je Evropske komisija vrnila glavnico globe), zmanjšano za znesek obresti, ki ga je Komisija družbi Intel že plačala, v višini 38 059 598,52 EUR; |
b. |
naloži Komisiji plačilo obresti na znesek, predlagan v odstavku (a) zgoraj, za obdobje od 25. februarja 2022 (dan, ko je Komisija vrnila glavnico globe) ali, podredno, od 28. aprila 2022 (dan vložitve tožbe zaradi obresti družbe Intel) ali od 6. julija 2022 (dan vložitve te tožbe) ali, še bolj podredno, od dneva izdaje sodbe na podlagi te tožbi do dneva, ko Komisija dejansko plača znesek na podlagi sodbe, s katero se tej tožbi ugodi, po obrestni meri ECB za operacije refinanciranja, povečani za 3,5 odstotne točke, ali po obrestni meri, ki jo Splošno sodišče šteje za primerno; |
c. |
dalje oziroma podredno:
|
d. |
v vsakem primeru Komisiji naloži plačilo stroškov družbe Intel v povezavi s tem postopkom. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Družba Intel je s tožbo z dne 28. aprila 2022 v zadevi T-236/22 (prva tožba zaradi obresti družbe Intel) predlagala plačilo zamudnih obresti (in obresti na te zamudne obresti), nastalih zaradi razglasitve ničnosti člena 2 Odločbe in za katere tožeča stranka trdi, da jih Komisija ni plačala. Komisija teh obresti še vedno ni plačala. Vendar pa je Komisija od takrat družbi Intel po vložitvi prve tožbe zaradi obresti družbe Intel sporočila nove razloge za zavrnitev plačila Komisije. Družba Intel s to tožbo, ki je bila vložena iz previdnosti zaradi negotovosti, ki jo povzroča dopisovanje Komisije, to dopisovanje izpodbija. Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja tri razloge.
1. |
Prvi tožbeni razlog: tožeča stranka v skladu s členom 268 PDEU v povezavi s členom 340(2) PDEU in členom 41(3) Listine o temeljnih pravicah zahteva plačilo odškodnine skupaj z obresti za škodo, ki ji je nastala, ker je Komisija družbi Intel zavrnila plačilo zamudne obresti na glavnico globe, vrnjene po razglasitvi ničnosti člena 2 Odločbe Komisije C(2009) 3726 final z dne 13. maja 2009 v zadevi COMP/C 3/37.990 Intel na podlagi sodbe T-286/09 RENV, ECLI:EU:T:2022:19. V zvezi s tem se tožeča stranka sklicuje na zahtevo po sprejetju ukrepov, potrebnih za uskladitev s tem, da je bila globa odpravljena, v skladu s členom 266 PDEU, ki vključuje plačilo zamudnih obresti. Komisija napačno trdi, da začne rok za kakršen koli zahtevek iz naslova nepogodbene odgovornosti teči od dneva začasnega plačila globe. |
2. |
Drugi tožbeni razlog: poleg tega ali podredno, tožeča stranka v skladu s členom 263 PDEU zahteva razglasitev ničnosti vsake odločitve Komisije, s katero ta zavrne povračilo zamudnih obresti po zgoraj navedeni obrestni meri, ker (i) je to v nasprotju s členom 266 PDEU in (ii) napačno navaja pravilni dan, od katerega začne teči rok za kakršen koli zahtevek iz naslova nepogodbene odgovornosti. |
3. |
Tretji tožbeni razlog: še bolj podredno, tožeča stranka v skladu s členom 265 PDEU, če Komisija ne bi sprejela dokončnega stališča (kljub predlogom tožeče stranke), zahteva izjavo, da je Komisija ravnala nezakonito, ker družbi Intel ni plačala navedene zamudne obresti v skladu s členom 266 PDEU, ter nalog, da Komisija plača te zamudne obresti po zgoraj navedeni obrestni meri. |
4. |
Povsem podredno, tožeča stranka trdi, da kakršna koli nasprotna razlaga uredb iz leta 2002, 2012 in/ali 2018, ki bi izključevala plačilo zamudnih obresti v skladu s členom 266 PDEU, kot ga razlagata Sodišče in Splošno sodišče, bi pomenila, da so upoštevne določbe v nasprotju s primarnim pravom Unije. V teh okoliščinah tožeča stranka podredno in odvisno od uspešnosti uveljavlja podredni ugovor nezakonitosti na podlagi člena 266 PDEU in člena 277 PDEU. |
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/48 |
Tožba, vložena 5. julija 2022 – HSBC Continental Europe/Komisija
(Zadeva T-418/22)
(2022/C 318/62)
Jezik postopka: angleščina
Stranki
Tožeča stranka: HSBC Continental Europe (Pariz, Francija) (zastopniki: D. Bailey, C. Thomas, Barristers-at-Law, M. Giner Asins in C. Angeli, odvetnici)
Tožena stranka: Evropska komisija
Predlogi
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
— |
Komisiji naloži, naj nemudoma plača znesek zamudnih obresti v višini 3 199 935,70 EUR; ali, podredno, kateri koli drug znesek za obdobje in po obrestni meri, ki ju Splošno sodišče šteje za primerna; |
— |
Komisiji naloži plačilo obrestnih obresti na znesek zamudnih obresti (ali na znesek, opredeljen v prejšnji alinei) od 5. novembra 2019 do datuma plačila tega zneska po zamudni obrestni meri 3,5 % (ki je obrestna mera ECB za refinanciranje, povečani za 3,5 %, ali, podredno, za takšno obdobje in po taki obrestni meri, ki ju Splošno sodišče šteje za primerna); ali, podredno, Komisiji naloži plačilo takšnih obrestnih obresti bodisi od datuma predloga HBCE 14. marca 2022 bodisi od dneva vložitve te tožbe (z navadnimi obrestmi po zamudni obrestni meri 3,5 %, ki so zapadle pred tem dnevom); |
— |
dalje ali podredno, sklep Komisije o zavrnitvi razglasi za ničen; |
— |
še bolj podredno, ugotovi, da je neukrepanje Komisije, ki ni plačala zneska zamudnih obresti (ali kakršnih koli zamudnih obresti) in obrestnih obresti na pripadajoče obresti, nezakonito; in |
— |
Komisiji naloži plačilo stroškov in drugih izdatkov družbe HBCE v tem postopku. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja pet razlogov.
1. |
Prvi tožbeni razlog: tožeča stranka je upravičena do zneska zamudnih obresti na podlagi tožbe v skladu s členom 266, prvi odstavek, PDEU in členom 47 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, ker mora Komisija ta znesek plačati za izvršitev sodbe Splošnega sodišča v zadevi T-105/17. V zvezi s tem se družba HBCE podredno sklicuje na člen 277 PDEU v primeru, da želi Komisija uporabiti sekundarno zakonodajo za utemeljitev svojega stališča in se ta zakonodaja razlaga na način, ki ni združljiv s pravicami, ki jih ima družba HBCE na podlagi Pogodb. |
2. |
Drugi tožbeni razlog, ki je naveden podredno: tožeča stranka je vsekakor upravičena do zneska zamudnih obresti na podlagi tožbe v skladu s členom 266, drugi odstavek, PDEU, členov 268 in 340 PDEU ter členom 41(3) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah iz naslova nepogodbene odgovornosti Unije, ker Komisija ni plačala zamudnih obresti skladno s sodbo Splošnega sodišča v zadevi T-105/17. V zvezi s tem se družba HBCE ponovno in podredno sklicuje na člen 277 PDEU v primeru, da želi Komisija uporabiti sekundarno zakonodajo za utemeljitev svojega stališča in se ta zakonodaja razlaga na način, ki ni združljiv s pravicami, ki jih ima družba HBCE na podlagi Pogodb. |
3. |
Tretji tožbeni razlog: tožeča stranka je upravičena do obrestnih obresti, ker Komisija ni plačala zamudnih obresti, kot je navedeno v prvem in drugem tožbenem razlogu, v skladu s členom 266, prvi odstavek, PDEU, in/ali členom 266, drugi odstavek, PDEU ter v skladu s členoma 268 in 340 PDEU ter členom 41(3) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah. |
4. |
Četrti tožbeni razlog, ki je naveden poleg tega oziroma podredno: razglasitev ničnosti zavrnitve Komisije, da plača zamudne in obrestne obresti, v skladu s členom 263, četrti odstavek, PDEU, kar je v nasprotju s členom 266 PDEU. |
5. |
Peti tožbeni razlog, ki je naveden še bolj podredno: ugotovitev, da je Komisija na podlagi člena 265 PDEU ravnala nezakonito, ker tožeči stranki ni plačala zamudnih obresti in obrestnih obresti, kar je v nasprotju s 266 PDEU. |
22.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 318/49 |
Tožba, vložena 11. julija 2022 – Kalypso Media Group/EUIPO (COMMANDOS)
(Zadeva T-425/22)
(2022/C 318/63)
Jezik postopka: nemščina
Stranki
Tožeča stranka: Kalypso Media Group GmbH (Worms, Nemčija) (zastopnik: T. Boddien, odvetnik)
Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)
Podatki o postopku pred EUIPO
Zadevna sporna znamka: prijava besedne znamke Evropske unije COMMANDOS – prijava št. 18 062 634
Izpodbijana odločba: odločba drugega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 18. aprila 2022 v zadevi R 1864/2020-2
Tožbena predloga
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
— |
izpodbijano odločbo razveljavi; |
— |
EUIPO naloži plačilo stroškov. |
Navajana tožbena razloga
— |
Kršitev člena 7(1)(c) Uredbe (EU) 2017/1001 Evropskega parlamenta in Sveta; |
— |
kršitev člena 7(1)(b) Uredbe (EU) 2017/1001 Evropskega parlamenta in Sveta. |